Instruction Manual for Nomadelic models including: Solo 204, Solo 204 Wireless Neckband Earphones, Wireless Neckband Earphones, Neckband Earphones, Earphones
Nomadelic Trådlösa hörlurar Solo 204 - Vit | Av-cables.se
Nomadelic Trådløse hovedtelefoner Solo 204 - Sort | Av-cables.dk
Mar 25, 2025 — Power on/off. Press and hold the Multifunction button (3) for 2 seconds to turn on the earphones, the LED indicator (4) flashes blue.
File Info : application/pdf, 7 Pages, 315.08KB
DocumentDocumentWireless Neckband Earphones Solo 204 24491, 24492 EN NO SV ENGLISH Overview 1 2 3 4 6 5 7 1 Earphones 2 Volume +/next track 3 Multifunction button 4 LED indicator 5 Volume -/previous track 6 Charging port 7 Microphone Specifications Bluetooth: Playback time: Standby time: Charging input: Charging time: Water resistant: Weight: Length: Wireless frequency: Transmission power: 5.4 Up to 8 h Up to 90 h DC 5 V/80 mA About 2 h Yes, IPX5 16.5 g 67.5 cm +/- 3 cm 2402-2480 MHz 20 mW(max) In the box: USB-A to USB-C cable (30 cm), 3x eartips (S/M/L), quick start guide 2 Use ENGLISH Charge the earphones fully before first use. Charging Connect the included USB-C cable between the charging port (6) a computer or a USB power adapter (sold separately). The LED indicator (4) lights up red during charging and turns off when the battery is fully charged. Note! The earphones cannot be used during charging. Power on/off Press and hold the Multifunction button (3) for 2 seconds to turn on the earphones, the LED indicator (4) flashes blue. To turn the earphones off, press and hold the Multifunction button (3) for 5 seconds until the LED indicator flashes red. To save battery time, the earphones automatically turn off after 5 minutes of being out of range from the paired Bluetooth device. Pairing Make sure the earphones are turned off. Press and hold the Multifunction button (3) until the LED indicator (4) flashes red and blue alternating. Open the Bluetooth settings on your device and connect to "Nomadelic Solo 204". Pairing occurs automatically after this each time the earphones are turned on. Control music, calls and voice assistant Answer/end call/play/pause: press the Multifunction button (3) Reject incoming call: press and hold the Multifunction button (3) for 2 seconds. Increase volume: press the Volume + button (2) Next track: press and hold the Volume + button (2) for 2 seconds Decrease volume: press the Volume - button (5) Previous track: press and hold the Volume - button (5) for 2 seconds Voice assistant: press and hold the Multifunction button for 2 seconds. 3 ENGLISH Troubleshooting I paired the earphones with my device before, but I failed to pair them again. Due to differences between device models and operating systems, the earphones may not connect automatically when you turn them on. Make sure Bluetooth is activated on your device, and select Nomadelic "Solo 204" in the "My devices"/"Paired devices" list. Connection is not stable. Make sure that the Bluetooth connection distance is not more than 10 metres and that there are no objects between the earbuds and your Bluetooth device, or a radio or wifi signal that is interfering. Power runs out fast. The earphones playtime varies depending on the volume level and audio content. Charge the product once every 3 months during extended periods of storage. Safety information To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods of time. This product contains a rechargeable Li-Po battery and the battery cannot be replaced. Charge the product once every 3 months during extended periods of storage. Do not disassemble, modify, or replace the battery risk of explosion or fire. The earbuds are water-resistant, but are not waterproof. Do not submerse the earbuds in water. Store in a cool, dry place. Operating temperature: 050°C. Keep away from heat sources, combustible gas, or corrosive liquids. Avoid direct sunlight and high-temperature areas like car interiors. Keep away from heat sources while charging. Clean only using a soft, dry cloth. Stop using immediately if the headphones show signs of damage or deformation. Ensure the charging port is completely dry before connecting the cable. Do not charge immediately after exercise sweat in the port may cause a short circuit. 4 ENGLISH Recommended power adapter To ensure optimal and safe performance, use a CE-certified adapter with these specifications: · Minimum charging power: 0.1 Watts 0.1 - 0.5 · Maximum charging power: 0.5 Watts (for full speed) USB Only use adapters rated for these specifications to avoid performance issues or safety risks. Simplified EU Declaration of Conformity Kjell & Company hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of the EU declaration of conformity is available at www.kjell.com/24491 Symbol description WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment. This symbol indicates that the product should not be disposed of with household waste within the EU. To protect the environment and human health from potential risks associated with improper disposal, the product should be recycled. Please take the product to an approved e-waste collection point or contact the retailer to ensure responsible handling and recycling. This product carries the CE mark in compliance with the requirements the Radio Equipment Directive 2014/53/EU and ROHS (2015/863/EU that updated 2011/65/EU). 5 NORSK Oversikt 1 2 3 4 6 5 7 1 Hodetelefoner 2 Volum +/neste låt 3 Multifunksjonsknapp 4 LED-indikator 5 Volum -/forrige låt 6 Ladeport 7 Mikrofon Spesifikasjoner Bluetooth: Batteritid: Standby-tid: Ladestrøm: Ladetid: Vannbestandig: Vekt: Lengde: Trådløs frekvens: Effektiv utstrålt effekt: 5.4 Opptil 8 t Opptil 90 t DC 5 V/80 mA Ca. 2 t Ja, IPX5 16,5 g 67,5 cm +/- 3 cm 2402-2480 MHz 20 mW (maks) I pakken: USB-A til USB-C-kabel (30 cm), 3x øreputer (S/M/L), hurtigstartsguide 6 Bruk NORSK Lad hodetelefonene helt opp før du bruker dem for første gang. Lading Koble den medfølgende USB-C-kabelen til ladeporten (6) og en datamaskin eller USB-adapter (selges separat). LED-indikatoren (4) lyser rødt under lading og slukkes når batteriet er ladet helt opp. Merk! Hodetelefonene kan ikke brukes under lading. Strøm på/av For å slå hodetelefonene på: Hold inne multifunksjonsknappen (3) i 2 sekunder. LED-indikatoren (4) blinker blått. For å slå hodetelefonene av: Hold inne multifunksjonsknappen i 5 sekunder til LED-indikatoren blinker rødt. Hodetelefonene slår seg av automatisk etter 5 minutter hvis ingen enhet er tilkoblet eller parkoblet. Parkobling Sørg for at hodetelefonene er slått av. Told inne multifunksjonsknappen til LED-indikatoren blinker blått og rødt vekselvis. Åpne Bluetooth-innstillingene på enheten din, og velg "Nomadelic Solo 204". Merk! Hodetelefonene parkobles automatisk til enheten din hver gang de slås på etter dette. Styre musikk, samtaler og taleassistent Spill / pause / svare og avslutte samtaler: Trykk på multifunksjonsknappen (3). Avvise samtaler: Hold inne multifunksjonsknappen (3) i 2 sekunder. Øke volum: Trykk på Volum + (2). Neste låt: Hold inne Volum + (2) i 2 sekunder. Senke volum: Trykk på Volum - (5). Forrige låt: Hold inne Volum - (5) i 2 sekunder. Aktivere taleassistent: Hold inne multifunksjonsknappen (3) i 2 sekunder. 7 NORSK Feilsøking Hodetelefonene parkobles ikke automatisk Aktiver Bluetooth på enheten din hvis du ikke allerede har gjort det. Velg "Nomadelic Solo 204" i listen over parkoblede Bluetooth-enheter. Tilkoblingen er ustabil eller hakker Sørg for at avstanden mellom hodetelefonene og enheten din ikke overstiger 10 meter, og unngå å ha hindre mellom dem. Batteritiden er kort Batteritiden varierer avhengig av volumstyrke og lydinnhold. Lad enheten hver tredje måned ved lengre oppbevaring. Sikkerhetsinformasjon For å forhindre hørselsskader skal du ikke lytte med for høyt volum i lengre perioder. Produktet inneholder et oppladbart Li-pol-batteri som ikke kan skiftes ut. Ikke la produktet stå ubrukt med et utladet batteri i lengre perioder. Hvis produktet oppbevares i lengre tid uten å bli brukt, bør batteriet lades opp hver tredje måned. Ikke prøv å demontere eller reparere produktet selv. Hvis produktet er skadet, må det repareres av produsenten, en servicetekniker eller annen kvalifisert person. Hodetelefonene er vannbestandige, men ikke vanntette. De må ikke senkes ned i vann. Oppbevares svalt og tørt. Driftstemperatur: 050 °C. Ikke utsett produktet for åpen flamme, lettantennelig gass eller etsende væsker. Hold hodetelefonene borte fra andre varmekilder under lading. Rengjøres med en myk, tørr klut. Slutt å bruke produktet hvis det er skadet eller deformert. Sørg for at ladeporten er helt tørr før lading. Må ikke lades like etter trening svette i ladeporten kan forårsake kortslutning. NORSK Anbefalt strømadapter For at produktet skal fungere optimalt og trygt, skal en CE-sertifisert adapter med følgende spesifikasjoner brukes: · Minste ladeeffekt: 0,1 watt · Maks ladeeffekt: 0,5 watt 0,1 - 0,5 (for høyeste ladehastighet) USB Bruk bare adaptere som oppfyller disse spesifikasjonene for å unngå ytelsesproblemer og sikkerhetsrisikoer. Forenklet EU-samsvarserklæring Kjell & Company erklærer herved at denne enheten er i samsvar med vesentlige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/ EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på www.kjell. com/24491 Symbolbeskrivelse WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment. Symbolet angir at produktet ikke skal kastes sammen med øvrig husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EØS. For å beskytte miljøets og menneskers helse mot potensielle risikoer som følge av feil avfallshåndtering, skal produktet leveres til gjenvinning. Benytt eksisterende systemer for returhåndtering eller kontakt forhandler når produktet skal kasseres. Produktet er CE-merket i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU og ROHS (2015/863/EU, oppdatert 2011/65/EU). 8 9 SVENSKA Översikt 1 2 3 4 6 5 7 1 Hörlurar 2 Volym +/nästa spår 3 Multifunktionsknapp 4 LED-indikator 5 Volym -/föregående spår 6 Laddningsport 7 Mikrofon Specifikationer Bluetooth: Batteritid: Standbytid: Laddningssström: Laddningstid: Vattentålig: Vikt: Längd: Trådlös frekvens: Effektiv utstrålad effekt: 5.4 Upp till 8 h Upp till 90 h DC 5 V/80 mA Cirka 2 h Ja, IPX5 16,5 g 67,5 cm +/- 3 cm 2402-2480 MHz 20 mW(max) I förpackningen: USB-A till USB-C-kabel (30 cm), 3x hörlurskuddar (S/M/L), snabbstartsguide 10 Användning SVENSKA Ladda hörlurarna fullt innan du använder dem för första gången. Laddning Anslut den medföljande USB-C-kabeln mellan laddningsporten (6) och en dator eller USB-adapter (säljs separat). LED-indikatorn (4) lyser rött under laddning och släcks när batteriet är fulladdat. Notera! Hörlurarna kan inte användas under laddning. Ström på/av Tryck och håll ned Multifunktionsknappen (3) i 2 sekunder för att sätta på hörlurarna, LED-indikatorn (4) blinkar blått. För att stänga av hörlurarna håller du ned Multifunktionsknappen i 5 sekunder tills att LED-indikatorn blinakr rött. Hörlurarna stängs av automatiskt efter 5 minuter utan att ha anslutits med Bluetooth till din enhet. Parkoppling Se till att hörlurarna är avstängda. Tryck och håll ned Multifunktionsknappen tills att LED-indikatorn blinkar blått och rött, växelvis. Öppna Bluetooth-inställningarna på din enhet och välj "Nomadelic Solo 204". Notera! Hörlurarna parkopplas automatiskt till din enhet varje gång de startas efter detta. Kontrollera musik, samtal och röstassistent Svara/lägg på samtal/spela/pausa musik: tryck på Multifunktionsknappen (3). Avvisa samtal: håll Multifunktionsknappen (3) intryckt i 2 sekunder. Öka volymen: tryck på Volym + (2). Nästa låt: håll Volym + (2) intryckt i 2 sekunder. Sänk volymen: tryck på Volym - (5). Föregående låt: håll Volym - (5) intryckt i 2 sekunder. Aktivera röstassistent: håll Multifunktionsknappen intryckt i 2 sekunder. 11 SVENSKA Felsökning Hörlurarna parkopplas inte automatiskt Kontrollera att Bluetooth är påslaget på din enhet. Välj "Nomadelic Solo 204" i listan över parkopplade Bluetooth-enheter.. Anslutningen är instabil eller hackar Se till att avståndet mellan hörlurarna och din enhet inte överstiger 10 meter, och undvik hinder mellan dem. Batteritiden är kort Batteritiden varierar beroende på volym och ljudinnehåll. Ladda enheten var tredje månad vid längre förvaring. Safety information För att förhindra hörselskador, lyssna inte med för hög volym under längre perioder. Denna produkt innehåller ett uppladdningsbart Li-pol batteri som inte kan bytas ut. Förvara inte produkten med ett helt urladdat batteri under längre perioder. För att inte skada batteriet bör batteriet laddas upp var tredje månad under längre förvaringsperioder. Ta aldrig isär eller reparera produkten själv. Reparationer får endast utföras av tillverkaren, dess servicepartner eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. Hörlurarna är vattentåliga men inte vattentäta får ej nedsänkas i vatten. Förvara svalt och torrt. Användningstemperatur: 050°C. Utsätt inte produkten för öppen flamma, lättantändlig gas eller frätande vätskor. Håll hörlurarna borta från andra värmekällor under laddning. Rengör enbart med en mjuk, torr trasa. Sluta använda om produkten är skadad eller är deformerade. Se till att laddningsporten är helt torr innan laddning. Ladda ej direkt efter träning svett i laddningsporten kan orsaka kortslutning. 12 SVENSKA Rekommenderad strömadapter För att produkten ska fungera optimalt och säkert, använd en CEcertifierad adapter med följande specifikationer: · Minsta laddningseffekt: 0,1 Watt · Maximala laddningseffekt: 0,5 Watt 0,1 - 0,5 (för högsta laddningshastighet) USB Använd endast adaptrar som uppfyller dessa specifikationer för att undvika prestandaproblem eller säkerhetsrisker. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Kjell & Company deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns på www.kjell.com/24491 Symbolbeskrivning WEEE - Direktiv om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning Denna symbol indikerar att produkten inte får kasseras tillsammans med hushållsavfall inom EU. För att skydda miljön och människors hälsa från potentiella risker vid felaktig avfallshantering ska produkten återvinnas. Lämna produkten till en godkänd insamlingsplats för elektronikavfall, eller kontakta inköpsstället för att säkerställa ansvarsfull hantering och återvinning. Denna produkt är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU och ROHS (2015/863/EU som uppdaterades 2011/65/EU). www.nomadelic.com Box 50435, 202 14 Malmö, Sweden 2025-03-25 13