User Manual for HOOVER models including: HOC3358IN Oven, HOC3358IN, Oven

70005852 Rev A

Caner Berrun Fidancı

Instruction manual

HOC3358IN WIFI (1) | Hoover Service

HOC3358IN WIFI | Hoover Service


File Info : application/pdf, 23 Pages, 7.11MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

70011498-user-manual-h-hnttf02
USER INSTRUCTIONS OVENS INSTRUCCIONES DE USO HORNOS EMPOTRABLES

EN 02 ES 13

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. · Via Comolli 16 · 20861 Brugherio (MB) - Italy

General Warnings

· When you open the door after you have finished shatter.

cooking, a few drops of water may come out of the · The oven must be switched off before removing

door. It depends on the type of food you have the removable parts. After cleaning, reassemble

cooked.

them according the instructions.

· During cooking, moisture may condense inside · Only use the meat probe recommended for this

the oven cavity or on the glass of the door. This is a oven.

normal condition. To reduce this effect, wait 10- · Do not use a steam cleaner for cleaning

15 minutes after turning on the power before operations.

putting food inside the oven. ln any case, the · Connect a plug to the supply cable that is able to

condensation disappears when the oven reaches bear the voltage, current and load indicated on

the cooking temperature.

the tag and having the earth contact. The socket

· Cook the vegetables in a container with a lid must be suitable for the load indicated on the tag

instead of an open tray.

and must have ground contact connected and in

· Avoid leaving food inside the oven after cooking operation. The earth conductor is yellow-green in

for more than 15/20 minutes.

colour. This operation should be carried out by a

· WARNING: the appliance and accessible parts suitably qualified professional. ln case of

become hot during use. Be careful not to touch incompatibility between the socket and the

any hot parts.

appliance plug, ask a qualified electrician to

· WARNING: the accessible parts can become hot substitute the socket with another suitable type.

when the grill is in use. Children should be kept at The plug and the socket must be conformed to the

a safe distance.

current norms of the installation country.

· WARNING: ensure that the appliance is Connection to the power source can also be made

switched off before replacing the bulb, to avoid by placing an omnipolar breaker between the

the possibility of electric shocks.

appliance and the power source that can bear the

· WARNING: in order to avoid any danger caused maximum connected load and that is in line with

by the accidental resetting of the thermal current legislation. The yellow-green earth cable

interruption device, the appliance should not be should not be interrupted by the breaker. The

powered by an external switching device, such as socket or omnipolar breaker used for the

a timer, or be connected to a circuit that is connection should be easily accessible when the

regularly switched on and off.

appliance is installed.

· Children under 8 should be kept at a safe · The disconnection may be achieved by having

distance from the appliance if not continuously the plug accessible or by incorporating a switch in

supervised.

the fixed wiring in accordance with the wiring

· Children should not play with the appliance.

rules.

· The appliance can be used by those aged 8 or · lf the power cable is damaged, it should be

over and by those with limited physical, sensorial substituted with a cable or special bundle

or mental capacities, without experience or available from the manufacturer or by contacting

knowledge of the product, only if supervised or the customer service department. The type of

provided with instruction as to the operation of power cable must be H05V2V2-F. This operation

the appliance, in a safe way with awareness of the should be carried out by a suitably qualified

possible risks.

professional. The earth conductor (yellow-green)

· Cleaning and maintenance should not be carried must be approximately 10 mm longer than the

out by unsupervised children.

other conductors. For any repairs, refer only to

· Do not use rough or abrasive materials or sharp the Customer Care Department and request the

metal scrapers to clean the oven door glasses, as use of original spare parts.

they can scratch the surface and cause the glass to · Failure to comply with the above can

EN 02

compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee. · Any excess of spilled material should be removed before cleaning. · A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. · The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. · When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity. · WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides. · WARNING: Never remove the oven door seal. · CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the oven is hot. · No additional operation/setting is required in order to operate the appliance at the rated frequencies.
EN 03

Summary
5 General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management
6 Product Description 2.1 Overview 2.2 Accessories 2.3 First use 7 Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes
10 Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Hydro Easy Clean Function 4.3 Maintenance · Instruction for removal and cleaning of the side racks · Removal of the oven window · Removal and cleaning of the glass door · Changing the bulb 12 Troubleshooting 5.1 F.A.Q.
EN 04

1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed. NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.

1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supply to the oven. CONNECTION The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical supply, it is important to check:

- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket; - do not touch the appliance with wet or damp hands or feet; - in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; - in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
- power voltage indicated on the gauge; - the setting of the disconnector. The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of the power supply. WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity. NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.

1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.

In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.

1.4 Installation

The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.

The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.

1.5 Waste management and environmental protection

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on
the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: - the WEEE should not be treated as domestic waste; - the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company. In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs.

When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance. SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tariff time slot.

EN 05

2. Product Description
2.1 Overview

1

5

2 4

3

6

1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Metal grill 4. Drip pan 5. Fan (behind the steel plate) 6. Oven door

1

2

5

3

4

6

2.2 Accessories (According to model)
1 Drip pan

3 Lateral wire grids

Collects the residues that drip during the cooking of foods on the grills.

It located at both sides of the oven cavity. It holds metal grills and drip pans.

2 Metal grill

Holds baking trays and plates.
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.

EN 06

3. Use of the Oven (According to model)
3.1 Display description

5

3

7

1

24

89

10

1. Thermostat selector knob 2. Thermostat signal lamp 3. End of cooking 4. Cooking time 5. Temperature or clock display 6. LCD display adjustment controls 7. Minute minder 8. Clock setting 9. Wifi signal lamp 10. Function selector knob

6
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. The bottom right LED flashes at the same time ( ). This is achieved as follows.
·Set time with "-" "+" buttons. ·Push the Menu button or wait 5 seconds than the clock is setted. ATTENTION: The oven will only operate setting the clock

FUNCTION

HOW TO USE

HOW TO DEACTIVATE

KEY LOCK

·Child Lock function is activated by touching Set (+) for a minimum of 5 seconds. From this moment on all other function are locked and the display will flash 3 sec intervals STOP and preset time intermittently.

·Child Lock function is deactivated by touching touchpad Set (+) again for a minimum of 5 seconds. From this moment on all functions are selectable again.

WHAT IT DOES

NOTE

MINUTE MINDER

·Push the central button 3 times ·Press the buttons "-" "+" to set the required time ·Release all the buttons

·When the set time has elapsed, an audible alarm is full stop after activated this alarm will stop on its own, however it can be stopped immediately by pressing any button.

·Sounds an alarm at the end of the set time. ·During the process, the display shows the remaining time.

·Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven or with out operating the oven)

COOKING TIME

·Select the cooking function with the oven function knob, the temperature you want to cook with the thermostat knob. · Push the central button 1 times · Press the buttons "-" or "+"to set the lenght of cooking required · Release all buttons NOTE: If the oven is switched off or the lamp is functioning, the cooking time schedule function will not work.

·Push any button to stop the signal. Push the central button to return to the clock function.

· It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen. · To check how long is left to run press the MENU button 1 time. · To alter/change the preset time press MENU and "-" "+" buttons.

·At the end of the program the program gives 3 warning signals and "End" appears on the display. Set the function selector switch to "0" to return to the clock function.

END OF COOKING

·Select the cooking function with the oven function knob, the temperature you want to cook with the thermostat knob. ·Push the central button 2 times ·Press the buttons "-" "+" to set the time at which you wish the oven to switch off ·Release the buttons NOTE: If the oven is switched off or the lamp is functioning, the cooking time schedule function will not work.

·At the time set, the oven will switch off. To switch off manually, turn the oven function selector to position O.

·Enables you to set the end of cooking time ·To check the preset time push the central button 2 times ·To modify the preset time press buttons MENU + "-" "+"

·This function is typically used with "cooking time" function. For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30. ·At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring. ·Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the pre-set end-of-cooking-time, when the oven will switch itself off automatically.

EN 07

WIRELESS PARAMETERS

Technology

Wi-Fi

Standard

IEEE 802.11 b/g/n

Frequency Band(s) [MHz] 2401-2483

Maximum Power [mW] 100

Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402-2480 10

PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT · Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: 2,0 W

How to activate wireless network port: · If the WiFi led blinks it means that the WiFi module is On. · If already enrolled: turn the knob to WiFi On. · If not enrolled: follow procedure for enrolling.

How to deactivate wireless network port: · If the WiFi led is Off it means that the WiFi module is Off. · If the oven is enrolled: turn the knob to WiFi reset position and then to Off position within 30 sec. · If the oven is not enrolled WiFi is Off.

Oven enrollment on app
ON THE SMARTPHONE Step 1 · Download hOn app.

ON THE APPLIANCE Step 5 · Turn the cooking functions knob on a program (No "light" or "0").

Step 2 · Log in or sign up.

Step 6 · Turn the functions knob to the WI-FI RESET program and wait 30 seconds.

Step 3 · Add new appliance
Step 4 · Scan the QR code or insert the serial number.
Write here your serial number for future reference.

Step 7 · When the WiFi LED starts blinking, you can proceed with pairing within 5 minutes.
Remote control mode
Step 1 · Turn the knob to the WI-FI program.
Step 2 · The WiFi LED switches on.
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant Statutory Requirements (for the UKCA market). The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com

EN 08

3.2 Cooking Modes

Function T °C

T °C

Dial Suggested Range

Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.

DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.

FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food

180

50 ÷ MAX

better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed.

Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.

*

190

50 ÷ MAX

MASTER BAKE: This function allows to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. The combination of heating elements with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.

FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is

210

50 ÷ MAX

ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté. It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.

Place the shelf in the bottom position.

*

CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is

220 50 ÷ MAX ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food

(papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.

GRILL: use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the 230 50 ÷ MAX elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill positions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W

220 50 ÷ MAX PIZZA: With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.

WIFI ON: Oven allows wifi connection.

WIFI RESET: It allows wifi connection to be restarted.
* Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class

EN 09

4. Oven cleaning and maintenance

4.1 General notes on cleaning

The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia).
GLASS PARTS It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water. OVEN WINDOW SEAL If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.

ACCESSORIES Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents. DRIP PAN After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.

4.2 Hydro Easy Clean Function

The HYDRO EASY CLEAN procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the HYDRO EASY CLEAN container at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater 3. Set the temperature to the HYDRO EASY CLEAN icon 4. Allow the program to operate for 30 minutes. 5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down. 6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth. Warning: Make sure that the appliance is cool before you touch it. Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns. Use distilled or drinkable water.

300 ml

4.3 Maintenance
INSTRUCTION FOR REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS 1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below) 2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards. 3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.

REMOVAL OF THE OVEN WINDOW 1. Open the front window. 2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards. 3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
EN 10

REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order. On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.

1.

5.

2.

6.

1

2

3

3. 7.
LOW-E

4.

EN 11

CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.

5. Troubleshooting
5.1 FAQ PROBLEM
The oven does not heat up
The oven does not heat up
No reaction of the touch user interface

POSSIBLE CAUSE
The clock is not set A cooking function and temperature has not been set Steam and condensation on the user interface panel

SOLUTION
Set the clock Ensure that the necessary
settings are correct Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the condensation layer

EN 12

Indicaciones de seguridad

· Cuando abra la puerta después de haber color amarillo verdoso. Esta operación debe

terminado de cocinar, pueden salir unas gotas de realizarla un profesional debidamente cualificado. Si

agua de la puerta. Depende del tipo de alimentos la toma de corriente es incompatible con el enchufe

que haya cocinado.

del electrodoméstico, pida a un electricista

· Durante la cocción, podría condensarse humedad profesional que sustituya la toma por otra adecuada.

dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la El enchufe y la toma deben cumplir las normas

puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, actuales del país donde se instala el

espere de 10 a 15 minutos antes de introducir electrodoméstico. En la conexión con la fuente de

alimentos en el horno una vez que lo encienda. De alimentación también puede utilizarse un contactor

todos modos, la condensación desaparece cuando omnipolar entre la fuente y el electrodoméstico.

el horno alcanza la temperatura de cocción.

Este debe soportar la carga conectada máxima y

· Para cocinar verduras, póngalas en un recipiente cumplir la legislación vigente. El contactor no debe

con una tapa en lugar de utilizar una bandeja sin interrumpir el cable de tierra de color amarillo

cubrir.

verdoso. La toma de corriente o el contactor

· Evite dejar los alimentos en el horno más de 15/20 omnipolar empleados deben estar fácilmente

minutos después de cocinarlos.

accesibles cuando se instala el electrodoméstico.

· ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes ·La desconexión puede realizarse mediante el

accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener enchufe accesible o mediante la incorporación de un

cuidado de no tocar los elementos calefactores.

interruptor en el cableado fijo con arreglo a las

· ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar normativas de cableado.

muy calientes cuando se utiliza el horno. Los niños ·Si el cable de alimentación está dañado, debe

deben mantenerse a una distancia segura.

sustituirse por un cable o un haz de cables especial

· Este aparato puede ser usado por niños mayores comercializado por el fabricante; también puede

de 8 años y personas con capacidades físicas, ponerse en contacto con el departamento de

sensoriales o mentales reducidas o falta de atención al cliente.

experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan · El cable de alimentación debe ser de tipo

sido supervisadas o instruidas sobre el uso del H05V2V2-F.

aparato de forma segura y del conocimiento de los ·El incumplimiento de lo anterior puede poner en

riesgos que comporta.

peligro la seguridad del electrodoméstico y anular la

· Los niños no deben jugar con el aparato.

garantía.

· La limpieza y el mantenimiento que debe realizar ·Cualquier vertido de material excesivo debe

el usuario no será realizada por niños sin eliminarse ante de la limpieza.

supervisión.

·Durante la limpieza pirolítica, las superficies

· Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe pueden calentarse más de lo habitual, por lo que los

tener cuidado de no tocar los elementos niños deben mantenerse a una distancia de

calefactores del

seguridad.

interior del horno.

·El electrodoméstico no debe instalarse detrás de

ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden una puerta decorativa para evitar que se caliente en

calentarse durante el uso. Los niños deben exceso.

permanecer alejados.

·Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de

· No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la

metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta cavidad.

del horno ya que pueden rayar la superficie, La bandeja debe introducirse por completo en la

pudiendo comportar la rotura del cristal.

cavidad.

· Se debe apagar el horno antes de retirar la · ADVERTENCIA: No forre las paredes del horno con

pantalla, después de la limpieza, se debe colocar papel de aluminio ni utilice las protecciones

según las instrucciones.

desechables que se encuentran disponibles en los

· Use solamente el sensor de temperatura comercios. El papel de aluminio o cualquier otra

recomendado para este horno.

protección que entre en contacto directo con el

· No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del esmalte caliente puede derretirse y dañar el esmalte

aparato.

del interior.

· Conecte un enchufe en el cable que transporta la · ADVERTENCIA: Nunca quite la junta de

tensión, la corriente y la carga indicadas en la estanqueidad de la puerta del horno.

etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de · No se requiere ninguna operación/ajuste adicional

corriente debe adecuarse a la carga indicada en la para hacer funcionar el aparato a las frecuencias

etiqueta y disponer de un contacto de masa nominales.

conectado y operativo. El conductor de tierra es de

ES 13

Resumen
15 Advertencias generales 1.1 Recomendaciones de seguridad 1.2 Seguridad eléctrica 1.3 Recomendaciones 1.4 Instalación 1.5 Gestión de residuos
16 Descripción del producto 2.1 Descripción general 2.2 Accesorios 2.3 Primer uso 17 Utilización del horno 3.1 Descripción de la pantalla 3.2 Modalidades de cocción
20 Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza 4.2 Función Hydro Easy Clean 4.3 Mantenimiento · Stacco e pulizia delle griglie laterali · Extracción de la puerta del horno · Extracción y limpieza de la puerta de vidrio · Sustitución de la bombilla 22 Solución de problemas 5.1 Preguntas más frecuentes
ES 14

1. Advertencias Generales
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención. Después de extraer el horno del embalaje, compruebe que no haya sufrido daño alguno durante el transporte. En caso de duda, no utilice el horno y solicite la asistencia de un técnico cualificado. Conserve todo el material de embalaje (bolsitas de plástico, poliestireno, clavos) fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende el horno puede producirse un humo de olor acre, causado por el primer calentamiento del adhesivo de los paneles de aislamiento que recubren el horno: se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, será preciso esperar a que cese el humo antes de introducir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones contenidas en este documento. NOTA: las funciones, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual pueden variar según los modelos.

1.1 Recomendaciones de seguridad
Utilice el horno solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir: únicamente para cocer alimentos; cualquier otro uso, por ejemplo como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de una serie de reglas fundamentales:

- no tirar del cable de alimentación para desenchufar el conector de la toma de corriente; - no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o húmedos; - en general no es aconsejable usar adaptadores, regletas ni alargadores; - en caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule.

1.2 Seguridad eléctrica
CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO CUALIFICADO. La red de alimentación a la que se conecte el horno debe cumplir la normativa vigente en el país de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El horno debe conectarse a la red eléctrica mediante un enchufe de pared con toma de tierra o mediante un seccionador con varios polos, según la normativa vigente en el país de instalación. La red eléctrica debe estar protegida mediante fusibles adecuados y deben utilizarse cables con una sección transversal idónea que garantice una correcta alimentación del horno. CONEXIÓN El horno se suministra con un cable de alimentación que debe conectarse únicamente a una red eléctrica con una tensión de 230 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el horno a la red eléctrica es imprescindible comprobar:

- la tensión de alimentación indicada por el medidor; - la configuración del seccionador. El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno debe estar conectado al terminal de tierra de la red eléctrica. ATENCIÓN Antes de conectar el horno a la red eléctrica, confíe la comprobación de la continuidad de la toma de tierra de la red eléctrica a un electricista cualificado. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otros problemas derivados de no conectar el horno a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continuidad defectuosa. NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente por personal de asistencia técnica o por técnicos con una cualificación análoga.

1.3 Recomendaciones
Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a mantenerlo limpio durante más tiempo. No forrar las paredes del horno con aluminio u otras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el esmalte del

interior. Para evitar un exceso de suciedad en el horno y que pueden derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utilizar el horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.

1.4 Instalación
No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía. Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para personal cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable de esos posibles

daños. El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de fijar el horno hay que asegurar una buena ventilación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para enfriar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas especificadas en la última página según el tipo de altura.

1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueden provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo puede desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se conviertan en un problema medioambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas: - los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domésticos; - los dispositivos WEEE deben llevarse a los puntos de recogida específicos gestionados por el municipio o por una sociedad registrada. En muchos países, para los WEEE de grandes dimensiones, puede haber disponible un servicio de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo

aparato, el viejo puede entregarse al vendedor, que debe adquirirlo gratuitamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el que se ha adquirido. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e intente utilizarlo siempre lleno. Abra la puerta del horno lo menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se lleva a cabo esta operación. Para ahorrar mucha energía basta apagar el horno de 5 a 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el horno continúa generando. Mantener las juntas limpias y en buen estado para evitar posibles dispersiones de energía. Si se dispone de un contrato de energía eléctrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permitirá ahorrar más fácilmente retrasando el encendido del horno hasta el horario de tarifa reducida.

ES 15

2. Descripción del producto
2.1 Descripción general

1 5

2 4
3

1. Panel de control 2. Posiciones de las bandejas
(y del soporte elevado si corresponde) 3. Rejilla metálica 4. Bandeja 5. Ventilador (detrás de la placa de acero) 6. Puerta del horno

6

1

2

5

3

4

6

2.2 Accesorios (De acuerdo con el modelo)
1 Bandeja

3 Soportes laterales

Recoge los residuos que gotean durante la cocción de alimentos con las Se encuentran en ambos lados del hueco del horno. Sostienen las rejillas

resistencias.

metálicas y las bandejas graseras.

2 Rejilla metálica

Sostiene fuentes y platos.
2.3 Primer uso
LIMPIEZA PRELIMINAR Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave levemente humedecido. Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el horno esté vacío, seleccione la temperatura máxima y déjelo encendido durante un mínimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos nuevos.

ES 16

3. Utilización del horno (De acuerdo con el modelo)
3.1 Descripción de la pantalla

5

3

7

1

24

89

10

1. Perilla selectora del termostato 2. Lámpara de señal del termostato 3. Fin de la cocción 4. Tiempo de cocción 5. Temperatura o visualización del reloj 6. Controles de ajuste de pantalla LCD 7. Minder minder 8. Configuración del reloj 9. Lámpara de señal wifi 10. Perilla selectora de funciones

6
ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualización parpadea la hora 12:00 ) es el ajuste de la hora. El LED inferior derecho parpadea al mismo tiempo ( ).
·Ajustar la hora con los botones "-" "+". · Presione el botón de Menú o espere 5" hasta que el reloj esté ajustado. ATENCIÓN: El horno funciona sólo si la hora está programada.

FUNCIÓN

MODO DE ACTIVACIÓN

MODO DE DESCONEXIÓN

FUNCIONAMIENTO

FINALIDAD

· La función de bloqueo para niños se

activa con el horno apagado tocando

BLOQUEO PARA NIÑOS

Set (+) durante un mínimo de 5 segundos. A partir de este momento, todas las demás funciones se

bloquean y la pantalla parpadeará 3

segundos INTERRUMPIR y programar

el tiempo de forma intermitente.

· La función Bloqueo infantil se desactiva con el horno apagado al tocar el panel táctil Configurar (+) nuevamente durante un mínimo de 5 segundos. A partir de este momento, todas las funciones se pueden seleccionar nuevamente.

MINUTERO

·Pulse el botón central 3 vez ·Pulse las teclas"-" "+" para ajustar la duración ·Suelte las teclas

· Cuando transcurre el tiempo seleccionado, el funcionamiento se para solo y avisa con una señal acústica (la señal acústica se para sola; interrumpirlo nmediatamente pulse la tecla.

·Emite una señal acústica finalizado el tiempo establecido ·Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo restante.

·Permite utilizar el programador del horno a modo de alarma (puede utilizarse con horno en funcionamiento o desconectado)

DURACIÓN DE LA
COCCIÓN

· Seleccione la función de cocción con el selector de función del horno y la temperatura a la que desea cocinar con el selector del termostato. ·Pulse el botón central 1 veces ·Pulse las teclas "-" "+" para el ajuste de la duración ·Suelte las teclas ·Seleccione la función de cocción con el mando selector de función NOTA: Si el horno está apagado o la luz está encendida, la función de programación del tiempo de cocción no funcionará.

FIN DE LA COCCIÓN

· Seleccione la función de cocción con el selector de función del horno y la temperatura a la que desea cocinar con el selector del termostato. ·Pulse el botón central 2 veces ·Pulse las teclas "-" "+" para ajustar la hora del fin de cocción. ·Suelte las teclas ·Seleccione la función de cocción con el mando selector de función NOTA: Si el horno está apagado o la luz está encendida, la función de programación del tiempo de cocción no funcionará.

·Para detener la señal, pulse cualquier tecla. Pulse el botón central para volver a la función de reloj. ·A la hora seleccionada el horno se desconectará solo; si desea interrumpirlo, situer antes el mando selector de función en la posición O.

·Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno. ·Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla. ·Para modificar el tiempo restante, pulse la tecla + "-" "+"

·Al finalizar, el programa emite 3 señales de advertencia y aparece End (Fin) en la pantalla. Coloque el selector de funciones en "0" para volver a la función de reloj

·Permite memorizar la hora de fin de la cocción. ·Para visualizar la hora rogramada, Pulse el botón central 3 veces ·Para modificar la hora programada, pulse las teclas END +"-" "+"

Normalmente se utiliza esta función con la finalidad de DURACIÓN DE LA COCCIÓN A modo de ejemplo: el alimento debe cocinarse durante 45 minutos y deseo que esté listo para las 12:30; en tal caso. Seleccione la función de cocción deseada. Ajuste el tiempo de la cocción en 45 minutos ( "-" "+") Ajuste el fin de la cocción a las 12:20 h. ("-" "+" ). ·Cuando termina el tiempo seleccionado, el horno se desconecta automática- mente y avisa emitiendo una señal acústica. La cocción comenzará auto- máticamente a las11:45 h (12:30, menos 45minutos), y a la hora seleccionada como fin de la cocción el horno se desconectará automática- mente. ATENCIÓN: Si selecciona únicamente el fin de cocción sin el tiempo de cocción, el horno se conectará inmediatamente y se desconectará a la hora de fin de la cocción seleccionada.

ES 17

PARÁMETROS DE CONEXIÓN INALÁMBRICA

Technology

Wi-Fi

Bluetooth

Estándar

IEEE 802.11 b/g/n

Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE

Bandas de frecuencia [MHz] 2401-2483

2402-2480

Potencia máxima [mW]

100

10

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED · Consumo de energía del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están conectados y todos los puertos de red inalámbrica están activados: 2,0 W

Cómo activar el puerto de red inalámbrica: · Si el LED del WiFi parpadea, significa que el módulo WiFi está encendido. · Si ya está registrado: gire el selector a la posición WiFi On. · Si no está registrado: siga el procedimiento de registro.

Cómo desactivar el puerto de red inalámbrica: · Si el LED del WiFi está apagado, significa que el módulo WiFi está apagado. · Si el horno está registrado: gire el selector a la posición de Reset de WiFi y luego a la posición de apagado en 30 segundos. · Si el horno no está registrado el WiFi está apagado.

Registro del horno en la aplicación
DESDE EL SMARTPHONE Paso 1 · Descargue la aplicación hOn.

DESDE EL ELECTRODOMÉSTICO Paso 5 · Gire el selector de funciones de cocción a la posición de un programa (no a la de "luz" o "0").

Paso 2 · Regístrese o inicie sesión.

Paso 6 · Gire el selector de funciones hasta el programa WIFI RESET y espere 30 segundos.

Paso 3 · Añada un nuevo electrodoméstico.
Paso 4 · Escanee el código QR o introduzca el número de serie.
Escriba aquí su número de serie para futuras consultas.

Paso 7 · Cuando el LED del WiFi empiece a parpadear, dispondrá de 5 minutos para seguir con el emparejamiento.
Modo de control remoto
Paso 1 · Gire el selector al programa WiFi.
Paso 2 · El LED del WiFi se ilumina.
Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU y con los requisitos legales relevantes (para el mercado UKCA). El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: www.candy-group.com

ES 18

3.2 Modalidades de cocción

Mando

T°C

Rango

selector establecida de T°C

FUNCIÓN (dependiendo del modelo)

LAMPARA: Conecta la luz interior

DESCONGELACIÓN: Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción.

CALOR CIRCULANTE: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Función recomendada para las aves, la repostería, los pescados, las verduras... El calor penetra mejor 180 50 ÷ MAX dentro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de cocción, así como el tiempo de precalentamiento. Se pueden realizar cocciones combinadas con preparaciones idénticas o distintas en uno o dos niveles. Este modo de cocción garantiza una distribución homogénea del calor y no mezcla los olores. Para una cocción combinada se deben prever unos diez minutos más.

*

190

50 ÷ MAX

MASTER BAKE: Esta función permite cocinar de forma más sana porque reduce la cantidad de grasa y aceite que se necesita. La combinación de elementos térmicos con un ciclo pulsatorio de aire garantiza un resultado de cocción perfecto.

RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE: Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro del 210 50 ÷ MAX espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y
favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior.

*

220

50 ÷ MAX

CONVECCIÓN: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes.

GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibilidad de ajustar la

230

temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con las 50 ÷ MAX parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el tiempo

de cocción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueden colocar encima de la rejilla

colocando debajo la grasera.

220 50 ÷ MAX PIZZA: Con esta función, el aire caliente circuló en el horno para garantizar el resultado perfecto para platos como pizza o pastel.

WIFI ACTIVA: El horno permite la conexión wifi.

REINICIO WIFI: Permite reiniciar la conexión wifi.
* Probado de conformidad con la norma EN 60350-1 con el propósito de declaración de consumo de energía y clase energética.

ES 19

4. Limpieza y mantenimiento del horno
4.1 Notas genéricas de limpieza
La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza manuales. No utilice nunca detergentes abrasivos, estropajos metálicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable las piezas esmaltadas. Utilice únicamente agua, jabón o detergentes a base de amoniaco. PIEZAS DE VIDRIO Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina después de cada uso del horno. Para eliminar las manchas más persistentes, se puede utilizar también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda. ACCESORIOS Limpie los accesorios con una esponja empapada en agua y jabón, escúrralos y séquelos: no utilice detergentes abrasivos. FUENTE DE GOTEO Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del horno. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente utilizando una esponja y detergente lavavajillas. Si quedan residuos grasos, sumerja la fuente en agua y detergente. También se puede lavar la fuente en el lavavajillas o bien utilizar un detergente comercial para hornos. Nunca vuelva a introducir la fuente sucia en el horno.

4.2 Función Hydro Easy Clean
El procedimiento de limpieza "HYDRO EASY CLEAN" utiliza vapor para facilitar la eliminación de grasa y restos de alimentos del horno. 1- Introduzca 300 ml de agua destilada o potable en el contenedor de HYDRO EASY CLEAN del fondo del horno. 2- Configure la función del horno en Estática ( ) o Calentamiento desde abajo ( ). 3- Configure la temperatura en el icono HYDRO EASY CLEAN ( ). 4- Deje el electrodoméstico en funcionamiento durante 30 minutos. 5- Desactive el aparato y deje que se enfríe. Una vez que el horno se haya enfriado. 6- Limpie la superficie interna del horno con un paño. Atención: Asegúrese de que el horno esté frío antes de tocarlo: corre el riesgo de escaldarse.

300 ml
4.3 Mantenimiento
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LAS GUÍAS LATERALES 1- Retire las guías metálicas tirando de ellas en la dirección de las flechas (ver más abajo) 2- Para limpiar las guías metálicas, puede ponerlas en el lavavajillas o utilizar una esponja húmeda, asegurándose siempre de que se sequen después. 3- Después del proceso de limpieza, monte las guías metálicas en orden inverso.

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO 1. Abra la puerta anterior. 2. Abra las pestañas de alojamiento de la bisagra por el lado derecho e izquierdo de la puerta anterior presionándolas hacia abajo. 3. Vuelva a instalar la puerta llevando a cabo el procedimiento a la inversa.
ES 20

EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO 1. Abra la puerta del horno. 2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacia arriba. 5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera). 7. Al término de la limpieza o sustitución, vuelva a ensamblar las piezas en el orden opuesto a la extracción. En todos los vidrios, la indicación "Low-E" debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, cerca de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedará por el interior de la puerta.

1.

5.

2.

6.

1

2

3

3. 7.
LOW-E

4.

ES 21

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1. Desenchufe el horno de la red eléctrica. 2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo. 3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.

5. Solución de problemas
5.1 Preguntas más frecuentes PROBLEMA
El horno no se calienta El horno no se calienta
El horno no se calienta

CAUSA POSIBLE
El reloj no está en hora El bloqueo infantil está
activado Los ajustes necesarios no
están configurados

SOLUCIÓN
Configure el reloj Desactive el bloqueo infantil Asegúrese de que los ajustes necesarios sean correctos

ES 22

590 mm
600 mm

INSTALLATION

EN INSTALACIÓN

560 mm

Opening Apertura 460mm x 15 mm

560 mm

560 mm 580 mm

ES
595 mm

546 mm

595 mm

22 mm

560 mm x 45 mm

A

GB If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable. ES Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.

A GB If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain the maximum performance of the oven it is necessary to create an opening of 500x10mm or the same surface in 5.000 mm2
A ES Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire, para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en 5.000 mm2.
GB If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm ES Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm

560 mm 560 mm

A
Opening / Apertura 560mm x 45 mm
70011498 · A4 · 02.2022 · Rev_0
EN
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento.



References

Corel PDF Engine Version 18.1.0.661 CorelDRAW X8