Instruction Manual for dyras models including: CGR-201B, CGR-201B Contact Grill, Contact Grill, Grill
Dyras CGR-201B Kontaktgrill, digitális kijelzővel | Dyras
File Info : application/pdf, 53 Pages, 1.12MB
DocumentDocumentCGR-201B HU ........................................................................................3 GB ......................................................................................10 DE ......................................................................................17 CZ ......................................................................................25 HR ......................................................................................32 SK ......................................................................................39 SI ........................................................................................46 2 Használati útmutató Kontaktgrill Modell: CGR-201B Kérjük, használat eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! 3 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK · Ezt a készüléket 8 évesnél idsebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy akkor használhatják, ha megfelel útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, megértették azt és az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idsebbek és felügyelik ket. · A készüléket és annak vezetékét tartsa távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektl! · A készüléket nem szabad küls idzítvel vagy külön távirányító rendszerrel mködtetni. · A készülék mködése közben a küls felület hmérséklete magas lehet. Kérjük, ne érintse meg kézzel a küls felületet! · rizze meg ezt a használati útmutatót, a csomagolást és a nyugtát! Ha a terméket harmadik félnek adja vagy adja el, kérjük, ügyeljen arra, hogy ezt a használati útmutatót is átadja! · Ez a készülék kizárólag háztartási használatra szolgál. · Beltéri használatra szánt készülék. Ne használja a készüléket a szabadban, tartsa távol hforrástól, közvetlen napfénytl, nyílt tztl vagy magas páratartalomtól, és soha ne mködtesse nedves kézzel! · Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, ha a készüléket nem használja, és minden használat után tisztítsa meg a készüléket! · Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ezzel is óvva a gyermekeket az elektromos készülékek által jelentett veszélyektl! Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le és gyerekek ne érjenek hozzá a készülékhez! · Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Soha ne tisztítsa b vízzel! · Soha ne használja a készüléket, ha az sérült! · Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében ki kell cseréltetni. A cserét csak a gyártó, annak szakszervize vagy képzett szakember végezheti. · Ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket! Javítandó készülékkel vagy cserélend alkatrésszel kapcsolatban mindig forduljon szakszervizhez! FIGYELMEZTETÉS: Ez az elektromos készülék ft felületeket tartalmaz, a funkcionális felületeken kívül a készülék más felületei is felforrósodhatnak. Mivel a különböz személyek eltéren érzékelik a hmérsékletet, ezt a berendezést ÓVATOSAN kell használni. A berendezést csak a tervezett fogantyúnál/markolatnál szabad megérinteni, és a hvédelem érdekében használjon például konyhai edényfogó kesztyt! A rendeltetésszer markolaton kívüli egyéb felületeknek elegend idt kell hagyni, hogy lehljenek, mieltt hozzáérnénk. A készülék mködése közben a küls felület is felforrósodhat. Kérjük, ne érintse meg kézzel a küls felületet! A tzveszély elkerülése érdekében soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket! A hálózathoz való csatlakoztatás eltt a ftlapoknak zárt helyzetben kell lenniük. 4 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. Fogantyú 2. Fels fedél 3. Sütlemez kioldó gomb 4. Lezáró fül 5. Sütlap nyitófül 6. Készülékház 7. Zsírfogó tálca 8. Húshmér tartódoboz 9. Vezérlpanel 10. Sütlapok 11. Húshmér VEZÉRLPANEL 1. Ki-/Bekapcsoló 2. OK gomb 3. Steak (Medium, Med. rare, med. well, well done) 4. Csirke 5. Hamburger 6. Kolbász 7. Szendvics 8. Elmelegítés jelzfény 9. Fels sütlemez melegítés 5 10. Fels sütlemez hmérséklet 11. "+" gomb 12. Hal 13. Bacon 14. Zöldségek 15. Kézi mód 16. Étel hozzáadása jelzfény 17. Alsó sütlemez melegítés 18. Alsó sütlemez hfok 19. "-" gomb AZ ELS HASZNÁLAT ELTT · Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a készülékrl! · Mieltt kidobja a csomagolóanyagot, ellenrizze, hogy nem maradt benne a készülékhez tartozó kiegészít! · Ellenrizze, hogy a készülék, a tápkábel és a kiegészítk nem sérültek-e! Amennyiben sérülést talál a készüléken, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel és ne használja azt! · Els használat eltt tisztítsa meg a sütlapokat mosogatószeres meleg vízben! Az els használatkor jelentkez kellemetlen szag vagy füst normális jelenség, ezért elször étel nélkül melegítse fel a készüléket. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Tekerje le teljesen a kábelt! Ügyeljen rá, hogy a kábel ne érintkezzen a sütfelületekkel! 2. Ellenrizze, hogy a ftlapok tiszták és pormentesek-e! Ha szükséges, törölje le ket egy enyhén nedves ruhával! 3. Helyezze a készüléket vízszintes felületre! 4. Dugja be a dugót a konnektorba! A készülék egyet csipog és a Ki-/Bekapcsoló gomb villog. 5. Nyissa ki a készüléket a sütési módnak megfelelen! A sütlap nyitófül felhúzásával 180°-ban ki tudja hajtani a készüléket, így a sütlapokon különböz ételeket tud készíteni egy idben. A készülék visszahajtásához húzza felfelé a nyitófület, miközben visszahajtja a sütfelületet. Helyezze be a sütlapokat a készülékbe a kívánt felükkel felfelé! A sima felület lap tojáshoz, palacsintához stb. ajánlott, a bordázott pedig zöldségekhez és húsokhoz. 6. Nyomja meg a Ki-/Bekapcsoló (On/Off) gombot a bekapcsoláshoz! A készülék kijelzjén az alábbi jelenik meg: 7. Válassza ki a kívánt sütési módot! A különböz módok leírása a ,,Sütési módok" fejezetben található. 8. Tegye be az ételt a készülékbe és süsse meg! A sütés során a felesleges zsír a hátsó lefolyónyíláson keresztül a zsírfogó tálcába folyik. 9. Sütés után nyissa ki a készüléket, majd egy fa vagy manyag spatulával vegye ki az étel! 10. Használat után húzza ki a dugót, és nyissa ki a fels fedelet, hagyja kihlni a készüléket! VIGYÁZAT 1. Soha ne használjon villát, kést vagy egyéb éles eszközt az étel eltávolításához, mert ez károsítaná a sütfelület tapadásmentes bevonatát! Csak hálló fa vagy manyag eszközöket használjon! 2. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja! 6 SÜTÉSI MÓDOK Steak mód 1. Nyomja meg a Steak gombot a kijelzn, ekkor a Med rare felirat elkezd villogni! 2. Válassza ki a kívánt készültségi szintet a Steak gomb megnyomásával: Med rare Med Med well Well done. 3. Miután kiválasztotta a steak sütési szintjét, nyomja meg az OK gombot! A készüléken a Preheat (elmelegítés) felirat villog. 4. Miután a készülék felmelegedett, háromszor csipog és villogni kezd az Add food (étel hozzáadása) felirat. Helyezze a steaket a sütlapra és nyomja meg az OK gombot! 5. Amikor az étel elkészült, a készülék automatikusan leáll és visszaáll alaphelyzetbe. Húshmér 1. A hmér csak a Steak módnál használható. 2. Válassza ki a kívánt Steak módot és hagyja felmelegedni a készüléket! Helyezze az ételt a sütlapra és hajtsa rá a fels sütlapot! 3. Vegye ki a tartóból a hmért és dugja azt a tartó mellett található lyukba! 4. A hmér használatakor ajánlott a készüléket csukott módban használni a pontosabb eredmény érdekében. 5. Helyezze a hmért a húsba! A hmér hfokát az alsó sütlemez hfok jelzje mutatja. 6. Amikor eléri a program a beállított idt és hfokot, a program automatikusan kikapcsol. Egyéb automatikus módok 1. A Steak módon kívül 7 beállított programból választhat. 2. Válassza ki a kívánt programot, majd nyomja meg az OK gombot! Ekkor megjelenik a Preheat (elmelegítés) felirat. 3. Miután a készülék felmelegedett, a készülék háromszor csipog és villogni kezd az Add food (étel hozzáadása) felirat. 4. Helyezze az ételt a sütlapra és nyomja meg az OK gombot! 5. Amikor eléri a program az elre beállított idt, a sütési mód kikapcsol és a kijelz visszaáll az alaphelyzetbe. Kézi mód (A két lap ugyanolyan hmérséklet) 1. Nyomja meg a Kézi mód gombot a program kiválasztásához! Ekkor a kijelzn villog a Kézi mód M betje és a 2 sütlap. A sütlapok hfokánál ,,---,, látható. 2. A ,,+" és ,,-,, gombok segítségével állítsa be a kívánt hfokot 80°C és 230°C között. 3. Nyomja meg az OK gombot a program indításához. 4. A készülék csipogó hangot ad, amikor elérte a beállított hfokot. Helyezze az ételt a sütlapra és süsse meg! 7 Kézi mód (A két lap eltér hmérséklet) 1. Nyomja meg a Kézi mód gombot a program kiválasztásához! Ekkor a kijelzn villog a Kézi mód M betje és a 2 sütlap. A sütlapok hfokánál ,,---,, látható. 2. Nyomja meg az Upper (fels)/Lower (alsó) plate feliratok egyikét. Ekkor csak a kiválasztott sütlap villog. 3. A ,,+" és ,,-,, gombok segítségével állítsa be a kívánt hfokot 80°C és 230°C között. 4. Nyomja meg az OK gombot a másik sütlap beállításához. 5. Miután beállította mindkét sütlap hfokát, nyomja meg az OK gombot a program elindításához. 6. A készülék csipogó hangot ad, amikor elérte a beállított hfokot. Helyezze az ételt a sütlapokra és süsse meg! PROGRAMOK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK Program Elmelegítés Sütési hfok hfoka Sütési id Húshmér hfoka Bacon 190°C 220°C 110 másodperc - Csirke 200°C 220°C 260 másodperc - Hal 190°C 210°C 300 másodperc - Hamburger 100°C 210°C 120 másodperc - Kolbász 160°C 180°C 270 másodperc - Szendvics 160°C 220°C 105 másodperc - Zöldség 170°C 200°C 130 másodperc - Steak Med. rare 220°C 230°C 60 másodperc 57°C Steak Med 220°C 230°C 90 másodperc 62°C Steak Med well 220°C 230°C 120 másodperc 65°C Steak Well done 220°C 230°C 200 másodperc 71°C 8 TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ 1. Ügyeljen arra, hogy a készülék egyes részei mködés közben nagyon felforrósodnak! Tisztítás vagy tárolás eltt húzza ki a konnektorból, és várja meg, amíg teljesen kihl! 2. Tisztítsa meg a készülék külsejét enyhén nedves ruhával, majd törölje szárazra. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! 3. Távolítsa el a sütlemezeket és mossa el meleg, mosogatószeres vízben! A sütlapok mosogatógépben is moshatók. 4. Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a zsírfogó tálcát! 5. Tisztítás után minden tartozékot töröljön szárazra egy puha ruhával! 6. Helyezze vissza a sütlemezeket a készülékbe! 7. Ne használjon zsíroldó spray-t, súrolószereket, éles eszközöket vagy dörzsfelület szivacsot, mert az károsíthatja a tapadásmentes bevonatot, illetve a készülék küls burkolatát! 8. Bármilyen probléma esetén forduljon segítségért a hivatalos szakszervizhez! MSZAKI ADATOK Névleges feszültség Névleges frekvencia Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály 220-240 V 50/60 Hz 1600 W I. osztály HULLADÉKKEZELÉS Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt terméket, mivel kifejezetten környezetszennyez. További részletekkel kapcsolatban érdekldjön a helyi hatóságnál! Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére érvényes. Amennyiben az Európai Unión kívül szeretné megsemmisíteni a terméket, érdekldjön az ezzel kapcsolatos szabályzásokról a helyi hatóságnál! Gyártó/Importr: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36. A CE SZIMBÓLUM A jelölés azt hivatott jelezni, hogy a termék a rá vonatkozó Európai Uniós elírásoknak megfelel és szabadon forgalmazható az Európai Unió területén. 9 Instruction manual Contact grill Model: CGR-201B Please read the instruction manual carefully. 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are old than 8 years and supervised. 2. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 3. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 4. The temperature of the outer surface may be high when the appliance is working. Please do not touch outer surface by your hand. 5. Keep this instruction manual, the packing and your receipt. If you give or sell the product to a third party, please make sure that you also hand out this instruction manual. 6. This appliance is for household use only. 7. This appliance is for indoor use only. Do not use the appliance outdoors, keep it away from sources of heat, direct sunlight, open fire or high humidity and never operate it with wet hands. 8. Always pull the plug out from the power socket when you do not use the appliance, and clean it after each usage. 9. Never leave the appliance unattended, protecting children from the dangers posed by electrical appliances. Make sure that the cord does not hang over and children do not touch the appliance. 10. Never immerse the appliance into water or other liquids. 11. Never use the appliance if it is damaged. 12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 13. Do not try to repair the appliance on your own, always contact our service agent to repair or change the appliance. WARNING: This electrical appliance contains heating function surfaces, which are hot when using, also further part of the appliance can be hot. Since temperatures are differently perceived by different persons, this equipment shall be used with CAUTION. The equipment shall be touch only at intended handles and gripping surfaces, and use heat protection like gloves. Surfaces other than intended gripping surfaces shall get sufficiently time to the cool down before getting touched. Always operate the appliance on an even, horizontal surface. Make sure that there is enough ventilation, so that the hot steam can disappear. The outer surface of the appliance can be hot when it is working. Please do not touch outer surface by you hand. To avoid the danger of fire, never leave the appliance unattended. Before connecting with power supply, the heating plates must be in a closed position. 11 PARTS OF THE APPLIANCE 1. Handle 2. Top cover 3. Baking plate release key 4. Lock key 5. Upper plate opening 6. Base 7. Grease tray 8. Temperature probe box 9. Control panel 10. Baking plates 11. Temperature probe CONTROL PANEL 1. On/Off 2. OK (Confirm) button 3. Steak (Medium, Med. rare, med. well, well done) 4. Chicken 5. Hamburger 6. Sausage 7. Sandwich 8. Preheat light 9. Upper plate heating 12 10. Upper plate temperature 11. "+" key 12. Fish 13. Bacon 14. Vegetables 15. Manual mode 16. Add food light 17. Lower plate heating 18. Lower plate temperature 19. "-" key BEFORE FIRST USE · Remove all packaging material from the device · Before throwing away the packaging, check there are no accessories left. · Check that the appliance, power cord and accessories are not damaged! If you find any damage, contact with the service centre and do not use the appliance! · Clean the baking plates in warm water with dishwashing liquid before using them for the first time! An unpleasant smell or smoke is normal on first use, so heat the appliance without food first. USING THE APPLIANCE 1. Unwind the cable completely! Make sure that the cable does not touch the oven surfaces! 2. Check that the baking plates are clean and free of dust! If necessary, wipe them with a slightly damp cloth! 3. Place the appliance on a level surface. 4. Plug the plug into the socket! The appliance will beep once and the Off/On button will flash. 5. Open the appliance according to the baking mode! By pulling up the baking tray opening tab, you can unfold the appliance 180°, allowing you to cook different dishes on the baking trays at the same time. To fold back the appliance, pull the opening tab upwards while folding back the baking surface. Insert the baking trays into the appliance with the desired side up. The smooth-surfaced sheet is recommended for eggs, pancakes, etc., and the ribbed sheet for vegetables and meats. 6. Press the On/Off button to switch on. The following will appear on the display: 7. Choose the desired baking mode! The different methods are described in the chapter "Baking modes". 8. Put the food in the appliance and cook it. During cooking, excess fat will run through the rear drain hole into the grease tray. 9. After frying, open the appliance and remove the food with a wooden or plastic spatula. 10. After use, pull out the plug and open the top lid, let the appliance cool down. CAUTION 1. Never use a fork, knife or other sharp utensil to remove food, as this will damage the non-stick coating on the cooking surface. Use only heat-resistant wood or plastic utensils! 2. Always unplug the appliance when not in use! 13 Steak mode BAKING MODES 1. Press the Steak buttons on the display, then the Med rare text will start flashing! 2. Select the degree of doneness pressing the Steak button: Med rare Med Med well Well done. 3. After choosing the degree of doneness, press the OK button! The Preheat indicator will flash on the display. 4. When the appliance is warmed up, the Add food indicator will flash and beep three times. Place the steak on the baking plates and press OK. 5. When the food is ready, the appliance will automatically stop and reset. Food probe 1. The food probe can only be used in Steak mode. 2. Choose the desired Steak mode and let the appliance warm up. Place the food on the baking tray and fold the top baking tray over it. 3. Remove the food probe from the holder and insert it into the hole next to the holder. 4. When using the thermoprobe, it is recommended to use the appliance in closed mode for more accurate results. 5. Insert the thermoprobe into the meat. The food probe's temperature is indicated by the temperature indicator on the lower baking plate. 6. When the program reaches the set time and temperature, the program will automatically switch off. Other automatic modes 1. In addition to Steak mode, you can choose from 7 preset programmes. 2. Select the desired programme and press OK. The preheat will then appear. 3. Once the appliance has warmed up, the Add food indicator will flash and the appliance beep three times. 4. Place the food on the baking plate and press OK. 5. When the program reaches the preset time, the baking mode will turn off and the display will return to the default setting. Manual mode (2 plates have the same temperature) 1. Press the Manual mode button to select the programme. The display will then flash the letter M for Manual mode and 2 baking plates. The temperature of the baking plates will show "---". 2. Use the "+" and "-" buttons to set the desired temperature between 80°C and 230°C. 3. Press the OK button to start the programme. 4. The appliance will beep when the set temperature is reached. Place the food on the baking plates and bake. 14 Manual mode (2 plates have different temperatures) 1. Press the Manual mode button to select the programme. The display will then flash the letter M for Manual mode and 2 baking plates. The temperature of the baking plates will show "---". 2. Press one of the Upper/Lower plate labels. Only the selected baking plate will flash. 3. Use the '+' and '-' buttons to set the desired temperature between 80°C and 230°C. 4. Press OK to set the other baking plate. 5. After you have set the temperature of both baking plates, press OK to start the programme. 6. The appliance will beep when the set temperature is reached. Place the food on the baking trays and bake PROGRAMS AND SETTINGS Program Bacon Chicken Fish Hamburger Sausage Sandwich Vegetables Steak Med. rare Steak Med Steak Med well Steak Well done Preheating temp. Baking temp. 190°C 220°C 200°C 220°C 190°C 210°C 100°C 210°C 160°C 180°C 160°C 220°C 170°C 200°C 220°C 230°C 220°C 230°C 220°C 230°C 220°C 230°C Baking time 110 sec. 260 sec. 300 sec. 120 sec. 270 sec. 105 sec. 130 sec. 60 sec. 90 sec. 120 sec. 200 sec. Food probe temp. 57°C 62°C 65°C 71°C 15 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Be aware that some parts of the device can get very hot during operation! Before cleaning or storing, unplug it and wait until it cools down completely! 2. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth and then wipe dry. Never immerse the appliance in water or other liquids! 3. Remove the baking plates and wash in warm, dishwashing water. The baking plates can be washed in a dishwasher. 4. Empty and clean the grease tray after each use! 5. After cleaning, wipe all accessories dry with a soft cloth! 6. Put the baking plates back in the appliance! 7. Do not use degreasing sprays, abrasives, sharp instruments or sponges with abrasive surfaces, as these may damage the non-stick coating or the outer casing of the appliance! 8. If you have any problems, contact an authorised service centre for help! TECHNICAL SPECIFICATION Rated voltage Rated frequency Rated power consumption Protection class 220-240 V 50/60 Hz 1600 W Class I. WASTE MANAGEMENT Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Manufacturer/Importer: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai str. 36. CE SYMBOL The mark is intended to indicate that the product complies with the relevant European Union standards and can be freely marketed in the European Union. 16 Bedienungsanleitung Kontaktgrill Modell: CGR-201B Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch! 17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur unter Aufsicht benutzt werden oder wenn sie ordnungsgemäß in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. · Halten Sie das Gerät und sein Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern! · Das Gerät darf nicht über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem betrieben werden. · Die externe Oberflächentemperatur kann während des Betriebs hoch sein. Bitte berühren Sie die äußere Oberfläche nicht mit Ihren Händen! · Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung, die Verpackung und den Kassenbon auf! Wenn Sie das Produkt verkaufen oder an Dritte weitergeben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie ihnen auch diese Bedienungsanleitung weitergeben! · Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. · Dieses Gerät ist für den Innenbereich bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, halten Sie es von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht, offenen Flammen oder hoher Luftfeuchtigkeit fern und bedienen Sie es nie mit nassen Händen! · Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, und reinigen Sie es nach jedem Gebrauch! · Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, um Kinder vor den Gefahren von Elektrogeräten zu schützen! Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt und dass Kinder das Gerät nicht berühren! · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Niemals mit viel Wasser reinigen! · Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist! · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Der Austausch sollte nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. · Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Wenden Sie sich für Reparaturen oder Ersatzteile immer an einen professionellen Service! WARNUNG: Dieses Elektrogerät enthält neben den Funktionsflächen weitere Heizflächen, die sich ebenfalls erwärmen können. Da verschiedene Menschen unterschiedliche Temperaturempfindungen haben, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Fassen Sie das Gerät nur am dafür vorgesehenen Griff an und benutzen Sie z. B. Küchenhandschuhe zum Schutz vor Hitze! Andere Oberflächen als der vorgesehene Griff sollten ausreichend Zeit zum Abkühlen haben, bevor sie berührt werden. Auch die Außenfläche kann sich während des Betriebs erwärmen. Bitte berühren Sie die äußere Oberfläche nicht mit Ihren Händen! Um Brandgefahr zu vermeiden, lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Die Heizelemente müssen in geschlossener Stellung sein, bevor sie an das Stromnetz angeschlossen werden. 18 TEILE DES GERÄTS 1. Handgriff 2. Obere Abdeckung 3. Taste zum Lösen der Backplatte 4. Schließklappe 5. Öffnungsklappe der Backplatte 6. Gehäuse 7. Fettauffangschale 8. Halterungsbox des Fleischthermometers 9. Bedienfeld 10. Backplatten 11. Fleischthermometer BEDIENFELD 1. Ein-/Aus-Taste 2. OK-Taste 3. Steak (Medium, medium rare, medium well, well done) 4. Hähnchen 5. Burger 6. Wurst 7. Sandwich 8. Vorheizkontrollleuchte 9. Heizung der oberen Backplatte 10. Temperatur der oberen Backplatte 19 11. Schaltfläche ,,+" 12. Fisch 13. Bacon 14. Gemüse 15. Manueller Modus 16. Kontrollleuchte ,,Lebensmittel hinzufügen" 17. Heizung der unteren Backplatte 18. Temperatur der unteren Backplatte 19. Taste ,," VOR DER ERSTEN BENUTZUNG · Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Gerät! · Bevor Sie die Verpackung wegwerfen, überprüfen Sie, ob sich noch Zubehör darin befindet! · Überprüfen Sie, ob das Gerät, das Netzkabel und das Zubehör nicht beschädigt sind! Wenn Sie Schäden am Gerät feststellen, wenden Sie sich an den Kundendienst und benutzen Sie es nicht! · Reinigen Sie die Backplatte vor dem ersten Gebrauch in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel! Ein unangenehmer Geruch oder Rauch sind bei der ersten Inbetriebnahme normal, daher sollten Sie das Gerät zunächst ohne Lebensmittel aufheizen. VERWENDUNG DES GERÄTS 1. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab! Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit den Oberflächen des Grills in Berührung kommt! 2. Prüfen Sie, ob die Grillbleche sauber und staubfrei sind! Wischen Sie sie bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch ab! 3. Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale Fläche! 4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose! Das Gerät gibt einen Signalton aus und die Ein-/Aus-Taste blinkt. 5. Öffnen Sie das Gerät je nach Backmodus! Wenn Sie die Öffnungsklappe der Backplatte öffnen, können Sie das Gerät um 180° aufklappen, so dass Sie verschiedene Gerichte gleichzeitig auf den Backplatten zubereiten können. Zum Schließen des Geräts ziehen Sie die Öffnungsklappe nach oben und klappen Sie gleichzeitig die Backoberfläche zurück. Setzen Sie die Backplatten mit der gewünschten Seite nach oben in das Gerät ein! Die glatte Oberfläche wird für Eier, Pfannkuchen usw. empfohlen, die gerippte Oberfläche für Gemüse und Fleisch. 6. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten! Auf dem Display des Geräts wird Folgendes angezeigt: 7. Wählen Sie den gewünschten Grillmodus! Die verschiedenen Grillmodi werden im Kapitel ,,Grillmodi" beschrieben. 8. Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät und grillen Sie sie! Während des Grillens fließt überschüssiges Fett durch die hintere Ablauföffnung in die Fettauffangschale. 9. Öffnen Sie das Gerät nach dem Grillen und nehmen Sie die Speisen mit einem Holz- oder Kunststoffspatel heraus! 10. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, öffnen Sie die obere Abdeckung und lassen Sie das Gerät abkühlen! 20 VORSICHT 1. Verwenden Sie zum Herausnehmen der Speisen niemals eine Gabel, ein Messer oder ein anderes scharfes Gegenstand, da diese die Antihaftbeschichtung der Oberfläche beschädigen können! Verwenden Sie nur hitzebeständige Holz- oder Kunststoffgegenstände! 2. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen! GRILLMODI Modus ,,Steak" 1. Drücken Sie die Taste Steak auf dem Display und der Text Med rare beginnt zu blinken! 2. Wählen Sie die gewünschte Stufe, indem Sie die Taste Steak drücken: Med rare Med Med well Well done. 3. Wenn Sie die Grillstufe des Steaks ausgewählt haben, drücken Sie auf die Schaltfläche OK! Die Anzeige Preheat (Vorheizen) blinkt auf dem Gerät. 4. Sobald das Gerät aufgewärmt ist, ertönt die Meldung Add food (Lebensmittel hinzufügen) und blinkt dreimal. Legen Sie das Steak auf die Backplatte und drücken Sie auf die Schaltfläche OK! 5. Wenn das Steak fertig ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und setzt sich zurück. Fleischthermometer 1. Das Thermometer kann nur im Steak-Modus verwendet werden. 2. Wählen Sie den gewünschten Steak-Modus und lassen Sie das Gerät aufheizen! Legen Sie das Steak auf die Backplatte und klappen Sie die obere Backplatte darüber! 3. Nehmen Sie das Thermometer aus der Halterung und stecken Sie es in das Loch neben der Halterung! 4. Bei der Verwendung des Thermometers wird empfohlen, das Gerät im geschlossenen Modus zu verwenden, um genauere Ergebnisse zu erzielen. 5. Stecken Sie das Thermometer in das Fleisch! Die Temperatur des Thermometers wird durch die Temperaturanzeige auf der unteren Backplatte angezeigt. 6. Wenn das Programm die eingestellte Zeit und Temperatur erreicht hat, schaltet es sich automatisch ab. Andere automatische Modi 1. Neben dem Steak-Modus können Sie aus 7 voreingestellten Programmen wählen. 2. Wählen Sie das gewünschte Programm aus und drücken Sie dann auf die Schaltfläche OK! Anschließend wird Preheat (Vorheizen) angezeigt. 3. Sobald das Gerät aufgewärmt ist, piepst die Anzeige Add food (Lebensmittel hinzufügen) dreimal und beginnt zu blinken. 21 4. Legen Sie das Steak auf die Backplatte und drücken Sie auf die Schaltfläche OK! 5. Wenn das Programm die voreingestellte Zeit erreicht hat, wird der Grillmodus ausgeschaltet und die Anzeige kehrt zur Standardeinstellung zurück. Manueller Modus (die beiden Platten haben die gleiche Temperatur) 1. Drücken Sie die Taste Manueller Modus, um das Programm zu wählen! Auf dem Display blinken dann der Buchstabe M für den manuellen Modus und die 2 Backplatten. Die Heizstufe der Backplatten zeigt ,,---" an. 2. Verwenden Sie die Tasten ,,+" und ,,-", um die gewünschte Temperatur zwischen 80 °C und 230 °C einzustellen. 3. Drücken Sie auf die Schaltfläche OK, um das Programm zu starten. 4. Das Gerät piept, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Legen Sie das Steak auf die Backplatte und grillen Sie es! Manueller Modus (die beiden Platten haben unterschiedliche Temperaturen) 1. Drücken Sie die Taste Manueller Modus, um das Programm zu wählen! Auf dem Display blinken dann der Buchstabe M für den manuellen Modus und die 2 Backplatten. Die Heizstufe der Backplatten zeigt ,,---" an. 2. Drücken Sie auf eine der Beschriftungen Upper (Obere)/Lower (Untere) plate (Platte). Dann wird nur die ausgewählte Backplatte blinken. 3. Verwenden Sie die Tasten ,,+" und ,,-", um die gewünschte Temperatur zwischen 80 °C und 230 °C einzustellen. 4. Drücken Sie auf die Schaltfläche OK, um die andere Backplatte einzustellen. 5. Wenn Sie die Temperatur auf beiden Backplatten eingestellt haben, drücken Sie auf die Schaltfläche OK, um das Programm zu starten. 6. Das Gerät piept, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Legen Sie das Steak auf die Backplatte und grillen Sie es! 22 PROGRAMME UND IHRE EINSTELLUNGEN Programm Temperatur Vorwärmtemperatur beim Grillen Grillzeit Temperatur des Thermometers Bacon 190 °C 220 °C 110 Sekunde Hähnchen 200 °C 220 °C 260 Sekunde Fisch 190 °C 210 °C 300 Sekunde Burger 100 °C 210 °C 120 Sekunde Wurst 160 °C 180 °C 270 Sekunde Sandwich 160 °C 220 °C 105 Sekunde Gemüse 170 °C 200 °C 130 Sekunde Steak Med. rare 220 °C 230 °C 60 Sekunde 57 °C Steak Med 220 °C 230 °C 90 Sekunde 62 °C Steak Med well 220 °C 230 °C 120 Sekunde 65 °C Steak Well done 220 °C 230 °C 200 Sekunde 71 °C 23 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE 1. Beachten Sie, dass einige Teile des Geräts während des Betriebs sehr heiß werden können! Ziehen Sie vor der Reinigung oder Lagerung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! 2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht feuchten Tuch und wischen Sie es anschließend trocken. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! 3. Nehmen Sie die Backplatte heraus und waschen Sie sie in warmem Geschirrspülwasser! Die Backplatten sind spülmaschinenfest. 4. Leeren und reinigen Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch! 5. Wischen Sie alle Zubehörteile nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken! 6. Legen Sie die Backplatte zurück ins Gerät! 7. Verwenden Sie keine Entfettungssprays, Scheuermittel, scharfe Instrumente oder Schwämme mit scheuernden Oberflächen, da diese die Antihaftbeschichtung oder das Außengehäuse des Geräts beschädigen können! 8. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Servicestelle! TECHNISCHE DATEN Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Berührungsschutzklasse 220-240V 50/60 Hz 1600 W Klasse I ENTSORGUNG Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten Diese Kennzeichnung auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist, das Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es stark umweltschädlich ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde! Diese Kennzeichnung ist in der gesamten Europäischen Union gültig. Wenn Sie Ihr Produkt außerhalb der Europäischen Union entsorgen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer örtlichen Behörde nach den entsprechenden Vorschriften! Hersteller/Importeur: Vörösk Kft., HU-8200 Veszprém (Ungarn), Pápai út 36. CE-KENNZEICHNUNG Die Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt den für das Produkt geltenden EU-Normen entspricht und in der EU frei vermarktet werden kann. 24 Návod k pouzití Kontaktní gril Model: CGR-201B Ped pouzitím si pozorn pectte návod k pouzití! 25 DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dohledem nebo pokud byly ádn pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí mu a souvisejícím nebezpecím. Nedovolte dtem, aby se s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a nejsou pod dohledem. · Zaízení a jeho vedení drzte mimo dosah dtí mladsích 8 let! · Je zakázáno pístroj pouzívat s externím casovacím zaízením nebo se zvlástním systémem dálkového ovládání. · Venkovní povrchová teplota mze být bhem provozu vysoká. Nedotýkejte se vnjsího povrchu rukama! · Uschovejte si tento návod k pouzití, obal a doklad o koupi! Pokud výrobek prodáváte nebo pedáváte tetí stran, nezapomete jí pedat i tuto uzivatelskou pírucku! · Tento spotebic je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. · Vybavení pro vnitní pouzití. Nepouzívejte spotebic venku, chrate jej ped zdroji tepla, pímým slunecním záením, oteveným ohnm nebo vysokou vlhkostí a nikdy jej nepouzívejte s mokrýma rukama · Nepouzívaný spotebic vzdy odpojte ze zásuvky a po kazdém pouzití jej vycistte! · Nikdy nenechávejte spotebic bez dozoru, abyste chránili dti ped nebezpecím spojeným s elektrickými spotebici! Dbejte na to, aby kabel nevisel dol a aby se zaízení nedotýkaly dti! · Nikdy neponoujte pístroj do vody nebo do jiné kapaliny! Nikdy necistte velkým mnozstvím vody! · Zaízení nikdy nepouzívejte, pokud je poskozené! · Pokud je napájecí kabel poskozený, je teba jej vymnit, aby se pedeslo nebezpecí. Výmnu smí provádt pouze výrobce, jeho servisní zástupce nebo kvalifikovaný technik. · Nepokousejte se zaízení opravovat sami! Pro opravu nebo výmnu díl se vzdy obrate na odborný servis! VAROVÁNÍ: Krom funkcních ploch obsahuje tento elektrický spotebic také dalsí ohívací plochy, které lze vyhívat. Protoze rzní lidé vnímají teplotu rzn, je teba tento pístroj pouzívat s POZORNOSTÍ. Spotebice byste se mli dotýkat pouze na urcené rukojeti a pouzívat napíklad kuchyské rukavice, abyste se chránili ped teplem! Povrchy, které nejsou urceny k manipulaci, by mly ped dotykem dostatecn vychladnout. Bhem provozu se mze zahívat i vnjsí povrch. Nedotýkejte se vnjsího povrchu rukama! Abyste pedesli nebezpecí pozáru, nenechávejte spotebic bez dozoru! Ped pipojením k elektrické síti musí být topné desky v zavené poloze. 26 CÁSTI PÍSTROJE 1. Drzák 2. Horní kryt 3. Tlacítko pro uvolnní pecící desky 4. Uzavírací oko 5. Oko na otevírání pecící desky 6. Vnjsí obal pístroje 7. Zásobník na tuk 8. Drzák na teplomr na maso 9. ídící panel 10. Desky na pecení 11. Teplomr na maso ÍDÍCÍ PANEL 1. Pepínac zapnutí/vypnutí 2. Tlacítko OK 3. Steak (Medium, Med. rare, med. well, well done) 4. Kue 5. Hamburger 6. Klobása 7. Sendvic 8. Kontrolka pedehátí 9. Ohev horní desky na pecení 27 10. Teplota horní desky na pecení 11. tlacítko "+" 12. Ryby 13. Slanina 14. Zelenina 15. Manuální rezim 16. Kontrolka pidání potravin 17. Teplota spodní desky na pecení 18. Teplota dolní desky na pecení 19. tlacítko "-" PED PRVNÍM POUZITÍM · Ze zaízení odstrate veskerý obalový materiál! · Ped vyhozením obalu zkontrolujte, zda v nm nezstalo zádné píslusenství! · Zkontrolujte, zda spotebic, napájecí kabel a píslusenství nejsou poskozeny! Pokud zjistíte poskození zaízení, kontaktujte servis a nepouzívejte jej · Ped prvním pouzitím vycistte pecící desky v teplé vod s prostedkem na mytí nádobí! Nepíjemný zápach nebo kou je pi prvním pouzití normální, proto spotebic nejprve zahejte bez potravin. POUZITÍ ZAÍZENÍ 1. Úpln odvite kabel! Dbejte na to, aby se kabel nedostal do kontaktu s povrchem na pecení! 2. Zkontrolujte, zda jsou topné desky cisté a bez prachu! V pípad poteby je otete lehce navlhceným hadíkem! 3. Umístte zaízení na vodorovný povrch! 4. Zapojte zástrcku do zásuvky! Zaízení pípne a tlacítko Vypnutí/Zapnutí bliká. 5. Otevete spotebic podle rezimu pecení! Vysunutím oka na otevírání pecící desky mzete spotebic rozlozit o 180°, takze na deskách mzete soucasn pipravovat rzné pokrmy. Chcete-li spotebic slozit zpt, potáhnte otevírací záklopku smrem nahoru a zárove zaklopte varnou plochu. Pecící desky vlozte do spotebice pozadovanou stranou nahoru! Hladký povrch se doporucuje pro vejce, palacinky atp. a zebrovaný povrch na zeleninu a maso. 6. Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí jej zapnete! Na displeji zaízení se zobrazí následující informace: 7. Vyberte pozadovaný rezim pecení! Rzné zpsoby pecení jsou popsány v kapitole "Zpsoby pecení". 8. Vlozte jídlo do spotebice a upecte jej! Bhem smazení odtéká pebytecný tuk zadním odtokovým otvorem do zásobníku na tuk. 9. Po skoncení vaení otevete spotebic a vyjmte pokrm devnou nebo plastovou strkou. 10. Po pouzití odpojte spotebic od elektrické sít, otevete horní kryt a nechte jej vychladnout. POZOR 1. Nikdy nepouzívejte vidlicku, nz ani jiný ostrý nástroj pro vybírání potravin, protoze by se tím poskodil nepilnavý povrch varné plochy Pouzívejte jen tepeln odolné devné nebo plastové nástroje! 2. Kdyz zaízení nepouzíváte, vzdy jej odpojte ze zásuvky! 28 METODY PECENÍ Rezim Steak 1. Stisknte tlacítko Steak na displeji a text Med rare zacne blikat! 2. Stisknutím tlacítka Steak vyberte pozadovanou úrove pípravy: Med rare (stedn syrové) Med (stedn propecené) Med well (stedn dobé) Well done (dobe propecené). 3. Po výbru úrovn pepecení steaku stisknte tlacítko OK! Na zaízení bliká kontrolka Preheat (pedehátí). 4. Po zahátí spotebice zazní hlásení Add food (pidat jídlo) a tikrát zabliká. Steak polozte na pecicí desku a stisknte tlacítko OK! 5. Kdyz je jídlo hotové, spotebic se automaticky zastaví a resetuje do pvodního stavu. Teplomr na maso 1. Teplomr lze pouzívat pouze v rezimu Steak. 2. Vyberte pozadovaný rezim Steak a nechte spotebic zahát! Potraviny polozte na desku na pecení a pelozte pes n vrchní desku na pecení 3. Vyjmte teplomr z drzáku a vlozte jej do otvoru vedle drzáku 4. Pi pouzívání teplomru se doporucuje pouzívat zaízení v uzaveném rezimu, aby byly výsledky pesnjsí. 5. Vlozte teplomr do masa! Teplota teplomru je indikována ukazatelem teploty na spodní desce na pecení. 6. Po dosazení nastaveného casu a teploty se program automaticky vypne. Dalsí automatické rezimy 1. Krom programu Steak si mzete vybrat ze 7 pednastavených program. 2. Vyberte pozadovaný program a stisknte tlacítko OK! Potom se zobrazí Preheat (pehátí). 3. Po zahátí spotebice indikátor Add food (pidat jídlo) tikrát zapípá a zacne blikat. 4. Umístte jídlo na desku na pecení a stisknte tlacítko OK! 5. Kdyz program dosáhne nastaveného casu, rezim pecení se vypne a displej se vrátí na výchozí nastavení. Manuální rezim (oba desky mají stejnou teplotu) 1. Stisknutím tlacítka manuálního rezimu vyberte program! Na displeji bude blikat písmeno M pro manuální rezim a 2 desky na pecení. Stupe ohevu pecicích desek ukazuje "---". 2. Pomocí tlacítek " " a "-" nastavte pozadovanou teplotu v rozmezí od 80 °C do 230 °C. 3. Stisknutím tlacítka OK spuste program. 4. Spotebic vydá zvukový signál, kdyz je dosazeno nastavené teploty. Umístte jídlo na desku na pecení a pecte! 29 Manuální rezim (dv desky mají rzné teploty) 1. Stisknutím tlacítka manuálního rezimu vyberte program! Na displeji bude blikat písmeno M pro manuální rezim a 2 desky na pecení. Stupe ohevu pecicích desek ukazuje "---". 2. Stisknte jeden z nápis Upper (horní)/Lower (dolní) deska. Potom bude blikat pouze vybraná deska na pecení. 3. Pomocí tlacítek " " a "-" nastavte pozadovanou teplotu v rozmezí od 80 °C do 230 °C. 4. Stisknutím tlacítka OK nastavte druhou pecicí desku. 5. Po nastavení teploty na obou pecicích desek stisknte tlacítko OK, címz spustíte program. 6. Spotebic vydá zvukový signál, kdyz je dosazeno nastavené teploty. Umístte potraviny na pecící desky a pecte! PROGRAMY A JEJICH NASTAVENÍ Program Teplota pedehívání Teplota pecení Slanina Kue Ryby Hamburger Klobása Sendvic Zelenina Steak Med. rare Steak Med Steak Med well Steak Well done 190 °C 200 °C 190 °C 100 °C 160 °C 160 °C 170 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 210 °C 210 °C 180 °C 220 °C 200 °C 230 °C 230 °C 230 °C 230 °C Doba pecení 110 sekund 260 sekund 300 sekund 120 sekund 270 sekund 105 sekund 130 sekund 60 sekund 90 sekund 120 sekund 200 sekund Teplota teplomru na maso - 57 °C 62 °C 65 °C 71 °C 30 POKYNY PRO CISTNÍ A ÚDRZBU 1. Upozorujeme, ze nkteré cásti pístroje se mohou bhem provozu velmi zahát! Ped cistním nebo skladováním odpojte pístroj od elektrické sít a pockejte, az zcela vychladne! 2. Vnjsí cást spotebice vycistte mírn navlhceným hadíkem a poté ji otete dosucha. Nikdy neponoujte pístroj do vody nebo do jiné kapaliny! 3. Desky na pecení vyjmte a umyjte v teplé vod na mytí nádobí! Desky na pecení lze mýt v mycce nádobí. 4. Po kazdém pouzití vyprázdnte a vycistte zásobník na tuk! 5. Po cistní otete veskeré píslusenství do sucha mkkým hadíkem! 6. Desky na pecení vlozte zpt do trouby! 7. Nepouzívejte odmasovací spreje, abrazivní cisticí prostedky, ostré nástroje nebo houbicky s abrazivním povrchem, protoze by mohly poskodit nepilnavý povrch nebo vnjsí plás spotebice. 8. V pípad jakýchkoli problém se obrate na autorizované servisní stedisko. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité naptí Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon Tída dotykové ochrany 220-240 V 50/60 Hz 1600 W I. tída NAKLÁDÁNÍ S ODPADY Likvidace pouzitých elektrických a elektronických zaízení Toto oznacení na výrobku a na obalu znamená, ze je zakázáno vyhazovat výrobek do domovního odpadu, protoze je vysoce znecisující. Dalsí informace získáte na místním úad! Toto oznacení platí v celé Evropské unii. Pokud si pejete zlikvidovat výrobek mimo Evropskou unii, informujte se o píslusných pedpisech u místního úadu! Výrobce/Dovozce: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36. SYMBOL CE Oznacení je urceno k oznacení, ze výrobek spluje píslusné normy Evropské unie a je voln prodejný v Evropské unii. 31 Upute za uporabu Kontaktni rostilj Model: CGR-201B S pozornosu procitajte korisnicki prirucnik prije uporabe! 32 VAZNE SIGURNOSNE UPUTE · Ovaj ureaj namijenjen je djeci starijoj od 8 godina i osobama sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja samo ako su dobili odgovarajue upute o sigurnoj uporabi ureaja i razumiju ukljucene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. · Ureaj i kabel drzite dalje od djece mlae od 8 godina! · Ureaj se ne smije upravljati vanjskim programatorom za ukljucivanje ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja. · Tijekom rada ureaja temperatura vanjske povrsine moze biti visoka. Ne dodirujte vanjsku povrsinu rukama! · Sacuvajte ovaj korisnicki prirucnik, ambalazu i racun! Ako proizvod prodajete ili prodajete treoj strani, obavezno proslijedite i ovaj korisnicki prirucnik. · Ovaj ureaj namijenjen je samo za uporabu u kuanstvu. · Ureaj za unutarnju uporabu. Ureaj nemojte koristiti na otvorenom, drzite ga podalje od izvora topline, izravne sunceve svjetlosti, otvorene vatre ili visoke vlaznosti i nikada ga ne koristite mokrim rukama! · Ureaj uvijek iskljucite s napajanja kad nije u uporabi i ocistite ga nakon svake uporabe. · Ureaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kako biste zastitili djecu od opasnosti elektricnih ureaja! Pazite da kabel ne visi i da djeca ne dodiruju ureaj! · Ureaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekuine! Nikada ne cistite s puno vode! · Nikada ne koristite ureaj ako je osteen! · Ako je kabel napajanja osteen, mora se zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Zamjenu smije izvrsiti samo proizvoac, njegov serviser ili kvalificirani tehnicar. · Ne pokusavajte sami popravljati ureaj! Uvijek se obratite ovlastenom servisu za popravak ureaja ili zamjenu dijelova. UPOZORENJE: Ovaj elektricni ureaj sadrzi grijae povrsine, a osim funkcionalnih povrsina, mogu se zagrijati i druge povrsine ureaja. Budui da razliciti ljudi razlicito percipiraju temperaturu, ovu opremu treba koristiti S OPREZOM. Ureaj smijete dodirivati samo na predvienoj rucki/rukohvatu i koristiti, na primjer, rukavice za penicu za zastitu od topline. Povrsinama koje nisu predviene za drzanje treba ostaviti dovoljno vremena da se ohlade prije dodira. Dok ureaj radi, vanjska povrsina takoer se moze zagrijati. Ne dodirujte vanjsku povrsinu rukama! Kako biste izbjegli opasnost od pozara, nikada ne ostavljajte ureaj bez nadzora! Grijae ploce moraju biti u zatvorenom polozaju prije spajanja na mrezu. 33 DIJELOVI UREAJA 1. Rucka 2. Gornji poklopac 3. Tipka za otpustanje ploce penice 4. Zatvaranje kartice 5. Kartica za otvaranje ploce penice 6. Kuiste ureaja 7. Tacna za masnou 8. Kutija za pohranu sonde za meso 9. Upravljacka ploca 10. Ploce za pecenje 11. Sonda za meso UPRAVLJACKA PLOCA 1. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Tipka OK 3. Odrezak (srednji, med. rijedak, med. dobro, dobro pecen) 4. Piletina 5. Hamburger 6. Kobasica 7. Sendvic 8. Indikator predgrijavanja 9. Grijanje gornje ploce za pecenje 10. Temperatura gornje ploce 11. Tipka "+" 12. Riba 13. Slanina 14. Povre 15. Rucni nacin rada 16. Dodajte svjetiljku za hranu 17. Grijanje donje ploce 18. Niza temperatura ploce za pecenje 19. "-" tipka 34 PRIJE PRVE UPORABE · Uklonite svu ambalazu iz ureaja! · Prije bacanja ambalaze provjerite je li u ureaju ostalo pribora! · Provjerite jesu li ureaj, kabel napajanja i pribor osteeni! Ako se na ureaju pronae osteenje, obratite se servisu i nemojte ga koristiti! · Prije prve uporabe ocistite plocice za pecenje u toploj vodi s tekuinom za pranje posua. Neugodan miris ili dim od prve uporabe je normalan, stoga prvo zagrijte ureaj bez hrane. UPORABA UREAJA 1. U potpunosti odmotajte kabel. Pazite da kabel ne doe u dodir s povrsinama za pecenje! 2. Provjerite jesu li grijae ploce ciste i bez prasine! Ako je potrebno, obrisite ih vlaznom krpom. 3. Postavite ureaj na ravnu povrsinu. 4. Prikljucite utikac u uticnicu. Ureaj se oglasava zvucnim signalom i treperi tipka za ukljucivanje/iskljucivanje. 5. Otvorite ureaj u skladu s nacinom kuhanja! Ploca penice moze preklopiti ureaj za 180° povlacenjem rucke za otvaranje, tako da mozete istodobno kuhati razlicita jela na plocama penice. Za presavijanje ureaja povucite jezicak za otvaranje prema gore dok presavijate povrsinu za pecenje. Umetnite ploce za pecenje u ureaj tako da zeljene strane budu okrenute prema gore. Ravna povrsina preporucuje se za jaja, palacinke i sl., dok se rebrasta povrsina preporucuje za povre i meso. 6. Pritisnite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ga ukljucili! Na zaslonu ureaja pojavit e se sljedee: 7. Odaberite zeljeni nacin kuhanja. Razliciti nacini rada opisani su u poglavlju "Nacini kuhanja". 8. Stavite hranu u ureaj i kuhajte! Tijekom pecenja visak masnoe tece kroz straznji odvodni otvor u posudu za masnou. 9. Nakon kuhanja otvorite ureaj i izvadite hranu drvenom ili plasticnom lopaticom! 10. Nakon uporabe izvucite utikac i otvorite gornji poklopac, ostavite ureaj da se ohladi! OPREZ 1. Nikada ne koristite vilicu, noz ili drugi ostar alat za uklanjanje hrane jer e to ostetiti premaz protiv lijepljenja povrsine za pecenje! Koristite samo drvene ili plasticne alate otporne na toplinu! 2. Uvijek iskljucite ureaj s napajanja kad ga ne koristite! 35 NACINI PECENJA Nacin rada za odrezak 1. Pritisnite tipku ,,Steak" na zaslonu, ,,Med rare" e poceti treperiti! 2. Odaberite zeljenu razinu spremnosti pritiskom tipke ,,Steak": Med rare Med Med well Well done. (Polupeceno- Osrednje- osrednje dobro peceno- dobro peceno) 3. Nakon sto odaberete razinu pecenja odreska, pritisnite OK! Na ureaju treperi ,,Preheat" (zagrijavanje). 4. Nakon zagrijavanja ureaja, oglasit e se zvucnim signalom tri puta i treperit e natpis ,,Add Food" (dodajte hranu). Stavite odrezak na plocu za pecenje i pritisnite OK. 5. Kad je hrana spremna, ureaj e se automatski zaustaviti i resetirati. Mjerac temperature mesa 1. Termometar se moze koristiti samo u nacinu rada ,,Steak". 2. Odaberite zeljeni nacin pecenja odreska i pustite ureaj da se zagrije. Stavite hranu na plocu za pecenje i preklopite gornju plocu za pecenje preko hrane! 3. Izvadite termometar iz drzaca i umetnite ga u otvor pored drzaca. 4. Prilikom uporabe termometra preporucuje se uporaba ureaja u sklopljenom nacinu rada za tocniji rezultat. 5. Stavite termometar u meso! Temperatura termometra oznacena je indikatorom temperature na donjoj ploci za pecenje. 6. Kad program dosegne postavljeno vrijeme i temperaturu, program se automatski iskljucuje. Ostali automatski nacini rada 1. Osim nacina rada ,,Steak", mozete birati izmeu 7 postavljenih programa. 2. Odaberite zeljeni program i pritisnite OK. Prikazat e se predgrijavanje. 3. Nakon zagrijavanja ureaja, ureaj e se oglasiti zvucnim signalom tri puta i treperit e natpis ,,Add Food" (dodajte hranu). 4. Stavite hranu na plocu za pecenje i pritisnite OK. 5. Kad program dosegne unaprijed postavljeno vrijeme, nacin kuhanja se iskljucuje i zaslon se resetira. Rucni nacin rada (obje kartice imaju istu temperaturu) 1. Pritisnite tipku Manual mode za odabir programa. Na zaslonu treperi slovo M rucnog nacina rada i 2 plocice za pecenje. Temperatura ploca za pecenje pokazuje "---". 2. Tipkama "+" i "-" podesite zeljenu temperaturu izmeu 80 °C i 230 °C. 3. Pritisnite OK za pokretanje programa. 4. Ureaj e se oglasiti zvucnim signalom kada se dosegne podesena temperatura. Stavite hranu na lim za pecenje i pecite! 36 Rucni nacin rada (dvije kartice imaju razlicite temperature) 1. Pritisnite tipku Manual mode za odabir programa. Na zaslonu treperi slovo M rucnog nacina rada i 2 plocice za pecenje. Temperatura ploca za pecenje pokazuje "---". 2. Pritisnite jednu od oznaka gornje/donje ploce. Treperit e samo odabrana ploca za pecenje. 3. Tipkama "+" i "-" podesite zeljenu temperaturu izmeu 80 °C i 230 °C. 4. Pritisnite OK za podesavanje druge ploce za kuhanje. 5. Nakon podesavanja temperature obje ploce za pecenje, pritisnite OK za pokretanje programa. 6. Ureaj e se oglasiti zvucnim signalom kada se dosegne podesena temperatura. Stavite hranu na ploce za pecenje i pecite! PROGRAMI I NJIHOVE POSTAVKE Program Temperatura Temperatura zagrijavanja kuhanja Vrijeme kuhanja Temperatura termometra za meso Slanina 190 °C 220 °C 110 sekundi - Piletina 200 °C 220 °C 260 sekundi - Riba 190 °C 210 °C 300 sekundi - Hamburger 100 °C 210 °C 120 sekundi - Kobasica 160 °C 180 °C 270 sekundi - Sendvic 160 °C 220 °C 105 sekundi - Povre 170 °C 200 °C 130 sekundi - Odrezak med. Rare (osrednje sirov) 220 °C 230 °C 60 sekundi 57 °C Steak-Med (odrezakosrednje pecen) 220 °C 230 °C 90 sekundi 62 °C Odrezak Med well (osrednje-dobro pecen) 220 °C 230 °C 120 sekundi 65 °C Odrezak dobro pecen 220 °C 230 °C 200 sekundi 71 °C 37 UPUTE ZA CISENJE I ODRZAVANJE 1. Pobrinite se da se neki dijelovi ureaja jako zagriju tijekom rada! Prije cisenja ili skladistenja odspojite ureaj s napajanja i pricekajte da se potpuno ohladi! 2. Ocistite vanjski dio ureaja lagano vlaznom krpom, a zatim ga obrisite. Ureaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekuine! 3. Uklonite ploce za pecenje i operite ih u toploj vodi s deterdzentom. Ploce za pecenje takoer se mogu prati u perilici posua. 4. Ispraznite i ocistite posudu za masnou nakon svake uporabe. 5. Nakon cisenja obrisite sav pribor mekom krpom. 6. Vratite ploce za pecenje u ureaj! 7. Nemojte koristiti sprejeve za odmasivanje, abrazive, ostre instrumente ili abrazivne spuzve jer to moze ostetiti premaz protiv prianjanja ili vanjsko kuiste ureaja. 8. U slucaju bilo kakvih problema, obratite se ovlastenom servisu za pomo. TEHNICKI PODACI Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivna snaga Klasa zastite od udara struje 220240 V 50/60 Hz 1600 W I. razred ZBRINJAVANJE Unistavanje rabljene elektricne i elektronicke opreme Ova oznaka na proizvodu i na pakiranju oznacava da je zabranjeno odlagati proizvod koji se vise ne koristi u kuni otpad, jer je vrlo zagaujui. Za vise informacija obratite se nadleznim mjesnim vlastima. Ova oznaka vrijedi za cijelo podrucje Europske unije. Ako proizvod zelite odlagati izvan Europske unije, obratite se mjesnim vlastima o relevantnim propisima. Proizvoac/uvoznik: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36. SIMBOL CE Oznaka oznacava da je proizvod u sukladnosti s propisima Europske unije koji se na njega primjenjuju i da se moze slobodno distribuirati unutar Europske unije. 38 Návod na pouzitie Kontaktný gril Model: CGR-201B Pred pouzitím si pozorne precítajte návod na pouzitie, prosím! 39 DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY · Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí len pod dohadom alebo ak boli riadne poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú mu a súvisiacim nebezpecenstvám. Nedovote deom, aby sa s prístrojom hrali. Cistenie a uzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti, pokia nemajú viac ako 8 rokov a nie sú pod dozorom. · Zariadenie a jeho kábel drzte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov! · Je zakázané prístroj pouzíva s externým casovacím zariadením alebo s osobitným systémom diakového ovládania. · Vonkajsia povrchová teplota môze by pocas prevádzky vysoká. Nedotýkajte sa vonkajsieho povrchu rukami! · Uschovajte si tento návod na pouzitie, obal a doklad o kúpe! Ak výrobok predávate alebo darujete tretej strane, uistite sa, ze jej odovzdáte aj túto pouzívateskú prírucku! · Tento spotrebic je urcený len na pouzitie v domácnosti. · Zariadenie na pouzitie v interiéri. Nepouzívajte spotrebic vonku, chráte ho pred zdrojmi tepla, priamym slnecným ziarením, otvoreným ohom alebo vysokou vlhkosou a nikdy ho nepouzívajte s mokrými rukami · Ke spotrebic nepouzívate, vzdy ho odpojte zo zásuvky a po kazdom pouzití ho vycistite! · Nikdy nenechávajte spotrebic bez dozoru, aby ste ochránili deti pred nebezpecenstvami elektrických spotrebicov! Dbajte na to, aby kábel nevisel dole a aby sa zariadenia nedotýkali deti! · Nikdy neponorte prístroj do vody alebo do inej kvapaliny! Nikdy necistite vekým mnozstvom vody! · Nikdy nepouzívajte zariadenie, ak je poskodené! · Ak je napájací kábel poskodený, je potrebné ho vymeni, aby sa predislo nebezpecenstvu. Výmenu smie vykonáva len výrobca, jeho servisný zástupca alebo kvalifikovaný technik. · Nepokúsajte sa zariadenie opravova sami! V prípade opravy alebo výmeny dielov sa vzdy obráte na odborný servis! VAROVANIE: Tento elektrický spotrebic obsahuje okrem funkcných plôch aj iné výhrevné plochy, ktoré sa môzu zahrieva. Keze rôzni udia vnímajú teplotu rôzne, toto zariadenie by sa malo pouzíva OPATRNE. Zariadenia by ste sa mali dotýka len na urcenej rukoväti/rukoväti a na ochranu pred teplom pouzíva napríklad kuchynské rukavice! Povrchom, ktoré nie sú urcené na manipuláciu, by sa mal pred dotykom poskytnú dostatocný cas na vychladnutie. Pocas prevádzky sa môze zahrieva aj vonkajsí povrch. Nedotýkajte sa vonkajsieho povrchu rukami! Aby ste predisli riziku poziaru, nikdy nenechávajte spotrebic bez dozoru! Pred pripojením k elektrickej sieti musia by ohrevné platne v zatvorenej polohe. 40 CASTI PRÍSTROJA 1. Drziak 2. Horný kryt 3. Tlacidlo na uvonenie dosky na pecenie 4. Uzatváracie oko 5. Oko na otváranie dosky na pecenie 6. Vonkajsí obal prístroja 7. Zásobník na tuk 8. Drziak na teplomer na mäso 9. Riadiaci panel 10. Dosky na pecenie 11. Teplomer na mäso RIADIACI PANEL 1. Prepínac zapnutia/vypnutia 2. Tlacidlo OK 3. Steak (Medium, Med. rare, med. well, well done) 4. Kura 5. Hamburger 6. Klobása 7. Sendvic 8. Kontrolka predhriatia 9. Ohrev hornej dosky na pecenie 10. Teplota hornej dosky na pecenie 41 11. tlacidlo "+" 12. Ryba 13. Slanina 14. Zelenina 15. Manuálny rezim 16. Kontrolka pridania potravín 17. Teplota spodnej dosky na pecenie 18. Teplota dolnej dosky na pecenie 19. tlacidlo "-" PRED PRVÝM POUZITÍM · Zo zariadenia odstráte vsetok obalový materiál! · Pred vyhodením obalu skontrolujte, ci v om nezostalo ziadne príslusenstvo! · Skontrolujte, ci spotrebic, napájací kábel a príslusenstvo nie sú poskodené! Ak zistíte poskodenie zariadenia, kontaktujte servis a nepouzívajte ho · Pred prvým pouzitím vycistite dosky na pecenie v teplej vode s prostriedkom na umývanie riadu! Nepríjemný zápach alebo dym je pri prvom pouzití normálny, preto spotrebic najprv zohrejte bez potravín. POUZÍVANIE ZARIADENIA 1. Úplne odvite kábel! Dbajte na to, aby sa kábel nedostal do kontaktu s povrchom a pecenie! 2. Skontrolujte, ci sú výhrevné platne cisté a bez prachu! V prípade potreby ich utrite mierne vlhkou handrickou! 3. Zariadenie umiestnite na vodorovný povrch! 4. Zapojte zástrcku do zásuvky! Zariadenie pípne a tlacidlo Vypnutia/Zapnutia bliká. 5. Otvorte spotrebic poda rezimu pecenia! Vysunutím oka na otváranie dosky na pecenie môzete spotrebic rozlozi o 180°, takze na plechoch môzete súcasne pripravova rôzne pokrmy. Ak chcete spotrebic zlozi spä, potiahnite otváraciu záklopku smerom nahor a zárove zaklopte varnú plochu. Dosky na pecenie vlozte do spotrebica pozadovanou stranou nahor! Hladký povrch sa odporúca na vajcia, palacinky at. a rebrovaný povrch na zeleninu a mäso. 6. Stlacením tlacidla zapnutia/vypnutia ho zapnete! Na displeji zariadenia sa zobrazí nasledujúca informácia: 7. Vyberte pozadovaný rezim pecenia! Rôzne spôsoby pecenia sú opísané v kapitole "Spôsoby pecenia". 8. Vlozte jedlo do spotrebica a upecte ho! Pocas vyprázania odteká prebytocný tuk zadným odtokovým otvorom do zásobníka na tuk. 9. Po skoncení pecenia otvorte spotrebic a vyberte jedlo drevenou alebo plastovou stierkou 10. Po pouzití spotrebic odpojte od elektrickej siete, otvorte horný kryt a nechajte ho vychladnú POZOR 1. Nikdy nepouzívajte vidlicku, nôz ani iný ostrý nástroj na vyberanie potravín, pretoze by sa tým poskodil neprinavý povrch varnej plochy Pouzívajte len tepelne odolné drevené alebo plastové nástroje! 2. Ke zariadenie nepouzívate, vzdy ho odpojte zo zásuvky! 42 METÓDY PECENIA Rezim Steak 1. Stlacte tlacidlo Steak na displeji a text Med rare zacne blika! 2. Stlacením tlacidla Steak vyberte pozadovanú úrove prípravy: Med rare (stredne surové) Med (stredne prepecené) Med well (stredne dobre) Well done (dobre prepecené). 3. Po výbere úrovne prepecenia steaku stlacte tlacidlo OK! Na zariadení bliká kontrolka Preheat (predhriatia). 4. Po zahriatí spotrebica zaznie hlásenie Add food (prida jedlo) a trikrát zabliká. Steak polozte na dosku na pecenie a stlacte tlacidlo OK! 5. Ke je jedlo hotové, spotrebic sa automaticky zastaví a resetuje do pôvodného stavu. Teplomer na mäso 1. Teplomer sa môze pouzíva len v rezime Steak. 2. Vyberte pozadovaný rezim Steak a nechajte spotrebic zohria! Potraviny polozte na dosku na pecenie a prelozte cez ne vrchnú dosku na pecenie 3. Vyberte teplomer z drziaka a vlozte ho do otvoru veda drziaka 4. Pri pouzívaní teplomera sa odporúca pouzíva zariadenie v uzavretom rezime, aby boli výsledky presnejsie. 5. Vlozte teplomer do mäsa! Teplota teplomera je indikovaná ukazovateom teploty na spodnej doske na pecenie. 6. Po dosiahnutí nastaveného casu a teploty sa program automaticky vypne. alsie automatické rezimy 1. Okrem programu Steak si môzete vybra zo 7 prednastavených programov. 2. Vyberte pozadovaný program a stlacte tlacidlo OK! Potom sa zobrazí Preheat (prehriatie). 3. Po zahriatí spotrebica indikátor Add food (prida jedlo) trikrát zapípa a zacne blika. 4. Umiestnite jedlo na dosku na pecenie a stlacte tlacidlo OK! 5. Ke program dosiahne nastavený cas, rezim pecenia sa vypne a displej sa vráti na predvolené nastavenie. Manuálny rezim (oba dosky majú rovnakú teplotu) 1. Stlacením tlacidla manuálneho rezimu vyberte program! Na displeji bude blika písmeno M pre manuálny rezim a 2 dosky na pecenie. Stupe ohrevu dosiek na pecenie ukazuje "---". 2. Pomocou tlacidiel "+" a "-" nastavte pozadovanú teplotu v rozmedzí od 80 °C do 230 °C. 3. Stlacením tlacidla OK spustite program. 4. Spotrebic vydá zvukový signál, ke sa dosiahne nastavená teplota. Umiestnite jedlo na dosku na pecenie a pecte! 43 Manuálny rezim (dva dosky majú rôzne teploty) 1. Stlacením tlacidla manuálneho rezimu vyberte program! Na displeji bude blika písmeno M pre manuálny rezim a 2 dosky na pecenie. Stupe ohrevu dosiek na pecenie ukazuje "---". 2. Stlacte jeden z nápisov Upper (horná)/Lower (dolná) doska. Potom bude blika iba vybraná doska na pecenie. 3. Pomocou tlacidiel "+" a "-" nastavte pozadovanú teplotu v rozmedzí od 80 °C do 230 °C. 4. Stlacením tlacidla OK nastavte druhú dosku na pecenie. 5. Po nastavení teploty na oboch dosiek na pecenie stlacte tlacidlo OK, cím spustíte program. 6. Spotrebic vydá zvukový signál, ke sa dosiahne nastavená teplota. Umiestnite potraviny na dosky na pecenie a pecte! PROGRAMY A ICH NASTAVENIA Program Teplota predhrievania Teplota pecenia Slanina Kura Ryba Hamburger Klobása Sendvic Zelenina Steak Med. rare Steak Med Steak Med well Steak Well done 190 °C 200 °C 190 °C 100 °C 160 °C 160 °C 170 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 210 °C 210 °C 180 °C 220 °C 200 °C 230 °C 230 °C 230 °C 230 °C Doba pecenia Teplota teplomera na mäso 110 sekúnd - 260 sekúnd - 300 sekúnd - 120 sekúnd - 270 sekúnd - 105 sekúnd - 130 sekúnd - 60 sekúnd 57 °C 90 sekúnd 62 °C 120 sekúnd 65 °C 200 sekúnd 71 °C 44 POKYNY NA CISTENIE A ÚDRZBU 1. Upozorujeme, ze niektoré casti zariadenia sa môzu pocas prevádzky vemi zahria! Pred cistením alebo skladovaním ho odpojte od elektrickej siete a pockajte, kým úplne vychladne! 2. Vonkajsiu cas spotrebica vycistite mierne navlhcenou handrickou a potom ju utrite dosucha. Nikdy neponorte prístroj do vody alebo do inej kvapaliny! 3. Dosky na pecenie vyberte a umyte v teplej vode na umývanie riadu! Dosky na pecenie je mozné umýva v umývacke riadu. 4. Po kazdom pouzití vyprázdnite a vycistite zásobník na tuk! 5. Po cistení utrite vsetko príslusenstvo do sucha mäkkou handrickou! 6. Dosky na pecenie vlozte spä do rúry! 7. Nepouzívajte odmasovacie spreje, abrazívne cistiace prostriedky, ostré nástroje ani hubky s abrazívnym povrchom, pretoze môzu poskodi neprinavý povrch alebo vonkajsí kryt spotrebica 8. V prípade akýchkovek problémov sa obráte na autorizované servisné stredisko TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon Trieda dotykovej ochrany 220240 V 50/60 Hz 1600 W I. trieda ODPADOVÉ HOSPODÁRSTVO Likvidácia pouzitých elektrických a elektronických zariadení Toto oznacenie na výrobku a na obale znamená, ze výrobok je zakázané vyhadzova do domového odpadu, pretoze je vysoko znecisujúci. alsie informácie získate od miestnych orgánov! Toto oznacenie platí v celej Európskej únii. Ak chcete výrobok zlikvidova mimo Európskej únie, obráte sa na miestne úrady, ktoré vám poskytnú informácie o príslusných predpisoch. Výrobca/Dovozca: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36. SYMBOL CE Úcelom oznacenia je uvies, ze výrobok spa normy EÚ, ktoré sa na vzahujú, a môze sa vone predáva v EÚ. 45 Navodila za uporabo Kontaktni zar Model: CGR-201B Pozorno preberite navodila za uporabo. 46 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja le, ce so pod nadzorom ali pouceni o uporabi naprave na varen nacin in ce razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave, razen ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom. 2. Napravo in kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajsih od 8 let. 3. Naprava ni namenjena upravljanju z zunanjim casovnikom ali locenim sistemom daljinskega upravljanja. 4. Temperatura zunanje povrsine je lahko med delovanjem naprave visoka. Z roko se ne dotikajte zunanje povrsine. 5. Shranite ta navodila za uporabo, embalazo in potrdilo o prejemu. Ce izdelek podarite ali prodate tretji osebi, poskrbite, da ji izrocite tudi ta navodila za uporabo. 6. Ta naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. 7. Ta naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih. Naprave ne uporabljajte na prostem, hranite jo stran od virov toplote, neposredne soncne svetlobe, odprtega ognja ali visoke vlage in je nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami. 8. Kadar naprave ne uporabljate, vedno izvlecite vtic iz vticnice in ga po vsaki uporabi ocistite. 9. Naprave nikoli ne puscajte brez nadzora, da bi otroke zascitili pred nevarnostmi, ki jih predstavljajo elektricne naprave. Poskrbite, da kabel ne bo visel in da se otroci ne bodo dotikali naprave. 10. Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekocine. 11. Nikoli ne uporabljajte naprave, ce je poskodovana. 12. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljene osebe, da bi se izognili nevarnosti. 13. Naprave ne poskusajte popraviti sami, za popravilo ali zamenjavo naprave se vedno obrnite na nasega serviserja. OPOZORILO: Ta elektricni aparat vsebuje povrsine z grelno funkcijo, ki so med uporabo vroce, prav tako so lahko vroci tudi drugi deli aparata. Ker razlicne osebe razlicno zaznavajo temperature, to opremo uporabljajte previdno. Opreme se je dotikajte le na za to predvidenih rocajih in oprijemalnih povrsinah ter uporabljajte toplotno zascito, kot so rokavice. Povrsine, ki niso predvidene za prijemanje, se morajo pred dotikanjem ohladiti. Napravo vedno uporabljajte na ravni, vodoravni povrsini. Poskrbite za zadostno prezracevanje, da se vroca para lahko razkadi. Zunanja povrsina naprave je lahko med delovanjem vroca. Z roko se ne dotikajte zunanje povrsine. Da bi se izognili nevarnosti pozara, naprave nikoli ne puscajte brez nadzora. Pred prikljucitvijo na elektricno omrezje morajo biti grelne plosce v zaprtem polozaju. 47 DELI NAPRAVE 1. Rocaj 2. Zgornji pokrov 3. Gumb za sprostitev plosce za peko 4. Gumb za zaklepanje 5. Gumb za odpiranje zgornje plosce 6. Podnozje 7. Pladenj za mascobo 8. Reza za temperaturno sondo 9. Nadzorna plosca 10. Plosce za peko 11. Temperaturna sonda NADZORNA PLOSCA 1. Vklop/izklop 2. Gumb OK (Potrdi) 3. Stejk (srednje pecen, srednje pecen, srednje pecen, dobro pecen) 4. Piscanec 5. Hamburger 6. Klobase 7. Sendvic 8. Predgrevanje 9. Ogrevanje zgornje plosce 48 10. Temperatura zgornje plosce 11. Tipka "+" 12. Ribe 13. Slanina 14. Zelenjava 15. Rocni nacin 16. Dodaj hrano 17. Ogrevanje spodnje plosce 18. Temperatura spodnje plosce 19. Tipka "-" PRED PRVO UPORABO · Z naprave odstranite ves embalazni material · Preden zavrzete embalazo, preverite, ali v njej ni ostala nobena dodatna oprema. · Preverite, da naprava, napajalni kabel in pribor niso poskodovani! Ce odkrijete kakrsno koli poskodbo, se obrnite na servisni center in naprave ne uporabljajte! · Pred prvo uporabo pekace ocistite v topli vodi s tekocino za pomivanje posode! Neprijeten vonj ali dim je ob prvi uporabi normalen, zato aparat najprej segrevajte brez hrane. UPORABA NAPRAVE 1. Popolnoma odvijte kabel! Prepricajte se, da se kabel ne dotika toplih povrsin! 2. Preverite, ali so plosce za peko ciste in brez prahu! Po potrebi jih obrisite z rahlo vlazno krpo! 3. Napravo postavite na ravno povrsino. 4. Vtic vstavite v vticnico! Naprava bo enkrat zapiskala in gumb za izklop/izklop bo utripal. 5. Odprite aparat glede na nacin peke! Z dvigom jezicka za odpiranje pekaca lahko aparat razvijete za 180°, tako da lahko na pekacih hkrati pripravljate razlicne jedi. Ce zelite aparat zloziti nazaj, potegnite jezicek za odpiranje navzgor, medtem ko odlagate povrsino za peko. Pekace vstavite v aparat z zeleno stranjo navzgor. Za jajca, palacinke itd. je priporocljiva gladka plocevina, za zelenjavo in meso pa rebrasta plocevina. 6. Za vklop pritisnite gumb za vklop/izklop. Na zaslonu se prikaze naslednje: 7. Izberite zeleni nacin pecenja! Razlicni nacini so opisani v poglavju »Nacini pecenja«. 8. Hrano vstavite v aparat in jo specite. Med peko bo odvecna mascoba stekla skozi zadnjo odtocno odprtino v posodo za mascobo. 9. Po peki odprite aparat in hrano odstranite z leseno ali plasticno lopatico. 10. Po uporabi izvlecite vtic in odprite zgornji pokrov, da se naprava ohladi. POZOR 1. Za odstranjevanje hrane nikoli ne uporabljajte vilic, noza ali drugih ostrih pripomockov, saj bi s tem poskodovali prevleko proti prijemanju na kuhalni povrsini. Uporabljajte samo lesene ali plasticne pripomocke, ki so odporni na toploto! 2. Kadar naprave ne uporabljate, jo vedno izkljucite iz elektricnega omrezja! 49 NACINI PECENJA Nacin za stejk 1. Pritisnite gumb za stejk na zaslonu, nato bo zacelo utripati besedilo »Med rare«! 2. S pritiskom na gumb za stejk izberite stopnjo pecenosti: srednje peceno (med rare) srednje (med) srednje dobro (med well) dobro peceno (well done). 3. Ko izberete stopnjo pecenosti, pritisnite gumb OK! Na zaslonu utripa indikator segrevanja. 4. Ko je aparat segret, utripa indikator »Dodaj hrano« in trikrat zapiska. Stejk polozite na plosce za peko in pritisnite OK. 5. Ko je hrana pripravljena, se aparat samodejno ustavi in ponastavi. Temperaturna sonda 1. Temperaturno sondo lahko uporabljate samo v nacinu za stejk. 2. Izberite zeleni nacin pecenja in pustite, da se aparat segreje. Hrano polozite na spodnjo plosco in ceznjo spustite zgornjo plosco. 3. Odstranite temperaturno sondo iz reze in jo vstavite v odprtino poleg reze. 4. Ko uporabljate temperaturno sondo, je priporocljivo, da zar uporabljate v zaprtem nacinu, saj boste tako dobili natancnejse rezultate. 5. Vstavite temperaturno sondo v meso. Temperaturo sonde prikazuje indikator temperature na spodnji plosci za peko. 6. Ko program doseze nastavljeni cas in temperaturo, se samodejno izklopi. Drugi samodejni nacini 1. Poleg nacina za stejk lahko izbirate med 7 prednastavljenimi programi. 2. Izberite zeleni program in pritisnite OK. Nato se prikaze predgrevanje. 3. Ko se aparat segreje, utripa indikator »Dodaj hrano« , aparat pa trikrat piska. 4. Zivilo polozite na pekac in pritisnite OK. 5. Ko program doseze nastavljeni cas, se nacin pecenja izklopi in zaslon se vrne na privzeto nastavitev. Rocni nacin (obe plosci imata enako temperaturo) 1. Pritisnite gumb za rocni nacin, da izberete program. Na zaslonu bo utripala crka M za rocni nacin in 2 plosci. Temperatura plosc se prikaze kot "---". 2. Z gumboma »+« in »-« nastavite zeleno temperaturo med 80 °C in 230 °C. 3. Pritisnite gumb OK, da zazenete program. 4. Naprava bo zapiskala, ko bo dosezena nastavljena temperatura. Hrano polozite na pekace in jo pecite. 50 Rocni nacin (plosci imata razlicno temperaturo) 1. Pritisnite gumb za rocni nacin, da izberete program. Na zaslonu bo utripala crka M za rocni nacin in 2 plosci. Temperatura plosc se prikaze kot "---". 2. Pritisnite eno od tipk za zgornjo/spodnjo plosco. Utripa samo izbrana plosca za peko. 3. Z gumboma »+« in »-« nastavite zeleno temperaturo med 80 °C in 230 °C. 4. Pritisnite OK, da nastavite drugo plosco za peko. 5. Ko nastavite temperaturo obeh pekacev, pritisnite OK, da se program zacne. 6. Naprava bo zapiskala, ko bo dosezena nastavljena temperatura. Hrano polozite na pekace in jo pecite PROGRAMI IN NASTAVITVE Program Temperatura Temperatura predgretja. pecenja. Slanina Piscanec Ribe Hamburger Klobase Sendvic Zelenjava Stejk srednje pecen Stejk srednje Stejk srednje dobro pecen Stejk dobro pecen 190 °C 200 °C 190 °C 100 °C 160 °C 160 °C 170 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 220 °C 210 °C 210 °C 180 °C 220 °C 200 °C 230 °C 230 °C 230 °C 230 °C Cas peke 110 s 260 s 300 s 120 s 270 s 105 s 130 s 60 s 90 sek. 120 s 200 s. Temperaturo temperaturne sonde. - 57 °C 62 °C 65 °C 71 °C 51 CISCENJE IN VZDRZEVANJE 1. Upostevajte, da se lahko nekateri deli naprave med delovanjem mocno segrejejo! Pred ciscenjem ali shranjevanjem ga izkljucite iz elektricnega omrezja in pocakajte, da se popolnoma ohladi! 2. Zunanjost naprave ocistite z rahlo vlazno krpo in jo nato obrisite do suhega. Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekocine! 3. Odstranite pekace in jih operite v topli vodi za pomivanje posode. Plosce za peko lahko pomivate v pomivalnem stroju. 4. Po vsaki uporabi izpraznite in ocistite posodo za mascobo! 5. Po ciscenju vse dodatke obrisite do suhega z mehko krpo! 6. Plosce za peko vstavite nazaj v aparat! 7. Ne uporabljajte razprsil za razmascevanje, abrazivnih sredstev, ostrih instrumentov ali gobic z abrazivnimi povrsinami, ker lahko poskodujejo prevleko proti prijemanju ali zunanje ohisje aparata! 8. Ce imate tezave, se za pomoc obrnite na pooblasceni servisni center! TEHNICNA SPECIFIKACIJA Nazivna napetost Nazivna frekvenca Nazivna poraba energije Zascitni razred 220240 V 50/60 Hz 1600 W Razred I. RAVNANJE Z ODPADKI Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka oznacuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprecili morebitno skodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, jih odgovorno reciklirajte, s cimer podprete trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Ce zelite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vracilo in prevzem ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. Ta izdelek lahko prevzamejo za okoljsko varno recikliranje. Proizvajalec/uvoznik: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36. SIMBOL CE Znak je namenjen oznacevanju, da je izdelek skladen z ustreznimi standardi Evropske unije in se lahko prosto trzi v Evropski uniji. 52 www.dyras.eu A Dyras Europe Kft. írásbeli engedélye nélkül tilos a tartalom bármely részének (beleértve a logókat, a designt, a fotókat, a szöveget, a színösszeállítást, elrendezést stb.) bármely célból történ reprodukálása, felhasználása vagy továbbterjesztése, valamint harmadik félnek ilyen célból történ továbbítása. A ,,dyras" a Dyras Europe Kft. bejegyzett védjegye. No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of Dyras Europe Kft. "dyras" is a registered trademark of Dyras Europe Kft. Die Vervielfältigung, Verwendung oder Weiterverbreitung von Teilen des Inhalts (einschließlich Logos, Design, Fotos, Text, Farbschema, Layout usw.) zu beliebigen Zwecken oder die Weitergabe an Dritte zu diesem Zweck ist ohne schriftliche Genehmigung von Dyras Europe Kft. verboten. ,,dyras" ist eine eingetragene Marke von Dyras Europe Kft. Reprodukce, pouzívání nebo dalsí síení jakékoli cásti obsahu (vcetn loga, designu, fotografií, textu, barevného schématu, rozvrzení atd.) pro jakýkoli úcel nebo penos tetím stranám k tomuto úcelu je bez písemného souhlasu spolecnosti Dyras Europe Kft. zakázáno. "dyras" je registrovanou ochrannou známkou spolecnosti Dyras Europe Kft. Bez pismenog dopustenja drustva Dyras Europe Kft., zabranjeno je reproduciranje, koristenje ili redistribucija bilo kojeg dijela sadrzaja (ukljucujui logotipe, dizajn, fotografije, tekst, shemu boje, izgled i sl.) u bilo koju svrhu, kao i prijenos treim stranama u navedenu svrhu. "dyras" je registrirani zastitni znak tvrtke Dyras Europe Kft. Reprodukcia, pouzívanie alebo alsie sírenie akejkovek casti obsahu (vrátane loga, dizajnu, fotografií, textu, farebnej schémy, rozvrhnutia at.) na akýkovek úcel alebo prenos tretím stranám na takýto úcel je bez písomného súhlasu spolocnosti Dyras Europe Kft. zakázané. "dyras" je registrovaná ochranná známka spolocnosti Dyras Europe Kft. Brez pisnega dovoljenja druzbe Dyras Europe Kft. se nobenega dela vsebine (vkljucno z logotipi, oblikovanjem, fotografijami, besedilom, ureditvijo barvne sheme itd.) ne sme reproducirati, ponovno uporabljati ali razsirjati v kakrsen koli namen ali ga v te namene posredovati tretji osebi. "dyras" je registrirana blagovna znamka druzbe Dyras Europe Kft. 53