User Manual for IKEA models including: STARKVIND Table with Air Purifier, STARKVIND, Table with Air Purifier, Air Purifier, Purifier
File Info : application/pdf, 24 Pages, 630.51KB
DocumentDocumentSTARKVIND English 4 Français 10 Español 16 English 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the product. DANGER To reduce the risk of electric shock: Always unplug this product from the electrical outlet before cleaning. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons, do not use this fan with any Solid-State speed control device. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons: Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved by a person responsible for their safety. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Electrical safety · Do not use a damaged power plug or loose electrical outlet. · Do not move the product by pulling the power cord. · To prevent the power cord from being damaged or deformed, do not forcibly bend it or run it under a heavy object. · If the electrical outlet is wet, carefully unplug the product and allow the electrical outlet to completely dry before subsequent use. · Do not handle the power plug with a wet hand. · Do not plug in and unplug the power plug repeatedly. · Unplug the appliance before repair, inspection or parts replacement. · Remove any dust or water from the power plug. · Unplug the appliance if it is not to be used for a long time. · If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Do not attempt to repair or modify the power cord. · This product shall only be used together with the included power supply unit. · If any part is damaged, the product should not be used. Installation safety · The product is only intended for household use under normal 5 operating conditions. · Do not install the air purifier near a heating device. · Do not use the product in wet environments or in environments with high humidity, such as the bathroom or in a room with great variations in temperature. · This product is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning or the functionality of an extractor hood or fan while cooking. · Always place and use the product on a dry, stable, even and horizontal floor. · Leave at least 30 cm of free space around the product. · Do not use the product in areas where flammable gases or combustible materials are used or stored. · Do not exert excessive force or subject the product to bumps and bangs. · Install the product so that no obstacles around the product block the circulation of air. · Do not push or lean against this product since it may tip over and cause physical injury or product malfunction. · The product does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device upon accidents involving combustion processes and hazardous chemicals. IMPORTANT: STARKVIND air purifier can be used as a standalone device and also works together with TRÅDFRI Gateway and the IKEA Home smart app. QUICK GUIDE If you have an IOS device: Go to the App Store and download the IKEA Home smart app. The app will take you through the process of adding STARKVIND air purifier to your TRÅDFRI Gateway. Operational safety · Never place the product in water. · Do not disassemble, repair or modify the product. · Unplug the product before you clean it. · If the air purifier produces a strange noise, burning smell or smoke, immediately remove the power plug from the electrical outlet and call our Customer support. · Do not spray any flammable materials into the air inlet. · Do not stick fingers or foreign objects into the air inlet or outlet. · Replace filters with new ones according to filter replacement cycles. Product performance may otherwise deteriorate. If you have an Android device: Go to Google Play and download the IKEA Home smart app. The app will take you through the process of adding STARKVIND air purifier to your TRÅDFRI Gateway. Pairing: Adding STARKVIND air purifier to your TRÅDFRI Gateway. STARKVIND air purifier: You will find the pairing button by removing the front cover. · The range between the gateway and the receiver are measured in open air. · Different building materials and placement of the units can affect the wireless connectivity range. · If the app can't connect your air purifier to the gateway, then try to 6 move the air purifier closer to your gateway. Fan speed control The fan speed can be regulated between 1 to 5 and Auto mode. Auto mode In Auto mode, the product selects the fan speed in accordance with the ambient air quality. The air quality sensor is active and measures PM 2.5 particles when the air purifier is running. Vacuum clean the pre-filter regularly. Note! Never use abrasive cleaners or chemical solvents since these can damage the product. Cleaning the air quality sensor Vacuum clean the air quality sensor regularly. Only in the IKEA Home smart app. Indicators for air quality (PM 2.5): Green: 0-35 / Good Amber: 36-85 / OK Red: 86- / Not good · Operational temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F). · Humidity when operational: 10 to 60% RH (Recommended operational humidity: 40-60% RH) When STARKVIND air purifier is connected to the mains for the first time, the LED lights on the control panel light up in succession. When the LED lights stop illuminating, the product is ready to use. Press the control knob to put it in Auto mode, or turn to the desired level. Press the knob again to turn it off. A long press activates the Control lock. It can also be controlled from the app IKEA Home smart. Care instructions Unplug the product before cleaning. To clean the product, wipe with a soft damp cloth. Use another soft dry cloth to wipe dry. Filter replacement When replacing the filter, it is essential that the user proceeds as follows: One LED light illuminated on the control panel indicates that you should check your filters. 5 4 3 2 1 AUTO Warning! The power supply cord must be disconnected during filter replacement! 1. Disconnect the power and wait until the fan has stopped. 2. Remove the pre-filter and clean the pre-filter with a vacuum cleaner or with water depending on how dirty it is. 3. Remove filter(s), and handle used filters carefully. Dispose of the 7 filter(s) in accordance with local environmental regulations for waste disposal. 4. Clean the inside, removing all dust and dirt. 5. Insert the new filter(s). (Touch only the frame of the gas filter). 6. Reconnect the power supply cord. 7. When you have replaced a filter, press and hold the RESET button for 3 seconds. The reset initialises the filter replacement cycle counter. 8. Fix the pre-filter in place. · Wash your hands thoroughly after replacing the filter(s). 3 sec. Technical specifications Model: STARKVIND air purifier Type: E2007 Dimensions: W: 51cm x H: 53cm x D: 19cm (W: 20" x H: 21" x D: 7") Weight: approx. 5.9 kg Input: 24.0V , 1.3A, 31.0W Range: 10 m in open air Operating frequency: 2400~2483.5MHz Output power: 8 dBm Filters: Filter for particle removal. Optional: Filter for gas cleaning. Power Supply Unit Type: KA4802A-2402000P Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.2A Output: 24.0V , Max 2.0A, Max 48.0W STARKVIND air purifier E2007: Operational modes with Particle filter (with Gas filter) Level 1 2 3 4 5 Noise 24dB(A) (24dB(A)) 33dB(A) (32dB(A)) 43dB(A) (42dB(A)) 51dB(A) (49dB(A)) 53dB(A) (51dB(A)) CADR 55m³/h (50m³/h) 120m³/h (110m³/h) 190m³/h (150m³/h) 250 m³/h (210m³/h) 270 m³/h (240m³/h) Power 2.0W (1.9W) 5.0W (4.0W) 11.5W (9.5W) 24.5W (19.0W) 33.0W (25.0W) The recommended filter replacement cycles may differ depending on the operating environment. Filter Pre-filter Air quality sensor Particle filter Gas filter Cycle Every 2~4 weeks Every 6 months Every 6 months Every 6 months Action Cleaning Cleaning Replacement Replacement 8 Indoor use only. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN WARNING: Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. License rights and limitations NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE GRANTED TO USE THIRD-PARTY DEVICES IN COMBINATION WITH THESE PRODUCTS IN A WIRELESS MESH NETWORK, OR TO USE THIRDPARTY SERVICES TO ACCESS, MONITOR OR CONTROL THESE PRODUCTS IN A WIRELESS MESH NEWORK VIA THE INTERNET OR ANOTHER EXTERNAL WIDE AREA NETWORK. For use pursuant to U.S. Patent Nos.: US 6,914,893 US 7,697,492 US 8,964,708 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the quipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 9 The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store. Français 10 IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire toutes les consignes avant la première utilisation du produit. DANGER Pour réduire le risque de choc électrique : Toujours débrancher ce produit avant de le nettoyer. DANGER Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. ATTENTION Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure : ne jamais utiliser des pièces de rechange non recommandées par le fabricant (ex. des pièces fabriquées à domicile avec une imprimante 3D). Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, si ces personnes ont bénéficié d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans surveillance. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UN FUTUR USAGE. Sécurité électrique · Ne pas utiliser une prise électrique endommagée ou une prise de courant desserrée. · Ne pas déplacer le produit en tirant sur le cordon d'alimentation. · Ne pas plier ou faire passer le cordon d'alimentation sous un objet lourd pour ne pas l'endommager ou le déformer. · Si la prise électrique est mouillée, débranchez soigneusement le produit et laissez la prise sécher complètement avant de la réutiliser. · Ne touchez pas une prise électrique avec des mains mouillées. · Ne pas brancher et débrancher la prise de façon répétée. · Débranchez l'appareil avant toute réparation, inspection ou remplacement de pièces. · Le cas échéant, enlevez la poussière ou l'eau de la prise électrique. · Débranchez l'appareil si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou toute autre personne qualifiée, afin de prévenir tout danger. · N'essayez jamais de réparer ou d'apporter des modifications au cordon d'alimentation. · Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni. · Le produit ne doit pas être utilisé si une pièce est endommagée. 11 Consignes d'installation · Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique, dans des conditions de fonctionnement normales. · Le purificateur d'air ne doit pas être installé à proximité d'un appareil de chauffage. · Ce produit ne doit pas être utilisé dans des environnements humides ou dont le taux d'humidité est élevé, tels qu'une salle de bain ou une pièce dans laquelle il y a d'importantes variations de température. · Ce produit ne doit pas se substituer à une ventilation correcte, le nettoyage régulier avec un aspirateur, ou l'utilisation d'une hotte ou d'une VMC dans une cuisine. · Le produit doit toujours être placé et utilisé sur un sol sèche, stable, sans irrégularités et horizontale. · Laissez un espace libre d'au moins 30 cm autour du produit. · N'utilisez pas le produit dans des endroits où des gaz inflammables ou des matériaux combustibles sont utilisés ou stockés. · N'exercez pas de pression excessive sur le produit et ne l'exposez pas à des chocs. · Installez le produit de telle manière qu'aucun obstacle autour de lui n'empêche la circulation de l'air. la prise de courant et appelez notre service après-vente. · Ne pulvérisez aucun matériau inflammable dans l'entrée d'air. · Ne pas placer les doigts ou des corps étrangers dans l'entrée ou la sortie d'air. · Remplacez les filtres par des filtres neufs en fonction des intervalles de changement de filtre. Le non-respect de cette consigne pourrait diminuer les performances du produit. · Ne pas pousser ou vous appuyer contre le produit car il pourrait basculer et provoquer des blessures physiques ou un dysfonctionnement du produit. · Ce produit n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ou le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents liés à l'utilisation de processus de combustion ou de produits chimiques dangereux. IMPORTANT : Le purificateur d'air STARKVIND peut être utilisé comme appareil autonome et fonctionne également avec la passerelle TRÅDFRI et l'application IKEA Home Smart. GUIDE RAPIDE Consignes de fonctionnement Ne mettez jamais le produit dans l'eau. · Ne jamais démonter, réparer ou modifier le produit. · Débranchez systématiquement le produit avant de le nettoyer. · Si le purificateur d'air émet des sons étranges, dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, retirez immédiatement la prise électrique de Si vous possédez un appareil iOs : Ouvrez l'App Store et téléchargez l'application IKEA Home Smart. L'application vous guide pour ajouter le purificateur d'air STARKVIND à votre passerelle TRÅDFRI. Si vous possédez un appareil Android : Allez sur Google Play et téléchargez l'application IKEA Home Smart. L'application vous guide pour ajouter 12 le purificateur d'air STARKVIND à votre passerelle TRÅDFRI. (humidité en service recommandée : 40 à 60 % HR) Appariement : Ajout du purificateur d'air STARKVIND à votre passerelle TRÅDFRI. Purificateur d'air STARKVIND : Retirez le couvercle à l'avant pour trouver le bouton d'appariement. · La portée entre la passerelle et le récepteur est mesurée en champ libre. · Les divers matériaux et positions des appareils peuvent avoir une incidence sur la portée de la connexion sans fil. · Si l'application ne peut pas connecter votre purificateur d'air à la passerelle, déplacez le purificateur d'air plus près de votre passerelle. Commande de la vitesse du ventilateur La vitesse du ventilateur peut être réglée entre les niveaux 1 et 5 ou en mode automatique. Mode automatique En mode automatique, le produit sélectionne la vitesse du ventilateur selon la qualité de l'air ambiant. Le capteur de qualité de l'air est activé et mesure les particules PM2,5 lorsque le purificateur d'air est en fonctionnement. Uniquement avec l'application IKEA Home Smart. Voyants pour la qualité de l'air (PM2,5) : Vert : 0 à 35 / Bon Orange : 36 à 85 / Acceptable Rouge : 86 et + / Mauvais Lorsque le purificateur d'air STARKVIND est branché au secteur pour la première fois, les voyants à LED sur le panneau de commande s'allument un par un. Le produit est prêt à être utilisé lorsque les voyants à LED s'éteignent. Appuyez sur le bouton de commande pour le mettre en mode automatique, ou tournez le bouton sur le niveau désiré. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre. Un appui long permet de verrouiller la commande. L'appareil peut également être contrôlé depuis l'application IKEA Home Smart. Instructions d'entretien Débranchez systématiquement le produit avant de le nettoyer. Pour nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon doux et humide. Utilisez un autre chiffon doux et sec pour le sécher. Nettoyez régulièrement le pré-filtre à l'aide d'un aspirateur. Remarque ! N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni de solvants chimiques, car ils peuvent endommager le produit. Nettoyage du capteur de qualité de l'air Nettoyez régulièrement le capteur de qualité de l'air à l'aide d'un aspirateur. · Température de service : de 0 °C à 40 °C (32 °CF à 104 °F). · Humidité en service : 10 à 60 % HR 13 Changement de filtre Respectez la procédure suivante pour changer un filtre : Un voyant à LED allumé sur le panneau de commande indique que vous devez vérifier les filtres. 5 4 3 2 1 AUTO Avertissement ! Le cordon d'alimentation doit être débranché avant tout changement de filtre ! les filtres usagés avec précaution. Éliminez le ou les filtres en conformité avec les réglementations environnementales locales pour l'élimination des déchets. 4. Nettoyez l'intérieur, en enlevant toute la poussière et la saleté. 5. Installez le ou les nouveaux filtres. (Touchez uniquement le corps du filtre à gaz). 6. Rebranchez le cordon d'alimentation. 7. Lorsqu'un filtre a été changé, appuyez sur le bouton RESET pendant 3 secondes. La réinitialisation permet de remettre à zéro le compteur de changement de filtre. 8. Fixez le pré-filtre. · Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé un filtre. 1. Désactivez l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête. 2. Retirez le pré-filtre et nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau, en fonction de son état de saleté. 3. Retirez le ou les filtres, et manipulez 3 sec. Purificateur d'air STARKVIND E2007 : Modes de fonctionnement avec filtre à particules (avec filtre à gaz) Niveau 1 2 3 4 5 Niveau sonore 24dB(A) (24dB(A)) 33dB(A) (32dB(A)) 43dB(A) (42dB(A)) 51dB(A) (49dB(A)) 53dB(A) (51dB(A)) Débit d'air purifié 55m³/h (50m³/h) 120m³/h (110m³/h) 190m³/h (150m³/h) 250 m³/h (210m³/h) 270 m³/h (240m³/h) Alimentation 2.0W (1.9W) 5.0W (4.0W) 11.5W (9.5W) 24.5W (19.0W) 33.0W (25.0W) L'intervalle de changement de filtre recommandé peut varier en fonction de l'environnement d'utilisation. Filtre Pré-filtre Capteur de qualité de l'air Filtre à particules Filtre à gaz Cycle Toutes les 2 à 4 semaines Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 6 mois Action Nettoyage Nettoyage Changement Changement 14 Caractéristiques techniques Modèle : Purificateur d'air STARKVIND Type : E2007 Dimensions : l : 51 cm x H : 53 cm x D : 19 cm (l : 20" x H : 21" x D : 7") Poids : environ 5,9 kg Entrée : 24.0V , 1.3 A, 31.0 W Portée : 10 m en champ libre Fréquence de fonctionnement : 2 400 à 2 483,5 MHz Puissance de sortie : 8 dBm Filtres : Filtre d'élimination des particules. En option : Filtre d'épuration des gaz. Bloc d'alimentation Type : KA4802A-2402000P Entrée : 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1.2 A Sortie : 24.0V , maxi 2.0 A, maxi 48.0 W Pour un usage en intérieur uniquement. Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Ce dispositif contient un ou plusieurs émetteurs/récepteurs sans licence qui sont conformes à la ou aux normes RSS sans licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. ATTENTION : Tout changement ou modification apportés à cet appareil sans approbation expresse de la partie responsable de la conformité peut rendre nulle la capacité de l'utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et il est conforme aux exigences relatives aux appareils électroniques de classe B, selon la section 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces exigences sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cas d'une installation domestique. 15 Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radio. Si l'appareil n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences perturbant les communications radio. Il est cependant impossible de garantir l'absence totale d'interférences d'une installation donnée. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio/télévision, ce qui peut-être déterminé en mettant successivement l'appareil sous tension et hors tension, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer de remédier à ce problème en suivant l'une des procédures suivantes : Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA. · Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. · Brancher l'appareil à une prise placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. · Contacter votre revendeur ou tout technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. Español 16 IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lee todas las instrucciones antes de utilizar el product. CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO. Seguridad y electricidad PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: desenchufa siempre el producto de la toma de corriente antes de la limpieza. ATENCIÓN Para reducir el riego de sufrir quemaduras, electrocución o daños personales no utilices este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas: No utilices piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D). Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades mentales, físicas o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo por personas responsables de su seguridad. Asegúrate de que los niños no juegan con este aparato. La limpieza y mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión. · No utilice un enchufe dañado o tomas de corriente mal conectadas. · No tire del cable de alimentación para mover el dispositivo. · Para evitar que el cable de alimentación se dañe o se deforme, no lo doble por la fuerza ni lo haga pasar por debajo de un objeto pesado. · Si la toma de corriente está mojada, desenchufe cuidadosamente el dispositivo y espere hasta que se seque por completo antes de volver a utilizarla. · No manipule el enchufe con las manos mojadas. · No conecte y desconecte el enchufe de forma repetida. · Antes de reparar, inspeccionar o sustituir alguna pieza del dispositivo, desenchúfelo de la corriente eléctrica. · Limpie el polvo o el agua del enchufe. · Desenchufe el aparato si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su personal de Atención al Cliente o personal cualificado para evitar peligros. · No intente reparar ni modificar el cable de alimentación. · Solo debe utilizar el dispositivo con la fuente de alimentación incluida. · No utilice el dispositivo si alguna de sus piezas está dañadas. 17 Seguridad durante la instalación · Este dispositivo solo está destinado para su uso doméstico en condiciones normales de funcionamiento. · No instale el purificador de aire cerca de un calefactor. · No utilice el dispositivo en ambientes húmedos ni en ambientes con un alto índice de humedad como, por ejemplo, el baño, así como tampoco en una habitación con grandes variaciones de temperatura. · Este dispositivo no debe sustituir una ventilación adecuada, la limpieza por aspiración o la funcionalidad de una campana extractora o un ventilador durante el cocinado. · Coloque y utilice siempre el dispositivo sobre un suelo seco, estable, uniforme y horizontal. · Deje, al menos, 30 cm de espacio libre alrededor del dispositivo. · No use el dispositivo en áreas donde se utilicen o almacenen gases inflamables o materiales combustibles. · No ejerza fuerza excesiva ni someta el dispositivo a golpes o sacudidas. · Instale el dispositivo de modo que ningún obstáculo cercano bloquee la circulación del aire. Seguridad durante el funcionamiento · No coloque el dispositivo sobre una zona con agua. · No desmonte, repare ni modifique el dispositivo. · Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. · Si el purificador de aire produce un ruido extraño, emite olor a quemado o humo, extraiga de inmediato el enchufe de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con nuestro servicio de Atención al Cliente. · No rocíe ningún material inflamable en la entrada de aire. · No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o salida de aire. Reemplace los filtros por otros nuevos según los ciclos de sustitución recomendados. De lo contrario, el rendimiento del dispositivo puede verse afectado. · No empuje ni se apoye sobre el dispositivo, ya que podría volcarlo y provocar lesiones físicas o estropearlo. · El dispositivo no elimina el monóxido de carbono (CO) o radón (Rn) del ambiente. No se puede utilizar como un dispositivo de seguridad en accidentes relacionados con procesos de combustión y productos químicos peligrosos. IMPORTANTE: El purificador de aire STARKVIND se puede utilizar como un dispositivo independiente o combinarlo con el dispositivo de conexión TRÅDFRI y la aplicación IKEA Home. GUÍA RÁPIDA Dispositivos IOS: Acceda a la App Store y descargue la aplicación IKEA Home. La aplicación le guiará para añadir el purificador de aire STARKVIND al dispositivo de conexión TRÅDFRI. Dispositivos Android: Acceda a Google Play y descargue la aplicación IKEA Home. La aplicación le guiará para añadir el purificador de aire STARKVIND al dispositivo de conexión TRÅDFRI. 18 Conexión: del purificador de aire STARKVIND con el dispositivo de conexión TRÅDFRI. (Humedad recomendada durante el funcionamiento: humedad relativa del 40 al 60 %) Purificador de aire STARKVIND: Retire la cubierta frontal para localizar botón de conexión. · El alcance entre el mando a distancia y el receptor se han medido en espacios abiertos. · Los diferentes materiales de construcción y la colocación de las unidades pueden afectar a la distancia de conexión inalámbrica. · Si la aplicación no puede conectar el purificador de aire con el dispositivo de conexión, acérquelos. Cuando el purificador de aire STARKVIND se conecta a la corriente por primera vez, las luces LED del panel de control se iluminan sucesivamente. Cuando las luces LED se apagan, el dispositivo ya está listo para su uso. Pulse la rueda de control para colocarla en modo automático o gírela hasta el nivel deseado. Vuelva a pulsarla para apagar el dispositivo. Una pulsación larga activa el bloqueo del mando. También puede controlar el dispositivo desde la aplicación IKEA Home. Control de velocidad del ventilador La velocidad del ventilador se puede regular de 1 a 5 o programar en modo automático. Modo automático En el modo automático, el dispositivo selecciona la velocidad del ventilador en función de la calidad del aire del ambiente. Cuando el purificador de aire está en funcionamiento, el sensor de calidad del aire está activo y mide las partículas PM 2,5. Solo en la aplicación IKEA Home. Indicadores LED para la calidad del aire (partículas en suspensión PM 2,5): Verde: 0-35/bueno Ámbar: 36-85/pasable Rojo: 86-/malo Instrucciones de cuidado Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el dispositivo. Para secarlo, utilice otro paño suave y seco. Aspire el prefiltro con regularidad. ¡Importante! No utilice limpiadores abrasivos o disolventes químicos, ya que estos podrían dañar el dispositivo. Limpieza del sensor de calidad del aire Aspire el sensor de calidad del aire con regularidad. · Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C (32°F a 104°F). · Humedad en funcionamiento: humedad relativa del 10 al 60 % 19 Sustitución de filtros Cuando cambie el filtro, es importante que lleve a cabo los siguientes pasos: Una luz LED iluminada en el panel de control indica que debe comprobar los filtros. 5 4 3 2 1 AUTO ¡Advertencia! ¡Desconecte el cable de alimentación para cambiar el filtro! 1. Desconecte el dispositivo y espere hasta que el ventilador se detenga. 2. Retire el prefiltro y límpielo con una aspiradora o con agua, en función de lo sucio que esté. 3. Retire el/los filtro/s usado/s y manipúlelo/s con cuidado. Elimínelos de acuerdo con la normativa medioambiental local para la eliminación de residuos. 4. Limpie el interior, y retire todo el polvo y la suciedad. 5. Inserte el/los nuevo/s filtro/s. (Toque únicamente el marcodel filtro de gas). 6. Vuelva a conectar el cable de alimentación. 7. Tras reemplazar un filtro, mantenga pulsado el botón RESET durante 3 segundos. El restablecimiento reiniciará el contador del ciclo de sustitución del filtro. 8. Coloque el prefiltro en su lugar. · Lávese bien las manos después de reemplazar los filtros. 3 sec. Purificador de aire STARKVIND E2007: Modos operativos con filtro de partículas (con filtro de gas) Nivel 1 2 3 4 5 Ruido 24dB(A) (24dB(A)) 33dB(A) (32dB(A)) 43dB(A) (42dB(A)) 51dB(A) (49dB(A)) 53dB(A) (51dB(A)) CADR 55m³/h (50m³/h) 120m³/h (110m³/h) 190m³/h (150m³/h) 250 m³/h (210m³/h) 270 m³/h (240m³/h) Potencia 2.0W (1.9W) 5.0W (4.0W) 11.5W (9.5W) 24.5W (19.0W) 33.0W (25.0W) Los ciclos recomendados de sustitución de filtro pueden variar en función del entorno de funcionamiento del dispositivo. Filtro Prefiltro Sensor de calidad del aire Filtro de partículas Filtro de gas Ciclo Cada 2~4 semanas Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 6 meses Acción Limpieza Limpieza Sustitución Sustitución 20 Especificaciones técnicas Modelo: purificador de aire STARKVIND Tipo: E2007 Dimensiones: Ancho: 51cm x Alto: 53cm x Largo: 19cm (Ancho: 20" x Alto: 21" x Largo: 7") Peso: aprox. 5,9 kg Entrada: 24.0V , 1.3 A, 31.0 W Alcance: 10 m en espacios abiertos Frecuencia de funcionamiento: 2400~2483,5 MHz Potencia de salida: 8 dBm Filtros: Filtro para la eliminación de partículas. Opcional: Filtro para la limpieza de gas. Unidad de alimentación Tipo: KA4802A-2402000P Entrada: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.2A Salida: 24.0V , máx. 2.0 A, máx. 48.0 W Solo para uso en interiores. Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA Este dispositivo cumple la parte 15 de la normativa de la FCC. Este dispositivo contiene transmisores/ receptores exentos de licencia que cumplen las normas RSS de exención de licencia del Innovation Science and Economic Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación que se realice en este aparato sin la aprobación expresa de la parte responsable de la conformidad puede anular la capacidad del usuario para utilizar el aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado para comprobar que cumple los límites establecidos en los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. 21 Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si el equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o TV, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas: La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA. · Reorientar o recolocar la antena receptora. · Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un enchufe o circuito distinto al que esté conectado el receptor. · Solicitar ayuda al vendedor o a un técnico cualificado de radio/TV. MX Importador/Distribuidor: IKEA Supply Mexico,S.A. de C.V., Calle Oriente 158, número 440, Piso 3, Local JD-01, Colonia Moctezuma, Segunda Sección, Alcaldía Venustiano Carranza, C.P. 15530, Ciudad de México. Tel. 55-8310-8310. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto/Para uso Interior/Consulte Especificaciones eléctricas en el etiquetado del producto. © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2286108-4Adobe InDesign 18.5 (Windows) Adobe PDF Library 17.0