User Guide for behringer models including: P16-M, P16-M 16-Channel Digital Personal Mixer, 16-Channel Digital Personal Mixer, Digital Personal Mixer, Personal Mixer, Mixer

User Quick Start Guide

Behringer Powerplay P16-M | Artistic Solutions


File Info : application/pdf, 29 Pages, 6.40MB

QSG BE 0609-AAA P16-Series WW
Quick Start Guide
POWERPLAY
P16-M
16-Channel Digital Personal Mixer
P16-I
16-Channel 19'' Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs
P16-D
16-Channel Digital ULTRANET Distributor
V 9.0

2 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D

Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.

Warning Please refer to the information on the exterior of bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the device.
1. Please read and follow all instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings. Do not install in a confined space. Install only according to manufacturer's instructions.
5. Protect the power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other (only for USA and Canada). A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket.
9. Use only attachments and accessories recommended by the manufacturer.
10. Use only specified carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution to prevent tip-over when moving the cart/apparatus combination.
11. Unplug during storms, or if not in use for a long period.
12. Only use qualified personnel for servicing, especially after damage.

13. The apparatus with protective earthing terminal shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 14. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 15. Avoid installing in confined spaces like bookcases. 16. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 17. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe. com/support.

Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el

riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Advertencia Consulte la información en el exterior del recinto inferior para obtener información eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. 2. Mantenga el aparato alejado del agua (excepto para productos diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de ventilación. No instale en un espacio confinado. Instale solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los enchufes y en el tomacorriente del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra (solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los enchufes y en el tomacorriente del aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por el fabricante.

Quick Start Guide 3
10. Utilice solo carritos, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga cuidado para evitar que el carro/ combinación de aparatos se vuelque al moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualificado para el servicio, especialmente después de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora debe conectarse a un tomacorriente de red con una conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de aparatos como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe seguir siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en el aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de 5°a 45°C (41°a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.

4 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe. com/support.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par

l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Avertissement Veuillez vous référer aux informations situées à l'extérieur du boîtier inférieur pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. N'installez pas dans un espace confiné. Installez uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des fiches et de la prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, l'une plus large que l'autre

(uniquement pour les États-Unis et le Canada). Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des fiches et de la prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces recommandés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualifié pour l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise à la terre protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la fiche secteur ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de 5°à 45°C (41°à 113°F).

Quick Start Guide 5

DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/support.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Dieses Symbol weist Sie immer dann darauf hin, wenn es erscheint, dass im Inneren des Gehäuses gefährliche unisolierte Spannung vorhanden ist ­ eine Spannung, die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an der es erscheint, auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Achtung Bitte beachten Sie die Informationen auf der Außenseite der unteren Abdeckung bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer Hinweise,

bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum und nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen. Die breite Klinge oder der dritte Zapfen dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbaugeräte und Zubehörteile.
10. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, dass der Wagen/Geräte-Kombination beim Bewegen nicht umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker.

6 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D

12. Lassen Sie nur qualifiziertes Personal für Wartungsarbeiten arbeiten, besonders nach Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss an eine Steckdose mit schützender Erdungsverbindung angeschlossen werden.
14. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
15. Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie Bücherregalen.
16. Platzieren Sie keine offenen Flammenquellen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät.
17. Betriebstemperaturbereich von 5°C bis 45°C (41°F bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community. musictribe.com/support.

Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que apareça, alerta para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do invólucro - uma tensão que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos

de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
Aviso Consulte as informações na parte externa do invólucro inferior para obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e advertências. 2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale em espaços confinados. Instale apenas de acordo com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
7. Não desfaça a finalidade de segurança da tomada polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada com aterramento possui duas lâminas e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.

9. Use apenas acessórios e equipamentos recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho.
11. Desconecte durante tempestades ou se não estiver em uso por um longo período.
12. Use apenas pessoal qualificado para serviços, especialmente após danos.
13. O aparelho com terminal de aterramento protetor deve ser conectado a uma tomada de corrente com conexão de aterramento protetor.
14. Quando o plugue de corrente ou um acoplador de aparelho é usado como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente operável.
15. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
16. Não coloque fontes de chama nua, como velas acesas, no aparelho.
17. Faixa de temperatura de operação de 5°C a 45°C (41°F a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/support.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d'elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

Quick Start Guide 7
non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
Attenzione
Consultare le informazioni sulla parte esterna dell'involucro inferiore per ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua (tranne che per i prodotti destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

8 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
8. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico. 9. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/apparecchio. 11. Scollegare durante le tempeste o se non viene utilizzato per un lungo periodo. 12. Utilizzare solo personale qualificato per la manutenzione, specialmente dopo danni. 13. L'apparecchio con terminale di messa a terra protettiva deve essere collegato a una presa di corrente con connessione di messa a terra protettiva. 14. Se la spina di rete o un accoppiatore dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere facilmente utilizzabile. 15. Evitare l'installazione in spazi ristretti come librerie. 16. Non posizionare fonti di fiamma nuda, come candele accese, sull'apparecchio. 17. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5°C a 45°C (da 41°F a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark

Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe. com/support.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool waarschuwt u, waar het ook verschijnt, voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.

Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen ­ zoals een vaas ­ op het apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing Raadpleeg de informatie op de buitenkant van de onderste behuizing voor elektrische en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig te lezen en op te volgen. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve voor producten bedoeld voor gebruik buitenshuis). 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet in een afgesloten ruimte. Installeer alleen volgens de instructies van de fabrikant. 5. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het

stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
9. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
10. Gebruik
alleen gespecificeerde karren, stands, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie.
11. Trek de stekker uit tijdens stormen of als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
12. Gebruik alleen gekwalificeerd personeel voor onderhoud, vooral na schade.
13. Het apparaat met een beschermende aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardingsverbinding.
14. Als de stekker van het stopcontact of een apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk bedienbaar blijven.
15. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten.
16. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

17. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°C tot 45°C (41°F tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/support.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller

Quick Start Guide 9
modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer, varnar för närvaron av farlig, oisolerad spänning inuti höljet spänning som kan vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
Varning Vänligen se informationen på utsidan av bottenhöljet för elektrisk och säkerhetsinformation innan du installerar eller använder enheten.
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och varningar noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten (utom för utomhusprodukter). 3. Rengör endast med en torr trasa.

10 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D

4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte i trånga utrymmen. Installera endast enligt tillverkarens anvisningar. 5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten. 6. Installera inte nära värme källor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme. 7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två blad varav ett är bredare än det andra (endast för USA och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en tredje jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta ut det föråldrade uttaget. 8. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten. 9. Använd endast tillbehör och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att förhindra vältningsrisk när du flyttar vagnen/apparatkombinationen. 11. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte används under en längre tid. 12. Använd endast kvalificerad personal för service, särskilt efter skador. 13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas till ett vägguttag med skyddsjordanslutning. 14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling används som frånkopplingsanordning måste frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig. 15. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.

16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på apparaten. 17. Driftstemperaturområde 5°C till 45°C (41°F till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/support.
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub

modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek si pojawi, informuje Ci o obecnoci nieizolowanego niebezpiecznego napicia wewntrz obudowy - napicia, które moe stanowi ryzyko poraenia.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ostrzeenie Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urzdzenia prosimy zajrze do informacji umieszczonej na

zewntrznej czci dolnej obudowy dotyczcej informacji elektrycznych i bezpieczestwa.
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji i ostrzee. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody (z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz). 3. Czy tylko such szmatk. 4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w zamknitym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach i gniedzie urzdzenia. 6. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 7. Nie uniewaniaj celu bezpieczestwa wtyczki spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest szersza ni druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci bolc uziemiajcy. Szeroka wtyczka lub trzeci bolc s dostarczone dla Twojego bezpieczestwa. Jeli dostarczona wtyczka nie pasuje do Twojej gniazdka, skonsultuj si z elektrykiem w celu wymiany przestarzalego gniazdka. 8. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach i gniedzie urzdzenia. 9. Uywaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych przez producenta.
10. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolików. Uwaaj, aby unikn przewrócenia wózka/ kombinacji urzdzenia podczas przemieszczania.

11. Odlczaj w czasie burz lub jeli urzdzenie nie jest uywane przez dlugi okres. 12. Korzystaj tylko z kwalifikowanego personelu do serwisowania, zwlaszcza po uszkodzeniach. 13. Urzdzenie z zabezpieczonym terminalem uziemiajcym powinno by podlczone do gniazdka sieciowego z polczeniem ochronnym. 14. Jeli wtyczka sieciowa lub zlcze urzdzenia jest uywane jako urzdzenie odlczajce, urzdzenie odlczajce powinno pozosta latwo dostpne. 15. Unikaj instalacji w zamknitych miejscach, takich jak biblioteczki. 16. Nie umieszczaj ródel otwartego ognia, takich jak palce si wieczki, na urzdzeniu. 17. Zakres temperatury pracy od 5°C do 45°C (od 41°F do 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa zastrzeone.

Quick Start Guide 11
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/support.
 
 .     (¼" TS     )        
        
    

12 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D


    

        

     
1. 
 
2. 
)
3. 

4. 
   
5. 
 
6. 
  
7. 
   )  

     
8. 
 
9. 
 
10. 
     /  
11. 
 
12. 
 
13. 
  
14. 
   
15. 

16. 

17.  5°C   45°C  (41°F  113°F)


   Music Tribe       MidasKlark Teknik Lab GruppenLakeTannoy TurbosoundTC ElectronicTC Helicon BehringerBugeraAston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.  © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

 Music Tribe   community.musictribe.com/support 


  , 
  ¼" TS 
    

,   , 



   


 ,    ,  , 

   ,  ,    
1. , ,  , 
2.  
3. 
4. ,  ,  ,  
5.  , ,   ()  ,  
6. ,  ,     ,  
7. ,  , , 
8.  
9.    , ,  ,    ,  ,  
10.  , 

11.  , , ,  ,  ,   12. ,   ,    13.  ,  
14.   2000   
    , Music Tribe   ,    Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.   © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

 ,  community.musictribe.com/support 

Quick Start Guide 13

14 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Hook-up

(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Passo 1: Aansluiten (SE) Steg.1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni (JP)  1:  (CN) : 

X2222USB P16-I

Simple hookup with standmounted P16-M mixers
Montaje sencillo con mezcladores P16-M de colocación en soporte
Câblage simple avec mélangeurs P16-M montés sur pieds.
Einfache Verkabelung mit ständermontierten P16-M Mixern
Montagem simples com mixers P-16M de instalação em estandes
Collegamento semplice con i miscelatori P16-M montati su supporto
Eenvoudige aansluiting met op de stand gemonteerde P16-M mixers
Enkel anslutning med stativmonterade P16-M-blandare
Proste podlczenie do mikserów stojcych P16-M
 P16-M  
 P16-M 

P16-M P16-MB

P16-M

P16-M P16-MB

P16-M

X2442USB F1320D
P16-I

Quick Start Guide 15
Extended hookup with P16-D and multiple P16-M mixers
Montaje compleja con P16-D y varios mezcladores P16-M
Câble plus complexe avec P16-D et plusieurs multiples mélangeurs P16-M
Erweiterte Verkabelung mit P16-D und mehreren P16-M Mixern
Montagem estendida com múltiplos mixers P-16-M em estandes
Collegamento esteso con P16-D e più mixer P16-M
Uitgebreide aansluiting met P16-D en meerdere P16-M-mixers
Utökad anslutning med P16-D och flera P16M-blandare
Rozszerzone polczenie z mikserami P16-D i wieloma P16-M
P16-D  P16-M  
 P 16-D  P16-M 

P16-D F1320D F1320D

16 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M Controls

(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli

MID knob controls the mid-range EQ level for the currently selected mono channel, stereo-linked pair, or MAIN stereo bus signal. El mando MID controla el nivel de ecualización de rango medio para el canal mono, par enlazado en stereo o señal bus stereo MAIN elegida.

O botão MID controla os níveis de médios do EQ para o canal mono selecionado, par estéreo conectado, ou sinal de grupo estéreo principal. MID­Regler steuert den Mid EQ-Pegel des gewählten Monokanals, gekoppelten Stereopaars oder MAIN StereoBussignals.

Chaque bouton MID contrôle le niveau de l'égaliseur médium de la voie mono sélectionnée, des voies couplées en stéréo, ou du bus de sortie général stéréo MAIN. MID la manopola controlla il livello EQ della gamma media per il canale mono, la coppia stereo-linked o il segnale del bus stereo MAIN attualmente selezionato.

Quick Start Guide 17

FREQ knob selects the specific mid-range frequency band to be cut or boosted using the MID knob. El mando FREQ le permite elegir la banda de frecuencias de rango medio concreta a ser cortada o realzada con el mando MID.

Chaque bouton FREQ sélectionne la fréquence de l'égaliseur médium accentuée ou atténuée par le bouton MID. FREQ­Regler wählt das jeweilige Mittenfrequenzband, das mit dem MIDRegler verstärkt oder bedämpft wird.

O botão FREQ seleciona a banda de frequencia média específica a ser cortada ou realçada utilizando o botão MID. FREQ la manopola seleziona la banda di frequenza della gamma media specifica da tagliare o enfatizzare utilizzando la manopola MID.

TREBLE knob controls the treble EQ level for the selected mono channel, stereo-linked pair, or MAIN stereo bus signal. El mando TREBLE controla el nivel de ecualización de agudos para el canal mono, par enlazado en stereo o señal bus stereo MAIN elegida.

Chaque bouton TREBLE contrôle le niveau de l'égaliseur aigu de la voie mono sélectionnée, des voies couplées en stéréo, ou du bus de sortie général stéréo MAIN. TREBLE­Regler steuert den Treble EQ-Pegel des gewählten Monokanals, gekoppelten Stereopaars oder MAIN Stereo-Bussignals.

O botão TREBLE controla o nível de agudos do EQ para o canal mono selecionado, canais estéreo conectados ou sinal de grupo estéreo principal (MAIN). TREBLE controlla il livello di equalizzazione degli acuti per il canale mono selezionato, la coppia stereo-linkata o il segnale del bus stereo MAIN.

BASS knob controls the bass EQ level for the selected mono channel, stereolinked pair, or MAIN stereo bus signal.
El mando BASS controla el nivel de ecualización de graves para el canal mono, par enlazado en stereo o señal bus stereo MAIN elegida.
Chaque bouton BASS contrôle le niveau de l'égaliseur basse de la voie mono sélectionnée, des voies couplées en stéréo, ou du bus de sortie général stéréo MAIN.

BASS­Regler steuert den Bass EQ-Pegel des gewählten Monokanals, gekoppelten Stereopaars oder MAIN StereoBussignals. O botão BASS controla o nível de graves do EQ para o canal mono selecionado, par estéreo conectado ou sinal de grupo estéreo principal (MAIN).

BASSO controlla il livello di equalizzazione dei bassi per il canale mono selezionato, la coppia stereolinked o il segnale del bus stereo MAIN.

ULTRANET LED lights to indicate the ULTRANET input is connected and active. El piloto ULTRANET se ilumina para indicarle que la entrada ULTRANET está conectada y activa. La Led ULTRANET indique que l'entrée ULTRANET est connectée et active.

ULTRANET LED leuchtet, wenn der ULTRANET-Eingang belegt und aktiv ist. ULTRANET-LED licht op om aan te geven dat de ULTRANETingang is aangesloten en actief is. ULTRANET LED lyser för att indikera att ULTRANET-ingången är ansluten och aktiv.

PAN/BAL knob adjusts the stereo placement of mono channels and the relative left-right balance of stereolinked channels or the MAIN stereo bus signal. El mando PAN/BAL ajusta la posición stereo de los canales mono y el balance relativo izquierdoderecho de los canales enlazados en stereo o de la señal del bus principal (MAIN) stereo.

Le bouton PAN/BAL détermine la position de la voie mono dans le champ stéréo et le dosage (balance) gauche/droite des voies couplées en stéréo, ou du signal de sortie stéréo MAIN. PAN/BAL­Regler steuert die Stereoplatzierung von Monokanälen und die relative Links/Rechts-Balance von gekoppelten Stereokanälen oder des MAIN Stereo-Bussignals.

O botão PAN/BAL ajusta o posicionamento estéreo dos canais mono e o relativo equilíbrio esquerda-direita dos canais estéreo conectados ou o sinal estéreo do grupo principal (MAIN). PAN / BAL la manopola regola la posizione stereo dei canali mono e il relativo bilanciamento sinistra-destra dei canali stereo collegati o il segnale del bus stereo MAIN.

VOLUME knob adjusts the mix level for selected mono, stereo-linked channels, groups, or the MAIN stereo bus signal. El mando VOLUME ajusta el nivel de mezcla para la señal del canal mono, canales enlazados en stereo, grupos o señal del bus stereo principal o MAIN elegido.

Le bouton de VOLUME détermine le niveau de la voie mono, de la paire stéréo couplée, des groupes sélectionnés ou du signal général de sortie stéréo MAIN. VOLUME­Regler steuert den Mischungspegel der gewählten Monooder gekoppelten Stereo-Kanäle, der Gruppen oder des MAIN Stereobus-Signals.

O botão VOLUME ajusta o nível de mixagem do mono, canais estéreo vinculados, ou sinal do bus MAIN estéreo selecionado. VOLUME la manopola regola il livello di missaggio per i canali, i gruppi stereo e mono selezionati o il segnale del bus stereo MAIN.

18 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M Controls

(NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica (JP)  2:
 (CN) : 

MID knop regelt het middenbereik EQ-niveau voor het momenteel geselecteerde monokanaal, stereogelinkte paar of MAIN stereobussignaal.
MID ratten kontrollerar medelvärdesnivån för den aktuella valda monokanalen, stereolänkade paret eller MAINstereobussignalen.

MID Pokrtlo reguluje poziom EQ redniego zakresu dla aktualnie wybranego kanalu mono, pary stereo lub sygnalu szyny MAIN stereo.
MID      MAIN    EQ  

MID   ,   MAIN   EQ 

Quick Start Guide 19

FREQ -knop selecteert de specifieke midden frequentieband die moet worden verzwakt of versterkt met de MID-knop. FREQ ratten väljer det specifika mellanfrekvensband som ska klippas eller förstärkas med MID-ratten.

FREQ Za pomoc pokrtla MID wybiera si okrelone pasmo czstotliwoci redniego zakresu do obcicia lub wzmocnienia.
FREQ MID     

FREQ   MID   

TREBLE knop regelt het treble EQ-niveau voor het geselecteerde monokanaal, stereogelinkte paar of MAIN stereobussignaal. TREBLE ratten styr diskant EQ-nivån för vald monokanal, stereolänkat par eller MAIN stereobussignal.

TREBLE Pokrtlo reguluje poziom korektora tonów wysokich dla wybranego kanalu mono, pary stereo lub sygnalu szyny MAIN stereo.
TREBLE      MAIN   EQ  

TREBLE  ,  MAIN   

BASS knop regelt het bas-EQ-niveau voor het geselecteerde monokanaal, stereoverbonden paar of MAIN stereobussignaal. BASS ratten styr bas EQ-nivån för vald monokanal, stereolänkat par eller MAIN stereobussignal.

BASS Pokrtlo kontroluje poziom korektora basów dla wybranego kanalu mono, pary stereo lub sygnalu szyny MAIN stereo.
BASS     MAIN   EQ  

BASS  ,   MAIN    EQ 

O LED ULTRANET acende para indicar que a entrada ULTRANET está conectada e ativa. ULTRANET LED lampki wskazujce, e wejcie ULTRANET jest podlczone i aktywne. LED ULTRANET si accende per indicare che l'ingresso ULTRANET è collegato e attivo.

ULTRANET LED ULTRANET    
LED ULTRANET  ULTRANET   

PAN / BAL knop regelt de stereoplaatsing van monokanalen en de relatieve links-rechts balans van stereogelinkte kanalen of het MAIN stereobussignaal. PAN / BAL ratten justerar stereoplaceringen av monokanaler och den relativa vänster-högerbalansen för stereolänkade kanaler eller MAINstereobussignalen.

PAN / BAL Pokrtlo reguluje stereofoniczne rozmieszczenie kanalów mono i wzgldny balans lewy-prawy kanalów polczonych stereo lub sygnalu szyny MAIN stereo.
PAN / BAL      MAIN    

PAN / BAL   ,   MAIN  

VOLUME knop past het mixniveau aan voor geselecteerde mono, stereogekoppelde kanalen, groepen of het MAIN stereobussignaal. VOLUME ratten justerar blandningsnivån för utvalda mono, stereolänkade kanaler, grupper eller MAIN stereobussignalen.

VOLUME Pokrtlo reguluje poziom miksu dla wybranych kanalów mono, stereo-polczonych, grup lub sygnalu szyny MAIN stereo.
VOLUME      MAIN   

VOLUME  ,  ,  MAIN   

20 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M Controls

(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles

OUTPUT LIMITER knob controls the limiter threshold for the master output.
El mando OUTPUT LIMITER controla el umbral del limitador para la salida master.
Chaque bouton OUTPUT LIMITER contrôle le seuil du limiteur de la sortie générale.

OUTPUT LIMITER­ Regler steuert den Limiter-Schwellenwert des Master-Ausgangs. O botão OUTPUT LIMITER controla a entrada do limiter para a saída master OUTPUT LIMITER la manopola controlla la soglia del limitatore per l'uscita master.

OUTPUT LEVEL knob controls the overall master output level.
El mando OUTPUT LEVEL controla el nivel de salida master global.
Chaque bouton OUTPUT LEVEL détermine le niveau de sortie générale.

OUTPUT LEVELRegler steuert den MasterAusgangspegel. O botão OUTPUT LEVEL controla o nível de saída master geral. OUTPUT LEVEL la manopola controlla il livello di uscita principale generale.

(IT) Passo 2: Controlli

DC IN input connects the included external power supply. Please use only Behringer external power supplies. La toma DC IN le permite conectar la fuente de alimentación externa incluida. Utilice solo fuente de alimentación externas Behringer. L'entrée DC IN reçoit l'adaptateur secteur externe fourni. Veillez à utiliser uniquement le modèle Behringer fourni.

DC IN­Eingang zum Anschließen des mitgelieferten externen Netzteils. Bitte verwenden Sie nur externe Behringer-Netzteile. A entrada DC IN serve para conectar a fonte de energia externa já inclusa com o equipamento. Por favor utilize somente fontes externas originais Behringer. DC IN l'ingresso collega l'alimentatore esterno incluso. Utilizzare solo alimentatori esterni Behringer.

ON/OFF button switches the unit on and off. El botón ON/OFF le permite encender y apagar la unidad. La touche ON/OFF place l'appareil sous/ hors tension. ON/OFF ­ Taste zum Ein/Auschalten des Geräts. O botão ON/OFF liga ou desliga o equipamento. ON/OFF -toets schakelt het apparaat aan en uit.

LINE OUT analog outputs send the master mix out to external powered monitors as either a stereo pair or a mono signal (L/ MONO output only). Las salidas analógicas LINE OUT envían la mezcla master a monitores autoamplificados externos como un par de señales stereo o como una señal mono (solo salida L/MONO).

Quick Start Guide 21

Les sorties analogiques LINE OUT transmettent le mixage général vers les retours externes actifs en stéréo ou en mono (sortie L/ MONO uniquement). LINE OUT Analogausgänge leiten die MasterMischung entweder als Stereopaar oder Monosignal (nur L/ MONO-Ausgang) zu externen Aktivmonitoren.

As saídas analógicas LINE OUT enviam o sinal da mixagem principal para monitores externos tanto como um sinal estéreo em par ou sinal mono (Saída L/ MONO somente). LINE OUT le uscite analogiche inviano l'uscita master mix a monitor alimentati esterni come coppia stereo o segnale mono (solo uscita L / MONO).

CHANNEL SELECT buttons activate mono and stereolinked channels and groups for individual mix adjustment and editing.
Los botones CHANNEL SELECT activan canales mono y pares enlazados en stereo y grupos de ellos para el ajuste de mezcla y su edición individual.

Les touches CHANNEL SELECT activent les voies mono et groupes couplés en stéréo pour les réglages et l'édition individuelle du mixage.
CHANNEL SELECT­ Tasten aktivieren Monokanäle, gekoppelte Stereokanäle und Gruppen zum Einstellen und Editieren individueller Mischungen.

Os botões CHANNEL SELECT ativam os canais mono e estéreo conectados e também grupos para ajustes de mixagem e edição individuais. CHANNEL SELECT i pulsanti attivano canali e gruppi mono e stereo collegati per la regolazione e la modifica del mix individuale.

ULTRANET THRU output sends unprocessed digital audio from the ULTRANET IN jack out to additional P16-M mixers or P16-D distribution hubs. La salida ULTRANET THRU da salida a una señal audio digital sin procesar procedente de la toma ULTRANET IN hacia mezcladores P16-M o hubs de distribución P16-D adicionales. Chaque sortie ULTRANET THRU transmet le signal audionumérique non traité de l'entrée ULTRANET IN vers d'autres mélangeurs P16-M ou d'autres distributeurs P16-D.
ULTRANET THRU l'uscita invia audio digitale non elaborato dall'uscita ULTRANET IN ad altri mixer P16-M o hub di distribuzione P16-D.

ULTRANET THRU ­ Ausgang leitet die über ULTRANET IN eingehenden digitalen Audiosignale unbearbeitet zu weiteren P16-M Mixern oder P16-D Distribution Hubs weiter. A saída ULTRANET THRU envia áudio digital não processado a partir do Jack de entrada ULTRANET IN para mixers P16-M adicionais ou hubs de distribuição P16-D.

ULTRANET IN input accepts signals from other POWERPLAY 16 devices using shielded CAT5 cable.

MIDI IN connection accepts standard 5-pin MIDI cables for control of all parameters using external

La entrada ULTRANET IN MIDI controllers.

acepta señales de otros La conexión MIDI IN dispositivos POWERPLAY acepta cables MIDI

16 a través de un cable CAT5 con blindaje.

de 5 puntas standard para el control de todos los parámetros

L'entrée ULTRANET IN por medio de

accepte les signaux

controladores

d'autres POWERPLAY 16, MIDI externos.

à l'aide d'un câble blindé CAT5.

L'entrée MIDI IN accepte les câbles

ULTRANET IN­Eingang akzeptiert digitale

MIDI standard à 5 broches pour la gestion de tous les

Audiosignale von anderen paramètres à l'aide

POWERPLAY 16-Geräten, de contrôleurs

die über abgeschirmte MIDI externes.

CAT5-Kabel eingehen.

A entrada ULTRANET IN aceita sinais de de outros dispositivos POWER PLAY 16 utilizando cabos de do tipo CAT5 blindados.

ULTRANET IN ingang accepteert signalen van andere POWERPLAY 16-apparaten met behulp van afgeschermde CAT5kabel.

MIDI IN ­ Anschluss akzeptiert Signale zur Parametersteuerung, die über standard 5-Pol MIDI-Kabel von externen MIDI Controllern eingehen. A conexão MIDI IN aceita cabos padrão 5 pinos para controle de todos os parâmetros utilizando controladores MIDI externos. MIDI IN connessione accetta cavi MIDI standard a 5 pin per il controllo di tutti i parametri utilizzando controller MIDI esterni.

PHONES output sends the master mix out to stereo headphones or in-ear buds. La salida PHONES envía la mezcla master a unos auriculares stereo (normales o de tipo botón). La sortie PHONES transmet le mixage général vers un casque ou des écouteurs stéréo. PHONES­Ausgang leitet die MasterMischung zu Stereo- oder InEarKopfhörern weiter. As saídas PHONES enviam o sinal da mixagem principal para os fones de ouvido. PHONES l'uscita invia il mix master alle cuffie stereo o agli auricolari.

22 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M Controls

(NL) Stap 2: Bediening

(SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica (JP)  2:
 (CN) : 

OUTPUT LIMITER knop regelt de limiter drempelwaarde voor de master output.
OUTPUT LIMITER ratten kontrollerar begränsningströskeln för huvudutgången.
OUTPUT LIMITER Pokrtlo kontroluje próg ogranicznika dla wyjcia glównego.

OUTPUT LIMITER    
OUTPUT LIMITER  

OUTPUT LEVEL knop regelt het algehele master uitgangsniveau. OUTPUT LEVEL ratten kontrollerar den totala masternivån. OUTPUT LEVEL Pokrtlo kontroluje ogólny poziom wyjcia glównego.

OUTPUT LEVEL    
OUTPUT LEVEL  

Quick Start Guide 23

DC IN ingang verbindt de meegeleverde externe voeding. Gebruik uitsluitend externe voedingen van Behringer. DC IN ingången ansluter den medföljande externa strömförsörjningen. Använd endast externa nätaggregat från Behringer. DC IN wejcie lczy dolczony zewntrzny zasilacz. Prosz uywa tylko zewntrznych zasilaczy Behringer.

DC IN   Behringer  
DC IN     

ON/OFF -knappen slår på och stänger av enheten.
ON/OFF Przycisk wlcza i wylcza urzdzenie.
ON/OFF pulsante accende e spegne l'unità.
ON/OFF   
ON/OFF  

LINE OUT analoge uitgangen sturen de mastermix naar externe actieve monitoren als een stereopaar of een monosignaal (alleen L / MONO-uitgang). LINE OUT analoga utgångar skickar master mix ut till externa bildskärmar antingen som stereopar eller monosignal (endast L / MONO-utgång).

LINE OUT Wyjcia analogowe wysylaj miks glówny do zewntrznych monitorów z zasilaniem jako para stereo lub sygnal mono (tylko wyjcie L / MONO).
LINE OUT      (L / MONO  )   

LINE OUT       L / MONO 

CHANNEL SELECT knoppen activeren mono en stereo-gekoppelde kanalen en groepen voor individuele mixaanpassing en bewerking. CHANNEL SELECT knapparna aktiverar mono- och stereolänkade kanaler och grupper för individuell mixjustering och redigering.

CHANNEL SELECT Przyciski aktywuj kanaly i grupy polczone mono i stereo w celu indywidualnej regulacji i edycji miksu.
CHANNEL SELECT       

CHANNEL SELECT
    

ULTRANET THRU uitgang stuurt onverwerkte digitale audio van de ULTRANET INaansluiting naar extra P16-M-mixers of P16D-distributiehubs. ULTRANET THRU utgången skickar obearbetat digitalt ljud från ULTRANET IN-uttaget ut till ytterligare P16-Mmixers eller P16-Ddistributionsnav. ULTRANET THRU Wyjcie wysyla nieprzetworzone cyfrowe audio z gniazda ULTRANET IN do dodatkowych mikserów P16-M lub koncentratorów dystrybucyjnych P16-D.

ULTRANET THRU
   ULTRANETIN   P16-M   P16-D  
ULTRANET THRU   ULTRANET IN   P16-M  P16-D 

ULTRANET IN ingången accepterar signaler från andra POWERPLAY 16-enheter med en skärmad CAT5-kabel.
ULTRANET IN wejcie przyjmuje sygnaly z innych urzdze POWERPLAY 16 za pomoc ekranowanego kabla CAT5.
ULTRANET IN l'ingresso accetta segnali da altri dispositivi POWERPLAY 16 utilizzando un cavo CAT5 schermato.
ULTRANET IN   CAT5   POWERPLAY16   
ULTRANET IN   CAT5   POWERPLAY 16  

MIDI IN aansluiting accepteert standaard 5-pins MIDI-kabels voor besturing van alle parameters met behulp van externe MIDI-controllers. MIDI IN anslutning accepterar standard 5-stifts MIDI-kablar för styrning av alla parametrar med hjälp av externa MIDIstyrenheter. MIDI IN Polczenie akceptuje standardowe 5-pinowe kable MIDI do sterowania wszystkimi parametrami za pomoc zewntrznych kontrolerów MIDI.

MIDI IN   MIDI      5  MIDI  
MIDI IN   5  MIDI    MIDI  

PHONES output stuurt de master mix naar stereo koptelefoons of in-ear oordopjes.
PHONES utgången skickar master mix ut till stereohörlurar eller in-ear-knoppar.
PHONES Wyjcie wysyla glówny miks do sluchawek stereo lub sluchawek dousznych.
PHONES      
PHONES   

24 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-I Controls

(EN) Step 2: Controls

(ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli

ADAT A/B LEDs light when either of the digital inputs is in use. Los pilotos ADAT A/B se iluminan cuando esté siendo usada cualquiera de las entradas digitales. Chaque Led ADAT A/B s'allume lorsque vous utilisez l'une des entrées numériques.

ADAT A/B LEDs leuchten, wenn einer der Digitaleingänge in Betrieb ist. LEDs ADAT A/B acendem quando qualquer uma das entradas digitais estiverem em uso. ADAT A / B I LED si accendono quando uno degli ingressi digitali è in uso.

ULTRANET LEDs indicate which Ultranet outputs are active.
Los pilotos ULTRANET le indican que las salidas Ultranet están activas.
Chaque Led ULTRANET indique les sorties Ultranet actives.

ULTRANET LEDs zeigen an, welche Ultranet-Ausgänge aktiv sind. LEDs ULTRANET indicam quais das saídas Ultranet estão ativas. ULTRANET I LED indicano quali uscite Ultranet sono attive.

Quick Start Guide 25

POWER switch turns the unit on and off. El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. L'interrupteur POWER place l'appareil sous/ hors tension. POWER­Schalter zum Ein/Ausschalten des Geräts. Chave de POWER (Energia) liga ou desliga o equipamento. POWER interruttore accende e spegne l'unità.

POWER SOURCE jack accepts the included IEC power cable.
La toma POWER SOURCE acepta el cable de alimentación IEC incluido.
L'embase POWER SOURCE reçoit le cordon secteur fourni.

POWER SOURCE­ Eingang zum Anschließen des mitgelieferten IEC-Netzkabels. Jack de entrada da POWER SOURCE aceita conexão com o cabo IEC já incluso.
POWER SOURCE jack accetta il cavo di alimentazione IEC incluso.

RACK EARS secure the unit into a rack using four attaching screws and washers (fasteners not included). Las RACK EARS le permiten fijar la unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas).

Les équerres de RACK EARS ancrent l'appareil dans le Rack à l'aide de quatre vis et rondelles (visserie non fournie). RACK EARS sichern das Gerät mit vier Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben in einem Rack (Halterungen optional).

RACK EARS mantém o equipamento preso a um rack utilizando quatro parafusos e porcas (presilhas não inclusas) RACK EARS fissare l'unità in un rack utilizzando quattro viti e rondelle di fissaggio (dispositivi di fissaggio non inclusi).

INPUT SENSITIVITY switches adjust the input level for the analog inputs.
Los interruptores INPUT SENSITIVITY ajustan el nivel de entrada de las entradas analógicas.
Les touches INPUT SENSITIVITY règlent le niveau des entrées analogiques.
INPUT SENSITIVITY­ Schalter regeln den Eingangspegel der Analogeingänge.
Chaves de INPUT SENSITIVITY (Sensibilidade de Entrada) ajustam o nível para as entradas analógicas.
INPUT SENSITIVITY interruttori regolano il livello di ingresso per gli ingressi analogici.

SIG LEDs on each input channel indicate when a signal is present. Los pilotos SIG de cada canal de entrada le indican la presencia de señal. La Led SIG de chaque entrée indique la présence du signal. SIG LEDs pro Eingangskanal zeigen eingehende Signale an. LEDs SIG em cada canal de entrada indicam quando há um sinal presente. SIG I LED su ciascun canale di ingresso indicano quando è presente un segnale.

CLIP LEDs on each channel indicates when the signal level is too high and should be attenuated. Los pilotos CLIP de cada canal le indican que el nivel de señal es demasiado alto y que debería reducirlo. La Led CLIP de chaque voie d'entrée indique que le niveau du signal est trop élevé et doit être atténué. CLIP LEDs pro Kanal zeigen übersteuerte Signale an, die bedämpft werden sollten. LEDs de CLIP ("clipagem") em cada canal indicam quando o nível do sinal está muito alto e deve ser atenuado. CLIP I LED su ogni canale indicano quando il livello del segnale è troppo alto e deve essere attenuato.

ULTRANET OUTPUTS connect the P16-I with up to six P16-M personal mixers or P16-D distribution hubs. Each output sends out 16 tracks of digital audio, plus a power signal to remotely power external devices.
Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16-I con hasta seis mezcladores personales P16-M o hubs de distribución P16-D. Cada salida envía 16 pistas de audio digital, más una señal eléctrica para alimentar dispositivos externos.
Chaque sortie ULTRANET OUTPUTS se connecte au P16-I avec un maximum de six mélangeurs personnels P16-M ou points de distribution P16-D. Chaque sortie transmet 16 pistes audionumériques, plus l'alimentation pour alimenter les équipements externes à distance.

ULTRANET OUTPUTS verbinden den P16-I mit bis zu sechs P16-M Personal Mixern oder P16-D DistributorHubs. Jeder Ausgang überträgt 16 Spuren mit digitalen Audiosignalen sowie eine Spannungsversorgung für externe Geräte. ULTRANET OUTPUTS (Saidas ULTRANET) conectam o P16-I com até seis mixers pessoais P16-M ou seis hubs de distribuição P16-D. Cada saída envia 16 músicas de áudio digital e mais um sinal de força para energizar remotamente dispositivos externos. ULTRANET OUTPUTS collegare il P16-I con un massimo di sei mixer personali P16-M o hub di distribuzione P16-D. Ogni uscita invia 16 tracce di audio digitale, più un segnale di alimentazione per alimentare a distanza i dispositivi esterni.

POWER LED lights up when the unit is switched on. El piloto POWER LED se ilumina cuando la unidad esté encendida. Chaque Led POWER LED s'allume avec la mise sous tension de l'appareil. POWER LED (LED de Força) acende quando o equipamento estiver ligado. POWER LED leuchtet bei eingeschaltetem Gerät. POWER LED si accende quando l'unità è accesa.

ADAT IN connections accept signal from optical digital audio cables at 44.1 kHz or 48 kHz sample rates. Las conexiones ADAT IN aceptan la señal de cables audio digitales ópticos a frecuencias de muestreo de 44.1 ó 48 kHz. Chaque connexion ADAT IN accepte les signaux numériques optiques à 44,1 kHz ou 48 kHz.

ADAT IN­Anschlüsse zur Übertragung digitaler Audiosignale mit Sampleraten von 44.1 kHz oder 48 kHz über optische Kabel. Conexões ADAT IN aceitam sinal de cabos ópticos de áudio digital em taxas de 44.1Khz ou 48Khz. ADAT IN i collegamenti accettano il segnale dai cavi audio digitali ottici a frequenze di campionamento di 44,1 kHz o 48 kHz.

ANALOG INPUTS accept balanced or unbalanced signals through ¼" TRS connectors.
Las entradas ANALOG INPUTS aceptan señales balanceadas o no balanceadas a través de conectores TRS de 6,3 mm.
Les entrées ANALOG INPUTS acceptent les signaux symétriques/ asymétriques par les embases Jack 6,35 mm stéréo.

ANALOG INPUTS mit 6,3 mm TRS-Anschlüssen akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische Signale. ANALOG INPUTS (Entradas Analógicas) aceitam sinais balanceados ou não balanceados através de conectores TRS ¼". ANALOG INPUTS accetta segnali bilanciati o sbilanciati tramite connettori TRS da ¼".

26 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-I Controls

(NL) Stap 2: Bediening

(SE) Steg 2: Kontroller

(PL) Krok 2: Sterowanica (JP)  2:
 (CN) : 

ADAT A / B LED's lichten op wanneer een van de digitale ingangen in gebruik is.
ADAT A / B Lysdioder tänds när någon av de digitala ingångarna används.
ADAT A / B Diody LED wiec si, gdy uywane jest jedno z wej cyfrowych.

ADAT A / B   LED 
ADAT A / B  , LED 

ULTRANET LED's geven aan welke Ultranetuitgangen actief zijn. ULTRANET Lysdioder visar vilka ultranätutgångar som är aktiva. ULTRANET Diody LED wskazuj, które wyjcia Ultranetu s aktywne.

ULTRANET LED   Ultranet   
ULTRANET LED   Ultranet  

Quick Start Guide 27

POWER schakelaar zet het apparaat aan en uit.
POWER startar och stänger av enheten.
POWER przelcznik wlcza i wylcza urzdzenie.
POWER    
POWER  

POWER SOURCE aansluiting accepteert de meegeleverde IECvoedingskabel. POWER SOURCE jack accepterar den medföljande IECströmkabeln. POWER SOURCE gniazdo akceptuje dolczony kabel zasilajcy IEC.

POWER SOURCE  IEC  
POWER SOURCE  IEC 

RACK EARS bevestig het apparaat in een rek met vier bevestigingsschroeven en sluitringen (bevestigingsmiddelen niet inbegrepen). RACK EARS fäst enheten i ett rack med fyra fästskruvar och brickor (fästen ingår ej).

RACK EARS przymocowa urzdzenie do stojaka za pomoc czterech rub mocujcych i podkladek (elementy mocujce nie s dolczone).
RACK EARS 4     )   

RACK EARS    

INPUT SENSITIVITY schakelaars passen het ingangsniveau voor de analoge ingangen aan.

SIG LED's op elk ingangskanaal geven aan wanneer er een signaal aanwezig is.

INPUT SENSITIVITY omkopplare justerar ingångsnivån för de analoga ingångarna.

SIG Lysdioder på varje ingångskanal indikerar när en signal finns.

INPUT SENSITIVITY SIG Diody LED na

przelczniki dostosowuj kadym kanale

poziom wejciowy dla wejciowym

wej analogowych. sygnalizuj obecno

sygnalu. INPUT SENSITIVITY

 SIG 

  LED 





 INPUT SENSITIVITY

 SIG 



 LED 



CLIP LED's op elk kanaal geven aan wanneer het signaalniveau te hoog is en moet worden verzwakt.
CLIP Lysdioder på varje kanal indikerar när signalnivån är för hög och bör dämpas.
CLIP Diody LED na kadym kanale wskazuj, kiedy poziom sygnalu jest zbyt wysoki i powinien zosta stlumiony.
CLIP LED     
CLIP LED   LED   

ULTRANET OUTPUTS verbind de P16-I met maximaal zes P16-M persoonlijke mixers of P16-D distributiehubs. Elke uitgang zendt 16 sporen digitale audio uit, plus een voedingssignaal om externe apparaten op afstand van stroom te voorzien. ULTRANET OUTPUTS anslut P16-I med upp till sex P16-M personblandare eller P16-D-distributionsnav. Varje utgång skickar ut 16 spår av digitalt ljud, plus en strömsignal för att fjärrstyra externa enheter. ULTRANET OUTPUTS polczy P16-I z maksymalnie szecioma mikserami osobistymi P16-M lub koncentratorami dystrybucyjnymi P16-D. Kade wyjcie wysyla 16 cieek cyfrowego dwiku oraz sygnal zasilania do zdalnego zasilania urzdze zewntrznych.

ULTRANET OUTPUTS POWER LED licht op

P16-I  6  P16-M 

als het apparaat is ingeschakeld.

 P16-D POWER LED tänds  när enheten slås på.

 16


POWER LED wieci si, gdy urzdzenie jest wlczone.



 POWER LED 

 

  

ULTRANET OUTPUTS P16-I 

POWER LED  

P16-M 

P16-D 

 

 16 ,





ADAT IN aansluitingen accepteren signalen van optische digitale audiokabels met bemonsteringsfrequenties van 44,1 kHz of 48 kHz. ADAT IN anslutningar accepterar signal från optiska digitala ljudkablar med 44,1 kHz eller 48 kHz samplingshastigheter. ADAT IN polczenia przyjmuj sygnal z optycznych cyfrowych kabli audio przy czstotliwoci próbkowania 44,1 kHz lub 48 kHz.

ADAT IN  44.1 kHz  48 kHz    
ADAT IN  44.1 kHz  48 kHz   

ANALOG INPUTS accepteren gebalanceerde of ongebalanceerde signalen via ¼" TRSconnectoren. ANALOG INPUTS acceptera balanserade eller obalanserade signaler via ¼" TRSkontakter. ANALOG INPUTS akceptuj sygnaly symetryczne lub niesymetryczne przez zlcza TRS ¼" .

ANALOG INPUTS ¼" TRS    
ANALOG INPUTS   ¼" TRS   

28 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-D Controls

(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli

ON LED lights when the device is powered up using the POWER switch. El piloto ON se ilumina cuando haya encendido el aparato con el interruptor POWER. Le témoin Led ON s'allume lorsque l'appareil est sous tension (avec l'interrupteur POWER).

ON LED leuchtet, wenn das Gerät mit dem POWER-Schalter eingeschaltet wurde. Os LEDs ON LED acendem quando o dispositivo está ligado através das chave POWER. ON LED si accende quando il dispositivo viene acceso utilizzando l'interruttore POWER.

POWER switch turns the unit on and off. El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. L'interrupteur POWER place l'appareil sous/hors tension.

POWER­Schalter schaltet das Gerät ein/aus. A chave POWER liga e desliga o equipamento. POWER interruttore accende e spegne l'unità.

POWER SOURCE jack accepts the included IEC power cable. La toma POWER SOURCE acepta el cable de alimentación IEC incluido. L'embase POWER SOURCE reçoit le cordon secteur.

POWER SOURCE­ Eingang zum Anschließen des mitgelieferten IEC-Netzkabels. O jack de entrada POWER SOURCE é compatível com o cabo IEC incluso. POWER SOURCE jack accetta il cavo di alimentazione IEC incluso.

ULTRANET IN input accepts signals from other POWERPLAY 16 devices using shielded CAT5 cable.
La entrada ULTRANET IN acepta señales de otros dispositivos POWERPLAY 16 a través de un cable CAT5 con blindaje.
L'entrée ULTRANET IN accepte les signaux d'autres POWERPLAY 16 reliés par câbles CAT5 blindés.

ULTRANET IN­Eingang akzeptiert digitale Audiosignale von anderen POWERPLAY 16-Geräten, die über abgeschirmte CAT5Kabel eingehen. A entrada ULTRANET IN aceita sinais de de outros dispositivos POWERPLAY P16 utilizando cabos blindados do tipo CAT5. ULTRANET IN l'ingresso accetta segnali da altri dispositivi POWERPLAY 16 utilizzando un cavo CAT5 schermato.

ULTRANET OUTPUTS connect the P16-D with up to eight P16-M personal mixers or P16-D distribution hubs. Each output sends out 16 tracks of using shielded CAT5 cable.
Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16-D con hasta seis mezcladores personales P16-M o hubs de distribución P16-D. Cada salida envía 16 pistas de usando un cable CAT5 con blindaje.

Les sorties ULTRANET OUTPUTS connectent le P16-D à un maximum de huit mélangeurs personnels P16-M ou distributeurs P16-D. Chaque sortie transmet 16 canaux de signaux par câbles CAT5 blindés.
ULTRANET OUTPUTS verbinden den P16-D mit bis zu acht P16-M Personal Mixern oder P16-D Distribution Hubs. Jeder Ausgang überträgt 16 Spuren mit digitalen Audiosignalen über abgeschirmte CAT5-Kabel.

As saídas ULTRANET OUTPUTS conectam o P16-D com até 16 unidades do mixer pessoal P16-M ou hubs de distribuição P16-D. Cada saída envia 16 músicas de utilizando cabo de blindado do tipo CAT5.
ULTRANET OUTPUTS collegare il P16-D con un massimo di otto mixer personali P16-M o hub di distribuzione P16-D. Ogni uscita invia 16 tracce utilizzando un cavo CAT5 schermato.

Quick Start Guide 29

30 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-D Controls

(NL) Stap 2: Bediening

(SE) Steg 2: Kontroller

(PL) Krok 2: Sterowanica (JP)  2:
 (CN) : 

ON LED licht op wanneer het apparaat wordt ingeschakeld met de POWERschakelaar.
ON LED tänds när enheten slås på med POWER-omkopplaren.
ON LED wieci si, gdy urzdzenie jest zasilane za pomoc przelcznika POWER.

ON LED POWER    
ON LED  POWER , 

POWER schakelaar zet het apparaat aan en uit.
POWER startar och stänger av enheten.
POWER przelcznik wlcza i wylcza urzdzenie.
POWER    
POWER  

POWER SOURCE aansluiting accepteert de meegeleverde IECvoedingskabel. POWER SOURCE jack accepterar den medföljande IECströmkabeln. POWER SOURCE gniazdo akceptuje dolczony kabel zasilajcy IEC.

POWER SOURCE  IEC  
POWER SOURCE  IEC 

Quick Start Guide 31

ULTRANET IN ingang accepteert signalen van andere POWERPLAY 16-apparaten met behulp van afgeschermde CAT5-kabel.
ULTRANET IN ingången accepterar signaler från andra POWERPLAY 16-enheter med en skärmad CAT5-kabel.
ULTRANET IN wejcie przyjmuje sygnaly z innych urzdze POWERPLAY 16 za pomoc ekranowanego kabla CAT5.

ULTRANET IN    CAT5   POWERPLAY16   
ULTRANET IN   CAT5  POWERPLAY 16  

ULTRANET OUTPUTS verbind de P16-D met maximaal acht P16-M persoonlijke mixers of P16-D distributiehubs. Elke uitgang zendt 16 sporen uit met behulp van afgeschermde CAT5-kabel.
ULTRANET OUTPUTS anslut P16-D med upp till åtta P16-M personblandare eller P16-D-distributionsnav. Varje utgång skickar ut 16 spår med en skärmad CAT5-kabel.
ULTRANET OUTPUTS polczy P16-D z maksymalnie omioma mikserami osobistymi P16-M lub koncentratorami dystrybucyjnymi P16-D. Kade wyjcie wysyla 16 cieek za pomoc ekranowanego kabla CAT5.

ULTRANET OUTPUTS
P16-D  8  P16-M   P16-D 

 CAT5   16 

ULTRANET OUTPUTS  P16-D  P16-M  P16-D   16  CAT5  

32 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

P16-I Basic Setup
Configuración básica del P16-I
P16-I -- Configuration élémentaire
P16-I Prinzipielle Einrichtung
Configuração básica P16-I
P16-I Configurazione di base
P16-I Basisinstellingen
P16-I Grundläggande installation
P16-I Konfiguracja podstawowa
P16-I  P16-I 
(EN) Make sure the P16-I is switched off. The POWER LED should be unlit.
(ES) Asegúrese de que el P16-I esté apagado. El piloto POWER no debe estar iluminado.
(FR) Veillez à ce le P16-I soit hors tension. La Led POWER devrait être éteinte.
(DE) Das P16-I muss ausgeschaltet sein und die POWER LED darf nicht leuchten.
(PT) Certifique-se que o seu P16-I esteja desligado. O LED de energia deve estar desligado.
(IT) Assicurati che il P16-I sia spento. Il LED POWER dovrebbe essere spento.'
(NL) Zorg ervoor dat de P16-I is uitgeschakeld. De POWER-LED moet gedoofd zijn.
(SE) Se till att P16-I är avstängd. POWERlysdioden ska vara tänd.
(PL) Upewnij si, e P16-I jest wylczony. Dioda POWER powinna zgasn.
(JP) P16-I  POWER LED  (CN)  P16-I  
(EN) Run up to 16 audio cables with ¼" TRS plugs from line-level outputs on your mixer (e.g., AUX sends) to the line-level analog inputs on the back of the P16-I.

(ES) Conecte 16 cables audio con clavijas TRS de 6,3 mm desde las salidas de nivel de línea de su mezclador (p.e., envíos AUX) a las entradas analógicas de nivel de línea de la parte trasera del P16-I. (FR) Reliez un maximum de 16 câbles audio en Jacks stéréo 6,35 mm entre les sorties ligne de votre console de mixage (par exemple, les départs AUX) et les entrées ligne analogiques à l'arrière du P16-I. (DE) Führen Sie bis zu 16 Audiokabel mit 6,3 mm Klinkenstecker von den LinePegel-Ausgängen Ihres Mischers (z. B. AUX Sends) zu den Line-Pegel-Eingängen auf der Rückseite des P16-I. (PT) Utilize até 16 cabos com plugues TRS ¼" a partir das saídas de nível de linha no seu mixer (Ex.: envios auxiliares) até as entradas analógicas de nível de linha localizadas na parte de trás do seu P16-I. (IT) Collega fino a 16 cavi audio con connettori TRS da ¼" dalle uscite a livello di linea del mixer (ad esempio, mandate AUX) agli ingressi analogici a livello di linea sul retro del P16-I. (NL) Verbind tot 16 audiokabels met ¼" TRS-pluggen van lijnniveau-uitgangen op uw mixer (bijv. AUX sends) naar de lijnniveau analoge ingangen aan de achterkant van de P16-I. (SE) Kör upp till 16 ljudkablar med ¼" TRSkontakter från linjeutgångar på din mixer (t.ex. AUX skickar) till analoga ingångar på linje nivå på baksidan av P16-I. (PL) Poprowad do 16 kabli audio z wtyczkami TRS ¼" z wyj liniowych w mikserze (np. Wysylki AUX) do wej analogowych poziomu liniowego z tylu P16-I.
(JP)  AUX  P16-I   ¼" TRS  16   (CN)  , AUX   P16-I  ,  ¼" TRS  16 

Quick Start Guide 33

(EN) If your mixer has digital outputs, run digital audio cables from your mixer to the ADAT A/B connections on the back of the P16-I. The ADAT A/B LEDs will light to show which ADAT IN connections are active. You can combine 8 analog input signals with the 8-channel digital signal from the ADAT A input. (ES) Si su mezclador tiene salidas digitales, conecte unos cables audio digitales desde su mezclador a las conexiones ADAT A/B de la parte trasera del P16-I. Los pilotos ADAT A/B se encenderá para indicarle que las conexiones ADAT IN están activas. Puede combinar 8 señales de entrada analógicas con la señal digital de 8 canales de la entrada ADAT A. (FR) Si votre console de mixage possède des sorties numériques, reliez des câbles audionumériques entre la console et les entrées ADAT A/B à l'arrière du P16-I. Les Leds ADAT A/B s'allument et indiquent les connexions ADAT IN actives. Vous pouvez combiner 8 signaux d'entrée analogiques avec les 8 signaux audionumériques de l'entrée ADAT A. (DE) Bei einem Mischer mit Digitalausgängen führen Sie Digitalaudiokabel zu den ADAT A/B­ Anschlüssen auf der Rückseite des P16-I. Die leuchtenden ADAT A/B LEDs zeigen an, welche ADAT IN-Anschlüsse aktiv sind. Sie können 8 analoge Eingangssignale mit dem 8-Kanal Digitalsignal des ADAT A­ Eingangs kombinieren. (PT) Se o seu mixer possuir saídas digitais, utilize cabos de áudio digital a partir do seu mixer ate as conexões ADAT A/B localizadas na parte de trás do seu P16-I. Os LEDs indicadores do ADAT A/B acenderão para mostrar quais das conexões ADAT IN estão ativas. Você pode combinar até 8 sinais de entrada analógicos com sinal digital de 8 canais a partir da entrada ADAT A. (IT) Se il tuo mixer ha uscite digitali, collega i cavi audio digitali dal mixer alle connessioni ADAT A / B sul retro del P16-I. I LED ADAT A / B si accenderanno per mostrare quali connessioni ADAT IN sono attive. È possibile combinare 8 segnali di ingresso analogici con il segnale digitale a 8 canali dall'ingresso ADAT A.

(NL) Als je mixer digitale uitgangen heeft, leid dan digitale audiokabels van je mixer naar de ADAT A / B-aansluitingen aan de achterkant van de P16-I. De ADAT A / B LED's gaan branden om aan te geven welke ADAT IN-verbindingen actief zijn. Je kunt 8 analoge ingangssignalen combineren met het 8 kanaals digitale signaal van de ADAT A ingang. (SE) Om din mixer har digitala utgångar, kör du digitala ljudkablar från din mixer till ADAT A / B-anslutningarna på baksidan av P16-I. ADAT A / B-lysdioderna tänds för att visa vilka ADAT IN-anslutningar som är aktiva. Du kan kombinera 8 analoga ingångssignaler med den 8-kanals digitala signalen från ADAT A-ingången. (PL) Jeli twój mikser ma wyjcia cyfrowe, poprowad cyfrowe kable audio z miksera do zlczy ADAT A / B z tylu P16-I. Diody ADAT A / B zawiec si, wskazujc, które polczenia ADAT IN s aktywne. Mona lczy 8 analogowych sygnalów wejciowych z 8-kanalowym sygnalem cyfrowym z wejcia ADAT A.
(JP)   P16-I   ADAT A / B  ADAT A / B LED  ADAT IN 8   ADAT A  8    (CN)   P16-I  ADAT A / B  ADAT A / B LED ,  ADAT IN   8  ADAT A  8 
(EN) Run shielded CAT5 digital cables out from the ULTRANET OUTPUTS to external devices (any combination of P16-M or P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables longer than 75 m (246 ft.). (ES) Conecte cables digitales CAT5 blindados desde las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos (cualquier combinación de unidades P16-M o P16-D). Para obtener los mejores resultados, no utilice cables CAT5 de una longitud superior a 75 m (246 ft.).

(FR) Reliez des câbles audionumériques CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS et les équipements externes (n'importe quelle combinaison de P16-M ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, veillez à ne pas utiliser des câbles CAT5 de plus de 75 m.
(DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige Kombinationen von P16-M oder P16-D Einheiten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit CAT5-Kabeln, die kürzer als 75 m (246 ft.) sind.
(PT) Utilize cabos digitais blindados do tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS para dispositivos externos (qualquer combinação de equipamentos P16-M ou P16-I). Para melhores resultados, nunca utilize cabos CAT5 acima de 75m (246 pés).
(IT) Far passare i cavi digitali CAT5 schermati dalle USCITE ULTRANET ai dispositivi esterni (qualsiasi combinazione di unità P16-M o P16-D). Per risultati ottimali, non utilizzare cavi CAT5 più lunghi di 75 m (246 piedi).
(NL) Voer afgeschermde digitale CAT5kabels uit vanaf de ULTRANET-UITGANGEN naar externe apparaten (elke combinatie van P16-M- of P16-D-units). Gebruik voor de beste resultaten geen CAT5-kabels die langer zijn dan 75 m (246 ft.).
(SE) Kör avskärmade digitala CAT5-kablar från ULTRANET OUTPUTS till externa enheter (valfri kombination av P16-M eller P16-D enheter). För bästa resultat, använd inte CAT5-kablar längre än 75 m (246 fot).
(PL) Poprowad ekranowane kable cyfrowe CAT5 z wyj ULTRANET OUTPUTS do urzdze zewntrznych (dowolna kombinacja jednostek P16-M lub P16-D). Aby uzyska najlepsze wyniki, nie uywaj kabli CAT5 dluszych ni 75 m (246 stóp).
(JP)  CAT5   ULTRANET OUTPUTS  P16-M  P16-D   75 m (246 )  CAT5  

34 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

(CN)  CAT5  ULTRANET OUTPUTS  P16-M  P16-D  ,   75 m (246 )  CAT5 
(EN) Power up the P16-I by pressing the POWER switch. The POWER LED will light up.
(ES) Encienda el P16-I pulsando el interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará.
(FR) Placez le P16-I sous tension avec l'interrupteur POWER. La Led POWER s'allume.
(DE) Schalten Sie das P16-I mit dem POWER­Schalter ein. Die POWER LED leuchtet.
(PT) Ligue seu P16-I pressionando o botão POWER. O LED indicador de energia acenderá.
(IT) Accendi il P16-I premendo l'interruttore POWER. Il LED POWER si accenderà.
(NL) Schakel de P16-I in door op de POWERschakelaar te drukken. De POWER-LED gaat branden.
(SE) Starta P16-I genom att trycka på POWERomkopplaren. POWER-lampan tänds.
(PL) Wlcz P16-I, naciskajc przelcznik POWER. Dioda POWER zawieci si.
(JP) POWER  P16-I POWER LED  
(CN)  P16-I   
(EN) To set levels, play back audio from your mixer to the P16-I's analog inputs.
(ES) Para ajustar los niveles, reproduzca una señal audio desde su mezclador a las entradas analógicas del P16-I.
(FR) Pour régler les niveaux, appliquez un signal audio en provenance de la console de mixage aux entrées analogiques du P16-I.
(DE) Um die Pegel einzustellen, übertragen Sie Audiosignale von Ihrem Mischer zu den Analogeingängen des P16-I.

(PT) Para configurar os níveis, toque o áudio a partir do seu mixer para as entradas analógicas do sistema P16-I. (IT) Per impostare i livelli, riproduci l'audio dal mixer agli ingressi analogici del P16-I. (NL) Om niveaus in te stellen, speelt u audio van uw mixer af op de analoge ingangen van de P16-I. (SE) För att ställa in nivåer, spela upp ljud från din mixer till P16-Is analoga ingångar. (PL) Aby ustawi poziomy, odtwarzaj dwik z miksera do wej analogowych P16-I.
(JP)   P16-I   (CN) ,   P16-I 
(EN) Watch the SIG LEDs on the front panel of the P16-I. The SIG LEDs will light up to confirm the analog inputs are receiving signal. (ES) Compruebe los pilotos SIG del panel frontal del P16-I. Estos pilotos SIG se iluminarán para confirmarle que las entradas analógicas están recibiendo señal. (FR) Gardez un oeil sur les Leds SIG en face avant du P16-I. Les Leds SIG s'allument en présence de signal en entrée. (DE) Beobachten Sie die SIG LEDs auf der Vorderseite des P16-I. Wenn die Analogeingänge Signale empfangen, leuchten die SIG LEDs. (PT) Observe os LEDs SIG no painel frontal do seu sistema P16-I. Os LEDs SIG acenderão para confirmar que as entradas analógicas estão recebendo sinal. (IT) Guarda i LED SIG sul pannello frontale del P16-I. I LED SIG si accenderanno per confermare che gli ingressi analogici stanno ricevendo il segnale. (NL) Bekijk de SIG-LED's op het voorpaneel van de P16-I. De SIG-LED's gaan branden om te bevestigen dat de analoge ingangen een signaal ontvangen.

Quick Start Guide 35

(SE) Titta på SIG-lysdioderna på frontpanelen på P16-I. SIG-lysdioderna tänds för att bekräfta att de analoga ingångarna tar emot signal.
(PL) Obserwuj diody LED SIG na przednim panelu P16-I. Diody LED SIG zawiec si, aby potwierdzi, e wejcia analogowe odbieraj sygnal.
(JP) P16-I  SIG LED SIG LED    (CN)  P16-I  SIG LED SIG LED  
(EN) Watch the CLIP LEDs. If the CLIP LEDS light up continuously (or do not light up at all), adjust the INPUT SENSITIVITY switches until the CLIP LEDs light only occasionally.
(ES) Compruebe los pilotos CLIP. Si estos pilotos CLIP se iluminan continuamente (o si no lo hacen en ningún momento), ajuste los interruptores INPUT SENSITIVITY hasta que solo se iluminen de forma ocasional en los picos de señal.
(FR) Jetez un oeil aux Leds CLIP. Si les Leds CLIP restent allumées (ou si elles ne s'allument pas du tout), réglez les sélecteurs INPUT SENSITIVITY jusqu'à ce que les Leds CLIP ne s'allument que de temps en temps.
(DE) Beobachten Sie die CLIP LEDs. Wenn sie ständig (oder gar nicht) leuchten, stellen Sie die INPUT SENSITIVITY­ Schalter so ein, dass die CLIP LEDs nur gelegentlich leuchten.
(PT) Observe os LEDs de clipagem. Caso acendam continuamente (ou não acendam de forma alguma), ajuste as chaves de sensibilidade de entrada até que os LEDs de clipagem acendam ocasionalmente.
(IT) Guarda i LED CLIP. Se i LED CLIP si accendono continuamente (o non si accendono affatto), regolare gli interruttori INPUT SENSITIVITY finché i LED CLIP si accendono solo occasionalmente.

(NL) Bekijk de CLIP-LED's. Als de CLIPLED's continu branden (of helemaal niet branden), pas dan de INPUT SENSITIVITYschakelaars aan totdat de CLIP-LED's slechts af en toe oplichten. (SE) Titta på CLIP-lysdioderna. Om CLIPlysdioderna lyser kontinuerligt (eller inte tänds alls), justerar du INPUT SENSITIVITYomkopplarna tills CLIP-lysdioderna bara tänds ibland. (PL) Obserwuj diody CLIP. Jeli diody CLIP wiec si w sposób cigly (lub nie wiec w ogóle), wyreguluj przelczniki INPUT SENSITIVITY, a diody CLIP bd wieci tylko sporadycznie. (JP) CLIP LED CLIP LED  CLIP LED  INPUT SENSITIVITY  (CN)  CLIP LED  CLIP LED   ,  INPUT SENSITIVITY ,  CLIP LED   P16-I Basic Setup Configuración básica del P16-I P16-I -- Configuration élémentaire P16-I Prinzipielle Einrichtung Configuração básica P16-I P16-I Configurazione di base P16-I Basisinstellingen P16-I Grundläggande installation P16-I Konfiguracja podstawowa P16-I  P16-I 
(EN) Make sure the ON/OFF button is set to the "OFF" position. (ES) Asegúrese de que el botón ON/OFF esté ajustado a la posición "OFF". (FR) Veillez à ce que la touche ON/OFF soit sur "OFF". (DE) Achten Sie darauf, dass die ON/OFFTaste auf "OFF" steht. (PT) Certifique-se que o botão ON/OFF esteja na posição de desligar "OFF".

(IT) Assicurati che il pulsante ON / OFF sia impostato su
(NL) Zorg ervoor dat de AAN / UIT-knop is ingesteld op
(SE) Se till att PÅ / AV-knappen är inställd på
(PL) Upewnij si, e przycisk ON / OFF jest ustawiony na
(JP) ON / OFF   (CN)  " / "
(EN) Turn the OUTPUT LEVEL knob all the way down to the full counterclockwise position.
(ES) Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la posición mínima (tope izquierdo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL au minimum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVEL­Regler ganz nach links bis zum Anschlag.
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para baixo na posição anti-horário.
(IT) Ruota completamente la manopola OUTPUT LEVEL fino alla posizione completamente in senso antiorario.
(NL) Draai de OUTPUT LEVEL-knop helemaal naar beneden, helemaal tegen de klok in.
(SE) Vrid OUTPUT LEVEL-vredet helt ner till moturs läge.
(PL) Obró pokrtlo OUTPUT LEVEL calkowicie w dól, do pelnego poloenia przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
(JP) OUTPUT LEVEL   (CN)  OUTPUT LEVEL  
(EN) Connect the external power supply to the P16-M. (You may also bus-power the P16-M using the CAT5 digital connection from the P16-I or P16-D.)
(ES) Conecte la fuente de alimentación exterior al P16-M. (También puede usar el P16-M con alimentación por bus usando la conexión digital CAT5 desde el P16-I o P16-D.)

36 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

(FR) Connectez l'alimentation externe au P16-M (vous pouvez également alimenter le P16-M par le bus interne grâce à la liaison numérique CAT5 du P16-I ou du P16-D).
(DE) Verbinden Sie das externe Netzteil mit dem P16-M. (Sie können den P16-M auch über ein CAT5-Digitalkabel vom P16-I oder P16-D mit Bus-Spannung versorgen.)
(PT) Conecte a fonte de alimentação externa ao P16-M. (Você também pode usar o bus-power P16-M usando a conexão digital CAT5 do P16-I ou P16-D).
(IT) Collegare un cavo CAT5 schermato da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla connessione ULTRANET IN sul P16-M.
(NL) Sluit de externe voeding aan op de P16-M. (U kunt de P16-M ook via de bus van stroom voorzien met behulp van de digitale CAT5-verbinding vanaf de P16-I of P16-D.)
(SE) Anslut den externa strömförsörjningen till P16-M. (Du kan också driva P16-M med CAT5 digital anslutning från P16-I eller P16-D.)
(PL) Podlcz zewntrzne ródlo zasilania do P16-M. (Moesz równie zasila magistral P16-M za pomoc polczenia cyfrowego CAT5 z P16-I lub P16-D.)
(JP)  P16-M  P16-I  P16-D  CAT5   P16-M  
(CN)  P16-M   P16-I  P16-D  CAT5  P16-M 
(EN) Connect a shielded CAT5 cable from a P16-I, P16-D, or another P16-M to the ULTRANET IN connection on the P16-M.
(ES) Conecte un cable CAT5 con blindaje desde un P16-I, P16-D, u otro P16-M a la toma ULTRANET IN del P16-M.
(FR) Connectez un câble blindé CAT5 entre un P16-I, un P16-D, ou un autre P16-M à l'embase ULTRANET IN du P16-M.
(DE) Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D oder anderen P16-M zum ULTRANET IN-Anschluss des P16-M.

(PT) Conecte um cabo blindado CAT5 do P16-I, P16-D, ou outro P16-M à conexão ULTRANET IN no P16-M. (IT) Collegare un cavo CAT5 schermato da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla connessione ULTRANET IN sul P16-M. (NL) Sluit een afgeschermde CAT5-kabel van een P16-I, P16-D of een andere P16-M aan op de ULTRANET IN-aansluiting op de P16-M. (SE) Anslut en skärmad CAT5-kabel från en P16-I, P16-D eller en annan P16-M till ULTRANET IN-anslutningen på P16-M. (PL) Podlcz ekranowany kabel CAT5 z P16-I, P16-D lub innego P16-M do zlcza ULTRANET IN w P16-M. (JP) P16-IP16-D P16-M  CAT5  P16-M  ULTRANET IN  (CN)  CAT5 P16-I, P16-D  P16-M  P16-M  ULTRANET IN 
(EN) If you plan to daisy-chain the P16-M with an additional P16-M or P16-D, run an additional CAT5 cable from the ULTRANET THRU connection to the devices further down the chain. (ES) Si va a conectar en cadena el P16-M con un P16-M o P16-D adicional, conecte un cable CAT5 más desde la toma ULTRANET THRU a los dispositivos siguientes de la cadena. (FR) Si vous souhaitez relier le P16-M à un autre P16-M ou à un P16-D, reliez un câble CAT5 supplémentaire entre l'embase ULTRANET THRU et l'appareil en aval. (DE) Wenn Sie den P16-M mit einem weiteren P16-M oder P16-D verketten möchten, führen Sie ein zusätzliches CAT5Kabel vom ULTRANET THRU-Anschluss zu den weiter hinten in der Kette platzierten Geräten. (PT) Se planejar fazer uma conexão em série do P16-M com um P16-M adicional, passe um cabo CAT5 adicional da conexão ULTRANET THRU até os aparelhos que estejam conectados à série mais adiante. (IT) Se si prevede di collegare a margherita il P16-M con un ulteriore P16-M o P16-D, collegare un cavo CAT5 aggiuntivo dalla connessione ULTRANET THRU ai dispositivi più in basso nella catena.

Quick Start Guide 37

(NL) Als u van plan bent de P16-M in serie te schakelen met een extra P16-M of P16-D, moet u een extra CAT5-kabel van de ULTRANET THRU-verbinding naar de apparaten verderop in de keten leiden. (SE) Om du planerar att kedja P16-M med en extra P16-M eller P16-D, kör en extra CAT5-kabel från ULTRANET THRUanslutningen till enheterna längre ner i kedjan. (PL) Jeli planujesz polczenie szeregowe P16-M z dodatkowym P16-M lub P16-D, poprowad dodatkowy kabel CAT5 od zlcza ULTRANET THRU do urzdze znajdujcych si dalej w lacuchu. (JP)  P16-M  P16-D   P16-M   CAT5  ULTRANET THRU   (CN)  P16-M  P16-M  P16-D ,   CAT5 ,  ULTRANET THRU ,  
(EN) If using headphones, plug your headphones into the PHONES jack using a ¼" TRS plug. (ES) Si va a utilizar auriculares, conéctelos a la toma PHONES usando una clavija TRS de 6,3 mm. (FR) Si vous utilisez un casque, connectez le casque au Jack stéréo 6,35 mm PHONES. (DE) Schließen Sie bei Bedarf Ihre Kopfhörer mit einem 6,3 mm Klinkenstecker an die PHONES-Buchse an. (PT) Se estiver utilizando fones de ouvido, ligue os fones ao jack PHONES usando um plugue TRS de ¼ de polegadas (6.35 mm). (IT) Se si utilizzano le cuffie, collegare le cuffie alla presa PHONES utilizzando una presa TRS da ¼". (NL) Als u een hoofdtelefoon gebruikt, sluit u uw hoofdtelefoon aan op de PHONESaansluiting met een ¼" TRS-stekker. (SE) Om du använder hörlurar, anslut dina hörlurar till PHONES-uttaget med en ¼" TRS-kontakt.

(PL) Jeli uywasz sluchawek, podlcz je do gniazda PHONES za pomoc wtyczki ¼" TRS.
(JP)  ¼" TRS  PHONES  (CN)   ¼" TRS  PHONES 
(EN) If using external powered monitors, run audio cables with ¼" TS plugs from the LINE OUT outputs to the monitors. (ES) Si va a utilizar monitores autoamplificados, conecte unos cables audio con clavijas TS de 6,3 mm desde las salidas LINE OUT a la entrada de los monitores. (FR) Si vous utilisez des enceintes actives externes, utilisez des câbles audio en Jacks mono 6,35 mm entre les sorties LINE OUT et les enceintes. (DE) Führen Sie ggf. Audiokabel mit 6,3 mm Klinkenstecker von den LINE OUT-Ausgängen zu Ihren externen Aktivmonitoren. (PT) Se estiver usando monitores externos, passe cabos de áudio com plugues TS de ¼ de polegadas (6.35 mm) das saídas LINE OUT até os monitores. (IT) Se si utilizzano monitor alimentati esterni, far passare i cavi audio con connettori TS da ¼ "dalle uscite LINE OUT ai monitor. (NL) Als u externe gevoede monitoren gebruikt, voert u audiokabels met ¼" TS-pluggen van de LINE OUT-uitgangen naar de monitoren. (SE) Om du använder externa bildskärmar, kör ljudkablar med ¼" TS-kontakter från LINE OUT-utgångarna till bildskärmarna. (PL) Jeli uywasz monitorów z zasilaniem zewntrznym, poprowad kable audio z wtykami ¼" TS od wyj LINE OUT do monitorów.
(JP)  LINEOUT   ¼" TS   (CN)    ¼" TS  LINE OUT 

(EN) Power up the P16-M by pressing the ON/OFF button in to the "ON" position. (ES) Encienda el P16-M pulsando el botón ON/OFF hasta que quede en la posición "ON". (FR) Placez le P16-M sous tension en plaçant la touche ON/OFF en position "ON". (DE) Schalten Sie den P16-M mit der ON/OFF-Taste ein (Schalter auf "ON"). (PT) Ligue o P16-M pressionando o botão ON/OFF, colocando-o na posição de ligar "ON". (IT) Accendere il P16-M premendo il pulsante ON / OFF in posizione "ON". (NL) Schakel de P16-M in door de AAN / UITknop in de "AAN" -stand te drukken. (SE) Slå på P16-M genom att trycka på ON / OFF-knappen till "ON" -läget. (PL) Wlcz P16-M, naciskajc przycisk ON / OFF do pozycji,,ON". (JP) ON / OFF ON  P16-M  (CN)  ON / OFF  "ON" ,  P16-M  P16-M Basic Mix Setup Configuración básica de mezcla del P16-M P16-M -- Mise en oeuvre d'un mixage élémentaire P16-M Prinzipielle Einrichtung der Mischung Configuração de mixagem básica P16-M P16-M Basic Mix Setup P16-M Basismix-instelling P16-M grundläggande mixinställning P16-M Podstawowa konfiguracja miksu P16-M  P16-M  (EN) Turn the OUTPUT LEVEL knob all the way down to the full counter-clockwise position. (ES) Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la posición mínima (tope izquierdo).

38 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL au minimum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVEL­Regler ganz nach links bis zum Anschlag.
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para baixo na posição anti-horário.
(IT) Ruota completamente la manopola OUTPUT LEVEL fino alla posizione completamente in senso antiorario.
(NL) Draai de OUTPUT LEVEL-knop helemaal naar beneden, helemaal tegen de klok in.
(SE) Vrid OUTPUT LEVEL-vredet helt ner till moturs läge.
(PL) Obró pokrtlo OUTPUT LEVEL calkowicie w dól, do pelnego poloenia przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
(JP) OUTPUT LEVEL   (CN)  OUTPUT LEVEL  
(EN) Turn the OUTPUT LIMITER knob all the way up to the full clockwise position.
(ES) Gire el mando OUTPUT LIMITER hasta su tope derecho (ajuste máximo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER au maximum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER­ Regler nach rechts bis zum Anschlag auf.
(PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER completamente no sentido horário.
(IT) Ruota completamente la manopola OUTPUT LIMITER fino alla posizione completamente in senso orario.
(NL) Draai de OUTPUT LIMITER-knop helemaal naar rechts.
(SE) Vrid OUTPUT LIMITER-ratten helt upp till medurs läge.
(PL) Przekr galk OGRANICZNIKA WYJCIA do koca do pozycji zgodnej z ruchem wskazówek zegara.
(JP) OUTPUT LIMITER   (CN)  OUTPUT LIMITER  

(EN) Confirm that the ULTRANET LED is lit. (ES) Compruebe que el piloto ULTRANET esté encendido. (FR) Vérifiez que la Led ULTRANET soit allumée. (DE) Achten Sie darauf, dass die ULTRANET LED leuchtet. (PT) Confirme que o LED indicador da rede ULTRANET está aceso. (IT) Verificare che il LED ULTRANET sia acceso. (NL) Bevestig dat de ULTRANET-LED brandt. (SE) Bekräfta att ULTRANET-lampan lyser. (PL) Upewnij si, e dioda ULTRANET si wieci. (JP) ULTRA NET LED   (CN)  ULTRANET LED  (EN) Activate your audio channels by pressing each CHANNEL SELECT button until the LED lights up red. (Green LED flickering=audio signal activity; red LED constant=mono channel or stereolinked pair selected; red LED blinking=channel is part of a selected group, but channel is currently not selected.) (ES) Active sus canales audio pulsando cada uno de sus botones CHANNEL SELECT hasta que sus pilotos se iluminen en rojo. (parpadeo de piloto verde=actividad de señal audio; piloto rojo fijo=canal mono o par enlazado en stereo seleccionado; parpadeo de piloto rojo=el canal forma parte de un grupo seleccionado, pero el canal en sí no está seleccionado en ese momento). (FR) Activez les voies audio en appuyant sur chaque touche CHANNEL SELECT, jusqu'à ce que la Led s'allume en rouge. (Led verte clignotante = présence de signal audio ; Led rouge constante = voie mono ou paire de voies couplées sélectionnée ; Led clignotante rouge = la voie fait partie d'un groupe sélectionné, mais la voie n'est pas sélectionnée).

Quick Start Guide 39

(DE) Aktivieren Sie Ihre Audiokanäle, indem Sie jede CHANNEL SELECT­Taste drücken, bis die LED rot leuchtet. (grüne LED flackert = Audiosignal-Aktivität; rote LED leuchtet = Monokanal oder gekoppeltes Stereopaar gewählt; rote LED blinkt = Kanal ist Teil einer gewählten Gruppe, aber Kanal ist aktuell nicht gewählt.)
(PT) Ative os canais de áudio apertando cada botão CHANNEL SELECT até que o LED se ilumine com uma cor vermelha. (LED verde tremulando=atividade de sinal de áudio; LED vermelho constante=canal mono ou par estéreo vinculado selecionado; LED vermelho piscando=o canal faz par com um grupo selecionado, mas o canal não está selecionado no momento.)
(IT) Attivare i canali audio premendo ciascun pulsante CHANNEL SELECT fino a quando il LED non si accende in rosso. (LED verde lampeggiante = attività del segnale audio; LED rosso costante = canale mono o coppia collegata stereo selezionata; LED rosso lampeggiante = il canale fa parte di un gruppo selezionato, ma il canale non è attualmente selezionato.)
(NL) Activeer uw audiokanalen door op elke CHANNEL SELECT-knop te drukken totdat de LED rood oplicht. (Groene LED knippert = audiosignaalactiviteit; rode LED constant = monokanaal of stereo-gekoppeld paar geselecteerd; rode LED knippert = kanaal maakt deel uit van een geselecteerde groep, maar kanaal is momenteel niet geselecteerd.)
(SE) Aktivera dina ljudkanaler genom att trycka på varje CHANNEL SELECT-knapp tills LED-lampan lyser rött. (Grön LED-flimmer = ljudsignalaktivitet; röd LED-konstant = monokanal eller stereolänkat valt; röd lysdiod blinkar = kanal är en del av en vald grupp, men kanalen är för närvarande inte vald.)
(PL) Aktywuj kanaly audio, naciskajc kady przycisk CHANNEL SELECT, a dioda LED zawieci si na czerwono. (Migotanie zielonej diody LED = aktywno sygnalu audio; czerwona dioda LED stala = wybrany kanal mono lub para stereo; miganie czerwonej diody = kanal naley do wybranej grupy, ale kanal nie jest aktualnie wybrany).
(JP) LED  CHANNEL SELECT    LED =  LED

=   LED =  
(CN)  CHANNEL SELECT ,  LED ,    LED = ;  LED = ;  LED = ,  
(EN) While playing audio, slowly turn the OUTPUT LEVEL knob clockwise until you have a comfortable basic monitoring level.
(ES) Mientras reproduce la señal audio, gire lentamente hacia la derecha el mando OUTPUT LEVEL hasta que consiga un nivel de monitorización básico que le resulte adecuado.
(FR) Pendant que le signal audio est lu, montez progressivement le bouton OUTPUT LEVEL jusqu'à ce que le niveau d'écoute vous convienne.
(DE) Drehen Sie während der Wiedergabe von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL­ Regler langsam nach rechts, bis ein angenehmer Abhörpegel erreicht ist.
(PT) Enquanto estiver tocando o áudio, gire lentamente o botão OUTPUT LEVEL no sentido horário até que você tenha um nível de monitoramento básico confortável.
(IT) Durante la riproduzione dell'audio, ruotare lentamente la manopola OUTPUT LEVEL in senso orario fino a ottenere un livello di monitoraggio di base confortevole.
(NL) Draai tijdens het afspelen van audio de OUTPUT LEVEL-knop langzaam met de klok mee totdat u een comfortabel basisbewakingsniveau heeft.
(SE) När du spelar ljud vrider du långsamt OUTPUT LEVEL-ratten medurs tills du har en bekväm grundläggande övervakningsnivå.
(PL) Podczas odtwarzania dwiku powoli obracaj pokrtlem OUTPUT LEVEL w prawo, a uzyskasz wygodny podstawowy poziom monitorowania.

(JP)   OUTPUT LEVEL  
(CN)   OUTPUT LEVEL ,  
(EN) Slowly turn the OUTPUT LIMITER knob counterclockwise to get the limiter working and find an acceptable balance between dynamics and control of volume peaks.
(ES) Gire lentamente el mando OUTPUT LIMITER hacia la izquierda para hacer que actúe el limitador y ajustar un balance aceptable entre dinamismo y control de los picos de volumen.
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER lentement vers la gauche pour déclencher le limiteur et trouver un équilibre acceptable entre dynamique et contrôle des crêtes de volume.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER­ Regler langsam nach links, um den Limiter zu aktivieren und eine akzeptable Balance zwischen Dynamik und der Begrenzung von Pegelspitzen zu finden.
(PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER aos poucos no sentido anti-horário para fazer com que o limitador funcione e encontre um equilíbrio aceitável entre a dinâmica e o controle dos picos de volume.
(IT) Ruotare lentamente la manopola OUTPUT LIMITER in senso antiorario per far funzionare il limitatore e trovare un equilibrio accettabile tra dinamica e controllo dei picchi di volume.
(NL) Draai de OUTPUT LIMITER-knop langzaam tegen de klok in om de limiter te laten werken en een acceptabele balans te vinden tussen dynamiek en controle van volumepieken.
(SE) Vrid långsamt OUTPUT LIMITER-ratten moturs för att få begränsaren att fungera och hitta en acceptabel balans mellan dynamik och kontroll av volymtoppar.
(PL) Powoli przekr galk OUTPUT LIMITER w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby uruchomi limiter i znale akceptowaln równowag midzy dynamik a kontrol szczytów glonoci.

40 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

(JP) OUTPUT LIMITER     
(CN)  OUTPUT LIMITER     
(EN) Create stereo channels by pressing the LINK button and then any pressing any CHANNEL SELECT button. The related adjacent channel will get stereo-linked. Press the LINK button again to release the LINK menu.
(ES) Cree canales stereo pulsando el botón LINK y después cualquier botón CHANNEL SELECT. El canal adyacente al que haya pulsado será enlazado en stereo con este. Pulse de nuevo el botón LINK para salir del menú LINK.
(FR) Créez des voies stéréo en appuyant sur la touche LINK puis sur n'importe quelle touche CHANNEL SELECT. La voie adjacente devient couplée pour former une paire stéréo. Appuyez à nouveau sur la touche LINK pour quitter le menu LINK.
(DE) Um Stereokanäle zu erzeugen, drücken Sie die LINK­Taste und dann eine beliebige CHANNEL SELECT-Taste. Der zugehörige Nachbarkanal wird zu einem Stereopaar gekoppelt. Um das LINK­Menü zu verlassen, drücken Sie nochmals die LINK-Taste.
(PT) Crie canais estéreos apertando o botão LINK e então pressionando qualquer botão CHANNEL SELECT. O canal adjacente relativo terá vínculo estéreo. Aperte o botão LINK novamente para soltar o menu LINK.
(IT) Creare canali stereo premendo il pulsante LINK e quindi premendo qualsiasi pulsante CHANNEL SELECT. Il relativo canale adiacente verrà collegato in stereo. Premere nuovamente il pulsante LINK per rilasciare il menu LINK.
(NL) Creëer stereokanalen door op de LINK-knop te drukken en vervolgens op een willekeurige CHANNEL SELECT-knop. Het gerelateerde aangrenzende kanaal wordt stereoverbonden. Druk nogmaals op de LINK-knop om het LINK-menu te verlaten.

(SE) Skapa stereokanaler genom att trycka på LINK-knappen och sedan trycka på valfri CHANNEL SELECT-knapp. Den relaterade intilliggande kanalen blir stereolänkad. Tryck på LINK-knappen igen för att öppna LINK-menyn.
(PL) Utwórz kanaly stereo, naciskajc przycisk LINK, a nastpnie dowolny przycisk CHANNEL SELECT. Powizany ssiedni kanal zostanie polczony stereo. Nacinij ponownie przycisk LINK, aby zwolni menu LINK.
(JP) LINK  CHANNEL SELECT     LINK  LINK  (CN)  LINK   CHANNEL SELECT      LINK  LINK 
(EN) To adjust any individual or stereo channel in the mix, press the channel's CHANNEL SELECT button until the button lights red.
(ES) Para ajustar cualquier canal individual o canal stereo en la mezcla, pulse el botón CHANNEL SELECT de dicho canal hasta que se ilumine en rojo.
(FR) Pour régler une voie mono ou stéréo dans le mixage, appuyez sur la touche CHANNEL SELECT correspondante jusqu'à ce que la touche s'allume en rouge.
(DE) Um einen einzelnen oder Stereokanal in der Mischung einzustellen, drücken Sie die CHANNEL SELECT­Taste des Kanals, bis diese rot leuchtet.
(PT) Pra fazer o ajuste de qualquer canal individual ou estéreo na sua mixagem, pressione o botão de canal CHANNEL SELECT até que este se acenda.
(IT) Per regolare qualsiasi canale singolo o stereo nel mix, premere il pulsante CHANNEL SELECT del canale fino a quando il pulsante non si accende in rosso.
(NL) Om een individueel of stereokanaal in de mix aan te passen, drukt u op de CHANNEL SELECT-knop van het kanaal totdat de knop rood oplicht.

Quick Start Guide 41

(SE) För att justera en enskild eller stereokanal i mixen, tryck på kanalens CHANNEL SELECTknapp tills knappen lyser rött.
(PL) Aby wyregulowa dowolny kanal pojedynczy lub stereo w miksie, naciskaj przycisk CHANNEL SELECT kanalu, a przycisk zawieci si na czerwono.
(JP)     
(CN)    CHANNEL SELECT  
(EN) Turn the PAN/BAL knob clockwise or counterclockwise to adjust the channel's position in the stereo field.
(ES) Gire el mando PAN/BAL a derecha o izquierda para ajustar la posición del canal dentro del campo stereo.
(FR) Montez ou baissez le bouton de PAN/BAL pour régler la position de la voie dans le champ stéréo.
(DE) Drehen Sie den PAN/BAL­Regler nach rechts/links, um die Position dieses Kanals im Stereofeld einzustellen.
(PT) Gire o botão PAN/BAL no sentido horário ou anti-horário para ajustar a posição do canal no campo estéreo.
(IT) Ruotare la manopola PAN / BAL in senso orario o antiorario per regolare la posizione del canale nel campo stereo.
(NL) Draai de PAN / BAL-knop met de klok mee of tegen de klok in om de positie van het kanaal in het stereoveld aan te passen.
(SE) Vrid PAN / BAL-ratten medurs eller moturs för att justera kanalens position i stereofältet.
(PL) Obró pokrtlo PAN / BAL w prawo lub w lewo, aby wyregulowa pozycj kanalu w polu stereo.
(JP) PAN / BAL    
(CN)  PAN / BAL 

(EN) Turn the VOLUME knob clockwise or counter-clockwise to adjust the channel's relative level in the mix.
(ES) Gire el mando VOLUME a derecha o izquierda para ajustar el nivel relativo del canal dentro de la mezcla.
(FR) Montez ou baissez le bouton de VOLUME pour régler le niveau de la voie dans le mixage.
(DE) Drehen Sie den VOLUME­Regler nach rechts/links, um den relativen Pegel des Kanals in der Mischung einzustellen.
(PT) Gire o botão VOLUME no sentido horário ou anti-horário para ajustar o nível relativo do canal na sua mixagem.
(IT) Ruotare la manopola VOLUME in senso orario o antiorario per regolare il livello relativo del canale nel mix.
(NL) Draai de VOLUME-knop met de klok mee of tegen de klok in om het relatieve niveau van het kanaal in de mix aan te passen.
(SE) Vrid VOLUME-ratten medurs eller moturs för att justera kanalens relativa nivå i mixen.
(PL) Obró pokrtlo VOLUME w prawo lub w lewo, aby wyregulowa wzgldny poziom kanalu w miksie.
(JP) VOLUME    (CN)  VOLUME 
(EN) Adjust the channel's bass and treble frequencies using the BASS and TREBLE knobs.
(ES) Ajuste las frecuencias graves y agudas del canal usando los mandos BASS y TREBLE.
(FR) Ajuste as frequências graves e agudas dos canais utilizando os botões BASS e TREBLE.
(DE) Stellen Sie die Bässe und Höhen des Kanals mit den BASS- und TREBLEReglern ein.
(PT) Réglez la réponse dans les basses et hautes fréquences de la voie avec les boutons BASS et TREBLE.

(IT) Regolare le frequenze dei bassi e degli acuti del canale utilizzando le manopole BASS e TREBLE.
(NL) Pas de bas- en treble-frequenties van het kanaal aan met de BASS- en TREBLEknoppen.
(SE) Justera kanalens bas- och diskantfrekvenser med knapparna BASS och TREBLE.
(PL) Dostosuj czstotliwoci tonów niskich i wysokich kanalu za pomoc pokrtel BASS i TREBLE.
(JP) BASS  TREBLE    (CN)  BASS  TREBLE  
(EN) Target a specific mid-range frequency for adjustment using the FREQ knob, and then adjust that frequency's level using the MID knob.
(ES) Elija la frecuencia de rango medio concreta que quiera ajustar por medio del mando FREQ, y después ajuste el nivel de ficha frecuencia usando el mando MID.
(FR) Sélectionnez une fréquence médium avec le bouton FREQ, et réglez le niveau avec le bouton MID.
(DE) Wählen Sie mit dem FREQ­Regler einen bestimmten Mittenfrequenzbereich aus und stellen Sie dessen Pegel mit dem MID­Regler ein.
(PT) Aponte uma frequência média específica para ajuste utilizando o botão FREQ, e em seguida faça o ajuste do nível desta freqüência utilizando o botão MID.
(IT) Puntare a una specifica frequenza di gamma media per la regolazione utilizzando la manopola FREQ, quindi regolare il livello di quella frequenza utilizzando la manopola MID.
(NL) Richt u op een specifieke middenfrequentie voor aanpassing met de FREQ-knop, en pas vervolgens het niveau van die frequentie aan met de MID-knop.
(SE) Rikta in en viss mellanfrekvens för justering med FREQ-ratten och justera sedan frekvensens nivå med MID-ratten.

42 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

(PL) Skieruj konkretn czstotliwo rodkowego zakresu do regulacji za pomoc pokrtla FREQ, a nastpnie dostosuj poziom tej czstotliwoci za pomoc pokrtla MID.
(JP) FREQ   MID   (CN)  FREQ    MID  
(EN) Adjust any other channels using the same procedure, as necessary.
(ES) Ajuste el resto de canales que necesite usando estos mismos pasos.
(FR) Faites en de même avec les autres voies utilisées.
(DE) Stellen Sie die anderen Kanäle bei Bedarf mit dem gleichen Verfahren ein.
(PT) Ajuste qualquer outro canal utilizando o mesmo procedimento, se necessário.
(IT) Regolare eventuali altri canali utilizzando la stessa procedura, se necessario.
(NL) Pas eventueel andere kanalen aan volgens dezelfde procedure.
(SE) Justera eventuella andra kanaler med samma procedur efter behov.
(PL) W razie potrzeby dostosuj inne kanaly, wykonujc t sam procedur.
(JP)  
(CN)   
(EN) To group several channels together, press the GROUP button (button will blink), and then press the desired CHANNEL SELECT buttons. The LEDs for the selected channels will blink. Press the GROUP button again to exit. The selected channels may then be adjusted as a group in the mix with a single level adjustment using the VOLUME knob.
(ES) Para agrupar varios canales juntos, pulse el botón GROUP (parpadeará) y pulse después los botones CHANNEL SELECT que quiera. Los pilotos de los canales elegidos

parpadearán. Pulse de nuevo el botón GROUP para salir. Podrá ajustar a partir de entonces los canales elegidos como un único grupo en la mezcla, con un único ajuste de nivel usando el mando VOLUME. (FR) Pour coupler plusieurs voies, appuyez sur la touche GROUP (la touche clignote), puis appuyez sur les touches CHANNEL SELECT des voies à coupler. Les Leds des voies couplées clignotent. Appuyez à nouveau sur la touche GROUP pour quitter. Les voies sélectionnées sont maintenant réglables par groupe avec un seul bouton de VOLUME. (DE) Um mehrere Kanäle zu gruppieren, drücken Sie die GROUP­Taste (blinkt) und anschließend die gewünschten CHANNEL SELECT-Tasten. Die LEDs der gewählten Kanäle blinken. Drücken Sie nochmals die GROUP­Taste, um die Gruppierung aufzuheben. Die gewählten Kanäle können dann mit nur einer Drehung des VOLUME­Pegelreglers in der Mischung als Gruppe eingestellt werden. (PT) Para agrupar vários canais, aperte o botão GROUP (o botão irá piscar), após isso aperte os botões CHANNEL SELECT desejados. Os LEDs dos canais selecionados piscarão. Aperte o botão GROUP novamente para sair. Os canais selecionados poderão então ser ajustados como um grupo na mixagem com um único nível de ajuste, usando o botão VOLUME. (IT) Per raggruppare più canali insieme, premere il pulsante GROUP (il pulsante lampeggerà), quindi premere i pulsanti CHANNEL SELECT desiderati. I LED dei canali selezionati lampeggeranno. Premere nuovamente il pulsante GROUP per uscire. I canali selezionati possono quindi essere regolati come un gruppo nel mix con una singola regolazione del livello utilizzando la manopola VOLUME. (NL) Om meerdere kanalen samen te groeperen, drukt u op de GROUP-knop (de knop knippert), en vervolgens drukt u op de gewenste CHANNEL SELECT-knoppen. De LED's voor de geselecteerde kanalen zullen knipperen. Druk nogmaals op de GROUPknop om af te sluiten. De geselecteerde kanalen kunnen vervolgens als een groep in de mix worden aangepast met een enkele niveau-aanpassing met de VOLUME-knop.

Quick Start Guide 43

(SE) För att gruppera flera kanaler tillsammans, tryck på GROUP-knappen (knappen blinkar) och tryck sedan på önskade CHANNEL SELECT-knappar. Lysdioderna för de valda kanalerna blinkar. Tryck på GROUP-knappen igen för att avsluta. De valda kanalerna kan sedan justeras som en grupp i mixen med en nivåjustering med VOLUME-ratten.
(PL) Aby zgrupowa kilka kanalów razem, nacinij przycisk GROUP (przycisk zacznie miga), a nastpnie nacinij dane przyciski CHANNEL SELECT. Diody LED wybranych kanalów zaczn miga. Nacinij ponownie przycisk GROUP, aby wyj. Wybrane kanaly mog by nastpnie regulowane jako grupa w miksie z pojedyncz regulacj poziomu za pomoc pokrtla VOLUME.
(JP)  GROUP   CHANNEL SELECT   LED   GROUP   VOLUME   
(CN)   GROUP     CHANNEL SELECT    LED   GROUP   VOLUME   
(EN) Save your settings to a preset by holding the STORE button and then select the target preset by pressing any one of the 16 CHANNEL SELECT buttons. Press the same CHANNEL SELECT button again to confirm the STORE process.
(ES) Almacene sus ajustes en un preset manteniendo pulsado el botón STORE y eligiendo después el preset de destino pulsando uno de los 16 botones CHANNEL SELECT. Pulse ese mismo botón CHANNEL SELECT de nuevo para confirmar el proceso STORE.
(FR) Sauvegardez les réglages dans un Preset en maintenant la touches STORE enfoncée et en sélectionnant le Preset cible avec l'une des 16 touches CHANNEL SELECT. Appuyez à nouveau sur la touche CHANNEL SELECT pour confirmer la sauvegarde (STORE).

(DE) Speichern Sie Ihre Einstellungen in einem Preset, indem Sie die STORE­Taste gedrückt halten und mit einer der 16 CHANNEL SELECT­Tasten das ZielPreset wählen. Drücken nochmals diese CHANNEL SELECT­Taste, um das STORE­ Verfahren zu bestätigen.
(PT) Salve suas configurações para um preset segurando o botão STORE e em seguida selecione um alvo de preset pressionando qualquer um dos 16 botões CHANNEL SELECT disponíveis. Pressione o mesmo botão CHANNEL SELECT novamente para confirmar o processo de armazenamento (STORE).
(IT) Salvare le impostazioni in un preset tenendo premuto il pulsante STORE, quindi selezionare il preset di destinazione premendo uno qualsiasi dei 16 pulsanti CHANNEL SELECT. Premere di nuovo lo stesso pulsante CHANNEL SELECT per confermare il processo STORE.
(NL) Sla uw instellingen op in een preset door de STORE-knop ingedrukt te houden en selecteer vervolgens de doelpreset door op een van de 16 CHANNEL SELECT-knoppen te drukken. Druk nogmaals op dezelfde CHANNEL SELECT-knop om het STOREproces te bevestigen.
(SE) Spara dina inställningar till en förinställning genom att hålla ned STOREknappen och välj sedan målförinställningen genom att trycka på någon av de 16 CHANNEL SELECT-knapparna. Tryck på samma CHANNEL SELECT-knapp igen för att bekräfta STORE-processen.
(PL) Zapisz ustawienia w presecie, przytrzymujc przycisk STORE, a nastpnie wybierz docelowe ustawienie wstpne, naciskajc jeden z 16 przycisków CHANNEL SELECT. Nacinij ponownie ten sam przycisk WYBÓR KANALU, aby potwierdzi proces STORE.
(JP) STORE  16  CHANNEL SELECT    CHANNEL SELECT  STORE  
(CN)  STORE    16  CHANNEL SELECT   CHANNEL SELECT  

(EN) Load a preset by holding the RECALL button and pressing the CHANNEL SELECT button containing the desired preset.
(ES) Para cargar un preset, mantenga pulsado el botón RECALL y pulse el botón CHANNEL SELECT correspondiente al preset que quiera cargar.
(FR) Chargez un Preset en maintenant la touche RECALL enfoncée et en appuyant sur la touche CHANNEL SELECT contenant le Preset souhaité.
(DE) Laden Sie ein Preset, indem Sie die RECALL­Taste gedrückt halten und die CHANNEL SELECT­Taste des gewünschten Presets drücken.
(PT) Carregue uma memória preset segurando o botão RECALL e em seguida pressionando o botão CHANNEL SELECT que contém a memória desejada.
(IT) Carica un preset tenendo premuto il pulsante RECALL e premendo il pulsante CHANNEL SELECT contenente il preset desiderato.
(NL) Laad een preset door de RECALL-knop ingedrukt te houden en op de CHANNEL SELECT-knop te drukken die de gewenste preset bevat.
(SE) Ladda en förinställning genom att hålla ned RECALL-knappen och trycka på CHANNEL SELECT-knappen som innehåller önskad förinställning.
(PL) Zaladuj preset, przytrzymujc przycisk RECALL i naciskajc przycisk CHANNEL SELECT zawierajcy dany preset.
(JP) RECALL   CHANNEL SELECT   (CN)  RECALL   CHANNEL SELECT  

44 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

P16-D Basic Setup Configuración básica del P16-D P16-D -- Mise en oeuvre élémentaire P16-D Prinzipielle Einrichtung Configuração básica P16-D P16-D Configurazione di base P16-D basisinstellingen P16-D Grundläggande installation P16-D Podstawowa konfiguracja P16-D  P16-D 
(EN) Make sure the P16-D is connected to a power outlet using the included IEC power cable. (To bus-power additional P16-M mixers from the P16-D, the P16-D must be connected to a power source.) (ES) Asegúrese de que el P16-D esté conectado a una salida de corriente a través del cable de alimentación IEC incluido. (Para pasar alimentación a través del bus a mezcladores P16-M adicionales desde el P16-D, este debe estar conectado a una salida de corriente). (FR) Vérifiez que le P16-D soit raccordé au secteur avec le cordon IEC fourni (pour alimenter par bus d'autres mélangeurs P16-M à partir du P16-D, le P16-D doit être relié à une source d'alimentation). (DE) Achten Sie darauf, dass der P16-D über das mitgelieferte IEC-Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. (Um weitere P16-M Mixer über den P16-D mit Bus-Spannung zu versorgen, muss der P16-D mit einer Stromquelle verbunden sein.) (PT) Certifique-se que o P16-D está conectado a uma tomada energizada utilizando o cabo IEC já incluso (para energizar mais unidades do mixer pessoal P16-M a partir do P16-D, o P16-D precisa estar conectado a uma fonte de energia). (IT) Assicurati che il P16-D sia collegato a una presa di corrente utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso. (Per alimentare tramite bus altri mixer P16-M dal P16-D, il P16-D deve essere collegato a una fonte di alimentazione.)

(NL) Zorg ervoor dat de P16-D is aangesloten op een stopcontact met behulp van de meegeleverde IEC-voedingskabel. (Om extra P16-M mixers van stroom te voorzien vanaf de P16-D, moet de P16-D op een stroombron worden aangesloten.)
(SE) Se till att P16-D är ansluten till ett eluttag med den medföljande IECströmkabeln. (För att driva ytterligare P16-M-blandare från P16-D måste P16-D anslutas till en strömkälla.)
(PL) Upewnij si, e P16-D jest podlczony do gniazdka elektrycznego za pomoc dolczonego kabla zasilajcego IEC. (Aby zasila z magistrali dodatkowe mieszacze P16-M z P16-D, P16-D musi by podlczony do ródla zasilania.)
(JP)  IEC   P16-D   P16-D  P16-M  P16-D  (CN)  IEC  P16-D   P16-D  P16-M   P16-D 
(EN) Make sure the unit is powered down. The ON LED should be unlit.
(ES) Asegúrese de que la unidad esté apagada. El piloto ON no debe estar encendido.
(FR) Veillez à ce que l'appareil soit hors tension. La Led ON doit être éteinte.
(DE) Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und die ON LED erloschen ist.
(PT) Certifique-se que o equipamento está desligado. O LED indicador "ON" deve estar desligado.
(IT) Assicurati che l'unità sia spenta. Il LED ON dovrebbe essere spento.
(NL) Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. De ON-LED zou niet moeten branden.
(SE) Se till att enheten är avstängd. ON-lysdioden ska vara tänd.
(PL) Upewnij si, e urzdzenie jest wylczone. Dioda ON powinna zgasn.

Quick Start Guide 45

(JP)  ON LED   (CN)  ON LED 
(EN) Connect a shielded CAT5 cable from a P16-I, P16-D, or another P16-M to the ULTRANET IN connection on the P16-D. (ES) Conecte un cable CAT5 con blindaje desde un P16-I, P16-D u otro P16-M a la toma ULTRANET IN del P16-D. (FR) Connectez un câble audionumérique CAT5 blindé entre un P16-I, P16-D, ou un autre P16-M à l'entrée ULTRANET IN du P16-D. (DE) Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D oder anderem P16-M zum ULTRANET IN-Anschluss des P16-D. (PT) Conecte um cabo blindado do tipo CAT5 a partir de um sistema P16-I, P16-D ou outro P16-M na conexão de entrada ULTRANET IN do seu sistema P16-D. (IT) Collegare un cavo CAT5 schermato da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla connessione ULTRANET IN sul P16-D. (NL) Sluit een afgeschermde CAT5-kabel van een P16-I, P16-D of een andere P16-M aan op de ULTRANET IN-aansluiting op de P16-D. (SE) Anslut en skärmad CAT5-kabel från en P16-I, P16-D eller en annan P16-M till ULTRANET IN-anslutningen på P16-D. (PL) Podlcz ekranowany kabel CAT5 z P16-I, P16-D lub innego P16-M do zlcza ULTRANET IN na P16-D. (JP) P16-IP16-D  P16-M  CAT5  P16-D  ULTRANET IN  (CN)  CAT5  P16-I P16-D  P16-M  P16-D  ULTRANET IN 

(EN) Run shielded CAT5 digital cables out from the ULTRANET OUTPUTS to external devices (any combination of P16-M or P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables longer than 75 m (246 ft.). (ES) Conecte cables digitales CAT5 blindados desde las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos (cualquier combinación de unidades P16-M o P16-D). Para obtener los mejores resultados, no utilice cables CAT5 de una longitud superior a 75 m (246 ft.). (FR) Reliez des câbles audionumériques CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS et les équipements externes (n'importe quelle combinaison de P16-M ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, veillez à ne pas utiliser des câbles CAT5 de plus de 75 m. (DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige Kombinationen von P16-M oder P16-D Geräten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die CAT5-Kabel kürzer als 75 m (246 ft.) sind. (PT) Utilize cabos digitais blindados do tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS para dispositivos externos (qualquer combinação de unidades do P16-M ou P16-D). Para melhores resultados, não utilize cabos do tipo CAT5 maiores de 75m (246 pés). (IT) Far passare i cavi digitali CAT5 schermati dalle USCITE ULTRANET ai dispositivi esterni (qualsiasi combinazione di unità P16-M o P16-D). Per risultati ottimali, non utilizzare cavi CAT5 più lunghi di 75 m (246 piedi). (NL) Voer afgeschermde digitale CAT5kabels uit vanaf de ULTRANET-UITGANGEN naar externe apparaten (elke combinatie van P16-M- of P16-D-units). Gebruik voor de beste resultaten geen CAT5-kabels die langer zijn dan 75 m (246 ft.). (SE) Kör avskärmade digitala CAT5-kablar från ULTRANET OUTPUTS till externa enheter (valfri kombination av P16-M eller P16-D enheter). För bästa resultat, använd inte CAT5-kablar längre än 75 m (246 fot).

(PL) Poprowad ekranowane kable cyfrowe CAT5 z wyj ULTRANET OUTPUTS do urzdze zewntrznych (dowolna kombinacja jednostek P16-M lub P16-D). Aby uzyska najlepsze wyniki, nie uywaj kabli CAT5 dluszych ni 75 m (246 stóp).
(JP)  CAT5   ULTRANET OUTPUTS  P16-M  P16-D   75 m (246 )  CAT5   (CN)  CAT5  ULTRANET OUTPUTS  P16-M  P16-D     75 m (246 )  CAT5 
(EN) Power up the P16-D by pressing the POWER switch. The ON LED will light up.
(ES) Encienda el P16-D pulsando el interruptor POWER. El piloto ON se encenderá.
(FR) Placez le P16-D sous tension avec l'interrupteur POWER. La Led ON s'allume.
(DE) Schalten Sie den P16-D mit dem POWER-Schalter ein. Die ON LED leuchtet.
(PT) Ligue seu sistema P16-D pressionando o botão POWER. O LED indicador "ON" acenderá.
(IT) Accendi il P16-D premendo l'interruttore POWER. Il LED ON si accenderà.
(NL) Schakel de P16-D in door op de POWER-schakelaar te drukken. De ON-LED gaat branden.
(SE) Starta P16-D genom att trycka på POWER-omkopplaren. ON-lampan tänds.
(PL) Wlcz P16-D, naciskajc przelcznik POWER. Zapali si dioda ON.
(JP) POWER  P16-D ON LED   (CN)  P16-D  ON LED 

46 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de
slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

(EN) LEDs above the ULTRANET IN and ULTRANET OUTPUTS connections will light up to confirm the CAT5 cables are connected and active.
(ES) Los pilotos que están encima de las conexiones ULTRANET IN y ULTRANET OUTPUTS se iluminarán para confirmarle que hay cables CAT5 conectados y activos.
(FR) Les Leds au-dessus des embases ULTRANET IN et ULTRANET OUTPUTS s'allument et indiquent que les câbles CAT5 sont connectés et actifs.
(DE) Die LEDs über den ULTRANET IN- und ULTRANET OUT-Anschlüssen leuchten, wenn die CAT5-Kabel angeschlossen und aktiv sind.
(PT) LEDs acima das conexões da entrada ULTRANET IN e saídas ULTRANET OUTPUTS acenderão para confirmar que os cabos CAT5 estão conectados e ativos.
(IT) I LED sopra le connessioni ULTRANET IN e ULTRANET OUTPUTS si accenderanno per confermare che i cavi CAT5 sono collegati e attivi.
(NL) LED's boven de ULTRANET IN- en ULTRANET OUTPUTS-aansluitingen gaan branden om te bevestigen dat de CAT5kabels zijn aangesloten en actief zijn.
(SE) Lysdioder ovanför ULTRANET IN- och ULTRANET OUTPUTS-anslutningarna tänds för att bekräfta att CAT5-kablarna är anslutna och aktiva.
(PL) Diody LED nad polczeniami ULTRANET IN i ULTRANET OUTPUTS zawiec si, aby potwierdzi, e kable CAT5 s podlczone i aktywne.
(JP) ULTRANET IN  ULTRANET OUTPUTS  LED  CAT5  
(CN) ULTRANET IN  ULTRANET OUTPUTS  LED ,  CAT5  

Quick Start Guide 47

48 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
Specifications

P16-I/P16-M/P16-D

Ultranet Digital Network

Digital Processing A/D conversion

24-bit, 44.1 / 48 kHz sample rate

Converter type

24-bit, delta-sigma

System Signal

16 channels, plus bus-power for P16-M

Latency Frequency response Dynamic range

<0.9 ms (from P16-I to P16-M) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) typical 92 dB

Cabling

Connectors

RJ45

Cables

Shielded CAT5

Cable length

max. 246 ft / 75 m recommended

P16-I Input Module

Analog Inputs Inputs Input level

16 x ¼" TRS, balanced, line-level +4 dBu optimal, +22 dBu maximal

Input gain

-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / +22 dBu, adjustable

Gain selector

4-position switch (per channel)

Digital Inputs Optical inputs Input format
Synchronization Indicators Input selection

2 x optical connectors
ADAT, 16 / 20 / 24-bit, 44.1 / 48 kHz sample rate, 8 channels
From ADAT input A only (external clock)
2 x LED's
Auto select for channels 1-8 / 9-16

Digital Outputs (Ultranet)

Connectors

6 x RJ45

Power Supply/Voltage (Fuses)

USA/Canada

120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V)

UK/Australia/ Europe

220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)

Korea/China

220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)

Japan

100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)

Power consumption 35 W

Mains connection Standard IEC receptacle

Dimensions/Weight

Dimensions (H x W x D)

appr. 44 x 482 x 190 mm (1U) (appr. 1.7 x 19 x 7.5")

Weight

2.1 kg (appr. 4.6 lbs)

P16-I/P16-M/P16-D

P16-M Digital Personal Mixer

Audio Connections Phones

¼" TRS, stereo

Line out

2 x ¼" TS, unbalanced

Ultranet Thru/In 2 x RJ45

MIDI in

5-pin MIDI connector

Controls Equalizer Bass

±12 dB @ 100 Hz, shelving

Mid

±12 dB, semi-parametric

Frequency

100 Hz to 10 kHz, adjustable

Treble

±12 dB @ 10 kHz

Output Limiter Level

Ratio :1 -20 to +15 dBu (Phones)

Power Supply

Power consumption

max. 5 W with included power supply adaptor

Mains connection

External power supply (included) or P16-I / P16-D

Dimensions/Weight

Dimensions (H x W x D)

appr. 2.5 x 10.1 x 5.3" appr. 63 x 257 x 134 mm

Weight

appr. 1.8 lbs / 0.8 kg

P16-D Ultranet Distributor

Digital Inputs/Outputs (Ultranet)

Ultranet in

1 x RJ45

Remote outputs

8 x RJ45

Power Supply/Voltage (Fuses)

USA/Canada

120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V)

UK/Australia/ Europe

220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)

Korea/China

220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)

Japan

100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)

Power consumption 40 W Mains connection Standard IEC receptacle

Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
Weight

appr. 44 x 254 x 160 mm (1U) (appr. 1.7 x 10 x 6.3")
1.1 kg (appr. 2.4 lbs)



 
A / D   

       P16-I    

 



   Ultranet  / 
/ / /
/
   /
  x  x 


P16-I / P16-M / P16-D
24-bit, 44.1 / 48 kHz  24  delta-sigma
16 ,  P16-M   <0.9   P16-I  P16-M 20 Hz  20 kHz +0 / -3 dB  92 dB
RJ45  CAT5   246 ft / 75 m
16 x ¼" TRS, ,   +4 dBu,  +22 dBu -10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / + 22 dBu,  4  
2  ADAT, 16 / 20 / 24-bit, 44.1 / 48 kHz , 8   ADAT  A  2  LED  1-8 / 9-16
6 x RJ45
120 V~, 60 Hz T 1 AH 250 V 220-240 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V 220-240 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V 100 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V 35 W  IEC 
 44 x 482 x 190 mm 1U  1.7 x 19 x 7.5" 2.1 kg  4.6 lbs

Quick Start Guide 49

P16-I / P16-M / P16-D

P16-M  



¼" TRS, 



2 x ¼" TS, 

Ultranet / 2 x RJ45

MIDI  


5  MIDI 



±12 dB @ 100 Hz, 



±12 dB, 



100 Hz  10 kHz, 

 

10 kHz  ±12 dB



 : 1

 

-20  +15 dBu 

  /

 5 W,      P16-I / P16-D

  x  x 

 2.5 x 10.1 x 5.3" 63 x 257 x 134 mm



 1.8 lbs /0.8 kg

P16-D Ultranet 

/ Ultranet



1 x RJ45



8 x RJ45

/

/ 120 V~, 60 Hz T 1 AH 250 V

/ /

220-240 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V

/

220-240 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V



100 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V



40 W

 /

 IEC 

  x x 

 44 x 254 x 160 mm 1U  1.7 x 10 x 6.3"



1.1 kg  2.4"

50 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
Other important information

Important information

Aspectos importantes

Informations importantes

1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception.

Quick Start Guide 51

Weitere wichtige Informationen

Outras Informações Importantes

Informazioni importanti

1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.

1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.

52 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
Other important information

Belangrijke informatie

Viktig information

Wana informacja

1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.

1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.

1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy.
2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe. com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe. com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci.





1.  /  :       230 V  120 V  2        
2. : Music Tribe   musictribe.com  "Support"   Music Tribe       musictribe.com  "Support"  "Online Support"     musictribe.com   
3. :        

1.   Music Tribe  musictribe.com        
2.   Music Tribe ,      Music Tribe ,  musictribe.com  "WHERE TO BUY"  
3.   ,  ,  

Quick Start Guide 53

54 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Behringer
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D

Responsible Party Name: Address:
Email Address:

Music Tribe Commercial NV Inc.
122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States
legal@musictribe.com

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to use the equipment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom

Quick Start Guide 55

We Hear You



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.1 (Windows)