Instruction Manual for NINJA models including: CB100EU Power Nutri Blender 2 In 1, CB100EU, Power Nutri Blender 2 In 1, Nutri Blender 2 In 1, Blender 2 In 1

Manual de instrucciones

CB100EU BATIDORA DE VASO 2 EN 1 NINJA FOODI POWER NUTRI 1.100W | NINJA - Riverint


File Info : application/pdf, 80 Pages, 18.19MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CB100EU IB MP ALL 220118 MV1 LR
POWER NUTRI BLENDER 2-IN-1

CB100EU
BRUGSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GUIDE D'INSTRUCTIONS ET GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI INSTRUCTIES INSTRUKSJONER INSTRUÇÕES
OHJEET ANVISNINGAR

ninjakitchen.eu

DANSK

TAK FORDI DU KØBTE
Ninja® Foodi® Power Nutri-blenderen

REGISTRER DIT KØB ninjakitchen.eu Scan QR-koden med en mobilenhed

GEM DENNE INFORMATION Modelnummer:  Serienummer:  Købsdato:  (Gem kvittering) Butik: 

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Spænding: 220-240 V~ 50-60 Hz

Watt:

1100W

LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG

TIP: Du kan finde model- og serienumre på mærkaten med QR-koden på bagsiden af apparatet ved siden af strømkablet.

INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger                        4 Lær din blender at kende                                6 Dele                                                  6 Før ibrugtagning                                       6 Lær Power Nutri-skålen at kende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Brug af kontrolpanelet                                  7 Brug af Power Nutri-skålen                              8 Brug af Power Nutri-bægeret                           10 Pleje og vedligeholdelse                               12 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nulstilling af motortermostaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bestilling af reservedele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Fejlfinding                                            13 Produktregistrering                                   14

2 ninjakitchen.eu

Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af dit brugte apparat bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt på en miljømæssig forsvarlig måde.
ninjakitchen.eu 3

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM · LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG

Læs og gennemgå betjenings- og brugervejledningen

Indikerer fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele, hvis dette advarselssymbol ignoreres

Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug

Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, inklusive følgende:

ADVARSEL

For at reducere faren for brand, elektrisk stød, alvorlig personskade, død eller beskadigelse af apparatet bedes du følge disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Generelle forholdsregler
1 Overhold og følg alle advarsler og anvisninger. Dette apparat indeholder elektriske forbindelser og bevægelige dele, som kan udgøre en fare for brugeren.
2 Udvis ALTID forsigtighed under håndtering af Hybrid Edge Blades Assembly. Knivene er skarpe, håndtér dem forsigtigt. Grib KUN fat i Hybrid Edge Blades Assembly i den yderste kant på knivenhedens bund. Manglende forsigtighed under håndtering af knivenheden kan medføre risiko for snitskader.
3 Giv dig god tid, og vær forsigtig under udpakning og opsætning af apparatet. Dette apparat indeholder skarpe, løse knive, der kan forårsage personskade, hvis de ikke håndteres rigtigt.
4 Sørg for at kontrollere, at alle dele er inkluderet, så du kan betjene dit apparat på en korrekt og sikker måde.
5 Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt.
6 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug, før dets dele samles eller skilles ad og før rengøring. For at tage stikket ud skal du tage fat i selve stikket og trække det ud af stikkontakten. Du må ALDRIG trække stikket ud ved at trække i ledningen.
7 Rengør alle dele, der kan komme i kontakt med fødevarer, inden ibrugtagelse. Følg rengøringsvejledningen, der medfølger denne brugsanvisning.

8 For at beskytte mod elektrisk stød må apparatet IKKE sænkes ned i vand, og netledningen må ikke komme i kontakt med vand eller andre væsker.
9 Du må IKKE benytte dette apparat udendørs. Det er udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
10 Dette apparat har vigtige mærkater på stikket. Det medfølgende stik eller både stik og ledning (hvis stikket er støbt på ledningen) er ikke beregnet til udskiftning. Hvis beskadiget, skal apparatet udskiftes.
11 Du må IKKE betjene apparater med beskadiget ledning eller stik, eller efter apparatet fejlfungerer, er blevet tabt eller beskadiget på nogen anden måde. Dette apparat har ingen dele, der må serviceres af brugeren selv. Hvis apparatet er defekt, bedes du kontakte SharkNinja med henblik på service.
12 Dette apparat må IKKE benyttes sammen med forlængerledninger.
13 Lad IKKE små børn anvende apparatet eller bruge det som legetøj. Der kræves tæt tilsyn af en voksen, når apparatet bruges i nærheden af børn.
14 Dette apparat er IKKE beregnet til at blive brugt af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under tilsyn af eller instrueres i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

4 ninjakitchen.eu

15 Knivenheden skal altid kontrolleres for skader inden brug. Hvis en kniv er bøjet eller beskadiget, skal du kontakte SharkNinja for at træffe aftale om udskiftning.
16 Forsøg IKKE at slibe knivene. 17 UNDLAD at lade apparatet eller
ledningen hænge ud over kanten på borde eller bordplader. Ledningen kan hænge fast, og derved kan apparatet blive trukket af bordet. 18 Lad IKKE nogen dele af apparatet komme i kontakt med varme overflader, herunder komfurer eller andre varmeapparater. 19 Brug ALTID apparatet på en tør og jævn overflade. 20 Anbring ALDRIG en knivenhed på motorenheden uden først at montere den på bægeret. 21 Hold hænder, hår og tøj væk fra beholderen under påfyldning og betjening. 22 Brug KUN udstyr og tilbehør, der leveres sammen med produktet, eller som anbefales af SharkNinja. Brug af udstyr, der ikke anbefales eller sælges af SharkNinja, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade. 23 Under betjening og håndtering af apparatet skal du undgå kontakt med bevægelige dele. 24 Betjen IKKE apparatet med en tom beholder. 25 Fyld IKKE beholderen over MAX FILLeller MAX LIQUID-linjerne. 26 Beholdere eller tilbehør til apparatet må IKKE komme i mikrobølgeovn. 27 Brug IKKE til at male ingredienser. 28 Inden betjening skal du sørge for, at der ikke findes nogen redskaber i beholderen. Hvis du ikke sørger for at fjerne redskaber fra beholderen, risikerer du, at beholderen splintres,hvilket kan forårsage personskade eller skade på ejendom. 29 Brug ALDRIG apparatet uden låg. Forsøg IKKE at omgå sikkerhedslåsen med magt. Sørg for, at beholderen og låget sidder ordentligt fast inden brug. 30 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør for ekstreme temperaturændringer. De kan blive beskadigede.

31 Efterlad ALDRIG apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
32 Blend IKKE varme væsker. Hvis du gør dette, kan det resultere i ophobning af damp, som kan udgøre en forbrændingsrisiko for brugeren.
33 Hvis du opdager, at der er ingredienser, som klæber til siden af bægeret og ikke er blevet blendet, skal du slukke for apparatet, fjerne knivenheden og bruge en skraber til at løsne ingredienserne.
34 Du må IKKE forsøge at fjerne beholderen eller låget fra motorenheden, mens knivenheden stadig roterer. Lad apparatet holde holde op med at arbejde, inden du begynder at fjerne låg eller beholdere.
35 Fjern Hybrid Edge Blades Assembly fra Power Nutri-bægeret eller Power Nutri-skålen, når du er færdig med at blende. Opbevar IKKE ingredienser i bægeret før eller efter blendning, når knivenheden er påmonteret. Nogle fødevarer indeholder aktive ingredienser eller afgiver gasser, der udvides, hvis de efterlades i en forseglet beholder, hvilket kan resultere i et for højt tryk, der kan medføre risiko for personskader. Når der opbevares ingredienser i bægeret, skal det lukkes med låget med hældetud. Når der opbevares ingredienser i skålen, så brug kun låget med hældetud eller opbevaringslåget.
36 Hvis apparatet overophedes, aktiveres en termosikring, der slukker for motoren. Nulstil den ved at tage apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle ned i ca. 15 minutter, før det tages i brug igen.
37 Det maksimale wattforbrug for dette apparat er baseret på opsætningen af Hybrid Edge Blades Assembly og Power Nutri-bægeret. Andre opsætninger kan bruge mindre strøm eller spænding.
38 Blend IKKE tørre ingredienser, uden at tilføje væske til Power Nutri-bægeret eller Power Nutri-skålen. De er ikke beregnet til blendning af tørre ingredienser.
39 For at undgå risiko for elektrisk stød må du IKKE nedsænke motorenheden i vand eller andre væsker. Træk stikket ud af motorenheden inden rengøring.

GEM DISSE ANVISNINGER

ninjakitchen.eu 5

DANSK

LÆR DIN BLENDER AT KENDE

Der findes en lang række tilbehør, som er kompatibelt med denne blender.
BEMÆRK: På toppen af æsken kan du se, hvilket tilbehør der følger med din model. Hvis du ønsker at bestille reservedele og tilbehør, besøg www.ninjakitchen.eu
DELE
A Låg med hældetud B 700 ml Power Nutri-bæger C Opbevaringslåg D 400 ml Power Nutri-skål E Hybrid Edge Blades Assembly F Motorenhed
(tilsluttet ledning ikke vist)
A
B
C
D

INDEN FØRSTE BRUG
VIGTIGT: Se alle advarslerne på side 4-5, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Du skal håndtere Hybrid Edge Blades Assembly ved at gribe fat i kanten af knivenhedens bund.
BEMÆRK: Alt tilbehør er BPA-frit og tåler opvaskemaskine. Det anbefales, at beholderne, lågene og knivenheden placeres på øverste hylde i opvaskemaskinen. Sørg for, at knivenheden og låget skilles fra beholderen, før de placeres i opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed under håndtering af knivenheden.
1 Fjern al emballage og mærkater fra apparatet. Vær forsigtig, når knivenheden pakkes ud, da knivene er meget skarpe.
2 Vask beholdere, låg og knivenhed i varmt sæbevand ved hjælp af en opvaskebørste, så du undgår direkte kontakt med knivene. Vær forsigtig, når knivenheden håndteres, da knivene er meget skarpe.
3 Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
LÆR DIN POWER NUTRI-SKÅL at kende

E
F
BEMÆRK: Hybrid Edge Blades Assembly er ikke kompatibel med andre Ninja-produkter. BEMÆRK: Antal af bægre, skåle og låg kan variere alt efter model. 6 ninjakitchen.eu

Førhen krævede det en masse stopning, skrabning og justering før du kunne komme gennem hårde og frosne ingredienser. Men nu er det nemmere end nogensinde før at lave tykke smoothies, der kan røres med ske, nøddesmør og mere. Du skal bare dreje Power Paddle, mens du blender for at skubbe ingredienserne ned mod kniven. Det er som at have en indbygget hjælpestang.

BRUG AF KONTROLPANELET
AUTO-IQ® PROGRAMMER Intelligente forudindstillede programmer kombinerer unikke blende- og pausemønstre, der gør arbejdet for dig. Når et forudindstillet program er valgt, starter det øjeblikkeligt, og stopper automatisk, når blendningen er fuldført. Tryk på den aktive knap igen for at stoppe blendningen, inden programmet er afsluttet.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ-PROGRAMMER:
BLEND Kombiner dine friske og frosne yndlingsingredienser, -juicer og -pulvere for at lave smoothies og proteinshakes.
CRUSH (KNUS) Lav is, juice og frugt om til perfekte blendede frosne drinks.
MIX Lav alt fra smoothie-skåle, der kan spises med ske til frossen yoghurt.
POWERMIX Lav alt lige fra smørbart smør til den perfekte hummus.
BEMÆRK: Brug Auto-iQ-programmerne MIX og POWERMIX, når du bruger Power Nutri-skålen, for at få de bedste resultater.

MANUELLE PROGRAMMER:
BEMÆRK: Manuelle programmer kan ikke bruges samtidigt med Auto-iQprogrammer.
START/STOP Tryk én gang for at starte fortsat kørsel op til 60 sekunder, tryk igen for at stoppe. Kan også trykkes for at stoppe et kørende Auto-iQ-program.
PULSE GIVER større kontrol med pulsering, og når der blendes. Fungerer kun, når PULSE-knappen er trykket ned. Brug korte tryk til korte pulseringer og lange tryk til lange pulseringer.

ninjakitchen.eu 7

DANSK

BRUG AF POWER NUTRI-SKÅLEN

VIGTIGT: Se alle advarslerne på side 4-5, inden du fortsætter.

BEMÆRK: Hvis enheden er tilsluttet, men skålen eller koppen og knivenheden ikke er korrekt installeret, vil timeren vise "- -", og motoren vil blive deaktiveret.

BEMÆRK: Auto-iQ®-programmer har pauser og ændringer i hastigheden under hele cyklussen.
1 Placer motorenheden på en ren, tør og vandret overflade som for eksempel en bordplade eller et bord.

4 Vend skålen med bunden i vejret, og installer motorenheden ved at justere tapperne på skålen i forhold til hullerne på enheden. Drej så skålen med uret, indtil den klikker. Når den er låst på plads, skal du trykke på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet. De tilgængelige programknapper lyser, og apparatet vil være klar til brug.

2 Tilsæt væske, så ingredienser til Power Nutri-skålen. Tilsæt IKKE noget væske over VÆSKE FYLDT-linjen eller ingredienser over MAX PÅFYLDNINGS-linjen.
3 Anbring Hybrid Edge Blades Assembly oven på skålen, og drej den i urets retning for at låse den fast.
8 ninjakitchen.eu

BEMÆRK: Drej Power Paddle mod uret konstant, når råvarerne forberedes.
5a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program, skal du vælge det program, der passer bedst til dit ønskede resultat. Drej Power Paddle mod uret konstant, når der blendes. Det forudindstillede program stopper automatisk, når programmet slutter. Du kan når som helst stoppe apparatet ved at trykke på det aktuelt aktive program igen.
5b Hvis du bruger START/STOP; når ingredienserne har opnået den ønskede konsistens, skal du trykke på START/STOP igen, og vente, indtil apparatet er helt stoppet. Sørg for at dreje Power Paddle mod uret konstant, når der blendes.

6 Fjern skålen fra motorenheden ved at dreje den mod uret, og derefter løfte den op.

8 Hvis du vil nyde din drik på farten, skal du placere hældetuden eller opbevaringslåget på skålen, og dreje den med uret, indtil den sidder ordentligt fast.

7 Fjern knivenheden ved at dreje mod uret. Opbevar IKKE blendet indhold med knivenheden monteret. Brug kun låget med hældetud eller opbevaringslåget til at dække. Vær forsigtig, når knivenhederne håndteres, da knivene er meget skarpe.

9 Frakobl apparatet, når du er færdig. Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse for instruktioner om rengøring og opbevaring.
BEMÆRK: Hvis motorbunden er svær at fjerne fra bordpladen eller bordet, kan du skubbe den hen over overfladen og derefter løfte den. Den bør ikke tvinges, da sugekopperne vil gribe mere fast i overfladen.

ninjakitchen.eu 9

DANSK

BRUG AF POWER NUTRI-BÆGERET

VIGTIGT: Se alle advarslerne på side 4-5, inden du fortsætter.

BEMÆRK: Hvis enheden er tilsluttet, men skålen eller koppen og knivenheden ikke er korrekt installeret, vil timeren vise "- -", og motoren vil blive deaktiveret.

BEMÆRK: Auto-iQ®-programmer har pauser og ændringer i hastigheden under hele cyklussen.
1 Placer motorenheden på en ren, tør og vandret overflade som for eksempel en bordplade eller et bord.

4 Vend bægeret med bunden i vejret, og installer motorenheden ved at justere tapperne på bægeret i forhold til hullerne på enheden. Drej så bægeret med uret, indtil den klikker. Når den sidder låst på plade, vil programmerne lyse op, og apparatet er klar til brug.

2 Tilsæt ingredienserne til Power Nutribægeret. Du må IKKE tilsætte ingredienser til op over MAX LIQUID-linjen.

3 Anbring Hybrid Edge Blades Assembly oven på bægeret, og drej den med uret for at låse den fast.
10 ninjakitchen.eu

5a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program, skal du vælge det program, der passer bedst til dit ønskede resultat. Det forudindstillede program stopper automatisk, når programmet slutter. Du kan når som helst stoppe apparatet ved at trykke på det aktuelt aktive program igen.
5b Hvis du bruger START/STOP; når ingredienserne har opnået den ønskede konsistens, skal du trykke på START/ STOP igen, og vente, indtil apparatet er helt stoppet.

6 Fjern bægeret fra motorenheden ved at dreje den mod uret, og derefter løfte den op.

8 Hvis du vil nyde din drik på farten, skal du placere hældetuden eller opbevaringslåget på bægeret, og dreje den med uret, indtil den sidder ordentligt fast.

7 Fjern knivenheden ved at dreje mod uret. Opbevar IKKE blendet indhold med knivenheden monteret. Brug kun låget med hældetud eller opbevaringslåget til at dække. Vær forsigtig, når knivenhederne håndteres, da knivene er meget skarpe.

9 Frakobl apparatet, når du er færdig. Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse for instruktioner om rengøring og opbevaring.
BEMÆRK: Hvis motorbunden er svær at fjerne fra bordpladen eller bordet, kan du skubbe den hen over overfladen og derefter løfte den. Den bør ikke tvinges, da sugekopperne vil gribe mere fast i overfladen.

ninjakitchen.eu 11

DANSK

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

RENGØRING Vask i hånden Vask beholdere, låg og knivenhed i varmt sæbevand. Brug en opvaskebørste eller lignende redskab med et skaft for at undgå direkte kontakt med knivene. Vær forsigtig, når knivenheden håndteres, da knivene er meget skarpe. Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
BEMÆRK: Power Paddle i Power Nutriskålen kan ikke fjernes. FASTSIDDENDE INGREDIENSER I POWER NUTRI BOWL & CUP
1-2 SMÅ DRÅBER AF OPVASKEMIDDEL
FYLD VAND OP TIL KANTEN AF POWER PADDLE
1 LILLE DRÅBE OPVASKEMIDDEL
FYLD HALVT OP MED VAND
Skyl skålen og knivenheden under varmt vand for fastsiddende ingredienser, såsom nøddesmør. Fyld derefter skålen eller koppen med varmt vand op til kanten af Power Paddle eller halvvejs på koppen, og tilsæt 1-2 dråber opvaskemiddel. Skru knivenheden på, og tryk MIX. Drej Power Paddle mod uret konstant, mens den rengøres. Tøm så indholdet ud, og skyl under varmt vand, og tør med et opvaskeredskab, om nødvendigt.
12 ninjakitchen.eu

Opvaskemaskine
Beholdere, låg og knivenheder kan KUN vaskes i øverste kurv i opvaskemaskinen. Sørg for, at knivenheden og låget skilles fra beholderen, før de placeres i opvaskemaskinen.
BEMÆRK: For at opnå de bedste resultater skal du bruge en opvaskemaskine til at fjerne fastsiddende ingredienser.
Motorenhed
Tag apparatets stik ud af stikkontakten, før du rengør det. Aftør motorenheden med en ren og fugtig klud. Du må IKKE bruge slibende klude, svampe eller børster til at rengøre basen.
OPBEVARING
Vikl ledningen med en krog-og-løkke fastgørelse tæt på bagsiden af motorenheden ved opbevaring af ledningen. Vikl IKKE ledningen rundt om bunden som opbevaring.
Opbevar IKKE blendede eller ikke-blendede ingredienser i bægeret eller skålen med knivenheden monteret. Brug kun låget med hældetud eller opbevaringslåget, når blendede eller ikke-blendede ingredienser opbevares i beholderne.
Du må IKKE stable ting ovenpå beholderne. Opbevar alt tilbehør sammen med apparatet eller på samme sted, hvor det ikke bliver beskadiget eller udgør fare for andre.
NULSTILLING AF MOTORTERMOSTATEN
Dette apparat har et unikt sikkerhedssystem, der forhindrer skader på apparatets motorog drevsystem, hvis apparatet utilsigtet bliver overbelastet. Hvis apparatet overbelastes, deaktiveres motoren midlertidigt. Hvis dette skulle ske, skal du følge nedenstående nulstillingsprocedure.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter.
3 Fjern knivenheden fra beholderen. Tøm beholderen, og sørg for, at der ikke er nogen ingredienser, som blokerer knivenheden.
BESTILLING AF RESERVEDELE
Hvis du ønsker at bestille reservedele og tilbehør, besøg www.ninjakitchen.eu

FEJLFINDING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjeningtrække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes
Kontrolpanel lyser ikke · Sørg for, at apparatet er tilsluttet en stikkontakt. Hvis apparatet er tilsluttet, og der ikke
er installeret en beholder, viser apparat "- -". De tilgængelige programmer lyser, når en beholder placeres på enheden, og den drejes med uret indtil den klikker på plads. Kontrolpanel slukker ikke · Fjern beholderen fra basen ved at dreje den mod uret og løfte den af. Displayet blinker "- -". Tag stikket ud af stikkontakten. Displayet slukkes efter 3 minutter med inaktivitet, hvis apparatet fortsat sidder i stikkontakten. Tryk på en hvilken som helst knap for at vække apparatet. Blender ikke ordentligt; ingredienserne sidder fast · Den nemmeste måde at opnå gode resultater er ved at bruge Auto-iQ®-programmerne. Pulseringerne og pauserne tillader ingredienserne at komme i kontakt med knivenheden. Hvis ingredienserne jævnligt sætter sig fast, kan det hjælpe at tilsætte lidt væske. · Når du påfylder bægeret, skal du starte med friske frugter eller grøntsager, derefter bladgrøntsager eller urter. Tilsæt derefter væsker eller yoghurt, og dernæst frø, pulver eller nøddesmør. Til sidst tilsættes is eller frosne ingredienser. · Drej Power Paddle mod uret konstant for at cirkulere ingredienser mens der blendes, hvis du bruger Power Nutri-skålen. Apparatet flytter sig på bordet, mens der blendes · Sørg for, at både overfladen og apparatets fødder er rene og tørre. Placer motorenheden på en jævn, ren og lige overflade. Placer ikke motorenheden på en ujævn eller skrå overflade, da fødderne med sugekopper ikke vil hænge godt nok fast. Låg eller Hybrid Edge Blades Assembly er svære at installere på beholderen · Placer bægret på en jævn overflade. Placer forsigtigt låget eller knivenheden øverst på beholderen, og juster trådene, så låg/knivenhed sidder fladt. Drej med urets retning indtil forseglingen er helt tæt. Kan ikke fjerne Power Paddle fra Power Nutri-skålen · Power Paddle i Power Nutri-skålen kan ikke fjernes. Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse vedrørende anvisninger om rengøring.
ninjakitchen.eu 13

DANSK

PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores garantier ­ dine lovbestemte rettigheder som køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide følgende om dit apparat:
· Modelnr.
· Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
· Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
· Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
· Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transportog forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
14 ninjakitchen.eu

· Normal slitage. · Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine. · Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug. · Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne. · Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter. · Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®). · Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter, medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for. Hvad sker der, når garantien udløber? Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu. Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør? Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninjakøkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu. Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige rettigheder påvirkes dog ikke.
ninjakitchen.eu 15

DANSK

DEUTSCH

HERZLICHEN DANK FÜR DEN KAUF
des Ninja® Foodi® Power Nutri Mixers

IHREN KAUF REGISTRIEREN
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF Modellnummer:  Seriennummer:  Kaufdatum:  (Beleg aufbewahren) Geschäft: 
TECHNISCHE DATEN Spannung: 220-240 V~ 50-60 Hz Leistung: 1100 W
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN

TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer auf dem QR-Code-Etikett auf der Rückseite des Geräts neben dem Netzkabel.

INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise                            18 Wissenswertes über Ihren Mixer                         20 Teile                                                 20 Vor dem ersten Gebrauch                              20 Wissenswertes über die Power Nutri Schüssel . . . . . . . . . . . . . . .20 Nutzung des Bedienfelds                               21 Verwendung der Power Nutri Schüssel                   22 Verwendung des Power Nutri Becher                    24 Pflege und Wartung                                   26 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Zurücksetzen des Motorthermostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bestellung von Ersatzteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fehlerdiagnose und -behebung                         27 Produktregistrierung                                  28

16 ninjakitchen.eu

Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.
ninjakitchen.eu 17

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH · LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zum Betrieb und zur Nutzung des Gerätes

Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann, wenn die bei diesem Symbol stehende Warnung missachtet wird

Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen

Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:

WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Elektroschocks, schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden bei der Verwendung dieses Geräts zu reduzieren, befolgen Sie diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
1 Beachten Sie genau alle Warnungen und die Bedienungsanleitung. Das Gerät verfügt über elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer ausgehen kann.
2 Seien Sie beim Umgang mit dem Hybrid Edge Klingenaufsatz IMMER vorsichtig. Die Klingen sind scharf, seien Sie vorsichtig. Fassen Sie den Hybrid Edge Klingenaufsatz NUR am unteren Rand des Klingenaufsatzes an. Unzureichende Vorsicht bei der Handhabung des Klingenaufsatzes kann zu Verletzungen führen.
3 Nehmen Sie sich Zeit und seien Sie vorsichtig beim Auspacken und Zusammensetzen des Gerätes. Dieses Gerät enthält scharfe, lose Klingen, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen können.
4 Vergewissern Sie sich, dass alle für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes erforderlichen Teile vorhanden sind.
5 Die Klingen sind scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
6 Wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor Sie Teile entfernen oder anbringen, sowie vor jeder Reinigung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. NIEMALS den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, indem Sie an dem flexiblen Kabel ziehen.
7 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen können. Beachten Sie die Bedienungsanleitung zum Spülen in dieser Bedienungsanleitung.

8 Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie KEINESFALLS das Gerät ins Wasser und lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
9 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT im Freien. Es ist ausschließlich für den Innengebrauch im Haushalt vorgesehen.
10 Am Netzstecker des Geräts befinden sich wichtige Markierungen. Der Anschlussstecker und der gesamte Kabelsatz (wenn der Stecker fest mit dem Kabel verbunden ist) sind nicht austauschbar. Bei Beschädigung ist das Gerät auszutauschen.
11 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallengelassen oder in sonstiger Weise beschädigt wurde. Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich bei Beschädigungen an den Kundendienst von SharkNinja.
12 In Verbindung mit diesem Gerät sollten KEINE Verlängerungskabel verwendet werden.
13 Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät zu bedienen, damit zu spielen oder es als Spielzeug zu benutzen. Falls irgendwelche Geräte in der Nähe von Kindern betrieben werden, müssen die Kinder unbedingt streng beaufsichtigt werden.
14 Dieses Gerät darf von Personen (inkl. Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen NUR unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
15 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den Klingenaufsatz auf Beschädigungen. Falls eine der Klingen verbogen ist oder der Verdacht besteht, dass es zu einer Beschädigung gekommen sein könnte, wenden Sie sich an den Kundendienst von SharkNinja, um ein Ersatzteil zu bestellen.
16 Versuchen Sie NICHT, die Klingen zu schleifen.

18 ninjakitchen.eu

17 Lassen Sie das Kabel NICHT über Kanten von Tischen oder Arbeitsplatten hängen. Das Kabel könnte sich dabei verheddern und das Gerät könnte von der Arbeitsfläche gezogen werden.
18 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel NICHT mit heißen Oberflächen, einschließlich Öfen oder sonstigen Heizgeräten, in Berührung kommen.
19 Verwenden Sie das Gerät IMMER auf einer trockenen und ebenen Oberfläche.
20 Montieren Sie den Klingenaufsatz NIEMALS auf den Motorblock, ohne dass er vorher am Behälter angebracht ist.
21 Achten Sie darauf, dass Hände, Haare und Kleidung beim Befüllen und im Betrieb nicht in den Behälter geraten
22 Verwenden Sie NUR Aufsätze und Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert oder von SharkNinja empfohlen werden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von SharkNinja empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
23 Vermeiden Sie während des Betriebs und der Handhabung des Gerätes jede Berührung mit dessen beweglichen Teilen.
24 Betreiben Sie das Gerät NICHT mit leerem Behälter.
25 Füllen Sie Behälter NICHT über die MAXIMALE FÜLLLINIE oder MAXIMALE FLÜSSIGKEITSLINIE hinaus.
26 Geben Sie die Behälter oder das mitgelieferte Zubehör NICHT in die Mikrowelle.
27 NICHT zum Mahlen von Zutaten verwenden.
28 Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass sich im Behälter keine Utensilien mehr befinden. Im Behälter verbliebene Utensilien können den Behälter zerschlagen, mit der Folge von Personen- und Sachschäden.
29 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, ohne dass Deckel und Kappen ordnungsgemäß angebracht sind. Versuchen Sie NICHT, den Verriegelungsmechanismus zu manipulieren, zu überwinden oder irgendwie zu beseitigen. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass Behälter und Deckel ordnungsgemäß montiert sind.
30 Setzen Sie die Behälter und das Zubehör KEINEN extremen Temperaturunterschieden aus. Dies könnte zu Beschädigungen führen.
31 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung NIEMALS unbeaufsichtigt.
32 Mixen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten. Dies könnte dazu führen, dass sich im Behälter Druck aufbaut und heißer Dampf entweicht, was eine Gefahr von Verbrennungen für den Benutzer darstellen kann.

33 Wenn Sie nicht vermischte, nicht zerkleinerte Stücke finden, die an den Seiten des Bechers haften, dann schalten Sie das Gerät ab, entfernen den Klingenaufsatz und verwenden einen Teigschaber, um die Zutaten zu entfernen.
34 Versuchen Sie NICHT, den Behälter oder Deckel vom Motorblock abzunehmen, solange sich der Klingenaufsatz noch dreht. Lassen Sie das Gerät komplett zum Stillstand kommen, bevor Sie Deckel oder Behälter abnehmen.
35 Entfernen Sie den Hybrid Edge Klingenaufsatz nachdem der Mixvorgang beendet wurde aus dem Power Nutri Becher oder der Power Nutri Schüssel. Bewahren Sie NIEMALS vor oder nach dem Mixen Zutaten im Becher auf, solange der Klingenaufsatz angebracht ist. Einige Lebensmittel enthalten aktive Inhaltsstoffe oder entlassen Gase, die sich ausdehnen; da sie in einem verschlossenen Behälter sind, kann es zu einem überhöhten Druckaufbau kommen, der das Risiko von Verletzungen beinhaltet. Wenn Sie Lebensmittel im Becher aufbewahren wollen, benutzen Sie dafür bitte ausschließlich den Deckel mit Ausgießer zum Abdecken. Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel aufbewahren möchten, benutzen Sie dafür bitte ausschließlich den Deckel mit Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel.
36 Falls das Gerät überhitzt, wird ein Überhitzungsschalter aktiviert, der den Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
37 Die maximale Leistungsaufnahme des Gerätes hängt von der Konfiguration des Hybrid Edge Klingenaufsatzes und des Nutri Ninja Cups ab. Andere Konfigurationen haben ggf. eine geringere Leistungsaufnahme bzw. verbrauchen weniger Strom.
38 Verarbeiten Sie KEINESFALLS trockene Zutaten ohne die Zugabe von Flüssigkeit in den Power Nutri Becher oder die Power Nutri Schüssel. Sie sind nicht zum Trockenmixen vorgesehen.
39 Tauchen Sie die Motorbasis zum Schutz vor der Gefahr eines Stromschlags NIEMALS in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose.

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT

AUFBEWAHREN

ninjakitchen.eu 19

DEUTSCH

WISSENSWERTES ÜBER IHREN MIXER

Es gibt viel Zubehör, das zusammen mit dieser Mixer-Serie verwendet werden kann.
HINWEIS: Die obere Lasche Ihres Kartons zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Modell mitgeliefert wird. Um zusätzliche Aufsätze und Zubehörteile zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
TEILE
A Deckel mit Ausgießer B 700 ml Power Nutri Becher C Aufbewahrungsdeckel D 400 ml Power Nutri Schüssel E Hybrid Edge Klingenaufsatz F Motorblock
(angeschlossenes Netzkabel ist nicht abgebildet)
A
B
C
D

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie alle Warnungen auf den Seiten 18 bis 19 durch.
HINWEIS: Fassen Sie den Hybrid Edge Klingenaufsatz NUR am unteren Rand des Klingenaufsatzes an.
HINWEIS: Alle Aufsätze sind frei von BPA und spülmaschinenfest. Es wird empfohlen, die Behälter, Deckel und den Klingenaufsatz stets in den oberen Korb des Geschirrspülers zu legen. Achten Sie darauf, dass Klingenaufsatz und Deckel aus/von den Behältern entfernt werden, bevor sie in den Geschirrspüler gelegt werden. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Klingenaufsatz. 1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Gerät. Seien Sie beim Auspacken des Klingenaufsatzes immer sehr vorsichtig, denn er ist sehr scharf. 2 Spülen Sie Behälter, Deckel und Klingenaufsatz in warmer Seifenlauge mit einer Spülbürste mit Griff, um direkten Kontakt mit den Klingen zu vermeiden. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Klingenaufsatz, denn die Klingen sind sehr scharf. 3 Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen. WISSENSWERTES ÜBER DIE POWER NUTRI SCHÜSSEL

E
F
HINWEIS: Der Hybrid Edge Klingenaufsatz ist nicht mit anderen Ninja-Produkten kompatibel. HINWEIS: Die Anzahl der Becher, Schüsseln und Deckel variiert ja nach Modell. 20 ninjakitchen.eu

Früher erforderte das Mixen von zähen und gefrorenen Zutaten ein häufiges Unterbrechen des Mixvorgangs, Schaben und Abändern von Rezepten. Aber jetzt ist es einfacher als je zuvor, dickflüssige und löffelbare Smoothie-Bowls, Nussbutter und sonstige Köstlichkeiten herzustellen. Alles, was Sie tun müssen, ist, während des Mixvorgangs den Power Paddle zu drehen, um die Zutaten in Richtung Klinge zu schieben. Wie mit einem eingebauten Stampfer.

NUTZUNG DES BEDIENFELDS
AUTO-IQ®-PROGRAMME Intelligente voreingestellte Programme nehmen Ihnen mit kombinierten Arbeitsmustern wie Intervallmixen, Mixen und Pausieren die Arbeit ab. Sobald ein voreingestelltes Programm ausgewählt ist, beginnt es sofort und stoppt automatisch, wenn das Mixen abgeschlossen ist. Um das Mixen vor dem Ende eines Programms zu stoppen, drücken Sie erneut auf die momentan aktive Taste.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ-PROGRAMME:
BLEND Kombinieren Sie Ihre bevorzugten frischen oder gefrorenen Zutaten, Flüssigkeiten und Pulver, um Smoothies und Protein-Shakes zu kreieren.
CRUSH Verwandeln Sie Eis, Saft und Obst in fachmännisch gemixte Frozen-Drinks.
MIX Kreieren Sie löffelbare Smoothies und Frozen Yogurt.
POWERMIX Kreieren Sie Köstlichkeiten von streichfähiger Nussbutter bis hin zum perfekten Hummus.
HINWEIS: Verwenden Sie die Auto-iQProgramme MIX und POWERMIX, um bei Verwendung der Power Nutri Schüssel optimale Ergebnisse zu erzielen.

MANUELLE PROGRAMME:
HINWEIS: Manuelle Programme können nicht in Verbindung mit Auto-iQProgrammen verwendet werden.
START/STOP Einmal drücken, damit das Gerät dauerhaft bis zu 60 Sekunden läuft; zum Abschalten erneut drücken. Kann auch gedrückt werden, um das Auto-iQ-Programm zu unterbrechen.
PULSE Hiermit lässt sich der Puls- und Mixvorgang ausgezeichnet steuern. Dies funktioniert nur, wenn die PULSE-Taste gedrückt ist. Drücken Sie für kurzes Pulsieren kurz auf die Taste. Drücken Sie für langes Pulsieren länger auf die Taste.

ninjakitchen.eu 21

DEUTSCH

VERWENDUNG DER POWER NUTRI SCHÜSSEL

WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie alle Warnungen auf den Seiten 18 bis 19 durch.
HINWEIS: Wenn das Gerät eingesteckt ist, aber Bowl oder Cup sowie die Klingeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert sind, zeigt der Timer ,,- -" an und der Motor wird deaktiviert.
HINWEIS: Auto-iQ®-Programme haben im gesamten Programmablauf Pausen und Geschwindigkeitsänderungen.
1 Stecken Sie den Stecker des Motorblocks in eine Steckdose und stellen Sie den Motorblock auf eine saubere, trockene und ebene Oberfläche, wie z. B. auf eine Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.

4 Drehen Sie die Schüssel um und bringen Sie sie am Motorblock an, indem Sie die Laschen an der Schüssel an den Schlitzen am Block ausrichten. Drehen Sie dann die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Wenn der Deckel verriegelt ist, drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Die verfügbaren Programmtasten leuchten auf und das Gerät ist betriebsbereit.

2 Geben Sie in die Power Nutri Schüssel zuerst Flüssigkeit und dann Zutaten. Gießen Sie KEINE Flüssigkeiten über die LIQUID FILL-Linie und geben Sie keine Zutaten über die MAX FILL-Linie.
3 Setzen Sie den Hybrid Edge Klingenaufsatz auf die Schüssel und drehen Sie sie zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
22 ninjakitchen.eu

HINWEIS: Drehen Sie während der Verarbeitung das Power Paddle kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn.
5a Wenn Sie ein Auto-iQ®-Programm verwenden, wählen Sie das Programm aus, das am besten zu Ihrem gewünschten Ergebnis passt. Drehen Sie während des Mixvorgangs das Power Paddle kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn. Die vorprogrammierte Funktion stoppt das Gerät am Ende des Programms automatisch. Drücken Sie erneut auf das momentan aktive Programm, um das Gerät jederzeit anzuhalten.

5b Bei Verwendung der START/STOP-Taste diese erneut drücken, sobald die Zutaten die gewünschte Konsistenz erreicht haben und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Stellen Sie sicher, dass Sie während des Mixvorgangs das Power Paddle kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn drehen.

8 Wenn Sie Ihre Kreation unterwegs genießen möchten, verwenden Sie den Deckel mit Ausgießer und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er dicht abschließt.

6 Entfernen Sie die Schüssel vom Motorblock, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann anheben.

9 Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lesen Sie für Hinweise zur Aufbewahrung und Reinigung den Abschnitt über Pflege und Wartung.
HINWEIS: Wenn die Motorbasis sich nicht von der Arbeitsplatte oder dem Tisch entfernen lässt, schieben Sie sie über die Oberfläche und heben Sie sie dann an. Dabei sollte keine Kraft aufgewendet werden, da die Saugnäpfe sonst fester an der Oberfläche haften.

7 Entfernen Sie den Klingenaufsatz, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bewahren Sie KEINESFALLS verarbeiteten Inhalt im Behälter, solange der Klingenaufsatz noch montiert ist. Verwenden Sie zum Verschließen ausschließlich den Deckel mit Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Klingenaufsatz, denn die Klingen sind sehr scharf.

ninjakitchen.eu 23

DEUTSCH

VERWENDUNG DES POWER NUTRI BECHER

WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie alle Warnungen auf den Seiten 18 bis 19 durch.
HINWEIS: Wenn das Gerät eingesteckt ist, aber Bowl oder Cup sowie die Klingeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert sind, zeigt der Timer ,,- -" an und der Motor wird deaktiviert.
HINWEIS: Auto-iQ®-Programme haben im gesamten Programmablauf Pausen und Geschwindigkeitsänderungen.
1 Stecken Sie den Stecker des Motorblocks in eine Steckdose und stellen Sie den Motorblock auf eine saubere, trockene und ebene Oberfläche, wie z. B. auf eine Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.

4 Drehen Sie den Becher um und bringen Sie ihn am Motorblock an, indem Sie die Laschen am Becher an den Schlitzen am Block ausrichten. Drehen Sie dann den Becher im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Nach dem Einrasten leuchten die Programme auf und das Gerät ist betriebsbereit.

2 Geben Sie die Zutaten in den Nutri Cup. NICHT über die MAX LIQUID-LINIE befüllen.

3 Setzen Sie den Hybrid Edge Klingenaufsatz auf den Becher und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
24 ninjakitchen.eu

5a Wenn Sie ein Auto-iQ®-Programm verwenden, wählen Sie das Programm aus, das am besten zu Ihrem gewünschten Ergebnis passt. Die vorprogrammierte Funktion stoppt das Gerät am Ende des Programms automatisch. Drücken Sie erneut auf das momentan aktive Programm, um das Gerät jederzeit anzuhalten.

5b Bei Verwendung der START/STOPTaste diese erneut drücken, sobald die Zutaten die gewünschte Konsistenz erreicht haben und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.

8 Wenn Sie Ihre Kreation unterwegs genießen möchten, verwenden Sie den Deckel mit Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er dicht abschließt.

6 Entfernen Sie den Becher vom Motorblock, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, und dann anheben.

9 Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lesen Sie für Hinweise zur Aufbewahrung und Reinigung den Abschnitt über Pflege und Wartung.

7 Entfernen Sie den Klingenaufsatz, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bewahren Sie KEINESFALLS verarbeiteten Inhalt im Behälter, solange der Klingenaufsatz noch montiert ist. Verwenden Sie zum Verschließen ausschließlich den Deckel mit Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Klingenaufsatz, denn die Klingen sind sehr scharf.

HINWEIS: Wenn die Motorbasis sich nicht von der Arbeitsplatte oder dem Tisch entfernen lässt, schieben Sie sie über die Oberfläche und heben Sie sie dann an. Dabei sollte keine Kraft aufgewendet werden, da die Saugnäpfe sonst fester an der Oberfläche haften.

ninjakitchen.eu 25

DEUTSCH

PFLEGE UND WARTUNG

REINIGUNG Von Hand spülen Reinigen Sie die Behälter, Deckel und den Klingenaufsatz in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel. Verwenden Sie dazu eine Spülbürste mit Griff, um den direkten Kontakt mit den Klingen zu vermeiden. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Klingenaufsatz, denn die Klingen sind sehr scharf. Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
HINWEIS: Das Power Paddle in der Power Nutri Schüssel ist nicht abnehmbar. FESTHAFTENDE ZUTATEN IN DER POWER NUTRI SCHÜSSEL UND CUP
1­2 TROPFEN SPÜLMITTEL
FÜLLEN SIE WASSER BIS ZUM OBEREN RAND DES POWER PADDLE
1 TRÖPFCHEN SPÜLMITTEL
ZUR HÄLFTE MIT WASSER FÜLLEN
Um festhaftende Zutaten wie Nussbutter von der Schüssel und dem Klingenaufsatz zu entfernen, spülen Sie diese unter warmem Wasser. Füllen Sie anschließend die Schüssel oder Cup bis zum oberen Rand des Power Paddle oder die Cup halbvoll mit warmem Wasser und geben Sie 1­2 Tropfen Spülmittel hinzu. Schrauben Sie den Klingenaufsatz fest und drücken Sie auf MIX. Drehen Sie während der Reinigung das Power Paddle kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn. Leeren Sie dann den Inhalt, spülen Sie die Schüssel unter warmem Wasser ab und wischen Sie sie bei Bedarf mit einer Spülbürste ab. Verwenden Sie zur Reinigung der Motorbasis KEINE scheuernden Tücher/Pads/Bürsten. 26 ninjakitchen.eu

Geschirrspüler Behälter, Deckel und Klingeneinheit dürfen NUR im Oberkorb des Geschirrspülers gespült werden. Achten Sie darauf, dass der Klingenaufsatz und der Deckel aus/von dem Behälter entfernt wurden, bevor Sie diesen in den Geschirrspüler geben.
HINWEIS: Verwenden Sie für beste Ergebnisse einen Geschirrspüler, um festhaftende Zutaten zu entfernen.
Motorblock Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz. Wischen Sie den Motorblock mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung der Motorbasis KEINE scheuernden Tücher/Pads/Bürsten.
AUFBEWAHRUNG
Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung auf und befestigen Sie es mit dem Klettverschluss nahe der Rückseite des Motorblocks. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung NICHT um die Unterseite des Motorblocks. Lagern Sie KEINESFALLS gemixte oder nicht gemixte Zutaten im Becher oder in der Schüssel, solange der Klingenaufsatz noch montiert ist. Verwenden Sie nur den Deckel mit Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel, wenn Sie gemixte oder unverarbeitete Zutaten im Behälter aufbewahren wollen. Stellen Sie NIEMALS Gegenstände auf die Behälter. Bewahren Sie übriges Zubehör am Gerät oder in einem Schrank auf, wo diese weder beschädigt werden können noch eine Gefahr darstellen.
ZURÜCKSETZEN DES MOTORTHERMOSTATS Dieses Gerät verfügt über ein einzigartiges Sicherheitssystem, das Schäden am Motor und Antriebssystem verhindert, sollten Sie Ihr Gerät versehentlich überlasten. Falls das Gerät überlastet ist, stoppt der Motor vorübergehend. In diesem Fall befolgen Sie das unten beschriebene Verfahren zum Zurücksetzen des Gerätes. 1 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus
der Steckdose. 2 Lassen Sie das Gerät circa 15 Minuten
abkühlen. 3 Entfernen Sie den Klingenaufsatz aus dem
Behälter. Leeren Sie den Behälter aus und achten Sie darauf, dass keine Zutaten den Klingenaufsatz blockieren. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Um zusätzliche Aufsätze und Zubehörteile zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu

FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
WARNUNG: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen
Das Bedienfeld leuchtet nicht · Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt ist. Wenn das Gerät
ohne Behälter eingesteckt ist, zeigt das Gerät ,,- -" an. Die verfügbaren Programme leuchten auf, nachdem Sie einen Behälter auf dem Motorblock angebracht und im Uhrzeigersinn gedreht haben, bis er eingerastet ist. Das Bedienfeld lässt sich nicht ausschalten · Nehmen Sie den Behälter vom Motorblock ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben. Die Anzeige ,,- -" blinkt. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Wenn das Gerät angeschlossen bleibt, erlischt die Anzeige nach 3 Minuten Inaktivität. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät wieder zu aktivieren. Mixt nicht gut; Zutaten bleiben stecken · Nutzen Sie die Auto-iQ®-Automatikprogramme; damit haben Sie immer den besten Erfolg, und es geht ganz einfach. Die Impulse und Pausen sorgen dafür, dass die Zutaten zum Klingenaufsatz nach unten sinken. Falls die Zutaten immer wieder festhängen, hilft es in der Regel, ein wenig Flüssigkeit hinzuzufügen. · Beginnen Sie beim Befüllen des Bechers mit frischem Obst und Gemüse, gefolgt von Blattgemüse und Kräutern. Geben Sie nun Flüssigkeit oder Joghurt dazu, dann ggf. Saaten, Pulver oder Nussbutter. Geben Sie am Ende Eis oder gefrorene Zutaten dazu. · Wenn Sie die Power Nutri Schüssel verwenden, drehen Sie das Power Paddle während des Mixvorgangs kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn, um die Zutaten zu vermischen. Das Gerät wandert beim Mixen über die Arbeitsfläche · Achten Sie darauf, dass die Oberfläche und die Füße des Gerätes sauber und trocken sind. Stellen Sie die Motorbasis auf eine flache, saubere und ebene Oberfläche. Vermeiden Sie es, den Motor auf raue oder unebene Flächen zu stellen, weil der Saugfuß sonst nicht richtig haftet. Deckel oder Hybrid Edge Klingenaufsatz lassen sich schwer am Behälter anbringen · Stellen Sie den Behälter auf eine ebene Fläche. Setzen Sie den Deckel bzw. den Klingenaufsatz oben auf den Becher und richten Sie die Gewinde so aus, dass der Deckel bzw. der Klingenaufsatz flach auf dem Behälter sitzen. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis dieser dicht schließt. Das Power Paddle lässt sich nicht aus der Power Nutri Schüssel entfernen · Das Power Paddle in der Power Nutri Schüssel ist nicht abnehmbar. Für Anweisungen zur Reinigung siehe Abschnitt Pflege und Wartung.
ninjakitchen.eu 27

DEUTSCH

DEUTSCH

PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre ,,gesetzlichen Rechte"). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die ,,Produkte") , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantie ­ Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern geltung hat.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Deutschland) (,,uns", ,,unser", ,,wir") gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
· Modellnummer
· Seriennummer (falls verfügbar)
· Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
· Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
· Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.

Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
· Normaler Verschleiß.
· Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
· Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
· Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
· Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
· Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
· Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.

28 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 29

ENGLISH

THANK YOU FOR PURCHASING
The Ninja® Foodi® Power Nutri Blender 2-in-1

REGISTER YOUR PURCHASE ninjakitchen.eu Scan QR code using mobile device

RECORD THIS INFORMATION Model Number:  Serial Number:  Date of Purchase:  (Keep receipt) Store of Purchase: 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz

Watts:

1100W

PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

TIP: You can find the model and serial numbers on the QR code label on the back of the unit by the power cord.

CONTENTS
Important Safeguards                                  32 Getting to Know Your Blender                         34 Parts                                                34 Before First Use                                      34 Getting to know the Power Nutri Bowl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Using the Control Panel                               35 Using the Power Nutri Bowl                            36 Using the Power Nutri Cup                             38 Care & Maintenance                                   40 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Storing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ordering Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Troubleshooting Guide                                41 Product Registration                                  42

30 ninjakitchen.eu

This marking indicates this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
ninjakitchen.eu 31

IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY · READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

Read and review instructions for operation and use

Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored

For indoor and household use only

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury, death, or damage when using this appliance, follow these basic safety precautions.
General Precautions
1 Carefully observe and follow all warnings and instructions. This unit contains electrical connections and moving parts that potentially present risk to the user.
2 ALWAYS exercise care when handling the Hybrid Edge Blades Assembly. The blades are sharp, handle carefully. ONLY grasp the Hybrid Edge Blades Assembly by the outer perimeter of the blade assembly base. Failure to use care when handling the blade assembly will result in a risk of laceration.
3 Take your time and exercise care during unpacking and appliance setup. This appliance contains sharp, loose blades that can cause injury if mishandled.
4 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed to properly and safely operate your appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 Unplug the appliance from the socket when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug by the body and pull from the socket. NEVER unplug by grasping and pulling the flexible cord.
7 Before use, wash all parts that may come into contact with food. Follow washing instructions covered in this instruction manual.

8 To protect against the risk of electric shock, DO NOT submerge the appliance or allow the power cord to contact any form of liquid.
9 DO NOT use this appliance outdoors. It is designed for indoor household use only.
10 This appliance has important markings on the plug blade. The attachment plug or entire cordset (if plug is moulded onto cord) is not suitable for replacement. If damaged, the appliance should be replaced.
11 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged, contact SharkNinja for servicing.
12 Extension cords should NOT be used with this appliance.
13 DO NOT allow children to operate this appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
14 This appliance is NOT intended to be used by people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

32 ninjakitchen.eu

15 Before each use, inspect blade assembly for damage. If a blade is bent or damage is suspected, contact SharkNinja to arrange for replacement.
16 DO NOT attempt to sharpen blades. 17 DO NOT allow the unit or the cord
to hang over the edges of tables or counters. The cord may become snagged and pull the appliance off the work surface. 18 DO NOT allow any part of the unit to contact hot surfaces, including stoves and other heating appliances. 19 ALWAYS use the appliance on a dry and level surface. 20 NEVER place a blade assembly on the motor base without it first being attached to the cup. 21 Keep hands, hair and clothing out of the container when loading and operating 22 ONLY use attachments and accessories that are provided with the product or are recommended by SharkNinja. The use of attachments not recommended or sold by SharkNinja may cause fire, electric shock, or injury. 23 During operation and handling of the appliance, avoid contact with moving parts. 24 DO NOT operate the appliance with an empty container. 25 DO NOT fill containers past the MAX FILL or MAX LIQUID lines. 26 DO NOT microwave any containers or accessories provided with the appliance. 27 DO NOT use for grinding ingredients. 28 Before operation, ensure all utensils are removed from containers. Failure to remove utensils can cause containers to shatter and potentially result in personal injury and property damage. 29 NEVER operate the appliance without lids and caps in place. DO NOT attempt to defeat the interlock mechanism. Ensure the container and lid are properly installed before operation. 30 DO NOT expose the containers and accessories to extreme temperature changes. They may experience damage.

31 NEVER leave the appliance unattended while in use.
32 DO NOT blend hot liquids. Doing so may result in pressure buildup and steam exposure that can pose a risk of the user being burned.
33 If you find unmixed ingredients sticking to the sides of the cup, stop the appliance, remove the blade assembly and use a scraper to dislodge ingredients.
34 DO NOT attempt to remove the container and lids from the motor base while the blade assembly is still spinning. Allow the appliance to come to a complete stop before removing lid and container.
35 Remove the Hybrid Edge Blades Assembly from the Power Nutri Cup or Power Nutri Bowl upon completion of blending. DO NOT store ingredients before or after blending them in the cup with the blade assembly attached. Some foods may contain active ingredients or release gases that will expand if left in a sealed container, resulting in excessive pressure buildup that can pose a risk of injury. For ingredient storage in the cup, use only Spout Lid to cover. For ingredient storage in the bowl, use only Spout Lid or Storage Lid.
36 If the appliance overheats, a thermal switch will activate and temporarily disable the motor. To reset, unplug the appliance and allow it to cool for approximately 15 minutes before using again.
37 The maximum wattage rating for this appliance is based on the configuration of the Hybrid Edge Blades Assembly and Power Nutri Cup. Other configurations may draw less power or current.
38 DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the Power Nutri Cup or Power Nutri Bowl. They are not intended for dry blending.
39 To protect against risk of electrical shock, DO NOT immerse the motor base in water or other liquid. Unplug the motor base before cleaning.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ninjakitchen.eu 33

ENGLISH

GETTING TO KNOW YOUR BLENDER

There are a variety of accessories that are compatible with this blender series.
NOTE: The top flap of your box shows the select accessories that are included with your model. To order additional parts and attachments, visit ninjakitchen.eu
PARTS
A Spout Lid B 700ml Power NutriTM Cup C Storage Lid D 400ml Power NutriTM Bowl E Hybrid EdgeTM Blades Assembly F Motor Base
(attached power cord not shown)
A
B
C
D

BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Review all warnings on pages 32-33 before proceeding.
NOTE: Handle the Hybrid Edge Blades Assembly by grasping around the perimeter of the blade assembly base.
NOTE: All attachments are BPA free and dishwasher safe. It is recommended that the containers, lids and blade assembly be placed on the top rack of the dishwasher. Ensure blade assembly and lid are removed from the container before placing in the dishwasher. Exercise care when handling blade assembly.
1 Remove all packaging materials from the unit. Exercise care when unpacking blade assembly, as the blades are sharp.
2 Wash containers, lids and blade assembly in warm, soapy water using a dishwashing utensil with a handle to avoid direct contact with the blades. Exercise care when handling blade assembly, as the blades are sharp.
3 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
GETTING TO KNOW THE POWER NUTRI BOWL

E
F
NOTE: The Hybrid EdgeTM Blades Assembly is not compatible with other Ninja products.
34 ninjakitchen.eu

Powering through tough and frozen ingredients used to require a lot of stopping, scraping and recipe tinkering. But now, it's easier than ever to create thick and spoonable smoothie bowls, nut butters and more. All you have to do is twist the Power Paddle while blending to push ingredients down toward the blade. It's like having a built-in tamper.

USING THE CONTROL PANEL
AUTO-IQ® PROGRAMS Intelligent preset programs combine unique blending and pausing patterns that do the work for you. Once a preset program is selected, it will start immediately and automatically stop when blending is complete. To stop blending before the end of the program, press the currently active button again.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ PROGRAMS:
BLEND Combine your favourite fresh or frozen ingredients, liquids and powders to create smoothies and proteins shakes.
CRUSH Turn ice, juice and fruit into expertly blended frozen drinks. Also ideal for tough, leafy or fibrous whole fruits and vegetables including their skins, seeds and stems.
MIX Create spoonable smoothie bowls to frozen yogurt.
POWERMIX Create anything from spreadable nut butters to the perfect houmous.

MANUAL PROGRAMS:
NOTE: Manual programs cannot be used in conjunction with any Auto-iQ programs.
START/STOP Press once to start continuous running up to 60 seconds; press again to stop. Can also be pressed to stop a running Auto-iQ program.
PULSE Offers greater control of pulsing and blending. Operates only when PULSE is pressed. Use short presses for short pulses and long presses for long pulses.

NOTE: For best results when using the Power Nutri Bowl, use the Auto-iQ Programs, MIX and POWERMIX.

ninjakitchen.eu 35

ENGLISH

USING THE POWER NUTRI BOWL

IMPORTANT: Review all warnings on pages 32-33 before proceeding.

NOTE: If the unit is plugged in, but the bowl or cup and blade assembly is not properly installed, the timer will display - -" and the motor will be disabled.

NOTE: Auto-iQ® programs have pauses and changes in speed throughout the cycle.
1 Plug in motor base and place on a clean, dry, level surface such as a worktop or table.

4 Turn the bowl upside down and install on motor base by aligning the tabs on the bowl with the slots on the base. Then, rotate bowl clockwise until it clicks. Once locked in place, press the Power button to turn unit on. The available program buttons will illuminate and the unit will be ready for use.

2 Add liquid then ingredients to the Power Nutri Bowl. DO NOT add liquid past the LIQUID FILL line or ingredients past the MAX FILL line.

NOTE: While processing, twist the Power Paddle anti-clockwise continuously.

3 Place the Hybrid Edge Blades Assembly on the top of the bowl and turn clockwise to seal.
36 ninjakitchen.eu

5a If using an Auto-iQ® program, select the program that best suits your desired output. During the blending process, twist the Power Paddle anti-clockwise continuously. The preset feature will automatically stop at the end of the program. To stop the unit at any time, press the currently active program again.
5b If using START/STOP, once the ingredients have reached your desired consistency, press START/STOP again and wait for the unit to come to a complete stop. During the blending process, make sure to twist the Power Paddle anti-clockwise continuously.

6 Remove the bowl from the motor base by turning it anti-clockwise and then lifting up.

8 To enjoy on the go, place the Spout Lid or Storage Lid onto the bowl and twist lid clockwise until firmly sealed.

7 Remove the blade assembly by twisting anti-clockwise. DO NOT store blended contents with the blade assembly attached. Only use the Spout Lid or Storage Lid to cover. Exercise care when handling the blade assembly, as the blades are sharp.

9 Unplug the unit when finished. Refer to the Care & Maintenance section for cleaning and storage instructions.
NOTE: If the motor base is difficult to remove from the worktop or table, slide it across the surface, then lift. It shouldn't be forced as the suction cups will grip more tightly to the surface.

ninjakitchen.eu 37

ENGLISH

USING THE POWER NUTRI CUP

IMPORTANT: Review all warnings on pages 32-33 before proceeding.

NOTE: If the unit is plugged in, but the bowl or cup and blade assembly is not properly installed, the timer will display - -" and the motor will be disabled.

NOTE: Auto-iQ® programs have pauses and changes in speed throughout the cycle.
1 Plug in motor base and place on a clean, dry, level surface such as a worktop or table.

4 Turn the cup upside down and install on the motor base by aligning the tabs on the cup with the slots on the base. Then, rotate cup clockwise until it clicks. Once locked in place, the programs will illuminate and the unit will be ready for use.

2 Add ingredients to the Power Nutri Cup. DO NOT add ingredients past the MAX LIQUID line.

3 Place the Hybrid Edge Blades Assembly on the top of the cup and turn clockwise to seal.
38 ninjakitchen.eu

5a If using an Auto-iQ® program, select the program that best suits your desired output. The preset feature will automatically stop at the end of the program. To stop the unit at any time, press the currently active program again.
5b If using START/STOP, once the ingredients have reached your desired consistency, press START/STOP again and wait for the unit to come to a complete stop.

6 Remove the cup from the motor base by turning it anti-clockwise and then lifting up.

8 To enjoy on the go, place the Spout Lid or Storage Lid onto the cup and twist lid clockwise until firmly sealed.

9 Unplug the unit when finished. Refer to the Care & Maintenance section for cleaning and storage instructions.
NOTE: If the motor base is difficult to remove from the worktop or table, slide it across the surface, then lift. It shouldn't be forced as the suction cups will grip more tightly to the surface.
7 Remove the blade assembly by twisting anti-clockwise. DO NOT store blended contents with the blade assembly attached. Only use the Spout Lid or Storage Lid to cover. Exercise care when handling the blade assembly, as the blades are sharp.

ninjakitchen.eu 39

ENGLISH

CARE & MAINTENANCE

CLEANING Hand-Washing Wash containers, lids and blade assembly in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with handle to avoid direct contact with the blades. Exercise care when handling the blade assembly as the blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
NOTE: The Power Paddle in the Power NutriTM Bowl is not removable.
STUCK-ON INGREDIENTS IN THE POWER NUTRI BOWL & CUP
1-2 SMALL DROPS OF WASHING-UP LIQUID
FILL WATER TO TOP OF POWER PADDLE
1 SMALL DROP OF WASHING-UP LIQUID
FILL WATER HALFWAY
For stuck-on ingredients, such as nut butter, rinse the bowl and blade assembly under warm water. Next, fill the bowl or cup with warm water up to the top of the Power Paddle or halfway on the cup and add 1­2 small drops of washing-up liquid. Screw on the blade assembly and press MIX. Twist the Power Paddle anti-clockwise continuously while cleaning. Then, empty contents and rinse under warm water and wipe with a dishwashing utensil, if needed.
40 ninjakitchen.eu

Dishwasher
Containers, lids and blade assembly are ONLY dishwasher safe on the top rack. Ensure the blade assembly and lid are removed from the container before placing in the dishwasher.
NOTE: For best results, use a dishwasher to remove stuck-on ingredients.
Motor Base
Unplug the unit before cleaning. Wipe motor base with a clean, damp cloth. DO NOT use abrasive cloths, pads or brushes to clean the base.
STORAGE
For cord storage, wrap cord with hookand-loop fastener near the back of the motor base. DO NOT wrap the cord around the bottom of the base for storage.
DO NOT store blended or unblended ingredients in the cup or bowl with the blade assembly attached. Use only the spout lid or storage lid when storing blended or unblended ingredients in the containers.
DO NOT stack items on top of the containers. Store any remaining attachments alongside the unit or in a cabinet where they will not be damaged or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
This unit features a unique safety system that prevents damage to the motor and drive system should you inadvertently overload it. If the unit is overloaded, the motor will be temporarily disabled. Should this occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical socket.
2 Allow the unit to cool for approximately 15 minutes.
3 Remove the blade assembly from the container. Empty the container and ensure no ingredients are jamming the blade assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum capacities are not exceeded. This is the most typical cause of appliance overload.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, visit ninjakitchen.eu

TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, unplug unit before troubleshooting
Control panel does not illuminate · Make sure unit is plugged in. If the unit is plugged in and no container is installed, the
unit will display `- -'. The available programs will illuminate after placing a container on base and rotating it clockwise until it clicks into place. Control panel doesn't turn off · Remove container from base by rotating it anti-clockwise and lifting it up. The display with flash `- -'. Unplug the power cord from the socket. If the unit remains plugged in, the display will time out after 3 minutes of inactivity. Press any button to wake the unit. Doesn't mix well; ingredients get stuck · Using the Auto-iQ® programs is the easiest way to achieve great results. The pulses and pauses allow the ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients are routinely getting stuck, adding some liquid will usually help. · When filling the cup, start with fresh fruit or vegetables, then leafy greens or herbs. Next add liquids or yogurt, then seeds, powders or nut butters. Finally, add ice or frozen ingredients. · If using the Power Nutri Bowl, during the blending process twist the Power Paddle anticlockwise continuously to circulate ingredients. Unit moves on counter while blending · Ensure the suction cup feet are clean and dry. Place the motor base on a smooth, clean and level surface. Do not place motor base on a rough or unlevel surface as the suction cup feet will not adhere properly. Lid or Hybrid Edge Blades Assembly is hard to install on the container · Set the container on a level surface. Carefully place the lid or blade assembly on the top of the container and align the threads so the lid/blade assembly sits flat. Twist clockwise until you have a tight seal. Can't remove the Power Paddle from the Power Nutri Bowl · The Power Paddle in the Power Nutri Bowl is not removable. For cleaning instructions, refer to the Care & Maintenance section.
ninjakitchen.eu 41

ENGLISH

ENGLISH

PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your "statutory rights"). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products (the "Products") that we give you a manufacturer's guarantee of two years. This guarantee only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and conditions relate to our guarantees only ­ your statutory rights as a buyer are unaffected. Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued by SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Germany) ("us", "our" or "we"). They do not affect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday Friday. It's free to call, and you'll be put straight through to a Ninja representative. You'll also find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you'll need the following information about your machine:
· Model no.
· Serial Number (only if available)
· Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
· The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
· Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and launches. If you register your guarantee online, you'll get instant confirmation that we've received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed for two years.

What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja's discretion) of your Product, including all parts and labour in case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
· Normal wear and tear.
· Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja® Instruction Manual supplied with your machine.
· Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
· Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
· Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
· Faulty installation (except where installed by Ninja®).
· Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Ninja kitchen appliance. You'll find a full range of Ninja spares, replacement parts and accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee. However, your statutory rights are unaffected.

42 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 43

ESPAÑOL

GRACIAS POR ADQUIRIR
la batidora Ninja® Foodi® Power Nutri

REGISTRE SU PRODUCTO

ninjakitchen.eu

Escanee el código QR utilizando un dispositivo móvil
INDIQUE LOS SIGUIENTES DATOS Número del modelo:  Número de serie:  Fecha de compra:  (Guarde el recibo) Establecimiento de compra: 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tensión: 220-240 V~ 50-60 Hz

Vatios:

1100 W

LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS

CONSEJO: El número de modelo y el número de serie figuran en la etiqueta del código QR, que se encuentra en la parte trasera del aparato junto al cable de alimentación.

ÍNDICE
Instrucciones importantes                               46 Composición de la batidora                            48 Piezas                                                48 Antes del primer uso                                  48 Composición del bol Power Nutri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Uso del panel de control                               49 Uso del bol Power Nutri                                50 Uso del vaso Power Nutri                               52 Cuidado y mantenimiento                              54 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Restablecimiento del termostato del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pedidos de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Guía de resolución de problemas                        55 Registro del producto                                 56

44 ninjakitchen.eu

Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
ninjakitchen.eu 45

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO · LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO

Lea y repase las instrucciones de uso y funcionamiento

Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo

Solo para uso doméstico y en interiores

El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento precauciones básicas, incluidas las expuestas a continuación:

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves, muerte o daños al usar este aparato, siga estas precauciones de seguridad básicas. Precauciones generales 1 Cumpla atentamente y ponga en
práctica todas las advertencias e instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y componentes móviles que constituyen un posible riesgo para el usuario. 2 Preste SIEMPRE atención al manipular el bloque de cuchillas Hybrid Edge. Las cuchillas están afiladas: tenga cuidado al manipularlas. SOLO debe sujetar el bloque de cuchillas Hybrid Edge por la zona exterior de la base. Si no actúa con cuidado al manipular el conjunto de cuchillas, podría sufrir cortes. 3 Tómese su tiempo y proceda con cuidado al desembalar el producto en su conjunto. Este producto contiene cuchillas afiladas sueltas que pueden causar lesiones físicas si no se manipulan con cuidado. 4 Realice un inventario del contenido del embalaje para asegurarse de disponer de todos los componentes necesarios para utilizar el producto de forma correcta y segura. 5 Las cuchillas están afiladas. Tenga cuidado al manipularlas. 6 Desconecte el producto de la toma de alimentación cuando no vaya a utilizarlo, antes de montar o desmontar componentes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y desconéctelo de la toma de corriente. NUNCA desenchufe el aparato agarrando el cable flexible y tirando de él. 7 Antes de utilizar el producto, lave todas las partes que puedan entrar en contacto con los alimentos. Siga las instrucciones de lavado de este manual de instrucciones.
46 ninjakitchen.eu

8 Para evitar descargas eléctricas, NO sumerja el aparato y evite que el cable se moje con agua o cualquier otro líquido.
9 NO utilice esta máquina al aire libre. Se ha diseñado para un uso exclusivamente doméstico y en interiores.
10 Este aparato contiene marcas importantes en las patillas del enchufe. La conexión del enchufe o el cable completo (si incorpora el enchufe) no se pueden reemplazar. En caso de daños, deberá reemplazar el aparato.
11 NO ponga en funcionamiento ningún aparato con el cable de alimentación o el enchufe dañados, ni después de haber funcionado incorrectamente o haberse caído o dañado de cualquier modo. Esta máquina no dispone de piezas cuyo mantenimiento pueda ser realizado por el usuario. Si alguno de los componentes de la máquina sufre daños, póngase en contacto con SharkNinja para su reparación o mantenimiento.
12 NO debe utilizar cables alargadores con esta máquina.
13 NO permita que los niños utilicen el aparato para jugar. Extreme la precaución cuando utilice el aparato cerca de niños.
14 Este aparato NO debe ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén controladas y específicamente instruidas por otra persona responsable de su seguridad.
15 Antes de cada uso, revise el bloque de cuchillas para detectar cualquier posible daño. Si alguna cuchilla está doblada o sospecha que presenta algún daño, póngase en contacto con SharkNinja para solicitar un repuesto.
16 NO intente afilar las cuchillas.

17 EVITE que el cable quede suspendido desde bordes de mesas o encimeras. El cable puede engancharse y hacer que la máquina se caiga de la superficie de trabajo.
18 EVITE que las piezas entren en contacto con superficies calientes, incluidas estufas u otros aparatos emisores de calor.
19 Utilice SIEMPRE la máquina sobre una superficie seca y plana.
20 NUNCA coloque el bloque de cuchillas sobre el cuerpo motor sin acoplarlo antes al vaso.
21 Mantenga las manos, el pelo y la ropa fuera del recipiente al llenarlo y utilizarlo.
22 Utilice EXCLUSIVAMENTE los acoplamientos y accesorios suministrados con el producto o recomendados por SharkNinja. El uso de accesorios, incluidos los frascos para conservas, no recomendados o no vendidos por SharkNinja podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
23 Evite el contacto con los componentes móviles de la máquina durante el funcionamiento y manipulación de la misma.
24 NO utilice la máquina con el recipiente vacío.
25 NO llene los recipientes más allá de las líneas MAX FILL (llenado máximo) o MAX LIQUID (llenado de líquido).
26 NO introduzca en el microondas ningún recipiente o accesorio incluidos con la máquina.
27 NO lo utilice para moler ingredientes. 28 Antes de utilizar la máquina, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido retirados de los recipientes. Si no retira los utensilios, los recipientes pueden romperse y causar lesiones físicas a personas o daños materiales. 29 NUNCA utilice la máquina sin las tapas colocadas. NO intente vencer el mecanismo de enclavamiento. Asegúrese de que el recipiente y la tapa están correctamente colocados antes de poner en funcionamiento la máquina. 30 NO someta los recipientes a cambios bruscos de temperatura. Podrían sufrir daños. 31 NUNCA deje la máquina sin supervisión cuando esté en marcha.

32 NO utilice la máquina para mezclar líquidos calientes. Si lo hace, podría generarse presión y la exposición al vapor podría provocar quemaduras en el usuario.
33 Si encuentra ingredientes sin batir adheridos a los laterales del vaso, detenga la máquina, retire el bloque de cuchillas y utilice una rasqueta o una espátula para despegarlos.
34 NO intente retirar el recipiente o las tapas del cuerpo motor mientras el motor y el bloque de cuchillas estén girando. Espere hasta que la máquina se detenga por completo antes de retirar la tapa y el recipiente.
35 Retire el bloque de cuchillas Hybrid Edge del vaso o el bol Power Nutri cuando termine de batir. NO guarde ingredientes en el vaso ni antes ni después de batirlos sin desmontar el bloque de cuchillas. Algunos alimentos pueden contener ingredientes activos o liberar gases que se expandirán si los deja dentro de un recipiente cerrado, lo que hará que se acumule la presión, con el consiguiente riesgo de lesiones. Si quiere guardar los ingredientes en el vaso, utilice solamente la tapa antigoteo para cubrirlos. Si quiere guardar ingredientes en el bol, utilice solamente la tapa antigoteo o la tapa de almacenamiento.
36 Si la máquina se sobrecalienta, la protección térmica se activará y apagará temporalmente el motor. Desenchufe la máquina y déjela enfriar alrededor de 15 minutos antes de volver a usarla.
37 La potencia máxima admisible para esta máquina se basa en la configuración del bloque de cuchillas Hybrid Edge y el vaso Power Nutri. Otras configuraciones podrían presentar un consumo de potencia o de corriente menor.
38 NO procese ingredientes secos sin añadir líquido al vaso o el bol Power Nutri. No están diseñados para batir en seco.
39 Para evitar descargas eléctricas, NO sumerja el cuerpo motor en agua ni otros líquidos. Desenchufe el cuerpo motor antes de limpiarlo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ninjakitchen.eu 47

ESPAÑOL

COMPOSICIÓN DE LA BATIDORA

Hay varios accesorios compatibles con esta serie de batidoras.
NOTA: La solapa superior de la caja indica los accesorios seleccionados que incluye su modelo. Para pedir piezas y accesorios adicionales, visite ninjakitchen.eu
PIEZAS
A Tapa antigoteo B Vaso Power Nutri 700 ml C Tapa de almacenamiento D Bold Power Nutri 400 ml E Bloque de cuchillas Hybrid Edge F Cuerpo motor
(no se muestra el cable de alimentación)
A
B
C
D

ANTES DEL PRIMER USO
IMPORTANTE: Antes de proceder, lea las advertencias de las páginas 46-47.
NOTA: Manipule el bloque de cuchillas Hybrid Edge sujetándolo por la zona exterior de la base.
NOTA: Los accesorios no contienen BPA y se pueden lavar en el lavavajillas. Se recomienda colocar los recipientes, las tapas y el bloque de cuchillas en la bandeja superior del lavavajillas. Retire el bloque de cuchillas y la tapa del recipiente antes de introducirlos en el lavavajillas. Manipule las cuchillas con cuidado.
1 Retire el material de embalaje y las etiquetas de la unidad. Las cuchillas están muy afiladas: tenga cuidado al desembalar el bloque de cuchillas.
2 Lave los recipientes, las tapas y el bloque de cuchillas con agua caliente, jabón y un utensilio con mango para evitar el contacto directo con las cuchillas. Las cuchillas están muy afiladas: tenga cuidado al manipular el bloque de cuchillas.
3 Aclare con abundante agua y deje secar al aire todas las piezas.
COMPOSICIÓN DEL BOL POWER NUTRI

E
F
NOTA: El bloque de cuchillas Hybrid Edge no es compatible con otros productos Ninja. NOTA: El número de vasos, boles y tapas varía según el modelo. 48 ninjakitchen.eu

Trabajar ingredientes duros o congelados exigía parar, rebañar y modificar recetas muy a menudo, pero preparar smoothie bowls, cremas de frutos secos y mucho más es ahora más fácil nunca. Solo tiene que girar la Power Paddle durante el batido para empujar los ingredientes hacia las cuchillas. Es como contar con una espátula integrada.

USO DEL PANEL DE CONTROL
PROGRAMAS AUTO-IQ® Programas inteligentes predefinidos que combinan patrones únicos de batido y pausa para hacer el trabajo por usted. Una vez seleccionado un programa predefinido, se iniciará inmediatamente y se detendrá automáticamente cuando se complete el batido. Para dejar de batir antes de finalizar el programa, vuelva a pulsar el botón activo.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

PROGRAMAS AUTO-IQ:
BLEND (MEZCLAR) Combine sus ingredientes frescos o congelados, líquidos o en polvo preferidos para elaborar smoothies y batidos de proteínas.
CRUSH (TRITURAR) Convierta el hielo, el zumo o la fruta en bebidas heladas perfectamente batidas.
MIX (MEZCLAR) Elabore cremosos smoothie bowls y yogur helado.
POWERMIX Prepare cualquier cosa, desde cremas untables de frutos secos hasta el hummus perfecto.

PROGRAMAS MANUALES:
NOTA: Los programas manuales no pueden utilizarse junto con programas Auto-iQ.
START/STOP Presione el botón una vez para iniciar el funcionamiento hasta 60 s y otra vez para detenerlo. También puede presionarlo para detener un programa Auto-iQ.
PULSE (PULSAR) Permite un mayor control de pulsación y batido. Solo funciona al pulsar PULSE. Presione brevemente para emitir pulsaciones cortas y durante más tiempo para emitir pulsaciones largas.

NOTA: Para obtener los mejores resultados al utilizar el bol Power Nutri, use los programas Auto-iQ MIX y POWERMIX.

ninjakitchen.eu 49

ESPAÑOL

USO DEL BOL POWER NUTRI

IMPORTANTE: Antes de proceder, lea las advertencias de las páginas 46-47.

NOTA: Si la unidad está enchufada, pero el recipiente o vaso y el juego de cuchillas no están instalados correctamente, el temporizador mostrará "- -" y el motor se desactivará.
NOTA: Los programas Auto-iQ® disponen de pausas y cambios de velocidad durante el ciclo.
1 Enchufe el cuerpo motor y colóquelo sobre una superficie limpia, seca y nivelada, como una encimera o una mesa.

4 Coloque el bol bocabajo y alinee sus pestañas con las ranuras de la base para montarlo. A continuación, gire el bol en sentido horario hasta escuchar un clic. Una vez bloqueado en su posición, pulse el botón de encendido/apagado para encender la unidad. Los botones de programa disponibles se iluminarán y la unidad estará lista para su uso.

2 Añada líquido y, a continuación, ingredientes al bol Power Nutri. NO añada líquido por encima de la línea LIQUID FILL (llenado de líquido) ni ingredientes por encima de la línea MAX FILL (llenado máximo).

3 Coloque el bloque de cuchillas Hybrid Edge encima del bol y gírelo en sentido horario para acoplarlo.
50 ninjakitchen.eu

NOTA: Durante el procesamiento del contenido, gire la espátula Power Paddle en sentido antihorario continuamente.
5a Si utiliza un programa Auto-iQ®, seleccione el programa que mejor se adapte al resultado deseado. Durante el proceso de batido, gire la espátula Power Paddle en sentido antihorario continuamente. La opción predefinida detendrá la unidad automáticamente al finalizar el programa. Para detener la unidad en cualquier momento, pulse el botón activo de nuevo.

5b Si utiliza START/STOP, cuando los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, vuelva a presionar el botón START/STOP y espere a que la unidad se detenga completamente. Durante el proceso de batido, asegúrese de girar la espátula Power Paddle en sentido antihorario continuamente.
8 Para disfrutar de su bebida para llevar, coloque la tapa antigoteo o la tapa de almacenamiento encima del bol y gírela en sentido horario para cerrarlo bien.

6 Para retirar el bol del cuerpo motor, gírelo en sentido antihorario y, a continuación, levántelo.

9 Desenchufe la unidad cuando haya terminado. Consulte las instrucciones de limpieza y almacenamiento en la sección Cuidado y mantenimiento.
NOTA: Si resulta difícil retirar el cuerpo del motor de la encimera o la mesa, deslízalo por la superficie y luego levántalo. No lo fuerces, ya que las ventosas se agarrarán con más fuerza a la superficie.

7 Gire el bloque de cuchillas en sentido antihorario para retirarlo. NO guarde alimentos batidos con el bloque de cuchillas montado. Utilice exclusivamente la tapa antigoteo o la tapa de almacenamiento para cubrirlos. Las cuchillas están muy afiladas: tenga cuidado al manipular el bloque de cuchillas.

ninjakitchen.eu 51

ESPAÑOL

USO DEL VASO POWER NUTRI

IMPORTANTE: Antes de proceder, lea las advertencias de las páginas 46-47.

NOTA: Si la unidad está enchufada, pero el recipiente o vaso y el juego de cuchillas no están instalados correctamente, el temporizador mostrará "- -" y el motor se desactivará.
NOTA: Los programas Auto-iQ® disponen de pausas y cambios de velocidad durante el ciclo.

1 Enchufe el cuerpo motor y colóquelo sobre una superficie limpia, seca y nivelada, como una encimera o una mesa.

4 Coloque el vaso bocabajo y alinee sus pestañas con las ranuras de la base para montarlo. A continuación, gire el vaso en sentido horario hasta escuchar un clic. Cuando esté fijo en su posición, los programas se iluminarán y la unidad estará lista para su uso.

2 Añada ingredientes en el vaso Power Nutri. NO añada ingredientes por encima de la línea MAX FILL (llenado máximo).
3 Coloque el bloque de cuchillas Hybrid Edge encima del vaso y gírelo en sentido horario para acoplarlo.
52 ninjakitchen.eu

5a Si utiliza un programa Auto-iQ®, seleccione el programa que mejor se adapte al resultado deseado. La opción predefinida detendrá la unidad automáticamente al finalizar el programa. Para detener la unidad en cualquier momento, pulse el botón activo de nuevo.
5b Si utiliza START/STOP, cuando los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, vuelva a presionar el botón START/STOP y espere a que la unidad se detenga completamente.

6 Para retirar el vaso del cuerpo motor, gírelo en sentido antihorario y, a continuación, levántelo.

8 Para disfrutar de su bebida para llevar, coloque la tapa antigoteo o la tapa de almacenamiento encima del vaso y gírela en sentido horario para cerrarlo bien.

7 Gire el bloque de cuchillas en sentido antihorario para retirarlo. NO guarde alimentos batidos con el bloque de cuchillas montado. Utilice exclusivamente la tapa antigoteo o la tapa de almacenamiento para cubrirlos. Las cuchillas están muy afiladas: tenga cuidado al manipular el bloque de cuchillas.

9 Desenchufe la unidad cuando haya terminado. Consulte las instrucciones de limpieza y almacenamiento en la sección Cuidado y mantenimiento.
NOTA: Si resulta difícil retirar el cuerpo del motor de la encimera o la mesa, deslízalo por la superficie y luego levántalo. No lo fuerces, ya que las ventosas se agarrarán con más fuerza a la superficie.

ninjakitchen.eu 53

ESPAÑOL

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA Lavado a mano Lave los recipientes, las tapas y el bloque de cuchillas con jabón y agua caliente. Use un utensilio con mango para evitar el contacto directo con las cuchillas. Las cuchillas están muy afiladas: tenga cuidado al manipular el bloque de cuchillas. Aclare con abundante agua y deje secar al aire todas las piezas.
NOTA: La espátula Power Paddle del bol Power Nutri no puede desmontarse.
INGREDIENTES ATASCADOS EN EL BOL Y TAZA POWER NUTRI
1-2 GOTITAS DE LÍQUIDO LAVAVAJILLAS
LLENE EL TANQUE HASTA LA PARTE SUPERIOR DE LA POWER PADDLE
1 GOTITA DE LÍQUIDO LAVAVAJILLAS
LLENE CON AGUA HASTA LA MITAD
En caso de ingredientes pegajosos, como las cremas de frutos secos, enjuague el bol y el bloque de cuchillas con agua caliente. A continuación, llena el bol o taza con agua caliente hasta la parte superior de la varilla Power Paddle y vierte 1-2 gotas de líquido lavavajillas. Enrosque el bloque de cuchillas y presione MIX. Gire la espátula Power Paddle en sentido antihorario continuamente durante la limpieza. A continuación, vacíe el contenido, aclare con agua caliente y frote con el utensilio de limpieza en caso necesario.
54 ninjakitchen.eu

Lavavajillas
Coloque los recipientes, las tapas y el bloque de cuchillas ÚNICAMENTE en la bandeja superior del lavavajillas. Retire el bloque de cuchillas y la tapa del recipiente antes de introducirlo en el lavavajillas.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, utilice un lavavajillas para eliminar los ingredientes adheridos.
Cuerpo motor
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Limpie el cuerpo motor con un paño húmedo limpio. NO utilice paños, almohadillas ni cepillos abrasivos para limpiar el cuerpo motor.
ALMACENAMIENTO
Para guardar el cable, enróllelo con el cierre de velcro situado cerca de la parte trasera del cuerpo motor. NO enrolle el cable alrededor del cuerpo motor para almacenarlo.
NO guarde ingredientes batidos o sin batir en el vaso o el bol sin desmontar el bloque de cuchillas. Para almacenar ingredientes batidos o sin batir en los recipientes, emplee únicamente la tapa antigoteo o la tapa de almacenamiento.
NO apile elementos sobre los recipientes. Guarde todos los accesorios restantes junto con la unidad o en un armario en el que no vayan a sufrir daños ni suponer un peligro.
RESTABLECIMIENTO DEL TERMOSTATO DEL MOTOR
Esta unidad está dotada de un sistema de seguridad exclusivo que, en caso de sobrecarga, evita que se dañen el motor y la transmisión. Si la unidad se sobrecarga, el motor se detiene temporalmente. Si esto sucede, lleve a cabo el siguiente proceso de restablecimiento.
1 Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica.
2 Deje enfriar la unidad durante 15 minutos.
3 Retire el bloque de cuchillas del recipiente. Vacíe el recipiente y asegúrese de que el bloque de cuchillas no está atascado por ningún ingrediente.
PEDIDOS DE PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas y accesorios adicionales, visite ninjakitchen.eu

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, desenchufe la unidad antes de solucionar cualquier fallo
El panel de control no se ilumina · Compruebe si la máquina está enchufada a la corriente. Si la unidad está enchufada
sin un recipiente instalado, mostrará "- -". Los programas disponibles se iluminarán tras colocar un recipiente sobre la base y girarlo en sentido horario hasta escuchar un clic. El panel de control no se apaga · Gire el recipiente en sentido antihorario y levántelo para retirarlo. La pantalla mostrará "- -". Desenchufe el cable de la toma de corriente. Si la unidad permanece enchufada, la pantalla se apagará tras 3 minutos de inactividad. Pulse cualquier botón para reactivar la unidad. No mezcla bien; los ingredientes se pegan · Los programas Auto-iQ® aseguran los mejores resultados. Los ciclos de pulsación y pausa permiten que los ingredientes se desplacen hacia el bloque de cuchillas. Si los ingredientes se adhieren a menudo, añada más líquido. · Comience a llenar el vaso con fruta fresca o verdura y luego añada las hojas verdes o hierbas. A continuación, añada líquidos o yogurt y, luego, semillas, polvo o cremas de frutos de secos. Finalmente, añada hielo o ingredientes congelados. · Si utiliza el bol Power Nutri, gire la espátula Power Paddle en sentido antihorario continuamente para hacer circular los ingredientes durante el proceso de batido. La máquina se desplaza durante el funcionamiento · Asegúrese de que la superficie de apoyo y los pies de la unidad estén limpios y secos. Coloque el cuerpo motor en una superficie nivelada, lisa y limpia. No coloque el cuerpo motor sobre una superficie rugosa o que no sea uniforme, ya que las ventosas no se adherirán bien. Es difícil instalar la tapa o el bloque de cuchillas Hybrid Edge en el recipiente · Apoye el recipiente en una superficie plana. Coloque la tapa o el bloque de cuchillas sobre el recipiente con cuidado y alinee las roscas de modo que la tapa o el bloque de cuchillas queden planos. Gire en sentido horario hasta que queden fijos. No puedo retirar la espátula Power Paddle del bol Power Nutri · La espátula Power Paddle del bol Power Nutri no puede desmontarse. Consulte las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado y mantenimiento.
ninjakitchen.eu 55

ESPAÑOL

ESPAÑOL

REGISTRO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad de sus productos (los "Productos") que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de hasta dos años. Esta garantía solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en todos los países de la UE.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt­Blaum­ Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) ("nos", "nuestro[s]", "nuestra[s]" o "nosotros"). Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña es un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus productos.
Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
· Número de modelo
· Número de serie (solo si está disponible)
· Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
· La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
· Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.

¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar su Producto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas y mano de obra --en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado-- y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
· Desgaste normal por el uso.
· Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
· Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
· Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
· Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
· Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
· Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso de la garantía.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en www.ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.

56 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 57

FRANÇAIS

MERCI D'AVOIR CHOISI
Le mixeur Ninja® Foodi® Nutri Power

ENREGISTREZ VOTRE ACHAT

ninjakitchen.eu

Scannez le code QR avec un appareil mobile
NOTEZ CES INFORMATIONS Numéro de modèle :  Numéro de série :  Date d'achat :  (Conservez le reçu) Boutique d'achat : 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension

220-240 V~,

d'alimentation : 50-60 Hz

Watts :

1100 W

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

CONSEIL : Vous trouverez les numéros de modèles et de séries sur l'étiquette du code QR située à l'arrière de l'appareil, au niveau du câble d'alimentation.

TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes                             60 Descriptif technique de votre mixeur                    62 Pièces                                                62 Avant la première utilisation                            62 Descriptif technique du Bol Nutri Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Utilisation du panneau de commande                   63 Utilisation du Bol Nutri Power                          64 Utilisation du Gobelet Nutri Power                      66 Entretien et Maintenance                               68 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réinitialisation du thermostat du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Guide de dépannage                                   69 Garantie et enregistrement du produit                   70

58 ninjakitchen.eu

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour prévenir une éventuelle nocivité pour l'environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recyclez l'appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le détaillant auprès duquel cet appareil a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
ninjakitchen.eu 59

MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE · VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL

Lire attentivement les instructions de fonctionnement et d'utilisation

Indique la présence d'un risque qui peut provoquer un dommage corporel, la mort ou un dommage matériel important si la mise en garde représentée par ce symbole n'est pas prise en compte

Pour usage intérieur et domestique uniquement

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre quelques précautions simples et respecter les consignes de sécurité qui suivent :

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves, de mort ou de dommage lors de l'utilisation de cet appareil, respectez les consignes de sécurité de base qui suivent.
Précautions générales
1 Observez attentivement et suivez tous les avertissements et instructions. Cet appareil contient des raccordements électriques et des pièces mobiles pouvant exposer l'utilisateur à des risques.
2 Faites TOUJOURS preuve de prudence lorsque vous manipulez le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge. Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution. Saisissez le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge UNIQUEMENT par le pourtour extérieur de son socle. Toute manipulation imprudente du jeu de lames entraînera un risque de lacération.
3 Prenez votre temps et faites preuve de prudence lors du déballage et de l'installation de l'appareil. Cet appareil contient des lames tranchantes, non montées, qui peuvent causer des blessures en cas de mauvaise manipulation.
4 Faites l'inventaire de tout le contenu pour vous assurer d'avoir toutes les pièces nécessaires pour faire fonctionner votre appareil correctement et en toute sécurité.
5 Les lames sont très coupantes. Manipulez avec précaution.
6 Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de pièces, et avant le nettoyage. Pour le débrancher, saisissez la fiche par sa partie principale et sortez-la de la prise. NE le débranchez JAMAIS en saisissant et en tirant sur le câble d'alimentation.
7 Avant utilisation, lavez toutes les pièces qui peuvent entrer en contact avec des aliments. Suivez les instructions de lavage figurant dans le présent mode d'emploi.

8 Pour éviter le risque de choc électrique, NE METTEZ PAS l'appareil dans l'eau et ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec toute forme de liquide.
9 N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur. Il est uniquement destiné à un usage domestique en intérieur.
10 Cet appareil possède d'importants marquages sur la tête de la fiche. Ni la prise ni le câble d'alimentation (si la prise est moulée sur le câble) ne peuvent être remplacés. Si ces éléments sont endommagés, l'appareil doit être remplacé.
11 N'utilisez PAS un appareil dont le câble ou la fiche est endommagé(e) ou après un dysfonctionnement de l'appareil, sa chute ou sa détérioration de quelque manière que ce soit. Cet appareil ne comporte pas de pièces réparables par l'utilisateur. S'il est endommagé, contactez SharkNinja pour l'entretien.
12 Les rallonges NE doivent PAS être utilisées avec cet appareil.
13 NE laissez PAS les enfants utiliser l'appareil ou jouer avec. Redoublez de vigilance en cas d'utilisation de l'appareil à proximité d'enfants.
14 Cet appareil n'est PAS conçu pour être utilisé par des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance ou ont reçu des instructions d'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
15 Avant chaque utilisation, vérifiez que les jeux de lames ne sont pas endommagés. Si une lame est tordue ou si vous soupçonnez des dommages, contactez SharkNinja pour la faire remplacer.
16 NE TENTEZ PAS d'affûter les lames.

60 ninjakitchen.eu

17 NE LAISSEZ PAS l'appareil ou le câble pendre sur le bord d'une table ou d'un plan de travail. Le câble pourrait se coincer et faire tomber l'appareil de la surface de travail.
18 NE LAISSEZ PAS une quelconque partie de l'appareil entrer en contact avec des surfaces chaudes, notamment les plaques de cuisson et autres appareils chauffants.
19 Utilisez TOUJOURS l'appareil sur une surface sèche et plane.
20 Ne positionnez JAMAIS un jeu de lames sur le bloc-moteur sans l'avoir préalablement fixé au gobelet.
21 Gardez les mains, les cheveux et les vêtements en dehors du récipient lors du chargement et de l'utilisation.
22 Utilisez UNIQUEMENT les pièces et accessoires fournis avec le produit ou recommandés par SharkNinja. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par SharkNinja peut entraîner des risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures.
23 Lors de l'utilisation et de la manipulation de l'appareil, évitez tout contact avec les pièces mobiles.
24 NE FAITES PAS fonctionner l'appareil avec un récipient vide.
25 NE REMPLISSEZ PAS les récipients au-delà du niveau MAX FILL (REMPLISSAGE MAXIMAL) ou des lignes MAX LIQUID (REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES).
26 NE METTEZ PAS au four à micro-ondes les récipients ou les accessoires fournis avec l'appareil.
27 NE PAS UTILISER pour moudre des ingrédients.
28 Avant utilisation, assurez-vous que tous les ustensiles sont retirés des récipients. Le non-retrait des ustensiles peut provoquer le bris des récipients et pourrait entraîner des blessures et des dommages matériels.
29 N'utilisez JAMAIS l'appareil sans les couvercles et les bouchons. NE TENTEZ PAS de forcer le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que le récipient et le couvercle sont correctement installés avant utilisation.
30 N'EXPOSEZ PAS les récipients et les accessoires à des variations extrêmes de température. Ils pourraient être endommagés.
31 Ne laissez JAMAIS l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.

32 NE MÉLANGEZ PAS des liquides chauds. Cela pourrait entraîner une accumulation de pression et une exposition à la vapeur susceptibles de présenter un risque de brûlure pour l'utilisateur.
33 Si vous trouvez des ingrédients non mélangés qui collent aux parois du gobelet, arrêtez l'appareil, retirez le jeu de lames, et utilisez une raclette ou une spatule pour déloger les ingrédients.
34 NE TENTEZ PAS de retirer le récipient ou le couvercle du bloc-moteur lorsque le jeu de lames tourne encore. Attendez que l'appareil s'arrête complètement avant de retirer le couvercle et le récipient.
35 Retirez le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge du Gobelet Nutri Power ou du Bol Nutri Power lorsque vous avez fini de mixer la préparation. NE CONSERVEZ PAS les ingrédients avant ou après les avoir mélangés dans le gobelet avec le jeu de lames monté. Certains aliments peuvent contenir des ingrédients actifs ou dégager des gaz qui peuvent se développer s'ils restent dans un récipient fermé, ce qui peut augmenter la pression et engendrer un risque de blessure. Utilisez uniquement le couvercle à bec verseur pour conserver des ingrédients dans le gobelet. Utilisez uniquement le couvercle à bec verseur ou le couvercle de conservation pour conserver des ingrédients dans le bol.
36 En cas de surchauffe de l'appareil, un interrupteur thermique s'activera et désactivera temporairement le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de le réutiliser.
37 La puissance nominale maximale de cet appareil est fonction de la configuration du jeu de lames asymétriques Hybrid Edge et du Gobelet Nutri Power. D'autres configurations peuvent consommer moins de puissance ou de courant.
38 NE PAS mélanger d'ingrédients secs sans ajouter de liquide dans le Gobelet Nutri Power ou le Bol Nutri Power. Ils ne sont pas conçus pour mélanger des ingrédients secs.
39 Afin d'éviter les risques de choc électrique, NE PLONGEZ PAS le bloc-moteur dans l'eau ou d'autres liquides. Débranchez le blocmoteur avant nettoyage.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu 61

FRANÇAIS

DESCRIPTIF TECHNIQUE DE VOTRE MIXEUR

Il existe un éventail d'accessoires compatibles avec cette série de mixeurs.
REMARQUE : Les accessoires fournis avec votre modèle sont représentés sur le dessus de la boîte. Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, veuillez consulter le site ninjakitchen.eu
PIÈCES
A Couvercle à bec verseur B Gobelet Nutri Power 700 ml C Couvercle de conservation D Bol Nutri Power 400 ml E Jeu de lames asymétriques Hybrid Edge F Socle moteur
(câble d'alimentation inclus non illustré)
A
B
C
D

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT : Consultez tous les avertissements des pages 60 à 61 avant de poursuivre.
REMARQUE : Manipulez le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge en saisissant le pourtour du socle du jeu de lames.
REMARQUE : Tous les accessoires sont lavables au lave-vaisselle et sans BPA. Il est recommandé de placer les récipients, les couvercles et le jeu de lames dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous que le jeu de lames et les couvercles sont retirés de leur contenant avant de les mettre dans le lave-vaisselle. Faites preuve de prudence en manipulant les jeux de lames.
1 Retirez tous les emballages de l'appareil. Faites preuve de prudence en déballant le jeu de lames, car les lames sont tranchantes.
2 Lavez les récipients, les couvercles et les jeux de lames dans de l'eau tiède savonneuse à l'aide d'un ustensile de vaisselle muni d'une poignée afin d'éviter tout contact direct avec les lames. Faites preuve de prudence en manipulant le jeu de lames, car les lames sont tranchantes.
3 Rincez soigneusement toutes les pièces et séchez les à l'air libre.
DESCRIPTIF TECHNIQUE DU BOL NUTRI POWER

E
F
REMARQUE : Le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge n'est pas compatible avec les autres produits Ninja. REMARQUE : Le nombre de gobelets, bols et couvercles dépend du modèle. 62 ninjakitchen.eu

Auparavant, pour travailler des ingrédients durs et glacés, il était nécessaire de s'arrêter souvent, de racler les parois du contenant et d'adapter les recettes. Il est désormais plus facile que jamais de créer des bols de smoothie, des pâtes épaisses faciles à tartiner, et bien d'autres préparations. Il vous suffit de tourner le batteur motorisé tout en mixant pour pousser les ingrédients sur la lame. Cela vous sert de poussoir intégré.

UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
PROGRAMMES AUTO-IQ® Ces programmes intelligents préréglés combinent de manière unique les modes de mélange et de pause, sans votre intervention. Une fois que le programme préréglé est sélectionné, il démarre immédiatement et s'arrête automatiquement lorsque le mélange est terminé. Pour arrêter le mélange avant la fin du programme, appuyez à nouveau sur le bouton initialement sélécteioné.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

PROGRAMMES AUTO-IQ :
BLEND (MÉLANGER) Associez vos ingrédients préférés, frais ou surgelés, liquides et en poudre, pour créer des smoothies et des milk-shakes protéinés.
CRUSH (BROYER) Transformez la glace, le jus et les fruits en boissons glacées parfaitement homogènes.
MIX (MIXER) Créez des bols de smoothie mousseux et des yaourts glacés onctueux.
POWERMIX (MIXER+) Créez tout type de préparations des beurres de noix à l'houmous parfait.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats lorsque vous utilisez le Bol Nutri Power, utilisez les programmes Auto-iQ, MIX et POWERMIX.

PROGRAMMES MANUELS :
REMARQUE : Les programmes manuels ne peuvent pas être associés aux programmes Auto-iQ.
START/STOP (MARCHE/ARRÊT) Appuyez une fois pour mettre en marche jusqu'à 60 secondes ; appuyez à nouveau pour arrêter. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour arrêter un programme Auto-iQ en cours.
PULSE (IMPULSION) Offre un meilleur contrôle des rotations et du mélange. Fonctionne uniquement lorsque l'on appuie sur le bouton PULSE (IMPULSION). Appuyez brièvement pour des impulsions courtes et appuyez longuement pour des impulsions longues.

ninjakitchen.eu 63

FRANÇAIS

UTILISATION DU BOL NUTRI POWER

IMPORTANT : Consultez tous les avertissements des pages 60 à 61 avant de poursuivre.
REMARQUE : si l'appareil est allumé, mais que le bol ou le gobelet et le jeu de lames ne sont pas correctement installés, le minuteur affichera « - - » et le moteur s'arrêtera.
REMARQUE : Les cycles des programmes Auto-iQ® comportent des pauses et des changements de vitesse.
1 Posez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et plane, comme une table ou un plan de cuisine.

4 Retournez le bol et posez-le sur le socle moteur en alignant les languettes du bol avec les fentes du socle. Puis, faites tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clic ». Une fois qu'il est en place, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Les boutons des programmes disponibles s'allument et l'appareil est prêt à l'utilisation.

2 Ajoutez les liquides puis les ingrédients dans le Bol Nutri Power. NE dépassez PAS la ligne LIQUID FILL (REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES) ou la ligne MAX FILL (REMPLISSAGE MAXIMAL) avec les ingrédients.
3 Placez le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge sur le dessus du bol et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
64 ninjakitchen.eu

REMARQUE : Pendant que le mixeur fonctionne, faites tourner le batteur motorisé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en un mouvement continu. 5a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®, sélectionnez d'abord le programme qui correspond le mieux au résultat souhaité. Pendant que le mixeur fonctionne, faites tourner le batteur motorisé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en un mouvement continu. L'appareil s'arrêtera automatiquement à la fin du programme. Pour arrêter l'appareil à tout moment, appuyez à nouveau sur le programme sélectionné.

5b Si vous utilisez le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT), lorsque les ingrédients ont la consistance souhaitée, réappuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ ARRÊT) et attendez l'arrêt complet de l'appareil. Lorsque l'appareil est en marche, veillez à faire tourner le batteur motorisé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en un mouvement continu.

8 Pour déguster votre préparation lors de vos déplacements, placez le couvercle à bec verseur ou le couvercle de conservation sur le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fermement scellé.

6 Pour retirer le gobelet du bloc-moteur, tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis soulevez-le.

9 Débranchez l'appareil lorsque vous avez terminé. Consultez la section Entretien et Maintenance pour les instructions de nettoyage et de rangement.

7 Retirez le jeu de lames en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. NE CONSERVEZ PAS de contenu mélangé avec le jeu de lames monté. Utilisez uniquement le couvercle à bec verseur ou le couvercle de conservation pour fermer le bol. Faites preuve de prudence en manipulant le jeu de lames, car les lames sont tranchantes.

REMARQUE : si le bloc moteur est difficile à retirer du plan de travail ou de la table, faites-le glisser sur la surface, puis soulevez-le. Ne forcez pas car les ventouses risqueraient de s'accrocher encore davantage à la surface.

ninjakitchen.eu 65

FRANÇAIS

UTILISATION DU GOBELET NUTRI POWER

IMPORTANT : Consultez tous les avertissements des pages 60 à 61 avant de poursuivre.
REMARQUE : si l'appareil est allumé, mais que le bol ou le gobelet et le jeu de lames ne sont pas correctement installés, le minuteur affichera « - - » et le moteur s'arrêtera.
REMARQUE : Les cycles des programmes Auto-iQ® comportent des pauses et des changements de vitesse.
1 Posez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et plane, comme une table ou un plan de cuisine.

4 Retournez le gobelet et posez-le sur le socle moteur en alignant les languettes du gobelet avec les fentes du socle. Puis, faites tourner le gobelet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clic ». Une fois le bol bien verrouillé, les programmes s'allumeront et l'appareil sera prêt à être utilisé.

2 Ajoutez les ingrédients dans le Gobelet Nutri Power. N'ajoutez PAS d'ingrédients au-delà de la ligne MAX LIQUID (REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES).

3 Placez le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge sur le dessus du gobelet et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
66 ninjakitchen.eu

5a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®, sélectionnez d'abord le programme qui correspond le mieux au résultat souhaité. L'appareil s'arrêtera automatiquement à la fin du programme. Pour arrêter l'appareil à tout moment, appuyez à nouveau sur le programme sélectionné.

5b Si vous utilisez le bouton START/ STOP (MARCHE/ARRÊT), lorsque les ingrédients ont la consistance souhaitée, réappuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) et attendez l'arrêt complet de l'appareil.

8 Pour déguster votre préparation lors de vos déplacements, placez le couvercle à bec verseur ou le couvercle de conservation sur le gobelet et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fermement scellé.

6 Pour retirer le gobelet du bloc-moteur, tournez le gobelet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis soulevez-le.

9 Débranchez l'appareil lorsque vous avez terminé. Consultez la section Entretien et Maintenance pour les instructions de nettoyage et de rangement.

REMARQUE : si le bloc moteur est difficile à retirer du plan de travail ou de la table, faites-le glisser sur la surface, puis soulevez-le. Ne forcez pas car les ventouses risqueraient de s'accrocher encore davantage à la surface.
7 Retirez le jeu de lames en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. NE CONSERVEZ PAS de contenu mélangé avec le jeu de lames monté. Utilisez uniquement le couvercle à bec verseur ou le couvercle de conservation pour fermer le bol. Faites preuve de prudence en manipulant le jeu de lames, car les lames sont tranchantes.
ninjakitchen.eu 67

FRANÇAIS

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

NETTOYAGE Lavage à la main Lavez les récipients, les couvercles et le jeu de lames dans de l'eau savonneuse chaude. Lors du lavage, utilisez une brosse avec un manche pour éviter de toucher les lames avec les doigts. Faites preuve de prudence en manipulant le jeu de lames, car les lames sont tranchantes. Rincez soigneusement toutes les pièces et séchez-les à l'air libre.
REMARQUE : Le batteur motorisé du Bol Nutri Power ne peut pas être enlevé. INGRÉDIENTS COINCÉS DANS LE POWER NUTRI BOWL ET LE GOBELET
1 OU 2 GOUTTES DE LIQUIDE VAISSELLE
REMPLISSEZ D'EAU JUSQU'AU DESSUS DU BATTEUR MOTORISÉ
1 GOUTTE MAX. DE LIQUIDE VAISSELLE
REMPLIR À MOITIÉ
Pour les ingrédients coincés (ex : beurre de noix), rincez le bol et le jeu de lames à l'eau chaude. Ensuite, remplissez le bol ou le gobelet d'eau chaude jusqu'en haut du batteur motorisé ou à mi-hauteur, et ajoutez 1 ou 2 gouttes de liquide vaisselle. Vissez le jeu de lames et appuyez sur MIX (MIXER). Faites tourner le batteur motorisé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en un mouvement continu pour nettoyer les éléments. Enfin, videz le contenu et rincez à l'eau chaude avant d'essuyer à l'aide d'un ustensile de cuisine, si nécessaire. 68 ninjakitchen.eu

Lavage au lave-vaisselle Les récipients, couvercles et lames peuvent être lavés UNIQUEMENT dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous que le jeu de lames et les couvercles soient séparés de leur contenant avant de les mettre au lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats et retirer les ingrédients coincés, passez les éléments au lave-vaisselle.
Socle moteur Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Essuyez le bloc-moteur avec un chiffon humide et propre. N'utilisez PAS de chiffons, d'éponges ou de brosses abrasifs pour nettoyer le blocmoteur.
RANGEMENT
Pour ranger le câble d'alimentation, enroulezle et attachez-le à l'aide des bandes de velcro situées à la base du socle moteur. N'ENROULEZ PAS le câble d'alimentation autour du socle pour le rangement. NE CONSERVEZ PAS d'ingrédients, mélangés ou non, dans le bol ou le gobelet lorsque les lames y sont fixées. Utilisez uniquement le couvercle à bec verseur ou le couvercle de conservation lorsque vous rangez des ingrédients, mélangés ou non, directement dans les récipients. N'EMPILEZ PAS d'objets sur les récipients. Rangez tous les accessoires restants à côté de l'appareil ou dans une armoire où ils ne seront pas endommagés et où ils ne présenteront aucun risque.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU MOTEUR Cet appareil est doté d'un système de sécurité unique qui empêche d'endommager le moteur et le système d'entraînement en cas de surcharge par inadvertance. En cas de surcharge de l'appareil, le moteur sera temporairement désactivé. Dans cette éventualité, suivez la procédure de réinitialisation suivante. 1 Débranchez l'appareil de la prise
de courant. 2 Laissez refroidir l'appareil pendant environ
15 minutes. 3 Retirez le jeu de lames du récipient. Videz
le récipient et assurez-vous qu'aucun ingrédient n'est coincé dans le jeu de lames. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, veuillez consulter le site ninjakitchen.eu

GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, débranchez l'appareil avant le dépannage Le panneau de commande ne s'allume pas · Assurez-vous que l'appareil est bien branché. Si l'appareil est allumé alors qu'aucun
récipient n'est installé, l'appareil affichera « - - ». Les programmes disponibles s'allumeront une fois que vous aurez placé un récipient sur le socle et que vous l'aurez tourné et verrouillé jusqu'à entendre un « clic ». Le panneau de commande ne s'éteint pas · Enlevez le récipient du bloc-moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en le soulevant. L'écran affichera « - - » par intermittence. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. Si l'appareil est encore branché, l'affichage s'éteindra après 3 minutes d'inactivité. Appuyez sur n'importe quel bouton pour sortir l'appareil du mode veille. L'appareil ne mélange pas bien les aliments ; les ingrédients se coincent · Il est plus facile d'obtenir de très bons résultats si on utilise les programmes Auto-iQ®. Les impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de reposer sur le jeu de lames. Si les ingrédients sont systématiquement coincés, l'ajout de liquide résout en général le problème. · En remplissant le gobelet, commencez par les fruits ou les légumes frais, puis les feuilles vertes ou herbes. Ajoutez ensuite les liquides ou le yaourt, puis les graines, les poudres ou le beurre de noix. Enfin, ajoutez la glace ou les ingrédients congelés. · Si vous utilisez le Bol Nutri Power, tournez le batteur motorisé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en un mouvement continu pour faire circuler les ingrédients pendant le mixage. L'appareil se déplace sur le plan de cuisine lors du mélange · Assurez-vous que le plan de cuisine et les pieds de l'appareil sont propres et secs. Placez le blocmoteur sur une surface plane, lisse et propre. Ne placez pas le bloc-moteur sur une surface rugueuse ou irrégulière car les pieds à ventouses ne pourraient pas y adhérer correctement. Le couvercle ou le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge sont difficiles à installer sur le récipient · Posez le récipient sur une surface plane. Posez délicatement le couvercle ou le jeu de lames sur le récipient et alignez les filetages afin que le couvercle/jeu de lames repose à plat. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la fermeture soit bien étanche. Impossible de retirer le batteur motorisé du Bol Nutri Power · Le batteur motorisé du Bol Nutri Power ne peut pas être enlevé. Se reporter au chapitre Entretien et nettoyage pour des instructions sur le nettoyage.
ninjakitchen.eu 69

FRANÇAIS

GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS (GARANTIES LÉGALES ET GARANTIE COMMERCIALE NINJA DE 2 ANS) Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu'ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à l'encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja de 2 ans, afin de vous offrir la possibilité d'exercer votre garantie auprès de nos revendeurs ou auprès de Ninja directement. Cette garantie s'applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu'acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de l'UE. Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires (garantie légale de conformité de 2 ans à compter de la livraison et garantie légale des vices cachés de 2 ans à compter de la découverte du vice) ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s'appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja. Garantie Ninja® Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La Garantie commerciale Ninja fournie avec l'appareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à l'égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication. Vous trouverez une assistance en ligne à l'adresse www.ninjakitchen.eu. Comment puis-je m'enregistrer afin de faciliter l'utilisation de ma garantie Ninja ? Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d'achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil : · N° de modèle · Numéro de série (seulement si disponible) · Date d'achat du Produit (reçu ou bon de livraison) Pour l'enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu. IMPORTANT · La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d'achat (garanties légales et
garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans ­ la garantie légale de conformité pouvant s'exercer dans les 2 ans à compter de la livraison et la garantie des vices cachés dans les 2 ans à compter de la découverte du vice). · Il est indispensable de conserver le justificatif d'achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter le justificatif d'achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L'impossibilité de présenter un justificatif d'achat valable annulera la garantie. Quels sont les avantages de l'enregistrement de ma garantie ? Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées. Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site www. ninjakitchen.eu. Quelle est la durée de la garantie des Produits ? Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie d'une garantie de deux ans (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans). Qu'est-ce qui est couvert par la garantie ? La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et la main-d'oeuvre, ainsi que les frais de transport et d'expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s'ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? · Usure normale.
70 ninjakitchen.eu

· Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d'entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l'appareil de cuisine n'étant pas conformes aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
· L'utilisation de l'appareil de cuisine à des fins autres que l'usage domestique normal. · L'utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d'utilisation. · L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Ninja®. · Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®). · Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses
agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie. Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ? Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance en ligne à l'adresse www.ninjakitchen.eu. Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d'origine Ninja ? Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d'accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu. N'oubliez pas que l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.
Indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité et de la garantie légale des vices cachés Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d'accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu. N'oubliez pas que l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés. Article L 217-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L 217-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L 217-12 du Code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article L 217-16 du Code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. Article 1641 du Code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article 1648, al1er du Code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
ninjakitchen.eu 71

FRANÇAIS

ITALIANO

GRAZIE PER AVER ACQUISTATO
il frullatore Ninja® Foodi® Power Nutri

REGISTRARE IL PROPRIO ACQUISTO ninjakitchen.eu Leggere il codice QR con il cellulare

SUGGERIMENTO: il numero del modello e il numero di serie si trovano sulla targhetta del codice QR sul retro dell'unità, accanto al cavo di alimentazione.

ANNOTARE QUESTI DATI Numero del modello:  Numero di serie:  Data di acquisto:  (Conservare lo scontrino fiscale) Negozio di acquisto del prodotto: 

SPECIFICHE TECNICHE

Tensione: 220-240 V~ 50-60 Hz

Watt:

1100 W

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'USO E DI CONSERVARLO PER FARVI RIFERIMENTO IN FUTURO

SOMMARIO
Precauzioni importanti                                  74 Presentazione del frullatore                            76 Componenti                                          76 Prima del primo utilizzo                                76 Presentazione della ciotola Power Nutri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Uso del pannello di controllo                           77 Uso della ciotola Power Nutri                           78 Uso della tazza Power Nutri                            80 Cura e manutenzione                                  82 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sistemazione a riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Resettare il termostato del motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ordinare pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Guida alla risoluzione dei problemi                      83 Registrazione del prodotto                             84

72 ninjakitchen.eu

Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute dell'uomo causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in maniera responsabile allo scopo di favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore può ritirare questo prodotto e garantire un riciclaggio sicuro per l'ambiente.
ninjakitchen.eu 73

PRECAUZIONI IMPORTANTI
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO · LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO

Leggere e rivedere le istruzioni di funzionamento

Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali, decesso o danni materiali rilevanti se l'avvertenza presente in questo simbolo viene ignorata

Per uso casalingo e al chiuso

Quando si utilizza un elettrodomestico, si devono sempre osservare delle precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendio, di scossa elettrica, lesioni gravi, morte o danni durante l'utilizzo di questo apparecchio, seguire le seguenti precauzioni di sicurezza di base.
Precauzioni generali
1 Osservare e seguire attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La presente unità contiene cavi elettrici e parti mobili che potrebbero presentare un rischio per l'utilizzatore.
2 Fare SEMPRE attenzione quando si maneggia il gruppo lame Hybrid Edge. Le lame sono affilate, maneggiare con attenzione. Afferrare il gruppo lame Hybrid Edge SOLAMENTE dal perimetro esterno della base del gruppo lame. La mancata attenzione nel maneggiare il gruppo lame può comportare il rischio di ferirsi.
3 Procedere con calma e prestare attenzione quando si estrae il dispositivo dalla confezione e lo si imposta. Questo dispositivo contiene lame affilate e libere di muoversi che possono portare a lesioni se utilizzate in modo scorretto.
4 Fare l'inventario di tutto il contenuto per essere certi di avere tutte le parti necessarie a un utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
5 Le lame sono affilate. Maneggiarle con attenzione.
6 Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica quando non viene utilizzato, prima di montare o smontare le parti e prima di pulire. Per scollegare il dispositivo, afferrare la spina dal corpo ed estrarla dalla presa. Non scollegare MAI afferrando e tirando il cavo flessibile.
7 Prima dell'uso, lavare tutte le parti che possono entrare a contatto con gli alimenti. Seguire le istruzioni sul lavaggio riportate nel presente manuale d'istruzioni.
74 ninjakitchen.eu

8 Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON immergere l'apparecchio né lasciare che il cavo di alimentazione entri a contatto con qualsiasi tipo di liquido.
9 NON utilizzare questo dispositivo all'aperto. È destinato soltanto a uso domestico.
10 Questo dispositivo riporta importanti marcature sulla spina piatta. La spina d'attacco o l'intero cavo (se la spina è pressofusa) non è adatto alla sostituzione. Se danneggiato, l'elettrodomestico verrà sostituito.
11 NON utilizzare apparecchi con cavo o spina danneggiati, o dopo che il dispositivo ha avuto un malfunzionamento, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Questo dispositivo non contiene parti riparabili dall'utente. Se danneggiato, contattare SharkNinja per la riparazione.
12 Con questo dispositivo NON è possibile usare cavi di prolunga.
13 NON permettere ai bambini di azionare questo dispositivo o di utilizzarlo come un giocattolo. È necessario un attento controllo quando il dispositivo viene utilizzato in presenza di bambini.
14 Questo elettrodomestico NON è destinato all'utilizzo da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non ne supervisioni l'operato o non abbia fornito loro adeguate istruzioni sull'uso dell'apparecchio.
15 Prima dell'uso, verificare l'eventuale presenza di danni ai gruppi lame. Qualora si sospetti che una lama sia piegata o danneggiata, contattare SharkNinja per richiederne la sostituzione.

16 NON tentare di affilare le lame.
17 NON lasciare che l'unità o il cavo penda dai bordi di tavoli e piani di lavoro. Il cavo può impigliarsi e far cadere il dispositivo.
18 NON lasciare che alcuna parte dell'unità entri in contatto con superfici calde, compresi fornelli e altri apparecchi riscaldanti.
19 Utilizzare SEMPRE il dispositivo su una superficie piana e asciutta.
20 Non posizionare MAI un gruppo lame sulla base motore senza averlo prima fissato alla tazza.
21 Tenere mani, capelli e indumenti lontano dal contenitore durante il riempimento e mentre è in funzione
22 Utilizzare SOLAMENTE i componenti e gli accessori forniti con il prodotto o raccomandati da SharkNinja. L'uso di componenti non raccomandati o venduti da SharkNinja può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
23 Evitare il contatto con le parti in movimento quando si utilizza e si maneggia il dispositivo.
24 NON azionare il dispositivo quando il contenitore è vuoto.
25 NON riempire i contenitori oltre i limiti indicati dalle linee MAX FILL o MAX LIQUID.
26 NON utilizzare il microonde per alcun contenitore o accessorio fornito con il dispositivo.
27 NON usare per macinare ingredienti.
28 Assicurarsi di aver rimosso tutti gli utensilidai contenitori prima di procedere. In caso di mancata rimozione degli utensili, i contenitori potrebbero andare in pezzi, rischiando di causare lesioni alle persone e danni all'abitazione.
29 NON adoperare il dispositivo se coperchi e tazze non sono in posizione. NON tentare di disattivare il meccanismo di interblocco. Verificare che il contenitore e il coperchio siano stati montati correttamente prima dell'uso.
30 NON esporre i contenitori e gli accessori a sbalzi di temperatura estremi. Possono subire danni.
31 NON lasciare mai il dispositivo incustodito mentre è in uso.

32 NON frullare liquidi caldi. Ciò potrebbe creare un eccessivo incremento di pressione e un'esposizione al vapore, con conseguente rischio di ustione per l'utilizzatore.
33 In caso siano presenti ingredienti non mescolati sulle pareti della tazza, arrestare il dispositivo, rimuovere il gruppo lame e utilizzare la spatola per staccarli.
34 NON tentare di rimuovere il contenitore e i coperchi dalla base motore mentre il gruppo lame è ancora in movimento. Attendere che il dispositivo si arresti completamente prima di rimuovere il coperchio e il contenitore.
35 Rimuovere il gruppo lame Hybrid Edge dalla tazza Power Nutri o dalla ciotola Power Nutri una volta terminato di frullare. NON conservare gli ingredienti prima o dopo la miscelazione nella tazza con il gruppo lame applicato. Alcuni alimenti possono contenere degli ingredienti attivi o rilasciare dei gas che si espandono se lasciati in un contenitore sigillato, portando alla formazione di una pressione eccessiva che può comportare un rischio di lesioni. Per la conservazione degli ingredienti nella tazza, utilizzare solo coperchi a beccuccio. Per la conservazione degli ingredienti nella tazza, utilizzare solo un coperchio a beccuccio o un coperchio per la conservazione.
36 Se il dispositivo si surriscalda, si attiverà un interruttore termico che spegnerà il motore temporaneamente. Per resettare il dispositivo, staccarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare per 15 minuti circa prima di utilizzarlo nuovamente.
37 La potenza massima di questo dispositivo dipende dalla configurazione del gruppo lame Hybrid Edge e della tazza Power Nutri. Altre configurazioni possono assorbire una potenza o corrente minore.
38 NON lavorare ingredienti secchi senza aggiungere del liquido nella tazza Power Nutri o ciotola Power Nutri. Non sono progettate per frullare a secco.
39 Per prevenire il rischio di scosse elettriche, NON immergere la base motore in acqua o in altri liquidi. Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina della base motore.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

ninjakitchen.eu 75

ITALIANO

PRESENTAZIONE DEL FRULLATORE

Un'ampia varietà di accessori è compatibile con questa serie di frullatori.
NOTA: La parte superiore della scatola mostra gli accessori inclusi in questo modello. Per ordinare parti e accessori aggiuntivi, visitare www.ninjakitchen.eu
COMPONENTI
A Coperchio a beccuccio B Tazza Power Nutri da 700 ml C Coperchio per la conservazione D Ciotola Power Nutri da 400 ml E Gruppo lame Hybrid Edge F Base motore
(cavo di alimentazione non mostrato)
A
B
C
D

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
IMPORTANTE: prima di procedere, leggere tutte le indicazioni di avvertenza da pagina 74 a pagina 75.
NOTA: Maneggiare il gruppo lame Hybrid Edge afferrandolo dal perimetro della base del gruppo lame.
NOTA: tutti gli accessori sono senza BPA e lavabili in lavastoviglie. Si consiglia di collocare i contenitori, i coperchi e il gruppo lame nel cestello superiore della lavastoviglie. Prima di collocarli nella lavastoviglie, assicurarsi di avere rimosso il gruppo lame e il coperchio dal contenitore. Maneggiare il gruppo lame con attenzione.
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'unità. Durante l'estrazione dalla confezione, maneggiare il gruppo lame con attenzione poiché le lame sono affilate.
2 Lavare i contenitori, i coperchi e il gruppo lame con acqua tiepida e sapone utilizzando un utensile lavapiatti munito di manico per evitare il contatto diretto con le lame. Le lame sono affilate: maneggiare il gruppo lame con attenzione.
3 Risciacquare accuratamente e lasciar asciugare all'aria.
PRESENTAZIONE DELLA CIOTOLA POWER NUTRI

E
F
NOTA: Il gruppo lame Hybrid Edge non è compatibile con altri prodotti Ninja. NOTA: La quantità di tazze, ciotole e coperchi varia a seconda del modello. 76 ninjakitchen.eu

In passato, lavorare ingredienti duri e congelati richiedeva molte pause per staccare i frammenti di cibo e aggiustamenti alle ricette. Ma ora, creare frullati densi, burri di noci e molto altro è più facile che mai. Tutto ciò che devi fare è ruotare il Power Paddle mentre frulli, per spingere gli ingredienti verso la lama. È un po' come avere un pestello integrato.

USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
PROGRAMMI AUTO-IQ® Programmi preimpostati intelligenti che combinano sequenze uniche di impulsi, miscelazione e pausa che svolgono il lavoro al posto tuo. Una volta selezionato, il programma preimpostato viene avviato immediatamente e si arresta automaticamente al termine della miscelazione. Per interrompere la miscelazione prima della fine del programma, premere nuovamente il pulsante attivo.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

PROGRAMMI AUTO-IQ: BLEND (MISCELA) Mescola i tuoi ingredienti freschi o congelati preferiti con liquidi e polveri per creare frullati e bevande proteiche.
CRUSH (TRITA) Trasforma ghiaccio, succo e frutta in bevande ghiacciate frullate con abilità.
MIX (MESCOLA) Per ricette da gustare al cucchiaio, dai frullati allo yogurt gelato.
POWERMIX Crea qualsiasi preparazione, dai burri di noci spalmabili all'hummus perfetto.
NOTA: per risultati ottimali durante l'uso della ciotola Power Nutri, usare i programmi Auto-iQ, MIX e POWERMIX.

PROGRAMMI MANUALI:
NOTA: i programmi manuali non possono essere usati in combinazione con i programmi Auto-iQ.
START/STOP Premere una volta per avviare il funzionamento continuo fino a 60 secondi; premere di nuovo per arrestarlo. Può anche essere premuto per arrestare un programma Auto-iQ in esecuzione.
PULSE Consente un maggior controllo degli impulsi e della frullatura. Funziona solo quando si preme PULSE. Premere brevemente per impulsi brevi, oppure a lungo per impulsi lunghi.

ninjakitchen.eu 77

ITALIANO

USO DELLA CIOTOLA POWER NUTRI

IMPORTANTE: prima di procedere, leggere tutte le indicazioni di avvertenza da pagina 74 a pagina 75.
NOTA: Se l'unità è collegata, ma la ciotola o la tazza e il gruppo lame non sono installati correttamente, il timer riporterà l'indicazione "- -" e il motore sarà disattivato.
NOTA: i programmi Auto-iQ® effettuano pause e variazioni di velocità durante il ciclo.
1 Attaccare la spina della base motore e posizionarla su una superficie pulita, asciutta e piana, come un piano di lavoro o un tavolo.

4 Capovolgere la ciotola e posizionarla sulla base motore allineando le linguette della ciotola con le fessure sulla base. Fatto ciò, ruotare la ciotola in senso orario finché non si avverte uno scatto. Una volta posizionata e bloccata, premere il pulsante di accensione per avviare l'unità. I pulsanti dei programmi disponibili si illumineranno e l'unità sarà pronta per l'uso.

2 Aggiungere il liquido seguito dagli ingredienti nella ciotola Power Nutri. NON aggiungere liquidi oltre la linea LIQUID FILL o ingredienti oltre la linea MAX FILL.
3 Posizionare il gruppo lame Hybrid Edge sulla ciotola e ruotarlo in senso orario per chiudere bene.
78 ninjakitchen.eu

NOTA: Durante la lavorazione, ruotare continuamente il Power Paddle in senso antiorario.
5a Se si utilizza un programma Auto-iQ®, selezionare il programma più adatto al risultato desiderato. Durante la frullatura, ruotare continuamente il Power Paddle in senso antiorario. Grazie all'impostazione predefinita, l'unità si arresterà al termine del programma. Per arrestare l'unità in qualsiasi momento, premere nuovamente il programma attivo.

5b Se si utilizza START/STOP, una volta che gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, premere di nuovo il pulsante START/STOP e attendere che l'unità si fermi completamente. Durante la frullatura, accertarsi di ruotare continuamente il Power Paddle in senso antiorario.

8 Per gustare ovunque le preparazioni, posizionare il coperchio a beccuccio o il coperchio per la conservazione sulla ciotola e ruotarlo in senso orario fino a chiuderlo ermeticamente.

6 Per rimuovere la ciotola dalla base motore, ruotare la ciotola in senso antiorario e sollevarla.
7 Rimuovere il gruppo lame ruotandolo in senso antiorario. NON conservare il contenuto frullato con il gruppo lame montato. Per chiudere, utilizzare solamente il coperchio a beccuccio o il coperchio per la conservazione. Il gruppo lame è affilato, maneggiare con attenzione.

9 A processo terminato, scollegare l'unità. Per istruzioni su pulizia e conservazione, consultare la sezione Cura e manutenzione.
NOTA: Se la base motore è difficile da rimuovere dal piano di lavoro o dal tavolo, farla scorrere sulla superficie, quindi sollevarla. Non dovrebbe essere forzata, perché le ventose aderiranno di più alla superficie.

ninjakitchen.eu 79

ITALIANO

USO DELLA TAZZA POWER NUTRI

IMPORTANTE: prima di procedere, leggere tutte le indicazioni di avvertenza da pagina 74 a pagina 75.
NOTA: Se l'unità è collegata, ma la ciotola o la tazza e il gruppo lame non sono installati correttamente, il timer riporterà l'indicazione "- -" e il motore sarà disattivato.
NOTA: i programmi Auto-iQ® effettuano pause e variazioni di velocità durante il ciclo.
1 Attaccare la spina della base motore e posizionarla su una superficie pulita, asciutta e piana, come un piano di lavoro o un tavolo.

4 Capovolgere la tazza e posizionarla sulla base motore allineando le linguette della tazza con le fessure sulla base. Fatto ciò, ruotare la tazza in senso orario finché non scatta. Una volta bloccata in posizione, i programmi si illumineranno e l'unità sarà pronta per l'uso.

2 Aggiungere gli ingredienti nella tazza Power Nutri. Aggiungendo gli ingredienti, NON superare la linea MAX LIQUID.

3 Posizionare il gruppo lame Hybrid Edge sulla tazza e ruotarlo in senso orario per chiudere bene.
80 ninjakitchen.eu

5a Se si utilizza un programma AutoiQ®, selezionare il programma più adatto al risultato desiderato. Grazie all'impostazione predefinita, l'unità si arresterà al termine del programma. Per arrestare l'unità in qualsiasi momento, premere nuovamente il programma attivo.
5b Se si utilizza START/STOP, una volta che gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, premere di nuovo il pulsante START/STOP e attendere che l'unità si fermi completamente.

6 Per rimuovere la tazza dalla base motore, ruotare la tazza in senso antiorario e sollevarla.

8 Per gustare ovunque le preparazioni, posizionare il coperchio a beccuccio o il coperchio per la conservazione sulla tazza e ruotarlo in senso orario fino a chiuderlo ermeticamente.

9 A processo terminato, scollegare l'unità. Per istruzioni su pulizia e conservazione, consultare la sezione Cura e manutenzione.

7 Rimuovere il gruppo lame ruotandolo in senso antiorario. NON conservare il contenuto frullato con il gruppo lame montato. Per chiudere, utilizzare solamente il coperchio a beccuccio o il coperchio per la conservazione. Il gruppo lame è affilato, maneggiare con attenzione.

NOTA: Se la base motore è difficile da rimuovere dal piano di lavoro o dal tavolo, farla scorrere sulla superficie, quindi sollevarla. Non dovrebbe essere forzata, perché le ventose aderiranno di più alla superficie.

ninjakitchen.eu 81

ITALIANO

CURA E MANUTENZIONE

PULIZIA Lavaggio a mano Lavare i contenitori, i coperchi e il gruppo lame con acqua tiepida e sapone. Utilizzare un utensile lavapiatti munito di manico per evitare il contatto diretto con le lame. Il gruppo lame è affilato, maneggiare con attenzione. Risciacquare accuratamente e lasciar asciugare all'aria.
NOTA: Il Power Paddle nella ciotola Power Nutri non è rimovibile.
INGREDIENTI ATTACCATI ALLA TAZZA E CIOTOLA POWER NUTRI
1-2 GOCCE DI DETERGENTE PER PIATTI
RIEMPIRE D'ACQUA FINO A COPRIRE IL POWER PADDLE
1 PICCOLA GOCCIA DI DETERSIVO PER PIATTI
RIEMPIRE A METÀ CON ACQUA
Per rimuovere gli ingredienti attaccati, come ad esempio i burri di noci, sciacquare la ciotola e il gruppo lame con acqua calda. Quindi, riempire la ciotola o tazza di acqua calda fino a sopra il Power Paddle o a metà nel caso della tazza e aggiungere 1-2 gocce di detergente per i piatti. Avvitare il gruppo lame e premere MIX. Durante la pulizia, ruotare continuamente il Power Paddle in senso antiorario. Quindi, svuotare dal contenuto e sciacquare con acqua calda, strofinando con un utensile lavapiatti se necessario.
82 ninjakitchen.eu

Lavastoviglie Contenitori, coperchi e gruppi lame sono lavabili SOLAMENTE in lavastoviglie posizionandoli nel cestello superiore. Prima di collocarli nella lavastoviglie, assicurarsi di avere rimosso il gruppo lame e il coperchio dal contenitore.
NOTA: per risultati ottimali, utilizzare la lavastoviglie per rimuovere gli ingredienti attaccati.
Base motore Scollegare l'unità dalla presa di corrente prima di pulirla. Pulire la base motore con un panno umido e pulito. NON utilizzare panni, spugne o spazzole abrasive per pulire la base.
SISTEMAZIONE A RIPOSO
Per l'alloggiamento del cavo, utilizzare la chiusura con gancio e occhiello sul retro della base motore. NON avvolgere il cavo intorno alla parte inferiore della base per la sistemazione a riposo. NON conservare ingredienti frullati o non frullati nella tazza o nella ciotola con il gruppo lame inserito. Utilizzare solo il coperchio a beccuccio o il coperchio per la conservazione per lasciare ingredienti frullati o non frullati nei contenitori. NON impilare oggetti sopra i contenitori. Riporre gli accessori rimanenti accanto all'unità o in un armadietto, dove non rischiano di danneggiarsi o di creare pericoli.
RESETTARE IL TERMOSTATO DEL MOTORE L'unità è provvista di un sistema di sicurezza esclusivo che impedisce al motore e al sistema di azionamento di danneggiarsi qualora si provochi inavvertitamente un surriscaldamento del dispositivo. In caso di surriscaldamento, il motore si disattiva temporaneamente. In caso di disattivazione, seguire la procedura di resettaggio riportata di seguito. 1 Staccare la spina dell'unità dalla
presa elettrica. 2 Lasciar raffreddare l'unità per circa
15 minuti. 3 Rimuovere il gruppo lame dal
contenitore. Svuotare il contenitore e assicurarsi che non vi siano alimenti che bloccano il gruppo lame. ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO Per ordinare parti e accessori aggiuntivi, visitare www.ninjakitchen.eu

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e funzionamento accidentale, scollegare l'unità prima di qualsiasi intervento di assistenza
Il pannello di controllo non si illumina · Assicurarsi che la spina sia inserita. Se l'unità è collegata e non è installato un contenitore,
il display riporterà l'indicazione "- -". I programmi disponibili si illumineranno dopo aver posizionato un contenitore sulla base e averlo fatto ruotare in senso orario fino a farlo scattare in posizione. Il pannello di controllo non si spegne · Rimuovere la ciotola dalla base ruotandola in senso antiorario e sollevandola. Il display mostrerà l'indicazione lampeggiante "- -". Staccare il cavo di alimentazione dalla presa. Se l'unità rimane collegata alla presa, il display si spegnerà dopo 3 minuti di inattività. Premere qualsiasi pulsante per riattivare l'unità. La miscelazione non avviene bene; gli ingredienti si bloccano · L'impiego dei programmi Auto-iQ® è la scelta migliore per ottenere eccellenti risultati. Gli impulsi e le pause consentono agli ingredienti di raccogliersi verso il gruppo lame. Se gli ingredienti rimangono attaccati, solitamente è sufficiente aggiungere un po' di liquido. · Quando si riempie la tazza, iniziare con frutta fresca od ortaggi, quindi verdure in foglia o erbe aromatiche. Successivamente aggiungere liquidi o yogurt, quindi semi, polveri o burri di noci. Infine, aggiungere ghiaccio o ingredienti congelati. · Se si utilizza la ciotola Power Nutri, ruotare continuamente il Power in senso antiorario durante la frullatura per aiutare gli ingredienti a spostarsi. L'unità si sposta sul piano di lavoro mentre frulla · Assicurarsi che la superficie e i piedini dell'unità siano puliti e asciutti. Posizionare la base motore su una superficie pulita, asciutta e piana. Non posizionare la base motore su una superficie irregolare o inclinata poiché, in tal caso, i piedini a ventosa non aderiscono in modo appropriato. Risulta difficile installare il coperchio o il gruppo lame Hybrid Edge sul contenitore · Collocare il contenitore su una superficie piana. Posizionare attentamente il coperchio o il gruppo lame sopra al contenitore e allineare le filettature in modo che il coperchio/ il gruppo lame si appoggi orizzontalmente. Ruotare in senso orario fino a chiuderlo ermeticamente. Non è possibile rimuovere il Power Paddle dalla ciotola Power Nutri · Il Power Paddle nella ciotola Power Nutri non è rimovibile. Per le istruzioni relative alla pulizia, consultare la sezione Cura e manutenzione.
ninjakitchen.eu 83

ITALIANO

ITALIANO

REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto ("Garanzia legale"). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i "Prodotti") è tale da portarla a fornire un'ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi europei.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Germania) ("noi"). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall'acquisto. Per risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
· Numero del modello
· Numero di serie (solo se disponibile)
· Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
· La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
· Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.

Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
· Normale usura.
· Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell'utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell'elettrodomestico per la cucina non conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
· Utilizzo dell'apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
· Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d'uso.
· Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
· Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
· Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche effettuate da altri non sono correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l'uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale, fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.

84 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 85

NEDERLANDS

BEDANKT VOOR HET AANSCHAFFEN
van de Ninja® Foodi® Power Nutri Blender

REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu
Scan de QR-code met een mobiel apparaat
NOTEER DEZE INFORMATIE Modelnummer:  Serienummer:  Datum van aankoop:  (Bewaar bon) Winkel van aankoop: 
TECHNISCHE SPECIFICATIES Spanning: 220-240 V~ 50-60 Hz Vermogen: 1100 W
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK

TIP: U vindt het model- en serienummer op het label met de QR-code aan de achterkant van het apparaat bij de voedingskabel.

INHOUD
Belangrijke veiligheidsvoorzieningen                     88 De blender leren kennen                               90 Onderdelen                                           90 Voor het eerste gebruik                                90 De Power Nutri Bowl leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Het bedieningspaneel gebruiken                        91 De Power Nutri Bowl gebruiken                         92 De Power Nutri Cup gebruiken                          94 Behandeling en onderhoud                             96 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 De thermostaat van de motor resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Vervangende onderdelen bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Handleiding voor het oplossen van problemen           97 Productregistratie                                     98

86 ninjakitchen.eu

Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet bij het overige huisvuil mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen door ongecontroleerd weggooien van afval, dient u het afval op een verantwoordelijke manier te recyclen om het duurzame hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat retour te sturen, dient u het retour- en verzamelsysteem te gebruiken of contact op te nemen met de winkelier waar u dit product heeft gekocht. Zij kunnen dit product milieuvriendelijk laten recyclen.
ninjakitchen.eu 87

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK · LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES

Lees en bekijk de instructies voor bediening en gebruik

Geeft de aanwezigheid van een risico weer Er kan letsel, overlijden of substantiële eigendomsschade plaatsvinden als de waarschuwing die wordt omschreven met dit symbool wordt genegeerd

Enkel voor huishoudelijk gebruik binnenshuis

Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, inclusief het volgende:

WAARSCHUWING

Om het risico op brand, elektrische schokken, ernstig letsel, overlijden of schade te beperken bij het gebruik van dit apparaat, dient u deze basisveiligheidsvoorschriften op te volgen. Algemene voorzorgsmaatregelen 1 Alle waarschuwingen en instructies
dienen nauwkeurig te worden bestudeerd en nageleefd. Dit apparaat bevat elektrische verbindingen en bewegende delen die een risico voor de gebruiker kunnen vormen. 2 Wees ALTIJD voorzichtig bij het gebruik van de Hybrid Edge messenset. De messen zijn scherp, ga voorzichtig te werk. Pak de Hybrid Edge messenset ALLEEN vast aan de buitenrand van de voet van de messenset. Onvoorzichtig gebruik van de messenset kan leiden tot snijwonden. 3 Neem de tijd en wees voorzichtig tijdens het uitpakken en in elkaar zetten van het apparaat. Dit apparaat bevat scherpe, losse messen die bij onjuist gebruik letsel kunnen veroorzaken. 4 Bekijk de inhoud zorgvuldig zodat u ervan bent verzekerd dat u alle benodigde delen heeft om het apparaat correct en veilig te gebruiken. 5 De messen zijn scherp. Wees voorzichtig! 6 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, voordat onderdelen gemonteerd of gedemonteerd worden en voordat u het schoonmaakt. Pak de stekker vast aan de behuizing en trek hem zo uit het stopcontact. Trek NOOIT de stekker uit het stopcontact door het flexibele snoer vast te pakken en eraan te trekken. 7 Alle onderdelen die mogelijk in aanraking met voedsel komen, moeten voor gebruik worden gewassen. Volg de reinigingsinstructies in deze handleiding op.

8 Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, mag u het apparaat NIET onderdompelen en dient u te vermijden dat de voedingskabel in contact met water of een andere vloeistof komt.
9 Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken. Het is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
10 Dit apparaat heeft belangrijke markeringen op de pinnen van de stekker. De bijgevoegde stekker of de hele snoerenset (als de stekker aan het snoer vastzit) kan niet vervangen worden. Als er schade is aan de stekker, moet het hele apparaat worden vervangen.
11 Gebruik GEEN apparaten met een beschadigd stroomsnoer of beschadigde stekker, of nadat het apparaat niet goed meer werkt, is gevallen of op een andere manier beschadigd is geraakt. Dit apparaat heeft geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Indien beschadigd, dient u contact op te nemen met SharkNinja voor onderhoud.
12 Verlengsnoeren NIET gebruiken met dit apparaat.
13 Dit apparaat NIET laten bedienen door jonge kinderen of hen ermee laten spelen. Er is nauwlettend toezicht nodig als een apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
14 Dit apparaat is NIET bedoeld voor gebruik door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

88 ninjakitchen.eu

15 Controleer vóór ieder gebruik de messensets op beschadiging. Neem als een mes krom of beschadigd is, contact op met SharkNinja voor vervanging.
16 NIET proberen de messen te slijpen. 17 Het apparaat of het snoer NIET over de
randen van tafels of het aanrecht laten hangen. Het snoer kan blijven haken en het apparaat van het werkblad trekken. 18 Geen ENKEL deel van het apparaat mag in contact komen met hete oppervlakken, zoals fornuizen en andere verwarmingsapparaten. 19 Gebruik het apparaat ALTIJD op een droog en vlak oppervlak. 20 De messenset NOOIT op de motorvoet plaatsen als hij niet bevestigd is aan zijn bak (kom of beker) en als de deksel niet op zijn plaats zit. 21 Handen, haar en kleding uit de buurt van de container houden tijdens laden en gebruik 22 ALLEEN hulpstukken en accessoires gebruiken die geleverd zijn met het product of aanbevolen door SharkNinja. Het gebruik van hulpstukken die niet worden aanbevolen of verkocht door SharkNinja kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. 23 Vermijd contact met bewegende delen tijdens gebruik en hanteren van het apparaat. 24 Het apparaat NIET bedienen met een lege container. 25 Overschrijd bij het vullen van de containers NOOIT de MAXIMALE VULWAARDE of MAXIMALE VLOEISTOF-grenzen. 26 Containers of accessoires geleverd met het apparaat NIET in de magnetron plaatsen. 27 Gebruik NIET voor het vermalen van ingrediënten. 28 Zorg ervoor dat voor gebruik al het keukengerei uit de kom of beker is verwijderd. Als u het keukengerei niet verwijdert, kan de kom of beker breken en dat kan letsel en schade aan eigendommen veroorzaken. 29 Het apparaat NOOIT bedienen zonder dat de deksels aangebracht zijn. De vergrendelingen NIET proberen te overbruggen. Zorg er voorafgaand aan het gebruik voor dat de container en de deksel correct zijn geplaatst. 30 De containers en accessoires NIET blootstellen aan extreme temperatuurveranderingen. Dan kunnen ze beschadigd raken.

31 Laat het apparaat tijdens het gebruik NOOIT onbeheerd achter.
32 Meng GEEN hete vloeistoffen. Dit kan leiden tot drukopbouw en blootstelling aan stoom, wat kan leiden tot brandwonden bij de gebruiker.
33 Als ongemengde ingrediënten blijven plakken aan de zijkanten van de beker, zet het apparaat dan uit, verwijder de messenset en gebruik een schraper om de ingrediënten los te maken.
34 Probeer NOOIT een container of deksel van de motorvoet te verwijderen terwijl de messenset nog draait. Laat het apparaat tot een volledige stop komen voordat u deksels en containers verwijdert.
35 Verwijder de Hybrid Edge messenset van de Power Nutri Cup of Power Nutri Bowl als u klaar bent met blenden. Bewaar voor of na het blenden GEEN ingrediënten in de beker als de messenset is bevestigd. Sommige voedingsmiddelen kunnen actieve ingrediënten bevatten of er kunnen gassen vrijkomen als ze in een afgedichte container blijven zitten. Hierdoor wordt er te veel druk opgebouwd, wat verwondingen kan veroorzaken. Gebruik alleen de tuitdeksel om ingrediënten in de beker te bewaren. Gebruik alleen de tuitdeksel of de afsluitdeksel om ingrediënten in de kom te bewaren.
36 Als het apparaat oververhit raakt, schakelt een thermische beveiliging de motor tijdelijk uit. Om te resetten haalt u het apparaat uit het stopcontact en laat u hem 15 minuten afkoelen voordat u hem weer gebruikt.
37 Het maximale vermogen is gebaseerd op de configuratie van de Hybrid Edge messenset en de Power Nutri Cup. Andere configuraties trekken wellicht minder stroom.
38 Verwerk GEEN droge ingrediënten zonder vloeistof aan de ingrediënten in de Power Nutri Cup of Power Nutri Bowl toe te voegen. Ze zijn niet geschikt voor droog mixen.
39 Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, mag u de motorvoet NIET in water of in een andere vloeistof onderdompelen. Trek de stekker uit het stopcontact van de motorvoet voor reiniging.

BEWAAR DEZE HANDLEIDING

ninjakitchen.eu 89

NEDERLANDS

DE BLENDER LEREN KENNEN

Verschillende accessoires zijn geschikt voor deze blender-serie.
OPMERKING: Op de bovenklep van uw doos staan de geselecteerde accessoires die bij uw model zijn inbegrepen. Om extra onderdelen en hulpstukken te bestellen, gaat u naar ninjakitchen.eu
ONDERDELEN
A Tuitdeksel B 700 ml Power Nutri Cup C Afsluitdeksel D 400 ml Power Nutri Bowl E Hybrid Edge messenset F Motorvoet
(meegeleverd netsnoer niet weergegeven)
A
B
C
D

VOOR HET EERSTE GEBRUIK
BELANGRIJK: Lees alle waarschuwingen op pagina 88-89 nog eens door voordat u verdergaat.
OPMERKING: Pak de Hybrid Edge messenset vast aan de buitenrand van de voet van de messenset.
OPMERKING: Alle hulpstukken zijn BPA-vrij en zijn vaatwasserbestendig. Wij adviseren om de containers, deksels en messensets in het bovenste rek van de vaatwasser te plaatsen. Haal messensets en deksels uit de containers voordat u ze in de vaatwasser plaatst. Wees voorzichtig bij het hanteren van de messensets. 1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Wees voorzichtig tijdens het uitpakken van de messensets, want de messen zijn scherp. 2 Was containers, deksels en messensets in warm water met afwasmiddel met behulp van een afwasborstel om rechtstreeks contact met de messen te voorkomen. Wees voorzichtig bij het hanteren van de messensets, want de messen zijn scherp. 3 Alle onderdelen grondig afspoelen en aan de lucht laten drogen. DE POWER NUTRI BOWL LEREN KENNEN

E
F
OPMERKING: De Hybrid Edge messenset is niet compatibel met andere Ninja producten. OPMERKING: Aantal bekers, kommen en deksels variëren per model. 90 ninjakitchen.eu

Bij het verwerken van harde en ingevroren ingrediënten moesten we vaak stoppen, schrapen en het recept opnieuw bekijken. Maar nu is het eenvoudiger dan ooit om dikke en schepbare smoothies, notensmeersels zoals pindakaas en nog veel meer te maken. Het enige wat u hoeft te doen is aan de Power Paddle draaien als u de ingrediënten mengt, zodat ze naar het mes worden gedrukt. Het lijkt op een ingebouwde stamper.

HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN
AUTO-IQ® PROGRAMMA'S Intelligente vooraf ingestelde programma's die unieke patronen van blenden en pauzeren combineren en u al het werk uit handen nemen. Zodra een vooraf ingesteld programma is geselecteerd, zal dit onmiddellijk starten en automatisch stoppen wanneer het blenden is voltooid. Om het blenden te stoppen voor het einde van het programma, drukt u nogmaals op de momenteel actieve knop.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ-PROGRAMMA'S: BLEND Meng uw favoriete verse of ingevroren ingrediënten, vloeistoffen en poeders om smoothies en proteïneshakes te maken.
CRUSH Tover ijs, sap en fruit vakkundig om in ijsdrankjes.
MIX Creëer schepbare smoothies en ijsyoghurt.
POWERMIX Maak wat u maar wilt, van smeuïge pindakaas tot de perfecte hummus.
OPMERKING: Maak bij de Power Nutri Bowl gebruik van de Auto-iQ programma's MIX en POWERMIX.

HANDMATIGE PROGRAMMA'S:
OPMERKING: Handmatige programma's kunnen niet gebruikt worden in samenwerking met Auto-iQ programma's.
START/STOP Druk één keer voor een continue werking tot 60 sec. en nog een keer om de werking te stoppen. Kan ook ingedrukt worden om een lopend Auto-iQ programma te stoppen.
PULSE Biedt meer controle bij het pulseren en blenden. Werkt alleen als PULSE is ingedrukt. Druk kort in voor kort pulsen en lang voor lang pulsen.

ninjakitchen.eu 91

NEDERLANDS

DE POWER NUTRI BOWL GEBRUIKEN

BELANGRIJK: Lees alle waarschuwingen op pagina 88-89 nog eens door voordat u verdergaat.
OPMERKING: Als de stekker in het stopcontact zit, maar de kom of de kop en het mes niet correct geïnstalleerd zijn, zal de timer - -" weergeven en zal de motor uitgeschakeld zijn.
OPMERKING: Auto-iQ®-programma's bevatten onderbrekingen en verschillende snelheden tijdens de cyclus.
1 Steek de stekker van de motorvoet in het stopcontact en zet hem op een schoon, droog, horizontaal oppervlak zoals een aanrecht of tafel.

4 Hou de kom ondersteboven en zet hem op de motorvoet door de tabs van de kom uit te lijnen met de sleuven van de voet. Draai de kom rechtsom totdat hij klikt. Wanneer de kom is vergrendeld, druk op de aan-/uitknop om het apparaat in te schakelen. De beschikbare programmaknoppen zullen oplichten en het apparaat is klaar voor gebruik.

2 Voeg eerst vloeistof en dan ingrediënten toe aan de Power Nutri Bowl. Voeg GEEN vloeistof toe boven de VLOEISTOFVULRAND of ingrediënten boven de MAXIMALE VULRAND.

3 Plaats de Hybrid Edge messenset bovenop de kom en draai rechtsom om hem af te sluiten.
92 ninjakitchen.eu

OPMERKING: Draai de Power Paddle continu linksom tijdens het proces.
5a Als u een Auto-iQ®-programma gebruikt, selecteer dan het programma dat het best bij uw gewenste resultaat past. Draai tijdens het mengproces de Power Paddle continu linksom. De vooraf ingestelde functie zal aan het einde van het programma automatisch stoppen. Om het apparaat op elk gewenst moment te stoppen, drukt u nogmaals op het op dat moment actieve programma.

5b Als u START/STOP gebruikt: zodra de ingrediënten uw gewenste consistentie hebben bereikt, druk dan nogmaals op de START/STOP-knop en wacht tot het apparaat volledig is gestopt. Zorg er tijdens het mengproces voor dat u de Power Paddle continu linksom draait.

8 Om uw creatie mee te nemen voor onderweg, plaatst u de tuitdeksel of de afsluitdeksel op de kom. U draait de deksel stevig rechtsom om hem goed af te sluiten.

6 Draai de kom linksom en til hem op om de kom van de motorvoet te af te halen.

9 Haal het apparaat uit het stopcontact wanneer u klaar bent. Raadpleeg het hoofdstuk Behandeling en onderhoud voor instructies voor het reinigen en opbergen.
OPMERKING: Als de basis moeilijk van het werkblad of de tafel te verwijderen is, schuif hem dan over het oppervlak en til hem dan op. Het moet niet geforceerd worden, want de zuignappen zullen zich vaster aan het oppervlak vastgrijpen.

7 Verwijder de messenset door hem linksom te draaien. Bewaar de gemengde inhoud NIET met de messenset eraan vast. Gebruik alleen de tuitdeksel of de afsluitdeksel als u iets wilt bewaren. Wees voorzichtig bij het hanteren van de messenset, want de messen zijn scherp.

ninjakitchen.eu 93

NEDERLANDS

DE POWER NUTRI CUP GEBRUIKEN

BELANGRIJK: Lees alle waarschuwingen op pagina 88-89 nog eens door voordat u verdergaat.
OPMERKING: Als de stekker in het stopcontact zit, maar de kom of de kop en het mes niet correct geïnstalleerd zijn, zal de timer - -" weergeven en zal de motor uitgeschakeld zijn.
OPMERKING: Auto-iQ®-programma's bevatten onderbrekingen en verschillende snelheden tijdens de cyclus.
1 Steek de stekker van de motorvoet in het stopcontact en zet hem op een schoon, droog, horizontaal oppervlak zoals een aanrecht of tafel.

4 Draai de beker om en plaats de beker op de motorvoet. Lijn de tabs op de beker uit met de sleuven in de voet. Draai de beker dan rechtsom totdat hij vastklikt. Als hij vastzit lichten de programma's op. Het apparaat is dan klaar voor gebruik.

2 Plaats ingrediënten in de Power Nutri Cup. GEEN ingrediënten toevoegen voorbij de MAX. VLOEISTOF-lijn.

3 Plaats de Hybrid Edge messenset bovenop de beker en draai rechtsom om hem af te sluiten.
94 ninjakitchen.eu

5a Als u een Auto-iQ®-programma gebruikt, selecteer dan het programma dat het best bij uw gewenste resultaat past. De vooraf ingestelde functie zal aan het einde van het programma automatisch stoppen. Om het apparaat op elk gewenst moment te stoppen, drukt u nogmaals op het op dat moment actieve programma.
5b Als u START/STOP gebruikt: zodra de ingrediënten uw gewenste consistentie hebben bereikt, druk dan nogmaals op de START/STOP-knop en wacht tot het apparaat volledig is gestopt.

6 Draai de beker linksom en til hem op om de beker van de motorvoet af te halen.

8 Om uw drankje mee te nemen voor onderweg, plaatst u de tuitdeksel of de afsluitdeksel op de beker en draait u de deksel stevig rechtsom om hem goed af te sluiten.

7 Verwijder de messenset door hem linksom te draaien. Bewaar de gemengde inhoud NIET met de messenset eraan vast. Gebruik alleen de tuitdeksel of de afsluitdeksel als u iets wilt bewaren. Wees voorzichtig bij het hanteren van de messenset, want de messen zijn scherp.

9 Haal het apparaat uit het stopcontact wanneer u klaar bent. Raadpleeg het hoofdstuk Behandeling en onderhoud voor instructies voor het reinigen en opbergen.
OPMERKING: Als de basis moeilijk van het werkblad of de tafel te verwijderen is, schuif hem dan over het oppervlak en til hem dan op. Het moet niet geforceerd worden, want de zuignappen zullen zich vaster aan het oppervlak vastgrijpen.

ninjakitchen.eu 95

NEDERLANDS

BEHANDELING EN ONDERHOUD

REINIGING Met de hand afwassen Was bekers, deksels en messensets in warm water met afwasmiddel. Gebruik een afwasborstel met een handvat om rechtstreeks contact met de messen te voorkomen. Wees voorzichtig bij het gebruik van de messenset, want de messen zijn scherp. Alle onderdelen grondig afspoelen en aan de lucht laten drogen.
OPMERKING: De Power Paddle in de Power Nutri Bowl kan niet verwijderd worden.
VASTZITTENDE INGREDIËNTEN IN DE POWER NUTRI BOWL & BEKER
1-2 KLEINE DRUPPELS AFWASMIDDEL
VUL MET WATER TOT DE BOVENKANT VAN DE POWER PADDLE
1 DRUPPELTJE AFWASMIDDEL
VUL TOT HALVERWEGE MET WATER
Spoel bij vastklevende ingrediënten, zoals pindakaas, de kom en messenset af onder warm water. Vul vervolgens de kom of het bekertje met warm water tot aan de top van de Power Paddle of tot halverwege het bekertje en voeg 1-2 kleine druppels afwasmiddel toe. Schroef de messenset erop en druk op MIX. Draai de Power Paddle voortdurend linksom tijdens het reinigen. Leeg de kom, spoel af onder warm water en veeg zo nodig droog met een theedoek.
96 ninjakitchen.eu

Vaatwasser De containers, deksels en messenset kunnen ALLEEN in het bovenste rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de messenset en de deksel van de beker of kom zijn verwijderd voordat u ze in de vaatwasser plaatst.
OPMERKING: Gebruik voor de beste resultaten een vaatwasser om vastgekoekte ingrediënten te verwijderen.
Motorvoet Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u hem reinigt. Veeg de motorvoet af met een schone, vochtige doek. GEBRUIK GEEN schurende doeken, sponsen of borstels om de voet te reinigen.
OPSLAG Om hem op te slaan, kunt u het snoer met haak-en-lus sluiting om de achterkant van de motorvoet wikkelen. Wikkel het koord NIET om de onderkant van de voet als u hem opbergt. Bewaar gemengde of ongemengde ingrediënten NIET in de beker of kom wanneer de messenset is bevestigd. Gebruik alleen de tuitdeksel of de afsluitdeksel als u gemengde of ongemengde ingrediënten bewaart in de beker of de kom. GEEN dingen op de containers plaatsen. Bewaar andere hulpstukken naast het apparaat of in een kastje, waar ze niet worden beschadigd en geen gevaar opleveren.
DE THERMOSTAAT VAN DE MOTOR RESETTEN Dit apparaat is uitgerust met een uniek veiligheidssysteem dat schade aan de motor en het aandrijfsysteem van het apparaat voorkomt, als het onbedoeld overbelast zou raken. Als het apparaat overbelast wordt, wordt de motor tijdelijk uitgeschakeld. Als dit plaatsvindt, dient u de onderstaande resetprocedure te volgen. 1 Trek de stekker van het apparaat uit
het stopcontact. 2 Laat het apparaat ongeveer 15 minuten
afkoelen. 3 Haal de messenset uit de kom of beker.
Maak de container leeg en zorg ervoor dat er geen ingrediënten vastzitten in de messenset. VERVANGENDE ONDERDELEN BESTELLEN Om extra onderdelen en hulpstukken te bestellen, gaat u naar ninjakitchen.eu

HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
WAARSCHUWING: Om het risico op schokken en onbedoelde bediening te verkleinen, dient u het apparaat uit het stopcontact te halen voordat u de problemen oplost Bedieningspaneel licht niet op · Controleer of het apparaat op het stopcontact is aangesloten. Als de stekker in het
stopcontact zit en er geen container geïnstalleerd is, geeft het toestel `- -' weer. De beschikbare programma's lichten op als u een container op de voet zet en hem rechtsom draait tot hij op zijn plek klikt. Het bedieningspaneel wordt niet uitgeschakeld · Verwijder de beker van de voet door hem linksom te draaien en op te tillen. Het display geeft '- -' weer. Trek de stekker uit het stopcontact. Als u de stekker in het stopcontact laat zitten, gaat het display na 3 minuten inactiviteit vanzelf uit. Druk op een knop om het apparaat weer aan te zetten. Mengt niet goed; ingrediënten blijven steken · De Auto-iQ®-programma's gebruiken is de gemakkelijkste manier om geweldige resultaten te bereiken. De pulsen en onderbrekingen geven de ingrediënten de gelegenheid om in de richting van de messenset te zakken. Als de ingrediënten regelmatig vast komen te zitten, kan het toevoegen van een beetje vloeistof helpen. · Begin bij het vullen van de beker met vers fruit of groente en voeg vervolgens bladgroente of kruiden toe. Voeg vervolgens vloeistoffen of yoghurt toe, dan zaadjes, poeder of notensmeersels. Voeg ten slotte ijs of bevroren ingrediënten toe. · Als u de Power Nutri Bowl gebruikt, draai tijdens het mengproces dan de Power Paddle voortdurend linksom om de ingrediënten te laten ronddraaien. Het apparaat verplaatst zich tijdens het mengen over het werkblad · Zorg ervoor dat het oppervlak en de onderkant van het apparaat schoon en droog zijn. Plaats het motorblok op een glad, schoon en vlak oppervlak. Plaats het motorblok niet op een ruw of ongelijk oppervlak omdat de zuignappen dan niet goed kunnen hechten. Deksel of Hybrid Edge messenset is moeilijk te installeren op de beker of de kom · Zet de beker of de kom op een vlakke ondergrond. Plaats de deksel of de messenset voorzichtig bovenop de beker en lijn de schroefdraden zo uit dat de deksel/de messenset plat op de beker ligt. Rechtsom draaien tot u een strakke afsluiting hebt. Ik krijg de Power Paddle niet uit de Power Nutri Bowl · De Power Paddle in de Power Nutri Bowl kan niet verwijderd worden. Zie het onderdeel BEHANDELING EN ONDERHOUD voor instructies voor het reinigen.
ninjakitchen.eu 97

NEDERLANDS

NEDERLANDS

PRODUCTREGISTRATIE
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op: de garantie van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties, die afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is van toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
· Modelnr.
· Serienummer (indien beschikbaar)
· Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
· De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
· Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij het aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is. Als u geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.

Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle onderdelen en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap (inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
· Normale slijtage.
· Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
· Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard huishoudelijke activiteiten.
· Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de bedieningsinstructies.
· Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
· Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
· Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op de Batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken. U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Ninja op www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn. Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.

98 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 99

NORSK

TAKK FOR AT DU KJØPTE
Ninja® Foodi® Power Nutri-blenderen

REGISTRER KJØPET DITT ninjakitchen.eu Skann QR-koden med en mobilenhet

TA VARE PÅ DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: 
Serienummer: 
Kjøpsdato:  (Ta vare på kvitteringen)
Butikken der du kjøpte den: 

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Spenning: 220-240 V~ 50-60 Hz

Watt:

1100 W

LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE

TIPS: Du finner modell- og serienummer på etiketten til QR-koden på baksiden av enheten, ved siden av strømledningen.

INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige sikkerhetstiltak                                 102 Bli kjent med blenderen din                           104 Deler                                                104 Før førstegangsbruk                                  104 Bli kjent med Power Nutri-bollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Bruk av kontrollpanelet                               105 Bruk av Power Nutri-bollen                            106 Bruk av Power Nutri-koppen                           108 Stell og vedlikehold                                  110 Rengjøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Tilbakestilling av motortermostaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Bestille reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Retningslinjer for feilsøking                            111 Produktregistrering                                  112

100 ninjakitchen.eu

Dette merket indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å forhindre potensiell skade av miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert kassering av avfall, skal det resirkuleres på en ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere en brukt enhet, bruk systemene for retur- og innsamling, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot og resirkulere produktet på en miljømessig trygg måte.
ninjakitchen.eu 101

VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
SKAL KUN BRUKES I HJEMMET · LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK

Les og gjennomgå alle instruksjonene for drift og bruk

Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller alvorlige skader på eiendeler og eiendom ved neglisjering av varselet tilknyttet dette symbolet

Kun til bruk innendørs og i husholdninger

Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges, inkludert følgende:

ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, alvorlig skade, død eller skade ved bruk av dette apparatet, må du følge disse grunnleggende sikkerhetsreglene.
Generelle forholdsregler
1 Overhold og følg alle advarsler og instruksjoner nøye. Denne enheten har elektriske koblinger og bevegelige deler som vil kunne utgjøre en risiko for brukeren.
2 Vis ALLTID forsiktighet ved håndtering av Hybrid Edge Blades. Knivene er skarpe, behandle forsiktig. Grip KUN Hybrid Edge Blades-enheten på ytterkanten av knivinnretningens base. Manglende varsomhet ved håndtering av knivenheten kan resultere i rifter.
3 Ta deg god tid og utvis forsiktighet ved utpakking og sammensetting av apparatet. Apparatet inneholder skarpe, løse knivblader som kan føre til personskade ved feil håndtering.
4 Tell opp alt innholdet for å sikre at du har alle delene som trengs for å kunne bruke apparatet trygt og riktig.
5 Knivene er skarpe. Håndter forsiktig.
6 Trekk ledningen ut av stikkontakten når den ikke er i bruk, før montering og demontering av deler og før rengjøring. For å trekke ut kontakten, grip i støpselet og dra det ut av stikkontakten. Trekk ALDRI ut kontakten ved å gripe og dra i den fleksible ledningen.
7 Før bruk, vask alle deler som kan komme i kontakt med mat. Følg rengjøringsinstruksjonene som beskrives i denne instruksjonsveiledningen.

8 For å unngå risiko for elektrisk støt, må du IKKE senke apparatet ned i vann, eller la ledningen komme i kontakt med noen form for væske.
9 IKKE bruk dette apparatet utendørs. Det er kun ment for innendørs bruk.
10 Dette apparatet har viktige markeringer på pluggbladet. Festepluggen eller hele kabelsettet (hvis pluggen er støpt på kabelen) er ikke egnet for utskifting. Ved skade må apparatet byttes.
11 IKKE bruk et elektrisk apparat med en skadet ledning eller støpsel, eller etter at apparatet har sviktet eller har falt i gulvet eller blir skadet på noen måte. Dette apparatet har ingen deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Hvis skadet, kontakt SharkNinja for service.
12 Skjøteledninger bør IKKE brukes med dette apparatet.
13 IKKE la små barn bruke apparatet eller leke med det. Hold et godt øye med apparatet når det brukes i nærheten av barn.
14 Dette apparatet er IKKE ment å skulle brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har blitt gitt tilsyn eller veiledning om bruken av apparatet fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.

102 ninjakitchen.eu

15 Kontroller knivenheten for skade før hver bruk. Hvis en kniv er bøyd eller det er mistanke om skade, kontakt SharkNinja for å ordne en erstatning.
16 IKKE prøv å slipe knivene. 17 IKKE la enheten eller ledningen
henge over kanten på bord eller benker. Ledningen kan fanges og dra apparatet av arbeidsbenken. 18 IKKE la noen del av enheten komme i kontakt med varme overflater, inkludert komfyrer og andre varmeapparater. 19 Bruk ALLTID apparatet på en tørr, jevn overflate. 20 Plasser ALDRI en knivenheten på motorbasen uten at den først er festet til koppen. 21 Hold hender, hår og klær borte fra beholderen ved fylling og bruk 22 Bruk KUN fester og tilbehør som leveres sammen med produktet eller som anbefales av SharkNinja. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller selges av SharkNinja, kan forårsake brann, elektrisk støt eller skade. 23 Under bruk og håndtering av apparatet, må du unngå kontakt med bevegelige deler. 24 IKKE bruk apparatet med en tom beholder. 25 IKKE fyll beholdere over strekene som indikerer for MAKSIMAL FYLL eller MAKSIMAL VÆSKE. 26 IKKE bruk noen av beholderne eller tilbehør som medfølger apparatet i mikrobølgeovn. 27 IKKE bruk for å male ingredienser. 28 Pass på at alle redskaper er fjernet fra beholdere før bruk. Manglende fjerning av redskaper fra beholdere kan føre til at de knuses og vil kunne skade personer og eiendom. 29 Bruk ALDRI apparatet uten at lokk og hetter er på plass. IKKE prøv å bryte opp låsemekanismen. Pass på at beholderen og lokket er satt ordentlig på plass før bruk. 30 IKKE eksponer beholderne og tilbehøret for ekstreme temperaturforandringer. Dette kan føre til skade.

31 Ha ALLTID oppsyn med apparatet når det brukes.
32 IKKE bland varme væsker. Hvis du gjør dette kan det resultere i oppbygging av trykk og dampeksponering som vil kunne medføre en risiko for at brukeren blir brent.
33 Hvis du opplever at ublandede ingredienser fester seg til sidene på kroppen, må du stoppe apparatet, fjerne knivenheten og bruke en skrape for å løsne ingrediensene.
34 IKKE forsøk å fjerne beholderen og lokkene fra motorbasen når knivenheten fortsatt roterer. La apparatet stoppe helt før du fjerner lokk og beholder.
35 Ta av Hybrid Edge knivenheten fra Power Nutri-koppen eller Power Nutri-bollen når blandingen er ferdig. IKKE oppbevar ingredienser før eller etter at de er blandet i koppen med knivenheten festet. Noen matvarer kan inneholde aktive ingredienser eller avgi gasser som vil utvide seg hvis de oppbevares i en lukket beholder, noe som resulterer i overdreven trykkoppbygging som kan utgjøre en risiko for skade. For lagring av ingredienser i koppen, må du kun bruke tutlokket som deksel. For lagring av ingredienser i bollen, må du kun bruke tutlokket eller oppbevaringslokket.
36 Hvis apparatet blir overopphetet, vil en termobryter aktiveres og slå av motoren midlertidig. For å tilbakestille, drar du støpselet ut av kontakten og lar apparatet kjøle seg ned i omtrent 15 minutter før det brukes igjen.
37 Maks watt-rating for dette apparatet er basert på konfigurasjonen av Hybrid Edge-knivinnretningen og Power Nutri-koppen. Andre konfigurasjoner vil kunne bruke mindre kraft eller strøm.
38 IKKE bearbeid tørre ingredienser uten å tilsette væske i Power Nutri-koppen eller Power Nutri-bollen. De er ikke ment for tørrblanding.
39 For å beskytte mot risiko for elektrisk støt, IKKE senk motorbasen i vann eller annen væske.Trekk ut ledningen fra motorbasen før rengjøring.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

ninjakitchen.eu 103

NORSK

BLI KJENT MED BLENDEREN DIN

Det er mange forskjellige tilbehør som er kompatible med denne blender-serien.
MERK: Toppklaffen på boksen viser tilbehøret som følger med modellen. For å bestille flere deler og tilbehør, besøk ninjakitchen.eu
DELER
A Tutlokk B 700 ml Power Nutri-kopp C Oppbevaringslokk D 400 ml Power Nutri-bolle E Hybrid Edge knivenheter F Motorbase
(tilkoblet strømledning ikke vist) A
B
C
D

FØR FØRSTEGANGSBRUK
VIKTIG: Se gjennom alle advarsler på sidene 102-103 før du går videre.
MERK: Grip rundt basen når du håndterer Hybrid Edge Blades-enheten.
MERK: Ingen deler inneholder BPA og alle tåler oppvaskmaskin. Det anbefales at beholderne, lokkene og knivenheten plasseres i det øverste brettet i oppvaskmaskinen. Kontroller at knivenheten og lokket er tatt ut av beholderen før de plasseres i oppvaskmaskinen. Utvis forsiktighet når du håndterer knivenheten.
1 Fjern all emballasje fra enheten. Utvis forsiktighet når du pakker ut knivenheten, da knivene er skarpe.
2 Vask beholdere, lokk og knivenheten i varmt såpevann og bruk en oppvaskkost for å unngå direkte kontakt med knivbladene. Utvis forsiktighet ved håndtering av knivenheten, da knivene er skarpe.
3 Rengjør og lufttørk alle deler nøye.
BLI KJENT MED POWER NUTRI-BOLLEN

E
F
MERK: Hybrid Edge-knivenhet er ikke kompatibel med andre Ninja-produkter. MERK: Antall kopper, boller og lokk varierer etter modell. 104 ninjakitchen.eu

Å bearbeide harde og frosne ingredienser pleide å kreve mye stopping, skraping og fikling. Men nå er det lettere enn noen gang å lage tykke skje-vennlige smoothie-boller, nøttesmør og mer. Alt du trenger å gjøre er å vri Power Paddle mens den blander for å dytte ingrediensene ned mot kniven. Det er som å ha en innebygd stamper.

BRUK AV BETJENINGSPANELET
AUTO-IQ®-PROGRAMMER Intelligente forhåndsinnstilte programmer kombinerer unike blandings- og pausemønstre som gjør arbeidet for deg. Når et forhåndsinnstilt program er valgt, starter det umiddelbart og stopper automatisk når blanding er fullført. For å stoppe blanding før slutten av programmet, trykk på-knappen igjen.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ®-PROGRAMMER: BLEND Kombiner dine ferske eller frosne ingredienser, væsker og pulver for å lage smoothier og proteinshaker.
CRUSH (KNUS) Gjør om is, juice og frukt til proft blandede frosne drikker.
MIX Lag skje-vennlige smoothiebowls til frossen yoghurt.
POWERMIX Lag alt fra smørbare nøttesmør til den perfekte hummus.
MERK: For best resultater ved bruk av Power Nutri-bollen, bruk Auto-iQprogrammene MIX og POWERMIX.

MANUELLE PROGRAMMER:
MERK: Manuelle programmer kan ikke brukes sammen med noen Auto-iQprogrammer.
START/STOPP Trykk én gang for å starte kontinuerlig kjøring opptil 60 sekunder, og trykk igjen for å stoppe. Kan også trykkes for å stoppe et kjørende Auto-iQ-program.
PULSE Gir mer kontroll ved pulsering og blanding. Er kun i bruk når PULSERINGknappen trykkes. Bruk korte trykk for korte pulseringer og lange trykk for lange pulseringer.

ninjakitchen.eu 105

NORSK

NORSK

BRUK AV POWER NUTRI-BOLLEN

VIKTIG: Se gjennom alle advarsler på sidene 102-103 før du går videre.

MERK: Hvis enheten er plugget inn, men bollen eller koppen og blad-enheten ikke er riktig installert, vil timeren vise «- -» og motoren vil være deaktivert.
MERK: Auto-iQ®-programmer har pauser og endringer i hastighet gjennom syklusen.
1 Koble til motorbasen og plasser på en ren, tørr, jevn overflate som en benkeplate eller et bord.

4 Snu bollen opp ned og monter den på motorbunnen ved å justere tappene på bollen med sporene på basen. Roter deretter bollen med klokken til du hører et klikk. Når låst på plass, trykk av/ på-knappen for å slå på enheten. De tilgjengelige programknappene vil lyse opp og enheten vil være klar til bruk.

6 Fjern bollen fra motorbasen ved å vri den mot klokken og deretter løft opp.

8 For å nyte drikke på farten, plasser tutlokket eller lagringslokket på bollen og vri lokket med klokken til det er sikkert forseglet.

2 Ha i væske og deretter ingredienser i Power Nutri-bollen. IKKE tilsett væske over MAKS VÆSKE-linjen eller ingredienser over MAKS FYLL-linjen.
3 Plasser Hybrid Edge knivinnretningen på toppen av bollen og vri med klokken for å forsegle.
106 ninjakitchen.eu

MERK: Vri Power Paddle mot klokken kontinuerlig under prosessering.
5a Hvis du bruker et Auto-iQ®-program, velger du programmet som passer best til ditt ønskede resultat. Under blandeprosessen skal du vri Power Paddle mot klokken kontinuerlig. Den forhåndsinnstilte funksjonen stopper automatisk ved slutten av programmet. For å stoppe enheten når som helst, trykk på det aktive programmet på nytt.
5b Hvis du bruker START/STOPP, trykker du på START/STOPP igjen når ingrediensene har fått konsistensen du ønsker og venter til enheten stopper helt. Under blandeprosessen må du sørge for å vri Power Paddle mot klokken kontinuerlig.

7 Fjern knivinnretningen ved å skru hetten mot klokken. IKKE oppbevar blandet innhold med knivenheten festet. Bruk kun tutlokket eller oppbevaringslokket til å dekke til. Utvis forsiktighet ved håndtering av knivenheten, da knivene er svært skarpe.

9 Koble fra enheten når den er ferdig. Se avsnittet Stell og vedlikehold for instruksjoner om rengjøring og oppbevaring.
MERK: Hvis motorbasen er vanskelig å fjerne fra arbeidsbenken eller bordet, skyv den langs overflaten før du løfter den. Du bør ikke løfte med for mye kraft, da sugekoppene vil feste seg enda bedre til overflaten.

ninjakitchen.eu 107

BRUK AV POWER NUTRI-KOPPEN

VIKTIG: Se gjennom alle advarsler på sidene 102-103 før du går videre.

MERK: Hvis enheten er plugget inn, men bollen eller koppen og blad-enheten ikke er riktig installert, vil timeren vise «- -» og motoren vil være deaktivert.
MERK: Auto-iQ®-programmer har pauser og endringer i hastighet gjennom syklusen.
1 Koble til motorbasen og plasser på en ren, tørr, jevn overflate som en benkeplate eller et bord.

4 Snu koppen opp ned og installer på motorbasen ved å justere tappene på koppen med sporene på basen. Roter deretter koppen med klokken til du hører et klikk. Når de er låst på plass, vil programmene lyse og enheten er klar til bruk.

2 Ha ingrediensene i Power Nutrikoppen. IKKE tilsett ingredienser over MAKSIMAL VÆSKE-streken.

3 Plasser Hybrid Edge-knivinnretningen på toppen av koppen og vri med klokken for å forsegle.
108 ninjakitchen.eu

5a Hvis du bruker et Auto-iQ®-program, velger du programmet som passer best til ditt ønskede resultat. Den forhåndsinnstilte funksjonen stopper automatisk ved slutten av programmet. For å stoppe enheten når som helst, trykk på det aktive programmet på nytt.
5b Hvis du bruker START/STOPP, trykker du på START/STOPP igjen når ingrediensene har fått konsistensen du ønsker og venter til enheten stopper helt.

6 Fjern koppen fra motorbasen ved å vri den mot klokken og deretter løft opp.

8 For å nyte drikke på farten, plasser tutlokket eller lagringslokket på koppen og vri lokket med klokken til den er sikkert forseglet.

7 Fjern knivinnretningen ved å skru hetten mot klokken. IKKE oppbevar blandet innhold med knivenheten festet. Bruk kun tutlokket eller oppbevaringslokket til å dekke til. Utvis forsiktighet ved håndtering av knivenheten, da knivene er svært skarpe.

9 Koble fra enheten når den er ferdig. Se avsnittet Stell og vedlikehold for instruksjoner om rengjøring og oppbevaring.
MERK: Hvis motorbasen er vanskelig å fjerne fra arbeidsbenken eller bordet, skyv den langs overflaten før du løfter den. Du bør ikke løfte med for mye kraft, da sugekoppene vil feste seg enda bedre til overflaten.

ninjakitchen.eu 109

NORSK

STELL OG VEDLIKEHOLD

RENGJØRING Håndvask Vask beholdere, lokk og knivenheten i varmt såpevann. Bruk en oppvaskkost for å unngå direkte kontakt med knivene. Utvis forsiktighet ved håndtering av knivenheten, da knivene er skarpe. Rengjør og lufttørk alle deler nøye.
MERK: Power Paddle i Power Nutribollen kan ikke tas av.
INGREDIENSER SOM ER FESTET I POWER NUTRI-BOLLEN OG -KOPPEN
1­2 SMÅ DRÅPER OPPVASKMIDDEL
FYLL VANN OPP TIL TOPPEN AV POWER PADDLE
1 LITEN DRÅPE OPPVASKMIDDEL
FYLL VANN HALVVEIS
For ingredienser som har satt seg fast, for eksempel nøttesmør, skyll bollen og knivenheten under varmt vann. Fyll deretter bollen eller koppen med varmt vann opp til toppen av Power Paddle eller havveis opp i koppen. Tilsett 1­2 små dråper oppvaskmiddel. Skru på knivenheten og trykk MIX. Vri Power Paddle mot klokken kontinuerlig under rengjøring. Tøm deretter innholdet og skyll under varmt vann og tørk med et oppvaskredskap om nødvendig.

Oppvaskmaskin
Beholdere, lokk og knivenhet tåler oppvaskmaskin KUN på øverste hylle. Kontroller at knivenheten og lokket er fjernet fra beholderen før den plasseres i oppvaskmaskinen.
MERK: For best resultat, bruk en oppvaskmaskin til å fjerne fastsittende ingredienser.
Motorbase
Koble fra enheten før rengjøring. Rengjør motorbasen med en ren, fuktig klut. IKKE bruk klut, svamp eller børste som gnir ved rengjøring av basen.
OPPBEVARING
For lagring av kabelen, kveil ledningen med borrelås-festet nær baksiden av motorbasen. IKKE kveil kabelen rundt bunnen av basen for oppbevaring.
IKKE oppbevar blandede eller ublandede ingredienser i koppen eller bollen med knivenheten festet. Bruk kun tutlokket eller oppbevaringslokket når du oppbevarer blandede eller ikke blandede ingredienser i beholderne.
IKKE stable ting på toppen av beholderne. Oppbevar gjenværende tilbehør sammen med enheten eller i et skap hvor de ikke vil skades eller utgjøre en fare.
TILBAKESTILLING AV MOTORTERMOSTATEN
Enheten har et unikt sikkerhetssystem som forhindrer skade på motoren og drivsystemet dersom du tilfeldigvis skulle overbelaste apparatet. Hvis enheten blir overbelastet, vil motoren deaktiveres midlertidig. Dersom dette skulle skje, må du følge prosedyren for tilbakestilling nedenfor.
1 Koble enheten fra stikkontakten.
2 La enheten kjøle seg ned i omtrent 15 minutter.
3 Fjern knivenheten fra beholderen. Tøm beholderen og pass på at ingen ingredienser sitter fast i knivenheten.
BESTILLING AV RESERVEDELER
For å bestille flere deler og tilbehør, besøk ninjakitchen.eu

110 ninjakitchen.eu

RETNINGSLINJER FOR FEILSØKING
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt og utilsiktet bruk, koble fra enheten før feilsøking
Kontrollpanelet lyser ikke · Kontroller at støpselet til apparatet er satt i kontakten. Hvis enheten er plugget inn og
ingen beholder er installert, vil enheten vise «- -». De tilgjengelige programmene vil lyse etter at en beholder er plassert på basen og rotert med klokken til den klikker på plass. Kontrollpanel slås ikke av · Fjern beholderen fra basen ved å rotere den mot klokken og løfte den. Skjermen vil vise «- -». Ta ledningen ut av støpselet. Hvis enheten forblir tilkoblet, vil skjermen slås av etter 3 minutter uten aktivitet. Trykk på hvilken som helst knapp for å vekke enheten. Blander ikke godt; ingrediensene sitter fast · Auto-iQ®-programmene er den enkleste måten å oppnå flotte resultater på. Pulseringene og pausene lar ingrediensene trekke nedover mot knivenheten. Hvis ingrediensene ofte setter seg fast, vil det vanligvis hjelpe å tilsette litt væske. · Når du fyller koppen, start med frisk frukt eller grønnsaker, deretter salat eller urter. Så tilsetter du væske eller yoghurt, og deretter frø, pulver eller nøttesmør. Til sist tilføres is eller frosne ingredienser. · Hvis du bruker Power Nutri-bollen, vrir du Power Paddle kontinuerlig mot klokken under blandingen for å sirkulere ingrediensene. Apparatet beveger seg på disken under blanding · Kontroller at benken og føttene på apparatet er rene og tørre. Plasser motorbasen på en jevn, ren og plan overflate. Ikke plasser motorbasen på en ujevn overflate eller ikkevannrett overflate da sugeføttene ikke vil feste seg ordentlig. Lokk eller Hybrid Edge-knivenhet er vanskelig å montere på beholderen · Sett beholderen på en jevn overflate. Plasser lokket eller bladet forsiktig på toppen av beholderen og sammenstill trådene slik at lokket/knivenheten sitter flatt. Skru med klokken til du har en tett forsegling. Kan ikke ta av Power Paddle fra Power Nutri-bollen · Power Paddle i Power Nutri-bollen kan ikke tas av. Se avsnittet Stell og vedlikehold for instruksjoner om rengjøring og oppbevaring.
ninjakitchen.eu 111

NORSK

PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten på våre produkter («Produktene») at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år. Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for garantiene våre ­ dine lovfestede rettigheter som kjøper påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-land.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som ytes av SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) («oss», «vår» eller «vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja. Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor ­ og viser hvor stor tillit produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid trenger du følgende informasjon om maskinen:
· Modellnr.
· Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
· Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu VIKTIG
· Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
· Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for å bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på www.ninjakitchen.eu Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til sammen to år. Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transportog forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker. Hva dekkes ikke av garantien?
112 ninjakitchen.eu

· Normal slitasje. · Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke er i samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din. · Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål. · Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken. · Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter. · Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®). Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til den defekten du gjør batterigarantien gjeldende for. Hva skjer når garantien min utløper? Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at kunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt. I slike tilfeller ber vi deg om å du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu. Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør? Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien din blir ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
ninjakitchen.eu 113

NORSK

OBRIGADO
POR ADQUIRIR a Liquidificadora 3 em 1 Ninja® Foodi® Power Nutri

REGISTE A SUA COMPRA EM
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Faça a leitura do código QR com o telemóvel

REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES Número do modelo:  Número de série:  Data da compra:  (Guarde a fatura) Loja de compra: 

SUGESTÃO: Pode encontrar o modelo e os números de série na etiqueta do código QR na parte de trás do aparelho, junto ao cabo de alimentação.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tensão:

220 - 240 V, 50-60 Hz

Potência:

1100 Watts

LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS

114 ninjakitchen.eu

ÍNDICE
Instruções de segurança importantes                  116 Conhecer a sua liquidificadora                        118 Peças                                               118 Antes da primeira utilização                          118 Conheça a Taça Power Nutri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Utilização do painel de controlo                       119 Usar a Taça Power Nutri                              120 Usar o Copo Power Nutri                             122 Cuidados e manutenção                              123 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Reinicializar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Encomendar peças de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Guia de resolução de problemas                      124 Registo do produto                                  124
Este símbolo indica que este produto não deve ser descartado com o restante lixo doméstico em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana devido à eliminação não controlada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos materiais de origem. Para devolver o seu aparelho usado, use os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Estes podem encaminhar este produto para uma reciclagem ecológica e em segurança.
ninjakitchen.eu 115

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR · APENAS PARA USO DOMÉSTICO

Leia e consulte as instruções de funcionamento e utilização

Indica a presença de um perigo que pode causar ferimentos, morte ou danos materiais consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado

Apenas para utilização doméstica interior

Ao usar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
AVISO

Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos graves, morte ou danos ao usar este aparelho, siga estas precauções de segurança básicas. Precauções gerais 1 Cumpra e siga cuidadosamente todos os
avisos e instruções. Este aparelho contém ligações elétricas e peças móveis que apresentam um potencial risco para o utilizador. 2 Manuseie SEMPRE com o máximo cuidado o conjunto de lâminas Hybrid Edge. As lâminas são afiadas, manuseie com cuidado. Agarre o conjunto de lâminas Hybrid Edge APENAS pelo perímetro exterior da base do conjunto de lâminas. Se não tiver o máximo cuidado ao manusear o conjunto de lâminas, isso irá resultar em risco de laceração. 3 Demore o tempo necessário e tenha cuidado ao desembalar e ao programar o aparelho. Este aparelho contém lâminas soltas e afiadas que podem causar ferimentos se manuseadas incorretamente. 4 Faça um inventário de todo o conteúdo para garantir que tem todas as peças necessárias para utilizar o seu aparelho de forma adequada e segura. 5 As lâminas são afiadas. Manuseie com cuidado. 6 DESLIGUE o aparelho e, em seguida, desligue-o também da tomada, quando não estiver a ser utilizado, antes de montar ou desmontar peças e antes de limpar. Para desligar, segure a ficha pelo corpo e desligue-a da tomada. NUNCA desligue agarrando e puxando o cabo flexível. 7 Antes de utilizar, lave todas as peças que possam entrar em contacto com alimentos. Siga as instruções de lavagem descritas neste manual de instruções. 8 Para proteger contra o risco de choque elétrico, NÃO mergulhe o aparelho nem permita que o cabo de alimentação entre em contacto com qualquer tipo de líquido.

9 NÃO utilize este aparelho no exterior. Foi concebido apenas para utilização doméstica no interior.
10 Este aparelho tem marcas importantes na lâmina da ficha. A ficha que lhe está ligada ou todo o conjunto de cabos (se a ficha for moldada no cabo) não é passível de substituição. Se for danificada, o aparelho terá de ser substituído.
11 NÃO utilize qualquer aparelho com um cabo ou ficha danificados ou se o aparelho demonstrar anomalias, tiver caído ou estiver danificado de qualquer forma. Este aparelho não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Em caso de avaria, contacte a SharkNinja para reparação.
12 NÃO devem ser usados cabos de extensão com este aparelho.
13 NÃO permita que crianças operem este aparelho ou o utilizem como um brinquedo. É necessária uma supervisão atenta quando qualquer aparelho é usado perto de crianças.
14 Este aparelho NÃO deve ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções sobre como usar o aparelho de alguém responsável pela sua segurança.
15 Antes de cada utilização, inspecione os conjuntos de lâminas relativamente a danos. Se suspeitar que uma lâmina está dobrada ou danificada, contacte a SharkNinja para providenciar a sua substituição.
16 NÃO tente afiar as lâminas. 17 NÃO deixe o aparelho ou o cabo pendurado
nas extremidades de mesas ou bancadas. O cabo pode ficar preso e arrastar o aparelho da superfície de trabalho. 18 NÃO deixe que o aparelho ou o cabo entrem em contacto com superfícies quentes, incluindo fogões e outros aparelhos de aquecimento.

116 ninjakitchen.eu

19 Utilize SEMPRE o aparelho numa superfície seca e nivelada.
20 NUNCA coloque um conjunto de lâminas na base com motor sem este ser previamente ligado ao recipiente correspondente.
21 Ao montar e utilizar, mantenha as mãos, o cabelo e a roupa afastados do recipiente.
22 Utilize APENAS acessórios que sejam fornecidos com o produto ou que sejam recomendados pela SharkNinja. A utilização de acessórios não recomendados ou não vendidos pela SharkNinja pode causar incêndios, choques elétricos ou ferimentos.
23 Evite o contacto com peças móveis durante o funcionamento e manuseamento do aparelho.
24 NÃO opere o aparelho com um recipiente vazio.
25 NÃO encha os recipientes para além das linhas MAX FILL (enchimento máximo) ou MAX LIQUID (líquido máximo).
26 NÃO coloque recipientes ou acessórios fornecidos com o aparelho no micro-ondas.
27 NÃO utilize para moer ingredientes. 28 Antes da utilização, certifique-se de que todos
os utensílios são removidos dos recipientes. A não remoção dos utensílios pode fazer com que os recipientes se partam e resultar em lesões pessoais e danos materiais. 29 NUNCA utilize o aparelho sem as tampas e as coberturas colocadas. NÃO tente anular o mecanismo de bloqueio. Certifique-se de que o recipiente e a tampa estão instalados corretamente antes da operação. 30 NÃO exponha os recipientes e acessórios a mudanças de temperatura extremas. Estes podem ficar danificados. 31 NUNCA deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado. 32 NÃO misture líquidos quentes. Fazê-lo pode resultar em acumulação de pressão e exposição ao vapor, que podem representar um risco de queimadura para o utilizador. 33 Se encontrar ingredientes não misturados que aderiram aos lados do jarro, pare o aparelho, retire a tampa e use uma espátula para libertar os ingredientes. 34 NÃO tente remover o recipiente ou as tampas da base com motor quando o conjunto de lâminas ainda estiver a rodar. Deixe o aparelho parar completamente antes de remover tampas e recipientes.

35 Remova o conjunto de lâminas Hybrid Edge do copo Power Nutri ou da taça Power Nutri ao finalizar a liquidificação. NÃO guarde ingredientes antes ou depois de os liquidificar dentro do copo ou taça com o conjunto de lâminas instalado. Alguns alimentos podem conter ingredientes ativos ou libertar gases que irão expandir-se, se deixados num recipiente vedado, resultando numa acumulação de pressão excessiva que pode representar um risco de ferimento. Para armazenar ingredientes no copo, utilize apenas a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento para tapar. Para armazenar ingredientes na taça, utilize apenas a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento.
36 Se o aparelho sobreaquecer, será ativado um interruptor térmico e este irá desativar temporariamente o motor. Para reinicializar o motor, desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer durante cerca de 15 minutos antes de o usar outra vez.
37 A potência nominal máxima deste aparelho é baseada na configuração do conjunto de lâminas Hybrid Edge e do Copo Power Nutri. Outras configurações podem fazer uso de uma corrente ou alimentação menor.
38 NÃO processe ingredientes secos sem adicionar líquido ao copo Power Nutri, Taça Power Nutri ou jarro. Não se destinam a liquidificação seca.
39 Para se proteger contra o risco de choque elétrico, NÃO mergulhe a base do motor em água ou outro líquido. Desligue a base do motor da eletricidade antes de limpar.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

ninjakitchen.eu 117

PORTUGUÊS

CONHEÇA A TAÇA POWER NUTRI

Existe uma variedade de acessórios compatíveis com esta série de liquidificadoras.
NOTA: A aba superior da caixa mostra os acessórios selecionados incluídos com o seu modelo. Para comprar mais acessórios, visite ninjakitchen.eu.
PEÇAS
A Tampa com bocal B Copo Power Nutri de 700 ml C Tampa de armazenamento D Taça Power Nutri de 400 ml E Conjunto de lâminas Hybrid Edge F Base com motor (cabo de alimentação
ligado não apresentado) A
B
C
D

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Reveja todos os avisos nas páginas 116-117 antes de continuar.
NOTA: manuseie o conjunto de lâminas Montagem segurando pelo perímetro da base do conjunto de lâminas.
NOTA: todos os acessórios estão isentos de BPA e podem ir à máquina de lavar louça. Recomenda-se que os recipientes, tampas e conjunto de lâminas sejam colocados na prateleira superior da máquina de lavar louça. Certifique-se de que o conjunto de lâminas e a tampa são removidas do recipiente antes de as colocar na máquina de lavar louça. Tenha o máximo cuidado ao manusear os conjuntos de lâminas. 1 Retire todos os materiais de embalagem do aparelho. Tenha cuidado ao desembalar os conjuntos de lâminas, uma vez que as lâminas são afiadas. 2 Lave os recipientes, tampas e conjuntos de lâminas em água morna com detergente e use um utensílio de lavagem de loiça para evitar o contacto direto com as lâminas. Tenha cuidado ao manusear os conjuntos de lâminas, uma vez que as lâminas são afiadas. 3 Enxague bem e deixe secar todas as peças ao ar. CONHEÇA O PODER DA TAÇA POWER NUTRI

E

F

NOTA: O conjunto de lâminas Hybrid Edge não é compatível com outros produtos Ninja.
NOTA: Coloque a base motorizada numa superfície suave, limpa e nivelada. Não coloque a base com motor sobre uma superfície rugosa ou desnivelada, pois os pés da ventosa não poderão aderir corretamente.
118 ninjakitchen.eu

Dominar ingredientes rijos e congelados costumava exigir muitas paragens e era preciso rapar frequentemente o recipiente e adaptar as receitas. Nunca foi tão fácil criar taças de smoothie espesso para comer à colher, manteigas de frutos secos e mais. Tudo o que tem de fazer é rodar a Pá de bater enquanto liquidifica para empurrar os ingredientes mais baixo na direção da lâmina. É como ter um pressor integrado.

UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
PROGRAMAS AUTO-IQ Programas inteligentes predefinidos combinam padrões únicos de liquidificação e pausas que realizam o trabalho por si. Assim que o programa predefinido for selecionado, este irá iniciar-se de imediato e parará automaticamente quando a liquidificação estiver concluída. Para parar a liquidificação antes do fim do programa, pressione o botão atualmente ativo outra vez.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

PROGRAMAS AUTO-IQ®:
BLEND (Liquidificar) Combine os seus ingredientes favoritos, frescos ou congelados, para fazer smoothies, batidos ou batidos proteicos para partilhar.
CRUSH (Esmagar) Transforme gelo, sumo e fruta em bebidas geladas liquidificadas de forma perfeita. Também é ideal para frutas e vegetais inteiros duros, folhosos ou fibrosos incluindo as suas peles, sementes e caules.
MIX (Misturar) Crie taças de smoothies para comer à colher em iogurte congelado.
POWERMIX (Mistura intensa) Crie qualquer coisa, desde manteiga de amendoim para barrar ao húmus perfeito.

PROGRAMAS MANUAIS:
NOTA: os programas manuais não podem ser usados em conjunto com quaisquer programas Auto-iQ.
START/STOP (Iniciar/Parar) Prima uma vez para iniciar o funcionamento contínuo até 60 segundos; prima novamente para parar. Também pode ser premido ara interromper um programa Auto-iQ em funcionamento.
PULSE (Pulsar) Proporciona um maior controlo sobre os intervalos de pulsação e a liquidificação. Funciona apenas quando PULSE (pulsar) é premido. Use pressões curtas para impulsos curtos e pressões longas para impulsos longos.

NOTA: Para melhores resultados ao usar a Taça Power Nutri, use os Programas Auto-iQ, MIX (Misturar) e POWERMIX (Mistura intensa).

ninjakitchen.eu 119

PORTUGUÊS

USAR A TAÇA POWER NUTRI

IMPORTANTE: Reveja todos os avisos nas páginas 116-117 antes de continuar.
NOTA: Se a unidade estiver ligada à tomada, mas a taça ou o copo e o conjunto de lâminas não estiverem devidamente instalados, o temporizador apresentará "- -" e o motor será desativado.
NOTA: Os programas Auto-IQ® têm pausas e mudanças de velocidade ao longo do ciclo.
1 Ligue a base com motor e coloque-a numa superfície limpa, seca e nivelada, como uma bancada ou mesa.

4 Vire a taça de pernas para o ar e instale na base com motor, alinhando as abas da taça com as ranhuras da base. Seguidamente, rode a taça no sentido horário até ouvir um "clique". Assim que estiver na posição, pressione o botão de alimentação para ligar o aparelho. Os botões de programas disponíveis acenderão e o aparelho estará pronto a ser usado.

2 Adicione líquido e depois os ingredientes à tigela Power Nutri. NÃO adicione líquido para além da linha LIQUID FILL (Enchimento de líquido) ou ingredientes para além da linha MAX FILL (Enchimento máximo).
3 Coloque o conjunto de lâminas Hybrid Edge no topo da taça e rode no sentido horário para fechar.
120 ninjakitchen.eu

NOTA: Rode a pá de bater no sentido anti-horário continuamente enquanto mistura.
5a Se estiver a usar um programa Auto-iQ, use o botão rotativo para selecionar o programa que melhor se ajusta ao seu resultado desejado e depois prima START/ STOP (Iniciar/Parar). Durante o processo de liquidificação, certifique-se de que roda a pá de bater no sentido anti-horário continuamente. A funcionalidade predefinida irá parar automaticamente no final do programa. Para parar a unidade em qualquer altura, prima novamente o programa ativo nesse momento.

5b Se usar START/STOP (Iniciar/Parar), assim que os ingredientes atingirem a sua consistência desejada, prima START/STOP (Iniciar/Parar) novamente e aguarde que o aparelho pare completamente. Durante o processo de liquidificação, certifique-se de que roda a pá de bater continuamente no sentido anti-horário.
8 Para desfrutar da sua bebida em qualquer lugar, coloque a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento na taça e rode no sentido horário até estar bem fechada.

6 Remova a taça da base com motor, rodando no sentido anti-horário e depois puxando para cima.

9 Desligue o aparelho quando terminar. Para instruções de limpeza e armazenamento, consulte a secção de Cuidados e Manutenção.

NOTA: Se for difícil retirar a base com motor da bancada ou da mesa, deslize-a pela superfície e levante-a. Não deve ser forçada, uma vez que as ventosas se irão agarrar mais fortemente à superfície.

7 Retire o conjunto de lâminas rodando no sentido anti-horário. NÃO guarde conteúdo liquidificado com o conjunto de lâminas instalado. Use apenas a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento para fechar. Tenha cuidado ao manusear o conjunto de lâminas, uma vez que as lâminas são afiadas.
121

PORTUGUÊS

USAR O COPO POWER NUTRI

IMPORTANTE: Reveja todos os avisos nas páginas 116-117 antes de continuar.
NOTA: Se a unidade estiver ligada à tomada, mas a taça ou o copo e o conjunto de lâminas não estiverem devidamente instalados, o temporizador apresentará "- -" e o motor será desativado.
NOTA: Os programas Auto-IQ® têm pausas e mudanças de velocidade ao longo do ciclo.
1 Ligue a base com motor e coloque-a numa superfície limpa, seca e nivelada, como uma bancada ou mesa.

4 Inverta o copo e instale na base com motor, alinhando a aba do copo com as ranhuras da base. Depois, rode no sentido horário até ouvir um "clique". Uma vez fixada no local, os programas iluminar-se-ão e a unidade estará pronta a ser utilizada.

2 Adicione líquido e depois os ingredientes ao copo Power Nutri. NÃO adicione ingredientes para além da linha MAX LIQUID (Líquido máximo).

3 Coloque o conjunto de lâminas Hybrid Edge no topo do copo e rode no sentido horário para fechar.
122 ninjakitchen.eu

5a Se usar um programa Auto-iQ®, selecione o programa que melhor se adapte ao seu resultado esperado. A funcionalidade predefinida irá parar automaticamente no final do programa. Para parar a unidade em qualquer altura, prima novamente o programa ativo nesse momento.
5b Se usar START/STOP (Iniciar/Parar), assim que os ingredientes atingirem a sua consistência desejada, prima START/STOP (Iniciar/Parar) novamente e aguarde que o aparelho pare completamente.

6 Retire o copo da base com motor rodando no sentido anti-horário e puxando para cima.

8 Para desfrutar da sua bebida onde quer que esteja, coloque a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento no copo e rode no sentido horário até estar bem fechada.

7 Retire o conjunto de lâminas rodando no sentido anti-horário. NÃO guarde conteúdo liquidificado com o conjunto de lâminas instalado. Use apenas a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento para fechar. Tenha cuidado ao manusear o conjunto de lâminas, uma vez que as lâminas são afiadas.

9 Desligue o aparelho quando terminar. Para instruções de limpeza e armazenamento, consulte a secção de Cuidados e Manutenção.
NOTA: Se for difícil retirar a base com motor da bancada ou da mesa, deslize-a pela superfície e levante-a. Não deve ser forçada, uma vez que as ventosas se irão agarrar mais fortemente à superfície.

ninjakitchen.eu 123

PORTUGUÊS

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

LIMPEZA Lavar à mão Lave os copos, tampas e conjuntos de lâminas em água morna com detergente. Use um utensílio para lavagem de loiça com cabo, de forma a evitar o contacto direto com as lâminas. Tenha cuidado ao manusear o conjunto de lâminas, uma vez que as lâminas estão afiadas. Enxague bem e deixe secar todas as peças ao ar.
NOTA: A pá de bater na taça Power Nutri não é amovível.
COLOQUE OS INGREDIENTES NA TAÇA E COPO POWER NUTRI
1 A 2 PEQUENAS GOTAS DE DETERGENTE LÍQUIDO
ENCHA DE ÁGUA ATÉ AO TOPO DA PÁ DE BATER
1 PEQUENAS GOTAS DE DETERGENTE LÍQUIDO
ENCHA DE ÁGUA ATÉ MEIO
Para ingredientes presos como manteigas de frutos secos, enxágue tigela e conjunto de lâmina sob água morna. Em seguida, encha a taça ou copo com água quente até ao topo da pá de bater ou a até meio do copo e adicione 1-2 pequenas gotas de detergente. Enrosque o conjunto de lâminas e prima MIX (Misturar). Rode a Pá de bater no sentido antihorário continuamente enquanto lava. Depois, esvazie o conteúdo, lave em água quente e passe com um utensílio para lavagem de louça, se necessário. Máquina de lavar loiça Os recipientes, tampas e o conjunto de lâminas são APENAS laváveis no cesto superior da máquina de lavar louça. Certifique-se de que o conjunto de lâminas e tampas são removidos do
124 ninjakitchen.eu

recipiente antes de os colocar na máquina de lavar loiça.
NOTA: Para melhores resultados, use a máquina de lavar loiça para remover ingredientes agarrados.
Base com motor
Desligue a base com motor antes de limpar. Limpe a base com motor com um pano limpo e húmido. NÃO utilize panos, esfregões ou escovas abrasivas para limpar a base.
GUARDAR
Para guardar o cabo, enrole-o com o fecho de velcro junto à parte de trás da base com motor. NÃO enrole o cabo à volta da base para armazenamento.
NÃO guarde ingredientes no copo ou taça, antes ou depois de os liquidificar, com o conjunto de lâminas instalado. Use apenas a tampa com bocal ou a tampa de armazenamento quando guardar ingredientes liquidificados ou não nos recipientes.
NÃO coloque artigos em cima dos recipientes. Guarde quaisquer outros acessórios juntamente com o aparelho ou num armário onde não sejam danificados ou constituam um perigo.
REINICIALIZAR O MOTOR
Este aparelho possui um sistema de segurança único que evita danos no motor e no sistema de acionamento, caso sobrecarregue o motor inadvertidamente. Se o aparelho estiver em sobrecarga, o motor será desativado temporariamente. Se isto ocorrer, siga o procedimento indicado a seguir.
1 Desligue o aparelho da tomada.
2 Deixe o aparelho arrefecer durante cerca de 15 minutos.
3 Retire a tampa do recipiente e o conjunto de lâminas. Esvazie o recipiente e assegure-se de que não existem ingredientes a obstruir o conjunto de lâminas.
IMPORTANTE: Certifique-se de que as capacidades máximas não são excedidas. Esta é a causa mais comum para sobrecarga do aparelho.
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças e acessórios adicionais, visite ninjakitchen.eu

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO: Para reduzir o risco de choque e funcionamento não intencional, desative e desligue o aparelho da tomada antes de tentar resolver um problema
O painel de controlo não se ilumina · Certifique-se de que o aparelho está ligado à corrente. Se a unidade estiver ligada à
tomada e não estiver instalado nenhum recipiente, apresentará "- -". Os programas disponíveis serão iluminados depois de colocar um recipiente na base e rodando-o no sentido horário até ele encaixar no lugar. O painel de controlo não se desliga · Retire o recipiente da base rodando-o no sentido anti-horário e levantando-o. O visor piscará com a indicação "- -". Desligue o cabo de alimentação da tomada. Se a unidade continuar ligada, o visor apagar-se-á após 3 minutos de inatividade. Prima qualquer botão para ativar a unidade. O aparelho não realiza uma boa mistura; os ingredientes ficam presos · Utilizar os programas Auto-IQ® é a forma mais fácil de obter resultados fantásticos. Os intervalos de funcionamento e as pausas permitem aos ingredientes assentar próximo do conjunto de lâmina. Se os ingredientes ficarem habitualmente presos, adicionar um pouco de líquido geralmente ajuda. · Ao encher o copo, comece com fruta fresca ou legumes e, em seguida, verduras ou ervas aromáticas. Em seguida, adicione líquidos ou iogurte e depois sementes, pós, ou manteigas de frutos secos. Por fim, adicione o gelo ou ingredientes congelados. · Se utilizar a Taça Power Nutri, durante o processo de mistura rode a pá de bater no sentido anti-horário continuamente para fazer circular os ingredientes A unidade move-se na bancada ao fazer a liquidificação · Certifique-se de que os pés com ventosa estão limpos e secos. Coloque a base motorizada numa superfície suave, limpa e nivelada. Não coloque a base com motor sobre uma superfície rugosa ou desnivelada, pois os pés da ventosa não poderão aderir corretamente. A tampa ou o conjunto de lâminas Hybrid Edge são difíceis de instalar no recipiente · Coloque o recipiente numa superfície nivelada. Coloque cuidadosamente a tampa ou o conjunto de lâminas sobre o recipiente e alinhe a rosca de modo que a tampa/ conjunto de lâminas assentem de forma plana. Rode no sentido horário até obter uma boa vedação. Não consegue remover a pá de bater da taça Power Nutri · A pá de bater na taça Power Nutri não é amovível. Para instruções de limpeza, consulte a secção de Cuidados e Manutenção.
ninjakitchen.eu 125

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

REGISTO DO PRODUTO
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como consumidor, obtém o benefício dos direitos legais relativos à qualidade do produto (os seus "direitos legais"). Pode fazer valer estes direitos estatutários em relação ao seu revendedor. Contudo, na Ninja estamos tão confiantes com a qualidade dos nossos produtos (os "Produtos") que lhe concedemos uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for comprado em estado novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às nossas garantias ­ os seus direitos legais não são afetados.De salientar que a garantia de 2 anos está disponível em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que são emitidas pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemanha) ("nós", "nosso" ou "nos"). Não afetam os seus direitos legais, nem as obrigações do seu revendedor, nem o seu contrato com o mesmo. O mesmo se aplica se tiver adquirido o produto diretamente à Ninja.
Garantias Ninja®
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho precisa de trabalhar devidamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que lhe é dada é uma importante consideração e reflete quanta confiança o fabricante tem no seu produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, necessitará das seguintes informações sobre o seu aparelho:
· N.º do modelo
· Número de série (apenas se disponível)
· Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
· A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
· Guarde sempre o seu recibo. Caso necessite de utilizar a sua garantia, precisaremos do recibo para verificar se as informações que nos são fornecidas estão corretas. A impossibilidade de apresentar um recibo válido invalidará a sua garantia.
Quais são os benefícios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo dicas, conselhos e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja e sobre os lançamentos. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significam que o seu produto tem uma garantia de dois anos.

REGISTO DO PRODUTO
O que está abrangido pela garantia?
Reparação ou substituição do seu aparelho (sob critério da Ninja), incluindo todas as peças e mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo custos de transporte e expedição). A nossa garantia complementa os seus direitos legais enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
· Desgaste normal.
· Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, uso abusivo, negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma forma que não esteja de acordo com a o manual de instruções da Ninja®, fornecido com o nosso aparelho.
· O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização doméstica normal.
· A utilização de peças não montadas ou instaladas de acordo com as instruções de funcionamento.
· Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Ninja® genuínos.
· Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja®).
· Reparações ou alterações realizadas por entidades que não a Ninja ou os seus agentes,
exceto se puder demonstrar que as reparações ou alterações efetuadas por terceiros não estão relacionadas com o defeito para o qual está a ativar a garantia.
O que acontece quando a minha garantia acaba?
A Ninja não cria produtos para terem uma duração limitada. Temos em linha de conta que possa haver o desejo dos nossos clientes de quererem reparar o seu aparelho de cozinha após o fim da garantia. Encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As peças sobresselentes e acessórios Ninja são concebidos pelos mesmos engenheiros que conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma gama completa de peças sobressalentes Ninja, peças de substituição e acessórios para todas as máquinas Ninja em www.ninjakitchen.eu
Não se esqueça de que o uso de peças sobresselentes que não sejam da Ninja podem invalidar a garantia do fabricante.
No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.

126 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 127

SUOMI

KIITOS KUN OSTIT
Ninja® Foodi® Power Nutri -sekoittimen

REKISTERÖI OSTOKSESI ninjakitchen.eu Skannaa QR-koodi mobiililaitteella

SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT Mallinumero:  Sarjanumero:  Ostopäivämäärä:  (Säilytä kuitti) Ostopaikka: 

TEKNISET TIEDOT

Jännite:

220-240 V~ 50-60 Hz

Teho:

1 100 W

LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE TULEVAA TARVETTA VARTEN

VINKKI: Malli- ja sarjanumero löytyvät laitteen takana virtajohdon vieressä olevasta QR-koodimerkinnästä.

SISÄLTÖ
Tärkeitä varotoimia                                    130 Tutustu sekoittimeesi                                 132 Osat                                                132 Ennen ensimmäistä käyttöä                           132 Tutustu Power Nutri -kulhoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Ohjauspaneelin käyttö                                133 Power Nutri -kulhon käyttö                            134 Power Nutri -kupin käyttö                             136 Hoito ja ylläpito                                      138 Puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Moottorin termostaatin palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Varaosien tilaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Vianmääritysopas                                    139 Tuotteen rekisteröinti                                 140

128 ninjakitchen.eu

Tämä merkintä kertoo, että laitetta ei pidä hävittää kotitalousjätteen mukana missään EU:n alueella. Valvomattoman jätteiden hävittämisen aiheuttaman mahdollisen ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi laite on kierrätettävä vastuullisesti kestävän materiaaliresurssien uudelleenkäytön edistämiseksi. Käytä käytettyä laitetta palauttaessasi palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä tämän tuotteen myyjään. Myyjä voi vastaanottaa tuotteen sen kierrättämiseksi ympäristölle turvallisella tavalla.
ninjakitchen.eu 129

TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN · LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ

Lue ja käy läpi käyttöohjeet

Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai huomattavia omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin sisältyvä varoitus jätetään huomioimatta

Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön

Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia seuraavat mukaan lukien:

VAROITUS
Tulipalon, sähköiskun, vakavan vamman, kuoleman tai muun vahingon riskin vähentämiseksi tätä laitetta käytettäessä täytyy noudattaa seuraavia turvallisuuteen liittyviä perusvarotoimia. Yleiset varotoimet 1 Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita.
Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä ja liikkuvia osia, joista voi aiheutua vaara käyttäjälle. 2 Ole AINA varovainen Hybrid Edge -teräyksikköä käsitellessäsi. Terät ovat teräviä, joten käsittele niitä varoen. Tartu Hybrid Edge -teräyksikköön VAIN teräyksikköalustan ulkoreunasta. Varovaisuuden noudattamatta jättäminen teräyksikköä käsiteltäessä voi aiheuttaa viiltohaavoja. 3 Laitteen purkamisen pakkauksesta ja sen käyttöönoton täytyy tapahtua rauhallisesti ja varovaisuutta noudattaen. Tässä laitteessa on teräviä irrallisia teriä. Ne voivat aiheuttaa vammoja, mikäli niitä käsitellään väärin. 4 Tarkista sisältö varmistaaksesi, että pakkauksessa on kaikki tarvittavat osat laitteen oikeanlaista ja turvallista käyttöä varten. 5 Terät ovat teräviä. Käsittele varovasti. 6 Virtajohto on irrotettava pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä, ennen osien kokoamista tai irrottamista sekä ennen puhdistusta. Irrota pistoke pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen. Älä KOSKAAN irrota pistoketta pistorasiasta tarttumalla joustavaan johtoon ja vetämällä sitä. 7 Pese ennen käyttöä kaikki osat, jotka saattavat joutua kosketuksiin ruokaaineiden kanssa. Noudata tässä käyttöoppaassa annettuja pesuohjeita.

8 Sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta EI SAA upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään anna virtajohdon päästä kosketukseen veden tai muiden nesteiden kanssa.
9 Laitetta EI SAA käyttää ulkotiloissa. Se on suunniteltu ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan kotitalouskäyttöön.
10 Tämän laitteen pistokkeessa on tärkeitä merkintöjä. Pistoke tai johtosarja (mikäli pistoke on osa johtoa) ei ole vaihdettavissa. Jos se vahingoittuu, koko laite tulee vaihtaa.
11 ÄLÄ käytä laitetta, jos sen johto tai pistoke on vahingoittunut tai jos laitteessa on ollut vika tai se on pudonnut tai vahingoittunut jollakin tavalla. Tässä laitteessa ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse huoltaa. Mikäli laite vaurioituu, täytyy huolto järjestää ottamalla yhteyttä SharkNinjaan.
12 Tämän laitteen kanssa EI pidä käyttää jatkojohtoja.
13 ÄLÄ anna lasten käyttää tätä laitetta tai leikkiä sillä. Huolellinen valvonta on tarpeen, kun laitetta käytetään lasten läheisyydessä.
14 Sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta AINOASTAAN, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä ja ohjeistaa laitteen turvallisessa käytössä.
15 Ennen jokaista käyttöä on tarkistettava kaikki terät, ettei niissä ole vaurioita. Mikäli terät ovat taipuneita tai vauriota epäillään, on vaihto järjestettävä ottamalla yhteyttä SharkNinjaan.
16 ÄLÄ yritä teroittaa teriä.

130 ninjakitchen.eu

17 Yksikköä tai johtoa EI SAA päästää roikkumaan pöydän tai työtasojen reunojen yli. Johdosta nykäisy saattaa vetää laitteen alas työskentelytasolta.
18 Mikään laitteen osa EI SAA päästä kosketuksiin kuumien pintojen, kuten uunien ja muiden lämmityslaitteiden kanssa.
19 Laitetta täytyy AINA käyttää kuivalla ja tasaisella alustalla.
20 Teräyksikköä ei saa KOSKAAN asettaa moottorijalustaan, ellei sitä ole ensin kiinnitetty kuppiin.
21 Käsiä, hiuksia ja vaatetusta ei saa päästää astiaan sitä täytettäessä ja käytettäessä
22 AINOASTAAN tuotteen mukana toimitettuja tai SharkNinjan suosittelemia kiinnikkeitä ja lisälaitteita saa käyttää. Sellaisten kiinnikkeiden käyttö, jotka eivät ole SharkNinjan suosittelemia tai myymiä, saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vamman.
23 Liikkuvien osien koskettamista täytyy välttää laitteen käytön ja käsittelyn aikana.
24 Laitetta EI SAA käyttää tyhjillä astioilla. 25 Laitteen astioita EI SAA täyttää ENIM-
MÄISTÄYTTÖ- tai ENIMMÄISNESTERAJOJEN yli. 26 Laitteen mukana toimitettuja astioita tai lisävarusteita EI SAA lämmittää mikroaaltouunissa. 27 EI SAA käyttää aineksien jauhamiseen. 28 Ennen käyttöä on varmistettava, että kaikki työvälineet on poistettu astioista. Työvälineiden poistamatta jättäminen voi aiheuttaa astioiden särkymisen sekä mahdollisesti myös henkilö- ja omaisuusvahinkoja. 29 Laitetta ei saa KOSKAAN käyttää ilman, että kannet ja korkit ovat paikoillaan. Lukitusmekanismia EI SAA yrittää ohittaa. Astian ja kannen oikeanlainen asennus on varmistettava ennen laitteen käyttöä. 30 Astioita ja lisävarusteita EI SAA altistaa suurille lämpötilan muutoksille. Ne saattavat vaurioitua. 31 Laitetta ei saa KOSKAAN jättää ilman valvontaa käytön aikana.

32 ÄLÄ sekoita kuumia nesteitä. Sellainen saattaa aiheuttaa paineen kerääntymisen sekä laitteen altistumisen höyrylle, mikä puolestaan saattaa aiheuttaa palovammoja käyttäjälle.
33 Mikäli huomaat joidenkin ainesten kiinnittyvän kupin laitoihin, pysäytä laite, irrota teräyksikkö ja käytä kaavinta ainesten irrottamiseen.
34 Astiaa tai kansia EI SAA yrittää irrottaa moottorijalustasta teräyksikön vielä pyöriessä. Laitteen tulee antaa pysähtyä kokonaan ennen kannen tai astian irrottamista.
35 Irrota Hybrid Edge -teräyksikkö Power Nutri -kupista tai Power Nutri -kulhosta sekoittamisen päätyttyä. Kupissa EI SAA säilyttää aineksia ennen sekoittamista tai sekoittamisen jälkeen teräyksikön ollessa kiinnitettynä. Jotkin elintarvikkeet saattavat sisältää aktiivisia ainesosia tai vapauttaa kaasuja, jotka laajenevat suljetussa astiassa. Liiallinen paineen muodostuminen voi aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran. Jos haluat säilyttää aineksia kupissa, sulje kuppi ainoastaan nokkakannella. Jos haluat säilyttää aineksia kulhossa, sulje kulho ainoastaan nokkakannella tai säilytyskannella.
36 Jos laite ylikuumenee, lämpösuojakytkin laukeaa ja sammuttaa moottorin tilapäisesti. Lämpösuojakytkin nollataan irrottamalla laite verkkovirrasta ja antamalla sen jäähtyä noin 15 minuutin ajan ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
37 Tämän laitteen enimmäisteholuokitus perustuu Hybrid Edge -teräyksikön ja Power Nutri -kupin kokoonpanoon. Muut kokoonpanot saattavat vaatia vähemmän tehoa tai virtaa.
38 ÄLÄ käsittele kuivia aineksia lisäämättä vettä Power Nutri -kuppiin tai Power Nutri -kulhoon. Niitä ei ole tarkoitettu kuivasekoitukseen.
39 Moottorijalustaa EI SAA upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Se aiheuttaa sähköiskun vaaran. Irrota moottorijalustan pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

ninjakitchen.eu 131

SUOMI

TUTUSTU SEKOITTIMEESI

Useat lisävarusteet sopivat tähän sekoitinsarjaan.
HUOMAUTUS: Laatikon kansiläpässä näkyy omaan malliisi kuuluva lisälaitevalikoima. Tilaa vara- ja lisäosat osoitteesta ninjakitchen.eu
OSAT
A Nokkakansi B 700 ml Power Nutri -kuppi C Säilytyskansi D 400 ml Power Nutri -kulho E Hybrid Edge -teräyksikkö F Moottorijalusta
(laitteessa kiinni oleva virtajohto ei näy kuvassa)
A
B
C
D

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
TÄRKEÄÄ: Sivuilla 130-131 olevat varoitukset on luettava ennen jatkamista.
HUOMAUTUS: Hybrid Edge Blades -yksikköä käsitellään tarttumalla siihen sen jalustan reunan ympäriltä.
HUOMAUTUS: Kiinnikkeet eivät sisällä BPA:ta ja ne ovat konepesun kestäviä. Astiat, kannet ja teräyksikkö suositellaan pestäviksi astianpesukoneen yläkorissa. Varmista, että teräyksikkö ja kannet on irrotettu astiasta ennen astianpesukoneeseen laittamista. Ole varovainen teräyksikköä käsitellessäsi.
1 Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit. Teräyksikköä käsitellessä täytyy noudattaa varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä.
2 Astiat, kannet ja teräyksikkö täytyy pestä lämpimässä saippuavedessä varrellisella tiskiharjalla, jotta suora kosketus teriin vältettäisiin. Teräyksikköä käsitellessä täytyy noudattaa varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä.
3 Osat täytyy huuhdella huolellisesti ja niiden on annettava kuivua.
TUTUSTU POWER NUTRI -KULHOON

E
F
HUOMAUTUS: Hybrid Edge -teräyksikkö ei ole yhteensopiva muiden Ninjatuotteiden kanssa. HUOMAUTUS: Kuppien, kulhojen ja kansien lukumäärä vaihtelee malleittain. 132 ninjakitchen.eu

Kovien ja pakastettujen ainesosien sekoittaminen vaati ennen jatkuvaa pysäyttelyä, kulhon kaapimista ja muokkauksia reseptiin. Mutta nyt täyteläisten, lusikoitavien smoothiekulhojen ja pähkinävoiden valmistaminen on helpompaa kuin koskaan. Kierrä vain tehoratasta sekoituksen aikana, jolloin ainekset työntyvät alaspäin kohti terää. Se on näin helppoa.

OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ
AUTO-IQ®-OHJELMAT Älykkäissä valmiiksi asetetuissa ohjelmissa yhdistyvät sekoitukset ja tauot, jotka tekevät työn puolestasi. Kun esiasetettu ohjelma valitaan, se käynnistyy välittömästi ja pysähtyy automaattisesti, kun sekoittaminen on valmis. Jos haluat lopettaa sekoittamisen ennen ohjelman päättymistä, paina aktivoituna olevaa painiketta uudelleen.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ®-OHJELMAT:
BLEND Yhdistä suosikkiaineksesi tuoreena, pakastettuna, nestemäisenä tai jauheena ja valmista smoothieita ja proteiinipirtelöitä.
CRUSH Valmista jääpaloista, mehusta ja hedelmistä taidolla sekoitettuja jäisiä juomia.
MIX Valmista lusikoitavia smoothie-kulhoja tai frozen yogurt -herkkua.
POWERMIX Valmista kaikkea levitettävistä pähkinä voista täydelliseen hummukseen.
HUOMAUTUS: Käyttäessäsi Power Nutri -kulhoa, parhaat tulokset saat käyttämällä Auto-iQ-ohjelmia, MIXiä sekä POWERMIXiä.

MANUAALISET OHJELMAT:
HUOMAUTUS: Manuaalisia ohjelmia ei voi käyttää yhdessä Auto-iQ-ohjelmien kanssa.
START/STOP Ensimmäinen painallus käynnistää jatkuvan toiminnan enintään 60 sekunniksi, toinen painallus pysäyttää toiminnan. Voidaan painaa myös Auto-iQ-ohjelman pysäyttämiseksi.
PULSE (PULSSAUS) Pulssauksen ja sekoituksen käyttö on hallitumpaa tällä painikkeella. Toimii vain PULSE-painikkeen ollessa painettuna. Käytä lyhyitä painalluksia lyhyisiin sykäyksiin ja pitkiä pitkiin sykäyksiin.

ninjakitchen.eu 133

SUOMI

POWER NUTRI -KULHON KÄYTTÖ

TÄRKEÄÄ: Sivuilla 130-131 olevat varoitukset on luettava ennen jatkamista.

HUOMAUTUS: Jos laite on kytketty verkkovirtaan, mutta kulhoa tai kuppia ja teräyksikköä ei ole kiinnitetty oikein, ajastimen näytössä näkyy "- -", ja moottori pysähtyy.
HUOMAUTUS: Auto-IQ®-ohjelmissa esiintyy taukoja ja nopeuden muutoksia koko syklin ajan.
1 Liitä moottorijalusta pistorasiaan ja aseta se puhtaalle, kuivalle ja tasaiselle alustalle, kuten työtasolle tai pöydälle.

4 Käännä kulho ylösalaisin ja asenna moottorijalusta asettamalla kulhon kielekkeet jalustan aukkojen kanssa samaan kohtaan. Kierrä sitten kulhoa myötäpäivään, kunnes se napsahtaa. Kun se on lukittu paikoilleen, käynnistä laite napsauttamalla virtapainiketta. Käytettävissä olevien ohjelmapainikkeiden merkkivalot syttyvät, ja laite on valmis käyttöön.

2 Lisää Power Nutri -kulhoon nesteet ja sitten muut ainekset. ÄLÄ lisää nesteitä LIQUID FILL -täyttörajan yli tai muita aineksia MAX FILL -täyttörajan yli.

3 Aseta Hybrid Edge -teräyksikkö kulhon päälle ja sulje kiertämällä myötäpäivään.
134 ninjakitchen.eu

HUOMAUTUS: Käytön aikana kierrä tehoratasta jatkuvasti vastapäivään.
5a Jos käytät Auto-IQ®-ohjelmaa, valitse ohjelma, joka sopii parhaiten haluamaasi tulokseen. Sekoituksen aikana kierrä tehoratasta jatkuvasti vastapäivään. Esiasetettu toiminto päättyy automaattisesti ohjelman lopussa. Voit pysäyttää laitteen milloin tahansa painamalla aktivoituna olevaa ohjelmaa uudelleen.

5b Käyttäessäsi START/STOP-ohjelmaa: kun ainekset ovat saavuttaneet haluamasi koostumuksen, paina START/ STOP-painiketta uudelleen ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt. Muistathan sekoituksen aikana kiertää tehoratasta jatkuvasti vastapäivään.

8 Smoothiet ym. voidaan ottaa mukaan kiinnittämällä nokka- tai säilytyskansi kulhoon ja kääntämällä kantta myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni.

6 Irrota kulho moottorijalustasta kääntämällä sitä vastapäivään ja nostamalla sitten ylös.

9 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun olet valmis. Katso puhdistus- ja säilytysohjeet Hoito ja ylläpito -osiosta.
HUOMAUTUS: Jos moottorijalustaa on vaikea siirtää työtasolla tai pöydällä, liu'uta sitä ensin pinnanmyötäisesti ja nosta vasta sitten. Älä nosta moottorijalustaa voimalla, sillä imukupit tarttuvat pintaan yhä tiiviimmin.

7 Teräyksikkö irrotetaan kääntämällä vastapäivään. Sekoitettuja aineksia EI SAA säilyttää kupissa teräyksikön ollessa kiinnitettynä. Seos tulee peittää ainoastaan nokka- tai säilytyskannella. Teräyksikköä käsitellessä täytyy noudattaa varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä.

ninjakitchen.eu 135

SUOMI

POWER NUTRI -KUPIN KÄYTTÖ

TÄRKEÄÄ: Sivuilla 130-131 olevat varoitukset on luettava ennen jatkamista.

HUOMAUTUS: Jos laite on kytketty verkkovirtaan, mutta kulhoa tai kuppia ja teräyksikköä ei ole kiinnitetty oikein, ajastimen näytössä näkyy "- -", ja moottori pysähtyy.
HUOMAUTUS: Auto-IQ®-ohjelmissa esiintyy taukoja ja nopeuden muutoksia koko syklin ajan.
1 Liitä moottorijalusta pistorasiaan ja aseta se puhtaalle, kuivalle ja tasaiselle alustalle, kuten työtasolle tai pöydälle.

4 Käännä kuppi ylösalaisin ja asenna moottorijalusta asettamalla kupin kielekkeet jalustan aukkojen kanssa samaan kohtaan. Kierrä sitten kuppia myötäpäivään, kunnes se napsahtaa. Kun kulho on paikoillaan, ohjelmiin syttyy valo ja laite on valmiina käyttöön.

2 Lisää ainekset Power Nutri -kuppiin. Aineksia EI SAA lisätä yli ENIMMÄISNESTERAJAN.

3 Aseta Hybrid Edge -teräyksikkö kupin päälle ja sulje kiertämällä myötäpäivään.
136 ninjakitchen.eu

5a Jos käytät Auto-IQ®-ohjelmaa, valitse ohjelma, joka sopii parhaiten haluamaasi tulokseen. Esiasetettu toiminto päättyy automaattisesti ohjelman lopussa. Voit pysäyttää laitteen milloin tahansa painamalla aktivoituna olevaa ohjelmaa uudelleen.
5b Käyttäessäsi START/STOP-ohjelmaa: kun ainekset ovat saavuttaneet haluamasi koostumuksen, paina START/STOP-painiketta uudelleen ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt.

6 Irrota kuppi moottorijalustasta kääntämällä sitä vastapäivään ja nostamalla sitten ylös.

8 Smoothiet ym. voidaan ottaa mukaan kiinnittämällä nokka- tai säilityskansi kuppiin ja kääntämällä kantta myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni.

7 Teräyksikkö irrotetaan kääntämällä vastapäivään. Sekoitettuja aineksia EI SAA säilyttää kupissa teräyksikön ollessa kiinnitettynä. Seos tulee peittää ainoastaan nokka- tai säilytyskannella. Teräyksikköä käsitellessä täytyy noudattaa varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä.

9 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun olet valmis. Katso puhdistus- ja säilytysohjeet Hoito ja ylläpito -osiosta.
HUOMAUTUS: Jos moottorijalustaa on vaikea siirtää työtasolla tai pöydällä, liu'uta sitä ensin pinnanmyötäisesti ja nosta vasta sitten. Älä nosta moottorijalustaa voimalla, sillä imukupit tarttuvat pintaan yhä tiiviimmin.

ninjakitchen.eu 137

SUOMI

HOITO JA YLLÄPITO

PUHDISTUS Käsinpesu Pese astiat, kannet ja teräyksikkö lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Pese terät varrellisella tiskiharjalla, jotta välttäisit koskemasta suoraan teriin. Teräyksikköä käsitellessä täytyy noudattaa varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä. Osat täytyy huuhdella huolellisesti ja niiden on annettava kuivua.
HUOMAUTUS: Power Nutri -kulhon tehoratas ei ole irrotettava.
POWER NUTRI -KULHOON JA KUPPIIN JUMIUTUNEET AINEKSET
1­2 PISARAA ASTIANPESUAINETTA
TÄYTÄ VEDELLÄ TEHORATTAAN YLÄREUNAAN SAAKKA
1 PISARA ASTIANPESUAINETTA
TÄYTÄ VEDELLÄ PUOLIVÄLIIN
Jos kulhoon on juuttunut aineksia, kuten pähkinävoita, huuhtele kulho ja teräyksikkö lämpimällä vedellä. Täytä kulho tai kuppi sitten lämpimällä vedellä tehorattaan yläreunaan tai kupin puoliväliin saakka ja lisää 1­2 pisaraa astianpesuainetta. Kierrä kiinni teräyksikköön ja paina MIX. Puhdistamisen aikana kierrä tehoratasta jatkuvasti vastapäivään. Tyhjennä sitten kulhon sisältö ja huuhtele lämpimällä vedellä. Puhdista tarvittaessa tiskiharjalla.
138 ninjakitchen.eu

Astianpesukone Astiat, kannet ja teräyksikkö tulee pestä astianpesukoneessa VAIN yläkorissa. Varmista, että teräyksikkö ja kannet on irrotettu astiasta ennen astianpesukoneeseen laittamista.
HUOMAUTUS: Parhaan lopputuloksen saat, kun käytät astianpesukonetta pinttyneiden aineksien puhdistamiseen.
Moottorijalusta Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta. Pyyhi moottorijalusta puhtaalla ja kostealla liinalla.ÄLÄ käytä hankaavia liinoja, puhdistustyynyjä tai harjoja jalustan puhdistamiseen.
SÄILYTYS
Säilytä johtoa kietomalla se tarranauhalla moottorijalustan taakse. Johtoa EI SAA kietoa jalustan pohjaan säilytyksen ajaksi. ÄLÄ säilytä sekoitettuja tai sekoittamattomia aineksia kupissa, kun teräyksikkö on kiinnitetty paikalleen. Käytä ainoastaan nokka- tai säilytyskantta sekoitettujen tai sekoittamattomien ainesten säilyttämiseen astiassa. ÄLÄ pinoa mitään astioiden päälle. Mahdolliset jäljelle jäävät kiinnikkeet täytyy säilyttää laitteen vieressä tai kaapissa tai vastaavassa, jossa ne eivät voi vaurioitua eivätkä aiheuta vaaraa.
MOOTTORIN TERMOSTAATIN PALAUTTAMINEN Tässä laitteessa on ainutlaatuinen turvajärjestelmä, joka estää laitteen moottorin ja käyttöjärjestelmän vaurioitumisen, jos laite vahingossa ylikuormittuu. Jos laite ylikuormittuu, moottori sammuu tilapäisesti. Tällaisessa tapauksessa täytyy noudattaa alla olevia palautustoimenpiteitä. 1 Irrota laite pistorasiasta. 2 Anna laitteen jäähtyä noin
15 minuutin ajan. 3 Irrota teräyksikkö astiasta. Tyhjennä astia
ja varmista, ettei teräyksikköön ole jäänyt aineksia kiinni. VARAOSIEN TILAAMINEN Tilaa vara- ja lisäosat osoitteesta ninjakitchen.eu

VIANMÄÄRITYSOPAS
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite tulee irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä
Ohjauspaneeliin ei syty valo · Tarkista, että laite on kytketty virtalähteeseen. Jos laite on kytketty verkkovirtaan eikä
astiaa ole asetettu paikalleen, laitteessa näkyy "- -". Käytettävissä olevissa ohjelmissa näkyy valo sen jälkeen, kun astia on asetettu jalustaan ja kun sitä on kierretty myötäpäivään, kunnes se napsahtaa. Ohjauspaneeli ei sammu · Irrota astia jalustasta kiertämällä sitä vastapäivään ja nostamalla pois. Näytöllä vilkkuu "- -". Irrota virtajohto pistorasiasta. Jos laite on edelleen kytkettynä virtalähteeseen, näyttö aikakatkaistaan 3 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Laite herää, kun painat mitä tahansa painiketta. Ei sekoita hyvin; ainekset jäävät kiinni · Auto-iQ®-ohjelmia käyttämällä on helpointa saavuttaa erinomaisia tuloksia. Sykäysten ja taukojen ansiosta ainekset laskeutuvat teräyksikköä kohti. Jos ainekset jäävät jatkuvasti kiinni, nesteen lisääminen yleensä auttaa. · Kun kuppia täytetään, täytyy aloittaa hedelmistä tai vihanneksista ja lisätä sen jälkeen lehtivihanneksia tai yrttejä. Seuraavaksi lisätään nesteet tai jugurtti, sitten siemenet, jauheet tai pähkinävoit. Jää tai pakastetut ainekset lisätään viimeisenä. · Jos käytät Power Nutri -kulhoa, kierrä tehoratasta sekoituksen aikana jatkuvasti vastapäivään ainesten kierrättämiseksi. Laite liikkuu pöydällä sekoittamisen aikana · Varmista, että työtason pinta ja laite on puhdas ja kuiva. Moottorijalusta tulee asettaa sileälle, puhtaalle ja tasaiselle pinnalle. Moottoria ei saa asettaa epätasaiselle tai viistolle pinnalle, sillä imukuppijalat eivät tartu kunnolla. Kansi tai Hybrid Edge -teräyksikkö on hankala asentaa astiaan · Aseta astia tasaiselle alustalle. Aseta kansi tai teräyksikkö huolellisesti astian päälle ja kohdista kierteet siten, että kansi/teräyksikkö on tasaisesti astian päällä. Käännä myötäpäivään, kunnes kiinnitys on tiukka. Tehoratas ei irtoa Power Nutri -kulhosta · Power Nutri -kulhon tehoratas ei ole irrotettava. Lue puhdistusohjeet kohdasta Hoito ja ylläpito.
ninjakitchen.eu 139

SUOMI

SUOMI

TUOTTEEN REKISTERÖINTI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet ("lakisääteiset oikeudet"). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan. Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme ("tuotteet") laadusta, että myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) ("me", "meidän" jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia, ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraavat tiedot laitteestasi:
· Mallinro
· Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
· Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
TÄRKEÄÄ
· Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
· Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi kaikkiaan kahden vuoden takuun.

Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien). Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
· normaali kuluminen
· vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
· keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
· sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
· muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyttö
· virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
· muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien takuuta hyödynnät.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko valikoiman osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun. Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.

140 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 141

SVENSKA

TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT
Ninja® Foodi® Power Nutri Blender

REGISTRERA DITT KÖP ninjakitchen.eu Skanna QR-kod med mobilenhet

NOTERA DENNA INFORMATION Modellnummer:  Serienummer:  Inköpsdatum:  (Spara kvittot) Inköpsbutik: 

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Spänning: 220-240 V~ 50-60 Hz

Effekt:

1 100 W

LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK

TIPS: Modell- och serienummer anges på QR-kodetiketten som sitter på baksidan, intill elsladden.

INNEHÅLL
Viktiga säkerhetsåtgärder                              144 Lär känna din blender                                 146 Delar                                                146 Före första användning                               146 Lär känna din Power Nutri-skål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Använda kontrollpanelen                             147 Använda Power Nutri-skålen                           148 Använda Power Nutri-bägaren                         150 Skötsel och underhåll                                 152 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Återställa motorns termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Beställning av reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Felsökningsguide                                    153 Produktregistrering                                  154

142 ninjakitchen.eu

Denna märkning anger att produkten inte får kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador på miljön eller människors hälsa till följd av okontrollerad avfallshantering, ska apparaten återvinnas ansvarsfullt för att främja en hållbar återanvändning av material. För att återlämna en använd enhet kan du använda dig av befintliga retur- och insamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan lämna produkten till miljösäker återvinning.
ninjakitchen.eu 143

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING · LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING

Läs och iaktta alla instruktioner före start och användning

Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller ansenlig egendomsskada om den varning som inkluderas med denna symbol ignoreras

Endast för användning i hushåll inomhus

Vid användning av elektriska apparater bör man alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande:

VARNING
Följ dessa grundläggande säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand, elchock, allvarliga skador, livsfara eller skador vid användning av maskinen. Allmänna försiktighetsåtgärder 1 Läs noga och följ alla varningstexter
och instruktioner. Denna enhet innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar, vilka potentiellt utgör en risk för användaren. 2 Iaktta ALLTID försiktighet vid hantering av Hybrid Edge-knivsetet. Knivarna är vassa, hantera dem försiktigt. Håll ENDAST Hybrid Edge-knivsetet i nedre delens ytterkant. Underlåtenhet att iaktta försiktighet vid hantering av knivsetet leder till risk för skärskador. 3 Ta dig tid och iaktta försiktighet vid uppackning och iordningställande av apparaten. Denna apparat innehåller vassa, lösa knivar, vilka kan orsaka skador vid felaktig hantering. 4 Gå igenom hela innehållet för att förvissa dig om att du har alla delar som behövs för korrekt och säker drift av apparaten. 5 Knivarna är vassa. Hantera med varsamhet. 6 Dra ur kontakten från eluttaget när apparaten inte används, innan delar monteras eller tas bort och före rengöring. För att dra ut sladden, håll i kontakten och dra ut den ur eluttaget. Koppla ALDRIG från apparaten genom att dra i nätsladden. 7 Före användning diskas alla delar som kan komma i beröring med livsmedel. Följ diskningsanvisningarna i denna instruktionsbok.

8 För att skydda mot risken för elstötar, får apparaten INTE nedsänkas i vätska och nätsladden får INTE tillåtas att komma i kontakt med någon vätska.
9 Använd INTE apparaten utomhus. Den är enbart konstruerad för hushållsbruk inomhus.
10 Denna apparat har viktiga markeringar på pluggbladet. Stickproppen eller hela sladdenheten (om stickproppen är gjuten på sladden) är inte lämpliga att bytas ut. Om de är skadade, måste apparaten bytas ut.
11 Använd INTE en apparat med skadad nätsladd eller stickkontakt, efter funktionsfel på apparaten eller om den tappats eller skadats på annat sätt. Denna apparat har inga delar som kan servas av användaren. Kontakta SharkNinja för service om skada uppstår.
12 Skarvsladdar får INTE användas till denna apparat.
13 Låt INTE små barn använda apparaten eller ha den som en leksak. Noggrann uppsikt krävs när apparaten används i närheten av barn.
14 Apparaten är INTE avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

144 ninjakitchen.eu

15 Kontrollera före varje användning knivsetet med avseende på skador. Om en kniv är böjd eller om skada misstänks, kontakta SharkNinja för att ordna utbyte.
16 Försök INTE att vässa knivarna. 17 Låt INTE enheten eller sladden hänga
över kanter på bord eller bänkskivor. Sladden kan hakas fast och dra bort apparaten från arbetsytan. 18 Låt INTE någon del av apparaten komma i kontakt med heta ytor, som t.ex. spisar och andra värmealstrande apparater. 19 Använd ALLTID apparaten på en torr, plan yta. 20 Placera ALDRIG knivsetet på motorenheten utan att det först fästs på bägaren. 21 Håll händer, hår och kläder borta från behållaren vid iordningställande och drift 22 Använd ENDAST komponenter och tillbehör som levereras med produkten eller som rekommenderas av SharkNinja. Användande av komponenter som inte rekommenderas eller säljs av SharkNinja kan orsaka eldsvåda, elektrisk chock eller skada. 23 Undvik kontakt med rörliga delar under drift och hantering av apparaten. 24 Kör INTE apparaten med en tom behållare. 25 Fyll INTE behållarna över linjerna för MAXIMAL PÅFYLLNING eller MAXIMAL VÄTSKENIVÅ. 26 Kör INTE några behållare eller tillbehör som levererats med apparaten i mikrovågsugn. 27 Använd INTE för malning av ingredienser. 28 Säkerställ före drift att alla redskap avlägsnats ur behållarna. Underlåtenhet att ta bort redskap kan leda till att behållare splittras och potentiellt till person- och egendomsskada. 29 Kör ALDRIG apparaten utan lock och kåpor på plats. Försök INTE att kringgå låsmekanismen. Se till att behållare och lock är korrekt monterade före drift. 30 Utsätt INTE behållare och tillbehör för extrema temperaturförändringar. De kan komma att skadas.

31 Lämna ALDRIG apparaten utan uppsikt när den används.
32 Mixa INTE heta vätskor. Om du gör det kan det leda till tryckuppbyggnad och avgivning av ånga, som kan innebära risk för att användaren brännskadas.
33 Om du ser att ingredienser som inte har mixats har fastnat på bägarens sidor, ska du stoppa apparaten, ta bort knivsetet och använda en skrapa för att ta bort ingredienserna.
34 Försök INTE att ta bort behållare eller lock från motorenheten medan knivsetet alltjämt roterar. Låt apparaten stanna helt innan du avlägsnar lock och behållare.
35 Ta bort Hybrid Edge-knivsetet från Power Nutri-bägaren eller Power Nutri-skålen när mixningen är klar. Förvara INTE ingredienserna före eller efter mixning i skålen med knivarna monterade. Vissa livsmedel kan innehålla aktiva ingredienser eller släppa ut gaser som kommer att expandera om de lämnas i en sluten behållare, vilket resulterar i en alltför stor tryckuppbyggnad som kan innebära en risk för skada. För ingrediensförvaring i bägaren, använd endast hällpipslocket för att täcka. Använd endast hällpipslocket eller förvaringslocket vid förvaring av ingredienser i skålen.
36 Om apparaten överhettas aktiveras en termobrytare som tillfälligt stänger av motorn. För att återställa apparaten, koppla från den och låt den svalna i ungefär 15 minuter innan du använder den igen.
37 Den maximala märkeffekten för denna apparat baseras på konfigurationen av Hybrid Edge-knivsetet och Power Nutribägaren. Andra konfigurationer kan dra mindre effekt eller ström.
38 Tillred INTE torra ingredienser utan att först tillsätta vätska i Power Nutribägaren eller Power Nutri-skålen. De är inte avsedda för torr mixning.
39 För att skydda mot risken för elstötar, sänk INTE ned motorenheten i vatten eller andra vätskor. Koppla från motorenheten före rengöring.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

ninjakitchen.eu 145

SVENSKA

LÄR KÄNNA DIN BLENDER

Det finns en mängd tillbehör, som är kompatibla med denna mixerserie.
OBS! Toppfliken på kartongen visar de tillbehör som levereras med din modell. För att beställa ytterliga delar och tillbehör, besök ninjakitchen.eu
DELAR
A Hällpipslock B 700 ml Power Nutri-bägare C Förvaringslock D 400 ml Power Nutri-skål E Hybrid Edge-knivset F Motorenhet
(fast nätsladd visas ej)
A
B
C
D

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
VIKTIGT: Gå igenom alla varningstexter på sidorna 144-145 innan du fortsätter.
OBS! Hantera knivsetet Hybrid Edge Blades genom att hålla kring ytterkanten på dess nedre del.
OBS! Alla tillbehör är BPA-fria och kan diskas i diskmaskin. Vi rekommenderar att behållarna, locken och knivsetet placeras i diskmaskinens övre korg. Se till att knivsetet och locket har tagits bort från behållaren innan du lägger in dem i diskmaskinen. Var försiktig vid hantering av knivsetet.
1 Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Var försiktig när du packar upp knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.
2 Diska behållare, lock och knivsetet i varm tvållösning med hjälp av en diskborste, för att undvika direkt kontakt med knivbladen. Var försiktig när du hanterar knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.
3 Skölj alla delar grundligt och låt dem lufttorka.
LÄR KÄNNA DIN POWER NUTRI-SKÅL

E
F
OBS! Hybrid Edge-knivsetet är inte kompatibelt med andra Ninja-produkter. OBS! Antal bägare, skålar och lock varierar beroende på modell. 146 ninjakitchen.eu

Att arbeta igenom tuffa och frysta ingredienser brukade kräva många avbrott, mycket skrapning och receptjustering. Men nu är det lättare än någonsin att skapa nötsmör, tjocka smoothies, som du kan äta med en sked, och mycket mer. Allt du behöver göra är att vrida spateln Power Paddle medan du blandar för att trycka ingredienserna nedåt mot bladet. Det är som att ha en inbyggd assistent.

ANVÄNDA KONTROLLPANELEN
AUTO-IQ®-PROGRAM Intelligenta förinställda program som kombinerar unika mixnings- och pausningsmönster för att göra jobbet åt dig. När ett förinställt program har valts startar det omedelbart och stoppas automatiskt när mixningen är klar. Tryck på den för tillfället aktiva knappen igen för att stoppa mixningen innan programmet är klart.

BLEND CRUSH

MIX POWERMIX

AUTO-IQ-PROGRAM:
BLEND Kombinera dina färska eller frysta favoritingredienser, vätskor och pulver för att skapa smoothies och proteinshakes.
CRUSH Förvandla is, juice och frukter till perfekt mixade frysta drycker.
MIX Skapa allt från fryst yoghurt till smoothies som du kan äta med en sked.
POWERMIX Skapa alltifrån bredbart nötsmör till perfekt hummus.

MANUELLA PROGRAM:
OBS! Manuella program kan inte användas tillsammans med Auto-iQ-program.
START/STOP Tryck en gång för att starta kontinuerlig drift upp till 60 sekunder, tryck en gång till för att stoppa. Kan också tryckas för att stoppa körningen av Auto-iQ-programmet.
PULSE Erbjuder bättre kontroll vid pulsning och mixning. Fungerar enbart när PULSE är intryckt. Tryck kort för korta pulser och tryck länge för långa pulser.

OBS! Använd Auto-iQ-programmen MIX och POWERMIX när du använder Power Nutri-skålen, för bästa resultat.

ninjakitchen.eu 147

SVENSKA

SVENSKA

ANVÄNDA POWER NUTRI-SKÅLEN

VIKTIGT: Gå igenom alla varningstexter på sidorna 144-145 innan du fortsätter.

OBS! Om enheten är ansluten men skålen eller bägaren och kniven inte är rätt installerade kommer timern att visa "- -" och motorn att inaktiveras.
OBS! Auto-iQ®-program har pauser och hastighetsändringar under hela förloppet.
1 Koppla in motorenheten och placera den på en ren, torr och jämn yta, exempelvis på en bänk eller ett bord.

4 Vrid skålen upp och ner och montera den på motorenheten genom att rikta in flikarna på skålen mot spåren på motorenheten. Rotera sedan skålen medurs tills den klickar på plats. När den har låsts på plats trycker du på strömknappen för att slå på enheten. De tillgängliga programknapparna tänds och enheten är klar att användas.

6 Ta bort skålen från motorenheten genom att vrida skålen moturs och lyft den sedan uppåt.

8 För att ta med ditt mixade innehåll när du är på språng, placera hällpipslocket eller förvaringslocket på skålen och vrid locket medurs tills det sitter ordentligt.

2 Tillsätt vätska och sedan ingredienserna i Power Nutri-skålen. Tillsätt INTE vätskan över linjen VÄTSKEFYLLNING eller ingredienserna över linjen MAXFYLLNING.
3 Placera Hybrid Edge-knivsetet ovanpå skålen och vrid medurs för att försegla.
148 ninjakitchen.eu

OBS! Vrid under tillredningen spateln Power Paddle moturs kontinuerligt.
5a Om du använder ett Auto-iQ®program, välj det program som bäst passar ditt önskade resultat. Under blandningsprocessen, vrid spateln Power Paddle moturs kontinuerligt. Den förinställda funktionen kommer automatiskt att stanna vid programmets slut. Tryck på det för tillfället aktiva programmet igen för att stoppa enheten när som helst.
5b Om du använder START/STOPprogrammet och när ingredienserna har fått önskad konsistens, tryck på START/ STOP igen och vänta tills enheten har stannat helt. Under blandningsprocessen, se till att vrida spateln Power Paddle moturs kontinuerligt.

9 Koppla ur enheten när den är klar. Se avsnittet Skötsel och underhåll för anvisningar om rengöring och förvaring.

7 Ta bort knivsetet genom att vrida det moturs. Förvara INTE mixat innehåll med knivsetet monterat. Använd endast hällpipslocket eller förvaringslocket för att täcka. Var försiktig när du hanterar knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.

OBS! Om motorenheten är svår att avlägsna från arbetsbänken eller bordet, skjut den över ytan och lyft sedan. Den ska inte tvingas eftersom sugkopparna kommer att fästa hårdare mot ytan.

ninjakitchen.eu 149

ANVÄNDA POWER NUTRI-BÄGAREN

VIKTIGT: Gå igenom alla varningstexter på sidorna 144-145 innan du fortsätter.

OBS! Om enheten är ansluten men skålen eller bägaren och kniven inte är rätt installerade kommer timern att visa "- -" och motorn att inaktiveras.
OBS! Auto-iQ®-program har pauser och hastighetsändringar under hela förloppet.
1 Koppla in motorenheten och placera den på en ren, torr och jämn yta, exempelvis på en bänk eller ett bord.

4 Vänd bägaren upp och ner på motorenheten genom att rikta in flikarna på bägaren mot spåren på motorenheten. Rotera sedan bägaren medurs tills den klickar på plats. När den väl har låsts på plats, blir programmen upplysta och enheten är redo att användas.

2 Tillsätt ingredienserna i Power Nutribägaren. Tillsätt INTE ingredienser över linjen för MAXIMAL VÄTSKENIVÅ.

3 Placera Hybrid Edge-knivsetet ovanpå bägaren och vrid medurs för att försegla.
150 ninjakitchen.eu

5a Om du använder ett Auto-iQ®-program, välj det program som bäst passar ditt önskade resultat. Den förinställda funktionen kommer automatiskt att stanna vid programmets slut. Tryck på det för tillfället aktiva programmet igen för att stoppa enheten när som helst.
5b Om du använder START/STOPprogrammet och när ingredienserna har fått önskad konsistens, tryck på START/STOP igen och vänta tills enheten har stannat helt.

6 För att ta bort bägaren från motorenheten vrider du bägaren moturs och lyfter sedan upp den.

8 För att ta med ditt mixade innehåll när du är på språng, placera hällpipslocket eller förvaringslocket på bägaren och vrid locket medurs tills det sitter ordentligt.

9 Koppla ur enheten när den är klar. Se avsnittet Skötsel och underhåll för anvisningar om rengöring och förvaring.
OBS! Om motorenheten är svår att avlägsna från arbetsbänken eller bordet, skjut den över ytan och lyft sedan. Den ska inte tvingas eftersom sugkopparna kommer att fästa hårdare mot ytan.
7 Ta bort knivsetet genom att vrida det moturs. Förvara INTE mixat innehåll med knivsetet monterat. Använd endast hällpipslocket eller förvaringslocket för att täcka. Var försiktig när du hanterar knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.

ninjakitchen.eu 151

SVENSKA

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

RENGÖRING
Handdiskning
Diska behållarna, locken och knivsetet i varmt vatten med diskmedel. Använd en diskborste för att undvika att händerna kommer i kontakt med knivbladen. Var försiktig när du hanterar knivsetet eftersom knivarna är vassa. Skölj alla delar grundligt och låt dem lufttorka.
OBS! Spateln Power Paddle i Power Nutri-skålen kan inte tas bort.

Diskmaskin
Behållarna, locken och knivsetet får ENDAST diskas i diskmaskinens övre utrymme. Se till att knivsetet och locket har tagits bort från behållaren innan du lägger in den i diskmaskinen.
OBS! För bästa resultat kan du använda en diskmaskin för att avlägsna ingredienser som fastnat.

INGREDIENSER SOM HAR FASTNAT I POWER NUTRI-SKÅLEN ELLER BÄGAREN
1­2 SMÅ DROPPAR DISKMEDEL
FYLL PÅ MED VATTEN TILL TOPPEN AV SPATELN POWER PADDLE
1 LITEN DROPPE DISKMEDEL
FYLL VATTNET HALVVÄGS
För ingredienser, till exempel nötsmör, som har fastnat, skölj skålen och knivsetet under varmt vatten. Fyll sedan skålen eller bägaren med varmt vatten upp till Power Paddle-spateln eller till halva bägaren och tillsätt 1­2 droppar diskmedel. Skruva fast knivsetet och tryck på MIX. Vrid spateln Power Paddle moturs kontinuerligt under rengöringen. Töm sedan innehållet och skölj med varmt vatten och ta bort resten med en diskborste vid behov. 152 ninjakitchen.eu

Motorenhet
Koppla ur enheten före rengöring. Torka av motorenheten med en ren, fuktig trasa. Använd INTE avskrapande dukar, svampar eller borstar för att rengöra bottenplattan.
FÖRVARING
Vid förvaring av nätsladden, linda den med en fästanordning med krok och ögla nära baksidan av motorenheten. Linda INTE nätsladden runt enhetens nederdel vid förvaring.
Förvara INTE mixade eller omixade ingredienser i bägaren eller skålen med knivsetet monterat. Använd endast hällpipslocket eller förvaringslocket vid förvaring av mixade eller omixade ingredienser i behållarna.
Stapla INTE saker ovanpå behållarna. Förvara eventuella återstående komponenter vid sidan av enheten eller i ett skåp, där de inte skadas eller utgör någon fara.
ÅTERSTÄLLA MOTORNS TERMOSTAT
Denna enhet har ett unikt säkerhetssystem som förhindrar skador på motor och drivsystem om du oavsiktligt skulle överbelasta den. Om enheten överbelastas, kommer motorn att frånkopplas tillfälligt. Följ återställningsrutinen nedan om detta skulle inträffa.
1 Koppla från enheten från eluttaget.
2 Låt enheten svalna i cirka 15 minuter.
3 Ta bort knivsetet från behållaren. Töm behållaren och se till att inga ingredienser får knivsetet att fastna.
BESTÄLLA RESERVDELAR
För att beställa ytterliga delar och tillbehör, besök ninjakitchen.eu

FELSÖKNINGSGUIDE
VARNING: För att minska risken för stötar och oavsiktlig drift, ska du stänga av och koppla från enheten från nätet, innan felsökning utförs
Kontrollpanelen är inte belyst · Förvissa dig om att enheten är inkopplad. Om enheten är inkopplad och ingen behållare
är monterad kommer enheten att visa "- -". De tillgängliga programmen blir upplysta efter att en behållare har placerats på motorenheten och vridits medurs tills den klickar på plats. Kontrollpanelen stängs inte av · Ta bort behållaren från motorenheten genom att rotera den moturs och lyft bort den. Displayen visar blinkande "- -". Dra ut nätsladden ur eluttaget. Om enheten förblir påkopplad, stängs displayen av efter 3 minuters inaktivitet. Tryck på valfri knapp för att aktivera enheten. Ingen bra mixning, ingredienserna fastnar · Att använda Auto-iQ®-programmen är det enklaste sättet för att uppnå bra resultat. Pulserna och pauserna gör det möjligt för ingredienserna att sätta sig mot knivsetet. Om ingredienser brukar fastna, kan detta vanligtvis avhjälpas genom att tillsätta mer vätska. · Vid fyllning av behållaren, börja med färsk frukt eller grönsaker, därefter bladgrönt eller örter. Tillsätt därefter vätskor eller yoghurt, sedan kärnor, pulver eller nötsmör. Tillsätt slutligen is eller djupfrysta ingredienser. · Om du använder Power Nutri-skålen under blandningsprocessen, vrid spateln Power Paddle moturs kontinuerligt för att röra om ingredienserna. Enheten flyttar sig på bänken under mixning · Förvissa dig om att ytan och enhetens stödfötter är rena och torra. Placera motorbasen på en mjuk, ren och plan yta. Placera inte motorbasen på en ojämn yta, eftersom sugkoppsfötterna inte fäster ordentligt. Locket eller Hybrid Edge-knivsetet är svårt att montera på behållaren · Ställ behållaren på en jämn yta. Placera omsorgsfullt locket eller knivsetet ovanpå behållaren och rikta in gängorna så att locket/knivsetet sitter platt. Vrid medurs så att locket sluter tätt. Det går inte att ta bort spateln Power Paddle från Power Nutri-skålen · Spateln Power Paddle i Power Nutri-skålen kan inte tas bort. Se avsnittet Skötsel och underhåll för rengöringsinstruktioner.
ninjakitchen.eu 153

SVENSKA

SVENSKA

PRODUKTREGISTRERING
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som hänför sig till kvaliteten på produkten (dina "lagstadgade rättigheter"). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter ("produkterna") att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte. Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("oss", "vår" eller "vi"). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt från Ninja.
Ninja® Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övervägande och speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och .
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver du följande information om din maskin:
· Modellnr.
· Serienummer (endast i förekommande fall).
· Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto).
För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
· Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
· Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar. Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får du genast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti på sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.

Vad täcks inte av garantin?
· Normalt slitage.
· Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk, försummelse, vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker från den Ninja®bruksanvisning som medföljde din maskin.
· Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
· Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med bruksanvisningen.
· Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
· Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
· Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud, såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte är relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Vad händer när min garanti går ut?
Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar att det kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter att garantin har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör för alla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära att fabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.

154 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 155

NOTES

NOTES

156 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 157

DANSK Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive ændret uden varsel. AUTO-IQ, FOODI og NINJA er registrerede varemærker tilhørende SharkNinja Operating LLC. © 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor. AUTO-IQ, FOODI und NINJA sind eingetragene Marken von SharkNinja Operating LLC. © 2022 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA

NEDERLANDS De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij streven er constant naar om onze producten te verbeteren, daarom zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
AUTO-IQ, FOODI en NINJA zijn geregistreed handelsmerken van SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
AUTO-IQ, FOODI og NINJA er registrert varemerker som tilhører SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA

ENGLISH Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
AUTO-IQ, FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA

PORTUGUÊS As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
AUTO-IQ, FOODI e NINJA são marcas registradas da Shark Ninja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA

ESPAÑOL Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a cambio sin aviso previo.
AUTO-IQ, FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA

SUOMI Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
AUTO-IQ, FOODI ja NINJA on SharkNinja Operating LLC in rekisteröity tavaramerkki.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA

FRANÇAIS Les illustrations peuvent être différentes du produit réel. Nous nous efforçons d'améliorer constamment nos produits, par conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
AUTO-IQ, FOODI et NINJA sont des marquess déposées d'SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRIMÉ EN CHINE

SVENSKA Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående meddelande.
AUTO-IQ, FOODI och NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA

ITALIANO Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto effettivo. Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti, pertanto le specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
AUTO-IQ, FOODI e NINJA sono marchi registrati di SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA

SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. +11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
CB100EUIBMPALL220118MV1

SharkNinja Europe Limited, 3150 Century Way, Thorpe Park, Leeds, LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu



References

Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Macintosh)