
Instruction Manual for steinel models including: XLED Home 2 S Floodlight with PIR 033057 3000K, XLED Home, 2 S Floodlight with PIR 033057 3000K, Floodlight with PIR 033057 3000K, PIR 033057 3000K
Steinel 13.7W XLED Home 2 S Floodlight with PIR Silver 3000K (033057 3000K) | CEF
File Info : application/pdf, 196 Pages, 7.16MB
DocumentDocumentDE GB
I
FR NL IT ES PT SE DK FI NO GR TR HU CZ SK PL RO SI HR EE LT
XLED home 2 LV XLED home 2 XL RU XLED home 2 SL
BG
XLED home 2 Connect
CN
3
3.1
...
DE . . . . . . . . . 10 Textteil beachten!
GB. . . . . . . . . 18 Follow written instructions!
FR . . . . . . . . . 25 Suivre les instructions ci-après !
NL . . . . . . . . . 32 Neem instructies in acht!
IT. . . . . . . . . . 39 Osservare il testo!
ES . . . . . . . . . 46 ¡Obsérvese la información textual!
PT . . . . . . . . . 53 Siga as instruções escritas
SE . . . . . . . . . 60 Följ den skriftliga
3.2
montageinstruktionen.
DK . . . . . . . . . 67 Følg de skriftlige instruktioner!
FI. . . . . . . . . . 74 Huomioi tekstiosa!
NO. . . . . . . . . 81 Se tekstdelen!
GR. . . . . . . . . 88 !
TR . . . . . . . . . 95 Yazili talimatlara uyunuz!
HU . . . . . . . . 102 A szöveges utasításokat tartsa meg!
CZ . . . . . . . . 109 Dodrzujte písemné pokyny!
SK . . . . . . . . 116 Dodrziavajte písomné
3.3
informácie!
PL . . . . . . . . 123 Postpowa zgodnie z instrukcj!
RO. . . . . . . . 130 Respectai instruciunile urmtoare!
SI. . . . . . . . . 138 Upostevajte besedilo!
HR. . . . . . . . 145 Pridrzavajte se uputa!
EE . . . . . . . . 152 Järgige tekstiosa!
LT . . . . . . . . 159 Atsizvelgti rasytines instrukcijas!
LV . . . . . . . . 167 Pievrsiet uzmanbu teksta daai!
RU . . . . . . . . 174 !
BG. . . . . . . . 182 !
CN. . . . . . . . 190 !
XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 XLED home 2 S / XL S / SC
180°
R 112
180°
2
218 240 (XL)
3.4
XLED home 2 S / XL S / SC
RR131416(XL)
180°
90°
3.5
XLED home 2
R 112
180°
3.6
XLED home 2
R 116
180°
3.7
XLED home 2 S / XL S / SC
180
3.8
XLED home 2 S / XL S / SC
161 148
3.9
XLED home 2
180
3.10
XLED home 2 148
127 181
127 145 (XL) 218 240 (XL)
161
3
3.11
XLED home 2 S / XL S / SC
A
4.1
I
O
4.2
XLED home 2 S / XL S / SC
B C
3.12
XLED home 2
A
LN
LN
D
L
E
N
F
4.3
XLED home 2 S / XL S / SC
NL
NL
B
L
N
C
4.4
XLED home 2
3.13
XLED home 2 S / XL S / SC
4
150°
180°
150°
120°
120°
LN
L N
90°
90°
100
60°
30° C0 / C180
200
300 0° cd / 1000 lm
60°
30° C90 / C270
L N
4
LN
4.5
XLED home 2 SC
5
5.4
LN
L N
LN
5.1
XLED home 2 S / XL S / SC
5.5 max 10 m
2m
5.2
XLED home 2 S / XL S / SC
max 10 m
5.6
5.3
XLED home 2 S / XL S / SC
~ 5 m
5
5.7
5.10
1. 2.
5.8
5.11
5.9 Ø 6
5.12 6
5.13
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
5.15
L L´ N
L L´ N
L N
5.14
XLED home 2 / XLED home 2 SC
5.16
L N
7
5.17
I O
6
6.1
XLED home 2 S / XL S
6.3
XLED home 2 S / XL S / SC
180°
90°
(F)
(E)
6.2
180°
90°
6.4
XLED home 2 S / XL S / SC
180° 8
6.5
XLED home 2 S / XL S / SC
6.6
XLED home 2 S / XL S / SC
90°
90°
9
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten. Alle Produktmaße in mm.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
Hinweis: Bilder ohne Überschrift gelten für alle Varianten.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
! Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
· Bei der Installation des LED-Strahlers handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Der LED-Strahler ist so zu positionieren, dass längeres in die Lichtquelle starren in einem geringeren Abstand als 0,3 m nicht zu erwarten ist.
· Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebs. Die Ausrichtung des LED-Panels nur durchführen, wenn dieses abgekühlt ist.
· Montieren Sie den LED-Strahler nicht auf (gewöhnlich) leicht entflammbaren Oberflächen.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Bestimmungsgemäßer Gebrauch LED-Strahler zur Wandmontage im
Außenbereich geeignet. Frei schwenkbares LED-Panel. Als Einzelstrahler oder vernetzt verwendbar.
XLED home 2 S / XL S Drahtgebundene Vernetzung. Bedienung per Einstellregler.
XLED home 2 SC Drahtlose Vernetzung (<100 m). Bedienung per Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC Der Sensor-LED-Strahler beinhaltet einen
Infrarot-Bewegungsmelder.
XLED home 2 Der Sensor-LED-Strahler ohne Infrarot-Bewe-
gungsmelder. Die Variante kann durch eine S oder SC-Version gesteuert werden.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sensor-LED-Strahler ist nicht dimmbar.
Nicht dimmbar
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Mit dem frei schwenkbaren Panel lässt sich der LED-Strahler im privaten Bereich zur Haus- und Grundstücksbeleuchtung oder im gewerblichen Bereich z. B. zur Beleuchtung des Firmengeländes perfekt einsetzen. Die höchst effiziente LEDTechnologie sorgt in Verbindung mit der opalen Scheibe für flächiges Licht.
Ausführungen XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Lieferumfang XLED home 2 S / XL S / SC (Abb. 3.1) Lieferumfang XLED home 2 (Abb. 3.2)
Schwenkbereich Strahlerkopf und Sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Schwenkbereich Strahlerkopf (XLED home 2) (Abb. 3.5/3.6/6.2)
Produktmaße (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.7/3.8) Produktmaße (XLED home 2) (Abb. 3.9/3.10)
10
Geräteübersicht (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.11) A LED-Panel B Gehäuse C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED home 2 S/XLED
home 2 XL S) F Dämmerungseinstellung (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Geräteübersicht (XLED home 2) (Abb. 3.12) A LED-Panel B Gehäuse C Wandhalter
Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.13)
4. Elektrische Installation
· Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)
Anschluss Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2 bzw.
3-adrigen Kabel:
L
= Phase (meistens schwarz, braun oder
grau)
L' oder = Phase (meistens schwarz, braun
oder grau) nur im Master/Master oder
Master/Slave - Betrieb. Die Netz-
zuleitung wird als Anschlussleitung
für den Schaltausgang verwendet.
N
= Neutralleiter (meistens blau)
PE
= Schutzleiter (grün/gelb)
Hinweis: Der Schutzleiter muss bei diesem Produkt nicht
angeschlossen werden.
Anschlussdiagramm Master/Slave (Abb. 4.2) Anschlussdiagramm Master/Master (Abb. 4.3) Anschlussdiagramme Slave (Abb. 4.4) Anschlussdiagramm XLED home 2 SC
(Abb. 4.5)
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im LEDStrahler oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.
DE
Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der komplette LED-Strahler zu ersetzen.
5. Montage
· Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen. · Bei Schäden den LED-Strahler nicht in Betrieb
nehmen. · Geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung. (Abb. 5.1/5.2/5.3) · Ausrichtung des LED-Strahlers. (Abb. 5.4)
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn der LED-Strahler seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. (Abb. 5.2/5.3)
Montageschritte · Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1) · Sicherungsschrauben lösen. (Abb. 5.5) · Gehäuse (B) vom Wandhalter (C) lösen. (Abb. 5.6) · Steckklemme vom Wandhalter trennen. (Abb. 5.7) · Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.8) · Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.9) · Dichtstopfen einsetzen. (Abb. 5.10)
Zuleitung Unterputz (Abb. 5.11) Zuleitung Aufputz mit Abstandhaltern
(Abb. 5.12) · Anschlusskabel anschließen.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (Abb. 5.13) An N und L'/ kann zusätzlich eine externe Last angeschlossen werden.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (Abb. 5.14) · Steckklemme verbinden. (Abb. 5.15) · Gehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.16) · Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 5.17) · Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.17) · Einstellungen vornehmen ,,6. Funktion"
11
6. Funktion
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Werkseinstellungen Zeiteinstellung (E): 8 Sekunden Dämmerungseinstellung (F): 2.000 Lux, (Tagbetrieb)
Zeiteinstellung (Abb. 6.1/E) Die gewünschte Leuchtdauer des LED-Strahlers kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet. Einstellregler + = ca. 35 Minuten Einstellregler = ca. 8 Sekunden
Dämmerungseinstellung (Abb. 6.1/F) Die gewünschte Ansprechschwelle des LEDStrahlers kann stufenlos von ca. 2 bis 2.000 Lux eingestellt werden. Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb
(helligkeitsunabhängig)
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen.
Hinweis: Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang des LED-Stahlers ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann der LED-Stahler bei Bewegung wieder Licht schalten.
XLED home 2 SC Werkseinstellungen Dämmerungseinstellung: 2.000 Lux, Tagbetrieb, Lux-Teach Zeiteinstellung: 5 Sekunden
Reichweiteneinstellung/Justierung Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden. Schwenken der Sensoreinheit horizontal 180°.
(Abb. 6.3) Kippen der Sensoreinheit vertikal 90°. (Abb. 6.6)
Abdeckaufkleber (Abb. 6.4) Die Abdeckfolie dient dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken und somit die Reichweite individuell einzuschränken. Fehlschaltungen werden ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht (Abb. 6.5).
Sonstiges: Schwenkbereich Strahlerkopf (Abb. 6.2)
Funktionen einstellen Einstellen über Einstellregler
(XLED home 2 S/SL S) Einstellen über Smart Remote App
(XLED home 2 SC)
Hinweis: Es gelten die Einstellungen, die am zuletzt verwendeten Bedienelement vorgenommen wurden.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) Für die Konfiguration des LED-Strahlers mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein bluetoothfähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android
iOS
12
Zusätzliche Funktionen nur durch die Smart Remote App: Dämmerungseinstellung 2 - 2.000 Lux,
Tagbetrieb, Lux-Teach, Uhrzeit-Teach Zeiteinstellung 5 s - 60 Min Ein- / Ausschaltzeitpunkte nach Uhrzeit Nachtsparmodus Reichweiteneinstellung über Empfindlichkeit Gruppenvernetzung und Benennung der
Leuchten / Gruppen Manuelle Übersteuerung 4h Ein / 4h Aus Passwortsicherung
Die Funktionen des LED-Strahlers können über Smartphone, Tablet eingestellt werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über Smartphone oder Tablet möglich.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang des LED-Strahlers ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann der LED-Strahlers bei Bewegung wieder Licht schalten.
Für zeitbasiertes Ein- und Ausschalten hat der XLED home 2 SC eine interne Uhr. Diese synchronisiert sich bei jeder Bluetooth Verbindung über die Smart Remote App automatisch mit der Uhr des verbundenen Smartphones. Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten, muss nach einer Spannungsunterbrechung des LEDStrahlers eine Verbindung über die Smart Remote App hergestellt werden. Die interne Uhr wird erneut mit der Smartphone-Uhr synchronisiert.
7. Betrieb/Pflege
Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist der LEDStrahler nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des LED-Strahlers beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlschaltung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
DE
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der XLED home 2 SC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
10. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
13
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: · bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind, · bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise, · wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind, · wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind, · wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, · bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH Reklamationsabteilung , Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
5 HERSTELLER GARANTIE
14
DE
11. Technische Daten
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Abmessungen (H × B × T)
218 × 180 × 161 mm
Netzspannung
Leistungsaufnah- 13,7 W
me (Pon)
Lichtstrom/
1550 Im (360°) /
Helligkeit
113 lm/W
Standby SNeentzsworer(Pk s(bP) n/et)
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Gewicht
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projizierte Fläche
Frontansicht 283,1 cm2 Seitenansicht 113 cm2
Frontansicht 316,2 cm2 Seitenansicht 115 cm2
Frontansicht 283,1 cm2 Seitenansicht 113 cm2
Frontansicht 274,1 cm2 Seitenansicht 86,3 cm2
Netzstrom
Leistungsfaktor
Zusätzliche Schaltleistung
80 mA
113 mA
0,74
0,74
Glüh-/Halogenlampenlast Leuchtstofflampen EVGs Leuchtstofflampen unkompensiert Leuchtstofflampen reihenkompensiert Leuchtstofflampen parallelkompensiert Niedervolt-Halogenlampen LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapazitive Belastung
80 mA 0,74
80 mA
0,74
1.000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1.000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Farbtemperatur
3.000 K (warmweiß)
Farbwiedergabeindex
Mittlere Bemessungslebensdauer
Ra = 82 L70B50 bei 25°C: >60.000 Std.
Farbkonsistenz SDCM
Anfangswert: 3
Lichtstärkeverteilung
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensorik
Passiv Infrarot
15
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Reichweite
Erfassungswinkel
Zeiteinstellung
Dämmerungseinstellung
IP/Schutzklasse
Umgebungstemperatur
Frequenz Bluetooth
Sendeleistung Bluetooth (Pnet)
max. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2.000 Lux
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
16
DE
12. Betriebsstörungen
Störung
Ursache
Abhilfe
LED-Strahler ohne Spannung Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss
neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
Anschlüsse überprüfen
Sensor-LED-Strahler schaltet bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein-
nicht ein
stellung steht auf Nachtbetrieb
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
neu einstellen
Einschalten neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen neu justieren
Sensor-LED-Strahler schaltet dauernde Bewegung im
nicht aus
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren bzw. abdecken
Sensor-LED-Strahler schaltet Tiere bewegen sich im Erfassungs- Sensor höher schwenken bzw.
immer EIN/AUS
bereich
gezielt abdecken; Bereich
umstellen, bzw. abdecken
Sensor-LED-Strahler schaltet Wind bewegt Bäume und Sträucher Bereich umstellen
unerwünscht ein
im Erfassungsbereich
Erfassung von Autos auf der Straße Bereich umstellen
plötzliche Temperaturveränderung Bereich verändern, Montageort
durch Witterung (Wind, Regen,
verlegen
Schnee) oder Abluft aus Ventilato-
ren, offenen Fenstern
Sensor-LED-Strahler schwankt
Sensor-LED-Strahler auf einen
(bewegt sich) durch z.B. Windböen festen Untergrund montieren
oder starken Niederschlag
LED-Strahler wird in der Bluetooth-Übersicht nicht aufgeführt
Falsche Region ausgewählt
Einstellungen Region EU/Region US
Passwort vergessen
Nach Falscheingabe: Button "Passwort zurücksetzten" drücken; Innerhalb von 10 Minuten Strom abschalten und wieder einschalten; Danach Passwort neu vergeben
App startet nicht
Standort ist nicht aktiviert
Standort in SmartphoneEinstellungen aktivieren
Einstellungen für
LED-Strahler ist nicht als Gruppen- Masterstrahler einstellen
LED-Strahler sind ausgegraut master deklariert (Slave-Betrieb) LED-Strahler als Master
deklarieren
Es werden keine BluetoothLED-Strahler gefunden
LED-Strahler befinden sich nicht in Reichweite
Bluetooth am Smartphone ist deaktiviert
Prüfen, ob im Smartphone Bluetooth aktiviert ist oder den Abstand zum Produkt verringern
Suchlauf neu starten
Kein Verbindungsaufbau vom Das Smartphone befindet sich zu Abstand zum LED-Strahler
Smartphone zum LED-
nah am Gerät
mindestens 1,5 m
Strahler
Smartphone ist nicht App-
Anderes Smartphone verwenden
kompatibel
Smart Remote App im Appstore
App-Version nicht auf dem neuesten updaten
Stand
17
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place. Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent. Subject to change in the interest of technical
progress. All product dimensions in mm.
Symbols
! Hazard warning!
Reference to other information in the ... document.
Note: Diagrams without captions apply to all versions.
2. General safety precautions
! Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
· Installing the LED floodlight involves work on the mains voltage supply; installation must therefore be carried out professionally in accordance with the applicable national wiring regulations and electrical operating conditions (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· The LED floodlight must be positioned so that it is not expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of less than 0.3 m.
· The floodlight enclosure heats up when the light is on. Only adjust the angle of the LED panel once it has cooled down.
· Do not install the LED floodlight on (normally) flammable surfaces.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Proper use LED floodlight suitable for wall mounting
outdoors. Fully swivelling LED panel. Can be used on its own or interconnected with
other floodlights.
XLED home 2 S / XL S Wired interconnection. Operation via control dial.
XLED home 2 SC Wireless interconnection (<100 m). Operation via Smart Remote app.
XLED home 2 S / XL S / S SC The sensor-switched LED floodlight contains an
infrared motion detector.
XLED home 2 The sensor-switched LED floodlight without
infrared motion detector. This model can be controlled from an S or SC version.
Non-intended use The sensor-switched LED floodlight cannot be
dimmed.
Not dimmable
Movement triggers lights, alarms and many other devices. With the fully swivelling panel, the LED floodlight can be used at home to provide perfect illumination for lighting up property, or commercially for lighting up business premises. In conjunction with the opal cover, this extremely efficient technology provides wide-area lighting.
Models XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Package contents for XLED home 2 S / XL S / SC (Fig. 3.1) Package contents for XLED home 2 (Fig. 3.2)
Adjustment range for floodlight head and sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Adjustment range for floodlight head (XLED home 2) (Fig. 3.5/3.6/6.2)
Product dimensions, (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.7/3.8) Product dimensions, (XLED home 2) (Fig. 3.9/3.10)
Product components, (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A LED panel B Enclosure C Wall mount
18
D Sensor unit E Time setting (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Twilight setting
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Product components, (XLED home 2) (Fig. 3.12) A LED panel B Enclosure C Wall mount
Luminous intensity distribution (Fig. 3.13)
4. Electrical installation
· Switch OFF power supply. (Fig. 4.1)
Connecting the mains power supply lead
The supply lead is a 2 or 3-core cable:
L
= phase conductor (usually black,
brown or grey)
L' or = phase conductor (usually black,
brown or grey), in master/master
or master/slave mode only. Mains
supply lead is used as connection
lead for switching output.
N
= neutral conductor (usually blue)
PE
= protective-earth conductor (green/
yellow)
Note: The protective-earth conductor need not be con-
nected for this product.
Wiring diagram, master/slave (Fig. 4.2) Wiring diagram, master/master (Fig. 4.3) Wiring diagrams, slave (Fig. 4.4) Wiring diagram, XLED home 2 SC (Fig. 4.5)
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the LED floodlight or your fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them.
The light source of this LED floodlight cannot be replaced. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the complete LED floodlight must be replaced.
5. Installation
GB
· Check all components for damage. · Do not use the product if the LED floodlight is
damaged. · Select an appropriate mounting location, taking
the reach and motion detection into consideration. (Fig. 5.1/5.2/5.3) · Align the LED floodlight. (Fig. 5.4)
The most reliable way to detect movement is given by mounting the LED floodlight to point across the direction in which people walk and by making sure no obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision. (Fig. 5.2/5.3)
Mounting procedure · Switch OFF power supply. (Fig. 4.1) · Undo retaining screw. (Fig. 5.5) · Detach enclosure (B) from wall mount (C). (Fig. 5.6) · Detach plug-in terminal from wall mount. (Fig. 5.7) · Mark drill holes. (Fig. 5.8) · Drill holes and fit ground plugs. (Fig. 5.9) · Fit sealing plug. (Fig. 5.10)
Power supply lead, concealed (Fig. 5.11) Power supply lead, surface-mounted, with
spacers (Fig. 5.12) · Connect conductors.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
(Fig. 5.13) An additional external load can be connected
to N und L'/.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (Fig. 5.14) · Connect plug-in terminal. (Fig. 5.15) · Fit enclosure onto wall mount. (Fig. 5.16) · Screw in locking screw. (Fig. 5.17) · Switch ON power supply. (Fig. 5.17) · Make settings "6. Function"
6. Function
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Factory settings Time setting (E): 8 seconds Twilight setting (F): 2000 lux, (daytime mode)
19
Time setting (Fig. 6.1/E) The time you want the LED floodlight to stay on for (main light) is infinitely adjustable from approx. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer. Control dial set to + = longest time,
approx. 35 minutes Control dial set to = approx. 8 seconds
Twilight setting (Fig. 6.1/F) The LED floodlight's chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 1000 lux. Control dial set to = daylight operation
(independent of ambient brightness)
Control dial set to = night-time operation (approx. 2 lux)
Setting functions Setting via control dial (XLED home 2 S/SL S) Setting via Smart Remote app (XLED home 2 SC)
Note: The settings last selected on the control will be used. Smart Remote app (XLED home 2 SC) To configure the LED floodlight via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet.
Android
The control dial must be turned to when adjusting the detection zone and performing the functional test in daylight.
Note: When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time.
Note: After the LED floodlight switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The LED floodlight will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
XLED home 2 SC Factory settings Twilight setting: 2000 lux, daytime mode, lux teach Time setting: 5 seconds
Reach setting/adjustment The detection zone can be optimised to suit requirements. Sensor unit swivels through 180°. (Fig. 6.3) Sensor unit tilts through 90°. (Fig. 6.6)
Adhesive shroud (Fig. 6.4) The film shroud can be used for masking out any number of lens segments to limit reach as required. Inadvertent triggering is ruled out or the sensor can be targeted to watch over danger spots (Fig. 6.5).
Other information: Floodlight adjustment range (Fig. 6.2)
iOS
Additional functions only via the Smart Remote app: Twilight setting 2 - 2000 lux, daytime mode,
lux teach, time teach Time setting 5 s - 60 min ON / OFF times based on time of day Night economy mode Reach setting based on sensitivity Group interconnection and naming lights / groups Manual override 4h ON / 4h OFF Password protection
The functions of the LED floodlight can be set via smartphone or tablet. Bluetooth interconnection is only possible via smartphone or tablet.
Note: After the LED floodlight switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The LED floodlight will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
20
The XLED home 2 SC has an internal clock for time-based activation and deactivation. This automatically synchronises with the clock of the connected smartphone via the Smart Remote app each time a Bluetooth connection is established. To ensure correct function following an interruption in the LED floodlight's power supply, it must be re-connected via the Smart Remote app. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock.
7. Operation/maintenance
The LED floodlight is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner prescribed for such systems. Weather conditions may affect the way the LED floodlight works. Strong gusts of wind, snow, rain and hail may cause the light to come ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish between sudden changes in temperature and sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10. Manufacturer's Warranty
GB
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 5 years and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well-packed to your nearest Service Centre.
5 Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY
9. Declaration of Conformity
STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the XLED home 2 SC radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de
21
11. Technical specifications
XLED home 2 S
XLED home 2 XL S XLED home 2 SC
XLED home 2
Dimensions (H × W × D)
218 × 180 × 161 mm
Supply voltage
Power consump- 13.7 W
tion (Pon)
Luminous flux/ 1550 Im (360°) /
brightness
113 lm/W
Standby Sneetnwsoorrk(P(Psbn)et/)
0.50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19.3 W
13.7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0.50 W /
0.50 W / 0.50 W
181 × 180 × 161 mm
13.7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Weight
0.575 kg
0.620 kg
0.575 kg
0.480 kg
Area illuminated
Front view 283.1 cm2 Side view 113 cm2
Front view 316.2 cm2 Side view 115 cm2
Front view 283.1 cm2 Side view 113 cm2
Front view 274.1 cm2 Side view 86.3 cm2
Mains current
Power factor
Additional switching capacity
80 mA
113 mA
0.74
0.74
Incandescent / halogen lamp load Fluorescent-lamp electronic ballasts Fluorescent lamps, uncorrected Fluorescent lamps, series-corrected Fluorescent lamps, parallel-corrected Low-voltage halogen lamps LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Capacitive load
80 mA 0.74
80 mA
0.74
1,000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1,000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Colour temperature
3,000 K (warm white)
Colour rendering index
Average rated life expectancy
Ra = 82 L70B50 at 25°C: >60,000 hours
Colour consistency SDCM
Starting value: 3
Luminous intensity distribution
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensor systems
Passive infrared
22
XLED home 2 S
XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2
GB
Reach
Angle of coverage
Time setting
Twilight setting
IP / protection class
Ambient temperature
Bluetooth frequency
Bluetooth transmitter power (Pnet)
max. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s - 60 min
2-2,000 lux
IP44 / II
-20°C - +40°C
2.4-2.48 GHz
5 dBm/3 mW
Technical documentation at www.steinel.de
23
12. Troubleshooting
Malfunction
Cause
Remedy
LED floodlight without power Fuse has blown, not switched ON, break in wiring
Short circuit
New fuse, turn on power switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Sensor-switched LED floodlight will not switch ON
Twilight setting in night-time mode during daytime operation
Mains switch OFF Fuse blown
Detection zone not correctly adjusted
Reset
Switch ON Replace fuse, check connection
if necessary Readjust
Sensor-switched LED
Continued movement within the
floodlight will not switch OFF detection zone
Check zone and readjust if necessary or apply shroud
Sensor-switched LED floodlight keeps switching ON and OFF
Animals moving in detection zone
Tilt sensor higher or fit shrouds to target sensor; adjust detection zone or fit shrouds
Sensor-switched LED
Wind is moving trees and bushes in Change detection zone
floodlight switches ON when the detection zone
it should not
Cars in the street are detected
Change detection zone
Sudden temperature changes due Adjust detection zone or install in a
to weather (wind, rain, snow) or air different place
expelled from fans, open windows
Sensor-switched LED floodlight
Fit sensor-switched LED floodlight
swaying (moving), resulting, for
to a firm surface
example, from gusts of wind or
heavy precipitation
LED floodlight is now shown Incorrect region selected in the Bluetooth listing
Settings Region EU/Region US
Forgotten password?
After entering wrong password: "Reset password" button; switch power supply OFF and back ON again within 10 minutes; then re-enter password
App won't start
Location is not activated
Activate location in smartphone settings
Settings for LED floodlight are greyed out
LED floodlight is not declared as group master (slave mode)
Set master floodlight Declare LED floodlight as master
No Bluetooth LED floodlight LED floodlight is not in reach found
Bluetooth is deactivated on smartphone
Check whether Bluetooth is activated on smartphone or reduce distance to the product
Re-start search
No connection being set up from smartphone to LED floodlight
Smartphone too close to device
Smartphone not compatible with app
App version not up to date
Distance to LED floodlight at least 1.5 m
Use different smartphone
Update Smart Remote app in app store
24
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. Sous réserve de modifications techniques. Toutes les dimensions du produit sont indiquées en mm.
Explication des symboles
! Attention danger !
Renvoi à des passages dans le ... document.
Remarque : Les illustrations sans titre sont applicables à toutes les variantes.
XLED home 2 S / XL S Mise en réseau filaire. Utilisation des boutons de réglage.
FR
XLED home 2 SC Mise en réseau non filaire (<100 m). Utilisation depuis l'application Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC Le projecteur LED à détection contient un
détecteur de mouvement infrarouge.
XLED home 2 Le projecteur LED à détection ne contient pas
de détecteur de mouvement infrarouge. La variante ne peut être commandée que par une version S ou SC.
Utilisation non conforme aux prescriptions Il n'est pas possible de régler l'intensité lumi-
neuse du projecteur LED à détection.
Sans variateur
2. Consignes de sécurité générales
! Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
· L'installation de ce projecteur LED implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
· Positionner le projecteur LED de manière à ce que l'on ne puisse pas s'attendre à ce que quelqu'un regarde fixement et longtemps la source de lumière à une distance de moins de 0,3 m.
· Le boîtier du projecteur chauffe pendant le fonctionnement. Laisser refroidir le panneau LED avant de l'orienter.
· Ne pas installer le projecteur LED sur des surfaces facilement inflammables.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Utilisation conforme aux prescriptions Projecteur LED idéal pour le montage mural à
l'extérieur. Panneau LED complètement orientable. Disponible sous forme de projecteur isolé ou en
réseau.
Le mouvement allume la lumière, déclenche une alarme, etc.. Avec son panneau à orientation libre, il est possible d'utiliser le projecteur LED dans une propriété privée pour éclairer une maison ou un jardin également dans le domaine professionnel, par ex. pour éclairer le site d'une entreprise. Combinée avec le diffuseur opalescent, la technologie LED extrêmement efficace garantit un éclairage des grands espaces extérieurs.
Modèles XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Contenu de la livraison XLED home 2 S / XL S / SC (Fig. 3.1) Contenu de la livraison XLED home 2 (Fig. 3.2)
Orientabilité de la tête du projecteur et du détecteur (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Orientabilité de la tête du projecteur (XLED home 2) (Fig. 3.5/3.6/6.2)
Dimensions du produit (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.7/3.8) Dimensions du produit (XLED home 2) (Fig. 3.9/3.10)
25
Vue d'ensemble du produit (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Panneau LED B Boîtier C Support mural D Détecteur E Temporisation (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Réglage du seuil de déclenchement
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Vue d'ensemble du produit (XLED home 2) (Fig. 3.12) A Panneau LED B Boîtier C Support mural
Répartition de l'intensité lumineuse (Fig. 3.13)
4. Installation électrique
· Couper l'alimentation électrique. (Fig. 4.1)
Branchement du câble d'alimentation secteur
Le câble secteur est composé d'un câble à 2 ou
3 conducteurs :
L
= phase (généralement noir, marron
ou gris)
L' ou = phase (généralement noir, marron ou gris)
uniquement en mode maître/maître ou
maître/esclave. Le câble secteur est utilisé
comme câble de raccordement pour la
sortie de commutation.
N
= neutre (généralement bleu)
PE
= conducteur de terre (vert/jaune)
Remarque : Pour ce produit, le conducteur de terre ne doit pas
être connecté.
Schéma de raccordement maître/esclave (Fig. 4.2) Schéma de raccordement maître/maître (Fig. 4.3) Schéma de raccordement de l'esclave (Fig. 4.4) Schéma de raccordement du XLED home 2 SC
(Fig. 4.5)
Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans le projecteur LED ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut de nouveau identifier les différents câbles et les raccorder en conséquence.
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce projecteur LED. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le projecteur en entier.
5. Montage
· Contrôler l'absence de dommage sur toutes les pièces.
· Ne pas mettre le projecteur LED en service en cas de dommage.
· Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements. (Fig. 5.1/5.2/5.3)
· Orientation du projecteur LED. (Fig. 5.4)
La détection des mouvements est la plus fiable quand le projecteur LED est monté perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbres, murs, etc.) n'obstrue son champ de visée. (Fig. 5.2/5.3)
Étapes de montage · Couper l'alimentation électrique. (Fig. 4.1) · Desserrer les vis de blocage. (Fig. 5.5) · Enlever le boîtier (B) du support mural (C).
(Fig. 5.6) · Retirer la borne à fiche du support mural.
(Fig. 5.7) · Marquer l'emplacement des trous. (Fig. 5.8) · Percer les trous, puis mettre les chevilles.
(Fig. 5.9) · Mettre le bouchon. (Fig. 5.10)
Câble d'alimentation encastré (Fig. 5.11) Câble d'alimentation en saillie avec pièces
d'écartement (Fig. 5.12) · Brancher les câbles de raccordement.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (Fig. 5.13) Il est possible de raccorder en plus une charge externe à N et L'/.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (Fig. 5.14) · Raccorder le domino. (Fig. 5.15) · Emboîter le boîtier sur le support mural.
(Fig. 5.16) · Serrer la vis de blocage. (Fig. 5.17) · Mettre l'appareil sous tension. (Fig. 5.17) · Procéder aux réglages « 6. Fonctions »
26
6. Fonctions
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Réglages effectués en usine Temporisation (E) : 8 secondes Réglage du seuil de déclenchement (F) : 2 000 lx, (mode diurne)
Temporisation (Fig. 6.1/E) La durée d'éclairage souhaitée du projecteur LED est réglable progressivement d'environ 8 secondes à 35 minutes au maximum. La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée. Bouton de réglage sur + = env. 35 minutes Bouton de réglage sur = env. 8 secondes
Réglage du seuil de déclenchement (Fig. 6.1/F) Le seuil de déclenchement souhaité peut être réglé progressivement d'env. 2 à 2 000 lx : Bouton de réglage positionné sur = fonction-
nement diurne (indépendamment de la luminosité)
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne (env. 2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur .
Remarque: Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Remarque : Après chaque extinction du projecteur LED, une nouvelle détection de mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le projecteur LED peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
XLED home 2 SC Réglages effectués en usine Réglage du seuil de déclenchement : 2 000 lx, mode diurne, Lux-Teach Temporisation : 5 secondes
Réglage de la portée/Ajustage Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins. Possibilité d'orienter le détecteur de 180° à
l'horizontale. (Fig. 6.3) Possibilité de faire basculer le détecteur de 90°
à la verticale. (Fig. 6.6)
Cache autocollant (Fig. 6.4) Le cache sert à masquer le nombre voulu de segments de lentille et à limiter individuellement la portée. Cela permet d'exclure tout déclenchement FR intempestif ou de surveiller de manière ciblée les zones dangereuses. (Fig. 6.5).
Divers : Orientabilité de la tête du projecteur (Fig. 6.2)
Réglage des fonctions Réglage en utilisant les boutons de réglage
(XLED home 2 S/SL S) Réglage depuis l'application Smart Remote
(XLED home 2 SC)
Remarque : Les réglages qui ont été effectués sur l'élément de commande dernièrement utilisé s'appliquent.
Application Smart Remote (XLED home 2 SC) Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL depuis votre AppStore pour pouvoir configurer le projecteur LED avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Android
iOS
Fonctions supplémentaires pouvant être activées uniquement en utilisant l'application Smart Remote : Réglage du seuil de déclenchement de 2 à
2 000 lx, mode diurne, Lux Teach, Heure Teach Temporisation : entre 5 s et 60 min Mise en marche/arrêt en fonction de l'heure Mode économique nocturne Réglage de la portée via la sensibilité Mise en réseau de groupe et désignation des
luminaires / groupes Commande forcée manuelle lumière allumée
4 h/éteinte 4 h Protection par mot de passe
27
Il est possible de régler les fonctions du projecteur LED depuis un smartphone, une tablette ou en utilisant les boutons de réglage. Une connexion Bluetooth n'est possible qu'avec un smartphone ou une tablette.
Remarque : Après chaque extinction du projecteur LED, une nouvelle détection de mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le projecteur LED peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Une minuterie est intégrée au XLED home 2 SC pour une mise en marche/arrêt programmés. Elle se synchronise automatiquement avec la montre du smartphone connecté à chaque connexion Bluetooth via l'application de la Smart Remote. Si le projecteur LED a été coupé de l'alimentation électrique, il faut procéder à une connexion via l'application Smart Remote afin de garantir un parfait fonctionnement du luminaire. La minuterie intégrée est à nouveau synchronisée avec le smartphone.
7. Utilisation/Entretien
Le projecteur LED n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent influencer les fonctions du projecteur LED. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations de température des sources de chaleur. Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
8. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans
le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique.
9. Déclaration de conformité
STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente que le XLED home 2 SC est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE à l'adresse Internet suivante : http://www.Steinel.de
10. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 5 ans et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou une maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service après-vente : Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé au point de service après-vente le plus proche.
5A N S DE GARANTIE FABRICANT
28
11. Caractéristiques techniques
XLED home 2 S
XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2
FR
Dimensions (H × l × P)
Tension du réseau
Puissance absorbée (Pon)
Flux lumineux/ luminosité
Mode veille dréésteeacute(uPrne(Pt) sb) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Poids
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Surface au vent du produit
Face avant projecteur 283,1 cm2 Face latérale projecteur 113 cm2
Face avant projecteur 316,2 cm2 Face latérale projecteur 115 cm2
Face avant projecteur 283,1 cm2 Face latérale projecteur 113 cm2
Face avant projecteur 274,1 cm2 Face latérale projecteur 86,3 cm2
Courant absorbé 80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Facteur de
0,74
0,74
0,74
0,74
puissance
Puissance d'éclairage supplémentaire
Lampe à incandescence / halogène Tubes fluorescents avec ballast électronique Tubes fluorescents non compensés Tubes fluorescents compensés par série Tubes fluorescents compensés en parallèle Lampes halogènes basse tension LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Charge capacitive
1 000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1 000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Température de couleur
3 000 K (blanc chaud)
Indice de rendu des couleurs
IRC = 82
Durée de vie moyenne de calcul
L70B50 à 25 °C : >60 000 h
Uniformité des couleurs SDCM
Valeur initiale : 3
29
XLED home 2 S
XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Répartition de l'intensité lumineuse
Technologie de détection
Portée
Angle de détection
Temporisation
Réglage du seuil de déclenchement
IP/Classe de protection
Température ambiante
Fréquence Bluetooth
Puissance d'émission Bluetooth (Pnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
infrarouge passif
max. 10 m
180°
de 8 s à 35 min
de 5 s à 60 min
de 2 à 2 000 lx
IP44 / II
de -20 °C à +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Documentation technique sur le site Internet www.steinelfrance.com
30
12. Dysfonctionnements
Problèmes
Causes
Solutions
Projecteur LED sans tension Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé
Court-circuit
Changer le fusible défectueux, mettre l'appareil en circuit, vérifier
FR
le câble à l'aide d'un testeur de
tension
Vérifier les branchements
Projecteur LED à détection ne s'allume pas
Pendant la journée, le réglage du seuil de déclenchement est en position nocturne
Interrupteur en position ARRÊT Fusible défectueux Réglage incorrect de la zone de
détection
Régler à nouveau Allumer Changer le fusible, éventuellement
vérifier le branchement Régler à nouveau
Projecteur LED à détection ne s'éteint pas
Mouvement continu dans la zone de Contrôler la zone de détection,
détection
éventuellement la régler à nouveau
ou la masquer
Le projecteur LED à détection s'allume et s'éteint continuellement
Des animaux se déplacent dans la Orienter le détecteur plus vers le
zone de détection
haut ou le masquer ; modifier la
zone ou la masquer
Projecteur LED à détection s'allume involontairement
Le vent agite des arbres et des
Modifier la zone
arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures passant sur la Modifier la zone
chaussée
Variations subites de la température Modifier la zone, monter l'appareil
dues aux intempéries (vent, pluie,
à un autre endroit
neige) ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
Le projecteur LED à détection oscille Installer le projecteur LED à
(bouge) à cause par ex. de rafales
détection sur un support solide
de vent ou de fortes précipitations
Le projecteur LED n'apparaît Mauvaise région choisie pas dans la vue d'ensemble Bluetooth
Réglages Région UE/Région États-Unis
Mot de passe oublié
Après une saisie incorrecte : appuyer sur le bouton « Réinitialiser mot de passe » ; couper l'alimentation électrique dans les 10 minutes qui suivent et remettre l'appareil sous tension : resaisir ensuite le mot de passe
L'application ne démarre pas La position n'est pas activée
Activer la position dans les réglages du smartphone
Les réglages pour le projec- Le projecteur LED n'est pas déclaré Régler le projecteur maître
teur LED sont grisés
comme un maître du groupe (mode Déclarer le projecteur en tant
esclave)
que maître
Aucun projecteur LED Bluetooth n'est identifié
Le projecteur LED n'est pas à proximité du smartphone
Bluetooth est désactivé sur le smartphone
Vérifier si Bluetooth est activé sur le smartphone ou réduire la distance par rapport au projecteur LED
Relancer la recherche
Pas de connexion entre le smartphone et le projecteur LED
Le smartphone se trouve trop près Distance minimale de 1,5 m par
de l'appareil
rapport au projecteur LED
Le smartphone n'est pas compatible Utiliser un autre smartphone
avec l'appli
Version de l'appli pas actuelle
Mettre l'appli Smart Remote dans
l'Appstore à jour
31
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Alle productafmetingen in mm.
Toelichting van de symbolen
! Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het ... document.
Opmerking: Foto's zonder opschrift gelden voor alle varianten.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
! apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! · Bij de installatie van de led-breedstraler werkt u met netspanning. De installatie moet daarom vakkundig volgens de geldende installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). · De led-breedstraler moet zo worden afgesteld, dat langdurig in de lichtbron kijken op een afstand van minder dan 0,3 m nagenoeg is uitgesloten. · De behuizing van de breedstraler warmt op tijdens het gebruik. Verander de positie van het led-paneel alleen als dit helemaal is afgekoeld. · Monteer de led-breedstraler niet op (normaal) licht ontvlambare oppervlakken.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Gebruik volgens de voorschriften Led-breedstraler geschikt voor wandmontage
buiten. Vrij draaibaar led-paneel. Te gebruiken als losse breedstraler of gekoppeld
tot groep.
XLED home 2 S / XL S Koppeling d.m.v. kabel. Bediening via instelknopje.
XLED home 2 SC Draadloze koppeling (<100 m). Bediening m.b.v. Smart Remote app.
XLED home 2 S / XL S / S SC De led-sensorbreedstraler heeft een infrarood-
bewegingsmelder.
XLED home 2 De led-sensorbreedstraler heeft geen infra-
rood-bewegingsmelder. De variant kan door een S of SC-versie worden aangestuurd.
Ondoelmatig gebruik De led-sensorbreedstraler kan niet worden gedimd.
Niet dimbaar
Beweging schakelt licht, alarm en nog veel meer aan. Door het vrij draaibare paneel kan de led-breedstraler worden gebruikt voor de verlichting van huis en tuin van particulieren en kan bij commercieel gebruik bijv. het bedrijfsterrein perfect worden verlicht. De uiterst efficiënte led-technologie zorgt in combinatie met de opalen schijf voor licht op een groot oppervlak.
Uitvoeringen XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Inbegrepen bij XLED home 2 S / XL S / SC (afb. 3.1) Inbegrepen bij XLED home 2 (afb. 3.2)
Draaibereik breedstralerkop en sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (afb. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Draaibereik breedstralerkop (XLED home 2) (afb. 3.5/3.6/6.2)
Productafmetingen (XLED home 2 S / XL S / SC) (afb. 3.7/3.8) Productafmetingen (XLED home 2) (afb. 3.9/3.10)
Apparaatoverzicht (XLED home 2 S / XL S / SC) (afb. 3.11) A Led-paneel B Behuizing C Wandhouder D Sensorunit E Tijdinstelling (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Schemerinstelling
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
32
Apparaatoverzicht slave (afb. 3.12) A Led-paneel B Behuizing C Wandhouder
Lichtsterkteverdeling (afb. 3.13)
4. Elektrische installatie
· Stroomtoevoer uitschakelen. (afb. 4.1)
Aansluiting stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- of 3-polige
kabel:
L
= fase (meestal zwart, bruin of grijs)
L' of = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
alleen in master/master of master/
slave - modus. De kabel wordt als
aansluitkabel voor de schakeluitgang
gebruikt.
N
= nuldraad (meestal blauw)
PE
= aarde (groen/geel)
Opmerking: De aardedraad hoeft bij dit product niet te worden
aangesloten.
Aansluitingsdiagram master/slave (afb. 4.2) Aansluitingsdiagram master/master (afb. 4.3) Aansluitingsdiagrammen slave (afb. 4.4) Aansluitingsdiagram XLED home 2 SC (afb. 4.5)
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in de ledbreedstraler of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden.
5. Montage
· Alle onderdelen controleren op beschadigingen. · Neem de led-breedstraler bij beschadigingen niet
in gebruik. · Kies een passende montageplaats; houd hierbij NL
rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie. (afb. 5.1/5.2/5.3) · Afstelling van de led-breedstraler. (afb. 5.4)
De beste bewegingsregistratie wordt bereikt als de led-breedstraler zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren. (afb. 5.2/5.3)
Montagestappen · Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1) · Borgschroeven losdraaien (afb. 5.5) · Behuizing (B) van de wandhouder (C) nemen
(afb. 5.6) · Steekklem van de wandhouder scheiden (afb. 5.7) · Boorgaten aftekenen (afb. 5.8) · Gaten boren en pluggen inbrengen (afb. 5.9) · Afdichtstopje plaatsen (afb. 5.10)
Kabels in de muur (afb. 5.11) Kabels op de muur met afstandshouders
(afb. 5.12) · Aansluitkabel aansluiten
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (afb. 5.13) Op N en L'/ kan nog een externe verbruiker worden aangesloten.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (afb. 5.14) · Steekklem verbinden (afb. 5.15) · Behuizing op wandhouder steken (afb. 5.16) · Borgschroef inschroeven (afb. 5.17) · Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.17) · Instellingen uitvoeren '6. Werking'
De lichtbron van deze led-breedstraler kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete led-breedstraler worden vervangen.
6. Werking
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Fabrieksinstellingen Tijdinstelling (E): 8 seconden Schemerinstelling (F): 2000 lux, (dagmodus)
Tijdinstelling (afb. 6.1/E) De gewenste brandduur van de led-breedstraler kan traploos van ca. 8 seconden tot max. 35 minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. Instelknopje + = ca. 35 minuten Instelknopje = ca. 8 seconden
33
Schemerinstelling (afb. 6.1/F) De gewenste drempelwaarde van de led-breedstraler kan traploos van ca. 2 tot 2000 lux worden ingesteld. Instelknopje op = daglichtstand (onafhanke-
lijk van de lichtsterkte)
Instelknopje op = schemerstand (ca. 2 lux)
Voor de configuratie van de led-breedstraler m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Android
Bij de instelling van het registratiebereik en bij de functietest bij daglicht moet het instelknopje op staan.
Opmerking: Wij adviseren om bij de instelling van het registratiebereik de kortste tijd te kiezen.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de led-breedstraler is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de led-breedstraler bij beweging weer licht inschakelen.
XLED home 2 SC Fabrieksinstellingen Schemerinstelling: 2000 lux, dagstand, lux-teach Tijdinstelling: 5 seconden
Reikwijdte-instelling/afstelling Het registratiebereik kan naar wens optimaal worden ingesteld. Sensorunit 180° horizontaal draaien. (afb. 6.3) Sensorunit 90° verticaal kantelen. (afb. 6.6)
Afdeksticker (afb. 6.4) Met de afdekfolie kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt en kan dus de reikwijdte individueel worden verkleind. Foutieve schakelingen worden uitgesloten of risicoplaatsen worden doelgericht bewaakt (afb. 6.5).
Overige: Draaibereik breedstralerkop (afb. 6.2)
Functies instellen Instellen met instelknopje (XLED home 2 S/SL S) Instellen met de Smart Remote app
(XLED home 2 SC)
Opmerking: De instellingen die als laatste werden ingesteld op het bedieningselement zijn van toepassing. Smart Remote app (XLED home 2 SC)
iOS
Extra functies alleen bij gebruik van de Smart Remote app: Schemerinstelling 2 - 2000 lux, dagstand,
lux-teach, tijd-teach Tijdinstelling 5 sec. - 60 min. In-/uitschakeltijdstippen volgens de klok Nachtspaarstand Reikwijdte-instelling via gevoeligheid Groepskoppeling en aanduiding van lampen/
groepen Handmatige overrule 4h aan / 4h uit Wachtwoordbeveiliging
De functies van de led-breedstraler kunnen via een smartphone of tablet worden ingesteld. Koppeling met Bluetooth is alleen mogelijk via smartphone of tablet.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de led-breedstraler is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de led-breedstraler bij beweging weer licht inschakelen.
De XLED home 2 SC beschikt over een inwendige klok om op basis van tijd te kunnen in- en uitschakelen. Deze wordt bij iedere Bluetooth verbinding via de Smart Remote app automatisch gesynchroniseerd met de klok van de verbonden smartphone. Om een correcte werking te garanderen, moet telkens bij onderbreking van de spanningstoevoer naar de led-breedstraler opnieuw een verbinding
34
worden gemaakt m.b.v. de Smart Remote app. Hierdoor wordt de interne klok weer gesynchroniseerd met de smartphone-tijd.
7. Gebruik/onderhoud
Voor speciale inbraakalarminstallaties is de led-breedstraler niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen de functie van de led-breedstraler beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
10. Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent NL garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 5 jaar en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Service: Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te sturen.
5JAAR FABRIEKS GARANTIE
9. Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de XLED home 2 SC aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.steinel.de
35
11. Technische gegevens
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Afmetingen (H × B × D)
Netspanning
Opgenomen vermogen (Pon)
Lichtstroom/ lichtsterkte
Stand-by sneentwsoerrk(P(Psbn)e/t)
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Gewicht
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Verlicht oppervlak
frontaanzicht 283,1 cm2 zijaanzicht 113 cm2
frontaanzicht 316,2 cm2 zijaanzicht 115 cm2
frontaanzicht 283,1 cm2 zijaanzicht 113 cm2
frontaanzicht 274,1 cm2 zijaanzicht 86,3 cm2
Netstroom
80 mA
113 mA
Vermogensfactor 0,74
0,74
Extra schakelver- gloei-/halogeenlampen
mogen
tl-lampen elektr. voorschakelapparaten
tl-lampen, ongecompenseerd
tl-lampen, serie gecompenseerd
tl-lampen, parallel gecompenseerd
halogeenlampen, laag voltage
led < 2 W
2 W < led < 8 W
led > 8 W
capacitieve belasting
80 mA 0,74
80 mA
0,74
1.000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1.000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Kleurtemperatuur
3.000 K (warm wit)
Index kleurweergave
Gemiddelde levensduur
Kleurconsistentie SDCM
Ra = 82 L70B50 bij 25°C: >60.000 uur
beginwaarde: 3
Lichtsterkteverdeling
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensor
passief infrarood
Reikwijdte
max. 10 m
36
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Registratiehoek
Tijdinstelling
Schemerinstelling
IP/beschermingsklasse
Omgevingstemperatuur
Frequentie Bluetooth
Zendvermogen Bluetooth (Pnet)
180° 8 sec. - 35 min.
2-2.000 lux
5 sec. - 60 min.
IP 44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
NL
Technische documentatie onder www.steinel.de
37
12. Storingen
Storing
Oorzaak
Oplossing
Led-breedstraler zonder netspanning
Zekering defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken
Kortsluiting
Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
Aansluitingen controleren
Led-sensorbreedstraler gaat niet aan
Bij daglicht, schemerinstelling staat op nachtstand
Netschakelaar UIT Zekering defect
Registratiebereik niet gericht ingesteld
Opnieuw instellen
Inschakelen Nieuwe zekering, eventueel
aansluitingen controleren Opnieuw instellen
Led-sensorbreedstraler schakelt niet uit
Permanente beweging in het registratiebereik
Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen of afdekken
Led-sensorbreedstraler schakelt steeds AAN/UIT
Er zijn bewegende dieren in het registratiebereik
Sensor hoger draaien of gericht afdekken; bereik veranderen of afdekken
Led-sensorbreedstraler schakelt ongewenst aan
Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiebereik
Registratie van auto's op straat Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen De led-sensorbreedstraler trilt (beweegt) door bijv. windvlagen of sterke regen
Bereik veranderen
Bereik veranderen Bereik veranderen, andere
montageplaats kiezen
Monteer de led-sensorbreedstraler op een vaste ondergrond
Led-breedstraler staat niet in Verkeerde regio gekozen het Bluetooth-overzicht
Instellingen regio EU/regio US
Wachtwoord vergeten
Na onjuist ingevoerd wachtwoord: op 'Wachtwoord resetten' drukken; binnen 10 minuten de stroom uit- en weer inschakelen; vervolgens een nieuw wachtwoord vastleggen
De app start niet
Locatie niet geactiveerd
Locatie activeren in de smartphone-instellingen
Instellingen voor led-breedstraler zijn grijs gemaakt
Led-breedstraler niet tot groepsmas- Masterbreedstraler instellen
ter benoemd (slave-modus)
Led-breedstraler tot master
benoemen
Er zijn geen led-breedstralers Led-breedstralers buiten bereik
met Bluetooth gevonden
Bluetooth gedeactiveerd op de
smartphone
Controleer of Bluetooth geactiveerd is in uw smartphone of de afstand tot het product verkleinen
Zoeken opnieuw starten
Geen verbinding tussen smartphone en led-breedstraler
De smartphone is te dicht bij het apparaat
Smartphone niet compatibel met de app
Niet de nieuwste app-versie
Afstand tot de led-breedstraler moet minimaal 1,5 m zijn
Andere smartphone gebruiken
Smart Remote app updaten in de appstore
38
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Tutte le dimensioni dei prodotti sono espresse in mm.
Spiegazione dei simboli
! Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
Avvertenza: le figure senza titolo valgono per tutte le varianti.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
! sull'apparecchio, togliere sempre la corrente!
· L'installazione del faro LED richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica; per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte e in ottemperanza alle norme per l'installazione vigenti nel relativo paese (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Il faro LED deve essere posizionato in modo tale che sia improbabile che si fissi la sorgente luminosa per un periodo prolungato a una distanza inferiore a 0,3 m.
· Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa molto caldo. Per cambiare l'orientamento del pannello LED aspettare sempre che si sia raffreddato.
· Non montare il faro LED su superfici (di norma) facilmente infiammabili.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Utilizzo adeguato allo scopo Faro LED adatto per il montaggio in ambienti esterni. Per pannello LED liberamente orientabile. Utilizzabile come faro singolo o collegato in rete.
IT XLED home 2 S / XL S Collegamento in rete con filo. Comando tramite regolatore.
XLED home 2 SC Collegamento in rete senza filo (<100 m). Comando tramite app Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC Il faro LED a sensore contiene un rilevatore di
movimento a infrarossi.
XLED home 2 Il faro LED a sensore senza un rilevatore di
movimento a infrarossi. La variante può essere comandata con una versione S o SC.
Utilizzo non adeguato allo scopo Il faro LED a sensore non è dimmerabile.
Non dimmerabile
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Con il pannello liberamente orientabile il faro LED è perfetto sia nel settore privato per l'illuminazione della casa e del terreno circostante, sia nel settore industriale, per es. per l'illuminazione dell'areale della ditta. La tecnologia LED altamente efficiente unita al vetro opalino assicurano l'illuminazione di tutta la superficie.
Varianti XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Volume di fornitura XLED home 2 S / XL S / SC (Fig. 3.1) Volume di fornitura XLED home 2 (Fig. 3.2)
Area di rotazione testata del faro e sensore (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Area di rotazione testata del faro (XLED home 2) (Fig. 3.5/3.6/6.2)
39
Dimensioni del prodotto (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.7/3.8) Dimensioni del prodotto (XLED home 2) (Fig. 3.9/3.10)
Visione d'insieme dell'apparecchio (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Pannello LED B Involucro C Supporto per il montaggio a muro D Unità sensore E Regolazione del periodo di accensione
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Regolazione crepuscolare (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Visione d'insieme dell'apparecchio (XLED home 2) (Fig. 3.12) A Pannello LED B Involucro C Supporto per il montaggio a muro
Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig. 3.13)
4. Installazione elettrica
· Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.1)
Collegamento del cavo di alimentazione
La linea di collegamento alla rete è composta da
un cavo da 2 o 3 fili.
L
= fase (di prevalenza nero, marrone o
grigio)
L' o = fase (di prevalenza nero, marrone o
grigio) solo nella modalità Master/
Master o Master/Slave. La linea di
allacciamento alla rete viene utilizzata
come linea di collegamento per
l'uscita di comando.
N
= filo neutro (di prevalenza blu)
PE
= conduttore di terra (verde/giallo)
Avvertenza: nel caso di questo prodotto non occorre allacciare
il conduttore di protezione.
Diagramma degli allacciamenti Master/Slave
(Fig. 4.2) Diagramma degli allacciamenti Master/Master
(Fig. 4.3) Diagrammi degli allacciamenti Slave (Fig. 4.4) Diagramma degli allacciamenti XLED home 2 SC Connect (Fig. 4.5)
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo.
La sorgente luminosa di questo faro LED non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intero faro LED.
5. Montaggio
· Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti
· In caso di danni non mettere in funzione il faro LED. · Scegliere un luogo di montaggio adeguato
tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento (Fig. 5.1/5.2/5.3) · Orientamento del faro LED. (Fig. 5.4) Il rilevamento di movimenti più affidabile si ottiene quando il faro LED viene attivato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.). (Fig. 5.2/5.3)
Fasi di montaggio · Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.1) · Svitare le viti di sicurezza (Fig. 5.5) · Staccare l'involucro (B) dal supporto per
montaggio a muro (C). (Fig. 5.6) · Staccare il morsetto a innesto dal supporto
per montaggio a muro. (Fig. 5.7) · Segnare i fori. (Fig. 5.8) · Effettuare i fori e inserire i tasselli. (Fig. 5.9) · Inserire il tappo di tenuta (Fig. 5.10)
Conduttore incassato (Fig. 5.11) Conduttore in superficie con distanziatori
(Fig. 5.12) · Collegare il cavo di allacciamento.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (Fig. 5.13) A N e L'/ si può allacciare in aggiunta un carico esterno.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (Fig. 5.14) · Collegare il morsetto a innesto. (Fig. 5.15) · Infilare l'involucro sul supporto per montaggio a
muro. (Fig. 5.16) · Avvitare la vite di sicurezza. (Fig. 5.17)
40
· Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.17) · Effettuare le dovute regolazioni
"6. Funzionamento"
6. Funzionamento
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Impostazioni di fabbrica Regolazione del periodo di accensione (E): 8 secondi Regolazione crepuscolare(F): 2.000 Lux, (funzionamento diurno)
Regolazione del periodo di accensione (Fig. 6.1/E) Il periodo in cui si desidera che il faro LED rimanga acceso (luce principale) può essere impostato con regolazione continua da ca. 8 secondi a max. 35 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera. Regolatore impostato + = ca. 35 minuti Regolatore impostato su = ca. 8 secondi
Regolazione crepuscolare (Fig. 6.1/F) La soglia d'intervento desiderata del faro LED può essere regolata in continuo tra ca. 2 e 2.000 Lux. Regolatore impostato su = funzionamento con
luce diurna (indipendentemente dalla luminosità)
Regolatore impostato su = funzionamento crepuscolare (ca. 2 Lux)
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su .
Avvertenza: nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo più breve.
Avvertenza: ogni volta che viene spento il faro LED, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo il faro LED è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
XLED home 2 SC Impostazioni di fabbrica Regolazione di luce crepuscolare: 2.000 Lux Funzionamento con luce diurna, Lux-Teach Regolazione del periodo di accensione: 5 secondi
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione Il campo di rilevamento può essere impostato in modo ottimale secondo le esigenze.
Ribaltamento dell'unità sensore in orizzontale 180°. (Fig. 6.3)
Ribaltamento dell'unità sensore in verticale 90°. (Fig. 6.6)
Calotta adesiva (Fig. 6.4) La pellicola di copertura serve a coprire una quantità a piacere di segmenti di lente e a ridurre IT così in modo individuale il raggio d'azione. Vengono esclusi interventi a sproposito o sorvegliati in modo mirato punti pericolosi (Fig. 6.5).
Altro: area di rotazione testata del faro (Fig. 6.2) Impostare le funzioni Impostazione tramite regolatore
(XLED home 2 S/SL S) Impostazione Smart Remote App
(XLED home 2 SC) Avvertenza: valgono di volta in volta le impostazioni che sono state effettuate sull'ultimo dispositivo di comando utilizzato.
App Smart Remote (XLED home 2 SC) Per la configurazione del faro LED con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet abilitato Bluetooth.
Android
iOS
Ulteriori funzioni sono possibili solo tramite la App Smart Remote: Regolazione crepuscolare 2-2.000 Lux, funziona-
mento diurno, Lux-Teach, Time-Teach Regolazione del periodo di accensione 5 s - 60 min Momento dell'accensione / dello spegnimento
a seconda dell'ora Modalità risparmio durante la notte Regolazione del raggio d'azione tramtie la sensibilità
41
Collegamento in rete tra i gruppi e indicazione delle lampade / dei gruppi
Sovracomando manuale 4h on / 4h off Memorizzazione della password
Le funzioni del faro LED possono essere impostate tramite smartphone o tablet. Un collegamento in rete Bluetooth è possibile solo tramite smartphone o tablet.
Avvertenza: ogni volta che viene spento il faro LED, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo il faro LED è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Per l'accensione e lo spegnimento in base al tempo, XLED home 2 SC è dotato di un orologio interno. Esso si sincronizza automaticamente con l'orologio dello smartphone collegato ad ogni connessione Bluetooth tramite la App Smart Remote. Al fine di garantire un corretto funzionamento, dopo un'interruzione dell'alimentazione di tensione al faro LED occorre creare una connessione tramite la App Smart Remote. L'orologio interno viene nuovamente sincronizzato con quello dello smartphone.
7. Funzionamento/Cura
Il faro LED non è adatto all'applicazione in impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per tali tipi di impianto. Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento del faro LED. Raffiche di vento, neve, pioggia e grandine in fortissima misura possono indurre un collegamento sbagliato dato che fluttuazioni di temperatura improvvise non possono essere distinte dalle fonti termiche. In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulirla con un panno umido (senza utilizzare detergenti).
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!!
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Dichiarazione di conformità
La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che XLED home 2 SC risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it
10. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita all'utente. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza: Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza può eseguire le relative riparazioni. Inviare il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
5A N N I DI GARANZIA DEL PRODUTTORE
42
11. Dati tecnici
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Dimensioni (A x 218 × 180 ×
L x P)
161 mm
Tensione di rete
Potenza assorbita (Pon)
Flusso luminoso/ luminosità
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
Standby SReenteso(Prenet()Psb) /
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
IT 13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Peso Superficie proiettata
Corrente di rete Fattore potenza Potenza supplementare
Temperatura del colore Indice di resa cromatica Durata utile media misurata Consistenza del colore SDCM Distribuzione dell'intensità luminosa
Sensori
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Vista frontale 283,1 cm2 Vista laterale 113 cm2
Vista frontale 316,2 cm2 Vista laterale 115 cm2
Vista frontale 283,1 cm2 Vista laterale 113 cm2
Vista frontale 274,1 cm2 Vista laterale 86,3 cm2
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
0,74
0,74
0,74
0,74
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene
1.000 W
Lampade fluorescenti ballast elettronici
430 W
Lampade fluorescenti non compensato
500 VA
Lampade fluorescenti compensato in serie
900 VA
Lampade fluorescenti compensato in parallelo
500 VA
Lampade alogene a basso voltaggio
1.000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
Carico capacitivo
88 F
3.000 K (bianco caldo)
Ra = 82 L70B50 a 25°C: >60.000 ore
Valore iniziale: 3
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Infrarossi passivi
43
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Raggio d'azione
Angolo di rilevamento
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione crepuscolare
IP/Classe di protezione
Temperatura ambiente
Frequenza Bluetooth
Potenza di trasmissione Bluetooth (Pnet)
max. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2.000 Lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Documentazione tecnica al sito www.steinel.de
12. Disturbi di funzionamento
Guasto Faro LED senza tensione
Il faro LED a sensore non si accende
Il faro LED a sensore non si spegne
Causa
Rimedio
Fusibile difettoso, lampada non accesa, punto di interruzione nel cavo
Corto circuito
Sostituire il fusibile, accendere l'interruttore, controllare la linea di alimentazione con un voltmetro
Controllare gli allacciamenti
Nel funzionamento con luce diurna Eseguire una nuova impostazione
l'impostazione crepuscolare è
impostata sul funzionamento di notte
Interruttore principale su OFF
Accendere
Fusibile difettoso
Cambiare fusibile, eventualmente
controllare l'allacciamento
Campo di rilevamento non
Effettuare una nuova regolazione
impostato con direzione giusta
Movimento continuo nel campo di rilevamento
Controllare il campo di rilevamento, eseguire eventualmente una nuova regolazione o una schermatura
44
Il faro LED a sensore si accende e spegne in continuazione Il faro LED a sensore interviene a sproposito
Il faro LED non compare nella panoramica Bluetooth Password dimenticata
La app non si avvia Le impostazioni per faro LED sono disattivate Non si trovano fari LED Bluetooth
Non è possibile creare un collegamento tra smartphone e faro LED
Animali in movimento nel campo di Orientare il sensore più in alto o
rilevamento
coprirlo in modo mirato, spostare o
coprire il campo di rilevamento
Il vento muove alberi e cespugli nel Spostare il campo
campo di rilevamento
Vengono rilevate automobili sulla Spostare il campo
strada
Improvvisi sbalzi di temperatura dovuti a condizioni atmosferiche
Modificare il campo o spostare il luogo di montaggio
IT
(vento pioggia, neve) o causati da
aria di scarico di ventilatori o da aria
proveniente da finestre aperte.
Il faro LED a sensore oscilla
Montare il faro LED a sensore su
(si muove) per es. in seguito
una base stabile
a raffiche di vento o a forti
precipitazioni
È stata selezionata la regione sbagliata
Impostazioni Regione UE / Regione US
Dopo una digitazione sbagliata: premere il pulsante "Reimposta la password"; staccare e riattaccare la corrente entro 10 minuti, dopo di ciò assegnare una nuova password
La posizione non è attivata
Attivare la posizione nelle impostazioni dello smartphone
Il faro LED non è dichiarato come Impostare il faro Master Master del gruppo (modalità Slave) Dichiarare il faro LED come master
I fari LED non si trovano entro il raggio d'azione
Bluetooth è disattivato sullo smartphone
Verificare se nello smartphone Bluetooth è attivato oppure ridurre la distanza dal prodotto
Riavviare la ricerca
Lo smartphone è troppo vicino all'apparecchio
Lo smartphone non è compatibile con la app
La versione della app non è aggiornata
La distanza dal faro LED deve essere di almeno 1,5 m
Utilizzare un altro smartphone
Aggiornare la app Smart Remote nell'Appstore
45
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! Protegido por derechos de autor. Queda
terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Todas las dimensiones del producto en mm.
Explicación de los símbolos
! ¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el ... documento.
Nota: Las imágenes sin título son aplicables a todas las variantes.
2. Instrucciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier
! trabajo en el aparato, desconecte la alimentación de tensión!
· La instalación del foco LED supone un trabajo en la red eléctrica; debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de acometida específicas de cada país (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· El foco LED se deberá posicionar de manera que sea improbable que alguien dirija la mirada durante mucho tiempo a una distancia de menos de 0,3 m.
· La carcasa del foco se calienta durante el funcionamiento. Muévase el panel LED para orientarlo solo una vez se haya enfriado.
· No monte el foco LED sobre superficies (normalmente) fácilmente inflamables.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Uso previsto Foco LED apto para el montaje en la pared en
zonas exteriores. Panel LED girable. Utilizable como foco suelto o interconectado.
XLED home 2 S / XL S Interconexión alámbrica. Manejo con tornillo de regulación.
XLED home 2 SC Interconexión inalámbrica (<100 m). Manejo vía Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC El foco Sensor LED incluye un detector de
movimiento infrarrojo.
XLED home 2 Foco Sensor LED sin detector de movimiento
infrarrojo. La variante puede ser regulada por una versión S o SC.
Uso no previsto El foco Sensor LED no es atenuable.
No atenuable
Un movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones. Con su panel girable, el foco LED se puede emplear perfectamente para alumbrar el ámbito privado de la casa o la finca, o, en el ámbito industrial, p. ej. para iluminar el recinto de una empresa. La ultraeficiente teconología LED garantiza, en combinación con el cristal opalino, una luz radial.
Versiones XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Volumen de suministro XLED home 2 S / XL S / SC (fig. 3.1) Volumen de suministro XLED home 2 (fig. 3.2)
Rango de orientación cabezal de proyección y sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Rango de orientación cabezal de proyección (XLED home 2) (fig. 3.5/3.6/6.2)
46
Dimensiones del producto (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.7/3.8) Dimensiones del producto (XLED home 2) (fig. 3.9/3.10)
Visión general del equipo (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11) A Panel LED B Carcasa C Soporte de pared D Unidad del sensor E Temporización (XLED home 2 S/XLED
home 2 XL S) F Regulación crepuscular (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Visión general del equipo (XLED home 2) (fig. 3.12) A Panel LED B Carcasa C Soporte de pared
Distribución de la intensidad luminosa (fig. 3.13)
4. Instalación eléctrica
· Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.1)
Conexión del cable de alimentación de red
El cable de alimentación de red consta de un
conductor bi o trifilar:
L
= fase (generalmente negro,
marrón o gris)
L' o = fase (generalmente negro, marrón
o gris) solo en operación maestro/
maestro o maestro/auxiliar. El cable
de alimentación de red se utiliza como
cable de conexión para la salida de
conmutación.
N
= neutro (generalmente azul)
PE
= toma de tierra (verde/amarillo)
Nota: Para este producto no es necesario conectar la
toma de tierra.
Diagrama de conexiones maestro/auxiliar (fig. 4.2) Diagrama de conexiones maestro/maestro (fig. 4.3) Diagramas de conexiones auxiliar (fig. 4.4) Diagrama de conexiones XLED home 2 SC (fig. 4.5)
Importante: Conexiones erróneas pueden provocar más tarde un
cortocircuito en el foco LED o en su caja de
fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez
más cada uno de los cables y conectarlos de nuevo.
La bombilla de este foco LED no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar todo el foco LED.
ES
5. Montaje
· Comprobar que todos los componentes se encuentren en perfecto estado.
· No poner en servicio el foco LED si presenta daños.
· Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos. (fig. 5.1/5.2/5.3)
· Orientación del foco LED. (fig. 5.4)
La detección de movimiento más segura se consigue con el foco LED montado en sentido lateral con respecto a la dirección del movimiento y sin tener obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor. (fig. 5.2/5.3)
El montaje por pasos · Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.1) · Desenroscar los tornillos de retención. (fig. 5.5) · Separar la carcasa (B) del soporte de pared (C).
(fig. 5.6) · Separar borne de enchufe del soporte de pared.
(fig. 5.7) · Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.8) · Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig. 5.9) · Colocar el tapón obturador. (fig. 5.10)
Cable empotrado (fig. 5.11) Cable de superficie con distanciadores
(fig. 5.12) · Conectar los cables.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (fig. 5.13) A N y L'/ se puede conectar una carga externa adicional.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (fig. 5.14) · Conectar el borne. (fig. 5.15) · Encajar la carcasa en el soporte de pared.
(fig. 5.16) · Enroscar el tornillo de retención. (fig. 5.17) · Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 5.17) · Llevar a cabo los ajustes "6. Funciones"
47
6. Funciones
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Configuración de fábrica Temporización (E): 8 segundos Regulación crepuscular (F): 2000 lux (funcionamiento diurno)
Temporización (fig. 6.1/E) El período de alumbrado deseado del foco LED puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj. Tornillo de regulación + = aprox. 35 minutos Tornillo de regulación = aprox. 8 segundos
Regulación crepuscular (fig. 6.1/F) El punto de activación deseado del foco LED puede regularse sin etapas entre 2 y 2000 lux aprox. Tornillo de regulación en = funcionamiento a
la luz del día (independiente de la luminosidad)
Tornillo de regulación en = funcionamiento crepuscular (aprox. 2 lux)
Cobertores adhesivos (fig. 6.4) La lámina cobertora sirve para cuantos segmentos de lente hagan falta, limitando, de este modo, individualmente el alcance de detección. Se excluyen las conexiones erróneas o se controlan los puntos de peligro (fig. 6.5).
Otros datos: Rango de orientación cabezal de proyección (fig. 6.2)
Ajustar funciones Ajuste vía regulador (XLED home 2 S/SL S) Ajuste vía Smart Remote App (XLED home 2 SC)
Nota: Se aplicarán los ajustes que se hayan hecho en el último elemento de mando.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) Para configurar el foco LED mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Android
Para ajustar el campo de detección y para probar el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en .
Nota: Para la regulación del campo de detección, se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Nota: Cada vez que se desconecta el foco LED hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Hasta que no haya transcurrido este tiempo el foco LED no puede encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
XLED home 2 SC Configuración de fábrica Regulación crepuscular: 2000 lux, funcionamiento diurno, aprendizaje lux Temporización: 5 segundos
Regulación/ajuste del alcance El campo de detección puede regularse óptimamente según las necesidades. Giro horizontal 180° de la unidad del sensor.
(fig. 6.3) Inclinación vertical de la unidad del sensor 90°.
(fig. 6.6)
iOS
Funciones adicionales solo mediante la Smart Remote App: Regulación crepuscular 2 - 2000 lux, funciona-
miento diurno, aprendizaje lux, aprendizaje reloj Temporización: 5 s 60 min Tiempo de conexión / desconexión en función
de la hora Modo de consumo nocturno reducido Regulación del alcance vía sensibilidad Interconexión por grupos y denominación de
los grupos / lámparas Sobremando manual 4h ON / 4h OFF Protección con contraseña
Las funciones del foco LED pueden regularse vía smartphone y tablet. La interconexión Bluetooth solo es posible vía smartphone o tablet.
48
Nota: Cada vez que se desconecta el foco LED hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Hasta que no haya transcurrido este tiempo el foco LED no puede encender de nuevo la luz al producirse un movimiento. Para la conexión y desconexión temporizada el XLED home 2 SC dispone de un reloj interno. Este se sincroniza con cada conexión Bluetooth a través de la aplicación Smart Remote App automáticamente con el reloj del smartphone combinado. Para garantizar una función correcta, después de un corte de luz, hay que establecer una conexión a través de la aplicación Smart Remote. El reloj interno vuelve a sincronizarse con el reloj del smartphone.
7. Funcionamiento/Cuidados
El foco LED no es apto para alarmas antirrobo especiales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al funcionamiento del foco LED. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una activación errónea al no poderse distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. En caso de ensuciarse, la lente de detección podrá limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador).
8. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de
10. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dis- ES posiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 5 años, comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien empaquetado al centro de servicio más próximo.
5AÑOS DE GARANTÍA DE FABRICANTE
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
9. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el XLED home 2 SC se corresponde con la
49
11. Datos técnicos
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Dimensiones (alt. x anch. x prof.)
Tensión de red
Consumo de potencia (Pon)
Flujo luminoso/ luminosidad
Standby SReends(oPrne(tP) sb) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Peso:
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Superficie proyectada
vista frontal 283,1 cm2 vista lateral 113 cm2
vista frontal 316,2 cm2 vista lateral 115 cm2
vista frontal 283,1 cm2 vista lateral 113 cm2
vista frontal 274,1 cm2 vista lateral 86,3 cm2
Corriente eléctrica
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Factor de
0,74
0,74
0,74
0,74
potencia
Potencia de
Carga de bombilla incandescente/halógena
1.000 W
ruptura adicional Balastros electrónicos lámparas fluorescentes
430 W
Lámparas fluorescentes no compensadas
500 VA
Lámparas fluorescentes compensadas en serie
900 VA
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo
500 VA
Lámparas halógenas bajo voltaje
1.000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
Carga capacitiva
88 F
Temperatura cromática
3000 K (blanco cálido)
Índice de reproducción cromática
Ra = 82
Vida útil media asignada
L70B50 a 25°C: > 60.000 h
Consistencia cromática SDCM
Valor inicial: 3
50
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Distribución de la intensidad luminosa
Sensores
Alcance
Ángulo de detección
Temporización
Regulación crepuscular
IP/Clase de protección
Temperatura ambiente
Frecuencia Bluetooth
Potencia de emisión Bluetooth (Pnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
infrarrojo pasivo máx. 10 m 180°
8 s - 35 min 2-2000 lux
5 s - 60 min
IP 44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
ES
Documentación técnica en www.steinel.de
12. Fallos de funcionamiento
Fallo Foco LED sin tensión
El foco Sensor LED no se enciende
Causa
Fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida
Cortocircuito
En funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno
Interruptor de alimentación en OFF Fusible defectuoso
Campo de detección sin ajuste selectivo
Remedio
Cambiar fusible, poner interruptor de alimentación en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión
Comprobar conexiones
Volver a ajustar
Conectar Nuevo fusible y, dado el caso,
comprobar la conexión Volver a ajustar
51
El foco Sensor LED no se apaga El foco Sensor LED se enciende y apaga continuamente El foco Sensor LED se enciende cuando no se desea
El foco LED no figura en la lista de Bluetooth Contraseña olvidada
Aplicación no se inicia Los ajustes para el foco LED están desactivados No se encuentran focos LED Bluetooth
No hay conexión entre el smartphone y el foco LED
Movimiento permanente en el campo de detección
Controlar el campo de detección y dado el caso ajustar de nuevo o apantallar el sensor
Animales en movimiento en el campo de detección
Girar el sensor hacia arriba o bien apantallarlo selectivamente; reajustar el campo de detección o apantallar el sensor
El viento mueve árboles y matorrales Reajustar el campo de detección
en el campo de detección
Detección de automóviles en la calle Reajustar el campo de detección
Cambio de temperatura repentino Modificar el campo de detección,
debido a las condiciones atmos-
cambiar el lugar de montaje
féricas (viento, lluvia, nieve) o a
ventiladores o ventanas abiertas
El foco Sensor LED tambalea
Montar el foco Sensor LED sobre
(se mueve), p. ej. por las ráfagas
una base firme
de viento o fuertes precipitaciones
Selección de región incorrecta
Configuración región UE/región EEUU
Después de una introducción errónea: presione el botón "Restablecer contraseña"; desconecte la alimentación en 10 minutos y vuelva a conectarla; a continuación, asigne una nueva contraseña
Ubicación no está activada
Activar ubicación en la configuración del smartphone
El foco LED no está declarado como maestro de grupo (modo auxiliar)
Configurar foco maestro Declarar el foco LED como
maestro
Foco LED no está al alcance
Bluetooth en el smartphone está desactivado
Comprobar si el Bluetooth está activado en el smartphone o reducir la distancia al producto
Reiniciar la búsqueda
El smartphone está demasiado cerca del dispositivo
Smartphone no es compatible con la aplicación
Versión de la aplicación no está actualizada
Distancia mínima al foco LED 1,5 m
Utilizar otro smartphone
Actualizar Smart Remote App en la Appstore
52
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer
reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Todas as dimensões do produto em mm.
Explicação de símbolos
! Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no ... documento.
Nota: As imagens sem título aplicam-se a todas as variantes.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
! aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
· A instalação do projetor LED consiste essencialmente em lidar com tensão de rede; por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· O projetor LED deve ser posicionado de forma que a uma distância inferior a 0,3 m não seja expectável olhar para a fonte de luz por muito tempo.
· Em funcionamento, o corpo do projetor aquece. Alinhe o painel de LEDs apenas quando este estiver frio.
· Não monte o projetor LED em cima de superfícies facilmente inflamáveis.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Utilização prevista Projetores LED concebidos para a montagem na
parede no exterior.
Painel de LEDs totalmente orientável. Disponível como projetor individual ou para
ligação em rede.
XLED home 2 S / XL S Ligação em rede através de cabo. Controlo via potenciómetro.
XLED home 2 SC Ligação em rede sem fios (<100 m). Controlo via Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC O projetor LED com detetor contém um detetor
de movimento de infravermelhos.
XLED home 2 O projetor LED com detetor sem detetor de
movimento de infravermelhos. A variante pode ser controlada através de uma versão S ou SC.
Utilização para fins não previstos A intensidade de iluminação do projetor LED
com detetor não é regulável.
Intensidade não regulável
O movimento aciona a luz, o alarme e muitos outros dispositivos. O painel totalmente orientável permite utilizar o projetor LED para iluminar na perfeição quintais e terrenos, no âmbito doméstico, ou a nível comercial/industrial, por ex. o terreno da empresa. Em combinação com o vidro opalino, a tecnologia de LEDs altamente eficiente proporciona iluminação numa grande área.
Versões XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Âmbito de fornecimento das versões XLED home 2 S / XL S / SC (Fig. 3.1) Âmbito de fornecimento da versão XLED home 2 (Fig. 3.2)
Margem de orientação da cabeça do projetor e do detetor (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Margem de orientação da cabeça do projetor (XLED home 2) (Fig. 3.5/3.6/6.2)
Dimensões do produto (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.7/3.8) Dimensões do produto (XLED home 2) (Fig. 3.9/3.10)
53
Vista geral (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Painel de LEDs B Corpo C Suporte de fixação à parede D Detetor de movimento E Ajuste do tempo (XLED home 2 S/XLED
home 2 XL S) F Regulação crepuscular (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Vista geral (XLED home 2) (Fig. 3.12) A Painel de LEDs B Corpo C Suporte de fixação à parede
Distribuição da intensidade de iluminação (fig. 3.13)
4. Instalação elétrica
· Desligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 4.1)
Ligação do cabo de alimentação elétrica
O cabo de alimentação elétrica é constituído por
2 ou 3 condutores:
L
= fase (geralmente preto, castanho
ou cinzento)
L' ou = fase (geralmente preto, castanho
ou cinzento) só em modo de funcio-
namento Master/Master ou Master/
Slave. O cabo de alimentação
elétrica é usado como cabo de
ligação para a saída de comutação.
N
= neutro (geralmente azul)
PE
= Condutor terra (verde/amarelo)
Nota: No caso deste produto, não é necessário ligar o
condutor terra.
Diagrama de conexão Master/Slave (Fig. 4.2) Diagrama de conexão Master/Master (Fig. 4.3) Diagrama de conexão Slave (Fig. 4.4) Diagrama de conexão XLED home 2 SC (Fig. 4.5)
Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no projetor LED ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo.
A fonte de luz deste projetor LED não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o projetor LED.
5. Montagem
· Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
· Se detetar qualquer dano, não coloque o projetor LED em funcionamento.
· Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos. (Fig. 5.1/5.2/5.3)
· Alinhamento do projetor LED. (Fig. 5.4) Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o projetor LED estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo detetor. (Fig. 5.2/5.3)
Passos de montagem · Desligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 4.1) · Desaperte os parafusos de fixação. (Fig. 5.5) · Solte o corpo (B) do suporte de fixação à parede
(C). (Fig. 5.6) · Separe o terminal do suporte de fixação à
parede. (Fig. 5.7) · Marque os furos. (Fig. 5.8) · Faça os furos e coloque as buchas. (Fig. 5.9) · Coloque a membrana vedante. (Fig. 5.10)
Cabo de alimentação para montagem embutida (Fig. 5.11)
Cabo de alimentação para montar na superfície, com distanciadores (Fig. 5.12)
· Ligue o cabo de alimentação. XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (Fig. 5.13) Adicionalmente, é possível conectar-se uma carga externa em N e L'/. XLED home 2 SC / XLED home 2 (Fig. 5.14)
· Ligue o terminal. (Fig. 5.15) · Encaixe a caixa no suporte de fixação à parede.
(Fig. 5.16) · Aparafuse o parafuso de fixação. (Fig. 5.17) · Ligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 5.17) · Proceda aos ajustes "6. Funcionamento"
54
6. Funcionamento
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Configurações de fábrica Ajuste do tempo (E): 8 segundos Regulação crepuscular (F): 2000 lux, (regime diurno)
Ajuste do tempo (Fig. 6.1/E) O tempo desejado para luz ligada do projetor LED pode ser ajustado progressivamente entre aprox. 8 segundos e 35 minutos, no máximo. Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro. Potenciómetro + = aprox. 35 minutos Potenciómetro = aprox. 8 segundos
Regulação crepuscular (Fig. 6.1/F) O nível de luminosidade desejado do projetor LED pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2 a 2000 lux. Potenciómetro em = regime diurno
(independentemente da luminosidade)
Potenciómetro em = modo crepuscular (aprox. 2 lux)
Para regular a área de deteção e para o teste de funcionamento à luz natural, o potenciómetro tem de estar em .
Nota: Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto.
Nota: Sempre que se desliga o projetor LED, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que o projetor LED pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
XLED home 2 SC Configurações de fábrica Regulação crepuscular: 2000 lux Modo diurno, teach de lux Ajuste do tempo: 5 segundos
Regulação do alcance / Ajuste Consoante a necessidade, a área de deteção pode ser ajustada com precisão. Orientação do detetor de movimento 180° na
horizontal. (Fig. 6.3) Inclinação do detetor de movimento em 90° na
vertical. (Fig. 6.6)
Autocolante para cobrir (Fig. 6.4) O obturador serve para cobrir o número de segmentos de lente necessários para reduzir o alcance conforme se deseja. Deste modo, podem evitar-se ativações erradas ou controlar pontos de perigo específicos (Fig. 6.5).
Outros: Margem de orientação da cabeça do projetor
(Fig. 6.2)
Ajustar funções
Ajuste através do potenciómetro
PT
(XLED home 2 S/SL S)
Ajuste através da Smart Remote App
(XLED home 2 SC)
Nota:
São adotadas as configurações que tenham sido
definidas no elemento de comando usado pela
última vez.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) Para configurar o projetor LED com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Android
iOS
Funções adicionais (só com a Smart Remote App): Regulação crepuscular 2 - 2000 lux, modo
diurno, teach lux, teach da hora Ajuste do tempo 5 s - 60 min Ligar/desligar controlado pela hora Modo noturno económico Ajuste do alcance através da sensibilidade Encadeamento em rede e designação dos
projetores/grupos Override manual 4 h Liga / 4 h Desliga Proteção com palavra-passe
55
As funções do projetor LED podem ser configuradas através de um smartphone ou tablet. A ligação em rede via Bluetooth só é possível através de um smartphone ou tablet.
Nota: Sempre que se desliga o projetor LED, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que o projetor LED pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Para poder ligar e desligar com temporização, o XLED home 2 SC dispõe de um relógio interno. Este sincroniza-se automaticamente com o relógio do smartphone emparelhado, através da Smart Remote App, sempre que tenha uma ligação Bluetooth disponível. Para assegurar um funcionamento correto, é necessário estabelecer uma ligação através da Smart Remote App sempre que tenha ocorrido uma interrupção da alimentação de tensão do projetor LED. O relógio interno volta a ser sincronizado com o relógio do smartphone.
7. Funcionamento/conservação
O projetor LED não se adequa a sistemas de alarme antirroubo especiais, uma vez que não está garantida a proteção contra sabotagem exigida por lei. As influências climatéricas podem influenciar o funcionamento do projetor LED. As rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar uma ativação errada, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se a lente de deteção estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
8. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.
9. Declaração de conformidade
Pela presente, a STEINEL Vertrieb GmbH declara que o sistema radioelétrico XLED home 2 SC cumpre os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE encontra-se na internet, no seguinte endereço: www.steinel.de
10. Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de cinco anos a contar da data de compra. Corrigiremos as falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
5ANOS GARANTIA DO FABRICANTE
56
11. Dados técnicos
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Dimensões (a x l x p)
Tensão de rede
Potência (Pon) Fluxo luminoso/ luminosidade
Standby DReedteeto(Pr n(Pet)sb) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
PT
/
Peso Área projetada
Corrente elétrica Fator de potência Potência de comutação suplementar
Temperatura de cor Índice de reprodução de cores Tempo de vida efetivo médio Consistência de cor SDCM Distribuição da intensidade de iluminação
0,575 kg
Vista frontal 283,1 cm2 Vista lateral 113 cm2
80 mA
0,74
0,620 kg
Vista frontal 316,2 cm2 Vista lateral 115 cm2
113 mA
0,74
0,575 kg
Vista frontal 283,1 cm2 Vista lateral 113 cm2
80 mA
0,74
0,480 kg
Vista frontal 274,1 cm2 Vista lateral 86,3 cm2
80 mA
0,74
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo
1000 W
Lâmpadas fluorescentes, balastros eletrónicos
430 W
Lâmpadas fluorescentes, descompensado
500 VA
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série
900 VA
Lâmpadas fluorescentes, compensado em paralelo
500 VA
Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem
1000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
Carga capacitiva
88 F
3000 K (branco quente)
Ra = 82 L70B50 a 25 °C: >60 000 h
Valor inicial: 3
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
57
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Sistema de detecção
Alcance
Ângulo de deteção
Ajuste do tempo
Regulação crepuscular
IP/classe de proteção
Temperatura ambiente
Frequência Bluetooth
Potência emissora Bluetooth (Pnet)
Infravermelhos passivos
máx. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2000 lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Documentação técnica em www.steinel.de
12. Falhas de funcionamento
Falha Projetor LED sem tensão
O projetor LED com detetor não se acende
O projetor LED com detetor não se apaga O projetor LED com detetor está sempre a acender/ apagar
Causa
Fusível queimado ou não ligado, ligação interrompida
Curto-circuito
Durante o regime diurno, a regulação crepuscular está ajustada para o regime noturno
Interruptor de rede DESLIGADO Fusível queimado
Área de deteção ajustada incorretamente
Movimento constante na área de deteção
Há animais a movimentarem-se na área de deteção
Solução
Fusível novo, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com medidor de tensão
Verifique as ligações
Reajuste
Ligue Fusível novo, verifique eventual-
mente a conexão Reajuste
Examine a área e, se necessário, reajuste-a ou cubra-a
Girar o detetor mais para cima ou tapar determinadas partes, mudar a área ou tapar segmentos
58
O projetor LED com detetor acende-se inadvertidamente
O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
São detetados automóveis a passar na estrada
Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas
O projetor LED com detetor oscila (mexe-se), por ex., devido a rajadas de vento ou chuva forte
Modifique a área Modifique a área Modifique a área, mude para
outro local de montagem
Monte o projetor LED com detetor numa base firme
O projetor LED não se
Foi selecionada a região errada
Definições
encontra listado na vista
Região EU/Região US
PT
geral de Bluetooth
Palavra-passe esquecida
Depois de introdução incorreta: prima o botão "Repor palavrapasse"; dentro de um espaço de tempo de 10 minutos, desligue a corrente e volte a ligá-la; a seguir, defina uma palavra-passe nova
A app não é executada
A localização não está ativada
Ative a localização nas definições do smartphone
As definições para o projetor O projetor LED não consta como
LED estão cinzentas
Master do grupo (modo Slave)
Configure o projetor Master Defina o projetor LED como Master
Não são identificados projetores LED com Bluetooth
Os projetores LED estão fora do alcance
O Bluetooth no smartphone está desativado
Verifique se o Bluetooth está ativado no smartphone ou reduza a distância ao produto
Reinicie a busca
Não se verifica nenhum estabelecimento de ligação do smartphone ao projetor LED
O smartphone está perto demais do aparelho
O smartphone é incompatível com a app
A versão da app não é a mais atual
Distância mínima do projetor LED 1,5 m
Utilize outro smartphone
Atualize a Smart Remote App na App Store
59
SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar
av texten, bara med vårt samtycke. Ändringar som görs pga den tekniska utveckling-
en, förbehålles. Alla produktmått i mm.
Symbolförklaring
! Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet.
...
Anmärkning: Bilder utan överskrift gäller för alla varianter.
XLED home 2 S / XL S Trådbunden sammankoppling. Hantering via inställningsregulator.
XLED home 2 SC Trådlös sammankoppling (<100 m). Handhas via Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC Sensor-LED-strålkastaren har en infraröd
rörelsevakt.
XLED home 2 Sensor-LED-strålkastaren utan infraröd
rörelsevakt. Varianten kan styras genom en S eller SC version.
Icke ändamålsenlig användning Sensor-LED-strålkastaren är inte dimbar.
Inte dimbar
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på
! produkten!
· Vid installation av LED-strålkastaren handlar det om arbeten på nätspänningen och därför måste arbetet genomföras professionellt enligt respektive länders installationsföreskrifter och anslutningskrav (t.ex. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-strålkastaren bör placeras så, att det inte blir möjligt att se in i ljuskällan under en längre tid på ett kortare avstånd än 0,3 m.
· Strålkastarens huvud blir hett under driften. Rikta in LED-panelen sedan den svalnat.
· Montera inte LED-strålkastaren på (i vanliga fall) lättantändliga underlag.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Ändamålsenlig användning LED-strålkastare med sensor avsedd för vägg-
montering utomhus. Fritt svängbar LED-panel. Kan användas som enskild strålkastare eller
sammankopplad.
Rörelser kopplar ljus, larm och mycket annat. Med den fritt svängbara panelen är LED-strålkastaren perfekt för såväl privatbostaden och tomten som för företagsområdet. Den effektiva LED teknologin ger i kombination med den opala skivan ett bredstrålande ljus.
Utföranden XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Innehåll XLED home 2 S / XL S / SC (bild 3.1) Innehåll XLED home 2 (bild 3.2)
Lamphuvudets svängområde och sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (bild 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Lamphuvudets svängområde (XLED home 2) (bild 3.5/3.6/6.2)
Produktmått (XLED home 2 S / XL S / SC) (bild 3.7/3.8) Produktmått (XLED home 2) (bild 3.9/3.10)
60
Översikt över enheter (XLED home 2 S / XL S / SC) (bild 3.11) A LED-panel B Kåpa C Väggfäste D Sensorenhet E Efterlystid (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Skymningsinställning (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Översikt över enheter (XLED home 2) (bild 3.12) A LED-panel B Kåpa C Väggfäste
Ljusintensitetsfördelning (bild 3.13)
4. Elektrisk installation
· Stäng av strömförsörjningen. (bild 4.1)
Nätanslutningens matarledning
Nätanslutningens matarledning består av en
2- resp. 3-ledarkabel:
L
= Fas (oftast svart, brun eller grå)
L' eller = Fas (oftast svart, brun eller grå)
e ndast i master/master eller
master/slave - drift. Nätanslutningens
matarledning används som anslut-
ningsledning för kopplingsutgång.
N
= Neutralledare (oftast blå)
PE
= Skyddsledare (grön/gul)
Anmärkning: Skyddsledaren måste inte anslutas på denna
produkt.
Kopplingsschema master/slave (bild 4.2) Kopplingsschema master/master (bild 4.3) Kopplingsschema slave (bild 4.4) Kopplingsschema XLED home 2 SC (bild 4.5)
Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i LED-strålkastaren eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras igen och anslutas på nytt.
LED-strålkastarens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste hela LED-strålkastaren bytas ut.
5. Montage
· Kontrollera samtliga delar med avseende på
skador.
· Är LED-strålkastaren skadad får den inte tas
i bruk.
· Välj en lämplig montageplats med hänsyn
SE
till räckvidden och rörelsedetekteringen.
(bild 5.1/5.2/5.3)
· Justering av LED-strålkastaren. (bild 5.4)
Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när LED-strålkastaren monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc.). (bild 5.2/5.3)
Montageordning · Stäng av strömförsörjningen. (bild 4.1) · Lossa skruvarna. (bild 5.5) · Lossa armaturhuset (B) från vägghållaren (C).
(bild 5.6) · Ta bort kopplingsplinten från vägghållaren.
(bild 5.7) · Markera borrhålen. (bild 5.8) · Borra hål och sätt i pluggar. (bild 5.9) · Sätt i tätningsplugg. (bild 5.10)
Kabel infällt montage (bild 5.11) Kabel utanpåliggande montage med av-
ståndshållare (bild 5.12) · Anslut nätkabeln.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
(bild 5.13) Till N och L'/ kan dessutom en extern last
anslutas.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (bild 5.14) · Anslut kopplingsplinten. (bild 5.15) · Sätt fast armaturhuset på väggfästet. (bild 5.16) · Skruva i säkringsskruven. (bild 5.17) · Slå till spänningen. (bild 5.17) · Företa inställningarna "6. Funktion"
61
6. Funktion
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Fabriksinställningar Efterlystid (E): 8 sekunder Skymningsinställning (F): 2000 lux, (dagdrift)
Efterlystid (bild 6.1/E) Önskad efterlystid för LED-strålkastaren kan ställas in steglöst från ca 8 sekunder till max. 35 minuter. Vid varje registrerad rörelse som sker innan denna tid löpt ut, startar tiduret på nytt. Ställskruv + = ca 35 minuter Ställskruv = ca 8 sekunder
Skymningsinställning (bild 6.1/F) LED-strålkastarens önskade aktiveringströskel kan ställas in steglöst från ca 2 till 2000 lux. Ställskruven på = drift i dagsljus (oberoende
av ljusstyrka)
Ställskruven på = skymningsdrift (ca 2 lux)
Övrigt Lamphuvudets svängområde (bild 6.2)
Ställa in funktioner Inställning via ställskruv (XLED home 2 S/SL S) Inställning via Smart Remote appen
(XLED home 2 SC)
Anmärkning: De inställningar gäller, som gjordes på den senast använda manöverkomponenten.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) För att konfigurera LED-strålkastaren med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en bluetooth-förberedd smarttelefon eller surfplatta.
Android
För inställningen av bevakningsområdet och för
funktionstestet i dagsljus, måste ställskruven stå
iOS
på .
Anvisning: Vid inställning av bevakningsområdet rekommende-
ras den kortaste tiden.
Anvisning: Efter varje gång som Led-strålkastaren har släckts, avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund. Först efter att denna tid har löpt ut kan LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse.
XLED home 2 SC Fabriksinställningar Skymningsinställning: 2000 lux Dagdrift, lux-teach Efterlystid: 5 sekunder
Inställning/justering av räckvidden Bevakningsområdet kan ställas in för maximalt område eller anpassas individuellt. Sväng sensorenheten 180° horisontalt. (bild 6.3) Vrid sensorenheten 90° vertikalt. (bild 6.6)
Täckfolie (bild 6.4) Täckfolien är till för att täcka så många linssegment som behövs och på så vis individuellt begränsa räckvidden. Felkopplingar utesluts och särskilt riskanta ställen övervakas riktat (bild 6.5).
Ytterligare funktioner endast via Smart Remote App: Skymningsinställning 2 - 2000 lux, dagdrift,
lux-teach, klockslag-teach Efterlystid 5 sek - 60 min Tidpunkter för Till och Från enligt klockslag Nattsparläge Inställning av räckvidd över känslighet Gruppernas sammankoppling och armaturernas
identifiering / grupper Manuell överstyrning 4h Till / 4h Från Lösenordsskydd
LED-strålkastarens funktioner kan ställas in via smarttelefon, surfplatta. En bluetooth-sammankoppling går bara att göra via smarttelefon eller surfplatta.
Anmärkning: Efter varje gång som LED-strålkastaren har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund. Först
62
efter att denna tid har löpt ut kan LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse.
För att tända och släcka armaturen tidsbaserat har XLED home 2 SC ett internt tidur. Detta synkroniserar sig vid varje bluetooth-förbindelse via Smart Remote App automatiskt med tiduret i den anslutna smarttelefonen. För att garantera en korrekt funktion efter ett spänningsavbrott i LED-strålkastaren, måste en förbindelse via Smart Remote App skapas. Det interna tiduret synkroniseras på nytt med smarttelefonens tidur.
7. Drift/skötsel
LED-strålkastaren är inte avsedd som professionellt tjuvlarm, eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot åverkan och sabotage. Väderleksinflytanden kan påverka LED-strålkastarens funktion. Kraftiga vindbyar, snöfall, regn- och hagelskurar kan orsaka oönskad tändning av ljuset, eftersom de plötsliga temperaturskillnaderna inte kan skiljas från normala värmekällor. Bevakningslinsen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel).
8. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
10. Tillverkargaranti
Denna STEINEL-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller 5 år från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfälliga delar efter vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhåll och skötsel av produkten. Följdskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får SE vara demonterad, sändes väl förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas till inköpsstället.
Service: Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras på vår verkstad. Skicka produkten väl förpackad till nästa serviceställe.
5Å R S TILLVERKAR GARANTI
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
9. Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar STEINEL Vertrieb GmbH, att XLED home 2 SC motsvarar direktivet 2014/53/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.steinel.de
63
11. Tekniska data
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Mått (H × B × D)
Spänning Systemeffekt (Pon) Ljusflöde
Standby sneäntvseorrk(P(Psnbe)t)/
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Vikt
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projekterad yta
Framifrån 283,1 cm2 Från sidan 113 cm2
Framifrån 316,2 cm2 Från sidan 115 cm2
Framifrån 283,1 cm2 Från sidan 113 cm2
Framifrån 274,1 cm2 Från sidan 86,3 cm2
Nätström
80 mA
113 mA
Effektfaktor
0,74
0,74
Extern belastning Glöd-/halogenlamplast
till sensorn
Lysrör elektr. förkoppl.don
Lysrör okompenserade
Lysrör seriekompenserade
Lysrör parallellkompenserade
Lågvolt-halogenlampor
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapacitiv belastning
80 mA 0,74
80 mA
0,74
1 000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1 000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Färgtemperatur
3 000 K (varmvit)
Färgåtergivningsindex
Medellång livslängd för beräkningen
Ra = 82 L70B50 vid 25°C: > 60 000 tim.
Färgkonsistens SDCM
Startvärde: 3
Ljusintensitetsfördelning
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensorik
Passiv infraröd
64
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Räckvidd
Bevakningsvinkel
Efterlystid
Skymningsinställning
IP/isolationsklass
Omgivningstemperatur
Frekvens Bluetooth
Sändeffekt Bluetooth (Pnet)
max. 10 m 180°
8 s - 35 min 2-2 000 lux
5 sek -60 min
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
SE
Teknisk dokumentation på www.steinel.de
65
12. Driftstörningar
Störning
Orsak
Åtgärd
LED-strålkastaren utan spänning
Säkring defekt, inte påkopplad, ledning avbruten
Kortslutning
Byt säkring, slå till spänningen; testa med spänningsprovare
Kontrollera anslutningarna
Sensor-LED-strålkastaren tänds inte
Vid dagsljusdrift, skymningsinställningen står på nattdrift
Nätströmbrytare FRÅN Säkring defekt
Bevakningsområdet inte exakt inställt
Ställ in på nytt
Tillkoppla Byt säkring, kontrollera evtl.
anslutningen Justera inställningen
Sensor-LED-strålkastaren släcks inte
Ständig rörelse i bevakningsområdet Kontrollera området och omjustera evtl. eller använd avskärmningar
Sensor-LED-strålkastaren tänds/släcks ständigt
Djur rör sig inom bevakningsområdet
Vrid sensorn högre upp eller täck över den målinriktat; ändra området eller täck över
Sensor-LED-strålkastaren tänds oönskat
Vinden får träd och buskar att röra Ändra området
sig inom bevakningsområdet
Rörelser från bilar ute på gatan
Ändra området
Plötslig temperaturförändring genom Ändra bevakningsområdet eller
vädrets inverkan (vind, regn, snö)
flytta sensorn
eller fläktutlopp, öppna fönster
Sensor-LED-strålkastaren svänger Montera sensor-LED-strålkastaren
(rör sig) t.ex. på grund av vindbyar
på ett stabilt underlag
eller stark nederbörd
LED-strålkastaren nämns inte Fel region vald i bluetooth-översikten
Inställningar Region EU/Region US
Glömt lösenord
Efter felinmatning: Tryck på knappen "Återställ lösenord"; Stäng av strömmen inom 10 minuter och sätt på den igen; Tilldela därefter lösenordet på nytt
Appen startar inte
Positionen är inte aktiverad
Aktivera positionen i smarttelefonens inställningar
Inställningarna för LED-
LED-strålkastaren är inte angiven
strålkastaren är nedtonade
som gruppmaster (slave-drift)
Ställ in master-strålkastaren Ange LED-strålkastaren som
master
Ingen bluetooth LEDstrålkastare hittad
LED-strålkastaren befinner sig utom Kontrollera om bluetooth är
räckvidd
aktiverad i smarttelefonen eller
minska avståndet till produkten
Bluetooth på smarttelefonen är
Starta sökningen på nytt
avaktiverad
Ingen uppkoppling från smarttelefonen till LEDstrålkastaren
Smarttelefonen befinner sig för nära strålaren
Smarttelefonen är inte appkompatibel
Appversionen är för gammal
Avståndet till LED-strålkastaren minst 1,5 m
Använd en annan smarttelefon
Uppdatera Smart Remote App i AppStore
66
DK
1. Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det! Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag,
kun med vores tilladelse. Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til
den tekniske udvikling. Alle produktmål er i mm.
Symbolforklaring
! Advarsel mod farer!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
...
Bemærk: Billeder uden overskrift gælder for alle varianter.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
Afbryd spændingstilførslen, før der
! arbejdes på enheden!
· Ved installationen af LED-projektøren arbejdes der med netspænding. Dette arbejde skal derfor udføres fagligt korrekt efter de landespecifikke installationsforskrifter og tilslutningsbetingelser (f.eks.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-projektøren skal placeres således, at det ikke er muligt at se direkte ind i lyskilden i længere tid på en afstand, der er mindre end 0,3 m.
· Projektørens hus bliver varmt under brugen. LED-panelet må først indstilles, når det er kølet af.
· LED-projektøren må ikke monteres på (normalt) let brændbare overflader.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Korrekt anvendelse LED-projektør velegnet til udendørs vægmontering. Frit drejeligt LED-panel. Kan anvendes som enkeltprojektør eller i netværk.
XLED home 2 S / XL S Ledningstilsluttet netværksforbindelse. Betjening med indstillingsknap.
XLED home 2 SC Trådløs netværkstilslutning (<100 m). Betjening med Smart Remote-app.
XLED home 2 S / XL S / S SC Sensor-LED-projektøren indeholder en infrarød
bevægelsessensor.
XLED home 2 Sensor-LED-projektøren uden infrarød bevægel-
sessensor. Varianten kan styres med en S- eller SC-version.
Ukorrekt anvendelse Sensor-LED-projektøren kan ikke dæmpes.
Kan ikke dæmpes
DK
Bevægelser aktiverer lys, alarm og meget mere. Med det frit drejelige panel er LED-projektøren perfekt til belysning både privat af hus og have og erhvervsmæssigt f.eks. af virksomhedens område. Den yderst effektive LED-teknologi sørger med den lysspredende skærm for diffus belysning.
Udførelser XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Leveringsomfang XLED home 2 S / XL S / SC (fig. 3.1) Leveringsomfang XLED home 2 (fig. 3.2)
Drejeradius for projektørhoved og sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Drejeradius for projektørhoved (XLED home 2) (fig. 3.5/3.6/6.2)
Produktmål for (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.7/3.8) Produktmål for (XLED home 2) (fig. 3.9/3.10)
Oversigt (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11) A LED-panel B Hus C Vægbeslag D Sensorenhed E Tidsindstilling (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Skumringsindstilling (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
67
Oversigt (XLED home 2) (fig. 3.12) A LED-panel B Hus C Vægbeslag
Lysstyrkefordeling (fig. 3.13)
4. Elektrisk installation
· Afbryd strømforsyningen (fig. 4.1)
Tilslutning af netledning
Nettilførslen består af en ledning med
2 eller 3 ledere:
L
= fase (oftest sort, brun eller grå)
L' eller = fase (oftest sort, brun eller grå)
kun i master/master- eller
master/slave-drift. Nettilførslen
anvendes som tilslutningsledning
for omskiftningsudgangen.
N
= nulleder (oftest blå)
PE
= jordledning (grøn/gul)
Bemærk: Jordlederen skal ikke tilsluttes ved dette produkt.
Tilslutningsdiagram master/slave (fig. 4.2) Tilslutningsdiagram master/master (fig. 4.3) Tilslutningsdiagram slave (fig. 4.4) Tilslutningsdiagram XLED home 2 SC (fig. 4.5)
Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i LED-projektøren eller i sikringsboksen. Hvis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen.
Lyskilden i denne LED-projektør kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden skal udskiftes (f.eks. når den ikke fungerer længere), skal hele LED-projektøren udskiftes.
5. Montering
· Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. · Tag ikke LED-projektøren i brug, hvis den er
beskadiget. · Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget
hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering (fig. 5.1/5.2/5.3) · Justering af LED-projektøren (fig. 5.4)
Den sikreste bevægelsesregistrering opnås, hvis LED-projektøren monteres sideværts i forhold til gangretningen, og hvis der ikke er nogen forhindringer (f.eks. træer, mure etc.), der forstyrrer sensorens synsfelt (fig. 5.2/5.3)
Monteringstrin · Afbryd strømforsyningen (fig. 4.1) · Løsn sikringsskruerne (fig. 5.5) · Løsn huset (B) fra vægholderen (C) (fig. 5.6) · Adskil stikklemmen fra vægbeslaget (fig. 5.7) · Markér borehullerne (fig. 5.8) · Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig. 5.9) · Sæt tætningspropper i (fig. 5.10)
Skjult tilførselsledning (fig. 5.11) Synlig tilførselsledning med afstandsholdere
(fig. 5.12) · Tilslut tilslutningskablet.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (fig. 5.13) Til N og L'/ kan der endvidere tilsluttes en ekstern last.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (fig. 5.14) · Tilslut stikklemmen (fig. 5.15) · Sæt huset på vægbeslaget (fig. 5.16) · Skru sikringsskruen i (fig. 5.17) · Slå strømforsyningen til (fig. 5.17) · Foretag indstillinger "6. Funktion"
6. Funktion
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 8 sekunder Skumringsindstilling (F): 2000 lux, (dagsdrift)
Tidsindstilling (fig. 6.1/E) LED-projektørens lysvarighed kan indstilles trinløst
fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Enhver
bevægelse, som registreres, inden denne tid er
udløbet, starter atter tidstælleren.
Indstillingsknap + = ca. 35 minutter Indstillingsknap = ca. 8 sekunder
68
Skumringsindstilling (fig. 6.1/F) LED-projektørens ønskede reaktionsværdi kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 2000 lux. Indstillingsknap indstillet til = anvendelse i
dagslys (uafhængigt af lysstyrke)
Indstillingsknap indstillet til = skumringstilstand (ca. 2 lux)
Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i dagslys skal indstillingsknappen stå på .
Bemærk: Ved indstilling af overvågningsområdet anbefaler vi at vælge den korteste tid.
Bemærk: Hver gang LED-projektøren slukkes, er en ny bevægelsesovervågning spærret i ca. 1 sekund. Først derefter kan LED-projektøren igen tændes ved bevægelse.
XLED home 2 SC Standardindstillinger Skumringsindstilling: 2000 lux, Dagsdrift, lux-teach Tidsindstilling: 5 sekunder
Rækkeviddeindstilling/justering Alt efter behov kan overvågningsområdet indstilles optimalt. Drejning af sensorenheden vandret 180° (fig. 6.3) Vipning af sensorenheden lodret 90° (fig. 6.6)
Afdækningsmærkater (fig. 6.4) Formålet med afdækningsfolien er at dække et vilkårligt antal linsesegmenter og hermed begrænse rækkevidden individuelt. Fejltænding udelukkes, eller faresteder overvåges målrettet (fig. 6.5).
Andet: Svingområde for projektørens hoved (fig. 6.2)
Indstilling af funktioner Indstilling med indstillingsknap
(XLED home 2 S/SL S) Indstilling med Smart Remote-app
(XLED home 2 SC)
Bemærk: Det er de indstillinger, som blev foretaget på det sidst anvendte betjeningselement, der gælder.
Smart Remote-app (XLED home 2 SC) For at konfigurere LED-projektøren med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth.
Android
iOS
DK
Flere funktioner kun med Smart Remote-appen: Skumringsindstilling 2- 2000 lux, dagsdrift,
lux-teach, klokkeslæt-teach Tidsindstilling 5 s - 60 min Tænd- / sluk-tidspunkter ud fra klokkeslæt Natsparetilstand Rækkeviddeindstilling ud fra følsomhed Gruppenetværk og navngivning af lamper /
grupper Manuel omgåelse 4h tændt / 4h slukket Sikring med adgangskode
LED-projektørens funktioner kan indstilles via smartphone og tablet. Bluetooth-forbindelse er kun mulig via smartphone eller tablet.
Bemærk: Hver gang LED-projektøren slukkes, er en ny bevægelsesregistrering spærret i ca. 1 sekund. Først derefter kan LED-projektøren igen tændes ved bevægelse.
XLED home 2 SC har et internt ur til tidsbaseret tænding og slukning. Uret synkroniseres automatisk med uret i den tilsluttede smartphone, hver gang der er Bluetooth-forbindelse via Smart Remote-appen. For at opnå korrekt funktion skal der oprettes forbindelse via Smart Remote-appen efter en spændingsafbrydelse til LED-projektøren. Det interne ur synkroniseres igen med smartphone-uret.
69
7. Drift/vedligeholdelse
LED-projektøren er ikke egnet til særlige tyverialarmer, da den dertil foreskrevne sabotagesikring mangler. Vejret kan påvirke LED-projektørens funktion. Ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå fejlkobling, idet pludselige temperatursvingninger ikke kan skelnes fra varmekilder. Overvågningslinsen kan rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).
8. Bortskaffelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet!
Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
9. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at XLED home 2 SC er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæringens komplette tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de
10. Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt gennemgået stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 5 år fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke.
Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura (købsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pågældende serviceafdeling.
Service: Når garantiperioden er udløbet, eller der opstår mangler, der ikke er dækket af garantien, foretages reparationer af vores fabriksservice. Send venligst produktet velemballeret til nærmeste serviceafdeling.
5Å R S PRODUCENT GARANTI
70
11. Tekniske data
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Mål (H × B × D)
Netspænding Effektforbrug (Pon) Lysstrøm/ lysstyrke Standby sneentvsæorrk(P(Psbn) e/t)
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
DK
Vægt
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projiceret areal
Set forfra 283,1 cm2 Set fra siden 113 cm2
Set forfra 316,2 cm2 Set fra siden 115 cm2
Set forfra 283,1 cm2 Set fra siden 113 cm2
Set forfra 274,1 cm2 Set fra siden 86,3 cm2
Netstrøm Effektfaktor Ekstra effekt
80 mA
113 mA
0,74
0,74
Gløde-/halogenpærelast Lysstofrør elektr. forkobl.enh. Lysstofrør ukompenseret Lysstofrør seriekompenseret Lysstofrør parallelkompenseret Lavspændingshalogenpærer LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapacitiv belastning
80 mA 0,74
80 mA
0,74
1.000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1.000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Farvetemperatur
3.000 K (varm hvid)
Farvegengivelsesindeks
Gennemsnitlig beregnet levetid
Farvekonsistens SDCM
Ra = 82 L70B50 ved 25°C: >60.000 timer
Startværdi: 3
Lysstyrkefordeling
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensorik
Passiv infrarød
Rækkevidde
maks. 10 m
71
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Overvågningsvinkel
Tidsindstilling
Skumringsindstilling
IP/beskyttelsesklasse
Omgivelsestemperatur
Bluetoothfrekvens
Bluetoothsendeeffekt (Pnet)
180°
8 s - 35 min
5 s - 60 min
2-2.000 lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Teknisk dokumentation under www.steinel.de
72
12. Driftsforstyrrelser
Fejl
Årsag
Afhjælpning
LED-projektør får ingen spænding
Defekt sikring, ikke tændt, ledning afbrudt
Kortslutning
Ny sikring, tænd netafbryder, kontrollér ledning med spændingstester
Kontrollér tilslutninger
Sensor-LED-projektøren tænder ikke
Ved brug i dagslys, skumringsindstilling er indstillet på nattilstand
Nettilslutning slukket Sikring defekt
Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt
Indstilles på ny
Tænd Ny sikring, kontrollér eventuelt
tilslutning Justér igen
Sensor-LED-projektøren slukker ikke
Konstant bevægelse i overvågningsområdet
Kontrollér området, og indstil evt.
på ny eller tildæk
DK
Sensor-LED-projektøren tænder og slukker hele tiden
Dyr i overvågningsområdet
Vip sensoren opad, eller tildæk den målrettet; vælg nyt område, eller tildæk
Sensor-LED-projektøren tænder utilsigtet
Vinden får træer og buske i overvåg- Juster område
ningsområdet til at bevæge sig
Registrering af biler på gaden
Juster område
Pludselig temperaturændring på Området udskiftes, monterings-
grund af vejret (vind, regn, sne) eller stedet flyttes
luft fra ventilatorer eller åbne vinduer
Sensor-LED-projektøren drejer
Monter sensor-LED-projektøren
(bevæger sig) på grund af vindstød på et fast underlag
eller kraftig nedbør
LED-projektør vises ikke i Bluetooth-oversigten
Forkert region valgt
Indstillinger region EU/region US
Adgangskode glemt
Efter forkert indtastning: Tryk på knappen "Reset adgangskode"; sluk for strømmen inden for 10 minutter, og tænd igen; tildel derefter en ny adgangskode
App starter ikke
Placering er ikke aktiveret
Aktivér placering i smartphoneindstillingerne
Indstillinger for LED-projektør LED-projektør er ikke angivet som Indstil master-projektør
er udtonet
gruppe-master (slave-drift)
Angiv LED-projektør som master
Der blev ikke fundet nogen LED-projektør er ikke inden for
Bluetooth-LED-projektør
rækkevidde
Bluetooth er deaktiveret på smartphone
Kontrollér, om Bluetooth er aktiveret i smartphonen, eller reducer afstanden til produktet
Genstart søgning
Ingen oprettelse af forbindelse fra smartphone til LED-projektør
Smartphonen er for tæt på enheden Afstand til LED-projektør mindst 1,5 m
Smartphone er ikke app-kompatibel Brug en anden smartphone App ikke opdateret til nyeste version Opdater Smart Remote-appen
i Appstore
73
FI
1. Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus
(myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Tuotteen kaikki mitat [mm].
Symbolit
! Vaaroista ilmoittava varoitus!
Viite asiakirjan tekstin kohtiin.
...
Huomautus: Kuvat ilman otsikkoa ovat voimassa kaikille malleille.
2. Yleiset turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat
! laitteelle mitään toimenpiteitä!
· LED-valonheitin liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia sähköasennusmääräyksiä ja tuotteen asennusohjeita on noudatettava.
· LED-valonheitin on sijoitettava siten, että valonlähdettä kohti ei ole mahdollista tuijottaa pitkään alle 0,3 metrin etäisyydeltä.
· Valonheittimen runko lämpenee käytön aikana. Kohdista LED-taulu vasta, kun se on jäähtynyt.
· Älä asenna LED-valonheitintä (tavallisesti) herkästi syttyville pinnoille.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö LED-tunnistinvalonheitin kiinnitetään seinään, ja
se on tarkoitettu käytettäväksi ulkona. Vapaasti kääntyvä LED-taulu. Voidaan käyttää yksittäisenä valonheittimenä tai
ryhmään kytkettynä.
XLED home 2 S / XL S Langallinen yhdistäminen ryhmäksi. Käyttö säätimen avulla.
XLED home 2 SC Langaton yhdistäminen ryhmäksi (<100 m). Käyttö Smart Remote -sovelluksen avulla.
XLED home 2 S / XL S / S SC LED-tunnistinvalonheitin sisältää infrapunaliike-
tunnistimen.
XLED home 2 LED-tunnistinvalonheitin ilman infrapunaliiketun-
nistinta. Mallia voidaan ohjata S- tai SC-versiolla.
Käyttötarkoituksen vastainen käyttö LED-tunnistinvalonheitintä ei voi himmentää.
Ei himmennettävissä
Liike kytkee valon, hälytyksen tai jonkin muun toiminnon. Käännettävän taulun ansiosta LED-valonheitintä voidaan käyttää talon tai tontin, tai yrityksissä esimerkiksi yrityksen, ympäristön valaisemiseen. Äärimmäisen tehokas LED-teknologia opaaliin lasiin yhdistettynä mahdollistaa laaja-alaisen valaisun.
Mallit XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Toimituslaajuus XLED home 2 S / XL S / SC (kuva 3.1) Toimituslaajuus XLED home 2 (kuva 3.2)
Taulun ja kääntyvyys (XLED home 2 S / XL S / SC) (kuva 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Kääntyvyys (XLED home 2) (kuva 3.5/3.6/6.2)
Mitat (XLED home 2 S / XL S / SC) (kuva 3.7/3.8) Mitat (XLED home 2) (kuva 3.9/3.10)
Yleiskuva (XLED home 2 S / XL S / SC) (kuva 3.11) A LED-taulu B Runko C Seinäkiinnitysosa D Tunnistinyksikkö E Kytkentäajan asetus (XLED home 2 S / XLED
home 2 XL S) F Hämäryystason asetus
(XLED home 2 S / XLED home 2 XL S)
74
Yleiskuva (XLED home 2) (kuva 3.12) A LED-taulu B Runko C Seinäkiinnitysosa
Valovoimakkuuden jakautuminen (kuva 3.13)
4. Sähköasennus
· Katkaise virta. (Kuva 4.1)
Verkkojohdon liitäntä
Verkkojohtona käytetään 2- tai 3-johtimista kaapelia:
L
= vaihe (useimmiten musta, ruskea
tai harmaa)
L' tai = vaihe (useimmiten musta, ruskea
tai harmaa) vain master/master- tai
master/slave-käytössä. Verkkojohtoa
käytetään kytkentälähdön liitäntäjoh-
tona.
N
= nollajohdin (useimmiten sininen)
PE
= suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
Huomautus: Suojamajohdinta ei tässä tuotteessa tarvitse liittää.
Liitäntäkaavio master/slave (kuva 4.2) Liitäntäkaavio master/master (kuva 4.3) Liitäntäkaaviot slave (kuva 4.4) Liitäntäkaavio XLED home 2 SC (kuva 4.5)
Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun LED-valonheittimessä tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen.
Tämän LED-valonheittimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; koko LED-valonheitin joudutaan vaihtamaan uuteen, jos valonlähde ei enää toimi (esim. sen käyttöiän päätyttyä).
· Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue.
(kuva 5.1/5.2/5.3) · LED-valonheittimen suuntaaminen (kuva 5.4)
Tunnistus tapahtuu varmimmin, kun LED-valonheitin asennetaan siten, että kulku suuntautuu siihen nähden sivusuunnassa eikä esim. puita tai seiniä ole esteenä. (kuva 5.2/5.3)
Asennuksen vaiheet
· Katkaise virta. (kuva 4.1)
· Irrota kiinnitysruuvit. (kuva 5.5)
· Irrota runko (B) runko-osasta (C). (kuva 5.6)
· Irrota jousiliitin seinäkiinnitysosasta. (kuva 5.7)
· Merkitse reiät. (kuva 5.8)
· Poraa reiät ja aseta tulpat. (kuva 5.9)
· Aseta tiivistystulpat. (kuva 5.10)
Johdon uppoasennus (kuva 5.11)
Johdon pinta-asennus korotusholkeilla
FI
(kuva 5.12)
· Liitä liitäntäkaapeli.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
(kuva 5.13)
Liittimiin N ja L'/ voidaan kytkeä lisäksi
ulkoinen kuorma.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (kuva 5.14)
· Yhdistä pistoliitin. (kuva 5.15)
· Liitä kotelo seinäkiinnitysosaan. (kuva 5.16)
· Kierrä lukitusruuvi paikoilleen. (kuva 5.17)
· Kytke virta päälle. (kuva 5.17)
· Tee asetukset "6. Toiminta"
6. Toiminta
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S / XLED home 2
Tehdasasetukset Kytkentäajan asetus (E): 8 sekuntia Hämäryystason asetus (F): 2000 luksia (päiväkäyttö)
5. Asennus
· Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
· Älä ota LED-valonheitintä käyttöön, jos siinä on vikoja.
Kytkentäajan asetus (kuva 6.1/E) LED-valonheittimen kytkentäaika (päävalaistus) voidaan asettaa portaattomasti noin 8 sekunnin ja enintään 35 minuutin välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan uudelleen. Säädin + = n. 35 minuuttia Säädin = n. 8 sekuntia
75
Hämäryystason asetus (kuva 6.1/F) LED-valonheittimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti n. 2 - 2000 luksin välille. Säädin asetettu kohtaan = päiväkäyttö
(valoisuudesta riippumatta)
Säädin asetettu kohtaan = hämäräkäyttö (noin 2 luksia)
Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen ajaksi säädin on käännettävä asentoon .
Huomautus: Toiminta-aluetta säädettäessä suosittelemme valitsemaan lyhimmän ajan.
Huomautus: LED-tunnistinvalaisimen sammuttua kestää aina noin 1 sekunti, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. LED-valonheitin syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän ajan kuluttua.
XLED home 2 SC Tehdasasetukset Hämäryystason asetus: 2000 luksia Päiväkäyttö, teach-luksi Kytkentäajan asetus: 5 sekuntia
Toiminta-alueen rajaus/säätö Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Tunnistinyksikön kääntäminen vaakatasossa 180°.
(kuva 6.3) Tunnistinyksikön kallistaminen pystytasossa 90°.
(kuva 6.6)
Suojustarra (kuva 6.4) Linssin suojuksella voidaan peittää haluttu määrä linssin lohkoja eli rajata toimintaetäisyyttä yksilöllisesti. Näin voidaan estää virhekytkennät tai rajata tietyt alueet pois (kuva 6.5).
Muuta: Valonheittimen taulun kääntyvyys (kuva 6.2)
Toimintojen säätäminen Säätö säätimen avulla (XLED home 2 S / SL S) Säätö Smart Remote -sovelluksen avulla
(XLED home 2 SC)
Huomautus: Viimeksi käytetyllä välineellä tehdyt asetukset ovat voimassa.
Smart Remote -sovellus (XLED home 2 SC) STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuhelimen tai tablettitietokoneen avulla tehtävää LED-valonheittimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin.
Android
iOS
Lisätoimintoja vain Smart Remote -sovelluksen avulla: Hämäryystason asetus 2 - 2000 luksia,
päiväkäyttö, teach-luksi, teach-kellonaika Kytkentäajan asetus 5 s - 60 min Kytkentä-/sammutuspisteet kellonajan mukaan Säästökäyttötila (yön ajaksi) Toimintaetäisyyden rajaus herkkyyden avulla Kytkeminen ryhmään ja valaisimien/ryhmien
nimeäminen Manuaalinen yliohjaus 4 h päällä / 4 h pois päältä Salasanasuojaus
LED-valonheittimen toiminnot voi säätää älypuhelimen ja tablettitietokoneen avulla. Bluetooth-yhteys on mahdollinen vain älypuhelimen tai tablettitietokoneen kautta.
Huomautus: LED-valonheittimen sammuttua kestää aina noin yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. LED-valonheitin syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän ajan kuluttua.
XLED home 2 SC on varustettu sisäänrakennetulla kellolla, joka mahdollistaa aikaan perustuvan kytkemisen ja sammuttamisen. Se synkronoituu jokaisen Bluetooth-yhteyden aikana Smart Remote -sovelluksen avulla automaattisesti älypuhelimen kellon kanssa. Jotta oikea toiminta varmistettaisiin, on LED-valonheittimen jännitekatkoksen jälkeen luotava yhteys
76
Smart Remote -sovelluksen avulla. Sisäänrakennettu kello synkronoidaan uudelleen älypuhelimen kellon kanssa.
7. Käyttö/hoito
LED-valonheitin ei sovellu käytettäväksi osana erityisiä murtohälytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu määräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta. Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa LED-valonheittimen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei erota äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä. Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita).
8. Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
10. Valmistajan takuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 5 vuotta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.
Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on FI avattu enemmän kuin tuotteen asentaminen vaatii.
Huolto: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä laite voidaan korjata huoltopalvelussamme. Huom! Ennen lähettämistä pyydä korjauksesta hinta-arvio. Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
5VUODEN VALMISTAJAN TAKUU
9. Selvitys yhdenmukaisuudesta
STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että XLED home 2 SC on 2014/53/EUdirektiivin asettamien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de
77
11. Tekniset tiedot
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Mitat (K × L × S)
Verkkojännite Ottoteho (Pon) Valovirta/ kirkkaus Standby tvuenrknkisotin(P(nPets)b) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Paino
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projisoitu alue
Näkymä edestä 283,1 cm2 Näkymä sivulta 113 cm2
Näkymä edestä 316,2 cm2 Näkymä sivulta 115 cm2
Näkymä edestä 283,1 cm2 Näkymä sivulta 113 cm2
Näkymä edestä 274,1 cm2 Näkymä sivulta 86,3 cm2
Verkkovirta
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Tehokerroin
0,74
0,74
0,74
0,74
Lisäkytkentäteho
Hehku-/halogeenilampun kuorma Loistelamput, elektr. liitäntälaitteet Loistelamput, kompensoimaton Loistelamput, sarjakompensoitu Loistelamput, rinnakkain kompensoitu Pienjännitehalogeenilamput LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapasitiivinen kuorma
1 000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Värilämpötila
3000 K (lämmin valkoinen)
Värintoistoindeksi
Keskimääräinen mitoituselinikä
Värin konsistenssi SDCM
Ra = 82 L70B50, 25 °C: > 60 000 h
Alkuarvo: 3
Valovoimakkuuden jakautuminen
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Tunnistintek-
passiivinen infrapuna
niikka
Toimintaetäisyys
enint. 10 m
78
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Toimintakulma
Kytkentäajan asetus
Hämäryystason asetus
IP/suojausluokka
Ympäristölämpötila
Bluetoothtaajuus
Bluetoothlähetysteho (Pnet)
180° 8 s - 35 min
5 s - 60 min
22000 luksia
IP44 / II -20 °C ... +40 °C
2,42,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de
FI
79
12. Käyttöhäiriöt
Häiriö LED-valonheitin ilman jännitettä
LED-tunnistinvalonheitin ei kytkeydy päälle
Syy
viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa
oikosulku
päiväkäytössä hämäräkytkin asetettu pimeän ajan käyttöön
verkkokytkin pois päältä viallinen sulake
LED-valonheitin ei kytkeydy pois
LED-valonheitin kytkeytyy aina PÄÄLLE/POIS
toiminta-aluetta ei suunnattu oikein jatkuvaa liikettä toiminta-alueella
toiminta-alueella liikkuu eläimiä
LED-valonheitin kytkeytyy ei-toivotusti
LED-valonheitintä ei näy Bluetooth-yleiskuvassa Salasana unohtunut
tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella
tiellä liikkuu autoja sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten
poistoilman tai avoinna olevien ikkunoiden aiheuttamat äkilliset lämpötilan muutokset LED-tunnistinvalonheitin huojuu (liikkuu) esim. voimakkaalla tuulella tai sateella
valittu väärä alue
Sovellus ei käynnisty
paikannusta ei ole aktivoitu
LED-valonheittimen asetuk- LED-valonheitintä ei ole määritetty set on poistettu toiminnasta ryhmän master-laitteeksi (slave-
käyttö)
Bluetooth-LED-valonheittimiä toimintaetäisyydellä ei ole
ei löydy
LED-valonheittimiä
Bluetooth on poistettu älypuhelimessa toiminnasta
Älypuhelin ei muodosta
älypuhelin on liian lähellä laitetta
yhteyttä LED-valonheittimeen
älypuhelin ei ole yhteensopiva
sovelluksen kanssa
sovelluksen versiota ei ole päivitetty
Häiriön poisto
uusi sulake, kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella
tarkasta liitännät säädä uudelleen
kytke päälle uusi sulake, tarkista liitäntä
tarvittaessa säädä alue uudelleen tarkista alue ja säädä tarvittaessa
uudelleen tai peitä osa linssistä käännä tunnistinta ylemmäksi tai
rajaa aluetta kohdistetusti, muuta aluetta tai peitä osa linssistä säädä alue uudelleen
säädä alue uudelleen muuta aluetta, vaihda tunnistimen
paikkaa
asenna LED-tunnistinvalonheitin kiinteälle alustalle
asetukset alue EU / alue US
jos olet antanut väärän salasanan: paina "Palauta salasana" -painiketta, katkaise virta 10 minuutin kuluessa ja kytke se sitten uudelleen päälle; anna sen jälkeen salasana uudelleen
aktivoi paikannus älypuhelimen asetuksissa
säädä master-valonheitin määritä LED-valonheitin master-
laitteeksi tarkista, onko Bluetooth aktivoitu
älypuhelimessa tai lyhennä etäisyyttä tuotteeseen käynnistä haku uudelleen
etäisyys LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m
käytä toista älypuhelinta
päivitä Smart Remote -sovellus Appstore-myymälässä
80
NO
1. Om dette dokumentet
Les dokumentet nøye og ta vare på det! Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag,
kun med vår tillatelse. Det tas forbehold om endringer som tjener
tekniske fremskritt. Alle produktmål i mm.
Symbolforklaring
! Advarsel om fare!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
...
NB: Bilder uten overskrift gjelder for alle varianter.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
Koble fra strømtilførselen før du foretar
! arbeider på apparatet!
· Under installasjon av dette apparatet kommer man i kontakt med strømnettet, og arbeidet skal derfor utføres av en fagkyndig person iht. gjeldende nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Plasser LED-lyskasteren slik at det ikke er å forvente at man vil stirre inn i lyskilden fra en avstand på under 0,3 m over lengre tid.
· Lyskasterboksen blir varm under drift. Vent derfor med å justere LED-panelet til etter at det er avkjølt.
· LED-lyskasteren må ikke monteres på overflater som (normalt) er lett antennelige.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Forskriftsmessig bruk LED-lyskasteren er egnet til montering på vegg
utendørs. LED-panelet kan svinges fritt. Kan brukes som enkelt eller sammenkoblet
lyskaster.
XLED home 2 S / XL S Trådbundet sammenkobling. Betjening med skruknapp.
XLED home 2 SC Trådløs sammenkobling (<100 m). Betjening via Smart Remote-app.
XLED home 2 S / XL S / S SC Sensor LED-lyskasteren inneholder en infrarød
bevegelsessensor.
XLED home 2 Sensor LED-lyskaster uten infrarød bevegelses-
sensor. Varianten kan styres via en S eller en SC-versjon.
Ikke forskriftsmessig bruk Sensor-LED-lyskasteren kan ikke dimmes.
Kan ikke dimmes NO
Bevegelse aktiverer lys, alarm og mye annet. Med panelet som kan svinges fritt, er LED-lyskasteren perfekt for belysning av private områder som hus og hage, eller til industriell bruk som f.eks. belysning av bedriftsområder. Sammen med den opalhvite glassflaten sørger den ytterst effektive LED-teknologien for lys over et stort område.
Modeller XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Leveringsomfang XLED home 2 S / XL S / SC (ill. 3.1) Leveringsomfang XLED home 2 (ill. 3.2)
Svingvidde lyskasterhode og sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (ill. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Svingvidde lyskasterhode (XLED home 2) (ill. 3.5/3.6/6.2)
Produktmål (XLED home 2 S / XL S / SC) (ill. 3.7/3.8) Produktmål (XLED home 2) (ill. 3.9./3.10.)
81
Apparatoversikt (XLED home 2 S / XL S / SC) (ill. 3.11) A LED-panel B Hus C Veggholder D Sensorenhet E Tidsinnstilling (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Skumringsinnstilling (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Apparatoversikt (XLED home 2) (ill. 3.12) A LED-panel B Hus C Veggholder
Lysstyrkefordeling (ill. 3.13)
4. Elektrisk installasjon
· Slå av strømtilførselen. (ill. 4.1)
Tilkobling av nettledningen
Nettledningen består av en 2- eller 3-ledet kabel:
L
= fase (som regel svart, brun eller grå)
L' eller = fase (som regel svart, brun eller grå),
kun i master/master eller master/
slave-modus. Nettledningen brukes
som tilkoblingsledning for koblingsut-
gangen.
N
= nulleder (som regel blå)
PE
= jordleder (grønn/gul)
NB: For dette produktet er det ikke nødvendig å koble
til jordlederen.
Koblingsskjema master/slave (ill. 4.2) Koblingsskjema master/master (ill. 4.3) Koblingsskjema slave (ill. 4.4) Koblingsskjema XLED home 2 SC (ill. 4.5)
OBS: Forveksling av koblingene vil senere føre til kortslutning i LED-lyskasteren eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de enkelte kablene identifiseres og kobles til på nytt.
Lyskilden i denne LED-lyskasteren kan ikke skiftes ut. Dersom lyskilden må erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden), må hele LED-lyskasteren skiftes ut.
5. Montering
· Kontroller alle komponenter for skader. · Ikke ta LED-lyskasteren i bruk dersom det er
skadet. · Velg et egnet monteringssted og ta hensyn
til rekkevidde og bevegelsesregistrering (ill. 5.1/5.2/5.3). · Juster LED-lyskasteren (ill. 5.4).
Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås når LED-lyskasteren monteres til siden for gangretningen og sensorens sikt ikke hindres av f.eks. mur og trær (ill. 5.2/5.3).
Fremgang ved montering: · Slå av strømtilførselen (ill. 4.1) · Løsne sikringsskruene (ill. 5.5) · Ta huset (B) av veggbraketten (C) (ill. 5.6) · Ta innstikksklemmen ut av veggbraketten (ill. 5.7) · Tegn borehull (ill. 5.8) · Bor hull og sett inn plugger (ill. 5.9) · Sett inn tetningsplugg (ill. 5.10)
Skjult ledningsføring (ill. 5.11) Åpen ledningsføring med avstandsstykker
(ill. 5.12) · Koble til ledningen
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (ill. 5.13) Til N og L'/ kan det i tillegg kobles en ekstern last.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (ill. 5.14) · Sett inn innstikksklemmen (ill. 5.15) · Fest huset på veggholderen (ill. 5.16) · Skru inn sikringsskruen (ill. 5.17) · Slå på strømtilførselen (ill. 5.17) · Foreta innstillinger «6. Funksjon»
6. Funksjon
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Fabrikkinnstillinger Tidsinnstilling (E): 8 sekunder Skumringsinnstilling (F): 2000 lux, (dagmodus)
82
Tidsinnstilling (ill. 6.1/E) Ønsket belysningstid for LED-lyskasteren kan stilles trinnløst inn fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Tidsuret starter på nytt hvis den registrerer noen form for bevegelse før denne tiden er utløpt. Skruknapp + = ca. 35 minutter Skruknapp = ca. 8 sekunder
Skumringsinnstilling (ill. 6.1/F) Ønsket reaksjonsnivå for LED-lyskasteren kan stilles trinnløst inn fra ca. 2 til 2000 lux. Skruknappen stilt på = dagslysmodus
(uavhengig av lysstyrke)
Skruknappen stilt på = skumringsmodus (ca. 2 lux)
NB: De innstillingene som ble foretatt på sist brukte betjeningselement, gjelder.
Smart Remote-app (XLED home 2 SC) For å konfigurere LED-lyskasteren med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Smart Remote-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-kompatibel smarttelefon eller nettbrett.
Android
Når dekningsområdet stilles inn, og for funksjonstest i dagslys, må skruknappen stå på .
Merk: Ved innstilling av registreringsområdet anbefales det å velge den korteste tiden.
Merk: Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, er en ny bevegelsesregistrering avbrutt i ca. 1 sekund. Først når denne tiden er gått, kan LED-lyskasteren tenne lys ved bevegelse igjen.
XLED home 2 SC Fabrikkinnstillinger Skumringsinnstilling: 2000 lux, Dagmodus, lux-teach Tidsinnstilling: 5 sekunder
Rekkeviddeinnstilling/justering Dekningsområdet kan innstilles optimalt etter behov. Sensorenheten kan svinges 180° horisontalt
(ill. 6.3) Sensorenheten kan vippes 90° vertikalt (ill. 6.6)
Dekkplater til å klistre på (ill. 6.4) Dekkfolien brukes til å dekke til så mange linsesegmenter som ønsket, slik at rekkevidden kan innskrenkes individuelt. Feilkoblinger utelukkes eller fareområder overvåkes målrettet (ill. 6.5).
Annet: Lyskasterhodets svingvidde (ill. 6.2)
Stille inn funksjoner Innstilling med skruknapp (XLED home 2 S/SL S) Innstilling via Smart Remote-app
(XLED home 2 SC)
iOS
NO
Tilleggsfunksjoner kun ved bruk av Smart Remote-appen: Skumringsinnstilling 2-2000 lux, dagmodus,
lux-teach, klokkeslett-teach Tidsinnstilling 5 sek - 60 min Inn-/utkoblingstidspunkt iht. klokkeslett Nattsparemodus Rekkeviddeinnstilling via følsomhet Koble sammen i grupper og gi lampene/
gruppene navn Manuell overstyring 4 t på / 4 t av Passordsikring
LED-lyskasterens funksjoner kan stilles inn via smarttelefon eller nettbrett. Forbindelse via Bluetooth er kun mulig via smarttelefon eller nettbrett.
NB: Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, avbrytes en ny bevegelsesregistrering i ca. 1 sekund. Først når denne tiden er gått, kan LED-lyskasteren tenne lys ved bevegelse igjen.
XLED home 2 SC har et internt ur for tidsbasert inn- og utkobling. Dette uret synkroniseres automatisk hver gang Smart Remote-appen via Bluetooth kobles til klokken på den tilknyttede smarttelefonen. For å garantere korrekt funksjon må det opprettes
83
forbindelse via Smart Remote-appen hver gang strømtilførselen til LED-lyskasteren har vært avbrutt. Det interne uret synkroniseres på nytt med smarttelefon-klokken.
7. Drift/vedlikehold
LED-lyskasteren egner seg ikke for spesielle innbruddsalarmanlegg, fordi det ikke er tilstrekkelig sikret mot sabotasje. Værforholdene kan påvirke funksjonen til LED-lyskasteren. Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoblinger, ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige temperatursvingninger og varmekilder. Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel).
8. Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet!
Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
10. Produsentgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantifristen utgjør 5 år fra den dagen apparatet selges til forbruker. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler, eller ved skader eller mangler som er oppstått som følge av ukyndig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjøpsdato og forhandlers stempel).
Service: Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vårt verksted foreta reparasjoner. Pakk produktet godt inn og send det til importøren.
5Å R S PRODUSENT GARANTI
9. Samsvarserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at XLED home 2 SC oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-samsvarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de
84
11. Tekniske spesifikasjoner
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Mål (h × b × d)
218 × 180 × 161 mm
Spenning
Effektopptak (Pon) 13,7 W
Lysstrøm/
1550 Im (360°) /
lysstyrke
113 lm/W
Standby Sneetntvseorrk(P(Psbn)et/)
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Vekt
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projisert flate
Sett forfra 283,1 cm2 Sett fra siden 113 cm2
Sett forfra 316,2 cm2 Sett fra siden 115 cm2
Sett forfra 283,1 cm2 Sett fra siden 113 cm2
Sett forfra
274,1 cm2
Sett fra siden
NO
86,3 cm2
Strømtilførsel
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Effektfaktor
Ekstra koblingseffekt
0,74
0,74
Lyspære-/halogenpærelast Lysrør elektronisk ballast Lysrør ukompensert Lysrør seriekompensert Lysrør parallellkompensert Lavvolt-halogenpærer LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapasitiv belastning
0,74
0,74
1000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Fargetemperatur
3000 K (varmhvit)
Fargegjengivelsesindeks
Middels levetid
Fargekonsistens SDCM
Ra = 82
L70B50 ved 25 °C: >60 000 t. Startverdi: 3
Lysstyrkefordeling
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensorsystem
Passiv infrarød
Rekkevidde
maks. 10 m
Dekningsvinkel
180°
85
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Tidsinnstilling
Skumringsinnstilling
IP/kapslingsklasse
Omgivelsestemperatur
Frekvens Bluetooth
Sendeeffekt Bluetooth (Pnet)
8 sek. - 35 min.
5 sek -60 min
2-2000 lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de
86
12. Driftsfeil
Feil
Årsak
Tiltak
LED-lyskasteren har ikke spenning
Defekt sikring, lampen er ikke på, ledningsbrudd
Kortslutning
Ny sikring, slå på strømbryteren, kontroller ledningen med spenningstester
Kontroller koblingene
Sensor-LED-lyskasteren tennes ikke
Ved dagmodus; skumringsinnstilling Ny innstilling
står på nattmodus
Nettbryter er AV
Slå PÅ
Defekt sikring
Ny sikring, kontroller evt. koblings-
punktene
Dekningsområdet er ikke nøyaktig Ny justering
innstilt
Sensor-LED-lyskasteren slår seg ikke av
Permanente bevegelser i deknings- Kontroller området og juster
området
evt. på nytt, hhv. dekk til
Sensor-LED-lyskasteren slår seg stadig PÅ/AV
Dyr beveger seg i dekningsområdet Sving sensoren høyere eller dekk nøyaktig til, juster området eller dekk til
Sensor-LED-lyskasteren tennes når den ikke skal
Vind beveger trær og busker i dekningsområdet
Biler på veien registreres Plutselig temperaturforandring
på grunn av værforholdene (vind, regn, snø) eller luft fra ventilatorer el. åpne vinduer. Sensor-LED-lyskasteren svinger (beveger seg) på grunn av f.eks. vindkast eller kraftig nedbør
Juster området NO
Juster området Endre området, flytt sensoren
Monter sensor-LED-lyskasteren på et fast underlag
LED-lyskasteren finnes ikke Det er valgt feil region i Bluetooth-oversikten
Innstillinger region EU/region US
Glemt passord
Etter feil inntasting: Trykk på tasten «Tilbakestille passord», slå av strømmen i løpet av 10 minutter og slå den på igjen, gi deretter nytt passord
Appen starter ikke
Posisjon er ikke aktivert
Aktiver posisjon i innstillingene på smarttelefonen
Innstillinger for LED-lyskaste- LED-lyskasteren er ikke deklarert
ren vises i grått
som gruppemaster (slave-modus)
Still inn master-lyskaster Deklarer LED-lyskasteren som
master
Finner ingen BluetoothLED-lyskaster
LED-lyskastere er ikke innenfor rekkevidden
Bluetooth på smarttelefonen er deaktivert
Kontroller om Bluetooth er aktivert på smarttelefonen, eller reduser avstanden til produktet
Start søket på nytt
Det opprettes ingen forbindelse mellom smarttelefonene og LED-lyskasteren
Smarttelefonen er for nært apparatet
Smarttelefonen er ikke kompatibel med appen
Ikke nyeste app-versjon
Minsteavstand til LED-lyskasteren er 1,5 m
Bruk en annen smarttelefon
Oppdater Smart Remote-appen i app-butikken
87
GR
1.
! . ,
, . , . mm.
! !
... .
: .
2.
! !
· LED (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED , 0,3 m.
· . LED .
· LED () .
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
LED
. LED .
.
XLED home 2 S / XL S .
XLED home 2 SC (<100 m). Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC LED
.
XLED home 2 LED
. S SC.
LED
.
, . LED .. . LED .
XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
XLED home 2 S / XL S / SC (. 3.1) XLED home 2 (. 3.2)
88
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) (XLED home 2) (. 3.5/3.6/6.2)
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.7/3.8) (XLED home 2) (. 3.9/3.10)
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.11) A LED B C D E (XLED home 2 S/XLED
home 2 XL S) F (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
(XLED home 2) (. 3.12) A LED B C
(. 3.13)
4.
· . (. 4.1)
2 3 :
L
= ( , )
L' = ( , )
Master/Master
Master/Slave. -
-
.
N
= ( )
PE
= (/)
:
.
Master/Slave (. 4.2) Master/Master (. 4.3) Slave (. 4.4) XLED home 2 SC (. 4.5)
: LED . .
LED , (.. ), LED.
5.
· .
· ,
LED .
GR
· -
. (. 5.1/5.2/5.3)
· LED. (. 5.4)
, LED , ( . , ..) (. 5.2/5.3)
· . (. 4.1) · . (. 5.5) · () (C).
(. 5.6) · -
. (. 5.7) · . (. 5.8) · . (. 5.9) · . (. 5.10)
, (. 5.11) ,
(. 5.12) · .
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
(. 5.13) N L'/
.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (. 5.14)
89
· . (. 5.15) · .
(. 5.16) · . (. 5.17) · .
(. 5.17) · ,,6. "
6.
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
(E): 8 (F): 2000 Lux, ( )
(. 6.1/E) LED . 8 35 . . + = . 35 = . 8
(. 6.1/F) LED . 2 2000 Lux. =
( )
= (. 2 Lux)
.
: .
: LED 1 . LED .
XLED home 2 SC
: 2000 Lux, , Lux-Teach : 5
/ . -
180°. (. 6.3) 90°.
(. 6.6)
(. 6.4) . (. 6.5).
: (. 6.2)
(XLED home 2 S/SL S) Smart Remote App
(XLED home 2 SC)
: , .
Smart Remote App (XLED home 2 SC) LED Smartphone Tablet, STEINEL Smart Remote App AppStore. smartphone Tablet Bluetooth.
Android
iOS
90
Smart Remote App: 2 - 2000 Lux,
, Lux-Teach, Teach 5 . - 60 /-
/
4
On / 4 OFF LED Smartphone Tablet . Bluetooth Smartphone Tablet.
: LED, 1 . LED . , XLED home 2 SC . smartphone Bluetooth Smart Remote App. , LED Smart Remote App. smartphone.
7. /
LED , . LED. , , , , . ( ).
8.
, .
!
: , .
9.
, STEINEL Vertrieb GmbH XLED home 2 SC 2014/53/E. : GR www.steinel.de
10.
STEINEL , . STEINEL . 5 . , , . . . , ( ), .
91
: . .
5
11. T
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
( × × )
(Pon)
/
(Pnet)
(Psb)
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
0,575 kg
283,1 cm2 113 cm2
80 mA
0,74
0,620 kg
316,2 cm2 115 cm2
113 mA
0,74
0,575 kg
283,1 cm2 113 cm2
80 mA
0,74
0,480 kg
274,1 cm2 86,3 cm2
80 mA
0,74
/
1.000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1.000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
88 F
92
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
SDCM
IP/
Bluetooth
Bluetooth (Pnet)
3.000 K ( ) Ra = 82
L70B50 25°C: >60.000 : 3
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
. 10 m 180°
8 . - 35 . 2-2.000 Lux
5 . -60 .
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
GR
www.steinel.de
12.
LED
, ,
93
, ,
LED ,
OFF
,
LED
LED
E/
,
LED
,
(,
, ) -
LED ()
LED
LED Bluetooth
/
: « », 10 . ,
Smartphone
LED
LED Master master ( Slave) LED Master
LED Bluetooth
LED
Bluetooth Smartphone
Bluetooth Smartphone
Smartphone LED
Smartphone
Smartphone
LED 1,5 m
Smartphone
Smart Remote App Appstore
94
TR
1. Bu doküman hakkinda
Lütfen itinayla okuyun ve saklayin! Telif haklari korunmaktadir. Kismen de olsa basil-
masi, ancak onayimiz alinarak mümkündür. Teknik gelimelere hizmet eden deiiklikler
yapma hakki saklidir. Tüm ürün boyutlari mm'dir.
Sembol açiklamasi
! Tehlikelere kari uyari!
Dokümandaki metin kisimlarina ... gönderme.
Not: Balii olmayan resimler tüm seçenekler için geçerlidir.
XLED home 2 S / XL S Kablolu a sistemi. Ayar dümesi ile kumanda.
XLED home 2 SC Kablosuz a sistemi (<100 m). Smart Remote App ile kumanda.
XLED home 2 S / XL S / S SC Sensörlü LED spot, bir kizilötesi hareket dedek-
törüne sahiptir.
XLED home 2 Kizilötesi hareket dedektörü olmayan sensörlü
LED spot. Bu seçenek, bir S veya SC sürümü ile kontrol edilebilir.
Amacina uygun olmayan kullanim Sensörlü LED spot kisilmaz.
Kisilmaz
2. Genel güvenlik uyarilari
! Cihaz üzerindeki tüm çalimalardan önce, elektrik beslemesini kesin!
· LED spotun kurulumu sirasinda, elektrik ebekesinin üzerinde bir çalima söz konusudur; bu yüzden, ülkeye özgü kurulum talimatlari ve balanti koullari uyarinca, usulüne uygun bir çalima gerçekletirilmelidir (örn. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED spot, uzun bir süre boyunca 0,3 m'den daha yakin bir mesafeden iik kaynainin içine bakma olasilii olmayacak ekilde konumlandirilmalidir.
· Spotun gövdesi, iletim sirasinda isinir. LED panelini çevirme ilemi, ancak souduktan sonra yapilmalidir.
· LED spotu, (genellikle yapildii gibi) kolay tutuabilen yüzeylerin üzerinde monte etmeyin.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Amacina uygun kullanim LED spot, di mekanda duvara montaj için
uygundur. Serbestçe döndürülebilir LED paneli. Münferit spot olarak veya a sistemi içinde
kullanilabilir.
Hareketle birlikte iik, alarm ve daha birçou çaliir. Serbestçe dönebilen panel sayesinde LED spot, özel sektörde ev veya arazi aydinlatmasi veya ticari alanlarda örn. firma arazisinin aydinlatilmasi ama- TR ciyla mükemmel kullanilir. Olaanüstü verimli LED teknolojisi, opal cam ile balantili olarak yüzeysel iik salar.
Modeller XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
XLED home 2 S / XL S / SC seçeneklerinin teslimat kapsami (ek. 3.1) XLED home 2 seçeneinin teslimat kapsami (ek. 3.2)
Spot baliini ve sensörü çevirme alani (XLED home 2 S / XL S / SC) (ek. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Spot baliini çevirme alani (XLED home 2) (ek. 3.5/3.6/6.2)
Ürün boyutlari (XLED home 2 S / XL S / SC) (ek. 3.7/3.8) Ürün boyutlari (XLED home 2) (ek. 3.9/3.10)
95
Cihazin genel görünümü (XLED home 2 S / XL S / SC) (ek. 3.11) A LED paneli B Gövde C Duvar tutucusu D Sensör ünitesi E Zaman ayari (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Alacakaranlik ayari
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Cihazin genel görünümü (XLED home 2) (ek. 3.12) A LED paneli B Gövde C Duvar tutucusu
Iik iddeti dailimi (ek. 3.13)
4. Elektrik kurulumu
· Elektrik beslemesini kapatin. (ek. 4.1)
Elektrik kablosu balantisi
Elektrik kablosu, 2 ya da 3 iletkenli bir kablodur:
L
= Faz (genellikle siyah, kahverengi
veya gri)
L' veya = Faz (genellikle siyah, kahverengi
veya gri) yalnizca Master/Master veya
Master/Slave iletiminde. ebeke
besleme kablosu, anahtarlama çikii
için balanti kablosu olarak kullanilir.
N
= Nötr hatti (genellikle mavi)
PE
= Topraklama hatti (yeil/sari)
Not: Bu üründe, koruyucu iletken bali olmak zorunda
deildir.
Master/Slave balanti diyagrami (ek. 4.2) Master/Master balanti diyagrami (ek. 4.3) Slave balanti diyagramlari (ek. 4.4) Balanti diyagrami XLED home 2 SC (ek. 4.5)
Önemli: Balantilarin karitirilmasi, daha sonra LED spotta veya sigorta kutunuzda kisa devreye neden olur. Bu durumda, kablolarin hepsini tekrar tanimlamak ve yeniden birletirmek zorundasiniz.
Bu LED spotun iik kaynai deitirilemez; iik kaynainin deitirilmesi gerektiinde (örn. çalima ömrü sona erdiinde), komple LED spotun yenilenmesi gerekir.
5. Montaj
· Bütün yapi parçalarinda hasar kontrolü yapin. · Hasarlar olduunda, LED spotu iletime almayin. · Eriim menzilini ve hareketlerin algilanmasini
göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. (ek. 5.1/5.2/5.3) · LED spotun hizalanmasi. (ek. 5.4)
En güvenli hareket algilamasi, LED spot yürüme yolunun yan tarafina monte edildii ve sensörün görüünü olumsuz etkileyecek engeller (örn. aaçlar, duvarlar vb.) olmadii takdirde elde edilir. (ek. 5.2/5.3)
Montaj adimlari · Elektrik beslemesini kapatin. (ek. 4.1) · Emniyet vidalarini çikartin. (ek. 5.5) · Gövdeyi (B) duvar tutucusundan (C) ayirin.
(ek. 5.6) · Geçme terminali duvar tutucusundan ayirin.
(ek. 5.7) · Delik yerlerini iaretleyin. (ek. 5.8) · Delikleri delin ve dübelleri yerletirin. (ek. 5.9) · Tapayi yerletirin. (ek. 5.10)
Besleme kablosu, siva alti (ek. 5.11) Besleme kablosu, siva üstü ara parçalarla
birlikte (ek. 5.12) · Balanti kablosunu balayin.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (ek. 5.13) N ve L'/ hattina bir harici tüketici daha balanabilir.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (ek. 5.14) · Geçme terminali balayin. (ek. 5.15) · Gövdeyi duvar tutucusuna yerletirin. (ek. 5.16) · Emniyet vidasini vidalayin. (ek. 5.17) · Elektrik beslemesini açin. (ek. 5.17) · Ayarlari yapin "6. Fonksiyon"
6. Fonksiyon
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Fabrika ayarlari Zaman ayari (E): 8 saniye Alacakaranlik ayari (F): 2000 Lux, (Gündüz iletimi)
96
Zaman ayari (ek. 6.1/E) LED spotun istenen aydinlatma süresi, yak. 8 saniye ile maks. 35 dakika arasinda kademesiz olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algilanan her hareketle birlikte, saat yeniden çalimaya balar. Ayar dümesi + = yak. 35 dakika Ayar dümesi = yak. 8 saniye
Alacakaranlik ayari (ek. 6.1/F) LED spotun istenen tepkime eii, yak. 2 ile 2000 Lux arasinda kademesiz olarak ayarlanabilir. Ayar dümesi konumunda = Gün iii iletimi
(parlaklia bali olmadan) Ayar dümesi konumunda = Alacakaranlik
iletimi (yak. 2 Lux)
Kapsama alaninin ayari sirasinda ve gün iiinda fonksiyon testi için, ayar dümesi konumunda durmalidir.
Not: Algilama alaninin ayari sirasinda, en kisa sürenin ayarlanmasi önerilmektedir.
Not: LED spotun her durduruluunu takiben yak. 1 saniye boyunca, yeni bir hareket algilamasi yapilmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte LED spot, hareket halinde iii tekrar açar.
XLED home 2 SC Fabrika ayarlari Alacakaranlik ayari: 2000 Lux, Gündüz iletimi, Lux-Öret Zaman ayari: 5 saniye
Eriim menzili ayari/hassas ayar Kapsama alani, istee bali olarak uygun ekilde ayarlanabilir. Sensör ünitesinin döndürülmesi, yatayda 180°.
(ek. 6.3) Sensör ünitesinin yatirilmasi, dikeyde 90°.
(ek. 6.6)
Kapatici etiket (ek. 6.4) Örtücü folyo, belirli sayida mercek segmentinin üzerini kapamaya ve böylece eriim menzilini bireysel olarak kisitlamaya yarar. Hatali çalitirma olasilii önlenir veya tehlike bölgeleri hedef alinarak denetlenir (ek. 6.5).
Dierleri: Döndürülebilir spot balii (ek. 6.2)
Fonksiyonlarin ayarlanmasi Ayar dümesi yardimiyla ayarlama
(XLED home 2 S/SL S) Smart Remote App yardimiyla ayarlama
(XLED home 2 SC)
Not: En son kullanilan kontrol elemaninda yapilmi olan ayarlar geçerlidir.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) LED spotun akilli telefon veya tablet ile yapilandirilmasi için STEINEL Smart Remote App, AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akilli telefon veya tablet gereklidir.
Android
iOS
TR
Sadece Smart Remote App üzerinden salanan ek fonksiyonlar: Alacakaranlik ayari 2 - 2000 Lux, Gündüz iletimi,
Lux-Öret, Zaman-Öret Zaman ayari 5 sn - 60 dak Saate göre Açik / Kapali zamanlari Gece tasarruf modu Duyarlilia bali eriim menzili ayari Grup ai ve lambalarin / gruplarin adlandirilmasi Manuel uzun kumanda 4saat Açik / 4saat Kapali ifre korumasi
LED spotun fonksiyonlari, akilli telefon ve tablet üzerinden ayarlanabilir. Bir Bluetooth ai ancak, akilli telefon veya tablet üzerinden kurulabilir.
Not: LED spotun her durduruluunu takiben yak. 1 saniye boyunca yeni bir hareket algilamasi yapilmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte LED spot, hareket halinde iii tekrar açar.
97
Zamana göre açmak ve kapatmak için, XLED home 2 SC dahili bir saate sahiptir. Smart Remote App üzerinden Bluetooth balantisi yapildiinda, bali olan akilli telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir. Doru bir fonksiyonun salanmasi için, LED spottaki bir elektrik kesintisinin ardindan, Smart Remote App üzerinden bir balanti oluturulmalidir. Dahili saat yeniden, akilli telefon ile senkronize olur.
7. letim/bakim
Öngörülmü olan sabotaj güvenliinin bulunmayii nedeniyle LED spot, özel hirsiz alarmi sistemlerinde kullanima uygun deildir. Hava koullari, LED spotun fonksiyonunu olumsuz etkileyebilir. Güçlü firtinalarda, kar, yamur ve doluda, ani sicaklik deiimlerinin isi kaynaklarindan ayird edilememesi nedeniyle, bir hatali çalitirma meydana gelebilir. Algilama mercei kirlendiinde, nemli bir bezle (deterjan kullanmadan) temizlenebilir.
8. Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüüme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazlari evsel atiklarin içine atmayin!
Sadece AB ülkeleri için: Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönütüü ulusal yasaya göre, artik kullanilamayacak haldeki elektrikli cihazlarin ayri toplanip çevre dostu geri dönüüm için gönderilmesi zorunludur.
10. Üretici garantisi
Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmi, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarinca yapilmi ve ardindan bir numune kontrolüne tabi tutulmutur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 5 yil olup, kullaniciya sati tarihi itibariyle balar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafimizca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize bali olarak kusurlu parçalarin onarimi veya deiimi eklinde gerçekleir. Garanti hizmeti, ainma parçalarindaki hasarlari, usulüne aykiri uygulama veya bakim sonucunda meydana gelen hasar ve kusurlari kapsamaz. Yabanci cisimlere yansiyan dolayli zararlar, garanti kapsami diindadir. Garanti yükümlülüü ancak, cihazin açilmami halde kisa hata açiklamasi, kasa fii veya faturasiyla (sati tarihi ve satici kaesi) birlikte, tam ambalajlanmi ekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir.
Servis: Fabrika servisimiz, garanti süresi sona erdikten sonra veya aksakliklar halinde onarim yapar. Lütfen ürünü iyi ambalajlanmi halde, en yakin servis istasyonuna gönderin.
5Y I L ÜRETC GARANTS
9. Uygunluk beyani
Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü XLED home 2 SC'in 2014/53/EU yönetmeliine uygunluunu beyan eder. AT Uygunluk Beyani'nin tam metnini u web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de
98
11. Teknik özellikler
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Boyutlar (Y × G × D)
ebeke gerilimi
Çekilen güç (Pon) Iik akimi/ Parlaklik
Standby SAen(sPönert)(Psb) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Airlik
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Öngörülen alan
Ön görünüm 283,1 cm2 Yan görünüm 113 cm2
Ön görünüm 316,2 cm2 Yan görünüm 115 cm2
Ön görünüm 283,1 cm2 Yan görünüm 113 cm2
Ön görünüm 274,1 cm2 Yan görünüm 86,3 cm2
Elektrik gücü
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Güç katsayisi
lave çalitirma gücü
0,74
0,74
Akkor/halojen ampul yükü Floresan ampuller EVG Floresan ampuller, dengesiz Floresan ampuller, seri dengeli Floresan ampuller, paralel dengeli Alçak voltaj halojen ampuller LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapasitif yükleme
0,74
0,74
1.000 W 430 W 500 VA 900 VA 500 VA
1.000 VA 16 W 64 W 64 W 88 F
TR
Renk sicaklii
3.000 K (sicak beyaz)
Renk yansitma indeksi
Ra = 82
Ortalama nominal hizmet ömrü
Renk tutarlilii SDCM
L70B50 25°C sicaklikta: >60.000 saat Balangiç deeri: 3
Iik iddeti dailimi
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Algilama sistemi
Pasif kizilötesi
Menzil
maks. 10 m
99
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Kapsama açisi
Zaman ayari
Alacakaranlik ayari
IP/Koruma sinifi
Ortam sicaklii
Bluetooth frekansi
Bluetooth verici gücü (Pnet)
180°
8 sn - 35 dak
5 sn -60 dak
2-2.000 Lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir
100
12. letim arizalari
Ariza LED spotta elektrik yok
Sensörlü LED spot çalimiyor
Sensörlü LED spot kapanmiyor Sensörlü LED spot daima AÇIK/KAPALI çaliiyor Sensörlü LED spot istem dii çaliiyor
LED spot, Bluetooth'a genel bakita listelenmiyor ifre unutuldu
App balamiyor LED spot ayarlari devre dii görünüyor Bluetooth LED spot bulunamadi
Akilli telefondan LED spota balanti kurulamiyor
Nedeni
Giderilmesi
Sigorta arizali, çalitirilmami, kablo kopuk
Kisa devre
Yeni sigorta takin, elektrik alterini çalitirin; kabloyu avometre ile gözden geçirin
Balantilari gözden geçirin
Gündüz iletimi, alacakaranlik ayari gece iletiminde
Elektrik anahtari KAPALI Sigorta arizali
Kapsama alani, hedefe yönelik ayarlanmami
Yeniden ayarlayin
Çalitirin Yeni sigorta takin, icab. balantiyi
gözden geçirin Yeniden ayarlayin
Kapsama alaninda sürekli hareket Aralii kontrol edin ve icab. yeniden
var
ayarlayin ya da üzerini örtün
Kapsama alaninda hayvanlar hareket ediyor
Sensörü daha yukari kaldirin ya da hedefe uygun ekilde örtün; alani deitirin, ya da üzerini örtün
Rüzgar, kapsama alanindaki aaçlari Aralii deitirin
ve çalilari hareket ettiriyor
Yoldan geçen araçlar algilaniyor
Aralii deitirin
Hava artlari (rüzgar, yamur, kar) Aralii deitirin, montaj yerini
nedeniyle veya vantilatörler, açik pencerelerden gelen hava akimiyla
kaydirin
TR
ani sicaklik deiimi var
Sensörlü LED spot sallaniyor
Sensörlü LED spotu sabit bir
(hareket ediyor), örn. firtinalar veya
zeminin üzerinde monte edin
güçlü yai nedeniyle
Yanli bölge seçilmi
Ayarlar AB bölgesi/ABD bölgesi
Yanli giriten sonra: "ifreyi sifirla" dümesine basin; 10 dakika içinde elektrii kapatin ve tekrar açin; Ardindan ifreyi yeniden atayin
Konum etkin deil
Akilli telefon ayarlarinda konumu etkinletirin
LED spot, grup yöneticisi olarak ilan Master spotu ayarlayin
edilmemi (Slave iletimi)
LED spotu master olarak ilan edin
LED spotlar menzil diinda Akilli telefonda Bluetooth devre dii
Akilli telefonda Bluetooth'un etkin olup olmadiini kontrol edin veya ürüne olan mesafeyi azaltin
Aramayi yeniden balatin
Akilli telefon cihaza çok yakin Akilli telefon App uyumlu deil App sürümü güncel deil
LED spota en az 1,5 m mesafe Baka bir akilli telefon kullanin Appstore'dan Smart Remote
App'i güncelleyin
101
HU
1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban
Kérjük, olvassa el figyelmesen és rizze meg! Szerzi jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani,
kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. A mszaki fejldést szolgáló változtatások jogát
fenntartjuk. A termékek minden mérete mm-ben értend.
Jelmagyarázat
! Figyelmeztetés veszélyekre!
A dokumentum szöveghelyeire utal.
...
Megjegyzés: A felirat nélküli képek az összes változatra érvényesek.
2. Általános biztonsági útmutatások
Munkavégzés eltt szakítsa meg a
! készülék tápfeszültségét!
· Ezeknek a készülékeknek a felszerelésekor hálózati feszültséggel lesz dolga; ezért a munkát a saját országában hatályos szerelési elírások és bekötési feltételek szem eltt tartásával, szakszer módon kell végeznie (pl. DE-VDE 0100, AT -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
· A LED-fényszóró helyét úgy kell megválasztani, hogy 0,3 m-nél közelebbrl ne lehessen belenézni hosszabb ideig a fényforrásba.
· A fényszóró háza mködés közben felmelegszik. A LED-es panelt csak lehlt állapotában szabad beirányítani.
· Ne szerelje a LED-fényszórót (általában) gyúlékony felületre.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Rendeltetésszer használat A LED égs fényszórót kültéri falra is fel lehet
szerelni. A LED égs panelt tetszleges helyzetbe lehet
fordítani. Egyedi sugárzóként vagy hálózatba kapcsolva
használható.
XLED home 2 S / XL S Hálózatba kapcsolás vezetékkel. Kezelés szabályozó gomb segítségével.
XLED home 2 SC Hálózatba kapcsolás vezeték nélkül (<100 m). Kezelés Smart Remote App. segítségével
XLED home 2 S / XL S / S SC A mozgásérzékels LED-es fényszóró tartalmaz
egy infravörös mozgásérzékelt.
XLED home 2 A mozgásérzékels LED-es fényszóró nem
tartalmaz infravörös mozgásérzékelt. Ezt a változatot S vagy SC verzióval lehet vezérelni.
Nem rendeltetésszer használat A mozgásérzékels, LED égs fényszóró fénye-
reje nem szabályozható.
Nem szabályozható fényerej
Mozgás érzékelésekor bekapcsol a világítás, a riasztó és sok egyéb eszköz. A tetszleges helyzetbe fordítható panelnek köszönheten a fényszóró magán célú felhasználás esetén a ház és a kert megvilágítására, vagy üzleti célú felhasználás esetén pl. a cég telephelyének megvilágítására tökéletesen megfelel. A befogott terület terített fény megvilágításáról a maximálisan hatékony, opál szín üveggel kombinált LED égs technológia gondoskodik.
Kivitelek XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Szállítási terjedelem XLED home 2 S / XL S / SC (3.1. ábra) Szállítási terjedelem XLED home 2 (3.2. ábra)
Fényszórófej forgatási tartománya és mozgásérzékel (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.3./3.4./6.2./6.3./6.6. ábra) Másodlagos lámpa fényszórófej forgatási tartománya (XLED home 2) (3.5./3.6./6.2. ábra)
Termékméretek (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.7./3.8. ábra) Termékméretek (XLED home 2) (3.9./3.10. ábra)
102
Termékáttekintés (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.11. ábra) A LED égs panel B Ház C Fali tartó D Mozgásérzékel egység E Idtartam-beállítás (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S) F Szürkület-beállítás (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Termékáttekintés (XLED home 2) (3.12. ábra) A LED égs panel B Ház C Fali tartó
Fényereloszlás (3.13. ábra)
5. Szerelés
· Minden alkatrészt ellenrizzen sérülés szempontjából.
· Sérült LED-fényszórót ne üzemeltessen. · A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintet-
be vételével válasszon alkalmas helyet, ahová felszerelheti a készüléket. (5.1/5.2/5.3. ábra) · A LED-fényszóró beirányítása. (5.4. ábra)
4. Elektromos bekötés
· Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. ábra)
Hálózati betápvezeték csatlakoztatása
A hálózati vezeték egy 2- ill. 3-er kábelbl áll:
L
= fázis (többnyire fekete, barna vagy
szürke)
L' vagy = fázis (többnyire fekete, barna vagy
szürke) csak mester/mester vagy
mester/másodlagos lámpa - üzemel-
tetés. A hálózati vezetéket hálózati
kábelként használják a kapcsoló
kimenethez.
N
= nulla vezet (többnyire kék)
PE
= védvezet (zöld/sárga)
Megjegyzés: Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni a védföldelést.
Mester/másodlagos lámpa csatlakoztatási diagram (4.2. ábra) Mester/mester csatlakoztatási diagram (4.3. ábra) Másodlagos lámpa csatlakoztatási diagram (4.4. ábra) XLED home 2 SC csatlakoztatási diagram (4.5. ábra)
Fontos: A csatlakozások felcserélése késbb zárlathoz vezet a LED-fényszóróban vagy az Ön biztosítékdobozában. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az egyes kábeleket, és újból össze kell kötni ket.
A LED-fényszóró fényforrását nem lehet cserélni; amennyiben a fényforrást cserélni kell (pl. ha élettartamának végére ért), a teljes LED-fényszórót le kell cserélni.
A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha a LED-fényszórót a mozgáshoz képest oldalirányban helyezi el, és az érzékel látóterét nem korlátozzák akadályok (pl. fák, falak stb.). (ábra: 5.2/5.3)
A szerelés lépései
· Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. ábra)
· A rögzít csavarokat lazítsa meg. (5.5. ábra)
· A (B) házat vegye le a (C) fali tartóról. (5.6. ábra)
· A bedugós kapcsot válassza le a fali tartóról.
(5.7. ábra) · A furat helyét jelölje be. (5.8. ábra)
HU
· Fúrja ki a furatokat és rakja be a tipliket. (5.9. ábra)
· Helyezze fel a tömítést. (5.10. ábra)
Vakolat alatti vezetékezés (5.11. ábra)
Vakolat feletti vezetékezés (5.12. ábra)
· A csatlakozókábelt csatlakoztassa rá.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
(5.13. ábra)
N-re és L'-re/ kiegészítleg küls terhelés
csatlakoztatható.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (5.14. ábra)
· A bedugós kapcsot kösse össze. (5.15. ábra)
· A házat húzza rá a fali tartóra. (5.16. ábra)
· Csavarja be a rögzítcsavart. (5.17. ábra)
· Kapcsolja be az áramellátást. (5.17. ábra)
· A beállításokat végezze el "6. Mködés"
6. Mködés
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Gyári beállítások Idtartam-beállítás (E): 8 másodperc Alkonyatkapcsoló-beállítás (F): 2000 lux, (nappali üzemmód)
103
Idtartam-beállítás (6.1./E ábra) A LED-fényszóró megfelel világítási idtartamát kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet beállítani. A beállított id letelte eltt érzékelt mozgás hatására az id mérése újrakezddik. Szabályozó gomb + állásban = kb. 35 perc Szabályozó állásban = kb. 8 másodpercc Alkonykapcsoló-beállítás (6.1./F ábra) A fényszóró kívánt megszólalási küszöb értéke kb. 2 lux-tól 2000 lux-ig fokozatmentesen állítható. Szabályzó gomb állásra állítva =
nappali üzem (világosságtól függetlenül) Beállítás szabályzó állásra állítva =
szürkületi üzem (kb. 2 lux)
Az érzékelési terület beállításakor és a nappali fénynél végzett mködéspróbánál a szabályozó gombnak opción kell állnia.
Tudnivaló: az érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrövidebb idt választani.
Megjegyzés: Valahányszor kikapcsol a LED-fényszóró, a mozgás újbóli érzékelése kb. 1 mp-re megszakad. A LED-fényszóró csak ennek az idnek a letelte után képes újból bekapcsolni a világítást mozgás érzékelésekor.
XLED home 2 SC Gyári beállítások Szürkületi beállítás: 2000 lux Nappali üzem, lux-tanuló üzemmód Idbeállítás: 5 másodperc
Hatótávolság beállítás/finombeállítás Az érzékelési tartomány igény szerint optimálisan beállítható. Az érzékel egység vízszintes elfordítása
180°-kal. (6.3. ábra) Az érzékel egység elbillentése függlegesen
90°-kal. (6.6. ábra)
Takarómatrica (6.4. ábra) A takarófólia arra szolgál, hogy a lencse tetszleges számú szegmensét le lehessen takarni vele, és így a hatótávolságot egyéni igény szerint be lehessen határolni. A téves kapcsolások lehetsége kizárható, vagy a veszélyes helyeken a mozgások célzottan figyelemmel kísérhetk (6.5. ábra).
Egyéb tudnivalók: A fényszórófej beállítási tartománya (6.2. ábra)
Funkciók beállítása Beállítás beállító csavarral (XLED home 2 S/SL S) Beállítás Smart Remote App segítségével
(XLED home 2 SC)
Megjegyzés: Mindig az utoljára használt kezelelemen végrehajtott beállítások érvényesülnek.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) A LED-sugárzó okostelefonra vagy tabletre történ konfigurálásához töltse le a STEINEL Smart Remote App alkalmazást az AppStore-ból. Bluetoothképes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége.
Android
iOS
További mveletek csak a Smart Remote App alkalmazással: Alkonykapcsoló-beállítás 2-2000 lux, nappali
üzem, lux-betanító üzemmód, idpont betanító üzemmód Idbeállítás: 5 mp - 60 perc között Be- / kikapcsolási idpontok idpont alapján Éjszakai takarékos üzemmód Hatótávolság beállítás érzékenységen keresztül Lámpák / csoportok adathálózati csoportba kötése és megnevezése Manuális túlvezérlés 4ó Be / 4ó Ki Jelszóbiztosítás
A LED-fényszóró funkcióit beállíthatja okostelefon és tablet segítségével. Bluetooth hálózatba kapcsolás csak okostelefonról vagy tabletrl lehetséges.
Megjegyzés: A LED-fényszóró kikapcsolása után a mozgásérzékelés mindig kb. 1 mp idtartamra szünetel. A LED-fényszóró csak ennek az idnek a letelte után képes újból bekapcsolni a világítást mozgás érzékelésekor.
104
Az idzített be- és kikapcsoláshoz az XLED home 2 SC egy bels órával rendelkezik. Ez minden Bluetooth kapcsolatnál automatikusan szinkronizálja magát a Smart Remote alkalmazáson keresztül a csatlakoztatott okostelefon órájával. A tökéletes mködéshez a LED-fényszóró feszültségkiesése után kapcsolatot kell teremteni a Smart Remote alkalmazáson keresztül. A bels óra ismét szinkronizál az okostelefon órájával.
7. Üzemeltetés/ápolás
Speciális riasztóberendezésekben nem használható a LED-fényszóró, mivel nem rendelkezik az ilyen berendezésekre elírt szabotázsvédelemmel. Az idjárási körülmények hatással lehetnek a LEDfényszóró mködésére. Ers széllökések, hóesés, es, jéges helytelen mködést eredményezhet, mivel a hmérséklet hirtelen ingadozásait a készülék nem tudja megkülönböztetni a hforrásoktól. Az érzékel lencséje szennyezdés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg.
8. Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében: A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történ átültetése szerint a már nem mködképes elektromos berendezéseket külön kell gyjteni és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni.
10. Gyári garancia
Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyártotta le, mködését és biztonságát az érvényes elírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szeren ellenrizte. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minségre és mködésre. A garancia ideje 5 év, ami a vásárlás napján kezddik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethet vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás alkatrész megjavítása vagy kicserélése. A garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészeken bekövetkez károkra, valamint az olyan károkra és hiányosságokra, amelyek a szakszertlen kezelés vagy karbantartás miatt következnek be. Idegen objektumokon keletkez következményes károk ki vannak zárva a garancia körébl.
Garanciát csak akkor vállalunk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban jól becsomagolják, mellékelik a hiba rövid leírását, a (vásárlás idpontjával és a keresked pecsétjével ellátott) pénztárblokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az illetékes szerviznek.
Szerviz: A garanciaid eltelte után, vagy nem garanciális hibák esetén gyári szervizünk végzi a javításokat. Kérjük, hogy a jól becsomagolt terméket küldje el HU az Önhöz legközelebb es szerviznek.
5ÉV GYÁRTÓI GARANCIA
9. Megfelelségi nyilatkozat
A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel nyilatkozik, hogy az XLED home 2 SC megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetcímen található: www.steinel.de
105
11. Mszaki adatok
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Méretek (Ma × Sz × Mé)
Hálózati feszültség
Teljesítményfelvétel (Pon)
Fényáram/ fényer
Standby ÉHrázléókzealt(P(Pnestb)) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Súly
Besugárzott felület
0,575 kg
Elölnézet 283,1 cm2 Oldalnézet 113 cm2
0,620 kg
Elölnézet 316,2 cm2 Oldalnézet 115 cm2
0,575 kg
Elölnézet 283,1 cm2 Oldalnézet 113 cm2
0,480 kg
Elölnézet 274,1 cm2 Oldalnézet 86,3 cm2
Hálózati áram 80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Teljesítményté- 0,74
0,74
0,74
0,74
nyez
Kiegészít kapcsolási teljesítmény
Izzó-/ halogénlámpa terhelés Elektronikus eltét fénycsövek Kompenzálatlan fénycsövek Sorosan kompenzált fénycsövek Párhuzamosan kompenzált fénycsövek Kisfeszültség halogénlámpák LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapacitív terhelés
1000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Színhmérséklet
3000 K (meleg fehér)
Színvisszaadási index
Ra = 82
Közepes mérési élettartam
L70B50 25 °C esetén > 60 000 óra
Színkonzisztencia SDCM
Kiindulási érték: 3
Fényereloszlás
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
106
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Érzékelk
Hatótávolság
Érzékelési szög
Idbeállítás
Szürkületi beállítás
IP/védettségi osztály
Környezeti hmérséklet
Bluetooth frekvencia
Bluetooth adóteljesítmény (Pnet)
Passzív infravörös
Max. 10 m
180°
8 mp - 35 perc
5 mp - 60 perc
2-2 000 lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Mszaki dokumentáció: www.steinel.de
12. Üzemzavarok
Zavar A LED-es fényszóró nem kap feszültséget
A mozgásérzékels, LED égs fényszóró nem kapcsol be
A mozgásérzékels, LED égs fényszóró nem kapcsol ki A mozgásérzékels, LED égs fényszóró mindig KI/BE kapcsol
HU
Oka
Elhárítása
A biztosíték hibás, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt
Rövidzárlat
Új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségjelzvel ellenrizni
Ellenrizze a csatlakozásokat
Nappali üzem esetén a szürkületi érték éjszakai üzemre van beállítva
A hálózati kapcsoló KI van kapcsolva
A biztosíték hibás
Az érzékelési területet nem az adott cél elérésére állították be
Állítsa be újra
Kapcsolja be
Új biztosíték, esetleg csatlakozást ellenrizni
Állítsa be újra
Folyamatos mozgás az érzékelési területen
Ellenrizze az érzékelési tartományt és szükség esetén állítsa be újra ill. takarja ki
Állatok mozognak az érzékelési területen
Helyezze az érzékelt magasabbra, forgassa, ill. takarja le célzottan, módosítsa ill. takarja le az érzékelési tartományt.
107
Zavar A mozgásérzékels, LED égs fényszóró szükségtelenül bekapcsol
A LED-fényszóró nem szerepel a Bluetooth áttekintésben Elfelejtett jelszó
Nem indul az App A LED-fényszóró beállításai ki vannak szürkítve Nem található LED-fényszóró
Nincs hívásfelépítés az okostelefonról a LED-fényszóró felé
Oka
Elhárítása
A szél mozgatja az érzékelési
Módosítsa az érzékelési területet
területen található fákat és bokrokat
Az utcán elhaladó autók érzékelése Módosítsa az érzékelési területet
A hmérséklet hirtelen megváltozása A területet megváltoztatni, a
az idjárás (szél, es, hó), vagy a
felszerelés helyét áthelyezni
ventilátorokból, nyitott ablakokon át
kiáramló leveg miatt.
A mozgásérzékels, LED-es
A mozgásérzékels LED-es
fényszóró kitér (mozog)
fényszórót szilárd aljzatra szerelje
pl. széllökések, vagy nagy
mennyiség csapadék hatására
Helytelenül választotta ki a régiót
Beállítások EU-régió/US-régió
Helytelen bevitelt követen: Nyomja meg a "Jelszó visszaállítása" gombot; 10 percen belül kapcsolja ki az áramot majd kapcsolja vissza; ezután írja be újra a jelszót
A helyszín nem aktív
Aktiválja a helyszínt az okostelefon beállításaiban
A LED-fényszórónak nincs csoport- A mesterfényszóró beállítása
mester minsítése (másodlagos
A LED-fényszóró mesternek
lámpa üzemmód)
minsítése
Hatótávolságon belül nem található LED-fényszóró
Az okostelefonon deaktiválták a Bluetooth alkalmazást
Ellenrizze, hogy az okostelefonban aktiválva van-e a Bluetooth, vagy csökkentse a termék távolságát
Indítsa újra a keresést
Az okostelefon túl közel van a készülékhez
Az okostelefon nem App-kompatibilis
Az App változat nem a legfrissebb
A távolság a LED-fényszóróhoz legalább 1,5m
Más okostelefon használata
A Smart Remote App frissítése az Appstore-ban
108
CZ
1. K tomuto dokumentu
Pozorn si jej pectte a uschovejte! Chránno autorským právem. Dotisk, i cástecný,
jen s nasím souhlasem. Zmny, které slouzí technickému pokroku,
vyhrazeny. Vsechny rozmry výrobku v mm.
Vysvtlení symbol
! Varování ped nebezpecím!
Odkaz na text v dokumentu.
...
XLED home 2 SC Bezdrátové propojení do sít (<100 m). Ovládání aplikací Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC Senzorový reflektor LED obsahuje infracervený
hlásic pohybu.
XLED home 2 Senzorový reflektor LED bez infracerveného
hlásice pohybu. Varianta mze být ízena verzí S nebo SC.
Pouzívání, které není v souladu s urcením Senzorový reflektor LED bez stmívání.
Bez stmívání
Upozornní: Obrázky bez nadpisu platí pro vsechny varianty.
2. Vseobecné bezpecnostní pokyny
Ped zahájením jakýchkoli prací na
! pístroji perusit pívod naptí!
· Pi instalaci reflektoru LED se jedná o práci na síovém naptí; musí proto být provedena odborn podle obvyklých pedpis pro instalaci a podmínek pipojení dle norem CSN (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Reflektor LED musí být umístn tak, aby nebylo mozné ocekávat delsí pohled do svtelného zdroje ze vzdálenosti mensí nez 0,3 m.
· Tleso reflektoru se bhem provozu zahívá. Vyrovnání panelu LED lze provést az po jeho vychladnutí.
· K montázi reflektoru LED vybírejte povrchy, které (obecn) nepatí mezi snadno vznítitelné.
Pohyb zapíná svtlo, výstrazný systém a adu dalsích zaízení. S voln otocným panelem lze reflektor LED dokonale pouzít k osvtlení domu a pozemku pro soukromé úcely, nebo k osvtlení nap. firemního pozemku pro komercní úcely. Maximáln efektivní technologie LED ve spojení s opálovým kotoucem zajistí plosné osvtlení.
Provedení XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
CZ Rozsah dodávky XLED home 2 S / XL S / SC (obr. 3.1) Rozsah dodávky XLED home 2 (obr. 3.2)
Rozsah natocení hlavy reflektoru (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Rozsah natocení hlavy reflektoru (XLED home 2) (obr. 3.5/3.6/6.2)
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Pouzívání v souladu s urcením Reflektor LED vhodný pro montáz na stnu
ve venkovní oblasti. Voln otocný panel LED. Pouzitelný jako samostatný reflektor nebo
propojený do sít.
XLED home 2 S / XL S Drátové propojení do sít. Ovládání otocným regulátorem.
Rozmry výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.7/3.8) Rozmry výrobku (XLED home 2) (obr. 3.9/3.10)
Pehled zaízení (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.11) A LED panel B Tleso C Nástnný drzák D Senzorová jednotka E Casové nastavení
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Soumrakové nastavení
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
109
Pehled zaízení (XLED home 2) (obr. 3.12) A LED panel B Tleso C Nástnný drzák
Rozlození svítivosti (obr. 3.13)
4. Elektrická instalace
· Vypnout napájení elektrickým proudem. (Obr. 4.1)
Pipojení k elektrické síti
K pipojení k elektrické síti pouzijte
2 pop. 3pólový kabel:
L
= fázový vodic (vtsinou cerný, hndý
nebo sedý)
L' nebo = fázový vodic (vtsinou cerný, hndý
nebo sedý) jen v provozu master/
master nebo master/slave. Pívod
do sít se pouzívá jako pípojka pro
spínací výstup.
N
= neutrální vodic (vtsinou modrý)
PE
= ochranný vodic (zelenozlutý)
Upozornní: Ochranný vodic nemusí být u tohoto výrobku pipojený.
Graf pipojení master/slave (obr. 4.2) Graf pipojení master/master (obr. 4.3) Grafy pipojení slave (obr. 4.4) Graf pipojení XLED home 2 SC (obr. 4.5)
Dlezité: Pípadná zámna pívod zpsobí pozdji zkrat v reflektoru LED nebo ve vasí pojistkové krabici. V tomto pípad je nutno jednotlivé kabely opakovan identifikovat a poté znovu zapojit.
Svtelný zdroj tohoto reflektoru LED nelze vymnit, jestlize musí být svtelný zdroj vymnn (nap. na konci své zivotnosti), je teba vymnit celý reflektor LED.
Nejbezpecnjsího zachycení pohybu se dosáhne tehdy, je-li reflektor LED namontován napíc ke smru chze a senzoru pitom nebrání ve výhledu zádné pekázky (jako nap. stromy, zdi atp.). (Obr. 5.2/5.3)
Postup pi montázi · Vypnout napájení elektrickým proudem. (Obr. 4.1) · Uvolnit pojistné srouby. (Obr. 5.5) · Z nástnného drzáku (C) uvolnit tleso (B).
(Obr. 5.6) · Zasouvací svorku sejmout z nástnného drzáku.
(Obr. 5.7) · Vyznacit otvory k vrtání. (Obr. 5.8) · Vyvrtat otvory a vlozit hmozdinky. (Obr. 5.9) · Zasunout tsnicí zátky. (Obr. 5.10)
Síové pívodní vedení pod omítku (obr. 5.11) Síové pívodní vedení na omítku s distancními
drzáky (obr. 5.12) · Pipojit pipojovací kabel.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (obr. 5.13) K N a L'/ mze být navíc pipojeno externí zatízení.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (obr. 5.14) · Spojit zasouvací svorku. (Obr. 5.15) · Tleso nasunout na nástnný drzák. (Obr. 5.16) · Zasroubovat pojistný sroub. (Obr. 5.17) · Zapnout napájení elektrickým proudem.
(Obr. 5.17) · Provést nastavení ,,6. Funkce"
6. Funkce
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Nastavení z výroby Casové nastavení (E): 8 sekund Soumrakové nastavení (F): 2 000 lx (denní provoz)
5. Montáz
· Zkontrolovat poskození u vsech konstrukcních díl. · Pi poskození reflektor LED nepouzívat. · Vhodné montázní místo vybrat pi zohlednní
dosahu a zachycení pohybu. (Obr. 5.1/5.2/5.3) · Vyrovnání reflektoru LED. (Obr. 5.4)
Casové nastavení (obr. 6.1/E) Pozadovanou dobu, po kterou má být reflektor LED zapnutý, je mozno nastavit plynule v rozmezí od asi 8 sekund do max. 35 minut. Kazdým pohybem ped uplynutím této doby budou znovu spustny automatické hodiny. Otocný regulátor + = asi 35 minut Otocný regulátor = asi 8 sekund
Soumrakové nastavení (obr. 6.1/F) Pozadovaná prahová reakcní doba reflektoru LED mze být plynule nastavena piblizn od asi 2 do 2 000 lx.
110
Otocný regulátor nastavený na = provoz za denního svtla (nezávisle na jasu)
Otocný regulátor nastavený na = soumrakový provoz (asi 2 lx)
Pi nastavování oblasti záchytu a provádní funkcní zkousky za denního svtla musí být otocný regulátor nastavený na .
Upozornní: Pi nastavování oblasti záchytu se doporucuje zvolit nejkratsí cas.
Upozornní: Po kazdém vypnutí reflektoru LED je optovné zachycování pohybu peruseno asi na 1 sekundu. Teprve po uplynutí této doby mze reflektor LED zase zapnout svtlo.
XLED home 2 SC Nastavení z výroby Soumrakové nastavení: 2 000 lx, denní provoz, konfigurace lx Casové nastavení: 5 sekund
Nastavení/seízení dosahu Oblast záchytu je mozno nastavit tak, aby byla optimáln pizpsobena konkrétní poteb. Natocení senzorové jednotky horizontáln 180°.
(Obr. 6.3) Naklopení senzorové jednotky vertikáln 90°.
(Obr. 6.6)
Krycí lepicí stítek (obr. 6.4) Krycí fólie slouzí k zakrytí libovolného poctu segment cocky, a tím i k individuálnímu vymezení dosahu. Chybná spínání jsou vyloucena nebo jsou cílen monitorována nebezpecná místa (obr. 6.5).
Ostatní: Rozsah natocení hlavy reflektoru (obr. 6.2)
Nastavení funkcí Nastavení otocným regulátorem
(XLED home 2 S/SL S) Nastavení aplikací Smart Remote
(XLED home 2 SC)
Upozornní: Platí nastavení, která byla provedena u naposledy pouzitého ovládacího prvku.
Aplikace Smart Remote (XLED home 2 SC) Pro konfiguraci reflektoru LED pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Android
iOS
Doplkové funkce jen pomocí aplikace
Smart Remote:
Soumrakové nastavení 22 000 lx, denní provoz,
konfigurace lx, konfigurace pesného casu
Casové nastavení 5 s 60 min
Doba zapnutí/vypnutí podle casu
Nocní úsporný rezim
Nastavení dosahu citlivostí
Skupinové propojení do sít a názvy svítidel /
skupin
CZ
Rucní pebuzení 4 hod. zap / 4 hod. vyp
Zabezpecení heslem
Funkce reflektoru LED mohou být nastaveny smartphonem, tabletem. Síové propojení Bluetooth je mozné jen prostednictvím smartphonu nebo tabletu.
Upozornní: Po kazdém vypnutí reflektoru LED je optovné zachycování pohybu peruseno asi na 1 sekundu. Teprve po uplynutí této doby mze reflektor LED pi pohybu zase zapnout svtlo.
Pro zapnutí a vypnutí podle casu má XLED home 2 SC interní hodiny. Hodiny se pi kazdém spojení Bluetooth synchronizují prostednictvím aplikace Smart Remote s hodinami spojeného smartphonu. K zajistní správné funkce musí být po perusení naptí reflektoru LED vytvoeno spojení prostednictvím aplikace Smart Remote. Interní hodiny se znovu synchronizují s hodinami smartphonu.
111
7. Provoz a osetování
Reflektor LED není vhodný pro speciální poplasné soustavy proti vloupání, protoze není vybaven píslusným pedepsaným zabezpecením proti sabotázi. Funkci reflektoru LED mohou ovlivovat povtrnostní podmínky. Pi silných poryvech vtru, snzení, desti nebo krupobití mze dojít k chybnému zapnutí, ponvadz náhlé výkyvy teploty nemohou být odliseny od úcinku skutecných zdroj tepla. Snímací cocku je v pípad znecistní mozno ocistit vlhkým hadíkem (bez pouzití cisticích prostedk).
8. Likvidace
Elektrická zaízení, píslusenství a obaly by mly být odvezeny k ekologickému optovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zaízení do domovního odpadu!
Jen pro zem EU: V souladu s platnou evropskou smrnicí o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejím pevedení do národního práva musí být nepouzitelná elektrická zaízení separována a odevzdána k ekologickému optovnému zhodnocení.
9. Prohlásení o shod
Tímto spolecnost STEINEL Vertrieb GmbH prohlasuje, ze XLED home 2 SC odpovídá smrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlásení o shod EU najdete na následující internetové adrese: www.steinel.de
10. Záruka výrobce
Tento výrobek firmy STEINEL je vyrábn s maximální pozorností vnovanou jeho funkcnosti a bezpecnosti, které byly vyzkouseny podle platných pedpis, picemz se výrobek rovnz podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel pebírá záruku za bezvadné provedení a funkcnost. Záruka se poskytuje v délce 5 let a zacíná dnem prodeje výrobku spotebiteli. Odstranny vám budou výrobní vady a závady zapícinné vadným materiálem, picemz záruka spocívá v oprav nebo výmn chybného dílu dle naseho výbru. Záruka se nevztahuje na skody na dílech podléhajících opotebení, na skody a vady zapícinné nesprávným zacházením nebo údrzbou. Uplatování dalsích nárok následných skod na cizích vcech je vylouceno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pístroj dobe zabalen, pilozen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu píslusného servisu.
Servis: Nase servisní opravny provádjí rovnz opravy po uplynutí zárucní doby nebo opravy závad, na které se záruka nevztahuje. Dobe zabalený výrobek zaslete, prosím, i v tomto pípad nejblizsímu servisnímu stedisku.
5L E T Á ZÁRUKA VÝROBCE
112
11. Technické parametry
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Rozmry (v × s × h)
Síové naptí
Píkon (Pon) Svtelný tok/ jas
Standby sseín(Pzonert)(Psb) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W 1 550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220240 ~V/50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2 124 Im (360°) / 110 lm/W
1 550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W 1 550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Hmotnost
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projektovaná plocha
celní pohled 283,1 cm2 bocní pohled 113 cm2
celní pohled 316,2 cm2 bocní pohled 115 cm2
celní pohled 283,1 cm2 bocní pohled 113 cm2
celní pohled 274,1 cm2 bocní pohled 86,3 cm2
Síový proud
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Úciník
0,74
0,74
0,74
0,74
Pídavný spínaný výkon
zatízení zárovky/halogenové zárovky záivky, elektronická pedadná zaízení záivky nekompenzované záivky sériov kompenzované záivky paraleln kompenzované nízkonapové halogenové zárovky LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W kapacitní zatízení
1 000 W 430 W 500 VA 900 VA 500 VA
1 000 VA 16 W 64 W 64 W 88 F
CZ
Barevná teplota
3 000 K (teplá bílá)
Index reprodukce barev
Prmrná jmenovitá zivotnost
Konzistence barev SDCM
Ra = 82 L70B50 pi 25 °C: >60 000 hod.
pocátecní hodnota: 3
Rozlození svítivosti
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Senzorika
pasivní infracervená
Dosah
max. 10 m
113
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Úhel záchytu
Casové nastavení
Soumrakové nastavení
IP/tída ochrany
Teplota prostedí
Frekvence Bluetooth
Vysílací výkon Bluetooth (Pnet)
180°
8 s 35 min
5 s 60 min
2-2 000 lx
IP44/II
-20 °C +40 °C
2,42,48 GHz
5 dBm/3 mW
Technická dokumentace na adrese www.steinel.de
114
12. Provozní poruchy
Porucha Reflektor LED bez naptí
Senzorový reflektor LED nezapíná
Senzorový reflektor LED nevypíná Senzorový reflektor LED stídav zapíná a vypíná Senzorový reflektor LED zapíná v nevhodnou dobu
Reflektor LED není uveden v pehledu Bluetooth Zapomenuté heslo
Aplikace se nespustila Nastavení pro reflektor LED jsou sedá Nenalezeny zádné reflektory LED s Bluetooth
Bez spojení smartphonu a reflektoru LED
Pícina
Náprava
Vadná pojistka, svítidlo není zapnuto, perusené vedení
Zkrat
Nová pojistka, zapnout síový vypínac, zkontrolovat vedení pomocí zkousecky naptí
Zkontrolovat pipojení
Pi denním provozu je zvoleno soumrakové nastavení odpovídající nocnímu provozu
Síový vypínac v poloze VYPNUTO Vadná pojistka
Oblast záchytu není pesn nastavena
Znovu nastavit
Zapnout Nová pojistka, pop. zkontrolovat
pipojení Znovu seídit
Trvalý pohyb v oblasti záchytu
Zkontrolovat oblast a pípadn znovu seídit nebo zakrýt
V oblasti záchytu se pohybují zvíata Natocit senzor výse, pop. cílen zakrýt, pestavit, pop. zakrýt oblast záchytu
Vítr pohybuje stromy a kei v oblasti záchytu
Zaznamenávání pohybu aut na ulici Náhlá zmna teploty díky povtr-
nostním vlivm (vítr, dés, sníh) nebo vzduchu z ventilátor, otevených oken Senzorový reflektor LED se natácí (pohybuje se), nap. pi poryvech vtru nebo silném desti
Vybrán nesprávný region
Pestavit oblast záchytu
Pestavit oblast záchytu Zmnit oblast záchytu, zmnit
místo montáze
Senzorový reflektor LED namontovat na pevný podklad
CZ Nastavení
region EU/region US
Po nesprávném zadání: Stisknout tlacítko ,,Obnovit heslo"; bhem 10 minut vypnout proud a zase jej zapnout; poté znovu zadat heslo
Stanovist není aktivované
Aktivovat stanovist v nastavení smartphonu
Reflektor LED není deklarován jako Nastavit reflektor master skupinový master (provoz slave) Reflektor LED deklarovat jako master
Reflektory LED se nenacházejí v dosahu
Bluetooth na smartphonu je deaktivované
Zkontrolovat, zda je ve smartphonu aktivní Bluetooth nebo zmensit vzdálenost od výrobku
Znovu spustit hledání
Smartphone se nachází pílis blízko zaízení
Smartphone není kompatibilní s aplikací
Verze aplikace není aktuální
Vzdálenost k reflektoru LED minimáln 1,5 m
Pouzít jiný smartphone
V Appstore aktualizovat aplikaci Smart Remote
115
SK
1. O tomto dokumente
Pozorne si ho precítajte a uschovajte! Chránené autorským právom. Dotlac, aj ke
iba v skrátenej verzii, je povolená iba s nasím súhlasom. Vyhradzujeme si právo na zmeny slúziace technickému pokroku. Vsetky rozmery výrobku sú uvedené v mm.
Vysvetlenie symbolov
! Varovanie pred nebezpecenstvami!
Odkaz na textové pasáze v dokumente.
...
Upozornenie: Obrázky bez nadpisu platia pre vsetky varianty.
2. Vseobecné bezpecnostné pokyny
Pred vsetkými prácami na prístroji
! preruste prívod napätia!
· Pri instalácii LED reflektora ide o prácu na sieovom napätí, preto sa musí vykona odborne poda národných predpisov pre instaláciu a podmienok pripojenia (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED reflektor sa musí umiestni tak, aby sa predislo dlhsiemu pozeraniu do zdroja svetla zo vzdialenosti mensej ako 0,3 m.
· Kryt reflektora sa pocas prevádzky zahrieva. Nasmerovanie LED panela vykonávajte len vtedy, ke je vychladnutý.
· LED reflektor nemontujte na (bezne) ahko horavé povrchy.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Správne pouzívanie LED reflektor je vhodný na nástennú montáz
v exteriéri. Vone otácatený LED panel. Pouzitený ako samostatný alebo zosieovaný
reflektor.
XLED home 2 S / XL S Káblové zosieovanie. Obsluha nastavovacím regulátorom.
XLED home 2 SC Bezdrôtové zosieovanie (<100 m). Ovládanie aplikáciou Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC Senzorový LED reflektor obsahuje infracervený
senzor pohybu.
XLED home 2 Senzorový LED reflektor bez infracerveného
senzora pohybu. Variant je mozné ovláda prostredníctvom verzie S alebo SC.
Nesprávne pouzívanie Senzorový LED reflektor nemá funkciu tlmenia
intenzity svetla.
Bez funkcie tlmenia intenzity svetla
Pohyb zapína svetlo, alarm a ovea viac. Pomocou vone otocného panela je mozné LED reflektor efektívne vyuzi v súkromnej oblasti na osvetlenie domu alebo pozemku, alebo v komercnej oblasti, napr. na osvetlenie firemného areálu. Vysoko efektívna LED technológia sa v kombinácii s opálovým sklom postará o plosne pôsobiace svetlo.
Modely XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Rozsah dodávky verzií XLED home 2 S / XL S / SC (obr. 3.1) Rozsah dodávky verzie XLED home 2 (obr. 3.2)
Rozsah otácania hlavy reflektora a senzora (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Rozsah otácania hlavy reflektora (XLED home 2) (obr. 3.5/3.6/6.2)
Rozmery výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.7/3.8) Rozmery výrobku (XLED home 2) (obr. 3.9/3.10)
116
Prehad dielov výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.11) A LED panel B Kryt C Nástenný drziak D Senzorová jednotka E Nastavenie casu
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Nastavenie stmievania
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Prehad dielov výrobku (XLED home 2) (obr. 3.12) A LED panel B Kryt C Nástenný drziak
Distribúcia intenzity svetla (obr. 3.13)
4. Elektrická instalácia
· Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.1)
Pripojenie napájacieho vedenia
Napájacie vedenie pozostáva z 2-zilového, resp.
3-zilového kábla:
L
= fáza (zvycajne cierna, hnedá alebo
sivá)
L' alebo = fáza (zvycajne cierna, hnedá alebo
sivá) iba v prevádzke Master/Master
alebo Master/Slave. Sieové prívodné
vedenie sa pouzije ako prípojné
vedenie spínacieho výstupu.
N
= neutrálny vodic (zvycajne modrý)
PE
= ochranný vodic (zeleno-zltý)
Upozornenie: V prípade tohto výrobku sa nemusí pripoji
ochranný vodic.
Schéma zapojenia Master/Slave (obr. 4.2) Schéma zapojenia Master/Master (obr. 4.3) Schéma zapojenia Slave (obr. 4.4) Schéma zapojenia XLED home 2 SC (obr. 4.5)
Dôlezité: Zámena prípojok neskôr spôsobí skrat v LED reflektore alebo vo vasej skrinke s poistkami. V tomto prípade jednotlivé káble este raz identifikujte a nanovo zapojte.
Svetelný zdroj tohto LED reflektora sa nedá nahradi. V prípade nutnosti výmeny svetelného zdroja (napr. na konci jeho zivotnosti) sa musí vymeni celý LED reflektor.
5. Montáz
· Skontrolujte prípadné poskodenie vsetkých dielov. · Pri poskodeniach LED reflektor neuvádzajte do
prevádzky. · Vyberte vhodné miesto montáze, zohadnite
dosah a snímanie pohybu. (obr. 5.1/5.2/5.3) · Vyrovnanie LED reflektora. (obr. 5.4)
Najbezpecnejsie snímanie pohybu dosiahnete vtedy, ke LED reflektor namontujete bocne k smeru snímaného pohybu a ke senzoru nebudú pri snímaní zacláa ziadne prekázky (napr. stromy, múry at.). (obr. 5.2/5.3)
Montázny postup · Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.1) · Uvonite bezpecnostné skrutky. (obr. 5.5) · Kryt (B) odpojte od nástenného drziaka (C).
(obr. 5.6) · Zásuvnú svorku oddete od nástenného drziaka.
(obr. 5.7) · Naznacte diery na vtanie. (obr. 5.8) · Vyvtajte diery a vlozte hmozdinky. (obr. 5.9) · Vlozte tesniace zátky. (obr. 5.10)
Prípojné podomietkové vedenie (obr. 5.11) SK Prípojné nadomietkové vedenie s distancnými
drziakmi (obr. 5.12) · Pripojte prípojný kábel.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (obr. 5.13) Na N a L'/ mozno navyse pripoji externé zaazenie.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (obr. 5.14) · Pripojte zásuvnú svorku. (obr. 5.15) · Nasate kryt na nástenný drziak. (obr. 5.16) · Naskrutkujte poistnú skrutku. (obr. 5.17) · Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 5.17) · Vykonajte nastavenia. ,,6. Funkcia"
117
6. Funkcia
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Nastavenia z výroby Nastavenie casu (E): 8 sekúnd Nastavenie stmievania (F): 2000 lx, (denná prevádzka)
Nastavenie casu (obr. 6.1/E) Pozadovaná doba svietenia LED reflektora sa dá plynulo nastavi od cca 8 s do max. 35 min. Kazdým zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto casu sa odpocítavanie doby svietenia zacne odznovu. Nastavovací regulátor + = cca 35 minút Nastavovací regulátor - = cca 8 sekúnd
Nastavenie stmievania (obr. 6.1/F) Pozadovaný prah citlivosti LED reflektora sa môze plynulo nastavi od cca 2 do 2000 lx. Nastavovací regulátor nastavený na =
prevádzka pri dennom svetle (nezávisle od jasu)
Nastavovací regulátor nastavený na = prevádzka so stmievaním (cca 2 lx)
Pri nastavovaní oblasti snímania a za úcelom testu funkcnosti pri dennom svetle musí by nastavovací regulátor nastavený na .
Upozornenie: Pri nastavovaní oblasti snímania sa odporúca zvoli najkratsí cas.
Upozornenie: Po kazdom vypnutí LED reflektora je opätovné snímanie pohybu prerusené na cca 1 sekundu. Az po uplynutí tejto doby môze LED reflektor pri zaznamenanom pohybe znovu zapnú svetlo.
XLED home 2 SC Nastavenia z výroby Nastavenie stmievania: 2000 lx, Denná prevádzka, programovanie lx Nastavenie casu: 5 sekúnd
Nastavenie dosahu/korekcia Poda potreby sa môze optimálne nastavi oblas snímania. Otácanie senzorovej jednotky horizontálne 180°.
(obr. 6.3) Preklopenie senzorovej jednotky vertikálne 90°.
(obr. 6.6)
Krycia nálepka (obr. 6.4) Krycia fólia slúzi na zakrytie ubovoného mnozstva sosovkových segmentov, vaka comu mozno individuálne obmedzi dosah. Tým sa vylúcia chybné spínania alebo sa tým cielene monitorujú nebezpecné miesta (obr. 6.5).
Ostatné: Rozsah otácania hlavy reflektora (obr. 6.2)
Nastavenie funkcií Nastavenie cez nastavovací regulátor
(XLED home 2 S/SL S) Nastavenie cez aplikáciu Smart Remote
(XLED home 2 SC)
Upozornenie: Platia nastavenia, ktoré boli vykonané na poslednom pouzitom ovládacom prvku.
Aplikácia diakového ovládania Smart Remote (XLED home 2 SC) Na konfiguráciu LED reflektora si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnu aplikáciu STEINEL Smart Remote z obchodu s aplikáciami. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth.
Android
iOS
Prídavné funkcie iba pomocou aplikácie diakového ovládania Smart Remote: Nastavenie stmievania 2 2000 lx, denná pre-
vádzka, programovanie lx, programovanie casu Nastavenie casu 5 s 60 min Body zapnutia a vypnutia poda casu Nocný úsporný rezim Nastavenie dosahu poda citlivosti Skupinové zosieovanie a pomenovanie
svietidiel/skupín Manuálne aktivovanie 4h zap./4h vyp. Zabezpecenie heslom
118
Funkcie LED reflektora mozno nastavi prostredníctvom smartfónu alebo tabletu. Spojenie cez Bluetooth je mozné iba prostredníctvom smartfónu alebo tabletu.
Upozornenie: Po kazdom vypnutí LED reflektora je opätovné snímanie pohybu prerusené na cca 1 sekundu. Az po uplynutí tejto doby môze LED reflektor pri zaznamenanom pohybe znovu zapnú svetlo. Na zapínanie a vypínanie na základe casu disponuje svietidlo XLED home 2 SC internými hodinami. Hodiny sa automaticky synchronizujú pri kazdom pripojení Bluetooth cez aplikáciu Smart Remote s hodinami spárovaného smartfónu. Na zabezpecenie správnej funkcie sa musí po prerusení prívodu napätia do LED reflektora obnovi spojenie cez aplikáciu Smart Remote. Interné hodiny sa opätovne synchronizujú s hodinami v smartfóne.
7. Prevádzka/starostlivos
LED reflektor nie je vhodný pre speciálne poplasné systémy proti vlámaniu, keze nie je predpísaným spôsobom zabezpecený proti sabotázi. Fungovanie LED reflektora môzu ovplyvni poveternostné vplyvy. Pri silných nárazoch vetra, snehu, dazdi ci krupobití môze dôjs k chybnému zapnutiu, pretoze náhle tepelné výkyvy nie je mozné rozlísi od tepelných zdrojov. Snímaciu sosovku môzete v prípade znecistenia vycisti pomocou vlhkej handricky (bez cistiaceho prostriedku).
8. Likvidácia
Elektrické zariadenia, príslusenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
9. Vyhlásenie o zhode
Týmto spolocnos STEINEL Vertrieb GmbH vyhlasuje, ze zariadenie XLED home 2 SC zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.steinel.de.
10. Záruka výrobcu
Tento výrobok znacky STEINEL bol vyrobený s maximálnou dôslednosou, skontrolovaný z hadiska funkcnosti a bezpecnosti poda platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spolocnos Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkcnos. Zárucná doba predstavuje 5 rokov a zacína plynú dom predaja spotrebiteovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, zárucné plnenie sa uskutocuje opravou alebo výmenou chybných dielov poda násho uvázenia. Zárucné plnenie sa nevzahuje na poskodenie opotrebovatených dielov ani na skody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údrzbou.
alsie následné skody na cudzích objektoch sú zo záruky vylúcené. Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladnicným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy a peciatka predajcu) zasle riadne zabalený do príslusného servisu.
Servis: Po uplynutí zárucnej doby alebo v prípade chýb, na
SK
ktoré sa nevzahuje záruka, vykonáva opravy nás
dielenský servis. Dobre zabalený výrobok zaslite na
adresu najblizsieho servisu.
5ROKOV ZÁRUKA VÝROBCU
Iba pre krajiny EÚ: Poda platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepouzívané elektrické a elektronické zariadenia zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu.
119
11. Technické údaje
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Rozmery (V × S × H)
Sieové napätie
Príkon (Pon) Svetelný tok/ jas
Standby sseienz(oPrne(tP) sb)/
218 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°)/ 113 lm/W
0,50 W/
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220 240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°)/ 110 lm/W
1550 Im (360°)/ 113 lm/W
0,50 W/
0,50 W/ 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W 1550 Im (360°)/ 113 lm/W
/
Hmotnos
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projektovaná plocha
Celný pohad 283,1 cm2 Bocný pohad 113 cm2
Celný pohad 316,2 cm2 Bocný pohad 115 cm2
Celný pohad 283,1 cm2 Bocný pohad 113 cm2
Celný pohad 274,1 cm2 Bocný pohad 86,3 cm2
Sieový prúd
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Faktor výkonu 0,74
0,74
0,74
Prídavný spínací výkon
Zaazenie ziarovky/halogénovej ziarovky Ziarivky s predrad. el. prístrojmi Ziarivky nekompenzované Ziarivky so sériovou kompenzáciou Ziarivky s paralelnou kompenzáciou Nízkovoltové halogénové ziarovky LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Kapacitné zaazenie
0,74
1000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Teplota farby
3000 K (teplá biela)
Index reprodukcie farieb
Priemerná dimenzovaná zivotnos
Ra = 82 L70B50 pri 25 °C: >60 000 hod.
Konzistencia farieb SDCM
pociatocná hodnota: 3
Distribúcia intenzity svetla
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Senzorika
pasívna infracervená
Dosah
max. 10 m
120
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Uhol dosahu
Nastavenie casu
Nastavenie stmievania
IP/trieda ochrany
Teplota okolia
Frekvencia Bluetooth
Vysielací výkon Bluetooth (Pnet)
180°
8 s 35 min
5 s 60 min
2 2000 lx
IP44 / II
-20 °C +40 °C
2,4 2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de.
SK
121
12. Prevádzkové poruchy
Porucha LED reflektor bez napätia
Senzorový LED reflektor sa nezapína
Senzorový LED reflektor sa nevypína Senzorový LED reflektor sa neustále zapína/vypína Senzorový LED reflektor sa nezelane zapína
LED reflektor nie je uvedený v zozname zariadení funkcie Bluetooth Zabudnuté heslo
Aplikácia sa nespúsa Nastavenia LED reflektora sú oznacené sivou farbou Zariadenie nedokáze cez Bluetooth nájs ziadne LED reflektory
Ziadne nadviazanie spojenia medzi smartfónom a LED reflektorom
Prícina
chybná poistka, nie je zapnuté, prerusené vedenie
skrat pri dennej prevádzke,
nastavenie stmievania je nastavené na nocnú prevádzku sieový spínac je vypnutý poistka chybná
oblas snímania nie je cielene nastavená
trvalý pohyb v oblasti snímania
zvieratá sa pohybujú v oblasti snímania
vietor pohybuje konármi stromov a kríkmi v oblasti snímania
snímanie automobilov na ulici náhla zmena teploty v dôsledku
pocasia (vietor, dáz, sneh) alebo vzduch prúdiaci z ventilátorov, otvorených okien senzorový LED reflektor sa kolíse (hýbe sa) napr. kvôli poryvom vetra alebo silným zrázkam zvolený nesprávny región
Riesenie nová poistka, zapnú sieový
spínac, skontrolova vedenie pomocou skúsacky napätia skontrolova prípojky nastavi nanovo
zapnú nová poistka, príp. skontrolova
pripojenie nastavi nanovo
skontrolova oblas snímania a príp. nanovo nastavi, resp. zakry
senzor natoci vyssie, resp. cielene zakry, prestavi oblas, resp. zakry
prestavi oblas
prestavi oblas zmeni oblas snímania, prelozi
miesto montáze
senzorový LED reflektor namontova na pevný podklad
nastavenia Región EÚ/Región US
nie je povolená poloha
LED reflektor nie je urcený ako Master skupiny (prevádzka Slave)
LED reflektor sa nenachádza v dosahu
funkcia Bluetooth je v smartfóne deaktivovaná
smartfón je prílis blízko pri prístroji
smartfón nie je kompatibilný s aplikáciou
aplikácia nie je aktualizovaná na najnovsiu verziu
po nesprávnom zadaní: stlaci tlacidlo ,,Obnovi heslo"; do 10 minút vypnú a opä zapnú prúd; potom zada heslo znova
v nastaveniach smartfónu povoli polohu
nastavi reflektor Master urci LED reflektor ako Master skontrolova, ci je v smartfóne
aktivovaná funkcia Bluetooth alebo zmensi vzdialenos k výrobku opä spusti vyhadávanie
vzdialenos k LED reflektoru min. 1,5 m
pouzi iný smartfón
aktualizova aplikáciu Smart Remote v obchode s aplikáciami
122
PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej
1. Informacje o tym dokumencie
Zapozna si dokladnie i zostawi do przechowania! Dokument chroniony prawem autorskim.
Przedruk, take w czciach, wylcznie po uzyskaniu naszej zgody. Zmiany, wynikajce z postpu technicznego, zastrzeone. Wszystkie wymiary produktu podane w mm.
Objanienie symboli
! Ostrzeenie przed zagroeniami!
Odsylacz do tekstu w dokumencie.
...
Wskazówka: Ilustracje bez opisów obowizuj wszystkie warianty.
2. Ogólne zasady bezpieczestwa
Przed rozpoczciem wszelkich prac
! przy urzdzeniu naley odlczy napicie zasilajce!
· Podczas instalacji reflektora diodowego wykonywana jest praca przy obecnoci napicia sieciowego; dlatego naley wykona j fachowo, zgodnie z obowizujcymi w danym kraju przepisami dotyczcymi instalacji i podlczania do zasilania elektrycznego (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Reflektor diodowy naley tak ustawi, aby nie dochodzilo do dluszego patrzenia na ródlo wiatla z odlegloci mniejszej ni 0,3 m.
· Obudowa wlczonego reflektora nagrzewa si podczas pracy. Regulacj ustawienia panelu ledowego wolno wykonywa tylko po jego ostygniciu.
· Nie wolno montowa reflektora diodowego na (zwykle) latwopalnych powierzchniach.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor LED z czujnikiem jest odpowiedni do
montau na cianie, na zewntrz budynku. Panel ledowy calkowicie odchylany. Dostpne jako reflektor pojedynczy lub w wersji
sieciowej.
XLED home 2 S / XL S Lczenie w sie za pomoc kabla. Obsluga za pomoc pokrtla regulacyjnego.
XLED home 2 SC Bezprzewodowe polczenie w sie (< 100 m). Obsluga za pomoc aplikacji Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu jest
wyposaony w detektor ruchu na podczerwie.
XLED home 2 Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu bez detek-
tora ruchu na podczerwie. Wariant ten moe by sterowany za pomoc wersji S lub SC.
Uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Nie mona ciemnia czujnika reflektora diodo-
wego.
Nie mona ciemnia
Na skutek ruchu wlcza si wiatlo, alarm i inne urzdzenia. Dziki calkowicie odchylanemu panelo- PL wi reflektor diodowy moe by uywany prywatnie do owietlenia domu lub posesji, czy te w firmie, np. do owietlenia terenu zakladu. Wysoce wydajna technologia LED w polczeniu z mleczn szyb zapewnia uzyskanie plaskiego wiatla.
Wersje XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Zakres dostawy XLED home 2 S / XL S / SC (rys. 3.1) Zakres dostawy XLED home 2 (rys. 3.2)
Zakres obracania glowicy reflektora i czujnika (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Zakres obracania glowicy reflektora (XLED home 2) (rys. 3.5/3.6/6.2)
123
Wymiary produktu (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.7/3.8) Wymiary produktu (XLED home 2) (rys. 3.9/3.10)
Przegld urzdzenia (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.11) A Panel LED B Obudowa C Uchwyt nacienny D Modul czujnika E Ustawienie czasu
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Ustawianie progu czuloci zmierzchowej
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Przegld urzdzenia (XLED home 2) (rys. 3.12) A Panel LED B Obudowa C Uchwyt nacienny
Rozklad natenia wiatla (rys. 3.13)
4. Instalacja elektryczna
· Wylczy zasilanie. (rys. 4.1)
Podlczenie przewodu zasilajcego
Przewód zasilajcy jest kablem 2- lub 3-ylowym:
L
= przewód fazowy (najczciej czarny,
brzowy lub szary)
L' lub = przewód fazowy (najczciej czarny,
brzowy lub szary) tylko w trybie
Master/Master lub Master/Slave.
Przewód sieciowy jest stosowany
jako przewód podlczajcy dla
wyjcia przelczania.
N
= przewód neutralny
(najczciej niebieski)
PE
= przewód ochronny (zielono-ólty)
Wskazówka: Przewód ochronny w przypadku tego produktu
nie musi by podlczony.
Schemat podlczenia master/slave (rys. 4.2) Schemat podlczenia master/master (rys. 4.3) Schematy podlczenia slave (rys. 4.4) Schemat podlczenia XLED home 2 SC (rys. 4.5)
Wane: Pomylenie przewodów jest przyczyn póniejszego zwarcia w reflektorze diodowym lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku naley jeszcze raz zidentyfikowa poszczególne yly przewodów i ponownie je podlczy.
ródlo wiatla tego reflektora diodowego nie jest wymienne; jeeli zajdzie konieczno wymiany ródla wiatla (np. po uplyniciu jego ywotnoci), naley wymieni caly reflektor diodowy.
5. Monta
· Sprawdzi wszystkie elementy pod ktem uszkodze.
· W przypadku uszkodze nie uruchamia reflektora diodowego.
· Wybra odpowiednie miejsce montau z uwzgldnieniem zasigu i wykrywania ruchu. (rys. 5.1/5.2/5.3)
· Regulacja reflektora diodowego. (rys. 5.4) Najpewniejsze wykrywanie poruszajcych si obiektów uzyskuje si przy zamontowaniu reflektora diodowego bokiem do kierunku ruchu i przy braku przeszkód (jak np.: drzewa, mury itp.), zaslaniajcych czujnik. (rys. 5.2/5.3)
Czynnoci montaowe · Wylczy zasilanie. (rys. 4.1) · Odkrci ruby zabezpieczajce. (rys. 5.5) · Zdj obudow (B) z uchwytu naciennego (C).
(rys. 5.6) · Odlczy zacisk wtykowy od uchwytu nacien-
nego. (rys. 5.7) · Zaznaczy uklad nawierce. (rys. 5.8) · Wywierci otwory i wloy kolki. (rys. 5.9) · Zaloy zalepki uszczelniajce. (rys. 5.10)
Przewód podtynkowy (rys. 5.11) Przewód natynkowy z uchwytami dystanso-
wymi (rys. 5.12) · Podlczy kabel przylczeniowy.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (rys. 5.13) Do N i L'/ mona dodatkowo podlczy zewntrzne obcienie.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (rys. 5.14) · Polczy zacisk wtykowy. (rys. 5.15) · Naloy obudow na uchwyt nacienny. (rys. 5.16) · Wkrci rub zabezpieczajc. (rys. 5.17) · Wlczy zasilanie. (rys. 5.17) · Skonfigurowa ustawienia "6. Dzialanie"
124
6. Dzialanie
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Ustawienia fabryczne Ustawianie czasu zalczenia (E): 8 sekund Ustawianie progu czuloci zmierzchowej (F): 2000 luksów, (tryb pracy dziennej)
Ustawienie czasu (rys. 6.1/E) Potrzebny czas wiecenia (wiatlo glówne) reflektora diodowego mona nastawi bezstopniowo w zakresie od ok. 8 sekund do maks. 35 minut. Kady ruch wykryty przed uplywem tego czasu powoduje ponowne uruchomienie zegara. Pokrtlo regulacyjne + = ok. 35 minut Pokrtlo regulacyjne = ok. 8 sekund
Ustawianie czuloci zmierzchowej (rys. 6.1/F) dany próg zalczania reflektora diodowego mona plynnie regulowa w zakresie od ok. 2 do 2000 luksów. Pokrtlo regulacyjne ustawione w pozycji
= praca przy wietle dziennym (niezalenie od stopnia jasnoci) Pokrtlo regulacyjne ustawione na = praca o zmierzchu (ok. 2 luksy)
Podczas ustawiania zasigu czujnika i testu dzialania przy wietle dziennym naley obróci pokrtlo regulacyjne do pozycji .
Wskazówka: Przy ustawianiu obszaru wykrywania czujnika zalecamy wybra najkrótszy czas.
Wskazówka: Po kadym wylczeniu reflektora diodowego ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas ok. 1 sekundy. Dopiero po uplywie tego czasu reflektor diodowy moe wlcza wiatlo po wykryciu ruchu.
XLED home 2 SC Ustawienia fabryczne Ustawianie progu czuloci zmierzchowej: 2000 luksów, Tryb pracy dziennej, wyuczanie luksów Ustawianie czasu zalczenia: 5 sekund
Ustawianie zasigu czujnika/regulacja Zasig czujnika mona optymalnie wyregulowa w zalenoci od potrzeb. Obrót modulu czujnika w poziomie 180°. (rys. 6.3) Wychylanie modulu czujnika w pionie 90°. (rys. 6.6)
Przyklejana oslona (rys. 6.4) Przeslona sluy do zaslonicia dowolnej iloci segmentów soczewki, a tym samym do indywidualnego ograniczania zasigu czujnika. W ten sposób eliminuje si czynniki mogce zaklóci prawidlowe dzialanie czujnika, bd te mona wybiórczo kontrolowa wybrane strefy (rys.6.5).
Pozostale: Zakres obracania glowicy reflektora (rys. 6.2)
Ustawianie funkcji Ustawianie za pomoc pokrtla regulacyjnego
(XLED home 2 S/SL S) Ustawianie za pomoc aplikacji Smart Remote
(XLED home 2 SC)
Wskazówka: Obowizuj ustawienia, jakich dokonano na ostatnio uytym elemencie obslugi.
Aplikacja Smart Remote (XLED home 2 SC) Na potrzeby konfiguracji reflektora diodowego za pomoc smartfonu lub tabletu naley cign aplikacj STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbdny jest smartfon lub tablet z funkcj Bluetooth.
Android
iOS PL
Dodatkowe funkcje dostpne tylko w aplikacji Smart Remote: Ustawianie progu czuloci zmierzchowej
22000 luksów, tryb pracy dziennej, wyuczanie Lux, wyuczanie godziny Ustawienie czasu: 5 s 60 min Momenty wlczania i wylczania wedlug godziny Tryb nocny energooszczdny Ustawianie zasigu czujnika za pomoc czuloci Polczenie w grup i nazywanie lamp/grup Rczne wysterowanie 4h wl. / 4h wyl. Zabezpieczenie haslem
125
Funkcje reflektora diodowego mona ustawia za pomoc smartfonu i tabletu lub pokrtla regulacyjnego. Lczenie w sie za pomoc Bluetooth moliwe jest tylko za pomoc smartfonu lub tabletu.
Wskazówka: Po kadym wylczeniu reflektora diodowego ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas ok. 1 sekundy. Dopiero po uplywie tego czasu reflektor diodowy moe wlcza wiatlo po wykryciu ruchu. Na potrzeby wlczania i wylczania w oparciu o czas XLED home 2 SC posiada wewntrzny zegar. Synchronizuje si on automatycznie przy kadym polczeniu Bluetooth poprzez aplikacj Smart Remote z zegarem podlczonego smartfonu. Aby zapewni prawidlowe dzialanie, po kadej przerwie w dostawie prdu naley przywróci polczenie reflektora diodowego za pomoc aplikacji Smart Remote. Wewntrzny zegar zostanie zsynchronizowany ponownie z zegarem smartfonu.
7. Eksploatacja/konserwacja
Reflektor diodowy nie nadaje si do specjalnych instalacji antywlamaniowych, poniewa nie jest wyposaony w przewidziane przepisami zabezpieczenie antysabotaowe. Czynniki atmosferyczne mog wplywa na dzialanie reflektora diodowego. Silne wiatry, nieg, deszcz lub grad mog spowodowa bldne zadzialanie czujnika, poniewa nagle zmiany temperatury nie daj si odróni od ródel ciepla. Zabrudzon soczewk czujnika mona oczyci wilgotn ciereczk (bez uycia rodków czyszczcych).
8. Utylizacja
Urzdzenia elektryczne, akcesoria i opakowania naley odda do recyklingu przyjaznego rodowisku.
Nie wyrzuca urzdze elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z obowizujcymi dyrektywami europejskimi w sprawie zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdraaniu do prawa krajowego nienadajce si do uytkowania urzdzenia elektryczne naley odbiera osobno i poddawa recyklingowi w sposób przyjazny rodowisku.
9. Deklaracja zgodnoci z normami
Niniejszym STEINEL Vertrieb GmbH deklaruje, e XLED home 2 SC spelnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pelen tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest pod adresem internetowym: www.steinel.de
10. Gwarancja producenta
Niniejszy produkt firmy STEINEL zostal wykonany z du starannoci. Prawidlowe dzialanie i bezpieczestwo uytkowania potwierdzaj przeprowadzone losowo kontrole jakoci oraz zgodno z obowizujcymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidlowe wlaciwoci i dzialanie. Okres gwarancji wynosi 5 lat i rozpoczyna si z dniem sprzeday uytkownikowi. W ramach gwarancji usuwane s braki wynikajce z wad materialowych lub produkcyjnych, wiadczenia gwarancyjne obejmuj napraw lub wymian wadliwych czci, w zalenoci od potrzeb i zgodnie z nasz decyzj. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia czci podlegajcych zuyciu eksploatacyjnemu, uszkodze i usterek spowodowanych przez nieprawidlow obslug lub konserwacj. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialnoci za szkody wtórne powstale na przedmiotach trzecich.
Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidlowo zapakowane urzdzenie (nierozloone na czci) zostanie odeslane do odpowiedniego punktu serwisowego wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym dat zakupu i pieczci sklepu).
Serwis: Po uplywie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjtych gwarancj, naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o wyslanie dobrze zapakowanego urzdzenia do najbliszego punktu serwisowego.
5L A T GWARANCJI PRODUCENTA
126
11. Dane techniczne
XLED Home 2 S
Wymiary (wys. × 218 × 180 ×
szer. × gl.)
161 mm
Napicie zasilajce
Pobór mocy (Pon)
13,7 W
Strumie
1550 Im (360°)/
wietlny/jasno 113 lm/W
Tryb czuwania Czujnik (Psb) / Sie (Pnet)
0,50 W/
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
181 × 180 × 161 mm
19,3 W
13,7 W
13,7 W
2124 Im (360°)/ 110 lm/W
1550 Im (360°)/ 113 lm/W
1550 Im (360°)/ 113 lm/W
0,50 W/
0,50 W/
/
0,50 W
Masa
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Owietlana powierzchnia
widok z przodu 283,1 cm2 widok z boku 113 cm2
widok z przodu 316,2 cm2 widok z boku 115 cm2
widok z przodu 283,1 cm2 widok z boku 113 cm2
widok z przodu 274,1 cm2 widok z boku 86,3 cm2
Prd sieciowy 80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Wspólczynnik 0,74
0,74
0,74
0,74
mocy
Moc dodatkowego odbiornika energii
Obcienie arówkami/lampami halogenowymi wietlówki EVG wietlówki bez kompensacji wietlówki kompensowane szeregowo wietlówki kompensowane równolegle Niskowoltowe lampy halogenowe LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Obcienie pojemnociowe
1 000 W 430 W 500 VA 900 VA 500 VA
1 000 VA 16 W 64 W 64 W 88 F
PL
Temperatura barwowa
3000 K (cieple biale wiatlo)
Indeks oddawania barw
Ra = 82
rednia znamionowa ywotno
L70B50 przy 25°C: > 60 000 h
Jednolito barwy SDCM
Warto pocztkowa: 3
Rozklad natenia wiatla
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
127
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Technika sensorowa
Zasig
Kt wykrywania
Ustawianie czasu
Ustawianie czuloci zmierzchowej
IP/klasa bezpieczestwa
Temperatura otoczenia
Czstotliwo Bluetooth
Moc nadawcza Bluetooth (Pnet)
Pasywna podczerwie
maks. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
22000 luksów
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de
12. Usterki
Usterka Brak napicia zasilajcego reflektor diodowy
Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu nie wlcza si
Przyczyna
przepalony bezpiecznik, wylczony wylcznik sieciowy, przerwany przewód
zwarcie
przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czuloci zmierzchowej dla nocnego trybu pracy
wylczony wylcznik sieciowy przepalony bezpiecznik
niedokladnie ustawiony obszar wykrywania czujnika
Usuwanie zaloy nowy bezpiecznik, wlczy
wylcznik sieciowy; sprawdzi przewód próbnikiem napicia sprawdzi podlczenia elektryczne ustawi na nowo
wlczy zaloy nowy bezpiecznik,
ewentualnie sprawdzi podlczenie elektryczne wyregulowa na nowo
128
Usterka Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu nie wylcza si
Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu stale wlcza si i wylcza
Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu zapala si w niepodanym momencie
Reflektor diodowy nie jest wymieniany w przegldzie Bluetooth Zapomniano hasla
Przyczyna
w obszarze wykrywania czujnika cigle co si porusza
w obszarze wykrywania czujnika poruszaj si zwierzta
wiatr porusza galziami drzew i krzewami w obszarze wykrywania czujnika
czujnik rejestruje ruch pojazdów na ulicy
gwaltowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, nieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien
reflektor diodowy z czujnikiem ruchu kolysze si (porusza si) pod wplywem porywów wiatru lub gwaltownych opadów
wybrano niewlaciwy region
Aplikacja nie uruchamia si nie aktywowano lokalizacji
Ustawienia reflektora diodo- reflektor diodowy nie zostal wego s oznaczone na szaro zadeklarowany jako master grupy
(tryb slave)
Nie znaleziono adnych reflektorów diodowych Bluetooth
reflektory diodowe nie znajduj si w zasigu
bluetooth jest dezaktywowany na smartfonie
Brak inicjalizacji polczenia midzy smartfonem a reflektorem diodowym
smartfon znajduje si zbyt blisko urzdzenia
smartfon nie jest kompatybilny z aplikacj
wersja aplikacji nie jest najnowsza
Usuwanie skontrolowa obszar wykrywania
czujnika, ewent. ponownie wyregulowa lub zasloni przeslonami odchyli czujnik do góry lub dokladnie zakry przeslonami; zmieni obszar wykrywania lub zakry zmieni obszar
zmieni obszar
zmieni obszar wykrywania czujnika, zmieni miejsce montau
zamontowa reflektor diodowy z czujnikiem ruchu na twardym podlou
ustawienia Region UE/Region US
po wprowadzeniu niewlaciwego hasla: nacisn przycisk "resetuj haslo"; w cigu 10 minut wylczy prd i ponownie wlczy; po czym nada nowe haslo
aktywowa lokalizacje w ustawieniach smartfonu PL
ustawi reflektor master zadeklarowa reflektor diodowy
jako master sprawdzi, czy w smartfonie jest
aktywne Bluetooth lub zmniejszy odleglo od produktu na nowo rozpocz wyszukiwanie
odstp do reflektora diodowego przynajmniej 1,5 m
uy innego smartfonu
zaktualizowa aplikacj Smart Remote w Appstore
129
RO
1. Despre acest document
V rugm s citii cu atenie documentul i s-l pstrai! Protejat prin Legea drepturilor de autor. Repro-
ducerea, inclusiv în extras, este permis numai cu aprobarea noastr. Ne rezervm dreptul de a face modificri care servesc progresului tehnic. Toate dimensiunile produsului sunt indicate în mm.
Explicaia simbolurilor
! Atenie, pericole!
Trimitere la texte din document.
...
Indicaie: Imaginile fr titlu sunt valabile pentru toate variantele.
2. Instruciuni generale de securitate
Înainte de efectuarea oricror lucrri
! la aparat, întrerupei alimentarea cu energie electric!
· Instalarea proiectorului cu LED presupune o intervenie la reeaua electric; de aceea, lucrarea trebuie executat corespunztor, conform normelor de instalare i condiiilor de conectare specifice rii respective (de ex.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Proiectorul cu LED trebuie astfel poziionat încât s nu fie posibil privitul în sursa de lumin de la o distan mai mic de 0,3 m.
· Carcasa proiectorului se înclzete în timpul funcionrii. Efectuai alinierea panoului cu LED numai dup ce acesta s-a rcit.
· Nu montai proiectorul cu LED pe suprafee care (în mod obinuit) sunt uor inflamabile.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Utilizare conform destinaiei Proiector cu LED, adecvat pentru montarea pe
perete, în exterior. Panou cu LED liber pivotabil. Utilizabil ca proiector individual sau interconectat.
XLED home 2 S / XL S Conectare cu fir. Utilizare prin buton de reglare.
XLED home 2 SC Conectare fr fir (<100 m). Utilizare prin Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC Proiectorul cu LED i senzor conine un detector
de micare cu infrarou.
XLED home 2 Proiectorul cu LED i senzor fr detector
de micare cu infrarou. Varianta poate fi comandat printr-o versiune S sau SC.
Utilizare neconform destinaiei Proiectorul cu LED i senzor nu are trepte de
luminozitate.
Fr trepte de luminozitate
Micarea comut lumina, alarma i multe altele. Cu panoul su liber pivotabil, proiectorul cu LED se poate folosi perfect în domeniul privat, pentru iluminarea casei sau a terenului aferent, ori în domeniul comercial, de exemplu pentru iluminarea terenului unei firme. Tehnologia cu LED extrem de eficient garanteaz, împreun cu sticla opalescent, o iluminare precis a suprafeelor.
Modele XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Volumul livrrii versiuni XLED home 2 S / XL S / SC (fig. 3.1) Volumul livrrii versiune XLED home 2 (fig. 3.2)
Zon de pivotare cap proiector i senzor (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Zon de pivotare cap proiector (XLED home 2) (fig. 3.5/3.6/6.2)
130
Dimensiunile produsului (XLED home 2 S / XL S / SC)
(fig. 3.7/3.8) Dimensiunile produsului (XLED home 2)
(fig. 3.9/3.10)
Sursa de lumin a acestui proiector cu LED nu se poate înlocui; în cazul în care sursa de lumin trebuie înlocuit (de ex. la finalul duratei de via), trebuie înlocuit întreg proiectorul cu LED.
Prezentare general a aparatului (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11) A Panou cu LED B Carcas C Suport de perete D Unitate senzor E Temporizare (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Setarea luminozitii de comutare
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Prezentare general a aparatului (XLED home 2) (fig. 3.12) A Panou cu LED B Carcas C Suport de perete
Distribuirea intensitii luminii (fig. 3.13)
4. Instalare electric
· Oprii alimentarea cu curent. (fig. 4.1)
Conectarea cablului de alimentare
Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu
cu 2, respectiv 3 fire:
L
= conductor de faz (de obicei negru,
maro sau gri)
L' sau = faz (de obicei negru, maro sau gri)
numai în regim Master/Master sau
Master/Slave. Cablul de alimentare
se utilizeaz drept cablu de conexiu-
ne pentru ieirea de conectare.
N
= conductor neutru (de obicei albastru)
PE
= conductor de protecie
(verde/galben)
Indicaie: Conectarea conductorului de protecie nu este
necesar la acest produs.
Schem de conectare Master/Slave (fig. 4.2) Schem de conectare Master/Master (fig. 4.3) Scheme de conectare Slave (fig. 4.4) Schem de conectare XLED home 2 SC (fig. 4.5)
Important: Inversarea conexiunilor poate duce la scurtcircuit în proiectorul cu LED sau la tabloul de sigurane. În acest caz trebuie identificat din nou fiecare cablu i ulterior refcute conexiunile corecte.
5. Montaj
· Verificai toate componentele pentru a constata dac prezint deteriorri.
· Nu punei în funciune proiectorul cu LED dac prezint deteriorri.
· Alegei un loc adecvat pentru montare, inând cont de raza de aciune i de detectarea micrii. (fig. 5.1/5.2/5.3)
· Orientarea proiectorului cu LED. (fig. 5.4) Cea mai sigur detectare a micrii se obine atunci când proiectorul cu LED este montat lateral fa de direcia de mers i nu exist obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care s împiedice vizibilitatea senzorului. (fig. 5.2/5.3)
Etapele montrii
· Oprii alimentarea cu curent. (fig. 4.1)
· Desfacei uruburile de siguran. (fig. 5.5)
· Desprindei carcasa (B) din suportul de perete
(C). (fig. 5.6)
· Decuplai clema de legtur din suportul de
perete. (fig. 5.7)
· Marcai locul unde vor fi gurile. (fig. 5.8)
· Facei gurile i introducei diblurile. (fig. 5.9)
· Introducei buoanele de etanare. (fig. 5.10)
Cablu sub tencuial (fig. 5.11)
RO
Cablu pe tencuial cu distaniere (fig. 5.12)
· Racordai cablul de conexiune.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (fig. 5.13)
La N i L'/ suplimentar se poate conecta o
sarcin extern.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (fig. 5.14)
· Conectai clema de legtur. (fig. 5.15)
· Introducei carcasa pe suportul de perete.
(fig. 5.16)
· Înurubai urubul de siguran. (fig. 5.17)
· Pornii alimentarea cu curent. (fig. 5.17)
· Realizarea reglajelor "6. Funcionarea"
131
6. Funcionarea
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Reglaje din fabric Temporizare (E): 8 secunde Setarea luminozitii de comutare (F): 2000 luci, (regim de zi)
Temporizare (fig. 6.1/E) Durata de iluminare a proiectorului cu LED poate fi reglat continuu de la 8 secunde pân la maximum 35 de minute. La fiecare micare detectat înaintea scurgerii acestei durate de timp, temporizatorul repornete de la zero. Buton de reglare + = cca. 35 minute Buton de reglare = cca. 8 secunde
Reglarea luminozitii de comutare (fig. 6.1/F) Pragul dorit de comutare al proiectorului cu LED poate fi reglat continuu de la cca. 2 la 2000 luci. Buton poziionat pe = regim de lumin
natural (independent de luminozitate) Buton de reglaj poziionat pe = regim în func-
ie de luminozitatea ambiental (cca. 2 luci)
La reglarea ariei de detecie i pentru verificarea funcional la lumina zilei butonul de reglare trebuie s fie poziionat pe .
Folie adeziv de acoperire (fig. 6.4) Folia de acoperire are rolul de a acoperi cât mai multe segmente ale lentilei i implicit de a limita raza de aciune în mod individual. Comutrile eronate sunt excluse, iar locurile periculoase sunt supravegheate exact acolo unde este necesar (fig. 6.5).
Altele: Zona de pivotare a capului proiectorului (fig. 6.2)
Reglarea funciilor Reglare prin intermediul butonului de reglare
(XLED home 2 S/SL S) Reglare prin Smart Remote App
(XLED home 2 SC)
Indicaie: Sunt valabile reglajele care s-au fcut la elementul de comand utilizat ultima oar.
Smart Remote App (XLED home 2 SC) Pentru configurarea proiectorului cu LED cu smartphone sau tablet trebuie descrcat aplicaia STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tablet cu Bluetooth.
Android
Not: La stabilirea ariei de detecie se recomand selectarea duratei celei mai scurte.
Not: Dup fiecare stingere a proiectorului cu LED, o nou detectare de micare este posibil doar dup o întrerupere de cca. 1 secund. Numai dup trecerea acestui interval de timp proiectorul cu LED se poate aprinde din nou la detectarea micrii.
XLED home 2 SC Reglaje din fabric Luminozitate de comutare: 2000 luci, regim de zi, învare luci Temporizare: 5 secunde
Stabilirea razei de aciune / Reglaj În funcie de necesiti se poate regla domeniul optim de detecie. Pivotare a unitii senzor pe orizontal 180°.
(fig. 6.3) Rabatare a unitii senzor pe vertical 90°. (fig. 6.6)
iOS
Funcii suplimentare numai prin Smart Remote App: Setarea luminozitii de comutare 2-2000 luci,
regim de zi, învare luci, învare or Temporizare 5 s - 60 min Momente de aprindere/stingere dup ceas Mod economic pe timp de noapte Reglarea razei de aciune prin intermediul
sensibilitii Interconectarea grupurilor i denumirea lmpilor /
grupurilor Întrerupere manual 4h Aprins / 4h Stins Securizarea parolei
132
Funciile proiectorului cu LED pot fi setate prin smartphone i tablet. O conectare prin Bluetooth este posibil numai prin smartphone sau tablet.
Indicaie: Dup fiecare stingere a proiectorului cu LED, o nou detectare de micare este posibil doar dup o întrerupere de cca. 1 secund. Numai dup trecerea acestui interval de timp proiectorul cu LED se poate aprinde din nou la detectarea micrii. Pentru aprindere i stingere în funcie de timp, XLED home 2 SC are un ceas intern. La fiecare conexiune Bluetooth prin Smart Remote App, acesta se sincronizeaz automat cu ceasul smartphone-urilor conectate. Pentru a garanta funcionarea corect, dup o întrerupere a tensiunii la proiectorul cu LED trebuie realizat o conexiune prin Smart Remote App. Ceasul intern se sincronizeaz din nou cu ceasul smartphone-ului.
7. Utilizare/Îngrijire
Proiectorul cu LED nu este recomandat pentru instalaiile de alarm speciale, deoarece nu este echipat cu sistemul prevzut în acest sens de siguran împotriva sabotajului. Influenele meteorologice pot afecta funcionarea proiectorului cu LED. În cazul unor fenomene meteorologice puternice, cum ar fi rafale de vânt, zpad, ploaie, grindin, pot aprea acionri accidentale, deoarece variaiile brute de temperatur nu pot fi deosebite de sursele de cldur. Dac se murdrete, lentila de detecie poate fi curat cu ajutorul unei cârpe umede (fr detergent).
8. Evacuarea ca deeu
Aparatele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie s fac obiectul unei reciclri ecologice.
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
9. Declaraie de conformitate
Prin prezenta STEINEL Vertrieb GmbH declar c XLED home 2 SC corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al Declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: www.steinel.de
10. Garania de productor
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maxim atenie, verificat din punctul de vedere al funcionrii i al siguranei i supus unor verificri prin sondaj. Steinel garanteaz structura i funcionarea ireproabil a acestui produs. Termenul de garanie este de 5 ani i începe de la data vânzrii ctre consumator. Garania acoper deficienele bazate pe defecte de material i fabricaie. Îndeplinirea garaniei se realizeaz prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opiunii noastre. Garania nu se aplic pieselor de uzur i nici deteriorrilor sau deficienelor cauzate de utilizarea sau întreinerea necorespunztoare. Este exclus compensarea daunelor provocate altor obiecte.
Garania este valabil doar dac aparatul nedezasamblat este trimis la centrul de service competent într-un ambalaj adecvat, împreun cu o scurt descriere a defeciunii, cu bonul de cas sau cu factura (cu data cumprrii i cu tampila distribuitorului).
Service: Service-urile noastre remediaz i defecte, care nu fac obiectul garaniei sau pentru care aceasta expirat. V rugm s trimitei produsul bine ambalat la cel mai apropiat service.
5A N I GARANIA
RO
PRODUCTORULUI
Numai pentru rile UE: În conformitate cu directiva european privind eliminarea deeurilor electrice i electronice în vigoare i transpunerii ei în legislaia naional, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie s fie colectate separat i s fac obiectul unei reciclri ecologice.
133
11. Date tehnice
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Dimensiuni (înlime × lime × adâncime)
Tensiune de alimentare
Consum de putere (Pon)
Flux luminos/ luminozitate
Standby sreenezao(rP(nPets)b) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Greutate
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Suprafaa de proiecie
Vedere din fa 283,1 cm2 Vedere lateral 113 cm2
Vedere din fa 316,2 cm2 Vedere lateral 115 cm2
Vedere din fa 283,1 cm2 Vedere lateral 113 cm2
Vedere din fa 274,1 cm2 Vedere lateral 86,3 cm2
Curent de la reea
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Factor de putere 0,74
0,74
0,74
0,74
Putere de comu- Sarcin bec/lamp cu halogen
1.000 W
tare suplimentar Lmpi cu tub fluorescent, balast electronic
430 W
Lmpi cu tub fluorescent, necompensate
500 VA
Lmpi cu tub fluorescent, compensate în ir
900 VA
Lmpi cu tub fluorescent, compensate paralel
500 VA
Lmpi cu halogen, cu voltaj mic
1.000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
Sarcin capacitiv
88 F
Temperatura culorii
3.000 K (alb cald)
Indice de redare a culorilor
Ra = 82
Durata medie de via nominal
L70B50 la 25°C: >60.000 ore
Consistena culorii SDCM
Valoare iniial: 3
134
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Distribuirea intensitii luminii
Senzori Raza de aciune Unghi de detecie Temporizare Setarea luminozitii de comutare IP/clas de protecie Temperatur ambiant Frecven Bluetooth Putere de emisie Bluetooth (Pnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Infrarou pasiv
max. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2.000 luci
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Documentaie tehnic la adresa www.steinel.de
RO
135
12. Defeciuni în funcionare
Defeciune
Cauz
Remediu
Proiector cu LED fr tensiune
Siguran defect, aparat neconectat, cablu întrerupt
Scurtcircuit
Montai o siguran nou, cuplai întreruptorul de reea, verificai cablul cu ajutorul unui creion de tensiune
Verificai conexiunile
Proiectorul cu LED i senzor nu se aprinde
În regimul de zi, luminozitatea la comutare este setat pe regim de noapte
Întreruptor de reea OPRIT Siguran defect
Domeniul de detecie nereglat corespunztor
Reglai din nou
Pornii întreruptorul de reea Înlocuii sigurana, verificai
conexiunile Reglai din nou
Proiectorul cu LED i senzor Micare continu în aria de detecie Controlai zona i eventual
nu se stinge
refacei reglajele, resp. introducei
diafragme de obturare
Proiectorul cu LED i senzor În domeniul de detecie se mic comut frecvent între strile animale aprins i stins
Ridicai senzorul mai sus sau acoperii-l cu diafragme de mascare unde este necesar; modificai zona, respectiv introducei diafragme de mascare
Proiectorul cu LED i senzor Vântul mic pomii i tufiurile în Schimbai domeniul de detecie
se aprinde în mod nejustificat domeniul de detecie
Este detectat traficul auto de pe Schimbai domeniul de detecie
osea
Modificare brusc a temperaturii Schimbai domeniul, schimbai
din cauza intemperiilor (vânt, ploaie, locul de montaj
zpad) sau sesizarea aerului evacu-
at de ventilatoare, ferestre deschise.
Proiectorul cu LED i senzor
Montai reflectorul cu LED i
oscileaz (se mic) din cauza
senzor pe o baz solid
rafalelor de vânt sau din cauza
precipitaiilor puternice
Proiectorul cu LED nu apare S-a selectat o regiune greit în lista Bluetooth
Setri regiune UE/regiune US
Ai uitat parola?
Dup introducerea unei parole greite: apsai butonul "Resetare parol"; În decurs de 10 minute
oprii curentul i pornii-l la loc;
apoi atribuii o nou parol
Aplicaia nu pornete
Locaia nu este activat
Activai locaia în setrile smartphone-ului
Setrile pentru proiectorul cu Proiectorul cu LED nu este declarat Setai proiectorul Master
LED sunt pe fond gri
ca Master grup (regim Slave)
Declarai proiectorul cu LED ca
Master
136
Defeciune
Nu se gsesc proiectoare cu LED Bluetooth
Cauz
În raza de aciune nu se afl proiectoare cu LED
Nu se stabilete conexiunea de la smartphone la proiectorul cu LED
Bluetooth este dezactivat la smartphone
Smartphone-ul se afl prea aproape de aparat
Smartphone-ul nu este compatibil cu aplicaia
Versiunea aplicaiei nu este cea mai actual
Remediu
Verificai dac este activat Bluetooth la smartphone sau reducei distana fa de produs
Repornii cutarea
Distana fa de proiectorul cu LED minimum 1,5 m
Utilizai un alt smartphone
Actualizai Smart Remote App în Appstore
137
SI
1. O tem dokumentu
Natancno preberite in shranite! Zasciteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti
ali po delih je dovoljen le z nasim soglasjem. Spremembe zaradi tehnicnega napredka so
pridrzane. Vse mere izdelka v mm.
Razlaga simbolov
! Opozorilo pred nevarnostmi!
Napotek na mesta besedila ... v dokumentu.
XLED home 2 SC Brezzicna povezava v omrezje (<100 m). Upravljanje z aplikacijo Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC Senzorski LED-reflektor vsebuje infrardeci
javljalnik gibanja.
XLED home 2 Senzorski LED-reflektor brez infrardecega javljal-
nika gibanja. Razlicica se lahko krmili z razlicico S ali SC.
Nenamenska uporaba Senzorskega LED-reflektorja ni mogoce zatemniti
Ni mogoce zatemniti
Napotek: Slike brez naslovov veljajo za vse razlicice.
2. Splosna varnostna navodila
! Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovod elektricne napetosti!
· Instalacija LED-reflektorja vkljucuje delo na omrezni napetosti, zato jo je treba izvesti strokovno v skladu s krajevnimi predpisi in prikljucitvenimi pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-reflektor namestite tako, da preprecite daljse strmenje v vir svetlobe in pri razdalji, manjsi kot 0,3 m.
· Ohisje reflektorja se med obratovanjem segreje. LED-panel preusmerjajte le takrat, ko je povsem ohlajen.
· LED-reflektorja ne montirajte na (obicajno) lahko vnetljive povrsine.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Namenska uporaba LED-reflektor primeren za stensko montazo
v zunanjosti. Prosto gibljiv LED-panel. Na voljo kot posamicni zaromet ali v omrezju.
XLED home 2 S / XL S Zicna povezava v omrezje. Upravljanje z nastavitvenim gumbom.
Gibanje vklopi luc, alarm in veliko vec. S prosto gibljivim panelom je LED-reflektor primeren tako za zasebno uporabo za osvetljevanje his in dvorisc kot za komercialno uporabo za npr. osvetljevanje gospodarskih zemljisc. Visoko ucinkovita LED-tehnologija v povezavi z opalnim steklom poskrbi za plosko svetlobo.
Izvedbe XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Dobavi obseg razlicice XLED home 2 S / XL S / SC (sl. 3.1) Obseg dobave razlicice XLED home 2 (sl. 3.2)
Obmocje nihanja glave zarometa in senzorja (XLED home 2 S / XL S / SC) (sl. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Obmocje nihanja glave zarometa (XLED home 2) (sl. 3.5/3.6/6.2)
Mere izdelka (XLED home 2 S / XL S / SC) (sl. 3.7/3.8) Mere izdelka (XLED home 2) (sl. 3.9/3.10)
Pregled sestavnih delov XLED home 2 S / XL S / SC) (sl. 3.11) A LED-panel B Ohisje C Stensko drzalo D Senzorska enota E Nastavitev casa (XLED home 2 S/XLED
home 2 XL S) F Nastavitev zatemnitve
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
138
Pregled sestavnih delov (XLED home 2) (sl. 3.12) A LED-panel B Ohisje C Stensko drzalo
Razdelitev jakosti svetlobe (sl. 3.13)
4. Elektricna instalacija
· Izklopite oskrbo z energijo. (sl. 4.1)
Priklop dovoda omrezja
Elektricna napeljava je sestavljena iz 2- oz.
3-zilnega kabla:
L
= fazni vodnik (obicajno crn, rjav ali siv)
L' ali = faza (praviloma crn, rjav ali siv) samo
v nacinu delovanja Master/Master ali
Master/Slave. Kot omrezni vod se upo-
rablja prikljucni vod za stikalni izhod.
N
= nevtralni vodnik (najveckrat moder)
PE
= varnostni vodnik (zeleno-rumen)
Napotek: Zascitnega vodnika pri tem izdelku ni treba prikljuciti.
Prikljucna shema Master/Slave (sl. 4.2) Prikljucna shema Master/Master (sl. 4.3) Prikljucne sheme Slave (sl. 4.4) Prikljucna shema XLED home 2 SC (sl. 4.5)
Pomembno: Zamenjava prikljuckov lahko kasneje povzroci kratki stik v napravi ali v LED-reflektorju ali vasi elektricni omarici. V tem primeru morajo vsi kabli biti znova identificirani in na novo montirani.
Vira svetlobe v tem LED-reflektorju ne morete zamenjati; ce je treba zamenjati vir svetlobe (npr. ob koncu uporabne dobe), morate zamenjati cel LED-reflektor.
5. Montaza
· Preverite vse sestavne dele glede poskodb. · Poskodovanega LED-reflektorja ne uporabljajte. · Izberite primeren kraj montaze in upostevajte
doseg zaznavanja gibanja. (sl. 5.1/5.2/5.3) · Usmeritev LED-reflektorja. (sl. 5.4)
Najbolj varno zaznavanje gibanja dosezete, ce LED-reflektor montirate stransko glede na smer hoje in senzorja ne zastirajo ovire (npr. drevesa, stene itd.). (sl. 5.2/5.3)
Navodila za montazo · Izklopite oskrbo z energijo. (sl. 4.1) · Popustite varovalne vijake. (sl. 5.5) · Locite ohisje (B) od stenskega drzala (C). (sl. 5.6) · Vticno sponko locite od stenskega drzala. (sl. 5.7) · Zarisite luknje za vrtanje. (sl. 5.8) · Izvrtajte luknje in vstavite vlozke. (sl. 5.9) · Vstavite tesnilne cepke. (sl. 5.10)
Podometna napeljava (sl. 5.11) Nadometna napeljava z distancniki (sl. 5.12) · Prikljucite prikljucni kabel. XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (sl. 5.13)
na N in L'/ se lahko dodatno prikljuci zunanji uporabnik. XLED home 2 SC / XLED home 2 (sl. 5.14) · Povezite vticno sponko. (sl. 5.15) · Ohisje nataknite na stensko drzalo. (sl. 5.16) · Pritrdite varnostni vijak. (sl. 5.17) · Vklopite oskrbo z energijo. (sl. 5.17) · Izvedite nastavitve "6. Funkcija"
6. Delovanje
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Tovarniske nastavitve
Nastavitev casa (E): 8 sekund
SI
Nastavitev zatemnitve (F): 2000 luksov, (delovanje
podnevi)
Nastavitev casa (sl. 6.1/E) Zeleni cas svetenja LED-reflektorja lahko brezsto-
penjsko nastavite od pribl. 8 sekund do najvec
35 minut. Z vsakim zaznanim gibanjem pred iztek-
om nastavljenega casa se ura postavi na zacetek.
Nastavitveni gumb na + = pribl. 35 min. Nastavitveni gumb na = pribl. 8 sekund
139
Nastavitev zatemnitve (sl. 6.1/F) Zeleni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezstopenjsko nastavljate od pribl. 2-2000 luksov. Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni
svetlobi (neodvisno od osvetljenosti) Gumb za reguliranje nastavljen na = delovanje
ob mraku (pribl. 2 luksa)
Pri nastavitvi obmocja zajemanja in za test delovanja pri dnevni svetlobi mora biti gumb za reguliranje na .
Aplikacija Smart Remote (XLED home 2 SC) Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablicni racunalnik.
Android
Napotek:
Pri nastavljanju obmocja zaznavanja priporocamo izbiro najkrajsega casa.
iOS
Napotek: Napotek: Po vsakem postopku izklopa LED-reflektorja je ponovno zaznavanje gibanja za pribl. 1 sekundo prekinjeno. Sele po izteku tega casa se lahko LED-reflektor svetilo ob premikanju prizge.
XLED home 2 SC Tovarniske nastavitve Nastavitev zatemnitve: 2000 luksov, delovanje podnevi, poucitev svetlosti Nastavitev casa: 5 sekund
Nastavitev dosega/natancno nastavljanje Po potrebi lahko podrocje zaznavanja optimalno namestite. Obmocje vrtenja senzorske enote: vodoravno 180°.
(sl. 6.3) Nagib senzorske enote 90° navpicno. (sl. 6.6)
Pokrivna nalepka (sl. 6.4) Prekrivna folija je namenjena prekrivanju poljubnega stevila segmentov lece in s tem omejevanja dosega glede na potrebe. Tako se preprecijo napacni vklopi ali ciljno nadzirajo nevarna mesta (sl. 6.5).
Ostalo: Obmocje obracanja glave reflektorje (sl. 6.2)
Nastavitev funkcij Nastavitev z nastavnim gumbom
(XLED home 2 S/SL S) Nastavitev z aplikacijo Smart Remote
(XLED home 2 SC)
Napotek: Veljajo nastavitve, ki so bile nastavljene na zadnjem uporabljanem upravljalnem elementu.
Dodatne funkcije ponuja samo aplikacija Smart Remote: Nastavitev zatemnitve 2 - 2000 luksov,
(delovanje podnevi), poucitev svetlosti, poucitev urnega casa Nastavitev casa 5 s - 60 min Vklopni/izklopni trenutki po urnemu casu Nocni varcevalni nacin Nastavitev dosega prek obcutljivosti Povezava v skupine in poimenovanje svetilk/ skupin Rocno prekrmiljenje 4h vkl. / 4h izkl. Zascita gesla
Delovanje LED-reflektorja je mogoce nastaviti na pametnem telefonu ali tablicnem racunalniku ali z nastavitvenim gumbom. Bluetooth-povezava je mogoca samo prek pametnega telefona ali tablicnega racunalnika.
Napotek: Po vsakem postopku izklopa LED-reflektorja je ponovno zaznavanje gibanja za pribl. 1 sekundo prekinjeno. Sele po izteku tega casa se lahko LED-reflektor ob premikanju prizge. Za casovno nastavljen vklop in izklop ima XLED home 2 SC interno uro. Ta se pri vsaki povezavi Bluetooth samodejno sinhronizira prek aplikacije Smart Remote z uro povezanega pametnega telefona. Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti LED-reflektorja treba prek aplikacije Smart Remote vzpostaviti povezavo. Interna ura se znova sinhronizira z uro pametnega telefona.
140
7. Uporaba/nega
LED-reflektor ni primeren za uporabo kot posebna protivlomna alarmna naprava, saj nima za to predpisane zascite pred sabotazo. Vremenske razmere lahko vplivajo na delovanje LED-reflektorja. Pri mocnem vetru, snegu, dezju ali toci lahko pride do napacnega vkljucevanja, ker se nenadne temperaturne spremembe ne morejo razlikovati od izvorov toplote. Leco je dovoljeno cistiti z vlazno krpo (brez uporabe cistil).
8. Odstranjevanje
Elektricne aparate, opremo in embalazo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Elektricnih aparatov ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
Samo za drzave clanice EU: V skladu z veljavno evropsko Direktivo o izrabljenih elektricnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je elektricne aparate, ki niso vec uporabni, treba zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.
9. Izjava o skladnosti
Druzba STEINEL Vertrieb GmbH izjavlja, da radijska naprava tipa XLED home 2 SC ustreza Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de
10. Garancija proizvajalca
Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter koncno podvrzen nakljucni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancijski rok znasa 5 let, garancija pa pricne veljati na dan prodaje uporabniku. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napakami po nasi izbiri. Garancija ne velja pri poskodbah obrabnih delov in za skode in pomanjkljivosti, do katerih je prislo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrzevanja. Nadaljnje poskodbe na drugih predmetih so izkljucene.
Garancija bo odobrena v primeru, da posljete nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. racunom (datum nakupa in stampiljka trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne sluzbe.
Servis: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice izvaja popravila nas servisni obrat. Prosimo, da izdelek posljete dobro zapakiran na naslov servisne sluzbe.
5LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA
SI
141
11. Tehnicni podatki
XLED home 2 S
XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Mere (D×S×V)
Omrezna napetost
Poraba energije (Pon) Svetlobni tok/ svetlost
Stanje pripravljenosti Somenrzeozjre(P(Psbn)et/)
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Teza
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projicirana povrsina
Pogled od spredaj 283,1 cm2 Pogled od strani 113 cm2
Pogled od spredaj 316,2 cm2 Pogled od strani 115 cm2
Pogled od spredaj 283,1 cm2 Pogled od strani 113 cm2
Pogled od spredaj 274,1 cm2 Pogled od strani 86,3 cm2
Omrezni tok
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Faktor moci
0,74
0,74
0,74
0,74
Dodatna vklopna Obremenitev zarnice/halogenke
moc
Neonske svetilke EVGs
Neonske svetilke nekompenzirane
Neonske svetilke zaporedno kompenzirane
Neonske svetilke vzporedno kompenzirane
Nizkovoltne halogenske svetilke
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapacitivna obremenitev
1.000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1.000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Temperatura barve
3000 K (topla bela)
Indeks barvne reprodukcije
Ra = 82
Srednja izmerjena zivljenjska doba
L70B50 pri 25 °C: >60.000 ur
Barvna konsistenca SDCM
Zacetna vrednost: 3
142
XLED home 2 S
XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Razdelitev jakostni svetlobe
Senzorika Doseg Kot zaznavanja Nastavitev casa Nastavitev zatemnitve IP/razred zascite Temperatura okolice Frekvenca Bluetooth Oddajna moc Bluetooth (Pnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Pasivno infrardece
najv. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2.000 luksov
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Tehnicna dokumentacija na www.steinel.de
SI
143
12. Motnje delovanja
Motnja LED-reflektor je brez napetosti
Senzorski LED reflektor se ne vklopi
Senzorski LED reflektor se ne izklopi Senzorski LED reflektor se vedno VKLAPLJA/ IZKLAPLJA Senzorski LED reflektor se brez razloga vklopi
LED-reflektorja ni mogoce izkrmiliti v Bluetooth-prikazu Geslo pozabil
Aplikacija se ne zazene Nastavitve za LED-reflektor so na sivem ozadju Ni najdenih nobenih Bluetooth-LED-reflektorjev
Pametni telefon ni povezan z LED-reflektorjem
Vzrok
Pomoc
Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, vod prekinjen
Kratki stik
Nova varovalka, vklopite omrezno stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti
Preverite prikljucke
Pri dnevnem delovanju; nastavitev zatemnitve se nahaja na nocnem delovanju
Omrezno stikalo je izklopljeno Varovalka je okvarjena
Obmocje zaznavanja ni natancno nastavljeno
Ponovno nastavite
Vklapljanje Nova varovalka, po moznosti
preverite prikljucek Ponovno nastavite
Stalno premikanje na podrocju zajemanja,
Preverite podrocje in po potrebi ponovno nastavite oz. prekrijte
V podrocju zaznavanja se premikajo Senzor zasukajte navzgor ali pa
zivali
ga prekrijte; prestavite podrocje
oz. prekrijte
Veter premika drevesa in grmovje Spremenite obmocje
na obmocju zaznavanja
Senzor zaznava avtomobile na cesti Spremenite obmocje
Nenadne spremembe temperature Spremenite podrocje, prestavite
zaradi vremena (veter, dez, sneg) ali mesto montaze
zraka iz ventilatorjev, odprtih oken
Senzorski LED reflektor niha (se
Senzorski LED-reflektor montirajte
premika) zaradi npr. mocnega vetra na trdo podlago
ali naliva
Izbrana je napacna regija
Nastavite regija EU/regija US
Po napacnem vnosu: Pritisnite gumb "Postavi geslo nazaj"; V roku 10 minut tok izklopite in ga spet vklopite; Nato vnesite novo geslo
Lokacija ni aktivirana
Aktivirajte lokacijo v nastavitvah pametnega telefona
LED-reflektor ni dolocen kot
Nastavite Master-reflektor
skupinski Master (delovanje Slave) LED-reflektor dolocite kot Master
LED-reflektor ni v dosegu
Bluetooth na pametnem telefonu je izklopljen
Preverite, ali je v pametnem telefonu vklopljen Bluetooth ali zmanjsajte oddaljenost do izdelka
Zazenite iskanje
Pametni telefon je blizu aparata
Minimalna oddaljenost do
LED-reflektorja: 1,5 m
Pameti telefon ni zdruzljiv z aplikacijo Uporabite drug pametni telefon
Aplikacijska razlicica ni posodobljena Posodobite aplikacijo Smart
Remote v Appstore
144
HR
1. Uz ovaj dokument
Pazljivo procitajte i sacuvajte! Zastieno autorskim pravima. Pretisak, cak i dje-
lomican, dopusten je samo uz nase odobrenje. Zadrzavamo pravo na izmjene koje sluze tehnic-
kom napretku. Sve dimenzije proizvoda u mm.
Tumacenje simbola
! Upozorenje na opasnosti!
Uputa na tekst u dokumentu.
...
Napomena: Slike bez natpisa vrijede za sve varijante.
2. Ope sigurnosne napomene
Prije svih radova na ureaju prekinite
! naponsko napajanje!
· Kod instalacije LED reflektora radi se o radovima na mreznom naponu. Zbog toga se ona mora izvrsiti strucno i u skladu s drzavnim propisima o instalacijama i uvjetima prikljucivanja (npr (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED reflektor namjestite tako da se ne moze ocekivati dulje gledanje u izvor svjetlosti na razmaku manjem 0,3 m.
· Kuiste reflektora zagrijava se tijekom rada. Poravnavanje LED panela provedite tek kad se ohladi.
· Ne montirajte LED reflektor na (uobicajeno) lako zapaljivim povrsinama.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Namjenska uporaba LED reflektor prikladan je za zidnu montazu
u vanjskom podrucju. Slobodno okretni LED panel. Moze se koristiti kao individualni reflektor
ili umrezen.
XLED home 2 S / XL S Umrezavanje kabelom. Rukovanje pomou regulatora.
XLED home 2 SC Bezicno umrezenje (<100 m). Upravljanje pomou aplikacije Smart Remote
XLED home 2 S / XL S / S SC Senzorski LED reflektor sadrzi infracrveni
dojavnik pokreta.
XLED home 2 Senzorski LED reflektor bez infracrvenog dojav-
nika pokreta. Ovom varijantom se moze upravljati verzijom S ili SC.
Nenamjenska uporaba Intenzitet svjetlosti senzorskog LED reflektora ne
moze se regulirati.
Ne moze se smanjiti intenzitet
Pokret ukljucuje svjetlo, alarm i mnogo vise. Pomou slobodno okretnog panela LED reflektor moze se savrseno podesiti za osvjetljavanje kue ili zemljista u privatnom podrucju ili za komercijalne svrhe kao primjerice za rasvjetu terena tvrtke. Najucinkovitija LED tehnologija daje u kombinaciji s opalnom plocom jednolicno svjetlo.
Izvedbe XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Sadrzaj isporuke XLED home 2 S / XL S / SC
(sl. 3.1) Sadrzaj isporuke XLED home 2 (sl. 3.2)
Podrucje zakretanja glave reflektora i senzora
(XLED home 2 S / XL S / SC)
HR
(sl. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6)
Podrucje zakretanja glave reflektora (XLED home 2)
(sl. 3.5/3.6/6.2)
Dimenzije proizvoda (XLED home 2 S / XL S / SC)
(sl. 3.7/3.8) Dimenzije proizvoda (XLED home 2) (sl. 3.9/3.10)
145
Pregled proizvoda (XLED home 2 S / XL S / SC) (sl. 3.11) A LED panel B kuiste C zidni drzac D senzorska jedinica E podesavanje vremena
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F podesavanje svjetlosnog praga (XLED home 2
S/XLED home 2 XL S)
Pregled proizvoda (XLED home 2) (sl. 3.12) A LED panel B kuiste C zidni drzac
Raspodjela jacine svjetlosti (sl. 3.13)
4. Elektricna instalacija
· Iskljucite strujno napajanje. (sl. 4.1)
Prikljucivanje mreznog voda
Mrezni vod sastoji se od dvozilnog odnosno
trozilnog kabela:
L
= faza (veinom crna, smea ili siva)
L' ili = faza (veinom crna, smea ili siva)
samo u rezimu master/master ili
master/slave. Mezni kabel koristi se
kao prikljucni vod za uklopni izlaz.
N
= neutralni vodic (veinom plavi)
PE
= zastitni vodic (zeleno/zuti)
Napomena: Kod ovog proizvoda ne mora se prikljuciti zastitni
vodic.
Dijagram prikljucivanja master/slave (sl. 4.2) Dijagram prikljucivanja master/master (sl. 4.3) Dijagram prikljucivanja slave (sl. 4.4) Dijagram prikljucivanja XLED home 2 SC (sl. 4.5)
Vazno: Slucajna zamjena prikljucaka u LED reflektoru ili vasem ormariu za osigurace kasnije e uzrokovati kratki spoj. U tom slucaju jos jednom se moraju identificirati pojedini kabeli i ponovno spojiti.
Izvor svjetlosti ovog LED reflektora nije zamjenjiv; ako bi se morao zamijeniti (npr. na kraju njegovog vijeka trajanja), potrebno je zamijeniti cijeli LED reflektor.
5. Montaza
· Provjeriti sve sastavne dijelove na osteenja. · U slucaju osteenja ne koristiti LED reflektor. · Odabrati prikladno mjesto montaze uzimajui u
obzir domet i detektiranje pokreta. (sl. 5.1/5.2/5.3) · Usmjeravanje LED reflektora. (sl. 5.4)
Najsigurnija detekcija pokreta postize se kad se LED reflektor montira bocno na smjer kretanja i nikakve prepreke (npr. drvea, zidovi itd.) ne ometaju vidokrug senzora. (sl. 5.2/5.3)
Koraci montaze · Iskljucite strujno napajanje. (sl. 4.1) · Otpustite sigurnosne vijke. (sl. 5.5) · Odvojite kuiste (B) od zidnog drzaca (C). (sl. 5.6) · Odvojite uticnu stezaljku od zidnog drzaca. (sl. 5.7) · Oznacite rupe. (sl. 5.8) · Izbusite rupe i umetnite ucvrsnice. (sl. 5.9) · Umetnite brtveni cep. (sl. 5.10)
Podzbukni kabel (sl. 5.11) Nadzbukni kabel s distancama (sl. 5.12) · Spojite prikljucni kabel. XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (sl. 5.13)
Na N i L'/ moze se dodatno prikljuciti vanjsko optereenje. XLED home 2 SC / XLED home 2 (sl. 5.14) · Spojite uticnu stezaljku. (sl. 5.15) · Nataknite kuiste na zidni drzac. (sl. 5.16) · Uvrnite sigurnosni vijak. (sl. 5.17) · Ukljucite strujno napajanje. (sl. 5.17) · Izvrsite podesavanje "6. Funkcija"
6. Funkcija
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Tvornicke postavke Podesenost vremena (E): 8 sekundi Podesenost svjetlosnog praga (F): 2000 luksa, (dnevni rezim rada)
146
Podesavanje vremena (sl. 6.1/E) Zeljeno trajanje svjetla LED reflektora moze se podesavati kontinuirano od oko 8 sekundi do maks. 35 minuta. Svakim detektiranim pokretom sat se prije isteka tog vremena ponovno pokree. Regulator + = oko 35 minuta Regulator = oko 8 sekundi
Podesavanje svjetlosnog praga (sl. 6.1/F) Zeljeni prag reagiranja reflektora moze se kontinuirano podesavati od oko 2 do 2000 luksa. Regulator podesen na = rezim rada pri
danjem svjetlu (neovisno o svjetlini) Regulator podesen na = regulacija intenziteta
svjetlosti (oko 2 luksa)
Kod podesavanja podrucja detekcije i za testiranje funkcije kod danjeg svjetla regulator mora biti podesen na .
Napomena: Prilikom podesavanja podrucja detekcije preporucuje se odabrati najkrae vrijeme.
Napomena: Nakon svakog postupka iskljucivanja LED reflektora prekinuto je ponovno detektiranje pokreta na oko 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena LED reflektor moze ponovno ukljuciti svjetlo kod pokreta.
XLED home 2 SC Tvornicke postavke Podesenost svjetlosnog praga: 2000 luksa dnevni rezim rada, ucenje luksa (Lux-Teach) Podesenost vremena: 5 sekundi
Podesavanje dometa/justiranje Ovisno o potrebi, podrucje detekcije moze se optimalno podesiti. Vodoravno okretanje senzorske jedinice za 180°.
(sl. 6.3) Vertikalno naginjanje senzorske jedinice za 90°.
(sl. 6.6)
Pokrivna naljepnica (sl. 6.4) Pokrivna folija sluzi za prekrivanje zeljenog broja segmenata lee a time i za individualno ogranicavanje dometa. Eliminirana su pogresna ukljucivanja ili se ciljano nadziru opasna mjesta. (sl. 6.5).
Ostalo: Podrucje okretanja glave reflektora (sl. 6.2)
Podesavanje funkcija Podesavanje pomou regulatora
(XLED home 2 S/SL S) Podesavanje pomou aplikacije Smart Remote
(XLED home 2 SC)
Napomena: Vrijede postavke koje su podesene na posljednje koristenom upravljackom elementu.
Aplikacija Smart Remote (XLED home 2 SC) Za konfiguraciju LED reflektora morate pomou pametnog telefona ili tableta preuzeti aplikaciju STEINEL Smart Remote s vaseg AppStorea. Za to je potreban pametan telefon ili tablet s funkcijom Bluetooth.
Android
iOS
Dodatne funkcije samo putem aplikacije Smart Remote: Podesavanje svjetlosnog praga 2 - 2000 luksa,
dnevni rezim rada, ucenje luksa, ucenje vremena Podesavanje vremena: 5 s - 60 min Vrijeme ukljucivanja / iskljucivanja prema podese-
nom vremenu Modus none stednje Podesavanje dometa pomou osjetljivosti Grupno umrezavanje i imenovanje svjetiljki / grupa Rucno nadreeno upravljanje 4 sata ukljuceno / HR
4 sata iskljuceno Zastita lozinke
Funkcije LED reflektora mozete podesiti pomou pametnog telefona i tableta. Bluetooth umrezavanje mogue je samo pomou pametnog telefona ili tableta.
147
Napomena: Nakon svakog postupka iskljucivanja LED reflektora prekinuto je ponovno detektiranje pokreta na oko 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena LED reflektor moze ponovno ukljuciti svjetlo kod pokreta. XLED home 2 SC ima interni sat za vremenski bazirano ukljucivanje i iskljucivanje. On se automatski sinkronizira prilikom svakog povezivanja Bluetoothom pomou aplikacije Smart Remote sa satom povezanog pametnog telefona. Da bi se osiguralo ispravno funkcioniranje, nakon prekida napona LED reflektora mora se uspostaviti veza pomou aplikacije Smart Remote. Interni sat ponovno se sinkronizira sa satom pametnog telefona.
7. Rad/Njega
LED reflektor nije prikladan za specijalne protuprovalne alarmne ureaje jer nema za to propisanu sigurnost od sabotaze. Vremenski utjecaji mogu negativno djelovati na funkcioniranje LED reflektora. Kod jakog vjetra, snijega, kise, ili tuce moze doi do pogresnog funkcioniranja jer se ne mogu razlikovati iznenadna kolebanja temperature izvora topline. Lea za detekciju moze se u slucaju zaprljanosti obrisati vlaznom krpom (bez sredstva za cisenje).
8. Zbrinjavanje
Elektricne ureaje, pribor i ambalazu treba zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu.
Ne bacajte elektricne ureaje u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Prema vazeoj Europskoj direktivi za stare elektricne i elektronicke ureaje i njezinoj implementaciji u nacionalno pravo, elektricni ureaji koji se vise ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu.
10. Jamstvo proizvoaca
Ovaj STEINEL-ov proizvod izraen je s najveom paznjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema vazeim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvou i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 5 godina a pocinje s danom prodaje potrosacu. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica gresaka na materijalu ili tvornicke greske, usluga jamstva izvrsava se popravkom ili zamjenom dijela s greskom po nasem izboru. Jamstvo ne dajemo u slucaju osteenja na potrosnim dijelovima, kao ni steta i nedostataka koji nastanu zbog nestrucnog rukovanja ili odrzavanja. Posljedicne stete na drugim predmetima su iskljucene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran ureaj posaljete zajedno s kratkim opisom greske i racunom (datum kupnje i pecat trgovine) nadleznoj servisnoj sluzbi.
Servis: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak e se izvrsiti u tvornici. Molimo vas da dobro zapakiran proizvod posaljete najblizoj servisnoj sluzbi.
5GODINA PROIZVOACA JAMSTVA
9. Izjava o sukladnosti
Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH ovim izjavljuje da je XLED home 2 SC u skladu s Direktivom 2014/53/ EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedeoj internetskoj adresi: www.steinel.de
148
11. Tehnicki podaci
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Dimenzije (V × S × D)
Napon mreze
Potrosnja snage (Pon)
Svjetlosni tok/ Svjetlina
Stanje pripravnosti za rad smernezzoar((PPnsebt)) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Tezina
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projicirana povrsina
Frontalni pogled 283,1 cm2 Bocni pogled 113 cm2
Frontalni pogled 316,2 cm2 Bocni pogled 115 cm2
Frontalni pogled 283,1 cm2 Bocni pogled 113 cm2
Frontalni pogled 274,1 cm2 Bocni pogled 86,3 cm2
Struja mreze
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Koeficijent snage 0,74
0,74
0,74
0,74
Dodatna uklopna Potrosnja svjetiljki sa zarnom niti / halogenih svjetiljki
1.000 W
snaga
fluorescentne svjetiljke, EPN-e
430 W
fluorescentne svjetiljke, nekompenzirano
500 VA
fluorescentne svjetiljke, serijski kompenzirano
900 VA
fluorescentne svjetiljke, paralelno kompenzirano
500 VA
niskonaponske halogene svjetiljke
1.000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
kapacitivno optereenje
88 F
Temperatura boje
3000 K (topla bijela)
Indeks reprodukcije boje
Ra = 82 HR
Prosjecni procijenjeni vijek trajanja
L70B50 pri 25°C: >60.000 sati
Konzistentnost boje SDCM
Pocetna vrijednost: 3
Raspodjela jacine svjetlosti
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
149
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Senzorika
Domet
Kut detekcije
Podesavanje vremena
Podesavanje svjetlosnog praga
IP/Klasa zastite
Temperatura okoline
Frekvencija Bluetootha
Snaga odasiljanja Bluetoothom (Pnet)
pasivna infracrvena
maks. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2000 luksa
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Tehnicka dokumentacija na www.steinel.de
150
12. Smetnje u pogonu
Smetnja LED reflektor je bez napona
Senzorski LED reflektor se ne ukljucuje
Senzorski LED reflektor se ne iskljucuje Senzorski LED reflektor uvijek se UKLJUCUJE/ ISKLJUCUJE Senzorski LED reflektor nezeljeno se ukljucuje
LED reflektor nije naveden u Bluetooth pregledu Zaboravljena lozinka
Aplikacija se ne pokree Postavke za LED reflektor su deaktivirane Nije pronaen Bluetooth LED reflektor
Ne uspostavlja se veza izmeu pametnog telefona i LED reflektora
Uzrok
Pomo
Neispravan osigurac, nije ukljucen, prekinut vod
Kratki spoj
Staviti novi osigurac, ukljuciti mreznu sklopku; provjeriti vod ispitivacem napona
Provjeriti prikljucke
Po danu se podesavanje svjetlosnog Iznova podesiti
praga nalazi u nonom rezimu rada
Mrezna sklopka je ISKLJUCENA Ukljuciti
Neispravan osigurac
Staviti novi osigurac, event.
provjeriti prikljucak
Podrucje detekcije nije ciljano
Iznova podesiti
podeseno
Stalno kretanje u podrucju detekcije Provjeriti podrucje i eventualno ponovno podesiti odnosno prekriti
Zivotinje se kreu u podrucju detekcije
Zakrenuti senzor navise odnosno ciljano prekriti, premjestiti odnosno prekriti podrucje
Vjetar njise drvea i grmlje u
Premjestiti podrucje
podrucju detekcije
Detektiranje automobila na ulici
Premjestiti podrucje
Iznenadna promjena temperature Promijeniti podrucje, premjestiti
zbog nevremena (vjetar, kisa, snijeg) mjesto montaze
ili zraka koji izlazi iz ventilatora,
otvorenih prozora
Senzorski LED reflektor koleba
Senzorski LED reflektor montirati
(pomice se) npr. zbog jakog vjetra
na cvrstu podlogu
ili velikih oborina
Odabrana je progresna regija
Podesavanja regija EU/regija US
Nakon pogresnog unosa: pritisnite tipku "Resetiranje lozinke"; iskljucite struju u roku od 10 minuta pa je ponovno ukljucite; zatim unesite novu lozinku
Nije aktivirana lokacija
Aktivirajte lokaciju u postavkama na pametnom telefonu
LED reflektor nije deklariran kao master grupe (slave rezim rada)
Podesiti master reflektor. Deklarirati LED reflektor kao master
LED reflektori ne nalaze se u dometu
Deaktiviran je Bluetooth na pametnom telefonu
Provjeriti je li aktiviran Bluetooth na HR pametnom relefonu ili smanjiti razmak od proizvoda
Ponovno pokrenuti pretrazivanje
Pametni telefon je preblizu ureaju
Pametni telefon nije kompatibilan s aplikacijom
Nema najnovije verzije aplikacije
Razmak od LED reflektora najmanje 1,5 m
Upotrijebite drugi pametni telefon
Azurirajte aplikaciju Smart Remote u AppStoreu
151
EE
1. Käesoleva dokumendi kohta
Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk,
ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise
eesmärgil reserveeritud. Kõik toote mõõtmed on mm-tes.
Sümbolite selgitus
! Hoiatus ohtude eest
Viide tekstikohtadele dokumendis.
...
Märkus Ilma pealkirjata pildid kehtivad kõigile variantidele.
2. Üldised ohutusjuhised
! Katkestage enne igasuguseid töid seadme kallal pingetoide!
· LED-prozektori installeerimise puhul on tegemist tööga võrgupingel; seda tuleb teostada seetõttu asjatundlikult vastavalt riigis kehtivatele installatsioonieeskirjadele ning ühendamistingimustele (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-prozektor tuleks paigutada nii, et valgusvihu sisse ei oleks võimalik vaadata lähemalt kui 0,3 meetrit.
· Prozektori korpus kuumeneb kasutamise ajal. LED-paneeli tuleb suunata siis, kui see on jahtunud.
· Ärge paigutage LED-prozektorit (tavaliselt) kergesti süttivatele pindadele.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Nõuetekohane kasutus Seinale paigaldatav LED-prozektor on mõeldud
paigaldamiseks välistingimustesse. Vabalt pööratav LED-paneel. Saab kasutada nii üksiku prozektorina kui ka
mitmekaupa.
XLED home 2 S / XL S Juhtmega võrguühendus. Seaderegulaatoriga juhtimine.
XLED home 2 SC Juhtmeta võrguühendus (< 100 m). Smart Remote rakendusega juhtimine.
XLED home 2 S / XL S / S SC Sensoriga LED-prozektor sisaldab infrapuna-
liikumissensorit.
XLED home 2 Sensoriga LED-kiirgur ilma infrapuna-liikumissen-
sorita. Versiooni saab juhtida S- või SC-versiooni kaudu.
Mittesihipärane kasutamine LED-kiirguri sensor ei ole hämardatav.
Ei ole hämardatav
Liikumine lülitab valgustust, alarmi ja palju muud. Vabalt pööratava paneeliga saab LED-prozektorit kasutada nii eravaldustes maja- ja välisvalgustuseks kui ka ärisektoris, nt sobib see suurepäraselt ettevõtte ruumide valgustamiseks. Tõeliselt efektiivne LED-tehnoloogia võimaldab tänu opaalklaasile hajutada valguse laiale alale.
Mudelid XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Komplekti sisu XLED home 2 S / XL S / SC (joon. 3.1) Komplekti sisu XLED home 2 (joon. 3.2)
Prozektoripea pööramisala ja sensor (XLED home 2 S / XL S / SC) (joon. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Prozektoripea pööramisala (XLED home 2) (joon. 3.5/3.6/6.2)
Toote mõõdud (XLED home 2 S / XL S / SC) (joon. 3.7/3.8) Toote mõõdud (XLED home 2) (joon. 3.9/3.10)
152
Seadme ülevaade (XLED home 2 S / XL S / SC) (joon. 3.11) A LED-paneel B Korpus C Seinakinnitus D Andur E Ajasätted (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Hämaruse seadistamine (XLED home 2 S/
XLED home 2 XL S)
Seadme ülevaade (XLED home 2) (joon. 3.12) A LED-paneel B Korpus C Seinakinnitus
Valgustugevuse jaotus (joon. 3.13)
4. Elektriinstallatsioon
· Lülitage voolutoide välja. (joon. 4.1)
Võrgutoitejuhtmete ühendus
Võrgutoitejuhe koosneb 2- või 3-soonelisest kaablist:
L
= faas (enamasti must, pruun või hall)
L' või = faas (tavaliselt must, pruun või hall)
ainult Master/Master või Master/Slave
reziimis. Toitekaablit kasutatakse
lülitusväljundi ühenduskaablina.
N
= neutraaljuht (enamasti sinine)
PE
= kaitsejuht (roheline/kollane)
Märkus Kaitsejuht ei pea olema selle tootega ühendatud.
Ühendusskeem Master/Slave (joon. 4.2) Ühendusskeem Master/Master (joon. 4.3) Ühendusskeem Slave (joon. 4.4) Ühendusskeem XLED home 2 SC (joon. 4.5)
Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab LED-prozektoris või selle kaitsmekarbis hiljem lühise. Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külge ühendada.
Selle LED-prozektori valgusallikat ei saa vahetada; kui valgusallikas tuleb välja vahetada (nt selle eluea lõppemisel), tuleb asendada kogu valgusti.
5. Montaaz
· Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. · Ärge kasutage LED-prozektorit kahjustuste korral. · Valige tööraadiust ja liikumise tuvastamist arves-
se võttes sobiv montaazikoht. (joon. 5.1/5.2/5.3) · LED-prozektori joondamine. (joon. 5.4)
Kõige usaldusväärsema liikumistuvastuse saavutate juhul, kui monteerite LED-prozektori kõndimissuuna küljele ja takistused (nt puud, seinad jms) ei tõkesta sensori vaatevälja. (joon. 5.2/5.3)
Montaazi toimingud · Lülitage voolutoide välja. (joon. 4.1) · Keerake lahti kinnituskruvid. (joon. 5.5) · Keerake korpus (B) seinahoidiku (C) küljest lahti.
(joon. 5.6) · Eemaldage pistiku klemm seinahoidiku küljest.
(joon. 5.7) · Märgistage puurimisavad. (joon. 5.8) · Puurige avad ja pange tüüblid sisse. (joon. 5.9) · Paigaldage tihenduskorgid. (joon. 5.10)
Toitejuhe süvispaigalduseks (joon. 5.11) Pindpaigalduse toitejuhe koos distantsihoidi-
kuga (joon. 5.12) · Ühendage ühenduskaabel külge.
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (joon. 5.13) Välise koormuse saab ühendada ka N ja L'/ külge
XLED home 2 SC / XLED home 2 (joon. 5.14) · Ühendage pistiku klemmid. (joon. 5.15) · Asetage korpus seinahoidikule. (joon. 5.16) · Kinnitage lukustuskruvi (joon. 5.17) · Lülitage voolutoide sisse. (joon. 5.17) · Teostage seaded "6. Funktsioon"
6. Talitlus
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Tehaseseadistused
Aja seadmine (E): 8 sekundit
EE
Hämaruse seadmine (F): 2000 luksi (päevareziim)
Aja seadmine (joon. 6.1/E) LED-prozektori soovitud valgustuskestust saab
vahemikus u 8 sekundist kuni 35 minutini sujuvalt
muuta. Enne selle aja möödumist käivitatakse
taimer iga tuvastatud liikumisega uuesti.
Reguleerseade + = u 35 min Reguleerseade = u 8 sek
153
Hämaruse seadmine (joon. 6.1/F) LED-prozektori soovitud rakendumisläve saab u 2 kuni 2000 luksi vahemikus sujuvalt seadistada. Seadistusregulaatori asend = päevavalgus-
reziim (valgustusest sõltumatu) Seaderegulaator peale seatud = hämardus-
reziim (u 2 lx.)
Tuvastuspiirkonna seadmisel ja päevavalguses talitlustesti läbiviimisel peab seaderegulaator peal paiknema.
Märkus. Tuvastuspiirkonna seadmisel soovitatakse valida lühim aeg.
Märkus. Uute liikumiste tuvastamine on pärast LED-prozektori igakordset väljalülitustoimingut u 1 sekundiks katkestatud. Alles selle aja möödudes saab LED-prozektor liikumise korral taas valgustust lülitada.
XLED home 2 SC Tehaseseadistused Hämaruse seadmine: 2000 lx, Päevareziim, valguse-Teach Aja seadmine: 5 sekundit
Mõõtepiirkonna seadistamine/justeerimine Olenevalt vajadusest saab tuvastuspiirkonda optimaalselt seadistada. Pöörake sensori üksust horisontaalselt 180°.
(joon. 6.3) Kallutage sensori üksust vertikaalselt 90°.
(joon. 6.6)
Kattekleeps (joon. 6.4) Kattekilega saab katta soovitud hulga läätseelemente ning sellega tuvastuspiirkonda individuaalselt piirata. Valelülitused on välistatud ja jälgitakse vaid ohtlikke kohti (joon. 6.5).
Muu: Prozektori pea pööramisulatus (joon. 6.2)
Funktsioonide seadistamine Seaderegulaatori abil seadistamine
(XLED home 2 S/SL S) Smart Remote rakenduse abil seadistamine
(XLED home 2 SC)
Märkus Kehtivad seadistused, mis viidi läbi viimati kasutatud juhtelemendil.
Rakendus Smart Remote (XLED home 2 SC) LED-prozektori seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus Smart Remote. Vajalik on Bluetoothi võimekusega nutitelefon või tahvelarvuti.
Android
iOS
Lisafunktsioonid, mis on saadaval ainult rakenduse Smart Remote kaudu: Hämaruse seadmine 22000 luksi, päevareziim,
valguse-Teach, kellaaja-Teach Aja seadmine: 5 s 60 min Sisse-ja väljalülitusajad kellaaja järgi Öine säästureziim Tööraadiuse seadistamine tundlikkuse järgi Valgustite/rühmade rühmavõrgustik ja nimetus Manuaalne lülitamine 4 h sisse / 4 h välja Parooli turvalisus
LED-prozektori funktsioone saab reguleerida nutitelefoni ja tahvelarvuti kaudu. Bluetoothi ühendust saab luua ainult nutitelefoni või tahvelarvuti kaudu.
Märkus Uute liikumiste tuvastamine on pärast LED-prozektori igakordset väljalülitustoimingut u 1 sekundiks katkestatud. Alles selle aja möödudes saab LEDprozektor liikumise korral taas valgustust lülitada.
Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on XLED home 2 SC süsteemisisene kell. See sünkroniseerib end iga Bluetoothi ühenduse puhul Smart Remote Appi kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni kellaga. Õige funktsionaalsuse tagamiseks tuleb LED-prozektori toitepingekatkestuse puhul luua ühendus Smart Remote rakenduse kaudu. Süsteemisisene kell sünkroonitakse uuesti nutitelefoni kellaga.
154
7. Käitus/hooldus
Spetsiaalsete sissemurdmise häiresüsteemide jaoks LED-prozektor ei sobi, kuna sel puudub ettenähtud sabotaazikaitse. Ilmastikutingimused võivad LED-prozektori talitlust mõjutada. Tugevate tuuleiilide, lume, vihma ja rahe korral võib esineda väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole võimalik soojusallikatest eristada. Sensori määrdunud läätse saate puhastada niiske lapiga (ilma puhastusvahenditeta).
8. Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka!
Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
9. Vastavusdeklaratsioon
Siinkohal kinnitab STEINEL Vertrieb GmbH, et XLED home 2 SC vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: www.steinel.de
10. Tootja garantii
STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiitähtaeg on 5 aastat ja algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud.
Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatseki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti.
Teenus Pärast garantiiaja möödumist või defektide korral, mille kohta garantii ei kehti, saab seadet remontida meie tehase teeninduspunktis. Palun saatke toode korralikult pakitult lähimasse teeninduspunkti.
5 AASTAT TOOTJA GARANTIID
EE
155
11. Tehnilised andmed
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Mõõtmed (P × L × K)
Võrgupinge
Võimsustarve (Pon)
Valguskiirgus/ heledus
Ootereziimil SVõernkso(Prn(ePt) sb) /
218 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Kaal
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projitseeritav pindala
Eestvaade 283,1 cm2 Külgvaade 113 cm2
Eestvaade 316,2 cm2 Külgvaade 115 cm2
Eestvaade 283,1 cm2 Külgvaade 113 cm2
Eestvaade 274,1 cm2 Külgvaade 86,3 cm2
Võrgupinge
Jõudlustegur
Täiendav lülitusvõimsus
80 mA
113 mA
80 mA
0,74
0,74
0,74
Hõõg-/halogeenlampide koormus Luminofoortorud EVG Kompenseerimata luminofoorlambid Jadakompensatsiooniga luminofoorlambid Paralleelkompensatsiooniga luminofoorlambid Madalpinge-halogeenlambid LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W Mahtuvuslik koormus
80 mA
0,74
1000 W
430 W
500 VA
900 VA
500 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
Värvitemperatuur
3 000 K (soe-valge)
Värvuse taasesitusindeks
Keskmine mõõtmise eluiga
Värvikonsistents SDCM
Ra = 82 L70B50 25 °C juures: > 60 000 h
Algväärtus: 3
Valgustugevuse jaotus
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Sensoorika
Passiivne infrapuna
Tööraadius
max 10 m
156
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Tuvastusnurk
Aja seadmine
Hämarusnivoo seadistamine
IP/kaitseklass
Keskkonnatemperatuur
Bluetoothi sagedus
Bluetoothi saatevõimsus (Pnet)
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
22000 lx
IP44 / II -20 °C kuni +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de
EE 157
12. Käitusrikked
Rike LED-prozektoril puudub pinge
Sensoriga LED-prozektor ei lülitu sisse
Põhjus
Kaitse defektne, sisse lülitamata, juhe katkenud
Lühis
Päevareziimi puhul hämaruseseadistus ööreziimil
Võrgulüliti VÄLJAS Kaitse defektne
Abi
Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, kontrollige juhet pingetestriga
Kontrollige ühendusi
Seadistage uuesti
Lülitage sisse Uus kaitse, vaj. kontrollige ühendust
Tuvastuspiirkond suunatult seadmata
Häälestage uuesti
Sensoriga LED-kiirgur ei lülitu välja
Pidev liikumine tuvastuspiirkonnas Kontrollige piirkonda ja häälestage vajadusel uuesti või katke kinni
Sensoriga LED-kiirgur lülitub Loomad liiguvad tuvastuspiirkonnas Pöörake andurit kõrgemale või
alati SISSE/VÄLJA
katke sihipäraselt kinni, muutke
jälgitavat ala või katke kinni
Sensoriga LED-kiirgur lülitub soovimatult sisse
Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid Seadke piirkond ümber
ja põõsaid
Tuvastatakse autosid tänaval
Seadke piirkond ümber
Ilmast (tuul, vihm, lumi), ventilaatorite Muutke piirkonda, muutke
heitõhust või avatud akendest
montaazikohta
põhjustatud äkiline temperatuuri-
muutus.
Sensoriga LED-prozektor kõigub Monteerige sensoriga-LED-pro-
(liigub) nt tuulepuhangute või
zektor stabiilsele aluspinnale
tugevate sademehoogude tõttu
LED-prozektorit pole
Valitud on vale piirkond
Bluetoothi seadmete nimistus
Seaded EL-i piirkond / USA piirkond
Unustasin salasõna
Pärast valet sisestust: vajutage nuppu ,,Lähtesta parool"; lülitage 10 minuti jooksul toide välja ja uuesti sisse; seejärel määrake uus parool
Rakendus ei käivitu
Asukoht pole aktiveeritud
Aktiveerige asukoht nutitelefoni seadetes
LED-prozektori seaded on LED-prozektorit ei määrata
tähistatud halliga
rühmaülemaks (Slave-reziim)
Sea Master-prozektor Määra LED-prozektor Masteriks
Bluetooth-LED-prozektoreid ei leitud
LED-prozektorid pole tööraadiuses
Nutitelefoni Bluetooth on inaktiveeritud
Kontrollige, kas nutitelefoni Bluetooth on aktiveeritud, või vähendage kaugust tootest
Taaskäivitage otsing
Nutitelefoni ja LED-prozektori Nutitelefon on seadmele liiga lähedal Kaugus LED-prozektorist vähemalt
vahel puudub ühendus
1,5 m
Nutitelefon ei ühildu rakendusega Kasutage teist nutitelefoni
Rakenduse versioon pole ajakohane Laadige Appstore'st alla uuem
Smart Remote rakendus
158
LT
1. Apie s dokument
Prasom dmiai perskaityti ir issaugoti! Autori teiss saugomos. Perspausdinti, taip pat
ir atskiras istraukas, leidziama tik gavus ms sutikim. Pasiliekama teis daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Visi gaminio matmenys nurodyti milimetrais.
Simboli paaiskinimas
! spjimas apie pavojus!
Nuoroda atskiras dokumento teksto ... dalis.
Pastaba Paveikslliai be antrasts taikomi visiems variantams.
2. Bendrieji saugos nurodymai
! Pries praddami dirbti su prietaisu atjunkite elektros energijos tiekim!
· LED prozektoriai jungiami prie elektros tinklo, todl juos reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis salyje galiojanciomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklmis (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED prozektori reikia rengti tokioje padtyje, kad mazesniu nei 0,3 m atstumui nebt galimybs ilgiau zirti sviesos saltin.
· Darbo metu prozektoriaus korpusas kaista. LED plokstel reguliuokite tik kai ji yra atvsusi.
· Nemontuokite LED prozektoriaus ant (prastais atvejais) lengvai uzsiliepsnojanci pavirsi.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Naudojimas pagal paskirt LED prozektorius skirtas montuoti ant sienos lauke. Pilnai sukama LED plokstel. Prozektorius gali bti naudojamas atskirai arba
tinkle.
XLED home 2 S / XL S Laidinis tinklas. Valdomas nustatymo reguliatoriumi
XLED home 2 SC Belaidis tinklas (< 100 m). Valdymas naudojant programl
,,Smart Remote App".
XLED home 2 S / XL S / S SC Sensoriniame LED prozektoriuje yra infraraudo-
nj spinduli judesio detektorius.
XLED home 2 Sensorinis LED prozektorius be infraraudonj
spinduli judesio detektoriaus. Variantas gali bti valdomas naudojant S arba SC versij.
Naudojimas ne pagal paskirt Sensorinis LED prozektorius nra reguliuojamas.
Nereguliuojamas
Uzfiksavus judes jungiama sviesa, signalizacija ir pan. Naudojant laisvai pasukam skydel LED prozektorius gali bti naudojamas tobulai apsviesti, pvz., namus ar sklyp privacioje aplinkoje arba mons patalpas verslo kvartale. Itin veiksminga LED technologija kartu su matiniu stiklu uztikrina didelio ploto apsvietim.
Konstrukciniai variantai XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Pristatymo sritis XLED home 2 S / XL S / SC (3.1 pav.) Pristatymo sritis XLED home 2 (3.2 pav.)
Prozektoriaus galvuts ir pagrindinio jutiklio sukimo zona (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.3/3.4/6.2/6.3/6.6 pav.) Pagalbins prozektoriaus galvuts sukimo zona (XLED home 2) (3.5/3.6/6.2 pav.)
Pagrindinio gaminio matmenys (XLED home 2 S / LT XL S / SC) (3.7/3.8 pav.) Pagalbinio gaminio matmenys (XLED home 2) (3.9/3.10 pav.)
159
Pagrindinio gaminio apzvalga (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.11 pav.) A Sviesos diod skydas B Korpusas C Sieninis laikiklis D Sensorius E Svietimo trukms nustatymas
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Prieblandos lygio nustatymas
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Pagalbinio gaminio apzvalga (XLED home 2) (3.12 pav.) A Sviesos diod skydas B Korpusas C Sieninis laikiklis
Sviesos intensyvumo pasiskirstymas (3.13 pav.)
4. Elektros rengimas
· Isjunkite elektros energijos tiekim. (4.1 pav.)
Tinklo vado prijungimas
Tinklo laid sudaro 2 arba 3 gysl kabelis:
L
= faz (dazniausiai juodas arba rudas
laidas)
L' arba = faz (paprastai juodas, rudas arba
pilkas) tik pagrindiniu / pagrindiniu
arba pagrindiniu / pagalbiniu rezimu.
Elektros maitinimo linija naudojama
sujungimui perjungimo isvadui.
N
= nulinis laidas (dazniausiai mlynas)
PE
= apsauginis laidas (zalias / geltonas)
Pastaba Prie sio gaminio nebtina prijungti apsauginio laido.
Pagrindinio / pagalbinio gaminio prijungimo
diagrama (4.2 pav.) Pagrindinio / pagrindinio gaminio prijungimo
diagrama (4.3 pav.) Pagalbinio gaminio prijungimo diagrama (4.4 pav.) Prijungimo diagrama XLED home 2 SC (4.5 pav.)
Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpj jungim LED prozektoriuje arba paskirstymo spintoje. Tokiu atveju reikia dar kart identifikuoti atskirus kabelius ir prijungti is naujo.
Sio LED prozektoriaus sviesos elementas yra nekeiciamas, todl prireikus j pakeisti (pvz., pasibaigus tarnavimo laikui), reikia keisti LED prozektori.
5. Montavimas
· Visas dalis patikrinkite dl pazeidim. · Esant pazeidimams LED prozektoriaus nenaudokite. · Pasirinkite tinkam montavimo viet atsizvelgdami
jautrumo zonos ilg ir judjimo fiksavim. (5.1/5.2/5.3 pav.) · LED prozektoriaus reguliavimas. (5.4 pav.)
Judjimas patikimiausiai fiksuojamas tuomet, kai LED prozektorius sumontuojamas sonu judjimo krypciai ir sensoriaus matomumo neuzstoja jokios klitys (pvz., medziai, sienos ir t. t.). (5.2/5.3 pav.)
Montavimo eiga · Isjunkite elektros energijos tiekim. (4.1 pav.) · Atlaisvinkite varztus. (5.5 pav.) · Nuimkite korpus (B) nuo sieninio laikiklio (C).
(5.6 pav.) · Atskirkite kistukin gnybt nuo sieninio laikiklio.
(5.7 pav.) · Pasizymkite grztini skyli vietas. (5.8 pav.) · Isgrzkite skyles ir kiskite kaiscius. (5.9 pav.) · statykite sandarinimo kaist. (5.10 pav.)
Potinkinis vadas (5.11 pav.). Virstinkinis vadas su distanciniais laikikliais
(5.12 pav.). · Prijunkite jungiamuosius laidus
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (5.13 pav.) Isorin apkrov taip pat galima prijungti prie N ir L '/.
XLED home 2 SC / XLED home 2 (5.14 pav.) · Sujunkite kistukinius gnybtus. (5.15 pav.) · Korpus uzdkite ant sieninio laikiklio. (5.16 pav.) · sukite varzt. (5.17 pav.) · junkite elektros energijos tiekim. (5.17 pav.) · Atlikite nustatymus ,,6. Funkcija"
160
6. Veikimas
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Gamyklos nustatymas Laiko nustatymas (E): 8 sekunds Prieblandos lygio nustatymas (F): 2000 liuks (dienos rezimas)
Svietimo trukms nustatymas (6.1/E pav.) Pageidaujam LED prozektoriaus svietimo trukm galima nustatyti tolygiai nuo mazdaug 8 sekundzi iki maks. 35 minuci. Kaskart uzfiksavus judes pries pasibaigiant siam laikui, laikmatis sijungia is naujo. Nustatymo reguliatorius + = mazdaug 35 minuci Nustatymo reguliatorius = mazdaug 8 sekundzi
Prieblandos lygio nustatymas (6.1/F pav.) Pageidaujamas LED prozektoriaus suveikimo slenkstis nustatomas tolygiai nuo mazdaug 2 iki 2000 liuks. Nustatymo reguliatorius ties = dienos sviesos
rezimas (nepriklauso nuo apsvietimo)
Nustatymo reguliatorius ties = prieblandos rezimas, apie 2 liuksai.
Nustatant jautrumo zon ir atliekant funkcij patikrinim dienos metu nustatymo reguliatorius turi bti nustatytas ties .
Pastaba: nustatant jautrumo zon rekomenduojama rinktis trumpiausi laik.
Pastaba: kaskart LED prozektoriui issijungus naujas judesys gali bti uzfiksuotas tik mazdaug po 1 sekunds. Tik pasibaigus siam laikui LED prozektorius esant judesiui gali vl jungti svies.
XLED home 2 SC Gamyklos nustatymas Prieblandos lygio nustatymas: 2000 liuks Dienos rezimas, ,,Lux-Teach" Laiko nustatymas: 5 sekunds
Jautrumo zonos nustatymas (reguliavimas) Esant poreikiui jautrumo zon galima nustatyti optimaliai. Pasukite sensori horizontaliai 180°. (6.3 pav.) Atlenkite sensori vertikaliai 90°. (6.6 pav.)
Lipdukas (6.4 pav.) Uzsklanda skirta uzdengti reikiam kiek linzs segment ir individualiai sumazinti jautrumo zonos ilg. Klaidingi sijungimai negalimi arba tikslingai stebimos pavojingos zonos (6.5 pav.). Kita Prozektoriaus galvuts sukimosi zona (6.2 pav.). Funkcij nustatymas Nustatymas naudojant nustatymo reguliatori
(XLED home 2 S/SL S) Nustatymas naudojant ismanij nuotolinio
valdymo programl ,,Smart Remote App" (XLED home 2 SC) Pastaba galioja tie nustatymai, kurie buvo atlikti pastarj kart naudojant valdymo element. Ismanioji nuotolinio valdymo programl ,,Smart Remote App" (XLED home 2 SC) Norint konfigruoti LED prozektori naudojantis ismaniuoju telefonu arba plansetiniu kompiuteriu is ,,AppStore" reikia atsisisti STEINEL ismanij nuotolinio valdymo programl ,,Smart Remote App". Reikalingas ismanusis telefonas arba planset su ,,Bluetooth" funkcija. Android
iOS
LT
161
Papildomos funkcijos, galimos tik naudojant ismanij nuotolinio valdymo programl ,,Smart Remote App": Prieblandos lygio nustatymas 22000 liuks,
dienos rezimas, ,,Lux-Teach", laiko mokymas Laiko nustatymas 5 s 60 min. sijungimas / issijungimas pagal laik Naktinis taupymo rezimas Jautrumo zonos reguliavimas pagal jautrum Grupi sujungimas tinkle ir sviestuv / grupi
zymjimas Rankinis nustatymas 4 val. j. / 4 val. isj. Apsaugojimas slaptazodziu
LED prozektoriaus funkcijas galima reguliuoti ismaniuoju telefonu, plansetiniu kompiuteriu. ,,Bluetooth" rysys galimas tik ismaniuoju telefonu arba plansetiniu kompiuteriu.
Pastaba Kaskart LED prozektoriui issijungus naujas judesys gali bti uzfiksuotas tik mazdaug po 1 sekunds. Tik pasibaigus siam laikui LED prozektorius esant judesiui gali vl jungti svies.
Kad XLED home 2 SC bt galima jungti ir isjungti priklausomai nuo laiko, jame yra vidinis laikrodis. Jis kaskart ,,Bluetooth" rysiu jungiantis per ,,Smart Remote App" automatiskai sinchronizuojamas su prijungto ismaniojo telefono laikrodziu. Siekiant uztikrinti tinkam veikim, kaskart nutrkus elektros energijos teikimui LED prozektori, reikia atkurti rys naudojantis programle ,,Smart Remote App". Vidinis laikrodis vl bus sinchronizuojamas su ismaniojo telefono laikrodziu.
7. Naudojimas / priezira
Specialioms silauzimo signalizacijos sistemoms LED prozektorius netinka, nes trksta numatytos apsaugos nuo sabotazo. Oro slygos gali pakeisti LED prozektoriaus veikim. Esant stipriems vjo gsiams, sningant, lyjant, krusos metu prietaisas gali sijungti nepageidaujamu metu, nes staigi temperatros pokyci nemanoma atskirti nuo silumos saltini. Uzsitersusias linzes valykite drgnu audeklu (nenaudokite joki valikli).
8. Salinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuots turi bti perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
Neismeskite elektros prietais kartu su buitinmis atliekomis!
Tik ES salims Remiantis galiojancia Europos Sjungos Direktyva dl elektros ir elektronikos rangos atliek ir jos perklimo nacionalin teis, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi bti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
9. Atitikties deklaracija
,,STEINEL Vertrieb GmbH" pareiskia, kad XLED home 2 SC atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Vis ES atitikties deklaracijos tekst rasite siuo adresu internete: www.steinel.de
10. Gamintojo garantija
Sis ,,Steinel" produktas pagamintas itin kruopsciai, pagal galiojancias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinkt prietais patikra. ,,Steinel" suteikia prietaisui garantij. Garantinis laikotarpis 5 metai. Jis skaiciuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pasalinsime defektus, susijusius su medziag arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, ms nuozira, prietaisas nemokamai remontuojamas arba keiciamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidvincioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dl netinkamo naudojimo arba netinkamos prieziros. Kitiems daiktams padaryta zala neatlyginama.
Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neisardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprasymu, kasos cekiu arba sskaita (pirkimo data ir pardavjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunciamas atitinkam technins prieziros tarnybos viet.
Aptarnavimas Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba jei yra gedim, kuriems garantija netaikoma, prietais taiso ms gamyklos servisas. Prasom tinkamai supakuot produkt atsisti artimiausi servis.
5M E T GAMINTOJO GARANTIJA
162
11. Techniniai duomenys
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Matmenys (I × P × A)
218 × 180 × 161 mm
Tinklo tampa
Galios suvartojimas (Pon)
Sviesos srautas / sviesumas
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
Budjimo rezimas STiennkslaosri(uPsne(tP) sb) /
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Svoris
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projektuojamas plotas
Vaizdas is priekio 283,1 cm2 Vaizdas is sono 113 cm2
Vaizdas is priekio 316,2 cm2 Vaizdas is sono 115 cm2
Vaizdas is priekio 283,1 cm2 Vaizdas is sono 113 cm2
Vaizdas is priekio 274,1 cm2 Vaizdas is sono 86,3 cm2
Tinklo srov
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Galios koefici- 0,74
0,74
0,74
0,74
entas
Atskiras kontak- Kaitrins / halogenins lemputs apkrova
1000 W
tas papildomam Liuminescencins lempos
vartotojui, kurio elektroniniai paleidimo renginiai (EVG)
430 W
jungimo galingu- Liuminescencins lempos, nekompensuotos
500 VA
mas
Liuminescencins lempos, isilgin kompensacija
900 VA
Liuminescencins lempos,
kompensuojamos lygiagreciuoju bdu
500 VA
Zemos tampos halogenins lempos
1000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
Talpin apkrova
88 F
Spalvin temperatra
3000 K (siltai balta spalva)
Spalvos atkrimo indeksas
Ra = 82
Vidutinis projektinis tarnavimo laikas
L70B50 esant 25 °C: > 60 000 val.
LT
Spalv nuoseklumas SDCM
Pradin reiksm: 3
163
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Sviesos intensyvumo pasiskirstymas
Sensorika
Jautrumo zonos ilgis
Apimties kampas
Svietimo trukms nustatymas
Prieblandos lygio nustatymas
IP apsaugos klas
Aplinkos temperatra
,,Bluetooth" daznis
,,sBiulnuteimtoootgha" li(aPnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
Pasyvs infraraudonieji spinduliai
maks. 10 m
180°
8 s 35 min.
5 s 60 min.
22000 liuks
IP44 / II
-20 °C +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Techninius dokumentus rasite www.steinel.de
164
12. Veikimo sutrikimai
Sutrikimas Sviesos diod prozektoriuje nra tampos
Sensorinis sviesos diod prozektorius nesijungia
Sensorinis sviesos diod prozektorius neissijungia Sensorinis sviesos diod prozektorius nuolat sijungia ir issijungia Sensorinis sviesos diod prozektorius sijungia nepageidaujamu metu
LED prozektorius nenurodytas ,,Bluetooth" apzvalgoje Pamirsau slaptazod
Programl nepasileidzia LED prozektori nustatymai yra neaktyvs
Priezastis
Istaisymas
Sugeds, nejungtas saugiklis, nutrko elektros srovs tiekimas
Trumpasis jungimas
Pakeiskite saugikl, junkite tinklo jungikl, patikrinkite elektros laidus tampos indikatoriumi
Patikrinkite jungtis
Veikiant dienos sviesos rezimu
Nustatykite is naujo
prieblandos nustatymai nustatyti ties
nakties rezimu
Tinklo jungiklis ISJUNGTAS
junkite
Perdeg saugiklis
Reikia naujo saugiklio, patikrinkite
jungtis
Fiksavimo diapazonas nustatytas Sureguliuokite is naujo
netikslingai
Jautrumo zonoje fiksuojamas nuolatinis judesys
Patikrinkite diapazon ir, jei reikia, is naujo sureguliuokite arba nustatykite
Fiksavimo diapazone juda gyvnai
Sensori pakreipkite aukstyn arba nustatykite tiksliau, pakeiskite jautrumo zon ar nustatykite is naujo
Jautrumo zonoje vjas linguoja medzius ir krmus
Uzfiksuojami gatve vaziuojantys automobiliai
Staigus temperatros pokytis dl oro slyg (vjo, lietaus, sniego) arba oro srauto is ventiliatori, atvir lang
Sensorinis sviesos diod prozektorius sibuoja (juda) dl, pvz., vjo gsi ar stipraus lietaus (sniego, krusos)
Nustatykite jautrumo zon is naujo Nustatykite jautrumo zon is naujo Pakeiskite jautrumo zon,
pakeiskite montavimo viet
Sumontuokite sensorin LED prozektori ant tvirto pagrindo
Pasirinktas neteisingas regionas
Nustatymai ES regionas / JAV regionas
Vietov nesuaktyvinta
LED prozektorius nra priskirtas pagrindiniu grupje (veikia kaip pagalbinis)
Neteisingai vedus: paspauskite mygtuk ,,Atkurti slaptazod"; isjunkite maitinim ir per 10 minuci vl junkite; tada is naujo priskirkite slaptazod
Suaktyvinti vietov ismaniojo telefono nustatymuose LT
Nustatykite pagrindin prozektori Nustatykite LED prozektori
pagrindiniu
165
Sutrikimas Nerasta joki ,,Bluetooth" LED prozektori
Nra rysio tarp ismaniojo telefono ir LED prozektoriaus
Priezastis
Istaisymas
LED prozektoriai uz jautrumo zonos rib
Ismaniojo telefono ,,Bluetooth" rysys isjungtas
Patikrinkite, ar ismaniajame telefone jungtas ,,Bluetooth" rysys arba sumazinkite atstum iki gaminio
Paleisti paiesk is naujo
Ismanusis telefonas per arti renginio Maziausias atstumas iki LED prozektoriaus 1,5 m
Ismanusis telefonas nesuderinamas Naudokite kit ismanj telefon su programle
Tai ne naujausia programls versija Atnaujinkite programl ,,Smart Remote" prekyvietje ,,Appstore"
166
LV
1. Par so dokumentu
Ldzu, izlasiet to uzmangi un saglabjiet! Autortiesbas ir aizsargtas. Prpublicsana, ar
atsevisu izvilkumu veid, tikai ar msu atauju. Paturam tiesbas veikt izmaias, kas saisttas ar
tehnikas attstbu. Izstrdjuma izmri mm.
Simbolu skaidrojums
! Brdinjums par bstambu!
Norde uz tekstu dokument.
...
Norde! Attli bez virsraksta ir spk visiem variantiem.
2. Visprji drosbas nordjumi
Pirms jebkdiem darbiem ar ierci,
! prtraukt strvas padevi tai!
· LED starmesa instalsana nozm darbu ar elektrotkla spriegumu; t jizpilda profesionli, saska konkrts valsts instalcijas prieksrakstiem un pieslgsanas noteikumiem (piem., DE-VDE 0100, AT -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
· LED starmetis ir novietojams t, lai nebtu sagaidma ilgstosa skatsans gaismekl no tuvka attluma par 0,3 m.
· Starmesa korpuss sasilst darbbas laik. LED panea iestatsanu veiciet tikai tad, kad tas ir atdzisis.
· Nemontjiet LED starmeti pie (parasti) viegli uzliesmojosm virsmm.
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
Pareiza lietosana LED sensorstarmetis ir piemrots motzai pie
sienas r. Brvi pagriezams LED panelis. Izmantojams k atseviss starmetis vai tkl.
XLED home 2 S / XL S Saslgums tkl ar vadojumu. Apkalpe ar iestatjumu regulatoru.
XLED home 2 SC Bezvadu saslgums tkl (<100 m). Apkalpe ar Smart Remote lietotni.
XLED home 2 S / XL S / S SC LED sensorstarmetis ietver aktvu infrasarkano
kustbu ziotju.
XLED home 2 LED sensorstarmetis bez infrasarkan kustbu
ziotja. Variantu var vadt ar S vai SC versiju.
Nepareiza lietosana LED sensorstarmetis nav aptumsojams.
Nav aptumsojams
Kustba iesldz gaismu, signlu un daudz ko citu. Ar brvi pagriezamo paneli LED starmetis perfekti izmantojams gan privto zonu - mju un ts teritoriju, gan industrilo zonu, piemram, uzmuma teritoriju izgaismosanai. oti efektv LED tehnoloija savienojum ar oplstiklu nodrosina virsmu nokljosu apgaismojumu.
Modei XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
Piegdes apjoms XLED home 2 S / XL S / SC (3.1 att.) Piegdes apjoms XLED home 2 (3.2 att.)
Starmesa galvas pagrieziena zona un sensors (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.3/3.4/6.2/6.3/6.6 att.) Starmesa galvas pagrieziena zona (XLED home 2) (3.5/3.6/6.2 att.)
Produkta izmri (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.7/3.8 att.) Produkta izmri (XLED home 2) (3.9/3.10 att.)
LV
167
Ierces komplektcija (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.11 att.) A LED panelis B Korpuss C Sienas stiprinjums D Sensora vienba E Laika iestatjums
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Krslas slieksa iestatjums
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
Ierces komplektcija (XLED home 2) (3.12 att.) A LED panelis B Korpuss C Sienas stiprinjums
Gaismas stipruma sadaljums (3.13 att.)
4. Elektrisk instalcija
· Atsldziet elektrbas apgdi. (4.1 att.)
Elektrotkla pievadvada pieslgums
Tkla pievadvadu veido 2 vai 3 dzslu kabelis:
L
= fze (parasti melns, brns vai pelks)
L' vai = fze (parasti melna, brna vai pelka)
tikai Master/Master vai Master/Slave
rezm. Tkla pievads tiek izmantots
k pievadkabelis slgumu izejai.
N
= nulles vads (parasti zils)
PE
= zemjums (zas/dzeltens)
Norde! S ierce nav jpiesldz zemjumam.
Pieslgumu diagramma Master/Slave (4.2 att.) Pieslgumu diagramma Master/Master (4.3 att.) Pieslguma diagramma Slave (4.4 att.) Pieslgumu diagramma XLED home 2 SC (4.5 att.)
Svargi! Pieslgumu sajauksana vlk var izraist ssavienojumu LED starmet vai Jsu sadales skap. Sd gadjum ir atkrtoti jveic atsevisu kabeu noteiksana un savienosana.
S LED starmesa gaismas avots nav nomainms, ja gaismas avotu ir jnomaina (piem., t darba mza beigs), ir jnomaina viss LED starmetis.
5. Montza
· Prbaudiet visas detaas, vai ts nav bojtas. · Bojjumu gadjum nelietojiet LED starmeti. · Izvlieties montzai piemrotu vietu, emot
vr sniedzambu un kustbas uztversanu (5.1/5.2/5.3 att.) · LED starmesa virziena iestatjums. (5.4 att.)
Sensors visefektvk uztvers kustbu, ja uzstdsiet LED starmeti kustbas virzien un ja sensora redzambu neierobezos srsi (piemram, koki, sienas u. tml.). (5.2/5.3 att.)
Montzas soi · Atsldziet elektrbas apgdi. (4.1 att.) · Atskrvjiet drosbas skrves. (5.5 att.) · Atvienojiet korpusu (B) no sienas turtja (C).
(5.6 att.) · Atvienojiet iesprauzams spailes no sienas
stiprinjuma. (5.7 att.) · Atzmjiet urbuma vietas. (5.8 att.) · Izurbiet caurumus un ievietojiet dbeus (5.9 att.) · Ievietojiet blvaizbzni. (5.10 att.)
Zemapmetuma pievads (5.11 att.) Virsapmetuma pievads ar starplikm (5.12 att.) · Pievienojiet pieslguma kabeli. XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (5.13 att.)
N un L'/ var pieslgt rju, papildu slodzi. XLED home 2 SC / XLED home 2 (5.14 att.) · Savienojiet kontaktspaili. (5.15 att.) · Uzspraudiet korpusu uz sienas stiprinjuma. (5.16 att.) · Ieskrvjiet drosbas skrvi. (5.17 att.) · Iesldziet elektrbas apgdi. (5.17 att.) · Veiciet iestatsanu "6. Funkcija"
6. Funkcijas
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
Rpncas iestatjumi Laika iestatjums (E): 8 sekundes Krslas slieksa iestatjums (F): 2000 luksi, (dienas rezms)
Laika iestatjums (6.1/E att.) Vlamo LED starmesa degsanas ilgumu iespjams iestatt bez pakpm no apm. 8 s ldz maks. 35 min. Ar katru kustbu, kas uztverta pirms s laika beigm, pulkstenis tiek startts no jauna. Iestatjumu regulators + = apm. 35 mintes Iestatjumu regulators = apm. 8 sekundes
168
Krslas slieksa iestatjums (6.1/F att.) Vlamo LED starmesa reakcijas slieksni iespjams bez pakpm iestatt robezs no 2-2000 luksiem. Iestatsnas sldzis iestatts uz = dienasgais-
mas rezms (atkarb no apgaismojuma)
Iestatsanas sldzis iestatts uz = krslas rezms (apm. 2 luksi)
Smart Remote lietotne (XLED home 2 SC) LED starmesa konfigurcijai ar viedtlruni vai plansetdatoru ir Jsu AppStore jlejupld STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzgs viedtlrunis vai plansetdators ar Bluetooth.
Android
Iestatot uztveres lauku un prbaudot gaismeka darbbu dienasgaism, iestatjumu regulatoram jbt pagrieztam pret .
Norde! Iestatot uztveres lauku, ieteicams izvlties sko laiku.
Norde! Pc katras LED starmesa izslgsans uz apm. 1 s ir prtraukta jaunas kustbas uztvere. Tikai pc s laika beigm, uztverot kustbu, LED starmetis atkal ieslgsies.
XLED home 2 SC Rpncas iestatjumi Krslas iestatjums: 2000 luksi, Dienas darbbas rezms, Lux Teach Laika iestatjums: 5 sekundes
Sniedzambas iestatsana/justsana Uztveres zonu var optimli iestatt pc vajadzbas. Sensorvienbas pagriesanas zona: 180° horizontli.
(6.3 att.) `Sensora sasvrsanas zona: 90° vertikli. (6.6 att.)
Nosedzos uzlme (6.4 att.) Komplektcij ietilpstos nosegfolija kalpo nenoteikta skaita lcas segmentu nosegsanai, ttad individulai sniedzambas samazinsanai. Kdaini slgumi tiek izslgti vai bstams vietas tiek mrtiecgi prraudztas (6.5 att.).
Cits: Starmesa galvas pagriesanas zona (6.2 att.)
Iestatiet funkcijas Iestatiet ar iestatsanas regulatoru
(XLED home 2 S/SL S) Iestatiet Smart Remote lietotn (XLED home 2 SC)
Norde! Spk ir tie iestatjumi, kuri tika iestatti k pdjie apkalpes element.
iOS
Papildu funkcijas iespjamas, izmantojot Smart Remote lietotni: Krslas slieksa iestatjums 2-2000 luksi,
dienas rezms, Lux Teach, pulkstea laika Teach Laika iestatsana: 5 s - 60 min Ieslgsans/izslgsans punkli pc pulkstea laika Nakts taupbas rezms Sniedzambas iestatsana ar jtgumu Grupu saslgsana tkl un gaismeku / grupu
nosauksana Manula virsvadba 4h iesl. / 4h izsl. Paroles nodrosinjums
LED star,esa funkcijas var iestatt ar viedtlruni un plansetdatru vai iestatsanas sldzi. Saslgsana tkl caur Bluetooth ir iespjama tikai ar viedtlruni vai plansetdatoru.
Norde! Pc katras LED starmesa izslgsans uz apm. 1 s ir prtraukta jaunas kustbas uztvere. Tikai pc s laika beigm, uztverot kustbu, LED starmetis atkal ieslgsies.
Lai nodrosintu uz laiku balsttu ieslgsanos un iz-
slgsanos, XLED home 2 SC ir integrts pulkstenis.
Tas automtiski sinhrozinjas ar pievienot viedtrl-
rua pulksteni pie katra Bluetooth savienojama caur
Smart Remote App.
LV
Lai nodrosintu korektu funkciju, pc strvas
padeves prtrauksanas LED starmetim jizveido
savienojums caur Smart Remote lietotni. Integr-
tais pulkstenis atkal tiek sinhronizts ar viedtlrua
pulksteni.
169
7. Lietosana/kopsana
LED starmetis nav piemrots specilm pretielausans signalizcijm, jo tas nav aprkots ar prieksrakstos noteikto aizsardzbu pret apzintu bojsanu. Laika apstki var ietekmt LED starmesa funkcionsanu. Stipru vja brzmu, sniega, lietus un krusas d sensors var patvagi ieslgties, jo tas nevar atsirt pksas temperatras svrstbas no siltuma avota. Uztveres lca trma ar mitru lupatiu (bez trsanas ldzeka).
8. Utilizcija
Elektroierces, piederumi un iepakojumi jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei.
Nemetiet elektroierces parastajos atkritumos!
Tikai ES valstm: Atbilstosi Eiropas vadlnijm par vecm elektroiercm un elektroniskm iercm, un to lietojumam nacionls tiesbs, nefunkcjosas elektroierces jsavc atsevisi un ts jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei.
9. Atbilstbas deklarcija
Ar so STEINEL Vertrieb GmbH pazio, ka radioiekrta XLED home 2 SC atbilst direktvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstbas deklarcijas tekstu Js varat izlast: www.steinel.de
10. Razotja garantija
Sis STEINEL razojums ir izgatavots ar vislielko rpbu, t darbba un drosba prbaudta atbilstosi spk esosajiem normatviem, un noslgum veikta izlases veida kvalittes kontrole. Steinel garant nevainojamas produkta pasbas un darbbu. Garantijas laiks ir 5 gadi un stjas spk ar prdosanas dienu lietotjam. Ms novrsam trkumus, kas radusies materilu vai rpncas kdu d, garantijas serviss ietver sev bojto dau remontu vai apmaiu pc msu izvles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakauto dau bojjumiem, k ar uz bojjumiem un trkumiem, kas radusies nelietpratgas lietosanas vai apkopes, k ar kritiena rezultt. Garantijas saistbas neattiecas uz citiem objektiem, kas vartu tikt bojti ierces darbbas rezultt. Garantija ir spk tikai tad, ja neizjaukta ierce kop ar su kdas aprakstu, kases ceku vai rinu (ar pirksanas datumu un tirgotja zmogu), labi iepakota, tiek nostta attiecgajai servisa nodaai.
Serviss: Pc garantijas laika beigm vai gadjumos, kad garantija nav spk, nepieciesamo remontu veic rpncas servisa dienests. Ldzu, nostiet labi iesaiotu izstrdjumu uz tuvko servisa darbncu.
5GADU RAZOTJA GARANTIJA
170
11. Tehniskie dati
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Izmri (A x P x Dz)
218 × 180 × 161 mm
Elektrotkla spriegums
Jaudas patris 13,7 W
(Pon)
Gaismas plsma/ 1550 Im (360°) /
Gaisums
113 lm/W
Standby STeknlss(oPrnset()Psb) /
0,50 W /
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161 mm
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
Svars
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
Projictais laukums
Frontli: 283,1 cm2 No sna: 113 cm2
Frontli: 316,2 cm2 No sna: 115 cm2
Frontli: 283,1 cm2 No sna: 113 cm2
Frontli: 274,1 cm2 No sna: 86,3 cm2
Elektroenerija 80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
Jaudas faktors 0,74
0,74
0,74
0,74
Papildu slguma Kvlspuldzu/ halogno spuldzu slodze 1000 W
jauda
Dienasgaismas spuldzes EVG
430 W
Nekompenstas dienasgaismas spuldzes
500 VA
Rinds kompenstas dienasgaismas spuldzes
900 VA
Paralli kompenstas dienasgaismas spuldzes
500 VA
Zema sprieguma halognu lampas
1000 W
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
Kapacitatva slodze
88 F
Krsas temperatra
3000 K (silti balta)
Krsas attlosanas indekss
Ra = 82
Vidjs dzves ilgums
L70B50 pie 25°C: > 60 000 h
Krsas konsistence SDCM
Skuma vrtba: 3
Gaismas stipruma sadaljums
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
LV
171
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
Sensorika
Sniedzamba
Uztveres leis
Laika iestatsana
Krslas slieksa iestatjums
IP/Aizsargklase
Apkrtj temperatra
Bluetooth frekvence
Bluetooth raidjauda (Pnet)
Pasvs-infrasarkans
maks. 10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
22000 luksi
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
Tehnisk dokumentcija: www.steinel.de
172
12. Darbbas traucjumi
Traucjumi LED starmetis ir bez sprieguma
LED sensorstarmetis neiesldzas
LED sensorstarmetis neizsldzas LED sensorstarmetis visu laiku IESLDZAS/IZSLDZAS LED sensorstarmetis iesldzas, kad tas nav vlams
LED starmetis nav uzskaitts Bluetooth prskat Aizmirsta parole
Lietotne nestatjas LED starmesa iestatjumi ir deaktivti Netiek atrasti Bluetooth LED starmesi
Starp viedtlruni un LED starmeti nenotiek savienosans
Clonis
Bojts drosintjs, nav ieslgts, bojts vads
ssavienojums Dienas gaismas rezm, krslas
slieksnis iestatts nakts rezm Izslgts tkla sldzis Bojts drosintjs
Nav mrtiecgi iestatts uztveres lauks
Neprtraukta kustba uztveres lauk
Uztveres lauk prvietojas dzvnieki
Vjs uztveres lauk kustina kokus un krmus
Uz ielas esoso automasnu uztversana
Laika apstku izraistas straujas temperatras izmaias (vjs, lietus, sniegs), vai ar gaisa plsma no ventilatoriem, atvrtiem logiem
Led sensorgaismeklis spojas (kustas) stipra vja brzms vai stipros nokrisos.
Izvlts nepareizs reons
Risinjums Jauns drosintjs, iesldziet
tkla sldzi; prbaudiet vadu ar sprieguma testeri Prbaudt pieslgumus Iestatiet no jauna
Iesldziet Jauns drosintjs, pc vajadzbas
prbaudiet pieslgumu Justjiet atkrtoti
Prbaudiet lauku un pc nepieciesambas atkrtoti justjiet, t. I., Nosedziet
Paceliet sensoru augstk vai mrtiecgi apkljiet, prreguljiet zonu vai apkljiet sensoru
Izmainiet lauku
Izmainiet lauku
Izmainiet uztveres lauku, mainiet uzstdsanas vietu
Montjiet led sensorstarmeti pie stingras pamatnes
Iestatjumi reions es/reions asv
Atrasans vieta nav aktivta
Led starmetis nav deklart spar grupas vadoso starmeti (vadt (slave) rezms)
Led starmesi neatrodas sniedzambas attlum
Viedtlrun ir deaktivts bluetooth Viedtlrunis atrodas prk tuvu
iercei Viedtlrunis nav savienojams ar
lietotni Lietotnes versijai nav jaunk
atjauninjuma
Pc nepareizas ievades: nospiediet pogu "atiestatt paroli", 10 minsu laik atvienojiet no strvas un atkal iesldziet; p'ec tam piesiriet paroli no jauna
Aktivjiet atrasans vietu viedtlrua iestatjumos
Iestatiet vadoso starmeti Deklarjiet led starmeti par vadoso
Prbaudiet, vai viedtlrun
ir aktivts bluetooth, vai ar
samaziniet attlumu ldz iercei
Uzsciet meklsanu no jauna
Attlums ldz led starmetim vismaz
1.5 M
Izmantojiet citu viedtlruni
LV
Atjauniniet appstore smart remote lietotni
173
RU
1.
! . -
, , . , . .
! !
.
...
: .
2.
,
! , !
· ; , (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· , 0,3 .
· . .
· () .
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
.
.
.
XLED home 2 S / XL S . .
XLED home 2 SC (<100 ).
Smart Remote.
XLED home 2 S / XL S / S SC
.
XLED home 2
. S SC.
.
, .. , , , . .
XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
XLED home 2 S / XL S / SC (. 3.1) XLED home 2 (. 3.2)
174
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) (XLED home 2) (. 3.5/3.6/6.2)
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.7/3.8) (XLED home 2) (. 3.9/3.10)
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.11) B C D E
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
(XLED home 2) (. 3.12) B C
(. 3.13)
4.
· . (. 4.1)
2 3 :
L
= ( ,
)
L' = ( ,
)
Master/Master Master/Slave. -
-
.
N
= ( )
PE
= (/)
: -
.
Master/Slave (. 4.2) Master/Master (. 4.3) Slave (. 4.4) XLED home 2 SC
(. 4.5)
: . .
. (, ), .
5.
· .
· .
· . (. 5.1/5.2/5.3)
· . (. 5.4)
, , (, , ..).
(. 5.2/5.3)
· . (. 4.1)
· . (. 5.5)
· () ().
(. 5.6)
· -
. (. 5.7)
· . (. 5.8)
· .
(. 5.9)
· . (. 5.10)
.
(. 5.11)
RU
. (. 5.12)
175
· . XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (. 5.13) N L'/ . XLED home 2 SC / XLED home 2 (. 5.14)
· . (. 5.15) · . (. 5.16) · . (. 5.17) · . (. 5.17) · "6. "
6.
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
(): 8 (F): 2000 , .
(. 6.1/E) . 8 . . 35 . . + = . 35 . = . 8 .
(. 6.1/F) . 2 2000 . , =
( ) ,
= (. 2 )
.
: .
: . 1 . .
XLED home 2 SC : 2000 , , : 5
/ .
180°. (. 6.3)
90°. (. 6.6)
(. 6.4) , .. . . (. 6.5)
: (. 6.2)
(XLED home 2 S/SL S)
Smart Remote (XLED home 2 SC)
: , .
Smart Remote (XLED home 2 SC) STEINEL Smart Remote AppStore. Bluetooth.
176
Android
iOS
Smart Remote: 2-2000 ,
, , 5 . - 60 . / / 4 . / 4 . , . Bluetooth .
: . 1 . .
XLED home 2 SC . Bluetooth Smart Remote . , Smart Remote. .
7.
, .. . . , , , , . ( ).
8.
, .
!
: .
9.
STEINEL Vertrieb GmbH , XLED home 2 SC 2014/53/EU. : www.steinel.de.
RU
177
10.
STEINEL , . STEINEL . 5 . , . . , , . , . , ( ) .
: , , . .
5
178
11.
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
( x x )
(Pon)
/
Standby (Pne(tP) sb) /
218 × 180 × 161
13,7
1550 (360°) / 113 /
0,50 /
240 × 180 × 161
218 × 180 × 161
220-240 ~ / 50/60
19,3
13,7
2124 (360°) / 110 /
1550 (360°) / 113 /
0,50 /
0,50 / 0,50
181 × 180 × 161
13,7
1550 (360°) / 113 /
/
0,575
0,620
0,575
0,480
-
283,1 2
113 2
316,2 2
115 2
283,1 2
113 2
274,1 2
86,3 2
80
113
80
80
0,74
0,74
0,74
0,74
. .
/
1000
430
, 500
, .
900
500
1000
< 2
16
2 < < 8
64
> 8
64
88
3000 K ( )
Ra = 82
L70B50 25°C: >60 000
SDCM
: 3 RU
179
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
IP/ Bluetooth
Bluetooth (Pnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
. 10
180°
8 . - 35 .
5 . - -60 .
2 - 2000
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48
5 / 3
www.steinel.de
12.
,
,
,
,
,
-
, ,
180
, ,
/
,
Bluetooth
-
,
-
(, , )
-
, .
-
(),
,
/
?
: " "; 10 ;
( Slave)
Master-
Master
-
Bluetooth
Bluetooth
, Bluetooth
-
1,5
.
Remote Appstore
RU
181
BG
1.
! . ,
, . ,
. .
! !
... .
: .
XLED home 2 S / XL S . .
XLED home 2 SC (<100 ). Smart Remote App.
XLED home 2 S / XL S / S SC LED- -
.
XLED home 2 LED-
. S SC-.
LED- .
2.
! , !
· LED- . , (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED- , - 0,3 .
· . LED-, .
· LED- () .
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
LED-,
. LED-.
.
, . LED- , -, . . LED , .
XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
XLED home 2 S / XL S / SC (. 3.1) XLED home 2 (. 3.2)
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) (XLED home 2) (. 3.5/3.6/6.2)
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.7/3.8) (XLED home 2) (. 3.9/3.10)
182
(XLED home 2 S / XL S / SC) (. 3.11) A LED- B C D E
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S)
(XLED home 2) (. 3.12) A LED- B C
(. 3.13)
4.
· . (. 4.1)
2 3 :
L L
= ( ,
)
L' = ( ,
) Master/
Master Master/Slave. -
-
.
N
= ( )
PE
= (/
)
:
.
Master/Slave (. 4.2) Master/Master (. 4.3) Slave (. 4.4) XLED home 2 SC
(. 4.5)
: LED- . .
LED- ; (. ), LED- .
5.
· . · LED-
. · ,
. (. 5.1/5.2/5.3) · LED-. (. 5.4)
- , LED (. , ..). (. 5.2/5.3)
· .
(. 4.1) · .
(. 5.5) · (B)
(C). (. 5.6) · .
(. 5.7) · .
(. 5.8) ·
. (. 5.9) · . (. 5.10)
(. 5.11) (. 5.12) · . XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
(. 5.13) N L'/ . XLED home 2 SC / XLED home 2 (. 5.14) · . (. 5.15) · . (. 5.16)
BG
183
· . (. 5.17) · . (. 5.17) · "6. "
6.
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
(E): 8 (F): 2000 , ( )
(. 6.1/E) LED 8 . 30 . . + = 35 = 8
(. 6.1/F) LED- 2 do 2000 . =
( ) =
( 2 )
.
: - .
: LED- 1 . LED- .
XLED home 2 SC : 2000 , , Lux-Teach : 5
, . 180°.
(. 6.3) 90°.
(. 6.6)
(. 6.4) , . , (. 6.5).
: (. 6.2)
(XLED home 2 S/SL S) Smart Remote App
(XLED home 2 SC)
: , .
Smart Remote App LED- STEINEL Smart Remote . Bluetooth.
Android
iOS
184
Smart Remote App:
2-2000 , , Lux-Teach, 5 60 / -
/ 4 / 4
LED- . Bluetooth- .
: LED- 1 . LED- .
, , XLED home 2 SC . Bluetooth Smart Remote App . , LED- Smart Remote App. .
7. /
LED- , . LED-. , , , , , .
, ( ).
8.
, , .
!
: , , , , .
9.
STEINEL Vertrieb GmbH , XLED home 2 SC 2014/53/ . -: www.steinel.de
BG 185
10.
STEINEL , , , , . STEINEL . 5 . , , , . , , . . , , , ( ). : , , . - .
5
186
11.
XLED Home 2 S
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
( × × )
(Pon)
/
Standby
((PPnsebt))
/
218 × 180 × 161
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
240 × 180 × 161
218 × 180 × 161
220-240 ~V / 50/60 Hz
19,3 W
13,7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
0,50 W /
0,50 W / 0,50 W
181 × 180 × 161
13,7 W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
/
0,575 kg
0,620 kg
0,575 kg
0,480 kg
283,1 2 113 2
316,2 2 115 2
283,1 2 113 2
274,1 2 86,3 2
80 mA
113 mA
80 mA
80 mA
0,74
0,74
0,74
0,74
/
1.000 W
.
430 W
,
500 VA
,
900 VA
,
500 VA
1.000 VA
LED < 2 W
16 W
2 W < LED < 8 W
64 W
LED > 8 W
64 W
88 F
3.000 K ( )
Ra = 82
L70B50 25°C: > 60.000
SDCM
: 3
BG 187
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2
IP/ Bluetooth Bluetooth (Pnet)
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
. 10
180°
8 . - 35 .
5 -60
2-2.000
IP44 / II -20 °C - +40 °C
2,4-2,48 GHz
5 dBm / 3 mW
www.steinel.de
12.
LED-
LED-
, ,
K ,
, ;
,
188
LED- LED- / LED-
LED- Bluetooth-
LED- BluetoothLED-
LED-
,
- ; ,
- ,
(, , )
,
LED-
( ) .
LED-
/
LED- ( Slave)
LED-
Bluetooth
: " "; 10 ;
Master- LED-
Master
Bluetooth
LED- - 1,5
Smart Remote App
BG 189
CN
1.
mm
!
...
2.
!
· LED ( DE-VDE 0100AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1CH-SEV 1000)
· LED 0.3 m
· LED
· () LED
3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home
LED LED XLED home 2 S / XL S XLED home 2 SC (<100 m) Smart Remote App XLED home 2 S / XL S / S SC LED
XLED home 2 LED
S SC
LED
LED LED XLED home 2 S /XL S XLED home 2 SC XLED home 2
XLED home 2 S / XL S / SC ( 3.1) XLED home 2 ( 3.2) (XLED home 2 S / XL S / SC) ( 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) (XLED home 2) ( 3.5/3.6/6.2)
(XLED home 2 S / XL S / SC) ( 3.7/3.8) (XLED home 2) ( 3.9/3.10)
(XLED home 2 S / XL S / SC) ( 3.11) A LED B C D E (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) (XLED home 2) ( 3.12) A LED B C
3.13
190
4.
· ( 4.1)
23
L
=
L' =
//
N
=
PE
= /
/ 4.2 / 4.3 4.4 XLED home 2 SC 4.5
LED
LED () LED
5.
· · LED ·
( 5.1/5.2/5.3) · LED ( 5.4) LED () ( 5.2/5.3) · ( 4.1) · ( 5.5) · (B) (C) 5.6 · 5.7 · 5.8
· 5.9 · 5.10
5.11 5.12 · XLED home 2 S / XLED home 2 XL S ( 5.13)
N L'/ XLED home 2 SC / XLED home 2 ( 5.14) · 5.15 · 5.16 · 5.17 · 5.17 · "6. "
6.
XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2
(E)8 (F)2000 Lux ()
6.1/E LED 8 35 + = 35 - = 8
6.1/F LED 2 2000 Lux ( 2 Lux
LED 1 LED
XLED home 2 SC 2000 LuxLux 5
191
CN
/ 180° ( 6.3) 90° ( 6.6) ( 6.4) ( 6.5) : 6.2 (XLED home 2 S/SL S) Smart Remote App
(XLED home 2 SC) Smart Remote App (XLED home 2 SC) AppStore STEINEL Smart Remote App LED Android
LED LED 1 LED XLED home 2 SC Smart Remote App LED Smart Remote App
7. /
LED LED ()
8.
iOS Smart Remote App 2 - 2000 LuxLux
5 - 60 / / 4h / 4h
9.
STEINEL Vertrieb GmbH XLED home 2 SC 2014/53/EU www.steinel.de
192
10.
STEINEL
5
()
5
11.
( × × (Pon) / (Pn(ePt)sb)/
XLED Home 2 S 218 × 180 × 161 mm
13.7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
0.50 W /
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC
240 × 180 × 161 mm
218 × 180 × 161 mm
220-240 ~V / 50/60 Hz
19.3 W
13.7 W
2124 Im (360°) / 110 lm/W
1550 Im (360°) / 113 lm/W
XLED Home 2 181 × 180 × 161 mm
13.7 W 1550 Im (360°) / 113 lm/W
0.50 W /
0.50 W /
/
0.50 W
0.575 kg 283.1 cm2 113 cm2
0.620 kg 316.2 cm2 115 cm2
0.575 kg 283.1 cm2 113 cm2
0.480 kg 274.1 cm2 86.3 cm2
80 mA 0.74
113 mA 0.74
80 mA 0.74
80 mA 0.74
193
CN
XLED Home 2 S
/ LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W
SDCM
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC 1,000 W 430 W 500 VA 900 VA 500 VA 1,000 VA 16 W 64 W 64 W 88 F
3,000 K Ra = 82
L70B50 25°C > 60,000
3
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
100
200
300 0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
IP/ Pnet
10 m
180°
8 s - 35 min
5 s -60 min
2-2000 Lux
IP44 / II
-20 °C - +40 °C
2.4-2.48 GHz
5 dBm / 3 mW
XLED Home 2
www.steinel.de
194
12.
LED
LED
LED
LED /
LED
LED ()
LED
LED
/
""; 10
App
LED LED ()
LED
LED
LED
LED
App App
LED 1.5 m
Smart Remote
App
195
CN
STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Contact www.steinel.de/contact
110081320 08/2021 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.