BELLA 9.5QT 3 Tier Food Steamer

Instruction Manual and Recipe Guide

Thank You for Your Purchase

Register your product and get support at www.bellahousewares.com. Share your experience using #myBELLAlife on social media.

Important Safeguards

WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including:

  1. Read all instructions.
  2. Do not touch hot surfaces. Use pot holders when removing the cover or handling hot containers.
  3. To protect against electrical shock, do not immerse the cord, plug, or base unit in water.
  4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  5. Unplug when not in use. Unplug before putting on or taking off parts, and allow to cool before cleaning.
  6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for repair.
  7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause hazards.
  8. Do not use outdoors.
  9. Do not let the cord touch hot surfaces.
  10. Do not place near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
  11. Use caution when moving an appliance containing hot food or other hot liquids.
  12. Lift and open the cover carefully to avoid scalding, and allow water to drip into the steamer.
  13. Do not place the unit directly under cabinets when operating as this product produces large amounts of steam.
  14. Some water will remain in the water reservoir after the steamer has turned off; this is normal.
  15. Do not use any steam parts in a microwave or on a heated surface.
  16. Fill the reservoir with water before plugging the power cord; otherwise, the appliance may be damaged.
  17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid a hazard.
  18. The appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory, or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  19. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
  20. Do not immerse the base unit in water or other liquids.
  21. Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove the plug from the wall outlet.
  22. Do not use the appliance for other than its intended use.

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Additional Important Safeguards

Notes on the Cord

A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised. If a longer cord is used, ensure its electrical rating is at least as great as the appliance's, it is a grounding-type 3-wire cord if the appliance is grounded, and it is arranged so it does not drape over the countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

Notes on the Plug

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

Plasticizer Warning

CAUTION: To prevent plasticizers from migrating to the finish of the countertop or table top or other furniture, place non-plastic coasters or place mats between the appliance and the finish of the countertop or table top. Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.

Electric Power

If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.

Caution

To prevent electric shock, disconnect from the mains before removing the cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Safety Precaution

Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture. Mains Supply: 120 Volts / 60Hz AC only. Connecting it to other power sources may damage the unit.

Getting to Know Your 3-Tier Food Steamer

Product may vary slightly from illustrations.

Components:

Before Using for the First Time

  1. Carefully unpack the 3-tier food steamer and remove all packing materials.
  2. Wash the lid, rice bowl, the 3 steaming bowls, and the drip tray in warm soapy water or on the top rack of the dishwasher.
  3. Wipe the inside of the reservoir and heating element with a damp cloth.
  4. To assemble the steamer:
    1. Place the turbo ring over the heating element large opening facing down.
    2. Hold the drip tray by the handles and place it into the base.
    3. For single layer steaming, align the steaming bowl marked #1 onto the drip tray and place the clear lid on top.
    4. For steaming additional layers, place the steaming bowls marked #2 and #3 numerically wise securely onto the steaming bowl #1.

NOTE: The lid and rice bowl provided will work for both layers.

Operating Instructions

  1. Place the unit on a flat, sturdy surface with adequate clearance. CAUTION: Do not place the unit under wall cabinets.
  2. Fill the water reservoir with cold tap water to the appropriate fill line (see figure 3). Do not exceed the MAX line as overfilling will take longer to produce steam and prolong cooking time.
  3. Using the assembly instructions mentioned under "Before Using for the First Time", assemble the steaming bowls and place the cover on the top layer.
  4. Place the steaming bowl onto the base and plug the power cord into the wall outlet. Press the Power/Ready button and select the time needed by pressing the +/- button. After choosing the correct time, wait for the steamer to buzz and a red light will turn on.
  5. To set the time, press the (-) or (+) button. Each press (+) increases the time by 5 minutes. Each press (-) decreases the time by 1 minute.
  6. When the time is correct, press the DELAY button.
  7. When the time expires, a signal bell will be heard and the light turns green when done.
  8. Use pot holders when handling the steaming bowl, drip tray, or rice bowl during or after the cooking process.

NOTE: Meat or fish should always be placed in the lower steaming bowl to avoid juices dripping on to the lower layer.

TIPS:

IMPORTANT: Arrange food at the center of the bowl and try not to block the steam vents.

IMPORTANT: The steamer unit and components are not for use in microwave or conventional ovens, or on the stove top.

To Set Delay Start

  1. In Clock mode, press and release the DELAY button; the display will show a flashing "00:00".
  2. Set the extent of delay start duration by pressing the -/+ button. Each press increases or decreases the extent of delay by 10 minutes.
  3. Press the DELAY button to confirm; the display will show "45". Then press the -/+ button to adjust the steaming duration.
  4. Press the DELAY button again; the display will show the clock and PROG at the top corner, confirming the steamer has started the countdown for delay start steaming.
  5. When the countdown reaches zero, the buzzer will sound and the indicator light will illuminate red. The steamer will start to steam according to the set steaming duration.
  6. If you want to cancel the steaming, press the DELAY button. The steamer will return to Clock mode.
  7. When steaming has finished, the unit will automatically enter Holding mode and the power light will turn green.

Adding Water to the Reservoir Mid-Cycle

The water reservoir can be safely refilled while the machine is operating. Slide out the inlet drawer and add the desired amount of water to prolong your cycle by pouring water in the drip tray handles, which also serve as water inlets.

Caution: Do not remove the steaming bowls or drip tray during the cooking cycle. The steam that will be emitted is scalding hot.

Steaming Eggs

All 3 steaming bowls can be used for cooking eggs. There are indents designed to fit 6 eggs on each layer (figure 5).

Rice & Grain Bowl

When cooking in the rice bowl, add rice, seasonings, and water directly into the bowl and fill the reservoir to the appropriate line.

IMPORTANT: Rice industry standards for one cup of rice (180 mL) are not equal to one standard U.S. cup measure (240 mL). For best results with the suggested cooking time, measure according to the rice industry guidelines.

  1. Your steamer includes a rice bowl with a 5 cup (cooked) capacity.
  2. Accurately measure rice, water, and seasonings directly into the bowl and fill the reservoir to the appropriate line.
  3. At the minimum suggested time in the steaming guide, stir the rice and check the consistency. Be careful not to drip the condensation into the rice bowl.

NOTE: The bowl can be used in both steaming trays to prepare rice, grains, or foods with sauces or liquids (figure 6).

Rice
Quantity Approx. cooking time (minutes)
White rice 1 Rice to 1 Water 25-30
Brown Rice 1 Rice to 1 1/2 Water 55-60

Care And Maintenance

Unplug the cord from the outlet. Before cleaning, allow the steamer to cool. Never immerse the base, cord, or plug in water.

  1. Empty the drip tray and the water reservoir.
  2. Wash the lid, steaming bowl(s), rice bowl, and drip tray in hot, soapy water, rinse, and dry all parts.
  3. Clean the reservoir with soapy water, then wipe with a damp cloth.
  4. Do not use abrasive cleaners.
  5. For more compact storage, the lower steaming bowl and the rice bowl can be stored inside the steaming bowl above it with the lid on top (figure 6).
  6. In hard water areas, scale may build up on the heating element. If scale accumulates, food may not be cooked properly in the given time. The element should be cleaned every 7-10 uses. Pour 3 cups of clear vinegar into the water reservoir, then fill water up to the MAX level. Do not use the lid, steaming bowl, rice bowl, or drip tray in this procedure.
  7. Plug in and set the timer for up to 20 minutes. When the signal bell rings, unplug the cord from the outlet. Allow the unit to cool completely before emptying the water reservoir. Use cold water to rinse the water reservoir several times.

Steaming Guide: Vegetables

Variety Weight/or number of pieces Suggested herbs and spices Water fill line in base Approx. time (minutes)
Artichokes, whole 6 medium Garlic, tarragon, dill seed MAX 35-38
Asparagus, spears 1/2 -1 lb (about 1/2" in diameter) Lemon, thyme, bay leaves MIN 10-13
Beans, green/wax cut or whole 1 lb Dill seed MAX 15-18
Broccoli, spears 1 lb Cilantro, tarragon, crushed red pepper MIN 14-17
Cabbage 1 lb (about 1/2 small head) Savory, caraway seed MAX 22-25
Carrots sliced 1 lb Mint, dill MIN 20-23
Cauliflower whole head Medium size (about 2 1/2 lbs untrimmed) Rosemary, basil MAX 23-30
Corn on cob Up to 8 pieces (2 3/4"-3" in length) MAX 23-30
Peas - green 1/2 lbs in pod Cilantro, garlic, ginger MIN 8-10
Peppers, whole - sweet green or red (to partially cook, then stuff) Up to 4 medium MIN 11-15
Potatoes, halved - red 1 lb (about 8 small, 1 1/2"-2" in width) Rosemary, chives, dill MAX 35-40
Spinach 1 lb Thyme, garlic MIN 14-16
Squash - summer yellow and zucchini 1 lb medium size Basil, oregano MIN 15-20
Turnips 1 lb (about 5 small) Basil, parsley MIN 14-16

Fish, Sea Food And Meat

  1. Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small portions or in amounts as specified.
  2. Clams, oysters, and mussels may open at different times. Check the shells to avoid overcooking.
  3. You may steam fish fillets in the rice bowl, serve steamed seafood and fish plain, or use seasoned butter or margarine, lemon, or favorite sauces.
  4. Adjust steaming times accordingly.
Fish, Sea Food and Meat
Quantity Approx. cooking time (minutes)
Chicken (in foil) 1 breast fillet 22-25
Fish (in foil) 1 fish fillet/cutlet 17-20
Prawns 14 oz 7-10
Other
Quantity Approx. cooking time (minutes)
Eggs hard boiled 4 16-20
Eggs soft boiled 4 4-9
Hot Dogs 8 8-10
Dim sum 10 15-20

User Maintenance Instructions

This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Do not attempt to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair technician.

Limited Two-Year Warranty

SENSIO Inc. warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.

The warranty is valid only for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.

Exclusions:

The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.

SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces, or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province, and/or jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service:

Contact Customer Service at 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product including: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.'s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.'s Customer Service Center.

Spanish Translation: Medidas de Seguridad Importantes

ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. No toque las superficies calientes. Use agarraderas cuando retire la tapa o manipule los recipientes calientes.
  3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la base de la unidad en agua.
  4. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de ellos.
  5. Desenchufar cuando no esté en uso. Desenchufar antes de poner o quitar piezas y deje enfriar antes de limpiar.
  6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato haya funcionado mal o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para su reparación.
  7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar peligros.
  8. No utilizar en exteriores.
  9. No permita que el cable toque superficies calientes.
  10. No colocar cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
  11. Tenga cuidado al mover un aparato que contenga alimentos calientes u otros líquidos calientes.
  12. Levante y abra la tapa con cuidado para evitar quemaduras y deje que el agua gotee en la vaporera.
  13. No coloque la unidad directamente debajo de los gabinetes cuando esté funcionando, ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
  14. Quedará algo de agua en el depósito de agua después de que el vaporizador se haya apagado; esto es normal.
  15. No utilice ninguna de las piezas del vaporizador en el microondas o sobre una superficie caliente.
  16. Llene el depósito con agua antes de enchufar el cable de alimentación; de lo contrario, el aparato podría resultar dañado.
  17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
  18. El aparato no está diseñado para que lo utilicen niños u otras personas sin asistencia o supervisión si sus capacidades físicas, sensoriales o mentales les impiden utilizarlo de forma segura. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  19. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito.
  20. No sumerja la unidad base en agua u otros líquidos.
  21. Siempre conecte el enchufe al electrodoméstico primero, luego enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, apague cualquier control y luego retire el enchufe del tomacorriente.
  22. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Otras Medidas de Seguridad Importantes (Spanish)

Notas sobre el cable

A. Se proporciona un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. B. Hay disponibles cables eléctricos desconectables más largos o cables de extensión, y estos se pueden utilizar si se tiene cuidado en su uso. C. Si se utiliza un cable eléctrico desconectable largo o un cable de extensión: 1. La clasificación eléctrica marcada del cable o cable de extensión debe ser al menos tan alta como la clasificación eléctrica del aparato; 2. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra; y 3. El cable más largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o la mesa de donde los niños pudieran jalarlo o tropezar sin querer.

Notas sobre el enchufe

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.

Advertencia sobre el acabado

PRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado de la encimera o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o de la mesa. No hacerlo puede provocar que el acabado se oscurezca; provocar imperfecciones permanentes o pueden aparecer manchas.

Energía Eléctrica

Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros electrodomésticos, es posible que el aparato no funcione correctamente. Debe utilizarse en un circuito eléctrico diferente al de otros electrodomésticos.

Precaución

Para evitar descargas eléctricas, desconéctelo de la red antes de quitar la tapa. No hay piezas que el usuario pueda reparar adentro. Refiera el servicio a personal de servicio calificado.

Precaución de Seguridad

No permita que esta unidad se exponga a la lluvia o la humedad. Suministro de red: 120 voltios/60 Hz CA únicamente. Conectarlo a otra fuente de energía puede dañar la unidad.

Conozca su vaporera de 3 niveles (Spanish)

El producto puede diferir ligeramente del que aparece en las ilustraciones.

Componentes:

Antes del primer uso (Spanish)

  1. Desembale con cuidado el vaporizador de 3 niveles y elimine todos los materiales de embalaje.
  2. Lave la tapa, el recipiente de arroz, los 3 recipientes de cocción al vapor y la bandeja de goteo en agua tibia y detergente o en la rejilla superior del lavavajillas.
  3. Limpie el interior del depósito y el elemento de calentar con un paño húmedo.
  4. Para ensamblar la vaporera:
    1. Coloque el anillo turbo sobre la abertura grande del elemento de calentar dirigido hacia abajo.
    2. Sostenga la bandeja de goteo por las asas y colóquela en la base.
    3. Para cocinar al vapor con un solo nivel, alinee el recipiente de cocción al vapor marcado con el n.° 1 en la bandeja de goteo y coloque la tapa transparente en la parte superior.
    4. Para cocer al vapor con múltiples niveles, coloque los recipientes de cocción al vapor marcados con los números 2 y 3 en orden numérico de forma segura sobre el recipiente de cocción al vapor n.° 1.

NOTA: La tapa y el recipiente de arroz que se proporcionan funcionarán para ambos niveles.

Instrucciones de funcionamiento (Spanish)

  1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y resistente con suficiente espacio libre. PRECAUCIÓN: No coloque la unidad debajo de armarios de pared.
  2. Llene el depósito con agua fría del grifo hasta la línea de llenado adecuada (ver la figura 3). No sobrepase la línea MAX, ya que el exceso de agua tardará más en producir vapor y prolongará el tiempo de cocción.
  3. Siguiendo las instrucciones de ensamblaje mencionadas en "Antes del primer uso", coloque los recipientes de cocción al vapor y ponga la tapa en la parte superior.
  4. Coloque el recipiente vaporizador dentro de la base, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Pulse el botón Power/Ready (Encender/Listo) y seleccione el tiempo requerido presionando el botón +/-. Después de seleccionar el tiempo deseado, espere a que suene un timbre y se encienda la luz roja.
  5. Para establecer el tiempo, pulse el botón (-) o (+). Cada vez que pulsa (+) aumenta el tiempo en 5 minutos. Cada vez que pulsa (-) disminuye el tiempo en 1 minuto.
  6. Cuando el tiempo sea el deseado, pulse el botón DELAY (DEMORA).
  7. Cuando expire el tiempo, se escuchará el sonido de un timbre y la luz de encendido se volverá verde.
  8. Utilice agarraderas cuando manipule el recipiente de cocción al vapor, la bandeja de goteo o el recipiente para arroz durante o después del proceso de cocción.

NOTA: La carne o el pescado siempre deben colocarse en el recipiente de cocción al vapor inferior para evitar que los jugos goteen sobre los niveles de abajo.

CONSEJOS:

IMPORTANTE: Coloque la comida en el centro del recipiente y trate de no bloquear las salidas de vapor.

IMPORTANTE: La unidad y los componentes de la vaporera no deben usarse en hornos de microondas u hornos convencionales, o sobre la estufa.

Para establecer una demora en el inicio de la cocción (Spanish)

  1. En el modo Clock (Reloj), pulse y suelte el botón DELAY; la pantalla mostrará un "00:00" parpadeando.
  2. Establezca la duración de la demora en el inicio de cocción pulsando el botón -/+. Cada pulsación aumenta o disminuye la duración de la demora en 10 minutos.
  3. Pulse el botón DELAY para confirmar; la pantalla mostrará "45". Luego presione el botón -/+ para ajustar la duración de la cocción al vapor.
  4. Presione el botón DELAY nuevamente; la pantalla mostrará el reloj y PROG en la esquina superior, confirmando que la vaporera ha iniciado la cuenta regresiva para el inicio demorado de la vaporización. Después de seleccionar el tiempo deseado, espere a que suene un timbre y se encienda la luz roja.
  5. Cuando la cuenta regresiva llegue a cero, sonará el timbre y la luz indicadora se iluminará en rojo. La vaporera comenzará la cocción al vapor según la duración de vaporización establecida.
  6. Si desea cancelar la cocción al vapor, presione el botón DELAY. La vaporera volverá al modo Clock.
  7. Cuando expire el tiempo, se escuchará el sonido de un timbre y la luz de encendido se volverá verde.

Agregar agua al depósito a mitad del ciclo de cocción (Spanish)

El depósito de agua se puede volver a llenar de forma segura mientras la máquina está en funcionamiento. Deslice hacia afuera la bandeja de entrada y agregue la cantidad deseada de agua para prolongar su ciclo vertiendo el agua en los canales de entrada de agua de las asas de la bandeja de goteo que también sirven para ese fin.

Precaución: No quite los recipientes de cocción al vapor ni la bandeja de goteo durante el ciclo de cocción. El vapor que se emitirá estará hirviendo.

Huevos al vapor (Spanish)

Los 3 recipientes de cocción al vapor se pueden utilizar para cocinar huevos. Hay muescas que están diseñadas para que quepan 6 huevos en cada nivel (figura 5).

Recipiente de arroz y granos (Spanish)

Cuando cocine en el recipiente de arroz, agregue arroz, condimentos y agua directamente en el recipiente y llene el depósito hasta la línea correspondiente.

IMPORTANTE: Los estándares de la industria del arroz para una taza de arroz (180 ml) no son iguales a una medida estándar de taza de EE. UU. (240 ml). Para obtener mejores resultados con el tiempo de cocción sugerido, mida de acuerdo con las pautas de la industria del arroz.

  1. Su vaporera incluye un recipiente de arroz con una capacidad de 5 tazas (cocido).
  2. Mida con precisión el arroz, el agua y los condimentos directamente en el recipiente y llene el depósito hasta la línea correspondiente.
  3. En el tiempo mínimo sugerido en la guía de cocción al vapor, revuelva el arroz y verifique la consistencia. Tenga cuidado de no gotear la condensación en el recipiente de arroz.

NOTA: El recipiente se puede utilizar en ambas bandejas para cocción al vapor para preparar arroz, granos o comidas con salsas o líquidos (figura 6).

Arroz
Cantidad Tiempo de cocción aprox. (minutos)
Arroz blanco 1 de arroz por 1 de agua 25-30
Arroz integral 1 de arroz por 1 1/2 de agua 55-60

Cuidado Y Mantenimiento (Spanish)

Desenchufe el cable del tomacorriente. Antes de limpiar, deje que la vaporera se enfríe. Nunca sumerja la base, el cable o el enchufe en agua.

  1. Vacíe la bandeja de goteo y el depósito de agua.
  2. Lave la tapa, los recipientes de vapor, el recipiente de arroz y la bandeja de goteo en agua caliente enjabonada, enjuague y seque todas las partes.
  3. Limpie el depósito con agua enjabonada y luego límpielo con un paño húmedo.
  4. No utilice limpiadores abrasivos.
  5. Para un almacenamiento más compacto, el recipiente inferior y el recipiente de arroz se pueden almacenar dentro del recipiente superior con la tapa hacia arriba (figura 6).
  6. En áreas de agua dura, las incrustaciones pueden acumularse en el elemento de calentar. Si se permite que se acumule el sarro, es posible que los alimentos no se cocinen correctamente en el tiempo indicado. El elemento de calentar debe limpiarse cada 7-10 usos. Vierta 3 tazas de vinagre blanco en el depósito de agua y luego llene el agua hasta el nivel MÁX. No ponga la tapa, ni el recipiente para cocinar al vapor, ni el recipiente para arroz ni la bandeja de goteo en este procedimiento.
  7. Enchufe y configure el temporizador hasta por 20 minutos. Cuando suene la campana de señal, desenchufe el cable del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de vaciar el depósito de agua. Use agua fría corriente para enjuagar el depósito de agua varias veces.

Guía de cocción al vapor: Verduras (Spanish)

Variedad Peso o número de piezas Hierbas y especias Línea de llenado de agua en la base Tiempo aprox. (minutos)
Alcachofas enteras 6 medianas Ajo, estragón, eneldo MÁX. 35-38
Tallos de espárragos 1/2-1 lb (aprox. 1/2" de diámetro) Tomillo de limón, hojas de laurel MÍN. 10-13
Judías verdes/cera 1 lb Semillas de eneldo MÁX. 15-18
Tallos de brócoli 1 lb Cilantro, estragón, pimiento rojo triturado MÍN. 14-17
Repollo 1 lb (aprox.1/2 cabeza pequeña) Semillas saladas de alcaravea MÁX. 22-25
Zanahorias rebanadas 1 libra Menta, eneldo MÍN. 20-23
Coliflor cabeza entera Tamaño mediano (alrededor de 2 1/2 libras sin recortar) Romero, albahaca MÁX. 23-30
Maíz en mazorca Hasta 8 piezas (2 3/4 "-3" de largo) MÁX. 23-30
Guisantes - verdes 1/2 libras en vaina Cilantro, ajo, jengibre MÍN. 8-10
Pimientos dulces enteros, verdes o rojos (para cocinar parcialmente, luego rellenar) Hasta 4 medianos MÍN. 11-15
Patatas cortadas a la mitad rojas 1 libra (Aprox. 8 pequeñas (1 1/2" a 2" de ancho)) Romero, cebollín, eneldo MÁX. 35-40
Espinaca 1 libra Tomillo, ajo MÍN. 14-16
Calabacín amarillo de verano y calabacín 1 lb de tamaño mediano Albahaca, orégano MÍN. 15-20
Nabo 1 lb (alrededor de 5 pequeños) Albahaca, perejil MÍN. 14-16

Pescado, mariscos y carne (Spanish)

  1. La mayoría de los pescados y mariscos se cocinan muy rápido. Cocine al vapor en pequeñas porciones o en las cantidades especificadas.
  2. Las almejas, ostras y mejillones pueden abrirse en diferentes momentos. Revise las conchas para evitar cocinar en exceso.
  3. Puede cocinar filetes de pescado al vapor en el recipiente de arroz, servir mariscos al vapor y pescado simple o usar mantequilla o margarina sazonada, limón o sus salsas favoritas.
  4. Ajuste los tiempos de cocción al vapor en consecuencia.
Pescado, mariscos y carne
Cantidad Tiempo de cocción aprox. (minutos)
Pollo (en papel de aluminio) 1 filete de pechuga 22-25
Pescado (en papel de aluminio) 1 filete de pescado 17-20
Langostinos 14 onzas 7-10
Otros
Cantidad Tiempo aprox. (minutos)
Huevos hervidos duros 4 16-20
Huevos hervidos suaves 4 4-9
Perros calientes 8 8-10
Dim sum 10 15-20

Instrucciones de mantenimiento para el usuario (Spanish)

Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente repararla por cuenta propia. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la limpieza, debe realizarlo un técnico de reparación de aparatos eléctricos calificado.

Garantía limitada de DOS AÑOS (Spanish)

Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.

Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.

Exclusiones:

La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.

SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.

Cómo obtener el servicio de garantía:

Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.

Models: 17291 9.5QT 3 Tier Food Steamer, 17291, 9.5QT 3 Tier Food Steamer

File Info : application/pdf, 20 Pages, 9.14MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

17291-BELLA Digital-Food-Steamer-IM r7-FINAL-3.15.2021-(1) ?v=0

References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Macintosh)

Related Documents

Preview BELLA 2-Tier Food Steamer: Instruction Manual and Recipe Guide
Official instruction manual and recipe guide for the BELLA 2-Tier Food Steamer. Learn how to safely operate, clean, and maintain your appliance, along with detailed steaming guides for vegetables, fish, seafood, meat, and grains. Includes warranty information.
Preview Bella & Bella Pro Kitchen Appliance Chemical Disclosure Information
This document provides an overview of chemical disclosures for various Bella and Bella Pro kitchen appliances, detailing identified chemical substances and their associated authoritative lists and regulatory standards.
Preview BELLA 5qt Slow Cooker Instruction Manual and Recipe Guide
Comprehensive instruction manual and recipe guide for the BELLA 5qt Slow Cooker (Model SO-309568), covering safety precautions, operating instructions, cooking tips, and various recipes.
Preview Bella 16-Cup Rice Cooker & Steamer: Instruction Manual and User Guide
Comprehensive instruction manual for the Bella 16-Cup Rice Cooker & Steamer. Learn how to operate, clean, and maintain your appliance for perfect rice and steamed meals. Includes safety precautions and warranty information.
Preview Bella Pro Series 5-in-1 Indoor Grill and Air Fryer Instruction Manual
Comprehensive instruction manual for the Bella Pro Series 5-in-1 Indoor Grill and Air Fryer, covering important safeguards, operating instructions, menu selections, and warranty information.
Preview Bella 6 Qt. Programmable Slow Cooker Instruction Manual and Recipe Guide
This document provides comprehensive instructions and recipes for the Bella 6 Qt. Programmable Slow Cooker. It includes safety precautions, operating instructions, cleaning and storage guidelines, a cooking chart, and various recipes for preparing meals.
Preview Bella 7 Egg Cooker Instruction Manual and Recipe Guide
This document provides instructions for using the Bella 7 Egg Cooker, including safety precautions, operating instructions, maintenance, and recipes. It covers how to cook boiled eggs, poached eggs, and omelets, along with recipes for deviled eggs, chicken Cobb salad, and turkey meatloaf.
Preview Bella 12x12 Inch Electric Skillet Instruction Manual and Recipe Guide
Comprehensive guide for the Bella 12x12 Inch Electric Skillet, covering safety precautions, operating instructions, cooking methods, cleaning, and warranty information.