Instruction Manual for ingenuity models including: InLighten Bouncer Nate, InLighten Bouncer, Bouncer Nate, Bouncer

Ingenuity InLighten Bouncer Nate

Ingenuity InLighten Bouncer Nate | Rockers & Bouncers | Baby Factory

InLighten Bouncer™ - Nate™


File Info : application/pdf, 28 Pages, 3.20MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ingenuity-inlighten-bouncer-nate-manuakpdf-0248608001672262863
16667-MMES

InLighten BouncerTM - NateTM
Bouncer · Asiento · Transat Babywippe · Bujaczek · Sdraietta
ingenuitybaby.com

ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. · NEVER leave the child unattended. · Use bouncer ONLY on the floor. · NEVER use on an elevated surface. Only use on the floor. · NEVER lift or carry baby in bouncer. · NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces and/or when bouncers have been used as a sleep product. · NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. · Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or
unsupervised use. If baby falls asleep, remove baby as soon as possible and place baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet. TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION: · ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly. · STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first. · Never let the child sleep in this product. · NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel. · NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
IMPORTANT
· Adult assembly required. · Please read all instructions before assembly and use of the product. · Care should be taken in unpacking and assembly. · Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. · DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. · Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. · This product does not replace a cot or a crib. Should the child fall asleep, then it
should be placed in a suitable cot or crib.
Care and Cleaning Seat pad and bolster ­ Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat. Toy bar and toys ­ Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water. Frame ­ Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
- 2 -

ENGLISH

Battery Information
The Control Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
· Always keep batteries away from children. · Do not mix old and new batteries. · Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. · Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. · Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the
battery compartment. · Do not short-circuit the batteries. · Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles). · Remove exhausted batteries from the battery compartment. · Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked "rechargeable." · Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. · Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. · Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger. · Please use the correct disposal method for batteries. · Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time. · Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming
or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate. · Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment and health. Contact local authority for recycling & collection information.
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- 3 -

ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. · NUNCA deje al niño solo. · Utilice el saltador SOLO en el piso. · NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Use el producto únicamente sobre el piso. · NUNCA levante ni cargue al bebé en el saltador. · NUNCA levante el saltador usando
una barra de juguetes como manija. PELIGRO DE ASFIXIA: es posible que los bebés se asfixien en caso de que la mecedora se voltee sobre superficies blandas o cuando se utilice como accesorio para dormir. · NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda. · Mantente cerca y vigila al bebé durante su uso. Este producto no es seguro para dormir
o para su uso sin supervisión. Si el bebé se queda dormido, retírelo lo antes posible y colóquelo en una superficie firme y plana para dormir, como una cuna o un moisés. PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA: · SIEMPRE utiliza los cinturones de seguridad y ajústalos para que queden bien colocados. · DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un peso de 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero. · Nunca deje que el niño duerma sobre este producto. · NUNCA utilice el producto como un portabebés al viajar en un automóvil o en un avión. · NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes.
IMPORTANTE
· Se requiere el armado por parte de un adulto. · Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto. · Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora. · Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. · NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas. · De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Nunca sustituya las piezas. · Este producto no sustituye a una cuna. En caso de que el niño se quede dormido,
debe colocarse en una cuna adecuada.
Cuidado y limpieza
Almohadilla del asiento y el suplemento ­ Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora a baja temperatura. Barra de juguetes y juguetes ­ Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua. Armazón ­ Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
- 4 -

ESPAÑOL

Información de las Baterias La Unidad de control requiere (3) baterías alcalinas (1,5 V) de tamaño C/LR14 (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. · Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. · No combine baterías usadas con nuevas. · No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables. · Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente. · Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento para baterías. · No haga cortocircuito con las baterías. · No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos, garajes o automóviles). · Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. · Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es"recargable". · Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. · Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. · No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH. · Utilice el método de eliminación correcto para las baterías. · Retire las baterías antes de almacenar la mecedora durante un período prolongado. · Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. · No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga. Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
- 5 -

FRANÇAIS
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d'une utilisation incorrecte. · NE JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance. · Utiliser le transat UNIQUEMENT à même le sol. · NE JAMAIS utiliser en hauteur. Utiliser uniquement à même le sol. · NE JAMAIS soulever ou porter un enfant dans son transat. · NE JAMAIS soulever le
transat en utilisant la barre d'activités comme poignée. DANGER DE SUFFOCATION : Les bébés pourraient s'étouffer si un transat se renverse lorsqu'il est placé sur une surface non rigide et/ou si celui-ci est utilisé comme lit pour bébé. · NE JAMAIS installer sur un lit, un canapé, un coussin, ou autre surface souple. · Restez près de bébé et soyez vigilants pendant l'utilisation de cet article. Votre enfant n'est
pas en sécurité lorsqu'il utilise seul cet article. Lorsque bébé s'endort, déplacez le dès que possible et couchez le sur une surface plane et rigide, un landau ou lit d'enfant par exemple. POUR PRÉVENIR LES CHUTES ET L'ASPHYXIE: · Veillez à TOUJOURS utiliser les sangles fournies et serrez les correctement. · NE PLUS utiliser le transat lorsque bébé commence à se tenir assis ou qu'il atteint le poids de 9 kg (20 lb), le premier de ces événements prévalant. · Ne laissez jamais l'enfant dormir dans cet article. · NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé pour un voyage en voiture ou en avion. · NE JAMAIS attacher de cordons ou de sangles supplémentaires au produit ou à la barre d'activités.
IMPORTANT
· À assembler par un adulte. · Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation de la balancelle. · Déballez le transat avec soin. · Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu'il ne présente pas de
pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent. · NE PAS utiliser le produit s'il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. · Veuillez contacter Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des instructions,
si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces. · Il ne doit jamais faire office de lit bébé ou de berceau. Si l'enfant s'y endort,
déplacez-le dans son lit ou berceau. Entretien et nettoyage
Coussinet du siège et l'appin tête ­ Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et sur le coussin du siège. Attacher chaque fixation à bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante. Laver en machine à l'eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse température. Barre de support de jouets et jouets ­ nettoyer à l'aide d'un chiffon humide et un savon doux. Séchage à l'air libre. Ne pas plonger dans l'eau. Cadre ­ Nettoyer le cadre métallique à l'aide d'un chiffon doux propre et d'un savon doux.
- 6 -

FRANÇAIS

L'information de Piles
L'unité de Commande est alimenté avec (3) piles alcalines C/LR14 (1.5V) (non fournies). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans| le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants.
· Ne pas mélanger piles neuves et usagées. · Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables. · Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce
qui est recommandé. · Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet. · Ne pas court-circuiter les piles. · Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu'un grenier, un garage, ou un véhicule automobile). · Retirer les piles épuisées du compartiment. · Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu'elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ». · Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. · Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. · N'utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH. · Mettre les piles au rebut conformément au mode d'élimination adéquat. · Avant de ranger la balançoire pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment. · Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage
faible ou déficient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse. · Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l'environnement et à la santé. Contacter l'autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1 ce dispositif ne peut causer d'interférences nuisibles, et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable. ATTENTION : Toute modification apportée à cet appareil, sans consentement explicite des responsables conformité, est susceptible d'annuler le droit d'usage de cet appareil. REMARQUE : Cet article a été testé et déclaré conforme aux exigences requises pour les appareils numériques de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation chez des particuliers. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Nous ne pouvons garantir la non-interférence pour une installation donnée. Lorsque vous constatez que le matériel perturbe effectivement la réception radio ou télévision, vous pouvez vérifier ces interférences en éteignant et rallumant l'appareil. Dans ce cas, essayez une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. · Éloignez l'appareil et le récepteur. · Raccordez le matériel à une prise hors-circuit connexion de ce récepteur. · Adressez-vous au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision.
- 7 -

DEUTSCHE
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. · NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. · Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. · NIEMALS auf einer erhöhten Fläche verwenden. Nur auf den Fußboden stellen. · NIEMALS das Baby mit der Wippe hochheben oder tragen. · Die Wippe NIEMALS am
Spielzeugbügel tragen. ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind durch das Umkippen von Babywippen auf weichen Oberflächen und/oder durch die Verwendung von Babywippen als Schlafmittel erstickt. · NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberfläche abstellen. · Bleiben Sie in der Nähe und beaufsichtigen Sie das Kind während der Verwendung.
Es ist nicht sicher, dieses Produkt zum Schlafen oder unbeaufsichtigt zu verwenden. Sollte das Kind einschlafen, entfernen Sie es umgehend und legen Sie es auf eine feste, ebene Schlaffläche wie ein Babybett oder einen Stubenwagen. ZUR VERMEIDUNG VON STÜRZEN UND ERSTICKUNGSUNFÄLLEN: · Verwenden Sie IMMER die Halterungen und passen Sie diese so an, dass sie passgenau sitzen. · HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich aufrecht hinzusetzen, oder ein Gewicht von 9 kg (20 lbs) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt. · Lassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen. · NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden. · NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbügel anbringen.
WICHTIG
· Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. · Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig
durchlesen. · Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen. · Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. · NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. · Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden.
Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile. · Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett. Sollte Ihr Kind darin einschlafen,
sollten Sie es umgehend in ein Kinderbett legen. Pflege und Reinigung
Sitzpolster und kopflehne ­ Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am SitzGurtsystem und Sitzpolster befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen. Spielzeugbügel und Spielzeug ­ Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen. Rahmen ­ Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
- 8 -

DEUTSCHE

Installation der Batterien Die Kontrolleinheit benötigt (3) C/LR14 (1,5V) Alkalibatterien (nicht enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. · Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des Batteriefaches übereinstimmt. · Batterien nicht kurzschließen. · Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden. · Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). · Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. · Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. · Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.). · Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als,,wiederaufladbar" gekennzeichnete Batterie aufzuladen. · Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden. · Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. · Für wiederaufladbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieaufladegerät verwenden. · Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. · Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wippe über eine längere Zeit hinweg lagern · Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden. · Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
- 9 -

POLSKI
WANE! NALEY ZACHOWA NA PRZYSZLO.
OSTRZEENIE
RYZYKO UPADKU: Zdarzaly si przypadki pkni czaszki u dzieci po upadku w bujaczkach i z bujaczków, gdy nie byly one prawidlowo uywane. · NIGDY nie pozostawiaj dziecka bez opieki. · Bujaczka uywa WYLCZNIE na podlodze. · NIGDY nie naley uywa produktu na podwyszonej powierzchni. Uywa
wylcznie na podlodze. · NIGDY nie naley podnosi ani nosi dziecka w bujaczku. · NIGDY nie naley
podnosi bujaczka, uywajc palka z zabawkami jako uchwytu. RYZYKO UDUSZENIA: Zdarzaly si przypadki uduszenia dzieci, gdy bujaczki przewracaly si na mikkie powierzchnie i/lub gdy bujaczki byly uywane jako produkt do spania. · NIGDY nie uywa na lóku, kanapie, poduszce lub innej mikkiej powierzchni. · Podczas uywania produktu naley pozostawa w pobliu i obserwowa dziecko.
Produkt nie jest bezpieczny do uytku podczas snu lub bez nadzoru. Jeeli dziecko zanie, naley jak najszybciej wyj je i poloy na twardym, plaskim podlou do spania, takim jak lóeczko lub kolyska. ABY ZAPOBIEC UPADKOM I UDUSZENIU: · ZAWSZE uywa pasów bezpieczestwa i wyregulowa tak, aby dobrze przylegaly do ciala. · ZAPRZESTA uywania bujaczka, gdy dziecko próbuje z niego wyj (okolo 9. roku ycia) lub osignlo mas ciala 9 kg (20 lbs), w zalenoci które nastpi wczeniej. · Nigdy nie pozwala dziecku spa w tym produkcie. · NIGDY nie naley uywa produktu jako nosidelka dla niemowlt podczas podróy samochodem lub samolotem. · NIGDY nie naley mocowa dodatkowych sznurków lub pasków do produktu lub palka z zabawkami.
WANE
· Wymagany monta przez osob dorosl. · Przed montaem i uytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie si z wszystkimi instrukcjami. · Podczas rozpakowywania i montau naley zachowa ostrono. · Naley czsto sprawdza produkt pod ktem uszkodzonych, brakujcych lub
poluzowanych czci. · NIE WOLNO uywa w przypadku brakujcych, uszkodzonych lub zepsutych czci. · W razie potrzeby skontaktowa si z firm Kids2 w celu uzyskania czci zamiennych i
instrukcji. Nigdy nie naley wymienia czci. · Produkt nie zastpuje lóeczka ani kolyski. Jeeli dziecko zanie, naley je poloy
w odpowiednim lóeczku lub kolysce.
- 10 -

POLSKI

Konserwacja i czyszczenie Podkladka na siedzenie i wspornik ­ Zdj z ramy. Zapi klamry na zaglówku fotelika i podkladce na siedzenie. Przymocowa wszystkie rzepy. Pra w pralce w zimnej wodzie, cykl lagodny. Nie wybiela. Suszy w suszarce bbnowej w niskiej temperaturze. Palk i zabawki ­ Wytrze do czysta wilgotn ciereczk i lagodnym mydlem. Wysuszy na powietrzu. Nie zanurza w wodzie. Rama ­ Wytrze metalow ram mikk, czyst ciereczk i lagodnym mydlem. Informacje dotyczce baterii Modul sterowania wymaga (3) baterii alkalicznych rozmiaru C/LR14 (1,5V) (nie wchodz w sklad zestawu).
UWAGA: Naley przestrzega wskazówek dotyczcych baterii zawartych w tym rozdziale. W przeciwnym razie ywotno baterii moe ulec skróceniu, a baterie mog wyciec lub pkn. · Baterie naley zawsze przechowywa poza zasigiem dzieci. · Nie uywa jednoczenie baterii uywanych i nowych. · Nie uywa jednoczenie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych. · Naley korzysta jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich odpowiednika, zgodnie z zaleceniami. · Baterie naley wklada tak, by ich bieguny odpowiadaly oznaczeniom w komorze na baterie. · Nie doprowadza do zwarcia baterii. · Nie przechowywa baterii w miejscach o skrajnych temperaturach (na poddaszach, w garaach lub w samochodach). · Zuyt bateri wyj z komory na baterie. · Nigdy nie naley ladowa baterii, jeli nie jest wyranie oznaczona jako bateria przeznaczona do ladowania. · Baterie akumulatorowe naley wyj z zabawki przed rozpoczciem ladowania. · Baterie akumulatorowe wolno ladowa wylcznie pod nadzorem osoby doroslej. · Nie ladowa akumulatorków alkalicznych w ladowarkach do akumulatorków niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych. · Naley przestrzega cile okrelonej procedury utylizacji baterii. · Jeli produkt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj z niego baterie. · Slabe baterie powoduj nieprawidlowe dzialanie produktu, w tym znieksztalcony dwik, przyciemnione lub niedzialajce wiatla oraz powolne lub niedzialajce czci napdowe. Poniewa kady element elektryczny wymaga innego napicia roboczego, naley wymieni baterie, jeli która z funkcji nie dziala. · Nie wolno wyrzuca produktu lub baterii do ognia. Moe to spowodowa eksplozj lub wyciek baterii. Ten symbol oznacza, e produktu nie wolno utylizowa wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, poniewa baterie i akumulatory zawieraj substancje, które mog szkodliwie oddzialywa na rodowisko naturalne i zdrowie czlowieka. Informacje dotyczce recyklingu i odbioru takich odpadów mona uzyska od przedstawicieli lokalnych wladz.
- 11 -

ITALIANO
IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO.
AVVERTENZA
PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. · Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. · Usar e la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. · NON usare mai su superfici rialzate. Usare esclusivamente sul pavimento. · NON usare MAI la sdraietta per sollevare o trasportare i bambini. · NON sollevare la
sdraietta utilizzando una barra giocattoli come maniglia. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: Ci sono stati casi di bambini rimasti soffocati a causa del ribaltamento di sdraiette su superfici morbide e/o dell'uso di sdraiette come prodotto per dormire. · NON collocare MAI su superfici morbide (letto, divano, cuscino, ecc.). · Rimanere vicino al bambino e sorvegliarlo durante l'uso. Questo prodotto non
è sicuro per dormire o per essere utilizzato senza supervisione. Se il bambino si addormenta, rimuoverlo il prima possibile e trasferirlo su una superficie stabile e pianeggiante per dormire, come un lettino o una culla. PER PREVENIRE CADUTE E SOFFOCAMENTI: · Utilizzare SEMPRE le fibbie di ritenuta e regolarlo comodamente. · NON USARE PIÙ la sdraietta quando il bambino inizia a provare ad alzarsi o, se avviene prima, quando ha raggiunto un peso di 9 kg (20 lb). · Non lasciare mai dormire il bambino all'interno di questo prodotto. · NON utilizzare come portabebè per viaggi in auto o in aereo. · NON applicare al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette.
IMPORTANTE
· Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. · La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto. · Fare attenzione durante l'estrazione dalla confezione e il montaggio. · Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti
danneggiate, mancanti o allentate. · NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo dovesse risultare mancante, danneggiato o rotto. · Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti. · Questo prodotto non sostituisce un lettino o una culla. Se il bambino si addormenta,
deve essere trasferito in un lettino o in una culla appropriati. Manutenzione e pulizia
Copri-sedile e cuscino ­ Estrarlo dal telaio. Agganciare le fibbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e al cuscino. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. Barra giocattoli e giochi ­ Pulire con un panno umido e sapone delicato. Asciugare all'aria. Non immergere in acqua. Telaio ­ Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e sapone delicato.
- 12 -

ITALIANO

Installazione delle batterie L'Unità di Controllo richiede (3) batterie alcaline (non incluse) di dimensioni C/LR14 (1.5V).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d'uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. · Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. · Non usare batterie vecchie e nuove insieme. · Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme. · Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato. · IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato sull'alloggiamento. · Evitare che le batterie vadano in corto circuito. · Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte, garage, automobili, ecc.). · Estrarre le batterie esaurite dall'alloggiamento. · Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata come "ricaricabile". · Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. · Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto. · Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili alcaline. · Si prega di smaltire in modo debito le batterie. · Togliere le batteria prima di conservare il dondolo per un periodo prolungato. · Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali distorsioni nel suono, luci fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovono lenta mente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di operare regolar mente, anche se un'altra funziona normalmente. · Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero esplodere o dar luogo a perdite. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
- 13 -

Parts List and Drawing · Lista de partes y dibujos Liste de pièces et dessins · Teileliste und Montagezeichnung
Spis czci i rysunek · Elenco dei componenti e disegni

- 14 -

No. Qty. Nro. Cant. N°. Qté. Nr. Anz. Nr. Sztuk. N. Qtà.

ENGLISH
Description

1

(2) Base frame tube

2

(1) Left hub with wire upright

3

(1) Right hub with wire

upright

4

(1) Footrest wire with

electronic cord

5

(1) Left recline mechanism

6

(1) Right recline mechanism

7

(1) Backrest tube

8

(1) Control unit

9

(1) Seat pad

10 (1) Toy bar with plush toys

11 (1) Bolster

ESPAÑOL
Descripción
Tubo del armazón de la base Cubo izquierdo con soporte de alambre
Cubo derecho con soporte de alambre
Cable de reposapiés con cord Mecanismo reclinable izquierdo Mecanismo reclinable derecho Tubo del respaldo Unidad de control Almohadilla del asiento Barra de juguetes con juguetes de peluche Suplemento

FRANÇAIS

DEUTSCHE

POLSKI

Description

Beschreibung

Opis

Tube du cadre de la base Grundrahmenrohr

Rurka ramy podstawy

Raccord gauche avec

Linke Nabe mit

montant métallique tourné Ständerrohr

vers le haut

Gniazdo lewe z prtem do góry

Raccord droit avec

Rechte Nabe mit

montant métallique tourné Ständerrohr

vers le haut

Gniazdo prawe z prtem do góry

Repose-pied avec cordon électronique

Fußstütze mit elektrischem Prt podnóka z przewodem

Kabel

elektronicznym

Mécanisme d'inclinaison gauche

Linker Einstellmechanismus

Mechanizm rozkladania lewy

Mécanisme d'inclinaison droit

Rechter Einstellmechanismus

Mechanizm rozkladania prawy

Tube du repose-pied

Rückenlehnenrohr

Rurka oparcia

Unité de Commande

Kontrolleinheit

Modul sterowania

Coussinet du siège

Sitzpolster

Podkladka siedziska

Barre à jouets avec jouets peluche

Spielzeugbügel mit flauschige Spielzeuge

Toy bar with plush toys

Garniture

Polster

Wspornik

ITALIANO
Descrizione
Tubo del telaio della base
Mozzo sinistro con cavo montante
Mozzo destro con cavo montante
Poggiapiedi con cavo elettrico Meccanismo di reclinazione a sinistra Meccanismo di reclinazione a destra Tubo dello schienale Unità di controllo Imbottitura del seggiolino Barra de brinquedos com brinquedos de pelúcia Piano d'appoggio

not included · no incluidas · non incluses · nicht im Lieferumfang enthalten nie wchodzi w sklad zestawu · non incluso

9 10

+++
1.5V
- - - C/LR14

- 15 -

1

7

6

11

3

5

4

8 1
2

1 3 2

2
1 1

3
5

6
4
- 16 -

4
7
5
- 17 -

6
8
7 +++ 1.5V - - - C/LR14
8
- 18 -

9
10
9
x2
11
- 19 -

12
x2
- 20 -

13

11

14

10

15
- 21 -

Using the Recline Function · Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d'inclinaison
Verwenden der Einstellfunktion für die Liegeposition Obsluga funkcji rozkladania · Uso della funzione di reclinazione
Using the Seat Restraint · Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège · Verwenden der Sitzgurte
Uywanie szelek zabezpieczajcych Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino
1
x2
- 22 -

2
x2
x2
- 23 -

ENGLISH

Lights

Using the Control unit

Volume

Music

Vibration

Nature Sounds

Power
Power: Press the Power button to turn ON/OFF the control unit. The power LED illuminates and the unit functions are available. When the Power button is used to turn OFF the unit, unit functions are no longer active. Volume: Press the Volume button to alternate between Low, Medium, High, and Mute volume settings. Lights: Press the Lights button to activate lights in the toy bar. After 30 minutes, the lights will stop automatically (time out). If the lights are activated during nature sounds or music playback, the lighting timer syncs with the sound playback timer. Music: Press the Music button to alternate between music and mute settings. Music plays for approximately 30 minutes before time out. Vibration: Press the Vibration button to turn ON/OFF the vibration function. Vibration functions for approximately 30 minutes before time out. Nature Sounds: Press the Nature Sounds button to alternate between nature sounds and mute settings. Nature sounds play for approximately 30 minutes before time out.

ESPAÑOL

Utilizar la unidad de control
Volumen

Luces

Música

Vibración

Sonidos de la Naturaleza

Apagado

Apagado: Pulse el botón de encendido para ENCENDER/APAGAR la unidad de control. El led se enciende y las funciones de la unidad están disponibles. Cuando el botón de encendido se utiliza para apagar la unidad, las funciones de esta dejan de estar activas. Volumen: Pulse el botón de Volumen para alternar entre la configuración de volumen baja, media, alta y silencio. Luces: Pulse el botón Luces para activar las luces en la barra de juguetes. Después de 30 minutos, las luces se pararán automáticamente (tiempo de espera agotado). Si las luces se activan durante la reproducción de los sonidos de la naturaleza o la música, la sincronización del temporizador de luz con el temporizador de reproducción de sonido. Música: Pulse el botón Música para alternar entre la configuración de la música y del silencio. La música se reproduce aprox. 30 minutos antes de que se agote el tiempo de espera. Vibración: Pulsar el botón Vibración para encender/apagar la función de vibración. Funciones de vibración durante aprox. 30 minutos antes de que se agote el tiempo de espera. Sonidos de la naturaleza: Pulse el botón de Sonidos de la naturaleza para alternar entre la configuración de sonidos de la naturaleza y la del silencio. Los sonidos de la naturaleza se reproducirán durante aprox. 30 minutos antes de que se agote el tiempo de espera.

- 24 -

FRANÇAIS

Utilisation de l'appareil de Commande
Volume

Lumières

Musique

Vibrations

Sons de la nature

Mise à l'arrêt
Mise à l'arrêt : Appuyez sur le bouton Power (alimentation) pour activer/désactiver l'appareil de Commande. La LED d'alimentation s'illumine et les fonctions de l'appareil sont à présent disponibles. Lorsque le bouton Power est utilisé pour arrêter l'appareil, les fonctions de l'appareil ne sont plus disponibles. Volume : Appuyez sur le bouton Volume pour faire alterner le niveau sonore entre Bas, Moyen, Haut et Sourdine. Lumières : Appuyez sur le bouton Lights (lumière) pour activer les lumières de la barre de jeu. Au bout de 30 minutes, les lumières s'arrêteront automatiquement (mise en veille). Si les lumières sont activées pendant la diffusion des sons de la nature ou de la musique, leur mise en veille se fera au même moment que se serait faite la mise en veille des sons ou de la musique. Musique : Appuyez sur le bouton Music (musique) pour alterner entre la musique et le silence. La musique est diffusée pendant environ 30 minutes avant la mise en veille. Vibrations : Appuyez sur le bouton Vibration pour activer/désactiver la fonction vibrations. Les vibrations sont émises pendant environ 30 minutes avant la mise en veille. Sons de la Nature : Appuyez sur le bouton Nature Sounds (sons de la nature) pour alterner entre les sons de la nature et le silence. Les sons de la nature sont émis pendant environ 30 minutes avant la mise en veille.

Lichter

DEUTSCHE

Benutzung der Kontrolleinheit
Lautstärkeregler

Musik

Vibrationseinheit

Naturgeräusche

AUS-Schalter
AUS-Schalter: Drücken Sie den Einschaltknopf, um die Kontrolleinheit AN oder AUS zu schalten. Die Power LED leuchtet und die Gerätefunktionen sind verfügbar. Wenn das Gerät mit dem An-/Aus-Schalter ausgeschaltet ist, sind die Gerätefunktionen nicht mehr verfügbar. Lautstärkeregler: Drücken Sie die Taste für Lautstärke, um zwischen niedriger, mittlerer und hoher Lautstärke und Stummschaltung zu wechseln. Lichter: Drücken Sie die Licht-Taste, um die Lichter der Spielzeugstange zu aktivieren. Nach 30 Minuten stoppen die Lichter automatisch (Zeitabschaltung). Wenn die Lichter während der Naturklänge oder Musik aktiviert werden, läuft der Timer der Lichter synchron mit dem Timer der Klänge. Musik: Drücken Sie die Taste für Musik, um zwischen Musik und Stummschaltung zu wechseln. Die Musik spielt für ungefähr 30 Minuten bis zur Zeitabschaltung. Vibrationseinheit: Drücken Sie den Knopf für Vibration, um die Vibrationsfunktion an- und auszuschalten. Die Vibrationsfunktion ist für ungefähr 30 Minuten bis zur Zeitabschaltung aktiv. Naturgeräusche: Drücken Sie die Taste für Naturklänge, um zwischen Naturklängen und Stummschaltung zu wechseln. Die Naturklänge spielen für ungefähr 30 Minuten bis zur Zeitabschaltung.

- 25 -

POLSKI

Obsluga modulu modul sterowania

wiatla

Glono

Muzyka

Wibracje

Dwiki natury

Zasilanie
Zasilanie: Nacisn przycisk zasilania, aby wlczy/wylczy modul sterowania. Dioda LED zasilania wieci si i funkcje urzdzenia s dostpne. Jeli przycisk zasilania zostanie uyty do wylczenia modulu, funkcje zostan wylczone. Glono: Nacisn przycisk Glono, aby zmienia ustawienia glonoci na niskie, rednie, wysokie i wyciszone. wiatla: Nacisn przycisk wiatla, aby wlczy wiatelka na palku z zabawkami. Po 30 minutach wiatelka wylcz si automatycznie. Jeli wiatelka s wlczone podczas odtwarzania dwików natury lub muzyki, czas wiecenia zostanie zsynchronizowany z czasem odtwarzania dwiku. Muzyka: Nacisn przycisk Muzyka, aby zmienia ustawienia muzyki i wyciszenia. Odtwarzanie muzyki trwa okolo 30 minut, po czym wylcza si. Wibracje: Nacisn przycisk Wibracje, aby wlczy/wylczy funkcj wibracji. Funkcja wibracji dziala przez okolo 30 minut, po czym wylcza si. Dwiki natury: Nacisn przycisk Dwiki natury, aby zmienia ustawienia dwików natury i wyciszenia. Odtwarzanie dwików natury trwa okolo 30 minut, po czym wylcza si.

ITALIANO

Utilizzo dell'Unità di Controllo
Volume

Luci

Musica

Vibrazione

Suoni natura

Spegnimento
Spegnimento: Premere il tasto Power (Alimentazione) per fare in modo che l'unità di controllo sia impostata su ON/ OFF (Acceso/Spento). Il LED dell'alimentazione si illuminerà e le funzioni dell'unità saranno disponibili. Quando il tasto Power (Alimentazione) viene utilizzato per impostare l'unità su OFF (Spento), le funzioni dell'unità non saranno più attive. Volume: Premere il tasto Volume per alternare tra impostazioni volume Basso, Medio e Alto. Luci: Premere il tasto Luci per attivare le luci nella barra giocattoli. Dopo 30 minuti, le luci si arresteranno automaticamente (sospensione). Se le luci vengono attivate durante la riproduzione dei suoni della natura o della musica, il timer luci si sincronizzerà con il timer della riproduzione suoni. Musica: Premere il tasto musica per alternare tra Musica e impostazioni silenziose. La musica verrà attivata per circa 30 minuti prima della sospensione. Vibrazione: Premere il tasto Vibrazioni per posizionare la funzione vibrazione su ON/OFF (Acceso/Spento). Le funzioni vibrazioni saranno attivate per circa 30 minuti prima della sospensione. Suoni natura: Premere il tasto Suoni della Natura per alternare le funzioni tra suoni della natura e impostazioni silenziose. I suoni della natura verranno attivati per circa 30 minuti prima della sospensione.

- 26 -

Storage and Travel · Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements · Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróowanie · Conservazione e trasporto
Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Przycisk zwalniajcy Pulsante di sgancio
To disassemble the bouncer for storage: Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer. Remove the footrest tube and base frame tubes from each connecting hub.
Para desarmar y guardar la silla saltadora: Use un destornillador Phillips pequeño para presionar el boton de liberación en la parte interna de cada centro de conexión de la silla saltadora. Retire el tubo del apoyapiés y los tubos del armazón de la base de cada centro de conexión.
Pour démonter le relax afin de le ranger : Utilisez un petit tournevis Phillips pour appuyer sur le bouton de déblocage de chaque embout d'emboîtement du relax. Retirez le tube du repose-pied et les tubes du cadre de la base de chaque embout d'emboîtement.
Auseinandernehmen der Wippe für die Lagerung: Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Freigabeknöpfe an der Innenseite der Verbindungsnabe an der Wippe hineindrücken. Das Fußstützenrohr und die Rohre des Basisrahmens von jeder Verbindungsnabe nehmen.
Demonta bujaczka do przechowywania: Malym rubokrtem krzyakowym nacisn przycisk zwalniajcy znajdujcy si po wewntrznej stronie kadego gniazda przylczeniowego na bujaczku. Wyj rurk podnóka i rurki ramy podstawy z kadego gniazda przylczeniowego.
Per smontare il dondolo per la conservazione: utilizzare un cacciavite con testa a croce piccolo per premere i pulsanti di sgancio presenti sulla parte interna di ogni snodo di collegamento del dondolo. Rimuovere il tubo poggiapiedi e i tubi del telaio base da ogni snodo di collegamento.
+++
1.5V
- - - C/LR14
- 27 -

Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby

Toys · Activity Gyms · Bouncers · Rockers · Swings · Bassinets · Playards · High chairs · Booster Seats
Jouets · Gymnase Activité · Transat · Balancelle · Balancelle · Berceau · Parc de jeu · Chaise Haute · Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise

ingenuitybaby.com

MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR

® ©2022 KIDS2, INC. www.kids2.com/help

KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190

IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR

KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855

KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,

Shanghai 200120 ·+86 21 31025990

KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081

KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU ·+44 01582 816 080

KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934

KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 - 8488

MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE · HERGESTELLT IN CHINA · WYPRODUKOWANO W CHINACH · PRODOTTO IN CINA

EN · ES · FR · DE · PL · IT · 16667_6MEES_IS101422



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Macintosh)