Instruction Manual for DAJLIEN models including: 505.577.46 Portable Bluetooth Speaker, 505.577.46, Portable Bluetooth Speaker, Bluetooth Speaker, Speaker

Advice and Instructions

Advice and Instructions - ikea.ee

9 English 10 Deutsch 15 Français 20 Nederlands 25 Dansk 30 Íslenska 35 Norsk 40 Suomi 45 Svenska 50 Česky 55 Español 60 Italiano 65 Magyar 70 Polski 75

ІКЕА Портативна bluetooth-колонка DAJLIEN

ІКЕА Портативна bluetooth-колонка DAJLIEN, 505.577.46 — купити в інтернет-магазині | Home Club

Advice and Instructions

11 hours ago — Stereo pairing: Two DAJLIEN Portables can be stereo paired: 1. Make sure both speakers are in Bluetooth search mode. 2. Double-press the power button on one ...


File Info : application/pdf, 156 Pages, 3.54MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DAJLIEN prtbl bluetht spkr light green
DAJLIEN

2

3

ON

OFF

>1.5 sec

Play/Pause
<1.5 sec
4

6
5

1
6

2

Stereo pairing

x2

A

B

7

3
8

English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Cesky Español Italiano Magyar Polski Eesti

10 Latviesu

85

15 Lietuvi

90

20 Portugues

95

25 Româna

100

30 Slovensky

105

35 

110

40 Hrvatski

115

45 

120

50 

125

55 Y

130

60 Srpski

135

65 Slovenscina

140

70 Türkçe

145

75



150

80

9

English
1. Speaker Power On/Off button and play/pause. 2. LED status light. 3. USB-C port LED status
Flashing white: Bluetooth is pairing. Solid white: Paired to a device. Flashing red: Low battery. Solid red: Charging (when speaker is off).
10

Getting started Connect a USB-C cable to the input port and the other end to a power source (a computer or a power supply) to charge your product before the first use and whenever the LED is flashing red to indicate a low battery. When charging, the LED light will remain solid red if the speaker is off and will turn off when the battery is fully charged.
Recommended power supply: 5.0 VDC, 1.0 A (Not included)
Speaker functions
Turning On/Off Press and hold the Power button (1) to turn your speaker On/Off.
Play/Pause A short press on the Power button will play or pause music.
Auto-off If the speaker is not paired to any device, it will turn off automatically after 5 minutes. If the speaker is paired but no music is playing, it will turn off automatically after 20 minutes.
Bluetooth pairing To pair your speaker to a source device, the speaker must be in Bluetooth pairing mode. To pair, open the Bluetooth setting on your source device and connect to "DAJLIEN Portable".
The speaker will enter Bluetooth pairing mode automatically the first time it is powered on, and any time that a previously paired device cannot be found.
Factory reset To remove previous Bluetooth pairings, reset the speaker by pressing and holding the button (1) for more than 5 seconds. Successful factory reset is confirmed by the LED flashing red and with an audible sound. Alternatively, go to the Bluetooth menu on your source device and unpair.
11

Stereo pairing: Two DAJLIEN Portables can be stereo paired:
1. Make sure both speakers are in Bluetooth search mode. 2. Double-press the power button on one of the speakers. A sound will
confirm successful stereo pairing. 3. Connect to the source device by following the Bluetooth pairing
instructions.
Good to know · The speaker is suitable for outdoor use, protected against dust and
water according to IP67. · If the speaker's front protection is soaked with water, acoustic
performance may be affected temporarily, but it will go back to normal once the water is gone. · Devices and the battery may get warm during charging. This is completely normal, and they will gradually cool down again after they are fully charged. · Charging time may vary based on the device's battery capacity, charge level, the age of the battery and the temperature in the surrounding area. · USB cable length and quality influences charging speed and performance. · Storage temperature: -20 °C to 25 °C (-4 °F to 77 °F). · Unplug the product from the power supply before cleaning and when it is not in use. · The battery should not be left discharged for a longer period. · The battery should not be charged while in contact with flammable materials like textiles.
WARNING: · Too high volume can damage your hearing. · Do not charge the product when it is wet. · Only charge the product indoors. · Do not use a defective power supply when charging the product. · Never use a damaged or faulty USB cable for charging since this can
damage the product and your devices. · Never install the product in a confined space. · Always leave a space of at least 5 mm around the product for
ventilation.
12

· Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the battery.
· Do not expose the battery to rain or water. · Risk of fires and burns. Do not heat above 60 °C (140 °F) and do not
incinerate the battery. · Keep the battery away from open flame or sunlight to prevent heat
build-up. · Keep the battery away from high voltage devices. · This product is not a toy, ensure that all persons who use this product
read and follow these warnings and instructions. · Do not short-circuit the battery or its cells. · In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact
with the skin or eyes.
Save these instructions for future use.
Care instructions To clean the product, wipe with a soft moistened cloth. Use another soft, dry cloth to wipe dry.
Note! Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage the product.
Product servicing Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks.
Disassembly of the product and removal of battery is only intended at the end of the product's life cycle and shall be performed by a skilled professional.
13

Technical data Model Name: DAJLIEN PT Type Number: E2133 Battery capacity: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C
Estimated battery play time at 50% volume and Bluetooth mode: 80 hrs Operating temperatures: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Operating humidity: 0 to 95% RH
Operating Frequency: 2400-2483.5 MHz Radio output power: 4 dBm (EIRP) IP Class: IP67
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store.
14

Deutsch
1. Ein/Aus und Wiedergabe/Pause. 2. LED-Statusleuchte. 3. USB-C-Buchse. LED-Status
Blinkend weiß: Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt. Dauerhaft weiß: Mit einem Gerät verbunden. Blinkend rot: Niedriger Akkustand. Dauerhaft rot: Gerät lädt (bei ausgeschaltetem Lautsprecher).
15

Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufladen: Schließe ein USB-C-Kabel an eine Stromquelle an (Computer oder Netzteil) und stecke das andere Kabelende in die USB-CBuchse des Lautsprechers. Wenn die LED rot blinkt, ist der Akku leer und das Gerät muss geladen werden. Das Gerät muss vor der ersten Nutzung aufgeladen werden. Beim Aufladen leuchtet die LED dauerhaft rot, wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist. Die LED erlischt, sobald der Akku wieder voll geladen ist.
Empfohlene Stromversorgung: 5,0 VDC, 1,0 A (nicht im Lieferumfang enthalten)
Lautsprecherfunktionen
Ein/Aus Halte den Betriebsschalter (1) gedrückt, um den Lautsprecher ein- bzw. auszuschalten.
Wiedergabe/Pause Drücke kurz den Betriebsschalter, um die Wiedergabe zu starten bzw. zu unterbrechen.
Automatische Abschaltung Wenn der Lautsprecher nicht mit einem Gerät verbunden ist, schaltet er sich nach 5 Minuten automatisch aus. Wenn der Lautsprecher gekoppelt ist, aber kein Audiosignal erhält, schaltet er sich automatisch nach 20 Minuten aus.
Bluetooth-Kopplung (,,Pairing") Damit der Lautsprecher mit einer Audioquelle (z.B. Smartphone) gekoppelt werden kann, muss er in die Bluetooth-Kopplungsmodus geschaltet werden. Dazu musst du die Bluetooth-Einstellungen der Audioquelle aufrufen und eine Verbindung mit ,,DAJLIEN Portable" herstellen.
Der Lautsprecher wechselt automatisch in den BluetoothKopplungsmodus, wenn er zum ersten Mal eingeschaltet wird, und jedes Mal, wenn ein zuvor gekoppeltes Gerät nicht gefunden werden kann.
16

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Um aktive Bluetooth-Kopplungen zu löschen, musst du den Lautsprecher zurücksetzen. Dazu hältst du den Betriebsschalter (1) mindestens 6 Sekunden gedrückt. Sobald sich der Lautsprecher auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt hat, blinkt die LED rot und du hörst einen Signalton. Alternativ kannst du auch das Bluetooth-Menü deines Quellgeräts aufrufen und die Kopplung aufheben.
Stereo-Kopplung: Du kannst zwei Lautsprecher des Typs DAJLIEN Portable zu einer Stereowiedergabe koppeln:
1. Schalte beide Lautsprecher in den Bluetooth-Suchmodus. 2. Drücke an einem der beiden Lautsprecher zweimal kurz
hintereinander den Betriebsschalter. Beide Lautsprecher sind jetzt zu einer Stereowiedergabe zusammengeschaltet. Zur Bestätigung ertönt ein Signalton. 3. Kopple die Stereolautsprecher mit der Audioquelle. Dazu führst du die Anweisungen für die Bluetooth-Kopplung aus (s.o.).
Praktische Informationen · Der Lautsprecher ist gegen Staub und Wasser geschützt (Schutzart
IP67) und für den Betrieb im Freien geeignet. · Falls Wasserspritzer auf das vordere Schutzgitter gelangen, kann sich
der Ton kurzzeitig verschlechtern. Die Tonqualität ist wieder normal, sobald kein Wasser mehr im System ist. · Geräte und der Akku können während des Ladevorgangs warm werden. Dies ist völlig normal. Nach einer vollständigen Aufladung findet eine schrittweise Abkühlung statt. · Die Ladedauer kann je nach Akkuleistung, Ladestand, Alter des Akkus und Umgebungstemperatur unterschiedlich sein. · Länge und Qualität des USB-Kabels haben Einfluss auf die Ladedauer. · Aufbewahrungstemperatur: -20 °C bis 25 °C. · Das Produkt vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch von der Stromquelle trennen. · Der Akku sollte nicht über längere Zeit entladen sein. · Beim Aufladen des Akkus darauf achten, dass er nicht mit brennbaren Materialien (z. B. Textilien) in Berührung ist/kommt.
17

WARNUNG: · Eine zu hohe Lautstärke kann das Gehör schädigen. · Lade das Gerät nicht auf, wenn es nass ist. · Lade das Gerät nur im Innenbereich auf. · Verwende zum Laden des Geräts kein defektes Netzteil. · Verwende kein beschädigtes oder fehlerhaftes USB-Ladekabel, da
sonst der Lautsprecher und andere angeschlossene Geräte beschädigt werden könnten. · Das Produkt niemals in einem engen Raum aufstellen. · Für Lüftungszwecke immer einen Freiraum von 5 mm um das Gerät herum lassen. · Der Akku darf nicht verändert, zerlegt, geöffnet, fallen gelassen, gequetscht, durchbohrt oder zerkleinert werden. · Der Akku darf weder Regen noch Wasser ausgesetzt werden. · Feuer- und Verbrennungsgefahr. Der Lautsprecher darf nur bis 60 °C betrieben werden. Der Akku darf nicht verbrannt werden. · Den Akku von offenem Feuer oder Sonnenlicht fernhalten, um eine Hitzeentwicklung zu vermeiden. · Den Akku von Hochspannungsgeräten fernhalten. · Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Stelle sicher, dass alle Personen, die dieses Produkt benutzen, diese Warnhinweise und Anweisungen lesen und befolgen. · Der Akku oder seine Zellen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. · Eventuell austretende Flüssigkeiten dürfen nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen.
Diese Anleitung gut aufbewahren.
Pflegehinweise Zum Reinigen das Produkt mit einem weichen angefeuchteten Tuch abwischen. Anschließend mit einem anderen weichen, trockenen Tuch nachwischen.
Hinweis! Nie Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel verwenden, da diese das Produkt beschädigen können.
Produktwartung Versuche nie, das Produkt selbst zu reparieren! Wenn du Abdeckungen öffnest oder entfernst, kannst du mit gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren in Kontakt kommen.
18

Die Zerlegung des Produkts und der Ausbau des Akkus sind nur am Ende der Nutzungsdauer des Produkts vorgesehen und sollten von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Technische Daten Modellbezeichnung: DAJLIEN PT Typnummer: E2133 Akkuleistung: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-Ionen Eingang: 5,0 VDC, 1,0 A, 5,0 W, USB-C
Geschätzte Betriebsdauer bei 50% Lautstärke im Bluetooth-Modus: 80 Std. Betriebstemperaturen: 0 °C­40 °C Betriebsfeuchtigkeit: 0­95 % RH Betriebsfrequenz: 2400-2483,5 MHz Sendeleistung: 4 dBm (EIRP) Schutzart: IP67
Hersteller: IKEA of Sweden AB
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von IKEA gemäß Lizenzvereinbarung genutzt. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
19

Français
1. Bouton de mise sous/hors tension du haut-parleur et lecture/pause. 2. Voyant d'état à DEL. 3. Port USB-C État de la DEL
Blanc clignotant: Bluetooth en cours d'appariement. Blanc en continu: Apparié à un appareil. Rouge clignotant: Batterie faible. Rouge en continu: En cours de charge (lorsque le haut-parleur est éteint).
20

Premiers pas Connectez un câble USB-C au port d'entrée et l'autre extrémité à une source d'alimentation (un ordinateur ou une alimentation électrique) pour charger le produit avant la première utilisation et chaque fois que le voyant clignote en rouge pour signaler que le niveau de charge de la batterie est bas. Lors de la charge, le voyant émet une lumière rouge continue si le haut-parleur est éteint et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Alimentation recommandée : 5,0 V CC, 1,0 A (Non fournie)
Fonctions du haut-parleur
Mise sous/hors tension Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation (1) pour allumer et éteindre le haut-parleur.
Lecture/Pause Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour lancer la lecture ou mettre en pause.
Arrêt automatique Si le haut-parleur n'est apparié à aucun appareil, il s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Si le haut-parleur est apparié mais qu'aucune lecture n'est en cours, il s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes.
Appariement Bluetooth Pour appairer le haut-parleur à un appareil émetteur, le haut-parleur doit être en mode d'appariement Bluetooth. Pour apparier, ouvrez le réglage Bluetooth sur votre appareil source et connectez-vous à « DAJLIEN Portable ».
Le haut-parleur entre automatiquement en mode d'appariement Bluetooth la première fois qu'il est allumé et chaque fois qu'un appareil précédemment apparié est introuvable.
Réinitialisation d'usine Pour supprimer les appariements Bluetooth précédents, réinitialisez le haut-parleur en appuyant sur le bouton (1) pendant plus de 5 seconde. La réinitialisation d'usine est terminée lorsque le voyant clignotante en
21

rouge et un signal sonore est émis. Vous pouvez aussi ouvrir le menu Bluetooth de l'appareil émetteur et annuler l'appariement.
Appairage stéréo : Deux haut-parleurs DAJLIEN Portable peuvent appariés en stéréo :
1. Vérifiez que les deux haut-parleurs sont en mode de recherche Bluetooth.
2. Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation d'un des haut-parleurs. Un signal sonore confirme que l'appariement stéréo a été effectué.
3. Connectez-vous à l'appareil émetteur en suivant les instructions d'appariement Bluetooth.
Bon à savoir · Le haut-parleur est prévu pour une utilisation en extérieur et résiste à
la poussière et l'eau (IP67). · Si la protection avant du haut-parleur est imbibée d'eau, les
performances acoustiques peuvent être dégradées temporairement, mais elles reviendront à la normale une fois que l'eau aura disparu. · Il est possible que l'appareil et la batterie chauffent pendant la charge. C'est tout à fait normal et ils refroidiront progressivement après avoir été complètement chargés. · Le temps de charge peut varier en fonction de la capacité de la batterie de l'appareil, du niveau de charge, de l'âge de la batterie et de la température ambiante. · La longueur et la qualité du câble USB ont un impact sur la vitesse et la qualité de la charge. · Température de rangement : -20 °C à 25 °C (-4 °F à 77 °F). · Débranche le produit de l'alimentation avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas utilisé. · La batterie ne doit pas rester déchargée pendant une période prolongée. · La batterie ne doit pas être rechargée lorsqu'elle est en contact avec des matériaux inflammables, tels que des textiles.
AVERTISSEMENT : · Un volume trop élevé peut endommager votre audition. · Ne chargez pas le produit lorsqu'il est mouillé. · Ne charger le produit qu'à l'intérieur. · N'utilisez pas une alimentation défectueuse pour charger le produit. · N'utilisez jamais un câble USB défectueux ou endommagé pour
22

la charge car cela pourrait endommager le produit et nuire à vos appareils. · N'installez jamais le produit dans un espace confiné. · Veillez toujours à laisser un espace d'au moins 5 mm autour de l'appareil afin d'assurer sa ventilation. · Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, perforer ou déchiqueter la batterie. · Ne pas exposer la batterie à la pluie ou à l'eau. · Risque d'incendies et de brûlures. Ne chauffez pas au-delà de 60 °C (140 °F) et ne mettez la batterie au feu. · Tenez la batterie à l'écart des flammes nues et de la lumière du soleil pour éviter l'accumulation de chaleur. · Tenir la batterie éloignée des appareils à haute tension. · Ce produit n'est pas un jouet, s'assurer que toutes les personnes qui utilisent ce produit lisent et suivent ces avertissements et instructions. · Ne pas court-circuiter la batterie ou ses éléments. · En cas de fuite d'un élément de batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
Conserve ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Instructions d'entretien Pour nettoyer le produit, essuie-le avec un chiffon doux et humide. Utilise un autre chiffon doux et sec pour le sécher.
Remarque! N'utilise jamais de produits de nettoyage abrasifs ni de solvants chimiques, car ils peuvent endommager le produit.
Entretien du produit N'essaie pas de réparer ce produit toi-même. Ouvrir ou retirer des couvercles peut t'exposer à des pointes de tension dangereuses ou à d'autres dangers.
Le démontage du produit et le retrait de la batterie ne sont prévus qu'à la fin du cycle de vie du produit et doivent être effectués par un professionnel qualifié.
23

Données techniques Nom du modèle: DAJLIEN PT Numéro de type: E2133 Capacité de la batterie: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Alimentation: 5, 0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Autonomie estimée à 50 % de niveau de volume et en mode Bluetooth: 80 heures Températures de service: 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité en service: 0 à 95 % d'humidité relative
Fréquence de fonctionnement: 2400-2483,5 Mhz Puissance de sortie radio: 4 dBm (PIRE) Classe IP: IP67
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par IKEA sont régies par des accords de licence. Toutes les autres marques commerciales ou noms commerciaux sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.
24

Nederlands
1. Luidsprekerknop voor aan/uit en afspelen/pauzeren. 2. LED-statuslampje. 3. USB-C-poort LED-status
Knipperend wit: Bluetooth wordt gekoppeld. Vast wit: Gekoppeld aan een apparaat. Knipperend rood: Batterij bijna leeg. Vast rood: Bezig met laden (wanneer luidspreker is uitgeschakeld).
25

Aan de slag Om je product op te laden voor het eerste gebruik en telkens wanneer de LED rood knippert om aan te geven dat de batterij bijna leeg is, moet je een USB-C-kabel aansluiten op de ingangspoort en het andere uiteinde van de kabel op een voedingsbron (een computer of een voeding). Tijdens het opladen blijft het LED-lampje constant rood branden als de luidspreker uit staat en gaat uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Aanbevolen voeding: 5,0 VDC, 1,0 A (niet inbegrepen)
Speakerfuncties
Aan- en uitzetten Houd de aan/uit-knop (1) ingedrukt om je luidspreker aan en uit te zetten.
Afspelen/Pauzeren Een korte druk op de aan/uit-knop zal muziek afspelen of pauzeren.
Automatisch uitzetten Als de luidspreker niet aan een apparaat is gekoppeld, gaat hij automatisch na 5 minuten uit. Als de luidspreker is gekoppeld, maar er wordt geen muziek afgespeeld, gaat hij na 20 minuten automatisch uit.
Bluetooth-koppeling Om je luidspreker te koppelen aan een bronapparaat, moet de luidspreker in de Bluetooth-koppelingsstand staan. Om te koppelen, open je de Bluetooth-instelling op je bronapparaat en maak je verbinding met "DAJLIEN Portable".
De luidspreker gaat automatisch naar de Bluetooth-koppelingsstand wanneer hij voor de eerste keer wordt aangezet en wanneer een eerder gekoppeld apparaat niet kan worden gevonden.
26

Fabrieksinstellingen herstellen Als je eerdere Bluetooth-koppelingen wilt verwijderen, stel je de luidspreker opnieuw in door de knop (1) langer dan 5 seconden ingedrukt te houden. Een succesvolle fabrieksreset wordt bevestigd doordat de LED rood knippert en met een geluidssignaal. Je kunt ook naar het Bluetooth-menu op je bronapparaat gaan en ontkoppelen.
Stereo-koppeling: Twee DAJLIEN Portables kunnen in stereo worden gekoppeld:
1. Zorg ervoor dat beide luidsprekers in de Bluetooth-zoekmodus staan. 2. Druk tweemaal op de aan/uit-knop op een van de luidsprekers. Een
geluid bevestigt de succesvolle stereo-koppeling. 3. Maak verbinding met het bronapparaat door de Bluetooth-
koppelingsinstructies te volgen.
Goed om te weten · De speaker is geschikt voor gebruik buitenshuis en is beschermd tegen
stof en water volgens IP67. · Als de bescherming aan de voorkant van de luidspreker doordrenkt is
met water, kunnen de akoestische prestaties tijdelijk slechter zijn, maar deze worden weer normaal zodra het water weg is. · Apparaten en de batterij kunnen warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Ze zullen geleidelijk weer afkoelen nadat ze volledig zijn opgeladen. · De oplaadtijd kan variëren afhankelijk van de batterijcapaciteit van het apparaat, het laadniveau, de leeftijd van de batterij en de omgevingstemperatuur. · De lengte en kwaliteit van de USB-kabel zijn van invloed op de snelheid en prestaties van het opladen. · Opslagtemperatuur: -20°C tot +25°C (-4°F tot +77°F). · Haal de stekker van het product uit de voeding voordat je het schoonmaakt en wanneer het niet wordt gebruikt. · Voorkom dat de batterij lange tijd leeg blijft. · Laad de batterij niet op in de buurt van brandbaar materiaal, zoals textiel.
27

WAARSCHUWING: · Een te hoog volume kan je gehoor beschadigen. · Laad het product niet op als het nat is. · Laad het product alleen binnenshuis op. · Gebruik geen defecte voeding bij het opladen van het product. · Gebruik nooit een beschadigde of een defecte USB-kabel voor het
opladen. Dit kan het product en je apparaten beschadigen. · Plaats het product nooit in een krappe ruimte. · Laat altijd ten minste 5 mm ruimte vrij rondom het product voor
ventilatie. · Je mag de batterij niet aanpassen, demonteren, openmaken, laten
vallen, verbrijzelen, doorboren of verscheuren. · Stel de batterij niet bloot aan regen of water. · Risico op brand en brandwonden. Verwarm niet boven 60°C (140 °F) en
verbrand de batterij niet. · Houd de batterij uit de buurt van open vuur of zonlicht om een te hoge
warmteontwikkeling te voorkomen. · Houd de batterij uit de buurt van hoogspanningsapparatuur. · Dit product is geen speelgoed, zorg dat iedereen die dit product
gebruikt deze waarschuwingen en instructies leest en volgt. · Veroorzaak geen kortsluiting met de batterij of de batterijcellen. · Let bij lekkage van cellen op dat de vloeistof niet in contact komt met
de huid of ogen.
Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Onderhoudsinstructies Neem het product af met een zachte vochtige doek. Gebruik een andere droge doek om het af te drogen.
Let op! Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen omdat die het product kunnen beschadigen.
Onderhoud van het product Probeer dit product niet zelf te repareren. Het openen of verwijderen van deksels kan blootstelling aan gevaarlijke spanning of andere risico's veroorzaken.
Demontage van het product en verwijdering van de batterij wordt alleen aan het einde van de levenscyclus van het product gedaan en moet worden uitgevoerd door een daartoe opgeleiden professional.
28

Technische gegevens Modelnaam: DAJLIEN PT Typenummer: E2133 Batterijcapaciteit: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Ingangsvermogen: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Geschatte speeltijd van de batterij bij 50% volume en Bluetooth-modus: 80 uur Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C (32°F tot 104°F) Luchtvochtigheid tijdens bedrijf: 0 tot 95% RH
Bedrijfsfrequentie: 2400-2483,5 MHz Uitgangsvermogen radio: 4 dBm (EIRP) IP-klasse: IP67
Fabrikant: IKEA of Sweden AB
Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ZWEDEN
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc., en IKEA gebruikt deze merken onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden aangeboden. Het product moet worden ingeleverd voor recycling in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
29

Dansk
1. Højttaler tænd/sluk-knap og afspil/pause. 2. LED-statusindikator. 3. USB-C-port LED-status
Blinker hvidt: Bluetooth-parring udføres. Lyser hvidt: Parret med en enhed. Blinker rødt: Lavt batteriniveau. Lyser konstant rødt: Oplader (når højttaleren er slukket).
30

Sådan kommer du i gang Tilslut et USB-C-kabel til indgangsporten og den anden ende til en strømkilde (en computer eller en strømforsyning) for at oplade dit produkt før første brug, og når LED'en blinker rødt for at indikere et lavt batteriniveau. Under opladning lyser LED-lampen konstant rød, hvis højttaleren er slukket, og holder op med at lyse, når batteriet er fuldt opladet.
Anbefalet strømforsyning: 5,0 V DC, 1,0 A (medfølger ikke)
Højttalerens funktioner
Tænd/sluk Tryk på tænd/sluk-knappen (1), og hold den inde for at tænde/slukke for højttaleren.
Afspil/Pause Et kort tryk på tænd/sluk-knappen afspiller eller sætter musik på pause.
Automatisk slukkefunktion Hvis højttaleren ikke parres med en enhed, slukker den automatisk efter 5 minutter. Hvis højttaleren parres, men der ikke afspilles musik, slukker den automatisk efter 20 minutter.
Bluetooth-parring For at parre din højttaler med en kildeenhed skal højttaleren være i Bluetooth-parringstilstand. For at udføre parring skal du åbne Bluetoothindstillingen på din kildeenhed og oprette forbindelse til "DAJLIEN Portable".
Højttaleren skifter automatisk til Bluetooth-parringstilstand første gang, den tændes, og når en tidligere parret enhed ikke kan findes.
Nulstilling til fabriksindstillinger For at fjerne tidligere Bluetooth-parringer skal du nulstille højttaleren ved at trykke på lydstyrkeknappen (1) og holde den inde i mere end 5 sekunder. En vellykket nulstilling til fabriksindstillingerne bekræftes ved, at LED'en blinker rødt og med en hørbar lyd. Alternativt kan du gå til Bluetooth-menuen på din kildeenhed og annullere parringen.
31

Stereo-parring: To stk. DAJLIEN Portable kan stereo-parres:
1. Sørg for, at begge højttalere er i Bluetooth-søgetilstand. 2. Tryk to gange på tænd/sluk-knappen på en af højttalerne. En lyd
bekræfter vellykket stereo-parring. 3. Opret forbindelse til kildeenheden ved at følge instruktionerne til
Bluetooth-parring.
Nyttig viden · Højttaleren er velegnet til udendørs brug, da den er beskyttet mod støv
og vand i henhold til IP67. · Hvis højttalerens frontbeskyttelse gennemblødes af vand, kan den
akustiske ydeevne blive påvirket midlertidigt, men den vender tilbage til normal, når vandet er væk. · Enheder og batteriet kan blive varme under opladning. Det er helt normalt, og de vil gradvist køle af igen, når de er fuldt opladet. · Opladningstiden kan variere afhængigt af enhedens batterikapacitet og opladningsniveau, batteriets alder samt omgivelsestemperaturen. · USB-kablets længde og kvalitet påvirker ladehastigheden og ydeevnen. · Opbevaringstemperatur: -20 °C til 25 °C. · Frakobl produktet fra strømkilden, inden det rengøres, og når det ikke er i brug. · Batteriet bør ikke efterlades i afladet tilstand i længere tid. · Batteriet må ikke oplades, mens det er i kontakt med brændbart materiale som f.eks. tekstiler.
ADVARSEL: · For høj lydstyrke kan beskadige din hørelse. · Oplad ikke produktet, når det er vådt. · Oplad kun produktet indendørs. · Brug ikke en defekt strømforsyning, når produktet oplades. · Brug aldrig et beskadiget eller defekt USB-kabel til opladning, da det
kan beskadige produktet og dine enheder. · Produktet må ikke anbringes på et trangt sted. · Sørg altid for, at der er mindst 5 mm omkring produktet af hensyn til
ventilationen. · Du må ikke ændre, adskille, åbne, tabe, mase, punktere eller makulere
batteriet. · Udsæt ikke batteriet for regn eller vand. · Risiko for brand og forbrændinger. Undlad opvarmning over 60 °C, og
destruer ikke batteriet ved forbrænding.
32

· Hold batteriet på afstand af åben ild eller sollys for at forhindre overophedning.
· Hold batteriet på afstand af højspændingsenheder. · Dette produkt er ikke et legetøj. Sørg for, at alle personer, der bruger
produktet, har læst og følger disse advarsler og anvisninger. · Undgå at kortslutte batteriet eller dets celler. · Hvis en celle lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller
øjnene. Gem denne brugsanvisning til senere brug. Vedligeholdelsesanvisninger Rengør produktet ved at tørre det af med en blød, fugtig klud. Tør efter med en anden blød og tør klud. Bemærk! Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da de kan beskadige produktet.
Reparation af produktet Forsøg ikke selv at reparere produktet, da åbning eller fjernelse af dæksler kan medføre risiko for elektrisk stød eller andre risici. Demontering af produktet og fjernelse af batteriet skal kun finde sted ved afslutningen af produktets levetid og skal udføres af en faglært professionel.
33

Tekniske data Modelnavn: DAJLIEN PT Typenummer: E2133 Batterikapacitet: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Strømforsyning: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Anslået batterispilletid ved 50 % lydstyrke og Bluetooth-tilstand: 80 timer Driftstemperaturer: 0° C til 40° C Luftfugtighed under drift: 0 til 95 % RH Driftsfrekvens: 2.400-2.483,5 MHz Radioudgangseffekt: 4 dBm (EIRP) Kapslingsklasse: IP67
Producent: IKEA of Sweden AB
Adresse: Box 702, SE-343 81, Älmhult, SVERIGE
Bluetooth®-ordmærket og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc. og IKEAs brug af disse mærker sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører de respektive ejere.
Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på hjul angiver, at produktet skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Produktet skal indleveres til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning for bortskaffelse af affald. Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
34

Íslenska
1. Kveikt/slökkt Hátalarahnappur og spila/hlé. 2. LED stöðuljós. 3. USB-C tengi Staða LED ljóss
Blikkandi hvítt: Bluetooth er að para saman. Stöðugt hvítt: Parað við tæki. Blikkandi rautt: Lítið eftir af rafhlöðu. Stöðugt rautt: Í hleðslu (þegar slökkt er á hátalara).
35

Hafist handa Tengdu USB-C snúru við inntakstengið og hinn endann við aflgjafa (tölvu eða annan aflgjafa) til að hlaða vöruna fyrir fyrstu notkun og hvenær sem ljósdíóðan blikkar rautt til að gefa til kynna litla hleðslu. Við hleðslu mun LED ljósið haldast rautt ef slökkt er á hátalaranum og slokknar þegar rafhlaðan er fullhlaðin.
Ráðlagður aflgjafi: 5.0 VDC, 1.0 A (fylgir ekki)
Aðgerðir hátalara
Kveikja/slökkva Ýttu á og haltu rofanum (1) inni til að kveikja/slökkva á hátalaranum þínum.
Spila/Hlé Ýttu stutt á aflhnappinn til að spila eða gera hlé á tónlist.
Sjálfvirk slökkt Ef hátalarinn er ekki paraður við neitt tæki slekkur hann sjálfkrafa á sér eftir 5 mínútur. Ef hátalarinn er paraður en engin tónlist er í spilun slekkur hann sjálfkrafa á sér eftir 20 mínútur.
Bluetooth pörun Til að para hátalarann þinn við upprunatæki verður hátalarinn að vera í Bluetooth pörunarham. Til að para skaltu opna Bluetooth stillinguna á upprunatækinu þínu og tengjast "DAJLIEN Portable".
Hátalarinn mun fara í Bluetooth-pörunarstillingu sjálfkrafa í fyrsta skipti sem kveikt er á honum og þegar ekki er hægt að finna tæki sem var áður parað við hann.
Verksmiðjustilling Til að fjarlægja fyrri Bluetooth-pörun skaltu endurstilla hátalarann með því að halda hnappinum (1) inni í meira en 5 sekúndur. Vel heppnuð endurstilling á verksmiðjustillingar er staðfest með því að ljósdíóðan blikkar rauðu og með heyranlegu hljóði. Einnig geturðu farið í Bluetooth valmyndina í upprunatækinu og afparað.
36

Stereopörun: Hægt er að para saman tvær DAJLIEN Portables:
1. Gakktu úr skugga um að báðir hátalararnir séu í Bluetooth leitarham. 2. Ýttu tvisvar á rofann á einum af hátalarunum. Hljóð mun staðfesta
árangursríka hljómtækispörun. 3. Tengstu við upprunatækið með því að fylgja Bluetooth
pörunarleiðbeiningunum.
Gott að vita · Hátalarinn hentar til notkunar utanhúss, ryk- og vatnsheldur
samkvæmt IP67. · Ef framhlið hátalarans er í bleyti af vatni getur hljóðafkoma haft
tímabundið áhrif, en hún verður aftur eðlileg þegar vatnið er farið. · Tæki og rafhlaðan geta hitnað við hleðslu. Þetta er fullkomlega eðlilegt
og tækin munu kólna smám saman aftur eftir að þau eru fullhlaðin. · Hleðslutími getur verið breytilegur eftir rafhlöðugetu tækisins, hleðslu
þess, aldri rafhlöðunnar og umhverfishita. · Lengd og gæði USB snúru hafa áhrif á hleðsluhraða og afköst. · Geymsluhitastig -20° C til 25° C (-4° F til 77° F). · Taktu tækið úr sambandi áður en það er þrifið og þegar það er ekki í
notkun. · Ekki ætti að láta rafhlöðuna vera tóma í lengri tíma. · Ekki ætti að hlaða rafhlöðuna á meðan hún er í snertingu við eldfim
efni, svo sem vefnaðarvöru.
VIÐVÖRUN: · Of hár hljóðstyrkur getur skaðað heyrnina. · Ekki hlaða vöruna þegar hún er blaut. · Vöruna má eingöngu hlaða innandyra. · Ekki nota bilaðan aflgjafa til að hlaða vöruna. · Notaðu aldrei skemmda eða gallaða USB snúru til að hlaða þar sem
það getur skemmt vöruna og tækin þín. · Aldrei setja vöruna upp í lokuðu rými. · Hafðu alltaf a.m.k. 5 mm pláss í kringum vöruna svo lofti um hana. · Ekki breyta, taka í sundur, opna, missa, kremja, gata eða rífa
rafhlöðuna. · Ekki láta rafhlöðuna komast í snertingu við regn eða vatn. · Hætta á eldsvoða og bruna. Ekki hita yfir 60 °C (140 °F) og ekki kveikja í
rafhlöðunni. · Haltu rafhlöðunni fjarri opnum loga eða sólarljósi til að koma í veg fyrir
hitamyndun.
37

· Haltu rafhlöðunni fjarri háspennubúnaði. · Þessi vara er ekki leikfang, gættu þess að allir sem nota þessa vöru lesi
og fylgi þessum viðvörunum og leiðbeiningum. · Ekki tengja framhjá rafhlöðunni eða hlöðum hennar. · Ef lekur úr rafhlöðunni skal ekki láta vökvann komast í snertingu við
húð eða augu. Geymið þessar leiðbeiningar til notkunar síðar. Leiðbeiningar um umhirðu Strjúkið af tækinu með mjúkum og rökum klút. Notið annan mjúkan og þurran klút til að þurrka. Athugið! Notið aldrei slípiefni eða leysiefni þar sem slíkt getur skemmt vöruna.
Viðhald vörunnar Reynið aldrei sjálf að gera við tækið þar sem það getur útsett ykkur fyrir hættulega rafspennu og aðra hættu. Eingöngu hæfur fagmaður má taka vöruna í sundur og fjarlægja rafhlöðuna og það má eingöngu gera þegar endingartíma vörunnar er lokið.
38

Tæknilýsing Gerðarheiti: DAJLIEN PT Tegundarnúmer: E2133 Afkastageta rafhlöðu: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Inntak: 5.0 V DC, 1.0A, 5.0 W USB-C Áætlaður spilunartími rafhlöðunnar við 50% hljóðstyrk og Bluetooth-ham: 80 klst. Hitastig við notkun: 0°C til 40°C (32°F til 104°F) Rakastig við notkun: 0 til 95% RH Vinnslutíðni: 2400-2483,5 MHz Útvarpsgeislun: 4 dBm (EIRP) IP-flokkur: IP67 Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÍÞJÓÐ
Bluetooth® orðmerki og myndmerki eru skrásett vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc. og öll notkun IKEA á slíkum merkjum eru samkvæmt leyfum. Önnur vörumerki og vöruheiti eru í eigu viðkomandi eigenda.
Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yfir þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
39

Norsk
1. På-/av-knappen for høyttaleren og spill av/pause. 2. LED-statuslys. 3. USB-C-port LED-status
Blinker hvitt: Bluetooth parer. Lyser hvitt: Paret med en enhet. Blinker rødt: Lavt batterinivå. Lyser rødt: Lader (når høyttaleren er slått av).
40

Kom i gang Koble en USB-C-kabel til inngangsporten og den andre enden til en strømkilde (en datamaskin eller en strømforsyning) for å lade produktet før første gangs bruk, og når LED-lampen blinker rødt for å indikere lavt batterinivå. Under lading lyser LED-dioden rødt hvis høyttaleren er slått av, og den slukkes når batteriet er fulladet.
Anbefalt strømforsyning: 5,0 VDC, 1,0 A (Ikke inkludert)
Høyttalerfunksjoner
Slå PÅ/AV Hold inne på-/av-knappen (1) for å slå høyttaleren på og av.
Spill av/pause Et kort trykk på av/på-knappen vil spille av eller sette musikk på pause.
Automatisk av Hvis høyttaleren ikke er paret med en enhet, slås den av automatisk etter 5 minutter. Hvis høyttaleren er paret, men det ikke spilles av musikk, slås den av automatisk etter 20 minutter.
Bluetooth-paring For å pare høyttaleren med en kildeenhet må høyttaleren være i Bluetooth-paringsmodus. For å pare åpner du Bluetooth-innstillingene på kildeenheten og kobler den til "DAJLIEN Portable".
Høyttaleren går automatisk i paringsmodus den første gangen den slås på, samt hvis en tidligere paret enhet ikke blir funnet.
Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger For å fjerne tidligere Bluetooth-paringer kan du tilbakestille høyttaleren ved å holde inne knappen (1) i mer enn 5 sekunder. Vellykket tilbakestilling fra fabrikkinnstillingene bekreftes ved at LED-lampen blinker rødt og med en hørbar lyd. Du kan også gå til Bluetooth-menyen på enheten og fjerne paringen.
41

Stereoparing: To DAJLIEN bærbare enheter kan stereopares:
1. Kontroller at begge høyttalerne er i Bluetooth-søkemodus. 2. Dobbelttrykk på av/på-knappen på en av høyttalerne. En lyd bekrefter
vellykket stereoparing. 3. Koble til kildeenheten ved å følge instruksjonene for Bluetooth-paring.
Kjekt å vite · Høyttaleren er egnet for utendørs bruk, beskyttet mot støv og vann i
henhold til IP67. · Hvis høyttalerens frontbeskyttelse blir gjennomvåt av vann, kan den
akustiske ytelsen bli midlertidig påvirket, men den kommer tilbake til det normale når vannet er borte. · Enheter og batteriet kan bli varme under lading. Det er helt normalt, og de vil gradvis avkjøles igjen når ladingen er fullført. · Ladetiden kan variere avhengig av enhetens batterikapasitet, ladenivå, hvor gammelt batteriet er og temperaturen i omgivelsene. · Lengden og kvaliteten på USB-kabelen kan påvirke ladehastigheten og ytelsen. · Oppbevaringstemperatur: ­20 til +25 °C. · Trekk ut støpselet før rengjøring og når produktet ikke er i bruk. · Batteriet må ikke stå uten strøm over lengre tid. · Batteriet må ikke lades mens det er i kontakt med brennbart materiale, for eksempel tekstiler.
ADVARSEL: · For høyt volum kan skade hørselen. · Produktet må ikke lades når det er vått. · Produktet skal bare lades innendørs. · Produktet må ikke lades med skadet strømforsyning. · Ikke bruk en skadet eller ødelagt USB-kabel til lading. Dette kan skade
produktet og enhetene dine. · Produktet må aldri plasseres på et trangt sted. · Det må alltid være minst 5 mm avstand rundt produktet for ventilasjon. · Du må ikke modifisere, demontere, åpne, slippe ned, knuse, punktere
eller makulere batteriet. · Batteriet må ikke utsettes for regn eller vann. · Fare for brann og brannskader. Batteriet må ikke varmes opp til mer
enn 60 °C, og det må ikke brennes. · Hold batteriet unna åpen ild og sollys for å unngå oppvarming. · Hold batteriet unna høyspentenheter.
42

· Dette produktet er ikke en leke. Sørg for at alle som bruker produktet, har lest og overholder disse advarslene og instruksjonene.
· Batteriet og cellene må ikke kortsluttes. · Hvis en celle lekker, må du unngå å få væsken på huden eller i øynene. Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig bruk. Vedlikeholdsinstruksjoner Produktet kan rengjøres med en myk, fuktig klut. Bruk en annen myk og tørr klut til å tørke den. Merk! Du må aldri bruke slipende rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, siden de kan skade produktet. Service Ikke forsøk å reparere dette produktet selv. Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsettes for farlig spenning eller andre risikoer. Produktet skal bare demonteres og batteriet skal bare fjernes når produktet ikke lenger skal brukes, og det må gjøres av en fagperson.
43

Teknisk informasjon Modellnavn: DAJLIEN PT Typenummer: E2133 Batterikapasitet: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Inngang: 5,0 VDC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Beregnet batterispilletid med 50 % volum og Bluetooth-modus: 80 timer Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Luftfuktighet under drift: 0 til 95 % relativ luftfuktighet
Arbeidsfrekvens: 2400­2483,5 MHz Radioens utgangseffekt: 4 dBm (EIRP) IP-klasse: IP67
Produsent: IKEA of Sweden AB
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE
Bluetooth®-varemerket og logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc. og IKEA bruker disse under lisens. Andre varemerker og varenavn er de som tilhører sine respektive eiere.
Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering. Informasjon om løsningen i din kommune finner du på www.sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst kontakt nærmeste IKEA-varehus.
44

Suomi
1. Kaiuttimen virtapainike ja toisto/tauko. 2. Tilan LED-merkkivalo. 3. USB-C-portti LED-tila
Vilkkuu valkoisena: Bluetooth muodostaa laiteparin. Palaa valkoisena: Pariliitetty laitteeseen. Vilkkuu punaisena: Akku vähissä. Palaa punaisena: Lataa (kun kaiutin on pois päältä).
45

Käytön aloittaminen Liitä USB-C-kaapeli tuloporttiin ja toinen pää virtalähteeseen (tietokoneeseen tai virtalähteeseen) tuotteen lataamiseksi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun LED-valo vilkkuu punaisena akun loppumisen merkiksi. Latauksen aikana LED-valo palaa punaisena, jos kaiutin on pois päältä, ja sammuu, kun akku on latautunut täyteen.
Suositeltava virtalähde: 5,0 VDC, 1,0 A (ei sisälly toimitukseen)
Kaiuttimen toiminnot
Kytkeminen päälle/pois päältä Kytke kaiutin päälle tai pois päältä pitämällä virtapainiketta (1) painettuna.
Toisto/tauko Virtapainikkeen lyhyt painallus toistaa tai keskeyttää musiikin.
Automaattinen virrankatkaisu Jos kaiutinta ei ole pariliitetty mihinkään laitteeseen, se sammuu automaattisesti 5 minuutin kuluttua. Jos kaiutin on pariliitetty mutta musiikkia ei toisteta, se sammuu automaattisesti 20 minuutin kuluttua.
Bluetooth-pariliitos Kaiuttimen on oltava Bluetooth-pariliitostilassa, jotta voit tehdä pariliitoksen lähdelaitteeseen. Muodosta laitepari avaamalla lähdelaitteen Bluetooth-asetukset ja yhdistämällä "DAJLIEN Portable" -laitteeseen.
Kaiutin siirtyy Bluetooth-pariliitostilaan automaattisesti, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran, ja aina, kun aiemmin yhdistettyä laitetta ei löydy.
Tehdasasetusten palautus Jos haluat poistaa aiemmat Bluetooth-pariliitokset, palauta kaiuttimen tehdasasetukset painamalla painiketta (1) yli 5 sekuntia. Onnistunut tehdasasetusten palautus vahvistetaan vilkkuvalla punaisella LED-valolla ja merkkiäänellä. Vaihtoehtoisesti voit avata lähdelaitteesi Bluetooth-valikon ja poistaa pariliitoksen.
46

Stereo-pariliitos: Kaksi kannettavaa DAJLIEN-laitetta voidaan liittää stereopariksi:
1. Varmista, että molemmat kaiuttimet ovat Bluetooth-hakutilassa. 2. Paina toisen kaiuttimen virtapainiketta kaksi kertaa. Merkkiääni
vahvistaa onnistuneen stereopariliitoksen. 3. Yhdistä lähdelaitteeseen noudattamalla Bluetooth-pariliitosohjeita.
Hyvä tietää · Kaiutin soveltuu ulkokäyttöön, ja se on suojattu pölyltä ja vedeltä IP67-
suojausluokan mukaan. · Jos kaiuttimen etusuoja on kastunut vedestä, tämä voi vaikuttaa
hetkellisesti kaiuttimen akustiseen suorituskykyyn. Suorituskyky palaa normaaliksi, kun vesi on kadonnut. · Laitteet ja akku voivat lämmetä latauksen aikana. Tämä on täysin normaalia, ja laitteet jäähtyvät vähitellen, kun lataus on valmis. · Latausaika voi vaihdella laitteen akun kapasiteetin, varaustason, akun iän ja ympäristön lämpötilan mukaan. · USB-kaapelin pituus ja laatu vaikuttavat latausnopeuteen ja laturin suorituskykyyn. · Varastointilämpötila: -20­25 °C (-4­77 °F). · Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta ja kun sitä ei käytetä. · Akkua ei saa pitää tyhjänä pitkiä aikoja. · Latauksen aikana laite ei saa olla kosketuksissa syttyviin materiaaleihin, kuten tekstiileihin.
VAROITUS: · Liian suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloasi. · Älä lataa tuotetta, kun se on märkä. · Lataa tuotetta vain sisätiloissa. · Älä käytä viallista virtalähdettä tuotteen lataamiseen. · Älä koskaan käytä vahingoittunutta tai viallista USB-kaapelia
lataamiseen, sillä se voi vahingoittaa tuotetta ja laitteitasi. · Älä koskaan asenna tuotetta suljettuun tilaan. · Jätä aina tuotteen ympärille vähintään 5 mm tilaa ilmanvaihtoa varten. · Älä muuta, pura, avaa, pudota, purista, puhkaise tai revi akkua. · Älä altista akkua sateelle tai vedelle. · Tulipalon ja palovamman vaara. Älä lämmitä akkua yli 60 °C:hen (140 °F)
tai polta akkua. · Estä akun kuumeneminen pitämällä sen poissa avotulen läheltä tai
suorasta auringonvalosta. · Pidä akku erillään suurjännitelaitteista.
47

· Tämä tuote ei ole lelu. Varmista, että kaikki tätä tuotetta käyttävät henkilöt lukevat nämä varoitukset ja ohjeet ja noudattavat niitä.
· Älä aiheuta oikosulkua akkuun tai sen kennoihin. · Jos kenno vuotaa, älä anna nesteen koskea ihoon tai joutua silmiin. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Hoito-ohjeet Puhdista tuote pyyhkimällä pehmeällä kostealla liinalla. Kuivaa lopuksi pehmeällä kuivalla liinalla. Huom! Älä koskaan käytä hankausaineita tai kemikaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta. Tuotteen huolto Älä yritä korjata tuotetta itse, sillä koteloiden avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Tuotteen purkaminen ja akun irrottaminen on tarkoitus tehdä vain tuotteen elinkaaren päätyttyä, ja sen saa suorittaa vain pätevä ammattilainen.
48

Tekniset tiedot Mallin nimi: DAJLIEN PT Tyyppinumero: E2133 Akun kapasiteetti: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Tulojännite: 5,0 VDC, 1,0 A, 5,0 W USB-C Arvioitu akun toistoaika 50 % äänenvoimakkuudella ja Bluetooth-tilassa: 80 tuntia Käyttölämpötila: 0­40 °C (32­104 °F) Käyttöympäristön ilmankosteus: 0­95 % RH Toimintataajuus: 2400-2483.5 MHz Radiolähetysteho: 4 dBm (EIRP) IP-luokka: IP67 Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: PL 702, SE-343 81 Älmhult, RUOTSI
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:in omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja IKEA käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat kukin omistajiensa tavaramerkkejä.
Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta.
49

Svenska
1. Högtalare På/Av-knapp och spela/pausa. 2. LED-statuslampa. 3. USB-C-uttag LED-status
Blinkande vitt: Bluetooth parkopplas. Fast vitt: Parkopplad till en enhet. Blinkande rött: Svagt batteri. Fast rött: Laddas (när högtalaren är avstängd).
50

Komma igång Anslut en USB-C-kabel till ingången och den andra änden till en strömkälla (en dator eller ett nätaggregat) för att ladda din produkt innan den första användningen och när LED-lampan blinkar rött för att indikera lågt batteri. Vid laddning kommer LED-lampan att förbli fast röd om högtalaren är avstängd och släckas när batteriet är fulladdat.
Rekommenderad strömförsörjning: 5,0 VDC, 1,0 A (ingår ej)
Högtalarfunktioner
Slå På/Av Tryck och håll in strömknappen (1) för att slå På/Av din högtalare.
Spela/Pausa Tryck kort på strömknappen för att spela upp eller pausa musik.
Automatisk avstängning Om högtalaren inte är parkopplad till någon enhet stängs den av automatiskt efter 5 minuter. Om högtalaren är parkopplad men ingen musik spelas, stängs den av automatiskt efter 20 minuter.
Bluetooth-parkoppling För att parkoppla din högtalare till en källenhet måste högtalaren ställas i Bluetooth-parkopplingsläge. För att parkoppla, öppna Bluetoothinställningen på din källenhet och anslut till "DAJLIEN PT".
Högtalaren går automatiskt in i Bluetooth-parkopplingsläge när den slås på första gången, och varje gång en tidigare parkopplad enhet inte kan hittas.
Fabriksåterställning För att ta bort tidigare gjorda Bluetooth-parkopplingar, återställ högtalaren genom att trycka på och hålla strömknappen (1) intryckt i mer än 5 sekunder. Lyckad fabriksåterställning bekräftas genom att röd LEDlampa blinkar och ett ljud hörs. Alternativt går du till Bluetooth-menyn på din källenhet och tar bort parkopplingen.
51

Stereoparkoppling: Två bärbara DAJLIEN kan kopplas ihop till en stereo:
1. Se till att båda högtalarna är i Bluetooth-sökläge. 2. Tryck två gånger på strömknappen på en av högtalarna. Ett ljud
bekräftar lyckad stereoparkoppling. 3. Anslut till källenheten genom att följa instruktionen Bluetooth-
parkoppling.
Bra att veta · Högtalaren kan användas utomhus och är skyddad mot damm och
vatten enligt IP67. · Om högtalarens frontskydd blöts ner med vatten, kan ljudet påverkas
tillfälligt, men den kommer att återgå till det normala när vattnet är borta. · Enheter och batteriet kan bli varma under laddning. Detta är helt normalt och de kommer gradvis att svalna igen efter att de är fulladdade. · Laddningstiden kan variera beroende på enhetens batterikapacitet, laddningsnivå, batteriets ålder och temperaturen i omgivningen. · USB-kabelns längd och kvalitet påverkar laddningshastighet och prestanda. · Förvaringstemperatur: -20°C till 25°C (-4°F till 77°F). · Koppla bort produkten från strömförsörjningen före rengöring och när den inte används. · Batteriet bör inte lämnas urladdat under en längre tid. · Batteriet ska inte laddas när det är i kontakt med brandfarligt material som textilier.
VARNING: · För hög volym kan skada din hörsel. · Ladda inte produkten när den är våt. · Ladda endast produkten inomhus. · Använd inte en skadad strömkälla när du laddar produkten. · Använd aldrig en skadad eller felaktig USB-kabel för laddning eftersom
detta kan skada produkten och dina enheter. · Installera aldrig produkten i ett trångt eller inneslutet utrymme. · Lämna alltid ett utrymme på minst 5 mm runt produkten för
ventilation. · Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte använder produkten
på felaktigt sätt. · Modifiera, demontera, öppna, tappa, krossa, punktera eller strimla inte
52

batterierna. · Utsätt inte batteriet för regn eller vatten. · Risk för bränder och brännskador. Värm inte över 60°C (140°F) och
bränn inte batterierna. · Håll batteriet borta från öppen låga eller solljus för att förhindra
upphettning. · Håll batteriet borta från högspänningsenheter. · Denna produkt är inte en leksak, se till att alla personer som använder
denna produkt läser och följer dessa varningar och instruktioner. · Kortslut inte batteriet eller dess celler. · Om en cell läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller
ögonen.
Skötselråd För att rengöra produkten, torka av med en mjuk fuktad trasa. Torka torrt med en annan mjuk, torr trasa.
Obs! Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada produkten.
Produktservice Försök inte att reparera produkten själv. Om du öppnar eller tar bort delar kan du utsätta dig själv för farliga strömförande punkter eller andra risker.
Demontering av produkten och borttagning av batteri ska endast göras vid slutet av produktens livslängd och utföras av en utbildad fackman.
RF-exponeringsinformation Denna enhet uppfyller bestämmelserna för RF-exponering. Det minsta användaravståndet ska vara 20 cm.
53

Teknisk data Modellnamn: DAJLIEN PT Typnummer: E2133 Batterikapacitet: 3,6V DC, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Ingång: 5,0V DC, 1,0A, 5,0W USB-C
Beräknad batterispeltid vid 50% volym och Bluetooth-läge: 80 timmar Driftstemperaturer: 0°C till 40°C (32°F till 104°F) Luftfuktighet vid drift: 0 till 95% RH Driftsfrekvens: 2400-2483,5 MHz Uteffekt: 4 dBm (EIRP) IP-klass: IP67
Tillverkare: IKEA of Sweden AB
Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE
Bluetooth®-märket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av sådana märken av IKEA är under licens.Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
54

Cesky
1. Tlacítko zapnutí/vypnutí a pehrávání/pozastavení reproduktoru. 2. Stavová LED kontrolka. 3. Port USB-C Stavy indikované LED kontrolkou
Blikající bílá: Probíhá párování Bluetooth. Souvisle svítící bílá: Spárováno se zaízením. Blikající cervená: Baterie je tém vybitá. Souvisle svítící cervená: Nabíjení (kdyz je reproduktor vypnutý).
55

Zacínáme Pipojte kabel USB-C ke vstupnímu portu a druhý konec ke zdroji napájení (pocítaci nebo zdroji napájení) a nabijte produkt ped prvním pouzitím a vzdy v situaci, kdyz kontrolka LED bliká cerven, aby indikovala, ze je baterie tém vybitá. Bhem nabíjení zstane svítí kontrolka LED cerven, pokud je reproduktor vypnutý, a jakmile je produkt pln nabitý, zhasne.
Doporucený zdroj napájení: 5,0 V ss, 1,0 A (není soucástí dodávky)
Funkce reproduktoru
Zapnutí/vypnutí Stisknutím a podrzením tlacítka napájení (1) reproduktor zapnete/ vypnete.
Pehrát/pozastavit Krátkým stisknutím tlacítka napájení pehrajete nebo pozastavíte pehrávanou hudbu.
Automatické vypnutí Není-li reproduktor spárován s zádným zaízením, po 5 minutách se automaticky vypne. Po 20 minutách se také automaticky vypne, pokud je reproduktor spárován, ale nehraje zádná hudba.
Párování Bluetooth Chcete-li reproduktor spárovat se zdrojovým zaízením, musí být reproduktor v rezimu párování Bluetooth. Pro spárování otevete nastavení Bluetooth na zdrojovém zaízení a pipojte se k ,,DAJLIEN Portable".
Reproduktor pejde do rezimu párování Bluetooth automaticky pi prvním zapnutí a vzdy, kdyz nelze najít díve spárované zaízení.
Obnovení továrního nastavení Chcete-li odstranit pedchozí spárování Bluetooth, resetujte reproduktor stisknutím a podrzením tlacítka (1) po dobu delsí nez 5 sekund. Úspsné obnovení továrního nastavení potvrdí cerven blikající kontrolka LED a zvukový signál. Pípadn pejdte do nabídky Bluetooth na zdrojovém zaízení a zruste párování.
56

Stereo párování: Stereo párování lze provést v pípad, ze máte k dispozici dva reproduktory DAJLIEN Portable:
1. Ujistte se, ze jsou oba reproduktory v rezimu vyhledávání Bluetooth. 2. Dvakrát stisknte tlacítko napájení na jednom z reproduktor. Úspsné
stereo párování potvrdí zvukový signál. 3. Pipojte se ke zdrojovému zaízení na základ pokyn pro párování
Bluetooth.
Uzitecné informace · Reproduktor je vhodný pro venkovní pouzití, chránn proti prachu a
vod podle IP67. · Pokud je celní chránic reproduktoru nasáklý vodou, mze být docasn
ovlivnn zvukový výkon, ale jakmile voda zmizí, vrátí se na bznou úrove. · Zaízení a baterie se mohou bhem nabíjení zahát. Tento stav je zcela normální a po úplném nabití se zaízení postupn ochladí. · Doba nabíjení se mze lisit v závislosti na kapacit baterie, úrovni nabití, stáí baterie a teplot okolního prostedí. · Délka a kvalita kabelu USB ovlivuje rychlost a výkon nabíjení. · Skladovací teplota: -20 °C az 25 °C (-4 °F az 77 °F). · Pokud se chystáte reproduktory cistit nebo je zrovna nepouzíváte, odpojte je od zdroje napájení. · Baterie by nemla být ponechána vybitá po delsí dobu. · Baterie by nemla být v kontaktu s holavým materiálem, napíklad textiliemi.
VÝSTRAHA: · Pílis vysoká hlasitost mze poskodit vás sluch. · Nenabíjejte výrobek, pokud je mokrý. · Výrobek nabíjejte pouze v interiéru. · Pi nabíjení výrobku nepouzívejte vadný napájecí zdroj. · Nikdy produkt nenabíjejte pomocí poskozeného ci vadného kabelu
USB, mohlo by dojít k poskození produktu a vaseho zaízení. · Reproduktory nikdy neinstalujte do stísnných prostor. · Okolo reproduktor vzdy nechávejte minimáln 5mm prostor z dvodu
cirkulace vzduchu. · Baterii neupravujte, nerozebírejte, neotevírejte a dávejte pozor, abyste
ji neupustili, nerozmackali, nepropíchli ani neznicili. · Nevystavujte baterii desti ani vod. · Nebezpecí pozáru a popálenin. Nezahívejte baterii nad teplotu vyssí
57

nez 60 °C (140 °F) ani je nezapalujte. · Chrate baterii ped oteveným plamenem a pímým sluncem, aby
nedoslo k nadmrnému zahátí. · Uchovávejte baterii mimo dosah vysokonapových zaízení. · Tento výrobek není hracka. Zajistte, aby si vsechny osoby, které budou
tento výrobek pouzívat, pecetly tato varování a pokyny a ídily se jimi. · Dávejte pozor, aby nedoslo ke zkratu baterie nebo clánk. · V pípad vytecení clánku zabrate kontaktu tekutiny s kzí nebo
ocima. Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí pouzití. Pokyny k cistní Chcete-li reproduktory ocistit, otete jej navlhceným hadíkem. K otení dosucha pouzijte dalsí mkký hadík. Poznámka! Nikdy nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky ani chemická rozpoustdla, protoze mohou reproduktory poskodit.
Údrzba výrobku Reproduktory sami neopravujte, protoze po otevení nebo odstranní kryt mzete být vystaveni nebezpecnému naptí nebo jiným rizikm. Demontáz výrobku a vyjmutí baterie je urceno pouze na konci zivotního cyklu výrobku a musí být provedeno kvalifikovaným odborníkem.
58

Technické údaje Název modelu: DAJLIEN PT Císlo typu: E2133 Kapacita baterie: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Vstup: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Odhadovaná doba pehrávání na baterii pi 50% hlasitosti a v rezimu Bluetooth: 80 hodin Provozní teploty: 0 °C az 40 °C (32 °F az 104 °F) Provozní vlhkost: 0­95% rel. vlhkost Provozní frekvence: 2 400­2 483,5 MHz Vysílací výkon: 4 dBm (EIRP) Tída IP: IP67
Výrobce: IKEA of Sweden AB
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDSKO
Logo a slovní ochranná známka (wordmark) Bluetooth® je registrovaná ochranná známka patící spolecnosti Bluetooth SIG, Inc. Veskeré pouzívání tchto znacek spolecností IKEA je opateno licencí. Ostatní ochranné známky a obchodní znacky mají své zákonné majitele.
Symbol peskrtnutého kontejneru oznacuje, ze tento výrobek musí být likvidován oddlen od bzného domácího odpadu. Výrobek by ml být odevzdán k recyklaci v souladu s místními pedpisy pro nakládání s odpadem. Oddlením oznaceného výrobku z komunálního odpadu, pomzete snízit objem odpad posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat pípadný negativní dopad na lidské zdraví a zivotní prostedí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dm IKEA.
59

Español
1. Botón de encendido / apagado del altavoz y de reproducción/pausa. 2. Luz de estado del LED. 3. Puerto USB-C Estado del LED
Blanco parpadeante: se está emparejando el Bluetooth. Blanco permanente: emparejado a un dispositivo. Rojo intermitente: batería baja. Rojo permanente: cargando (cuando el altavoz está apagado).
60

Cómo ponerte en marcha Conecta un cable USB-C al puerto de entrada y el otro extremo a una fuente de alimentación (un ordenador o una fuente de alimentación) para cargar tu producto antes de usarlo por primera vez y siempre que el LED parpadee en rojo, lo que indica que la batería está baja. Durante la carga, la luz del LED permanecerá de color rojo permanente si el altavoz está apagado y se apagará cuando la batería esté totalmente cargada.
Fuente de alimentación recomendada: 5,0 VCC, 1,0 A (no incluida)
Funciones del altavoz
Encendido/apagado Mantén pulsado el botón de encendido (1) para encender y apagar el altavoz.
Reproducción/pausa Una pulsación corta del botón de encendido hará que se reproduzca o se pause la música.
Apagado automático Si el altavoz no está emparejado con ningún dispositivo, se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos. Si el altavoz está emparejado, pero no se reproduce nada, se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos.
Emparejamiento Bluetooth Para emparejar el altavoz con un dispositivo fuente, el altavoz debe estar en modo de emparejamiento Bluetooth. Para emparejarlo, abre los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo fuente y conéctate a «DAJLIEN Portable».
El altavoz pasará a modo de emparejamiento Bluetooth automáticamente la primera vez que se encienda y todas las veces que no se pueda encontrar un dispositivo previamente emparejado.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica Para eliminar los emparejamientos Bluetooth anteriores, restablece el altavoz manteniendo pulsado el botón (1) durante más de 5 segundos. El restablecimiento de los ajustes de fábrica correcto se confirma por el parpadeo del LED en rojo y con un sonido audible.
61

Si lo prefieres, vete al menú Bluetooth de tu dispositivo fuente y desemparéjalo.
Emparejamiento en estéreo: Se pueden emparejar dos unidades de DAJLIEN Portable en estéreo:
1. Asegúrate de que ambos altavoces estén en modo de búsqueda Bluetooth.
2. Presiona dos veces el botón de encendido en uno de los altavoces. Un sonido confirmará el emparejamiento correcto en estéreo.
3. Conéctate al dispositivo de origen siguiendo las instrucciones de emparejamiento Bluetooth.
No te olvides de esto · El altavoz es adecuado para uso al aire libre, ya que está protegido
contra el polvo y el agua con la clase de protección IP67. · Si la protección frontal del altavoz está empapada de agua, el
rendimiento acústico puede verse afectado temporalmente, pero volverá a la normalidad una vez que el agua haya desaparecido. · Durante la carga, los dispositivos y la batería se pueden calentar. Esto es completamente normal. Se enfriarán progresivamente de nuevo cuando estén completamente cargados. · El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de la batería del dispositivo, el nivel de carga, la antigüedad de la batería y la temperatura del entorno. · La longitud y la calidad del cable USB influyen en la velocidad de carga y el rendimiento. · Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 25 °C (de -4 °F a 77 °F). · Desconecta el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo y cuando no lo estés utilizando. · No deberías dejar la batería descargada durante un período de tiempo largo. · No se debería cargar la batería cuando esté en contacto con materiales inflamables como, por ejemplo, telas.
ADVERTENCIA: · Un volumen demasiado alto puede resultar perjudicial para tu
audición. · No cargues el producto cuando esté mojado. · Carga el producto solo en interiores. · No utilices una fuente de alimentación defectuosa cuando cargues el
producto.
62

· Nunca uses un cable USB defectuoso o dañado para cargar, ya que esto puede dañar el producto y tus dispositivos.
· No instales nunca el producto en un espacio cerrado. · Deja siempre un espacio como mínimo de 5 mm alrededor del
producto para que tenga ventilación. · No modifiques, desmontes, abras, tires, aplastes, perfores ni cortes la
batería. · No expongas la batería a la lluvia ni al agua. · Riesgo de incendios y quemaduras. No calientes la batería por encima
de 60 °C (140 °F) ni la incineres. · Mantén la batería alejada de llamas vivas o de la luz del sol para evitar
la acumulación de calor. · Mantén la batería alejada de dispositivos de alta tensión. · Este producto no es un juguete. Asegúrate de que todas las personas
que utilicen este producto lean y cumplan estas advertencias e instrucciones. · No cortocircuites la batería ni sus células. · En caso de que se produzca una fuga en una célula, no dejes que el líquido entre en contacto con la piel ni con los ojos.
Guarda estas instrucciones para consultarlas más adelante.
Instrucciones de cuidado Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar el producto. Para secarlo, utiliza otro trapo suave y seco.
¡Nota! No utilices limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que pueden dañar el producto.
Puesta a punto del producto No intentes reparar este producto tú mismo, ya que, si abres o quitas las cubiertas, podrías exponerte a puntos con tensión peligrosa u otros riesgos.
El desmontaje del producto y la extracción de la batería solo están previstos al final del ciclo de vida del producto y los debe llevar a cabo un profesional cualificado.
63

Datos técnicos Nombre del modelo: DAJLIEN PT Número de tipo: E2133 Capacidad de la batería: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, iones de litio Entrada: 5,0 VCC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Tiempo estimado de reproducción de la batería al 50 % del volumen y modo Bluetooth: 80 horas Temperaturas de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento: de 0 al 95 % de HR Frecuencia de funcionamiento: 2400-2483,5 MHz Potencia de salida de la radio: 4 dBm (EIRP) Clase IP: IP67
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult (SUECIA)
Los logos y la marca Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Los usos de estas marcas por IKEA se rigen por acuerdos de licencia. Las demás marcas comerciales o nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
64

Italiano
1. Pulsante On/Off e play/pause dell'altoparlante. 2. Spia di stato a LED. 3. Porta USB-C LED stato
Bianco lampeggiante: Associazione Bluetooth. Bianco fisso: Associato a un dispositivo. Rosso lampeggiante: Batteria scarica. Rosso fisso: In carica (quando l'altoparlante è spento).
65

Guida introduttiva Collegare un'estremità del cavo USB-C alla porta d'ingresso e l'altra a una fonte di alimentazione (un computer o un alimentatore) per caricare il prodotto prima del primo utilizzo e ogni volta che il LED rosso lampeggia per indicare una batteria scarica. Durante la carica, il LED rosso rimane sempre accesso se l'altoparlante è spento. Il LED si spegne quando la batteria è completamente carica.
Alimentatore raccomandato: 5,0 VDC, 1,0 A (non in dotazione)
Funzioni dell'altoparlante
On/Off Per accendere e spegnere l'altoparlante premere e tenere premuto il pulsante On/Off (1).
Play/Pause Una breve pressione sul pulsante di accensione attiverà la riproduzione o metterà in pausa la musica.
Auto-off Se l'altoparlante non è associato a nessun dispositivo, si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti. Se l'altoparlante è associato ma non è in riproduzione musica, si spegnerà automaticamente dopo 20 minuti.
Associazione Bluetooth Per l'associazione a un dispositivo sorgente, l'altoparlante deve essere in modalità associazione Bluetooth. Per eseguire l'associazione, aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo sorgente e connettersi a "DAJLIEN Portable".
L'altoparlante entrerà automaticamente in modalità associazione Bluetooth la prima volta che viene acceso e ogni volta che non trova un dispositivo già associato in precedenza.
66

Ripristino delle impostazioni di fabbrica Per rimuovere precedenti associazioni Bluetooth, ripristinare i´l'altoparlante tenendo premuto il pulsante (1) per più di 5 secondi. Il corretto ripristino delle impostazioni di fabbrica è confermato dal LED rosso lampeggiante e da un segnale acustico. In alternativa, accedere al menu Bluetooth sul dispositivo sorgente e annullare l'associazione.
Associazione stereo: È possibile associare due dispositivi portatili DAJLIEN in modalità stereo:
1. Assicurati che entrambi gli altoparlanti siano in modalità ricerca Bluetooth.
2. Premere due volte il pulsante di accensione su uno degli altoparlanti. Un segnale acustico confermerà la corretta associazione stereo.
3. Connettersi al dispositivo sorgente seguendo le istruzioni di associazione Bluetooth.
Informazioni utili · L'altoparlante è compatibile con l'uso in ambienti all'aperto perché
protetto contro la polvere e l'acqua secondo IP67. · Se la protezione anteriore dell'altoparlante è imbevuta d'acqua,
le prestazioni acustiche potrebbero essere temporaneamente compromesse, ma torneranno alla normalità dopo che l'acqua si è asciugata. · I dispositivi e la batteria potrebbero surriscaldarsi durante la carica. Questo fenomeno è assolutamente normale e si raffredderanno gradualmente alla fine del caricamento delle batterie. · I tempi di carica possono variare in funzione della capacità della batteria, del livello di carica, dell'età della batteria e della temperatura ambiente. · La lunghezza e la qualità del cavo USB possono influenzare la velocità e la qualità della carica. · Temperatura di stoccaggio: da -20 °C a 25 °C (da -4 °F a 77 °F). · Scollegare il prodotto dall'alimentazione prima di pulirlo e quando non è in uso. · La batteria non deve essere lasciata scarica per periodi prolungati. · La batteria non deve essere caricata mentre a contatto con materiali infiammabili come i tessuti.
67

AVVERTENZA: · Se il volume è troppo alto può danneggiare l'udito. · Non mettere in carica il prodotto se è bagnato. · Caricare il prodotto solo in ambienti chiusi. · Non utilizzare alimentatori guasti per caricare il prodotto. · Non utilizzare cavi USB danneggiati o difettosi per la carica, per evitare
il rischio di danni ai dispositivi. · Non installare in nessun caso il prodotto in uno spazio ristretto. · Lasciare sempre uno spazio libero di almeno 5 mm attorno al prodotto
per consentire la ventilazione. · Non modificare, smontare, aprire, far cadere, schiacciare, forare o
ridurre in pezzi la batteria. · Non esporre la batteria a pioggia o acqua. · Rischio di incendio e ustioni. Non riscaldare oltre i 60°C (140°F) e non
incenerire la batteria. · Tenere la batteria lontana da fiamme vive o dalla luce solare per
evitarne il surriscaldamento. · Tenere la batteria lontana da dispositivi ad alta tensione. · Questo prodotto non è un giocattolo, quindi assicurarsi che tutte le
persone che lo utilizzano leggano e seguano le presenti avvertenze e istruzioni. · Non cortocircuitare la batteria o le sue celle. · In caso di perdita da una cella, evitare il contatto del liquido con occhi o cute.
Conservare queste istruzioni per l'uso futuro.
Istruzioni di manutenzione Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido inumidito. Asciugare con un altro panno morbido e asciutto.
Nota! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o solventi chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Manutenzione del prodotto Non tentare di riparare questo prodotto autonomamente, perché l'apertura o la rimozione dei coperchi potrebbe esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi.
Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti solo alla fine del ciclo di vita del prodotto e da un professionista qualificato.
68

Dati tecnici Nome del modello: DAJLIEN PT Codice di riferimento: E2133 Capacità della batteria: 3,6 x 2600 mAh/9 Wh, Li-ion Ingresso: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Autonomia della batteria stimato al 50% del volume e modalità Bluetooth: 80 ore Temperature di funzionamento: da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F) Umidità ammissibile in funzionamento: 0-95% UR Frequenza di funzionamento: 2400-2483.5 MHz Potenza radio in uscita: 4 dBm (EIRP) Classe IP: IP67
Produttore: IKEA of Sweden AB
Indirizzo: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEZIA
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati, di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. IKEA utilizza questi marchi su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto dev'essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull'ambiente. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
69

Magyar
1. Hangszóró Be- és kikapcsolása, valamint lejátszás/szünet gomb. 2. LED állapotjelz fény. 3. USB-C port LED állapot
Villogó fehér: Bluetooth párosítás folyamatban. Folyamatos fehér: Párosítva egy eszközzel. Pirosan villog: Lemerült az akkumulátor. Folyamatos piros: Töltés (ha a hangszóró ki van kapcsolva).
70

Kezd lépések Az els használat eltt, illetve ha az alacsony akkumulátor-töltöttséget jelz LED pirosan villog, az eszköz feltöltése érdekében csatlakoztasd az USB-C kábelt a bemeneti porthoz, a másik végét pedig egy áramforráshoz (számítógéphez vagy tápegységhez). Töltés közben a LED folyamatosan pirosan világít, ha a hangszóró ki van kapcsolva, és kialszik, ha az akkumulátor teljesen feltöltdött.
Javasolt tápellátás: 5,0 V egyenáram, 1,0 A (nem tartozék)
Hangszórófunkciók
Be- és kikapcsolás Nyomd meg és tartsd lenyomva a bekapcsológombot (1) a hangszóró be- és kikapcsolásához.
Lejátszás/Szünet A bekapcsológomb rövid megnyomásával elindíthatod a lejátszást vagy szüneteltetheted a zenét.
Automatikus kikapcsolás Ha a hangszóró nincs párosítva egyetlen eszközzel sem, akkor 5 perc múlva automatikusan kikapcsol. Ha a hangszóró párosítva van, de nincs zenelejátszás, akkor a hangszóró 20 perc múlva automatikusan kikapcsol.
Bluetooth-párosítás A hangszóró és a forráseszköz párosításához a hangszórónak Bluetoothpárosítás üzemmódban kell lennie. A párosításhoz nyisd meg a Bluetooth-beállítást a forráseszközön, és csatlakozz a ,,DAJLIEN Portable" eszközhöz.
A hangszóró az els bekapcsolásakor automatikusan Bluetooth-párosítás üzemmódba lép, és azt követen olyankor is, ha nem találja a korábban párosított eszközt.
71

A gyári beállítások visszaállítása A korábban párosított Bluetooth-eszközök eltávolításához állítsd alaphelyzetbe a hangszórót: ehhez tartsd lenyomva az (1) gombot 5 másodpercnél hosszabb ideig. A gyári alaphelyzetbe való sikeres visszaállítást pirosan villogó LED és hangjelzés jelzi. Másik megoldásként lépj be a forráseszköz Bluetooth-menüjébe, és szüntesd meg a párosítást.
Sztereó párosítás: Két DAJLIEN Portable hangszóró esetén elvégezhet a sztereó párosítás:
1. Gyzdj meg arról, hogy mindkét hangszóró Bluetooth-keresés üzemmódban van.
2. Nyomd meg kétszer az egyik hangszóró bekapcsológombját. Sikeres sztereó párosítás esetén hangjelzés hallható.
3. A Bluetooth-párosításra vonatkozó útmutató alapján csatlakozz a forráseszközhöz.
Hasznos tudnivalók · A hangszóró kültéri használatra alkalmas, mivel a por és víz ellen IP 67
védelemmel rendelkezik. · Ha a hangszóró elüls védburkolatát átáztatja a víz, az akusztikus
teljesítmény átmenetileg csökkenhet, de a víz eltávozása után visszaáll a normál értékre. · Töltés közben az eszköz és az akkumulátor felmelegedhet. Ez teljesen normális jelenség, a teljes feltöltdést követen a készülék fokozatosan lehl. · A töltési id a készülék akkumulátorának kapacitásától, a töltöttségi szinttl, az akkumulátor korától és a környez hmérséklettl függen változhat. · Az USB-kábel hossza és minsége befolyásolja a töltési sebességet és a teljesítményt. · Tárolási hmérséklet: -20 °C ­ 25 °C (-4 °F ­ 77 °F). · Tisztítás eltt és amikor használaton kívül van, húzd ki a terméket az áramforrásból. · Az akkumulátort nem szabad hosszabb ideig lemerülve hagyni. · Az akkumulátort nem szabad tölteni, ha gyúlékony anyagokkal, például textíliákkal érintkezik.
72

FIGYELMEZTETÉS: · A túl nagy hanger halláskárosodást okozhat. · Tilos a terméket nedves állapotában tölteni. · Az eszközt kizárólag beltérben szabad tölteni. · Ne használj hibás tápegységet a termék töltésekor. · Soha ne használj sérült vagy hibás USB-kábelt a töltéshez, mivel ez
károsíthatja a terméket és az eszközeidet. · A készüléket soha ne szereld be szk, zárt térbe. · Mindig hagyj legalább 5 mm teret a készülék körül, hogy szellzni
tudjon. · Ne módosítsd, ne szereld szét, ne nyisd ki, ne dob el, ne törd össze, ne
lyukaszd ki és ne aprítsd fel az akkumulátort. · Ne hagyd, hogy az akkumulátort es vagy víz érje. · Tz és égési sérülés veszélye. Ügyelj arra, hogy az akkumulátor ne
melegedjen 60 °C (140 °F) fölé, és ne égesd el az akkumulátort. · Az akkumulátort tartsd távol nyílt lángtól és napfénytl, hogy
megakadályozd annak felmelegedését. · Tartsd távol nagyfeszültség eszközöktl az akkumulátort. · A termék nem játék: gondoskodj arról, hogy a termék minden
felhasználója elolvassa és betartsa a biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat. · Ne zárd rövidre az akkumulátort vagy annak celláit. · A cellák szivárgása esetén kerüld a folyadék brrel való érintkezését és szembe jutását.
rizd meg ezeket az utasításokat késbbi használatra.
Karbantartási útmutató A termék tisztítását puha, nedves ruhával végezd. Egy másik puha, száraz törlruhával töröld szárazra.
Fontos! Soha ne használj súroló hatású tisztítószereket vagy oldószereket, mert ez károsíthatja a készüléket.
A termék javítása Ne próbáld a készüléket saját magad megjavítani, mert a burkolatok felnyitása vagy eltávolítása áramütést okozhat vagy más kockázatokkal járhat.
A terméket csak életciklusa végén szabad szétszerelni és az akkumulátort eltávolítani; ezt a mveletet képzett szakember végezheti el.
73

Mszaki adatok Modell megnevezése: DAJLIEN PT Típusszám: E2133 Akkumulátorkapacitás: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Bemenet: 5,0V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Az akkumulátor becsült lejátszási ideje 50%-os hanger mellett és Bluetooth üzemmódban: 80 óra Üzemi hmérséklet: 0°C ­ 40 °C (32 °F ­ 104 °F) Üzemi páratartalom: 0­95% relatív páratartalom
Mködési frekvencia: 2400-2483,5 MHz Rádió kimen teljesítmény: 4 dBm (EIRP) IP-besorolás: IP67
Gyártó: IKEA of Sweden AB
Cím: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDORSZÁG
A Bluetooth® márkanév és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az IKEA ezen márkaneveket és védjegyeket licenc keretein belül használja. Az egyéb védjegyek és márkanevek megfelel tulajdonosaik birtokában vannak.
Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi szabályozásnak megfelelen, újrahasznosítás céljából a megfelel helyen kell leadni. Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a hulladékégetkbe kerül vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
74

Polski
1. Przycisk wlczania/wylczania glonika i odtwarzanie/pauza. 2. Dioda LED stanu. 3. Port USB-C Stan wskazywany przez diod LED
Miga na bialo: Trwa parowanie przez Bluetooth. wieci si na bialo: Sparowano z urzdzeniem. Miga na czerwono: Niski poziom baterii. wieci si na czerwono: Ladowanie (gdy glonik jest wylczony).
75

Wprowadzenie Podlcz kabel USB-C do portu wejciowego, a drugi koniec do ródla zasilania (komputera lub zasilacza), aby naladowa produkt przed pierwszym uyciem i za kadym razem, gdy dioda LED miga na czerwono, wskazujc niski poziom naladowania akumulatora. Podczas ladowania dioda LED bdzie wieci si na czerwono, gdy glonik jest wylczony, a zganie, gdy akumulator zostanie w pelni naladowany.
Zalecany zasilacz: 5,0 V DC, 1,0 A (nie dolczony)
Funkcje glonika
Wlczanie/wylczanie Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania (1), aby wlczy lub wylczy glonik.
Odtwarzanie/pauza Krótkie nacinicie przycisku zasilania spowoduje odtworzenie lub wstrzymanie muzyki.
Automatyczne wylczanie Jeli glonik nie jest sparowany z adnym urzdzeniem, wylczy si automatycznie po 5 minutach. Jeli glonik jest sparowany, ale nie jest odtwarzana muzyka, wylczy si on automatycznie po 20 minutach.
Parowanie Bluetooth Aby sparowa glonik z urzdzeniem ródlowym, glonik musi znajdowa si w trybie parowania Bluetooth. Aby sparowa, otwórz ustawienia Bluetooth w urzdzeniu ródlowym i polcz si z ,,DAJLIEN Portable".
Glonik przejdzie w tryb parowania Bluetooth automatycznie po pierwszym wlczeniu zasilania oraz za kadym razem, gdy nie mona znale poprzednio sparowanego urzdzenia.
Przywracanie ustawie fabrycznych Aby usun poprzednie sparowania Bluetooth, zresetuj glonik, naciskajc i przytrzymujc przycisk (1) przez ponad 5 sekund. Pomylne wykonanie resetu fabrycznego jest potwierdzone miganiem diody LED na czerwono i slyszalnym dwikiem. Mona te przej do menu Bluetooth w urzdzeniu ródlowym i usun parowanie.
76

Parowanie stereo: Dwa gloniki przenone DAJLIEN mona sparowa w trybie stereo:
1. Upewnij si, e oba gloniki s w trybie wyszukiwania Bluetooth. 2. Nacinij dwukrotnie przycisk zasilania na jednym z gloników. Dwik
potwierdzi pomylne zakoczenie parowania stereo. 3. Polcz glonik z urzdzeniem ródlowym, postpujc zgodnie z
instrukcjami parowania Bluetooth.
Warto wiedzie · Glonik nadaje si do uytku na zewntrz dziki zabezpieczeniu przed
kurzem i wod zgodnie z IP67. · Jeli przednia oslona glonika zostanie nasczona wod, wydajno
akustyczna moe zosta tymczasowo zmieniona, ale powróci do normy, gdy woda zniknie. · Podczas ladowania urzdzenia i akumulator mog si nagrzewa. Zjawisko to jest w zupelnoci normalne ­ od chwili calkowitego naladowania urzdzenia stopniowo stygn. · Czas ladowania moe róni si w zalenoci od pojemnoci akumulatora urzdzenia, pozostalego stanu naladowania, jej wieku, a take temperatury panujcej w otoczeniu. · Dlugo i jako wykonania kabla USB wplywaj na tempo ladowania i parametry pracy ladowarki. · Temperatura przechowywania: -20 °C do 25 °C (-4 °F do 77 °F). · Na czas czyszczenia bd nieuywania produktu naley odlcza go od ródla prdu. · Akumulatora nie wolno pozostawia w stanie rozladowania na dluszy czas. · Akumulatora nie wolno ladowa w kontakcie z materialami latwopalnymi, takimi jak wyroby wlókiennicze.
OSTRZEENIE: · Zbyt dua glono moe spowodowa uszkodzenie sluchu. · Nie wolno ladowa produktu, gdy jest mokry. · Laduj produkt tylko w pomieszczeniach. · Nie uywaj uszkodzonego zasilacza do ladowania produktu. · Nigdy nie uywaj do ladowania uszkodzonego lub wadliwego kabla USB
­ moe to doprowadzi do uszkodzenia produktu i urzdze. · Nigdy nie naley montowa produktu w ograniczonych przestrzeniach. · Zawsze naley pozostawia przynajmniej 5 mm przestrzeni wokól
produktu w celu jego wentylacji.
77

· Nie naley dokonywa modyfikacji, rozklada na czci, otwiera, upuszcza, zgniata, przebija ani rozdrabnia akumulatora.
· Nie naraa akumulatora na deszcz bd wod. · Ryzyko poaru i oparzenia. Nie naley podgrzewa powyej 60 °C (140
°F) i nie spala akumulatora. · Dla uniknicia nagromadzeniu ciepla naley chroni akumulator przed
nieoslonitym plomieniem oraz wiatlem slonecznym. · Nie wolno zblia akumulatora do urzdze wykorzystujcych wysokie
napicie. · Ten produkt nie jest zabawk, naley dopilnowa, eby z niniejsz
instrukcj i ostrzeeniami zapoznala si kada korzystajca z produktu osoba. · Nie wolno zwiera akumulatora ani jego ogniw. · W przypadku wycieku z ogniwa naley zachowa ostrono, aby nie dopuci do kontaktu cieczy ze skór lub oczami.
Zachowa t instrukcj na przyszlo.
Instrukcje dotyczce pielgnacji Aby wyczyci produkt, naley go wytrze mikk zwilon ciereczk. Nastpnie wytrze do sucha inn, such szmatk.
Uwaga! Nigdy nie uywa ciernych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników chemicznych, poniewa tego rodzaju substancje moglyby uszkodzi produkt.
Serwisowanie produktu Nie podejmowa prób samodzielnej naprawy produktu ­ otwarcie bd zdjcie pokryw grozi poraeniem prdem elektrycznym lub innym niebezpieczestwem.
Demontowanie produktu i wyjmowanie baterii jest dozwolone wylcznie po zakoczeniu cyklu ycia produktu i powinno by wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika.
78

Dane techniczne Nazwa modelu: DAJLIEN PT Numer typu: E2133 Pojemno akumulatora: 3,6 x 2600 mAh/9 Wh, litowo-jonowa Zasilanie: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Szacowany czas odtwarzania na akumulatorze przy glonoci 50% i w trybie Bluetooth: 80 godzin Zakres temperatur: od 0 do +40 °C (32 °F do 104 °F) Wilgotno pracy: 0 do 95% wilgotnoci wzgldnej
Czstotliwo robocza: 2400­2483,5 MHz Moc wyjciowa radia: 4 dBm (EIRP) Klasa IP: IP67
Producent: IKEA of Sweden AB
Adres: Box. 702, SE-343 81 Älmhult, SZWECJA
Slowny znak Bluetooth® i logo s zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. a ich wykorzystanie przez IKEA odbywa si na warunkach licencji. Pozostale znaki i nazwy handlowe nale do ich odpowiednich wlacicieli.
Przekrelony symbol kosza na odpady oznacza, e oznaczony produkt nie moe by wyrzucany wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa domowego. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley przekaza do przetwarzania i recyklingu zgodnie z obowizujcymi w danym kraju przepisami ochrony rodowiska dotyczcymi gospodarowania odpadami. Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia si do zmniejszenia ilo odpadów przekazanych na skladowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wplywu na zdrowie ludzi i rodowisko. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z najbliszym sklepem IKEA.
79

Eesti
1. Kõlari toitenupp ja esitamine/peatamine. 2. LED-olekutuli. 3. USB-C port LED olek
Vilkuv valge: Bluetoothi ühendatakse. Pidev valge: seade on seotud. Vilkuv punane: aku on tühjenemas. Pidev punane: laeb (kui kõlar on välja lülitatud).
80

Alustamine Ühenda USB-C-kaabel sisendporti ja teine ots toiteallikaga (arvuti või toiteplokiga), et laadida toodet enne esimest kasutamist ja alati, kui LED vilgub punaselt, mis näitab tühjenevat akut. Laadimise ajal jääb LED-tuli punaselt põlema, kui kõlar on välja lülitatud, ja lülitub välja, kui aku on täielikult laetud.
Soovitatav toiteplokk: 5.0 VDC, 1.0 A (ei kuulu komplekti)
Kõlari funktsioonid
Sisse-/väljalülitamine Kõlari sisse- ja väljalülitamiseks vajuta ning hoia all toitenuppu (1).
Esitamine/peatamine Lühike toitenupu vajutus esitab või peatab muusika.
Automaatne väljalülitamine Kui kõlar ei ole ühegi seadmega seotud, lülitub see 5 minuti pärast automaatselt välja. Kui kõlar on seotud, kuid muusikat ei esitata, lülitub see 20 minuti pärast automaatselt välja.
Bluetoothi sidumine Kõlari sidumiseks allikaseadmega peab kõlar olema Bluetoothi sidumisreziimis. Sidumiseks ava oma lähteseadmes Bluetoothi säte ja loo ühendus seadmega ,,DAJLIEN Portable".
Kõlar lülitub automaatselt Bluetoothi sidumisreziimi, kui see esimest korda sisse lülitatakse, ja iga kord, kui varem seotud seadet ei leita.
Tehasesätete taastamine Eelmiste Bluetoothi sidumiste eemaldamiseks lähtesta kõlar, vajutades ja hoides all nuppu (1) rohkem kui 5 sekundit. Tehase lähtestamist kinnitab punaselt vilkuv LED-tuli ja kostub heli. Teise võimalusena ava lähteseadme Bluetoothi menüü ja katkesta sidumine.
81

Stereo sidumine: Kahte DAJLIEN kaasaskantavat saab stereosiduda:
1. Veendu, et mõlemad kõlarid oleksid Bluetoothi otsingureziimis. 2. Vajuta topelt ühe kõlari toitenuppu. Stereosidumise kinnitab heli. 3. Loo ühendus lähteseadmega, järgides Bluetoothi sidumisjuhiseid.
Tasub teada · Kõral sobib kasutamiseks välistingimustes, see on kaitstud tolmu ja vee
eest vastavalt IP67 kaitsekoodile. · Kui kõlari esikaitse puutub kokku veega, võib vesi ajutiselt mõjutada
akustilist jõudlust, kuid vee kuivades see normaliseerub. · Seadmed ja aku võivad laadimise ajal soojeneda. See on täiesti
normaalne ja seade jahtub pärast täislaadimist tasapisi. · Laadimisaeg võib erineda olenevalt seadme aku võimsusest,
laetustasemest, aku vanusest ja ümbritsevast temperatuurist. · USB-kaabli pikkus ja kvaliteet mõjutab laadimiskiirust ning -jõudlust. · Säilitustemperatuur: -20 °C kuni 25 °C (-4 °F kuni 77 °F). · Lahuta toode enne puhastamist ja ka mittekasutamise ajaks
toiteallikast. · Akut ei tohi jätta pikemaks ajaks tühjaks. · Akut ei tohi laadida, kui see puutub samal ajal kokku süttivate
materjalidega nagu tekstiil.
HOIATUS: · Liiga suur helitugevus võib kuulmist kahjustada. · Ära laadi toodet, kui see on märg. · Laadi toodet ainult siseruumides. · Ära kasuta toote laadimisel defektset toiteplokki. · Ära kunagi kasuta laadimiseks kahjustatud või katkist USB-kaablit, sest
see võib nii laadijat kui ka sinu seadet kahjustada. · Ära kunagi paigalda toodet suletud kitsasse ruumi. · Jäta tuulutamiseks alati toote ümber vähemalt 5 mm vaba ruumi. · Ära muuda, demonteeri, ava, augusta ega lõika akut. · Ära aseta akut vihma kätte ega vette. · Tulekahju ja põletuste oht. Ära kuumuta üle 60 °C (140 °F) ega põleta
akut. · Ülekuumenemise vältimiseks hoia eemal lahtisest tulest ja
päikesevalgusest. · Hoia aku kõrgepingeseadmetest eemal. · Antud toode ei ole mänguasi. Veendu, et kõik seda toodet kasutavad
isikud loevad käesolevaid hoiatusi ja juhiseid ning järgivad neid.
82

· Ära lühista akut ega selle elemente. · Akulekke korral ära lase akuvedelikul nahale ega silma sattuda. Hoia see juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Hooldusjuhised Toote puhastamiseks pühi seda pehme niiske lapiga. Seadme kuivatamiseks kasuta kuiva pehmet lappi. Märkus Ära kasuta abrasiivseid puhastusvahendeid ega keemilisi lahusteid, sest need võivad toodet kahjustada. Toote hooldus Ära ürita toodet ise parandada, sest katete avamine või eemaldamine võib põhjustada ohtlikku kontakti elektripingega või muid ohte. Toote lahtivõtmine ja aku eemaldamine on ette nähtud ainult toote elutsükli lõpus ja seda peab tegema kvalifitseeritud spetsialist.
83

Tehnilised andmed Mudeli nimi: DAJLIEN PT Tüübi number: E2133 Aku mahutavus: 3,6 x 2600 mAh/9 Wh, liitium-ioonaku Sisend: 5,0V DC, 1,0A, 5,0W USB-C
Hinnanguline aku esitusaeg 50% helitugevuse ja Bluetooth-reziimi korral: 80 tundi Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C (32 °F kuni 104 °F) Töökeskkonna niiskus: 0­95% RH Töösagedus: 2400­2483.5 MHz Eaadio väljundvõimsus: 4 dBm (EIRP) IP kaitseaste: IP67
Tootja: IKEA of Sweden AB
Aadress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ROOTSI
Bluetooth® sõnamärk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ning selliste märkide igasugune kasutamine ettevõtte IKEA poolt toimub litsentsi alusel. Teised kaubamärgid ja kaubamärgi nimed kuuluvad vastavatele omanikele.
Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega.
84

Latviesu
1. Garsiakalbio jungimo/isjungimo mygtukas ir paleidimas/ pristabdymas. 2. LED bsenos lemput. 3. USB-C prievadas LED bsena
Mirksi baltai: Vyksta ,,Bluetooth" susiejimas. Nuolat sviecia baltai: Susieta su renginiu. Mirksi raudonai: Zemas akumuliatoriaus krovos lygis. Nuolat sviecia raudonai: kraunama (kai garsiakalbis isjungtas).
85

Darbo pradzia Prijunkite USB-C kabel prie vesties prievado, o kit gal ­ prie maitinimo saltinio (kompiuterio arba maitinimo saltinio), kad krautumte gamin pries pirm kart naudojant ir kai LED mirksi raudonai, rodydamas, kad akumuliatorius yra isseks. kraunant, raudonas LED sviecia nuolat, jei garsiakalbis yra isjungtas, ir issijungs akumuliatori visiskai krovus.
Rekomenduojamas maitinimo saltinis: 5,0 VDC, 1,0 A ( komplekt netraukta)
Garsiakalbio funkcijos
jungimas / isjungimas Paspauskite ir laikykite nuspaust maitinimo mygtuk (1), kad garsiakalb jungtumte arba isjungtumte.
Paleidimas / pristabdymas Trumpai paspaudus maitinimo mygtuk, muzika bus paleista arba pristabdyta.
Automatinis isjungimas Jei garsiakalbis nra susietas su jokiu renginiu, jis automatiskai issijungs po 5 minuci. Jei garsiakalbis yra susietas, bet muzika negrojama, jis automatiskai issijungs po 20 minuci.
,,Bluetooth" susiejimas Norint susieti garsiakalb su saltinio renginiu, garsiakalbis turi veikti ,,Bluetooth" susiejimo rezimu. Nordami susieti, atidarykite ,,Bluetooth" nuostatas saltinio renginyje ir prijunkite prie ,,DAJLIEN Portable".
Pirm kart jungus garsiakalb ir bet kada, kai nerandamas susietas renginys, garsiakalbio ,,Bluetooth" susiejimo rezimas jungiamas automatiskai.
Gamyklini nustatym atkrimas Nordami pasalinti anksciau ,,Bluetooth" susietus renginius, is naujo nustatykite garsiakalb laikydami nuspaust mygtuk (1) ilgiau nei 5 sekundes. Skming gamyklini nustatym atkrim patvirtina LED, mirksintis raudonai ir su girdimu garsu. Arba savo saltinio renginyje pasirinkite ,,Bluetooth" meniu ir atsiekite.
86

Stereo poravimas: Du DAJLIEN nesiojamieji renginiai gali bti susieti stereofoniniu bdu:
1. sitikinkite, kad abu garsiakalbiai veikia "Bluetooth" paieskos rezimu. 2. Dukart paspauskite maitinimo mygtuk viename is garsiakalbi.
Garsas patvirtins skming stereofonin susiejim. 3. Prisijunkite prie saltinio renginio vadovaudamiesi ,,Bluetooth"
susiejimo instrukcijomis.
Naudinga informacija · Garsiakalbis tinka naudoti lauke, yra apsaugotas nuo dulki ir vandens
pagal IP67. · Jei garsiakalbio priekin apsauga permirksta vandeniu, akustinis
veikimas gali bti laikinai paveiktas, taciau pasalinus vanden jis vl veiks prastai. · krovimo metu renginiai ir akumuliatorius gali susilti. Tai normalu, visiskai krauti jie pamazu atvs. · krovimo trukm gali skirtis priklausomai nuo renginio akumuliatoriaus talpos, krovimo lygio, akumuliatoriaus amziaus ir aplinkos temperatros. · USB laido ilgis ir kokyb turi takos krovimo greiciui ir nasumui. · Sandliavimo temperatra: nuo -20 °C iki 25 °C (nuo -4 °F iki 77 °F). · Atjunkite gamin nuo maitinimo saltinio pries valydami ir tada, kai jis nenaudojamas. · Nepalikite issekusio akumuliatoriaus ilgesniam laikui. · kraunant akumuliatori negalimas jo slytis su degiomis medziagomis, pvz., su tekstils dirbiniais.
SPJIMAS · Per didelis garsumas gali pakenkti klausai. · Nekraukite slapio gaminio. · kraukite gamin tik patalpose. · Nenaudokite sugedusio maitinimo saltinio gaminiui krauti. · Kraudami niekada nenaudokite pazeisto ar sugadinto USB laido, nes tai
gali sugadinti gamin ir pakenkti js renginiui. · Nemontuokite produkto uzdaroje patalpoje. · Aplink gamin visada palikite 5 mm tarp, kad jis bt vdinamas. · Akumuliatoriaus nemodifikuokite, neardykite, neatidarykite,
nenumeskite, nesuspauskite, nepradurkite ir neperpjaukite. · Akumuliatori saugokite nuo lietaus ir vandens. · Gaisro ir nudegimo pavojus. Akumuliatoriaus nekaitinkite daugiau nei
60 °C (140 °F) ir nedeginkite.
87

· Akumuliatori laikykite atokiau nuo atviros liepsnos arba saulkaitos, kad nekaist.
· Akumuliatori laikykite atokiau nuo aukstosios tampos rengini. · Sis gaminys ­ ne zaislas, uztikrinkite, kad visi j naudojantys asmenys
perskaityt ir suprast siuos spjimus bei nurodymus. · Akumuliatoriuje arba jo elementuose nesukelkite trumpojo jungimo. · Jei is elemento sunkiasi skystis, saugokits, kad jo nepatekt ant odos
arba  akis. Saugokite sias instrukcijas, kad vl prireikus ateityje galtumte perzirti. Prieziros nurodymai Gamin valykite drgna sluoste. Nusausinti naudokite kit minkst saus sluost. Pastaba! Niekada nenaudokite abrazyvini valikli ar chemini tirpikli, nes tai gali pakenkti gaminiui.
Produkto technin priezira Nebandykite remontuoti sio gaminio patys, pvz., atidaryti ar nuimti gaubtus, nes galite nukentti nuo pavojingos tampos, taip pat gresia kiti pavojai. Gaminio ismontavimas ir akumuliatoriaus pasalinimas numatomas tik gaminio gyvavimo ciklo pabaigoje ir j atlieka kvalifikuotas specialistas.
88

Techniniai duomenys Modelio pavadinimas: DAJLIEN PT Tipo numeris: E2133 Akumuliatoriaus talpa: 3,6 V x 2600 mAh / 9 Wh, licio jon Maitinimas: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Numatomas akumuliatoriaus naudojimo laikas esant 50 % garsumui ir ,,Bluetooth" rezimui: 80 val. Darbin temperatra: 0­40 °C (32­104 °F) Veikimo drgm: 0­95 % sant. drgm
Veikimo daznis: 2400­2483,5 MHz Radijo isjimo galia: 4 dBm (EIRP) IP klas: IP67 Gamintojas: ,,IKEA of Sweden AB"
Adresas: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEDIJA
Bluetooth vrdisk zme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reistrtas precu zmes, un IKEA ir licence so precu zmju izmantosanai. Citas precu zmes un tirdzniecbas zmes pieder attiecgajiem pasniekiem.
Nosvtrotais atkritumu konteinera simbols norda, ka prece jlikvid atsevisi no citiem sadzves atkritumiem. S prece jnodod prstrdei, emot vr vietjos vides aizsardzbas noteikumus, kas attiecas uz atkritumu apsaimniekosanu. Nosirot marto preci no sadzves atkritumiem, js paldzsiet samazint atkritumu apjomu, kas nonk atkritumu sadedzinsanas iekrts vai atkritumu poligonos, tdjdi samazinot to potencilo negatvo ietekmi uz veselbu un vidi. Skka informcija IKEA veikalos.
89

Lietuvi
1. Skarua ieslgsanas/izslgsanas poga un atskaosana/pauze. 2. LED statusa indikators. 3. USB-C pieslgvieta LED statuss
Indikators mirgo balt krs: savieno pr ar Bluetooth. Indikators deg balt krs: ierce savienota pr. Indikators mirgo sarkan krs: zems akumulatora uzldes lmenis. Indikators deg sarkan krs: notiek uzlde (ja skarunis ir izslgts).
90

Darba sksana Pievienojiet USB-C kabeli ieejas pieslgvietai un otru galu -- strvas avotam (datoram vai barosanas avotam), lai uzldtu produktu pirms pirms lietosanas reizes un ikreiz, kad LED indikators mirgo sarkan krs, nordot, ka akumulatora uzldes lmenis ir zems. Uzldes laik LED indikators deg sarkan krs, ja skarunis ir izslgts, un izsldzas, kad akumulators ir pilnb uzldts.
Ieteicamais barosanas avots: 5,0 V ldzstrva, 1,0 A (nav iekauts)
Skarua funkcijas
Ieslgsana/izslgsana Nospiediet un turiet barosanas pogu (1), lai ieslgtu/izslgtu skaruni.
Atskaosana/pauze si nospiezot barosanas pogu, mzika tiks atskaota vai apturta.
Automtisk izslgsana Ja skarunis nav savienots pr ne ar vienu ierci, tas pc 5 mintm automtiski izslgsies. Ja skarunis ir savienots pr, bet netiek atskaota mzika, tas pc 20 mintm automtiski izslgsies.
Bluetooth pra izveide Lai skaruni savienotu pr ar avota ierci, skarunim ir jbt Bluetooth pra izveides rezm. Lai savienotu pr, avota ierc atveriet Bluetooth iestatjumu un izveidojiet savienojumu ar "DAJLIEN Portable".
Skarunis automtiski pries Bluetooth pra izveides rezm, kad pirmo reizi tas tiks ieslgts un ikreiz, kad tas nevars atrast ieprieks pr savienotu ierci.
Atiestatsana uz rpncas iestatjumiem Lai noemtu ieprieks izveidotos Bluetooth prus, atiestatiet skaruni, nospiezot un ilgk par 5 sekundm turot pogu (1). Veiksmgu atiestatsanu uz rpncas iestatjumiem apstiprina LED indikatora mirgosana sarkan krs un skaas signls. Varat ar avota ierc atvrt Bluetooth izvlni un skaruni atvienot no pra.
91

Stereo savienosana pr: Divus DAJLIEN portatvs ierces var savienot pr ar stereo:
1. Prbaudiet, vai abi skarui ir Bluetooth meklsanas rezm. 2. Divreiz nospiediet viena skarua ieslgsanas / izslgsanas pogu.
Skaa apstiprins veiksmgu stereo savienosanu pr. 3. Izveidojiet savienojumu ar avota ierci, izpildot nordjumus
savienosanai Bluetooth pr.
Noderga informcija · Skarunis ir piemrots lietosanai rpus telpm, aizsargts pret
putekiem un deni saska ar IP67. · Ja skarua prieksjais aizsargelements ir bijis iemrkts den,
akustisk veiktspja var uz laiku mainties, bet t atgriezsies norml stvokl, kad taj vairs nebs dens. · Uzldes laik ierces un akumulators var uzsilt. Tas ir pavisam normli, un pc pilngas uzldes tie pakpeniski atdziss. · Uzldes laiks var mainties atkarb no ierces akumulatora ietilpbas, uzldes lmea, akumulatora vecuma un apkrtjs vides temperatras. · USB kabea garums un kvalitte ietekm uzldes trumu un veiktspju. · Glabsanas temperatra: no -20 °C ldz +25 °C (no -4 °F ldz +77 °F). · Atsldziet izstrdjumu no strvas pirms trsanas un tad, kad to nelietojat. · Akumulatoru nevajadztu ilgstosi atstt izldtu. · Akumulatoru nedrkst ldt, kad tas saskaras ar uzliesmojosiem materiliem, piemram, tekstilizstrdjumiem.
BRDINJUMS! · Prk liels skaums var sabojt dzirdi. · Neveiciet uzldi, kad izstrdjums ir slapjs. · Izstrdjuma uzldi veiciet tikai iekstelps. · Uzldjot izstrdjumu, neizmantojiet bojtu barosanas avotu. · Uzldei nekad neizmantojiet bojtu vai nedergu USB kabeli, jo tas var
sabojt izstrdjumu un jsu ierces. · Nekad neuzstdi izstrdjumu norobezot viet. · Vienmr ap izstrdjumu atstjiet vietu ventilcijai vismaz 5 mm
rdius. · Neprveidojiet, neizjauciet, neatveriet, nenometiet, nesadrupiniet,
necaurduriet un nelieciet smalcinmaj iekrt akumulatoru. · Nepakaujiet akumulatoru lietus vai dens iedarbbai. · Pastv aizdegsans un apdegumu risks. Nesakarsjiet virs 60 °C (140
92

°F) un nesadedziniet akumulatoru. · Nepakaujiet akumulatoru atkltas liesmas vai saules gaismas
iedarbbai, lai novrstu siltuma akumulciju. · Neglabjiet akumulatoru augstsprieguma iercu tuvum. · Sis izstrdjums nav rotalieta. Prliecinieties, vai visas personas, kuras
lieto so izstrdjumu, ir izlasjusas un ievro sos brdinjumus un nordjumus. · Neizraisiet akumulatora vai ts elementu sslgumu. · Akumulatora elementu nopldes gadjum nepieaujiet sidruma saskari ar du vai acm. Saglabjiet sos nordjumus turpmkai lietosanai. Nordjumi par apkopi Lai notrtu produktu, noslaukiet ar mkstu, samitrintu drnu. Ierces nosusinsanai izmantojiet citu mkstu, sausu drnu. Piezme! Nekd gadjum nelietojiet abrazvus trsanas ldzekus vai miskus sdintjus, jo tie var bojt izstrdjumu.
Izstrdjuma apkope Neminiet pasrocgi labot so izstrdjumu, jo, atverot vai noemot t prsegus, pastv risks nonkt saskar ar bstamu spriegumu un citi riski. Izstrdjuma demontza un akumulatora izemsana ir paredzta tikai izstrdjuma dzves cikla beigs, un to drkst veikt tikai kvalificts specilists.
93

Tehniskie dati Modea nosaukums: DAJLIEN PT Tipa numurs: E2133 Akumulatora ietilpba: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Ievade: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C
Paredzamais akumulatora atskaosanas laiks pie 50% skauma lmea Bluetooth rezm: 80 stundas Darba temperatra: 0 °C­40 °C (32 °F­104 °F) Darba mitrums: 0­95% RH
Darba frekvence: 2400­2483.5 MHz Radio izvades jauda: 4 dBm (EIRP) IP klase: IP67
Razotjs: IKEA of Sweden AB
Adrese: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ZVIEDRIJA
Preki zenklas ir logotipai ,,Bluetooth®" yra registruotoji mons ,,Bluetooth SIG, Inc." nuosavyb, kuri naudoti IKEA'ai buvo suteiktas leidimas. Kiti preki zenklai ir preki pavadinimai yra atitinkam bendrovi nuosavyb.
Perbraukto atliek konteinerio simbolis reiskia, kad gaminio atliek negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Gaminys turi bti perdirbamas pagal salies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pazymt gamin nuo buitini atliek padsite sumazinti atliek kiekius isvezamus  svartynus ar deginimo vietas, ir galim neigiam poveik zmogaus sveikatai bei gamtai. Daugiau informacijos jums suteiks parduotuvje IKEA.
94

Portugues
1. Botão da coluna para ligar/desligar e reproduzir/colocar em pausa. 2. Luz de estado do LED. 3. Porta USB-C Estado do LED
Branco intermitente: o Bluetooth está a emparelhar. Branco sólido: emparelhado com um dispositivo. Vermelho intermitente: bateria fraca. Vermelho constante: A carregar (quando a coluna está desligada).
95

Primeiros passos Ligue um cabo USB-C à porta de entrada e a outra extremidade a uma fonte de alimentação (um computador ou uma fonte de alimentação) para carregar o produto antes da primeira utilização e sempre que o LED piscar a vermelho, indicando que a bateria está fraca. Durante o carregamento, a luz LED permanecerá constantemente a vermelho se a coluna estiver desligada e desligar-se-á quando a bateria estiver totalmente carregada.
Fonte de alimentação recomendada: 5,0 V CC, 1,0 A (não incluída)
Funções da coluna
Ligar/desligar Pressione sem soltar o botão de alimentação (1) para ligar e desligar a coluna.
Reproduzir/colocar em pausa Pressione brevemente o botão de alimentação para reproduzir ou colocar a música em pausa.
Desligamento automático Se a coluna não estiver emparelhada com nenhum dispositivo, desligar-se-á automaticamente após 5 minutos. Se a coluna estiver emparelhada, mas não estiver a reproduzir música, desligar-se-á automaticamente após 20 minutos.
Emparelhamento Bluetooth Para emparelhar a sua coluna com um dispositivo de origem, a coluna deverá estar no modo de emparelhamento Bluetooth. Para emparelhar, abra as definições do Bluetooth no seu dispositivo de origem e ligue-se a "DAJLIEN Portable".
A coluna entrará no modo de emparelhamento Bluetooth automaticamente na primeira vez que for ligada e sempre que um dispositivo previamente emparelhado não puder ser encontrado.
Reposição de fábrica Para remover os emparelhamentos Bluetooth anteriores, reponha a coluna pressionando sem soltar o botão (1) durante mais de 5 segundos. A reposição de fábrica correta é confirmada se o LED piscar a vermelho e
96

com um som audível. Como alternativa, aceda ao menu Bluetooth no dispositivo de origem e desemparelhe.
Emparelhamento estéreo: Pode realizar o emparelhamento estéreo com duas DAJLIEN Portable:
1. Certifique-se de que ambas as colunas estão no modo de pesquisa Bluetooth.
2. Pressione duas vezes o botão ligar/desligar numa das colunas. O emparelhamento estéreo correto é confirmado por um som.
3. Ligue-se ao dispositivo de origem seguindo as instruções de emparelhamento Bluetooth.
Dicas úteis · A coluna é adequada à utilização no exterior e está protegida contra a
poeira e a água de acordo com a norma IP67. · Se a proteção frontal da coluna estiver encharcada de água, o
desempenho acústico poderá ser afetado temporariamente, mas voltará ao normal quando a água secar. · Os dispositivos e a bateria podem aquecer durante o carregamento. Isto é completamente normal e irão arrefecer gradualmente de novo após estarem totalmente carregados. · O tempo de carregamento pode variar dependendo da capacidade da bateria do dispositivo, do nível de carga, da vida útil da bateria e da temperatura ambiente. · A qualidade e o comprimento do cabo LED influencia o tempo de carregamento e o desempenho. · Temperatura de armazenamento: -20 °C a 25 °C (-4 °F a 77 °F). · Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar e quando não estiver a ser utilizado. · Não deve deixar a bateria descarregada durante um longo período de tempo. · Não deve carregar a bateria se esta estiver em contacto com materiais inflamáveis, como, por exemplo, artigos têxteis.
AVISO: · O volume muito alto pode prejudicar a sua audição. · Não carregue o produto quando este estiver molhado. · Carregue o produto apenas em ambientes de interior. · Não utilize uma fonte de alimentação defeituosa para carregar o
produto.
97

· Nunca utilize um cabo USB danificado ou defeituoso para carregar, uma vez que fazê-lo pode danificar o produto e o seu dispositivo.
· Nunca instale o produto num espaço confinado. · Deixe sempre um espaço mínimo de 5 mm em redor do produto para
efeitos de ventilação. · Não modifique, desmonte, abra, deixe cair, esmague, perfure ou triture
a bateria. · Não exponha a bateria à chuva ou água. · Risco de incêndio e queimaduras. Não aqueça acima dos 60 °C (140 °F)
nem incinere a bateria. · Mantenha a bateria afastada de chamas abertas ou da luz solar para
prevenir a acumulação de calor. · Mantenha a bateria afastada de dispositivos de alta tensão. · Este produto não é um brinquedo. Certifique-se de que todas as
pessoas que utilizam este produto leem e seguem estes avisos e instruções. · Não provoque curto-circuito da bateria ou das suas células. · No caso de fuga de uma célula, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos.
Guarde estas instruções para utilização futura.
Instruções de manutenção Utilize um pano macio e humedecido para limpar o produto. Para secar, utilize outro pano macio seco.
Nota! Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou solventes químicos, pois podem danificar o produto.
Manutenção do produto Não tente reparar este produto por si próprio, pois a abertura ou remoção de tampas pode expô-lo a pontos de tensão perigosos ou outros riscos.
A desmontagem do produto e a remoção da bateria destinam-se apenas ao final de vida útil do produto e devem ser realizadas por profissional especializado.
98

Dados técnicos Nome do modelo: DAJLIEN PT Número do modelo: E2133 Capacidade da bateria: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, iões de lítio Entrada: 5,0 V CC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Tempo estimado de reprodução da bateria a 50% do volume e no modo Bluetooth: 80 horas Temperaturas operacionais: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humidade operacional: 0 a 95% RH
Frequência operacional: 2400­2483,5 MHz Potência de saída de rádio: 4 dBm (EIRP) Classe IP: IP67
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Endereço: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÉCIA
A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas pertencentes a Bluetooth SIG, Inc., sendo que qualquer uso de tais marcas pela IKEA está sob licença de autorização. Todas as outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser entregue para reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
99

Româna
1. Buton de pornire/oprire al boxei i redare/pauz. 2. Indicator de stare LED. 3. Port USB-C Stare LED
Alb intermitent: Punere în pereche Bluetooth în desfurare. Alb continuu: Pus în pereche cu un dispozitiv. Rou intermitent: Acumulator slab. Rou continuu: Se încarc (când boxa este oprit).
100

Pregtirea pentru utilizare Conecteaz un cablu USB-C la portul de intrare i cellalt capt la o surs de alimentare (un computer sau o surs de alimentare) pentru a încrca produsul înainte de prima utilizare i ori de câte ori LED-ul lumineaz rou intermitent pentru a indica un nivel sczut al acumulatorului. În timpul procesului de încrcare, indicatorul LED va emite o lumin roie continuu dac boxa este oprit i se va stinge atunci când acumulatorul este încrcat complet.
Surs de alimentare recomandat: 5,0 V c.c., 1,0 A (nu este inclus)
Funciile boxei
Pornire/Oprire Apas i ine apsat butonul de Pornire/Oprire (1) pentru a porni sau pentru a opri boxa.
Redare/Pauz Apas scurt butonul de Pornire/Oprire pentru a reda sau pune melodia pe pauz.
Oprire automat Dac boxa nu este pus în pereche cu niciun dispozitiv, aceasta se va opri automat dup 5 minute. În cazul în care boxa este pus în pereche, dar nu este redat nicio melodie, aceasta se va opri automat dup 20 de minute.
Punere în pereche Bluetooth Pentru a pune în pereche boxa cu un dispozitiv surs, aceasta trebuie s se afle în modul de punere în pereche Bluetooth. Pentru a pune în pereche cele dou dispozitive, deschide setrile Bluetooth de pe dispozitivul surs i conecteaz-te la ,,DAJLIEN Portable".
Boxa va intra automat în modul de punere în pereche Bluetooth atunci când este pornit pentru prima dat i de fiecare dat când un dispozitiv pus în pereche anterior nu poate fi gsit.
101

Resetarea setrilor din fabric Pentru a elimina punerile în pereche Bluetooth anterioare, reseteaz boxa inând apsat butonul (1) pentru mai mult de 5 secunde. Resetarea cu succes a setrilor din fabric este confirmat de LED-ul rou intermitent i un sunet sonor. În mod alternativ, poi accesa meniul Bluetooth al dispozitivului surs pentru a anula punerea în pereche.
Punere în pereche stereo: Cele dou dispozitive DAJLIEN Portable pot fi puse în pereche în mod stereo:
1. Asigur-te c ambele boxe sunt în modul de cutare Bluetooth. 2. Apas de dou ori butonul de pornire/oprire de pe una din boxe. Un
sunet va confirma punerea în pereche stereo realizat cu succes. 3. Conecteaz-te la dispozitivul surs urmând instruciunile de punere în
pereche Bluetooth.
Informaii utile · Boxa este adecvat pentru utilizare în exterior, rezist la praf i ap
conform IP67. · Dac protecia frontal a boxei ajunge în ap, performana acustic
poate fi afectat temporar, dar va reveni la normal odat ce apa este îndeprtat. · Dispozitivele i acumulatorul se pot înclzi în timpul încrcrii. Acest lucru este complet normal; se vor rci treptat dup finalizarea încrcrii. · Timpul de încrcare poate varia în funcie de capacitatea acumulatorului dispozitivului, de nivelul de încrcare, de vechimea acumulatorului i de temperatura mediului ambiant. · Lungimea i calitatea cablului USB influeneaz viteza i performanele încrcrii. · Temperatura de depozitare: între -20 °C i 25 °C (între -4 °F i 77 °F). · Deconecteaz dispozitivul de la sursa de alimentare înainte de a-l cura, dar i atunci când nu este în uz. · Acumulatorul nu trebuie lsat descrcat mai mult timp. · Acumulatorul nu trebuie s fie încrcat în timp ce este în contact cu materiale inflamabile, cum ar fi materiale textile.
102

AVERTISMENT: · Volumul prea ridicat poate deteriora auzul. · Nu încrca dispozitivul atunci când acesta este umed. · Încarc dispozitivul numai în spaii interioare. · Nu utiliza o surs de alimentare defect pentru a încrca dispozitivul. · Nu utiliza niciodat un cablu USB deteriorat sau defect la încrcare,
deoarece acest lucru poate deteriora atât produsul, cât i dispozitivul. · Nu instala niciodat dispozitivul într-un spaiu închis. · Las întotdeauna un spaiu liber de cel puin 5 mm în jurul
dispozitivului, pentru a permite ventilarea. · Nu modifica, nu dezasambla, nu deschide, nu scpa, nu strivi, nu
perfora i nu rupe acumulatorul. · Nu expune acumulatorul la ploaie sau la ap. · Pericol de incendii i arsuri. Nu expune acumulatorul la temperaturi
mai mari de 60 °C (140 °F) i nu îl arunca în foc. · ine acumulatorul la distan de flcri deschise i de razele solare,
pentru a preveni supraînclzirea acestuia. · ine acumulatorul la distan de aparatele de înalt tensiune. · Acest produs nu este o jucrie; asigur-te c toate persoanele care
utilizeaz acest produs au citit i respect aceste avertismente i instruciuni. · Nu scurtcircuita acumulatorul sau celulele acestuia. · În cazul scurgerii unei celule, nu permite ca lichidul s intre în contact cu pielea sau ochii.
Pstreaz aceste instruciuni pentru utilizare viitoare.
Instruciuni de întreinere Pentru a cura produsul, terge-l cu o lavet moale, umezit. Folosete o alt lavet moale, uscat pentru tergere.
Reine! Nu utiliza niciodat substane de curare abrazive sau solveni chimici deoarece pot deteriora produsul.
Repararea produsului Nu încerca s repari singur acest produs, deoarece deschiderea sau demontarea capacelor te poate expune pericolului de electrocutare sau altor riscuri.
Dezasamblarea produsului i demontarea acumulatorului sunt permise numai la sfâritul ciclului de via al dispozitivului i trebuie s fie efectuate exclusiv de ctre de un profesionist calificat.
103

Date tehnice Denumire model: DAJLIEN PT Numr tip: E2133 Capacitatea acumulatorului: 3,6 V, 2.600 mAh, 9 Wh, Li-ion Intrare: 5,0 V c.c., 1,0 A, 5,0 W USB-C Timp estimat de redare al acumulatorului la 50% volum i în modul Bluetooth: 80 ore Temperatur de funcionare: între 0 °C i 40 °C (între 32 °F i 104 °F ) Umiditate de funcionare: între 0 i 95 % RH Frecven de funcionare: 2400-2483,5 MHz Putere de ieire radio: 4 dBm (EIRP) Clas de protecie: IP67 Productor: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUEDIA
Simbolul i logoul Bluetooth® sunt mrci înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. iar folosirea acestoa de ctre IKEA sunt sub licen. Alte mrci înregistrate i nume sunt cele ale deintorilor respectivi.
Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat separat de gunoiul menajer. Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu reglementarile locale cu privire la sortarea deeurilor. Sortând în mod corect deeurile, vei contribui la reducerea volumului de deeuri ce urmeaza a fi arse sau trimise la groapa de gunoi i la minimizarea potenialului impact negativ asupra oamenilor si mediului. Poi afla mai multe informaii la magazinul IKEA.
104

Slovensky
1. Tlacidlo zapnutia/vypnutia reproduktora a prehratia/pozastavenia. 2. Kontrolka LED stavu. 3. Port USB-C. Stav kontrolky LED
Bliká nabielo: Prebieha párovanie Bluetooth. Trvalo svieti nabielo: Spárované so zariadením. Bliká nacerveno: Slabá batéria. Trvalo svieti nacerveno: Nabíjanie (ke je reproduktor vypnutý).
105

Zacíname Pri nabíjaní výrobku pred prvým pouzitím a vzdy ke kontrolka LED bliká nacerveno a indikuje slabú batériu, pripojte kábel USB-C k vstupnému portu a druhý koniec k zdroju napájania (pocítacu alebo zdroju napájania). Pri nabíjaní zostane kontrolka LED svieti nacerveno, ke je reproduktor vypnutý, a zhasne sa, ke je batéria úplne nabitá.
Odporúcaný zdroj napájania: 5,0 V DC, 1,0 A (nie je súcasou balenia)
Funkcie reproduktora
Zapnutie/vypnutie Stlacením a podrzaním tlacidla napájania (1) zapnete a vypnete reproduktor.
Prehra/pozastavi Krátkym stlacením tlacidla napájania sa hudba prehrá alebo pozastaví.
Automatické vypnutie Ak reproduktor nie je spárovaný so ziadnym zariadením, po 5 minútach sa automaticky vypne. Ak je reproduktor spárovaný, ale neprehráva sa ziadna hudba, po 20 minútach sa automaticky vypne.
Párovanie cez Bluetooth Ak chcete reproduktor spárova so zdrojovým zariadením, reproduktor musí by v rezime párovania cez Bluetooth. Ak chcete reproduktor spárova, otvorte nastavenie Bluetooth v zdrojovom zariadení a pripojte sa k reproduktoru DAJLIEN Portable.
Reproduktor automaticky pri prvom zapnutí prejde do rezimu párovania cez Bluetooth a vzdy ke nemozno nájs predtým spárované zariadenie.
Obnovenie výrobných nastavení Ak chcete odstráni predchádzajúce párovania cez Bluetooth, resetujte reproduktor stlacením a podrzaním tlacidla (1) na dlhsie ako 5 sekúnd. Úspesné obnovenie výrobných nastavení je potvrdené, ke kontrolka LED bliká nacerveno a zaznie zvukový signál. Prípadne prejdite do ponuky Bluetooth na zdrojovom zariadení a zruste spárovanie.
106

Stereofónne párovanie: Stereofónne spárova mozno 2 reproduktory DAJLIEN Portable:
1. Uistite sa, ze sú oba reproduktory v rezime vyhadávania Bluetooth. 2. Na jednom z reproduktorov dvakrát stlacte tlacidlo napájania. Zvukový
signál potvrdí úspesné stereofónne párovanie. 3. Pripojte sa k zdrojovému zariadeniu poda pokynov na párovanie cez
Bluetooth.
Dobré vedie · Reproduktor je vhodný pre vonkajsie pouzívanie, chránený pred
prachom a vodou v súlade s normou IP67. · Ak je predná ochrana reproduktora nasiaknutá vodou, môze to docasne
ovplyvni akustický výkon, ale po odstránení vody sa vráti do normálu. · Zariadenia a batéria sa môzu pocas nabíjania zohria. Tento jav je úplne
normálny, zariadenia po plnom nabití postupne znova vychladnú. · Doba nabíjania sa môze lísi v závislosti od kapacity batérie zariadenia,
úrovne nabitia, veku batérie a teploty v okolí. · Dzka a kvalita USB kábla ovplyvujú rýchlos nabíjania a výkon. · Skladovacia teplota: ­20 °C az 25 °C (­4 °F az 77 °F). · Pred cistením a ke sa výrobok nepouzíva, odpojte ho od zdroja
napájania. · Batériu nenechávajte dlhsiu dobu v nenabitom stave. · Batériu nenabíjajte, ak je v kontakte s horavými látkami, napríklad s
textíliami.
VAROVANIE: · Prílis vysoká hlasitos vám môze poskodi sluch. · Výrobok nenabíjajte, ke je mokrý. · Výrobok nabíjajte iba v interiéri. · Pri nabíjaní výrobku nepouzívajte chybný zdroj napájania. · Na nabíjanie nikdy nepouzívajte poskodený alebo chybný USB kábel,
pretoze to môze poskodi výrobok a zariadenia. · Výrobok nikdy neumiestujte do stiesneného priestoru. · Vzdy nechajte okolo výrobku aspo 5 mm voného priestoru na
vetranie. · Batériu neupravujte, nerozoberajte, neotvárajte, nenechajte spadnú,
nedrvte, neprepichujte ani neskartujte. · Batériu nevystavujte dazu ani vode. · Riziko poziaru a popálenín. Nezohrievajte batériu nad 60 °C (140 °F) a
nespaujte ju. · Batériu chráte pred otvoreným ohom alebo slnecným ziarením, aby
107

sa zabránilo vytváraniu tepla. · Batériu uchovávajte mimo dosahu vysokonapäových zariadení. · Tento výrobok nie je hracka. Zabezpecte, aby si vsetky osoby, ktoré
pouzívajú tento výrobok, precítali tieto upozornenia a pokyny a dodrziavali ich. · Batériu ani jej clánky neskratujte. · V prípade tecenia clánkov nedovote, aby kvapalina prisla do kontaktu s kozou alebo ocami. Tento návod si uschovajte pre prípad potreby. Pokyny na údrzbu Produkt cistite tak, ze ho utriete mäkkou navlhcenou handrickou. Na utretie pouzite alsiu mäkkú a suchú handricku. Poznámka: Nikdy nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky alebo chemikálie, pretoze by mohli poskodi produkt.
Servis výrobku Nikdy sa nepokúsajte opravi výrobok sami, pretoze po otvorení alebo zlození krytov môzete by vystavení nebezpecnému napätiu alebo podobným rizikám. Demontáz výrobku a vybratie batérie je urcené len na konci zivotného cyklu výrobku a vykonáva ho kvalifikovaný odborník.
108

Technické údaje Názov modelu: DAJLIEN PT Typové císlo: E2133 Kapacita batérie: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, lítium-iónová Vstup: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
Odhadovaný cas prehrávania z batérie pri 50 % hlasitosti a rezime Bluetooth: 80 hodín Prevádzkové teploty: 0 °C az 40 °C (32 °F az 104 °F) Prevádzková vlhkos: Relatívna vlhkos 0 az 95 %
Prevádzková frekvencia: 2400 ­ 2483,5 MHz Rádiový výstupný výkon: 4 dBm (EIRP) Trieda IP: IP67
Výrobca: IKEA of Sweden AB
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDSKO
Názov a logo Bluetooth® sú registrované obchodné znacky, ktoré sú vlastníctvom Bluetooth SIG, Inc. IKEA pouzíva tieto znacky na základe udelenej licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú názvy príslusných vlastníkov.
Symbol preskrtnutého kontajnera oznacuje, ze tento výrobok musí by zlikvidovaný oddelene od bezného domáceho odpadu. Výrobok by mal by odovzdaný na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi pre nakladanie s odpadom. Oddelením oznaceného výrobku z komunálneho odpadu, pomôzete znízi objem odpadu posielaného do spaovní alebo na skládku a minimalizova prípadný negatívny dopad na udské zdravie a zivotné prostredie. Pre viac informácií, prosím, kontaktujte obchodný dom IKEA.
109


1.   /      /. 2.    . 3. USB-C    
  :   Bluetooth.   :   .   :  .   :  (   ).
110

   USB-C    ,        (   ),        ,    ,     ,   ,    .   ,      ,    ,    ,     .
 : 5,0 VDC, 1,0 A (  )
  
/       (1),   /  .
/           .
        ,       5 .    ,     ,       20 .
  Bluetooth        ,          Bluetooth.   ,    Bluetooth        ,,DAJLIEN Portable".
        Bluetooth     ,            .
          Bluetooth,     ,      (1)    5 . 
111

       ,    ,     .        Bluetooth       .
 :    DAJLIEN     :
1.  ,            Bluetooth.
2.         .    ,     .
3.     ,       Bluetooth.
     ·         
        IP67. ·         ,
      ,       ,     . ·           .          ,      . ·               ,   ,        . ·     USB         . ·   : -20°  25°C (-4°F  77°F). ·           . ·         - . ·      ,       ,   .
: ·          . ·   ,   . ·     .
112

·        . ·       USB 
 ,          . ·       . ·      5 mm    . ·  ,  ,  ,  ,  ,      . ·       . ·     .     60°C (140°F)    . ·         ,      . ·        . ·     .  ,   ,   ,        . ·   ,, "    . ·                 .
     .
      ,     .      ,    .
!         ,        .
           ,                   .
                   .
113

    : DAJLIEN PT  : E2133   : 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, - : 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
       50%      Bluetooth: 80   : 0°C  40°C (32°F  104°F)   : 0  95%  
 : 2400­2483,5 MHz    : 4 dBm (EIRP) IP : IP67
: IKEA of Sweden AB
: Box 702, SE-343 81 Älmhult, 
Bluetooth®        ,   Bluetooth SIG, Inc.          .           .
      ,          .                .       ,       ,      ,             . ,        .
114

Hrvatski
1. Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje zvucnika i reprodukciju/pauziranje. 2. LED svjetlo stanja. 3. USB-C prikljucak LED stanje
Treperi bijelo: Bluetooth se uparuje. Svijetli bijelo: Uparen s ureajem. Treperi crveno: Slaba baterija. Svijetli crveno: Punjenje (kada je zvucnik iskljucen).
115

Pocetak rada USB-C kabel spojite na ulazni prikljucak, a drugi kraj na izvor napajanja (racunalo ili jedinicu napajanja) kako biste napunili svoj proizvod prije prve upotrebe i kad LED svjetlo treperi crveno, cime se ukazuje na slabu bateriju. LED svjetlo e tijekom punjenja svijetlili crveno ako je zvucnik iskljucen te e se iskljuciti kada je baterija napunjena.
Preporuceno elektricno napajanje: 5,0 V DC, 1,0 A (Nije ukljuceno)
Funkcije zvucnika
Ukljucivanje/iskljucivanje Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje (1) da biste ukljucili, to jest, iskljucili zvucnik.
Reprodukcija/pauziranje Kratkim pritiskom na gumb za ukljucivanje mozete reproducirati ili pauzirati glazbu.
Automatsko iskljucivanje Ako zvucnik nije uparen s niti jednim ureajem, automatski e se iskljuciti nakon 5 minuta. Ako je zvucnik uparen, ali se glazba ne reproducira, automatski e se iskljuciti nakon 20 minuta.
Bluetooth uparivanje Za uparivanje zvucnika s izvornim ureajem zvucnik mora biti u nacinu Bluetooth uparivanja. Za uparivanje otvorite Bluetooth postavku na izvornom ureaju i povezite se s ureajem ,,DAJLIEN Portable".
Zvucnik e automatski prijei u nacin Bluetooth uparivanja kada se prvi put ukljuci i svaki put kada se prethodno upareni ureaj ne moze pronai.
Vraanje na tvornicke postavke Da biste uklonili prethodna Bluetooth uparivanja, resetirajte zvucnik tako da pritisnete i drzite gumb (1) dulje od 5 sekundi. Ako je vraanje na tvornicke postavke bilo uspjesno, LED svjetlo treperit e crveno te ete cuti zvucni signal. Alternativno, u Bluetooth izborniku izvornog ureaja otkazite uparivanje.
116

Uparivanje u stereo nacinu: Dva DAJLIEN Portable zvucnika mogu se upariti u stereo nacinu:
1. Oba zvucnika moraju biti u nacinu pretrazivanja Bluetootha. 2. Dvaput pritisnite gumb za ukljucivanje na jednom od zvucnika. Cut
ete zvucni signal nakon uspjesnog uparivanja u stereo nacinu. 3. Na izvorni se ureaj spojite slijedei upute za Bluetooth uparivanje.
Korisne informacije · Zvucnik je pogodan za vanjsku uporabu jer je zastien od prasine i vode
u skladu sa stupnjem zastite IP67. · Ako se prednji zastitni dio zvucnika navlazi vodom, to moze privremeno
utjecati na zvucnu izvedbu, ali e se vratiti na uobicajenu razinu kad voda ispari. · Ureaji i baterije mogu se zagrijati tijekom punjenja. To je sasvim normalno, a nakon dovrsenog punjenja postupno e se ohladiti. · Vrijeme punjenja moze odstupati ovisno o kapacitetu baterije ureaja, razini napunjenosti, starosti baterije i okolisnoj temperaturi. · Duljina i kvaliteta USB kabela utjecat e na brzinu i performanse punjenja. · Temperatura skladistenja: od -20 °C do 25 °C (od -4 °F do 77 °F). · Kada proizvod ne upotrebljavate te prije cisenja proizvoda izvucite utikac iz izvora napajanja. · Baterija ne smije duze vrijeme biti prazna. · Bateriju se ne smije puniti dok je u dodiru sa zapaljivim materijalima kao sto je tekstil.
UPOZORENJE: · Prevelika glasnoa moze ostetiti vas sluh. · Proizvod nemojte puniti ako je mokar. · Proizvod punite samo u zatvorenom prostoru. · Za punjenje proizvoda nemojte se koristiti neispravnim izvorom
napajanja. · Ne upotrebljavajte osteen ili neispravan USB kabel za punjenje jer se
tako mogu ostetiti proizvod i ureaji. · Proizvod nemojte postavljati u ograeni prostor. · Uvijek ostavite prostor od najmanje 5 mm oko proizvoda za potrebe
ventilacije. · Nemojte mijenjati, rastavljati, otvarati, ispustiti, gnjeciti, busiti ili
isjeckati bateriju. · Bateriju nemojte izlagati kisi ili vodi.
117

· Rizik od pozara i opeklina. Bateriju nemojte zagrijavati iznad 60 °C (140 °F) niti spaljivati.
· Bateriju drzite podalje od otvorenog plamena ili sunceve svjetlosti kako biste sprijecili zagrijavanje.
· Bateriju drzite podalje od visokonaponskih ureaja. · Ovaj proizvod nije igracka. Pobrinite se da sve osobe koje se koriste
ovim proizvodom procitaju ova upozorenja i upute te da ih se pridrzavaju. · Nemojte uzrokovati kratki spoj baterije ili njenih elija. · U slucaju curenja baterije pazite na to da tekuina ne doe u dodir s kozom ili ocima. Spremite ove upute za buduu uporabu. Upute za odrzavanje Ureaj pri cisenju prebrisite navlazenom krpom. Osusite drugom suhom i mekom krpom. Napomena! Za cisenje nikad ne upotrebljavajte abrazivna sredstva ni kemijska otapala jer ona mogu ostetiti proizvod.
Servisiranje proizvoda Ne pokusavajte popravljati ovaj proizvod jer se otvaranjem ili uklanjanjem poklopca mozete izloziti opasnim tockama napona ili drugim rizicima. Rastavljanje proizvoda i uklanjanje baterije predvieno je samo na kraju zivotnog ciklusa proizvoda i mora ih izvesti kvalificiran strucnjak.
118

Tehnicki podaci Naziv modela: DAJLIEN PT Broj tipa: E2133 Kapacitet baterije: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Ulazna snaga: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C Procijenjeno vrijeme reprodukcije s baterijom pri 50 % glasnoe i s Bluetooth nacinom: 80 sati Radna temperatura: od 0 °C do 40 °C (od 32 °F do 104 °F) Radna vlaznost zraka: od 0 do 95 % relativne vlaznosti Radna frekvencija: 2400-2483.5 MHz Izlazna snaga radioureaja: 4 dBm (EIRP) IP razred: IP67 Proizvoac: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEDSKA
Bluetooth® znak i logo registrirani su zigovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svako je koristenje tih znakova od strane tvrtke IKEA licencirano. Ostali zigovi i zastitna imena pripadaju njihovim vlasnicima.
Simbol prekrizene kante za otpad znaci da se proizvod ne smije odlagati u komunalni otpad. Proizvod se mora predati na recikliranje u skladu s lokalnim propisima o zastiti okolisa koji se odnose na odlaganje otpada. Odvajanjem oznacenog proizvoda od komunalnog otpada pomaze se smanjivanju kolicine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagalista te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okolis. Za vise informacija kontaktirati svoju robnu kuu IKEA.
119


1.  /   / .
2.   LED. 3.  USB-C   LED    :  Bluetooth    .     :     .    :  .     :  (    ).
120

    USB-C            (    )                  LED         .   ,   LED                    .
  : 5,0 V DC, 1,0 A ( )
 
/      (1)   /   .
/             .
          ,        5 .          ,        20 .
 Bluetooth            ,          Bluetooth.  ,    Bluetooth       « DAJLIEN».
         Bluetooth      ,                   .
121

         Bluetooth,        (1)    5 .          LED       . ,    Bluetooth       .
 :      DAJLIEN   :
1.           Bluetooth.
2.           .        .
3.         Bluetooth.
  ·       ,  
      IP67. ·          ,
      ,         . ·             .                  . ·              ,   ,         . ·        USB        . ·  : -20°C  25°C (-4°F  77°F). ·              . ·           . ·             ,  .
122

: ·          . ·       . ·       . ·       
. ·        USB 
 ,               . ·       . ·      5 mm      . ·  ,  ,  ,  ,  ,       . ·        . ·    .     60°C (140°F)     . ·                 . ·        . ·      .                   . ·        . ·     ,              .
      .
      ,       .    ,      .
!        ,       .
          ,                   .
123

                          .
   : DAJLIEN PT  : E2133  : 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion : 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C
      50%   Bluetooth: 80   : 0°C  40°C (32°F  104°F)  :   0  95%
 : 2400-2483,5 MHz   : 4 dBm (EIRP)  IP: IP67
: IKEA of Sweden AB
: Box 702, SE-343 81 Älmhult, 
      Bluetooth®       Bluetooth SIG, Inc.         IKEA    .          .
               .           .       ,                          .   ,     .
124


1.  /   / . 2.   . 3.  USB-C   :   Bluetooth.  :    .  :   .  :  (  ).
125

    USB-C   ,    --    (   )         ,    ,     .         ,   ,  ,    .
  : 5,0   , 1,0  (   )
 
/      (1),     .
/            .
         ,     5 .   ,    ,     20 .
  Bluetooth       ,        Bluetooth.   ,   Bluetooth       «DAJLIEN Portable».
       Bluetooth      ,      .
        Bluetooth,      (1) ( 5 ).        
126

     .     Bluetooth      .
:     DAJLIEN   :
1. ,        Bluetooth.
2.        .    .
3.    ,      Bluetooth.
  ·      ,   
        IP67. ·     , 
   .   ,     . ·        .   .      . ·      ,  ,       . ·    USB-      . ·  :  -20  +25 °C. ·            . ·      . ·          ,   .
: ·       . ·   ,     . ·     . ·       
. ·      
127

  USB-,           . ·       . ·        5      . ·  , , , , ,       . ·       . ·     .    60 °C   . ·         ,    . ·       . ·    . ,  ,   ,        . ·       . ·               .
     .
         .       .
!         .
      ,          -    .
             .
128

   : DAJLIEN PT : E2133  : 3,6 , 2600 , 9 -, - : 5,0  . , 1,0 , 5,0 , USB-C
      50%    Bluetooth: 80   :  0  40 °C  : 0­95% . 
 : 2400­2483,5    : 4  (EIRP)  IP: IP67
: IKEA of Sweden AB
: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN ()
     Bluetooth®      Bluetooth SIG, Inc.      .         .
                .           .      ,      ,           .    ­   .
129

Y
1.  / ; /. 2.   . 3.  USB-C   
 :    Bluetooth.   :   .  :    .   :   (  ).
130

    USB-C   ,    --    ( '   ),        ,    ,     .         (  )  ,     .
  : 5,0   , 1,0  (   )
 
/      (1),     .
/           .
       ,     5 .           ,     20 .
Bluetooth-      ,      Bluetooth-.   ,   Bluetooth        «DAJLIEN Portable».
     Bluetooth-      ,       .
       Bluetooth-,   .       (1)  5 .    
131

         .      Bluetooth      .
-    DAJLIEN     .
1. ,        Bluetooth-.
2.        .   -    .
3.    ,    Bluetooth-.
  ·         IP67  
    . ·      , 
   ,      . ·        .    .      . ·         ,   ,      . ·    USB-      . ·  :  ­20 °C  25 °C ( ­4 °F  77 °F). ·          . ·      . ·    ,      , - .
· ! ·     . ·   ,   . ·     . ·       
.
132

·         USB-  ,        .
·       . ·    5    
  . ·  ,  ,  ,  , 
,      . ·       . ·     .    
60 °C (140 °F)    . ·      '  
,    . ·      . ·    :  ,   ,
         . ·        . ·               .
     .
           ' .     ' .
.          ,     .
       ,                .
             .
133

   : DAJLIEN PT : E2133  : 3,6 , 2600 ·, 9 · (- ) : 5,0   , 1,0 A, 5,0 , USB-C
      50%    Bluetooth-: 80   :  0 °C  40 °C ( 32 °F  104 °F)  :  0  95 %  
 : 2400 -- 2483,5    : 4  ()  : IP67
: IKEA  AB
: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN ()
     Bluetooth®    ,   Bluetooth SIG, Inc.        .          .
        ,        .            .      ,    ' ,               '    .       IKEA.
134

Srpski
1. Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje zvucnika i za reprodukciju/ pauziranje. 2. LED indikator statusa. 3. USB-C port Stanje LED lampice
Treperi belo: Bluetooth uparivanje u toku. Kontinuirano belo: Uparen sa ureajem. Treperi crveno: Baterija skoro ispraznjena. Kontinuirano crveno: Punjenje (kada je zvucnik iskljucen).
135

Prvi koraci Spojite jedan kraj USB-C kabla sa ulaznim portom a drugi kraj sa izvorom napajanja (kao sto je racunar ili napajanje) kako biste punili bateriju proizvoda pre prvog korisenja. Ucinite isto i kada god LED treperi crvenom bojom (indikacija da je nivo napunjenosti baterije nizak). Prilikom punjenja, LED e svetleti kontinuirano crveno kada je zvucnik iskljucen i iskljucie se kada se baterija u potpunosti napuni.
Preporuceni izvor napajanja: 5,0 VDC, 1,0 A (ne isporucuje se uz proizvod)
Funkcije zvucnika
Ukljucivanje/iskljucivanje Pritisnite i drzite pritisnutim dugme za ukljucivanje (1) da biste ukljucili/iskljucili zvucnik.
Reprodukcija/pauziranje Kratkim pritiskom na dugme za ukljucivanje ukljuciete reprodukciju muzike ili ete je pauzirati.
Automatsko iskljucivanje Ako zvucnik nije uparen ni sa jednim ureajem, automatski e se iskljuciti nakon 5 minuta. Ako je zvucnik uparen ali da se muzika ne reprodukuje, automatski e se iskljuciti posle 20 minuta.
Uparivanje putem Bluetooth veze Zvucnik mora da bude u rezimu uparivanja putem Bluetooth veze da biste ga uparili sa ureajem koji je izvor zvuka. Otvorite Bluetooth podesavanje na ureaju koji je izvor zvuka i povezite se sa ,,DAJLIEN Portable" zvucnikom.
Zvucnik e automatski ukljuciti rezim uparivanja putem Bluetooth veze prilikom prvog ukljucivanja i svaki sledei put kada prethodno upareni ureaj nije mogue pronai.
136

Vraanje na fabricka podesavanja Drzite pritisnutim dugme (1) duze od 5 sekundi kako biste uspostavili pocetna podesavanja zvucnika (reset) i obrisali sva prethodna uparivanja putem Bluetooth veze. Uspesno uspostavljanje fabrickih podesavanja bie signalizirano treperenjem LED lampice crvenom bojom i reprodukcijom zvucnog signala. Takoe mozete da uete u Bluetooth podesavanja na ureaju koji je izvor zvuka i da prekinete uparivanje.
Uparivanje za stereo zvuk: Sledite nize naznacene korake kako biste dva DAJLIEN Portable ureaja uparili za korisenje u stereo rezimu:
1. Postarajte se da su oba zvucnika u rezimu pretrage za Bluetooth ureajem.
2. Dvaput pritisnite dugme za ukljucivanje na jednom zvucniku. Reprodukovae se zvucni signal kao vid potvrde da je uparivanje za rad u stereo rezimu uspesno obavljeno.
3. Povezite ga sa ureajem koji je izvor zvuka pratei uputstva za uparivanje putem Bluetooth veze.
Sta treba znati · Zvucnik je pogodan za upotrebu na otvorenom posto je zastien od
vlage i vode u skladu sa IP67 standardom. · Ukoliko se prednja zastita zvucnika natopi vodom, moze doi do
privremenog uticaja na performanse reprodukcije zvuka zvucnika. Meutim, nakon sto voda ispari, performanse e se vratiti u normalu. · Ureaji i baterija mogu da se zagreju tokom punjenja. Ovo je sasvim normalno i oni e se postepeno ohladiti nakon sto budu potpuno napunjeni. · Vreme punjenja moze da varira u zavisnosti od kapaciteta baterije ureaja, nivoa napunjenosti, starosti baterije i temperature okoline. · Duzina USB kabla i njegov kvalitet uticu na brzinu i performanse punjenja. · Temperatura skladistenja: od -20 °C do 25 °C (od -4 °F do 77 °F). · Iskljucite proizvod sa izvora napajanja pre cisenja i kada se ne koristi. · Baterija ne treba da ostane prazna duzi vremenski period. · Baterija ne treba da se puni kada je u kontaktu sa zapaljivim materijalima kao sto su tekstili.
137

UPOZORENJE: · Prevelika jacina zvuka moze da prouzrokuje osteenje sluha. · Proizvod nemojte da punite kada je vlazan. · Proizvod punite iskljucivo u zatvorenom prostoru. · Prilikom punjenja proizvoda nemojte koristiti neispravno napajanje. · Nikada nemojte da koristite osteen ili neispravan USB kabl zbog toga
sto to moze prouzrokovati osteenja proizvoda i vasih ureaja. · Nikada nemojte da postavljate proizvod u skuceni prostor. · Uvek ostavite prostor od najmanje 5 mm oko proizvoda za ventilaciju. · Bateriju nemojte da modifikujete, rastavljate, otvarate, bacate, gnjecite,
busite ili secete. · Bateriju ne izlazite kisi ili vodi. · Opasnost od pozara i opekotina. Ne zagrevajte bateriju na temperaturi
veoj od 60 °C (140 °F) i ne palite bateriju. · Drzite bateriju podalje od otvorenog plamena ili direktne sunceve
svetlosti da biste sprecili stvaranje toplote. · Drzite bateriju podalje od visokonaponskih ureaja. · Ovaj proizvod nije igracka. Postarajte se da sve osobe koje koriste ovaj
proizvod procitaju i slede ova upozorenja i uputstva. · Nemojte da pravite kratak spoj na bateriji ili njenim elijama. · U slucaju da elija curi, pazite da tecnost ne doe u dodir sa kozom ili
ocima.
Sacuvajte ovo uputstvo za buduu upotrebu.
Uputstva za odrzavanje Ocistite proizvod tako sto ete ga obrisati mekom navlazenom krpom. Koristite drugu meku i suvu krpu da biste ga osusili brisanjem.
Napomena! Nikada nemojte da koristite abrazivna sredstva za cisenje ili hemijske rastvarace jer njima mozete da ostetite proizvod.
Servisiranje proizvoda Ne pokusavajte sami da popravite proizvod zato sto otvaranjem ili skidanjem poklopaca mozete da budete izlozeni opasnom naponu ili da izazovete druge opasnosti.
Rasklapanje proizvoda i uklanjanje baterije se obavlja iskljucivo na kraju radnog veka proizvoda i treba da ga obavi obuceno strucno lice.
138

Tehnicki podaci Naziv modela: DAJLIEN PT Broj tipa: E2133 Kapacitet baterije: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Ulaz: 5,0 V DC; 1,0 A; 5,0 W USB-C
Procenjena autonomija rada u Bluetooth rezimu pri jacini zvuka od 50%: 80 sati Opseg temperatura prilikom korisenja: Od 0 °C do 40 °C (od 32 °F do 104 °F) Radna vlaznost vazduha: 0% do 95% RH
Radna frekvencija: 2400 ­ 2483,5 MHz izlazna snaga radija: 4 dBm (EIRP) IP klasa: IP67
Proizvoac: IKEA Sweden AB
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
Rec Bluetooth® i njene oznake registrovani su robni znaci u vlasnistvu Bluetooth SIG, Inc. Kompanija IKEA te znake upotrebljava s dozvolom. Druge robne oznake i robni nazivi pripadaju njihovim vlasnicima.
Simbol precrtana kanta na tockovima upuuje da dati proizvod treba odloziti odvojeno od ostalog otpada u domainstvu. Proizvod treba predati na reciklazu u skladu s vazeim propisima za odlaganje otpada i zastitu zivotne sredine. Odvajanjem oznacenog proizvoda od otpada iz domainstva pomazes da se smanji obim otpada koji se izrucuje na spaljivanje i deponiju, a time es umanjiti nezeljeni ucinak na ljudsko zdravlje i zivotnu sredinu. Radi blizih obavestenja, molimo obrati se robnoj kui IKEA.
139

Slovenscina
1. Gumb za vklop/izklop zvocnikov in predvajanje/premor. 2. LED lucka stanja. 3. Vhod USB-C Stanje LED
Utripajoca bela: Seznanjanje Bluetooth. Neprekinjena bela: Seznanjeno z napravo. Utripajoca rdeca: Nizko stanje baterije. Neprekinjena rdeca: Polnjenje (ko je zvocnik izklopljen).
140

Uvod Prikljucite kabel USB-C na vhodna vrata, drugi konec pa na vir napajanja (racunalnik ali napajalnik), da napolnite izdelek pred prvo uporabo in vsakic, ko lucka LED utripa rdece, kar pomeni, da je baterija prazna. Med polnjenjem bo LED lucka ostala rdeca, ce je zvocnik izklopljen, in ugasnila, ko je baterija popolnoma napolnjena.
Priporoceno napajanje: 5,0 VDC, 1,0 A (ni prilozeno)
Funkcije zvocnika
Vklop/izklop Pritisnite in drzite gumb za vklop (1), da vklopite/izklopite zvocnik.
Predvajanje/premor Kratek pritisk na gumb za vklop bo predvajal ali zacasno ustavil glasbo.
Samodejni izklop Ce zvocnik ni seznanjen z nobeno napravo, se bo samodejno izklopil po 5 minutah. Ce je zvocnik seznanjen, vendar se glasba ne predvaja, se bo samodejno izklopil po 20 minutah.
Bluetooth seznanjanje Ce zelite svoj zvocnik zdruziti z izvorno napravo, mora biti zvocnik v nacinu za seznanjanje Bluetooth. Za seznanitev odprite nastavitev Bluetooth na izvorni napravi in se povezite z »DAJLIEN Portable«.
Zvocnik samodejno vstopi v nacin zdruzevanja Bluetooth ob prvem vklopu in vsakic, ko prej seznanjene naprave ni mogoce najti.
Tovarniska ponastavitev Ce zelite odstraniti prejsnje seznanjanje Bluetooth, ponastavite zvocnik tako, da pritisnete in drzite gumb (1) vec kot 5 sekund. Uspesno ponastavitev na tovarniske nastavitve potrdi utripajoca LED lucka rdece in zvocni signal. Lahko pa odprete meni Bluetooth na izvorni napravi in prekinite seznanitev.
141

Stereo seznanjanje: Dva prenosnika DAJLIEN sta lahko stereo seznanjena:
1. Prepricajte se, da sta oba zvocnika v nacinu iskanja Bluetooth. 2. Dvakrat pritisnite gumb za vklop na enem od zvocnikov. Zvok bo
potrdil uspesno stereo seznanjanje. 3. Povezite se z izvorno napravo tako, da sledite navodilom za
seznanjanje Bluetooth.
Dobro je vedeti · Zvocnik je primeren za zunanjo uporabo, zasciten pred prahom in vodo
po IP67. · Ce je sprednja zascita zvocnika prepojena z vodo, je lahko akusticna
zmogljivost zacasno prizadeta, vendar se bo vrnila v normalno stanje, ko bo voda izginila. · Naprave in baterija se lahko med polnjenjem segrejejo. To je povsem normalno in se bodo postopoma znova ohladile, ko so popolnoma napolnjene. · Cas polnjenja se lahko razlikuje glede na zmogljivost baterije naprave, stanje napolnjenosti, starost baterije in temperaturo v okolici. · Dolzina in kakovost kabla USB vplivata na hitrost polnjenja in zmogljivost. · Temperatura shranjevanja: -20 °C do 25 °C (-4 °F do 77 °F). · Napravo izkljucite iz vira napajanja pred ciscenjem in ko je ne uporabljate. · Baterije ne smete pustiti prazne dlje casa. · Baterije ne smete polniti, ce je v stiku z vnetljivimi materiali, kot so tkanine.
OPOZORILO: · Previsoka glasnost lahko poskoduje vas sluh. · Izdelka ne polnite, ko je moker. · Izdelek polnite samo v notranjih prostorih. · Za polnjenje izdelka ne uporabljajte pokvarjenega napajalnika. · Za polnjenje nikoli ne uporabljajte poskodovanega ali pokvarjenega
kabla USB, saj lahko poskodujete izdelek in vase naprave. · Izdelka nikoli ne namescajte v zaprtem prostoru. · Za prezracevanje vedno pustite najmanj 5 mm razmika okoli izdelka. · Ne spreminjajte, razstavljajte, odpirajte, spustite na tla, prebadajte ali
zdrobite baterije. · Baterije ne izpostavljajte dezju ali vodi.
142

· Nevarnost pozara in opeklin. Ne segrevajte nad 60 °C (140 °F) in ne sezigajte baterije.
· Baterijo hranite stran od odprtega ognja ali soncne svetlobe, da preprecite kopicenje toplote.
· Baterijo drzite stran od visokonapetostnih naprav. · Ta izdelek ni igraca, zagotovite, da bodo vse osebe, ki uporabljajo ta
izdelek, prebrale in upostevale ta opozorila in navodila. · Ne vzpostavite kratkega stika na bateriji ali njenih celicah. · V primeru iztekanja tekocine iz celic ne dovolite, da tekocina pride v stik
s kozo ali ocmi. Shranite ta navodila za prihodnjo uporabo. Navodila za ciscenje Ce zelite izdelek ocistiti, ga obrisite z mehko vlazno krpo. Z drugo mehko, suho krpo obrisite do suhega. Opomba! Nikoli ne uporabljajte abrazivnih cistilnih sredstev ali kemicnih topil, saj lahko s tem poskodujete izdelek.
Servis izdelka Izdelka ne poskusajte popravljati sami, saj ste lahko ob odpiranju ali odstranjevanju pokrovov izpostavljeni nevarni visoki napetosti ali drugim tveganjem. Razstavljanje izdelka in odstranitev baterije je predvideno le ob koncu zivljenjske dobe izdelka in ju mora izvesti usposobljen strokovnjak.
143

Tehnicni podatki Ime modela: DAJLIEN PT Stevilka tipa: E2133 Zmogljivost baterije: 3.6 x 2600 mAh/9 Wh, litij-ionska Vhod: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Predviden cas predvajanja baterije pri 50 % glasnosti in nacinu Bluetooth: 80 ur Obratovalne temperature: 0 °C do 40 °C (32 °F do 104 °F) Obratovalna vlaznost: 0 do 95 % RV Frekvenca obratovanja: 2400 - 2483,5 MHz Izhodna moc radia: 4 dBm (EIRP) Razred IP: IP67 Proizvajalec: IKEA, Sweden AB Naslov: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEDSKA
Besedni znak in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti druzbe Bluetooth SIG, Inc. in vsakrsna uporaba tovrstnih oznak s strani podjetja IKEA je dovoljena z licenco. Vse druge blagovne znamke in trgovska imena so v lasti njihovih lastnikov.
Znak s precrtanim izvlecnim zabojnikom pomeni, da izdelek ne spada med obicajne gospodinjske odpadke. Izdelek je treba zavreci oziroma reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z locevanjem odpadkov se zmanjsa kolicina odpadkov v sezigalnicah in na smetiscih in s tem morebiten negativen vpliv na clovekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najblizji trgovini IKEA.
144

Türkçe

1. Hoparlör Gücü Aç/Kapat dümesi ve çal/duraklat. 2. LED durum iii. 3. USB-C balanti noktasi
LED durumu Yanip sönen beyaz: Bluetooth eleniyor. Koyu beyaz: Bir cihaz ile elendi. Yanip sönen kirmizi: Düük pil. Koyu kirmizi: arj oluyor (hoparlör kapaliyken).

145

Balarken Ürününüzü ilk kullanimdan önce ve pilin zayifladiini belirtmek için LED her kirmizi yanip söndüünde arj etmek için bir USB-C kablosunu giri balanti noktasina ve dier ucunu bir güç kaynaina (bir bilgisayar veya bir güç kaynai) balayin. arj ilemi sirasinda hoparlör kapaliysa, LED iik sabit kirmizi renkte yanacak ve pil tamamen arj olduunda sönecektir.
Önerilen güç kaynai: 5,0 VDC, 1,0 A (Dahil deildir)
Hoparlör fonksiyonlari
Açma/Kapatma Hoparlörünüzü Açmak/Kapatmak için Güç dümesine (1) basili tutun.
Çal/Duraklat Güç dümesine kisa süreli basildii zaman müzik çalar veya duraklatilir.
Otomatik Kapanma Hoparlör hiçbir cihaz ile eletirilmemise, 5 dakika sonra otomatik olarak kapanacaktir. Hoparlör eletirilmise ancak müzik çalmiyorsa, 20 dakika sonra otomatik olarak kapanacaktir.
Bluetooth eletirme Hoparlörünüzü bir kaynak cihazla eletirmek için, hoparlörün Bluetooth eletirme modunda olmasi gerekmektedir. Eletirmek için kaynak cihazinizda Bluetooth ayarini açin ve "DAJLIEN Portable"a balanin.
Hoparlör, ilk açildiinda ve daha önce eletirilmi bir cihaz bulunamadiinda otomatik olarak Bluetooth eletirme moduna girer.
Fabrika ayarlarina sifirlama Önceki Bluetooth eletirmelerini kaldirmak için (1) dümesine 5 saniyeden fazla basili tutarak hoparlörü sifirlayin. Baarili fabrika ayarlarina sifirlama, kirmizi LED'in yanip sönmesi ve iitilebilir bir ses ile onaylanir. Alternatif olarak, kaynak cihazinizdaki Bluetooth menüsüne gidin ve eletirmeyi kaldirin.
146

Stereo eletirme: ki DAJLIEN Portable ünitesi stereo olarak eletirilebilir:
1. Her iki hoparlörün de Bluetooth arama modunda olduundan emin olun.
2. Hoparlörlerden birindeki güç dümesine iki kez basin. Bir ses ile baarili stereo eletirmesi onaylanacaktir.
3. Bluetooth eletirme talimatlarini izleyerek kaynak cihaza balanin.
Faydali bilgiler · Hoparlör di mekan kullanimi için uygundur, IP67 sinifina göre toz ve
suya kari korumalidir. · Hoparlörün ön korumasi suya batmisa akustik performans geçici
olarak etkilenebilir, ancak sudan arindii zaman normale dönecektir. · Cihazlar ve pil, arj sirasinda isinabilir. Bu tamamen normaldir ve
tamamen arj olduktan sonra kademeli olarak tekrar souyacaklardir. · arj süresi cihazinizin pil kapasitesine, arj seviyesine, pilin eskiliine ve
ortamdaki sicaklia bali olarak deiebilir. · USB kablosunun uzunluu ve kalitesi, arj hizini ve performansini
etkiler. · Depolama sicaklii: -20°C ila 25°C (-4°F ila 77°F). · Temizlemeden önce ve kullanimda deilken ürünün fiini güç
kaynaindan çekin. · Pil, uzun süre bo birakilmamalidir. · Pil, tekstil gibi yanici maddelerle temas halindeyken arj edilmemelidir.
UYARI: · Çok yüksek ses seviyesi iitme duyunuza zarar verebilir. · Ürünü islakken arj etmeyin. · Ürünü yalnizca iç mekanlarda arj edin. · Ürünü arj ederken arizali bir güç kaynai kullanmayin. · arj etmek için asla zarar görmü veya bozuk bir USB kablosu
kullanmayin, çünkü bu ürüne ve arj ettiiniz cihazlara zarar verebilir. · Ürünü asla dar alanlara kurmayin. · Havalandirma için, ürünün etrafinda daima en az 5 mm boluk birakin. · Pili deitirmeyin, sökmeyin, açmayin, düürmeyin, ezmeyin, delmeyin
veya parçalara ayirmayin. · Pili yamura veya suya maruz birakmayin. · Yangin ve yanma riski mevcuttur. 60°C'nin (140°F) üzerine isitmayin ve
pili yakmayin. · Isi birikimini önlemek için, pili açik alevden veya güne iiindan uzak
tutun.
147

· Pili yüksek voltajli cihazlardan uzak tutun. · Bu ürün bir oyuncak deildir; bu ürünü kullanan tüm kiilerin, bu
uyarilari ve talimatlari okumasini ve bunlara uymasini salayin. · Pile veya hücrelerine kisa devre yaptirmayin. · Hücrelerden sizinti olmasi durumunda, sivinin ciltle veya gözle temas
etmesine izin vermeyin. Bu talimatlari ileride kullanmak üzere saklayin. Bakim talimatlari Ürünü temizlemek için yumuak, nemli bir bezle silin. Kuruyken silmek için baka bir yumuak, kuru bez kullanin. Not! Ürüne zarar verebileceinden aindirici temizlik maddelerini veya kimyasal çözeltileri asla kullanmayin.
Ürün servisi Kapaklari açmak veya sökmek sizi tehlikeli voltaj noktalarina veya dier risklere maruz birakabileceinden bu ürünü kendiniz tamir etmeye çalimayin. Ürünün sökülmesi ve pilin çikarilmasi, yalnizca ürünün kullanim ömrünün sonu için amaçlanmitir ve kalifiye bir profesyonel tarafindan gerçekletirilmelidir.
148

Teknik veriler Model Adi: DAJLIEN PT Tip Numarasi: E2133 Pil kapasitesi: 3,6 V, 2600 mAh,9 Wh, Lityum iyon Giri: 5,0 VDC, 1,0 A, 5,0 W USB-C
%50 ses seviyesinde ve Bluetooth modunda tahmini ' pil ile çalma süresi: 80 saat Çalima sicakliklari: 0°C ila 40°C (32°F ila 104°F) Çalima nem orani: %0 ila 95 BN
Çalima Frekansi: 2400-2483.5 MHz Radyo çiki gücü: 4 dBm (EIRP) IP Sinifi: IP67
Üretici: IKEA of Sweden AB
Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEÇ
Bluetooth® markasi ve logolari, Bluetooth SIG, Inc. irketine ait tescilli ticari markalardir ve bu iaretlerin IKEA tarafindan herhangi bir ekilde kullanilmasi lisansa tabidir. Dier ticari markalar ve ticari isimler kendi sahiplerine aittir.
Üzerinde çarpi iareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün ev atiklarindan ayri olarak çöpe atilmasi gerektiini belirtir. Ürün, çöpe atilmasi gerektiinde geri dönüüm için yerel çevre düzenlemesi kurallarina uygun olarak çöpe veya toplama noktalarina birakilmalidir. Bu sembole sahip ürünlerin doru bir ekilde çöpe atilmasi, yakma veya depolanma için gönderilen atik miktarinin azalmasina ve insan salii ve çevre üzerindeki olasi olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardimci olacaktir. Daha fazla bilgi için, IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.
149



150

.  /    /  .1 .   .2      .3
   .   :  
.  :   .   :   .)    (   :  

  (                LED         )       LED     .                 
.
:      ) (  1.0    5.0
  
.    .      )1(      
.   / .             
  5                            .
. 20    
                 DAJLIEN"          .
."Portable
                .            
                       .  5   )1(   
.     LED  .            
151

.        
     .        .    !
.             
                .    
                 .   
152

:  :  DAJLIEN Portables   
.         .1     .         .2
. .         .3
  .IP67                            
.               .     
.                 
.     .           77    -4(   25    -20 :  
.)  .            
.       .          
: .          
.      .    
.                           
.    .         .    5        .              
.       140(   60     .   
.   ) .            
.                     
. .      .           
153

  DAJLIEN PT : 
E2133 :       9 -  2600  3.6 : 
     5.0  1.0    5.0 :   80 :  50        
:   )  104    32(   40    0
  95%  0  :   2400-2483.5 : 
)EIRP(    4 :   IP67 : IP
Sweden AB   IKEA  :      SE-343 81 ,702  :
     Bluetooth® ""     .         .Bluetooth SIG, Inc 
.       
                      .   
         .                .              
.       
154

155

AGREE PAR L´ANRT MAROC Numero d'agrément:
MR 00037300 ANRT 2023 Date d'agrément: 14/03/2023

© Inter IKEA Systems B.V. 2023

AA-2401070-2



References

Adobe PDF Library 16.0 Adobe InDesign 16.4 (Windows)