User Manual for LUXOMAT models including: PICO-N-M-1C Miniature Presence Sensor, PICO-N-M-1C, Miniature Presence Sensor, Presence Sensor

Instruktioner

LUXOMAT NÄRVARODETEKTOR PICO-N-M-1C-FP | Rörelsesensorer | Onninen


File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.79MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

21594822
Code

PICO-N-M-1C

93159

1301165

2603096

93159

93159

SV Säkerhetsinstruktioner FI Turvallisuusohjeet

NO Sikkerhets instruks

EN Safety instructions

Arbete och inkoppling på 230-voltsnätet får endast utföras av behörig elektriker. Kontakta en behörig elektriker vid fel eller driftstörningar.

Asennus voidaan toteuttaa ainoastaan pätevän sähköasentajan toimesta noudattaen sähköalan ohjeistuksia/ sääntöjä.

Arbeid på utstyr beregnet for nettspenning skal utføres av fagpersonell.

Work on the mains supply may only be carried out by qualified professionals or by instructed persons under the direction and supervision of qualified skilled electrical personnel in accordance with electrotechnical regulations.

Bryt alltid strömmen innan montering och installation! Enheten är inte lämpad för säker frånkoppling från nätspänningen.

Katkaise päävirta ennen asentamista! Kyseistä tuotetta ei saa käyttää muiden laitteiden eristämiseksi sähköverkosta.

Utstyret frakobles nettet før montering. Utstyret er ikke ment til å isolere annet utstyr fra nettet.

Disconnect supply before installing! This device is not to be used to isolate other equipment from the mains supply.

Antalet brytbara laster är begränsat på grund av höga startströmmar som genereras av elektroniska drivdon för LED.

Kytkettävien kuormien suuruus on rajoitettu korkean käynnistysvirran vuoksi. Suurien kytkettävien kuormien osalta suositellaan käyttämään erillistä kontaktoria.

Antall armaturer en kan tilkoble begrenses av startstrømmen til de tilkoblede armaturene. Spesielt LED drivere har store startstrømmer.

The total number of switchable loads is limited due to high inrush currents of electronic ballasts and LED drivers. In case of a large number of connected loads please use an external contactor.

Vid ett större antal laster, använd en extern kontaktor. Alla typer av anslutna laster måste dämpas (vi rekommenderar att du använder vår dämpkrets RC).

Kytkettävien kuormien pitää olla varustettu kunnollisella häiriönsuodatuksella (tarvittaessa suosittelemme käyttämään meidän erillistä häiriönpoistajaa riittävän suodatustason takaamiseksi).

Ved større antall tilkoblede laster, må en benytte en ekstern kontaktor.
Det anbefales alltid å benytte RC ledd I forbindelse med induktive og kapasitive laster. (Artikkel 10880)

For all connected loads, proper interference suppression is obligatory (we recommend to use our arc extinction kits).

Läs kompletterande datablad och manualen innan driftsättning av denna enhet. Innehållet av de dokumenten är en del av handhavandet!

Lue tämä lisäohje sekä asennusohjeet ennen tunnistimen käyttöönottoa. Kyseisten dokumenttien tunteminen on osa vastuullista käyttöä.

Les dette tilleggsdokumentet og brukermanualen før du setter produktet i drift. Dette dokumentet er en del av kunnskapsforståelsen rundt produktet.

Read this supplementary sheet and the operating instructions before putting the device into operation. Knowledge of these documents is part of the intended use!

Funktion

Toiminto

Bruk

Operation

Enheten är en mini närvarode- Laite on sisätiloihin tarkoitettu tektor för inomhusbruk med ett miniläsnäolotunnistin, jossa on stort cirkulärt detektionsområde. pyöreä tunnistusalue.

Enheten er en mini tilstedeværelsesdetektor for innendørsapplikasjoner med et sirkulært deteksjonsområde.

The device is a remote controlcapable mini occupancy detector for ceiling mounting (interior applications) having a circular detection area.

Närvarodetektorn slår om ljuset automatiskt beroende på närvaron av personer (rörelser) och den omgivande ljusstyrkan.
Den integrerade ljussensorn i detektorn mäter hela tiden den omgivande ljusstyrkan och jämför den med det tröskelvärde som ställts in på detektorn. Om den omgivande ljusstyrkan är tillräcklig slås belysningen inte på. Om den omgivande ljusstyrkan är lägre än den inställda tröskeln för att tända belysningen, får rörelse i rummet belysningen att tändas.
Detektorn stänger av belysningen trots att en person är närvarande om det finns tillräckligt med naturligt ljus under 15 minuter eller så snart ingen rörelse längre upptäcks i rummet under en uppföljningstid.

Läsnäolotunnistin kytkee valaisimet automaattisesti ihmisten läsnäolon (liikkeen) ja ympäristön kirkkauden mukaan.
Tunnistimeen integroitu valoisuusanturi mittaa kirkkautta ja vertaa sitä tunnistimeen asetettuun valaistustason raja-arvoon. Jos ympäristön kirkkaus on riittävä, valaistus ei kytkeydy päälle. Jos ympäristön kirkkaus on alle asetetun raja-arvon, huoneessa havaittu liike saa valaistuksen kytkeytymään päälle.
Tunnistin sammuttaa valaistuksen henkilön läsnäolosta huolimatta, jos luonnonvaloa on riittävästi 15 minuutin ajan tai heti, kun huoneessa ei havaita enää liikettä tunnistimeen asetetun viiveajan aikana.

Bevegelses detektoren styrer lyset automatisk i henhold til personer som er tilstede (bevegelser) og lysstyrken i omgivelsene.
Den integrerte lyssensoren måler hele tiden omgivelseslyset og sammenligner det med innkoblingsterskelen som er stilt inn i detektoren. Hvis omgivelseslyset er tilstrekkelig, vil ikke belysningen slås på. Hvis det omgivende lysnivået er under lysstyrkenivået, aktiverer en bevegelse belysningen i rommet.
Detektoren slår av lyset hvis det er nok naturlig lys i 15 min. eller hvis ingen bevegelse ble oppdaget innen oppfølgingstiden.

The occupancy detector controls the light automatically according to people present (movements) and the ambient brightness.
The integrated light sensor constantly measures the ambient light and compares it with the switch-on threshold set in the detector. If the ambient light is sufficient, lighting will not be switched on. If the ambient light level is below the brightness level, a movement activates the lighting in the room.
The detector switches the light off if there is enough natural light for 15 min. or if no movement was detected within the follow-up time.

Ytterligare funktioner blir

Muita toimintoja voidaan

tillgängliga med vår fjärrkontroll käyttää kaukosäätimellä (katso

(se tillbehör).

lisävarusteet).

Alle parameterne kan innstilles med fjernkontrollen (se tilbehør).

Further functions can be accessed with our remote control (see accessories).

93159 SV Montering
Fig. 1
Status LEDs
ac b

FI Asennus Fig. 3
Ø 26 mm

Fig. 2 d

NO Montering

EN Mounting

Fig. 4

2.50m

2

3

1

4m

6m

10m

1

2

3

2.50 m Ø 10.00 m Ø 6.00 m Ø 4.00 m

5.00 m Ø 20.00 m Ø 12.00 m

­

a Fig. 5

N1234 1234
Product code

Monteringsanvisningar
Anslutningskabeln får inte förkortas.

Asennusohjeet

Monteringstips

Liitäntäkaapelia ei saa lyhentää. Tilkoblingskabelen må ikke forkortes.

Mounting hints
The connecting cable must not be shortened.

 Fig. 3, d  Fig. 3, a
LED

För montering i armaturer, använd den medföljande klämringen och ta bort fjäderklämmorna.

Valaisimeen kiinnitettäessä poista kiinnitysjouset ja käytä tunnistimen mukana toimitettua kiinnitysrengasta.

For montering i armaturer, bruk den vedlagte klemringen og fjern fjærklemmene.

For mounting in luminaires, use the enclosed clamping ring and remove the spring clips.

Förhindra störningskällor

Poista häiriölähteet

Avgrens deteksjonsområdet

Exclude sources of interference

Om detekteringsområdet är för
stort eller det finns yta som inte bör övervakas, kan detekteringsområdet begränsas med avskärmningslameller (a).

Jos tunnistimen valvonta-alue on liian laaja tai se valvoo alueita, joita ei tarvitse tarkkailla, aluetta voidaan pienentää tai rajoittaa mukana tulevilla rajauslevyillä (a).

Hvis deteksjonsområdet er for stort eller tar med seg områder som ikke ønskes dekket, kan en benytte de medfølgende avskjermingen for å begrense deteksjonsområdet (a).

In case the detection area of the detector is too large or areas are being covered that should not be monitored, the range can be reduced or limited by using the enclosed blinds (a).

Självtest
När spänningen ansluts startar en självtest som tar 60 sekunder (LED blinkar). Under självtesten detekterar inte detektorn på rörelse.
LED indikering efter strömtillslag

Kalibrointivaihe
Tunnistin suorittaa 60 sekunnin kalibrointivaiheen käyttösähköjen kytkennän jälkeen (merkkiledit vilkkuvat). Kalibrointivaiheen aikana tunnistin ei reagoi liikkeeseen.
Merkkiledien toiminta tunnistimen käynnistyessä

Testprosedyre
Produktet gjør en selvtestsyklus de første 60 sekundene når spenningen settes på. (lysdioder blinker). I løpet av denne tiden reagerer ikke detektoren på bevegelse.
LED funksjon etter at spenningen er blitt satt på.

Self-test cycle
The product enters an initial 60-second self-test cycle when the supply is first connected (LEDs flash). During this time the device does not respond to movement.
LED function indicators after each mains recovery

Fabriksprogrammet är aktivt: - vit, röd, grön blixt snabbt och växelvis i 10 s.

Tehdasohjelma aktiivinen: - valkoinen, punainen ja vihreä vilkkuvat nopeasti vuorotellen 10 sekunnin ajan.

Fabrikkinnstillinger aktive: - hvitt, rødt, grønt blinker raskt
etter hverandre i 10 sek.

Factory settings active: - white, red, green flash in
quick succession for 10 sec.

Standard mode · Detektor är programmerad
- röd blinkar snabbt (2x/ sek) · Detektor är inte
programmerad - röd blinkar (1x/ sek)

Normaali toimintatila · Tunnistin ohjelmoitu
- punainen vilkkuu nopeasti (2x/sek.)
· Ohjelmoimaton tunnistin - punainen vilkkuu (1x/sek.)

Standard mode

Standard mode

· Detektor programmert

· Detector programmed

- rødt raskt blinkende (2x/sek.) - red flashes quickly (2x/sec.)

· Detektor er ikke programmert - rødt blinkende (1x/sek.)

· Detector not programmed - red flashes (1x/sec.)

Indikering LED

Merkkiledien toiminta

LED indikator

LED function indicators

Rörelse detekterad - röd blinkar

Liikkeen tunnistaminen - punainen vilkkuu

Bevegelse er detektert - rødt blinkende

Motion detection - red flashes

Tröskelvärdet för inkoppling har överskridits: - grön lysdiod blinkar
Ljusmätning aktiv: - Den gröna lysdioden blinkar en gång var 10:e sekund.

Valoisuus ylittää valaistustason raja-arvon: - vihreä vilkkuu
Valonmittaus aktiivinen: - vihreä vilkkuu kerran 10s välein

Innkoblingsterskel overskredet: - grønn LED blinker
Lysmåling aktiv: - Grønn LED blinker en gang hvert 10. sekund

Light value higher than switchon threshold: - green LED flashes
Light measurement active: - Green flashes once every 10 s

93159 SV Teknisk data

110-240 V ~, 50/60 Hz Spänning

Ø 33 x 60 mm Mått
ca./approx. 0.35 W Strömförbrukning 1.5 mm2 Trådens tvärsnitt 360° Detekteringsområde

2 m / 5 m / 2.5 m
 Fig. 4 2.5 m 18°C
1 = max. Ø 10 m 2 = max. Ø 6 m 3 = max. Ø 4 m

Monteringshöjd min./max / rekommenderad
Detektering vid Monteringshöjd Omgivningstemperatur 1 Gående tvärs 2 Gående mot 3 Sittande

II / IP65 Skyddsklass/ IP- klass

-25°C ­ +50°C Omgivningstemperatur

140 cm Kabellängd

C1  - NO 2300 W cos = 1 1150 VA cos=0.5
lp (20ms) = 165 A

Reläkontakt Volframkontakt Last
max. toppström vid start (relä)

Detekteringsyta vid rörelse, vid 78 m2 monterings höjd 2,5 m

Fabriks inställning 10 min Eftergångstid för kanal 1 500 Lux Tillslagsnivå
Kopplingsschema
Kopplingsschema, Vid anslutning av detektorn, var uppmärksam på märkningen av terminalanslutningarna!

FI Tekniset tiedot
Jännite
Mitat Tehonkulutus Johtimen poikkipinta-ala Valvonta-alue
Asennuskorkeus min./maks./ suositeltu
Valvonta-alue Asennuskorkeudella Ympäristön lämpötilassa 1 Poikittainen liike 2 Kohtikävely 3 Istuva työ
Suojausluokka
Ympäristön lämpötila
Kaapelin pituus
Releen kontaktipinnat volframipinnoitteella, kytkentäkapasiteetti
Maksimi käynnistysvirta (rele)
Valvonta-alue poikittaiselle liikkeelle, kun tunnistin on asennettu 2,5 m korkeuteen.
Tehdasasetukset Viiveaika kanavalle 1 Valaistustason raja-arvo
Kytkentäkaavio
Kytkentäkaavio ­ kytkettäessä tunnistinta noudata laitteessa olevia liittimien merkintöjä!

NO Tekniske data
Spenning Dimensjoner Effekt Kabeltverrsnitt Deteksjons område
Monteringshøyde min./maks./ anbefalt
Deteksjonsområde ved monteringshøyde Omgivelsestemperatur 1 på tvers 2 rett mot 3 sittende Beskyttelsesgrad
Omgivelsestemperatur Kabel lengde
Relekontakt Wolfram kontakt Last
maks. innkoblingstoppstrøm (relé) Detekteringsområde ved bevegelse, montert på 2,5 m høyde.
Fabrikkinnstilling Oppfølgingstid for kanal 1 Grenseverdi for tenning
Koblingsskjema
Skjematisk diagram for tilkobling av detektor, vær nøye med koblingen

EN Technical data
Voltage
Dimensions Power input Wire cross-section Area of coverage
Mounting height min./max./ recommended
Range of coverage at mounting height Ambient temperature 1 accross 2 towards 3 seated
Class / Degree of protection
Ambient temperature
Cable length
Relay contact tungsten pre-make contact Switching capacity
max. inrush peak current (relay)
Monitored surface, when the detector is mounted at 2.5 m mounting height and for tangential approach
Factory settings Follow-up time Switch-on threshold
Wiring diagram
Schematic diagram - when connecting the detector, please respect the labelling of the terminal connections at the device!

L L' N R

L

Brun

L`

Svart

N

Blå

R

Grått

Ruskea Musta Sininen Harmaa

Brun Svart Blå Grå

Brown Black Blue Grey

93159
93067 92520 92077 92159 10880
10882

SV Tillbehör

FI Lisätarvikkeet

NO Tilleggsutstyr

BLE-IR-Adapter IR-PD-1C IR-PD-1C-E IR-PD-Mini Dämpkrets RC Dämpkrets mini och RC
EU Declaration of conformity
Produkten överensstämmer med riktlinjerna 1. EMC-direktivet 2014/30/EU 2. Lågspänningsdirektivet
(2014/35/EU) 3. Begränsning av användningen
av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU) och (2015/863/EU)

BLE-IR-Adapteri

BLE-IR-Adapter (blåtann)

IR-PD-1C

IR-PD-1C

IR-PD-1C-E

IR-PD-1C-E

IR-PD-Mini

IR-PD-Mini

RC-häiriönpoistaja

RC-Arc modul (RC ledd)

Mini-RC-Arc-häiriönpoistaja

Mini-RC-Arc. RC ledd for støydemping

EU:n vaatimustenmukaisuustodistus

EU erklæring

Tämä tuote noudattaa seuraavia säädöksiä: 1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU) 2. low voltage (2014/35/EU) 3. restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (2011/65/EU) and (2015/863/EU)

Dette produktet tilfredsstiller følgende direktiver: 1. EMC-direktiv 2014/30/EU 2. Lavspenningsdirektivet
(2014/35/EU) 3. Restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (2011/65/EU) and (2015/863/EU)

EN Accessory
BLE-IR-Adapter IR-PD-1C IR-PD-1C-E IR-PD-Mini Arc extinction kit Mini-RC-Arc extinction kit
EU Declaration of conformity
This product respects the directives concerning 1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU) 2. low voltage (2014/35/EU) 3. restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (2011/65/EU) and (2015/863/EU)

Produktsida på internet

Tuotesivu internetissä

Produktside på internett

Product pages on the Internet

Subject to technical changes  93159M4_Short_MAN_PICO-N-M-1C-DE_93159_sv_fi_no_en_V2 ­ 070323

Brück Electronic GmbH I Gerberstr. 33 I 51789 Lindlar I GERMANY I Phone: +49 (0) 2266 90121-0 I support@beg.de I beg-luxomat.com



References

PDFium PDFium