Instruction Manual for SHX models including: SHXHL20OSZ Fan Heater, SHXHL20OSZ, Fan Heater, Heater

Martin List

SHXHL20OSZ-manual (pdf-Download)

Heizlüfter mit Thermostat und Schwenkfunktion 2000W | SHX

Bedienungsanleitung

SHX SHXHL20OSZ ab € 29,00 (2025) | Preisvergleich Geizhals Deutschland


File Info : application/pdf, 187 Pages, 1.36MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

SHXHL20OSZ-manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
SHXHL20OSZ

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN.

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

DE

FR

IT

NL

SE

CZ

3

18

34

50

66

82

SK

RO

PL

SL

HR

EN

97

112

127

143

158

173

Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.shx.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Current operating instructions and other languages Download current user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code. Follow the instructions on the website.
2

DE
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS
1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
2. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
3

3. Entfernen Sie die Verpackung und stellen sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Ihren Händler.
4. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
5. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
6. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzen und einen Brand erzeugen.
7. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
8. Das Gerät darf nicht direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt sein. Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
9. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzund Zubehörteile (Nichtbeachtung kann zum Verlust der Gewährleistung führen).
10. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
4

11. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierten Kundendienststellen.
12. Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden.
13. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
14. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum selbstständig zu verlassen, es sei denn, diese werden ständig überwacht.
16. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, Sie werden ständig überwacht.
17. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
5

18. Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet.
19. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet.
20. Dieses Heizgerät nicht benutzen wenn es zuvor fallen gelassen wurde.
21. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen.
22. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
23. Benutzen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe zu Benzin, Gas, Öl, Alkohol oder anderen explosionsgefährlichen und leicht brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
24. Um die Brandgefahr zu mindern halten Sie vom Luftauslass des Gerätes einen Abstand von mind. einem Meter zu allen leicht entzündlichen Stoffen wie z.B.:
a. unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B. Sprühbehälter) b. Möbeln c. Textilien jeglicher Art 25. Dieses Heizgerät nur auf einer waagerechten und stabilen Fläche benutzen. 26. Decken Sie das Gerät während des Betriebs und der Auskühlphase niemals ab. 27. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen Gerät und Montagewand gelangen, welche die Heizfläche berühren.
6

28. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
29. Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es reinigen oder demontieren möchten.
30. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen bzw. wenn es gewartet werden muss. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
31. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
7

ACHTUNG

VERLETZUNGSGEFAHR Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs  dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen.

ACHTUNG

BRANDGEFAHR
Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden!

SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier,
etc. ein!

ACHTUNG

STANDORT Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass die Luft ungehindert
ein- und ausströmen kann.

VERBRENNUNGSGEFAHR Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.

ÜBERHITZUNGSGEFAHR Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4m³ Rauminhalt

8

Symbole auf dem Gerät Symbol:
Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden!
Symbol: Bedeutung: Schutzklasse 2 Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät, der Schutzklasse 2 zuzuordnen ist. Geräte der Schutzklasse 2 sind nicht an den Schutzleiter angeschlossen. Stattdessen haben sie eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen. Elektrisch leitende Oberflächen oder leitfähige berührbare Teile sind so durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung von spannungsführenden Teilen getrennt.
9

Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Richtlinie 2012/19/EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: https://www.schuss-home.at/downloads Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
10

Lieferumfang  Heizlüfter  Bedienungsanleitung
Beschreibung des Geräts

1) Thermostatregler 2) Statusleuchte 3) Handgriff 4) Funktionstaste 5) Auslassgitter 6) Ansauggitter (Rückseite) 7) Basis

Standort und Anschluss
· Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nach dem Auspacken überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich zur Überprüfung oder zum Austausch an Ihren Händler.
· Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Heizlüfter, der mindestens einen Meter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfernt ist (siehe auch die Sicherheitsvorschriften).
· Stellen Sie sicher, dass der Heizlüfter immer auf einem stabilen, ebenen und horizontalen Untergrund steht.
· Überprüfen Sie, ob der Bedienungsregler auf Aus (O) steht. · Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und stecken Sie den Stecker in
eine passende Steckdose mit 220-240V Spannung. Um eine Überlastung zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an den gleichen Stromkreis an.

11

Inbetriebnahme und Funktion
· Stellen Sie den Thermostatregler auf die maximale Einstellung (vollständig im Uhrzeigersinn).
· Schalten Sie den Heizlüfter ein, indem Sie den Funktionsregler auf eine der drei Positionen drehen.

I

Heizstufe 1 (1000 W)

Heizstufe 1 (1000 W) mit Oszillation

I

Heizstufe 2 (2000 W)

Heizstufe 2 (2000) mit Oszillation

0

Gerät ausgeschaltet

Die Statusleuchte ist aktiviert. Es ist empfehlenswert, den Raum zunächst mit voller Leistung zu heizen und dann auf halbe Leistung umzuschalten, um die gewünschte Temperatur zu regulieren.
· Der Ventilator läuft sowohl bei halber als auch bei voller Leistung mit derselben Geschwindigkeit; der Unterschied liegt in der Anzahl der aktiven Heizelemente.
· Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis Sie ein Klicken hören. Die Temperatur ist nun eingestellt.
· Der Heizlüfter schaltet sich automatisch ein und aus, um die eingestellte Temperatur zu regulieren. Die Statusleuchte erlischt beim Ausschalten. Um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, drehen Sie den Thermostatregler entsprechend im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.
12

· Um den Heizlüfter auszuschalten, drehen Sie den Leistungsregler auf die Position AUS (O). Die Signalanzeige erlischt. Beachten Sie, dass die Signalanzeige lediglich anzeigt, ob der Heizlüfter in Betrieb ist und nicht, ob er mit dem Stromnetz verbunden ist oder nicht.
· Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Schutzeinrichtungen
Der Heizlüfter ist mit einer Kippsicherung versehen, die das Gerät ausschaltet, wenn es unerwartet umfallen sollte. Wenn Sie ihn danach wieder gerade aufstellen, nimmt er seinen Betrieb wieder auf.
Schalten Sie das Gerät jedoch zunächst aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontrollieren Sie den Heizlüfter auf Beschädigungen. Benutzen Sie ihn bei Beschädigung oder abweichender Funktionstüchtigkeit nicht, sondern bringen Sie ihn zur Kontrolle/Reparatur.
HINWEIS
Die Überhitzungssicherung schaltet den Heizlüfter aus, wenn das Gerät zu heiß wird!
Das kann geschehen, wenn der Heizlüfter seine Wärme unzureichend abgibt oder zu wenig frische Luft ansaugen kann. In der Regel zählen zu den Ursachen die (teilweise) Abdeckung des Heizlüfters, die Verstopfung des Ansaug- und/oder Ausblasgitters, Schmutz, die Platzierung zu dicht an z.B. einer Wand etc.
Schaltet die Überhitzungssicherung den Heizlüfter aus, müssen Sie den Funktionsregler auf AUS (O) stellen, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dem Heizlüfter Gelegenheit geben, sich abzukühlen. Beheben Sie die Ursache der Überhitzung, bevor Sie den Heizlüfter wieder in Betrieb nehmen.
Wenn Sie die Ursache der Überhitzung nicht finden können und das Problem weiter besteht, verwenden Sie den Heizlüfter nicht mehr, sondern geben Sie diesen zur Kontrolle/Reparatur.
13

Reinigung und Wartung Halten Sie den Heizlüfter sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind eine der häufigsten Ursachen für Überhitzung. Entfernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den Heizlüfter aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizlüfter abkühlen. · Säubern Sie die Außenseite des Gerätes regelmäßig mit einem trockenen,
oder nur ganz leicht angefeuchtetem Tuch. Benutzen Sie keine scharfe Seife, Sprays, Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen. · Saugen Sie mit dem Staubsauger vorsichtig Staub und Schmutz aus den Gittern und kontrollieren Sie, ob die Luftein- und -auslässe sauber sind. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie keine inwendigen Teile berühren bzw. beschädigen. · Der Heizlüfter enthält ansonsten keine weiteren Teile, die gewartet werden müssen. · Räumen Sie den Heizlüfter am Ende der Saison weg, nach Möglichkeit in der Originalverpackung. Platzieren Sie ihn geradestehend an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort. · Wenn das Gerät nach seiner erwartbaren Lebenszeit entsorgt werden muss, gehört es nicht in den Haushaltsmüll. Bringen Sie es an die von Ihrer Gemeinde angewiesene Sammelstelle für elektrische Geräte, wo Sorge dafür getragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wiederverwertet werden.
14

TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: Eingangsspannung: Frequenz: Leistungsbereich: Einstellungsmöglichkeiten: Thermostat: Oszillierend: Gewicht Abmessungen Kontaktadresse für weitere Informationen:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 ­ 1000 ­ 2000W
Ja
Ja
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Serviceline: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

15

Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten

Artikelnummer SHXHL20OSZ

Angabe

Symbol

Wert

Einheit

Angabe

Einheit

Wärmeleistung

Nur bei elektrischen SpeicherEinzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr

Nennwärmeleistung

Pnom

1,8-2,0 kW

Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat

Nein

Mindestwärmeleistung (Richtwert)

Pmin

0,9

kW

Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur

Nein

Maximale kontinuierliche Wärmeleistung

Pmax,c

2,0

kW

Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur

Nein

Hilfsstromverbrauch

Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung

Nein

Bei Nennwärmeleistung

elmax

0,000

kW

Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle

Bei Mindestwärmeleistung

elmin

0,000

kW

Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle

Nein

Im Bereitschaftszustand

elsB

0,000

kW

Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle

Nein

Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat

Ja

Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle

Nein

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung

Nein

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung

Nein

Sonstige Regelungsoptionen

Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung

Nein

Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster

Nein

Mit Fernbedienungsoption (WiFi)

Nein

Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns

Nein

Mit Betriebszeitbegrenzung

Nein

Mit Schwarzkugelsensor

Nein

Kontaktangaben:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Österreich

16

GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein, behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen. Bitte wenden Sie sich auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Gebrauchsanweisung ­ ,,Kontaktadressen für weitere Informationen und Serviceline"). Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch autorisierte Vertragswerkstätten vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind: · Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung · Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen · Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden · durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.) sowie Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art · Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden · Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden · Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen · Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind · Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich gemacht oder entfernt worden ist · Defekte aufgrund außerordentlicher Verschmutzung · Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von  60.- (indiziert Basis VPI 2015, Juni 2020) in Rechnung gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolute< Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert. Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind! Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung! Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritter.
Die Kontaktadresse der jeweiligen Servicewerkstätte finden Sie auf unserer Homepage www.schuss-home.at. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SHX Gerät!

ANSCHRIFT SHX Vertrieb Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wien, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typenbezeichnung:........................................ Seriennummer:..............................................

17

MODE D'EMPLOI
SHXHL20OSZ
FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour
une utilisation occasionnelle.
18

FR
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE !
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné au chauffage de pièces d'habitation dans les ménages et ne doit être utilisé à aucune autre fin.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, LES NORMES ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
1. N'utilisez cet appareil que conformément aux directives figurant dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou des dommages corporels.
2. Cet appareil est exclusivement destiné au chauffage de pièces d'habitation dans les ménages et ne doit être utilisé à aucune autre fin.
19

3. Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.
4. Avant de raccorder l'appareil au réseau, vous devez vérifier que le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique de l'appareil.
5. La prise électrique sur laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ou desserrée, elle doit être adaptée à la charge électrique requise et, surtout, être mise à la terre de manière fiable.
6. Évitez d'utiliser une rallonge électrique, car elle pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service agréé afin d'éviter tous les risques possibles. Ne tordez pas le câble d'alimentation et ne le pliez pas.
8. L'appareil ne doit pas être installé directement sous une prise murale. En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien qualifié.
9. Il est interdit d'adapter ou de modifier les caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de la garantie).
10. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s'il présente des signes visibles d'endommagement.
11. Pour toute réparation éventuelle de l'appareil, de la fiche d'alimentation ou du câble, adressez-vous toujours et
20

exclusivement aux centres de service après-vente agréés par le fabricant. 12. Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. 13. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne peuvent mettre l'appareil en marche ou l'arrêter que s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et s'ils comprennent les risques qui en résultent, à condition que l'appareil soit placé ou installé dans sa position normale d'utilisation. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher la fiche dans la prise de courant, régler l'appareil, nettoyer l'appareil et/ou effectuer l'entretien par l'utilisateur. 14. N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil. 15. Ne pas utiliser l'appareil dans de petites pièces où se trouvent des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient surveillées en permanence. 16. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence. 17. Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage. En cas d'ingestion, il y a risque d'étouffement !
18. Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif de régulation de la température ambiante.
19. L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu ou de précision.
21

20. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si on l'a fait tomber auparavant.
21. Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans un environnement sec.
22. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou d'une forte humidité, par exemple dans une cave humide, près d'une piscine, d'une baignoire ou d'une douche. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer dans l'appareil.
23. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'essence, de gaz, d'huile, d'alcool ou d'autres liquides ou gaz explosifs et facilement inflammables.
24. Pour réduire le risque d'incendie, maintenez une distance d'au moins un mètre entre la sortie d'air de l'appareil et toutes les substances facilement inflammables telles que
a. des récipients sous pression (par ex. récipients de pulvérisation)
b. Meubles c. Textiles en tout genre 25. N'utiliser cet appareil de chauffage que sur une surface horizontale et stable. 26. Ne couvrez jamais l'appareil pendant son fonctionnement et sa phase de refroidissement. 27. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil et la paroi de montage et ne touche la surface chauffante. 28. Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher.
29. Attention - Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il
22

convient d'être particulièrement prudent en présence d'enfants ou de personnes vulnérables. Laissez toujours refroidir l'appareil avant de vouloir le nettoyer ou le démonter. 30. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer ou lorsqu'il doit faire l'objet d'un entretien. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 31. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées afin d'éviter tout choc électrique.
23

ATTENTION ATTENTION

RISQUE DE BLESSURE L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement
cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES.
DANGER D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son
fonctionnement !

DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité d'au moins un mètre avec les objets facilement inflammables tels que les meubles, les
rideaux, le papier, etc.

ATTENTION

SITUATION Placez toujours l'appareil de manière à ce que l'air puisse
entrer et sortir librement.

RISQUE DE BRÛLURE L'appareil devient très chaud pendant l'utilisation et peut provoquer des brûlures. Il convient d'être particulièrement prudent en présence d'enfants ou de personnes vulnérables.

RISQUE DE SURCHAUFFE Ne chauffez pas de pièces de moins de 4m³.

24

Icônes sur l'appareil symbole :
signification : Attention ! Ne pas couvrir l'appareil ! Le symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (p. ex. serviettes, vêtements, etc.) au-dessus ou directement devant l'appareil. L'appareil de chauffage ne doit pas être recouvert afin d'éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie !
symbole : signification : Classe de protection 2 Le symbole indique que l'appareil appartient à la classe de protection 2. Les appareils de la classe de protection 2 ne sont pas raccordés au conducteur de protection. Au lieu de cela, ils ont une isolation renforcée ou double à hauteur de la tension d'isolation assignée entre les parties actives et les parties pouvant être touchées. Les surfaces conductrices d'électricité ou les parties conductrices pouvant être touchées sont ainsi séparées des parties sous tension par une isolation renforcée ou double.
25

Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes. Ne les jetez donc pas avec les déchets résiduels non triés, mais dans un point de collecte désigné pour les appareils électriques et électroniques usagés. Vous contribuerez ainsi à la protection des ressources et de l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur ou les autorités locales. Directive 2012/19/UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, nous confirmons que cet article est conforme aux exigences, prescriptions et directives fondamentales de l'UE. Vous pouvez consulter à tout moment la déclaration de conformité détaillée en cliquant sur le lien suivant : https://www.schuss-home.at/downloads Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
26

Contenu de la livraison  Aérotherme  Mode d'emploi
Description de l'appareil

1) Régulateur thermostatique 2) Voyant d'état 3) Poignée 4) Touche de fonction 5) Grille de sortie 6) Grille d'aspiration (arrière) 7) Base

Emplacement et connexion
· Retirez tout le matériel d'emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas de signes de défaillance. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur pour un contrôle ou un remplacement.
· Choisissez un emplacement approprié pour l'aérotherme, à au moins un mètre de tout obstacle, mur ou matériau inflammable (voir également les consignes de sécurité).
· Assurez-vous que l'aérotherme est toujours placé sur une surface stable, plane et horizontale.
· Vérifier que le bouton de commande est sur arrêt (O). · Déroulez complètement le câble d'alimentation et branchez la fiche dans
une prise de courant appropriée de 220-240V. Pour éviter toute surcharge, ne branchez pas d'autres appareils sur le même circuit.

27

Mise en service et fonctionnement
· Placez le bouton du thermostat sur le réglage maximal (complètement dans le sens des aiguilles d'une montre).
· Allumez l'aérotherme en tournant le bouton de fonction sur l'une des trois positions.

I

Niveau de chauffage 1 (1000 W)

I

Niveau de chauffage 2 (2000 W)

niveau de chauffage 1 (1000 W) avec oscillation Niveau de chauffage 2 (2000) avec oscillation

0

Appareil éteint

Le voyant d'état est activé. Il est recommandé de chauffer d'abord la pièce à pleine puissance, puis de passer à mi-puissance afin de régler la température souhaitée.
· Le ventilateur fonctionne à la même vitesse, que ce soit à mi-puissance ou à pleine puissance ; la différence réside dans le nombre d'éléments chauffants actifs.
· Dès que la température souhaitée est atteinte, tournez lentement le bouton du thermostat vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez un clic. La température est maintenant réglée.
· L'aérotherme s'allume et s'éteint automatiquement pour réguler la température définie. Le voyant d'état s'éteint lorsque l'appareil s'éteint. Pour augmenter ou diminuer la température, tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
28

· Pour éteindre l'aérotherme, tournez le bouton de réglage de la puissance sur la position ARRÊT (O). L'indicateur de signal s'éteint. Notez que l'affichage du signal indique uniquement si l'aérotherme est en marche et non s'il est branché ou non sur le secteur.
· Débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. Dispositifs de protection L'aérotherme est équipé d'une sécurité anti-basculement qui éteint l'appareil s'il se renverse inopinément. Si vous le remettez ensuite à l'endroit, il reprendra son fonctionnement. Cependant, éteignez d'abord l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et vérifiez que l'aérotherme n'est pas endommagé. En cas d'endommagement ou de fonctionnement anormal, ne l'utilisez pas, mais apportez-le pour contrôle/réparation.
REMARQUE La sécurité de surchauffe arrête l'aérotherme si l'appareil devient trop
chaud ! Cela peut se produire lorsque l'aérotherme ne diffuse pas suffisamment sa chaleur ou n'aspire pas assez d'air frais. En règle générale, les causes incluent le recouvrement (partiel) de l'aérotherme, l'obstruction de la grille d'aspiration et/ou d'évacuation, la saleté, le placement trop près d'un mur par exemple, etc. Si la sécurité de surchauffe éteint l'aérotherme, vous devez placer le bouton de réglage de la fonction sur OFF (O), débrancher la fiche de la prise de courant et laisser l'aérotherme refroidir. Éliminez la cause de la surchauffe avant de remettre l'aérotherme en service. Si vous ne parvenez pas à trouver la cause de la surchauffe et que le problème persiste, n'utilisez plus l'aérotherme, mais donnez-le à contrôler/réparer.
29

Nettoyage et entretien Maintenez l'aérotherme propre. Les dépôts de poussière et de saleté dans l'appareil sont l'une des causes les plus fréquentes de surchauffe. Enlevez-les donc régulièrement. Pour le nettoyage ou l'entretien, éteignez l'aérotherme, débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l'aérotherme refroidir. · Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec ou
légèrement humide. N'utilisez pas de savon fort, de spray, de produit nettoyant ou abrasif, de cire, de produit lustrant ou d'autres solutions chimiques. · Aspirez avec précaution la poussière et la saleté des grilles à l'aide de l'aspirateur et vérifiez que les entrées et les sorties d'air sont propres. Lors du nettoyage, veillez à ne pas toucher ou endommager les pièces internes. · L'aérotherme ne contient pas d'autres pièces à entretenir. · Rangez l'aérotherme à la fin de la saison, si possible dans son emballage d'origine. Placez-le en position verticale dans un endroit frais, sec et exempt de poussière. · Si l'appareil doit être mis au rebut après sa durée de vie prévue, il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Apportez-le au point de collecte des appareils électriques désigné par votre commune, où l'on veillera à ce que les matériaux éventuellement encore utilisables soient recyclés.
30

INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro d'article : Tension d'entrée : Fréquence : Plage de puissance : Possibilités de réglage : thermostat : Oscillant : Poids Dimensions Adresse de contact pour de plus amples informations :

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Oui
Oui
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Ligne de service : +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-Nr : 236974 t / FB-Tribunal : Vienne

31

Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels

Numéro d'article SHXHL20OSZ

Indication

Symbole Valeur Unité

Indication

Puissance thermique

Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation individuels : Type de régulation de l'apport de chaleur

Puissance calorifique nominale

P nom

1,8-2,0 kW

Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec thermostat intégré

Puissance thermique minimale (valeur indicative)

P min

0,9

kW

Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec retour de la température ambiante et/ou extérieure

Puissance thermique continue maximale

Pmax,c

2,0

kW

Régulation électronique de l'apport de chaleur avec retour de la température ambiante et/ou extérieure

Consommation de courant auxiliaire

Émission de chaleur assistée par un ventilateur

Sur
Puissance calorifique nominale

el max

0,000 kW

Type de puissance thermique/contrôle de la température ambiante

Sur
Puissance thermique minimale

el min

0,000 kW

Puissance thermique à un niveau, pas de contrôle de la température ambiante

Sur le site État de veille

el sB

0,000 kW

Deux ou plusieurs niveaux réglables manuellement, pas de contrôle de la température ambiante

Contrôle de la température ambiante avec thermostat mécanique

Avec contrôle électronique de la température ambiante

Contrôle électronique de la température ambiante et régulation de l'heure du jour

Contrôle électronique de la température ambiante et régulation du jour de la semaine

Autres options de réglementation

Contrôle de la température ambiante avec détection de présence

Contrôle de la température ambiante avec détection des fenêtres ouvertes

Avec option de commande à distance (WiFi)

Avec régulation adaptative du début du chauffage

Avec limitation du temps de fonctionnement

Avec capteur à bille noire

Coordonnées de contact :

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Autriche

32

Unité
Non Non Non Non
Non Non Oui Non Non Non
Non Non Non Non Non Non

GARANTIE
Avec ce produit de qualité de SHX, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche et en Allemagne ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant cette période, nous vous garantissons par la présente une réparation gratuite (pièces et main d'oeuvre) ou (à la discrétion de la société Schuss) un échange du produit. Si ni la réparation ni l'échange ne sont possibles pour des raisons économiques, nous nous réservons le droit d'établir un crédit de valeur vénale. Dans tous les cas, la première étape consiste à contacter la hotline client (voir mode d'emploi - "Adresses de contact pour de plus amples informations et ligne de service"). Nous attirons votre attention sur le fait que les travaux de réparation qui n'ont pas été effectués par des réparateurs agréés mettent immédiatement fin à la validité de cette garantie.
Ne sont pas couverts par cette garantie · les dommages dus au non-respect du mode d'emploi · Réparation ou remplacement de pièces en raison d'une usure normale · les appareils utilisés, même partiellement, à des fins professionnelles · les appareils endommagés mécaniquement par une influence extérieure (chute, choc, casse, utilisation non conforme, etc.) ainsi que les signes d'usure de nature esthétique · les appareils qui ont été traités de manière inappropriée · les appareils qui n'ont pas été ouverts par notre centre de service agréé · Attentes des consommateurs non satisfaites · les dommages dus à des cas de force majeure, à l'eau, à la foudre, à des surtensions · les appareils dont la désignation et/ou le numéro de série ont été modifiés, effacés, rendus illisibles ou retirés de l'appareil · Défauts dus à une pollution exceptionnelle · les prestations de services en dehors de nos ateliers agréés, les frais de transport vers un atelier agréé ou vers nous et inversement, ainsi que les risques y afférents
Nous insistons sur le fait que pendant la période de garantie, en cas d'erreur d'utilisation ou si aucune erreur n'a été constatée, un montant forfaitaire de 60  (indexé sur la base de l'IPC 2015, juin 2020) sera facturé.
La fourniture d'une prestation de garantie (réparation ou remplacement de l'appareil) ne prolonge pas la durée absolue< de la garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie de 2 ans n'est valable que sur présentation du justificatif d'achat (doit contenir le nom et l'adresse du revendeur ainsi que la désignation complète de l'appareil) et du certificat de garantie correspondant, sur lequel doivent figurer le type d'appareil ainsi que le numéro de série (visible sur le carton et à l'arrière ou en dessous de l'appareil) ! Sans présentation du certificat de garantie, seule la garantie légale est valable ! Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette garantie et restent inchangés.
Schuss Home Electronic GmbH et ses auxiliaires d'exécution ne sont tenus de verser des dommages et intérêts qu'en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle. Est en tout cas exclue la responsabilité pour un manque à gagner, des économies attendues mais non réalisées, des dommages consécutifs et des dommages résultant de prétentions de tiers.
Vous trouverez l'adresse de contact de chaque atelier de service sur notre site Internet www.schuss-home.at. Nous vous félicitons pour votre choix. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil SHX !

ADRESSE SHX Distribution Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienne, Scheringgasse 3 Tél. : +43 (0)1/ 970 21

Désignation du type :........................................ Numéro de série :..............................................

33

ISTRUZIONI PER L'USO
SHXHL20OSZ
CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO QUESTO PRODOTTO DI SHX. Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso
occasionale.
34

IT
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O INVALIDARE LA GARANZIA!
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento di ambienti domestici e non deve essere utilizzato per altri scopi.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, STANDARD E COLLEGAMENTO ELETTRICO
1. Utilizzare l'apparecchio solo in conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
2. Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento di ambienti domestici e non deve essere utilizzato per altri scopi.
35

3. Rimuovere l'imballaggio e assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al rivenditore.
4. Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, è necessario verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
5. La presa elettrica alla quale si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
6. Evitare di utilizzare un cavo di prolunga, che potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato, per evitare tutti i possibili rischi. Non attorcigliare o piegare il cavo di alimentazione.
8. L'apparecchio non deve essere installato direttamente sotto una presa a muro. In caso di dubbio, far controllare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato.
9. È vietato adattare o modificare in qualsiasi modo le proprietà di questo apparecchio. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandati dal produttore (in caso contrario, la garanzia potrebbe essere invalidata).
10. Non utilizzare il riscaldatore se presenta segni visibili di danneggiamento.
11. Se è necessario riparare l'apparecchio, la spina di rete o il cavo, rivolgersi sempre al centro di assistenza autorizzato dal produttore.
36

12. Questo apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte.
13. I bambini di età pari o inferiore a 3 anni e inferiore a 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio solo se sorvegliati o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'uso. I bambini di età compresa tra i 3 anni e gli 8 anni non devono inserire la spina nella presa di corrente, regolare l'apparecchio, pulirlo e/o effettuare la manutenzione da parte dell'utente.
14. Non mettere in funzione l'apparecchio senza sorveglianza. Se si lascia la stanza, spegnere sempre l'apparecchio.
15. Non utilizzare il dispositivo in ambienti piccoli in cui sono presenti persone che non sono in grado di uscire autonomamente dalla stanza, a meno che non siano costantemente monitorate.
16. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
17. Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione!
18. Questo apparecchio non è dotato di un dispositivo di regolazione della temperatura ambiente.
19. L'apparecchio non è adatto a un funzionamento continuo e di precisione.
20. Non utilizzare il riscaldatore se è caduto.
37

21. Questo apparecchio è destinato all'uso solo in ambienti interni asciutti.
22. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di acqua o umidità elevata, ad esempio in una cantina umida, vicino a una piscina, una vasca da bagno o una doccia. Assicurarsi che l'acqua non penetri nell'apparecchio.
23. Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di benzina, gas, olio, alcol o altri liquidi o gas esplosivi e altamente infiammabili.
24. Per ridurre il rischio di incendio, tenere l'uscita dell'aria dell'apparecchio ad almeno un metro di distanza da tutte le sostanze altamente infiammabili, come ad es:
a. recipienti pressurizzati (ad es. contenitori a spruzzo) b. Mobili c. Tessili di qualsiasi tipo 25. Utilizzare il riscaldatore solo su una superficie orizzontale e stabile. 26. Non coprire mai l'apparecchio durante il funzionamento o la fase di raffreddamento. 27. Assicurarsi che tra l'apparecchio e la parete di montaggio non si frappongano oggetti che tocchino la superficie di riscaldamento. 28. Spegnere sempre l'apparecchio prima di staccare la spina.
29. Attenzione - Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Occorre prestare particolare attenzione in presenza di bambini e
38

persone vulnerabili. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o smontarlo. 30. Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato, prima della pulizia o quando è necessaria la manutenzione. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. 31. Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
39

ATTENZIONE ATTENZIONE

RISCHIO DI INFORTUNI L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento! Non toccare mai l'apparecchio durante il funzionamento ,
per non incorrere in gravi ustioni.
PERICOLO DI INCENDIO L'apparecchio non deve essere coperto durante il
funzionamento!

DISTANZA DI SICUREZZA Mantenere una distanza di sicurezza di almeno un metro da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.

ATTENZIONE

POSIZIONE
Posizionare sempre l'apparecchio in modo che l'aria possa entrare e uscire senza ostacoli.

RISCHIO DI USTIONI L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso e può provocare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.

RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO Non riscaldare ambienti con un volume inferiore a 4m³.

40

Simboli sul dispositivo Simbolo:
Significato: Attenzione! Non coprire! Il simbolo sull'apparecchio indica che non è consentito appendere oggetti (ad es. asciugamani, indumenti, ecc.) sopra l'apparecchio o direttamente davanti ad esso. Il riscaldatore non deve essere coperto per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendio!
Simbolo: Significato: Classe di protezione 2 Il simbolo indica che l'apparecchio è assegnato alla classe di protezione 2. I dispositivi di classe di protezione 2 non sono collegati al conduttore di protezione. Sono invece dotati di un isolamento rinforzato o doppio al livello della tensione nominale di isolamento tra le parti attive e quelle toccabili. Le superfici elettricamente conduttive o le parti toccabili conduttive sono quindi separate dalle parti sotto tensione da un isolamento rinforzato o doppio.
41

Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente. Pertanto, non smaltirle nei rifiuti residui non differenziati, ma in un punto di raccolta designato per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. In questo modo si contribuisce a proteggere le risorse e l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali. Direttiva 2012/19/UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente confermiamo che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ai regolamenti e alle direttive dell'UE. La dichiarazione di conformità dettagliata può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: https://www.schuss-home.at/downloads Salvo errori e modifiche tecniche.
42

Ambito di consegna  Riscaldatore a ventola  Istruzioni per l'uso
Descrizione del dispositivo

1) Controllore del termostato 2) Spia di stato 3) Maniglia 4) Pulsante di funzione 5) Griglia di uscita 6) Griglia di aspirazione (posteriore) 7) Base

Posizione e connessione
· Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Dopo il disimballaggio, verificare che l'apparecchio non presenti danni o segni di guasti. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al rivenditore per un controllo o una sostituzione.
· Scegliere una posizione adeguata per il termoventilatore, ad almeno un metro di distanza da ostacoli, pareti e materiali infiammabili (vedere anche le istruzioni di sicurezza).
· Assicurarsi che il termoventilatore sia sempre posizionato su una superficie stabile, piana e orizzontale.
· Verificare che la manopola di controllo sia impostata su Off (O). · Svolgere completamente il cavo di rete e inserire la spina in una presa di
corrente idonea a 220-240V. Per evitare sovraccarichi, non collegare altri apparecchi allo stesso circuito.

43

Messa in funzione e funzionamento
· Impostare il controllo del termostato sul valore massimo (completamente in senso orario).
· Accendere il termoventilatore ruotando il comando di funzione su una delle tre posizioni.

I

Livello di riscaldamento 1 (1000 W)

I

Livello di riscaldamento 2 (2000 W)

Livello di riscaldamento 1 (1000 W) con oscillazione Livello di riscaldamento 2 (2000) con oscillazione

0

Dispositivo spento

La spia di stato si attiva. Si consiglia di riscaldare prima l'ambiente a piena potenza e poi di passare a metà potenza per regolare la temperatura desiderata.
· La ventola funziona alla stessa velocità sia a metà che a piena potenza; la differenza sta nel numero di elementi riscaldanti attivi.
· Non appena si raggiunge la temperatura desiderata, ruotare lentamente il comando del termostato fino a sentire un clic. La temperatura è ora impostata.
· Il termoventilatore si accende e si spegne automaticamente per regolare la temperatura impostata. Quando si spegne, la spia di stato si spegne. Per aumentare o diminuire la temperatura, ruotare il comando del termostato in senso orario o antiorario, a seconda delle necessità.
· Per spegnere il termoventilatore, ruotare il comando di alimentazione in posizione OFF (O). L'indicatore di segnale si spegne. Si noti che
44

l'indicatore di segnale indica solo se il termoventilatore è in funzione e non se è collegato o meno alla rete elettrica. · Quindi estrarre la spina dalla presa. Dispositivi di protezione Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza antiribaltamento che spegne l'apparecchio in caso di caduta improvvisa. Se poi lo si rimette in posizione verticale, riprende a funzionare. Tuttavia, prima spegnere l'apparecchio, togliere la spina dalla presa e controllare che il termoventilatore non sia danneggiato. Se è danneggiato o non funziona correttamente, non utilizzarlo e portarlo a far controllare/riparare.
NOTA La protezione contro il surriscaldamento spegne il termoventilatore se
l'apparecchio diventa troppo caldo! Questo può accadere se il termoventilatore non emette abbastanza calore o non riesce ad aspirare abbastanza aria fresca. Di norma, le cause sono la copertura (parziale) del termoventilatore, l'ostruzione della griglia di aspirazione e/o di uscita, la sporcizia, il posizionamento troppo vicino a una parete, ecc. Se la protezione contro il surriscaldamento spegne il termoventilatore, è necessario impostare il regolatore di funzione su OFF (O), estrarre la spina dalla presa e dare al termoventilatore la possibilità di raffreddarsi. Eliminare la causa del surriscaldamento prima di rimettere in funzione il termoventilatore. Se non si riesce a individuare la causa del surriscaldamento e il problema persiste, interrompere l'uso del termoventilatore e restituirlo per un controllo/riparazione.
45

Pulizia e manutenzione Mantenere pulito il termoventilatore. I depositi di polvere e sporco nell'apparecchio sono una delle cause più comuni di surriscaldamento. È quindi necessario rimuoverli regolarmente. Spegnere il termoventilatore per la pulizia o la manutenzione, togliere la spina dalla presa e lasciare raffreddare il termoventilatore. · Pulire regolarmente l'esterno dell'apparecchio con un panno asciutto o
leggermente umido. Non utilizzare saponi aggressivi, spray, detergenti, cera, lucidanti o altre soluzioni chimiche. · Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere con cura polvere e sporcizia dalle griglie e controllare che le entrate e le uscite dell'aria siano pulite. Durante la pulizia, assicurarsi di non toccare o danneggiare le parti interne. · Il termoventilatore non contiene altre parti che richiedono manutenzione. · Alla fine della stagione, riporre il termoventilatore, possibilmente nella sua confezione originale. Riponetelo in posizione verticale in un luogo fresco, asciutto e privo di polvere. · Se l'apparecchio deve essere smaltito al termine della sua vita utile prevista, non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Portatelo al punto di raccolta degli apparecchi elettrici designato dall'autorità locale, che provvederà a riciclare i materiali ancora utilizzabili.
46

INFORMAZIONI TECNICHE Numero di articolo: Tensione di ingresso: Frequenza: Gamma di prestazioni: Opzioni di impostazione: Termostato: Oscillante: Peso Dimensioni Indirizzo di contatto per ulteriori informazioni:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Sì
Sì
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Linea di assistenza: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at Numero FB: 236974 t / Tribunale FB: Vienna

47

Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici individuali per ambienti

Numero articolo SHXHL20OSZ

Specifiche

Simbolo Valore

Unità

Specifiche

Unità

Potenza termica

Solo per riscaldatori elettrici ad accumulo per ambienti singoli: Tipo di regolazione della fornitura di calore

Potenza termica nominale P nom

1,8-2,0 kW

Controllo manuale dell'erogazione del calore con termostato integrato

No

Potenza termica minima (valore indicativo)

P min

0,9

kW

Controllo manuale dell'erogazione di calore con feedback della temperatura ambiente e/o No esterna

Potenza termica massima continua

Pmax,c

2,0

kW

Controllo elettronico dell'erogazione di calore con feedback della temperatura ambiente e/o No esterna

Consumo di energia ausiliaria

Potenza termica con supporto della ventola

No

Con Potenza termica nominale

el max

0,000

kW

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente

Con Potenza termica minima

el min

0,000

kW

Potenza termica monostadio, senza controllo della temperatura ambiente

No

Nel Stato pronto

el sB

0,000

kW

Due o più livelli regolabili manualmente, nessun controllo della temperatura ambiente

No

Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanico

Sì

Con controllo elettronico della temperatura ambiente

No

Controllo elettronico della temperatura ambiente e dell'ora

No

Regolazione elettronica della temperatura ambiente e controllo dei giorni feriali

No

Altre opzioni di controllo

Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza

No

Controllo della temperatura ambiente con rilevamento della finestra aperta

No

Con opzione di controllo remoto (WiFi)

No

Con controllo adattivo dell'avvio del riscaldamento

No

Con limite di tempo di funzionamento

No

Con sensore a sfera nero

No

Dettagli di contatto:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Austria

48

GARANZIA

Con questo prodotto di qualità di SHX, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Per questo dispositivo SHX garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria e Germania! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto. Se per motivi economici non è possibile né la riparazione né la sostituzione, ci riserviamo il diritto di emettere una nota di credito a tempo. In ogni caso, si prega di contattare la hotline clienti come primo passo (vedere le istruzioni per l'uso - "Indirizzi di contatto per ulteriori informazioni e linea di assistenza"). Si noti che qualsiasi intervento di riparazione effettuato da officine non autorizzate invalida immediatamente la presente garanzia.
Questa garanzia non copre · Danni dovuti all'inosservanza delle istruzioni d'uso · Riparazione o sostituzione di parti dovute alla normale usura · Dispositivi utilizzati, anche solo in parte, per scopi commerciali · Dispositivi meccanicamente danneggiati da agenti esterni (caduta, impatto, rottura, uso improprio, ecc.) e segni di usura estetica · Dispositivi che sono stati maneggiati in modo non corretto · Dispositivi che non sono stati aperti dalla nostra officina di assistenza autorizzata · Aspettative dei consumatori non soddisfatte · Danni causati da forza maggiore, acqua, fulmini, sovratensioni · Dispositivi per i quali la designazione del tipo e/o il numero di serie sul dispositivo sono stati modificati, cancellati, resi illeggibili o rimossi. · Difetti dovuti a sporcizia straordinaria · Servizi al di fuori delle nostre officine autorizzate, i costi di trasporto verso un'officina autorizzata o verso di noi e ritorno e i rischi associati

Desideriamo sottolineare che durante il periodo di garanzia, in caso di errori di funzionamento o se non viene rilevato alcun errore, verrà addebitato un importo forfettario di 60 euro (indicizzato in base al CPI 2015, giugno 2020).
La fornitura di un servizio di garanzia (riparazione o sostituzione del dispositivo) non estende il periodo di garanzia assoluta< di 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia di 2 anni è valida solo su presentazione della prova d'acquisto (deve includere il nome e l'indirizzo del rivenditore e la denominazione completa dell'apparecchio) e del relativo certificato di garanzia, sul quale devono essere annotati il tipo di apparecchio e il numero di serie (visibile sulla scatola e sul retro o sul fondo dell'apparecchio)! Senza il certificato di garanzia vale solo la garanzia legale! Si precisa espressamente che i diritti di garanzia previsti dalla legge non sono interessati dalla presente garanzia e rimangono inalterati.
Schuss Home Electronic GmbH e i suoi ausiliari rispondono dei danni solo in caso di grave negligenza o dolo. È esclusa la responsabilità per il mancato guadagno, per i risparmi previsti ma non realizzati, per i danni conseguenti e per i danni derivanti da pretese di terzi.
L'indirizzo del centro di assistenza competente si trova sulla nostra homepage www.schuss-home.at. Congratulazioni per la scelta. Vi auguriamo un buon utilizzo del vostro dispositivo SHX!

INDIRIZZO Distribuzione SHX Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienna, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Designazione del tipo: ........................................ Numero di serie: ..............................................

49

GEBRUIKSAANWIJZING
SHXHL20OSZ
GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN DIT PRODUCT VAN SHX. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor
occasioneel gebruik.
50

NL
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE!
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, STANDAARD EN ELEKTRISCHE AANSLUITING
1. Gebruik dit apparaat alleen volgens de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet wordt aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
2. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
51

3. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet en neem contact op met uw dealer.
4. Voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet, moet u controleren of het type stroom en netspanning overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van het apparaat.
5. Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit, mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn.
6. Gebruik geen verlengkabel, want deze kan oververhit raken en brand veroorzaken.
7. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of een erkend servicecentrum om alle mogelijke risico's te vermijden. Verdraai of knik de voedingskabel niet.
8. Het apparaat mag niet direct onder een stopcontact worden geïnstalleerd. Laat bij twijfel uw elektrische installatie controleren door een gekwalificeerde elektricien.
9. Het is verboden om de eigenschappen van dit apparaat op welke manier dan ook aan te passen of te wijzigen. Gebruik alleen vervangende onderdelen en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen (als u dit niet doet, kan de garantie komen te vervallen).
10. Gebruik dit verwarmingselement niet als het zichtbare tekenen van beschadiging vertoont.
11. Neem voor reparaties aan het apparaat, de stekker of het snoer altijd en alleen contact op met de klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd.
52

12. Dit apparaat mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
13. Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat in de normale gebruiksstand wordt geplaatst of geïnstalleerd. Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of geen gebruikersonderhoud uitvoeren.
14. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Schakel het apparaat altijd uit als u de kamer verlaat.
15. Gebruik het apparaat niet in kleine ruimtes waar mensen aanwezig zijn die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij ze constant in de gaten worden gehouden.
16. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
17. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal. Verstikkingsgevaar bij inslikken!
18. Dit apparaat is niet uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te regelen.
19. Het apparaat is niet geschikt voor continu en nauwkeurig gebruik.
20. Gebruik dit verwarmingselement niet als het gevallen is.
53

21. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis.
22. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of hoge vochtigheid, bijvoorbeeld in een vochtige kelder, naast een zwembad, bad of douche. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan binnendringen.
23. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van benzine, gas, olie, alcohol of andere explosieve en licht ontvlambare vloeistoffen of gassen.
24. Houd de luchtuitlaat van het apparaat op minstens één meter afstand van licht ontvlambare stoffen zoals bijv:
a. drukvaten (bijv. spuitbussen) b. Meubilair c. Alle soorten textiel 25. Gebruik dit verwarmingselement alleen op een horizontaal en stabiel oppervlak. 26. Dek het apparaat nooit af tijdens de werking of de afkoelfase. 27. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen tussen het apparaat en de muur komen die het verwarmingsoppervlak aanraken. 28. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
29. Let op - Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het reinigt of demonteert.
54

30. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is, voordat u het schoonmaakt of als er onderhoud nodig is. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
31. Raak de stekker niet aan met natte handen om elektrische schokken te voorkomen.
55

ATTENTIE ATTENTIE

RISICO OP LETSEL Het apparaat wordt heet tijdens gebruik! Raak het apparaat nooit aan tijdens het gebruik dit kan
leiden tot ernstige brandwonden.
BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden
afgedekt!

VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van minstens één meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier,
enz.

ATTENTIE

LOCATIE Plaats het apparaat altijd zo dat de lucht ongehinderd in en uit
kan stromen.

RISICO OP BRANDWONDEN Het apparaat wordt zeer heet tijdens gebruik en kan brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.

RISICO OP OVERVERHITTING Verwarm geen kamers met een volume van minder dan 4m³

56

Symbolen op het apparaat Symbool:
Betekenis: Let op! Niet afdekken! Het symbool op het apparaat geeft aan dat het niet is toegestaan om voorwerpen (bijv. handdoeken, kleding, etc.) boven het apparaat of direct ervoor te hangen. De verwarming mag niet worden afgedekt om oververhitting en brandgevaar te voorkomen!
Symbool: Betekenis: Beschermingsklasse 2 Het symbool geeft aan dat het apparaat is ingedeeld in beschermingsklasse 2. Apparaten van beschermingsklasse 2 zijn niet verbonden met de beschermingsgeleider. In plaats daarvan hebben ze een versterkte of dubbele isolatie op het niveau van de nominale isolatiespanning tussen actieve en aanraakbare delen. Elektrisch geleidende oppervlakken of geleidende aanraakbare delen worden dus van stroomvoerende delen gescheiden door versterkte of dubbele isolatie.
57

Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgestreepte vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten. Gooi ze daarom niet weg bij het ongesorteerde restafval, maar bij een aangewezen inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Dit helpt de hulpbronnen en het milieu te beschermen. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer of de plaatselijke autoriteiten. Richtlijn 2012/19/EU VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij bevestigen wij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen, verordeningen en richtlijnen van de EU. U kunt de gedetailleerde conformiteitsverklaring op elk gewenst moment bekijken via de volgende link: https://www.schuss-home.at/downloads Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
58

Omvang van de levering  Ventilatorkachel  Bedieningsinstructies
Beschrijving van het apparaat 1) Thermostaatregelaar 2) Statuslampje 3) Handgreep 4) Functietoets 5) Uitlaatrooster 6) Inlaatrooster (achter) 7) Basis
Locatie en verbinding · Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van
kinderen. Controleer het apparaat na het uitpakken op schade of tekenen van defecten. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met uw dealer voor inspectie of vervanging. · Kies een geschikte locatie voor de luchtverhitter die minstens één meter verwijderd is van alle obstakels, muren en brandbare materialen (zie ook de veiligheidsinstructies). · Zorg ervoor dat de luchtverhitter altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond wordt geplaatst. · Controleer of de regelknop op Off (O) staat. · Wikkel het netsnoer volledig af en steek de stekker in een geschikt 220240V stopcontact. Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde circuit om overbelasting te voorkomen.
59

Ingebruikname en functie · Stel de thermostaatregeling in op de maximale stand (volledig rechtsom). · Schakel de luchtverhitter in door de functieknop naar een van de drie
standen te draaien.

I

Verwarmingsniveau 1 (1000 W)

I

Verwarmingsniveau 2 (2000 W)

Verwarmingsniveau 1 (1000 W) met oscillatie Verwarmingsniveau 2 (2000) met oscillatie

0

Apparaat uitgeschakeld

Het statuslampje is geactiveerd. Het wordt aanbevolen om de kamer eerst op vol vermogen te verwarmen en dan over te schakelen op half vermogen om de gewenste temperatuur te regelen.
· De ventilator draait op dezelfde snelheid op zowel half als vol vermogen; het verschil zit hem in het aantal actieve verwarmingselementen.
· Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, draai je de thermostaatknop langzaam terug totdat je een klik hoort. De temperatuur is nu ingesteld.
· De luchtverhitter schakelt automatisch in en uit om de ingestelde temperatuur te regelen. Het statuslampje gaat uit wanneer het wordt uitgeschakeld. Om de temperatuur te verhogen of te verlagen, draai je de thermostaat naar wens met de klok mee of tegen de klok in.
· Om de luchtverhitter uit te schakelen, draait u de aan/uit-schakelaar naar de stand OFF (O). De signaalindicator gaat uit. Let op: de signaalindicator geeft alleen aan of de luchtverhitter in werking is en niet of hij al dan niet op het lichtnet is aangesloten.
60

· Trek dan de stekker uit het stopcontact. Beschermende apparaten De luchtverhitter is uitgerust met een kantelbeveiliging die het apparaat uitschakelt als het onverwacht omvalt. Als u het vervolgens weer rechtop zet, zal het weer gaan werken. Schakel het apparaat echter eerst uit, haal de stekker uit het stopcontact en controleer de luchtverhitter op beschadigingen. Als het beschadigd is of niet goed werkt, gebruik het dan niet maar laat het nakijken/repareren.
OPMERKING De oververhittingsbeveiliging schakelt de luchtverhitter uit als het apparaat
te heet wordt! Dit kan gebeuren als de luchtverhitter niet genoeg warmte afgeeft of niet genoeg frisse lucht kan aanzuigen. Oorzaken zijn meestal het (gedeeltelijk) afdekken van de luchtverhitter, verstopping van het aanzuig- en/of uitblaasrooster, vuil, plaatsing te dicht bij een muur, enz. Als de oververhittingsbeveiliging de luchtverhitter uitschakelt, moet u de functieregelaar op OFF (O) zetten, de stekker uit het stopcontact trekken en de luchtverhitter de kans geven om af te koelen. Verhelp de oorzaak van de oververhitting voordat u de luchtverhitter weer in gebruik neemt. Als u de oorzaak van de oververhitting niet kunt vinden en het probleem aanhoudt, stop dan met het gebruik van de luchtverhitter en stuur hem terug voor inspectie/reparatie.
61

Reiniging en onderhoud Houd de luchtverhitter schoon. Stof- en vuilafzetting in het apparaat is een van de meest voorkomende oorzaken van oververhitting. Verwijder deze daarom regelmatig. Schakel de luchtverhitter uit voor schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden, haal de stekker uit het stopcontact en laat de luchtverhitter afkoelen. · Reinig de buitenkant van het apparaat regelmatig met een droge of zeer licht
vochtige doek. Gebruik geen agressieve zepen, sprays, reinigings- of schuurmiddelen, was, poetsmiddelen of andere chemische oplossingen. · Gebruik een stofzuiger om stof en vuil voorzichtig van de roosters te verwijderen en controleer of de luchtinlaten en -uitlaten schoon zijn. Zorg er bij het schoonmaken voor dat je geen interne onderdelen aanraakt of beschadigt. · De luchtverhitter bevat geen andere onderdelen die onderhoud nodig hebben. · Berg de luchtverhitter aan het einde van het seizoen op, indien mogelijk in de originele verpakking. Zet hem rechtop op een koele, droge en stofvrije plek. · Als het apparaat aan het einde van de verwachte levensduur moet worden weggegooid, mag dit niet met het huishoudelijk afval gebeuren. Breng het naar het gemeentelijke inzamelpunt voor elektrische apparaten, waar alle materialen die nog gebruikt kunnen worden, gerecycled worden.
62

TECHNISCHE INFORMATIE

Artikelnummer: Ingangsspanning: Frequentie:

SHXHL20OSZ 220-240 V~ 50-60 Hz

Prestatiebereik:

1800-2000W

Instelopties: Thermostaat:

0 - 1000 - 2000W Ja

Oscilleren: Gewicht

Ja 1,1 kg

Afmetingen Contactadres voor meer informatie:

203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Servicelijn: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at
FB-nr.: 236974 t / FB-Hof: Wenen

63

Vereiste informatie over elektrische individuele ruimteverwarmers

Artikelnummer SHXHL20OSZ

Specificatie

Symbool Waarde Eenheid

Specificatie

Eenheid

Warmteafgifte

Alleen voor elektrische accumulatorkachels voor één ruimte: Type regeling warmtetoevoer

Nominale warmteafgifte P nom

1,8-2,0 kW

Handmatige regeling van de warmtetoevoer met geïntegreerde thermostaat

Geen

Minimale warmteafgifte (richtwaarde)

P min

0,9

kW

Handmatige regeling van de warmtetoevoer met terugkoppeling van de ruimte- en/of buitentemperatuur

Geen

Maximale continue warmteafgifte

Pmax,c

2,0

kW

Elektronische regeling van de warmtetoevoer met terugkoppeling van de kamer- en/of buitentemperatuur

Geen

Hulpstroomverbruik

Warmteafgifte met ventilatorondersteuning

Geen

Met Nominale warmteafgifte

el max

0,000

kW

Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling

Met Minimale warmteafgifte

el min

0,000

kW

Enkeltraps warmteafgifte, geen kamertemperatuurregeling

Geen

In de Klaar

el sB

0,000

kW

Twee of meer handmatig instelbare niveaus, geen kamertemperatuurregeling

Geen

Kamertemperatuurregeling met mechanische thermostaat

Ja

Met elektronische ruimtetemperatuurregeling Geen

Elektronische kamertemperatuurregeling en tijd-van-de-dag regeling

Geen

Elektronische kamertemperatuurregeling en weekdagregeling

Geen

Andere besturingsopties

Kamertemperatuurregeling met aanwezigheidsdetectie

Geen

Kamertemperatuurregeling met detectie van open ramen

Geen

Met afstandsbediening (WiFi)

Geen

Met adaptieve regeling van de verwarmingsstart

Geen

Met bedrijfsduurbegrenzing

Geen

Met zwarte balsensor

Geen

Contactgegevens:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Oostenrijk

64

GARANTIE

Met dit kwaliteitsproduct van SHX heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Dit SHX apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een kosteloze reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product. Als reparatie of vervanging om economische redenen niet mogelijk is, behouden wij ons het recht voor om een tegoedbon met tijdswaarde uit te schrijven. Neem in elk geval eerst contact op met de hotline voor klanten (zie gebruiksaanwijzing - "Contactadressen voor meer informatie en de servicelijn"). Houd er rekening mee dat deze garantie onmiddellijk vervalt bij reparaties die worden uitgevoerd door nietgeautoriseerde werkplaatsen.
Deze garantie dekt niet · Schade als gevolg van het niet naleven van de bedieningsinstructies · Reparatie of vervanging van onderdelen door normale slijtage · Apparaten die - zelfs gedeeltelijk - voor commerciële doeleinden worden gebruikt · Apparaten die mechanisch beschadigd zijn door invloeden van buitenaf (val, stoot, breuk, onjuist gebruik, enz.), evenals tekenen van esthetische slijtage · Apparaten die verkeerd zijn behandeld · Apparaten die niet zijn geopend door onze geautoriseerde servicewerkplaats · Onvervulde consumentenverwachtingen · Schade veroorzaakt door overmacht, water, bliksem, overspanning · Apparaten waarvan de typeaanduiding en/of het serienummer op het apparaat is gewijzigd, gewist, onleesbaar gemaakt of verwijderd · Defecten door buitengewone vervuiling · diensten buiten onze erkende werkplaatsen, de transportkosten naar een erkende werkplaats of naar ons en terug en de bijbehorende risico's

We willen benadrukken dat binnen de garantieperiode een forfaitair bedrag van  60 (geïndexeerd op basis van CPI 2015, juni 2020) in rekening wordt gebracht in geval van bedieningsfouten of als er geen fout wordt gedetecteerd.
Het leveren van een garantieservice (reparatie of vervanging van het apparaat) verlengt de absolute< garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum niet. De garantie van 2 jaar is alleen geldig op vertoon van het aankoopbewijs (moet de naam en het adres van de dealer en de volledige benaming van het apparaat bevatten) en het bijbehorende garantiecertificaat, waarop het apparaattype en het serienummer (zichtbaar op de doos en aan de achterkant of onderkant van het apparaat) moeten worden vermeld! Zonder het garantiebewijs geldt alleen de wettelijke garantie! We wijzen er uitdrukkelijk op dat de wettelijke garantierechten niet worden beïnvloed door deze garantie en onaangetast blijven.
Schuss Home Electronic GmbH en haar plaatsvervangers zijn alleen aansprakelijk voor schade bij grove nalatigheid of opzet. Aansprakelijkheid voor winstderving, verwachte maar niet gerealiseerde besparingen, gevolgschade en schade voortvloeiend uit aanspraken van derden is uitgesloten.
Je vindt het contactadres van het betreffende servicecentrum op onze homepage www.schuss-home.at. Gefeliciteerd met uw keuze. We wensen u veel plezier met uw SHX apparaat!

ADRES SHX Distributie Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wenen, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typeaanduiding:........................................ Serienummer:..............................................

65

INSTRUCCIONES DE USO
SHXHL20OSZ
¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO DE SHX. Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o
para un uso ocasional.
66

ES
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O INVALIDAR LA GARANTÍA.
Uso previsto
Este aparato está destinado exclusivamente a calentar los espacios habitables de los hogares y no debe utilizarse para ningún otro fin.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, NORMAS Y CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
2. Este aparato está destinado exclusivamente a calentar los espacios habitables de los hogares y no debe utilizarse para ningún otro fin.
67

3. Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato no esté dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
4. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de la red coinciden con las especificaciones de la placa de características del aparato.
5. La toma de corriente a la que conecte el aparato no debe estar defectuosa ni suelta y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre todo, contar con una toma de tierra fiable.
6. Evite utilizar un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado para evitar cualquier riesgo. No retuerza ni doble el cable de alimentación.
8. El aparato no debe instalarse directamente debajo de una toma de corriente. En caso de duda, haga revisar la instalación eléctrica por un electricista cualificado.
9. Está prohibido adaptar o modificar las propiedades de este aparato de cualquier forma. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía podría quedar invalidada).
10. No utilice este calefactor si presenta signos visibles de deterioro.
11. Si necesita reparar el aparato, el enchufe o el cable, diríjase siempre al servicio técnico autorizado por el fabricante.
68

12. Este aparato sólo puede ser utilizado por adultos. 13. Los niños menores de 3 años y menores de 8 años sólo
pueden encender y apagar el aparato si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes, siempre que el aparato esté colocado o instalado en su posición normal de uso. Los niños de 3 años y menores de 8 no deben insertar el enchufe en la toma de corriente, regular el aparato, limpiar el aparato y/o realizar el mantenimiento del usuario. 14. No utilice el aparato sin vigilancia. Si sale de la habitación, apague siempre el aparato. 15. No utilice el dispositivo en habitaciones pequeñas donde haya personas que no puedan salir de la habitación de forma independiente, a menos que estén constantemente vigiladas. 16. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén constantemente vigilados. 17. Mantenga a los niños alejados del material de envasado. Peligro de asfixia por ingestión.
18. Este aparato no está equipado con un dispositivo para regular la temperatura ambiente.
19. El aparato no es adecuado para un funcionamiento continuo y de precisión.
20. No utilice este calefactor si se ha caído. 21. Este aparato sólo debe utilizarse en interiores secos. 22. No utilice el aparato cerca de agua o humedad elevada,
por ejemplo, en un sótano húmedo, junto a una piscina,
69

bañera o ducha. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en el aparato. 23. No utilice el aparato cerca de gasolina, gas, aceite, alcohol u otros líquidos o gases explosivos o altamente inflamables. 24. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la salida de aire del aparato a una distancia mínima de un metro de todas las sustancias altamente inflamables, como por ejemplo
a. recipientes presurizados (por ejemplo, recipientes de pulverización)
b. Muebles c. Textiles de cualquier tipo 25. Utilice este calefactor únicamente sobre una superficie horizontal y estable. 26. No cubra nunca el aparato durante el funcionamiento o la fase de enfriamiento. 27. Asegúrese de que ningún objeto que toque la superficie de calentamiento se interponga entre el aparato y la pared de montaje. 28. Apague siempre el aparato antes de desconectar el enchufe de la red.
29. Precaución - Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o desmontarlo.
70

30. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, antes de limpiarlo o cuando sea necesario realizar tareas de mantenimiento. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
31. No toque el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
71

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES El aparato se calienta durante el funcionamiento. No toque nunca el aparato durante su funcionamiento , ya
que podría sufrir quemaduras graves.

ATENCIÓN

RIESGO DE INCENDIO El aparato no debe cubrirse durante el funcionamiento.

DISTANCIA DE SEGURIDAD ¡Mantenga una distancia de seguridad de al menos un metro con respecto a objetos fácilmente inflamables como muebles,
cortinas, papel, etc.!

ATENCIÓN

UBICACIÓN Coloque siempre el aparato de forma que el aire pueda entrar
y salir sin obstáculos.

RIESGO DE QUEMADURAS El aparato se calienta mucho durante su uso y puede provocar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado cuando
haya niños y personas vulnerables.

RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO No calentar locales con un volumen inferior a 4m³.

72

Símbolos en el dispositivo Símbolo:
Importancia: ¡Atención! ¡No cubrir! El símbolo en el aparato indica que no está permitido colgar objetos (por ejemplo, toallas, ropa, etc.) encima del aparato o directamente delante de él. La estufa no debe cubrirse para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
Símbolo: Importancia: Clase de protección 2 El símbolo indica que el aparato pertenece a la clase de protección 2. Los dispositivos de clase de protección 2 no están conectados al conductor de protección. En su lugar, disponen de un aislamiento reforzado o doble al nivel de la tensión nominal de aislamiento entre las partes activas y las que se pueden tocar. De este modo, las superficies conductoras de electricidad o las partes conductoras que se pueden tocar están separadas de las partes activas por un aislamiento reforzado o doble.
73

Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del contenedor de basura tachado obliga a eliminar por separado los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Por lo tanto, no los tire a la basura residual sin clasificar, sino en un punto de recogida designado para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto ayudará a proteger los recursos y el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales. Directiva 2012/19/UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente confirmamos que este producto cumple los requisitos esenciales, reglamentos y directivas de la UE. Puede consultar la declaración de conformidad detallada en cualquier momento en el siguiente enlace: https://www.schuss-home.at/downloads Salvo errores y modificaciones técnicas.
74

Volumen de suministro
 Ventilador calefactor  Instrucciones de uso

Descripción del dispositivo

1) Controlador del termostato 2) Luz de estado 3) Mango 4) Botón de función 5) Rejilla de salida 6) Rejilla de admisión (trasera) 7) Base

Ubicación y conexión
· Retire todo el material de embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Una vez desembalado, compruebe si el aparato presenta daños o signos de avería. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor para su revisión o sustitución.
· Elija una ubicación adecuada para el aerotermo que esté al menos a un metro de distancia de todos los obstáculos, paredes y materiales inflamables (consulte también las instrucciones de seguridad).
· Asegúrese de que el aerotermo esté siempre colocado sobre una superficie estable, nivelada y horizontal.
· Compruebe que el mando de control está en Off (O). · Desenrolle completamente el cable de alimentación e inserte el enchufe en
una toma de corriente adecuada de 220-240 V. Para evitar sobrecargas, no conecte otros aparatos al mismo circuito.

75

Puesta en servicio y funcionamiento
· Ajuste el termostato al máximo (totalmente en el sentido de las agujas del reloj).
· Encienda el aerotermo girando el mando de función a una de las tres posiciones.

I

Nivel de calefacción 1 (1000 W)

I

Nivel de calefacción 2 (2000 W)

Nivel de calefacción 1 (1000 W) con oscilación Nivel de calefacción 2 (2000) con oscilación

0

Dispositivo apagado

La luz de estado se activa. Es aconsejable calentar primero la habitación a máxima potencia y luego pasar a media potencia para regular la temperatura deseada.
· El ventilador funciona a la misma velocidad tanto a media potencia como a plena potencia; la diferencia radica en el número de elementos calefactores activos.
· En cuanto se alcance la temperatura deseada, gire lentamente el mando del termostato hacia atrás hasta que oiga un clic. La temperatura ya está ajustada.
· El aerotermo se enciende y se apaga automáticamente para regular la temperatura programada. La luz de estado se apaga cuando se desconecta. Para aumentar o disminuir la temperatura, gire el mando del termostato en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, según sea necesario.
76

· Para desconectar el aerotermo, gire el mando de potencia a la posición OFF (O). El indicador de señal se apaga. Tenga en cuenta que el indicador de señal sólo muestra si el aerotermo está en funcionamiento y no si está conectado o no a la red eléctrica.
· A continuación, desenchufa la clavija. Dispositivos de protección El aerotermo está equipado con un dispositivo de seguridad antivuelco que desconecta el aparato si se cae inesperadamente. Si vuelve a colocarlo en posición vertical, reanudará su funcionamiento. No obstante, apague primero el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y compruebe si el aerotermo está dañado. Si está dañado o no funciona correctamente, no lo utilice y llévelo a revisar/reparar.
NOTA La protección contra sobrecalentamiento desconecta el aerotermo si el
aparato se calienta demasiado. Esto puede ocurrir si el aerotermo no emite suficiente calor o no puede aspirar suficiente aire fresco. Por lo general, las causas son tapar (parcialmente) el aerotermo, obstruir la rejilla de entrada y/o salida, suciedad, colocación demasiado cerca de una pared, etc. Si la protección contra sobrecalentamiento desconecta el aerotermo, debe poner el regulador de funcionamiento en OFF (O), desenchufar el cable de la toma de corriente y dejar que el aerotermo se enfríe. Elimine la causa del sobrecalentamiento antes de volver a poner en funcionamiento el aerotermo. Si no puede encontrar la causa del sobrecalentamiento y el problema persiste, deje de utilizar el aerotermo y devuélvalo para su inspección/reparación.
77

Limpieza y mantenimiento Mantenga limpio el aerotermo. Los depósitos de polvo y suciedad en el aparato son una de las causas más comunes de sobrecalentamiento. Por lo tanto, retírelos con regularidad. Desconecte el aerotermo para realizar trabajos de limpieza o mantenimiento, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe. · Limpie regularmente el exterior del aparato con un paño seco o ligeramente
humedecido. No utilice jabones fuertes, sprays, agentes limpiadores o desengrasantes, cera, agentes abrillantadores u otras soluciones químicas. · Utilice una aspiradora para eliminar cuidadosamente el polvo y la suciedad de las rejillas y compruebe que las entradas y salidas de aire estén limpias. Al limpiar, asegúrese de no tocar ni dañar ninguna pieza interna. · El aerotermo no contiene otras piezas que requieran mantenimiento. · Guarde el aerotermo al final de la temporada, a ser posible en su embalaje original. Colócalo en posición vertical en un lugar fresco, seco y sin polvo. · Si es necesario desechar el aparato al final de su vida útil prevista, no debe tirarse con la basura doméstica. Llévelo al punto de recogida de aparatos eléctricos designado por la autoridad local, donde se asegurarán de reciclar todos los materiales que aún puedan utilizarse.
78

INFORMACIÓN TÉCNICA Número de artículo: Tensión de entrada: Frecuencia: Gama de prestaciones: Opciones de configuración: Termostato: Oscilante: Peso Dimensiones Dirección de contacto para más información:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Sí
Sí
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Línea de servicio: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at Nº FB: 236974 t / Tribunal FB: Viena

79

Información necesaria para los calefactores eléctricos individuales

Número de artículo SHXHL20OSZ

Especificación

Símbolo

Valor

Unidad

Especificación

Unidad

Potencia calorífica

Sólo para calefactores eléctricos de acumulación de una habitación: Tipo de control del suministro de calor

Potencia calorífica nominal

P nom

1,8-2,0 kW

Control manual del suministro de calor con termostato integrado

No

Potencia calorífica mínima (valor orientativo)

P min

0,9

kW

Control manual del suministro de calor con retroalimentación de la temperatura ambiente No y/o exterior

Máxima potencia calorífica continua

Control electrónico del suministro de calor

Pmax,c

2,0

kW

con retroalimentación de la temperatura

No

ambiente y/o exterior

Consumo de energía auxiliar

Potencia calorífica con ventilador

No

Con
Potencia calorífica nominal

el max

0,000

kW

Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente

Con
Potencia calorífica mínima

el min

0,000

kW

Potencia calorífica de una etapa, sin control de la temperatura ambiente

No

En el Estado listo

el sB

0,000

kW

Dos o más niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambiente

No

Control de la temperatura ambiente con termostato mecánico

Sí

Con control electrónico de la temperatura ambiente

No

Control electrónico de la temperatura ambiente y de la hora del día

No

Control electrónico de la temperatura ambiente y control semanal

No

Otras opciones de control

Control de temperatura ambiente con detección de presencia

No

Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta

No

Con opción de mando a distancia (WiFi)

No

Con control adaptativo del arranque de la calefacción

No

Con límite de tiempo de funcionamiento

No

Con sensor de bola negra

No

Datos de contacto:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Austria

80

GARANTÍA
Con este producto de calidad de SHX, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este dispositivo SHX concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria y Alemania. Si, en contra de lo esperado, fuera necesario realizar trabajos de servicio en su dispositivo durante este periodo, le garantizamos una reparación gratuita (piezas de repuesto y mano de obra) o (a discreción de Schuss) la sustitución del producto. Si por razones económicas no fuera posible ni la reparación ni la sustitución, nos reservamos el derecho de emitir un abono por el valor del tiempo. En cualquier caso, póngase en contacto en primer lugar con la línea de atención al cliente (véanse las instrucciones de uso - "Direcciones de contacto para más información y línea de servicio"). Tenga en cuenta que cualquier reparación realizada por talleres no autorizados invalidará inmediatamente esta garantía.
Esta garantía no cubre · Daños por incumplimiento de las instrucciones de uso · Reparación o sustitución de piezas por desgaste normal · Dispositivos que se utilizan -incluso parcialmente- con fines comerciales · Dispositivos dañados mecánicamente por influencias externas (caídas, golpes, roturas, uso inadecuado, etc.) y signos de desgaste estético. · Dispositivos que han sido manipulados incorrectamente · Dispositivos que no hayan sido abiertos por nuestro taller de servicio autorizado · Expectativas incumplidas de los consumidores · Daños causados por fuerza mayor, agua, rayos, sobretensión · Dispositivos cuya designación de tipo o número de serie se haya modificado, suprimido, hecho ilegible o eliminado. · Defectos debidos a una suciedad extraordinaria · los servicios prestados fuera de nuestros talleres autorizados, los gastos de transporte hasta un taller autorizado o hasta nosotros y viceversa y los riesgos asociados
Nos gustaría destacar que, dentro del periodo de garantía, se cobrará un importe a tanto alzado de 60 euros (indexado en función del IPC 2015, junio de 2020) en caso de errores de funcionamiento o si no se detecta ningún error.
La prestación de un servicio de garantía (reparación o sustitución del aparato) no amplía el periodo de garantía absoluta< de 2 años a partir de la fecha de compra. ¡La garantía de 2 años sólo es válida previa presentación del comprobante de compra (debe incluir el nombre y la dirección del distribuidor, así como la designación completa del aparato) y del correspondiente certificado de garantía, en el que debe constar el tipo de aparato y el número de serie (visible en la caja y en la parte posterior o inferior del aparato)! Sin el certificado de garantía, ¡sólo se aplica la garantía legal! Señalamos expresamente que los derechos de garantía legales no se ven afectados por esta garantía y permanecen inalterados.
Schuss Home Electronic GmbH y sus auxiliares ejecutivos sólo responderán por daños y perjuicios en caso de negligencia grave o dolo. Queda excluida la responsabilidad por lucro cesante, ahorros previstos pero no realizados, daños consecuenciales y daños derivados de reclamaciones de terceros.
Encontrará la dirección de contacto del centro de servicio correspondiente en nuestra página web www.schusshome.at. Enhorabuena por su elección. Esperamos que disfrute utilizando su dispositivo SHX.

DIRECCIÓN Distribución SHX Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viena, Scheringgasse 3 Teléfono: +43 (0)1/970 21

Designación del tipo:........................................ Número de serie:..............................................

81

NÁVOD K OBSLUZE
SHXHL20OSZ
GRATULUJEME! DKUJEME, ZE JSTE SI VYBRALI TENTO PRODUKT OD
SPOLECNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované místnosti nebo
pro pílezitostné pouzití.
82

CZ
PED ZAHÁJENÍM MONTÁZE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRZBY SI POZORN PECTTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRZOVÁNÍM BEZPECNOSTNÍCH POKYN CHRATE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRZENÍ POKYN MZE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANNÍ OSOB A/NEBO POSKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUKY! Zamýslené pouzití Tento spotebic je urcen výhradn k vytápní obytných prostor v domácnostech a nesmí se pouzívat k jiným úcelm. DLEZITÉ INFORMACE O BEZPECNOSTI, NORM A ELEKTRICKÉM PIPOJENÍ
1. Spotebic pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Jakékoli jiné pouzití, které není doporuceno výrobcem, mze vést k pozáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranní osob.
2. Tento spotebic je urcen výhradn k vytápní obytných prostor v domácnostech a nesmí se pouzívat k jiným úcelm.
3. Vyjmte obal a ujistte se, ze spotebic není poskozen. V pípad pochybností spotebic nepouzívejte a kontaktujte svého prodejce.
83

4. Ped pipojením k elektrické síti musíte zkontrolovat, zda typ proudu a síové naptí odpovídají údajm na typovém stítku spotebice.
5. Elektrická zásuvka, do které spotebic pipojujete, nesmí být vadná nebo uvolnná a musí být vhodná pro pozadované proudové zatízení a pedevsím spolehliv uzemnná.
6. Nepouzívejte prodluzovací kabel, protoze by se mohl pehát a zpsobit pozár.
7. Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem nebo autorizovaným servisním stediskem, aby se pedeslo vsem mozným rizikm. Napájecí kabel nepekrucujte ani neohýbejte.
8. Spotebic nesmí být instalován pímo pod zásuvkou. V pípad pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikáem.
9. Je zakázáno jakkoli upravovat nebo mnit vlastnosti tohoto spotebice. Pouzívejte pouze náhradní díly a píslusenství doporucené výrobcem (v opacném pípad mze dojít ke ztrát záruky).
10. Nepouzívejte tento ohívac, pokud vykazuje viditelné známky poskození.
11. Pokud potebujete opravit spotebic, síovou zástrcku nebo kabel, vzdy se obrate na autorizované servisní stedisko výrobce.
12. Tento spotebic mohou pouzívat pouze dosplé osoby. 13. Dti ve vku do 3 let a mladsí 8 let mohou spotebic
zapínat a vypínat pouze pod dohledem nebo pokud byly
pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a pochopily z toho plynoucí nebezpecí za pedpokladu, ze je
84

spotebic umístn nebo instalován v obvyklé poloze pro pouzití. Dti ve vku 3 let a mladsí 8 let nesmjí zasouvat zástrcku do zásuvky, regulovat spotebic, cistit spotebic a/nebo provádt uzivatelskou údrzbu. 14. Nepouzívejte spotebic bez dozoru. Pokud opustíte místnost, spotebic vzdy vypnte. 15. Zaízení nepouzívejte v malých místnostech, kde se nacházejí osoby, které nejsou schopny samostatn opustit místnost, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 16. Dti si se spotebicem nesmí hrát. Dti mladsí 3 let se nesmí ke spotebici piblizovat, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 17. Zabrate dtem v pístupu k obalovému materiálu. Pi pozití hrozí nebezpecí udusení!
18. Tento spotebic není vybaven zaízením pro regulaci teploty v místnosti.
19. Spotebic není vhodný pro nepetrzitý a pesný provoz. 20. Nepouzívejte tento ohívac, pokud vám upadl. 21. Tento spotebic je urcen pouze pro pouzití v suchých
vnitních prostorách. 22. Nepouzívejte spotebic v blízkosti vody nebo vysoké
vlhkosti, nap. ve vlhkém sklep, vedle bazénu, vany nebo sprchy. Zajistte, aby do spotebice nemohla vniknout voda. 23. Nepouzívejte spotebic v bezprostední blízkosti benzínu, plynu, oleje, alkoholu nebo jiných výbusných a vysoce holavých kapalin nebo plyn.
85

24. Abyste snízili riziko pozáru, udrzujte výstup vzduchu ze spotebice ve vzdálenosti nejmén jednoho metru od vsech vysoce holavých látek, jako jsou nap:
a. nádoby pod tlakem (nap. nádoby s rozprasovacem) b. Nábytek c. Textilní výrobky vseho druhu 25. Ohívac pouzívejte pouze na vodorovném a stabilním povrchu. 26. Spotebic nikdy nezakrývejte bhem provozu nebo fáze ochlazování. 27. Dbejte na to, aby se mezi spotebic a montázní stnu nedostaly zádné pedmty, které se dotýkají topné plochy. 28. Ped odpojením síové zástrcky spotebic vzdy vypnte.
29. Pozor - nkteré cásti výrobku se mohou velmi zahát a zpsobit popáleniny. Zvlástní pozornost je teba vnovat pítomnosti dtí a zranitelných osob. Ped cistním nebo demontází spotebice jej vzdy nechte vychladnout.
30. Pokud spotebic nepouzíváte, ped cistním nebo v pípad poteby údrzby jej odpojte od sít. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.
31. Nedotýkejte se zástrcky mokrýma rukama, aby nedoslo k úrazu elektrickým proudem.
86

POZOR POZOR

RIZIKO ZRANNÍ Spotebic se bhem provozu zahívá! Bhem provozu se nikdy nedotýkejte spotebice , coz by
mohlo vést k vázným popáleninám.
NEBEZPECÍ POZÁRU Spotebic nesmí být bhem provozu zakrytý!

BEZPECNOSTNÍ VZDÁLENOST
Udrzujte bezpecnou vzdálenost alespo jeden metr od snadno holavých pedmt, jako je nábytek, záclony, papír
atd.!

POZOR

POLOHA
Spotebic vzdy umístte tak, aby mohl vzduch bez pekázek proudit dovnit a ven.

RIZIKO POPÁLENIN
Spotebic se bhem pouzívání velmi zahívá a mze zpsobit popáleniny. Zvlástní pozornost je teba vnovat pítomnosti dtí a zranitelných osob.

RIZIKO PEHÁTÍ Nevytápjte místnosti s objemem mensím nez 4m³.

87

Symboly na zaízení Symbol:
Význam: Pozor! Nezakrývejte! Symbol na spotebici oznacuje, ze není dovoleno vset pedmty (nap. rucníky, oblecení apod.) nad spotebic nebo pímo ped nj. Ohívac nesmí být zakrytý, aby nedoslo k pehátí a nebezpecí pozáru!
Symbol: Význam: Tída ochrany 2 Symbol oznacuje, ze spotebic je zaazen do tídy ochrany 2. Zaízení tídy ochrany 2 nejsou pipojena k ochrannému vodici. Místo toho mají zesílenou nebo dvojitou izolaci na úrovni jmenovitého izolacního naptí mezi aktivními a dotykovými cástmi. Elektricky vodivé povrchy nebo vodivé dotykové cásti jsou tedy od zivých cástí oddleny zesílenou nebo dvojitou izolací.
88

Recyklace, likvidace, prohlásení o shod RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporucujeme je proto vyhazovat do tídného odpadu. DISPOZICE Symbol "peskrtnuté popelnice" vyzaduje oddlenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zaízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zaízení mohou obsahovat nebezpecné a pro zivotní prostedí skodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netídného zbytkového odpadu, ale na urceném sbrném míst pro odpadní elektrická a elektronická zaízení. Pomzete tak chránit zdroje a zivotní prostedí. Dalsí informace získáte u svého prodejce nebo na místních úadech. Smrnice 2012/19/EU PROHLÁSENÍ O SHOD Tímto potvrzujeme, ze tento výrobek spluje základní pozadavky, naízení a smrnice EU. Podrobné prohlásení o shod si mzete kdykoli prohlédnout pod následujícím odkazem: https://www.schuss-home.at/downloads
S výjimkou chyb a technických úprav.
89

Rozsah dodávky  Ohívac s ventilátorem  Návod k obsluze
Popis zaízení

1) Regulátor termostatu 2) Stavová kontrolka 3) Rukoje 4) Funkcní tlacítko 5) Výstupní mízka 6) Mízka sání (zadní) 7) Základna

Umístní a pipojení
· Odstrate veskerý obalový materiál a uchovávejte jej mimo dosah dtí. Po vybalení spotebic zkontrolujte, zda není poskozený nebo zda nevykazuje známky závad. V pípad pochybností spotebic nepouzívejte a obrate se na svého prodejce, který provede kontrolu nebo výmnu.
· Vyberte vhodné místo pro umístní ohívace s ventilátorem, které je vzdáleno nejmén jeden metr od vsech pekázek, stn a holavých materiál (viz také bezpecnostní pokyny).
· Dbejte na to, aby byl ohívac vzdy umístn na stabilním, rovném a vodorovném povrchu.
· Zkontrolujte, zda je ovládací knoflík nastaven do polohy Vypnuto (O). · Úpln odvite síový kabel a zasute zástrcku do vhodné zásuvky 220-240
V. Abyste zabránili petízení, nepipojujte do stejného obvodu zádná dalsí zaízení.

90

Uvedení do provozu a funkce
· Nastavte regulátor termostatu na maximální hodnotu (zcela ve smru hodinových rucicek).
· Zapnte ohívac ventilátoru otocením ovladace funkcí do jedné ze tí poloh.

I

Stupe ohevu 1 (1000 W)

Stupe ohevu 1 (1000 W) s oscilací

I

Stupe ohevu 2 (2000 W)

Stupe vytápní 2 (2000) s oscilací

0

Vypnuté zaízení

Kontrolka stavu se aktivuje. Doporucujeme nejprve vytápt místnost na plný výkon a poté pepnout na polovicní výkon, aby se regulovala pozadovaná teplota.
· Ventilátor bzí stejnou rychlostí pi polovicním i plném výkonu; rozdíl je v poctu aktivních topných tles.
· Jakmile je dosazeno pozadované teploty, pomalu otácejte ovladacem termostatu zpt, dokud neuslysíte cvaknutí. Teplota je nyní nastavena.
· Ohívac s ventilátorem se automaticky zapíná a vypíná, aby reguloval nastavenou teplotu. Po vypnutí kontrolka stavu zhasne. Chcete-li teplotu zvýsit nebo snízit, otocte ovladacem termostatu podle poteby ve smru nebo proti smru hodinových rucicek.
· Chcete-li ohívac s ventilátorem vypnout, otocte ovladac napájení do polohy OFF (O). Signální ukazatel zhasne. Uvdomte si, ze signalizacní ukazatel ukazuje pouze to, zda je ohívac ventilátoru v provozu, a nikoli to, zda je pipojen k elektrické síti, ci nikoli.
· Poté vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
91

Ochranná zaízení Ohívac s ventilátorem je vybaven bezpecnostním zaízením proti peklopení, které vypne spotebic, pokud necekan spadne. Pokud jej poté opt postavíte do svislé polohy, obnoví se jeho provoz. Nejprve vsak spotebic vypnte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a zkontrolujte, zda není ohívac s ventilátorem poskozen. Pokud je poskozený nebo nefunguje správn, nepouzívejte jej, ale odneste jej ke kontrole/oprav.
POZNÁMKA Ochrana proti pehátí vypne ohívac ventilátoru, pokud se spotebic pílis
zaheje! K tomu mze dojít, pokud ohívac s ventilátorem nevyzauje dostatek tepla nebo nemze nasávat dostatek cerstvého vzduchu. Mezi píciny zpravidla patí (cástecné) zakrytí ohívace ventilátoru, ucpání sací a/nebo výstupní mízky, znecistní, umístní pílis blízko stny atd. Pokud ochrana proti pehátí vypne ohívac ventilátoru, musíte nastavit ovladac funkcí na OFF (O), vytáhnout zástrcku ze zásuvky a dát ohívaci ventilátoru moznost vychladnout. Ped optovným uvedením ohívace ventilátoru do provozu odstrate pícinu pehátí. Pokud se vám nepodaí zjistit pícinu pehívání a problém petrvává, pestate ohívac ventilátoru pouzívat a vrate jej ke kontrole/oprav.
92

Cistní a údrzba Udrzujte ohívac ventilátoru v cistot. Usazeniny prachu a necistot ve spotebici jsou jednou z nejcastjsích pícin pehátí. Mli byste je proto pravideln odstraovat. Pi cistní nebo údrzb ohívac ventilátoru vypnte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a nechte ohívac ventilátoru vychladnout. · Vnjsí cást spotebice pravideln cistte suchým nebo velmi mírn
navlhceným hadíkem. Nepouzívejte drsná mýdla, spreje, cisticí nebo drhnoucí prostedky, vosk, lesticí prostedky nebo jiné chemické roztoky. · Pomocí vysavace pecliv odstrate prach a necistoty z mízek a zkontrolujte, zda jsou vstupy a výstupy vzduchu cisté. Pi cistní dbejte na to, abyste se nedotýkali zádných vnitních cástí a neposkodili je. · Ohívac s ventilátorem neobsahuje zádné dalsí díly, které by vyzadovaly údrzbu. · Na konci sezóny ohívac s ventilátorem ulozte, pokud mozno v pvodním obalu. Umístte jej ve svislé poloze na chladné, suché a bezprasné místo. · Pokud je teba spotebic po skoncení jeho pedpokládané zivotnosti zlikvidovat, neml by být likvidován spolecn s domovním odpadem. Odneste jej na sbrné místo urcené místním úadem pro elektrospotebice, kde bude zajistna recyklace vsech materiál, které lze jest pouzít.
93

TECHNICKÉ INFORMACE
Císlo polozky: Vstupní naptí: Frekvence: Rozsah výkonu: Moznosti nastavení: Termostat: Oscilace: Hmotnost Rozmry Kontaktní adresa pro dalsí informace:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Ano
Ano
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Víde Servisní linka: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-císlo: 236974 t / FB-soud: Víde

94

Informace pozadované pro elektrická individuální pokojová topidla

Císlo polozky SHXHL20OSZ

Specifikace

Symbol

Hodnota Jednotka

Specifikace

Jednotka

Tepelný výkon

Pouze pro elektrická akumulacní kamna pro jednu místnost: Typ regulace dodávky tepla

Jmenovitý tepelný výkon P nom

1,8-2,0 kW

Rucní ovládání pívodu tepla pomocí integrovaného termostatu

Ne

Minimální tepelný výkon (smrná hodnota)

P min

0,9

kW

Rucní ovládání pívodu tepla se zptnou vazbou na teplotu v místnosti a/nebo venkovní teplotu.

Ne

Maximální trvalý tepelný výkon

Pmax,c

2,0

kW

Elektronická regulace pívodu tepla se zptnou vazbou na teplotu v místnosti a/nebo venkovní teplotu.

Ne

Spoteba pomocné energie

S Jmenovitý tepelný výkon

el max

0,000

kW

Tepelný výkon s podporou ventilátoru

Ne

Typ tepelného výkonu/ízení teploty v místnosti

S Minimální tepelný výkon

el min

0,000

kW

Jednostupový tepelný výkon, bez regulace teploty v místnosti

Ne

V Stav pipravenosti

el sB

0,000

kW

Dv nebo více manuáln nastavitelných úrovní, bez regulace teploty v místnosti

Ne

Regulace teploty v místnosti pomocí mechanického termostatu

Ano

S elektronickou regulací pokojové teploty

Ne

Elektronická regulace teploty v místnosti a regulace denní doby

Ne

Elektronická regulace teploty v místnosti a regulace ve vsední dny

Ne

Dalsí moznosti ovládání

ízení teploty v místnosti s detekcí pítomnosti

Ne

Regulace pokojové teploty s detekcí oteveného okna

Ne

S mozností dálkového ovládání (WiFi)

Ne

S adaptivní regulací spustní topení

Ne

S casovým omezením provozu

Ne

S cerným kulickovým senzorem

Ne

Kontaktní údaje:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Víde Rakousko

95

ZÁRUKA

S tímto kvalitním výrobkem od spolecnosti SHX jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento pístroj SHX se v Rakousku a Nmecku vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení! Pokud by v rozporu s ocekáváním bylo bhem tohoto období pesto nutné provést servisní práce na vasem zaízení, zarucujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní díly a práce) nebo (podle uvázení spolecnosti Schuss) výmnu výrobku. Pokud oprava ani výmna není z ekonomických dvod mozná, vyhrazujeme si právo vystavit dobropis s casovou hodnotou. V kazdém pípad se nejprve obrate na zákaznickou linku (viz návod k pouzití - "Kontaktní adresy pro dalsí informace a servisní linka"). Upozorujeme, ze jakákoli oprava provedená v neautorizovaném servisu má za následek okamzité zrusení platnosti této záruky.
Tato záruka se nevztahuje na
· Poskození v dsledku nedodrzení návodu k obsluze · Oprava nebo výmna díl v dsledku bzného opotebení · Zaízení, která jsou pouzívána - i cástecn - ke komercním úcelm. · Zaízení mechanicky poskozená vnjsími vlivy (pád, náraz, rozbití, nesprávné pouzívání atd.) a známky
estetického opotebení. · Zaízení, se kterými bylo nesprávn manipulováno. · Zaízení, která nebyla otevena nasím autorizovaným servisem. · Nenaplnná ocekávání spotebitel · Skody zpsobené vyssí mocí, vodou, bleskem, peptím · Zaízení, u nichz bylo oznacení typu a/nebo sériové císlo na zaízení zmnno, vymazáno, necitelné
nebo odstranno. · Vady zpsobené mimoádným znecistním · Sluzby mimo nase autorizované servisy, náklady na dopravu do autorizovaného servisu nebo k nám a
zpt a související rizika.

Rádi bychom zdraznili, ze v zárucní dob bude v pípad provozních chyb nebo v pípad, ze nebude zjistna zádná chyba, úctován pausál ve výsi 60 EUR (indexováno na základ CPI 2015, cerven 2020).

Poskytnutí zárucního servisu (oprava nebo výmna zaízení) neprodluzuje absolutní< zárucní dobu 2 let od data nákupu.
Dvouletá záruka je platná pouze po pedlození dokladu o koupi (musí obsahovat jméno a adresu prodejce a úplné oznacení spotebice) a píslusného zárucního listu, na kterém musí být uveden typ spotebice a výrobní císlo (viditelné na krabici a na zadní nebo spodní stran spotebice)! Bez zárucního listu platí pouze zákonná záruka! Výslovn upozorujeme, ze zákonná zárucní práva nejsou touto zárukou dotcena a zstávají nedotcena.

Spolecnost Schuss Home Electronic GmbH a její zástupci odpovídají za skody pouze v pípad hrubé nedbalosti nebo úmyslného jednání. Odpovdnost za uslý zisk, ocekávané, ale nerealizované úspory, následné skody a skody vyplývající z nárok tetích osob je vyloucena.
Kontaktní adresu píslusného servisního stediska najdete na nasí domovské stránce www.schuss-home.at. Blahopejeme vám k výbru. Doufáme, ze se vám zaízení SHX bude líbit!

ADRESA Distribuce SHX Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Víde, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typové oznacení:........................................ Sériové císlo:..............................................

96

NÁVOD NA OBSLUHU
SHXHL20OSZ
GRATULUJEME! AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI TENTO PRODUKT OD
SPOLOCNOSTI SHX. Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných miestností alebo
na prílezitostné pouzitie.
97

SK
PRED ZACATÍM MONTÁZE, INSTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRZBY SI POZORNE PRECÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRZIAVANÍM BEZPECNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRZANIE POKYNOV MÔZE MA ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POSKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU PLATNOSTI ZÁRUKY! Zamýsané pouzitie Tento spotrebic je urcený výlucne na vykurovanie obytných priestorov v domácnostiach a nesmie sa pouzíva na iné úcely. DÔLEZITÉ INFORMÁCIE O BEZPECNOSTI, NORME A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ
1. Tento spotrebic pouzívajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Akékovek iné pouzitie, ktoré nie je odporúcané výrobcom, môze ma za následok poziar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
2. Tento spotrebic je urcený výlucne na vykurovanie obytných priestorov v domácnostiach a nesmie sa pouzíva na iné úcely.
98

3. Odstráte obal a uistite sa, ze spotrebic nie je poskodený. V prípade pochybností spotrebic nepouzívajte a kontaktujte svojho predajcu.
4. Pred pripojením k elektrickej sieti musíte skontrolova, ci typ prúdu a sieové napätie zodpovedajú údajom na typovom stítku spotrebica.
5. Elektrická zásuvka, do ktorej spotrebic pripájate, nesmie by poskodená alebo uvonená a musí by vhodná pre pozadované prúdové zaazenie a predovsetkým spoahlivo uzemnená.
6. Nepouzívajte predlzovací kábel, pretoze by sa mohol prehria a spôsobi poziar.
7. Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca alebo autorizované servisné stredisko, aby sa predislo vsetkým mozným rizikám. Napájací kábel neprekrúcajte ani neprehýbajte.
8. Spotrebic sa nesmie instalova priamo pod zásuvku. V prípade pochybností nechajte elektrickú instaláciu skontrolova kvalifikovaným elektrikárom.
9. Je zakázané akýmkovek spôsobom upravova alebo meni vlastnosti tohto spotrebica. Pouzívajte len náhradné diely a príslusenstvo odporúcané výrobcom (v opacnom prípade môze dôjs k strate záruky).
10. Nepouzívajte tento ohrievac, ak vykazuje viditené známky poskodenia.
11. Ak potrebujete opravi spotrebic, sieovú zástrcku alebo kábel, vzdy sa obráte na autorizované servisné stredisko výrobcu.
12. Tento spotrebic môzu pouzíva len dospelé osoby.
99

13. Deti vo veku do 3 rokov a mladsie ako 8 rokov môzu zapína a vypína spotrebic len pod dozorom alebo ak boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopili z toho vyplývajúce nebezpecenstvá, a to za predpokladu, ze spotrebic je umiestnený alebo nainstalovaný v normálnej polohe na pouzívanie. Deti vo veku 3 rokov a mladsie ako 8 rokov nesmú zasúva zástrcku do zásuvky, regulova spotrebic, cisti spotrebic a/alebo vykonáva uzívateskú údrzbu.
14. Spotrebic nepouzívajte bez dozoru. Ak opustíte miestnos, spotrebic vzdy vypnite.
15. Zariadenie nepouzívajte v malých miestnostiach, kde sa nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné samostatne
opusti miestnos, pokia nie sú neustále monitorované. 16. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Deti mladsie ako 3
roky sa nesmú k spotrebicu priblizova, pokia nie sú pod stálym dohadom. 17. Udrzujte deti mimo dosahu obalového materiálu. Pri pozití hrozí nebezpecenstvo udusenia!
18. Tento spotrebic nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty v miestnosti.
19. Spotrebic nie je vhodný na nepretrzitú a presnú prevádzku.
20. Nepouzívajte tento ohrievac, ak vám spadol. 21. Tento spotrebic je urcený na pouzívanie len v suchých
vnútorných priestoroch. 22. Spotrebic nepouzívajte v blízkosti vody alebo vysokej
vlhkosti, napr. vo vlhkej pivnici, veda bazéna, vane alebo sprchy. Zabezpecte, aby do spotrebica neprenikla voda.
100

23. Spotrebic nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti benzínu, plynu, oleja, alkoholu alebo iných výbusných a vysoko horavých kvapalín alebo plynov.
24. Aby ste znízili riziko poziaru, udrzujte výstup vzduchu zo spotrebica vo vzdialenosti najmenej jedného metra od vsetkých vysoko horavých látok, ako sú napr:
a. tlakové nádoby (napr. nádoby na postrek) b. Nábytok c. Textil akéhokovek druhu 25. Tento ohrievac pouzívajte len na vodorovnom a stabilnom povrchu. 26. Nikdy nezakrývajte spotrebic pocas prevádzky alebo fázy chladnutia. 27. Dbajte na to, aby sa medzi spotrebic a montáznu stenu nedostali ziadne predmety, ktoré sa dotýkajú vykurovacej plochy. 28. Pred odpojením sieovej zástrcky spotrebic vzdy vypnite.
29. Upozornenie - Niektoré casti výrobku sa môzu vemi zahria a spôsobi popáleniny. V prítomnosti detí a zranitených osôb je potrebné dba na osobitnú opatrnos. Pred cistením alebo demontázou spotrebica ho vzdy nechajte vychladnú.
30. Ak spotrebic nepouzívate, pred cistením alebo pri potrebe údrzby ho odpojte od elektrickej siete. Cistenie a uzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
101

31. Nedotýkajte sa zástrcky mokrými rukami, aby ste predisli úrazu elektrickým prúdom.

POZOR POZOR

RIZIKO ZRANENIA Spotrebic sa pocas prevádzky zahrieva! Pocas prevádzky sa nikdy nedotýkajte spotrebica , co by
mohlo vies k váznym popáleninám.
NEBEZPECENSTVO POZIARU Spotrebic nesmie by pocas prevádzky zakrytý!

BEZPECNOSTNÁ VZDIALENOS
Dodrziavajte bezpecnú vzdialenos aspo jeden meter od ahko horavých predmetov, ako je nábytok, záclony, papier
at.!

POZOR

UMIESTNENIE
Vzdy umiestnite spotrebic tak, aby mohol vzduch bez prekázok prúdi dovnútra a von.

RIZIKO POPÁLENÍN
Spotrebic sa pocas pouzívania vemi zahrieva a môze spôsobi popáleniny. Osobitnú pozornos je potrebné venova
prítomnosti detí a zranitených osôb.

RIZIKO PREHRIATIA Nevykurujte miestnosti s objemom mensím ako 4 m³

102

Symboly na zariadení Symbol:
Význam: Pozor! Nezakrývajte! Symbol na spotrebici oznacuje, ze nie je dovolené vesa predmety (napr. uteráky, oblecenie at.) nad spotrebic alebo priamo pred neho. Ohrievac nesmie by zakrytý, aby sa zabránilo prehriatiu a riziku poziaru!
Symbol: Význam: Trieda ochrany 2 Tento symbol oznacuje, ze spotrebic patrí do triedy ochrany 2. Zariadenia triedy ochrany 2 nie sú pripojené k ochrannému vodicu. Namiesto toho majú zosilnenú alebo dvojitú izoláciu na úrovni menovitého izolacného napätia medzi aktívnymi a dotykovými casami. Elektricky vodivé povrchy alebo vodivé dotykové casti sú teda od zivých castí oddelené zosilnenou alebo dvojitou izoláciou.
103

Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklova. Odporúca sa preto vyhadzova ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preskrtnutého odpadkového kosa" vyzaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môzu obsahova nebezpecné a pre zivotné prostredie skodlivé látky. Preto ich nevyhadzujte do netriedeného zvyskového odpadu, ale na urcené zberné miesto pre odpad z elektrických a elektronických zariadení. Pomôzete tak chráni zdroje a zivotné prostredie. alsie informácie vám poskytne vás predajca alebo miestne úrady. Smernica 2012/19/EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto potvrdzujeme, ze tento výrobok spa základné poziadavky, nariadenia a smernice EÚ. Podrobné vyhlásenie o zhode si môzete kedykovek pozrie pod nasledujúcim odkazom: https://www.schuss-home.at/downloads
S výnimkou chýb a technických úprav.
104

Rozsah dodávky  Ohrievac s ventilátorom  Návod na obsluhu
Popis zariadenia

1) Regulátor termostatu 2) Stavové svetlo 3) Rukovä 4) Funkcné tlacidlo 5) Výstupná mriezka 6) Mriezka nasávania (vzadu) 7) Základa

Umiestnenie a pripojenie
· Odstráte vsetok obalový materiál a uchovávajte ho mimo dosahu detí. Po vybalení skontrolujte, ci spotrebic nie je poskodený alebo ci nevykazuje známky poruchy. V prípade pochybností spotrebic nepouzívajte a obráte sa na svojho predajcu, aby spotrebic skontroloval alebo vymenil.
· Vyberte vhodné miesto pre ohrievac s ventilátorom, ktoré je vzdialené aspo jeden meter od vsetkých prekázok, stien a horavých materiálov (pozri tiez bezpecnostné pokyny).
· Uistite sa, ze ohrievac s ventilátorom je vzdy umiestnený na stabilnom, rovnom a vodorovnom povrchu.
· Skontrolujte, ci je ovládací gombík nastavený na Off (O). · Úplne odvite sieový kábel a zasute zástrcku do vhodnej zásuvky 220-240
V. Aby ste zabránili preazeniu, nepripájajte do rovnakého obvodu ziadne iné zariadenia.

105

Uvedenie do prevádzky a funkcia
· Nastavte regulátor termostatu na maximálne nastavenie (úplne v smere hodinových ruciciek).
· Zapnite ohrievac ventilátora otocením ovládaca funkcií do jednej z troch polôh.

I

Úrove ohrevu 1 (1000 W)

I

Úrove vykurovania 2 (2000 W)

0

Zariadenie je vypnuté

Úrove ohrevu 1 (1000 W) s osciláciou Úrove vykurovania 2 (2000) s osciláciou

Stavová kontrolka je aktivovaná. Odporúca sa najprv vykurova miestnos na plný výkon a potom prepnú na polovicný výkon, aby sa regulovala pozadovaná teplota.
· Ventilátor pracuje s rovnakými otáckami pri polovicnom aj plnom výkone; rozdiel je v pocte aktívnych vykurovacích telies.
· Hne ako sa dosiahne pozadovaná teplota, pomaly otácajte ovládacom termostatu spä, kým nebudete pocu cvaknutie. Teplota je teraz nastavená.
· Ohrievac s ventilátorom sa automaticky zapína a vypína, aby reguloval nastavenú teplotu. Ke sa vypne, kontrolka stavu zhasne. Ak chcete zvýsi alebo znízi teplotu, otocte ovládacom termostatu poda potreby v smere alebo proti smeru hodinových ruciciek.
· Ak chcete ohrievac s ventilátorom vypnú, otocte ovládac napájania do polohy OFF (O). Signalizacný indikátor zhasne. Upozorujeme, ze
106

signalizacný indikátor ukazuje len to, ci je ohrievac ventilátora v prevádzke, a nie to, ci je pripojený k elektrickej sieti alebo nie. · Potom vytiahnite zástrcku zo zásuvky. Ochranné zariadenia Ohrievac s ventilátorom je vybavený bezpecnostným zariadením proti nakloneniu, ktoré vypne spotrebic, ak sa neocakávane prevráti. Ak ho potom opä postavíte do zvislej polohy, obnoví svoju cinnos. Najprv vsak spotrebic vypnite, vytiahnite zástrcku zo zásuvky a skontrolujte, ci nie je ohrievac s ventilátorom poskodený. Ak je poskodený alebo nefunguje správne, nepouzívajte ho, ale odneste ho na kontrolu/opravu.
POZNÁMKA Ochrana proti prehriatiu vypne ohrievac ventilátora, ak sa spotrebic prílis
zahreje! To sa môze sta, ak ohrievac s ventilátorom nevyzaruje dostatok tepla alebo nedokáze nasáva dostatok cerstvého vzduchu. Medzi príciny spravidla patrí (ciastocné) zakrytie ohrievaca ventilátora, zablokovanie nasávacej a/alebo výstupnej mriezky, znecistenie, umiestnenie prílis blízko steny at. Ak ochrana proti prehriatiu vypne ohrievac ventilátora, musíte nastavi ovládac funkcií na OFF (O), vytiahnu zástrcku zo zásuvky a da ohrievacu ventilátora moznos vychladnú. Pred opätovným uvedením ohrievaca ventilátora do prevádzky odstráte prícinu prehriatia. Ak nemôzete nájs prícinu prehrievania a problém pretrváva, prestate ohrievac s ventilátorom pouzíva a vráte ho na kontrolu/opravu.
107

Cistenie a údrzba Udrzujte ohrievac ventilátora v cistote. Usadeniny prachu a necistôt v spotrebici sú jednou z najcastejsích prícin prehriatia. Mali by ste ich preto pravidelne odstraova. Pri cistení alebo údrzbe ohrievac ventilátora vypnite, vytiahnite zástrcku zo zásuvky a nechajte ohrievac ventilátora vychladnú. · Vonkajsiu cas spotrebica pravidelne cistite suchou alebo vemi mierne vlhkou
handrickou. Nepouzívajte drsné mydlá, spreje, cistiace alebo drhnúce prostriedky, vosk, lestiace prostriedky alebo iné chemické roztoky. · Pomocou vysávaca starostlivo odstráte prach a necistoty z mriezok a skontrolujte, ci sú prívody a výstupy vzduchu cisté. Pri cistení dbajte na to, aby ste sa nedotkli ziadnych vnútorných castí a neposkodili ich. · Ohrievac s ventilátorom neobsahuje ziadne iné casti, ktoré by vyzadovali údrzbu. · Na konci sezóny odlozte ohrievac s ventilátorom, pokia mozno v pôvodnom obale. Umiestnite ho vo zvislej polohe na chladné, suché a bezprasné miesto. · Ak je potrebné spotrebic po skoncení jeho predpokladanej zivotnosti zlikvidova, nemal by sa likvidova spolu s domovým odpadom. Odneste ho na zberné miesto urcené miestnym úradom pre elektrické spotrebice, kde sa postarajú o to, aby sa vsetky materiály, ktoré sa este dajú pouzi, recyklovali.
108

TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Císlo polozky: Vstupné napätie: Frekvencia: Rozsah výkonu: Moznosti nastavenia: Termostat: Oscilácia: Hmotnos Rozmery Kontaktná adresa pre alsie informácie:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Áno
Áno
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viede Servisná linka: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-císlo: 236974 t / FB-súd: Viede

109

Pozadované informácie o elektrických individuálnych izbových ohrievacoch

Císlo polozky SHXHL20OSZ

Specifikácia

Symbol Hodnota Jednotka

Specifikácia

Jednotka

Tepelný výkon

Len pre elektrické akumulacné vykurovacie telesá pre jednu miestnos: Typ regulácie dodávky tepla

Menovitý tepelný výkon P nom

1,8-2,0 kW

Manuálna regulácia prívodu tepla s integrovaným termostatom

Nie

Minimálny tepelný výkon (smerná hodnota)

P min

0,9

kW

Manuálna regulácia dodávky tepla so spätnou väzbou na teplotu v miestnosti a/alebo vonkajsiu teplotu

Nie

Maximálny trvalý tepelný výkon

Pmax,c

2,0

kW

Elektronická regulácia dodávky tepla so spätnou väzbou na teplotu v miestnosti a/alebo vonku

Nie

Spotreba pomocnej energie

Tepelný výkon s podporou ventilátora

Nie

S Menovitý tepelný výkon

el max

0,000

kW

Typ tepelného výkonu/regulácie teploty v miestnosti

S Minimálny tepelný výkon

el min

0,000

kW

Jednostupový tepelný výkon, bez regulácie teploty v miestnosti

Nie

V Stav pripravenosti

el sB

0,000

kW

Dve alebo viac manuálne nastavitených úrovní, bez regulácie teploty v miestnosti

Nie

Regulácia teploty v miestnosti pomocou mechanického termostatu

Áno

S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti

Nie

Elektronická regulácia teploty v miestnosti a regulácia denného casu

Nie

Elektronická regulácia izbovej teploty a regulácia v pracovných doch

Nie

alsie moznosti ovládania

Regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti

Nie

Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna

Nie

S moznosou diakového ovládania (WiFi)

Nie

S adaptívnym riadením spustenia vykurovania

Nie

S prevádzkovým casovým limitom

Nie

S ciernym guôckovým senzorom

Nie

Kontaktné údaje:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viede Rakúsko

110

ZÁRUKA

S týmto kvalitným výrobkom od spolocnosti SHX ste sa rozhodli pre inovácie, odolnos a spoahlivos. Na toto zariadenie SHX sa vzahuje záruka 2 roky od dátumu zakúpenia v Rakúsku a Nemecku! Ak by pocas tohto obdobia bolo napriek ocakávaniam potrebné vykona servisné práce na vasom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú opravu (náhradné diely a práca) alebo (poda uvázenia spolocnosti Schuss) výmenu výrobku. Ak oprava ani výmena nie je z ekonomických dôvodov mozná, vyhradzujeme si právo vystavi dobropis s casovou hodnotou. V kazdom prípade sa v prvom kroku obráte na zákaznícku linku (pozri návod na pouzitie - "Kontaktné adresy pre alsie informácie a servisná linka"). Upozorujeme, ze akákovek oprava vykonaná v neautorizovanom servise má za následok okamzitú stratu platnosti tejto záruky.

Táto záruka sa nevzahuje na
· Poskodenie v dôsledku nedodrzania návodu na obsluhu · Oprava alebo výmena dielov z dôvodu bezného opotrebovania · Zariadenia, ktoré sa pouzívajú - aj ciastocne - na komercné úcely · Zariadenia mechanicky poskodené vonkajsími vplyvmi (pád, náraz, rozbitie, nesprávne pouzívanie at.),
ako aj známky estetického opotrebovania · Zariadenia, s ktorými sa nesprávne zaobchádzalo
· Zariadenia, ktoré neboli otvorené v nasom autorizovanom servise · Nenaplnené ocakávania spotrebiteov · Skody spôsobené vyssou mocou, vodou, bleskom, prepätím · Zariadenia, ktorých typové oznacenie a/alebo sériové císlo na zariadení bolo zmenené, vymazané,
necitatené alebo odstránené. · Vady spôsobené mimoriadnym znecistením · sluzby mimo nasich autorizovaných servisov, náklady na dopravu do autorizovaného servisu alebo k
nám a spä a súvisiace riziká

Chceli by sme zdôrazni, ze v rámci zárucnej lehoty sa v prípade prevádzkových chýb alebo ak sa nezistí ziadna chyba, úctuje pausálna suma 60 EUR (indexovaná na základe CPI 2015, jún 2020).

Poskytnutie zárucného servisu (oprava alebo výmena zariadenia) nepredlzuje absolútnu< zárucnú dobu 2 rokov od dátumu nákupu. Dvojrocná záruka je platná len po predlození dokladu o kúpe (musí obsahova meno a adresu predajcu, ako aj úplné oznacenie spotrebica) a príslusného zárucného listu, na ktorom musí by uvedený typ spotrebica a výrobné císlo (viditené na krabici a na zadnej alebo spodnej strane spotrebica)! Bez zárucného listu platí len zákonná záruka! Výslovne zdôrazujeme, ze zákonné zárucné práva nie sú touto zárukou dotknuté a zostávajú nedotknuté.

Spolocnos Schuss Home Electronic GmbH a jej zástupcovia zodpovedajú za skody len v prípade hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného konania. Zodpovednos za uslý zisk, ocakávané, ale nerealizované úspory, následné skody a skody vyplývajúce z nárokov tretích osôb je vylúcená.
Kontaktnú adresu príslusného servisného strediska nájdete na nasej domovskej stránke www.schuss-home.at. Gratulujeme vám k výberu. Dúfame, ze sa vám zariadenie SHX bude páci!

ADRESA Distribúcia SHX Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viede, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typové oznacenie:........................................ Sériové císlo:..............................................

111

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
SHXHL20OSZ
FELICITRI! V MULUMIM C AI ALES ACEST PRODUS DE LA SHX. Acest produs este potrivit doar pentru încperi bine izolate sau
pentru utilizare ocazional.
112

RO
V RUGM S CITII CU ATENIE INSTRUCIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCIONAREA SAU ÎNTREINEREA. PROTEJAI-V PE DUMNEAVOASTR I PE CEILALI RESPECTÂND INSTRUCIUNILE DE SIGURAN. NERESPECTAREA INSTRUCIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VTMRI CORPORALE I/SAU DAUNE MATERIALE I/SAU LA INVALIDAREA GARANIEI!
Utilizarea preconizat Acest aparat este destinat exclusiv înclzirii spaiilor de locuit din gospodrii i nu trebuie utilizat în niciun alt scop.
INFORMAII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA, STANDARDUL I CONEXIUNEA ELECTRIC
1. Utilizai acest aparat numai în conformitate cu instruciunile din instruciunile de utilizare. Orice alt utilizare nerecomandat de productor poate duce la incendii, electrocutare sau vtmri corporale.
2. Acest aparat este destinat exclusiv înclzirii spaiilor de locuit din gospodrii i nu trebuie utilizat în niciun alt scop.
3. Scoatei ambalajul i asigurai-v c aparatul nu este deteriorat. În caz de îndoial, nu utilizai aparatul i contactai distribuitorul.
113

4. Înainte de conectarea la reeaua electric, trebuie s verificai dac tipul de curent i tensiunea de reea corespund specificaiilor de pe plcua de identificare a aparatului.
5. Priza electric în care conectai aparatul nu trebuie s fie defect sau slbit i trebuie s fie adecvat pentru sarcina de curent necesar i, mai presus de toate, s fie legat la pmânt în mod fiabil.
6. Evitai utilizarea unui cablu prelungitor, deoarece acesta s-ar putea supraînclzi i ar putea provoca un incendiu.
7. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de ctre productor sau de ctre un centru de service autorizat pentru a evita toate
riscurile posibile. Nu rsucii i nu îndoii cablul de alimentare. 8. Aparatul nu trebuie s fie instalat direct sub o priz de perete. Dac avei îndoieli, solicitai verificarea instalaiei electrice de ctre un electrician calificat. 9. Este interzis adaptarea sau modificarea proprietilor acestui aparat în orice mod. Utilizai numai piese de schimb i accesorii recomandate de productor (în caz contrar, garania poate fi anulat). 10. Nu utilizai acest înclzitor dac prezint semne vizibile de deteriorare. 11. Dac trebuie s reparai aparatul, fia de alimentare sau cablul, contactai întotdeauna centrul de service autorizat al productorului. 12. Acest aparat poate fi utilizat numai de ctre aduli. 13. Copiii cu vârsta de pân la 3 ani i mai mici de 8 ani pot porni i opri aparatul numai dac sunt supravegheai sau
114

dac au fost instruii cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i au îneles pericolele care rezult, cu condiia ca aparatul s fie plasat sau instalat în poziia normal de utilizare. Copiii în vârst de 3 ani i mai mici de 8 ani nu trebuie s introduc techerul în priz, s regleze aparatul, s curee aparatul i/sau s efectueze întreinerea utilizatorului. 14. Nu folosii aparatul nesupravegheat. Dac prsii încperea, oprii întotdeauna aparatul. 15. Nu utilizai dispozitivul în încperi mici în care sunt prezente persoane care nu pot prsi camera în mod independent, cu excepia cazului în care acestea sunt monitorizate în mod constant. 16. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Copiii cu vârsta sub 3 ani trebuie inui departe de aparat, cu excepia cazului în care sunt supravegheai în permanen. 17. inei copiii departe de materialele de ambalare. Pericol de sufocare în caz de înghiire!
18. Acest aparat nu este echipat cu un dispozitiv de reglare a temperaturii camerei.
19. Aparatul nu este potrivit pentru o funcionare continu i de precizie.
20. Nu utilizai acest înclzitor dac a fost scpat. 21. Acest aparat este destinat utilizrii numai în spaii
interioare uscate. 22. Nu utilizai aparatul în apropierea apei sau a unei
umiditi ridicate, de exemplu într-o pivni umed, lâng
115

o piscin, cad sau du. Asigurai-v c nu poate ptrunde ap în aparat. 23. Nu utilizai aparatul în imediata apropiere a benzinei, gazului, uleiului, alcoolului sau a altor lichide sau gaze explozive i foarte inflamabile. 24. Pentru a reduce riscul de incendiu, meninei ieirea de aer a aparatului la cel puin un metru distan de toate substanele foarte inflamabile, cum ar fi de ex:
a. recipiente presurizate (de exemplu, recipiente de pulverizare)
b. Mobilier c. Textile de orice fel 25. Utilizai acest înclzitor numai pe o suprafa orizontal i stabil. 26. Nu acoperii niciodat aparatul în timpul funcionrii sau în faza de rcire. 27. Asigurai-v c între aparat i peretele de montaj nu se interpune niciun obiect care atinge suprafaa de înclzire. 28. Oprii întotdeauna aparatul înainte de a deconecta techerul de la reeaua electric.
29. Atenie - Unele pri ale produsului pot deveni foarte fierbini i pot provoca arsuri. Trebuie s se acorde o atenie deosebit atunci când sunt prezeni copii i persoane vulnerabile. Lsai întotdeauna aparatul s se rceasc înainte de a-l cura sau demonta.
30. Scoatei aparatul din priz atunci când nu este utilizat, înainte de curare sau când este necesar întreinerea.
116

Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie s fie efectuate de ctre copii fr supraveghere. 31. Nu atingei techerul cu mâinile umede pentru a evita ocurile electrice.

ATENIE ATENIE

RISCUL DE RNIRE Aparatul se încinge în timpul funcionrii! Nu atingei niciodat aparatul în timpul funcionrii acest
lucru ar putea duce la arsuri grave.
PERICOL DE INCENDIU Aparatul nu trebuie s fie acoperit în timpul funcionrii!

DISTANA DE SIGURAN
Pstrai o distan de siguran de cel puin un metru fa de obiectele uor inflamabile, cum ar fi mobilierul, perdelele, hârtia etc.!

ATENIE

LOCALIZARE
Poziionai întotdeauna aparatul astfel încât aerul s poat intra i iei fr obstacole.

RISCUL DE ARSURI
Aparatul devine foarte fierbinte în timpul utilizrii i poate provoca arsuri. Trebuie s se acorde o atenie deosebit atunci când sunt prezeni copii i persoane vulnerabile.

RISC DE SUPRAÎNCLZIRE Nu înclzii încperile cu un volum mai mic de 4m³.
117

Simbolurile de pe dispozitiv Simbol:
Semnificaie: Atenie! Nu acoperii! Simbolul de pe aparat indic faptul c nu este permis atârnarea de obiecte (de exemplu, prosoape, haine etc.) deasupra aparatului sau direct în faa acestuia. Aparatul de înclzire nu trebuie acoperit pentru a evita supraînclzirea i riscul de incendiu!
Simbol: Semnificaie: Clasa de protecie 2 Simbolul indic faptul c aparatul este încadrat în clasa de protecie 2. Dispozitivele din clasa de protecie 2 nu sunt conectate la conductorul de protecie. În schimb, acestea au o izolaie întrit sau dubl la nivelul tensiunii nominale de izolaie între prile active i cele care pot fi atinse. Suprafeele conductoare de electricitate sau prile conductoare care pot fi atinse sunt astfel separate de prile sub tensiune printr-o izolaie întrit sau dubl.
118

Reciclare, eliminare, declaraie de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomand s le eliminai în deeurile sortate DISPOZIIE Simbolul "co de gunoi cu roi barat" impune eliminarea separat a deeurilor de echipamente electrice i electronice (DEEE). Echipamentele electrice i electronice pot conine substane periculoase i duntoare mediului. Prin urmare, nu le aruncai în deeurile reziduale nesortate, ci la un punct de colectare desemnat pentru deeuri de echipamente electrice i electronice. Acest lucru va contribui la protejarea resurselor i a mediului. Pentru informaii suplimentare, v rugm s contactai distribuitorul dumneavoastr sau autoritile locale. Directiva 2012/19/UE DECLARAIE DE CONFORMITATE Prin prezenta confirmm c acest produs este conform cu cerinele eseniale, regulamentele i directivele UE. Putei vizualiza declaraia de conformitate detaliat în orice moment la urmtorul link: https://www.schuss-home.at/downloads
Cu excepia erorilor i a modificrilor tehnice.
119

Domeniul de aplicare a livrrii
 Înclzitor cu ventilator  Instruciuni de utilizare

Descrierea dispozitivului

1) Controler de termostat 2) Lumina de stare 3) Mâner 4) Buton de funcie 5) Gril de evacuare 6) Grila de admisie (spate) 7) Baza

Locaie i conexiune
· Îndeprtai toate materialele de ambalare i pstrai-l în afara razei de aciune a copiilor. Dup despachetare, verificai dac aparatul este deteriorat sau prezint semne de defeciuni. Dac avei îndoieli, nu utilizai aparatul i contactai distribuitorul dumneavoastr pentru inspecie sau înlocuire.
· Alegei o locaie adecvat pentru aeroterma care s se afle la cel puin un metru distan de toate obstacolele, pereii i materialele inflamabile (consultai i instruciunile de siguran).
· Asigurai-v c aeroterma este întotdeauna aezat pe o suprafa stabil, plan i orizontal.
· Verificai dac butonul de control este setat pe Off (O). · Desfurai complet cablul de alimentare i introducei techerul într-o priz
adecvat de 220-240V. Pentru a evita supraîncrcarea, nu conectai alte dispozitive la acelai circuit.

120

Punerea în funciune i funcia
· Reglai controlul termostatului la valoarea maxim (complet în sensul acelor de ceasornic).
· Pornii aeroterma prin rotirea comenzii funcionale pe una dintre cele trei poziii.

I

Nivelul de înclzire 1 (1000 W)

I

Nivel de înclzire 2 (2000 W)

Nivel de înclzire 1 (1000 W) cu oscilaie Nivel de înclzire 2 (2000) cu oscilaie

0

Dispozitiv oprit

Lumina de stare este activat. Se recomand s înclzii mai întâi camera la putere maxim i apoi s trecei la jumtate de putere pentru a regla temperatura dorit.
· Ventilatorul funcioneaz la aceeai vitez atât la jumtate de putere, cât i la putere maxim; diferena const în numrul de elemente de înclzire active.
· De îndat ce temperatura dorit este atins, rotii încet controlul termostatului înapoi pân când auzii un clic. Temperatura este acum setat.
· Ventilatorul de înclzire pornete i se oprete automat pentru a regla temperatura setat. Lumina de stare se stinge atunci când se oprete. Pentru a mri sau a micora temperatura, rotii comanda termostatului în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers, dup cum este necesar.
121

· Pentru a opri ventilatorul de înclzire, rotii butonul de comand a puterii în poziia OFF (O). Indicatorul de semnal se stinge. V rugm s reinei c indicatorul de semnal arat doar dac aeroterma este în funciune i nu dac este sau nu conectat la reeaua electric.
· Apoi scoatei fia din priz. Dispozitive de protecie Aeroterma este echipat cu un dispozitiv de siguran la înclinare care oprete aparatul în cazul în care acesta cade pe neateptate. Dac apoi îl aezai din nou în poziie vertical, acesta îi va relua funcionarea. Cu toate acestea, oprii mai întâi aparatul, scoatei techerul din priz i verificai dac ventilatorul de înclzire este deteriorat. Dac este deteriorat sau nu funcioneaz corect, nu-l utilizai, ci ducei-l la control/reparare.
NOT Protecia împotriva supraînclzirii oprete aeroterma dac aparatul se
înclzete prea tare! Acest lucru se poate întâmpla dac ventilatorul de înclzire nu emite suficient cldur sau nu poate aspira suficient aer proaspt. De regul, printre cauze se numr acoperirea (parial) a aerotermei, blocarea grilajului de admisie i/sau de evacuare, murdria, poziionarea prea aproape de un perete etc. Dac protecia împotriva supraînclzirii oprete aeroterma, trebuie s setai regulatorul de funcie pe OFF (O), s scoatei fia din priz i s dai aerotermei posibilitatea de a se rci. Eliminai cauza supraînclzirii înainte de a pune din nou în funciune înclzitorul cu ventilator. Dac nu putei gsi cauza supraînclzirii i problema persist, nu mai utilizai ventilatorul de înclzire i returnai-l pentru inspecie/reparare.
122

Curare i întreinere Pstrai curat înclzitorul ventilatorului. Depunerile de praf i murdrie în aparat sunt una dintre cele mai frecvente cauze de supraînclzire. Prin urmare, ar trebui s le îndeprtai în mod regulat. Oprii aeroterma pentru lucrri de curare sau întreinere, scoatei fia din priz i lsai aeroterma s se rceasc. · Curai regulat exteriorul aparatului cu o cârp uscat sau foarte puin
umed. Nu utilizai spunuri dure, spray-uri, ageni de curare sau de degresare, cear, ageni de lustruire sau alte soluii chimice. · Folosii un aspirator pentru a îndeprta cu grij praful i murdria de pe grile i verificai dac intrrile i ieirile de aer sunt curate. Atunci când curai, asigurai-v c nu atingei i nu deteriorai nicio pies intern. · Ventilatorul de înclzire nu conine alte piese care necesit întreinere. · La sfâritul sezonului, depozitai ventilatorul de înclzire, dac este posibil în ambalajul original. Aezai-l în poziie vertical într-un loc rcoros, uscat i fr praf. · În cazul în care aparatul trebuie eliminat la sfâritul duratei de via preconizate, acesta nu trebuie aruncat împreun cu deeurile menajere. Ducei-l la punctul de colectare desemnat de autoritile locale pentru aparate electrice, unde se va avea grij s se asigure c toate materialele care mai pot fi utilizate sunt reciclate.
123

INFORMAII TEHNICE

Numrul articolului: Tensiune de intrare:

SHXHL20OSZ 220-240 V~

Frecven: Gama de performan: Opiuni de setare: Termostat:

50-60 Hz 1800-2000W 0 - 1000 - 2000W Da

Oscilant:

Da

Greutate

1,1 kg

Dimensiuni Adresa de contact pentru informaii suplimentare:

203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Linia de service: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at
FB-Nr.: 236974 t / FB-Tribunal: Viena

124

Informaii necesare pentru înclzitoarele electrice individuale de camer

Numrul articolului SHXHL20OSZ

Specificaii

Simbol

Valoare

Unitatea

Specificaii

Unitatea

Putere termic

Numai pentru înclzitoarele electrice cu acumulare cu o singur camer:
Tipul de control al alimentrii cu cldur

Putere termic nominal P nom

1,8-2,0 kW

Controlul manual al alimentrii cu cldur cu termostat integrat

Nu

Puterea termic minim (valoare orientativ)

P min

0,9

kW

Control manual al alimentrii cu cldur cu

feedback al temperaturii din încpere i/sau

Nu

exterioare

Putere termic maxim continu

Pmax,c

2,0

kW

Control electronic al alimentrii cu cldur cu

feedback al temperaturii din încpere i/sau

Nu

exterioare

Consumul de energie auxiliar

Cu Putere termic nominal

el max

Cu Putere termic minim

el min

În Stare pregtit

el sB

0,000

kW

0,000

kW

0,000

kW

Putere termic cu suport pentru ventilator

Nu

Tipul de ieire a cldurii/controlul temperaturii camerei

Ieire de cldur cu o singur treapt, fr control al temperaturii camerei

Nu

Dou sau mai multe niveluri reglabile manual, fr control al temperaturii camerei

Nu

Controlul temperaturii camerei cu termostat mecanic

Da

Cu control electronic al temperaturii camerei

Nu

Controlul electronic al temperaturii camerei i controlul orei de funcionare

Nu

Control electronic al temperaturii camerei i control în timpul sptmânii

Nu

Alte opiuni de control

Controlul temperaturii camerei cu detectare a prezenei

Nu

Controlul temperaturii camerei cu detectarea ferestrei deschise

Nu

Cu opiune de telecomand (WiFi)

Nu

Cu control adaptiv al pornirii înclzirii

Nu

Cu limit de timp de funcionare

Nu

Cu senzor cu bil neagr

Nu

Detalii de contact:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Austria

125

GARANIE

Cu acest produs de calitate de la SHX, ai luat o decizie în favoarea inovaiei, durabilitii i fiabilitii. Acest dispozitiv SHX este garantat timp de 2 ani de la data cumprrii în Austria i Germania! În cazul în care, contrar ateptrilor, ar trebui totui s fie necesare lucrri de service la dispozitivul dumneavoastr în aceast perioad, v garantm prin prezenta o reparaie gratuit (piese de schimb i manoper) sau (la discreia Schuss) înlocuirea produsului. În cazul în care, din motive economice, nu este posibil nici repararea, nici înlocuirea, ne rezervm dreptul de a emite o not de credit cu valoare temporal. În orice caz, v rugm s contactai în primul rând linia de asisten pentru clieni (a se vedea instruciunile de utilizare - "Adrese de contact pentru informaii suplimentare i linia de service"). V rugm s reinei c orice lucrri de reparaii efectuate de ateliere neautorizate vor invalida imediat aceast garanie.

Aceast garanie nu acoper
· Daune datorate nerespectrii instruciunilor de utilizare · Repararea sau înlocuirea pieselor din cauza uzurii normale · Dispozitive care sunt utilizate - chiar i parial - în scopuri comerciale · Dispozitive deteriorate mecanic de influene externe (cdere, impact, rupere, utilizare necorespunztoare
etc.), precum i semne de uzur estetic · Dispozitive care au fost manipulate necorespunztor · Dispozitive care nu au fost deschise de ctre atelierul nostru de service autorizat · Ateptri neîmplinite ale consumatorilor · Daune cauzate de for major, ap, trsnet, supratensiune · Dispozitive a cror denumire de tip i/sau numr de serie de pe dispozitiv a fost modificat, ters, fcut
ilizibil sau îndeprtat · Defecte datorate murdririi extraordinare · Servicii în afara atelierelor noastre autorizate, costurile de transport pân la un atelier autorizat sau pân
la noi i înapoi i riscurile aferente

Dorim s subliniem faptul c, în perioada de garanie, se va percepe o sum forfetar de 60 EUR (indexat pe baza IPC 2015, iunie 2020) în cazul unor erori de funcionare sau dac nu se detecteaz nicio eroare.

Furnizarea unui serviciu de garanie (repararea sau înlocuirea dispozitivului) nu prelungete perioada de garanie absolut< de 2 ani de la data achiziiei. Garania de 2 ani este valabil numai la prezentarea dovezii de achiziie (trebuie s conin numele i adresa comerciantului, precum i denumirea complet a aparatului) i a certificatului de garanie corespunztor, pe care trebuie s se menioneze tipul de aparat i numrul de serie (vizibile pe cutie i pe spatele sau partea inferioar a aparatului)! Fr certificatul de garanie, se aplic doar garania legal! Atragem atenia în mod expres asupra faptului c drepturile legale de garanie nu sunt afectate de aceast garanie i rmân neschimbate.

Schuss Home Electronic GmbH i agenii si indireci sunt rspunztori pentru daune numai în caz de neglijen grav sau intenie intenionat. Este exclus rspunderea pentru pierderi de profit, economii ateptate, dar nerealizate, daune indirecte i daune rezultate din pretenii ale terilor.

Putei gsi adresa de contact a centrului de service relevant pe pagina noastr de internet www.schuss-home.at. Felicitri pentru alegerea dumneavoastr. Sperm c v vei bucura de utilizarea dispozitivului SHX!

ADRESA
Distribuie SHX Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viena, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Denumirea tipului:........................................ Numr de serie:..............................................

126

INSTRUKCJA OBSLUGI
SHXHL20OSZ
GRATULACJE! DZIKUJEMY ZA WYBRANIE TEGO PRODUKTU FIRMY SHX. Ten produkt nadaje si tylko do dobrze izolowanych pomieszcze
lub do sporadycznego uytku.
127

PL
PRZED ROZPOCZCIEM MONTAU, INSTALACJI, OBSLUGI LUB KONSERWACJI NALEY UWANIE PRZECZYTA INSTRUKCJ OBSLUGI. NALEY CHRONI SIEBIE I INNYCH, PRZESTRZEGAJC INSTRUKCJI BEZPIECZESTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOE SPOWODOWA OBRAENIA CIALA I/LUB USZKODZENIE MIENIA I/LUB UNIEWANIENIE GWARANCJI!
Przeznaczenie
To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do ogrzewania pomieszcze mieszkalnych w gospodarstwach domowych i nie moe by uywane do adnych innych celów.
WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA, STANDARDÓW I POLCZE ELEKTRYCZNYCH
1. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obslugi. Kade inne uycie niezalecane przez producenta moe spowodowa poar, poraenie prdem elektrycznym lub obraenia ciala.
2. To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do ogrzewania pomieszcze mieszkalnych w gospodarstwach domowych i nie moe by uywane do adnych innych celów.
128

3. Zdj opakowanie i upewni si, e urzdzenie nie jest uszkodzone. W razie wtpliwoci nie uywaj urzdzenia i skontaktuj si ze sprzedawc.
4. Przed podlczeniem do sieci elektrycznej naley sprawdzi, czy rodzaj prdu i napicie sieciowe s zgodne ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej urzdzenia.
5. Gniazdko elektryczne, do którego podlczane jest urzdzenie, nie moe by uszkodzone ani poluzowane i musi by odpowiednie dla wymaganego obcienia prdowego, a przede wszystkim musi by prawidlowo uziemione.
6. Unikaj uywania przedluacza, poniewa moe si on przegrza i spowodowa poar.
7. Jeli kabel zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe w celu uniknicia wszelkich moliwych zagroe. Nie skrcaj ani nie zalamuj kabla zasilajcego.
8. Urzdzenia nie wolno instalowa bezporednio pod gniazdkiem ciennym. W razie wtpliwoci naley zleci sprawdzenie instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi.
9. Zabrania si dostosowywania lub modyfikowania wlaciwoci tego urzdzenia w jakikolwiek sposób. Naley uywa wylcznie czci zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (w przeciwnym razie moe doj do uniewanienia gwarancji).
10. Nie uywaj tej nagrzewnicy, jeli wykazuje ona widoczne oznaki uszkodzenia.
129

11. W przypadku koniecznoci naprawy urzdzenia, wtyczki sieciowej lub kabla naley zawsze skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym producenta.
12. To urzdzenie moe by uywane wylcznie przez osoby dorosle.
13. Dzieci w wieku 3 lat i mlodsze ni 8 lat mog wlcza i wylcza urzdzenie wylcznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i zrozumieniu wynikajcych z tego zagroe, pod warunkiem, e urzdzenie jest umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji uytkowania. Dzieci w wieku 3 lat i poniej 8 lat nie mog wklada wtyczki do gniazdka, regulowa urzdzenia, czyci urzdzenia i/lub przeprowadza konserwacji przez uytkownika.
14. Nie uywaj urzdzenia bez nadzoru. Po opuszczeniu pomieszczenia naley zawsze wylczy urzdzenie.
15. Nie naley uywa urzdzenia w malych pomieszczeniach, w których przebywaj osoby niezdolne do samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba e s one stale monitorowane.
16. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Dzieci w wieku poniej 3 lat musz by trzymane z dala od urzdzenia, chyba e s stale nadzorowane.
17. Trzyma dzieci z dala od opakowania. Ryzyko zadlawienia w przypadku polknicia!
18. To urzdzenie nie jest wyposaone w urzdzenie do regulacji temperatury w pomieszczeniu.
19. Urzdzenie nie nadaje si do ciglej i precyzyjnej pracy. 20. Nie uywaj tej nagrzewnicy, jeli zostala upuszczona.
130

21. To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku w suchych pomieszczeniach.
22. Nie uywaj urzdzenia w pobliu wody lub wysokiej wilgotnoci, np. w wilgotnej piwnicy, obok basenu, wanny lub prysznica. Naley upewni si, e do urzdzenia nie dostanie si woda.
23. Nie uywaj urzdzenia w bezporednim ssiedztwie benzyny, gazu, oleju, alkoholu lub innych wybuchowych i wysoce latwopalnych cieczy lub gazów.
24. Aby zmniejszy ryzyko poaru, naley trzyma wylot powietrza urzdzenia w odlegloci co najmniej jednego metra od wszelkich latwopalnych substancji, takich jak np:
a. zbiorników cinieniowych (np. pojemników z aerozolem)
b. Meble c. Tekstylia dowolnego rodzaju 25. Grzejnika naley uywa wylcznie na poziomej i stabilnej powierzchni. 26. Nigdy nie przykrywaj urzdzenia podczas pracy lub fazy schladzania. 27. Upewnij si, e midzy urzdzeniem a cian montaow nie znajduj si adne przedmioty dotykajce powierzchni grzewczej. 28. Zawsze wylczaj urzdzenie przed odlczeniem wtyczki zasilania.
29. Przestroga - Niektóre czci produktu mog sta si bardzo gorce i spowodowa oparzenia. Naley
131

zachowa szczególn ostrono, gdy w pobliu znajduj si dzieci lub osoby wraliwe. Przed czyszczeniem lub demontaem urzdzenia naley zawsze odczeka, a ostygnie. 30. Nieuywane urzdzenie naley odlczy od zasilania przed czyszczeniem lub konserwacj. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 31. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rkami, aby unikn poraenia prdem.
132

UWAGA UWAGA

RYZYKO URAZU Urzdzenie nagrzewa si podczas pracy! Nigdy nie dotykaj urzdzenia podczas pracy moe to
doprowadzi do powanych poparze.
ZAGROENIE POAROWE Urzdzenie nie moe by przykryte podczas pracy!

BEZPIECZNA ODLEGLO
Zachowaj bezpieczn odleglo co najmniej jednego metra od latwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zaslony, papier
itp.

UWAGA

LOKALIZACJA
Urzdzenie naley zawsze ustawia w taki sposób, aby powietrze moglo bez przeszkód wlatywa i wylatywa.

RYZYKO OPARZE
Podczas uytkowania urzdzenie staje si bardzo gorce i moe spowodowa oparzenia. Naley zachowa szczególn
ostrono w obecnoci dzieci i osób wymagajcych szczególnej opieki.

RYZYKO PRZEGRZANIA Nie ogrzewa pomieszcze o kubaturze mniejszej ni 4 m³.

133

Symbole na urzdzeniu Znaczenie:

Symbol:

Uwaga! Nie przykrywa! Symbol na urzdzeniu oznacza, e niedozwolone jest wieszanie przedmiotów (np. rczników, odziey itp.) nad urzdzeniem lub bezporednio przed nim. Grzejnika nie wolno przykrywa, aby unikn przegrzania i ryzyka poaru!

Symbol:
Znaczenie:
Klasa ochrony 2 Symbol wskazuje, e urzdzenie jest przypisane do klasy ochrony 2.
Urzdzenia klasy ochronnoci 2 nie s podlczone do przewodu ochronnego. Zamiast tego maj wzmocnion lub podwójn izolacj na poziomie znamionowego napicia izolacji midzy czciami aktywnymi i dotykowymi. Elektrycznie przewodzce powierzchnie lub przewodzce czci dotykowe s zatem oddzielone od czci pod napiciem za pomoc wzmocnionej lub podwójnej izolacji.

134

Recykling, utylizacja, deklaracja zgodnoci RECYKLING Materialy opakowaniowe mona podda recyklingowi. Dlatego zaleca si wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekrelonego kosza na mieci" wymaga selektywnej utylizacji zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzt elektryczny i elektroniczny moe zawiera niebezpieczne i szkodliwe dla rodowiska substancje. Dlatego nie naley wyrzuca ich do niesegregowanych odpadów resztkowych, ale do wyznaczonego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Pomoe to chroni zasoby naturalne i rodowisko. Aby uzyska wicej informacji, naley skontaktowa si ze sprzedawc lub lokalnymi wladzami. Dyrektywa 2012/19/UE DEKLARACJA ZGODNOCI Niniejszym potwierdzamy, e ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami, przepisami i dyrektywami UE. Szczególow deklaracj zgodnoci mona w kadej chwili wywietli pod poniszym linkiem: https://www.schuss-home.at/downloads
Z wyjtkiem bldów i zmian technicznych.
135

Zakres dostawy  Termowentylator  Instrukcja obslugi
Opis urzdzenia

1) Sterownik termostatu 2) Kontrolka stanu 3) Uchwyt 4) Przycisk funkcyjny 5) Kratka wylotowa 6) Kratka wlotu powietrza (tyl) 7) Podstawa

Lokalizacja i polczenie
· Usun wszystkie materialy opakowaniowe i przechowywa je w miejscu niedostpnym dla dzieci. Po rozpakowaniu naley sprawdzi urzdzenie pod ktem uszkodze lub oznak usterek. W razie wtpliwoci nie uywaj urzdzenia i skontaktuj si ze sprzedawc w celu sprawdzenia lub wymiany.
· Naley wybra odpowiednie miejsce dla termowentylatora, oddalone o co najmniej jeden metr od wszelkich przeszkód, cian i materialów latwopalnych (patrz równie instrukcje bezpieczestwa).
· Naley upewni si, e termowentylator jest zawsze umieszczony na stabilnej, poziomej i poziomej powierzchni.
· Sprawd, czy pokrtlo sterowania jest ustawione w pozycji Off (O). · Calkowicie rozwin kabel sieciowy i wloy wtyczk do odpowiedniego
gniazda 220-240 V. Aby unikn przecienia, nie naley podlcza adnych innych urzdze do tego samego obwodu.

136

Uruchomienie i dzialanie
· Ustaw regulator termostatu na maksymalne ustawienie (calkowicie zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
· Wlczy termowentylator, ustawiajc pokrtlo funkcyjne w jednej z trzech pozycji.

I

Poziom ogrzewania 1 (1000 W)

I

Poziom ogrzewania 2 (2000 W)

Poziom ogrzewania 1 (1000 W) z oscylacj
Poziom ogrzewania 2 (2000) z oscylacj

0

Urzdzenie wylczone

Kontrolka stanu jest wlczona. Zaleca si, aby najpierw ogrza pomieszczenie z peln moc, a nastpnie przelczy na polow mocy, aby wyregulowa dan temperatur.
· Wentylator dziala z tak sam prdkoci zarówno przy polowie, jak i pelnej mocy; rónica polega na liczbie aktywnych elementów grzewczych.
· Po osigniciu danej temperatury powoli przekr pokrtlo termostatu do tylu, a uslyszysz kliknicie. Temperatura jest teraz ustawiona.
· Termowentylator wlcza si i wylcza automatycznie, aby regulowa ustawion temperatur. Po wylczeniu ganie kontrolka stanu. Aby zwikszy lub zmniejszy temperatur, naley obróci pokrtlo termostatu w prawo lub w lewo w zalenoci od potrzeb.
· Aby wylczy termowentylator, przekr pokrtlo zasilania do pozycji OFF (O). Wskanik sygnalu zganie. Naley pamita, e wskanik
137

sygnalu informuje tylko o tym, czy termowentylator dziala, a nie o tym, czy jest podlczony do zasilania. · Nastpnie wycignij wtyczk z gniazdka. Urzdzenia ochronne Termowentylator jest wyposaony w zabezpieczenie przed przechyleniem, które wylcza urzdzenie, jeli niespodziewanie si przewróci. Po ponownym ustawieniu w pozycji pionowej urzdzenie wznowi prac. Naley jednak najpierw wylczy urzdzenie, wyj wtyczk z gniazdka i sprawdzi, czy termowentylator nie jest uszkodzony. Jeli jest uszkodzony lub nie dziala prawidlowo, nie naley go uywa, lecz odda do sprawdzenia/naprawy.
UWAGA Zabezpieczenie przed przegrzaniem wylcza termowentylator, jeli
urzdzenie zbytnio si nagrzeje! Moe si tak zdarzy, jeli termowentylator nie emituje wystarczajcej iloci ciepla lub nie moe zasysa wystarczajcej iloci wieego powietrza. Z reguly przyczyny obejmuj (czciowe) zakrycie termowentylatora, zablokowanie kratki wlotowej i/lub wylotowej, zabrudzenie, ustawienie zbyt blisko ciany itp. Jeli zabezpieczenie przed przegrzaniem wylczy termowentylator, naley ustawi regulator funkcji w pozycji OFF (O), wycign wtyczk z gniazdka i da termowentylatorowi moliwo ostygnicia. Przed ponownym uruchomieniem termowentylatora naley usun przyczyn przegrzania. Jeli nie mona znale przyczyny przegrzania i problem nie ustpuje, naley zaprzesta uywania termowentylatora i odesla go do przegldu/naprawy.
138

Czyszczenie i konserwacja Termowentylator naley utrzymywa w czystoci. Osady kurzu i brudu w urzdzeniu s jedn z najczstszych przyczyn przegrzania. Dlatego naley je regularnie usuwa. Na czas czyszczenia lub konserwacji naley wylczy termowentylator, wyj wtyczk z gniazdka i odczeka, a termowentylator ostygnie. · Zewntrzn powierzchni urzdzenia naley regularnie czyci such lub
lekko wilgotn ciereczk. Nie uywaj ostrych mydel, sprayów, rodków czyszczcych lub szorujcych, wosku, rodków polerujcych ani innych roztworów chemicznych. · Za pomoc odkurzacza ostronie usu kurz i brud z kratek i sprawd, czy wloty i wyloty powietrza s czyste. Podczas czyszczenia upewnij si, e nie dotykasz ani nie uszkadzasz adnych czci wewntrznych. · Termowentylator nie zawiera adnych innych czci wymagajcych konserwacji. · Po zakoczeniu sezonu termowentylator naley schowa, jeli to moliwe, w oryginalnym opakowaniu. Umie go w pozycji pionowej w chlodnym, suchym i wolnym od kurzu miejscu. · Jeli urzdzenie wymaga utylizacji po zakoczeniu jego przewidywanego okresu eksploatacji, nie naley go wyrzuca razem z odpadami domowymi. Naley je odda do wyznaczonego przez lokalne wladze punktu zbiórki urzdze elektrycznych, gdzie zapewniony zostanie recykling wszelkich materialów, które mog by jeszcze wykorzystane.
139

INFORMACJE TECHNICZNE
Numer artykulu: Napicie wejciowe: Czstotliwo: Zakres wydajnoci: Opcje ustawie: Termostat: Oscylacja: Waga Wymiary Adres kontaktowy w celu uzyskania dalszych informacji:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Tak
Tak
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wiede Linia serwisowa: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-No.: 236974 t / FB-Sd: Wiede

140

Wymagane informacje dotyczce elektrycznych indywidualnych ogrzewaczy pomieszcze

Numer artykulu SHXHL20OSZ

Specyfikacja

Symbol

Moc cieplna

Warto

Jednostka

Specyfikacja

Jednostka

Tylko dla elektrycznych grzejników akumulacyjnych
do pojedynczych pomieszcze: Typ sterowania zasilaniem w cieplo

Nominalna moc cieplna P nom

1,8-2,0 kW

Rczne sterowanie doplywem ciepla z wbudowanym termostatem

Nie

Minimalna moc cieplna (warto orientacyjna)

P min

0,9

kW

Maksymalna cigla moc grzewcza

Pmax,c

2,0

kW

Pobór mocy pomocniczej

Z Nominalna moc cieplna

el max

0,000

kW

Rczne sterowanie dostarczaniem ciepla ze

sprzeniem zwrotnym temperatury

Nie

pomieszczenia i/lub temperatury zewntrznej

Elektroniczne sterowanie dostarczaniem

ciepla z informacj zwrotn o temperaturze w

Nie

pomieszczeniu i/lub na zewntrz

Moc cieplna z obslug wentylatora

Nie

Typ mocy grzewczej/regulacja temperatury w pomieszczeniu

Z
Minimalna moc grzewcza

el min

0,000

kW

Jednostopniowa moc grzewcza, brak regulacji temperatury w pomieszczeniu

Nie

W Stan gotowoci

el sB

0,000

kW

Dwa lub wicej rcznie regulowanych

poziomów, bez kontroli temperatury w

Nie

pomieszczeniu

Kontrola temperatury w pomieszczeniu za pomoc termostatu mechanicznego

Tak

Z elektroniczn regulacj temperatury w pomieszczeniu

Nie

Elektroniczna kontrola temperatury w pomieszczeniu i kontrola pory dnia

Nie

Elektroniczne sterowanie temperatur w pomieszczeniu i sterowanie w dni powszednie

Nie

Inne opcje sterowania

Kontrola temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnoci

Nie

Kontrola temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna

Nie

Z opcj zdalnego sterowania (WiFi)

Nie

Z adaptacyjnym sterowaniem uruchamianiem ogrzewania

Nie

Z limitem czasu pracy

Nie

Z czarnym czujnikiem kulkowym

Nie

Dane kontaktowe:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wiede Austria

141

GWARANCJA

Dziki temu wysokiej jakoci produktowi SHX podjle decyzj na rzecz innowacji, trwaloci i niezawodnoci. To urzdzenie SHX jest objte gwarancj przez 2 lata od daty zakupu w Austrii i Niemczech! Jeli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urzdzeniu bd jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezplatn napraw (czci zamienne i robocizna) lub (wedlug uznania firmy Schuss) wymian produktu. Jeli naprawa lub wymiana nie jest moliwa ze wzgldów ekonomicznych, zastrzegamy sobie prawo do wystawienia noty uznaniowej. W kadym przypadku w pierwszej kolejnoci naley skontaktowa si z infolini dla klientów (patrz instrukcja obslugi - "Adresy kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji i linia serwisowa"). Naley pamita, e wszelkie naprawy przeprowadzone przez nieautoryzowane warsztaty spowoduj natychmiastowe uniewanienie niniejszej gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje
· Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi · Naprawa lub wymiana czci z powodu normalnego zuycia · Urzdzenia wykorzystywane - nawet czciowo - do celów komercyjnych · Urzdzenia uszkodzone mechanicznie przez czynniki zewntrzne (upadek, uderzenie, zlamanie,
niewlaciwe uytkowanie itp.), a take oznaki zuycia estetycznego · Urzdzenia, z którymi obchodzono si w niewlaciwy sposób · Urzdzenia, które nie zostaly otwarte przez nasz autoryzowany serwis · Niespelnione oczekiwania konsumentów · Uszkodzenia spowodowane sil wysz, wod, wyladowaniami atmosferycznymi, przepiciami · Urzdzenia, których oznaczenie typu i/lub numer seryjny na urzdzeniu zostaly zmienione, usunite,
nieczytelne lub usunite · Wady spowodowane nadzwyczajnym zabrudzeniem
· uslugi poza naszymi autoryzowanymi warsztatami, koszty transportu do autoryzowanego warsztatu lub do nas i z powrotem oraz zwizane z tym ryzyko

Chcielibymy podkreli, e w okresie gwarancyjnym w przypadku bldów w dzialaniu lub w przypadku niewykrycia bldu zostanie naliczona oplata ryczaltowa w wysokoci 60 EUR (indeksowana w oparciu o CPI 2015, czerwiec 2020 r.).

wiadczenie uslugi gwarancyjnej (naprawa lub wymiana urzdzenia) nie przedlua bezwzgldnego< okresu gwarancyjnego wynoszcego 2 lata od daty zakupu. 2-letnia gwarancja jest wana tylko po okazaniu dowodu zakupu (musi zawiera nazw i adres sprzedawcy, a take pelne oznaczenie urzdzenia) oraz odpowiedniego certyfikatu gwarancyjnego, na którym naley odnotowa typ urzdzenia i numer seryjny (widoczny na pudelku oraz z tylu lub na spodzie urzdzenia)! Bez karty gwarancyjnej obowizuje tylko gwarancja ustawowa! Wyranie zaznaczamy, e niniejsza gwarancja nie ma wplywu na ustawowe prawa gwarancyjne i pozostaje nienaruszona.

Firma Schuss Home Electronic GmbH i jej podwykonawcy ponosz odpowiedzialno za szkody wylcznie w przypadku racego zaniedbania lub umylnego dzialania. Odpowiedzialno za utrat zysku, oczekiwane, ale niezrealizowane oszczdnoci, szkody nastpcze i szkody wynikajce z roszcze osób trzecich jest wykluczona.
Adres kontaktowy odpowiedniego centrum serwisowego mona znale na naszej stronie internetowej www.schusshome.at. Gratulujemy wyboru. yczymy przyjemnego korzystania z urzdzenia SHX!

ADRES SHX Distribution Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wiede, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Oznaczenie typu: ........................................ Numer seryjny:..............................................

142

NAVODILA ZA UPORABO
SHXHL20OSZ
CESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI TA IZDELEK IZ SHX. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za obcasno
uporabo.
143

SL
PRED ZACETKOM MONTAZE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRZEVANJA NATANCNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOSTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZASCITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOSTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROCI TELESNE POSKODBE IN/ALI MATERIALNO SKODO IN/ALI RAZVELJAVITEV GARANCIJE! Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izkljucno za ogrevanje bivalnih prostorov v gospodinjstvih in se ne sme uporabljati v druge namene.
POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, STANDARDU IN ELEKTRICNEM PRIKLJUCKU
1. Napravo uporabljajte le v skladu s smernicami v navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba, ki je proizvajalec ne priporoca, lahko povzroci pozar, elektricni udar ali telesne poskodbe.
2. Ta naprava je namenjena izkljucno za ogrevanje bivalnih prostorov v gospodinjstvih in se ne sme uporabljati v druge namene.
3. Odstranite embalazo in se prepricajte, da naprava ni poskodovana. Ce ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na prodajalca.
144

4. Pred prikljucitvijo na elektricno omrezje morate preveriti, ali se vrsta toka in omrezna napetost ujemata s podatki na tablici z nazivom naprave.
5. Elektricna vticnica, v katero prikljucite aparat, ne sme biti pokvarjena ali ohlapna in mora ustrezati zahtevani tokovni obremenitvi, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena.
6. Ne uporabljajte podaljska, saj se lahko pregreje in povzroci pozar.
7. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblasceni servisni center, da bi se izognili vsem moznim tveganjem. Napajalnega kabla ne zvijajte in ne prepogibajte.
8. Naprave ne smete namestiti neposredno pod stensko
vticnico. Ce ste v dvomih, naj elektricno napeljavo pregleda usposobljen elektricar. 9. Lastnosti te naprave je prepovedano kakor koli prilagajati ali spreminjati. Uporabljajte samo nadomestne dele in
dodatke, ki jih priporoca proizvajalec (v nasprotnem primeru lahko garancija preneha veljati). 10. Ne uporabljajte tega grelnika, ce ima vidne znake poskodb. 11. Ce morate popraviti aparat, omrezni vtic ali kabel, se vedno obrnite na pooblasceni servisni center proizvajalca. 12. To napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe. 13. Otroci, stari 3 leta in manj ter mlajsi od 8 let, lahko vklopijo in izklopijo napravo le pod nadzorom ali ce so bili pouceni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo, pod pogojem, da je
naprava postavljena ali namescena v obicajnem polozaju
145

za uporabo. Otroci, stari 3 leta in mlajsi od 8 let, ne smejo vstaviti vtikaca v vticnico, uravnavati aparata, cistiti aparata in/ali izvajati uporabniskega vzdrzevanja. 14. Naprave ne uporabljajte brez nadzora. Ce zapustite prostor, napravo vedno izklopite. 15. Naprave ne uporabljajte v majhnih prostorih, kjer so prisotne osebe, ki ne morejo samostojno zapustiti
prostora, razen ce so pod stalnim nadzorom. 16. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci, mlajsi od 3
let, ne smejo biti v blizini naprave, razen ce so pod stalnim nadzorom. 17. Otroci naj se ne priblizujejo embalaznemu materialu. Nevarnost zadusitve ob zauzitju!
18. Ta naprava ni opremljena z napravo za uravnavanje sobne temperature.
19. Naprava ni primerna za neprekinjeno in natancno delovanje.
20. Ne uporabljajte grelnika, ce je padel. 21. Ta naprava je namenjena samo za uporabo v suhih
notranjih prostorih. 22. Naprave ne uporabljajte v blizini vode ali visoke vlage,
npr. v vlazni kleti, ob bazenu, kopalni kadi ali tusu. Poskrbite, da v aparat ne more prodreti voda. 23. Naprave ne uporabljajte v neposredni blizini bencina, plina, olja, alkohola ali drugih eksplozivnih in lahko vnetljivih tekocin ali plinov. 24. Da bi zmanjsali nevarnost pozara, poskrbite, da bo izhod zraka naprave vsaj en meter oddaljen od vseh lahko vnetljivih snovi, kot so npr:
146

a. posode pod pritiskom (npr. posode za razprsevanje) b. Pohistvo c. Tekstil vseh vrst 25. Grelnik uporabljajte le na vodoravni in stabilni povrsini. 26. Med delovanjem ali fazo ohlajanja naprave nikoli ne pokrivajte. 27. Poskrbite, da se med napravo in steno za montazo ne znajdejo predmeti, ki bi se dotikali ogrevalne povrsine. 28. Preden izkljucite vtic iz elektricnega omrezja, napravo vedno izklopite. 29. Pozor - Nekateri deli izdelka se lahko mocno segrejejo in povzrocijo opekline. Kadar so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna posebna previdnost. Pred ciscenjem ali razstavljanjem naprave vedno pocakajte, da se naprava ohladi. 30. Ko naprave ne uporabljate, pred ciscenjem ali ko je potrebno vzdrzevanje, jo izkljucite iz elektricnega omrezja. Ciscenja in uporabniskega vzdrzevanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. 31. Da bi se izognili elektricnemu udaru, se vtica ne dotikajte z mokrimi rokami.
147

POZOR POZOR

TVEGANJE ZA POSKODBE Naprava je med delovanjem vroca! Med delovanjem se nikoli ne dotikajte naprave , kar lahko
povzroci hude opekline.
NEVARNOST POZARA Naprave med delovanjem ne smete pokrivati!

VARNOSTNA RAZDALJA Od lahko vnetljivih predmetov, kot so pohistvo, zavese, papir
itd., naj bo oddaljen vsaj en meter!

POZOR

LOKACIJA
Napravo vedno postavite tako, da lahko zrak neovirano vstopa in izstopa.

TVEGANJE ZA OPEKLINE Naprava se med uporabo mocno segreje in lahko povzroci opekline. Kadar so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna
posebna previdnost.

NEVARNOST PREGREVANJA Ne ogrevajte prostorov s prostornino manj kot 4 m³

148

Simboli na napravi Simbol:
Pomen: Pozor! Ne pokrivajte! Simbol na napravi oznacuje, da nad napravo ali neposredno pred njo ni dovoljeno obesati predmetov (npr. brisac, oblacil itd.). Grelnika ne smete pokrivati, da bi se izognili pregrevanju in nevarnosti pozara!
Simbol: Pomen: Zascitni razred 2 Simbol oznacuje, da je naprava uvrscena v zascitni razred 2. Naprave zascitnega razreda 2 niso prikljucene na zascitni vodnik. Namesto tega imajo ojacano ali dvojno izolacijo na ravni nazivne izolacijske napetosti med aktivnimi deli in deli na dotik. Elektroprevodne povrsine ali prevodni deli na dotik so tako od delov pod napetostjo loceni z ojacano ali dvojno izolacijo.
149

Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalazne materiale je mogoce reciklirati. Zato je priporocljivo, da jih odvrzete med razvrscene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "precrtanega kosa za smeti" zahteva loceno odlaganje odpadne elektricne in elektronske opreme (OEEO). Elektricna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju skodljive snovi. Zato je ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temvec na za to namenjenem zbirnem mestu za odpadno elektricno in elektronsko opremo. S tem boste pripomogli k varovanju virov in okolja. Za dodatne informacije se obrnite na prodajalca ali lokalne organe. Direktiva 2012/19/EU IZJAVA O SKLADNOSTI Potrjujemo, da je ta izdelek skladen z bistvenimi zahtevami, predpisi in direktivami EU. Podrobno izjavo o skladnosti si lahko kadar koli ogledate na naslednji povezavi: https://www.schuss-home.at/downloads
Razen napak in tehnicnih sprememb.
150

Obseg dobave  Ventilatorski grelnik  Navodila za uporabo
Opis naprave

1) Krmilnik termostata 2) Lucka stanja 3) Rocaj 4) Funkcijski gumb 5) Izhodna resetka 6) Sesalna resetka (zadaj) 7) Osnova

Lokacija in povezava
· Odstranite ves embalazni material in ga hranite zunaj dosega otrok. Po razpakiranju preverite, ali je aparat poskodovan ali ima znake napak. Ce dvomite, naprave ne uporabljajte in se za pregled ali zamenjavo obrnite na prodajalca.
· Izberite primerno mesto za ventilatorski grelnik, ki je vsaj en meter oddaljeno od vseh ovir, sten in vnetljivih materialov (glejte tudi varnostna navodila).
· Prepricajte se, da je grelnik z ventilatorjem vedno postavljen na stabilni, ravni in vodoravni povrsini.
· Preverite, ali je krmilni gumb nastavljen na Off (O). · Popolnoma odvijte omrezni kabel in vstavite vtic v ustrezno 220-240V
vticnico. Da bi se izognili preobremenitvi, na isti tokokrog ne prikljucite drugih naprav.

151

Zagon in delovanje
· Nastavite regulator termostata na najvisjo nastavitev (popolnoma v smeri urinega kazalca).
· Vklopite grelnik z ventilatorjem tako, da upravljalnik funkcij obrnete v enega od treh polozajev.

I

Stopnja ogrevanja 1 (1000 W)

I

Stopnja ogrevanja 2 (2000 W)

Stopnja ogrevanja 1 (1000 W) z oscilacijo Stopnja ogrevanja 2 (2000) z oscilacijo

0

Naprava je izklopljena

Lucka stanja je aktivirana. Priporocljivo je, da najprej ogrevate prostor s polno mocjo in nato preklopite na polovicno moc, da uravnate zeleno temperaturo.
· Ventilator deluje z enako hitrostjo pri polovicni in polni moci; razlika je v stevilu aktivnih grelnih elementov.
· Ko je zelena temperatura dosezena, pocasi obrnite regulator termostata nazaj, dokler ne zaslisite klika. Temperatura je zdaj nastavljena.
· Ventilatorski grelnik se samodejno vklaplja in izklaplja, da uravnava nastavljeno temperaturo. Ko se izklopi, lucka stanja ugasne. Ce zelite povecati ali zmanjsati temperaturo, obrnite regulator termostata v smeri urinega kazalca ali proti njemu, kot je potrebno.
· Za izklop grelnika z ventilatorjem obrnite regulator moci v polozaj OFF (O). Signalni prikazovalnik ugasne. Upostevajte, da indikator signala kaze le, ali grelnik ventilatorja deluje, in ne, ali je prikljucen na elektricno omrezje ali ne.
152

· Nato izvlecite vtic iz vticnice. Zascitne naprave Ventilatorski grelnik je opremljen z varnostno napravo za nagibanje, ki izklopi napravo, ce se nepricakovano prevrne. Ce ga nato ponovno postavite pokonci, bo ponovno zacel delovati. Najprej izklopite napravo, izvlecite vtic iz vticnice in preverite, ali je ventilatorski grelnik poskodovan. Ce je poskodovan ali ne deluje pravilno, ga ne uporabljajte, temvec ga odnesite na pregled/opravo.
OPOMBA Zascita pred pregrevanjem izklopi grelnik ventilatorja, ce se naprava prevec
segreje! To se lahko zgodi, ce ventilatorski grelnik ne oddaja dovolj toplote ali ne more vnesti dovolj svezega zraka. Vzroki za to so praviloma (delno) pokritje grelnika ventilatorja, zamasitev dovodne in/ali odvodne resetke, umazanija, namestitev preblizu stene itd. Ce zascita pred pregrevanjem izklopi grelnik ventilatorja, morate krmilnik funkcij nastaviti na OFF (O), izvleci vtic iz vticnice in omogociti grelniku ventilatorja, da se ohladi. Pred ponovnim zagonom grelnika ventilatorja odpravite vzrok pregrevanja. Ce ne najdete vzroka pregrevanja in tezava se vedno traja, prenehajte uporabljati grelnik z ventilatorjem in ga vrnite v pregled/popravilo.
153

Ciscenje in vzdrzevanje Grelnik ventilatorja vzdrzujte cistega. Usedline prahu in umazanije v napravi so eden najpogostejsih vzrokov za pregrevanje. Zato jih morate redno odstranjevati. Pri ciscenju ali vzdrzevalnih delih izklopite grelnik ventilatorja, izvlecite vtic iz vticnice in pocakajte, da se grelnik ventilatorja ohladi. · Zunanjost naprave redno cistite s suho ali zelo rahlo vlazno krpo. Ne
uporabljajte grobih mil, razprsil, cistil ali sredstev za ciscenje, voska, polirnih sredstev ali drugih kemicnih raztopin. · S sesalnikom skrbno odstranite prah in umazanijo z resetk ter preverite, ali so dovodi in odvodi zraka cisti. Pri ciscenju pazite, da se ne dotaknete ali poskodujete notranjih delov. · Ventilatorski grelnik ne vsebuje drugih delov, ki bi jih bilo treba vzdrzevati. · Ob koncu sezone grelnik z ventilatorjem pospravite, po moznosti v originalni embalazi. Postavite ga pokonci v hladen, suh in brezprasen prostor. · Ce je treba napravo po koncu predvidene zivljenjske dobe odstraniti, je ne smete odvreci med gospodinjske odpadke. Odnesite ga na zbirno mesto za elektricne aparate, ki ga je dolocil vas lokalni organ, kjer bodo poskrbeli za recikliranje vseh materialov, ki jih je se mogoce uporabiti.
154

TEHNICNE INFORMACIJE
Stevilka izdelka: Vhodna napetost: Pogostost: Razpon zmogljivosti: Moznosti nastavitve: Termostat: Oscilacija: Teza Dimenzije Kontaktni naslov za dodatne informacije:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Da
Da
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Servisna linija: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at Stevilka FB: 236974 t / Sodisce FB: Dunaj

155

Zahtevane informacije o elektricnih individualnih sobnih grelnikih

Stevilka izdelka SHXHL20OSZ

Specifikacija

Simbol

Vrednost

Enota

Specifikacija

Enota

Toplotna moc

Samo za elektricne akumulacijske grelnike za eno sobo: Vrsta regulacije oskrbe s toploto

Nazivna toplotna moc

P nom

1,8-2,0 kW

Rocni nadzor dobave toplote z vgrajenim termostatom

Ne

Najmanjsa toplotna moc (orientacijska vrednost)

P min

Rocni nadzor dobave toplote s povratnimi

0,9

kW

informacijami o sobni in/ali zunanji

Ne

temperaturi

Najvecja neprekinjena toplotna moc

Pmax,c

2,0

kW

Poraba pomozne energije

S spletno stranjo Nazivna toplotna moc

el max

0,000

kW

S spletno stranjo Najmanjsa toplotna moc

el min

0,000

kW

V Stanje pripravljenosti

el sB

0,000

kW

Elektronski nadzor dobave toplote s povratno informacijo o sobni in/ali zunanji temperaturi

Ne

Toplotna moc s podporo ventilatorja

Ne

Vrsta toplotne moci/krmiljenje temperature v prostoru

Enostopenjska toplotna moc, brez nadzora sobne temperature

Ne

Dve ali vec rocno nastavljivih stopenj, brez nadzora sobne temperature

Ne

Regulacija sobne temperature z mehanskim termostatom

Da

Z elektronskim uravnavanjem sobne temperature

Ne

Elektronski nadzor sobne temperature in nadzor dnevnega casa

Ne

Elektronsko uravnavanje sobne temperature in dnevni nadzor

Ne

Druge moznosti nadzora

Nadzor sobne temperature z zaznavanjem prisotnosti

Ne

Nadzor sobne temperature z zaznavanjem odprtega okna

Ne

Z moznostjo daljinskega upravljanja (WiFi)

Ne

S prilagodljivim nadzorom zagona ogrevanja

Ne

Z omejitvijo casa delovanja

Ne

S senzorjem crne kroglice

Ne

Kontaktni podatki:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Avstrija

156

GARANCIJA

S tem kakovostnim izdelkom SHX ste se odlocili za inovacije, vzdrzljivost in zanesljivost. Za to napravo SHX je v Avstriji in Nemciji zagotovljeno jamstvo 2 leti od datuma nakupa! Ce bi bilo v tem obdobju kljub pricakovanjem potrebno opraviti servisna dela na vasi napravi, vam zagotavljamo brezplacno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka. Ce popravilo ali zamenjava iz ekonomskih razlogov nista mogoca, si pridrzujemo pravico do izdaje dobropisa za casovno vrednost. V vsakem primeru se najprej obrnite na telefonsko stevilko za stranke (glejte navodila za uporabo - "Kontaktni naslovi za dodatne informacije in servisna linija"). Upostevajte, da je vsako popravilo, ki ga opravijo nepooblascene delavnice, takoj neveljavno.
To jamstvo ne krije
· Poskodbe zaradi neupostevanja navodil za uporabo · Popravilo ali zamenjava delov zaradi obicajne obrabe · Naprave, ki se - tudi delno - uporabljajo v komercialne namene. · naprave, ki so mehansko poskodovane zaradi zunanjih vplivov (padec, udarec, zlom, nepravilna uporaba
itd.), ter znaki estetske obrabe · Naprave, s katerimi je bilo nepravilno ravnano. · naprave, ki jih ni odprla nasa pooblascena servisna delavnica · Neizpolnjena pricakovanja potrosnikov · Skoda zaradi visje sile, vode, strele, prenapetosti · Naprave, pri katerih je bila oznaka tipa in/ali serijska stevilka na napravi spremenjena, izbrisana,
necitljiva ali odstranjena · Okvare zaradi izredne umazanije · storitve zunaj nasih pooblascenih delavnic, stroski prevoza do pooblascene delavnice ali do nas in nazaj
ter s tem povezana tveganja.

Poudarjamo, da se v garancijskem obdobju v primeru napak pri delovanju ali ce ni odkrita nobena napaka, zaracuna pavsalni znesek v visini 60 EUR (indeksiran na podlagi indeksa CPI 2015, junij 2020).

Zagotavljanje garancijske storitve (popravilo ali zamenjava naprave) ne podaljsa absolutnega< garancijskega obdobja 2 let od datuma nakupa. Dveletna garancija velja le ob predlozitvi dokazila o nakupu (vsebovati mora ime in naslov prodajalca ter celotno oznako naprave) in ustreznega garancijskega lista, na katerem morata biti navedena tip naprave in serijska stevilka (vidna na skatli in na zadnji ali spodnji strani naprave)! Brez garancijskega lista velja le zakonsko predpisana garancija! Izrecno poudarjamo, da to jamstvo ne vpliva na zakonsko dolocene garancijske pravice in da te pravice ostanejo nespremenjene.

Druzba Schuss Home Electronic GmbH in njeni pooblascenci so odskodninsko odgovorni le v primeru hude malomarnosti ali naklepa. Odgovornost za izgubo dobicka, pricakovane, vendar nerealizirane prihranke, posledicno skodo in skodo, ki izhaja iz zahtevkov tretjih oseb, je izkljucena.
Kontaktni naslov ustreznega servisnega centra najdete na nasi spletni strani www.schuss-home.at. Cestitamo vam za izbiro. Upamo, da boste uzivali v uporabi naprave SHX!

NASLOV Distribucija SHX Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Dunaj, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Oznaka tipa:........................................ Serijska stevilka:..............................................

157

PRIRUCNIK ZA UPOTREBU
SHXHL20OSZ
CESTITAMO! HVALA VAM STO STE ODABRALI OVAJ SHX PROIZVOD. Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostorije ili za
povremenu uporabu.
158

HR
MOLIMO VAS, PAZLJIVO PROCITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE POCETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRZAVANJA. ZASTITITE SEBE I DRUGE PRIDRZAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRZAVANJE UPUTA MOZE DOVESTI DO OSOBNIH OZLJEDA I/ILI STETE NA IMOVINI I/ILI GUBITKA JAMSTVA! Namjena
Ovaj ureaj je namijenjen iskljucivo za grijanje stambenih prostora u kuanstvima i ne smije se koristiti u druge svrhe. VAZNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, STANDARDIMA I ELEKTRICNOM POVEZIVANJU
1. Koristite ovaj ureaj samo u skladu sa smjernicama u korisnickom prirucniku. Svaka druga uporaba koju proizvoac ne preporucuje moze rezultirati pozarom, strujnim udarom ili ozljedama.
2. Ovaj ureaj je namijenjen iskljucivo za grijanje stambenih prostora u kuanstvima i ne smije se koristiti u druge svrhe.
3. Uklonite ambalazu i provjerite da ureaj nije osteen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti ureaj i obratite se svom prodavacu.
159

4. Prije spajanja na elektricnu mrezu morate provjeriti odgovaraju li vrsta struje i mrezni napon podacima na natpisnoj plocici ureaja.
5. Elektricna uticnica u koju spajate ureaj ne smije biti neispravna ili labava te mora biti prikladna za potrebno
strujno optereenje i prije svega pouzdano uzemljena. 6. Izbjegavajte koristenje produznog kabela jer bi se mogao
pregrijati i izazvati pozar. 7. Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti
proizvoac ili ovlasteni servis kako bi se izbjegli svi mogui rizici. Nemojte savijati ili savijati kabel za napajanje. 8. Ureaj se ne smije postavljati izravno ispod zidne uticnice. Ako ste u nedoumici, neka vam elektricnu instalaciju provjeri kvalificirani elektricar. 9. Zabranjeno je na bilo koji nacin prilagoavati ili mijenjati svojstva ovog ureaja. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatke koje preporucuje proizvoac (neusklaenost moze dovesti do gubitka jamstva). 10. Nemojte koristiti ovaj grijac ako pokazuje vidljive znakove osteenja. 11. Za bilo kakve popravke ureaja, utikaca ili kabela, uvijek i samo kontaktirajte servisne centre ovlastene od strane proizvoaca. 12. Ovaj ureaj smiju koristiti samo odrasle osobe. 13. Djeca starija od 3 godine i mlaa od 8 godina smiju ukljucivati i iskljucivati ureaj samo ako su pod nadzorom ili ako su upuena u sigurnu uporabu ureaja i razumjela su opasnosti koje iz toga proizlaze, pod uvjetom da je
ureaj postavljen u njegov uobicajeni polozaj uporabe ili
160

je instaliran. Djeci od 3 godine i mlaoj od 8 godina nije dopusteno ukljucivati ureaj u uticnicu, regulirati ureaj, cistiti ureaj i/ili vrsiti korisnicko odrzavanje. 14. Nemojte koristiti ureaj bez nadzora. Ako izlazite iz sobe, uvijek iskljucite ureaj. 15. Nemojte koristiti ureaj u malim prostorijama u kojima se nalaze ljudi koji ne mogu sami izai iz sobe osim ako su stalno pod nadzorom. 16. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djecu mlau od 3 godine treba drzati podalje od ureaja osim ako nisu pod stalnim nadzorom. 17. Drzite djecu podalje od materijala za pakiranje. Postoji opasnost od gusenja ako se proguta!
18. Ovaj ureaj nije opremljen ureajem za kontrolu sobne temperature.
19. Ureaj nije prikladan za kontinuiran i precizan rad. 20. Nemojte koristiti ovaj grijac ako vam je ispao. 21. Ovaj ureaj je namijenjen samo za rad u suhim
zatvorenim prostorijama. 22. Ne koristite ureaj u blizini vode ili jake vlage, npr. u
vlaznom podrumu, pored bazena, kade ili tusa. Pazite da voda ne moze ui u ureaj. 23. Ne koristite ureaj u neposrednoj blizini benzina, plina, ulja, alkohola ili drugih eksplozivnih i lako zapaljivih tekuina ili plinova. 24. Kako biste smanjili rizik od pozara, drzite izlaz za zrak ureaja najmanje jedan metar udaljen od svih lako zapaljivih tvari kao sto su:
161

a. posude pod pritiskom (npr. spremnici za rasprsivanje) b. namjestaj c. Tekstil bilo koje vrste 25. Koristite ovaj grijac samo na vodoravnoj i stabilnoj povrsini. 26. Nikada nemojte pokrivati ureaj tijekom rada ili tijekom faze hlaenja. 27. Pazite da nikakvi predmeti ne dou u dodir s grijaom povrsinom izmeu ureaja i montazne stijenke. 28. iskljucite ureaj prije nego sto ga iskljucite iz struje. 29. Oprez - Neki dijelovi proizvoda mogu postati jako vrui i izazvati opekline. Poseban oprez je potreban kada su prisutna djeca i osjetljive osobe. Prije cisenja ili rastavljanja uvijek ostavite ureaj da se ohladi . 30. Kada ne koristite ureaj, iskljucite ga iz struje prije cisenja ili kada ga je potrebno servisirati. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 31. Kako biste izbjegli strujni udar, ne dirajte utikac mokrim rukama.
162

OPASNOST OPASNOST

OPASNOST OD OZLJEDA Ureaj se zagrijava tijekom rada! Nikada ne dirajte ureaj dok je u uporabi jer to moze rezultirati ozbiljnim OPEKOTINAMA.
POZAR Ureaj ne smije biti prekriven tijekom rada!

SIGURNOSNA UDALJENOST Odrzavajte sigurnosni razmak od najmanje jednog metra od lako zapaljivih predmeta kao sto su namjestaj, zavjese, papir
itd.!

OPASNOST

MJESTO Ureaj uvijek postavite tako da zrak moze slobodno ulaziti i
izlaziti.

OPASNOST OD OPEKOTINA Ureaj se jako zagrije tijekom uporabe i moze izazvati opekline. Poseban oprez je potreban kada su prisutna djeca i
osjetljive osobe.

RIZIK OD PREGRIJAVANJA Nemojte grijati prostorije ciji je volumen manji od 4 m³

163

Simboli na ureaju

Simbol:

Znacenje:
Opasnost! Ne pokrivati! Simbol na ureaju oznacava da nije dopusteno vjesati predmete (npr. rucnike, odjeu itd.) iznad ili neposredno ispred ureaja. Grijac se ne smije pokrivati kako bi se izbjeglo pregrijavanje i opasnost od pozara!

Simbol:
Znacenje:
Klasa zastite 2 Simbol oznacava da je ureaj dodijeljen klasi zastite 2.
Ureaji klase zastite 2 nisu spojeni na zastitni vodic. Umjesto toga, imaju pojacanu ili dvostruku izolaciju jednaku nazivnom izolacijskom naponu izmeu aktivnih i dostupnih dijelova. Elektricno vodljive povrsine ili vodljivi dodirljivi dijelovi odvojeni su od dijelova pod naponom pojacanom ili dvostrukom izolacijom.

164

Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporucuje da ih odlozite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smee" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne elektricne i elektronicke opreme (WEEE). Elektricni i elektronicki ureaji mogu sadrzavati opasne tvari i tvari opasne po okolis. Stoga ga nemojte odlagati u nerazvrstani otpad, ve na odreeno mjesto za prikupljanje stare elektricne i elektronicke opreme. Time pridonosite zastiti resursa i okolisa. Za dodatne informacije obratite se svom prodavacu ili lokalnim vlastima. Direktiva 2012/19/EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrujemo da je ovaj artikl u skladu s osnovnim zahtjevima, propisima i direktivama EU. Detaljnu izjavu o sukladnosti mozete pogledati u bilo kojem trenutku koristei sljedeu poveznicu: https://www.schuss-home.at/downloads
Zadrzavamo pravo na pogreske i tehnicke izmjene.
165

opseg isporuke  Grijalica s ventilatorom  prirucnik za rad
Opis ureaja

1) Regulator termostata 2) Statusno svjetlo 3) Rucka 4) Funkcijska tipka 5) izlazna resetka 6) Usisna resetka (straga) 7) Baza

Lokacija i veza
· Uklonite sav materijal za pakiranje i drzite ga izvan dohvata djece. Nakon raspakiravanja provjerite ima li na ureaju osteenja ili znakova kvara. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti ureaj i kontaktirajte svog prodavaca za pregled ili zamjenu.
· Odaberite prikladno mjesto za grijac s ventilatorom koje je udaljeno najmanje jedan metar od svih prepreka, zidova i zapaljivih materijala (pogledajte i sigurnosne propise).
· Provjerite je li grijac uvijek na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj povrsini. · Provjerite je li upravljacki gumb iskljucen (O). · Potpuno odmotajte kabel za napajanje i umetnite utikac u odgovarajuu
uticnicu od 220-240 V. Kako biste izbjegli preoptereenje, nemojte spajati druge ureaje na isti krug.

166

Pustanje u pogon i funkcija
· Okrenite gumb termostata na maksimalnu postavku (do kraja u smjeru kazaljke na satu).
· Ukljucite grijac ventilatora okretanjem regulatora funkcije u jedan od tri polozaja.

ja

Razina grijanja 1 (1000 W)

Stupanj grijanja 1 (1000 W) s oscilacijom

ja

Razina grijanja 2 (2000 W)

Stupanj grijanja 2 (2000) s oscilacijom

0

Ureaj iskljucen

Statusna lampica je aktivirana. Preporuca se prvo grijati prostoriju punom snagom, a zatim prebaciti na pola snage kako bi se regulirala zeljena temperatura.
· Ventilator radi istom brzinom na pola i punoj snazi; razlika je u broju aktivnih grijaca.
· Kada se postigne zeljena temperatura, polako okrenite regulator termostata unazad dok ne cujete klik. Temperatura je sada postavljena.
· Grijalica s ventilatorom se automatski ukljucuje i iskljucuje kako bi regulirala zadanu temperaturu. Statusna lampica se gasi prilikom iskljucivanja. Za poveanje ili smanjenje temperature okrenite gumb termostata u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od njega.
· Kako biste iskljucili grijac ventilatora, okrenite gumb za kontrolu snage u polozaj OFF (O). Indikator signala se gasi. Imajte na umu da signalni
167

zaslon pokazuje samo da li grijac radi, a ne da li je prikljucen na elektricnu mrezu ili ne. · Zatim izvadite utikac iz uticnice. sigurnosni ureaji Ventilatorska grijalica je opremljena ureajem protiv prevrtanja koji iskljucuje ureaj ako se neocekivano prevrne. Ako ga zatim ponovno postavite uspravno, ponovno e poceti raditi. Ipak, prvo iskljucite ureaj, izvadite utikac iz uticnice i provjerite ima li osteenja na grijalici. Ako je osteen ili ne radi ispravno, nemojte ga koristiti; umjesto toga ga odnesite na provjeru/popravak.
OBAVIJEST Zastita od pregrijavanja iskljucuje grijac ventilatora ako se ureaj pregrije! To se moze dogoditi ako ventilatorska grijalica ne emitira dovoljno topline ili ne moze usisati dovoljno svjezeg zraka. Uzroci su u pravilu (djelomicni) poklopac grijaca ventilatora, zacepljenje usisne i/ili odvodne resetke, prljavstina, postavljanje preblizu zidu itd. Ako zastita od pregrijavanja iskljuci grijalicu s ventilatorom, morate funkcionalnu kontrolu postaviti na OFF (O), izvui utikac iz uticnice i dati grijalici s ventilatorom da se ohladi. Otklonite uzrok pregrijavanja prije ponovne uporabe grijaca s ventilatorom. Ako ne mozete pronai uzrok pregrijavanja, a problem i dalje postoji, prestanite koristiti grijac ventilatora i dajte ga na provjeru/popravak.
168

cisenje i odrzavanje Odrzavajte grijac ventilatora cistim. Naslage prasine i prljavstine u ureaju jedan su od najcesih uzroka pregrijavanja. Stoga ih redovito uklanjajte. Za radove cisenja ili odrzavanja iskljucite grijalicu s ventilatorom, izvucite utikac iz uticnice i ostavite grijac s ventilatorom da se ohladi. · Redovito cistite vanjski dio ureaja suhom ili blago vlaznom krpom. Nemojte
koristiti jak sapun, sprejeve, sredstva za cisenje ili ribanje, vosak, sredstva za sjaj ili druge kemijske otopine. · Usisavacem pazljivo usisajte prasinu i prljavstinu iz resetki i provjerite jesu li otvori za dovod i odvod zraka cisti. Prilikom cisenja pazite da ne dodirnete niti ostetite unutarnje dijelove. · Inace, ventilatorska grijalica ne sadrzi druge dijelove koji zahtijevaju odrzavanje. · Na kraju sezone odlozite grijalicu, po mogunosti u originalnoj ambalazi. Stavite ga uspravno na hladno, suho mjesto bez prasine. · Ako se ureaj treba zbrinuti nakon ocekivanog zivotnog vijeka, ne smije se odlagati s kunim otpadom. Odnesite ga na sabirno mjesto za elektricnu opremu koju je odredila vasa opina, gdje e se pobrinuti da se svi upotrebljivi materijali recikliraju.
169

TEHNICKE INFORMACIJE Broj predmeta: Ulazni napon: Frekvencija: Raspon izvedbe: Mogunosti postavljanja: Termostat: Oscilirajui: Tezina Dimenzije Kontakt adresa za dodatne informacije:

SHXHL20OSZ
220-240 V ~
50-60Hz
1800-2000W
0 ­ 1000 ­ 2000 W Da
Da
1,1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Bec Servisna linija: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB broj: 236974 t / FB sud: Bec

170

Potrebne informacije o elektricnim lokalnim grijacima prostora

Broj artikla SHXHL20OSZ

specifikacija

simbol Vrijednost Jedinica

specifikacija

Jedinica

Toplinski ucinak

Samo za elektricne grijalice skladisnog prostora: Vrsta regulacije opskrbe toplinom

Nazivni toplinski ucinak P nom

1,8-2,0 kW

Rucno upravljanje opskrbom toplinom s integriranim termostatom

Ne

Minimalna toplinska snaga (orijentirana vrijednost)

P min

0.9

kW

Rucno upravljanje opskrbom toplinom s povratnom informacijom o sobnoj i/ili vanjskoj Ne temperaturi

Maksimalna kontinuirana Pmax

toplinska snaga

, c

2.0

kW

Elektronicka kontrola opskrbe toplinom s povratnom informacijom o sobnoj i/ili vanjskoj Ne temperaturi

Potrosnja pomone energije

Na Nazivni toplinski ucinak

el maks

Na Minimalni toplinski ucinak

el min

u Stanje pripravnosti

el sB

0,000

kW

0,000

kW

0,000

kW

Emisija topline s potporom ventilatora

Ne

Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature

Jednostupanjski toplinski ucinak, bez regulacije sobne temperature

Ne

Dvije ili vise rucno podesivih razina, bez kontrole sobne temperature

Ne

Regulacija sobne temperature mehanickim termostatom

Da

S elektronickom regulacijom sobne temperature

Ne

Elektronska regulacija sobne temperature i regulacija vremena

Ne

Elektronicka regulacija sobne temperature i regulacija radnim danima

Ne

Ostale mogunosti kontrole

Kontrola sobne temperature s detekcijom prisutnosti

Ne

Kontrola sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora

Ne

Kontakt podaci:

S mogunosu daljinskog upravljanja (WiFi)

Ne

S adaptivnom kontrolom pocetka grijanja

Ne

S ogranicenjem vremena rada

Ne

Sa senzorom crne kuglice

Ne

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Bec Austrija

171

JAMCITI
S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SHX donijeli ste odluku za inovativnost, izdrzljivost i pouzdanost. Dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje za ovaj SHX ureaj, koje vrijedi u Austriji i Njemackoj! Ako je, suprotno ocekivanjima, potreban servis na vasem ureaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamcimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod e biti zamijenjen. Ako ni popravak ni zamjena nisu mogui iz ekonomskih razloga, zadrzavamo pravo izdavanja kredita tekue vrijednosti. U svakom slucaju, kao prvi korak, obratite se dezurnoj liniji za korisnike (pogledajte upute za koristenje ­ ,,Kontakt adrese za dodatne informacije i servisnu liniju"). Napominjemo da popravak koji nije obavljen u ovlastenim radionicama odmah prestaje vrijediti ovo jamstvo.
Ovo jamstvo ne pokriva:
· Steta zbog nepridrzavanja uputa za uporabu · Popravak ili zamjena dijelova zbog normalnog trosenja · Ureaji koji se koriste - cak i djelomicno - u komercijalne svrhe · Ureaji koji su mehanicki osteeni vanjskim utjecajima (padovi, udarci, lomovi, nestrucna uporaba i sl.)
kao i znakovi istrosenosti estetske prirode · Oprema kojom se nepropisno rukovalo · Ureaji koji nisu otvarani u nasem ovlastenom servisu · Neispunjena ocekivanja potrosaca · Osteenja uzrokovana visom silom, vodom, munjom, prenaponom · Ureaji kod kojih je oznaka tipa i/ili serijski broj na ureaju promijenjen, izbrisan, ucinjen necitkim ili
uklonjen · Kvarovi zbog izvanredne kontaminacije · Usluge izvan nasih ovlastenih radionica, troskove prijevoza do ovlastene radionice ili do nas i natrag kao
i povezane rizike

Zeljeli bismo izricito naglasiti da e se u slucaju gresaka u radu ili ako greske nisu otkrivene unutar jamstvenog roka, naplatiti fiksni iznos od 60  (indeksirana baza VPI 2015, lipanj 2020).

Pruzanje jamstvenog servisa (popravak ili zamjena ureaja) ne produljuje apsolutni jamstveni rok od 2 godine od datuma kupnje. 2-godisnje jamstvo vrijedi samo uz predocenje dokaza o kupnji (mora sadrzavati naziv i adresu trgovca kao i puni naziv ureaja) i pridruzenog jamstvenog lista, na kojem je tip ureaja i serijski broj (mogu biti vidi se na kutiji i na straznjoj ili donjoj strani ureaja) su navedene! Bez predocenja jamstvenog lista vrijedi samo zakonsko jamstvo! Izricito isticemo da ovo jamstvo ne utjece na zakonska jamstvena prava i ona nastavljaju postojati bez ogranicenja.

Odgovornost za stetu od strane Schuss Home Electronic GmbH i njegovih posrednika postoji samo u slucaju grubog nemara ili namjere. U svakom slucaju iskljucena je odgovornost za izgubljenu dobit, ocekivane, a neostvarene ustede, posljedicne stete i stete od potrazivanja treih osoba.
Kontaktnu adresu doticne servisne radionice mozete pronai na nasoj pocetnoj stranici www.schuss-home.at. Cestitamo na izboru. Nadamo se da ete uzivati u svom SHX ureaju!

ADRESA SHX prodaja Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Bec, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Oznaka vrste:........................................ Serijski broj:..............................................

172

OPERATING INSTRUCTIONS
SHXHL20OSZ
CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SHX.
This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
173

EN
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR INVALIDATE THE WARRANTY!
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating living spaces in households and must not be used for any other purpose.
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, STANDARD AND ELECTRICAL CONNECTION
1. Only use this appliance in accordance with the guidelines in the operating instructions. Any other use not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock or personal injury.
2. This appliance is intended exclusively for heating living spaces in households and must not be used for any other purpose.
174

3. Remove the packaging and ensure that the appliance is not damaged. If in doubt, do not use the appliance and contact your dealer.
4. Before connecting to the mains, you must check that the type of current and mains voltage match the specifications on the appliance rating plate.
5. The electrical socket into which you connect the appliance must not be defective or loose and must be suitable for the required current load and, above all, reliably earthed.
6. Avoid using an extension cable, as this could overheat and cause a fire.
7. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre in order to avoid all possible risks. Do not twist or kink the power cable.
8. The appliance must not be installed directly under a wall socket. If in doubt, have your electrical installation checked by a qualified electrician.
9. It is prohibited to adapt or modify the properties of this appliance in any way whatsoever. Only use replacement parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to do so may invalidate the warranty).
10. Do not use this heater if it shows visible signs of damage. 11. If you need to repair the appliance, the mains plug or the
cable, always contact the manufacturer's authorised service centre. 12. This appliance may only be used by adults. 13. Children aged 3 years and under and younger than 8 years may only switch the appliance on and off if they are
175

supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is placed or installed in its normal position of use. Children aged 3 years and younger than 8 years must not insert the plug into the socket, regulate the appliance, clean the appliance and/or carry out user maintenance. 14. Do not operate the appliance unattended. If you leave the room, always switch off the appliance. 15. Do not use the device in small rooms where people are present who are unable to leave the room independently, unless they are constantly monitored. 16. Children must not play with the appliance. Children under the age of 3 must be kept away from the appliance unless they are constantly supervised. 17. Keep children away from packaging material. Choking hazard if swallowed!
18. This appliance is not equipped with a device for regulating the room temperature.
19. The appliance is not suitable for continuous and precision operation.
20. Do not use this heater if it has been dropped. 21. This appliance is only intended for use in dry indoor
areas. 22. Do not use the appliance in the vicinity of water or high
humidity, e.g. in a damp cellar, next to a swimming pool, bathtub or shower. Ensure that no water can penetrate the appliance.
176

23. Do not use the appliance in the direct vicinity of petrol, gas, oil, alcohol or other explosive and highly flammable liquids or gases.
24. To reduce the risk of fire, keep the air outlet of the appliance at least one metre away from all highly flammable substances such as e.g:
a. pressurised vessels (e.g. spray containers) b. Furniture c. Textiles of any kind 25. Only use this heater on a horizontal and stable surface. 26. Never cover the appliance during operation and the cool-down phase. 27. Make sure that no objects touching the heating surface get between the appliance and the mounting wall. 28. Always switch off the appliance before disconnecting the mains plug.
29. Caution - Some parts of the product can become very hot and cause burns. Special care must be taken when children and vulnerable persons are present. Always allow the appliance to cool down before cleaning or dismantling it.
30. Unplug the appliance when not in use, before cleaning or when maintenance is required. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
31. Do not touch the plug with wet hands to avoid electric shocks.
177

ATTENTION

RISK OF INJURY The appliance becomes hot during operation! Never touch the appliance during operation this could lead
to serious BURNS.

ATTENTION

FIRE HAZARD The appliance must not be covered during operation!

SAFETY DISTANCE Keep a safe distance of at least one metre from easily flammable objects such as furniture, curtains, paper, etc.!

ATTENTION

LOCATION Always position the appliance so that the air can flow in and
out unhindered.

RISK OF BURNS The appliance becomes very hot during use and can cause
burns. Special care must be taken when children and vulnerable persons are present.

RISK OF OVERHEATING Do not heat rooms with a volume of less than 4m³

178

Symbols on the device Symbol:
Significance: Caution! Do not cover! The symbol on the appliance indicates that it is not permitted to hang objects (e.g. towels, clothing, etc.) above the appliance or directly in front of it. The heater must not be covered in order to avoid overheating and the risk of fire!
Symbol: Significance: Protection class 2 The symbol indicates that the appliance is assigned to protection class 2. Protection class 2 devices are not connected to the protective conductor. Instead, they have reinforced or double insulation at the level of the rated insulation voltage between active and touchable parts. Electrically conductive surfaces or conductive touchable parts are thus separated from live parts by reinforced or double insulation.
179

Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out wheelie bin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances. Therefore, do not dispose of them in unsorted residual waste, but at a designated collection point for waste electrical and electronic equipment. This will help to protect resources and the environment. For further information, please contact your dealer or the local authorities. Directive 2012/19/EU DECLARATION OF CONFORMITY We hereby confirm that this product complies with the essential requirements, regulations and directives of the EU. You can view the detailed declaration of conformity at any time under the following link: https://www.schuss-home.at/downloads Errors and technical modifications excepted.
180

Scope of delivery  Fan heater  Operating instructions
Description of the device

1) Thermostat controller 2) Status light 3) Handle 4) Function button 5) Outlet grille 6) Intake grille (rear) 7) Base

Location and connection
· Remove all packaging material and keep it out of the reach of children. After unpacking, check the appliance for damage or signs of faults. If in doubt, do not use the appliance and contact your dealer for inspection or replacement.
· Choose a suitable location for the fan heater that is at least one metre away from all obstacles, walls and flammable materials (see also the safety instructions).
· Ensure that the fan heater is always placed on a stable, level and horizontal surface.
· Check that the control knob is set to Off (O). · Completely unwind the mains cable and insert the plug into a suitable 220-
240V socket. To avoid overloading, do not connect any other devices to the same circuit.

181

Commissioning and function · Set the thermostat control to the maximum setting (fully clockwise). · Switch on the fan heater by turning the function control to one of the three
positions.

I

Heating level 1 (1000 W)

Heating level 1 (1000 W) with oscillation

I

Heating level 2 (2000 W)

Heating level 2 (2000) with oscillation

0

Device switched off

The status light is activated. It is recommended that you first heat the room at full power and then switch to half power to regulate the desired temperature.
· The fan runs at the same speed at both half and full power; the difference lies in the number of active heating elements.
· As soon as the desired temperature is reached, slowly turn the thermostat control back until you hear a click. The temperature is now set.
· The fan heater switches on and off automatically to regulate the set temperature. The status light goes out when it switches off. To increase or decrease the temperature, turn the thermostat control clockwise or anti-clockwise as required.
· To switch off the fan heater, turn the power control to the OFF position (O). The signal indicator goes out. Please note that the signal indicator only shows whether the fan heater is in operation and not whether it is connected to the mains or not.
182

· Then pull the plug out of the socket. Protective devices The fan heater is equipped with a tilt safety device that switches the appliance off if it falls over unexpectedly. If you then set it upright again, it will resume operation. However, first switch off the appliance, remove the plug from the socket and check the fan heater for damage. If it is damaged or does not function properly, do not use it but take it to be checked/repaired.
NOTE The overheating protection switches the fan heater off if the appliance gets
too hot! This can happen if the fan heater does not emit enough heat or cannot draw in enough fresh air. As a rule, the causes include (partially) covering the fan heater, blockage of the intake and/or outlet grille, dirt, positioning too close to a wall, etc. If the overheating protection switches the fan heater off, you must set the function controller to OFF (O), pull the plug out of the socket and give the fan heater the opportunity to cool down. Eliminate the cause of the overheating before putting the fan heater back into operation. If you cannot find the cause of the overheating and the problem persists, stop using the fan heater and return it for inspection/repair.
183

Cleaning and maintenance Keep the fan heater clean. Dust and dirt deposits in the appliance are one of the most common causes of overheating. You should therefore remove these regularly. Switch off the fan heater for cleaning or maintenance work, remove the plug from the socket and allow the fan heater to cool down. · Clean the outside of the appliance regularly with a dry or very slightly damp
cloth. Do not use harsh soaps, sprays, cleaning or scouring agents, wax, polishing agents or other chemical solutions. · Use a hoover to carefully remove dust and dirt from the grilles and check that the air inlets and outlets are clean. When cleaning, make sure that you do not touch or damage any internal parts. · The fan heater does not contain any other parts that require maintenance. · Put the fan heater away at the end of the season, if possible in its original packaging. Place it upright in a cool, dry and dust-free place. · If the appliance needs to be disposed of at the end of its expected service life, it should not be disposed of with household waste. Take it to your local authority's designated collection point for electrical appliances, where they will ensure that any materials that can still be used are recycled.
184

TECHNICAL INFORMATION Item number: Input voltage: Frequency: Performance range: Setting options: Thermostat: Oscillating: Weight Dimensions Contact address for further information:

SHXHL20OSZ
220-240 V~
50-60 Hz
1800-2000W
0 - 1000 - 2000W
Yes
Yes
1.1 kg
203×275×142 mm
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Service line: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-No.: 236974 t / FB-Court: Vienna

185

Information required for electric individual room heaters

Item number SHXHL20OSZ

Specification

Symbol

Value

Unit

Specification

Unit

Heat output

Only for electric storage single-room heaters: Type of heat supply control

Nominal heat output

P nom

1,8-2,0 kW

Manual control of the heat supply with integrated thermostat

No

Minimum heat output (guide value)

P min

0,9

kW

Manual control of the heat supply with feedback of the room and/or outside temperature

No

Maximum continuous heat output

Pmax,c

2,0

kW

Electronic control of the heat supply with feedback of the room and/or outside temperature

No

Auxiliary power consumption

Heat output with fan support

No

With Nominal heat output

el max

0,000

kW

Type of heat output/room temperature control

With Minimum heat output

el min

0,000

kW

Single-stage heat output, no room temperature control

No

In the Ready state

el sB

0,000

kW

Two or more manually adjustable levels, no room temperature control

No

Room temperature control with mechanical thermostat

Yes

With electronic room temperature control

No

Electronic room temperature control and time-of-day control

No

Electronic room temperature control and weekday control

No

Other control options

Room temperature control with presence detection

No

Room temperature control with open window detection

No

With remote control option (WiFi)

No

With adaptive control of the heating start

No

With operating time limit

No

With black ball sensor

No

Contact details:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Austria

186

WARRANTY
With this quality product from SHX, you have made a decision in favour of innovation, durability and reliability. This SHX device is guaranteed for 2 years from the date of purchase in Austria and Germany! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labour) or (at Schuss's discretion) replacement of the product. If neither repair nor replacement is possible for economic reasons, we reserve the right to issue a time value credit note. In any case, please contact the customer hotline as a first step (see instructions for use - "Contact addresses for further information and service line"). Please note that any repair work carried out by unauthorised workshops will immediately invalidate this warranty.
This guarantee does not cover · Damage due to non-compliance with the operating instructions · Repair or replacement of parts due to normal wear and tear · Devices that are used - even partially - for commercial purposes · Devices mechanically damaged by external influences (fall, impact, breakage, improper use, etc.) as well as signs of aesthetic wear and tear · Devices that have been handled improperly · Devices that have not been opened by our authorised service workshop · Unfulfilled consumer expectations · Damage caused by force majeure, water, lightning, overvoltage · Devices for which the type designation and/or serial number on the device has been changed, deleted, made illegible or removed · Defects due to extraordinary soiling · services outside our authorised workshops, the transport costs to an authorised workshop or to us and back and the associated risks

We would like to emphasise that within the warranty period, a lump sum of  60 (indexed based on CPI 2015, June 2020) will be charged in the event of operating errors or if no error is detected.
The provision of a warranty service (repair or replacement of the device) does not extend the absolute< warranty period of 2 years from the date of purchase. The 2-year guarantee is only valid on presentation of the proof of purchase (must include the name and address of the dealer as well as the complete appliance designation) and the corresponding guarantee certificate, on which the appliance type and the serial number (visible on the box and on the back or bottom of the appliance) must be noted! Without the warranty certificate, only the statutory warranty applies! We expressly point out that the statutory warranty rights are not affected by this guarantee and remain unaffected.

Schuss Home Electronic GmbH and its vicarious agents shall only be liable for damages in the event of gross negligence or wilful intent. Liability for loss of profit, expected but unrealised savings, consequential damage and damage arising from third-party claims is excluded. You can find the contact address of the relevant service centre on our homepage www.schuss-home.at. Congratulations on your choice. We hope you enjoy using your SHX device!

ADDRESS SHX Distribution Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienna, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Type designation:........................................ Serial number:..............................................

187



References

Microsoft Word für Microsoft 365