Instruction Manual for BOSCH models including: Professional GST 90 E Jigsaw, GST 90 E Jigsaw, Jigsaw
Bosch Professional GST 90 E Decoupeerzaag - Inclusief zaagblad - In koffer | bol.com
File Info : application/pdf, 221 Pages, 4.09MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 862 (2022.08) TAG / 221 1 609 92A 862 GST Professional 90 E | 90 BE de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa 2 | Deutsch .................................................. Seite 6 English ................................................... Page 13 Français .................................................. Page 19 Español ................................................ Página 26 Português .............................................. Página 32 Italiano ................................................. Pagina 39 Nederlands ............................................. Pagina 46 Dansk .................................................... Side 52 Svensk .................................................. Sidan 58 Norsk..................................................... Side 64 Suomi .....................................................Sivu 69 ................................................ 75 Türkçe................................................... Sayfa 82 Polski .................................................. Strona 89 Cestina ................................................ Stránka 96 Slovencina ............................................ Stránka 102 Magyar ...................................................Oldal 108 ............................................. 115 ........................................... 124 ..................................................... 131 Român ................................................ Pagina 139 .......................................... 145 ......................................... 152 Srpski .................................................. Strana 159 Slovenscina ..............................................Stran 166 Hrvatski ...............................................Stranica 172 Eesti.................................................. Lehekülg 178 Latviesu .............................................. Lappuse 183 Lietuvi k. .............................................Puslapis 190 .................................................. 197 .................................................. 203 / .................................................. I/i 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 3 (1) (2) (3) (4) (12) (11) (10) GST 90 BE (5) (6) (8) (7) (9) (2) (11) (10) GST 90 E Bosch Power Tools (5) (6) (8) (7) (9) (3) (4) (12) 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 4 | A (13) B (8) (9) (8) (10) C (14) (5) (10) D (11) E (16) (5) (15) 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 5 F G (17) (5) (4) (18) (19) (16) H I J (20) Bosch Power Tools (21) (22) (20) (21) (23) 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk- zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektro- werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek- trowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Service u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Stichsägen u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Deutsch | 7 metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt. u Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag führen. u Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. u Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen. u Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen. u Verwenden Sie das Elektrowerkzeug ausschließlich mit Fußplatte. Beim Arbeiten ohne Fußplatte besteht die Gefahr, dass Sie das Elektrowerkzeug nicht kontrollieren können. u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 8 | Deutsch Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis 45°. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. (1) Arretierung des Ein-/Ausschalters (GST 90 BE) (2) Ein-/Ausschalter (3) Stellrad Hubzahlvorwahl (4) Innensechskantschlüssel (5) Fußplatte (6) Schalter Späneblasvorrichtung (7) Einstellhebel Pendelung (8) SDS-Hebel Sägeblattentriegelung (9) Führungsrolle (10) Sägeblatta) (11) Berührungsschutz (12) Handgriff (isolierte Grifffläche) (13) Sägeblattaufnahme (14) Spanreißschutza) (15) Abdeckhaube für Absaugung (16) Absaugstutzen (17) Absaugschlaucha) (18) Skala Gehrungswinkel (19) Schraube Fußplatte (20) Führung für den Parallelanschlag (21) Feststellschraube des Parallelanschlagsa) (22) Parallelanschlag mit Kreisschneidera) (23) Zentrierspitze des Kreisschneidersa) a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Stichsäge GST 90 BE GST 90 E Sachnummer 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Hubzahlsteuerung Nennaufnahmeleistung W 650 650 Leerlaufhubzahl n0 Hub min-1 mm 5003100 26 5003100 26 max. Schnitttiefe in Holz mm 90 90 in Aluminium mm 20 20 in Stahl (unlegiert) mm 10 10 Schnittwinkel (links/rechts) max. ° 45 45 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Schutzklasse /II /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Geräusch-/Vibrationsinformation GST 90 BE GST 90 E Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841211. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel dB(A) 87 86 Schallleistungspegel dB(A) 98 97 Unsicherheit K dB 5 5 Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841211: 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt T 144 DF: ah,B K Sägen von Metallblech mit Sägeblatt T 118 A: ah,M K Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Montage u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Sägeblatt einsetzen/wechseln u Tragen Sie bei der Montage oder beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge sind scharf und können bei längerem Gebrauch heiß werden. Sägeblatt auswählen Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einnockenschaft (T-Schaft) ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt. GST 90 BE Deutsch | 9 GST 90 E m/s2 8,5 8,5 m/s2 1,5 1,5 m/s2 6,5 8,5 m/s2 1,5 1,5 Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A) u Reinigen Sie den Schaft des Sägeblattes vor dem Ein- setzen. Ein verschmutzter Schaft kann nicht sicher befestigt werden. Drücken Sie den SDS-Hebel (8) bis zum Anschlag nach vorn und halten Sie ihn gedrückt. Schieben Sie das Sägeblatt (10), mit den Zähnen in Schnittrichtung, bis zum Einrasten in die Sägeblattaufnahme (13). Achten Sie beim Einsetzen des Sägeblattes darauf, dass der Sägeblattrücken in der Rille der Führungsrolle (9) liegt. u Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Sägeblatt entnehmen (siehe Bild B) Drücken Sie den SDS-Hebel (8) bis zum Anschlag nach vorn und entnehmen Sie das Sägeblatt (10). Spanreißschutz (siehe Bild C) Der Spanreißschutz (14) (Zubehör) kann ein Ausreißen der Oberfläche beim Sägen von Holz verhindern. Der Spanreißschutz kann nur bei bestimmten Sägeblatttypen und nur bei einem Schnittwinkel von 0° verwendet werden. Die Fußplatte (5) darf beim Sägen mit dem Spanreißschutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten versetzt werden. Drücken Sie den Spanreißschutz (14) von unten in die Fußplatte (5) ein. Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 10 | Deutsch Abdeckhaube (siehe Bild D) Montieren Sie die Abdeckhaube (15), bevor Sie das Elektrowerkzeug an eine Staubabsaugung anschließen. Setzen Sie die Abdeckhaube (15) so auf das Elektrowerkzeug, dass die Halterung auf dem Berührungsschutz (11) einrastet. Nehmen Sie die Abdeckhaube (15) für Arbeiten ohne Staubabsaugung sowie für Gehrungsschnitte ab. Ziehen Sie dafür die Abdeckhaube nach vorn vom Berührungsschutz (11) ab. Staubabsaugung anschließen (siehe Bilder EF) Setzen Sie den Absaugstutzen (16) in die Aussparung der Fußplatte (5). Achten Sie darauf, dass der Nocken am Absaugstutzen wie im Bild E gezeigt in der entsprechenden Aussparung des Elektrowerkzeugs einrastet. Stecken Sie einen Absaugschlauch (17) (Zubehör) auf den Absaugstutzen (16). Verbinden Sie den Absaugschlauch (17) mit einem Staubsauger (Zubehör). Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie für eine optimale Absaugung nach Möglichkeit den Spanreißschutz (14) ein. Schalten Sie die Späneblasvorrichtung ab, wenn Sie die Staubabsaugung angeschlossen haben. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. Betrieb Betriebsarten u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Pendelung einstellen Die in vier Stufen einstellbare Pendelung ermöglicht eine optimale Anpassung von Schnittgeschwindigkeit, Schnittleistung und Schnittbild an das zu bearbeitende Material. Mit dem Einstellhebel (7) können Sie die Pendelung auch während des Betriebes einstellen. Stufe 0 Stufe I Stufe II Stufe III keine Pendelung kleine Pendelung mittlere Pendelung große Pendelung Die optimale Pendelstufe für die jeweilige Anwendung lässt sich durch praktischen Versuch ermitteln. Folgende Empfehlungen gelten dabei: Wählen Sie die Pendelstufe umso kleiner bzw. schalten Sie die Pendelung ganz ab, je feiner und sauberer die Schnittkante werden soll. Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung aus. Arbeiten Sie in harten Werkstoffen (z.B. Stahl) mit kleiner Pendelung. In weichen Materialien und beim Sägen von Holz in Faserrichtung können Sie mit maximaler Pendelung arbeiten. Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild G) Die Fußplatte (5) kann für Gehrungsschnitte bis zu 45° nach rechts oder links geschwenkt werden. Die Abdeckhaube (15), der Absaugstutzen (16) und der Spanreißschutz (14) können bei Gehrungsschnitten nicht eingesetzt werden. Drücken Sie den Absaugstutzen (16) leicht nach unten und ziehen Sie ihn aus der Fußplatte (5). Nehmen Sie die Abdeckhaube (15) und den Spanreißschutz (14) ab. Lösen Sie die Schraube (19) mit dem Innensechskantschlüssel (4) und schieben Sie die Fußplatte (5) leicht in Richtung Netzkabel. Zum Einstellen präziser Gehrungswinkel hat die Fußplatte rechts und links Einrastpunkte bei 0° und 45°. Schwenken Sie die Fußplatte (5) entsprechend der Skala (18) in die gewünschte Position. Andere Gehrungswinkel können mithilfe eines Winkelmessers eingestellt werden. Schieben Sie danach die Fußplatte (5) bis zum Anschlag in Richtung Sägeblatt (10). Ziehen Sie die Schraube (19) wieder fest. Fußplatte versetzen (siehe Bild G) Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte (5) nach hinten versetzen. Lösen Sie die Schraube (19) und schieben Sie die Fußplatte (5) bis zum Anschlag in Richtung Netzkabel. Ziehen Sie die Schraube (19) wieder fest. Das Sägen mit versetzter Fußplatte (5) ist nur mit einem Gehrungswinkel von 0° möglich. Außerdem dürfen der Parallelanschlag mit Kreisschneider (22) (Zubehör) sowie der Spanreißschutz (14) nicht verwendet werden. Späneblasvorrichtung Mit dem Luftstrom der Späneblasvorrichtung kann die Schnittlinie von Spänen freigehalten werden. Späneblasvorrichtung einschalten: Schieben Sie für Arbeiten mit großem Spanabtrag in Holz, Kunststoff u.Ä. den Schalter (6) in Richtung Absaugstutzen. Späneblasvorrichtung ausschalten: Schieben Sie für Arbeiten in Metall sowie bei angeschlossener Staubabsaugung den Schalter (6) in Richtung Sägeblatt. Inbetriebnahme u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Ein-/Ausschalten (GST 90 E) u Stellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betä- tigen können, ohne den Handgriff loszulassen. Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach vorn, sodass am Schalter ,,I" erscheint. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach hinten, sodass am Schalter ,,0" erscheint. Ein-/Ausschalten (GST 90 BE) u Stellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betä- tigen können, ohne den Handgriff loszulassen. Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2). Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters (2) halten Sie diesen gedrückt und schieben die Arretierung (1) nach rechts oder links. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (2) los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter (2) drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los. Hubzahl steuern (GST 90 BE) Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (2) eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (2) bewirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl. Hubzahl vorwählen Mit dem Stellrad Hubzahlvorwahl (3) können Sie die Hubzahl vorwählen und während des Betriebes ändern. Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff und Aluminium empfohlen. Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Entnehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen. Arbeitshinweise u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Sägeblatt blockiert. u Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stabile Unterlage bzw. einen Sägetisch (Zubehör). Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfernen Sie diese gegebenenfalls. Deutsch | 11 Tauchsägen (siehe Bild H) u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter. Tauchsägen ist nur mit einem Gehrungswinkel von 0° möglich. Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der vorderen Kante der Fußplatte (5) auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt (10) das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück eintauchen. Sobald die Fußplatte (5) ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter. Parallelanschlag mit Kreisschneider (Zubehör) Für Arbeiten mit dem Parallelanschlag mit Kreisschneider (22) (Zubehör) darf die Stärke des Werkstückes maximal 30 mm betragen. Parallelschnitte (siehe Bild I): Lösen Sie die Feststellschraube (21) und schieben Sie die Skala des Parallelanschlags durch die Führung (20) in der Fußplatte. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite als Skalenwert an der Innenkante der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststellschraube (21) fest. Kreisschnitte (siehe Bild J): Bohren Sie an der Schnittlinie innerhalb des zu sägenden Kreises ein Loch, das zum Durchstecken des Sägeblattes ausreicht. Bearbeiten Sie die Bohrung mit einer Fräse oder Feile, damit das Sägeblatt bündig an der Schnittlinie anliegen kann. Setzen Sie die Feststellschraube (21) auf die andere Seite des Parallelanschlags. Schieben Sie die Skala des Parallelanschlags durch die Führung (20) in der Fußplatte. Bohren Sie im Werkstück in der Mitte des zu sägenden Ausschnittes ein Loch. Stecken Sie die Zentrierspitze (23) durch die innere Öffnung des Parallelanschlags und in das gebohrte Loch. Stellen Sie den Radius als Skalenwert an der Innenkante der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststellschraube (21) fest. Kühl-/Schmiermittel Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. Wartung und Service Wartung und Reinigung u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 12 | Deutsch Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektrowerkzeug leicht auf einer ebenen Fläche aus. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf. u Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Fehlerstromschutzschalter (PRCD) vor. Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Sollte der Staubauslass verstopfen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, nehmen Sie die Staubabsaugung ab und entfernen Sie Staub und Späne. Schmieren Sie die Führungsrolle (9) gelegentlich mit einem Tropfen Öl. Kontrollieren Sie die Führungsrolle (9) regelmäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt werden. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge- räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. English Safety Instructions General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cord- less) power tool. Work area safety u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. English | 13 Personal safety u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and care u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 14 | English u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Service u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety instructions for jigsaws u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. u Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. u Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece. u Ensure that the footplate always rests securely while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kickback. u When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely. u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool. u Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback. u Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) u Only use the power tool with the base plate. If you do not use the base plate, you are at risk of not being able to control the power tool. u Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Product Description and Specifications Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended Use The power tool is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre/bevel angles of up to 45°. Note the saw blade recommendations. Product Features The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) On/off switch locking mechanism (GST 90 BE) (2) On/off switch (3) Stroke rate preselection thumbwheel (4) Hex key (5) Base plate (6) Sawdust blower device switch (7) Pendulum action adjusting lever (8) SDS lever for saw blade release (9) Guide roller (10) Saw bladea) (11) Shock protection guard (12) Handle (insulated gripping surface) (13) Saw blade receptacle Bosch Power Tools English | 15 (14) Anti-splinter guarda) (15) Hood for dust extraction (16) Extraction outlet (17) Extraction hosea) (18) Scale for mitre/bevel angles (19) Base plate screw (20) Guide for parallel guide (21) Locking screw for parallel guidea) (22) Parallel guide with circle cuttera) (23) Circle cutter centring tipa) a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Technical Data Jigsaw GST 90 BE GST 90 E Article number 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Stroke rate control Rated power input W 650 650 No-load stroke rate n0 Stroke min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Max. cutting depth in wood mm 90 90 in aluminium mm 20 20 in steel (unalloyed) mm 10 10 Max. cutting angle (left/right) ° 45 45 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 2.6 2.3 Protection class /II /II The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models. Noise/Vibration Information GST 90 BE Noise emission values determined according to EN 62841211. Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level dB(A) 87 Sound power level dB(A) 98 Uncertainty K dB 5 Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841211: Cutting boards with saw blade T 144 DF: ah,B m/s2 8.5 K m/s2 1.5 Cutting sheet metal with saw blade T 118 A: ah,M m/s2 6.5 K m/s2 1.5 GST 90 E 86 97 5 8.5 1.5 8.5 1.5 The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 16 | English Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly. Assembly u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. Inserting/changing the saw blade u When fitting or changing the saw blade, wear protective gloves. Blades are sharp and can become hot when used for prolonged periods of time. Selecting the saw blade You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions. Only use saw blades with single lug shank (T shank). The saw blade should not be longer than required for the intended cut. Use a narrow saw blade when sawing tight curves. Inserting the saw blade (see figure A) u Clean the shaft on the saw blade before inserting it. A dirty shaft cannot be securely fixed in place. Press the SDS lever (8) forward to the stop and hold it down. Push the saw blade (10), with the teeth in the cutting direction, into the saw blade receptacle (13) until it clicks into place. Make sure when inserting the saw blade that the back of the saw blade is in the groove on the guide roller (9). u Check that the saw blade is seated securely. A loose saw blade can fall out and lead to injuries. Removing the saw blade (see figure B) Push the SDS lever (8) all the way forwards and remove the saw blade (10). Anti-splinter guard (see figure C) The anti-splinter guard (14) (accessory) can prevent splintering of the surface while sawing wood. The anti-splinter guard can only be used with certain saw blade types and only at a cutting angle of 0°. When sawing with the anti-splinter guard, the base plate (5) must not be moved to the rear for sawing close to edges. Push the anti-splinter guard (14) into the base plate (5) from below. Dust/Chip Extraction The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists. Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible. Provide good ventilation at the workplace. It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. Hood (see figure D) Fit the hood (15) before you connect the power tool to the dust extraction system. Attach the hood (15) to the power tool so that the bracket locks into place on the shock protection guard (11). Remove the hood (15) when working without a dust extraction system and for mitre/bevel cuts. To do this, pull the hood forwards off the shock protection guard (11). Connecting the dust extraction (see figures EF) Fit the extraction outlet (16) in the recesses of the base plate (5). Ensure that the cam on the extraction outlet slots into the corresponding recess in the power tool as shown in the figure E. Connect a dust extraction hose (17) (accessory) to the extraction outlet (16). Connect the dust extraction hose (17) to a dust extractor (accessory). You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions. For optimum dust extraction, where possible use the antisplinter guard (14). Switch off the sawdust blower device when you have connected the dust extraction system. The dust extractor must be suitable for the material being worked. When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor. Operation u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less. Operating modes u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. Pendulum action settings The pendulum action can be adjusted using four different settings, allowing the cutting speed, cutting capacity and the cut itself to be optimally adapted to the material that you want to cut. You can also adjust the pendulum action during operation using the adjusting lever (7). Level 0 No pendulum action 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Level I Level II Level III Low pendulum action Moderate pendulum action High pendulum action The optimum pendulum level for each application can be determined by a practical test. Note the following recommendations: Select a lower pendulum level or switch off the pendulum action completely if you wish to produce a finer or cleaner cutting edge. Switch off the pendulum action when machining thin materials (e.g. sheets). Work on hard materials (e.g. steel) with low pendulum action. You can work on soft materials and saw wood in the direction of the grain using maximum pendulum action. Adjusting the mitre/bevel angle (see figure G) The base plate (5) can be swivelled to the right or left to make mitre cuts up to 45°. The hood (15), the extraction outlet (16) and the antisplinter guard (14) cannot be used while mitre/bevel cuts are being made. Push the extraction outlet (16) downwards slightly and pull it out of the base plate (5). Remove the hood (15) and the anti-splinter guard (14). Undo the screw (19) using the hex key (4) and push the base plate (5) slightly towards the mains cable. The base plate has lock-in points at 0° and 45° on the left and right so that precise mitre/bevel angles can be set. Swivel the base plate (5) to the required position according to the scale (18). Other mitre/bevel angles can be adjusted using a protractor. Then push the base plate (5) towards the saw blade (10) as far as it will go. Retighten the screw (19). Moving the base plate (see figure G) You can move the base plate (5) back for sawing close to edges. Loosen the screw (19) and push the base plate (5) towards the mains cable as far as it will go. Retighten the screw (19). Sawing with an offset base plate (5) is only possible with a mitre/bevel angle of 0°. In addition, the parallel guide with circle cutter (22) (accessory) as well as the anti-splinter guard (14) must not be used. Sawdust blower device The cutting line can be kept clear of chips using the airflow from the sawdust blower device. To switch on the sawdust blower device: When working with high material removal in wood, plastic and other similar materials, push the switch (6) towards the extraction outlet. English | 17 To switch off the sawdust blower device: When working in metal and with a dust extraction system connected, push the switch (6) towards the saw blade. Starting Operation u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Switching On and Off (GST 90 E) u Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle. To switch on the power tool, slide the on/off switch (2) forwards so that "I" appears on the switch. To switch off the power tool, slide the on/off switch (2) backwards so that "0" appears on the switch. Switching On and Off (GST 90 BE) u Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle. To switch on the power tool, press the on/off switch (2). To lock the on/off switch (2), keep it pressed down and push the locking mechanism (1) to the right or left. To switch off the power tool, release the on/off switch (2). If the on/off switch (2) is locked, press the switch first and then release it. Controlling the stroke rate (GST 90 BE) You can variably adjust the stroke rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (2) to varying extents. Applying light pressure to the on/off switch (2) results in a low stroke rate. Applying increasing pressure to the switch increases the stroke rate. Preselect the stroke rate You can also preselect the stroke rate and change it during operation using the stroke rate preselection thumbwheel (3). The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests. It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium. During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down. Working Advice u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u Switch the power tool off immediately if the saw blade becomes blocked. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 18 | English u When machining small or thin workpieces, always use a stable base or saw table (accessory). Before sawing into wood, chipboard, building materials, etc., check for and remove any foreign objects such as nails, screws, etc. Plunge cutting (see figure H) u Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum board, etc. For plunge cutting, use only short saw blades. Plunge cutting is possible only with a mitre angle of 0°. Place the power tool so that the front edge of the base plate (5) rests on the workpiece, without the saw blade (10) touching the workpiece, and switch it on. On power tools with stroke rate control, select the maximum stroke rate. Press the power tool firmly against the workpiece and allow the saw blade to plunge slowly into the workpiece. As soon as the base plate (5) rests fully on the workpiece, continue sawing along the required cutting line. Parallel guide with circle cutter (accessory) When working with the parallel guide with circle cutter (22) (accessory), the workpiece must be no more than 30 mm thick. Parallel cuts (see figure I): Loosen the locking screw (21) and slide the scale on the parallel guide through the guide (20) in the base plate. Adjust the desired cutting width as a scale value on the inside edge of the base plate. Retighten the locking screw (21). Circular cuts (see figure J): Drill a hole large enough to push the saw blade through on the cutting line within the circle to be cut. Machine the drill hole with a router or file so that the saw blade can lie flush with the cutting line. Position the locking screw (21) on the other side of the parallel guide. Slide the scale on the parallel guide through the guide (20) into the base plate. Drill a hole in the workpiece in the middle of the section to be cut out. Insert the centring tip (23) through the inner opening of the parallel guide and into the drilled hole. Adjust the radius as a scale value on the inside edge of the base plate. Retighten the locking screw (21). Coolant/lubricant As the material heats up along the cutting line when cutting metal, you should apply coolant or lubricant. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. Clean the saw blade receptacle regularly. For this, remove the saw blade from the power tool and lightly tap out the power tool on a level surface. If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious faults. For this reason, do not cut materials which generate large quantities of dust from below or overhead. u In extreme conditions, always use a dust extractor if possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD) upstream. When machining metals, conductive dust can settle inside the power tool, which can affect its protective insulation. If the dust outlet becomes blocked, switch off the power tool, disconnect the dust extraction system and remove the dust and chips. Apply a drop of oil to the guide roller (9) from time to time. Check the guide roller (9) regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service centre. After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- Bosch Power Tools Français | 19 sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 20 | Français u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l'outil électrique u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. Consignes de sécurité pour scies sauteuses u Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre câble. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable.Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. u N'approchez pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie. u N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce. u Veillez à ce que la plaque de base repose bien à plat contre la pièce lors du sciage. Une lame de scie qui coince peut se casser ou provoquer un rebond. u Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant de l'extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'outil électroportatif peut être posé en toute sécurité. u Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif. u N'utilisez que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, produire des coupes de mauvaise qualité ou causer des rebonds. u Après avoir arrêté l'outil, n'immobilisez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond. u Utilisez l'outil électroportatif toujours avec la plaque de base. Sans la plaque de base, l'outil électroportatif est difficile à maîtriser. u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Français | 21 conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation. Utilisation conforme L'outil électroportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il permet d'effectuer des coupes droites et curvilignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45°. Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. (1) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt (GST 90 BE) (2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) Molette de présélection de cadence de coupe (4) Clé mâle pour vis à six pans creux (5) Plaque de base (6) Commutateur pour soufflerie (7) Levier de sélection de mouvement pendulaire (8) Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie (9) Galet de guidage (10) Lame de sciea) (11) Protège-mains (12) Poignée (surface de préhension isolée) (13) Porte-lame (14) Pare-éclatsa) (15) Capot d'aspiration (16) Tubulure d'aspiration (17) Flexible d'aspirationa) (18) Échelle graduée d'angles d'inclinaison (19) Vis de la plaque de base (20) Guidage pour la butée parallèle (21) Vis de blocage de la butée parallèlea) (22) Butée parallèle avec compasa) (23) Pointe de centrage du compasa) a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires. Caractéristiques techniques Scie sauteuse GST 90 BE GST 90 E Référence 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Présélection de cadence de coupe Puissance absorbée nominale W 650 650 Cadence de coupe à vide n0 Amplitude de course min-1 mm 5003 100 26 5003 100 26 Profondeur de coupe maxi dans le bois mm 90 90 dans l'aluminium mm 20 20 dans l'acier (non allié) mm 10 10 Angle d'inclinaison (gauche/droite) maxi ° 45 45 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Indice de protection /II /II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays. Niveau sonore et vibrations Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841211. Les niveaux sonores en dB(A) typiques de l'outil électroportatif sont les suivants : Niveau de pression acoustique dB(A) GST 90 BE 87 GST 90 E 86 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 22 | Français GST 90 BE GST 90 E Niveau de puissance acoustique dB(A) 98 97 Incertitude K dB 5 5 Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841211 : Sciage de panneaux agglomérés avec une lame T 144 DF : ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Sciage de tôles métalliques avec une lame T 118 A : ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Montage u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif. Montage/changement de la lame de scie u Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d'une utilisation prolongée de la scie. Choix de la lame de scie Vous trouverez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation. N'utilisez que des lames à emmanchement à simple accroche (emman- chement en T). Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer. Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner. Mise en place de la lame de scie (voir figure A) u Nettoyez la queue de la lame avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme. Poussez le levier SDS (8) jusqu'en butée vers l'avant et maintenez-le dans cette position. Introduisez jusqu'au déclic la lame de scie (10) dans le porte-lame (13) avec les dents orientées dans le sens de la coupe. Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se trouve bien dans la gorge du galet de guidage (9). u Vérifiez le serrage de la lame. Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser. Retrait de la lame de scie (voir figure B) Poussez le levier SDS (8) jusqu'en butée vers l'avant et retirez la lame de scie (10). Pare-éclats (voir figure C) Le pare-éclats (14) (accessoire) évite la formation d'éclats sur les bords lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0°. Lors d'un sciage avec le pareéclats, la plaque de base (5) ne doit pas être déplacée vers l'arrière pour scier près des bords. Pressez par le bas le pare-éclats (14) dans la plaque de base (5). Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des pous- sières approprié au matériau. Veillez à bien aérer la zone de travail. Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer. Capot de protection (voir figure D) Montez le capot de protection (15) avant de raccorder l'outil électroportatif à un aspirateur. Placez le capot de protection (15) sur l'outil électroportatif de sorte que la fixation s'enclenche sur le protègemains (11). Pour les travaux sans aspirateur ainsi que pour effectuer des coupes biaises, retirez le capot de protection (15). Dégagez pour cela le capot de protection vers l'avant du protègemains (11). Raccordement d'un aspirateur (voir figures EF) Logez la tubulure d'aspiration (16) dans l'évidement de la plaque de base (5). Veillez ce faisant à ce que l'ergot de la tubulure d'aspiration s'enclenche dans l'orifice de l'outil électroportatif, comme représenté sur la figure E. Raccordez un tuyau d'aspiration (17) (accessoire) à la tubulure d'aspiration (16). Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (17) à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'outil électroportatif. Pour obtenir une aspiration optimale, montez si possible le pare-éclats (14). Désactivez la soufflerie après avoir raccordé l'aspirateur. L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial. Mise en marche Modes de fonctionnement u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif. Réglage du mouvement pendulaire Le mouvement pendulaire réglable sur quatre positions permet d'adapter la vitesse de coupe, l'amplitude de la course et la qualité de coupe au type de matériau à découper. L'amplitude du mouvement pendulaire peut être réglée même en cours d'utilisation au moyen du levier de sélection (7). Bosch Power Tools Français | 23 Position 0 Position I Position II Position III sans mouvement pendulaire petit mouvement pendulaire mouvement pendulaire moyen grand mouvement pendulaire L'amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation doit être déterminée lors d'essais pratiques. Recommandations : Pour obtenir des bords de coupe particulièrement nets, optez pour un mouvement pendulaire de faible amplitude ou désactivez le mouvement pendulaire. Pour la découpe de matériaux minces (par ex. des tôles), désactivez le mouvement pendulaire. Pour les matériaux durs (par ex. l'acier), sélectionnez un mouvement pendulaire de petite amplitude. Pour les matériaux tendres et pour découper du bois dans le sens des fibres, sélectionnez l'amplitude de mouvement pendulaire maximale. Réglage d'un angle d'inclinaison pour coupes biaises (voir figure G) La plaque de base (5) peut être orientée vers la droite ou vers la gauche jusqu'à un angle de 45° pour réaliser des coupes biaises. Le capot de protection (15), la tubulure d'aspiration (16) et le pare-éclats (14) ne peuvent pas être utilisés lors de la réalisation de coupes biaises. Pressez la tubulure d'aspiration (16) légèrement vers le bas et retirez-la de la plaque de base (5). Retirez le capot d'aspiration (15) et le pare-éclats (14). Desserrez la vis (19) avec la clé mâle pour vis à six pans creux (4) et faites glisser légèrement la plaque de base (5) en direction du câble d'alimentation. Pour le réglage précis de l'angle d'inclinaison, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crantages à 0° et 45°. Basculez la plaque de base (5) dans la position souhaitée en vous aidant de l'échelle graduée (18). D'autres angles d'inclinaison peuvent être réglés à l'aide d'un rapporteur. Poussez ensuite la plaque de base (5) à fond en direction de la lame de scie (10). Resserrez la vis (19). Déplacement vers l'arrière de la plaque de base (voir figure G) Pour scier près d'un bord, vous pouvez déplacer la plaque de base (5) vers l'arrière. Desserrez la vis (19) et glissez la plaque de base (5) à fond en direction du câble d'alimentation. Resserrez la vis (19). Lorsque la plaque de base (5) est reculée, on ne peut travailler qu'avec un angle de coupe à 0°. Il n'est pas possible non plus d'utiliser la butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires (22) (accessoire) et le pare-éclats (14). Soufflerie Le flux d'air généré par la soufflerie permet d'avoir une vue dégagée sur la ligne de coupe. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 24 | Français Activation de la soufflerie : pour les travaux dans le bois, les matières plastiques et autres matériaux produisant un enlèvement important de matière, orientez le commutateur (6) en direction de la tubulure d'aspiration. Désactivation de la soufflerie : pour les travaux dans les métaux ainsi que lors du raccordement d'un aspirateur, orientez le commutateur (6) en direction de la lame de scie. Mise en marche u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mise en marche/arrêt (GST 90 E) u Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) vers l'avant dans la position « I ». Pour arrêter l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) vers l'arrière dans la position « 0 ». Mise en marche/arrêt (GST 90 BE) u Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt (2), maintenez-le enfoncé et poussez le blocage (1) vers la droite ou vers la gauche. Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Si l'interrupteur Marche/Arrêt (2) est bloqué, appuyez d'abord dessus et relâchez-le ensuite. Réglage de la cadence de coupe (GST 90 BE) La cadence de coupe peut être modifiée en continu en exerçant une pression plus ou moins important sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l'interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe augmente. Présélection de la vitesse La molette de présélection (3) permet de présélectionner la cadence de coupe et de la modifier en cours de fonctionnement. La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables. Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au moment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium. Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil électroportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur. Instructions d'utilisation u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif. u Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince. u Pour travailler de petites pièces ou des pièces de faible épaisseur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire). Avant de scier dans le bois, les panneaux d'agglomérés, les matériaux de construction etc., vérifiez s'ils contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc., et, le cas échéant, retirez-les. Coupes plongeantes (voir figure H) u Il n'est possible d'effectuer des coupes plongeantes que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. ! N'utilisez que des lames pour effectuer des coupes plongeantes. Les coupes plongeantes ne sont possibles qu'avec un angle d'inclinaison de 0°. Positionnez l'outil électroportatif avec le bord avant de la plaque de base (5) sur la pièce, sans que la lame de scie (10) ne vienne en contact avec la pièce, et mettez l'outil électroportatif en marche. Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vitesse, sélectionnez la cadence de coupe maximale. Appliquez fermement l'outil électroportatif contre la pièce et laissez lentement la lame plonger dans la pièce. Dès que la plaque de base (5) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracée. Butée parallèle avec compas (accessoire) La butée parallèle avec compas (22) (accessoire) ne peut être utilisée que pour les pièces dont l'épaisseur ne dépasse pas 30 mm. Coupes parallèles (voir figure I) : desserrez la vis de blocage (21) et faites passer l'échelle graduée de la butée parallèle à travers le guidage (20) de la plaque de base. Réglez la largeur de coupe souhaitée sur l'échelle graduée se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (21). Coupes circulaires (voir figure J) : percez près de la ligne de coupe, à l'intérieur du cercle à découper, un trou de diamètre suffisant pour permettre le passage de la lame de scie. Élargissez le trou à l'aide d'une fraise ou d'une lime pour permettre à la lame de scie d'être au ras de la ligne de coupe. Placez la vis de blocage (21) de l'autre côté de la butée parallèle. Faites passer l'échelle graduée de la butée parallèle à travers le guidage (20) de la plaque de base. Percez dans la pièce un trou au centre de la découpe à effectuer. Insérez la pointe de centrage (23) dans l'ouverture intérieure de la bu- 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools tée parallèle et dans le trou percé. Réglez le rayon sur l'échelle graduée se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (21). Liquides de refroidissement/lubrifiant Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe. Entretien et Service aprèsvente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif. u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'outil électroportatif et tapotez légèrement l'outil électroportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières. Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'altérer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur. u Dans la mesure du possible, utilisez toujours un aspi- rateur quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez fréquemment de l'air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électroportatif risque alors d'être endommagée. Si l'évacuation de la poussière se fait mal, arrêtez l'outil électroportatif, débranchez l'aspirateur et retirez la poussière et les copeaux. Graissez de temps en temps le galet de guidage (9) avec une goutte d'huile. Contrôlez régulièrement l'état du galet de guidage (9). S'il est usé, faites-le remplacer dans un centre de service aprèsvente pour outillage Bosch agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Français | 25 Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent. Valable uniquement pour la France : Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 26 | Español Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para sierras de calar u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramien- Español | 27 ta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica. u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder el control. u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No alcance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo. u Asegúrese de que la placa base descanse de forma segura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o provocar un retroceso brusco del aparato. u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato. u Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato. u Utilice la herramienta eléctrica únicamente con la placa base. Al trabajar sin placa base, existe el riesgo de no poder controlar la herramienta eléctrica. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 28 | Español Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y caucho. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Bloqueo del interruptor de conexión/desconexión (GST 90 BE) (2) Interruptor de conexión/desconexión (3) Rueda para preselección del nº de carreras (4) Llave macho hexagonal (5) Placa base (6) Interruptor de soplador de virutas (7) Palanca para ajuste del movimiento pendular (8) Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra (9) Rodillo guía (10) Hoja de sierraa) (11) Protección contra contacto (12) Empuñadura (zona de agarre aislada) (13) Alojamiento de la hoja de sierra (14) Protección para cortes limpiosa) (15) Cubierta protectora para aspiración (16) Boquilla de aspiración (17) Manguera de aspiracióna) (18) Escala para el ángulo de inglete (19) Tornillo de placa base (20) Guía para el tope paralelo (21) Tornillo de sujeción del tope paraleloa) (22) Tope paralelo con cortador de círculosa) (23) Punta de centrado del cortador de círculosa) a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Sierra de calar GST 90 BE GST 90 E Número de artículo 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Control del número de revoluciones Potencia absorbida nominal W 650 650 Número de carreras en vacío n0 Carrera min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Máx. profundidad de corte en madera mm 90 90 en aluminio mm 20 20 en acero (no aleado) mm 10 10 Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx. ° 45 45 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Clase de protección /II /II Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país. Información sobre ruidos y vibraciones GST 90 BE Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841211. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: Nivel de presión sonora dB(A) 87 Nivel de potencia acústica dB(A) 98 Tolerancia K dB 5 ¡Usar protección auditiva! Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841211: GST 90 E 86 97 5 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Español | 29 Serrado de tablero de aglomerado de madera con hoja de sierra T 144 DF: ah,B m/s2 K m/s2 Serrado de chapa de metal con hoja de sierra T 118 A: ah,M m/s2 K m/s2 GST 90 BE 8,5 1,5 6,5 1,5 GST 90 E 8,5 1,5 8,5 1,5 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Montaje y cambio de la hoja de sierra u Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de protección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con el uso prolongado. Selección de la hoja de sierra Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Utilice solamente hojas de sierra con vástago de una leva (vástago en T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra estrecha. Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) u Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon- taje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del mismo. Presione la palanca SDS (8) hacia delante hasta el tope y manténgala presionada. Empuje la hoja de sierra (10), con los dientes en la dirección de corte, hasta que encastre en el alojamiento de la hoja de sierra (13). Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que el dorso de la hoja de la sierra quede en la ranura del rodillo guía (9). u Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle. Retirar la hoja de sierra (ver figura B) Presione la palanca SDS (8) hacia delante hasta el tope y retire la hoja de sierra (10). Protección para cortes limpios (ver figura C) La protección para cortes limpios (14) (accesorio) puede evitar la rotura de la superficie en el aserrado de madera. La protección para cortes limpios sólo se puede utilizar en determinados tipos de hojas de sierra y sólo con un ángulo de corte de 0°. Al aserrar con la protección para cortes limpios, la placa base (5) no se debe desplazar hacia atrás para aserrar cerca del borde. Presione la protección para cortes limpios (14) desde abajo en la placa base (5). Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 30 | Español Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Cubierta protectora (ver figura D) Monte la cubierta protectora (15), antes de conectar la herramienta eléctrica a una aspiración de polvo. Coloque la cubierta protectora (15) sobre la herramienta eléctrica, de modo que el soporte encastre sobre la protección contra contacto accidental (11). Quite la cubierta protectora (15) para los trabajos sin aspiración de polvo así como para cortes a inglete. Para ello, retire hacia delante la cubierta protectora de la protección contra contacto accidental (11). Conexión de la aspiración de polvo (ver figuras EF) Coloque el racor de aspiración (16) en la abertura de la placa base (5). Asegúrese de que la leva del racor de aspiración encastre en la correspondiente abertura de la herramienta eléctrica, tal y como se muestra en la figura E. Inserte una manguera de aspiración (17) (accesorio) sobre el racor de aspiración (16). Empalme la manguera de aspiración (17) con una aspiradora (accesorio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas aspiradoras al final de estas instrucciones. Coloque en lo posible la protección para cortes limpios (14) para una aspiración óptima. Desconecte el soplador de virutas, si ha conectado la aspiración de polvo. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Operación Modos de operación u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Ajuste del movimiento pendular El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la calidad del corte, al material a trabajar. Con la palanca de ajuste (7) puede ajustar el movimiento pendular también durante el servicio. Escalón 0 Escalón I Escalón II Escalón III Sin movimiento pendular Movimiento pendular pequeño Movimiento pendular mediano Movimiento pendular grande El nivel de movimiento pendular para una aplicación concreta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las siguientes recomendaciones: Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendu- lar cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado. Desconecte el movimiento pendular al mecanizar mate- riales delgados (p. ej. chapas). Trabaje los materiales duros (p. ej. acero) con un movi- miento pendular pequeño. Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fi- bra, puede utilizarse el nivel de movimiento pendular máximo. Ajustar el ángulo de inglete (ver figura G) Para los cortes a inglete, la placa base (5) se puede girar hasta 45° hacia la derecha o la izquierda. La cubierta protectora (15), el racor de aspiración (16) y la protección para cortes limpios (14) no se pueden colocar en los cortes a inglete. Presione el racor de aspiración (16) levemente hacia aba- jo y retírelo de la placa base (5). Desmonte la cubierta protectora (15) y la protección pa- ra cortes limpios (14). Suelte el tornillo (19) con la llave macho hexagonal (4) y desplace la placa base (5) ligeramente en dirección del cable de la red. Para ajustar el ángulo de inglete preciso, la placa base tiene puntos de enclavamiento a la derecha y a la izquierda en 0° y 45°. Gire la placa base (5) según la escala (18) a la posición deseada. Para ajustar ángulos de inglete diferentes puede emplearse un transportador de ángulos. Luego, desplace la placa base (5) hasta el tope en dirección de la hoja de sierra (10). Vuelva a apretar el tornillo (19). Desplazar la placa base (ver figura G) Para el aserrado cercano al borde puede desplazar la placa base (5) hacia detrás. Suelte el tornillo (19) y desplace la placa base (5) hasta el tope en dirección del cable de la red. Apriete de nuevo firmemente el tornillo (19). El aserrado con la placa base (5) desplazada sólo es posible con un ángulo de inglete de 0°. Además, no se deben utilizar el tope paralelo con un cortador de círculos (22) (accesorio) así como con la protección para cortes limpios (14). Soplador de virutas Con la corriente de aire del soplador de virutas, la línea de corte puede mantenerse libre de virutas. Conexión del soplador de virutas: en el caso de trabajos con gran remoción de virutas en madera, plástico y similares, desplazar el interruptor (6) en dirección del racor de aspiración. Desconexión del soplador de virutas: en el caso de trabajos en metal así como con aspira- 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools ción de polvo conectada, desplazar el interruptor (6) en dirección de la hoja de sierra. Puesta en marcha u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Conexión/desconexión (GST 90 E) u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co- nexión/desconexión sin soltar el mango. Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia delante, para que aparezca "I" en el interruptor. Para desconectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia atrás, para que aparezca "0" en el interruptor. Conexión/desconexión (GST 90 BE) u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co- nexión/desconexión sin soltar el mango. Para conectar la herramienta eléctrica, presione el interruptor de conexión/desconexión (2). Para bloquear el interruptor de conexión/desconexión (2) manténgalo presionado y desplace la retención (1) hacia la derecha o la izquierda. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (2). En caso de que el interruptor de conexión/desconexión (2) esté bloqueado, presiónelo primero y suéltelo a continuación. Regulación del número de carreras (GST 90 BE) El número de carreras de la herramienta eléctrica conectada lo puede regular de modo continuo, según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (2). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (2) origina un número de carreras bajo. Incrementando paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida. Preselección del número de carreras Con la rueda de ajuste de la preselección del número de carreras (3) puede preseleccionar el número de carreras y modificarlo durante el servicio. El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio. Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere. Español | 31 Instrucciones para la operación u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse la hoja de sierra. u Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas. Antes de serrar madera, tablas de virutas aglomeradas, materiales de construcción, etc., asegúrese de que no contengan objetos extraños como clavos ni tornillos o similares y eliminarlos si es necesario. Serrado por inmersión (ver figura H) u ¡Solamente se deben mecanizar materiales blandos, como madera, cartón enyesado o similares, mediante el procedimiento de serrado por inmersión! Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión. El serrado por inmersión solamente se puede realizar con un ángulo de inglete de 0°. Coloque la herramienta eléctrica con el borde delantero de la placa base (5) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (10) toque la pieza de trabajo, y conéctela. En las herramientas eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje que la hoja de sierra se sumerja lentamente en la pieza de trabajo. Tan pronto como la placa base (5) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo, continúe aserrando a lo largo de la línea de corte deseada. Tope paralelo con cortador de círculos (accesorio) Para los trabajos con el tope paralelo con cortador de círculos (22) (accesorio), el espesor de la pieza de trabajo debe ascender a como máximo 30 mm. Cortes paralelos (ver figura I): Suelte el tornillo de sujeción (21) y deslice la escala del tope paralelo por la guía (20) en la placa base. Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la placa base. Apriete firmemente el tornillo de sujeción (21). Cortes circulares (ver figura J): Taladre un agujero en la línea de corte en el círculo a aserrar, suficiente para insertar la hoja de sierra. Frese o lime el sector del taladro cercano al trazo de corte, de manera que pueda enrasar con éste la hoja de sierra. Coloque el tornillo de sujeción (21) en el otro lado del tope paralelo. Deslice la escala del tope paralelo por la guía (20) en la placa base. Taladre en la pieza de trabajo un orificio en el centro del círculo a realizar. Inserte la punta de centrado (23) a través de la abertura interior del tope paralelo y en el orificio taladrado. Ajuste el radio al valor de la escala indicado en el canto interior de la placa base. Apriete firmemente el tornillo de sujeción (21). Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 32 | Português Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar que ésta funcione deficientemente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza. u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el aparato a través de un interruptor de protección (PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. Si se obtura la salida de polvo, desconecte la herramienta eléctrica, quite la aspiración de polvo y elimine el polvo y las virutas. Ocasionalmente lubrique el rodillo guía (9) con una gota de aceite. Controle periódicamente el rodillo guía (9). Si estuviese excesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un servicio técnico autorizado Bosch. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou Português | 33 medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 34 | Português tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para serras verticais u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos ou com o próprio cabo. Se o acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico. u Use grampos ou outra forma prática para fixar e suportar a peça a trabalhar numa plataforma estável. Segurar a peça a trabalhar com a mão ou contra o seu corpo, deixa a peça instável e pode perder o controlo. u Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra. u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada. u Certifique-se de que a placa de base está sempre firmemente apoiada enquanto está a serrar. Uma lâmina de serra emperrada pode quebrar ou provocar um contragolpe. u Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta elétrica e apenas puxar a lâmina de serra do corte, quando a ferramenta elétrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta elétrica com segurança. u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica. u Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar um contragolpe. u Não travar a lâmina de serra através de pressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada, ser quebrada ou causar um contragolpe. u Utilize a ferramenta elétrica exclusivamente com placa base. Ao trabalhar sem placa base existe o perigo de não conseguir controlar a ferramenta elétrica. u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico. Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica destina-se à realização de cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha sobre uma base firme. Ela é apropriada para cortes retos e curvos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. (1) Travamento do interruptor de ligar/desligar (GST 90 BE) (2) Interruptor de ligar/desligar (3) Roda de ajuste da pré-seleção do número de cursos (4) Chave de sextavado interno (5) Placa de base (6) Interruptor dispositivo de sopro de aparas (7) Alavanca para ajuste do movimento pendular 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Português | 35 (8) Alavanca SDS para desbloqueio da lâmina de serra (9) Rolo de guia (10) Lâmina de serraa) (11) Proteção contra contacto (12) Punho (superfície do punho isolada) (13) Admissão da lâmina de serra (14) Proteção contra o arranque de aparasa) (15) Tampa de cobertura para aspiração (16) Bocais de aspiração (17) Mangueira de aspiração a) (18) Escala do ângulo de meia-esquadria (19) Parafuso placa base (20) Guia para o esbarro paralelo (21) Parafuso de fixação da guia paralelaa) (22) Guia paralela com cortador circulara) (23) Ponta centradora do cortador circulara) a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serrote de ponta GST 90 BE GST 90 E Número de produto 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Comando do número de cursos Potência nominal absorvida W 650 650 N.º de cursos em vazio n0 Curso min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Máx. profundidade de corte em madeira mm 90 90 em alumínio mm 20 20 em aço (não ligado) mm 10 10 Máx. ângulo de corte (esquerda/direita) ° 45 45 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Classe de proteção /II /II Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Informação sobre ruídos/vibrações GST 90 BE GST 90 E Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841211. Normalmente, o nível sonoro de classe A da ferramenta elétrica compreende: Nível de pressão acústica dB(A) 87 86 Nível da potência acústica dB(A) 98 97 Incerteza K dB 5 5 Utilizar proteção auditiva! Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841211: Serrar placa de aglomerado de madeira com lâmina de serra T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Serrar chapa de metal com lâmina de serra T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 36 | Português com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Montagem u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Introduzir/substituir a lâmina de serra u Para a montagem ou substituição do acessório é necessário usar luvas de proteção. Os acessórios são afiados e podem ficar quentes em caso de uso prolongado. Selecionar lâmina de serra Encontra um resumo das lâminas de serra recomendadas no final destas instruções. Utilizar apenas lâminas de serra com encabadouro de um ressalto (encabadouro T). A lâmina de serra não deveria ser mais longa do que necessário para o corte previsto. Para serrar curvas apertadas deve ser usada uma lâmina de serrar estreita. Introduzir a lâmina de serra (ver figura A) u Limpe o encabadouro da lâmina de serra antes da colocação. Uma bainha suja não pode ser fixa de forma segura. Prima a alavanca SDS (8) até ao batente para a frente a mantenha-a premida. Empurre a lâmina de serra (10), com os dentes para o sentido de corte, até engatar na admissão da lâmina de serra (13). Ao colocar a lâmina de serra, certifique-se de que as costas da lâmina de serra se encontram no sulco do rolete de guia (9). u Controle a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas. Retirar a lâmina de serra (ver figura B) Pressione a alavanca SDS (8) até ao batente para a frente e retire a lâmina de serra (10). Proteção contra o arranque de aparas (ver figura C) A proteção contra o arranque de aparas (14) (acessório) pode evitar o lascar da superfície ao serrar madeira. A proteção contra o arranque de aparas só pode ser usada com determinados tipos de lâmina de serra e apenas com um ângulo de corte de 0°. A placa base (5), ao serrar com a proteção contra o arranque de aparas, não pode ser deslocada para trás para serrar rente à borda. Pressione a proteção contra o arranque de aparas (14) a partir de baixo na placa base (5). Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, produtos de proteção da madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração de pó apropriado para o material. Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Tampa de cobertura (ver figura D) Monte a tampa de cobertura (15), antes de ligar a ferramenta elétrica a um sistema de aspiração de pó. Coloque a tampa de cobertura (15) na ferramenta elétrica de forma a que o suporte encaixe na proteção contra contacto (11). Retire a tampa de cobertura (15) para trabalhos sem aspiração de pó e para cortes em meia-esquadria.Para tal, retire a tampa de cobertura para a frente da proteção contra contacto (11). Ligar aspiração de pó (ver figuras EF) Coloque o bocal de aspiração (16) no entalhe da placa base (5). Certifique-se de que o came no bocal de aspiração engata, como ilustrado na figura E, no respetivo entalhe da ferramenta elétrica. Insira uma mangueira de aspiração (17) (acessório) no bocal de aspiração (16). Ligue a mangueira de aspiração (17) a um aspirador (acessório). Encontra um resumo da ligação aos diferentes aspiradores no final deste manual. Para uma excelente aspiração utilize se possível uma proteção contra o arranque de aparas (14). Desligue o dispositivo de sopro de aparas, se tiver ligado uma aspiração de pó. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. Funcionamento Modos de operação u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Ajustar o movimento pendular O movimento pendular ajustável em quatro níveis permite a adequação perfeita da velocidade de corte, do rendimento de corte e da imagem de corte ao material a processar. Com a alavanca de ajuste (7) pode ajustar o movimento pendular mesmo durante o funcionamento. Nível 0 Nível I Nível II Nível III nenhum movimento pendular pequeno movimento pendular médio movimento pendular grande movimento pendular O nível de movimento pendular ideal para a respetiva aplicação pode ser determinado através de uma tentativa prática. Aplicam-se as seguintes recomendações: Selecione o nível de movimento pendular o mais pequeno possível ou desligue-o movimento pendular para que a aresta de corte fique mais fina e precisa. Desligue o movimento pendular ao processar materiais finos (p. ex. chapas). Trabalhe com um movimento pendular pequeno em materiais finos (p. ex. aço). Em materiais macios, e para serrar madeira no sentido da fibra, é possível trabalhar com máximo movimento pendular. Ajustar o ângulo de meia-esquadria (ver figura G) A placa base (5) pode ser oscilada até 45° para a direita para cortes em meia-esquadria. A tampa de cobertura (15), o bocal de aspiração (16) e a proteção contra o arranque de aparas (14) não podem ser usadas em cortes em meia-esquadria. Pressione o bocal de aspiração (16) ligeiramente para baixo e puxe-o para fora da placa base (5). Retire a tampa de cobertura (15) e a proteção contra o arranque de aparas (14). Solte o parafuso (19) com a chave sextavada interior (4) e deslize a placa base (5) ligeiramente no sentido do cabo de rede. Para o ajuste de ângulos de meia-esquadria precisos, a placa base tem pontos de engate à direita e à esquerda de 0° e 45°. Oscile a placa base (5) de acordo com a escala (18) para a posição desejada. Outros ângulo de meia-esquadria podem ser ajustados com um medidor de ângulos. Português | 37 A seguir empurre a placa base (5) até ao batente no sentido da lâmina de serra (10). Reaperte o parafuso (19). Deslocar a placa base (ver figura G) Para serrar rente à borda pode deslocar a placa base (5) para trás. Solte o parafuso (19) e empurre a placa base (5) até ao batente no sentido do cabo de rede. Reaperte o parafuso (19). Serrar com a placa base (5) deslocada só é possível com um ângulo de meia-esquadria de 0°. Para além disso, a guia paralela com cortador circular (22) (acessórios) e a proteção contra o arranque de aparas (14) não podem ser usadas. Dispositivo de sopro de aparas Com o fluxo de ar do dispositivo de sopro de aparas, é possível manter a linha de corte livre de aparas. Ligar o dispositivo de sopro de aparas: para trabalhos com grande débito de aparas em madeira, plástico e semelhantes, desloque o interruptor (6) no sentido do bocal de aspiração. Desligar o dispositivo de sopro de aparas: para trabalhos em metal, assim como em caso de uma aspiração de pó ligada, desloque o interruptor (6) no sentido da lâmina de serra. Colocação em funcionamento u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com os dados que constam na placa de características da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar/desligar (GST 90 E) u Certifique-se de que consegue acionar o interruptor de ligar/desligar sem ter de soltar o punho. Para ligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (2) para a frente, para que apareça no interruptor "I". Para desligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (2) para cima, para que apareça no interruptor "0". Ligar/desligar (GST 90 BE) u Certifique-se de que consegue acionar o interruptor de ligar/desligar sem ter de soltar o punho. Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de ligar/ desligar (2). Para fixar o interruptor de ligar/desligar (2) mantenha o mesmo pressionado e desloque o sistema de retenção (1) para a direita ou para a esquerda. Para desligar a ferramenta elétrica, solte o botão de ligar/ desligar (2). Fixado o interruptor de ligar/desligar (2), prima-o primeiro e solte-o depois. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 38 | Português Comandar número de cursos (GST 90 BE) Pode regular o número de cursos da ferramenta elétrica ligada de forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (2). Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (2) proporciona um número de cursos baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o número de cursos. Pré-selecionar número de cursos Com a roda de pré-seleção do número de cursos (3) pode pré-selecionar o número de cursos e pode alterar o mesmo durante o funcionamento. O número de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas. Recomendamos uma redução do número de cursos ao colocar a lâmina de serra na peça, assim como ao serrar plástico e alumínio. No caso de trabalhos mais prolongados com número de cursos reduzido, a ferramenta elétrica pode aquecer muito. Retire a lâmina de serra e deixe a ferramenta elétrica funcionar aprox. 3 min com o número de cursos mais elevado para arrefecer. Instruções de trabalho u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. u Desligue a ferramenta elétrica de imediato se a lâmina de serra encravar. u Para processar peças a serem trabalhadas pequenas ou finas, deverá sempre ser utilizada uma base firme ou uma mesa de serrar (acessório). Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira, materiais de construção etc. verifique se estes apresentam corpos estranhos, como pregos, parafusos ou semelhantes e retire-os se necessário. Serrar por imersão (ver figura H) u Só podem ser processados materiais macios como madeira, pladur ou semelhantes no processo de imersão! Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão. Serrar em imersão só é possível com um ângulo de meiaesquadria 0°. Coloque a ferramenta elétrica com o canto da frente da placa base (5) na peça, sem que a lâmina de serra (10) toque na peça, e ligue-a. Nas ferramentas elétricas com controlo dos cursos selecione o número de cursos máximo. Pressione a ferramenta elétrica contra a peça e deixe a lâmina de serra afundar devagar na peça. Assim que a placa base (5) assentar completamente da peça, continue a serrar ao longo da linha de corte desejada. Guia paralela com cortador circular (acessórios) Para trabalhos com a guia paralela com cortador circular (22) (acessórios), a espessura da peça só pode ser no máximo 30 mm. Cortes paralelos (ver figura I): solte o parafuso de fixação (21) e introduza a escala da guia paralela através da guia (20) na placa base. Ajustar a largura de corte desejada como valor de escala no canto interior da placa de base. Aperte o parafuso de fixação (21). Cortes circulares (ver figura J): faça um furo na linha de corte dentro do furo a serrar, que chegue para inserir a lâmina de serra. Aumentar o furo com uma fresa ou com uma lima, para que a lâmina de serra possa estar alinhada à linha de corte. Coloque o parafuso de fixação (21) no outro lado da guia paralela. Introduza a escala da guia paralela através da guia (20) na placa base. Fazer um buraco no centro do recorte a ser realizado na peça a ser trabalhada. Introduza a ponta centradora (23) através da abertura da guia paralela e no furo feito. Ajustar o raio como valor de escala no canto interior da placa de base. Aperte o parafuso de fixação (21). Meio de arrefecimento e de lubrificação Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento do material. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança. Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta elétrica e dar umas leves pancadinhas na ferramenta elétrica numa superfície plana. Uma forte sujidade da ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento. Por isso, não serre material que origine muito pó a partir de baixo ou por cima da cabeça. u Em condições de utilização extremas utilize sempre, se possível, um sistema de aspiração. Sopre frequentemente as aberturas de ventilação e interconecte um disjuntor de corrente de avaria (PRCD). Durante o processamento de metais é possível que se deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. Isto pode prejudicar o isolamento de proteção da ferramenta elétrica. Se a saída de pó ficar entupida, desligue a ferramenta elétrica, retire a aspiração de pó e remova o pó e as aparas. De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (9) com uma gota de óleo. Controlar o rolo de guia (9) regularmente. Se apresentar desgaste, deverá ser substituído por um serviço pós-venda autorizado Bosch. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas. Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- Italiano | 39 troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 40 | Italiano o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Assistenza u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi u Afferrare e tenere l'elettroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore. u Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per sostenere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattaforma stabile. Se si tiene il pezzo in lavorazione con una mano o contro il proprio corpo, il pezzo non è fissato in modo stabile e si potrebbe perdere il controllo. u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non afferrare mai con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. u Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione solo se è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione. u Accertarsi che durante l'operazione di taglio la piastra di base appoggi in modo sicuro. Una lama con un'angolatura impropria può rompersi oppure provocare un contraccolpo. u Terminata l'operazione di taglio, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà arrestata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettroutensile senza nessun pericolo. u Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile. u Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo. u Dopo aver spento l'utensile, non cercare di frenare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo. u Utilizzare l'elettroutensile esclusivamente con il basamento. Lavorando senza basamento sussiste il pericolo di non riuscire a controllare l'elettroutensile. u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso. Dati tecnici Seghetto alternativo Codice prodotto Regolazione del numero di corse Potenza assorbita nominale Numero di corse a vuoto n0 Corsa Profondità di taglio max. nel legno Italiano | 41 Utilizzo conforme In caso di appoggi fissi, l'utensile è indicato per eseguire tagli di troncatura e tagli dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. L'utensile è inoltre indicato per eseguire tagli obliqui, rettilinei e curvi, con angolo fino a 45°. Attenersi alle indicazioni consigliate relative alle lame. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Blocco dell'interruttore di avvio/arresto (GST 90 BE) (2) Interruttore di avvio/arresto (3) Rotellina di preselezione del numero di corse (4) Chiave a brugola (5) Basamento (6) Interruttore dispositivo soffiatrucioli (7) Levetta di regolazione dell'oscillazione (8) Levetta SDS di sbloccaggio lama (9) Rullo di guida (10) Lamaa) (11) Protezione anticontatto (12) Impugnatura (superficie di presa isolata) (13) Attacco per la lama (14) Protezione antischeggea) (15) Calotta di protezione del sistema di aspirazione (16) Attacco di aspirazione (17) Tubo di aspirazionea) (18) Scala per angoli obliqui (19) Vite del basamento (20) Binario della guida parallela (21) Vite di fissaggio della guida parallelaa) (22) Guida parallela con ausilio per tagli circolaria) (23) Punta di centraggio dell'ausilio per tagli circolaria) a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. W min-1 mm mm GST 90 BE 3 601 E8F 0.. 650 5003100 26 90 GST 90 E 3 601 E8G 0.. 650 5003100 26 90 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 42 | Italiano Seghetto alternativo GST 90 BE GST 90 E nell'alluminio mm 20 20 nell'acciaio (non legato) mm 10 10 Angolo di taglio (lato sx/dx) max. ° 45 45 Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Classe di protezione /II /II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare. Informazioni su rumorosità e vibrazioni GST 90 BE GST 90 E Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841211. Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica dB(A) 87 86 Livello di potenza sonora dB(A) 98 97 Grado d'incertezza K dB 5 5 Indossare protezioni per l'udito! Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformemente a EN 62841211: Taglio di pannelli in truciolato con lama T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Taglio di lamiere metalliche con lama T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Montaggio u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Introduzione/sostituzione della lama u Durante il montaggio o la sostituzione dell'accessorio, indossare sempre guanti di protezione. Gli accessori sono affilati e, in caso di impiego prolungato, possono raggiungere temperature elevate. Selezione della lama Una panoramica dei tipi di lame consigliati è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame con attacco a camma singola (attacco a T). La lama non dovrà essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. Introduzione della lama (vedere Fig. A) u Pulire l'attacco della lama prima d'introdurla. In pre- senza di contaminazioni, l'attacco non si potrà fissare in modo sicuro. Premere in avanti la levetta SDS (8) fino a battuta e tenerla premuta. Spingere la lama (10) sino a farla innestare nel relativo attacco (13), con i denti rivolti in direzione di taglio. Nell'introdurre la lama, accertarsi che il dorso della lama stessa si trovi nella scanalatura del rullo di guida (9). 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Verificare che la lama sia saldamente inserita in sede. Una lama allentata può cadere dalla sede, con conseguente rischio di lesioni. Rimozione della lama (vedere Fig. B) Premere in avanti la levetta SDS (8) fino a battuta e quindi rimuovere la lama (10). Protezione antischegge (vedere Fig. C) La protezione antischegge (14) (accessorio) può impedire il distacco di schegge durante il taglio del legno. La protezione antischegge è utilizzabile esclusivamente con determinati tipi di lame e soltanto ad angolo di taglio di 0°. Se si esegue il taglio con la protezione antischegge, il basamento (5) non andrà spostato all'indietro per eseguire il taglio vicino ai bordi. Spingere dal basso la protezione antischegge (14) all'interno del basamento (5). Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale. Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Calotta di protezione (vedere Fig. D) Montare la calotta di protezione (15), prima di collegare l'elettroutensile ad un sistema di aspirazione della polvere. Posizionare la calotta di protezione (15) sull'elettroutensile in modo che il supporto si innesti sulla protezione anticontatto (11). Rimuovere la calotta di protezione (15) qualora occorra eseguire lavori senza sistema di aspirazione della polvere, oppure tagli obliqui. A tale scopo rimuovere la calotta di protezione (11) tirandola in avanti. Collegamento del sistema di aspirazione della polvere (vedere Figg. EF) Inserire l'attacco di aspirazione (16) nell'incavo del basamento (5). Italiano | 43 Accertarsi che la camma sull'attacco di aspirazione si innesti nel corrispondente incavo dell'elettroutensile come rappresentato in figura E. Innestare un tubo di aspirazione (17) (accessorio) sul relativo attacco (16). Collegare il tubo di aspirazione (17) ad un aspiratore (accessorio). Una panoramica dei collegamenti ai vari tipi di aspiratori è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni. Per ottenere un'aspirazione ottimale, utilizzare, laddove possibile, la protezione antischegge (14). Disattivare il dispositivo soffiatrucioli, qualora si sia collegato il sistema di aspirazione della polvere. L'aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale, qualora occorra aspirare polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene o asciutte. Utilizzo Modalità di funzionamento u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Regolazione dell'oscillazione L'oscillazione regolabile su quattro livelli consente di adattare in maniera ottimale velocità di taglio, prestazioni di taglio ed impronta di taglio in base al materiale da lavorare. Mediante l'apposita levetta (7), l'oscillazione si potrà regolare anche durante il funzionamento. Livello 0 Livello I Livello II Livello III Oscillazione assente Oscillazione ridotta Oscillazione media Oscillazione elevata Il livello ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione deve essere rilevata eseguendo prove pratiche. A tale riguardo, tenere presente quanto segue: Quanto più fine e pulito dovrà essere il taglio, tanto mino- re dovrà essere il livello di oscillazione; all'occorrenza, lo si potrà anche disattivare del tutto. Per lavorare materiali sottili (ad es. lamiere), l'oscillazione andrà disattivata. Per lavorare materiali duri (ad es. acciaio), utilizzare l'oscillazione ridotta. Nei materiali teneri e in caso di taglio su legno in direzione delle fibre, si potrà utilizzare l'oscillazione di livello massimo. Regolazione dell'angolo obliquo (vedere Fig. G) Il basamento (5) si può inclinare verso destra o verso sinistra, per eseguire tagli obliqui fino a 45°. Qualora si eseguano tagli obliqui, non è consentito utilizzare la calotta di protezione (15), l'attacco di aspirazione (16) e la protezione antischegge (14). Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 44 | Italiano Premere l'attacco di aspirazione (16) leggermente all'indietro ed estrarlo dal basamento (5). Rimuovere la calotta di protezione (15) e la protezione antischegge (14). Allentare la vite (19) con la chiave a brugola (4) e spingere leggermente il basamento (5) in direzione del cavo di alimentazione. Per regolare con precisione gli angoli obliqui, il basamento è dotato, sui lati destro e sinistro, di tacche a 0° e 45°. Inclinare il basamento (5) nella posizione desiderata, in base alla scala (18). È possibile regolare altri angoli obliqui utilizzando un goniometro. Spingere quindi il basamento (5) fino a battuta in direzione della lama (10). Serrare nuovamente la vite (19). Spostamento del basamento (vedere Fig. G) Per eseguire tagli vicino ai bordi, il basamento (5) si potrà spostare all'indietro. Allentare la vite (19) e spingere il basamento (5) fino a battuta verso il cavo di alimentazione. Serrare nuovamente la vite (19). Con il basamento (5) spostato, è possibile eseguire il taglio soltanto con un angolo obliquo di 0°. Inoltre la guida parallela con ausilio per tagli circolari (22) (accessorio) nonché la protezione antischegge (14) non possono essere utilizzate. Dispositivo soffiatrucioli Il flusso d'aria del dispositivo soffiatrucioli consente di mantenere la linea di taglio sgombra dai trucioli. Per attivare il dispositivo soffiatrucioli: per lavori ad elevata asportazione di trucioli in legno, plastica e simili, spingere l'interruttore (6) verso l'attacco di aspirazione. Per disattivare il dispositivo soffiatrucioli: per lavori nel metallo, oppure se è collegato un sistema di aspirazione della polvere, spingere l'interruttore (6) verso la lama. Messa in funzione u Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'elettroutensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accensione/spegnimento (GST 90 E) u Accertarsi che sia possibile azionare l'interruttore di avvio/arresto senza lasciare l'impugnatura. Per accendere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (2) in avanti, sino a rendere visibile il carattere «I» sull'interruttore. Per spegnere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (2) all'indietro, sino a rendere visibile il carattere «0» sull'interruttore. Accensione/spegnimento (GST 90 BE) u Accertarsi che sia possibile azionare l'interruttore di avvio/arresto senza lasciare l'impugnatura. Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore di avvio/arresto (2). Per bloccare l'interruttore di avvio/arresto (2), mantenerlo premuto e spingere l'apposito blocco (1) verso destra o verso sinistra. Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (2). Se l'interruttore di avvio/arresto (2) è bloccato, esso andrà dapprima spinto, quindi rilasciato. Regolazione del numero di corse (GST 90 BE) Ad elettroutensile acceso, il numero di corse si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (2). Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (2), si otterrà un numero di corse ridotto; aumentando la pressione, aumenterà anche il numero di corse. Preselezione del numero di corse Mediante l'apposita rotellina (3), è possibile preselezionare il numero di corse e variarlo durante il funzionamento. Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche. Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio. In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l'elettroutensile si può surriscaldare notevolmente. Togliere la lama e per il raffreddamento far funzionare l'elettroutensile ca. 3 minuti al numero di corse massimo. Indicazioni operative u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando la lama si blocca. u Qualora si lavorino pezzi piccoli o sottili, utilizzare sempre un supporto stabile, oppure un tavolo per troncare multiuso (accessorio opzionale). Prima di eseguire tagli in legno, pannelli in truciolato, materiali da costruzione, ecc., verificare che non siano presenti corpi estranei quali chiodi, viti o simili che, all'occorrenza, devono essere rimossi. Esecuzione di tagli dal pieno (vedere Fig. H) u Il taglio dal pieno è consentito esclusivamente su ma- teriali teneri, come legno, cartongesso o simili. Per l'esecuzione di tagli dal pieno, utilizzare esclusivamente lame corte. L'esecuzione di tagli dal pieno è possibile soltanto ad un angolo obliquo di 0°. Applicare l'elettroutensile sul pezzo in lavorazione con il bordo anteriore del basamento (5), evitando contatti fra la lama (10) e il pezzo, e accendere l'elettroutensile. In caso di elet- 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools troutensili con controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere saldamente l'elettroutensile contro il pezzo in lavorazione ed immergere lentamente la lama nel pezzo stesso. Non appena il basamento (5) poggerà a piena superficie sul pezzo in lavorazione, proseguire il taglio lungo la linea di taglio desiderata. Guida parallela con ausilio per tagli circolari (accessorio) Qualora si utilizzi la guida parallela con ausilio per tagli circolari (22) (accessorio), lo spessore del pezzo in lavorazione non dovrà superare i 30 mm. Per eseguire tagli paralleli (vedere Fig. I): allentare la vite di fissaggio (21) e spingere la scala della guida parallela nel basamento, attraverso la guida (20). Regolare la larghezza del taglio desiderata come valore della scala al bordo interno del basamento. Serrare la vite di fissaggio (21). Per eseguire tagli circolari (vedere Fig. J): all'interno del cerchio da tagliare, praticare sulla linea di taglio un foro che consenta d'inserire la lama. Lavorare il foro con una fresa o una lima, affinché la lama possa trovarsi a filo della linea di taglio. Applicare la vite di fissaggio (21) sull'altro lato della guida parallela. Spingere la scala della guida parallela nel basamento, attraverso la guida (20). Praticare un foro nel pezzo in lavorazione, al centro del tratto da tagliare. Innestare la punta di centraggio (23) nell'apertura interna della guida parallela e nel foro praticato in precedenza. Regolare il raggio come valore della scala al bordo interno del basamento. Serrare la vite di fissaggio (21). Liquido refrigerante/lubrificante In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale, lungo la linea di taglio andrà applicato liquido refrigerante, oppure lubrificante. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza. Pulire l'alloggiamento lama con regolarità. A tale scopo, estrarre la lama dall'elettroutensile e battere leggermente l'elettroutensile su un piano orizzontale. Una forte presenza di contaminazioni sull'elettroutensile può causare malfunzionamenti. Pertanto, evitare di tagliare dal basso o sopra testa materiali fortemente polverosi. u In condizioni d'impiego estreme, laddove possibile, utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Stasare con frequenza le feritoie d'aerazione ed installare a Italiano | 45 monte un interruttore differenziale (PRCD). Qualora si lavorino metalli, è possibile che si depositi polvere conduttiva all'interno dell'elettroutensile. Ciò potrebbe pregiudicare l'isolamento protettivo dell'elettroutensile stesso. Qualora lo scarico polvere dovesse ostruirsi, spegnere l'elettroutensile, prelevare il sistema di aspirazione della polvere e rimuovere polvere e trucioli. Lubrificare occasionalmente il rullo di guida (9) con una goccia di olio. Controllare il rullo di guida (9) con regolarità. Qualora dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un Centro Assistenza Clienti autorizzato Bosch. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 46 | Nederlands Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen, veiligheidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Nederlands | 47 Veiligheidsaanwijzingen voor decoupeerzagen u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netsnoer. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen. u Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te ondersteunen. Het vasthouden van het werkstuk met de hand of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit kan resulteren in het verlies van controle. u Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar. u Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt. u Let erop dat de voetplaat bij het zagen stabiel ligt. Een gekanteld zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden. u Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede, nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen. u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. u Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag veroorzaken. u Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken. u Gebruik het elektrische gereedschap uitsluitend met de voetplaat. Bij het werken zonder de voetplaat bestaat het gevaar dat u het elektrische gereedschap niet onder controle kunt houden. u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 48 | Nederlands Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schulpen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rubber. De machine is geschikt om recht en in bochten te zagen met een verstekhoek tot 45°. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht genomen worden. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Vergrendeling van aan/uit-schakelaar (GST 90 BE) (2) Aan/uit-schakelaar (3) Stelwiel instelling aantal zaagbewegingen (4) Binnenzeskantsleutel (5) Voetplaat (6) Schakelaar spanenblaasvoorziening (7) Instelhendel pendelbeweging (8) SDS-hendel zaagbladontgrendeling (9) Steunwiel (10) Zaagblada) (11) Aanraakbeveiliging (12) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (13) Zaagbladopname (14) Antisplinterplaatjea) (15) Afdekkap voor afzuiging (16) Afzuigaansluiting (17) Afzuigslanga) (18) Verdeelschaal verstekhoek (19) Schroef voetplaat (20) Geleiding voor de parallelgeleider (21) Vastzetschroef van de parallelgeleidera) (22) Parallelgeleider met cirkelsnijdera) (23) Centreerpunt van de cirkelsnijdera) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Decoupeerzaag GST 90 BE GST 90 E Productnummer 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Regeling aantal zaagbewegingen Nominaal opgenomen vermogen W 650 650 Onbelast aantal zaagbewegingen n0 Zaagbeweging min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Max. slijpdiepte in hout mm 90 90 in aluminium mm 20 20 in staal (ongelegeerd) mm 10 10 Zaaghoek (links/rechts) max. ° 45 45 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Isolatieklasse /II /II De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variëren. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 62841211. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: Geluidsdrukniveau dB(A) Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K dB GST 90 BE 87 98 5 GST 90 E 86 97 5 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 49 GST 90 BE Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841211: Zagen van spaanplaat met zaagblad T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Zagen van metaalplaat met zaagblad T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 8,5 1,5 8,5 1,5 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Montage u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact. Zaagblad bevestigen of vervangen u Draag werkhandschoenen bij de montage of het wisselen van het inzetgereedschap. Accessoires zijn scherp en kunnen bij langer gebruik heet worden. Zaagblad kiezen Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Plaats alleen zaagbladen met enkele nokkenschacht (T-schacht). Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad. Zaagblad monteren (zie afbeelding A) u Reinig de schacht van het zaagblad vóór het bevesti- gen. Een vervuilde schacht kan niet stevig bevestigd worden. Duw de SDS-hendel (8) tot aan de aanslag naar voren en houd deze ingedrukt. Schuif het zaagblad (10), met de tanden in zaagrichting, tot het vastklikken in de zaagbladopname (13). Let er bij het bevestigen van het zaagblad op dat de rug van het zaagblad in de groef van het steunwiel (9) ligt. u Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden. Zaagblad verwijderen (zie afbeelding B) Duw de SDS-hendel (8) tot aan de aanslag naar voren en verwijder het zaagblad (10). Antisplinterplaatje (zie afbeelding C) Het antisplinterplaatje (14) (accessoire) kan het versplinteren van het oppervlak bij het zagen van hout verhinderen. Het antisplinterplaatje kan alleen bij bepaalde zaagbladtypes en alleen bij een zaaghoek van 0° gebruikt worden. De voetplaat (5) mag bij het zagen met het antisplinterplaatje niet naar achter verplaatst worden om dichtbij de rand te zagen. Duw het antisplinterplaatje (14) van onderaf in de voetplaat (5). Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met additieven voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door gespecialiseerde vakmensen worden bewerkt. Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse P2 te dragen. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 50 | Nederlands Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Afdekkap (zie afbeelding D) Monteer de afdekkap (15), voordat u het elektrische gereedschap op een stofafzuiging aansluit. Plaats de afdekkap (15) zodanig op het elektrische gereedschap dat de houder op de aanraakbeveiliging (11) vastklikt. Neem de afdekkap (15) voor werkzaamheden zonder stofafzuiging en voor verstekzagen weg. Trek hiervoor de afdekkap naar voren toe van de aanraakbeveiliging (11) af. Stofafzuiging aansluiten (zie afbeeldingen EF) Plaats de afzuigaansluiting (16) in de uitsparing van de voetplaat (5). Let erop dat de nok op de afzuigaansluiting zoals getoond op de afbeelding E in de betreffende uitsparing van het elektrische gereedschap vastklikt. Steek een afzuigslang (17) (accessoire) op de afzuigaansluiting (16). Verbind de afzuigslang (17) met een stofzuiger (accessoire). Een overzicht voor aansluiting op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Gebruik voor een optimale afzuiging indien mogelijk het antisplinterplaatje (14). Schakel de spanenblaasvoorziening uit, wanneer u de stofafzuiging heeft aangesloten. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Gebruik Modi u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact. Pendelbeweging instellen Dankzij de in vier standen instelbare pendelbeweging kunnen zaagsnelheid, zaagcapaciteit en zaagbeeld optimaal aangepast worden aan het te bewerken materiaal. Met de instelhendel (7) kunt u de pendelbeweging ook tijdens het gebruik instellen. Stand 0 Stand I Stand II Stand III geen pendelbeweging kleine pendelbeweging gemiddelde pendelbeweging grote pendelbeweging De optimale pendelbeweging voor de gewenste toepassing kunt u proefondervindelijk bepalen. Daarbij gelden de volgende adviezen: Hoe fijner en zuiverder de zaagrand moet worden, hoe kleiner de pendelbeweging ingesteld moet worden, of deze moet eventueel helemaal uitgeschakeld worden. Schakel bij de bewerking van dunne materialen (bijv. platen) de pendelbeweging uit. Werk in harde materialen (bijv. staal) met een kleine pendelbeweging. In zachte materialen en bij het zagen van hout in de richting van de nerf kunt u met maximale pendelbeweging werken. Verstekhoek instellen (zie afbeelding G) De voetplaat (5) kan voor verstekzagen tot 45° naar rechts of links gedraaid worden. De afdekkap (15), de afzuigaansluiting (16) en het antisplinterplaatje (14) kunnen bij verstekzagen niet worden gebruikt. Duw de afzuigaansluiting (16) iets omlaag en trek deze uit de voetplaat (5). Neem de afdekkap (15) en het antisplinterplaatje (14) weg. Draai de schroef (19) met de binnenzeskantsleutel (4) los en schuif de voetplaat (5) iets in de richting van het netsnoer. Voor het instellen van nauwkeurige verstekhoeken heeft de voetplaat rechts en links vastklikpunten bij 0° en 45°. Draai de voetplaat (5) volgens de verdeelschaal (18) in de gewenste positie. Andere verstekhoeken kunt u met een hoekmeter instellen. Schuif daarna de voetplaat (5) tot aan de aanslag in de richting van het zaagblad (10). Draai de schroef (19) weer vast. Voetplaat verplaatsen (zie afbeelding G) Voor dichtbij de rand zagen kunt u de voetplaat (5) naar achter verplaatsen. Draai de schroef (19) los en schuif de voetplaat (5) tot aan de aanslag in de richting van het netsnoer. Draai de schroef (19) weer vast. Het zagen met verplaatste voetplaat (5) is alleen mogelijk met een verstekhoek van 0°. Bovendien mogen de parallelgeleider met cirkelsnijder (22) (accessoire) en het antisplinterplaatje (14) niet worden gebruikt. Spanenblaasvoorziening Met de luchtstroom van de spanenblaasvoorziening kan de zaaglijn vrij van spanen gehouden worden. Spanenblaasvoorziening inschakelen: schuif voor werkzaamheden met een grote spaanafname in hout, kunststof e.d. de schakelaar (6) in de richting van de afzuigaansluiting. Spanenblaasvoorziening uitschakelen: schuif voor werkzaamheden in metaal evenals bij 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools een aangesloten stofafzuiging de schakelaar (6) in de richting van het zaagblad. Ingebruikname u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. In-/uitschakelen (GST 90 E) u Zorg ervoor dat u de aan/uit-schakelaar kunt bedienen zonder de handgreep los te laten. Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (2) naar voren, zodat op de schakelaar ,,I" verschijnt. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (2) naar achter, zodat op de schakelaar ,,0" verschijnt. In-/uitschakelen (GST 90 BE) u Zorg ervoor dat u de aan/uit-schakelaar kunt bedienen zonder de handgreep los te laten. Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap drukt u op de aan/uit-schakelaar (2). Voor het vergrendelen van de aan/uit-schakelaar (2) houdt u deze ingedrukt en schuift u de vergrendeling (1) naar rechts of links. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap laat u de aan/-uit-schakelaar (2) los. Bij een vergrendelde aan/ uit-schakelaar (2) drukt u deze eerst in en laat u deze daarna los. Aantal zaagbewegingen regelen (GST 90 BE) U kunt het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar (2) verder of minder ver indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (2) heeft een laag aantal zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het aantal zaagbewegingen groter. Aantal zaagbewegingen vooraf instellen Met het stelwiel vooraf instelbaar aantal zaagbewegingen (3) kunt u het aantal zaagbewegingen vooraf kiezen en tijdens werking veranderen. Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs vastgesteld worden. Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen als het zaagblad op het werkstuk geplaatst wordt en bij het zagen van kunststof en aluminium. Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen kan het elektrische gereedschap zeer heet worden. Verwijder het zaagblad en laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen. Nederlands | 51 Aanwijzingen voor werkzaamheden u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact. u Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit, wanneer het zaagblad blokkeert. u Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werkstukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagtafel (accessoire). Controleer vóór het zagen in hout, spaanplaten, bouwmaterialen enz. of deze vreemde voorwerpen zoals spijkers, schroeven e.d. bevatten en verwijder deze eventueel. Invallend zagen (zie afbeelding H) u Er mogen alleen zachte materialen zoals hout, gips- karton e.d. invallend bewerkt worden! Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. Invallend zagen is alleen met een verstekhoek van 0° mogelijk. Zet het elektrische gereedschap met de voorste rand van de voetplaat (5) op het werkstuk zonder dat het zaagblad (10) het werkstuk raakt, en schakel het in. Kies bij een elektrisch gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen het maximale aantal zaagbewegingen. Druk het elektrische gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad langzaam in het werkstuk vallen. Zodra de voetplaat (5) met het hele oppervlak op het werkstuk ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder. Parallelgeleider met cirkelsnijder (accessoire) Voor werkzaamheden met de parallelgeleider met cirkelsnijder (22) (accessoire) mag de dikte van het werkstuk maximaal 30 mm bedragen. Parallel zagen (zie afbeelding I): draai de vastzetschroef (21) los en schuif de schaalverdeling van de parallelgeleider door de geleiding (20) in de voetplaat. Stel de gewenste zaagbreedte als schaalverdelingswaarde aan de binnenkant van de voetplaat in. Draai de vastzetschroef (21) vast. Cirkels zagen (zie afbeelding J): boor op de zaaglijn binnen de te zagen cirkel een gat dat groot genoeg is om het zaagblad doorheen te steken. Bewerk het boorgat met een frees of vijl, zodat het zaagblad vlak tegen de zaaglijn kan liggen. Zet de vastzetschroef (21) aan de andere kant van de parallelgeleider. Schuif de schaalverdeling van de parallelgeleider door de geleiding (20) in de voetplaat. Boor een gat in het midden van de uitsparing die u in het werkstuk wilt zagen. Steek de centreerpunt (23) door de binnenste opening van de parallelgeleider en in het geboorde gat. Stel de radius als schaalverdelingswaarde aan de binnenkant van de voetplaat in. Draai de vastzetschroef (21) vast. Koel- en smeermiddel Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 52 | Dansk Onderhoud en service Onderhoud en reiniging u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact. u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Reinig de zaagbladopname regelmatig. Neem daarvoor het zaagblad uit het elektrische gereedschap en klop het gereedschap licht op een egaal oppervlak uit. Sterke vervuiling van het elektrische gereedschap kan tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij veel stof vrijkomt, niet van onderaf of bovenhands. u Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in- dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereedschap via een aardlekschakelaar (PRCD) aan. Tijdens het bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden belemmerd. Als de stofuitlaat verstopt raakt, schakel dan het elektrische gereedschap uit, neem de stofafzuiging weg en verwijder stof en spanen. Smeer het steunwiel (9) af en toe met een druppel olie. Controleer het steunwiel (9) regelmatig. Als het is versleten, moet het door een erkende Bosch klantenservice worden vervangen. Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og spe- cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der ri- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige per- sonskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- nere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (led- ningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batte- ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader. u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv. u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og Dansk | 53 overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres. u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. Service u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedanvisninger til stiksave u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte kabler eller værktøjets egen ledning. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på elværktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren. u Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at fastgøre emnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet i Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 54 | Dansk hånden eller støtter det mod din krop, er det ustabilt, og du kan let miste kontrollen over det. u Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med savklingen. u Elværktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet. u Sørg for, at fodpladen ligger sikkert, når der saves. En savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til tilbageslag. u Sluk for elværktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan elværktøjet lægges sikkert fra. u Vent, til elværktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over elværktøjet. u Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag. u Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter at saven er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag. u Brug kun el-værktøjet med fodplade. Ved arbejde uden fodplade er der risiko for, at du ikke kan kontrollere elværktøjet. u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. Tekniske data Stiksav Varenummer Styring af slagtal Nominel optagen effekt Tomgangsslagtal n0 Slaglængde Maks. snitdybde i træ i aluminium i stål (ulegeret) Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til på et fast underlag at udføre gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader og gummi. Det er egnet til lige og kurvede snit med en geringsvinkel på op til 45°. Benyt de anbefalede savklinger. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af elværktøjet på illustrationssiden. (1) Låsning af tænd/sluk-kontakt (GST 90 BE) (2) Tænd/sluk-kontakt (3) Indstillingshjul til forvalg af slagtal (4) Unbrakonøgle (5) Fodplade (6) Kontakt spånblæseanordning (7) Indstillingshåndtag pendulregulering (8) SDS-håndtag savklingeoplåsning (9) Føringsrulle (10) Savklingea) (11) Berøringsbeskyttelse (12) Håndgreb (isoleret grebsflade) (13) Savklingeholder (14) Splintbeskyttelsea) (15) Afskærmning til udsugning (16) Udsugningsstuds (17) Udsugningsslangea) (18) Skala geringsvinkel (19) Skrue fodplade (20) Føring for parallelanslag (21) Låseskrue til parallelanslaga) (22) Parallelanslag med cirkelskærera) (23) Centreringsspids til cirkelskærera) a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- ningen, er ikke indeholdt i standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. W 650 650 min-1 5003100 5003100 mm 26 26 mm 90 90 mm 20 20 mm 10 10 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Dansk | 55 Stiksav GST 90 BE GST 90 E Snitvinkel (venstre/højre) maks. ° 45 45 Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Beskyttelsesklasse /II /II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser variere. Støj-/vibrationsinformation GST 90 BE Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841211. El-værktøjets A-vægtede støjniveau udgør typisk: Lydtrykniveau dB(A) 87 Lydeffektniveau dB(A) 98 Usikkerhed K dB 5 Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841211: Savning af spånplade med savklinge T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Savning af metalplade med savklinge T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Montering u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. Isætning/skift af savklinge u Brug beskyttelseshandsker ved montering eller ved skift af indsatsværktøj. Indsatsværktøjer er skarpe og kan blive varme ved længere tids brug. Valg af savklinge Du finder en oversigt over anbefalede savklinger i slutningen af denne vejledning. Isæt kun savklinger med ennotskaft (Tskaft). Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Brug en smal savklinge til at save smalle kurver. Isætning af savklinge (se billede A) u Rengør savklingens skaft før isætning. Et tilsmudset skaft kan ikke fastgøres sikkert. Tryk SDS-håndtaget (8) fremad til anslaget, og hold det trykket frem. Skub savklingen (10) med tænderne i skæreretningen, til den går i indgreb i savklingeholderen (13). Sørg ved isætning af savklingen for, at savklingens ryg sidder i føringsrullens rille (9). u Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs sav- klinge kan falde ud og kvæste dig. Udtagning af savklinge (se billede B) Tryk SDS-håndtaget (8) fremad til anslaget, og fjern savklingen (10). Splintbeskyttelse (se billede C) Splintbeskyttelsen (14) (tilbehør) kan forhindre, at overfladen rives op ved savning af træ. Splintbeskyttelsen kan Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 56 | Dansk kun bruges med bestemte savklingetyper og kun ved en skærevinkel på 0°. Ved savning med splintbeskyttelse må fodpladen (5) ikke forskydes bagud. Tryk splintbeskyttelsen (14) ind i fodpladen (5) nedefra. Støv-/spånudsugning Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. Afskærmning (se billede D) Monter afskærmningen (15), før du tilslutter el-værktøjet til en støvudsugning. Sæt afskærmningen (15) på el-værktøjet, så holderen går i indgreb på berøringsbeskyttelsen (11). Tag afskærmningen (15) af i forbindelse med arbejde uden støvudsugning og ved geringssnit. Dette gøres ved at trække afskærmningen fremad og af berøringsbeskyttelsen (11). Tilslutning af støvudsugning (se billeder EF) Sæt udsugningsstudsen (16) ind i fodpladens udsparing (5). Sørg for, at knasten på udsugningsstudsen går i indgreb i den pågældende udsparing i el-værktøjet som vist på billedet E. Sæt en udsugningsslange (17) (tilbehør) på udsugningsstudsen (16). Forbind udsugningsslangen (17) med en støvsuger (tilbehør). Du finder en oversigt over tilslutning til forskellige støvsugere i slutningen af denne vejledning. Benyt så vidt muligt splintbeskyttelsen (14) for at få en optimal udsugning. Slå spånblæseanordningen fra, når du har tilsluttet støvudsugningen. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. Brug Driftstilstande u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. Pendulregulering indstilles Pendulreguleringen, der kan indstilles i fire trin, muliggør en optimal tilpasning af skærehastighed, skæreydelse og snitbillede til materialet, der skal bearbejdes. Med indstillingshåndtaget (7) kan du også indstille pendulreguleringen under drift. Trin 0 Trin I Trin II Trin III ingen pendulregulering lille pendulregulering middel pendulregulering stor pendulregulering Det optimale pendulreguleringstrin til den pågældende anvendelse kan findes ved at udføre et praktisk forsøg. Herunder gælder følgende anbefalinger: Vælg et tilsvarende lavere pendulreguleringstrin, eller slå pendulreguleringen helt fra, jo finere og pænere snitkanten skal være. Slå pendulreguleringen fra ved bearbejdning af tynde materialer (f.eks. metalplader). Arbejd med mindre pendulregulering i hårde materialer (f.eks. stål). I bløde materialer og ved savning af træ i fiberretning kan du arbejde med maksimal pendulregulering. Indstilling af geringsvinkel (se billede G) Fodpladen (5) kan ved geringssnit svinges op til 45° til højre eller venstre. Afskærmningen (15), udsugningsstudsen (16) og splintbeskyttelsen (14) kan ikke anvendes til geringssnit. Tryk udsugningsstudsen (16) let nedad, og træk den ud af fodpladen (5). Tag afskærmningen (15) og splintbeskyttelsen (14) af. Løsn skruen (19) med unbrakonøglen (4), og skub fod- pladen (5) let i retning af netkablet. Til indstilling af præcise geringsvinkler har fodpladen stoppunkter til højre og venstre ved 0° og 45°. Sving fodpladen (5) i den ønskede position iht. skalaen (18). Andre geringsvinkler kan indstilles vha. en vinkelmåler. Skub derefter fodpladen (5) til anslaget i retning mod savklingen (10). Spænd skruen (19) igen. Forskydning af fodplade (se billede G) For savning tæt på kanten kan du forskyde fodpladen (5) bagud. Løsn skruen (19), og skub fodpladen (5) til anslaget i retning af netkablet. Spænd skruen (19) forsvarligt igen. Der kan kun saves med forskudt fodplade (5) med en geringsvinkel på 0°. Desuden må parallelanslag med 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools cirkelskærer (22) (tilbehør) og splintbeskyttelse (14) ikke benyttes. Spåneblæseanordning Med spånblæseanordningens luftstrøm kan skærelinjen holdes fri for spåner. Tilkobling af spånblæseanordning: Skub kontakten (6) i retning af udsugningsstudsen til arbejde med stor spånfjernelse i træ, plast o.l. Frakobling af spånblæseanordning: Skub kontakten (6) i retning af savklingen til arbejde i metal samt ved tilsluttet støvudsugning. Ibrugtagning u Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. Elværktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk (GST 90 E) u Kontrollér, at du kan trykke på tænd/sluk-knappen uden at slippe håndtaget. El-værktøjet tændes, ved at tænd/sluk-kontakten (2) skubbes fremad, så tegnet "I" bliver synligt på kontakten. El-værktøjet slukkes ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (2) bagud, så tegnet "0" kan ses på kontakten. Tænd/sluk (GST 90 BE) u Kontrollér, at du kan trykke på tænd/sluk-knappen uden at slippe håndtaget. Når du skal tænde el-værktøjet, skal du trykke på tænd/slukknappen (2). For at låse tænd/sluk-knappen (2) skal du holde den inde og skubbe låsen (1) mod højre eller venstre. For at slukke el-værktøjet skal du slippe tænd/sluk-knappen (2) igen. Ved låst tænd/sluk-knap (2) skal du først trykke på den og derefter slippe den. Styring af slagtal (GST 90 BE) Du kan regulere slagtallet på det tændte el-værktøj trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontakten (2) ind. Et let tryk på start-stopkontakten (2) medfører et lavt slagtal. Med tiltagende tryk øges slagtallet. Slagtal indstilles Med indstillingshjulet til forvalg af slagtal (3) kan du forvælge slagtallet og ændre det under arbejdet. Det nødvendige slagtal afhænger af materialet og arbejdsbetingelserne og kan bestemmes ved et praktisk forsøg. Det anbefales at reducere slagtallet, når savklingen føres ind mod emnet og ved savning i plast og aluminium. Ved længere tids arbejde med lavt slagtal kan el-værktøjet opvarmes kraftigt. Fjern savklingen, og lad el-værktøjet køle af ved at køre i ca. 3 minutter med maksimalt slagtal. Bosch Power Tools Dansk | 57 Arbejdsvejledning u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. u Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen blokerer. u Anvend altid et stabilt underlag eller en stiksav (tilbe- hør), når der bearbejdes små eller tynde emner. Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign., og fjern i givet fald disse, før du påbegynder savningen. Dyksavning (se billede H) u Kun bløde materialer som f.eks. træ, gipsplader o.l. må bearbejdes ved dyksavning! Brug kun korte savklinger ved dyksavning. Dyksavning er kun mulig med en geringsvinkel på 0°. Sæt el-værktøjet med den forreste kant på fodpladen (5) på emnet, uden at savklingen (10) berører emnet, og tænd det. Vælg det maksimale slagtal ved el-værktøjer med styring af slagtallet. Tryk el-værktøjet hårdt mod emnet, og lad langsomt savklingen dykke ned i emnet. Så snart fodpladen (5) ligger på emnet med hele fladen, saver du videre langs med den ønskede snitlinje. Parallelanslag med cirkelskærer (tilbehør) Ved arbejde med parallelanslaget med cirkelskærer (22) (tilbehør) må emnets tykkelse være maks. 30 mm. Parallelsnit (se billede I): Løsn låseskruen (21), og skub parallelanslagets skala gennem føringen (20) i fodpladen. Indstil den ønskede snitbredde som skalaværdi på fodpladens inderkant. Spænd låseskruen (21) forsvarligt. Cirkelsnit (se billede J): Bor et hul, som savklingen kan stikkes igennem, ved snitlinjen inden for den cirkel, der skal saves. Bearbejd borehullet med en fræser eller fil, så savklingen kan placeres flugtende med snitlinjen. Sæt låseskruen (21) på den anden side af parallelanslaget. Skub parallelanslagets skala gennem føringen (20) i fodpladen. Bor et hul i emnet i midten af det udsnit, der skal saves. Stik centreringsspidsen (23) gennem parallelanslagets indvendige åbning og ind i det borede hul. Indstil radiussen som skalaværdi på fodpladens inderkant. Spænd låseskruen (21) forsvarligt. Køle-/smøremiddel Ved savning af metal bør du påføre køle-/smøremiddel langs med snitlinjen på grund af materialets opvarmning. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch elværktøj for at undgå farer. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 58 | Svensk Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum. Tag savklingen ud af elværktøjet og bank elværktøjet let på en lige flade. En kraftig tilsmudsning af el-værktøjet kan føre til funktionsfejl. Sav derfor ikke meget støvdannende materialer nedefra eller over hovedhøjde. u Brug så vidt muligt altid et udsugningsanlæg ved ek- streme anvendelsesforhold. Blæs ventilationsåbningerne igennem med hyppige mellemrum, og forkobl en fejlstrømsafbryder (PRCD). Ved bearbejdning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet. Elværktøjets beskyttelsesisolering kan forringes. Hvis støvudgangen tilstoppes, skal du slukke el-værktøjet, tage støvudsugningen af og fjerne støv og spåner. Smør af og til føringsrullen (9) med en dråbe olie. Kontrollér føringsrullen (9) regelmæssigt. Er den slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværksted. Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bortskaffelse Elværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Svensk Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken. u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada. u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. Korrekt användning och hantering av elverktyg u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools Svensk | 59 u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. Service u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för sticksågar u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar eller den egna elförsörjningskabeln. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge användaren en elektrisk stöt. u Använd klämmor eller någon annan praktisk metod för att säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil plattform. Om du håller arbetsstycket i handen eller mot din kropp är det ostadigt och du kan förlora kontrollen. u Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada. u Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. u Se till att fotplattan ligger an säkert under sågningen. Ett snedställd sågblad kan brytas eller orsaka bakslag. u Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan säkert läggas åt sidan. u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. u Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet eller orsaka bakslag. u Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen genom tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag. u Använd endast elverktyget med fotplatta. Vid arbete utan fotplatta föreligger risk för att du tappar kontrollen över elverktyget. u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 60 | Svensk till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. Produkt- och prestandabeskrivning Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. (1) Arretering av på-/av-strömbrytaren (GST 90 BE) (2) På-/av-strömbrytare (3) Inställningshjul förval antal slag (4) Sexkantnyckel (5) Fotplatta (6) På-/av-strömbrytare spånblåsanordning (7) Inställningsspak pendling (8) SDS-spak sågbladsupplåsning (9) Styrrulle (10) Sågblada) (11) Beröringsskydd (12) Handtag (isolerad greppyta) (13) Sågbladsupptagning (14) Spjälkningsskydda) (15) Skyddskåpa för dammutsug (16) Bortsugningsstutsen (17) Utsugsslanga) (18) Skala för geringsvinkel (19) Skruv fotplatta (20) Styrning för parallellanslaget (21) Parallellanslagets arreteringsskruva) (22) Parallellanslag med cirkelskärarea) (23) Cirkelskärarens centreringsspetsa) a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sticksåg GST 90 BE GST 90 E Artikelnummer 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Styrning av antalet slag Upptagen märkeffekt W 650 650 Antal slag vid tomgång n0 Slag min-1 mm 5003100 26 5003100 26 Max. sågdjup i trä mm 90 90 i aluminium mm 20 20 i stål (olegerat) mm 10 10 Skärvinkel (vänster/höger) max. ° 45 45 Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Skyddsklass /II /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841211. Den A-klassade bullernivån hos elverktyget ligger typiskt på: Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet K Bär hörselskydd! dB(A) dB(A) dB GST 90 BE 87 98 5 GST 90 E 86 97 5 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Svensk | 61 GST 90 BE Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841211: Sågning i spånskivor med sågblad T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Sågning i metallplåt med sågblad T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 8,5 1,5 8,5 1,5 Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Montage u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Sätta in/byta sågblad u Använd skyddshandskar vid montering eller byte av insatsverktyget. Insatsverktyg är vassa och kan bli heta vid längre användning. Välja sågblad En översikt över rekommenderade sågblad hittar du i slutet av denna bruksanvisning. Använd endast sågblad med enkamsskaft (T-skaft). Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för avsett snitt. Använd helst smala sågblad för snäva kurvor. Sätta in sågbladet (se bild A) u Rengör sågbladsskaftet innan du sätter in det. Ett smutsigt skaft kan inte fästas säkert. Tryck SDS-spaken (8) framåt till anslag och håll den intryckt. Skjut sågbladet (10), med tänderna i sågriktningen ända till anslaget i sågbladsupptagningen (13). Var vid insättningen av sågbladet uppmärksam på att sågbladsryggen ligger i styrrullens (9) spår. u Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka personskada. Ta ut sågbladet (se bild B) Tryck SDS-spaken (8) framåt till anslag och ta ut sågbladet (10). Spjälkningsskydd (se bild C) Spjälkningsskyddet (14) (tillbehör) kan förhindra att det bildas flisor i ytan vid sågning av trä. Spjälkningsskyddet kan endast användas vid vissa typer av sågblad och endast vid en sågningsvinkel på 0°. Fotplattan (5) får inte flyttas bakåt för kantnära sågning vid sågning med spjälkningsskyddet. Tryck in spjälkningsskyddet (14) underifrån in i fotplattan (5). Damm-/spånutsugning Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Skyddskåpa (se bild D) Montera skyddskåpan (15), innan du ansluter elverktyget till en stoftsug. Sätt skyddskåpan (15) på elverktyget så att hållaren hakar fast i beröringsskyddet (11). Ta av skyddskåpan (15) för arbeten utan dammutsug och för geringssågningar. Dra av skyddskåpan framåt från beröringsskyddet (11). Ansluta dammutsuget (se bild EF) Sätt utsugsstutsen (16) i urtaget på fotplattan (5). Se till att kammen på utsugsstutsen hakar fast i motsvarande urtag på elverktyget som på bild E. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 62 | Svensk Sätt en sugslang (17) på sugstutsen (16). Anslut sugslangen (17) till en sug (tillbehör). En översikt över anslutning till olika sugare finns i slutet av denna bruksanvisning. För en optimal bortsugning sätter du om möjligt på spjälkningsskyddet (14). Stäng av spånblåsanordningen när du har anslutit utsuget. Sugen måste vara lämplig för det material som ska bearbetas. Använd en specialsug för att suga hälsovådligt och cancerframkallande eller torrt damm. Drift Driftstyper u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Inställning av pendling Pendlingen som kan ställas in fyra steg möjliggör en optimal anpassning av såghastighet, sågeffekt och sågbild till det material som skall bearbetas. Med inställningsspaken (7) kan du ställa in pendlingen även under driften. Nivå 0 Nivå I Nivå II Nivå III ingen pendling liten pendling medelstor pendling stor pendling Det optimala pendlingssteget för respektive användning fastställs med praktiska försök. I det sammanhanget gäller följande rekommendationer: Välj pendlingssteget desto mindre eller stäng av pendlingen helt ju finare och snyggare sågkanten skall bli. Stäng av pendlingen vid bearbetningen av tunna material (t.ex. plåtar). Arbeta med liten pendling i hårda material (t.ex. stål). I mjuka material och vid sågning av trä i fiberriktning kan du arbeta med maximal pendling. Ställa in geringsvinkeln (se bild G) Fotplattan (5) kan vridas upp till 45° till höger eller vänster för geringssågning. Skyddskåpan (15), utsugsstutsen (16) och spjälkningsskyddet (14) kan inte användas vid geringssågningar. Tryck utsugsstutsen (16) lätt neråt och dra ut den ur fotplattan (5). Ta av skyddskåpan (15) och spjälkningsskyddet (14). Lossa skruven (19) med insexnyckeln (4) och skjut fotplattan (5) lätt i riktning mot strömkabeln. För inställning av exakt geringsvinkel har fotplattan till höger och vänster spärrlägen vid 0° och 45°. Sväng fotplattan (5) till önskad position i enlighet med skalan (18). Andra geringsvinklar kan ställas in med en vinkelmätare. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Skjut därefter fotplattan (5) till anslag i riktning mot sågbladet (10). Dra åt skruven (19) igen. Flytta fotplattan (se bild G) För kantnära sågning kan fotplattan (5) flyttas bakåt. Lossa skruven (19) och skjut fotplattan (5) till anslag i riktning mot strömkabeln. Dr åt skruven (19) igen. Sågning med förskjuten fotplatta (5) kan bara göras med en geringsvinkel på 0°. Dessutom får parallellanslaget med cirkelskärare (22) (tillbehör) samt spjälkningsskydd (14) inte användas. Spånutblåsningsanordning Med luftströmmen till spånblåsanordningen kan såglinjen hållas fri från spån. Starta spånblåsanordningen: För att arbeta med stor spånnedtagning i trä, plast och dyl. skjuts brytaren (6) i riktning mot sugstutsen. Stänga av spånblåsanordningen: För arbeten i metall och vid ansluten stoftbortsugning skjuter du brytaren (6) i riktning mot sågbladet. Driftstart u Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. In-/urkoppling (GST 90 E) u Se till att du kan manövrera på-/av-strömbrytaren utan att släppa handtaget. För att koppla in elverktyget, skjut på-/av-strömbrytaren (2) framåt så att "I" visas på knappen. För att koppla ur elverktyget, skjut på-/avströmbrytaren (2) bakåt så att "0" visas på knappen. In-/urkoppling (GST 90 BE) u Se till att du kan manövrera på-/av-strömbrytaren utan att släppa handtaget. För att slå på elverktyget, tryck på på-/av-knappen (2). För att arretera på-/av-knappen (2) håller du den intryckt och skjuter arreteringen (1) åt höger eller vänster. För urkoppling av elverktyget, släpp på-/av-knappen (2). Vid arreterad på-/av-knapp (2) trycker du först på denna och släpper den sedan. Styra slagfrekvensen (GST 90 BE) Du kan reglera det startade elverktygets antal slag medan det är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/ avknappen (2). Ett lätt tryck på på-/av-knappen (2) ger ett lågt antal slag. Med tilltagande tryck ökar antalet slag. Bosch Power Tools Förval av slagfrekvens Med inställningshjulet förval av antal slag (3) kan du förvälja antalet slag och ändra det under driften. Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande. Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök. En reducering av antalet slag rekommenderas när sågbladet sätts mot arbetsstycket och vid sågning av plast och aluminium. Vid en längre tids arbete med ett lågt slagantal kan elverktyget bli mycket varmt. Ta ut sågbladet och låt verktyget gå med maximalt antal slag i cirka 3 minuter för att svalna. Arbetsanvisningar u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. u Slå ifrån elverktyget om sågbladet blockeras. u Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (tillbehör) vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har avlägsnats. Doppsågning (se bild H) u Inga mjuka material såsom trä, gipskartong eller liknande får bearbetas med doppsågning! Använd bara korta sågblad för doppsågning. Doppsågning är endast möjlig med en geringsvinkel på 0°. Sätt elverktyget med den främre kanten av fotplattan (5) mot arbetsstycket utan att sågbladet (10) berör arbetsstycket och sätt på det. Välj maximalt varvtal vid elverktyg med varvtalsstyrning. Tryck elverktyget fast mot arbetsstycket och låt sågbladet långsamt sjunka ner i arbetsstycket. Så snart fotplattan (5) ligger an med hela ytan mot arbetsstycket sågar du vidare utmed den önskade såglinjen. Parallellanslag med cirkelsåg (tillbehör) För arbeten med parallellanslaget med cirkelsåg (22) (tillbehör) får arbetsstyckets tjocklek maximalt vara 30 mm. Parallellsågningar (se bild I): Lossa arreteringsskruven (21) och skjut parallellanslagets skala genom styrningen (20) i fotplattan. Ställ in den önskade sågningsbredden som skalvärde mot den inre kanten av fotplattan. Skruva fast arreteringsskruven (21). Cirkelrunda sågningar (se bild J): Borra ett hål vid såglinjen för den cirkel som skall sågas, som är tillräckligt stort för att sticka ner sågbladet i. Bearbeta hålet med en fräs eller fil så att sågbladet ligger an mot snittlinjen. Sätt arreteringsskruven (21) på parallellanslagets andra sida. Skjut parallellanslagets skala genom styrningen (20) i fotplattan. Borra ett hål i arbetsstycket i mitten av urtaget. Stick centreringsspetsen (23) genom parallellanslagets inre öppning och in i det borrade hålet. Ställ in radien som skalvärde mot den inre kanten av fotplattan. Skruva fast arreteringsskruven (21). Svensk | 63 Kyl-/smörjmedel Vid sågning av metall bör du applicera kyl- resp. smörjmedel på grund av materialets uppvärmning. Underhåll och service Underhåll och rengöring u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta ur sågbladet från elverktyget och knacka på elverktyget mot en jämn yta. En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan leda till funktionsstörningar. Material som förorsakar stora mängder stoft bör därför inte sågas underifrån eller över huvudhöjd. u Vid extrema användningsförhållanden bör du om möjligt alltid använda en bortsugningsanläggning. Renblås ventilationsöppningarna ofta och förkoppla en jordfelsbrytare (PRCD). Vid bearbetning av metall kan damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Om dammutloppet skulle bli igensatt stänger du av elverktyget, ta av sugen och ta bort stoft och spån. Smörj styrrullen (9) då och då med en droppe olja. Kontrollera styrrullen (9) regelbundet. Om styrrullen är sliten måste den bytas ut av en auktoriserad Boschkundtjänst. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 64 | Norsk Släng inte elverktyg bland hushållsavfallet! Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Norsk Sikkerhetsanvisninger Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy. Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv. u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret kan komme borti skjulte ledninger eller verktøyets ledning. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt. u Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å feste og støtte emnet på et stabilt underlag. Hvis du holder emnet med hånden eller holder det mot kroppen, kan du miste kontrollen. u Hold hendene borte fra sageområdet. Ikke grip under emnet. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader. Bosch Power Tools Norsk | 65 u Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag hvis innsatsverktøyet henger seg opp i emnet. u Pas på at fotplaten ligger ordentlig på under saging. Et sagblad som har kilt seg fast kan brekke eller føre til tilbakeslag. u Slå av elektroverktøyet når arbeidet er avsluttet. Ikke trekk sagbladet ut av snittet før sagbladet har stoppet helt. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned. u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. u Bruk bare uskadde, feilfri sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller forårsake et tilbakeslag. u Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot det fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. u Bruk verktøyet utelukkende med fotplate. Hvis du ikke bruker fotplate under arbeidet, er det fare for at du ikke kan kontrollere elektroverktøyet. u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste underlag. Den er egnet for rette snitt og kurver med en gjæringsvinkel på opptil 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Låsing av på-/av-bryteren (GST 90 BE) (2) På-/av-bryter (3) Hjul for forhåndsinnstilling av slagtall (4) Unbrakonøkkel (5) Fotplate 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 66 | Norsk (6) Bryter for sponblåseinnretning (7) Innstillingsspak for pendling (8) SDS-håndtak for sagbladopplåsing (9) Styrerull (10) Sagblada) (11) Berøringsvern (12) Håndtak (isolert grepsflate) (13) Sagbladholder (14) Flisbeskyttelsea) (15) Deksel for avsug (16) Sugestuss (17) Sugeslangea) (18) Skala gjæringsvinkel (19) Skrue for fotplate (20) Spor for parallellanlegg (21) Låseskrue for parallellanlegga) (22) Parallellanlegg med sirkelskjærera) (23) Sirkelskjærerens sentreringsspissa) a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Stikksag GST 90 BE GST 90 E Artikkelnummer 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Slagtallstyring Opptatt effekt W 650 650 Slagtall ved tomgang n0 Slag min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Maks. sagedybde i tre mm 90 90 i aluminium mm 20 20 i stål (ulegert) mm 10 10 Kuttevinkel (venstre/høyre) maks. ° 45 45 Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Kapslingsgrad /II /II Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere. Støy-/vibrasjonsinformasjon GST 90 BE Støyemisjon målt i henhold til EN 62841211. Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: Lydtrykknivå dB(A) 87 Lydeffektnivå dB(A) 98 Usikkerhet K dB 5 Bruk hørselvern! Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K målt i henhold til EN 62841211: Saging av sponplate med sagblad T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Saging av metallplate med sagblad T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Montering u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Sette inn/bytte sagblad u Bruk vernehansker ved montering eller bytte av innsatsverktøy. Innsatsverktøyene er skarpe og kan bli varme ved langvarig bruk. Velge sagblad Du finner en oversikt over anbefalte sagblad sist i denne veiledningen. Bruk bare sagblad med T-skaft. Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette snittet. Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver. Sette inn sagblad (se bilde A) u Rengjør skaftet til sagbladet før det settes inn. Hvis skaftet er skittent, kan det ikke festes sikkert. Trykk SDS-håndtaket (8) forover til det stopper, og hold det der. Skyv sagbladet (10) inn i sagbladfestet med tennene i sageretningen helt til det stopper (13). Når sagbladet settes inn, må ryggen på sagbladet ligge i sporet til styrerullen (9). u Kontroller at sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg. Ta ut sagbladet (se bilde B) Trykk SDS-håndtaket (8) forover til det stopper, og ta ut sagbladet (10). Flisbeskyttelse (se bilde C) Flisbeskyttelsen (14) (tilbehør) kan hindre oppflising av overflaten ved saging av tre. Flisbeskyttelsen kan bare brukes i forbindelse med bestemte sagbladtyper og bare ved kuttevinkel på 0°. Fotplaten (5) må ikke flyttes bakover for saging nær kanter ved saging med flisbeskyttelsen. Trykk flisbeskyttelsen (14) inn i fotplaten (5) fra undersiden. Norsk | 67 Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eike- eller bøkestøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Deksel (se bilde D) Monter dekselet (15) før du kobler elektroverktøyet til et støvavsug. Sett dekselet (15) på elektroverktøyet. Holderen skal festes på berøringsvernet (11). Ta av dekselet (15) ved arbeid uten støvavsug og ved gjæringssaging. Dette gjør du ved å trekke dekselet forover og fra berøringsvernet (11). Koble til støvavsug (se bilde EF) Sett sugestussen (16) i utsparingen på fotplaten (5). Pass på at tappen på sugestussen festes i den tilhørende utsparingen på elektroverktøyet som vist på bildet E. Sett en sugeslange (17) (tilbehør) på sugestussen (16). Koble sugeslangen (17) til en støvsuger (tilbehør). Du finner en oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere sist i denne veiledningen. For optimalt avsug bruker du om mulig flisbeskyttelsen (14). Slå av sponblåseinnretningen hvis du har koblet til støvavsuget. Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. Ved oppsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Bruk Driftsmoduser u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Innstilling av pendelbevegelsen Pendlingen kan stilles inn i fire trinn og gir mulighet til tilpasning av sagehastigheten, effekten og resultatet til materialet som skal bearbeides. Med innstillingsspaken (7) kan du også stille inn pendlingen under drift. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 68 | Norsk Trinn 0 Trinn I Trinn II Trinn III Ingen pendling Liten pendling Middels pendling Stor pendling Optimalt pendlingstrinn for de forskjellige oppgavene kan bestemmes ved praktiske forsøk. Anbefalinger: Jo finere og jevnere snittkanten skal bli, desto lavere pendlingstrinn velges, eller pendlingen slås helt av. Slå av pendlingen ved bearbeiding av tynne materialer (f.eks. metallplater). Bruk liten pendling ved arbeid i harde materialer (f.eks. stål). Ved myke materialer og saging av tre i fiberretningen kan du arbeide med maksimal pendling. Stille inn gjæringsvinkelen (se bilde G) Fotplaten (5) kan svinges inntil 45° til høyre eller venstre for gjæringssaging. Dekselet (15), sugestussen (16) og flisbeskyttelsen (14) kan ikke brukes ved gjæringssaging. Trykk sugestussen (16) litt nedover, og trekk den ut av fotplaten (5). Ta av dekselet (15) og flisbeskyttelsen (14). Løsne skruen (19) med unbrakonøkkelen (4), og skyv fotplaten (5) litt i retning strømledningen. For innstilling av nøyaktige gjæringsvinkler har fotplaten på høyre og venstre side låsepunkter ved 0° og 45°. Sving fotplaten (5) til ønsket stilling som vist av skalaen (18). Andre gjæringsvinkler kan stilles inn med en vinkelmåler. Skyv deretter fotplaten (5) i retning sagbladet (10) til den stopper. Stram skruen (19) igjen. Flytte fotplaten (se bilde G) For saging inntil kanten kan du flytte fotplaten (5) bakover. Løsne skruen (19), og skyv fotplaten (5) mot strømledningen til den stopper. Stram skruen (19) igjen. Saging med forskjøvet fotplate (5) er bare mulig med gjæringsvinkel på 0°. Dessuten må ikke parallellanlegg med sirkelskjærer (22) (tilbehør) og flisbeskyttelse (14) brukes. Sponblåseinnretning Med luftstrømmen til sponblåseinnretningen kan sagelinjen holdes fri for spon. Slå på sponblåseinnretningen: Skyv bryteren (6) i retning sugestussen ved arbeid med mye materialfjerning, for eksempel i tre eller plast. Slå av sponblåseinnretningen: Skyv bryteren (6) i retning sagbladet ved arbeid i metall og arbeid med tilkoblet støvavsug. Igangsetting u Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Slå på/av (GST 90 E) u Kontroller at du kan trykke på av/på-bryteren uten å slippe håndtaket. For å slå på elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (2) forover, slik at "I" vises på bryteren. For å slå av elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (2) bakover, slik at "0" vises på bryteren. Slå på/av (GST 90 BE) u Kontroller at du kan trykke på av/på-bryteren uten å slippe håndtaket. For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren (2). For å låse av/på-bryteren (2) holder du den inntrykt og skyver låsemekanismen (1) mot høyre eller venstre. For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (2). Når av/på-bryteren (2) er låst, trykker du først på denne og slipper den. Regulere slagtallet (GST 90 BE) Du kan justere slagtallet trinnløst når elektroverktøyet er slått på ved å trykke av/på-bryteren (2) kortere og lenger inn. Lett trykk på av/på-bryteren (2) gir lavt slagtall. Når trykket økes, økes også slagtallet. Forvalg av slagtallet Med hjulet for forhåndsinnstilling av slagtallet (3) kan du stille inn slagtallet på forhånd og endre det under drift. Nødvendig slagtall avhenger av materialet og arbeidsbetingelsene og kan bestemmes gjennom praktiske forsøk. Reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på emnet og under saging av plast og aluminium. Ved langvarig arbeid med lavt slagtall kan elektroverktøyet bli svært varmt. Ta ut sagbladet, og avkjøl elektroverktøyet ved å la det gå med maksimalt slagtall i ca. 3 minutter. Informasjon om bruk u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. u Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres. u Ved bearbeiding av små eller tynne emner må du alltid bruke et stabilt underlag eller et sagbord (tilbehør). Før du sager i tre, sponplater, bygningsmaterialer osv. må du sjekke om det finnes spiker, skruer eller lignende og eventuelt fjerne disse. Dykksaging (se bilde H) u Dykksaging må bare brukes på myke materialer som tre, gipsplate og lignende! Bruk bare korte sagblad ved dykksaging. Dykksaging er bare mulig med gjæringsvinkel på 0°. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Sett elektroverktøyet med forkanten på fotplaten (5) på emnet uten at sagbladet (10) berører emnet, og slå det på. Velg maksimalt slagtall hvis elektroverktøyet har slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet hardt mot emnet, og la sagbladet dykke ned i emnet. Fortsett å sage langs den ønskede sagelinjen så snart hele fotplaten (5) ligger på emnet. Parallellanlegg med sirkelskjærer (tilbehør) Ved arbeid med parallellanlegget med sirkelskjærer (22) (tilbehør) kan tykkelsen på emnet maksimalt være 30 mm. Parallellsnitt (se bilde I): Løsne låseskruen (21), og skyv skalaen til parallellanlegget gjennom sporet (20) i fotplaten. Still inn ønsket snittbredde som skalaverdi på innerkanten av fotplaten. Skru fast låseskruen (21). Sirkelsnitt (se bilde J): Bor et hull som er tilstrekkelig stort til at sagbladet kan stikkes igjennom, på sagelinjen innenfor sirkelen som skal sages. Bearbeid borehullet med en fres eller en fil, slik at sagbladet kan ligge helt inntil sagelinjen. Sett låseskruen (21) på den andre siden av parallellanlegget. Skyv skalaen til parallellanlegget gjennom sporet (20) i fotplaten. Bor et hull i midten av utsparingen som skal sages i emnet. Sett sentreringsspissen (23) gjennom den indre åpningen til parallellanlegget og i det borede hullet. Still inn radiusen som skalaverdi på innerkanten av fotplaten. Skru fast låseskruen (21). Kjøle-/smøremiddel På grunn av oppvarmingen av materialet bør du påføre kjøleeller smøremiddel langs sagelinjen ved saging av metall. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Boschserviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Du rengjør det ved å ta sagbladet ut av elektroverktøyet og banke lett på elektroverktøyet på en rett flate. Sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil. Ved saging av materialer som produserer mye støv bør du derfor ikke sage nedenfra over hodehøyde. u Bruk om mulig et avsugsanlegg ved ekstreme forhold på arbeidsplassen. Blås ventilasjonsslissene rene ofte, og koble til en feilstrømvernebryter (PRCD). Ved bearbeidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Hvis støvutløpet blir tett, slår du av elektroverktøyet, tar av støvavsuget og fjerner støv og spon. Smøre styrerullen (9) nå og da med en dråpe olje. Bosch Power Tools Suomi | 69 Kontroller styrerullen (9) med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av et autorisert Boschserviceverksted. Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Bare for land i EU: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer. Suomi Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, oh- jeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tu- lipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai- suutta varten. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 70 | Suomi Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle. Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou- data tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sähkötyökalun käyttö ja huolto u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tar- koitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita. u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. Huolto u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Pistosahojen turvallisuusohjeet u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja tai laitteen omaa virtajohtoa. Jos käyttötarvike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle. u Kiinnitä työkappale tukevaan työalustaan puristimilla tai muilla sopivilla kiinnitysvälineillä. Työkappaleen pitäminen kädessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea ja voi johtaa hallinnan menettämiseen. u Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä kosketa työkappaleen alapuolta. Sahanterän koskettaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. u Ohjaa sähkötyökalu vain moottorin käydessä työkappaletta vasten. Muuten syntyy takaiskun vaara, jos käyttötarvike juuttuu työkappaleeseen. u Varmista, että jalkalevy on sahattaessa tukevasti työkappaletta vasten. Kallistunut sahanterä voi katketa tai aiheuttaa takaiskun. u Pysäytä sähkötyökalu sahauksen jälkeen ja nosta sahanterä vasta sen jälkeen sahausurasta, kun terä on pysähtynyt. Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle. u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallinnan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan. u Käytä vain ehjiä ja moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipunut tai tylsä sahanterä saattaa johtaa terän katkeamiseen, sahausjäljen heikentymiseen tai takaiskuun. u Älä jarruta sahanterää laitteen sammutuksen jälkeen painamalla terän kylkeä työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun. u Käytä sähkötyökalua vain jalkalevyn kanssa. Sähkötyökalu saattaa riistäytyä hallinnastasi, jos työskentelet ilman jalkalevyä. u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa joh- Suomi | 71 taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohdon puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai saattaa johtaa sähköiskuun. Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu tukevalla alustalla tehtäviin puun, muovin, metallin, keramiikkalaattojen ja kumin sahaustöihin. Se soveltuu suorien ja kaarevien linjojen sahaukseen maks. 45° jiirikulmalla. Noudata sahanteriä koskevia suosituksia. Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. (1) Käynnistyskytkimen lukitus (GST 90 BE) (2) Käynnistyskytkin (3) Iskunopeuden säätöpyörä (4) Kuusiokoloavain (5) Jalkalevy (6) Purunpoistopuhaltimen kytkin (7) Heiluriliikkeen säätövipu (8) Sahanterän lukituksen avaava SDS-vipu (9) Ohjainrulla (10) Sahanteräa) (11) Kosketussuoja (12) Kahva (eristetty kahvapinta) (13) Sahanterän kiinnitin (14) Repimissuojaa) (15) Pölynpoistosuojus (16) Purunpoistoputki (17) Imuletkua) (18) Jiirikulma-asteikko (19) Jalkalevyn ruuvi (20) Suuntaisohjaimen ohjain (21) Suuntaisohjaimen lukitusruuvia) (22) Suuntaisohjain ja ympyräohjaina) (23) Ympyräohjaimen keskityskärkia) a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikekuvastostamme. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 72 | Suomi Tekniset tiedot Pistosaha GST 90 BE GST 90 E Tuotenumero 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Iskunopeuden ohjaus Nimellinen ottoteho W 650 650 Tyhjäkäyntikierrosluku n0 Isku min-1 5003 100 5003 100 mm 26 26 Maks. sahaussyvyys puuhun mm 90 90 alumiiniin mm 20 20 teräkseen (seostamaton) mm 10 10 Sahauskulma (vasen/oikea) maks. ° 45 45 Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan kg 2,6 2,3 Suojausluokka /II /II Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella. Melu-/tärinätiedot GST 90 BE GST 90 E Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841211 mukaan. Tyypillinen sähkötyökalun A-painotettu melutaso: Äänenpainetaso dB(A) 87 86 Äänentehotaso dB(A) 98 97 Epävarmuus K dB 5 5 Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841211 mukaan: Sahaaminen lastulevyyn sahanterällä T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Sahaaminen metallilevyyn sahanterällä T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). Asennus u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Sahanterän asennus/vaihto u Käytä työkäsineitä, kun asennat tai vaihdat sahanterän. Käyttötarvikkeet ovat teräviä ja ne voivat kuumentua pitkäaikaisessa käytössä. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Sahanterän valinta Tämän käyttöoppaan lopussa on suositeltavien sahanterien yleiskatsaus. Käytä vain T-kiinnityksellä varustettuja sahanteriä. Sahanterä ei saa olla liian pitkä. Terän pituuden tulee sopia kyseiseen sahaustyöhön. Käytä jyrkkien kaarien sahaukseen kapeaa sahanterää. Sahanterän asennus (katso kuva A) u Puhdista sahanterän varsi ennen sahanterän asenta- mista. Likaista vartta ei voi kiinnittää kunnolla. Paina SDS-vipua (8) eteenpäin vasteeseen saakka ja pidä painettuna. Työnnä sahanterä (10) (teräpuoli sahaussuuntaan) sahanterän kiinnittimen (13) pohjaan asti. Varmista, että asennettavan sahanterän selkä menee kunnolla paikalleen ohjainrullan (9) uraan. u Tarkista, että sahanterä on tukevasti paikallaan. Löysä sahanterä voi irrota ja johtaa tapaturmaan. Sahanterän irrotus (katso kuva B) Paina SDS-vipua (8) eteenpäin vasteeseen saakka ja irrota sahanterä (10). Repimissuoja (katso kuva C) Repimissuojan (14) (lisätarvike) avulla voit estää sahattavan puulevyn pinnan repeytymisen. Repimissuojaa voi käyttää vain tiettyjen sahanterätyyppien kanssa ja vain 0° sahauskulmalla. Kun käytät sahauksessa repimissuojaa, jalkalevyä (5) ei saa siirtää taakse reunan lähellä sahauksen asentoon. Paina repimissuoja (14) alakautta kiinni jalkalevyyn (5). Pölyn-/purunpoisto Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tiettyjen pölylaatujen (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan aiheuttavan syöpää, varsikin puunsuojaukseen käytettävien lisäaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuojaaine). Asbestipitoisia materiaaleja saavat käsitellä vain asiantuntevat ammattilaiset. Käytä mahdollisuuksien mukaan materiaalille soveltuvaa pölynpoistoa. Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla herkästi syttyvää. Suojus (katso kuva D) Asenna suojus (15), ennen kuin kytket sähkötyökalun pölynpoistoon. Asenna suojus (15) sähkötyökaluun niin, että saat lukittua pitimen kosketussuojaan (11). Suomi | 73 Irrota suojus (15) jiirisahauksissa tai jos työskentelet ilman pölynpoistoa. Tee tämä vetämällä suojus eteenpäin irti kosketussuojasta (11). Pölynpoiston liitäntä (katso kuvat EF) Aseta purunpoistoputki (16) jalkalevyn (5) aukkoon. Varmista, että purunpoistoputken nokka lukkiutuu sähkötyökalun vastaavaan aukkoon kuvassa E näytetyllä tavalla. Kytke imuletku (17) (lisätarvike) purunpoistoputkeen (16). Kytke imuletku (17) pölynimuriin (lisätarvike). Tämän käyttöoppaan lopussa olevassa yleiskatsaus neuvoo, miten sahan voi kytkeä erilaisiin pölynimureihin. Mikäli mahdollista, asenna repimissuoja (14), jotta saat optimoitua pölynpoiston. Kytke purunpoistopuhallin pois päältä, jos saha on kytketty pölynimuriin. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria, jos imuroit terveydelle erittäin vaarallisia, syöpää aiheuttavia tai kuivia pölylaatuja. Käyttö Käyttötavat u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Heiluriliikkeen säätö Heiluriliikkeen neliportainen säätö mahdollistaa sahausnopeuden, -tehon ja -jäljen optimaalisen sovituksen sahattavan materiaalin mukaan. Säätövivun (7) avulla voit säätää heiluriliikettä myös käytön aikana. Porras 0 Porras I Porras II Porras III ei heiluriliikettä pieni heiluriliike keskisuuri heiluriliike suuri heiluriliike Voit määrittää kyseiseen käyttökohteeseen optimaalisesti sopivan heiluriliikkeen asennon koesahauksilla. Huomioi tällöin seuraavat suositukset: Mitä pienemmäksi säädät heiluriliikkeen asennon tai kyt- ket heiluriliikkeen kokonaan pois, sitä hienompi ja siistimpi sahausjälki. Kytke heiluriliike pois päältä, kun sahaat ohuita levyjä (esim. peltilevyt). Käytä pientä heiluriliikettä, kun sahaat kovia materiaaleja (esim. teräs). Käytä suurinta heiluriliikettä, kun sahaat pehmeitä materiaaleja ja puun syiden suuntaisesti. Jiirikulman asetus (katso kuva G) Jalkalevyä (5) voi kallistaa jiirisahauksia varten maks. 45° oikealle tai vasemmalle. Suojusta (15), purunpoistoputkea (16) ja repimissuojaa (14) ei voi käyttää jiirisahauksissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 74 | Suomi Paina purunpoistoputkea (16) kevyesti alaspäin ja vedä se irti jalkalevystä (5). Irrota suojus (15) ja repimissuoja (14). Avaa ruuvi (19) kuusiokoloavaimella (4) ja työnnä jalkale- vyä (5) verkkojohdon suuntaan. Jalkalevyn oikealla ja vasemmalla puolella on lukitukset kohdissa 0° ja 45° jiirikulman tarkkaan säätöön. Käännä jalkalevy (5) asteikon (18) mukaan haluamaasi asentoon. Muut jiirikulmat voi asettaa kulmamitan avulla. Työnnä tämän jälkeen jalkalevyä (5) sahanterän (10) suuntaan rajoittimeen asti. Kiristä ruuvi (19) jälleen. Jalkalevyn siirtäminen (katso kuva G) Reunan lähellä tehtävää sahausta varten jalkalevyä (5) voi siirtää taaksepäin. Avaa ruuvi (19) ja työnnä jalkalevyä (5) verkkojohdon suuntaan vasteeseen asti. Kiristä ruuvi (19). Kun jalkalevy (5) on siirretty, sahalla voi sahata vain 0° jiirikulmalla. Tällöin ei voi myöskään käyttää suuntaisohjainta ympyräohjaimen (22) (lisätarvike) kanssa eikä repimissuojaa (14). Purunpoistopuhallin Purunpoistopuhaltimen ilmavirran avulla saat pidettyä sahauslinjan puhtaana. Purunpoistopuhaltimen kytkeminen päälle: siirrä kytkintä (6) purunpoistoputken suuntaan, kun sahaat puuta, muovia yms. materiaaleja, joiden yhteydessä syntyy paljon purua. Purunpoistopuhaltimen kytkeminen pois päältä: siirrä kytkintä (6) sahanterän suuntaan, kun sahaat metallia tai kun olet kytkenyt sahan pölynimuriin. Käyttöönotto u Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja. 230 V-tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyttää myös 220 V verkoissa. Käynnistäminen/sammuttaminen (GST 90 E) u Varmista, että voit painaa käynnistyskytkintä irrotta- matta otetta kädensijasta. Käynnistä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (2) eteenpäin "I"-asentoon. Sammuta sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (2) taaksepäin "0"-asentoon. Käynnistäminen/sammuttaminen (GST 90 BE) u Varmista, että voit painaa käynnistyskytkintä irrotta- matta otetta kädensijasta. Käynnistä sähkötyökalu painamalla käynnistyskytkintä (2). Kun haluat lukita käynnistyskytkimen (2), pidä käynnistyskytkintä painettuna ja työnnä lukitsin (1) oikealle tai vasemmalle. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Sammuta sähkötyökalu vapauttamalla käynnistyskytkin (2). Jos käynnistyskytkin (2) on lukittu, paina ensin käynnistyskytkintä ja vapauta se tämän jälkeen. Iskuluvun säätäminen (GST 90 BE) Voit säätää käytön aikana portaattomasti sähkötyökalun iskunopeutta käynnistyskytkimen (2) avulla. Kun painat käynnistyskytkintä (2) kevyesti, saha toimii pienellä iskunopeudella. Kun painat painiketta voimakkaammin, iskunopeus kasvaa. Iskuluvun asetus Iskunopeuden säätöpyörän (3) avulla saat valittua iskunopeuden ja voit myös muuttaa sitä käytön aikana. Tarvittava iskunopeus riippuu materiaalista ja työskentelyolosuhteista ja sen voi määrittää koeasahauksilla. Suosittelemme pienentämään iskunopeutta, kun asetat sahanterän työkappaletta vasten sekä sahatessasi muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkäaikaisesti pienellä iskunopeudella, sähkötyökalu voi kuumeta voimakkaasti. Ota sahanterä pois ja anna sähkötyökalun käydä n. 3 minuutin ajan maksiminopeudella. Työskentelyohjeita u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. u Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jumittuu. u Käytä pienten tai ohueiden työkappaleiden työstöön aina tukevaa alustaa tai sahapöytää (lisätarvike). Tarkasta ennen sahausta, ettei työstettävässä puussa, lastulevyssä, palkissa, yms. ole nauloja, ruuveja tai muita esteitä. Tarvittaessa poista ne. Upotussahaus (katso kuva H) u Upotussahaus on sallittua vain pehmeiden materiaa- lien kanssa (esimerkiksi puu, kilpsilevy yms.)! Käytä upotussahauksessa vain lyhyitä sahanteriä. Upotussahaus on mahdollista vain 0° jiirikulmalla. Aseta sähkötyökalu jalkalevyn (5) etureunan kanssa työkappaleen päälle ilman että sahanterä (10) koskettaa työkappaletta ja käynnistä sen jälkeen moottori. Valitse iskunopeuden säädöllä varustetuissa sähkötyökaluissa suurin iskunopeus. Paina sähkötyökalu tukevasti työkappaletta vasten ja anna sahanterän upota hitaasti työkappaleeseen. Heti kun jalkalevy (5) on koko pinnaltaan työkappaletta vasten, sahaa eteenpäin haluamaasi sahauslinjaa pitkin. Suuntaisohjain ympyräohjaimen kanssa (lisätarvike) Työkappaleen paksuus saa olla enintään 30 mm, kun käytät suuntaisohjainta ympyräohjaimen (22) (lisätarvike) kanssa. Suoralinjainen sahaus (katso kuva I): avaa kiinnitysruuvi (21) ja työnnä suuntaisohjaimen asteikko ohjaimen (20) läpi jalkalevyyn. Säädä haluamasi leveys asettamalla kyseinen asteikkoarvo jalkalevyn sisäreunan kohdalle. Kiristä lukitusruuvi (21). Bosch Power Tools Ympyräsahaus (katso kuva J): poraa sahattavaan ympyrän sahauslinjan kohdalle reikä, johon voi työntää sahanterän. Työstä reikää jyrsimellä tai viilalla, jotta saat sahanterän tasaisesti sahauslinjaa vasten. Asenna lukitusruuvi (21) suuntaisohjaimen toiselle puolelle. Työnnä suuntaisohjaimen asteikko ohjaimen (20) läpi jalkalevyyn. Poraa reikä työkappaleeseen sahattavan aukon keskelle. Työnnä keskityskärki (23) suuntaisohjaimen sisäreiän ja poratun reiän läpi. Säädä säde asettamalla kyseinen asteikkoarvo jalkalevyn sisäreunan kohdalle. Kiristä lukitusruuvi (21). Jäähdytys-/voiteluaineet Metallin sahaustöissä sahauslinjassa kannattaa käyttää materiaalin kuumenemisen takia jäähdytys- tai voiteluainetta. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Puhdista sahanterän kiinnitin säännöllisin väliajoin. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyökalusta ja koputtele sähkötyökalua kevyesti tasaista pintaa vasten. Suuri määrä likaa sähkötyökalussa voi johtaa toimintahäiriöihin. Siksi paljon puruja tuottavia materiaaleja ei kannata sahata levyn alapuolelta tai pään yläpuolella olevissa kohteissa. u Mikäli mahdollista, käytä vaativissa käyttöolosuh- teissa aina pölynimuria. Puhalla tuuletusaukot puhtaiksi säännöllisin väliajoin ja kytke eteen vikavirtasuojakytkin (PRCD). Metallia työstettäessä sähkötyökalun sisälle saattaa kerääntyä sähköä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa heikentyä. Jos purunpoistoputki on tukossa, sammuta sähkötyökalu, irrota imurin letku ja poista pöly ja purut. Voitele ohjainrulla (9) öljypisaralla säännöllisin väliajoin. Tarkasta ohjainrulla (9) säännöllisin väliajoin. Jos ohjainrulla on loppuun kulunut, vaihdata se valtuutetussa Bosch-huoltopisteessä. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto | 75 Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. , , , - . , / . . « » ( - ) ( ). u - . . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 76 | u , , , . . u , . . u . . . . u , , (), . . u . ' . u . . , , . . u ' , () . . u , ( FI/ RCD). . u , - . , . . u . . , , , , , . u . , Off, / . , . u . ' . u . . . u . . . , . u , . . u , . . u . - . . u On/Off. / . u / , , . . u . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u . , , . , . . u . . u . , . ' . u , . . u , . . u , , . . u , . , . u . . . u , . , . u , . . u , . | 77 . u , , . . u , . , . u . , . u . , . u . . ' () . / . . , / . . , , , , . 45°. . . (1) On/Off (GST 90 BE) (2) On/Off (3) (4) (5) (6) (7) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 78 | (8) SDS (9) (10) a) (11) (12) ( ) (13) (14) a) (15) (16) (17) a) (18) (19) (20) (21) a) (22) a) (23) a) a) - . . GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. W 650 650 n0 min-1 5003.100 5003.100 mm 26 26 mm 90 90 mm 20 20 ( ) mm 10 10 (/) . ° 45 45 EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 /II /II [U] 230 V. . / GST 90 BE EN 62841211. : dB(A) 87 dB(A) 98 K dB 5 ! ah ( ) K EN 62841211: T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 ' - . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools . , . . , . . ' , , : , , . u . / u . . . ( T). . . ( A) u - . . SDS (8) . (10), , (13). , (9). u . . ( B) SDS (8) (10). | 79 ( C) (14) () . 0°. (5) . (14) (5). / . .. , , . / / . , .. , ( , ). . . . P2. . u . . ( D) (15), . (15) , (11). (15) . ' (11). ( EF) (16) (5). , , E, . (17) () (16). (17) (). . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 80 | (14). , . . , . u . . (7) . 0 I II III . : , , ' . (.. ) . (.. ) . ' ( ) . ( G) (5) 45° . (15), (16) (14) . (16) (5). (15) - (14). (19) (4) (5) . 0° 45°. (5) (18) . . (5) (10). (19) . ( G) (5) . (19) (5) . (19) . (5) 0°. (22) () (14). / . : , (6) . : (6) . u ! . 230 V 220 V. / (GST 90 E) u , On/Off, . On/Off (2) , «I». On/Off (2) , «0». / (GST 90 BE) u , On/Off, . ON/OFF (2). 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools ON/OFF (2) (1) . ON/OFF (2) . ON/OFF (2) . (GST 90 BE) , ON/OFF (2). ON/OFF (2) . . (3) . O . , , . . 3 . u . u . u ( ). , , . , , . ( H) u - , , ! . 0°. (5) , (10) . | 81 , . . (5) , . () (22) () 30 mm. ( I): (21) (20) . . (21) . ( J): , . «» . (21) . (20) . . (23) . . (21) . / , , . u . u . Bosch Bosch, . . ' . . ' . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 82 | Türkçe u . (PRCD). . . , , . - (9) . (9) . , Bosch . . : www.boschpt.com Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : 2012/19/ - . . Türkçe Güvenlik talimati Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin. Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir. Çalima yeri güvenlii u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir. u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar. u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Kiilerin Güvenlii u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir. u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir. u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir. u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz. u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir. Bosch Power Tools Türkçe | 83 u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir. u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar. u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller. Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. Dekupaj testereleri için güvenlik talimati u Bir çalima sirasinda kesme aksesuarinin gizli bir kablo sistemi veya kendi kablosuyla temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarinin "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir. u parçasini sabit bir platforma sabitlemek ve desteklemek için mengene veya benzer pratik yöntemler kullanin. parçasini elinizle tutmak veya vücudunuza yaslamak i parçasini stabil hale getirmez ve kontrol kaybina neden olabilir. u Ellerinizi kesme alanindan uzak tutun. parçasini alt taraftan tutmayin. Testere biçai ile temas yaralanmalara neden olabilir. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 84 | Türkçe u Elektrikli el aletini sadece açik durumda i parçasina yöneltin. Aksi takdirde diler i parçasina takilabilir ve geri tepme kuvveti oluabilir. u Kesme yaparken taban plakasinin güvenli biçimde oturmasina dikkat edin. Açilandirilan bir testere biçai kirilabilir veya geri tepme kuvveti oluturabilir. u iniz bittikten sonra elektrikli el aletini kapatin ve testere biçaini tam olarak durduktan sonra kesme yerinden çikarin. Bu yolla geri tepme kuvvetinin olumasini engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden birakabilirsiniz. u Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Uç takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. u Sadece hasar görmemi, kusursuz durumdaki testere biçaklari kullanin. Bükülmü veya körelmi testere biçaklari kirilabilir, kesme ilemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çikmasina neden olabilirler. u Aleti kapattiktan sonra testere biçaini yan taraftan bastirarak frenlemeyin. Testere biçai hasar görebilir, kirilabilir veya bir geri tepme kuvveti oluabilir. u Elektrikli el aletini sadece taban levhasi ile kullanin. Taban levhasiz çalima sirasinda, elektrikli el aletini kontrol edememe tehlikeniz vardir. u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara veya elektrik çarpmasina neden olabilir. Ürün ve performans açiklamasi Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin. Teknik veriler Dekupaj testeresi Malzeme numarasi Strok sayisi kontrolü Giri gücü Botaki strok sayisi n0 Strok Maks. kesme derinlii Ahapta Alüminyumda Çelikte (alaimsiz) Usulüne uygun kullanim Bu alet; salam ve sabit bir zeminde ahap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme ileri için gelitirilmitir. Bu alet, düz ve 45°'ye varan gönye açisiyla kavisli kesme ilerine uygundur. Testere biçai tavsiyelerine uyun. ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynidir. (1) Açma/kapama alteri kilidi (GST 90 BE) (2) Açma/kapama alteri (3) Strok sayisi ön seçimi ayarlama dümesi (4) ç altigen anahtar (5) Taban levhasi (6) Tala üfleme tertibati alteri (7) Pandül hareket ayar kolu (8) Testere biçai boa alma SDS kolu (9) Kilavuz makara (10) Testere biçaia) (11) Temas emniyeti (12) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (13) Testere biçai kovani (14) Tala emniyetia) (15) Emme donanimi kapai (16) Emme rakoru (17) Emme hortumua) (18) Skala gönye açisi (19) Taban levhasi vidasi (20) Paralellik mesnedi kilavuzu (21) Paralellik mesnedi sabitleme vidasia) (22) Dairesel kesicili paralellik mesnedia) (23) Dairesel kesici merkezleme ucua) a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz. GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. W 650 650 min-1 5003100 5003100 mm 26 26 mm 90 90 mm 20 20 mm 10 10 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 85 Dekupaj testeresi GST 90 BE Kesme açisi (sol/sa) maks. ° 45 Airlii EPTA-Procedure 01:2014 uyarinca kg 2,6 Koruma sinifi /II Veriler 230 V'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkli gerilimlerde ve farkli ülkelere özgü tiplerde bu veril deiebilir. Gürültü/Titreim bilgisi GST 90 BE Gürültü emisyon deerleri EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi dB(A) 87 Ses gücü seviyesi dB(A) 98 Tolerans K dB 5 Kulak korumasi kullanin! Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir: Suntanin testere biçai ile testerelenmesi T 144 DF: ah,B m/sn2 8,5 K m/sn2 1,5 Sac levhanin testere biçai ile testerelenmesi T 118 A: ah,M m/sn2 6,5 K m/sn2 1,5 GST 90 E 45 2,3 /II GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir. Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi. Montaj u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. Testere biçainin takilmasi/deitirilmesi u Testere biçaini takarken ve deitirirken koruyucu i eldivenleri kullanin. Uçlar keskindir ve uzun süre kullanildiklarinda isinabilirler. Testere biçai seçimi Tavsiye edilen testere biçaklarina ait genel görünüü bu kullanma kilavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Sadece tek kamli (T aftli) testere biçaklarini takin. Testere biçai öngörülen kesme ilemi için gerekli olduundan daha uzun olmamalidir. Dar kavisli kesme ileri için ince testere biçaklari kullanin. Testere biçainin takilmasi (Bakiniz: Resim A) u Takmadan önce testere biçai aftini temizleyin. Kirli bir aft güvenli biçimde takilamaz. SDS kolunu (8) ön dayanak noktasina kadar öne bastirin ve basili tutun. Diler kesme yönünde olacak biçimde testere biçaini (10) kilitleme yapincaya kadar testere biçai kovanina (13) itin. Testere biçaini takarken, testere biçai sirtinin kilavuz makara (9) oluuna oturmasina dikkat edin. u Testere biçainin yerine sikica oturup oturmadiini kontrol edin. Gevek testere biçai diari firlayabilir ve sizi yaralayabilir. Testere biçainin çikarilmasi (Bakiniz: Resim B) SDS kolunu (8) dayanma noktasina kadar öne bastirin ve testere biçaini (10) çikarin. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 86 | Türkçe Yerletirme plakasi (bkz.: Resim C) Tala emniyeti (14) (aksesuar) kesme ilemi esnasinda malzeme yüzeyinin yirtilmasini önleyebilir. Tala emniyeti sadece belirli testere biçai tiplerinde ve sadece 0° kesme açisinda kullanilabilir. Taban plakasi (5) tala emniyetli kesme ilemi esnasinda kenara yakin kesme yapmak üzere arkaya getirilemez. Yerletirme plakasini (14) aaidan taban plakasina (5) bastirin. Toz ve tala emme Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak alerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. Mümkün olduu kadar ilediiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibati kullanin. Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalitiiniz yerde toz birikmemesine dikkat edin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Kapak (Bakiniz: Resim D) Elektrikli el aletini toz emme tertibatina balamadan önce kapai (15) takin. Kapai (15) elektrikli el aletine, tutucu temas emniyetine (11) oturacak ekilde takin. Toz emme tertibati olmayan çalimalar ayrica gönyeli kesim için kapai (15) çikarin. Bunun için kapai öne doru temas emniyetinden (11) çikarin. Toz emme tertibatinin balanmasi (Bakiniz: Resimler EF) Emme rakorunu (16) taban levhasinin (5) oluuna yerletirin. Emme rakoru kaminin resimde E gösterildii gibi elektrikli el aletinin ilgili açikliklarina oturmasina dikkat edin. Emme hortumunu (17) (aksesuar) emme rakoruna (16) takin. Emme hortumunu (17) bir elektrikli süpürgeye (aksesuar) balayin. Çeitli elektrikli süpürgelere balantiya ait genel görünüü bu kullanma kilavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Optimum emme performansi salamak için mümkünse tala emniyetini (14) takin. Toz emme sistemini baladiinizda tala üfleme tertibatini kapatin. Elektrik süpürgesi ilenen malzemeye uygun olmalidir. Özellikle salia zararli, kanserojen veya kuru tozlari emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanin. letim letim türleri u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. Pandül hareketin ayarlanmasi Dört ayri kademede ayarlanabilen pandül hareket, ilenen malzemeye optimum kesme hizinin, kesme performansinin ve kesme profilinin uyarlanmasina olanak salar. Ayar kolu (7) ile pandül hareketi iletme esnasinda da ayarlayabilirsiniz. Kademe 0 Kademe I Kademe II Kademe III Pandül hareket yok Küçük pandül hareket Orta pandül hareket Büyük pandül hareket Yapilan ie göre optimum pandül hareket kademesi deneyerek bulunabilir. Aaidakiler tavsiye edilir: Kesme kenarinin ne kadar ince ve temiz olmasi gerekiyorsa, pandül hareket kademesini o kadar küçük ayarlayin veya pandül hareketi kapatin. nce i parçalarini (örnein saclari) ilerken pandül hareketi kapatin. Sert malzemeleri (örnein çelik) ilerken küçük pandül hareketi ayarlayin. Yumuak malzemelerde çaliirken veya ahapta elyaf yönünde kesme yaparken maksimum pandül hareketi ayarlayabilirsiniz. Gönye açisinin ayarlanmasi (Bakiniz: Resim G) Taban plakasi (5) 45°'ye kadar gönyeli kesme ileri için saa veya sola kaydirilabilir. Koruyucu kapak (15), emme rakorlari (16) ve tala emniyeti (14) gönyeli kesim ilerinde takilamaz. Emme rakorlarini (16) hafif aai bastirin ve taban levhasindan (5) çekip çikarin. Kapai (15) ve tala emniyetini (14) çikarin. Vidayi (19) iç altigen anahtar (4) ile gevetin ve taban levhasini (5) hafifçe ebeke kablosu yönünde itin. Gönye açisinin hassas biçimde ayarlanmasi için taban levhasinin saa ve sola doru 0° ve 45°'de kavrama noktalari vardir. Taban levhasini (5) skalaya (18) uygun olarak istediiniz pozisyona getirin. Dier gönye açilari bir açi ölçerle ayarlanabilir. Daha sonra taban levhasini (5) sonuna kadar testere biçai (10) yönünde kaydirin. Vidayi (19) tekrar sikin. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Taban levhasi konumunun ayarlanmasi (Bakiniz: Resim G) Kenara yakin kesme ilemi için taban plakasini (5) arkaya kaydirabilirsiniz. Vidayi (19) gevetin ve taban levhasini (5) sonuna kadar ebeke kablosuna doru itin. Vidayi (19) tekrar sikin. Konumu deitirilmi taban plakasi (5) ile testereleme sadece 0° gönye açisi ile mümkündür. Ayrica dairesel kesimli paralellik mesnedi (22) (aksesuar) ve yerletirme plakasi (14) kullanilamaz. Tala üfleme tertibati Tala üfleme tertibatinin hava akimi ile kesme hatti talalardan arindirilabilir. Tala üfleme tertibatinin açilmasi: Ahap, plastik ve benzerlerinde ,yüksek tala kaldirma ileri için alteri (6) emme rakoru yönünde kaydirin. Tala üfleme tertibatinin kapanmasi: Metalde kesme yaparken ve toz emme donanimi takili iken alteri (6) testere biçai yönüne itin. Çalitirma u ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilimle ayni olmalidir. 230V ile iaretlenmi elektrikli el aletleri 220V ile de çalitirilabilir. Açma/Kapatma (GST 90 E) u Tutamai birakmadan açma/kapama alterini kullanabildiinizden emin olun. Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama alterini (2) alterde "I" görünecek biçimde öne itin. Elektrikli el aletini kapatmak açma/kapama alterini (2) alterde "0" görünecek biçimde arkaya itin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin. Açma/Kapatma (GST 90 BE) u Tutamai birakmadan açma/kapama alterini kullanabildiinizden emin olun. Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama alterine (2) bastirin. Açma/kapama alterini kilitlemek için (2) alteri basili tutun ve kilidi (1) saa veya sola kaydirin. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini (2) birakin. Açma/kapama alteri (2) kilitli iken önce altere basin ve sonra birakin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin. Strok sayisinin kumanda edilmesi (GST 90 BE) Açik durumdaki elektrikli el aletinin strok sayisini, açma/ kapama alteri (2) üzerine uygulayacainiz bastirma kuvveti ile kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Türkçe | 87 Açma/kapama alterine (2) hafifçe bastirirsaniz düük bir strok sayisi elde edersiniz. alter üzerine uygulanan bastirma kuvveti artikça strok sayisi da artar. Strok sayisi ön seçimi Strok sayisi ön seçimi (3) ile stork sayisini önceden seçebilir ve çalima esnasinda deitirebilirsiniz. Gerekli strok sayisi ilenen malzemeye ve çalima koullarina bali olup, deneyerek belirlenebilir. Testere biçaini i parçasina yerletirirken ve plastik ve alüminyum malzemeyi keserken strok sayisinin düürülmesi tavsiye edilir. Uzun süre düük strok sayisi ile çalima elektrikli el aletinin airi ölçüde isinmasina neden olabilir. Bu gibi durumlarda testere biçaini çikarin ve soumasini salamak üzere elektrikli el aletini yaklaik 3 dakika maksimum strok sayisi ile çalitirin. Çaliirken dikkat edilecek hususlar u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. u Testere biçai bloke olacak olursa, elektrikli el aletini hemen kapatin. u Küçük veya ince i parçalarini ilerken daima salam bir altlik veya testere tezgahi (aksesuar) kullanin. Ahap, sunta levhalar, yapi malzemeleri ve benzerlerinde testereleme yapmadan önce her defasinda malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadiini kontrol edin ve gerekirse bunlari çikarin. Malzeme içine dalarak kesme (Bakiniz: Resim H) u Sadece ahap, alçi karton ve benzeri malzeme ilenirken malzeme içine dalarak kesme yapilabilir! Malzeme içine dalarak kesme yapmak için sadece kisa testere biçaklari kullanin. Malzeme içine dalarak kesme sadece 0°'lik bir gönye açisinda mümkündür. Elektrikli el aletinin taban plakasinin (5) ön kenarini, testere biçai (10) i parçasina temas etmeyecek biçimde i parçasina dayayin ve aleti açin. Strok sayisi kontrol sistemi bulunan elektrikli el aletlerinde maksimum strok saysini ayarlayin. Elektrikli el aletini sikica i parçasina bastirin ve testere biçainin yavaça i parçasi içine girmesini salayin. Taban plakasi (5) bütün yüzeyi ile i parçasina oturduunda istenen kesme hatti boyunca kesme yapin. Dairesel kesicili (aksesuar) paralellik mesnedi Dairesel kesicili paralellik mesnedi (22) (aksesuar) ile çaliabilmek için i parçasinin kalinlii maksimum 30 mm olmalidir. Paralel kesme (Bakiniz: Resim I): Sabitleme vidasini (21) gevetin ve paralellik mesnedi skalasini kilavuzdan (20) taban plakasina itin. Taban plakasi alt kenarinda skala deeri olarak istediiniz kesme geniliini ayarlayin. Sabitleme vidasini (21) sikin. Dairesel kesme (Bakiniz: Resim J): Kesme hattinda kesilecek daire içinde testere biçainin geçirilebilecei bir delik açin. Testere biçainin kesme hattina tam oturmasi için delii bir freze veya törpü ile ileyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 88 | Türkçe Sabitleme vidasini (21) paralellik mesnedinin dier tarafina yerletirin. Paralellik mesnedinin skalasini kilavuzdan (20) geçirerek taban plakasina itin. parçasinda kesilecek parçanin merkezinde bir delik açin. Merkezleme ucunu (23) paralellik mesnedinin iç deliinden ve açilmi olan delikten geçirin. Taban plakasinin iç kenarinda skala deeri olarak yariçapi ayarlayin. Sabitleme vidasini (21) sikin. Soutma/yalama maddesi Metalleri keserken malzemenin isinmasi nedeniyle kesme hattina soutma veya yalama maddesi sürün. Bakim ve servis Bakim ve temizlik u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun. Balanti kablosunun deitirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayi bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Testere biçai yuvasini düzenli araliklarla temizleyin. Bu temizlik ilemi için testere biçaini elektrikli el aletinden çikarin ve elektrikli el aletini düz bir zemine hafifçe vurun. Elektrikli el aleti airi ölçüde kirlenecek olursa hatali ilevler görülebilir. Bu nedenle çok toz çikaran malzemeyi alttan veya ba üstünde kesmeyin. u Airi kullanim koullarinda mümkünde bir emme donanimi kullanin. Havalandirma deliklerini sik sik basinçli hava ile temizleyin ve bir hatali akim koruma alteri (PRCD) kullanin. Metaller ilenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir. Toz çikii tikanacak olursa, elektrikli el aletini kapatin, toz emme tertibatini çikarin ve toz ve talai temizleyin. Kilavuz makarayi (9) zaman zaman bir damla yala yalayin. Kilavuz makarayi (9) düzenli araliklarla kontrol edin. Ainan kilavuz makara yetkili bir Bosch servisinde deitirilmelidir. Müteri servisi ve uygulama danimanlii Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar. Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanim merkezine gönderilmelidir. Polski | 89 Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa Birlii yönetmelii ve bunlarin tek tek ülkelerin hukuklarina uyarlanmasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ayri ayri toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanim merkezlerine gönderilmek zorundadir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir. Polski Wskazówki bezpieczestwa Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami i wskazówkami do- tyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazó- wek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycz- nym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- czestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi za- silanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilaj- cym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo w miejscu pracy u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapew- ni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom. u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem. Bezpieczestwo elektryczne u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfi- Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 90 | Polski kowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osób u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala. u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala. u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala. u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach. u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami. u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley do- bra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane. u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione. u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia. u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne. u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze. u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wy- konywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z wyrzynarkami u Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie skrawajce mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przekazanie napicia na nieizolowane czci metalowe elektronarzdzia, groc poraeniem prdem elektrycznym. u Naley zastosowa zaciski lub inne podobne narzdzia, aby zabezpieczy i unieruchomi obrabiany element na stabilnym podlou. Trzymanie obrabianego elementu w rku lub podpieranie go cialem nie zapewnia odpowiedniej stabilnoci i moe prowadzi do utraty kontroli nad nim. u Rce naley trzyma z dala od zakresu dzialania pilarki. Nie wklada rk pod obrabiany element. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczestwo zranienia si. u Przed przyloeniem elektronarzdzia do przedmiotu obrabianego, naley je uruchomi. W przeciwnym wypadku narzdzie robocze moe zablokowa si w obrabianym materiale i spowodowa odrzut. u Naley zwróci uwag, by podczas cicia stopa bezpiecznie przylegala do obrabianego przedmiotu. Skrzywiony brzeszczot moe si zlama lub doprowadzi do odrzutu. u Po zakoczeniu pracy elektronarzdzie naley wylczy. Brzeszczot mona wyj z obrabianego materialu dopiero wtedy, gdy calkowicie si on zatrzyma. Mona w ten sposób unikn odrzutu i bezpiecznie odloy elektronarzdzie. u Przed odloeniem elektronarzdzia naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem. Polski | 91 u Naley stosowa wylcznie brzeszczoty nieuszkodzone i znajdujce si w nienagannym stanie. Wygite lub nieostre brzeszczoty mog si zlama, mie negatywny wplyw na lini cicia, a take spowodowa odrzut. u Nie wolno wyhamowywa brzeszczotu poprzez wywieranie bocznego nacisku. Brzeszczot moe ulec uszkodzeniu, zlamaniu lub spowodowa odrzut. u Elektronarzdzie moe by uytkowane wylcznie z zamontowan stop. Podczas pracy bez stopy istnieje niebezpieczestwo utraty kontroli nad elektronarzdziem. u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Wniknicie do przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe lub moe spowodowa poraenie elektryczne. Opis urzdzenia i jego zastosowania Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi. Uycie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie przeznaczone jest do wykonywania na stalym podlou ci i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, plytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie do wykonywanie ci w linii prostej i krzywej, pod ktem do 45°. Naley wzi pod uwag zalecenia dotyczce brzeszczotów. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia na stronach graficznych. (1) Blokada wlcznika/wylcznika (GST 90 BE) (2) Wlcznik/wylcznik (3) Pokrtlo wstpnego wyboru prdkoci skokowej (4) Klucz szecioktny (5) Stopa (6) Wlcznik funkcji nadmuchu powietrza (7) Dwignia regulacji ruchu oscylacyjnego (8) Dwignia SDS zwalniajca brzeszczot (9) Rolka prowadzca (10) Brzeszczota) (11) Zabezpieczenie przed dotykiem Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 92 | Polski (12) Rkoje (powierzchnia izolowana) (13) Uchwyt brzeszczotu (14) Oslona przeciwodpryskowaa) (15) Pokrywa ochronna do odsysania pylu (16) Króciec odsysajcy (17) W odsysajcya) (18) Skala kta cicia (19) ruba stopy (20) Otwory mocujce prowadnicy równoleglej (21) ruba mocujca prowadnicy równolegleja) (22) Prowadnica równolegla z cyrklema) (23) Trzpie centrujcy cyrklaa) a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu. Dane techniczne Wyrzynarka GST 90 BE GST 90 E Numer katalogowy 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Sterowanie prdkoci skokow Moc nominalna W 650 650 Prdko skokowa bez obcienia n0 Skok min1 mm 5003100 26 5003100 26 Maks. glboko cicia w drewnie mm 90 90 w aluminium mm 20 20 w stali (wglowej) mm 10 10 Kt cicia (w lewo / w prawo) maks. ° 45 45 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Klasa ochrony /II /II Dane obowizuj dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mog si róni. Informacje o emisji halasu i drga GST 90 BE Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 62841211. Okrelony wg skali A typowy poziom halasu emitowanego przez elektronarzdzie wynosi: Poziom cinienia akustycznego dB(A) 87 Poziom mocy akustycznej dB(A) 98 Niepewno pomiaru K dB 5 Stosowa rodki ochrony sluchu! Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841211: Cicie plyty wiórowej brzeszczotem T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Cicie blachy metalowej brzeszczotem T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu. Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji ha- 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools lasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy. Monta u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda. Zakladanie/wymiana brzeszczotu u Podczas montau i wymiany narzdzia roboczego naley uywa rkawic ochronnych. Narzdzia robocze s bardzo ostre, a przy dluszym uytkowaniu mog rozgrza si do wysokich temperatur. Wybór brzeszczotu Lista zalecanych brzeszczotów znajduje si na kocu niniejszej instrukcji obslugi. Stosowa naley wylcznie brzeszczoty z chwytem typu T. Brzeszczot nie powinien by dluszy, ni wymaga tego zaplanowane cicie. Do ci o bardzo malych promieniach krzywizn naley stosowa wski brzeszczot. Zakladanie ostrza (zob. rys. A) u Naley oczyci chwyt brzeszczotu przed jego zamo- cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje si bezpiecznie zamocowa. Nacisn dwign SDS (8) do przodu a do oporu i przytrzyma j w tej pozycji. Wsun brzeszczot (10), zbami w kierunku cicia, w uchwyt brzeszczotu (13), a do oporu. Podczas mocowania brzeszczotu naley zwróci uwag, aby jego grzbiet znalazl si w rowku rolki prowadzcej (9). u Naley skontrolowa, czy brzeszczot jest dobrze osadzony. Niewlaciwie zamocowany brzeszczot moe wypa i spowodowa obraenia. Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. B) Nacisn dwigni SDS (8) do przodu a do oporu i wyj brzeszczot (10). Oslona przeciwodpryskowa (zob. rys. C) Oslona przeciwodpryskowa (14) (osprzt) zapobiega wyszczerbianiu krawdzi podczas cicia drewna. Oslon przeciwodpryskow mona stosowa tylko w przypadku niektórych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cicia prostopadlego (kt cicia 0°). Podczas cicia z wykorzystaniem oslo- Polski | 93 ny przeciwodpryskowej nie mona przestawi stopy (5) do tylu, aby latwiej ci blisko krawdzi. Oslon przeciwodpryskow (14) naley wsun od dolu w stop (5). Odsysanie pylów/wiórów Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. O ile jest to moliwe, naley zawsze stosowa system od- sysania pylu, dostosowany do rodzaju obrabianego materialu. Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlaniaczem klasy P2. Naley przestrzega aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obróbki rónego rodzaju materialów. u Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku pracy. Pyly mog si z latwoci zapali. Pokrywa ochronna (zob. rys. D) Pokryw ochronn (15) naley zamontowa przed podlczeniem elektronarzdzia do systemu odsysania pylu. Pokryw ochronn (15) naley zaloy na elektronarzdzie w taki sposób, aby uchwyt zaskoczyl w zabezpieczeniu przed dotykiem (11). Pokryw ochronn (15) naley zdj przed przystpieniem do prac niewymagajcych stosowania systemu odsysania pylu oraz do cicia pod ktem. W tym celu pokryw ochronn naley przesun do przodu i zdj z zabezpieczenia przed dotykiem (11). Podlczenie systemu odsysania pylu (zob. rys. EF) Wloy króciec do odsysania pylu (16) w otwór w stopie (5). Zwróci uwag na to, aby zaczep króca odsysajcego, pokazany na rys. E, zaskoczyl w odpowiednim otworze elektronarzdzia. Zaloy w odsysajcy (17) (osprzt) na króciec odsysajcy (16). Polczy w odsysajcy (17) z odkurzaczem (osprzt). Zestawienie odkurzaczy, które mona podlczy do elektronarzdzia, znajduje si na kocu niniejszej instrukcji obslugi. Aby osign optymalny efekt odsysania pylu naley w miar moliwoci zastosowa oslon przeciwodpryskow (14). Po podlczeniu systemu odsysania pylu naley wylczy funkcj nadmuchu powietrza. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 94 | Polski Odkurzacz musi by dostosowany do rodzaju obrabianego materialu. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pylów rakotwórczych naley uywa odkurzacza specjalnego. Praca Tryby pracy u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda. Regulacja ruchu oscylacyjnego Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne dostosowanie prdkoci, mocy i jakoci cicia do wlaciwoci obrabianego materialu. Za pomoc dwigni (7) mona regulowa ruch oscylacyjny, take w przypadku pracujcego narzdzia. Stopie 0 Stopie I Stopie II Stopie III ruch oscylacyjny wylczony niski stopie oscylacji redni stopie oscylacji wysoki stopie oscylacji Optymalny dla konkretnego zastosowania stopie oscylacji mona dobra jedynie drog prób. Nastpujce wskazówki mog ulatwi dobór: Oscylacja powinna by tym mniejsza (lub calkowicie wy- lczona), im dokladniejsze ma by cicie (gladkie krawdzie bez wyszczerbie). Do obróbki materialów cienkich (np. blach) ruch oscylacyjny naley wylczy. Obróbk materialów twardych (np. stali) naley prowadzi przy niskim stopniu oscylacji. Podczas obróbki mikkich materialów oraz cicia drewna zgodnie z rysunkiem slojów mona uy wysokiego stopnia oscylacji. Ustawianie kta cicia (zob. rys. G) Aby ci pod ktem, naley pochyli stop (5) w prawo lub lewo w zakresie do 45°. Podczas wykonywania ci pod ktem nie wolno stosowa pokrywy ochronnej (15), króca odsysajcego (16) ani oslony przeciwodpryskowej (14). Nacisn króciec odsysajcy (16) lekko do dolu i wyj go ze stopy (5). Zdj pokryw ochronn (15) i oslon przeciwodpryskow (14). Odkrci rub (19) za pomoc klucza szecioktnego (4) i lekko przesun stop (5) w kierunku przewodu sieciowego. Do ustawienia precyzyjnej pozycji podczas cicia pod ktem slu znajdujce si po prawej i lewej stronie stopy wglbienia blokujce przy 0° i 45°. Przechyli stop (5) zgodnie ze skal (18), ustawiajc j w wybranej pozycji. W celu ustawienia innych wartoci poloe ktowych naley wykorzysta ktomierz. Nastpnie przesun stop (5) do oporu w kierunku brzeszczotu (10). Ponownie dokrci rub (19). Przestawianie stopy (zob. rys. G) Do cicia blisko krawdzi mona przestawi stop (5) do tylu. Odkrci rub (19) i przesun stop (5) do oporu w kierunku przewodu sieciowego. Dokrci ponownie rub (19). Po przestawieniu stopy (5) moliwe jest tylko cicie prostopadle do powierzchni (kt 0°). Nie mona w tym przypadku stosowa prowadnicy równoleglej z cyrklem (22) (osprzt) oraz oslony przeciwodpryskowej (14). Funkcja nadmuchu powietrza Dziki funkcji nadmuchu powietrza, która usuwa wióry, uytkownik moe przez caly czas obserwowa lini cicia. Wlczanie funkcji nadmuchu: W przypadku prac zwizanych ze znaczn emisj pylu i wiórów, np. podczas obróbki drewna, tworzyw sztucznych itp., naley przesun wlcznik (6) w kierunku króca odsysajcego. Wylczanie funkcji nadmuchu: W przypadku obróbki metalu oraz pracy z podlczonym systemem odsysania pylu naley przesun wlcznik (6) w kierunku brzeszczotu. Uruchamianie u Naley zwróci uwag na napicie sieciowe! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Elektronarzdzia przeznaczone do pracy pod napiciem 230 V mona przylcza równie do sieci 220 V. Wlczanie/wylczanie (GST 90 E) u Naley upewni si, e moliwa jest obsluga wlczni- ka/wylcznika bez zdejmowania dloni z rkojeci. Aby wlczy elektronarzdzie naley przesun wlcznik/ wylcznik (2) do przodu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol ,,I". Aby wylczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (2) do tylu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol ,,0". Wlczanie/wylczanie (GST 90 BE) u Naley upewni si, e moliwa jest obsluga wlczni- ka/wylcznika bez zdejmowania dloni z rkojeci. Aby wlczy elektronarzdzie, naley nacisn wlcznik/wylcznik (2). Aby zablokowa wlcznik/wylcznik (2), naley po wciniciu przesun blokad (1) w prawo lub lewo. Aby wylczy elektronarzdzie, naley zwolni wlcznik/wylcznik (2). Jeeli wlcznik/wylcznik (2) byl zablokowany, naley najpierw go nacisn, a nastpnie zwolni. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Sterowanie prdkoci skokow (GST 90 BE) Prdko skokow wlczonego elektronarzdzia moe regulowa bezstopniowo, w zalenoci od sily nacisku na wlcznik/wylcznik (2). Lejszy nacisk na wlcznik/wylcznik (2) oznacza nisk prdko skokow. Wraz ze zwikszajc si sil nacisku ronie prdko skokowa. Dobieranie prdkoci skokowej Za pomoc pokrtla wstpnego wyboru prdkoci skokowej (3) mona dokona wstpnego wyboru prdkoci skokowej oraz zmieni j bez przerywania pracy. Wymagana liczba skoków zalena jest od materialu i warunków pracy; mona j ustali w drodze prób. Zmniejszenie liczby skoków zaleca si podczas przykladania brzeszczotu do obrabianego przedmiotu oraz podczas wykonywania ci w tworzywie sztucznym i w aluminium. Dlusza praca z nisk prdkoci skokow moe spowodowa silne nagrzanie si elektronarzdzia. Aby przywróci prawidlow temperatur, naley wyj brzeszczot i wlczy elektronarzdzie na ok. 3 min. z maksymaln prdkoci skokow. Wskazówki dotyczce pracy u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda. u W razie zablokowania si brzeszczotu naley natychmiast wylczy elektronarzdzie. u Przy obrabianiu malych lub cienkich przedmiotów naley uywa zawsze stabilnego podloa lub stolu pilarskiego (osprzt). Przed rozpoczciem cicia sprawdzi drewno, plyty pilniowe, materialy budowlane itp. na ewentualn obecno cial obcych, takich jak gwodzie, ruby itp. i usun je w razie ich wystpowania. Cicie wglbne (zob. rys. H) u Cicia wglbne mog by wykonywane wylcznie w mikkich materialach, takich jak drewno, plyta gipsowo-kartonowa itp.! Do cicia wglbnego naley uywa tylko krótkich brzeszczotów. Cicie wglbne jest moliwe tylko przy zachowaniu kta cicia 0°. Przyloy elektronarzdzie przedni krawdzi stopy (5) do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzeszczot (10) nie dotykal obrabianego przedmiotu i wlczy elektronarzdzie. W przypadku elektronarzdzia z regulacj prdkoci skokowej naley nastawi je na maksymaln prdko. Mocno docisn elektronarzdzie do obrabianego elementu i powoli zaglbi brzeszczot w obrabianym elemencie. Po tym, jak stopa (5) oprze si cal powierzchni na obrabianym materiale, mona ci dalej wzdlu zaplanowanej linii cicia. Prowadnica równolegla z cyrklem (osprzt) Prowadnica równolegla z cyrklem (22) (osprzt) umoliwia wykonywanie ci w materialach o gruboci do 30 mm. Polski | 95 Cicia równolegle (zob. rys. I): Odkrci rub mocujc (21) i wsun skal prowadnicy równoleglej przez otwory mocujce (20) w stopie. Ustawi na wewntrznej krawdzi stopy dan szeroko cicia jako warto skali. Dokrci rub mocujc (21). Cicia okrgle (zob. rys. J): Na linii cicia, wewntrz zaplanowanego okrgu wywierci otwór o takiej wielkoci, by przeszedl przez ni brzeszczot. Otwór obrobi za pomoc frezu lub pilnika w taki sposób, by brzeszczot przylegal bezporednio do linii cicia. Zaloy rub mocujc (21) po drugiej stronie prowadnicy równoleglej. Wsun skal prowadnicy równoleglej przez otwory mocujce (20) w stopie. W obrabianym przedmiocie wywierci porodku wycicia otwór. Przez wewntrzny otwór prowadnicy równoleglej wloy do wywierconego otworu trzpie centrujcy (23). Ustawi promie jako warto skali na wewntrznej krawdzi stopy. Dokrci rub mocujc (21). Chlodziwo i smar Ze wzgldu na nagrzewanie si materialu naley przy ciciu metali nanosi wzdlu linii cicia rodki chlodzco-smarujce. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda. u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac. Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzdzi Bosch, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa. Naley regularnie czyci uchwyt brzeszczotu. W tym celu naley wyj brzeszczot z elektronarzdzia i lekko postuka elektronarzdziem o równ powierzchni. Silne zanieczyszczenie elektronarzdzia moe doprowadzi do zaklóce w dzialaniu. Dlatego materialy silnie pylce nie powinny by cite od dolu oraz narzdziem trzymanym nad glow osoby obslugujcej. u W ekstremalnych warunkach pracy naley w miar moliwoci zawsze korzysta z systemu odsysania pylu. Naley te czsto przedmuchiwa otwory wentylacyjne i stosowa wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Podczas obróbki metali moe doj do osadzenia si wewntrz elektronarzdzia pylu metalicznego, mogcego przewodzi prd. Moe to mie niekorzystny wplyw na izolacj ochronn elektronarzdzia. W przypadku zatkania wylotu wiórów naley wylczy elektronarzdzie, zdemontowa system odsysania pylu i usun zalegajcy pyl i wióry. Rolk prowadzc (9) naley od czasu do czasu nasmarowa jedn kropl oleju. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 96 | Cestina Naley regularnie kontrolowa stan rolki prowadzcej (9). W przypadku stwierdzenia zuycia musi ona zosta wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch. Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Utylizacja odpadów Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley doprowadzi do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego, niezdatne do uytku elektronarzdzia naley zbiera osobno i doprowadzi do recyklingu zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych. Cestina Bezpecnostní upozornní Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu). Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím. Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpecnost u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním. u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní. u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu. u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní. u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy. Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji. u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit. u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí. Cestina | 97 u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami. u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí. u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést. u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím. u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích. Servis u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována. Bezpecnostní upozornní pro kmitací pily u Provádíte-li operaci, pi které se mze obrábcí píslusenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, drzte elektrické náadí za izolované uchopovací plochy. Obrábcí píslusenství, které se dostane do kontaktu s vodicem pod naptím, mze svými nechránnými kovovými cástmi vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy. u Pro zajistní a podporu obrobku na stabilní plose pouzijte svorky nebo jiný praktický zpsob. Drzíte-li obrobek rukou nebo opíráte o tlo, je nestabilní a mze vést ke ztrát kontroly. u Mjte ruce v dostatecné vzdálenosti od oblasti ezání. Nesahejte pod obrobek. Pi kontaktu s pilovým listem hrozí nebezpecí poranní. u Elektronáadí vete proti obrobku pouze zapnuté. Jinak hrozí nebezpecí zptného rázu, pokud se nástroj v obrobku vzpící. u Dbejte na to, aby základní deska pi ezání bezpecn piléhala. Vzpícený pilový plátek se mze zlomit nebo vést ke zptnému rázu. u Po ukoncení práce elektronáadí vypnte a pilový plátek vytáhnte z ezu az tehdy, kdyz se zastaví. Tím zabráníte zptnému rázu a elektronáadí mzete bezpecn odlozit. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 98 | Cestina u Nez elektronáadí odlozíte, pockejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím. u Pouzívejte pouze neposkozené pilové plátky. Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout, negativn ovlivovat ez nebo zpsobit zptný ráz. u Po vypnutí nebrzdte pilový plátek bocním protitlakem. Pilový plátek se mze poskodit, zlomit nebo zpsobit zptný ráz. u Elektrické náadí pouzívejte výhradn se základní deskou. Pi pracích bez základní desky hrozí nebezpecí, ze nebudete mít elektrické náadí pod kontrolou. u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody nebo mze zpsobit zásah elektrickým proudem. Popis výrobku a výkonu Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze. Pouzití v souladu s urceným úcelem Náadí je urcené k provádní dlicích ez a výez do deva, plastu, kovu, keramických desek a gumy na pevném podkladu. Je vhodné pro pímé a obloukové ezy s pokosovým úhlem az 45°. ite se doporucením ohledn pilových plátk. Zobrazené soucásti Císlování zobrazených soucástí se vztahuje na zobrazení elektronáadí na stránce s obrázky. (1) Aretace vypínace (GST 90 BE) (2) Vypínac (3) Kolecko pro pedvolbu poctu zdvih (4) Klíc na vnitní sestihran (5) Základní deska (6) Spínac pípravku na ofukování tísek (7) Nastavovací pácka pedkmitu (8) Pácka SDS pro odjistní pilového plátku (9) Vodicí kolecko (10) Pilový pláteka) (11) Ochrana proti dotyku (12) Rukoje (izolovaná plocha rukojeti) (13) Upínání pilového plátku (14) Chránic proti otepma) (15) Kryt pro odsávání (16) Odsávací hrdlo (17) Odsávací hadicea) (18) Stupnice pokosového úhlu (19) Sroub základní desky (20) Vedení podélného dorazu (21) Zajisovací sroub podélného dorazua) (22) Podélný doraz s pípravkem pro ezání kruha) (23) Stedicí hrot pípravku pro ezání kruha) a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. Technické údaje Pímocará pila GST 90 BE GST 90 E Císlo zbozí 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Regulace poctu zdvih Jmenovitý píkon W 650 650 Pocet volnobzných zdvih n0 Zdvih min-1 5003 100 5003 100 mm 26 26 Max. hloubka ezu do deva mm 90 90 do hliníku mm 20 20 do oceli (nelegované) mm 10 10 Úhel ezu (vlevo/vpravo) max. ° 45 45 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Tída ochrany /II /II Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a u specifických provedení pro píslusné zem se mohou tyto údaje lisit. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Informace o hluku a vibracích GST 90 BE Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 62841211. Hlucnost elektrického náadí pi pouzití váhového filtru A ciní typicky: Hladina akustického tlaku dB(A) 87 Hladina akustického výkonu dB(A) 98 Nejistota K dB 5 Noste chránice sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 62841211: ezání devotískové desky s pilovým plátkem T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 ezání kovového plechu s pilovým plátkem T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 Cestina | 99 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem. Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. Montáz u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Nasazení/výmna pilového plátku u Pi montázi nebo výmn nástroje noste ochranné rukavice. Nástroje jsou ostré a pi delsím pouzívání se mohou zahívat. Výbr pilového plátku Pehled doporucených pilových plátk naleznete na konci tohoto návodu. Pouzívejte pouze pilové plátky s jedním výstupkem (stopka T). Pilový plátek by neml být delsí, nez je pro daný ez nutné. Pro ezání úzkých kivek pouzívejte úzké pilové plátky. Nasazení pilového plátku (viz obrázek A) u Ped nasazením pilového plátku ocistte stopku. Znecistnou stopku nelze spolehliv upevnit. Stisknte pácku SDS (8) az nadoraz dopedu a drzte ji stisknutou. Posute pilový plátek (10), zuby ve smru ezu, do upínání pilového plátku (13) tak, aby zaskocil. Pi nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hrana pilového plátku byla v drázce vodicího kolecka (9). u Zkontrolujte, zda je pilový plátek ádn upevnný. Volný pilový plátek mze vypadnout a poranit vás. Vyjmutí pilového plátku (viz obrázek B) Stisknte pácku SDS (8) az nadoraz dopedu a vyjmte pilový plátek (10). Chránic proti otepm (viz obrázek C) Chránic proti otepm (14) (píslusenství) mze zabránit vytrhávání povrchu pi ezání deva. Chránic proti otepm lze pouzívat pouze u urcitých typ pilových plátk a pouze pi úhlu ezu 0°. Základní deska (5) nesmí být pi ezání s chránicem proti otepm pesazená dozadu kvli ezání blízko okraje. Chránic proti otepm (14) zatlacte zespodu do základní desky (5). Odsávání prachu/tísek Prach z materiál, jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, minerály a kov, mze být zdraví skodlivý. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou u pracovníka nebo osob nacházejících se v blízkosti vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest. Urcitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 100 | Cestina Pokud mozno pouzívejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. Zajistte dobré vtrání pracovist. Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou filtru P2. Dodrzujte pedpisy pro obrábné materiály platné v píslusné zemi. u Zabrate hromadní prachu na pracovisti. Prach se mze lehce vznítit. Kryt (viz obrázek D) Nez pipojíte elektronáadí k odsávání prachu, namontujte kryt (15). Kryt (15) nasate na elektronáadí tak, aby drzák zaskocil do ochrany proti dotyku (11). Pi práci bez odsávání prachu a u pokosových ez kryt (15) sejmte. Vytáhnte kryt z ochrany proti dotyku (11). Pipojení odsávání prachu (viz obrázky EF) Nasate odsávací hrdlo (16) do výezu v základní desce (5). Dbejte na to, aby výstupky v odsávacím hrdle zaskocily do píslusného výezu v elektronáadí, jak je znázornno na obrázku E. Nasate odsávací hadici (17) (píslusenství) na odsávací hrdlo (16). Pipojte odsávací hadici (17) k vysavaci (píslusenství). Pehled pipojení k rzným vysavacm najdete na konci tohoto návodu. Pro optimální odsávání pouzívejte pokud mozno chránic proti otepm (14). Po pipojení odsávání prachu vypnte pípravek na ofukování tísek. Vysavac musí být vhodný pro ezaný materiál. Pi odsávání obzvlás zdraví skodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu pouzijte speciální vysavac. Provoz Druhy provozu u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Nastavení pedkmitu Ve ctyech stupních nastavitelný pedkmit umozuje optimální pizpsobení rychlosti ezu, ezného výkonu a vzhledu ezu ezanému materiálu. Nastavovací páckou (7) mzete nastavit pedkmit i za provozu. Stupe 0 Stupe I Stupe II Stupe III zádný pedkmit malý pedkmit stední pedkmit velký pedkmit Optimální stupe pedkmitu pro píslusné pouzití lze zjistit praktickou zkouskou. Pitom platí následující doporucení: Pedkmit zvolte tím mensí, resp. pedkmit zcela vypnte, cím jemnjsí a cistsí má být hrana ezu. Pi ezání tenkých obrobk (nap. plech) pedkmit vypnte. Pi ezání tvrdých materiál (nap. oceli) pracujte s malým pedkmitem. V mkkých materiálech a pi ezání deva ve smru vláken mzete pracovat s maximálním pedkmitem. Nastavení pokosového úhlu (viz obrázek G) Základní desku (5) lze pro pokosové úhly az 45° otocit doprava nebo doleva. Pi pokosových ezech nelze pouzívat kryt (15), odsávací hrdlo (16) a chránic proti otepm (14). Zatlacte odsávací hrdlo (16) mírn dol a vytáhnte ho ze základní desky (5). Sejmte kryt (15) a chránic proti otepm (14). Povolte sroub (19) klícem na vnitní sestihran (4) a posute základní desku (5) mírn smrem k síovému kabelu. Pro nastavení pesných pokosových úhl má základní deska vpravo a vlevo aretacní body pro 0° a 45°. Otocte základní desku (5) podle stupnice (18) do pozadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavit pomocí úhlomru. Poté posute základní desku (5) az nadoraz k pilovému plátku (10). Sroub (19) znovu utáhnte. Pesazení základní desky (viz obrázek G) Pro ezání blízko okraje mzete základní desku (5) pesadit dozadu. Povolte sroub (19) a posute základní desku (5) az nadoraz smrem k síovému kabelu. Sroub (19) znovu utáhnte. ezání s pesazenou základní deskou (5) je mozné jen pi pokosovém úhlu 0°. Krom toho se nesmí pouzívat podélný doraz s pípravkem pro ezání kruh (22) (píslusenství) a chránic proti otepm (14). Pípravek na ofukování tísek Pomocí proudu vzduchu pípravku na ofukování tísek se z místa ezu odstraují tísky. Zapnutí pípravku na ofukování tísek: Pro práci s velkým úbrem ve dev, plastu apod. posute spínac (6) smrem k odsávacímu hrdlu. Vypnutí pípravku na ofukování tísek: Pro práce v kovu a pi pipojeném odsávání prachu posute spínac (6) smrem k pilovému plátku. Uvedení do provozu u Dbejte na správné síové naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools elektronáadí. Elektronáadí oznacené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí/vypnutí (GST 90 E) u Zajistte, abyste mohli ovládat spínac, aniz byste pustili rukoje. Pro zapnutí elektronáadí posute vypínac (2) dopedu, az se na nm objeví ,,I". Pro vypnutí elektronáadí posute vypínac (2) dozadu, az se na nm objeví ,,0". Zapnutí/vypnutí (GST 90 BE) u Zajistte, abyste mohli ovládat spínac, aniz byste pustili rukoje. Pro zapnutí elektronáadí stisknte vypínac (2). Pro zaaretování vypínace (2) podrzte vypínac stisknutý a posute aretaci (1) doprava nebo doleva. Pro vypnutí elektronáadí uvolnte vypínac (2). Pi zaaretovaném vypínaci (2) nejprve vypínac stisknte a pak ho uvolnte. Regulace poctu zdvih (GST 90 BE) Pocet zdvih zapnutého elektronáadí mzete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínac (2). Mírným stisknutím vypínace (2) dosáhnete nízkého poctu zdvih. Se vzrstajícím tlakem se pocet zdvih zvysuje. Pedvolba poctu zdvih Pomocí kolecka pro pedvolbu poctu zdvih (3) mzete zvolit pocet zdvih a mnit ho bhem provozu. Pozadovaný pocet zdvih je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze ho zjistit praktickou zkouskou. Snízení zdvih se doporucuje pi nasazování pilového plátku na obrobek a pi ezání plastu a hliníku. Pi delsích pracích s nízkým poctem zdvih se mze elektronáadí siln zahát. Vyjmte pilový plátek a nechte elektronáadí pro vychladnutí cca 3 min bzet s maximálním poctem zdvih. Pracovní pokyny u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronáadí okamzit vypnte. u Pi ezání malých nebo tenkých obrobk vzdy pouzijte stabilní podlozku, resp. stl pily (píslusenství). Ped ezáním deva, devotískových desek, stavebních materiál atd. zkontrolujte, zda se v nich nenacházejí cizí tlesa, jako hebíky, srouby apod., a pípadn je odstrate. Ponorné ezání (viz obrázek H) u Ponorné ezání se nesmí provádt u mkkých materiál, jako je devo, sádrokarton apod.! Pro ponorné ezání pouzijte pouze krátké pilové plátky. Ponorné ezání je mozné pouze s pokosovým úhlem 0°. Nasate elektronáadí pední hranou základní desky (5) na obrobek tak, aby se pilový plátek (10) dotýkal obrobku, Cestina | 101 a zapnte ho. U elektronáadí s regulací poctu zdvih zvolte maximální pocet zdvih. Pitlacte elektronáadí pevn k obrobku a nechte pilový plátek pomalu zanoit do obrobku. Jakmile základní deska (5) dosedne celou plochou na obrobek, ezte dál podél pozadované cáry ezu. Podélný doraz s pípravkem pro ezání kruh (píslusenství) Pi pouzití paralelního dorazu s pípravkem pro ezání kruh (22) (píslusenství) smí tlouska obrobku cinit maximáln 30 mm. Paralelní ezy (viz obrázek I): Povolte zajisovací sroub (21) a prostrcte stupnici paralelního dorazu vedením (20) v základní desce. Nastavte pozadovanou síku ezu jako hodnotu stupnice na vnitní hran základní desky. Utáhnte zajisovací sroub (21). ezání kruh (viz obrázek J): V linii ezu kruhu, který chcete vyíznout, vyvrtejte otvor, který je dostacující pro prostrcení pilového plátku. Upravte otvor frézkou nebo pilníkem tak, aby byl pilový plátek zarovnaný s cárou ezu. Nasate zajisovací sroub (21) na druhou stranu paralelního dorazu. Prostrcte stupnici paralelního dorazu vedením (20) v základní desce. V obrobku vyvrtejte ve stedu vyezávaného výezu otvor. Prostrcte stedicí hrot (23) vnitním otvorem paralelního dorazu a do vyvrtaného otvoru. Nastavte polomr jako hodnotu stupnice na vnitní hran základní desky. Utáhnte zajisovací sroub (21). Chladicí/mazací prostedek Pi ezání kovu byste mli kvli zahátí materiálu nanést podél ezné cáry chladicí, resp. mazací prostedek. Údrzba a servis Údrzba a cistní u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn. Je-li nutná výmna pívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch, abyste zabránili ohrození bezpecnosti. Pravideln cistte upínání pilového plátku. Za tímto úcelem vyjmte z náadí pilový plátek a náadím lehce poklepejte o rovnou plochu. Silné znecistní elektronáadí mze vést k poruchám funkce. Siln prasné materiály proto neezejte zespoda nebo nad hlavou. u Pi pouzití v extrémních podmínkách pouzívejte pokud mozno vzdy odsávací zaízení. Casto vyfukujte vtrací otvory a ped náadí zapojte proudový chránic. Pi ezání kov se mze uvnit elektronáadí usazovat vodivý prach. To mze negativn ovlivnit ochrannou izolaci elektronáadí. Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypnte elektronáadí, sejmte odsávání prachu a odstrate prach a tísky. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 102 | Slovencina Vodicí kolecko (9) pílezitostn promazte kapkou oleje. Vodicí kolecko (9) pravideln kontrolujte. Jeli opotebované, musí se nechat vymnit v autorizovaném servisu Bosch. Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidace Elektronáadí, píslusenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci. Elektronáadí nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a její realizace v národních zákonech se jiz nepouzitelné elektronáadí musí shromazovat oddlen od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Slovencina Bezpecnostné upozornenia Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- nou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro- vou batériou (bez prívodnej snúry). Bezpecnos na pracovisku u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím. Bezpecnos elektrina u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie pre- Bosch Power Tools dlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia. u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu. u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách. u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia. u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu. Starostlivé pouzívanie elektrického náradia u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. Slovencina | 103 S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies. u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám. u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. Servis u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikova- nému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia. Bezpecnostné pokyny pre priamociare píly u Ak vykonávate operáciu, kde sa môze obrábacie príslusenstvo dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou alebo vlastným napájacím káblom, drzte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslusenstvo pri kontakte s vodicom pod napätím môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázou a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom. u Na upevnenie a podporu obrobku na stabilnej ploche pouzite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak drzíte Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 104 | Slovencina obrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilný a môze to vies k strate kontroly. u Obidve ruky majte v dostatocnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpecenstvo vázneho poranenia. u Elektrické náradie vete proti obrobku iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpecenstvo spätného rázu. u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vzdy bezpecne priliehala. Spriecený alebo zaseknutý pílový list sa môze zlomi, alebo vyvola spätný ráz. u Po skoncení práce elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu az vtedy, ke sa úplne zastaví. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môc elektrické náradie bezpecne odlozi. u Pockajte na úplné zastavenie elektrického náradia, az potom ho odlozte. Vkladací nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím. u Pouzívajte len neposkodené a bezchybné pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa môzu zlomi alebo spôsobi spätný ráz rucného elektrického náradia. u Pílový list po vypnutí nebrzdite bocným protitlakom. Pílový list by sa mohol poskodi, zlomi alebo by mohol vyvola spätný ráz. u Elektrické náradie pouzívajte výlucne so základnou doskou. Pri práci bez základnej dosky hrozí nebezpecenstvo straty kontroly nad elektrickým náradím. u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné skody alebo môze ma za následok zásah elektrickým prúdom. Opis výrobku a výkonu Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Technické údaje Priamociara píla Vecné císlo Regulácia frekvencie zdvihov Menovitý príkon Frekvencia zdvihov pri vonobehu n0 Zdvih Max. hbka rezu do dreva Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie. Pouzívanie v súlade s urcením Elektrické náradie je urcené, pri pevnom podlození, na vykonávanie deliacich rezov a výrezov do dreva, plastu, kovu, keramických dosiek a gumy. Je vhodné na rovné a zakrivené rezy so sikmým uhlom do 45°. Dodrziavajte odporúcania týkajúce sa pílového listu. Vyobrazené komponenty Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane. (1) Aretácia vypínaca (GST 90 BE) (2) Vypínac (3) Nastavovacie koliesko predvoby zdvihov (4) Kúc s vnútorným seshranom (5) Základná doska (6) Prepínac zariadenia na odfukovanie triesok (7) Nastavovacia pácka pre výkyv (8) SDS pácka odblokovania pílového listu (9) Vodiaca kladka (10) Pílový lista) (11) Ochrana proti dotyku (12) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) (13) Upínanie pílového listu (14) Chránic proti vytrhávaniu materiálua) (15) Kryt odsávania (16) Odsávací nátrubok (17) Odsávacia hadicaa) (18) Stupnica uhla zosikmenia (19) Skrutka základná doska (20) Vedenie paralelného dorazu (21) Zaisovacia skrutka paralelného dorazua) (22) Paralelný doraz s vyrezávacom kruhova) (23) Strediaci hrot vyrezávaca kruhova) a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do stan- dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva. GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. W 650 650 min-1 5003 100 5003 100 mm 26 26 mm 90 90 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 105 Priamociara píla GST 90 BE GST 90 E do hliníka mm 20 20 do ocele (nelegovanej) mm 10 10 Uhol rezu (naavo/napravo) max. ° 45 45 Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Trieda ochrany /II /II Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlisných napätiach a vo vyhotoveniach specifických pre jednotlivé krajiny sa môzu tieto údaje lísi. Informácia o hlucnosti/vibráciách GST 90 BE Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 62841211. Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: Hladina akustického tlaku dB(A) 87 Hladina akustického výkonu dB(A) 98 Neistota K dB 5 Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 62841211: Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listom T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Rezanie kovového plechu pílovým listom T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Montáz u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. Vkladanie/výmena pílového listu u Pri montázi alebo výmene vkladacieho nástroja noste ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré a pri dlhsom pouzívaní môzu by horúce. Výber pílového listu Prehad odporúcaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na pouzívanie. Vlozte len pílový list s jednovackovou stopkou (T-stopka). Pouzitý pílový list by nemal by dlhsí, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné. Na rezanie kriviek s malým polomerom pouzívajte úzky pílový list. Vlozenie pílového listu (pozri obrázok A) u Pred vlozením ocistite stopku pílového listu. Zneciste- ná stopka sa nedá bezpecne a spoahlivo upevni. Potlacte SDS pácku (8) dopredu az na doraz a drzte ju stlacenú. Posúvajte pílový list (10) zubami v smere rezu, az kým nezaskocí do uchytenia pílového listu (13). Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pílového listu lezal v drázke vodiacej kladky (9). u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voný pílo- vý list by mohol vypadnú a porani vás. Vybratie pílového listu (pozri obrázok B) Potlacte SDS pácku (8) dopredu az na doraz a pílový list (10) vyberte von. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 106 | Slovencina Chránic proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok C) Chránic proti vytrhávaniu materiálu (14) (príslusenstvo) môze zabráni vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránic proti vytrhávaniu materiálu sa dá pouzíva len pri urcitých typoch pílových listov a len pri uhle rezania 0°. Základná doska (5) sa pri rezaní s chránicom proti vytrhávaniu materiálu nesmie kvôli rezaniu blízko pri okraji presunú dozadu. Chránic proti vytrhávaniu materiálu (14) vtlacte zdola do vodiacich saní (5). Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest pouzívatea alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. Urcité druhy prachu, ako napríklad prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, predovsetkým v spojení s prídavnými látkami, ktoré sa pouzívajú na osetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len odborníci. Pouzívajte poda moznosti také odsávanie prachu, ktoré je pre daný materiál vhodné. Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Odporúcame pouzíva masku na ochranu dýchacích ciest s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vasej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov. u Zabráte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco- visku. Prach sa môze ahko zapáli. Kryt (pozri obrázok D) Namontujte kryt (15) skôr nez pripojíte elektrické náradie na odsávanie prachu. Nasate kryt (15) na elektrické náradie tak, aby drziak na ochrane proti dotyku (11) zapadol. Odoberte kryt (15) pri vykonávaní prác bez odsávania prachu, ako aj na vykonávanie sikmých rezov. Kryt odtiahnite dopredu od ochrany proti dotyku (11). Pripojenie odsávania prachu (pozri obrázky EF) Odsávací nátrubok (16) vlozte do výrezu základnej dosky (5). Dbajte na to, aby zarázka na odsávacom nátrubku, ako je zobrazené na obrázku E, zapadla do príslusného výrezu elektrického náradia. Nasute odsávaciu hadicu (17) (príslusenstvo) na odsávací nátrubok (16). Prepojte odsávaciu hadicu (17) s vysávacom (príslusenstvo). Prehad vzahujúci sa na pripojenie k rôznym vysávacom nájdete na konci tohto návodu. Na optimálne odsávanie pouzite poda moznosti chránic proti vytrhávaniu materiálu (14). Ak ste pripojili odsávanie prachu, vypnite zariadenie na odfukovanie triesok. Vysávac musí by vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu. Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu pouzívajte speciálny vysávac. Prevádzka Druhy prevádzky u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. Nastavenie výkyvu Výkyv, ktorý je nastavitený v styroch stupoch, umozuje optimálne prispôsobenie rýchlosti rezania, výkonu pri rezaní a výsledného vzhadu po rezaní konkrétnemu opracovávanému materiálu. Nastavovacou páckou (7) môzete nastavova výkyv aj pocas prevádzky. Stupe 0 Stupe I Stupe II Stupe III bez výkyvu malý výkyv stredný výkyv veký výkyv Optimálny stupe výkyvu pre príslusné pouzitie sa dá najlepsie zisti praktickým vyskúsaním. Pritom platia nasledujúce odporúcania: Nastavujte stupe výkyvu tým mensí (alebo výkyv úplne vypnite), cím jemnejsia a cistejsia má by hrana rezu. Pri opracovávaní tenkých materiálov (napríklad plechov) výkyv vypnite. V tvrdých materiáloch (napríklad oce) pracujte s malým výkyvom. V mäkkých materiáloch a pri rezaní dreva po smere vlákien môzete pracova s maximálnym výkyvom. Nastavenie uhla zosikmenia (pozri obrázok G) Základná doska (5) sa dá na vykonávanie sikmých rezov nakloni az do uhla 45° doprava alebo doava. Kryt (15), odsávací nátrubok (16) a chránic proti vytrhávaniu materiálu (14) sa pri sikmých rezoch nedajú pouzíva. Zatlacte odsávací nátrubok (16) zahka nadol a vytiahnite ho zo základnej dosky (5). Kryt (15) a chránic proti vytrhávaniu materiálu (14) odo- berte. Uvonite skrutku (19) kúcom s vnútorným seshranom (4) a posute základnú dosku (5) mierne v smere sieového kábla. Na nastavenie presných sikmých uhlov má základná doska vpravo a vavo zaskakovacie body pri hodnotách 0° a 45°. Otocte základnú dosku (5) poda stupnice (18) do zelanej pozície. Iné sikmé uhly sa dajú nastavi pomocou uhlomera. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Potom posute základnú dosku (5) az na doraz v smere pílového listu (10). Opä pevne dotiahnite skrutku (19). Presunutie základnej dosky (pozri obrázok G) Na rezanie blízko pri okraji môzete presunú základnú dosku (5) dozadu. Povote skrutku (19) a posute základnú dosku (5) az na doraz v smere sieového kábla. Opä pevne dotiahnite skrutku (19). Rezanie s presunutou základnou doskou (5) je mozné len s uhlom zosikmenia 0°. Okrem toho sa nemôze pouzi paralelný doraz s vyrezávacom kruhov (22) (príslusenstvo), ako aj chránic proti vytrhávaniu materiálu (14). Zariadenie na odfukovanie triesok Prúdom vzduchu zariadenia na odfukovanie triesok sa môze udrziava línia rezu cistá bez triesok. Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Pri práci s vekým úberom triesok z dreva, plastu a pod. posute spínac (6) v smere odsávacieho nátrubku. Vypnutie zariadenia na odfukovanie triesok: Pri práci s kovom a pri pripojenom odsávaní prachu posute spínac (6) v smere pílového listu. Uvedenie do prevádzky u Dodrzte napätie siete! Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodova s údajmi na typovom stítku elektrického náradia. Elektrické náradie oznacené pre napätie 230 V sa môze prevádzkova aj s napätím 220 V. Vypínac (GST 90 E) u Zaistite, aby ste mohli ovláda vypínac bez toho, ze by ste pustili rukovä. Na zapnutie elektrického náradia posute vypínac (2) dopredu tak, aby sa na spínaci objavil znak ,,I". Na vypnutie elektrického náradia posute vypínac (2) dozadu tak, aby sa na spínaci objavila ,,0". Vypínac (GST 90 BE) u Zaistite, aby ste mohli ovláda vypínac bez toho, ze by ste pustili rukovä. Na zapnutie elektrického náradia stlacte vypínac (2). Na zaaretovanie vypínaca (2) podrzte vypínac stlacený a aretáciu posute (1) doprava alebo doava. Na vypnutie elektrického náradia uvonite vypínac (2). Ke je vypínac (2) zaaretovaný, najprv ho stlacte a potom uvonite. Riadenie frekvencie zdvihov (GST 90 BE) Pocet zdvihov zapnutého elektrického náradia môzete plynulo regulova poda toho, do akej miery zatlacíte vypínac (2). Miernym tlakom na vypínac (2) dosiahnete nízky pocet zdvihov. S rastúcim tlakom sa pocet zdvihov zvysuje. Slovencina | 107 Predvoba frekvencie zdvihov Nastavovacím kolieskom predvoby zdvihov (3) môzete predvoli pocet zdvihov a pocas prevádzky zmeni. Potrebný pocet zdvihov závisí od materiálu a od podmienok pri práci a dá sa zisti praktickým vyskúsaním. Znízenie poctu zdvihov sa odporúca pri prikladaní pílového listu k obrobku, ako aj pri rezaní plastu a hliníka. Pri dlhsej práci s malým poctom zdvihov sa môze elektrické náradie intenzívne zahrieva. Odoberte pílový list a nechajte elektrické náradie v cinnosti s maximálnym poctom zdvihov pocas cca 3 minút, aby vychladlo. Upozornenia týkajúce sa práce u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. u Ke sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okamzite vypnite. u Pri obrábaní mensích a tensích obrobkov pouzite vzdy stabilnú podlozku, príp. rezací stôl (príslusenstvo). Pred pílením dreva, drevotrieskových dosiek, stavebných materiálov at. preverte, ci v nich nie sú cudzie telesá, ako klince, skrutky a pod. a prípadne ich odstráte. Rezanie so zanorením (pozrite si obrázky H) u Metódou rezania so zanorením sa smú opracováva iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón a podobne! Na rezanie so zanorením pouzívajte len krátke pílové listy. Rezanie so zanorením je mozné iba so sikmým uhlom na úrovni 0°. Polozte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky (5) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (10) dotýkal obrobku a zapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie poctu zdvihov, nastavte maximálny pocet zdvihov. Pevne tlacte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknú (zanori sa) do obrobku. Hne ako základná doska (5) dolieha celou plochou na obrobku, rezte pozdz zelanej línie rezu alej. Paralelný doraz s vyrezávacom kruhov (príslusenstvo) Na práce s paralelným dorazom s kruhovým vyrezávacom (22) (príslusenstvo) smie by hrúbka obrobku maximálne 30 mm. Paralelné rezy (pozrite si obrázok I): uvonite aretacnú skrutku (21) a posute stupnicu paralelného dorazu cez vedenie (20) v základnej doske. Nastavte zelanú sírku rezu ako hodnotu na stupnici na vnútornej hrane základnej dosky. Dotiahnite aretacnú skrutku (21). Kruhové rezy (pozrite si obrázok J): na línii rezu vyvtajte vo vnútri rezaného kruhu otvor, ktorý bude dostatocný na zasunutie pílového listu. Vyvtaný otvor opracujte pomocou frézy alebo pilníka, aby mohol pílový list prilieha tesne na línii rezu. Nastavte aretacnú skrutku (21) na druhú stranu paralelného dorazu. Presute stupnicu paralelného dorazu cez vedenie (20) v základnej doske. Vyvtajte v obrobku, v strede rezaného výrezu, jeden otvor. Prestrcte vystreovací hrot (23) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 108 | Magyar cez vnútorný otvor paralelného dorazu a do vyvtaného otvoru. Nastavte polomer ako hodnotu na stupnici, na vnútornej hrane základnej dosky. Dotiahnite aretacnú skrutku (21). Chladiaci/mazací prostriedok Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu nanies pozdz línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok. Údrzba a servis Údrzba a cistenie u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne. Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykona Bosch alebo niektoré autorizované stredisko sluzieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpecnosti. Uchytenie pílového listu pravidelne cistite. Na vykonanie tohto úkonu vyberte pílový list z elektrického náradia a elektrické náradie zahka vyklepte na rovnej ploche. Výrazné znecistenie elektrického náradia môze ma za následok funkcné poruchy. Materiály s intenzívnou tvorbou prachu preto nerezte zdola alebo nad hlavou. u Pri extrémnych podmienkach pouzívania vzdy poda moznosti pouzite odsávacie zariadenie. Vetracie strbiny casto vyfukujte a predrate prúdový chránic (PRCD). Pri obrábaní kovov sa môze vo vnútri elektrického náradia usádza vodivý prach. To môze ma negatívny vplyv na ochrannú izoláciu elektrického náradia. Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrické náradie, odoberte odsávanie prachu a odstráte prach a piliny ci triesky. Vodiacu kladku (9) prílezitostne premazte jednou kvapkou oleja. Vodiacu kladku (9) v pravidelných intervaloch kontrolujte. Ak je opotrebovaná, treba ju da vymeni v autorizovanom zákazníckom servise Bosch. Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidácia Elektrické náradie, príslusenstvo a obaly treba odovzda na ekologickú recykláciu. Nevyhadzujte elektrické náradie do bezného odpadu z domácnosti! Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických zariadeniach a poda jej realizácie v národnom práve sa musí uz nepouzitené elektrické náradie zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie. Magyar Biztonsági tájékoztató Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZTETÉS Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze- ket az elírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek. u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági elírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Magyar | 109 u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 110 | Magyar u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet. u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Szerviz u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági elírások a szúrófrészek számára u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a megmunkálásra kerül munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a megmunkálásra kerül munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezel elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett. u Tartsa távol a kezét a frészelési területtl. Ne nyúljon a megmunkálásra kerül munkadarab alá. Ha megérinti a frészlapot, sérülésveszély áll fenn. u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Ellenkez esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékeldik a munkadarabba. u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a frészelés során biztosan felfeküdjön. Egy beékeldött frészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet. u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a frészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot. u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú frészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen frészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. u A frészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A frészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet. u Az elektromos kéziszerszámot kizárólag a talplemezzel használja. Ha talplemez nélkül dolgozik, fennáll annak a veszélye, hogy elveszti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat. A termék és a teljesítmény leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat. Rendeltetésszer használat A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, manyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A frész legfeljebb 45° sarokszög egyenes és görbe vonalú vágásra is alkalmas. Tartsa be a frészlapokkal kapcsolatos javaslatokat. Az ábrázolásra kerül komponensek A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. (1) A be-/kikapcsoló bekapcsolási reteszelje (GST 90 BE) (2) Be-/kikapcsoló (3) Löketszám elválasztó szabályozókerék (4) Bels hatlapú csavarkulcs (5) Talplemez (6) Forgácskifúvó szerkezet kapcsoló (7) Rezgmozgás beállítókar (8) SDS-kar frészlap reteszelés feloldó (9) Vezetgörg (10) Frészlapa) (11) Érintésvédelem 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Magyar | 111 (12) Fogantyú szigetelt markolatfelület) (13) Frészlap befogó egység (14) Kiszakadásgátlóa) (15) Elszívó védbúra (16) Elszívó cscsonk (17) Elszívó tömla) (18) Sarkalószög skála (19) Talplemez csavar (20) Megvezetés a párhuzamos ütköz számára (21) A párhuzamos ütköz rögzítcsavarjaa) (22) Párhuzamos ütköz körvágó szerkezettela) (23) A körvágó szerkezet központozó tüskéjea) a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Mszaki adatok Szúrófrész GST 90 BE GST 90 E Rendelési szám 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Löketszám vezérlés Névleges felvett teljesítmény W 650 650 Üresjárati löketszám n0 Löket min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Vágási mélység faanyagban mm 90 90 alumíniumban mm 20 20 acélban (ötvözetlen) mm 10 10 Vágási szög (bal/jobb) max. ° 45 45 Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (2014/01 EPTAeljárás) sze- kg 2,6 2,3 rint Érintésvédelmi osztály /II /II A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak. Zaj és vibráció értékek GST 90 BE GST 90 E A zajkibocsátási értékek a EN 62841211 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értéke: Hangnyomás-szint dB(A) 87 86 Hangteljesítmény-szint dB(A) 98 97 Szórás, K dB 5 5 Viseljen fülvédt! Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841211 szabványnak megfelelen meghatározott értékei: Faforgácslemez frészelése a T 144 DF frészlappal: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Fémlemez frészelése a T 118 A frészlappal: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 112 | Magyar eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti. A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Összeszerelés u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A frészlap behelyezése/kicserélése u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez viseljen védkesztyt. A betétszerszámok élesek és hosszabb használat esetén felforrósodhatnak. A frészlap kijelölése A javasolt frészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) frészlapokat használjon. A frészlap ne legyen hosszabb, mint amire az elirányzott vágáshoz szükség van. Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny frészlapot. A frészlap behelyezése (lásd a A ábrát) u A behelyezés eltt tisztítsa meg a frészlap szárát. Egy elszennyezdött szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni. Nyomja be ütközésig és tartsa benyomva a (8) SDS-kart. Tolja bele a (10) frészlapot a fogakkal a vágási irányban ütközésig a (13) frészlap befogó egységbe. A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a frészlap hátsó éle belefeküdjön a (9) vájatába. u Ellenrizze a frészlap szilárd rögzítését. Egy laza frészlap kieshet és sérüléseket okozhat. A frészlap kivétele (lásd a B ábrát) Nyomja elre ütközésig a (8) SDS-kart és vegye ki a (10) frészlapot. Kiszakadásgátló (lásd a C ábrát) A (14) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok frészelésekor megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágási szög esetén lehet használni. A (5) talplemezt a kiszakadásgátlóval való frészeléskor a munkadarab széle mentén végzett frészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni. Nyomja bele a (14) kiszakadásgátlót alulról a (5) talplemezbe. Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is felhasználtak (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. A lehetségek szerint használjon az anyagnak megfelel porelszívást. Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvé- d álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhes- sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Védbúra (lásd a D ábrát) Szerelje fel a (15) védbúrát, mieltt az elektromos kéziszerszámot egy porelszíváshoz csatlakoztatná. Tegye úgy fel a (15) védbúrát az elektromos kéziszerszámra, hogy a (11) érintésvéd tartója bepattanjon a helyére. A porelszívás nélküli munkákhoz és sarokvágásokhoz vegye le a berendezésrl a (15) védbúrát. Ehhez húzza le elrefelé a védbúrát a (11) érintésvédrl. A porelszívás csatlakoztatása (lásd a EF ábrát) Tegye be a (16) elszívó csonkot a (5) talplemez megfelel kivágásába. Ügyeljen arra, hogy az elszívó csonk bütyke a E ábrán látható módon bepattanjon az elektromos kéziszerszám megfelel bemélyedésébe. Csatlakoztasson egy (17) elszívó tömlt (tartozék) az (16) elszívó cscsonkhoz. Kapcsolja össze a (17) elszívó tömlt egy porszívóval (tartozék). A különböz porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén található. Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (14) kiszakadásgátlót. Kapcsolja ki a forgácsfúvó berendezést, ha csatlakoztatta a porelszívó berendezést. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerül anyagból keletkez por elszívására. Az egészségre különösen ártalmas, rákkelt hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Üzemeltetés Üzemmódok u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A rezgmozgás beállítása A négy fokozatban beállítható eltolással a vágási sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálásra kerül anyagnak megfelelen optimálisan be lehet állítani. A rezgmozgás a (7) beállítókarral üzem közben is beállítható. 0 fokozat I fokozat II fokozat III fokozat nincs rezgmozgás kis rezgmozgás közepes rezgmozgás nagy rezgmozgás A mindenkori alkalmazáshoz legmegfelelbb optimális rezgési fokozatot gyakorlati prbákkal lehet meghatározni. Erre az alábbi javaslatok érvényesek: Annál alacsonyabb rezgési fokozatot használjon, minél fi- nomabb és tisztább vágási élet akar elállítani, szükség esetén kapcsolja teljesen ki a rezgmozgást. Vékony munkadarabok (pl. fémlemezek) megmunkálásához kapcsolja ki a rezgmozgást. Kemény anyagok (pl. acél) megmunkálásához használjon alacsony rezgmozgást. Puha anyagokban, valamint fában, szálirányban történ frészeléshez használhatja a maximális rezgmozgást. A sarkalószög beállítása (lásd a G ábrát) A (5) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balra lehet forgatni. A (15) védbúrát, a (16) elszívó csonkot és a (14) felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni. Nyomja kissé le a (16) elszívó csonkot és húzza ki azt a (5) talplemezbl. Vegye le a (15) védbúrát és a (14) kiszakadásgátlót. Lazítsa ki a (19) csavart a (4) bels hatlapos kulccsal és tolja el kissé a (5) talplemezt a hálózati kábel felé. A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és baloldalán a 0° és 45° szögnél bepattanási pontok vannak. Forgassa el a (5) talplemezt a (18) skála szerint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmér segítségével lehet beállítani. Tolja el ezután a (5) talplemezt ütközésig a (10) frészlap felé. Húzza meg ismét szorosra a (19) csavart. A talplemez áthelyezése (lásd a G ábrát) A munkadarab széléhez közeli frészeléshez a (5) talplemezt hátrafelé át lehet helyezni. Lazítsa ki a (19) csavart és tolja el ütközésig a (5) talplemezt a hálózati kábel felé. Magyar | 113 Húzza meg ismét szorosra a (19) csavart. Áthelyezett (5) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén lehet frészelni. Ezen felül a (22) párhuzamvezett a körvágóval (külön tartozék) és a (14) felszakadásgátlót sem lehet ekkor használni. Forgácsfúvó berendezés A forgácskifúvó szerkezet légáramával forgácsmentes állapotban lehet tartani a vágási vonalat. A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása: A fában, manyagokban és hasonló anyagokban nagy lemunkálási teljesítménnyel végzett munkákhoz tolja el a (6) kapcsolót az elszívó csonk felé. A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása: A fémekben valamint csatlakoztatott porelszívással végzett munkákhoz tolja el a (6) kapcsolót a frészlap felé. Üzembe helyezés u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 Vos berendezéseket 220 V hálózati feszültségrl is szabad üzemeltetni. Be-/kikapcsolás (GST 90 E) u Gondoskodjon arról, hogy mködtetni tudja a be-/ki- kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a fogantyút. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához tolja el elre a (2) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón az ,,I" jel jelenjen meg. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja el hátra a (2) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón a ,,0" jel jelenjen meg. Be-/kikapcsolás (GST 90 BE) u Gondoskodjon arról, hogy mködtetni tudja a be-/ki- kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a fogantyút. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja meg a (2) be-/kikapcsolót. A (2) be-/kikapcsoló reteszeléséhez tartsa azt benyomva és tolja el jobbra vagy balra a (1) reteszelt. Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a (2) be-/kikapcsolót. Ha a (2) be-/kikapcsoló bekapcsolt állapotban reteszelve van, akkor azt elbb nyomja be, majd engedje el. A löketszám vezérlése (GST 90 BE) A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak megfelelen szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/ kikapcsolót. A (2) be/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekv nyomás esetén a löketszám is növekszik. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 114 | Magyar A löketszám elzetes kijelölése A (3) löketszám elválasztó szabályozókerékkel a löketszámot elre ki lehet választani és üzem közben is meg lehet változtatni. A szükséges löketszám a megmunkálásra kerül anyagtól és a munkafeltételektl függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni. A löketszámot a frészlapnak a munkadarabra való felhelyezésekor valamint manyag és alumínium frészelésekor célszer csökkenteni. Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám ersen felmelegedhet. Vegye ki a frészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehléshez kb. 3 percig a maximális löketszámmal. Munkavégzési tanácsok u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot, ha a frészlap leblokkol. u Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok megmunkálásához használjon mindig egy stabil alaplapot vagy egy frészasztalt (külön tartozék). A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett frészelés eltt ellenrizze, nincsenek-e idegen anyagok, például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerül munkadarabban, és szükség esetén távolítsa el ezeket. Besüllyesztéses frészelés (lásd a H ábrát) u Besüllyesztéses frészeléssel csk puha anyagokat, például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat szabad csak megmunkálni! A besüllyesztéses frészeléshez csak rövid frészlapokat használjon. Besüllyesztéses frészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (5) talplemez els élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (10) frészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a frészt. A löketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és lassan merítse be a frészlapot a munkadarabba. Mihelyt a (5) talplemez egész felületével felfekszik a munkadarabra, frészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén. Párhuzamos ütköz körvágó szerkezettel (tartozék) A körvágó szerkezettel (tartozék) felszerelt (22) párhuzamos ütközvel végzett munkáknál a munkadarab legnagyobb megengedett vastagsága 30 mm lehet. Párhuzamos vágások (lásd a I ábrát): Lazítsa ki a (21) rögzítcsavart és tolja bele a párhuzamos ütköz skáláját a (20) megvezetésen keresztül a talplemezbe. Állítsa be a talplemez bels élénél skálaértékként a kívánt vágási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a (21) rögzítcsavart. Köralakú vágások (lásd a J ábrát): Fúrjon a vágási vonalnál a kivágásra kerül körön belül egy furatot, amelyen át lehet dugni a frészlapot. Munkalja meg a furatot egy marófejjel vagy reszelvel, hogy a frészlap egy síkban lehessen a vágási vonallal. Tegye át a (21) rögzítcsavart a párhuzamos ütköz másik oldalára. Tolja bele a párhuzamos ütköz skáláját a (20) megvezetésen keresztül a talplemezbe. Fúrjon a munkadarabba a kivágandó rész közepén egy nyílást. Dugja bele a (23) központozó tüskét a párhuzamos ütköz bels nyílásán keresztül a most kifúrt nyílásba. Skálaértékként állítsa be a talplemez bels élénél a sugarat. Húzza meg szorosra a (21) rögzítcsavart. Ht-/kenanyag Fémek frészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a vágási vonalra célszer ht- ill. kenanyagot felvinni. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Rendszeresen tisztítsa meg a frészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a frészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot. Az elektromos kéziszerszám ers ers elszennyezdése mködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, amelyek frészelésekor nagy mennyiség por keletkezik, nefrészeljen alulról vagy fej feletti helyzetben. u Extrém munkafeltételek esetén a lehetségnek meg- felelen mindig használjon egy elszívó berendezést. Fújja ki gyakran a szellznyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védkapcsolót (PRCD). Fémek megmunkálása során vezetképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védszigetelésére. Ha a porkivezet nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a port és forgácsot. Idnként kenje meg a (9) vezetgörgt egy csepp olajjal. Rendszeresen ellenrizze a (9) vezetgörgt. Ha a vezetgörg elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevszolgálattal ki kell cseréltetni. Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools rák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelel országok jogharmonizációjának megfelelen a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelel újra felhasználásra le kell adni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. To ( ) , , , . . | 115 . . . 7 . 5 ( . ). . - - - . - 15150-69 ( 1) +5 +40 °. 80 %. - / , 15150-69 ( 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 116 | - -50 ° +50 °. 100 %. , , , - . - - , / . . «» - ( ) ( ). u - . . u , ., , . , . u . , . u , , , . . u . . . . u , : , , . . u . . u . , . , , . . u . - . u , . . u , , , . , . . u . . , : , , , . u . / , , , . . u . , , . u . . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u . . . , . u . , . u , , . . u ! ., , ( ). . . u , , , . u 18 , , . u ( ) , , , . u . . . u . , , . u , , / , , . . | 117 u . , . . u . , , . . . u . . u , , .. . . . u , . . u . . u , , . . u . , . u . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 118 | u . . u , . . u ; . - . u . , . u , . ; . u . , . u . - . u . . . . . , / . . n0 , . , , , . 45°. . . (1) (GST 90 BE) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) SDS (9) (10) a) (11) (12) ( ) (13) (14) a) (15) (16) (17) a) (18) (19) (20) (21) a) (22) a) (23) a) a) - . . . -1 GST 90 BE 3 601 E8F 0.. 650 5003100 GST 90 E 3 601 E8G 0.. 650 5003100 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 119 GST 90 BE GST 90 E 26 26 . 90 90 20 20 ( ) 10 10 (/), . ° 45 45 EPTA-Procedure 01:2014 2,6 2,3 /II /II [U] 230 . , . GST 90 BE EN 62841211. - : () 87 () 98 K 5 ! ah ( ) K EN 62841211: - T 144 DF: ah,B /2 8,5 K /2 1,5 T 118 A: ah,M /2 6,5 K /2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 , , . . . , . . , , , . . , : , , . u . / u . . . ( T-). , . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 120 | . (. . A) u - . . SDS (8) . (10), , (13). , , (9). u . . (. . B) SDS (8) (10). (. . C) (14) () . 0°. (5) . (14) (5). , ., , , , . / . , ., , , (, ). . . . 2. . u . . (. . D) (15), . (15) , (11). (15). , , (11). (. . EF) (16) (5). , , , . E. (17) () (16). (17) (). . , , (14). , . . . u . , . (7) . 0 I II III . : , 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools , . (., ) . (., ) . . (. . G) (5) 45°. (15), (16) (14). (16) (5). (15) (14). (19) - (4) (5) . 0° 45°. (5) (18) . . (5) (10). (19). (. . G) (5) . (19) (5) . (19). (5) 0°. , (22) () (14). . : , .. (6) . : , - | 121 (6) . u ! . 230 220 . / (GST 90 E) u , , . (2) , «I». (2) , «0». / (GST 90 BE) u , , . , (2). (2), (1) . , (2). (2) , . (GST 90 BE) (2). (2) . . (3) . . . . . . 3 . u . u . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 122 | u (). , , .. , .., . (. . H) u , ., , ..! . 0°. (5) , (10), . , . . (5) , . () (22) () 30 . (. . I): (21) (20) . . (21). (. . J): , , . , . (21) . (20) . . (23) . . (21). - - . u . u . , Bosch Bosch. . . . . u - . (PRCD). . . , , . (9) . (9). Bosch. , (), , , ( ), . () , . , . (), . : , () ; 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools , , ; , ; () , , () , . , . : www.bosch-pt.com Bosch, , . , 10- . : , , , , « ». ! , . . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , , : ; - Bosch Power Tools | 123 - ; ; . : , - - ; : , , . , , , , , ..: ( ); , , , , ; , . ( : , , .) , . ! - : 2012/19/EU . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 124 | , , , . , / . . «» , ( ) ( ). u . . u , , . , . u . , . u . . , , . . u , ., , , . , . u . . u . . , , . . u ' , . , , . u , . . u , , , . , , . . u . . , ., , , , , . u . ' , , , . . u , , . , , . u . . . u . . , . , , . u , , ' . , . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u , , . . u . , . , . u . , , . u , - , , / . . u , , . , . . u . , , , . , . . u . . u , , . . , , . u , , . . | 125 u . . u , , . , , . u . , - . u . . . u . . u , . . u ; , . . u , , , . , . u , . , . u . , . u . , , . u Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 126 | -, - . . . . . , / . , . , , , . , 45°. . . (1) (GST 90 BE) (2) (3) (4) - (5) (6) (7) (8) SDS (9) (10) a) (11) (12) ( ) (13) (14) a) (15) (16) (17) a) (18) (19) (20) (21) a) (22) a) (23) a) a) . . GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. 650 650 n0 .-1 5003100 26 5003100 26 . 90 90 20 20 () 10 10 (/), . ° 45 45 EPTA-Procedure 01:2014 2,6 2,3 /II /II [U] 230 . , . EN 62841211. GST 90 BE GST 90 E 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 127 GST 90 BE - , , : () 87 () 98 K 5 ! ah ( ) K, EN 62841211: T 144 DF: ah,B /2 8,5 K /2 1,5 T 118 A: ah,M /2 6,5 K /2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 ; . . , . , . . , , , . . , .: , , . u - . / u ' . . . ( -). , . . (. . A) u . . SDS (8) . (10), , (13). , (9). u . , , . (. . B) SDS (8) (10). (. . C) (14) () . 0°. (5) . (14) (5). // , ., , , , , '. , , Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 128 | , / . , ., , , (, ). , , . . . P2. , . u . . (. . D) (15), ' . (15) , (11) . (15). , (11). ' (. . EF) (16) (5). , , . E. (17) () (16). (17) (). . (14). , . . ', . u - . , , , . (7) . 0 I II III . : , . (., ) . (., ) . ' . (. . G) (5) 45° . (15), (16) (14). (16) (5). (15) (14). (19) - (4) (5) . 0° 45°. (5) (18) . . (5) (10). (19). (. . G) (5) . (19) (5) . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools (19). (5) 0°. , (22) () (14). . : , (6) . : , ' (6) . u ! . , 230 , 220 . / (GST 90 E) u , , . , (2) , «I». , (2) , «0». / (GST 90 BE) u , , . , (2). (2), (1) . , (2). (2) , . (GST 90 BE) (2). (2) . . | 129 (3) . , . . . . 3 . . u - . u , . u (). , , , , , , ., , , . (. . H) u ' , ., , ..! . 0°. (5) , (10) , . , . . , (5) , . () (22) () 30 . (. . I): (21) (20) . . (21). Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 130 | (. . J): , , , . , . (21) . (20) . , . (23) . . (21). / , / . u - . u . ' , Bosch Bosch, . . . . , , . u . ' (PRCD) . . . , , . (9) . (9). , Bosch. . : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10- , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - . : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : 2012/19/EU . ' . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools ( ) , . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . . I , , , , . 15150-69 ( 1) Bosch Power Tools | 131 +5- +40 °C- . 80 % - . / 15150-69 (5 ) -50 °- +50 °- . 100 %- . , , . , / . . ( ) ( ) . u . . u , , , . , . u . . u , , . u . . . . u , , . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 132 | . u . . u . , . , , . . u . . u , (RCD) . RCD . u , . , . . u . . , , . u . / , . . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u ! , ( ) , . () . . . u , , . u 18 , , . u , - , . u . . . u . , . u , , / - , . . u . . . u - . , 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools , . . . u . , . u , , - .. . . . u , . . u . . u - . . u . . u . . . u . . u . . u , . , . u . - . | 133 u . , . u . , . u . , . u . . . . . , / . . , , , . 45° . . . (1) (GST 90 BE) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) SDS (9) (10) a) (11) (12) ( ) (13) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 134 | (14) a) (15) (16) (17) a) (18) (19) (20) (21) a) (22) a) (23) a) a) - . - - . GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. 650 650 n0 -1 5003100 26 5003100 26 . 90 90 20 20 () 10 10 (/ ), . ° 45 45 EPTA-Procedure 01:2014 2,6 2,3 /II /II [U] 230 . . / GST 90 BE GST 90 E EN 62841211 . : (A) 87 86 (A) 98 97 K 5 5 ! ah ( ) K , EN 62841211 : T 144 DF: ah,B /2 8,5 8,5 K /2 1,5 1,5 T 118 A: ah,M /2 6,5 8,5 K /2 1,5 1,5 - . . . - . . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools . , : - , , . u . / u - . - . . (T-) . . . (A ) u . . SDS (8) . (10) (13) . (9) . u . . (B ) SDS (8) , (10) . (C ) (14) (-) . 0° . (5) . (14) (5) . , , | 135 . / . , , , (, ) . . . . P2 . . u . . (D ) (15) . (15) (11) . (15) . (11) . (EF ) (16) (5) . E . (17) (-) (16) . (17) (-). . (14) . . . , . u . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 136 | (7) . 0 I II III . : , . ( ) . (, ) . . (G ) (5) 45° . (15), (16) (14) . (16) , (5) . (15) (14) . (19) (4) , (5) . 0° 45° . (5) (18) . . (5) (10) . (19) . (G ) (5) . (19) , (5) . (19) . (5) 0° . (22) (-) (14) . . : , .. (6) . : (6) . u ! . 230 220 . / (GST 90 E) u / . (2) "" . (2) - "0" . / (GST 90 BE) u / . / (2) . / (2) (1) . / (2) . / (2) . (GST 90 BE) / (2) , . / (2) . . (3) . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools . . . 3 . u . u . u (-) . , , .. , ... - , . (H ) u , .. ! . 0° . (5) (10) . . . (5) . (-) (22) () 30 . (I ): (21) (20) . . (21) . (J ): . . (21) . (20) . . (23) . . (21) . | 137 / . u . u . , Bosch Bosch . . . . . u . , (PRCD) . . . , . (9) . (9) . Bosch . , - ( ), , (), . () , . . () , . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 138 | : , () ; , ; , ; (), , (), . , - . : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . " " . ! , . . : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - 1 609 92A 862 | (05.08.2022) : www.bosch-professional.kz : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , : ; ; ; ; . : - ; . , , .. : ( ); , , , ; . ( : , .) , . ! : 2012/19/EU , . Bosch Power Tools . Român Instruciuni de siguran Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). Sigurana la locul de munc u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul. Siguran electric u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas. u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare. u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. Român | 139 u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana persoanelor u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave. u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri. u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate. u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 140 | Român scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. Întreinere u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice. Instruciuni privind sigurana i protecia muncii pentru ferstraie verticale u inei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care accesoriul de tiere poate nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de alimentare. Contactul accesoriului de tiere cu un conductor aflat ,,sub tensiune" poate pune ,,sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice i provoca electrocutarea operatorului. u Folosii menghine sau o alt metod practic de fixare i sprijinire a piesei de lucru pe o platform stabil. Dac inei piesa de lucru cu mâna sau o sprijinii de corpul dumneavoastr, aceasta devine instabil i se poate ajunge la pierderea controlului. u inei mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucai pe dedesubt piesa prelucrat. În caz de contact cu pânza de ferstru exist pericol de rnire. u Pornii scula electric i numai dup aceasta conduceio asupra piesei prelucrate. În caz contrar exist pericol de recul în situaia în care dispozitivul de lucru se aga în piesa prelucrat. u Avei grij ca talpa de fixare s se sprijine sigur în timpul tierii. O pânz de ferstru înclinat greit se poate rupe sau poate provoca recul. u Dup terminarea procesului de lucru oprii scula electric i scoatei pânza de ferstru afar din tietur numai dup ce aceasta sa oprit. Astfel evitai reculul i putei pune jos scula electric în condiii de siguran. u Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. u Folosii numai pânze de ferstru nedeteriorate, impecabile. Pânzele de ferstru îndoite sau tocite se pot rupe i influena negativ tierea sau pot provoca recul. u Dup oprirea mainii nu frânai pânza de ferstru prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferstru se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul. u Utilizeaz scula electric exclusiv cu talpa de fixare. În cazul lucrului fr talp de fixare, exist pericolul de a nu putea controla scula electric. u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de ap cauzeaz pagube materiale sau poate duce la electrocutare. Descrierea produsului i a performanelor sale Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire. Utilizare conform destinaiei Scula electric este destinat executrii de tieri i decupri cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plci ceramice i cauciuc. Este adecvat pentru tieri în linie dreapt i 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Român | 141 curb, cu un unghi de înclinare de pân la 45°. Trebuie respectate recomandrile privind pânzele de ferstru. Componentele ilustrate Numerotarea elementelor componente se refer la schia sculei electrice de pe pagina grafic. (1) Dispozitiv de blocare a comutatorului de pornire/ oprire (GST 90 BE) (2) Comutator de pornire/oprire (3) Rozet de reglare pentru preselectarea numrului de curse (4) Cheie hexagonal (5) Talp de fixare (6) Comutator dispozitiv de suflare a achiilor (7) Manet de reglare a micrii pendulare (8) Pârghie SDS de deblocare a pânzei de ferstru (9) Rol de ghidare (10) Pânz de ferstrua) (11) Protecie împotriva atingerii (12) Mâner (suprafa izolat de prindere) (13) Sistem de prindere a pânzei de ferstru (14) Aprtoare antipana) (15) Aprtoare pentru aspirare (16) Racord de aspirare (17) Furtun de aspirarea) (18) Scala unghiurilor de îmbinare pe col (19) urub talp de fixare (20) Ghidaj pentru opritorul paralel (21) urub de fixare a limitatorului paralela) (22) Limitator paralel cu tietor circulara) (23) Vârf de centrare al tietorului circulara) a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în pachetul de livrare standard. Toate accesoriile sunt disponibile în gama noastr de accesorii. Date tehnice Ferstru vertical GST 90 BE GST 90 E Numr de identificare 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Sistem de reglare a frecvenei curselor Putere nominal W 650 650 Frecvena curselor la funcionarea în gol n0 Curs min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Adâncime maxim de tiere în lemn mm 90 90 în aluminiu mm 20 20 în oel (nealiat) mm 10 10 Unghi maxim de tiere (stânga/dreapta) ° 45 45 Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Clasa de protecie /II /II Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste specificaii pot varia. Informaii privind zgomotul/vibraiile GST 90 BE Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841211. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: Nivel de presiune sonor dB(A) 87 Nivel de putere sonor dB(A) 98 Incertitudinea K dB 5 Poart cti antifonice! Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841211: debitarea plcilor din PAL cu pânza de ferstru T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 142 | Român K debitarea tablei din metal cu pânza de ferstru T 118 A: ah,M K Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis. Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Montare u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. Montarea/schimbarea pânzei de ferstru u La montarea sau schimbarea accesoriului purtai mnui de protecie. Accesoriile sunt ascuite i se pot înfierbânta dup o utilizare mai îndelungat. Alegerea pânzei de ferstru La sfâritul prezentelor instruciuni de folosire gsii o list a pânzelor de ferstru recomandate. Montai numai pânze de ferstru având coad cu un prag de prindere (sistem de prindere în T). Pânza de ferstru nu ar trebui s fie mai lung decât este necesar pentru tierea preconizat. Pentru tiere în linie curb strâns, folosii o pânz de ferstru îngust. Montarea pânzei de ferstru (consultai imaginea A) u Înainte de montare, curai tija pânzei de ferstru. O tij de prindere murdar nu poate fi fixat în condiii de siguran. Apsai spre înainte pârghia SDS (8) pân la opritor i meninei-o apsat. Împingei pânza de ferstru (10), cu dinii orientai în direcia de tiere, pân când se fixeaz în sistemul de prindere a pânzei de ferstru (13). GST 90 BE m/s2 1,5 GST 90 E 1,5 m/s2 6,5 8,5 m/s2 1,5 1,5 La montarea pânzei de ferstru avei grij spatele acesteia s se afle în canelura rolei de ghidare (9). u Verificai dac pânza de ferstru este bine fixat. O pânz de ferstru care nu este fixat bine poate cdea afar din sistemul de prindere i v poate provoca rniri. Extragerea pânzei de ferstru (consultai imaginea B) Apsai spre înainte pârghia SDS (8) pân la opritor i extragei pânza de ferstru (10). Aprtoare antipan (consultai figura C) Aprtoarea antipan (accesoriu) (14) poate împiedica ruperea achiilor de pe suprafaa superioar a materialului la tierea lemnului. Aprtoarea antipan poate fi utilizat numai la anumite tipuri de pânze de ferstru i numai pentru un unghi de tiere de 0°. În timpul tierii cu aprtoarea antipan, nu este permis deplasarea spre spate a tlpii de fixare (5) în scopul tierii în apropierea marginilor. Împingei de jos în sus aprtoarea antipan (14) în talpa de fixare (5). Aspirarea prafului/achiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/ sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. Folosii pe cât posibil o instalaie de aspirare a prafului adecvat pentru materialul prelucrat. Asigurai buna ventilaie a locului de munc. Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. u Evitai acumulrile de praf la locul de munc. Pulberile se pot aprinde cu uurin. Aprtoarea (consultai imaginea D) Montai aprtoarea pentru aspirare (15), Înainte de a racorda scula electric la o instalaie de aspirare a prafului. Aezai aprtoarea (15) pe scula electric astfel încât suportul s se fixeze pe protecia împotriva atingerii (11). 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Înainte de a lucra fr un sistem de aspirare a prafului i de a efectua tieri oblice, scoatei aprtoarea (15). Pentru aceasta, tragei spre înainte aprtoarea de la protecia împotriva atingerii (11). Racordarea sistemului de aspirare a prafului (consultai imaginile EF) Aezai racordurile de aspirare (16) în degajarea tlpii de fixare (5). Pentru aceasta, asigurai-v c camele de la racordul de aspirare sunt fixate conform reprezentrii din imaginea E în degajarea corespunztoare a sculei electrice. Montai un furtun de aspirare (17) (accesoriu) pe racordul de aspirare (16). Racordai furtunul de aspirare (17) la un aspirator de praf (accesoriu). La sfâritul prezentelor instruciuni gsii o privire de ansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvate pentru racordare. Pe cât posibil, pentru o aspirare optim, montaia aprtoarea antipan (14). Deconectai suflanta de pan în cazul în care ai racordat dispozitivul de aspirare a prafului. Aspiratorul de praf trebuie s fie adecvat pentru materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosii un aspirator special. Funcionare Moduri de funcionare u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. Reglarea micrii pendulare Micarea pendular reglabil în patru trepte permite adaptarea optim a vitezei de tiere, a randamentului i a aspectului tieturii în funcie de structura materialului de prelucrat. Cu pârghia de reglare (7) putei regla micarea pendular i în timpul funcionrii. Treapta 0 Treapta I Treapta II Treapta III fr micare pendular micare pendular redus micare pendular medie micare pendular ampl Treapta de micare pendular optim pentru fiecare tip de utilizare în parte poate fi determinat prin probe practice. În acest scop facem recomandrile urmtoare: Selectai o treapt de micare pendular mai mic, respectiv oprii complet micarea pendular, în funcie de cât de fin i curat trebuie s fie marginea de tiere obinut. La prelucrarea pieselor subiri (de ex. tabl), deconectai micarea pendular. Prelucrai materialele dure (de ex. oelul) cu micare pendular redus. Român | 143 La prelucrarea materialelor moi i la tierea lemnului în direcia fibrei putei lucra cu micare pendular de amploare maxim. Reglarea unghiului de îmbinare pe col (consultai imaginea G) Talpa de fixare (5) poate fi întoars spre dreapta sau spre stânga pentru tieri oblice de pân la 45°. Aprtoarea (15), racordul de aspirare (16) i aprtoarea antipan (14) nu pot fi utilizate la tierile de îmbinare pe col. Apsai uor în jos racordul de aspirare (16) i extragei talpa de fixare (5). Scoatei aprtoarea (15) i aprtoarea antipan (14). Desfacei urubul (19) cu ajutorul cheii hexagonale (4) i uor împingei talpa de fixare (5) în direcia cablului de alimentare electric. Pentru reglarea precis a unghiurilor de îmbinare pe col, talpa de fixare este prevzut în dreapta i în stânga cu puncte de fixare la 0° i 45°. Întoarcei talpa de fixare (5) corespunztor scalei (18) în poziia dorit. Cu ajutorul unui raportor pot fi reglate i alte unghiuri de înclinare. Împingei apoi talpa de fixare (5) pân la opritor în direcia pânzei de ferstru (10). Strângei din nou ferm urubul (19). Deplasarea tlpii de fixare (consultai imaginea G) Pentru tieri în apropierea marginilor, putei deplasa spre spate talpa de fixare (5). Desfacei urubul (19) i împingei talpa de fixare (5) pân la opritor în direcia cablului de alimentare electric. Strângei din nou bine urubul (19). Tierea cu talpa de fixare (5) deplasat este posibil numai cu un unghi de îmbinare pe col de 0°. De asemenea, limitatorul paralel nu trebuie s fie utilizat cu tietorul circular (22) (accesoriu) sau cu aprtoarea antipan (14). Suflant de pan Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitivul de suflare a achiilor linia de tiere poate fi meninut liber de achii. Conectarea suflantei de pan: Pentru lucrrile care presupun îndeprtarea unui volum mare de achii în lemn, material plastic etc., împingei comutatorul (6) în direcia racordului de aspirare. Deconectarea suflantei de pan: Pentru lucrrile în metal cât i în cazul racordrii dispozitivului de aspirare a prafului, împingei comutatorul (6) în direcia pânzei de ferstru. Punere în funciune u inei seama de tensiunea reelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu datele specificate pe plcua indicatoare a tipului Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 144 | Român scule electrice. Sculele electrice inscripionate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V. Pornirea/Oprirea (GST 90 E) u Asigurai-v c putei aciona întreruptorul pornit/ oprit fr a lsa din mân mânerul. Pentru pornirea sculei electrice, împingei spre înainte comutatorul de pornire/oprire (2) pân când se aprinde comutatorul ,,I". Pentru oprirea sculei electrice, împingei spre înapoi comutatorul de pornire/oprire (2) pân când se aprinde comutatorul ,,0". Pornirea/Oprirea (GST 90 BE) u Asigurai-v c putei aciona întreruptorul pornit/ oprit fr a lsa din mân mânerul. Pentru pornirea sculei electrice apsai întreruptorul pornit/oprit (2). Pentru blocarea întreruptorului pornit/oprit (2), inei-l apsat i împingei dispozitivul de blocare (1) spre dreapta sau spre stânga. Pentru oprirea sculei electrice eliberai întreruptorul pornit/oprit (2). Dac întreruptorul pornit/oprit (2) este blocat, mai întâi apsai-l i apoi eliberai-l. Reglarea frecvenei curselor (GST 90 BE) Putei regla fr trepte numrul de curse al sculei electrice deja pornite, exercitând o apsare mai puternic sau mai uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (2). O apsare uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (2) are drept efect un numr redus de curse. Pe msur ce apsarea crete, se mrete corespunztor i numrul de curse. Preselectarea numrului de curse Cu rozeta de de reglare pentru preselecia numrului de curse (3) putei preselecta numrul de curse i îl putei modifica în timpul funcionrii. Numrul necesar de curse depinde de materialul prelucrat i de condiiile de lucru i poate fi determinat prin prob practic. Se recomand reducerea numrului de curse în momentul punerii pânzei de ferstru pe piesa de lucru cât i în cazul tierii materialului plastic i a aluminiului. Atunci când se lucreaz un timp mai îndelungat cu un numr mai mic de curse scula electric se poate înfierbânta puternic. Demontai pânza de ferstru i lsai scula electric s funcioneze în gol cu numrul maxim de curse, pentru a se rci, timp de aproximativ 3 min. Instruciuni de lucru u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. u În cazul în care pânza de ferstru se blocheaz, oprii imediat scula electric. u La prelucrarea pieselor de prelucrat mici sau subiri folosii întotdeauna un suport stabil, respectiv o mas de lucru pentru ferstru (accesoriu). Înainte de a efectua lucrrile de debitare în lemn, plci aglomerate, materiale de construcii etc., verificai dac acestea prezint corpuri strine precum cuie, uruburi sau altele asemntoare i îndeprtai-le dac este cazul. Tiere cu ptrundere direct în material (vezi figura H) u Este permis tierea cu ptrundere direct numai în materiale moi ca lemnul, gips cartonul, s.a.! Întrebuinai pentru tierea cu ptrundere direct în material numai pânze de ferstru scurte. Tierea cu ptrundere direct în material este posibil numai cu un unghi de înclinare de 0°. Aezai scula electric cu muchia anterioar a tlpii de fixare (5) pe piesa de lucru, fr ca pânza de ferstru (10) s ating piesa de lucru i pornii-o. În cazul sculelor electrice prevzute cu reglarea numrului de curse selectai numrul maxim de curse. Împingei i apsai scula electric pe piesa de lucru i lsai pânza de ferstru s ptrund lent în piesa de lucru. De îndat ce talpa de fixare (5) se sprijin în întregime pe piesa de lucru, tiai în continuare de-a lungul liniei de tiere. Limitator paralel cu tietor circular (accesoriu) Pentru lucrul cu limitator paralel cu tietor circular (22) (accesoriu) grosimea piesei de prelucrat poate fi de maximum 30 mm. Tieri paralele (vezi figura I): Slbii urubul de fixare (21) i împingei în talpa de fixare scala limitatorului paralel, trecând-o prin ghidajul (20). Reglai limea dorit de tiere ca diviziune scalar pe muchia interioar a tlpii de fixare. Strângei bine urubul de fixare (21). Tieri circulare (vezi figura J): Executai o gaur pe linia de tiere, care s fie suficient de mare pentru introducerea pânzei de ferstru, în interiorul cercului care trebuie tiat. Prelucrai gaura cu o frez sau cu o pil, astfel încât pânza de ferstru s se poat sprijini coplanar pe linia de tiere. Punei urubul de fixare (21) în cealalt parte a limitatorului paralel. Introducei scala limitatorului paralel în talpa de fixare, trecând-o prin ghidajul (20). Executai o gaur în piesa de lucru, în mijlocul decupajului ce urmeaz a fi tiat. Înfigei vârful de centrare (23) în gaura executat, trecându-l prin orificiul interior al limitatorului paralel. Reglai raza ca diviziune scalar pe marginea interioar a tlpii de fixare. Strângei bine urubul de fixare (21). Agent de rcire/lubrifiant La tierea metalului, din cauza înclzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de rcire resp. lubrifiant dea lungul liniei de tiere. Întreinere i service Întreinere i curare u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranei în timpul utilizrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Curai regulat sistemul de prindere al pânzei de ferstru. Extragei în acest scop pânza de ferstru din scula electric i batei uor scula electric de o suprafa plan. Murdrirea puternic a sculei electrice poate duce la deranjamente funcionale. De aceea, nu debitai de jos în sus sau deasupra capului materiale la prelucrarea crora se degaj mult praf. u În condiii de lucru extrem de grele, folosii întotdeauna, în msura posibilitilor, o instalaie de aspirare. Suflai frecvent fantele de aerisire i conectai în serie un întreruptor de protecie împotriva tensiunilor periculoase (PRCD). În cazul prelucrrii metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conductor electric. Izolaia de protecie a sculei electrice poate fi afectat. Dac orificiul de evacuare a prafului se înfund, oprii scula electric, scoatei dispozitivul de aspirare a prafului i îndeprtai praful i achiile. Ocazional, ungei rola de ghidare (9) cu o pictur de ulei. Controlai cu regularitate rola de ghidare (9). Dac este uzat, aceasta trebuie înlocuit la un centru de service autorizat Bosch. Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses | 145 Eliminare Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele i aparatele electrice i electronice uzate i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase. , , - , . - - - / . . - "" - - ( ) - ( ). u . . u , , . , . u , . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 146 | u - . . , . . u , . , , . , . u . . u , . , . , , . . u , , . , , . u , . . u , - . , , . . u . . , , , (), . u . , , , "". , , . u , , . , , . u . . - , . u . . . , , . u , , . , . u . . u . - . , . u , . , , . u , . , , , , . , . . u , . , . , . u . - 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools , , , . , . . u . . u , , . ., . , . . u , . . u . . u , , . . u . . u . . , . u , . , . | 147 u . , . u . . u , . . u . , . u , . , . u . . u , , . . . . . , / . , . , , , . 45°. . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 148 | . (1) (GST 90 BE) (2) (3) - - (4) (5) (6) (7) (8) SDS (9) (10) a) (11) (12) ( ) (13) (14) a) (15) (16) (17) a) (18) (19) (20) (21) a) (22) a) (23) a) a) . . GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. - W 650 650 - n0 min1 mm 5003100 26 5003100 26 . mm 90 90 mm 20 20 () mm 10 10 (/), . ° 45 45 EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 /II /II [U] 230 V. . GST 90 BE GST 90 E EN 62841211. : dB(A) 87 86 dB(A) 98 97 K dB 5 5 ! ah ( ) K EN 62841211: 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools T 144 DF: ah,B K T 118 A: ah,M K , . . . , , . . - , . . , : , , . u . / u . . . (). - . . | 149 GST 90 BE GST 90 E m/s2 8,5 8,5 m/s2 1,5 1,5 m/s2 6,5 8,5 m/s2 1,5 1,5 (. . A) u . . SDS (8) . (10), , (13). (9). u . . (. . B) SDS (8) (10). (. . C) (14) ( ) . 0°. (5) . (14) (5). , , , . / . , . , , (, .). . - . - . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 150 | P2. , . u . . (. . D) , (15). (15) , (11). (15) , . (11). (. . EF) (16) (5). . E. (17) ( ) (16). (17) (). . (14). . . , . u . . (7) . 0 I II III . : - , . , - . (. ). (. ) . . (. . G) (5) 45°. (15), (16) (14) . (16) (5). (15) (14). (19) (4) - (5) . 0° 45°. (5), (18) . . (5) (10). (19) . (. . G) (5) . (19) (5) . (19) . (5) 0°. (22) ( ), (14). . : , . - 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools (6) . : , (6) . u ! , . , 230 V, 220 V. / (GST 90 E) u , . (2) , "I". (2) , "0". / (GST 90 BE) u , . (2). (2) (1) . (2). (2) , . (GST 90 BE) (2). (2) . - . - (3) - . - . . . - | 151 , . 3 . u . u , . u , . ( ). , , . . , , . (. . H) u , , ..! . 0°. (5), (10) . , - . . (5) , . () (22) ( ) 30 mm. (. . I): (21) (20) . , . (21). (. . J): , . , . (21) . (20) . . (23) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 152 | . , . (21). - , - . u . u , . , Bosch, Bosch . . . . , . u . (PRCD). . . , , . (9) . (9). , Bosch. , . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : 2012/19/E , , . . , . , / . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools ,, " () (). u . . u , , , . . u . . u . . . . u , , , , . . u . , . u . , . , , . . u , . . u , (RCD). RCD . u , . , . . u . . , ., | 153 , , , , . u . / , . , . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u . . , . u . . u / , , , . . u Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 154 | . . u . , . , . . u . . u , , ., , . . u , . . u . . u , . ,, ", ,, " . u . , . u . . . u . , . u , . . u . . u , . . u , . , . u -. , . u . , . u , . . . . . , / . . , , , . 45°. . . (1) / (GST 90 BE) (2) / 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 155 (3) (4) (5) (6) (7) (8) SDS- (9) (10) a) (11) (12) ( ) (13) (14) a) (15) (16) (17) a) (18) (19) (20) (21) a) (22) a) (23) a) a) . . GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. W 650 650 n0 min-1 mm 5003100 26 5003100 26 . mm 90 90 mm 20 20 () mm 10 10 (/) . ° 45 45 EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 /II /II [U] 230 V. , . / GST 90 BE GST 90 E EN 62841211. : dB(A) 87 86 dB(A) 98 97 K dB 5 5 ! ah ( ) K EN 62841211: T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 156 | . . . , , . . , , . . , .: , , . u , . / u . . . (T). . . ( A) u . . SDS- (8) . (10) , (13). (9). u . . ( B) SDS- (8) (10). ( C) (14) () . 0°. (5) . (14) (5). / . , , . / . . , (, ). . , , . . P2. . u . . ( D) (15), . (15) (11). (15) . (11). ( EF) (16) (5). 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools , E , . (17) () (16). (17) (). . , (14). , . . , , . u , . , . (7) . 0 I II III . : . , . ( . ) . ( . ) . . ( G) (5) 45°. Bosch Power Tools | 157 (15), (16) (14) . (16) (5). (15) (14). (19) (4) (5) . , 0° 45°. (5) (18) . . (5) (10). (19). ( G) (5). (19) (5) . (19). (5) 0°. , (22) () (14). . : , , (6) . : (6) . u ! . 230 V 220 V. / (GST 90 E) u /, . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 158 | / (2) , ,,I". / (2) , ,,0". / (GST 90 BE) u /, . / (2). / (2) (1) . / (2). / (2) , . (GST 90 BE) , / (2). / (2) . . (3) . . , . , . 3 . . u , . u , . u (). , , . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) . , . , . ( H) u , . ! . 0°. (5) , (10) . , . . (5) , . () (22) () 30 mm. ( I): (21) (20) . . (21). ( J): , . , . (21) . (20) . . (23) . . (21). / . . Bosch Power Tools u , . u , . , Bosch Bosch- , . . , . . . u , . (PRCD). , . . , , . (9) - . (9). , Bosch. . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- . .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk Srpski | 159 ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : 2012/19/U , . , . Srpski Bezbednosne napomene Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 160 | Srpski gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno. u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara. u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda. u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu. u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom. u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. Upotreba i briga o elektricnim alatima u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti. u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni. u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata. u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije. u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama. u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Servisiranje u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata. Sigurnosne napomene za ubodne testere u Elektricni alat drzite za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja radova gde rezni pribor moze doi u kontakt sa skrivenim zicama ili sopstvenim kablom. Rezni pribor, koji doe u kontakt sa provodnom zicom, moze dovesti do toga da izlozeni metalni delovi elektricnog alata postanu provodnici, sto rukovaoca moze izloziti elektricnom udaru. u Upotrebite stegu ili pronaite neki drugi praktican nacin da obezbedite i pricvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet e biti nestabilan ako ga budete pridrzavali rukom ili sopstvenim telom, cime rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom. u Drzite ruke podalje od podrucja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda. u Vodite elektricni alat samo ukljucen na radni komad. Inace postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. u Vodite racuna da ploca podnozja prilikom testerisanja sigurno naleze. Iskosen list testere se moze slomiti ili voditi povratnom udarcu. u Iskljucite po zavrsetku rada elektricni alat i izvucite list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ete izbei povratni udarac i mozete sigurno ostaviti elektricni alat. u Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga odlozite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata. u Upotrebljavajte samo neosteene, besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac. u Ne kocite list testere posle iskljucivanja bocnim pritiskanjem. List testere se moze ostetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac. u Elektricni alat koristite iskljucivo sa baznom plocom. Kada radite bez bazne ploce, postoji opasnost da neete moi da kontrolisete elektricni alat. u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu ili strujni udar. Srpski | 161 Opis proizvoda i primene Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad. Upotreba prema svrsi Aparat je odreen da kod cvrste podloge izvodi secenja sa razdvajanjem i isecke u drvetu, plastici, metalu, keramickim plocicama i gumi. Pogodan je za prava i kruzna secenja sa uglom iskosenja do 45°. Obratite paznju na preporuke o listovima testere. Prikazane komponente Oznacavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj strani. (1) Blokiranje prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (GST 90 BE) (2) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) Tocki za podesavanje broja podizanja (4) Sestougaoni kljuc (5) Ploca podnozja (6) Prekidac ureaja za izduvavanje strugotine (7) Poluga za podesavanje oscilovanja (8) SDS-poluga za deblokadu listova testere (9) Valjak voica (10) List testerea) (11) Zastita od dodirivanja (12) Rucka (izolovana povrsina za drzanje) (13) Prihvat za list testere (14) Zastita od opiljakaa) (15) Poklopac za usisavanje prasine (16) Nastavak za usisavanje (17) Usisno crevoa) (18) Skala za ugao iskosenja (19) Zavrtanj ploce podnozja (20) Voenje paralelnog granicnika (21) Zavrtanj za fiksiranje paralelnog granicnikaa) (22) Paralelni granicnik sa kruznim sekacema) (23) Siljak za centriranje kruznog sekacaa) a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 162 | Srpski Tehnicki podaci Ubodna testera GST 90 BE GST 90 E Broj artikla 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Kontrola broja posmaka Nominalna ulazna snaga W 650 650 Broj posmaka u praznom hodu n0 Posmak min1 mm 5003100 26 5003100 26 Maksimalna dubina reza u drvetu mm 90 90 u aluminijumu mm 20 20 u celiku (nelegiranom) mm 10 10 Ugao rezanja (levi/desni) maks. ° 45 45 Tezina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Klasa zastite /II /II Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvoenja specificnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju. Informacije o buci/vibracijama GST 90 BE Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 62841211. Pod A klasifikovan nivo buke elektricnog alata tipicno iznosi: Nivo zvucnog pritiska dB(A) 87 Nivo zvucne snage dB(A) 98 Nesigurnost K dB 5 Nosite zastitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 62841211: Secenje ploce iverice listom testere T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Secenje metalnog lima listom testere T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka. Montaza u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. Montaza lista testere/promena u Prilikom montaze ili zamene alata za umetanje treba nositi zastitne rukavice. Alati koji se koriste su ostri i mogu postati vreli prilikom duze upotrebe. Promena lista testere Pregled preporucenih listova testere nai ete na kraju ovoga uputstva. Umeite samo listove testere sa 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools jednobregastom drzaljkom (T-drzaljka). List testere ne bi trebalo da bude duzi nego sto je potrebno za predvieni odsecak. Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere. Umetanje lista testere (videti sliku A) u Ocistite drsku lista testere pre umetanja. Isprljani rukavac se ne moze sigurno pricvrstiti. Pritisnite SDS-polugu (8) ka napred do granicnika i drzite je pritisnuto. Gurnite liste testere (10), sa zubima u pravcu rezanja, dok ne ulegne u prihvat za list testere (13). Prilikom umetanja lista testere vodite racuna o tome, da poleina lista testere ulegne u zljeb valjka voice (9). u Proverite da li je list testere cvrsto postavljen. Opusteni list testere moze ispasti i povrediti Vas. Skidanje lista testere (videti sliku B) Pritisnite SDS polugu (8) ka napred do granicnika i skinite list testere (10). Zastita od opiljaka (videti sliku C) Zastita od opiljaka (14) (pribor) moze da spreci kidanje povrsine prilikom testerisanja drveta. Zastitu od opiljaka mozete da upotrebljavate samo kod odreenih tipova listova testera i samo pod uglom rezanja od 0°. Ploca podnozja (5) prilikom testerisanja sa zastitom od opiljaka za secenje testerom blizu ivica ne sme da se okree unazad. Gurnite zastitu od opiljaka (14) odozdo u plocu podnozja (5). Usisavanje prasine/piljevine Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrzi azbest smeju raditi samo strucnjaci. Koristite sto je vise mogue usisavanje prasine pogodno za materijal. Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite paznju na propise za materijale koje treba obraivati u Vasoj zemlji. u Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu. Prasine se mogu lako zapaliti. Poklopac (videti sliku D) Montirajte poklopac (15), pre nego sto prikljucite elektricni alat na usisavanje prasine. Stavite poklopac (15) na elektricni alat tako da nosac ulegne u zastitu od dodirivanja (11). Skinite poklopac (15) za radove bez usisavanja prasine kao i za secenje pod uglom. U tu svrhu skinite poklopac sa zastite od dodirivanja (11) ka napred. Bosch Power Tools Srpski | 163 Prikljucivanje usisivaca za prasinu (videti slike EF) Nastavak za usisavanje (16) postavite u udubljenje ploce podnozja (5). Vodite racuna da ispust na nastavku za usisavanje ulegne u odgovarajue udubljenje elektricnog alata, kao sto je prikazano na slici E. Stavite usisno crevo (17) (pribor) u prikljucak za usisavanje (16). Povezite usisno crevo (17) sa usisivacem (oprema). Pregled prikljucaka na razlicite usisivace nai ete na kraju ovog uputstva. Za optimalno usisavanje po mogustvu koristite zastitu od opiljaka (14). Ukoliko ste prikljucili usisavanje prasine, iskljucite ureaj za izduvavanje strugotine. Usisivac mora biti pogodan za materijal koji treba obraivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje stetnih prasina, prasine koje izazivaju rak ili suvih prasina specijalan usisivac. Rad Vrste rezima rada u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. Podesavanje oscilovanja Oscilovanje koje se moze podesiti u cetiri stepena omoguava optimalno prilagoavanje brzine secenja, snage secenja i slike preseka materijalu koji se obrauje. Pomou poluge za podesavanje (7) mozete da podesite oscilovanje i tokom rada. Stepen 0 Stepen I Stepen II Stepen III bez oscilovanja malo oscilovanja srednje oscilovanje veliko oscilovanje Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu moze se dobiti prakticnom probom. Pritom vaze sledee preporuke: Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno iskljucite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica preseka bude finija i cistija. Prilikom obrade tankih materijala (npr. limova), iskljucite oscilovanje. Sa tvrdim materijalima (npr. celikom), radite sa malim oscilovanjem. U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu vlakana mozete raditi sa maksimalnim oscilovanjem. Podesavanje ugla iskosenja (videti sliku G) Ploca podnozja (5) za secenje pod uglom do 45° moze da se zakrene nadesno ili nalevo. Poklopac (15), nastavak za usisavanje (16) i zastita od opiljaka (14) se ne mogu koristiti kod secenja pod uglom. Nastavak za usisavanje (16) pritisnite lagano nadole i izvucite ga iz ploce podnozja (5). 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 164 | Srpski Skinite poklopac (15) i zastitu od opiljaka (14). Otpustite zavrtanj (19) pomou sestougaonog kljuca (4) i lagano gurnite plocu podnozja (5) u pravcu mreznog kabla. Za podesavanje preciznog ugla iskosenja, ploca podnozja desno i levo ima mesta za uglavljivanje na 0° i 45°. Zakrenite plocu podnozja (5) u skladu sa skalom (18) u zeljenu poziciju. Drugi uglovi iskosenja mogu se podesiti pomou mernog instrumenta za uglove. Zatim gurnite plocu podnozja (5) do kraja u pravcu lista testere (10). Ponovo pricvrstite zavrtanj (19). Pomeranje ploce podnozja (videti sliku G) Za testerisanje blizu ivica mozete da pomerite plocu podnozja (5) unazad. Otpustite zavrtanj (19) i gurnite plocu podnozja (5) do kraja u pravcu mreznog kabla. Ponovo pricvrstite zavrtanj (19). Secenje testerom sa pomerenom plocom podnozja (5) je mogue samo sa uglom iskosenja od 0°. Osim toga, nije dozvoljena upotreba paralelnog granicnika sa kruznim rezacem (22) (pribor) kao i zastite od opiljaka (14). Ureaj za izduvavanje opiljaka Pomou vazdusne struje ureaja za izduvavanje strugotine, linija rezanja se cisti od opiljaka. Ukljucivanje ureaja za izduvavanje strugotine: Za radove pri kojima se pravi mnogo strugotine u drvetu, plastici i slicnom, gurnite prekidac (6) u pravcu usisnog prikljucka. Iskljucivanje ureaja za izduvavanje strugotine: Za radove u metalu kao i kada je prikljuceno usisavanje prasine, gurnite prekidac (6) u pravcu lista testere. Pustanje u rad u Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima na tipskoj tablici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 90 E) u Uverite se da mozete da pritisnete prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje, a da ne sklanjate ruku sa drske. Za ukljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) unapred, tako da se na prekidacu pojavi ,,I". Za iskljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) unazad, tako da se na prekidacu pojavi ,,0". Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 90 BE) u Uverite se da mozete da pritisnete prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje, a da ne sklanjate ruku sa drske. Za ukljucivanje elektricnog alata pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Za blokadu prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (2) drzite ga pritisnutim i gurnite blokadu (1) nadesno ili nalevo. Za iskljucivanje elektroalata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Kod aretiranog prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (2) prvo pritisnite ovaj prekidac, a zatim ga otpustite. Kontrola broja podizanja (GST 90 BE) Broj podizanja ukljucenog elektricnog alata mozete regulisati kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Lak pritisak na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) utice na niski broj obrtaja. Sa rastuim pritiskom poveava se broj podizanja. Biranje broja podizanja Pomou tockia za podesavanje za biranje broja podizanja (3) moze da se predodabere broj podizanja i tokom rada. Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i moze da se dobije prakticnom probom. Preporucuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i aluminijuma. Pri duzem radu sa manjim brojem oscilacija moze se elektricni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite elektricni alat da radi hlaenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja. Uputstva za rad u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. u Odmah iskljucite elektricni alat, ako blokira list testere. u Upotrebljavajte kod obrade manjih ili tanjih radnih komada uvek stabilne podloge odnosno sto za testerisanje (pribor). Prekontrolisite pre testerisanja u drvetu, iverici, graevinskim materijalima itd. da li se u njima nalaze strana tela poput eksera, zavrtnjeva i sl., i otklonite ih po potrebi. Testerisanje sa uranjanjem (pogledajte sliku H) u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se obrauju samo meki materijali kao sto su drvo, gipskarton ili slicno! Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove testere. Testerisanje sa uranjanjem je mogue samo sa uglom iskosenja od 0°. Stavite elektricni alat sa prednjom ivicom ploce podnozja (5) na radni komad, tako da list testere (10) ne dodiruje radni komad, i ukljucite ga. Birajte kod elektricnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Pritisnite elektricni alat cvrsto uz materijal i pustite da list testere sporo uranja u njega. Cim ploca postolja (5) nalegne celom povrsinom na radni komad, nastavite da testerisete dalje po zeljenoj liniji reza. Paralelni granicnik sa kruznim rezacem (pribor) Za radove sa paralelnim granicnim sa kruznim sekacem (22) (pribor) debljina radnog komada sme da iznosi maksimalno 30 mm. Paralelni rezovi (pogledajte sliku I): Otpustite zavrtanj za fiksiranje (21) i gurnite skalu paralelnog granicnika kroz voicu (20) u plocu podnozja. Podesite zeljenu sirinu secenja kao vrednost skale na unutrasnjoj ivici ploce podnozja. Zavrnite zavrtanj za pricvrsivanje (21). Kruzni rezovi (pogledajte sliku J): Izbusite na liniji reza unutar kruga za testerisanje rupu, koja je dovoljna za umetanje lista testere. Obradite rupu sa jednim glodalom ili turpijom, da bi list testere mogao potpuno da naleze na liniji secenja. Stavite zavrtanj za pricvrsivanje (21) na dugu stranu paralelnog granicnika. Gurnite skalu paralelnog granicnika kroz voicu (20) u plocu podnozja. U radnom predmetu, u sredini testerisanog izreza izbusite jednu rupu. Provucite siljak za centriranje (23) kroz unutrasnji otvor paralelnog granicnika u izbusenu rupu. Podesite radijus kao vrednost skale na unutrasnjoj ivici ploce podnozja. Zavrnite zavrtanj za pricvrsivanje (21). Sredstvo za hlaenje/podmazivanje Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hlaenje i podmazivanje duz linije secenja. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili. Ako je neophodna zamena prikljucnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlasena servisna sluzba za Bosch elektricne alate, kako biste izbegli ugrozavanje bezbednosti. Redovno cistite prihvat za list testere. Za to izvadite list testere iz elektricnog alata i lagano izlupkajte elektricni alat o ravnu povrsinu. Jako prljanje elektricnog alata moze voditi kvarovima u funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prasinu nemojte testerisati odozdo ili iznad glave. u U slucaju ekstremnih uslova rada po mogunosti uvek upotrebljavajte sistem za usisavanje. Cesto izduvavajte proreze za ventilaciju i pre toga ukljucite zastitni prekidac od pogresne struje (ZUDS). U slucaju obrade metala mogu da se talozi provodna prasina u unutrasnjosti elektricnog alata. Zastitna izolacija moze da se osteti. Srpski | 165 Ako se ispust za prasinu zapusi, iskljucite elektricni alat, skinite usisivac prasine i ocistite prasinu i opiljke. Podmazite valjak voice (9) povremeno kapljicom ulja. Redovno kontrolisite valjak voice (9). Ako je istrosen, Bosch-servis mora da ga zameni. Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Uklanjanje ubreta Elektricni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekoloski prihvatljiv nacin. Ne bacajte elektricni alat u kuni otpad! Samo za EUzemlje: Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju vise upotrebljivi elektricni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zastiti covekove okoline. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 166 | Slovenscina Slovenscina Varnostna opozorila Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem. Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb. u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece. u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah. u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele. u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom. u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe. Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata. u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso Bosch Power Tools prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah. Servisiranje u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. Varnostna opozorila za vbodne zage u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito zico ali lastnim kablom, elektricno orodje drzite za izolirane rocaje. Ob stiku rezalnega nastavka z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele elektricnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar. u Za zascito in pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite spono ali kaksen drug prirocen nacin. Obdelovanec ni stabilen, ce ga drzite z roko ali ga skusate zascititi s svojim telesom. Taksen nacin lahko povzroci izgubo nadzora nad obdelovancem. u Obmocju zaganja se ne priblizujte z rokami. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z zaginim listom lahko povzroci telesne poskodbe. u Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzrocilo povratni udarec. u Podnozje mora biti med zaganjem cvrsto prislonjeno. Zataknjen zagin list se lahko zlomi ali povzroci povratni udarec. u Po zakljucenem delovnem postopku izklopite elektricno orodje in potegnite zagin list iz zareze sele, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili Slovenscina | 167 povratnemu udarcu, elektricno orodje pa boste varno odlozili. u Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem. u Uporabljajte le neposkodovane, brezhibne zagine liste. Skrivljeni ali neostri zagini listi se lahko zlomijo, slabsajo rez ali povzrocijo povratni udarec. u Po izklopu zaginega lista ne ustavljajte z bocnim pritiskanjem. Zagin list se lahko poskoduje, zlomi ali povzroci povratni udarec. u Elektricno orodje uporabljajte izkljucno s podnozjem. Pri delu brez podnozja lahko izgubite nadzor nad orodjem. u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroci materialno skodo ali elektricni udar. Opis izdelka in storitev Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo. Namenska uporaba Elektricno orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramicnih plosc in gume na trdni podlagi. Primerno je za ravne in ukrivljene reze do zajeralnega kota 45°. Upostevajte priporocila o izbiri zaginega lista. Komponente na sliki Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na prikaz elektricnega orodja na strani z grafiko. (1) Zaklep stikala za vklop/izklop (GST 90 BE) (2) Stikalo za vklop/izklop (3) Kolesce za prednastavitev stevila hodov (4) Sestrobi kljuc (5) Podnozje (6) Stikalo za vklop funkcije za odpihovanje ostruzkov (7) Rocica za nastavitev nihanja (8) Rocica SDS za sprostitev zaginega lista (9) Vodilo (10) Zagin lista) (11) Scitnik proti dotiku (12) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 168 | Slovenscina (13) Vpenjalo zaginega lista (14) Zascita pred trganjema) (15) Pokrov za odsesavanje (16) Odsesovalni nastavek (17) Sesalna ceva) (18) Skala zajeralnih kotov (19) Vijak podnozja (20) Vodilo vzporednega vodila (21) Pritrdilni vijak vzporednega vodilaa) (22) Vzporedno vodilo s kroznim reziloma) (23) Centrirna konica kroznega rezilaa) a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora. Tehnicni podatki Vbodna zaga GST 90 BE GST 90 E Kataloska stevilka 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Nastavljivo stevilo hodov Nazivna moc W 650 650 Stevilo hodov v prostem teku n0 Dolzina hoda min1 mm 5003100 26 5003100 26 Najv. globina reza v les mm 90 90 v aluminij mm 20 20 v jeklo (nelegirano) mm 10 10 Najv. kot rezanja (levo/desno) ° 45 45 Teza po EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Razred zascite /II /II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Podatki o hrupu/tresljajih GST 90 BE GST 90 E Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841211. A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: Raven zvocnega tlaka dB(A) 87 86 Raven zvocne moci dB(A) 98 97 Negotovost K dB 5 5 Uporabite zascito za sluh! Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 62841211: Zaganje iverne plosce z zaginim listom T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Zaganje plocevine z zaginim listom T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Namestitev u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice. Namestitev/menjava zaginega lista u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zascitne rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljsi uporabi mocno segrejejo. Izbira zaginega lista Pregled zaginih listov, ki jih priporoca proizvajalec, boste nasli na koncu navodil. Uporabljajte samo zagine liste z enojnim zaticem (T-steblo). Zagin list ne sme biti daljsi, kot je potrebno za predviden rez. Pri zaganju ozkih krivulj uporabite ozek zagin list. Namestitev zaginega lista (glejte sliko A) u Pred namestitvijo ocistite steblo zaginega lista. Umazanega stebla ne morete varno pritrditi. Pritisnite rocico SDS (8) do prislona naprej in jo drzite pritisnjeno. Zagin list (10) z zobmi, usmerjenimi v smer zaganja, potisnite v vpetje zaginega lista (13), da se zaskoci. Pri namestitvi zaginega lista pazite, da zadnji del zaginega lista lezi v zarezi vodila (9). u Preverite, ali je zagin list trdno namescen. Razrahljan zagin list se lahko sname in vas poskoduje. Odstranitev zaginega lista (glejte sliko B) Pritisnite rocico SDS (8) do prislona naprej in izvlecite zagin list (10). Zascita pred trganjem (glejte sliko C) Zascita pred trganjem (14) (pribor) preprecuje trganje povrsine med zaganjem lesa. Zascito pred trganjem je mogoce uporabljati le pri dolocenih tipih zaginih listov in le pri kotu rezanja 0°. Podnozja (5) pri zaganju z zascito pred trganjem ni dovoljeno premakniti nazaj v polozaj za zaganje blizu robu. Zascito pred trganjem (14) od spodaj vstavite v podnozje (5). Odsesavanje prahu/ostruzkov Prah nekaterih materialov, npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju skodljiv. Stik s kozo ali vdihavanje taksnega prahu lahko povzroci alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb v blizini. Dolocene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo za kancerogene, se posebej v kombinaciji z drugimi snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. Slovenscina | 169 Ce je mogoce, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede na vrsto materiala. Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. u Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Pokrov (glejte sliko D) Pred priklopom elektricnega orodja na odsesavanje prahu namestite pokrov (15). Namestite pokrov (15) na elektricno orodje tako, da se bo drzalo scitnika proti dotiku (11) zaskocilo. Pokrov (15) odstranite, ce dela opravljate brez odsesavanja prahu ali ce zelite ustvariti zajeralne reze. Za to snemite pokrov s scitnika proti dotiku (11) v smeri proti sebi. Priklop odsesavanja za prah (glejte slike EF) Namestite odsesovalne nastavke (16) v zareze na podnozju (5). Pazite na to, da se odmikaci na odsesovalnem nastavku zaskocijo v ustrezne zareze elektricnega orodja tako, kot je prikazano na sliki E. Odsesovalno cev (17) (pribor) namestite na odsesovalni nastavek (16). Odsesovalno cev (17) prikljucite na sesalnik (pribor). Pregled prikljuckov za razlicne sesalnike najdete na koncu teh navodil. Za optimalno odsesovanje namestite zascito pred trganjem (14). Ko prikljucite sesalnik prahu, izklopite napravo za odpihovanje ostruzkov. Odsesovalnik za prah mora ustrezati zelenemu obdelovancu. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, rakotvornih ali suhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah. Delovanje Nacini delovanja u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice. Nastavitev nihanja Nihanje lahko nastavite v stirih stopnjah, kar omogoca optimalno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanja in slike reza materialu, ki ga obdelujete. Z nastavitveno rocico (7) lahko nihanje nastavite tudi med delovanjem. Stopnja 0 Stopnja I Stopnja II Stopnja III brez nihanja majhno nihanje srednje nihanje veliko nihanje Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 170 | Slovenscina S prakticnim preizkusom lahko ugotovite, katera stopnja nihanja je za doloceno vrsto uporabe najprimernejsa. Pri tem veljajo naslednja priporocila: Kadar zelite zelo natancen in cist rob reza, izberite cim manjso stopnjo nihanja oziroma nihanje izklopite. Pri obdelovanju tankih materialov (npr.: plocevine) izklopite nihanje. Trde materiale (npr.: jeklo) obdelujte z nizko stopnjo nihanja. Ce mehke materiale in les zagate v smeri vlaken, lahko delate z najvecjim nihanjem. Nastavitev zajeralnega kota (glejte sliko G) Podnozje (5) je mogoce za zajeralno rezanje pomakniti do 45° v levo ali desno. Pokrova (15), odsesovalnih nastavkov (16) in zascite pred trganjem (14) pri zajeralnih rezih ni mogoce uporabljati. Pritisnite odsesovalni nastavek (16) nekoliko navzdol in ga povlecite iz podnozja (5). Odstranite pokrov (15) in zascito pred trganjem (14). Odvijte vijak (19) s sestrobim kljucem (4) in podnozje (5) narahlo potisnite v smer napajalnika. Za nastavitev natancnih zajeralnih kotov sta na desni in levi strani podnozja zaskocitveni tocki pri 0° in 45°. Podnozje (5) s pomocjo skale (18) pomaknite v zeleni polozaj. Druge zajeralne kote lahko nastavite s kotnim merilom. Podnozje (5) nato potisnite do prislona v smeri zaginega lista (10). Vijak (19) znova zategnite. Prestavljanje podnozja (glejte sliko G) Za zaganje blizu roba lahko podnozje (5) pomaknete nazaj. Odvijte vijak (19) in podnozje (5) potisnite do prislona v smeri odsesovalnega nastavka. Vijak (19) znova privijte. Zaganje z zamaknjenim podnozjem (5) je mozno samo pri zajeralnem kotu 0°. Poleg tega ni dovoljena uporaba vzporednega vodila s kroznim rezilom (22) (pribor) kot tudi ne uporaba scitnika proti trganju obdelovanca (14). Naprava za odstranjevanje ostruzkov Priprava za odpihovanje ostruzkov z zracnim tokom skrbi za cisto linijo rezanja. Vklop naprave za odstranjevanje ostruzkov: za obdelavo lesa, umetne mase in podobnih materialov, kjer nastaja veliko ostruzkov, stikalo (6) potisnite v smer odsesovalnega nastavka. Izklop naprave za odstranjevanje ostruzkov: za obdelavo kovine in pri prikljucenem sesalniku prahu stikalo (6) pomaknite v smer zaginega lista. Uporaba u Upostevajte omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na oznacevalni tablici elektricnega orodja. Orodje, ki je oznaceno z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V. Vklop/izklop (GST 90 E) u Prepricajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop uporabljate, ne da bi izpustili rocaj. Za vklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (2) naprej, da se na stikalu pojavi ,,I". Za izklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (2) nazaj, da se na stikalu pojavi ,,0". Vklop/izklop (GST 90 BE) u Prepricajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop uporabljate, ne da bi izpustili rocaj. Za vklop elektricnega orodja pritisnite stikalo za vklop/izklop (2). Za zapah stikala za vklop/izklop (2) drzite stikalo pritisnjeno in zapah (1) pomaknite v desno ali levo. Za izklop elektricnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (2). Ce je stikalo za vklop/izklop (2) zapahnjeno, nanj najprej pritisnite in ga nato izpustite. Krmiljenje stevila hodov (GST 90 BE) Stevilo hodov vklopljenega elektricnega orodja lahko brezstopenjsko upravljate z razlicno mocnim pritiskanjem na stikalo za vklop/izklop (2). Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (2) povzroci manjse stevilo premikov. Z mocnejsim pritiskanjem stikala se stevilo hodov poveca. Predizbira stevila hodov S kolescem za prednastavitev stevila hodov (3) lahko stevilo hodov predhodno nastavite in ga med delovanjem orodja spremenite. Nastavitev potrebnega stevila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s prakticnim poizkusom. Zmanjsanje stevila hodov je priporocljivo pri namestitvi zaginega lista na obdelovanec ter pri zaganju umetnih mas in aluminija. Kadar z manjsim stevilom hodov delate dalj casa, se lahko elektricno orodje mocno segreje. Da bi se elektricno orodje lahko ohladilo, odstranite zagin list in pustite, da orodje pribl. 3 min deluje z najvecjim stevilom hodov. Navodila za delo u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice. u V primeru blokade zaginega lista elektricno orodje takoj izklopite. u Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno uporabite stabilno podlago oziroma rezalno mizo (pribor). 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Pred zaganjem v les, iverne plosce, gradbene materiale itd. preverite, da niso v obdelovancih tujki, kot so zeblji, vijaki itd. ter jih po potrebi odstranite. Potopno zaganje (glejte sliko H) u Potopno zaganje je dovoljeno le v mehke obdelovance, kot so les, mavcne plosce in podobno! Za potopno zaganje uporabljajte samo kratke zagine liste. Potopno zaganje je mozno samo pod zajeralnim kotom 0°. Elektricno orodje s sprednjim robom podnozja (5) na obdelovanec postavite tako, da se ga zagin list (10) ne dotika, ter orodje vklopite. Pri elektricnih orodjih z upravljanjem stevila hodov izberite najvecje stevilo hodov. Elektricno orodje trdno pritisnite na obdelovanec in pocakajte, da se zagin list pocasi potopi vanj. Ko je podnozje (5) popolnoma na obdelovancu, nadaljuje z zaganjem po zeleni liniji. Vzporedni prislon s kroznim rezilom (pribor) Za dela z vzporednim vodilom s kroznim rezilom (22) (pribor) sme debelina obdelovanca znasati najvec 30 mm. Vzporedni rezi (glejte sliko I): odvijte pritrdilni vijak (21) in skalo vzporednega vodila potisnite skozi vodilo (20) na podnozju. Na notranjem robu podnozja kot vrednost na skali nastavite zeleno debelino reza. Pritrdilni vijak (21) znova privijte. Krozni rezi (glejte sliko J): na rezalni liniji kroga, ki ga zelite izrezati, zvrtajte luknjo, ki bo dovolj velika za vstavitev zaginega lista. Z rezkarjem ali pilo obdelajte odprtino, da bo zagin list lahko izravnano nalegel na rezalno linijo. Pritrdilni vijak (21) namestite na nasprotno stran vzporednega vodila. Skalo vzporednega vodila vstavite skozi vodilo (20) v podnozju. V sredino izreza, ki ga boste izzagali, izvrtajte luknjo. Centrirno konico (23) vstavite skozi notranjo odprtino vzporednega naslona in izvrtano luknjo. Polmer nastavite kot vrednost skale na notranjem robu podnozja. Pritrdilni vijak (21) znova privijte. Sredstvo za hlajenje/mazanje Zaradi segrevanja materiala je treba pri zaganju kovine vzdolz linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje. Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice. u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. Ce morate zamenjati prikljucni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblascenem servisu za elektricna orodja Bosch, da ne pride do ogrozanja varnosti. Redno cistite prijemalo zaginega lista. V ta namen zagin list odstranite iz elektricnega orodja, ki ga nato rahlo otrkajte na ravni povrsini. Mocno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju. Obdelovancev, ki ustvarijo veliko prahu, ne zagajte od spodaj ali nad glavo. Bosch Power Tools Slovenscina | 171 u V ekstremnih pogojih uporabe vedno uporabljajte odsesovalno pripravo (ce je to mogoce). Redno izpihujte prezracevalne reze in orodje prikljucite prek tokovnega zascitnega stikala (PRCD). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti elektricnega orodja. Pri tem se lahko poskoduje zascitna izolacija elektricnega orodja. Ce je odvod prahu zamasen, izklopite elektricno orodje, odstranite odsesavanje prahu in nato se prah in odrezke. Vodilo (9) po potrebi namazite s kapljico olja. Redno preverjajte vodilo (9). Ce je vodilo obrabljeno, naj ga v pooblasceni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Odlaganje Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Elektricnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresnicitvi v nacionalnem pravu se morajo elektricna orodja, ki niso vec v uporabi, loceno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 172 | Hrvatski Hrvatski Sigurnosne napomene Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. Sigurnost ljudi u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede. u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina. u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Upotreba i odrzavanje elektricnog alata u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. Bosch Power Tools u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda. u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi. u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija. u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama. Servisiranje u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem. Upute za sigurnost za ubodne pile u Elektricni alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove ili vlastiti kabel. Ako pribor za rezanje doe u doticaj sa zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog alata biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovaoca. u Klijestima ili na drugaciji pametan nacin ucvrstite i podlozite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak drzite rukom ili uz tijelo, bit e nestabilan i postoji mogunost gubitka kontrole. u Ruke drzite dalje od podrucja rezanja. Ne posezite ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda. u Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Inace postoji opasnost od povratnog udarca ako bi se radni alat zaglavio u izratku. u Pazite da ploca podnozja kod piljenja sigurno nalijeze. Zaglavljeni list moze se odlomiti ili dovesti do povratnog udarca. u Nakon zavrsenog radnog postupka iskljucite elektricni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon sto se zaustavi. Na taj ete nacin izbjei povratni udarac, a elektricni alat mozete sigurno odloziti. Hrvatski | 173 u Prije odlaganja elektricnog alata pricekajte da se zaustavi. Radni alat se moze zaglaviti sto moze dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom. u Koristite samo neosteene, besprijekorne listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu se odlomiti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzrociti povratni udarac. u Nakon iskljucivanja list pile ne kocite bocnim pritiskanjem. List pile se moze ostetiti, odlomiti ili prouzrociti povratni udarac. u Upotrebljavajte elektricni alat samo s plocom podnozja. Pri radu bez ploce podnozja postoji opasnost da neete moi kontrolirati elektricni alat. u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze prouzrociti elektricni udar. Opis proizvoda i radova Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu. Namjenska uporaba Elektricni alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramickih plocica i gume na cvrstoj podlozi. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove s kutom kosog rezanja do 45°. Treba se pridrzavati savjeta za list pile. Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama. (1) Blokada prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (GST 90 BE) (2) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) Kotaci za prethodno biranje broja hodova (4) Sesterokutni kljuc (5) Ploca podnozja (6) Prekidac na napravi za otpuhivanje strugotine (7) Poluga za namjestanje njihanja (8) SDS poluga za deblokadu lista pile (9) Vodei valjci (10) List pilea) (11) Zastita od dodira (12) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (13) Stezac lista pile Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 174 | Hrvatski (14) Zastita od lomljenja strugotinea) (15) Poklopac za usisavanje (16) Usisni nastavak (17) Usisno crijevoa) (18) Skala kuta kosog rezanja (19) Vijak ploce podnozja (20) Vodilica za paralelni granicnik (21) Vijak za fiksiranje paralelnog granicnikaa) (22) Paralelni granicnik s kruznim rezacema) (23) Vrh za centriranje kruznog rezacaa) a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora. Tehnicki podaci Ubodna pila GST 90 BE GST 90 E Kataloski broj 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Upravljanje brojem hodova Nazivna primljena snaga W 650 650 Broj hodova u praznom hodu n0 Hod min1 mm 5003100 26 5003100 26 Maks. dubina rezanja u drvo mm 90 90 u aluminij mm 20 20 u celik (nelegiran) mm 10 10 Kut rezanja (lijevo/desno) maks. ° 45 45 Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Klasa zastite /II /II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama GST 90 BE GST 90 E Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 62841211. Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: Razina zvucnog tlaka dB(A) 87 86 Razina zvucne snage dB(A) 98 97 Nesigurnost K dB 5 5 Nosite zastitu za usi! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 62841211: Piljenje iverice s listom pile T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Piljenje metalnog lima s listom pile T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Montaza u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. Umetanje/zamjena lista pile u Kod montaze ili zamjene nastavaka nosite zastitne rukavice. Nastavci su ostri i mogu uslijed duze uporabe postati vrui. Biranje lista pile Pregled preporucenih listova pile mozete nai na kraju ovih uputa. Koristite samo listove pile s jednom drskom s izdankom (T-drska). List pile ne smije biti duzi nego sto je to potrebno za predvieno rezanje. Za piljenje na malim radijusima zakrivljenosti koristite uski list pile. Umetanje lista pile (vidjeti sliku A) u Prije umetanja ocistite drsku lista pile. Zaprljana drska se ne moze sigurno pricvrstiti. Pritisnite SDS polugu (8) do granicnika prema naprijed i drzite je pritisnutu. Gurnite list pile (10), sa zupcima u smjeru rezanja, u stezac lista pile (13) dok se ne uglavi. Pri umetanju lista pile pazite da straznja strana lista pile dosjeda u utor vodeeg valjcia (9). u Provjerite cvrst dosjed lista pile. Labavi list pile moze ispasti i ozlijediti vas. Vaenje lista pile (vidjeti sliku B) Pritisnite SDS polugu (8) do granicnika prema naprijed i izvadite list pile (10). Zastita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku C) Zastita od lomljenja strugotine (14) (pribor) moze sprijeciti otkidanje povrsine kod piljenja drva. Zastita od lomljenja strugotine moze se upotrebljavati samo kod odreenih tipova lista pile i samo kod kuta rezanja od 0°. Ploca podnozja (5) ne smije se pri piljenju sa zastitom od lomljenja strugotine pomaknuti prema natrag za piljenje blizu ruba. Zastitu od lomljenja strugotine (14) utisnite odozdo u plocu podnozja (5). Usisavanje prasine/strugotina Prasina od materijala kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti disnih puteva korisnika elektricnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrzi azbest, smiju obraivati samo strucne osobe. Hrvatski | 175 Po mogunosti koristite ureaj za usisavanje prasine prikladan za materijal. Pobrinite se za dobro prozracivanje radnoga mjesta. Preporucuje se nosenje zastitne maske s klasom filtra P2. Postujte vazee propise u vasoj zemlji za materijale koje ete obraivati. u Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu. Prasina se moze lako zapaliti. Poklopac (vidjeti sliku D) Montirajte poklopac (15) prije prikljucivanja elektricnog alata na ureaj za usisavanje prasine. Stavite poklopac (15) na elektricni alat tako da se uglavi drzac na zastiti od dodira (11). Skinite poklopac (15) za radove bez usisavanja prasine kao i za koso rezanje. U tu svrhu skinite poklopac prema naprijed sa zastite od dodira (11). Prikljucivanje ureaja za usisavanje prasine (vidjeti slike EF) Stavite usisni nastavak (16) u otvor ploce podnozja (5). Pazite da se utor na usisnom nastavku kao sto je prikazano na slici E uglavi u odgovarajuem otvoru elektricnog alata. Nataknite usisno crijevo (17) (pribor) na usisni nastavak (16). Spojite usisno crijevo (17) s usisavacem (pribor). Pregled za prikljucivanje na razlicite usisavace pronai ete na kraju ove upute. Za optimalno usisavanje po mogunosti koristite zastitu od lomljenja strugotine (14). Iskljucite napravu za otpuhivanje strugotine ako ste prikljucili ureaj za usisavanje prasine. Usisavac mora biti prikladan za obraivani materijal. Kod usisavanja suhe prasine ili prasine koja je posebno opasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalni usisavac. Rad Nacini rada u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. Namjestanje njihanja Njihanje podesivo u cetiri stupnja omoguuje optimalnu prilagodbu brzine rezanja, ucinka rezanja i slike rezanja obraivanom materijalu. Polugom za namjestanje (7) mozete namjestiti njihanje i za vrijeme rada. Stupanj 0 Stupanj I Stupanj II Stupanj III nema njihanja malo njihanje srednje njihanje veliko njihanje Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 176 | Hrvatski Optimalni stupanj njihanja za doticnu primjenu moze se odrediti prakticnim pokusom. Pritom vrijede sljedei savjeti: Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuno iskljucite njihanje, sto se vise trebaju dobiti finiji i cisi rubovi rezanja. Pri obradi tankih materijala (npr. limova) iskljucite njihanje. U tvrdim materijalima (npr. celiku) radite s malim njihanjem. U mekim materijalima i kod piljenja drva u smjeru vlakana mozete raditi s maksimalnim njihanjem. Namjestanje kuta kosog rezanja (vidjeti sliku G) Ploca podnozja (5) moze se za koso rezanje zakrenuti do 45° udesno ili ulijevo. Poklopac (15), usisni nastavak (16) i zastita od lomljenja strugotine (14) ne mogu se koristiti kod kosog rezanja. Lagano pritisnite usisni nastavak (16) prema dolje i izvucite ga iz ploce podnozja (5). Skinite poklopac (15) i zastitu od lomljenja strugotine (14). Otpustite vijak (19) sesterokutnim kljucem (4) i lagano pomaknite plocu podnozja (5) u smjeru mreznog kabela. Za namjestanje preciznog kuta kosog rezanja ploca podnozja s desne i lijeve strane ima mjesta za uglavljivanje na 0° i 45°. Zakrenite plocu podnozja (5) prema skali (18) u zeljeni polozaj. Ostali kutovi kosog rezanja mogu se namjestiti pomou kutomjera. Zatim gurnite plocu podnozja (5) do granicnika u smjeru lista pile (10). Ponovno stegnite vijak (19). Pomicanje ploce podnozja (vidjeti sliku G) Za piljenje blizu ruba plocu podnozja (5) mozete pomaknuti prema natrag. Otpustite vijak (19) i plocu podnozja (5) gurnite do granicnika u smjeru mreznog kabela. Ponovno stegnite vijak (19). Rezanje s pomaknutom plocom podnozja (5) mogue je samo s kutom kosog rezanja od 0°. Osim toga, ne smijete koristiti paralelni granicnik s kruznim rezacem (22) (pribor) kao i zastitu od lomljenja strugotine (14). Naprava za otpuhivanje strugotine Strujom zraka koja izlazi iz naprave za otpuhivanje strugotine linija rezanja se moze drzati slobodna od strugotina. Ukljucivanje naprave za otpuhivanje strugotine: Za radove kod kojih se uklanja velika kolicina strugotine u drvu, plastici i sl. pritisnite prekidac (6) u smjeru usisnog nastavka. Iskljucivanje naprave za otpuhivanje strugotine: Za radove u metalu kao i s prikljucenim ureajem za usisavanje prasine pritisnite prekidac (6) u smjeru lista pile. Pustanje u rad u Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu raditi i na 220 V. Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 90 E) u Provjerite mozete li pritisnuti prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje bez otpustanja rucke. Za ukljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) prema naprijed tako da se na prekidacu pojavi ,,I". Za iskljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) prema natrag tako da se na prekidacu pojavi ,,0". Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 90 BE) u Provjerite mozete li pritisnuti prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje bez otpustanja rucke. Za ukljucivanje elektricnog alata pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Za blokiranje prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (2) drzite ga pritisnutog i pomaknite blokadu (1) udesno ili ulijevo. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Kada je blokiran prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2), najprije ga pritisnite i zatim otpustite. Upravljanje brojem hodova (GST 90 BE) Broj hodova ukljucenog elektricnog alata mozete bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Laganim pritiskom na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) postize se manji broj hodova. Jacim pritiskom poveava se broj hodova. Prethodno biranje broja hodova Kotaciem za prethodno biranje broja hodova (3) mozete prethodno odabrati broj hodova i promijeniti ih tijekom rada. Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se moze odrediti prakticnim pokusom. Preporucuje se smanjiti broj hodova prilikom stavljanja lista pile na izradak, kao i kod rezanja plastike i aluminija. Kod duljih radova s manjim brojem hodova, elektricni alat moze se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite elektricni alat da se ohladi oko 3 min s maksimalnim brojem hodova. Upute za rad u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. u Odmah iskljucite elektricni alat ako se blokira list pile. u Pri obradi manjih ili tanjih izradaka uvijek koristite stabilnu podlogu odnosno stol za piljenje (pribor). Prije piljenja drva, iverica, graevinskih materijala, itd., provjerite ima li na njima stranih tijela kao sto su cavli, vijci ili sl. i eventualno ih izvadite. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Piljenje zarezivanjem (vidjeti sliku H) u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obraivati samo meke materijale, kao sto je drvo, gipskarton ili slicno! Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke listove pile. Piljenje zarezivanjem mogue je samo s kutom kosog rezanja od 0°. Stavite elektricni alat s prednjim rubom ploce podnozja (5) na izradak, a da list pile (10) ne dodiruje izradak te ga ukljucite. Kod elektricnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Cvrsto pritisnite elektricni alat o izradak i pustite da list pile polako zareze izradak. Kada ploca podnozja (5) po cijeloj povrsini nalijeze na izradak, pilite dalje prema naprijed duz zeljene linije rezanja. Paralelni granicnik s kruznim rezacem (pribor) Za radove s paralelnim granicnikom s kruznim rezacem (22) (pribor) debljina izratka smije biti maksimalno 30 mm. Paralelno rezanje (vidjeti sliku I): Otpustite vijak za fiksiranje (21) i gurnite skalu paralelnog granicnika kroz vodilicu (20) u plocu podnozja. Namjestite zeljenu sirinu rezanja kao vrijednost skale na unutarnjem rubu ploce podnozja. Stegnite vijak za fiksiranje (21). Kruzno rezanje (vidjeti sliku J): Uz liniju rezanja unutar piljenog kruga izbusite jednu rupu koja je dovoljno velika da kroz nju gurnete list pile. Obradite rupu glodalicom ili turpijom kako bi list pile mogao potpuno nalijegati na liniji rezanja. Stavite vijak za fiksiranje (21) na drugu stranu paralelnog granicnika. Gurnite skalu paralelnog granicnika kroz vodilicu (20) u plocu podnozja. U izratku u sredini piljenog izreza izbusite jednu rupu. Utaknite vrh za centriranje (23) kroz unutarnji otvor paralelnog granicnika i u izbusenu rupu. Namjestite radijus kao vrijednost skale na unutarnjem rubu ploce podnozja. Stegnite vijak za fiksiranje (21). Sredstvo za hlaenje/mazivo Kod piljenja metala zbog zagrijavanja materijala treba uzduz linije rezanja nanijeti sredstvo za hlaenje odnosno mazivo. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti. Redovito cistite stezac lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz elektricnog alata i lagano protresite elektricni alat na ravnoj povrsini. Jaka zaprljanost elektricnog alata moze dovesti do funkcionalnih smetnji. Stoga nemojte piliti materijale koji stvaraju veliku kolicinu prasine s donje strane ili iznad glave. Hrvatski | 177 u Kod ekstremnih uvjeta po mogunosti uvijek koristite stacionarni ureaj za usisavanje. Cesto ispuhavajte otvore za hlaenje i predspojite zastitnu strujnu sklopku (PRCD). Kod obrade metala vodljiva prasina se moze nakupiti unutar elektricnog alata. To moze negativno utjecati na zastitnu izolaciju elektricnog alata. Ako se zacepi ispust prasine, iskljucite elektricni alat, odvojite ureaj za usisavanje prasne i uklonite prasinu i strugotine. Vodei valjci (9) povremeno podmazite jednom kapi ulja. Redovito provjerite vodei valjci (9). Ako je istrosen, treba ga zamijeniti u ovlastenom Bosch servisu. Servisna sluzba i savjeti o uporabi Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Zbrinjavanje Elektricne alate, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare ureaje elektricni alati, koji vise nisu uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 178 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi. u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid või muid sobivaid kinnitusvahendeid. Kui hoiate toorikut käes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisav stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle. u Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuute korral võite end vigastada. u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. u Veenduge, et alustald toetub saagimise ajal stabiilselt pinnale. Kinnikiilunud saeleht võib rebeneda või põhjustada tagasilöögi. Eesti | 179 u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna. u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. u Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi. u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi. u Kasutage elektritööriista ainult koos jalgplaadiga. Ilma jalgplaadita töötamisel on oht, et te ei suuda elektritööriista kontrollida. u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud puidu, plastmaterjali, metalli, keraamiliste plaatide ja kummi lõikamiseks, samuti eelnimetatud materjalides väljalõigete tegemiseks. Tööriist on ette nähtud sirg- ja figuurlõigete teostamiseks kuni 45° kaldenurga all. Järgige saelehtede kohta antud soovitusi. Kujutatud komponendid Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. (1) Sisse-/väljalüliti fikseerimine (GST 90 BE) (2) Sisse-/väljalüliti (3) Käigukiiruse eelvaliku seaderatas (4) Sisekuuskantvõti (5) Tald (6) Laastude ärapuhumisseadise lüliti (7) Pendelliikumise seadehoob (8) Saelehe lukustusest vabastamise SDS-hoob (9) Juhtrull (10) Saelehta) (11) Puutekaitse Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 180 | Eesti (12) Käepide (isoleeritud haardepind) (13) Saelehe hoidik (14) Kildumiskaitsea) (15) Tolmueemaldi kate (16) Tolmueemaldamisotsak (17) Imivoolika) (18) Kaldenurga skaala (19) Talla kruvi (20) Paralleeljuhiku juhtsoon (21) Paralleeljuhiku kinnituskruvia) (22) Ringlõikuriga paralleeljuhika) (23) Ringlõikuri keskmestamisotsaka) a) Kujutatud või kirjeldatud lisavarustus ei kuulu tavalisse tarnemahtu. Lisavarustuse täieliku loetelu leiate meie lisavarustusprogrammist. Tehnilised andmed Tikksaag GST 90 BE GST 90 E Tootenumber 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Käigukiiruse reguleerimine Nimisisendvõimsus W 650 650 Käigukiirus tühikäigul n0 Käik min1 mm 5003100 26 5003100 26 Max lõikesügavus puidus mm 90 90 alumiiniumis mm 20 20 terases (legeerimata) mm 10 10 Max lõikenurk (vasak/parem) ° 45 45 Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 2,6 2,3 Kaitseklass /II /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Andmed müra/vibratsiooni kohta GST 90 BE GST 90 E Müraemissiooni väärtused, määratud vastavalt EN 62841211. Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt: Helirõhutase dB(A) 87 86 Helivõimsustase dB(A) 98 97 Mõõtemääramatus K dB 5 5 Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841211: Puitlaastplaadi saagimine saelehega T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Metallpleki saagimine saelehega T 118 A: ah,M m/s2 6,5 8,5 K m/s2 1,5 1,5 Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada. Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus. Paigaldus u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Saelehe paigaldamine/vahetamine u Tarviku paigaldamisel või vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud on teravad ja võivad pikemaajalisel kasutamisel muutuda kuumaks. Saelehe valik Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Kasutage üksnes ühenukilise sabaga (T-saba) saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik. Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte. Saelehe paigaldamine (vt jn A) u Enne paigaldamist puhastage saelehe saba. Kui saba on määrdunud, ei ole saelehte võimalik kindlalt kinnitada. Vajutage SDS-hoob (8) lõpuni ette ja hoidke surutult. Lükake saeleht (10) nii, et hambad jäävad lõikamissuunas, lõpuni saelehe kinnitusavasse (13). Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg on juhtrulli (9) sälgus. u Kontrollige, kas saeleht on tugevasti kinnitatud. Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada. Vajutage SDS-hoob Saelehe eemaldamine (vt jn B) Vajutage SDS-hoob (8) lõpuni ette ja eemaldage saeleht (10). Materjali rebimisvastane kaitse (vt jn C) Materjali rebimisvastane kaitse (14) (lisatarvik) aitab puidu saagimisel ära hoida puidu pinna rebenemise. Materjali rebimisvastast kaitset saab kasutada vaid teatavat tüüpi saelehtede puhul ja vaid 0° lõikenurga juures. Materjali rebimisvastase kaitse kasutamisel ei tohi alustalda (5) servalähedaseks saagimiseks taha paigutada. Suruge materjali rebimisvastane kaitse (14) alt alustalda (5) sisse. Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, Eesti | 181 puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. Tagage töökohas hea ventilatsioon. Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Kate (vt jn D) Paigaldage kate (15) enne elektrilise tööriista ühendamist tolmuimejaga. Asetage kate (15) elektrilisele tööriistale nii, et hoidik puudutuskaitsel (11) fikseerub. Võtke kate (15) tomueemaldita töötamisel ja kaldlõigete korral ära. Tõmmake selleks kate ettepoole puudutuskaitselt (11) maha. Tolmueemaldi ühendamine (vt jooniseid EF) Asetage tolmuimemisotsak (16) talla (5) väljalõikesse. Jälgige, et tolmuimemisotsaku naga joonisel E kujutatud viisil fikseeruks elektrilise tööriista väljalõikes. Ühendage imivoolik (17) (lisatarvik) tolmueemaldusliitmikuga (16). Ühendage imivoolik (17) tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva juhendi lõpust. Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage võimaluse korral materjali rebimisvastast kaitset (14). Kui ühendasite tolmuimeja, lülitage laastude ärapuhumisseadis välja. Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Kasutamine Tööreziimid u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Pendelliikumise reguleerimine Neljas astmes reguleeritav pendelliikumine võimaldab lõikekiirust, lõikejõudlust ja lõikekvaliteeti töödeldava materjaliga optimaalselt kohandada. Reguleerimishoovaga (7) saate pendelliikumist reguleerida ka töötamise ajal. Aste 0 Aste I Aste II Aste III pendelliikumine puudub väike pendeldus keskmine pendeldus suur pendeldus Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 182 | Eesti Igakordseks kasutusotstarbeks optimaalne pendelliikumine selgub praktilise katse käigus. Seejuures juhinduge järgmistest soovitustest: Mida peenemat ja puhtamat lõikejälge soovite saada, seda väiksem pendelliikumine valige või lülitage pendelliikumine täiesti välja. Õhukeste materjalide (nt pleki) töötlemisel lülitage pendelliikumine välja. Kõva materjali (nt teras) puhul kasutage väikest pendelliikumist. Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu saagimisel piki kiudu võite kasutada suurimat pendelliikumist. Kaldenurga reguleerimine (vt jn G) Kaldlõigete tegemiseks saab alustalda (5) keerata kuni 45° paremale või vasakule. Katet (15), tolmueemaldamisotsakut (16) ja laasturebimiskaitset (14) ei saa kaldlõigete korral paigaldada. Vajutage tolmueemaldamisotsak (16) veidi alla ja tõmmake tallast (5) välja. Võtke kate (15) ja laasturebimiskaitse (14) ära. Päästke kruvi (19) sisekuuskantvõtmega (4) lahti ja lükake talda (5) veidi toitekaabli suunas. Täpse kaldenurga seadmiseks on tallal paremal ja vasakul pool 0° ja 45° juures fikseerumispunktid. Kallutage tald (5) vastavalt skaalale (18) soovitud asendisse. Muid kaldenurki saab seada nurgamõõtjaga. Lükake seejärel tald (5) kuni lõpuni saelehe (10) suunas. Pingutage uuesti talla kruvi (19). Talla nihutamine (vt jn G) Servalähedaseks saagimiseks saab alustalla (5) paigutada taha. Vabastage kruvi (19) ja lükake tald (5) toitekaabli suunas lõpuni. Keerake kruvi (19) uuesti kinni. Nihutatud tallaga (5) saab saagida ainult kaldenurgaga 0°. Lisaks ei saa kasutada ringlõikuriga paralleeljuhikut (22) (lisavarustus) ning laasturebimiskaitset (14). Saepuru ärapuhumisseade Saepuru ärapuhumisseadme õhuvoog hoiab lõikejoone laastudest puhtana. Saepuru ärapuhumisseadme sisselülitamine: Töödeldes puitu, plasti jmt, mille puhul tekib rohkelt saepuru, lükake lüliti (6) tolmueemaldusliitmiku suunas. Saepuru ärapuhumisseadme väljalülitamine: Metalli töötlemisel ning juhul, kui külge on ühendatud tolmuimeja, lükake lüliti (6) saelehe suunas. Seadme kasutuselevõtt u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud 1 609 92A 862 | (05.08.2022) pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse/välja lülitamine (GST 90 E) u Veenduge, et saate lülitit (sisse/välja) käsitseda, ilma et lasete käepidemest lahti. Elektrilise tööriista sisselülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (2) ette, nii et lülitil on näha ,,I". Elektrilise tööriista väljalülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (2) tahasuunas, nii et lülitil on näha tähis ,,0". Sisse-/välja lülitamine (GST 90 BE) u Veenduge, et saate lülitit (sisse/välja) käsitseda, ilma et lasete käepidemest lahti. Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/ välja) (2). Selleks et lukustada lülitit (sisse/välja) (2), hoidke seda all ja lükake lukustus (1) paremale või vasakule. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/ välja) (2). Kui lüliti (sisse/välja) (2) on lukustatud, siis vajutage sellele esmalt ja seejärel vabastage see. Käigukiiruse juhtimine (GST 90 BE) Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) (2) rakendatavale survele. Kerge survega lülitile (sisse/välja) (2) reguleerite pöörded madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust. Käigukiiruse eelvalimine Käigusageduse regulaatoriga (3) saate käigusagedust eelnevalt välja reguleerida ja töötamise ajal muuta. Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus. Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel. Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel. Tööjuhised u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Saeketta kinnikiildumisel lülitage seade kohe välja. u Väikeste või õhukeste detailide saagimisel kasutage alati stabiilset alust või saepinki (lisavarustus). Kontrollige enne puidu, puitlaastplaatide, ehitusmaterjalide jms saagimist, et neis ei ole võõrkehi, nagu naelu, kruvisid jms ning vajadusel eemaldage need. Uputuslõiked (vt joonis H) u Uputuslõikeid tohib teha ainult pehmetes materjalides nagu puit, kipskartong jmt! Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. Uputuslõikeid saab teha ainult 0° kaldenurga juures. Asetage elektriline tööriist alustalla (5) esiservaga toorikule, ilma et saeleht (10) toorikut puudutaks, ja lülitage tööriist Bosch Power Tools sisse. Käigusageduse reguleerimisega seadmete puhul valige maksimaalne käigusagedus. Suruge elektrilist tööriista tugevasti vastu toorikut ja laske saelehel aeglaselt toorikusse siseneda. Niipea kui alustald (5) on täies ulatuses toorikul, jätkake saagimist piki soovitud lõikejoont. Ringilõikuriga paralleeljuhik (lisatarvik) Ringlõikuriga paralleeljuhikuga (22) (lisatarvik) töötamisel võib tooriku maksimaalne paksus olla 30 mm. Paralleelsed lõiked (vt joonis I): Keerake lahti lukustuskruvi (21) ja lükake paralleeljuhiku skaala läbi juhiku (20) alustallas. Reguleerige soovitud lõikelaius välja alustalla siseserval oleval skaalal. Keerake lukustuskruvi (21) kinni. Ringi lõikamine (vt joonis J): Puurige saetava ringi lõikejoonele auk, mis on piisav saelehe läbitorkamiseks. Töödelge auku freesi või viiliga, et saeleht oleks tihedalt lõikejoone vastas. Viige lukustuskruvi (21) paralleeljuhiku teisele küljele. Lükake paralleeljuhiku skaala läbi juhtsoone (20) alustallas. Puurige toorikust väljasaetava osa keskkohta auk. Torgake tsentreerimisotsak (23) läbi paralleeljuhiku siseava ja viige see puuritud auku. Reguleerige alustalla siseserval oleval skaalal välja raadius. Keerake lukustuskruvi (21) kinni. Jahutus-/määrdeaine Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel. Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks eemaldage tööriistast saeleht ja koputage tööriista kergelt vastu ühetasast pinda. Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seepärast ärge saagige rohkelt tolmu tekitavaid materjali suunaga alt üles ega pea kohal. u Äärmuslikes töötingimustes kasutage võimaluse korral alati tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike töötingimuste korral võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. Kui tolmu väljalaskeava peaks ummistuma, lülitage elektriline tööriist välja, ühendage lahti tolmueemaldusseade ja eemaldage tolm ja laastud. Määrige juhtrulli (9) aeg-ajalt mõne tilga õliga. Kontrollige juhtrulli (9) regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb see Bosch-klienditeeninduses asendada lasta. Latviesu | 183 Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Latviesu Drosbas noteikumi Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 184 | Latviesu Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums. u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Elektrodrosba u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai. u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks. u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku. u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs. u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das. u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu. u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs. Apkalposana u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Drosbas noteikumi figrziem u Turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm, veicot darbbas, kuru laik griesanas piederums var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli. Griesanas piederumam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta nenosegtajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu. u Lietojiet sples vai citu praktisku ierci, lai atbalsttu apstrdjamo prieksmetu un nostiprintu to uz stabilas platformas. Turot apstrdjamo prieksmetu ar roku vai atbalstot to ar savu ermeni, apstrdjamais prieksmets nenoturas stabil stvokl un var izraist kontroles zaudsanu pr darba procesu. u Netuviniet rokas zsanas trasei. Neturiet rokas zem apstrdjam prieksmeta. ermea dau saskarsans ar za asmeni var radt savainojumu. u Kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai pc elektroinstrumenta ieslgsanas. Tas aus izvairties no atsitiena, kas var notikt, Latviesu | 185 darbinstrumentam iestrgstot apstrdjamaj prieksmet. u Sekojiet, lai balstplksne zsanas laik btu ciesi piespiesta. Noliecot za asmeni snu virzien, tas var salzt, k ar var notikt atsitiens. u Pc zsanas izsldziet elektroinstrumentu un tikai tad izvelciet za asmeni no zjuma, vispirms nogaidot, ldz asmens ir pilngi apstjies. Tas aus izvairties no atsitiena, un elektroinstrumentu bs iespjams drosi novietot. u Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas ir pilngi apstjies. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu. u Izmantojiet tikai nebojtus za asmeus. Saliekti vai neasi za asmei var salzt, negatvi ietekmt zjuma kvalitti vai izraist atsitienu. u Pc instrumenta izslgsanas neminiet bremzt za asmeni ar snu spiedienu. Sdas rcbas d za asmens var tikt bojts vai salzt, k ar var notikt atsitiens. u Izmantojiet elektroinstrumentu tikai kop ar balstplksni. Strdjot bez balstplksnes, pastv risks, ka nespsiet kontrolt elektroinstrumentu. u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas, k ar strdjos persona var saemt elektrisko triecienu. Izstrdjuma un t funkciju apraksts Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da. Pielietojums Elektroinstruments ir paredzts koka, plastmasas, metla, keramikas un gumijas plksu sazsanai un izzsanai, stingri piespiezot balstplksni pie zjam prieksmeta virsmas. Tas ir piemrots taisniem un liektiem zjumiem ar lei ldz 45°. Elektroinstrument ir iestiprinmi tikai tdi za asmei, ko sim nolkam ir ieteikusi razotjfirma. Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem elektroinstrumenta attl, kas sniegts ilustratvaj lappus. (1) Iesldzja fiksators (GST 90 BE) (2) Iesldzjs Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 186 | Latviesu (3) Pirkstrats asmens kustbu biezuma prieksiestatsanai (4) Sesstra stieatslga (5) Balstplksne (6) Asmens apptes ierces iesldzjs (7) Svira svrsta iedarbbas regulsanai (8) SDS svira za asmens iestiprinsanai (9) Vadotnes rulltis (10) Za asmensa) (11) Kontaktaizsargs (12) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (13) Za asmens stiprinjums (14) Pretplaissanas aizsargsa) (15) Nosedzosais prsegs uzsksanai (16) Uzsksanas scaurule (17) Uzsksanas stenea) (18) Zsanas lea skala (19) Skrve balstplksnes stiprinsanai (20) Paralls vadotnes turtjs (21) Skrve paralls vadotnes stiprinsanaia) (22) Parall vadotne ar cirkuli zsanai pa aplia) (23) Centrjos smaile zsanai pa aplia) a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. Tehniskie dati Figrzis GST 90 BE GST 90 E Izstrdjuma numurs 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. Asmens kustbu biezuma regulsana Nominl ieejas jauda W 650 650 Asmens kustbu biezums brvgait n0 Asmens kustbu garums min-1 5003100 5003100 mm 26 26 Maks. zsanas dziums kok mm 90 90 alumnij mm 20 20 traud (nelet) mm 10 10 Maks. zsanas leis (pa labi/pa kreisi) ° 45 45 Svars atbilstgi EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,3 Elektroaizsardzbas klase /II /II Parametri ir sniegti nominlajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzti zemkam spriegumam vai ir modificti atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties. Informcija par troksni un vibrcijm GST 90 BE Troksa emisijas vrtbas ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211. Pc raksturlknes A izsvrt elektroinstrumenta radt troksa parametru tipisks vrtbas ir sdas: Skaas spiediena lmenis dB(A) 87 Akustisks jaudas lmenis dB(A) 98 Mrjuma nenoteiktba K dB 5 Lietojiet dzirdes aizsargldzekus! Vibrciju kopj vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211, k ir nordts tlk. Kokskaidu pltnes zsana ar za asmeni T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Metla skrda zsana ar za asmeni T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu. Montza u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. Za asmens iestiprinsana vai nomaia u Veicot instrumenta montzu vai iestiprinmo darbinstrumentu nomaiu, uzvelciet aizsargcimdus. Iestiprinmie darbinstrumenti ir asi un ilgstosas lietosanas laik var sakarst. Za asmens izvle Prskats par ieteicamajiem za asmeiem ir sniegts ss pamcbas beigs. Iestipriniet elektroinstrument viengi za asmeus ar vienizcia ktu (T veida ktu). Za asmenim nav jbt garkam, nek tas nepieciesams zjumu veidosanai paredztaj dzium. Veidojot liektus zjumus ar mazu liekuma rdiusu, lietojiet sauru za asmeni. Za asmens iestiprinsana (attls A) u Pirms za asmens iestiprinsanas notriet t ktu. Netru ktu nav iespjams drosi iestiprint. Paspiediet SDS sviru (8) ldz galam uz prieksu un turiet to nospiestu. Iebdiet za asmeni (10) ar zsanas virzien vrstiem zobiem za asmens stiprinjum (13), ldz tas tur fiksjas. Iestiprinot za asmeni, sekojiet, lai za asmens aizmugurj mala ievietotos vadotnes rullsa (9) riev. Latviesu | 187 u Prbaudiet, vai za asmens ir stingri iestiprints. Slikti iestiprints za asmens var izkrist no stiprinjuma un savainot strdjoso personu. Za asmens izemsana (attls B) Paspiediet SDS sviru (8) ldz galam uz prieksu un izemiet za asmeni (10). Pretplaissanas aizsargs (attls C) Pretplaissanas aizsargs (14) (piederums) zsanas laik auj novrst zjamo koka prieksmetu virsmas plaissanu. Pretplaissanas aizsargu var izmantot viengi kop ar noteikta tipa za asmeiem un pie zsanas lea 0°. Izmantojot pretplaissanas aizsargu, balstplksni (5) nedrkst prvietot uz aizmuguri, lai veiktu zsanu tuvu malai. No apaksas iespiediet pretplaissanas aizsargu (14) balstplksn (5). Puteku un skaidu uzsksana Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm. Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. Pielietojiet apstrdjamajam materilam vispiemrotko puteku uzsksanas metodi. Darba vietai jbt labi ventiljamai. Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. u Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki var viegli aizdegties. Nosedzosais prsegs (attls D) Pirms elektroinstrumenta pievienosanas pie vakuumscja noemiet no t nosedzoso prsegu (15). Novietojiet nosedzoso prsegu (15) uz elektroinstrumenta t, lai t turtjs fikstos uz pretplaissanas aizsarga (11). Strdjot bez puteku uzsksanas un veidojot slpos zjumus, noemiet nosedzoso prsegu (15). Sim nolkam novelciet nosedzoso prsegu no pretplaissanas aizsarga (11) virzien uz prieksu. Vakuumscja pievienosana (attli EF) Ievietojiet uzsksanas scauruli (16) balstplksnes (5) izgriezum. Pie tam sekojiet, lai uzsksanas scaurules izcii fikstos elektroinstrumenta izgriezum, k pardts attl E. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 188 | Latviesu Uzbdiet uzsksanas steni (17) (piederums) uz puteku izvadsanas scaurules (16). Savienojiet uzsksanas steni (17) ar vakuumscju (piederums). Prskats par instrumenta savienosanas iespjm ar dazdiem vakuumscjiem ir sniegts ss pamcbas beigs. Lai nodrosintu optimlu puteku uzsksanu, ja iespjams, iestipriniet elektroinstrument pretplaissanas aizsargu (14). Laik, kad elektroinstrumentam ir pievienots vakuumscjs, izsldziet asmens apptes ierci. Putekscjam jbt piemrotam apstrdjam materila puteku uzsksanai. Veselbai pasi kaitgu, kancerognu vai sausu puteku uzsksanai lietojiet specilus vakuumscjus. Lietosana Darba rezmi u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. Svrsta iedarbbas regulsana Cetrs pakps reguljama svrsta iedarbba auj optimli izvlties zsanas trumu, zsanas jaudu un zjuma virsmas trbu atbilstosi zjam materila pasbm. Ar sviru (7) var izvlties vajadzgo svrsta iedarbbas pakpi; tas iespjams ar instrumenta darbbas laik. Pakpe 0 Pakpe I Pakpe II Pakpe III svrsta iedarbbas nav neliela svrsta iedarbba vidja svrsta iedarbba stipra svrsta iedarbba Optimlo svrsta iedarbbas pakpi katram pielietojuma veidam ieteicams izvlties praktisku minjumu ce. Tomr so izvli var atvieglot sdi ieteikumi. Lai iegtu ldzenu un tru zjumu, izvlieties minimlo svrsta iedarbbu vai ar pilngi izsldziet svrsta mehnismu. Zjot plnus materilus (piemram, skrdu), izsldziet svrsta mehnismu. Zjot cietus materilus (piemram, traudu), izvlieties minimlo svrsta iedarbbu. Zjot mkstus materilus un veicot zsanu koka siedrojuma virzien, var strdt ar maksimlu svrsta iedarbbu. Zsanas lea iestatsana (attls G) Lai veidotu slpos zjumus ar lei ldz 45°, balstplksni (5) var noliekt pa labi un pa kreisi. Veidojot slpos zjumus, nosedzoso prsegu (15), uzsksanas scauruli (16) un pretplaissanas aizsargu (14) nav iespjams izmantot. Nedaudz paspiediet uzsksanas scauruli (16) lejup un izvelciet to balstplksnes (5). Noemiet nosedzoso prsegu (15) un pretplaissanas aizsargu (14). Atskrvjiet skrvi (19) ar sesstra stieatslgu (4) un nedaudz pabdiet balstplksni (5) elektrotkla kabea virzien. Lai preczi iestattu zsanas lei, balstplksne jnoliec pa labi vai pa kreisi ldz rastrsanas punktiem, kas atbilst zsanas lea vrtbm 0° un 45°. Nolieciet balstplksni (5) vlamaj stvokl, vadoties pc nolasjumiem uz skalas (18). Citas zsanas lea vrtbas var iestatt ar lemra paldzbu. Pc tam ldz galam pabdiet balstplksni (5) za asmens (10) virzien. No jauna stingri pieskrvjiet skrvi (19). Balstplksnes prvietosana (attls G) Lai veiktu zsanu tuvu malai, balstplksni (5) var prvietot virzien uz aizmuguri. Atskrvjiet skrvi (19) un ldz galam prbdiet balstplksni (5) elektrotkla kabea virzien. No jauna stingri pievelciet skrvi (19). Zsana ar prvietotu bvalstplksni (5) ir iespjama viengi pie zsanas lea 0°. Sd gadjum nav iespjams izmantot parallo vadotni ar cirkuli zsanai pa apli (22) (papildpiederums), k ar pretplaissanas aizsargu (14). Asmens apptes ierce Asmens appte ir paredzta, lai ar gaisa strklu atbrvotu zjuma trasi no skaidm. Asmens apptes ierces ieslgsana: zjot koku, plastmasu u.c. ldzgus materilus, kuru apstrdes laik rodas daudz skaidu, prvietojiet iesldzju (6) uzsksanas scaurules virzien. Asmens apptes ierces izslgsana: zjot metlu, k ar, strdjot ar pievienotu vakuumscju, prvietojiet iesldzju (6) za asmens virzien. Uzskot lietosanu u Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu! Elektrobarosanas avota spriegumam jatbilst vrtbai, kas nordta uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. Elektroinstrumenti, kas paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla. Ieslgsana/izslgsana (GST 90 E) u Prliecinieties, ka varat darbint iesldzju, neatlaizot rokturi. Lai ieslgtu elektroinnstrumentu, pabdiet iesldzju (2) uz prieksu, ldz uz t kst redzams apzmjums ,,I". Lai izslgtu elektroinnstrumentu, pabdiet iesldzju (2) atpaka, ldz uz t kst redzams apzmjums ,,0". 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Ieslgsana/izslgsana (GST 90 BE) u Prliecinieties, ka varat darbint iesldzju, neatlaizot rokturi. Lai ieslgtu elektroinstrumentu, nospiediet iesldzju (2). Lai iesldzju fikstu ieslgt stvokl turiet iesldzju (2) nospiestu un prbdiet fiksatoru (1) pa labi vai pa kreisi. Lai izslgtu elektroinstrumentu, atlaidiet iesldzju (2). Ja iesldzjs (2) ir fiksts ieslgt stvokl, vispirms to nospiediet un tad atlaidiet. Asmens kustbu biezuma regulsana (GST 90 BE) Ieslgta elektroinstrumenta asmens kustbu biezumu var bezpakpju veid regult, mainot spiedienu uz iesldzja (2) taustiu. Nelielam spiedienam uz iesldzja (2) taustiu atbilst neliels asmens kustbu biezums. Palielinot spiedienu uz iesldzja taustiu, pieaug ar asmens kustbu biezums. Asmens kustbu biezuma prieksiestatsana Ar pirkstratu (3) var prieksiestdt vlamo asmens kustbu biezumu, ko iespjams maint ar elektroinstrumenta darbbas laik. Optimlais asmens kustbu biezums ir atkargs no zjam materila pasbm un darba apstkiem, un to var noteikt praktisku minjumu ce. Asmens kustbu biezumu ieteicams samazint, kontaktjot za asmeni ar zjamo prieksmetu, k ar, zjot plastmasu vai alumniju. Ilgku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu asmens kustbu biezumu, tas var stipri sakarst. Sd gadjum izemiet za asmeni un atdzesjiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 mintes aujot tam darboties ar maksimlo trumu. Nordjumi darbam u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. u Nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu, ja za asmens iestrgst zjum. u Zjot nelielus vai plnus prieksmetus, vienmr novietojiet tos uz stabila palikta vai uz zsanas galda (papildpiederums). Pirms koka, skaidu plksu, bvmaterilu u. c. materilu zsanas prbaudiet, vai zjamais materils nesatur svesermeus, piemram, naglas, skrves u. c., un vajadzbas gadjum attriet materilu no tiem. Zsana ar asmens iegremdsanu (attls H) u Zsanu ar asmens iegremdsanu drkst pielietot viengi tad, ja tiek zti mksti materili, piemram, koks vai sausais apmetums! Zsanai ar asmens iegremdsanu izvlieties su za asmeni. Zsana ar asmens iegremdsanu ir iespjama viengi pie zsanas lea 0°. Novietojiet elektroinstrumenta balstplksnes (5) prieksjo malu uz zjam prieksmeta virsmas t, lai za asmens Bosch Power Tools Latviesu | 189 (10) nepieskartos zjamajam prieksmetam, un tad iesldziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments ir apgdts ar asmens kustbu regulatoru, izvlieties maksimlo asmens kustbu biezumu. Turot elektroinstrumentu ciesi piespiestu pie zjam prieksmeta, lni iegremdjiet taj za asmeni. Ldzko balstplksne (5) piespiezas zjamajam prieksmetam ar visu virsmu, turpiniet zsanu pa vlamo zsanas trasi. Parall vadotne ar cirkuli zsanai pa apli (piederums) Lietojot parallo vadotni ar cirkuli zsanai pa apli (22) (piederums), zjam prieksmeta biezums nedrkst prsniegt 30 mm. Paralla zsana (attls I): atskrvjiet fiksjoso skrvi (21) un izbdiet paralls vadotnes skalu caur turtju (20) balstplksn. Iestatiet vlamo zjuma attlumu no zjam prieksmeta malas atbilstosi nolasjuma vrtbai uz skalas pret balstplksnes ieksjo malu. Stingri pieskrvjiet fiksjoso skrvi (21). Zsana pa apli (attls J): uz zjuma trases izzjam apa iekspus ieurbiet tik lielu atvrumu, lai caur to vartu izvadt za asmeni. Apstrdjiet so atvrumu ar frzi vai vli t, lai za asmens vartu ciesi piekauties zjuma trasei. Ieskrvjiet fiksjoso skrvi (21) paralls vadotnes otr pus. Caur turtju (20) iebdiet balstplksn paralls vadotnes skalu. Ieurbiet zjamaj prieksmet nelielu atvrumu t, lai tas atrastos izzjam apa centr. Caur paralls vadotnes ieksjo atvrumu iebdiet centrjoso smaili (23) ieurbtaj atvrum. Iestatiet vlamo zjuma rdiusu atbilstosi skalas nolasjuma vrtbai pret balstplksnes ieksjo malu. Stingri pieskrvjiet fiksjoso skrvi (21). Dzesjosie un eojosie ldzeki Zjot metlu, prkljiet zjuma trasi ar nelielu daudzumu dzesjos vai eojos ldzeka, sdi novrsot zjam materila prmrgu sakarsanu. Apkalposana un apkope Apkalposana un trsana u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres. Ja nepieciesams nomaint instrumenta elektrokabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai pilnvarot Bosch elektroinstrumentu remonta darbnc, jo tikai t ir iespjams saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Regulri triet za asmens stiprinjumu. Sim nolkam izemiet za asmeni no elektroinstrumenta un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa ldzenu virsmu. Ja elektroinstrument iekst liels daudzums netrumu, var tikt traucta t normla funkcionsana. Tpc, zjot 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 190 | Lietuvi k. materilus, kuru apstrdes gait izdals liels puteku daudzums, neizvlieties zsanas virzienu no lejas augsup un nestrdjiet, paceot instrumentu virs galvas. u Strdjot ekstremlos apstkos, ja iespjams, lietojiet rjo puteku uzsksanas ierci. Pc iespjas biezk izptiet ventilcijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet instrumentu elektrotklam caur nopldes strvas aizsargreleju (PRCD). Izmantojot elektroinstrumentu metla apstrdei, t korpusa iekspus var uzkrties strvu vadosi puteki. Tas var nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta aizsargizolcijas sistmu. Ja ir nosprostojusies puteku izvadsanas scaurule, izsldziet elektroinstrumentu, atvienojiet no scaurules vakuumscju un tad atbrvojiet to no putekiem un skaidm. Laiku pa laikam ieeojiet vadotnes rullti (9) ar pilienu eas. Regulri kontroljiet vadotnes rullsa (9) stvokli. Ja rulltis ir nolietojies, tas jnomaina Bosch pilnvarot klientu apkalposanas uzmum. Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn! Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d. Lietuvi k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektriniu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir speci- fikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis ra- nkis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin- ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga u Bkite atids, sutelkite dmes tai, k darote, ir dirb- dami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti ra- Lietuvi k. | 191 nkio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js dar- bui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti. u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose. Technin priezira u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjkliais u Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties elektrinio rankio maitinimo laid, elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis. u Spaustuvais ar kitokiu renginiu tvirtinkite ir uzfiksuokite ruosin ant stabilaus pagrindo. Laikydami ruosin ranka arba prispaud j prie kno, jis bus nestabilioje padtyje, dl ko galite prarasti kontrol. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 192 | Lietuvi k. u Nelaikykite rank arti pjovimo zonos. Nekiskite rank po ruosiniu. Dl kontakto su pjkleliu kyla pavojus susizeisti. u Elektrin rank visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Jei rankis stringa ruosinyje, atsiranda atatrankos pavojus. u Stebkite, kad atramin plokst pjaunant visada bt gerai prigludusi. Pakreipus pjklel, jis gali nulzti arba sukelti atatrank. u Baig darb prietais isjunkite ir pjklel istraukite is ruosinio tik tuomet, kai jis visiskai sustos. Taip isvengsite atatrankos pavojaus ir galsite saugiai padti prietais. u Pries paddami elektrin rank btinai palaukite, kol visiskai sustos jo judancios dalys. Darbo rankis gali strigti pavirsiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio. u Naudokite tik nepazeistus, nepriekaistingos bkls pjklelius. Sulink ar atsip pjkleliai gali netinkamai pjauti, lzti ar sukelti atatrank. u Isjungus prietais, pjklelio negalima stabdyti j sonu spaudziant prie ruosinio. Taip galite sugadinti arba sulauzyti pjklel arba sukelti atatrank. u Elektrin rank naudokite tik su atramine plokste. Dirbant be atramins ploksts iskyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio. u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd, galima padaryti daug materialins zalos arba gali trenkti elektros smgis. Gaminio ir savybi aprasas Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Techniniai duomenys Siaurapjklis Gaminio numeris Judesi skaiciaus reguliavimas Nominali naudojamoji galia Tusciosios eigos judesi skaicius n0 Pjklelio eigos ilgis Maks. pjovimo gylis medienoje aliuminyje Prasome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje. Elektrinio rankio paskirtis Elektrinis rankis skirtas stabiliai tvirtintoms medinms, plastikinms, metalinms, keraminms ir guminms detalms pjauti. rankis skirtas tiesiems ir figriniams pjviams, kai 45° kampu. Btina naudoti rekomenduojamus pjklelius. Pavaizduoti rankio elementai Numeriais pazymtus elektrinio rankio elementus rasite sios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslliuose. (1) jungimo-isjungimo jungiklio fiksatorius (GST 90 BE) (2) jungimo-isjungimo jungiklis (3) Isankstinio judesi skaiciaus nustatymo ratukas (4) Sesiabriaunis raktas (5) Atramin plokst (6) Drozli nuptimo taiso jungimo svirtel (7) Svytavimo amplituds nustatymo svirtis (8) SDS svirtel pjkleliui atblokuoti (9) tempimo ritinlis (10) Pjklelisa) (11) Apsauga nuo prisilietimo (12) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (13) Pjklelio tvaras (14) Apsauga nuo pavirsiaus isdraskymoa) (15) Nusiurbimo gaubtas (16) Nusiurbimo atvamzdis (17) Nusiurbimo zarnaa) (18) Pjovimo kampo nustatymo skal (19) Atramins ploksts varztas (20) Kreipiamosios lygiagreciajai atramai (21) Lygiagreciosios atramos fiksavimo varztasa) (22) Lygiagrecioji atrama su apskritimo pjovimo taisua) (23) Apskritimo pjovimo taiso centravimo smaigalysa) a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai tiekiam standartin komp- lekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje. GST 90 BE GST 90 E 3 601 E8F 0.. 3 601 E8G 0.. W 650 650 min-1 5003100 5003100 mm 26 26 mm 90 90 mm 20 20 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 193 Siaurapjklis GST 90 BE GST 90 E pliene (nelegiruotame) mm 10 10 Maks. pjvio kampas (kairn/desinn) ° 45 45 Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014" kg 2,6 2,3 Apsaugos klas /II /II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis. Informacija apie triuksm ir vibracij GST 90 BE Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 62841211. Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: Garso slgio lygis dB(A) 87 Garso galios lygis dB(A) 98 Paklaida K dB 5 Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis! Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841211: Medienos drozli ploksts pjovimas pjkleliu T 144 DF: ah,B m/s2 8,5 K m/s2 1,5 Metalins skardos pjovimas pjkleliu T 118 A: ah,M m/s2 6,5 K m/s2 1,5 GST 90 E 86 97 5 8,5 1,5 8,5 1,5 Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti. Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Montavimas u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. Pjklelio djimas ir keitimas u Montuodami ar keisdami darbo rank mvkite apsaugines pirstines. Darbo rankiai yra astrs ir po ilgesnio naudojimo gali kaisti. Pjklelio pasirinkimas Rekomenduojam pjkleli apzvalg rasite sios instrukcijos gale. Naudokite tik pjklelius su vienu kumsteliu (T koteliu). Pjklelis neturi bti ilgesnis nei reikia numatytam pjviui atlikti. Mazo spindulio kreivms pjauti naudokite siaur pjklel. Pjklelio djimas (zr. A pav.) u Pries statydami pjklel, nuvalykite jo kot. Nesvaraus pjklelio koto negalima saugiai tvirtinti. Paspauskite SDS svirtel (8) iki atramos pirmyn ir laikykite j paspaust. Stumkite pjklel (10), dantis nukreip pjovimo kryptimi, pjklelio tvar (13), kol sistatys. tvirtindami pjklel atkreipkite dmes tai, kad pjklelio nugarl turi atsidurti kreipiamojo ritinlio (9) griovelyje. u Patikrinkite, ar pjklelis tvirtintas patikimai. Netvirtai statytas pjklelis gali iskristi ir suzaloti. Pjklelio ismimas (zr. B pav.) SDS svirtel (8) paspauskite iki atramos pirmyn ir isimkite pjklel (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 194 | Lietuvi k. Apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo (zr. C pav.) Apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo (14) (papildoma ranga) pjaunant medien saugo pavirsi nuo isdraskymo. Apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo galima naudoti tik su tam tikro tipo pjkleliais ir tik pjaunant 0° kampu. Pjaunant arti krasto su apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo, atramin plokst (5) draudziama perstumti atgal. Apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo (14) stumkite is apacios atramin plokst (5). Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. Jei yra galimyb, naudokite apdirbamai medziagai tinkan- ci dulki nusiurbimo rang. Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dul- ks lengvai uzsidega. Gaubtas (zr. D pav.) Pries prijungdami prie elektrinio rankio dulki nusiurbimo rengin, sumontuokite nusiurbimo gaubt (15). Uzdkite nusiurbimo gaubt (15) ant elektrinio rankio taip, kad sistatyt ant apsaugos nuo prisilietimo (11) esantis laikiklis. Dirbdami be dulki nusiurbimo rangos bei pjaudami kampu, gaubt (15) nuimkite. Atsargiai nuimkite gaubt nuo apsaugos nuo prisilietimo (11) traukdami j priek. Dulki nusiurbimo rangos prijungimas (zr. EF pav.) Nusiurbimo atvamzd (16) statykite ispjov atraminje plokstje (5). Ant nusiurbimo atvamzdzio esantys kumsteliai, kaip pavaizduota E pav., turi sistatyti atitinkam elektrinio rankio ism. Nusiurbimo zarn (17) (papildoma ranga) statykite nusiurbimo atvamzd (16). Nusiurbimo zarn (17) sujunkite su dulki siurbliu (papildoma ranga). Apzvalg, kaip prijungti prie vairi dulki siurbli, rasite sios instrukcijos gale. Nordami uztikrinti optimal nusiurbim, jei galite, statykite apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo (14). Kai prijungiate dulki nusiurbimo rang, isjunkite drozli nuptimo tais. Dulki siurblys turi bti pritaikytas apdirbamo ruosinio pjuvenoms, drozlms ir dulkms nusiurbti. Sveikatai ypac pavojingoms, vz sukeliancioms, sausoms dulkms nusiurbti btina naudoti special dulki siurbl. Naudojimas Veikimo rezimai u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. Svytuoklinio judesio nustatymas Keturiomis pakopomis nustatomas svytuoklinis judesys leidzia optimaliai pritaikyti pjovimo greit, pjovimo nasum ir pjvio pobd pjaunamai medziagai. Nustatymo svirtimi (7) svytavimo amplitud galite nustatyti net ir prietaisui veikiant. 0 pakopa I pakopa II pakopa III pakopa svytavimas isjungtas nedidels amplituds svytavimas vidutins amplituds svytavimas didels amplituds svytavimas Optimal svytavimo laipsn konkreciu atveju rekomenduotina nustatyti praktiniais bandymais. Nustatant reikt laikytis si rekomendacij: Nustatykite kuo mazesn svytavimo amplitud arba visai j isjunkite, jeigu norite, kad pjvio krastai bt lygs ir svars. Dirbdami su plonais ruosiniais, pvz., su lakstiniu plienu, svytavim isjunkite. Dirbdami su kietais ruosiniais (pvz., su plienu), pasirinkite nedidels amplituds svytavim. Dirbdami su minkstais ruosiniais ir atlikdami pjvius pluosto kryptimi nustatykite didziausi svytavimo amplitud. Pjovimo kampo nustatymas (zr. G pav.) Atramin plokst (5) galima naudoti atliekant strizus pjvius iki 45° kampu, palenkus desin arba kair. Atliekant strizus pjvius, negalima naudoti gaubto (15), nusiurbimo atvamzdzio (16) ir apsaugos nuo pavirsiaus isdraskymo (14). Nusiurbimo atvamzd (16) siek tiek paspauskite zemyn ir istraukite j is atramins ploksts (5). Nuimkite gaubt (15) ir apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo (14). Atsukite varzt (19) sesiabriauniu raktu (4) ir atsargiai stumkite atramin plokst (5) maitinimo laido kryptimi. Kad bt galima tiksliai nustatyti pjovimo kamp, at- raminje plokstje desinje ir kairje yra uzfiksavimo taskai, esant 0° ir 45°. Pasukite atramin plokst (5) pagal skal (18) norim padt. Kitus pjovimo kampus galima nustatyti pagalbiniu matlankiu. Po to atramin plokst (5) stumkite iki atramos pjklelio (10) kryptimi. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools Vl tvirtai priverzkite varzt (19). Atramins ploksts perstmimas (zr. G pav.) Norint pjauti prie krasto, atramin plokst (5) galima perstumti atgal. Atlaisvinkite varzt (19) ir atsargiai stumkite atramin plokst (5) iki atramos maitinimo laido kryptimi. Vl tvirtai priverzkite varzt (19). Su perstumta atramine plokste (5) pjauti galima tik tada, kai strizo pjvio kampas 0°. Be to, negalima naudoti lygiagreciosios atramos su apskritimo pjovimo taisu (22) (papildoma ranga) bei apsaugos nuo pavirsiaus isdraskymo (14). Drozli nuptimo taisas Drozli nuptimo taisas nukreipia oro sraut link pjklelio ir nupucia drozles nuo pjvio linijos. Drozli nuptimo taiso jungimas: dirbdami su medziagomis, su kuriomis dirbant susidaro daug drozli, pvz. mediena, plastiku ir kt., jungikl (6) pastumkite nusiurbimo atvamzdzio kryptimi. Drozli nuptimo taiso isjungimas: dirbdami su metalu ar esant prijungtam dulki nusiurbimo renginiui, jungikl (6) pastumkite pjklelio kryptimi. Paruosimas naudoti u Atkreipkite dmes tinklo tamp! Maitinimo saltinio tampa turi sutapti su elektrinio rankio firminje lentelje nurodytais duomenimis. 230 V pazymtus elektrinius rankius galima jungti ir 220 V tampos elektros tinkl. jungimas/isjungimas (GST 90 E) u sitikinkite, kad galite paspausti jungimo-isjungimo jungikl nepaleisdami rankenos. Nordami elektrin rank jungti, jungimo-isjungimo jungikl (2) pastumkite priek, kad ant jungiklio matytsi ,,I". Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (2) pastumkite atgal, kad ant jungiklio matytsi ,,0". jungimas/isjungimas (GST 90 BE) u sitikinkite, kad galite paspausti jungimo-isjungimo jungikl nepaleisdami rankenos. Nordami elektrin rank jungti, paspauskite jungimo-isjungimo jungikl (2). Nordami uzfiksuoti jungimo-isjungimo jungikl (2) jungtoje padtyje, laikykite j nuspaud ir pastumkite fiksatoriaus mygtuk (1) kairn arba desinn. Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (2) atleiskite. Jei jungimo-isjungimo jungiklis (2) uzfiksuotas, pirmiausia j paspauskite, o po to atleiskite. Pjklelio judesi skaiciaus valdymas (GST 90 BE) jungto elektrinio rankio judesi skaici tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami jungimo-isjungimo jungikl (2). Lietuvi k. | 195 jungimo-isjungimo jungikl (2) spaudziant truput, judesi skaicius bna nedidelis. Spaudziant stipriau, judesi skaicius didja. Judesi skaiciaus isankstinis nustatymas Judesi skaiciaus reguliavimo ratuku (3) galite is anksto nustatyti judesi skaici ir j keisti elektriniam rankiui veikiant. Reikiamas pjovimo judesi skaicius priklauso nuo ruosinio ir darbo pobdzio, jis optimaliai nustatomas bandym bdu. Pradedant pjauti, kuomet pjklelis priglaudziamas prie ruosinio, arba pjaunant plastik ir aliumin, rekomenduojama naudoti mazesn pjklelio judesi skaici. Ilgiau dirbant mazu judesi skaiciumi elektrinis rankis gali labai kaisti. Pjklel isimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvst, apie 3 min leiskite jam veikti didziausiu judesi skaiciumi. Darbo patarimai u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. u Jei pjklelis uzstrigo, prietais nedelsdami isjunkite. u Pjaudami mazus arba plonus ruosinius btinai naudo- kite stabili atram arba pjovimo stalel (papildoma ranga). Pries praddami pjauti medien, drozli plokstes, statybines medziagas ir pan., patikrinkite ar jose nra svetimkni, pvz., vini, varzt ar kt., jei yra pasalinkite. pjov darymas (zr. H psl.) u Metodu, kai pjklelis panyra ruosin, pjaukite tik minkstus ruosinius, pvz., medien, gipso karton ir pan. Pjaudami metodu, kai pjklelis panyra ruosin, naudokite tik trumpus pjklelius. pjovas galima daryti tik esant 0° strizo pjvio kampui. Elektrinio rankio atramins ploksts (5) priekin krast padkite ant ruosinio taip, kad pjklelis (10) ruosinio neliest, ir rank junkite. Jei elektrinio rankio judesi skaicius reguliuojamas, pasirinkite maksimal judesi skaici. Spauskite elektrin rank ruosin ir ltai leiskite pjklel ruosin. Kai tik atramin plokst (5) priglus prie ruosinio visu pavirsiumi, toliau pjaukite isilgai numatytos pjovimo linijos. Lygiagrecioji atrama su apskritimo pjovimo taisu (papildoma ranga) Norint dirbti su lygiagrecija atrama su apskritimo pjovimo taisu(22) (papildoma ranga) ruosinys turi bti ne storesnis kaip 30 mm. Lygiagrets pjviai (zr. I pav.): Atlaisvinkite sparnuotj varzt (21) ir stumkite lygiagreciosios atramos skal per kreipiamsias, esancias atraminje plokstje (20). Skalje ties atramins ploksts vidiniu krastu nustatykite norim pjovimo plot. Tvirtai uzverzkite fiksavimo varzt (21). Apskritiminiai pjviai (zr. J pav.): apskritimo, kur reikia ispjauti, pjvio linijos vidinje pusje isgrzkite kiaurym, kurios pakakt pjkleliui statyti. Kiaurym apdorokite freza ar dilde, kad pjklelis priglust prie pjvio linijos. Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 196 | Lietuvi k. Ant lygiagreciosios atramos kitos puss uzdkite fiksavimo varzt (21). Lygiagreciosios atramos skal per kreipiamj (20) stumkite atramin plokst. Ruosinyje, ispjovos, kuri reikia ispjauti, viduryje, isgrzkite kiaurym. Per lygiagreciosios atramos vidin kiaurym isgrzt kiaurym statykite centravimo smaigal (23). Ant atramins ploksts vidins briaunos kaip skals vert nustatykite spindul. Tvirtai uzverzkite fiksavimo varzt (21). Tepimo ir ausinimo skystis Kad metalas pjaunamas nekaist, isilgai pjvio linijos uzpilkite tepimo ir ausinimo skyscio. Priezira ir servisas Priezira ir valymas u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars. Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Reguliariai valykite pjklelio tvar. Isimkite pjklel ir ispurtykite elektrin rank, lengvai pastuksendami juo lyg pagrind. Jei norite isvengti elektrinio rankio veikimo sutrikim dl uztersimo, todl medziag, kurias pjaunant labai kyla dulks, nejaukite is apacios ir virs galvos. u Esant ekstremalioms eksploatavimo slygoms, jei yra galimyb, visada naudokite nusiurbimo rang. Daznai prapskite ventiliacines angas ir prijunkite nuotkio srovs apsaugin isjungikl (PRCD). Apdorojant metalus elektrinio rankio viduje gali nussti laidzios dulks. Gali bti pazeidziama elektrinio rankio apsaugin izoliacija. Jei uzsikimst dulki ismetimo anga, isjunkite elektrin rank, atjunkite dulki nusiurbimo rang ir paalinkite dulkes ir drozles. Kreipiamj ritinl (9) reikia kartais patepti laseliu alyvos. Reguliariai tikrinkite kreipiamj ritinl (9). Jei jis susidvjs, tri bti pakeistas Bosch galiotose elektrini ranki remonto dirbtuvse. Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Salinimas Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrini ranki buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai. 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools . t . . t . . . . t . . . t / . . t . . . t . . . t . . . t . . t . . . t . . t . Bosch Power Tools | 197 . / . . « » ( ) ) .( t . . t . . t . . t . . ) .( . t . . t . . . t . . . t . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 198 | . t . . t . . t . . t . . t . . t . . t . . t . . t . . . . . / . . . .°45 . . / t . . t . . . t . . . . . t . t . . . . t . . t . . / t . «» «» . t . . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 199 ( ) (12) (13) (a (14) (15) (16) (a (17) (18) (19) (20) (a (21) (a (22) (a (23) (a . . . (GST 90 BE) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) SDS (8) (9) (a (10) (11) GST 90 E 3 601 E8G 0.. 650 3100500 26 90 20 10 45 2,3 II/ GST 90 BE 3 601 E8F 0.. 650 3100500 26 1- 0n 90 20 10 45 ° ( ) (/) 2,6 EPTA-Procedure 01:2014 II/ . . 230 [U] (A ) t . . (8) SDS (10) . .(13) .(9) . t . (B ) (8) SDS .(10) t . / t . . . .(T ) . . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 200 | . . t . . (7) . 0 I II III : . . .( ) ( ) . . (G ) (5) . °45 (15) (14) (16) . (16) .(5) .(14) (15) (19) (5) (4) . .°45 °0 (18) (5) . . (5) .(10) . (19) (C ) ( ) (14) . .°0 (5) . (14) .(5) / . / . ) .( . . . .P2 . . t . (D ) (15) . (15) .(11) (15) . .(11) (EF ) (16) .(5) E . ( ) (17) (17) .(16) .( ) . .(14) . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools . (2) . .(3) . . . . 3 t . t . t ( ) . . (H ) t ! . .°0 (5) (10) . . . (5) . ( ) ( ) (22) . 30 :(I ) (21) . (20) | 201 (G ) (5) . (5) (19) . . (19) (5) .°0 () (22) .(14) . : .(6) : .(6) ! t . . 220 230 (GST 90 E) / t . "I,, (2) . "0,, (2) . (GST 90 BE) / t . .(2) / (2) / / . (1) / (2) / .(2) . (GST 90 BE) .(2) Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 202 | . www.bosch-pt.com : Bosch . . Robert Bosch Morocco SARL 53 20300 +212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . .(21) . :(J ) . . (21) . . (20) . (23) . .(21) . / . t . t . Bosch Bosch . . . . . t . . (PRCD) . . . (9) . . (9) .Bosch 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools . t ) . ( . t . . . . t . . t . . . t . . t . . . . t . . . t . . t . . | 203 . . . « » ( ) . ( ) . t . t . . t . . t . . . . t . . t . . t . . . . t . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 204 | . t . . t . . . t . . ( ) t . . ( ) t ( ) . . t . . t . . t . . t . . t . . . . . t . . . t . . t . . t . . . t . . . . . t . t . . t . . t . . t . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 205 (6) () (7) SDS (8) (9) (a (10) (11) ( ) (12) (13) (a (14) (15) (16) (a (17) (18) (19) (20) (a (21) (a (22) (a (23) (a . . . . . . 45° . . / (1) (GST 90 BE) / (2) ( ) (3) (4) / (5) GST 90 E GST 90 BE 3 601 E8G 0.. 3 601 E8F 0.. 650 650 W 5003100 26 5003100 26 min-1 mm 0n 90 90 mm 20 20 mm 10 10 mm ( ) 45 45 ° (/) 2,3 2,6 kg EPTA-Procedure 01:2014 II/ II/ . . 230 [U] . . . ( T ) . . t . / t . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 206 | (15) . (11) (15) . (11) . (EF ) (5) (16) . E . () (17) (17) . (16) .() . . (14) . . . t . () () . (7) . () () () / () 0 I II III () . : / () . . (A ) t . . (8) SDS (10) . (13) . . (9) t . . (B ) (8) SDS . (10) (C ) (14) . . 0° (5) . (5) (14) . . . ( ) . . . ( ) . . P2 . . t . (D ) (15) . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools ! t . 230 V 220 V . (GST 90 E) / t . / (2) . "I" / (2) . "0" (GST 90 BE) / t . (2) . (2) (1) . . (2) . (2) (GST 90 BE) . (2) (2) . . (3) . . () . . . 3 t . t . | 207 ( ) . ( ) . () . (G ) 45° (5) . (16) (15) (14) . (16) . (5) (14) (15) . (4) (19) . (5) 0° (5) . 45° . (18) . (5) . (10) . (19) (G ) (5) . (5) (19) . . (19) (5) . 0° () (22) . (14) . : (6) . : (6) . Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 208 | Bosch ( ) Bosch . () . . . . t . ) (PRCD) . ( . . . (9) . . (9) Bosch . . : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . . 3 1994834571 9821+ 42039000 : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . t .() . (H ) t ! . . 0° (5) (10) . . . (5) . () () (22) . 30 :(I ) (21) . (20) . (21) . :(J ) . . (21) . . (20) . (23) . . (21) . . t . t . 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 209 ! Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 210 | for wood T 144 D, ... T 308 BP, ... T 234 X, ... T 101 AO, ... T 308 B, ... 5135 5150 365 1.565 550 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools for hardwood T 144 DF, ... T 308 BFP, ... T 101 AOF, ... T 308 BF, ... T 101 AOF, ... | 211 5100 550 1.565 550 1.515 for wood and metal T 345 XF, ... <65 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 212 | for metal T 118 AF, ... T 718 BF, ... T 121 GF, ... T 1018 AFP, ... T 123 XF, ... T 127 D, ... T 118 AHM, ... 16, Ø<65 <120 0.56, Ø<65 <150 1.510, Ø<30 315, Ø<30 1.55 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 213 for plastics T 102 D, ... T 102 H, ... T 1044 HP, ... T 102 BF, ... T 101 A, ... T 108 BHM, ... T 128 BHM, ... T 301 CHM, ... 530 365 Ø<16 220 220 <20 215 <65 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 214 | for special materials T 1013 AWP, ... T 113 A, ... T 130 RF, ... T 141 HM, ... <150 <100 515 550 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools | 215 1 619 P08 906 2 607 010 079 2 608 040 289 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) 216 | 2 607 002 632 Ø 38 mm: 1 600 A00 0JF (3 m) Ø 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) 2 608 000 585 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m) GAS 20 L SFC GAS 50 L SFC GAS 25 L SFC GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC GAS 55 M AFC GAS 18V-10 L Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Stichsäge Sachnummer en EU Declaration of Conformity Jigsaw Article number fr Déclaration de conformité UE Scie sauteuse N° d'article es Declaracion de conformidad UE Sierra de calar Nº de artículo pt Declaração de Conformidade UE Serrote de ponta N.° do produto it Dichiarazione di conformita UE Seghetto alternativo Codice prodotto nl EU-conformiteitsverklaring Decoupeerzaag Productnummer da EU-overensstemmelseserklæring Stiksav Typenummer sv EU-konformitetsförklaring Sticksåg Produktnummer no EU-samsvarserklæring Stikksag Produktnummer fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Pistosaha Tuotenumero el tr AB Uygunluk beyani Dekupaj testeresi Ürün kodu Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: * Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * , . : * Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) II pl Deklaracja zgodnoci UE Wyrzynarka Numer katalogowy Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: * cs EU prohlásení oshod Pímocará pila Objednací císlo Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: * sk EÚ vyhlásenie ozhode Priamociara píla Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: * hu EU konformitási nyilatkozat Szúrófrész Cikkszám Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru , , . : * uk , , . : * kk . : * ro Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund Ferstru vertical Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. Documentaie tehnic la: * bg , - . : * mk EU- / , . : * sr EU-izjava o usaglasenosti Ubodna testera Broj predmeta Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: * sl Izjava o skladnosti EU Vbodna zaga Stevilka artikla Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: * hr EU izjava o sukladnosti Ubodna pila Kataloski br. Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools III et EL-vastavusdeklaratsioon Tikksaag Tootenumber Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * lv Deklarcija par atbilstbu Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem ES standartiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, Figrzis Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: * lt ES atitikties deklaracija Siaurapjklis Gaminio numeris Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: * GST 90 BE 3 601 E8F 002 3 601 E8F 003 3 601 E8F 062 3 601 E8F 072 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Chairman of Executive Management Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 04.08.2022 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022) IV 1 609 92A 862 | (05.08.2022) Bosch Power Tools i Declaration of Conformity Jigsaw GST 90 BE Article number 3 601 E8F 062 3 601 E8F 072 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany Place of issue: Uxbridge Date of issue: 19/07/2021 Bosch Power Tools 1 609 92A 862 | (05.08.2022)