Instruction Manual for PROFI COOK models including: PC-KM 1222 W, Kneading Dough Mixer Machine, Mixer Machine

PC-KM1222W IM

Handleiding downloaden

PROFI COOK Keukenmachine PC-KM 1222 W met weegschaal snel online gekocht | OTTO

Bedienungsanleitung (PDF)

ProfiCook Küchenmaschine PC-KM 1222 W, 1200 W, 5 l Schüssel, mit Waage


File Info : application/pdf, 66 Pages, 2.37MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

75703e36-ddbc-585a-8abb-8fb04ada3b28
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing · Mode d'emploi · Manual de instrucciones · Istruzioni per l'uso Instruction Manual · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Használati utasítás    ·

Knetmaschine PC-KM 1222 W
Kneedmachine · Machine à pétrir · Máquina de amasado Macchina impastatrice · Kneading Machine · Maszyna do zagniatania ciasta
Dagasztógép ·  ·

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4

Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 11

Mode d'emploi............................................................................................... Page 17

Manual de instrucciones .......................................................................... Página 23

Istruzioni per l'uso..................................................................................... Pagina 29

Instruction Manual........................................................................................ Page 35

Instrukcja obslugi.......................................................................................Strona 40

Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 47

   .................................................................. . 53

63  .................................................................................................................... 

2

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen · Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo · Elementi di comando · Overview of the Components
Przegld elementów obslugi · A kezelelemek áttekintése    ·

3
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3 Allgemeine Hinweise.............................................................4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................4 Auspacken des Gerätes ....................................................... 6 Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang......................6 Elektrischer Anschluss..........................................................6 Funktionsweise dieses Gerätes............................................6 Montage und Bedienung der Knetmaschine........................6 Rezeptvorschläge .................................................................7 Reinigung .............................................................................. 8 Aufbewahrung ....................................................................... 8 Störungsbehebung................................................................ 9

Technische Daten .................................................................9 Hinweis zur Richtlinienkonformität........................................9 Garantie ................................................................................9 Entsorgung .......................................................................... 10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
· Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
· Verwenden Sie nur Original-Zubehör. · Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG: Verletzungsgefahr! · Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden! · Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. · Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Zubehöraufsatz korrekt angebracht ist und fest sitzt.

4
PC-KM1222W_IM

16.04.21

WARNUNG: Verletzungsgefahr! · Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. · Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer an einen autorisierten Fachmann. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel ,,Reinigung" dazu geben.
· Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter. · Verarbeiten Sie mit der Maschine nur Lebensmittel. Der Miss-
brauch zu anderen Zwecken kann Verletzungen zur Folge haben.

PC-KM1222W_IM

5
16.04.21

Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS: Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter ,,Reinigung" beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Schwenkbarer Arm 2 Motorgehäuse 3 Entriegelungsknopf für den Schwenkarm 4 Drehregler 5 Rührschüssel 6 Spritzschutz 7 Schneebesen 8 Rührhaken 9 Knethaken
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild.
Funktionsweise dieses Gerätes
Schutzfunktionen · Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet. Die
Bedienung des Gerätes ist nur möglich, wenn Folgendes eingehalten wird: - Der schwenkbare Arm ist in der untersten Position
eingerastet. · Durch eine elektronische Drehzahlsteuerung wird eine
Überlastung des Motors verhindert. Die Umdrehungen pro Minute werden bei zu hoher Last automatisch angepasst.
Gerät einschalten · Nachdem Sie das Gerät mit der Stromversorgung ver-
bunden haben und der Schutzschalter am Schwenkarm geschlossen wurde, ist das Gerät betriebsbereit. · Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe. Das Gerät startet. Die Beleuchtung am Drehregler leuchtet.

· Pulsbetrieb: Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf die Position P. Halten Sie den Drehregler nur kurz in dieser Position. Die Beleuchtung am Drehregler leuchtet.
Gerät ausschalten
1. Stellen Sie den Drehregler auf die Position 0, um das Gerät auszuschalten.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Montage und Bedienung der Knetmaschine
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät nur mit montierter Rührschüssel ein!
1. Öffnen des Schwenkarms: Halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt. Führen Sie den Schwenkarm von Hand in die oberste Position und lassen Sie den Entriegelungsknopf los.
2. Wenn Sie den Spritzschutz benötigen, bringen Sie ihn jetzt von unten am Schwenkarm an. Beachten Sie die Führungsnase am Schwenkarm und die Rastnasen am Spritzschutz.
3. Einsatz eines Werkzeuges: Am oberen Ende der Werkzeuge sehen Sie eine Aussparung für die Antriebswelle und eine Aussparung für den Splint. Schieben Sie das Werkzeug auf die Antriebswelle. Drücken und drehen Sie das Werkzeug gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn, damit sich der Splint der Antriebswelle in dem Werkzeug arretiert.
4. Rührschüssel: Setzen Sie die Rührschüssel in ihre Halterung. Drehen Sie die Schüssel in die auf dem Gehäuse angegebene Richtung bis zum Anschlag.
5. Füllen Sie Ihre Zutaten in die Rührschüssel.
HINWEIS: Wenn Sie schwere Teige kneten, geben Sie nicht alle Zutaten auf einmal in die Rührschüssel. Beginnen Sie den Knetvorgang nur mit Mehl, Zucker und Eiern. Geben Sie Flüssigkeiten während des Knetvorgangs langsam hinzu.
6. Kontrollieren Sie, ob der Drehregler auf 0 steht. 7. Halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt. Senken Sie
gleichzeitig den Arm langsam mit der Hand ab. Lassen die den Entriegelungsknopf los. 8. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. 9. Wählen Sie eine Geschwindigkeit anhand der nachfolgenden Tabelle.

6

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Tabelle Teigarten und Werkzeuge Teigarten

Werkzeug Stufen Menge

Schwere Teige (z. B. Brot- oder Mürbeteig)

Knethaken 1­2

Mittelschwere Teige (z. B. Rührteig)

Rührhaken 2­4

Leichte Teige (z. B. Waffel- oder Crêpes-Teig, Pudding) Schneebesen 4­5

Sahne

Schneebesen 6

Eischnee

Schneebesen 6

max. 1,5 kg
min. 0,5 kg max. 3,0 kg min. 500 ml max. 3 Liter min. 200 ml max. 2 Liter
2 -10 Eiweiß

Max. Betriebszeit 3­4 Minuten 2­4 Minuten 2­4 Minuten 3­5 Minuten 3­5 Minuten

HINWEIS: Kurzzeitbetrieb: Betreiben Sie das Gerät mit schweren Teigen nicht länger als 5 Minuten und lassen das Gerät dann 10 Minuten abkühlen.
Betrieb unterbrechen
WARNUNG: Verletzungsgefahr! · Stellen Sie den Drehregler immer auf 0, wenn Sie die
Arbeit unterbrechen wollen. · Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Werkzeug
wechseln wollen. · Warten Sie den Stillstand des Werkzeuges ab! · Sollten Sie während des Betriebs den Entriegelungs-
knopf betätigen, um den Arm hoch zu schwenken, schaltet ein Sicherheitsschalter den Motor ab. · Der Motor schaltet erst wieder ein, sobald Sie den Schwenkarm wieder senken und den Drehregler zuerst auf 0 stellen, bevor Sie ihn auf die ursprüngliche Position drehen!
Betrieb beenden und die Schüssel entnehmen 1. Stellen Sie nach der Arbeit den Drehregler auf 0. Ziehen
Sie den Netzstecker. 2. Halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt. Führen Sie
den Schwenkarm von Hand in die oberste Position und lassen Sie den Entriegelungsknopf los. 3. Entnehmen Sie das Werkzeug. 4. Entfernen Sie den Spritzschutz. 5. Drehen Sie die Rührschüssel eine kurze Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu entnehmen. 6. Den fertigen Teig können Sie mit Hilfe eines Spatels lösen und aus der Rührschüssel herausnehmen. 7. Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter ,,Reinigung" beschrieben.

Rezeptvorschläge

Rührteig (Grundrezept)

Stufe 2­3

Zutaten:

250 g weiche Butter oder Margarine, 250 g Zucker, 1 Pck.

Vanillezucker oder 1 Btl. Citro-Back, 1 Pr. Salz, 4 Eier, 500 g

Weizenmehl, 1 Pck. Backpulver, ca.  Liter Milch.

Zubereitung:
Weizenmehl mit den restlichen Zutaten in die Rührschüssel geben, mit dem Rührhaken 30 Sekunden auf Stufe 2, dann ca. 3 Minuten auf Stufe 3 rühren. Form fetten oder mit Backpapier auslegen, Teig einfüllen und Backen. Bevor das Gebäck aus dem Ofen genommen wird, eine Garprobe machen: Mit einem spitzen Holzstäbchen in die Mitte des Gebäcks stechen. Wenn kein Teig daran hängen bleibt, ist der Kuchen gar. Kuchen auf einen Kuchenrost stürzen und auskühlen lassen.

Herkömmlicher Herd:

Einschubhöhe: 2

Beheizung: E-Herd Ober- und Unterhitze: 175­200 °C,

G-Herd: Stufe 2­3

Backzeit:

50­60 Minuten

Dieses Rezept können Sie je nach Geschmack, z. B. mit 100 g Rosinen oder 100 g Nüsse oder 100 g geriebene Schokolade verändern. Weiterhin sind Ihrer Fantasie keine Grenzen gesetzt.

Leinsamenbrötchen

Stufe 1­2

Zutaten:

500­550 g Weizenmehl, 50 g Leinsamen,  Liter Wasser, 1 Würfel Hefe (40 g), 100 g Magerquark, gut abgetropft, 1 TL Salz. Zum Bestreichen: 2 EL Wasser

Zubereitung:
Leinsamen in  Liter lauwarmem Wasser einweichen. Das restliche lauwarme Wasser (¼ Liter) in die Rührschüssel geben, Hefe hinein bröckeln, Quark zugeben und mit dem Knethaken auf Stufe 1 gut verrühren. Die Hefe muss vollständig aufgelöst sein. Mehl mit den eingeweichten

7

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Leinsamen und Salz in die Rührschüssel geben. Auf Stufe 1 durchkneten, dann auf Stufe 2 schalten und 3­5 Minuten weiterkneten. Teig abdecken, 45­60 Minuten an einem warmen Ort gehen lassen. Noch einmal durchkneten, aus der Schüssel nehmen und daraus 16 Brötchen formen. Backblech mit nassem Backpapier auslegen. Brötchen darauf setzen, 15 Minuten gehen lassen, mit lauwarmem Wasser bestreichen und backen.

Herkömmlicher Herd:

Einschubhöhe: 2

Beheizung: E-Herd Ober- und Unterhitze: 200­220 °C

(5 Minuten vorheizen), G-Herd: Stufe 2­3

Backzeit:

30­40 Minuten

Schokoladencreme

Stufe 4­5

Zutaten:

200 ml süße Sahne, 150 g Halbbitter-Kuvertüre, 3 Eier,

50­60 g Zucker, 1 Pr. Salz, 1 Pck. Vanillezucker, 1 EL Cog-

nac oder Rum, Schoko-Blätter.

Zubereitung:
Sahne in der Rührschüssel mit dem Schneebesen steif schlagen, aus der Schüssel nehmen und kühl stellen. Kuvertüre nach Packungsanleitung schmelzen oder in der Mikrowelle bei 600 W 3 Minuten erhitzen. In der Zwischenzeit Eier, Zucker, Vanillezucker, Cognac oder Rum und Salz in der Rührschüssel mit dem Schneebesen auf Stufe 4 schaumig schlagen. Die aufgelöste Kuvertüre zugeben und auf Stufe 4­5 gleichmäßig einrühren. Von der geschlagenen Sahne etwas zum Garnieren zurücklassen. Die restliche Sahne auf die cremige Masse geben und mit der Puls-Funktion (Stufe P) kurz einrühren. Die Schokoladencreme garnieren und gut gekühlt servieren.

Reinigung

WARNUNG: · Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. · Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Das könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG: · Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände. · Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Motorgehäuse Zur äußeren Reinigung des Gehäuses benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch mit ein wenig Handspülmittel.
Rührschüssel, Spritzschutz, Knet- und Rührwerkzeuge
ACHTUNG: Die Bauteile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern könnten sie sich verziehen oder verfärben.
· Bauteile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, können Sie im heißem Spülwasser mit etwas Handspülmittel reinigen.
· Lassen Sie die Teile gut trocknen, bevor Sie das Gerät wieder montieren.

Aufbewahrung
· Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
· Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
· Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

8

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Störungsbehebung

Störung

Mögliche Ursache

Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder unterbricht den Betrieb.

Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Der Schwenkarm ist nicht in der untersten Position eingerastet. Ein Sicherheitsschalter verhindert den Betrieb.

Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. Der Motor ist zu heiß.

Das Gerät ist defekt.

Abhilfe
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
- Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Schwenkarms. - Stellen Sie den Drehregler auf die Position 0.
Wählen Sie anschließend die gewünschte Geschwindigkeitsstufe aus.
Lassen Sie das Gerät für mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie neu starten.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.

Technische Daten
Modell:........................................................... PC-KM 1222 W Spannungsversorgung:......................220­240 V~, 50­60 Hz Leistungsaufnahme:....................................................1200 W Schutzklasse: ....................................................................... Nettogewicht: ...........................................................ca. 4,5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KM 1222 W in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: · Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU · EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU · Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG · RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät ­ auch teilweise ­ gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur

Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können

9

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: · Downloadbereich für Bedienungsanleitungen · Downloadbereich für Firmwareupdates · FAQ`s, die Ihnen Problemlösungen anbieten · Kontaktformular · Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! ­ Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne" Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico's.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3 Algemene opmerkingen...................................................... 11 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat................ 11 Het apparaat uitpakken.......................................................13 Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering.....................................................13 Elektrische aansluiting ........................................................13 Functionaliteit van het apparaat..........................................13 Montage en bediening van de kneedmachine ...................13 Recepten ............................................................................. 14

Reiniging .............................................................................15 Bewaren .............................................................................. 15 Probleemoplossing .............................................................16 Technische gegevens .........................................................16 Verwijdering......................................................................... 16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
· Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
· Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
· Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
· Gebruik alleen originele reserveonderdelen. · Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! · Vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die
tijdens het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van het lichtnet worden afgesloten! · Bewegende onderdelen niet aanraken. · Vóór het inschakelen, zorg ervoor dat de accessoires correct zijn geïnstalleerd en goed vastzitten. · Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
11

PC-KM1222W_IM

16.04.21

WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! · Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. · Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen
houden. · Laat kinderen niet met het apparaat spelen. · Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met vermin-
derde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met betrekking tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die gepaard gaan met het gebruik van een dergelijk apparaat begrijpen. · Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedompeld tijdens het reinigen. Raadpleeg de aanwijzingen die we voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk "Reiniging".
· Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen. · Verwerk alleen voedingsmiddelen met dit apparaat. Verkeerd
gebruik van het apparaat voor andere doeleinden kan letsel veroorzaken.

12
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Het apparaat uitpakken
1. Verwijder de verpakking van het apparaat. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals de plastic film,
het vulmateriaal, de kabelbinders en de doosverpakking. 3. Controleer of de doos alle onderdelen bevat. 4. Als de verpakkingsinhoud onvolledig is of er schade
wordt geconstateerd, het apparaat niet gebruiken. Breng het onmiddellijk terug naar de leverancier.
OPMERKING: Er is mogelijk wat stof of productieresidu op het apparaat te vinden. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder "Reiniging".
Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering
1 Zwenkarm 2 Motorbehuizing 3 Ontgrendelingsknop voor draaiarm 4 Bedieningsknop 5 Mengkom 6 Spatbeveiliging 7 Klopper 8 Menghaak 9 Kneedhaak
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die gebruikt moet worden overeenkomt met de spanning van het apparaat. Raadpleeg het typeplaatje voor gedetailleerde specificaties.
Functionaliteit van het apparaat
Beschermende eigenschappen · Het apparaat is uitgerust met een stroomonderbreker.
Het apparaat kan pas worden gebruikt als er met het volgende rekening is gehouden: - De zwenkarm is geblokkeerd in de laagste positie. · De elektronische snelheidsregeling voorkomt automatisch dat de motoraandrijving overbelast wordt. De toeren per minuut worden automatisch gereguleerd in het geval van overbelasting.
Het apparaat inschakelen · Wanneer de stekker in het stopcontact zit en de
stroomonderbreker op de draaiarm is dicht, is het apparaat klaar voor gebruik.

· Draai de draaiknop rechtsom om de gewenste snelheid te kiezen. Het apparaat begint te werken. De verlichting op de regelknop brandt.
· Pulsmodus: Draai de draaiknop naar links in de stand P. Houd de draaiknop alleen voor korte tijd in deze positie. De verlichting op de regelknop brandt.
Het apparaat uitschakelen 1. Zet de draaiknop in de stand 0 om het apparaat uit te
schakelen. 2. Trek de stekker uit het stopcontact.
Montage en bediening van de kneedmachine
OPMERKING: Zet het apparaat alleen aan met de mengkom op zijn plaats!
1. De zwenkarm openen: Druk en houd de ontgrendelingsknop ingedrukt. Breng de draaiarm handmatig naar de bovenste positie en laat de ontgrendelingsknop los.
2. Als u de spatbeveiliging nodig heeft, bevestig deze nu van onder af aan de wartelarm. Houd rekening met de geleiderail op de draaiarm en het uitsteeksel op het spatscherm.
3. Gebruik van een hulpstuk: Boven op het hulpstuk ziet u een uitsparing voor de aandrijfas en een voor de spie. Druk het hulpstuk op de aandrijfas. Duw het accessoire naar beneden en draai het tegelijkertijd linksom, zodat de pen van de aandrijfas in het accessoire wordt vergrendeld.
4. Mengkom: Zet de mengkom op de houder. Draai de mengkom geheel in de richting van op de behuizing.
5. Doe uw ingrediënten in de mengkom.
OPMERKING: Als u zwaar deeg kneedt, doe dan niet alle ingredienten tegelijk in de mengkom. Start het kneedproces met bloem, suiker en eieren. Voeg de vloeistoffen langzaamaan toe tijdens het kneden.
6. Let erop dat de bedieningsknop op 0 staat. 7. Druk en houd de ontgrendelingsknop ingedrukt. Laat de
arm tegelijkertijd langzaam handmatig zakken. Laat de ontgrendelingsknop los. 8. Steek de stekker correct in het stopcontact. 9. Selecteer de snelheid met behulp van de onderstaande tabel.

PC-KM1222W_IM

13
16.04.21

Tabel van het deeg en onderdelen Degen Zwaar deeg (bijv. brood of kruimeldeeg) Gemiddeld deeg (bijv. beslag) Licht deeg (bijv. wafel- of pannenkoekbeslag, pudding) Room Opgeklopte eiwitten

Hulpstuk Niveaus Hoeveelheid

Deeghaak 1­2 max. 1,5 kg

Roerhaak Klopper Klopper Klopper

2 ­ 4

min. 0,5 kg max. 3,0 kg

4 ­ 5

min. 500 ml max. 3 liter

6

min. 200 ml max. 2 liter

6 2 -10 eiwitten

Max. bedrijfstijd 3­4 minuten 2­4 minuten 2­4 minuten 3­5 minuten 3­5 minuten

OPMERKING: Kort gebruik: Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten voor zwaar deeg, en laat het daarna 10 minuten afkoelen.
Onderbreken van de werking
WAARSCHUWING: Risico op letsel! · Stel de bedieningsknop altijd in op 0 als u de proce-
dure wilt onderbreken. · Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de hulp-
stukken verwisselt. · Wacht tot het hulpstuk volledig tot stilstand is geko-
men! · Als u tijdens de werking op de ontgrendelingsknop
drukt om de arm omhoog te draaien, zal de veiligheidsschakelaar de motor uitzetten. · De motor gaat alleen weer aan als de zwenkarm weer gezakt is, en de knop in de 0 stand staat voordat deze in de oorspronkelijke positie wordt teruggezet!
Bediening stoppen en verwijder de kom 1. Stel de bedieningsknop in op 0 na gebruik. Trek de
stekker uit het stopcontact. 2. Druk en houd de ontgrendelingsknop ingedrukt. Breng
de draaiarm handmatig naar de bovenste positie en laat de ontgrendelingsknop los. 3. Verwijder het hulpstuk. 4. Verwijder het spatscherm. 5. Draai de mengkom kort linksom om deze te verwijderen. 6. Maak het deeg los met een spatel en haal het uit de mengkom. 7. Reinig alle gebruikte onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging".
14

Recepten

Gerezen Deeg (Basisrecept)

Snelheid 2­3

Ingrediënten:

250 gram zachte boter of margarine, 250 gram suiker, 1

zakje vanillesuiker of 1 zakje Citroenbakpoeder, 1 snufje

zout, 4 eieren, 500 gram tarwebloem, 1 zakje bakpoeder,

ongeveer  liter melk.

Bereiding:
Doe de bloem met de overige ingrediënten in de mengkom en meng dit eerst 30 seconden met de menghaak op snelheid 2, en dan ong. 3 minuten op snelheid 3. Beboter de bakvorm, of doe er bakpapier in, doe er het deeg in, en bak. Voordat de cake uit de oven wordt gehaald controleert u eerst of hij al gaar is: Steek een satéprikker in het midden van de cake. Het deeg is gaar als het er niet meer aan blijft plakken. Plaats op een rooster om te laten afkoelen.

Conventionele oven:

Bakplaat: Verwarmen:
Baktijd:

2 Elektrische oven boven- en onderhitte 175­200 °C, gasoven: Snelheid 2­3 50­60 minuten

U kunt dit recept aanpassen aan uw smaak, bijv. door het toevoegen van 100 gram Rozijnen of 100 gram noten of 100 gram chocoladehagelslag. Uw verbeelding kent geen grenzen.

Lijnzaadbroodjes

Snelheid 1­2

Ingrediënten:

500­550 gram tarwebloem, 50 gram lijnzaad,  liter water,

1 zakje gist (40 gram), 100 gram kwark, goed uitgelekt,

1 theelepel zout. Voor het afstrijken: 2 eetlepels water.

Bereiding:
Week het lijnzaad in  liter lauw water. Doe het resterende lauwe water (¼ liter) in de mengkom. Kruimel hier de gist in, voeg de kwark toe en meng deze goed met de kneedhaak op snelheid 1. Meng het goed met de kneedhaak op snelheid 2. De gist dient volledig opgelost te zijn. Doe de bloem

PC-KM1222W_IM

16.04.21

met het geweekte lijnzaad en het zout in de mengkom. Kneed op stand 1, en schakel daarna naar snelheid 2 en meng gedurende 3­5 minuten. Dek het deeg af en laat het op een warme plaats 45­60 minuten rijzen. Kneed opnieuw, neem de mengkom uit en vorm 16 broodrolletjes van het deeg. Bedek de bakplaat met nat bakpapier. Plaats hier de rolletjes op en laat ze 15 minuten rijzen. Strijk ze af met lauw water en bak ze.

Conventionele oven:

Bakplaat: Verwarmen:
Baktijd:

2 Elektrische oven: Boven- en onderhitte 200­220 °C (5 minuten voorverwarmen), gasoven: Snelheid 2­3 30­40 minuten

Chocoladecrème

Snelheid 4­5

Ingrediënten:

200 ml slagroom, 150 gram pure chocolade, 3 eieren,

50­60 gram suiker, 1 snufje zout, 1 zakje vanillesuiker,

1 eetlepel cognac of rum, plakjes chocolade.

Bereiding:
Klop de slagroom stijf in de mengkom met de klopper, haal het uit de kom en koel het. Smelt de chocolade volgens de instructies op de verpakking of verwarm het 3 minuten in de magnetron op 600 W. Klop in de tussentijd de eieren, de suiker, de vanillesuiker, cognac of rum en zout in de mengkom met de klopper op snelheid 4 tot een schuim. Voeg de gesmolten chocolade toe, en meng dit goed door op snelheid 4­5. Houd iets van de slagroom apart voor de garnering. Voeg de overgebleven slagroom toe aan het mengsel en meng gelijkmatig met de interval functie (snelheid P). Garneer de chocoladecrème en serveer goed gekoeld.

Reiniging

WAARSCHUWING:
· Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met reinigen.
· Het apparaat nooit in water onderdompelen om het te reinigen. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.

LET OP: · Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen. · Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Motorbehuizing Reinig de behuizing alleen met een vochtige doek en een scheutje afwasmiddel.
Mengkom, spatbeveiliging, kneed- en menghulpstukken
LET OP: De hulpstukken zijn niet vaatwasserbestendig. Hitte en agressieve reinigingsmiddelen kunnen de hulpstukken krom laten trekken of laten verkleuren.
· De onderdelen die met voedsel in aanraking zijn gekomen, kunnen worden gereinigd in heet water en een beetje afwasmiddel.
· Droog alle onderdelen goed af alvorens ze weer op het apparaat te plaatsen.

Bewaren
· Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de accessoires volledig drogen.
· Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere tijd niet wilt gebruiken.
· Berg het apparaat altijd buiten bereik van kinderen op en op een goed geventileerde, droge plek.

15

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Probleem
Het apparaat kan niet ingeschakeld worden, of stopt.

Probleemoplossing

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Apparaat zonder voedingsspanning.

Controleer het stopcontact met een ander apparaat.

De zwenkarm staat niet vast in de laagste - Controleer de juiste positie van de draaiende arm.

stand.

- Draai de draaiknop in de stand 0.

Een veiligheidsschakelaar voorkomt

Selecteer vervolgens de gewenste snelheidsinstelling.

gebruik.

De beveiliging tegen oververhitting werd Laat het apparaat tenminste 15 minuten afkoelen voor-

ingeschakeld. De motor is te warm.

dat u het opnieuw aanzet.

Het apparaat is defect.

Neem contact op met ons servicecentrum of een specialist.

Technische gegevens
Model:............................................................ PC-KM 1222 W Spanningstoevoer:.............................220­240 V~, 50­60 Hz Opgenomen vermogen:..............................................1200 W Beschermingsklasse: ........................................................... Nettogewicht: ........................................................ ong. 4,5 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijdering
Betekenis van het symbool "vuilnisemmer" Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

16
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d'emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :
AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l'appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande..........................3 Notes générales..................................................................17 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil .................17 Déballer l'appareil ...............................................................18 Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison .......................................................18 Connexion électrique ..........................................................19 Fonctionnalités de l'appareil ...............................................19 Installation et utilisation du pétrin........................................19 Recettes ..............................................................................20 Nettoyage ............................................................................ 21

Rangement.......................................................................... 21 Dépannage.......................................................................... 21 Données techniques ...........................................................22 Élimination........................................................................... 22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d'emploi.
· N'utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
· Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l'appareil, débranchez aussitôt le câble d'alimentation.
· Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'éventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
· N'utilisez que les accessoires d'origine. · Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film plastique. Il y a risque d'étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! · Avant de remplacer les accessoires ou d'ajouter des pièces en
mouvement durant le fonctionnement, l'appareil doit être à l'arrêt et débranché de la prise électrique ! · Ne touchez pas les pièces en mouvement. · Avant d'allumer, assurez-vous que les accessoires ont été correctement installés et posés en sûreté. · Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.

17

PC-KM1222W_IM

16.04.21

AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. · Conservez l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expériences et / ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont été informés sur la bonne utilisation de l'appareil et ont compris les dangers résultant de l'utilisation.
· Ne réparez pas vous-même l'appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d'éviter un risque.

ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être immergé dans l'eau pendant son nettoyage. Veuillez observer les instructions figurant dans le chapitre « Nettoyage ».
· Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité. · N'utilisez cet appareil que pour traiter des aliments. Une utilisation
incorrecte de l'appareil à d'autres fins peut causer des blessures.

Déballer l'appareil
1. Retirez l'appareil de l'emballage. 2. Retirez tous les matériaux d'emballage comme le film
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite. 3. Vérifiez que toutes les pièces sont bien dans la boite. 4. Si le contenu de l'emballage n'est pas complet ou en
cas de dégâts, n'utilisez pas l'appareil. Rapportez-le immédiatement au distributeur.
NOTE : Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l'appareil. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil comme il est décrit dans le chapitre « Nettoyage ».

Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison
1 Bras pivotant 2 Boîtier du moteur 3 Bouton de libération du bras pivotant 4 Molette de vitesse 5 Bol de mixage 6 Protection contre les éclaboussures 7 Fouet 8 Crochet mélangeur 9 Crochet à pétrir

18

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Connexion électrique
Vérifiez que la tension électrique à utiliser correspond à la tension de l'appareil. Consultez les caractéristiques détaillées inscrites sur l'étiquette signalétique.
Fonctionnalités de l'appareil
Fonctions de sécurité · L'appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité. L'ap-
pareil ne peut être utilisé que si les conditions suivantes sont remplies : - Le bras pivotant est verrouillé en place, sur la position
la plus basse. · Le régulateur de vitesse électronique empêche que le
moteur ne soit en surcharge automatiquement. Les tours par minute sont automatiquement régulés en cas de surcharge.
Allumer l'appareil · Lorsque vous avez connecté l'appareil à l'alimentation
électrique et que le disjoncteur sur le bras pivotant est fermé, l'appareil est prêt à être utilisé. · Tournez la molette pour sélectionner le niveau de vitesse souhaité. L'appareil commence à fonctionner. L'éclairage sur la molette de contrôle s'illumine. · Fonctionnement par impulsion : Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur la position P. Tenez la molette en position pendant un bref moment seulement. L'éclairage sur la molette de contrôle s'illumine.
Éteindre l'appareil 1. Placez la molette sur la position 0 pour éteindre l'ap-
pareil. 2. Débranchez la fiche électrique de la prise.

Installation et utilisation du pétrin
NOTE : N'allumez l'appareil que si le bol de mixage est installé !
1. Ouverture du bras pivotant : Maintenez le bouton de libération enfoncé. Orientez manuellement le bras pivotant sur la position haute, puis relâchez le bouton de libération.
2. Si vous avez besoin de protection contre les éclaboussures, fixez-le maintenant au bras pivotant par le dessous. Notez la présence de l'ergot sur le bras pivotant ainsi que l'ergot de verrouillage présent sur le bouclier anti-éclaboussures.
3. Utilisation des accessoires : En haut de l'accessoire, vous verrez une entaille pour l'arbre d'entraînement et le dispositif d'insertion. Montez l'accessoire sur l'arbre d'entraînement. Appuyez et en même temps tournez l'accessoire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour que l'attelle de l'arbre moteur se verrouille dans l'accessoire.
4. Bol de mixage : Mettez en place le bol à mélanger dans son support. Tournez complètement le bol de mixage dans le sens indiqué sur le boîtier.
5. Versez vos ingrédients dans le bol de mixage.
NOTE : Si vous souhaitez travailler des pâtes épaisses, ne mettez pas tous les ingrédients en une fois dans le bol de mixage. Commencez uniquement le pétrissage avec la farine, le sucre et les oeufs. Ajoutez les fluides doucement pendant le pétrissage.
6. Vérifiez que la molette de contrôle est réglée sur 0. 7. Maintenez le bouton de libération enfoncé. En même
temps, abaissez le bras lentement avec la main. Relâchez le bouton de libération 8. Insérez le cordon d'alimentation dans une prise électrique adaptée. 9. Sélectionnez la vitesse à l'aide du tableau ci-dessous.

Tableau des pâtes et outils Pâtes

Outil

Vitesses

Quantité

Temps de fonctionnement max.

Pâtes épaisses (par ex. à pain ou brisée) Crochet à pâte 1­2

max. 1,5 kg

3­4 minutes

Pâtes modérément épaisses (par exemple pâte à gâteau) Pâtes légères (par ex. pâte à gaufre, crêpe ou pudding)
Crème

Crochet à mélanger
Fouet
Fouet

2 ­ 4

min. 0,5 kg max. 3,0 kg

4 ­ 5

min. 500 ml max. 3 litre

6

min. 200 ml max. 2 litre

2­4 minutes 2­4 minutes 3­5 minutes

OEufs en neige

Fouet

6

2 -10 d'oeufs

3­5 minutes

19

PC-KM1222W_IM

16.04.21

NOTE : Fonctionnement court : Avec la pâte épaisse, n'utilisez pas l'appareil pendant plus de 5 minutes, puis laissez-le refroidir pendant 10 minutes.
Mode pause
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! · Réglez toujours la molette de vitesse sur 0 si vous
souhaitez interrompre le fonctionnement. · Retirez le cordon d'alimentation pour changer d'ac-
cessoire. · Attendez l'arrêt complet de l'accessoire ! · Si vous appuyez sur le bouton de libération pendant le
fonctionnement pour faire pivoter le bras pivotant vers le haut, un interrupteur de sécurité coupera le moteur. · Le moteur se mettra de nouveau en marche uniquement lorsque le bras pivotant sera abaissé à nouveau et la molette de vitesse sera réglée sur 0 avant qu'elle revienne à sa position d'origine !
Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol 1. Une fois terminé, faites revenir la molette de contrôle sur
0. Retirez le cordon d'alimentation. 2. Maintenez le bouton de libération enfoncé. Orientez
manuellement le bras pivotant sur la position haute, puis relâchez le bouton de libération. 3. Retirez l'accessoire. 4. Retirez le bouclier à éclaboussures. 5. Tournez brièvement le bol de mixage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer. 6. Dégagez la pâte à l'aide d'une spatule et enlevez-la du bol de mixage. 7. Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapitre « Nettoyage ».

Recettes

Génoise (recette simple)

Vitesse 2 à 3

Ingrédients :

250 g de beurre doux ou de margarine, 250 g de sucre,

1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back

(poudre de citron), 1 pincée de sel, 4 oeufs, 500 g de farine

de froment, 1 sachet de levure chimique, environ  litre

de lait.

Préparation :
Versez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le bol à mélanger et mélangez à l'aide du crochet mélangeur pendant 30 secondes à la vitesse 2, puis durant environ 3 minutes à la vitesse 3. Huilez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire. Goûtez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Le gâteau sera cuit si la

20

pâte ne s'accroche pas à la tige. Placez le gâteau sur une grille de cuisson pour le laisser refroidir.

Four conventionnel :

Position de la plaque : Chaleur :
Temps de cuisson :

2 Pour un four électrique : provenant du haut et du bas 175 à 200 °C, pour un four à gaz : vitesse 2 à 3
50 à 60 minutes

Vous pouvez modifier cette recette en fonction de vos goûts, par exemple avec 100 g de raisins ou 100 g de noisettes ou encore 100 g de chocolat râpé. Laissez libre cours à votre imagination.

Petits pains au grain de lin

Vitesse 1 à 2

Ingrédients :

500 à 550 g de farine de froment, 50 g de graines de lin,

 litre d'eau, 1 cube de levure (40 g), 100 g crème allégée,

bien drainée, 1 cuillère a café de sel. Pour le levage : 2 cuil-

lères à soupe d'eau.

Préparation :
Trempez les graines de lin dans  litre d'eau tiède. Placez le reste de l'eau tiède (¼ litre) dans le bol mixeur (8), répartissez la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez bien à l'aide du crochet à pétrir à vitesse 1. La levure doit être complètement dissoute dans l'eau. Ajoutez la farine avec les graines de lin trempées et le sel dans le bol à mélanger. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et continuez de pétrir durant encore 3 à 5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétrissez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez 16 petits pains. Couvrez un plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les petits pains et faites monter durant 15 minutes, ajoutez de l'eau tiède et faites cuire.

Four conventionnel : Position de la plaque : Chaleur :
Temps de cuisson :

2 Pour un four électrique : provenant du haut et du bas de 200 à 220 °C (préchauffé pendant 5 minutes),
pour un four à gaz : vitesse 2 à 3
30 à 40 minutes

Crème au chocolat

Vitesse 4 à 5

Ingrédients :

200 ml de crème fraîche vanillée, 150 g de chocolat noir,

3 oeufs, 50 à 60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de

sucre vanillée, 1 cuillère à soupe de cognac ou de rhum,

feuilles de chocolat.

Préparation :
Battez la crème dans le bol à mélanger avec le fouet, retirez-la du bol et laissez-la refroidir. Mélangez le chocolat selon les instructions de l'emballage ou chauffez-le pendant

PC-KM1222W_IM

16.04.21

3 minutes au four à micro-ondes à 600 W. Pendant ce temps, battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, le cognac ou le rhum, puis le sel dans le bol à mélanger avec le fouet à vitesse 4 jusqu'à obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat fondu et mélangez-le uniformément à vitesse 4 à 5. Mettez

de côté un peu de crème fouettée pour la garniture. Ajoutez le reste de crème au contenu crémeux et incorporez-le à l'aide de la fonction par impulsions (vitesse P). Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : · Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant nettoyage. · Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Vous
risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION : · Ne pas utiliser une brosse métallique ni d'abrasifs pour
le nettoyage. · N'utilisez pas de produits de nettoyages abrasifs ou
dures.

· Les composants qui sont entrés en contact avec des aliments peuvent être lavés à l'eau propre chaude, avec une petite quantité de savon.
· Séchez bien tous les éléments avant de les fixer à nouveau à l'appareil.

Boîtier du moteur Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de détergent.
Bol de mixage, protection contre les éclaboussures, accessoires à pétrir et à mélanger
ATTENTION : Les ustensiles ne sont pas adaptés pour un nettoyage en lave-vaisselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.

Rangement
· Nettoyez l'appareil comme décrit. Laissez complètement sécher les accessoires.
· Nous vous conseillons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine, si vous ne souhaitez pas l'utiliser pendant une longue période.
· Gardez toujours l'appareil hors de la portée des enfants dans un endroit sec et bien ventilé.

Dépannage

Problème
L'appareil ne s'allume pas ou arrête de fonctionner.

Cause possible
L'appareil n'est pas branché.
Le bras pivotant n'est pas bloqué dans sa position la plus basse. Un interrupteur de sécurité empêche le fonctionnement.
La protection anti surchauffe s'est déclenchée. Le moteur est trop chaud.
L'appareil est défectueux.

Solution
Vérifiez la prise avec un autre appareil. - Vérifiez que le bras basculant est dans la position
correcte. - Placez la molette en position 0.
Sélectionnez le réglage de vitesse que vous souhaitez. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le rallumer.
Contactez notre centre de service ou un spécialiste.

PC-KM1222W_IM

21
16.04.21

Données techniques
Modèle : ........................................................ PC-KM 1222 W Alimentation : .....................................220­240 V~, 50­60 Hz Consommation :..........................................................1200 W Classe de protection : .......................................................... Poids net : .........................................................environ 4,5 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.

22
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3 Notas generales..................................................................23 Consejos de seguridad especiales para este aparato.......23 Desembalaje del aparato....................................................24 Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega .....................................................24 Conexión eléctrica ..............................................................25 Funcionalidad del aparato ..................................................25 Instalación y manejo de la máquina de amasado..............25 Recetas ...............................................................................26 Limpieza .............................................................................. 27 Almacenamiento .................................................................27

Resolución de problemas ...................................................27 Datos técnicos.....................................................................28 Eliminación .......................................................................... 28
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
· Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
· No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
· El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
· Solamente utilice accesorios originales. · Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de asfixia!

Consejos de seguridad especiales para este aparato

AVISO: ¡Riesgo de lesiones! · ¡Antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mue-
ven durante el funcionamiento, debe apagarse el dispositivo y se debe desconectar de la corriente! · No toque las partes móviles. · Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios se haya realizado correctamente y estén firmemente asentados.
· Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
23

PC-KM1222W_IM

16.04.21

AVISO: ¡Riesgo de lesiones!
· Este aparato no debe ser utilizado por niños. · Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. · Los niños no deben jugar con el aparato. · Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos. · No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.

ATENCIÓN: Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
· No manipule los interruptores de seguridad. · Procese solamente alimentos con este aparato. Un mal uso del
aparato o usarlo para otros fines puede causar lesiones.

Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como
películas de plástico, bridas y embalaje de la caja. 3. Compruebe que todas las piezas estén en la caja. 4. Si el contenido del embalaje está incompleto u observa
daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".

Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
1 Brazo oscilante 2 Carcasa del motor 3 Botón de liberación del brazo oscilante 4 Mando de control 5 Recipiente de mezcla 6 Protector de salpicaduras 7 Batidor 8 Gancho de mezcla 9 Gancho de amasado

24

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Conexión eléctrica
Compruebe si la tensión de corriente que se va a utilizar se corresponde con la del aparato. Consulte la etiqueta identificadora para conocer las especificaciones detalladas.
Funcionalidad del aparato
Características de protección · El aparato está equipado con un disyuntor. El aparato
solamente puede usarse si se tiene en cuenta lo siguiente: - El brazo oscilante está bloqueado en la posición más
baja. · La regulación de velocidad electrónica impide automá-
ticamente una sobrecarga del motor. Las revoluciones por minuto se regulan automáticamente en caso de sobrecarga.
Encender el aparato · Cuando haya conectado el aparato a la alimentación y
el interruptor del brazo oscilante esté cerrado, el aparato estará listo para usarse. · Gire el mando giratorio en sentido de las agujas del reloj para seleccionar el nivel de velocidad deseado. El aparato comenzará a funcionar. El piloto del mando de control se iluminará. · Funcionamiento de pulso: Gire el mando en sentido antihorario a la posición P. Mantenga el mando en esta posición sólo poco tiempo. El piloto del mando de control se iluminará.
Apagar el aparato 1. Coloque el mando en la posición 0 para apagar el
aparato. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Instalación y manejo de la máquina de amasado
NOTA: ¡Encienda el aparato solo si el recipiente de mezcla está colocado en su lugar!
1. Abrir el brazo oscilante: Pulse y mantenga pulsado el botón de liberación. Mueva manualmente el brazo oscilante a la posición superior y suelte el botón de liberación.
2. Si necesita el protector de salpicaduras, acople de nuevo al brazo giratorio abajo. Fíjese en la guía del brazo oscilante y del enganche que se encuentra en el protector de salpicaduras.
3. Uso de un accesorio: En la parte superior del accesorio podrá ver un receso del eje impulsor y un receso para la tablilla. Presione el accesorio sobre el eje impulsor. Presione y al mismo tiempo gire el accesorio en sentido contrario a las agujas del reloj con el fin de entablillar el eje motor para bloquear en el accesorio.
4. Recipiente de mezcla: Ponga el recipiente de mezcla en su soporte. Gire el recipiente de mezcla todo el recorrido en la dirección indicada en la carcasa.
5. Llene con los ingredientes el recipiente para mezclas.
NOTA: Si amasa una masa densa, no añada todos los ingredientes en el recipiente de mezcla simultáneamente. Comience a amasar con harina, azúcar y huevos. Añada gradualmente líquidos mientras amasa.
6. Compruebe que el mando de control esté en 0. 7. Pulse y mantenga pulsado el botón de liberación. Baje
simultáneamente el brazo con la mano. Suelte el botón de liberación. 8. Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada. 9. Seleccione la velocidad conforme a la siguiente tabla.

Tabla de tipos de masa y accesorios Masas

Accesorio

Niveles Cantidad

Tiempo máx. de funcionamiento

Masa densa (como pan o pastas pequeñas)

Gancho para masa 1­2

Masas intermedias

Gancho para agitar 2­4

Masas claras (masa para gofre o pancake, natillas)

Batidor

4 ­ 5

Crema

Batidor

6

Claras de huevo batidas

Batidor

6

máx. 1,5 kg
mín. 0,5 kg máx. 3,0 kg mín. 500 ml máx. 3 litro mín. 200 ml máx. 2 litro 2 -10 claras de huevo

3­4 minutos 2­4 minutos 2­4 minutos 3­5 minutos 3­5 minutos

25

PC-KM1222W_IM

16.04.21

NOTA: Funcionamiento a corto plazo: Con masa densa, no use el aparato más de 5 minutos, y déjelo enfriar durante 10 minutos.
Operación de pausa
AVISO: ¡Peligro de lesiones! · Ponga siempre el mando de control en 0 si quiere
detener la operación. · Desconecte el enchufe para cambiar accesorios. · Espere a que el accesorio se detenga por completo. · Si pulsa el botón de liberación durante el funciona-
miento para elevar el brazo, un interruptor de seguridad apagará el motor. · El motor volverá a encenderse solamente cuando se vuelva a bajar el brazo oscilante y se ponga el mando de control en 0 antes de devolverlo a su posición original.
Fin del funcionamiento y extracción del recipiente 1. Al finalizar el uso, ponga el mando de control en 0.
Desconecte el enchufe. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de liberación. Mueva
manualmente el brazo oscilante a la posición superior y suelte el botón de liberación. 3. Saque el accesorio. 4. Retire la protección contra salpicaduras. 5. Gire el recipiente de mezcla brevemente en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo. 6. Puede soltar la masa terminada con una espátula y sacarla del recipiente de mezcla. 7. Limpie todos los componentes usados como se describe en la sección "Limpieza".
Recetas
Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 2­3 Ingredientes: 250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de Citro-Back, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox.  de litro de leche.
Preparación: Llene el recipiente de mezcla con la harina de trigo y los demás ingredientes y mezcle con el gancho de mezcla 30 segundos a velocidad 2 y a continuación aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el molde o cúbralo con papel para hornear, llénelo con la masa y cuézala. Antes de sacar el pastel del horno, compruebe si está hecho: Con un palillo de madera puntiagudo, perfore el centro del pastel. Estará hecho si la masa no se adhiere. Coloque el pastel en una rejilla para dejarlo enfriar.
26

Horno convencional:

Posición de bandeja: Calentamiento:
Tiempo de horneado:

2 Horno eléctrico, calor superior e inferior 175­200 ºC, horno de gas: Velocidad 2­3 50­60 Minuten

Puede modificar la receta según sus preferencias, por ejemplo con 100 g de pasas, 100 g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. Deje correr su imaginación.

Rollos de linaza

Velocidad 1­2

Ingredientes:

500­550 g de harina de trigo, 50 g de linaza,  de litro de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100 g de requesón bajo

en grasas, bien escurrido, 1 cucharadita de sal. Para untar:

2 cucharadas de agua.

Preparación:
Ponga en remojo la linaza en  de litro de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (¼ de litro) en el recipiente de mezcla, triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad 1. La levadura debe disolverse por completo. Añada la harina con la linaza empapada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la velocidad 1 y cambie a velocidad 2; amase durante otros 3­5 minutos. Cubra la masa y deje para que suba durante 45­60 minutos en un lugar caliente. Amase de nuevo, saque la masa del recipiente de mezcla y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para hornear húmedo. Ponga los rollos encima, déjelos subir durante 15 minutos, unte con agua tibia y hornéelos.

Horno convencional: Posición de bandeja: Calentamiento:
Tiempo de horneado:

2 Horno eléctrico: Calor superior e inferior 200­220 °C (precalentar durante 5 minutos), horno de gas: Velocidad 2­3 30­40 minutos

Crema de chocolate

Velocidad 4­5

Ingredientes:

200 ml de nata dulce, 150 g de chocolate negro, 3 huevos,

50­60 g de azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de azúcar con

vainilla, 1 cucharada de brandy o ron, virutas de chocolate.

Preparación:
Bata la nata y móntela en el recipiente de mezcla con el batidor, sáquela del recipiente y guárdela en frío. Funda el chocolate según las instrucciones de su paquete o caliéntelo 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto, bata los huevos, el azúcar, el azúcar con vainilla, el brandy o el ron, y la sal en el recipiente de mezcla con el batidor a velocidad 4 hasta que se forme una espuma. Añada el chocolate derretido y mezcle homogéneamente a

PC-KM1222W_IM

16.04.21

una velocidad 4­5. Guarde parte de la nata montada para decorar. Añada el resto de la nata y remueva brevemente con la función de pulso (velocidad P). Decore la crema de chocolate y sírvala bien fría.

Limpieza
AVISO: · Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar. · No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Podría
provocar electrocución o incendio.

ATENCIÓN: · No utilice un cepillo de alambres ni productos abrasi-
vos para la limpieza. · No use agentes limpiadores ácidos ni abrasivos.
Carcasa del motor Limpie la carcasa exclusivamente con una gamuza humedecida y un poco de lavavajillas.
Recipiente de mezcla, protector de salpicaduras, accesorios de amasado y mezcla
ATENCIÓN: Los accesorios no pueden lavarse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios.

· Las piezas que han entrado en contacto con los alimentos se pueden lavar con agua caliente con un poco de lavavajillas a mano.
· Seque bien todos los componentes antes de volver a instalarlos en el aparato.
Almacenamiento
· Limpie el aparato del modo descrito. Deje que los accesorios se sequen del todo.
· Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original, si no va a usarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
· Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en una zona bien ventilada y seca.

Resolución de problemas

Problema

Posible causa

Solución

El aparato no puede El aparato no tiene alimentación.

encenderse o deja El brazo oscilante no está bloqueado en

de funcionar.

la posición más baja.

Un interruptor de seguridad impide el

funcionamiento.

Compruebe la toma con otro aparato.
- Compruebe la posición correcta del brazo pivotante. - Coloque el mando en la posición 0.
Luego seleccione el ajuste de velocidad que desee.

Se ha activado la protección contra

Para evitar el sobrecalentamiento, espere al menos

sobrecalentamiento. El motor está dema- 15 minutos antes de encender de nuevo la unidad.

siado caliente.

El aparato está defectuoso.

Contacte con nuestro centro de servicio o un especialista.

PC-KM1222W_IM

27
16.04.21

Datos técnicos
Modelo: ......................................................... PC-KM 1222 W Suministro de tensión: .......................220­240 V~, 50­60 Hz Consumo de energía: .................................................1200 W Clase de protección: ............................................................ Peso neto:.......................................................... aprox. 4,5 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura" Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

28
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all'apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ............................................................3 Note generali.......................................................................29 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio ...29 Disimballaggio dell'apparecchio .........................................30 Elementi di comando / Nella fornitura..................................30 Collegamento elettrico ........................................................31 Funzionalità del dispositivo.................................................31 Installazione e utilizzo dell'impastatrice..............................31 Ricette .................................................................................32 Pulizia .................................................................................. 33 Conservazione ....................................................................33

Risoluzione di problemi.......................................................33 Dati tecnici...........................................................................33 Smaltimento ........................................................................33
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l'uso.
· Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
· Non utilizzarlo all'aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
· Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
· Utilizzare esclusivamente accessori originali. · Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo di soffocamento!

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

AVVISO: Rischio di lesioni! · Prima di sostituire gli accessori o parti aggiuntive che si muo-
vono durante il funzionamento, l'apparecchio deve essere spento e scollegato dalla corrente. · Non toccare le parti rotanti. · Prima di accendere l'apparecchio, controllare che gli attacchi degli accessori siano stati installati e fissati correttamente. · Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia.

29

PC-KM1222W_IM

16.04.21

AVVISO: Rischio di lesioni! · Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. · Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani
dalla portata dei bambini. · I bambini non devono giocare con l'apparecchio. · Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e / o conoscenza, se sono istruite o sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprende i pericoli esistenti. · Non riparare l'apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'agente addetto all'assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.

ATTENZIONE: Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante la pulizia. Osservare le istruzioni che sono incluse nel capitolo "Pulizia".
· Non toccare i tasti di sicurezza! · Lavora solo alimentari con questo apparecchio. Il cattivo uso di
questo apparecchio per altri scopi può causare lesioni.

Disimballaggio dell'apparecchio
1. Rimuovere l'imballaggio dal dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola
di plastica, materiale di riempimento, fili per cavi e imballaggio. 3. Controllare che tutte le parti siano nella confezione. 4. Se il contenuto della confezione risulta incomplete o se si rilevano guasti, non utilizzare il dispositivo. Consegnarlo immediatamente al distributore.
NOTA: Potrebbe esserci polvere e residui di produzione sul dispositivo. Si consiglia di pulire il dispositivo come descritto in "Pulizia".

Elementi di comando / Nella fornitura
1 Braccio girevole 2 Alloggiamento del motore 3 Tasto di sblocco del braccio girevole 4 Manopola di controllo 5 Recipiente per miscelare 6 Paraspruzzi 7 Frusta 8 Gancio mixer 9 Gancio per impasto

30

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Collegamento elettrico
Controllare se la tensione elettrica da usare corrisponde con la tensione dell'apparecchio. Far riferimento all'etichetta per dettagli specifici.
Funzionalità del dispositivo
Caratteristiche protettive · L'apparecchio è dotato di un interruttore di circuito.
L'apparecchio può essere utilizzato solo se si osserva quanto segue: - Il braccio girevole è bloccato in posizione nella posi-
zione più bassa. · La regolazione elettronica della velocità previene
automaticamente un sovraccarico del motore. I giri al minuto vengono regolati automaticamente in caso di sovraccarico.
Accensione del dispositivo · Dopo aver collegato l'apparecchio all'alimentazione elet-
trica e aver chiuso l'interruttore automatico sul braccio girevole, l'apparecchio è pronto all'uso. · Ruotare la manopola girevole per selezionare il livello di velocità desiderato. L'apparecchio iniziare a funzionare. L'illuminazione sulla manopola di controllo si accende. · Funzionamento a impulsi: Ruotare la manopola in senso antiorario in posizione P. Mantenere la manopola in questa posizione solo per breve tempo. L'illuminazione sulla manopola di controllo si accende.
Spegnimento del dispositivo 1. Impostare la manopola in posizione 0 per spegnere
l'apparecchio. 2. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa.

Installazione e utilizzo dell'impastatrice
NOTA: Accendere l'apparecchio solo con il recipiente per miscelare in posizione!
1. Aprire il braccio girevole: Premere e tenere premuto il tasto di sblocco. Spostare manualmente il braccio girevole nella posizione superiore e rilasciare il tasto di sblocco.
2. Se ti serve il paraspruzzi, attaccarla ora al braccio centrale in basso. Osservare il nasello di guida sul braccio girevole e il nasello di chiusura che si trova sul paraspruzzi.
3. Uso di un accessorio: All'estremità superiore dell'accessorio, sarà presente un incavo per l'asse guida e la stecca. Spingere l'accessorio nell'asse guida. Premere e girare contemporaneamanete l'accessorio in senso antiorario in modo che la stecca dell'asse di trasmissione venga bloccata nell'accessorio.
4. Recipiente per miscelare: Posizionare il recipiente per miscelare nel suo supporto. Girare il recipiente per miscelare del tutto in direzione del segno mostrato sulla copertura.
5. Versare gli ingredienti nel recipiente per miscelare.
NOTA: Se si impastano impasti pesanti, non inserire tutti gli ingredienti in una volta all'interno del recipiente per miscelare. Iniziare l'impasto con farina, zucchero e uova. Aggiungere i liquidi lentamente mentre s'impasta.
6. Verificare che la manopola di controllo sia a 0. 7. Premere e tenere premuto il tasto di sblocco. Contem-
poraneamente, abbassare lentamente il braccioa mano. Rilasciare il tasto di sblocco. 8. Inserire la spina in una presa appropriata. 9. Seleziona la velocità usando lo schema in basso.

Tabella degli impasti e degli accessori Impasti

Accessorio

Livelli

Quantità

Tempo di funzionamento max

Impasti pesanti (es. pane e pasta frolla)

Gancio per impasto 1­2 max. 1,5 kg

3­4 minuti

Impasti morbidi (es. pastella)
Impasti leggeri (es. waffle o pastella per pancake, pudding)
Panna

Gancio per miscelare 2­4

Frusta

4 ­ 5

Frusta

6

min. 0,5 kg max. 3,0 kg
min. 500 ml max. 3 litro
min. 200 ml max. 2 litro

2­4 minuti 2­4 minuti 3­5 minuti

Chiare d'uovo montate a neve

Frusta

6 2 -10 albumi

3­5 minuti

NOTA: Funzionamento breve: Con l'impasto pesante, non usare l'apparecchio per più di 5 minuti e attendere che si raffreddi per 10 minuti.
31

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Funzionamento con pausa
AVVISO: Pericolo di ferimento! · Imposta sempre la manopola di controllo su 0 se
desideri interrompere l'operazione. · Estrarre la spina della corrente per cambiare gli
accessori. · Attendere che l'accessorio si fermi completamente! · Se si preme il tasto di sblocco durante il funzionamento
per far oscillare il braccio verso l'alto, un interruttore di sicurezza spegnerà il motore. · Il motore si riattiva solo quando il braccio girevole è abbassato di nuovo e la manopola di controllo è su 0 prima di tornare alla posizione originale!

Fine del funzionamento e rimozione della scodella
1. Alla fine del lavoro, impostare la manopola di controllo su 0. Estrarre la spina.
2. Premere e tenere premuto il tasto di sblocco. Spostare manualmente il braccio girevole nella posizione superiore e rilasciare il tasto di sblocco.
3. Rimuovere l'accessorio. 4. Rimuovere il paraspruzzi. 5. Girare brevemente il recipiente per miscelare in senso
antiorario per rimuoverlo. 6. Rimuovere l'impasto con una spatola e rimuoverlo dal
recipiente per miscelare. 7. Pulire tutti i componenti utilizzati come descritto nel
capitolo "Pulizia".

Ricette

Impasto al cucchiaio

(Ricetta base)

Impostazione velocità 2­3

Ingredienti:

250 g di burro morbido a margarina, 250 g di zucchero,

1 bustina di zucchero vanigliato o 1 bustina di aroma di

limone, 1 presa di sale, 4 uova, 500 g di farina, 1 bustina di lievito, circa  litro di latte.

Preparazione:
Versare la farina assieme agli altri ingredienti nella ciotola mixer e mescolarli con il gancio mixer prima per 30 secondi a velocità 2 e quindi per circa 3 minuti a velocità 3. Ungere lo stampo o stendere la carta forno, disporre l'impasto e cuocere. Prima di estrarre l'impasto dal forno, controllare se è pronto: infilare uno stuzzicadenti di legno al centro. La torta è pronta se l'impasto non si attacca. Mettere la torta su una griglia da cottura per farla freddare.

Forno convenzionale:

Livello: Temperatura:
Tempo di cottura:

2 Forno elettrico calore dall'alto e dalbasso 175­200 °C, forno a gas: Impostazione velocità 2­3 50­60 minuti

32

È possibile modificare la ricotta a seconda del gusto, cioè con 100 g di uvetta o 100 g di noci o 100 g di cioccolata grattugiata. Usare l'immaginazione.

Rotoli di lino

Impostazione velocità 1­2

Ingredienti:

500­550 g di farina, 50 g di semi di lino,  litro d'acqua, 1 cubetto di lievito (40 g), 100 g di cagliata magra ben spur-

gata, 1 cucchiaino da te di sale. Per spennellare: 2 cucchiai

d'acqua.

Preparazione:
Immergere i semi di lino in  litro di acqua tiepida. Inserire l'acqua rimanente (¼ litro) nella scodella per miscelare, sbriciolare il lievito, aggiungere il formaggio e miscelare bene con il gancio da impasto a velocità 1. Il lievito deve essere completamente disciolto. Aggiungere la farina con i semi di lino ammollati e il sale nella scodella per miscelare. Impastare a velocità 1, quindi passare a velocità 2 e impastare per altri 3­5 minuti. Coprire l'impasto e lasciarlo riposare in un luogo caldo per 45­60 minuti. Impastare nuovamente, estrarre dalla ciotola mixer e ritagliare 16 involtini di pane. Coprire il vassoio con carta da forno umida. Collocarvi sopra gli involtini, lasciarli riposare per 15 minuti, spennellarli con acqua tiepida e informare.

Forno convenzionale:

Livello: Temperatura:
Tempo di cottura:

2 Forno elettrico: Calore dall'alto e dal basso 200­220 °C (preriscaldamento per 5 minuti), forno a gas: Impostazione velocità 2­3 30­40 minuti

Crema al cioccolato Impostazione velocità 4­5 Ingredienti:
200 ml di panna, 150 g cioccolato semi dolce, 3 uova, 50­60 g zucchero, 1 pizzico di sale, 1 sacchetto di zucchero vanigliato, 1 cucchiaio di brandy o rum, pezzettini di cioccolata.
Preparazione:
Montare la panna a neve ferma nella ciotola mixer con la frusta, rimuoverla dalla ciotola e tenerla al fresco. Sciogliere il cioccolato secondo le istruzioni sulla confezione, o riscaldarlo per 3 minuti nel microonde a 600 W. Nel frattempo, mescolare uova, zucchero, zucchero vanigliato, cognac o rum e sale nella ciotola mixer con la frusta alla velocità 4 fino ad ottenere un composto spumoso. Aggiungere il cioccolato sciolto e mescolare uniformemente alla velocità 4­5. Tenere da parte un po' di panna montata per la decorazione. Aggiungere la panna rimanente e utilizzare alla crema e mescolare per poco tempo con la funzione pulsazione (velocità P). Decorare la crema al cioccolato e servire ben fredda.

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Pulizia

AVVISO: · Estrarre sempre la spina dell'alimentazione prima di effettuare
la pulizia. · Non immergere mai la base in acqua per pulire. Ne potrebbe
conseguire un corto circuito o incendio.

ATTENZIONE: · Non usare una spazzola metallica o abrasiva per pulire
l'unità. · Non usare detergenti acri o abrasivi.
Alloggiamento del motore Pulire l'alloggiamento solo con un panno umido e uno spruzzo di detersivo liquido.
Recipiente per miscelare, paraspruzzi, accessori per impastare e mescolare
ATTENZIONE: Gli accessori non devono essere lavati in lavastoviglie. Calore e detergenti aggressivi possono deformare o scolorire gli accessori.

· I componenti che sono venuti a contatto con gli alimenti possono essere puliti con acqua di risciacquo calda con una piccola quantità di detersivo per le mani.
· Asciugare tutti i componenti per bene prima di montare nuovamente il dispositivo.
Conservazione
· Pulire l'apparecchio come descritto. Lasciar asciugare completamente gli accessori.
· Si consiglia di conservare l'apparecchio nella confezione originale se non viene utilizzato per un lungo periodo.
· Conservare sempre l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini ed in un luogo asciutto e ben ventilato.

Risoluzione di problemi

Problema

Causa possibile

Soluzione

L'apparecchio Dispositivo senza alimentazione di corrente. Controllare la presa con un altro apparecchio.

non può essere Il braccio rotante non è bloccato nella acceso o smette posizione più bassa. di funzionare. Un interruttore di sicurezza impedisce

- Verificare che il braccio girevole stia in posizione corretta. - Impostare la manopola in posizione 0.
Poi selezionare l'impostazione di velocità desiderata.

l'utilizzo.

È scattata la termica. Motore troppo caldo. Lasciar raffreddare il dispositivo per almeno 15 minuti prima di accenderlo di nuovo.

L'apparecchio è difettoso.

Contattare il centro assistenza e un tecnico.

Dati tecnici
Modello:......................................................... PC-KM 1222 W Alimentazione rete: ............................220­240 V~, 50­60 Hz Consumo di energia:...................................................1200 W Classe di protezione: ........................................................... Peso netto: ...............................................................ca. 4,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e

quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo "Eliminazione" Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
33

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

34
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ...............................................3 General Notes.....................................................................35 Special Safety Precautions for this Appliance....................35 Unpacking the Appliance ....................................................36 Overview of the Components / Scope of Delivery ..............36 Electric Connection.............................................................37 Functionality of the Appliance.............................................37 Installation and Operation of the Kneading Machine .........37 Recipes ...............................................................................38

Cleaning ..............................................................................39 Storage................................................................................ 39 Troubleshooting ..................................................................39 Technical Data.....................................................................39 Disposal............................................................................... 39
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
· The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
· Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
· The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
· Use only original spare parts. · In order to ensure your children's safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING: Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of suffocation!

Special Safety Precautions for this Appliance
WARNING: Risk of Injury! · Before replacement of accessories or additional parts that move
during operation, the appliance must be switched off and cut off from the mains! · Do not touch moving parts. · Before switching on, make sure that the accessories attachment has been installed correctly and is seated securely. · Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. · This appliance shall not be used by children.

35

PC-KM1222W_IM

16.04.21

WARNING: Risk of Injury!
· Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
· Children may not play with the appliance. · Appliances can be used by persons with reduced physical, sen-
sory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved. · Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. Please observe the instructions that we have included for you in the chapter "Cleaning".
· Do not manipulate any of the safety switches. · Only process foodstuffs with this appliance. Misuse of the appli-
ance for other purposes may cause injury.

Unpacking the Appliance
1. Remove the packaging of the appliance. 2. Remove all packaging material such as plastic film, filler
material, cable ties and box packaging. 3. Check that all parts are in the box. 4. If the packaging content should be incomplete or if dam-
ages should be noticeable, do not operate the appliance. Return it to the distributor immediately.
NOTE: Dust or production residues may still be found on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under "Cleaning".

Overview of the Components / Scope of Delivery
1 Swivel arm 2 Motor housing 3 Swivel arm release button 4 Control knob 5 Mixing bowl 6 Splash guard 7 Whisk 8 Mixing hook 9 Kneading hook

36
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Electric Connection
Check that the mains voltage to be used matches the voltage of the appliance. Refer to the rating label for detailed specifications.
Functionality of the Appliance
Protective Features · The appliance is equipped with a circuit breaker. The ap-
pliance can only be operated if the following is observed: - The swivel arm is locked in place in the lowest
position. · The electronic speed regulation prohibits a motor drive
overload automatically. The revolutions per minute are automatically regulated in the case of an overload.
Turning the Appliance On · Once you have connected the appliance to the power
supply and the circuit breaker on the swivel arm has been closed, the appliance is ready for use. · Turn the control knob clockwise to select the desired speed level. The appliance starts to operate. The illumination on the control knob lights up. · Pulse operation: Turn the control knob counter-clockwise to the P position. Hold the control knob in this position only for a short time. The illumination on the control knob lights up.
Turning the Appliance Off 1. Set the control knob into 0 position to turn the appliance
off. 2. Disconnect the mains plug from the socket.

Installation and Operation of the Kneading Machine
NOTE: Turn on the appliance with the mixing bowl in place only!
1. Opening the swivel arm: Press and hold the release button. Manually move the swivel arm to the top position and release the release button.
2. If you need the splash guard, attach it now to the swivel arm from below. Note the guide lug on the swivel arm and the latching lug that is located on the splash guard.
3. Use of an attachment: On the top of the attachment, you can see a recess for the drive shaft and a recess for the splint. Push the attachment onto the drive shaft. Push down and at the same time turn the accessory anticlockwise in order for the splint of the drive shaft to lock into the accessory.
4. Mixing bowl: Set the mixing bowl to its holder. Turn the mixing bowl all the way in the direction shown on the housing.
5. Fill your ingredients into the mixing bowl.
NOTE: If you knead heavy doughs, do not put all the ingredients at once into the mixing bowl. Start the kneading with flour, sugar and eggs. Add fluids slowly during the kneading.
6. Check that the control knob is set to 0. 7. Press and hold the release button. At the same time,
lower the arm slowly by hand. Release the release button. 8. Insert the power plug into a suitable socket. 9. Select a speed using the table below.

Table of Dough and Tools Doughs

Tool Levels Quantity Max. Operating Time

Heavy doughs (e. g. bread or short pastry)

Dough hook 1­2

Moderate doughs (e. g. cake mix)

Stirring hook 2­4

Light doughs (e. g. waffle or crêpe batter, pudding)

Whisk

4 ­ 5

Cream

Whisk

6

max. 1,5 kg
min. 0,5 kg max. 3,0 kg min. 500 ml max. 3 litre min. 200 ml max. 2 litre

3­4 minutes 2­4 minutes 2­4 minutes 3­5 minutes

Beaten egg whites

Whisk

6 2 -10 egg white

3­5 minutes

NOTE: Short time operation: With heavy dough, do not operate the appliance longer than 5 minutes and then let it cool down for 10 minutes.

Pause Operation
WARNING: Danger of injury! · Always set the control knob to 0 if you want to interrupt
the operation. · Pull the power plug to change attachments.
37

PC-KM1222W_IM

16.04.21

WARNING: Danger of injury! · Wait for the attachment to come to a complete stop! · If you press the release button during operation to
swing the arm up, a safety switch will shut off the motor. · The motor is turned on again only when the swivel arm
is lowered again and the control knob is set to 0 before returning it to its original position!

End Operation and Remove the Bowl
1. At the end of work, set the control knob to 0. Pull the power plug.
2. Press and hold the release button. Manually move the swivel arm to the top position and release the release button.
3. Remove the attachment. 4. Remove the splash guard. 5. Turn the mixing bowl briefly anticlockwise to remove it. 6. You can loosen the finished dough with a scraper and
remove it from the mixing bowl. 7. Clean all used components as described in the chapter
"Cleaning".

Recipes

Sponge Mixture (Basic Recipe)

Speed 2­3

Preparation:

250 g soft butter or margarine, 250 g sugar, 1 package

of vanilla sugar or 1 package Citro-Back, 1 pinch of salt, 4 eggs, 500 g wheat flour, 1 package of baking powder, approx.  litre milk.

Preparation:
Fill the wheat flour with the remaining ingredients into the mixing bowl and mix it with the mixing hook first for 30 seconds at speed 2 and then approx. 3 minutes at speed 3. Grease the form or line it with baking paper, fill in the dough, and bake. Before the cake is removed from the oven, test to see if it is done: With a sharp wooden stick, pierce the centre of the cake. If no dough sticks to it, it's done. Place the cake on a baking grid to let it cool.

Conventional Oven:

Tray slot: Heating:
Baking time:

2 Electric oven upper and lower heat 175­200 °C, gas oven: Speed 2­3 50­60 minutes

You can modify this recipe according to your taste, e. g. with 100 g raisins or 100 g nuts or 100 g grated chocolate. Let your imagination run wild.

Linseed Rolls

Speed

1 ­ 2

Ingredients:

500­550 g wheat flour, 50 g linseed,  litre water, 1 cube

yeast (40 g), 100 g low-fat curd, well drained, 1 teaspoon

salt. For brushing: 2 tablespoons water.

Preparation:
Soak linseed in  litre of lukewarm water. Place the remaining lukewarm water (¼ litre) into the mixing bowl, crumble the yeast into it, add curd, and mix well with the kneading hook on speed setting 1. The yeast must be completely dissolved. Add the flour with the soaked linseeds and salt into the mixing bowl. Knead on speed 1, then change to speed 2 and knead another 3­5 minutes. Cover the dough and let it rise in a warm place for 45­60 minutes. Knead again, take it out of mixing bowl, and form 16 rolls from it. Cover a baking tray with wet baking paper. Place the rolls on it, let them rise for 15 minutes, brush with lukewarm water, and bake.

Conventional Oven:

Tray slot: Heating:

2 Electric oven: Upper and lower heat 200­220 °C (preheat for 5 minutes), gas oven: Speed 2­3

Baking time: 30­40 minutes

Chocolate Cream

Speed 4­5

Ingredients:

200 ml sweet cream, 150 g dark chocolate, 3 eggs, 50­60 g

sugar, 1 pinch of salt, 1 package of vanilla sugar, 1 table-

spoon cognac or rum, leaf chocolate.

Preparation:
Whip the cream stiff in the mixing bowl with the whisk, remove it from the bowl, and keep it cool. Melt the chocolate according to the instructions on the package or heat it for 3 minutes in the microwave at 600 W. In the meantime, whisk the eggs, the sugar, the vanilla sugar, cognac or rum, and salt in the mixing bowl with the whisk at speed 4 to a foam. Add the melted chocolate and mix it in uniformly at speed 4­5. Keep some of the whipped cream for garnishing. Add the remaining cream to the creamy matter and fold in for a short time with the pulse function (speed P). Garnish the chocolate cream and serve it well cooled.

38
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Cleaning

WARNING:
· Always pull the power plug before cleaning. · Never immerse the appliance in water for cleaning. This might
result in an electric shock or fire.

CAUTION: · Do not use a wire brush or abrasives for cleaning. · Do not use acrid or abrasive cleaning agents.
Motor Housing Clean the housing only with a damp cloth and a squirt of detergent.
Mixing Bowl, Splash Guard, Kneading and Mixing Attachments
CAUTION: The attachments are not suitable for cleaning in a dishwasher. Heat and aggressive cleaning agents may warp or discolour the attachments.

· Components that have come into contact with food, can be cleaned using hot rinsing water with a small amount of hand detergent.
· Dry all components well before re-attaching them to the appliance.
Storage
· Clean the appliance as described. Let the accessories dry completely.
· We recommend that you keep the appliance in the original packaging, if you do not want to use it for a longer period.
· Always store the appliance out of reach of children in a well ventilated, dry place.

Troubleshooting

Problem
The appliance cannot be switched on or stops operation.

Possible Cause

Solution

Appliance without power supply.

Check the socket with another appliance.

The swivel arm is not locked in the lowest - Check the proper position of the swivelling arm.

position.

- Set the control knob in the 0 position.

A safety switch prevents operation.

Then select the desired speed setting.

The overheating protection has been activated. The motor is too hot.

Let the appliance cool down for at least 15 minutes before switching it on again.

The appliance is defective.

Contact our service centre or a specialist.

Technical Data
Model:............................................................ PC-KM 1222 W Power supply:.....................................220­240 V~, 50­60 Hz Power consumption: ...................................................1200 W Protection class:................................................................... Net weight: ...................................................... approx. 4,5 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and is manufactured according to the latest safety regulations.

Disposal
Meaning of the "Dustbin" Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.

39

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Instrukcja obslugi
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadziej, e korzystanie z urzdzenia sprawi pastwu rado.
Symbole uyte w tej instrukcji obslugi Wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkownika s specjalnie wyrónione. Koniecznie stosuj si do tych wskazówek, aby unikn wypadków i uszkodzenia urzdzenia:
OSTRZEENIE: Ostrzega przed zagroeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrae.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroenia dla urzdzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyrónia porady i informacje wane dla uytkownika.
Spis treci
Przegld elementów obslugi.................................................3 Ogólne uwagi ......................................................................40 Szczególne wskazówki dotyczce bezpiecznego uytkowania.................................................40 Wypakowanie urzdzenia...................................................42 Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy...................42 Podlczenie elektryczne.....................................................42 Uytkowanie urzdzenia.....................................................42 Instalacja i dzialanie zagniatarki .........................................42 Przepisy............................................................................... 43 Czyszczenie ........................................................................ 44 Przechowywanie ................................................................. 44

Usterki i sposoby ich usuwania...........................................45 Dane techniczne .................................................................45 Warunki gwarancji...............................................................45 Usuwanie ............................................................................46
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urzdzenia prosz bardzo dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. Prosz zachowa j wraz z kart gwarancyjn, paragonem i w miar moliwoci równie kartonem z opakowaniem wewntrznym. Przekazujc urzdzenie innej osobie, oddaj jej take instrukcj obslugi.
· Prosz wykorzystywa urzdzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki zostal przewidziany dla urzdzenia. Urzdzenie to nie zostalo przewidziane do uytku w ramach dzialalnoci gospodarczej.
· Prosz nie korzysta z urzdzenia na zewntrz. Prosz trzyma urzdzenie z daleka od ciepla, bezporedniego promieniowania slonecznego, wilgoci (w adnym wypadku nie zanurza w substancjach plynnych) oraz ostrych krawdzi. Prosz nie obslugiwa urzdzenia wilgotnymi dlomi. Jeeli urzdzenie jest wilgotne lub mokre, prosz natychmiast wycign wtyczk.
· Naley regularnie sprawdza, czy urzdzenie i kabel sieciowy nie s uszkodzone. W razie uszkodzenia naley przesta korzysta z urzdzenia.
· Prosz stosowa tylko oryginalne akcesoria. · Dla bezpieczestwa dzieci prosz nie zostawia swo-
bodnie dostpnych czci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawi si foli. Niebezpieczestwo uduszenia!

Szczególne wskazówki dotyczce bezpiecznego uytkowania
OSTRZEENIE: Ryzyko obrae! · Przed wymian akcesoriów lub czci dodatkowych, które ru-
szaj si podczas pracy urzdzenie naley wylczy i odlczy od sieci! · Nie dotyka czci ruchomych.

40
PC-KM1222W_IM

16.04.21

OSTRZEENIE: Ryzyko obrae! · Przed wlczeniem naley sprawdzi, czy wszystkie kocówki
akcesoriów zostaly prawidlowo zainstalowane i bezpiecznie umieszczone. · Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montaem, demontaem lub czyszczeniem. · Dzieci nie mog korzysta z urzdzenia. · Trzyma urzdzenie i przewód poza zasigiem dzieci. · Dzieciom nie naley pozwala gra tym urzdzeniem. · To urzdzenie moe by uytkowane przez osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, czuciowej czy umyslowej lub nie majce dowiadczenia ani wiedzy, lecz pod nadzorem lub gdy zostan przeszkolone w zakresie bezpiecznego uytkowania i gdy rozumiej zagroenia wynikajce z uytkowania. · Nie naprawia urzdzenia samodzielnie. Skontaktowa si z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeli przewód zasilania jest uszkodzony, naley go wymieni u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby unikn zagroenia.
UWAGA: Tego urzdzenia nie wolno zanurza w wodzie podczas czyszczenia. Prosimy sprawdzi instrukcje znajdujce si w rozdziale ,,Czyszczenie".
· Prosimy nie manipulowa przy wylcznikach bezpieczestwa! · Urzdzenie sluy wylcznie do obróbki produktów ywnocio-
wych. Uywanie urzdzenia w innym celu moe spowodowa obraenia.
41

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Wypakowanie urzdzenia
1. Zdj opakowanie z urzdzenia. 2. Usun caly material opakowaniowy, taki jak plastikowe
warstwy, wypelniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie z pudla. 3. Sprawdzi, czy wszystkie czci znajduj si pudelku. 4. Jeli zawarto opakowania jest niepelna lub jest zauwaalnie uszkodzona, nie wolno korzysta z urzdzenia. Natychmiastowo naley zwróci je do sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urzdzeniu wci znajduje si kurz oraz pozostaloci po produkcji. Zalecamy czyszczenie urzdzenia tak, jak opisano w rozdziale ,,Czyszczenie".

Wlczanie urzdzenia · Kiedy urzdzenie zostanie podlczone do ródla zasila-
nia, a wlcznik glówny na ramieniu obrotowym zostanie zamknity, urzdzenie bdzie gotowe do uycia. · Przekr pokrtlo w prawo, aby wybra dan prdko. Urzdzenie zacznie pracowa. Kontrolka na pokrtle regulujcym zawieci si. · Dzialanie impulsowe: Obró pokrtlo w lewo do pozycji P. Przytrzymaj pokrtlo w tej pozycji tylko przez krótki czas. Kontrolka na pokrtle regulujcym zawieci si.
Wylczanie urzdzenia 1. Ustaw pokrtlo w pozycji 0 aby wylczy urzdzenie. 2. Wyj wtyczk z gniazda.

Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy
1 Obrotowe rami 2 Obudowa silnika 3 Przycisk zwalniajcy obrotowe rami 4 Pokrtlo sterowania 5 Misa do mieszania 6 Oslona przeciwrozbryzgowa 7 Trzepaczka 8 Hak do mieszania 9 Mieszadlo do ciasta
Podlczenie elektryczne
Sprawdzi, czy napicie sieci zasilania zgadza si z napiciem roboczym urzdzenia. Informacje na ten temat s podane na tabliczce znamionowej.
Uytkowanie urzdzenia
Cechy ochronne · Urzdzenie posiada wylcznik bezpieczestwa. Urz-
dzenie moe by uyte wylcznie, gdy dostosujemy si do nastpujcych punktów: - Rami obrotowe jest zablokowane w najniszym
poloeniu. · Elektroniczna regulacja prdkoci automatycznie blokuje
przecienie silnika. Obroty na minut s automatycznie regulowane w przypadku przecienia.

Instalacja i dzialanie zagniatarki
WSKAZÓWKA: Wlcz urzdzenie tylko z misk do mieszania na miejscu!
1. Odchylanie ramienia obrotowego: Nacisn i przytrzyma przycisk zwalniajcy. Naley unie rami manualnie i zwolni przycisk zwalniajcy.
2. Jeli potrzebujesz oslony przed chlapaniem, zamontuj j teraz od dolu do ramienia. Naley zwróci uwag na uchwyt znakujcy, znajdujcy si na ramieniu obrotowym i uchwyt zatrzaskujcy na oslonie zapobiegajcej zachlapaniom.
3. Uytkowanie akcesoriów: W górnej czci kocówki kadego z akcesoriów jet wglbienie na walek napdowy oraz zatrzask. Wcisn kocówk w walek napdowy. Wcinij i jednoczenie przekr nasadk w lewo, aby szyny walka napdowego j zablokowaly.
4. Miska do mieszania: Misk do mieszania umieci w jej uchwycie. Obraca misk w kierunku jaj zatrzasku pokazanym na obudowie.
5. Wloy skladniki do miski do mieszania.
WSKAZÓWKA: W przypadku wyrabiania cikiego ciasta, nie wsypywa do miski wszystkich skladników na raz. Zacz proces zagniatania od dodania mki, cukru i jaj. W trakcie zagniatania wolno dodawa plyny.
6. Sprawdzi, czy pokrtlo sterowania jest w pozycji 0. 7. Nacisn i przytrzyma przycisk zwalniajcy. Jednocze-
nie rcznie opuci rami. Zwolni przycisk zwalniajcy. 8. Wsun wtyczk do gniazda sieciowego. 9. Wybra prdko, korzystajc z poniszej tabeli.

42
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Tabela ciast i narzdzi Ciasta

Nasadka (narzdzie) Poziomy Ilo Maks. czas pracy

Cikie ciasto (np. chleb lub kruche ciasto)

Hak do ciasta

1­2 maks. 1,5 kg 3­4 minuty

Ciasta o redniej gstoci (np. ciasto omletowe) Mieszadlo hakowe

Ciasta lekkie (np. waflowe, omletowe, budyniowe)

Trzepaczka

mietana

Trzepaczka

Jajeczna pianka bialkowa

Trzepaczka

2 ­ 4

min. 0,5 kg maks. 3,0 kg

4 ­ 5

min. 500 ml maks. 3 litr

6

min. 200 ml maks. 2 litr

6

2 -10 bialek kurzych

2­4 minuty 2­4 minuty 3­5 minuty 3­5 minuty

WSKAZÓWKA: Praca krótkookresowa: W przypadku cikiego ciasta uytkowa urzdzenia nie dluej ni 5 minut, a nastpnie pozostawi na 10 minut, aby wystyglo.
Przerwanie pracy
OSTRZEENIE: Ryzyko obrae! · Zawsze, gdy chcesz przerwa wykonywan czynno,
ustaw przelcznik na 0. · Wycign wtyczk zasilania przed wymian akce-
soriów. · Poczeka na calkowite zatrzymanie kocówki! · Jeli przycisk zwalniajcy zostanie w trakcie pracy
urzdzenia wcinity, by unie rami obrotowe, wylcznik bezpieczestwa zgasi silnik. · Silnik zostanie ponownie wlczony tylko wtedy, gdy rami obrotowe jest ponownie opuszczone, a pokrtlo regulacji jest ustawione na 0 przed powrotem do swojego pierwotnego poloenia!
Koniec pracy i wyjcie misy 1. Na koniec pracy ustawi pokrtlo sterujce w pozycji 0.
Wycign wtyczk zasilania. 2. Nacisn i przytrzyma przycisk zwalniajcy. Naley
unie rami manualnie i zwolni przycisk zwalniajcy. 3. Wyj kocówk mieszadla. 4. Naley zdemontowa oslon przeciwbryzgow. 5. Przekr misk w lewo, aby j zdj. 6. Poslugujc si skrobakiem lub lopatk odklei wymie-
szane ciasto od cianek misy, po czym je wyj. 7. Umy wszystkie elementy zgodnie z zaleceniami zawar-
tymi w rozdziale ,,Czyszczenie".

Przepisy

Ciasto biszkoptowe

(przepis podstawowy)

Prdko 2­3

Skladniki:

250 g masla lub margaryny, 250 g cukru, 1 opakowanie cu-

kru wanilinowego lub 1 opakowanie mieszanki ,,Citro-Back",

szczypta soli, 4 jaja, 500 g mki pszennej, 1 opakowanie

proszku do pieczenia, ok.  litra mleka.

Przygotowanie:
Wsypa mk pszenn wraz z pozostalymi skladnikami do misy do mieszania i zmiesza to hakiem przez pierwsze 30 sekund przy prdkoci 2, a nastpnie przez ca. 3 minuty na prdkoci 3. Przesmarowa form lub wyloy j papierem do pieczenia, wla do niej ciasto i upiec. Przed wyjciem ciasta z piekarnika naley sprawdzi, czy jest upieczone: Naklu ciasto ostrym drewnianym patyczkiem na rodku formy. Ciasto jest gotowe, jeli nie przylega do wykalaczki. Upieczone ciasto wyj do schlodzenia.

Piekarnik tradycyjny:

Szczelina na blach: 2

Nagrzewanie:

Piekarnik elektryczny, ogrzewanie

górne i dolne 175­200 °C, piekarnik

gazowy: Prdko 2­3

Czas pieczenia: 50­60 minut

Przepis mona zmienia wedlug wlasnych upodoba, np. doda 100 g rodzynek, 100 g orzechów lub 100 g startej czekolady. Niech poniesie was wyobrania.

Bulki z siemieniem lnianym

Prdko 1­2

Skladniki:

500­550 g mki pszennej, 50 g siemienia lnianego,  litra

wody, 1 kostka drody (40 g), 100 g chudego odsczonego

twarogu, 1 lyeczka soli. Do szczotkowania: 2 lyeczki

wody.

Przygotowanie:
Namoczy siemi lniane w  litra letniej wody. Pozostal letni wod (¼ litra) wla do misy do mieszania, wkruszy

43

PC-KM1222W_IM

16.04.21

do niej drode, doda twaróg i dokladnie wymiesza kocówk do ugniatania z prdkoci 2. Drode musz calkowicie si rozpuci. Doda mk, namoczone siemi lniane i sól. Ugniata z prdkoci 1, nastpnie zmieni prdko na 2 i ugniata jeszcze przez 3­5 minut. Przykry ciasto i odstawi w cieple miejsce na 45­60 minut, aby uroslo. Ponownie zagnie, wyj z miski i uformowa 16 buleczek. Blach do pieczenia wyloy zmoczonym papierem do pieczenia. Uloy buleczki na blasze, odstawi na 15 minut, aby urosly, posmarowa letni wod i piec.

Piekarnik tradycyjny:

Szczelina na blach: 2

Nagrzewanie:

Piekarnik elektryczny: Górne i dolne

ogrzewanie 200­220 °C (wstpne

nagrzewanie przez 5 minut),

piekarnik gazowy: Prdko 2­3

Czas pieczenia: 30­40 minut

Krem czekoladowy

Prdko 4­5

Skladniki:

200 ml slodkiej mietany, 150 g ciemnej czekolady, 3 jajka,

50­60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego,

1 lyka stolowa koniaku lub rumu, wiórki czekoladowe.

Przygotowanie:
Ubi mietan na sztywno w misie do mieszania trzepaczk, wyj z misy i trzyma w chlodzie. Roztopi czekolad zgodnie z instrukcj na opakowaniu lub podgrzewa przez 3 minut w mikrofalówce ustawionej na 600 W. W midzyczasie ubi jajka, cukier, cukier waniliowy, koniak lub rum i sól w misie do mieszania trzepaczk na prdkoci 4, do uzyskania pianki. Doda roztopion czekolad i wymiesza równomiernie z prdkoci 4­5. Zachowa nieco bitej mietany do dekoracji. Doda pozostal cze ubitej mietany i wymiesza korzystajc z funkcji pulsacyjnej (prdko P). Przybra krem czekoladowy. Podawa schlodzony.

Czyszczenie

OSTRZEENIE: · Przed rozpoczciem czyszczenia zawsze naley najpierw wyj
wtyczk z gniazdka. · Nie naley nigdy zanurza urzdzenia w wodzie w celu jego
umycia. Moe to doprowadzi do poraenia elektrycznego lub poaru.

UWAGA: · Do czyszczenia nie naley uywa drucianej szczotki
ani szorstkich materialów. · Nie stosowa rcych ani cierajcych rodków
czyszczcych.
Obudowa silnika Obudow silnika czyci wylcznie wilgotn ciereczk z dodatkiem niewielkiej iloci rodka do mycia naczy.
Misa do mieszania, oslona przeciwrozbryzgowa, kocówki mieszajce oraz do wyrobu ciasta
UWAGA: Mieszadla i trzepaczki nie nadaj si do mycia w zmywarce. Gorco oraz rce rodki czyszczce mog spowodowa wykrzywienie lub odbarwienie kocówek. · Czci, które bd mie styczno z jedzeniem, mog
by czyszczone gorc, biec wod, z mal iloci rodka myjcego.

· Przed ponownym zamontowaniem, wszystkie elementy naley dokladnie wysuszy.
Przechowywanie
· Oczyci urzdzenie zgodnie z opisem. Akcesoria naley pozostawi do calkowitego wyschnicia.
· Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, zalecane jest jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu.
· Urzdzenie zawsze przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, dobrze przewietrzanym i suchym.

44

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Usterki i sposoby ich usuwania

Problem
Urzdzenia nie mona wlczy lub przestaje dziala.

Moliwa przyczyna
Urzdzenie nie ma zasilania.
Rami obrotowe nie jest zablokowane w swoim najniszym poloeniu. Wylcznik bezpieczestwa uniemoliwia dzialanie.
Uruchomiona zostala ochrona przed przegrzaniem. Silnik jest zbyt gorcy.
Urzdzenie jest uszkodzone.

Rozwizanie
Sprawdzi gniazdko za pomoc innego urzdzenia. - Sprawd prawidlowe poloenie uchylnego ramienia. - Obró pokrtlo w lewo do pozycji 0.
Nastpnie wybierz dane ustawienie prdkoci.
Przed ponownym wlczeniem odstaw urzdzenie do ostygnicia na co najmniej 15 minut. Skontaktowa si z centrum serwisowym lub wykwalifikowanych fachowcem specjalist.

Dane techniczne
Model:............................................................ PC-KM 1222 W Napicie zasilajce: ...........................220­240 V~, 50­60 Hz Pobór mocy:................................................................1200 W Stopie ochrony: .................................................................. Masa netto: ..............................................................ok. 4,5 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciglego rozwoju produktu.
Urzdzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczcymi zgodnoci elektromagnetycznej czy niskiego napicia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczestwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesice gwarancji na produkt liczc od daty zakupu.
W tym okresie bdziemy bezplatnie usuwa w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprztu z kart gwarancyjn do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzdzeniu na skutek wady materialów lub wadliwego wykonania, naprawiajc oraz wymieniajc wadliwe czci lub (jeli uznamy za stosowne) wymieniajc cale urzdzenie na nowe.
Sprzt do naprawy powinien by dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wan kart gwarancyjn do sprzedawcy w miar moliwoci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprztu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujcy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których zobowizany jest uytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.
Gwarancja nie obejmuje: · mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodze
sprztu i wywolanych nimi wad,

· uszkodze powstalych w wyniku dzialania sil zewntrznych takich jak wyladowania atmosferyczne, zmiana napicia zasilania i innych zdarze losowych,
· nieprawidlowego ustawienia wartoci napicia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
· sznurów polczeniowych, sieciowych, arówek, baterii, akumulatorów,
· uszkodze wyrobu powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez uytkownika lub osoby niepowolane,
· roszcze z tytulu parametrów technicznych wyrobu, o ile s one zgodne z podanymi przez producenta,
· prawidlowego zuycia i uszkodze, które maj nieistotny wplyw na warto lub dzialanie tego urzdzenia.
Karta gwarancyjna bez piecztki sklepu, daty sprzeday, nie wypelniona, le wypelniona, ze ladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez moliwoci ustalenia miejsca sprzeday oraz dolczonego dowodu zakupu jest niewana.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moliwe po uplywie daty wanoci gwarancji. Gwarancja na czci lub cale urzdzenie, które s wymieniane koczy si, wraz z kocem gwarancji na to urzdzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajc w to odszkodowania s wykluczone chyba, e prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza t umow nie s uwzgldniane przez t gwarancj.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole

45

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Usuwanie
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci" Prosz oszczdza nasze rodowisko, sprzt elektryczny nie naley do mieci domowych.
Prosz korzysta z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprztu elektrycznego, i tam prosz oddawa sprzt elektryczny, którego ju nie bd Pastwo uywa.
Tym sposobem pomagaj Pastwo unika potencjalnych nastpstw niewlaciwego usuwania odpadów, majcych wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
T drog przyczyniaj si Pastwo do ponownego uycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie mona zda sprzt, otrzymaj Pastwo w swoich urzdach komunalnych lub w administracji gminy.

46
PC-KM1222W_IM

16.04.21

Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetségekre.
VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Tatalom
A kezelelemek áttekintése ..................................................3 Általános megjegyzések.....................................................47 Speciális biztonsági elírások a készülékre vonatkozóan...47 A készülék kicsomagolása..................................................48 A kezelelemek áttekintése / A csomag tartalma................48 Elektromos csatlakozás......................................................49 A készülék mködése.........................................................49 A dagasztógép összeszerelése és használata ..................49 Receptek ............................................................................. 50

Tisztítás ............................................................................... 51 Tárolás ................................................................................51 Hibaelhárítás ....................................................................... 51 Mszaki adatok ...................................................................51 Selejtezés............................................................................ 51
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele eltt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és rizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lév bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
· Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jelleg használatra készült.
· Ne használja a szabadban! Ne tegye ki ers hhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektl! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
· A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
· Csak eredeti tartozékokat használjon! · Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhet helyen a csomagolóelemeket (manyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!

Speciális biztonsági elírások a készülékre vonatkozóan
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! · Mieltt tartozékot vagy mozgó pótalkatrészt cserélne a készülé-
ken, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból! · Ne érjen a mozgó alkatrészekhez. · Mieltt bekapcsolná, ellenrizze, hogy a csatlakoztatott feltétek
helyesen és biztonságosan van-e rögzítve. · Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha
felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás eltt.

47

PC-KM1222W_IM

16.04.21

FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
· A készüléket gyerekek nem használhatják. · Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektl távol. · Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. · A készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel ren-
delkez személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították ket és megértették a kapcsolódó veszélyeket.
· Ne javítsa saját kezleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelvel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében.

VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merítsék. Tartsa be a ,,Tisztítás" részben megadott utasításokat.
· Ne manipulálja a biztonsági kapcsolót. · A készülékkel csak élelmiszereket dolgozzon fel. A készülék más
célra való használata sérülést okozhat.

A készülék kicsomagolása
1. Távolítsa el a csomagolást a készülékrl. 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a
manyag filmet, töltanyagot, kábelrögzítket és a dobozt. 3. Ellenrizze, hogy az összes tartozék a dobozban van-e. 4. Ha nincs minden benne a csomagban vagy sérülést
észlel, ne használja a készüléket. Azonnal vigye vissza a forgalmazóhoz.
MEGJEGYZÉS: A készülék poros lehet, vagy gyártási maradékok lehetnek rajta. Javasoljuk, hogy a ,,Tisztítás" részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket.
48

A kezelelemek áttekintése / A csomag tartalma
1 Forgókar 2 Motorburkolat 3 Forgókar kioldó gomb 4 Vezérlgomb 5 Kevertál 6 Fröccsenésvéd 7 Habver 8 Keverlapát 9 Dagasztólapát

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Elektromos csatlakozás
Ellenrizze, hogy a használni szándékozott hálózati feszültség megegyezik a készüléken feltüntetett feszültséggel. További mszaki adatokért olvassa el a paramétereket tartalmazó címkét.
A készülék mködése
Védelmi funkciók · A készülékben biztonsági megszakító található. A készü-
lék csak akkor mködtethet, ha betartja a következ utasításokat: - A forgókar a helyére van rögzítve a legalacsonyabb
állásban. · Az elektronikus sebességszabályozó automatikusan
megakadályozza a motor esetleges túlterhelését. A funkció automatikusan szabályozza a fordulatszámot túlterhelés esetén.
A készülék bekapcsolása · Amikor csatlakoztatta a készüléket az áramhálózathoz,
és zárta az áramkör megszakítót a forgókaron, a készülék használatra kész. · A kívánt sebességszint kiválasztásához fordítsa el a forgatógombot az óramutató járásával megegyez irányban. A készülék elkezd mködni. A lámpa a vezérlgombon kigyullad. · Impulzus üzemmód: Fordítsa a gombot az óra járásával ellentétes irányba az P állásba. A kapcsolót rövid ideig tartsa ebben az állásban. A lámpa a vezérlgombon kigyullad.
A készülék kikapcsolása 1. A készülék kikapcsolásához fordítsa a kapcsolót az 0
állásba. 2. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból.

A dagasztógép összeszerelése és használata
MEGJEGYZÉS: Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a kevertálat felhelyezte.
1. A forgókar kinyitása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldógombot. Kézzel mozdítsa a forgókart fels állásba, és oldja ki a kioldó gombot.
2. Ha használni szeretné a fröccsenésvédt, most rögzítse alulról a forgókarra. Ügyeljen a vezetfülre a lengkaron és a fröccsenésgátlón lév reteszel fülre.
3. Feltét használata: A feltét fels végén egy bemélyedést láthat a hajtótengely és a sín részére. Nyomja a feltétet a hajtótengelyre. Nyomja be és ezzel egy idben fordítsuk el a tartozékot az óra járásával ellentétes irányba, hogy a hajtótengely ékje rögzüljön a tartozékon.
4. Kevertál: Helyezze a kevertálat a tartójába. Fordítsa el a tálat teljesen a burkolaton látható nyíl irányába.
5. Töltse az összetevket a keveredénybe.
MEGJEGYZÉS: Ha nehéz tésztát dagaszt, ne helyezze az kevertálba egyszerre az összes összetevt. A dagasztást a liszttel, cukorral és tojásokkal kezdje. A dagasztás során lassan adja hozzá a folyadékokat.
6. Ellenrizze, hogy a vezérlgomb 0 állásba legyen állítva. 7. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldógombot.
Ugyanakkor a kezével lassan engedje le a kart. Oldja ki a kioldó gombot. 8. Csatlakoztassa a készülék tápcsatlakozóját egy megfelel konnektorba. 9. Az alábbi táblázat alapján válassza ki a fordulatszámot.

Tésztatípusok és eszközök táblázata Tészta

Eszköz Szint Mennyiség Max. mködési id

Sr tészta (pl. kenyér vagy édestészta)

Tésztahorog 1­2 max. 1,5 kg

3­4 perc

Közepes tészta (pl. palacsintatészta)

Keverhorog 2­4

Könny tészta (pl. ostya vagy palacsintatészta, puding) Habver 4­5

Tejszín

Habver

6

min. 0,5 kg max. 3,0 kg
min. 500 ml max. 3 liter
min. 200 ml max. 2 liter

2­4 perc 2­4 perc 3­5 perc

Felvert tojásfehérje

Habver

6 2 -10 tojásfehérje

3­5 perc

MEGJEGYZÉS: Rövid idej használat: Sr tésztával ne mködtesse a készüléket 5 percnél hosszabb idtartamig, és ezt követen hagyja hlni 10 percig.
49

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Használat szüneteltetése
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! · Mindig állítsa a vezérlgombot a 0 állásba, ha meg
szeretné szakítani a gép mködését. · Húzza ki a tápcsatlakozót a feltétek cseréjéhez. · Várja meg, amíg a feltét teljesen le nem áll! · Ha megnyomja a kioldó gombot mködés közben,
hogy felbillentse a kart, egy biztonsági kapcsoló kikapcsolja a motort. · A motor újra csak akkor kapcsol be, ha a forgókar újra le van engedve és a vezérlgomb 0 állásba van állítva, mieltt visszaállítaná azt az eredeti állásába!

A használat befejezése és a tál eltávolítása
1. A munka befejeztével állítsa a vezérlgombot 0 állásba. Húzza ki a tápcsatlakozót.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldógombot. Kézzel mozdítsa a forgókart fels állásba, és oldja ki a kioldó gombot.
3. Vegye le a feltétet. 4. Távolítsa el a fröccsenés-védt. 5. Fordítsa el a keveredényt az óra járásával ellentétes
irányba. 6. Az elkészült tésztát kilazíthatja egy kaparóval, majd
távolítsa el a kevertálból. 7. Tisztítsa meg az összes használt részegységet a ,,Tisztí-
tás" részben leírtak szerint.

Receptek

Kovász (alaprecept)

Sebességbeállítás 2­3

Összetevk:

250 g lágy vaj vagy margarin, 250 g cukor, 1 csomag vaníliás cukor vagy 1 csomag Citro-Back, 1 csipet só, 4 tojás, 500 g búzaliszt, 1 csomag sütpor, kb.  liter tej.

Elkészítés:
A búzalisztet a maradék összetevvel helyezze a kevertálba, és a keverlapáttal 30 másodpercig keverje össze 2. sebességfokozaton, majd kb. 3 percig 3. sebességfoko-
zaton. Kenje ki a sütformát vagy terítsen bele sütpapírt, öntse bele a tésztát és süsse ki. Kenje ki a tepsit vagy terítsen bele sütpapírt, öntse bele a tésztát és süsse ki: Egy fatvel szúrjon bele a sütemény közepébe. A sütemény elkészült, ha a tészta nem ragad hozzá. Tegye hlni a süteményt egy sütrácsra.

Hagyományos süt:
Tálca foglalat: 2 Melegítés: Elektromos süt fels és alsó melegítés
175­200 °C, gázsüt: Sebességbeállítás 2­3 Sütési id: 50­60 perc

Módosíthatja a receptet a saját ízlésének megfelelen, pl. 100 g mazsolával vagy 100 g mogyoróval vagy 100 g reszelt csokoládéval. Engedje szabadjára a képzeletét.

Lenmagos tekercs

Sebességbeállítás 1­2

Összetevk:

500­550 g búzaliszt, 50 g lenmag,  liter víz, 1 éleszt-

kocka (40 g), 100 g alacsony zsírtartalmú aludttej, jól lecse-

pegtetve, 1 teáskanál só. A kenéshez: 2 evkanál víz.

Elkészítés:
A lenmagot áztassa be  liter langyos vízbe. A maradék langyos vizet (¼ liter) öntse a kevertálba, morzsolja bele az élesztt, adja hozzá az aludttejet, és jól keverje el a dagasztólapáttal 1. sebességfokozaton. Az élesztt teljesen fel kell oldani. Adja hozzá a lisztet a beáztatott lenmaggal és a sóval a kevertálhoz. Keverje 1. sebességfokozaton, majd váltson 2. sebességfokozatra és keverje újabb 3­5 percig. Takarja le a tésztát és hagyja meleg helyen kelni 45­60 percig. Dagassza újra, vegye ki a kevertálból, és formáljon belle 16 tekercset. A tepsit fedje le nedves sütpapírral. Helyezze rá a tekercseket, 15 percig hagyja kelni, kenje meg langyos vízzel és süsse ki.

Hagyományos süt:

Tálca foglalat: Melegítés:
Sütési id:

2 Elektromos süt: Fels és alsó melegítés 200­220 °C (5 perces elmelegítés), gázsüt: Sebességbeállítás 2­3 30­40 perc

Csokoládékrém

Sebességbeállítás 4­5

Összetevk:

200 ml tejszín, 150 g feketecsokoládé, 3 tojás, 50­60 g

cukor, 1 csipet só, 1 csomag vaníliás cukor, 1 evkanál

konyak vagy rum, csokoládéreszelék.

Elkészítés:
A kevertálba a habvervel verje keményre a tejszínt, vegye ki a tálból és tartsa hvösen. A csomagon található utasításoknak megfelelen olvassza fel a csokoládét, vagy tegye 3 percre a mikrohullámú sütbe 600 W-os teljesítményen. Eközben a kevertálban a habvervel 4. sebességbeállításon verje habosra a tojásokat, a cukrot, a vaníliás cukrot, a konyakot vagy rumot és a sót. Adja hozzá a felolvasztott csokoládét és egyenletesen keverje el 4­5. sebességbeállításon. Egy kevés tejszínhabot tegyen félre díszítésnek. A maradék tejszínt adja hozzá a krémes masszához és rövid ideig keverje el impulzus üzemmódban (P sebességbeállítás). Díszítse a csokoládékrémet és jól lehtve tálalja.

50

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:
· Tisztítás eltt mindig húzza ki a tápcsatlakozót. · Soha ne merítse vízbe a készüléket, ha tisztítja. Ez elektromos
áramütést vagy tüzet okozhat.

VIGYÁZAT:
· Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat a tisztításhoz.
· Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.

· Az élelmiszerrel érintkez alkatrészek elmoshatók forró vízben kevés mosogatószerrel.
· Alaposan szárítsa meg a feltéteket, mieltt visszahelyezi azokat a készülékre.

Motor burkolata Csak nedves ruhával és pici mosószerrel tisztítsa meg a burkolatot.
Keveredény, fröccsenésvéd, dagasztó és kever feltétek
VIGYÁZAT: A feltétek mosogatógépben nem tisztíthatók. A h és az agresszív tisztítószerek a feltétek vetemedését vagy kifakulását okozhatják.

Tárolás
· A leírtaknak megfelelen tisztítsa a készüléket. Hagyja, hogy a tartozékok teljesen megszáradjanak.
· Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor azt javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásában tárolja.
· Mindig a gyerekektl távol tárolja a készüléket, egy jól szellztetett, száraz helyiségben.

Hibaelhárítás

Probléma

Lehetséges ok

A készülék nem A készülék nincs áramellátás alatt. kapcsolható be vagy A forgókar nem a legalsó pozícióban van a mködése leáll. rögzítve.
A biztonsági kapcsoló megakadályozza a mködést.

A túlmelegedés elleni védelem aktiválódott. A motor túl meleg.

A készülék meghibásodott.

Megoldás
Ellenrizze a hálózati aljzatot egy másik készülékkel.
- Ellenrizze, hogy a felnyitható kar megfelel helyzetben áll-e.
- Fordítsa a gombot az 0 állásba. Ezt követen állítsa be a kívánt sebességfokozatot.
A készüléket az újbóli bekapcsolás eltt legalább 15 percig hagyja lehlni.
Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal vagy egy szakemberrel.

Mszaki adatok
Modell:........................................................... PC-KM 1222 W Feszültségellátás: ..............................220­240 V~, 50­60 Hz Teljesítményfelvétel:....................................................1200 W Védelmi osztály: ................................................................... Nettó súly: ................................................................kb. 4,5 kg
A mszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelségrl, és a kisfeszültség berendezésekrl szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.

Selejtezés
A ,,kuka" piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyjthelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetk legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen ,,szemétre dobás" gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
51

PC-KM1222W_IM

16.04.21

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.

52
PC-KM1222W_IM

16.04.21

  
    . ,   .
              .    ,       :
:          .
:          .
:    .

   .....................................................3  ..........................................................53         ...........................53  .....................................................55    /  .................55  ..............................................55   ......................................................55    ......................55  .............................................................................56  ................................................................................. 57

 ............................................................................ 57  ............................................58  .........................................................58  ........................................................................58
 
               ,    ,   ,  ,     .     ,        .
·        .      .
·      .    ,   ,  (        )     .      .     ,      .
·            .      .
·    . ·       -
   ( , ,   ..)  .
:       .  !

      

:  ! ·     
,     ,        . ·     . ·    ,          .
53

PC-KM1222W_IM

16.04.21

:  ! ·     ,    
 ,     ,   . ·     . ·       ,   . ·     . ·      c  ,          ,                     . ·    .     .    ,      ,     ,      .
:       .    ,    «».
·     . ·       -
 .         .
54

PC-KM1222W_IM

16.04.21

 
1.   . 2.    ,  
 ,  ,    . 3. ,      . 4.        ,   .      .
:          ,    .   ,     «».
   /  
1   2   3     4    5   6     7  8   9  
 
,       . .      .
 
  ·    .
       : -      . ·          .        .
  ·      
       . ·     ,   .   .       .

·  :        P.      .       .
  1.     0,  
. 2.    .
   
:         !
1.   :     .       .
2.   ,      .                .
3.  :          )    .     .             ,      .
4.  :      .         .
5.    .
:             .    ,   .      .
6. ,        0.
7.     .     .   .
8.      . 9.     .

55

PC-KM1222W_IM

16.04.21

     

 
  (,   )    (,   )   (,   , , )
 
  

    

-
-
-

  1 ­ 2
2 ­ 4
4 ­ 5
6
6


 . 1,5 
 . 0,5   . 3,0   . 500   . 3   . 200   . 2  2 -10 


.  
3­4 
2­4 
2­4 
3­5 
3­5 

:     :   ,     5 ;    10 ,    .
 
:  ! ·     
  0,     . ·      . · ,    ! ·       ,   ,    . ·                 0      !
       1.     
    0.   . 2.     .       . 3.  . 4.      . 5.        ,   . 6.  ,       . 7.    ,     «».



  

( )

 2­3

:

250     , 250  , 1 -

    1   -

, 1  , 4 , 500   ,

1  ,    .

:
                 30    2,  .  3    3.       ,    .    ,     :      .     ,   .       .

 :

  : :
 :

2        175­200 °C,  :  2­3 50­60 

      ,   100  ,  100    100   .   .

  



 1­2

:

500­550   , 50   ,  

, 1   (40 ), 100   

,  , 1   .

 : 2   .

56

PC-KM1222W_IM

16.04.21

:
       .     (¼ )   ,   ,            1.    .           .    1,     2    3-5 .          45­60 .  ,        16 .     .    ,   15 ,  ,     .

 :   : :
 :

2  :     200­220 °C ( 5 ),  :  2­3 30­40 

 

 4­5

:

200  , 150   , 3 ,

50­60  , 1  , 1  

,

1     , 

.

:
     ,        .          3      600 .   ,    ,            4   .           4­5.       .              ( P).      .



: ·      . ·       .  
      .

: ·      
    . ·     
 .
         ,      .
  ,    ,     
:      .          . ·  ,   
,     

     . ·         .

·      .    .
·       ,      .
·       ,     .

57

PC-KM1222W_IM

16.04.21

 


     .

 
  .
       .    .
    .  .
 .


     .
-     .
-     0.     .
     15 ,     .
       .

 
: ........................................................ PC-KM 1222 W : .............................. 220­240 ~, 50­60   : ....................................1200   : ....................................................................  :..................................................... 4,5 
           .
      CE,       ;         .


  «»   :        .
          .
    .            .
           .
           .

58
PC-KM1222W_IM

16.04.21

  

 .       .      -
.0     .     .       15    
.       

 
.       .      
.    


     . 

  .     .
.  

  
" "          : 
.  
         .  
        .       
            .     
          .     

 
PC-KM 1222 W...............................................................................:  50­60 ,~ 240­220................................................:   1200 ..............................................................................:  II .............................................................................................:  4,5  ...........................................................................: 
           .
     CE                 
. 

PC-KM1222W_IM

59
16.04.21

: 
2 :        :  : :  ,) 5   (   220­200
3­2    40­30 : 

5­4  

 

:
 60­50  3    150    200             
.

:                     .       . 600     3                      .  4    
   .5­4                 .   .)"P" (        
.   

: 
2 :  200­175       :
3­2   :     60­50 : 
  100          .   .   100    100

2­1  

  

:
 1   8/3    50    550­500         100 ) 40( 
.   2 : . 

:
4/1(       .   8/1                  )
 .      .1          .        
 5­3     2     1    . 60­45          . .  16           15       .      
.       



: .      .         .       


.    .               
.  .             

: .       
.      
            
.

    ,  , 
:   .       
.        
         .       
.         

60

PC-KM1222W_IM

16.04.21

.      .5
:            
       .    .     .
.0         .6        .      .7
.      . .      .8 .      .9

  .          .2 .         
:  .3           
  .      .            
.      :  .4
     .        .   )( 

    4­3  4­2  4­2  5­3  5­3


   1,5
  0,5   3,0   500    3   200    2
  10­2

 2­1 4­2 5­4 6 6

          

   
)   (    )  (   
)     (    
  

           .6 . 
            .7 .""



3­2  

( )  

:
      250       250     500  4      
.  8/1   

:
               3    2    30                .  3      .       
     :           .         . 
.    

:         :  
. 10      5   
   
!   :      0       
. .     
!                
.               !     0      
      .0          .1
.       .      .2
.     .  .3
.   .4 .        .5

61

PC-KM1222W_IM

16.04.21

!  :            
              .       
        .    .    .               

: .""       .     
.              .       
. 

 
       .     
: .       .           .          
            
.                .      .    .
       :     .       .P  .   
   .   0     .1
.      .2
   
: !        
:   .1       .     
.    
62

  
.   .1           .2
.   .      .3  .            .4
.    
:            
.""    
 /   
  1   2     3   4   5   6
 7   8   9
 
            .         .

PC-KM1222W_IM

16.04.21

61.................................................................................................... 60 .................................................................................................... 60 ..................................................................................................... 59 ......................................................................   59 ...........................................................................................  59 ....................................................................................   
 
             .                   .
. 
  .         .   
     .      )      (    
     .     .  .     
          .         . 
.      (       
.    )  
: !         

 
.     .     
   .          
          : 
:            
.  
:             
.
.       :

3..............................................................................     63 ..........................................................................................  63 .........................................................     62 ..............................................................................   62 .................................................... /    62 ......................................................................................  62 ............................................................................................  62 ...................................................................    

    

!  :              
!     .   
.                           
. .        .         
.    

PC-KM1222W_IM

63
16.04.21

PC-KM1222W_IM

16.04.21

PC-KM1222W_IM

16.04.21

PC-KM 1222 W

Stand 04 / 2021

PC-KM1222W_IM

Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C.

16.04.21



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Windows)