User Manual for YEDOO models including: RunRun, Mezeq, Mula, City, Kick Scooter
Yedoo Mezeq Step Blauw | bol.com
File Info : application/pdf, 21 Pages, 575.75KB
DocumentDocumentRUNRUN MEZEQ MULA CITY Cities New York / Tokyo / Amsterdam / London User manual Yedoo Mezeq 20"/16" Maximum load: 150 kg/330 lb Mula 20"/16" Maximum load: 150 kg/330 lb City 16"/12" Maximum load: 120 kg/265 lb Cities 16"/12" Maximum load: 120 kg/265 lb i Yedoo Mezeq Contents EN 6 CZ 12 DE 18 RU 24 SK 30 Visit our website www.yedoo.eu for more language versions. 4 mm 5 mm 6 mm + 2 3 Yedoo Mula Yedoo City / Cities 4 mm 5 mm 6 mm + 4 mm 5 mm 6 mm + 4 5 Introduction We recommend that you entrust the installation, adjustment and regular maintenance to a specialist bicycle shop. Improper intervention can lead to damage of the balance bike or to an accident with serious health consequences. If you are technically capable, do not worry; this manual contains all the information you need to help you assemble your new balance bike. Send your questions, comments and suggestions for improvement of our products by e-mail to: info@yedoo.eu. Assembly Instructions 1.a 1.b 2 1 2 1 Assembly of the front (bigger) wheel Mezeq Open the quick-release lever and loosen the nut. Mula / City / Cities Mezeq Make sure the front fork of the scooter is well positioned (disc brake is on the left side in rider´s view). Yedoo frames are protected by a Registered Community Design (RCD), the commercial names are protected by registered trade marks. More information from the world of scooters and the list of distributors can be found at www.yedoo.eu. EN 1.c Direction of rotation Mula / City / Cities Make sure the front fork of the scooter is well positioned (brake levers are facing forward). Release the brake cable from its holder and loosen the brake arms. Mezeq Place the wheel into the front fork so that is well-centred. The tread pattern (arrow-shaped lines on the tires) must be pointing to the front. Direction of rotation Mula / City / Cities 6 7 EN Assembly Instructions 1.d 2.a 2.c 3.a 3.a 68 Nm Max Mezeq Tighten the nut until you can feel resistance before closing the quick release. Close it in a way that the quick release lever points backwards (for safety reasons). Mula / City / Cities Handlebar installation Mezeq / Mula Place the handlebar tube as shown on the picture and tighten the screws on the stem. 68 Nm City / Cities EN 2.b 2022 Nm 2 1 Mezeq / Mula Insert the handlebar tube into the front frame (1) and adjust the height according to the rider's needs (not higher than indicated by the line). Check that the handlebar is upright and properly tighten the screw on the stem (2). 2022 Nm 2 1 City / Cities 8 The highest possible height of the handlebars is marked with vertical grooves, at the maximum height the grooves should be visible only partly. Assembly of the rear wheel Mezeq is the same as the assembly of the front wheel. Repeat the same process. Mula / City / Cities is the same as the assembly of the front wheel with the only exception of double dropout at the rear fork. It allows positioning the footboard according to the road conditions. The lower dropout enables off road riding. 3.b 4. 5. 3 2 1 The upper dropout, which also makes the footboard go lower and thus reduces the load on the standing leg, is intended for flat surface. Riding will be less tiring. 9 Installing the brake cables Squeeze the brake lever to the maximum and insert the end of the brake cable into the round lug (1). Insert the cable into the groove and tighten the set screw (2) and the nut (3). Repeat the process with the other brake. The rear brake cable is usually mounted on the right brake lever and the front brake wire on the left. Adjustment of brake levers Incline the brake levers correctly by loosening the screw on the sleeve. The right inclination: Stand on the footboard, hold the handles and stretch out your fingers in a way that your arm and the fingers form a single straight line. This should be the position of the brake levers. EN Assembly Instructions 6.a 6.b 6.a 1 1 3 2 1 1 Adjustment of brakes Mezeq On both wheels, check that the discs are not touching the brake pads when the wheel is turning. If yes, loosen the adjusting screws (1) and regulate the position of both brake pads so that they are parallel to the disc on their whole length. Then tighten the screws again. The distance between the pads and the disc should be minimal. You can adjust it with the adjusting roller (2) which regulates the tension of the brake cable. If this is not enough, tighten or even loosen the brake cable at the anchor screw (3). Mula / City / Cities When braking, check that the brake pads of both wheels fit tightly on the rim sides. If not, you can adjust their position via a screw that connects them to the V-brake arms (1). The pads shall not touch the tires. 6.b 7.a 7.b 2 4 Nm 3 3 Check that the pads make enough space (12mm) after releasing the brake levers. The distance can be adjusted by tightening or loosening the brake cable at the anchor screw (2). In case the brake pad is touching the wheel when turning, symmetrically adjust the distance of brake arms by the tightening screws (3). Mula / City / Cities Fasten the end of the brake cable in the lock and secure with the cable tie, then trim the tie. EN 10 Safety measures The scooter in its basic equipment is designed for riding during daylight in areas meant for sport and recreation. For roads with car traffic or for riding in the dark, you need to provide your scooter with safety features (lights, reflectors, etc.) in accordance with the regulations valid in your country. Pay attention to traffic and general safety regulations and use protective accessories (helmets, knee and elbow pads, good shoes, etc.) Before each ride, always check good function of the brakes and the overall technical condition of the scooter. Do not exceed the maximum loading capacity of the scooter (as specified on the front side). The scooter is designed for one rider only! Do not overload the scooter, it is not intended for jumping or acrobatic riding. All the speed-limiting mechanisms (brake pads or discs, rims, and tires etc.) can become warm when used. For this reason, it is not recommend able to touch them before cooling off! To park the scooter, use the kick-stand! Beware that its loading capacity is approximately 15kg. Do not step on the footboard when the scooter is parked. Riding instructions When riding, always grip the handlebar with both hands. While pushing off with one foot, place the other foot on the footboard of the scooter. Regularly exchange feet. In order to brake, press the brake levers on the handlebars. Usually you would use the right lever which controls the rear brake. The front brake should only be used to supplement the stopping power of the rear brake. Never squeeze the front brake without also squeezing the rear brake with equal or greater force. Warning: sudden violent braking may cause injury. Maintenance Correct and regular maintenance increases safety and lengthens the life span of your scooter. Regularly inspect screw connections, quick releases, pressure in tires and lubricate the moveable parts (wheels, bearings, handlebars bearings, cables, brake parts etc.). Make sure that no lubricant gets on the rims or brake pads. Grease reduces their effect! If this situation occurs, it is necessary to remove the grease from all the parts, using a solvent and/or degreaser. Inspect the tires for cuts, nicks and deformities. Replace tires that show excessive wear and damage with an equivalent tire. Inspect the self-locking nuts. If they get loose freely, exchange them with new ones. Check the spokes for defects. Irregular strain or looseness in spokes can cause their cracking or can make the wheel wobble. Keep your scooter clean, use soft cloth moistened with water. It should be stored inside, on a dry and shaded place. Do not expose the scooter to high humidity or extreme temperatures over a long period of time. Before the winter, prepare it against corrosion and inflate the tires to its maximal value as specified on the side of the tire. The producer does not cover damage caused solely by neglected maintenance, non-adequate adaptation, or inappropriate treatment and storage. The product complies with the corresponding EU standards (CSN EN 14619) and received quality and safely certifications from a leading Czech testing lab Engineering Test Institute (Strojírenský zkusební ústav, s.p.). Producer: EU INTREAPIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, Ceská republika, www.yedoo.eu Warranty list General regulations The content, extend and duration of the warranty conforms to the valid legal code in the respective country of the purchase of the scooter. Warranty period The buyer of the new Yedoo scooter (product) can apply the warranty during the period of 36 months from the purchase. The warranty commences on the day of the sale to the end user and is automatically extended when the product is taken into repair during warranty period. Warranty application The warranty must be filled out with the retailer, where the product was purchased (see bellow). When applying the warranty, we recommend presenting the filled out sheet bellow, the receipt and a complete and cleaned product. The seller will give a written confirmation to the buyer regarding the acceptance of the product into the warranty process. Warranty conditions The product must be assembled following the instructions of the manual. The products shall only be used for the purposes, which it was designed for. The product must be stored and maintained in the ways in accordance with the Instruction manual. The warranty does not cover damage caused by common wear and tear is not covered by this warranty. The producer does not cover damage caused by incorrect assembly or by use in contradiction with the Instruction manual. Product model: Serial number of the frame: Date of purchase: Retailer: Signature and stamp: 11 EN Úvod Montáz, seízení a pravidelnou údrzbu doporucujeme svit odbornému cykloservisu. Neodborné zásahy mohou vést k poskození kolobzky ci nehod s váznými zdravotními následky. Pokud jste ale technicky zdatní, niceho se nebojte a s chutí se do montáze puste s námi. Dotazy, pipomínky a námty na zlepsení nasich výrobk nám prosím posílejte na e-mail: info@yedoo.cz. Montázní návod 1.a 1.b 2 1 2 1 Montáz pedního (vtsího) kola Mezeq Uvolnte rychloupínací pácku a povolte matici. Mula / City / Cities Mezeq Zkontrolujte, zda je pední vidlice kolobzky natocená ve správném smru (disková brzda se nachází na levé stran z pohledu jezdce). Rámy kolobzek Yedoo jsou chránny zapsanými prmyslovými vzory Spolecenství, obchodní názvy jsou chránny zapsanými ochrannými známkami. Více informací ze svta kolobzek a seznam distributor najdete na www.yedoo.cz CZ 1.c Smr otácení Mula / City / Cities Zkontrolujte, zda je pední vidlice kolobzky natocená ve správném smru (ramena V-brzdy smují dopedu). Uvolnte brzdové lanko z vodítka a uvolnte brzdová ramena. Mezeq Kolo vsate do pední vidlice tak, aby bylo pesn uprosted. Vzorek pneumatiky (rýhy ve tvaru síp) by ml smovat dopedu po smru jízdy, viz smrová sipka na boku plást. Smr otácení Mula / City / Cities 12 13 CZ Montázní návod 1.d 2.a 2.c 3.a 3.a 68 Nm Max Mezeq Dotáhnte seizovací matici rychloupínáku tak, abyste tsn ped dovením rychloupínací pácky cítili znatelný odpor. Pácku zavete v takové pozici, aby se nedotýkala vidlice a zárove nemohlo dojít k jejímu náhodnému otevení bhem jízdy. Mula / City / Cities Instalace ídítek Mezeq / Mula ídítkovou tyc umístte do polohy dle obrázku a utáhnte srouby pedstavce. 68 Nm 2.b 2022 Nm 2 1 2022 Nm 2 1 City / Cities CZ Mezeq / Mula Zasute ídítkovou tyc do hlavové trubky rámu kolobzky (1) a nastavte pozadovanou výsku ídítek (max. po vyznacenou rysku). Zkontrolujte, zda jsou ídítka rovn a dotáhnte sroub na pedstavci (2). City / Cities 14 Nejvyssí mozná výska ídítek je vyznacena svislými rýhami, ty by pak v poloze maximálního vysunutí mly být viditelné pouze zcásti. Montáz zadního kola Mezeq se od montáze pedního nelisí. Zopakujte proto stejný postup. Mula / City / Cities se od montáze pedního lisí pouze dvojitou vidlicí. Ta umozuje mnit výsku stupátka v závislosti na povrchu. Spodní úchyt pouzijte pro jízdu terénem. 3.b 4. 5. 3 2 1 Horní úchyt vidlice, který snízí výsku stupátka a zárove odlehcí stojné noze, je urcen pro jízdu na hladkém povrchu. Jízda bude mén namáhavá. Instalace brzdových lanek Zmácknte brzdovou pácku na maximum a do kulatého ocka vlozte konec brzdového lanka (1). Lanko vlozte do drázky a utáhnte stavcí sroub (2) a matici (3). Stejný postup zopakujte i na druhé brzd. Zadní brzdové lanko se zpravidla upevuje do pravé brzdové pácky, pední do levé. Seízení brzdových pácek Nastavte správný sklon brzdových pácek pomocí upevovacího sroubu na objímce. Správný sklon brzdových pácek: Stoupnte si na stupátko, uchopte ídítka a natáhnte prsty tak, aby prodluzovaly pímku ruky. Do této polohy nastavte pácky. 15 CZ Montázní návod 6.a 6.b 6.a 1 1 3 2 1 1 Seízení brzd Mezeq Na pedním i zadním kole zkontrolujte, zda kotouc brzdy pi roztocení kolecka neskrtá o brzdovou desticku. Pokud ano, povolte seizovací sroubky (1) a nastavte polohu obou desticek tak, aby byly po celé své plose rovnobzné s kotoucem, poté seizovací sroubky opt dotáhnte. Vzdálenost brzdových desticek od kotouce by mla být co nejmensí. Nastavit ji mzete pomocí seizovacího válecku (2), který upravuje naptí brzdného lanka. Pokud to nestací, pitáhnte, pípadn povolte lanko v kotevním sroubku (3). Mula / City / Cities Na obou kolech zkontrolujte, zda brzdové spalíky pi zabrzdní dosedají celou svou plochou na bok ráfku. Pokud ne, upravte jejich polohu pomocí sroubku, kterým jsou spalíky pichyceny k ramenm V brzdy (1). Spalíky se nesmí dotýkat plást. 6.b 7.a 7.b 2 4 Nm 3 3 Zkontrolujte, zda se spalíky pi uvolnní brzdové pácky dostatecn oddálí od ráfku (12 mm). Vzdálenost spalík lze upravit pitazením ci povolením brzdového lanka v kotevním sroubu (2). Pokud kolo pi otácení v nkterém míst skrtá o brzdový spalík, symetricky upravte vzdálenost brzdových ramen napínacími sroubky (3). Mula / City / Cities Konec brzdového lanka zafixujte do zámku a zabezpecte stahovací páskou, pásku poté zastihnte. CZ 16 Bezpecnostní doporucení Kolobzka je v základní výbav urcena pro jízdu za denního svtla v prostorách urcených pro sport a rekreaci. Pro jízdu na pozemních komunikacích a pro jízdu za tmy ji musíte vybavit bezpecnostními prvky (svtla, odrazky atd.) v souladu s platnými pedpisy ve vasí zemi. Dodrzujte pravidla silnicního provozu, zásady bezpecné jízdy a pouzívejte ochranné pomcky (pilbu, chránice kolen a lokt, pevné boty apod.). Ped kazdou jízdou zkontrolujte funkcnost brzd a celkový technický stav kolobzky. Nepekracujte její max. zatízení (nosnost kolobzky je uvedená na úvodní stran). Kolobzka je urcena pouze pro jednoho jezdce. Vyvarujte se nadmrného zatzování kolobzky, kolobzka není urcena pro skoky ani akrobatickou jízdu . Vsechny mechanismy snizující rychlost (brzdové desticky ci kotouce, ráfky, pneumatiky apod.) se pi pouzívání zahívají, nedotýkejte se jich, dokud nevychladnou! K zaparkování kolobzky pouzívejte stojánek. Pozor, jeho max. nosnost je cca 15 kg. Na zaparkovanou kolobzku nestoupejte! Jízdní pokyny Pi jízd mjte vzdy ob ruce na ídítkách. Zatímco se jednou nohou odrázíte, druhou nohou stjte na stupátku kolobzky. Pravideln stídejte odrazovou nohu. Pro zabrzdní stisknte brzdové pácky na ídítkách. Brzdte pomocí zadní brzdy, tu zpravidla ovládá pravá pácka. Pední brzdu pouzívejte jen pi pibrzování nebo v pípad nouze. Pozor: prudké zabrzdní mze zpsobit pád. Údrzba ádná údrzba zvýsí bezpecnost a prodlouzí zivotnost vasí kolobzky. Proto pravideln dotahujte sroubové spoje, kontrolujte stav rychloupínáku, tlak v pneumatikách a promazávejte pohyblivé cásti (loziska kol a ídítek, cepy brzdových pácek, celisti brzd, brzdová lanka, atd.). Dejte vsak pozor, aby se mazivo nedostalo na ráfky, brzdové desticky nebo kotouce. Mastnota snizuje jejich úcinek! Pokud se tak stane, odmastte znecistné cásti nap. technickým benzínem. Pravideln kontrolujte výsku vzorku na plástích kol, v pípad poteby vymte plást za nové se shodnými parametry. Kontrolujte stav samojistných matic (pokud se za jízdy samovoln uvolují, vymte je za nové). Pravideln kontrolujte výplet kol, nestejnomrné napnutí drát ve výpletu mze zpsobit jejich praskání nebo rozcentrování kol. Kolobzku udrzujte v cistot, zaspinní otete vlhkým hadrem. Skladujte ji uvnit na suchém a stinném míst, dlouhodob ji nevystavujte zvýsené vlhkosti ani extrémním teplotám. Ped zazimováním osetete antikorozním pípravkem a pneumatiky nahustte na maximální hodnotu uvedenou na boku plást. Výrobce neodpovídá za skody vzniklé výlucn zanedbanou údrzbou, neodborným zásahem, vlastními úpravami ci spatným zacházením. Výrobek spluje nálezité normy EU (CSN EN 14619) a získal certifikáty kvality a bezpecnosti od pedního ceského zkusebního ústavu (Strojírenský zkusební ústav, s. p.). Výrobce a dovozce do EU INTREAPIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, Ceská republika, www.yedoo.cz. Uplatnní práv z vadného plnní Obecná ustanovení Obsah, rozsah a trvání práv kupujícího z vadného plnní zbozí se ídí platnými právními pedpisy Ceské republiky, a to pedevsím píslusnými ustanoveními obcanského zákoníku (z. c. 89/2012 Sb.) a zákona o ochran spotebitele (z. c. 634/1992 Sb.). Práva kupujícího ve smyslu tchto pedpis nejsou tímto dokladem ani v nm uvedenými informacemi nijak dotcena. Doba pro uplatnní práv z vadného plnní Právo z vady u nov zakoupené kolobzky Yedoo (dále jen zbozí) mze kupující uplatnit v dob 36 msíc od jejího pevzetí. Vytkne-li kupující vadu zbozí oprávnn, lhta pro uplatnní práv z vadného plnní nebzí po dobu, po kterou kupující nemze zbozí uzívat. Zpsob uplatnní práv z vadného plnní Práva z vadného plnní se uplatují u prodejce, u kterého kupující zbozí zakoupil (viz údaje níze). Pi uplatnní vad zbozí doporucujeme pedlozit tento doklad, doklad o koupi a kompletní, necistot zbavenou kolobzku. O uplatnní práv z vadného plnní, pípadn o provedení opravy vystaví prodejce kupujícímu písemné potvrzení. Podmínky trvání práv z vadného plnní Pi montázi kolobzky musí být dodrzeny pokyny uvedené v montázním návodu. Kolobzka musí být pouzívána výhradn k úcelu, k jakému byla vyrobena. Kolobzka musí být skladována a udrzována podle výrobcem uvedených pokyn. Na vady zpsobené výlucn nesprávnou montází ci pouzíváním kolobzky v rozporu s uzivatelskou píruckou se odpovdnost výrobce nevztahuje. Model kolobzky: Výrobní císlo rámu: Datum prodeje: Prodejce: Razítko a podpis: 17 CZ Einleitung Grundsätzlich empfehlen wir die Montage, Einstellung und regelmäßige Wartung einem spezialisierten Fahrradservice zu überlassen. Zudem beachten Sie bitte, dass Veränderungen am Laufrad sowie unsachgemäßer Gebrauch, Materialschäden und schwere Unfälle zur Folge haben können. Falls Sie über technische Kenntnisse verfügen und von diesen Gebrauch machen möchten werden Sie bemerken, dass die Montage einfach ist. Folgen Sie den beschriebenen Schritten der Montageanleitung und beachten Sie sämtliche Warnhinweise. Fragen, Bemerkungen und Verbesserungsvorschläge zu unseren Produkten schicken Sie bitte an folgende E-Mail Adresse: info@yedoo.eu. Die Rahmen der Tretroller Yedoo sind geschützt durch ein eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster, die kommerziellen Bezeichnungen sind durch eingetragene Marken geschützt. Weitere Informationen aus der Welt der Tretroller und eine Liste unserer Vertriebspartner finden Sie unter www.yedoo.eu. DE 18 Montageanleitung 1.a 1.b 2 1 2 1 Montage des vorderen, größeren Rades Mezeq Öffnen Sie den Schnellspannhebel und lockern Sie die Gegenmutter etwas. Mula / City / Cities Mezeq Bringen Sie die Vordergabel des Tretrollers richtig in Position (die Scheibenbremse ist in Fahrtrichtung gesehen auf der linken Seite). 1.c Drehrichtung Mula / City / Cities Bringen Sie die Vordergabel des Tretrollers so in Position, dass die Arme der V-Bremse nach vorne gerichtet sind. Hängen Sie das Bremsseil aus der Gegenzugseite aus und öffnen Sie die Bremsarme. Mezeq Führen Sie die Radachse von unten in die Schlitze der vorderen Gabel, und positionieren Sie das Rad so, dass es genau in der Mitte ist. Das Laufflächenprofil des Reifens (Rillen in Form von Pfeilen) muss nach vorne in Fahrrichtung zeigen. 19 Drehrichtung Mula / City / Cities DE Montageanleitung 1.d 2.a 2.c 3.a 3.a 68 Nm Max Mezeq Drehen Sie die Schraubenmutter nun so nach, dass sie vor dem Schließen des Schnellspannhebels einen Widerstand fühlen. Schließen Sie den Hebel so, dass er nach hinten geklappt ist (aus Sicherheitsgründen). Mula / City / Cities Anbringen der Lenkerstange: Mezeq / Mula Positionieren Sie die Lenkstange gemäß der Abbildung und ziehen Sie die Schrauben des Lenkstangenvorbaus an. 68 Nm 2.b 2022 Nm 2 1 2022 Nm 2 1 City / Cities DE Mezeq / Mula Schieben Sie die Lenkerstange in das Hauptrohr des Tretrollerrahmens (1) und stellen Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein (bis max. in Höhe des gekennzeichneten Striches). Überprüfen Sie, ob der Lenker gerade ist und ziehen Sie die Inbusschraube der Lenkerstange fest (2). City / Cities 20 Die höchstmögliche Höhe des Lenkers ist mit Strichen gekennzeichnet, diese sollten bei der höchstmöglichen Einstellung nur zum Teil sichtbar sein. Die Montage des hinteren Rades Mezeq erfolgt ident zur Montage des Vorderrades. Folgen Sie den gleichen Schritten wie in 1-4. Mula / City / Cities unterscheidet sich von der Montage des vorderen Rades nur durch eine Doppelgabel. Verwenden Sie die untere Halterung für Geländefahrten. 3.b 4. 5. 3 2 1 Die Position in der oberen Gabelhalterung, verringert die Höhe des Trittbrettes und entlastet zugleich das Standbein, ist für Fahrten auf ebener Oberfläche bestimmt. Die Fahrt ist somit weniger anstrengend. 21 Montage der Bremszüge Ziehen Sie den Bremshebel auf das Maximum an und schieben Sie das verdickte Ende des Bremsseils in die Halterung. (1). Schieben Sie das Seil in die Nut und zeihen Sie die Stellschraube (2) und Mutter (3) fest. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang bei beiden Hebeln. Der hintere Bremsteil wird in der Regel im rechten Bremshebel befestigt, der vordere im linken. Einstellen der Bremshebel Stellen Sie die richtige Lage der Bremshebel am Lenker mit Hilfe der Klemmschraube des Bremshebelhalters ein. Richtiger Winkel der Bremshebel: Stellen Sie sich auf das Trittbrett, greifen Sie die Lenkstange so, damit Sie die Gerade der Hände verlängert. Fixieren Sie die Bremshebel in diesem Winkel. DE Montageanleitung 6.a 6.b 6.a 1 1 3 2 1 1 Einstellung der Bremse Mezeq Überprüfen Sie auf beiden Rädern, dass die Bremsscheiben die Bremsbeläge beim freien Drehen des Rades nicht berühren. Falls doch, lösen Sie die Justierschrauben (1) und stellen die Abstände der beiden Bremsklötze so ein, dass diese über die gesamte Länge parallel zur Bremsscheibe sind. Danach fixieren Sie die Justierschrauben wieder. 6.b 2 4 Nm Der Abstand der Bremsbeläge von der Bremsscheibe sollte minimal sein. Sie können diesen Abstand mit Hilfe der Justierhülse (2) durch Veränderung der Spannung des Bremsseiles einstellen. Sollte der Verstellbereich nicht ausreichen, spannen oder lockern Sie das Bremsseil an der Ankerschraube (3). 7.a Mula / City / Cities Überprüfen Sie auf beiden Rädern, dass die Bremsbeläge beim Bremsen mit ihrer ganzen Fläche auf der Seitenwand der Felge aufliegen. Falls nicht, lösen Sie die Feststellschraube der Bremsklötze und positionieren diese. Nach dem Festziehen der Schraube sind die Bremsklötze zu den Armen der V Bremse (1) fixiert. Achtung! Die Klötze dürfen nie den Mantel des Reifens berühren. 7.b 3 3 Überprüfen Sie, dass der Abstand der Bremsbeläge von der Felge bei unbetätigtem Bremshebel etwa 1-2mm beträgt. Dieser Abstand lässt sich durch anziehen oder lockern des Bremsseils in der Fixierschraube (2) regulieren. Falls der Reifen beim drehen an irgendeiner Stelle den Bremsbelag streift, stellen Sie die Entfernung der Bremsarme durch die Spannschrauben (3) symmetrisch ein. Mula / City / Cities Biegen Sie das Ende des Bremsseiles so, dass es das Kind nicht stört wenn es fährt. DE 22 Sicherheits-Empfehlungen Der Tretroller ist in seiner Grundausstattung für eine Fahrt bei Tageslicht auf Sportplätzen und Geländen in mäßig strukturiertem Gelände bestimmt. Für die Fahrt auf Verkehrswegen und für die Fahrt im Dunkeln müssen Sie mit Sicherheitselementen im Einklang mit deren gültigen Straßenvorschriften für Ihr Land ausgestattet sein. (Lichter, Rückstrahler usw.) Halten Sie die vorgeschriebenen Regeln des Straßenverkehrs, sowie die Grundsätze des sicheren Fahrbetriebes ein und benutzten Sie Schutzmittel (Schutzhelm, Ellbogen- und Knieschützer, feste Schuhe u. ä.) Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsfähigkeit der Bremsen und den gesamten technischen Zustand des Tretrollers. Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. Belastung des Tretrollers (die Traglast des Tretrollers ist auf der Einleitung angegeben). Der Tretroller ist nur für einen Fahrer bestimmt. Überbeanspruchen Sie den Tretroller nicht. Der Tretroller ist nicht für Belastungen wie Akrobatik und Sprünge ausgelegt. Alle Bauteile, welche die Geschwindigkeit regulieren (Bremsbeläge, Felgen, Reifen und Scheiben der Scheibenbremse) erwärmen sich bei der Nutzung, fassen Sie diese nicht an, solange sie nicht abgekühlt sind! Benutzen Sie zum Abstellen des Tretrollers den Ständer. Vorsicht, seine max. Belastung beträgt ca. 15 kg. Steigen Sie deshalb nie auf den abgestellten Tretroller! Fahranweisungen Halten Sie bei der Fahrt immer beide Hände auf der Lenkstange. Während Sie sich mit einem Fuß abstoßen, stehen Sie mit dem Anderen auf dem Trittbrett des Tretrollers. Wechseln Sie regelmäßig das Beim mit dem Sie sich abstoßen. Ziehen Sie für das Bremsen die Bremshebel in Richtung Lenkerstange. Bremsen Sie mit Hilfe der hinteren Bremse, diese wird in der Regel mit dem rechten Hebel bedient. Die vordere Bremse benutzt man beim leichten Anbremsen oder im Notfall gemeinsam mit der Hinter Bremse bei gezielten Notbremsungen. Vorsicht: ein scharfes Bremsen kann einen Sturz zur Folge haben. Wartung Die richtige und regelmäßige Wartung erhöht die Sicherheit und verlängert die Lebensdauer Ihres Tretrollers. Deswegen ziehen Sie bitte regelmäßig die Schraubenverbindungen nach, kontrollieren Sie den Sitz der Schnellspannhebel, den Luftddruck in den Reifen und schmieren Sie die beweglichen Teile (Lager der Räder und Lenkerstange, Stifte der Bremshebel, Bremsbacken, Bremsbowdenzüge, usw.). Achten Sie aber darauf, dass das Schmiermittel nicht auf die Felgen oder Bremsbeläge gelangt. Das Schmiermittel reduziert die Bremswirkung entscheidend! Falls es trotzdem passiert, fetten Sie die verschmutzten Teile z. B. mit technischem Benzin ab. Überprüfen Sie regelmäßig die Tiefe des Laufflächenprofils der Reifen, falls notwendig, tauschen Sie die Reifenmäntel für neue mit gleichen Dimensionen aus. Überprüfen Sie den Stand der selbstsichernden Schraubenmuttern (falls diese sich während der Fahrt unbeabsichtigt lockern, tauschen sie diese gegen neue aus). Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung der Speichen, eine ungleichmäßige Spannung der Drähte der Speiche kann zu deren Reißen oder zu einer schlechten Ausrichtung der Räder führen. Halten Sie den Tretroller sauber, mögliche Verschmutzungen wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Am Besten bringen Sie den Tretroller in einem Innenraum an einem trockenen und schattigen Ort unter, setzen den Tretroller längere Zeit weder erhöhter Feuchtigkeit noch extremen Temperaturen aus. Vor dem Winter sollten Sie den Tretroller mit einem antikorrosiven Mittel behandeln und die Reifen sollten auf maximalen Wert aufgepumpt werden, dieser Wert ist seitlich auf dem Mantel angegeben. Der Hersteller garantiert nicht für Schäden welche durch mangelhafte Wartung, unautorisierte Umbauten oder andere technische Veränderungen, zweckentfremdete Benutzung sowie inadequate Lagerung hervorgerufen werden. Das Produkt erfüllt die erforderlichen ordnungsgemäßen EU Normen (CSN EN 14619) und erhielt ein Qualitäts- und Sicherheitszertifikat von der führenden tschechischen Prüfanstalt (Maschinenbau Prüfanstalt, s. p.). Hersteller: INTREAPIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 Prag 10, Tschechische Republik, www.yedoo.eu Garantieschein Allgemeine Bestimmungen: Der Inhalt, Umfang sowie die zeitliche Gültigkeit der Garantie entsprechen den gesetzlichen Vorschriften des Landes in dem der Tretroller erworben wurde. Garantiezeit: Der Käufer des neuen Yedoo Tretrollers (Produkts) kann den Garantieanspruch bis zum Ablauf von 36 Monaten nach dem Erwerb geltend machen. Der Garantieanspruch beginnt mit dem Tag des Erwerbs und verlängert sich automatisch um jenen Zeitraum für den das Produkt zur Garantiereparatur während des Garantieanspruch Zeitraumes eingesandt sein sollte. Garantieanspruch: Die Garantie Karte muss mit dem Händler vollständig ausgefüllt sein (siehe unten) Wir empfehlen, die Rechnung, die ausgefüllte Garantiekarte sowie das vollständig gereinigte Produkt zur Garantieabwicklung beim Händler vorzulegen. Der Händler wird dem Käufer im Gegenzug eine Übergabebestätigung für die Übernahme zur Garantieabwicklung aushändigen. Garantiebedingungen: Das Produkt muss gemäß der Aufbauanleitung zusammengebaut sein, gemäß der Bedienungsanleitung gelagert, montiert, eingestellt und Instand gehalten werden, und darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Mängel die durch gewöhnliche Abnutzung entstehen können nicht als Reklamationsursache betrachtet werden. Der Hersteller haftet auch nicht für Schäden, die durch falsche Montage oder durch Nutzung in anderer als in diesem Bedienungshandbuch erläuterten Art und Weise entstehen. Produkt/Modell: Produktionsnummer des Rahmens: Verkaufsdatum: Verkäufer: Stempel und Unterschrift: , . . , . , , , e-mail: info@yedoo.eu. 1.a 1.b 2 1 2 1 Mezeq (1), (2). Mula / City / Cities Mezeq , ( ). Yedoo , . www.yedoo.eu. RU 1.c Mula / City / Cities , ( ). . Mezeq , . ( ) . Mula / City / Cities 24 25 RU 1.d 2.a 2.c 3.a 3.a 68 Nm Max Mezeq , . , ( ). Mula / City / Cities Mezeq / Mula , . 68 Nm 2.b 2022 Nm 2 1 2022 Nm 2 1 City / Cities RU Mezeq / Mula (1) ( , ). , (2). City / Cities 26 , . Mezeq . . 3.b 4. Mula / City / Cities , . , . , . 5. 3 2 1 . , . . 27 , (1) . (2) (3). . , , , . , . : , ! , , . . 6.a 6.b 6.a 1 1 3 2 1 1 Mezeq , . , (1) , . . . (2), . , (3). Mula / City / Cities . , , V- (1). 1-2 . 6.b 7.a 7.b 2 4 Nm 3 3 . . , . 1-2 . (2). , , (3). Mula / City / Cities , . RU 28 ; , . , (, ..) , . (, , ..) . ( ). ! , ! ( , , , ..) , , , ! ! , 15 . , . . , . . , . , . : . , . , , (, , , , ..). , . ! , , , . . , . . . . . , . . , , . , , . , (CSN EN 14619) : (Strojírenský zkusební ústav, SP). : INTREA PIKO, s. r. o., Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, , www.yedoo.eu , . Yedoo () 36 . , . , , (. ). , , . . . , . . , . (, , , ..). , . / : : : : : 29 RU Úvod Montáz, nastavenie a pravidelnú údrzbu doporucujeme zveri odbornému cykloservisu. Neodborné zásahy môzu vies k poskodeniu kolobezky ci nehode s váznymi zdravotnými následkami. Pokia ste ale technicky zdatní, nicoho sa nebojte a s chuou sa do montáze puste s nami. Otázky, pripomienky a námety na zlepsenie nasich výrobkov nám prosím posielajte na e-mail: info@yedoo.cz. Návod na montáz 1.a 1.b 2 1 2 1 Montáz predného kolesa Mezeq Povote obidve matice. Mula / City / Cities Mezeq Skontrolujte, ci je predná vidlica kolobezky natocená v správnom smere (disková brzda sa nachádza z pohadu jazdca na avej strane prednej vidlice). Rámy kolobeziek Yedoo sú chránené zapísanými priemyslovými vzormi Spolocenstva, obchodné názvy sú chránené zapísanými ochrannými známkami. Viacej informácií zo sveta kolobeziek a zoznam distribútorov nájdete na www.yedoo.cz SK 1.c Smer otácania Mula / City / Cities Skontrolujte, ci je predná vidlica kolobezky natocená v správnom smere (ramená V-brzdy smerujú dopredu). Uvonite brzdové lanko z vodítka a uvonite brzdové ramená. Mezeq Koleso vsate do prednej vidlice tak, aby bolo presne uprostred. Vzor pneumatiky (ryhy v tvare sípov) by mal smerova dopredu v smere jazdy. Smer otácania Mula / City / Cities 30 31 SK Návod na montáz 1.d 2.a 2.c 3.a 3.a 68 Nm Max Mezeq Dotiahnite maticu (1) tak, aby ste pred dotiahnutím (sklopením) rýchloupínacej pácky cítili odpor. Pácku dotiahnite (2) (sklopte) do polohy v ktorej bude smerova k zadnému kolesu (z bezpecnostných dôvodov). Mula / City / Cities Instalácia riadidiel Mezeq / Mula Tyc riadenia umiestnite do polohy poda obrázku a dotiahnite skrutky predstavca. 68 Nm 2.b 2022 Nm 2 1 2022 Nm 2 1 City / Cities SK Mezeq / Mula Zasute tyc riadenia do hlavovej trubky rámu kolobezky (1) a nastavte pozadovanú výsku riadidiel (max. po vyznacenú rysku). Skontrolujte, ci sú riadidlá rovno a dotiahnite skrutku na tyci riadenia (2). City / Cities 32 Najvyssia mozná výska riadidiel je vyznacená zvislými ryhami, tie by potom v polohe maximálneho vysunutia mali by viditené iba ciastocne. Montáz zadného kolesa Mezeq sa od montáze predného nelísi. Zopakujte preto rovnaký postup. Mula / City / Cities sa od montáze predného lísi len dvojitou vidlicou. Tá umozuje meni výsku v závislosti od povrchu. Spodný úchyt pouzite na jazdu v teréne. 3.b 4. 5. 3 2 1 Horný úchyt vidlice slúzi na znízenie výsky stúpadla, cím sa odahcí stojná noha. Je urcený na jazdu na hladkom povrchu jazda bude menej namáhavá. Montáz brzdových laniek Stlacte brzdovú pácku na maximum a do guatého ocka vlozte koniec brzdového lanka (1). Lanko vlozte do drázky a utiahnite stavaciu skrutku (2) a maticu (3). Rovnaký postup zopakujte aj s druhou brzdou. Zadné brzdové lanko sa spravidla upevuje do pravej brzdovej pácky, predné do avej. Nastavenie brzdových páciek Nastavte správny sklon brzdových páciek pomocou upevovacej skrutky na objímke. Správny sklon brzdových páciek: postavte sa na stúpadlo, uchopte riadidlá a natiahnite prsty tak, aby predlzovali priamku ruky. Do tejto polohy nastavte pácky 33 SK Návod na montáz 6.a 6.b 6.a 1 1 3 2 1 1 Nastavenie bzd Mezeq Na obidvoch kolesách skontrolujte, ci sa kotúc brzdy pri roztocení kolieska nedotýka brzdovej platnicky. Pokia áno, povote nastavovacie skrutky (1) a nastavte polohu obidvoch platniciek tak, aby boli po celej svojej ploche rovnobezne s kotúcom brzdového disku a potom dotiahnite nastavovacie skrutky. 6.b 2 4 Nm Vzdialenos brzdových platniciek od kotúca by mala by co najmensia. Upravi ju môzete pomocou nastavovacieho valceka (2), ktorým sa upravuje napätie brzdového lanka. Pokia to nestací, dotiahnite, alebo povote lanko v kotviacej skrutke (3). 7.a Mula / City / Cities Na obidvoch kolesách skontrolujte, ci brzdové platnicky pri zabrzdení dosadajú celou svojou plochou na bok ráfika. Pokia nie, upravte ich polohu pomocou skrutky, ktorou sú platnicky prichytené k ramenám V brzdy (1). Platnicky sa nesmú dotýka plása. 7.b 3 3 Skontrolujte, ci sa platnicky pri uvonení brzdovej pácky dostatocne vzdialia od ráfika (1-2 mm). Vzdialenos platniciek mozno upravi dotiahnutím alebo povolením brzdového lanka v kotevnej skrutke (2). Pokia sa koleso pri otácaní v niektorom mieste dotýka brzdovej platnicky, symetricky upravte vzdialenos brzdových ramien napínacími skrutkami (3). Mula / City / Cities Koniec brzdového lanka zafixujte do zámku a zabezpecte sahovacou páskou, pásku potom zastrihnite. SK 34 Bezpecnostné doporucenia Kolobezka je v základnej výbave urcená pre jazdu za denného svetla v priestoroch urcených na sport a rekreáciu. Pre jazdu na pozemných komunikáciách a pre jazdu v tme ju musíte vybavi bezpecnostnými prvkami (svetlá, odrazky at.) v súlade s platnými predpismi vo vasej krajine. Dodrzujte pravidlá cestnej premávky, zásady bezpecnej jazdy a pouzívajte ochranné pomôcky (prilbu, chránice kolien a lakov, pevnú obuv a pod.). Pred kazdou jazdou skontrolujte funkcnos bzd a celkový technický stav kolobezky. Neprekracujte jej max. zaazitenos (nosnos kolobezky je uvedená na úvodnej strane). Kolobezka je urcená len pre jedného jazdca. Vyvarujte sa nadmerného zaazovania kolobezky, kolobezka nie je urcená na skoky a akrobatickú jazdu. Vsetky mechanizmy znizujúce rýchlos (brzdové platnicky a kotúce, ráfiky, pneumatiky a pod.) sa pri pouzívaní zahrievajú, nedotýkajte sa ich, pokia nevychladnú! K zaparkovaniu kolobezky pouzívajte stojan. Pozor, jeho max. nosnos je cca 15 kg. Na zaparkovanú kolobezku nestúpajte! Pokyny k jazde Pri jazde majte vzdy obe ruky na riadidlách. Pokia sa jednou nohou odrázate, druhou nohou stojte na stúpadle kolobezky. Pravidelne striedajte odrazovú nohu. Na zabrzdenie stlacte brzdové pácky na riadidlách. Brzdite pomocou zadnej brzdy, tú ovládate pravou páckou. Prednú brzdu pouzívajte len pri pribrzovaní, alebo v prípade núdze. Pozor: prudké zabrzdenie môze spôsobi pád. Údrzba Správna a pravidelná údrzba zvysuje bezpecnos a predlzuje zivotnos vasej kolobezky. Preto pravidelne doahujte skrutkové spoje, kontrolujte stav rýchloupínacích pácok, tlak v pneumatikách a premazávajte pohyblivé casti (loziská kolies a riadidiel, capy brzdových pácok, ceuste bzd, brzdové lanká, at.). Dajte pozor, aby sa mazivo nedostalo na ráfiky, brzdové platnicky alebo kotúce. Mastnota znizuje ich úcinok! Pokia sa tak stane, odmastite znecistené casti napr. technickým benzínom. Pravidelne kontrolujte hbku vzoru na plásoch kolies, v prípade potreby vymete pláste za nové so zhodnými parametrami. Kontrolujte stav samoistných matíc (pokia sa za jazdy samovone uvoujú, vymete ich za nové). Pravidelne kontrolujte výplet kolies, nerovnomerné napnutie drôtov vo výplete môze spôsobi ich praskanie alebo rozcentrovanie kolies. Kolobezku udrzujte v cistote, znecistenie otrite vlhkou handrickou. Skladujte ju vnútri na suchom a tienistom mieste, dlhodobo ju nevystavujte zvýsenej vlhkosti ani extrémnym teplotám. Pred zazimovaním osetrite antikoróznym prípravkom a pneumatiky nahustite na maximálnu hodnotu uvedenú na boku plása. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené zanedbaním údrzby, neodborným zásahom, vlastnými úpravami alebo zlým zaobchádzaním. Výrobok spa zodpovedajúce normy EU (CSN EN 14619) a získal certifikáty kvality a bezpecnosti od popredného ceského skúsobného ústavu (Strojírenský zkusební ústav, s. p.). Výrobca: INTREAPIKO, s. r. o., Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, Ceská republika, www.yedoo.eu Uplatneni práv zo zodpovednosti za vady Vseobecné ustanovenia Obsah, rozsah a trvanie práv kupujúceho z vadného plnenia tovaru sa riadi platnými predpismi Slovenskej republiky, predovsetkým príslusnými ustanoveniami Obcianskeho zákonníka a súvisiacich predpisov a zákona c. 250/2007 Zb. o ochrane spotrebitea. Práva kupujúceho v zmysle znenia týchto predpisov nie sú týmto dokladom ani v om uvedenými informáciami nijako dotknuté. Cas pre uplatnenie práv z vadného plnenia Právo z vady pri zakúpení kolobezky Yedoo (alej len tovaru) si môze kupujúci uplatni do uplynutia 36 mesiacov od jej zakúpenia a prevzatia. Ak kupujúci vytkne vadu tovaru oprávnene, lehota pre uplatnenie práv z vadného plnenia sa nezapocítava pocas doby, kedy kupujúci nemôze tovar riadne uzíva. Spôsob uplatnenia práv z vadného plnenia Práva z vadného plnenia sa uplatujú u predajcu, u ktorého kupujúci tovar zakúpil (vi údaje nizsie). Pri uplatnení vady tovaru doporucujeme predlozi tento doklad, doklad o kúpe a kompletnú, necistôt zbavenú kolobezku. V prípade uplatnenia práv z vadného plnenia, alebo vykonania opravy dotknutého tovaru vystaví predajca kupujúcemu písomné potvrdenie. Podmienky trvania práv z vadného plnenia Pri montázi kolobezky musia by dodrzané pokyny uvedené v montáznom návode. Kolobezka musí by vyuzívaná výhradne na úcel, na aký bola vyrobená. Kolobezka musí by skladovaná a udrziavaná poda výrobcom uvedených pokynov. Na závady spôsobené jednoznacne nesprávnou montázou, ci pouzívaním kolobezky v rozpore s uzívateskou príruckou sa zodpovednos výrobcu nevzahuje! Model kolobzky Výrobné císlo rámu: Dátum predaja: Predajca: Peciatka a podpis predajcu: 35 SK Yedoo Mezeq Yedoo Mula Yedoo City / Cities www.yedoo.eu Notes