User Guide for hama models including: DIR3510SCBTX Digital Radio, DIR3510SCBTX, Digital Radio, Radio

00054239 / Hama "DIR3510SCBTX" Digital Radio, DAB /Internet Radio/CD/Bluetooth RX/TX/App

manual

00054250 / Hama "DIR3510SCBTX" Digital Radio, DAB /Internet Radio/CD/Bluetooth RX/ TX/App

00054250 / Hama "DIR3510SCBTX" Digital Radio, DAB /Internet Radio/CD/Bluetooth RX/ TX/App

Radio numé. "DIR3510SCBTX", DAB /rad. Internet/CD/Bluetooth RX/TX/App | Hama


File Info : application/pdf, 114 Pages, 1.91MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

00054250sma bg cs da de el en es fi fr hu it nb nl pl pt ro ru sk sv tr
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta
The Spotify software is subject to third party licenses found here: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00054250_39/06.23

00054250 00054239 (DIR3510SCBTX)
Digital Radio Digitalradio

QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
Quick Guide GB Kurzanleitung D Notice d'utilisation F Instrucciones breves E   RUS Istruzioni brevi I Beknopte bedieningsinstructies NL   GR Krótka instrukcja obslugi PL Rövid útmutató H Strucný návod CZ Strucný návod SK Instruções resumidas P Kisa kullanim kilavuzu TR Instruciuni scurte RO
Snabbguide S Lyhyt ohje FIN
Kort vejledning DK Kortveiledning N

Technical Data Technische Daten
Display
Speaker Lautsprecher Power Supply Stromversorgung Supported Languages Unterstützte Sprachen Packaging Content Verpackungsinhalt
Connectivity Konnektivität
WiFi
Bluetooth
USB (FAT32 File System)
Audio Connectors Audio Anschlüsse
Inputs Outputs
Sources Quellen
CD (Drawer Type) CD (Schubladenlaufwerk) DAB/DAB+ (174.928 - 239.2 MHz) FM (87.5 - 108 MHz) Internet Radio
Spotify Connect
Amazon Music

2.8" (7.11cm) Color TFT, 320 x 240 px
3" 2x20W (RMS)
DC 18.0V / 2.6A, max 46.8W
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Czech, Slovak Hama DIR3510SCBTX, Power Supply, Remote GB-RC001, 2x AAA Batteries, Quick Start Manual, Telescope Antenna Coaxial

2.4GHz (b/g/n) / 5GHz (a/n)
Receiver (RX): 4.2, class 1, A2DP, AVRCP Transmitter (TX): 5.0, class 2, A2DP
Charge: 5V / 1A Playback: MP3

AUX In 3.5mm Headphone 3.5mm, Line OUT 3.5mm, Digital Optical
ü ü ü ü ü ü

Presets Favoriten
­
30
30 30 10 8

Further information and features are available on / Weitere Informationen und Features finden Sie hier
www.hama.com -> 00054250 www.hama.com -> 00054239

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

1

3

6

85

2

4

7

AUTO DIMMER

ON

OFF

!

25
12

3 45678 9

1

2

3

4

5

6

7

8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Spotify Connect

G Use your phone, tablet or computer as a remote control for Spotify. Go to spotify.com/connect to learn how.
D Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen Computer als Fernbedienung für Spotify. Auf spotify.com/ connect erfährst du mehr.
F Utilisez votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur comme une télécommande pour contrôler Spotify. Accédez à spotify.com/connect pour en savoir plus.
E Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de Spotify. Para más información, entra a spotify.com/connect.

I Usa il tuo cellulare, tablet o computer come telecomando remoto per Spotify. Vai su spotify.com/ connect per scoprire come.
N Gebruik je telefoon, tablet of computer als een afstandsbediening voor Spotify. Ga naar spotify.com/ connect om te leren hoe je dat doet
J   ,           Spotify.   spotify.com/connect    .
P Wykorzystuj telefon, tablet lub komputer jako pilota, aby sterowa aplikacj Spotify. Wejd na spotify.com/ connect, aby dowiedzie si, jak to zrobi.

Spotify Connect

H Használd a telefont, táblagépet vagy számítógépet a Spotify távirányítójaként. További tudnivalókat a spotify. com/connect oldalon olvashatsz.
C Hudbu ze Spotify mzes ovládat na dálku pes telefon, tablet nebo pocítac. Na stránce spotify.com/ connect najdes, jak na to.
O Usa o teu telemóvel, tablet ou computador como comando do Spotify. Vai a spotify.com/connect para saberes como
T Telefon, tablet veya bilgisayarini Spotify için uzaktan kumanda olarak kullan. Nasil yapacaini örenmek için spotify.com/connect adresine

S Använd din telefon, surfplatta eller dator som fjärrkontroll för Spotify. Gå till spotify.com/connect för att ta reda på hur.
L Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta spotify.com/connect.
K Brug din telefon, tablet eller computer som fjernbetjening til Spotify. Gå til spotify.com/connect for at finde ud af, hvordan du gør.
V Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som en fjernkontroll for Spotify. Gå til spotify.com/connect for å lære hvordan.

G Quick Guide

Controls and Displays

A: Radio Front

1

[MENU/ SETTINGS] Button

2

[PRESET] Button

3

[INFO] Button

4

[MUTE] Button

5

[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] Button**

6

[MODE] Button

7

[HOME] Button

8

[BACK] Button

9

IR Sensor

10

[PRESET 1] Button

11

[PRESET 2 / ] Button (Eject CD)

12

[PRESET 3 / ] Button (Stop Playback)

13

[PRESET 4 /  II] Button (Play/Pause)

14

[PRESET 5 /  ] Button (Previous)

15

[PRESET 6 / ] Button (Forward)

16

[PRESET 7] Button

17

Display

18

Light Sensor

19

CD Drive

B: Radio Rear

1

Power Switch

2

Power Connection

3

Digital Optical OUT (SPDIF)

4

USB Socket

5

Aux IN (3.5mm)

6

Headphone OUT (3.5mm)

7

Line OUT (3.5mm)

8

Antenna Connector

9

Auto Dimmer ON/OFF

Remote Control
1 [POWER] Button 2 [MUTE] Button 3 [PRESET] Direct Button (1-4) 4 [EQUALIZER] Button 5 [PRESET] List Button 6 [MENU] Button 7 [SOURCE] Button 8 [OK] Button
[NAVIGATION] Button 9  Up  Down
 Left  Right 10 [VOL-] Button 11 [VOL+] Button 12 [HOME] Button 13 [BACK] Button 14 [INFO] Button 15 [BACKLIGHT] Button 16 [PAUSE] Button 17 [PLAY] Button 18 [PREVIOUS] Button 19 [NEXT] Button

Note * This radio has a changeable antenna. You can use an active or passive antenna equipped with a coaxial connection.
** You can adjust the volume, or navigate through the menu structure by turning the rotary controller. You can switch the device to standby mode by pressing the volume controller, or you can confirm a selection by pressing the navigation controller.
Important note · This is a quick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to get
started using the product.
! · For the sake of protecting the environment and saving valuable resources, Hama dispenses with a printed instruction manual and provides this only in the form of a PDF file available for download.
· The complete instruction manual is available at: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Save the instruction manual to your computer's hard drive for future reference, or print it out if necessary.

2

1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock This symbol indicates a risk of electric shock from touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
· DIR3510SCBTX" Digital / Internet Radio with CD · Power Supply · Remote Control · 2x AAA (micro) Batteries · These Operating Instructions · Telescope Antenna
3. Safety Instructions · The product is intended for private, non-commercial use
only. · Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted. · Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry rooms only. · As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children. · Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks. · Do not operate the product outside the power limits
specified in the technical data. · Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance
with the locally applicable regulations. · Do not modify the device in any way. Doing so voids the
warranty. · Use the product only for the intended purpose. · Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight. · Do not use the product in a damp environment and avoid
splashing water. · Only use the article under moderate climatic conditions.
Warning - laser · Do not look directly at the laser beam! Close your eyes
and turn your head away if your eyes meet the laser beam. · Do not look directly at the laser beam using optical instruments! · This product contains a class 1 laser for consumers compliant with EN50689:2021.

Risk of electric shock · Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged. · Do not use the product if the
AC adapter, the adapter cable or the mains cable are damaged. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
Warning ­ Batteries · When inserting batteries, note the correct polarity (+
and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. · Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. · Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts. · Do not allow children to change batteries without supervision. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries. · Keep batteries out of the reach of children. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
4. Before First Use
Note A detailed description of the UNDOK app and all of its functions can be found in our UNDOK guide at:
www.hama.com -> 00054250, 00054239 -> Downloads

3

Notes on use
· The [OK] button and  on the remote control
correspond to the [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] button (5) on the front of the radio.
· The  button on the remote control corresponds to the [ ] button on the front of the radio
· The   buttons on the remote control correspond
to turning the navigation controller to the left and right on the front of the radio.
Preparing the remote control for use Open the cover on the battery compartment. This can be found on the back of the remote control and can be opened by sliding in the direction indicated. The extent of delivery includes two AAA batteries which must be inserted into the battery compartment for the remote control to work. When inserting the batteries, ensure that they are inserted with the correct polarity. The relevant polarity (+ / -) is marked inside the battery compartment.
Setting up a network connection WLAN (wireless network)
· Ensure that the router is switched on, is functioning correctly and that there is a connection to the internet.
· Activate the WLAN function of your router. · Follow your router`s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection. · Then proceed directly as described under section 5
,Getting started`.
5. Getting started
Note - Optimal reception "DIR3510SCBTX" has an antenna connection for external antennas with a coaxial connection. A suitable telescopic antenna that allows DAB, DAB+ and FM reception is included in the extent of delivery. Alternatively, you can use an active or passive antenna to improve the reception or to adapt it to your requirements.
Please note:
· Always pull the antenna out completely.
· We recommend you adjust the antenna vertically to ensure optimal reception.

5.1 General Notes on Use
5.1.1 Switch On / Off / Standby
· Press [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) to switch on the radio.
· Press and hold [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) for 3 seconds to switch the radio off (standby).
· To completely switch off the device, disconnect it from the power supply.
5.1.2 Navigation and Control
· After pressing a shortcut button, navigate through the menu items using.
· Select the individual menu items by turning [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5).
· Confirm the selection by pressing [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5).
5.1.3 Volume Adjustment
· Turn the volume up (right) or down (left) by turning [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) accordingly.
5.2 Switching ON
Warning · Only operate the product from a socket that has been
approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
· Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch ­ if this is not available, unplug the power cord from the socket.
· If using a multi-socket power strip, make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
· If you will not be using the product for a prolonged period, disconnect it from mains power.
· Connect the power supply to the mains connection (2) on the back of the radio.
· Connect the network cable to a properly installed and easily accessible network socket.
· Wait until the radio has initialised fully. · Press [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) to
switch on the radio.

4

Note ­ switching on for the first time · The Setup Wizard starts up automatically when the
radio is turned on for the first time.
· The default used language is English.
· You can skip the Wizard and start it up again later in German.
5.3 Language
The first time it is used, the radio's default language is English. To change radio's menu language, proceed as follows: · Press [ ] (1) to access the Settings menu. · Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) to
navigate to the "Settings" menu item. · Confirm the selection by pressing [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) to
navigate to the "Language" menu item. Confirm the selection by pressing [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5). · Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) to select your preferred system language. · The language setting currently selected is marked with an asterisk (*).
Note · The following languages are available:
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
· Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
· If you do not plan to use the product for a prolonged period, turn off the device and disconnect it from the power supply. Store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

8. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00054250, 00054239] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frequency band(s)

Maximum radio-frequency power transmitted

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Restrictions or Requirements in Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom

Note
If channels 36­64 (frequency 5.150­5.350 GHz) are used in a 5-GHz WLAN, the product may only be used in closed rooms.

To limit exposure to electromagnetic fields
This device is intended for use at a distance of at least 20 cm from the body of the user or persons nearby. This device must not be worn or carried on the body.

5

9. Specifications in accordance with Regulation (EU) 2019/1782

Manufacturer's name or trade mark, commercial registration number and address

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Model identifier

BQ60A-1802600-D

Input voltage

100 ­ 240 V

Input AC frequency

50 / 60 Hz

Output voltage / Output current / Output power
Average active efficiency
Efficiency at low load (10 %)
No-load power consumption

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 % 83.4 % 0.1 W

10. Consumption information according to directive (EU) No. 801/2013 amending the directive (EC) No. 1275/2008

Status

Duration of

Energy

trigger time consumption

off-mode

0/I mains switch

­

(only on devices with 0/I

mains switch)

 0.50 W

manual standby mode

(Ready state (Standby)

on devices without

­

information or status

indicator (manual)*)

 0.50 W

manual standby mode

(Ready state (standby) on

devices with information

­

or status indicator

(manual)*)

 1.00 W

automatic standby
(Standby on devices without information or status indicator**)

 20 min

 0.50 W

information or status display
(Automatic ready state (Standby) on devices with information or status indicator**)

 20 min

 1.00 W

networked standby***  20 min

 2.00 W

* Press the Power button ** Not networked - "Maintain network connection - NO".
Not available in FM mode, if present. *** Networked - "Maintain network connection - YES"

Please note that the actual power consumption can be dependent on multiple factors. These include the personal settings, the operating mode, the ambient temperature and the firmware version of the product used.

The values set out above represent maximum values. The actual reference values can be found at: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Consumption information www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Consumption information

6

D Schnellstartanleitung

Bedienungselemente und Anzeigen

A: Radio Frontseite

1

[MENU/SETTINGS]-Taste

2

[PRESET]-Taste

3

[INFO]-Taste

4

[MUTE]-Taste

5

[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-Taste**

6

[MODE]-Taste

7

[HOME]-Taste

8

[BACK]-Taste

9

IR-Sensor

10

[PRESET 1]-Taste

11

[PRESET 2 / ]-Taste (CD-Auswurf)

12

[PRESET 3 / ]-Taste (Wiedergabe Stop)

13

[PRESET 4 / II]-Taste (Wiedergabe/Pause)

14

[PRESET 5 / ]-Taste (Zurück)

15

[PRESET 6 / ]-Taste (Vorwärts)

16

[PRESET 7]-Taste

17

Display

18

Licht-Sensor

19

CD-Laufwerk

B: Radio Rückseite

1

Netzschalter

2

Netzanschluss

3

Optischer Digitalausgang (SPDIF)

4

USB-Anschluss

5

Aux-IN (3.5mm)

6

Kopfhöreranschluss (3.5mm)

7

Line-OUT (3.5mm)

8

Antennenanschluss

9

Auto-Dimmer EIN/AUS

Fernbedienung
1 [POWER]-Taste 2 [MUTE]-Taste 3 [PRESET]-Direkttasten (1-4) 4 [EQUALIZER]-Taste 5 [PRESET]-Listenansichttaste 6 [MENU]-Taste 7 [SOURCE]-Taste 8 [OK]-Taste
[NAVIGATIONS]-Tasten 9  Hoch Runter
 Links  Rechts 10 [VOL-]-Taste 11 [VOL+]-Taste 12 [HOME]-Taste 13 [BACK]-Taste 14 [INFO]-Taste 15 [BACKLIGHT]-Taste 16 [PAUSE]-Taste 17 [PLAY]-Taste 18 [PREVIOUS]-Taste 19 [NEXT]-Taste

Hinweis * Dieses Radio verfügt über eine wechselbare Antenne. Sie können eine aktive oder passive Antenne verwenden, welche
über einen Koaxial-Anschluss verfügt. ** Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder Navigieren durch die Menüstruktur. Durch Drücken
dieses Drehreglers, wird das Gerät in den Standby-Modus geschalten (Volume-Regler) bzw. eine Auswahl bestätigt (Navigationsregler).
Wichtiger Hinweis - Kurzanleitung: · Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit den wichtigsten Basis-Informationen wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt.
! · Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download an.
· Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Speichern Sie die Langanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer und drucken Sie diese nach Möglichkeit aus.

7

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
· DIR3510SCBTX" Digital / Internet-Radio mit CD · Netzteil · Fernbedienung · 2x AAA (micro) Batterien · Diese Bedienungsanleitung · Teleskop-Antenne
3. Sicherheitshinweise · Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.

Warnung - Laser · Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl! Schließen
Sie die Augen und wenden Sie den Kopf ab, wenn der Laserstrahl Ihre Augen treffen sollte. · Betrachten Sie den Laserstrahl nicht direkt mit optischen Instrumenten! · In diesem Produkt ist ein Laser der Klasse 1 für Endverbraucher nach EN50689:2021 eingebaut.
Gefahr eines elektrischen Schlages · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
· Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung ­ Batterien · Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. · Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. · Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. · Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).

8

4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis Eine ausführliche Beschreibung der UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs finden Sie in unserem UNDOK-Guide unter:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Bedienungshinweise
· Die Taste [OK] sowie  auf der Fernbedienung
entspricht der Taste [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) auf der Frontseite des Radios.
· Die Taste  auf der Fernbedienung entspricht der
Taste [ ] auf der Frontseite des Radios
· Die Tasten   auf der Fernbedienung
entsprechen dem Drehen nach links und rechts des Navigationsreglers auf der Front des Radios.
Fernbedienung in Betrieb nehmen Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch Schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden. Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Die vorgegebene Polarität (+ / -) ist im Batteriefach gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten WLAN (kabelloses Netzwerk) · Stellen Sie sicher, dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht. · Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers. · Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers. · Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5 ,,Inbetriebnahme" beschrieben weiter vor.

5. Inbetriebnahme
Hinweis ­ optimaler Empfang "DIR3510SCBTX" verfügt über einen Antennenanschluss für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB, DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie eine aktive oder passive Antenne verwenden, um die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren Anforderungen anzupassen.
Beachten Sie:
· Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
· Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die Antenne vertikal auszurichten.
5.1 Allgemeine Hinweise zur Bedienung
5.1.1 Ein- /Ausschalten/ Standby
· Drücken Sie [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), um das Radio einzuschalten.
· Drücken und halten Sie [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) für ca. 3 Sekunden, um das Radio auszuschalten (Standby).
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es vollständig auszuschalten.
5.1.2 Navigation und Steuerung
· Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch die angebotenen Menüpunkte.
· Durch Drehen von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) wählen Sie einzelne Menüpunkte aus.
· Durch Drücken von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) bestätigen Sie die Auswahl.
5.1.3 Lautstärke anpassen
· Durch Drehen von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) wird die Lautstärke erhöht (rechts) oder reduziert (links).

9

5.2 Einschalten
Warnung · Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
· Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz ­ wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
· Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
· Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
· Schließen Sie das Netzteil an der Netzzuleitung (2) auf der Rückseite des Radios an.
· Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
· Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios abgeschlossen ist.
· Drücken Sie die [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), um das Radio einzuschalten.

Hinweis ­ beim ersten Einschalten · Beim ersten Start wird automatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
· Der Einrichtungsassistent wird in englischer Sprache ausgeführt.
· Sie können den Assistenten überspringen und später in deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.3 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des Radios zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: · Drücken Sie [ ] (1), um in das Einstellungsmenü zu
gelangen. · Navigieren Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) zum Menüpunkt ,,Settings". · Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Navigieren Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) zum Menüpunkt ,,Language". Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5). · Wählen Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) Ihre gewünschte Systemsprache aus. · Die aktuell gewählte Spracheinstellung wird mit * gekennzeichnet.
Hinweis · Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Slowakisch und Tschechisch
6. Wartung und Pflege
· Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
· Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

10

8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00054250, 00054239] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frequenzband/ Frequenzbänder

Abgestrahlte maximale Sendeleistung

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Beschränkungen oder Anforderungen in Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich

Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz 5150 MHz - 5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.

Zur Begrenzung der Exposition gegen elektromagnetische Felder
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Verwendung in einem Abstand von mindestens 20 cm zum Körper des Benutzers oder Personen in der Nähe. Dieses Gerät darf nicht am Körper getragen werden.

9. Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782

Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellkennung

BQ60A-1802600-D

Eingangsspannung

100 ­ 240 V

Eingangswechselstromfrequenz

50 / 60 Hz

Ausgangsspannung / Ausgangsstrom / Ausgangsleistung

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W

Durchschnittliche Effizienz im Betrieb

87.8 %

Effizienz bei geringer Last (10 %)

83.4 %

Leistungsaufnahme bei Nulllast

0.1 W

11

10. Verbrauchsangaben gemäß Verordnung (EU) Nr. 801/2013 zur Änderung der Verordnung (EC) Nr. 1275/2008

Zustand

Zeitdauer Energieverbrauch

Auslösezeit

(Watt)

Aus-Zustand

0/I Netzschalter

­

(nur bei Geräten mit 0/I

Netz-Schalter)

 0.50 W

Manueller Bereitschaftszustand

(Bereitschaftszustand

­

(Standby) bei Geräten

ohne Information oder

Statusanzeige (manuell)*)

 0.50 W

Manueller Bereitschaftszustand

(Bereitschaftszustand

­

(Standby) bei Geräten

mit Information oder

Statusanzeige (manuell)*)

 1.00 W

Automatischer Bereitschaftszustand
(Standby bei Geräten ohne Information oder Statusanzeige**)

 20 min

 0.50 W

Information oder Statusanzeige
(Automatischer Bereitschaftszustand (Standby) bei Geräten mit Information oder Statusanzeige**)

 20 min

 1.00 W

Vernetzter Bereitschaftsbetrieb***

 20 min

 2.00 W

* Drücken der Power-Taste ** Nicht vernetzt - ,,Netzwerkverbindung halten - NEIN".
Nicht verfügbar im Betriebsmodus FM, sofern vorhanden. *** Vernetzt - ,,Netzwerkverbindung halten - JA"

Bitte beachten Sie, dass die tatsächliche Leistungsaufnahme von mehreren Faktoren abhängig sein kann. Dazu gehören die persönlichen Einstellungen, der Betriebsmodus, die Umgebungstemperatur und die verwendete Firmwareversion des Produktes. Die oben genannten Werte stellen Maximalwerte dar.
Die tatsächlichen Referenzwerte finden Sie unter:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben

12

F Notice d'utilisation

Éléments de commande et d'affichage

A: Radio Face avant

1

Touche [SETTINGS/MENU]

2

Touche [MEMORY]

3

Touche [INFO]

4

Touche [MUTE]

5

Touche [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Touche [MODE]

7

Touche [HOME]

8

Touche [BACK]

9

Récepteur infrarouge

10

Touche [PRESET 1]

11

Touche [PRESET 2 / ]

12

Touche [PRESET 3 / ]

13

Touche [PRESET 4 /  II]

14

Touche [PRESET 5 / ]

15

Touche [PRESET 6 / ]

16

Touche [PRESET 7]

17

Écran couleur 2.8"

18

Capteur de luminosité

19

Lecteur de CD

Télécommande
1 Touche [POWER] 2 Touche [MUTE] 3 Touches Directes [PRESET] (1-4) 4 Touche [EQUALIZER] 5 Touche [PRESET] 6 Touche [MENU] 7 Touche [SOURCE] 8 Touche [OK]
Touche [NAVIGATIONS] 9  Haut  Bas
 Reculer  Avancer 10 Touche [VOL-] 11 Touche [VOL+] 12 Touche [HOME] 13 Touche [BACK] 14 Touche [INFO] 15 Touche [BACKLIGHT] 16 Touche [PAUSE] 17 Touche [PLAY] 18 Touche [PREVIOUS] 19 Touche [NEXT]

B: Face arrière

1

Interrupteur secteur

2

Alimentation

3

Connexion optique

4

Connexion USB

5

Prise AUX IN

6

Prise casque

7

Prise LINE OUT

8

Antenne*

9

Interrupteur variateur automatique

Remarque
* Cette radio dispose d`une antenne remplaçable. Vous pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée d`une connexion coaxiale.
** La rotation du bouton vous permet de modifier le volume ou de naviguer dans la structure du menu. Vous pouvez appuyer sur ce bouton afin de commuter l`appareil en mode veille (régulateur du volume) ou confirmer une sélection (molette de navigation).

Remarque importante - Notice d'utilisation: · Ceci est un mode d'emploi abrégé : il vous fournit des informations de base essentielles, par ex. des consignes de
sécurité et des informations concernant la mise en service de votre produit.
! · Pour des raisons écologiques et afin d'économiser de précieuses matières premières, l'entreprise Hama renonce à imprimer la version longue du mode d'emploi et propose ce dernier uniquement en téléchargement au format PDF.
· La version intégrale du mode d'emploi est disponible à l`adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Enregistrez cette version longue sur votre ordinateur pour la consulter ultérieurement et imprimez-la, dans la mesure du possible.

13

1. Explication des symboles d`avertissement et des remarques
Risque d'électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l`emballage
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Bloc secteur · Télécommande · 2 piles LR03/AAA · Notice d'utilisation · Antenne
3. Consignes de sécurité · Ce produit est destiné à un usage privé et non
commercial. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants ! · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · Tenez les emballages d'appareils hors de portée des
enfants, risque d'étouffement. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Toute
modification vous ferait perdre vos droits de garantie. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue. · N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'un
chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement.

Avertissement - Laser · Ne regardez en aucun cas directement vers le rayon
laser ! Fermez vos yeux et tournez la tête dans le cas où le rayon laser arriverait dans vos yeux. · Ne regardez pas directement le rayon laser à l`aide d`instruments optiques ! · Ce produit est équipé d'un laser de classe 1 selon l'EN50689:2021.
Risque d'électrocution · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l'utiliser.
· N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble de l'adaptateur ou le cordon d'alimentation est endommagé.
· Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez les travaux d'entretien à des techniciens qualifiés.
Avertissement ­ Piles · Respectez impérativement la polarité des piles
(indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel n'est pas le cas. · Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. · Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d'accouplement. · N'autorisez pas des enfants à remplacer les piles d'un appareil sans surveillance. · N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l'exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d'urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu. · Conservez les piles hors de portée des enfants. · Ne tentez pas d'ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l'environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l'environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement. · Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).

14

4. Avant la mise en service

5. Mise en service

Remarque Vous trouverez une description détaillée de notre application UNDOK et de toutes les fonctionnalités dans notre guide UNDOK à l'adresse :
www.hama.com -> 00054250 -> Téléchargements www.hama.com -> 00054239 -> Téléchargements
Consignes d'utilisation
· Les touches [OK] et  de la télécommande
correspondent à la touche [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5) sur la face avant de la radio.
· La touche  de la télécommande correspond à la
touche [ ] sur la face avant de la radio
· Les touches   de la télécommande
correspondent à une rotation vers la gauche et vers la droite du bouton de navigation de la face avant de la radio.
Mise en service de la télécommande Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Celui-ci se trouve à l'arrière de la télécommande et peut être ouvert en le faisant glisser dans le sens indiqué. La livraison comprend deux piles AAA que vous devez insérer dans le compartiment des piles pour la mise en service. Lors de l'insertion des piles, veillez à ce qu'elles soient insérées avec la polarité correcte. La polarité préréglée (+ / -) est indiquée dans le compartiment des piles.
Établissement des la connexion réseau WiFi (réseau sans fil) · Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion internet est bien établie. · Activez la fonction WiFi de votre routeur. · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre routeur pour toute question concernant la connexion WiFi (réseau sans fil). · Continuez à l'étape 5 « Mise en service ».

Remarque ­ Réception optimale "DIR3300SBT" dispose d'un connecteur d'antenne pour des antennes externes avec connecteur coaxial. Une antenne télescopique adaptée est livrée avec le produit ; cette antenne permet une réception DAB, DAB+ et FM. Sinon, vous pouvez utiliser une antenne active ou passive afin d'améliorer la réception ou de l'ajuster en fonction de vos besoins.
Veillez à
· déployer l'antenne entièrement.
· Nous vous recommandons de placer l'antenne à la verticale afin de garantir une réception optimale.
5.1 Remarques générales concernant la commande
5.1.1 Mise sous/hors tension/Veille
· Appuyez sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) pour allumer la radio.
· Maintenez appuyé [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) pendant environ 3 secondes pour éteindre la radio (Veille).
· Coupez l'alimentation de l'appareil pour l'éteindre complètement.
5.1.2 Navigation et commande
· Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans les entrées de menu proposées avec le bouton.
· En tournant [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), vous sélectionnerez les entrées du menu.
· En appuyant sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), vous confirmerez votre sélection.
5.1.3 Réglage du volume
· Tourner le bouton [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) pour augmenter (droite) ou réduire (gauche) le volume.
5.2 Mise sous tension
Avertissement · Branchez l'appareil uniquement à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
· Coupez l'appareil du secteur à l'aide de l'interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d'absence d'interrupteur.
· En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
· Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas sur une période prolongée.

15

Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation (2) à l'arrière de la radio. · Branchez le cordon d'alimentation à une prise de
courant conformément installée et facile d'accès. · Attendez que l'initialisation de la radio soit terminée. · Appuyez sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(5), pour allumer la radio.
Remarque ­ à la première mise en service · Un assistant de configuration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage. · L'assistant de configuration est en anglais. · Vous pouvez ignorer l'assistant, puis le lancer
ultérieurement dans la langue française.
5.3 Langue
L'anglais est la langue par défaut de la radio lors de sa première mise en service. Pour modifier la langue du menu de la radio procédez comme suit : · Appuyez sur [ ] (1) pour allumer vous rendre au menu
Paramètres. · À l'aide de [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5),
naviguez vers l'entrée de menu "Settings". · Confirmez la sélection appuyant sur [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Naviguez à l'aide de [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) vers le point de menu "Language". Confirmez la sélection appuyant sur [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5). · Sélectionnez votre langue préférée à l'aide de [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Le réglage de langue actuellement sélectionné est indiqué par *.
Remarque · Vous pouvez choisir entre les langues suivantes :
anglais, allemand, danois, néerlandais, finlandais, français, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Maintenance et entretien
· Nettoyez ce produit uniquement à l'aide d'un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
· Si vous deviez ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique. Stockez-le à un endroit propre et sec et évitez toute exposition directe au soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une installation, un montage ou une utilisation non conforme du produit ou encore par un non-respect du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
16

8. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l`équipement radioélectrique du type [00054250, 00054239] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Bandes de fréquences

Puissance de radiofréquence maximale

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz

16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

11 dBm (EIRP)

Restrictions ou exigences en Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark, Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France, Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Royaume-Uni
Remarque
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz ­ 5,350GHz) sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne doit être utilisé que dans des espaces fermés.

Pour limiter l'exposition aux champs électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour être utilisé à une distance d'au moins 20 cm du corps de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Cet appareil ne doit pas être porté près du corps.

9. Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782

Raison sociale ou marque dé posée, numéro d'enregistre ment au registre du commerce et adresse du fabricant

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Référence du modèle

BQ60A-1802600-D

Tension d'entrée

100 ­ 240 V

Fréquence du CA d'entrée 50 / 60 Hz

Tension de sortie / Courant de sortie / Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Rendement à faible charge (10 %)
Consommation électrique hors charge

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

10. Données de consommation conformément au
règlement (UE) No 801/2013 modifiant le règlement (CE) No 1275/2008

Durée du Consommation

État

temps de d'électricIté

déclenchement (Watts)

mode arrêt 0/I Interrupteur secteur

(uniquement

­

pour les appareils

avec interrupteur

d'alimentation 0/I)

 0,50 W

Mode veille manuelle

(État de veille (Standby)

pour les appareils

­

sans affichage des

informations ou de l'état

(manuel)*)

 0,50 W

Mode veille manuelle

(État de veille (Standby)

pour les appareils

­

avec affichage des

informations ou de l'état

(manuel)*)

 1,00 W

Mode veille automatique
(État de veille (Standby) pour les appareils sans affichage des informations ou de l'état**)

 20 min

 0,50 W

l'affichage d'une information ou d'un état
(État de veille (Standby) automatique pour les appareils avec affichage des informations ou de l'état**)

 20 min

 1,00 W

veille avec maintien de la connexion au réseau***

 20 min

 2,00 W

* Appuyez la touche de mise sous tension (Power) ** Non connecté - "Maintenir la connexion réseau - NON".
Non disponible en mode de fonctionnement FM, s'il existe. *** Connecté - "Maintenir la connexion réseau - OUI"

17

Veuillez noter que la consommation électrique réelle peut dépendre de plusieurs facteurs. Il s'agit notamment des paramètres personnels, du mode de fonctionnement, de la température ambiante et de la version du microprogramme utilisée du produit. Les valeurs ci-dessus représentent les valeurs maximales. Les valeurs de référence réelles se trouvent sous : www.hama.com -> 00054250 -> Téléchargements -> Données de consommation www.hama.com -> 00054239 -> Téléchargements -> Données de consommation
18

E Instrucciones breves

Elementos de manejo e indicadores

A: Radio Lado frontal

1

Tecla [SETTINGS/MENU]

2

Tecla [MEMORY]

3

Tecla [INFO]

4

Tecla [MUTE]

5

Tecla [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Tecla [MODE]

7

Tecla [HOME]

8

Tecla [BACK]

9

Receptor de infrarrojos

10

Tecla [PRESET 1]

11

Tecla [PRESET 2 / ]

12

Tecla [PRESET 3 / ]

13

Tecla [PRESET 4 /  II]

14

Tecla [PRESET 5 /  ]

15

Tecla [PRESET 6 / ]

16

Tecla [PRESET 7]

17

Pantalla a color de 2.8"

18

Sensor de luminosidad

19

Unidad de CD

B: Radio Parte posterior

1

Interruptor de corriente

2

Cable de corriente

3

Conexión óptica

4

Puerto USB

5

Conector hembra AUX-In

6

Entrada para auriculares

7

Conector hembra Line-Out

8

Antena*

9

Regulador de intensidad automática

Mando a distancia
1 Tecla [POWER] 2 Tecla [MUTE] 3 Teclas Directas [PRESET] (1-4) 4 Tecla [EQUALIZER] 5 Tecla [PRESET] 6 Tecla [MENU] 7 Tecla [SOURCE] 8 Tecla [OK]
Teclas [NAVIGATIONS] 9  ARRIBA  ABAJO
 RETROCESO  AVANCE 10 Tecla [VOL-] 11 Tecla [VOL+] 12 Tecla [HOME] 13 Tecla [BACK] 14 Tecla [INFO] 15 Tecla [BACKLIGHT] 16 Tecla [PAUSE] 17 Tecla [PLAY] 18 Tecla [PREVIOUS] 19 Tecla [NEXT]

Nota * Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa o pasiva que disponga de una conexión
coaxial.
** Girando el regulador se cambia el volumen o se navega por la estructura del menú. Pulsando este regulador, el aparato cambia al modo standby (regulador de volumen) o se confirma una selección (regulador de navegación).
Nota importante - Instrucciones breves: · Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de
seguridad y la puesta en funcionamiento de su producto.
! · Por motivos de protección medioambiental y para ahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de instrucciones de manejo impresas y ofrece éstas únicamente como descarga de PDF.
· Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Guarde estas instrucciones completas en su ordenador para fines de consulta e imprímalas de ser posible.

19

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Fuente de alimentación · Mando a distancia · 2 pilas AAA · Guía de inicio rápido · Antena
3. Indicaciones de seguridad · Este producto está previsto para usarlo en el ámbito
privado y no comercial del hogar. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.

Advertencia: Láser · ¡No mire nunca directamente al rayo láser! Cierre los ojos
y retire la cabeza si el rayo láser le alcanza en los ojos. · No observe nunca el rayo láser directamente con
instrumentos ópticos. · Este producto lleva integrado un láser de la clase 1
para consumidores finales según EN50689:2021.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
· No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de alimentación están dañados.
· No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente en la materia.
Aviso sobre las pilas · Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas
sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. · Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especificado. · Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas. · No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. · Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).

20

4. Antes de la puesta en funcionamiento

5. Puesta en funcionamiento

Nota Encontrará una descripción detallada de la aplicación UNDOK y de todas las funcionalidades en nuestra
guía de UNDOK, a la que podrá acceder en la página web indicada abajo:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Instrucciones de manejo
· Tanto el botón [OK] como el botón  del mando
a distancia se corresponden con el botón [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) de la parte frontal de la radio.
· El botón  del mando a distancia se corresponde
con el botón [ ] de la parte frontal de la radio.
· Los botones   del mando a distancia se
corresponden con un giro hacia la izquierda y la derecha del regulador de navegación, ubicado en la parte frontal de la radio.
Puesta en funcionamiento del mando a distancia Abra la cubierta del compartimento de las pilas. La cubierta está ubicada en la parte trasera del mando a distancia y puede abrirse deslizándola en la dirección indicada. En el volumen de suministro se incluyen dos pilas AAA, que deberá colocar en el compartimento de las pilas para poner el mando en funcionamiento. Al colocarlas, asegúrese de que la polaridad sea correcta (la polaridad [+/-] está indicada en el interior del compartimento de las pilas).
Configurar la conexión de red WLAN (red inalámbrica) · Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente y de que hay establecida una conexión a Internet. · Active la función NFC de su router. · En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router. · Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento».

Nota sobre una recepción óptima "DIR3300SBT" incorpora una conexión de antena para antenas externas con conexión coaxial. El volumen de suministro incluye una antena telescópica adecuada para recibir radio DAB, DAB+ y FM. También puede usar una antena activa o pasiva para mejorar la capacidad de recepción o adaptarse a sus necesidades específicas.
Tenga en cuenta lo siguiente:
· Siempre extraiga la antena por completo.
· Para que la recepción sea óptima, le recomendamos orientar la antena verticalmente.
5.1 Notas generales sobre el manejo
5.1.1. Encendido, apagado y standby
· Pulse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para encender la radio.
· Pulse y mantenga presionado [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5) durante unos tres segundos para apagar la radio (modo standby).
· Desconecte el aparato de la alimentación de corriente para apagarlo totalmente.
5.1.2 Navegación y control
· Tras pulsar un botón de marcación abreviada, navegue por las opciones de menú que se ofrecen.
· Girando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) podrá seleccionar elementos de menú concretos.
· Pulsando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) podrá confirmar la selección.
5.1.3 Ajuste del volumen
· Girando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) se sube el volumen (derecha) o se baja (izquierda).
5.2 Encendido
Aviso · Utilice el producto solo conectado a una toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
· Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
· Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
· Desconecte el producto de la red si no va a utilizarlo durante un tiempo prolongado.

21

· Conecte la fuente de alimentación al cable de alimentación (2) situado en el lado posterior de la radio.
· Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible.
· Espere hasta que finalice la inicialización de la radio. · Pulse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](5) para
encender la radio.
Nota: al encender el aparato por primera vez · Cuando se enciende por primera vez, se inicia
automáticamente el asistente de configuración (Setup Wizard).
· El asistente de configuración se ejecuta en el idioma inglés.
· Puede saltarse el asistente y abrirlo posteriormente en español.
5.3 Idioma
Al poner en funcionamiento la radio por primera vez, el idioma predeterminado es el inglés. Para modificar el idioma de menú establecido, proceda como se describe a continuación: · Pulse [ ] (1) para acceder al menú de ajustes. · Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para
desplazarse hasta el elemento de menú «Settings». · Confirme la selección pulsando [[POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para
desplazarse hasta el elemento de menú «Language». Confirme la selección pulsando [[POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5). · Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para seleccionar el idioma que quiera establecer en el sistema. · El ajuste de idioma seleccionado actualmente se indicará con un asterisco (*).
Nota · Pueden seleccionarse los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, finés, francés, italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco, turco, checa y eslovaca
6. Mantenimiento y cuidado
· Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
· Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato y desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la radiación directa del sol.

7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

8. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00054250, 00054239] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Banda o bandas de frecuencia

Potencia máxima de radiofrecuencia

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz

16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

11 dBm (EIRP)

22

Restricciones o Requisitos en Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota Si se emplean los canales 36-64 (frecuencia 5,150GHz ­ 5,350GHz) en la red WLAN de 5 GHz, el producto solo deberá utilizarse en espacios cerrados.
Para limitar la exposición a los campos electromagnéticos Este aparato está destinado a ser utilizado a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo del usuario o de las personas que se encuentren en las proximidades. Este aparato no debe llevarse en el cuerpo.

9. Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782

Nombre o marca, número del Hama, HRA12159,

registro mercantil y dirección Dresdner Str. 9, 86653

del fabricante

Monheim

Identificador del modelo

BQ60A-1802600-D

Tensión de entrada

100 ­ 240 V

Frecuencia de la CA de entrada

50 / 60 Hz

Tensión de salida / Intensidad de salida / Potencia de salida

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W

Eficiencia media en activo 87.8 %

Eficiencia a baja carga (10 %)

83.4 %

Consumo eléctrico en vacío 0.1 W

10. Datos de consumo según el Reglamento (UE)
Núm. 801/2013 que modifica el Reglamento (CE) Núm. 1275/2008

Estado

Duración Tiempo de activación

Consumo de energía (Watt)

modo desactivado

0/I interruptor de red

­

(solo para dispositivos

con interruptor de red 0/I)

 0,50 W

modo preparado

(Estado de espera

(Standby) para los

­

aparatos sin visualización

de información o de

estado (manual)*).

 0,50 W

modo preparado

Estado de espera

(Standby) para

los aparatos con

­

visualización de

información o de estado

(manual)*.

 1.00 W

modo preparado automático
(Estado de espera para dispositivos sin información o visualización de estado**)

 20 min

 0,50 W

visualización de información o del estado
(Estado de espera automático (Standby) para dispositivos con visualización de información o estado**)

 20 min

 1.00 W

Modo preparado en red***

 20 min

 2.00 W

* Pulsar el botón de encendido ** No conectado a la red - "Mantener la conexión a la red - NO".
No está disponible en el modo de funcionamiento FM, si procede. *** En red - "Mantener la conexión a la red - SÍ"

23

El consumo real de energía puede depender de varios factores. Esto incluye los ajustes personales, el modo de funcionamiento, la temperatura ambiente y la versión de firmware utilizada del producto. Los valores anteriores representan valores máximos. Los valores de referencia reales están disponibles en: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Datos de consumo www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Datos de consumo
24

R  

   

A:   

1

 [SETTINGS/MENU]

2

 [MEMORY]

3

 [INFO]

4

 [MUTE]

5

 [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

 [MODE]

7

 [HOME]

8

 [BACK]

9

 

10

 [PRESET 1]

11

 [PRESET 2 / ]

12

 [PRESET 3 / ]

13

 [PRESET 4 /  II]

14

 [PRESET 5 /  ]

15

 [PRESET 6 / ]

16

 [PRESET 7]

17

  2.8"

18

 

19

-

  
1  [] 2  [ ] 3  [] (1-4) 4  [] 5  [] 6  [] 7  [] 8  [OK]
 [] 9    
    10  [-] 11  [+] 12  [] 13  [] 14  [] 15  [] 16  [] 17  [] 18  [] 19  []

 

1

 

2

 

3

 

4

 USB

5

 AUX-In

6

  

7

 Line-Out

8

*

9

 


*     .           .
**           .          ( )    (    ).

  -  : ·             
 .
! ·            Hama              PDF.
·       : www.hama.com -> 00054250 ->  www.hama.com -> 00054239 -> 

·              .

25

1.    
               ,       .
                .
        .
2.  
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
·   ·    · 2   ·    · 
3.     ·    ,
 . ·     . ·    , 
 ,      . ·  ,     ,    ! ·         . ·        ,    . ·      ,   . ·          . ·      .         . ·      . ·         ,        .

·      ,  .
·       .
 --  ·     !  
         . ·       
! ·       
1       EN50689:2021.
    ·        
 .
·        ,     .
·         .                 .
.  ·    (+  ­).
      . ·    ( )   . ·     . ·       . ·          . ·           ( ,      ). ·    . ·    . ·     . ·          . ·  ,  ,         .       . ·        .

26

.  ·  ,   
        (,   ). 4.         UNDOK       UNDOK guide  :
www.hama.com -> 00054250 ->  www.hama.com -> 00054239 -> 

5.   
 --    "DIR3300SBT"         .        ,      DAB, DAB+  FM.                 .
:
·    .
·        .

  
·  [OK]     
   [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)    .
·      
  [ ]    .
·      
        ,     .
          .        .   ,    .       ,            .       .   (+/-)     .

5.1    
5.1.1 // 
·   [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5),   .
·     [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5) . 3 ,    ( ).
·       .
5.1.2   
·         .
·    [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5)     .
·     [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5).
5.1.3  
·   [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5)   ()   () .

  
WLAN ( )
· ,   ,       .
·   WLAN . ·     
WLAN     . ·     ,    5. «  ».

27

5.2. 
 ·     
,   .         .
·            ,     .
·        ,          .
·      ,         .
·       (2)    .
·          .
·    . ·   [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](5),   .
 --    ·     
  (Setup Wizard).
·       .
·              .

 ·     :
, , , , , , , , , , , , ,   
6.    
·      ,   ,     .
·         ,      .    ,  ,      .
7.   
Hama GmbH & Co. KG     ,     ,            /    .

5.3. 
         .         . ·  [ ] (1)     . ·    [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5)     Settings (""). ·     [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). ·    [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5)     Language ("").     [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). ·    [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5)    . ·     *.

28

8.  
  Hama GmbH & Co KG ,    [00054250, 00054239]    2014/53/.           : www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

/ 

  

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

    , ,  , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 

    36--64 ( 5,150--5,350 )    (WLAN)   5        .
    
        20       ,    .      .

9.     2019/1782

 ,    , 
 
 
  
  /   /  
  /   /  
    (10%)
    

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim BQ60A-1802600-D 100 ­ 240 V 50 / 60 Hz
18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

29

10.      ()  801/2013      ()  1275/2008



    ()

 

(   

­

 0/I)

 0,50 

 

(Standby)        ()*

­

 0,50 

 

(Standby)        ()*

­

 1,00 

  
(Standby)       **

 20 

 0,50 

  
(Standby)       **

 20 

 1,00 

     ***

 20   2,00 

*   Power. **    : « 
 -- ».    FM,  . ***    : «   -- ».

 :        .   --  ,  ,      .       .    . :
www.hama.com -> 00054250 ->  -> 
 
www.hama.com -> 00054239 ->  -> 
 

30

I Istruzioni brevi

Elementi di comando e indicazioni

A: Radio Lato anteriore

1

Tasto [SETTINGS/MENU]

2

Tasto [MEMORY]

3

Tasto [INFO]

4

Tasto [MUTE]

5

Tasto [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Tasto [MODE]

7

Tasto [HOME]

8

Tasto [BACK]

9

Ricevitore a infrarossi

10

Tasto [PRESET 1]

11

Tasto [PRESET 2 / ]

12

Tasto [PRESET 3 / ]

13

Tasto [PRESET 4 /  II]

14

Tasto [PRESET 5 / ]

15

Tasto [PRESET 6 / ]

16

Tasto [PRESET 7]

17

Display a colori 2.8"

18

Sensore per la luminosità

19

Drive CD

B: Radio Lato anteriore

1

Interruttore di rete

2

Cavo di rete

3

Attacco ottico

4

Attacco USB

5

Presa AUX-In

6

Presa cuffie

7

Presa Line-Out

8

Antenna*

9

Interruttore dimmer automatico

Telecomando
1 Pulsante-[POWER] 2 Pulsante-[MUTE] 3 Pulsanti diretti-[PRESET] (1-4) 4 Pulsante-[EQUALIZER] 5 Pulsante-[PRESET] 6 Pulsante-[MENU] 7 Pulsante-[SOURCE] 8 Pulsante-[OK]
Pulsante-[NAVIGATIONS] 9  Su  Giù
 Avanti  Indietro 10 Pulsante-[VOL-] 11 Pulsante-[VOL+] 12 Pulsante-[HOME] 13 Pulsante-[BACK] 14 Pulsante-[INFO] 15 Pulsante-[BACKLIGHT] 16 Pulsante-[PAUSE] 17 Pulsante-[PLAY] 18 Pulsante-[PREVIOUS] 19 Pulsante-[NEXT]

Nota * Questa radio è provvista di un`antenna intercambiabile. È possibile utilizzare un`antenna attiva o passiva provvista di un
attacco coassiale. ** Ruotando la manopola si modifica il volume o si naviga attraverso la struttura dei menu. Ruotando questa manopola di
regolazione, l`apparecchio si porta in modalità stand-by (regolatore del volume) oppure viene attivata una scelta (regolatore di navigazione).
Avvertenza importante - Istruzioni brevi: · Queste istruzioni brevi forniscono informazioni di base importanti come le avvertenze di sicurezza e la messa in esercizio
del proprio prodotto.
! · Per ragioni di tutela ambientale e per il risparmio di preziose materie prime, l'azienda Hama ha deciso di non stampare le istruzioni per l'uso e le mette a disposizione esclusivamente in formato PDF da scaricare.
· Le istruzionisono reperibili all'indirizzo internet riportato qui di seguito: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Salvare queste istruzioni complete per l'uso sul computer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.

31

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo di scarica elettrica Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportare il rischio di scarica elettrica.
Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Alimentatore · Telecomando · 2 batterie AAA · Istruzioni brevi · Antenna
3. Istruzioni di sicurezza · Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l'uso di strumenti elettronici. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e
dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Tenere l'imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Non apportare modifiche all'apparecchio. In tal caso decadono i diritti di garanzia. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.

Avviso - Laser · Non guardare direttamente il raggio laser! Chiudere
immediatamente gli occhi e girare la testa qualora il raggio laser vada a colpire gli occhi. · Non osservare il raggio laser impiegando strumenti ottici! · Il prodotto è dotato di un laser di classe 1 per utenti finali secondo EN50689:2021.
Pericolo di scarica elettrica · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta
danneggiamenti.
· Non utilizzare il prodotto qualora l'adattatore AC, il cavo adattatore o quello di alimentazione siano danneggiati.
· Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire qualsiasi intervento di riparazione al personale specializzato competente.
Attenzione ­ batterie · Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità
indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l'esplosione delle batterie. · Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato. · Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti. · Ai bambini non è consentito sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell'ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l'ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e con pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).

32

4. Prima della messa in funzione
Nota Una descrizione esauriente dell'App UNDOK e dell'intera
gamma di funzioni è disponibile nella nostra guida UNDOK in:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Indicazioni per l'uso
· Il tasto [OK] e quello  del telecomando svolgono la
stessa funzione del tasto [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) posto sul lato frontale della radio.
· Il tasto  del telecomando svolge la stessa funzione
del tasto [ ] posto sul lato frontale della radio
· I tasti   del telecomando svolgono la stessa
rotazione a sinistra e a destra del regolatore di navigazione posto sul lato frontale della radio.
Mettere in funzione il telecomando Aprire il coperchio del vano batterie. Esso si trova sul lato posteriore del telecomando e può essere aperto facendolo scorrere nella direzione indicata. La fornitura include due batterie AAA da inserire nell'apposito vano prima di procedere con la messa in funzione. Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità corretta. La polarità (+ / -) è indicata nel vano batterie.
Configurazione della connessione di rete WLAN (rete senza fili) · Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente e sussista la connessione con Internet. · Attivare la funzione WLAN del router. · In merito al corretto funzionamento della connessione
WLAN osservare le istruzioni per l`uso del router. · Procedere quindi direttamente come descritto al punto 5
,,Messa in funzione".

5. Messa in funzione
Nota ­ ricezione ottimale "DIR3300SBT" è dotato di un attacco per antenna esterna di tipo coassiale. La fornitura include un'antenna telescopica che consente la ricezione mediante DAB, DAB+ e FM. In alternativa è possibile utilizzare un'antenna attiva o passiva per migliorare o adeguare la potenza di ricezione alle proprie specifiche esigenze.
Si prega di notare:
· Estrarre l'antenna sempre completamente.
· Per una ricezione ottimale, consigliamo di orientare l'antenna in senso verticale.
5.1 Indicazioni generali di utilizzo
5.1.1 Accendere / Spegnere / Standby
· Premere [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) per accendere la radio.
· Premere [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) per circa 3 secondi per spegnere la radio (standby).
· Per spegnere completamente la radio, disconnetterla dalla presa elettrica.
5.1.2 Navigazione e comando
· Dopo avere premuto un tasto di scelta rapida, navigare attraverso le opzioni di menu proposte.
· Ruotando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) si selezionano le singole opzioni.
· Premendo [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) viene confermata la scelta.
5.1.3 Regolare il volume
· Ruotando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) si aumenta (a destra) o si riduce (a sinistra) il volume.

33

5.2 Accendere
Attenzione · Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica
conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile.
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
· Se si utilizzano prese multiple, prestare attenzione che le utenze collegate non superino l'assorbimento di potenza totale consentito.
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
· Collegare l'alimentatore alla presa (2) posta sul lato posteriore della radio.
· Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica installata a norma e di facile accesso.
· Attendere fino all'avvenuta inizializzazione della radio. · Premere [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](5) per
accendere la radio.
Nota ­ alla prima accensione · Alla prima accensione, si avvia automaticamente la
configurazione guidata (Setup Wizard).
· La configurazione guidata è preimpostata in lingua inglese.
· Essa può essere ignorata e ripresa in un secondo momento in lingua italiana.

5.3 Lingua
Alla prima messa in funzione è preimpostata la lingua inglese. Per modificarla, procedere come segue: · Premere [ ] (1) per aprire il menu delle impostazioni. · Scorrere all'opzione "Settings" tramite [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Confermare la scelta premendo [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Scorrere all'opzione "Language" tramite [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). Confermare la scelta premendo [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Selezionare la lingua desiderata tramite [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · La lingua al momento selezionata è contraddistinta da un *.
Nota · Sono disponibili le seguenti lingue:
inglese, tedesco, danese, olandese, finlandese, francese, italiano, norvegese, polacco, portoghese, spagnolo, svedese, turco, ceco e slovacco.
6. Cura e manutenzione
· Pulire il presente prodotto servendosi di un panno antipelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
· Qualora il prodotto non venga utilizzato per un periodo prolungato, spegnerlo e disconnetterlo dalla rete elettrica. Custodire il prodotto in un ambiente pulito, asciutto e non esposto alla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.

34

8. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00054250, 00054239] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Bande di frequenza

Massima potenza a radiofrequenza trasmessa

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Restrizioni o Requisiti in Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia, Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta, Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito

Nota
Se si utilizzano i canali 36-64 (frequenza 5,150GHz ­ 5,350GHz) con WiFi 5GHz, il prodotto può solo essere utilizzato in locali chiusi.

Limitare l'esposizione ai campi elettromagnetici
Il presente dispositivo è previsto per l'uso a una distanza di almeno 20 cm dal corpo dell'utente o da persone poste nelle sue vicinanze. Non portare il dispositivo a contatto con il corpo.

9. Indicazioni secondo il regolamento (UE) 2019/1782

Nome o marchio del fabbri cante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indi rizzo del fabbricante
Identificativo del modello
Tensione di ingresso

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
BQ60A-1802600-D
100 ­ 240 V

Frequenza di ingresso CA 50 / 60 Hz

Tensione di uscita / Corrente di uscita / Potenza di uscita
Rendimento medio in modo attivo
Rendimento a basso carico (10 %)
Potenza assorbita nella condi zione a vuoto

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

35

10. Dati sul consumo di energia secondo il regolamento (UE) Nr. 801/2013 recante modifica del regolamento (CE) Nr. 1275/2008

Stato

Durata Tempo di innesco

Consumo di energia (Watt)

modo spento

0/I interruttore di rete

(soltanto in caso di

­

dispositivi con interruttore

0/I)

 0.50 W

modo stand-by manuale

(stand-by in caso

di dispositivi senza

­

informazione o

indicazione dello stato

(manuale)*)

 0.50 W

modo stand-by manuale

(stand-by in caso

di dispositivi con

­

informazione o

indicazione dello stato

(manuale)*)

 1.00 W

modo spento automatico
(stand-by in caso di dispositivi senza informazione o indicazione dello stato (manuale**)

 20 min

 0.50 W

visualizzazione informazioni o dello stato
(stand-by automatico in caso di dispositivi con informazione o indicazione dello stato**)

 20 min

 1.00 W

stand-by in rete***

 20 min

 2.00 W

* Premere il tasto Power ** Non connesso - "Mantieni la connessione di rete - NO".
Non disponibile in modalità FM, se presente. *** Connesso - "Mantieni la connessione di rete - SÌ""

Il reale assorbimento di potenza può variare a seconda di più fattori, quali ad esempio le impostazioni personali, la modalità operativa, la temperatura dell'ambiente e la versione del firmware del prodotto. Quelli riportati sopra sono valori massimi.
I reali valori di riferimento sono disponibili in:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia

36

N Beknopte bedieningsinstructies

Bedieningselementen en indicaties

A: Radio Voorzijde

1

[SETTINGS/MENU]-toets

2

[MEMORY]-toets

3

[INFO]-toets

4

[MUTE]-toets

5

[POWER]-toets** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

[MODE]-toets

7

[HOME]-toets

8

[BACK]-toets

9

Infrarood-ontvanger

10

[PRESET 1]-toets

11

[PRESET 2 / ]-toets

12

[PRESET 3 / ]-toets

13

[PRESET 4 /  II]-toets

14

[PRESET 5 / ]-toets

15

[PRESET 6 / ]-toets

16

[PRESET 7]-toets

17

2.8" kleurendisplay

18

Helderheidssensor

19

Cd-drive

B: Radio Achterzijde

1

Netschakelaar

2

Voedingskabel

3

Optische aansluiting

4

USB-aansluiting

5

AUX-In poort

6

Koptelefoon poort

7

Line-Out poort

8

Antenne*

9

Automatische dimmer schakelaar

Afstandsbediening
1 [POWER]-Toets 2 [MUTE]-Toets 3 [PRESET]-Directtoetsen (1-4) 4 [EQUALIZER]-Toets 5 [PRESET]-Toets 6 [MENU]-Toets 7 [SOURCE]-Toets 8 [OK]-Toets
[NAVIGATIE]-Toesten 9  Omhoog  Omlaag
 Terug  Vooruit 10 [VOL-]-Toets 11 [VOL+]-Toets 12 [HOME]-Toets 13 [BACK]-Toets 14 [INFO]-Toets 15 [BACKLIGHT]-Toets 16 [PAUSE]-Toets 17 [PLAY]-Toets 18 [PREVIOUS]-Toets 19 [NEXT]-Toets

Aanwijzing * Deze radio beschikt over een uit te wisselen antenne. U kunt een actieve of passieve antenne gebruiken welke over een
coax-aansluiting beschikt.
** Door de regelaar te draaien wordt het geluidsvolume aangepast of navigeert u door de menustructuur. Door op de draairegelaar te drukken, wordt het toestel in de stand-by-modus geschakeld (volumeregelaar) resp. een selectie bevestigd (navigatieregelaar).

Belangrijke aanwijzing - Beknopte bedieningsinstructies: · Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarin u de belangrijkste basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en de
inbedrijfstelling van uw product, kunt lezen.
! · In het kader van de milieubescherming en daarmee het besparen op waardevolle grondstoffen laat de firma Hama de uitvoerige bedieningsinstructies in drukvorm achterwege en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan.
· De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het volgende internetadres ter beschikking: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Sla de uitvoerige bedieningsinstructies op uw computer op als naslagwerk voor op een later tijdstip en print deze naar mogelijkheid.

37

1. tVerklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van nietgeïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Voedingsadapter · Afstandsbediening · 2x AAA-formaat batterijen · Beknopte bedieningsinstructies · Antenne
3. Veiligheidsinstructies · Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-
commercieel gebruik. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zijn toegestaan. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimtes. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden! · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.

Waarschuwing - Laser · Kijk niet direct in de laserstraal! Sluit de ogen en wend
uw hoofd af, indien de laserstraal uw ogen zou treffen. · Bekijk de laserstraal niet direct met optische
instrumenten! · In dit product is een laser van klasse 1 voor
consumenten overeenkomstig EN50689:2021 ingebouwd.
Gevaar voor een elektrische schok · Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
· Gebruik het product niet indien de adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Waarschuwing ­ Batterijen · Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. · Gebruik uitsluitend accu's (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen. · Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. · Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).

38

4. Voor het eerste gebruik
Aanwijzing Een uitgebreide beschrijving van de UNDOK-app und en alle functies ervan vindt u in onze UNDOK-Guide op:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Bedieningsinstructies
· De toets [OK] en  op de afstandsbediening komt
overeen met de toets [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) aan de voorkant van de radio.
· De toets  op de afstandsbediening komt overeen
met de toets [ ] aan de voorkant van de radio.
· De toetsen   op de afstandsbediening komen
overeen met het naar links en rechts draaien van de navigatieknop aan de voorkant van de radio.
Afstandsbediening in gebruik nemen Open de afdekking van het batterijvak Deze bevindt zich aan de achterkant van de afstandsbediening en kan worden geopend door in de aangegeven richting te schuiven. Er worden bevat twee AAA-batterijen meegeleverd die u voor het gebruik in het batterijvak moet plaatsen. Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst. De aangegeven polariteit (+ / -) is in het batterijvak gemarkeerd.
Netwerkverbinding tot stand brengen
WLAN (draadloos netwerk) · Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is. · Activeer de WLAN-functie van uw router. · Neem met betrekking tot het correct functioneren van de
WLAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw router in acht. · Ga vervolgens zoals onder punt 5 ,,Inbedrijfstelling" is beschreven verder te werk.

5. Ingebruikname
Aanwijzing ­ optimale ontvangst "DIR3300SBT" beschikt over een antenneaansluiting voor coaxiale externe antennes. Het product wordt geleverd met een geschikte telescoopantenne, die de ontvangst via DAB, DAB+ en FM mogelijk maakt. Als alternatief kunt u een actieve of passieve antenne gebruiken om de ontvangstprestaties te verbeteren of aan te passen aan uw behoeften.
Let op het volgende:
· Trek de antenne altijd volledig uit.
· Voor een optimale ontvangst adviseren wij de antenne verticaal te richten.
5.1 Algemene instructies voor de bediening
5.1.1 In- en uitschakelen / Stand-by
· Druk op [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) om de radio in te schakelen.
· Houd [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de radio uit te schakelen (stand-by).
· Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
5.1.2 Navigatie en regeling
· Navigeer na het kiezen van een sneltoets door de beschikbare menu-items.
· Door draaien van [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) selecteert u afzonderlijke menu-items.
· Door drukken op [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) bevestigt u de selectie.
5.1.3 Volume aanpassen
· Door [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) te draaien wordt het volume verhoogd (rechts) of verlaagd (links).

39

5.2 Inschakelen
Waarschuwing
· Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
· Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
· Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
· Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
· Sluit de voedingsadapter op het aansluitpunt (2) op de achterzijde van de radio aan.
· Sluit de voedingskabel aan op een veilig en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
· Wacht tot de initialisatie van de radio voltooid is. · Druk op [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) om
de radio in te schakelen.
Aanwijzing ­ bij de eerste keer inschakelen
· Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet, wordt automatisch de configuratieassistent (Setup Wizard) gestart.
· De configuratieassistent wordt in het Engels uitgevoerd.
· U kunt deze assistent overslaan en deze op een later tijdstip opnieuw oproepen in uw taal.
5.3 Taal
Bij de het eerste keer gebruiken is Engels als standaardtaal van de radio ingesteld. Om de ingestelde menutaal van de radio te wijzigen, gaat u als volgt te werk: · Druk op [ ] (1) om naar het menu met de instellingen
te gaan. · Navigeer met behulp van [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) naar het menu-item "Settings". · Bevestig de selectie door te drukken op [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Navigeer met behulp van [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) naar het menu-item "Language". Bevestig de selectie door te drukken op [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Kies met behulp van [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) de gewenste systeemtaal. · De momenteel geselecteerde taalinstelling is gemarkeerd met *.

Aanwijzing · De volgende talen zijn beschikbaar:
Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans, Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds, Turks, Tsjechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
· Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
· Schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats en plaats het niet in direct zonlicht.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

40

8. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00054250, 00054239] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frequentieband(en)

Maximaal radiofrequent vermogen

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Beperkingen of voorschriften in België, Bulgarije, Tsjechische Republiek, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden, Verenigd Koninkrijk

Aanwijzing
Indien de kanalen 36-64 (frequentie 5,150GHz ­ 5,350GHz) in een 5GHz WLAN worden gebruikt, dan mag het product alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt.

Om de blootstelling aan elektromagnetische velden te beperken
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik op een afstand van ten minste 20 cm van het lichaam van de gebruiker of van personen in de omgeving. Dit apparaat mag niet op het lichaam worden gedragen.

9. Gegevens overeenkomstig verordening (EU) 2019/1782

Naam of handelsmerk van Hama, HRA12159,

de fabrikant, handelsregister Dresdner Str. 9, 86653

nummer en adres

Monheim

Typeaanduiding

BQ60A-1802600-D

Voedingsspanning

100 ­ 240 V

Voedingsfrequentie

50 / 60 Hz

Uitgangsspanning / Uitgangsstroom / Uitgangsvermogen
Gemiddelde actieve efficiëntie
Efficiëntie bij lage belasting (10 %)
Energieverbruik in nietbelaste toestand

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

41

10. Verbruiksinformatie volgens verordening (EU) Nr. 801/2013 ter wijziging van verordening (EC) Nr. 1275/2008

Toestand

Duur Energieverbruik Activeringstijd (Watt)

uit-stand

0/I netschakelaar

­

(alleen bij apparaten met

0/I voedingsschakelaar)

 0.50 W

handmatige stand by-stand
(Standby-modus bij apparaten zonder informatie- of statusweergave (handmatig)*)

­

 0.50 W

handmatige stand by-stand
(Standby-modus bij apparaten met informatie- of statusweergave (handmatig)*)

­

 1.00 W

automatisch stand by-stand
(Standby-modus bij apparaten zonder informatie- of statusweergave**)

 20 min

 0.50 W

de informatie- of toestandweergave
(Automatische standbymodus bij apparaten met informatie- of statusweergave**)

 20 min

 1.00 W

Netwerkgebonden stand-by-stand***

 20 min

 2.00 W

* Druk op de Power-knop ** Niet verbonden - "Netwerkverbinding behouden - NEE".
Niet beschikbaar in de FM-modus, indien aanwezig. *** Verbonden - "Netwerkverbinding behouden - JA"

Houd er rekening mee dat het werkelijke stroomverbruik van verschillende factoren kan afhangen. Hierbij gaat het om persoonlijke instellingen, de bedrijfsmodus, de omgevingstemperatuur en de firmware-versie die voor het product wordt gebruikt. De bovenstaande waarden zijn maximale waarden.
De feitelijke referentiewaarden zijn te vinden op:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie

42

J  

   

A:  

1

 [SETTINGS/ MENU]

2

 [MEMORY]

3

 [INFO]

4

 [MUTE]

5

 [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

 [MODE]

7

 [HOME]

8

 [BACK]

9

 

10

 [PRESET 1]

11

 [PRESET 2 / ]

12

 [PRESET 3 / ]

13

 [PRESET 4 /  II]

14

 [PRESET 5 / ]

15

 [PRESET 6 / ]

16

 [PRESET 7]

17

  2.8"

18

 

19

 CD

B:  

1

 

2

 

3

 

4

 USB

5

 AUX-In

6

 

7

 Line-Out

8

*

9

  


*      .             .
**              .             (  )     ( ).

  -  : ·             ,    
      .
! ·             Hama            PDF   .
·           : www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
·                 .

43

 1  [POWER] 2  [MUTE] 3   [PRESET] (1-4) 4  [EQUALIZER] 5  [PRESET] 6  [MENU] 7  [SOURCE] 8  [OK]  [NAVIGATION] 9         10  [VOL-] 11  [VOL+] 12  [HOME] 13  [BACK] 14  [INFO] 15  [BACKLIGHT] 16  [PAUSE] 17  [PLAY] 18  [PREVIOUS] 19  [NEXT]
44

1.     
                          ,     .
           .
      .
2.  
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
·   ·  · 2x  AAA · QSG · 
3.  
·     ,     .
·           .
·     ,           .
·   ,      ,       !
·             .
·              .
·        ,    .
·     ,         .
·      .      .
·            .
·        ,        .

·            .
·         .
 ­  ·       ! 
        ,      . ·         ! ·          1,     EN50689:2021.
  ·         
,    .
·    ,    AC,        .
·           .           .
 ­  ·      
 ( +  -)       .               . ·    ( )   . ·               . ·         . ·      ,       . ·              (         ). ·    . ·     . ·      . ·      . ·      ,  ,       .           . ·          .

 ­  ·  ,    
          ( ..   ). 4.      
        UNDOK       UNDOK  :
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
   
·   [[OK]]      
    [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)     .
·         [ ]     
·       
              .          .          ,        .        ,               .     ,       .    (+/-)    .

45

  
WLAN ( )
·      ,        .
·    WLAN   .
·        WLAN       .
·         5 « ».
5.   
 ­   "DIR3300SBT"          .               DAB, DAB+  FM. ,        ,             .
:
·      .
·   ,      .
5.1     
5.1.1 //
·  [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)     .
·     [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5)  . 3 ,      ().
·       ,     .
5.1.2   
·     ,     .
·   [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5),     .
·  [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5),    .
5.1.3   
·   [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5),  ()   ()    .

5.2 
 ·        
     .             .
·      ,    on/off.   ,      .
·   , ,            .
·      ,        .
·       (2)     .
·               .
·          .
·    [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5)     .
 ­   ·    ,    
 (Setup Wizard).
·       .
·              .
5.3 
     ,         .         ,    : ·  [ ] (1),      
. ·     [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5)    «». ·    ,  [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). ·     [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5)    «».    ,  [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). ·     [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5)     . ·      *.

46

 ·    :
, , , , , , , , , , , , ,    
6.   
·            .    .
·         ,         .       ,      .
7.   
 Hama GmbH & Co KG                 ,             /   .
8.  
   / Hama GmbH & Co KG,     [00054250, 00054239]    2014/53/.             : www.hama.com -> 00054250-> Downloads www.hama.com -> 00054239-> Downloads.

 / 

  

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

   , ,  , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , , , , , , ,  

     36-64 ( 5,150GHz ­ 5,350GHz)   5GHz WLAN,         .
                 20 cm           .        .
9.     () 2019/1782

       ,  
       ·

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

  : BQ60A-1802600-D

 

100 ­ 240 V

   

50 / 60 Hz

  /
   /  

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W

  

87.8 %

    (10 %)

83.4 %

      

0.1 W

47

10.     () Pau. 801/2013     (INF) . 1275/2008



 





 ()

  

0/I  

­

(   

  0/I)

 0.50 W

  

( 

( )

­

  

  

 (

)*)

 0.50 W

  

( 

( )

­

  

  

 (

)*)

 1.00 W

  
(K        **)

 20 min

 0.50 W

   
( 
 ( )       **)

 20 min

 1.00 W

  ***

 20 min

 2.00 W

*    Power ***   - "   - ".
      FM,  . ***   - "   - ".

48

            .    ,   ,            .       .       :
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads ->
   
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads ->
   

P Krótka instrukcja obslugi

Elementy obslugi i sygnalizacji

A: Radio Przód

1

Przycisk [SETTINGS/MENU]

2

Przycisk [MEMORY]

3

Przycisk [INFO]

4

Przycisk [MUTE]

5

Przycisk [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Przycisk [MODE]

7

Przycisk [HOME]

8

Przycisk [BACK]

9

Odbiornik na podczerwie

10

Przycisk [PRESET 1]

11

Przycisk [PRESET 2 / ]

12

Przycisk [PRESET 3 / ]

13

Przycisk [PRESET 4 /  II]

14

Przycisk [PRESET 5 / ]

15

Przycisk [PRESET 6 / ]

16

Przycisk [PRESET 7]

17

Kolorowy ekran 2.8"

18

Czujnik jasnoci

19

Napd CD

Pilot zdalnego sterowania
1 Przycisk [POWER] 2 Przycisk [MUTE] 3 Przycisk (1-4) [PRESET] 4 Przycisk [EQUALIZER] 5 Przycisk [PRESET] 6 Przycisk [MENU] 7 Przycisk [SOURCE] 8 Przycisk [OK]
Przycisk nawigacyjne 9  W gór  W dól
 Wstecz  W przód 10 Przycisk [VOL-] 11 Przycisk [VOL+] 12 Przycisk [HOME] 13 Przycisk [BACK] 14 Przycisk [INFO] 15 Przycisk [BACKLIGHT] 16 Przycisk [PAUSE] 17 Przycisk [PLAY] 18 Przycisk [PREVIOUS] 19 Przycisk [NEXT]

B: Radio Tyl

1

Wylcznik zasilania

2

Przewód sieciowy

3

Podlczanie optyczne

4

Gniazdo USB

5

Gniazdo AUX-In

6

Gniazdo sluchawkowe

7

Gniazdo Line-Out

8

Antena*

9

Automatyczny przelcznik ciemniacza

Wskazówka * Radio to posiada wymienn anten. Mona stosowa anten aktywn lub pasywn z lczem koncentrycznym.
** Obracanie pokrtla umoliwia regulacj glonoci i nawigacj w menu. Nacinicie tego pokrtla przelcza urzdzenie w tryb stand-by (regulator glonoci), wzgl. potwierdza wybór (pokrtlo do nawigacji).

Wana wskazówka - Krótka instrukcja obslugi: · Dokument ten jest krótk instrukcj obslugi zawierajc najistotniejsze podstawowe informacje dotyczce np.
bezpiecznego uytkowania i uruchamiania produktu.
! · Ze wzgldu na ochron rodowiska i oszczdne gospodarowanie cennymi surowcami firma Hama rezygnuje z publikowania kompletnej instrukcji obslugi w formie drukowanej i udostpnia je wylcznie jako pliki PDF do pobrania.
· Pelny tekst kompletnej instrukcji obslugi jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Zapisa kompletn instrukcj obslugi na komputerze do póniejszego uytku i w razie potrzeby wydrukowa j.

49

1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ryzyko poraenia prdem Niniejszy symbol wskazuje na czci produktu znajdujce si pod napiciem na tyle wysokim, e istnieje zagroenie poraenia prdem.
Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto opakowania
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Zasilacz sieciowy · pilot zdalnego sterowania · 2 baterie typu AAA · QSG · Antena
3. Uwagi dotyczce bezpieczestwa · Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego uytku domowego. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem.
Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. W przeciwnym razie gwarancja utraci wano. · Produkt naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.

Ostrzeenie - Laser · Nie patrze bezporednio w wizk laserow! Zamkn
oczy i odwróci glow, jeeli promie laserowy zostanie skierowany na oczy. · Nie patrze w wizk laserow bezporednio przez instrumenty optyczne! · W ten produkt wbudowany jest laser klasy 1 dla urzdzenia kocowego wg EN50689:2021.
Ryzyko poraenia prdem · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi,
jeeli jest uszkodzony.
· Nie naley korzysta z produktu, gdy: zasilacz sieciowy, kabel zasilajcy lub przewód zasilajcy s uszkodzone.
· Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Ostrzeenie -- baterie · Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci
(oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. · Uywa wylcznie akumulatorów (lub baterii) okrelonego typu. · Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach).

50

4. Przed uruchomieniem
Wskazówka Szczególowy opis
aplikacji UNDOK i pelny zakres funkcji mona znale w naszym przewodniku UNDOK na stronie internetowej:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Uwagi dotyczce uytkowania
· Przycisk [OK] oraz  na pilocie odpowiada
przyciskowi [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) na przednim panelu radia.
· Przycisk  na pilocie odpowiada przyciskowi [ ] na
przednim panelu radia
· Przyciski   na pilocie odpowiadaj przekrcaniu
w lewo i w prawo pokrtla regulacyjnego na przednim panelu radia. Rozpoczcie korzystania z pilota zdalnego sterowania Otworzy pokryw komory baterii. Znajduje si ona z tylu pilota zdalnego sterowania i mona j otworzy poprzez przesunicie w oznaczonym kierunku. W zakres dostawy wchodz dwie baterie typu AAA, które do rozpoczcia uytkowania naley zainstalowa w komorze baterii. Podczas wkladania baterii naley uwaa, aby byly one zainstalowane przy wlaciwym rozmieszczeniu biegunów. Wlaciwe rozmieszczenie biegunów (+/-) jest zaznaczone w komorze baterii.
Konfiguracja polczenia sieciowego
WLAN (sie bezprzewodowa) · Sprawdzi, czy ruter jest wlczony, prawidlowo dziala i
aktywne jest polczenie z Internetem. · Uaktywni funkcj WLAN rutera. · Aby zapewni prawidlowe dzialanie lcza WLAN,
uwzgldni instrukcj obslugi rutera. · Nastpnie postpowa zgodnie z opisem w punkcie 5.
,,Uruchamianie".

5. Pierwsze kroki
Wskazówka -- optymalny odbiór "DIR3300SBT" ma zlcze antenowe do koncentrycznych anten zewntrznych. Dostawa obejmuje odpowiedni anten teleskopow, która umoliwia odbiór przez DAB, DAB + i FM. Alternatywnie mona uy aktywnej lub pasywnej anteny, aby poprawi wydajno odbioru lub dostosowa go do swoich potrzeb.
Naley pamita:
· Zawsze calkowicie wycign anten.
· Aby uzyska optymalny odbiór, zalecamy ustawienie anteny pionowo.
5.1 Ogólne wskazówki dotyczce obslugi
5.1.1 Wlczanie/wylczanie/tryb gotowoci
· Nacisn przycisk [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5), aby wlczy radio.
· Nacisn i przytrzyma przycisk [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5) przez okolo 3 sekundy, aby wylczy radio (tryb gotowoci).
· Odlczy urzdzenie od zasilania, aby calkowicie je wylczy.
5.1.2 Nawigacja i sterowanie
· Po naciniciu przycisku skrótu mona porusza si midzy pozycjami w menu.
· Przekrci element [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5), aby wybiera poszczególne elementy menu.
· Nacisn przycisk [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), aby potwierdzi wybór.
5.1.3 Regulacja glonoci
· Przekrci element [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), aby zwikszy (w prawo) lub zmniejszy (w lewo) glono.

51

5.2 Wlczanie
Ostrzeenie · Podlcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobliu produktu i by latwo dostpne.
· Odlcza produkt od sieci za pomoc wylcznika zasilania -- jeeli nie jest on na wyposaeniu, wycign przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
· W przypadku wielu gniazd upewni si, e podlczone odbiorniki nie przekraczaj dopuszczalnego calkowitego zuycia energii.
· Odlczy produkt od zasilania sieciowego, jeeli nie jest uywany przez dluszy czas.
· Podlczy zasilacz sieciowy do gniazda zasilania sieciowego (2) z tylu radia.
· Podlczy przewód sieciowy do prawidlowo zamontowanego i latwo dostpnego gniazdka sieciowego.
· Zaczeka, a zakoczy si uruchamianie radia. · Nacisn przycisk [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5), aby wlczy radio.
Wskazówka -- podczas pierwszego wlczania · Podczas pierwszego wlczenia uruchamia si
automatycznie asystent konfiguracji (Setup Wizard).
· Moliwe jest pominicie asystenta i ponowne uruchomienie w wybranym jzyku.
· Mona pomin asystenta i wywola go póniej w jzyku niemieckim.

Wskazówka · Do wyboru s nastpujce jzyki:
angielski, niemiecki, duski, niderlandzki, fiski, francuski, wloski, norweski, polski, portugalski, hiszpaski, szwedzki, turecki, czech i slowacji.
6. Obsluga i konserwacja
· Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych.
· Jeeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley je wylczy i wyj przewód zasilajcy z gniazdka elektrycznego. Przechowywa w czystym, suchym miejscu. Chroni przed bezporednim dzialaniem promieni slonecznych.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

5.3 Jzyk
W przypadku pierwszego uruchomienia domylnym jzykiem radia jest angielski. Aby zmieni jzyk menu radia, naley wykona nastpujce czynnoci: · Nacisn przycisk [ ] (1), aby wej do menu ustawie. · Za pomoc elementu [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) przej do punktu menu ,,Ustawienia)". · Potwierdzi wybór, naciskajc przycisk [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Za pomoc elementu [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) przej do punktu menu ,,Jzyk". Potwierdzi wybór, naciskajc przycisk [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Za pomoc elementu [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) wybra dany jzyk systemu. · Aktualnie wybrane ustawienie jzyka jest oznaczone symbolem*.

52

8. Deklaracja zgodnoci

Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00054250, 00054239] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Zakres(y) czstotliwoci

Promieniowana maksymalna moc
transmisji

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

11 dBm (EIRP)

Ograniczenia lub wymagania w Belgia, Bulgaria, Czechy, Dania, Niemcy, Estonia, Irlandia, Grecja, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Wlochy, Cypr, Lotwa, Litwa, Luksemburg, Wgry, Malta, Holandia, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Slowenia, Slowacja, Finlandia, Szwecja, Zjednoczone Królestwo

Wskazówka
Jeeli kanaly 36­64 (zakres czstotliwoci 5,150 GHz ­ 5,350 GHz) uywane s w sieci WLAN 5 GHz, produktu mona uywa wylcznie w zamknitych pomieszczeniach.

W celu ograniczenia ekspozycji na pola magnetyczne
Niniejsze urzdzenie zostalo przewidziane do uytku w odstpie co najmniej 20 cm od ciala uytkownika lub innych osób znajdujcych si w pobliu. Niniejsze urzdzenie nie moe by noszone na ciele.

9. Dane zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2019/1782

Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres
Identyfikator modelu
Napicie wejciowe
Wejciowa czstotliwo pr du przemiennego
Napicie wyjciowe / Prd wyjciowy / Moc wyjciowa
rednia sprawno podczas pracy
Sprawno przy niskim obci eniu (10 %)
Zuycie energii w stanie bez obcienia

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim BQ60A-1802600-D 100 ­ 240 V
50 / 60 Hz
18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

53

10. Dane dotyczce zuycia zgodnie z rozporzdzeniem (UE) Nr 801/2013 zmieniajce rozporzdzenie (WE) Nr 1275/2008

Stan

Czas trwania
Czas

Zuycie energii (Watt)

wyzwalania

trybie wylczeni

0/I wylcznik sieciowy

(tylko dla urzdze z

­

wylcznikiem sieciowym

0/I)

0,50 W

rczny tryb czuwania

(stan czuwania [Standby]

dla urzdze bez

­

wywietlania informacji

lub statusu [rczny]*)

0,50 W

rczny tryb czuwania

(stan czuwania

[Standby] dla urzdze z

­

wywietlaniem informacji

lub statusu [rczny]*)

1.00 W

Automatyczny tryb czuwania
(Standby dla urzdze bez wywietlania informacji lub statusu rczny**)

20 min

0,50 W

wywietlanie informacji lub statusu
(Automatyczny stan czuwania [Standby] dla urzdze z wywietlaniem informacji lub statusu**)

20 min

1.00 W

Tryb czuwania przy podlczeniu do sieci***

20 min

2.00 W

* Nacinicie przycisku zasilania ** Nie podlczony do sieci ­ "Wstrzyma polczenie z sieci ­ NIE".
Niedostpne w trybie pracy FM, jeli wystpuje. *** Podlczony do sieci ­ "Wstrzyma polczenie z sieci ­ TAK".

Naley pamita, e rzeczywisty pobór mocy moe zalee od kilku czynników. Obejmuje to ustawienia osobiste, tryb pracy, temperatur otoczenia i uywan wersj oprogramowania sprztowego produktu. Powysze wartoci s wartociami maksymalnymi. Rzeczywiste wartoci referencyjne mona znale pod adresem:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Dane
dotyczce zuycia
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Dane
dotyczce zuycia

54

H Rövid útmutató

Kezelelemek és kijelzk

A: Radio Elüls oldal

1

[SETTINGS/MENU] gomb

2

[MEMORY] gomb

3

[INFO] gomb

4

[MUTE] gomb

5

[POWER] gomb** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

[MODE] gomb

7

[HOME] gomb

8

[BACK] gomb

9

Infravörös vev

10

[PRESET 1] gomb

11

[PRESET 2 / ] gomb

12

[PRESET 3 / ] gomb

13

[PRESET 4 /  II] gomb

14

[PRESET 5 / ] gomb

15

[PRESET 6 / ] butt gomb on

16

[PRESET 7] gomb

17

2.8" színes kijelz

18

Fényer-érzékel

19

CD-meghajtó

B: Radio Hátoldal

1

Hálózati kapcsoló

2

Hálózati tápkábel

3

Optikai csatlakozás

4

USB csatlakozás

5

AUX-In hüvely

6

Fejhallgató csatlakozás

7

Line-Out hüvely

8

Antenna*

9

Automatikus fényer-szabályozó

Távirányító
1 [POWER] Gomb 2 [MUTE] Gomb 3 [PRESET] Direkt Gomb (1-4) 4 [EQUALIZER] Gomb 5 [PRESET] Gomb 6 [MENU] Gomb 7 [SOURCE] Gomb 8 [OK] Gomb
[NAVIGATIONS] Gomb 9  fel  le
 vissza  elre 10 [VOL-] Gomb 11 [VOL+] Gomb 12 [HOME] Gomb 13 [BACK] Gomb 14 [INFO] Gomb 15 [BACKLIGHT] Gomb 16 [PAUSE] Gomb 17 [PLAY] Gomb 18 [PREVIOUS] Gomb 19 [NEXT] Gomb

Megjegyzés * Ez a rádió cserélhet antennával rendelkezik. Használhat egy aktív vagy egy passzív antennát, amely egy koaxiális
csatlakozóval rendelkezik.
** A szabályozó forgatásával változtathatja a hangert, vagy navigálhat a menüstruktúrában. A forgószabályozó megnyomásával a készülék stand-by módra vált (hanger szabályozó), illetve egy kiválasztás kerül megersítésre (navigáció szabályozó).

Fontos megjegyzés - Rövid útmutató: · Ez egy rövid útmutató, amely ellátja Önt a legfontosabb alapinformációkkal, mint a biztonsági elírások és a termék
üzembe helyezése.
! · Környezetvédelmi okokból és az értékes nyersanyagok megtakarítása érdekében a Hama cég lemond a papírra nyomtatott használati útmutatóról és ezt kizárólag letölthet PDF formában állítja rendelkezésre.
· A használati útmutató teljes szövege a következ internetes címen érhet el: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Mentse el ezt a használati útmutatót a számítógépére a késbbi fellapozáshoz és lehetség szerint nyomtassa ki.

55

1. Figyelmeztet szimbólumok és elírások ismertetése
Áramütés veszélye Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Hálózati tápegység · Távirányító · 2x AAA elem · QSG · Antenna
3. Biztonsági utasítások · A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra
készült. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl
és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz helyen használja. · Ez a termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. · Azonnal selejtezze ki a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.

Figyelmeztetés - Lézer · Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba! Ha a
lézersugár szemét éri, csukja be a szemét és fordítsa el a fejét. · Ne szemlélje a lézersugarat közvetlenül optikai eszközzel! · Ebbe a termékbe 1. osztályú lézer van beépítve EN50689:2021 szerint.
Áramütés veszélye · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
· Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték megsérült.
· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Figyelmeztetés ­ Elemek · Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására
(+ és - felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon. · Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket. · Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó elemeket. · Vegye ki az elemeket abból a termékbl, amelyet hosszú ideig nem használ (kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Ne dobja tzbe az elemeket. · Az elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket. · Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsséges hmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban).

56

4. Üzembe helyezés eltt

5. Üzembe helyezés

Megjegyzés Az UNDOK alkalmazást és annak összes funkcióját ismertet,
részletes leírást az UNDOK-útmutatónkban, az alábbi weboldalon találja:
www.hama.com -> 00054250 -> Letöltések www.hama.com -> 00054239 -> Letöltések

Megjegyzés ­ optimális vétel
"DIR3300SBT" koaxiális csatlakozós, küls antennákhoz alkalmas antennacsatlakozóval rendelkezik. A csomag tartalmaz egy teleszkópos antennát, amely lehetvé teszi a DAB, DAB+ és FM vételt. Helyette használhat aktív vagy passzív antennát is, hogy növelje a vev teljesítményét, vagy az elvárásainak megfelelen alakítsa azt. Tartsa be az alábbiakat: · Mindig teljesen húzza ki az antennát. · Az optimális vételhez javasoljuk az antenna függleges
igazítását.

Kezelési tudnivalók
· Az [OK] gomb, illetve a távirányító  gombja a rádió
elüls oldalán található [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) gombnak felel meg.
· A távirányító  gombja a rádió elüls oldalán
található [ ] gombnak felel meg.
· A távirányító  és  gombjai a rádió elüls oldalán
található navigációs szabályozó balra vagy jobbra fordításának felel meg.

5.1 A kezeléssel kapcsolatos, általános tudnivalók
5.1.1 Be- és kikapcsolás/készenlét
· A rádió bekapcsolásához nyomja meg a [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) gombot.
· A rádió kikapcsolásához (készenlét) nyomja le és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercre a [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5) gombot.
· A teljes kikapcsolásához válassza le a készüléket a tápellátásról.

A távirányító üzembe helyezése Nyissa ki az elemtartó fedelét. Ez a távirányító hátoldalán helyezkedik el, és a megjelölt irányba tolva nyitható. A mellékelt alkatrészek között megtalálja azt a két darab AAA elemet, amelyeket az üzembe helyezéshez az elemtartóba kell helyeznie. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelel polaritásra. A megfelel polaritás (+/-) az elemtartón látható.
A hálózati kapcsolat beállítása
WLAN (vezeték nélküli hálózat)
· Bizonyosodjon meg róla, hogy a router be van kapcsolva, megfelelen mködik és létezik egy Internet kapcsolat.
· Aktiválja a router WLAN funkcióját. · A WLAN kapcsolat helyes mködéséhez vegye figyelembe
a router kezelési útmutatóját. · Utána az 5. ,,Üzembevétel" pontban leírtak szerint járjon
el.

5.1.2 Navigáció és vezérlés
· Az egyik gyorsgomb megnyomását követen navigáljon a felkínált menüpontok között.
· A [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) gomb elforgatásával választhatja ki az egyes menüpontokat.
· A [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) gomb megnyomásával megersíti a kiválasztást.
5.1.3 A hanger beállítása
· A [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) gomb elforgatásával a hanger növelhet (jobb) vagy csökkenthet (bal).
5.2 Bekapcsolás
Figyelmeztetés · A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról
mködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet helyen lev csatlakozóaljzatot kell használni.
· A fkapcsolóval válassza le a terméket a hálózatról ­ ha nincs rajta fkapcsoló, akkor húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból.
· Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
· Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, válassza le a hálózatról.

57

· Csatlakoztassa a tápegységet a rádió hátoldalán található hálózati tápkábellel (2).
· Kösse össze a hálózati kábelt egy szabályszeren szerelt és könnyen hozzáférhet hálózati csatlakozóaljzattal.
· Várja meg, míg befejezdik a rádió els beállítása. · A rádió bekapcsolásához nyomja meg a [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) gombot.
Megjegyzés ­ els bekapcsoláskor · Els indításkor automatikusan elindul a Telepít
varázsló (Setup Wizard).
· A Telepít varázsló végrehajtása angol nyelven történik.
· Átugorhatja a varázslót, és késbb ismét behívhatja német nyelven.
5.3 Nyelv
Az els üzembe helyezéskor a rádió alapértelmezett nyelveként az angol van beállítva. A rádió beállított menünyelvének módosításához az alábbiak szerint járjon el: · A Beállítások menübe jutáshoz nyomja meg a(z) [ ] (1)
gombot. · Navigáljon a [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(5) gomb segítségével a ,,Beállítások" menüpontra. · Ersítse meg a kiválasztást a [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5) gomb megnyomásával. · Navigáljon a [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(5) gomb segítségével a ,,Nyelv" menüpontra. Ersítse meg a kiválasztást a [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) gomb megnyomásával. · Válassza ki a kívánt rendszernyelvet a [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) gomb segítségével. · Az éppen kiválasztott nyelvi beállítást * jel jelöli.
Megjegyzés · A következ nyelvek közül választhat:
angol, német, dán, holland, finn, francia, olasz, norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
· Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
· Amennyiben a terméket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki a készüléket és válassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytl védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért.
58

8. Megfelelségi nyilatkozat
Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00054250, 00054239] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frekvenciasáv(ok)

Maximális sugárzott jelersség

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Korlátozások vagy követelmények Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szlovénia
Megjegyzés
A 36-64 csatornák (5,150 GHz ­ 5,350 GHz) 5 GHz-es WiFi sávban történ használata esetén a termék csak zárt helyiségekben használható.

Az elektromágneses meznek való kitettség csökkentése
A készüléket arra terveztük, hogy azt a felhasználó, ill. a környezetében tartózkodó más személyek testétl legalább 20 cm-es távolságban használják. A készüléket tilos a testen hordani, viselni.

9. Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint

A gyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe
Modellazonosító
Bemen feszültség
Bemen váltóáram frekvenci ája
Kimen feszültség / Kimen áramersség / Kimen teljesítmény
Aktív üzemmódban mért át lagos hatásfok
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim BQ60A-1802600-D 100 ­ 240 V
50 / 60 Hz
18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

10. Fogyasztási információk az 1275/2008/EK rendelet módosításáról szóló 801/2013/EU rendelet alapján.

Állapot

Idtartam Energiafogyasztás

Kioldási id

(Watt)

kikapcsolt

üzemmódban

0/I hálózati kapcsoló

­

(csak a 0/I hálózati

kapcsolóval rendelkez

készülékeknél)

 0.50 W

Manuális készenléti üzemmód

(Készenléti állapot

(Standby) információ-

­

vagy állapotkijelz

nélküli készülékeknél

(manuális)*)

 0.50 W

Manuális készenléti üzemmód

(Készenléti állapot

(Standby) információ-

­

vagy állapotkijelzvel

ellátott készülékeknél

(manuális)*)

 1.00 W

automatikus készenléti üzemmód
(Standby információ- vagy állapotkijelz nélküli készülékeknél**)

 20 min

 0.50 W

információ- vagy állapotkijelzés
(Automatikus készenléti állapot (Standby) információ- vagy állapotkijelzvel ellátott készülékeknél**)

 20 min

 1.00 W

Hálózatvezérelt készenléti üzemmód***

 20 min

 2.00 W

* Nyomja meg Power gombot ** Nincs kapcsolat - ,,Hálózati kapcsolattartás - NEM".
FM üzemmódban nem elérhet, ha rendelkezésre áll. *** Kapcsolódva - ,,Hálózati kapcsolattartás - JA"

59

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges energiafogyasztás több tényeztl függhet. Ezek közé tartoznak az egyéni beállítások, az üzemmód, a környezeti hmérséklet és a termék alkalmazott firmware verziója. A fent nevezett értékek maximális értékeket jelölnek. A tényleges referenciaértékek itt találhatók: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Fogyasztási információk www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Fogyasztási információk
60

C Strucný návod

Ovládací prvky a indikace zobrazit

A: Rádio Pední strana

1

Tlacítko [SETTINGS/MENU]

2

Tlacítko [MEMORY]

3

Tlacítko [INFO]

4

Tlacítko [MUTE]

5

Tlacítko [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Tlacítko [MODE]

7

Tlacítko [HOME]

8

Tlacítko [BACK]

9

Infracervený pijímac

10

Tlacítko [PRESET 1]

11

Tlacítko [PRESET 2 / ]

12

Tlacítko [PRESET 3 / ]

13

Tlacítko [PRESET 4 /  II]

14

Tlacítko [PRESET 5 / ]

15

Tlacítko [PRESET 6 / ]

16

Tlacítko [PRESET 7]

17

Barevný displej 2.8"

18

Snímac jasu

19

CD mechanika

Dálkové ovládání
1 Tlacítko [POWER] 2 Tlacítko [MUTE] 3 Tlacítka pro pímé zadávání [PRESET] (1­4) 4 Tlacítko [EQUALIZER] 5 Tlacítko [PRESET] 6 Tlacítko [MENU] 7 Tlacítko [SOURCE] 8 Tlacítko [OK]
Tlacítka [NAVIGACE] 9  Nahoru  Dol
 Zpt  Vped 10 Tlacítko [VOL-] 11 Tlacítko [VOL+] 12 Tlacítko [HOME] 13 Tlacítko [BACK] 14 Tlacítko [INFO] 15 Tlacítko [BACKLIGHT] 16 Tlacítko [PAUSE] 17 Tlacítko [PLAY] 18 Tlacítko [PREVIOUS] 19 Tlacítko [NEXT]

B: Rádio Zadní strana

1

Síový spínac

2

Síový pívod

3

Optická pípojka

4

Pípojka USB

5

Zdíka AUX-In

6

Zdíka sluchátka

7

Zdíka Line-Out

8

Anténa*

9

Automatický pepínac stmívace

Upozornní
* Toto rádio je vybaveno výmnnou anténou. Mzete pouzívat aktivní nebo pasivní anténu, která má k dispozici koaxiální pípojku.
** Otácením regulátoru mníte hlasitost nebo navigaci strukturou nabídky. Stisknutím tohoto otocného regulátoru se pístroj pepne do rezimu pohotovosti (regulátor Volume) resp. dojde k potvrzení výbru (regulátor navigace).

Dlezité upozornní - Strucný návod: · Jedná se strucný návod, který vám poskytuje nejdlezitjsí základní informace, jako jsou bezpecnostní pokyny a
informace o uvedení vaseho výrobku do provozu.
! · Z dvodu ochrany zivotního prostedí a úspory cenných surovin firma Hama nedodává návod k pouzití v tistné form a nabízí ho výhradn ke stazení ve formátu PDF.
· Kompletní návod k pouzití je k dispozici na následujících webových stránkách: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Tento návod k pouzití si pro pozdjsí pouzití ulozte na svém pocítaci a podle moznosti si ho vytisknte.

61

1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Nebezpecí poranní elektrickým proudem Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí produktu, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem.
Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornní, které poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí.
Upozornní Tento symbol oznacuje dodatecné informace nebo dlezité poznámky.
2. Obsah balení
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Napájecí zdroj · dálkové ovládání · 2x baterie AAA · QSG · Anténa
3. Bezpecnostní pokyny · Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání
elektronických zaízení zakázáno. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a
pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty,
nepatí do dtských rukou. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích. · Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah
dtí, hrozí nebezpecí udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
pedpis o likvidaci. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím
jakékoli nároky na zárucní plnní. · Výrobek pouzívejte pouze k úcelu, ke kterému byl
stanoven. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení,
jiných zdroj horka nebo na pímém slunci. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate
styku s vodou. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.

Varování - laser · Nikdy se nedívejte pímo do laserového paprsku! Pokud
laserový paprsek zasáhne oci, zavete je a otocte hlavu z dosahu paprsku. · Nesledujte laserový paprsek pímo pomocí optických pomcek! · V produktu je vestavn laser tídy 1 pro koncové spotebitele podle normy EN50689:2021.
Nebezpecí poranní elektrickým proudem · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození jiz dále
nepouzívejte.
· Produkt nepouzívejte, pokud jsou adaptér AC, kabel adaptéru nebo síové vedení poskozené.
· Nepokousejte se do výrobku sami zasahovat nebo ho opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.
Varování ­ baterie · Pi vkládání baterií vzdy dbejte správné polarity
(oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. Pi nesprávné polarit hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze. · Pouzívejte výhradn akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. · Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty. · Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte baterie rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu pouzívány (krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Baterie nevhazujte do ohn. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Vyhnte se skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a extrémn nízkém tlaku vzduchu (nap. ve velkých výskách).

62

4. Ped uvedením do provozu

5. Uvedení do provozu

Upozornní Podrobný popis
aplikace UNDOK a celého rozsahu funkcí naleznete v nasem
prvodci UNDOK na adrese:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Pokyny k pouzívání
· Tlacítko [OK], jakoz i  na dálkovém ovládání
odpovídá tlacítku [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) na celní stran rádia.
· Tlacítko  na dálkovém ovládání odpovídá tlacítku [
] na pední stran rádia
· Tlacítka   na dálkovém ovládání odpovídají
otácení ovladace navigace na pední stran rádia doleva a doprava.
Uvedení dálkového ovládání do provozu Otevete kryt pihrádky na baterie. Ta se nachází na zadní stran dálkového ovládání a je mozné ji otevít posunutím do oznaceného smru. Do rozsahu dodávky patí dv baterie AAA, které se musí pro uvedení do provozu vlozit do pihrádky na baterie. Pi vkládání dávejte pozor na to, aby baterie byly vlozeny se správnou polaritou. Zadaná polarita (+/-) je oznacena v pihrádce na baterie.
Zízení spojení se sítí
WLAN (bezdrátová sí) · Ujistte se, ze je router zapnutý, správn pracuje a je
aktivní pipojení k internetu. · Aktivujte funkci WLAN vaseho routeru. · Za úcelem správné funkce spojení WLAN dbejte návodu k
pouzití vaseho routeru. · Poté postupujte dále pímo podle pokyn v bodu 5.
,,Uvedení do provozu".

Upozornní ­ optimální píjem "DIR3300SBT" má k dispozici pipojení antény pro externí antény s koaxiálním pipojením. V rozsahu dodávky je jiz obsazena odpovídající teleskopická anténa, která vám umozuje píjem prostednictvím DAB, DAB+ a FM. Alternativn mzete pouzívat aktivní nebo pasivní anténu, abyste zlepsili výkon píjmu a abyste ho upravili dle svých pozadavk.
Upozorujeme:
· Anténu vzdy zcela vytáhnte.
· Pro optimální píjem doporucujeme vertikální vyrovnání antény.
5.1 Obecné pokyny k obsluze
5.1.1 Zapnout/vypnout/pohotovostní rezim
· Stisknutím tlacítka [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5), zapnte rádio.
· Stisknte a podrzte tlacítko [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) po dobu cca 3 sekund pro vypnutí rádia (Standby).
· Pro úplné vypnutí vypojte zaízení z elektrické sít.
5.1.2 Navigace a ovládání
· Po stisknutí tlacítka zkrácené volby navigujte prostednictvím nabízených bod menu.
· Otocením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) vyberete jednotlivé body menu.
· Otocením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) potvrdíte výbr.
5.1.3 Nastavení hlasitosti
· Otácením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) se hlasitost zvysuje (vpravo) nebo snizuje (vlevo).
5.2 Zapnutí
Výstraha · Výrobek provozujte pouze pipojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno pístupná.
· Výrobek odpojte ze sít pomocí vypínace ­ pokud není k dispozici, vytáhnte síové vedení ze zásuvky.
· U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby pipojené spotebice nepekrocily pípustnou celkovou spotebu energie.
· Vypojte produkt ze sít, pokud ho delsí dobu nepouzíváte.

63

Pipojte napájecí zdroj do síové pípojky (2) na zadní stran rádia. · Síový kabel pipojte ke správn instalované a snadno
pístupné zásuvce. · Pockejte na dokoncení inicializace rádia. · Stisknutím tlacítka [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5), zapnte rádio.
Upozornní ­ pi prvním zapnutí · Pi prvním spustní se automaticky spustí prvodce
nastavením (Setup Wizard).
· Prvodce nastavením pracuje s anglickým jazykem.
· Prvodce mzete peskocit a pozdji znovu vyvolat v nmeckém jazyce.
5.3 Jazyk
Pi prvním uvedení do provozu je jako standardní jazyk rádia nastavena anglictina. Pro zmnu nastaveného jazyka menu rádia postupujte následujícím zpsobem: · Stisknte [ ] (1), abyste se dostali do menu nastavení. · Pomocí [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)
navigujte k menu ,,Settings". · Výbr potvrte stisknutím [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5). · Pomocí [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)
navigujte k menu ,,Language". Výbr potvrte stisknutím [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Pomocí [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) vyberte svj pozadovaný jazyk systému. · Aktuáln zvolené nastavení jazyka je oznaceno*.
Upozornní · K výbru jsou následující jazyky:
anglictina, nmcina, dánstina, holandstina, finstina, francouzstina, italstina, norstina, polstina, portugalstina, spanlstina, svédstina, turectina, Ceské a slovenské.
6. Údrzba a cistní
· Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.
· Pokud byste výrobek delsí dobu nepouzívali, pístroj vypnte a odpojte od napájení ze sít. Ulozte ho na cistém suchém míst bez pímého slunecního záení.
7. Vyloucení záruky
Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

8. Prohlásení o shod
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00054250, 00054239] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma)

Maximální radiofrekvencní výkon
vysílaný

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Omezení nebo pozadavky v/na Belgie, Bulharsko, Ceská republika, Dánsko, Nmecko, Estonsko, Irsko, ecko, Spanlsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr, Lotyssko, Litva, Lucembursko, Maarsko,
Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Svédsko, Spojené
Království

Upozornní
Jestlize se kanály 36-64 (frekvence 5,150 GHz - 5,350 GHz) pouzívají ve WLAN 5 GHz, je povoleno výrobek pouzívat pouze v uzavených prostorech.

K omezení expozice vci elektromagnetickým polím
Pístroj je urcen k pouzití ve vzdálenosti minimáln 20 cm od tla uzivatele nebo osob nacházejících se v blízkosti. Pístroj se nesmí nosit na tle.

64

9. Údaje podle naízení (EU) 2019/1782

Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa
Identifikacní znacka modelu
Vstupní naptí

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
BQ60A-1802600-D
100 ­ 240 V

Vstupní frekvence

50 / 60 Hz

Výstupní naptí / Výstupní proud / Výstupní výkon
Prmrná úcinnost v aktivním rezimu
Úcinnost pi malém zatízení (10 %)
Spoteba energie ve stavu bez zátze

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

10. Údaje o spoteb dle naízení (EU) c. 801/2013 ke zmn naízení (EC) c. 1275/2008

Stav

Doba trvání Doba
spustní

Píkon (watty)

Vypnutý stav
(jen u pístroj se síovým vypínacem 0/I)

­

 0,50 W

Pohotovostní rezim

(Standby) u pístroj bez

­

informace nebo signalizace

stavu (manuáln)*

 0,50 W

Pohotovostní rezim

(Standby) u pístroj s

­

 1,00 W

informací nebo signalizací

stavu (manuáln)*

Automatický pohotovostní rezim
(Standby) u pístroj bez informace nebo signalizace stavu**

 20 min

 0,50 W

Automatický pohotovostní rezim
(Standby) u pístroj s informací nebo signalizací stavu**

 20 min

 1,00 W

Pohotovostní rezim pi pipojení do sít***

 20 min  2,00 W

* Stisknutí tlacítka Power ** Bez pipojení do sít - ,,Udrzovat pipojení do sít - NE".
Nedostupné v provozním rezimu FM, pokud je k dispozici. *** S pipojením do sít - ,,Udrzovat pipojení do sít - ANO"

Upozorujeme, ze skutecný píkon mze záviset na více faktorech. Patí k nim osobní nastavení, provozní rezim, okolní teplota a pouzívaná verze firmwaru výrobku. Výse uvedené hodnoty pedstavují maximální hodnoty. Skutecné referencní hodnoty naleznete na:
www.hama.com -> 00054250 -> Dokumenty ke stazení ->
Údaje o spoteb
www.hama.com -> 00054239 -> Dokumenty ke stazení ->
Údaje o spoteb

65

Q Strucný návod

Ovládacie a indikacné prvky

A: Rádio Celná strana

1

Tlacidlo [SETTINGS/MENU]

2

Tlacidlo [MEMORY]

3

Tlacidlo [INFO]

4

Tlacidlo [MUTE]

5

Tlacidlo [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Tlacidlo [MODE]

7

Tlacidlo [HOME]

8

Tlacidlo [BACK]

9

Prijímac infracervených signálov

10

Tlacidlo [PRESET 1]

11

Tlacidlo [PRESET 2 / ]

12

Tlacidlo [PRESET 3 / ]

13

Tlacidlo [PRESET 4 /  II]

14

Tlacidlo [PRESET 5 / ]

15

Tlacidlo [PRESET 6 / ]

16

Tlacidlo [PRESET 7]

17

Farebný displej 2.8"

18

Snímac jasu

19

CD mechanika

Diakové ovládanie
1 Tlacidlo [POWER] 2 Tlacidlo [MUTE] 3 Tlacidlá priamej voby [PRESET] (1-4) 4 Tlacidlo [EQUALIZER] 5 Tlacidlo [PRESET] 6 Tlacidlo [MENU] 7 Tlacidlo [SOURCE] 8 Tlacidlo [OK]
[NAVIGACNÉ] Tlacidlá 9  hore  dole
 spä  dopredu 10 Tlacidlo [VOL-] 11 Tlacidlo [VOL+] 12 Tlacidlo [HOME] 13 Tlacidlo [BACK] 14 Tlacidlo [INFO] 15 Tlacidlo [BACKLIGHT] 16 Tlacidlo [PAUSE] 17 Tlacidlo [PLAY] 18 Tlacidlo [PREVIOUS] 19 Tlacidlo [NEXT]

B: Rádio Zadná strana

1

Sieový spínac

2

Prívod do siete

3

Optické pripojenie

4

USB prípojka

5

Zdierka AUX-In

6

Zdierka slúchadiel

7

Zdierka Line-Out

8

Anténa*

9

Automatický stmievac

Upozornenie * Toto rádio je vybavené výmennou anténou. Môzete pouzi aktívnu alebo pasívnu anténu vybavenú koaxiálnou
prípojkou.
** Otácaním regulátora sa mení hlasitos alebo sa naviguje v struktúre menu. Stlacením tohto otocného regulátora sa zariadenie zapne do rezimu Standby (regulátor hlasitosti) resp. sa potvrdí urcitý výber (navigacný regulátor).

Dôlezité upozornenie - Strucný návod: · Toto je strucný návod, ktorý vám poskytuje dôlezité základné informácie ako bezpecnostné upozornenia a uvedenie
vásho výrobku do prevádzky.
! · Z dôvodu ochrany zivotného prostredia a úspory hodnotných surovín upúsa spolocnos Hama od vytlaceného kompletného návodu a ponúka ho na stiahnutie výlucne vo formáte PDF.
· Kompletný návod je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Tento kompletný návod si ulozte pre prípad neskorsej potreby na vasom pocítaci a poda moznosti si ho vytlacte.

66

1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického zásahu.
Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Napájací zdroj · Diakové ovládanie · 2x AAA batérie · QSG · Anténa
3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce
pouzívanie. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie
elektronických zariadení zakázané. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím.
Pouzívajte ho iba v suchých priestoroch. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky
elektrické výrobky! · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným
otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených v technických údajoch. · Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko
zadusenia. · Obalový materiál zlikvidujte ihne poda platných
miestnych predpisov o likvidácii. · Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. Stratíte tým
nároky na záruku. · Výrobok pouzívajte iba na úcel pre ktorý je urcený. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti
ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. · Pouzívajte výrobok len v miernych klimatických podmienkach.

Výstraha ­ laser · Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúca! Ak
laserový lúc zasiahne oci, zavrite ich a otocte hlavu z dosahu lúca. · Nepozorujte laserový lúc priamo pomocou optických pomôcok! · V tomto produkte je vstavaný laser triedy 1 pre konecného spotrebitea poda EN50689:2021.
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej
nepouzívajte.
· Výrobok nepouzívajte, ke sú poskodené AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieové vedenie.
· Nesnazte sa robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte odbornému personálu.
Výstraha ­ batérie · Pri vkladaní batérií vzdy dbajte na správnu polaritu
(+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie. · Pouzívajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu. · Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty. · Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a znacky batérií. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva (pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Batérie nenabíjajte. · Batérie nevhadzujte do oha. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vekých výskach).

67

4. Pred uvedením do prevádzky
Upozornenie Podrobný opis aplikácie UNDOK a plného rozsahu
funkcií nájdete v nasom návode aplikácie UNDOK na adrese:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Pokyny pre obsluhu
· Tlacidlo [OK], ako aj  na diakovom ovládaní
zodpovedá tlacidlu [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) na prednej strane rádia.
· Tlacidlo  na diakovom ovládaní zodpovedá tlacidlu
[ ] na prednej strane rádia
· Tlacidlá   na diakovom ovládaní zodpovedajú
otácaniu vavo alebo vpravo na navigacnom regulátore na prednej strane rádia.
Uvedenie diakového ovládania do prevádzky Otvorte kryt batériového priestoru. Nachádza sa na zadnej strane diakového ovládania a otvorí sa posunutím do oznaceného smeru. Súcasou dodávky sú aj dve batérie AAA na uvedenie do prevádzky, ktoré sa musia vlozi do batériového priestoru. Pri vkladaní batérií dávajte pozor na správnu polaritu. V batériovom priestore je polarita vyznacená (+/-).
Zariadenie sieového spojenia
WLAN (bezdrôtová sie) · Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie. · Aktivujte funkciu WLAN routera. · V súvislosti so správnou funkciou spojenia WLAN
prihliadajte na návod na pouzívanie routera. · Postupujte potom alej poda popisu v bode 5 ,,Uvedenie
do prevádzky".

5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie ­ optimálny príjem "DIR3300SBT" je vybavený anténovou prípojkou pre externé antény s koaxiálnou prípojkou. Súcasou dodávky je uz aj vhodná teleskopická anténa, ktorá umozuje príjem cez DAB, DAB+ a FM. Alternatívne môzete na zlepsenie výkonu prijímaca alebo prispôsobenie svojim poziadavkám pouzi aktívnu alebo pasívnu anténu.
Poznámka:
· Anténu vytiahnite vzdy úplne.
· Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúcame vertikálnu orientáciu antény.
5.1 Vseobecné pokyny pre obsluhu
5.1.1 Zapnutie/vypnutie/standby
· Stlacte [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), aby sa rádio zaplo.
· Stlacte a podrzte [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) na cca 3 sekundy, aby sa rádio vyplo (standby).
· Na úplné vypnutie odpojte rádio od elektrickej siete.
5.1.2 Navigácia a ovládanie
· Po stlacení niektorého z tlacidiel rýchlej voby prejdite cez ponúkané polozky menu.
· Otácaním [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) vyberte jednotlivé polozky menu.
· Stlacením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) potvrte vobu.
5.1.3 Nastavenie hlasitosti
· Otácaním [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) hlasitos zvýsite (doprava) alebo znízite (doava).
5.2 Zapnutie
Výstraha · Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek.
Zásuvka musí by v blízkosti výrobku a musí by ahko prístupná.
· Výrobok odpojte od siete vypínacom zapnuté/vypnuté ­ ak takýto vypínac nie je, vytiahnite sieové vedenie zo zásuvky.
· V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebice neprekrocili celkový dovolený príkon.
· Ak výrobok dlhsiu dobu nepouzívate, odpojte ho z elektrickej siete.
· Pripojte sieový adaptér so sieovým káblom (2) na zadnej stane rádia.
· Spojte sieový kábel so správne nainstalovanou a ahko prístupnou sieovou zásuvkou.

68

· Pockajte, kým sa neukoncí inicializácia rádia. · Stlacte [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), aby
sa rádio zaplo.
Upozornenie ­ pri prvom zapnutí · Pri prvom spustení sa automaticky spustí Sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
· Sprievodca nastavením je v anglickom jazyku.
· Sprievodcu môzete preskoci a neskôr ho znova vyvola v jazyku, v ktorom chcete komunikova.
5.3 Jazyk
Pri prvom uvedení do prevádzky je ako standardný jazyk rádia nastavená anglictina. Ak chcete zmeni nastavený jazyk menu na rádiu, postupujte nasledovne: · Stlacte [ ] (1) aby ste sa dostali do menu nastavení. · Pomocou [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)
prejdite k polozke menu ,,Settings" (nastavenia). · Stlacením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)
potvrte vobu. · Pomocou [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)
prejdite k polozke menu ,,Language" (jazyk). Stlacením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) potvrte vobu. · Pomocou [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) vyberte pozadovaný jazyk systému. · Aktuálne zvolené nastavenie jazyka sa oznací symbolom *.
Upozornenie · Na výber sú nasledujúce jazyky:
anglictina. nemcina, dáncina, holandcina, fínstina, francúzstina, taliancina, nórstina, postina, portugalcina, spanielcina, svédcina, turectina, Ceské a slovenské.
6. Údrzba a starostlivos
· Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
· Ak by ste výrobok nemali dlhsí cas pouzíva, zariadenie vypnite a odpojte od elektriky. Uskladujte ho na cistom suchom mieste bez priameho slnecného ziarenia.
7. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

8. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00054250, 00054239] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frekvencné pásmo/frekvencné Vyzarovaný maximálny

pásma

prenosový výkon

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Obmedzenia alebo poziadavky na Belgicko, Bulharsko, Ceská republika, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Grécko, Spanielsko, Francúzsko, Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyssko, Litva, Luxembursko, Maarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko, Posko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Svédsko, Spojené kráovstvo
Upozornenie
Ke sa pouzívajú kanály 36-64 (frekvencia 5,150 GHz ­ 5,350 GHz) v 5 GHz WLAN, môze sa výrobok pouzíva len v uzavretých priestoroch.

Na obmedzenie expozície elektromagnetickým poliam
Toto zariadenie je urcené na pouzívanie vo vzdialenosti minimálne 20 cm od tela pouzívatea alebo osôb v jeho blízkosti. Toto zariadenie sa nesmie nosi na tele.

69

9. Údaje poda nariadenia (EÚ) 2019/1782

Názov alebo ochranná známka výrobcu, identifikacné císlo podniku a adresa

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identifikacný kód modelu

BQ60A-1802600-D

Vstupné napätie

100 ­ 240 V

Frekvencia vstupného strieda vého prúdu

50 / 60 Hz

Výstupné napätie / Výstupný prúd / Výstupný výkon

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W

Priemerná úcinnos v aktív nom rezime

87.8 %

Úcinnos pri nízkej záazi (10 %)

83.4 %

Spotreba energie v stave bez záaze

0.1 W

10. Údaje o spotrebe poda nariadenia (EÚ) c. 801/2013 o zmene nariadenia (EC) c. 1275/2008

Stav

Trajanje Poraba energije

casa izklopa

(Watt)

rezim vypnutia

0 / I sieový vypínac

­

(len pri prístrojoch so

sieovým spínacom 0/I)

 0,50 W

manuálny rezim pohotovosti

(Stav pohotovosti

(standby) pri prístrojoch

­

bez informácie alebo

stavového indikátora

(manuálne)*)

 0,50 W

manuálny rezim pohotovosti

(Stav pohotovosti

(standby) pri prístrojoch

­

s informáciou alebo

stavovým indikátorom

(manuálne)*)

 1.00 W

Automatický rezim pohotovosti
(Standby pri prístrojoch bez informácie alebo stavového indikátora**)

 20 min

 0,50 W

informácie alebo indikátor stavu
(Automatický stav pohotovosti (standby) pri prístrojoch s informáciou alebo stavovým indikátorom**)

 20 min

 1.00 W

Rezim pohotovosti pri zapojení v sieti***

 20 min

 2.00 W

* Stlacenie tlacidla Power ** Nezosieovaný ­ ,,Udrziavanie sieového pripojenia ­ NIE".
Nedostupný v prevádzkovom rezime FM, ak je k dispozícii. *** Zosieovaný ­ ,,Udrziavanie sieového pripojenia ­ ÁNO"

Nezabudnite, ze skutocný príkon môze závisie od viacerých faktorov. Patria sem osobné nastavenia, prevádzkový rezim, teplota prostredia a pouzitá verzia firmvéru výrobku. Vyssie uvedené hodnoty predstavujú maximálne hodnoty. Skutocné referencné hodnoty nájdete na: www.hama.com -> 00054250 -> Na stiahnutie -> Údaje o spotrebe www.hama.com -> 00054239 -> Na stiahnutie -> Údaje o spotrebe

70

O Instruções resumidas

Elementos de comando e indicadores

A: Rádio Parte frontal

1

Botão [SETTINGS/MENU]

2

Botão [MEMORY]

3

Botão [INFO]

4

Botão [MUTE]

5

Botão [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Botão [MODE]

7

Botão [HOME]

8

Botão [BACK]

9

Recetor de infravermelhos

10

Botão [PRESET 1]

11

Botão [PRESET 2 / ]

12

Botão [PRESET 3 / ]

13

Botão [PRESET 4 /  II]

14

Botão [PRESET 5 / ]

15

Botão [PRESET 6 / ]

16

Botão [PRESET 7]

17

Visor a cores de 2.8"

18

Sensor de luminosidade

19

Unidade de CD

B: Rádio Parte traseira

1

Interruptor de rede

2

Cabo de alimentação

3

Ligação ótica

4

Ligação USB

5

Tomada AUX IN

6

Tomada para auscultadores

7

Tomada Line Out

8

Antena*

9

Interruptor dimmer automático

Telecomando
1 Botão [POWER] 2 Botão [MUTE] 3 Botões de atalho [PRESET] (1-4) 4 Botão [EQUALIZER] 5 Botão [PRESET] 6 Botão [MENU] 7 Botão [SOURCE] 8 Botão [OK]
Botões [DE NAVEGAÇÃO]
9  Para cima  Para baixo
 Retroceder  Avançar
10 Botão [VOL-] 11 Botão [VOL+] 12 Botão [HOME] 13 Botão [BACK] 14 Botão [INFO] 15 Botão [BACKLIGHT] 16 Botão [PAUSE] 17 Botão [PLAY] 18 Botão [PREVIOUS] 19 Botão [NEXT]

Nota * Este rádio possui uma antena substituível. Pode utilizar uma antena ativa ou passiva, que possua uma ligação
coaxial.
** Ao rodar o regulador, altera o volume de som ou navega pelos menus. Ao premir o regulador, o aparelho é comutado para o modo de espera (regulador do volume) ou é confirmada uma seleção (regulador de navegação).

Nota importante - Instruções resumidas: · O presente documento contém instruções resumidas que lhe fornecem as informações básicas mais importantes, como
indicações de segurança e informações sobre a colocação em funcionamento do seu produto.
! · Por motivos de proteção ambiental e de poupança de recursos valiosos, a empresa Hama prescinde de um manual de instruções longo impresso e disponibiliza-o exclusivamente como ficheiro PDF para download.
· O manual de instruções longo completo está disponível no seguinte endereço da Internet: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Guarde o manual de instruções longo para consulta no seu computador ou imprima-o conforme necessário.

71

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque elétrico Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar, assim, perigo de choque elétrico.
Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Fonte de alimentação · Telecomando · 2 pilhas AAA · Guia de início rápido · Antena
3. Indicações de segurança · O produto está previsto apenas para utilização privada e
não comercial. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam
permitidos aparelhos eletrónicos. · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do
sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos. · Tal como qualquer outro aparelho elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. · Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.

· Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.
Aviso - Laser · Não olhe diretamente no feixe laser! Feche os olhos e
mova a cabeça para fora da área de alcance se o feixe laser atingir os seus olhos. · Não observe directamente o feixe laser com instrumentos ópticos! · Neste produto está integrado um laser da classe 1 para consumidores finais, de acordo com a norma EN50689:2021.
Perigo de choque elétrico · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja
danificado.
· Não utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
· Nunca tente manter ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Aviso ­ Pilhas · Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correta (inscrições + e -) das pilhas e coloque-as corretamente. A não observação da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão. · Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. · Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento. · Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas para chamas. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).

72

4. Antes da colocação em funcionamento
Observação Encontrará uma descrição detalhada da app UNDOK e de todas as funções no nosso guia UNDOK em:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Instruções de operação
· Os botões [OK] e  do comando à distância
correspondem ao botão [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) na parte da frente do rádio.
· O botão  do comando à distância corresponde ao
botão [ ] na parte da frente do rádio.
· Os botões   do comando à distância
correspondem à rotação para a esquerda/a direita do botão de navegação na parte da frente do rádio.
Colocar o comando à distância em funcionamento Abra da tampa do compartimento das pilhas. Esta tampa está na parte de trás do comando à distância, e pode ser aberta deslizando-a na direção indicada. Do âmbito de fornecimento fazem parte duas pilhas AAA que tem de colocar no compartimento das pilhas para poder colocar o comando à distância em funcionamento. Ao colocar as pilhas, certifique-se de que as coloca com a polaridade correta. A polaridade (+ / -) está inscrita no compartimento das pilhas.
Configurar a ligação de rede
WLAN (Rede sem fios) · Certifique-se de que o router está ligado e funciona
corretamente e que existe uma ligação à Internet. · Ative a função WLAN do seu router. · Consulte o manual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligação WLAN. · Em seguida, proceda conforme descrito no ponto 5,
«Colocação em funcionamento».

5. Colocação em funcionamento
Observação ­ Receção ótima "DIR3300SBT" dispõe de uma ligação de antena para antenas externas com ligação coaxial. O produto já é fornecido com uma antena telescópica adequada, que possibilita a receção de DAB, DAB+ e FM. Em alternativa, pode utilizar uma antena passiva ou ativa, seja para melhorar a receção, seja para satisfazer os seus requisitos.
Tenha o seguinte em atenção:
· Estique sempre totalmente a antena.
· Para uma receção ótima, recomendamos que oriente a antena verticalmente.
5.1 Indicações gerais sobre a operação
5.1.1 Ligar/desligar/standby (modo de espera)
· Prima o botão [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para ligar o rádio.
· Mantenha o botão [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) premido durante cerca de 3 segundos para desligar o rádio (standby).
· Desligue o aparelho da alimentação elétrica para o desligar completamente.
5.1.2 Navegação e comando
· Prima um botão de atalho, para navegar pelos itens de menu apresentados.
· Para selecionar itens individuais do menu rode o botão [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5).
· Prima o botão [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para confirmar a seleção feita.
5.1.3 Regular o volume de som
· Rode o botão [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para a direita para aumentar o volume, e para a esquerda para o baixar.

73

5.2 Ligação
Aviso · Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica
adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível.
· Desligue o produto da rede elétrica com o botão de ligar/desligar ­ se o produto não tiver esse botão, retire a ficha da tomada elétrica.
· No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os aparelhos ligados não excedem o consumo total de energia permitido.
· Desligue o produto da rede elétrica quando não o utilizar durante um período prolongado.
· Ligue a fonte de alimentação à ligação de rede (2) na parte de trás do rádio.
· Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica corretamente instalada e facilmente acessível.
· Espere até a inicialização do rádio terminar. · Prima o botão [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(5) para ligar o rádio.
Nota ­ Primeira ligação · Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, é
automaticamente iniciado o assistente de configuração (Setup Wizard).
· O assistente de configuração é executado em inglês.
· Pode ignorar o assistente e aceder posteriormente ao mesmo em alemão.
5.3 Idioma
Aquando da primeira colocação em funcionamento, o idioma pré-selecionado do rádio é o inglês. Para alterar o idioma definido para o menu: · Prima [ ] (1) para aceder ao menu das definições. · Navegue com [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(5) até ao item do menu "Settings" (definições). · Prima [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para
confirmar a seleção feita. · Navegue com [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(5) até ao item do menu "Language" (idioma). Prima [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) para confirmar a seleção feita. · Selecione o idioma pretendido com o botão [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · O idioma selecionado é assinalado com *.
Observação · Os idiomas disponíveis são os seguintes:
inglês, alemão, dinamarquês, neerlandês, finlandês, francês, italiano, norueguês, polaco, português, espanhol, sueco, turco, checa e eslovaca.

6. Manutenção e conservação
· Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
· Caso não pretenda utilizar o produto durante um período prolongado, desligue-o e retire a ficha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar direta.

7. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

8. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00054250, 00054239] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Banda(s) de frequências

Potência máxima transmitida

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

74

Restrições ou Requisitos Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca, Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França, Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal, Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino Unido
Nota
Se utilizar os canais 36-64 (frequência 5,150 GHz ­ 5,350 GHz) na WLAN de 5 GHz, o produto só pode ser utilizado em locais fechados.

Limitação da exposição aos campos eletromagnéticos
Este dispositivo foi previsto para utilização a uma distância de, pelo menos, 20 cm do corpo do utilizador ou de pessoas próximas. Este dispositivo não deve ser transportado ou usado no corpo ou junto ao corpo.

9. Indicações conforme o regulamento (UE) 2019/1782

Marca comercial ou nome, número de registo comercial e endereço do fabricante

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identificador do modelo

BQ60A-1802600-D

Tensão de entrada

100 ­ 240 V

Frequência da alimentação de CA

50 / 60 Hz

Tensão de saída / Corrente de saída / Potência de saída

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W

Eficiência média no modo ativo

87.8 %

Eficiência a carga baixa (10%)

83.4 %

Consumo energético em vazio

0.1 W

10. Informação de consumo de acordo com o regulamento (UE) n.º 801/2013 que altera o regulamento (CE) n.º 1275/2008

Estado

Duração Tempo de activação

Consumo de energia (Watt)

Estado de

desactivação

Interruptor 0/I de rede

­

(apenas em aparelhos

com interruptor de

alimentação 0/I)

 0,50 W

Estado de vigília manual

(Modo de espera

(standby) em aparelhos

­

sem informação ou

indicação de estado

(manual)*)

 0,50 W

Estado de vigília manual

(Modo de espera

(standby) em aparelhos

­

com informação ou

indicação de estado

(manual)*)

 1.00 W

Estado de vigília automático
(Standby em aparelhos sem informação ou indicação de estado**)

 20 min

 0,50 W

visualização de informações ou de estado
(Modo de espera automático (standby) em aparelhos com informação ou indicação de estado**)

 20 min

 1,00 W

Vigília em rede***

 20 min

 2,00 W

* Premir o botão Power ** Não ligado em rede - "Manter a ligação de rede - NÃO".
Não disponível no modo de operação FM, se existente. *** Ligado em rede - "Manter a ligação de rede - SIM"

75

Tenha em atenção que o consumo de potência real pode depender de vários fatores, os quais incluem as definições pessoais, o modo de operação, a temperatura ambiente e a versão de firmware do produto utilizada. Os valores acima mencionados representam os valores máximos. Encontra os valores de referência reais em: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Informações de consumo www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Informações de consumo
76

T Kisa kullanim kilavuzu

Kumanda ve gösterge elemanlari

A: Radyo Ön yüzü

1

tuu [SETTINGS/MENU]

2

tuu [MEMORY]

3

tuu [INFO]

4

tuu [MUTE]

5

tuu [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

tuu [MODE]

7

tuu [HOME]

8

tuu [BACK]

9

Kizilötesi alici

10

tuu [PRESET 1]

11

tuu [PRESET 2 / ]

12

tuu [PRESET 3 / ]

13

tuu [PRESET 4 /  II]

14

tuu [PRESET 5 / ]

15

tuu [PRESET 6 / ]

16

tuu [PRESET 7]

17

2.8" renkli ekran

18

Aydinlik sensörü

19

CD sürücü

Uzaktan kumanda
1 [POWER] Güç tuu 2 [MUTE] Sesi kapat tuu 3 [PRESET] Direkt Önayar Tulari(1-4) 4 [EQUALIZER] Ekolayzer Tuu 5 [PRESET] Önayar Tuu 6 [MENU] Tuu 7 [SOURCE] Kaynak Tuu 8 [OK] Tuu
[NAVIGATIONS] Gezinme Tular 9  Yukari  Aai
 Geri  leri 10 [VOL-] Seviye Tu 11 [VOL+] Seviye Tu 12 [HOME] Ana Ekran Tuu 13 [BACK] Geri Dön Tu 14 [INFO] Blg Tuu 15 [BACKLIGHT] Art iik tuu 16 [PAUSE] Duraklat Tuu 17 [PLAY] Oynat Tuu 18 [PREVIOUS] Önceki Tu 19 [NEXT] Sonraki Tu

B: Radyo Arka yüz

1

ebeke alteri

2

Elektrik girii

3

Optik balanti

4

USB balantisi

5

AUX-In soketi

6

Kulaklik soketi

7

Line-Out soketi

8

Anten*

9

Otomatik dimmer anahtari

Not * Bu radyonun anteni deitirilebilir. Koaksiyel balantisi olan aktif veya pasif anten kullanabilirsiniz.
** Dümeyi çevirerek ses seviyesini ayarlayabilir veya menü aaci içerisinde gezinebilirsiniz. Döner dümeye bastiinizda cihaz bekleme moduna geçirilir (ses seviyesi ayari) veya seçiminiz onaylanir (navigasyon ayari).

Önemli uyari - Kisa kullanim kilavuzu: · Bu kisa kilavuz, güvenlik uyarilari ve ürününüzün devreye alinmasi gibi önemli temel bilgileri salar.
! · Çevre korumasi ve deerli ham maddelerin korunmasi amaciyla Hama firmasi, ürüne basili bir uzun kilavuz eklemedi ve kilavuzu sadece PDF dosyasi olarak sunmaktadir.
· Kapsamli uzun kilavuz aaidaki internet adresinden alinabilir: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Uzun kilavuzu bavuru kaynai olarak bilgisayarinizda kaydedin ve imkanlariniza göre yazdirin.

77

1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklanmasi
Elektrik çarpmasi tehlikesi Bu sembol, elektrik çarpmasi riski oluturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taiyabilecek, ürünün yalitilmami parçalariyla temas riskini belirtir.
Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Uyari Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Paketin içindekiler
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· ebeke adaptörü · Uzaktan kumanda · 2x AAA pil · QSG · Anten
3. Güvenlik talimatlari · Ürün, ticari olmayan özel ev kullanimi için öngörülmütür. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen
alanlarda kullanmayin. · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece
kuru ortamlarda kullanin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline
geçmemelidir! · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin
diinda çalitirmayin. · Çocuklari mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun,
boulma tehlikesi mevcuttur. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine
göre imha edin. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde
garanti hakkinizi kaybedersiniz. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda
veya dorudan güne iiinda çalitirmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin
ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin.

Elektrik çarpmasi tehlikesi · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda
çalitirmaya devam etmeyin.
· Ürünü, AC adaptörü, adaptör kablosu veya ebeke balantisi hasarli olduunda kullanmayin.
· Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Her türlü bakim ilerini uygun uzman personele birakin.
Uuyari - Piller · Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve - iaretleri) doru
olmasina mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir. · Sadece belirtilen tipte aküler (ya da piller) kullanin. · Pilleri yerletirmeden önce pil kontaklarini ve kari kontaklari temizleyin. · Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin. · Eski ve yeni pillerle farkli tip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayin. · Uzun süre kullanilmayacak ürünlerden pilleri çikarin (acil bir durum için bekletildiklerinde bu durum geçerli deildir). · Pillere kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Pilleri hiçbir zaman açmayin, zarar vermeyin, yutmayin veya çevreye karimalarina izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre saliina zararli air metaller mevcut olabilir. · Bitmi pilleri derhal üründen çikartin ve atik toplamaya verin. · Airi sicakliklarda ve airi düük hava basincinda (örn. yüksek rakimlarda) depolamaktan, yüklemekten ve kullanmaktan kaçinin.

4. Devreye alimdan önce

Uyari

UNDOK uygulamasinin ve tam fonksiyon kapsaminin
detayli bir açiklamasini UNDOK kilavuzumuzda bulabilirsiniz:

Uyari - Lazer
· Dorudan lazer huzmesine bakmayin! Lazer iini gözünüze geldiinde, gözlerinizi kapatin ve bainizi çevirin.
· Lazer huzmesine dorudan optik aletlerle bakmayin! · Bu üründe EN50689:2021 uyarinca nihai tüketiciler
için 1. sinif lazer bulunur.

www.hama.com -> 00054250 -> ndirmeler www.hama.com -> 00054239 -> ndirmeler

78

Kullanim bilgileri
· Uzaktan kumandadaki [OK] ve  tuu, radyonun
ön tarafinda bulunan [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) tuu ile aynidir.
· Uzaktan kumandadaki  tuu, radyonun ön tarafinda
bulunan [ ] tuu ile aynidir
· Uzaktan kumandadaki   tulari, radyonun
önündeki navigasyon regülatörünü saa ve sola çevirmek ile aynidir.
Uzaktan kumandanin iletime alinmasi Pil bölmesinin kapaini açin. Bu, uzaktan kumandanin arka kisminda bulunur ve iaretli yere doru iterek açilabilir. Teslimat kapsamina iki adet AAA pili dahildir. letime almak için bunlari pil bölmesine yerletirmeniz gerekir. Pilleri yerletirirken, doru polariteye göre yerletirdiinizden emin olun. Öngörülen polarite (+/-), pil bölmesinde belirtilmitir.
A balantisini kurma
WLAN (kablosuz a)
· Router cihazinin açik ve doru iler durumda olduundan ve nternet balantisinin mevcut olduundan emin olun.
· Router cihazinizin WLAN fonksiyonunu etkinletirin. · WLAN balantisinin doru ileyip ilemediini belirlemek
için Router cihazinizin kullanim kilavuzuna bavurun. · Ardindan madde 5 "Devreye alma" baliinda tarif
edildii gibi ilemlere devam edin.
5. letime alma
Uyari - optimum yayin "DIR3300SBT" koaksiyel balantilara sahip harici antenler için bir anten balantisina sahiptir. Teslimat kapsaminda, DAB, DAB+ ve FM yayinlarini mümkün kilan uygun bir teleskopik anten zaten mevcuttur. Yayin gücünü iyiletirmek veya taleplerinize göre uyarlamak için alternatif olarak aktif veya pasif bir anten de kullanabilirsiniz.
Dikkate alin:
· Anteni daima tamamen çekin.
· Optimum bir yayin için, anteni dikey olarak konumlandirmanizi öneriyoruz.

5.1 Kullanim ile ilgili genel bilgiler
5.1.1 Açma / Kapama / Uyku modu
· Radyoyu açmak için [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) tuuna basin.
· Radyoyu kapatmak için (uyku modu) [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5) tuunu yaklaik 3 saniye basili tutun.
· Cihazi tamamen kapatmak için, fiini çekin.
5.1.2 Navigasyon ve kumanda
· Bir hizli seçim tuuna basarak sunulan menü baliklarinda gezinin.
· [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) tuunu çevirerek, münferit menü baliklarini seçebilirsiniz.
· [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) tuuna basarak seçiminizi onaylayabilirsiniz.
5.1.3 Ses seviyesinin uyarlanmasi
· [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) tuunu çevirerek ses seviyesi artirilir (sa) veya düürülür (sol).
5.2 Çalitirmak
Uyari · Ürünü, sadece onun için onaylanmi bir prize takin.
Elektrik prizi ürünün yakininda ve kolay eriilebilir olmalidir.
· Ürünü, açma/kapama alteriyle elektrik ebekesinden ayirin. Bu mümkün deilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
· Çoklu priz kullanirken, bali tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini amadiindan emin olun.
· Ürünü uzun süre kullanmadiinizda elektrik ebekesinden ayirin.
· Adaptörü, radyoynun arka tarafindaki besleme ebekesine (2) takin.
· Güç kablosunu düzgün bir ekilde kurulmu ve eriimi kolay bir prize takin.
· Radyonun balatma ileminin tamamlanmasini bekleyin. · Radyoyu açmak için [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](5) tuuna basin.
Bilgi ­ lk çalitirma için · lk kez balatirken otomatik olarak kurulum asistani
(Setup Wizard) balatilir.
· Kurulum asistani ngilizce olarak çaliir.
· Asistani atlayip daha sonra Almanca olarak tekrar balatabilirsiniz.

79

5.3 Dil
lk kez iletime alinirken radyonun standart dili, ngilizce olarak ayarlanmitir. Radyonun ayarlanmi menü dilini deitirmek için, aaidaki yolu izleyin: · Ayar menüsüne ulamak için [ ] (1) tuuna basin. · [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) yardimi ile
"Ayarlar" menü baliina ulain. · [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) tuuna
basarak seçimi onaylayin. · [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) yardimi ile
"Dil" menü baliina ulain. [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) tuuna basarak seçimi onaylayin. · [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) yardimi ile dilediiniz sistem dilini seçin. · Seçilen güncel sistem ayari * ile iaretlenir.
Uyari · Mevcut diller:
ngilizce, Almanca, Danca, Hollandaca, Fince, Fransizca, talyanca, Norveççe, Lehçe, Portekizce, spanyolca, sveççe, Türkçe, Çek ve Slovak.
6. Bakim ve koruma
· Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayin.
· Ürünü uzun süre kullanmadiinizda, cihazi kapatin ve elektrik kaynaindan ayirin. Dorudan güne iiindan uzak, kuru ve temiz bir yerde saklayin.
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/ veya güvenlik talimatlarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.

8. Uygunluk beyani
 bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00054250, 00054239] 2014/53/AB sayili direktife uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frekans bandi/frekans bantlari

letilen maksimum radyo frekans gücü

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Kisitlama veya gerekliliklerin olduu ülkeler Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Almanya, Estonya, rlanda, Yunanistan, spanya, Fransa, Hirvatistan, talya, Kibris, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, sveç, Birleik Krallik
Bilgi
5GHz WLAN ainda 36-64 (frekans 5,150GHz ­ 5,350GHz) kanallari kullanildiinda, ürün yalnizca kapali mekanlar içerisinde kullanilmalidir.

Elektromanyetik alanlara kari maruziyeti sinirlamak için
Bu cihaz, kullanicinin bedenine veya çevredeki kiilere en az 20 cm'lik bir mesafede kullanilmak için öngörülmütür. Bu cihaz, vücutta tainmamalidir.

80

9. (EU) 2019/1782 Yönetmelii Gereince Bilgilendirme

Ticari Marka, Kayit Numarasi, Adres
Model Tanitimi Giri Gerilimi

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
BQ60A-1802600-D
100 ­ 240 V

Giri Alternatif Akim Frekansi 50 / 60 Hz

Çiki Gerilimi / Çiki Akimi / Çiki Gücü
Ortalama Çalima Verimlilii
Düük Yükte (%10) Verimlilik
Sifir Yükte Güç Tüketimi

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

10. Düzenleme (AB) uyarinca tüketim bilgileri Düzenleme (AB) deiiklii için no. 801/2013 No. 1275/2008

Durum

Devreye girme süresi
süre

Güç tüketimi (Watt)

Kapali durumu

(sadece 0/I ebeke alterine

­

sahip cihazlarda)

 0.50 W

Bilgi veya durum göstergesi olmayan cihazlarda hazir olma durumu

­

 0.50 W

(bekleme modu) (manuel)*

Bilgi veya durum göstergesi olan cihazlarda hazir olma durumu

­

 1.00 W

(bekleme modu) (manuel)*

Bilgi veya durum göstergesi olmayan cihazlarda otomatik hazir olma durumu

 20 dak

 0.50 W

(bekleme modu)**

Bilgi veya durum göstergesi olan cihazlarda otomatik hazir olma durumu

 20 dak

 1.00 W

(bekleme modu)**

A balantili hazir olma iletimi***

 20 dak

 2.00 W

* Güç tuuna basin ** A balantili olmayan - "A balantisinin korunmasi - HAYIR".
Mevcutsa, FM iletim modunda kullanilamaz. *** A balantili- "A balantisinin korunmasi - EVET"

Asil güç tüketiminin birden fazla faktöre bali olabileceini lütfen dikkate alin. Buna, kiisel ayarlar, iletim modu, çevre sicaklii ve ürünün kullanilan bellenim sürümü dahildir. Yukarida belirtilen deerler maksimum deerlerdir.
Asil referans deerler için bkz.:
www.hama.com -> 00054250 -> ndirmeler -> Tüketim
bilgileri
www.hama.com -> 00054239 -> ndirmeler -> Tüketim
bilgileri

81

M Instruciuni scurte

Elemente de comand i afiaje

A: Radio Fa

1

Tasta [SETTINGS/MENU]

2

Tasta [MEMORY]

3

Tasta [INFO]

4

Tasta [MUTE]

5

Tasta [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

Tasta [MODE]

7

Tasta [HOME]

8

Tasta [BACK]

9

Receptor infrarou

10

Tasta [PRESET 1]

11

Tasta [PRESET 2 / ]

12

Tasta [PRESET 3 / ]

13

Tasta [PRESET 4 /  II]

14

Tasta [PRESET 5 / ]

15

Tasta [PRESET 6 / ]

16

Tasta [PRESET 7]

17

Display color 2.8"

18

Senzor de luminozitate

19

Unitate CD

Telecomand
1 Tasta [POWER] 2 Tasta [MUTE] 3 Taste Directe (1-4) [PRESET] 4 Tasta [EQUALIZER] 5 Tasta [PRESET] 6 Tasta [MENU] 7 Tasta [SOURCE] 8 Tasta [OK]
Tasta [NAVIGATIONS] 9  Sus  Jos
 Înapoi  Înainte 10 Tasta [VOL-] 11 Tasta [VOL+] 12 Tasta [HOME] 13 Tasta [BACK] 14 Tasta [INFO] 15 Tasta [BACKLIGHT] 16 Tasta [PAUSE] 17 Tasta [PLAY] 18 Tasta [PREVIOUS] 19 Tasta [NEXT]

B: Radio Spate

1

Comutator de reea

2

Branament la reea

3

Racord optic

4

Interfa USB

5

Racord AUX-IN

6

Racord casc

7

Racord LINE-OUT

8

Anten*

9

Întreruptor automat de dimmer

Indicaie * Acest radio dispune de o anten interschimbabil. Putei folosi o anten activ sau pasiv dotat cu un conector
coaxial.
** Prin rotire modificai volumul sonor sau navigai prin structura meniului. Prin rotirea acestui buton aparatul trece în regimul standby (regulator volum) sau confirm o selectare (regulator navigaie).

Indicaie important- Instruciuni scurte: · Acestea sunt instruciuni scurte care v asigur cele mai importante informaii de baz legate de sigurana i punerea în
funciune a produsului.
! · Din motive de protecie a mediului i de economisire de materii prime de valoare, firma Hama renun la tiprirea pe larg a instruciunilor i le ofer numai ca document PDF pentru descrcare.
· Textul complet al instruciunilor pe larg este accesibil la urmtoarea adres de internet: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Pentru o consultare ulterioar memorai instruciunile complete pe calculator i tiprii-le dac avei posibiliti.

82

1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii
Pericol de electrocutare Acest simbol atrage atenia asupra pericolului de atingere a componentelor neizolate ale produsului, care se pot afla sub o tensiune periculoas, care poate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul pachetului
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Element de reea · Telecomand · 2 baterii AAA · QSG · Anten
3. Indicaii de securitate · Produsul este conceput pentru utilizarea casnic,
necomercial. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire
i utilizai-l numai în spaii uscate. · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce
cuta pe mâinile copiilor! · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor
vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale
indicate în cadrul datelor tehnice. · inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece
exist pericol de sufocare. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale
valabile de eliminare a deeurilor. · Nu efectuai modificri ale aparatului. Aceasta ar duce la
pierderea oricror drepturi pe baza garaniei. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru
acesta. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului
de înclzire, de alte surse de cldur sau în razele directe ale soarelui. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate.

Avertizare ­ laser · Nu privii direct în raza laser! Închidei ochii i
întoarcei capul dac raza laser urmeaz s întâlneasc ochii dumneavoastr. · Nu observai direct raza laser cu instrumente optice! · În acest produs este încorporat un laser clasa 1 pentru utilizatorul final, conform EN50689:2021.
Pericol de electrocutare · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai,
dac prezint deteriorri.
· Nu utilizai produsul dac adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de alimentare este deteriorat.
· Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Solicitai personalului de specialitate efectuarea oricror lucrri de întreinere.
Avertizare ­ Baterii · Atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect
(marcajele + i -) i introducei-le corespunztor cu acestea. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. · Utilizai numai acumulatoare (sau baterii) corespunztoare tipului indicat. · Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse. · Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i folosirea la temperaturi extreme i presiune foarte sczut a aerului (de ex. la înlimi mari).

83

4. Înainte de punerea în funciune
Indicaie O descriere detaliat a Aplicaiei UNDOK i a
spectrului întreg de funcii poate fi gsit în ghidul nostru UNDOK la:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Instruciunile de utilizare
· Tasta [OK] precum i  de pe telecomand
corespunde tastei [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) de pe partea frontal a radioului.
· Tasta  de pe telecomand corespunde tastei [ ] de
pe partea frontal a radioului.
· Tastele   de pe telecomand corespunde micrii
de rotaie spre stânga sau dreapta a regulatorului de navigare de pe partea frontal a radioului.
Punerea în funciune a telecomenzii Deschidei capacul compartimentului bateriilor. Acesta se afl pe partea posterioar a telecomenzii i poate s fie deschis prin împingerea în direcia marcat. Pachetul de livrare include dou baterii AAA, care trebuie incluse în compartimentul bateriilor pentru punerea în funciune. La introducere, avei în vedere ca bateriile s fie introduse cu polaritatea corect conform indicaiilor. Polaritatea prescris (+/-) este marcat în compartimentul bateriilor.
Instalarea conexiunii reelei
WLAN (reea fr cablu) · Asigurai-v c router-ul este pornit, funcioneaz corect
i este conectat la internet. · Activai funcia WLAN a router-ului. · Referitor la funcionarea corect a conexiunii WLAN
trebuie s avei în vedere instruciunile de folosire ale router-ului. · Procedai conform descrierii de la punctul 5, ,,Punere în funciune".

5. Punerea în funciune
Indicaie ­ recepia optim "DIR3300SBT" dispune de o conexiune pentru racordarea antenelor externe prin intermediul unei conexiuni coaxiale. Pachetul de livrare include deja o anten telescopic potrivit, care permite recepionarea DAB, DAB+ i FM. În mod alternativ putei utiliza o anten activ sau pasiv, pentru a ameliora recepia sau pentru a o adapta la nevoile dvs.
Avei în vedere:
· Extragei întotdeauna antena complet.
· Pentru o recepie optim v recomandm alinierea antenei pe vertical.
5.1 Indicaii generale de operare
5.1.1 Pornire/Oprire/Standby
· Apsai [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) pentru a porni radioul.
· Apsai i meninei [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) timp de cca. 3 secunde, pentru a opri radioul (standby).
· Deconectai aparatul de la alimentarea electric, pentru a-l opri complet.
5.1.2 Navigaia i comanda
· Navigai prin apsarea unei taste de selecie rapid prin punctele de meniu oferite.
· Prin rotirea [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) selectai punctele individuale ale meniului.
· Prin apsarea [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) confirmai selecia.
5.1.3 Adaptarea volumului
· Prin rotirea [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) este crescut (dreapta) sau redus (stânga) volumul.

84

5.2 Pornirea
Avertizare · Operai produsul numai conectat la o priz validat
pentru acesta. Priza trebuie s se afle în apropierea produsului i s fie uor accesibil.
· Deconectai produsul prin intermediul butonului de conectare/deconectare de la reea ­ dac acesta lipsete, deconectai cablul de alimentare de la priz.
· În cazul prizelor multiple, trebuie s avei în vedere ca puterea total a prizei s nu fie depit de consumatorii conectai.
· Deconectai produsul de la reea, dac nu îl utilizai o perioad mai lung de timp.
· Conectai alimentatorul la cablul de alimentare (2) pe partea posterioar a radioului.
· Conectai cablul de alimentare la o priz instalat într-un mod adecvat i uor accesibil.
· Ateptai pân ce iniializarea radioului s-a încheiat. · Apsai [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5)
pentru a porni radioul.
Indicaie ­ La prima utilizare · La prima pornire este iniiat în mod automat asistentul
de setare (Setup Wizard).
· Asistentul de setare se deruleaz în limba englez.
· Putei sri peste asistent i putei s îl accesai mai apoi în limba german.

6. Întreinerea i îngrijirea
· Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi.
· În cazul în care nu utilizai produsul pe o perioad mai îndelungat, oprii-l i deconectai-l de la alimentarea electric. Depozitai-l într-un loc curat, uscat, fr raze directe ale soarelui.
7. Excluderea rspunderii
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.

5.3 Limba
La prima punere în funciune a radioului, limba setat a acestuia este englez. Pentru a modifica limba de meniu setat a radioului, procedai dup cum urmeaz: · Apsai [ ] (1), pentru a ajunge în meniul de setri. · Navigai cu ajutorul [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) la submeniul ,,Setri". · Confirmai selecia prin apsarea [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Navigai cu ajutorul [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) la submeniul ,,Limba". Confirmai selecia prin apsarea [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5). · Selectai cu ajutorul [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) limba de sistem dorit de dvs. · Setarea actual a limbii de sistem este marcat cu*.
Indicaie
· Putei selecta din urmtoarele limbi: englez, german, danez, olandez, finlandez, francez, italian, norvegian, polonez, portughez, spaniol, suedez, turc, Ceh i slovac.

85

8. Declaraie de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00054250, 00054239] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Banda (benzile) de frecvene

Puterea maxim

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz

15.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz

16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

11 dBm (EIRP)

Restricii sau Cerine în Belgia, Bulgaria, Republica Ceh, Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Frana, Croaia, Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Indicaie
Produsul se folosete numai în încperi închise dac canalele 36-64 (frecvena 5,150 GHz ­ 5,350 GHz) sunt folosite în 5 GHz WLAN.

Pentru limitarea expunerii la câmpurile electromagnetice
Acest aparat este prevzut pentru utilizarea la o distan de cel puin 20 cm fa de corpul utilizatorului sau de persoanele din apropiere. Acest aparat nu poate s fie purtat pe corp.

9. Informaii conform regulamentului (UE) 2019/1782

Denumirea productorului sau marca comercial, numrul de înregistrare la Registrul Co merului i adresa
Identificator de model
Tensiune de intrare

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
BQ60A-1802600-D 100 ­ 240 V

Frecvena c.a. de intrare

50 / 60 Hz

Tensiune de ieire / Curent de ieire / Putere de ieire
Randament mediu în mod activ
Randamentul la sarcin redus (10 %)
Puterea absorbit în regim fr sarcin

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

86

10. Indicaii de utilizare conform directivei (UE) Nr. 801/2013 pentru modificarea directivei (CE) Nr. 1275/2008

Starea

Durata timpului de declanare

Consumul de putere (Watt)

modul oprit

Comutatorul de

alimentare 0 / I

­

(numai la aparatele cu

comutator de alimentare

0/I)

< 0,50 W

modul standby manual

(Starea de ateptare

(Standby) la aparatele fr informaii sau

­

indicator de stare

(manual)*)

< 0,50 W

modul standby manual

(Starea de ateptare

(Standby) la aparatele cu

­

informaii sau indicator

de stare (manual)*)

< 1.00 W

modul standby automat
(Standby la aparatele fr informaii sau indicator de stare**)

 20 min

< 0,50 W

afiarea unor informaii sau a strii
(Starea de ateptare automat (Standby) la aparatele cu informaii sau indicator de stare**)

 20 min

< 1.00 W

Modul standby în reea***

 20 min

< 2.00 W

* Apsai tasta Power ** Nu este în reea - ,,Pstrarea conexiunii la reea - NU".
Nu este disponibil în modul de funcionare FM, în msura în care acesta exist. *** Este în reea - ,,Pstrarea conexiunii la reea - DA"

V rugm s avei în vedere faptul c un consum real
de curent poate fi dependent de mai muli factori. Acetia includ setrile personale, modul de funcionare, temperatura ambiental i versiunea de firmware utilizat
pentru produs. Valorile indicate anterior reprezint valori maxime. Valorile de referin reale le putei gsi la:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Date
despre consum
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Date
despre consum

87

S Snabbguide

Manöverelement och indikeringar

A: Radio Framsidan

1

[SETTINGS/MENU]-knapp

2

[MEMORY]-knapp

3

[INFO]-knapp

4

[MUTE]-knapp

5

[POWER]-knapp** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

[MODE]-knapp

7

[HOME]-knapp

8

[BACK]-knapp

9

Infrarödmottagare

10

[PRESET 1]-knapp

11

[PRESET 2 / ]-knapp

12

[PRESET 3 / ]-knapp

13

[PRESET 4 /  II]-knapp

14

[PRESET 5 /  ]-knapp

15

[PRESET 6 / ]-knapp

16

[PRESET 7]-knapp

17

2.8"-färgdisplay

18

Ljussensor

19

CD-spelare

Fjärrkontroll
1 [POWER]-Knapp 2 [MUTE]-Knapp 3 [PRESET]-Direktknappar (1-4) 4 [EQUALIZER]-Knapp 5 [PRESET]-Knapp 6 [MENU]-Knapp 7 [SOURCE]-Knapp 8 [OK]-Knapp
[NAVIGATIONS]-Knappar 9  Upp  Ner
 Bakåt  Framåt 10 [VOL-]-Knapp 11 [VOL+]-Knapp 12 [HOME]-Knapp 13 [BACK]-Knapp 14 [INFO]-Knapp 15 [BACKLIGHT]-Knapp 16 [PAUSE]-Knapp 17 [PLAY]-Knapp 18 [PREVIOUS]-Knapp 19 [NEXT]-Knapp

B: Radio Baksidan

1

Huvudbrytare

2

Elsladd

3

Optisk anslutning

4

USB-anslutning

5

AUX-In-uttag

6

Uttag för hörlurar

7

Line-Out-uttag

8

Antenn*

9

Automatisk dimmerbrytare

Information * Radion har en antenn som kan bytas ut. Du kan använda en aktiv eller passiv antenn som har en koaxialanslutning.

** Vrid på ratten för att justera volymen eller navigera i menyerna. Tryck in ratten för att aktivera standbyläget (volymratt) eller för att bekräfta ett val (navigeringsratt).

Viktig information - Snabbguide: · Detta är en snabbguide som innehåller den viktigaste grundläggande informationen som säkerhetsanvisningar för och
idrifttagning av produkten.
! · Av miljöhänsyn och för att spara på värdefullt råmaterial har Hama valt att inte publicera bruksanvisningen i tryckt form, utan erbjuder den enbart för nedladdning i pdf-format.
· En fullständig version av bruksanvisningen kan laddas ner på följande adress: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Förvara denna fullständiga bruksanvisning för framtida bruk och skriv vid behov ut den.

88

1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Fara för elektrisk stöt Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt.
Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Nätadapter · Fjärrkontroll · 2x AAA batterier · Snabbguide · Antenn
3. Säkerhetsanvisningar · Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bara i inomhusmiljöer. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn! · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som
anges i tekniska data. · Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Använd inte produkten i omedelbar närhet av
värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik
vattenstänk. · Använd endast produkten under normala
väderförhållanden.

Varning - laser · Titta inte direkt i laserstrålen! Om laserstrålen skulle
träffa ögonen så blunda och vänd bort huvudet. · Titta inte direkt på laserstrålen med optiska instrument! · Denna produkt innehåller en klass 1 laser för
slutkonsumenter i enlighet med EN50689:2021.
Fara för elektrisk stöt · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda
den om den är skadad.
· Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
· Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Varning ­ batterier · Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -)
och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar. · Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. · Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i. · Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ut batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld. · Förvara batterier utom räckhåll för barn. · Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. · Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).

89

4. Före första start

Information

En utförlig beskrivning av UNDOK-appen och alla funktioner hittar du i vår
UNDOK-guide på:

www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Bruksanvisning
· Knapparna [OK] och  på fjärrkontrollen motsvarar
knappen[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) på radions framsida.
· Knappen  på fjärrkontrollen motsvarar knappen [
] på radions framsida
· Knapparna   på fjärrkontrollen motsvarar att
vrida åt vänster eller höger på navigationsratten på radions framsida.
Använda fjärrkontrollen Öppna batterifackets lock. Det sitter på fjärrkontrollens baksida och går att öppna om du skjuter det i pilens riktning. I leveransen ingår två AAA-batterier som du ska sätta i innan du kan använda fjärrkontrollen. Se till att du vänder batterierna rätt så att inte polariteten blir fel. Polariteten är märkt med (+/-) i batterifacket.
WLAN (trådlöst nätverk)
· Kontrollera att routern är på, fungerar korrekt och är ansluten till internet.
· Aktivera WLAN-funktionen på routern. · Kontrollera att WLAN-anslutningen fungerar korrekt
enligt bruksanvisningen till routern. · Fortsätt med punkt 5 "Börja använda radion".

90

5. Komma igång
Information ­ optimal mottagning "DIR3300SBT" har en antennanslutning för externa antenner med koaxialkabelanslutning. En passande teleskopantenn medföljer produkten, som möjliggör mottagning via DAB, DAB+ och FM. Alternativt kan du använda en aktiv eller passiv antenn för att förbättra mottagningsprestanda eller anpassa dem till dina önskemål. Tänk på att · alltid dra ut antennen helt. · rikta antennen vertikalt för bättre mottagning.
5.1 Allmänna anvisningar för användning
5.1.1 Till/Från/ Viloläge
· Tryck på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), för att slå på radion.
· Tryck och håll[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) intryckt i ca 3 sekunder för att stänga av radion (viloläge).
· Koppla bort apparaten från strömförsörjningen för att stänga av den helt.
5.1.2 Navigation och styrning
· Tryck på en snabbvalsknapp och bläddra sedan genom de menyalternativ som finns.
· Vrid på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) för att välja ett menyalternativ.
· Tryck på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) och bekräfta ditt val.
5.1.3 Justera volymen
· Vrid på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) för att öka volymen (åt höger) eller minska den (åt vänster).
5.2 Inkoppling
Varning · Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag.
Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. · Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren ­ om den saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget. · Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning. · Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längre tid.
· Anslut nätdelen till nätkabeln (2) på radions baksida. · Anslut nätkabeln till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt eluttag. · Vänta tills initialiseringen av radion är avslutad. · Tryck på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), för
att slå på radion.

Information ­ vid första inkoppling · När radion startas för första gången startas
inställningsassistenten (Setup Wizard) automatiskt.
· Inställningsassistenten körs på engelska.
· Du kan hoppa över assistenten och starta den senare på svenska.
5.3 Språk
Standardspråket när radion startas första gången är engelska. Gör så här för att ändra radions inställda menyspråk: · Tryck på [ ] (1) för att komma till inställningsmenyn. · Gå till menyalternativet Inställningar.med [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Bekräfta ditt val genom att trycka på [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Gå till menyalternativet Språk med [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). Bekräfta ditt val genom att trycka på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Välj önskat systemspråk med [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5). · Den valda språkinställningen markeras med *.
Information · Följande språk kan väljas:
engelska, tyska, danska, holländska, finska, franska, italienska, norska, polska, portugisiska, spanska, svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
6. Service och skötsel
· Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
· Stäng av enheten och dra ur sladden om den inte ska användas på ett tag. Förvara den på en ren och torr plats utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

8. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00054250, 00054239] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frekvensband

Max. sändareffekt

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP)

WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz

15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Restriktioner eller krav i Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien

Information
Om kanalerna 36­64 (frekvens 5,150 GHz­5,350 GHz) används i 5 GHz WLAN får produkten endast användas inomhus.

För begränsning av exponeringen mot elektromagnetiska fält
Denna apparat är avsedd att användas på minst 20 cm avstånd från användarens kropp eller personer i närheten. Denna apparat får inte bäras på kroppen.

91

9. Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782

Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress
Modellbeteckning
Ingående spänning
Ingående frekvens (växelström)
Utgående spänning / Utgående ström / Utgående effekt
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge
Verkningsgrad vid låg last (10 %)
Elförbrukning vid noll-last

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim BQ60A-1802600-D 100 ­ 240 V
50 / 60 Hz
18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 % 0.1 W

10. Förbrukningsdata enligt förordning (EU) nr 801/2013 om ändring av förordning (EG) nr 1275/2008

Status

Trajanje Poraba energije

casa izklopa

(Watt)

izkljucenost

0/I omrezno stikalo

­

(endast enheter med 0/I

nätkontakt )

 0,50 W

rocni stanje pripravljenosti

(Viloläge (standby) för

­

enheter utan information

eller statusvisning

(manuella)*)

 0,50 W

rocni stanje pripravljenosti

(Viloläge (standby) för

­

enheter med information

eller statusvisning

(manuella)*)

 1.00 W

samodejno stanje pripravljenosti
(Standby för enheter utan information eller statusvisning **)

 20 min

 0,50 W

prikaz informacij ali stanja na zaslonu
(Automatiskt viloläge (standby) för enheter med information eller statusvisning**)

 20 min

 1.00 W

Omrezno stanje pripravljenosti***

 20 min

 2.00 W

* Tryck på Power-knappen ** Ej nätansluten - "Hålla nätanslutning - NEJ".
Ej tillgängligt i driftläge FM om det finns. *** Nätansluten - "Hålla nätanslutning - JA"

Observera att den faktiska effektförbrukningen kan bero på flera faktorer. Sådana faktorer är personliga inställningar, driftlägen, omgivningstemperatur och vilken firmwareversion som används i produkten. De ovanstående värdena är maximivärden.
De faktiska referensvärdena finns på:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads ->
Förbrukningsdata
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads ->
Förbrukningsdata

92

L Lyhyt ohje

Käyttöelementit ja näytöt

A: Radio Etupuoli

1

[SETTINGS/MENU]-näppäin

2

[MEMORY]-näppäin

3

[INFO]-näppäin

4

[MUTE]-näppäin

5

[POWER]-näppäin** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

[MODE]-näppäin

7

[HOME]-näppäin

8

[BACK]-näppäin

9

Infrapunavastaanotin

10

[PRESET 1]-näppäin

11

[PRESET 2 / ]-näppäin

12

[PRESET 3 / ]-näppäin

13

[PRESET 4 /  II]-näppäin

14

[PRESET 5 / ]-näppäin

15

[PRESET 6 / ]-näppäin

16

[PRESET 7]-näppäin

17

2.8" värinäyttö

18

Valoisuusanturi

19

CD-asema

Kaukosäädin
1 [POWER]-Painike 2 [MUTE]-Painike 3 [PRESET]-Suorapainikkeet (1-4) 4 [EQUALIZER]-Painike 5 [PRESET]-Painike 6 [MENU]-Painike 7 [SOURCE]-Painike 8 [OK]-Painike
[NAVIGATIONS]-Painikkeet 9  Ylös  Alas
 Takaisin  Eteenpäin 10 [VOL-]-Painike 11 [VOL+]-Painike 12 [HOME]-Painike 13 [BACK]-Painike 14 [INFO]-Painike 15 [BACKLIGHT]-Painike 16 [PAUSE]-Painike 17 [PLAY]-Painike 18 [PREVIOUS]-Painike 19 [NEXT]-Painike

B: Radio Takapuoli

1

Verkkokytkin

2

Verkkojohto

3

Optinen liitäntä

4

USB-liitäntä

5

AUX-In-pistorasia

6

Kuulokepistorasia

7

Line-Out-pistorasia

8

Antenni*

9

Automaattinen himmentimen kytkin

Ohje
* Tämä radio on varustettu vaihdettavalla antennilla. Voit käyttää aktiivista tai passiivista antennia, joka on varustettu koaksiaaliliitännällä.
** Säädintä kiertämällä äänenvoimakkuus muuttuu tai navigoidaan valikkorakenteen läpi. Tätä kiertosäädintä painamalla laite kytketään standby-tilaan (äänenvoimakkuussäädin) tai valinta vahvistetaan (navigointisäädin).

Tärkeä ohje - Lyhyt ohje: · Tämä on pikaohje, jossa annetaan tärkeimmät perustiedot, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton opastus.
! · Ympäristön suojelemiseksi ja arvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksi Hama ei toimita painettuja käyttöohjeita vaan tarjoaa ne ainoastaan ladattavina PDF-tiedostoina.
· Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Tallenna käyttöohje tietokoneellesi ja tulosta se tarpeen vaatiessa.

93

1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Verkkolaite · Kaukosäädin · 2x AAA-paristoa · Lyhyt ohje · Antenni
3. Turvallisuusohjeet · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu
lasten käsiin! · Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen. · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.

Varoitus laserista · Älä katso suoraan kohti lasersädettä! Sulje silmäsi ja
käännä pääsi pois, jos lasersäde muuten osuisi silmiisi. · Älä katso lasersädettä suoraan optisten instrumenttien
avulla! · Tähän tuotteeseen on asennettu loppukäyttäjille
tarkoitettu EN 60825-1:2007 -standardin mukainen luokan 1 laser.
Sähköiskun vaara · Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on
vaurioitunut.
· Älä käytä tuotetta, jos vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on vaurioitunut.
· Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt valtuutetulle ammattihenkilölle.
Varoitus ­ paristot · Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja -)
ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. · Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. · Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit. · Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja tuleen. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa).

94

4. Ennen käyttöönottoa

5. Käyttöönotto

Ohje Perusteellisen kuvauksen
UNDOK-sovelluksesta ja täydellisestä toimintalaajuudesta löydät UNDOK-oppaastamme:
www.hama.com -> 00054250 --> Downloads www.hama.com -> 00054239 --> Downloads
Käyttöohjeet
· Painike [OK] sekä kaukosäätimen  vastaavat radion
etusivulla olevaa painiketta [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5).
· Kaukosäätimen -painike vastaa radion etusivulla
olevaa painiketta [ ].
· Kaukosäätimen painikkeet   vastaavat radion
etupuolella olevan navigointisäätimen kääntämistä vasemmalle ja oikealle.
Kaukosäätimen käyttöönottaminen Avaa paristolokeron kansi. Kaukosäätimen takaosassa sijaitseva paristolokero voidaan avata työntämällä kantta merkittyyn suuntaan. Toimitus sisältää kaksi AAA-paristoa, jotka täytyy asettaa paristolokeroon käyttöä varten. Huomioi, että paristot asetetaan sisään oikein päin. Napaisuus (+/-) on merkitty paristolokeroon.
Verkkoyhteyden asettaminen WLAN (langaton verkko) · Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein ja
yhteys internettiin on muodostettu. · Aktivoi reitittimesi WLAN-toiminto. · Huomioi reitittimesi käyttöohje WLAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi. · Jatka sitten suoraan kohdassa 5 "Käyttöönotto" kuvatuilla
ohjeilla.

Ohje ­ optimaalinen vastaanotto "DIR3300SBT" on antenniliitäntä koaksiaaliliitännällä varustettuja ulkoisia antenneja varten. Tuotteen mukana tulee sopiva teleskooppiantenni, joka mahdollistaa vastaanoton DAB:n, DAB+:n ja FM:n kautta. Vaihtoehtoisesti voit käyttää aktiivista tai passiivista antennia vastaanottotehon parantamiseksi tai vaatimustesi täyttämiseksi.
Huomaa:
· Antenni tulee aina vetää kokonaan ulos.
· Suosittelemme, että antenni suunnataan pystysuoraan parhaan mahdollisen vastaanottolaadun saavuttamiseksi.
5.1 Yleiset käyttöohjeet
5.1.1 Kytkeminen päälle / pois päältä / valmiustila
· Käynnistä radio painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5).
· Sammuta radio (valmiustila) painamalla [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) noin 3 sekunnin ajan.
· Kytke laite täysin pois päältä irrottamalla se sähköverkosta.
5.1.2 Navigointi ja ohjaus
· Navigoi pikavalintapainikkeen painamisen jälkeen tarjottujen valikkokohtien läpi.
· Valitse yksittäisiä valikkokohtia kiertämällä painiketta [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5).
· Vahvista valinta painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]-säädintä (5).
5.1.3 Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
· [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säädintä (5) kierrettäessä äänenvoimakkuus nousee (oikealle) tai laskee (vasemmalle).

95

5.2 Päällekytkeminen
Varoitus · Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian
täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
· Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
· Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
· Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
· Yhdistä verkkolaite radion taustapuolella olevaan verkkojohtoon (2).
· Yhdistä verkkojohto asianmukaisesti asennettuun ja helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
· Odota, kunnes radion alustus on päättynyt. · Käynnistä radio painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5).
Ohje ensimmäisestä päällekytkennästä · Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä.
· Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
· Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen myöhemmin omankielisenä uudelleen esiin.
5.3 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisessä käyttöönotossa englanti. Muuta radion asetettu valikkokieli seuraavalla tavalla: · Paina [ ]-painiketta (1), niin pääset asetusvalikkoon. · Navigoi [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-
säätimellä (5) valikkokohtaan "Settings". · Vahvista valinta painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE]-säädintä (5). · Navigoi [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-
säätimellä (5) valikkokohtaan "Language". Vahvista valinta painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]-säädintä (5). · Valitse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]säätimellä (5) haluamasi järjestelmäkieli. · Kulloinkin valittuna oleva kieliasetus on merkitty tähdellä *.
Ohje · Voit valita seuraavista kielistä:
englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia, norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja slovakian.

6. Hoito ja huolto
· Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
· Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke se pois päältä ja irrota virtalähteestä. Säilytä sitä puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringonsäteilyä.

7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.

8. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00054250, 00054239] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Taajuusalue/taajuusalueet

Suurin mahdollinen lähetysteho

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz

16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP)

WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

11 dBm (EIRP)

Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä Belgia, Bulgaria, Tsekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta

96

Ohje
Mikäli kanavia 36-64 (taajuus 5,150 GHz ­ 5,350 GHz) käytetään 5 GHz:n WLAN:issa, tuotetta saa käyttää vain suljetuissa tiloissa.

Sähkömagneettikentille altistuksen rajoittamiseksi
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vähintään 20 cm:n etäisyydeltä käyttäjän tai lähellä olevien henkilöiden kehoista. Tätä laitetta ei saa pitää kehon lähellä.

9. Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot

Valmistajan nimi tai tavara merkki, kaupparekisterinume ro ja osoite
Mallitunniste
Ottojännite

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
BQ60A-1802600-D
100 ­ 240 V

Tuloverkkotaajuus

50 / 60 Hz

Antojännite / Antovirta / Antoteho
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde
Hyötysuhde alhaisella kuor mituksella (10 %)
Kuormittamattoman tilan te honkulutus

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

10. Kulutustiedot asetuksen (EY) N:o 1275/2008 mukaan, joita on muutettu asetuksella (EY) N:o 801/2013

Tila

Kesto

Tehonkulutus

Laukaisuaika

(Watt)

pois päältä -tilalla

0/I verkkokytkin

­

(vain laitteissa, joissa on

0/I-verkkokytkin)

 0,50 W

Manuaalinen valmiustila
(valmiustila laitteissa, joissa ei ole tietoja tai tilanäyttöä (manuaalinen)*)

­

 0,50 W

Manuaalinen valmiustila
(valmiustila laitteissa, joissa on tiedot tai tilanäyttö (manuaalinen)*)

­

 1,00 W

Automaattinen valmiustila
(valmiustila laitteissa, joissa ei ole tietoja tai tilanäyttöä**)

 20 min

 0,50 W

tieto- tai tilanäyttö
(automaattinen valmiustila laitteissa, joissa on tiedot tai tilanäyttö**)

 20 min

 1,00 W

Verkkovalmiustila***  20 min

 2,00 W

* Power-painikkeen painallus ** Ei verkkoyhteyttä ­ "Pidä verkkoyhteys ­ EI".
Ei käytettävissä FM-käyttötilassa, jos sellainen on. *** Verkkoyhteys ­ "Pidä verkkoyhteys ­ KYLLÄ".
Huomioi, että todellinen tehon kulutus voi riippua useista eri tekijöistä. Siihen vaikuttavat henkilökohtaiset asetukset, käyttötila, ympäristön lämpötila ja tuotteessa käytettävä laiteohjelmisto. Yllä mainitut arvot ovat maksimiarvoja. Todelliset viitearvot löytyvät seuraavasta osoitteesta: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads -> Kulutustiedot www.hama.com -> 00054239 -> Downloads -> Kulutustiedot

97

K Kort vejledning

Betjeningselementer og visninger

A: Radio Forside

1

[SETTINGS/MENU]-tast

2

[PRESET]-tast

3

[INFO]-tast

4

[MUTE]-tast

5

[POWER]-tast** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

[MODE]-tast

7

[HOME]-tast

8

[BACK]-tast

9

Infrarød modtager

10

[PRESET 1]-tast

11

[PRESET 2 / ]-tast

12

[PRESET 3 / ]-tast

13

[PRESET 4 /  II]-tast

14

[PRESET 5 / ]-tast

15

[PRESET 6 / ]-tast

16

[PRESET 7]-tast

17

2.8" farvedisplay

18

Lysstyrkesensor

19

CD-drev

Fjernbetjening
1 [POWER]-Tast 2 [MUTE]-Tast 3 DIREKTE [PRESET]-TASTER (1-4) 4 [EQUALIZER]-Tast 5 [PRESET]-Tast 6 [MENU]-Tast 7 [SOURCE]-Tast 8 [OK]-Tast
[NAVIGATIONS]-Taster 9  Op  Ned
 Tilbage  Frem 10 [VOL-]-Tast 11 [VOL+]-Tast 12 [HOME]-Tast 13 [BACK]-Tast 14 [INFO]-Tast 15 [BACKLIGHT]-Tast 16 [PAUSE]-Tast 17 [PLAY]-Tast 18 [PREVIOUS]-Tast 19 [NEXT]-Tast

B: Radio Bagside

1

Strømkontakt

2

Netforsyningsledning

3

Optisk tilslutning

4

USB-port

5

AUX-In-stik

6

Hovedtelefonstik

7

Line-Out-stik

8

Antenne*

9

Automatisk lysdæmper

Bemærkning * Denne radio har en udskiftelig antenne. Du kan anvende en aktiv eller passiv antenne, som har en koaksialtilslutning.
** Ved at dreje reguleringen ændrer du lydstyrken eller navigerer du gennem menustrukturen. Ved at trykke på denne regulering indstilles apparatet på den standby-modus (volumenregulering) eller bekræftes et valg (navigationsregulering).

Vigtig henvisning - Kort vejledning: · Dette er en kort vejledning, som giver dig de vigtigste basis-informationer om ibrugtagning af dit produkt og
sikkerhedshenvisninger.
! · Af miljømæssige årsager undlader firmaet Hama at printe den lange betjeningsvejledning for at undgå spild af værdifulde råstoffer og tilbyder den derfor udelukkende som PDF-download.
· Den fuldstændige lange vejledning kan findes på følgende internetadresse: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads

· Gem den lange betjeningsvejledning for at kunne søge efter informationer i denne på din computer, og print den om nødvendigt ud.

98

1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød Dette symbol henviser til fare for berøring med produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig spænding, der er så kraftig, at der er fare for elektrisk stød.
Advarsel Anvendes til at markere sikkerhedshenvisninger eller til at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Henvisning Anvendes til at markere yderligere informationer eller vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Strømforsyning · Fjernbetjening · 2x AAA-batterier · Kort vejledning · Antenne
3. Sikkerhedshenvisninger · Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug. · Anvend ikke produktet i områder, hvor elektroniske
produkter ikke er tilladt. · Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun i tørre rum. · Dette produkt skal, som alle elektriske produkter, opbevares utilgængeligt for børn! · Tab ikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige rystelser. · Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser, der er angivet i de tekniske data. · Hold ubetinget børn borte fra emballeringsmaterialet, der er fare for kvælning. · Bortskaf straks emballeringsmaterialet i henhold til de lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse. · Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved bortfalder alle garantikrav. · Produktet må udelukkende bruges til det tiltænkte formål. · Benyt ikke produktet i umiddelbar nærhed af varmeapparater, andre varmekilder eller i direkte sollys. · Anvend ikke produktet i fugtige omgivelser, og undgå stænkvand. · Anvend kun produktet under moderate klimatiske forhold.

Advarsel - laser · Se ikke direkte ind i laserstrålen! Luk øjnene, og vend
hovedet væk, hvis laserstrålen skulle ramme dine øjne. · Se ikke direkte ind i laserstrålen med optiske
instrumenter! · I dette produkt er der monteret en laser i klasse 1 i
henhold til EN50689:2021.
Fare for elektrisk stød · Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længere ved
beskadigelser.
· Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
· Forsøg aldrig selv at vedligeholde eller reparere produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det ansvarlige fagpersonale.
Avarsel ­ batterier · Sørg ubetinget for, at batteriernes poler vender
rigtigt (påskrift + og -), og læg dem tilsvarende i. Ved manglende overholdelse er der fare for, at batterierne løber ud eller eksploderer. · Anvend udelukkende genopladelige batterier (eller batterier), der svarer til den anførte type. · Rengør batterikontakterne og modkontakterne, når batterierne sættes i. · Tillad ikke, at børn udskifter batterier uden opsyn. · Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af forskellig type eller fra forskellige producenter. · Fjern batterierne fra produkter, der ikke anvendes i længere tid (medmindre de holdes klar til et nødstilfælde). · Kortslut ikke batterierne. · Oplad ikke batterier. · Kast ikke batterier i ild. · Opbevar batterier uden for børns rækkevidde. · Batterier må aldrig åbnes, beskadiges, indtages eller komme ud i miljøet. De kan indeholde giftige og miljøfarlige tungmetaller. · Fjern og bortskaf brugte batterier fra produktet med det samme. · Undgå opbevaring, læsning og anvendelse ved ekstreme temperaturer og ekstremt lavt lufttryk (som f.eks. i store højder).

99

4. Før ibrugtagning

5. Ibrugtagning

Henvisning En udførlig beskrivelse af UNDOK-appen og det fulde
funktionsomfang finder du i vores UNDOK-guide på:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Betjeningshenvisninger
· Tasten [OK] og  på fjernbetjeningen svarer til
tasten [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) på radioens forside.
· Tasten  på fjernbetjeningen svarer til tasten [ ] på
radioens forside.
· Tasterne   på fjernbetjeningen svarer til at
dreje navigationsregulatoren på radioens forside mod venstre og højre.
Ibrugtagning af fjernbetjeningen Åbn afdækningen på batterirummet. Den sidder på bagsiden af fjernbetjeningen og kan åbnes ved at skubbes i den markerede retning. Der medfølger to AAA-batterier, som skal sættes i batterirummet i forbindelse med ibrugtagningen. Vær opmærksom på polariteten, når du sætter batterierne i. Den korrekte polaritet (+ / -) er vist i batterirummet.
Indstilling af netværksforbindelsen WLAN (kabelløst netværk) · Kontrollér, at routeren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet. · Aktivér din routers WLAN-funktion. · Læs betjeningsvejledningen til din router med hensyn til
WLAN-forbindelsens korrekte funktion. · Gå derefter frem som beskrevet under pkt. 5
,,Ibrugtagning".

Henvisning ­ optimal modtagelse "DIR3300SBT" har en antennetilslutning til eksterne antenner med koaksialtilslutning. Der er allerede vedlagt en passende teleskopantenne, som gør det muligt at modtage via DAB, DAB+ og FM. Alternativt kan du anvende en aktiv eller passiv antenne for at forbedre modtageeffekten eller tilpasse til dine krav.
Vær opmærksom på følgende:
· Træk altid antennen helt ud.
· For en optimal modtagelse anbefaler vi at justere antennen vertikalt.
5.1 Generelle henvisninger vedrørende betjeningen
5.1.1 Tænd / sluk / standby
· Tryk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) for at tænde radioen.
· Tryk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5), og hold tasten inde i ca. 3 sekunder for at slukke radioen (standby).
· Afbryd apparatet fra strømforsyningen for at slukke det fuldstændigt.
5.1.2 Navigation og styring
· Naviger gennem de viste menupunkter, når der er trykket på en genvejstast.
· Ved at dreje på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) vælger du enkelte menupunkter.
· Ved at trykke på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) bekræfter du valget.
5.1.3 Tilpasning af lydstyrke
· Ved at dreje [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) forøges (til højre) eller reduceres (til venstre) lydstyrken.
5.2 Tænde
Advarsel · Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt
til det. Stikdåsen skal være placeret i nærheden af produktet, og der skal være nem adgang til den.
· Afbryd produktet fra nettet ved hjælp af tænd/slukkontakten. Træk netledningen ud af stikdåsen, hvis kontakten ikke findes.
· Vær ved multistikdåser opmærksom på, at de tilsluttede forbrugere ikke overskrider det tilladte samlede effektforbrug.
· Afbryd produktet fra nettet, hvis du ikke bruger det i længere tid.

100

· Tilslut strømforsyningen til nettilslutningen (2) på bagsiden af radioen.
· Forbind netkablet med en stikdåse, der er korrekt installeret og let tilgængelig.
· Vent, indtil initialiseringen af radioen er afsluttet. · Tryk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) for
at tænde radioen.
Henvisning ­ når tuneren tændes første gang · Når der startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
· Indstillingsassistenten udføres på engelsk.
· Du kan springe assistenten over og hente den igen senere på tysk.
5.3 Sprog
Ved den første ibrugtagning er engelsk indstillet som radioens standardsprog. Gå frem på følgende måde for at ændre radioens menusprog: · Tryk på [ ] (1) for at gå til indstillingsmenuen. · Naviger ved hjælp af [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) til menupunktet "Settings". · Bekræft valget ved at trykke på [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Naviger ved hjælp af [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (5) til menupunktet "Language". Bekræft valget ved at trykke på [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5). · Vælg ved hjælp af [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) det ønskede menusprog. · Den aktuelt valgte sprogindstilling markeres med *.
Henvisning · Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, finsk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
· Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
· Hvis du ikke anvender produktet i længere tid, skal du slukke apparatet og afbryde det fra strømforsyningen. Opbevar det på et rent, tørt sted uden direkte sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH & Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti for skader, der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.

8. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH & Co KG, at radioudstyrstypen [00054250, 00054239] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

Frekvensbånd

Maksimal sendeeffekt

Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Begrænsninger eller krav i Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Storbritannien
Bemærk Hvis kanalerne 36-64 (frekvens 5,150 GHz ­ 5,350 GHz) anvendes i 5 GHz WLAN, må produktet kun anvendes i lukkede rum.

Vedr. begrænsning af eksponering for elektromagnetiske felter
Dette apparat er beregnet til at anvendes i en afstand af mindst 20 cm fra brugerens krop eller personer i nærheden. Dette apparat må ikke bæres på kroppen.

101

9. Oplysninger i henhold til forordning (EU) 2019/1782

Producentens navn eller vare mærke, handelsregisternum mer og adresse
Modellens identifikationskode
Indgangsspænding

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
BQ60A-1802600-D
100 ­ 240 V

Inputvekselstrømsfrekvens 50 / 60 Hz

Udgangsspænding / Udgangsstrømsstyrke / Udgangseffekt
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand
Effektivitet ved lav belastning (10 %)
Effektforbrug i nullasttilstand

18.0 V DC / 2.6 A / 46.8 W
87.8 %
83.4 %
0.1 W

10. Forbrugsangivelser i henhold til forordning (EU) nr. 801/2013 til ændring af forordning (EF) nr. 1275/2008

Tilstand

Varighed

Energiforbrug

Udløsningstidspunkt (Watt)

slukket tilstand

0/I Netafbryder

­

(kun ved apparater med

0/I-netafbryder)

 0.50 W

Automatisk standbytilstand
(Standby for apparater uden informationseller statusvisning**)

 20 min

 0.50 W

informations- eller statusdisplay
(Automatisk standbytilstand for apparater med informations- eller statusvisning (manuel)**)

 20 min

 1.00 W

Netværksforbundet standbytilstand***

 20 min

 2.00 W

* Tryk på Power-tasten ** Ikke i netværk - "Bibeholdelse af netværksforbindelse - NEJ".
Ikke tilgængelig i driftsmodus FM, hvis den findes. ** I netværk - "Bibeholdelse af netværksforbindelse - JA".

Vær opmærksom på, at det faktiske effektforbrug kan afhænge af flere faktorer. Hertil hører de personlige indstillinger, driftsmodus, omgivelsestemperaturen og den anvendte produktfirmwareversion. Ovenstående værdier er maksimumsværdier.
Du finder de faktiske referenceværdier på:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser

Manuel standbytilstand
(Standbytilstand for apparater uden informations- eller statusvisning (manuel)*)

­

 0.50 W

Manuel standbytilstand
(Standbytilstand for apparater med informations- eller statusvisning (manuel)*)

­

 1.00 W

102

V Kortveiledning

Betjeningselementer og indikatorer

A: Radio Forside

1

[SETTINGS/MENU]-knapp

2

[MEMORY]-knapp

3

[INFO]-knapp

4

[MUTE]-knapp

5

[POWER]-knapp** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6

[MODE]-knapp

7

[HOME]-knapp

8

[BACK]-knapp

9

Infrarødmottager

10

[PRESET 1]-knapp

11

[PRESET 2 / ]-knapp

12

[PRESET 3 / ]-knapp

13

[PRESET 4 /  II]-knapp

14

[PRESET 5 / ]-knapp

15

[PRESET 6 / ]-knapp

16

[PRESET 7]-knapp

17

2.8" fargedisplay

18

Lyshetssensor

19

CD-stasjon

B: Radio Bakside

1

Nettbryter

2

Nettilførselsledning

3

Optisk tilkopling

4

USB-tilkobling

5

AUX-In-kontakt

6

Hodetelefonkontakt

7

Line-Out-kontakt

8

Antenne*

9

Automatisk dimmerbryter

Fjernkontroll
1 [POWER]-Tast 2 [MUTE]-Tast 3 [PRESET]-Direktetaster (1-4) 4 [EQUALIZER]-Tast 5 [PRESET]-Tast 6 [MENU]-Tast 7 [SOURCE]-Tast 8 [OK]-Tast
[NAVIGATIONS]-Taster 9  Opp  Ned
 Tilbake  Fremover 10 [VOL-]-Tast 11 [VOL+]-Tast 12 [HOME]-Tast 13 [BACK]-Tast 14 [INFO]-Tast 15 [BACKLIGHT]-Tast 16 [PAUSE]-Tast 17 [PLAY]-Tast 18 [PREVIOUS]-Tast 19 [NEXT]-Tast

Merknad * Denne radioen har en utskiftbar antenne. En aktiv eller passiv antenne med koaksialtilkobling kan benyttes.
** Ved å vri på bryteren endrer du lydstyrke eller navigerer gjennom menystrukturen. Ved å trykke på denne dreiebryteren kobles apparatet til standbymodus (voluminnstilling) eller et valg bekreftes (navigasjonsinnstilling).
Viktig henvisning - Kortveiledning: · Dette er en kortveiledning som gir deg de viktigste, grunnleggende informasjoner som sikkerhetshenvisninger og
idriftsettelse av produktet ditt.
! · På grunn av miljøvern og sparing av verdifulle råstoffer har ikke firmaet Hama en utskrevet, lang veiledning og tilbyr denne veiledningen kun som PDF-nedlastning.
· Den komplette lange veiledningen finnes på følgende Internettadresse: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
· Vi ber deg om å lagre den lange veiledningen på din datamaskin, skriv den eventuelt ut.

103

1. Forklaring av faresymboler og merknader
Fare for elektriske støt Dette symbolet viser til fare for berøring av produktdeler som ikke er isolert og som potensielt leder farlig spenning med en styrke som kan forårsake elektriske støt.
Advarsel Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Anvisning Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
2. Pakkeinnhold
· Hama DIR3510SCBTX DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
· Nettdel · Fjernkontroll · 2x AAA batterier · Kortveiledning · Antenne
3. Sikkerhetsanvisninger · Produktet er beregnet på privat, ikke-kommersiell bruk i
husholdninger. · Produktet må ikke brukes i områder der elektroniske
produkter ikke er tillatt. · Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun i tørre rom. · Dette produktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn! · Produktet må ikke falle ned fra høyder, og må ikke
utsettes for kraftig risting. · Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesifikasjoner. · På grunn av fare for kvelning må emballasjen holdes
unna små barn. · Fjern emballasjen umiddelbart i henhold til lokale
forskrifter for avfallshåndtering. · Foreta aldri endringer på apparatet. Da vil garantikrav
kunne bortfalle. · Produktet må utelukkende brukes til det formålet det er
beregnet på. · Ikke bruk produktet i nærheten av varmeovner, andre
varmekilder eller i direkte sollys. · Produktet på ikke brukes i fuktige omgivelser og unngå
vannsprut. · Bruk produktet kun under moderate klimatiske forhold.

Advarsel - laser · Ikke se direkte i laserstrålen! Lukk øynene og vend
hodet bort hvis laserstrålen treffer øynene dine. · Du må ikke se på laserstrålen med optiske
instrumenter! · I dette produktet er det montert en Klasse 1-laser for
sluttforbruker iht. EN50689:2021.
Fare for elektriske støt · Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
· Produktet må ikke brukes hvis AC-adapteren, adapterledningen eller strømledningen er skadet.
· Prøv aldri å vedlikeholde eller reparere produktet på egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av ansvarlig fagpersonell.
Advarsel ­ Batterier · Vær alltid oppmerksom på batterienes polaritet (+ og -)
og sørg for at batteriene legges inn korrekt. Hvis dette ikke overholdes, er det fare for at batteriet utlades eller at de eksploderer. · Bruk kun oppladbare batterier (eller batterier) som tilfredsstiller typen som er angitt. · Rengjør batterikontaktene og motkontaktene før du legger inn batteriene. · Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en voksen. · Bland aldri gamle og nye batterier, og bruk aldri batterier av forskjellige typer eller fra forskjellige produsenter. · Fjern batteriene fra produkter som ikke skal brukes i en lengre tidsperiode (unntatt hvis de må holdes klare for et nødstilfelle). · Batteriene skal aldri kortsluttes. · Ikke lad opp batteriene. · Kast aldri batterier i åpne flammer. · Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn. · Batterier må aldri åpnes, skades, svelges eller havne i miljøet. De kan inneholde giftige og miljøskadelige tungmetaller. · Ta ut og kasser brukte batterier fra produktet med en gang. · Unngå lagring, lading og bruk i ekstreme temperaturer og ved ekstremt lavt lufttrykk (som f.eks. i store høyder).

104

4. Før oppstart
Henvisning Du finner en utførlig beskrivelse av UNDOK-appen og det fulle funksjonsomfanget i vår UNDOK-guide på:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads
Informasjon om bruk
· Tasten [OK] samt  på fjernkontrollen tilsvarer
tasten [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) på radioens forside.
· Tasten  på fjernkontrollen tilsvarer tasten [ ] på
radioens forside
· Tastene   på fjernkontrollen tilsvarer vridning til
venstre og høyre på skruknappen på radioens forside.
Hold fjernkontrollen i drift Åpne dekselet på batterirommet. Dette er plassert på baksiden av fjernkontrollen og kan åpnes ved å skyve i den angitte retningen. Det medfølger to AAA-batterier som skal settes inn i batterirommet. Vær alltid oppmerksom på batterienes polaritet og sørg for at de legges inn korrekt. Anvist polaritet (+/-) er merket i batterirommet.
Etablere nettverksforbindelse WLAN (kabelløst nettverk) · Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal, og at forbindelsen til Internett er etablert. · Aktiver ruterens WLAN-funksjon. · Med hensyn til korrekt funksjon ved WLAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning. · Gå videre frem som beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.

5. Igangsetting
Henvisning ­ optimalt mottak "DIR3300SBT" har en antennetilkobling for ekstern antenne med koaksialtilkobling. Leveransen omfatter en passende teleskopantenne som åpner for mottak via DAB, DAB+ og FM. Alternativt kan du bruke en aktiv eller passiv antenne for å forbedre mottaket eller tilpasse kravene dine.
Vær oppmerksom på følgende:
· Trekk antennen alltid komplett ut.
· For optimal mottakskvalitet anbefaler vi å posisjonere antennen vertikalt.
5.1 Generelle henvisninger angående betjening
5.1.1 Slå på / Slå av / Standby
· Trykk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) for å slå på radioen.
· Hold og hold inne [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5) i ca. 3 sekunder for å slå av radioen (standby).
· Koble enheten fra strømforsyningen for å slå det helt av.
5.1.2 Navigasjon og styring
· Naviger gjennom de tilbudte menypunktene etter et trykk på kortvalgtasten.
· Ved å skru på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) velger du de enkelte menypunktene.
· Bekreft valget ved å trykke på [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5).
5.1.3 Tilpasse lydstyrken
· Ved å vri på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) økes (høyre) eller reduseres (venstre) lydstyrken.

105

5.2 Slå på
Advarsel · Enheten skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Stikkontakten må plasseres i nærheten av produktet og være lett tilgjengelig.
· Koble produktet fra nettet ved hjelp av AV-/PÅbryteren ­ hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du strømledningen ut av stikkontakten.
· Ved flere stikkontakter må du se til at tilkoblet forbruk ikke overskrider tillatt totalt strømforbruk.
· Produktet må kobles fra strømnettet når det ikke skal være i bruk over lengre tid.
· Koble nettdelen til nettkontakten (2) på baksiden av radioen.
· Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert og lett tilgjengelig stikkontakt.
· Vent til initialiseringen av radioen er fullført. · Trykk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5) for
å slå på radioen.
Merknad - første gang produktet slås på · Oppsettassistenten (Setup Wizard) startes automatisk
ved første gangs oppstart.
· Oppsettassistenten er på engelsk.
· Du kan velge å hoppe over assistenten og hente den frem på norsk på et senere tidspunkt.
5.3 Språk
Ved første igangsetting er radioen stilt inn med engelsk som standardspråk. For å endre menyspråket på radioen, går du frem som følger: · Trykk på [ ] (1) for å gå til innstillingsmenyen. · Naviger til menypunktet "Settings" (Innstillinger) med
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). · Bekreft valget ved å trykke på [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (5). · Naviger til menypunktet "Language" (språk) med
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (5). Bekreft valget ved å trykke på [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] (5).

· Naviger til ønsket systemspråk med [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (5).
· Den valgte språkinnstillingen merkes med *.
Anvisning · Du kan velge mellom følgende språk:
Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, finsk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tsjekkisk og slovakisk.
6. Vedlikehold og pleie
· Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
· Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det kobles ut og kobles fra strømforsyningen. Produktet må lagres på et rent, tørt sted, og må ikke stå i direkte sol.
7. Ansvarsfraskrivelse
Hama GmbH & Co KG overtar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at instruksjonsveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
8. Samsvarserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH & Co KG at radioanleggtypen [00054250, 00054239] tilsvarer direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten til EU-samsvarserklæringen finnes på følgende Internettadresse: www.hama.com -> 00054250 -> Downloads www.hama.com -> 00054239 -> Downloads.

106

Frekvensbånd
Bluetooth: 2.402 ­ 2.480 GHz WiFi: 2.400 ­ 2.480 GHz WiFi: 5.150 ­ 5.350 GHz WiFi: 5.470 ­ 5.725 GHz WiFi: 5.735 - 5.835 GHz

Avstrålt maksimal sendeeffekt
6.5 dBm (EIRP) 15.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 16.5 dBm (EIRP) 11 dBm (EIRP)

Innskrenkninger eller krav i Belgia, Bulgaria, Tsjekkisk republikk, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia, Kypros, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Nederland, Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sverige, Det forente Kongerike
Merknad
Når kanalene 36-64 (frekvens 5,150GHz ­ 5,350GHz) brukes i 5GHz WLAN, får produktet kun brukes i lukkede rom.

For å begrense eksponering til elektromagnetiske felt
Denne enheten er ment for bruk på en avstand på minst 20 cm til brukerens kropp eller personer i nærheten. Denne enheten må ikke bæres på kroppen.

9. Opplysninger iht. forordning (EU) 2019/1782

Varemerke, registreringsnummer, adresse

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellidentifikasjon

BQ60A-1802600-D

Inngangsspenning

100 ­ 240 V

Inngangvekselstrømfrekvens 50 / 60 Hz

Utgangsspenning /

18.0 V DC / 2.6 A /

utgangsstrøm / utgangseffekt 46.8 W

Gjennomsnittlig effekt i drift 87.8 %

Effektivitet ved lav last (10 %)

83.4 %

Effektopptak uten last

0.1 W

10. Forbruksinformasjon i henhold til forordning (EU) nr. 801/2013 for endring av forordning (EF) nr. 1275/2008

Tilstand

Varighet Effektforutløsingstid bruk (watt)

Av-tilstand

(kun på apparater med 0/I

­

 0,50 W

strømbryter)

Beredskapstilstand

(standby) på apparater uten informasjon eller

­

 0,50 W

statusindikering (manuell)*

Beredskapstilstand

(standby) på apparater med informasjon eller

­

 1,00 W

statusindikering (manuell)*

Automatisk beredskapstilstand
(standby) på apparater uten informasjon eller statusindikering **

 20 min  0,50 W

Automatisk beredskapstilstand
(standby) på apparater med informasjon eller statusindikering **

 20 min  1,00 W

Standby-modus i nettverk***

 20 min  2,00 W

* Trykk på Power-tasten ** Ikke i nettverk - «Holde nettverksforbindelse - NEI».
Ikke tilgjengelig i standby-modus FM hvis tilgjengelig. *** I nettverk - «Holde nettverksforbindelse - JA»

Merk at det faktiske effektforbruket kan være avhengig av flere faktorer. Det inkluderer de personlige innstillingene, driftsmodusen, omgivelsestemperaturen og anvendt fastvareversjon av produktet. De ovennevnte verdiene er maksimalverdiene. De faktiske referanseverdiene finner du på:
www.hama.com -> 00054250 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon
www.hama.com -> 00054239 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon

107



References