Installation Guide for Roth models including: Minishunt Plus, Minishunt Plus Manual Control, Manual Control

Roth Sverige

Golvvärmeshuntar - Roth Sweden


File Info : application/pdf, 8 Pages, 795.63KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

3 Installation Minishunt Plus 20210426
Installation Roth Minishunt Plus

(DK) Beskrivelse Roth Minishunt Plus er perfekt når der skal tilsluttes et mindre gulvvarmesystem til et allerede eksisterende radiatorsystem. Der kan tilsluttes to gulvvarmekredse med en Roth duofordeler. Rumtemperaturen styres via Roth termostaten med kapillarføler eller Roth trådløs rumtermostat og termomotor. Kan bruges i både 1- og 2-strengede varmesystemer. Der er en indbygget maksimal begrænsning i shunten, som sikrer en fremløbstemperatur på maks. 45°C.
Roth Minishunt Plus: 1. Ventil til termostat eller termomotor 2. Cirkulationspumpe 3. Automatisk udluningsventil 4. Fremløb, primær 5. Retur, primær 6. Retur, sekundær 7. Fremløb, sekundær 8. Reguleringsventil for vandvolumen 9. Omløbsventil til 1- eller 2-strengede systemer 10. Analogt termometer 11. Isoleringskasse
(SE) Beskrivning Roth Minishunt Plus är avsedd för mindre golvvärmeytor. Shunten kan anslutas "ute i anläggningen" på samma sätt som en radiator och kan förses med en duofördelare för anslutning av 2 kretsar. Den kan användas i både 1- och 2-rörssystem och har en max temperaturgräns på 45°C. Minishunt Plus används för blandning av tillopp- och returvatten, där värmekällan har en högre framledningstemperatur än vad golvvärmekretsen ska ha. Minishunt Plus fås antingen med termisk reglering och en rumsgivare med 5 m kapillärrör, eller med trådlös reglering.
Roth Minishunt Plus: 1. Ventil för termostat eller reglermotor 2. Cirkulationspump 3. Avluningsventil 4. Primär tillopp 5. Primär retur 6. Sekundär retur 7. Sekundär tillopp 8. Temperatur begränsare 9. By-passventil för 1- eller 2-rörssystem 10. Termometer 11. Isolering
(NO) Beskrivelse Roth Minishunt Plus er beregnet for forsyning og tilkobling av et lite gulvvarmesystem til eksisterende radiatorvarmesystemer. To gulvvarmekurser kan kobles til duofordeleren. Romtemperaturen styres via en termostat med kapillarføler eller en trådløs romtermostat og reguleringsmotor (temperaturregulering med fast verdi). Kan brukes på både 1- og 2-rørssystemer og har en innebygd temperaturgrense på 45°C.

(FI) Kuvaus Roth Minishunt Plus sekoituspumppuryhmä on kehitetty pienen lattialämmitysjärjestelmän liittämisen olemassa oleviin patterilämmitysjärjestelmiin. Haaraputken avulla voidaan liittää kaksi lattialämmityspiiriä yhteen. Huonelämpötilaa ohjataan kapillaarianturilla varustetulla termostaatilla tai langattomalla huonetermostaatilla ja toimilaitteella (kiinteän lämpötilan säätö). Sekoituspumppuryhmässä on integroitu syöttöveden lämpötilan maksimirajoitin, joka varmistaa, että syöttöveden lämpötila lattialämpöpiirissä ei koskaan ylitä 45 °C.
Roth Minishunt Plus: 1. Säätöventtiili termostaatille tai toimilaitteelle 2. Kiertovesipumppu 3. Ilmakello 4. Meno, ensiö 5. Paluu, ensiö 6. Paluu, toisio (lattialämmitys) 7. Meno, toisio (lattialämmitys) 8. Lämpötilanrajoitin (venttiili) 9. 1- tai 2-putkijärjestelmän ohitusventtiili 10. Analoginen lämpömittari 11. Eristysrasia
(UK) Description Roth Minishunt Plus is intended for supplying and connecting a small oor heating system to existing radiator heating systems. Two underoor heating circuits can be connected with the dual coupling. The room temperature is controlled via a thermostat with capillary sensor or a wireless room thermostat and actuator (xed-value temperature control). Can be used on both 1- and 2-string systems and has a built-in temperature limit of 45°C.
Roth Minishunt Plus: 1. Valve for thermostat or actuator 2. Circulation pump 3. Air vent 4. Flow, primary 5. Return, primary 6. Return, secondary 7. Flow, secondary 8. Regulation valve for water volume 9. Bypass valve for 1- or 2- string systems 10. Analog thermometer 11. Insulation Box
3.

8. 1.

2. 10.

Roth Minishunt Plus: 1. Ventil til termostat eller reguleringsmotor 2. Sirkulasjonspumpe 3. Lueventil 4. Tur, primær 5. Retur, primær 6. Retur, sekundær 7. Tur, sekundær 8. Reguleringsventil 9. Shuntventil for 1- eller 2-rørssystemer 10. Analogt termometer 11. Isolasjonsboks
2/8

9.

C/C 50 mm

C/C 50 mm

C/C 50 mm

4.

5.

6.

7.

11.

Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
Installation Roth Minishunt Plus

Rør > Rör dim. > Rørdimensjoner > Putkikoko >
Pipe dimensions

Antal kredse > Antal kretsar > Antall kurser > Piirien määrä >
Number of loops

Maks. rørlængde > Max. rörlängd > Maks. rørlengde > Putken maksimipituus>
Max. pipe length

10,5 mm

1

70 m

10,5 mm

2

2 x 70 m

16 mm

1

90 m

16 mm

2

2 x 90 m

20 mm

1

120 m

20 mm

2

2 x 120 m

Når der installeres 2-kredse skal der sikres ens længder./ Om 2 kretsar installeras ska dessa vara lika långa. / Like lengder kreves med 2 kurser./ Varmista, että putket ovat samanpituiset 2:n piirin asennuksessa. / Secure an equal length when installing 2 loops.

(DK) Monteringskrav

> Roth Minishunt Plus skal monteres i vandret position som vist på billede 1.

1

> Det skal sikres, at der er et dierenstryk på min. 15 kPa og

maks. 50 kPa.

> Vandtemperaturen på primærsiden skal være 5 - 15°C højere end den

ønskede vandtemperatur på sekundærsiden.

> Skyl altid installationen igennem, inden Roth Minishunt Plus tilsluttes.

(SE) Monteringskrav
> Roth Minishunt Plus monteras i horisontellt läge, se bild 1. > Säkerställ att dierenstrycket är minst 15 kPa och max 50 kPa. > Vattentemperaturen på primärsidan ska vara minst 15°C högre än på sekundärsidan. > Renspola alltid den bentliga installationen innan Roth Minishunt Plus monteras.

(NO) Monteringskrav > Roth Minishunt Plus må monteres i vannrett stilling som vist på bilde 1. > Det må sikres at det er et dierensialtrykk på minst 15 kPa og maks. 50 kPa. > Vanntemperaturen på installasjonssiden skal være minst 15°C høyere enn gulvvarmekursen. > Spyl alltid installasjonen før du monterer Roth Minishunt Plus.

(FI) Asennusvaatimukset > Roth Minishunt Plus asennetaan vaakatasoon, katso kuva 1. > Varmista, että paine-ero on vähintään 15 kPa ja korkeintaan 50 kPa. > Ensiöpuolella veden lämpötila on oltava vähintään 15°C astetta lämpimämpi kuin lattialämmityksen lämpötila. > Huuhdo aina käytössä oleva lämmitysjärjestelmä ennen Roth Minishunt Plusin käyttöönottoa.

(UK) Assembly requirements
> The Roth Minishunt Plus must be mounted in a horizontal position as shown in picture 1.
> It must be ensured there is a dierential pressure of Min. 15 kPa and Max. 50 kPa.
> The water temperature on the installation side should be min. 15°C higher than the underoor circuit.
> Always ush the installation before attaching the Roth Minishunt Plus.

3/8

Installation Roth Minishunt Plus

(DK) Montering > Fastgør Roth Minishunt Plus i et egnet rum eller i et Roth skab.
Roth Minishunt Plus er designet så pumpen ikke forårsager støj. > Arbejdsgangen ved gennemskylning og udluning er optimeret i shuntens
udformning. Gennemskyl, udlu og trykprøve iht. brancheregler > Vælg mellem 1- og 2-strengede systemer, se side 6. > Monter termostaten eller termomotoren (kun trådløs styring) på ventilen. > Føler eller rumtermostat placeres ca. 1,7 m over gulvet på en indvendig
væg på et repræsentativt sted. > Indstil pumpen til konstant tryk. Normalt vil en indstilling som vist på
billede 2E være tilstrækkelig til at opnå optimal komfort med minimal støj.
(SE) Montering > Montera Minishunt Plus på lämplig vägg eller i skåp. Minishunt Plus är
utformad så cirkulationspumpen inte orsakar missljud i anläggningen. > Avluning och provtryckning utförs enligt branschens regler. Påfyllnad,
spolning och avluning optimeras genom den kompakta designen och avluningsventilen. > Ställ in för 1- eller 2-rörssystem, se sidan 6. > Montera termostaten eller reglermotorn (endast vid trådlös styrning) på ventilen. > Placera givaren eller rumstermostaten (endast vid trådlös styrning) ca 1,7 m ovan golv på en representativ innervägg. > Ställ pumpen i läge konstant tryck. Normalt är en inställning som visas i bild 2E tillräcklig för att uppnå optimal komfort.
(NO) Montering > Fest Minishunt Plus til en egnet vegg. Pumpen vil ikke forårsake støy på
grunn av det kompakte shunthuset. > Lu ut og utfør trykktesting i henhold til bransjeregler. Fylling av vann,
spyling og luing er optimalisert ved å kombinere utformingen av shunthuset med lueventilen. > Velg mellom 1- og 2-rørssystemer, se side 6. > Monter termostaten eller reguleringsmotoren (kun trådløs regulering) på ventilen. > Sensor eller termostat er plassert ca. 1,7 m over gulvet på en inner vegg på et representativt sted. > Still pumpen på konstant trykk. Normalt vil en innstilling som vist i bilde 2E være tilstrekkelig for å oppnå optimal komfort med minimalt med støy. Minishunt Plus må monteres i rom med sluk eller i Roth fordelerskap iht veiledning.

(FI) Asennus > Asenna Minishunt Plus sopivalle seinälle. Pumpusta ei aiheudu
häiritseviä ääniä shuntin paksun rungon ansiosta. > Ilmaus ja koeponnistus pitää suorittaa alan määräysten mukaisesti ennen
käyttöönottoa. Vedentäyttö, huuhtelu ja ilmaus on tehty mahdollisimman helpoksi yhdistämällä ilmausruuvi shunttiin. > Asenna termostaatti tai toimilaite (vain langaton ohjaus) venttiilin päälle. > Anturi tai termostaatti asennetaan sisäseinälle noin 1,7 m lattian yläpuolelle. > Säädä kiertovesipumppu vaihtelevalle paineelle. Kuvan mukainen asetus riittää normaalisti optimaalisen mukavuuden saavuttamiseksi, mahdollisimman pienillä äänihaitoilla. Katso kuva 2E.
(UK) Assembly > Attach the Minishunt Plus to a suitable wall. The pump will not cause
noise due to the dense shunt body. > Vent and perform pressure testing according to industry rules. Water
lling, ushing and venting is optimized by combining the design of the shunt body with the air vent. > Set between 1- and 2-string systems see page 6. > Mount the thermostat or the actuator (wireless control only) on the valve. > Sensor or thermostat is placed approx. 1.7 m above the oor on an inner wall in a representative place. > Set the pump to constant pressure. Normally, a setting as shown in image 2E will be sucient to achieve optimal comfort with minimum noise.

4/8

Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
Installation Roth Minishunt Plus

(DK) Indikatorlys (LED'er)
(2A) > Signaldisplay
> LED lyser grønt ved normal dri > LED lyser/blinker i tilfælde af fejl

2A

2E

2B

(2B) > Visning af den valgte pumpedri, vælg konstant pumpetryk,
(den midterste mulighed).

2C
(2C) > Visning af den valgte pumpekurve (I, II, III).

(2D)

> LED-indikatorkombinationer under udluningsprogram,

2D

manuel genstart og tastelås. Vi henviser til vejledningen på pumpen.

> Ingen lys i LED = Ingen strøm.

(SE) Indikeringslampor (LED) (2A) > Statusindikering
> LED lyser grönt vid normal dri > LED blinkar vid fel
(2B) > Visning av vald regleringstyp p-v (variabelt tryck), p-c
(konstant tryck) och konstant hastighet.
(2C) > Visning av vald pumpkurva (I, II, III) inom vald regleringstyp.
(2D) > Visningskombinationer för LED under avluningsprogram,
manuell omstart och knapplås.
> Inget ljus i LED-lampan = Ingen strömförsörjning

(FI) Merkkivalot (Ledit) (2A) > Signaalinäyttö (Ledin väri ja merkitys)
> Jatkuva vihreä merkkivalo, kun pumppu toimii normaalisti > Vilkkuva vikatapauksessa
(2B) > Valitun ohjaustavan p-v, p-c ja vakionopeuden näyttö
(2C) > Valitun pumppukäyrän (I, II, III) näyttö ohjaustilassa
(2D) > Eri merkkivaloyhdistelmiä kun ilmausohjelma on käynnissä, manuaalinen uudelleenkäynnistys ja näppäinlukitus
> Ei LED-valoa = Ei sähkösyöttöä

(NO) Indikatorlamper (LED) (2A) > Signalvisning
> LED lyser grønt i normal dri > LED lyser/blinker i tilfelle feil
(2B) > Visning av valgt reguleringsmodus p-v, p-c og konstant hastighet
(2C) > Visning av valgt pumpekurve (I, II, III) i reguleringsmodus
(2D) > Kombinasjoner av LED-indikatorer under pumpeventilasjonsfunksjonen, manuell omstart og tastelås
> Ikke lys i LED = ikke strøm

(UK) Indicator lights (LEDs) (2A) > Signal display
> LED is lit up in green in normal operation > LED lights up/ashes in case of a fault
(2B) > Display of selected control mode p-v, p-c and constant speed
(2C) > Display of selected pump curve (I, II, III) within the control mode
(2D) > LED indicator combinations during the pump venting function,
manual restart and key lock
> No light in LED = No power

5/8

Installation Roth Minishunt Plus

(DK) Indstilling af Minishunt til 1- eller 2-strenget system, billede 3 + 4

3

(Fabriksindstillingen er 2-strenget)

> Ved 2-strenget varmesystemer, skal unbrakoskruen (2,5 mm) være helt i

bund, se billede 3.

> Ved 1-strenget varmesystemer, skal unbrakoskruen (2,5 mm) indstilles i

forhold til den ønskede vandvolumen. Figur 4 viser den procentdel af

vandet, der passerer gennem bypass-skruen ved de forskellige indstillinger.

Eksempel: Åbnes skruen 2,0 omgange ledes 65% ind i shunten og 35%

uden om shunten.

(SE) Inställning för 1- eller 2-rörssystem, bild 3 + 4 (Fabriksinställd för 2-rörssystem) > För 2-rörssystem ska by-passventilen vara fullt inskruvad, insexnyckel
2,5 mm, se bild 3. > För 1-rörssystem ska by-passventilen ställas in till önskad andel öde
genom Minishunt Plus, insexnyckel 2,5 mm. Bild 4 visar hur stor del av vattnet som passerar genom by-passventilen vid olika inställningar.
(NO) Innstilling av Minishunt for 1- eller 2-rørssystem, bilde 3 + 4 (Fabrikkinnstillingen er 2 rør) > 2-rørs, 2,5 mm unbrakoskrue må være helt innskrudd, se bilde 3. > 1-rørs system, 2,5 mm unbrakoskrue må stilles i forhold til ønsket
shuntet vannvolum. Figur 4 viser prosentandelen vann som passerer gjennom bypass-skruen ved de forskjellige omdreiningene.
(FI) Minishuntin asennus 1- tai 2-putkijärjestelmää varten, katso kuvat 3 + 4 (Tehdasasetuksena 2-putkijärjestelmä) > 2-putkijärjestelmässä 2,5 mm kuusioavain on oltava täysin kiinni/
pohjassa, katso kuva 3. > 1-putkijärjestelmässä 2,5 mm kuusioavain on asetettava toivotun
virtausmäärän mukaisesti. Säätämällä ohitusventtiiliä voidaan ohjata osa virtauksesta Minishunt Plusin läpi. Kuva 4 osoittaa kuinka paljon vettä virtaa ohitusventtiilin läpi eri asetuksissa.

4%
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
Indstilling af bypass-skrue / By-pass ventil, antal varv öppen / By-pass ventil, omdreininger åpen / Ohitusventtiili, kierrosta auki/ Bypass valve, turns open

(UK) Setting of Minishunt for 1- or 2-string system, picture 3 + 4 (The factory setting is 2-string) > 2-string system 2.5 mm Allen screw must be completely at the bottom,
see picture 3. > 1-string system, 2.5 mm Allen screw must be set in relation to the desired
bypass water volume. Figure 4 shows the percentage of water that is passed through the bypass screw at the various settings.

6/8

(DK) Tekniske data

Anvendelse

Gulvvarmesystem

Roth Minishunt Plus med termostat

og kapillarføler

VVS-nr. 466210.141

Roth Minishunt Plus med trådløs

rumtermostat

VVS-nr. 466210.310

Roth Minishunt Plus med trådløs rumtermostat,

varmeelement, tee og sikkerhedsventil

VVS-nr. 466210.351

Maks. dristryk

6 bar

Maks. dristemperatur

Maks. 80°C på primær side

Maks. dristemperatur

Maks. 45°C på sekundær

side

Pumpe

Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12

Gevind på primær side

EURO ¾"

Gevind på sekundær side

EURO ¾"

Materiale

Messing CW614

Elektrisk tilslutning

230V, 50 Hz med

jordforbindelse

Pumpeudgang

3 - 45W

Frostvæske

Vand blandet med

maks. 50% glycol.

Tilbehør:

Roth duofordeler ­ 10,5 mm x ¾" EURO

VVS-nr. 401974.830

Roth duofordeler, sæt

VVS-nr. 046296.220

Roth indstikskobling 16 mm x ¾" EURO

VVS-nr. 046217.546

Roth indstikskobling 20 mm x ¾" EURO

VVS-nr. 046217.550

Roth fordelerkobling 10,5 mm x ¾" EURO VVS-nr. 401974.810

Roth fordelerkobling 12 mm x ¾" EURO-red VVS-nr. 401975.812

Roth fordelerkobling 15 mm x ¾" EURO-red VVS-nr. 401975.815

Roth fordelerkobling 16 mm x ¾" EURO

VVS-nr. 401974.816*

Roth fordelerkobling 17 mm x ¾" EURO

VVS-nr. 401974.817

Roth fordelerkobling 18 mm x ¾" EURO-red VVS-nr. 401975.818

Roth fordelerkobling 20 mm x ¾" EURO

VVS-nr. 401974.820*

Roth skab til Minishunt

VVS-nr. 046219.540

* Kan også bruges til Alu-LaserPlus®.

(SE) Teknisk data Användningsområde Roth Minishunt Plus, termisk Roth Minishunt Plus, trådlös Roth Minishunt Plus, trådlös m. elpatron Max. dritryck Max. dritemperatur, primär Max. dritemperatur, sekundär Pump Anslutning primär Anslutning sekundär Material Spänning Pumpeekt Frostsäkring
Tillbehör: Roth duo fördelare 10,5 mm Roth duo fördelare, sats Roth instickskoppling 16 mm x GE20 Roth instickskoppling 20 mm x GE20 Roth anslutningskoppling 10,5 mm x GE20

Golvvärmesystem RSK nr. 298 89 50 RSK nr. 298 89 51 RSK nr. 298 89 52 6 bar 80°C 45°C Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12 EURO R20 utv gga EURO R20 utv gga Mässing 230V, 50 Hz 3 - 45 W Vatten med upp till 50% glykol
RSK nr. 243 12 44 RSK nr. 298 79 58 RSK nr. 221 78 71 RSK nr. 221 78 72 RSK nr. 242 22 82

Roth anslutningskoppling 16 mm x GE20 RSK nr. 221 77 80*

Roth anslutningskoppling 20 mm x GE20 Roth fördelarskåp, mini
* Kan även användas med Alu-LaserPlus rör®.

RSK nr. 221 77 81* RSK nr. 298 90 35

(NO) Tekniske data

Bruksområde

Gulvvarmesystem

Roth Minishunt Plus m/kapillarføler

NRF nr. 837 05 41

Roth Minishunt Plus m/trådløs regulering NRF nr. 837 05 42

Roth Minishunt Plus m/EL-kolbe,

trådløs regulering

NRF nr. 837 05 43

Maks. dristrykk

6 bar

Maks. dristemperatur

maks. 80°C på primærsiden

Maks. dristemperatur

maks. 45°C på sekundær

siden

Pumpe

Wilo PARA MS / 6-43 / SC-12

Gjenger primærside

EURO ¾" forl./MT

Gjenger sekundærside

EURO ¾" forl./MT

Materiale

Messing CW614

Elektrisk forbindelse

230V, 50 Hz med jording

Pumpeutgang

3 ­ 45W

Frostvæske

Vann blandet med

maks. 50% glykol.

Tilbehør:

Roth duokupling 10,5 x 1,3 mm x ¾" EURO NRF nr. 837 01 25

Roth duofordeler til minishunt GVC

NRF nr. 837 01 43

Roth overgang 16 x ¾" EURO, IS

NRF nr. 511 86 71

Roth overgang 20 x ¾" EURO, IS

NRF nr. 511 86 72

Roth fordelerkupling 10,5 x 1,3 mm x ¾" EURO NRF nr. 837 01 23

Roth fordelerkupling 12 x 2,0 mm x ¾" EURO RG NRF nr. 511 86 65

Roth fordelerkupling 15 x 2,5 mm x ¾" EURO RG NRF nr. 511 86 66

Roth fordelerkupling 16 x 2,0 mm x ¾" EURO NRF nr. 837 01 28

Roth fordelerkupling 17 x 2,0 mm x ¾" EURO NRF nr. 837 01 31

Roth fordelerkupling 18 x 2,5 mm x ¾" EURO RG NRF nr. 511 86 67

Roth fordelerkupling 20 x 2,0 mm x ¾" EURO NRF nr. 837 06 81*

Roth fordelerskap for Minishunt

NRF nr. 837 02 59

* Kan også brukes med Alu-LaserPlus®.

(FI) Tekniset tiedot

Käyttötarkoitus

Lattialämmitysjärjestelmät

Roth Minishunt Plus

LVI-nro 2070754

Roth Minishunt Plus langaton

LVI-nro 2070755

Roth Minishunt Plus E500W langaton

LVI-nro 2070756

Maksimikäyttöpaine

6 bar

Maksimikäyttölämpötila

80 °C ensiöpuolella

Maksimikäyttölämpötila

45 °C toisiopuolella

Pumppu

Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12

Liitos, tulo/ensiöpuoli

EURO ¾" uk

Liitos, meno/toisiopuoli

EURO ¾" uk

Materiaali

Messinkiä CW614

Sähkökytkentä

230V, 50 Hz maadoituksella

Teho

3 - 45W

Jäätymisenesto

Vettä, jossa maks. 50%

glykolia.

Tarvikkeet:

Roth haaraputki 10,5 mm

LVI-nro 2070981

Roth GVC haaraputki 12-20 mm

LVI-nro 2070809

Roth adapteri 16 mm x ¾" EURO

LVI-nro 2016100

Roth adapteri 20 mm x ¾" EURO

LVI-nro 2016101

Roth jakotukkiliitin 10,5 mm x ¾" EURO LVI-nro 2070970

Roth jakotukkiliitin 16 mm x ¾" EURO

LVI-nro 2070972

Roth jakotukkiliitin 20 mm x ¾" EURO

LVI-nro 2070973

Roth Minishunt Plus jakotukkikaappi

LVI-nro 2011183

* Soveltuu myös Alu-LaserPlus®-komposiittiputkille.

7/8

(UK) Technical data Application Roth Minishunt Plus with capillary sensor Roth Minishunt Plus with basic wireless thermostat Roth Minishunt Plus with advanced wireless thermostat and heating element Max. operating pressure Max. operating temperature Max. operating temperature Pump Thread primary side Thread secondary side Material Electrical connection Pump output Antifreeze
Accessories: Roth Duo CC T Connection - 10,5 mm Roth Duo Splitter Set ¾" 12 - 20 mm Roth adapter 16 mm x ¾" EURO Roth adapter 20 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 10.5 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 12 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 15 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 16 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 17 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 18 mm x ¾" EURO Roth manifold coupler 20 mm x ¾" EURO Roth manifold cabinet Roth Minishunt Plus
* Can also be used for Alu-LaserPlus® pipes.

Underoor heating system
HVAC no. 7466210141
HVAC no. 7466210310
HVAC no. 7466210351 6 bar Max. 80°C on primary side Max. 45°C on secondary side Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12 EURO ¾" Ext./MT EURO ¾" Ext./MT Brass CW614 230V, 50 Hz with earthing 3 - 45W Water mixed with max. 50% Glycol.
HVAC no. 7401974830 HVAC no. 7046296220 HVAC no. 7046217546 HVAC no. 7046217550 HVAC no. 7401974810 HVAC no. 7401974812 HVAC no. 7401974815 HVAC no. 7401974816* HVAC no. 7401974817 HVAC no. 7401974818 HVAC no. 7401974820* HVAC no. 7046219540

Roth Minishunt Plus QR

ROTH UK Ltd 1a Berkeley Business Park Wainwright Road Worcester WR4 9FA Phone +44 (0) 1905 453424 E-Mail enquiries@roth-uk.com
technical@roth-uk.com orders@roth-uk.com accounts@roth-uk.com roth-uk.com

ROTH DANMARK A/S Centervej 5 3600 Frederikssund Tlf. +45 4738 0121 E-mail: service@roth-danmark.dk roth-danmark.dk
8/8

ROTH SVERIGE AB Höjdrodergatan 22 212 39 Malmö Tel. +46 40534090 Fax +46 40534099 E-mail: service@roth-sverige.se roth-sverige.se

ROTH NORGE AS Billingstadsletta 19 1396 Billingstad Tel. +47 67 57 54 00 E-mail: service@roth-norge.no roth-norge.no facebook.com/RothNorge

ROTH FINLAND OY
Sysimiehenkatu 12 10300 Karjaa Puh. +358 (0)19 440 330 S-posti: service@roth-nland. roth-nland. facebook.com/RothFinland

Installation Roth Minishunt Plus_20210426



References

cairo 1.17.4 (https://cairographics.org) Mozilla Firefox