User Guide for nedis models including: Deep Fryer 6 liter, KADF600FSR

Deep Fryer - Nedis

1500 g. 220 - 240 VAC / 50 Hz. 2 x 1800 W. Page 8. Temperature range. Capacity. 130 - 190°C. 6.0L. Main parts (image A). Power indicator LED. Heat indicator LED. Advised frying ...

Deep Fryer - cdn.nedis.com

Quick start guide Deep Fryer KADF600FSR For more information see the extended manual online: ned.is/kadf600fsr Intended use The Nedis KADF600FSR is a double deep fryer with a 6.0 l capacity. The product is equipped with an overheating safeguard. This product is only intended for frying food.

attachments.content4us.com

7 a Quick start guide Deep Fryer KADF600FSR For more information see the extended manual online: ned.is/kadf600fsr Intended use The Nedis KADF600FSR is a double deep fryer with a


File Info : application/pdf, 108 Pages, 2.27MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

KAD600FSR MAN COMP 0720 web
Deep Fryer
6 liter
KADF600FSR

130°C 2-3 min

150°C

170°C

5-7 min

180°C 12-14 min 12-15 min

190°C 4-15 min

130°C 2-3 min

150°C

5-7 min

170°C

180°C

12-14 min 12-15 min

190°C 4-15 min

ned.is/kadf600fsr

a Quick start guide

7

c Kurzanleitung

12

b Guide de démarrage rapide

18

d Snelstartgids

25

j Guida rapida all'avvio

31

h Guía de inicio rápido

37

i Guia de iniciação rápida

43

e Snabbstartsguide

49

g Pika-aloitusopas

54

f Hurtigguide

60

2 Vejledning til hurtig start

65

k Gyors beüzemelési útmutató

71

n Przewodnik Szybki start

77

x   

83

1 Rýchly návod

89

l Rychlý návod

94

y Ghid rapid de iniiere

100

A
1 2 3 5 6 7 8 9
q w
e

130°C 150°C 170°C 180°C 190°C 2-3 min 5-7 min 12-14 min 12-15 min 4-15 min

130°C

150°C

170°C 90°C
180°C

190°C

4

MAX MIN

130 °C

2-3 min

150 °C

5-7 min

170 °C

12-14 min

180 °C 12-15 min

190 °C 4-15 min

r t
y u i
5

B

C

D E

a Quick start guide
Deep Fryer

KADF600FSR

For more information see the extended manual online: ned.is/kadf600fsr

Intended use
The Nedis KADF600FSR is a double deep fryer with a 6.0 l capacity. The product is equipped with an overheating safeguard. This product is only intended for frying food. This product is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system. This product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for professional use. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product by a person responsible for their safety. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.

Specifications
Product Article number Dimensions (l x w x h) Weight Power supply Power consumption

Deep Fryer KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

7

Temperature range Capacity

130 - 190 °C 6.0 L

Main parts (image A)
1 Power indicator LED 2 Heat indicator LED 3 Advised frying temperatures 4 Control dial 5 Handles 6 Lid 7 Frying basket 8 Basket handle 9 Basket hook

10 Inner pan 11 Min - Max indicators 12 Housing 13 Power input 14 Reset button 15 Heating element 16 Power cable 17 Power connector

Safety instructions - WARNING
· Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
· Only use the product as described in this document. · Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately. · Do not drop the product and avoid bumping. · Unplug the product from the power source and other equipment if problems
occur. · Make sure that the power cable cannot become entangled and does not
hang over the edge of a worktop. · Avoid spillage on the power connector. · Do not use an extension cable. · Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the
product automatically. · Do not let the power cable touch hot surfaces. · Plug into a grounded outlet only. · Unplug the product when not in use and before cleaning. · Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug
and pull. 8

· Keep the product out of reach from children. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product. · Place the product on a stable and flat surface. · Do not install the product in a cabinet. · Ensure a minimum of 10 cm free space around the product to provide
enough ventilation during frying. · Do not leave the product unattended when switched on. · Do not expose the product to water, rain, moisture or high humidity. · Never immerse the product in water or place it in a dishwasher. · Prevent water and/or ice from mixing with oil or fat, as this causes heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat. To minimize spattering, remove all excess ice from frozen ingredients before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overfill the pan. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer. · Make sure the fryer is always filled with oil or fat to a level between the Min - Max indicators on the inside of the inner pan to prevent either overflowing or overheating. · Never use the product without oil or fat, this will damage the product. · Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175 °C (to minimize the production of acrylamide). · Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy spattering or violent bubbling of the oil or fat. · Do not switch on the product before you have filled it with oil or fat, as this can damage the product. · During frying hot steam may escape through the openings. Keep your hands and face at a safe distance. Also be careful of hot steam when you remove the lid. · Make sure the product is switched off and the oil is cooled down, before moving the product. · Only move the product in an upright position. · Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat. · Keep distance from flammable objects. · Do not touch the hot parts of the product directly. · Do not use the product if the surface is cracked. · This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
9

Before first use
1. Remove all packaging material, protective stickers and covers from the product.
2. Clean the frying basket A7 and the inner pan Aq in warm soapy water,
rinse it with warm water and wipe it dry.
Placing the handle (image B) -Make sure that the basket handle A8 is placed correctly. 1. Fit the ends of A8 into the eyes of the frying basket A7. 2. Move A8 downwards and press it until it locks into A7.
Installing the product (image C)
Follow the instructions (image C).
Using the product (image D) -Do not touch any hot surfaces. -Make sure that all parts are dry before you fill the fryer with oil or fat. -This product is only suitable for use with oil or liquid fat, not for solid fat. 1. Fill Aq with oil between the Min ­ Max indicators Aw. -Only use oil that is suitable for frying. -Never use the product without oil or fat, this will damage the product. -Only use the product for frying food. -Place the product on a stable, flat and heat resistant surface. -Ensure a minimum of 10 cm free space around the product to provide
enough ventilation during frying.
2. Place the lid A6 on Aq. 3. Plug the power connector Ai into the power input Ar (image E). 4. Plug the power cable Au into the power outlet. The power indicator LED A1 lights up.
5. Check the food packaging for the required frying temperature and duration to get the best results.
6. Set the control dial A4 to the correct temperature. The heat indicator LED A2 lights up. -Do not place food in the product before it has reached the set temperature. A2 switches off when the oil has reached the set temperature. 7. Remove A6 from Aq. 8. Lift A7 and hang it on the edge of Aq.
10

-Use a maximum of 600 grams of chips for each pan, to prevent overflowing
the pan.
4Use a maximum of 100 grams of frozen food (other than chips) for each pan, because the oil cools off rapidly.
-Remove all excess ice from frozen food and dry the food thoroughly before
you place them in the product.
9. Fill A7 with food. 10. Slowly lower A7 into the oil to prevent the oil from heavy spattering. 11. Place A6 on Aq.
4Ay automatically switches on and off to maintain the set oil temperature during frying.
-Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
12. Regularly check if the food has not been fried too deep.
13. When the food is ready, turn A4 to MIN. 14. Remove A6 from Aq. 15. Lift A7 and hang it on the edge of Aq to let the oil drip off into Aq.
(See image C).
-Be careful, the basket and food are hot. 16. Remove the food with a food tong or by lifting A7 out of the product and
emptying it into a bowl or onto a plate.
17. Unplug Au from the power outlet after use. 18. Let the product cool down without A6 to prevent condensation.
19. Remove any food residue from the oil with a skimmer to maintain the best quality of the oil.
Changing the oil 1. Unplug Ay from the power outlet. -Make sure oil or fat has cooled down, before removing the oil.
2. Pour the oil in an empty oil container.
-Used oil is harmful to the environment. Follow the guidelines issued by the
local authorities for disposing the oil. 3. Clean the product after removing the oil. Follow the instructions in the next
paragraph. 4. Dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
-Always replace all oil, do not mix new and old oil.
· Change the oil after every 8 - 10 frying sessions or as soon as it becomes dark, or if the smell of the oil has changed.
11

· Change the oil if you recognize high concentration of water in the oil. You can recognize this by large bubbles, water droplets or water vapor.
-If you switch on the product with water mixed in the oil, it can spatter out
with an explosion during frying.
Cleaning
4Avoid abrasives that can damage the surface. -Only A7Aq can be cleaned in water or dishwasher when removed from
the product.
1. Remove any food residue from the inside of Aq With a paper tissue. 2. Clean A6A7Aq thoroughly in warm soapy water by using a brush. 3. Rinse A6A7Aq in warm clean water and wipe it dry.
4. Clean the outside of the product with a soft clean, damp cloth.

c Kurzanleitung
Fritteuse

KADF600FSR

Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/kadf600fsr

Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis KADF600FSR ist eine Doppel-Fritteuse mit 6,0 l Kapazität. Das Produkt ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieses Produkt ist nur für das Frittieren von Lebensmitteln gedacht. Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient zu werden. Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)

12

mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.

Spezifikationen

Produkt Artikelnummer Größe (L x B x H) Gewicht Stromversorgung Stromverbrauch Temperaturbereich Kapazität

Fritteuse KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 l

Hauptbestandteile (Abbildung A)

1 Betriebsanzeige-LED 2 Heizanzeige-LED 3 Empfohlene Zubereitungs-
temperaturen 4 Drehregler 5 Griff 6 Abdeckung 7 Frittierkorb 8 Korbgriff

9 Korbhaken 10 Innere Wanne 11 Min - Max Markierungen 12 Gehäuse 13 Stromeingang 14 Reset-Taste 15 Heizelement 16 Stromkabel 17 Netzanschluss

Sicherheitshinweise - WARNUNG
· Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf. 13

· Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich. · Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen. · Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten. · Stellen Sie sicher, dass sich das Stromkabel nicht verheddern kann und lassen Sie es nicht über die Kante einer Arbeitsfläche herunterhängen. · Vermeiden Sie ein Verschütten von Wasser auf dem Stromanschluss. · Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. · Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem, das das Produkt automatisch einschaltet. · Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberflächen berühren. · Stecken Sie es nur in eine geerdete Steckdose. · Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung. · Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran. · Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. · Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche. · Installieren Sie das Produkt nicht in einem Schrank. · Sorgen Sie für mindestens 10 cm Freifläche um das Produkt herum, um ausreichend Luftzufuhr während des Frittierens zu gewährleisten. · Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. · Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. · Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine. · Vermeiden Sie, dass sich Wasser und/oder Eis mit Öl oder Fett vermischen, da dies zu starken Spritzern oder heftiger Blasenbildung des Öls oder Fettes führt. Um Spritzer zu minimieren, entfernen Sie vor dem Frittieren alles überschüssige Eis von den gefrorenen Lebensmitteln und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Befüllen Sie die Wanne nicht übermäßig. Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gründlich ab, bevor Sie Öl oder Fett in die Fritteuse geben.
14

· Stellen Sie sicher, dass in der Fritteuse Öl oder Fett in einer Menge zwischen den Min - Max Markierungen auf der Innenseite der Wanne gefüllt ist, um ein Überlaufen oder Überhitzen zu verhindern.
· Verwenden Sie das Produkt niemals ohne Öl oder Fett, da dies das Produkt beschädigen würde.
· Frittieren Sie Lebensmittel nur goldgelb statt dunkel oder braun und entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie stärkehaltige Lebensmittel wie Kartoffel- und Getreideprodukte nicht mit einer Temperatur über 175 °C (um die Bildung von Acrylamid zu minimieren).
· Frittieren Sie keine asiatischen Reiskuchen (oder ähnliche Lebensmittel) in diesem Gerät. Dies kann zu starkem Spritzen oder heftiger Blasenbildung des Öls oder Fettes führen.
· Schalten Sie das Produkt nicht ein, bevor Sie es mit Öl oder Fett gefüllt haben, da dies das Produkt beschädigen kann.
· Während des Frittierens kann heißer Dampf durch die Öffnungen entweichen. Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in sicherer Entfernung. Passen Sie auch beim Entfernen des Deckels auf heißen Dampf auf.
· Stellen Sie sicher, dass dass das Produkt ausgeschaltet und das Öl abgekühlt ist, bevor Sie das Produkt bewegen.
· Bewegen Sie das Produkt nur in aufrechter Position. · Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen
Flammen oder Hitze aus. · Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten. · Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche beschädigt ist. · Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Schutzaufkleber und Abdeckungen von dem Produkt.
2. Reinigen Sie die Frittierkorb A7 und die innere Wanne Aq in warmem
Spülwasser, spülen Sie sie dann mit warmem Wasser ab und wischen Sie die Teile trocken.
15

Einsetzen des Griffs (Abbildung B) -Stellen Sie sicher, dass der Korbgriff A8 richtig eingesetzt ist. 1. Führen Sie die Enden von A8 in die Ösen am Frittierkorb A7 ein. 2. Führen Sie A8 nach unten und drücken Sie ihn herunter, bis er in A7
einrastet.
Installation des Produkts (Abbildung C)
Befolgen Sie die Anweisungen (Abbildung C).
Verwenden des Produkts (Abbildung D) -Berühren Sie keine heißen Oberflächen. -Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie die Fritteuse mit Öl
oder Fett füllen.
-Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit Öl oder flüssigem Fett geeignet,
nicht für festes Fett.
1. Füllen Sie Aq mit Öl bis zwischen die Min ­ Max Markierungen Aw. -Verwenden Sie nur Öl, das zum Frittieren geeignet ist. -Verwenden Sie das Produkt niemals ohne Öl oder Fett, da dies das Produkt
beschädigen würde.
-Verwenden Sie das Produkt nur zum Frittieren von Lebensmitteln. -Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige
Oberfläche.
-Sorgen Sie für mindestens 10 cm Freifläche um das Produkt herum, um
ausreichend Luftzufuhr während des Frittierens zu gewährleisten.
2. Setzen Sie den Deckel A6 auf Aq. 3. Stecken Sie das Stromkabel Ai in den Stromanschluss Ar (Abbildung E). 4. Stecken Sie das Netzkabel Au in die Steckdose. Die Betriebsanzeige-LED A1 leuchtet auf.
5. Überprüfen Sie die Lebensmittelverpackung auf die erforderliche auf die erforderliche Frittiertemperatur und -dauer, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
6. Stellen Sie den Drehregler A4 auf die richtige Temperatur ein. Die Heizanzeige-LED A2 Leuchtet auf. -Geben Sie keine Lebensmittel in das Produkt, bevor die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
A2 schaltet sich aus, wenn das Öl die eingestellte Temperatur erreicht hat. 7. Entfernen Sie A6 von Aq.
16

8. Heben Sie A7 an und hängen Sie ihn an der Kante von Aq ein. -Verwenden Sie maximal 600 Gramm Pommes Frites je Wanne, um ein
Überlaufen der Wanne zu verhindern.
4Verwenden Sie maximal 100 Gramm gefrorene Lebensmittel (außer Pommes Frites) je Wanne, da das Öl schnell abkühlt.
-Entfernen Sie alles überschüssige Eis von gefrorenen Lebensmitteln und
trocknen Sie die Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in das Produkt geben.
9. Füllen Sie A7 mit Lebensmitteln. 10. Senken Sie A7 langsam in das Öl ab, um ein starkes Spritzen des Öls zu
vermeiden.
11. Platzieren Sie A6 auf Aq.
4Ay schaltet sich automatisch ein und aus, um die eingestellte Öltemperatur während des Frittierens aufrecht zu erhalten.
-Seien Sie beim Öffnen des Deckels vorsichtig, es kann heißer Dampf
austreten. 12. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Lebensmittel nicht zu stark frittiert
wurden.
13. Wenn die Lebensmittel fertig ist, drehen Sie A4 auf MIN. 14. Entfernen Sie A6 von Aq. 15. Heben Sie A7 an und hängen Sie ihn an der Karte von Aq auf, um das Öl
in Aq abtropfen zu lassen. (Siehe dazu Abbildung C). -Seien Sie vorsichtig, der Korb und die Lebensmittel sind heiß.
16. Entnehmen Sie die Lebensmittel mit einer Lebensmittelzange oder indem Sie
A7 aus dem Produkt herausheben und alles in eine Schüssel oder auf einen
Teller entleeren.
17. Ziehen Sie nach der Verwendung Au aus der Steckdose. 18. Lassen Sie das Produkt ohne A6 abkühlen, um Kondensation zu vermeiden.
19. Entfernen Sie alle Lebensmittelrückstände mit einer Schöpfkelle aus dem Öl, um eine bestmögliche Qualität des Öls aufrecht zu erhalten.
Wechseln des Öls 1. Trennen Sie Ay von der Steckdose. -Stellen Sie sicher,dass das Öl oder Fett abgekühlt ist, bevor Sie das Öl
entfernen. 2. Gießen Sie das Öl in einen leeren Ölbehälter.
-Altes Öl ist schädlich für die Umwelt. Befolgen Sie die von den örtlichen
17

Behörden herausgegebenen Richtlinien für die Entsorgung des Öls. 3. Reinigen Sie das Produkt nach dem Entfernen des Öls. Befolgen Sie die
Anweisungen im nächsten Abschnitt. 4. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie Öl oder Fett in die Fritteuse
geben.
-Ersetzen Sie immer das komplette Öl, mischen Sie nicht altes und neues Öl.
· Wechseln Sie das Öl nach jeweils 8 - 10 Frittiervorgängen oder sobald es dunkel wird oder wenn sich der Geruch des Öls verändert hat.
· Wechseln Sie das Öl, wenn Sie eine hohe Konzentration an Wasser im Öl bemerken. Sie können dies an der Bildung großer Blasen, Wassertröpfchen oder Wasserdampf erkennen.
-Wenn Sie das Produkt mit im Öl vermischtem Wasser einschalten, kann es
während des Frittierens explosionsartig herausspritzen.
Reinigung
4Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
-Nur A7Aq können mit Wasser gespült oder in der Spülmaschine
gereinigt werden, wenn diese aus dem Produkt entfernt wurden. 1. Entfernen Sie alle Lebensmittelrückstände mit einem Papiertuch von der
Innenseite von Aq. 2. Reinigen Sie A6A7Aq sorgfältig in warmem Seifenwasser mit einer
Bürste.
3. Spülen Sie A6A7Aq mit warmem sauberen Wasser ab und wischen Sie
die Teile trocken. 4. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, sauberen und
leicht angefeuchteten Tuch.

b Guide de démarrage rapide
Friteuse

KADF600FSR

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/kadf600fsr

18

Utilisation prévue
La KADF600FSR Nedis est une friteuse double avec une capacité de 6,0 l. Le produit est équipé d'une protection contre la surchauffe. Ce produit est destiné uniquement à frire des aliments. Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ ou dans des environnements de type chambres d'hôtes. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Spécifications
Produit Article numéro Dimensions (L x l x H) Poids Source d'alimentation Consommation d'énergie Plage de température Capacité

Friteuse KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 L

19

Pièces principales (image A)

1 Voyant LED d'alimentation

10 Cuve intérieure

2 Voyant LED de chauffe

11 Repères Min - Max

3 Températures de friture conseillées 12 Boîtier

4 Molette de commande

13 Alimentation électrique

5 Poignées

14 Bouton de réinitialisation

6 Couvercle

15 Élément chauffant

7 Panier de friture

16 Câble d'alimentation

8 Poignée du panier

17 Connecteur d'alimentation

9 Crochet du panier

Consignes de sécurité - AVERTISSEMENT
· Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
· Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. · Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux. · Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Débranchez le produit de la source d'alimentation et tout autre équipement
en cas de problème. · Assurez-vous que le câble d'alimentation ne puisse pas s'emmêler et ne
pende pas du bord du plan de travail. · Évitez tout renversement sur le connecteur d'alimentation. · Ne pas utiliser de rallonge. · Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui met
automatiquement le produit sous tension. · Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes. · Ne branchez le produit qu'à une prise mise à la terre. · Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. · Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche
et tirez. · Gardez le produit hors de portée des enfants. · Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le
produit. 20

· Placez le produit sur une surface stable et plane. · Ne pas installer le produit dans une armoire. · Assurez un minimum de 10 cm d'espace dégagé autour du produit pour
assurer une ventilation suffisante pendant la friture. · Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension. · Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité
élevée. · Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle. · Empêchez l'eau et/ou la glace de se mélanger avec l'huile ou la graisse, car
cela provoque de fortes projections ou de violentes bulles d'huile ou de graisse. Pour réduire les éclaboussures, retirez tout excès de glace des ingrédients congelés avant de les faire frire et séchez soigneusement les ingrédients avant de les faire frire. Ne remplissez pas la cuve en excès. Après nettoyage, séchez soigneusement toutes les pièces avant de mettre de l'huile ou de la graisse dans la friteuse. · Assurez-vous que la friteuse soit toujours remplie d'huile ou de graisse à un niveau compris entre les repères Min - Max dans la cuve intérieure afin d'éviter tout débordement ou toute surchauffe. · N'utilisez jamais le produit sans huile ni graisse, cela endommagerait le produit. · Faites frire les aliments jaune doré au lieu de foncés ou bruns et retirez les résidus brûlés. Ne faites pas frire des féculents, en particulier des pommes de terre et des produits céréaliers, à une température supérieure à 175 °C (afin de réduire la production d'acrylamide). · Ne faites pas frire de gâteaux de riz asiatiques (ou des types d'aliments similaires) dans cet appareil. Cela pourrait provoquer de fortes projections ou de violents bouillonnements d'huile ou de graisse. · N'allumez pas le produit avant de l'avoir rempli d'huile ou de graisse, car cela pourrait l'endommager. · Pendant la friture, de la vapeur chaude peut s'échapper par les orifices. Gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité. Prenez également garde à la vapeur chaude lorsque vous retirez le couvercle. · Avant de déplacer le produit, assurez-vous que le produit soit hors tension et que l'huile soit refroidie. · Ne déplacez le produit que dans une position verticale. · N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
21

· Tenez à distance tous objets inflammables. · Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit. · Ne pas utiliser le produit si la surface est fissurée. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire
les risques d'électrocution.
Avant la première utilisation
1. Retirez tout le matériel d'emballage, les autocollants de protection et les couvercles du produit.
2. Nettoyez le panier à friture A7 et la cuve intérieure Aq dans de l'eau
chaude savonneuse, rincez-les à l'eau tiède et essuyez-les.
Placer la poignée (image B) -Assurez-vous que la poignée du panier A8 soit placée correctement. 1. Ajustez les extrémités de A8 dans les oeillets du panier de friture A7. 2. Abaissez A8 et appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans A7.
Installer le produit (image C)
Suivez les instructions (image C).
Utiliser le produit (image D) -Ne pas toucher les surfaces chaudes. -Avant de remplir la friteuse d'huile ou de graisse, assurez-vous que toutes les
pièces soient sèches.
-Ce produit ne peut être utilisé qu'avec de l'huile ou de la graisse liquide, pas
avec de la graisse solide.
1. Remplissez Aq avec de l'huile entre les repères Min - Max Aw. -Utilisez uniquement une huile adaptée à la friture. -N'utilisez jamais le produit sans huile ni graisse, cela endommagerait le
produit.
-N'utilisez le produit que pour faire frire des aliments. -Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. -Assurez un minimum de 10 cm d'espace dégagé autour du produit pour
assurer une ventilation suffisante pendant la friture.
2. Mettez le couvercle A6 sur Aq. 3. Branchez le connecteur d'alimentation Ai dans l'entrée d'alimentation
Ar (image E).
22

4. Branchez le câble d'alimentation Au dans la prise de courant. Le voyant LED d'alimentation A1 s'allume.
5. Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez la température et la durée de friture requises sur l'emballage des aliments.
6. Réglez la molette de commande A4 à la bonne température. Le voyant LED de chauffe A2 s'allume. -Ne mettez pas d'aliments dans le produit avant qu'il n'ait atteint la
température réglée.
A2 s'éteint lorsque l'huile a atteint la température réglée. 7. Enlevez A6 de Aq. 8. Soulevez A7 et accrochez-le sur le bord de Aq. -Utilisez un maximum de 600 grammes de frites par cuve, afin d'éviter un
débordement de la cuve.
4Utilisez un maximum de 100 grammes d'aliments surgelés (autres que des frites) par cuve, car l'huile se refroidit rapidement.
-Retirez tout excès de glace des aliments congelés et séchez-les
soigneusement avant de les mettre dans le produit.
9. Remplissez A7 avec des aliments. 10. Abaissez lentement A7 dans l'huile pour éviter que l'huile ne fasse de
grosses projections.
11. Mettez A6 sur Aq.
4Ay s'allume et s'éteint automatiquement pour maintenir la température de l'huile réglée pendant la friture.
-Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur chaude peut
s'échapper. 12. Vérifiez régulièrement si les aliments n'ont pas été frits en excès.
13. Lorsque les aliments sont prêts, tournez A4 sur MIN. 14. Enlevez A6 de Aq. 15. Levez A7 et accrochez-le au bord de Aq pour laisser l'huile s'égoutter
dans Aq. (Voir l'image C). -Attention, le panier et les aliments sont chauds. 16. Retirez les aliments avec une pince ou en les soulevant A7 hors du produit
et les vidant dans un bol ou sur une assiette.
17. Débranchez Au de la prise de courant après utilisation. 18. Laissez le produit refroidir sans A6 pour éviter la condensation.
19. Retirez tous résidus alimentaires de l'huile avec une écumoire pour maintenir la meilleure qualité d'huile possible.
23

Changer l'huile 1. Débranchez Ay de la prise de courant. -Assurez-vous que l'huile ou la graisse ait refroidi avant de vider l'huile.
2. Versez l'huile dans un récipient d'huile vide.
-L'huile usagée est nocive pour l'environnement. Pour l'élimination de l'huile,
suivez les directives émises par les autorités locales. 3. Nettoyez le produit après avoir vidé l'huile. Suivez les instructions du
paragraphe suivant. 4. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de mettre de l'huile ou de la
graisse dans la friteuse.
-Remplacez toujours la totalité de l'huile, ne mélangez pas des huiles neuve
et ancienne. · Changez l'huile toutes les 8 - 10 séances de friture ou dès qu'elle noircit, ou
bien si l'odeur de l'huile a changé. · Changez l'huile si vous constatez une forte concentration d'eau dans l'huile.
Vous pouvez le constater par de grosses bulles, des gouttelettes d'eau ou de la vapeur d'eau.
-Si vous allumez le produit avec de l'eau mélangée à l'huile, cela peut
provoquer des éclaboussures avec une explosion pendant la friture.
Nettoyage
4Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface. -Seulement A7Aq peuvent être nettoyés à l'eau ou au lave-vaisselle une
fois retirés du produit.
1. Retirez tous résidus alimentaires de l'intérieur de Aq avec un essuie-tout. 2. Nettoyez soigneusement A6A7Aq dans de l'eau chaude savonneuse à
l'aide d'une brosse.
3. Rincez A6A7Aq dans de l'eau chaude et propre et essuyez-le.
4. Nettoyez l'extérieur du produit avec un chiffon doux, propre et humide.
24

d Snelstartgids
Friteuse

KADF600FSR

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kadf600fsr

Bedoeld gebruik
De Nedis KADF600FSR is een dubbele friteuse met een capaciteit van 6.0 liter. Het product is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het frituren van etenswaren. Dit product is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een aparte afstandsbediening. Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door nietdeskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type "bed & breakfast". Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreffende het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.

Specificaties
Product Artikelnummer Afmetingen (l x b x h) Gewicht Voeding

Friteuse KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz

25

Stroomverbruik Temperatuurbereik Capaciteit

2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 L

Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

1 Voedingsindicatie LED 2 Warmte LED-controlelampje 3 Geadviseerde frituurtemperaturen 4 Regelknop 5 Handgrepen 6 Deksel 7 Frituurmand 8 Handgreep frituurmand 9 Haak frituurmand

10 Binnenpan 11 Min - Max aanduidingen 12 Behuizing 13 Stroomingang 14 Reset knop 15 Verwarmingselement 16 Stroomkabel 17 Voedingsstekker

Veiligheidsvoorschriften - WAARSCHUWING
· Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
· Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. · Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen. · Zorg ervoor dat het netsnoer niet verstrikt kan raken en niet over de rand van
een werkblad hangt. · Voorkom morsen op de voedingsstekker. · Gebruik geen verlengsnoer. · Gebruik geen timer of een aparte afstandsbediening die het product
automatisch inschakelt. · Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen. · Enkel aansluiten op een geaard stopcontact.
26

· Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
· Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
· Houd het product buiten bereik van kinderen. · Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met
het product spelen. · Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond. · Installeer het product niet in een kast. · Rond het product moet er een vrije ruimte van minimaal 10 cm zijn. Dit zorgt
tijdens het frituren voor voldoende ventilatie. · Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld. · Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid. · Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser. · Voorkom dat water en/of ijs in contact komt met olie of vet, anders zal de olie
of het vet erg gaan spatten of borrelen. Om spatten tot een minimum te beperken, moet u al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren verwijderen en de etenswaren goed afdrogen voordat u ze gaat frituren. Doe de frituurmand niet te vol. Na het reinigen moet u alle onderdelen goed afdrogen voordat u olie of vet in de friteuse doet. · Zorg er altijd voor dat de friteuse gevuld is met olie of vet tot een niveau dat tussen de Min en Max aanduidingen aan de binnenkant van de binnenpan ligt. Dit voorkomt dat de friteuse overstroomt of oververhit raakt. · Gebruik het product nooit zonder olie of vet, anders raakt het product beschadigd. · Frituur etenswaren goudgeel in plaats van donker of bruin en verwijder verbrande stukjes. Zetmeelrijke etenswaren, met name aardappel- en graanproducten, niet frituren op een temperatuur hoger dan 175 °C (om het vrijkomen van de stof acrylamide tot een minimum te beperken). · Frituur geen Aziatische rijstkoekjes (of soortgelijke etenswaren) in dit apparaat. De olie of het vet kan hierdoor erg gaan spatten of borrelen. · Schakel het product niet in voordat u het met olie of vet hebt gevuld, omdat anders het product beschadigd kan raken. · Tijdens het frituren kan door de openingen hete stoom ontsnappen. Houd uw handen en gezicht op een veilige afstand. Pas ook op voor hete stoom wanneer u het deksel verwijdert. · Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is en de olie afgekoeld is, voordat u het product verplaatst.
27

· Verplaats het product alleen rechtop. · Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte. · Houd afstand tot brandbare voorwerpen. · Raak de hete delen van het product niet direct aan. · Gebruik het product niet als het oppervlak gebarsten is. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, beschermende stickers en afdekkingen van het product.
2. Reinig de frituurmand A7 en de binnenpan Aq in een warm sopje, spoel
deze af met warm water en droog alles goed af.
De handgreep aanbrengen (afbeelding B) -Zorg ervoor dat het handvat van de mand A8 correct is aangebracht. 1. Plaats de uiteinden van A8 in de ogen van de frituurmand A7. 2. Beweeg A8 naar beneden en druk erop tot deze in A7 vastklikt.
Het product installeren (afbeelding C)
Volg de instructies (afbeelding C).
Het product gebruiken (afbeelding D) -Raak geen hete oppervlakken aan. -Zorg ervoor dat alle onderdelen droog zijn, voordat u olie of vet in de friteuse
doet.
-Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik met olie of vloeibaar vet, niet
voor vast frituurvet.
1. Vul Aq met olie tussen de Min en Max aanduidingen Aw. -Gebruik uitsluitend olie die geschikt is om te frituren. -Gebruik het product nooit zonder olie of vet, anders raakt het product
beschadigd.
-Gebruik het product uitsluitend voor het frituren van etenswaren. -Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond. -Rond het product moet er een vrije ruimte van minimaal 10 cm zijn. Dit zorgt
tijdens het frituren voor voldoende ventilatie.
2. Plaats het deksel A6 op Aq.
28

3. Voer de stekker Ai in het stopcontact Ar (image E). 4. Steek het netsnoer Au in het stopcontact. Het stroomindicatorlampje A1 gaat branden.
5. Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren voor de vereiste temperatuur en frituurduur en daarmee het beste resultaat.
6. Stel de regelknop A4 in op de juiste temperatuur. De temperatuur/verwarming-LED A2 gaat branden. -Plaats geen etenswaren in het product voordat de ingestelde temperatuur
is bereikt.
A2 schakelt uit wanneer de olie of het vet de ingestelde temperatuur heeft
bereikt.
7. Verwijder A6 uit Aq. 8. Til A7 op en hang deze aan de rand van Aq. -Gebruik maximaal 600 gram frites in elke pan om te voorkomen dat de pan
zou overstromen.
4Gebruik maximaal 100 gram bevroren etenswaren (andere dan frites) in elke pan, aangezien de olie snel afkoelt.
-Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren en droog deze
goed af voordat u ze in het product plaatst.
9. Vul A7 met etenswaren. 10. Laat A7 langzaam in de olie zakken om te voorkomen dat de olie erg gaat
spatten.
11. Plaats A6 op Aq.
4Ay gaat automatisch aan en uit om de ingestelde temperatuur van de olie of het vet tijdens het frituren te handhaven.
-Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete stoom
ontsnappen. 12. Controleer regelmatig of de etenswaren niet te lang gefrituurd zijn.
13. Wanneer de etenswaren klaar zijn, zet u A4 op MIN. 14. Verwijder A6 uit Aq. 15. Til A7 op en hang deze aan de rand van Aq om de olie in Aq te laten
druppelen. (Zie afbeelding C).
-Wees voorzichtig, de frituurmand en de etenswaren zijn heet. 16. Verwijder het voedsel met een tang of door A7 uit het product te tillen en
het in een kom of op een bord te legen.
17. Haal Au na gebruik uit het stopcontact.
29

18. Laat het product zonder A6 afkoelen om condensatie te voorkomen.
19. Haal eventuele voedselresten uit de olie met een schuimspaan om een optimale kwaliteit van de olie te behouden.
Vervangen van de olie 1. Haal de stekker van Ay uit het stopcontact. -Voordat u de olie of het vet verwijdert, moeten olie of vet afgekoeld zijn.
2. Giet de olie in een leeg oliereservoir.
-Gebruikte olie is schadelijk voor het milieu. Neem voor het afvoeren van de
olie de richtlijnen van de plaatselijke autoriteiten in acht. 3. Reinig het product na het verwijderen van de olie. Volg de instructies in de
volgende paragraaf. 4. Droog alle onderdelen goed af voordat u olie of vet in de friteuse doet.
-Vervang altijd alle olie. Nieuwe en oude olie niet met elkaar vermengen.
· Vervang de olie na 8 - 10 keer frituren of zodra deze donker wordt, of als de olie anders gaat ruiken.
· Vervang de olie zodra er sprake is van een hoge concentratie water in de olie. Dit is te herkennen aan grote bellen, waterdruppeltjes of waterdamp.
-Als u het product inschakelt terwijl er zich water in de olie bevindt, dan
kunnen er tijdens het frituren hevige spatten ontstaan.
Reiniging
4Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen. -Alleen A7Aq kunnen in water of in de vaatwasser worden gereinigd
wanneer ze uit het product worden verwijderd.
1. Verwijder alle voedselresten aan de binnenkant van Aq met een stukje
keukenpapier.
2. Reinig A6A7Aq grondig met een borstel en een warm sopje. 3. Spoel A6A7Aq af in warm, schoon water en veeg alles goed droog.
4. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone en vochtige doek.
30

j Guida rapida all'avvio
Friggitrice

KADF600FSR

Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/kadf600fsr

Uso previsto
Nedis KADF600FSR è una friggitrice doppia con capacità di 6,0 l. Il prodotto è dotato di salvaguardia dal surriscaldamento. Questo prodotto è inteso solo per friggere alimenti. Il prodotto non è inteso per l'utilizzo tramite timer esterno o sistema di controllo a distanza separato. Questo prodotto è inteso per l'uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Questo prodotto non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative all'utilizzo del prodotto da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.

Specifiche
Prodotto Numero articolo Dimensioni (p x l x a) Peso Alimentazione Consumo di corrente

Friggitrice KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

31

Intervallo di temperatura Capacità

130 - 190 °C 6,0 l

Parti principali (immagine A)

1 Spia LED di alimentazione 2 Spia LED di riscaldamento 3 Temperature di frittura consigliate 4 Manopola di controllo 5 Maniglie 6 Coperchio 7 Cestello di frittura 8 Maniglia del cestello 9 Gancio del cestello

10 Vaschetta interna 11 Indicatori min-max 12 Alloggiamento 13 Ingresso di alimentazione 14 Pulsante di ripristino 15 Resistenza 16 Cavo di alimentazione 17 Connettore di accensione

Istruzioni di sicurezza - ATTENZIONE
· Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
· Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. · Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si
verificano problemi. · Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si impigli e non penzoli dal bordo
di un piano di lavoro. · Evitare versamenti sul connettore di alimentazione. · Non utilizzare una prolunga. · Non utilizzare un timer o un sistema di controllo a distanza separato che
accende il prodotto automaticamente. · Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superfici calde. · Collegare solo a una presa dotata di messa a terra. · Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia. · Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e
tirare. 32

· Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. · I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non
giochino con il prodotto. · Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile. · Non installare il prodotto in un armadietto. · Assicurare che vi sia uno spazio minimo di 10 cm intorno al prodotto per
garantire ventilazione a sufficienza durante la frittura. · Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso. · Non esporre il prodotto all'acqua, alla pioggia, all'umidità o all'umidità
elevata. · Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie. · Impedire che acqua e/o ghiaccio si mischino con olio o grasso poiché questo
causa forti spruzzi o violenti ebollizioni dell'olio o del grasso. Per ridurre al minimo gli spruzzi, rimuovere tutto il ghiaccio in eccesso dagli ingredienti surgelati e asciugare a fondo gli ingredienti prima di friggerli. Non riempire eccessivamente la vaschetta. Dopo la pulizia, asciugare a fondo tutte le parti prima di versare olio o grasso nella friggitrice. · Assicurarsi che la friggitrice sia sempre riempita di olio o grasso a un livello compresso fra gli indicatori min-max all'interno della vaschetta, per prevenire la tracimazione o il surriscaldamento. · Non utilizzare mail il prodotto in assenza di olio o grasso poiché questo lo danneggerebbe. · Friggere gli alimenti fino ad ottenere un colore giallo-dorato invece che scuro o marrone e rimuovere i residui bruciati. Non friggere cibi ricchi di amido, in particolar modo patate e prodotti a base di cereali, a una temperatura superiore a 175 °C (per ridurre al minimo la produzione di acrilamide). · Non friggere tortini di riso cinesi (o alimenti simili) in questo apparecchio. Potrebbero causare forti spruzzi o violenti ebollizioni dell'olio o del grasso. · Non accendere il prodotto prima di averlo riempito di olio o grasso, poiché potrebbe venire danneggiato. · Durante la frittura, dalle aperture potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Tenere mani e volto a distanza di sicurezza. Inoltre prestare attenzione al vapore bollente quando si rimuove il coperchio. · Assicurarsi che il prodotto sia spento e l'olio si sia raffreddato prima di spostare il prodotto. · Spostare il prodotto solo in posizione retta. · Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
33

· Tenere a distanza da oggetti infiammabili. · Non toccare direttamente le parti calde del prodotto. · Non utilizzare il prodotto se la superficie presenta delle crepe. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere l'intero imballaggio, gli adesivi di protezione e le coperture dal prodotto.
2. Pulire il cestello di frittura A7 e la vaschetta interna Aq in acqua saponata
tiepida, sciacquarli con acqua tiepida e strofinare per asciugarli.
Posizionamento della maniglia (immagine B) -Assicurarsi che la maniglia del cestello A8 sia inserita correttamente. 1. Inserire le estremità di A8 negli occhielli del cestello di frittura A7. 2. Abbassare A8 e premerla fino a quando si blocca nel A7.
Installazione del prodotto (immagine C)
Seguire le istruzioni (immagine C).
Utilizzo del prodotto (immagine D) -Non toccare alcuna parte calda. -Assicurarsi che tutte le parti siano asciutte prima di riempire la friggitrice con
olio o grasso.
-Questo prodotto è idoneo solo all'uso con olio o grasso liquido, non con
grasso solido.
1. Riempire Aq di olio fra gli indicatori min-max Aw. -Utilizzare solo olio idoneo alla frittura. -Non utilizzare mail il prodotto in assenza di olio o grasso poiché questo lo
danneggerebbe.
-Utilizzare il prodotto solo per friggere alimenti. -Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana e resistente al calore. -Assicurare che vi sia uno spazio minimo di 10 cm intorno al prodotto per
garantire ventilazione a sufficienza durante la frittura.
2. Disporre il coperchio A6 su Aq. 3. Collegare il connettore di alimentazione Ai nell'ingresso di potenza Ar
(immagine E).
34

4. Collegare il cavo di alimentazione Au alla presa elettrica. La spia LED di alimentazione A1 si accende.
5. Controllare la temperatura e la durata di frittura richieste sulla confezione dell'alimento per ottenere i risultati migliori.
6. Impostare la manopola di controllo A4 alla temperatura corretta. L'indicatore LED di riscaldamento A2 si accende. -Non introdurre alimenti nel prodotto prima che abbia raggiunto la
temperatura impostata.
A2 si spegne quando l'olio ha raggiunto la temperatura impostata. 7. Rimuovere A6 da Aq. 8. Sollevare A7 e agganciarlo sul bordo di Aq. -Utilizzare un massimo di 600 grammi di patatine per ciascuna vaschetta per
prevenire la tracimazione della vaschetta.
4Utilizzare un massimo di 100 grammi di alimenti surgelati (a eccezione delle patatine) per ciascuna vaschetta, poiché l'olio si raffredda rapidamente.
-Rimuovere tutto il ghiaccio in eccesso dagli alimenti surgelati e asciugare a
fondo gli alimenti prima di inserirli nel prodotto.
9. Riempire A7 con gli alimenti. 10. Abbassare lentamente A7 nell'olio per prevenire spruzzi eccessivi di olio. 11. Appoggiare A6 su Aq.
4Ay si accende e spegne automaticamente per mantenere la temperatura dell'olio impostata durante la frittura.
-Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe fuoriuscire vapore
bollente. 12. Controllare periodicamente che gli alimenti non siano stati fritti
eccessivamente.
13. Quando gli alimenti sono pronti, portare A4 su MIN. 14. Rimuovere A6 da Aq. 15. Sollevare A7 e agganciarlo sul bordo di Aq per lasciar sgocciolare l'olio in
Aq. (Vedere l'immagine C). -Prestare attenzione, il cestello e gli alimenti sono bollenti. 16. Rimuovere la pietanza con delle pinze o sollevando A7 dal prodotto e
svuotandolo in una ciotola o su un piatto.
17. Scollegare Au dalla presa elettrica dopo l'uso. 18. Lasciar raffreddare il prodotto senza A6 per prevenire la condensa.
19. Rimuovere eventuali residui di cibo dall'olio con una schiumarola per mantenere la migliore qualità dell'olio stesso.
35

Cambio dell'olio 1. Scollegare Ay dalla presa elettrica. -Assicurarsi che l'olio o il grasso si sia raffreddato prima di rimuoverlo.
2. Versare l'olio in un contenitore vuoto.
-L'olio usato è dannoso per l'ambiente. Seguire le linee guida delle autorità
locali per lo smaltimento dell'olio. 3. Pulire il prodotto dopo aver rimosso l'olio. Seguire le istruzioni al passaggio
successivo. 4. Asciugare a fondo tutte le parti prima di versare olio o grasso nella friggitrice.
-Cambiare sempre interamente l'olio, non miscelare olio vecchio e nuovo.
· Cambiare l'olio ogni 8 - 10 sessioni di frittura o non appena diventa scuro o se il suo odore è differente.
· Cambiare l'olio se si nota un'elevata concentrazione d'acqua in esso. Questa è riconoscibile dalle grandi bolle, dalle gocce d'acqua o dal vapore acqueo.
-Se si accende il prodotto con l'acqua miscelata all'olio, potrebbe schizzare in
maniera esplosiva durante la frittura.
Pulizia
4Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie. -Solo A7Aq possono essere puliti in acqua o in lavastoviglie quando
rimossi dal prodotto.
1. Rimuovere eventuali residui di alimenti dall'interno di Aq con un fazzoletto
di carta.
2. Pulire A6A7Aq a fondo in acqua saponata tiepida, utilizzando una
spazzola.
3. Sciacquare A6A7Aq in acqua pulita tiepida e strofinarla fino ad
asciugarla. 4. Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido, pulito e
inumidito.
36

h Guía de inicio rápido
Freidora

KADF600FSR

Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/kadf600fsr

Uso previsto por el fabricante
Nedis KADF600FSR es una freidora doble con una capacidad de 6,0 l. El producto está equipado con un seguro contra sobrecalentamiento. Este producto está diseñado únicamente para freír alimentos. Este producto no está diseñado para que se haga funcionar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como: tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. El producto no está diseñado para un uso profesional. Este producto no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que tengan una falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión o formación concerniente al uso del producto por una persona responsable de su seguridad. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.

Especificaciones
Producto Número de artículo Dimensiones (L x An x Al) Peso Suministro eléctrico Consumo de energía

Freidora KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

37

Rango de temperatura Capacidad

130 - 190 °C 6,0 l

Partes principales (imagen A)

1 Indicador LED de alimentación 2 Indicador LED de calentamiento 3 Temperaturas aconsejadas
para freír 4 Dial de control 5 Asa 6 Tapa 7 Cesta de freír 8 Mango de la cesta

9 Gancho de la cesta 10 Cazuela interior 11 Indicadores mín.-máx. 12 Carcasa 13 Potencia de entrada 14 Botón de reinicio 15 Elemento calefactor 16 Cable de alimentación 17 Conector de alimentación

Instrucciones de seguridad - ADVERTENCIA
· Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
· Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento. · No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. · No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si
surgen problemas. · Asegúrese de que el cable de corriente no pueda enredarse y que no quede
colgando por el borde de una encimera. · Evite derrames en el conector de alimentación. · No utilice ningún cable alargador. · No utilice ningún temporizador ni ningún sistema de control remoto
independiente que encienda el producto automáticamente. · No dejar que el cable de alimentación toque superficies calientes. · Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra. · Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. · No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire
de él. 38

· Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. · Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
producto. · Coloque el producto sobre una superficie estable y plana. · No instale el producto dentro de un armario. · Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 10 cm alrededor del
producto para proporcionar suficiente ventilación mientras se fríe. · No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado. · No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada. · Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas. · Evite que el agua y/o el hielo se mezclen con aceite o grasa, ya que esto causa
fuertes salpicaduras o burbujas violentas de aceite o grasa. Para minimizar las salpicaduras, elimine todo el exceso de hielo de los ingredientes congelados antes de freírlos y seque minuciosamente los ingredientes antes de freírlos. No llene la cazuela en exceso. Después de la limpieza, seque minuciosamente todas las piezas antes de poner aceite o grasa en la freidora. · Asegúrese de que la freidora esté siempre llena de aceite o grasa hasta un nivel entre los indicadores mín.-máx. en la parte de dentro de la cazuela interior para evitar que se derrame o se sobrecaliente. · No utilice nunca el producto sin aceite ni grasa, ya que podría dañarse. · Fría los alimentos hasta tener un color amarillo dorado en lugar de oscuro o marrón y elimine los restos quemados. No fría alimentos con almidón, especialmente productos a base de patata y cereales, a una temperatura superior a 175 °C (para minimizar la producción de acrilamida). · No fría pasteles de arroz asiáticos (ni alimentos similares) en este aparato. Esto podría causar una fuerte salpicadura o un violento burbujeo del aceite o la grasa. · No encienda el producto antes de llenarlo con aceite o grasa, ya que podría dañarlo. · Mientras se fríe puede escapar vapor caliente a través de las aberturas. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura. Tenga cuidado también con el vapor caliente cuando quite la tapa. · Antes de mover el producto, asegúrese de que está apagado y de que el aceite se ha enfriado. · Mueva el producto únicamente en una posición vertical. · No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor. · Mantenga la distancia respecto de objetos inflamables.
39

· No toque las partes calientes del producto directamente. · No use el producto si la superficie tiene grietas. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Antes del primer uso
1. Retire todo el material de embalaje, adhesivos protectores y cubiertas del producto.
2. Limpie la cesta de freír A7 y la cazuela interior Aq en agua jabonosa
templada, enjuáguela con agua tibia y séquela.
Cómo colocar el mango (imagen B) -Asegúrese de que el mango de la cesta A8 está colocado correctamente. 1. Encaje los extremos de A8 en los ojales de la cesta de freír A7. 2. Mueva A8 hacia abajo y presiónelo hasta que quede bloqueado en A7.
Cómo instalar el producto (imagen C)
Siga las instrucciones (imagen C).
Uso del producto (imagen D) -No tocar las superficies calientes. -Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de llenar la freidora con
aceite o grasa.
-Este producto solo es adecuado para su uso con aceite o grasa líquida, no
para grasa sólida.
1. Llene Aq con aceite entre los indicadores mín.-máx. Aw. -Utilice únicamente aceite apto para freír. -No utilice nunca el producto sin aceite ni grasa, ya que podría dañarse. -Utilice el producto únicamente para freír alimentos. -Coloque el producto sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. -Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 10 cm alrededor del
producto para proporcionar suficiente ventilación mientras se fríe.
2. Coloque la tapa A6 sobre Aq. 3. Enchufe el conector de alimentación Ai en la entrada de corriente Ar
(imagen E).
4. Enchufe el cable de alimentación Au en la toma de corriente.
40

El indicador LED de encendido A1 se ilumina.
5. En el envase del alimento consulte la temperatura para freír y la duración requeridas para obtener los mejores resultados.
6. Ajuste el dial de control A4 a la temperatura correcta. El indicador LED de calentamiento A2 se ilumina. -No coloque alimentos en el producto antes de que haya alcanzado la
temperatura ajustada.
A2 se apaga cuando el aceite ha alcanzado la temperatura ajustada. 7. Retire A6 de Aq. 8. Eleve A7 y cuélguelo en el borde de Aq. -Utilice un máximo de 600 gramos de patatas fritas por cada cazuela, para
evitar que se desborde la cazuela.
4Utilice un máximo de 100 gramos de alimentos congelados (que no sean patatas fritas) por cada cazuela, porque el aceite se enfría rápidamente.
-Quite todo el exceso de hielo de los alimentos congelados y séquelos
minuciosamente antes de colocarlos en el producto.
9. Llene A7 con el alimento. 10. Baje lentamente A7 en el aceite para evitar que este produzcan fuertes
salpicaduras.
11. Coloque A6 sobre Aq.
4Ay se enciende y apaga automáticamente para mantener la temperatura del aceite ajustada mientras se fríe.
-Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
12. Compruebe con regularidad que los alimentos no se hayan frito demasiado.
13. Cuando el alimento esté listo, gire A4 a MIN. 14. Retire A6 de Aq. 15. Eleve A7 y cuélguelo en el borde de Aq para permitir que el aceite gotee
en Aq. (Véase la imagen C). -Tenga cuidado: la cesta y el alimento están calientes. 16. Retire el alimento con unas pinzas de comida o sacando A7 fuera del
producto y vaciándola en un cuenco o en un plato.
17. Desenchufar Au de la toma de corriente después del uso. 18. Deje que el producto se enfríe sin A6 para evitar la condensación.
19. Retire cualquier residuo alimentario del aceite con una espumadera para mantener la mejor calidad del aceite.
41

Cómo cambiar el aceite 1. Desenchufe Ay de la toma de corriente. -Asegúrese de que el aceite o la grasa se hayan enfriado antes de retirar el
aceite. 2. Vierta el aceite en un recipiente de aceite vacío.
-El aceite usado es perjudicial para el medio ambiente. Siga las directrices
emitidas por las autoridades locales para desechar el aceite. 3. Limpie el producto después de retirar el aceite. Siga las instrucciones en el
apartado siguiente. 4. Seque minuciosamente todas las piezas antes de poner aceite o grasa en la
freidora.
-Sustituya siempre todo el aceite, no mezcle aceite nuevo y viejo.
· Cambie el aceite después de 8 - 10 sesiones de freír o tan pronto como se oscurezca, o si el olor del aceite ha cambiado.
· Cambie el aceite si reconoce una alta concentración de agua en el aceite. Esto se puede reconocer por burbujas grandes, gotas de agua o vapor de agua.
-Si enciende el producto con agua mezclada en el aceite, puede salpicar con
una explosión mientras se fríe.
Limpieza
4Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie. -Solamente A7Aq se pueden limpiar en agua o en el lavavajillas cuando
se retiran del producto.
1. Retire todos los residuos de alimentos del interior de Aq con un pañuelo
de papel.
2. Limpie a fondo A6A7Aq en agua jabonosa templada usando un
cepillo.
3. Enjuague A6A7Aq en agua limpia templada y séquelos.
4. Limpie la parte exterior del producto con un paño suave limpio humedecido.
42

i Guia de iniciação rápida
Fritadeira

KADF600FSR

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/kadf600fsr

Utilização prevista
A KADF600FSR da Nedis é uma fritadeira com capacidade de 6 L. Este produto está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento. Este produto destina-se apenas a fritar alimentos. Este produto não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. O produto não se destina a utilização profissional. Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.

Especificações
Produto Número de artigo Dimensões (c x l x a) Peso Alimentação

Fritadeira KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz

43

Consumo de energia Intervalo de temperatura Capacidade

2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 L

Peças principais (imagem A)
1 LED indicador de corrente 2 Indicador de aquecimento LED 3 Temperaturas de fritura
aconselhadas 4 Marcador de controlo 5 Pegas 6 Tampa 7 Cesto de fritar 8 Pega do cesto

9 Gancho do cesto 10 Panela interior 11 Indicadores min - max 12 Caixa 13 Entrada de alimentação 14 Botão de reiniciação 15 Elemento de aquecimento 16 Cabo de alimentação 17 Ficha elétrica

Instruções de segurança - AVISO
· Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
· Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento. · Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso. · Não deixe cair o produto e evite impactos. · Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem
como outros equipamentos. · Certifique-se de que não é possível o cabo de alimentação ficar emaranhado
ou pendurado na extremidade de uma bancada de trabalho. · Evite derramar líquidos sobre a ficha elétrica. · Não utilize um cabo de extensão. · Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo remoto separado
que ligue o aparelho automaticamente. · Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies
quentes.
44

· Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra. · Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar. · Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela
ficha e puxe. · Mantenha o produto fora do alcance das crianças. · As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
produto. · Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana. · Não instale o produto num armário. · Garanta um espaço livre mínimo de 10 cm em torno do produto para
proporcionar ventilação suficiente durante a fritura. · Não deixe o produto sem vigilância quando ligado. · Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada. · Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa máquina de lavar
loiça. · Evite que a água e/ou o gelo se misturem com óleo ou gordura, uma vez que
tal provoca fortes salpicos ou borbulhamento do óleo ou gordura. Para minimizar os salpicos, retire todo o excesso de gelo dos ingredientes congelados e seque-os bem antes de os fritar. Não encha demasiado a panela. Após a limpeza, seque bem todas as peças antes de colocar óleo ou gordura na fritadeira. · Certifique-se de que a fritadeira está sempre cheia de óleo ou gordura até um nível entre os indicadores Min - Max no interior da panela para evitar o transbordamento ou o sobreaquecimento. · Nunca utilize o produto sem óleo ou gordura, caso contrário poderá danificar o aparelho. · Frite os alimentos até assumirem uma cor amarela/dourada em vez de escura ou castanha e remova os resíduos queimados. Não frite alimentos ricos em amido, especialmente produtos à base de batata e cereais, a temperaturas superiores a 175 °C (para minimizar a produção de acrilamida). · Não frite bolos de arroz asiáticos (ou tipos de alimentos semelhantes) neste aparelho. Tal poderá causar fortes salpicos ou borbulhamentos do óleo ou da gordura. · Não ligue o produto antes de o encher com óleo ou gordura, uma vez que poderá danificar o produto.
45

· Durante a fritura pode escapar vapor quente através das aberturas. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura. Tenha também cuidado com o vapor quente quando retira a tampa.
· Certifique-se de que o produto está desligado e de que o óleo está arrefecido, antes de deslocar o produto.
· Deslocar o produto apenas na posição vertical. · Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor. · Mantenha uma certa distância relativamente a objetos inflamáveis. · Não toque nas partes quentes do produto diretamente. · Não utilize o produto se a sua superfície apresentar fissuras. · Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para
manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Antes da primeira utilização
1. Remova todo o material de embalagem, os adesivos de proteção e as coberturas do produto.
2. Limpe o cesto de fritura A7 e a panela interna Aq em água morna com
sabão, enxague-a com água morna e seque-a.
Colocar a pega (imagem B) -Certifique-se de que o cabo do cesto A8 está colocado corretamente. 1. Encaixe as extremidades de A8 nos olhais do cesto de fritar A7. 2. Desloque A8 para baixo e pressione-a até que engate no A7.
Instalação do produto (imagem C)
Siga as instruções (imagem C).
Utilização do produto (imagem D) -Não toque nas superfícies quentes. -Certifique-se de que todas as peças estão secas antes de encher a fritadeira
com óleo ou gordura.
-Este produto é adequado apenas para utilização com óleo ou gordura
líquida, e não com gordura sólida.
1. Encha Aq com óleo entre os indicadores Min - Max Aw. -Utilize apenas óleo adequado para fritar. -Nunca utilize o produto sem óleo ou gordura, caso contrário poderá danificar
o aparelho.
46

-Utilize o produto apenas para fritar alimentos. -Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor. -Garanta um espaço livre mínimo de 10 cm em torno do produto para
proporcionar ventilação suficiente durante a fritura.
2. Coloque a tampa A6 sobre Aq. 3. Ligue a ficha elétrica Ai na entrada da fonte de alimentação Ar (imagem
E).
4. Ligue o cabo de alimentação Au à tomada elétrica. O LED indicador de potência correspondente A1 acende.
5. Verifique a temperatura e a duração da fritura na embalagem dos alimentos para obter os melhores resultados.
6. Defina o mostrador de controlo A4 na temperatura correta. O LED indicador de calor A2 acende. -Não coloque alimentos dentro do produto antes de este alcançar a
temperatura definida.
A2 desliga-se quando o óleo atinge a temperatura definida. 7. Remova A6 de Aq. 8. Levante A7 e pendure-o no rebordo de Aq. -Utilize no máximo 600 gramas de batatas fritas para evitar que transbordem
da panela.
4Utilize um máximo de 100 gramas de alimentos congelados (que não batatas fritas) em cada panela, porque o óleo arrefece rapidamente.
-Retire todo o excesso de gelo dos alimentos congelados e seque bem os
alimentos antes de os colocar no produto.
9. Encha A7 com alimentos. 10. Baixe lentamente A7 dentro do óleo para evitar que este salpique muito. 11. Coloque A6 sobre Aq.
4Ay liga e desliga automaticamente para manter a temperatura definida do óleo durante a fritura.
-Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
12. Verifique regularmente se os alimentos não fritaram demasiado.
13. Quando os alimentos estiverem prontos, vire A4 para MIN. 14. Remova A6 de Aq. 15. Levante A7 e pendure-o no bordo de Aq para deixar o óleo pingar para
dentro de Aq. (Consulte a imagem C). -Tenha cuidado, o cesto e os alimentos estão quentes.
47

16. Retire os alimentos com uma pinça ou levantando A7 para fora do produto
e esvaziando-o para dentro de uma tigela ou para um prato.
17. Desligue Au da tomada elétrica após a utilização. 18. Deixe o produto arrefecer sem A6 para evitar a condensação.
19. Retire eventuais resíduos alimentares de óleo com um escumador para manter a melhor qualidade do óleo.
Substituir o óleo 1. Desligue Ay da tomada elétrica. -Certifique-se de que o óleo ou a gordura arrefeceram, antes de retirar o óleo.
2. Verta o óleo num recipiente de óleo vazio.
-O óleo usado é nocivo para o ambiente. Siga as orientações emitidas pelas
autoridades locais para a eliminação do óleo. 3. Limpe o produto após a remoção do óleo. Siga as instruções do parágrafo
seguinte. 4. Seque bem todas as peças antes de colocar óleo ou gordura na fritadeira.
-Substitua sempre todo o óleo, não misture óleo novo com óleo velho.
· Mude o óleo após 8 - 10 frituras ou assim que escurecer, ou se o cheiro do óleo tiver mudado.
· Mude o óleo se reconhecer uma alta concentração de água no óleo. É possível reconhecer esta situação quando se criam grandes bolhas, gotículas de água ou vapor de água
-Se ligar o produto com água misturada no óleo, este pode salpicar
violentamente durante a fritura.
Limpeza
4Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície. -Apenas as peças A7Aq podem ser limpas em água ou na máquina de
lavar loiça quando removidas do produto.
1. Remova eventuais resíduos alimentares do interior de Aq com um lenço
de papel.
2. Limpe A6A7Aq em água morna com sabão, utilizando uma escova. 3. Passe A6A7Aq por água morna e limpa e limpe-o.
4. Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e húmido.
48

e Snabbstartsguide
Fritös

KADF600FSR

För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/kadf600fsr

Avsedd användning
Nedis KADF600FSR är en dubbel fritös med 0,6 l kapacitet. Produkten är försedd med ett överhettningsskydd. Denna produkt är endast avsedd för att fritera livsmedel. Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem. Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.

Specifikationer
Produkt Artikelnummer Dimensioner (l x b x h) Vikt Strömförsörjning

Fritös KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz

49

Strömförbrukning Temperaturområde Kapacitet

2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 l

Huvuddelar (bild A)
1 LED-strömindikator 2 Värmeindikerings-LED-lampa 3 Rekommenderade
friteringstemperaturer 4 Kontrollratt 5 Handtag 6 Lock 7 Fritöskorg 8 Korghandtag

9 Korgkrok 10 Invändig skål 11 Indikatorer för min ­ max 12 Hölje 13 Kraftingång 14 Återställningsknapp 15 Värmeelement 16 Strömkabel 17 Kraftkontakt

Säkerhetsanvisningar - VARNING
· Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
· Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument. · Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut
en skadad eller defekt produkt. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av
problem. · Säkerställ att nätsladden inte kan snärjas eller hänger över bänkskivans kant. · Undvik att spilla på stickkontakten. · Använd inte en förlängningssladd. · Använd inte en timer eller separat fjärrstyrningssystem som slår på
produkten automatiskt. · Låt inte nätsladden vidröra heta ytor. · Anslut endast till ett jordat eluttag. · Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före
rengöring. 50

· Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
· Förvara produkten utom räckhåll för barn. · Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med
produkten. · Placera produkten på en stabil och plan yta. · Installera inte produkten i ett skåp. · Säkerställ att det finns minst 10 cm fritt utrymme runt produkten för
tillräcklig ventilation under fritering. · Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar. · Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt. · Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin. · Förhindra att vatten och/eller is blandas med olja eller fett eftersom detta får
oljan eller fettet att stänka eller bubbla kraftigt. För att minimera stänk ska du ta bort alla isrester från frysta ingredienser och torka ingredienserna ordentligt innan du friterar dem. Överfyll inte korgen. Efter att du rengjort ska du torka alla delar noga innan du lägger olja eller fett i fritösen. · För att undvika översvämning eller för hög värme, ska du se till att fritösen alltid är fylld med olja eller fett till en nivå mellan indikatorerna för min ­ max på korgens insida. · Använd aldrig produkten utan olja eller fett, det kommer att skada produkten. · Fritera gyllenbrunt istället för mörkt eller brunt och ta bort brända rester. Fritera inte stärkelserika livsmedel, särskilt potatis eller spannmålsprodukter på en temperatur över 175 °C (för att minimera att det skapas akrylamid). · Fritera inte asiatiska riskakor (eller liknande typ av livsmedel) i denna apparat. Detta kan få oljan eller fettet att stänka eller bubbla kraftigt. · Slå inte på produkten förrän du har fyllt den med olja eller fett, eftersom det kan skada produkten. · När du friterar kan het ånga komma ut genom öppningarna. Håll händer och ansikte på ett säkert avstånd. Var även försiktig med het ånga när du tar bort locket. · Se till att produkten är avstängd och att oljan är nedkyld innan du tar bort produkten. · Flytta produkten i endast upprätt läge. · Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme. · Håll avstånd från brännbara föremål.
51

· Vidrör inte produktens heta ytor. · Använd inte produkten om ytan är sprucken. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalificerad underhållstekniker.
Före första användning
1. Avlägsna allt emballagematerial, skyddsfolie och täckning från produkten.
2. Rengör fritöskorgen A7 och den invändiga skålen Aq i varmt tvålvatten
och skölj den med varmt vatten och torka.
Placera handtaget (bild B) -Säkerställ att korgens handtag A8 placeras korrekt. 1. Fäst ändarna på A8 i friteringskorgens ögon A7. 2. Förflytta A8 nedåt och tryck tills det låses fast i A7.
Installera produkten (bild C)
Följ anvisningarna (bild C).
Att använda produkten (bild D) -Vidrör inte heta ytor. -Se till att alla delar är torra innan du fyller fritösen med olja eller fett. -Denna produkt passar endast för användning med olja eller flytande fett, inte
för fast fett.
1. Fyll Aq med olja mellan indikatorerna för min ­ max Aw. -Använd endast olja lämplig för fritering. -Använd aldrig produkten utan olja eller fett, det kommer att skada
produkten.
-Använd endast produkten för att fritera livsmedel. -Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta. -Säkerställ att det finns minst 10 cm fritt utrymme runt produkten för
tillräcklig ventilation under fritering.
2. Placera locket A6 på Aq. 3. Anslut kraftkontakten Ai till kraftintaget Ar (bild E). 4. Anslut nätsladden Au till ett eluttag. Kraftindikerings-LED-lampan A1 tänds.
5. På etiketten finns det angivet friteringstemperatur och -tid för bästa resultat.
6. Ställ in kontrollratten A4 på korrekt temperatur.
52

Värmeindikerings-LED-lampan A2 tänds. -Lägg inget livsmedel i produkten förrän den har nått den inställda
temperaturen.
A2 stängs av när oljan har nått den maximala inställda temperaturen. 7. Avlägsna A6 från Aq. 8. Lyft A7 och häng den på kanten av Aq. -Använd max 600 gram pommes frites per panna för att förhindra att pannan
översvämmas.
4Använd max 100 gram frysta livsmedel (annat än pommes frites) per panna eftersom oljan kyls snabbt.
-Ta bort alla isrester från frysta livsmedel och torka livsmedlet ordentligt innan
du lägger det i produkten.
9. Fyll A7 med livsmedel. 10. Sänk långsamt ned A7 i oljan för att förhindra att oljan stänker kraftigt. 11. Placera A6 på Aq.
4Ay slås på och av automatiskt för att bevara inställd oljetemperatur under fritering.
-Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
12. Kontrollera regelbundet att livsmedlet inte har friterats för mycket.
13. När maten är klar, ställ A4 på MIN. 14. Avlägsna A6 från Aq. 15. Lyft A7 och häng den på kanten av Aq för att låta oljan rinna av i Aq.
(Se bild C).
-Var försiktig, såväl korg som livsmedel är varma. 16. Ta upp matvarorna med en mattång eller genom att lyfta A7 ur produkten
och tömma den i en skål eller på en tallrik.
17. Dra ut Au ur eluttaget efter användningen. 18. Låt produkten svalna utan A6 att förhindra kondensering.
19. Ta bort livsmedelsrester från oljan med en hålslev för att oljan ska behålla sin bästa kvalitet.
Byta olja 1. Koppla bort Ay från eluttaget. -Se till att oljan eller fettet har svalnat innan du avlägsnar oljan.
2. Häll oljan i en tom oljebehållare.
-Använd olja är skadlig för miljön. Följ riktlinjerna från de lokala
myndigheterna när du bortskaffar oljan.
53

3. Rengör produkten efter att du avlägsnat oljan. Följ anvisningarna i nästa stycke.
4. Torka alla delar noga innan du lägger olja eller fett i fritösen.
-Byt alltid oljan, blanda aldrig ny och gammal olja.
· Byt olja efter varje 8 - 10 friteringsomgång eller så snart den blir mörk eller om oljans lukt har förändrats.
· Om du lägger märke till höga vattenhalter i oljan, då ska du byta den. Du märker det genom stora bubblor, vattendroppar eller vattenånga.
-Om du slår på produkten när det finns vatten i oljan, kan den stänka kraftigt
under fritering.
Rengöring
4Undvik slipande produkter som kan skada ytan. -Endast A7Aq kan diskas i vatten eller i diskmaskin när de avlägsnats från
produkten.
1. Ta bort livsmedelsrester från insidan av Aq med hjälp av en pappersservett. 2. Rengör A6A7Aq ordentligt i varmt tvålvatten med hjälp av en borste. 3. Skölj A6A7Aq i varmt vatten och torka torrt.
4. Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och fuktad trasa.

g Pika-aloitusopas
Rasvakeitin

KADF600FSR

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/kadf600fsr

Käyttötarkoitus
Nedis KADF600FSR on kaksoisrasvakeitin, jonka tilavuus on 6,0 litraa. Tuotteessa on ylikuumenemissuoja. Tämä tuote on tarkoitettu vain elintarvikkeiden uppopaistamiseen. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön keittiötiloissa

54

myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.

Tekniset tiedot

Tuote Tuotenro Mitat (p x l x k) Paino Virtalähde Virrankulutus Lämpötila-alue Kapasiteetti

Rasvakeitin KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 l

Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Virran LED-merkkivalo 2 Lämmityksen LED-merkkivalo 3 Suositellut paistolämpötilat 4 Säätökiekko 5 Kahvat 6 Kansi 7 Paistokori 8 Paistokorin kahva 9 Paistokorin koukku

10 Sisäastia 11 Min.-/maks. merkit 12 Kotelo 13 Ottoteho 14 Nollauspainike 15 Lämpöelementti 16 Sähköjohto 17 Virtaliitin

55

Turvallisuusohjeet - VAROITUS
· Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
· Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi. · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. · Huolehdi siitä, että virtajohto ei pääse sotkeutumaan tai takertumaan
mihinkään eikä roikkumaan työtason reunan yli. · Vältä läikyttämästä vettä virtaliitännän päälle. · Älä käytä jatkojohtoa. · Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee tuotteen
päälle automaattisesti. · Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin. · Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan. · Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista. · Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen
ja vedä. · Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. · Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella. · Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle. · Älä käytä tuotetta kaapin sisällä. · Varmista, että tuotteen ympärillä on vähintään 10 cm tyhjää tilaa, jotta ilma
pääsee kiertämään paiston aikana. · Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle. · Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle
kosteudelle. · Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa. · Vältä veden ja/tai jään sekoittumista öljyn tai rasvan kanssa, sillä se aiheuttaa
öljyn tai rasvan voimakasta räiskymistä tai kuplintaa. Jotta räiskyminen olisi mahdollisimman vähäistä, poista pakasteista kaikki ylimääräinen jää ja kuivaa elintarvikkeet huolellisesti ennen niiden paistamista. Älä laita paistokoria liian täyteen. Puhdistuksen jälkeen kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen kuin laitat öljyä tai rasvaa keittimeen.
56

· Varmista, että keittimessä on aina öljyä tai rasvaa sisäastian sisäpuolelle merkittyjen min.- ja maks. merkkien välissä sekä ylikuumenemisen että ylivuotamisen estämiseksi.
· Älä koskaan käytä tuotetta ilman öljyä tai rasvaa, sillä se vaurioittaa tuotetta. · Paista elintarvikkeet mieluummin kullankeltaisiksi kuin tummiksi tai ruskeiksi
ja poista palaneet jäämät. Älä paista tärkkelyspitoisia elintarvikkeita, erityisesti perunaa ja viljatuotteita, yli 175 °C lämpötilassa (akryyliamidin muodostumisen vähentämiseksi). · Älä paista aasialaisia riisikakkuja (tai muita vastaavia elintarvikkeita) tässä laitteessa. Se saattaa aiheuttaa öljyn tai rasvan voimakasta räiskymistä tai kuplintaa. · Älä kytke tuotteen virtaa päälle ennen kuin olet täyttänyt sen öljyllä tai rasvalla, sillä se voi vahingoittaa tuotetta. · Paiston aikana aukoista voi tulla kuumaa höyryä. Pidä kädet ja kasvot turvallisen etäisyyden päässä. Varo kuumaa höyryä myös, kun poistat kannen. · Varmista, että tuotteen virta on kytketty pois päältä ja öljy on jäähtynyt ennen kuin siirrät tuotetta. · Siirrä tuotetta vain pystyasennossa. · Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle. · Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä. · Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin. · Älä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä suojatarrat ja muut suojukset tuotteesta.
2. Puhdista paistokori A7 ja sisäastia Aq lämpimässä saippuavedessä,
huuhtele ne lämpimällä vedellä ja pyyhi kuivaksi.
Kahvan asettaminen (kuva B) -Varmista, että korin kahva A8 on asetettu oikein. 1. Sovita kahvan A8 päät friteerauskorin A7 aukkoihin. 2. Liikuta A8 alaspäin ja paina, kunnes se lukittuu kiinni A7.
Tuotteen asentaminen (kuvat C)
Noudata ohjeita (kuva C). 57

Tuotteen käyttäminen (kuvat D) -Älä kosketa kuumia pintoja. -Varmista, että kaikki osat ovat kuivia ennen kuin täytät rasvakeittimen öljyllä
tai rasvalla.
-Tässä tuotteessa voi käyttää vain öljyä tai juoksevaa rasvaa, ei kiinteää rasvaa. 1. Täytä sisäastia Aq öljyllä min.- ja maks. merkkien Aw väliin. -Käytä vain paistamiseen soveltuvaa öljyä. -Älä koskaan käytä tuotetta ilman öljyä tai rasvaa, sillä se vaurioittaa tuotetta. -Käytä tuotetta vain elintarvikkeiden paistamiseen. -Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja lämmönkestävälle alustalle. -Varmista, että tuotteen ympärillä on vähintään 10 cm tyhjää tilaa, jotta ilma
pääsee kiertämään paiston aikana.
2. Aseta kansi A6 sisäastian Aq päälle. 3. Kytke virtaliitin Ai virtatuloon Ar (kuva E). 4. Liitä virtajohto Aupistorasiaan. Virran LED-merkkivalo A1 syttyy.
5. Katso elintarvikkeen pakkauksesta oikea paistolämpötila ja -aika saadaksesi parhaat tulokset.
6. Säädä säätökiekko A4 haluamaasi lämpötilaan. Lämmityksen LED-merkkivalo A2 syttyy. -Älä laita elintarvikkeita tuotteeseen ennen kuin asetettu lämpötila on
saavutettu.
A2 sammuu, kun öljy on kuumennut asetettuun lämpötilaan. 7. Irrota silppuri A6 paperisäiliöstä Aq. 8. Nosta paistokoria A7 ja aseta se roikkumaan sisäastian Aq reunaan. -Laita enintään 600 grammaa ranskanperunoita kumpaankin pannuun,
etteivät ne tule yli pannulta.
4Laita enintään 100 grammaa pakasteita (muita kuin ranskanperunoita) kumpaankin pannuun, sillä öljy jäähtyy nopeasti.
-Poista ylimääräinen jää pakasteista ja kuivaa elintarvikkeet huolellisesti
ennen kuin laitat ne tuotteeseen.
9. Täytä paistokori A7 elintarvikkeilla. 10. Laske paistokori A7 hitaasti öljyn sekaan niin, että öljy ei räisky kovin
paljon.
11. Aseta kansi A6 sisäastian Aq päälle.
4Ay syttyy ja sammuu automaattisesti öljyn pitämiseksi asetetussa lämpötilassa paiston aikana.
58

-Ole varovainen, kun avaat kannen. Kuumaa höyryä voi purkautua.
12. Tarkista säännöllisesti, etteivät elintarvikkeet ole paistuneet liikaa.
13. Kun elintarvikkeet ovat valmiit, kytke säätökiekko A4 asetukselle MIN. 14. Irrota silppuri A6 paperisäiliöstä Aq. 15. Nosta paistokoria A7, ripusta se sisäastian Aq reunaan ja anna öljyn valua
sisäastiaan Aq. (Katso kuva C.) -Ole varovainen, paistokori ja elintarvikkeet ovat kuumia. 16. Ota ruoka pihdeillä tai nostamalla A7 ulos tuotteesta ja tyhjentämällä se
astiaan tai lautaselle.
17. Irrota virtajohto Au pistorasiasta käytön jälkeen. 18. Anna tuotteen jäähtyä ilman kantta A6 tiivistymisen välttämiseksi.
19. Poista ruokajäämät öljystä reikäkauhalla, jotta öljy pysyy mahdollisimman hyvälaatuisena.
Öljyn vaihtaminen 1. Irrota virtajohto Ay pistorasiasta. -Varmista, että öljy tai rasva on jäähtynyt ennen sen poistamista.
2. Kaada öljy tyhjään öljyastiaan.
-Käytetty öljy on ympäristölle haitallista. Noudata paikallisten viranomaisten
ohjeita koskien öljyn hävittämistä. 3. Puhdista tuote öljyn poistamisen jälkeen. Noudata seuraavassa kohdassa
annettuja ohjeita. 4. Kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen kuin laitat öljyä tai rasvaa keittimeen.
-Vaihda aina kaikki öljy; älä sekoita uutta ja vanhaa öljyä.
· Vaihda öljy 8­10 paistokerran jälkeen tai heti, kun öljy tummuu tai sen haju muuttuu.
· Vaihda öljy, jos huomaat, että öljyn seassa on paljon vettä. Voit huomata tämän suurista kuplista, vesipisaroista tai vesihöyrystä.
-Jos kytket tuotteen virran päälle, kun öljyn joukkoon on sekoittunut vettä, se
voi roiskua ja aiheuttaa räjähdyksen paiston aikana.
Puhdistus
4Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa. -Vain osat A7Aq (kahvisuppilo, mukin kansi ja muki) saa pestä vedellä tai
astianpesukoneessa laitteesta irrotettuina.
1. Poista kaikki ruokajäämät sisäastiasta Aq paperipyyhkeellä. 2. Puhdista osat A6A7Aq huolellisesti lämpimässä saippuavedessä
harjalla. 59

3. Huuhtele osat A6A7Aq puhtaalla lämpimällä vedellä ja pyyhi kuiviksi.
4. Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä puhtaalla, kostealla liinalla.

f Hurtigguide
Frityrkoker

KADF600FSR

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/kadf600fsr

Tiltenkt bruk
Nedis KADF600FSR er en dobbel frityrkoker med en kapasitet på 6,0 l. Produktet er utstyrt med overopphetingsvern. Dette produktet er kun tiltenkt å brukes til frityrsteking av mat. Dette produktet er ikke tiltenkt for betjening ved hjelp av en ekstern tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem. Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.

Spesifikasjoner
Produkt Artikkelnummer

Frityrkoker KADF600FSR

60

Dimensjoner (L x B x H)
Vekt
Strømforsyning
Strømforbruk
Temperaturområde
Kapasitet
Hoveddeler (bilde A)
1 Strømindikatorlys 2 Indikatorlys for varme 3 Anbefalte temperaturer
for frityrsteking 4 Kontrollbryter 5 Håndtak 6 Lokk 7 Frityrkurv 8 Kurvhåndtak

52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 L
9 Hengekrok til kurv 10 Indre panne 11 Merker for Min - Max (min - maks) 12 Monteringshus 13 Strøminngang 14 Tilbakestill-knapp 15 Varmeelement 16 Strømkabel 17 Strømkontakt

Sikkerhetsinstruksjoner - ADVARSEL
· Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
· Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
defekt produkt med det samme. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. · Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og
eventuelt annet utstyr. · Sørg for at strømkabelen ikke kan floke seg og ikke henger over kanten av en
benkeplate. · Unngå søl på strømkontakten. · Ikke bruk en skjøteledning. · Ikke bruk et tidsur eller et separat fjernkontrollsystem som slår på produktet
automatisk.
61

· Ikke la strømkabelen berøre varme overflater. · Koble bare til jordede strømuttak. · Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring. · Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du
trekker. · Hold produktet utilgjengelig for barn. · Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet. · Sett produktet på en stabil og flat overflate. · Ikke installer produktet i et skap. · Sørg for minst 10 cm med ledig plass rundt produktet for å gi nok ventilasjon
under friteringen. · Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på. · Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet. · Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin. · Unngå at vann og/eller is blandes med olje eller fett ettersom dette
forårsaker kraftig sprut av olje eller fett. For å sikre minst mulig sprut, fjern all overflødig is fra frosne ingredienser og tørk av ingrediensene grundig før fritering. Ikke overfyll pannen. Etter rengjøring, tørk av alle delene grundig før du har olje eller fett i frityrkokeren. · Sørg for at frityrkokeren alltid er fylt med olje eller fett til et nivå mellom merkene Min - Max som du finner på innsiden av den indre pannen. Det er for å forhindre at oljen eller fettet renner over eller overopphetes. · Bruk aldri produktet uten olje eller fett ettersom dette vil skade produktet. · Friter maten til den er gyllen i stedet for mørkt eller brunt, og fjern brente rester. Du må ikke fritere matvarer som inneholder stivelse som poteter eller kornprodukter ved en temperatur over 175 °C (for å minimere produksjonen av akrylamid). · Du må ikke fritere asiatiske riskaker (eller lignende typer mat) i dette apparatet. Dette kan føre til kraftig sprut av oljen eller fettet. · Ikke slå på produktet før du har fylt det med olje eller fett ettersom dette kan skade produktet. · Varm luft kan unnslippe gjennom åpningene under friteringen. Hold hendene og ansiktet på en trygg avstand. Vær også forsiktig når du tar av lokket ettersom varm luft kan komme ut. · Sørg for at produktet er slått av og at oljen er avkjølt før du flytter på produktet. · Flytt kun på produktet når det er i stående posisjon.
62

· Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme. · Hold avstand fra brennbare gjenstander. · Ikke berør de varme delene til produktet direkte. · Ikke bruk produktet hvis overflaten er sprukket. · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Før førstegangs bruk
1. Fjern all emballasje, beskyttende klistremerker og deksler fra produktet.
2. Rengjør frityrkurven A7 og den indre pannen Aq i varmt såpevann, skyll
den av med varmt vann og tørk av.
Plassering av håndtaket (bilde B) -Sørg for at kurvhåndtaket A8 er plassert riktig. 1. Monter endene av A8 inn i øynene på frityrkurven A7. 2. Flytt A8 nedover og trykk på det til det låses på plass A7.
Installasjon av produktet (bilde C)
Følg instruksene (bilde C).
Bruk av produktet (bilde D) -Ikke ta på noen varme overflater. -Sørg for at alle delene er tørre før du fyller frityrkokeren med olje eller fett. -Dette produktet er kun egnet for bruk med olje eller flytende fett, ikke fast
fett.
1. Fyll Aq med olje mellom merkene Min ­ Max Aw. -Bruk kun olje som er egnet til frityrsteking. -Bruk aldri produktet uten olje eller fett ettersom dette vil skade produktet. -Bruk produktet kun til frityrsteking av mat. -Sett produktet på en stabil, flat og varmebestandig overflate. -Sørg for minst 10 cm med ledig plass rundt produktet for å gi nok ventilasjon
under friteringen.
2. Sett lokket A6 på Aq. 3. Koble strømkontakten Ai inn i strøminngangen Ar (bilde E). 4. Sett strømkabelen Au inn i strømuttaket. Strømindikatorlyset A1 tennes.
5. Sjekk matemballasjen for den nødvendige steketemperaturen og varigheten for å få best mulig resultat. 63

6. Sett kontrollbryteren A4 på den rette temperaturen. Varmeindikatorlyset A2 tennes. -Ikke legg mat i produktet før det har nådd den innstilte temperaturen. A2 slås av når oljen har nådd den innstilte temperaturen. 7. Fjern A6 fra Aq. 8. Løft A7 og heng den på kanten av Aq. -Bruk maksimalt 600 gram pommes frites i hver kurv for å forhindre at det
renner over.
4Bruk maksimalt 100 gram frossen mat (annen mat enn pommes frites), fordi oljen vil avkjøles raskt.
-Fjern all overflødig is fra frossen mat, og tørk maten grundig før du legger
den i produktet.
9. Fyll A7 med mat. 10. Senk A7 sakte ned i oljen for å forhindre kraftig oljesprut. 11. Plasser A6 på Aq.
4Ay slås automatisk av og på for å opprettholde den innstilte oljetemperaturen under friteringen.
-Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
12. Sjekk regelmessig at maten ikke friteres for mye.
13. Når maten er ferdig, sett A4 på MIN. 14. Fjern A6 fra Aq. 15. Løft A7 og heng den på kanten av Aq for å la oljen dryppe av og ned i
Aq. (Se bilde C). -Vær forsiktig, kurven og maten er varm. 16. Fjern maten med en mattang eller ved å løfte A7 ut av produktet og legge
den i en skål eller på en tallerken.
17. Koble Au fra strømuttaket etter bruk. 18. La produktet avkjøles uten A6 for å forhindre kondens.
19. Fjern matrester i oljen med en hulløse for å opprettholde den beste kvaliteten på oljen.
Bytte olje 1. Ta ut Ay fra strømuttaket. -Sørg for at oljen eller fettet er avkjølt før du fjerner oljen.
2. Hell oljen i en tom oljebeholder.
-Brukt olje er skadelig for miljøet. Følg retningslinjene gitt av lokale
myndigheter for avhending av oljen.
64

3. Rengjør produktet etter at du har fjernet oljen. Følg instruksjonene i neste avsnitt.
4. Tørk av alle delene grundig før du har olje eller fett i frityrkokeren.
-Bytt alltid ut all olje, ikke bland ny og gammel olje med hverandre.
· Bytt oljen etter hver 8 - 10 fritering eller så snart den blir mørk, eller hvis lukten på oljen har endret seg.
· Bytt oljen hvis det er høy vannkonsentrasjon i oljen. Du kjenner igjen dette når du ser store bobler, vanndråper eller vanndamp i oljen.
-Hvis du slår på produktet med vann blandet i oljen, kan det oppstå et
eksplosivt sprut under friteringen.
Rengjøring
4Unngå skuremiddel som kan skade overflaten. -Kun A7Aq kan rengjøres i vann eller oppvaskmaskin når den fjernes fra
produktet.
1. Fjern matrester fra innsiden av Aq med tørkepapir. 2. Rengjør A6A7Aq grundig i varmt såpevann med en børste. 3. Skyll A6A7Aq i rent varmt vann og tørk av godt.
4. Rengjør utsiden av produktet med en myk, ren og fuktig klut.

2 Vejledning til hurtig start
Frituregryde

KADF600FSR

Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/kadf600fsr

Tilsigtet brug
Nedis KADF600FSR er en dobbelt frituregryde med en kapacitet på 6,0 liter. Dette produkt er udstyret med en overhedningsbeskyttelse. Dette produkt er kun beregnet til friturestegning af mad. Dette produkt er ikke beregnet til at blive betjent via en ekstern timer eller et separat fjernstyret system. Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål,

65

såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom 'bed and breakfast'. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.

Specifikationer

Produkt Varenummer Mål (l x b x h) Vægt Strømforsyning Strømforbrug Temperaturområde Kapacitet

Frituregryde KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 L

Hoveddele (billede A)
1 Strømindikator LED 2 Varmeindikatorlampe (LED) 3 Anbefalede stegetemperaturer 4 Kontroldrejeknap 5 Håndtag 6 Låg 7 Stegekurv 8 Kurvhåndtag 9 Kurvkrog

10 Indvendig gryde 11 Angivelse af minimum og
maksimum fyldeniveau 12 Etui 13 Strøminput 14 Nulstillingsknap 15 Varmelegeme 16 Strømkabel 17 Strømstik

66

Sikkerhedsinstruktioner - ADVARSEL
· Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
· Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår
problemer. · Sørg for, at strømkablet ikke kan vikle sig sammen og ikke hænger over
kanten af et køkkenbord. · Undgå at spilde vand på strømstikket. · Brug ikke et forlængerkabel. · Brug ikke en timer eller et separat fjernbetjeningssystem, der automatisk
tænder for produktet. · Lad ikke strømkablet røre ved varme overflader. · Må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt. · Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring. · Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i
stikket, og træk det. · Hold produktet uden for børns rækkevidde. · Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt. · Placer produktet på en stabil og flad overflade. · Installer ikke produktet i et skab. · Sørg for, at der er mindst 10 cm fri plads omkring produktet for at give
tilstrækkelig ventilation under stegningen. · Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt. · Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed. · Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen. · Undgå, at vand og/eller is bliver blandet med olie eller fedt, da dette får olien
eller fedtstoffet til at sprøjte kraftigt eller boble voldsomt. For at det sprøjter mindst muligt, bør du fjerne al overskydende is fra frosne ingredienser, inden du steger dem, og aftørre ingredienserne grundigt, inden du steger dem. Fyld ikke for meget i gryden. Tør alle dele grundigt efter rengøring, inden du hælder olie eller fedtstof i frituregryden.
67

· Sørg for, at frituregryden altid er fyldt med olie eller fedtstof til et niveau mellem minimum og maksimum som vist på indersiden af den indvendige gryde. Dette er for at forhindre, at den løber over eller bliver overophedet.
· Brug aldrig produktet uden olie eller fedtstof, da dette vil beskadige produktet.
· Steg mad til en gylden og ikke en mørk eller brun farve, og fjern brændte rester. Steg ikke stivelsesholdig mad, især kartoffel- og kornprodukter, ved en temperatur over 175 °C (for at minimere dannelsen af akrylamid).
· Steg ikke asiatiske riskager (eller lignende madvarer) i dette apparat. Dette kan få olien eller fedtstoffet til at sprøjte kraftigt eller boble voldsomt.
· Tænd ikke for produktet, før du har fyldt det med olie eller fedtstof, da dette kan beskadige produktet.
· Under stegning kan der komme varm damp ud gennem åbningerne. Hold hænder og ansigt på sikker afstand. Pas også på varm damp, når du tager låget af.
· Sørg for, at produktet er slukket, og olien er afkølet, før du flytter produktet. · Bevæg kun produktet i opretstående position. · Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme. · Hold på afstand af brændbare objekter. · Rør ikke produktets varme dele direkte. · Brug ikke produktet, hvis overfladen er revnet. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Før første brug
1. Fjern al emballage, beskyttelsesmærkater og dæksler fra produktet.
2. Rengør stegekurven A7 og den indvendige gryde Aq i varmt sæbevand,
skyl med varmt vand, og tør af.
Placering af håndtaget (billede B) -Sørg for, at kurvehåndtaget A8 placeres korrekt. 1. Sæt enderne af A8 ind i øjerne på stegekurven A7. 2. Flyt A8 nedad, og tryk på det, indtil det låses ind i A7.
Installation af produktet (billedet C)
Følg instruktionerne (billedet C).
68

Brug af produktet (billedet D) -Rør ikke nogen varme overflader. -Sørg for, at alle dele er tørre, før du fylder frituregryden med olie eller fedtstof. -Dette produkt er kun egnet til brug med olie eller flydende fedtstof, ikke med
fast fedtstof.
1. Fyld Aq med olie til mellem minimum- og maksimum-angivelserne Aw. -Brug kun olie, der er velegnet til stegning. -Brug aldrig produktet uden olie eller fedtstof, da dette vil beskadige
produktet.
-Brug kun produktet til at stege mad. -Anbring produktet på en stabil, flad og varmebestandig overflade. -Sørg for, at der er mindst 10 cm fri plads omkring produktet for at give
tilstrækkelig ventilation under stegningen.
2. Placer låget A6 på Aq. 3. Slut strømstikket Ai til strømindgangen Ar (billede E). 4. Sæt strømkablet Au ind i stikkontakten. Strømindikator-LED'en A1 lyser.
5. Tjek fødevareemballagen for oplysninger om den påkrævede stegetemperatur og -varighed for at få de bedste resultater.
6. Stil kontroldrejeknappen A4 på den korrekte temperatur. Varmeindikator-LED'en A2 lyser. -Placer ikke mad i produktet, før det har nået den indstillede temperatur. A2 slukkes, når olien har nået den indstillede temperatur. 7. Fjern A6 fra Aq. 8. Løft A7 og hæng denpå kanten af Aq. -Brug højst 600 gram pomfritter til hver gryde for at forhindre, at gryden løber
over.
4Brug højst 100 gram frossen mad (bortset fra pomfritter) til hver gryde, da olien afkøles hurtigt.
-Fjern al overskydende is fra frossen mad, og aftør maden grundigt, inden du
placerer den i produktet.
9. Fyld A7 med mad. 10. Sænk langsomt A7 ned i olien for at forhindre, at olien sprøjter kraftigt. 11. Placer A6 på Aq.
4Ay tændes og slukkes automatisk for at bevare den indstillede olietemperatur under stegning.
-Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
69

12. Se regelmæssigt efter, om maden er blevet stegt for meget.
13. Når maden er klar, skal du stille A4 på MIN. 14. Fjern A6 fra Aq. 15. Løft A7 og hæng den på kanten af Aq for at lade olien dryppe af i Aq.
(Se billedet C).
-Pas på; kurven og maden er varm. 16. Tag maden ud med en madtang eller ved at løfte A7 ud af produktet og
tømme indholdet ud i en skål eller på en tallerken.
17. Træk Au ud af strømstikket efter brug. 18. Lad produktet afkøle uden A6 for at forhindre kondensering.
19. Fjern eventuelle madrester fra olien med en skummeske for at bevare oliens kvalitet.
Udskiftning af olien 1. Tag Ay ud af stikkontakten. -Sørg for, at olie eller fedtstof er afkølet, før du fjerner olien.
2. Hæld olien i en tom oliebeholder.
-Brugt olie er skadelig for miljøet. Følg retningslinjerne udstedt af de lokale
myndigheder for bortskaffelse af olien. 3. Rengør produktet, når du har fjernet olien. Følg instruktionerne i det næste
afsnit. 4. Tør alle dele grundigt, inden du hælder olie eller fedtstof i frituregryden.
-Udskift altid al olien. Ny og gammel olie må ikke blandes.
· Udskift olien, hver gang der er foretaget 8 - 10 stegninger, eller så snart den bliver mørk, eller hvis lugten af olien har ændret sig.
· Udskift olien, hvis du kan se en høj koncentration af vand i den. Dette kan ses i form af store bobler, vanddråber eller vanddamp.
-Hvis du tænder for produktet, mens der er vand i olien, kan det sprøjte ud i
en eksplosion under stegning.
Rengøring
4Undgå slibende rengøringsmidler, som kan skade overfladen. -Det er kun A7Aq, der kan rengøres i vand eller opvaskemaskine, når de
fjernes fra produktet.
1. Fjern eventuelle madrester fra indersiden af Aq med køkkenrulle. 2. Rengør A6A7Aq grundigt i varmt sæbevand ved hjælp af en børste. 3. Skyl A6A7Aq i varmt rent vand og tør af.
4. Rengør ydersiden af produktet med en blød, ren og fugtet klud. 70

k Gyors beüzemelési útmutató
Olajsüt

KADF600FSR

További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/kadf600fsr

Tervezett felhasználás
A Nedis KADF600FSR egy 6,0 l rtartalmú ketts olajsüt. A termék túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve. Ez a termék rendeltetésszeren étel olajban való sütésére használható. Ezt a terméket nem küls idkapcsolóról vagy külön távvezérl rendszerrl történ használatra tervezték. A termék rendeltetésszeren kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakért felhasználók is használhatják jellemzen háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jelleg környezetekben. A termék beltéri használatra készült. A termék nem professzionális használatra készült. A terméket csak akkor használhatják olyan személyek (gyerekeket beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkeznek, ha felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságukért felels személy ellátta ket a termék használatához szükséges információkkal. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést.

Mszaki adatok
Termék Cikkszám Méretek (h x sz x m) Súly Áramellátás Teljesítményfelvétel

Olajsüt KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

71

Hmérséklet-tartomány Kapacitás

130 - 190 °C 6,0 l

F alkatrészek (A kép)
1 Mködésjelz LED 2 Ftésjelz LED 3 Ajánlott olajsütési hmérsékletek 4 Vezérltárcsa 5 Fogantyúk 6 Fedél 7 Sütkosár 8 Kosárfogantyú 9 Kosárkampó

10 Bels serpeny 11 Min ­ Max jelzés 12 Ház 13 Tápbemenet 14 Visszaállító gomb 15 Ftelem 16 Tápkábel 17 Tápkábel

Biztonsági utasítások - FIGYELMEZTETÉS
· Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata eltt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy késbb is fel tudja lapozni.
· A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. · Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. · Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és
más berendezésekrl. · Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne akadjon el, és ne lógjon a munkalap
peremén. · Vigyázzon, hogy ne kerüljön víz a hálózati konnektorra. · Ne használjon hosszabbító kábelt. · Ne használjon idzítt vagy olyan különálló távirányító rendszert, amely
automatikusan kapcsolja be a terméket. · Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez. · Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. · Használaton kívül és tisztítás eltt húzza ki a termék csatlakozódugóját. · Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg
a dugót, és húzza ki. 72

· Tartsa a terméket gyermekektl távol. · A termék nem játékszer ­ ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében. · Helyezze a terméket stabil és sík felületre. · Ne használja a terméket szekrényben. · Ügyeljen arra, hogy legalább 10 cm szabad hely legyen a termék körül, hogy
a sütés közben kielégít legyen a szellzés. · Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket. · Óvja a terméket víztl, estl, nedvességtl vagy magas páratartalomtól. · Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe. · Vigyázzon, nehogy víz és/vagy jég keveredjen az olajjal vagy zsírral, mert ez
az olaj vagy zsír heves kifröccsenéséhez vagy erteljes bugyborékolásához vezethet. A kifröccsenés minimálisra csökkenése érdekében távolítsa el a felesleges jeget a fagyasztott hozzávalókról a sütés eltt, és alaposan szárítsa meg ket. Ne töltse túl a serpenyt. Tisztítás után szárítsa meg alaposan az összes alkatrészt, mieltt olajat vagy zsírt tölt az olajsütbe. · Ügyeljen arra, hogy az olajsütben az olaj vagy a zsír szintje mindig a bels serpeny falán lév Min ­ Max jelzés között legyen, nehogy a zsiradék kifusson, vagy túlmelegedjen. · Soha ne használja a terméket olaj vagy zsír nélkül, mert ez kárt tehet a termékben. · Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett ételmaradványt az olajból. A keményítt tartalmazó ételeket, különösen burgonyát és gabonakészítményeket 175 °C feletti hmérsékleten süsse (így minimálisra csökkentheti az akrilamid termeldését). · Ne süssön ázsiai rizstortákat (vagy hasonló ételt) ebben a készülékben. Ez az olaj vagy zsír heves kifröccsenéséhez vagy erteljes bugyborékolásához vezethet. · Ne kapcsolja be a terméket, amíg nem töltött bele olajat vagy zsírt, mert ez kárt tehet a termékben. · Az olajsütés közben forró gz távozhat a nyílásokon keresztül. Tartsa a kezét biztonságos távolságban. A fedél levételekor ügyeljen a forró gzre is. · A termék mozgatása eltt gyzdjön meg arról, hogy a termék ki van kapcsolva, és lehlt. · Kizárólag függleges helyzetben mozgassa a terméket. · Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hnek. · Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol. · Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
73

· Ne használja a terméket, ha sérült a felülete. · Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Az els használat eltt
1. Távolítsa el a csomagolóanyagot, az öntapadó védelemeket és a takarókat a termékrl.
2. Tisztítsa meg a sütkosarat A7 és a bels serpenyt Aq meleg szappanos
vízzel, öblítse le meleg vízzel, és törölje szárazra.
A fogantyú elhelyezése (B kép) -Ügyeljen arra, hogy a kosár fogantyúja A8 megfelelen legyen elhelyezve. 1. Helyezze az A8 rész végeit a sütkosár A7 szemeibe. 2. Mozdítsa A8 lefelé és nyomja be addig, míg A7 reteszeldik.
A termék beüzemelése (C kép)
Kövesse a használati utasításokat (C kép).
A termék használata (D kép) -Ne érjen a forró felületekhez. -Tisztítás után minden alkatrészt alaposan szárítson meg, mieltt olajat vagy
zsírt töltene az olajsütbe.
-Ez a termék csak olajjal vagy folyékony zsírral használható, szilárd zsiradékkal
nem.
1. Töltse meg az Aq részt olajjal a Min ­ Max jelzés között Aw. -Csak olajsütésre alkalmas olajat használjon. -Soha ne használja a terméket olaj vagy zsír nélkül, mert ez kárt tehet a
termékben.
-Csak étel sütésére használja a terméket. -Helyezze a terméket stabil, sík és hálló felületre. -Ügyeljen arra, hogy legalább 10 cm szabad hely legyen a termék körül, hogy
a sütés közben kielégít legyen a szellzés.
2. Tegye a fedt az A6 az Aq részre. 3. Dugja be a tápkábelt Ai a tápellátás bemenetébe Ar (E ábra). 4. Csatlakoztassa a tápkábelt Au a hálózati csatlakozóaljzathoz. Az áramellátást jelz LED A1 világítani kezd.
74

5. A legjobb eredmények elérése érdekében ellenrizze az étel csomagolásán a szükséges sütési hmérsékletet és idtartamot.
6. Állítsa be a szabályozótárcsát A4 a helyes hmérsékletre. A ht jelz LED A2 világítani kezd. -Ne tegyen ételt a termékbe, amíg az nem érte el a beállított hmérsékletet. Az A2 rész kikapcsol, amint az olaj elérte a beállított hmérsékletet. 7. Távolítsa el a A6 részt a Aq részbl. 8. Emelje fel az A7 részt, és akassza az Aq rész szélére. -Az egyes edényekbe legfeljebb 600 gramm sült krumplit helyezzen be,
nehogy a serpeny túlcsorduljon.
4Az egyes edényekbe legfeljebb 100 gramm fagyasztott ételt helyezzen be (a sült krumplin kívül), mert nagyobb mennyiségtl az olaj gyorsan lehl.
-Távolítsa el a felesleges jeget a fagyasztott ételrl, és szárítsa meg az ételt
alaposan, mieltt a termékbe helyezi.
9. Helyezzen ételt az A7 részbe. 10. Lassan süllyessze le az A7 részt az olajba, hogy ne fröccsenjen ki ersen
az olaj.
11. Helyezze az A6 részt az Aq részre.
4Az Ay automatikusan be- és kikapcsol, hogy fenntartsa a beállított olajhmérsékletet a sütés közben.
-A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gz távozhat.
12. Rendszeres idközönként ellenrizze, hogy nem sült-e túl az étel.
13. Amikor az étel kész, fordítsa az A4 elemet MIN állásba. 14. Távolítsa el a A6 részt a Aq részbl. 15. Emelje fel az A7 részt, és akassza az Aq rész szélére, hogy az olaj
lecsepegjen az Aq részbe. (Lásd C kép). -Vigyázzon, a kosár és az étel forró. 16. Távolítsa el az ételt egy ételfogóval vagy az A7 rész kiemelésével és az étel
tálba vagy tányérra ürítésével.
17. Használat után húzza ki az Au tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. 18. Hagyja a terméket az A6 rész nélkül lehlni, hogy megelzze a
páralecsapódást. 19. Távolítsa el az ételmaradványt az olajból egy fölöz kanállal, hogy az olaj a
legjobb minség maradjon.
75

Az olaj cseréje 1. Húzza ki az Ay részt a hálózati csatlakozóaljzatból. -Az olaj eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy az olaj vagy zsír lehlt.
2. Öntse az olajat egy üres olajtároló edénybe.
-A használt olaj káros a környezetre. Az olaj ártalmatlanításához kövesse a
helyi hatóságok útmutatásait. 3. Az olaj eltávolítása után tisztítsa meg a terméket. Kövesse a következ
bekezdés utasításait. 4. Szárítsa meg alaposan az összes alkatrészt, mieltt olajat vagy zsírt tölt az
olajsütbe.
-Mindig cserélje ki az összes olajat, ne keverje az új és a régi olajat.
· Cserélje le az olajat minden 8 ­ 10 sütés után, vagy ha már sötét szín, vagy megváltozik az illata.
· Cserélje le az olajat, ha a víz koncentrációja az olajban láthatóan nagy. Ez a nagy buborékokból, vízcseppekbl vagy vízgzbl látható.
-Ha bekapcsolja a terméket, miközben víz keveredett az olajba, akkor az
robbanásszeren kifröccsenhet sütés közben.
Tisztítás
4Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát. -Kizárólag az A7Aq rész tisztítható mosogatógépben, miután
eltávolították a termékbl.
1. Távolítson el minden ételmaradékot az Aq rész belsejébl egy
papírtörlvel.
2. Tisztítsa meg az A6A7Aq részt alaposan meleg szappanos víz és kefe
segítségével.
3. Öblítse le az A6A7Aq részt meleg vízzel, és törölje szárazra.
4. Tisztítsa meg a termék küls felületét egy puha, tiszta, megnedvesített kendvel.
76

n Przewodnik Szybki start
Frytkownica

KADF600FSR

Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/kadf600fsr

Przeznaczenie
Nedis KADF600FSR to podwójna frytkownica o pojemnoci 6,0 l. Produkt jest wyposaony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do smaenia produktów ywnociowych. Ten produkt nie jest przeznaczony do sterowania nim za pomoc zegara zewntrznego ani osobnego systemu zdalnego sterowania. Ten produkt jest przeznaczony do uytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i moe by równie uywany przez niewykwalifikowanych uytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne rodowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych rodowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach. Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Produkt nie jest przeznaczony do uytku zawodowego. Tego produktu nie powinny uywa osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub psychicznych oraz nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia i wiedzy, chyba e pozostaj pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo lub s przez takie osoby instruowane. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie.

Specyfikacja
Produkt Numer katalogowy Wymiary (dl. x szer. x wys.) Waga

Frytkownica KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g

77

Zasilanie Zuycie energii Zakres temperatur Pojemno

220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 l

Glówne czci (rysunek A)
1 LEDowy wskanik zasilania 2 LEDowy wskanik grzania 3 Zalecane temperatury smaenia 4 Pokrtlo sterujce 5 Uchwyty 6 Pokrywa 7 Koszyk do smaenia 8 Uchwyt koszyka 9 Haczyk koszyka

10 Patelnia wewntrzna 11 Wskaniki min-maks 12 Obudowa 13 Pobór mocy 14 Przycisk resetowania 15 Element grzejny 16 Przewód zasilajcy 17 Zlcze zasilania

Instrukcje bezpieczestwa - OSTRZEENIE
· Przed zainstalowaniem lub uyciem produktu naley upewni si, e instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pelni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszlo.
· Produktu naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
· Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego cz jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt.
· Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Jeli wystpi problemy, odlcz produkt od ródla zasilania i innych urzdze. · Upewnij si, e kabel zasilajcy nie moe si zaplta i nie zwisa przez
krawd blatu. · Unikaj zachlapania wtyczki zasilania. · Nie uywaj przedluaczy. · Nie uywaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania, który
automatycznie wlcza produkt. · Przewód zasilajcy nie powinien dotyka gorcych powierzchni.
78

· Podlczaj tylko do gniazdka z uziemieniem. · Wyjmij wtyczk z gniazdka, gdy urzdzenie nie jest uywane, oraz przed
przystpieniem do czyszczenia. · Nie odlczaj produktu, cignc za kabel. Zawsze naley chwyci wtyczk i
pocign j. · Produkt naley przechowywa poza zasigiem dzieci. · Produkt nie jest zabawk ­ naley chroni go przed dostpem dzieci. · Produkt naley ustawi na stabilnej i równej powierzchni. · Nie instaluj produktu w szafce. · Przygotuj minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokól produktu, aby zapewni
dostateczn wentylacj podczas smaenia. · Nie zostawiaj wlczonego produktu bez nadzoru. · Nie wystawiaj produktu na dzialanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej
wilgotnoci. · Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do
naczy. · Unikaj mieszania wody i/lub lodu z olejem lub tluszczem, poniewa
powoduje to silne rozpryski lub gwaltowne powstawanie pcherzyków oleju lub tluszczu. Aby zminimalizowa rozpryskiwanie, usu nadmiar lodu z zamroonych skladników przed smaeniem i dokladnie osusz skladniki przed smaeniem. Nie przepelniaj patelni. Po umyciu dokladnie wysusz wszystkie czci urzdzenia przed wlaniem oleju lub tluszczu do frytkownicy. · Upewnij si, e frytkownica jest zawsze napelniona olejem lub tluszczem do poziomu pomidzy wskanikami min i maks na wewntrznej stronie patelni wewntrznej, aby zapobiec przepelnieniu lub przegrzaniu. · Nigdy nie uywaj produktu bez oleju lub tluszczu ­ moe to spowodowa uszkodzenie produktu. · Sma produkty do momentu uzyskania koloru zloto-óltego, nie ciemnego lub brzowego. Naley te usun spalone resztki. Nie sma produktów zawierajcych skrobi, zwlaszcza ziemniaków i produktów zboowych, w temperaturze powyej 175 °C (aby zminimalizowa wytwarzanie akrylamidu). · Nie sma w tym urzdzeniu azjatyckich wafli ryowych (lub podobnych rodzajów potraw). Moe to spowodowa silne rozpryski lub gwaltowne powstawanie pcherzyków oleju lub tluszczu. · Nie wlczaj produktu przed napelnieniem go olejem lub tluszczem ­ moe to spowodowa uszkodzenie produktu.
79

· Podczas smaenia z otworów moe wydobywa si gorca para. Chro rce i twarz, pozostajc w bezpiecznej odlegloci. Naley równie uwaa na gorc par podczas zdejmowania pokrywy.
· Upewnij si, e produkt jest wylczony, a olej schlodzony, zanim przeniesiesz produkt.
· Produkt naley przemieszcza wylcznie w pozycji pionowej. · Nie wystawiaj urzdzenia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych,
otwartego ognia lub ciepla. · Zachowaj odpowiedni odleglo od przedmiotów latwopalnych. · Nie dotykaj gorcych czci produktu bezporednio. · Nie uywaj produktu, jeli jego powierzchnia jest pknita. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez wykwalifikowanego
serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
Przed pierwszym uyciem
1. Usu wszystkie elementy opakowania, naklejki ochronne i oslony z produktu.
2. Wyczy kosz do smaenia A7 i wewntrzn patelni Aq w cieplej wodzie
z plynem do naczy, wyplucz je ciepl wod i wytrzyj do sucha.
Umieszczenie uchwytu (rysunek B) -Upewnij si, e uchwyt koszyka A8 zostal umieszczony prawidlowo. 1. Dopasuj koce A8 do otworów w koszyku do smaenia A7. 2. Przesu A8 w dól i docinij j do oporu, a zablokuje si A7.
Instalowanie produktu (Rysunek C)
Postpuj zgodnie z instrukcjami (rysunek C).
Uytkowanie produktu (Rysunek D) -Nie dotyka gorcych powierzchni. -Przed napelnieniem frytkownicy olejem lub tluszczem upewnij si, e
wszystkie czci s suche.
-Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku z olejem lub plynnym
tluszczem, nie tluszczem stalym.
1. Napelnij Aq olejem do poziomu midzy oznaczeniami min i maks Aw. -Naley uywa wylcznie oleju odpowiedniego do smaenia. -Nigdy nie uywaj produktu bez oleju lub tluszczu ­ moe to spowodowa
uszkodzenie produktu.
80

-Produktu naley uywa wylcznie do smaenia ywnoci. -Produkt naley ustawi na stabilnej, równej i odpornej na wysokie
temperatury powierzchni.
-Przygotuj minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokól produktu, aby zapewni
dostateczn wentylacj podczas smaenia.
2. Umie pokryw A6 na Aq. 3. Podlcz kabel zasilajcy Ai do gniazda zasilania Ar (rysunek E). 4. Podlcz przewód zasilajcy Au do gniazdka zasilajcego. Zawieci si wskanik zasilania LED A1.
5. Sprawd temperatur i czas smaenia podane na opakowaniu ywnoci, aby uzyska najlepsze efekty.
6. Ustaw pokrtlo sterujce A4 na wlaciw temperatur. Zawieci si wskanik nagrzewania LED A2. -Nie umieszczaj ywnoci w produkcie, zanim osignie ustawion
temperatur.
A2 wylczy si, gdy olej osignie ustawion temperatur. 7. Wyjmij A6 z Aq. 8. Podnie A7 i powie go na krawdzi Aq. -Uyj maksymalnie 600 g frytek na kad patelni, aby zapobiec przepelnieniu
patelni.
4Uyj maksymalnie 100 g mroonej ywnoci (innej ni frytki) na kad patelni, poniewa olej szybko si schladza.
-Usu nadmiar lodu z zamroonej ywnoci i dokladnie osusz j przed
umieszczeniem w produkcie.
9. Napelnij A7 ywnoci. 10. Powoli opu A7 do oleju, aby nie dopuci do rozpryskiwania oleju. 11. Umie A6 na Aq.
4Ay automatycznie wlcza si i wylcza w celu utrzymania ustawionej temperatury oleju podczas smaenia.
-Zachowaj ostrono podczas otwierania pokrywy ­ moe si pojawi gorca
para. 12. Regularnie sprawdzaj, czy jedzenie nie usmaylo si zbyt mocno.
13. Kiedy jedzenie jest gotowe, obró A4 do MIN. 14. Wyjmij A6 z Aq. 15. Podnie A7 i powie na krawdzi Aq, aby olej skapywal na Aq. (Patrz
rysunek C).
-Uwaaj ­ kosz i ywno s gorce.
81

16. Wyjmij jedzenie za pomoc szczypiec do jedzenia lub podnoszc A7 z
produktu i opróniajc j do miski lub na talerz.
17. Po uyciu wyjmij wtyczk Au z gniazdka. 18. Pozostaw produkt do ostygnicia bez A6, aby zapobiec skraplaniu si
wody. 19. Usu z oleju resztki ywnoci za pomoc lyki cedzakowej, aby utrzyma
najwysz jako oleju.
Wymiana oleju 1. Odlcz Ay z gniazdka. -Przed usuniciem oleju upewnij si, e ostygl.
2. Wlej olej do pustego pojemnika.
-Zuyty olej jest szkodliwy dla rodowiska. Postpuj zgodnie z wytycznymi
wydanymi przez wladze lokalne, które dotycz utylizacji oleju. 3. Umyj produkt po usuniciu oleju. Postpuj zgodnie z instrukcjami podanymi
w nastpnym akapicie. 4. Dokladnie wysusz wszystkie czci przed wlaniem oleju lub tluszczu do
frytkownicy.
-Zawsze wymieniaj caly olej, nie mieszaj nowego i starego oleju.
· Olej naley wymienia po 8-10 cyklach smaenia lub gdy tylko ciemnieje, lub te gdy zapach oleju ulegnie zmianie.
· Wymie olej, jeli zauwaysz wysokie stenie wody w oleju. Mona to rozpozna po obecnoci duych bbelków, kropelek wody lub pary wodnej.
-Wlczenie produktu, gdy z olejem zmieszana jest woda, moe spowodowa
rozpryski podczas smaenia.
Czyszczenie
4Unikaj rodków ciernych, które mog uszkodzi powierzchni. -W wodzie lub zmywarce do naczy wolno my tylko A7Aq ­ po wyjciu
z produktu.
1. Usu wszelkie resztki jedzenia z wntrza Aq za pomoc rcznika
papierowego.
2. Umyj A6A7Aq dokladnie w cieplej wodzie z plynem do naczy za
pomoc szczotki.
3. Wyplucz A6A7Aq w cieplej wodzie i wytrzyj do sucha.
4. Zewntrzn powierzchni produktu czy mikk, czyst, wilgotn ciereczk.
82

x   


KADF600FSR

      online : ned.is/kadf600fsr

 
 Nedis KADF600FSR       6.0 l.        .         .              .                       , : ,   o   , ,   ,      /    .        .        .          ( )   ,              ,                    .          ,      .


    ( x  x )     

 KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

83

  

130 - 190 °C 6,0 L

  ( A)
1 LED   2   LED 3   
 4    5  6  7  8  

9   10   11  .-. 12  13   14   15   16   17 

  - 
·               .       .
·         . ·           
.       . ·         . ·            
 . ·           
     . ·       . ·    . ·        
   . ·            
. ·      . ·          
. 84

·        .         .
·     . ·             . ·         . ·       . ·       10    
      . ·          . ·      , ,    . ·              . ·    /     ,    
          .     ,                   .     .   ,            . ·                  Min ­ Max (.-.)             . ·         ,      . ·                    .      ,    ,     175 °C (     ). ·    (   )    .              . ·           ,      . ·             .          . ,           . ·           ,    .
85

·        . ·        ,    
. ·      . ·        . ·         . ·      ,    
       .
   
1.     ,        .
2.    A7     Aq    
,       .
   (B) -      A8   . 1.     A8     A7. 2.   A8          
A7.
   ( C)
   ( C).
   ( D) -    . -            
 .
-            ,  
 .
1.   Aq      Min ­ Max (.-.) Aw. -      . -        ,   
  .
-        . -     ,   
. 86

-      10    
      .
2.    A6  Aq. 3.    Ai    Ar ( E). 4.     Au  .    LED  A1 .
5.               .
6.      A4   .    LED  A2 . -         
.
A2        
.
7.   A6   Aq. 8.   A7       Aq. -   600      
  .
4   100    (  )   ,     .
-        
   .
9.   A7  . 10.    A7        
  .
11.   A6  Aq.
4Ay                .
-     ,     .
12.         .
13.     ,   A4  MIN. 14.   A6   Aq. 15.   A7       Aq    
   Aq. (  C). -,       . 16.           A7  
            .
87

17.  Au       . 18.        A6    
. 19.          
        .
   1.   Ay   . -        ,  
 . 2.        .
-       .  
          . 3.        .  
   . 4.             .
-     ,       .
·       8 - 10    ,       .
·          .        ,       .
-        ,    
     .

4         .
-  A7Aq         
    .
1.        Aq   
.
2.   A6A7Aq       
.
3.   A6A7Aq       .
4.        ,     .
88

1 Rýchly návod
Fritovacka

KADF600FSR

Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online:ned.is/kadf600fsr

Urcené pouzitie
Nedis KADF600FSR je dvojitá fritovacka s objemom 6 l. Výrobok je vybavený funkciou ochrany proti prehriatiu. Tento výrobok je urcený len na fritovanie pokrmov. Tento výrobok nie je urcený na ovládanie pomocou externého casovaca ani pomocou osobitného systému diakového ovládania. Tento výrobok je urcený na typické pouzitie v domácnostiach, môzu ho vyuzíva aj bezní pouzívatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raajkami. Výrobok je urcený len na pouzitie vo vnútri. Výrobok nie je urcený na profesionálne pouzitie. Tento výrobok nie je urcený na to, aby ho pouzívali osoby (vrátane detí) so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia nie je pre ne zabezpecený dozor alebo zaskolenie ohadne pouzívania tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpecnos. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie.

Technické údaje
Produkt Císlo výrobku Rozmery (D x S x V) Hmotnos Napájanie Spotreba energie

Fritovacka KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

89

Teplotný rozsah Kapacita

130 - 190 °C 6,0 l

Hlavné casti (obrázok A)
1 LED indikátor napájania 2 LED indikátor tepla 3 Odporúcané teploty fritovania 4 Otocný ovládac 5 Rukoväte 6 Veko 7 Fritovací kôs 8 Rukovä kosa 9 Hácik kosa

10 Vnútorná panvica 11 Znacky Min - Max 12 Teleso 13 Vstup napájania 14 Resetovacie tlacidlo 15 Vyhrievací clen 16 Napájací kábel 17 Napájací konektor

Bezpecnostné pokyny - VAROVANIE
· Pred instaláciou alebo pouzitím výrobku si nezabudnite precíta a pochopi vsetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
· Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto dokumente. · Výrobok nepouzívajte, ak je jeho cas poskodená alebo chybná. Poskodený
alebo chybný výrobok okamzite vymete. · Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného
zariadenia. · Zabezpecte, aby nemohlo dôjs k zamotaniu napájacieho kábla a aby
neprevísal cez okraj pracovnej plochy. · Dbajte na to, aby nedoslo k vyliatiu na napájací konektor. · Nepouzívajte predlzovací kábel. · Nepouzívajte casovac ani osobitný systém diakového ovládania, ktorý by
zapol výrobok automaticky. · Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov. · Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke. · Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, ke sa nepouzíva a pred cistením. · Výrobok neodpájajte zo zásuvky ahaním kábla. Vzdy chyte zástrcku a
vytiahnite ju. 90

· Výrobok udrzujte mimo dosahu detí. · Deti musia by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa s výrobkom nehrajú. · Výrobok polozte na stabilný a rovný povrch. · Výrobok neinstalujte do skrine. · Zabezpecte minimálne 10 cm voného priestoru okolo výrobku na zaistenie
dostatocného vetrania pocas fritovania. · Nenechávajte výrobok bez dozoru, ke je zapnutý. · Výrobok nevystavujte vode, dazu alebo vysokej vlhkosti. · Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývacky riadu. · Dbajte na to, aby nedoslo k zmiesaniu vody a/alebo adu s olejom alebo
tukom, keze by to spôsobilo intenzívne striekanie alebo prudké bublanie oleja alebo tuku. Aby sa dosiahlo minimálne striekanie, pred fritovaním odstráte vsetok nadbytocný ad z mrazených prísad a dôkladne vysuste prísady. Panvicu neprepajte. Po vycistení, pred naliatím oleja alebo vlozením tuku do fritovacky dôkladne vysuste vsetky casti. · Zabezpecte, aby bola fritovacka vzdy naplnená olejom alebo tukom az po úrove medzi znackami Min - Max na vnútornej strane vnútornej panvice, aby nedoslo k preteceniu alebo prehriatiu. · Nikdy nepouzívajte výrobok bez oleja ci tuku, keze by to poskodilo výrobok. · Pokrm fritujte do zlato-zlta namiesto do tmava ci hneda a odstráte spálené zvysky. Nefritujte skrobové pokrmy, hlavne zemiaky a cereálne výrobky pri teplote vyssej ako 175 °C (na dosiahnutie vytvárania minimálneho mnozstva akrylamidu). · Nefritujte ázijské ryzové koláce (alebo podobný typ pokrmov) v tomto spotrebici. Mohlo by to spôsobi intenzívne striekanie alebo prudké bublanie oleja alebo tuku. · Nezapínajte výrobok pred tým, ako ho naplníte olejom alebo tukom, keze by to mohlo poskodi výrobok. · Pocas fritovania môze cez otvory unika horúca para. Ruky a tvár majte v bezpecnej vzdialenosti. Rovnako dávajte pozor na horúcu paru pri odstraovaní veka. · Pred premiestovaním výrobku sa uistite, ze je výrobok vypnutý a olej vychladnutý. · Výrobok premiestujte len vo vzpriamenej polohe. · Výrobok nevystavujte priamemu slnecnému svetlu, otvorenému ohu a vysokej teplote. · Od horavých predmetov udrziavajte dostatocnú vzdialenos.
91

· Nedotýkajte sa priamo horúcich castí výrobku. · Nepouzívajte výrobok, ak je povrch prasknutý. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik, aby sa znízilo
nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Pred prvým pouzitím
1. Odstráte vsetok baliaci materiál, ochranné nálepky a kryty z výrobku.
2. Fritovací kôs A7 a vnútornú panvicu Aq vycistite v teplej mydlovej vode,
opláchnite ich teplou vodou a dosucha poutierajte.
Umiestnenie rukoväte (obrázok B) -Uistite sa, ze je rukovä kosíka A8 umiestnená správne. 1. Zalozte konce A8 do ôk fritovacieho kosíka A7. 2. Posute A8 nadol a stlacte ju tak, aby sa uzamkla do A7.
Instalácia výrobku (obrázok C)
Postupujte poda pokynov (obrázok C).
Pouzívanie výrobku (obrázok D) -Nedotýkajte sa ziadnych horúcich povrchov. -Pred naplnením fritovacky olejom alebo tukom sa uistite, ze sú vsetky casti
suché.
-Tento výrobok je vhodný len na pouzitie s olejom alebo kvapalným tukom,
nie s tuhým tukom.
1. Naplte Aq olejom medzi znacky Min ­ Max Aw. -Pouzívajte len olej vhodný na fritovanie. -Nikdy nepouzívajte výrobok bez oleja ci tuku, keze by to poskodilo výrobok. -Výrobok pouzívajte len na fritovanie pokrmov. -Výrobok umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný proti teplu. -Zabezpecte minimálne 10 cm voného priestoru okolo výrobku na zaistenie
dostatocného vetrania pocas fritovania.
2. Umiestnite veko A6 na Aq. 3. Napájací konektor Ai pripojte k napájaciemu vstupu Ar (obrázok E). 4. Napájací kábel Au pripojte k napájacej elektrickej zásuvke. Rozsvieti sa LED indikátor napájania A1.
5. Skontrolujte obal pokrmu ohadom pozadovanej teploty a trvania fritovania na získanie co najlepsích výsledkov.
92

6. Otocný ovládac A4 nastavte na správnu teplotu. Rozsvieti sa LED indikátor ohrevu A2. -Nevkladajte pokrmy do výrobku pred tým, ako sa dosiahne nastavená
teplota.
A2 zhasne, ke olej dosiahne nastavenú teplotu. 7. Odstráte A6 z Aq. 8. Nadvihnite A7 a zaveste ho na okraj Aq. -Pouzite maximálne 600 gramov hranolcekov, aby nedoslo k preplneniu
panvice.
4Pouzite maximálne 100 gramov mrazeného pokrmu (iného ako hranolceky), pretoze olej sa rýchlo ochladí.
-Odstráte vsetok nadbytocný ad z mrazeného pokrmu a dôkladne vysuste
pokrm pred tým, ako ho vlozíte do výrobku.
9. Naplte A7 pokrmom. 10. Pomaly spuste A7 do oleja, aby nedoslo k intenzívnemu striekaniu oleja. 11. Umiestnite A6 na Aq.
4Ay sa bude automaticky zapína a vypína na udrzanie nastavenej teploty oleja pocas fritovania.
-Bute opatrní pri otváraní veka, môze uniknú horúca para.
12. Pravidelne kontrolujte, ci nedoslo k nadmernému fritovaniu pokrmu.
13. Ke je pokrm pripravený, otocte A4 do polohy MIN. 14. Odstráte A6 z Aq. 15. Nadvihnite A7 a zaveste ho na okraj Aq, aby olej odkvapkal do Aq.
(Pozrite si obrázok C).
-Dávajte pozor, pretoze kôs a pokrm sú horúce. 16. Vyberte pokrm pomocou kliestí na potraviny alebo nadvihnutím A7 a
odstránením z výrobku a jeho vyprázdnením do misy alebo na tanier.
17. Po pouzití odpojte Au od napájacej elektrickej zásuvky. 18. Výrobok nechajte vychladnú bez A6, aby nedoslo ku kondenzácii.
19. Odstráte akékovek zvysky pokrmu z oleja pomocou zberacky, aby sa zachovala co najlepsia kvalita oleja.
Výmena oleja 1. Odpojte Ay od napájacej elektrickej zásuvky. -Pred odstránením oleja alebo tuku sa uistite, ze vychladol.
2. Olej nalejte do prázdnej nádoby na olej.
93

-Pouzitý olej je skodlivý pre zivotné prostredie. Dodrziavajte smernice, ktoré
vydali miestne orgány ohadom likvidácie oleja. 3. Výrobok po odstránení oleja vycistite. Postupujte poda pokynov v
nasledujúcom odstavci. 4. Pred naliatím oleja alebo vlozením tuku do fritovacky dôkladne vysuste
vsetky casti.
-Vzdy vymete vsetok olej, nemiesajte nový a starý olej.
· Olej vymete po kazdých 8 - 10 fritovaniach alebo hne po tom, ako zhnedne alebo v prípade, ke sa zmení zápach oleja.
· Olej vymete, ak rozpoznáte vysokú koncentráciu vody v oleji. Môzete to rozpozna poda vekých bublín, kvapôcok vody alebo vodnej pary.
-Ak zapnete výrobok s vodou zmiesanou v oleji, pocas fritovania môze
vystreknú s výbuchom.
Cistenie
4Vyhýbajte sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poskodi povrch. -Cisti vo vode alebo v umývacke riadu sa po odstránení z výrobku smú len
A7Aq.
1. Pomocou papierovej servítky odstráte zvnútra akékovek zvysky pokrmu
Aq. 2. Dôkladne vycistite A6A7Aq v teplej mydlovej vode pomocou kefky. 3. Opláchnite A6A7Aq v teplej cistej vode a poutierajte dosucha.
4. Vonkajsie casti výrobku cistite mäkkou, cistou, vlhkou handrickou.

l Rychlý návod
Fritéza

KADF600FSR

Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/kadf600fsr

Zamýslené pouzití
KADF600FSR znacky Nedis je dvojitá fritéza s kapacitou 6,0 l.
Výrobek je vybaven pojistkou proti pehátí.
Výrobek je urcen pouze k fritování pokrm.

94

Tento výrobek je zakázáno pouzívat v kombinaci s externím casovacem ci samostatným systémem dálkového ovládání. Tento výrobek je urcen k pouzití v domácím prostedí nebo v neprofesionálním kuchyském prostedí, nap. v obchodech, kanceláích a dalsích podobných pracovních prostedích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalsích rezidencních prostorách a/nebo v zaízeních poskytujících ubytování se snídání. Tento výrobek je urcen výhradn k pouzití ve vnitních prostorách. Výrobek není urcen k profesionálnímu pouzití. Tento výrobek není urcen k pouzití osobami (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly sdleny pokyny týkající se bezpecného pouzívání výrobku osobou odpovdnou za jejich bezpecnost. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování.

Technické údaje

Produkt Císlo polozky Rozmry (D × S × V) Hmotnost Zdroj napájení Píkon Teplotní rozsah Kapacita

Fritéza KADF600FSR 52 × 41 × 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W 130 - 190 °C 6,0 l

Hlavní cásti (obrázek A)
1 LED ukazatel napájení 2 LED ukazatel teploty 3 Doporucené teploty fritování 4 Otocný ovladac 5 Rukojeti 6 Víko 7 Fritovací kos 8 Drzadlo kose 9 Hácek kose

10 Vnitní pánev 11 Ukazatele Min. - Max. 12 Plás 13 Napájecí vstup 14 Tlacítko Reset 15 Topný clánek 16 Napájecí kabel 17 Napájecí konektor
95

Bezpecnostní pokyny - VAROVÁNÍ
· Ped instalací ci pouzíváním výrobku si nejprve kompletn pectte pokyny obsazené v tomto dokumentu a ujistte se, ze jim rozumíte. Dokument uschovejte pro pípadné budoucí pouzití.
· Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. · Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná.
Poskozený nebo vadný výrobek okamzit vymte. · Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. · Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Ujistte se, ze se napájecí kabel nemze zamotat ani nevisí povsený pes
okraj pracovní desky. · Zabrate vylití na napájecí konektor. · Nepouzívejte prodluzovací kabel. · Nepouzívejte casovac ani samostatný systém dálkového ovládání, který by
výrobek zapínal automaticky. · Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrch. · Pipojte vzdy pouze do uzemnné stnové zásuvky. · Ped cistním a v dob, kdy výrobek nepouzíváte, jej odpojte ze zásuvky. · Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vzdy uchopte a vytáhnte zástrcku. · Výrobek udrzujte mimo dosah dtí. · Dohlízejte na dti, aby si s výrobkem nehrály. · Umístte výrobek na stabilní a rovný povrch. · Neinstalujte výrobek do skín. · Zajistte minimáln 10 cm volného prostoru okolo výrobku, aby byla
zajistna dostatecná ventilace bhem fritování. · Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. · Nevystavujte výrobek psobení vody, dest, vlhkosti ci vysoce vlhkého
vzduchu. · Nikdy výrobek neponoujte do vody ani nedávejte do mycky nádobí. · Zabrate, aby se do oleje ci tuku dostala voda nebo led, to by mohlo zpsobit
silné stíkání ci bublání rozpáleného oleje ci tuku. Cákání minimalizujete tak, ze ze zmrazeného pokrmu ped vlozením do fritézy odstraníte veskerou námrazu a dkladn jej vysusíte. Pánev nepeplujte. Po vycistní vsechny cásti pecliv osuste, teprve poté dejte do fritézy nový olej/tuk. · Ujistte se, ze fritéza je olejem/tukem vzdy naplnna tak, aby hladina byla mezi ukazateli Min. - Max. na vnitní stran pánve, zabráníte tak petecení a pehátí.
96

· Nikdy výrobek nepouzívejte bez oleje/tuku, doslo by k poskození výrobku. · Jídlo fritujte do zlato-zluté barvy, namísto tmavé nebo hndé barvy. Spálené
cásti odstrate. Nefritujte potraviny s vysokým obsahem skrobu, zvlást pak brambory a cereální produkty, pi vysokých teplotách nad 175 °C (minimalizujete tím tvorbu akrylamidu). · V tomto pístroji nefritujte asijské rýzové kolácky (ani podobné druhy potravin). Mohly by zpsobit cákání nebo vybublání rozpáleného oleje/tuku. · Dokud do výrobku nenalijete olej/tuk, nezapínejte jej, pedejdete tak jeho poskození. · Bhem fritování mze skrz otvory odcházet horká pára. Udrzujte proto ruce a oblicej v bezpecné vzdálenosti. Bute také opatrní pi odstraování víka, taktéz mze odcházet horká pára. · Nez výrobek pesunete, ujistte se, ze je vypnutý a olej vychladl. · Výrobek pesouvejte pouze ve vzpímené poloze. · Nevystavujte výrobek pímému slunecnímu záení, otevenému ohni ci vysokým teplotám. · Udrzujte v dostatecné vzdálenosti od holavých pedmt. · Nedotýkejte se horkých cástí výrobku. · Nepouzívejte výrobek, pokud je jeho povrch prasklý. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Ped prvním pouzitím
1. Odstrate z výrobku veskerý obalový materiál, ochranné nálepky a kryty.
2. Ocistte fritovací kos A7 a vnitní pánev Aq v teplé vod se saponem,
opláchnte teplou vodou a utete dosucha.
Umístní drzadla (obrázek B) -Ujistte se, ze je drzadlo kose A8 správn umístno. 1. Nasate konce A8 do ok fritovacího kose A7. 2. Posute A8 dol a zatlacte, az zaskocí A7.
Instalace výrobku (obrázek C)
ite se pokyny (obrázek C)
Pouzití výrobku (obrázek D) -Nedotýkejte se horkých povrch.
97

-Nez do fritézy opt nalejete olej/tuk, ujistte se, ze jsou vsechny cásti suché. -Tento výrobek je vhodný pouze k pouzití s olejem nebo tekutým tukem,
nepouzívejte tuk v tuhém stavu.
1. Naplte Aq olejem tak, aby hladina byla mezi ukazateli Min. - Max. Aw. -Pouzívejte pouze olej vhodný k fritování. -Nikdy výrobek nepouzívejte bez oleje/tuku, doslo by k poskození výrobku. -Výrobek pouzívejte pouze k fritování jídla. -Umístte výrobek na stabilní, rovný a tepluodolný povrch. -Zajistte minimáln 10 cm volného prostoru okolo výrobku, aby byla
zajistna dostatecná ventilace bhem fritování.
2. Polozte víko A6 na Aq. 3. Napájecí konektor Ai zapojte do napájecího vstupu Ar (obrázek E). 4. Zapojte napájecí kabel Au do stnové zásuvky. Rozsvítí se LED ukazatele napájení A1.
5. Na obalu potraviny najdte pozadovanou teplotu fritování a dobu trvání fritování pro dosazení ideálního výsledku.
6. Nastavte otocný ovladac A4 na správnou teplotu. Rozsvítí se LED ukazatel ohevu A2. -Nevkládejte jídlo do výrobku, dokud nedosáhne nastavené teploty. A2 zhasne, jakmile olej dosáhne nastavené teploty. 7. Odstrate A6 z Aq. 8. Zvednte A7 a zavste na okraj Aq. -Pouzívejte maximáln 600 g hranolk na kazdou pánev, abyste zabránili
petecení oleje z pánve.
4Pouzívejte maximáln 100 g mrazených potravin (jiných nez hranolky) na kazdou pánev, jelikoz olej chladne velmi rychle.
-Nez vlozíte zmrazené potraviny do výrobku k píprav, pecliv odstrate
veskerý led a potraviny osuste.
9. Naplte A7 jídlem. 10. Pomalu vlozte A7 do oleje, aby nedoslo k vybublání a cákání oleje. 11. Polozte A6 na Aq.
4Ay bude automaticky zhasínat a rozsvcovat se, aby bhem fritování byla udrzována stále nastavená teplota oleje.
-Pi otvírání víka bute opatrní, mze dojít k úniku horké páry.
12. Pravideln kontrolujte, zda není jídlo usmazené pílis.
13. Jakmile je jídlo hotové, otocte A4 na MIN. 14. Odstrate A6 z Aq.
98

15. Zvednte A7 a zavste na okraj Aq, aby mohl olej odkapat do Aq. (Viz
obrázek C).
-Dbejte zvýsené opatrnosti, kos i jídlo jsou velmi horké. 16. Vyjmte jídlo pomocí klestí nebo vytazením A7 z výrobku a vyprázdnním
na talí nebo do mísy.
17. Po pouzití odpojte Au ze zásuvky. 18. Nechte výrobek zchladnout bez A6, abyste zabránili kondenzaci.
19. Odstrate z oleje pípadné zbytky jídla pomocí ploché sbracky, udrzíte tak maximální kvalitu oleje.
Výmna oleje 1. Odpojte Ay ze zásuvky. -Nez zacnete olej odstraovat, ujistte se, ze je vychladnutý.
2. Nalejte olej do prázdné nádoby na olej.
-Pouzitý olej je skodlivý pro zivotní prostedí. Dodrzujte pedpisy místních
úad týkající se likvidace oleje. 3. Po odstranní oleje výrobek vycistte. ite se pokyny uvedenými v dalsím
odstavci. 4. Vsechny cásti pecliv osuste, teprve poté dejte do fritézy nový olej/tuk.
-Vzdy vymte olej úpln. Nemíchejte nový a starý olej.
· Olej mte vzdy po 8 - 10 fritováních nebo jakmile je tmavý pop. se zmní zápach oleje.
· Pokud zaznamenáte zvýsenou koncentraci vody v oleji, olej vymte. Vodu v oleji poznáte podle velkých bublin, kapek nebo vodní páry.
-Kdyz zapnete výrobek a v oleji je voda, mze bhem fritování dojít k cákání
a výbuchu.
Cistní
4Nepouzívejte abrazivní prostedky, mohlo by dojít k poskození povrchu. -Ve vod ci mycce lze umývat pouze A7Aq, a to po odstranní z výrobku.
1. Odstrate jakékoli zbytky jídla zevnit Aq pomocí papírové utrky. 2. Dkladn ocistte A6A7Aq v teplé vod se saponem pomocí kartáce. 3. Opláchnte A6A7Aq v teplé cisté vod a osuste.
4. Vnjsí stranu výrobku cistte mkkým navlhceným hadíkem.
99

y Ghid rapid de iniiere
Friteuz cu baie de ulei

KADF600FSR

Pentru informaii suplimentare, consultai manualul extins, disponibil online: ned.is/kadf600fsr

Utilizare preconizat
Nedis KADF600FSR este o friteuz cu baie de ulei dubl, cu capacitatea de 6,0 l. Produsul este prevzut cu un element de protecie la supraînclzire. Produsul este destinat exclusiv prjirii în baie de ulei. Acest produs nu este destinat utilizrii cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de comand de la distan separat. Acest produs este destinat utilizrii în gospodrii, pentru funcii gospodreti obinuite i poate fi folosit de asemenea de ctre utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcii gospodreti obinuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de ctre clienii hotelurilor, motelurilor i altor medii de tip rezidenial i/sau în medii de tip cazare i mic dejun. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Produsul nu este destinat utilizrii profesionale. Acest produs nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experien i cunotine, decât dac sunt supravegheate sau instruite în privina utilizrii produsului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului.

Specificaii
Produs Numrul articolului Dimensiuni (L x l x h) Greutate Alimentare electric Consum de electricitate

Friteuz cu baie de ulei KADF600FSR 52 x 41 x 24 cm 1500 g 220 - 240 VAC / 50 Hz 2 x 1800 W

100

Interval de temperatur Capacitate

130 - 190 °C 6,0 L

Piese principale (imagine A)
1 LED indicator de putere 2 LED indicator de cldur 3 Temperaturi de prjire
recomandate 4 Cadran de comand 5 Mânere 6 Capac 7 Co de prjire 8 Mânerul coului

9 Cârligul coului 10 Baie interioar 11 Indicatoare min - max 12 Carcas 13 Intrare alimentare electric 14 Buton resetare 15 Element de înclzire 16 Cablu electric 17 Conector electric

Instruciuni de siguran - AVERTISMENT
· Asigurai-v c ai citit complet i c ai îneles instruciunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Pstrai acest document pentru a-l consulta ulterior.
· Folosii produsul exclusiv conform descrierii din acest document. · Nu folosii produsul dac o pies este deteriorat sau defect. Înlocuii
imediat produsul deteriorat sau defect. · Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Deconectai produsul de la sursa electric i de la alte echipamente în cazul
în care apar probleme. · Asigurai-v c respectivul cablu electric nu se poate încurca i nu atârn pe
marginea blatului de lucru. · Evitai vrsarea lichidelor pe conectorul electric. · Nu folosii prelungitoare. · Nu folosii un temporizator sau un sistem separat de telecomand care
pornete automat produsul. · Nu lsai cablul electric s ating suprafeele fierbini. · Conectai numai la o priz cu împmântare. · Deconectai produsul când nu îl utilizai i înainte de curare.

101

· Nu tragei de cablu pentru a deconecta produsul de la priz. Apucai întotdeauna techerul i tragei de acesta.
· Nu lsai produsul la îndemâna copiilor. · Copiii trebuie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu produsul. · Aezai produsul pe o suprafa stabil i plan. · Nu instalai produsul într-un dulap. · Asigurai-v c exist un spaiu minim de 10 cm în jurul produsului, pentru
asigurarea unei ventilaii suficiente în timpul prjirii. · Nu lsai produsul nesupravegheat când este pornit. · Nu expunei produsul la ap, ploaie, umezeal sau umiditate puternic. · Nu scufundai niciodat produsul în ap i nu îl punei într-o main de splat
vase. · Prevenii amestecarea apei i/sau a gheii cu ulei sau grsime, întrucât
acestea produc stropire puternic sau bule violente ale uleiului sau grsimii. Pentru minimizarea împrocrii, înainte de la le prji, îndeprtai întreaga cantitate de ghea din ingredientele îngheate i uscai-le. Nu umplei excesiv baia. Dup curare, uscai bine toate piesele înainte de a pune ulei sau grsime în friteuz. · Asigurai-v c friteuza este umplut cu ulei sau grsime la un nivel cuprins între indicatoarele min - max de pe interiorul bii interioare, pentru prevenirea fie a supraumplerii sau a supraînclzirii. · Nu folosii niciodat produsul fr ulei sau grsime, în caz contrar acesta se va deteriora. · Prjii alimentele pân devin aurii, nu maro închis, i eliminai particulele arse. Nu prjii alimente care conin amidon, în special cartofi i produse din cereale, la temperaturi mai mari de 175 °C (pentru minimizarea produciei de acrilamid). · Nu prjii prjituri asiatice din orez (sau alimente similare) în acest aparat. Astfel, s-ar putea produce stropirea puternic sau bule violente de ulei sau grsime. · Nu pornii produsul înainte de a-l umple cu ulei sau grsime, întrucât acesta s-ar putea deteriora. · În timpul prjirii, prin orificii poate scpa abur fierbinte. Pstrai o distan sigur fa de mâini i fa. De asemenea, inei cont de aburul fierbinte când îndeprtai capacul. · Înainte de a deplasa produsul, asigurai-v c acesta este oprit i uleiul este rcit.
102

· Deplasai produsul numai în poziie vertical. · Nu expunei produsul la lumina direct a soarelui, foc deschis sau surse de
cldur. · Pstrai distana fa de obiectele inflamabile. · Nu atingei direct prile fierbini ale produsului. · Nu folosii produsul în cazul în care suprafaa sa este fisurat. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre un tehnician
calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Înainte de prima utilizare
1. Îndeprtai toate materialele de ambalare, autocolantele i capacele de pe produs.
2. Curai coul de prjire A7 i baia interioar Aq în ap cald cu spun,
cltii-le cu ap cald i uscai-le prin tergere.
Amplasarea mânerului (imagine B) -Asigurai-v c mânerul coului A8 este aezat corect. 1. Fixai capetele A8 în inelele coului de prjire A7. 2. Deplasai A8 în jos i apsai-l pân se fixeaz A7.
Instalarea produsului (imagine C)
Respectai instruciunile (imagine C).
Utilizarea produsului (imagine D) -Nu atingei suprafeele fierbini. -Înainte de a umple friteuza cu ulei sau grsime, asigurai-v c toate piesele
sunt uscate.
-Acest produs este adecvat exclusiv pentru utilizare cu ulei sau grsime
lichid, nu pentru grsime solid.
1. Umplei Aq cu ulei între indicatoarele min ­ max Aw. -Folosii exclusiv ulei adecvat pentru prjire. -Nu folosii niciodat produsul fr ulei sau grsime, în caz contrar acesta se
va deteriora.
-Folosii produsul exclusiv pentru prjirea alimentelor. -Aezai produsul pe o suprafa stabil i plan, rezistent la temperatur
ridicat.
103

-Asigurai-v c exist un spaiu minim de 10 cm în jurul produsului, pentru
asigurarea unei ventilaii suficiente în timpul prjirii.
2. Aezai capacul A6 pe Aq. 3. Introducei conectorul electric Ai în mufa de alimentare electric Ar
(imagine E).
4. Conectai cablul electric Au în priza electric. LED-ul indicator de alimentare electric A1 se aprinde.
5. Verificai ambalajele alimentelor pentru temperatura i durata de prjire corecte pentru a obine rezultate optime.
6. Setai cadranul de comand A4 la temperatura corect. LED-ul indicator de cldur A2 se aprinde. -Nu aezai alimentele în produs înainte ca acesta s ajung la temperatura
setat.
A2 se oprete când uleiul a ajuns la temperatura setat. 7. Scoatei A6 din Aq. 8. Ridicai A7 i agai pe marginea Aq. -Folosii maximum 600 grame de cartofi pentru fiecare baie, pentru a preveni
deversarea bii.
4Folosii maximum 100 grame de alimente îngheate (altele decât cartofii) pentru fiecare baie, deoarece uleiul se rcete rapid.
-Scoatei tot excesul de ghea din alimentele îngheate i uscai bine
alimentele înainte de a le aeza în produs.
9. Umplei A7 cu alimente. 10. Coborâi încet A7 în ulei pentru a preveni stropirea puternic cu ulei. 11. Aezai A6 pe Aq.
4Ay pornete i oprete automat pentru a menine temperatura setat a uleiului în timpul prjirii.
-Avei grij la deschiderea capacului, poate iei abur fierbinte.
12. Verificai periodic dac alimentele nu au fost prjite prea mult.
13. Când alimentele sunt gata, rsucii A4 spre MIN. 14. Scoatei A6 din Aq. 15. Ridicai A7 i agai pe marginea Aq pentru a lsa uleiul s se scurg în
Aq. (Vezi imaginea C). -Acionai cu atenie, coul i alimentele sunt fierbini. 16. Scoatei alimentele folosind un clete sau ridicând A7 de pe produs i
golindu-le într-un castron sau pe o farfurie.
17. Dup utilizare, deconectai Au de la priz.
104

18. Lsai produsul s se rceasc fr A6 pentru a preveni condensul.
19. Eliminai orice reziduuri de alimente din ulei, folosind o palet, pentru a menine calitatea optim a uleiului.
Schimbarea uleiului 1. Deconectai Ay de la priza electric. -Înainte de a le elimina, verificai dac uleiul sau grsimea s-au rcit.
2. Turnai uleiul într-un recipient gol de ulei.
-Uleiul uzat este duntor pentru mediu. Respectai îndrumrile emise de
autoritile locale pentru eliminarea uleiului. 3. Curai produsul dup eliminarea uleiului. Respectai instruciunile din
paragraful urmtor. 4. Uscai bine toate piesele înainte de a pune ulei sau grsime în friteuz.
-Înlocuii întotdeauna tot uleiul, nu amestecai ulei nou cu ulei vechi.
· Schimbai uleiul dup 8 - 10 sesiuni de prjire sau imediat ce se închide la culoare sau dac mirosul uleiului s-a schimbat.
· Schimbai uleiul dac identificai o concentraie ridicat de ap în ulei. Putei identifica aceasta prin bule mari, picturi de ap sau vapori de ap.
-Dac pornii produsul cu ap amestecat în ulei, aceasta poate împroca,
producând explozii în timpul prjirii.
Curare
4Evitai folosirea substanelor abrazive, care pot avaria suprafaa. -Numai A7Aq pot fi curate în ap sau în maina de splat vase când sunt
demontate de pe produs.
1. Eliminai reziduurile de alimente din interiorul Aq folosind un prosop de
hârtie.
2. Curai A6A7Aq bine în ap cald cu spun, cu ajutorul unei perii. 3. Cltii A6A7Aq în ap cald i uscai prin tergere.
4. Curai exteriorul produsului cu o lavet moale, curat, umezit.
105

Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch ­ The Netherlands

07/20



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2017 (Windows)