User Guide for ZODIAC models including: TRX-8500, TRX-8700, TRX-8500-TRX-8700 Robotic Pool Cleaner, TRX-8500-TRX-8700, Robotic Pool Cleaner, Pool Cleaner, Cleaner
Uronite uređaj za čišćenje u bazen. Pričekajte da mjehurići zraka prestanu izlaziti i pustite da uređaj potone na dno bazena. Potopite sav kabel u bazen ...
Submerge the cleaner in the pool. Wait for bubbles to stop completely, then let the cleaner sink to the bottom of the pool. Submerge all of the cable in the ...
File Info : application/pdf, 10 Pages, 7.08MB
DocumentDocumentEC3102B FR Guide de Démarrage Rapide EN Quick Start Guide DE Kurz- oder Schnellstartanleitung ES Guia de Início Rápido IT Guida Rapida PT Guia Rápido NL Snelstartgids SV Snabbstartsguide HU Els lépések CS Strucný návod EL SK Prírucka pre rýchle spustene TR Hizli Balangiç Kilavuzu PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania RU HR Vodic za brzo pokretanje BG RO Ghid de iniiere rapid https://wszystkodobasenow.pl/pl/searchquery/vortrax/1/phot/5?url=vortrax 150 µm + + + * * ++ 60 µm * selon modèle - depending on the model - je nach Modell - según modelo - a seconda del modello - segundo o modelo - afhankelijk van het model - beroende på modell - modelltl függen - podle modelu - - v závislosti od modelu - modele bali olarak - w zalenoci od modelu - - ovisno o modelu - - în funcie de model selon marquage sur le produit / according to product marking /gemäß der Kennzeichnung auf dem Produkt / según el marcado en el producto / secondo la marcatura sul prodotto / de acordo com a marcação no produto / afhankelijk van de markering op het product / nligt märkning på produkten / a terméken található jelölés szerint / podle oznacení na výrobku / / poda oznacenia na výrobku / ürün üzerindeki iarete göre / zgodnie z oznaczeniami na produkcie / / ovisno o oznaci proizvoda / / în conformitate cu marcajul de pe produs / AVERTISSEMENT - Ce robot électrique est un robot professionnel. Il doit être manipulé par un professionnel qualifié disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel de piscine. Toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation complet du robot doivent être scrupuleusement respectées afin de prévenir tout risque de blessure. Toute installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le robot à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée et cela pourrait gravement endommager les moteurs du robot. WARNING - This cleaner is a professional cleaner. This product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in the product's complete user's manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage to the cleaner motors. VORSICHT - Dieser elektrische Reiniger ist ein professioneller Reiniger. Er muss von einem qualifizierten Fachmann mit ausreichender Erfahrung in der Installation und Wartung von Schwimmbadausstattungen gehandhabt werden.Dabei müssen sämtliche Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden. Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden. PRECAUCIÓN - Este limpiador es un limpiador profesional. Debe ser manejado por personal profesional cualificado con experiencia suficiente en el campo de la instalación y mantenimiento de equipamiento de piscinas. Todas las instrucciones de seguridad del manual de instalación y operación completo deben seguirse para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada, y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador. ATTENZIONE - Questo robot elettrico è un robot professionale. Deve essere maneggiato da un professionista qualificato con un livello di esperienza sufficiente in materia di installazione e di manutenzione del materiale da piscina. Osservare scrupolosamente tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni. Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore. PRECAUÇÃO - Este robot elétrico é um robot profissional. Deve ser manipulado por um profissional qualificado que disponha de um nível de experiência suficiente em matéria de instalação e manutenção de material de piscina. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza. VORZICHTIGHEID - Deze elektrische robot is een professionele robot. Deze moet gehanteerd worden door een professionele vakman die over voldoende ervaring beschikt op het gebied van de installatie en het onderhoud van zwembadmateriaal. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen motoren van de reiniger ernstige schade oplopen. VARNING Den här elektriska roboten är en professionell robot. Den måste hanteras av en kvalificerad yrkesman med tillräcklig erfarenhet gällande installation och underhåll av utrustning för simbassänger. Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor. FIGYELEM - Ez az elektromos robot professzionális berendezés. A kezelését az úszómedenceberendezések telepítésében és karbantartásában kell tapasztalattal rendelkez szakembernek kell végeznie. A sérülések elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági elírást pontosan be kell tartani. A nem megfelel telepítés és/vagy mködtetés a garancia elvesztésével jár. A tisztító bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és komolyan károsíthatja a tisztító motorját. VAROVÁNÍ - Tento elektrický robot je profesionální robot. Mze s ním manipulovat pouze kvalifikovaný odborník, který má dostatecné zkusenosti s instalací a údrzbou bazénového vybavení. Musí se pesn dodrzovat vsechny bezpecnostní pokyny v kompletní pírucce, aby se pedeslo riziku zranní. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít za následek zrusení platnosti záruky. Nikdy nezapínejte cisticí zaízení, dokud nebude úpln ponoeno ve vod. Nedodrzení tohoto pokynu bude mít za následek zrusení platnosti záruky a mohlo by zpsobit vázné poskození motor cisticího zaízení. - . . . / . . . VAROVANIE - Tento elektrický robot je profesionálny robot. Musí s ním zaobchádza kvalifikovaný odborník s dostatocnými skúsenosami s instaláciou a údrzbou bazénových zariadení. Vsetky bezpecnostné pokyny uvedené v kompletnom návode sa musia výslovne dodrziava, aby sa zabránilo rizikám poranenia. Nesprávna instalácia a/alebo prevádzka zrusia platnos záruky. Nikdy nezapínajte cistiaci prístroj, pokia nie je kompletne ponorený vo vode. V opacnom prípade sa zrusí platnos záruky a mohlo by to vyvola závazné poskodenie motorov cistiaceho prístroja. UYARI - Bu elektrikli robot profesyonel bir robottur. Bu ürün, havuz malzemelerinin kurulum ve bakiminda yeterli deneyim seviyesine sahip kalifiye bir personel tarafindan kullanilmalidir. Tam kilavuzdaki tüm güvenlik talimatlari yaralanma risklerini ortadan kaldirmak üzere kati bir ekilde takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanim garantiyi geçersiz kilacaktir. Tamamen suyun altina batmadikça temizleyiciyi açmayin. Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorlari ciddi hasar görebilecektir. OSTRZEENIE - Ten robot elektryczny jest robotem profesjonalnym. Musi on by obslugiwany przez wykwalifikowanego specjalist z wystarczajcym dowiadczeniem w zakresie instalacji i konserwacji urzdze basenowych tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obslugi produktu byly zawsze cile przestrzegane. Aby zapobiec moliwoci odniesienia obrae, wszystkie zamieszczone w kompletnej instrukcji wskazówki bezpieczestwa musz by cile przestrzegane. Nieprawidlowa konserwacja/obsluga produktu pociga za sob uniewanienie gwarancji. Nie wolno wlcza urzdzenia czyszczcego, jeeli nie jest calkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia spowoduje uniewanienie gwarancji i moe by przyczyn powanego uszkodzenia silników urzdzenia czyszczcego. - -. , . , . () . , . , . UPOZORENJE - Ovaj elektricni robot je profesionalni robot. Njime treba rukovati kvalificirani strucnjak s dovoljno iskustva u podrucju ugradnje i odrzavanja opreme za bazene. Sve sigurnosne upute navedene u ovom prirucniku moraju se strogo postovati, kako bi se sprijecio rizik od ozljeda. Nepravilno postavljanje ili uporaba za posljedicu imaju gubitak prava na jamstvo. Ureaj za cisenje nemojte nikada ukljucivati ako nije potpuno uronjen u vodu. Ako se to desi, jamstvo ne vrijedi, a postupak moze uzrokovati ozbiljno osteivanje motora ureaja. - . . , . / . , . . AVERTISMENT - Acest robot electric este unul profesional. El trebuie manipulat de un profesionist calificat, cu un nivel suficient de experien în instalarea i întreinerea echipamentelor pentru piscine. Toate instruciunile de siguran vor fi respectate în mod explicit, pentru a preveni riscul de accidente. Instalarea i/sau utilizarea necorespunztoare vor duce la anularea garaniei. Nu pornii niciodat aspiratorul pân când acesta nu este complet scufundat în ap. În caz contrar, garania va fi anulat i putei provoca daune majore motoarelor aspiratorului. 1 1 2 2 3.5m 3 1 2 > Avant la première utilisation, retirer la cale située entre le couvercle du robot et le support du filtre. Immerger le robot dans la piscine. Attendre que les bulles cessent complètement et laisser le robot couler jusqu'au fond de la piscine. Immerger tout le câble dans la piscine pour vous assurer que le robot a une portée suffisante pour tourner et couvrir toute la zone de la piscine. > Before the first use, remove the wedge between the robot cover and the filter holder. Submerge the cleaner in the pool. Wait for bubbles to stop completely, then let the cleaner sink to the bottom of the pool. Submerge all of the cable in the pool to ensure the cleaner has enough range to turn and cover the entire pool area. > Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Keil zwischen der Reinigerabdeckung und dem Filterhalter. Tauchen Sie den Roboter-Reiniger in den Pool. Warten Sie, bis keinerlei Luftblasen mehr aufsteigen und lassen Sie dann den Reiniger auf den Boden des Pools sinken. Tauchen Sie das gesamte Kabel in den Pool, um sicherzustellen, dass der Reiniger genügend Reichweite hat, um den gesamten Poolbereich zu drehen und abzudecken. > Antes del primer uso, retire la cuña entre la cubierta del robot y el soporte del filtro. Sumerja el robot limpiador en la piscina. Espere a que dejen de producirse burbujas. Hunda el limpiador al fondo de la piscina. Sumerja todo el cable en la piscina para asegurarse de que el limpiafondos tenga suficiente alcance para girar y cubrir toda el área de la piscina. > Prima del primo utilizzo, togliere il cuneo situato tra il coperchio del robot e il supporto del filtro. Immergi il pulitore robotico nella piscina. Attendere che le bolle cessino completamente, quindi lasciare che il robot si adagi sul fondo della piscina. Immergi tutto il cavo nella piscina per assicurarti che il robot abbia una portata sufficiente per girare e coprire l'intera area della piscina. > Antes da primeira utilização, remover a cunha situada entre a tampa do robot e o suporte do filtro. Mergulhe o robô de limpeza na piscina. Aguarde que as bolhas parem completamente e, em seguida, permita que o aparelho de limpeza afunde até ao fundo da piscina. Mergulhe todo o cabo na piscina para garantir que o limpador tenha alcance suficiente para virar e cobrir toda a área da piscina. > Voor het eerste gebruik de wig tussen de deksel van de robot en de filterhouder verwijderen. Dompel de schoonmaakrobot onder in het zwembad. Wacht tot er geen luchtbellen meer optreden en laat de reiniger dan naar de bodem van het zwembad zakken. Dompel alle kabels onder in het zwembad om ervoor te zorgen dat de robot voldoende bereik heeft om te draaien en het hele zwembad af te dekken. > Före första användning: ta bort kilen mellan poolrobotens kåpa och filterhållaren. Sänk ner robotrenaren i poolen. Vänta tills bubblorna försvinner helt, låt sedan rengöraren sjunka till poolens botten. Sänk ner hela kabeln i poolen för att säkerställa att städaren har tillräckligt med räckvidd för att vända och täcka hela poolområdet. > Az els használat eltt távolítsa el az éket a robot fedele és a szrtartó közül. Engedje a robot takarítógépet teljesen elmerülni a medencében. Várjon, amíg a buborékozás teljesen megsznik, majd hagyja, hogy a tisztító teljesen a medence aljára süllyedjen. Merítse el az összes kábelt a medencében, hogy a tisztító elegend hatótávolsággal rendelkezzen a medence teljes területének befordításához és lefedéséhez. > Ped prvním pouzitím odstrate zarázku umístnou mezi krytem robota a drzákem filtru. Robotický cistic ponote do bazénu. Pockejte, nez se úpln pestanou tvoit bubliny, a potom nechte cisticí zaízení klesnout na dno bazénu. Ponote veskerý kabel v bazénu, abyste zajistili, ze vysavac má dostatecný dosah, aby se mohl otocit a pokrýt celou plochu bazénu. > , . . . , . . > Pred prvým pouzitím odstráte klin umiestnený medzi krytom robota a drziakom filtra. Ponorte robotický cistiaci prístroj do bazéna. Pockajte, kým sa bublinky celkom zastavia, potom nechajte cistiaci prístroj spadnú na dno bazéna. Ponorte vsetok kábel v bazéne, aby ste mali zaistený dostatocný dosah cistica, aby sa mohol otoci a zakry celú plochu bazéna. > lk kullanimdan önce, robot kapai ile filtre tutucusu arasindaki kamayi sökün. Robot temizleyiciyi havuzda suyun içine sokun. Baloncuklarin tamamen durmasini bekleyin ve ardindan temizleyiciyi havuzun tabanina batirin. Temizleyiciyi tüm havuz alanini döndürmek ve kaplamak için yeterli menzile sahip olduundan emin olmak için tüm kabloyu havuza daldirin. > Przed pierwszym uyciem naley wyj klin, który znajduje si midzy pokryw robota a uchwytem filtra. Zanurzy urzdzenie czyszczce w basenie. Zaczeka, a pcherzyki przestan by widoczne, a urzdzenie czyszczce opadnie na dno basenu. Zanurz caly kabel w basenie, aby upewni si, e odkurzacz ma wystarczajcy zasig, aby obróci i pokry caly obszar basenu. > , . . , , . , . > Prije prve uporabe izvadite klin izmeu poklopca robota i drzaca filtra. Uronite ureaj za cisenje u bazen. Pricekajte da mjehurii zraka prestanu izlaziti i pustite da ureaj potone na dno bazena. Potopite sav kabel u bazen kako biste osigurali da ureaj za cisenje ima dovoljno dometa da se okrene i pokrije cijelo podrucje bazena. > . . , . , , , . > Înainte de prima utilizare, scoatei pana situat între capacul robotului i suportul filtrului. Introducei robotul de curare în piscin. Ateptai ca bulele de aer s dispar complet, apoi lsai aspiratorul s coboare pân la fundul bazinului. Scufundai tot cablul din piscin pentru a v asigura c agentul de curare are suficient raz pentru a roti i a acoperi întreaga zon a piscinei. 4 1 2 3 -+ + -+ -+ Connecter le robot à iAquaLinkTM 1. Télecharger l'appli iAquaLink. 2. Ouvrir l'appli, puis s'enregistrer ou se connecter. 3. Suivre les instructions dans l'appli pour appairer votre robot. Si vous rencontrez des problèmes pour vous connecter, le signal WiFi peut être insuffisant près de la piscine. Essayez de vous connecter depuis un endroit plus proche de votre routeur. Le réseau public peut empêcher la connexion. Set Up iAqualinkTM control 1. Download the iAquaLink app. 2. Open the app, then Sign Up or Log In. 3. Follow the steps in the App to pair your robot. If you have problems connecting, the Wi-Fi signal may not be strong enough next to the pool. Try connecting from another location closer to your home router. The public network could be making connection impossible. Richten Sie das iAquaLink-Steuerelement ein 1. Laden Sie die iAquaLink-App herunter. 2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich an oder loggen Sie sich ein. 3. Befolgen Sie die Schritte in der App, um Ihren Roboter zu koppeln. Bei Verbindungsproblemen ist unter Umständen das WiFi-Signal neben dem Pool nicht stark genug. Versuchen Sie die Verbindung an einem anderen Standort herzustellen, der sich näher bei Ihrem Heimrouter befindet. Das öffentliche Netz kann die Verbindung verhindern. Configurar el control iAquaLink 1. Descargue la aplicación iAquaLink. 2. Abra la aplicación y regístrese o inicie sesión. 3. Siga los pasos de la aplicación para emparejar su robot. Si tiene problemas de conexión, puede que la señal Wi-Fi no sea lo suficientemente fuerte junto a la piscina. Trate de conectarse desde otra ubicación cerca del enrutador en su casa. La red pública puede impedir la conexión. Imposta il controllo iAquaLink 1. Scarica l'app iAquaLink. 2. Apri l'app, quindi iscriviti o accedi. 3. Segui i passaggi nell'app per associare il tuo robot. Se si verificano problemi di connessione, è possibile che il segnale WiFi non sia abbastanza forte vicino alla piscina. Provare a connettersi da una posizione più vicina al router domestico. La rete pubblica può impedire la connessione. Configurar o controle iAquaLink 1. Transfira a aplicação iAquaLink. 2. Abra a aplicação e Registe-se ou Inicie Sessão 3. Siga as etapas no aplicativo para emparelhar seu robô. Se tiver problemas com a ligação, o sinal de WiFi poderá ser demasiado fraco junto à piscina. Experimente ligar-se a partir de um outro local mais próximo do seu router de casa. A rede pública pode impedir a ligação. Stel iAquaLink-besturing in 1. Download de iAquaLink-app. 2. Open de app en schrijf u in of meld u aan. 3. Volg de stappen in de app om uw robot te koppelen. · Als u problemen ondervindt met de verbinding, is het mogelijk dat het Wi-Fi-signaal bij het zwembad niet sterk genoeg is. Probeer dichter in de buurt van uw router verbinding te maken. De aansluiting kan verhinderd worden door het openbare netwerk. Ställ in iAquaLink-kontroll 1. Ladda ner iAquaLink-appen. 2. Öppna appen, välj sedan att registrera eller logga in. 3. Följ stegen i appen för att para ihop din robot. · Om du har problem med anslutningen kanske Wi-Fi-signalen inte är tillräckligt stark vid poolen. Försök ansluta från en annan plats närmare din hemrouter. Det offentliga nätverket kan hindra anslutningen. Állítsa be az iAquaLink vezérlést 1. Töltse le az iAqualink alkalmazást. 2. Nyissa meg az applikációt, regisztráljon vagy jelentkezzen be. 3. Kövesse az App lépéseit a robot párosításához. Amennyiben a kapcsolódás nehézségekbe ütközik, elképzelhet, hogy a medencénél nem elég ers a Wi-Fi jel. Próbálja meg a kapcsolat létrehozását egy másik, a routerhez közelebb es ponton. A nyilvános hálózat megakadályozhatja a csatlakozást. Nastavit ovládání iAquaLink 1. Stáhnte aplikaci iAquaLink. 2. Aplikaci otevete a zaregistrujte se (Sign Up) nebo se pihlaste (Log In). 3. Podle pokyn v aplikaci spárujte robota. Máte-li problémy s pipojením, je mozné, ze Wi-Fi signál u bazénu není dostatecn silný. Zkuste se pipojit z jiného místa blíze ke svému domácímu smrovaci. Veejná sí mze bránit pipojení. Nastavi ovládanie iAquaLink 1. Stiahnite si aplikáciu iAqualink. 2. Otvorte aplikáciu, potom sa zaregistrujte alebo prihláste. 3. Poda pokynov v aplikácii spárujte svojho robota. Ak máte problémy s pripojením, v blízkosti bazéna môze by nedostatocný signál Wi-Fi. Skúste sa pripoji z miesta, ktoré je blizsie k vásmu smerovacu. Verejná sie môze bráni pripojeniu. iAquaLink 1. iAquaLink. 2. (Log In). 3. . , Wi-Fi . . . AquaLink kontrolünü ayarlayin 1. Aqualink uygulamasini indirin. 2. Uygulamayi açin, ardindan kayit olun ya da oturum açin. 3. Robotunuzu eletirmek için Uygulamadaki adimlari izleyin. Ayarlama tamamlanmadan Wi-Fi - Telefon LED'i sönerse, kumanda kutusundaki dümeye basin ve ayarlama ilemine yeniden balayin. Genel a balantiyi engelleyebilir. Skonfiguruj sterowanie iAquaLink 1. Pobra aplikacj iAqualink. 2. Otworzy aplikacj, a nastpnie zarejestrowa si lub zalogowa. 3. Postpuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby sparowa robota. Problem z polczeniem moe oznacza, e sygnal Wi-Fi nie jest dostatecznie silny obok basenu. Naley spróbowa polczenia z innej lokalizacji, która znajduje si bliej routera. Sie publiczna moe uniemoliwi polczenie. iAquaLink 1. iAqualink. 2. , . 3. , . Wi-Fi Direct , . . Postavite kontrolu iAquaLink 1. Preuzmite aplikaciju iAqualink. 2. Otvorite aplikaciju, registrirajte se ili spojite. 3. Slijedite korake u aplikaciji za uparivanje robota. Ako se indikator za izravno spajanje na Wi-Fi na vasoj upravljackoj ploci ugasi prije dovrsenog definiranja postavki, ponovno pritisnite tipku na ploci i ponovite postupak. Javna mreza moze ometati prikljucivanje. iAquaLink 1. iAquaLink. 2. , . 3. , . , Wi-Fi . , - . . Configurai controlul iAquaLink 1. Descrcai aplicaia iAquaLink. 2. Deschidei aplicaia, apoi înregistrai-v sau autentificai- v. 3. Urmai paii din aplicaie pentru a împerechea robotul. Dac întâmpinai probleme la conectare, probabil semnalul Wi-Fi nu este suficient de puternic lâng piscin. Încercai s v conectai dintr-o alt locaie, mai apropiat de router-ul din cas. Reeaua public poate împiedica conectarea. 5 -+ A > Démarrer le nettoyage. > Start cleaning. > Reinigungszyklus starten. > Comenzar a limpiar. > Avvio pulizia. > Iniciar limpeza. > Reiniging starten. > Starta rengöringen. > Tisztítás megkezdése. > Zahajte cistní. > . > Spustite cistenie. > Temizlii balatma. > Rozpocz czyszczenie. > . > Pokretanje cisenja. > . > Începerea cureniei. B -+ > Départ différé > Start delayed > Verzögerter Start > Inizio diferido > Avvio differito 6 1 1 > Partida diferida > Uitgestelde start > Fördröjd start > Késleltetett indítás > Odlozený start 2 3 > > Odlozené spustenie > Gecikmeli kalki > Uruchamianie z opónie- niem > > Odgoeno pokretanje > > Pornire întârziat > Diriger le robot. > ízení robota. > Pilot the cleaner. > . > Lenken des Reinigers. > Dirigir el robot. > Nasmerovanie robota. > Robotu yönlendirme. > Guidare il robot. > Kierowanie ruchem robota. > Dirigir o robot. > . > De robot besturen. > Usmjeravanje robota. 2 > Styra poolroboten. > . > A robot irányítása. > Dirijarea robotului. 6 Lift System -+ > Sortir le robot de l'eau avec le Lift System (appuyez longuement sur le bouton pour choisir le mur, puis appuyez brièvement pour monter et attendre à la ligne de flottaison). Ne soulevez jamais le robot par le câble flottant, utilisez la poignée. > Take the cleaner out of the water using Lift System (long button press to choose the wall, then short press to climb and wait at the waterline). Never lift the cleaner out of the pool by the floating cable, use handle. > Entnahme des Reinigers aus dem Wasser, Lift System,(langer Knopfdruck, um die Wand auszuwählen, dann kurzer Druck, um zu klettern und an der Wasserlinie zu warten). Heben Sie den Reiniger niemals mit dem schwimmenden Kabel aus dem Pool. Verwenden Sie den Griff. > Sacar el limpiador del agua, Lift System,(presione el botón largo para elegir la pared, luego presione brevemente para escalar y esperar en la línea de flotación). Nunca levante el limpiafondos de la piscina por el cable flotante, use la manija. > Togliere il pulitore dall'acqua, Lift System, (premere a lungo il pulsante per scegliere il muro, quindi premere brevemente per salire e attendere sulla linea di galleggiamento). Non sollevare mai il robot fuori dalla piscina tenendolo per il cavo galleggiante, utilizzare la maniglia. > Retirar o aparelho de limpeza da água, Lift System, (pressione o botão longamente para escolher a parede, depois pressione rapidamente para subir e esperar na linha de água) Nunca levante o limpador para fora da piscina pelo cabo flutuante, use a alça. > De reiniger uit het water halen, Lift System, (druk lang op de knop om de muur te kiezen, druk dan kort om te klimmen en te wachten bij de waterlijn). Til de robot nooit aan de drijvende kabel uit het zwembad, gebruik de handgreep. > Ta upp rengöraren ur vattnet, Lift System, (tryck länge för att välja vägg, tryck sedan kort för att klättra och vänta vid vattenlinjen). Lyft aldrig rengöraren ur poolen med den flytande kabeln, använd handtaget. >A tisztító kivétele a vízbl, Lift System, (hosszú gombnyomással válassza ki a falat, majd röviden nyomja meg a mászást és várja meg a vízvonalat). Soha ne emelje ki a tisztítószert a medencébl az úszó kábellel, használja a fogantyút. > Vyjmutí cisticího zaízení z vody, Lift System, (dlouhým stisknutím tlacítka vyberete ze, krátkým stisknutím vylezete a pockáte na vodorovné linii). Nikdy nevytahujte vysavac z bazénu za plovoucí kabel, pouzívejte rukoje. > , Lift System, ( , , ). , . > Vyberte cistiaci prístroj z vody pomocou systému, Lift System, (dlhým stlacením tlacidla vyberiete stenu, potom krátkym stlacením stúpate a cakáte na vodorovnej ciare). Nikdy nevyahujte vysávac z bazéna za plávajúci kábel, pouzite rukovä. > Kaldirma Sistemini kullanarak temizleyiciyi sudan çikarin, Lift System, (duvari seçmek için uzun dümeye basin, ardindan tirmanmak ve su hattinda beklemek için kisa basin). Temizleyiciyi asla yüzer halatla havuzdan kaldirmayin, kulpu kullanin. > Wyj urzdzenie z wody za pomoc systemu podnoszenia, Lift System, (dlugie nacinicie powoduje wybranie ciany, krótkie nacinicie powoduje wznoszenie si i czekanie przy linii wodnej). Nigdy nie wycigaj odkurzacza z basenu za plywajcy kabel, uyj uchwytu. > , Lift System, ( , ). , . > Ureaj za cisenje izvadite iz vode pomou sustava za podizanje, Lift System, (dugim pritiskom tipke za odabir zida, zatim kratkim pritiskom uspona i cekanjem na vodenoj liniji). Nikad ne podizite cistac iz bazena plutajuim kabelom, koristite rucku. > , Lift System, ( , , , ). , . > Scoatei aspiratorul din ap, folosind sistemul de ridicare, Lift System, (apsai lung butonul pentru a alege peretele, apoi apsai scurt pentru a urca i ateptai la linia de plutire). Nu ridicai niciodat produsul de curat din piscin prin cablul plutitor, folosii mânerul. 7 1 2 8 1 2 3 4 5 6 > Nettoyer le filtre > Clean the filter > Reinigen Sie den Filter > Limpieza del filtro > Pulire il filtro > Limpieza do filtro > Reinig de filter > Vycistte filtr > Ocistite filter > Rengör filtret > Tisztítsa meg a szrt > Wyczyci filtr > > > Filtreyi temizleyin > Ocistite filter > > curare filtru > Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de sécurité avant de commencer l'installation.Visitez www.zodiac.com pour des instructions supplémentaires sur le fonctionnement et le dépannage. > This manual contains essential installation and startup instructions. Read the full online manual and all safety warnings before commencing installation.Visit www.zodiac.com for additional operating and troubleshooting instructions. > Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen.Weitere Anweisungen zur Bedienung und Fehlerbehebung finden Sie unter www.zodiac.com. > Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha. Lea el manual completo en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la instalación.Visite www.zodiac.com para obtener instrucciones adicionales de operación y solución de problemas. > Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento. Leggere il manuale completo online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare l'installazione.Visitare il sito www.zodiac.com per ulteriori istruzioni operative e di risoluzione dei problemi. > Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de começar a instalação. Visite www.zodiac.com para obter instruções adicionais sobre operação e solução de problemas > Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint.Bezoek www.zodiac.com voor aanvullende instructies voor bediening en probleemoplossing. > I denna manual finns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen och alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.Mer information finns på www.zodiac.com. > Ez a kézikönyv az alapvet telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza. A telepítés megkezdése eltt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági figyelmeztetést.További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a www.zodiac.com oldalra. ZPCE ZA de la Balme - BP 42 31450 BELBERAUD FRANCE www.zodiac.com > Tento návod k obsluze obsahuje dlezité pokyny k instalaci a spustní. Ped zahájením instalace si pectte on-line návod k obsluze a veskerá bezpecnostní upozornní.Navstivte www.zodiac.com, kde naleznete dalsí pokyny k obsluze a odstraování problém. > . . www.zodiac.com . > Tento návod obsahuje dôlezité pokyny pre instaláciu a uvedenie do prevádzky. Pred zacatím instalácie si precítajte on-line návod a vsetky bezpecnostné upozornenia.alsie pokyny na obsluhu a riesenie problémov nájdete na stránke www.zodiac.com. > Bu el kitabi önemli kurulum ve balatma talimatlarini içerir. Kuruluma balamadan önce çevrimiçi el kitabini ve tüm güvenlik uyarilarini okuyun. Odwied stron www. zodiac.com, aby uzyska dodatkowe instrukcje obslugi i rozwizywania problemów. > Niniejsza instrukcja obslugi zawiera niezbdne instrukcje dotyczce instalacji i uruchomienia. Przed przystpieniem do instalacji naley zapozna si z internetow instrukcj obslugi i wszystkimi wskazówkami bezpieczestwa. Odwied stron www.zodiac.com, aby uzyska dodatkowe instrukcje dotyczce obslugi i rozwizywania problemów. > . . www.zodiac.com . > Ovaj prirucnik sadrzava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije pocetka instalacije procitajte online prirucnik i sva sigurnosna upozorenja.Za dodatne upute za rad i rjesavanje problema posjetite www.zodiac.com. > . , . www.zodiac.com . > Acest manual conine instruciuni de baz pentru instalare i iniializare. Citii manualul online i toate avertismentele de siguran înainte de a începe instalarea. Vizitai www.zodiac.com pentru instruciuni suplimentare de operare i depanare. A Fluidra Brand | Zodiac.com ©2024 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks referenced are the property of their respective owners. H0742300 RevC 3 2 1 -+ -+ -+ + . . . . iAqualink 1 iAquaLink . 2 . 3 Lift System -+ . -+ ) .( . 3 3 21 -+ 1 2 18 2 < H0742300 RevC + + 150 µm * * + ++ EC3102B 60 µm * . - . / . . < . . 2 1 3.5 2 1 3 . . 2 1 . .iAquaLink .