Instruction Manual for Midea models including: FS40-23MR CB T _SMS-01-20221010, MFS400R0APH, MFS400R0APW, MFS400R0APW Electric Fan, MFS400R0APW, Electric Fan, Fan

电风扇说明书 FS40-23MR(CB T) SMS-01-20221010

Οδηγίες Χρήσης

Midea Ανεμιστήρας MFS400R0APW - FG Europe

电风扇说明书 FS40-23MR(CB T) SMS-01-20221010

[PDF] MIDEA-FS40-23MR (MFS400R0APH - FG Europe

Mar 13, 2024 · Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren.


File Info : application/pdf, 241 Pages, 42.66MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

IM-MIDEA-FS40-23MR(MFS400R0APH、MFS400R0APW-)-0501
1

2

3

4

5

6

22

A

000000

0000000

PAP

A

V~

Hz

W

mL/L A

MADE IN CHINA Made in China Made in P.R.C

Pa/kPa/MPa

mm/cm/m

s/min/h

kg

B

B

C

C

D E F G H
1

D

STANDLÜFTER

BEDIENUNGSANLEITUNG

E

MFS400R0APH MFS400R0APW

Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller. Die oben dargestellte Abbildung dient nur der Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen Produkt abweichen.

F

]

K

 1

2

3

G
" .*%&"'4.3c.'43"1)a .'43"18

1:1

1

4

5

H
6

STANDLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MFS400R0APH MFS400R0APW
Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller. Die oben dargestellte Abbildung dient nur der Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen Produkt abweichen.

LANGUAGES

DE German IT Italian EN English FR French ES Spanish PL Polish HU Hungarian CZ Czech SK Slovak RO Romanian ET Estonian LV Latvian LT Lithuanian

VIELEN DANK
Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen.

INHALTSVERZEICHNIS

VIELEN DANK

01

DE

SICHERHEITSHINWEISE

02

TECHNISCHE DATEN

05

PRODUKTÜBERSICHT

06

INSTALLATION

07

GEBRAUCH

10

REINIGUNG UND WARTUNG

13

STÖRBEHEBUNG

14

MARKENZEICHEN, UHRHEBERRECHTE UND

RECHTLICHE HINWEISE

15

ENTSORGUNG UND RECYCLING

16

DATENSCHUTZHINWEISE

17

01

SICHERHEITSHINWEISE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann. Falls Schäden vorhanden sind, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bitte beachten Sie, dass das Gerät aus Gründen Ihrer Sicherheit nicht modifiziert oder verändert werden darf. Bei Zweckentfremdung können Gefahren verursacht werden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch.

Erläuterung von Symbolen

DE

Gefahr Dieses Symbol weist auf gesundheits- und lebensbedrohliche Gefahren aufgrund von äußerst entflammbaren Gasen hin.
Warnung vor elektrischer Spannung Dieses Symbol weist auf gesundheits- und lebensbedrohliche Gefahren aufgrund elektrischer Spannung hin.
Warnung Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr mittlerer Risikostufe hin, die, sofern sie nicht abgewendet wird, schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.
Vorsicht Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr niedriger Risikostufe hin, die, sofern sie nicht abgewendet wird, leichte oder moderate Verletzungen verursachen kann.
Achtung Dieses Signalwort weist auf wichtige Informationen (z.B. Sachschäden) jedoch nicht auf eine Gefahr hin.
Anleitung befolgen Dieses Symbol weist darauf hin, dass Wartungstechniker das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung bedienen und warten dürfen.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch/ der Inbetriebnahme sorgfältig und gründlich durch. Bewahren Sie die Anleitung für ein späteres Nachschlagen in der Nähe des installierten Geräts auf!

02

Vorsicht
· Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Anleitungen sorgfältig durch.
· Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren sowie durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse, sofern sie beaufsichtigt oder hinsichtlich der sicheren Nutzung des Geräts angeleitet werden
DE und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
· Elektrische Geräte gehören nicht in die Hände von Kindern oder gebrechlichen Personen. Diese dürfen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden.
· Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, bevor Sie es reinigen oder während es nicht in Gebrauch ist.
· Nach der vollständigen Installation des Geräts darf das Schutzgitter nicht mehr abgenommen werden. - Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netzstrom. - Das Schutzgitter darf für die Reinigung der Rotorflügel nicht demontiert/ geöffnet werden. - Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und die Rotorflügel mit einem leicht angefeuchteten Lappen ab.
· Stecken Sie während des Betriebs weder Finger noch Stifte oder andere Gegenstände durch das Sicherheitsgitter des Geräts.
· Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, bevor Sie es an einen anderen Ort stellen.
· Nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen.
03

Warnung · Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. · Um Gefahren durch Stromschläge zu vermeiden, dürfen das Gerät, dessen Kabel und der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. · Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, bevor Sie es reinigen oder während es nicht in Gebrauch ist.
DE
· Das Gerät muss vom Netzstrom getrennt werden, bevor das Schutzgitter entfernt wird.
· ENTSORGUNG: Elektrische Geräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Auf Ihrer Behörde vor Ort erhalten Sie Informationen über Standorte von Sammelstellen. Falls elektrische Geräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser gelangen und so die Gesundheit und das Wohlbefinden beeinträchtigen.
04

TECHNISCHE DATEN

Produktmodell Spannung Frequenz Nennleistung

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

DE

Parameter

Maximales Gebläse
Eingangsleistung Gebläse
Servicewert
Energieverbrauch Standby
Energieverbrauch im ausgeschalteten Zustand

Schallleistungspegel
Maximale Luftgeschwindigkeit
Saisonaler Energieverbrauch
Messnorm für Servicewert
Kontaktdaten für weitere
Informationen

Symbol F P SV PSB

Wert 61,77 40,30 1,53 0,31

Einheit m /min
W (m /min)W
W

POFF

-

W

DE

LWA

56,55

dB(A)

C

2,94

Meter/Sek.

Q

13,24

kWh/a

EN IEC 60879:2019

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PRODUKTÜBERSICHT
Teilebezeichnung
Motor
Feststellschraube
Stange

Hinteres Schutzgitter
DE
Kunststoffmutter
Drehmutter
Flügelblätter

Sockel
L-förmige Schraube

Vorderes Schutzgitter

HINWEIS Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Entfernen Sie vor der Installation die entsprechenden Komponenten.
06

INSTALLATION
Installationsschritte
HINWEIS Entfernen Sie zunächst die L-förmigen Schrauben von der Stange sowie die Drehmutter und die Kunststoffmutter, bevor Sie mit der Installation beginnen. 1 Sockel installieren
Richten Sie die untere Stange und den Sockel miteinander aus und verbinden Sie beide Teile mit den Schrauben des Sockels.
DE

Im Uhrzeigersinn
2 Stange installieren
2.1 Lösen Sie den Feststellknopf an der Stange, um die innere Stange bis zur gewünschten Höhe herauszuziehen. Sichern Sie die innere Stange mithilfe des Feststellknopfs.
2.2 Installieren und sichern Sie den Motor mithilfe der Feststellschraube.

Höhe einstellen
Zum Einstellen der Höhe entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Feststellschraube

Feststellknopf

3 Hinteres Schutzgitter installieren
Richten Sie die Öffnungen des hinteren Schutzgitters mit den Erhebungen am Motorgehäuse aus.

07

4 Kunststoffmutter installieren Drehen Sie die Kunststoffmutter im Uhrzeigersinn fest, um das hintere Schutzgitter zu sichern.
Im Uhrzeigersinn

5 Flügelblätter installieren

Befestigen Sie die Flügelblätter und drehen Sie diese dann mit Ihrem Finger, um sich über deren ordnungsgemäßen Gebrauch zu vergewissern.

DE

Im Uhrzeigersinn

6 Drehmutter installieren
Drehen Sie die Drehmutter entgegen dem Uhrzeigersinn fest und installieren Sie dann das vordere Schutzgitter.

Im Uhrzeigersinn

Entgegen dem Uhrzeigersinn

08

7 Vorderes Schutzgitter installieren
7.1 Richten Sie die Clips des vorderen Gitters von oben nach unten beginnend mit der obersten Strebe des hinteren Gitters aus. Verriegeln Sie die Clips nach der korrekten Ausrichtung von hinten nach vorn; siehe Abbildung.

Strebe

Clip

Strebe Clip

7.2 Drücken Sie die Schutzgitter mit beiden Händen zusammen, bis alle Clips mit einem ,,Klickgeräusch" eingerastet sind.
DE

Pa!

7.3 Verriegelung installieren

Bei aufrecht stehendem Logo sind die Schutzgitter richtig ausgerichtet.

Verriegelung
Nach dem Ausschalten oder der Trennung der Stromversorgung aktiviert das Gerät nach dem erneuten Einschalten die Einstellungen, die vor dem Ausschalten bzw. vor der Stromunterbrechung aktiviert waren (ausschließlich Timer-Funktion).

09

GEBRAUCH
Tasten und Funktionen
Anzeige Natürlicher Wind Timer-Anzeige
EIN/AUS

Anzeige Windgeschwindigkeit
DE Windgeschwindigkeit Oszillation Timer

Taste EIN/AUS
TIMER

Funktion
· Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät startet mit niedriger Geschwindigkeit. Durch erneutes Drücken schalten Sie das Gerät wieder aus.
· Mit jedem Drücken der TIMER-Taste erhöht sich die Betriebsdauer schrittweise. Wenn das Gerät zum Beispiel 7 Stunden lang laufen soll, drücken Sie die Taste so oft, bis die Anzeigen 1, 2 und 4 gleichzeitig leuchten.
· Die Betriebsdauer beträgt dann 1+2+4=7 Stunden. Die von den Anzeigelampen angedeutete Betriebsdauer erhöht sich mit jedem Drücken um jeweils 1 Stunde. Drücken Sie die TIMER-Taste nicht, falls das Gerät kontinuierlich laufen soll. In solch einem Fall leuchtet keine der Timer-Anzeigen.

OSZILLATION
WINDGESCHWINDIGKEIT

· Drücken Sie diese Taste während des Betriebs, um die Oszillation ein-/ auszuschalten.
· Mit dieser Taste wählen Sie die Windgeschwindigkeit wie folgt aus: Stufe 1 ¹ Stufe 2 ¹ Stufe 3¹ Natürlicher Wind.

10

Fernbedienung
· Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern zur Vorderseite des Geräts sowie einen Winkelbereich von 30 Grad.
· Die Batterie enthält Schwermetalle, Säuren, Basen, usw., die gesundheitsschädlich sind. Die Batterie muss daher getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.

1

2

3 4
DE 5

3A Batterien, 1,5V

Nr. Taste 1

2

3

4

/

5

Batterie Funktion · Oszillationsfunktion ein-/ ausschalten. · Start/Standby. · Umschalten zwischen normalem und natürlichem Windmodus. · Einstellen der Windgeschwindigkeit. · Programmierte Einschaltung/ Abschaltung einstellen.

11

Batterien einlegen
Batterie nicht im Lieferumfang enthalten 1 Öffnen Sie das Batteriefach durch Verschieben der Abdeckung.
Abb. 1 2 Legen Sie die Batterien gemäß Abbildung 2 ein.
DE Abb. 2 3 Installieren Sie dann wieder die Batteriefachabdeckung.
Abb. 3. HINWEIS · Verwenden Sie Mangan- oder Alkalibatterien des Typs ,,AAA".
Warnhinweise für Batterien
· Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden; sie könnten explodieren oder auslaufen.
· Alte und neue Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden. · Alkali-Batterien, herkömmliche Batterien (Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien
(Nickel-Kadmium) dürfen nicht gemeinsam verwendet werden. · Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. · Legen Sie Batterien der richtigen Polarität entsprechend ein. · Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät. · Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung vor der deren Entsorgung und
entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht.
12

REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät muss nur geringfügig gewartet werden. Versuchen Sie nicht, es selbständig zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. 1. Trennen Sie vor der Reinigung und Demontage das Gerät vom Netzstrom. 2. Um eine adäquate Luftzirkulation um den Motor herum zu gewährleisten, müssen die
Belüftungsöffnungen an der Rückseite des Motors immer sauber sein. Zum Entfernen von Staub darf das Gerät nicht demontiert werden. Wischen Sie die äußeren Oberflächen mit einem weichen Lappen, den Sie mit einem milden Reinigungsmittel leicht anfeuchten, ab. 3. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, da diese die Oberfläche zerkratzen würden. 4. Verwenden Sie keine der folgenden Reinigungsmittel: Benzol, Verdünner. 5. Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Motorgehäuse DE oder die inneren Teile eindringen. 6. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netzstrom. 7. Reinigen Sie Kunststoffteile mit einem weichen Lappen, den Sie mit einem milden Reinigungsmittel leicht anfeuchten. Entfernen Sie Rückstände mit einem trockenen Lappen.
13

STÖRBEHEBUNG

Während des Betriebs können Fehler oder Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Übersicht finden Sie Informationen zu potenziellen Fehlfunktionen und darüber, wie diese verursacht und behoben werden können. Bitte lesen Sie diese Übersicht sorgfältig durch, um Zeit und Kosten für den Anruf des Kundendiensts zu sparen.

Problem
Gerät funktioniert nach der Installation nicht ordnungsgemäß.

Ursache
· Netzkabel nicht richtig angeschlossen oder hat keinen guten Kontakt.
· Gerät nicht über die Betriebstaste am Gerät eingeschaltet.

BSoelhuetbiounng
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt.

Schalten Sie das Gerät mit der

entsprechenden Taste ein.

DE

Fernbedienung funktioniert nicht.

· Batterie muss ersetzt werden.
· Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät ist höher als 5 m.

Ersetzen Sie die Batterie.
Halten Sie die Fernbedienung näher an das Gerät und vergewissern Sie sich, dass diese direkt auf das Display gerichtet ist.

14

MARKENZEICHEN, UHRHEBERRECHTE UND RECHTLICHE HINWEISE

Logo

, Wortmarken, Handelsnamen, Handelsaufmachungen und alle Versionen

davon sind wertvolle Vermögenswerte von Midea und verbundenen Unternehmen, an

denen Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie

sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke

ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige

schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren

Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.

DE Diese Bedienungsanleitung wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle damit verbundenen Urheberrechte vor. Keine juristische Person oder Einzelperson darf diese Bedienungsanleitung ganz oder teilweise ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea verwenden, vervielfältigen, modifizieren, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.

Alle erläuterten Funktionen und Anleitungen waren zum Zeitpunkt des Drucks aktuell.

15

ENTSORGUNG UND RECYCLING

Wichtige Hinweise

Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende

seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll

entsorgt warden darf. Es muss an einer offiziellen Sammelstelle

für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte

abgegeben werden. Informationen über die Standorte solcher

DE

Sammelstellen erhalten Sie auf Ihrer Behörde vor Ort oder

beim Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Jeder

Haushalt leistet einen wichtigen Beitrag durch die

Wiederverwertung und das Recycling alter Geräte. Eine

ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts hilft dabei, negative

Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt ist konform mit der EU RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine der in der Richtlinie genannten schädlichen oder verbotenen Materialien.

Wichtige Hinweise
Die Verpackungsmaterialien des Produkts wurden gemäß nationalen Umweltvorschriften aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht zusammen mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie es zu einer von den örtlichen Behörden ausgewiesenen Sammelstelle für die Entsorgung von Verpackungsmaterial.

16

DATENSCHUTZHINWEISE
Zur Erbringung der mit dem Kunden vereinbarten Leistungen, verpflichten wir uns, alle Bestimmungen des anwendbaren Datenschutzrechts gemäß den vereinbarten Ländern, in denen Dienstleistungen für den Kunden erbracht werden, sowie gegebenenfalls die EU-Datenschutzgrundverordnung (GDPR) uneingeschränkt einzuhalten. Generell erfolgt unsere Datenverarbeitung zur Erfüllung unserer vertraglichen Verpflichtungen mit Ihnen und aus Gründen der Produktsicherheit, sowie zur Wahrung Ihrer Rechte im Zusammenhang mit Gewährleistungs- und DE Produktregistrierungsfragen. In einigen Fällen, jedoch nur wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere Informationen erhalten Sie über den QR-Code.
17

LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro.

INDICE

LETTERA DI RINGRAZIAMENTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 1

ISTRUZIONI DI SICUREZZA- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 IT
SPECIFICHE 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PANORAMICA DEL PRODOTTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 06 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 07

ISTRUZIONI PER L'USO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 0

PULIZIA E MANUTENZIONE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 4

MARCHI, DIRITTI D'AUTORE E

DICHIARAZIONE LEGALE

15

SMALTIMENTO E RICICLO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6

TRATTAMENTO DEI DATI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 7

01

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Destinazione d'uso
Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro. In caso di danni, contattare il rivenditore o il rivenditore. Si prega di notare che modifiche o alterazioni dell'apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza. L'uso non previsto potrebbe provocare rischi e perdita di diritto alla garanzia.
Spiegazione dei simboli
IT Pericolo Questo simbolo indica che ci sono pericoli per la vita e la salute delle persone a causa del gas estremamente infiammabile.
Avviso di tensione elettrica pericolosa Questo simbolo indica che esiste un pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione.
Avvertenze La parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può causare morte o lesioni gravi.
Attenzione La parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderate.
Attenzione La parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non pericolo.
Attenersi alle istruzioni Questo simbolo indica che un tecnico dell'assistenza deve utilizzare e mantenere questo apparecchio solo in conformità con le istruzioni per l'uso.
Prima di utilizzare/mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle nelle immediate vicinanze del luogo di installazione o dell'apparecchio per un successivo utilizzo!
02

Attenzione
· Leggere attentamente le regole per un funzionamento sicuro e le istruzioni.
· Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Si IT raccomanda di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
· Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini o delle persone disabili. Non lasciare che utilizzino gli apparecchi senza sorveglianza.
· Quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia, scollegarlo dalla presa di corrente.
· Una volta montato il ventilatore, la protezione delle pale non deve più essere rimossa. - Prima della pulizia staccare la spina del ventilatore. - La protezione del rotore non deve essere allargata/aperta per pulire le pale del rotore. - Pulire la custodia del ventilatore e la protezione delle pale del rotore con un panno leggermente umido.
· Non inserire mai dita, matite o qualsiasi altro oggetto attraverso la griglia quando il ventilatore è in funzione.
· Scollegare il ventilatore quando ci si sposta da un luogo all'altro.
· Solo uso interno e domestico.
03

Avvertenze · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona altrettanto qualificata per evitare un pericolo. · Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere l'unità, il cavo o la spina in acqua o altro liquido. · Quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia, scollegarlo dalla presa di corrente. · Assicurarsi che il ventilatore sia spento dalla rete di IT alimentazione prima di rimuovere la protezione. · SMALTIMENTO: Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani indifferenziati, utilizzare strutture di raccolta differenziata. Contatta il tuo governo locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o discariche, le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.
04

SPECIFICHE
Modello del prodotto Tensione Fréquence Potenza

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Descrizione
Portata massima del ventilatore
Ingresso di potenza del ventilatore
Valore del servizio
Consumo di energia in standby
Consumo di energia da spento
Livello di potenza sonora del ventilatore
Velocità massima dell'aria
Consumo stagionale di elettricità
Standard di misurazione del valore
del servizio

Simbolo F P SV PSB
POFF LWA
C Q
EN IEC 60879:2019

Valore 61,77 40,30 1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

Unità

m3/min

IT

W

(m3/min)W

W

W

dB(A)

meters/sec

kWh/a

Contatti per ottenere maggiori informazioni

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PANORAMICA DEL PRODOTTO

Nome dei Componenti

Motore

Griglia posteriore IT

IT
Serrare la Manopola

Dado di plastica
Girante

Asta

Pale

Telaio Vite a 7

Griglia anteriore

NOTA Tutte le immagini in questo manuale sono solo a scopo esplicativo. Qualsiasi discrepanza tra l'oggetto reale e l'illustrazione nel disegno è soggetta al soggetto reale. Rimuovere le parti dal componente prima di eseguire l'installazione.
06

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Procedure per l'Installazione
NOTA Prima dell'installazione, rimuovere prima le viti a di 7 dall'asta, rimuovere il Girante e il Dado di Plastica dall'albero motore, quindi installare. 1 Installazione del Telaio
Allineare l'asta inferiore e il telaio, quindi fissarli saldamente con le viti del telaio.

IT

2 Installazione dell'Asta

In senso orario

2.1 Estrarre e fissare l'asta interna (colonna) dopo aver regolato l'altezza serrando o allentando la manopola.
2.2 Installare e fissare il corpo della macchina serrando o allentando la manopola di serraggio.

Regolazione dell'Altezza

Installare la manopola

Ruotare in senso antiorario e allentare per eseguire la regolazione dell'altezza.

Tasto di regolazione dell'altezza

3 Installazione della Griglia Posteriore
Allineare i fori della griglia posteriore con i punti sporgenti sull'alloggiamento del motore.

07

4 Installazione del Dado di Plastica Avvitare saldamente in senso orario il dado di plastica per fissare la griglia posteriore.
In senso orario

5 Installazione della Pala Dopo l'installazione della pala, ruotare la pala con il dito per assicurarsi che la pala funzioni normalmente.
IT
In senso orario

6 Installazione del Girante Avvitare saldamente il girante in senso antiorario, quindi installare la griglia anteriore.

In senso orario

In senso antiorario

08

7 Installazione della Griglia Anteriore
7.1 Allineare dall'alto verso il basso le clip della griglia anteriore con la maglia più alta della griglia posteriore. Dopo che l'allineamento è corretto, guarda da dietro in avanti secondo il diagramma.

Maglia

Clip

Maglia

Clip

7.2 Premere le griglie in ordine con entrambe le mani. Si sentirà un suono di "clic" quando installato correttamente.

IT Pa!

Un logo posizionato dritto indica che le griglie sono state allineate correttamente 7.3 Installazione mediante autoaggancio.

Clip della maglia

09

ISTRUZIONI PER L'USO
Istruzioni per l'Uso del Corpo Macchina

Indicatore di ventilazione naturale
Spia di visualizazzione del tempo
IT
ON/OFF

Indicatore della velocità della ventilazione
Velocità della ventilazione Oscillazione Timer

Tasti TASTO ON/OFF
TASTO TIMER

Description des Fonctions
· Il tasto è per accendere il ventilatore. La ventola verrà avviata a bassa velocità. Premere nuovamente il tasto e si spegnerà.
· Quando si preme ripetutamente il tasto TIMER, il tempo da impostare per l'erogazione dell'aria aumenta gradualmente. Ad esempio, se il funzionamento della ventola deve essere impostato per 7 ore, questo tasto deve essere premuto ripetutamente in modo che le spie luminose per 1, 2 e 4 ore si accendano insieme.
· Questo indica che il tempo impostato è 1+2+4=7 ore. L'impostazione dell'ora indicata dalla spia aumenterà gradualmente di un'unità di 1 ora. Non premere il tasto TIMER quando la ventola deve funzionare continuamente.

TASTO OSCILLAZIONE
TASTO VELOCITÀ

· Nello stato di accensione, premere questo tasto per attivare/disattivare l'oscillazione.
· Premere il tasto della velocità per impostare la velocità della ventilazione nella seguente sequenza: livello 1 ¹ livello 2 ¹ livello 3¹ Ventilazione naturale.

10

Telecomando
· Il telecomando dovrebbe essere usato normalmente entro 5 metri dalla parte anteriore del prodotto e a 30 gradi dell'angolo di deviazione.
· La batteria contiene molti metalli pesanti, acidi e sostanze basiche, ecc. che possono compromettere la salute dell'uomo. Le batterie usate devono essere riciclate separatamente.

1

2

3 4

5 IT

Piles 3A, 1,5V

NO Tasto 1

2

3

4

/

5

Piles Descrizione delle Fuzioni ° Avviare o arrestare l'oscillazione.
° Avvio/Standby. ° Cambia la modalità della ventilazione tra ventilazione normale e
naturale. ° Premere "+, -" per impostare la velocità della ventilazione.
° Impostare lo spegnimento temporizzato/l'avvio riservato.

11

Installazione delle Batterie
Batterie non inclusa nella confezione 1 Far scorrere il coperchio del vano batteria.

Fig 1 2 Inserire le batterie e assicurarsi che siano posizionate come mostrato nella Fig 2.

IT

Fig 2

3 Far scorrere indietro il coperchio della batteria.

Fig 3
NOTA · Utilizzare batterie al manganese o alcaline di tipo "AAA". · "Non gettare le batterie nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere o perdere." · Non mischiare batterie vecchie e nuove. · Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel-cadmio).
Avvertenza sulle batterie come di seguito
° Non gettare le batterie nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere o perdere. ° Non mischiare batterie vecchie e nuove. ° Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel-cadmio). ° Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ° Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. ° Le batterie scariche devono essere rimosse dal prodotto. ° Le batterie devono essere rimosse dal telecomando prima che venga rottamato e che
siano smaltite in modo sicuro.

12

PULIZIA E MANUTENZIONE

Il ventilatore richiede scarsa manutenzione. Non cercare di ripararlo da solo. Rivolgersi a personale di assistenza qualificato se è necessario un intervento di manutenzione.

1. Prima della pulizia e del montaggio, il ventilatore deve essere scollegato.

2. Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria al motore, mantenere le bocchette di

ventilazione nella parte posteriore del motore libere da polvere. Non smontare il

ventilatore per rimuovere la polvere.

3. Pulire le parti esterne con un panno morbido imbevuto di un detergente delicato.

4. Non utilizzare detergenti o solventi abrasivi per evitare di graffiare la superficie.

Non utilizzare benzina o diluenti come detergenti: benzina, diluente.

5. Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nell'alloggiamento del motore o nelle parti

interne.

6. Assicurarsi di scollegare la spina dalla fonte di alimentazione elettrica prima della

IT

pulizia.

7. Le parti in plastica devono essere pulite con un panno morbido inumidito con sapone

neutro. Rimuovere accuratamente lo strato di sapone con un panno asciutto.

13

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se il prodotto non funziona o non funziona correttamente, controllare quanto riportato nel seguente elenco. Se il motivo per cui il prodotto non funziona o non funziona correttamente non è incluso nell'elenco seguente, il prodotto potrebbe essere guasto. Si consiglia di inviare il prodotto al rivenditore per il trattamento.

Problema
Il prodotto non funziona correttamente dopo l'installazione
IT
Il telecomando non funziona

Possibile causa
° Il cavo di alimentazione non è o ha un contatto insufficiente

SolSuoziloutnieon
Assicurarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa.

° L'interruttore sul corpo non è acceso.

Accendere l'interruttore sul corpo.

° La batteria deve essere sostituita.

Sostituire la batteria.

° Il telecomando viene utilizzato a più di 5 metri di distanza dal ventilatore.

Avvicinare il telecomando al ventilatore e assicurarsi che sia puntato direttamente sul pannello del display.

14

MARCHI, DIRITTI D'AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE
logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea. L'uso del marchio Midea per scopi commerciali senza il previo consenso scritto di Midea può costituire violazione del marchio o concorrenza sleale in violazione delle leggi pertinenti. Questo manuale è creato da Midea e Midea si riserva tutti i diritti d'autore. Nessun ente o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte il presente IT manuale, né abbinarlo o venderlo con altri prodotti senza il preventivo consenso scritto di Midea. Tutte le funzioni e le istruzioni descritte erano aggiornate al momento della stampa del presente manuale. Tuttavia, il prodotto reale può variare a causa di funzioni e design migliorati.
15

SMALTIMENTO E RICICLO
Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile. Il dispositivo utilizzato deve essere restituito al punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei dispositivi elettronici elettrici. Per trovare questi sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia svolge un ruolo IT importante nel recupero e nel riciclaggio dei vecchi elettrodomestici. Lo smaltimento appropriato dell'apparecchio usato contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana.
Conformità alla direttiva RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali nocivi e proibiti specificati nella direttiva.
Informazioni sull'imballaggio I materiali di imballaggio del prodotto sono fabbricati con materiali riciclabili in conformità con le nostre normative nazionali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici o di altro tipo. Portarli ai punti di raccolta del materiale di imballaggio designati dalle autorità locali.
16

TRATTAMENTO DEI DATI

Per l'erogazione dei servizi concordati con il cliente, accettiamo di rispettare senza restrizioni tutte le disposizioni della legge sulla protezione dei dati applicabile, in linea con i paesi concordati all'interno dei quali verranno forniti i servizi al cliente, nonché, ove applicabile, il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE (GDPR).

In generale, il trattamento dei dati avviene per adempiere ai nostri obblighi contrattuali con voi e per motivi di sicurezza del prodotto, per tutelare i vostri diritti in relazione a questioni di garanzia e di registrazione del prodotto. In alcuni casi, ma solo se è garantita un'adeguata protezione dei dati, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari situati al di fuori dello Spazio economico europeo.

Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro

Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali

IT

per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite

MideaDPO@midea.com.

17

THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.

CONTENTS

THANK YOU LETTER

01

SAFETY INSTRUCTIONS

02

SPECIFICATIONS

05

EN

PRODUCT OVERVIEW

06

PRODUCT INSTALLATION

07

OPERATION INSTRUCTIONS

10

CLEANING AND MAINTENANCE

13

TROUBLESHOOTING

14

TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT 1 5

DISPOSAL AND RECYCLING

16

DATA PROTECTION NOTICE

17

01

SAFETY INSTRUCTIONS

Intended Use
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause hazards and loss of warranty claims.

Explanation of Symbols

Danger

This symbol indicates that there are dangers to the life and health of

EN

persons due to extremely flammable gas.

Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of persons due to voltage.

Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.

Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger.

Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the operating instructions.

Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!

02

Caution
° Read rules for safe operation and instructions carefully. ° This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ° Keep electrical appliances out of reach from Children or infirm persons. Do not let them use the appliances EN without supervision. ° When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet. ° When the fan was assembled, the rotor blade guard shall not be taken off anymore. - Prior to cleaning, unplug the fan. - The rotor guard shall not be dissembled/opened to
clean the rotor blades. - Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with a
slightly damp cloth. ° Never insert fingers, pencils, or any other object through
the grille when fan is running. ° Disconnect fan when moving from one location to another. ° Indoor and household use only.
03

Warning ° If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. ° To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. ° When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet. ° Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard. ° DISPOSAL: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding EN the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
04

SPECIFICATIONS

Product Model Voltage Frequency Power

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Item/Description

Maximum fan flow rate

EN

Fan power input

Symbol F P

Value 61,77 40,30

Unit m /min
W

Service value
Standby power consumption
Off power consumption Fan sound power
level Maximum air
velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
Contact details for obtaining more information

SV PSB POFF LWA C Q EN IEC 60879:2019

1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

(m /min)W W W
dB(A) meters/sec
kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PRODUCT OVERVIEW
Component Name
Motor
Tighten Knob
Pole

Rear Grill Plastic Nut EN Spinner Blade

Chassis

Front Grill

7-shaped screw
NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject. Remove parts from the component before performing installation.
06

PRODUCT INSTALLATION
Installation Procedures
NOTE Before installation, first remove 7-shape screws from the pole, remove the Spinner and Plastic nut from the motor shaft, and then install. 1 Chassis installation
Align the lower pole and the chassis, and then fasten securely with chassis screws.

EN Clockwise

2 Pole installation
2.1 Pull out and fix the internal pole (column) after adjusting the height by way of tightening or loosening the knob.
2.2 Install and fix the machine body by way of tightening or loosening tighten knob.

Height Adjustment
Turn counterclockwise and loosen for performing height adjustment.

Install Knob

Height Adjustment Key

3 Installation of Rear Grill Align the holes of rear grill with the protruded points on the motor housing.

07

4 Installation of Plastic Nut Screw clockwise the plastic nut tightly to fasten the rear grill. Clockwise
5 Blade installation After the installation of blade, rotate the blade with your finger to make sure the blade works normally. EN Clockwise

6 Spinner installation Screw counterclockwise the spinner tightly, and then install the front grill.

Clockwise

Counterclockwise

08

7 Installation of Front Grill
7.1 From top to bottom align the clips of the front grill with the uppermost mesh of the rear grill. After the alignment is correct, look from back to front according to the diagram.

Mesh

Clip

Mesh

Clip

7.2 Press the grills in order with both hands. A sound of "click" will be heard when installed right.

EN

Pa!

7.3 Self-clipped installation.

A straightly placed Logo indicates the grills have been correctly aligned.

Mesh clip

09

OPERATION INSTRUCTIONS
Operating Instructions Of The Machine Body

Natural wind indicator Timing display lamp
ON/OFF

Wind speed indicator

Wind speed

Swing

EN

Timer

Button ON/OFF KEY
TIMER KEY
SWING KEY WIND SPEED KEY

Function description
° The key is for switching on the fan. The fan will be started at low speed. Press the key again, it will be switched off.
° When the TIMER key is touched repeatedly , the time to be set for air delivery increased step by stepFor instance, if the fan operation is required to be set for 7hours, this key must be touched repeatedly so that the pilot lamps for 1, 2 and 4 hours lighten together.
° It means that the set time is 1+2+4=7hours. The time setting indicated by the pilot lamp will increase gradually by a unit of 1hour. Don't press the TIMER key when the fan is required to operate continuously. At the moment all pilot lamps don't light.
° In power-on state, press this Swing key to turn on/off swing.
° Press the wind speed key to select set the wind speed in the following sequence:level 1 ¹ level 2 ¹ level 3¹ Nature Wind.

10

Remote Controller
· The remote control should be normally used within 5 meters of the front of the product and 30 degrees of the deviation angle.
· The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten human's health; Waste batteries should be recycled separately.

1 3
5 EN

2 4
3A Battery, 1.5V

NO Button 1

Battery Function description ° Start up or shut down oscillating.

2

° Startup/Standby.

3

° Switch the wind mode between normal wind and nature wind.

4

/

5

° Press "+, -" to set the wind speed. ° Set the timed shutdown/ reserved startup.

11

Batteries Installation
Battery not included in the packaging 1 Slide the battery compartment cover.

Fig 1 2 Insert the batteries, and make sure that the batteries are placed as shown in the Fig 2.

Fig 2

3 Slide back the battery cover.

EN

Fig 3
NOTE · Use manganese or alkaline batteries of type "AAA".
Batteries Warning As Below
° Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak. ° Do not mix old and new batteries. ° Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries. ° Non-rechargeable batteries are not to be recharged. ° Batteries are to be inserted with the correct polarity. ° Exhausted batteries are to be removed from the product. ° The batteries must be removed from the remote controller before it is scrapped and
that they are disposed of safely.

12

CLEANING AND MAINTENANCE
The fan requires minimal maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, unplug the fan power. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free
of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking and a mild detergent. 3. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface. 4. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner. 5. Do not allow water or any other liquid entering into the motor housing or interior parts. 6. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 7. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap. EN
13

TROUBLESHOOTING

Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.

Problem

Cause

Solution

The machine does not work properly after installed

° The power cable is not

Make sure the plug is properly

plugged in or has poor contact. inserted into the socket.

° The switch on the body is not turned on.

Turn on the switch on the body.

The remote does not work

° The battery needs replacing. Replace the battery. EN

° The remote is being used more Use the remote closer to the

than 5m away from the fan.

fan and make sure it is pointing

directly at the display panel.

14

TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions there of are valuable assets of Midea Group and/or its affiliates ("Midea"), to which Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or EN bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea. All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
15

DISPOSAL AND RECYCLING

Important instructions for environment

Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).

This symbol indicates that this product shall not be disposed

with other household wastes at the end of its service life. Used

device must be returned to official collection point for

recycling of electrical electronic devices. To find these

collection systems please contact to your local authorities or

retailer where the product was purchased. Each household

performs important role in recovering and recycling of old

appliance. Appropriate disposal of used appliance helps

EN

prevent potential negative consequences for the environment

and human health.

Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

16

DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer, we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR). Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection EN Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
17

LETTRE DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d'être à même d'utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
SOMMAIRE
LETTRE DE REMERCIEMENTS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 1 CONSIGNES DE SECURITE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 SPECIFICATIONS 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 06
FR INSTALLATION DU PRODUIT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 7 INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT- - - - - - - - - - - - - - - 1 0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 DÉPANNAGE 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MARQUES, DROITS D'AUTEUR ET MENTIONS LEGALES 1 5 ELIMINATION ET RECYCLAGE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 AVIS SUR LA PROTECTION DES DONNEES - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 7
01

CONSIGNES DE SECURITE

Usage prévu
Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr. Si vous constatez des dommages, merci de contacter le détaillant ou le revendeur. Merci de noter que les modifications ou altérations de l'appareil ne sont pas autorisées pour votre sécurité. Une utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte des droits à la garantie.

Explication des symboles

Danger
Ce symbole signale la présence d'un risque potentiellement mortel pour la vie et la santé des personnes en raison de la présence d'un gaz extrêmement inflammable.

FR

Avertissement sur la tension électrique

Ce symbole signale la présence d'un risque potentiellement mortel pour la vie et la

santé des personnes en raison de la tension.

Avertissement
Ce symbole signale un danger avec un niveau de risque intermédiaire qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Attention
Ce symbole signale un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

Attention Ce symbole signale une information importante (par exemple, un dommage matériel), mais pas un danger.
Respecter les instructions Ce symbole signale qu'un technicien de service ne doit utiliser et entretenir cet appareil que conformément aux instructions d'utilisation.

Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser/mettre en service l'appareil et le conserver à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil pour une utilisation ultérieure !

02

Attention

· Lisez attentivement les règles et les instructions pour

une utilisation en toute sécurité.

· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés

d'au moins 8 ans et par des personnes dont les

capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

réduites ou qui manquent d'expérience et de

connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu

des instructions concernant l'utilisation de l'appareil

en toute sécurité et si elles comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le

nettoyage et l'entretien de la partie de l'utilisateur ne

peuvent pas être confiés à des enfants sans

surveillance.

· Maintenez les appareils électriques hors de portée

FR

des enfants ou des personnes infirmes. Ne pas les

laisser utiliser les appareils sans surveillance.

· Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le

nettoyage, débranchez l'appareil de la prise.

· Une fois le ventilateur assemblé, le protège-lame du

ventilateur ne doit plus être retiré.

- Avant le nettoyage, débranchez le ventilateur.

- La protection du rotor ne doit pas être démontée

ou ouverte pour nettoyer les pales du rotor.

- Essuyez le boîtier du ventilateur et la protection

des pales du rotor avec un chiffon légèrement

humide.

· N'insérez jamais les doigts, des crayons ou tout autre

objet au travers de la protection lorsque le

ventilateur est en fonctionnement.

· Débranchez le ventilateur lorsque vous le déplacez

d'un endroit à un autre

· Usage en intérieur et domestique uniquement.

03

Avertissement · Afin d'éviter tout danger lorsque le cordon
d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute personne de même qualification. · Pour éviter tout risque de court-circuit, ne plongez pas l'appareil, le cordon, la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. · Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise. · Vérifier que le ventilateur est éteint avant de retirer la protection. · MISE AU REBUS: Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, FR mais utiliser des installations de collecte séparée. Contacter votre administration locale pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
04

SPECIFICATIONS

Modèle Produit Tension Fréquence Alimentation

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Description
Débit maximal du ventilateur
Puissance émise du ventilateur

Symbole F P

Valeur 61,77 40,30

Unité m3/min
W

Valeur de service

SV

1,53

(m3/min)W

FR

Consommation électrique en mode veille
Consommation électrique à l'arrêt
Niveau de puissance acoustique du ventilateur
Débit maximal de l'air
Consommation électrique saisonnière
Norme de mesure de la valeur de service

PSB POFF LWA
C Q EN IEC 60879:2019

0,31 -
56,55 2,94 13,24

W

W

dB(A)

meters/sec

FR

kWh/a

Coordonnées pour obtenir plus
d'informations

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT

Noms des Composants

Moteur

Grille Arrière

Molette

FR

de

Fixation

Poteau

Ecrou en Plastique Turbine
Pale

Châssis

Grille Avant

Vis en forme de 7
REMARQUE Toutes les images de ce manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Toute divergence entre l'objet réel et l'illustration du dessin sera soumise au sujet réel. Retirer les pièces du composant avant de procéder à l'installation.
06

INSTALLATION DU PRODUIT
Procédures d'Installation
REMARQUE Avant de procéder à l'installation, il faut d'abord retirer la vis en forme de 7 du poteau, retirer la turbine et l'écrou en plastique de l'arbre du moteur, puis procéder à l'installation. 1 Installation du Châssis
Aligner le poteau inférieur et le châssis, puis fixer solidement à l'aide des vis du châssis.

Dans le sens

des aiguilles

FR

2 Installation du Poteau

d'une montre

2.1 Tirer et fixer le poteau interne (colonne) après avoir réglé la hauteur en serrant ou en desserrant le bouton.
2.2 Installer et fixer l'unité principale de la machine en serrant ou en desserrant la molette de fixation.

Réglage de la Hauteur

Installer le Bouton

Tourner dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et desserrer pour effectuer le réglage de la hauteur.

Touche de Réglage de la Hauteur

3 Installation de la Grille Arrière Aligner les orifices de la grille arrière avec les points saillants du boîtier du moteur.

07

4 Installation de l'Ecrou Plastique
Visser fermement l'écrou en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la grille arrière.
Dans le sens des aiguilles d'une montre

5 Installation des Pales
Après l'installation des pales, faire tourner les pales avec votre doigt afin de vous assurer qu'elle fonctionne normalement.

Dans le sens des

aiguilles d'une

FR

montre

6 Installation de la Turbine

Visser fermement la turbine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis

installer la grille avant.

Dans le sens inverse

Dans le sens des aiguilles d'une

aux aiguilles d'une montre

montre

08

7 Installation de la Grille Avant
7.1 De haut en bas, aligner les attaches de la grille avant avec la maille la plus haute de la grille arrière. Une fois l'alignement correct, regarder de l'arrière vers l'avant comme indiqué sur le schéma.

Maille

Attach

Maille

Attache

7.2 Presser les grilles dans l'ordre avec les deux mains. Un "clic" se fait entendre lorsqu'elles sont bien installées.

Pa! FR

7.3 Installation par auto-clipsage

Un Logo bien placé indique que les grilles ont été correctement alignées.

Attache Maille

09

INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
Mode d'Emploi sur l'Unité Principale de la Machine

Indicateur ventilation naturelle
Témoin d'affichage de la minuterie
FR ON/OFF

Indicateur du Débit de Ventilation
Débit de Ventilation Oscillation Minuterie

Touche TOUCHE ON/OFF
TOUCHE MINUTERIE

Description des Fonctions
· La touche permet d'allumer le ventilateur. Le ventilateur démarre à faible débit. Appuyer à nouveau sur la touche pour l'éteindre.
· Lorsque l'on touche plusieurs fois la touche TIMER, la durée de fonctionnement du ventilateur augmente progressivement. Par exemple, si le ventilateur doit fonctionner pendant 7 heures, il faut appuyer plusieurs fois sur cette touche pour que les lampes témoins de 1, 2 et 4 heures s'allument en même temps.
· Cela signifie que la durée réglée est de 1+2+4=7 heures. La durée indiquée par la lampe témoin augmentera progressivement par unité d'une heure. Ne pas appuyer sur la touche TIMER lorsque le ventilateur doit fonctionner en continu. A ce moment, toutes les lampes témoins ne s'allument pas.

TOUCHE OSCILLATION
TOUCHE DEBIT VENTILATION

· Lors de la mise sous tension, appuyer sur cette touche Swing pour activer/désactiver la balançoire.
· Appuyer sur la touche de débit de ventilation pour sélectionner le débit de ventilation dans l'ordre suivant : niveau 1 ¹ niveau 2 ¹ niveau 3¹ Ventilation Naturelle.

10

Télécommande
· La télécommande doit normalement être utilisée à moins de 5 mètres de l'avant du produit et à 30 degrés de l'angle de déviation.
· La pile contient de nombreux métaux lourds, des acides et des bases, etc., qui peuvent s'avérer néfaste pour la santé humaine. Les piles usagées doivent être recyclées séparément.

1

2

3 4

5

Piles 3A, 1,5V

FR

Piles

NO Touche 1

Description des Fonctions ° Démarrage ou arrêt de l'oscillation.

2

3

4

/

5

° Démarrage/Veille.
° Changer le mode de ventilation entre la ventilation normale et la ventilation naturelle.
° Appuyer sur "+, -" pour établir le débit de ventilation.
° Définir l'arrêt programmé/le démarrage réservé.

11

Installation des Piles
Piles non incluses dans l'emballage 1 Faire glisser le couvercle du compartiment à piles.
Ill 1 2 Insérer les piles et vérifier qu'elles sont placées comme indiqué sur l'Illustration 2.
Ill 2 3 Faire glisser le couvercle de la batterie. FR
Ill 3 REMARQUE · Utiliser des piles au manganèse ou des piles alcalines de type "AAA". · Ne pas jeter les piles au feu, car elles risquent d'exploser ou de fuir. · Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves. · Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Avertissement sur les Piles Comme Ci-dessous
° Ne pas jeter les piles au feu, elles risquent d'exploser ou de fuir. ° Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves. ° Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium). ° Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. ° Les piles doivent être insérées en respectant la polarité. ° Les piles épuisées doivent être retirées du produit. ° Les piles doivent être retirées de la télécommande avant qu'elle ne soit mise au rebut
et qu'elles soient éliminées en toute sécurité.
12

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Référez-le à un technicien qualifié si une réparation est nécessaire. 1. Avant le nettoyage et l'assemblage, le ventilateur doit êtredébranché. 2. Pour assurer une circulation d'air adéquate vers le moteur, gardez les évents à l'arrière
du moteur exempts de poussière. Ne démontez pas le ventilateur pour enlever la poussière ou les débris. 3. Veuillez essuyer les parties extérieures avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux. 4. N'utilisez pas de détergent abrasif ou de solvants pour éviter de rayer la surface. N'utilisez pas les produits suivants comme nettoyant: essence, diluant, acide. 5. Ne laissez pas l'eau ou tout autre liquide pénétrer dans le carter du moteur ou dans les pièces internes. 6. Assurez-vous de débrancher la source d'alimentation électrique avant de nettoyer. 7. Les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon doux imbibé de savon doux. Retirez soigneusement le film de savon avec un chiffon sec.
FR
13

DÉPANNAGE

L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de service.

Problème
La machine ne fonctionne pas correctement après son installation

Cause
° Le câble d'alimentation n'est pas branché ou présente un mauvais contact.
° L'interrupteur de l'unité principale n'est pas enclenché .

Solution
Vérifier que la fiche soit correctement insérée dans la prise.
Allumer l'interrupteur sur l'unité principale.

° La batterie doit être remplacée.

Remplacez les piles.

La télécommande

FR ne fonctionne pas ° La télécommande est utilisée à Rapprochez la télécommande

plus de 5 m du ventilateur.

du ventilateur et assurez-vous

qu'elle pointe directement vers

le panneau d'affichage.

14

MARQUES, DROITS D'AUTEUR ET MENTIONS LEGALES

Le logo

, les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et

toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de

ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales,

droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l'intégralité du

fonds de commerce dérivé de l'utilisation d'une partie de la marque Midea. L'utilisation

de la marque Midea à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable de

Midea peut constituer une contrefaçon de marque ou une concurrence déloyale en

violation des lois applicables.

Ce manuel est créé par Midea et Midea s'en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit préalable de Midea.
FR Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de fonctions et de conceptions améliorées.

15

ELIMINATION ET RECYCLAGE
Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au terme de sa vie utile. L'appareil usagé doit être remis à un point de collecte officiel pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Afin de trouver ces systèmes de collecte, merci de contacter les autorités locales ou le détaillant où le produit a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils. Une élimination appropriée des appareils usagés permet de prévenir les conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé humaine. FR
Conformité avec la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à la directive européenne RoHS (2011/65/EU). Il ne contient pas de matériaux nocifs et interdits spécifiés dans la directive.
Informations sur le paquet
Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément aux réglementations environnementales nationales. Ne pas jeter les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou autres. Les apporter aux points de collecte des matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
16

AVIS SUR LA PROTECTION DES DONNEES

Dans le cadre de la fourniture des services convenus avec le client, nous acceptons de nous conformer sans restriction à toutes les stipulations de la loi sur la protection des données applicable, conformément aux pays convenus dans lesquels les services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, au Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) de l'UE.

En règle générale, notre traitement des données vise à remplir notre obligation contractuelle envers vous et, pour des raisons de sécurité des produits, à préserver vos droits dans le cadre des questions de garantie et d'enregistrement des produits. Dans certains cas, mais uniquement si une protection appropriée des données est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à des destinataires situés en dehors de l'Espace Economique Européen.

De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter

notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour

FR

exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données

personnelles à des fins de marketing direct, merci de nous contacter via

MideaDPO@midea.com.

17

AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura.
CONTENIDO
AGRADECIMIENTO 0 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 ESPECIFICACIONES 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 06 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 07 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 0 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 4 MARCAS, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL 1 5 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 AVISO SOBRE LA PROTECCIÓN DE DATOS - - - - - - - - - - - - - - - - 1 7 GARANTÍA / SERVICIOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 8
01

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Uso Adecuado
Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor. Por favor, tenga en cuenta que las modificaciones o alteraciones en el aparato no están permitidas por su seguridad. El uso inadecuado puede causar peligros y la pérdida de los derechos de garantía.

Simbología

Peligro
Este símbolo indica que existe peligro para la vida y la salud de las personas debido a la existencia de gas extremadamente inflammable.

Advertencia de tensión eléctrica

Este símbolo indica que existe un peligro para la vida y la salud de las personas

ES

debido a la tensión

Advertencia
Este símbolo representa un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

Precaución
Este símbolo indica un peligro con un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

Atención
Este símbolo indica información importante (por ejemplo, daños materiales), pero no peligro.

Respetar las instrucciones
Este símbolo indica que un técnico de servicio sólo debe operar y mantener este aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar/poner en marcha el dispositivo y guárdelo en las inmediaciones del lugar de instalación o del dispositivo para su uso posterior.

02

PRECAUCIÓN
· Lea las Reglas para un funcionamiento seguro y las Instrucciones con atención.
· Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
· Mantenga los dispositivos eléctricos fuera del alcance de niños y personas con algún tipo de discapacidad. No
ES permita que utilicen estos dispositivos sin supervisión. · Desconecte el dispositivo del tomacorriente cuando el dispositivo no esté en uso y antes de limpiarlo. · Cuando el ventilador fue ensamblado, el protector de las aspas se instaló para no ser retirado. - Antes de limpiar desconecte el ventilador. - La protección del rotor no debe ser desarmada ni abierta para limpiar las aspas del mismo. - Limpie la carcasa del ventilador y la protección de las aspas con un trapo ligeramente humedecido. · Nunca inserte los dedos, lápices o ningún otro tipo de objeto a través de la rejilla cuando el ventilador esté funcionando. · Desconecte el ventilador cuando lo traslade de un lugar a otro. · Sólo para uso doméstico y en interiores.
03

ADVERTENCIA · Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. · Para protegerse contra choques eléctrico, no sumerja el cable, enchufe o la unidad misma en agua u otros líquidos. · Desconecte el dispositivo del tomacorriente cuando el dispositivo no esté en uso y antes de limpiarlo. · Asegúrese de que el ventilador esté apagado de la red eléctrica antes de quitar la protección. · ELIMINACIÓN: No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, utilice instalaciones de recolección selectiva. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre ES los sistemas de recolección disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o basureros tradicionales, sustancias peligrosas podrían filtrarse a las agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando tu salud y bienestar.
04

ESPECIFICACIONES

Modelo del producto Voltaje Frecuencia Potencia

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Descripción
Velocidad máxima del ventilador
Potencia de entrada del ventilador

Símbolo F P

Valor de servicio

SV

ES Consumo de energía en modo de espera

PSB

Consumo de energía en modo de apagado

POFF

Nivel de potencia acústica del ventilador

LWA

Velocidad máxima del aire

C

Consumo eléctrico estacional

Q

Norma de medición del valor de servicio

EN IEC 60879:2019

Valor 61,77 40,30 1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

Unidad m /min
W (m /min)W
W W dB(A) meters/sec kWh/a

Contacto para obtener Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158

más información

Milano Italia midea.com/it

05

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Nombre de los componentes

Motor

Rejilla trasera

Mando de ajuste
Poste

Tuerca de plástico
ES Rotámetro
Aspa

Chasis

Rejilla delantera

Tornillo en forma
de 7
NOTA Todas las imágenes de este manual son meramente explicativas. Cualquier discrepancia entre el objeto real y la ilustración del dibujo estará sujeta al objeto real. Retire las piezas del componente antes de realizar la instalación.
06

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Procedimientos de instalación
NOTA Antes de la instalación, primero quite los tornillos en forma de 7 del poste, quite el rotámetro y la tuerca de plástico del eje del motor, y luego instale. 1 Instalación del chasis
Alinee el poste inferior y el chasis y, a continuación, fíjelo firmemente con los tornillos del chasis.

A la derecha

ES 2 Instalación del poste 2.1 Extraiga y fije el poste interno (columna) después de ajustar la altura apretando o aflojando el mando de ajuste. 2.2 Instale y fije el cuerpo de la unidad apretando o aflojando el mando de ajuste.

Ajuste de altura
Gire hacia la izquierda y afloje para realizar el ajuste de altura.

Mando de instalación

Botón de ajuste de altura

3 Instalación de la rejilla trasera Alinee los orificios de la rejilla trasera con los puntos salientes de la carcasa del motor.

07

4 Instalación de la tuerca de plástico Atornille firmemente la tuerca de plástico hacia la derecha para fijar la rejilla trasera.
A la derecha

5 Instalación del aspa Después de instalar el aspa, gírela con el dedo para asegurarse de que funciona con normalidad.
A la derecha
ES

6 Instalación del rotámetro
Atornille firmemente el rotámetro en sentido contrario a las agujas del reloj y, a continuación, instale la rejilla frontal.

A la derecha

A la izquierda

08

7 Instalación de la rejilla frontal
7.1 De arriba abajo, alinee los clips de la rejilla delantera con la malla superior de la rejilla trasera. Una vez que la alineación sea correcta, mire de atrás hacia adelante según el diagrama.

Malla

Clip

Malla

Clip

7.2 Presione las rejillas en orden con ambas manos. Se oirá un sonido de "clic" cuando se instale correctamente.

Pa!

ES 7.3 Instalación autoajustable

Si el logotipo está bien colocado, indica que las rejillas se han alineado correctamente.

Clip de malla

09

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso de la unidad

Indicador de viento natural Luz indicadora de tiempo
Encendido/Apagado

Indicador de velocidad de viento
Velocidad del viento Oscilación Temporizador
ES

Botón BOTÓN DE ENCEDIDO/ APAGADO
TEMPORIZ ADOR
BOTÓN DE OSCILACIÓN BOTÓN DE VELOCIDAD DE VIENTO

Descripción de la función
· El botón sirve para encender el ventilador. El ventilador se pondrá en marcha a baja velocidad. Pulse de nuevo el botón y se apagará.
· Cuando se pulsa repetidamente el botón TEMPORIZADOR, el tiempo a ajustar para el suministro de aire aumenta paso a paso. Por ejemplo, si se desea que el ventilador funcione durante 7 horas, hay que pulsar repetidamente este botón para que las luces piloto de 1, 2 y 4 horas se enciendan a la vez.
· Es decir, el tiempo ajustado será de 1+2+4=7horas. El ajuste de tiempo indicado por la luz piloto aumentará gradualmente en una unidad de 1 hora. No pulse el botón TEMPORIZADOR cuando el ventilador deba funcionar de forma continua. En este momento no encienden todas las luces piloto.
· En la modalidad de encendido, pulse este botón para activar/desactivar la función de oscilación.
· Pulse el botón de velocidad del viento para seleccionar la velocidad del viento en la siguiente secuencia: nivel 1 ¹ nivel 2 ¹ nivel 3¹ Viento natural.
10

Control remoto
· El control remoto debe utilizarse normalmente a menos de 5 metros de la parte frontal del producto y a 30 grados del ángulo de desviación.
· La batería contiene muchos metales pesados, ácidos y bases, etc., que pueden poner en peligro la salud humana; las baterías usadas deben reciclarse por separado.

1

2

3 4

5

Batería AAA de 1,5V ES

N° Botón 1

2

3

4

/

5

Descripción de la función · Iniciar o detener la oscilación.

Batería

· Puesta en marcha/En espera.
· Cambia la modalidad de viento entre viento normal y viento natural.
· Pulse "+, -" para ajustar la velocidad del viento.

· Configure el apagado temporizado/inicio reservado.

11

Instalación de las baterías
Las baterías no están incluidas. 1 Deslice la tapa del compartimento de las baterías.
Fig 1 2 Inserte las baterías, y asegúrese de que estén colocadas como se muestra en la Fig 2.
Fig 2 3 Vuelva a deslizar tapa de la batería en su lugar.
ES
Fig 3 NOTA · Utilice baterías de manganeso o alcalinas del tipo "AAA".
Advertencia sobre las baterías
· No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o tener fugas. · No mezcle baterías viejas y nuevas. · No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). · Las baterías no recargables no deben recargarse. · Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta. · Las baterías agotadas deben retirarse del producto. · Las baterías deben retirarse del control remoto antes de desecharlo y que se eliminen
de forma segura.
12

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El ventilador requiere un mantenimiento mínimo. No intente repararlo usted mismo. En caso de necesitarlo, consulte con personal técnico calificado. 1. Antes de la limpieza y el montaje, desenchufe la alimentación del ventilador. 2. Para garantizar una adecuada circulación de aire hacia el motor, mantenga libres de
polvo las rejillas de ventilación situadas en la parte posterior del mismo. No desmonte el ventilador para eliminar el polvo. 3. Limpie las partes exteriores con un paño suave empapado en un detergente suave. 4. No utilice ningún detergente abrasivo o disolvente para evitar rayar la superficie. No utilice como limpiador ninguno de los siguientes productos: gasolina, disolvente. 5. No permita que entre agua o cualquier otro líquido en la carcasa del motor o en las partes interiores. 6. Asegúrese de desenchufar de la fuente de alimentación eléctrica antes de limpiar. 7. Las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave humedecido con jabón neutro.
ES
13

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El funcionamiento de su dispositivo puede dar lugar a errores y fallos de funcionamiento. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente la tabla siguiente para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar la llamada al centro de servicio.

Problema
La máquina no Funciona correctamente después de haber sido instalada.

Causa
· El cable de poder no ha sido conectado o el contacto con el tomacorriente no es adecuado.

Soluctiioónn
Asegúrese de que el conector esté bien insertado en el tomacorriente.

· El interruptor no ha sido accionado a su posición de encendido.

Active el interruptor de la unidad.

· Las baterías necesitan ser

Remplace las baterías.

El control remoto remplazadas.

no funciona

· El control remoto está siendo Use el control remoto más

utilizado a más de 5 metros de cerca del ventilador y

distancia del ventilador.

asegúrese de apuntar

ES

directamente al panel de la

pantalla.

14

MARCAS, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL

El logotipo de

, las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen

comercial y todas las versiones de los mismos son activos valiosos del Grupo Midea y/o

sus asociados ("Midea"), de los que Midea es titular de marcas comerciales, derechos de

autor y otros derechos de propiedad intelectual, así como de todo el fondo de comercio

derivado del uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la

marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea

puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de

las leyes pertinentes.

Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede utilizar, duplicar, modificar, distribuir en todo o en parte este manual, ni agrupar o vender con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.

Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de ES imprimir este manual. Sin embargo, el producto real puede variar debido a la mejora de
sus funciones y diseños.

15

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente

Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con

otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato

usado debe ser devuelto a un punto de recogida oficial para el

reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar

estos sistemas de recogida, póngase en contacto con las

autoridades locales o con el distribuidor donde compró el

producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la

recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La

eliminación adecuada de los electrodomésticos usados ayuda

a evitar posibles consecuencias negativas para el medio

ambiente y la salud humana.

ES

Cumplimiento de la Normativa RoHs

El producto que ha adquirido cumple con la normativa RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especificados en la misma.

Información del Embalaje
Los materiales de embalaje del producto están fabricados con materiales reciclables de acuerdo con nuestra normativa nacional de medio ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.

16

AVISO SOBRE LA PROTECCIÓN DE DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente, nos comprometemos a cumplir sin restricciones todas las estipulaciones de la legislación aplicable en materia de protección de datos, en consonancia con los países acordados en los que se prestarán los servicios al cliente, así como, en su caso, el Reglamento General de Protección de Datos de la UE (GDPR).

Por lo general, nuestro tratamiento de datos tiene por objeto cumplir nuestra obligación contractual con usted y, por razones de seguridad del producto, salvaguardar sus derechos en relación con la garantía y las cuestiones de registro del producto. En algunos casos, pero sólo si se garantiza una protección adecuada de los datos, los datos personales podrían transferirse a destinatarios situados fuera del Espacio Económico Europeo.

Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro

encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer

sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de

ES

marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de MideaDPO@midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.

17

PODZIKOWANIE Dzikujemy za wybranie Midea! Przed uyciem nowego produktu Midea, prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji, tak by mie pewno, e mona bezpiecznie korzysta z zalet i funkcji tego urzdzenia.
SPIS TRECI
PODZIKOWANIE 01 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 SPECYFIKACJA 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPIS PRODUKTU 0 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MONTA PRODUKTU 0 7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTRUKCJE DOTYCZCE OBSLUGI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 USUWANIE USTEREK 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ZNAKIHANDLOWE,PRAWAAUTORSKIEIOWIADCZENIEPRAWNE 15 UTYLIZACJA I RECYKLING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 NOTA WS. OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
01

INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Celem niniejszej instrukcji obslugi jest zapobieenie nieprzewidzianemu ryzyku lub uszkodzeniu urzdzenia w efekcie jego niebezpiecznego albo nieprawidlowego uytkowania. Prosimy o sprawdzenie czy otrzymane opakowanie i urzdzenie jest w nietknitym stanie, by mie pewno bezpiecznej eksploatacji urzdzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodze, prosimy skontaktowa si ze sprzedawc lub dystrybutorem urzdzenia. Ze wzgldów bezpieczestwa zabrania si dokonywania modyfikacji lub zmian na urzdzeniu. Uycie niezgodne z przeznaczeniem moe doprowadzi do powstania zagroenia oraz utraty prawa do dochodzenia roszcze gwarancyjnych.
Objanienie symboli
Niebezpieczestwo Symbol ten oznacza zagroenie ycia i zdrowia ze wzgldu na latwopalny gaz.
Ostrzeenie o napiciu elektrycznym Symbol ten oznacza zagroenie ycia i zdrowia ze wzgldu na napicie elektryczne. PL Ostrzeenie Ten zwrot ostrzegawczy wskazuje na ryzyko redniego stopnia, którego jeli si nie uniknie, to moe doprowadzi do mierci lub powanych obrae ciala.
Ostrono Ten zwrot ostrzegawczy wskazuje na ryzyko niskiego stopnia, którego jeli si nie uniknie, to moe doprowadzi do mniejszych lub rednich obrae ciala.
Uwaga Ten zwrot ostrzegawczy wskazuje na wane informacje techniczne (np. straty materialne), ale nie zagroenie.
Polecenia dot. przestrzegania Ten symbol oznacza, e tylko serwisant moe obslugiwa i konserwowa to urzdzenie, zgodnie z instrukcj obslugi.
Prosimy o rozwane i dokladne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi przed uyciem/uruchomieniem urzdzenia oraz przechowanie jej w pobliu miejsca instalacji lub samego urzdzenia, w celu póniejszego wykorzystania!
02

Ostrono

· Przeczytaj zasady bezpiecznej eksploatacji i instrukcj obslugi.

· Urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci od 8 roku ycia oraz

osoby o ograniczonych zdolnociach psychicznych, umyslowych lub

oceny oraz przez osoby niedowiadczone, o ile s pod nadzorem lub

otrzymaly przeszkolenie dotyczce bezpiecznego uytkowania

urzdzenia oraz jakie s zagroenia. Nie wolno malym dzieciom bawi

si urzdzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mog wykonywa czynnoci

zwizanych z czyszczeniem i konserwacj.

· Chro dzieci i osoby niedolne przed dostpem do urzdze

elektrycznych. Nie pozwól im obslugiwa urzdze bez nadzoru.

· Kiedy urzdzenie nie pracuje i przed przystpieniem do czyszczenia,

wyjmij wtyczk z gniazdka.

· Po zloeniu wentylatora, nie demontuj oslony lopatek wentylatora.

- Odlcz zasilanie do wentylatora przed czyszczeniem.

- Nie demontuj/ nie otwieraj oslony przed czyszczeniem lopatek

wentylatora.

PL

- Obudow wentylatora i lopatki przecieraj lekko zwilon szmatk.

· W trakcie pracy wentylatora, nie wolno przez kratki wklada palców,

kredek, ani innych przedmiotów.

· Przy przenoszeniu wentylatora z miejsca na miejsce, odlcz go od

ródla zasilania.

· Wylcznie do uytku wewntrznego i domowego.

03

Ostrzeenie · W przypadku uszkodzenia kabla, wymie go u producenta, w serwisie lub zle to innym osobom posiadajcym stosowne uprawnienia, by unikn niebezpieczestw. · Nie wkladaj urzdzenia, kabla ani wtyczki do wody ani innych cieczy, aby unikn poraenia elektrycznego. · Kiedy urzdzenie nie pracuje i przed przystpieniem do czyszczenia, wyjmij wtyczk z gniazdka. · Przed zdjciem oslony wentylatora, wylcz urzdzenie z sieci. · USUWANIE: Nie usuwa urzdze elektrycznych razem z niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Korzysta z odrbnych punktów zbiórki. Skontaktowa si z lokalnymi instytucjami w celu uzyskania informacji na temat dostpnych systemów zbiórki odpadów. Jeli urzdzenia elektryczne zostan umieszczone na skladowisku odpadów, niebezpieczne substancje mog przedosta si do wód PL gruntowych i ywnoci, powodujc uszczerbek na zdrowiu.
04

SPECYFIKACJA
Model produktu Napicie Czstotliwo Moc

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Pozycja / Opis
Maksymalne natenie przeplywu wentylatora
Moc wentylatora
Warto eksploatacyjna
Pobór mocy w trybie czuwania
Pobór mocy po wylczeniu
Poziom mocy akustycznej wentylatora Maksymalna
prdko powietrza
Sezonowe zuycie energii elektrycznej
Norma dla pomiaru wartoci eksploatacyjnej
Dodatkowe informacje

Symbol F P SV P SB
P OFF L WA
C Q EN IEC 60879:2019

Warto 61,77 40,30 1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

Jednostka m /min

W

(m /min)W

W

W

PL

dB(A)

meters/sec

kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

OPIS PRODUKTU
Nazwy elementów
Silnik
ruba mocujca PL
Noga wentylatora

Tylna oslona
Plastikowa nakrtka
Nakrtka zabezpiec zajca
miglo

Podstawa ruba

Przednia oslona

UWAGA Rysunki w instrukcji slu tylko objanieniom. W przypadku rozbienoci midzy faktycznym urzdzeniem a ilustracj, odnie si do faktycznego urzdzenia. Przed przystpieniem do instalacji naley rozlczy poszczególne elementy.
06

MONTA PRODUKTU
Procedury montaowe
UWAGA Przed instalacj wykrci rub z nogi wentylatora, a take odkrci nakrtk zabezpieczajc i plastikow nakrtk z walu silnika. 1 Monta podstawy
Wyrówna doln cz nogi i podstaw, a nastpnie przykrci mocno za pomoc ruby podstawy.

W prawo

2 Monta nogi

2.1 Wysun i zablokowa rur wewntrzn (kolumn) po wyregulowaniu wysokoci przez dokrcenie

lub poluzowanie pokrtla.

PL

2.2 Zainstalowa i zablokowa korpus urzdzenia przez dokrcenie lub poluzowanie pokrtla.

Regulacja wysokoci
Obróci w lewo i poluzowa w celu dokonania regulacji wysokoci.

ruba montaowa

Pokrtlo regulacji wysokoci

3 Monta tylnej oslony Wyrówna otwory tylnej oslony z elementami wystajcymi z obudowy silnika.

07

4 Monta plastikowej nakrtki Przykrci mocno plastikow nakrtk, obracajc j w prawo, aby zamocowa tyln oslon.
W prawo

5 Monta migla Po zamontowaniu migla obróci je rk, aby upewni si, e dziala prawidlowo.

W prawo

PL

6 Monta nakrtki zabezpieczajcej
Przykrci mocno nakrtk zabezpieczajc, obracajc j w lewo, a nastpnie zamontowa przedni oslon.

W prawo

W lewo

08

7 Monta przedniej oslony
7.1 Wsuwajc od góry, wyrówna zaczepy przedniej oslony ze szczytowym prtem siatki oslony tylnej. Po prawidlowym wyrównaniu spojrze od tylu do przodu, jak przedstawiono na schemacie.

Prt siatki

Zaczep

Prt siatki Zaczep

7.2 cisn oslony obiema rkoma w odpowiedniej kolejnoci Po prawidlowym zamontowaniu rozlegnie si odglos kliknicia.

Pa!

Prosto ustawione logo

wskazuje, e oslony s

PL

prawidlowo wyrównane.

7.3 Monta samozaciskowy

Zaczep oslony

09

INSTRUKCJE DOTYCZCE OBSLUGI
Instrukcja obslugi korpusu maszyny

Wskanik nawiewu naturalnego Wskaniki ustawie timera
Wl./Wyl. PL

Wskanik prdkoci nawiewu
Prdko nawiewu Oscylacja Timer

Przycisk

Opis funkcji

PRZYCISK WL./WYL. PRZYCISK TIMERA

· Przycisk sluy do wlczania wentylatora. Wentylator uruchomi si w trybie malej prdkoci. Ponowne nacinicie przycisku spowoduje wylczenie urzdzenia.
· Po kadym naciniciu przycisku TIMER planowany czas pracy wentylatora zwiksza si stopniowo. Przyklad: Jeli wymagane jest ustawienie pracy wentylatora na 7 godzin, przycisk ten naley dotkn kilkakrotnie, aby lampki kontrolne dla 1, 2 i 4 godzin wiecily si jednoczenie. · Oznacza to, e ustawiony czas wynosi 1+2+4=7 godzin. Ustawienie czasu wskazywane przez lampk kontroln bdzie stopniowo zwikszane (kade nacinicie to 1 godzina). Nie naciska przycisku TIMER, gdy wentylator ma pracowa w trybie ciglym. W takim przypadku wszystkie lampki kontrolne bd wylczone.

PRZYCISK OSCYLACJI

· Przy uruchomionym urzdzeniu nacisn przycisk, aby wlczy/wylczy funkcj oscylacji.

PRZYCISK PRDKOCI NAWIEWU

· Naciska przycisk prdkoci nawiewu, aby zmienia ustawienie w nastpujcej kolejnoci: poziom 1 ¹ poziom 2 ¹ poziom 3 ¹ nawiew naturalny.

10

Pilot
· Pilot powinno si uywa w promieniu 5 metrów od przodu produktu i do 30 stopni kta odchylenia. · Bateria zawiera metale cikie, kwasy, zasady i in. substancje szkodliwe dla zdrowia czlowieka. Zuyte baterie
utylizuj oddzielnie.

1

2

3 4

5

Bateria AAA, 1,5 V

PL

Bateria

Nr

Przycisk

Opis funkcji

1

· Wlczanie i wylczanie oscylacji.

2

· Uruchomienie / tryb czuwania.

3

· Przelczanie trybu nawiewu midzy normalnym a naturalnym.

4

/

5

· Zmiana prdkoci nawiewu za pomoc przycisków ,,+" i ,,-". · Ustawienie planowanego wylczenia / uruchomienia.

11

Instalacja baterii
Baterie nie s dolczone do opakowania 1 Przesun pokryw komory baterii.
Rys. 1 2 Wloy baterie w sposób przedstawiony na rys. 2.
Rys. 2 3 Wsun z powrotem pokryw komory baterii.
PL Rys. 3
UWAGA · Naley uywa baterii manganowych lub alkalicznych typu ,,AAA".
Ostrzeenia dotyczce baterii
· Nie wrzuca baterii do ognia, poniewa moe doj do wybuchu lub wycieku. · Nie miesza starych i nowych baterii. · Nie lczy standardowych baterii alkalicznych (wglowo-cynkowych) i akumulatorów
(niklowo-kadmowych). · Nie wolno ladowa baterii, które nie s do tego przeznaczone. · Baterie wklada z zachowaniem prawidlowej biegunowoci. · Zuyte baterie naley wyj z produktu. · Baterie naley wyj z pilota przed jego usuniciem i zutylizowa w bezpieczny sposób.
12

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wentylator wymaga minimalnej konserwacji. Nie próbuj samodzielnie go naprawia. Zwró si do wykwalifikowanego serwisanta, jeli bdzie potrzebny serwis. 1. Przed wyczyszczeniem i zloeniem wentylatora, wyjmij wtyczk z gniazdka zasilania. 2. Aby zapewni silnikowi prawidlow cyrkulacj powietrza, utrzymuj odpowietrzniki z tylu silnika
wolne od kurzu. Nie rozkladaj wentylatora, by usun z niego kurz. Czci zewntrzne wycieraj mikk szmatk zwilon w delikatnym detergencie. 3. Nie uywaj detergentów o wlaciwociach ciernych, ani rozpuszczalników, by nie zarysowa powierzchni. 4. Do czyszczenia nie stosuj benzyny ani rozcieczalników. 5. Nie dopuszczaj, by do obudowy silnika albo czci wewntrznych przedostala si woda lub inna ciecz. 6. Nie zapomnij o odlczeniu zasilania przed przystpieniem do czyszczenia. 7. Czci z tworzywa myj mikk szmatk zwilon w delikatnym mydle. Mydliny usu such szmatk.
PL
13

USUWANIE USTEREK

Eksploatacja urzdzenia moe powodowa bldy i usterki. W tabeli poniej wymieniono moliwe przyczyny i rozwizania dla komunikatów o bldach lub usterek. Zaleca si dokladne przeczytanie poniszej tabeli dla zaoszczdzenia czasu i pienidzy, zwizanymi z dzwonieniem do serwisu.

Problem

Przyczyna

RSolzuwtionzanie

Urzdzenie po instalacji nie dziala prawidlowo

· Wtyczka zasilania nie jest wloona do gniazdka lub tkwi w nim luno.
· Wlcznik na korpusie urzdzenia nie jest wlczony.

Sprawd czy wtyczka jest dobrze wloona do gniazdka.
Wlcz wlcznik na korpusie.

Pilot nie dziala.
PL

· Trzeba wymieni baterie.
· Pilot jest uywany w odlegloci wikszej ni 5m od wentylatora.

Wymie baterie.
Uyj pilota bliej wentylatora i staraj si kierowa go prosto na panel z ekranem.

14

ZNAKI HANDLOWE, PRAWA AUTORSKIE I OWIADCZENIE PRAWNE

logo, slowne znaki towarowe, nazwa handlowa, grafika i ich wszystkie wersje stanowi wartociowe aktywa Midea Group i/lub podmiotów powizanych ("Midea"), dla których Midea jest wlacicielem znaków handlowych, praw autorskich i innych praw wlasnoci intelektualnej, oraz wszelkiej wartoci wynikajcej z uycia jakiejkolwiek czci znaku handlowego Midea. Uycie znaku handlowego Midea dla celów handlowych bez wczeniejszego uzyskania zgody na pimie od Midea moe by poczytane za naruszenie znaku handlowego lub nieuczciw konkurencj ze zlamaniem stosownych praw.

Niniejsz instrukcj opracowal Midea i Midea zastrzega sobie wszelkie zwizane z tym prawa autorskie. adna osoba prawna ani fizyczna nie moe wykorzystywa, kopiowa, modyfikowa, rozpowszechnia tej instrukcji w caloci ani w czci, ani lczy jej lub sprzedawa z innymi produktami bez wczeniejszego uzyskania zgody na pimie od Midea.

Wszelkie opisane funkcje i polecenia byly aktualne na czas druku niniejszej instrukcji. Jednake, dane

PL

faktyczne mog by inne ze wzgldu na zastosowane ulepszenia w dzialaniu i konstrukcji urzdzenia.

15

UTYLIZACJA I RECYKLING
Wane zalecenia odn. rodowiska Zgodno z dyrektyw dot. utylizacji zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE): Urzdzenie spelnia wymagania Dyrektywy Europejskiej dot. ZSEE, 2012/19/EC. Produkt posiada symbol selektywnej utylizacji odpadów - jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny (ZSEE). Ten symbol oznacza, e produktu po zakoczeniu okresu eksploatacji nie wolno utylizowa wraz z innymi odpadami domowymi. Zuyte urzdzenie naley odda do oficjalnego punktu zbiórki w celu przekazania do recyklingu. W celu znalezienia takich punktów zbiórki prosimy zwróci si do lokalnego urzdu lub sprzedawcy produktu. Kady gospodarstwo domowe odgrywa wan rol w odzyskiwania i recyklingu starych urzdze. Wlaciwa utylizacja zuytego urzdzenia pozwala zapobiec potencjalnych, negatywnym konsekwencjom dla rodowiska i ludzkiego zdrowia.
PL Zgodno z Dyrektyw RoHS Nabyty przez Pastwa produkt spelnia wymagania Dyrektywy UE (2011/65/EC). Nie zawiera szkodliwych ani zakazanych materialów wymienionych w tej dyrektywie.
Informacja odn. opakowania
Materialy opakowaniowe produktu s wytwarzane z materialów z recyklingu zgodnie z naszymi przepisami krajowymi. Nie utylizowa materialów opakowaniowych wraz z odpadami domowymi lub innymi odpadami. Naley je odda do punktu zbiórki materialów opakowaniowych wskazanych przez lokalny urzd.
16

NOTA WS. OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH
W celu zapewnienia uslug uzgodnionych z klientem, zgadzamy si na spelnianie bez zastrzee wszelkich majcych zastosowanie przepisów dot. ochrony danych, przyjtych w krajach, w których bdziemy zaopatrywa klienta, a take, o ile dotyczy, europejskiego Rozporzdzenia o Ochronie Danych Osobowych (RODO). Generalnie, przetwarzanie danych osobowych przez nas sluy spelnianiu obowizków wynikajcych z umowy z Pastwem oraz ma znaczenie dla bezpieczestwa produktu, ma chroni Pastwa prawa w zwizku z gwarancj i z pytaniami zadawanymi przy rejestracji produktu. W niektórych przypadkach i tylko przy zapewnionej stosownej ochronie, dane osobowe mog zosta przekazane odbiorcom znajdujcym si poza Europejsk Stref Ekonomiczn. Wicej informacji dostarczymy na prob. Z naszym Inspektorem Danych Osobowych mona si skontaktowa przez MideaDPO@midea.com. By skorzysta ze swojego prawa do sprzeciwu wobec przetwarzania Pastwa danych osobowych dla celów marketingu bezporedniego, prosimy o kontakt z nami przez MideaDPO@midea.com. Wicej informacji po zeskanowaniu kodu QR.
PL
17

KÖSZÖNLEVÉL
Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Az Ön új Midea termékének használatba vétele eltt, kérjük, alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet, az új készülék által kínált funkciók és lehetségek biztonságos mködése érekében.

TARTALOM

HU

KÖSZÖNLEVÉL 01 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 MSZAKI JELLEMZK 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TERMÉK ÁTTEKINTÉS 0 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TERMÉK TELEPÍTÉSE 0 7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 10 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 HIBAELHÁRÍTÁS 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VÉDJEGYEK, SZERZI JOGOK ÉS JOGI NYILATKOZAT - - - - - - - - - - - 15 ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 ADATVÉDELMI NYILATKOZAT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 7

01

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Rendeltetésszer használat
Az alábbi biztonsági irányelvek célja, hogy megelzze a készülék nem biztonságos vagy helytelen üzemeltetésébl ered elre nem látható kockázatokat vagy károkat. Kérjük, átvételkor a biztonságos mködés érdekében ellenrizze a csomagolást és a készüléket, hogy minden sértetlen-e. Ha bármilyen sérülést talál, kérjük, forduljon az eladóhoz vagy a kereskedhöz. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a készülék módosításai vagy átalakításai az Ön biztonsága érdekében nem engedélyezettek. A nem rendeltetésszer használat veszélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár.

A szimbólumok magyarázata

Veszély
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a rendkívül gyúlékony gáz veszélyt jelent a személyek életére és egészségére.

Elektromos feszültség figyelmeztetés
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos feszültség miatt élet- és egészség károsító veszély áll fenn.

Figyelmeztetés

A jelzszó olyan közepes kockázati szintet jelent veszélyt jelez, amely, ha nem kerüljük el,

HU

halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

Vigyázat
A jelzszó olyan alacsony kockázati fokú veszélyt jelez, amely, ha nem kerüljük el, kisebb vagy közepes mérték sérülést okozhat.

Figyelem A jelzszó fontos információt jelez (pl. anyagi kár), de nem veszélyt.

Tartsa be az utasításokat Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a szerviztechnikus csak a használati utasításnak megfelelen üzemeltetheti és tarthatja karban a készüléket.
A készülék használata/beüzemelése eltt olvassa el alaposan és figyelmesen ezt a kezelési útmutatót, és a késbbi használat céljából rizze meg a telepítési hely vagy a készülék közvetlen közelében!

02

Vigyázat
· Olvassa el figyelmesen a biztonságos üzemeltetésre vonatkozó szabályokat és utasításokat. · A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készségekkel rendelkez személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek által, ha ket a biztonságukért felels személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymutatással látta el. Ne hagyja, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. · Tartsa az elektromos készülékeket gyermekektl és gyengénlátó személyektl távol. Ne hagyja, hogy felügyelet nélkül használják a készülékeket. · Ha a készüléket nem használja, továbbá tisztítás eltt, húzza ki a készüléket a konnektorból. · A ventilátor összeszerelését követen, a rotorlapát védburkolatot HU már nem szabad levenni. - A tisztítás eltt húzza ki a ventilátort a hálózatból. - A rotorvédt nem szabad szétszerelni/nyitni a rotorlapátok tisztítása
céljából. - Enyhén nedves ruhával törölje át a ventilátor burkolatát és a rotorlapátvédt. · Soha ne dugja át az ujjait, ceruzát vagy más tárgyat a rácson, amikor a ventilátor mködik. · Csatlakoztassa le a ventilátort a hálózatról, ha egyik helyrl a másikra helyezi. · Csak beltéri és háztartási használatra.
03

Figyelmeztetés · Ha a készülék vezetéke meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy egy szakszerelvel, vagy egy megfelelen képesített szakemberrel a veszélyhelyzet elkerülése érdekében. · Az áramütés veszélye elleni védelem érdekében ne merítse a készüléket, a kábelt vagy a dugót vízbe vagy más folyadékba. · Ha a készüléket nem használja, továbbá tisztítás eltt, húzza ki a készüléket a konnektorból. · A védburkolat eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy a ventilátor ki van kapcsolva a táphálózatból. · ÁRTALMATLANÍTÁS: Ne dobja ki az elektromos készülékeket válogatatlan kommunális hulladékként, használja a szelektív gyjthelyeket. A rendelkezésre álló gyjtrendszerekkel kapcsolatos információkért forduljon a helyi önkormányzathoz. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakókban vagy szeméttelepeken helyezik el, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, és bekerülhetnek az élelmiszerláncba, károsítva ezzel az Ön egészségét és jólétét.
HU
04

MSZAKI JELLEMZK

Termékmodell Feszültség Frekvencia Áramellátás

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Tétel/Leírás
Maximális ventilátor áramlási sebesség Ventilátor bemeneti
teljesítménye
Szolgáltatási érték
Készenléti energiafelvétel
Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban HU Ventilátor hangteljesít-
ményszint Maximális légsebesség
Szezonális villamosenergia-fogyasztás
A szolgáltatási érték mérési szabványa
További információk elérhetségei

Szimbólum F P SV P SB
P OFF L WA
C Q EN IEC 60879:2019

Érték 61,77 40,30 1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

Egység m /min
W (m /min)W
W W dB(A) meters/sec kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

TERMÉK ÁTTEKINTÉS
Komponens név
Motor
Meghúzó gomb
Rúd

Hátsó rács
Manyag anya Forgó anya
HU Ventilátorlapát

Alap Elüls rács
7-szög csavar
MEGJEGYZÉS A kézikönyvben található összes kép csak magyarázó célt szolgál. A valós tárgy és a rajzban szerepl illusztráció közötti bármilyen eltérés a valós tárgyra vonatkozik. A beszerelés eltt távolítsa el az alkatrészeket az alkatrészbl.
06

TERMÉK TELEPÍTÉSE
Telepítési eljárások
MEGJEGYZÉS A telepítés eltt elször távolítsa el a 7 szög csavarokat a rúdról, vegye le a forgó anyát és a manyag anyát a motortengelyrl, majd szerelje be. 1 Az alap telepítése
Igazítsa egymáshoz az alsó rudat és az alapot, majd rögzítse biztonságosan az alap csavarokkal.

2 Rúd telepítés

Az óramutató járásával megegyez irányban

2.1 Húzza ki és rögzítse a bels rudat (oszlopot), miután beállította a magasságot a gomb meghúzásával vagy meglazításával.
2.2 Szerelje be és rögzítse a géptestet a meghúzógomb meghúzásával vagy meglazításával.
HU

Magasság beállítása

Gomb felszerelése

A magasságállítás elvégzéséhez fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba, és lazítsa meg.

Magasságbeállító gomb

3 A hátsó rács felszerelése Igazítsa a hátsó rács furatait a motor ház kiálló pontjaihoz.

07

4 Manyag anya beszerelése A hátsó rács rögzítéséhez csavarja szorosan az óramutató járásával megegyez irányba a manyag anyát.
Az óramutató járásával megegyez irányban

5 Lapátok beszerelése A lapátok felszerelése után forgassa el a lapátot az ujjával, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a lapát normálisan mködik.
Az óramutató járásával megegyez irányban

HU

6 Forgó anya telepítése

Csavarja szorosan az óramutató járásával ellentétes irányban a forgó anyát, majd szerelje fel az elüls rácsot.

Az óramutató járásával megegyez irányban

Az óramutató járásával ellentétes irányban

08

7 Az elüls rács felszerelése
7.1 Fentrl lefelé igazítsa az els rács klipszeit a hátsó rács legfels hálójához. Miután az igazítás helyes, nézzen hátulról elre az ábra szerint.

Háló

Klipsz

Háló

Klipsz

7.2 Nyomja meg a rácsokat egymás után mindkét kezével. A megfelel telepítéskor "kattanás" hangja hallatszik.

Pa!

HU 7.3 Önkapcsolt szerelés

Az egyenesen elhelyezett logó azt jelzi, hogy a rácsok helyesen vannak beállítva.

Háló klipsz

09

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A géptest kezelési utasításai

Természetes légfúvás jelz Idzítés kijelz lámpa
BE/KI

Légfúvás sebesség jelz
Légfúvás sebesség Oszcilláció Idzít
HU

Gomb
KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB

Funkció leírás
· A gomb a ventilátor bekapcsolására szolgál. A ventilátor alacsony fordulatszámon indul. Nyomja meg újra a gombot, a készülék kikapcsol.

IDZÍT GOMB

· Az IDZÍT GOMB gomb ismételt megérintésekor a levegszállításra beállítandó id lépésrl lépésre növekszik. Ha például a ventilátor mködését 7 órára kell beállítani, akkor ezt a gombot többször meg kell érinteni, hogy az 1, 2 és 4 órás visszajelzlámpák együtt gyulladjanak ki. · Ez azt jelenti, hogy a beállított id 1+2+4=7 óra. A visszajelzlámpa által jelzett idbeállítás fokozatosan 1 óra egységgel növekszik. Ne nyomja meg a IDZÍT gombot, ha a ventilátornak folyamatosan mködnie kell. Ebben az esetben nem gyullad egyetlen visszajelzlámpa sem.

OSZCILLÁCIÓ GOMB
LÉGFÚVÁS SEBESSÉG GOMB

· Bekapcsolt állapotban nyomja meg ezt az Oszcilláció gombot az oszcilláció be/ki kapcsolásához.
· Nyomja meg a légfúvás sebesség gombot a légfúvás sebesség beállításának kiválasztásához a következ sorrendben: 1. szint ¹ 2. szint ¹ 3. szint¹ Természet légfúvás.

10

Távvezérlés
· A távirányítót általában a termék elejétl 5 méteren belül és 30 fokos eltérési szögben kell használni. · Az akkumulátor számos nehézfémet, savakat és bázisokat stb. tartalmaz, amelyek veszélyeztethetik az
emberi egészséget. A hulladék elemeket külön kell újrahasznosítani.

1

2

3 4

5

AAA elem, 1.5V

HU

NO Gomb 1

2

3

4

/

5

Funkció leírás · Oszcilláló indítása vagy leállítása.

Elemek

· Indítás/Készenlét.
· Váltson a fújás üzemmód között a normál légfúvás és a természetes légfúvás között.
· Nyomja meg a "+, -" gombot a légfúvás sebesség beállításához.

· Állítsa be az idzített leállítás/fenntartott indítás funkciót.

11

Elemek telepítése
A csomagolás nem tartalmaz elemet 1 Csúsztassa le az elemtartó fedelét.

1. ábra
2 Helyezze be az elemeket, és gyzdjön meg róla, hogy az elemek a 2. ábrán látható módon vannak elhelyezve.

3 Csúsztassa vissza az elemfedelet

2. ábra

3. ábra HU
MEGJEGYZÉS · Használjon "AAA" típusú mangán- vagy alkáli elemeket.
Elem figyelmeztetés az alábbiak szerint
· Ne dobja az elemeket tzbe, az elemek felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. · Ne keverje a használt és új elemeket. · Ne keverje az alkáli, normál (szén-cink) vagy újratölthet (nikkel-kadmium) elemeket. · A nem újratölthet elemeket nem szabad újratölteni. · Az elemeket a megfelel polaritással kell behelyezni. · A lemerült elemeket el kell távolítani a termékbl. · Az elemeket ki kell venni a távirányítóból, mieltt azt leselejtezik, és gondoskodni kell azok biztonságos
ártalmatlanításáról.

12

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A ventilátor minimális karbantartást igényel. Ne próbálja egyedül megjavítani. Ha szükséges, forduljon szakképzett szervizszemélyzethez. 1. Tisztítás és összeszerelés eltt húzza ki a ventilátor tápellátását. 2. A motor megfelel légáramlásának biztosítása érdekében tartsa pormentesen a motor hátulján
található szellznyílásokat. A por eltávolítása érdekében ne szerelje szét a ventilátort. Enyhe tisztítószerrel átitatott puha ruhával törölje le a küls részt. 3. Ne használjon súrolószereket vagy oldószereket, a felület karcolásának elkerülése érdekében. 4. A tisztításhoz ne használjon benzint, hígítót. 5. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz vagy más folyadék a motor burkolatába vagy a bels részeibe. 6. Tisztítás eltt feltétlenül húzza ki az áramellátást a hálózatból. 7. A manyag alkatrészeket puha, enyhe szappannal benedvesített puha ruhával kell tisztítani.
HU
13

HIBAELHÁRÍTÁS

A készülék üzemeltetése hibákhoz és meghibásodásokhoz vezethet. A következ táblázatok a hibaüzenet vagy a mködési hiba megoldásának lehetséges okait és jegyzeteit tartalmazzák. Javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi táblázatokat, hogy megtakaríthassa a szervizközpontba való hívásért járó idt és pénzt.

Probléma
A gép nem mködik megfelelen a telepítés után

Ok · A tápkábel nincs bedugva, vagy
rosszul érintkezik.
· A testen lév kapcsoló nincs bekapcsolva.

MSoelguotilodnás Gyzdjön meg róla, hogy a dugó megfelelen be van-e dugva a konnektorba.
Kapcsolja be a testen lév kapcsolót.

A távirányító nem mködik

· Az akkumulátort ki kell cserélni.
· A távirányítót a ventilátortól több mint 5 m távolságban használják.

Cserélje ki az akkumulátort.
Használja a távirányítót közelebb a ventilátorhoz, és gyzdjön meg róla, hogy az közvetlenül a kijelzpanelre mutat.

HU

14

VÉDJEGYEK, SZERZI JOGOK ÉS JOGI NYILATKOZAT
logó, szóvédjegyek, kereskedelmi név, védjegy és ezek minden változata a Midea Group és/vagy kapcsolt vállalkozásai ("Midea") értékes eszközei, amelyekhez a Midea védjegyek, szerzi jogok és egyéb szellemi tulajdonjogok, valamint a Midea védjegy bármely részének használatából származó goodwill tartozik. A Midea védjegy kereskedelmi célú használata a Midea elzetes írásbeli hozzájárulása nélkül védjegybitorlásnak vagy tisztességtelen versenynek minsülhet, ami sérti a vonatkozó törvényeket. Ezt a kézikönyvet a Midea készítette, és a Midea minden szerzi jogot fenntart. A Midea elzetes írásbeli engedélye nélkül semmilyen szervezet vagy magánszemély részben vagy egészben nem használhatja, nem sokszorosíthatja, nem módosíthatja, nem terjesztheti ezt a kézikönyvet, és nem hozhatja létre, illetve nem értékesítheti más termékekkel együtt. A leírt funkciók és utasítások a jelen kézikönyv nyomtatásának idpontjában naprakészek voltak. A tényleges termék azonban a továbbfejlesztett funkciók és formatervezés miatt eltérhet. HU
15

ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Fontos környezetvédelmi utasítások
WEEE irányelvnek való megfelelség és a termék megsemmisítése: Ez a terméke megfelel az EU WEEE irányelvének (2012/19/EU). Ez a termék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak osztályozási szimbólumát (WEEE) viseli.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az élettartama végén nem szabad közösen más háztartási hulladékokkal együtt kidobni. A használt eszközt vissza kell vinni a hivatalos gyjthelyre az elektromos elektronikus eszközök újrahasznosítása céljából. A gyjtrendszerek megtalálásához vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy a kereskedvel, ahol a terméket vásárolták. A háztartások fontos szerepet játszanak a régi készülékek elszállításában és újrahasznosításában. A használt készülék megfelel ártalmatlanítása segít megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket.

Az RoHS irányelvnek való megfelelés

HU

A megvásárolt termék megfelel az EU RoHS Irányelvének (2011/65/EU). Nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros és tiltott anyagokat.

A csomagolásra vonatkozó információk
A termék csomagolóanyagai újrahasznosítható anyagokból készülnek és megfelelnek a nemzeti környezetvédelmi - elírásoknak. A csomagolóanyagokat ne dobja el a háztartási vagy egyéb hulladékok közé. Vigye ket a helyi hatóságok által kijelölt csomagolóanyag-gyjt helyekre.

16

ADATVÉDELMI NYILATKOZAT
Az ügyféllel megállapodott szolgáltatások nyújtása céljából vállaljuk, hogy korlátozás nélkül betartjuk az alkalmazandó adatvédelmi törvények valamennyi elírását, összhangban azokkal az elfogadott országokkal, amelyekben az ügyfélnek nyújtott szolgáltatásokat nyújtjuk, valamint adott esetben az EU általános adatvédelmi rendeletével (GDPR). Az adatfeldolgozás célja általában az Önnel kötött szerzdéses kötelezettségeink teljesítése, valamint termékbiztonsági okokból, az Ön jogainak védelme a garanciával és a termék regisztrációjával kapcsolatos kérdésekkel kapcsolatban. Bizonyos esetekben, de csak a megfelel adatvédelem biztosítása esetén, a személyes adatok továbbításra kerülhetnek az Európai Gazdasági Térségen kívüli címzetteknek. További információk kérésre rendelkezésre állnak. Adatvédelmi tisztviselnkkel az alábbi elérhetségeken léphet kapcsolatba MideaDPO@midea.com. Ha élni szeretne jogaival, például azzal a jogával, hogy tiltakozhat személyes adatainak közvetlen marketing célú feldolgozása ellen, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a következ címen MideaDPO@midea.com. További információkért kérjük, kövesse a QR-kódot.
HU
17

DKOVNÝ DOPIS Dkujeme, ze jste si vybrali spolecnost Midea! Ped zahájením pouzívání nového výrobku Midea si dkladn pectte tento návod, abyste se ujistili, ze víte, jak bezpecn ovládat vlastnosti a funkce, které vás nový spotebic nabízí.
OBSAH
DKOVNÝ DOPIS 014 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BEZPECNOSTNÍ POKYNY 0 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SPECIFIKACE 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PEHLED PRODUKTU 0 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTALACE PRODUKTU 0 7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - NÁVOD K OBSLUZE 10 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CISTNÍ A ÚDRZBA 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ESENÍ PROBLÉM 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CZ OCHRANNÉZNÁMKY,AUTORSKÁPRÁVAAPRÁVNÍPROHLÁSENÍ 15 LIKVIDACE A RECYKLACE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 OZNÁMENÍ O OCHRAN OSOBNÍCH ÚDAJ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
01

BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Urcené pouzití
Následující bezpecnostní pokyny mají zabránit nepedvídaným rizikm nebo skodám zpsobeným nebezpecným nebo nesprávným provozem spotebice. Pi píjezdu zkontrolujte obal a spotebic, zda je vse neporusené, abyste zabezpecili bezpecný provoz. Pokud zjistíte jakékoli poskození, obrate se na prodejce. Upozorujeme, ze úpravy nebo zmny na spotebici nejsou z dvodu vasí bezpecnosti povoleny. Neúmyslné pouzívání mze zpsobit nebezpecí a ztrátu nárok na záruku.

Vysvtlení symbol

Nebezpecí
Tento symbol upozoruje na nebezpecí ohrození zivota a zdraví osob v dsledku extrémn holavého plynu.

Upozornní na elektrické naptí
Tento symbol oznacuje nebezpecí ohrození zivota a zdraví osob v dsledku elektrického naptí.

Varování

Signální slovo oznacuje nebezpecí se stední úrovní rizika, které mze mít za následek smrt

CZ

nebo vázné zranní, pokud se mu nevyhnete.

Výstraha
Signální slovo oznacuje nebezpecí s nízkým stupnm rizika, které mze zpsobit lehké nebo stedn tzké zranní, pokud se mu nevyhnete.

Pozor Signální slovo oznacuje dlezitou informaci (nap. skodu na majetku), ale ne nebezpecí.

Dodrzujte pokyny Tento symbol oznacuje, ze servisní technik musí tento spotebic obsluhovat a udrzovat pouze v souladu s návodem k obsluze.
Ped pouzitím/uvedením pístroje do provozu si pecliv a pozorn pectte tento návod k obsluze a uschovejte jej v bezprostední blízkosti místa instalace nebo pístroje pro pozdjsí pouzití!

02

Výstraha

· Pozorn si pectte pravidla a pokyny bezpecného provozu.

· Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby s

omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi,

nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem

nebo jim byly dány instrukce týkající se pouzití pístroje osobou

zodpovdnou za jejich bezpecnost. Dti si se spotebicem nesmjí

hrát. Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.

· Elektrické spotebice uchovávejte mimo dosah dtí nebo nemocných

osob. Nedovolte jim pouzívat spotebice bez dozoru.

· Pokud pístroj nepouzíváte a také ped cistním ho odpojte od síové

zásuvky.

· Kdyz byl ventilátor smontován, ochranný kryt lopatek rotoru se jiz

nesmí demontovat.

- Ped cistním odpojte ventilátor ze zásuvky.

- Ochranný kryt rotoru se nesmí rozebírat/otevírat pro cistní list

rotoru.

- Kryt ventilátoru a ochranný kryt lopatek rotoru otete mírn vlhkým

hadíkem.

CZ

· Nikdy nevkládejte prsty, tuzky nebo jiné pedmty pes mízku, kdyz

je ventilátor v provozu.

· Pi pesunu z jednoho místa na druhé odpojte ventilátor.

· Pouze na vnitní a domácí pouzití.

03

Varování · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, nebo servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby nedoslo k úrazu. · Z dvodu ochrany ped nebezpecím úrazu elektrickým proudem, a neponoujte pístroj, kabel nebo zástrcku do vody nebo jiné tekutiny. · Pokud pístroj nepouzíváte a také ped cistním ho odpojte od síové zásuvky. · Ped odstranním krytu se ujistte, ze je ventilátor vypnutý z elektrické sít. · LIKVIDACE: Nevyhazujte elektrospotebice jako netídný komunální odpad, vyuzívejte zaízení pro separovaný sbr. Informace o dostupných systémech sbru vám poskytne místní samospráva. Pokud se elektrospotebice vyhazují na skládky nebo skládky odpadu, nebezpecné látky mohou uniknout do podzemních vod a dostat se do potravního etzce, coz mze poskodit vase zdraví a pohodu.
CZ
04

SPECIFIKACE
Model výrobku Naptí Frekvence Píkon

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Polozka/Popis Maximální prtok
ventilátoru
Píkon ventilátoru

Symbol F P

Hodnota 61,77 40,30

Jednotka m /min
W

Funkcní hodnoty

SV

1,53

(m /min)W

Spoteba elektrické energie v pohotovostním rezimu

P SB

Spoteba energie ve vypnutém stavu

P OFF

Hladina akustického výkonu ventilátoru

L WA

Maximální rychlost proudní vzduchu

C

0,31 -
56,55 2,94

W
W
dB(A) CZ
meters/sec

Sezónní spoteba elektrické energie
Norma pro mení funkcních vlastností

Q EN IEC 60879:2019

13,24

kWh/a

Kontaktní údaje pro získání dalsích informací

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PEHLED PRODUKTU
Název komponenty
Motor

Utahovací knoflík

CZ

Tyc

Zadní mízka
Plastová matice
Centrální kolová matice
Lopatka ventilátoru

Spodek

Pední mízka

7 hranný sroub
POZNÁMKA Vsechny obrázky v této pírucce slouzí pouze pro úcely vysvtlení. Jakýkoli rozpor mezi skutecným pedmtem a vyobrazením na výkresu se vztahuje na skutecný pedmt. Ped instalací odstrate cásti z komponentu.
06

INSTALACE PRODUKTU
Postupy instalace
POZNÁMKA Ped instalací nejprve odstrate 7-hranné srouby z tyce, vyjmte centrální kolovou matici a plastovou matici z hídele motoru a poté je nainstalujte. 1 Instalace spodku
Zarovnejte spodní sloup a spodek a poté jej bezpecn upevnte srouby spodku.

Ve smru hodinových rucicek
2 Instalace tyce
2.1 Po nastavení výsky vytáhnte a upevnte vnitní tyc (sloupek) utazením nebo uvolnním knoflíku. 2.2 Nainstalujte a upevnte tleso stroje utazením nebo uvolnním utahovacího knoflíku.

Nastavení výsky
Otocte proti smru hodinových rucicek a uvolnte k provedení nastavení výsky.
Tlacítko pro nastavení výsky

Nainstalujte knoflík CZ

3 Instalace zadní mízky Vyrovnejte otvory zadní mízky s vycnívajícími body na krytu motoru.

07

4 Instalace plastové matice Plastovou matici pevn nasroubujte ve smru hodinových rucicek, abyste upevnili zadní mízku.
Ve smru hodinových rucicek

5 Instalace cepele Po instalaci cepele otácejte cepelí prstem, abyste se ujistili, ze cepel funguje normáln.
Ve smru hodinových rucicek

CZ 6 Instalace centrální kolové matice

Pevn nasroubujte centrální kolovou matici proti smru hodinových rucicek a poté nainstalujte pední mízku.

Ve smru hodinových rucicek

Proti smru hodinových rucicek

08

7 Instalace pední mízky
7.1 Shora dol zarovnejte svorky pední mízky s nejsvrchnjsím okem zadní mízky. Po správném zarovnání se podle schématu podívejte zezadu dopedu.

Sí

Úchytka

Sí

Úchytka

7.2 Stisknte mízky v poadí obma rukama. Pi správné instalaci se ozve zvuk ,,kliknutí".

Pa!
Rovn umístné logo znamená, ze mízky byly správn zarovnány. 7.3 Instalace spony
CZ

Síová spona

09

NÁVOD K OBSLUZE
Návod k obsluze tlesa stroje

Kontrolka pirozeného foukání Kontrolka casovace
ZAP/VYP

Kontrolka rychlosti foukání
Rychlost foukání Oscilace Casovac

CZ

Tlacítko
Tlacítko Zapnout / Vypnout

Popis funkce
· Tlacítko slouzí k zapnutí ventilátoru. Ventilátor se spustí pi nízkých otáckách. Optovným stisknutím tlacítka se vypne.

TLACÍTKO CASOVACE

· Pi opakovaném dotyku tlacítka CASOVACE se cas, který se má nastavit pro dodávku vzduchu, postupn zvysuje. Pokud se napíklad vyzaduje nastavení provozu ventilátoru na 7 hodin, je teba se opakovan dotknout tohoto tlacítka, aby se spolecn rozsvítila pilotní svtla pro 1, 2 a 4 hodiny. · To znamená, ze nastavený cas je 1+2+4=7 hodin. Nastavený cas indikovaný kontrolkou se bude postupn zvysovat o jednotku 1 hodiny. Nemackejte tlacítko CASOVACE, kdyz se vyzaduje nepetrzitý provoz ventilátoru. Tehdy se nerozsvítí zádná pilotní svtla.

TLACÍTKO OSCILACE
TLACÍTKO RYCHLOSTI FOUKÁNÍ

· Ve stavu zapnutí stisknte toto tlacítko Oscilace pro zapnutí/vypnutí oscilace.
· Stisknutím tlacítka rychlosti foukání vyberte nastavení rychlosti foukání v následujícím poadí: úrove 1 ¹ úrove 2 ¹ úrove 3 ¹ Pírodní vítr.

10

Dálkové ovládání
· Dálkové ovládání by se mlo bzn pouzívat ve vzdálenosti do 5 metr od pední cásti výrobku a v úhlu odklonu 30 stup.
· Baterie obsahuje mnoho tzkých kov, kyselin a zásad, které mohou ohrozit lidské zdraví. Odpadní baterie je teba recyklovat oddlen.

1

2

3 4

5

Baterie AAA, 1,5 V

Baterie CZ

NO Tlacítko

Popis funkce

1

· Spustní nebo vypnutí oscilace.

2

· Spustní/Pohotovostní rezim.

3

· Pepnutí rezimu foukání mezi normálním foukáním a pírodním vtrem.

4

/

5

· Stisknutím tlacítka " , -" nastavte rychlost foukání. · Nastavení casovaného vypnutí / rezervovaného spustní.

11

Instalace baterie
Baterie není soucástí balení 1 Posute kryt prostoru pro baterie.

Obr. c. 1 2 Vlozte baterie a ujistte se, ze jsou umístny tak, jak je znázornno na Obr. cj. 2.

3 Posute zpt kryt baterie

Obr. c. 2

Obr. c. 3
POZNÁMKA CZ · Pouzívejte manganové nebo alkalické baterie typu "AAA".
Upozornní na baterie jako níze
· Baterie nevhazujte do ohn, mohou vybuchnout nebo vytékat. · Nemíchejte staré a nové baterie. · Nemíchejte alkalické, standardní (karbon-zinkové) nebo nabíjecí (nikl-kadmium) baterie. · Nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet. · Baterie vkládejte správn podle polarity. · Vybité baterie je teba z produktu odstranit. · Ped vyazením dálkového ovladace je teba z nj vyjmout baterie a bezpecn je zlikvidovat.

12

CISTNÍ A ÚDRZBA
Ventilátor vyzaduje minimální údrzbu. Nepokousejte se ho opravit sami. V pípad poteby servisu ho odeslete kvalifikovanému servisnímu personálu. 1. Ped cistním a montází odpojte napájení ventilátoru. 2. Pro zajistní dostatecné cirkulace vzduchu k motoru, udrzujte vtrací otvory v zadní cásti motoru bez
prachu. K odstranní prachu nerozebírejte ventilátor. Vnjsí cásti otete mkkým hadíkem namoceným do slabého saponátu. 3. Nepouzívejte zádné abrazivní cisticí prostedky nebo rozpoustdla, abyste neposkrábali povrch. 4. K cistní nepouzívejte nic z následujícího: benzín, edidlo. 5. Zabrate vniknutí vody nebo jiných tekutin do krytu motoru nebo do vnitních cástí. 6. Ped cistním se ujistte, ze jste odpojili napájecí zdroj. 7. Plastové díly cistte mkkým hadíkem navlhceným jemným mýdlem.
CZ
13

ESENÍ PROBLÉM

Pi provozu vaseho spotebice mohou nastat chyby a poruchy. Následující tabulky obsahují mozné píciny a poznámky k vyesení chybového hlásení nebo poruchy. Doporucujeme vám pozorn si pecíst následující tabulku, abyste usetili cas a peníze, které by vás mohlo stát volání do servisního stediska.

Problém
Stroj po instalaci nefunguje správn

Pícina

Soelsuetnioí n

· Napájecí kabel není zapojen nebo má Zkontrolujte, zda je zástrcka správn

spatný kontakt.

zasunuta do zásuvky.

· Vypínac na tle není zapnutý.

Zapnte vypínac na tle.

Dálkové ovládání nefunguje

· Je teba vymnit baterii.
· Dálkové ovládání se pouzívá ve vzdálenosti vtsí nez 5 m od ventilátoru.

Vymte baterie.
Pouzijte dálkový ovladac blíze k ventilátoru a ujistte se, ze smuje pímo na panel displeje.

CZ

14

OCHRANNÉ ZNÁMKY, AUTORSKÁ PRÁVA A PRÁVNÍ PROHLÁSENÍ
logo, slovní znacky, obchodní název, obchodní styl a vsechny jejich verze jsou cenným majetkem spolecnosti Midea Group a/nebo jejích pidruzených spolecností ("Midea"), ke kterým spolecnost Midea vlastní ochranné známky, autorská práva a jiná práva dusevního vlastnictví, jakoz i veskerý goodwill vyplývající z pouzívání jakékoli cásti ochranné známky Midea. Pouzívání ochranné známky Midea ke komercním úcelm bez pedchozího písemného souhlasu spolecnosti Midea mze pedstavovat porusení ochranné známky nebo nekalou soutz v rozporu s píslusnými zákony. Tuto pírucku vytvoila spolecnost Midea a vyhrazuje si vsechna autorská práva. Zádný subjekt ani jednotlivec nesmí pouzívat, kopírovat, upravovat, distribuovat tento návod jako celek nebo jeho cást, ani jej spojovat nebo prodávat s jinými produkty bez pedchozího písemného souhlasu spolecnosti Midea. Vsechny popsané funkce a pokyny byly aktuální v dob tisku této pírucky. Skutecný výrobek se vsak mze lisit v dsledku vylepsených funkcí a designu.
CZ
15

LIKVIDACE A RECYKLACE
Dlezité pokyny pro zivotní prostedí Soulad se smrnicí o OEEZ a likvidace odpadu: Tento výrobek je v souladu se smrnicí EU o OEEZ (2012/19/EU). Tento výrobek je oznacen klasifikacním symbolem pro odpad z elektrických a elektronických zaízení (OEEZ).
Tento symbol oznacuje, ze tento výrobek se po skoncení zivotnosti nesmí likvidovat spolu s jiným odpadem z domácnosti. Pouzité zaízení musí být pedáno na oficiálním sbrném míst pro recyklaci elektrických elektronických zaízení. Chcete-li vdt více o tomto systému sbru, obrate se na místní úady nebo prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Kazdá domácnost hraje dlezitou roli pi zhodnocování a recyklaci starých spotebic. Vhodná likvidace pouzitého spotebice pomáhá pedcházet mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví.
Soulad se smrnicí RoHS Výrobek, který jste si zakoupili, je v souladu se smrnicí EU o RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje skodlivé a zakázané materiály uvedené ve smrnici. CZ INFORMACE o balení Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiál v souladu s nasimi národními environmentálními pedpisy. Obalové materiály nevyhazujte spolu s domácím nebo jiným odpadem. Odneste je na místa sbru obalových materiál urcená místními úady.
16

OZNÁMENÍ O OCHRAN OSOBNÍCH ÚDAJ
Na poskytování sluzeb dohodnutých se zákazníkem, souhlasíme s tím, ze budeme bez omezení dodrzovat vsechna ustanovení platných právních pedpis o ochran osobních údaj v souladu s dohodnutými zemmi, ve kterých budou sluzby zákazníkovi poskytovány, jakoz i pípadn obecné naízení EU o ochran údaj (GDPR). Obecn údaje zpracováváme, abychom splnili nase smluvní závazky vci vám a z dvod bezpecnosti výrobku, ochrany vasich práv v souvislosti s otázkami týkajícími se záruky a registrace výrobku. V nkterých pípadech, ale pouze pokud je zajistna pimená ochrana údaj, mohou být osobní údaje penáseny píjemcm nacházejícím se mimo Evropský hospodáský prostor. Dalsí informace vám poskytneme na pozádání. Naseho povence pro ochranu osobních údaj mzete kontaktovat prostednictvím MideaDPO@midea.com. Chcete-li uplatnit svá práva, napíklad právo namítat proti zpracování vasich osobních údaj pro úcely pímého marketingu, kontaktujte nás prostednictvím MideaDPO@midea.com. Dalsí informace získáte kliknutím na QR kód.
CZ
17

AKOVNÝ LIST akujeme, ze ste si vybrali produkt Midea! Pred pouzitím svojho nového výrobku Midea si dôkladne precítajte tento návod, aby ste sa uistili, ze viete, ako bezpecne ovláda vlastnosti a funkcie, ktoré vás nový spotrebic ponúka.
OBSAH
AKOVNÝ LIST 01 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BEZPECNOSTNÉ POKYNY - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 SPECIFIKÁCIE 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PREHAD PRODUKTU 0 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTALÁCIA PRODUKTU 0 7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - NÁVOD NA OBSLUHU 10 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CISTENIE A ÚDRZBA 1 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RIESENIE PROBLÉMOV 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OCHRANNÉZNÁMKY,AUTORSKÉPRÁVAAPRÁVNEVYHLÁSENIE 15 SK LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 OZNÁMENIE O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
01

BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Zamýslané pouzitie
Nasledujúce bezpecnostné pokyny majú zabráni nepredvídaným rizikám alebo skodám spôsobeným nebezpecnou alebo nesprávnou prevádzkou spotrebica. Pri príchode skontrolujte obal a spotrebic, ci je vsetko neporusené, aby ste zabezpecili bezpecnú prevádzku. Ak zistíte akékovek poskodenie, obráte sa na predajcu. Upozorujeme, ze úpravy alebo zmeny na spotrebici nie sú z dôvodu vasej bezpecnosti povolené. Neúmyselné pouzívanie môze spôsobi nebezpecenstvo a stratu nárokov na záruku.

Vysvetlenie symbolov

Nebezpecenstvo Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo ohrozenia zivota a zdravia osôb v dôsledku extrémne horavého plynu.
Upozornenie na elektrické napätie Tento symbol oznacuje nebezpecenstvo ohrozenia zivota a zdravia osôb v dôsledku elektrického napätia.

Výstraha Signálne slovo oznacuje nebezpecenstvo so strednou úrovou rizika, ktoré môze ma za následok smr alebo vázne zranenie, ak sa mu nevyhnete.

Upozornenie

SK

Signálne slovo oznacuje nebezpecenstvo s nízkym stupom rizika, ktoré môze spôsobi

ahké alebo stredne azké zranenie, ak sa mu nevyhnete.

Pozor

Signálne slovo oznacuje dôlezitú informáciu (napr. skodu na majetku), ale nie nebezpecenstvo.

Dodrzujte pokyny

Tento symbol oznacuje, ze servisný technik musí tento spotrebic obsluhova a udrziava len v súlade s návodom na obsluhu.

Pred pouzitím/uvedením prístroja do prevádzky si dôkladne a pozorne precítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho v bezprostrednej blízkosti miesta instalácie alebo prístroja pre neskorsie pouzitie!

02

Upozornenie · Pozorne si precítajte pravidlá a pokyny bezpecnej prevádzky. · Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia sú pod dohadom alebo im boli dané instrukcie týkajúce sa pouzitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpecnos. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. · Elektrické spotrebice uchovávajte mimo dosahu detí alebo chorých osôb. Nedovote im pouzíva spotrebice bez dozoru. · Ak prístroj nepouzívate a tiez pred cistením ho odpojte od sieovej zásuvky. · Ke bol ventilátor zmontovaný, ochranný kryt lopatiek rotora sa uz nesmie demontova. - Pred cistením odpojte ventilátor zo zásuvky. - Ochranný kryt rotora sa nesmie rozobera/otvára na cistenie listov
rotora. - Kryt ventilátora a ochranný kryt lopatiek rotora utrite mierne vlhkou handrickou. SK · Nikdy nevkladajte prsty, ceruzky alebo iné predmety cez mriezku, ke je ventilátor v prevádzke. · Pri presune z jedného miesta na druhé odpojte ventilátor. · Iba na vnútorné a domáce pouzitie.
03

Výstraha · Ak je napájací kábel poskodený, musí by vymenený výrobcom alebo servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nedoslo k úrazu. · Z dôvodu ochrany pred nebezpecenstvom úrazu elektrickým prúdom, a neponárajte prístroj, kábel alebo zástrcku do vody alebo inej tekutiny. · Ak prístroj nepouzívate a tiez pred cistením ho odpojte od sieovej zásuvky. · Pred odstránením krytu sa uistite, ze je ventilátor vypnutý z elektrickej siete. · LIKVIDÁCIA: Nevyhadzujte elektrospotrebice ako netriedený komunálny odpad, vyuzívajte zariadenia na separovaný zber. Informácie o dostupných systémoch zberu vám poskytne miestna samospráva. Ak sa elektrospotrebice vyhadzujú na skládky alebo skládky odpadu, nebezpecné látky môzu uniknú do podzemných vôd a dosta sa do potravinového reazca, co môze poskodi vase zdravie a pohodu.
SK
04

SPECIFIKÁCIE
Model výrobku Napätie Frekvencia Príkon

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Polozka/Popis Maximálny prietok
ventilátora
Príkon ventilátora

Symbol F P

Hodnota 61,77 40,30

Jednotka m /min
W

Funkcné hodnoty

Spotreba elektrickej energie

v pohotovostnom rezime

Spotreba energie vo

vypnutom stave

Hladina akustického

výkonu ventilátora Maximálna rýchlos

prúdenia vzduchu

SK

Sezónna spotreba

elektrickej energie

Norma pre meranie

funkcných vlastností

Kontaktné údaje na získanie alsích informácií

SV P SB P OFF L WA C Q EN IEC 60879:2019

1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

(m /min)W W W
dB(A) meters/sec
kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PREHAD PRODUKTU
Názov komponentu
Motor
Uahovací gombík
Tyc

Zadná mriezka

Plastová matica

Centrálna kolesová matica

Cepe

SK

Spodok
7 hranná skrutka

Predná mriezka

POZNÁMKA Vsetky obrázky v tejto prírucke slúzia len na úcely vysvetlenia. Akýkovek rozpor medzi skutocným predmetom a vyobrazením na výkrese sa vzahuje na skutocný predmet. Pred instaláciou odstráte casti z komponentu.
06

INSTALÁCIA PRODUKTU
Postupy instalácie
POZNÁMKA Pred instaláciou najprv odstráte 7-hrannú skrutky z tyce, vyberte centrálnu kolesovú maticu a plastovú maticu z hriadea motora a potom ich nainstalujte. 1 Instalácia spodku
Zarovnajte spodný stp a spodok a potom ho bezpecne upevnite skrutkami spodku.

2 Instalácia tyce

V smere hodinových ruciciek

2.1 Po nastavení výsky vytiahnite a upevnite vnútornú tyc (stpik) utiahnutím alebo uvonením gombíka. 2.2 Nainstalujte a upevnite teleso stroja utiahnutím alebo uvonením uahovacieho gombíka.

Nastavenie výsky

Otocte proti smeru hodinových

SK

ruciciek a uvonite na

vykonanie nastavenia výsky.

Tlacidlo na nastavenie výsky

Nainstalujte gombík

3 Instalácia zadnej mriezky Vyrovnajte otvory zadnej mriezky s vycnievajúcimi bodmi na kryte motora.

07

4 Instalácia plastovej matice Plastovú maticu pevne naskrutkujte v smere hodinových ruciciek, aby ste upevnili zadnú mriezku.
V smere hodinových ruciciek
5 Instalácia cepele Po instalácii cepele otácajte cepeou prstom, aby ste sa uistili, ze cepe funguje normálne.
V smere hodinových ruciciek

6 Instalácia centrálnej kolesovej matice

Pevne naskrutkujte centrálnu kolesovú maticu proti smeru hodinových ruciciek a potom nainstalujte SK prednú mriezku.

V smere hodinových ruciciek

Proti smeru hodinových ruciciek

08

7 Instalácia prednej mriezky
7.1 Zhora nadol zarovnajte svorky prednej mriezky s najvrchnejsím okom zadnej mriezky. Po správnom zarovnaní sa poda schémy pozrite zozadu dopredu.

Sie

Úchytka

Sie

Úchytka

7.2 Stlacte mriezky v poradí oboma rukami. Pri správnej instalácii sa ozve zvuk "kliknutia".

Pa!

7.3 Instalácia spony SK

Rovne umiestnené logo znamená, ze mriezky boli správne zarovnané.

Sieová spona

09

NÁVOD NA OBSLUHU
Návod na obsluhu telesa stroja
Kontrolka prirodzeného fúkania Kontrolka casovania
ZAP/VYP

Kontrolka rýchlosti fúkania
Rýchlos fúkania Oscilácia Casovac

Tlacidlo Tlacidlo Zapnú/Vypnú
TLACIDLO CASOVACA
TLACIDLO OSCILÁCIE TLACIDLO RÝCHLOSTI FÚKANIA

SK Popis funkcie
· Tlacidlo slúzi na zapnutie ventilátora. Ventilátor sa spustí pri nízkych otáckach. Opätovným stlacením tlacidla sa vypne.
· Pri opakovanom dotyku tlacidla CASOVACA sa cas, ktorý sa má nastavi pre dodávku vzduchu, postupne zvysuje. Ak sa napríklad vyzaduje nastavenie prevádzky ventilátora na 7 hodín, je potrebné sa opakovane dotknú tohto tlacidla, aby sa spolocne rozsvietili pilotné svetlá pre 1, 2 a 4 hodiny. · To znamená,ze nastavený cas je 1+2+4=7 hodín. Nastavený cas indikovaný kontrolkou sa bude postupne zvysova o jednotku 1 hodiny. Nestlácajte tlacidlo CASOVACA, ke sa vyzaduje nepretrzitá prevádzka ventilátora. Vtedy sa nerozsvietia ziadne pilotné svetlá.
· V stave zapnutia stlacte toto tlacidlo Oscilácie na zapnutie/vypnutie oscilácie.
· Stlacením tlacidla rýchlosti fúkania vyberte nastavenie rýchlosti fúkania v nasledujúcom poradí: úrove 1 ¹ úrove 2 ¹ úrove 3¹ Prírodný vietor.
10

Diakové ovládanie
· Diakové ovládanie by sa malo bezne pouzíva vo vzdialenosti do 5 metrov od prednej casti výrobku a v uhle odklonu 30 stupov.
· Batéria obsahuje mnoho azkých kovov, kyselín a zásad, ktoré môzu ohrozi udské zdravie. Odpadové batérie je potrebné recyklova oddelene.

1

2

3 4

5

Batéria AAA, 1,5 V

SK NO 1

Tlacidlo

Popis funkcie · Spustenie alebo vypnutie oscilácie.

Batéria

2

· Spustenie/Pohotovostný rezim.

3

· Prepnutie rezimu fúkania medzi normálnym fúkaním a prírodným vetrom.

4

/

5

· Stlacením tlacidla "+, -" nastavte rýchlos fúkania. · Nastavenie casovaného vypnutia / rezervovaného spustenia.

11

Instalácia batérie
Batéria nie je súcasou balenia 1 Posute kryt priestoru pre batérie.

Obr. c. 1 2 Vlozte batérie a uistite sa, ze sú umiestnené tak, ako je znázornené na Obr. c. 2.

3 Posute spä kryt batérie

Obr. c. 2

Obr. c. 3
POZNÁMKA · Pouzívajte mangánové alebo alkalické batérie typu "AAA".
SK
Upozornenie na batérie ako nizsie
· Batérie nevhadzujte do oha, môzu vybuchnú alebo vyteka. · Nemiesajte staré a nové batérie. · Nemiesajte alkalické, standardné (karbón-zinkové) alebo nabíjacie (nikel-kadmium) batérie. · Nenabíjatené batérie sa nesmú dobíja. · Batérie vlozte so správnou polaritou. · Vybité batérie je potrebné z produktu odstráni. · Pred vyradením diakového ovládaca je potrebné z neho vybra batérie a bezpecne ich zlikvidova.

12

CISTENIE A ÚDRZBA
Ventilátor si vyzaduje minimálnu údrzbu. Nepokúsajte sa ho opravi sami. V prípade potreby servisu ho odoslite kvalifikovanému servisnému personálu. 1. Pred cistením a montázou odpojte napájanie ventilátora. 2. Pre zabezpecenie dostatocnej cirkulácie vzduchu k motoru, udrzujte vetracie otvory v zadnej casti
motora bez prachu. Na odstránenie prachu nerozoberajte ventilátor. Vonkajsie casti utrite mäkkou handrickou namocenou do slabého saponátu. 3. Nepouzívajte ziadne abrazívne cistiace prostriedky alebo rozpúsadlá, aby ste neposkriabali povrch. 4. Na cistenie nepouzívajte nic z nasledovného: benzín, riedidlo. 5. Zabráte vniknutiu vody alebo iných tekutín do krytu motora alebo do vnútorných castí. 6. Pred cistením sa uistite, ze ste odpojili napájací zdroj. 7. Plastové diely cistite mäkkou handrickou navlhcenou jemným mydlom.
SK
13

RIESENIE PROBLÉMOV

Pri prevádzke vásho spotrebica môzu nasta chyby a poruchy. Nasledujúce tabuky obsahujú mozné príciny a poznámky na vyriesenie chybového hlásenia alebo poruchy. Odporúcame vám pozorne si precíta nasledujúcu tabuku, aby ste usetrili cas a peniaze, ktoré by vás mohlo stá volanie do servisného strediska.

Problém
Stroj po instalácii nefunguje správne

Prícina
· Napájací kábel nie je zapojený alebo má zlý kontakt.

RSoielusetinoine
Skontrolujte, ci je zástrcka správne zasunutá do zásuvky.

· Vypínac na tele nie je zapnutý.

Zapnite vypínac na tele.

Diakové ovládanie nefunguje

· Je potrebné vymeni batériu.
· Diakové ovládanie sa pouzíva vo vzdialenosti väcsej ako 5 m od ventilátora.

Vymete batériu.
Pouzite diakový ovládac blizsie k ventilátoru a uistite sa, ze smeruje priamo na panel displeja.
SK

SK

14

OCHRANNÉ ZNÁMKY, AUTORSKÉ PRÁVA A PRÁVNE VYHLÁSENIE
logo, slovné znacky, obchodný názov, obchodný stýl a vsetky ich verzie sú cenným majetkom spolocnosti Midea Group a/alebo jej pridruzených spolocností ("Midea"), ku ktorým spolocnos Midea vlastní ochranné známky, autorské práva a iné práva dusevného vlastníctva, ako aj vsetok goodwill vyplývajúci z pouzívania akejkovek casti ochrannej známky Midea. Pouzívanie ochrannej známky Midea na komercné úcely bez predchádzajúceho písomného súhlasu spolocnosti Midea môze predstavova porusenie ochrannej známky alebo nekalú súaz v rozpore s príslusnými zákonmi. Túto prírucku vytvorila spolocnos Midea a vyhradzuje si na u vsetky autorské práva. Ziadny subjekt ani jednotlivec nesmie pouzíva, kopírova, upravova, distribuova tento návod ako celok alebo jeho cas, ani ho spája alebo predáva s inými produktmi bez predchádzajúceho písomného súhlasu spolocnosti Midea. Vsetky opísané funkcie a pokyny boli aktuálne v case tlace tejto prírucky. Skutocný výrobok sa vsak môze lísi v dôsledku vylepsených funkcií a dizajnu.
SK
15

LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA3
Dôlezité pokyny pre zivotné prostredie Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadového výrobku Tento výrobok spa poziadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Tento výrobok je oznacený klasifikacným symbolom pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Tento symbol znamená, ze na konci svojej zivotnosti sa tento výrobok nesmie likvidova spolu s ostatným domovým odpadom. Pouzité zariadenie je potrebné odovzda na oficiálny zberný dvor, odkia prejde procesom recyklácie elektrických elektronických zariadení. Informácie o takýchto zberných dvoroch vám poskytnú miestne orgány, prípadne predajca, od ktorého ste si produkt zakúpili. Kazdá domácnos plní dôlezitú úlohu pri zhodnocovaní a recyklácii starých zariadení.pri zhodnocovaní a recyklácii starých zariadení. Správna likvidácia pouzitého spotrebica pomáha predchádza mozným negatívnym vplyvom na zivotné prostredie a zdravie udí.
Súlad so smernicou RoHS: Výrobok, ktorý ste si zakúpili, je v súlade so smernicou EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje skodlivé a zakázané látky uvedené v smernici.
SK Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovatených materiálov v súlade s nasimi národnými predpismi o zivotnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre obalové materiály urcené miestnymi orgánmi.
16

OZNÁMENIE O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV
Na poskytovanie sluzieb dohodnutých so zákazníkom, súhlasíme s tým, ze budeme bez obmedzenia dodrziava vsetky ustanovenia platných právnych predpisov o ochrane osobných údajov v súlade s dohodnutými krajinami, v ktorých sa budú sluzby zákazníkovi poskytova, ako aj prípadne vseobecné nariadenie EÚ o ochrane údajov (GDPR). Vo vseobecnosti údaje spracúvame, aby sme splnili nase zmluvné záväzky voci vám a z dôvodov bezpecnosti výrobku, ochrany vasich práv v súvislosti s otázkami týkajúcimi sa záruky a registrácie výrobku. V niektorých prípadoch, ale len ak je zabezpecená primeraná ochrana údajov, sa osobné údaje môzu prenása príjemcom nachádzajúcim sa mimo Európskeho hospodárskeho priestoru. alsie informácie vám poskytneme na poziadanie. Násho poverenca pre ochranu osobných údajov môzete kontaktova prostredníctvom MideaDPO@midea.com. Ak chcete uplatni svoje práva, napríklad právo namieta proti spracúvaniu vasich osobných údajov na úcely priameho marketingu, kontaktujte nás prostredníctvom MideaDPO@midea.com. alsie informácie získate kliknutím na QR kód.
SK
17

SCRISOARE DE MULUMIRE
V mulumim c ai ales Midea! Înainte de a utiliza noul produs Midea, v rugm s citii cu atenie acest manual pentru a v asigura c tii cum s folosii în siguran caracteristicile i funciile pe care le ofer noul dumneavoastr aparat.

CUPRINS

SCRISOARE DE MULUMIRE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 1 INSTRUCIUNI DE SIGURAN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 SPECIFICAII 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PREZENTAREA PRODUSULUI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 6 INSTALAREA PRODUSULUI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 7 INSTRUCIUNI DE FUNCIONARE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 CURARE I ÎNTREINERE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 DEPANARE 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MRCICOMERCIALE,DREPTURIDEAUTORIDECLARAIILEGALE 15 ELIMINARE I RECICLARE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 AVIZ DE PROTECIE A DATELOR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 7

RO

01

INSTRUCIUNI DE SIGURAN
Utilizare preconizat
Urmtoarele instruciuni de siguran au ca scop prevenirea riscurilor neprevzute sau a daunelor cauzate de utilizarea nesigur sau incorect a aparatului. V rugm s verificai ambalajul i aparatul la sosire pentru a v asigura c totul este intact pentru a asigura o funcionare sigur. În cazul în care constatai deteriorri, contactai vânztorul sau distribuitorul. V rugm s reinei c nu sunt permise modificri sau alterri ale aparatului din motive de siguran. Utilizarea neintenionat poate cauza pericole i pierderea drepturilor de garanie.
Explicarea simbolurilor
Pericol Acest simbol indic faptul c exist pericole pentru viaa i sntatea persoanelor din cauza unui gaz extrem de inflamabil.
Avertisment de tensiune electric Acest simbol indic faptul c exist un pericol pentru viaa i sntatea persoanelor din cauza tensiunii.
Avertisment Cuvântul de semnalizare indic un pericol cu un nivel mediu de risc care, dac nu este evitat, poate duce la deces sau vtmri grave.
Pruden Cuvântul de semnalizare indic un pericol cu un grad sczut de risc care, dac nu este evitat, poate avea ca rezultat vtmri minore sau moderate. RO Atenie Cuvântul de semnalizare indic informaii importante (de exemplu, daune materiale), dar nu pericol. Respectai instruciunile Acest simbol indic faptul c un tehnician de service trebuie s utilizeze i s întrein acest aparat numai în conformitate cu instruciunile de utilizare.
Citii cu atenie i cu atenie aceste instruciuni de utilizare înainte de a utiliza/pune în funciune aparatul i pstrai-le în imediata apropiere a locului de instalare sau a aparatului pentru utilizare ulterioar!
02

Pruden
· Citii cu atenie regulile de funcionare în condiii de siguran i instruciunile. · Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i cunotine, dac acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiii de siguran i dac îneleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de ctre copii fr supraveghere. · inei aparatele electrice la distan de copii sau de persoane bolnave. Nu-i lsai s foloseasc aparatele fr supraveghere. · Atunci când aparatul nu este utilizat i înainte de curare, scoatei aparatul din priz. · Atunci când ventilatorul a fost asamblat, protecia paletei rotorului nu trebuie s mai fie scoas. - Înainte de curare, scoatei ventilatorul din priz. - Protecia rotorului nu trebuie demontat/deschis pentru a cura lamele rotorului. - tergei carcasa ventilatorului i protecia paletei rotorului cu o cârp uor umed. · Nu introducei niciodat degetele, creioanele sau orice alt obiect prin RO gril atunci când ventilatorul este în funciune. · Deconectai ventilatorul atunci când v deplasai dintr-o locaie în alta. · Se utilizeaz numai în interior i în gospodrie.
03

Avertisment · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor sau de ctre agentul de service al acestuia sau de ctre o persoan cu calificare similar pentru a evita un pericol. · Pentru a v proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundai aparatul, cablul sau techerul în ap sau în alt lichid. · Atunci când aparatul nu este utilizat i înainte de curare, scoatei aparatul din priz. · Asigurai-v c ventilatorul este deconectat de la reeaua de alimentare înainte de a îndeprta protecia. · ELIMINARE: Nu aruncai aparatele electrice ca deeuri municipale nesortate, folosii instalaii de colectare separat. Contactai administraia local pentru informaii privind sistemele de colectare disponibile. În cazul în care aparatele electrice sunt aruncate la gropile de gunoi sau în depozitele de deeuri, substanele periculoase se pot scurge în apele subterane i pot ajunge în lanul alimentar, dunând sntii i bunstrii dumneavoastr.
RO
04

SPECIFICAII
Modelul produsului Tensiune Frecven Putere

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Articol/Descriere
Debitul maxim al ventilatorului
Intrarea puterii ventilatorului

Simbol F P

Valoare 61,77 40,30

Unitatea m /min
W

Valoarea serviciului

SV

1,53

(m /min)W

Consumul de energie în mod de ateptare Consumul de energie oprit
Nivelul de putere acustic a ventilatorului Viteza maxim a aerului
Consumul sezonier de energie electric
Standard de msurare a valorii serviciului

P SB P OFF L WA
C Q EN IEC 60879:2019

0,31 -
56,55 2,94 13,24

W W dB(A) meters/sec kWh/a
RO

Detalii de contact pentru obinerea de informaii
suplimentare

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PREZENTAREA PRODUSULUI
Numele componentei
Motor
Buton de strângere
Pol RO

Grila din spate
Piuli de plastic Roti
Lam

asiu

Grila frontal

urub în form de 7
NOT Toate imaginile din acest manual sunt prezentate doar în scop explicativ. Orice discrepan între obiectul real i ilustraia din desen se refer la obiectul real. Scoatei piesele din component înainte de a efectua instalarea.
06

INSTALAREA PRODUSULUI
Proceduri de instalare
NOT Înainte de instalare, îndeprtai mai întâi uruburile cu 7 forme de pe stâlp, scoatei Spinner-ul i Piulia de plastic de pe arborele motorului, apoi instalai-o. 1 Instalarea asiului
Aliniai polul inferior i asiul, apoi fixai-l bine cu uruburile asiului.

2 Instalarea polului

În sensul acelor de ceasornic

2.1 Scoatei i fixai stâlpul intern (coloana) dup reglarea înlimii prin intermediul strângerii sau slbirii butonului.
2.2 Instalai i fixai corpul mainii prin strângerea sau slbirea butonului de strângere.

Reglarea înlimii
Rotii în sens invers acelor de ceasornic i slbii pentru a efectua reglarea înlimii.
Cheia de reglare a înlimii

Butonul de instalare RO

3 Instalarea grilei din spate Aliniai gurile grilei din spate cu punctele proeminente de pe carcasa motorului.

07

4 Instalarea piuliei din plastic Înurubai bine piulia din plastic în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa grila din spate.
În sensul acelor de ceasornic
5 Instalarea lamei Dup instalarea lamei, rotii lama cu degetul pentru a v asigura c lama funcioneaz în mod normal.
În sensul acelor de ceasornic

6 Instalarea rotiei Înurubai bine rotia în sens invers acelor de ceasornic, apoi instalai grila frontal.

RO

În sens invers acelor de

În sensul acelor

ceasornic

de ceasornic

08

7 Instalarea grilei frontale
7.1 De sus în jos, aliniai clemele grilajului frontal cu ochiurile de plas cele mai înalte ale grilajului posterior. Dup ce alinierea este corect, privii din spate în fa, conform diagramei.

Plas

Clam

Plas

Clam

7.2 Apsai grilele în ordine cu ambele mâini. Un sunet de ,,clic" va fi auzit când este instalat corect.

Pa! 7.3 Instalare cu cleme

Un logo plasat drept indic faptul c grilele au fost aliniate corect.

RO
Clem de plas

09

INSTRUCIUNI DE FUNCIONARE
Instruciuni de funcionare a corpului mainii

Indicator de vânt natural Lamp de afiare a timpului
PORNIT/OPRIT

Indicator de vitez a vântului
Viteza vântului Balansare Cronometru

Buton

RO

TASTA

PORNIT/OPRIT

TASTA CRONOMETRU
TASTA SWING (BALANSARE) TASTA

Descrierea funciei
· Tasta este pentru pornirea ventilatorului. Ventilatorul va fi pornit la vitez redus. Apsai din nou tasta, aceasta va fi dezactivat.
· Când tasta TIMER (CRONOMETRU) este atins în mod repetat, timpul care urmeaz s fie setat pentru livrarea aerului a crescut pas cu pas. De exemplu, dac se dorete ca funcionarea ventilatorului s fie setat pentru 7 ore, aceast tast trebuie apsat în mod repetat, astfel încât lmpile pilot pentru 1, 2 i 4 ore s se aprind împreun. · Aceasta înseamn c timpul stabilit este de 1+2+4=7 ore. Setarea timpului indicat de lampa pilot va crete treptat cu o unitate de 1 or. Nu apsai tasta TIMER atunci când ventilatorul trebuie s funcioneze continuu. În prezent, toate lmpile pilot nu se aprind.
· În starea de pornire, apsai aceast tast Swing pentru a porni/opri balansarea.
· Apsai tasta de vitez a vântului pentru a selecta setarea vitezei vântului în urmtoarea secven: nivel 1 ¹ nivel 2 ¹ nivel 3¹ Vânt natural.
10

Telecomand
· Telecomanda trebuie utilizat în mod normal la o distan de 5 metri de partea frontal a produsului i la un unghi de deviere de 30 de grade.
· Bateria conine multe metale grele, acizi i baze, etc., care pot amenina sntatea uman. Bateriile uzate trebuie reciclate separat.

1

2

3 4

5

Baterie AAA. 1,5 V

Baterie

NU Buton

Descrierea funciei

1

· Pornii sau oprii oscilaia.

RO

2

· Pornire/Mod ateptare.

3

· Comutai modul de vânt între vânt normal i vânt natural.

4

/

5

· Apsai ,,+, -" pentru a seta viteza vântului. · Setai oprirea temporizat/pornirea rezervat.

11

Instalarea bateriilor
Bateria nu este inclus în pachet 1 Glisai capacul compartimentului pentru baterii.
Fig 1 2 Introducei bateriile i asigurai-v c acestea sunt aezate aa cum se arat în figura 2.
Fig 2 3 Glisai înapoi capacul bateriei
Fig 3 NOT · Utilizai baterii cu mangan sau alcaline de tip ,,AAA".
RO
Avertisment pentru baterii ca mai jos
· Nu aruncai bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau curge. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi. · Nu amestecai baterii alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncrcabile (nichel-cadmiu). · Bateriile nereîncrcabile nu trebuie s fie reîncrcate. · Bateriile trebuie s fie introduse cu polaritatea corect. · Bateriile descrcate trebuie îndeprtate din produs. · Bateriile trebuie s fie scoase din telecomand înainte de a fi casate i s fie eliminate în condiii de
siguran.
12

CURARE I ÎNTREINERE
Ventilatorul necesit o întreinere minim. Nu încercai s o reparai singur. În cazul în care este nevoie de service, adresai-v personalului de service calificat. 1. Înainte de curare i asamblare, deconectai alimentarea ventilatorului. 2. Pentru a asigura o circulaie adecvat a aerului ctre motor, pstrai aerisirile din partea din spate a
motorului libere de praf. Nu dezasamblai ventilatorul pentru a îndeprta praful. V rugm s tergei prile exterioare cu o cârp moale înmuiat într-un detergent uor. 3. Nu utilizai detergeni sau solveni abrazivi pentru a evita zgârierea suprafeei. 4. Nu folosii niciunul dintre urmtoarele produse de curare: benzin, diluant. 5. Nu permitei ca apa sau orice alt lichid s ptrund în carcasa motorului sau în prile interioare. 6. Asigurai-v c ai deconectat de la sursa de alimentare electric înainte de curare. 7. Piesele din plastic trebuie curate cu o cârp moale umezit cu spun uor Îndeprtai bine spunul cu o cârp uscat.
RO
13

DEPANARE

Funcionarea aparatului dumneavoastr poate duce la erori i defeciuni. Tabelele urmtoare conin cauze posibile i note pentru rezolvarea unui mesaj de eroare sau a unei defeciuni. Se recomand citirea cu atenie a tabelului de mai jos pentru a economisi timp i bani care ar putea costa apelarea la centrul de service.

Problema
Maina nu funcioneaz corect dup instalare

Cauza
· Cablul de alimentare nu este conectat sau are un contact slab.
· Comutatorul de pe corp nu este pornit.

Solutiaon
Asigurai-v c techerul este introdus corect în priz.
Pornii comutatorul de pe corp.

Telecomanda nu funcioneaz

· Bateria trebuie înlocuit.
· Telecomanda este utilizat la o distan mai mare de 5 m de ventilator.

Înlocuii bateria.
Folosii telecomanda mai aproape de i asigurai-v c aceasta este îndreptat direct spre panoul de afiare.

RO

14

MRCI COMERCIALE, DREPTURI DE AUTOR I DECLARAII LEGALE
logo-ul, mrcile verbale, denumirea comercial, imaginea comercial i toate versiunile acestora sunt active valoroase ale Midea Group i/sau ale asociailor si ("Midea"), pentru care Midea deine mrci comerciale, drepturi de autor i alte drepturi de proprietate intelectual, precum i toat fondul de comer derivat din utilizarea oricrei pri a unei mrci comerciale Midea. Utilizarea mrcii comerciale Midea în scopuri comerciale fr consimmântul prealabil scris al Midea poate constitui o înclcare a mrcii comerciale sau o concuren neloial, înclcând legile relevante. Acest manual este creat de Midea i Midea îi rezerv toate drepturile de autor asupra acestuia. Nicio entitate sau persoan fizic nu poate utiliza, duplica, modifica, distribui integral sau parial acest manual, nici nu poate grupa sau vinde împreun cu alte produse fr acordul prealabil scris al Midea. Toate funciile i instruciunile descrise erau actualizate la momentul tipririi acestui manual. Cu toate acestea, produsul real poate varia datorit funciilor i modelelor îmbuntite.
RO
15

ELIMINARE I RECICLARE
Instruciuni importante pentru mediu Conformitatea cu Directiva DEEE i eliminarea produselor uzate: Acest produs este în conformitate cu Directiva WEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs poart un simbol de clasificare pentru deeuri de echipamente electrice i electronice (DEEE).
Acest simbol indic faptul c acest produs nu trebuie eliminat împreun cu alte deeuri menajere la sfâritul duratei sale de via. Deficitul uzat trebuie returnat la punctul oficial de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice electronice. Pentru a gsi aceste sisteme de colectare, v rugm s v adresai autoritilor locale sau comerciantului cu amnuntul de unde ai cumprat produsul. Fiecare gospodrie joac un rol important în recuperarea i reciclarea aparatelor vechi. Eliminarea corespunztoare a aparatelor uzate ajut la prevenirea potenialelor consecine negative asupra mediului i sntii umane.
Conformitate cu Directiva RoHS Produsul pe care l-ai achiziionat este în conformitate cu Directiva RoHS a UE (2011/65/UE). Acesta nu conine materiale nocive i interzise specificate în directiv.
RO Informaii despre pachet Materialele de ambalare ale produsului sunt fabricate din materiale reciclabile, în conformitate cu reglementrile naionale de mediu. Nu aruncai materialele de ambalare împreun cu deeurile menajere sau cu alte deeuri. Ducei-le la punctele de colectare a materialelor de ambalaj desemnate de autoritile locale.
16

AVIZ DE PROTECIE A DATELOR
Pentru prestarea serviciilor convenite cu clientul, suntem de acord s respectm fr restricii toate prevederile legislaiei aplicabile în materie de protecie a datelor, în conformitate cu rile convenite în care vor fi furnizate serviciile ctre client, precum i, dac este cazul, cu Regulamentul general privind protecia datelor (GDPR) al UE. În general, procesarea datelor noastre are ca scop îndeplinirea obligaiilor noastre contractuale fa de dumneavoastr i din motive de siguran a produselor, pentru a v proteja drepturile în legtur cu întrebrile privind garania i înregistrarea produselor. În unele cazuri, dar numai dac se asigur o protecie adecvat a datelor, datele cu caracter personal pot fi transferate ctre destinatari aflai în afara Spaiului Economic European. Informaii suplimentare sunt furnizate la cerere. Putei contacta responsabilul nostru cu protecia datelor prin intermediul MideaDPO@midea.com. Pentru a v exercita drepturile, cum ar fi dreptul de a v opune prelucrrii datelor dvs. personale în scopuri de marketing direct, v rugm s ne contactai prin intermediul MideaDPO@midea.com. Pentru a gsi informaii suplimentare, v rugm s urmai codul QR.
RO
17

AITÄH Täname, et valisite Midea! Enne uue Midea toote kasutamist lugege palun käesolev juhend põhjalikult läbi, et teaksite, millised on teie seadme omadused ja kuidas funktsioone ohutult kasutada.
SISU
AITÄH 0 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OHUTUSJUHISED 0 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ANDMED 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TOOTE ÜLEVAADE 0 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TOOTE PAIGALDAMINE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 7 KASUTUSJUHISED 1 0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PUHASTAMINE JA HOOLDUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 VEA OTSING 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - KAUBAMÄRGID, AUTORIÕIGUSED JA ÕIGUSLIK AVALDUS 1 5 KÕRVALDAMINE JA RINGLUSSEVÕTT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 ANDMEKAITSE TEATIS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 7 ET
01

OHUTUSJUHISED
Mõeldud kasutamiseks
Järgmised ohutusjuhised on mõeldud selleks, et vältida ettenägematuid riske või kahjustusi, mis tulenevad seadme ebaturvalisest või valest kasutamisest. Palun kontrollige saabumisel pakendit ja seadet, et veenduda, et kõik oleks ohutu töö tagamiseks korras. Kui leiate kahjustusi, võtke ühendust jaemüüja või edasimüüjaga. Palun võtke arvesse, et teie ohutuse huvides on seadme muutmine või ümberehitamine keelatud. Tahtmatu kasutamine võib põhjustada ohtu ja garantii kaotamist.

Sümbolite Selgitus
Oht See sümbol näitab, et äärmiselt kergesti süttiva gaasi tõttu on oht inimeste elule ja tervisele..
Hoiatus elektripinge kohta See sümbol näitab, et pinge tõttu on oht inimeste elule ja tervisele.

Hoiatus
Märguandesõna tähistab keskmise riskitasemega ohtu, mille vältimata jätmise korral võib see põhjustada surma või raskeid vigastusi.

Ettevaatust
Tunnussõna tähistab madala riskiastmega ohtu, mille vältimata jätmise korral võivad tekkida kerged või mõõdukad vigastused.

Tähelepanu

Tunnussõna tähistab olulist teavet (nt varakahju), kuid mitte ohtu.

ET

Järgige juhiseid See sümbol näitab, et hooldustehnik tohib seda seadet kasutada ja hooldada ainult vastavalt kasutusjuhendile.
Lugege käesolev kasutusjuhend enne seadme kasutamist/käivitamist hoolikalt ja tähelepanelikult läbi ja hoidke seda hilisemaks kasutamiseks paigalduskoha või seadme vahetus läheduses!

02

Ettevaatust
· Lugege hoolikalt ohutu kasutamise eeskirju ja juhiseid. · Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui nad on saanud järelevalvet või juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ja mõistavad sellega seotud ohteLapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldada. · Hoidke elektriseadmed lastele või nõrga tervisega inimestele kättesaamatus kohas. Ärge laske neil seadmeid ilma järelevalveta kasutada. · Kui seadet ei kasutata, eemaldage toitejuhe pistikupesast. Sama tehke ka enne seadme puhastamist. · Kui ventilaator on kokku pandud, ei tohi rootori laba kaitset enam eemaldada. - Enne puhastamist eemaldage ventilaator vooluvõrgust. - Rootorikaitset ei tohi rootori labade puhastamiseks lahti
võtta/avada. - Pühkige ventilaatori korpust ja rootori laba kaitset
kergelt niiske lapiga. · Ärge kunagi pange sõrmi, pliiatseid ega muid esemeid ET läbi võre, kui ventilaator töötab. · Ühendage ventilaator ühest kohast teise liigutamisel lahti. · Kasutamiseks ainult siseruumides ja kodumajapidamises.
03

Hoiatus · Kui toitejuhe on kahjustatud, peab ohu vältimiseks selle
välja vahetama tootja,teenindusagent või s kvalifikatsiooniga isik. · Elektrilöögiohu vältimiseks ärge kastke seadet, juhet ega pistikut vette või muusse vedelikku. · Kui seadet ei kasutata, eemaldage toitejuhe pistikupesast. Sama tehke ka enne seadme puhastamist. · Veenduge, et ventilaator on enne kaitse eemaldamist vooluvõrgust välja lülitatud. · Ärge visake elektriseadmeid sorteerimata olmejäätmetesse, kasutage eraldi kogumiskohti. Kogumisvõimaluste kohta info saamiseks pöördu kohaliku omavalitsuse poole. Elektriseadmete asetamisel prügilatesse võivad ohtlikud ained lekkida põhjavette ja sattuda toiduahelasse, kahjustades tervist ja heaolu.
ET
04

ANDMED

Toote Mudel Pinge Sagedus Võimsus

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Kauba kirjeldus Suurim ventilaatori
voolukiirus Ventilaatori sisendvõimsus
Tõhususväärtus
Elektritarbimine ooteseisundis
Energiatarve

Ventilaatori helivõimsustase Suurim õhuvoolu
kiirus

Elektrikulu

Tõhususväärtuse

ET

mõõtmisstandard

Täiendava teabe saamiseks pöörduda

Sümbol F P SV PSB
POFF LWA
C Q EN IEC 60879:2019

Väärtus 61,77 40,30 1,53 0,31 56,55 2,94 13,24

Seade m /min
W (m /min)W
W W dB(A) meters/sec kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

TOOTE ÜLEVAADE
Osa nimetus
Mootor

Tagumine Võre

Pingutus nupp
Post

Plastikm utter Spinner
Tiivik ET

Sassii

Esivõre

7-kujuline kruvi
MÄRKUS Kasutusjuhendis olevad pildid on üksnes viitamiseks. Kõik erinevused reaalse objekti ja joonisel oleva illustratsiooni vahel sõltuvad tegelikust tootest endast. Enne paigaldamist eemaldage osad komponendist.
06

TOOTE PAIGALDAMINE
Paigalduse Protseduurid
MÄRKUS Enne paigaldamist eemaldage esmalt 7-kujulised kruvid postilt, eemaldage spinner ja plastikmutter mootori võllilt ja seejärel paigaldage. 1 Sassii paigaldamine
Joondage alumine post ja sassii ning seejärel kinnitage need kindlalt sassii kruvidega.

Päripäeva
2 Posti paigaldamine 2.1 Tõmmake välja ja fikseerige sisemine statiiv (kolonn) pärast kõrguse reguleerimist, pingutades või lõdvendades nuppu. 2.2 Paigaldage ja fikseerige masina kere, pingutades või lõdvendades nuppu.

Kõrguse Seadistamine
Keerake vastupäeva ja lõdvendage kõrguse reguleerimiseks.

Paigaldusnupp

ET

Kõrguse

seadistusnupp

3 Tagavõre paigaldamine Joondage tagumise võre augud mootori korpuse väljaulatuvate punktidega.

07

4 Plastikmutri Paigaldamine Keerake plastikmutter päripäeva tihedalt kinni, et tagavõre kinnitada. Päripäeva
5 Tiiviku paigaldamine Pärast tiiviku paigaldamist pöörake seda sõrmega veendumaks, et see töötab normaalselt.
Päripäeva

6 pinneri paigaldamine Keerake spinnerit tihedalt vastupäeva ja seejärel paigaldage esivõre.

Vastupäeva

Päripäeva

ET

08

7 Esivõre Paigaldamine
7.1 Joondage esivõre klambrid ülevalt alla tagumise võre kõige ülemise võrguga. Kui joondus on õige, vaadake tagant ette, vastavalt diagrammile.

Võrk

Klamber

Võrk Klamber

7.2 Vajutage võresid mõlema käega järjest. Õigel paigaldamisel kostub klõpsatus.

Pa! 7.3 Klambri paigaldamine ise

Sirgelt paigutatud Logo näitab, et võred on õigesti joondatud.

ET

Võrguklamber

09

KASUTUSJUHISED
Masina Kere Kasutusjuhised
Loodusliku tuule indikaator Ajastuse näidikutuli
SISSE/VÄLJA

Tuule kiiruse indikaator
Tuule kiirus Nool Taimer

Nupp

Funktsioonide kirjeldus

SISSE/VÄLJA · Klahv on ventilaatori sisselülitamiseks. Ventilaator

KLAHV

käivitatakse väikese kiirusega. Vajutage uuesti klahvi, siis

see lülitatakse välja.

ET

TAIMER KLAHV

· Kui TAIMER klahvi korduvalt puudutatakse, pikeneb õhu kohaletoimetamiseks seadistatav aeg samm-sammult. Näiteks kui ventilaatori töö tuleb seadistada 7 tunniks, tuleb seda võtit korduvalt puudutada, et pilootlambid 1, 2 ja 4 tundi koos helendaksid.
· See tähendab, et määratud aeg on 1+2+4=7 tundi. Juhtlambi näidatav aeg väheneb järk-järgult 1 tunni võrra. Ärge vajutage taimeri klahvi, kui ventilaator peab pidevalt töötama. Hetkel ei sütti kõik pilootlambid.

PÖÖRAMISE KLAHV
TUULE KIIRUSE KLAHV

· Vajutage sisselülitatud olekus sellele Pööramise klahvile, et sisse/välja lülitada.
· Vajutage tuule kiiruse klahvi, et valida tuule kiirus järgmises järjekorras:tase 1 ¹ tase 2 ¹ tase 3¹ Looduslik tuul.

10

Kaugjuhtimispult
· Kaugjuhtimispulti tuleks tavaliselt kasutada toote esiosast 5 meetri raadiuses ja kõrvalekaldenurgast 30 kraadi ulatuses.
· Aku sisaldab palju raskemetalle, happeid ja aluseid jne, mis võivad ohustada inimeste tervist. Vanad patareid tuleks eraldi taaskasutada.

1

2

3 4

5

AAA Patarei. 1,5 V

NR Nupp
1
ET 2

3

4

/

5

Patarei Funktsioonide kirjeldus · Käivitage või lülitage välja võnkuv. · Käivitamine/Ootereziim · Vahetage tuulereziimi tavalise tuule ja loodusliku tuule vahel. · Tuule kiiruse seadistamiseks vajutage "+, -". · Ajastatud sulgemise/ reserveeritud käivitamise seadistamine

11

PATAREIDE PAIGALDAMINE
Patarei ei sisaldu pakendis 1 Lükake patareipesa katet.

Joon 1.
2 Sisestage patareid ja veenduge, et patareid on paigutatud nii, nagu on näidatud joonisel

3 Lükake patareipesa tagasi

Joon 2.

Joon 3.
MÄRKUS · Kasutage AAA-tüüpi mangaani- või leelispatareisid.
Patareide Hoiatus Allpool
ET · Ärge visake patareisid tulle, sest need võivad plahvatada või lekkida. · Ärge kasutage koos vanu ja uusi patareisid. · Ärge segage leelispatareisid, standardpatareisid (süsinik - tsink) ega taaslaetavaid
patareisid (nikkel - kaadmium). · Mitte laetavaid patareisid ei saa laadida. · Patareid tuleb sisestada õigeid pooluseid järgides. · Tühjad patareid tuleb enne laadimist tootest eemaldada. · Patareid tuleb enne vanametalliks lammutamist puldist eemaldada ja ohutult
kasutuselt kõrvaldada.

12

PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Ventilaator vajab minimaalset hooldust. Ärge proovige seda ise parandada. Kui on vaja hooldust, andke see kvalifitseeritud hoolduspersonalile. 1. Enne puhastamist ja kokkupanekut ühendage ventilaatori toide lahti. 2. Mootori piisava õhuringluse tagamiseks hoidke mootori tagaosas olevad
õhutusavad tolmuvabad. Ärge võtke ventilaatorit tolmu eemaldamiseks lahti. Pühkige väliseid osi pehme lapiga, mis on leotatud õrnatoimelise puhastusvahendiga. 3. Pinna kriimustamise vältimiseks ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid. 4. Ärge kasutage puhastusvahendina järgmist: bensiin, vedeldi. 5. Ärge laske vett ega muid vedelikke mootori korpusesse ega siseosadesse sattuda. 6. Enne puhastamist eemaldage pistik vooluvõrgust. 7. Plastosad tuleb puhastada pehme lapiga, mis on niisutatud maheda seebiga.
ET
13

VEA OTSING

Teie seadme kasutamine võib põhjustada tõrkeid ja häireid. Järgmised tabelid sisaldavad võimalikke põhjuseid ja märkusi veateate või rikke lahendamiseks. Soovitatav on allolev tabel hoolikalt läbi lugeda, et säästa oma aega ja raha, mis võib kuluda teeninduskeskusesse helistamisel.

Probleem
Masin ei tööta pärast paigaldamist korralikult

Põhjus

LSaohluetniodnus

· Toitekaabel pole vooluvõrku Make sure the plug is properly ühendatud või kontakt on halb. inserted into the socket.

· Korpusel olev lüliti ei ole sisse lülitatud.

Turn on the switch on the body.

Kaugjuhtimispult ei tööta

· Patareid vajavad vahetamist. Replace the battery. · Kaugjuhtimispulti kasutatakse Use the remote closer to the
ventilaatorist kaugemal kui 5 m. fan and make sure it is pointing directly at the display panel.

ET

14

KAUBAMÄRGID, AUTORIÕIGUSED JA ÕIGUSLIK AVALDUS
logo, sõnamärgid, ärinimi, kaubamärk ja kõik nende versioonid on Midea Groupi ja/või selle sidusettevõtete ("Midea") väärtuslikud varad, millele Midea omab kaubamärke, autoriõigusi ja muid intellektuaalse omani õigusi ning kogu firmaväärtust, mis tuleneb Midea kaubamärgi mis tahes osa kasutamisest. Midea kaubamärgi kasutamine ärilistel eesmärkidel ilma Midea eelneva kirjaliku nõusolekuta võib kujutada endast kaubamärgi rikkumist või kõlvatut konkurentsi, mis on vastuolus asjakohaste seadustega. Käesoleva kasutusjuhendi on koostanud Midea ja Midea jätab endale kõik selle autoriõigused. Ükski ettevõte ega üksikisik ei tohi seda kasutusjuhendit kasutada, paljundada, muuta, levitada täielikult või osaliselt ega kombineerida või müüa koos teiste toodetega ilma Midea eelneva kirjaliku nõusolekuta. Kõik kirjeldatud funktsioonid ja juhised olid käesoleva juhendi trükkimise ajal ajakohased. Tegelik toode võib aga täiustatud funktsioonide ja disaini tõttu erineda.
ET
15

KÕRVALDAMINE JA RINGLUSSEVÕTT

Olulised keskkonna juhised
WEEE määruse järgimine ja jäätmete kõrvaldamine: See toode vastab EL-i WEEE-direktiivile(2012/19/EU). Sellel tootel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) klassifikatsioonisümbol.
See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes koos muude olmejäätmetega ära visata. Kasutatud seade tuleb viia ametlikku kogumispunkti elektriliste elektroonikaseadmete kõrvaldamiseks. Nende kogumissüsteemide leidmiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsuse või edasimüüjaga, kust toode osteti. Iga kodumajapidamine mängib olulist rolli vanade seadmete taaskasutamisel ja ringlussevõtmisel. Kasutatud seadme nõuetekohane kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Vastavus RoHS direktiivile
Teie ostetud toode vastab EL-i RoHS direktiivile (2011/65/EU). See ei sisalda direktiivis nimetatud kahjulikke ja keelatud materjale.

Teave pakendi kohta

Toote pakendimaterjalid on valmistatud taaskasutatavatest

ET

materjalidest vastavalt meie iiklrikele keskkonnanõuetele. Ärge

visake pakendimaterjale koos olme- või muude jäätmetega. Viige

need kohalike omavalitsuste poolt määratud pakendimaterjalide

kogumispunktidesse.

16

ANDMEKAITSE TEATIS
Kliendiga kokkulepitud teenuste osutamiseks nõustume piiranguteta järgima kõiki kohaldatavate andmekaitseseaduse sätteid kooskõlas kokkulepitud riikidega, kus kliendile teenuseid osutatakse, ning vajaduse korral ka EL-i andmekaitse üldmäärust (GDPR). Üldjuhul on meie andmetöötluse eesmärk teiega sõlmitud lepingust tuleneva kohustuse täitmine ja tooteohutuse huvides teie õiguste kaitsmine seoses garantii- ja tooteregistreerimise küsimustega. Mõnel juhul, kuid ainult siis, kui on tagatud asjakohane andmekaitse, võidakse isikuandmeid edastada väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda asuvatele vastuvõtjatele. Täiendavat teavet antakse taotluse korral. Meie andmekaitseametnikuga saate ühendust võtta aadressil MideaDPO@midea.com. Oma õiguste kasutamiseks, näiteks õigust esitada vastuväiteid oma isikuandmete töötlemisele otseturunduse eesmärgil, võtke meiega ühendust aadressil MideaDPO@midea.com. Lisateabe saamiseks järgige QR-koodi.
ET
17

PATEICBAS VSTULE Paldies, ka izvljties Midea! Pirms jaun Midea izstrdjuma izmantosanas, ldzu, rpgi izlasiet so rokasgrmatu, lai prliecintos, ka zint, k drosi izmantot jauns ierces piedvts pasbas un funkcijas.
SATURS
PATEICBAS VSTULE 01 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DROSBAS INSTRUKCIJAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 SPECIFIKCIJAS 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IZSTRDJUMA PRSKATS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 6 IZSTRDJUMA UZSTDSANA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 7 EKSPLUATCIJAS INSTRUKCIJAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 TRSANA UN APKOPE 1 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PROBLMU NOVRSANA 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PRECU ZMES, AUTORTIESBAS UN JURIDISKAIS PAZIOJUMS 15 UTILIZCIJA UN PRSTRDE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 PAZIOJUMS PAR DATU AIZSARDZBU - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
LV
01

DROSBAS INSTRUKCIJAS
Paredztais lietojums
Ss drosbas vadlnijas ir paredztas, lai novrstu neparedztus riskus vai bojjumus, kurus izraisa nedrosa vai nepareiza ierces darbba. Saemsanas laik, ldzu, prbaudiet iepakojumu un ierci, lai prliecintos, ka viss ir neskarts, lai nodrosintu drosu darbbu. Ja konstatjat bojjumus, ldzu, sazinieties ar mazumtirgotju vai izplattju. Ldzu, emiet vr, ka jsu drosbas apsvrumu d ierces modifikcijas vai izmaias nav atautas. Neparedzta lietosana var izraist apdraudjumu un garantijas prasbu zaudsanu.

Simbolu skaidrojums
Bstami Sis simbols norda, ka pasi uzliesmojosa gze var apdraudt cilvku dzvbu un veselbu.

Brdinjums par elektrisko spriegumu Sis simbols norda, ka spriegums var apdraudt cilvku dzvbu un veselbu.

Brdinjums
Signlvrds norda uz apdraudjumu ar vidju riska lmeni, kas, ja netiek novrsts, var izraist nvi vai nopietnas traumas.

Piesardzbu
Signlvrds norda uz apdraudjumu ar zemu riska pakpi, kas, ja netiek novrsts, var izraist vieglas vai vidji smagas traumas.

Uzmanbu

Signlvrds norda uz svargu informciju (piem., pasuma bojjumiem), bet ne uz

LV

apdraudjumu.

Ievrot instrukcijas
Sis simbols norda, ka servisa tehniim s ierce ir jdarbina un jveic tikai saska ar lietosanas instrukciju.

Ldzu, rpgi un uzmangi izlasiet so lietosanas instrukciju pirms iekrtas lietosanas/nodosanas ekspluatcij un glabjiet ts uzstdsanas vietas vai iekrtas tuvum vlkai uzziai.

02

Piesardzbu · Rpgi izlasiet drosas darbbas noteikumus un instrukcijas. · Brni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorlajm vai gargajm spjm vai ar nepietiekamu pieredzi un zinsanm par so ierci var izmantot tikai tad, ja vii tiek atbilstosi uzraudzti vai ar pc instrusanas, k ierci drosi izmantot, un izprotot ar to saisttos riskus. Brni nedrkst rotaties ar ierci. Brni bez uzraudzbas nedrkst veikt trsanu un lietotja apkopi. · Elektrisks ierces glabjiet brniem vai neapzingm personm nepieejam viet. Neaujiet viiem izmantot ierci bez uzraudzbas. · Ja ierce netiek lietota un pirms trsanas, atvienojiet to no kontaktligzdas. · Kad ventilators ir samontts, rotora lpstias aizsargu vairs nedrkst noemt.
- Pirms trsanas atvienojiet ventilatoru no kontaktligzdas. - Rotora aizsargu nedrkst izjaukt/atvrt, lai trtu rotora lpstias. - Noslaukiet ventilatora korpusu un rotora lpstias aizsargu ar nedaudz mitru drnu. · Nekad neievietojiet pirkstus, zmuli, vai jebkuru citu prieksmetu caur rezi, ja ventilators darbojas. · Atvienojiet ventilatoru, prvietojot to no vienas vietas uz otru. · Lietosanai tikai iekstelps un mjsaimniecb.
LV
03

Brdinjums · Lai izvairtos no bstamm situcijm, ja bojts elektrbas vads, t nomaiu drkst veikt tikai razotjs vai t servisa centra prstvis, vai ar persona ar ldzgu kvalifikciju. · Lai pasargtu no elektrisks strvas trieciena riska, neiegremdjiet ierci, vadu vai kontaktdaksu den vai cit sidrum. · Ja ierce netiek lietota un pirms trsanas, atvienojiet to no kontaktligzdas. · Pirms aizsarga noemsanas prliecinieties, vai ventilators ir atvienots no strvas padeves. · UTILIZCIJA: neizmetiet elektroierces nesirotu sadzves atkritumu tvertne, izmantojiet atsevisas savksanas vietas. Sazinieties ar vietjo pasvaldbu, lai iegtu informciju par pieejamajm savksanas sistmm. Ja elektrisks ierces izmetiet atkritumu poligonos vai izgztuvs, bstams vielas var noplst gruntsdeos un nonkt prtikas d, kaitjot jsu veselbai un labsajtai.
LV
04

SPECIFIKCIJAS
Izstrdjuma modelis Spriegums Biezums Jauda

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Prece/Apraksts
Maksimlais ventilatora plsmas trums Ventilatora ieejas jauda
Pakalpojumu vrtba
Jaudas patris gaidstves rezm Izslgts elektroenerijas
patris Ventilatora skaas
jaudas lmenis Maksimlais gaisa
trums
Sezonas elektroenerijas patris
Mrjumu standarts pakalpojumu vrtbai
Kontaktinformcija, lai iegtu skku informciju

Simbols F P SV P SB
P OFF L WA
C Q EN IEC 60879:2019

Vrtba 61,77 40,30 1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

Vienba m /min
W (m /min)W
W W dB(A) meters/sec kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

LV

05

IZSTRDJUMA PRSKATS
Komponenta nosaukums
Motors

Aizmugur jais rezis

Nostiprin sanas poga
Kts

Plastmasas uzgrieznis Spineris
Lpstia

LV

Sasija
7-formas tapskrve

Prieksjais rezis

PIEZME Visi rokasgrmat ietvertie attli ir paredzti tikai paskaidrojuma nolk. Jebkda neatbilstba starp relo objektu un ilustrciju zmjum ir atkarga no paties objekta. Pirms uzstdsanas noemiet detaas no komponenta.
06

IZSTRDJUMA UZSTDSANA
Uzstdsanas krtba
PIEZME Pirms uzstdsanas vispirms izemiet no kta 7 formas skrves, noemiet spineri un plastmasas uzgriezni no motora vrpstas un pc tam uzstdiet to. 1 Sasijas uzstdsana
Izldziniet apaksjo ktu un sasiju un pc tam drosi piestipriniet to ar sasijas skrvm.

2 Kta uzstdsana

Pulksterdtja kustbas virzien

2.1 Izvelciet un piestipriniet ieksjo ktu (kolonnu) pc augstuma regulsanas, pievelkot vai atskrvjot pogu.
2.2 Uzstdiet un piestipriniet iekrtas korpusu, pievelkot vai atskrvjot pievilksanas pogu.

Augstuma regulsana
Pagrieziet pretji pulksterdtja kustbas virzienam un atlaidiet, lai veiktu augstuma regulsanu.

Pogas uzstdsana

Augstuma

regulsanas

atslga

LV

3 Aizmugurj reza uzstdsana Izldziniet aizmugurj reza caurumus ar izvirztajiem punktiem uz motora korpusa.

07

4 Plastmasas uzgrieza uzstdsana Ciesi pievelciet plastmasas uzgriezni pulksterdtja kustbas virzien, lai nostiprintu aizmugurjo rezi.
Pulksterdtja kustbas virzien

5 Lpstiu uzstdsana Pc lpstiu uzstdsanas pagrieziet lpstias ar pirkstu, lai prliecintos, vai lpstias darbojas normli.
Pulksterdtja kustbas virzien

6 Spinera uzstdsana Ciesi pievelciet spineri pretji pulksterdtja kustbas virzienam un pc tam uzstdiet prieksjo rezi.

Pretji pulksterdtja

Pulksterdtja

kustbas virzienam

kustbas virzien

LV

08

7 Prieksj reza uzstdsana
7.1 No augsas uz leju izldziniet prieksj reza skavas ar aizmugurj reza augsjo tklu. Kad izldzinjums ir pareizs, skatieties no aizmugures uz prieksu saska ar diagrammu.

Tkls

Skava

Tkls

Skava

7.2 Ar abm rokm saspiediet rezus. Uzstdot pareizi, ir dzirdama kliksa skaa.

Pa! 7.3 Pasnostiprinosa uzstdsana

Taisni novietots logotips norda, ka rezi ir pareizi izldzinti.

Tkla skava LV

09

EKSPLUATCIJAS INSTRUKCIJAS
Iekrtas korpusa lietosanas instrukcija

Dabisk vja indikators Laika displeja lampia
IESL./IZSL.

Vja truma indikators
Vja trums Pagrieziens Taimeris

Poga IESL./IZSL. taustis

Funkcijas apraksts
· Taustis ir ventilatora ieslgsanai. Ventilators tiek iedarbints ar mazu trumu. Nospiezot taustiu vlreiz, tas tiek izslgts.

LV

· Atkrtoti pieskaroties taustiam TAIMERIS, laiks, kas jiestata gaisa

padevei, pakpeniskii palielins. Piemram, ja ventilatora darbba ir

jiestata uz 7 stundm, sim taustiam ir jpieskaras atkrtoti, lai 1, 2 un 4

TAIMERA

stundu kontrollampias iedegtos kop.

TAUSTIS

· Tas nozm, ka iestattais laiks ir 1+2+4=7 stundas. Kontrollampias

nordtais laika iestatjums pakpeniski palielins par 1 stundu.

Nespiediet taustiu TAIMERIS, ja ventilatoram ir jdarbojas neprtraukti.

Sobrd visas kontrollampias nedeg.

PAGRIEZIENA TAUSTIS
VJA TRUMA TAUSTIS

· Ieslgsanas stvokl nospiediet so pagrieziena taustiu, lai ieslgtu/izslgtu pagriesanu.
· Nospiediet vja truma taustiu, lai izvltos iestatt vja trumu sd secb: 1. lmenis ¹ 2. lmenis ¹ 3. lmenis ¹ Dabiskais vjs.

10

Tlvadbas pults
· Tlvadbas pults parasti jizmanto 5 metru attlum no izstrdjuma priekspuses un 30 grdu novirzes le. · Baterijas satur daudz smago metlu, skbes un bzes utt., kas var apdraudt cilvka veselbu. Izlietots
baterijas ir jprstrd atsevisi.

1

2

3 4

5

AAA baterija 1.5V

NR. Poga 1

Funkcijas apraksts · Iedarbina vai izsldz svrstbu.

Baterija

2

· Startsana/gaidstve.

LV

3

· Prsldz vja rezmu starp parasto vju un dabisko vju.

4

/

5

· Nospiediet "+, -", lai iestattu vja trumu. · Iestatiet laika izslgsanu/rezervto palaisanu.

11

Bateriju uzstdsana
Baterija nav iekauta iepakojum 1 Atveriet bateriju nodaljuma prsegu.

1. att. 2 Ievietojiet baterijas un prliecinieties, vai ts ir novietotas t, k pardts 2. att.

3 Pabdiet atpaka baterijas vciu

2. att.

3. att.
PIEZME · Izmantojiet "AAA" tipa mangna vai srma baterijas.
Brdinjums par baterijm, k nordts zemk
· Neatbrvojieties no baterijm ugun, ts var iztect vai eksplodt. LV · Nejauciet kop vecs un jauns baterijas.
· Nejauciet kop srmains, standarta (ogleka - cinka) vai uzldjams (niea - kadmija) baterijas. · Neuzldjamas baterijas nevar atkrtoti uzldt. · Baterijas ir jievieto ar pareizajm polarittm. · Izlietots baterijas ir jizem no izstrdjuma. · Baterijas ir jizem no tlvadbas pults, pirms t tiek nodota metllzos, un jnodrosina, lai ts tiktu
dros veid utiliztas.

12

TRSANA UN APKOPE
Ventilatoram nepieciesama minimla apkopi. Neminiet to salabot pasu spkiem. Ja nepieciesama apkope, uzticiet to kvalifictam apkopes personlam. 1. Pirms trsanas un montzas atvienojiet ventilatora strvas padevi. 2. Lai nodrosintu pietiekamu gaisa cirkulciju motor, uzturiet ventilcijas atveres motora aizmugur
bez putekiem. Neizjauciet ventilatoru, lai trtu putekus. Ldzu, noslaukiet rjs daas ar mkstu drniu, kas samrcta ar maigu mazgsanas ldzekli. 3. Neizmantojiet abrazvus mazgsanas ldzekus vai sdintjus, lai nesaskrptu virsmu. 4. Neizmantojiet k trsanas ldzekli: benznu, sdintju. 5. Neaujiet denim vai citiem sidrumiem iekt motora korpus vai ieksjs das. 6. Pirms trsanas noteikti atvienojiet to no strvas padeves avota. 7. Plastmasas daas jtra ar mkstu drniu, kas samitrinta maig ziepjden.
LV
13

PROBLMU NOVRSANA

Ierces darbba var izraist kdas un darbbas traucjumus. Sajs tabuls ir ietverti iespjamie cloi un piezmes kdas ziojuma vai darbbas traucjumu novrsanai. Ieteicams rpgi izlast zemk esoso tabulu, lai ietauptu laiku un naudu, kas var izmakst zvanot uz servisa centru.

Problma
Iekrta nedarbojas pareizi pc ts uzstdsanas

Clonis
· Strvas kabelis nav pieslgts vai tam ir slikts kontakts.

RSoisliuntiojunms
Prliecinieties, vai kontaktdaksa ir pareizi ievietota kontaktligzd.

· Korpusa sldzis nav ieslgts.

Iesldziet korpusa sldzi.

Tlvadbas pults nedarbojas

· Baterija jnomaina.

Nomainiet bateriju.

· lvadbas pults tiek izmantota vairk nek 5 m attlum no ventilatora.

Izmantojiet tlvadbas pulti tuvk ventilatoram un prliecinieties, vai t ir vrsta tiesi uz displeja paneli.

LV

14

PRECU ZMES, AUTORTIESBAS UN JURIDISKAIS PAZIOJUMS
logotips, vrdu zmes, tirdzniecbas nosaukums, tirdzniecbas trps un visas to versijas ir Midea Group un/vai ts saistto uzmumu ("Midea") vrtgi aktvi, kuru precu zmes, autortiesbas un citas intelektul pasuma tiesbas un visas nematerils vrtbas, kas izriet no jebkuras Midea precu zmes daas izmantosanas, pieder Midea. Midea precu zmes izmantosana komercilos nolkos bez ieprieksjas rakstiskas Midea piekrisanas var bt precu zmes prkpums vai negodga konkurence, prkpjot attiecgos likumus. So rokasgrmatu ir izdevis Midea, un Midea patur visas ts autortiesbas. Neviena struktrvienba vai fiziska persona nedrkst izmantot, dublt, modifict, pilnb vai daji izplatt so rokasgrmatu, k ar apvienot vai prdot kop ar citiem izstrdjumiem bez ieprieksjas rakstiskas Midea piekrisanas. Visas aprakstts funkcijas un instrukcijas ss rokasgrmatas druksanas laik bija aktulas. Tomr pasreizjais izstrdjums var atsirties uzlaboto funkciju un konstrukcijas rezultt.
LV
15

UTILIZCIJA UN PRSTRDE
Svargi nordjumi attiecb uz vidi Atbilstba EEIA direktvai un atkritumu utilizcijai Sis izstrdjums atbilst ES EEIA direktvai (2012/19/ES). Uz s izstrdjuma ir elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu (EEIA) klasifikcijas simbols. Sis simbols norda, ka so izstrdjumu t kalposanas laika beigs nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem. Lietot ierce jnodod oficilaj savksanas viet, lai prstrdtu elektrisks un elektronisks ierces. Lai atrastu ss savksanas sistmas, ldzu, sazinieties ar vietjm valsts iestdm vai mazumtirgotju, kur izstrdjums tika iegdts. Katrai mjsaimniecbai ir svarga loma veco iekrtu reenercij un prstrd. Lietotas ierces atbilstosa utilizcija paldz novrst iespjams negatvs sekas videi un cilvku veselbai.
Atbilstba RoHS direktvai Jsu iegdtais izstrdjums atbilst ES RoHS direktvai (2011/65/ES). Tas nesatur kaitgus un aizliegtus materilus, kas nordti direktv.
Iepakojuma informcija Izstrdjuma iepakojuma materili ir razoti no prstrdjama materila LV saska ar valsts vides likumiem. Neatbrvojieties no iepakojuma materiliem kop ar mjsaimniecbas atkritumiem vai cita veida atkritumiem. Nododiet tos vietjos iepakojuma materilu savksanas punktos.
16

PAZIOJUMS PAR DATU AIZSARDZBU
Sniedzot pakalpojumus, par kuriem ir pankta vienosans ar klientu, ms piekrtam bez ierobezojumiem ievrot visus piemrojamo datu aizsardzbas tiesbu aktu noteikumus saska ar nolgtajm valstm, kurs klientam tiks sniegti pakalpojumi, k ar attiecg gadjum ES Visprgo datu aizsardzbas regulu (VDAR). Parasti msu datu apstrde ir paredzta, lai izpildtu msu lgumsaistbas pret jums un izstrdjumu drosbas apsvrumu d aizsargtu jsu tiesbas saistb ar garantiju un izstrdjumu reistrcijas jautjumiem. Atsevisos gadjumos, bet tikai tad, ja tiek nodrosinta atbilstosa datu aizsardzba, personas dati var tikt nodoti samjiem, kas atrodas rpus Eiropas Ekonomikas zonas. Papildu informcija tiek sniegta pc pieprasjuma. Js varat sazinties ar msu datu aizsardzbas inspektoru, sazinoties pa e-pastu: MideaDPO@midea.com. Lai stenotu savas tiesbas, piemram, tiesbas iebilst pret jsu personas informcijas apstrdi ties mrketinga nolkos, ldzu, sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: MideaDPO@midea.com. Lai atrastu papildu informciju, ldzu, izmantojiet QR kodu.
LV
17

PADKOS LAISKAS Dkojame, jog renkats Midea produktus! Pries pradedant naudoti s Midea produkt, prasome sitikinti, kad susipazinote su visa informacija, pateikta siame vartotojo vadove, leidziancia uztikrinti teising produkto vartojim ir galinti visas produkto funkcijas bei saug produkto naudojim.
TURINYS
PADKOS LAISKAS 01 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SAUGUMO INSTRUKCIJOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 2 SPECIFIKCIJOS 05 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PRODUKTO APZVALGA 0 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PRODUKTO MONTAVIMAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 7 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 VALYMAS IR PRIEZIRA 1 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TRIKDZI SALINIMAS 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PREKI ZENKLAS, AUTORI TEISS IR TEISINIS PAREISKIMAS 15 ISMETIMAS IR PERDIRBIMAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 6 DUOMEN APSAUGOS PRANESIMAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
LT
01

SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Naudojimo paskirtis
Sios saugos gairs yra skirtos isvengti nenumatyt pavoj arba zalos, atsirandancios dl nesaugaus ar netinkamo prietaiso naudojimo. Gavus patikrinkite pakuot ir prietais, kad sitikintumte, jog pakuot ir produktas nepazeisti, kad bt galima uztikrinti saug veikim. Jei radote koki nors pazeidim, susisiekite su pardavju arba gamintoju. Atkreipkite dmes, kad js saugumo sumetimais, prietaiso modifikuoti ar atlikti pakeitimus negalima. Naudojant ne pagal paskirt, gali kilti pavojus ir gali bti prarasta galimyb gauti garantin aptarnavim.

Simboli paaiskinimas
Pavojus Sis simbolis rodo, kad dl ypac degi duj gali kilti pavojus zmoni gyvybei ir sveikatai.

spjimas dl elektros tampos Sis simbolis rodo, kad kyla pavojus zmoni gyvybei ir sveikatai dl aukstos elektros tampos.
Atsargiai spjamasis zodis ,,Atsargiai" nurodo vidutinio rizikos lygio pavoj, kuris, jei nebus isvengta, gali baigtis mirtimi arba sunkiais suzalojimais.
spjimas spjamasis zodis ,,spjimas" reiskia mazo rizikos lygio pavoj, kuris, jei nebus isvengta, gali sukelti lengv arba vidutin suzalojim.
Dmesio! spjamasis zodis ,,Dmesio" nurodo svarbi informacij (pvz.: zal turtui), bet ne pavoj.

Perzirti vartojo vadov

LT

Sis simbolis rodo, kad technins prieziros technikas turt naudoti ir prizirti s

prietais tik remiantis naudojimo instrukcija ir vartotojo vadovu.

dmiai ir atidziai ir perskaitykite si naudojimo instrukcij pries praddami eksploatuoti ar naudoti rengin ar produkt. Laikykite vartotojo vadov netoli produkto ar renginio, kad esant poreikiui, galtumte perzirti vartotojo vadov dar kart!

02

spjimas · Atidziai perskaitykite saugaus naudojimo taisykles ir instrukcijas. · S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met ir asmenys, turintys ribot fizini, jutimini ar protini gebjim arba neturintys patirties ir zini, jei jie yra prizirimi arba yra instruktuojami, kaip saugiai naudoti prietais ir supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su prietaisu. Be suaugusij prieziros vaikai neturi atlikti valymo ir naudotojo prieziros darb. · Elektros prietaisus laikykite vaikams arba negali turintiems asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite jiems naudotis prietaisais be prieziros. · Kai prietaiso nenaudojate ir pries valydami, istraukite kistuk is elektros lizdo. · Surinkus ventiliatori, rotoriaus ments apsaugos nebegalima nuimti. - Pries valydami isjunkite ventiliatori is elektros lizdo. - Rotoriaus apsauga negali bti isardoma/atidaryta norint isvalyti
rotoriaus mentes. - Ventiliatoriaus korpus ir rotoriaus ments apsaug nuvalykite
drgna sluoste. · Niekada nekiskite pirst, piestuk ar kit daikt per groteles ventiliatoriaus veikimo metu. · Perkeldami is vienos vietos  kit isjunkite ventiliatori is elektros lizdo. · Naudoti tik vidaus ir buities reikmms.
LT
03

Atsargiai · Jei maitinimo laidas pazeistas, j turi pakeisti gamintojas, oficialus gamintojo aptarnavimo atstovas arba panasios kvalifikacijos asmuo, kad bt isvengta galimo pavojaus. · Siekiant apsisaugoti nuo elektros smgio pavojaus, nemerkite renginio, laido ar kistuko  vanden ar kit skyst, jo nesuslapinkite. · Kai prietaiso nenaudojate ir pries valydami, istraukite kistuk is elektros lizdo. · Pries nuimdami apsaug sitikinkite, kad ventiliatorius isjungtas is maitinimo lizdo. · ISMETIMAS: Neismeskite elektros prietais kartu su nersiuotomis komunalinmis atliekomis, pristatykite  tam ksirtas surinkimo vietas ar punktus. Dl informacijos apie galimas surinkimo sistemas susisiekite su atsakingomis organizacijomis. Jei elektros prietaisai ismetami  svartynus, pavojingos medziagos gali patekti  gruntinius vandenis ir uztersti maisto grandin, dl sios priezasties pakenkti js sveikatai ir pabloginti savijaut.
LT
04

SPECIFIKCIJOS
Produkto Modelis tampa Daznis Galia

MFS400R0APH MFS400R0APW 220-240V~
50Hz
50W

Daiktas/Apibdinimas
Maksimalus ventiliatoriaus srautas Ventiliatoriaus galios
riba
Serviso vert
Energijos suvartojimas budjimo rezimu Ventiliatoriaus garso galios lygis Maksimalus oro greitis Sezoninis elektros suvartojimas
Maksimalus ventiliatoriaus srautas
Paslaugos verts matavimo standartas
Dl issamesns informacijos susisiekite su
LT

Simbolis F P SV P SB
P OFF L WA
C Q EN IEC 60879:2019

Vert 61,77 40,30 1,53 0,31
56,55 2,94 13,24

Matavimo vienetas m /min W
(m /min)W W W
dB(A) meters/sec
kWh/a

Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia midea.com/it

05

PRODUKTO APZVALGA
Komponent pavadinimai
Variklis
Priverzimo rankenl
Kotas

Galins grotels
Plastikin verzl Suktukas
Sparnuot

Pagrindas

LT
Priekins grotels

Septynka mpis
atsuktuvas
PASTABA Visos siame vadove pateiktos nuotraukos skirtos tik paaiskinimui. Bet koks tikrojo objekto ir iliustracijos brzinyje neatitikimas nra svarbus, tikrojo objekto isvaizda yra teisinga. Pries pradedant montavimo darbus nuimkite komponento dalis.
06

PRODUKTO MONTAVIMAS
Montavimo procedros
PASTABA Pries montuodami is stovo koto isimkite septynkampius varztus, nuimkite suktuk ir plastikin verzl nuo variklio veleno, tada pradkite montuoti. 1 Pagrindo montavimas
Sulygiuokite apatin stulp ir pagrind, tada tvirtai pritvirtinkite pagrindo varztais.

2 Koto montavimas

Pagal laikrodzio rodykl

2.1 Istraukite ir pritvirtinkite vidin stulp (stulpel), sureguliuokite aukst, - tai galite padaryti priverzdami arba atlaisvindami rankenl.
2.2 Sumontuokite ir pritvirtinkite korpus priverzdami arba atlaisvindami priverzimo rankenl.

Aukscio reguliavimas
Nordami reguliuoti aukst, pasukite pries laikrodzio rodykl ir atlaisvinkite.

Montavimo rankenl

Aukscio reguliavimo raktas
LT
3 Galini groteli montavimas Sulygiuokite galini groteli angas su issikisusiais variklio korpuso taskais.

07

4 Plastikins verzls montavimas Tvirtai prisukite plastikin verzl pagal laikrodzio rodykl, kad pritvirtintumte galines groteles.
Pagal laikrodzio rodykl

5 Sparnuots montavimas Sumontav sparnuot, pirstu pasukite, kad sitikintumte, jog sparnuot yra tvirtai pritvirtinta ir veikia normaliai.
Pagal laikrodzio rodykl

6 Suktuko montavimas Suktuk stipriai prisukite sukdami pries laikrodzio rodykl ir tuomet uzdkite priekines groteles.

Pagal laikrodzio rodykl

Pries laikrodzio rodykl

LT

08

7 Priekini groteli montavimas
7.1 Is virsaus  apaci sulygiuokite priekini groteli spaustukus su galini groteli tinklelio virsnmis. Kai baigsite lygiavim, pazirkite is nugaros  priek (remkits diagrama).

Tinklelio virsn Spaustukas

Tinklelio virsn Spaustukas

7.2 Abejomis rankomis paspauskite groteles is eils, ratu. Teisingai sulygiavus, bus girdimas spragteljimo garsas.

Pa!

7.3 Spaustuko montavimas

Tiesiai sulygiuotas logotipas rodo, kad grotels buvo tinkamai sulygiuotos ir sumontuotos

Tinkliuko spaustukas
LT

09

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Ventiliatoriaus korpuso naudojimo instrukcija

Natralaus vjo indikatorius Laiko nustatymo lemput
JUNGTI/ISJUNGTI

Vjo greicio indikatorius
Vjo greitis Sibavimas Laikmatis

Mygtukas
JUNGTI/ISJUNG TI MYGTUKAS

Funkcijos aprasymas
· Mygtukas skirtas ventiliatoriui jungti. Ventiliatorius sijungs mazu greiciu. Paspauskite mygtuk dar kart ir ventiliatorius issijungs.

LAIKMACIO MYGTUKAS
SVYRUOKLS MYGTUKAS VJO GREICIO MYGTUKAS

· Pakartotinai palietus LAIKMACIO mygtuk, laikas, kur reikia nustatyti

oro vdinimui, palaipsniui ilgja. Pavyzdziui, jei reikia nustatyti

LT

ventiliatoriaus veikim 7 valandoms, s mygtuk reikia paliesti

pakartotinai, kad 1, 2 ir 4 valand kontrolins lemputs uzsidegt kartu.

· Tai reiskia, kad nustatytas laikas yra 1+2+4=7val. Kontrolins lemputs

rodomas laiko nustatymas palaipsniui dids 1 valandos vienetu.

Nespauskite LAIKMACIO mygtuko, kai ventiliatorius turi veikti nuolat

(tuo atveju turi nedegti visos kontrolins lemputs).

· Esant jungtam ventiliatoriui. paspauskite SIBAVIMO mygtuk, kad jungtumte / isjungtumte sibavim.
· Paspauskite vjo greicio mygtuk, kad pasirinktumte nustatyti vjo greit tokia seka: 1 lygis ¹ 2 lygis ¹ 3 lygis ¹ Natralus vjas.

10

Nuotolinio Valdymo Pultelis
· Nuotolinio valdymo pultelis paprastai turi bti naudojamas 5 metr atstumu nuo gaminio priekio ir 30 laipsni nuokrypio kampu.
· Baterijoje yra daug sunkij metal, rgsci ir kt., kurie gali kelti pavoj zmoni sveikatai. Sunaudotas baterijas reikia rsiuoti ir perdirbti remiantis salyje galiojanciomis perdirbimo taisyklmis.

1

2

3 4

5

AAA Baterija, 1.5 V

NE Mygtukas Funkcijos paaiskinimas

1

· jungti arba isjungti svyravim.

Baterija

2

· jungti/isjungti

LT 3

· Perjunkite vjo rezim tarp prasto vjo ir natralaus vjo.

4

/

5

· Paspauskite "+, -", kad nustatytumte vjo greit · Nustatyti isjungimo laik/nustatyti automatinio jungimo laik

11

Baterij djimas
Baterij nra renginio pakuotje 1 Pastumkite baterij skyrelio dangtel, kaip parodyta 1 pav.
1 pav. 2 dkite baterijas ir sitikinkite, kad jos dtos taip, kaip parodyta 2 pav.
2 pav. 3 Pastumkite baterij skyrelio dangtel atgal, kaip parodyta 3 pav.

3 pav.
PASTABA · Naudokite ,,AAA" tipo mangano arba sarmines baterijas.

spjimas apie baterijas:

· Nemeskite baterij  ugn, nes jos gali sprogti arba istekti.

· Nemaisykite sen ir nauj baterij.

· Nemaisykite sarmini, standartini (anglies-cinko) arba kraunam (nikelio-kadmio) baterij.

· Nekraunam baterij krauti negalima.

LT

· Baterijos turi bti dtos teisingu poliskumu.

· Issikrovusias baterijas reikia isimti is gaminio.

· Baterijas reikia isimti is nuotolinio valdymo pulto pries ismetant j  metalo lauz ir saugiai jas utilizuoti.

12

VALYMAS IR PRIEZIRA
Oro valytuvas - ventiliatorius reikalauja minimalios prieziros. Nebandykite taisyti patys. Jei reikia, kreipkits  kvalifikuot technins prieziros personal. 1. Kad uztikrintumte tinkam oro cirkuliacij  ventiliatoriaus varikl, pravalykite nuo dulki variklio gale
esancias ventiliacijos angas. Neardykite ventiliatoriaus, kad pasalintumte dulkes. 2. Isorines dalis nuvalykite minkstu skudurliu, sudrkintu svelniu valikliu. 3. Nenaudokite joki abrazyvini plovikli ar tirpikli, kad nesubraizytumte pavirsiaus. 4. Nenaudokite toki valikli kaip benzinas, skiediklis. 5. Neleiskite vandeniui ar bet kokiam kitam skysciui patekti  variklio korpus ar kitas vidines dalis. 6. Pries valydami btinai istraukite kistuk is elektros lizdo. 7. Plastikines dalis reikia nuvalyti minksta sluoste, sudrkinta muiluotu vandeniu.
LT
13

TRIKDZI SALINIMAS

Js prietaiso veikimo metu gali iskilti klaid ir gedim. Sioje lentelje pateikiamos galimos klaidos pranesimo arba gedimo priezastys ir pastabos. Rekomenduojame atidziai perskaityti toliau pateikt lentel, kad sutaupytumte laiko ir pinig, kuriuos gali tekti sumokti ieskant pagalbos aptarnavimo centre.

Trikdis

Priezastis

· Maitinimo laidas nra kistas iki galo. Parengus veikimui, renginys neveikia arba veikia netinkamai · Jungiklis, esantis ant korpuso, yra
nejungtas.

Spolruetniodnimas Istraukite maitinimo laid. Vl kiskite maitinimo laid po 10 sekundzi.
junkite jungikl ant korpuso

Nuotolinio valdymo pultelis neveikia

· Reikia pakeisti baterijas
· Nuotolinio valdymo pultelis naudojamas toliau nei 5 metr atstumu nuo renginio.

Pakeiskite baterijas
Naudokite nuotolinio valdymo pult arciau ventiliatoriaus ir sitikinkite, kad jis nukreiptas tiesiai  ekran.

LT

14

PREKI ZENKLAS, AUTORI TEISS IR TEISINIS PAREISKIMAS
logotipas, zodiniai zenklai, preks pavadinimas, prekin isvaizda ir visos j versijos yra vertingas Midea grups ir (arba) jos filial (toliau ­ Midea) turtas, kuriam priklauso preki zenklai, autori teiss ir kitos intelektins nuosavybs teiss bei visa gera valia, atsirandanti naudojant bet kuri Midea preks zenklo dal. Midea preks zenklo naudojimas komerciniais tikslais, be isankstinio rastisko Midea sutikimo, gali bti preks zenklo apsaugos pazeidimas arba neszininga konkurencija, pazeidzianti atitinkamus statymus. S vartotojo vadov sukr Midea ir Midea pasilieka visas siam vadovui priklausancias autori teises. Joks juridinis ar fizinis subjektas negali naudoti, kopijuoti, keisti, platinti viso ar dalies is sio vadovo arba sujungti su kitais dokumentais ar parduoti su kitais produktais be isankstinio rastisko Midea sutikimo. Visos aprasytos funkcijos ir instrukcijos buvo naujausios sio vadovo spausdinimo metu. Taciau tikrasis gaminys gali skirtis dl papildomai patobulint funkcij ir dizaino atnaujinimo.
LT
15

ISMETIMAS IR PERDIRBIMAS
Svarbs nurodymai skirti uztikrinti aplinkos apsaug
Atitiktis EE atliek direktyvai ir atliek salinimas: Sis gaminys atitinka Europos Sjungos EE atliek direktyv (2012/19/ES). Sis gaminys pazymtas elektros ir elektronins rangos atliek (EE) klasifikavimo simboliu. Sis simbolis rodo, kad pasibaigus sio gaminio eksploatavimo laikui, sio renginio negalima ismesti kartu su kitomis buitinmis atliekomis. renginys turi bti pristatytas  oficial, tokio tipo renginius surenkant, surinkimo punkt elektrini elektronini prietais perdirbimui. Nordami rasti tokio tipo prietais surinkimo vietas, susisiekite su vietos valdzios institucijomis arba pardavju, is kurio sigijote gamin. Kiekvienas nam kis atlieka svarb vaidmen uztikrinant teising perdirbim seniems elektriniams - elektroniniams prietaisams. Tinkamas panaudoto prietaiso ismetimas padeda isvengti galim neigiam pasekmi aplinkai ir zmoni sveikatai.

Atitiktis RoHS Direktyvai
Js sigytas gaminys atitinka Europos Sjungos RoHS direktyv (2011/65/ES). Jame nra kenksming ir draudziam medziag, nurodyt direktyvoje.

Informacija susijusi su renginio pakavimu

Gaminio pakavimo medziagos yra pagamintos is perdirbam medziag

remiantis galiojanciais, lokaliais aplinkosaugos reglamentais ir j

reikalavimais. Pakavimo medziag neismeskite kartu su buitinmis ar kitomis

atliekomis. Rsiuokite pakavimo medziagas remiantis galiojanciais

LT

aplinkosaugos reglamentais.

16

DUOMEN APSAUGOS PRANESIMAS
Siekiant suteikti klientams sutartas paslaugas, sutinkame be apribojim laikytis vis taikom duomen apsaugos statym nuostat, suderint su Valstybi, kuriose bus teikiamos paslaugos klientui, taip pat, kai taikoma, Europos Sjungos Bendrojo duomen apsaugos reglamento (BDAR). Paprastai ms duomen tvarkymas yra susijs su sipareigojimo pagal sutart su klientu vykdymu ir gamini saugos sumetimais, siekiant uztikrinti js teises, susijusias su garantinio aptarnavimo ir gaminio registracija. Kai kuriais atvejais, taciau tik uztikrinus tinkam duomen apsaug, asmens duomenys gali bti perduoti gavjams, esantiems uz Europos ekonomins erdvs rib. Papildoma informacija teikiama klientui pateikus uzklaus. Galite susisiekti su ms duomen apsaugos pareignu adresu MideaDPO@midea.com. Nordami pasinaudoti savo teismis, pavyzdziui, priestarauti, kad js asmeniniai duomenys bt tvarkomi tiesiogins rinkodaros tikslais, susisiekite su mumis adresu MideaDPO@midea.com. Nordami rasti daugiau informacijos, nuskanuokite QR kod.
LT
17

Welcome to

EN

MIDEA Service

Dear Customer,
Thank yo u fo r p urchasing Mid ea p ro d uct s. Please at t ach yo ur p urchase cert ificat e ( invo ice o r sales slip ) t o t his
w arrant y and keep it p ro p erly. If service is req uired d uring t he w arrant y p erio d , p ro o f o f p urchase m ust b e p ro vid ed . If can't provide, in/ out of w arrant y w ill be defined by Manufact urer.
Mid ea p ro d uct w arrant y ap p lies t o inherent d efect s in m at erials and w o rkm anship fro m t he d at e o f init ial p urchase.
Fo r w arrant y p erio d , p lease visit w w w .m id ea-g ro up .co m o r yo ur lo cal call cent er. W arrant y service m ust b e o b t ained
from Mid ea Consum er Services or an aut horized Mid ea servicer.
Warranty terms and conditions
NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER
This w arrant y ap p lies o nly t o p ro d uct s in o rd inary ho useho ld use, and t he co nsum er is resp o nsib le fo r t he it em s list ed b elo w : 1. Pro p er use o f t he ap p liance in acco rd ance w it h inst ruct io ns p ro vid ed w it h t he p ro d uct . 2. Ro ut ine m aint enance and cleaning necessary t o keep in g o o d w o rking co nd it io n. 3. Pro p er inst allat io n b y an aut ho rized service p ro fessio nal in acco rd ance w it h inst ruct io ns p ro vid ed w it h t he ap p liance and in acco rd ance w it h all lo cal p lum b ing , elect rical and / o r g as co d es. 4 . Pro p er co nnect io n t o a g ro und ed p o w er sup p ly o f sufficient vo lt ag e, rep lacem ent o f b lo w n fuses, rep air o f lo o sened co nnect io ns o r d efect s in ho use w iring . 5. Exp enses fo r m aking t he ap p liance accessib le fo r servicing . 6 . Dam ag es t o finish aft er inst allat io n.
EXCLUSIONS
1. Dam ag e d ue t o m ishand ling o r fire and b eco m es invalid if rep air has b een at t em p t ed b y unaut ho rized p erso ns. 2. A ny failure t o fo llo w t he inst ruct io ns as m ent io ned in t he user m anual. 3. Fluct uat io n in vo lt ag e o r any m o d ificat io ns/ ad just m ent s m ad e t o co m p ly w it h lo cal elect rical, safet y and t echnical st and ard s. 4 . Dam ag es caused b y fire, accid ent o r any nat ural d isast er, d am ag e d ue t o m ishand ling , w ear & t ear, vo lt ag e fluct uat io ns.

versio n:0 0 1-12-20 20

Albania Bosnia and Herzegovina
Croatia Cyprus Czech Republic / Slovakia Germany Greece
Hungary Italy Kosovo
Malta Moldova North Macedonia Portugal Roumania
Slovakia Slovenia Spain Srbija Latvia/Estonia Lithuania Poland Hungary
Romania

355 +387 (033) 407 93
+387 (033) 407 937 +385 1 619 5582 +357 24 813890 +420 543 215 059 49 (0) 6196 9020 0 80111 22 622
210483347 +36 23 769 245
199240626
38349779349
38349779100 +356 21237601
+373 (022) 54-54-74
389230848
35 1225025742
0742726843 (07GARANTEI)/*414
421 2 5710 1800
+385 1 619 5582
34 934803322
+381 11 3188 033 +37037329000 +37037329000 +48 800088680 +36 1 888 3250 +36 96 512 527 +36 96 512 512 021 9196 021 528 9196

Albania
Importues dhe Shperndares per Shqiperine, ALB-ZEUS sh.p.k., Rruga Sabaudin Gabrani, Ish Reparti SMT-se, Njesia Bashkiake nr.6, Tirane, Albania. Tel:+355 67 6000 571 web:alb-zeus.al
Croatia
Gemma B&D d.o.o. Prisavlje 2, 10000 Zagreb,Croatia +385 1 6196 446 info@gemma.hr veleprodaja@gemma.hr
Cyprus
CED Electric Distributors Ltd P.O.Box 45071 7100 Aradippou-Larnaca Cyprus +357 24 813890
Germany
Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14,65760 Eschborn,Germany +49 619690 20 0
Greece
FG EUROPE SA Vouliagmenis 128 Ave, Glyfada, P.O. 16674 ­ Athens, Greece
Italy
Midea Italia S.R.L. Via Luigi Bodio 29/37 ­ Milano (MI) 20158 Italy
Kosovo
Elkos Shpk, address : Road Zona Industriale P.N , 30 000 Peje, Kosove.

Malta
Kencar Co. Ltd. 168, Industrial Estate, Luqa LQA 3000, Malta.
North Macedonia
Setec Se Od Tehnika Doo Street 1523 no.1 Municipality of Kisela Voda 1000 Skopje Republic of North Macedonia Tel. 0038923080877
Portugal
SGT Energia e Climatização, S. A. RUA DO COTÃO VELHO, 1, SAO MARCOS 2735-501 AGUALVA CACÉM, PORTUGAL
Spain
Frigicoll, S.A. Calle Blasco de Garay, 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain
UK
MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK 0333 900 1101 service_uk@midea.com

Latvia/Estonia
Importer: ACC Distribution, UAB Raudondvario pl. 131 B, LT-47191 Kaunas, Lithuania Service Data: Raudondvario pl.131B-4, Kaunas, LT-47191Tel: +37037329000 E-mail: info@servisaict.lt https://servisaict.eu/en/
Lithuania
Importer: ACC Distribution, UAB Raudondvario pl. 131 B, LT-47191 Kaunas, Lithuania Service Data: Vilnius Gelezinio Vilko str. 6, LT-03150 Kaunas Savanori ave. 194, LT-44151 Tel: +37037329000 E-mail: info@servisaict.lt https://servisaict.eu/en/
Poland
Importer: AB S.A. 55-040 Magnice, ul. Europejska 4 Service Data: Quadranet Sp. Z.o.o Hotline: +48 800088680 Mail: midea@quadra-net.com
Hungary
Importer: Blizzard Hungary kft. 1162 BudapestMenyhért utca 1, Budapest, Hungary Service Data: 1089 Budapest , kbányai út 21 (223 raktár ) Hungary blizzardhungarykft@gmail.com

Hungary
Importer: Bestbyte kft. Fáy u. 45 1139,Budapest,Hungary Service Data: Iris szerviz 1151 Budapest, Harsányi Kálmán utca 85. +36 1 888 325 szerviz@iris.hu"
Hungary
Importer: Somogyi Elektronic Kft. H-9027 Gyr, Gesztenyefa út Service Data: Somogyi Elektronic Kft. 9027 Gyr, Gesztenyefa út 3. Tel: +36 96 512 527, +36 96 512 512 E-mail: vevoszolgalat@somogyi.hu"
Romania
Importer: Altex Holding Global City Business Park Sos. Bucuresti Nord nr. 10 Corp O1, etaj 10 Voluntari, 077190 Ilfov Service Data: Bucuresti-Nord road, No. 10, Corps O1, Voluntari, Ilfov County, Romania,Tel: 021 9196, 021 528 9196, infoclienti@altexservice.ro
Roumanla
ASBIS Romania SRL J40/5587/1998 | RO10656216 Splaiul Independentei 319, Sector 6, Bucuresti Phone : +40 21 337 1097 Fax : +40 21 337 1091

DATENSCHUTZHINWEISE
Zur Erbringung der mit dem Kunden vereinbarten Leistungen, verpflichten wir uns, alle Bestimmungen des anwendbaren Datenschutzrechts gemäß den vereinbarten Ländern, in denen Dienstleistungen für den Kunden erbracht werden, sowie gegebenenfalls die EU-Datenschutzgrundverordnung (GDPR) uneingeschränkt einzuhalten.
Generell erfolgt unsere Datenverarbeitung zur Erfüllung unserer vertraglichen Verpflichtungen mit Ihnen und aus Gründen der Produktsicherheit, sowie zur Wahrung Ihrer Rechte im Zusammenhang mit Gewährleistungs- und Produktregistrierungsfragen. In einigen Fällen, jedoch nur wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere Informationen erhalten Sie über den QR-Code.

Garantie/Kundendienst Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben.
Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf:

Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn

Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Fax: +49 6196-90 20 -120 E-mail: kundenservice@midea.com Internet: www.midea.com/de

Kundendienst: Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Fax: +49 6196-90 20 -120 E-mail: kundenservice@midea.com

Geben Sie im Fall einer technischen Störung Ihre genaue Adresse, Telefonnummer, Kaufvertragsnummer und den Gerätetyp (vom Typenschild des Geräts) an. Eine genaue Fehlerbeschreibung spart Zeit und Geld. Bei speziellen Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Vor dem Anruf beim Kundendienst:
Überprüfen Sie, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nichts mit der Funktion Ihres Geräts zu tun hat. Bitte beachten Sie den Hinweis im Benutzerhandbuch und prüfen Sie, ob:
- der Netzstecker in der Steckdose steckt; - der Netzstecker beschädigt ist; - der Strom eingeschaltet ist.

    Midea (  & )

1.          Midea,        Midea           FG Europe AE   .                  .
2.       ,          ,       (  )     ,            service  .
3.                   .             ,          .
4.    , ,      ,             .
5.                ,        ,       rating label      .
6.                  ,          .
7.       ,   6       ,      .
8.             , ,  ,            . ,                ( .. , ,  ...),                  ,     ()       (, ).
9.            ,    ,        .
10.                1999/44/EC    .
11.                      .

 :  MIDEA

3  

1.                (3)               .
2.      (.   .)        (2)        .
3.       ,   ,  ,    ,      ,        .
4.                            .
5.              .

6.    Midea      .               
     service   Midea    : GENERAL SERVICE    22 ,  10443 : 210 8830666, 210 5145030 : service@general-service.gr ( ) : parts@general-service.gr ( )
www.general-service.gr
     : F.G. EUROPE ..  .  128 166 74 ,  : 210 9697 600, 210 9696 500 : info@fgeurope.gr
www.fgeurope.gr

A Somogyi Elektronic Kft. a jótállási jegyben meghatározott termékre a kötelez jótálláson túl további 1 év önkéntes jótállást vállal. A kötelez jótállás feltételeit a jótállási jegy, az önkéntes jótállás feltételeit a jótállási nyilatkozat tartalmazza.

JÓTÁLLÁSI JEGY

MIDEA

A fogyasztóval szerzdést köt vállalkozás (eladó) neve és címe:...............................................................................................................................................................

Termék megnevezése:.................................................................................. számlaszám:.......................................................................................

Termék típusa: ..............................................................................................................................................................................................................................................

Termék gyártási száma (amennyiben van): ................................................................................................Vételár:....................................................................................

Vásárlás idpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének idpontja: .............................................................................................................................

A termékre vállalt kötelez jótállási id: 1 év

Gyártó neve és címe: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Company Limited. 'NO.19 SANLE ROAD, BEIJIAO, SHUNDE, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA 528300

Vállalkozás képviseljének aláírása: ...................................................

Vállalkozás bélyegzlenyomata:

KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTEND KI!
A jótállási igény bejelentésének idpontja: Kijavításra átvétel idpontja:

1.javítás

2.javítás

3.javítás

A hiba oka:

A kijavítás módja:

A fogyasztónak történ visszaadás idpontja:

KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTEND KI! Kicserélés történt, amelynek idpontja: ........................................................................................................................................................................................................
VÉTELÁR VISSZAFIZETÉSE ESETÉN TÖLTEND KI! Vételár visszafizetés történt, amelynek idpontja: ........................................................................................................................................................................................
Javítószolgálat: Név: Somogyi Elektronic Kft. Cím: 9027 Gyr, Gesztenyefa út 3. Telefonszám: +36 96 512 527, +36 96 512 512 E-mail cím: vevoszolgalat@somogyi.hu A vállalkozás (eladó) a minségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállalkozás közötti szerzdés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet 4. §-a szerint köteles ­ az ott meghatározott tartalommal ­ jegyzkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelez jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet alapján a vállalkozásnak (eladónak) jótállást kell vállalnia a Korm. rendelet mellékletében felsorolt új termékekre. A jótállás idtartama: - 10 000 forintot elér, de 100 000 forintot meg nem haladó eladási ár esetén egy év, - 100 000 forintot meghaladó, de 250 000 forintot meg nem haladó eladási ár esetén két év, - 250 000 forint eladási ár felett három év. E határidk elmulasztása jogvesztéssel jár. A jótállás idtartama meghosszabbodik a fogyasztási cikk kijavítása esetén a javításra átadás napjától kezdve azzal az idvel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba miatt rendeltetésszeren nem használhatta.
A jótállási határid a fogyasztási cikk fogyasztó részére történ átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezddik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe, akkor a jótállási határid kezd idpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék fogyasztó részére való átadását követen lépett fel, így például, ha a hibát - szakszertlen üzembe helyezés (kivéve, ha az üzembe helyezést a vállalkozás, vagy annak megbízottja végezte el, illetve, ha a szakszertlen üzembe helyezés a használati-kezelési útmutató hibájára vezethet vissza), - rendeltetésellenes használat, a használati-kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása, - helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás,

- elemi kár, természeti csapás okozta.
A Polgári Törvénykönyvrl szóló 2013. évi V. törvény 6:162. § alapján: - a jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. - fogyasztó és vállalkozás közötti szerzdés esetén a hiba felfedezésétl számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. - a közlés késedelmébl ered kárért a jogosult felels.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó - elssorban ­ választása szerint ­ kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerzdésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. - ha a vállalkozás a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, e kötelezettségének megfelel határidn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy a kicseréléshez fzd érdeke megsznt, a fogyasztó ­ választása szerint ­ a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a vállalkozás költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy elállhat a szerzdéstl. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstl) számított három munkanapon belül érvényesít csereigényt, a vállalkozás nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszer használatot akadályozza. Ha a vállalkozás a fogyasztó szavatossági vagy jótállási igényének teljesíthetségérl annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról ­ az igény elutasítása esetén az elutasítás indokáról és a békéltet testülethez fordulás lehetségérl is ­ öt munkanapon belül, igazolható módon köteles értesíteni a fogyasztót.
A vállalkozásnak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. Ha a kijavítás vagy a kicserélés idtartama a tizenöt napot meghaladja, akkor a vállalkozás a fogyasztót tájékoztatni köteles a kijavítás vagy a csere várható idtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó elzetes hozzájárulása esetén, elektronikus úton vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik. Ha a jótállási idtartam alatt a fogyasztási cikk els alkalommal történ javítása során a vállalkozás részérl megállapítást nyer, hogy a fogyasztási cikk nem javítható, a fogyasztó eltér rendelkezése hiányában a vállalkozás köteles a fogyasztási cikket nyolc napon belül kicserélni. Ha a fogyasztási cikk cseréjére nincs lehetség, a vállalkozás köteles a fogyasztó által bemutatott, a fogyasztási cikk ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlán vagy nyugtán - feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni. Ha a jótállási idtartam alatt a fogyasztási cikk három alkalommal történ kijavítást követen ismét meghibásodik - a fogyasztó eltér rendelkezése hiányában -, valamint ha a Polgári Törvénykönyvrl szóló 2013. évi V. törvény 6:159. § (2) bekezdés b) pontja alapján a fogyasztó nem igényli a vételár arányos leszállítását, és a fogyasztó nem kívánja a fogyasztási cikket a vállalkozás költségére kijavítani vagy mással kijavíttatni, a vállalkozás köteles a fogyasztási cikket nyolc napon belül kicserélni. Ha a fogyasztási cikk kicserélésére nincs lehetség, a vállalkozás köteles a fogyasztó által bemutatott, a fogyasztási cikk ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlán vagy nyugtán - feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni. Ha a fogyasztási cikk kijavításra a kijavítási igény vállalkozás részére való közlésétl számított harmincadik napig nem kerül sor, - a fogyasztó eltér rendelkezése hiányában - a vállalkozás köteles a fogyasztási cikket a harmincnapos határid eredménytelen elteltét követ nyolc napon belül kicserélni. Ha a fogyasztási cikk cseréjére nincs lehetség, a vállalkozás köteles a fogyasztó által bemutatott, a fogyasztási cikk ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlán vagy nyugtán - feltüntetett vételárat a harmincnapos kijavítási határid eredménytelen elteltét követ nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni. Az elz három bekezdés elírásai az 10 000 Ft eladási ár feletti közlekedési eszközökre, így különösen elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra, személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint 10 000 Ft eladási ár feletti motoros vízi jármre nem vonatkoznak. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a jótállás idtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idvel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba miatt rendeltetésszeren nem használhatta. A jótállási id a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkez hiba tekintetében újból kezddik.
A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek a vállalkozást (eladót) terhelik. A rögzített bekötés, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket ­ a jármvek kivételével ­ az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhet el, a le- és felszerelésrl, valamint az el- és visszaszállításról a vállalkozás vagy ­ ha a fogyasztó a javítószolgálatnál jelezte kijavítás iránti igényét ­ a javítószolgálat gondoskodik. A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból ered ­ így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési ­ jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a vármegyei (fvárosi) kereskedelmi és iparkamarák által mködtetett békéltet testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból ered jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minsül. A jótállásból ered jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetek, amelynek nem tehet feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi visszaszolgáltatása.
A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerzdés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból ered jogok az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál (eladónál) érvényesítheti.
A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint a vállalkozás székhelyén, bármely telephelyén, fióktelepén és a vállalkozás által a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti.
JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT
373/2021. (VI. 30.) Korm. rendelet szerint
A Somogyi Elektronic Kft., cím: 9027 Gyr, Gesztenyefa út 3., a jelen jótállási nyilatkozatban kijelenti, hogy a jótállási jegyben meghatározott termékre a kötelez jótállást követen további +1 év önkéntes jótállást vállal, melynek kezd dátuma a jótállási jegyben foglalt ,,Vásárlás idpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének idpontja"-tól számított egy év. Az önkéntes jótállás ezen dokumentum bemutatásával érvényesíthet. Az önkéntes jótállás idtartama a fogyasztási cikk kijavítása vagy kicserélése esetén nem hosszabbodik meg, és nem kezddik újból, de egyéb feltételeiben és a jótállás érvényesítése érdekében követend eljárás tekintetében megegyezik a kötelez jótállásban foglaltakkal. Az áru hibás teljesítése esetén a fogyasztót a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok gyakorlása térítésmentesen megilleti, e jogait a jótállás nem érinti. Az önkéntes jótállás keretében a Somogyi Elektronic Kft. egyéb kötelezettséget nem vállal.

22 PAP



References

Adobe Illustrator 24.1 (Windows) Adobe PDF library 15.00