User Manual for Husqvarna models including: 450X Nera Automower Robotic Lawn Mower, 450X Nera, Automower, Robotic Lawn Mower, Lawn Mower, Mower
Husqvarna Automower 450X Nera Startpaket | Upp till 5000m2
Husqvarna Automower 450X Nera med EPOS plug-in kit | Fri frakt
Husqvarna Automower 430X Nera Startpaket | GPLSHOP
File Info : application/pdf, 308 Pages, 4.07MB
DocumentDocumentSV Bruksanvisning 2-26 DA Brugsanvisning 27-51 FI Käyttöohje 52-76 NO Bruksanvisning 77-101 EN Operator's manual 102-126 FR Manuel d'utilisation 127-152 NL Gebruiksaanwijzing 153-177 IT Manuale dell'operatore 178-203 ES Manual de usuario 204-229 DE Bedienungsanweisung 230-255 PT Manual do utilizador 256-281 SL Navodila za uporabo 282-306 Automower® EPOSTM Plug-in Kit Innehåll 1 Säkerhet........................................................... 2 2 Introduktion.......................................................3 6 Förvaring och kassering................................. 24 7 Tekniska data................................................. 24 3 Installation........................................................ 6 4 Underhåll........................................................ 20 8 Garanti............................................................25 9 Försäkran om överensstämmelse.................. 26 5 Felsökning...................................................... 20 1 Säkerhet 1.1 Säkerhetsdefinitioner Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i bruksanvisningen. VARNING: Används om det finns risk för skador eller dödsfall för användaren eller kringstående om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. OBSERVERA: Används om det finns risk för skada på produkten, annat material eller det angränsande området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. Notera: Används för att ge mer information som är nödvändig i en viss situation. 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Följ nationella föreskrifter om elsäkerhet. · Produkten får endast användas med en strömförsörjningsenhet som tillhandahålls av Husqvarna. · Produkten får endast användas med den utrustning som rekommenderas av tillverkaren. Alla andra typer av användning är felaktig. Tillverkarens instruktioner avseende drift och underhåll måste följas noggrant. · Produkten får endast användas, underhållas och repareras av personer som känner till dess särskilda egenskaper och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du använder produkten. · Husqvarna garanterar ej full kompatibilitet mellan produkten och andra typer av trådlösa system såsom fjärrstyrningar, radiosändare, hörslingor, nedgrävda elektriska djurstängsel eller liknande. · Det är inte tillåtet att ändra originalutförandet på produkten. Alla ändringar sker på eget ansvar. · Driftstemperaturen är -20 till 45 °C. Förvaringstemperaturen är -20 till 70 °C. 1.3 Säkerhetsinstruktioner för installation VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Placera inte strömförsörjningen på en plats där den riskerar att bli blöt. Placera inte strömförsörjningen på marken. · Kapsla inte in strömförsörjningen. Kondensvatten kan skada strömförsörjningen och ökar risken för elektrisk stöt. · Risk för elektrisk stöt. Installera endast till en jordfelsbrytare när du ansluter strömförsörjningen till vägguttaget. Gäller för USA/Kanada. Om strömförsörjningen installeras utomhus: Risk för elektrisk stöt. Installera endast till ett täckt Klass A GFCI-uttag (RCD) som har ett hölje som är väderbeständigt med tillbehörets kontaktskydd isatt eller borttaget. · Se till att kontakterna på lågspänningskabeln och strömförsörjningsenheten är rena och torra innan du ansluter dem. · Det finns risk för fallande föremål när referensstationen installeras. Detta kan leda till skador. · För att undvika skador på kablarna måste strömkabeln och förlängningskabeln vara utanför arbetsområdet. · Det finns risk för fall om du installerar referensstationen på hög höjd. Se till att du står stadigt när du installerar referensstationen. 2 - Säkerhet 1944 - 001 - 13.01.2023 1.4 Säkerhetsinstruktioner för underhåll VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan du rengör den eller utför underhåll på den. 1.5 Vid åskväder För att minska risken för skador på de elektriska komponenterna i referensstationen rekommenderar vi att strömförsörjningen till referensstationen kopplas ur när det finns risk för åskväder. Anslut strömförsörjningen igen när det inte finns risk för åskväder. 2 Introduktion 2.1 Inledning Serienummer: Produktnummer: Serienumret finns på produktens typskylt och på produktkartongen. Använd serienumret för att registrera din produkt på www.husqvarna.com. 2.1.1 Support Prata med en Husqvarna-serviceverkstad om support för produkten. 2.1.2 Produktbeskrivning Notera: Husqvarna uppdaterar regelbundet produkternas utseende och funktion. Se Support på sida 3. Det här kitet innehåller en EPOSTM-referensstation och en EPOSTM Plug-insom ska installeras på 320/430X/450X NERArobotgräsklipparen. EPOSTM- referensstationen tar emot satellitsignaler och skickar korrigeringsdata till robotgräsklipparen. EPOSTM Pluginanvänder satellitsignaler och korrigeringsdata från referensstationen för positionering. 2.1.3 Systembeskrivning I EPOSTM-systemet ingår en robotgräsklippare, en laddstation och en referensstation. Robotgräsklipparen och referensstationen tar emot satellitsignaler för positionering. Referensstationen är stationär och skickar korrigeringsdata till robotgräsklipparen för att få rätt position för klipparen. Arbetsområdet skapas virtuellt i en app genom att produkten körs och punkter sätts ut för att skapa en karta i en app. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduktion - 3 2.1.4 Produktöversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Referensstation 2. Arm 3. Stödfäste 4. Litet stolpfäste, för stolpar som är 32-44 mm 5. Stort stolpfäste, för stolpar som är 44-55 mm 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Skruvar 8. Skruvar 9. Brickor 10. Strömförsörjning1 11. Lågspänningskabel 12. Bruksanvisning 1 Utseendet kan skilja sig åt för olika marknader. 4 - Introduktion 1944 - 001 - 13.01.2023 2.1.5 Systemöversikt 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satelliter 2. Satellitsignaler 3. Referensstation 4. Korrigeringsdata 5. Laddstation2 6. Virtuell gräns 7. Avgränsad zon 8. Arbetsområde 9. Mobil enhet3 10. Dockningspunkt 11. Transportväg 12. Robotgräsklippare med EPOSTM Plug-in-kit4 2.1.6 Symboler på produkten Dessa symboler kan finnas på produkten. Se till att du förstår dem. Den här produkten överensstämmer med gällande EU-direktiv. Den här produkten överensstämmer med gällande direktiv för Storbritannien. Det är inte tillåtet att kassera produkten som vanligt hushållsavfall. Följ nationella bestämmelser och använd det lokala återvinningssystemet. 2 Medföljer ej. 3 Medföljer ej. 4 Robotgräsklippare ingår inte. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduktion - 5 Använd en löstagbar strömförsörjningskälla enligt specifikation på typskylten bredvid symbolen. Chassit innehåller komponenter som är känsliga för elektrostatisk urladdning (ESD). Chassit får endast öppnas och förseglas av en behörig servicetekniker. Garantin gäller inte om förseglingen är bruten. Notera: Övriga symboler/etiketter på produkten avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. 2.1.7 Symboler i appen Visar styrkan på radiosignalen som produkten tar emot från referensstationen. Status är EPOS bekräftad. Produkten har en exakt position och riktning. Det är nödvändigt för att använda produkten automatiskt och för att installera kartobjekt. Status är EPOS-åtgärd nödvändig. Produkten har en exakt position men det är nödvändigt att hantera produkten, manuellt eller automatiskt, för att få en korrekt riktning. Status är EPOS-sökning. Produkten har ingen exakt position och söker efter satellitsignaler och korrigeringsdata för att få en exakt position. 3 Installation 3.1 Inledning installation VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du installerar produkten. VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet i bruksanvisningen för robotgräsklipparen innan du installerar produkten. · Strömförsörjningsenhet7som ansluts till laddstationen och ett 100240 V-vägguttag. · Strömförsörjningsenhet som ansluts till referensstationen och ett 100240 V-vägguttag. · Referensstation som tar emot satellitsignaler och skickar korrigeringsdata till robotgräsklipparen. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobil enhet med Automower® Connect-appen för att göra installationen och inställningarna för produkten. 3.3 Förbereda för installation OBSERVERA: Använd originaldelar och originalinstallationsmaterial. OBSERVERA: Gropar med vatten i gräsmattan kan orsaka skador på produkten. Notera: Se www.husqvarna.com för mer information om installation. 3.2 Huvudkomponenter för installation Installationen omfattar följande komponenter: · Robotgräsklippare5som klipper gräsmattan automatiskt. · Laddstation6som laddar produkten. OBSERVERA: Läs installationskapitlet innan du påbörjar installationen. · Gör en skiss av arbetsområdet och inkludera alla hinder. Det gör det lättare att undersöka var laddstationen, referensstationen och de virtuella gränserna kan placeras. · Markera på skissen var laddstationen, referensstationen, underhållspunkten, 5 Köps separat. 6 Köps separat. 7 Medföljer laddstationen. 6 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 transportvägarna, de virtuella gränserna för arbetsområdena och de avgränsade zonerna ska placeras. · Följ instruktionerna för avstånd mellan skymmande föremål. · Fyll eventuella hål i gräsmattan för att göra den jämn. · Klipp gräset innan du installerar produkten. Se till att gräset är högst 10 cm. Notera: De första veckorna efter installationen kan ljudnivån vid gräsklippning vara högre än vanligt. Ljudnivån minskar efter en tid. 3.4 Undersöka var referensstationen kan placeras OBSERVERA: Om det finns en åskledare i närheten ska du inte installera referensstationen högre än åskledaren. OBSERVERA: Installera inte referensstationen på en flaggstång. Referensstationens rörelser påverkar de korrigeringsdata som skickas till produkten med korrekt position. · Installera referensstationen på ett fast föremål som inte kan röra sig eller rotera. · Installera referensstationen på en stolpe eller vägg. Stolpen måste vara 32-55 mm i diameter för att passa monteringstillbehören för referensstationen. Notera: Om referensstationen installeras på en vägg måste ovansidan av referensstationen vara ovanför väggen. Metallföremål kan orsaka störningar i referensstationens signal. · Se till att referensstationen har fri sikt mot himlen. Den måste ha minst 135 graders fri sikt mot himlen. Vi rekommenderar att den har fri sikt i alla riktningar över en höjdvinkel på 10°. 160° 10° 10° · Installera referensstationen på minst 2 meters höjd. · Det maximala avståndet mellan referensstationen och produkten är 500 m vid fri sikt. Objekt mellan referensstationen och produkten minskar avståndet. 3.5 Undersöka var strömförsörjningen kan placeras · Placera strömförsörjningen i ett område med tak och skydd från sol och regn. · Placera strömförsörjningen i ett område med bra luftflöde. · Använd en jordfelsbrytare när du ansluter strömförsörjningen till eluttaget. · Förläng lågspänningskabeln om det behövs. Lågspänningskabeln kan förlängas upp till 100 m. 3.6 Undersöka var laddstationen kan placeras · Du kan placera laddstationen i eller utanför arbetsområdet. Det behövs ingen transportväg om laddstationen placeras i arbetsområdet (A). Det behövs ingen transportväg om produkten är helt i arbetsområdet när den står vid laddstationens dockningspunkt. Om laddstationen och dockningspunkten (B) inte står i arbetsområdet måste du installera en transportväg (C). A B C 1944 - 001 - 13.01.2023 · Du kan placera laddstationen i ett Automower®hus. · Placera laddstationen (A) där dockningspunkten (B) har fri sikt uppåt. Laddstationens dockningspunkt (B) är där produkten stannar efter Installation - 7 att ha backat från laddstationen. Backsträckan kan ställas in på 70-250 cm. Se till att det är minst 3 m (C) mellan föremål som är högre än 1 m runt dockningspunkten (B). A C A B BA C · Om produkten inte får användas i en del av dockningsområdet bör du placera en skyddsvägg som är minst 15 cm hög. Dockningsområdet (A) är ett cirkelrunt område runt laddstationen med en radie på 3 m. Notera: Produkten använder laddstationssignalen för att söka efter laddstationen när den befinner sig i dockningsområdet. · Placera laddstationen nära ett eluttag. · Placera laddstationen på en plan yta. · Laddstationens bottenplatta får inte vara böjd. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 8 - Installation · Om arbetsområdet har två delar som skiljs åt av en brant lutning rekommenderar Husqvarna att laddstationen placeras i den nedre delen. OBSERVERA: Installera inte laddstationen där det finns metallföremål i marken. Metallföremål kan orsaka störningar i laddstationssignalen. 3.7 Undersöka var strömförsörjningen kan placeras OBSERVERA: Se till att knivarna på produkten inte klipper av lågspänningskabeln. 1944 - 001 - 13.01.2023 OBSERVERA: Lägg inte lågspänningskabeln i en spole eller under laddplattan. Spolen stör signalen från laddstationen. 90° · Placera strömförsörjningen i ett område med tak och skydd från sol och regn. · Placera strömförsörjningen i ett område med bra luftflöde. · Använd en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30 mA när du ansluter strömförsörjningen till eluttaget. Lågspänningskablar av olika längder finns som tillbehör. 3.8 Undersöka var du ska installera de virtuella gränserna OBSERVERA: Om arbetsområdet gränsar mot vattensamlingar, sluttningar, stup eller allmän väg måste det finnas en skyddsvägg. Väggen måste vara minst 15 cm hög. OBSERVERA: Låt inte produkten köra på grus. Notera: Föremål som är mindre än 1 m höga stör inte produktens funktion. Notera: Trädkronor som är mindre än 4 m i diameter stör inte produktens funktion. Om den sammanlagda diametern på trädkronorna hos träd som står bredvid varandra är mindre än 4 m stör inte produktens funktion. · Gör en avgränsad zon (B) runt trädkronor som är mer än 4 m i diameter (A). · För aktsam drift utan oljud ska du isolera alla A hinder, som träd, rötter och stenar. · Gör en skiss över arbetsområdet innan du installerar de virtuella gränserna. 3.9 Installera kartobjekt nära byggnader och träd När produkten är i drift måste den ha fri sikt uppåt för att kunna använda satellitsignaler för navigering. · Se till att en del på 90° av himlen inte är skymd. B · Installera den virtuella gränsen på ett minsta avstånd (C) på 1.5 m från L-formade föremål som är högre än 1 m. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 9 C F C · Om du vill installera virtuella gränser i ett område med ett U-format föremål som är högre än 1 m måste du se till att avståndet (E) är minst 6 m. Om föremålen är högre än 3 m ska du se till att avståndet (E) är dubbelt så högt som det högsta föremålet. Installera den virtuella gränsen på ett minsta avstånd (D) på 1.5 m från föremålet. D D D D Notera: För områden med en bredd som är smalare än 4 m kan en transportväg skapas för att robotgräsklipparen ska kunna köra igenom passagen utan att klippa. 3.9.1 Passager En passage är en sektion med en virtuell gräns på var sida som förbinder två delar av arbetsområdet. Passagen måste vara minst 2 m bred för att få ett bra klippresultat. 3.9.2 Installera kartobjekten i en lutning Produkten kan användas i 50% lutning. Inkludera inte för branta lutningar i arbetsområdet. För branta lutningar kan isoleras som förbjudna zoner. Lutningen (%) beräknas som höjd per meter. Exempel: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" E · För områden mellan föremål som är högre än 1 m måste avståndet (F) vara minst 4 m. · För lutningar som är brantare än 50% i arbetsområdet ska du isolera lutningen med en förbjuden zon. · För lutningar som är brantare än 25% längs gräsmattans ytterkant. Installera den virtuella gränsen genom att köra produkten med bakhjulet 5 cm (A) från kanten. 10 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 A · För lutningar intill en allmän väg ska du sätta upp ett stängsel eller en skyddsvägg längs den yttre kanten av lutningen. 3.10 Installera produkten 1. Montera EPOSTM Plug-in. Se Installera EPOS Plug-in på sida 11. 2. Installera appen Automower® Connect på din mobila enhet. Se Automower® Connect på sida 12. 3. Parkoppla produkten och appen Automower® Connect. Gör EPOSTM-konfigurationen i Automower® Connect-appen. Se Göra EPOSTMkonfigurationen på sida 11. 4. Installera laddstationen. Se Installera laddstationen på sida 12. 5. Installera referensstationen. Se Installera referensstationen på sida 13. 6. Skapa en karta med arbetsområden, avgränsade zoner, transportvägar och underhållspunkter. Se Installation av kartobjekt på sida 16. 7. Använd appen Automower® Connect för att göra inställningar för produkten. Se Automower® Connect på sida 12. Notera: Mer information om inställningarna i appen finns i robotgräsklipparens bruksanvisning. 2. Ta bort de fyra skruvarna (Torx20) och täckplattan. 3. Ta bort tätningspluggen på anslutningen. 4. Anslut kabeln från EPOS Plug-in till robotgräsklipparen. 3.10.1 Installationsverktyg · Skruvmejsel, Torx 20. · Insexnyckel, 4 mm. Medföljer i kartongen. · Insexnyckel, 8 mm. Medföljer i kartongen. 3.10.2 Installera EPOS Plug-in 1. Ta bort den övre kåpan på robotgräsklipparen. 5. Installera EPOS Plug-in med fyra skruvar. 6. Installera toppkåpan. 3.10.3 Göra EPOSTM-konfigurationen När du slår PÅ produkten för första gången finns det några grundläggande inställningar som du måste göra innan du kan börja använda produkten. Du måste 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 11 också parkoppla produkten och appen Automower® Connect för att kunna ställa in objekt på kartan, ändra inställningarna och använda produkten. Använd appen Automower® Connect på din mobila enhet eller appen . 1. Slå PÅ produkten. Notera: Produktens Bluetooth®- parkopplingsläge aktiveras i tre minuter. Om parkopplingen mellan produkten och den mobila enheten inte slutförs på tre minuter slår du av produkten och slår sedan på den igen. 2. Logga in på ditt Husqvarna-konto i Automower® Connect-appen. 3. Starta Bluetooth® på din mobila enhet. 4. Välj Mina gräsklippare i Automower® Connect- appen och lägg till din produkt. 5. Ange PIN-koden från fabriken. 6. Följ instruktionerna för EPOSTM-konfigurationen i Automower® Connect-appen. Parkoppla referensstationen med laddstationen och installera kartobjekten. Notera: Du behöver endast parkoppla appen Automower® Connect och produkten en gång. 3.10.4 Automower® Connect Automower® Connect är en kostnadsfri app för mobila enheter. Använd appen för installation, inställningar och användning av produkten. Du kan också hitta mer information om t.ex. alarm och statistik i Automower® Connect-appen. Appen kan användas med två olika typer av anslutning: Mobil uppkoppling med lång räckvidd och Bluetooth® med kort räckvidd. · I statusvyn visas produktens aktuella status och batteriets laddningsstatus. Notera: Vissa länder stöder inte mobilanslutning till Automower® Connect på grund av regionspecifika mobiltelefonisystem. Automower® Connect-livstidservicen som ingår gäller bara om det finns en tredjepartsleverantör av inom verksamhetsområdet. OBSERVERA: Sätt inte fötterna på laddstationens bottenplatta. VARNING: Se till att kontakterna på lågspänningskabeln och strömförsörjningsenheten är rena och torra innan du ansluter dem. När du ansluter strömförsörjningen ska du endast använda ett eluttag som är anslutet till en jordfelsbrytare. 3.10.5.1 Installera laddstationen OBSERVERA: Gör inte nya hål i laddplattan. OBSERVERA: Sätt inte fötterna på laddstationens bottenplatta. VARNING: Se till att kontakterna på lågspänningskabeln och strömförsörjningsenheten är rena och torra innan du ansluter dem. När du ansluter strömförsörjningen ska du endast använda ett eluttag som är anslutet till en jordfelsbrytare. 1. Läs och förstå anvisningarna om laddstationen. Se Undersöka var laddstationen kan placeras på sida 7. 2. Placera laddstationen i det valda området. Notera: Installera guidekabeln innan du fäster laddstationen i marken med hjälp av de medföljande skruvarna. 3. Öppna luckan på laddstationens framsida. 4. Sätt dit laddstationens ovansida. 3.10.5 Installera laddstationen Läs och förstå anvisningarna om laddstationen. Se Undersöka var laddstationen kan placeras på sida 7. OBSERVERA: Gör inte nya hål i laddplattan. 12 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 12. Fäst lågspänningskabeln i marken med pinnar eller gräv ned kabeln. 13. Anslut kablarna till laddstationen när installationen av begränsningskabeln och guidekabeln är klar. 14. Fäst laddstationen mot marken med de medföljande skruvarna efter att guidekabeln har installerats. 3.10.5.2 Kontrollera laddstationen visuellt 1. Se till att lampan på laddstationen lyser grönt. 5. Luta laddstationens överdel. 6. Placera genomföringen med kablarna på plats. 7. Anslut kabeln till laddstationen. 8. Anslut lågspänningskabeln till laddstationen. 9. Stäng luckan på laddstationens framsida. 10. Placera strömförsörjningen på minst 30 cm höjd. 2. Om lampan inte lyser grönt ska du kontrollera installationen. Se Kontrollera laddstationen visuellt på sida 13 och Kontrollera laddstationen visuellt på sida 13. 3.10.6 Installera referensstationen Du kan installera referensstationen på en stolpe eller vägg. OBSERVERA: Referensstationens rörelser påverkar de korrigeringsdata som skickas till produkten med korrekt position. Referensstationen måste installeras tätt mot stolpen eller väggen. OBSERVERA: Föremålen på kartan ändrar position om du flyttar referensstationen. Justera föremålen på kartan eller gör om installationen i Automower® Connect-appen. min 30 cm / 12" 11. Anslut strömförsörjningens kabel till ett 100240 V eluttag. Notera: Produkten kan laddas i laddstationen medan du installerar begränsningskabeln. 3.10.6.1 Installera referensstationen på en vägg Notera: Eftersom väggmaterial varierar ingår inte skruvar för väggmontering. 1. Håll referensstationens arm på väggen där du ska fästa den. Gör fyra markeringar på väggen där du ska fästa fyra skruvar. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 13 Notera: Om referensstationen installeras på en vägg måste ovansidan av referensstationen vara ovanför väggen. 2. Borra fyra hål i väggen för de fyra skruvarna. 3. Installera referensstationen på väggen med fyra skruvar. 5. Fäst kontakten i klämman på armen. 4. För referensstationens kabel genom hålet i armen och montera referensstationen på armen. 6. Dra åt skruven (Torx 20) på referensstationens arm. 14 - Installation T20 1944 - 001 - 13.01.2023 7. Anslut lågspänningskabeln till referensstationen och strömförsörjningen. 8. Fäst lågspänningskabeln mot väggen med buntband från referensstationen till strömförsörjningen. OBSERVERA: Om lågspänningskabeln inte sitter fast ordentligt med buntband kan den skadas vid hård vind. 9. Placera strömkällan 30-200 cm ovanför marken. Se Undersöka var strömförsörjningen kan placeras på sida 7. 10. Anslut strömförsörjningens kabel till ett 100240 V eluttag. 11. Vänta tills kontrollampan lyser med fast grönt sken. Först blinkar kontrollampan grönt i några minuter. Se LED-kontrollampa på referensstationen på sida 24. 3.10.6.2 Installera referensstationen på en stolpe 1. Fäst stolpen ordentligt på en vägg, ett tak eller på marken. Se till att stolpen inte kan röra sig eller flyttas av misstag. 2. Fäst stödfästet och ett av stolpfästena på armen med de fyra skruvarna (4 mm insexnyckel). Notera: Referensstationen måste installeras ovanpå stolpen. 4. Fäst referensstationen vid stolpen med de två skruvarna (4mm insexnyckel). 5. Dra kabeln på referensstationen genom hålet i armen och montera referensstationen på armen. Notera: Stolpfästena finns i två olika dimensioner för att passa olika mått på stolpen. Välj ett stolpfäste som passar för din installation. 3. Placera armen ovanpå stolpen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 15 6. Fäst kontakten i klämman på armen. 7. Dra åt skruven (Torx 20) på referensstationens arm. 8. Anslut lågspänningskabeln till referensstationen och strömförsörjningen. Se Undersöka var strömförsörjningen kan placeras på sida 7. 9. Fäst lågspänningskabeln mot stolpen med buntband från referensstationen till strömförsörjningen. OBSERVERA: Om lågspänningskabeln inte sitter fast ordentligt med buntband kan den skadas vid hård vind. 10. Placera strömkällan 30-200 cm ovanför marken. Se Undersöka var strömförsörjningen kan placeras på sida 8. 11. Anslut strömförsörjningens kabel till ett 100240 V eluttag. 12. Vänta tills kontrollampan lyser med fast grönt sken. Först blinkar kontrollampan grönt i några minuter. Se LED-kontrollampa på referensstationen på sida 24. 3.10.7 Installation av kartobjekt Läs och förstå anvisningarna om var på kartan objekten ska installeras. Se Undersöka var du ska installera de virtuella gränserna på sida 9. På kartan kan du installera följande objekt i appen: · Arbetsområden (A) · Avgränsade zoner (B) · Transportväg (C) · Laddstation (D) · Underhållspunkt (E) · Referensstation (F) · Arbetsområde (biyta) (G) T20 16 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 A B F C G Om du vill installera objekt på kartan använder du produkten med appDrive-installationen och lägger till referenspunkter på kartan. Se Installera objekt på kartan på sida 17. 3.10.7.1 Installera objekt på kartan Referenspunkterna (A) är positioner som definierar de virtuella gränserna och vägarna (B). Linjerna mellan referenspunkterna är raka. Lägg till flera referenspunkter för att skapa mjuka kurvor. Vi rekommenderar att du använder så få referenspunkter som möjligt. För varje arbetsområde och de relaterade avgränsade zonerna och transportvägen är det maximala antalet referenspunkter 800. Husqvarna rekommenderar att du lägger till maximalt 1000 referenspunkter för hela installationen av kartan. Du kan ändra referenspunkternas placering i appen efter att kartan har installerats. Du kan ändra referenspunkternas placering i appen efter att kartan har installerats. D E A A B För en fullständig kartinstallation måste du installera ett arbetsområde och en laddstation på kartan. Ett arbetsområde definieras med hjälp av virtuella gränser. Högst arbetsområden och biytor kan installeras på kartan. Det finns två typer av arbetsområden: · Ett arbetsområde där det finns en laddstation placerad eller ansluten via en transportväg där produkten körs automatiskt. · En biyta är ett arbetsområde utan laddstation och transportväg. Produkten måste flyttas manuellt till och från arbetsområdet. En transportväg är en definierad väg mellan dockningspunkten framför laddstationen och ett arbetsområde. Produkten kan arbeta automatiskt på denna väg, men klipper inte gräs. En transportväg kan tillfälligt aktiveras eller avaktiveras i appen. Avgränsade zoner kan definieras om det finns områden där produkten inte får användas. En avgränsad zon definieras med hjälp av virtuella gränser. En avgränsad zon kan tillfälligt aktiveras eller avaktiveras i appen. En underhållspunkt är en definierad plats där produkten kan parkeras. Det här kan till exempel användas för en servicepunkt där underhåll utförs på produkten. Underhållspunkten ansluts till dockningspunkten med en väg. OBSERVERA: Lyft och flytta inte produkten mellan referenspunkterna under installationen. Använd appDrive för korrekt installation. Notera: När du installerar ett arbetsområde eller en avgränsad zon placeras referenspunkten längst fram till vänster på produkten. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 17 Notera: När du installerar en transportväg eller en väg till en underhållspunkt placeras referenspunkten mitt på produkten mellan drivhjulen. Skapa ett arbetsområde Minst tre referenspunkter krävs för att skapa ett arbetsområde. · Kör produkten medurs runt kanten av arbetsområdet. · Lägg till referenspunkter på kartan. Lägg till referenspunkter minst 3 cm från hinder. · Se till att du är nära produkten och ansluten till den med appen med Bluetooth®. · Kontrollera att statusen är EPOSTM bekräftad i appDrive. · Välj det objekt du vill installera och använd knapparna i appDrive-installationen för att styra produkten: · Använd uppåtknappen (A) för att flytta produkten framåt. · Använd nedåtknappen (B) för att flytta produkten bakåt. · Använd vänster pilknapp (C) för att rotera produkten åt vänster. · Använd höger pilknapp (D) för att rotera produkten åt höger. · Lägg till referenspunkter för att få produkten att klippa gräset vid kanter mellan gräsmattan och stengångar. Se till att du står över kanten av gräsmattan och stengången när du lägger till referenspunkter. Produkten kan köra över kanten om höjden på stengångarna är högst 1 cm över gräsmattan. · · Använd mittenknappen (E) som joystick för att flytta och rotera produkten i valfri riktning. · Använd referenspunktknappen (F) för att lägga till en referenspunkt på kartan. · Använd knappen Ångra (G) för att ta bort den senaste referenspunkten. A C B G E DF max 1 cm / 0.4" · Lägg till referenspunkten i det yttre hörnet för att installera den virtuella gränsen runt ett hörn. Notera: Gå 2-3 m bakom produkten när du kör den med appDrive. 18 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 · Sätt inte ut referenspunkter som gör att en virtuell gräns korsar sig själv inom samma arbetsområde. · Spara arbetsområdet för att automatiskt ansluta den första och sista referenspunkten med en virtuell gräns. 8 1 2 3 Skapa en transportväg · Kör produkten och lägg till referenspunkter på kartan för att installera en transportväg. Börja i ett arbetsområde minst 1 m från den virtuella gränsen. · Installera inte en transportväg som korsar en förbjuden zon. · Ställ inte in referenspunkter som gör att transportvägen korsar sig själv. · Kör produkten och lägg till punkter för att ansluta transportvägen till dockningspunkten. · Spara transportvägen för att automatiskt ansluta den sista referenspunkten till dockningspunkten. · Ange korridorbredden (A) för transportvägen. Korridorbredden kan ställas in på 2-5 m. 5 4 7 6 Skapa en avgränsad zon Minst tre referenspunkter krävs för att skapa en avgränsad zon. · Kör produkten moturs runt den avgränsade zonen. · Lägg till referenspunkter på kartan. Lägg till referenspunkter minst 3 cm från hinder. · Sätt inte ut referenspunkter som gör att en virtuell gräns korsar sig själv inom samma avgränsade zon. · Spara den avgränsade zonen för att automatiskt ansluta den första och sista referenspunkten med en virtuell gräns. A Skapa en underhållspunkt · Kör produkten och lägg till punkter på kartan. Börja lägga till referenspunkter på den plats där du installerar underhållspunkten. Den första referenspunkten anger underhållspunkten. · Kör produkten och lägg till punkter för att skapa en väg till laddstationen. · Spara underhållspunkten för att automatiskt ansluta den sista referenspunkten till dockningspunkten. · Ställ in korridorbredden (A) för underhållspunkten. Korridorbredden kan ställas in på 2-5 m. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 19 Installera om laddstationen på kartan Installera om laddstationen på kartan om du flyttar eller byter ut laddstationen. Du kan även installera om den om robotgräsklipparen inte kan docka eller ansluta till laddstationen. 1. Välj kartobjekt > Laddstation i appen. 2. Välj Installera om laddstationen och följ instruktionerna. Installera om referensstationen på kartan Installera om referensstationen på kartan om du flyttar eller byter ut referensstationen. 1. Välj kartobjekt > Referensstation i appen. 2. Välj Installera om referensstationen och följ A instruktionerna. 4 Underhåll 4.1 Inledning underhåll Kontrollera installationen varje år. 1. Se till att stolpen är ordentligt fastsatt. 2. Kontrollera åtdragningsmomenten för alla skruvarna. Skruv Verktyg Åtdragningsmoment (Nm) Övre till undre chassi Torx 20 1,8 Referensstation till arm Arm till stolpe Torx 20 1,8 4 mm insexnyckel 56 Arm, stödfäste och stolpfäste 4 mm insexnyckel 56 4.2 Rengöra produkten VARNING: Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan du utför underhåll eller rengöring. OBSERVERA: Använd inte högtryckstvätt för att rengöra produkten. Använd inte lösningsmedel vid rengöring. Om du behöver rengöra produkten använder du en fuktig trasa. 5 Felsökning 5.1 Inledning felsökning Alla felsökningsmeddelanden finns på menyn Meddelanden i . Läs mer på www.husqvarna.com. 20 - Underhåll 1944 - 001 - 13.01.2023 5.2 Felmeddelanden Felmeddelandena i tabellen nedan visas i Automower® Connect-appen. Om samma meddelande visas flera gånger kontaktar du en lokal Husqvarna-representant. Meddelande Ingen slingsignal Orsak Åtgärd Strömförsörjningen eller lågspänningskabeln till laddstationen är inte ansluten. Om indikatorlampan på laddstationen inte lyser innebär det att det inte finns någon ström. Kontrollera anslutningen till eluttaget och jordfelsbrytaren. Kontrollera också att lågspänningskabeln är ansluten till laddstationen. Strömförsörjningen eller lågspänningska- Byt ut strömförsörjningen eller lågspän- beln till laddstationen är skadad. ningskabeln. ECO-läget är aktiverat och indikatorlampan på laddstationen blinkar grönt. Produkten startades manuellt i arbetsområdet men STOP-knappen trycktes inte in innan produkten flyttades från laddstationen. Laddstationssignalen är avaktiverad och produkten kan inte komma in i laddstationen. Ställ produkten i laddstationen. Starta produkten. Produkten hittar inte slingsignalen från laddstationen. Ställ produkten i laddstationen och skapa en ny slingsignal. Laddstationen är felaktigt installerad. Installera laddstationen enligt anvisningarna. Se Installera laddstationen på sida 12. Utanför arbetsområdet Störningar från metallföremål som sta- Ändra laddstationens position. ket, armeringsjärn eller nedgrävda kablar nära laddstationen. Arbetsområdet har för stor lutning vid den virtuella gränsen. Se till att den virtuella gränsen är korrekt installerad. Transportvägen eller vägen till underhållspunkten lutar för mycket. Se till att transportvägen är korrekt installerad. Se Skapa en transportväg på sida 19. Produkten hittar inte rätt laddstationssignal på grund av störningar av en slingsignal från en annan produktinstallation i närheten. Ställ produkten i laddstationen och skapa en ny slingsignal. Störningar från metallföremål som sta- Ändra laddstationens position. ket, armeringsjärn eller nedgrävda kablar nära laddstationen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Felsökning - 21 Meddelande Tomt batteri Orsak Produkten hittar inte laddstationen. Kartproblem Söker efter position Batteriet är i slutet av sin livscykel. Laddstationens antenn är defekt. Det finns inget angivet arbetsområde. Kartobjektfilen är felaktig. Svag satellitsignal till referensstationen. Svag satellitsignal till produkten. Ingen exakt position från sa- Svag satellitsignal till referensstationen. telliter Svag satellitsignal till produkten. Åtgärd Produkten har ingen exakt position och kan inte hitta laddstationen. Det finns ett hinder som förhindrar att produkten hittar laddstationen. Byt batteri. Om indikatorlampan på laddstationen blinkar med rött sken är det fel på laddstationens antenn. Tala med en godkänd serviceverkstad. Skapa ett arbetsområde i Automower® Connect-appen. Se Skapa ett arbetsområde på sida 18. Kontrollera kartan i appen. Justera kartan och spara den. Ta bort kartan och gör en ny installation. Satellitsignalen är tillfälligt svag. Produkten börjar fungera när satellitsignalerna är bra. Undersök installationen av referensstationen. Satellitsignalen är tillfälligt svag. Produkten börjar fungera när satellitsignalen är bra. Kontrollera om det finns något föremål mellan produkten och himlen som kan störa satellitsignalen. Ta bort föremålet eller gör en ny installation för att inte inkludera dessa delar i arbetsområdet. Se Installation av kartobjekt på sida 16 Undersök installationen av referensstationen. Kontrollera om det finns något föremål mellan produkten och himlen som kan störa satellitsignalen. Ta bort föremålet eller gör en ny installation för att inte inkludera dessa delar i arbetsområdet. Se Installation på sida 6 22 - Felsökning 1944 - 001 - 13.01.2023 Meddelande Kommunikationsproblem med referensstation För många referenspunkter Destinationen kan inte nås Flera referensstationer EPOS Plug-in hittades inte Arbetsområdet har ändrats. Orsak Åtgärd Produkten är inte ansluten till referensstationen. Parkoppla produkten och referensstationen. Referensstationen är inte korrekt installe- Undersök installationen av referenssta- rad. tionen. Produkten tar inte emot radiosignalen från referensstationen i alla områden där produkten används. Testa om produkten har radiosignal från referensstationen i hela arbetsområdet. Gör i annat fall om installationen av referensstationen eller kartan. Se Installera objekt på kartan på sida 17. Strömavbrott. Lokalisera och åtgärda orsaken till strömavbrottet för referensstationen. Ett fel har uppstått i referensstationen och indikatorlampan blinkar rött. Koppla från strömmen till referensstationen och anslut den igen för att starta om referensstationen. Om problemet kvarstår kontaktar du en godkänd serviceverkstad. Det har uppstått störningar med en an- Starta om produkten. Om problemet nan referensstation eller andra radiosys- kvarstår kontaktar du en godkänd servi- tem i området. ceverkstad. Det finns för många referenspunkter i det aktuella arbetsområdet. Gör en ny installation av arbetsområdet, avgränsade zoner och transportvägar. Skapa färre referenspunkter. Dela upp det aktuella arbetsområdet i fler arbetsområden. Det finns ingen transportväg mellan ladd- Skapa en transportväg mellan laddstatio- stationen och arbetsområdet eller under- nen och arbetsområdet eller underhålls- hållspunkten. punkten. Transportvägen är blockerad och produk- Kontrollera att transportvägen inte är ten kan inte förflytta sig till arbetsområ- blockerad eller ta bort transportvägen det, laddstationen eller underhållspunk- och skapa en ny. ten. Det finns mer än en referensstation nära arbetsområdet. Detta kan orsaka störningar för produkten från en annan referensstation. Kontakta en godkänd serviceverkstad om problemet uppstår ofta. EPOSTM Plug-in är defekt eller felaktigt installerat. Starta om produkten. Kontrollera att EPOSTM Plug-in är korrekt installerat och att kabeln är ansluten. Om problemet kvarstår kontaktar du en godkänd servi- ceverkstad. Laddstationen eller referensstationen har Gör en ny installation av kartan. flyttats. 1944 - 001 - 13.01.2023 Felsökning - 23 5.3 LED-kontrollampa på referensstationen Lampa Status Grönt blinkande ljus Start av referensstationen. Det här kan ta några minuter. Grönt fast ljus I drift. Rött blinkande ljus Referensstationen fungerar inte på grund av ett fel. Starta om produkten. Om problemet kvarstår kontaktar du en godkänd serviceverkstad. Vitt blinkande ljus Programvaruuppdatering krävs. Tala med en lokal Husqvarna-representant. 5.4 Indikatorlampa på laddstationen För en fullt fungerande installation måste indikatorlampan i laddstationen ge ett fast eller blinkande grönt sken. Om en annan färg visas följer du felsökningsguiden nedan. Det finns mer hjälp på www.husqvarna.com. Om du fortfarande behöver hjälp ska du kontakta en lokal Husqvarnarepresentant. Lampa Status Grönt fast sken Grönt blinkande ljus Signalerna är bra. Signalerna är bra och ECO-läge har aktiverats. Rött blinkande ljus Avbrott i laddstationens antenn. Tala med en lokal Husqvarna-representant. Rött fast sken Fel på kretskortet eller felaktig strömkälla till laddstationen. Felet måste avhjälpas av en auktoriserad servicetekniker. Tala med en lokal Husqvarna-representant. 6 Förvaring och kassering 6.1 Förvaring Om du förvarar referensstationen inomhus ska du låta armen sitta kvar på stolpen eller väggen så att du kan installera referensstationen på dess ursprungliga plats igen. Om referensstationen är utomhus under vintern rekommenderar vi att du låter strömförsörjningen vara ansluten. 6.2 Kassering Följ lokala återvinningsbestämmelser och tillämpliga förordningar. 7 Tekniska data 7.1 Tekniska data Referensstationens storlek Längd, maximal längd inklusive platta för stolpmontering cm / tum Bredd, cm/tum Höjd, cm/tum Vikt, referensstation kg / lb Vikt, arm kg / lb 36/13,8 19/7,5 36/13,8 0,88/1,9 0,33/0,73 24 - Förvaring och kassering 1944 - 001 - 13.01.2023 Produktdata för referensstation Typ av enhet för strömförsörjning Strömförsörjning ineffekt, V AC Strömförsörjning uteffekt, V DC Strömförsörjning uteffekt, A Lågspänningskabelns längd, m / fot IP-kod referensstation IP-kod enhet för strömförsörjning Strömförbrukning, W Frekvensband som stöds Bluetooth®-frekvensintervall (för service) SRD868 (Europa) SRD915 (Australien) SRD915 (Nya Zeeland) ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100240 28 1,3 20 / 66 IPX5 IP44 2 2 400,02 483,5 MHz 863870 MHz 915928 MHz 915928 MHz Energiklass Bluetooth®-uteffekt (för service) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australien) 13 dBm SRD915 (Nya Zeeland) 13 dBm Fullständig kompatibilitet kan inte garanteras mellan produkten och andra typer av trådlösa system, till exempel fjärrkontroller och radiosändare. 7.2 Registrerade varumärken Ordmärket och logotypen Bluetooth® är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, inc., och all användning av sådana märken av Husqvarna sker med licens. 8 Garanti 8.1 Garantivillkor Husqvarna® garanterar den här produktens funktionalitet i två år från datum för inköp. Garantin täcker allvarliga fel som kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Inom garantitiden kommer vi att byta ut produkten eller reparera den utan kostnad om följande villkor uppfylls: · Produkten får bara användas i enlighet med instruktionerna i den här bruksanvisningen. Den här tillverkargarantin påverkar inte garantier mot försäljaren/återförsäljaren. · Varken slutanvändaren eller en icke-auktoriserad tredje part får ha försökt att reparera produkten. Exempel på fel som inte omfattas av garantin: · skador till följd av vattenläckage från högtryckstvätt · skador till följd av åskväder · skador till följd av att originaldelar och originaltillbehör från Husqvarna inte har använts · skador till följd av icke-auktoriserade byten eller ändringar av produkten eller dess strömförsörjning Om ett fel inträffar med din Husqvarna-produkt ska du kontakta din lokala Husqvarna-representant för att få ytterligare instruktioner. Ha kvittot och produktens serienummer till hands när du kontaktar Husqvarnarepresentanten. 1944 - 001 - 13.01.2023 Garanti - 25 9 Försäkran om överensstämmelse För försäkran om överensstämmelse, se bruksanvisningen som medföljer robotgräsklipparen. 26 - Försäkran om överensstämmelse 1944 - 001 - 13.01.2023 Indhold 10 Sikkerhed......................................................27 11 Indledning..................................................... 28 15 Opbevaring og bortskaffelse.........................49 16 Tekniske data............................................... 49 12 Installation.................................................... 31 13 Vedligeholdelse............................................ 45 17 Garanti..........................................................50 18 Overensstemmelseserklæring......................51 14 Fejlfinding..................................................... 45 10 Sikkerhed 10.1 Sikkerhedsdefinitioner Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige i en given situation. igennem, og sørg for at have forstået indholdet, inden du bruger produktet. · Husqvarna garanterer ikke fuld kompatibilitet mellem produktet og andre typer trådløse systemer, såsom fjernbetjeninger, radiosendere, teleslynger, nedgravet dyreindhegning eller lignende. · Produktets oprindelige udformning må ikke ændres. Enhver form for ændring foretages på eget ansvar. · Driftstemperaturen er -20°C til 45°C. Opbevaringstemperaturen er -20 °C til 70 °C. 10.3 Sikkerhedsinstruktioner til installation ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. 10.2 Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Overhold de nationale bestemmelser om elektrisk sikkerhed. · Produktet må kun bruges sammen med den strømforsyningsenhed, der blevet leveret af Husqvarna. · Produktet må kun benyttes med det tilbehør, som anbefales af producenten. Alle andre former for brug er forkerte. Producentens instruktioner angående drift og vedligeholdelse skal følges nøjagtigt. · Produktet må kun betjenes, vedligeholdes og repareres af personer, der har fuldstændigt kendskab til dens særlige egenskaber og regler vedrørende generel sikkerhed. Læs brugsanvisningen omhyggeligt · Anbring ikke strømforsyningen på et sted, hvor der er risiko for, at den kan blive våd. Placer ikke strømforsyningen på jorden. · Indkapsl ikke strømforsyningen. Kondensvand kan skade strømforsyningen og øge risikoen for elektrisk stød. · Risiko for elektrisk stød. Tilslut kun strømforsyningen til en skikkontakt, der er tilsluttet en fejlstrømsafbryder (RCD). Gældende for USA/ Canada. Hvis strømforsyningen er installeret udendørs: Risiko for elektrisk stød. Tilslut kun til en overdækket GFCI-stikforbindelse (RCD) af klasse A, som har et vejrbestandigt kabinet med udstyrets stikprop indsat eller fjernet. · Sørg for, at stikkene på lavspændingskablet og strømforsyningsenheden er rene og tørre, før du tilslutter dem. · Der er risiko for nedfaldende genstande under installationen af referencestationen. Dette kan medføre personskade. 1944 - 001 - 13.01.2023 Sikkerhed - 27 · Strømforsyningskablet og forlængerkablet skal være uden for arbejdsområdet for at forhindre beskadigelse af kablerne. · Der er risiko for at falde ned, når referencestationen installeres i en høj position. Sørg for, at du har en stabil position, når du installerer referencestationen. 10.4 Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, før du rengør eller udfører vedligeholdelse på produktet. 10.5 I tilfælde af tordenvejr For at mindske risikoen for beskadigelse af elektriske komponenter i referencestationen anbefaler vi, at strømforsyningen til referencestationen afbrydes, hvis der er risiko for tordenvejr. Tilslut strømforsyningen igen, når der ikke er risiko for tordenvejr. 11 Indledning 11.1 Indledning Serienummer: Produktnummer: Serienummeret findes på produktets typeskilt og på produktkassen. Brug serienummeret, når du skal registrere dit produkt på www.husqvarna.com. 11.1.1 Support Tal med din Husqvarna-serviceforhandler for at få support til dit produkt. 11.1.2 Produktbeskrivelse Bemærk: Husqvarna opdaterer regelmæssigt sine produkters udseende og funktion. Se Support på side 28. Dette kit indeholder en EPOSTM-referencestation og enEPOSTM Plug-in, der skal installeres på din 320/430X/450X NERA robotplæneklipper. EPOSTMreferencestationen modtager satellitsignaler og sender korrektionsdata til robotplæneklipperen. EPOSTM Pluginanvender satellitsignaler og korrektionsdata fra referencestationen til positionering. 11.1.3 Systembeskrivelse EPOSTM-systemet indeholder en robotplæneklipper, en ladestation og en referencestation. Robotplæneklipperen og referencestationen modtager satellitsignaler til positionering. Referencestationen er stationær og sender korrektionsdata til robotplæneklipperen for at få en nøjagtig position for plæneklipperen. Arbejdsområdet oprettes virtuelt i en app ved at betjene produktet og tilføje styringspunkter for at oprette et kort i en app. 28 - Indledning 1944 - 001 - 13.01.2023 11.1.4 Produktoversigt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Referencestation 2. Arm 3. Støttebeslag 4. Lille stolpebeslag til stolpedimensioner 32-44 mm 5. Stort stolpebeslag til stolpedimensioner 44-55 mm 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Skruer 8. Skruer 9. Skiver 10. Strømforsyning8 11. Lavspændingskabel 12. Brugervejledning 8 Udseendet kan være forskelligt fra marked til marked. 1944 - 001 - 13.01.2023 Indledning - 29 11.1.5 Systemoversigt 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satellitter 2. Satellitsignaler 3. Referencestation 4. Korrektionsdata 5. Ladestation9 6. Virtuelle grænser 7. Stay-out zone 8. Arbejdsområde 9. Mobil enhed10 10. Dockingpunkt 11. Transportsti 12. Robotplæneklipper med EPOSTM Plug-in-kit11 11.1.6 Symboler på produktet Disse symboler forekommer på produktet. Sørg for, at du forstår dem. Produktet overholder gældende EUdirektiver. Dette produkt overholder gældende UKdirektiver. Det er ikke tilladt at bortskaffe dette produkt som almindeligt husholdningsaffald. Overhold de nationale bestemmelser, og brug det lokale genbrugssystem. 9 Medfølger ikke. 10 Medfølger ikke. 11 Robotplæneklipper medfølger ikke. 30 - Indledning 1944 - 001 - 13.01.2023 Brug en aftagelig strømforsyning, som defineret på typeskiltet ved siden af symbolet. Chassiset indeholder komponenter, der er følsomme over for elektrostatiske udladninger (ESD). Chassiset må kun åbnes og forsegles af en autoriseret servicetekniker. Garantien gælder ikke, hvis forseglingen er beskadiget. Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til certificeringskrav på visse markeder. 11.1.7 Symboler i appen Viser styrken af det radiosignal, som produktet modtager fra referencestationen. Status er EPOS-bekræftet. Produktet har en nøjagtig position og retning. Dette er nødvendigt for at betjene produktet automatisk og for at installere kortobjekter. Status er EPOS-handling nødvendig. Produktet har en nøjagtig position, men det er nødvendigt at betjene produktet manuelt eller automatisk for at få en nøjagtig retning. Status er EPOS-søgning. Produktet har ikke en nøjagtig position og søger efter satellitsignaler og korrektionsdata for at få en nøjagtig position. 12 Installation 12.1 Introduktion Installation ADVARSEL: Læs, og sørg for at have forstået kapitlet om sikkerhed, før du installerer produktet. ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet i manualen til robotplæneklipperen, før du installerer produktet. BEMÆRK: Brug originale reservedele og installationsmateriale. · Ladestation13, der oplader produktet. · Strømforsyning14, der tilsluttes ladestationen, og en 100-240 V stikkontakt. · Strømforsyning, der tilsluttes referencestationen, og en 100-240 V stikkontakt. · Referencestation, der modtager satellitsignaler og sender korrektionsdata til robotplæneklipperen. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobil enhed med Automower® Connect-appen til at udføre installationen og indstillingerne for produktet. 12.3 Sådan klargør du installationen BEMÆRK: Huller med vand i plænen kan forårsage beskadigelse af produktet. Bemærk: Se www.husqvarna.com for mere information om installation. 12.2 Primære komponenter til installation Installationen inkluderer følgende komponenter: · Robotplæneklipper12, der klipper græsplænen automatisk. BEMÆRK: Læs kapitlet om installation, før du starter installationen. · Lav en oversigt over arbejdsområdet og medtag alle forhindringer. Det gør det nemmere at undersøge, hvor ladestationen, referencestationen og de virtuelle grænser skal placeres. 12 Købes separat. 13 Købes separat. 14 Leveres med ladestationen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 31 · Sæt et mærke på oversigten, hvor ladestationen, referencestationen, vedligeholdelsespunktet, transportstierne og de virtuelle grænser for arbejdsområdet og Bliv ude-zoner skal placeres. · Følg instruktionerne for afstande mellem genstande, der blokerer udsynet. · Udfyld hullerne i plænen for at gøre den jævn. · Klip græsset, før du installerer produktet. Sørg for, at græsset maksimalt er 10 cm / 4 tommer højt. Bemærk: De første par uger efter installationen kan lydniveauet være højere end sædvanligt, når produktet klipper græsset. Lydniveauet falder efter et stykke tid. 12.4 Sådan undersøges, hvor referencestationen skal placeres BEMÆRK: Hvis der er en lynafleder i nærheden, må referencestationen ikke installeres højere end lynaflederen. BEMÆRK: Undlad at installere referencestationen på en flagstang. Referencestationens bevægelser påvirker de korrektionsdata, der sendes til produktet med den nøjagtige position. · Installer referencestationen på et fast objekt, som ikke kan flyttes eller roteres. · Installer referencestationen på en stolpe eller en væg. Stolpen skal have en diameter på 32-55 mm for at passe til tilbehøret på referencestationen. Bemærk: Hvis referencestationen er installeret på en væg, skal den øverste del af referencestationen være over væggen. Metalgenstande kan forårsage interferens med referencestationens signal. · Sørg for, at referencestationen har fuldt udsyn til himlen. Det er nødvendigt, at minimum 135 af referencestationen har et fuldt udsyn til himlen. Vi anbefaler, at referencestationen har et fuldt udsyn i alle retninger i en højdevinkel på mere end 10°. 160° 10° 10° · Installer referencestationen i minimum 2 meters højde. · Den maksimale afstand mellem referencestationen og produktet er 500 meter i lige linje. Genstande mellem referencestationen og produktet reducerer afstanden. 12.5 Sådan undersøger du, hvor strømforsyningen skal placeres · Placer strømforsyningen i et område med et tag og med beskyttelse mod sol og regn. · Placer strømforsyningen i et område med god ventilation. · Anvend en fejlstrømsafbryder (RCD), når du tilslutter strømforsyningen til en stikkontakt. · Træk om nødvendigt lavspændingskablet ud. Lavspændingskablet kan forlænges op til 100 m. 12.6 Undersøgelse af, hvor ladestationen skal placeres · Du kan placere ladestationen enten i arbejdsområdet eller uden for arbejdsområdet. Det er ikke nødvendigt at have en transportsti, hvis ladestationen er placeret i arbejdsområdet (A). Transportstier er ikke nødvendige, hvis produktet er helt inde i arbejdsområdet, når det er ved ladestationens dockingpunkt. Hvis ladestationen og dockingpunktet (B) ikke er i arbejdsområdet, skal du installere en transportsti (C). A B C 32 - Installation · Ladestationen kan placeres i en Automower® -garage. · Placer ladestationen (A) et sted, hvor dockingpunktet (B) har uhindret udsyn til 1944 - 001 - 13.01.2023 himlen. Ladestationens dockingpunkt (B) er der, hvor produktet stopper, når det bakker fra ladestationen. Bakafstanden kan indstilles til 70-250 cm. Sørg for, at der er minimum 3 m (C) mellem objekter, der er højere end 1 m, omkring dockingpunktet (B). A C A B BA C · Hvis produktet ikke må bruges i en del af dockingområdet, skal du placere en beskyttende væg, der er minimum 15 cm i højden. Dockingområdet (A) er et rundt område omkring ladestationen med en radius på 3 m. Bemærk: Produktet bruger ladestationens signal til at søge efter ladestationen, når den befinder sig i dockingområdet. · Placer ladestationen nær en stikkontakt. · Placer ladestationen på en plan overflade. · Ladestationens bundplade må ikke bøjes. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 1944 - 001 - 13.01.2023 · Hvis arbejdsområdet er opdelt i to dele, som er adskilt af en stejl skråning, anbefaler Husqvarna, at ladestationen placeres i den nederste del. BEMÆRK: Installer ikke ladestationen, hvis der er metalgenstande i jorden. Metalgenstande kan forårsage interferens med ladestationens signal. 12.7 Sådan undersøger du, hvor strømforsyningen skal placeres BEMÆRK: Sørg for, at knivene på produktet ikke skærer lavspændingskablet over. Installation - 33 BEMÆRK: Vikl ikke lavspændingskablet i en spole, og placer det ikke under pladen på ladestationen. Spolen skaber interferens med signalet fra ladestationen. 90° · Placer strømforsyningen i et område med et tag og med beskyttelse mod sol og regn. · Placer strømforsyningen i et område med god ventilation. · Brug en fejlstrømsafbryder (RCD) med en udløsningsstrøm på maks. 30 mA, når du slutter strømforsyningen til stikkontakten. Lavspændingskabler i forskellige længder fås som tilbehør. 12.8 Sådan undersøges det, hvor de virtuelle grænser skal installeres BEMÆRK: Hvis arbejdsområdet er i umiddelbar nærhed af vandområder, skråninger, skrænter eller offentlig vej, skal der være en beskyttende væg. Væggen skal være på min. 15 cm i højden. Bemærk: Objekter, der er mindre end 1 m i højden, påvirker ikke produktets funktion. Bemærk: Trækroner, der er mindre end 4 m i diameter, påvirker ikke produktets funktion. Hvis der er mange små træer samlet i et område, og hvis diameteren af deres trækroner sammenlagt er mindre end 4 m, påvirker de ikke produktets funktion. BEMÆRK: Lad ikke produktet køre på grus. · For træer med trækroner, der er mere end 4 m i diameter (A), skal der laves en stay-out-zone (B) rundt om træerne. · For at sikre en grundig klipning uden støj skal du A isolere alle hindringer som f.eks. træer, rødder og sten. · Lav en oversigt over arbejdsområdet, før du installerer de virtuelle grænser. 12.9 Sådan installeres kortobjekter i nærheden af bygninger og træer Når produktet er i drift, skal det have uhindret udsyn til himlen for at kunne bruge satellitsignalerne til navigation. · Sørg for, at 90°-delen af himlen er synlig. B · For L-formede objekter, der er højere end 1 m, skal den virtuelle grænse installeres ved en minimumsafstand (C) på 1.5 m fra objekterne. 34 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 C F C · Hvis du vil installere virtuelle grænser i et område med et U-formet objekt, der er højere end 1 m, skal du sørge for, at afstanden (E) er minimum 6 m. Hvis objektet er højere end 3 m, skal du sørge for, at afstanden (E) er dobbelt så høj som det højeste objekt. Installer den virtuelle grænse i en minimumsafstand (D) på 1.5 m fra objektet. D D D D E · Til områder mellem objekter, der er højere end 1 m, skal afstanden (F) være minimum 4 m. Bemærk: Til områder med en bredde på mindre end 4 m kan der laves en transportvej, som robotplæneklipperen kan køre igennem uden at klippe. 12.9.1 Passager En passage er en sektion, som har en virtuel grænse på hver side og dermed danner forbindelse mellem to dele af arbejdsområdet. Passagen skal være mindst 2 m bred for at få et godt resultat. 12.9.2 Sådan installeres kortobjekterne på en skråning Produktet kan køre på 50%-skråninger. Medtag ikke for stejle skråninger i arbejdsområdet. For stejle skråninger kan isoleres som stay-out-zoner. Skråningen (%) beregnes som højde pr. meter. Eksempel: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Skråninger, der er stejlere end 50% i arbejdsområdet, skal isoleres med en stay-outzone. · Skråninger, der er stejlere end 25% langs den yderste kant af plænen. Ved installation af den virtuelle grænse skal du betjene produktet med baghjulet 5 cm (A) fra kanten. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 35 A · For skråninger, som støder op til en offentlig vej, skal du placere et hegn eller en beskyttende væg langs den ydre kant af skråningen. 12.10 Sådan installeres produktet 1. Installer EPOSTM Plug-in. Se Sådan installere EPOS-plug-in på side 36. 2. Installer Automower® Connect-appen på din mobile enhed. Se Automower® Connect på side 37. 3. Udfør en parring mellem produktet og Automower® Connect-appen. Udfør opsætningen afEPOSTMi Automower® Connect -appen. Se Sådan udføres opsætningen af EPOSTM på side 36. 4. Installer ladestationen. Se Installation af ladestationen på side 37. 5. Installer referencestationen. Se Installation af referencestationen på side 38. 6. Lav et kort med arbejdsområder, stay-out-zoner, transportstier og vedligeholdelsespunkter. Se Installation af kortets objekter på side 41. 7. Brug Automower® Connect-appen til at lave indstillinger for produktet. Se Automower® Connect på side 37. Bemærk: Du kan finde flere oplysninger om indstillingerne i appen i brugervejledningen til robotplæneklipperen. 2. Fjern de 4 skruer (Torx20) og dækpladen. 3. Fjern tætningsproppen på stikket. 4. Tilslut kablet fra EPOS-plug-in til robotplæneklipperen. 12.10.1 Installationsværktøjer · Skruetrækker, Torx 20. · Unbrakonøgle, 4 mm. Medfølger i æsken. · Unbrakonøgle, 8 mm. Medfølger i æsken. 12.10.2 Sådan installere EPOS-plug-in 1. Fjern topdækslet på robotplæneklipperen. 5. Installer EPOS-plug-in med 4 skruer. 6. Installer topdækslet. 12.10.3 Sådan udføres opsætningen af EPOSTM Når produktet sættes på ON første gang, er der nogle grundlæggende indstillinger, der skal foretages, før 36 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 produktet kan betjenes. Du skal også parre produktet og Automower® Connect-appen for at installere objekterne på kortet, ændre indstillingerne og betjene produktet. Brug Automower® Connect-appen på din mobile enhed eller i -appen. 1. Indstil produktet til ON. Bemærk: Produktets Bluetooth®- parringstilstand er aktiveret i 3 minutter. Hvis parringsprocessen mellem produktet og den mobile enhed ikke er fuldført inden for 3 minutter, skal du indstille produktet til OFF og derefter indstille produktet til ON. 2. Log på din Husqvarna-konto i Automower® Connect-appen. 3. Start Bluetooth® på din mobile enhed. 4. Vælg Mine plæneklippere i Automower® Connect- appen, og tilføj dit produkt. 5. Indtast fabrikspinkoden. 6. Følg vejledningen til opsætningen af EPOSTM i Automower® Connect-appen. Udfør en parring med referencestationen og ladestationen, og installer kortobjekterne. Bemærk: Det er kun nødvendigt at foretage en parring mellem Automower® Connect-appen og produktet én gang. 12.10.4 Automower® Connect Automower® Connect er en gratis app til din mobile enhed. Brug appen til installation, indstillinger og betjening af dit produkt. Du kan også finde flere oplysninger om f.eks. alarm og statistik i Automower® Connect-appen. Appen har to muligheder for tilslutning: Tilslutning med lang rækkevidde via mobilnettet og Bluetooth®-tilslutning med kort rækkevidde. · Instrumentpanel, der viser produktets aktuelle status og batteriets ladetilstand. Bemærk: Ikke alle lande understøtter en mobilforbindelse til Automower® Connect på grund af regionale mobilnetsystemer. Den medfølgende Automower® Connect-livstidsservice gælder kun, hvis der er en tredjepartsunderleverandør af i arbejdsområdet. BEMÆRK: Du må ikke lave nye huller i ladestationens plade. BEMÆRK: Sæt ikke dine fødder på ladestationens bundplade. ADVARSEL: Sørg for, at stikkene på lavspændingskablet og strømforsyningsenheden er rene og tørre, før du tilslutter dem. Når du tilslutter strømforsyningen, må du kun benytte et stikudtag, som er tilsluttet en fejlstrømsafbryder (RCD). 12.10.5.1 Installation af ladestationen BEMÆRK: Du må ikke lave nye huller i ladestationens plade. BEMÆRK: Sæt ikke dine fødder på ladestationens bundplade. ADVARSEL: Sørg for, at stikkene på lavspændingskablet og strømforsyningsenheden er rene og tørre, før du tilslutter dem. Når du tilslutter strømforsyningen, må du kun benytte et stikudtag, som er tilsluttet en fejlstrømsafbryder (RCD). 1. Læs og forstå instruktionerne om ladestationen. Se Undersøgelse af, hvor ladestationen skal placeres på side 32. 2. Placer ladestationen i det valgte område. Bemærk: Undlad at fastgøre ladestationen til jorden med skruerne, indtil guidekablet er installeret. 3. Åbn lugen på forsiden af ladestationen. 4. Fastgør toppen af ladestationen. 12.10.5 Installation af ladestationen Læs og forstå instruktionerne om ladestationen. Se Undersøgelse af, hvor ladestationen skal placeres på side 32. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 37 12. Fastgør lavspændingskablet i jorden med pløkker, eller grav kablet ned. 13. Tilslut ledningerne til ladestationen efter installation af afgrænsningskablet og guidekablet er fuldført. 14. Fastgør ladestationen til jorden med de medfølgende skruer efter guidekablet er installeret. 12.10.5.2 Udførelse af en visuel kontrol af ladestationen 1. Sørg for, at lysdioden på ladestationen lyser grønt. 5. Vip toppen af ladestationen. 6. Sæt tyllen med kablerne på plads. 7. Slut kablet til ladestationen. 8. Tilslut lavspændingskablet til ladestationen. 9. Luk lugen på forsiden af ladestationen. 10. Placer strømforsyningen i en højde på mindst 30 cm / 12 in. min 30 cm / 12" 11. Tilslut strømforsyningskablet til en udendørs stikkontakt med 100-240 V. Bemærk: Produktet kan placeres i ladestationen for at oplade, mens du installerer afgrænsningskablet. 2. Hvis lysdioden ikke lyser grønt, skal du kontrollere installationen. Se Udførelse af en visuel kontrol af ladestationen på side 38 og Udførelse af en visuel kontrol af ladestationen på side 38. 12.10.6 Installation af referencestationen Du kan installere referencestationen på en stolpe eller en væg. BEMÆRK: Referencestationens bevægelser påvirker de korrektionsdata, der sendes til produktet med den nøjagtige position. Referencestationen skal installeres stramt på stolpen eller væggen. BEMÆRK: Elementerne på kortet skifter position, hvis du flytter referencestationen. Juster elementerne på kortet, eller udfør installationen igen i Automower® Connect appen. 12.10.6.1 Sådan monteres referencestationen på en væg Bemærk: Da vægmaterialerne varierer, er skruer til fastgørelse på væggen ikke inkluderet. 1. Hold armen til referencestationen mod væggen, hvor du skal fastgøre den. Sæt 4 mærker på væggen, hvor du skal sætte 4 skruer i. 38 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 Bemærk: Hvis referencestationen er installeret på en væg, skal den øverste del af referencestationen være over væggen. 2. Bor 4 huller i væggen til de 4 skruer. 3. Monter referencestationen på væggen med 4 skruer. 5. Fastgør stikket til clipsene på armen. 4. Før referencestationens kabel gennem hullet i armen, og monter referencestationen på armen. 6. Spænd skruen (Torx 20) på referencestationens arm. 1944 - 001 - 13.01.2023 T20 Installation - 39 7. Slut lavspændingskablet til referencestationen og strømforsyningen. 8. Tilslut lavspændingskablet til væggen fra referencestationen til strømforsyningen med kabelbindere. BEMÆRK: Hvis lavspændingskablet ikke er stramt forbundet med kabelbindere, kan det blive beskadiget i hård vind. 9. Anbring strømforsyningen 30-200 cm over jorden. Se Sådan undersøger du, hvor strømforsyningen skal placeres på side 32. 10. Tilslut strømforsyningskablet til en udendørs stikkontakt med 100-240 V. 11. Vent, indtil LED-statusindikatoren lyser konstant grønt. I begyndelsen blinker LED-statusindikatoren grønt i nogle minutter. Se LED-indikatorlampen på referencestationen på side 49. 12.10.6.2 Sådan monteres referencestationen på en stolpe 1. Fastgør stolpen stramt til en væg, et tag eller jorden. Sørg for, at stolpen ikke kan flyttes ved et uheld. 2. Fastgør støttebeslaget og et af stolpens beslag til armen med de 4 skruer (4 mm unbrakonøgle). Bemærk: Referencestationen skal monteres øverst på stolpen. 4. Fastgør referencestationen til stolpen med de 2 skruer (4 mm unbrakonøgle). 5. Før referencestationens kabel gennem hullet i armen, og monter referencestationen på armen. Bemærk: Stolpens beslag fås i 2 dimensioner, så de passer til forskellige mål på stolpen. Vælg det relevante beslag til din montering. 3. Anbring armen oven på stolpen. 40 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 6. Fastgør stikket til clipsene på armen. 7. Spænd skruen (Torx 20) på referencestationens arm. 8. Slut lavspændingskablet til referencestationen og strømforsyningen. Se Sådan undersøger du, hvor strømforsyningen skal placeres på side 32. 9. Tilslut lavspændingskablet til stolpen fra referencestationen til strømforsyningen med kabelbindere. BEMÆRK: Hvis lavspændingskablet ikke er stramt forbundet med kabelbindere, kan det blive beskadiget i hård vind. 10. Anbring strømforsyningen 30-200 cm over jorden. Se Sådan undersøger du, hvor strømforsyningen skal placeres på side 33. 11. Tilslut strømforsyningskablet til en udendørs stikkontakt med 100-240 V. 12. Vent, indtil LED-statusindikatoren lyser konstant grønt. I begyndelsen blinker LED-statusindikatoren grønt i nogle minutter. Se LED-indikatorlampen på referencestationen på side 49. 12.10.7 Installation af kortets objekter Læs og forstå instruktionerne om, hvor kortobjekterne skal installeres. Se Sådan undersøges det, hvor de virtuelle grænser skal installeres på side 34. På kortet kan du installere de objekter, der følger i appen: · Arbejdsområder (A) · Stay-out-zoner (B) · Transportsti (C) · Ladestation (D) · Vedligeholdelsespunkt (E) · Referencestation (F) · Arbejdsområde (sekundært område) (G) T20 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 41 A B F C G Hvis du vil installere objekter på kortet, skal du betjene produktet med appDrive-installationen for at tilføje styringspunkter på kortet. Se Sådan installeres objekter på kortet på side 42. 12.10.7.1 Sådan installeres objekter på kortet Styringspunkterne (A) er positioner, der udgør de virtuelle grænser og stier (B). Linjerne er lige mellem styringspunkterne. Tilføj et antal styringspunkter for at lave jævne kurver. Det anbefales at bruge så få waypoints som muligt. For hvert arbejdsområde og de tilhørende stay-out-zoner og transportsti er det samlede maksimale antal waypoints 800. Husqvarna anbefaler, at du maksimalt tilføjer 1000 waypoints for at fuldføre installationen af kortet. Du kan justere placeringen af styringspunkter i appen efter installation af kortet. Du kan justere placeringen af styringspunkter i appen efter installation af kortet. D E A A B Det er nødvendigt at installere et arbejdsområde og en ladestation på kortet for at få en komplet kortinstallation. Et arbejdsområde angives af virtuelle grænser. Der kan maksimalt installeres arbejdsområder og sekundære områder på et kort. Der er to typer arbejdsområder: · Et arbejdsområde, der har en ladestation eller er forbundet til den med en transportsti, hvor produktet fungerer automatisk. · Et sekundært område er et arbejdsområde uden ladestation og ingen transportsti. Produktet skal flyttes manuelt til og fra arbejdsområdet. En transportsti er en specificeret sti mellem dockingpunktet foran ladestationen og et arbejdsområde. Produktet kan fungere automatisk på denne sti, men klipper ikke græs. En transportsti kan midlertidigt aktiveres og deaktiveres i appen. Der kan laves stay-out-zoner, hvis der er områder, hvor produktet ikke må anvendes. En stay-out-zone angives af virtuelle grænser. Stay-out-zoner kan midlertidigt aktiveres og deaktiveres i appen. Et vedligeholdelsespunkt er en angivet position, hvor produktet kan parkeres. Det kan f.eks. bruges som et servicepunkt, hvor der udføres vedligeholdelse af produktet. Vedligeholdelsespunktet er forbundet til dockingpunktet via en sti. BEMÆRK: Løft og flyt ikke produktet mellem styringspunkterne, når du installerer kortobjekterne. Brug appDrive til korrekt installation. Bemærk: Styringspunktets position, når du installerer et arbejdsområde eller en Bliv ude-zone, er i forreste venstre hjørne af produktet. 42 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 Bemærk: Styringspunktets position, når du installerer en transportsti eller en sti til et vedligeholdelsespunkt, er midten af produktet mellem drivhjulene. Sådan oprettes et arbejdsområde Der kræves mindst 3 styringspunkter for at oprette et arbejdsområde. · Betjen produktet med uret rundt om grænsen af arbejdsområdet. · Tilføj styringspunkter på kortet. Tilføj styringspunkterne minimum 3 cm fra forhindringer. · Sørg for, at du er i nærheden af produktet og tilsluttet produktet med appen med Bluetooth®. · Sørg for, at status er EPOSTM bekræftet i appDrive. · Vælg det objekt, du vil installere, og brug knapperne i appDrive-installationen til at betjene produktet. · Brug op-knappen (A) til at flytte produktet fremad. · Brug ned-knappen (B) til at flytte produktet bagud. · Brug venstre pileknap (C) til at dreje produktet til venstre. · Brug højre pileknap (D) til at dreje produktet til højre. · Tilføj et waypoint for at få produktet til at klippe græsset ved kanten mellem græsplænen og stenstien. Sørg for at dækker kanten af græsplænen og stenstien, når du tilføjer et waypoint. Produktet kan dække kanten, hvis stenens højde er maks. 1 cm i forhold til plænen. · · Brug den midterste knap (E) som joystick til at bevæge og dreje produktet i en hvilken som helst retning. · Brug styringspunktknappen (F) til at tilføje et styringspunkt på kortet. · Brug fortryd-knappen (G) til at fjerne det seneste waypoint. A C B G E DF max 1 cm / 0.4" · Tilføj styringspunktet i det yderste hjørne for at installere den virtuelle grænse rundt om et hjørne. Bemærk: Gå 2-3 m bag produktet, når du betjener produktet med appDrive. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 43 · Du må ikke indstille styringspunkter, der udgør en virtuel grænse, på tværs af sig selv i det samme arbejdsområde. · Gem arbejdsområdet for automatisk at forbinde det første og sidste styringspunkt med en virtuel grænse. 8 1 2 3 Sådan oprettes en transportsti · Betjen produktet, og tilføj styringspunkter på kortet for at installere en transportsti. Start i et arbejdsområde min. 1 meter fra den virtuelle grænse. · Du må ikke installere en transportsti på tværs af en stay-out-zone. · Du må ikke indstille styringspunkter, der får transportstien til at køre på tværs af den samme transportsti. · Betjen produktet, og tilføj styringspunkter for at forbinde transportstien til dockingpunktet. · Gem transportstien for automatisk at forbinde det sidste styringspunkt til dockingpunktet. · Indstil korridorbredden (A) for transportstien. Korridorbredden kan indstilles til 2-5 m. 5 4 7 6 Sådan oprettes en stay-out-zone Min. 3 styringspunkter er nødvendige for at oprette en stay-out-zone. · Betjen produktet mod uret rundt om grænsen af stay-out-zonen. · Tilføj styringspunkter på kortet. Tilføj styringspunkterne minimum 3 cm fra forhindringer. · Du må ikke indstille styringspunkter, der udgør en virtuel grænse, på tværs af sig selv i den samme stay-out-zone. · Gem stay-out-zonen for automatisk at forbinde det første og sidste waypoint med en virtuel grænse. A Sådan oprettes et vedligeholdelsespunkt · Betjen produktet, og tilføj styringspunkter på kortet. Begynd at tilføje styringspunkter på den position, hvor du installerer vedligeholdelsespunktet. Det første styringspunkt angiver vedligeholdelsespunktet. · Betjen produktet, og tilføj styringspunkter for at oprette en sti til ladestationen. · Gem vedligeholdelsespunktet for automatisk at forbinde det sidste styringspunkt til dockingpunktet. 44 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 · Indstil korridorbredden (A) for vedligeholdelsespunktet. Korridorbredden kan indstilles til 2-5 m. A Sådan geninstalleres ladestationen på kortet Geninstaller ladestationen på kortet, hvis du flytter eller udskifter ladestationen. Du kan også geninstallere den, hvis robotplæneklipperen ikke kan docke eller tilslutte til ladestationen. 1. Vælg Kortobjekter > Ladestation i appen. 2. Vælg Geninstaller ladestation, og følg instruktionerne. Sådan geninstalleres referencestationen på kortet Geninstaller referencestationen på kortet, hvis du flytter eller udskifter referencestationen. 1. Vælg Kortobjekter > referencestation i appen. 2. Vælg Geninstaller referencestation, og følg instruktionerne. 13 Vedligeholdelse 13.1 Introduktion - vedligeholdelse Kontrollér installationen hvert år. 1. Sørg for, at stolpen sidder godt fast. 2. Kontrollér tilspændingsmomentet for alle skruer. Skrue Værktøj Tilspændingsmoment (Nm) Den øverste del til den nederste del af chassi- Torx 20 1,8 set Referencestation til arm Arm til stolpe Torx 20 1,8 Unbrakonøgle, 4 mm 5-6 Arm, støttebeslag og stolpebeslag Unbrakonøgle, 4 mm 5-6 13.2 Rengør produktet ADVARSEL: Tag stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse eller rengøring. BEMÆRK: Brug ikke en højtryksrenser til at rengøre produktet. Brug ikke opløsningsmiddel til rengøring. Rengør om nødvendigt produktet med en fugtig klud. 14 Fejlfinding 14.1 Introduktion - fejlfinding Du kan finde alle fejlfindingsmeddelelser i menuen Meddelelser i . Du kan finde flere oplysninger på www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Vedligeholdelse - 45 14.2 Fejlmeddelelser Fejlmeddelelser i tabellen nedenfor vises i Automower® Connect-appen. Tal med din Husqvarna-forhandler, hvis den samme meddelelse vises hyppigt. Meddelelse Intet afgrænsningssignal Årsag Strømforsyningen eller lavspændingskablet til ladestationen er ikke tilsluttet. Handling Hvis LED-indikatoren på ladestationen ikke lyser, så er det en indikation af, at der ikke er strøm. Undersøg forbindelsen til stikudtaget og fejlstrømsafbryderen. Kontrollér, at lavspændingskablet er tilsluttet til ladestationen. Strømforsyningen eller lavspændingskablet til ladestationen er beskadiget. Udskift strømforsyningen eller lavspændingskablet. ECO-tilstand er aktiveret, og LED-indikatoren på ladestationen blinker grønt. Produktet blev startet manuelt i arbejdsområdet, men der blev ikke trykket knappen STOP, før produktet blev flyttet fra ladestationen. Ladestationens signal er deaktiveret, og produktet kan ikke komme ind i ladestationen. Placér produktet i ladestationen. Start produktet. Produktet kan ikke finde afgrænsnings- Sæt produktet i ladestationen, og opret et signalet fra ladestationen. afgrænsningssignal. Ladestationen er ikke installeret korrekt. Installer ladestationen i overensstemmelse med instruktionerne. Se Installation af ladestationen på side 37. Udendørs arbejdsområde Interferens fra metalgenstande som Flyt ladestationen et andet sted hen. f.eks. hegn, armeringsjern eller nedgra- vede kabler i nærheden af ladestationen. Arbejdsområdet skråner for meget ved den virtuelle grænse. Sørg for, at den virtuelle grænse er korrekt installeret. Transportstien eller stien til vedligeholdelsespunktet skråner for meget. Sørg for, at transportstien er korrekt installeret. Se Sådan oprettes en transportsti på side 44. Produktet kan ikke finde det korrekte ladestationssignal på grund af interferens med et afgrænsningskabelsignal fra en anden produktinstallation i nærheden. Sæt produktet i ladestationen, og opret et afgrænsningssignal. Interferens fra metalgenstande som Flyt ladestationen et andet sted hen. f.eks. hegn, armeringsjern eller nedgra- vede kabler i nærheden af ladestationen. 46 - Fejlfinding 1944 - 001 - 13.01.2023 Meddelelse Årsag Handling Tomt batteri Produktet kan ikke finde ladestationen. Produktet har ingen nøjagtig position og kan ikke finde ladestationen. Der er en forhindring, der forhindrer produktet i at finde ladestationen. Batteriet er ved slutningen af sin levetid. Udskift batteriet. Antennen på ladestationen er defekt. Hvis LED-indikatoren på ladestationen blinker rødt, er antennen på ladestationen defekt. Kontakt en godkendt serviceforhandler. Kortproblem Der er intet specificeret arbejdsområde. Opret et arbejdsområde i Automower® Connect-appen. Se Sådan oprettes et arbejdsområde på side 43. Kortobjektfilen er forkert. Kontrollér kortet i appen. Juster kortet, og gem det. Slet kortet, og udfør en ny installation. Søger efter position Svagt satellitsignal til referencestationen. Satellitsignalet er midlertidigt svagt. Produktet vil begynde at fungere, når satellitsignalet er i orden. Undersøg installationen af referencestationen. Svagt satellitsignal til produktet. Satellitsignalet er midlertidigt svagt. Produktet vil begynde at fungere, når satellitsignalet er i orden. Undersøg, om der er en genstand mellem produktet og himlen, der forårsager interferens med satellitsignalet. Fjern objektet, eller udfør en ny installation for ikke at medtage disse dele i arbejdsområdet. Se Installation af kortets objekter på side 41 Ingen nøjagtig position fra sa- Svagt satellitsignal til referencestationen. Undersøg installationen af referencestati- tellitter onen. Svagt satellitsignal til produktet. Undersøg, om der er en genstand mellem produktet og himlen, der forårsager interferens med satellitsignalet. Fjern objektet, eller udfør en ny installation for ikke at medtage disse dele i arbejdsområdet. Se Installation på side 31 1944 - 001 - 13.01.2023 Fejlfinding - 47 Meddelelse Årsag Handling Kommunikationsproblem med referencestation Produktet er ikke forbundet med referen- Udfør en parring mellem produktet og re- cestationen. ferencestationen. Referencestationen er ikke installeret korrekt. Undersøg installationen af referencestationen. Produktet modtager ikke radiosignalet fra referencestationen i alle områder, hvor produktet fungerer. Test, om produktet har radiosignal fra referencestationen i alle dele af arbejdsområdet. Hvis ikke, skal du foretage en ny installation af referencestationen eller en ny installation af kortet. Se Sådan installeres objekter på kortet på side 42. Strømsvigt. Kontrollér og afhjælp årsagen til strømsvigtet for referencestationen. Der er en fejl i referencestationen, og LED-indikatoren blinker rødt. Afbryd strømmen til referencestationen, og tilslut den igen for at genstarte referencestationen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din godkendte forhandler. Der er interferens med en anden referen- Genstart produktet. Hvis problemet fort- cestation eller andre radiosystemer i om- sætter, skal du kontakte din godkendte rådet. forhandler. For mange styringspunkter Der er for mange styringspunkter i det aktuelle arbejdsområde. Udfør en ny installation af arbejdsområdet, stay-out-zonen og transportstierne. Opret færre styringspunkter. Opdel det aktuelle arbejdsområde i flere arbejdsområder. Destinationen er ikke tilgæn- Der er ingen transportsti mellem ladesta- Lav en transportsti mellem ladestatio- gelig tionen og arbejdsområdet eller vedlige- nen og arbejdsområdet eller vedligehol- holdelsespunktet. delsespunktet. Transportstien er blokeret, og produktet Sørg for, at transportstien ikke er blokekan ikke komme til arbejdsområdet, lade- ret, eller slet transportstien, og opret en stationen eller vedligeholdelsespunktet. ny transportsti. Flere referencestationer Der er mere end én referencestation i nærheden af arbejdsområdet. Dette kan forårsage interferens for produktet fra en anden referencestation. Kontakt din godkendte forhandler, hvis det samme problem opstår hyppigt. EPOS-plug-in ikke fundet EPOSTM Plug-in er defekt eller ikke instal- Genstart produktet. Sørg for, at EPOSTM leret korrekt. Plug-in er installeret korrekt, og at kab- let er tilsluttet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din godkendte forhand- ler. Arbejdsområdet er blevet ændret Ladestationen eller referencestationen er Udfør en ny installation af kortet. blevet flyttet. 48 - Fejlfinding 1944 - 001 - 13.01.2023 14.3 LED-indikatorlampen på referencestationen Lys Status Blinkende grønt lys Opstart af referencestationen. Dette kan tage nogle minutter. Konstant grønt lys I drift. Blinkende rødt lys Referencestationen fungerer ikke pga. en fejl. Genstart produktet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din godkendte forhandler. Blinkende hvidt lys Firmwareopdatering er nødvendig. Kontakt din lokale Husqvarna-repræsentant. 14.4 LED-indikatorlampe på ladestationen Hvis installationen er fuldt funktionsdygtig, skal indikatorlampen på ladestationen lyse konstant grønt eller blinke grønt. Hvis der vises en anden farve, skal du følge fejlfindingsvejledningen nedenfor. Der er mere hjælp på www.husqvarna.com. Kontakt din lokale Husqvarna-repræsentant, hvis du har brug for yderligere hjælp. Lys Status Konstant grønt lys Blinkende grønt lys Gode signaler. Signalerne er gode, og ECO-tilstand er aktiveret. Blinkende rødt lys Afbrydelse i ladestationens antenne. Kontakt din lokale Husqvarna-repræsentant. Konstant rødt lys Fejl i printkortet eller forkert strømforsyning i ladestationen. Fejlen skal rettes af en autoriseret servicetekniker. Kontakt din lokale Husqvarna-repræsentant. 15 Opbevaring og bortskaffelse 15.1 Opbevaring Hvis du opbevarer referencestationen indendørs, skal du beholde armen monteret på stolpen eller væggen for at kunne montere referencestationen på dens oprindelige position igen. Hvis du opbevarer referencestationen udendørs om vinteren, anbefaler vi, at du holder strømforsyningen tilsluttet. 15.2 Bortskaffelse Overhold de lokale krav til genanvendelse og de gældende regler. 16 Tekniske data 16.1 Tekniske data Referencestationens mål Længde, maks. længde inklusive plade til installation af stolpe, cm. 36 Bredde, cm. 19 Højde, cm. 36 Vægt, referencestation, kg 0,88 Vægt, arm, kg 0,33 1944 - 001 - 13.01.2023 Opbevaring og bortskaffelse - 49 Referencestationens produktdata Type af strømforsyningsenhed Strømforsyningsindgang, V AC Strømforsyningsudgang, V DC Strømforsyningsudgang, A Lavspændingskabel, længde, m IP-kode referencestation IP-kode strømforsyningsenhed Strømforbrug, W Frekvensbånd Bluetooth® Frekvensområde (til service) SRD868 (Europa) SRD915 (Australien) SRD915 (New Zealand) ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20 IPX5 IP44 2 2400,0-2483,5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Strømklasse Bluetooth® Udgangseffekt (til service) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australien) 13 dBm SRD915 (New Zealand) 13 dBm Der kan ikke garanteres fuld kompatibilitet mellem produktet og andre typer trådløse systemer som f.eks. fjernbetjeninger og radiosendere. 16.2 Registrerede varemærker Bluetooth® -navnet og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, inc., og al Husqvarnas brug deraf sker på licens. 17 Garanti 17.1 Garantivilkår Husqvarna® garanterer, at dette produkt fungerer korrekt i en periode på 2 år fra købsdatoen. Garantien dækker alvorlige fejl i materialer og produktionsfejl. Inden for garantiperioden ombytter eller reparerer vi produktet uden beregning, hvis følgende betingelser er opfyldt: · Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsanvisning. Producentens garanti påvirker ikke eksisterende garantikrav mod forhandleren. · Slutbrugere eller uautoriserede tredjeparter må ikke gøre forsøg på at reparere produktet. Eksempler på fejl, der ikke er omfattet af garantien: · Skader forårsaget af vandudsivning fra brug af højtryksrenser. · Skader forårsaget af lynnedslag. · Skader forårsaget af manglende brug af originale reservedele og tilbehør fra Husqvarna. · Skader forårsaget af ikke-autoriseret ændring eller manipulation med produktet eller dets strømforsyning. Hvis der opstår fejl på dit Husqvarna-produkt, bedes du kontakte din lokale kundeservice hos Husqvarna for yderligere oplysninger. Sørg venligst for at have kvitteringen og produktets serienummer ved hånden, når du kontakter din lokale kundeservice hos Husqvarna. 50 - Garanti 1944 - 001 - 13.01.2023 18 Overensstemmelseserklæring Se brugervejledningen, der fulgte med robotplæneklipperen, for at se overensstemmelseserklæringen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Overensstemmelseserklæring 51 Sisällys 19 Turvallisuus.................................................. 52 20 Johdanto.......................................................53 24 Säilyttäminen ja hävittäminen.......................74 25 Tekniset tiedot.............................................. 74 21 Asennus........................................................56 22 Huolto........................................................... 69 26 Takuu............................................................75 27 Vaatimustenmukaisuusvakuutus.................. 76 23 Vianmääritys.................................................70 19 Turvallisuus 19.1 Turvallisuusmääritelmät Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden materiaalien tai ympäristön vaurioituminen. Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien lisätietojen antamiseen. 19.2 Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset ennen tuotteen käyttöä. · Noudata kansallisia sähköturvallisuutta koskevia säädöksiä. · Laitetta saa käyttää vain Husqvarnan toimittaman virtalähteen kanssa. · Laitetta saa käyttää ainoastaan valmistajan suosittelemien laitteiden kanssa. Kaikki muut käyttötavat ovat epäasianmukaisia. Valmistajan käyttöä ja huoltoa koskevia ohjeita on noudatettava täsmällisesti. · Laitetta saavat käyttää, huoltaa ja korjata ainoastaan henkilöt, jotka ovat täysin perehtyneet sen erikoisominaisuuksiin ja turvallisuusmääräyksiin. Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää laitetta. · Husqvarna ei takaa laitteen täyttä yhteensopivuutta muiden langattomien järjestelmien, kuten kaukosäätimien, radiolähettimien, kuulolaitteiden, upotettujen sähköaitojen tai vastaavien kanssa. · Laitteen alkuperäiseen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Kaikki muutokset tapahtuvat omalla vastuulla. · Käyttölämpötila on 20...45 °C. Säilytyslämpötila on -20...70 °C. 19.3 Asennuksen turvallisuusohjeet VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset ennen tuotteen käyttöä. · Älä aseta virtalähdettä paikkaan, jossa se voi kastua. Älä aseta virtalähdettä maahan. · Älä koteloi virtalähdettä. Kondensoitunut vesi voi vahingoittaa virtalähdettä ja lisätä sähköiskun vaaraa. · Sähköiskun vaara. Käytä aina vikavirtasuojakytkintä (RCD), kun kytket virtalähteen pistorasiaan. Koskee Yhdysvaltoja/ Kanadaa. Jos virtalähde on asennettu ulos: Sähköiskun vaara. Asennus vain suojattuun A-luokan vikavirtasuojakatkaisimilla varustettuun pistorasiaan (RCD), jonka suojus on säänkestävä riippumatta siitä onko pistotulpan suojus kiinnitetty vai ei. · Varmista, että matalajännitekaapelin ja virtalähteen pistokkeet ovat puhtaita ja kuivia ennen niiden kytkemistä. · Viiteaseman asennuksen aikana on esineiden putoamisvaara. Seurauksena voi olla loukkaantuminen. · Virtajohdon ja jatkojohdon on oltava työalueen ulkopuolella, jotta ne eivät vaurioidu. · Jos viiteasema asennetaan korkealle, tilanteesta aiheutuu putoamisvaara. Varmista vakaa asento, kun asennat viiteasemaa. 52 - Turvallisuus 1944 - 001 - 13.01.2023 19.4 Huollon turvallisuusohjeet VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset ennen tuotteen käyttöä. · Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat tai huollat laitetta. 19.5 Ukkosen sattuessa Viiteaseman sähköosien vahingoittumisriskin pienentämiseksi suosittelemme, että viiteaseman virransyöttö katkaistaan, jos ukonilma on mahdollinen. Kytke virtalähde uudelleen, kun ukonilman riskiä ei enää ole. 20 Johdanto 20.1 Johdanto Sarjanumero: Tuotenumero: Sarjanumero on tuotteen tyyppikilvessä ja pakkauksessa. Käytä sarjanumeroa, kun rekisteröit tuotteen osoitteessa www.husqvarna.com. 20.1.1 Tukipalvelut Voit kysyä Husqvarna-tuotteen huoltopalveluista huoltoliikkeessä. 20.1.2 Tuotekuvaus Huomautus: Husqvarna päivittää tuotteidensa ulkonäköä ja toimintoja säännöllisesti. Katso Tukipalvelut sivulla 53. Sarja sisältää EPOSTM-viiteaseman ja EPOSTM Plugin -lisäosan, jotka asennetaan 320/430X/450X NERArobottiruohonleikkuriin. EPOSTM-viiteasema vastaanottaa satelliittisignaaleja ja lähettää korjaustietoja robottiruohonleikkurille. EPOSTM Plug-in -lisäosa käyttää satelliittisignaaleja ja viiteaseman lähettämiä korjaustietoja asemointiin. 20.1.3 Järjestelmän kuvaus EPOSTM-järjestelmä sisältää robottiruohonleikkurin, latausaseman ja viiteaseman. Robottiruohonleikkuri ja viiteasema vastaanottavat satelliittisignaaleja asemointia varten. Viiteasema on paikallaan ja lähettää korjaustietoja robottiruohonleikkurille tarkan sijainnin saamiseksi ruohonleikkurille. Työalue luodaan virtuaalisesti sovelluksessa käyttämällä laitetta ja lisäämällä reittipisteitä kartan luomiseksi sovelluksessa. 1944 - 001 - 13.01.2023 Johdanto - 53 20.1.4 Laitteen kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Viiteasema 2. Varsi 3. Tukikiinnike 4. Tolppakiinnike, pieni, tolpan mitoille 32-44 mm / 1.26-1.73 tuumaa 5. Tolppakiinnike, suuri, tolpan mitoille 44-55 mm / 44-55 tuumaa 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Ruuvit 8. Ruuvit 9. Aluslevyt 10. Virtalähde15 11. Matalajännitekaapeli 12. Käyttöohjekirja 15 Ulkoasu voi olla erilainen eri markkinoilla. 54 - Johdanto 1944 - 001 - 13.01.2023 20.1.5 Järjestelmän yleiskatsaus 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satelliitit 2. Satelliittisignaalit 3. Viiteasema 4. Korjaustiedot 5. Latausasema16 6. Virtuaalinen raja 7. Kielletty alue 8. Työalue 9. Mobiililaite17 10. Telakointipiste 11. Kulkureitti 12. Robottiruohonleikkuri ja EPOSTM Plug-in -sarja18 20.1.6 Laitteen symbolit Nämä symbolit ovat laitteessa. Varmista, että ymmärrät, mitä ne tarkoittavat. Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Laite täyttää sovellettavien UK-direktiivien vaatimukset. Laitetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Noudata kansallisia säädöksiä ja käytä paikallista kierrätysjärjestelmää. 16 Ei sisälly. 17 Ei sisälly. 18 Robottiruohonleikkuri ei sisälly toimitukseen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Johdanto - 55 Käytä irrotettavaa virtalähdettä symbolin vieressä olevassa tyyppikilvessä määritetyllä tavalla. Rungon sisällä on staattisille purkauksille (ESD) herkkiä osia. Rungon saa avata ja sinetöidä vain valtuutettu huoltoteknikko. Takuu ei ole voimassa, jos sinetti on rikki. Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia. 20.1.7 Sovelluksen symbolit Näyttää tuotteen viiteasemalta saaman radiosignaalin voimakkuuden. Tilana on EPOS vahvistettu. Tuotteen sijainti ja suunta ovat tarkat. Tätä tarvitaan tuotteen automaattiseen käyttöön ja karttakohteiden asentamiseen. Tilana on EPOS-toiminta on välttämätön. Tuotteen sijainti on tarkka, mutta tuotetta on käytettävä manuaalisesti tai automaattisesti, jotta suunta olisi tarkka. Tilana on EPOS-haku. Tuotteella ei ole tarkkaa sijaintia, ja se etsii satelliittisignaaleja ja korjaustietoja tarkan sijainnin saamiseksi. 21 Asennus 21.1 Johdanto Asennus VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen tuotteen asentamista. VAROITUS: Lue ja sisäistä käyttöoppaan robottiruohonleikkurin turvallisuutta käsittelevä luku ennen tuotteen asentamista. · Latausasema20, joka lataa tuotteen. · Muuntaja21, joka on kytketty latausasemaan ja 100240 V:n pistorasiaan. · Muuntaja, joka on kytketty viiteasemaan ja 100 240 V:n pistorasiaan. · Viiteasema, joka vastaanottaa satelliittisignaaleja ja lähettää korjaustietoja robottiruohonleikkurille. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobiililaite, jossa on Automower® Connect - sovellus tuotteen asennusta ja asetuksia varten. 21.3 Asennuksen valmisteleminen HUOMAUTUS: Käytä alkuperäisiä varaosia ja asennusmateriaaleja. HUOMAUTUS: Nurmikolla olevat kuopat, joissa on vettä, saattavat vahingoittaa laitetta. Huomautus: Lisätietoja asennuksesta on osoitteessa www.husqvarna.com. 21.2 Asennuksen pääosat Asennus sisältää seuraavat osat: · Robottiruohonleikkuri19, joka leikkaa nurmikon automaattisesti. HUOMAUTUS: Lue asennusta käsittelevä luku ennen asennuksena aloittamista. · Tee työalueesta suunnitelma, joka sisältää kaikki esteet. Tämä helpottaa latausaseman, viiteaseman ja virtuaalisten rajojen sijoittelua. 19 Ostettava erikseen. 20 Ostettava erikseen. 21 Toimitetaan latausaseman mukana. 56 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 · Merkitse suunnitelmaan latausasema, viiteasema, huoltokohde, kulkureitit sekä työalueiden ja kiellettyjen alueiden virtuaaliset rajat. · Noudata esteiden välisiä etäisyyksiä koskevia ohjeita. · Täytä nurmikon kuopat sen tasoittamiseksi. · Leikkaa nurmikko ennen laitteen asentamista. Varmista, että nurmikon korkeus on enintään 10 cm / 4 in. Huomautus: Ensimmäisinä viikkoina asennuksen jälkeen melutaso nurmikon leikkuun aikana saattaa olla tavallista korkeampi. Melutaso laskee ajan myötä. 21.4 Viiteaseman paikan määrittäminen HUOMAUTUS: Jos lähellä on ukkosenjohdin, älä asenna viiteasemaa ukkosenjohdinta korkeammalle. HUOMAUTUS: Älä asenna viiteasemaa lipputankoon. Viiteaseman liikkeet vaikuttavat laitteeseen lähetettyihin tarkan sijainnin sisältäviin korjaustietoihin. · Asenna viiteasema kiinteään esineeseen, joka ei voi liikkua tai kääntyä. · Asenna viiteasema tolppaan tai aitaan. Tolpan on oltava halkaisijaltaan 32-55 mm, jotta viiteaseman kiinnikkeet sopivat siihen. Huomautus: Jos viiteasema asennetaan aitaan, viiteaseman yläosan on yletyttävä aidan yläpuolelle. Metalliesineet voivat häiritä viiteaseman signaalia. · Varmista, että viiteaseman kohdalla on esteetön näkymä taivaalle. Taivaalle on oltava vähintään 135 asteen esteetön näkyvyys. On suositeltavaa, että taivaalle on esteetön näkyvyys kaikkiin suuntiin yli 10°asteen korkeuskulmassa. 160° · Viiteaseman ja laitteen välinen vähimmäisetäisyys on 500 m suoralla näköyhteydellä. Viiteaseman ja laitteen välillä olevat esteet pienentävät etäisyyttä. 21.5 Virtalähteen paikan määrittäminen · Aseta virtalähde paikkaan, jossa on katto ja jossa se suojassa auringonvalolta ja sateelta. · Aseta virtalähde paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. · Käytä vikavirtasuojaa, kun kytket virtalähteen pistorasiaan. · Pidennä matalajännitekaapelia tarvittaessa. Matalajännitekaapelia voidaan pidentää korkeintaan 100 metriä / 328 jalkaa. 21.6 Latausaseman paikan määrittäminen · Voit asettaa latausaseman työalueelle tai sen ulkopuolelle. Kulkureittiä ei tarvita, jos latausasema sijoitetaan työalueelle (A). Kulkureittiä ei tarvita, jos laite on kokonaan työalueella, kun se on latausaseman telakointipisteessä. Jos latausasema ja telakointipiste (B) eivät ole työalueella, kulkureitti (C) on asennettava. A B C · Voit sijoittaa latausaseman Automower®-suojaan. · Aseta latausasema (A) paikkaan, jossa telakointipisteellä (B) on esteetön näkyvyys taivaalle. Latausaseman telakointipiste (B) on paikka, johon laite pysähtyy, kun se on peruuttanut pois latausasemasta. Peruutusetäisyydeksi voidaan määrittää 70-250 cm / 28-98 tuumaa. Varmista, että telakointipisteen (B) ja yli 1 metrin / 3.3 jalan korkuisten kohteiden välinen etäisyys (C) on vähintään 3 metriä. 10° 10° C A B · Asenna viiteasema vähintään 2 metrin / 6.5 jalan korkeuteen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Asennus - 57 BA C max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" · Jos laitetta ei saa käyttää osassa telakointialuetta, aseta alueelle vähintään 15 cm:n korkuinen suojaseinämä. Telakointialue (A) on latausaseman ympärillä oleva pyöreä alue, jonka säde on 3 m. · Jos työalueella on kaksi osiota, joiden välissä on jyrkkä rinne, Husqvarna suosittelee sijoittamaan latausaseman alempaan osioon. HUOMAUTUS: Älä asenna latausasemaa paikkaan, jonka maanpinnalla on metalliesineitä. Metalliesineet voivat häiritä latausaseman signaalia. 21.7 Virtalähteen paikan määrittäminen HUOMAUTUS: Varmista, että laitteen terät eivät leikkaa matalajännitekaapelia. HUOMAUTUS: Älä säilytä matalajännitekaapelia kelassa tai latausaseman pohjalevyn alla. Kela aiheuttaa latausaseman signaalihäiriöitä. A Huomautus: Laite etsii latausaseman latausaseman signaalin perusteella ollessaan telakointialueella. · Aseta latausasema lähelle pistorasiaa. · Aseta latausasema tasaiselle alustalle. · Latausaseman pohjalevy ei saa olla vääntynyt. · Aseta virtalähde paikkaan, jossa on katto ja jossa se suojassa auringonvalolta ja sateelta. · Aseta virtalähde paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. · Käytä vikavirtasuojakytkintä, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA, kun kytket virtalähteen pistorasiaan. Eri pituisia matalajännitekaapeleita on saatavana lisävarusteena. 58 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 21.8 Virtuaalisten rajojen asennuspaikan määrittäminen niiden latvuksien halkaisija on yhteensä alle 4 metriä / 13 jalkaa. HUOMAUTUS: Jos työalue rajoittuu · Luo poissuljettu alue (B) sellaisten puurykelmien ympärille, joiden latvukset ovat vesistöön, rinteisiin, jyrkänteisiin tai julkiseen kokonaisuudessaan halkaisijaltaan (A) yli 4 metriä / tiehen, suojaseinämä on tarpeen. Seinämän 13 jalkaa. korkeuden pitää olla vähintään 15 cm. A HUOMAUTUS: Älä anna laitteen työskennellä soralla. · Huolettoman ja meluttoman käytön varmistamiseksi rajaa alueesta kaikki esteet, kuten puut, juuret ja kivet. · Tee työalueesta suunnitelma ennen virtuaalisten B rajojen asentamista. 21.9 Karttakohteiden asentaminen rakennusten ja puiden lähelle · Jos L-kirjaimen muotoinen kohde on korkeudeltaan yli 1 metriä / 3.3 jalkaa, asenna virtuaalinen raja vähintään 1.5 metrin / 5 jalan etäisyydelle (C) siitä. Tuotteella on toimiessaan oltava esteetön näkyvyys taivaalle, jotta se voi navigoida satelliittisignaalien avulla. · Varmista, että taivaasta näkyy 90° esteettömästi. 90° C C · Jos haluat asentaa virtuaaliset rajat alueelle, jolla on yli 1 metriä / 3.3 jalkaa korkea U-kirjaimen Huomautus: Alle 1 metrin / 3.3 jalan korkuiset muotoinen kohde, etäisyyden (E) on oltava vähintään 6 metriä / 20 jalkaa. Jos kohde on yli kohteet eivät häiritse tuotteen toimintaa. 3 metriä / 10 jalkaa korkea, etäisyyden (E) on oltava kaksi kertaa korkeimman kohteen korkeutta suurempi. Asenna virtuaalinen raja vähintään Huomautus: Puiden latvukset, jotka ovat 1.5 metrin / 5 jalan etäisyydelle (D) kohteesta. halkaisijaltaan alle 4 metriä / 13 jalkaa, eivät häiritse tuotteen toimintaa. Useat pienet lähekkäin olevat puut eivät häiritse tuotteen toimintaa, mikäli 1944 - 001 - 13.01.2023 Asennus - 59 D D D D E · Jos alue on yli 1 metrin / 3.3 jalan korkuisten kohteiden välissä, etäisyyden (F) on oltava vähintään 4 metriä / 13 jalkaa. on oltava vähintään 2 metriä / 6.5 jalkaa leveä, jotta leikkuutulos on hyvä. 21.9.2 Karttakohteiden asentaminen rinteeseen Laitetta voidaan käyttää 50%:n rinteissä. Älä sisällytä työalueelle liian jyrkkiä rinteitä. Liian jyrkät rinteet voidaan rajata työalueesta kielletyiksi alueiksi. Kaltevuus (%) on korkeus jaettuna metreillä. Esimerkki: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Jos rinne työalueen sisäpuolella on jyrkempi kuin 50%, rajaa rinne kielletyksi alueeksi. · Jos rinne nurmikon ulkoreunassa on jyrkempi kuin 25%. Virtuaalisen rajan asentamiseksi käytä laitetta siten, että takapyörä on 5 cm (A) reunasta. F Huomautus: Alle 4 metrin / 13 jalan levyisille alueille voi luoda kulkureitin, jonka läpi robottiruohonleikkuri kulkee leikkaamatta sitä. 21.9.1 Käytävät Käytävä on kaksi työaluetta yhdistävä osio, jonka kummallakin puolella on virtuaalinen raja. Käytävän A · Jos rinne on julkisen tien vieressä, laita rinteen ulkoreunaan aita tai suojaseinämä. 21.10 Laitteen asentaminen 1. Asenna EPOSTM Plug-in. Katso EPOS-lisäosan asentaminen sivulla 61. 2. Asenna Automower® Connect -sovellus mobiililaitteeseesi. Katso Automower® Connect sivulla 61. 3. Muodosta laitteesta ja Automower® Connect -sovelluksesta laitepari. Määritä EPOSTMasetuksetAutomower® Connect -sovelluksessa. Katso EPOSTM-asetusten määrittäminen sivulla 61. 4. Asenna latausasema. Katso Latausaseman asennus sivulla 62. 5. Asenna viiteasema. Katso Viiteaseman asennus sivulla 63. 6. Tee kartta, jossa on työalueita, kiellettyjä alueita, kulkureittejä ja huoltokohteita. Katso Karttakohteiden asennus sivulla 66. 60 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 7. Määritä laitteen asetukset Automower® Connect -sovelluksella. Katso Automower® Connect sivulla 61. Huomautus: Lisätietoja sovelluksen asetuksista on robottiruohonleikkurin käyttöoppaassa. 21.10.1 Asennustyökalut · Ruuvimeisseli, Torx 20. · Kuusiokoloavain, 4 mm. Sisältyy pakkaukseen. · Kuusiokoloavain, 8 mm. Sisältyy pakkaukseen. 21.10.2 EPOS-lisäosan asentaminen 1. Irrota robottiruohonleikkurin yläkansi. 2. Irrota neljä ruuvia (Torx 20) ja kansilevy. 3. Irrota liittimen tiivistystulppa. 4. Kytke EPOS-lisäosan kaapeli robottiruohonleikkuriin. 5. Asenna EPOS-lisäosa neljällä ruuvilla. 6. Asenna yläkansi paikalleen. 21.10.3 EPOSTM-asetusten määrittäminen Kun laite käynnistetään ensimmäisen kerran, siihen on määritettävä joitain perusasetuksia ennen kuin laitetta voi alkaa käyttää. Laitteen ja Automower® Connect -sovelluksen välille on muodostettava pariliitos, jotta voit asentaa kohteita karttaan, muuttaa asetuksia ja käyttää laitetta. Käytä Automower® Connect -sovellusta mobiililaitteessa tai -sovelluksessa. 1. Kytke laitteeseen virta. Huomautus: Bluetooth®-pariliitos on muodostettavissa kolmen minuutin ajan. Jos pariliitoksen muodostaminen laitteen ja mobiililaitteen välillä ei onnistu kolmessa minuutissa, sammuta laite (OFF) ja käynnistä se sitten uudelleen (ON). 2. Kirjaudu sisään Husqvarna-tilillesi Automower® Connect -sovelluksessa. 3. Käynnistä Bluetooth® mobiililaitteessasi. 4. Valitse Automower® Connect -sovelluksessa Omat leikkurit ja lisää sitten laitteesi. 5. Anna oletus-PIN-koodi. 6. Noudata Automower® Connect -sovelluksessa annettuja ohjeita EPOSTM-asetusten määrittämiseen. Muodosta viiteasemasta ja latausasemasta laitepari ja asenna karttakohteet. Huomautus: Laiteparin muodostaminen Automower® Connect -sovelluksen ja laitteen välillä on tehtävä vain kerran. 21.10.4 Automower® Connect Automower® Connect on ilmainen mobiililaitesovellus. Sovelluksen avulla voit asentaa ja määrittää laitteen ja 1944 - 001 - 13.01.2023 Asennus - 61 käyttää sitä. Automower® Connect -sovelluksesta löytyy myös lisätietoja esimerkiksi hälytyksistä ja tilastoista. Sovelluksessa voi muodostaa yhteyden kahdella eri tavalla: Pitkän matkan mobiiliyhteydellä ja lyhyen matkan Bluetooth®-yhteydellä. · Koontinäyttö, joka näyttää laitteen nykyisen tilan ja akun latauksen tilan. Huomautus: Mobiiliyhteyttä Automower® Connect -sovellukseen ei tueta kaikissa maissa paikallisten mobiilijärjestelmien takia. Sisältyvä elinikäinen Automower® Connect -huolto on voimassa vain, jos käyttöalueella on kolmannen osapuolen -datayhteyksien alitoimittaja. 1. Lue ja sisäistä latausasemaa koskevat ohjeet. Katso Latausaseman paikan määrittäminen sivulla 57. 2. Aseta latausasema valitulle alueelle. Huomautus: Älä kiinnitä latausasemaa maahan ruuveilla, ennen kuin hakukaapeli on asennettu. 3. Avaa latausaseman etuosassa oleva luukku. 4. Kiinnitä latausaseman yläosa. 21.10.5 Latausaseman asennus Lue ja sisäistä latausasemaa koskevat ohjeet. Katso Latausaseman paikan määrittäminen sivulla 57. HUOMAUTUS: Älä tee latausaseman pohjalevyyn lisää reikiä. HUOMAUTUS: Älä laita jalkojasi latausaseman pohjalevyn päälle. VAROITUS: Varmista, että matalajännitekaapelin ja virtalähteen pistokkeet ovat puhtaita ja kuivia ennen niiden kytkemistä. 5. Kallista latausaseman yläosaa. 6. Aseta kumikaulus ja kaapelit paikoilleen. 7. Kytke kaapeli latausasemaan. Kun kytket virtalähteen verkkoon, käytä vain pistorasiaa, johon on liitetty vikavirtasuojakytkin (RCD). 21.10.5.1 Latausaseman asennus HUOMAUTUS: Älä tee latausaseman pohjalevyyn lisää reikiä. HUOMAUTUS: Älä laita jalkojasi latausaseman pohjalevyn päälle. VAROITUS: Varmista, että matalajännitekaapelin ja virtalähteen pistokkeet ovat puhtaita ja kuivia ennen niiden kytkemistä. Kun kytket virtalähteen, käytä vain pistorasiaa, johon on liitetty vikavirtasuojakytkin (RCD). 8. Kytke matalajännitekaapeli latausasemaan. 9. Sulje latausaseman etuosassa oleva luukku. 10. Aseta virtalähde vähintään 30 cm:n / 12 tuuman korkeudelle. 62 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 min 30 cm / 12" 11. Liitä virtajohto 100240 voltin pistorasiaan. Huomautus: Tuote voidaan asettaa latausasemaan lataamista varten rajakaapelin asennuksen ajaksi. 12. Kiinnitä matalajännitekaapeli maahan kaapelikiinnittimillä tai upota kaapeli maahan. 13. Kytke kaapelit latausasemaan, kun raja- ja hakukaapelin asennus on valmis. 14. Kiinnitä latausasema maahan mukana toimitetuilla ruuveilla, kun hakukaapeli on asennettu. 21.10.5.2 Latausaseman silmämääräinen tarkastus 1. Varmista, että latausaseman LED-merkkivalo palaa vihreänä. HUOMAUTUS: Kartan kohteet muuttavat sijaintia, jos siirrät viiteasemaa. Säädä kartan kohteita tai tee asennus uudelleen Automower® Connect -sovelluksessa. 21.10.6.1 Viiteaseman asentaminen seinään Huomautus: Koska seinämateriaalit vaihtelevat, seinäkiinnitysruuvit eivät sisälly toimitukseen. 1. Pidä viiteaseman vartta vasten seinää, johon aiot kiinnittää sen. Tee seinään neljä merkkiä neljän ruuvin kiinnitystä varten. Huomautus: Jos viiteasema asennetaan aitaan, viiteaseman yläosan on yletyttävä aidan yläpuolelle. 2. Poraa seinään neljä reikää neljää ruuvia varten. 3. Asenna viiteasema seinään neljällä ruuvilla. 2. Jos LED-merkkivalo ei pala vihreänä, tarkasta asennus. Katso kohdat Latausaseman silmämääräinen tarkastus sivulla 63 ja Latausaseman silmämääräinen tarkastus sivulla 63. 21.10.6 Viiteaseman asennus Voit asentaa viiteaseman tolppaan tai aitaan. HUOMAUTUS: Viiteaseman liikkeet vaikuttavat laitteeseen lähetettyihin tarkan sijainnin sisältäviin korjaustietoihin. Viiteasema on asennettava tiukasti tolppaan tai aitaan. 4. Pujota viiteaseman kaapeli varren aukon läpi ja asenna viiteasema varteen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Asennus - 63 5. Kiinnitä liitin varren pidikkeisiin. 8. Kiinnitä matalajännitekaapeli seinään viiteasemasta virtalähteeseen nippusiteillä. HUOMAUTUS: Jos matalajännitekaapelia ei ole kiinnitetty tiukasti nippusiteillä, se voi vaurioitua kovassa tuulessa. 9. Aseta virtalähde 30-200 cm / 1-6.5 jalan korkeudelle maanpinnasta. Katso Virtalähteen paikan määrittäminen sivulla 57. 10. Liitä virtajohto 100240 voltin pistorasiaan. 11. Odota, kunnes LED-tilanilmaisin palaa vihreänä. Ensin LED-tilanilmaisin vilkkuu vihreänä muutaman minuutin ajan. Katso Viiteaseman LED-merkkivalo sivulla 73. 21.10.6.2 Viiteaseman asentaminen tolppaan 1. Kiinnitä tolppa tiukasti aitaan, katolle tai maahan. Varmista, että tolppa ei pääse liikkumaan eikä sitä voida vahingossa siirtää. 2. Kiinnitä tukikiinnike ja yksi tolppakiinnikkeistä varteen neljällä ruuvilla (4 mm:n kuusiokoloavain). 6. Kiristä viiteaseman varren ruuvi (Torx 20). Huomautus: Tolppakiinnikkeitä on saatavana kahden kokoisina, jotta ne sopivat erikokoisiin tolppiin. Valitse asennukseesi sopiva tolppakiinnike. 3. Aseta varsi tolpan yläosaan. T20 7. Liitä matalajännitekaapeli viiteasemaan ja virtalähteeseen. 64 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 Huomautus: Viiteasema on asennettava tolpan yläosaan. 4. Kiinnitä viiteasema tolppaan kahdella ruuvilla (4 mm:n kuusiokoloavain). 6. Kiinnitä liitin varren pidikkeisiin. 5. Vedä viiteaseman kaapeli varren aukon läpi ja asenna viiteasema varteen. 7. Kiristä viiteaseman varren ruuvi (Torx 20). 1944 - 001 - 13.01.2023 T20 8. Liitä matalajännitekaapeli viiteasemaan ja virtalähteeseen. Katso Virtalähteen paikan määrittäminen sivulla 57. Asennus - 65 9. Kiinnitä matalajännitekaapeli tolppaan viiteasemasta virtalähteeseen nippusiteillä. HUOMAUTUS: Jos matalajännitekaapelia ei ole kiinnitetty tiukasti nippusiteillä, se voi vaurioitua kovassa tuulessa. 10. Aseta virtalähde 30-200 cm / 1-6.5 jalan korkeudelle maanpinnasta. Katso Virtalähteen paikan määrittäminen sivulla 58. 11. Liitä virtajohto 100240 voltin pistorasiaan. 12. Odota, kunnes LED-tilanilmaisin palaa vihreänä. Ensin LED-tilanilmaisin vilkkuu vihreänä muutaman minuutin ajan. Katso Viiteaseman LED-merkkivalo sivulla 73. 21.10.7 Karttakohteiden asennus Lue ja sisäistä karttakohteiden sijoittelua koskevat ohjeet. Katso Virtuaalisten rajojen asennuspaikan määrittäminen sivulla 59. Voit asentaa seuraavat kohteet karttaan sovelluksessa: · Työalueet (A) · Kielletyt alueet (B) · Kulkureitti (C) · Latausasema (D) · Huoltokohde (E) · Viiteasema (F) · Työalue (sivualue) (G) A B F C G D E A Täydellinen kartta-asennus edellyttää työalueen ja latausaseman asentamista karttaan. Työalue määritetään virtuaalisten rajojen avulla. Karttaan voi asentaa enintään työaluetta ja sivualuetta. Työalueita on kahdenlaisia: · Työalue, jossa on latausasema tai johon on yhdistetty latausasema kulkureitillä, jolla laite toimii automaattisesti. · Sivualue on työalue, jossa ei ole latausasemaa eikä kulkureittiä. Laite on siirrettävä käsin työalueelle ja työalueelta. Kulkureitti on määrätty reitti latausaseman edessä olevan telakointipisteen ja työalueen välillä. Laite voi toimia tällä reitillä automaattisesti, mutta se ei leikkaa ruohoa. Kulkureitti voidaan ottaa väliaikaisesti käyttöön ja poistaa käytöstä sovelluksessa. Jos laite ei saa toimia joillain alueilla, ne voidaan määrittää kielletyiksi alueiksi. Kielletyt alueet määritetään virtuaalisten rajojen avulla. Kiellettyjä alueita voi ottaa väliaikaisesti käyttöön ja poistaa käytöstä sovelluksessa. Huoltokohde on paikka, johon laite voidaan pysäköidä. Sitä voidaan käyttää esimerkiksi huoltopisteenä, jossa laitetta huolletaan. Huoltokohde on yhdistetty telakointipisteeseen reitillä. 66 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 Jos haluat asentaa kohteita karttaan, käytä laitetta appDrive-asennuksen avulla, niin voit lisätä reittipisteitä karttaan. Katso Kohteiden asentaminen karttaan sivulla 67. 21.10.7.1 Kohteiden asentaminen karttaan Reittipisteet (A) ovat kohtia, jotka määrittävät virtuaaliset rajat ja reitit (B). Reittipisteiden väliset viivat ovat suoria. Jos haluat tasaisia kaarteita, lisää useita reittipisteitä. Suosituksena on käyttää mahdollisimman vähän reittipisteitä. Kunkin työskentelyalueen sekä siihen liittyvien poissuljettujen alueiden ja kulkureitin reittipisteiden enimmäismäärä on 800. Husqvarna suosittelee, että lisäät koko asennuksen kartalle enintään 1000 reittipistettä. Voit säätää reittipisteiden sijaintia sovelluksessa kartan asentamisen jälkeen. Voit säätää reittipisteiden sijaintia sovelluksessa kartan asentamisen jälkeen. Huomautus: Reittipisteen sijainti kulkureittiä tai huoltokohteeseen johtavaa reittiä asennettaessa on laitteen keskellä vetopyörien välissä. A B HUOMAUTUS: Älä nosta ja siirrä laitetta reittipisteiden välillä karttakohteiden asennuksen aikana. Käytä appDrivetoimintoa, jotta asennus sujuu oikein. · Varmista, että olet lähellä laitetta ja että siihen on muodostettu Bluetooth®-yhteys. · Varmista, että tilana on EPOSTM vahvistettu appDrivessa. · Valitse asennettava kohde ja käytä laitetta appDrive-asennuksen painikkeilla: · Aja laitetta eteenpäin ylös-painikkeella (A). · Aja laitetta taaksepäin alas-painikkeella (B). · Käännä laitetta vasemmalle vasemmalla nuolipainikkeella (C). · Käännä laitetta oikealle oikeallanuolipainikkeella (D). · Keskipainikkeella (E) laitetta voi liikuttaa ja kääntää kaikkiin suuntiin kuin ohjaussauvalla. · Voit lisätä reittipisteen kartalle reittipistepainikkeella (F). · Poista viimeksi lisätty reittipiste Poista-painikkeella (G). Huomautus: Reittipisteen sijainti työaluetta tai kiellettyä aluetta asennettaessa on laitteen vasemmassa etukulmassa. A G E C DF B Huomautus: Kävele 2-3 m laitteen takana, kun käytät laitetta appDrive-toiminnolla. Työalueen muodostaminen Työalueen luominen edellyttää vähintään kolmea reittipistettä. 1944 - 001 - 13.01.2023 Asennus - 67 · Käytä laitetta myötäpäivään työalueen rajan ympäri. · Lisää reittipisteitä karttaan. Reittipisteiden etäisyyden esteisiin on oltava vähintään 3 cm. · Älä aseta reittipisteitä, jotka saavat virtuaalisen rajan menemään itsensä yli samalla työalueella. · Yhdistä ensimmäinen ja viimeinen reittipiste automaattisesti virtuaaliseen rajaan tallentamalla työalue. · Lisää reittipiste, jotta laite leikkaa ruohon nurmikon ja kivetyn polun väliseltä reunalta. Kun lisäät 8 reittipisteen, varmista, että seuraat nurmikon ja kivetyn polun välistä reunaa. Laite voi seurata reunaa, jos kivetyn polun korkeus on enintään 1 cm nurmikkoon nähden. · 1 2 3 max 1 cm / 0.4" · Asenna virtuaalinen raja kulman ympäri lisäämällä reittipiste ulkokulmaan. 5 4 7 6 Kielletyn alueen muodostaminen Työalueen tai kielletyn alueen luominen edellyttää vähintään kolmea reittipistettä. · Käytä laitetta vastapäivään kielletyn alueen rajan ympäri. · Lisää reittipisteitä karttaan. Reittipisteiden etäisyyden esteisiin on oltava vähintään 3 cm. · Älä aseta reittipisteitä, jotka saavat virtuaalisen rajan menemään itsensä yli samalla kielletyllä alueella. · Yhdistä ensimmäinen ja viimeinen reittipiste automaattisesti virtuaaliseen rajaan tallentamalla poissuljettu alue. 68 - Asennus 1944 - 001 - 13.01.2023 huoltokohteen. Ensimmäinen reittipiste määrittää huoltokohteen. · Muodosta kulkureitti latausasemalle ajamalla laitetta ja lisäämällä reittipisteitä. · Yhdistä viimeinen reittipiste automaattisesti telakointipisteeseen tallentamalla huoltokohde. · Määritä huoltokohteen käytäväleveys (A). Käytäväleveyden arvo voi olla 2-5 m. Kulkureitin tekeminen · Käytä laitetta ja lisää reittipisteitä karttaan kulkureittiä varten. Aloita työalueella vähintään 1 m virtuaalisesta rajasta. · Älä asenna kulkureittiä kielletyn alueen yli. · Älä aseta reittipisteitä, jotka saavat kulkureitin risteämään samalla kulkureitillä. · Yhdistä kulkureitti telakointipisteeseen ajamalla laitetta ja lisäämällä reittipisteitä. · Yhdistä viimeinen reittipiste automaattisesti telakointipisteeseen tallentamalla kulkureitti. · Määritä kulkureitin käytäväleveys (A). Käytäväleveyden arvo voi olla 2-5 m. A Huoltokohteen luominen · Aja laitetta ja lisää reittipisteitä karttaan. Aloita reittipisteiden lisääminen kohtaan, johon asennat A Latausaseman asentaminen kartalle uudelleen Latausasema on asennettava kartalle uudelleen, jos se on vaihdettu tai sitä on siirretty. Asennuksen voi tehdä uudelleen myös, jos robottileikkuri ei telakoidu tai muodosta yhteyttä latausasemaan. 1. Valitse sovelluksessa Karttakohteet > Latausasema. 2. Valitse Asenna latausasema uudelleen ja noudata ohjeita. Viiteaseman asentaminen kartalle uudelleen Viiteasema on asennettava kartalle uudelleen, jos se on vaihdettu tai sitä on siirretty. 1. Valitse sovelluksessa Karttakohteet > Viiteasema. 2. Valitse Asenna viiteasema uudelleen ja noudata ohjeita. 22 Huolto 22.1 Johdanto huolto Tarkista asennus vuosittain. 1. Varmista, että tolppa on kiinnitetty tiukasti. 2. Tarkista kaikkien ruuvien kiristysmomentti. 1944 - 001 - 13.01.2023 Huolto - 69 Ruuvi Työkalu Kiristysmomentti (Nm) Rungon yläosasta alaosaan Torx 20 1,8 Viiteasemasta varteen Varresta tolppaan Torx 20 1,8 Kuusiokoloavain, 4 mm 56 Varsi, tukikiinnike ja tolppakiinnike Kuusiokoloavain, 4 mm 56 22.2 Puhdista laite. VAROITUS: Irrota laite virtalähteestä ennen huoltoa tai puhdistusta. HUOMAUTUS: Älä käytä laitteen puhdistamiseen painepesuria. Älä käytä puhdistamiseen liuotinta. Puhdista laite tarvittaessa kostealla liinalla. 23 Vianmääritys 23.1 Johdanto vianmääritys Kaikki vianmääritysviestit ovat Viestit-valikossa -sovelluksessa. Lisätietoja on osoitteessa www.husqvarna.com. 70 - Vianmääritys 1944 - 001 - 13.01.2023 23.2 Virheilmoitukset Alla olevassa taulukossa olevat virheilmoitukset näkyvät Automower® Connect -sovelluksessa. Ota yhteys paikalliseen Husqvarna-edustajaan, jos sama viesti näkyy usein. Viesti Ei aluesignaalia Syy Virtalähdettä tai latausaseman matalajännitekaapelia ei ole kytketty. Toimenpide Jos latausaseman LED-merkkivalo ei pala, laite ei saa virtaa. Tarkista seinäpistorasian kytkentä ja vikavirtasuojakytkin. Varmista, että matalajännitekaapeli on kytketty latausasemaan. Virtalähde tai latausaseman matalajänni- Vaihda virtalähde tai matalajännitekaape- tekaapeli on vaurioitunut. li. ECO-tila on käytössä ja latausaseman LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä. Laite käynnistettiin manuaalisesti työalueella, mutta STOP-painiketta ei painettu ennen kuin laite siirrettiin latausasemasta. Latausaseman signaali on poissa käytöstä, eikä laite voi siirtyä latausasemaan. Aseta laite latausasemaan. Käynnistä laite. Laite ei löydä aluesignaalia latausasemasta. Aseta laite latausasemaan ja luo uusi aluesignaali. Latausasemaa ei ole asennettu oikein. Asenna latausasema ohjeiden mukaisesti. Katso Latausaseman asennus sivulla 62. Työalueen ulkopuolella Metalliesineiden, kuten aitojen, vahvistusteräksen tai latausaseman lähistölle upotettujen kaapeleiden, aiheuttama häiriö. Vaihda latausaseman paikkaa. Työalue on liian jyrkkä virtuaalisen rajan Varmista, että virtuaalinen raja on asen- luona. nettu oikein. Kulkureitti tai reitti huoltokohteeseen on liian jyrkkä. Varmista, että kulkureitti on asennettu oikein. Katso Kulkureitin tekeminen sivulla 69. Laite ei löydä oikeaa latausaseman sig- Aseta laite latausasemaan ja luo uusi naalia, koska sitä häiritsee lähistöllä ole- aluesignaali. van toisen laiteasennuksen aluesignaali. Metalliesineiden, kuten aitojen, vahvistusteräksen tai latausaseman lähistölle upotettujen kaapeleiden, aiheuttama häiriö. Vaihda latausaseman paikkaa. 1944 - 001 - 13.01.2023 Vianmääritys - 71 Viesti Tyhjä akku Karttaongelma Etsitään sijaintia Syy Laite ei löydä latausasemaa. Akku on käyttöikänsä lopussa. Latausaseman antenni on viallinen. Työaluetta ei ole määritetty. Karttakohdetiedosto on virheellinen. Heikko satelliittisignaali viiteasemaan. Heikko satelliittisignaali laitteeseen. Ei tarkkaa sijaintia satelliiteis- Heikko satelliittisignaali viiteasemaan. ta Heikko satelliittisignaali laitteeseen. Toimenpide Laitteella ei ole tarkkaa paikkaa, eikä se löydä latausasemaa. Jokin este estää laitetta löytämästä latausasemaa. Vaihda akku. Jos latausaseman LED-merkkivalo vilkkuu punaisena, latausaseman antenni on viallinen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Määritä työalue Automower® Connect -sovelluksessa. Katso Työalueen muodostaminen sivulla 67. Tarkista kartta sovelluksessa. Säädä karttaa ja tallenna se. Poista kartta ja asenna se uudelleen. Satelliittisignaali on tilapäisesti heikko. Laite alkaa toimia, kun satelliittisignaalit ovat hyvät. Tarkista viiteaseman asennus. Satelliittisignaali on tilapäisesti heikko. Laite alkaa toimia, kun satelliittisignaali on hyvä. Tarkista, onko laitteen ja taivaan välissä esteitä, jotka aiheuttavat häiriöitä satelliittisignaalissa. Poista este tai tee uusi asennus, jossa näitä osia ei lisätä työalueelle. Katso Karttakohteiden asennus sivulla 66 Tarkista viiteaseman asennus. Tarkista, onko laitteen ja taivaan välissä esteitä, jotka aiheuttavat häiriöitä satelliittisignaalissa. Poista este tai tee uusi asennus, jossa näitä osia ei lisätä työalueelle. Katso Asennus sivulla 56 72 - Vianmääritys 1944 - 001 - 13.01.2023 Viesti Viiteaseman viestintäongelma Liian monta reittipistettä Kohde ei saavutettavissa Useita viiteasemia EPOS-lisäosaa ei löydy Työaluetta on muutettu Syy Toimenpide Laitetta ei ole liitetty viiteasemaan. Muodosta laitteesta ja viiteasemasta laitepari. Viiteasemaa ei ole asennettu oikein. Tarkista viiteaseman asennus. Laite ei vastaanota radiosignaalia viiteasemalta kaikilla laitteen toiminta-alueilla. Kokeile, vastaanottaako laite radiosignaalia viiteasemalta koko työalueella. Jos ei, tee viiteasemaa tai karttaa koskeva asennus uudelleen. Katso Kohteiden asentaminen karttaan sivulla 67. Sähkökatkos. Paikanna ja korjaa viiteaseman sähkökatkoksen syy. Viiteasemassa on virhe ja LED-merkkiva- Katkaise virta viiteasemasta ja käynnis- lo vilkkuu punaisena. tä viiteasema kytkemällä virta uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys hyväksyt- tyyn huoltoliikkeeseen. Alueella on toisen viiteaseman tai radiojärjestelmän aiheuttamia häiriöitä. Käynnistä laite uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen. Nykyisellä työalueella on liian monta reittipistettä. Asenna työalue, kielletty alue ja kulkureitit uudelleen. Luo vähemmän reittipisteitä. Jaa nykyinen työalue useampiin työalueisiin. Latausaseman ja työalueen tai huoltokohteen välillä ei ole kulkureittiä. Luo reitti latausaseman ja työalueen tai huoltokohteen välille. Kulkureitillä on este, eikä laite voi siirtyä Varmista, että kulkureitillä ei ole estettä, työalueelle, latausasemalle tai huoltokoh- tai poista kulkureitti ja tee uusi. teeseen. Työalueen läheisyydessä on useita viiteasemia. Toinen viiteasema saattaa aiheuttaa häiriöitä tuotteelle. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos sama ongelma toistuu usein. EPOSTM Plug-in on viallinen tai sitä ei ole asennettu oikein. Käynnistä laite uudelleen. Varmista, että EPOSTM Plug-in on asennettu oikein ja että kaapeli on kytketty. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys hyväksyttyyn huoltoliik- keeseen. Latausasemaa tai viiteasemaa siirrettiin. Asenna kartta uudelleen. 23.3 Viiteaseman LED-merkkivalo Merkkivalo Tila Vihreä vilkkuva valo Viiteaseman käynnistys. Tämä voi viedä muutaman minuutin. Vihreä jatkuva valo Käynnissä. Punainen vilkkuva valo Viiteasema ei toimi virheen takia. Käynnistä laite uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen. Valkoinen vilkkuva valo Laiteohjelmisto on päivitettävä. Ota yhteyttä paikalliseen Husqvarna-edustajaasi. 1944 - 001 - 13.01.2023 Vianmääritys - 73 23.4 Latausaseman LED-merkkivalo Jos laite on asennettu täysin oikein, latausaseman merkkivalo palaa tai vilkkuu vihreänä. Jos väri on jokin muu, seuraa alla olevassa vianmääritysoppaassa annettuja ohjeita. Lisäohjeita on osoitteessa www.husqvarna.com. Jos tarvitset senkin jälkeen apua, ota yhteyttä paikalliseen Husqvarna-edustajaan. Merkkivalo Tila Tasainen vihreä valo Hyvät signaalit. Vihreä vilkkuva valo Signaalit ovat hyvät ja ECO-tila on käytössä. Punainen vilkkuva valo Latausaseman antennissa on häiriö. Ota yhteyttä paikalliseen Husqvarna-edustajaasi. Tasainen punainen valo Vika piirikortissa tai vääränlainen virransyöttö latausasemassa. Valtuutetun huoltoteknikon on korjattava vika. Ota yhteyttä paikalliseen Husqvarna-edustajaasi. 24 Säilyttäminen ja hävittäminen 24.1 Säilytys Jos varastoit viiteaseman sisätiloihin, pidä varsi asennettuna tolppaan tai aitaan, jotta voit asentaa viiteaseman uudelleen alkuperäiseen paikkaansa. Jos jätät viiteaseman ulos talven ajaksi, suosittelemme pitämään virtalähteen kytkettynä. 24.2 Hävittäminen Noudata paikallisia kierrätysvaatimuksia ja säädöksiä. 25 Tekniset tiedot 25.1 Tekniset tiedot Viiteaseman mitat Pituus, enimmäispituus sisältäen levyn jälkiasennukseen (cm/in.) Leveys, cm/in. Korkeus, cm/in. Paino, viiteasema (kg/lb) Paino, varsi (kg/lb) 36 / 13,8 19 / 7,5 36 / 13,8 0,88 / 1,9 0,33 / 0,73 74 - Säilyttäminen ja hävittäminen 1944 - 001 - 13.01.2023 Viiteaseman tuotetiedot Virtalähteen tyyppi Virtalähteen tulo, V AC Virtalähteen lähtö, V DC Virtalähteen lähtö, A Matalajännitekaapelin pituus, m IP-luokitus, viiteasema IP-luokitus, virtalähde Virrankulutus, W Tuetut taajuusalueet Bluetooth®-taajuusalue (huoltoa varten) SRD868 (Eurooppa) SRD915 (Australia) SRD915 (Uusi-Seelanti) ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100240 28 1,3 20 IPX5 IP44 2 2400,02483,5 MHz 863870 MHz 915928 MHz 915928 MHz Teholuokka Bluetooth®-lähtöteho (huoltoa varten) 8 dBm SRD868 (Eurooppa) 13 dBm SRD915 (Australia) 13 dBm SRD915 (Uusi-Seelanti) 13 dBm Tuotteen ja muiden langattomien järjestelmien, kuten kaukosäätimien ja radiolähettimien, täydellistä yhteensopivuutta ei voida taata. 25.2 Rekisteröidyt tavaramerkit Bluetooth® -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. Husqvarna käyttää kyseisiä merkkejä luvanvaraisesti. 26 Takuu 26.1 Takuuehdot Husqvarna® myöntää tuotteen toiminnalle kahden vuoden takuun ostopäivämäärästä lukien. Takuu kattaa vakavat materiaaliviat ja valmistusvirheet. Vaihdamme tai korjaamme tuotteen takuuaikana veloituksetta, jos seuraavat ehdot täyttyvät: · Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Valmistajan myöntämä takuu ei vaikuta jälleenmyyntiliikkeeseen tai välittäjään kohdistuviin takuuvaatimuksiin. · Loppukäyttäjät ja valtuuttamattomat kolmannet osapuolet eivät saa yrittää korjata laitetta. Esimerkkejä vioista, jotka eivät kuulu takuun piiriin: · Vauriot, jotka ovat syntyneet painepesurin käytöstä aiheutuneesta veden pääsystä laitteeseen. · Salamaniskun aiheuttamat vauriot. · Vauriot, jotka ovat aiheutuneet muiden kuin alkuperäisten Husqvarna-varaosien ja -lisävarusteiden käytöstä. · Laitteen tai sen virtalähteen luvattomasta muuttamisesta aiheutuneet vauriot. Jos Husqvarna-laitteeseen tulee toimintahäiriö, kysy lisäohjeita paikalliselta Husqvarna-edustajalta. Ota valmiiksi esille laitteen ostokuitti ja sarjanumero, kun otat yhteyden paikalliseen Husqvarna-edustajaan. 1944 - 001 - 13.01.2023 Takuu - 75 27 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Katso vaatimustenmukaisuusvakuutus robottiruohonleikkurin mukana toimitetusta käyttöohjeesta. 76 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1944 - 001 - 13.01.2023 INNHOLD 28 Sikkerhet.......................................................77 29 Innledning..................................................... 78 33 Oppbevaring og kassering............................99 34 Tekniske data............................................. 100 30 Installasjon....................................................81 31 Vedlikehold................................................... 95 35 Garanti........................................................101 36 Samsvarserklæring.....................................101 32 Feilsøking..................................................... 95 28 Sikkerhet 28.1 Sikkerhetsdefinisjoner Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade eller død for brukeren eller andre personer om instruksjonene i håndboken ikke følges. OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet, annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene i håndboken ikke følges. Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk situasjon. 28.2 Generelle sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker produktet. · Følg nasjonale forskrifter om elektrisk sikkerhet. · Produktet skal bare brukes med en strømforsyningsenhet fra Husqvarna. · Produktet må bare brukes med utstyr som er anbefalt av produsenten. Alle andre typer bruk er feil. Produsentens instruksjoner om bruk og vedlikehold må følges nøye. · Produktet må bare brukes, vedlikeholdes og repareres av personer som er godt kjent med enhetens spesielle egenskaper og sikkerhetsbestemmelser. Les nøye gjennom bruksanvisningen, og forstå innholdet før du bruker produktet. · Husqvarna garanterer ikke at produktet er fullt kompatibelt med andre typer trådløse systemer, som fjernkontroller, radiosendere, teleslynger, nedgravde elektriske dyregjerder og lignende. · Det er ikke tillatt å endre produktets opprinnelige utforming. Alle endringer foretas på egen risiko. · Driftstemperaturen er 20 °C til 45 °C / 4 °F til 113 °F. Oppbevaringstemperaturen er 20 °C til 70 °C / 4 °F til 158 °F. 28.3 Sikkerhetsinstruksjoner for installasjon ADVARSEL: Les de følgende advarselsinstruksjonene før du bruker produktet. · Ikke plasser strømforsyningen på et sted der det er fare for at den kan bli våt. Ikke plasser strømforsyningen på bakken. · Ikke kapsle inn strømtilførselen. Kondens kan skade strømtilførselen og øke risikoen for støt · Fare for elektrisk støt. Installer bare til en reststrømenhet (RCD) når du kobler strømforsyningen til stikkontakten. Gjelder for USA/Canada. Hvis strømforsyningen er installert utendørs: Fare for elektrisk støt. Installer bare til en dekket klasse A GFCI-stikkontakt (RCD) som har et avlukke som er værbestandig, med hetten på tilkoblingspluggen satt inn eller fjernet. · Kontroller at pluggene til lavspentkabelen og strømforsyningsenheten er rene og tørre før du kobler dem til. · Under installasjonen av referansestasjonen er det fare for fallende gjenstander. Dette kan føre til personskade. · Strømforsyningskabelen og skjøteledningen må være utenfor arbeidsområdet for å unngå skader på kablene. · Når referansestasjonen installeres høyt, er det fare for at den kan falle ned. Sørg for at du står stabilt når du installerer referansestasjonen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Sikkerhet - 77 28.4 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker produktet. 28.5 I tilfelle tordenvær For å redusere faren for skade på de elektriske komponentene i referansestasjonen, anbefaler vi at strømforsyningen til referansestasjonen kobles fra hvis det er fare for tordenvær. Koble strømforsyningen til igjen når det ikke lenger er fare for tordenvær. · Koble produktet fra strømforsyningen før du rengjør det eller utfører vedlikehold av det. 29 Innledning 29.1 Innledning Serienummer: Produktnummer: Du finner serienummeret på typeskiltet og på produktkartongen. Bruk serienummeret for å registrere produktet ditt på www.husqvarna.com. 29.1.1 Støtte Hvis du ønsker støtte for produktet, kan du snakke med Husqvarna-serviceforhandleren din. 29.1.2 Produktbeskrivelse Merk: Husqvarna oppdaterer jevnlig utseendet og funksjonen til produktene. Se Støtte på side 78. Dette settet inneholder en EPOSTM-referansestasjon og en EPOSTM Plug-in som skal installeres på 320/430X/450X NERA-robotgressklipperen. EPOSTMreferansestasjonen mottar satellittsignaler og sender korreksjonsdata til robotgressklipperen. EPOSTM Plugin bruker satellittsignaler og korreksjonsdata fra referansestasjonen til posisjonering. 29.1.3 Systembeskrivelse EPOSTM-systemet inneholder en robotgressklipper, en ladestasjon og en referansestasjon. Robotgressklipperen og referansestasjonen mottar satellittsignaler for posisjonering. Referansestasjonen er stasjonær, og den sender korrigeringsdata til robotgressklipperen for å generere en nøyaktig posisjon. Arbeidsområdet opprettes virtuelt i en app. Dette gjøres ved å styre produktet og legge til veipunkter for å lage et kart i appen. 78 - Innledning 1944 - 001 - 13.01.2023 29.1.4 Produktoversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Referansestasjon 2. Arm 3. Støttebrakett 4. Liten stolpebrakett, for stolpemål 32-44 mm/ 1.26-1.73 tommer 5. Stor stolpebrakett, for stolpemål 44-55 mm/ 44-55 tommer 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Skruer 8. Skruer 9. Skiver 10. Strømforsyning22 11. Lavspenningskabel 12. Bruksanvisning 22 Utseendet kan være forskjellig for ulike markeder. 1944 - 001 - 13.01.2023 Innledning - 79 29.1.5 Systemoversikt 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satellitter 2. Satellittsignaler 3. Referansestasjon 4. Korreksjonsdata 5. Ladestasjon23 6. Virtuell grense 7. Soner som ikke skal klippes 8. Arbeidsområde 9. Mobilenhet24 10. Dokkingpunkt 11. Transportvei 12. Robotgressklipper med EPOSTM Plug-in-sett25 29.1.6 Symboler på produktet Disse symbolene finnes på produktet. Sørg for at du forstår dem. Dette produktet samsvarer med gjeldende EU-direktiver. Dette produktet samsvarer med gjeldende UK-direktiver. Det er ikke tillatt å kaste dette produktet som vanlig husholdningsavfall. Følg nasjonale forskrifter, og bruk det lokale gjenvinningssystemet. 23 Ikke inkludert 24 Ikke inkludert 25 Robotgressklipper følger ikke med. 80 - Innledning 1944 - 001 - 13.01.2023 Bruk en avtakbar strømtilførsel som angitt på typeskiltet ved siden av symbolet. Chassiset inneholder komponenter som er følsomme for elektrostatisk utladning. Chassiset må bare åpnes og forsegles av en autorisert servicetekniker. Garantien gjelder ikke hvis forseglingen er brutt. Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder. 29.1.7 Symboler i appen Viser styrken på radiosignalet som produktet mottar fra referansestasjonen. Statusen er EPOS-bekreftet. Produktet har en nøyaktig posisjon og retning. Dette er nødvendig for å betjene produktet automatisk og for å installere kartobjekter. Statusen er EPOS-handling nødvendig. Produktet har en nøyaktig posisjon, men det er nødvendig å bruke produktet manuelt eller automatisk for å få en nøyaktig retning. Statusen er EPOS-søk. Produktet har ikke en nøyaktig posisjon og søker etter satellittsignalene og korrigeringsdataene for å få en nøyaktig posisjon. 30 Installasjon 30.1 Innledning installasjon ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du installerer produktet. ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet i håndboken for robotgressklipperen før du installerer produktet. · Strømforsyningsenhet28, som kobles til ladestasjonen og et vegguttak på 100240 V. · Strømforsyningsenhet, som kobles til referansestasjonen og et vegguttak på 100240 V. · Referansestasjon, som mottar satellittsignaler og sender korreksjonsdata til robotgressklipperen. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobilenhet med Automower® Connect-appen for å utføre installasjonen og innstillingene for produktet. 30.3 Klargjøring for installasjon OBS: Bruk originale reservedeler og originalt installasjonsmateriale. OBS: Vann i dumper på plenen kan føre til skade på robotklipperen. Merk: Se www.husqvarna.com for mer informasjon om installasjon. 30.2 Hoveddeler for installasjon Installasjonen omfatter følgende deler: · Robotgressklipper26, som klipper plenen automatisk. · Ladestasjon27, som lader produktet. OBS: Les installasjonskapitlet før du starter installeringen. · Lag en skisse over arbeidsområdet. Inkluder alle hindringer. Dette vil gjøre det enklere å undersøke hvor ladestasjonen, referansestasjonen og de virtuelle grensene skal plasseres. · Merk av på skissen hvor du vil plassere ladestasjonen, referansestasjonen, vedlikeholdsstedet, transportbanene og de virtuelle 26 Kjøpes separat. 27 Kjøpes separat. 28 Følger med ladestasjonen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installasjon - 81 grensene for arbeidsområder og soner som ikke skal klippes. · Følg instruksjonene for avstander mellom objekter 160° som blokkerer sikten. · Fyll igjen hull i plenen for å gjøre den jevn. 10° 10° · Klipp gresset før du installerer produktet. Kontroller at gresset er maksimalt 10 cm / 4 tommer. Merk: De første ukene etter installasjonen kan lydnivået ved klipping av gress være høyere enn vanlig. Lydnivået reduseres etter en stund. 30.4 Slik finner du ut hvor du skal plassere referansestasjonen OBS: Hvis det står en lynavleder i nærheten, må du ikke installere referansestasjonen høyere enn lynavlederen. OBS: Ikke installer referansestasjonen på en flaggstang. Korrigeringsdataene som sendes til produktet med nøyaktig posisjon, vil bli påvirket hvis referansestasjonen beveger seg. · Installer referansestasjonen på en fast gjenstand som ikke kan flytte på seg eller rotere. · Installer referansestasjonen på en stolpe eller en vegg/mur. Stolpen må være 32-55 mm / 1.26-2.16 tommer i diameter for at festeanordningene til referansestasjonen skal kunne monteres. Merk: Hvis referansestasjonen er installert på en vegg/mur, må toppen av referansestasjonen være over veggen/muren. Slike gjenstander kan forårsake forstyrrelser i signalet fra referansestasjonen. · Sørg for at referansestasjonen har fri sikt mot himmelen. Det er nødvendig med fri sikt til minimum 135 grader av himmelen. Vi anbefaler at det er fri sikt til himmelen i alle retninger mer enn 10° i høydevinkel. · Installer referansestasjonen i minimum 2 m / 6.5 fots høyde. · Den maksimale avstanden mellom referansestasjonen og produktet er 500 m / 1640 fot, ved fri siktlinje. Gjenstander mellom referansestasjonen og produktet reduserer denne avstanden. 30.5 Slik finner du ut hvor du skal plassere strømforsyningen · Plasser strømforsyningen i et område med tak over og beskyttelse mot sol og regn. · Plasser strømforsyningen i et område med god luftsirkulasjon. · Bruk en kurs med jordfeilbryter når du kobler strømforsyningen til stikkontakten. · Forleng lavspenningskabelen om nødvendig. Lavspenningskabelen kan forlenges opptil 100 m / 328 fot. 30.6 Slik finner du ut hvor du skal plassere ladestasjonen · Du kan sette ladestasjonen enten i eller utenfor arbeidsområdet. Det trengs ingen transportbane hvis ladestasjonen er plassert i arbeidsområdet (A). Det trengs ingen transportbane hvis robotklipperen er helt innenfor arbeidsområdet, når dette er ved ladestasjonens dokkingpunkt. Hvis ladestasjonen og dokkingpunktet (B) ikke er i arbeidsområdet, må du installere en transportbane (C). A B C 82 - Installasjon · Du kan sette ladestasjonen i et Automower®-hus. 1944 - 001 - 13.01.2023 · Plasser ladestasjonen (A) slik at dokkingpunktet (B) har fri sikt til himmelen. Ladestasjonens dokkingpunkt (B) er der robotklipperen stopper etter at det har vendt tilbake fra ladestasjonen. Ryggeavstanden kan stilles inn til 70-250 cm / 28-98 tommer. Kontroller at det er minst 3 m (C) mellom objekter som er høyere enn 1 m / 3.3 fot A rundt dokkingpunktet (B). C A B BA C Merk: Gressklipperen bruker signalet fra ladestasjonen til å søke etter ladestasjonen når den befinner seg i dokkingområdet. · Plasser ladestasjonen i nærheten av et strømuttak. · Plasser den på et jevnt underlag. · Bunnplaten på ladestasjonen må ikke være bøyd. · Hvis robotklipperen ikke kan brukes i en del av dokkingområdet, må du sette opp en beskyttelsesvegg som er minst 15 cm / 6 tommer høy. Dokkingområdet (A) er et sirkulært område rundt ladestasjonen med en radius på 3 m / 9.8 fot. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" · Hvis arbeidsområdet består av to deler som er atskilt med en bratt skråning, anbefaler Husqvarna at du plasserer ladestasjonen i den nedre delen. OBS: Ikke monter ladestasjonen der det finnes metallgjenstander i bakken. Slike gjenstander kan forårsake forstyrrelser i signalet fra ladestasjonen. 30.7 Slik finner du ut hvor du skal plassere strømforsyningen OBS: Kontroller at knivene på produktet ikke kutter lavspenningskabelen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installasjon - 83 OBS: Ikke legg lavspenningskabelen i en kveil eller under platen i ladestasjonen. Kveilen forårsaker interferens med signalet fra ladestasjonen. 90° · Plasser strømforsyningen i et område med tak over og beskyttelse mot sol og regn. · Plasser strømforsyningen i et område med god luftsirkulasjon. · Bruk en reststrømenhet (RCD) med en strømutløsning på maksimalt 30 mA når du kobler strømforsyningen til strømuttaket. Lavspenningskabler i forskjellige lengder er tilgjengelige som tilbehør. 30.8 Slik undersøker du hvor de virtuelle grensene skal installeres OBS: Hvis arbeidsområdet ligger ved siden av en vanndam, en skråning, et stup eller en offentlig vei, må det være en beskyttelsesvegg. Veggen må være minst 15 cm / 6 tommer høy. Merk: Objekter som er mindre enn 1 m / 3.3 fot i høyde påvirker ikke bruken av produktet. Merk: Trekroner som er mindre enn 4 m / 13 fot i diameter, påvirker ikke bruken av produktet. Hvis det er mange små trær som står tett sammen i et område, og den samlede diameteren på trekronene som står sammen, er mindre enn 4 m / 13 fot, påvirker de ikke bruken av produktet. OBS: Ikke la produktet kjøre på grus. · Isoler alle hindringer, for eksempel trær, røtter og steiner, for at produktet skal kunne brukes forsiktig uten støy. · Lag en skisse av arbeidsområdet før du installerer de virtuelle grensene. · For trær med kroner som er mer enn 4 m / 13 fot i diameter (A), må du lage en sone som ikke klippes (B) rundt trærne. A 30.9 Slik installerer du kartobjekter i nærheten av bygninger og trær Når produktet er i bruk, må det ha fri sikt til himmelen for å kunne bruke satellittsignalene til navigasjon. B · Sørg for at vinkelen for fri sikt til himmelen er på 90°. · For L-formede objekter som er høyere enn 1 m / 3.3 fot, installerer du den virtuelle grensen med en minimumsavstand (C) på 1.5 m / 5 fot fra objektene. 84 - Installasjon 1944 - 001 - 13.01.2023 C F C · Hvis du vil installere virtuelle grenser i et område med et U-formet objekt som er høyere enn 1 m / 3.3 fot, må du kontrollere at avstanden (E) er minst 6 m / 20 fot. Hvis objektet er høyere enn 3 m / 10 fot, må du kontrollere at avstanden (E) er det dobbelte av høyden på det høyeste objektet. Installer den virtuelle grensen med en minimumsavstand (D) på 1.5 m / 5 fot fra objektet. D D D D E · For områder mellom objekter høyere enn 1 m / 3.3 fot må avstanden (F) være minimum 4 m / 13 fot. Merk: For områder med en bredde på mindre enn 4 m / 13 fot kan det opprettes en transportvei for at robotgressklipperen skal kjøre gjennom uten å klippe. 30.9.1 Passasjer En passasje er en seksjon som har en virtuell grense på hver side, og som knytter sammen to deler av arbeidsområdet. Passasjen må være minst 2 m / 6.5 fot bred for å få et bra klipperesultat. 30.9.2 Hvordan du installerer kartobjekter i skråninger Robotklipperen kan brukes i skråninger på 50%. Ikke ta med for bratte skråninger i arbeidsområdet. Skråningene som er for bratte, kan isoleres som soner som ikke skal klippes. Hellingen i % beregnes som økning i høyde for hver m. F.eks.: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Definer skråninger som er brattere enn 50%, som områder som ikke skal klippes. · For skråninger som er brattere enn 25% langs ytterkanten av plenen, kjører du robotklipperen med bakhjulet 5 cm / 2 tommer (A) fra kanten, for å angi den virtuelle grensen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installasjon - 85 A · For skråninger like ved en offentlig vei må du plassere et gjerde eller en beskyttelsesvegg langs ytterkanten av skråningen. 30.10 Hvordan robotklipperen installeres 1. Monter EPOSTM Plug-in. Se Slik installerer du EPOS-plugin-modulen på side 86. 2. Last ned appen Automower® Connect på mobilenheten din. Se Automower® Connect på side 87. 3. Parkoble robotklipperen med Automower® Connect. Utfør EPOSTM-oppsettet i Automower® Connect-appen. Se Slik utfører du EPOSTMoppsettet på side 86. 4. Installer ladestasjonen. Se Slik installerer du ladestasjonen på side 87. 5. Installer referansestasjonen. Se Installasjon av referansestasjonen på side 88. 6. Lag et kart over arbeidsområder, soner som ikke skal klippes, transportveier og vedlikeholdspunkt. Se Installering av kartobjekter på side 91. 7. Du velger innstillingene for robotklipperen i Automower® Connect. Se Automower® Connect på side 87. Merk: Hvis du vil ha mer informasjon om innstillingene i appen, kan du se brukerhåndboken for robotgressklipperen. 2. Fjern de fire skruene (Torx20), og ta av dekselplaten. 3. Fjern tetningspluggen på koblingen. 4. Koble kabelen fra EPOS-plugin-modulen til robotgressklipperen. 30.10.1 Installasjonsverktøy · Skrutrekker, Torx 20. · Unbrakonøkkel, 4 mm. Inkludert i esken. · Unbrakonøkkel, 8 mm. Inkludert i esken. 30.10.2 Slik installerer du EPOS-pluginmodulen 1. Fjern toppdekselet på robotgressklipperen. 5. Installer EPOS-plugin-modulen med 4 skruer. 6. Monter toppdekselet. 30.10.3 Slik utfører du EPOSTM-oppsettet Når du slår ladestasjonen på for første gang, må du angi noen grunninnstillinger før du kan bruke den. 86 - Installasjon 1944 - 001 - 13.01.2023 Ladestasjonen må parkobles med Automower® Connect for at du skal kunne installere objekter på kartet, endre innstillingene og bruke den. Bruk Automower® Connect på mobilenheten eller bruk . 1. Slå på ladestasjonen. Merk: Parkobling med Bluetooth® er aktivert i 3 minutter. Hvis parkoblingen mellom ladestasjonen og mobilenheten ikke fullføres i løpet av tre minutter, må du slå ladestasjonen av og deretter på igjen. 2. Logg deg på Husqvarna-kontoen i Automower® Connect-appen. 3. Start Bluetooth® på mobilenheten. 4. Velg Mine klippere i Automower® Connect-appen, og legg til produktet. 5. Tast inn PIN-koden fra fabrikken. 6. Følg instruksjonene for EPOSTM-oppsettet i Automower® Connect-appen. Utfør en paring med referansestasjonen og ladestasjonen, og installer kartobjektene. Merk: Det er bare nødvendig å parkoble Automower® Connect med robotklipperen én gang. OBS: Ikke stå på bunnplaten på ladestasjonen. ADVARSEL: Kontroller at pluggene til lavspentkabelen og strømforsyningsenheten er rene og tørre før du kobler dem til. Når du kobler til strømforsyningen, må du bare bruke et strømuttak som er koblet til en reststrømenhet (RCD). 30.10.5.1 Slik installerer du ladestasjonen OBS: Ikke lag nye hull i ladestasjonsplaten. OBS: Ikke stå på bunnplaten på ladestasjonen. ADVARSEL: Kontroller at pluggene til lavspentkabelen og strømforsyningsenheten er rene og tørre før du kobler dem til. 30.10.4 Automower® Connect Automower® Connect er en kostnadsfri app for mobilenheten din. Bruk appen til installering, innstillinger og bruk av produktet. Du kan også finne mer informasjon, for eksempel om alarm og statistikk, i Automower® Connect-appen. Appen har to tilkoblingsmodi: Mobil tilkobling med lang rekkevidde og Bluetooth®-tilkobling med kort rekkevidde. · Dashbord som viser produktets gjeldende status og batteriets ladetilstand. Merk: Mobiltilkobling til Automower® Connect støttes ikke i alle land på grunn av regionspesifikke mobilantennesystemer. Den inkluderte Automower® Connect-livstidstjenesten gjelder bare hvis det finnes en tredjeparts underleverandør av tilgjengelig i bruksområdet. Når du kobler til strømforsyningen, må du bare bruke et strømuttak som er koblet til en reststrømenhet (RCD). 1. Pass på at du leser og forstår instruksjonene om ladestasjonen. Se Slik finner du ut hvor du skal plassere ladestasjonen på side 82. 2. Plasser ladestasjonen i det valgte området. Merk: Ikke fest ladestasjonen til bakken med skruene før etter at guidekabelen er installert. 3. Åpne luken foran på ladestasjonen. 4. Fest toppen av ladestasjonen. 30.10.5 Hvordan ladestasjonen installeres Pass på at du leser og forstår instruksjonene om ladestasjonen. Se Slik finner du ut hvor du skal plassere ladestasjonen på side 82. OBS: Ikke lag nye hull i ladestasjonsplaten. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installasjon - 87 5. Vipp opp toppen av ladestasjonen. 6. Sett tetningen med kablene på plass. 7. Koble kabelen til ladestasjonen. 8. Koble lavspenningskabelen til ladestasjonen. 9. Lukk luken foran på ladestasjonen. 10. Plasser strømforsyningen i en minstehøyde på 30 cm / 12 tommer. 2. Hvis indikatorlampen ikke har et grønt lys, utfører du en kontroll av installasjonen. Se Slik kontrollerer du ladestasjonen visuelt på side 88 og Slik kontrollerer du ladestasjonen visuelt på side 88. 30.10.6 Installasjon av referansestasjonen Du kan installere referansestasjonen på en stolpe eller en vegg/mur. OBS: Korrigeringsdataene som sendes til produktet med nøyaktig posisjon, vil bli påvirket hvis referansestasjonen beveger seg. Referansestasjonen må installeres stramt på stolpen eller veggen/muren. min 30 cm / 12" 11. Koble strømforsyningskabelen til et strømuttak på 100240 V. Merk: Produktet kan settes i ladestasjonen for lading mens du installerer avgrensningssløyfen. 12. Fest lavspenningskabelen til bakken med plugger, eller grav kabelen ned. 13. Koble kablene til ladestasjonen etter at installasjonen av avgrensningssløyfen og guidekabelen er fullført. 14. Fest ladestasjonen til bakken med de medfølgende skruene etter at guidekabelen er installert. 30.10.5.2 Slik kontrollerer du ladestasjonen visuelt 1. Kontroller at indikatorlampen på ladestasjonen har et grønt lys. OBS: Elementene på kartet vil flytte på seg hvis du flytter referansestasjonen. Juster elementene på kartet, eller utfør installasjonen på nytt i Automower® Connect-appen. 30.10.6.1 Slik monterer du referansestasjonen på en vegg Merk: På grunn av varierende veggmaterialer følger det ikke med skruer for veggfeste. 1. Hold armen for referansestasjonen på veggen der du skal feste den. Lag fire merker på veggen, der du skal feste fire skruer. 88 - Installasjon 1944 - 001 - 13.01.2023 Merk: Hvis referansestasjonen er installert på en vegg/mur, må toppen av referansestasjonen være over veggen/muren. 2. Bor fire hull i veggen for de fire skruene. 3. Monter referansestasjonen på veggen med fire skruer. 5. Fest kontakten til klipsene på armen. 4. Trekk kabelen til referansestasjonen gjennom sporet i armen, og monter referansestasjonen på armen. 6. Trekk til skruen (Torx 20) på armen til referansestasjonen. 1944 - 001 - 13.01.2023 T20 Installasjon - 89 7. Koble lavspenningskabelen til referansestasjonen og strømforsyningen. 8. Fest lavspenningskabelen til veggen fra referansestasjonen og til strømforsyningen med kabelstrips. OBS: Hvis lavspenningskabelen ikke er godt festet med kabelstrips, kan den bli skadet av sterk vind. 9. Plasser strømforsyningen 30-200 cm /1-6.5 fot over bakken. Se Slik finner du ut hvor du skal plassere strømforsyningen på side 82. 10. Koble strømforsyningskabelen til et strømuttak på 100240 V. 11. Vent til LED-statusindikatoren lyser kontinuerlig grønt. Først blinker LED-statusindikatoren grønt i noen minutter. Se LED-indikatorlampen på referansestasjonen på side 99. 30.10.6.2 Slik installerer du referansestasjonen på en stolpe 1. Fest stolpen godt til en vegg, toppen på et tak eller til bakken. Pass på at stolpen ikke kan bevege seg eller flyttes på ved et uhell. 2. Fest støttebraketten og en av stolpebrakettene til armen med de fire skruene (4 mm unbrakonøkkel). Merk: Referansestasjonen må installeres på toppen av stolpen. 4. Fest referansestasjonen til stolpen med de to skruene (4 mm unbrakonøkkel). 5. Trekk kabelen til referansestasjonen gjennom sporet i armen, og monter referansestasjonen på armen. Merk: Stolpebrakettene er tilgjengelige i to størrelser, slik at de passer til stolper av forskjellige mål. Velg den riktige stolpebraketten for installasjonen din. 3. Sett armen på toppen av stolpen. 90 - Installasjon 1944 - 001 - 13.01.2023 6. Fest kontakten til klipsene på armen. 7. Trekk til skruen (Torx 20) på armen til referansestasjonen. 8. Koble lavspenningskabelen til referansestasjonen og strømforsyningen. Se Slik finner du ut hvor du skal plassere strømforsyningen på side 82. 9. Fest lavspenningskabelen til stolpen fra referansestasjonen og til strømforsyningen med kabelstrips. OBS: Hvis lavspenningskabelen ikke er godt festet med kabelstrips, kan den bli skadet av sterk vind. 10. Plasser strømforsyningen 30-200 cm /1-6.5 fot over bakken. Se Slik finner du ut hvor du skal plassere strømforsyningen på side 83. 11. Koble strømforsyningskabelen til et strømuttak på 100240 V. 12. Vent til LED-statusindikatoren lyser kontinuerlig grønt. Først blinker LED-statusindikatoren grønt i noen minutter. Se LED-indikatorlampen på referansestasjonen på side 99. 30.10.7 Installering av kartobjekter Pass på at du leser og forstår instruksjonene om hvor kartobjektene skal installeres. Se Slik undersøker du hvor de virtuelle grensene skal installeres på side 84. På kartet kan du installere følgende objekter i appen: · arbeidsområder (A) · soner som ikke skal klippes (B) · transportbane (C) · ladestasjon (D) · vedlikeholdspunkt (E) · referansestasjon (F) · arbeidsområde (sekundært område) (G) T20 1944 - 001 - 13.01.2023 Installasjon - 91 A B F C G D E A Vedlikeholdspunktet er koblet til dokkingspunktet med en vei. Du installerer objekter på kartet ved å kjøre robotklipperen med appDrive for å legge til veipunkter på kartet. Se Hvordan du installerer objekter på kartet på side 92. 30.10.7.1 Hvordan du installerer objekter på kartet Veipunktene (A) er posisjoner som danner de virtuelle grensene og veiene (B). Linjene mellom veipunktene er rette. Legg til flere veipunkter hvis du skal lage jevne buer. Det anbefales å bruke så få veipunkter som mulig. For hvert arbeidsområde og tilhørende soner som ikke klippes, og transportvei er det totale maksimale antallet veipunkter 800. Husqvarna anbefaler at du legger til maksimalt 1000 veipunkter for den fullstendige kartinstallasjonen. Du kan justere posisjonen til veipunktene i appen etter at kartet er installert. Du kan justere posisjonen til veipunktene i appen etter at kartet er installert. A B Hvis du vil ha en fullstendig kartinstallasjon, må du installere et arbeidsområde og en ladestasjon på kartet. Et arbeidsområde angis med virtuelle grenser. Maksimalt arbeidsområder og sekundære områder kan installeres på et kart. Det er to typer av arbeidsområder: · et arbeidsområde som omfatter en ladestasjon, eller som er koblet til det med en transportbane der robotklipperen kjører automatisk · et sekundært område, dvs. et arbeidsområde uten ladestasjon eller transportbane, slik at robotklipperen må flyttes manuelt til og fra området En transportvei er en spesifisert vei mellom dokkingpunktet foran ladestasjonen og et arbeidsområde. Robotklipperen kan kjøre automatisk på denne veien, men den klipper ikke gress. En transportvei kan aktiveres og deaktiveres midlertidig i appen. Områder der robotklipperen ikke må kjøre, kan defineres som soner som ikke skal klippes. En sone som ikke skal klippes, angis med virtuelle grenser. Slike soner kan aktiveres og deaktiveres midlertidig i appen. Et vedlikeholdspunkt er en angitt posisjon der produktet kan parkeres. Punktet kan f.eks. brukes som et servicepunkt der robotklipperen skal vedlikeholdes. OBS: Ikke løft eller flytt robotklipperen mellom veipunktene når du installerer kartobjektene. Bruk appDrive for å sikre at installasjonen blir riktig. Merk: Når du installerer et arbeidsområde eller en sone som ikke skal klippes, er posisjonen til veipunktet i fremre venstre hjørne av robotklipperen. 92 - Installasjon 1944 - 001 - 13.01.2023 Merk: Når du installerer en transportvei eller en vei til · Kjør produktet med klokken rundt grensen for arbeidsområdet. et vedlikeholdspunkt, er posisjonen til veipunktet midt på robotklipperen. · Legg til veipunkter på kartet. Legg til veipunktene minst 3 cm / 1 tommer fra hindringer. · Pass på at du er i nærheten av produktet og koblet til produktet med appen med Bluetooth®. · Kontroller at statusen er EPOSTM bekreftet i appDrive. · Velg objektet du vil installere, og betjen robotklipperen med knappene i appDrive: · Opp-knappen (A) flytter robotklipperen fremover. · Ned-knappen (B) flytter robotklipperen bakover. · Venstre pilknapp (C) dreier robotklipperen mot venstre. · Høyre pilknapp (D) dreier robotklipperen mot høyre. · Legg til et veipunkt for å få produktet til å klippe gresset i kanten mellom plenen og steinstien. Pass på at både steinstien og kanten av plenen er dekket når du legger til et veipunkt. Produktet kan dekke et felt på begge sider av kanten hvis høyden på steinstien er maksimalt 1 cm / 0.4 tommer i forhold til plenen. · · Du kan bruke den midtre knappen (E) som styrepinne for å flytte og dreie robotklipperen i alle retninger. · Du legger til et veipunkt på kartet med veipunktknappen (F). · Bruk angreknappen (G) for å fjerne det siste veipunktet. A G E C max 1 cm / 0.4" · Legg til veipunktet ved det ytre hjørnet for å installere den virtuelle grensen rundt et hjørne. DF B Merk: Gå 2-3 m / 6.5-9.8 fot bak robotklipperen når du betjener den med appDrive. Hvordan du oppretter et arbeidsområde Du trenger minst tre veipunkter for å opprette et arbeidsområde. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installasjon - 93 · Ikke angi veipunkter som gjør at en virtuell grense krysser seg selv i samme arbeidsområde. · Lagre arbeidsområdet slik at det første og siste veipunktet automatisk kobles sammen med en virtuell grense. 8 1 2 3 Hvordan du oppretter en transportvei · Kjør robotklipperen og legg til veipunkter på kartet for å installere en transportvei. Start i et arbeidsområde, minst 1 m / 3.3 fot fra den virtuelle grensen. · Ikke installer en transportvei over en sone som ikke skal klippes. · Ikke angi veipunkter som fører til at transportbanen krysser seg selv. · Kjør robotklipperen, og legg til veipunkter for å koble transportveien til dokkingspunktet. · Lagre transportbanen for å koble det siste veipunktet automatisk til dokkingpunktet. · Angi bredden (A) på transportveien. Bredden kan settes til 2-5 m / 6.6-16.4 fot. 5 4 7 6 Hvordan du oppretter en sone som ikke skal klippes Du trenger minst tre veipunkter for å opprette en sone som ikke skal klippes. · Kjør produktet mot klokken rundt grensen til sonen som ikke skal klippes. · Legg til veipunkter på kartet. Legg til veipunktene minst 3 cm / 1 tommer fra hindringer. · Ikke angi veipunkter som gjør at en virtuell grense krysser seg selv i samme sone som ikke skal klippes. · Lagre sonen som ikke klippes, slik at det første og siste veipunktet automatisk kobles sammen med en virtuell grense. A Hvordan du oppretter et vedlikeholdspunkt · Kjør robotklipperen, og legg til veipunkter på kartet. Begynn med å legge til veipunkter i posisjonen der du installerer vedlikeholdspunktet. Det første veipunktet er ved vedlikeholdspunktet. · Kjør robotklipperen, og legg til veipunkter for å lage en bane til ladestasjonen. · Lagre vedlikeholdspunktet for å koble det siste veipunktet automatisk til dokkingpunktet. · Angi bredden (A) for vedlikeholdspunktet. Bredden kan settes til 2-5 m / 6.6-16.4 fot. 94 - Installasjon 1944 - 001 - 13.01.2023 Slik installerer du ladestasjonen på nytt på kartet Installer ladestasjonen på nytt på kartet hvis du flytter eller bytter ladestasjonen. Du kan også installere den på nytt hvis robotgressklipperen ikke kan dokke eller kobles til ladestasjonen. 1. Velg kartobjekter > ladestasjon i appen. 2. Velg Installer ladestasjon på nytt, og følg instruksjonene. Slik installerer du referansestasjonen på nytt på kartet Installer referansestasjonen på nytt på kartet hvis du flytter eller bytter referansestasjonen. 1. Velg kartobjekter > referansestasjon i appen. 2. Velg Installer referansestasjon på nytt, og følg A instruksjonene. 31 Vedlikehold 31.1 Innføring i vedlikehold Kontroller installasjonen hvert år. 1. Kontroller at stolpen er godt festet. 2. Kontroller tiltrekkingsmomentet for alle skruene. Skrue Verktøy Tiltrekkingsmoment (Nm) Øvre til nedre chassis Torx 20 1,8 Referansestasjon til arm Arm til stolpe Torx 20 1,8 Unbrakonøkkel, 4 mm 56 Arm, støttebrakett og stolpebrakett Unbrakonøkkel, 4 mm 56 31.2 Rengjør produktet ADVARSEL: Koble produktet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold eller rengjøring. OBS: Produktet må ikke rengjøres med høytrykksspyler. Ikke bruk løsemidler til rengjøring. Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre produktet med en fuktig klut. 32 Feilsøking 32.1 Innføring i feilsøking Du finner alle feilsøkingsmeldingene på menyen Meldinger i . Du kan lese mer om dette på www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Vedlikehold - 95 32.2 Feilmeldinger Feilmeldingene i tabellen nedenfor vises i appen Automower® Connect. Kontakt Husqvarna-representanten din hvis den samme meldingen vises ofte. Melding Intet sløyfesignal Årsak Strømforsyningen eller lavspentkabelen for ladestasjonen er ikke tilkoblet. Tiltak Hvis lampen på ladestasjonen ikke lyser, betyr det at ladestasjonen ikke er koblet til strøm. Undersøk strømuttaket og reststrømenheten. Kontroller at lavspentkabelen er koblet til ladestasjonen. Strømforsyningen eller lavspentkabelen Bytt ut strømforsyningen eller lavspenn- for ladestasjonen er skadet. ningskabelen. ØKO-modus er aktivert, og lampen på ladestasjonen blinker grønt. Robotklipperen ble startet manuelt i arbeidsområdet, men STOPP-knappen ble ikke trykt inn før robotklipperen ble flyttet fra ladestasjonen. Signalet fra ladestasjonen er deaktivert, og robotklipperen kan ikke gå inn i ladestasjonen. Sett produktet i ladestasjonen. Start produktet. Produktet finner ikke sløyfesignalet fra la- Plasser produktet i ladestasjonen, og ge- destasjonen. nerer et nytt sløyfesignal. Ladestasjonen er ikke installert riktig. Installer ladestasjonen i henhold til instruksjonene. Se Slik installerer du ladestasjonen på side 87. Utenfor arbeidsområdet Forstyrrelser fra metallgjenstander som gjerder, armeringsjern eller nedgravde kabler i nærheten av ladestasjonen. Flytt ladestasjonen til et annet sted. Arbeidsområdet skråner for mye ved den Kontroller at den virtuelle grensen er in- virtuelle grensen. stallert riktig. Transportbanen eller banen til vedlikeholdspunktet skråner for mye. Kontroller at transportbanen er installert riktig. Se Hvordan du oppretter en transportvei på side 94. Robotklipperen finner ikke det riktige sløyfesignalet på grunn av forstyrrelser fra et sløyfesignal fra en annen installert robotklipper i nærheten. Plasser produktet i ladestasjonen, og generer et nytt sløyfesignal. Forstyrrelser fra metallgjenstander som gjerder, armeringsjern eller nedgravde kabler i nærheten av ladestasjonen. Flytt ladestasjonen til et annet sted. 96 - Feilsøking 1944 - 001 - 13.01.2023 Melding Tomt batteri Kartproblem Søker etter posisjon Ingen nøyaktig posisjon fra satellittene Årsak Produktet finner ikke ladestasjonen. Batteriet er på slutten av levetiden. Antennen på ladestasjonen er defekt. Det er ikke definert noe arbeidsområde. Kartobjektfilen er feil. Svakt satellittsignal til referansestasjonen. Svakt satellittsignal til robotklipperen. Svakt satellittsignal til referansestasjonen. Svakt satellittsignal til robotklipperen. Tiltak Robotklipperen har ingen nøyaktig posisjon og finner ikke ladestasjonen. Noe hindrer robotklipperen i å finne ladestasjonen. Skift batteriet. Hvis lampen på ladestasjonen blinker rødt, er antennen på ladestasjonen defekt. Ta kontakt med en godkjent serviceforhandler. Lag et arbeidsområde i appen Automower® Connect. Se Hvordan du oppretter et arbeidsområde på side 93. Kontroller kartet i appen. Juster kartet, og lagre det. Slett kartet, og utfør en ny installasjon. Satellittsignalet er midlertidig svakt. Robotklipperen vil begynne å fungere når satellittsignalene er i orden. Kontroller installasjonen av referansestasjonen. Satellittsignalet er midlertidig svakt. Robotklipperen vil begynne å fungere når satellittsignalet er i orden. Undersøk om det er noe mellom robotklipperen og himmelen som forårsaker interferens med satellittsignalet. Fjern hindringene eller foreta en ny installasjon for ikke å inkludere hindringene i arbeidsområdet. Se Installering av kartobjekter på side 91 Kontroller installasjonen av referansestasjonen. Undersøk om det er noe mellom robotklipperen og himmelen som forårsaker interferens med satellittsignalet. Fjern hindringene eller foreta en ny installasjon for ikke å inkludere hindringene i arbeidsområdet. Se Installasjon på side 81 1944 - 001 - 13.01.2023 Feilsøking - 97 Melding Årsak Tiltak Problemer med kommunika- Robotklipperen er ikke koblet til referan- Parkoble robotklipperen med referanse- sjonen med referansestasjon sestasjonen. stasjonen. Referansestasjonen er ikke riktig instal- Kontroller installasjonen av referansesta- lert. sjonen. Robotklipperen mottar ikke radiosignaler fra referansestasjonen i alle områder der robotklipperen brukes. Test om robotklipperen mottar radiosignaler fra referansestasjonen i alle delene av arbeidsområdet. Hvis ikke må referansestasjonen eller området installeres på nytt. Se Hvordan du installerer objekter på kartet på side 92. Strømbrudd. Undersøk og utbedre eventuelle årsaker til strømbruddet på referansestasjonen. Det er en feil i referansestasjonen, og lampen blinker rødt. Koble strømmen fra referansestasjonen, og koble den til igjen for å starte referansestasjonen på nytt. Hvis problemet vedvarer, må du ta kontakt med den godkjente serviceforhandleren. Det er interferens med andre referanse- Start produktet på nytt. Hvis problemet stasjoner eller andre radiosystemer i om- vedvarer, må du ta kontakt med den god- rådet. kjente serviceforhandleren. For mange veipunkter Det er for mange veipunkter i det gjeldende arbeidsområdet. Foreta en ny installasjon av arbeidsområdet, sonen som ikke skal klippes, og transportbanene. Opprett færre veipunkter. Del det aktuelle arbeidsområdet inn i flere arbeidsområder. Bestemmelsesstedet kan ikke nås Det er ingen transportbane mellom ladestasjonen og arbeidsområdet eller vedlikeholdspunktet. Lag en transportbane mellom ladestasjonen og arbeidsområdet eller vedlikeholdspunktet. Transportbanen er blokkert, og robotklip- Kontroller at transportbanen ikke er blokperen kan ikke gå til arbeidsområdet, la- kert, eller slett den og lag en ny transdestasjonen eller vedlikeholdspunktet. portbane. Flere referansestasjoner Det er mer enn én referansestasjon i nærheten av arbeidsområdet. Dette kan forårsake interferens for produktet fra en annen referansestasjon. Kontakt det godkjente serviceverkstedet ditt hvis det samme problemet oppstår ofte. EPOS-plugin-modul ikke funnet EPOSTM Plug-in er defekt eller ikke montert riktig. Start produktet på nytt. Kontroller at EPOSTM Plug-in er installert riktig, og at kabelen er koblet til. Hvis problemet ved- varer, må du ta kontakt med den god- kjente serviceforhandleren. Arbeidsområde tuklet med Ladestasjonen eller referansestasjonen Utfør en ny installasjon av kartet. er flyttet. 98 - Feilsøking 1944 - 001 - 13.01.2023 32.3 LED-indikatorlampen på referansestasjonen Lys Status Grønt blinkende lys Oppstart av referansestasjonen. Dette kan ta noen minutter. Grønt konstant lys I drift. Rødt blinkende lys Referansestasjonen fungerer ikke på grunn av en feil. Start produktet på nytt. Hvis problemet vedvarer, må du ta kontakt med den godkjente serviceforhandleren. Hvitt blinkende lys Fastvareoppdatering er nødvendig. Snakk med den lokale Husqvarna-representanten. 32.4 Indikatorlampen på ladestasjonen Hvis installasjonen er fullt funksjonell, lyser indikatorlampene på ladestasjonen konstant eller blinker grønt. Hvis det vises en annen farge, følger du feilsøkingsveiledningen nedenfor. Du finner mer hjelp på www.husqvarna.com. Hvis du fortsatt trenger hjelp, kontakter du den lokale Husqvarnarepresentanten. Lys Status Konstant grønt lys Grønt blinkende lys Gode signaler Signalene er gode, og ECO-modus er aktivert. Rødt blinkende lys Forstyrrelse i antennen i ladestasjonen Snakk med den lokale Husqvarna-representanten. Konstant rødt lys Feil i kretskortet eller feil strømforsyning i ladestasjonen. Feilen må rettes opp av en autorisert servicetekniker. Snakk med den lokale Husqvarna-representanten. 33 Oppbevaring og kassering 33.1 Oppbevaring Hvis du oppbevarer referansestasjonen innendørs, må du la armen stå fast på stolpen eller veggen slik at du kan montere referansestasjonen på den opprinnelige plassen sin igjen. Hvis du oppbevarer referansestasjonen utendørs om vinteren, anbefaler vi at du lar strømforsyningen være tilkoblet. 33.2 Kassering Følg lokale gjenvinningsbestemmelser og gjeldende regelverk. 1944 - 001 - 13.01.2023 Oppbevaring og kassering - 99 34 Tekniske data 34.1 Tekniske data Referansestasjon, dimensjoner Lengde, maksimal lengde, inkludert plate for stolpeinstallasjon, cm/ tommer. Bredde, cm/tommer. Høyde, cm/tommer. Vekt, referansestasjon, kg/pund Vekt, arm, kg/pund 36/13,8 19/7,5 36/13,8 0,88/1,9 0,33/0,73 Referansestasjon, produktdata Type strømforsyningsenhet Inngangseffekt, strømforsyning, V AC Utgangseffekt, strømforsyning, V DC Utgangseffekt, strømforsyning, A Lengde på lavspentkabel, m/fot IP-kode, referansestasjon IP-kode, strømforsyningsenhet Strømforbruk, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100240 28 1,3 20/66 IPX5 IP44 2 Frekvensbåndstøtte Bluetooth®-frekvensområde (for service) SRD868 (Europa) SRD915 (Australia) SRD915 (New Zealand) 2400,02483,5 MHz 863870 MHz 915928 MHz 915928 MHz Energiklasse Bluetooth®-utgangseffekt (for service) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australia) 13 dBm SRD915 (New Zealand) 13 dBm Det kan ikke garanteres full kompatibilitet mellom produktet og andre typer trådløse systemer, for eksempel fjernkontroller og radiosendere. 34.2 Registrerte varemerker Bluetooth® ordmerket og logoene er registrerte varemerker for Bluetooth SIG, inc., og bruk av slike merker fra Husqvarna skjer under lisens. 100 - Tekniske data 1944 - 001 - 13.01.2023 35 Garanti 35.1 Garantivilkår Husqvarna®-garantien garanterer at produktet vil fungere i to år fra kjøpsdatoen. Garantien dekker alvorlige materialfeil og produksjonsfeil. I garantiperioden vil vi erstatte produktet eller reparere det uten kostnad hvis følgende betingelser er oppfylt: · Produktet må bare brukes i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken. Denne produsentgarantien påvirker ikke garantirettigheter mot forhandleren/butikken. · Sluttbrukere eller uautoriserte tredjeparter må ikke prøve å reparere produktet. Eksempler på feil som ikke dekkes av garantien: · Skade som skyldes inntrenging av vann etter bruk av høytrykksspyler. · Skade som følge av lynnedslag. · Skader som skyldes at du ikke bruker originale Husqvarna-reservedeler og tilbehør. · Skade forårsaket av uautorisert endring av, eller tukling med, produktet eller produktets strømforsyning. Hvis det oppstår en feil med Husqvarna-produktet ditt, må du kontakte Husqvarnas lokale representant for ytterligere instruksjoner. Ha kvitteringen og produktets serienummer tilgjengelig når du kontakter Husqvarnas lokale representant. 36 Samsvarserklæring Du finner samsvarserklæringen i brukerhåndboken som følger med robotgressklipperen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Garanti - 101 Contents 37 Safety......................................................... 102 38 Introduction.................................................103 42 Storage and disposal..................................124 43 Technical data............................................ 124 39 Installation.................................................. 106 40 Maintenance............................................... 120 44 Warranty..................................................... 125 45 Declaration of Conformity........................... 126 41 Troubleshooting..........................................120 37 Safety 37.1 Safety definitions Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. wireless systems such as remote controls, radio transmitters, hearing loops, underground electric animal fencing or similar. · It is not permitted to modify the original design WARNING: Used if there is a risk of of the product. All modifications are made at your own risk. injury or death for the operator or bystanders · The operating temperature is -20°C to 45°C / -4°F if the instructions in the manual are not to 113°F. The storage temperature is -20°C to obeyed. 70°C / -4°F to 158°F. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed. 37.3 Safety instructions for installation WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. Note: Used to give more information that is necessary · Do not put the power supply at a position where in a given situation. there is a risk that it can become wet. Do not put the power supply on the ground. 37.2 General safety instructions · Do not encapsulate the power supply. Condensed water can harm the power supply and increase the risk of electrical shock. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Risk of Electric Shock. Install only to an residualcurrent device (RCD) when connecting the power supply to the wall socket. Applicable to USA/ Canada. If power supply is installed outdoors: Risk of Electric Shock. Install only to a covered Class · Obey national regulations about electrical safety. A GFCI receptacle (RCD) that has an enclosure · The product is only to be used with the power supply unit supplied by Husqvarna. that is weatherproof with the attachment plug cap inserted or removed. · The product may only be used with the equipment recommended by the manufacturer. All other types of use are incorrect. The manufacturer's · Make sure that the plugs of the low-voltage cable and the power supply unit are clean and dry before you connect them. instructions with regard to operation/maintenance · There is a risk of falling objects during the must be followed precisely. installation of the reference station. This can result · The product may only be operated, maintained and in injury. repaired by persons that are fully conversant with · The power supply cable and extension cable must its special characteristics and safety regulations. be outside the work area to prevent damage to the Please read the Operator's Manual carefully and cables. make sure you understand the instructions before · There is a risk of falling when you install the using the product. reference station in a high position. Make sure that · Husqvarna does not guarantee full compatibility you have a stable position when you install the between the product and other types of reference station. 102 - Safety 1944 - 001 - 13.01.2023 37.4 Safety instructions for maintenance WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Disconnect the product from the power supply before you clean or do maintenance on the product. 37.5 In the event of a thunderstorm To decrease the risk of damage to electrical components in the reference station, we recommend that the power supply to the reference station is disconnected if there is a risk of a thunderstorm. Connect the power supply again when there is no a risk of thunderstorm. 38 Introduction 38.1 Introduction Serial number: Product number: The serial number is on the product rating plate and on the product carton. Use the serial number to register your product on www.husqvarna.com. 38.1.1 Support For support about the product, speak to your Husqvarna servicing dealer. 38.1.2 Product description Note: Husqvarna regularly updates the appearance and function of the products. Refer to Support on page 103. This kit includes an EPOSTM reference station and a EPOSTM Plug-in to be installed on your 320/430X/450X NERA robotic lawn mower. The EPOSTM reference station receives satellite signals and sends correction data to the robotic lawn mower. The EPOSTM Plug-in use satellite signals and the correction data from the reference station for positioning. 38.1.3 System description The EPOSTM system contains a robotic lawn mower, a charging station and a reference station. The robotic lawn mower and the reference station receives satellite signals for positioning. The reference station is stationary and sends correction data to the robotic lawn mower to get an accurate position for the mower. The work area is made virtually in an app by operating the product and adding waypoints to make a map in an app. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduction - 103 38.1.4 Product overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Reference station 2. Arm 3. Support bracket 4. Post bracket small, for post dimensions 32-44 mm/ 1.26-1.73 in. 5. Post bracket large, for post dimensions 44-55 mm/ 44-55 in. 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Screws 8. Screws 9. Washers 10. Power supply29 11. Low-voltage cable 12. Operator's manual 29 The appearance can be different for different markets. 104 - Introduction 1944 - 001 - 13.01.2023 38.1.5 System overview 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satellites 2. Satellite signals 3. Reference station 4. Correction data 5. Charging station30 6. Virtual boundary 7. Stay-out zone 8. Work area 9. Mobile device31 10. Docking point 11. Transport path 12. Robotic lawn mower with EPOSTM Plug-in Kit32 38.1.6 Symbols on the product These symbols can be found on the product. Make sure that you understand them. This product complies with the applicable EU Directives. This product complies with the applicable UK Directives. It is not permitted to dispose the product as usual domestic waste. Obey national regulations and use the local recycling system. 30 Not included. 31 Not included. 32 Robotic lawn mower not included. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduction - 105 Use a detachable power supply as specified on the rating plate adjacent to the symbol. The chassis contains components which are sensitive to electrostatic discharge (ESD). The chassis must only be opened and sealed by an authorized service technician. The warranty will not be applicable if the seal is broken. Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets. 38.1.7 Symbols in the app Shows the strength of the radio signal that the product receives from the reference station. The status is EPOS confirmed. The product has an accurate position and direction. This is necessary to operate the product automatically and for the installation of map objects. The status is EPOS action is necessary. The product has an accurate position but it is necessary to operate the product, manually or automatically, to get an accurate direction. The status is EPOS searching. The product does not have an accurate position and is searching for the satellite signals and the correction data to get an accurate position. 39 Installation 39.1 Introduction - Installation WARNING: Read and understand the safety chapter before you install the product. WARNING: Read and understand the safety chapter in the manual for the robotic lawn mower before you install the product. CAUTION: Use original spare parts and installation material. Note: Refer to www.husqvarna.com for more information about installation. 39.2 Primary components for installation The installation includes the components that follow: · Robotic lawn mower33, that cuts the lawn automatically. · Charging station34, that charges the product. · Power supply unit35, which is connected to the charging station and a 100-240V power outlet. · Power supply unit, which is connected to the reference station and a 100-240V power outlet. · Reference station, that receives satellite signals and sends correction data to the robotic lawn mower. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobile device with the Automower® Connect app to do the installation and the settings for the product. 39.3 To prepare for installation CAUTION: Holes with water in the lawn can cause damage to the product. CAUTION: Read the installation chapter before you start the installation. · Make a blueprint of the work area and include all obstacles. This makes it easier to examine where to put the charging station, the reference station, and the virtual boundaries. 33 Purchased separately. 34 Purchased separately. 35 Included with the charging station. 106 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 · Make a mark on the blueprint where to put the charging station, the reference station, the maintenance point, the transport paths and the virtual boundaries for the work areas and stay-out zones. · Follow the instructions for distances between obscuring objects. · Fill in holes in the lawn to make it level. · Cut the grass before you install the product. Make sure that the grass is maximum 10 cm / 4 in. Note: The first weeks after installation the sound level when the product cuts the grass can be higher than usual. The sound level decreases after some time. 39.4 To examine where to put the reference station CAUTION: If there is a lightning rod near by, do not install the reference station higher than the lightning rod. CAUTION: Do not install the reference station on a flagpole. Movements of the reference station will affect the correction data sent to the product with the accurate position. · Install the reference station on a fixed object that cannot move or rotate. · Install the reference station on a post or a wall. The post must be 32-55 mm / 1.26-2.16 in. in diameter to fit the attachments on the reference station. Note: If the reference station is installed on a wall the top of the reference station must be above the wall. Metal objects can cause interference with the reference station signal. · Make sure that the reference station has full view of the sky. It is necessary that minimum 135 degrees of the sky has a full view. We recommend that the sky has a full view in all directions more than 10° in elevation angle. 160° 10° 10° · Install the reference station at minimum 2 m / 6.5 ft. height. · The maximum distance between the reference station and the product is 500 m / 1640 ft. when free line of view. Objects between the reference station and product decreases the distance. 39.5 To examine where to put the power supply · Put the power supply in an area with a roof and protection from the sun and rain. · Put the power supply in an area with good airflow. · Use a residual-current device (RCD) when you connect the power supply to the power outlet. · Extend the low-voltage cable if necessary. The low-voltage cable can be extended up to 100 m / 328 ft. 39.6 To examine where to put the charging station · You can put the charging station in the work area or not in the work area. No transport path is necessary if the charging station is put in the work area (A). No transport path is necessary if the product is fully in the work area when it is at the charging station docking point. If the charging station and docking point (B) are not in the work area, you must install a transport path (C). A B C 1944 - 001 - 13.01.2023 · You can put the charging station in an Automower® house. · Put the charging station (A) where the docking point (B) has unimpeded sky view. The charging station docking point (B) is where the product Installation - 107 stops after reversing from the charging station. The reversing distance can be set to 70-250 cm / 28-98 in. Make sure that there is minimum 3 m (C) between objects that are higher than 1 m / 3.3 ft. around the docking point (B). A C A B BA C Note: The product uses the charging station signal to search for the charging station when it is in the docking area. · Put the charging station near a power outlet. · Put the charging station on a level surface. · The baseplate of the charging station must not be bent. · If the product must not operate in a part of the docking area, put a protective wall that is minimum 15 cm / 6 in. in height. The docking area (A) is a circular area around the charging station with a radius of 3 m / 9.8 ft. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 108 - Installation · If the work area has 2 parts separated with a steep slope, Husqvarna recommends to put the charging station in the lower section. CAUTION: Do not install the charging station where there are metal objects in the ground. Metal objects can cause interference with the charging station signal. 39.7 To examine where to put the power supply CAUTION: Make sure that the blades on the product do not cut the low-voltage cable. 1944 - 001 - 13.01.2023 CAUTION: Do not put the low-voltage cable in a coil or below the charging station plate. The coil causes interference with the signal from the charging station. 90° · Put the power supply in an area with a roof and protection from the sun and rain. · Put the power supply in an area with good airflow. · Use a residual-current device (RCD) with a tripping current of maximum 30 mA when you connect the power supply to the power outlet. Low-voltage cables of different lengths are available as accessories. 39.8 To examine where to install the virtual boundaries CAUTION: If the work area is adjacent to water bodies, slopes, precipices or a public road, there must be a protective wall. The wall must be minimum 15 cm / 6 in. in height. CAUTION: Do not let the product operate on gravel. Note: Objects that are less than 1 m / 3.3 ft. in height does not interfere with the operation of the product. Note: Tree canopies that are less than 4 m / 13 ft. in diameter does not interfere with the operation of the product. If there are many small trees put together in an area, if the diameter of their canopies put together is less than 4 m / 13 ft. they do not interfere with the operation of the product. · For trees with tree canopies that is more than 4 · For careful operation without noise, isolate all obstacles such as trees, roots and stones. m / 13 ft. in diameter (A), make a stay-out zone (B) around the trees. · Make a blueprint of the work area before you install the virtual boundaries. A 39.9 To install map objects near buildings and trees When the product operates it must have unimpeded sky view to use the satellite signals for navigation. · Make sure that 90° section of the sky is unimpeded. B · For L-shaped objects higher than 1 m / 3.3 ft, install the virtual boundary at a minimum distance (C) of 1.5 m / 5 ft. from it. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 109 C F C · To install virtual boundaries in an area with an Ushaped object higher than 1 m / 3.3 ft, make sure that the distance (E) is minimum 6 m / 20 ft. If the object is higher than 3 m / 10 ft., make sure that the distance (E) is twice the height of the highest object. Install the virtual boundary at a minimum distance (D) of 1.5 m / 5 ft. from the object. D D D D Note: For areas with a width less than 4 m / 13 ft. a transport path can be made for the robotic lawn mower to go through without cutting. 39.9.1 Passages A passage is a section that has virtual boundary on each side and that connects 2 parts of the work area. The passage must be a minimum of 2 m / 6.5 ft. wide to get a good cutting result. 39.9.2 To install the map objects in a slope The product can operate in 50% slopes. Do not include too steep slopes in the work area. Too steep slopes can be isolated as stay-out zones. The slope (%) is calculated as height for each m. Example: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" E · For areas between objects higher than 1 m / 3.3 ft. the distance (F) must be minimum 4 m / 13 ft. · For slopes more than 50% in the work area, isolate the slope with a stay-out zone. · For slopes that are more than 25% along the outer edge of the lawn. For installation of the virtual boundary, operate the product with the rear wheel 5 cm / 2 in. (A) from the edge. 110 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 A · For slopes adjacent to a public road, put a fence or a protective wall along the outer edge of the slope. 39.10 To install the product 1. Install the EPOSTM Plug-in. Refer to To install the EPOS plug-in on page 111. 2. Install the Automower® Connect app on your mobile device. Refer to Automower® Connect on page 112. 3. Do a pairing operation of the product and the Automower® Connect app. Do the EPOSTM setup in the Automower® Connect app. Refer to To do the EPOSTM setup on page 111. 4. Install the charging station. Refer to To install the charging station on page 112. 5. Install the reference station. Refer to Installation of the reference station on page 113. 6. Make a map with work areas, stay-out zones, transport paths and maintenance points. Refer to Installation of the map objects on page 116. 7. Use Automower® Connect app to do settings for the product. Refer to Automower® Connect on page 112. Note: For more information about settings in the app, read the Operator's manual for the robotic lawn mower. 2. Remove the 4 screws (Torx20) and the cover plate. 3. Remove the sealing plug on the connector. 4. Connect the cable from the EPOS plug-in to the robotic lawn mower. 39.10.1 Installation tools · Screwdriver, Torx 20. · Hex key, 4 mm. Included in the carton. · Hex key, 8 mm. Included in the carton. 39.10.2 To install the EPOS plug-in 1. Remove the top cover on the robotic lawn mower. 5. Install the EPOS plug-in with 4 screws. 6. Install the top cover. 39.10.3 To do the EPOSTM setup When the product is set to ON for the first time, there are some basic settings to do before the product can 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 111 start to operate. You must do a pairing operation of the product and the Automower® Connect app to install objects on the map, change the settings and operate the product. Use the Automower® Connect app on your mobile device or on the app. 1. Set the product to ON. Note: The Bluetooth® pairing operation mode of the product is enabled for 3 minutes. If the pairing operation between the product and the mobile device is not completed in 3 minutes, set the product to OFF and then set the product to ON. 2. Log on to your Husqvarna account in the Automower® Connect app. 3. Start Bluetooth® on your mobile device. 4. Select My mowers in the Automower® Connect app and add your product. 5. Enter the factory PIN code. 6. Follow instructions for the EPOSTM setup in the Automower® Connect app. Do a paring operation with the reference station and the charging station and install the map objects. Note: It is only necessary to do a pairing operation of the Automower® Connect app and the product one time. 39.10.4 Automower® Connect Automower® Connect is a free app for your mobile device. Use the app for installation, settings and operation of your product. You can also find more information for example about alarm and statistics in the Automower® Connect app. The app gives 2 modes of connectivity: Longrange cellular connectivity and Short-range Bluetooth® connectivity. · Dashboard that shows the current status of the product and the battery state of charge. Note: All countries do not support cellular connection to Automower® Connect because of regional specified cellular systems. The included Automower® Connect lifetime service only applies if there is a third part subsupplier of available in the operational area. CAUTION: Do not put your feet on the baseplate of the charging station. WARNING: Make sure that the plugs of the low-voltage cable and the power supply unit are clean and dry before you connect them. When you connect the power supply, only use a power outlet that is connected to a residual-current device (RCD). 39.10.5.1 To install the charging station CAUTION: Do not make new holes in the charging station plate. CAUTION: Do not put your feet on the baseplate of the charging station. WARNING: Make sure that the plugs of the low-voltage cable and the power supply unit are clean and dry before you connect them. When connecting the power supply, only use a power outlet that is connected to an residual-current (RCD) device. 1. Read and understand the instructions about the charging station. Refer to To examine where to put the charging station on page 107. 2. Put the charging station in the selected area. Note: Do not attach the charging station to the ground with the screws until the guide wire is installed. 3. Open the hatch on the front of the charging station. 4. Attach the top of the charging station. 39.10.5 Installation of the charging station Read and understand the instructions about the charging station. Refer to To examine where to put the charging station on page 107. CAUTION: Do not make new holes in the charging station plate. 112 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 5. Tilt the top of the charging station. 6. Put the grommet with the cables into position. 7. Connect the cable to the charging station. Note: The product can be put in the charging station to charge while you install the boundary wire. 12. Put the low-voltage cable in the ground with stakes or bury the cable. 13. Connect the wires to the charging station after the installation of boundary wire and guide wire is complete. 14. Attach the charging station to the ground with the supplied screws after the guide wire is installed. 39.10.5.2 To do a visual check of the charging station 1. Make sure that the indicator LED lamp on the charging station has a green light. 8. Connect the low-voltage cable to the charging station. 9. Close the hatch on the front of the charging station. 10. Put the power supply at a minimum height of 30 cm / 12 in. min 30 cm / 12" 11. Connect the power supply cable to a 100-240V power outlet. 2. If the indicator LED lamp does not have a green light, do a check of the installation. Refer to To do a visual check of the charging station on page 113 and To do a visual check of the charging station on page 113. 39.10.6 Installation of the reference station You can install the reference station on a post or a wall. CAUTION: Movements of the reference station will affect the correction data sent to the product with the accurate position. The reference station must be installed tightly on the post or wall. CAUTION: The items on the map will change position if you move the reference station. Adjust the items on the map or do the installation again in the Automower® Connect app. 39.10.6.1 To install the reference station on a wall Note: As wall materials vary, screws for fixing to the wall are not included. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 113 1. Hold the arm for the reference station on the wall where you will attach it. Make 4 marks on the wall where you will attach 4 screws. Note: If the reference station is installed on a wall the top of the reference station must be above the wall. 2. Drill 4 holes in the wall for the 4 screws. 3. Install the reference station on the wall with 4 screws. 5. Attach the connector to the clips on the arm. 6. Tighten the screw (Torx 20) on the arm of the reference station. 4. Put the cable of the reference station through the slot in the arm and install the reference station on the arm. 114 - Installation T20 1944 - 001 - 13.01.2023 7. Connect the low-voltage cable to the reference station and the power supply. 8. Attach the low-voltage cable to the wall from the reference station to the power supply with cable ties. CAUTION: If the low-voltage cable is not attached tightly with cable ties it can be damaged in hard wind. 9. Put the power supply 30-200 cm / 1-6.5 ft. above the ground. Refer to To examine where to put the power supply on page 107. 10. Connect the power supply cable to a 100-240V power outlet. 11. Wait until the LED status indicator is solid green. First the LED status indicator flashes green for some minutes. Refer to LED indicator lamp on the reference station on page 124. 39.10.6.2 To install the reference station on a post 1. Attach the post tightly to a wall, roof top or the ground. Make sure that the post cannot move or be accidentally moved. 2. Attach the support bracket and one of the post brackets to the arm with the 4 screws (4 mm hex key). Note: The reference station must be installed at the top of the post. 4. Attach the reference station to the post with the 2 screws (4mm hex key). 5. Pull the cable on the reference station through the slot in the arm and install the reference station on the arm. Note: The post brackets are available in 2 dimensions to fit different dimensions of the post. Select the applicable post bracket for your installation. 3. Put the arm on top of the post. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 115 6. Attach the connector to the clips on the arm. 7. Tighten the screw (Torx 20) on the arm of the reference station. 8. Connect the low-voltage cable to the reference station and the power supply. Refer to To examine where to put the power supply on page 107. 9. Attach the low-voltage cable to the post from the reference station to the power supply with cable ties. CAUTION: If the low-voltage cable is not attached tightly with cable ties it can be damaged in hard wind. 10. Put the power supply 30-200 cm / 1-6.5 ft. above the ground. Refer to To examine where to put the power supply on page 108. 11. Connect the power supply cable to a 100-240V power outlet. 12. Wait until the LED status indicator is solid green. First the LED status indicator is flashing green for some minutes. Refer to LED indicator lamp on the reference station on page 124. 39.10.7 Installation of the map objects Read and understand the instructions about where to install the map objects. Refer to To examine where to install the virtual boundaries on page 109. On the map you can install the objects that follow in the app: · Work areas (A) · Stay-out zones (B) · Transport path (C) · Charging station (D) · Maintenance point (E) · Reference station (F) · Work area (Secondary area) (G) T20 116 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 A B F C G To install objects on the map, operate the product with the appDrive installation to add waypoints on the map. Refer to To install objects on the map on page 117. 39.10.7.1 To install objects on the map The waypoints (A) are positions that makes the virtual boundaries and paths (B). The lines are straight between the waypoints. Add a number of waypoints to make smooth curves. It is recommended to use as few waypoints as possible. For each work area and the related stay-out zones and transport path the total maximum number of waypoints are 800. Husqvarna recommends to add maximum 1000 waypoints for the complete installation of the map. You can adjust the positions of the waypoints in the app after the installation of the map. You can adjust the positions of the waypoints in the app after the installation of the map. D E A A B For a complete map installation, you must install a work area and a charging station on the map. A work area is specified by virtual boundaries. Maximum work areas and secondary areas can be installed on a map. There are two types of work areas: · A work area that has a charging station in it or connected to it with a transport path where the product operates automatically. · A secondary area is a work area with no charging station and no transport path. The product must be moved manually to and from the work area. A transport path is a specified path between the docking point in front of the charging station and a work area. The product can operate automatically in this path, but does not cut grass. A transport path can temporarily be enabled and disabled in the app. Stay-out zones can be made if there are areas where the product must not operate. A stay-out zone is specified by virtual boundaries. Stay-out zones can temporarily be enabled and disabled in the app. A maintenance point is a specified position where the product can be parked at. This can for example be used for a service point where maintenance of the product is done. The maintenance point is connected to the docking point with a path. CAUTION: Do not lift and move the product between the waypoints when you install the map objects. Use appDrive for a correct installation. Note: The position of the waypoint when you install a work area or a stay-out zone is in the front left corner of the product. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 117 Note: The position of the waypoint when you install a transport path or a path to a maintenance point is in the middle of the product between the drive wheels. To make a work area Minimum 3 waypoints are necessary to make a work area. · Operate the product clockwise around the boundary of the work area. · Add waypoints on the map. Add the waypoints minimum 3 cm / 1 in. from obstacles. · Make sure that you are near the product and connected to the product with the app with Bluetooth®. · Make sure that the status is EPOSTM confirmed in the appDrive. · Select the object you want to install and use the buttons in the appDrive installation to operate the product. · Add a waypoint to make the product cut the grass at the edge between the lawn and the stone path. · Use the up button (A) to move the product forward. Make sure that you straddel the edge of the lawn · Use the down button (B) to move the product and the stone path when you add a waypoint. The rearward. product can straddel the edge if the height of the · Use the left arrow button (C) to rotate the product to the left. stone path is maximum 1 cm / 0.4 in. in relation to the lawn. · Use the right arrow button (D) to rotate the product · to the right. · Use the center button (E) as a joystick to move and rotate the product in any direction. · Use the waypoint button (F) to add a waypoint in the map. · Use the undo button (G) to remove the latest waypoint. A C B G E DF max 1 cm / 0.4" · Add the waypoint at the outer corner to install the virtual boundary around a corner. Note: Walk 2-3 m / 6.5-9.8 ft. behind the product when you operate the product with appDrive. 118 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 · Do not set waypoints that make a virtual boundary go across itself in the same work area. · Save the work area to automatically connect the first and last waypoint with a virtual boundary. 8 1 2 3 To make a transport path · Operate the product and add waypoints on the map to install a transport path. Start in a work area minimum 1 m / 3.3 ft. from the virtual boundary. · Do not install a transport path across a stay-out zone. · Do not set waypoints that make the transport path go across the same transport path. · Operate the product and add waypoints to connect the transport path to the docking point. · Save the transport path to automatically connect the last waypoint to the docking point. · Set the corridor width (A) for the transport path. The corridor width can be set to 2-5 m / 6.6-16.4 ft. 5 4 7 6 To make a stay-out zone Minimum 3 waypoints are necessary to make a stay-out zone. · Operate the product counterclockwise around the boundary of the stay-out zone. · Add waypoints on the map. Add the waypoints minimum 3 cm / 1 in. from obstacles. · Do not set waypoints that make a virtual boundary go across itself in the same stay-out zone. · Save the stay-out zone to automatically connect the first and last waypoint with a virtual boundary. A To make a maintenance point · Operate the product and add waypoints on the map. Start to add waypoints at the position where you install the maintenance point. The first waypoint specifies the maintenance point. · Operate the product and add waypoints to make a path to the charging station. · Save the maintenance point to automatically connect the last waypoint to the docking point. · Set the corridor width (A) for the maintenance point. The corridor width can be set to 2-5 m / 6.6-16.4 ft. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 119 To reinstall the charging station on the map Reinstall the charging station on the map if you move or replace the charging station. You can also reinstall it if the robotic lawn mower cannot dock or connect to the charging station. 1. Select map objects > Charging station in the app. 2. Select Reinstall charging station and follow the instructions. To reinstall the reference station on the map Reinstall the reference station on the map if you move or replace the reference station. 1. Select map objects > Reference station in the app. 2. Select Reinstall reference station and follow the A instructions. 40 Maintenance 40.1 Introduction - maintenance Do a check of the installation each year. 1. Make sure that the post is tightly attached. 2. Do a check of the tightening torques for all screws. Screw Tool Tightening torque (Nm) Upper to lower chassis Torx 20 1.8 Reference station to arm Arm to post Torx 20 1.8 Hex key, 4 mm 5-6 Arm, support bracket and post bracket Hex key, 4 mm 5-6 40.2 Clean the product WARNING: Disconnect the product from the power supply before any maintenance or cleaning. CAUTION: Do not use a high-pressure washer to clean the product. Do not use solvents for cleaning. If necessary, clean the product with a moist cloth. 41 Troubleshooting 41.1 Introduction - troubleshooting You can find all the troubleshooting messages in the Messages menu in . You can find more information on www.husqvarna.com. 120 - Maintenance 1944 - 001 - 13.01.2023 41.2 Fault messages The fault messages in the table below are shown in the Automower® Connect app. Speak to your Husqvarna representative if the same message shows frequently. Message No loop signal Cause Action The power supply or the low-voltage ca- If the LED indicator on the charging sta- ble for the charging station is not connec- tion is out, it shows that there is no pow- ted. er. Examine the power outlet connection and the residual-current device. Make sure that the low-voltage cable is con- nected to the charging station. The power supply or the low-voltage ca- Replace the power supply or low-voltage ble for the charging station is damaged. cable. ECO mode is enabled and the LED indicator of the charging station flashes green. The product was started manually in the work area but the STOP button was not pushed before the product was moved from the charging station. The charging station signal is disabled and the product cannot enter the charging station. Put the product in the charging station. Start the product. The product does not find the loop signal Put the product in the charging station from the charging station. and make a new loop signal. The charging station in not installed correctly. Install the charging station according to the instruction. Refer to To install the charging station on page 112. Outside work area Interference from metal objects such as Change the position of the charging stafences, reinforcement steel or buried ca- tion. bles near the charging station. The work area slopes too much by the virtual boundary. Make sure that the virtual boundary is installed correctly. The transport path or the path to the maintenance point slopes too much. Make sure that the transport path is installed correctly. Refer to To make a transport path on page 119. The product can not find the correct Put the product in the charging station charging station signal because of inter- and make a new loop signal. ference with a loop signal from a different product installation nearby. Interference from metal objects such as Change the position of the charging stafences, reinforcement steel or buried ca- tion. bles near the charging station. 1944 - 001 - 13.01.2023 Troubleshooting - 121 Message Empty battery Map problem Searching for position No accurate position from satellites Cause Action The product cannot find the charging sta- The product has no accurate position tion. and cannot find the charging station. There is an obstacle that prevents the product to find the charging station. The battery is at the end of its life cycle. Replace the battery. The antenna of the charging station is defective. If the LED indicator on the charging station flashes red, the antenna of the charging station is defective. Speak to your approved servicing dealer. There is no specified work area. Make a work area in the Automower® Connect app. Refer to To make a work area on page 118. The map object file is incorrect. Do a check of the map in the app. Adjust the map and save it. Delete the map and do a new installation. Weak satellite signal to the reference sta- The satellite signal is temporary weak. tion. The product will start to operate when the satellite signals are good. Examine the installation of the reference station.. Weak satellite signal to the product. The satellite signal is temporary weak. The product will start to operate when the satellite signal are good. Examine if there is an object between the product and the sky that cause interference with the satellite signal. Remove the object or do a new installation to not include these parts in the work area. Refer to Installation of the map objects on page 116 Weak satellite signal to the reference sta- Examine the installation of the reference tion. station. Weak satellite signal to the product. Examine if there is an object between the product and the sky that cause interference with the satellite signal. Remove the object or do a new installation to not include these parts in the work area. Refer to Installation on page 106 122 - Troubleshooting 1944 - 001 - 13.01.2023 Message Reference station communication problem Too many waypoints Destination not reachable Multiple reference stations EPOS plug-in not found Work area tampered Cause Action The product is not connected to the refer- Do a pairing operation between the prod- ence station. uct and the reference station. The reference station is not installed cor- Examine the installation of the reference rectly. station. The product does not receive the radio signal from the reference station in all areas where the product operates. Test if the product has radio signal from the reference station in all of the work area. If not, make a new installation of the reference station or a new installation of the map. Refer to To install objects on the map on page 117. Power failure. Examine and correct the cause for the power failure of the reference station. There is an error in the reference station and the LED indicator flashes red. Disconnect the power to the reference station and connect it again to restart the reference station. If the problem stays, speak to your approved servicing dealer. There is interference with another refer- Restart the product. If the problem stays, ence station or other radio systems in the speak to your approved servicing dealer. area. There are too many waypoints in the current work area. Do a new installation of the work area, stay-out zone and transport paths. Make less waypoints. Divide the current work area into more work areas. There is no transport path between the charging station and the work area or maintenance point. Make a transport path between the charging station and the work area or maintenance point. The transport path is blocked and the product cannot go to the work area, charging station or maintenance point. Make sure that the transport path is not blocked, or delete the transport path and make a new transport path. There is more than one reference station near the work area. This can cause interference for the product from a different reference station. Speak to your approved servicing dealer if the same problem occurs frequently. The EPOSTM Plug-in is defect or not installed correctly. Restart the product. Make sure that the EPOSTM Plug-in is installed correctly and that the cable is connected. If the prob- lem stays, speak to your approved serv- icing dealer. The charging station or the reference sta- Do a new installation of the map. tion was moved. 1944 - 001 - 13.01.2023 Troubleshooting - 123 41.3 LED indicator lamp on the reference station Light Status Green flashing light Startup of the reference station. This can take some minutes. Green constant light In operation. Red flashing light The reference station is not working due to an error. Restart the product. If the problem stays, speak to your approved servicing dealer. White flashing light Firmware update is necessary. Speak to your local Husqvarna representative. 41.4 LED indicator lamp on the charging station For a fully functional installation, the indicator lamp in the charging station must show a solid or flashing green light. If another color shows, follow the troubleshooting guide below. There is more help on www.husqvarna.com. If you still need help, speak to your local Husqvarna representative. Light Status Green solid light Green flashing light Good signals. The signals are good and ECO mode is activated. Red flashing light Interruption in the charging station's antenna. Speak to your local Husqvarna representative. Red solid light Fault in the circuit board or incorrect power supply in the charging station. The fault must be correct by an authorized service technician. Speak to your local Husqvarna representative. 42 Storage and disposal 42.1 Storage If you store the reference station indoors, keep the arm installed at the post or wall to be able to install the reference station on its original position again. If you keep the reference station outdoors during the winter, we recommend you to keep the power supply connected. 42.2 Disposal Obey the local recycling requirements and applicable regulations. 43 Technical data 43.1 Technical data Reference station dimensions Length, max length including plate for post installation cm/in. Width, cm/in. Height, cm/in. Weight, reference station kg/lb Weight, arm kg/lb 36/13.8 19/7.5 36/13.8 0.88/1.9 0.33/0.73 124 - Storage and disposal 1944 - 001 - 13.01.2023 Reference station product data Type of Power Supply Unit Power supply input, V AC Power supply output, V DC Power supply output, A Low-voltage cable, length m/ft IP-code reference station IP-code power supply unit Power consumption, W Frequency Band Support Bluetooth® Frequency range (for service) SRD868 (Europe) SRD915 (Australia) SRD915 (New Zealand) ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1.3 20 / 66 IPX5 IP44 2 2400.0-2483.5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Power Class Bluetooth® Output power (for service) 8 dBm SRD868 (Europe) 13 dBm SRD915 (Australia) 13 dBm SRD915 (New Zealand) 13 dBm Full compatibility cannot be guaranteed between the product and other types of wireless systems such as remote controls and radio transmitters. 43.2 Registered trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by Husqvarna is under license. 44 Warranty 44.1 Warranty terms Husqvarna® warranty covers this product's functionality for a period of 2 years from date of purchase. The warranty covers serious faults relating to materials or manufacturing faults. Within the warranty period, we will replace the product or repair it at no charge if the following terms are met: · The product may only be used in compliance with the instructions in this Operator's Manual. This manufacturer's warranty does not affect warranty entitlements against the dealer/retailer. · End-users or non-authorized third parties must not attempt to repair the product. Examples of faults which are not included in the warranty: · Damage caused by water seepage from using a high-pressure washer. · Damage caused by lightning. · Damage caused by not using Husqvarna original spare parts and accessories. · Damage caused by non-authorized changing or tampering with the product or its power supply. If an error occurs with your Husqvarna product, please contact Husqvarna local representative for further instructions. Please have the receipt and the product's serial number at hand when contacting Husqvarna local representative. 1944 - 001 - 13.01.2023 Warranty - 125 45 Declaration of Conformity For Declaration of Conformity, refer to the Operator's manual supplied with the robotic lawn mower. 126 - Declaration of Conformity 1944 - 001 - 13.01.2023 Sommaire 46 Sécurité...................................................... 127 47 Introduction.................................................128 51 Remisage et mise au rebut.........................150 52 Caractéristiques techniques....................... 151 48 Installation.................................................. 131 49 Entretien..................................................... 146 53 Garantie......................................................152 54 Déclaration de conformité...........................152 50 Dépannage................................................. 146 46 Sécurité 46.1 Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. les consignes de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. · Husqvarna ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des boucles d'écoute, des clôtures électrifiées enterrées pour animaux ou autres. · Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuées sont à vos risques et périls. · La température de fonctionnement est comprise entre -20 °C et 45 °C / -4 °F et 113 °F. La température de remisage est comprise entre -20 °C et 70 °C / -4 °F et 158 °F. 46.3 Consignes de sécurité pour l'installation AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. 46.2 Instructions générales de sécurité · N'installez pas le bloc d'alimentation à une position AVERTISSEMENT: Lisez les impliquant un risque d'exposition à l'humidité. n'installez pas l'alimentation électrique sur le sol. instructions qui suivent avant d'utiliser le · n'enfermez pas l'alimentation électrique. De l'eau produit. de condensation peut endommager l'alimentation électrique et augmenter le risque de choc · Respectez les réglementations nationales applicables à la sécurité électrique. · Le produit doit être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation fourni par Husqvarna. · Le produit ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation et l'entretien doivent être rigoureusement suivies. électrique. · risque de choc électrique. Installez uniquement un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour connecter l'alimentation électrique à la prise murale. Applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation électrique est installée en extérieur : risque de choc électrique. Installez-le uniquement dans un réceptacle GFCI de classe A (RCD) couvert, doté d'un boîtier résistant aux intempéries avec le capuchon de la fiche de · Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé fixation inséré ou retiré. que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant · assurez-vous que les fiches du câble basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher. 1944 - 001 - 13.01.2023 Sécurité - 127 · Il existe un risque de chute d'objets pendant l'installation de la station de référence. Cela peut entraîner des blessures. · Le câble d'alimentation électrique et le câble de rallonge doivent se trouver hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les câbles. · Il y a un risque de chute lors de l'installation de la station de référence en position haute. Assurezvous que la position est stable lors de l'installation de la station de référence. 46.4 Instructions de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique. 46.5 En cas d'orage Pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques de la station de référence, nous recommandons de déconnecter l'alimentation de la station de référence en cas de risque d'orage. Raccordez de nouveau l'alimentation électrique lorsqu'il n'y a aucun risque d'orage. 47 Introduction 47.1 Introduction Numéro de série : Référence de produit : Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le carton du produit. Utilisez le numéro de série pour enregistrer votre produit sur www.husqvarna.com. 47.1.1 Assistance Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 47.1.2 Description du produit Remarque: Husqvarna met régulièrement à jour l'apparence et la fonctionnalité de ses produits. Reportez-vous à Assistance à la page 128. Ce kit comprend une station de référence EPOSTM et un EPOSTM Plug-in à installer sur votre robot tondeuse 320/430X/450X NERA. La station de référence EPOSTM reçoit des signaux satellites et envoie des données de correction au robot tondeuse. Le EPOSTM Plug-in utilise les signaux satellites et les données de correction de la station de référence pour le positionnement. 47.1.3 Description du système Le système EPOSTM contient un robot tondeuse, une station de charge et une station de référence. Le robot tondeuse et la station de référence reçoivent des signaux satellites pour le positionnement. La station de référence est fixe et envoie des données de correction au robot tondeuse pour obtenir une position précise de la tondeuse. La zone de tonte est créée virtuellement dans une application en utilisant le produit et en ajoutant des points de réglage pour créer une carte dans une application. 128 - Introduction 1944 - 001 - 13.01.2023 47.1.4 Aperçu du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Station de référence 2. Bras 3. Support de fixation 4. Petit support de montant, pour montants de 32-44 mm/1.26-1.73 po. 5. Grand support de montant, pour montants de 44-55 mm/44-55 po. 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Vis 8. Vis 9. Rondelles 10. Alimentation électrique36 11. Câble basse tension 12. Manuel d'utilisation 36 L'aspect de cet élément peut être différent selon les marchés. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduction - 129 47.1.5 Présentation du système 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satellites 2. Signaux satellites 3. Station de référence 4. Données de correction 5. Station de charge37 6. Périphérie virtuelle 7. Zone d'exclusion 8. Zone de travail 9. Appareil mobile38 10. Point d'amarrage 11. Chemin de transport 12. Robot tondeuse avec kit EPOSTM Plug-in39 47.1.6 Symboles concernant le produit Ces symboles se trouvent sur le produit. Assurez-vous de bien les comprendre. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Respectez les réglementations nationales et utilisez le système de recyclage local. 37 Non inclus. 38 Non inclus. 39 Robot tondeuse non inclus. 130 - Introduction 1944 - 001 - 13.01.2023 Utilisez une alimentation électrique amovible, telle que spécifiée sur la plaque signalétique à côté du symbole. Le châssis contient des composants qui sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Le châssis ne doit être ouvert et scellé que par un technicien d'entretien agréé. La garantie ne sera pas applicable si le sceau est brisé. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. 47.1.7 Symboles utilisés dans l'application Indique la puissance du signal radio que le produit reçoit de la station de référence. L'état affiche EPOS confirmé. Le produit est associé à une position et à une direction précises. Ces informations sont nécessaires pour permettre le fonctionnement automatique du produit et pour l'installation des objets cartes. L'état indique qu'une action EPOS est nécessaire. Le produit est associé à une position précise, mais doit être utilisé (manuellement ou automatiquement) pour obtenir une direction précise. L'état indique EPOS en cours de recherche. Le produit n'est associé à aucune position précise et recherche les signaux satellites et les données de correction pour obtenir une position précise. 48 Installation 48.1 Introduction - Installation AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit. AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité du manuel du robot tondeuse avant d'installer le produit. REMARQUE: Utilisez des pièces de rechange et du matériel d'installation d'origine. Remarque: reportez-vous à www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations sur l'installation. 48.2 Principaux composants pour l'installation L'installation comprend les composants suivants : · Robot tondeuse40, qui tond automatiquement la pelouse. · Station de charge41, qui charge le produit. · Unité d'alimentation électrique42, connectée entre la station de charge et une prise de courant de 100 V240 V. · Unité d'alimentation électrique, connectée entre la station de référence et une prise de courant de 100 V240 V. · Station de référence, qui reçoit des signaux satellites et envoie des données de correction au robot tondeuse. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Appareil mobile avec l'application Automower® Connect pour effectuer l'installation et les réglages du produit. 48.3 Préparation de l'installation REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent causer des dommages au produit. 40 Acheté séparément. 41 Acheté séparément. 42 Incluse avec la station de charge. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 131 REMARQUE: Lisez le chapitre dédié à l'installation avant de démarrer l'installation. · Faites un plan de la zone de travail en y indiquant tous les obstacles. Cela facilite la détermination de l'emplacement de la station de charge, de la station de référence et des périphéries virtuelles. · Indiquez sur le plan où placer la station de charge, la station de référence, le point d'entretien, les chemins de transport et les périphéries virtuelles des zones de travail et des zones d'exclusion. · Suivez les instructions pour connaître les distances entre les obstacles. · Comblez les trous de la pelouse pour la mettre à niveau. · Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurezvous que l'herbe mesure 10 cm/4 po maximum. Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que d'habitude. Le niveau sonore diminue après quelque temps. 48.4 Détermination de l'emplacement de la station de référence REMARQUE: Si un paratonnerre se trouve à proximité, n'installez pas la station de référence plus haut que le paratonnerre. REMARQUE: N'installez pas la station de référence sur un mât de drapeau. Les mouvements de la station de référence affectent les données de correction envoyées au produit avec la position exacte. · Installez la station de référence sur un objet fixe qui ne peut pas bouger ou pivoter. · Installez la station de référence sur un montant ou un mur. Le montant doit mesurer 32-55 cm / 1.26-2.16 po de diamètre pour pouvoir installer les accessoires sur la station de référence. Remarque: si la station de référence est installée sur un mur, sa partie supérieure doit se trouver au-dessus du mur. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de référence. · Assurez-vous que la station de référence a une vue dégagée du ciel. Il est nécessaire d'avoir une vue dégagée du ciel sur 135 degrés au minimum. Nous recommandons d'avoir une vue dégagée du ciel dans toutes les directions avec un angle d'élévation de plus de 10°. 160° 10° 10° · Installez la station de référence à une hauteur minimale de 2 m / 6.5 pi. · La distance maximale entre la station de référence et le produit est de 500 m / 1640 pi lorsque la visibilité est dégagée. Les objets entre la station de référence et le produit réduisent la distance. 48.5 Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation · Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie. · Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée. · Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD) pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant. · Si nécessaire, prolongez le câble basse tension. Le câble basse tension peut être prolongé jusqu'à 100 m / 328 pi. 48.6 Détermination de l'emplacement de la station de charge · Vous pouvez placer la station de charge sur la zone de travail ou à proximité de celle-ci. Aucun chemin de transport n'est nécessaire si la station de charge est placée dans la zone de travail (A). Aucun chemin de transport n'est nécessaire si le produit est entièrement dans la zone de travail lorsqu'il se trouve au niveau du point d'amarrage de la station de charge. Si la station de charge et le point d'amarrage (B) ne se trouvent pas dans la zone de travail, vous devez installer un chemin de transport (C). 132 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 A B C · Vous pouvez installer la station de charge sous un abri Automower®. · Placez la station de charge (A) de sorte que le point d'amarrage (B) ait une vue dégagée du ciel. Le point d'amarrage (B) de la station de charge correspond à l'endroit où le produit s'arrête après une marche arrière depuis la station de charge. La distance de recul peut être réglée sur 70-250 cm / 28-98 po. Assurez-vous qu'il y a un minimum de 3 m (C) entre des objets d'une hauteur supérieure à 1 m / 3.3 pi autour du point d'amarrage (B). A C A B BA C · Si le produit ne doit pas fonctionner dans la zone d'amarrage, placez un mur de protection d'une hauteur minimum de 15 cm (6 po). La zone d'ancrage (A) est une zone circulaire autour de la station de charge d'un rayon de 3 m/9.8 pi. Remarque: Le produit utilise le signal de la station de charge pour rechercher la station de charge lorsqu'elle se trouve dans la zone d'ancrage. · Placez la station de charge à proximité d'une prise de courant. · Placez la station de charge sur une surface plane. · La plaque de base de la station de charge ne doit pas être pliée. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 133 · Si la zone de travail comporte 2 parties séparées par une pente raide, Husqvarna recommande d'installer la station de charge dans la partie inférieure. REMARQUE: N'installez pas la station de charge à proximité d'objets métalliques enterrés. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de charge. 48.7 Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation REMARQUE: veillez à ce que les lames du produit ne coupent pas le câble basse tension. REMARQUE: ne laissez pas le produit fonctionner sur du gravier. · pour une utilisation délicate et sans bruit, isolez tous les obstacles tels que les arbres, les racines et les pierres. · Faites un plan de la zone de travail avant d'installer les périphéries virtuelles. 48.9 Pour installer des objets cartes à proximité de bâtiments et d'arbres Lorsque le produit fonctionne, la vue du ciel doit être dégagée, afin qu'il soit possible d'utiliser les signaux satellites pour la navigation. · Le ciel doit être dégagé sur un angle de 90°. REMARQUE: n'enroulez pas le câble basse tension et ne le placez pas sous la plaque de la station de charge. Le 90° fait d'enrouler le câble provoque des interférences avec le signal de la station de charge. · Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie. · Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée. · Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant. Des câbles basse tension de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires. 48.8 Pour savoir où installer les périphéries virtuelles REMARQUE: si la zone de travail est adjacente à des plans d'eau, une piscine, des pentes, des précipices ou une route publique, il convient d'ajouter un mur de protection. Le mur doit mesurer 15 cm/6 po de hauteur minimum. Remarque: les objets dont la hauteur est inférieure à 1 m / 3.3 pi ne gênent pas le fonctionnement du produit. Remarque: le feuillage des arbres ne gêne pas le fonctionnement du produit, tant que son diamètre est inférieur à 4 m / 13 pi. Si de nombreux arbres de petite taille sont réunis dans une zone, mais que le diamètre global de leur feuillage est inférieur à 4 m / 13 pi, ils ne gênent pas le fonctionnement du produit. · Créez une zone d'exclusion (B) autour des arbres dont le feuillage dépasse 4 m / 13 pi de diamètre (A). 134 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 A B · Pour les objets en forme de L de plus de 1 m / 3.3 pi de haut, installez la périphérie virtuelle à une distance minimale (C) de 1.5 m / 5 pi de ces derniers. D D D D E · Pour les zones entre des objets d'une hauteur supérieure à 1 m / 3.3 pi, la distance (F) doit être d'au moins 4 m / 13 pi. C C · Pour installer des périphéries virtuelles dans une zone incluant un objet en forme de U d'une hauteur supérieure à 1 m / 3.3 pi, assurez-vous que la distance (E) est de 6 m / 20 pi minimum. Si la hauteur de l'objet est supérieure à 3 m / 10 pi, assurez-vous que la distance (E) est deux fois supérieure à la hauteur de l'objet le plus haut. Installez la périphérie virtuelle à une distance minimale (D) de 1.5 m / 5 pi de l'objet. F Remarque: pour les zones dont la largeur est inférieure à 4 m / 13 pi, un chemin de transport peut être établi pour que le robot tondeuse puisse passer sans tondre. 48.9.1 Passages Un passage est une partie bordée par une périphérie virtuelle de chaque côté qui permet de relier 2 parties de 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 135 la zone de travail. Le passage doit être d'au moins 2 m / 6.5 pi de large pour obtenir un bon résultat de coupe. 48.9.2 Installation des objets de la carte dans une pente Le produit peut fonctionner dans les pentes de 50%. N'incluez pas de pentes trop raides dans la zone de travail. Les pentes trop raides peuvent être isolées et définies comme zones d'exclusion. La pente (%) est calculée en termes de hauteur par mètre. Par exemple : 10 cm/ 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Pour les pentes supérieures à 50% dans la zone de travail, isolez la pente grâce à une zone d'exclusion. · Pour les pentes supérieures à 25% le long de la bordure extérieure de la pelouse, installez la périphérie virtuelle en plaçant la roue arrière du produit à 5 cm (2 po) (A) de la bordure. 5. Installez la station de référence. Reportez-vous à Installation de la station de référence à la page 139. 6. Créez une carte en y indiquant les zones de travail, les zones d'exclusion, les chemins de transport et le point d'entretien. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 142. 7. Utilisez l'application Automower® Connect pour effectuer les réglages du produit. Reportez-vous à Automower® Connect à la page 137. Remarque: pour plus d'informations sur les réglages dans l'application, reportez-vous au manuel d'utilisation du robot tondeuse. 48.10.1 Outils d'installation · Tournevis, Torx 20. · Clé à six pans, 4 mm. Incluse dans le carton. · Clé à six pans, 8 mm. Incluse dans le carton. 48.10.2 Pour installer le plug-in EPOS 1. Retirez le capot supérieur du robot tondeuse. A · Pour les pentes adjacentes à une voie publique, installez une clôture ou un mur de protection le long du bord extérieur de la pente. 48.10 Pour installer le produit 1. Installez le EPOSTM Plug-in. Reportez-vous à Pour installer le plug-in EPOS à la page 136. 2. Installez l'application Automower® Connect sur votre appareil mobile. Reportez-vous à Automower® Connect à la page 137. 3. Appairez le produit et l'application Automower® Connect. Suivez les instructions de configuration EPOSTM de l'application Automower® Connect. Reportez-vous à Pour effectuer la configuration EPOSTM à la page 137. 4. Installez la station de charge. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 137. 2. Retirez les 4 vis (Torx20) et la plaque de protection. 3. Retirez le bouchon d'étanchéité sur le connecteur. 4. Connectez le câble du plug-in EPOS au robot tondeuse. 136 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 5. Installez le plug-in EPOS avec 4 vis. 6. Installez le capot supérieur. 48.10.3 Pour effectuer la configuration EPOSTM Lors de la première activation du produit, certains réglages de base doivent être effectués avant que le produit puisse fonctionner. Vous devez apparier le produit et l'application Automower® Connect pour pouvoir installer des objets sur la carte, modifier les réglages et faire fonctionner le produit. Vous pouvez utiliser l'application Automower® Connect sur votre appareil mobile ou sur l'application . 1. Activez le produit. Remarque: le mode d'appariement Bluetooth® du produit est activé pendant 3 minutes. Si l'opération d'appariement entre le produit et l'appareil mobile n'est pas terminée dans les 3 minutes, éteignez puis rallumez le produit. 2. Connectez-vous à votre compte Husqvarna dans l'application Automower® Connect. 3. Démarrez Bluetooth® sur votre appareil mobile. 4. Sélectionnez Mes tondeuses dans l'application Automower® Connect, puis ajoutez votre produit. 5. Saisissez le code PIN d'usine. 6. Suivez les instructions de la configuration EPOSTM dans l'application Automower® Connect. Effectuez une opération d'appairage avec la station de référence et la station de charge, puis installez les objets cartes. Remarque: L'opération d'appariement entre l'application Automower® Connect et le produit n'est effectuée qu'une seule fois. 48.10.4 Automower® Connect Automower® Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. Utilisez l'application pour l'installation, les réglages et le fonctionnement de votre produit. Vous pouvez également trouver plus d'informations, par exemple sur les alarmes et les statistiques, dans l'application Automower® Connect. Celle-ci fournit 2 modes de connectivité : connectivité cellulaire longue portée et connectivité Bluetooth® à courte portée. · Tableau de bord indiquant l'état actuel du produit et l'état de charge de la batterie. Remarque: tous les pays ne prennent pas en charge la connexion cellulaire à Automower® Connect en raison de systèmes cellulaires régionaux spécifiques. Le service à vie Automower® Connect inclus s'applique uniquement si un fournisseur tiers de est disponible dans la zone d'utilisation. 48.10.5 Installation de la station de charge Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement de la station de charge à la page 132. REMARQUE: ne percez pas de nouveaux trous dans la plaque de la station de charge. REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station de charge. AVERTISSEMENT: assurez-vous que les fiches du câble basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher. Lorsque vous raccordez l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise de courant connectée à un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). 48.10.5.1 Installation de la station de charge REMARQUE: ne percez pas de nouveaux trous dans la plaque de la station de charge. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 137 REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station de charge. AVERTISSEMENT: assurez-vous que les fiches du câble basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher. Lors du raccordement à l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise de courant connectée à un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). 1. Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement de la station de charge à la page 132. 2. Installez la station de charge dans la zone sélectionnée. Remarque: ne fixez pas la station de charge au sol à l'aide des vis tant que le câble guide n'est pas installé. 3. Ouvrez la trappe à l'avant de la station de charge. 4. Fixez la partie supérieure de la station de charge. 8. Connectez le câble basse tension à la station de charge. 9. Fermez la trappe à l'avant de la station de charge. 10. Installez l'alimentation électrique à une hauteur minimum de 30 cm/12 po. min 30 cm / 12" 5. Inclinez la partie supérieure de la station de charge. 6. Mettez le passe-câble avec les câbles en place. 7. Connectez le câble à la station de charge. 11. Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V. Remarque: le produit peut être placé sur la station de charge pour être chargé pendant l'installation du câble périphérique. 12. Placez le câble basse tension au sol avec des piquets ou enterrez-le. 13. Raccordez les câbles à la station de charge une fois l'installation du câble périphérique et du câble guide terminée. 14. Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis fournies après avoir installé le câble guide. 48.10.5.2 Contrôle visuel de la station de charge 1. Assurez-vous que le témoin LED sur la station de charge est allumé en vert. 138 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 2. Si le témoin LED n'est pas allumé en vert, contrôlez l'installation. Reportez-vous à Contrôle visuel de la station de charge à la page 138 et Contrôle visuel de la station de charge à la page 138. 48.10.6 Installation de la station de référence Vous pouvez installer la station de référence sur un montant ou un mur. REMARQUE: Les mouvements de la station de référence affectent les données de correction envoyées au produit avec la position exacte. La station de référence doit être correctement installée sur le montant ou le mur. Remarque: Si la station de référence est installée sur un mur, sa partie supérieure doit se trouver au-dessus du mur. 2. Percez 4 trous dans le mur pour les 4 vis. 3. Installez la station de référence sur le mur à l'aide de 4 vis. REMARQUE: Les éléments de la carte changent de position si vous déplacez la station de référence. Ajustez les éléments sur la carte ou effectuez à nouveau l'installation dans l'application Automower® Connect. 48.10.6.1 Pour installer la station de référence sur un mur Remarque: comme les matériaux muraux varient, les vis de fixation au mur ne sont pas incluses. 4. Placez le câble de la station de référence dans la fente du bras et installez la station de référence sur le bras. 1. Tenez le bras de la station de référence sur le mur à l'endroit où vous le fixez. Faites 4 repères sur le mur à l'endroit où vous voulez fixer les 4 vis. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 139 5. Fixez le connecteur aux attaches du bras. 7. Raccordez le câble basse tension à la station de référence et à l'alimentation électrique. 8. Fixez le câble basse tension au mur entre la station de référence et l'alimentation électrique à l'aide de serre-câbles. REMARQUE: Si le câble basse tension n'est pas correctement fixé à l'aide de serre-câbles, il peut être endommagé par le vent. 9. Placez l'alimentation électrique à 30-200 cm / 1-6.5 pi au-dessus du sol. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 132. 10. Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V. 11. Patientez jusqu'à ce que l'indicateur d'état LED soit vert fixe. L'indicateur d'état LED clignote d'abord en vert pendant quelques minutes. Reportez-vous à Témoin LED sur la station de référence à la page 150. 48.10.6.2 Pour installer la station de référence sur un montant 1. Fixez fermement le montant à un mur, à un toit ou au sol. Assurez-vous que le montant ne peut pas bouger ou être déplacé accidentellement. 2. Fixez le support et l'un des supports de montant au bras à l'aide des 4 vis (clé à six pans de 4 mm). 6. Serrez la vis (Torx 20) sur le bras de la station de référence. T20 140 - Installation Remarque: les supports existent en 2 dimensions pour s'adapter aux différentes dimensions du montant. Sélectionnez le support de montant correspondant à votre installation. 3. Placez le bras sur le montant. 1944 - 001 - 13.01.2023 Remarque: la station de référence doit être installée en haut du montant. 4. Fixez la station de référence au montant à l'aide des 2 vis (clé à six pans de 4 mm). 6. Fixez le connecteur aux attaches du bras. 5. Placez le câble de la station de référence dans la fente du bras et installez la station de référence sur le bras. 7. Serrez la vis (Torx 20) sur le bras de la station de référence. 1944 - 001 - 13.01.2023 T20 Installation - 141 8. Raccordez le câble basse tension à la station de référence et à l'alimentation électrique. Reportezvous à Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 132. 9. Fixez le câble basse tension au montant entre la station de référence et l'alimentation électrique à l'aide de serre-câbles. REMARQUE: Si le câble basse tension n'est pas correctement fixé à l'aide de serre-câbles, il peut être endommagé par le vent. 10. Placez l'alimentation électrique à 30-200 cm / 1-6.5 pi au-dessus du sol. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 134. 11. Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V. 12. Patientez jusqu'à ce que l'indicateur d'état LED soit vert fixe. L'indicateur d'état LED clignote d'abord en vert pendant quelques minutes. Reportez-vous à Témoin LED sur la station de référence à la page 150. 48.10.7 Installation des objets cartes Veillez à bien lire et comprendre les instructions relatives à l'emplacement d'installation des objets de la carte. Reportez-vous à Pour savoir où installer les périphéries virtuelles à la page 134. Sur la carte, vous pouvez installer les objets suivants de l'application : · Zones de travail (A) · Zones d'exclusion (B) · Chemin de transport (C) · Station de charge (D) · Point d'entretien (E) · Station de référence (F) · Zone de travail (zone secondaire) (G) A B F C G D E A Pour une installation complète de la carte, vous devez installer une zone de travail et une station de charge sur la carte. Une zone de travail est délimitée par la périphérie virtuelle. zones de travail et zones secondaires maximum peuvent être installées sur une carte. Il existe deux types de zones de travail : · Zone de travail comportant une station de charge ou connectée grâce à un chemin de transport permettant au produit de fonctionner automatiquement. · Une zone secondaire est une zone de travail sans station de charge et sans chemin de transport. Le produit doit être déplacé manuellement vers et depuis la zone de travail. Un chemin de transport est un chemin spécifié entre le point d'amarrage situé devant la station de charge et une zone de travail. Le produit peut fonctionner automatiquement sur ce chemin, mais ne coupe pas l'herbe. Un chemin de transport peut être temporairement activé et désactivé dans l'application. Des zones d'exclusion peuvent être définies si le produit ne doit pas fonctionner dans certaines zones. Une zone d'exclusion est délimitée par des périphéries virtuelles. Les zones d'exclusion peuvent être temporairement activées et désactivées dans l'application. 142 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 Un point d'entretien est une position spécifiée où le produit peut être stationné. Ceci peut par exemple être utilisé pour un point de service où l'entretien du produit est effectué. Le point d'entretien est relié au point d'amarrage par un chemin. Pour installer des objets sur la carte, utilisez le produit avec l'installation appDrive pour ajouter des points de repère sur la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 143. 48.10.7.1 Installation des objets sur la carte Les points de repère (A) sont des emplacements qui indiquent les périphéries virtuelles et les chemins (B). Les lignes sont droites entre les points de repère. Ajoutez plusieurs points de repère pour lisser les courbes. Il est recommandé d'utiliser un nombre de points de repère aussi réduit que possible. Pour chaque zone de travail, comme pour les zones d'exclusion et le chemin de transport associés, le nombre total maximum de points de repère est de 800. Husqvarna recommande d'ajouter un maximum de 1000 points de repère pour l'installation complète de la carte. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte. Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'un chemin de transport ou d'un chemin jusqu'à un point d'entretien se trouve au milieu du produit, entre les roues motrices. A B REMARQUE: Ne soulevez jamais et ne déplacez pas le produit entre les points de repère pendant l'installation des objets cartes. Utilisez appDrive pour une installation correcte. Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'une zone de travail ou d'une zone d'exclusion se trouve dans le coin avant gauche du produit. · Assurez-vous que vous êtes à proximité du produit et connecté au produit à l'aide de l'application avec Bluetooth®. · Assurez-vous que l'état est bien EPOSTM confirmé dans appDrive. · Sélectionnez l'objet à installer et utilisez les boutons de l'installation appDrive pour faire fonctionner le produit. · Utilisez le bouton haut (A) pour déplacer le produit vers l'avant. · Utilisez le bouton bas (B) pour déplacer le produit vers l'arrière. · Utilisez le bouton flèche gauche (C) pour faire pivoter le produit vers la gauche. · Utilisez le bouton flèche droite (D) pour faire pivoter le produit vers la droite. · Utilisez le bouton central (E) comme manette pour déplacer et faire pivoter le produit dans n'importe quelle direction. · Utilisez le bouton point de repère (F) pour ajouter un point de repère sur la carte. · Utilisez le bouton annuler (G) pour supprimer le dernier point de repère. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 143 · A G E C DF B max 1 cm / 0.4" Remarque: Marchez 2-3 m/6.5-9.8 pi derrière le produit lorsque vous le faites fonctionner avec appDrive. · Ajoutez le point de repère au niveau du coin extérieur pour installer la périphérie virtuelle autour Création d'une zone de travail d'un coin. Au moins 3 points de repère sont nécessaires pour créer une zone de travail. · Utilisez le produit en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone de travail. · Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3 cm / 1 po minimum des obstacles. · Ne définissez pas de points de repère qui forceraient une périphérie virtuelle à se croiser dans la même zone de travail. · Enregistrez la zone de travail pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périphérie virtuelle. 8 1 · Ajoutez un point de repère pour que le produit coupe l'herbe à la limite entre la pelouse et le chemin de pierres. Assurez-vous de chevaucher la limite entre la pelouse et le chemin de pierres lorsque vous ajoutez un point de repère. Le produit peut chevaucher la limite si la hauteur du chemin de pierres est de 1 cm / 0.4 po maximum par rapport à la pelouse. 7 2 3 5 4 6 144 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 Création d'une zone d'exclusion Au moins 3 points de repère sont nécessaires pour créer une zone d'exclusion. · Faites fonctionner le produit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone d'exclusion. · Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3 cm / 1 po minimum des obstacles. · Ne définissez pas de points de repère qui forceraient une périphérie virtuelle à se croiser dans la même zone d'exclusion. · Enregistrez la zone d'exclusion pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périphérie virtuelle. A Création d'un chemin de transport · Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte pour installer un chemin de transport. Commencez dans une zone de travail à une distance minimale de 1 m/3.3 pi de la périphérie virtuelle. · N'installez pas de chemin de transport sur une zone d'exclusion. · Ne définissez pas de points de repère qui forceraient un chemin de transport à se croiser. · Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour relier le chemin de transport au point d'amarrage. · Enregistrez le chemin de transport pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage. · Définissez la largeur du couloir (A) du chemin de transport. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5 m (6.6-16.4 pi). Création d'un point d'entretien · Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte. Commencez par ajouter des points de repère là où vous installerez le point d'entretien. Le premier point de repère indique le point d'entretien. · Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour créer un chemin vers la station de charge. · Enregistrez le point d'entretien pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage. · Définissez la largeur du couloir (A) pour le point d'entretien. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5 m (6.6-16.4 pi). A Réinstallation de la station de charge sur la carte Si vous déplacez ou remplacez la station de charge, réinstallez-la sur la carte. Vous pouvez également la réinstaller si le robot tondeuse ne peut pas s'arrimer ou se connecter à la station de charge. 1. Sélectionnez Objets de la carte > Station de charge dans l'application. 2. Sélectionnez Réinstaller la station de charge et suivez les instructions. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 145 Réinstallation de la station de référence sur la carte Si vous déplacez ou remplacez la station de référence, réinstallez-la sur la carte. 1. Sélectionnez Objets de carte > Station de référence dans l'application. 2. Sélectionnez Réinstaller la station de référence et suivez les instructions. 49 Entretien 49.1 Introduction - entretien Vérifiez l'installation chaque année. 1. Assurez-vous que le montant est bien fixé. 2. Vérifiez les couples de serrage de toutes les vis. Vis Châssis supérieur au châssis inférieur Station de référence au bras Outil Torx 20 Torx 20 Couple de serrage (Nm) 1,8 1,8 Bras au montant Clé hexagonale, 4 mm 5-6 Bras, support de fixation et support de montant Clé hexagonale, 4 mm 5-6 49.2 Nettoyez le produit AVERTISSEMENT: Débranchez le produit de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance ou de nettoyage. REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage. Si nécessaire, nettoyez le produit avec un chiffon humide. 50 Dépannage 50.1 Introduction - dépannage Vous trouverez tous les messages de dépannage dans le menu Messages dans . Vous trouverez davantage d'informations sur le site www.husqvarna.com. 146 - Entretien 1944 - 001 - 13.01.2023 50.2 Messages d'erreur Les messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affichent dans l'application Automower® Connect. Contactez votre représentant Husqvarna si un même message s'affiche fréquemment. Message Aucun signal boucle Cause Action Le câble d'alimentation ou le câble basse tension de la station de charge n'est pas branché. Si le témoin LED de la station de charge est éteint, cela indique l'absence d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la prise de courant et au disjoncteur différentiel. Assurez-vous que le câble basse tension est branché à la station de charge. Le câble d'alimentation ou le câble basse tension de la station de charge est endommagé. Remplacez l'alimentation ou le câble basse tension. Le mode ECO est activé et le témoin LED de la station de charge clignote en vert. Le produit a été démarré manuellement dans la zone de travail mais le bouton STOP n'a pas été enfoncé avant de replacer le produit dans la station de charge. Le signal de la station de charge est désactivé et le produit ne peut pas entrer dans la station de charge. Placez le produit sur la station de charge. Faites démarrer le produit. Le produit ne trouve pas le signal boucle Placez le produit dans la station de char- de la station de charge. ge et générez un nouveau signal boucle. La station de charge n'est pas installée correctement. Installez la station de charge conformé- ment aux instructions. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 137. Des objets métalliques comme des clôtures, des armatures en acier ou des câbles à proximité de la station de charge créent des interférences. Modifiez la position de la station de charge. En dehors de la zone de tra- La zone de travail est trop inclinée près Assurez-vous que la périphérie virtuelle vail de la périphérie virtuelle. est installée correctement. Le chemin de transport ou le chemin jusqu'au point d'entretien est trop incliné. Assurez-vous que le chemin de transport est installé correctement. Reportez-vous à Création d'un chemin de transport à la page 145. Le produit ne parvient pas à trouver le Placez le produit dans la station de charsignal de la station de charge approprié ge et générez un nouveau signal boucle. en raison d'interférences avec un signal boucle provenant de l'installation d'un autre produit à proximité. Des objets métalliques comme des clôtures, des armatures en acier ou des câbles à proximité de la station de charge créent des interférences. Modifiez la position de la station de charge. 1944 - 001 - 13.01.2023 Dépannage - 147 Message Batterie vide Problème de carte Recherche de position Aucune position précise des satellites Cause Action Le produit ne trouve pas la station de charge. Le produit n'a pas de position précise et ne trouve pas la station de charge. Un obstacle empêche le produit de retourner à la station de charge. La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. L'antenne de la station de charge est défectueuse. Si le témoin LED de la station de charge clignote en rouge, cela signifie que l'antenne de la station de charge est défectueuse. Contactez votre atelier d'entretien agréé. Aucune zone de travail n'est définie. Créez une zone de travail dans l'application Automower® Connect. Reportez- vous à Création d'une zone de travail à la page 144. Le fichier d'objet carte est incorrect. Vérifiez la carte dans l'application. Réglez la carte et enregistrez-la. Supprimez la carte et effectuez une nouvelle installation. Signal satellite faible vers la station de référence. Le signal satellite est temporairement faible. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. Examinez l'installation de la station de référence. Signal satellite faible vers le produit. Le signal satellite est temporairement faible. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interférences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installation afin d'exclure ces parties de la zone de travail. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 142 Signal satellite faible vers la station de référence. Examinez l'installation de la station de référence. Signal satellite faible vers le produit. Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interférences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installation afin d'exclure ces parties de la zone de travail. Reportez-vous à Installation à la page 131 148 - Dépannage 1944 - 001 - 13.01.2023 Message Cause Action Problème de communication Le produit n'est pas connecté à la station Procédez à l'appariement entre le produit avec la station de référence de référence. et la station de référence. La station de référence n'est pas instal- Examinez l'installation de la station de lée correctement. référence. Le produit ne reçoit pas le signal radio de Testez si le produit reçoit un signal radio la station de référence dans toutes ses de la station de référence dans toute la zones de fonctionnement. zone de travail. Si ce n'est pas le cas, réinstallez la station de référence ou la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 143. Panne de courant. Recherchez et corrigez la cause de la panne de courant au niveau de la station de référence. Une erreur s'est produite au niveau de la station de référence et le témoin LED clignote en rouge. Débranchez l'alimentation de la station de référence et rebranchez-la pour redémarrer la station de référence. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. Des interférences se produisent avec une autre station de référence ou d'autres systèmes radio situés dans la zone. redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. Trop de points de repère Il y a trop de points de repère dans la zone de travail actuelle. Réinstallez la zone de travail, la zone d'exclusion et les chemins de transport. Créez moins de points de repère. Divisez la zone de travail actuelle en plusieurs zones de travail. Destination inaccessible Il n'y a pas de chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. Créez un chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. Le chemin de transport est bloqué et le produit ne parvient pas à accéder à la zone de travail, à la station de charge ou au point d'entretien. Assurez-vous que le chemin de transport n'est pas bloqué ou supprimez le chemin de transport pour en créer un nouveau. Plusieurs stations de référence Plusieurs stations de référence se trouvent à proximité de la zone de travail. Cela peut provoquer des interférences pour le produit, provenant d'une autre station de référence. Si le problème se produit fréquemment, adressez-vous à votre atelier d'entretien agréé. Plug-in EPOS introuvable Le EPOSTM Plug-in est défectueux ou n'est pas installé correctement. redémarrez le produit. Assurez-vous que le EPOSTM Plug-in est correctement in- stallé et que le câble est branché. Si le problème persiste, contactez votre re- vendeur agréé. Zone de travail modifiée La station de charge ou la station de ré- Procédez à une nouvelle installation de férence a été déplacée. la carte. 1944 - 001 - 13.01.2023 Dépannage - 149 50.3 Témoin LED sur la station de référence Voyant Statut Lumière verte clignotante Démarrage de la station de référence. Cela peut prendre quelques minutes. Lumière verte allumée en En cours de fonctionnement. continu Lumière rouge clignotante La station de référence ne fonctionne pas en raison d'une erreur. Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. Lumière blanche clignotan- Une mise à jour du firmware est nécessaire. Contactez votre représentant Husqvarna te local. 50.4 Témoin LED sur la station de charge Le témoin de la station de charge doit émettre une lumière verte fixe ou clignotante pour indiquer que l'installation est totalement fonctionnelle. Si la couleur est différente, suivez le guide de dépannage ci-dessous. Vous trouverez une aide plus approfondie sur www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, contactez votre représentant local Husqvarna. Voyant Statut Lumière verte fixe Lumière verte clignotante Signaux OK. Signaux OK et mode ECO activé. Lumière rouge clignotante Interruption du signal de l'antenne de la station de charge. Contactez votre représentant Husqvarna local. Lumière rouge fixe Défaut de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la station de charge. Ce problème doit être corrigé par un technicien d'entretien agréé. Contactez votre représentant Husqvarna local. 51 Remisage et mise au rebut 51.1 Remisage Si vous remisez la station de référence à l'intérieur, maintenez le bras installé sur le montant ou au mur pour pouvoir réinstaller la station de référence dans sa position d'origine. Si vous gardez la station de référence à l'extérieur pendant l'hiver, nous vous recommandons de maintenir l'alimentation électrique connectée. 51.2 Mise au rebut Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. 150 - Remisage et mise au rebut 1944 - 001 - 13.01.2023 52 Caractéristiques techniques 52.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la station de référence Longueur, longueur max. avec plaque pour post-installation cm/po. Largeur, cm/po. Hauteur, cm/po. Poids, station de référence kg/lb Poids, bras kg/lb 36/13,8 19/7,5 36/13,8 0,88/1,9 0,33/0,73 Données produit de la station de référence Type d'unité d'alimentation électrique Entrée d'alimentation, V CA Sortie d'alimentation, V CC Sortie d'alimentation, A Câble basse tension, longueur m/pi Code IP de la station de référence Code IP de l'unité d'alimentation électrique Consommation électrique, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20 / 66 IPX5 IP44 2 Bandes de fréquence prises en charge Bluetooth® Plage de fréquences (pour l'entretien) SRD868 (Europe) SRD915 (Australie) SRD915 (Nouvelle-Zélande) 2 400,0 à 2 483,5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Classe de puissance Bluetooth® Puissance de sortie (pour l'entretien) 8 dBm SRD868 (Europe) 13 dBm SRD915 (Australie) 13 dBm SRD915 (Nouvelle-Zélande) 13 dBm La compatibilité totale entre le produit et d'autres types de systèmes sans fil tels que les télécommandes et les émetteurs radio ne peut pas être garantie. 52.2 Marques déposées La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1944 - 001 - 13.01.2023 Caractéristiques techniques 151 53 Garantie 53.1 Conditions de garantie Husqvarna® garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre les dysfonctionnements graves liés aux matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons sans frais supplémentaires si les conditions suivantes sont remplies : · Le produit ne peut être utilisé qu'en conformité avec les instructions de ce manuel d'utilisation. La présente garantie n'a aucun effet sur les recours à la garantie à l'encontre du revendeur/fournisseur. · Les utilisateurs ou tiers non autorisés ne doivent en aucun cas essayer d'effectuer des réparations sur le produit. Exemples de pannes non couvertes par la garantie : · Dommages causés par l'infiltration d'eau suite à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression. · Dommages provoqués par la foudre. · Dommages causés par l'absence de pièces de rechange et d'accessoires Husqvarna d'origine. · Dommages causés par des changements ou modifications non autorisés sur le produit ou sur son alimentation. Si une erreur survient avec votre produit Husqvarna, contactez votre représentant Husqvarna local pour de plus amples instructions. Gardez le reçu et le numéro de série du produit à portée de main lorsque vous contactez le représentant Husqvarna local. 54 Déclaration de conformité Pour consulter la déclaration de conformité, reportezvous au manuel d'utilisation fourni avec le robot tondeuse. 152 - Garantie 1944 - 001 - 13.01.2023 Inhoud 55 Veiligheid.................................................... 153 56 Inleiding...................................................... 154 60 Opbergen en afdanken...............................175 61 Technische gegevens.................................176 57 Installatie.................................................... 157 58 Onderhoud..................................................171 62 Garantie......................................................177 63 Verklaring van overeenstemming............... 177 59 Probleemoplossing..................................... 171 55 Veiligheid 55.1 Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wzen op belangrke delen van de handleiding. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd. OPGELET: Wordt gebruikt indien er een risico bestaat op schade aan het product en andere eigendommen of aan de omgeving wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd. Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een bepaalde situatie. 55.2 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Volg de nationale voorschriften voor elektrische veiligheid. · Het product mag alleen worden gebruikt met de voedingseenheid die is geleverd door Husqvarna. · Het product mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met door de fabrikant aanbevolen apparatuur. Elk ander gebruik is onjuist. De instructies van de fabrikant over bediening/ onderhoud moeten nauwkeurig worden gevolgd. · Het product mag uitsluitend worden bediend, onderhouden en gerepareerd door personen die volledig vertrouwd zn met de speciale kenmerken van en veiligheidsregels voor het product. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. · Husqvarna staat niet garant voor volledige compatibiliteit tussen het product en andere typen draadloze systemen, zoals afstandsbedieningen, radio- zenders, ringleidingen, ondergrondse elektrische afrasteringen of dergelke. · Het is niet toegestaan het originele ontwerp van het product aan te passen. Alle wzigingen zn op eigen risico. · De bedrfstemperatuur is -20 °C tot 45 °C. De opslagtemperatuur is -20 °C tot 70 °C. 55.3 Veiligheidsinstructies voor installatie WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Plaats de voeding niet op een plek waar er een risico bestaat dat deze nat kan worden. Zet de voeding niet op de grond. · Kapsel de voeding niet in. Condenswater kan de voeding beschadigen en het risico op elektrische schokken vergroten. · Risico van elektrische schok. Gebruik altd een aardlekschakelaar (RCD) b het aansluiten van de voeding op het stopcontact. Van toepassing voor USA/Canada. Als de voedingseenheid buiten is opgesteld: Risico van elektrische schok. Alleen aansluiten op een afgedekt GFCI-stopcontact (RCD), klasse A, dat voorzien is van een behuizing die waterdicht is, ongeacht of de kap van de aansluitstekker is geplaatst. · Zorg ervoor dat de pluggen van de laagspanningskabel en de voedingseenheid schoon en droog zn voordat u ze aansluit. · Er bestaat een risico op vallende voorwerpen tdens de installatie van het referentiestation. Dit kan leiden tot letsel. 1944 - 001 - 13.01.2023 Veiligheid - 153 · De voedingskabel en verlengkabel moeten zich buiten het werkgebied bevinden om schade aan de kabels te voorkomen. · Er bestaat een risico dat het referentiestation valt wanneer u het op een hoge positie installeert. Zorg ervoor dat u het referentiestation installeert op een stabiele positie. 55.4 Veiligheidsinstructies voor onderhoud WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Haal de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het product reinigt of er onderhoud aan uitvoert. 55.5 B onweer Om het risico op schade aan elektrische componenten in het referentiestation te verkleinen, raden we aan de voeding naar het referentiestation uit te schakelen als er gevaar voor onweer bestaat. Sluit de voeding weer aan als er geen gevaar voor onweer is. 56 Inleiding 56.1 Inleiding Serienummer: Productnummer: Het serienummer staat op het productplaatje en op de productverpakking. Gebruik het serienummer om uw product te registreren op www.husqvarna.com. 56.1.1 Steun Neem contact op met uw Husqvarna-dealer voor ondersteuning met betrekking tot het product. 56.1.2 Productbeschrving Let op: Husqvarna werkt het uiterlk en de werking van producten regelmatig b. Zie Steun op pagina 154. Deze set omvat een EPOSTM-referentiestation en een EPOSTM Plug-in die moeten worden geïnstalleerd op uw 320/430X/450X NERA robotmaaier. Het EPOSTM-referentiestation ontvangt satellietsignalen en stuurt correctiegegevens naar de robotmaaier. De EPOSTM Plug-in gebruikt satellietsignalen en de correctiegegevens van het referentiestation voor plaatsing. 56.1.3 Systeembeschrving Het EPOSTM-systeem bevat een robotmaaier, een laadstation en een referentiestation. De robotmaaier en het referentiestation ontvangen satellietsignalen voor positionering. Het referentiestation staat stil en stuurt correctiegegevens naar de robotmaaier om een nauwkeurige positie voor de maaier te verkrgen. Het werkgebied wordt virtueel in een app gemaakt door het product te bedienen en waypoints toe te voegen om een kaart in een app te maken. 154 - Inleiding 1944 - 001 - 13.01.2023 56.1.4 Productoverzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Referentiestation 2. Arm 3. Steunbeugel 4. Paalsteun klein, voor paalafmetingen 32-44 mm/ 1.26-1.73 inch 5. Paalsteun groot, voor paalafmetingen 44-55 mm/ 44-55 inch 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Schroeven 8. Schroeven 9. Ringen 10. Voeding43 11. Laagspanningskabel 12. Bedieningshandleiding 43 Het uiterlk kan verschillen voor verschillende markten. 1944 - 001 - 13.01.2023 Inleiding - 155 56.1.5 Systeemoverzicht 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satellieten 2. Satellietsignalen 3. Referentiestation 4. Correctiegegevens 5. Laadstation44 6. Virtuele grens 7. Te vermden zone 8. Werkgebied 9. Mobiel apparaat45 10. Koppelpunt 11. Transportpad 12. Robotmaaier met EPOSTM Plug-in-kit46 56.1.6 Symbolen op het product Deze symbolen staan op het product. Zorg ervoor dat u deze begrpt. Dit product voldoet aan de geldende EUrichtlnen. Dit product voldoet aan de geldende UKrichtlnen. Het is niet toegestaan om het product als normaal huishoudelk afval af te voeren. Houd u aan de nationale voorschriften en gebruik het lokale recyclingsysteem. 44 Niet inbegrepen. 45 Niet inbegrepen. 46 Robotmaaier niet meegeleverd. 156 - Inleiding 1944 - 001 - 13.01.2023 Gebruik een losse voeding met de specificaties die op het typeplaatje naast het symbool staan vermeld. Het chassis bevat onderdelen die gevoelig zn voor elektrostatische ontlading (ESD). Het chassis mag uitsluitend worden geopend en verzegeld door een erkende onderhoudsmonteur. De garantie is niet van toepassing als de afdichting is gebroken. Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten. 56.1.7 Symbolen in de app Toont de sterkte van het radiosignaal dat het product van het referentiestation ontvangt. De status is EPOS bevestigd. Het product heeft een nauwkeurige positie en richting. Dit is nodig om het product automatisch te laten werken en voor de installatie van kaartobjecten. De status is EPOS-actie is noodzakelk. Het product heeft een nauwkeurige positie, maar het is noodzakelk om het product handmatig of automatisch te bedienen voor een nauwkeurige richting. De status is EPOS zoeken. Het product heeft geen nauwkeurige positie en zoekt naar de satellietsignalen en de correctiegegevens om een nauwkeurige positie te verkrgen. 57 Installatie 57.1 Inleiding - installatie WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het product monteert. WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het product installeert. OPGELET: Gebruik originele reserveonderdelen en origineel installatiemateriaal. Let op: Zie www.husqvarna.com voor meer informatie over de installatie. · Robotmaaier47, die het gazon automatisch maait. · Laadstation48, dat het product oplaadt. · Voedingseenheid49, die is aangesloten tussen het laadstation en een stopcontact van 100-240 V. · Voeding, die is aangesloten tussen het referentiestation en een stopcontact van 100-240 V. · Referentiestation, dat satellietsignalen ontvangt en correctiegegevens naar de robotmaaier stuurt. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobiel apparaat met de Automower® Connect-app om de installatie van het product uit te voeren en de instellingen te regelen. 57.3 Voorbereiden op installatie OPGELET: Gaten met water in het gazon kunnen schade aan het product veroorzaken. 57.2 Hoofdonderdelen voor de installatie De installatie bevat de volgende onderdelen: OPGELET: Lees het hoofdstuk over installatie voordat u de installatie start. 47 Afzonderlk verkrgbaar. 48 Afzonderlk verkrgbaar. 49 Meegeleverd met het laadstation. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 157 · Maak een blauwdruk van het werkgebied en neem er alle obstakels in op. Dit maakt het makkelker om te onderzoeken waar het laadstation, het referentiestation en de virtuele grenzen moeten worden geplaatst. · Maak een markering op de blauwdruk waar het laadstation, het referentiestation, het onderhoudspunt, de transportpaden en de virtuele grenzen voor de werkgebieden en de te vermden zones moeten worden geplaatst. · Volg de instructies voor afstanden tussen belemmerende objecten. · Vul de gaten in het gazon in om het vlak te maken. · Maai het gras voordat u het product installeert. Zorg ervoor dat het gras maximaal 10 cm/4 inch is. Let op: De eerste weken na de installatie kan het geluidsniveau b het maaien van het gras hoger zn dan gewoonlk. Het geluidsniveau wordt na verloop van td lager. 57.4 Onderzoeken waar het laadstation moet worden geplaatst OPGELET: Als zich in de buurt een bliksemafleider bevindt, mag u het referentiestation niet hoger installeren dan de bliksemafleider. OPGELET: Installeer het referentiestation niet op een vlaggenmast. Bewegingen van het referentiestation beïnvloeden de correctiegegevens die met de juiste positie naar het product worden gestuurd. · Installeer het referentiestation op een vast object dat niet kan bewegen of draaien. · Installeer het referentiestation op een paal of een muur. De paal moet 32-55 een diameter van mm / 1.26-2.16 inch hebben om de opzetstukken op het referentiestation te kunnen plaatsen. Let op: Als het referentiestation aan een muur wordt gemonteerd, moet de bovenkant van het referentiestation zich boven de muur bevinden. Metalen objecten kunnen interferentie met het referentiestationsignaal veroorzaken. · Zorg ervoor dat het referentiestation volledig zicht op de lucht heeft. Het is noodzakelk dat er minstens 135 graden volledig zicht op de lucht is. We raden aan dat de lucht in alle richtingen volledig zicht heeft, meer 10° dan in elevatiehoek. 160° 10° 10° · Installeer het referentiestation op een minimumhoogte van 2 m / 6.5 ft. · De maximale afstand tussen het referentiestation en het product is 500 m/ 1640 ft. b een vre zichtln. Objecten tussen het referentiestation en het product verkleinen de afstand. 57.5 Onderzoeken waar de voeding moet worden geplaatst · Plaats de voeding in een gebied met een dak en bescherming tegen de zon en de regen. · Plaats de voeding in een gebied met een goede luchtstroom. · Gebruik een aardlekschakelaar wanneer u de voeding aansluit op het stopcontact. · Verleng de laagspanningskabel indien nodig. De laagspanningskabel kan worden verlengd tot 100 m / 328 ft. 57.6 Onderzoeken waar het laadstation moet worden geplaatst · U kunt het laadstation in het werkgebied of buiten het werkgebied plaatsen. Er is geen transportpad nodig als het laadstation in het werkgebied wordt geplaatst (A). Er is geen transportpad nodig als het product zich volledig in het werkgebied bevindt als het b het koppelpunt van het laadstation is. Als het laadstation en het koppelpunt (B) zich niet in het werkgebied bevinden, moet u een transportpad (C) installeren. A B C · U kunt het laadstation in een Automower®-huis plaatsen. 158 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 · Plaats het laadstation (A) waar het koppelpunt (B) onbelemmerd zicht op de hemel heeft. Het koppelpunt (B) van het laadstation is waar het product stopt na achteruitrden van het laadstation. De achteruitrafstand kan worden ingesteld op 70-250 cm / 28-98 inch. Zorg ervoor dat er minimaal 3 m (C) zit tussen objecten die A hoger zn dan 1 m / 3.3 rond het koppelpunt (B). C A B BA C Let op: Het product gebruikt het signaal van het laadstation om naar het laadstation te zoeken wanneer het zich in het koppelgebied bevindt. · Plaats het laadstation in de buurt van een stopcontact. · Plaats het laadstation op een vlakke ondergrond. · De bodemplaat van het laadstation mag niet gebogen zn. · Als het product niet mag werken in een deel van het koppelgebied, moet u een beschermende muur aanbrengen die minimaal 15 cm / 6 inch hoog is. Het koppelstation (A) is een cirkelvormig gebied rond het laadstation, met een straal van 3 m / 9.8 ft. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" · Als het werkgebied twee delen heeft die zn gescheiden door een steile helling,Husqvarna raden w aan het laadstation op het laagste deel te plaatsen. OPGELET: Installeer het laadstation niet op een plek waar zich metalen objecten in de grond bevinden. Metalen objecten kunnen interferentie met het laadstationsignaal veroorzaken. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 159 57.7 Onderzoeken waar de voeding moet worden geplaatst OPGELET: Zorg ervoor dat de messen op het product niet de laagspanningskabel doorsnden. OPGELET: Plaats de laagspanningskabel niet in een spoel of onder de plaat van het laadstation. De bobine veroorzaakt interferentie met het signaal van het laadstation. · Zorg ervoor dat het 90° gedeelte van de hemel onbelemmerd is. 90° · Plaats de voeding in een gebied met een dak en bescherming tegen de zon en de regen. · Plaats de voeding in een gebied met een goede luchtstroom. · Gebruik een aardlekschakelaar met een afschakelstroom van maximaal 30 mA wanneer u de voeding aansluit op het stopcontact. Let op: Objecten van minder dan 1 m/3.3 ft. hoog belemmeren de werking van het product niet. Laagspanningskabels van verschillende lengtes zn verkrgbaar als accessoires. Let op: Boomkruinen die minder dan 4 m/13 ft. in diameter zn belemmeren de werking van 57.8 Onderzoeken waar de virtuele het product niet. Als er in een gebied veel kleine bomen b elkaar staan, als de diameter van hun grenzen moeten worden geïnstalleerd kruinen b elkaar minder is dan 4 m/ 13 ft is, belemmeren ze de werking van het product niet. OPGELET: Als het werkgebied aan een waterpart, helling, afgrond of openbare · Maak voor bomen met een boomkruin met een weg grenst, moet er een beschermende diameter van meer dan 4 m/ 13 ft. (A) een te muur worden geplaatst. De muur moet vermden zone (B) rond de bomen. minimaal 15 cm/6 inch hoog zn. A OPGELET: Laat het product niet werken op grind. · Voor een zorgvuldige werking zonder geluid isoleert u alle obstakels zoals bomen, wortels en stenen. B · Maak een blauwdruk van het werkgebied voordat u de virtuele grenzen installeert. 57.9 Kaartobjecten installeren b gebouwen en bomen · Installeer voor L-vormige objecten hoger dan 1 m / 3.3 ft. de virtuele grens op een minimale afstand (C) van 1.5 m / 5 ft. Wanneer het product in werking is, moet het onbelemmerd zicht op de hemel hebben om de satellietsignalen te kunnen gebruiken voor navigatie. 160 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 C F C · Als u virtuele grenzen wilt installeren in een gebied met een u-vormig object hoger dan 1 m / 3.3 ft, Let op: Voor gebieden minder breed dan 4 m / moet u ervoor zorgen dat de afstand (E) minimaal 13 ft. kan een transportpad worden gemaakt voor 6 m / 20 ft.is. Als het object hoger is dan 3 m / de robotmaaier om door te gaan zonder te snden. 10 ft., zorg er dan voor dat de afstand (E) twee keer zo hoog is als het hoogste object. Installeer de virtuele grens op een minimale afstand (D) van 57.9.1 Doorgangen 1.5 m / 5 ft. van het object. Een doorgang is een sectie met een virtuele grens aan elke kant die twee delen van het werkgebied verbindt. De doorgang moet minimaal 2 m / 6.5 ft. breed zn voor een goed maairesultaat. DD 57.9.2 De kaartobjecten op een helling installeren Het product kan gebruikt worden op hellingen van 50%. Zorg ervoor dat er geen steile hellingen in het werkgebied zn. Te steile hellingen kunnen worden geïsoleerd als te vermden zones. De hellingsgraad (%) wordt berekend als hoogte per m. Voorbeeld: 10 cm/100 cm = 10%. D D 10% 10 cm/4" 100 cm/40" E · Voor hellingen steiler dan 50% binnen het werkgebied isoleert u de helling met een te vermden zone. · Voor gebieden tussen objecten hoger dan 1 m / 3.3 ft. moet de afstand (F) minimaal 4 m / 13 ft zn. · Voor hellingen die steiler zn dan 25% langs de buitenrand van het gazon. Voor de installatie van de virtuele grens bedient u het product met het achterwiel op 5 cm/ 2 inch (A) van de rand. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 161 A · Voor hellingen grenzend aan een openbare weg plaatst u een hek of een beschermende muur langs de buitenrand van de helling. 57.10 Het product installeren 1. Installeer de EPOSTM Plug-in. Zie De EPOS-plug-in installeren op pagina 162. 2. Installeer de Automower® Connect-app op uw mobiele apparaat. Zie Automower® Connect op pagina 163. 3. Koppel het product aan de Automower® Connect-app. Volg de EPOSTM-instructies in de Automower® Connect-app. Zie De EPOSTMinstallatie uitvoeren op pagina 162. 4. Installeer het laadstation. Zie Laadstation monteren op pagina 163. 5. Installeer het referentiestation. Zie Het referentiestation installeren op pagina 164. 6. Maak een kaart met werkgebieden, te vermden zones, transportpaden en onderhoudspunten. Zie Installatie van de kaartobjecten op pagina 167. 7. Gebruik de Automower® Connect-app om instellingen voor het product te regelen. Zie Automower® Connect op pagina 163. Let op: Lees de bedieningshandleiding van de robotmaaier voor meer informatie over de instellingen in de app. 2. Verwder de 4 schroeven (Torx20) en de afdekplaat. 3. Verwder de afdichtingsplug van de koppeling. 4. Sluit de kabel van de EPOS-plug-in aan op de robotmaaier. 57.10.1 Installatiegereedschappen · Schroevendraaier, Torx 20. · Inbussleutel, 4 mm. Meegeleverd in de doos. · Inbussleutel, 8 mm. Meegeleverd in de doos. 57.10.2 De EPOS-plug-in installeren 1. Verwder de bovenkap van de robotmaaier. 5. Installeer de EPOS-plug-in met 4 schroeven. 6. Breng de bovenkap aan. 57.10.3 De EPOSTM-installatie uitvoeren Als het product voor de eerste keer wordt ingeschakeld met ON, moet u enkele basisinstellingen instellen 162 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 voordat u het product kunt gebruiken. U moet het product aan de Automower® Connect-app koppelen om objecten op de kaart te kunnen installeren, de instellingen te kunnen wzigen en het product te kunnen bedienen. Gebruik de Automower® Connect-app op uw mobiele apparaat of op de -app. 1. Het product inschakelen met ON. Let op: De Bluetooth® koppelingsprocedure- modus van het product is ingesteld op 3 minuten. As de koppelingsprocedure tussen het product en het mobiele apparaat niet binnen 3 minuten is voltooid, schakelt u het product uit met OFF en schakelt u het product vervolgens weer in met ON. 2. Meld u aan b uw Husqvarna-account in de Automower® Connect-app. 3. Start Bluetooth® op uw mobiele apparaat. 4. Selecteer Mn maaiers in de Automower® Connect-app en voeg uw product toe. 5. Voer de pincode van de fabriek in. 6. Volg de instructies voor de EPOSTM-installatie in de Automower® Connect-app. Koppel het referentiestation en het laadstation af en installeer de kaartobjecten. Let op: U hoeft de Automower® Connect-app en het product slechts eenmaal te koppelen. OPGELET: Het is niet toegestaan om nieuwe gaten in de plaat van het laadstation te maken. OPGELET: Plaats uw voeten niet op de bodemplaat van het laadstation. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de pluggen van de laagspanningskabel en de voedingseenheid schoon en droog zn voordat u ze aansluit. Gebruik wanneer u de voeding aansluit altd een stopcontact dat is aangesloten op een aardlekschakelaar (RCD). 57.10.5.1 Laadstation monteren OPGELET: Het is niet toegestaan om nieuwe gaten in de plaat van het laadstation te maken. OPGELET: Plaats uw voeten niet op de bodemplaat van het laadstation. 57.10.4 Automower® Connect Automower® Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. Gebruik de app voor de installatie, instellingen en bediening van uw product. U kunt ook meer informatie vinden over onder meer alarmen en statistieken in de Automower® Connect-app. De app biedt twee verbindingsmogelkheden: Mobiele verbinding voor de lange afstand en een Bluetooth®verbinding voor de korte afstand. · Dashboard dat de huidige status van het product en de laadstatus van de accu weergeeft. Let op: Als gevolg van regionale gespecificeerde mobiele systemen wordt een mobiele verbinding met Automower® Connect niet in alle landen ondersteund. De inbegrepen levenslange service van Automower® Connect is alleen geldig als er een externe leverancier van beschikbaar is in het toepassingsgebied. 57.10.5 Het laadstation installeren Lees en begrp de instructies over het laadstation. Zie Onderzoeken waar het laadstation moet worden geplaatst op pagina 158. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de pluggen van de laagspanningskabel en de voedingseenheid schoon en droog zn voordat u ze aansluit. Gebruik b het aansluiten van de voeding altd een stopcontact dat is aangesloten op een aardlekschakelaar (RCD). 1. Lees en begrp de instructies over het laadstation. Zie Onderzoeken waar het laadstation moet worden geplaatst op pagina 158. 2. Plaats het laadstation in het geselecteerde gebied. Let op: Bevestig het laadstation pas aan de grond met de schroeven nadat de geleidingsdraad is geïnstalleerd. 3. Open de klep aan de voorkant van het laadstation. 4. Bevestig de bovenkant van het laadstation. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 163 5. Kantel de bovenkant van het laadstation. 6. Breng de doorvoertule met de kabels aan. 7. Sluit de kabel op het laadstation aan. Let op: Het product kan in het laadstation worden geplaatst om op te laden terwl u de begrenzingsdraad installeert. 12. Plaats de laagspanningskabel met staken in de grond of graaf de kabel in. 13. Sluit de draden aan op het laadstation nadat de installatie van de begrenzingsdraad en de geleidingsdraad is voltooid. 14. Bevestig het laadstation aan de grond met de meegeleverde schroeven nadat de geleidingsdraad is geïnstalleerd. 57.10.5.2 Visuele controle van het laadstation uitvoeren 1. Controleer of de led-indicator op het laadstation groen brandt. 8. Sluit de laagspanningskabel aan op het laadstation. 9. Sluit de klep aan de voorkant van het laadstation. 10. Zet de voeding op een minimale hoogte van 30 cm/12 inch. 2. Als de led-indicator niet groen is, controleert u de installatie. Zie Visuele controle van het laadstation uitvoeren op pagina 164 en Visuele controle van het laadstation uitvoeren op pagina 164. 57.10.6 Het referentiestation installeren U kunt het referentiestation op een paal of een muur installeren. OPGELET: Bewegingen van het referentiestation beïnvloeden de correctiegegevens die met de juiste positie naar het product worden gestuurd. Het referentiestation moet stevig op de paal of muur worden geïnstalleerd. min 30 cm / 12" 11. Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van 100-240 V. OPGELET: De items op de kaart veranderen van positie als u het referentiestation verplaatst. Pas de items op de kaart aan of voer de installatie opnieuw uit in de Automower® Connect-app. 164 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 57.10.6.1 Het referentiestation installeren op een muur Let op: Omdat muren kunnen verschillen, worden schroeven voor bevestiging aan de muur niet meegeleverd. 1. Houd de arm voor het referentiestation vast op de muur waar u het wilt bevestigen. Breng 4 markeringen aan op de muur waar u 4 schroeven wilt bevestigen. 5. Bevestig de connector aan de klemmen op de arm. Let op: Als het referentiestation aan een muur wordt gemonteerd, moet de bovenkant van het referentiestation zich boven de muur bevinden. 2. Boor 4 gaten in de muur voor de 4 schroeven. 3. Installeer het referentiestation met 4 schroeven aan de muur. 6. Draai de schroef (Torx 20) op de arm van het referentiestation vast. 4. Trek de kabel op het referentiestation door de sleuf in de arm en installeer het referentiestation op de arm. T20 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 165 7. Sluit de laagspanningskabel aan op het referentiestation en de voeding. 8. Bevestig de laagspanningskabel met kabelbinders aan de muur vanaf het referentiestation naar de voeding. OPGELET: Indien de laagspanningskabel niet stevig is bevestigd met kabelbinders, kan deze b harde wind beschadigd raken. 9. Plaats de voedingseenheid 30-200cm / 1-6.5 ft. boven de grond. Zie Onderzoeken waar de voeding moet worden geplaatst op pagina 158. 10. Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van 100-240 V. 11. Wacht tot de led-statusindicator constant groen brandt. Eerst knippert de led-statusindicator gedurende enkele minuten groen. Zie Ledindicator op het referentiestation op pagina 175. 57.10.6.2 Het referentiestation installeren op een paal 1. Bevestig de paal stevig aan een muur of dak of op de grond. Zorg ervoor dat de paal niet kan bewegen of per ongeluk verplaatst kan worden. 2. Bevestig de steunbeugel en een van de paalsteunen aan de arm met de 4 schroeven (4mm-inbussleutel). Let op: Het referentiestation moet aan de bovenkant van de paal worden geïnstalleerd. 4. Bevestig het referentiestation op de paal met behulp van de 2 schroeven (4 mm inbussleutel). 5. Trek de kabel op het referentiestation door de sleuf in de arm en installeer het referentiestation op de arm. Let op: De paalsteunen zn verkrgbaar in 2 afmetingen, zodat ze passen op palen met verschillende afmetingen. Selecteer de juiste paalsteun voor uw installatie. 3. Plaats de arm boven op de paal. 166 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 6. Bevestig de connector aan de klemmen op de arm. 7. Draai de schroef (Torx 20) op de arm van het referentiestation vast. 8. Sluit de laagspanningskabel aan op het referentiestation en de voeding. Zie Onderzoeken waar de voeding moet worden geplaatst op pagina 158. 9. Bevestig de laagspanningskabel met kabelbinders aan de paal vanaf het referentiestation naar de voeding. OPGELET: Indien de laagspanningskabel niet stevig is bevestigd met kabelbinders, kan deze b harde wind beschadigd raken. 10. Plaats de voedingseenheid 30-200cm / 1-6.5 ft. boven de grond. Zie Onderzoeken waar de voeding moet worden geplaatst op pagina 160. 11. Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van 100-240 V. 12. Wacht tot de led-statusindicator constant groen brandt. Eerst knippert de led-statusindicator gedurende enkele minuten groen. Zie Ledindicator op het referentiestation op pagina 175. 57.10.7 Installatie van de kaartobjecten Lees en begrp de instructies over waar u de kaartobjecten moet plaatsen. Zie Onderzoeken waar de virtuele grenzen moeten worden geïnstalleerd op pagina 160. Op de kaart kunt u de volgende objecten installeren in de app: · Werkgebieden (A) · Te vermden zones (B) · Transportpad (C) · Laadstation (D) · Onderhoudspunt (E) · Referentiestation (F) · Werkgebied (bgebied) (G) T20 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 167 A B F C G D E A het product wordt uitgevoerd. Het onderhoudspunt is via een pad verbonden met het koppelpunt. Als u objecten op de kaart wilt plaatsen, bedient u het product met de appDrive-installatie om waypoints op de kaart toe te voegen. Zie Objecten op de kaart te plaatsen op pagina 168. 57.10.7.1 Objecten op de kaart te plaatsen De waypoints (A) zn posities die de virtuele grenzen en paden (B) vormen. De lnen zn recht tussen de waypoints. Voeg een aantal waypoints toe om vloeiende bochten te maken. We raden aan om zo weinig mogelk waypoints te gebruiken. Voor elk werkgebied en de bbehorende te vermden zones en transportpad is het totale maximumaantal waypoints 800. Husqvarna raadt aan maximaal 1000 waypoints toe te voegen voor de volledige installatie van de kaart. U kunt de posities van de waypoints aanpassen in de app, na de installatie van de kaart. U kunt de posities van de waypoints aanpassen in de app, na de installatie van de kaart. A B Voor een complete kaartinstallatie moet u een werkgebied en een laadstation op de kaart installeren. Een werkgebied wordt gespecificeerd door virtuele grenzen. Er kunnen maximaal werkgebieden en bgebieden op een kaart worden geïnstalleerd. Er zn twee soorten werkgebieden: · Een werkgebied met daarin een laadstation of een werkgebied dat verbonden is met een transportpad waar het product automatisch werkt. · Een bgebied is een werkgebied zonder laadstation en zonder transportpad. Het product moet handmatig naar en van het werkgebied worden verplaatst. Een transportpad is een opgegeven pad tussen het koppelpunt vóór het laadstation en een werkgebied. Het product kan automatisch werken op dit pad, maar maait geen gras. Een transportpad kan tdelk worden in- en uitgeschakeld in de app. Er kunnen te vermden zones worden gemaakt als er gebieden zn waar het product niet mag werken. Een te vermden zone wordt gespecificeerd door virtuele grenzen. Te vermden zones kunnen tdelk worden inen uitgeschakeld in de app. Een onderhoudspunt is een specifieke plaats waar het product kan worden geparkeerd. Dit kan bvoorbeeld worden gebruikt als servicepunt waar onderhoud aan OPGELET: Til het product niet op en verplaats het niet tussen de waypoints als u de kaartobjecten installeert. Gebruik appDrive voor een correcte installatie. Let op: De positie van het waypoint wanneer u een werkgebied of een te vermden zone plaatst, bevindt zich in de linker voorhoek van het product. 168 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 Let op: De positie van het waypoint b de installatie van een transportpad of een pad naar een onderhoudspunt bevindt zich in het midden van het product tussen de aandrfwielen. Let op: Loop 2-3 m / 6.5-9.8 ft. achter het product wanneer u het product gebruikt met appDrive. Een werkgebied maken Er zn minimaal 3 waypoints nodig om een werkgebied te maken. · Bedien het product rechtsom rond de grens van het werkgebied. · Voeg waypoints toe op de kaart. Laat minimaal 3 cm / 1 inch tussen de waypoints en obstakels. · Zorg ervoor dat u zich in de buurt van het product bevindt en met het product verbonden bent via de app door middel van Bluetooth®. · Zorg ervoor dat de status EPOSTM bevestigd is in de appDrive. · Selecteer het object dat u wilt plaatsen en gebruik de knoppen in de appDrive-installatie om het product te bedienen. · Gebruik de knop omhoog (A) om het product naar voren te verplaatsen. · Gebruik de knop omlaag (A) om het product naar achteren te verplaatsen. · Gebruik de knop met de pl naar links (C) om het product naar links te draaien. · Gebruik de knop met de pl naar rechts (D) het product naar rechts te draaien. · Voeg een waypoint toe om het product het gras aan de rand tussen het gazon en het tegelpad te laten maaien. Zorg ervoor dat u de rand van het gazon en het tegelpad exact volgt wanneer u een waypoint toevoegt. Het product kan de rand exact volgen als de hoogte van het tegelpad maximaal 1 cm / 0.4 inch is ten opzichte van het gazon. · Gebruik de middelste knop (E) als joystick om het · product in een willekeurige richting te bewegen en te draaien. · Gebruik de knop waypoint (F) om een waypoint toe te voegen op de kaart. · Gebruik de knop Ongedaan maken (G) om het laatste waypoint te verwderen. A G E C max 1 cm / 0.4" DF B · Voeg het waypoint toe in de buitenste hoek om de virtuele grens om een hoek te plaatsen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installatie - 169 · Stel geen waypoints in die een virtuele grens over zichzelf laten lopen in hetzelfde werkgebied. · Sla het werkgebied op om het eerste en laatste waypoint automatisch te verbinden met een virtuele grens. 8 1 2 3 Een transportpad maken · Gebruik het product en voeg waypoints toe op de kaart om een transportpad aan te brengen. Begin in een werkgebied op minimum 1 m / 3.3 ft. van de virtuele grens. · Breng geen transportpad aan over een te vermden zone. · Stel geen waypoints in die ervoor zorgen dat een transportpad over hetzelfde transportpad loopt. · Gebruik het product en voeg waypoints toe om het transportpad met het koppelpunt te verbinden. · Sla het transportpad op om het laatste waypoint automatisch te verbinden met het koppelpunt. · Stel de doorrbreedte (A) in voor het transportpad. De doorrbreedte kan worden ingesteld op 2-5 m / 6.6-16.4 ft. 5 4 7 6 Een te vermden zone maken Er zn minimaal 3 waypoints nodig om een te vermden zone te maken. · Bedien het product linksom rond de grens van de te vermden zone. · Voeg waypoints toe op de kaart. Laat minimaal 3 cm / 1 inch tussen de waypoints en obstakels. · Stel geen waypoints in die een virtuele grens over zichzelf laten lopen in dezelfde te vermden zone. · Sla de te vermden zone op om het eerste en laatste waypoint automatisch te verbinden met een virtuele grens. A Een onderhoudspunt maken · Gebruik het product en voeg waypoints toe op de kaart. Begin met het toevoegen van waypoints op de positie waar u het onderhoudspunt wilt installeren. Het eerste waypoint geeft het onderhoudspunt aan. · Gebruik het product en voeg waypoints toe om een pad naar het laadstation te maken. · Sla het onderhoudspunt op om het laatste waypoint automatisch te verbinden met het koppelpunt. 170 - Installatie 1944 - 001 - 13.01.2023 · Stel de doorrbreedte (A) in voor het onderhoudspunt. De doorrbreedte kan worden ingesteld op 2-5 m / 6.6-16.4 ft. A Het laadstation opnieuw installeren op de kaart Installeer het laadstation opnieuw op de kaart als u het laadstation verplaatst of vervangt. U kunt deze ook opnieuw installeren als de robotmaaier niet kan koppelen of geen verbinding kan maken met het laadstation. 1. Selecteer Kaartobjecten > Laadstation in de app. 2. Selecteer Laadstation opnieuw installeren en volg de instructies. Het referentiestation opnieuw installeren op de kaart Installeer het referentiestation opnieuw op de kaart als u het referentiestation verplaatst of vervangt. 1. Selecteer Kaartobjecten > Referentiestation in de app. 2. Selecteer Referentiestation opnieuw installeren en volg de instructies. 58 Onderhoud 58.1 Introductie - onderhoud Controleer de installatie elk jaar. 1. Controleer of de paal stevig is bevestigd. 2. Controleer het aanhaalmoment van alle schroeven. Schroef Gereedschap Aanhaalmoment (Nm) Bovenste op onderste helft van chassis Torx 20 1,8 Referentiestation naar arm Torx 20 1,8 Arm naar paal Inbussleutel, 4 mm 5-6 Arm, steunbeugel en paalsteun Inbussleutel, 4 mm 5-6 58.2 Product reinigen WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. OPGELET: Reinig het product niet met een hogedrukspuit. Gebruik geen oplosmiddelen voor reiniging. Reinig het product indien nodig met een vochtige doek. 59 Probleemoplossing 59.1 Introductie - problemen oplossen U vindt alle meldingen over probleemoplossing in het menu Berichten in . Meer informatie vindt u op www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Onderhoud - 171 59.2 Foutmeldingen De foutmeldingen in de onderstaande tabel worden weergegeven in de Automower® Connect-app. Neem contact op met uw Husqvarna-vertegenwoordiger als dezelfde melding vaak wordt weergegeven. Melding Geen lussignaal Oorzaak De voeding of de laagspanningskabel voor het laadstation is niet aangesloten. Actie Als de led-indicator op het laadstation niet brandt, betekent dit dat er geen voeding is. Controleer de aansluiting op het stopcontact en de aardlekschakelaar. Controleer of de laagspanningskabel is aangesloten op het laadstation. De voeding of de laagspanningskabel voor het laadstation is beschadigd. Vervang de voeding of de laagspanningskabel. De ECO-modus is geactiveerd, en de led-indicator op het laadstation knippert groen. Het product is handmatig gestart in het werkgebied, maar de STOP-knop werd niet ingedrukt voordat het product van het laadstation werd verwderd. Het signaal van het laadstation wordt uitgeschakeld en het product kan niet in het laadstation komen. Plaats het product in het laadstation. Start het product. Het product vindt het lussignaal van het Plaats het product in het laadstation en laadstation niet. maak een nieuw lussignaal. Het laadstation is niet correct geïnstalleerd. Installeer het laadstation volgens de instructies. Zie Laadstation monteren op pagina 163. Buiten werkgebied Interferentie door metalen voorwerpen zoals hekwerk, wapeningsstaal of ondergrondse kabels in de buurt van het laadstation. Wzig de positie van het laadstation. Het werkgebied is te steil voor de virtuele Controleer of de virtuele grens correct is grens. aangebracht. Het transportpad of het pad naar het on- Controleer of het transportpad correct is derhoudspunt loopt te veel af. aangebracht. Zie Een transportpad ma- ken op pagina 170. Het product kan het juiste signaal laadstation niet vinden vanwege interferentie met een lussignaal van een andere productinstallatie in de buurt. Plaats het product in het laadstation en maak een nieuw lussignaal. Interferentie door metalen voorwerpen zoals hekwerk, wapeningsstaal of ondergrondse kabels in de buurt van het laadstation. Wzig de positie van het laadstation. 172 - Probleemoplossing 1944 - 001 - 13.01.2023 Melding Lege accu Kaartprobleem Zoeken naar positie Geen nauwkeurige positie van satellieten Oorzaak Actie Het product kan het laadstation niet vin- Het product heeft geen nauwkeurige po- den. sitie en kan het laadstation niet vinden. Er is een obstakel waardoor het product het laadstation niet kan vinden. De accu is aan het einde van de levens- Vervang de accu. cyclus. De antenne van het laadstation is defect. Als de led-indicator op het laadstation rood knippert is de antenne van het laadstation defect. Neem contact op met uw erkende servicedealer. Er is geen gedefinieerd werkgebied. Maak een werkgebied in de Automower® Connect-app. Zie Een werkgebied maken op pagina 169. Het kaartobjectbestand is onjuist. Controleer de kaart in de app. Pas de kaart aan en sla deze op. Verwder de kaart en voer een nieuwe installatie uit. Zwak satellietsignaal naar het referentie- Het satellietsignaal is tdelk zwak. Het station. product begint te maaien wanneer de sa- tellietsignalen goed zn. Onderzoek de installatie van het referentiestation. Zwak satellietsignaal naar het product. Het satellietsignaal is tdelk zwak. Het product begint te maaien wanneer het satellietsignaal goed is. Controleer of er een object zit tussen het product en de lucht dat interferentie met het satellietsignaal kan veroorzaken. Verwder het object of voer een nieuwe installatie uit om deze onderdelen niet op te nemen in het werkgebied. Zie Installatie van de kaartobjecten op pagina 167 Zwak satellietsignaal naar het referentie- Onderzoek de installatie van het referen- station. tiestation. Zwak satellietsignaal naar het product. Controleer of er een object zit tussen het product en de lucht dat interferentie met het satellietsignaal kan veroorzaken. Verwder het object of voer een nieuwe installatie uit om deze onderdelen niet op te nemen in het werkgebied. Zie Installatie op pagina 157 1944 - 001 - 13.01.2023 Probleemoplossing - 173 Melding Oorzaak Actie Communicatieprobleem refe- Het product is niet verbonden met het rentiestation referentiestation. Koppel het product en het referentiestation. Het referentiestation is niet correct geïn- Onderzoek de installatie van het referen- stalleerd. tiestation. Het product ontvangt geen radiosignaal van het referentiestation in alle gebieden waar het product werkt. Test of het product radiosignaal van het referentiestation in alle delen van het werkgebied heeft. Als dit niet het geval is, voert u de installatie van het referentiestation of de installatie van de kaart opnieuw uit. Zie Objecten op de kaart te plaatsen op pagina 168. Stroomstoring. Zoek en verhelp de oorzaak van de stroomstoring van het referentiestation. Er is een fout opgetreden in het referentiestation en de led-indicator knippert rood. Koppel de voeding naar het referentiestation los en sluit deze opnieuw aan om het referentiestation opnieuw te starten. Indien het probleem zich blft voordoen, neem dan contact op met uw erkende servicedealer. Er is een interferentie met een ander referentiestation of andere radiosystemen in het gebied. Start het product opnieuw op. Indien het probleem zich blft voordoen, neem dan contact op met uw erkende servicedealer. Te veel waypoints Er zn te veel waypoints in het huidige werkgebied. Voer een nieuwe installatie van het werkgebied, de te vermden zone en de transportpaden uit. Maak minder waypoints. Verdeel het huidige werkgebied in meer werkgebieden. Bestemming niet bereikbaar Er is geen transportpad tussen het laadstation en het werkgebied of het onderhoudspunt. Maak een transportpad tussen het laadstation en het werkgebied of het onderhoudspunt. Het transportpad wordt geblokkeerd en het product kan niet naar het werkgebied, het laadstation of het onderhoudspunt gaan. Zorg ervoor dat het transportpad niet geblokkeerd is of verwder het transportpad en maak een nieuw transportpad. Meerdere referentiestations Er is meer dan één referentiestation in de Neem contact op met uw erkende serbuurt van het werkgebied. Dit kan interfe- vicedealer als hetzelfde probleem vaak rentie voor het product veroorzaken van voorkomt. een ander referentiestation. EPOS-plug-in niet gevonden De EPOSTM Plug-in is defect of niet correct geïnstalleerd. Start het product opnieuw op. Zorg ervoor dat de EPOSTM Plug-in correct is geïnstalleerden dat de kabel is aangesloten. Indien het probleem zich blft voordoen, neem dan contact op met uw erkende servicedealer. Werkgebied verknoeid Het laadstation of het referentiestation is Voer een nieuwe installatie van de kaart verplaatst. uit. 174 - Probleemoplossing 1944 - 001 - 13.01.2023 59.3 Led-indicator op het referentiestation Licht Status Groen knipperend lampje Opstarten van het referentiestation. Dit kan enkele minuten duren. Groen licht brandt constant In bedrf. Rood knipperend lampje Het referentiestation werkt niet vanwege een fout. Start het product opnieuw op. Indien het probleem zich blft voordoen, neem dan contact op met uw erkende servicedealer. Wit knipperend lampje Er is een firmware-update nodig. Neem contact op met uw plaatselke Husqvarna vertegenwoordiger. 59.4 Led-indicator op het laadstation Voor een volledig werkende installatie moet het indicatielampje in het laadstation constant groen branden of groen knipperen. Volg Problemen oplossen hieronder als het lampje een andere kleur heeft. Op www.husqvarna.com vindt u nog meer hulp. Spreek met uw Husqvarna-vertegenwoordiger b u in de buurt als u nog steeds hulp nodig hebt. Licht Status Constant groen lampje Groen knipperend lampje Goede signalen. De signalen zn goed en de ECO-modus is geactiveerd. Rood knipperend lampje Onderbreking in de antenne van het laadstation. Neem contact op met uw plaatselke Husqvarna vertegenwoordiger. Constant rood licht Storing in de printplaat of onjuiste voeding in het laadstation. De storing moet worden verholpen door een erkende servicemonteur. Neem contact op met uw plaatselke Husqvarna vertegenwoordiger. 60 Opbergen en afdanken 60.1 Opslag Als u het referentiestation binnen opbergt, moet u de arm op de paal of muur laten zitten zodat u het referentiestation weer in de oorspronkelke positie kunt installeren. Als u het referentiestation in de winter buiten houdt, raden we u aan de voeding aangesloten te houden. 60.2 Afvoeren Neem de plaatselk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. 1944 - 001 - 13.01.2023 Opbergen en afdanken - 175 61 Technische gegevens 61.1 Technische gegevens Afmetingen referentiestation Lengte, max. lengte inclusief plaat voor montage op paal cm/inch Breedte, cm/inch Hoogte, cm/inch Gewicht, referentiestation kg/lb Gewicht, arm kg/lb 36/13,8 19/7,5 36/13,8 0,88/1,9 0,33/0,73 Productgegevens referentiestation Type voedingseenheid Invoer voedingseenheid, V AC Uitvoer voedingseenheid, V DC Uitvoer voedingseenheid, A Laagspanningskabel, lengte m/ft IP-code referentiestation IP-code voedingseenheid Stroomverbruik, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20 / 66 IPX5 IP44 2 Ondersteuning frequentiebanden Bluetooth®-frequentiebereik (voor service) SRD868 (Europa) SRD915 (Australië) SRD915 (Nieuw-Zeeland) 2400,0-2483,5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Vermogensklasse Bluetooth®-uitgangsvermogen (voor service) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australië) 13 dBm SRD915 (Nieuw-Zeeland) 13 dBm We kunnen niet garanderen dat het product volledig compatibel is met andere typen draadloze systemen zoals afstandsbedieningen en radiozenders. 61.2 Geregistreerde handelsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zn geregistreerde handelsmerken die eigendom zn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 176 - Technische gegevens 1944 - 001 - 13.01.2023 62 Garantie 62.1 Garantievoorwaarden De Husqvarna®-garantie dekt de werking van dit product gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De garantie dekt ernstige materiaal- of productiefouten. Binnen de garantieperiode zullen w kosteloos het product vervangen of repareren, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan: · Het product mag uitsluitend worden gebruikt overeenkomstig de instructies in deze bedieningshandleiding. Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op aanspraken op garantie van dealers/verkopers. · Eindgebruikers of onbevoegde derden mogen geen pogingen doen om het product te repareren. Voorbeelden van defecten die niet onder de garantie vallen: · Schade veroorzaakt door het weglekken van water door het gebruik van een hogedrukreiniger. · Schade veroorzaakt door blikseminslag. · Schade veroorzaakt door het gebruik van andere onderdelen dan originele reserveonderdelen en accessoires van Husqvarna. · Schade die wordt veroorzaakt door wzigingen die niet zn toegestaan of geknoei met het product of de voeding ervan. Als uw Husqvarna-product een defect vertoont, neem dan contact op met de plaatselke vertegenwoordiger van Husqvarna voor verdere instructies. Zorg ervoor dat u het betalingsbews en het serienummer van het product b de hand hebt wanneer u contact opneemt met de plaatselke vertegenwoordiger van Husqvarna. 63 Verklaring van overeenstemming Raadpleeg de bedieningshandleiding die is meegeleverd met de robotmaaier voor de Verklaring van conformiteit. 1944 - 001 - 13.01.2023 Garantie - 177 Sommario 64 Sicurezza....................................................178 65 Introduzione................................................179 69 Conservazione e smaltimento.................... 201 70 Dati tecnici.................................................. 202 66 Installazione................................................182 67 Manutenzione............................................. 196 71 Garanzia..................................................... 203 72 Dichiarazione di conformità........................ 203 68 Ricerca guasti.............................................197 64 Sicurezza 64.1 Definizioni di sicurezza Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contenuto. · Husqvarna non garantisce la completa compatibilità tra il prodotto e altri tipi di sistemi wireless, quali telecomandi, trasmettitori radio, apparecchi acustici, recinzioni elettriche interrate per animali o simili. · Non è consentito modificare il design originale del prodotto. Tutte le modifiche sono a rischio e pericolo dell'utente. · La temperatura di esercizio è compresa tra -20 °C e 45 °C / -4 °F e 113 °F. La temperatura di immagazzinamento è compresa tra -20 °C e 70 °C / -4 °F e 158 °F. 64.3 Istruzioni di sicurezza per l'installazione Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione. AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. 64.2 Istruzioni di sicurezza generali · non posizionare l'alimentatore in un punto in cui vi sia il rischio che si bagni. Non posizionare AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. l'alimentatore a terra. · non racchiudere l'alimentatore. La condensa può danneggiare l'alimentatore e aumentare il rischio di scosse elettriche. · Rispettare le normative nazionali sulla sicurezza elettrica. · Il prodotto deve essere utilizzato solo con l'unità di alimentazione fornita da Husqvarna. · rischio di scosse elettriche. Si consiglia l'uso di un interruttore differenziale (RCD) quando si collega l'alimentatore alla presa a muro. Applicabile per Stati Uniti e Canada. Se l'alimentazione è installata all'aperto: rischio di scosse elettriche. Installare · Il prodotto può essere utilizzato solo con le solo ad una presa con protezione di Classe apparecchiature raccomandate dal produttore. A GFCI (RCD) con involucro resistente alle Qualsiasi altro tipo di utilizzo è da considerarsi intemperie con l'accessorio cappuccio inserito o improprio. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni rimosso. del produttore relative a funzionamento e · Assicurarsi che le spine del cavo a bassa tensione manutenzione. e dell'alimentatore siano pulite e asciutte prima di · Il prodotto può essere utilizzato, sottoposto a collegarle. manutenzione e riparato solo da persone che · Durante l'installazione della stazione di riferimento abbiano totale dimestichezza con le sue specifiche sussiste il rischio di caduta di oggetti. Ciò può caratteristiche e norme di sicurezza. Prima di causare lesioni. usare il prodotto, leggere attentamente il Manuale 178 - Sicurezza 1944 - 001 - 13.01.2023 · Il cavo di alimentazione e quello di prolunga devono trovarsi all'esterno dell'area di lavoro per evitarne il danneggiamento. · Quando si installa la stazione di riferimento in posizione alta, si corre il rischio di cadere. Assicurarsi di disporre di una posizione stabile quando si installa la stazione di riferimento. 64.4 Istruzioni di sicurezza per la manutenzione AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione del prodotto, scollegarlo dalla presa di corrente. 64.5 In caso di temporale Per ridurre il rischio di danni ai componenti elettrici della stazione di riferimento, si consiglia di scollegare l'alimentatore in caso di rischio di temporali. Collegare nuovamente l'alimentatore quando non vi è alcun rischio di temporali. 65 Introduzione 65.1 Introduzione Numero di serie: Codice prodotto: Il numero di serie si trova sulla targhetta dati di funzionamento del prodotto e sulla confezione del prodotto. Utilizzare il numero di serie per registrare il prodotto sul sito Web www.husqvarna.com. 65.1.1 Supporto Per assistenza sul prodotto, contattare il centro di assistenza Husqvarna. 65.1.2 Descrizione del prodotto Nota: Husqvarna aggiorna regolarmente l'aspetto e il funzionamento dei prodotti. Fare riferimento a Supporto alla pagina 179. Questo kit include una stazione di riferimento EPOSTM e EPOSTM Plug-in da installare sul robot tagliaerba 320/430X/450X NERA. La stazione di riferimento EPOSTM riceve i segnali satellitari e invia i dati di correzione al robot tagliaerba. EPOSTM Plug-in utilizza i segnali satellitari e i dati di correzione della stazione di riferimento per il posizionamento. 65.1.3 Descrizione del sistema Il sistema EPOSTM include un robot rasaerba, una stazione di ricarica e una stazione di riferimento. Il robot rasaerba e la stazione di riferimento ricevono i segnali satellitari per il posizionamento. La stazione di riferimento è ferma e invia i dati di correzione al robot rasaerba per ottenere una posizione precisa per il rasaerba. L'area di lavoro viene creata virtualmente in un'app azionando il prodotto e aggiungendo punti di passaggio per creare una mappa in un'app. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduzione - 179 65.1.4 Panoramica del prodotto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Stazione di riferimento 2. Braccio 3. Staffa di supporto 4. Staffa per palo piccolo, per dimensioni del palo di 32-44 mm/1.26-1.73 poll. 5. Staffa per palo grande, per dimensioni del palo di 44-55 mm/44-55 poll. 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Viti 8. Viti 9. Rondelle 10. Alimentatore50 11. Cavo a bassa tensione 12. Manuale dell'operatore 50 L'aspetto può essere diverso per i diversi mercati. 180 - Introduzione 1944 - 001 - 13.01.2023 65.1.5 Panoramica del sistema 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satelliti 2. Segnali satellitari 3. Stazione di riferimento 4. Dati di correzione 5. Stazione di ricarica51 6. Confine virtuale 7. Zona da evitare 8. Area di lavoro 9. Dispositivo mobile52 10. Punto di aggancio 11. Percorso di trasferimento 12. Robot tagliaerba con kit EPOSTM Plug-in53 65.1.6 Simboli riportati sul prodotto Questi simboli sono riportati sul prodotto. Accertarsi di aver compreso tali simboli. Il presente prodotto è conforme alle direttive UE vigenti. Il presente prodotto è conforme alle direttive UK vigenti. Non è consentito smaltire questo prodotto come normale rifiuto domestico. Attenersi alle normative nazionali e utilizzare il sistema di riciclaggio locale. 51 Non incluso. 52 Non incluso. 53 Robot tagliaerba non incluso. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introduzione - 181 Utilizzare un alimentatore rimovibile come riportato sulla targhetta dati di funzionamento accanto al simbolo. Il telaio contiene componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD). Il telaio deve essere aperto e sigillato esclusivamente da un tecnico di assistenza autorizzato. La garanzia non è applicabile in caso di rottura del sigillo. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. 65.1.7 Simboli nell'app Mostra la potenza del segnale radio che il prodotto riceve dalla stazione di riferimento. Lo stato è EPOS confermato. Il prodotto ha una posizione e una direzione precise. Ciò è necessario per azionare automaticamente il prodotto e per installare gli oggetti della mappa. Lo stato è Azione EPOS necessaria. Il prodotto ha una posizione precisa, ma è necessario utilizzarlo manualmente o automaticamente per ottenere una direzione precisa. Lo stato è Ricerca EPOS in corso. Il prodotto non ha una posizione precisa e cerca i segnali satellitari e i dati di correzione per ottenere una posizione precisa. 66 Installazione 66.1 Introduzione - Installazione AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di installare il prodotto. AVVERTENZA: Prima di installare il prodotto, assicurarsi di aver letto e sposato il capitolo sulla sicurezza nel manuale del robot tagliaerba. ATTENZIONE: Utilizzare pezzi di ricambio originali e materiale di installazione. Nota: Per ulteriori informazioni sull'installazione, fare riferimento a www.husqvarna.com. · Robot tagliaerba54, che taglia automaticamente il prato. · Stazione di ricarica55, che carica il prodotto. · Unità di alimentazione56, che è collegato alla stazione di ricarica e a una presa di corrente da 100-240 V. · Alimentatore, che è collegato alla stazione di ricarica e a una presa di corrente da 100-240 V. · Stazione di riferimento, che riceve i segnali satellitari e invia i dati di correzione al robot tagliaerba. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Un dispositivo mobile con l'app Automower® Connect per configurare l'installazione e le impostazioni del prodotto. 66.3 Preparazione all'installazione ATTENZIONE: Le buche con l'acqua nel prato possono causare danni al prodotto. 66.2 Componenti principali per l'installazione L'installazione include i seguenti componenti: ATTENZIONE: leggere il capitolo relativo all'installazione prima di procedere con l'installazione. 54 Acquistabile separatamente. 55 Acquistabile separatamente. 56 Incluso con la stazione di ricarica. 182 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 · Fare uno schema della zona di lavoro e includere tutti gli ostacoli. In questo modo è più facile individuare la migliore posizione per la stazione di ricarica, la stazione di riferimento e i confini virtuali. · Contrassegnare sullo schema il punto in cui posizionare la stazione di ricarica, la stazione di riferimento, il punto di manutenzione, i percorsi di trasferimento e i confini virtuali per le aree di lavoro e le zone da evitare. · Attenersi alle istruzioni per le distanze tra oggetti oscuranti. · Riempire le buche del prato per renderlo a livello. · Tagliare l'erba prima di installare il prodotto. Accertarsi che l'erba sia massimo 10 cm / 4 poll. Nota: le prime settimane successive all'installazione, il livello acustico durante il taglio dell'erba può essere maggiore del solito. Il livello sonoro diminuisce dopo un po' di tempo. 66.4 Analisi della posizione della stazione di riferimento ATTENZIONE: Se nelle vicinanze è presente un parafulmine, non installare la stazione di riferimento più in alto del parafulmine. ATTENZIONE: Non installare la stazione di riferimento su un'asta per bandiera. I movimenti della stazione di riferimento influiscono sui dati di correzione inviati al prodotto con la posizione corretta. · Installare la stazione di riferimento su un oggetto fisso che non possa muoversi o ruotare. · Installare la stazione di riferimento su un palo o una parete. Il palo deve avere un diametro di 32-55 mm / 1.26-2.16 poll. per poter ospitare gli accessori della stazione di riferimento. Nota: Se la stazione di riferimento è installata su una parete, la parte superiore della stazione di riferimento deve trovarsi sopra la parete. Gli oggetti metallici possono causare interferenze con il segnale della stazione di riferimento. · Assicurarsi che la stazione di riferimento abbia una visuale completa del cielo. È necessario avere una visuale completa del cielo di almeno 135 gradi. Si consiglia di avere una visuale completa del cielo in tutte le direzione con angolo di elevazione superiore a 10° gradi. 160° 10° 10° · Installare la stazione di riferimento ad un'altezza minima di 2 m / 6.5 piedi. · La distanza massima con visuale libera tra la stazione di riferimento e il prodotto è di 500 m / 1640 ft. Gli oggetti tra la stazione di riferimento e il prodotto riducono tale distanza. 66.5 Esaminare dove collocare dell'alimentatore · Posizionare l'alimentatore in una zona con tetto e protezione da sole e pioggia. · Posizionare l'alimentatore in una zona con un buon flusso d'aria. · Impiegare un dispositivo salvavita (RCD) quando si collega l'alimentatore alla presa di corrente. · Se necessario, estendere il cavo a bassa tensione. Il cavo a bassa tensione può essere esteso fino A 100 m / 328 piedi. 66.6 Per esaminare dove posizionare la stazione di ricarica · Posizionare la stazione di ricarica nell'area di lavoro o all'esterno di essa. Non è necessario nessun percorso di trasferimento se la stazione di ricarica si trova all'interno dell'area di lavoro (A). Non è necessario nessun percorso di trasferimento se il prodotto, quando si trova nel punto di aggancio della stazione di ricarica, è completamente all'interno dell'area di lavoro. Se la stazione di ricarica e il punto di aggancio (B) non si trovano nell'area di lavoro, è necessario installare un percorso di trasferimento (C). A B C · La stazione di ricarica può essere inserita in un copristazione Automower®. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installazione - 183 · Posizionare la stazione di ricarica (A) con una visuale cielo senza ostacoli dal punto di aggancio (B). Il punto di aggancio della stazione di ricarica (B) è il punto in cui il prodotto si arresta dopo essere tornato alla stazione di carica. La distanza di inversione può essere impostata su 70-250 cm / 28-98 poll. Assicurarsi che vi sia una distanza A minima di 3 m (C) tra oggetti di altezza superiore a 1 m / 3.3 piedi intorno al punto di aggancio (B). C A B BA C Nota: il prodotto utilizza il segnale della stazione di ricarica per cercarla quando si trova nell'area di aggancio. · Posizionare la stazione di ricarica nei pressi di una presa di corrente. · Posizionare la stazione di ricarica su una superficie orizzontale. · La piastra di base della stazione di ricarica non deve essere piegata. · Se il prodotto non deve essere in funzione in una parte dell'area di aggancio, collocare una barriera protettiva di almeno 15 cm / 6 poll. di altezza. L'area di aggancio (A) è un'area circolare attorno alla stazione di ricarica con un raggio di 3 m / 9.8 ft. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" · Se l'area di lavoro presenta 2 parti separate con una pendenza ripida, Husqvarna raccomanda di posizionare la stazione di ricarica nella sezione inferiore. ATTENZIONE: Non installare la stazione di ricarica in presenza di oggetti metallici a terra. Gli oggetti metallici possono causare interferenze con il segnale della stazione di ricarica. 184 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 66.7 Esaminare dove collocare dell'alimentatore · Assicurarsi che la sezione 90° del cielo sia priva di ostacoli. ATTENZIONE: Accertarsi che le lame del prodotto non taglino il cavo a bassa tensione. 90° ATTENZIONE: Non posizionare il cavo a bassa tensione in una bobina o sotto la piastra della stazione di ricarica. La bobina provoca interferenze con il segnale proveniente dalla stazione di ricarica. · Posizionare l'alimentatore in una zona con tetto e protezione da sole e pioggia. · Posizionare l'alimentatore in una zona con un buon flusso d'aria. · Utilizzare un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di intervento massima di 30 mA quando si collega l'alimentatore alla presa di corrente. Nota: Gli oggetti di altezza inferiore a 1 m / 3.3 piedi non interferiscono con il funzionamento del prodotto. Sono disponibili come accessori cavi a bassa tensione di lunghezze diverse. Nota: Le chiome degli alberi di diametro inferiore a 4 m / 13 piedi non interferiscono 66.8 Analisi della posizione di con il funzionamento del prodotto. Se in un'area sono presenti molti piccoli alberi e il diametro installazione del perimetro virtuale complessivo delle chiome è inferiore a 4 m / 13 piedi, essi non interferiscono con il funzionamento ATTENZIONE: Se l'area di lavoro si del prodotto. trova in prossimità di bacini idrici, pendenze, dirupi o strade pubbliche, deve essere · Per alberi con chiome dal diametro (A) superiore presente una barriera protettiva. La barriera a 4 m / 13 piedi, definire un'area da evitare (B) deve essere minimo 15 cm / 6 poll. in intorno agli alberi. altezza. A ATTENZIONE: Non lasciare che il prodotto funzioni sulla ghiaia. · Per un accurato funzionamento senza rumore, isolare tutti gli ostacoli come alberi, radici e pietre. · creare uno schema dell'area di lavoro prima di installare i confini virtuali. 66.9 Installazione degli oggetti della mappa in prossimità di edifici e alberi Quando il prodotto è in funzione, per utilizzare i segnali satellitari per la navigazione, è necessario ottenere una visuale cielo senza ostacoli. B · Per gli oggetti a forma di L dall'altezza superiore a 1 m / 3.3 piedi, installare il perimetro virtuale a una distanza minima (C) di 1.5 m / 5 piedi dagli stessi. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installazione - 185 C F C · Per installare il perimetro virtuale in un'area con un oggetto a forma di U dall'altezza superiore a 1 m / 3.3 piedi, assicurarsi che la distanza (E) minima sia pari ad almeno 6 m / 20 piedi. Se l'oggetto ha un'altezza superiore a 3 m / 10 piedi, assicurarsi che la distanza (E) sia doppia rispetto all'oggetto più alto. Installare il perimetro virtuale a una distanza minima (D) di 1.5 m / 5 piedi dall'oggetto. D D D D Nota: Per le aree con una larghezza inferiore a 4 m / 13 piedi è possibile creare un percorso di trasporto che il robot tagliaerba attraverserà senza eseguire alcun taglio. 66.9.1 Passaggi Un passaggio è una sezione che ha un confine virtuale su ciascun lato e che collega 2 parti della zona di lavoro. Il passaggio deve essere largo almeno 2 m / 6.5 piedi per ottenere un buon risultato di taglio. 66.9.2 Installazione degli oggetti della mappa in una pendenza Il prodotto può funzionare nel 50% delle pendenze. Non includere pendenze troppo ripide nell'area di lavoro. Le pendenze troppo ripide possono essere isolate come aree da evitare. La pendenza (%) è calcolata come altezza per ciascun m. Ad esempio: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" E · Per pendenze superiori a 50% nell'area di lavoro, isolare la pendenza con una zona da evitare. · Per pendenze superiori a 25% lungo il bordo · Per aree tra oggetti di altezza superiore a 1 m / 3.3 piedi, la distanza (F) deve essere di minimo 4 m / 13 piedi. esterno del prato. Per l'installazione del perimetro virtuale, utilizzare il prodotto con la ruota posteriore a 5 cm / 2 pollici (A) dal bordo. 186 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 A · Per le pendenze adiacenti a strade pubbliche, posizionare una barriera protettiva lungo il bordo esterno della pendenza. 66.10 Installazione del prodotto 1. Installare EPOSTM Plug-in. Fare riferimento a Installazione del plug-in EPOS alla pagina 187. 2. Installare l'app Automower® Connect sul proprio dispositivo mobile. Fare riferimento a Automower® Connect alla pagina 188. 3. Abbinare il prodotto e l'app Automower® Connect. Eseguire la configurazione di EPOSTM nell'app Automower® Connect. Fare riferimento a Configurazione di EPOSTM alla pagina 187. 4. Installare la stazione di ricarica. Fare riferimento a Installazione della stazione di ricarica alla pagina 188. 5. Installare la stazione di riferimento. Fare riferimento a Installazione della stazione di riferimento alla pagina 189. 6. Creare una mappa con aree di lavoro, zone da evitare, percorsi di trasferimento e punti di manutenzione. Fare riferimento a Installazione degli oggetti della mappa alla pagina 192. 7. Utilizzare l'app Automower® Connect per configurare le impostazioni del prodotto. Fare riferimento a Automower® Connect alla pagina 188. Nota: Per ulteriori informazioni sulle impostazioni dell'app, fare riferimento al manuale dell'operatore del robot tagliaerba. 2. Svitare le 4 viti (Torx20) e rimuovere la piastra di copertura. 3. Rimuovere il tappo a tenuta sul connettore. 4. Collegare il cavo dal plug-in EPOS al robot tagliaerba. 66.10.1 Utensili per l'installazione · Cacciavite, Torx 20. · Chiave esagonale, 4 mm. Inclusa nella confezione. · Chiave esagonale, 8 mm. Inclusa nella confezione. 66.10.2 Installazione del plug-in EPOS 1. Rimuovere il coperchio superiore sul robot tagliaerba. 5. Installare il plug-in EPOS avvitando le 4 viti. 6. Installare il coperchio superiore. 66.10.3 Configurazione di EPOSTM Quando il prodotto viene impostato su ON per la prima volta, è necessario configurare alcune impostazioni di 1944 - 001 - 13.01.2023 Installazione - 187 base prima di poter utilizzare il prodotto. È necessario abbinare il prodotto e l'app Automower® Connect per poter installare gli oggetti sulla mappa, modificare le impostazioni e utilizzare il prodotto. Utilizzare l'app Automower® Connect sul vostro dispositivo mobile o sull'app . 1. Impostare il prodotto su ON. Nota: La modalità di associazione Bluetooth® del prodotto è attiva per 3 minuti. Se l'associazione tra il prodotto e il dispositivo mobile non viene completata entro 3 minuti, impostare il prodotto su OFF, quindi su ON. 2. Accedere al proprio account Husqvarnanell'app Automower® Connect. 3. Avviare Bluetooth® sul proprio dispositivo mobile. 4. Selezionare I miei tagliaerba nell'app Automower® Connect e aggiungere il prodotto. 5. Inserire il codice PIN di fabbrica. 6. Seguire le istruzioni per la configurazione di EPOSTM nell'app Automower® Connect. Eseguire un'operazione di associazione con la stazione di riferimento e la stazione di carica e installare gli oggetti della mappa. Nota: È necessario eseguire una sola volta l'abbinamento tra l'app Automower® Connect e il prodotto. 66.10.4 Automower® Connect Automower® Connect è un'app gratuita per i dispositivi mobili. Utilizzare l'applicazione per l'installazione, la configurazione delle impostazioni e l'azionamento del prodotto. È inoltre possibile trovare ulteriori informazioni, ad esempio sugli allarmi e le statistiche, nell'app Automower® Connect. L'app fornisce 2 opzioni di connettività: Connettività a lungo raggio tramite telefono cellulare e a corto raggio tramite Bluetooth®. · L'opzione Pannello di controllo mostra lo stato corrente del prodotto e il livello di carica della batteria. Nota: non tutti i paesi supportano la connessione dati a Automower® Connect a causa di sistemi cellulari locali specifici. Il servizio a vita Automower® Connect incluso si applica solo se nell'area operativa è disponibile un subfornitore terzo di . 66.10.5 Installazione della stazione di ricarica Leggere e comprendere le istruzioni relative alla stazione di ricarica. Fare riferimento a Per esaminare dove posizionare la stazione di ricarica alla pagina 183. ATTENZIONE: non praticare nuovi fori nella piastra della stazione di ricarica. ATTENZIONE: non poggiare i piedi sulla piastra base della stazione di ricarica. AVVERTENZA: Assicurarsi che le spine del cavo a bassa tensione e dell'alimentatore siano pulite e asciutte prima di collegarle. Quando si collega l'alimentatore, utilizzare solo una presa di corrente collegata a un interruttore differenziale (RCD). 66.10.5.1 Installazione della stazione di ricarica ATTENZIONE: non praticare nuovi fori nella piastra della stazione di ricarica. ATTENZIONE: non poggiare i piedi sulla piastra base della stazione di ricarica. AVVERTENZA: Assicurarsi che le spine del cavo a bassa tensione e dell'alimentatore siano pulite e asciutte prima di collegarle. Quando si collega l'alimentatore, utilizzare solo una presa di corrente collegata a un interruttore differenziale (RCD). 1. Leggere e comprendere le istruzioni relative alla stazione di ricarica. Fare riferimento a Per esaminare dove posizionare la stazione di ricarica alla pagina 183. 2. Posizionare la stazione di ricarica nell'area selezionata. Nota: Non collegare la stazione di ricarica a terra con le viti fino a quando non si è installato il cavo guida. 3. Aprire lo sportello sul lato anteriore della stazione di ricarica. 188 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 4. Collegare la parte superiore della stazione di ricarica. 11. Collegare il cavo di alimentazione a una presa da 100-240 V. Nota: Il prodotto può essere inserito nella stazione di ricarica per ricaricarsi mentre si installa il cavo perimetrale. 12. Collocare il cavo a bassa tensione nel terreno mediante puntelli o interrare il cavo. 13. Collegare i cavi alla stazione di ricarica dopo aver installato il cavo perimetrale e il cavo guida. 14. Collegare la stazione di ricarica a terra con le viti in dotazione dopo aver installato il cavo guida. 66.10.5.2 Controllo visivo della stazione di ricarica 1. Accertarsi che l'indicatore della lampada LED lampada sulla stazione di ricarica abbia la luce verde. 5. Inclinare la parte superiore della stazione di ricarica. 6. Posizionare il passacavo con i cavi in posizione. 7. Collegare il cavo alla stazione di ricarica. 8. Collegare il cavo a bassa tensione alla stazione di ricarica. 9. Chiudere lo sportello sul lato anteriore della stazione di ricarica. 10. Inserire l'alimentatore ad un'altezza minima di 30 cm / 12 poll. 2. Se l'indicatore LED della lampada non è verde, eseguire un controllo della procedura di installazione. Fare riferimento a Controllo visivo della stazione di ricarica alla pagina 189 e Controllo visivo della stazione di ricarica alla pagina 189. 66.10.6 Installazione della stazione di riferimento È possibile installare la stazione di riferimento su un palo o una parete. ATTENZIONE: I movimenti della stazione di riferimento influiscono sui dati di correzione inviati al prodotto con la posizione corretta. La stazione di riferimento deve essere installata saldamente sul palo o sulla parete. min 30 cm / 12" ATTENZIONE: Gli elementi sulla mappa cambiano posizione se si sposta la stazione di riferimento. Regolare gli elementi sulla mappa o eseguire nuovamente l'installazione nell'app Automower® Connect. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installazione - 189 66.10.6.1 Installazione della stazione di riferimento su una parete Nota: Poiché i materiali delle pareti variano, le viti per il fissaggio alla parete non sono incluse. 1. Tenere il braccio della stazione di riferimento sulla parete nel punto in cui si desidera fissarla. Tracciare 4 contrassegni sulla parete dove verranno fissate 4 viti. 5. Fissare il connettore ai fermi sul braccio. Nota: Se la stazione di riferimento è installata su una parete, la parte superiore della stazione di riferimento deve trovarsi sopra la parete. 2. Praticare 4 fori nella parete per le 4 viti. 3. Installare la stazione di riferimento sulla parete con 4 viti. 6. Serrare la vite (Torx 20) sul braccio della stazione di riferimento. 4. Inserire il cavo sulla stazione di riferimento attraverso la fessura nel braccio e installare la stazione di riferimento sul braccio. T20 190 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 7. Collegare il cavo a bassa tensione alla stazione di riferimento e all'alimentatore. 8. Collegare il cavo a bassa tensione alla parete, dalla stazione di riferimento all'alimentatore con le fascette per cavi. ATTENZIONE: Se il cavo a bassa tensione non è fissato saldamente con le fascette, potrebbe danneggiarsi a causa del vento forte. 9. Posizionare l'alimentatore a una distanza di 30-200 cm / 1-6.5 piedi sopra il suolo. Fare riferimento a Esaminare dove collocare dell'alimentatore alla pagina 183. 10. Collegare il cavo di alimentazione a una presa da 100-240 V. 11. Attendere che l'indicatore di stato LED diventi verde fisso. Per prima cosa, l'indicatore di stato LED lampeggia in verde per alcuni minuti. Fare riferimento a Spia LED della stazione di riferimento alla pagina 201. 66.10.6.2 Installazione della stazione di riferimento su un palo 1. Fissare saldamente il palo a una parete, al tetto o nel terreno. Assicurarsi che il palo non si muova e che non venga spostato accidentalmente. 2. Fissare la staffa di supporto e una delle staffe del palo al braccio con le 4 viti (chiave esagonale da 4 mm). Nota: La stazione di riferimento deve essere installata nella parte superiore del palo. 4. Collegare la stazione di riferimento al palo con le 2 viti (chiave esagonale da 4 mm). 5. Tirare il cavo sulla stazione di riferimento attraverso la fessura nel braccio e installare la stazione di riferimento sul braccio. Nota: Le staffe sono disponibili in 2 dimensioni a seconda delle dimensioni del palo. Selezionare la staffa del palo adatta per l'installazione. 3. Posizionare il braccio sulla parte superiore del palo. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installazione - 191 6. Fissare il connettore ai fermi sul braccio. 7. Serrare la vite (Torx 20) sul braccio della stazione di riferimento. 8. Collegare il cavo a bassa tensione alla stazione di riferimento e all'alimentatore. Fare riferimento a Esaminare dove collocare dell'alimentatore alla pagina 183. 9. Collegare il cavo a bassa tensione al palo, dalla stazione di riferimento all'alimentatore con le fascette per cavi. ATTENZIONE: Se il cavo a bassa tensione non è fissato saldamente con le fascette, potrebbe danneggiarsi a causa del vento forte. 10. Posizionare l'alimentatore a una distanza di 30-200 cm / 1-6.5 piedi sopra il suolo. Fare riferimento a Esaminare dove collocare dell'alimentatore alla pagina 185. 11. Collegare il cavo di alimentazione a una presa da 100-240 V. 12. Attendere che l'indicatore di stato LED diventi verde fisso. Per prima cosa, l'indicatore di stato LED lampeggia in verde per alcuni minuti. Fare riferimento a Spia LED della stazione di riferimento alla pagina 201. 66.10.7 Installazione degli oggetti della mappa Leggere le istruzioni su dove installare gli oggetti della mappa. Fare riferimento a Analisi della posizione di installazione del perimetro virtuale alla pagina 185. Sulla mappa è possibile installare i seguenti oggetti nell'app: · Aree di lavoro (A) · Zone da evitare (B) · Percorso di trasferimento (C) · Stazione di ricarica (D) · Punto di manutenzione (E) · Stazione di riferimento (F) · Area di lavoro (area secondaria) (G) T20 192 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 A B F C G D E A Un punto di manutenzione è una posizione specifica in cui è possibile parcheggiare il prodotto. Può essere utilizzato, ad esempio, come punto di assistenza in cui viene eseguita la manutenzione del prodotto. Il punto di manutenzione è collegato al punto di aggancio tramite un percorso. Per installare oggetti sulla mappa, utilizzare il prodotto con l'installazione appDrive per aggiungere punti di passaggio sulla mappa. Fare riferimento a Installazione degli oggetti sulla mappa alla pagina 193. 66.10.7.1 Installazione degli oggetti sulla mappa I punti di passaggio (A) sono le posizioni che fanno i confini e i percorsi (B) virtuali. Le linee tra i punti di passaggio sono rette. Aggiungere un certo numero di punti di passaggio per creare curve dolci. Si consiglia di utilizzare il minor numero possibile di punti di passaggio. Per ogni area di lavoro e le relative aree da evitare e il percorso di trasporto, il numero massimo totale di punti di passaggio è pari a 800. Husqvarna consiglia di aggiungere un numero massimo di 1000 punti di passaggio per l'installazione completa della mappa. Dopo l'installazione della mappa, è possibile regolare le posizioni dei punti di passaggio nell'app. Dopo l'installazione della mappa, è possibile regolare le posizioni dei punti di passaggio nell'app. Per l'installazione della mappa completa è necessario installare un'area di lavoro e una stazione di ricarica sulla mappa. Un'area di lavoro è specificata da confini virtuali. Su una mappa è possibile installare al massimo aree di lavoro e aree secondarie. Esistono due tipi di aree di lavoro: · Un'area di lavoro con una stazione di ricarica all'interno o collegata a essa con un percorso di trasferimento in cui il prodotto funziona automaticamente. · Un'area secondaria è un'area di lavoro senza stazione di carica e senza percorso di trasferimento. Il prodotto deve essere spostato manualmente da e verso l'area di lavoro. Un percorso di trasferimento è specificato tra il punto di aggancio davanti alla stazione di ricarica e un'area di lavoro. Il prodotto può funzionare automaticamente in questo percorso, ma non taglia l'erba. Un percorso di trasferimento può essere attivato e disattivato temporaneamente nell'app. Se vi sono delle aree in cui è vietato l'utilizzo del prodotto, allora è possibile creare delle zone da evitare. Una zona da evitare è specificata da confini virtuali. Le zone da evitare possono essere attivate e disattivate temporaneamente nell'app. 1944 - 001 - 13.01.2023 A B ATTENZIONE: Non sollevare e spostare il prodotto tra i punti di passaggio durante l'installazione degli oggetti della mappa. Utilizzare appDrive per un'installazione corretta. Installazione - 193 Nota: La posizione del punto di passaggio quando si installa un'area di lavoro o una zona da evitare si trova nell'angolo anteriore sinistro del prodotto. · Utilizzare il pulsante di annullamento (G) per rimuovere il punto di passaggio più recente. A G E C DF B Nota: La posizione del punto di passaggio durante l'installazione di un percorso di trasferimento o di un percorso verso un punto di manutenzione si trova al centro del prodotto tra le ruote motrici. Nota: Camminare 2-3m / 6.5-9.8 piedi dietro il prodotto quando si aziona il prodotto con appDrive. Creazione di un'area di lavoro Per creare un'area di lavoro sono necessari almeno 3 punti di passaggio. · Utilizzare il prodotto in senso orario intorno al perimetro dell'area di lavoro. · Aggiungere punti di passaggio alla mappa. Aggiungere i punti di passaggio a una distanza minima di 3 cm / 1 pollici dagli ostacoli. · Assicurarsi di essere nelle vicinanze del prodotto e connessi al prodotto tramite app con Bluetooth®. · Assicurarsi che lo stato sia EPOSTM confermato nel appDrive. · Selezionare l'oggetto che si desidera installare e utilizzare i pulsanti dell'installazione appDrive per azionare il prodotto. · Utilizzare il pulsante Su (A) per spostare il prodotto · Aggiungere un punto di passaggio per consentire in avanti. al prodotto di tagliare l'erba sul bordo tra il prato · Utilizzare il pulsante Giù (B) per spostare il prodotto all'indietro. · Utilizzare il pulsante freccia sinistra (C) per ruotare il prodotto verso sinistra. · Utilizzare il pulsante freccia destra (D) per ruotare il prodotto verso destra. e il viottolo in selciato. Assicurarsi di accavallare il bordo del prato e il viottolo in selciato quando si aggiunge un punto di passaggio. Il prodotto può scavallare il bordo se l'altezza del viottolo in selciato è di massimo 1 cm / 0.4 pollici rispetto al prato. · Utilizzare il pulsante centrale (E) come un joystick per spostare e ruotare il prodotto in qualsiasi direzione. · Utilizzare il pulsante punto di passaggio (F) per aggiungere un punto di passaggio nella mappa. 194 - Installazione 1944 - 001 - 13.01.2023 · max 1 cm / 0.4" · Aggiungere il punto di passaggio nell'angolo esterno per installare il confine virtuale intorno a un angolo. Creazione di una zona da evitare Per creare una zona da evitare sono necessari almeno 3 punti di passaggio. · Utilizzare il prodotto in senso antiorario intorno al perimetro della zona da evitare. · Aggiungere punti di passaggio alla mappa. Aggiungere i punti di passaggio a una distanza minima di 3 cm / 1 pollici dagli ostacoli. · Non impostare punti di passaggio che fanno sì che un confine virtuale attraversi se stesso nella stessa zona da evitare. · Salvare l'area da evitare per collegare automaticamente il primo e l'ultimo punto di passaggio con un perimetro virtuale. · Non impostare punti di passaggio che fanno sì che un confine virtuale attraversi se stesso nella stessa area di lavoro. · Salvare l'area di lavoro per collegare automaticamente il primo e l'ultimo punto di passaggio con un confine virtuale. 8 1 2 3 Creazione di un percorso di trasferimento · Utilizzare il prodotto e aggiungere punti di passaggio sulla mappa per installare un percorso di trasferimento. Iniziare in un'area di lavoro distante almeno 1m / 3.3 ft dal confine virtuale. · Non installare un percorso di trasferimento attraverso una zona da evitare. · Non impostare punti di passaggio che fanno passare il percorso di trasferimento sullo stesso percorso di trasferimento. · Azionare il prodotto e aggiungere punti di passaggio per collegare il percorso di trasferimento al punto di aggancio. · Salvare il percorso di trasferimento per collegare automaticamente l'ultimo punto di passaggio al punto di aggancio. · Impostare la larghezza del corridoio (A) per il percorso di trasferimento. È possibile impostare la larghezza del corridoio a 2-5 m / 6.6-16.4 piedi. 5 4 7 6 1944 - 001 - 13.01.2023 Installazione - 195 A Creazione di un punto di manutenzione · Azionare il prodotto e aggiungere i punti di passaggio sulla mappa. Iniziare ad aggiungere punti di passaggio nella posizione in cui si installa il punto di manutenzione. Il primo punto di passaggio specifica il punto di manutenzione. · Azionare il prodotto e aggiungere i punti di passaggio per creare un percorso verso la stazione di ricarica. · Salvare il punto di manutenzione per collegare automaticamente l'ultimo punto di passaggio al punto di aggancio. · Impostare la larghezza del corridoio (A) per il punto di manutenzione. È possibile impostare la larghezza del corridoio a 2-5 m / 6.6-16.4 piedi. Reimpostazione della stazione di ricarica sulla mappa Se si sposta o si sostituisce la stazione di ricarica, è necessario reimpostarla sulla mappa. È inoltre possibile reimpostarla se il robot tagliaerba non è in grado di agganciarsi o di collegarsi alla stazione di ricarica. 1. Selezionare Oggetti mappa > Stazione di ricarica nell'app. 2. Selezionare Reinstalla stazione di ricarica e seguire le istruzioni. Reimpostazione della stazione di riferimento sulla mappa Se si sposta o si sostituisce la stazione di riferimento, è necessario reimpostarla sulla mappa. 1. Selezionare Oggetti mappa > Stazione di riferimento nell'app. 2. Selezionare Reinstalla stazione di riferimento e seguire le istruzioni. A 67 Manutenzione 67.1 Introduzione - Manutenzione Controllare l'installazione ogni anno. 1. Assicurarsi che il palo sia ben fissato. 2. Controllare le coppie di serraggio di tutte le viti. 196 - Manutenzione 1944 - 001 - 13.01.2023 Vite Il telaio superiore al telaio inferiore Da stazione di riferimento a braccio Da braccio a palo Braccio, staffa di supporto e staffa del palo Utensile Torx 20 Torx 20 Chiave esagonale 4 mm Chiave esagonale 4 mm Coppia di serraggio (Nm) 1,8 1,8 5-6 5-6 67.2 Pulire il prodotto AVVERTENZA: Scollegare il prodotto dall'alimentatore prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. ATTENZIONE: Non utilizzare dispositivi di lavaggio ad alta pressione per pulire il prodotto. Non utilizzare solventi per la pulizia. Se necessario, pulire il prodotto con un panno umido. 68 Ricerca guasti 68.1 Introduzione - Ricerca guasti È possibile trovare tutti i messaggi di ricerca guasti nel menu Messaggi in . È inoltre possibile trovare informazioni sul www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Ricerca guasti - 197 68.2 Messaggi di errore I messaggi di errore nella tabella seguente sono visualizzati nell'app Automower® Connect. Se lo stesso messaggio viene visualizzato frequentemente, rivolgersi al rappresentante locale Husqvarna. Messaggio Nessun segnale dal cavo Causa Azione L'alimentatore o il cavo a bassa tensione della stazione di ricarica non sono collegati. Se la spia LED sulla stazione di ricarica è spenta, allora l'alimentazione non è collegata. Esaminare il collegamento della presa di corrente e l'interruttore differenziale. Assicurarsi che il cavo a bassa tensione sia collegato alla stazione di ricarica. L'alimentatore o il cavo a bassa tensione Sostituire l'alimentatore o il cavo a bassa della stazione di ricarica sono danneg- tensione. giati. La modalità ECO è abilitata e la spia Posizionare il prodotto nella stazione di LED della stazione di ricarica lampeggia ricarica. Avviare il prodotto. in verde. Il prodotto è stato avviato ma- nualmente nell'area di lavoro, ma il pul- sante STOP non è stato premuto prima che il prodotto sia stato spostato dalla stazione di ricarica. Il segnale della sta- zione di ricarica è disabilitato e il prodotto non può entrare nella stazione di ricarica. Il prodotto non trova il segnale del cavo Posizionare il prodotto nella stazione di dalla stazione di ricarica. ricarica e creare un nuovo segnale cavo. La stazione di ricarica non è installata correttamente. Installare la stazione di ricarica in base alle istruzioni. Fare riferimento a Installazione della stazione di ricarica alla pagina 188. Fuori area di lavoro Interferenza di oggetti metallici quali re- Cambiare la posizione della stazione di cinzioni, acciaio di rinforzo o cavi interrati ricarica. nelle vicinanze della stazione di ricarica. L'area di lavoro è troppo in pendenza vi- Accertarsi che il confine virtuale sia in- cino al confine virtuale. stallato correttamente. Il percorso di trasferimento o il percorso verso il punto di manutenzione è troppo in pendenza. Accertarsi che il percorso di trasferimen- to sia installato correttamente. Fare riferimento a Creazione di un percorso di trasferimento alla pagina 195. Il prodotto non riesce a trovare il segnale della stazione di ricarica corretta a causa dell'interferenza con un segnale cavo proveniente da un'altra installazione del prodotto nelle vicinanze. Posizionare il prodotto nella stazione di ricarica e creare un nuovo segnale cavo. Interferenza di oggetti metallici quali re- Cambiare la posizione della stazione di cinzioni, acciaio di rinforzo o cavi interrati ricarica. nelle vicinanze della stazione di ricarica. 198 - Ricerca guasti 1944 - 001 - 13.01.2023 Messaggio Causa Azione Batteria scarica Il prodotto non trova la stazione di ricarica. Il prodotto non ha una posizione precisa e non è in grado di trovare la stazione di ricarica. È presente un ostacolo che impedisce al prodotto di trovare la stazione di ricarica. La batteria è al termine del ciclo di vita. Sostituire la batteria. L'antenna della stazione di ricarica è difettosa. Se la spia a LED sulla stazione di ricarica lampeggia in rosso, l'antenna della stazione di ricarica ha un problema. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato con assistenza. Problema con la mappa Non è presente un'area di lavoro indicata. Creare un'area di lavoro nell'app Automower® Connect. Fare riferimento a Creazione di un'area di lavoro alla pagi- na 194. Il file dell'oggetto mappa non è corretto. Effettuare un controllo della mappa nell'app. Regolare la mappa e salvarla. Eliminare la mappa ed eseguire una nuova installazione. Ricerca di una posizione Segnale satellitare debole verso la stazione di riferimento. Il segnale del satellite è temporaneamente debole. Il prodotto inizierà a funzionare quando i segnali satellitari sono buoni. Verificare l'installazione della stazione di riferimento. Segnale satellitare debole verso il prodotto. Il segnale del satellite è temporaneamente debole. Il prodotto inizierà a funzionare quando il segnale satellitare è buono. Verificare se tra il prodotto e il cielo è presente un oggetto che causa interferenze con il segnale satellitare. Rimuovere l'oggetto o eseguire una nuova installazione per non includere queste parti nell'area di lavoro. Fare riferimento a Installazione degli oggetti della mappa alla pagina 192 Nessuna posizione satellitare Segnale satellitare debole verso la sta- Verificare l'installazione della stazione di precisa zione di riferimento. riferimento. Segnale satellitare debole verso il prodotto. Verificare se tra il prodotto e il cielo è presente un oggetto che causa interferenze con il segnale satellitare. Rimuovere l'oggetto o eseguire una nuova installazione per non includere queste parti nell'area di lavoro. Fare riferimento a Installazione alla pagina 182 1944 - 001 - 13.01.2023 Ricerca guasti - 199 Messaggio Causa Azione Problema di comunicazione Il prodotto non è collegato alla stazione Abbinare il prodotto alla stazione di riferi- con la stazione di riferimento di riferimento. mento. La stazione di riferimento non è installata Verificare l'installazione della stazione di correttamente. riferimento. Il prodotto non riceve il segnale radio dal- Verificare se il prodotto riceve il segnale la stazione di riferimento in tutte le aree radio proveniente dalla stazione di riferi- in cui il prodotto è in funzione. mento in tutte le parti dell'area di lavoro. In caso contrario, ripetere l'installazione della stazione di riferimento o della map- pa. Fare riferimento a Installazione degli oggetti sulla mappa alla pagina 193. Interruzione dell'alimentazione. Esaminare e correggere la causa dell'interruzione dell'alimentazione della stazione di riferimento. Si è verificato un errore nella stazione di riferimento e la spia LED lampeggia in rosso. Scollegare l'alimentazione dalla stazione di riferimento e ricollegarla per riavviare la stazione di riferimento. Se il problema persiste, contattare un rivenditore autorizzato con assistenza. C'è un'interferenza con un'altra stazione Riavviare il prodotto. Se il problema per- di riferimento o con altri sistemi radio nel- siste, contattare un rivenditore autorizza- l'area. to con assistenza. Troppi punti di passaggio Ci sono troppi punti di passaggio nell'area di lavoro corrente. Eseguire una nuova impostazione dell'area di lavoro, dell'area da evitare e dei percorsi di trasferimanto. Creare meno punti di passaggio. Dividere l'area di lavoro corrente in più aree di lavoro. Destinazione non raggiungibile Non vi è alcun percorso di trasferimento tra la stazione di ricarica e l'area di lavoro o il punto di manutenzione. Creare un percorso di trasferimento tra la stazione di carica e l'area di lavoro o il punto di manutenzione. Il percorso di trasferimento è bloccato e il prodotto non può raggiungere l'area di lavoro, la stazione di ricarica o il punto di manutenzione. Assicurarsi che il percorso di trasferimento non sia bloccato, oppure eliminare il percorso di trasferimento e crearne uno nuovo. Molteplici stazioni di riferimento È presente più di una stazione di riferimento vicino all'area di lavoro. Ciò può causare interferenze per il prodotto da una stazione di riferimento diversa. Se lo stesso problema si verifica frequentemente, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato. Plug-in EPOS non trovato EPOSTM Plug-in è difettoso o non è installato correttamente. Riavviare il prodotto. Assicurarsi che EPOSTM Plug-in sia installato corretta- mente e che il cavo sia collegato. Se il problema persiste, contattare un rivendi- tore autorizzato con assistenza. Area di lavoro manomessa La stazione di ricarica o la stazione di riferimento è stata spostata. Eseguire una nuova installazione della mappa. 200 - Ricerca guasti 1944 - 001 - 13.01.2023 68.3 Spia LED della stazione di riferimento Luce Stato Luce verde lampeggiante Avvio della stazione di riferimento. Questa operazione può richiedere alcuni minuti. Luce verde fissa In funzione. Luce rossa lampeggiante La stazione di riferimento non funziona a causa di un errore. Riavviare il prodotto. Se il problema persiste, contattare un rivenditore autorizzato con assistenza. Luce bianca lampeggiante È necessario aggiornare il firmware. Rivolgersi al proprio rappresentante Husqvarna. 68.4 Spia LED della stazione di ricarica Per indicare che l'impianto funziona correttamente, la spia della stazione di ricarica deve emettere una luce verde fissa o lampeggiante. Se il colore è diverso, fare riferimento alla guida di ricerca guasti riportata di seguito. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.husqvarna.com. Per ulteriore assistenza, rivolgersi al rappresentante locale Husqvarna. Luce Stato Luce verde fissa Luce verde lampeggiante Segnale buono. I segnali sono buoni e la modalità ECO è attivata. Luce rossa lampeggiante Interruzione nell'antenna della stazione di ricarica. Rivolgersi al proprio rappresentante Husqvarna. Luce rossa fissa Guasto nella scheda o alimentazione non corretta nella stazione di ricarica. Il guasto deve essere corretto da un tecnico di un centro assistenza autorizzato. Rivolgersi al proprio rappresentante Husqvarna. 69 Conservazione e smaltimento 69.1 Rimessaggio Se la stazione di riferimento viene riposta al chiuso, tenere il braccio installato sul palo o sulla parete per poter installare nuovamente la stazione di riferimento nella posizione originale. Se si tiene la stazione di riferimento all'aperto durante l'inverno, si consiglia di mantenere l'alimentatore collegato. 69.2 Smaltimento Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti. 1944 - 001 - 13.01.2023 Conservazione e smaltimento - 201 70 Dati tecnici 70.1 Dati tecnici Dimensioni della stazione di riferimento Lunghezza, lunghezza massima inclusa la piastra per l'installazione 36/13,8 del palo in cm / poll. Larghezza, cm/poll. 19/7,5 Altezza, cm/poll. 36/13,8 Peso, stazione di riferimento in kg/lb 0,88/1,9 Peso del braccio in kg/lb 0,33/0,73 Dati del prodotto della stazione di riferimento Tipo di alimentatore Ingresso alimentatore, V AC Uscita alimentatore, V DC Uscita alimentatore, A Cavo a bassa tensione, lunghezza m/ft Stazione di riferimento con codice IP Alimentatore con codice IP Consumo energetico, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20 / 66 IPX5 IP44 2 Supporto banda di frequenza Intervallo di frequenza Bluetooth® (per la manutenzio- 2400,0-2483,5 MHz ne) SRD868 (Europa) 863-870 MHz SRD915 (Australia) 915-928 MHz SRD915 (Nuova Zelanda) 915-928 MHz Classe di potenza Potenza di uscita Bluetooth® (per la manutenzione) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australia) 13 dBm SRD915 (Nuova Zelanda) 13 dBm Non è possibile garantire la piena compatibilità tra il prodotto e altri tipi di sistemi wireless, quali telecomandi e radiotrasmettitori. 70.2 Marchi registrati Il marchio denominativo e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Husqvarna è soggetto a licenza. 202 - Dati tecnici 1944 - 001 - 13.01.2023 71 Garanzia 71.1 Condizioni di garanzia La garanzia Husqvarna® copre il corretto funzionamento di questo prodotto per un periodo di due anni dalla data di acquisto. La garanzia copre guasti gravi legati a materiali o difetti di fabbricazione. Per tutta la durata della garanzia, l'azienda sostituirà il prodotto o lo riparerà gratuitamente in caso di rispetto dei seguenti termini. · Il prodotto può essere usato solo nel rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale dell'operatore. La garanzia del produttore non influisce sulla garanzia contro il concessionario/ rivenditore. · Gli utenti finali o terzi non autorizzati non devono tentare di riparare il prodotto. Esempi di guasti non coperti da garanzia: · Danni da infiltrazioni d'acqua causate dall'uso di un dispositivo di lavaggio ad alta pressione. · Danni causati da fulmini. · Danni causati dal mancato utilizzo di ricambi e accessori originali Husqvarna. · Danni causati da modifiche non autorizzate o manomissione del prodotto o dell'alimentazione. In caso di guasto al prodotto Husqvarna, contattare un rappresentante locale Husqvarna per ulteriori istruzioni. Accertarsi di avere a portata di mano lo scontrino e il numero di serie del prodotto quando si contatta il rappresentante Husqvarna. 72 Dichiarazione di conformità Per la Dichiarazione di conformità, fare riferimento al manuale dell'operatore in dotazione con il robot tagliaerba. 1944 - 001 - 13.01.2023 Garanzia - 203 Contenido 73 Seguridad................................................... 204 74 Introducción................................................ 205 78 Almacenamiento y desecho....................... 227 79 Datos técnicos............................................ 228 75 Instalación.................................................. 208 76 Mantenimiento............................................ 222 80 Garantía......................................................229 81 Declaración de conformidad.......................229 77 Resolución de problemas........................... 223 73 Seguridad 73.1 Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. · Husqvarna no garantiza la total compatibilidad entre el producto y otro tipo de sistemas inalámbricos, como mandos a distancia, radiotransmisores, bucles magnéticos, vallas eléctricas enterradas para animales o similares. · No está permitido modificar el diseño original del producto. Todas las modificaciones se harán por su cuenta y riesgo. · La temperatura de funcionamiento oscila entre 20 °C y 45 °C (4 °F y 113 °F). La temperatura de almacenamiento oscila entre 20 °C y 70 °C (4 °F y 158 °F). 73.3 Instrucciones de seguridad para la instalación ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · No coloque la fuente de alimentación en un lugar 73.2 Instrucciones generales de donde se pueda mojar. No coloque la fuente de seguridad alimentación en el suelo. · No encapsule la fuente de alimentación. El ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. agua condensada puede dañar la fuente de alimentación y aumentar el riesgo de descarga eléctrica. · Riesgo de descarga eléctrica. Instale siempre un interruptor diferencial (RCD) antes de conectar la · Cumpla con las normas de su país relativas a la fuente de alimentación a la toma de corriente. seguridad eléctrica. Aplicable a EE. UU./Canadá. Si la fuente de · El producto solo se puede utilizar con una unidad alimentación se instala en el exterior: Riesgo de de alimentación suministrada por Husqvarna. descarga eléctrica. Conecte el dispositivo siempre · El producto solo se puede utilizar con el equipo recomendado por el fabricante. Todos los demás usos son inadecuados. Se deben seguir al pie de a una toma de Clase A GFCI (RCD) con tapa cuya carcasa sea estanca tanto con la clavija enchufada o no. la letra las instrucciones de uso y mantenimiento · Asegúrese de que los enchufes del cable de del fabricante. baja tensión y de la fuente de alimentación están · Este producto solamente lo podrán manejar, limpios y secos antes de conectarlos. mantener y reparar aquellas personas que · Existe riesgo de caída de objetos durante la conozcan perfectamente sus normas de seguridad instalación de la estación de referencia. Esta y características especiales. Lea detenidamente el situación podría ocasionar lesiones. manual de usuario y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el producto. 204 - Seguridad 1944 - 001 - 13.01.2023 · El cable de alimentación y el cable alargador deben estar fuera del área de trabajo para evitar daños en los cables. · Si instala la estación de referencia en un punto elevado, existe el riesgo de caídas. Sitúese de tal manera que no pueda perder el equilibrio cuando instale la estación de referencia. 73.4 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo o de someterlo a operaciones de mantenimiento. 73.5 En caso de tormenta eléctrica Para reducir el riesgo de daños en los componentes eléctricos de la estación de referencia, recomendamos desconectar la fuente de alimentación de la estación de referencia si existe riesgo de tormenta eléctrica. Vuelva a conectar la fuente de alimentación cuando desaparezca el riesgo de tormenta eléctrica. 74 Introducción 74.1 Introducción N.º de serie: N.º de producto: El número de serie se encuentra en la placa de características y en el embalaje del producto. Utilice el número de serie para registrar su producto en www.husqvarna.com. 74.1.1 Asistencia Para obtener asistencia sobre el producto, póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna. 74.1.2 Descripción del producto Nota: Husqvarna actualiza periódicamente el aspecto y el funcionamiento de los productos. consulte Asistencia en la página 205. Este kit incluye una estación de referencia EPOSTM y un accesorio EPOSTM Plug-in para instalar en el robot cortacésped 320/430X/450X NERA. La estación de referencia EPOSTM recibe señales por satélite y envía datos de corrección al robot cortacésped. El accesorio EPOSTM Plug-in utiliza las señales por satélite y los datos de corrección de la estación de referencia para el posicionamiento. 74.1.3 Descripción del sistema El sistema EPOSTM incluye un robot cortacésped, una estación de carga y una estación de referencia. El robot cortacésped y la estación de referencia reciben señales de posicionamiento por satélite. La estación de referencia es estática y envía datos de corrección al robot cortacésped para obtener una posición precisa de este último. El área de trabajo se crea virtualmente mediante una aplicación; para ello, se hace funcionar el producto y se añaden puntos de referencia a fin de trazar un mapa en la aplicación. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introducción - 205 74.1.4 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Estación de referencia 2. Brazo 3. Abrazadera de soporte 4. Soporte para poste pequeño, 32-44 mm (1.26-1.73 pulg.) 5. Soporte para poste grande, 44-55 mm (44-55 pulg.) 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Tornillos 8. Tornillos 9. Arandelas 10. Fuente de alimentación57 11. Cable de baja tensión 12. Manual de usuario 57 El aspecto puede ser diferente dependiendo de los distintos mercados. 206 - Introducción 1944 - 001 - 13.01.2023 74.1.5 Descripción general del sistema 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satélites 2. Señales por satélite 3. Estación de referencia 4. Datos de corrección 5. Estación de carga58 6. Perímetro virtual 7. Zona a evitar 8. Área de trabajo 9. Dispositivo móvil59 10. Punto de acoplamiento 11. Ruta de paso 12. Robot cortacésped con kit accesorio EPOSTM Plug- in60 74.1.6 Símbolos que aparecen en el producto Puede encontrar estos símbolos en el producto. Asegúrese de comprender su significado. 58 No se incluye. 59 No se incluye. 60 Robot cortacésped no incluido. 1944 - 001 - 13.01.2023 Este producto cumple con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple con las directivas vigentes del Reino Unido. No está permitido desechar el producto como residuo doméstico normal. Respete las normativas nacionales y utilice el sistema de reciclaje local. Introducción - 207 Utilice una fuente de alimentación extraíble conforme a lo especificado en la placa de características técnicas, junto al símbolo. El chasis tiene componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). Solo un técnico de servicio autorizado puede abrir y sellar el chasis. La garantía quedará anulada si se rompe el precinto. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. 74.1.7 Símbolos de la aplicación Indica la intensidad de la señal de radio que el producto recibe desde la estación de referencia. El estado es EPOS confirmado. El producto tiene una posición y una dirección precisas. Se trata de algo necesario para utilizar el producto automáticamente y para colocar objetos en el mapa. El estado es se necesita la intervención de EPOS. El producto tiene una posición precisa, pero es necesario utilizarlo, ya sea de forma manual o automática, para obtener una dirección precisa. El estado es EPOS está buscando. El producto no tiene una posición precisa y está buscando las señales por satélite y los datos de corrección para obtener una posición precisa. 75 Instalación 75.1 Introducción sobre la instalación ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de instalar el producto. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad del manual del robot cortacésped antes de instalar el producto. PRECAUCIÓN: Utilice material para la instalación y piezas de repuesto originales. Nota: Consulte www.husqvarna.com para obtener más información acerca de la instalación. 75.2 Componentes principales para la instalación La instalación incluye los componentes que se indican a continuación: · Robot cortacésped61, que corta el césped automáticamente. · Estación de carga62, que carga el producto. · Adaptador de corriente63, que se conecta a la estación de carga y a una toma de corriente de 100-240 V. · Adaptador de corriente, que se conecta a la estación de referencia y a una toma de corriente de 100-240 V. · Estación de referencia, que recibe señales por satélite y envía datos de corrección al robot cortacésped. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Dispositivo móvil con la aplicación Automower® Connect para realizar la instalación y la configuración del producto. 61 Se adquiere por separado. 62 Se adquiere por separado. 63 Se incluye con la estación de carga. 208 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 75.3 Preparación para la instalación PRECAUCIÓN: Los charcos del césped pueden causar daños en el producto. PRECAUCIÓN: Lea el capítulo referente a la instalación antes de proceder con la instalación del producto. · Haga un plano del área de trabajo en el que se incluyan todos los obstáculos. Esto facilita la tarea de determinar el lugar donde colocará la estación de carga, la estación de referencia y los perímetros virtuales. · Marque en el plano los lugares donde situará la estación de carga, la estación de referencia, el punto de mantenimiento, las rutas de paso y los perímetros virtuales de las áreas de trabajo y las zonas a evitar. · Siga las instrucciones para conocer las distancias entre objetos obstaculizadores. · Rellene los baches del césped para nivelarlo. · Corte la hierba antes de instalar el producto. Asegúrese de que la hierba tiene una altura máxima de 10 cm (4 pulg.). Nota: Durante las primeras semanas tras la instalación, el ruido que emite el producto al cortar el césped puede que sea más alto de lo normal. Con el tiempo, ese ruido irá disminuyendo. 75.4 Elección del lugar donde colocar la estación de referencia PRECAUCIÓN: Si hay un pararrayos cerca, no instale la estación de referencia a una altura superior a la del pararrayos. PRECAUCIÓN: No instale la estación de referencia en un mástil. Cualquier movimiento que se produzca en la estación de referencia influirá en los datos de corrección que se enviarán al producto con la posición exacta. · Instale la estación de referencia en un objeto fijo que no se mueva ni gire. · Instale la estación de referencia en un poste o en una pared. El poste debe tener un diámetro de 32-55 mm (1.26-2.16 pulg.) para poder usar los accesorios de montaje de la estación de referencia. Nota: Si la estación de referencia se monta en una pared, deberá situarse por encima de la pared. Los objetos metálicos pueden provocar interferencias con la señal de la estación de referencia. · Asegúrese de que la estación de referencia tiene una vista completa del cielo. Esta vista debe ser de un mínimo de 135 grados. Se recomienda tener una vista completa del cielo en todas las direcciones con más de 10° de ángulo de elevación. 160° 10° 10° · Instale la estación de referencia a una altura mínima de 2 m (6.5 pies). · La distancia máxima entre la estación de referencia y el producto es de 500 m (1640 pies) siempre que no exista ningún obstáculo entre ambos. Si hay algún obstáculo entre ambos, la distancia disminuye. 75.5 Elección del lugar donde colocar la fuente de alimentación · Coloque la fuente de alimentación en una zona a cubierto y protegida del sol y la lluvia. · Coloque la fuente de alimentación en una zona bien ventilada. · Utilice un interruptor diferencial (RCD) cuando conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente. · Extienda el cable de baja tensión si es necesario. El cable de baja tensión se puede extender hasta 100 m (328 ft). 75.6 Elección del lugar donde colocar la estación de carga · Puede colocar la estación de carga en el área de trabajo o fuera del área de trabajo. No se necesita ninguna ruta de paso si la estación de carga se encuentra en el área de trabajo (A). No se necesita ninguna ruta de paso si el producto se encuentra en su totalidad en el área de trabajo cuando esté en el punto de acoplamiento de la estación de carga. Si la estación de carga y el 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalación - 209 punto de acoplamiento (B) no están en el área de trabajo, debe instalar una ruta de paso (C). A B C · Puede colocar la estación de carga en una caseta para Automower®. · Coloque la estación de carga (A) en un lugar en el que el punto de acoplamiento (B) tenga una vista sin obstáculos. El punto de acoplamiento de la estación de carga (B) es el lugar donde el producto se detiene después de dar marcha atrás desde la estación de carga. La distancia de marcha atrás puede ajustarse a 70-250 cm (28-98 pulg.). Asegúrese de que haya un mínimo de 3 m (C) entre objetos que estén a más de 1 m A (3.3 ft) alrededor del punto de acoplamiento (B). C A B BA C · Si el producto no debe funcionar en una parte del área de acoplamiento, habilite un muro protector que tenga como mínimo 15 cm (6 pulg.) de altura. El área de acoplamiento (A) es una zona circular alrededor de la estación de carga con un radio de 3 m (9.8 ft). Nota: El producto utiliza la señal de la estación de carga para buscarla cuando se encuentra en el área de acoplamiento. · Coloque la estación de carga cerca de una toma de corriente. · Coloque la estación de carga en una superficie plana. · La base de la estación de carga no debe estar inclinada. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 210 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 · Si el área de trabajo tiene 2 partes separadas por una pendiente pronunciada, Husqvarna recomienda colocar la estación de carga en la parte más baja. PRECAUCIÓN: No instale la estación de carga donde haya objetos metálicos en el suelo. Los objetos metálicos pueden provocar interferencias con la señal de la estación de carga. 75.7 Determinación del lugar en el que colocar la fuente de alimentación PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las cuchillas del producto no puedan cortar el cable de baja tensión. PRECAUCIÓN: No coloque el cable de baja tensión sobre una bobina o debajo de la base de la estación de carga. La bobina causará interferencias en la señal de la estación de carga. · Para lograr un funcionamiento óptimo sin ruido, aísle todos los obstáculos como, por ejemplo, árboles, raíces y piedras. · Haga un plano del área de trabajo antes de instalar los perímetros virtuales. 75.9 Colocación de los objetos del mapa cerca de edificios y árboles Cuando el producto está en funcionamiento, debe tener una vista sin obstáculos para poder utilizar las señales por satélite para la navegación. · Asegúrese de que la sección de 90° del cielo esté libre de obstáculos. 90° · Coloque la fuente de alimentación en una zona a cubierto y protegida del sol y la lluvia. · Coloque la fuente de alimentación en una zona bien ventilada. · Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente conectada a un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de desconexión de 30 mA como máximo. Nota: Los objetos de menos de 1 m (3.3 ft) de altura no interfieren con el funcionamiento del producto. Hay disponibles como accesorios cables de baja tensión de distinta longitud. Nota: Las copas de los árboles de menos de 75.8 Elección del lugar donde colocar 4 m (13 ft) de diámetro no interfieren con el funcionamiento del producto. En caso de que haya los perímetros virtuales muchos árboles pequeños juntos en una zona, si el diámetro de sus copas juntas es inferior a 4 m PRECAUCIÓN: Si el área de trabajo está cerca de masas de agua, pendientes, (13 ft), no interferirán con el funcionamiento del producto. precipicios o vías públicas, será necesario habilitar un muro protector. El muro debe tener una altura mínima de 15 cm (6 pulg.). · En el caso de árboles con copas de más de 4 m (13 ft) de diámetro (A), establezca una zona a evitar (B) alrededor de los árboles. PRECAUCIÓN: No utilice el producto sobre grava. 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalación - 211 A B · En el caso de objetos en forma de L superiores a 1 m (3.3 ft), instale el perímetro virtual a una distancia mínima (C) de 1.5 m (5 ft) del objeto. D D D D E · Para áreas entre objetos superiores a 1 m (3.3 ft) la distancia (F) debe ser como mínimo de 4 m (13 ft). C C · Para instalar perímetros virtuales en una zona con F un objeto en forma de U de altura superior a 1 m (3.3 ft), asegúrese de que la distancia (E) sea como mínimo 6 m (20 ft). Si el objeto es superior a 3 m (10 ft), asegúrese de que la distancia (E) sea el doble de la altura del objeto más alto. Instale el perímetro virtual a una distancia mínima (D) de 1.5 m (5 ft) del objeto. Nota: Para áreas con una anchura inferior a 4 m (13 ft) se puede crear una ruta de paso para que el robot cortacésped pase por ella sin cortar. 75.9.1 Pasillos Un pasillo es un tramo con un perímetro virtual a ambos lados que sirve para conectar 2 partes del área de 212 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 trabajo. El pasillo debe tener una anchura mínima de 2 m (6.5 ft) para obtener un buen resultado de corte. 75.9.2 Colocación de los objetos del mapa en una pendiente El producto puede utilizarse en pendientes del 50%. No incluya pendientes demasiado pronunciadas en el área de trabajo. Las pendientes demasiado pronunciadas pueden aislarse como zonas a evitar. La pendiente (%) se calcula como la altura por cada metro. Por ejemplo: 10 cm / 100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Si la pendiente existente en el área de trabajo tiene más de un 50% de inclinación, aíslela con una zona a evitar. · Si la pendiente existente a lo largo del borde exterior del césped tiene más de un 25% de inclinación, a la hora de configurar el perímetro virtual, maneje el producto de tal forma que la rueda trasera pase a 5 cm (2 pulg.) (A) del borde. 5. Instale la estación de referencia. consulte Instalación de la estación de referencia en la página 215. 6. Haga un mapa con las áreas de trabajo, las zonas a evitar, las rutas de paso y los puntos de mantenimiento. consulte Instalación de los objetos del mapa en la página 218. 7. Utilice la aplicación Automower® Connect para configurar el producto. consulte Automower® Connect en la página 214. Nota: Para obtener más información sobre la configuración de la aplicación, consulte el manual de usuario del robot cortacésped. 75.10.1 Herramientas de instalación · Destornillador Torx 20. · Llave hexagonal de 4 mm. Incluida en la caja. · Llave hexagonal de 8 mm. Incluida en la caja. 75.10.2 Instalación del accesorio EPOS 1. Retire la cubierta superior del robot cortacésped. A · Si la pendiente está junto a una vía pública, coloque una valla o levante un muro de protección en el perímetro donde se encuentra la pendiente. 75.10 Instalación del producto 1. Instale el accesorio EPOSTM Plug-in. consulte Instalación del accesorio EPOS en la página 213. 2. Instale la aplicación Automower® Connect en su dispositivo móvil. consulte Automower® Connect en la página 214. 3. Empareje el producto con la aplicación Automower® Connect. Configure EPOSTM en la aplicación Automower® Connect. consulte Configuración de EPOSTM en la página 214. 4. Instale la estación de carga. consulte Instalación de la estación de carga en la página 214. 2. Retire los 4 tornillos (Torx 20) y la placa de cubierta. 3. Retire la tapa de sellado del conector. 4. Conecte el cable del accesorio EPOS al robot cortacésped. 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalación - 213 5. Instale el accesorio EPOS con 4 tornillos. 6. Coloque la cubierta superior. 75.10.3 Configuración de EPOSTM Al encender el producto por primera vez deberá configurar algunos ajustes básicos antes de empezar a utilizarlo. También debe emparejar el producto con la aplicación Automower® Connect para poder instalar objetos en el mapa, cambiar los ajustes y utilizar el producto. Utilice la aplicación Automower® Connect en su dispositivo móvil o en la aplicación . 1. Encienda el producto. Nota: El modo de funcionamiento de emparejamiento por Bluetooth® se activará durante 3 minutos. Si la operación de emparejamiento entre el producto y el dispositivo móvil no se completa en 3 minutos, apague el producto y enciéndalo de nuevo. 2. Inicie sesión en su cuenta de Husqvarna en la aplicación Automower® Connect. 3. Inicie Bluetooth® en su dispositivo móvil. 4. Seleccione Mis cortacéspedes en la aplicación Automower® Connect y añada el producto. 5. Introduzca el código PIN de fábrica. 6. Siga las instrucciones para la configuración de EPOSTM en la aplicación Automower® Connect. Empareje la estación de referencia y la estación de carga y coloque los objetos del mapa. Nota: El emparejamiento entre la aplicación Automower® Connect y el producto solo debe hacerse una vez. 75.10.4 Automower® Connect Automower® Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. Utilice la aplicación para instalar, configurar y manejar el producto. En la aplicación Automower® Connect encontrará también más información acerca de las alarmas y las estadísticas, por ejemplo. La aplicación proporciona 2 modos de conectividad: Conectividad móvil de largo alcance y conectividad de corto alcance Bluetooth®. · Un panel de control que muestra el estado actual del producto y el estado de carga de la batería. Nota: La conexión móvil con Automower® Connect no puede utilizarse en todos los países como consecuencia de las diferencias regionales en las características de los sistemas de telefonía móvil. El servicio de Automower® Connect incluido para toda la vida útil del producto solo es válido si hay algún proveedor externo de disponible en la zona operativa. 75.10.5 Instalación de la estación de carga Lea detenidamente las instrucciones de la estación de carga. Consulte Elección del lugar donde colocar la estación de carga en la página 209. PRECAUCIÓN: No abra más orificios en la base de la estación de carga. PRECAUCIÓN: No pise la placa base de la estación de carga. ADVERTENCIA: Asegúrese de que los enchufes del cable de baja tensión y de la fuente de alimentación están limpios y secos antes de conectarlos. Enchufe la fuente de alimentación únicamente a una toma de corriente que esté conectada a un interruptor diferencial (RCD). 75.10.5.1 Instalación de la estación de carga PRECAUCIÓN: No abra más orificios en la base de la estación de carga. PRECAUCIÓN: No pise la placa base de la estación de carga. ADVERTENCIA: Asegúrese de que los enchufes del cable de baja tensión y de la fuente de alimentación están limpios y secos antes de conectarlos. 214 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 Al conectar la fuente de alimentación, utilice únicamente una toma de corriente que esté conectada a un interruptor diferencial (RCD). 1. Lea detenidamente las instrucciones de la estación de carga. consulte Elección del lugar donde colocar la estación de carga en la página 209. 2. Coloque la estación de carga en la zona seleccionada. Nota: No fije la estación de carga al suelo con los tornillos suministrados hasta que no haya instalado el cable guía. 3. Abra la tapa de la parte delantera de la estación de carga. 4. Fije la parte superior de la estación de carga. 9. Cierre la tapa de la parte delantera de la estación de carga. 10. Coloque la fuente de alimentación a una altura mínima de 30 cm (12 pulg.). min 30 cm / 12" 11. Conecte el cable de la fuente de alimentación a una toma de corriente de 100-240 V. Nota: El producto se puede colocar en la estación de carga para cargarlo mientras se instala el cable delimitador. 12. Coloque el cable de baja tensión en el suelo con estacas o entiérrelo. 13. Conecte los cables a la estación de carga después de haber instalado el cable delimitador y el cable guía. 14. Fije la estación de carga a tierra con los tornillos suministrados después de instalar el cable guía. 75.10.5.2 Comprobación visual de la estación de carga 1. Asegúrese de que la luz indicadora LED de la estación de carga esté encendida en verde. 5. Incline la parte superior de la estación de carga. 6. Coloque el pasacables con los cables en su posición. 7. Conecte los cables a la estación de carga. 8. Conecte el cable de baja tensión a la estación de carga. 2. Si la luz indicadora LED no está encendida de color verde, revise la instalación. Consulte Comprobación visual de la estación de carga en la página 215 y Comprobación visual de la estación de carga en la página 215. 75.10.6 Instalación de la estación de referencia Puede instalar la estación de referencia en un poste o en una pared. 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalación - 215 PRECAUCIÓN: Cualquier movimiento que se produzca en la estación de referencia influirá en los datos de corrección que se enviarán al producto con la posición exacta. La estación de referencia debe instalarse firmemente en el poste o la pared. PRECAUCIÓN: Si mueve la estación de referencia, los elementos del mapa cambiarán de posición. Ajuste los elementos del mapa o vuelva a realizar la instalación en la aplicación Automower® Connect. 75.10.6.1 Instalación de la estación de referencia en una pared Nota: Puesto que las paredes pueden estar construidas con diversos materiales, no se incluyen los tornillos para fijar el producto a la pared. 4. Pase el cable de la estación de referencia a través de la ranura del brazo e instale la estación de referencia en el brazo. 1. Sostenga el brazo de la estación de referencia sobre la pared en el punto donde lo vaya a montar. Haga 4 marcas en la pared para señalar los puntos donde se colocarán los 4 tornillos. Nota: Si la estación de referencia se monta en una pared, deberá situarse por encima de la pared. 2. Taladre 4 orificios en la pared para los 4 tornillos. 3. Instale la estación de referencia en la pared con 4 tornillos. 5. Fije el conector a las abrazaderas del brazo. 216 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 6. Apriete el tornillo (Torx 20) del brazo de la estación de referencia. T20 7. Conecte el cable de baja tensión a la estación de referencia y a la fuente de alimentación. 8. Sujete el cable de baja tensión a la pared desde la estación de referencia hasta la fuente de alimentación con bridas. PRECAUCIÓN: Si el cable de baja tensión no está bien sujeto con bridas, puede resultar dañado en caso de soplar viento fuerte. 9. Coloque la fuente de alimentación a 30-200 cm (1-6.5 pies). por encima del suelo. consulte Elección del lugar donde colocar la fuente de alimentación en la página 209. 10. Conecte el cable de la fuente de alimentación a una toma de corriente de 100-240 V. 11. Espere hasta que el indicador LED de estado se ilumine en verde de forma permanente. En primer lugar, el indicador LED de estado parpadea en verde durante unos minutos. consulte Luz indicadora LED de la estación de referencia en la página 227. 75.10.6.2 Instalación de la estación de referencia en un poste 1. Fije el poste firmemente a la pared, al tejado o al suelo. Cerciórese de que el poste no se pueda mover, ni siquiera de manera accidental. 2. Fije el soporte y uno de los soportes para poste al brazo con los 4 tornillos (llave hexagonal de 4 mm). Nota: Los soportes para poste están disponibles en 2 tamaños, cada uno para un tamaño de poste diferente. Seleccione el soporte para poste adecuado para su instalación. 3. Coloque el brazo en la parte superior del poste. Nota: La estación de referencia debe instalarse en la parte superior del poste. 4. Fije la estación de referencia al poste con los 2 tornillos (llave hexagonal de 4 mm). 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalación - 217 T20 5. Pase el cable de la estación de referencia a través de la ranura del brazo e instale la estación de referencia en el brazo. 6. Fije el conector a las abrazaderas del brazo. 7. Apriete el tornillo (Torx 20) del brazo de la estación de referencia. 8. Conecte el cable de baja tensión a la estación de referencia y a la fuente de alimentación. consulte Elección del lugar donde colocar la fuente de alimentación en la página 209. 9. Fije el cable de baja tensión al poste desde la estación de referencia hasta la fuente de alimentación mediante bridas. PRECAUCIÓN: Si el cable de baja tensión no está bien sujeto con bridas, puede resultar dañado en caso de soplar viento fuerte. 10. Coloque la fuente de alimentación a 30-200 cm (1-6.5 pies). por encima del suelo. consulte Determinación del lugar en el que colocar la fuente de alimentación en la página 211. 11. Conecte el cable de la fuente de alimentación a una toma de corriente de 100-240 V. 12. Espere hasta que el indicador LED de estado se ilumine en verde de forma permanente. En primer lugar, el indicador LED de estado parpadea en verde durante unos minutos. consulte Luz indicadora LED de la estación de referencia en la página 227. 75.10.7 Instalación de los objetos del mapa Lea detenidamente las instrucciones sobre dónde deben colocarse los objetos en el mapa. consulte Elección del lugar donde colocar los perímetros virtuales en la página 211. Mediante la aplicación puede colocar los siguientes objetos en el mapa: · Áreas de trabajo (A) · Zonas a evitar (B) · Ruta de paso (C) · Estación de carga (D) · Punto de mantenimiento (E) · Estación de referencia (F) · Área de trabajo (área secundaria) (G) 218 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 A B F C G D E A Un punto de mantenimiento es un lugar concreto en el que se puede aparcar el producto. Puede usarse, por ejemplo, como punto de servicio donde realizar el mantenimiento del producto. El punto de mantenimiento se conecta con el punto de acoplamiento mediante una ruta. Para colocar objetos en el mapa, utilice el producto con la aplicación appDrive para añadir puntos de referencia en el mapa. consulte Colocación de objetos en el mapa en la página 219. 75.10.7.1 Colocación de objetos en el mapa Los puntos de referencia (A) son posiciones que determinan los perímetros virtuales y las rutas (B). Las líneas entre los puntos de referencia son rectas. Si desea trazar una curva suave, añada varios puntos de referencia. Se recomienda utilizar el menor número posible de puntos de referencia. Para cada área de trabajo y las zonas a evitar y la ruta de paso relacionadas, el número máximo total de puntos de referencia es 800. Husqvarna recomienda añadir un máximo de 1000 puntos de referencia para completar la instalación del mapa. Puede ajustar las posiciones de los puntos de referencia en la aplicación después de instalar el mapa. Puede ajustar las posiciones de los puntos de referencia en la aplicación después de instalar el mapa. Una instalación en un mapa completa requiere la indicación del área de trabajo y de la estación de carga en el mapa. El área de trabajo se delimita mediante perímetros virtuales. En un mapa se pueden instalar áreas de trabajo y áreas secundarias como máximo. Existen dos tipos de áreas de trabajo: · Un área de trabajo en la que hay una estación de carga presente o conectada a ella con una ruta de paso en la que el producto funciona automáticamente. · Un área secundaria es un área de trabajo sin estación de carga ni ruta de paso. El producto se debe trasladar manualmente hasta el área de trabajo y desde ella. Una ruta de paso es una vía establecida entre el punto de acoplamiento de la parte delantera de la estación de carga y un área de trabajo. El producto transita automáticamente por este camino, pero no corta la hierba. Las rutas de paso se pueden activar y desactivar temporalmente en la aplicación. Si hay partes en las que el producto no debe trabajar, se pueden configurar zonas a evitar. Las zonas a evitar se especifican mediante perímetros virtuales. Las zonas a evitar se pueden activar y desactivar temporalmente en la aplicación. 1944 - 001 - 13.01.2023 A B PRECAUCIÓN: No levante ni mueva el producto entre los puntos de referencia durante la instalación de los objetos del mapa. Utilice appDrive para realizar la instalación correctamente. Instalación - 219 Nota: La posición del punto de referencia al colocar un área de trabajo o una zona a evitar se corresponde con la esquina delantera izquierda del producto. · Utilice el botón deshacer (G) para eliminar el último punto de referencia. A G E C DF B Nota: La posición del punto de referencia al colocar una ruta de paso o una ruta hacia un punto de mantenimiento se corresponde con la parte central del producto entre las ruedas motrices. Nota: Camine a 2-3 m (6.5-9.8 ft) por detrás del producto cuando lo esté manejando con appDrive. Creación de un área de trabajo Se necesitan un mínimo de 3 puntos de referencia para crear un área de trabajo. · Haga funcionar el producto en el sentido de las agujas del reloj por el perímetro del área de trabajo. · Añada puntos de referencia en el mapa. Añada los puntos de referencia a un mínimo de 3 cm (1 pulg.) de los obstáculos. · Asegúrese de que está cerca del producto y conectado al producto mediante la aplicación con Bluetooth®. · Asegúrese de que el estado es EPOSTM confirmado en la appDrive. · Seleccione el objeto que desee colocar y utilice los botones de la aplicación appDrive para utilizar el producto. · Utilice el botón de flecha arriba (A) para mover el producto hacia delante. · Utilice el botón de flecha abajo (B) para mover el producto hacia atrás. · Utilice el botón de flecha izquierda (C) para que el producto gire hacia la izquierda. · Utilice el botón de flecha derecha (D) para que el producto gire hacia la derecha. · Agregue un punto de referencia para que el producto corte la hierba en el borde entre el césped y el camino de piedra. Al añadir el punto de referencia, asegúrese de cubrir tanto el borde del césped como el del camino de piedra. El producto puede montar por el borde del camino de piedra si este tiene una altura máxima de 1 cm/0.4 pulg. con respecto al césped. · Utilice el botón central (E) como joystick para mover y girar el producto en cualquier dirección. · Utilice el botón de punto de referencia (F) para añadir un punto de referencia en el mapa. 220 - Instalación 1944 - 001 - 13.01.2023 · max 1 cm / 0.4" · Añada el punto de referencia en la parte exterior de una esquina para situar el perímetro virtual de tal forma que bordee la esquina. Creación de una zona a evitar Se necesitan como mínimo 3 puntos de referencia para crear una zona a evitar. · Haga funcionar el producto en el sentido contrario al de las agujas del reloj por el perímetro de la zona a evitar. · Añada puntos de referencia en el mapa. Añada los puntos de referencia a un mínimo de 3 cm (1 pulg.) de los obstáculos. · No añada puntos de referencia que creen un perímetro virtual que se solape sobre sí mismo en la misma zona a evitar. · Guarde la zona a evitar para conectar automáticamente el primer y el último punto de referencia con un perímetro virtual. · No añada puntos de referencia que creen un perímetro virtual que se solape sobre sí mismo en la misma área de trabajo. · Guarde el área de trabajo para conectar automáticamente el primer y el último punto de referencia con un perímetro virtual. 8 1 2 3 Creación de una ruta de paso · Maneje el producto y vaya añadiendo puntos de referencia sobre el mapa para colocar una ruta de paso. Comience en un área de trabajo como mínimo a 1 m (3.3 ft) del perímetro virtual. · La ruta de paso no puede atravesar una zona a evitar. · No establezca puntos de referencia que hagan que una ruta de paso pase por la misma ruta de paso. · Maneje el producto y vaya añadiendo puntos de referencia para comunicar la ruta de paso con el punto de acoplamiento. · Guarde la ruta de paso para conectar automáticamente el último punto de referencia al punto de acoplamiento. · Establezca el ancho del pasillo (A) para la ruta de paso. El ancho del pasillo se puede configurar en 2-5 m (6.6-16.4 ft). 5 4 7 6 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalación - 221 A Para crear un punto de mantenimiento · Maneje el producto y vaya añadiendo puntos de referencia sobre el mapa. Comience a añadir puntos de referencia en la posición en la que desee colocar el punto de mantenimiento. El primer punto de referencia marcará el punto de mantenimiento. · Maneje el producto y vaya añadiendo puntos de referencia para crear una ruta hacia la estación de carga. · Guarde el punto de mantenimiento para conectar automáticamente el último punto de referencia al punto de acoplamiento. · Defina el ancho del pasillo (A) del punto de mantenimiento. El ancho del pasillo se puede configurar en 2-5 m (6.6-16.4 ft). Reinstalación de la estación de carga en el mapa Vuelva a instalar la estación de carga en el mapa si traslada o sustituye la estación de carga. También puede volver a instalarla si el robot cortacésped no puede acoplarse o conectarse a la estación de carga. 1. Seleccione objetos del mapa > Estación de carga en la aplicación. 2. Seleccione Reinstalar estación de carga y siga las instrucciones. Reinstalación de la estación de referencia en el mapa Vuelva a instalar la estación de referencia en el mapa si traslada o sustituye la estación de referencia. 1. Seleccione objetos del mapa > Estación de referencia en la aplicación. 2. Seleccione Reinstalar estación de referencia y siga las instrucciones. A 76 Mantenimiento 76.1 Introducción - Mantenimiento Revise la instalación todos los años. 1. Asegúrese de que el poste esté bien montado. 2. Revise los pares de apriete de todos los tornillos. 222 - Mantenimiento 1944 - 001 - 13.01.2023 Tornillo Herramienta Par de apriete de (Nm) Entre las partes superior e inferior del chasis Torx 20 1,8 Entre la estación de referencia y el brazo Torx 20 1,8 Entre el brazo y el poste Llave Allen, 4 mm 5-6 Brazo, abrazadera de soporte y abrazadera pa- Llave Allen, 4 mm 5-6 ra poste 76.2 Limpie el producto ADVERTENCIA: Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de proceder con las labores de mantenimiento o limpieza. PRECAUCIÓN: No utilice un equipo de limpieza de alta presión para limpiar el producto. No utilice productos disolventes para la limpieza. Si es necesario, limpie el producto con un paño húmedo. 77 Resolución de problemas 77.1 Introducción - Resolución de problemas Puede consultar todos los mensajes de resolución de problemas en el menú Mensajes de . También puede consultar más información en www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Resolución de problemas - 223 77.2 Mensajes de error Los mensajes de error de la tabla siguiente se muestran en la aplicación Automower® Connect. Póngase en contacto con su representante de Husqvarna si aparece el mismo mensaje con frecuencia. Mensaje Sin señal de lazo Causa La fuente de alimentación o el cable de baja tensión de la estación de carga no están conectados. Acción Si el indicador LED de la estación de carga no está encendido, significa que no hay alimentación. Examine la conexión de la toma de corriente y el interruptor diferencial. Verifique que el cable de baja tensión está conectado a la estación de carga. La fuente de alimentación o el cable de baja tensión de la estación de carga están dañados. Sustituya la fuente de alimentación o el cable de baja tensión. El Modo ECO está activado y el indicador LED de la estación de carga parpadea en verde. El producto se inició manualmente en el área de trabajo, pero no se pulsó el botón STOP antes de sacar el producto de la estación de carga. La señal de la estación de carga está desactivada y el producto no puede entrar en la estación de carga. Coloque el producto en la estación de carga. Arranque el producto. El producto no encuentra la señal de la- Coloque el producto en la estación de zo de la estación de carga. carga y genere una nueva señal de lazo. La estación de carga no está bien instalada. Instale la estación de carga según las instrucciones. consulte Instalación de la estación de carga en la página 214. Fuera del área de trabajo Hay interferencias de objetos metálicos como vallas, acero estructural o cables enterrados cerca de la estación de carga. Cambie la posición de la estación de carga. El área de trabajo tiene demasiada pen- Asegúrese de que el perímetro virtual es- diente en torno al perímetro virtual. té bien configurado. La ruta de paso o la ruta hasta el punto Asegúrese de que la ruta de paso esté de mantenimiento tiene demasiada pen- bien configurada. consulte Creación de diente. una ruta de paso en la página 221. El producto no puede encontrar la señal correcta de la estación de carga debido a interferencias con una señal de lazo procedente de otro producto situado en las inmediaciones. Coloque el producto en la estación de carga y genere una nueva señal de lazo. Hay interferencias de objetos metálicos como vallas, acero estructural o cables enterrados cerca de la estación de carga. Cambie la posición de la estación de carga. 224 - Resolución de problemas 1944 - 001 - 13.01.2023 Mensaje Causa Acción Batería vacía El producto no puede encontrar la estación de carga. El producto no tiene una posición precisa y no es capaz de encontrar la estación de carga. Hay un obstáculo que impide que el producto encuentre la estación de carga. La batería está al final de su ciclo de vida. Cambie la batería. La antena de la estación de carga está averiada. Si el indicador LED de la estación de carga parpadea en rojo, significa que la antena de la estación de carga está averiada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Problema con el mapa No hay ningún área de trabajo definida. Cree un área de trabajo en la aplicación Automower® Connect. consulte Creación de un área de trabajo en la página 220. El archivo de objeto de mapa es incorrecto. Revise el mapa en la aplicación. Ajuste el mapa y guárdelo. Elimine el mapa y haga una nueva instalación. Buscando posición La estación de referencia recibe una señal por satélite débil. La señal por satélite es débil temporalmente. El producto comenzará a funcionar cuando las señales por satélite se reciban bien. Examine la instalación de la estación de referencia. El producto recibe una señal por satélite débil. La señal por satélite es débil temporalmente. El producto comenzará a funcionar cuando la señal por satélite se reciba bien. Compruebe si hay algún objeto entre el producto y el cielo que cause interferencias con la señal por satélite. Quite el objeto o haga una nueva instalación para no incluir estas partes en el área de trabajo. consulte Instalación de los objetos del mapa en la página 218 Los satélites no facilitan una La estación de referencia recibe una se- Examine la instalación de la estación de posición precisa ñal por satélite débil. referencia. El producto recibe una señal por satélite débil. Compruebe si hay algún objeto entre el producto y el cielo que cause interferencias con la señal por satélite. Quite el objeto o haga una nueva instalación para no incluir estas partes en el área de trabajo. consulte Instalación en la página 208 1944 - 001 - 13.01.2023 Resolución de problemas - 225 Mensaje Causa Acción Problema de comunicación El producto no está conectado a la esta- Empareje el producto y la estación de con la estación de referencia ción de referencia. referencia. La estación de referencia no está bien instalada. Examine la instalación de la estación de referencia. El producto no recibe la señal de radio de la estación de referencia en todas las áreas en las que opera. Compruebe si el producto recibe la señal de radio procedente de la estación de referencia en toda el área de trabajo. De lo contrario, repita la instalación de la estación de referencia o del mapa. consulte Colocación de objetos en el mapa en la página 219. Fallo de alimentación. Localice y repare la causa del fallo de alimentación de la estación de referencia. Hay un error en la estación de referencia y el indicador LED parpadea en rojo. Desconecte la alimentación de la estación de referencia y vuelva a conectarla para reiniciar la estación de referencia. Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Hay interferencias con otra estación de Reinicie el producto. Si el problema per- referencia u otros sistemas de radio de la siste, póngase en contacto con un taller zona. de servicio autorizado. Demasiados puntos de referencia Hay demasiados puntos de referencia en el área de trabajo actual. Haga una nueva instalación del área de trabajo, la zona a evitar y las rutas de paso. Incluya menos puntos de referencia. Divida el área de trabajo actual en más áreas de trabajo. Destino no alcanzable No hay ninguna ruta de paso entre la estación de carga y el área de trabajo o el punto de mantenimiento. Cree una ruta de paso entre la estación de carga y el área de trabajo o punto de mantenimiento. La ruta de paso está bloqueada y el producto no puede llegar al área de trabajo, la estación de carga o el punto de mantenimiento. Compruebe que la ruta de paso no esté bloqueada o elimínela y cree una nueva. Varias estaciones de referencia Hay más de una estación de referencia cerca del área de trabajo. Esto puede causar interferencias en el producto desde una estación de referencia diferente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. No se ha encontrado el acce- El accesorio EPOSTM Plug-in está defec- sorio EPOS tuoso o no se ha instalado correctamen- te. Reinicie el producto. Asegúrese de que el accesorio EPOSTM Plug-in está instalado correctamente y de que el cable está conectado. Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Área de trabajo alterada La estación de carga o la estación de referencia se han movido. Realice una nueva instalación del mapa. 226 - Resolución de problemas 1944 - 001 - 13.01.2023 77.3 Luz indicadora LED de la estación de referencia Luz Estado Luz verde intermitente Puesta en marcha de la estación de referencia. Puede tardar unos minutos. Luz verde fija En funcionamiento. Luz roja intermitente La estación de referencia no funciona debido a un error. Reinicie el producto. Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Luz blanca intermitente Hay que actualizar el firmware. Hable con su representante local de Husqvarna. 77.4 Indicador LED de la estación de carga Para que la instalación sea totalmente funcional, el indicador de la estación de carga debe emitir una luz verde fija o intermitente. Si el color es distinto, siga la guía de resolución de problemas que se indica a continuación. Encontrará más ayuda en www.husqvarna.com. Si sigue necesitando asistencia, póngase en contacto con su representante local de Husqvarna. Luz Estado Luz verde fija Luz verde intermitente Señales adecuadas. Las señales son adecuadas y el modo ECO está activado. Luz roja intermitente Interrupción en la antena de la estación de carga. Hable con su representante local de Husqvarna. Luz roja fija Fallo en la placa de circuitos o suministro de alimentación incorrecta en la estación de carga. La avería debe solucionarla un técnico de servicio autorizado. Hable con su representante local de Husqvarna. 78 Almacenamiento y desecho 78.1 Almacenamiento Si guarda la estación de referencia en un espacio cerrado, deje el brazo instalado en el poste o en la pared para poder montarla en el mismo sitio más adelante. Si deja fuera la estación de referencia durante el invierno, le aconsejamos que deje la fuente de alimentación conectada. 78.2 Eliminación Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables. 1944 - 001 - 13.01.2023 Almacenamiento y desecho - 227 79 Datos técnicos 79.1 Datos técnicos Dimensiones de la estación de referencia Longitud, longitud máxima incluida la placa para la instalación en el 36/13,8 poste, cm/pulg. Anchura, cm/pulg. 19/7,5 Altura, cm/pulg. 36/13,8 Peso, estación de referencia, kg/lb 0,88/1,9 Peso, brazo, kg/lb 0,33/0,73 Datos del producto de la estación de referencia Tipo de unidad de alimentación Entrada de fuente de alimentación, V CA Salida de fuente de alimentación, V CC Salida de fuente de alimentación, A Cable de baja tensión, longitud, m/pies Estación de referencia con código IP Fuente de alimentación con código IP Consumo de energía, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20/66 IPX5 IP44 2 Banda de frecuencias compatible Rango de frecuencias Bluetooth® (para servicio) SRD868 (Europa) SRD915 (Australia) SRD915 (Nueva Zelanda) 2400,0-2483,5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Intensidad de señal Potencia de salida Bluetooth® (para servicio) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australia) 13 dBm SRD915 (Nueva Zelanda) 13 dBm No se puede garantizar la compatibilidad total entre el producto y otros tipos de sistemas inalámbricos, como mandos a distancia y transmisores de radio. 79.2 Marcas comerciales registradas Los logotipos y las denominaciones Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. y su uso por parte de Husqvarna está sujeto a una licencia. 228 - Datos técnicos 1944 - 001 - 13.01.2023 80 Garantía 80.1 Condiciones de la garantía La garantía de Husqvarna® cubre el funcionamiento de este producto durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre defectos graves en los materiales o defectos de fábrica. Dentro del periodo de validez de la garantía, sustituiremos o repararemos el producto sin ningún cargo siempre que se cumplan las siguientes condiciones: · El producto solo se debe utilizar de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual de usuario. Esta garantía del fabricante no afecta a los derechos de garantía contra el distribuidor/ minorista. · Los usuarios finales o terceros no autorizados no deben intentar reparar el producto. Ejemplos de defectos no incluidos en la garantía: · Daños causados por la filtración de agua como consecuencia del uso de un sistema de limpieza a alta presión. · Daños provocados por relámpagos. · Daños causados por no utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de Husqvarna. · Daños causados por el cambio o manipulación no autorizada del producto o de su fuente de alimentación. Si tiene algún problema con el producto de Husqvarna, póngase en contacto con un representante local de Husqvarna para obtener más instrucciones. Tenga a mano la factura y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el representante local de Husqvarna. 81 Declaración de conformidad Consulte la declaración de conformidad en el manual de usuario suministrado con el robot cortacésped. 1944 - 001 - 13.01.2023 Garantía - 229 Inhalt 82 Sicherheit....................................................230 83 Einleitung....................................................231 87 Lagerung und Entsorgung.......................... 253 88 Technische Angaben..................................254 84 Installation.................................................. 234 85 Wartung...................................................... 249 89 Gewährleistung...........................................255 90 Konformitätserklärung................................ 255 86 Fehlerbehebung......................................... 249 82 Sicherheit 82.1 Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht. Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind. vertraut sind. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. · Husqvarna übernimmt keine Garantie für die vollständige Kompatibilität zwischen dem Gerät und anderen kabellosen Systemen wie Fernbedienungen, Funksendern, HörgeräteSchleifen, im Boden verlegten elektrischen Umzäunungen von Viehweiden o. ä. · Es ist nicht gestattet, das Originaldesign des Geräts zu verändern. Alle diesbezüglichen Veränderungen erfolgen auf eigene Gefahr. · Die Betriebstemperatur liegt bei -20 bis 45 °C/-4 bis 113 °F. Die Lagerungstemperatur liegt bei -20 bis 70 °C/-4 bis 158 °F. 82.3 Sicherheitshinweise für die Installation WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. 82.2 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Beachten Sie nationale Vorschriften über elektrische Sicherheit. · Das Gerät darf nur mit dem von Husqvarna zur Verfügung gestellten Netzteil betrieben werden. · Das Gerät darf nur mit der vom Hersteller empfohlenen Ausstattung verwendet werden. Alle anderen Verwendungsarten sind nicht zulässig. Die Anweisungen des Herstellers hinsichtlich Betrieb/Wartung sind genau einzuhalten. · Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und repariert werden, die mit dessen speziellen Eigenschaften und den beim Gebrauch einzuhaltenden Sicherheitsvorschriften bestens · Positionieren Sie das Netzteil so, dass es nicht nass werden kann. Positionieren Sie das Netzteil nicht auf dem Boden. · Bedecken Sie das Netzteil nicht. Kondenswasser kann dem Netzteil schaden und das Risiko eines Stromschlags erhöhen. · Es besteht Stromschlaggefahr. Verwenden Sie beim Anschluss des Netzteils an die Steckdose einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Gültig für USA/Kanada. Wenn das Netzteil im Freien installiert wird: Es besteht Stromschlaggefahr. Nur an einer Steckdose der Klasse A mit FISchutz (RCD) mit witterungsbeständigem Gehäuse installieren, bei dem die Verschlusskappe eingefügt oder entfernt wurde. · Achten Sie darauf, dass die Stecker des Niederspannungskabels und des Netzteils sauber und trocken sind, bevor Sie sie anschließen. · Bei der Installation der Referenzstation besteht die Gefahr von herabfallenden Objekten. Dies kann zu Verletzungen führen. 230 - Sicherheit 1944 - 001 - 13.01.2023 · Netzkabel und Verlängerungskabel müssen sich außerhalb des Arbeitsbereichs befinden, damit sie nicht beschädigt werden. · Es besteht Sturzgefahr, wenn Sie die Referenzstation in einer hohen Position installieren. Stellen Sie sicher, dass Sie eine stabile Position haben, wenn Sie die Referenzstation installieren. 82.4 Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder warten. 82.5 Bei Gewitter Um das Risiko von Schäden an elektrischen Komponenten in der Referenzstation zu verringern, empfehlen wir, das Netzteil der Referenzstation bei Gewittergefahr vom Stromnetz zu trennen. Schließen Sie das Netzteil wieder an das Stromnetz an, wenn keine Gewittergefahr mehr besteht. 83 Einleitung 83.1 Einleitung Seriennummer: Artikelnummer: Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild und auf dem Karton des Geräts. Verwenden Sie die Seriennummer, um Ihr Gerät auf www.husqvarna.com zu registrieren. 83.1.1 Support Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler, um Support für das Gerät zu erhalten. 83.1.2 Gerätebeschreibung Hinweis: Husqvarna aktualisiert regelmäßig das Erscheinungsbild und die Funktionsweise der Geräte. Siehe Support auf Seite 231. Dieses Kit enthält eine EPOSTM-Referenzstation und ein EPOSTM Plug-in, die auf Ihrem 320/430X/450X NERAMähroboter installiert werden sollen. Die EPOSTMReferenzstation empfängt Satellitensignale und sendet Korrekturdaten an den Mähroboter. Das EPOSTM Plug-in verwendet Satellitensignale und Korrekturdaten von der Referenzstation zur Platzierung. 83.1.3 Systembeschreibung Das EPOSTM-System umfasst einen Mähroboter, eine Ladestation und eine Referenzstation. Der Mähroboter und die Referenzstation empfangen Satellitensignale zur Positionierung. Die Referenzstation ist stationär und sendet Korrekturdaten an den Mähroboter, um eine genaue Position des Mähers zu erhalten. Der Arbeitsbereich wird virtuell in einer App erstellt. Mit ihr wird das Gerät bedient, und Wegpunkte werden hinzugefügt, um in der App eine Karte zu erstellen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Einleitung - 231 83.1.4 Geräteübersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Referenzstation 2. Arm 3. Stützhalterung 4. Pfostenhalterung klein, für Pfostenabmessungen 32-44 mm/1.26-1.73 Zoll 5. Pfostenhalterung groß, für Pfostenabmessungen 44-55 mm/44-55 Zoll 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Schrauben 8. Schrauben 9. Scheiben 10. Netzteil64 11. Niederspannungskabel 12. Bedienungsanleitung 64 Das Erscheinungsbild kann je nach Markt unterschiedlich sein. 232 - Einleitung 1944 - 001 - 13.01.2023 83.1.5 Systemüberblick 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satelliten 2. Satellitensignale 3. Referenzstation 4. Korrekturdaten 5. Ladestation65 6. Virtuelle Begrenzung 7. Verbotener Bereich 8. Arbeitsbereich 9. Mobilgerät66 10. Andockpunkt 11. Transportweg 12. Mähroboter mit EPOSTM Plug-in-Kit67 83.1.6 Symbole auf dem Gerät Diese Symbole befinden sich auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben. Dieses Gerät entspricht den geltenden EU-Richtlinien. Dieses Gerät entspricht den geltenden Richtlinien für GB. Es ist nicht zulässig, dieses Gerät über den normalen Hausmüll zu entsorgen. Befolgen Sie die nationalen Vorschriften und verwenden Sie das lokale Recyclingsystem. 65 Nicht im Lieferumfang enthalten. 66 Nicht im Lieferumfang enthalten. 67 Mähroboter nicht im Lieferumfang enthalten 1944 - 001 - 13.01.2023 Einleitung - 233 Verwenden Sie ein abnehmbares Netzteil, wie auf dem Typenschild neben dem Symbol angegeben. Das Chassis enthält Bauteile, die empfindlich gegenüber elektrostatischer Entladung (electrostatic discharge = ESD) sind. Das Chassis darf nur von einem autorisierten Servicetechniker geöffnet und abgedichtet werden. Die Gewährleistung gilt nicht, wenn die Dichtung beschädigt ist. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in einigen Märkten gelten. 83.1.7 Symbole in der App Zeigt die Stärke des Funksignals an, welches das Gerät von der Referenzstation empfängt. Der Status lautet EPOS bestätigt. Das Gerät verfügt über eine genaue Position und Richtung. Dies ist erforderlich, um das Gerät automatisch zu betreiben und für die Installation von Kartenobjekten. Der Status lautet EPOS-Aktion erforderlich. Das Gerät hat eine genaue Position, aber es ist notwendig, das Gerät manuell oder automatisch zu bedienen, um eine genaue Richtung zu erhalten. Der Status lautet EPOS-Suche. Das Gerät hat keine genaue Position und sucht nach Satellitensignalen und Korrekturdaten, um eine genaue Position zu erhalten. 84 Installation 84.1 Einführung Installation WARNUNG: Lesen Sie vor der Installation des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. WARNUNG: Lesen Sie das Kapitel ,,Sicherheit" im Handbuch für den Mähroboter, bevor Sie das Gerät installieren. ACHTUNG: Verwenden Sie Originalersatzteile und Originalinstallationsmaterial. Hinweis: Weitere Informationen zur Installation finden Sie unter www.husqvarna.com. 84.2 Hauptkomponenten für die Installation Die Installation enthält die folgenden Komponenten: · Mähroboter68, der den Rasen automatisch mäht. · Ladestation69, die das Gerät auflädt. · Netzteil70, das zwischen der Ladestation und einer 100-240 V-Steckdose angeschlossen wird. · Netzteil, das zwischen der Referenzstation und einer 100-240 V-Steckdose angeschlossen wird. · Referenzstation, die Satellitensignale empfängt und Korrekturdaten an den Mähroboter sendet. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobiles Gerät mit der Automower® Connect-App, um die Installation und die Einstellungen für das Gerät durchzuführen. 84.3 Vorbereitung der Installation ACHTUNG: Mit Wasser gefüllte Senken auf dem Rasen können zu Schäden am Gerät führen. 68 Separat erhältlich. 69 Separat erhältlich. 70 Im Lieferumfang der Ladestation enthalten. 234 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 ACHTUNG: Lesen Sie vor der Installation des Geräts das Kapitel über die Installation. · Erstellen Sie eine Skizze des Arbeitsbereichs und beziehen Sie alle Hindernisse ein. So lässt sich leichter untersuchen, wo die Ladestation, die Referenzstation und die virtuellen Begrenzungen zu platzieren sind. · Markieren Sie auf der Skizze, wo die Ladestation, die Referenzstation, der Wartungspunkt, die Transportwege und die virtuellen Begrenzungen für die Arbeits- und die verbotenen Bereiche zu platzieren sind. · Befolgen Sie die Anweisungen für die Abstände zwischen Objekten, die andere Objekte verdecken. · Füllen Sie Löcher im Rasen, damit die Rasenfläche eben ist. · Den Rasen vor der Installation des Geräts mähen. Sicherstellen, dass das Gras maximal 10 cm/4 Zoll hoch ist. Hinweis: In den ersten Wochen nach der Installation kann der wahrgenommene Schallpegel des Geräts beim Schneiden von Gras womöglich höher als gewöhnlich sein. Der Schallpegel nimmt nach einiger Zeit ab. 84.4 So finden Sie die richtige Position für die Referenzstation ACHTUNG: Wenn sich ein Blitzableiter in der Nähe befindet, montieren Sie die Referenzstation nicht höher als den Blitzableiter. ACHTUNG: Installieren Sie die Referenzstation nicht an einem Fahnenmast. Bewegungen der Referenzstation wirken sich auf die Korrekturdaten aus, die mit der korrekten Position an das Gerät gesendet werden. · Installieren Sie die Referenzstation an einem feststehenden Objekt, das sich nicht bewegen oder drehen kann. · Installieren Sie die Referenzstation an einem Pfosten oder einer Wand. Der Pfosten muss einen Durchmesser von 32-55 mm/1.26-2.16 Zoll haben, um die Befestigungen an der Referenzstation anbringen zu können. Hinweis: Wenn die Referenzstation an einer Wand montiert wird, muss die Oberseite der Referenzstation über die Wand hinausragen. Gegenstände aus Metall können das Signal der Referenzstation stören. · Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Referenzstation und Himmel keine empfangsbeeinträchtigenden Hindernisse befinden. Mindestens 135 Grad des Himmels müssen sichtbar sein. Wir empfehlen, dass der Himmel oberhalb eines Höhenwinkels von 10° klar in alle Richtungen sichtbar ist. 160° 10° 10° · Installieren Sie die Referenzstation auf einer Mindesthöhe von 2 m / 6.5 ft. · Die maximale Entfernung zwischen der Referenzstation und dem Gerät beträgt 500 m/ 1640 ft. bei einer freien Sichtlinie. Objekte zwischen Referenzstation und Gerät verringern den Abstand. 84.5 So finden Sie die richtige Position für das Netzteil · Stellen Sie das Netzteil in einem Bereich mit einem Dach und Schutz vor Sonne und Regen auf. · Stellen Sie das Netzteil in einem Bereich mit guter Luftzirkulation auf. · Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD), wenn Sie das Netzteil an eine Steckdose anschließen. · Verlängern Sie ggf. das Niederspannungskabel. Das Niederspannungskabel kann auf bis zu 100 m/ 328 ft. verlängert werden. 84.6 So finden Sie die richtige Position für die Ladestation · Sie können die Ladestation im Arbeitsbereich oder in der Nähe des Arbeitsbereichs aufstellen. Wenn sich die Ladestation im Arbeitsbereich (A) befindet, ist kein Transportweg erforderlich. Es ist kein Transportweg erforderlich, wenn sich das Gerät vollständig im Arbeitsbereich befindet, wenn es sich am Andockpunkt der Ladestation befindet. Wenn sich die Ladestation und die Dockingstation (B) nicht im Arbeitsbereich befinden, müssen Sie einen Transportweg (C) einrichten. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 235 A B C · Sie können die Ladestation in einer Automower® Garage aufstellen. · Stellen Sie die Ladestation (A) so auf, dass der Andockpunkt (B) freie Sicht zum Himmel hat. Das Gerät hält am Andockpunkt der Ladestation (B) an, nachdem es von der Ladestation rückwärts gefahren ist. Die Rückfahrstrecke kann auf 70-250 cm/28-98 Zoll eingestellt werden. Stellen Sie sicher, dass um den Andockpunkt (B) herum mindestens 3 m (C) Abstand zwischen Objekten besteht, die höher als 1 m/3.3 ft. sind. A C A B BA C · Wenn das Gerät nicht in einem Teil des Andockbereichs betrieben werden darf, legen Sie eine Schutzwand mit einer Mindesthöhe von 15 cm /6 Zoll an. Der Andockbereich (A) ist ein kreisförmiger Bereich um die Ladestation mit einem Radius von 3 m/9.8 ft. Hinweis: Das Gerät verwendet das Signal der Ladestation, um die Ladestation zu suchen, wenn es sich im Andockbereich befindet. · Stellen Sie die Ladestation in der Nähe einer Steckdose auf. · Die Ladestation auf einer ebenen Fläche abstellen. · Die Grundplatte der Ladestation darf nicht verbogen werden. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 236 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 · Wenn der Arbeitsbereich 2 Teile hat, die durch einen steilen Hang getrennt sind, empfiehlt Husqvarna, die Ladestation im unteren Bereich aufzustellen. ACHTUNG: Stellen Sie die Ladestation nicht an Stellen auf, an denen sich Gegenstände aus Metall im Boden befinden. Gegenstände aus Metall können das Signal der Ladestation stören. 84.7 So finden Sie die richtige Position für das Netzteil ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Klingen des Geräts das Niederspannungskabel nicht zerschneiden. ACHTUNG: Verlegen Sie das Niederspannungskabel nicht zusammengerollt oder unter der Ladestationplatte. Durch Zusammenrollen kann es zu Interferenzen mit dem Signal von der Ladestation kommen. ACHTUNG: Nehmen Sie das Gerät nicht auf Kies in Betrieb. · Um einen ordnungsgemäßen Betrieb ohne Lärm zu erzielen, grenzen Sie alle Hindernisse wie Bäume, Wurzeln und Steine ab. · Erstellen Sie eine Skizze des Arbeitsbereichs, bevor Sie die virtuellen Begrenzungen installieren. 84.9 So installieren Sie Kartenobjekte in der Nähe von Gebäuden und Bäumen Wenn das Gerät in Betrieb ist, muss freie Sicht zum Himmel bestehen, damit es die Satellitensignale für die Navigation nutzen kann. · Stellen Sie sicher, dass ein Bereich von 90° des Himmels sichtbar ist. 90° · Stellen Sie das Netzteil in einem Bereich mit einem Dach und Schutz vor Sonne und Regen auf. · Stellen Sie das Netzteil in einem Bereich mit guter Luftzirkulation auf. · Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (FI) mit einem Auslösestrom von maximal 30 mA, wenn Sie das Netzteil an die Steckdose anschließen. Niederspannungskabel unterschiedlicher Längen sind als Zubehör erhältlich. 84.8 So finden Sie die richtige Position für die virtuelle Begrenzung ACHTUNG: Grenzt der Arbeitsbereich an Gewässer, Steigungen, Abhänge oder öffentliche Straßen, muss eine Schutzwand vorhanden sein. Die Wand muss mindestens 15 cm/6 Zoll hoch sein. Hinweis: Objekte, die niedriger als 1 m/3.3 ft sind, beeinträchtigen den Betrieb des Geräts nicht. Hinweis: Dichte Baumkronen mit einem Durchmesser von weniger als 4 m/13 ft. beeinträchtigen den Betrieb des Geräts nicht. Wenn sich in einem Bereich viele kleine Bäume nah beieinander befinden und der Gesamtdurchmesser aller Baumkronen weniger als 4 m/13 ft. beträgt, beeinträchtigen diese den Betrieb des Geräts nicht. · Für Baumkronen, deren Durchmesser größer als 4 m/13 ft. ist, sollten Sie einen verbotenen Bereich (B) um die Bäume herum festlegen. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 237 A B · Bei L-förmigen Objekten, die höher als 1 m/3.3 ft. sind, sollten Sie die virtuelle Begrenzung in einem Mindestabstand (C) von 1.5 m/5 ft. installieren. D D D D E · Für Bereiche zwischen Objekten mit einer Höhe von mehr als 1 m/3.3 ft. muss der Abstand (F) mindestens 4 m/13 ft. betragen. C C · Wenn Sie virtuelle Begrenzungen in einem Bereich mit einem U-förmigen Objekt installieren möchten, das höher als 1 m/3.3 ft. ist, stellen Sie sicher, dass der Abstand (E) mindestens 6 m/20 ft. beträgt. Wenn das Objekt höher als 3 m/10 ft. ist, stellen Sie sicher, dass der Abstand (E) doppelt so groß ist wie die Höhe des höchsten Objekts. Installieren Sie die virtuelle Begrenzung in einem Mindestabstand (D) von 1.5 m/5 ft. von einem Objekt. F Hinweis: Für Bereiche mit einer Breite von weniger als 4 m/13 ft. kann ein Transportweg für den Mähroboter festgelegt werden, auf dem er das Mähen aussetzt. 84.9.1 Passagen Eine Passage ist ein Abschnitt, der auf jeder Seite eine virtuelle Begrenzung hat und der 2 Teile des 238 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 Arbeitsbereichs miteinander verbindet. Die Passage muss mindestens 2 m/6.5 ft. breit sein, um ein gutes Schnittergebnis zu erzielen. 84.9.2 So installieren Sie die Kartenobjekte in einem Hang Das Gerät kann an Abhängen mit 50% Gefälle betrieben werden. Schließen Sie zu starke Steigungen vom Arbeitsbereich aus. Zu starke Steigungen können als verbotene Bereiche isoliert werden. Die Steigung (%) wird als Höhenunterschied für jeden m berechnet. Beispiel: 10 cm/100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Bei Steigungen über 50% im Arbeitsbereich isolieren Sie die Steigung mit einem verbotenen Bereich. · Für Steigungen über 25% entlang der Außenkante des Rasens. Zur Installation der virtuelle Begrenzung betreiben Sie das Gerät mit dem Hinterrad 5 cm/2 Zoll (A) von der Kante entfernt. 5. Installieren Sie die Referenzstation. Siehe Installation der Referenzstation auf Seite 242. 6. Erstellen Sie eine Karte mit Arbeitsbereichen, verbotenen Bereichen, Transportwegen und Wartungspunkten. Siehe Installation der Kartenobjekte auf Seite 245. 7. Verwenden Sie die Automower® Connect-App, um Einstellungen für das Gerät vorzunehmen. Siehe Automower® Connect auf Seite 240. Hinweis: Weitere Informationen zu den Einstellungen in der App finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mähroboters. 84.10.1 Installationswerkzeuge · Schraubendreher, Torx 20. · Sechskantschlüssel, 4 mm. Im Lieferumfang enthalten. · Sechskantschlüssel, 8 mm. Im Lieferumfang enthalten. 84.10.2 So installieren Sie das EPOS-Plugin 1. Entfernen Sie die obere Abdeckung des Mähroboters. A · Für Hänge neben öffentlichen Straßen setzen Sie einen Zaun oder eine schützende Wand entlang der Außenkante des Hangs. 84.10 So installieren Sie das Gerät 1. Installieren Sie das EPOSTM Plug-in. Siehe So installieren Sie das EPOS-Plug-in auf Seite 239. 2. Laden Sie die Automower® Connect-App auf Ihr Mobilgerät. Siehe Automower® Connect auf Seite 240. 3. Führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät und der Automower® Connect-App durch. Richten Sie EPOSTM in der Automower® Connect-App ein. Siehe So richten Sie EPOSTM ein auf Seite 240. 4. Installieren Sie die Ladestation. Siehe Installieren der Ladestation auf Seite 240. 2. Drehen Sie die 4 Schrauben heraus (Torx20) und entfernen Sie das Abdeckblech. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 239 3. Entfernen Sie den Verschlussstopfen am Verbinder. 4. Schließen Sie das Kabel des EPOS-Plug-ins an den Mähroboter an. 5. Installieren Sie das EPOS-Plug-in mit 4 Schrauben. 6. Bringen Sie die obere Abdeckung an. 84.10.3 So richten Sie EPOSTM ein Wenn das Gerät zum ersten Mal auf ON gestellt wird, müssen einige Grundeinstellungen vorgenommen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann. Außerdem müssen Sie für das Gerät und die Automower® Connect-App einen Kopplungsvorgang durchführen, um Objekte auf der Karte zu installieren, die Einstellungen zu ändern und das Gerät zu bedienen. Verwenden Sie die Automower® Connect-App auf Ihrem Mobilgerät oder in der -App. 1. Stellen Sie das Gerät auf ON. Hinweis: Der Bluetooth®-Kopplungs- Betriebsmodus des Geräts wird drei Minuten lang aktiviert. Wenn die Kopplung zwischen dem Gerät und dem Mobilgerät nicht innerhalb von drei Minuten abgeschlossen ist, stellen Sie das Gerät auf OFF und dann auf ON. 2. Melden Sie sich bei Ihrem HusqvarnaBenutzerkonto in der Automower® Connect-App an. 3. Starten Sie Bluetooth® auf Ihrem Mobilgerät. 4. Wählen Sie in der Automower® Connect-App Meine Mäher und fügen Sie dann das Gerät hinzu. 5. Geben Sie den Werks-PIN-Code ein. 6. Befolgen Sie die Anweisungen für die EPOSTM- Einrichtung in der Automower® Connect-App. Führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Referenzstation und der Ladestation durch und installieren Sie die Kartenobjekte. Hinweis: Ein Kopplungsvorgang zwischen der Automower® Connect-App und dem Gerät ist nur einmal erforderlich. 84.10.4 Automower® Connect Automower® Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Verwenden Sie die App für die Installation, die Einstellungen und den Betrieb Ihres Geräts. Weitere Informationen zum Beispiel zum Alarm und zu Statistiken finden Sie auch in der Automower® ConnectApp. Die App ermöglicht 2 Verbindungsmodi: Verbindung über Mobilfunk bei großen Entfernungen und über Bluetooth® bei kleinen Entfernungen. · Dashboard, das den aktuellen Status des Geräts und den Ladezustand des Akkus anzeigt. Hinweis: Nicht alle Länder unterstützen Mobilfunkverbindungen zu Automower® Connect aufgrund der verschiedenen regionalen Mobilfunksysteme. Der im Lieferumfang enthaltene Automower® Connect-Service auf Lebensdauer gilt nur, wenn ein Drittanbieter von im Betriebsbereich verfügbar ist. 84.10.5 Installation der Ladestation Lesen Sie die Anweisungen zur Ladestation, und machen Sie sich damit vertraut. Siehe So finden Sie die richtige Position für die Ladestation auf Seite 235. ACHTUNG: Machen Sie keine neuen Löcher in die Ladestationplatte. ACHTUNG: Stellen Sie sich nicht mit den Füßen auf die Grundplatte der Ladestation. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Stecker des Niederspannungskabels und des Netzteils sauber und trocken sind, bevor Sie sie anschließen. Schließen Sie das Netzteil nur an Steckdosen an, die mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) ausgestattet sind. 84.10.5.1 Installieren der Ladestation ACHTUNG: Machen Sie keine neuen Löcher in die Ladestationplatte. 240 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 ACHTUNG: Stellen Sie sich nicht mit den Füßen auf die Grundplatte der Ladestation. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Stecker des Niederspannungskabels und des Netzteils sauber und trocken sind, bevor Sie sie anschließen. Schließen Sie das Netzteil nur an Steckdosen an, die mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) ausgestattet sind. 1. Lesen Sie die Anweisungen zur Ladestation, und machen Sie sich damit vertraut. Siehe So finden Sie die richtige Position für die Ladestation auf Seite 235. 2. Positionieren Sie die Ladestation im ausgewählten Bereich. Hinweis: Befestigen Sie die Ladestation erst mit den Schrauben am Boden, nachdem das Leitkabel installiert wurde. 3. Öffnen Sie die Abdeckung an der Vorderseite der Ladestation. 4. Bringen Sie die Oberseite der Ladestation an. 8. Verbinden Sie das Niederspannungskabel mit der Ladestation. 9. Schließen Sie die Abdeckung an der Vorderseite der Ladestation. 10. Positionieren Sie das Netzteil auf einer Mindesthöhe von 30 cm/12 Zoll. min 30 cm / 12" 5. Kippen Sie die Oberseite der Ladestation. 6. Bringen Sie die Durchführung mit den Kabeln in die richtige Position. 7. Schließen Sie das Kabel an die Ladestation an. 11. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose mit 100240 V an. Hinweis: Das Gerät kann zum Aufladen in die Ladestation gestellt werden, während Sie das Begrenzungskabel installieren. 12. Befestigen Sie das Niederspannungskabel mit Haken im Boden oder verlegen Sie es unterirdisch. 13. Verbinden Sie die Kabel der Ladestation erst, nachdem das Begrenzungs- und das Leitkabel installiert wurden. 14. Befestigen Sie die Ladestation mithilfe der mitgelieferten Schrauben am Boden, nachdem das Leitkabel installiert wurde. 84.10.5.2 So führen Sie eine Sichtprüfung der Ladestation durch 1. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeigeleuchte auf der Ladestation grün leuchtet. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 241 2. Wenn die LED-Anzeigeleuchte nicht grün leuchtet, führen Sie eine Überprüfung der Installation durch. Siehe So führen Sie eine Sichtprüfung der Ladestation durch auf Seite 241 und So führen Sie eine Sichtprüfung der Ladestation durch auf Seite 241. 84.10.6 Installation der Referenzstation Sie können die Referenzstation an einem Pfosten oder einer Wand installieren. ACHTUNG: Bewegungen der Referenzstation wirken sich auf die Korrekturdaten aus, die mit der korrekten Position an das Gerät gesendet werden. Die Referenzstation muss fest am Pfosten oder an der Wand installiert werden. Hinweis: Wenn die Referenzstation an einer Wand montiert wird, muss die Oberseite der Referenzstation über die Wand hinausragen. 2. Bohren Sie 4 Löcher für die 4 Schrauben in die Wand. 3. Montieren Sie die Referenzstation mit 4 Schrauben an der Wand. ACHTUNG: Die Elemente auf der Karte ändern ihre Position, wenn Sie die Referenzstation bewegen. Passen Sie die Elemente auf der Karte an, oder führen Sie die Installation in der Automower® Connect App erneut durch. 84.10.6.1 So wird die Referenzstation an einer Wand installiert Hinweis: Da Wandmaterialien variieren, sind keine Schrauben zur Befestigung an der Wand im Lieferumfang enthalten. 4. Führen Sie das Kabel der Referenzstation durch die Nut im Arm, und installieren Sie die Referenzstation am Arm. 1. Halten Sie den Arm für die Referenzstation an der Wand fest, an der Sie ihn befestigen möchten. Bringen Sie an der Wand 4 Markierungen für die 4 Schrauben an. 242 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 5. Befestigen Sie den Steckverbinder an den Clips am Arm. 7. Schließen Sie das Niederspannungskabel an die Referenzstation und das Netzteil an. 8. Befestigen Sie das Niederspannungskabel mit Kabelbindern entlang der Wand von der Referenzstation zum Netzteil. ACHTUNG: Wenn das Niederspannungskabel nicht fest mit Kabelbindern befestigt wird, kann es bei starkem Wind beschädigt werden. 9. Stellen Sie das Netzteil 30-200 cm/1-6.5 ft. über den Boden. Siehe So finden Sie die richtige Position für das Netzteil auf Seite 235. 10. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose mit 100240 V an. 11. Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige durchgehend grün leuchtet. Zunächst blinkt die LED-Statusanzeige einige Minuten lang grün. Siehe LED-Anzeigelampe an der Referenzstation auf Seite 253. 84.10.6.2 So wird die Referenzstation an einem Pfosten installiert 1. Befestigen Sie den Pfosten fest an einer Wand, einem Dach oder am Boden. Stellen Sie sicher, dass sich der Pfosten nicht bewegen oder versehentlich bewegt werden kann. 2. Befestigen Sie die Stützhalterung und eine der Pfostenhalterungen mit den 4 Schrauben (4-mmSechskantschlüssel) am Arm. 6. Ziehen Sie die Schraube (Torx 20) am Arm der Referenzstation fest. T20 1944 - 001 - 13.01.2023 Hinweis: Die Pfostenhalterungen sind in 2 Abmessungen für unterschiedliche Pfostenmaße verfügbar. Wählen Sie die passende Halterung für die Installation aus. 3. Setzen Sie den Arm oben auf den Pfosten. Installation - 243 Hinweis: Die Referenzstation muss oben am Pfosten installiert werden. 4. Befestigen Sie die Referenzstation mit den 2 Schrauben (4-mm-Sechskantschlüssel) am Pfosten. 6. Befestigen Sie den Steckverbinder an den Clips am Arm. 5. Ziehen Sie das Kabel an der Referenzstation durch die Nut im Arm, und installieren Sie die Referenzstation am Arm. 7. Ziehen Sie die Schraube (Torx 20) am Arm der Referenzstation fest. 244 - Installation T20 1944 - 001 - 13.01.2023 8. Schließen Sie das Niederspannungskabel an die Referenzstation und das Netzteil an. Siehe So finden Sie die richtige Position für das Netzteil auf Seite 235. 9. Befestigen Sie das Niederspannungskabel von der Referenzstation bis zum Netzteil mit Kabelbindern am Pfosten. ACHTUNG: Wenn das Niederspannungskabel nicht fest mit Kabelbindern befestigt wird, kann es bei starkem Wind beschädigt werden. 10. Stellen Sie das Netzteil 30-200 cm/1-6.5 ft. über den Boden. Siehe So finden Sie die richtige Position für das Netzteil auf Seite 237. 11. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose mit 100240 V an. 12. Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige durchgehend grün leuchtet. Zunächst blinkt die LED-Statusanzeige einige Minuten lang grün. Siehe LED-Anzeigelampe an der Referenzstation auf Seite 253. 84.10.7 Installation der Kartenobjekte Lesen und verstehen Sie die Anweisungen zur Installation der Kartenobjekte. Siehe So finden Sie die richtige Position für die virtuelle Begrenzung auf Seite 237. Auf der Karte in der App können Sie die folgenden Objekte installieren: · Arbeitsbereiche (A) · Verbotene Bereiche (B) · Transportweg (C) · Ladestation (D) · Wartungspunkt (E) · Referenzstation (G) · Arbeitsbereich (Nebenbereich) (G) A B F C G D E A Für eine komplette Karteninstallation müssen Sie einen Arbeitsbereich und eine Ladestation auf der Karte festlegen. Ein Arbeitsbereich wird durch virtuelle Begrenzungen festgelegt. Es können maximal Arbeitsbereiche und Nebenbereiche auf einer Karte installiert werden. Es gibt zwei Arten von Arbeitsbereichen: · Ein Arbeitsbereich, in dem sich eine Ladestation befindet oder der über einen Transportweg mit dieser verbunden ist und in dem das Gerät automatisch arbeitet. · Ein Nebenbereich ist ein Arbeitsbereich ohne Ladestation und ohne Transportweg. Das Gerät muss manuell zum und vom Arbeitsbereich bewegt werden. Ein Transportweg ist ein vorgegebener Pfad zwischen dem Andockpunkt der Ladestation und einem Arbeitsbereich. Das Gerät kann auf diesem Pfad automatisch betrieben werden, schneidet aber kein Gras. Ein Transportweg kann in der App vorübergehend aktiviert und deaktiviert werden. Es können verbotene Bereiche eingerichtet werden, in denen das Gerät nicht in Betrieb sein darf. Ein verbotener Bereich wird durch virtuelle Begrenzungen festgelegt. Verbotene Bereiche können vorübergehend in der App aktiviert und deaktiviert werden. 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 245 Ein Wartungspunkt ist eine bestimmte Position, an der das Gerät geparkt werden kann. Er kann zum Beispiel als Servicepunkt verwendet werden, an dem das Gerät gewartet wird. Der Wartungspunkt ist über einen Pfad mit dem Andockpunkt verbunden. Um Objekte auf der Karte zu installieren, betreiben Sie das Gerät mit der appDrive-Installation, um Wegpunkte auf der Karte hinzuzufügen. Siehe So installieren Sie Objekte auf der Karte auf Seite 246. 84.10.7.1 So installieren Sie Objekte auf der Karte Die Wegpunkte (A) sind Positionen, die die virtuellen Begrenzungen und Pfade (B) festlegen. Die Linien zwischen den Wegpunkten sind gerade. Fügen Sie eine Reihe von Wegpunkten hinzu, um glatte Kurven zu erstellen. Es wird empfohlen, so wenige Wegpunkte wie möglich zu verwenden. Für jeden Arbeitsbereich und die zugehörigen verbotenen Bereiche und den Transportpfad beträgt die maximale Gesamtanzahl der Wegpunkte 800. Husqvarna empfiehlt, die maximale 1000 Anzahl von Wegpunkten für die vollständige Installation der Karte hinzuzufügen. Sie können die Position der Wegpunkte in der App nach der Installation der Karte anpassen. Sie können die Position der Wegpunkte in der App nach der Installation der Karte anpassen. Hinweis: Die Position des Wegpunkts beim Installieren eines Transportwegs oder eines Pfads zu einem Wartungspunkt befindet sich in der Mitte des Geräts zwischen den Antriebsrädern. A B · Stellen Sie sicher, dass Sie sich in der Nähe des Geräts befinden und mit der App mit Bluetooth® mit dem Gerät verbunden sind. · Stellen Sie sicher, dass der Status in der appDrive EPOSTM Bestätigt lautet. · Wählen Sie das Objekt aus, das Sie installieren ACHTUNG: Heben Sie das Gerät nicht möchten, und verwenden Sie die Schaltflächen an und bewegen Sie es nicht zwischen den in der appDrive-Installation, um das Gerät zu Wegpunkten, während Sie Kartenobjekte bedienen. installieren. Verwenden Sie appDrive für · Verwenden Sie die Taste Aufwärts (A), um das eine korrekte Installation. Gerät vorwärts zu bewegen. · Verwenden Sie die Taste Abwärts (B), um das Gerät rückwärts zu bewegen. Hinweis: Die Position des Wegpunkts beim · Verwenden Sie die linke Pfeiltaste (C), um das Installieren eines Arbeitsbereichs oder eines verbotenen Gerät nach links zu drehen. Bereichs befindet sich in der vorderen linken Ecke des · Verwenden Sie die rechte Pfeiltaste (D), um das Geräts. Gerät nach rechts zu drehen. · Verwenden Sie die mittlere Taste (E) als Joystick, um das Gerät in eine beliebige Richtung zu bewegen und zu drehen. · Verwenden Sie die Taste Wegpunkt (F), um einen Wegpunkt auf der Karte hinzuzufügen. · Verwenden Sie die Taste Rückgängig (G), um den letzten Wegpunkt zu entfernen. 246 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 · A G E C DF B max 1 cm / 0.4" Hinweis: Gehen Sie 2-3 m/6.5-9.8 ft. hinter dem Gerät, wenn Sie das Gerät mit appDrive betreiben. So erstellen Sie einen Arbeitsbereich Es sind mindestens drei Wegpunkte erforderlich, um einen Arbeitsbereich zu erstellen. · Fügen Sie den Wegpunkt an der äußeren Ecke hinzu, um die virtuelle Begrenzung um eine Ecke zu installieren. · Betreiben Sie das Gerät im Uhrzeigersinn an der Grenze des Arbeitsbereichs. · Fügen Sie Wegpunkte auf der Karte hinzu. Fügen Sie die Wegpunkte mit einer minimalen Entfernung von 3 cm/1 Zoll zu Hindernissen hinzu. · Legen Sie keine Wegpunkte fest, die eine virtuelle Begrenzung über sich selbst im gleichen Arbeitsbereich überschreiten. · Speichern Sie den Arbeitsbereich, um den ersten und letzten Wegpunkt automatisch mit einer virtuellen Grenze zu verbinden. 8 1 · Fügen Sie einen Wegpunkt hinzu, damit das Gerät das Gras am Rand zwischen Rasen und Steinpfad schneidet. Stellen Sie sicher, dass Sie den Rand von Rasen und Steinpfad streifen, wenn Sie einen Wegpunkt hinzufügen. Das Gerät kann den Rand streifen, wenn die Höhe des Steinpfads im Verhältnis zum Rasen maximal 1 cm/0.4 Zoll beträgt. 2 3 5 4 7 6 1944 - 001 - 13.01.2023 Installation - 247 So erstellen Sie einen verbotenen Bereich Es sind mindestens drei Wegpunkte erforderlich, um einen verbotenen Bereich zu erstellen. · Betreiben Sie das Gerät gegen den Uhrzeigersinn um die Grenze des verbotenen Bereichs herum. · Fügen Sie Wegpunkte auf der Karte hinzu. Fügen Sie die Wegpunkte mit einer minimalen Entfernung von 3 cm/1 Zoll zu Hindernissen hinzu. · Legen Sie keine Wegpunkte fest, bei denen eine virtuelle Begrenzung innerhalb des gleichen verbotenen Bereichs über sich selbst führt. · Speichern Sie den verbotenen Bereich, um den ersten und letzten Wegpunkt automatisch mit einer virtuellen Begrenzung zu verbinden. A So erstellen Sie einen Transportweg · Bedienen Sie das Gerät, und fügen Sie Wegpunkte auf der Karte hinzu, um einen Transportweg zu installieren. Beginnen Sie in einem Arbeitsbereich, der mindestens 1 m/3.3 ft. von der virtuellen Begrenzung entfernt ist. · Installieren Sie keinen Transportweg über einen verbotenen Bereich. · Legen Sie keine Wegpunkte fest, die den Transportweg denselben Transportweg kreuzen lassen. · Bedienen Sie das Gerät, und fügen Sie Wegpunkte hinzu, um den Transportweg mit dem Andockpunkt zu verbinden. · Speichern Sie den Transportweg, um den letzten Wegpunkt automatisch mit dem Andockpunkt zu verbinden. · Stellen Sie die Korridorbreite (A) für den Transportweg ein. Die Korridorbreite kann auf 2-5 m/6.6-16.4 ft. eingestellt werden. Einen Wartungspunkt erstellen · Bedienen Sie das Gerät, und fügen Sie Wegpunkte auf der Karte hinzu. Beginnen Sie mit dem Hinzufügen von Wegpunkten an der Position, an der Sie den Wartungspunkt installieren. Der erste Wegpunkt gibt den Wartungspunkt an. · Bedienen Sie das Gerät, und fügen Sie Wegpunkte hinzu, um einen Pfad zur Ladestation zu erstellen. · Speichern Sie den Wartungspunkt, um den letzten Wegpunkt automatisch mit dem Andockpunkt zu verbinden. · Stellen Sie die Korridorbreite (A) für den Wartungspunkt ein. Die Korridorbreite kann auf 2-5 m/6.6-16.4 ft. eingestellt werden. A So installieren Sie die Ladestation auf der Karte neu Installieren Sie die Ladestation neu auf der Karte, wenn Sie die Station verschieben oder austauschen. Sie können sie ebenfalls neu installieren, wenn der Mähroboter nicht an die Ladestation angedockt oder angeschlossen werden kann. 1. Wählen Sie in der App Kartenobjekte > Ladestation. 248 - Installation 1944 - 001 - 13.01.2023 2. Wählen Sie Ladestation neu installieren und befolgen Sie die Anweisungen. So installieren Sie die Referenzstation auf der Karte neu Installieren Sie die Referenzstation neu auf der Karte, wenn Sie die Station verschieben oder austauschen. 1. Wählen Sie in der App Kartenobjekte > Referenzstation. 2. Wählen Sie Referenzstation neu installieren und befolgen Sie die Anweisungen. 85 Wartung 85.1 Einführung Wartung Überprüfen Sie die Installation jedes Jahr. 1. Stellen Sie sicher, dass der Pfosten fest installiert ist. 2. Prüfen Sie die Anziehmomente aller Schrauben. Schraube Werkzeug Anziehmoment (Nm) Oberes Chassis am unteren Chassis Torx 20 1,8 Referenzstation an Arm Torx 20 1,8 Arm an Pfosten Sechskantschlüssel, 4 mm 5-6 Arm, Stützhalterung und Pfostenhalterung Sechskantschlüssel, 4 mm 5-6 85.2 Reinigen des Geräts WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor jeder Wartung oder Reinigung vom Netzteil. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. ACHTUNG: Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. 86 Fehlerbehebung 86.1 Einführung Fehlersuche Alle Meldungen zur Fehlerbehebung finden Sie im Menü Meldungen in . Weitere Informationen finden Sie unter www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Wartung - 249 86.2 Fehlermeldungen Die Fehlermeldungen in der Tabelle unten werden in der Automower® Connect App angezeigt. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna-Kundenservice, wenn die gleiche Meldung immer wieder angezeigt wird. Meldung Kein Schleifensignal Ursache Maßnahme Das Netzteil oder das Niederspannungskabel für die Ladestation ist nicht angeschlossen. Wenn die LED-Anzeige an der Ladestation aus ist, deutet dies darauf hin, dass keine Stromversorgung vorhanden ist. Steckdosenanschluss und Fehlerstromschutzschalter prüfen. Sicherstellen, dass das Niederspannungskabel an die Ladestation angeschlossen ist. Das Netzteil oder das Niederspannungs- Das Netzteil oder das Niederspannungs- kabel der Ladestation ist beschädigt. kabel ersetzen. ECO-Modus ist aktiviert, und die LEDAnzeige der Ladestation blinkt grün. Das Gerät wurde manuell im Arbeitsbereich gestartet, aber die STOP-Taste wurde nicht gedrückt, bevor das Gerät aus der Ladestation bewegt wurde. Das Signal der Ladestation ist deaktiviert, und das Gerät kann nicht in die Ladestation gelangen. Gerät in die Ladestation stellen. Das Gerät starten. Das Gerät findet das Schleifensignal von Das Gerät in die Ladestation stellen und der Ladestation nicht. ein neues Schleifensignal erzeugen. Die Ladestation ist nicht korrekt installiert. Die Ladestation gemäß den Anweisungen installieren. Siehe Installieren der Ladestation auf Seite 240. ,,Außerhalb des Arbeitsbereichs" Störungen durch metallische Objekte wie Die Position der Ladestation ändern. Zäune, Armierungsstahl oder unterirdische Kabel nahe der Ladestation. Der Arbeitsbereich hat bei der virtuelle Begrenzung zu viel Gefälle. Sicherstellen, dass die virtuelle Begrenzung korrekt installiert ist. Der Transportweg oder der Weg zum Wartungspunkt hat eine zu starke Steigung. Sicherstellen, dass der Transportweg korrekt installiert ist. Siehe So erstellen Sie einen Transportweg auf Seite 248. Das Gerät kann das richtige Signal der Ladestation nicht finden, da es Störungen durch ein Schleifensignal von einer anderen Geräte-Installation in der Nähe gibt. Das Gerät in die Ladestation stellen und ein neues Schleifensignal erzeugen. Störungen durch metallische Objekte wie Die Position der Ladestation ändern. Zäune, Armierungsstahl oder unterirdische Kabel nahe der Ladestation. 250 - Fehlerbehebung 1944 - 001 - 13.01.2023 Meldung Ursache Maßnahme Leerer Akku Das Gerät findet die Ladestation nicht. Das Gerät hat keine genaue Position und kann die Ladestation nicht finden. Es liegt ein Hindernis vor, welches das Gerät daran hindert, die Ladestation zu finden. Der Akku ist am Ende seiner Lebensdau- Den Akku ersetzen. er. Die Antenne der Ladestation ist defekt. Wenn die LED-Anzeige an der Ladestation rot blinkt, ist die Antenne der Ladestation defekt. Zugelassenen Servicehändler kontaktieren. Probleme mit der Karte Es gibt keinen festgelegten Arbeitsbereich. Einen Arbeitsbereich in der Automower® Connect-App erstellen. Siehe So erstellen Sie einen Arbeitsbereich auf Seite 247. Die Kartenobjekt-Datei ist fehlerhaft. Eine Überprüfung der Karte über die App durchführen. Die Karte anpassen und speichern. Die Karte löschen und eine Neuinstallation durchführen. Position suchen Schwaches Satellitensignal an der Referenzstation. Das Satellitensignal ist vorübergehend schwach. Das Gerät nimmt den Betrieb auf, wenn die Satellitensignale ausreichend stark sind. Überprüfen Sie die Installation der Referenzstation. Schwaches Satellitensignal zum Gerät. Das Satellitensignal ist vorübergehend schwach. Das Gerät nimmt den Betrieb auf, wenn das Satellitensignal ausreichend stark ist. Prüfen, ob sich zwischen dem Gerät und dem Himmel ein Gegenstand befindet, der das Satellitensignal stört. Den Gegenstand entfernen, oder eine neue Installation durchführen, um diese Teile nicht in den Arbeitsbereich aufzunehmen. Siehe Installation der Kartenobjekte auf Seite 245 Satelliten-Positionsdaten un- Schwaches Satellitensignal an der Refe- Die Installation der Referenzstation über- genau renzstation. prüfen. Schwaches Satellitensignal zum Gerät. Prüfen, ob sich zwischen dem Gerät und dem Himmel ein Gegenstand befindet, der das Satellitensignal stört. Den Gegenstand entfernen, oder eine neue Installation durchführen, um diese Teile nicht in den Arbeitsbereich aufzunehmen. Siehe Installation auf Seite 234 1944 - 001 - 13.01.2023 Fehlerbehebung - 251 Meldung Ursache Maßnahme Problem bei der Kommunika- Das Gerät ist nicht mit der Referenzstati- Einen Kopplungsvorgang zwischen dem tion mit der Referenzstation on verbunden. Gerät und der Referenzstation durchfüh- ren. Die Referenzstation ist nicht korrekt installiert. Die Installation der Referenzstation überprüfen. Das Gerät empfängt nicht in allen Bereichen, in denen es betrieben wird, das Funksignal von der Referenzstation. Prüfen, ob das Gerät in allen Bereichen des Arbeitsbereichs Funksignale von der Referenzstation empfängt. Falls nicht, die Installation der Referenzstation oder der Karte wiederholen. Siehe So installieren Sie Objekte auf der Karte auf Seite 246. Stromausfall. Die Ursache für den Stromausfall an der Referenzstation finden und diese beheben. In der Referenzstation ist ein Fehler aufgetreten, und die LED-Anzeige blinkt rot. Die Referenzstation von der Stromversorgung trennen und erneut anschließen, um die Referenzstation neu zu starten. Falls das Problem weiter besteht, einen autorisierten Fachhändler kontaktieren. Es liegen Störungen durch andere Re- Das Gerät neu starten. Falls das Prob- ferenzstationen oder anderen Funksyste- lem weiter besteht, einen autorisierten men in diesem Bereich vor. Fachhändler kontaktieren. Zu viele Wegpunkte Im aktuellen Arbeitsbereich sind zu viele Wegpunkte vorhanden. Den Arbeitsbereich, die verbotenen Bereiche und die Transportwege neu installieren. Wegpunkte entfernen. Den aktuellen Arbeitsbereich in mehrere Arbeitsbereiche aufteilen. Ziel nicht erreichbar Es gibt keinen Transportweg zwischen der Ladestation und dem Arbeitsbereich oder dem Wartungspunkt. Einen Transportweg zwischen der Ladestation und dem Arbeitsbereich oder dem Wartungspunkt schaffen. Der Transportweg ist blockiert und das Sicherstellen, dass der Transportweg Gerät kann nicht zum Arbeitsbereich, zur nicht blockiert ist, oder den Transportweg Ladestation oder zum Wartungspunkt ge- löschen, und einen neuen Transportweg langen. erstellen. Mehrere Referenzstationen in Es befindet sich mehr als eine Referenz- der Nähe station in der Nähe des Arbeitsbereichs. Dies kann zu Störungen des Geräts durch eine andere Referenzstation füh- ren. Wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Servicehändler, wenn dasselbe Problem immer wieder auftritt. EPOS-Plug-in nicht gefunden Das EPOSTM Plug-in ist defekt oder nicht korrekt installiert. Das Gerät neu starten. Stellen Sie sicher, dass das EPOSTM Plug-in korrekt installiert und das Kabel angeschlossen ist. Falls das Problem weiter besteht, einen autorisierten Fachhändler kontaktieren. Arbeitsbereich manipuliert Die Ladestation oder die Referenzstation Eine neue Installation der Karte durch- wurde verlegt. führen. 252 - Fehlerbehebung 1944 - 001 - 13.01.2023 86.3 LED-Anzeigelampe an der Referenzstation Lampe Status Grünes Blinklicht Inbetriebnahme der Referenzstation. Dies kann einige Minuten dauern. Grünes Dauerlicht In Betrieb. Rotes Blinklicht Die Referenzstation funktioniert aufgrund eines Fehlers nicht. Das Gerät neu starten. Falls das Problem weiter besteht, einen autorisierten Fachhändler kontaktieren. Weißes Blinklicht Firmware-Aktualisierung ist erforderlich. Ihren lokalen Husqvarna Vertreter kontaktieren. 86.4 LED-Anzeigelampe an der Ladestation Leuchtet die Anzeigelampe an der Ladestation dauerhaft oder blinkt grün, weist dies auf eine vollständige und betriebsfähige Installation hin. Sollte die Lampe in einer anderen Farbe leuchten, ziehen Sie die Fehlersuche unten zu Rate. Weitere Hilfestellungen siehe www.husqvarna.com. Falls trotz allem Hilfe benötigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Husqvarna-Vertreter vor Ort. Lampe Status Grünes Dauerlicht Grünes Blinklicht Gutes Signal. Das Signal ist gut, und der ECO-Modus ist aktiviert. Rotes Blinklicht Signal der Ladestationsantenne unterbrochen. Ihren lokalen Husqvarna Vertreter kontaktieren. Rotes Dauerlicht Fehler in der Leiterplatte oder falsches Netzteil in der Ladestation. Der Fehler muss von einem autorisierten Servicetechniker behoben werden. Ihren lokalen Husqvarna Vertreter kontaktieren. 87 Lagerung und Entsorgung 87.1 Lagerung Wenn Sie die Referenzstation in Innenräumen lagern, lassen Sie den Arm am Pfosten oder an der Wand installiert, um die Referenzstation wieder an ihrer ursprünglichen Position installieren zu können. Wenn Sie die Referenzstation im Winter im Freien lagern, empfehlen wir Ihnen, das Netzteil angeschlossen zu lassen. 87.2 Entsorgung Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. 1944 - 001 - 13.01.2023 Lagerung und Entsorgung - 253 88 Technische Angaben 88.1 Technische Daten Abmessungen der Referenzstation Länge, max. Länge einschließlich Platte für Pfosteninstallation cm/ Zoll Breite, cm/Zoll Höhe, cm/Zoll Gewicht, Referenzstation kg/lb Gewicht, Arm kg/lb 36/13,8 19/7,5 36/13,8 0,88/1,9 0,33/0,73 Gerätedaten der Referenzstation Art des Netzteils Netzteileingang, V AC Netzteilausgang, V DC Netzteilausgang, A Niederspannungskabel, Länge m/ft IP-Code Referenzstation IP-Code Netzteil Leistungsaufnahme, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20/66 IPX5 IP44 2 Unterstützte Frequenzbandbreiten Bluetooth® Frequenzbereich (für Service) SRD868 (Europa) SRD915 (Australien) SRD915 (Neuseeland) 2400,02483,5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Leistungsklasse Bluetooth® Ausgangsleistung (für Service) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Australien) 13 dBm SRD915 (Neuseeland) 13 dBm Die vollständige Kompatibilität zwischen dem Gerät und anderen Arten von drahtlosen Systemen wie Fernbedienungen und Funksendern kann nicht garantiert werden. 88.2 Eingetragene Marken Die Bluetooth®-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, inc. und die Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 254 - Technische Angaben 1944 - 001 - 13.01.2023 89 Gewährleistung 89.1 Garantiebedingungen Die Garantie von Husqvarna® gewährleistet die Funktionsfähigkeit dieses Geräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt gravierende Material- und Herstellungsfehler ab. In der Garantiezeit wird das Gerät kostenlos ersetzt bzw. repariert, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: · Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Diese Herstellergarantie hat keine Auswirkungen auf die Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Händler/Einzelhändler. · Es darf vom Benutzer bzw. durch nicht berechtigte Dritte kein Versuch unternommen werden, das Gerät zu reparieren. Nicht von der Garantie abgedeckt sind beispielsweise folgende Schäden: · Schäden durch eingedrungenes Wasser nach Verwendung eines Hochdruckreinigers. · Schäden durch Blitzschlag. · Schäden durch Nichtverwendung von HusqvarnaOriginalersatzteilen und -Zubehör. · Schäden durch nicht autorisierte Änderungen oder Eingriffe in das Gerät oder Netzteil. Sollten Sie eine Störung Ihres Husqvarna-Geräts feststellen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem HusqvarnaVertreter vor Ort in Verbindung. Bitte halten Sie die Quittung und die Seriennummer des Geräts bereit, wenn Sie mit Ihrem Husqvarna-Vertreter vor Ort Kontakt aufnehmen. 90 Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mähroboters. 1944 - 001 - 13.01.2023 Gewährleistung - 255 ÍNDICE 91 Segurança.................................................. 256 92 Introdução...................................................257 96 Armazenamento e eliminação.................... 279 97 Especificações técnicas............................. 280 93 Instalação................................................... 260 94 Manutenção................................................275 98 Garantia......................................................281 99 Declaração de conformidade......................281 95 Resolução de problemas............................275 91 Segurança 91.1 Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. · A Husqvarna não garante a total compatibilidade entre o produto e outros tipos de sistemas sem fios, tais como controlos remotos, transmissores de rádio, anéis de indução magnética, cercas elétricas enterradas para animais ou semelhantes. · Não é permitido modificar o design original do produto. Todas as modificações são efetuadas por sua própria conta e risco. · A temperatura de funcionamento é de -20 °C a 45 °C/- 4 °F a 113 °F. A temperatura de armazenamento é de -20 °C a 70 °C/- 4 °F a 158 °F. 91.3 Instruções de segurança para instalação ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. 91.2 Instruções de segurança gerais · Não coloque a fonte de alimentação numa posição em que exista o risco de ficar molhada. Não coloque a fonte de alimentação no chão. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso · Não coloque a fonte de alimentação estanque. A que se seguem antes de utilizar o produto. água de condensação pode danificar a fonte de alimentação e aumentar o risco de choque elétrico. · Respeite os regulamentos nacionais sobre a segurança elétrica. · O produto apenas pode ser utilizado com a unidade de fonte de alimentação fornecida pela Husqvarna. · O produto apenas pode ser utilizado com o equipamento recomendado pelo fabricante. Todos os outros tipos de utilização são incorretos. As instruções do fabricante, no que diz respeito ao funcionamento/manutenção, têm de ser rigorosamente respeitadas. · Risco de choque elétrico. Utilize apenas um dispositivo diferencial residual (DDR) para ligar a fonte de alimentação à tomada de parede. Aplicável para os EUA/Canadá. Se a fonte de alimentação estiver instalada no exterior: Risco de choque elétrico. Instale apenas numa tomada GFCI de classe A coberta (RCD) com um invólucro à prova de água com a cobertura da vela do acessório inserida ou removida. · Certifique-se de que as fichas do cabo de baixa tensão e da unidade de fonte de alimentação estão limpas e secas antes de as ligar. · A utilização, manutenção e reparação do produto · Existe o risco de queda de objetos durante a apenas podem ser realizadas por pessoas que instalação da estação de referência. Isto pode estejam familiarizadas com as suas caraterísticas provocar ferimentos. especiais e os regulamentos de segurança. Leia · O cabo da fonte de alimentação e o cabo de atentamente as instruções do manual do operador extensão devem estar fora da área de trabalho e certifique-se de que compreende o seu conteúdo para evitar danos nos cabos. antes de utilizar o produto. 256 - Segurança 1944 - 001 - 13.01.2023 · Existe o risco de queda ao instalar a estação de referência numa posição elevada. Certifique-se de que está numa posição estável quando instalar a estação de referência. 91.4 Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Desligue o produto da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza ou manutenção do produto. 91.5 Em caso de trovoada Para diminuir o risco de danos nos componentes elétricos da estação de referência, recomenda-se desligar a fonte de alimentação da estação de referência, caso exista o risco de trovoada. Ligue novamente a fonte de alimentação quando não existir risco de trovoada. 92 Introdução 92.1 Introdução Número de série: Número do produto: O número de série encontra-se na etiqueta de tipo do produto e na embalagem do produto. Utilize o número de série para registar o seu produto em www.husqvarna.com. 92.1.1 Apoio Para apoio relativamente ao produto, contacte o seu revendedor com assistência técnica da Husqvarna. 92.1.2 Descrição do produto Nota: A Husqvarna atualiza regularmente o aspeto e o funcionamento dos produtos. Consulte Apoio na página 257. Este kit inclui uma estação de referência EPOSTM e um EPOSTM Plug-in a instalar no seu robô corta-relva 320/430X/450X NERA. A estação de referência EPOSTM recebe sinais de satélite e envia dados de correção para o robô corta-relva. O EPOSTM Plug-in utiliza sinais de satélite e os dados de correção da estação de referência para o posicionamento. 92.1.3 Descrição do sistema O sistema EPOSTM contém um robô corta-relva, uma estação de carregamento e uma estação de referência. O robô corta-relva e a estação de referência recebem sinais de satélite para posicionamento. A estação de referência está parada e envia dados de correção para o robô corta-relva, para obter uma posição exata do corta-relva. A área de trabalho é criada virtualmente numa aplicação através da utilização do produto e da adição de pontos de passagem para criar um mapa. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introdução - 257 92.1.4 Vista geral do produto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Estação de referência 2. Braço 3. Suporte de apoio 4. Suporte para poste pequeno, para postes com 32-44 mm / 1.26-1.73 pol. 5. Suporte para poste pequeno, para postes com 44-55 mm / 44-55 pol. 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Parafusos 8. Parafusos 9. Anilhas 10. Fonte de alimentação71 11. Cabo de baixa tensão 12. Manual do utilizador 71 O aspeto pode ser diferente em diferentes mercados. 258 - Introdução 1944 - 001 - 13.01.2023 92.1.5 Visão geral do sistema 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Satélites 2. Sinais de satélite 3. Estação de referência 4. Dados de correção 5. Estação de carregamento72 6. Limite virtual 7. Zona interdita 8. Área de trabalho 9. Dispositivo móvel73 10. Ponto de acoplamento 11. Percurso de transporte 12. Robô corta-relva com kit EPOSTM Plug-in74 92.1.6 Símbolos no produto Estes símbolos podem ser encontrados no produto. Certifique-se de que os compreende. O produto está em conformidade com as Diretivas UE aplicáveis. O produto está em conformidade com as Diretivas do Reino Unido aplicáveis. Não é permitido eliminar o produto como lixo doméstico normal. Respeite os regulamentos nacionais e utilize o sistema de reciclagem local. 72 Não incluído. 73 Não incluído. 74 Robô corta-relva não incluído. 1944 - 001 - 13.01.2023 Introdução - 259 Utilize uma fonte de alimentação amovível conforme especificado na etiqueta de tipo adjacente ao símbolo. O chassis contém componentes sensíveis a descarga eletrostática (ESD). O chassis só deve ser aberto e vedado por um técnico de manutenção autorizado. A garantia não será aplicável se o vedante estiver partido. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países. 92.1.7 Símbolos na aplicação Mostra a força do sinal de rádio que o produto recebe da estação de referência. O estado é EPOS confirmado. O produto tem uma posição e direção exatas. Isto é necessário para que o produto funcione automaticamente e para a instalação dos elementos do mapa. O estado é Ação do EPOS necessária. O produto tem uma posição exata, mas para obter uma direção exata, é necessário utilizar o produto de forma manual ou automática. O estado é A procurar EPOS. O produto não tem uma posição exata e está à procura dos sinais de satélite e dos dados de correção para obter uma posição exata. 93 Instalação 93.1 Introdução - Instalação ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de instalar o produto. ATENÇÃO: Antes de instalar o produto, leia e compreenda o capítulo sobre segurança do robô corta-relva no manual. CUIDADO: Utilize material de instalação e peças sobresselentes originais. Nota: Para mais informações sobre a instalação, consulte www.husqvarna.com. · Estação de carregamento76que carrega o produto. · Unidade de fonte de alimentação77que é ligada à estação de carregamento e a uma tomada de alimentação de 100-240 V. · Unidade de fonte de alimentação que é ligada à estação de referência e a uma tomada de alimentação de 100-240 V. · Estação de referência, que recebe sinais de satélite e envia dados de correção para o robô corta-relva. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Dispositivo móvel com a aplicação Automower® Connect para efetuar a instalação e a configuração do produto. 93.3 Preparar a instalação CUIDADO: Os buracos com água no relvado podem provocar danos no produto. 93.2 Componentes principais para a instalação A instalação inclui os seguintes componentes: · Robô corta-relva75que corta o relvado automaticamente. CUIDADO: Leia o capítulo sobre instalação antes de iniciar a mesma. · Elabore um plano da área de trabalho e inclua todos os obstáculos. Tal permite verificar 75 Adquirido em separado. 76 Adquirido em separado. 77 Incluído com a estação de carregamento. 260 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 mais facilmente onde colocar a estação de carregamento, a estação de referência e os limites virtuais. · Marque no plano onde pretende colocar a estação de carregamento, a estação de referência, o ponto de manutenção, os percursos de transporte e os limites virtuais para as áreas de trabalho e zonas interditas. · Siga as instruções relativas a distâncias entre objetos causadores de obstrução. · Preencha os buracos no relvado para o nivelar. · Corte a relva antes de instalar o produto. Certifique-se de que a relva tem no máximo 10 cm/4 pol. Nota: Nas primeiras semanas após a instalação, o nível sonoro emitido pelo produto a cortar a relva pode ser superior ao habitual. O nível sonoro diminui após algum tempo. 93.4 Analisar onde colocar a estação de referência CUIDADO: Se existir um para-raios nas proximidades, não instale a estação de referência a uma altura superior à do pararaios. CUIDADO: Não instale a estação de referência num mastro. Os movimentos da estação de referência irão afetar os dados de correção enviados ao produto com a posição exata. · Instale a estação de referência num objeto fixo que não se consiga deslocar nem rodar. · Instale a estação de referência num poste ou numa parede. O poste deve ter 32-55 mm/ 1.26-2.16 pol. de diâmetro para encaixar nas fixações da estação de referência. Nota: Se a estação de referência estiver instalada numa parede, a respetiva parte superior tem de estar acima da parede. Os objetos metálicos podem causar interferência com o sinal da estação de referência. · Certifique-se de que a estação de referência tem uma vista desimpedida para o céu. É necessária uma vista desimpedida para o céu de, no mínimo, 135 graus. Recomendamos que exista uma vista desimpedida para o céu em todas as direções com um ângulo de elevação superior a 10°. 160° 10° 10° · Instale a estação de referência a uma altura mínima de 2 m/6.5 pés. · A distância máxima entre a estação de referência e o produto é de 500 m/1640 pés quando existe uma linha de visão desimpedida. Os objetos entre a estação de referência e o produto diminuem esta distância. 93.5 Analisar onde colocar a fonte de alimentação · Coloque a fonte de alimentação numa área com telhado e proteção contra o sol e a chuva. · Coloque a fonte de alimentação numa área com bom fluxo de ar. · Utilize um dispositivo diferencial residual (DDR) quando ligar a fonte de alimentação à tomada de alimentação. · Aumente o cabo de baixa tensão, se necessário. O cabo de baixa tensão pode ser aumentado até 100 m/328 pés. 93.6 Analisar onde colocar a estação de carregamento · Pode colocar a estação de carregamento na área de trabalho ou fora da área de trabalho. Não é necessário um percurso de transporte se a estação de carregamento for colocada na área de trabalho (A). Não é necessário um percurso de transporte se o produto estiver totalmente na área de trabalho quando se encontra no ponto de acoplamento da estação de carregamento. Se a estação de carregamento e o ponto de acoplamento (B) não estiverem na área de trabalho, tem de instalar um percurso de transporte (C). 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalação - 261 A B C · Pode colocar a estação de carregamento numa casa do Automower®. · Coloque a estação de carregamento (A) onde o ponto de acoplamento (B) tiver uma vista desimpedida para o céu. O ponto de acoplamento da estação de carregamento (B) é o ponto em que o produto para após fazer marcha-atrás a partir da estação de carregamento. A distância de inversão pode ser definida para 70-250 cm / 28-98 polegadas. Certifique-se de que existe uma distância mínima de 3 m (C) entre os objetos que apresentam uma altura superior a 1 m / 3.3 pés em torno do ponto de acoplamento (B). A C A B BA C · Se for necessário impedir o funcionamento do produto numa parte da área de acoplamento, coloque uma parede de proteção com um mínimo de 15 cm/6 pol. de altura. A área de acoplamento (A) é uma área circular em torno da estação de carregamento com um raio de 3 m/ 9.8 pés. Nota: O produto utiliza o sinal da estação de carregamento para procurar a estação de carregamento quando esta se encontra na área de acoplamento. · Coloque a estação de carregamento perto de uma tomada de alimentação. · Coloque a estação de carregamento numa superfície nivelada. · A placa base da estação de carregamento não pode estar torcida. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 262 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 precipícios ou estradas públicas, tem de existir uma parede de proteção. A parede tem de ter no mínimo 15 cm/6 pol. de altura. · Se a área de trabalho tiver 2 partes separadas com um declive acentuado, a Husqvarna recomenda que coloque a estação de carregamento na secção inferior. CUIDADO: Não instale a estação de carregamento em locais onde existam objetos metálicos no solo. Os objetos metálicos podem causar interferência com o sinal da estação de carregamento. 93.7 Analisar onde colocar a fonte de alimentação CUIDADO: Certifique-se de que as lâminas do produto não cortam o cabo de baixa tensão. CUIDADO: Não permita que o produto funcione sobre cascalho. · Para um funcionamento cuidado e sem ruído, isole todos os obstáculos, tais como árvores, raízes e pedras. · Elabore um plano da área de trabalho antes de instalar os limites virtuais. 93.9 Instalar objetos do mapa próximos de edifícios e árvores Quando o produto se encontra em funcionamento, este deve ter uma vista desimpedida para o céu de forma que seja possível utilizar os sinais de satélite para efetuar a navegação. · Certifique-se de que uma secção de 90° do céu se encontra desimpedida. CUIDADO: Não coloque o cabo de 90° baixa tensão numa bobina ou por baixo da placa da estação de carregamento. A bobina provoca interferência com o sinal da estação de carregamento. · Coloque a fonte de alimentação numa área com telhado e proteção contra o sol e a chuva. · Coloque a fonte de alimentação numa área com bom fluxo de ar. · Utilize um dispositivo diferencial residual (DDR) com uma corrente de disparo máxima de 30 mA quando ligar a fonte de alimentação à tomada de alimentação. Estão disponíveis cabos de baixa tensão com diferentes comprimentos como acessórios. 93.8 Examinar onde instalar os limites virtuais CUIDADO: Se a área de trabalho for adjacente a corpos de água, declives, Nota: Objetos com uma altura inferior a 1 m / 3.3 pés não interferem com o funcionamento do produto. 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalação - 263 Nota: As copas das árvores com um diâmetro inferior a 4 m / 13 pés não interferem com o funcionamento do produto. Se existirem várias árvores pequenas agrupadas numa determinada área e o diâmetro conjunto das suas copas for inferior a 4 m / 13 pés, estas não interferem com o funcionamento do produto. · Para árvores com copas de diâmetro superior a 4 m / 13 pés (A), crie uma zona a evitar (B) em torno das árvores. A elevado. Instale o limite virtual a uma distância mínima (D) de 1.5 m / 5 pés do objeto. D D D D E B · Para objetos em forma de L com uma altura superior a 1 m / 3.3 pés, instale um limite virtual a uma distância mínima (C) de 1.5 m / 5 pés dos mesmos. · Para áreas entre objetos superiores a 1 m / 3.3 pés, a distância (F) tem de ser, no mínimo, de 4 m / 13 pés. F C C · Para instalar limites virtuais numa área que inclui um objeto em forma de U com uma altura superior a 1 m / 3.3 pés, certifique-se de que a respetiva distância (E) é de, no mínimo, 6 m / 20 pés. Se o objeto apresentar uma altura superior a 3 m / 10 pés, certifique-se de que a respetiva distância (E) corresponde ao dobro da altura do objeto mais Nota: Para áreas com uma largura inferior a 4 m / 13 pés, é possível efetuar um percurso de transporte para que o robô corta-relva passe sem cortar. 264 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 93.9.1 Passagens Uma passagem é uma secção com limite virtual em cada lado que liga 2 partes da área de trabalho. A passagem tem de ter, no mínimo, 2 m/ 6.5 pés de largura para obter bons resultados de corte. 93.9.2 Instalar os elementos do mapa num declive O produto pode ser utilizado em declives de 50%. Não inclua declives demasiado íngremes na área de trabalho. Os declives demasiado íngremes podem ser isolados como zonas interditas. O cálculo do declive (em %) resulta da divisão da altura por cada m. Exemplo: 10 cm/100 cm = 10%. 10% 10 cm/4" 100 cm/40" · Para declives com uma inclinação superior a 50% na área de trabalho, isole o declive com uma zona interdita. · Para declives com uma inclinação superior a 25% ao longo da extremidade exterior do relvado. Para a instalação do limite virtual, utilize o produto com a roda traseira a 5 cm/2 pol. (A) da extremidade. 5. Instale a estação de referência. Consulte Instalação da estação de referência na página 268. 6. Elabore um mapa com áreas de trabalho, zonas interditas, percursos de transporte e pontos de manutenção. Consulte Instalação dos elementos do mapa na página 271. 7. Utilize a aplicação Automower® Connect para efetuar as definições do produto. Consulte Automower® Connect na página 266. Nota: Para obter mais informações sobre as definições na aplicação, consulte o manual do utilizador do robô corta-relva. 93.10.1 Ferramentas de instalação · Chave de parafusos, Torx 20. · Chave Allen, 4 mm, incluída na embalagem. · Chave Allen, 8 mm, incluída na embalagem. 93.10.2 Instalar o plug-in EPOS 1. Remova a cobertura superior do robô corta-relva. 2. Remova os 4 parafusos (Torx20) e a placa de A cobertura. · Para declives adjacentes a uma estrada pública, coloque uma vedação ou parede de proteção ao longo da extremidade exterior do declive. 93.10 Instalar o produto 1. Instale o EPOSTM Plug-in. Consulte Instalar o plugin EPOS na página 265. 2. Instale a aplicação Automower® Connect no seu dispositivo móvel. Consulte Automower® Connect na página 266. 3. Emparelhe o produto e a aplicação Automower® Connect. Efetue a configuração da EPOSTMna aplicação Automower® Connect. Consulte Para efetuar a configuração da EPOSTM na página 266. 4. Instale a estação de carregamento. Consulte Instalar a estação de carregamento na página 266. 3. Remova o tampão de vedação no conetor. 4. Ligue o cabo do plug-in EPOS ao robô corta-relva. 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalação - 265 5. Instale o plug-in EPOS com 4 parafusos. 6. Instale a cobertura superior. 93.10.3 Para efetuar a configuração da EPOSTM Quando o produto é LIGADO pela primeira vez, existem algumas definições básicas a fazer antes de o produto poder começar a funcionar. É necessário emparelhar o produto e a aplicação Automower® Connect para instalar objetos no mapa, alterar as definições e utilizar o produto. Utilize a aplicação Automower® Connect no seu dispositivo móvel ou na aplicação . 1. LIGUE o produto. Nota: O modo de operação de emparelhamento por Bluetooth® do produto é ativado durante 3 minutos. Se a operação de emparelhamento entre o produto e o dispositivo móvel não for concluída em 3 minutos, DESLIGUE o produto e, em seguida, LIGUE o produto. 2. Inicie sessão na sua conta Husqvarna na aplicação Automower® Connect. 3. Ligue o Bluetooth® no seu dispositivo móvel. 4. Selecione Os meus corta-relvas na aplicação Automower® Connect e adicione o seu produto. 5. Introduza o código PIN de fábrica. 6. Siga as instruções para a configuração da EPOSTM na aplicação Automower® Connect. Efetue uma operação de emparelhamento entre a estação de referência e a estação de carregamento e instale os objetos do mapa. Nota: Apenas é necessário emparelhar a aplicação Automower® Connect e o produto uma vez. a instalação, as definições e o funcionamento do produto. Também pode encontrar mais informações, por exemplo, sobre alarmes e estatísticas na aplicação Automower® Connect. A aplicação fornece 2 modos de conetividade: conetividade de rede móvel de longo alcance e conetividade Bluetooth® de curto alcance. · Painel de navegação que mostra o estado atual do produto e o estado de carga da bateria. Nota: Nem todos os países suportam a ligação de rede móvel para o Automower® Connect devido a sistemas de rede móvel específicos das regiões. A assistência da vida útil do Automower® Connect incluída aplica-se apenas se existir um subfornecedor de disponível na área operacional. 93.10.5 Instalação da estação de carregamento Deve ler e compreender as instruções sobre a estação de carregamento. Consulte Analisar onde colocar a estação de carregamento na página 261. CUIDADO: Não faça furos novos na placa da estação de carregamento. CUIDADO: Não coloque os pés na placa base da estação de carregamento. ATENÇÃO: Certifique-se de que as fichas do cabo de baixa tensão e da unidade de fonte de alimentação estão limpas e secas antes de as ligar. Para ligar a fonte de alimentação utilize apenas uma tomada de alimentação ligada a um dispositivo diferencial residual (DDR). 93.10.5.1 Instalar a estação de carregamento CUIDADO: Não faça furos novos na placa da estação de carregamento. CUIDADO: Não coloque os pés na placa base da estação de carregamento. 93.10.4 Automower® Connect A Automower® Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. Utilize a aplicação para 266 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 ATENÇÃO: Certifique-se de que as fichas do cabo de baixa tensão e da unidade de fonte de alimentação estão limpas e secas antes de as ligar. Para ligar a fonte de alimentação utilize apenas uma tomada de alimentação ligada a um dispositivo diferencial residual (DDR). 1. Deve ler e compreender as instruções sobre a estação de carregamento. Consulte Analisar onde colocar a estação de carregamento na página 261. 2. Coloque a estação de carregamento na área selecionada. Nota: Não prenda a estação de carregamento ao solo com os parafusos até que o cabo de guia esteja instalado. 3. Abra a cobertura na parte dianteira da estação de carregamento. 4. Coloque a parte superior da estação de carregamento. 8. Ligue o cabo de baixa tensão à estação de carregamento. 9. Feche a cobertura na parte dianteira da estação de carregamento. 10. Coloque a fonte de alimentação a uma altura mínima de 30 cm / 12 pol. min 30 cm / 12" 5. Incline a parte superior da estação de carregamento. 6. Coloque a anilha com os cabos na devida posição. 7. Ligue o cabo à estação de carregamento. 11. Ligue o cabo da fonte de alimentação a uma tomada de alimentação de 100 - 240 V. Nota: O produto pode ser colocado na estação de carregamento para carregar enquanto instala o cabo delimitador. 12. Fixe o cabo de baixa tensão ao chão com estacas ou enterre-o. 13. Ligue os fios à estação de carregamento após concluir a instalação do cabo delimitador e do cabo de guia. 14. Prenda a estação de carregamento ao solo com os parafusos fornecidos após instalar o cabo de guia. 93.10.5.2 Para efetuar uma inspeção visual da estação de carregamento 1. Certifique-se de que a luz indicadora LED na estação de carregamento tem uma luz verde. 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalação - 267 2. Se a luz indicadora LED não tiver uma luz verde, faça uma verificação da instalação. Consulte Para efetuar uma inspeção visual da estação de carregamento na página 267 e Para efetuar uma inspeção visual da estação de carregamento na página 267. 93.10.6 Instalação da estação de referência A estação de referência pode ser instalada num poste ou numa parede. CUIDADO: Os movimentos da estação de referência irão afetar os dados de correção enviados ao produto com a posição exata. A estação de referência tem de ser instalada com firmeza no poste ou na parede. Nota: Se a estação de referência estiver instalada numa parede, a respetiva parte superior tem de estar acima da parede. 2. Perfure 4 orifícios na parede para os 4 parafusos. 3. Instale a estação de referência na parede com os 4 parafusos. CUIDADO: Os itens no mapa mudam de posição se mover a estação de referência. Ajuste os itens no mapa ou volte a efetuar a instalação na aplicação Automower® Connect. 93.10.6.1 Instalar a estação de referência numa parede Nota: Como os materiais da parede variam, os parafusos para fixação à parede não estão incluídos. 4. Coloque o cabo da estação de referência através da ranhura no braço e instale a estação de referência no braço. 1. Segure o braço da estação de referência na parede onde a vai fixar. Efetue 4 marcas na parede onde irá fixar os 4 parafusos. 268 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 5. Fixe o conetor aos grampos do braço. 7. Ligue o cabo de baixa tensão à estação de referência e à fonte de alimentação. 8. Fixe o cabo de baixa tensão à parede com abraçadeiras, a partir da estação de referência até à fonte de alimentação. CUIDADO: Se o cabo de baixa tensão não estiver bem apertado com abraçadeiras, pode ficar danificado com ventos fortes. 9. Coloque a fonte de alimentação a uma altura de 30-200 cm/1-6.5 pés em relação ao solo. Consulte Analisar onde colocar a fonte de alimentação na página 261. 10. Ligue o cabo da fonte de alimentação a uma tomada de alimentação de 100 - 240 V. 11. Aguarde até que o indicador LED de estado fique verde permanente. Primeiro, o indicador LED de estado fica verde intermitente durante alguns minutos. Consulte Luz indicadora LED na estação de referência na página 279. 93.10.6.2 Instalar a estação de referência num poste 1. Fixe o poste com firmeza a uma parede, um telhado ou ao solo. Certifique-se de que o poste não se consegue mover nem ser deslocado acidentalmente. 2. Fixe o suporte de apoio e um dos suportes para postes ao braço com os 4 parafusos (chave Allen de 4 mm). 6. Aperte o parafuso (Torx 20) no braço da estação de referência. T20 1944 - 001 - 13.01.2023 Nota: Os suportes para postes estão disponíveis em 2 tamanhos para se adaptarem a diferentes dimensões do poste. Selecione o suporte para poste aplicável para a sua instalação. 3. Coloque o braço na parte superior do poste. Instalação - 269 Nota: A estação de referência tem de ser instalada na parte superior do poste. 4. Fixe a estação de referência ao poste com os 2 parafusos (chave Allen de 4 mm). 6. Fixe o conetor aos grampos do braço. 5. Puxe o cabo da estação de referência através da ranhura no braço e instale a estação de referência no braço. 7. Aperte o parafuso (Torx 20) no braço da estação de referência. 270 - Instalação T20 1944 - 001 - 13.01.2023 8. Ligue o cabo de baixa tensão à estação de referência e à fonte de alimentação. Consulte Analisar onde colocar a fonte de alimentação na página 261. 9. Fixe o cabo de baixa tensão ao poste com abraçadeiras, a partir da estação de referência até à fonte de alimentação. CUIDADO: Se o cabo de baixa tensão não estiver bem apertado com abraçadeiras, pode ficar danificado com ventos fortes. 10. Coloque a fonte de alimentação a uma altura de 30-200 cm/1-6.5 pés em relação ao solo. Consulte Analisar onde colocar a fonte de alimentação na página 263. 11. Ligue o cabo da fonte de alimentação a uma tomada de alimentação de 100 - 240 V. 12. Aguarde até que o indicador LED de estado fique verde permanente. Primeiro, o indicador LED de estado fica verde intermitente durante alguns minutos. Consulte Luz indicadora LED na estação de referência na página 279. 93.10.7 Instalação dos elementos do mapa Leia e compreenda as instruções sobre onde instalar os elementos do mapa. Consulte Examinar onde instalar os limites virtuais na página 263. No mapa, pode instalar os objetos que se seguem na aplicação: · Áreas de trabalho (A) · Zonas "interditas" (B) · Percurso de transporte (C) · Estação de carregamento (D) · Ponto de manutenção (E) · Estação de referência (F) · Área de trabalho (área secundária) (G) A B F C G D E A Para uma instalação completa do mapa, tem de ser instalada uma área de trabalho e uma estação de carregamento no mapa. Uma área de trabalho é definida por limites virtuais. É possível instalar, no máximo, áreas de trabalho e áreas secundárias num mapa. Existem dois tipos de áreas de trabalho: · Uma área de trabalho com uma estação de carregamento ou ligada a uma estação de carregamento através de um percurso de transporte onde o produto funciona automaticamente. · Uma área secundária é uma área de trabalho sem estação de carregamento e sem percurso de transporte. O produto tem de ser movido manualmente de e para a área de trabalho. Um percurso de transporte é um percurso especificado entre o ponto de acoplamento em frente à estação de carregamento e uma área de trabalho. O produto pode funcionar automaticamente neste percurso, mas não corta relva. É possível ativar e desativar temporariamente um percurso de transporte na aplicação. É possível criar zonas interditas, caso existam espaços onde o produto não pode ser utilizado. Uma zona interdita é definida por limites virtuais. É possível ativar 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalação - 271 e desativar temporariamente uma zona interdita na aplicação. Um ponto de manutenção é uma posição específica na qual o produto pode ser estacionado. Isto pode, por exemplo, ser utilizado para um ponto de assistência onde é efetuada a manutenção do produto. O ponto de manutenção está ligado ao ponto de acoplamento através de um percurso. Para instalar elementos no mapa, utilize o produto com a instalação appDrive para adicionar pontos de passagem no mapa. Consulte Instalar elementos no mapa na página 272. 93.10.7.1 Instalar elementos no mapa Os pontos de passagem (A) são posições que criam os percursos e limites virtuais (B). As linhas são retas entre os pontos de passagem. Adicione vários pontos de passagem para criar curvas suaves. Recomenda-se a utilização do menor número possível de pontos de passagem. Para cada área de trabalho e respetivos percursos de transporte e zonas a evitar, o número máximo total de pontos de passagem é de 800. A Husqvarna recomenda a adição de um número máximo de 1000 pontos de passagem em toda a instalação do mapa. Pode ajustar as posições dos pontos de passagem na aplicação após a instalação do mapa. Pode ajustar as posições dos pontos de passagem na aplicação após a instalação do mapa. Nota: Durante a instalação de um percurso de transporte ou de um percurso para um ponto de manutenção, a posição do ponto de passagem encontra-se no meio do produto, entre as rodas motrizes. A B · Certifique-se de que está perto do produto e ligado ao produto com a aplicação com Bluetooth®. · Certifique-se de que o estado é EPOSTM confirmado na appDrive. · Selecione o objeto que pretende instalar e utilize os botões da instalação appDrive para operar o produto. CUIDADO: Durante a instalação dos elementos do mapa, não levante nem mova o produto entre os pontos de passagem. Utilize a appDrive para uma instalação correta. · Use o botão para cima (A) para mover o produto para a frente. · Use o botão para baixo (B) para mover o produto para trás. · Utilize o botão de seta para a esquerda (C) para rodar o produto para a esquerda. · Utilize o botão de seta para a direita (D) para rodar Nota: Durante a instalação de uma área de trabalho o produto para a direita. ou uma zona interdita, a posição do ponto de passagem · Utilize o botão central (E) como joystick para encontra-se no canto dianteiro esquerdo do produto. mover e rodar o produto em qualquer direção. · Utilize o botão de ponto de passagem (F) para adicionar um ponto de passagem no mapa. · Utilize o botão de anular (G) para remover o ponto de passagem mais recente. 272 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 · A G E C DF B Nota: Caminhe 2-3 m/ 6.5-9.8 pés atrás do produto ao operar o produto com appDrive. Criar uma área de trabalho São necessários, no mínimo, 3 pontos de passagem para criar uma área de trabalho. · Opere o produto para a direita em redor do limite da área de trabalho. · Adicione pontos de passagem no mapa. Adicione os pontos de passagem a, no mínimo 3 cm/1 pol. dos obstáculos. max 1 cm / 0.4" · Adicione o ponto de passagem no canto exterior para instalar o limite virtual de um canto. · Não defina pontos de passagem que façam com que um limite virtual passe sobre si mesmo na mesma área de trabalho. · Guarde a área de trabalho para ligar automaticamente o primeiro e o último ponto de passagem a um limite virtual. 8 1 · Adicione um ponto de passagem para fazer com que o produto corte a relva na extremidade entre o relvado e o caminho de lajes. Certifique-se de que atravessa a extremidade do relvado e o caminho de lajes ao adicionar um ponto de passagem. O produto pode atravessar a extremidade se a altura do caminho de lajes tiver, no máximo, 1 cm/ 0.4 polegadas em relação ao relvado. 7 2 3 5 4 6 1944 - 001 - 13.01.2023 Instalação - 273 Definir uma zona interdita São necessários, no mínimo, 3 pontos de passagem para criar uma zona interdita. · Opere o produto para a esquerda em redor do limite da zona interdita. · Adicione pontos de passagem no mapa. Adicione os pontos de passagem a, no mínimo 3 cm/1 pol. dos obstáculos. · Não defina pontos de passagem que façam com que um limite virtual passe sobre si mesmo na mesma zona interdita. · Guarde a zona a evitar para ligar automaticamente o primeiro e o último ponto de passagem a um limite virtual. A Definir um percurso de transporte · Utilize o produto e adicione pontos de passagem no mapa para criar um percurso de transporte. Comece numa área de trabalho a um mínimo de 1 m/ 3.3 pés do limite virtual. · Não instale um percurso de transporte numa zona interdita. · Não defina pontos de passagem que façam com que o percurso de transporte atravesse o mesmo percurso de transporte. · Utilize o produto e adicione pontos de passagem para ligar o percurso de transporte ao ponto de acoplamento. · Guarde o percurso de transporte para ligar automaticamente o último ponto de passagem ao ponto de acoplamento. · Defina a largura do corredor (A) para o percurso de transporte. A largura do corredor pode ser definida em 2-5 m/6.6-16.4 pés. Criar um ponto de manutenção · Utilize o produto e adicione pontos de passagem no mapa. Comece por adicionar pontos de passagem na posição em que instala o ponto de manutenção. O primeiro ponto de passagem especifica o ponto de manutenção. · Utilize o produto e adicione pontos de passagem para criar um percurso até à estação de carregamento. · Guarde o ponto de manutenção para ligar automaticamente o último ponto de passagem ao ponto de acoplamento. · Defina a largura do corredor (A) para o ponto de manutenção. A largura do corredor pode ser definida em 2-5 m/6.6-16.4 pés. A Voltar a instalar a estação de carregamento no mapa Volte a instalar a estação de carregamento no mapa se mover ou substituir a estação de carregamento. Também pode voltar a instalá-la caso não seja possível acoplar ou ligar o robô corta-relva à estação de carregamento. 1. Selecione Objetos do mapa > Estação de carregamento na aplicação. 274 - Instalação 1944 - 001 - 13.01.2023 2. Selecione Voltar a instalar a estação de carregamento e siga as instruções. Voltar a instalar a estação de referência no mapa Volte a instalar a estação de referência no mapa se mover ou substituir a estação de referência. 1. Selecione Objetos do mapa > Estação de referência na aplicação. 2. Selecione Voltar a instalar a estação de referência e siga as instruções. 94 Manutenção 94.1 Introdução - manutenção Verifique a instalação anualmente. 1. Certifique-se de que o poste está fixado com firmeza. 2. Verifique os binários de aperto de todos os parafusos. Parafuso Secção superior à secção inferior do chassi Estação de referência ao braço Ferramenta Torx 20 Torx 20 Binário de aperto (Nm) 1,8 1,8 Braço ao poste Chave sextavada, 4 mm 5-6 Braço, suporte de apoio e suporte para poste Chave sextavada, 4 mm 5-6 94.2 Limpar o produto ATENÇÃO: Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar qualquer manutenção ou limpeza. CUIDADO: Não utilize uma máquina de lavar de alta pressão para limpar o produto. Não utilize solventes para limpeza. Se necessário, limpe o produto com um pano húmido. 95 Resolução de problemas 95.1 Introdução - resolução de problemas Pode encontrar todas as mensagens de resolução de problemas no menu Mensagens na . Pode encontrar mais informações em www.husqvarna.com. 1944 - 001 - 13.01.2023 Manutenção - 275 95.2 Mensagens de erro As mensagens de erro na tabela abaixo são apresentadas na aplicação Automower® Connect. Contacte o representante da Husqvarna se a mesma mensagem aparecer com frequência. Mensagem Sem sinal de laço Causa Ação A fonte de alimentação ou o cabo de baixa tensão da estação de carregamento não estão ligados. Se o indicador LED da estação de carregamento não estiver aceso, significa que não existe potência. Verifique a ligação à tomada de alimentação e o dispositivo diferencial residual. Certifique-se de que o cabo de baixa tensão está ligado à estação de carregamento. Existem danos na fonte de alimentação ou no cabo de baixa tensão da estação de carregamento. Substitua a fonte de alimentação ou o cabo de baixa tensão. O modo ECO está ativado e o indicador Coloque o produto na estação de carreLED na estação de carregamento está gamento. Ligue o produto. a piscar a verde. O produto foi iniciado manualmente na área de trabalho, mas o botão STOP não foi premido antes de o produto ter sido deslocado da estação de carregamento. O sinal da estação de carregamento está desativado e o produto não consegue entrar na estação de carregamento. O produto não encontra o sinal do laço Coloque o produto na estação de carre- da estação de carregamento. gamento e crie um novo sinal de laço. A estação de carregamento não está ins- Instale a estação de carregamento de talada corretamente. acordo com as instruções. Consulte Ins- talar a estação de carregamento na pági- na 266. Fora da área de trabalho Interferência de objetos metálicos, tais Altere a posição da estação de carregacomo vedações, aço de reforço ou cabos mento. enterrados nas proximidades da estação de carregamento. A área de trabalho é demasiado inclina- Certifique-se de que o limite virtual está da junto ao limite virtual. corretamente instalado. O percurso de transporte ou o percurso para o ponto de manutenção é demasiado inclinado. Certifique-se de que o percurso de trans- porte está corretamente instalado. Consulte Definir um percurso de transporte na página 274. O produto não consegue encontrar o sinal correto da estação de carregamento devido a interferência com um sinal de laço de uma instalação de um produto diferente nas proximidades. Coloque o produto na estação de carregamento e crie um novo sinal de laço. Interferência de objetos metálicos, tais Altere a posição da estação de carregacomo vedações, aço de reforço ou cabos mento. enterrados nas proximidades da estação de carregamento. 276 - Resolução de problemas 1944 - 001 - 13.01.2023 Mensagem Bateria descarregada Problema no mapa A procurar posição Nenhuma posição precisa proveniente dos satélites Causa Ação O produto não consegue encontrar a es- O produto não tem uma posição precisa tação de carregamento. e não consegue encontrar a estação de carregamento. Existe um obstáculo que impede o produto de encontrar a estação de carregamento. A bateria está no final do respetivo ciclo Substitua a bateria. de vida. A antena da estação de carregamento tem defeito. Se o indicador LED na estação de carregamento ficar intermitente a vermelho, significa que a antena da estação de carregamento está avariada. Contacte o seu distribuidor com assistência técnica aprovado. Não existe uma área de trabalho especi- Crie uma área de trabalho na aplica- ficada. ção Automower® Connect. Consulte Cri- ar uma área de trabalho na página 273. O ficheiro de elementos do mapa está incorreto. Verifique o mapa na aplicação. Ajuste o mapa e guarde-o. Elimine o mapa e efetue uma nova instalação. Sinal de satélite fraco para a estação de referência. O sinal de satélite está temporariamente fraco. O produto começará a funcionar quando os sinais de satélite forem adequados. Examine a instalação da estação de referência. Sinal de satélite fraco para o produto. O sinal de satélite está temporariamente fraco. O produto começará a operar quando o sinal de satélite estiver bom. Verifique se existe um objeto entre o produto e o céu que cause interferência com o sinal de satélite. Remova o objeto ou efetue uma nova instalação de forma a não incluir estas zonas na área de trabalho. Consulte Instalação dos elementos do mapa na página 271 Sinal de satélite fraco para a estação de Examine a instalação da estação de re- referência. ferência. Sinal de satélite fraco para o produto. Verifique se existe um objeto entre o produto e o céu que cause interferência com o sinal de satélite. Remova o objeto ou efetue uma nova instalação de forma a não incluir estas zonas na área de trabalho. Consulte Instalação na página 260 1944 - 001 - 13.01.2023 Resolução de problemas - 277 Mensagem Causa Ação Problema de comunicação da estação de referência O produto não está ligado à estação de Emparelhe o produto e a estação de re- referência. ferência. A estação de referência não está instala- Examine a instalação da estação de re- da corretamente. ferência. O produto não recebe o sinal de rádio da estação de referência em todas as áreas de funcionamento do produto. Teste se o produto tem sinal de rádio da estação de referência em toda a área de trabalho. Caso contrário, efetue uma nova instalação da estação de referência ou do mapa. Consulte Instalar elementos no mapa na página 272. Falha de energia. Examine e corrija a causa da falha de potência da estação de referência. Existe um erro na estação de referência e o indicador LED está intermitente a vermelho. Desligue a alimentação da estação de referência e ligue-a novamente para reiniciar a estação de referência. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor com assistência técnica aprovado. Existe interferência com outra estação de referência ou outros sistemas de rádio na área. Reinicie o produto. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor com assistência técnica aprovado. Demasiados pontos de pas- Existem demasiados pontos de passa- sagem gem na área de trabalho atual. Efetue uma nova instalação da área de trabalho, da zona interdita e dos percursos de transporte. Crie menos pontos de passagem. Divida a área de trabalho atual em mais áreas de trabalho. Destino não alcançável Não existe qualquer percurso de transporte entre a estação de carregamento e a área de trabalho ou o ponto de manutenção. Crie um percurso de transporte entre a estação de carregamento e a área de trabalho ou o ponto de manutenção. O percurso de transporte está bloqueado Certifique-se de que o percurso de transe o produto não consegue aceder à área porte não está bloqueado ou elimine o de trabalho, estação de carregamento ou percurso de transporte e crie um novo. ponto de manutenção. Várias estações de referência Existe mais do que uma estação de referência nas proximidades da área de trabalho. Tal pode causar interferência com o produto a partir de uma estação de referência diferente. Contacte o seu distribuidor com assistência técnica aprovado se o mesmo problema ocorrer com frequência. Plug-in EPOS não encontra- O EPOSTM Plug-in está com defeito ou do não está instalado corretamente. Reinicie o produto. Certifique-se de que o EPOSTM Plug-in está instalado correta- mente e de que o cabo está ligado. Se o problema persistir, contacte o seu distri- buidor com assistência técnica aprovado. Área de trabalho manipulada A estação de carregamento ou a estação Efetue uma nova instalação do mapa. de referência foram movidas. 278 - Resolução de problemas 1944 - 001 - 13.01.2023 95.3 Luz indicadora LED na estação de referência Luz Estado Luz verde intermitente Arranque da estação de referência. Isto pode demorar alguns minutos. Luz verde constante Em funcionamento. Luz vermelha intermitente A estação de referência não está a funcionar devido a um erro. Reinicie o produto. Se o problema persistir, contacte o revendedor com assistência técnica aprovado. Luz branca intermitente É necessária uma atualização de firmware. Contacte o seu representante Husqvarna local. 95.4 Luz indicadora LED na estação de carregamento Para uma instalação totalmente funcional, a luz indicadora na estação de carregamento deve emitir uma luz verde constante ou intermitente. Se aparecer outra cor, siga o guia de resolução de problemas apresentado abaixo. Para obter mais ajuda, consulte www.husqvarna.com. Se ainda necessitar de ajuda, contacte o representante Husqvarna local. Luz Estado Luz verde constante Luz verde intermitente Sinais bons. Existem sinais bons e o Modo ECO está ativado. Luz vermelha intermitente Interrupção na antena da estação de carregamento. Contacte o seu representante Husqvarna local. Luz vermelha constante Falha na placa de circuito impresso ou fonte de alimentação incorreta na estação de carregamento. A avaria tem de ser corrigida por um técnico de manutenção autorizado. Contacte o seu representante Husqvarna local. 96 Armazenamento e eliminação 96.1 Armazenamento Se armazenar a estação de referência no interior, mantenha o braço instalado no poste ou na parede para poder instalar novamente a estação de referência na respetiva posição original. Se mantiver a estação de referência no exterior durante o inverno, recomendamos que mantenha a fonte de alimentação ligada. 96.2 Eliminação Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis. 1944 - 001 - 13.01.2023 Armazenamento e eliminação 279 97 Especificações técnicas 97.1 Especificações técnicas Dimensões da estação de referência Comprimento máx., incluindo placa para instalação no poste, cm / pol. Largura, cm/pol. Altura, cm/pol. Peso, estação de referência, kg / lb Peso, braço, kg / lb 36 / 13,8 19 / 7,5 36 / 13,8 0,88 / 1,9 0,33 / 0,73 Dados do produto da estação de referência Tipo de unidade de fonte de alimentação Entrada da fonte de alimentação, V AC Saída da fonte de alimentação, V DC Saída da fonte de alimentação, A Cabo de baixa tensão, comprimento m/pés Código IP da estação de referência Código IP da unidade de fonte de alimentação Consumo de energia, W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100-240 28 1,3 20 / 66 IPX5 IP44 2 Suporte da banda de frequência Gama de frequência do Bluetooth® (para manutenção) SRD868 (Europa) SRD915 (Austrália) SRD915 (Nova Zelândia) 2400,0-2483,5 MHz 863-870 MHz 915-928 MHz 915-928 MHz Classe de potência Potência de saída do Bluetooth® (para manutenção) 8 dBm SRD868 (Europa) 13 dBm SRD915 (Austrália) 13 dBm SRD915 (Nova Zelândia) 13 dBm Não é possível garantir total compatibilidade entre o produto e outros tipos de sistemas sem fios, tais como telecomandos e transmissores de rádio. 97.2 Marcas comerciais registadas A palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG, inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Husqvarna é feita mediante licença. 280 - Especificações técnicas 1944 - 001 - 13.01.2023 98 Garantia 98.1 Termos da garantia A garantia da Husqvarna® cobre a funcionalidade deste produto por um período de 2 anos a partir da data de aquisição. A garantia cobre falhas graves relacionadas com os materiais ou com defeitos de fabrico. Dentro do período de garantia, substituímos ou reparamos o produto gratuitamente, desde que sejam cumpridos os seguintes termos: · O produto só pode ser utilizado em conformidade com as instruções deste Manual do utilizador. Esta garantia do fabricante não afeta direitos de garantia contra o concessionário. · Os utilizadores finais ou terceiros não autorizados não podem tentar reparar o produto. Exemplos de falhas que não estão incluídas na garantia: · Danos causados por infiltração de água devido à utilização de uma máquina de lavar de alta pressão. · Danos causados por relâmpagos. · Danos causados devido à não utilização de peças e acessórios originais Husqvarna. · Danos causados pela troca ou alteração não autorizada do produto ou da sua fonte de alimentação. Se ocorrer um erro com o seu produto Husqvarna, contacte o representante Husqvarna local para obter mais instruções. Tenha o recibo e o número de série do produto disponíveis quando contactar o representante Husqvarna local. 99 Declaração de conformidade Para obter a declaração de conformidade, consulte o manual do utilizador fornecido com o robô corta-relva. 1944 - 001 - 13.01.2023 Garantia - 281 VSEBINA 100 Varnost..................................................... 282 101 Uvod......................................................... 283 105 Shranjevanje in odstranjevanje................ 304 106 Tehnicni podatki....................................... 305 102 Namestitev................................................286 103 Vzdrzevanje..............................................299 107 Garancija.................................................. 306 108 Izjava o skladnosti.................................... 306 104 Odpravljanje tezav....................................300 100 Varnost 100.1 Varnostne definicije Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele prirocnika. OPOZORILO: Se uporabi, ce obstaja nevarnost telesne poskodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupostevanju navodil v tem prirocniku. kot so daljinski upravljalniki, radijski prenosniki, slusne naprave, podzemne elektricne ograje za zivali ali podobno. · Izvirne oblike izdelka ni dovoljeno spreminjati. Morebitne spremembe opravljate na lastno odgovornost. · Delovna temperatura je od -20°C do 45°C/od -4°F do 113°F. Temperatura skladiscenja je od -20°C do 70°C/ od -4°F do 158°F. POZOR: Se uporabi, ce obstaja nevarnost poskodbe izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupostevanju navodil v tem prirocniku. Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejsih informacij, potrebnih v dani situaciji. 100.2 Splosna varnostna navodila OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Upostevajte nacionalne predpise o elektricni varnosti. · Izdelek je dovoljeno uporabljati samo z napajalnikom, ki ga dobavi podjetje Husqvarna. · Izdelek lahko uporabljate le z opremo, ki jo priporoca proizvajalec. Vse druge vrste uporabe so nepravilne. Natancno upostevajte navodila proizvajalca za uporabo/vzdrzevanje. · Izdelek lahko uporabljajo oziroma vzdrzujejo ter popravljajo samo osebe, ki so v celoti seznanjene z njenimi posebnimi lastnostmi in varnostnimi predpisi. Pred zacetkom uporabe izdelka natancno preberite navodila za uporabo in se prepricajte, da ste jih razumeli. · Husqvarna ne jamci za popolno zdruzljivost med izdelkom in drugimi vrstami brezzicnih sistemov, 100.3 Varnostna navodila za namestitev OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Napajalnika ne namestite na mesto, kjer obstaja nevarnost, da se zmoci. Napajalnika ne postavite na tla. · Napajalnika ne zapirajte. Kondenzirana voda lahko skoduje napajalniku in poveca tveganje elektricnega udara. · Nevarnost elektricnega udara. Napajalnik priklopite v stensko vticnico samo, ce ima namesceno napravo na diferencni tok (RCD). Za Kanado/ ZDA. V primeru namescenega vira napajanja na prostem: Nevarnost elektricnega udara. Namestite le vticnico razreda A GFCI (RCD) s pokrovom, ki je odporna na vremenske vplive z ali brez namescenega pokrova vticnice. · Preden prikljucite nizkonapetostni kabel in napajalnik, se prepricajte, da sta vtica cista in suha. · Med namestitvijo referencne postaje obstaja nevarnost padajocih predmetov. To lahko privede do poskodbe. · Napajalni kabel in kabelski podaljsek morata biti zunaj delovnega obmocja, da se ne poskodujeta. · Ce referencno postajo namestite na visok polozaj, obstaja nevarnost padca. Ko namescate referencno postajo, se prepricajte, da je polozaj stabilen. 282 - Varnost 1944 - 001 - 13.01.2023 100.4 Varnostna navodila za vzdrzevanje OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. 100.5 V primeru nevihte Ce se priblizuje nevihta in zelite zmanjsati tveganje skode na elektricnih komponentah referencne postaje, priporocamo, da izklopite napajanje referencne postaje. Ko bo nevarnost nevihte minila, znova vklopite napajalnik. · Preden zacnete cistiti ali vzdrzevati izdelek, ga izklopite iz napajanja. 101 Uvod 101.1 Uvod Serijska stevilka: Stevilka izdelka: Serijska stevilka je navedena na tipski ploscici izdelka in embalazi izdelka. Serijsko stevilko uporabljajte za registracijo izdelka na spletnem mestu www.husqvarna.com. 101.1.1 Podpora Za podporo o izdelku se obrnite na servisnega zastopnika Husqvarna. postaja EPOSTM sprejema satelitske signale in posilja korekcijske podatke robotski kosilnici. Kosilnica EPOSTM Plug-in za dolocanje polozaja uporablja satelitske signale in korekcijske podatke z referencne postaje. 101.1.2 Opis izdelka 101.1.3 Opis sistema Opomba: Husqvarna redno posodablja videz in funkcionalnost svojih izdelkov. Glejte Podpora na strani 283. Ta komplet vkljucuje referencno postajo EPOSTM in napravo EPOSTM Plug-in, ki jo je treba namestiti na robotsko kosilnico 320/430X/450X NERA. Referencna Sistem EPOSTM vsebuje robotsko kosilnico, polnilno postajo in referencno postajo. Robotska kosilnica in referencna postaja prejemata satelitske signale za dolocanje polozaja. Referencna postaja je nepremicna in posilja robotski kosilnici podatke o popravkih za dolocanje tocnega polozaja kosilnice. Delovno obmocje je ustvarjeno v aplikaciji tako, da se z uporabo izdelka in dodajanjem vodilnih tock izdela zemljevid v aplikaciji. 1944 - 001 - 13.01.2023 Uvod - 283 101.1.4 Pregled izdelka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Referencna postaja 2. Roka 3. Podporni nosilec 4. Majhna vratnica nosilca, za steber mer 32-44 mm/ 1.26-1.73 palci 5. Velika vratnica nosilca, za steber mer 44-55 mm/ 44-55 palci 6. Automower® EPOSTM Plug-in 7. Vijaki 8. Vijaki 9. Podlozke 10. Napajalnik78 11. Nizkonapetostni kabel 12. Navodila za uporabo 78 Videz je lahko za razlicne trge drugacen. 284 - Uvod 1944 - 001 - 13.01.2023 101.1.5 Pregled sistema 1 2 3 2 8 11 12 4 5 10 7 6 8 9 1. Sateliti 2. Satelitski signali 3. Referencna postaja 4. Podatki o popravkih 5. Polnilna postaja79 6. Navidezna meja 7. Prepovedano obmocje 8. Delovno obmocje 9. Mobilna naprava80 10. Priklopna tocka 11. Transportna pot 12. Robotska kosilnica s kompletom EPOSTM Plug-in81 101.1.6 Simboli na izdelku Na izdelku lahko najdete naslednje oznake. Prepricajte se, da ste jih razumeli. Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami EU. Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami UK. Izdelka ni dovoljeno zavreci med obicajne gospodinjske odpadke. Upostevajte drzavne predpise in uporabite lokalni sistem recikliranja. 79 Ni prilozena. 80 Ni prilozena. 81 Robotska kosilnica ni prilozena. 1944 - 001 - 13.01.2023 Uvod - 285 Uporabite odstranljivi vir napajanja, kot je opredeljeno na tipski ploscici ob simbolu. Sasija vkljucuje sestavne dele, ki so obcutljivi na elektrostaticno razelektritev (ESD). Sasijo lahko odpre in zapecati le pooblasceni serviser. Garancija ne velja, ce je nalepka poskodovana. Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanasajo na zahteve za certifikate, ki veljajo za nekatere trge. 101.1.7 Simboli v aplikaciji Prikaze moc radijskega signala, ki ga izdelek prejme od referencne postaje. Stanje je sistem EPOS potrjen. Izdelek ima natancen polozaj in smer. To je potrebno za samodejno upravljanje izdelka in za namestitev predmetov zemljevida. Stanje je zahtevano dejanje EPOS. Izdelek ima natancen polozaj, vendar ga je treba upravljati rocno ali samodejno, da je smer natancna. Stanje je sistem EPOS je iskan. Izdelek nima natancnega polozaja ter isce satelitske signale in korekcijske podatke za natancen polozaj. 102 Namestitev 102.1 Uvod namestitev · Napajalna enota84, ki je povezana s polnilno postajo in napajalno vticnico z napetostjo 100 OPOZORILO: Pred namestitvijo 240 V. izdelka, morate prebrati in razumeti poglavje · Napajalna enota, ki je povezana s polnilno postajo o varnosti. in napajalno vticnico z napetostjo 100240 V. · Referencna postaja, ki sprejema satelitske signale in robotski kosilnici posilja podatke o popravkih. OPOZORILO: Pred namestitvijo izdelka preberite in razumite poglavje o varnosti v prirocniku za robotsko kosilnico. · Automower® EPOSTM Plug-in. · Mobilna naprava z aplikacijo Automower® Connect za namestitev izdelka in spreminjanje njegovih nastavitev. POZOR: Uporabljajte originalne nadomestne dele in material za namestitev. Opomba: Za dodatne informacije za namestitev glejte www.husqvarna.com. 102.2 Glavne komponente za namestitev Namestitev vkljucuje naslednje dele: · Robotska kosilnica82, ki samodejno kosi travo. · Polnilna postaja83, ki polni izdelek. 102.3 Priprava na namestitev POZOR: Luknje v travi, ki so napolnjene z vodo, lahko izdelek poskodujejo. POZOR: Pred namestitvijo izdelka preberite poglavje o namestitvi. · Pripravite nacrt delovnega obmocja in na njem oznacite vse ovire. Tako boste lazje pregledali mesta za namestitev polnilne postaje, referencne postaje in navideznih mej. 82 V prodaji na voljo posebej. 83 V prodaji na voljo posebej. 84 Prilozeno polnilni postaji. 286 - Namestitev 1944 - 001 - 13.01.2023 · Na nacrtu oznacite, kam nameravate namestiti polnilno postajo, referencno postajo, mesto za vzdrzevanje, transportne poti in navidezne meje za delovna in prepovedana obmocja. · Upostevajte navodila za razdaljo med predmeti, ki predstavljajo oviro. · Zapolnite luknje v zelenici, da jo izravnate. · Pred namestitvijo izdelka pokosite travo. Trava naj bo visoka najvec 10 cm (4 palcev). Opomba: V prvih tednih po namestitvi bo raven hrupa med kosnjo trave morda visja kot obicajno. Po dolocenem casu se raven hrupa zmanjsa. 102.4 Pregled mesta za namestitev referencne postaje POZOR: Ce je v blizini strelovod, referencne postaje ne namescajte visje od strelovoda. POZOR: Referencne postaje ne namescajte na drog. Premiki referencne postaje bodo vplivali na podatke o popravkih, poslane izdelku s tocnim polozajem. · Referencno postajo namestite na fiksni predmet, ki se ne more premikati ali vrteti. · Referencno postajo namestite na steber ali steno. Za namestitev prikljuckov na referencno postajo mora steber imeti premer 32-55 mm/1.26-2.16 in. Opomba: Ce je referencna postaja namescena na steni, mora biti vrh referencne postaje nad steno. Kovinski predmeti lahko povzrocijo motnje signala referencne postaje. · Nebo nad referencno postajo ne sme biti zastrto. Zahtevno je, da je vidnega najmanj 135 stopinj neba. Priporocamo, da je nebo v vseh smereh vidno vec kot 10° pri visinskem kotu. 160° 10° 10° · Referencno postajo namestite na visino najmanj 2 m/6.5 cevljev. · Najvecja razdalja med referencno postajo in izdelkom je 500 m/1640 ft., ko je prosta linija pogleda. Predmeti med referencno postajo in izdelkom zmanjsujejo razdaljo. 102.5 Pregled mesta za namestitev napajalnika · Napajalnik postavite na mesto s streho in zascito pred soncem in dezjem. · Napajalnik postavite na mesto z dobrim pretokom zraka. · Pri prikljucitvi napajalnika v napajalno vticnico uporabite napravo na diferencni tok (RCD). · Ce je potrebno, podaljsajte nizkonapetostni kabel. Nizkonapetostni kabel lahko podaljsate do 100 m/328 ft. 102.6 Pregled mesta za namestitev polnilne postaje · Polnilno postajo lahko postavite v delovno obmocje ali izven njega. Ce polnilno postajo postavite v delovno obmocje (A), ni potrebe po transportni poti. Ce je izdelek v celoti v delovnem obmocju, kadar je pri priklopni tocki polnilne postaje, ni potrebe po transportni poti. Ce sta polnilna postaja in priklopna tocka (B) izven delovnega obmocja, morate namestiti transportno pot (C). A B C · Polnilno postajo lahko postavite v hisko Automower®. · Polnilno postajo (A) postavite tja, kjer ima priklopna tocka (B) neoviran razgled na nebo. Priklopna tocka polnilne postaje (B) je na mestu, kjer se izdelek ustavi po vzvratnem pomiku iz polnilne postaje. Razdaljo za vzvratno voznjo lahko nastavite na 70-250 cm/28-98 palcev. Prepricajte se, da je na voljo najmanj 3 m (C) med predmeti, ki so visji od 1 m/3.3 cevljev okoli priklopne tocke (B). 1944 - 001 - 13.01.2023 Namestitev - 287 C A A B BA C Opomba: Izdelek s pomocjo signala polnilne postaje isce polnilno postajo, ko je v obmocju priklopa. · Ce izdelka ni dovoljeno uporabljati v dolocenem predelu obmocja priklopa, postavite zascitno steno, visoko najmanj 15 cm/6 palcev. Obmocje priklopa · Polnilno postajo postavite v blizini napajalne vticnice. (A) je krozno obmocje okoli polnilne postaje s · Polnilno postajo postavite na ravno povrsino. polmerom 3 m/9.8 ft. · Podstavek polnilne postaje ne sme biti ukrivljen. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2" 288 - Namestitev · Ce sta na delovnem obmocju dva predela locena s strmim naklonom, Husqvarna priporoca, da polnilno postajo postavite v spodnji del. POZOR: Polnilne postaje ne namestite v obmocju, kjer so v zemlji kovinski predmeti. Kovinski predmeti lahko povzrocijo motnje signala polnilne postaje. 102.7 Pregled mesta za namestitev napajalnika POZOR: Pazite, da rezila na izdelku ne poskodujejo nizkonapetostnega kabla. 1944 - 001 - 13.01.2023 POZOR: Nizkonapetostnega kabla ne postavljajte v navitje ali pod plosco polnilne postaje. Navitje povzroca motnje s signalom polnilne postaje. 90° · Napajalnik postavite na mesto s streho in zascito pred soncem in dezjem. · Napajalnik postavite na mesto z dobrim pretokom zraka. · Pri priklopu napajanja na elektricno vticnico uporabite napravo na diferencni tok (RCD) z sprozilnim tokom najvec 30 mA. Nizkonapetostni kabli razlicnih dolzin so na voljo kot dodatna oprema. 102.8 Pregled za namestitev navideznih meja POZOR: Ce je delovno obmocje blizu vodnih povrsin, klancin, prepadov ali javne ceste, morajo imeti zascitno steno. Stena mora biti visoka vsaj 15 cm (6 in). POZOR: Izdelku ne dovolite delovanja na gramozu. · Za previdno delovanje brez hrupa izolirajte vse ovire, kot so drevesa, korenine in kamni. · Preden ustvarite navidezne meje, pripravite nacrt delovnega obmocja. 102.9 Namestitev predmetov zemljevida v blizino zgradb in dreves Ko izdelek deluje, mora imeti odprt pogled v nebu, da lahko uporablja satelitske signale za navigacijo. · Prepricajte se, da je del neba 90° odprt. Opomba: Predmeti, ki v visino merijo manj kot 1 m / 3.3 cevljev, ne ovirajo na delovanje izdelka. Opomba: Drevesne krosnje, ki v premer merijo manj kot 4 m/13 cevljev, z delovanjem izdelka ne ovirajo satelitskih signalov. Ko je na obmocju skupaj vec manjsih dreves, katerih premer kosenj je manjsi od 4 m/13 cevljev, z delovanjem izdelka ne ovirajo satelitskih signalov. · Okoli dreves s krosnjami, ki v premer merijo vec kot 4 m/13 cevljev (A), ustvarite prepovedana obmocja (B). A B · Pri predmetih v obliki crke L, ki so visji od 1 m/3.3 cevljev, namestite navidezno mejo pri najmanjsi razdalji (C) 1.5 m/5 cevljev. 1944 - 001 - 13.01.2023 Namestitev - 289 C F C · Ce zelite namestiti navidezne meje na obmocje s predmetom v obliki crke U, ki je visji od 1 m/ Opomba: Za obmocja, ki v sirino merijo 3.3 cevljev, se prepricajte, da razdalja (E) meri manj kot 4 m/13 cevljev, lahko robotski kosilnici najmanj 6 m/20 cevljev. Ce je predmet visji od 3 m/ omogocite transportno pot brez kosnje. 10 cevljev, se prepricajte, da je razdalja (E) dvakrat vecja od visine najvisjega predmeta. Navidezno mejo namestite pri najmanjsi razdalji (D) 1.5 m/ 102.9.1 Prehodi 5 cevljev od predmeta. Prehod je predel z navidezno mejo na vsaki strani, ki povezuje dva predela delovnega obmocja. Za zagotavljanje dobrih rezultatov kosnje mora biti prehod sirok vsaj 2 m/6.5 ft). DD 102.9.2 Nastavitev predmetov na zemljevidu klancin Izdelek lahko uporabljate na klancinah: 50%. V delovno obmocje ne vkljucite prevec strmih klancin. Prevec strme klancine lahko izolirate kot prepovedana obmocja. Klancina v odstotkih (%) je izracunan kot dvig terena na meter. Primer: 10 cm/100 cm = 10%. D D 10% 10 cm/4" 100 cm/40" E · Za obmocja med predmeti, ki v visino merijo vec kot 1 m/3.3 cevljev, razdalja (F) mora meriti najmanj 4 m/13 cevljev. · Klancine, ki so znotraj delovnega obmocja in so strmejse od 50%, izolirajte s prepovedanim obmocjem. · Za klancine vzdolz zunanjega roba trate, ki so vecje od 25%. Za namestitev navidezne meje izdelek uporabljajte z zadnjim kolesom 5 cm/2 in. (A) od roba. 290 - Namestitev 1944 - 001 - 13.01.2023 A · Za klancine, ki se nahajajo poleg javnih cest, vzdolz zunanjega roba klancine postavite ograjo ali zascitni zid. 102.10 Namestitev izdelka 1. Namestite pripomocek EPOSTM Plug-in. Glejte Namestitev vticnika EPOS na strani 291. 2. V mobilno napravo prenesite aplikacijo Automower® Connect. Glejte Automower® Connect na strani 292. 3. Izdelek seznanite z aplikacijo Automower® Connect. Nastavitev naprave EPOSTMopravite v aplikaciji Automower® Connect. Glejte Nastavitev EPOSTM na strani 291. 4. Namestite polnilno postajo. Glejte Za namestitev polnilne postaje na strani 292. 5. Namestite referencno postajo. Glejte Namestitev referencne postaje na strani 293. 6. Ustvarite zemljevid z delovnimi obmocji, prepovedanimi obmocji, transportnimi potmi in tockami za vzdrzevanje. Glejte Namestitev predmetov zemljevida na strani 296. 7. Za spreminjanje nastavitev izdelka uporabite aplikacijo Automower® Connect. Glejte Automower® Connect na strani 292. Opomba: Za vec informacij o nastavitvah v aplikaciji preberite uporabniski prirocnik za robotsko kosilnico. 2. Odstranite 4 vijake (Torx20) in pokrov. 3. Na prikljucku odstranite tesnilni cep. 4. Kabel iz vticnika EPOS povezite z robotsko kosilnico. 102.10.1 Orodja za namestitev · Izvijac, Torx 20. · Kljuc inbus, 4 mm. Prilozen k izdelku. · Kljuc inbus, 8 mm. Prilozen k izdelku. 102.10.2 Namestitev vticnika EPOS 1. Odstranite zgornji pokrov na robotski kosilnici. 5. S 4 vijaki namestite vtic EPOS. 6. Namestite zgornji pokrov. 102.10.3 Nastavitev EPOSTM Ob prvem vklopu izdelka je treba opraviti nekaj osnovnih nastavitev, preden lahko zacne izdelek delovati. Ce zelite namestiti predmete v zemljevid, 1944 - 001 - 13.01.2023 Namestitev - 291 spremeniti nastavitve in uporabljati izdelek, morate izdelek seznaniti z aplikacijo Automower® Connect. Uporabite aplikacijo Automower® Connect v mobilni napravi ali v aplikaciji . 1. Vklopite izdelek. Opomba: Nacin postopka seznanjanja izdelka Bluetooth® je omogocen za 3 minute. Ce postopek seznanjanja med izdelkom in mobilno napravo ni koncan v 3 minutah, izklopite izdelek, nato pa ga znova vklopite. 2. Prijavite se v svoj racun Husqvarna v aplikaciji Automower® Connect. 3. Vklopite Bluetooth® v mobilni napravi. 4. V aplikaciji Automower® Connect izberite moznost Moje kosilnice in nato dodajte svoj izdelek. 5. Vnesite tovarnisko kodo PIN. 6. Sledite navodilom za nastavitev EPOSTM v aplikaciji Automower® Connect. Izvedite postopek zdruzevanja z referencno postajo in polnilno postajo ter namestite predmete zemljevida. Opomba: Izdelek je treba z aplikacijo Automower® Connect seznaniti le enkrat. POZOR: Na podstavek polnilne postaje ne postavite nog. OPOZORILO: Preden prikljucite nizkonapetostni kabel in napajalnik, se prepricajte, da sta vtica cista in suha. Napajalnik priklopite samo na napajalno vticnico, povezano z napravo na diferencni tok (RCD). 102.10.5.1 Za namestitev polnilne postaje POZOR: V plosco polnilne postaje ne vrtajte novih lukenj. POZOR: Na podstavek polnilne postaje ne postavite nog. OPOZORILO: Preden prikljucite nizkonapetostni kabel in napajalnik, se prepricajte, da sta vtica cista in suha. 102.10.4 Automower® Connect Automower® Connect je brezplacna aplikacija za vaso mobilno napravo. Uporabite aplikacijo za namestitev, nastavitev in uporabo izdelka. V aplikaciji Automower® Connect lahko najdete tudi vec informacij, na primer o alarmu in statisticnih podatkih. Aplikacija zagotavlja 2 nacina povezljivosti: povezljivost dolgega dosega prek mobilnega omrezja in povezljivost kratkega dosega s tehnologijo Bluetooth®. · Nadzorna plosca prikazuje trenutno stanje izdelka in stanje napolnjenosti baterije. Opomba: Zaradi regionalno specificnih mobilnih omrezij povezava v Automower® Connect ni podprta v vseh drzavah. Vkljucen Automower® Connect dozivljenjski servis lahko uveljavite le, ce je na operativnem podrocju na voljo poddobavitelj . Napajalnik priklopite samo na napajalno vticnico, povezano z napravo na diferencni tok naprave (RCD). 1. Prebrati in razumeti morate navodila o polnilni postaji. Glejte Pregled mesta za namestitev polnilne postaje na strani 287. 2. Polnilno postajo postavite v izbrano obmocje. Opomba: Polnilne postaje ne pritrdite na tla z vijaki, dokler vodilni kabel ni namescen. 3. Odprite pokrov na sprednji strani polnilne postaje. 4. Namestite zgornji del polnilne postaje. 102.10.5 Namestitev polnilne postaje Prebrati in razumeti morate navodila o polnilni postaji. Glejte Pregled mesta za namestitev polnilne postaje na strani 287. POZOR: V plosco polnilne postaje ne vrtajte novih lukenj. 292 - Namestitev 1944 - 001 - 13.01.2023 5. Nagnite zgornji del polnilne postaje. 6. S kabli namestite nastavek na svoje mesto. 7. Kabel priklopite na polnilno postajo. 8. Prikljucite nizkonapetostni kabel v polnilno postajo. 9. Zaprite pokrov na sprednji strani polnilne postaje. 10. Napajalnik namestite na visino najmanj 30 cm (12 palcev). 2. Ce indikatorska lucka LED ne sveti zeleno, preverite namestitev. Glejte Vizualno preverjanje polnilne postaje na strani 293 in Vizualno preverjanje polnilne postaje na strani 293. 102.10.6 Namestitev referencne postaje Referencno postajo namestite na steber ali steno. POZOR: Premiki referencne postaje bodo vplivali na podatke o popravkih, poslane izdelku s tocnim polozajem. Referencna postaja mora biti cvrsto namescena na stebru ali steni. min 30 cm / 12" 11. Kabel napajalnika prikljucite na vticnico napetosti 100-240 V. Opomba: Izdelek lahko med namescanjem omejevalne zanke postavite v polnilno postajo, da se napolni. 12. Nizkonapetostni kabel s klini namestite v tla ali ga zakopljite. 13. Ko namestite omejevalno zanko in vodilni kabel, zice prikljucite na polnilno postajo. 14. Po namestiti vodilnega kabla s prilozenimi vijaki pritrdite polnilno postajo na tla. 102.10.5.2 Vizualno preverjanje polnilne postaje 1. Prepricajte se, da indikatorska lucka LED na polnilni postaji sveti zeleno. POZOR: Ce premaknete referencno postajo, bodo elementi na zemljevidu spremenili polozaj. Prilagodite elemente na zemljevidu ali jih znova namestite v aplikaciji Automower® Connect. 102.10.6.1 Namescanje referencne postaje na steno Opomba: Ker so materiali sten razlicni, vijaki za pritrditev na steno niso prilozeni. 1. Roko za referencno postajo drzite na steni, na katero jo boste pritrdili. Na steni naredite 4 oznake, kjer boste pritrdili 4 vijake. 1944 - 001 - 13.01.2023 Namestitev - 293 Opomba: Ce je referencna postaja namescena na steni, mora biti vrh referencne postaje nad steno. 2. V steni izvrtajte 4 odprtine za 4 vijake. 3. Referencno postajo namestite na steno s 4 vijaki. 6. Zategnite vijak (Torx 20) na roki referencne postaje. 4. Kabel referencne postaje potegnite skozi rezo na roki in namestite referencno postajo na roko. 5. Prikljucek pritrdite s sponkami na roki. T20 7. Nizkonapetostni kabel priklopite v referencno postajo in napajalno vticnico. 8. Nizkonapetostni kabel od referencne postaje do napajalne vticnice pritrdite s kabelskimi vezicami na steno. POZOR: Ce nizkonapetostni kabel ni cvrsto pritrjen s kabelskimi vezicami, ga lahko poskoduje mocan veter. 9. Napajalno enoto namestite 30-200 cm/ 1-6.5 cevljev nad tlemi. Glejte Pregled mesta za namestitev napajalnika na strani 287. 10. Kabel napajalnika prikljucite na vticnico napetosti 100-240 V. 11. Pocakajte, da LED-indikator stanja zacne svetiti zeleno. Najprej LED-indikator stanja nekaj minut utripa zeleno. Glejte Indikatorska lucka LED na referencni postaji na strani 304. 294 - Namestitev 1944 - 001 - 13.01.2023 102.10.6.2 Namescanje referencne postaje na steber 1. Steber cvrsto pritrdite na steno, vrh strehe ali tla. Poskrbite, da se steber ne more premikati ali se po nesreci premakniti. 2. Podporni nosilec in eno izmed vratnic nosilca pritrdite s 4 vijaki (kljuc inbus 4 mm) na roko. 5. Kabel na referencni postaji potegnite skozi rezo v roki in namestite referencno postajo na roko. Opomba: Vratnice nosilca so na voljo v dveh dimenzijah za razlicne dimenzije stebrov. Izberite ustrezno vratnico nosilca za namestitev. 3. Roko postavite na vrh stebra. 6. Prikljucek pritrdite s sponkami na roki. Opomba: Referencna postaja mora biti namescena na vrhu stebra. 4. Referencno postajo pritrdite z 2 vijakoma (kljuc inbus 4 mm) na steber. 7. Zategnite vijak (Torx 20) na roki referencne postaje. 1944 - 001 - 13.01.2023 Namestitev - 295 A B T20 8. Nizkonapetostni kabel priklopite v referencno postajo in napajalno vticnico. Glejte Pregled mesta za namestitev napajalnika na strani 287. 9. Nizkonapetostni kabel od referencne postaje do napajalne vticnice pritrdite s kabelskimi vezicami na steber. POZOR: Ce nizkonapetostni kabel ni cvrsto pritrjen s kabelskimi vezicami, ga lahko poskoduje mocan veter. 10. Napajalno enoto namestite 30-200 cm/ 1-6.5 cevljev nad tlemi. Glejte Pregled mesta za namestitev napajalnika na strani 288. 11. Kabel napajalnika prikljucite na vticnico napetosti 100-240 V. 12. Pocakajte, da LED-indikator stanja zacne svetiti zeleno. Najprej bo LED-indikator stanja nekaj minut utripal zeleno. Glejte Indikatorska lucka LED na referencni postaji na strani 304. 102.10.7 Namestitev predmetov zemljevida Prebrati in razumeti morate navodila o mestu, kamor namestite predmetov na zemljevidu. Glejte Pregled za namestitev navideznih meja na strani 289. Na zemljevidu lahko namestite naslednje predmete v aplikaciji: · Delovna obmocja (A) · Prepovedana obmocja (B) · Transportna pot (C) · Polnilna postaja (D) · Tocka za vzdrzevanje (E) · Referencna postaja (F) · Delovno obmocje (sekundarno obmocje) (G) F C G D E A Za popolno namestitev zemljevida morate na zemljevid namestiti delovno obmocje in polnilno postajo. Delovno obmocje dolocajo navidezne meje. Na zemljevid lahko namestite najvec toliko delovnih obmocij in sekundarnih obmocji . Obstajata dve vrsti delovnih obmocij: · Delovno obmocje, v katerem je polnilna postaja ali pa je nanj prikljucena, s transportno potjo, kjer izdelek deluje samodejno. · Sekundarno obmocje pa je delovno obmocje brez polnilne postaje in transportne poti. Izdelek je treba na delovno obmocje ali z delovnega obmocja premakniti rocno. Transportna pot je dolocena pot med prikljucno tocko pred polnilno postajo in delovnim obmocjem. Na tej poti lahko izdelek deluje samodejno, vendar ne kosi trave. V programu lahko transportno pot zacasno omogocite ali onemogocite. Prepovedana obmocja so obmocja, kjer izdelka ne smete uporabljati. Prepovedano obmocje je doloceno z navideznimi mejami. Prepovedana obmocja lahko zacasno omogocite ali onemogocite v aplikaciji. Mesto za vzdrzevanje je dolocno mesto, kjer se izdelek lahko parkira. To lahko na primer uporabite na servisni tocki, kjer se izvaja vzdrzevanje izdelka. Tocka za vzdrzevanje je prikljucena na priklopno tocko s potjo. 296 - Namestitev 1944 - 001 - 13.01.2023 Ce zelite na zemljevid namestiti predmete, izdelek upravljajte z namestitvijo appDrive, da na zemljevid dodate vodilne tocke. Glejte Nastavitev predmetov na zemljevidu na strani 297. 102.10.7.1 Nastavitev predmetov na zemljevidu Vodilne tocke (A) so polozaji, ki dolocajo navidezne meje in poti (B). Crte med vodilnimi tockami so ravne. Dodajte vec vodilnih tock, da ustvarite gladke krivulje. Priporocamo, da uporabite cim manj vodilnih tock. Skupno najvecje stevilo vodilnih tock je 800 za vsako delovno obmocje in z njim povezana prepovedana obmocja in transportne poti. Husqvarna priporoca, da za celotno namestitev zemljevida dodate najvec toliko vodilnih poti: 1000. Po namestitvi zemljevida lahko v programu prilagodite vodilne tocke. Po namestitvi zemljevida lahko v programu prilagodite vodilne tocke. Opomba: Polozaj vodilne tocke, ko namestite transportno pot ali pot do tocke za vzdrzevanje, je na sredini izdelka med pogonskima kolesoma. A B POZOR: Med namestitvijo predmetov na zemljevid ne dvigujte in premikajte izdelka med vodilnimi tockami. Za pravilno namestitev uporabite appDrive. Opomba: Polozaj vodilne tocke, ko namestite delovno ali prepovedno obmocje, je v sprednjem levem kotu izdelka. · Prepricajte se, da se nahajate v blizini izdelka in ste z njim prek aplikacije povezani s tehnologijo Bluetooth®. · Prepricajte se, da je stanje EPOSTM potrjeno v appDrive. · Izberite predmet, ki ga zelite nastaviti, in za uporabo izdelka uporabite gumbe v namestitvi appDrive. · Za premikanje izdelka naprej pritisnite gumb s puscico gor (A). · Za premikanje izdelka nazaj pritisnite gumb s puscico dol (B). · Za obracanje izdelka v levo stran pritisnite levi puscicni gumb (C). · Za obracanje izdelka v desno stran pritisnite desni puscicni gumb (D). · Kot krmilno rocico za premikanje in obracanje izdelka v katerokoli smer uporabite sredinski gumb (E). · Za dodajanje vodilne tocke na zemljevid uporabite gumb za vodilno tocko (F). · Z gumbom za razveljavitev (G) odstranite zadnjo vodilno tocko. A G E C DF B 1944 - 001 - 13.01.2023 Namestitev - 297 Opomba: Hodite 2-3 m/6.5-9.8 cevljev za izdelkom, ko izdelek upravljate s funkcijo appDrive. Ustvarjanje delovnega obmocja Za delovno obmocje so potrebne najmanj 3 vodilne tocke. · Izdelek uporabljajte v smeri urinega kazalca ob meji delovnega obmocja. · Dodajanje vodilnih tock na zemljevid. Dodajte vodilne tocke najmanj 3 cm/ 1 palcev od ovir. · Vodilne tocke ne smejo biti nastavljene tako, da bi navidezna meja prekrivala samo sebe v istem delovnem obmocju. · Shranite delovno obmocje, da se prva in zadnja vodilna tocka samodejno povezeta z navidezno mejo. 8 1 · Dodajte tocko poti, da izdelek pokosi travo ob robu med zelenico in kamnito potjo. Ko dodate tocko poti, se prepricajte, da ste ob robu zelenice in kamniti poti. Ce kamnita pot v primerjavi z zelenico meri najvec 1 cm, lahko izdelek precka pot. · 7 2 3 5 4 6 max 1 cm / 0.4" · Dodajte vodilno tocko na zunanji kot, da namestite navidezno mejo okoli kota. Ustvarjanje prepovedanega obmocja Za prepovedano obmocje so potrebne najmanj 3 vodilne tocke. · Upravljajte izdelek v nasprotni smeri urnega kazalca okoli meje prepovedanega obmocja. · Dodajanje vodilnih tock na zemljevid. Dodajte vodilne tocke najmanj 3 cm/ 1 palcev od ovir. · Vodilne tocke ne smejo biti nastavljene tako, da navidezna meja prekriva samo sebe v istem prepovedanem obmocju. · Shranite prepovedano obmocje, da se prva in zadnja vodilna tocka samodejno povezeta z navidezno mejo. 298 - Namestitev 1944 - 001 - 13.01.2023 polozaju, kjer ste namestili tocko za vzdrzevanje. Prva vodilna tocka doloca tocko za vzdrzevanje. · Za ustvarjanje poti do polnilne postaje upravljajte izdelek in dodajajte vodilne tocke. · Shranite tocko za vzdrzevanje, da samodejno povezete zadnjo vodilno tocko s tocko zdruzitve. · Nastavite sirino koridorja (A) za tocko za vzdrzevanje. Sirino koridorja je mogoce nastaviti na 2-5 m/6.6-16.4 ft. Ustvarjanje transportne poti · Za nastavitev transportne poti upravljajte izdelek in dodajajte vodilne tocke na zemljevidu. Zacnite na delovnem obmocju najmanj 1 m/3.3 ft. od navidezne meje. · Transportne poti ne nastavite cez prepovedano obmocje. · Vodilne tocke ne smejo biti nastavljene tako, da transportna pot precka isto transportno pot. · Da bi povezali transportno pot s priklopno tocko, upravljajte izdelek in dodajajte vodilne tocke. · Shranite transportno pot, da se Zadnja tocka poti samodejno poveze s tocko zdruzitve. · Nastavite sirino koridorja (A) za transportno pot. Sirino koridorja je mogoce nastaviti na 2-5 m/ 6.6-16.4 ft. A A Ponovna namestitev polnilne postaje na zemljevid Ce polnilno postajo premaknete ali zamenjate, jo znova namestite na zemljevid. Lahko jo tudi znova namestite, ce se robotska kosilnica ne more priklopiti ali povezati s polnilno postajo. 1. V aplikaciji izberite Predmeti zemljevida > Polnilna postaja. 2. Izberite moznost Ponovno namesti polnilno postajo in sledite navodilom. Ponovna namestitev referencne postaje na zemljevid Ce referencno postajo premaknete ali zamenjate, jo znova namestite na zemljevid. 1. V aplikaciji izberite Predmeti zemljevida > Referencna postaja. 2. Izberite moznost Ponovno namesti referencno postajo in sledite navodilom. Nastavitev tocke za vzdrzevanje · Upravljajte izdelek in dodajte vodilne tocke na zemljevidu. Vodilne tocke zacnite dodajati na 103 Vzdrzevanje 103.1 Uvod vzdrzevanje Vsako leto preverite namestitev. 1. Prepricajte se, da je steber cvrsto pritrjen. 2. Preverite moment zategnitve na vseh vijakih. 1944 - 001 - 13.01.2023 Vzdrzevanje - 299 Vijak Orodje Zatezni moment (Nm) Zgornja sasija na spodnjo sasijo Torx 20 1,8 Od referencne postaje do roke Od roke do stebra Torx 20 1,8 Kljuc inbus, 4 mm 56 Roka, podporni nosilec in vratnica nosilca Kljuc inbus, 4 mm 56 103.2 Izdelek ocistite OPOZORILO: Pred kakrsnim koli vzdrzevanjem ali ciscenjem izklopite izdelek iz napajanja. POZOR: Izdelka ne cistite z visokotlacnim cistilnikom. Pri ciscenju ne uporabljajte topil. Izdelek po potrebi ocistite z mokro krpo. 104 Odpravljanje tezav 104.1 Uvod odpravljanje tezav Vsa sporocila za odpravljanje tezav najdete v meniju Sporocila v . Vec informacij je na voljo na www.husqvarna.com. 300 - Odpravljanje tezav 1944 - 001 - 13.01.2023 104.2 Sporocila o napakah Sporocila napak v spodnji tabeli so prikazana na zaslonu v aplikaciji Automower® Connect. Ce se pogosto prikaze isto sporocilo, se obrnite na predstavnika podjetja Husqvarna. Sporocilo Ni signala zanke Vzrok Napajalnik ali nizkonapetostni kabel za polnilno postajo ni prikljucen. Ukrep Ce LED-indikator stanja na polnilni postaji ne sveti, to pomeni, da ni napajanja. Preverite prikljucitev na napajanje in napravo na diferencni tok. Zagotovite, da je nizkonapetostni kabel prikljucen na polnilno postajo. Napajalni ali nizkonapetostni kabel za polnilno postajo je poskodovan. Zamenjajte napajalni ali nizkonapetostni kabel. ECO-nacin je omogocen in LED-indikator Namestite izdelek na polnilno postajo. na polnilni postaji utripa zeleno. Izdelek Zazenite izdelek. ste zagnali rocno na delovnem obmocju, vendar niste pritisnili gumba STOP, preden ste odstranili izdelek iz polnilne postaje, Signal polnilne postaje je onemogocen in izdelek ne more zapeljati na polnilno postajo. Izdelek ne najde signala zanke, ki ga od- Priklopite izdelek v polnilno postajo in us- daja polnila postaja. tvarite nov signal zanke. Polnilna postaja ni pravilno namescena. Namestite polnilno postajo v skladu z navodili. Glejte Za namestitev polnilne postaje na strani 292. Izven delovnega obmocja Motnje zaradi kovinskih predmetov, kot Spremenite polozaj polnilne postaje. so ograje, armiran beton ali zakopani kabli v blizini polnilne postaje. Delovno obmocje je prevec nagnjeno pri Prepricajte se, da je navidezna meja pra- navidezni meji. vilno nastavljena. Transportna pot ali pot do tocke za vzdrzevanje je prevec nagnjena. Prepricajte se, da je transportna pot pravilno nastavljena. Glejte Ustvarjanje transportne poti na strani 299. Izdelek ne more najti pravega signala Priklopite izdelek v polnilno postajo in us- polnilne postaje zaradi motenj signala za- tvarite nov signal zanke. nke, ki ga oddaja nek drug izdelek v blizi- ni. Motnje zaradi kovinskih predmetov, kot Spremenite polozaj polnilne postaje. so ograje, armiran beton ali zakopani kabli v blizini polnilne postaje. 1944 - 001 - 13.01.2023 Odpravljanje tezav - 301 Sporocilo Prazna baterija Tezava z zemljevidom Iskanje polozaja Sateliti niso podali tocnega polozaja Vzrok Izdelek ne more najti polnilne postaje. Baterija je na koncu zivljenjskega cikla. Antena polnilne postaje je v okvari. Delovno obmocje ni doloceno. Datoteka predmeta zemljevida ni pravilna. Referencna postaja ima sibek satelitski signal. Izdelek ima sibek satelitski signal. Referencna postaja ima sibek satelitski signal. Izdelek ima sibek satelitski signal. Ukrep Izdelek nima tocnega polozaja in ne more najti polnilne postaje. Na poti izdelka stoji ovira, ki mu preprecuje, da bi nasel polnilno postajo. Zamenjajte baterijo. Ce LED-indikator na polnilni postaji utripa rdece, je antena polnilne postaje v okvari. Obrnite se na pooblascenega servisnega zastopnika. Ustvarite delovno obmocje v aplikaciji Automower® Connect. Glejte Ustvarjanje delovnega obmocja na strani 298. Preverite zemljevid v aplikaciji. Prilagodite zemljevid in ga shranite. Izbrisite zemljevid in ga na novo namestite. Satelitski signal je zacasno sibek. Izdelek bo zacel delovati, ko bodo satelitski signali dobri. Preglejte namestitev referencne postaje. Satelitski signal je zacasno sibek. Izdelek bo zacel delovati, ko bo satelitski signal dober. Preverite, ali je med izdelkom in nebom kaksen predmet, ki bi povzrocal motnjo s satelitskim signalom. Odstranite predmet ali izvedite novo namestitev, pri kateri ne vkljucite teh predmetov v delovno obmocje. Glejte Namestitev predmetov zemljevida na strani 296 Preglejte namestitev referencne postaje. Preverite, ali je med izdelkom in nebom kaksen predmet, ki bi povzrocal motnjo s satelitskim signalom. Odstranite predmet ali izvedite novo namestitev, pri kateri ne vkljucite teh predmetov v delovno obmocje. Glejte Namestitev na strani 286 302 - Odpravljanje tezav 1944 - 001 - 13.01.2023 Sporocilo Vzrok Ukrep Referencna postaja ima teza- Ta izdelek ni povezan z referencno po- Izdelek zdruzite z referencno postajo. ve pri prenosu podatkov stajo. Referencna postaja ni pravilno namesce- Preglejte namestitev referencne postaje. na. Izdelek ne sprejema radijskega signala iz referencne postaje v vseh obmocjih, kjer izdelek deluje. Preverite, ali izdelek prejema radijski signal z referencne postaje na vseh predelih delovnega obmocja. Ce ne, ponovno namestite referencno postajo ali zemljevid. Glejte Nastavitev predmetov na zemljevidu na strani 297. Izpad napajanja. Preverite in odpravite vzrok za okvaro napajanja referencne postaje. V referencni postaji je prislo do napake in Izklopite napajanje referencne postaje in LED-indikator stanja utripa rdece. ga znova prikljucite, da znova zazenete referencno postajo. Ce napake ne more- te odpraviti, se obrnite na svojega poob- lascenega servisnega zastopnika. Obstaja motnja z drugo referencno postajo ali drugimi radijskimi sistemi v obmocju. Ponovno zazenite izdelek. Ce napake ne morete odpraviti, se obrnite na svojega pooblascenega servisnega zastopnika. Prevec vodilnih tock V trenutnem delovnem obmocju je prevec vodilnih tock. Znova namestite delovno obmocje, prepovedano obmocje in transportne poti. Vnesite manj vodilnih tock. Trenutno delovno obmocje razdelite v vec delovnih obmocij. Cilj ni dosegljiv Med polnilno postajo in delovnim obmoc- Ustvarite transportno pot med polnilno jem ali tocko za vzdrzevanje ni nobene postajo in delovnim obmocjem ali tocko transportne poti. za vzdrzevanje. Transportna pot je blokirana in izdelek ne Prepricajte se, da transportna pot ni blomore zapeljati na delovno obmocje, do kirana, ali pa izbrisite transportno pot in polnilne postaje ali tocke za vzdrzevanje. ustvarite novo. Vec referencnih postaj V blizini delovnega obmocja je vec refe- Ce se ista tezava pojavlja pogosto, se rencnih postaj. To lahko povzroci motnje obrnite na pooblascenega serviserja. izdelka iz druge referencne postaje. Vticnika EPOS ni najden EPOSTM Plug-in je okvarjen oz. ni pravilno namescen. Ponovno zazenite izdelek. Preverite, ali je naprava EPOSTM Plug-in pravilno namescena in ali je kabel prikljucen. Ce napake ne morete odpraviti, se obrnite na svojega pooblascenega servisnega zastopnika. Spremenjena delovna obmocja Polnilna postaja ali referencna postaja je Znova nastavite zemljevid. bila premaknjena. 1944 - 001 - 13.01.2023 Odpravljanje tezav - 303 104.3 Indikatorska lucka LED na referencni postaji Lucka Stanje Utripa zeleno Zagon referencne postaje. To lahko traja nekaj minut. Sveti zeleno Delovanje. Utripa rdece Referencna postaja ne deluje zaradi napake. Ponovno zazenite izdelek. Ce napake ne morete odpraviti, se obrnite na svojega pooblascenega servisnega zastopnika. Utripa belo Potrebna je posodobitev vdelane programske opreme. Obrnite se na lokalnega predstavnika podjetja Husqvarna. 104.4 Indikatorska lucka na polnilni postaji Za popolnoma delujoco namestitev mora indikatorska lucka na polnilni postaji svetiti ali utripati zeleno. Ce sveti druga barva, upostevajte spodnji vodic za odpravljanje tezav. Vec pomoci je na voljo na www.husqvarna.com. Ce se vedno potrebujete pomoc, se obrnite na lokalnega predstavnika podjetja Husqvarna. Lucka Stanje Sveti zeleno Utripa zeleno Dobra kakovost signalov. Signali so mocni in ECO-nacin je aktiviran. Utripa rdece Motnje v anteni polnilne postaje. Obrnite se na lokalnega predstavnika podjetja Husqvarna. Sveti rdece Napaka na tiskanem vezju ali neustrezno napajanje v polnilni postaji. Napako mora odpraviti pooblasceni serviser. Obrnite se na lokalnega predstavnika podjetja Husqvarna. 105 Shranjevanje in odstranjevanje 105.1 Shranjevanje Ce referencno postajo hranite v zaprtem prostoru, naj roka ostane namescena na stebru ali steni, da boste lahko referencno postajo znova namestili v prvotni polozaj. Ce referencno postajo hranite pozimi na prostem, vam priporocamo, da napajalnik ostane prikljucen. 105.2 Odstranitev Spostujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. 304 - Shranjevanje in odstranjevanje 1944 - 001 - 13.01.2023 106 Tehnicni podatki 106.1 Tehnicni podatki Mere referencne postaje Dolzina, najvecja dolzina, vkljucno s plosco za namestitev stebra, v cm/in. Sirina, cm/palci Visina, cm/palci Teza referencne postaje v kg/lb Teza roke v kg/lb 36/13,8 19/7,5 36/13,8 0,88/1,9 0,33/0,73 Podatki o izdelku referencne postaje Vrsta napajalne enote Vhodna moc napajalnika, V AC Izhodna moc napajalnika, V DC Izhodna moc napajalnika, A Dolzina nizkonapetostnega kabla v m/ft. Referencna postaja s kodo IP Napajalna enota s kodo IP Poraba energije v W ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 100240 28 1,3 20/66 IPX5 IP44 2 Podprti frekvencni pasovi Frekvencno obmocje (za storitev) tehnologije Bluetooth® SRD868 (Evropa) SRD915 (Avstralija) SRD915 (Nova Zelandija) 2400,02483,5 MHz 863870 MHz 915928 MHz 915928 MHz Razred moci Izhodna moc (za storitev) tehnologije Bluetooth® 8 dBm SRD868 (Evropa) 13 dBm SRD915 (Avstralija) 13 dBm SRD915 (Nova Zelandija) 13 dBm Popolne zdruzljivosti med izdelkom in drugimi brezzicnimi sistemi, kot so daljinski upravljalniki in radijski prenosniki, ni mogoce zagotoviti. 106.2 Registrirane blagovne znamke Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti Bluetooth SIG, inc.. Vsaka uporaba teh oznak s strani Husqvarna je na podlagi licence. 1944 - 001 - 13.01.2023 Tehnicni podatki - 305 107 Garancija 107.1 Garancijski pogoji Garancija Husqvarna®zagotavlja ustrezno delovanje tega izdelka za obdobje 2 let od dneva nakupa. Garancija pokriva resne napake v materialu ali proizvodne napake. V garancijskem obdobju vam bomo izdelek zamenjali ali ga brezplacno popravili, ce so izpolnjeni naslednji pogoji: · Izdelek lahko uporabljate le v skladu z napotki v navodilih za uporabo. Garancija proizvajalca ne vpliva na pravice, ki izhajajo iz garancije, do prodajalca/trgovca. · Koncni uporabniki ali druge nepooblascene tretje osebe ne smejo poskusati popravljati izdelka. Primeri napak, ki niso vkljuceni v garancijo: · Skoda, ki jo povzroci pronicanje vode zaradi uporabe visokotlacnega cistilnika. · Poskodbe, ki jih povzroci strela. · Poskodbe, ki jih povzroci uporaba nadomestnih delov in dodatne opreme, ki niso originalni izdelki podjetja Husqvarna. · Poskodbe zaradi neodobrenih sprememb ali predelav izdelka ali napajalnika. Ce pride do okvare izdelka Husqvarna, se za dodatna pojasnila obrnite na sluzbo za pomoc strankam podjetja Husqvarna. Ko stopite v stik z lokalnim predstavnikom podjetja Husqvarna, imejte pri roki racun in serijsko stevilko izdelka. 108 Izjava o skladnosti Za izjavo o skladnosti si oglejte navodila za uporabo, ki so prilozena robotski kosilnici. 306 - Garancija 1944 - 001 - 13.01.2023 1944 - 001 - 13.01.2023 Izjava o skladnosti - 307 FR Cet appareil, ses cordons, et baerie se recyclent À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! AUTOMOWER® is a trademark owned by Husqvarna AB. Copyright© 2023 HUSQVARNA. All rights reserved. www.husqvarna.com Bruksanvisning i original Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Original instructions Instructions d'origine 1143185-20 Originele instructies Istruzioni originali Instrucciones originales Originalanweisungen Instruções originais Izvirna navodila 2023-01-23