User Manual for BRAYER models including: Dryer for vegetables and fruits, vegetables and fruits, fruits
Сушилка для продуктов BRAYER BR1900 – характеристики, подробные описание и фото, отличительные особенности
Купить сушилка для овощей и фруктов Brayer BR1900 в Минске — TM.by
(8) to set the food dehydrator operation time «00:30». For quick dehydrator ... e-mail: info@brayer.su. Page 60. brayer.ru.
File Info : application/pdf, 60 Pages, 1.03MB
DocumentDocumentbrayer.ru Instruction manual Food dehydrator BR1900 BR1900 EN......................................................................................................................................3 DE....................................................................................................................................16 RU ...................................................................................................................................30 KZ ....................................................................................................................................44 FOOD DEHYDRATOR BR1900 With our electric dehydrator you can dry fruits, vegetables, medicinal or flavoring herbs, fish, and etc. It is not suitable for drying oily foods (for example: beef, pork, etc.) DESCRIPTION 1. Lid 2. Grids for dehydration 3. Body 4. Control/indication panel 5. Timer/temperature set button « » 6. On/off button « » 7. Display 8. Timer/temperature set buttons « » 4 ENEN 3 1 2 3 4 EN 8 5 6 7 . 1 . 2 SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the press Trockner; after reading, keep it for future reference. · Use the press dehydrator for its intended purpose only, as specified in this manual. · Mishandling the dehydrator can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to the user's property, which is not covered by warranty. · Make sure that the operating voltage of the unit indicated on the label corresponds to your home mains voltage. · Do not connect the unit to external timers or remotely controlled mains sockets. · Install and use the press dehydrator on a flat, dry, steady and heat-resistant surface with free access to the mains socket. · Do not use the unit outdoors. · It is recommended not to use the unit during lightning storms. · Protect the dehydrator from impacts, falling, vibrations and other mechanical stress. · Never leave the unit connected to the mains unattended. · Do not use the unit near heating appliances, heat sources or open flame. EN 5 · Do not use the dehydrator in places where aerosols are used or sprayed, and in proximity to inflammable liquids. · Do not use the dehydrator in proximity to the kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other containers filled with water. · If the dehydrator is dropped into water, unplug it immediately, and only then you can take the unit out of water. Contact a service center to check or repair the unit. · Do not let the power cord touch hot surfaces and sharp edges of furniture. · Do not use the dehydrator to store any foreign objects, highly inflammable substances, paper or food. · To prepare food, use the grate or the baking sheet, it is allowed to use heat-resistant ware designed for ovens. ATTENTION! The external and internal unit surfaces are strongly heated during the operation. Do not touch the unit hot surfaces; remove the grate or the baking sheet using oven mitts. · Be careful when removing the lid to check up on the drying process, keep your face and exposed skin away from above the grids to avoid being burned by hot air. Keep those check-ups brief. · Do not move the press dehydrator when it is hot; wait until it cools down completely. 6 EN · Use the unit in places with proper ventilation. · Use only the removable parts supplied with the press dehydrator. · Unplug the unit after usage or before cleaning. When unplugging the dehydrator, hold the power plug and carefully remove it from the mains socket, do not pull the power cord, as this can lead to its damage and cause a short circuit. · Do not touch the unit body, the power cord and the power plug with wet hands. · For child safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended. ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! · The unit is not intended for usage by children. · Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. · Do not allow children to touch the operating surface, the unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit. · Be especially careful if children or disabled persons are near the operating unit. · During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children. · The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit. · From time to time check the power cord integrity. · If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger. · Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected, and after the unit was dropped, unplug it and apply to the authorized service center. · To avoid damages, transport the unit in the original package. · Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES. BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage at negative temperature, unpack it and wait for 3 hours before using. · Unpack the unit and remove all the packaging materials. · Keep the original package. · Read the safety measures and operating recommendations. · Check the delivery set. · Examine the unit for damages, in case of damage do not plug it into the mains. · Make sure that specified specifications of power supply voltage of the unit correspond to the specifications of your mains. When the unit is used in the mains with 60 Hz frequency, it does not need any additional settings. · Wash the lid (1) and grids (2) for dehydration with warm water and neutral detergent, rinse and dry. · Clean the food dehydrator body (3) with a damp tissue and wipe it dry. Attention! Do not submerge the body of the food dehydrator (3) into water or other liquids. Ensure that no water spills into the ventilation openings on the body (3) of the food dehydrator. · Before the first use switch the dehydrator on with no grids (2) and no lid (1) installed to deodorize the heating element. · Insert the power cord plug into the mains socket the «00:00» symbols will appear on the display (7). · Press the timer/temperature set button « » (5) once the default food dehydrator operation time indicated by flashing symbols «10:00» will appear on display (7). · Use the timer/temperature set buttons « » (8) to set the food dehydrator operation time «00:30». EN 7 For quick dehydrator operation time setting press and hold one of the timer/temperature set buttons « or » (8). · Press the timer/temperature set button « » (5) again the default food dehydrator operation temperature indicated by flashing symbols «70º» will appear on display (7). · To switch the dehydrator on, press the on/off button « » (6), the food dehydrator will switch on and the preset operation time countdown will appear on the display (7). · If the user press the on/off button during drying, it will pause and keep the set program; But without any operation after 1 min, it will enter standby state; The user can directly press the on/off button and unplug to switch the dehydrator off. Notes: small amounts of smoke and foreign odor are to be expected during first use. This is normal and does not constitute a warrantable failure. USING DEHYDRATOR ATTENTION! · The dehydration time for each food is individual and dependent on its size, natural moisture content, and also on the relative room humidity. For more information see the «Drying Times & Temperature 8 EN Guide» section, see also the dehydration temperature and time tables. · Before dehydrating your foods, wash them, dry, and chop or cut into thin slices. · Lay out the foods onto grids (2) for dehydration at a distance so as to ensure free passage of hot air between the food chops or slices. · Stack the grids (2) on top of one another. Make sure there are at least three grids (2), even if some of them are not filled. Notes: - stack the grids (2) on top of one another (fig. 1) if you use thin food slices or chops (up to 1 cm in thickness); - when drying thicker food bits (up to 2 cm in thickness), rotate the upper tray (2) 180 degrees relative to the lower tray (fig. 2); · Cover the grids (2) with the lid (1). · Insert the power cord plug into the mains socket the «00:00» symbols will appear on the display (7). · Press the timer/temperature set button « » (5) once the default food dehydrator operation time indicated by flashing symbols «10:00» will appear on display (7). · Use the timer/temperature set buttons « » (8) to set the food dehydrator operation time «00:30». For quick dehydrator operation time setting press and hold one of the timer/temperature set buttons « or » (8). · Press the timer/temperature set button « » (5) again the default food dehydrator operation temperature indicated by flashing symbols «70º» will appear on display (7). · Use the timer/temperature set buttons « » (8) to set the necessary drying temperature; the display (7) will show the following symbols: «FAN» - «35°C» - «40°C» - «45°C» - «50°C» - «55°C» «60°C» - «65°C» - «70°C». For quick food dehydration temperature setting press on and hold down one of the timer/temperature set buttons « or » (8). Note: while in the «FAN» operating mode, the heating element is off, only the fan is on. · To switch the dehydrator on, press the on/off button « » (6), the food dehydrator will switch on and the preset operation time countdown will appear on the display (7). · The hot air comes from below the grids (2), the foods on the lower grids (2) are affected by the hot air and dehydrate faster. For more even dehydration place the foods with greater moisture content on the lower grids (2). · It is best to check the foods every hour or every other hour. Should your foods dry unevenly, you can turn them over or switch the grids (2) around. · Before switching the grids (2) around, switch the food dehydrator off, by pressing on/off button « » (6). EN 9 Note: the set operation time and temperature parameters will persist within 1 minute after switching the food dehydrator back on. · Once the set time has expired, you will hear sound signals, the display (7) will show the symbols «End», the heating element will switch off, and for the duration of 10 seconds the fan will continue to operate to cool down the heating element. Remove the power cord plug from the mains socket. · Press the on/off button « dehydrator off. » (6) to switch the RECOMMENDATIONS ATTENTION! · To avoid food intoxication and intestinal diseases strictly follow the below recommendations: - keep the grids (2) clean. Wash the grids (2) and the lid (1) with warm water and neutral detergent, rinse, and dry them after each use of the food dehydrator. - wash your hands before pretreating the foods. If there are cuts or sores on your hands, or if you have a skin condition do not touch the foods, use medical gloves instead. - when checking the foods, use a fork or other kitchen tools, do not touch the foods with your hands. - keep the pets away, while the food dehydration is in operation. Fruits and vegetables selection · Only use the ripe fruit and fresh vegetables, unripe fruit may acquire a foreign taste in course of dehydration, overly ripe fruit may change the color. · Vegetables contain less sugars and acids, therefore, not all of them are suitable for drying. The broccoli and asparagus, for example, are better frozen than dried. · Dried fruit and vegetables must be slightly soft and with no moisture, overly dried fruit and vegetables are easy to crumble and have less nutritional value. Pretreating fruit and vegetables · Before dehydration thoroughly wash the fruit and vegetables and dry them. · Cut, remove stems, stones, pits, cores and seeds. Remove the waxy coating if the fruit is waxy. · Peel the skin from the vegetables if it is thick. · Slice or dice the fruit and vegetables. Leave berries, such as grapes, whole. Preprocessing of fruit · Certain fruit has a waxy coating, which can be removed by peeling them or placing them into boiling water for 1 minute. · Use lemon, orange, or lime juice to preserve the natural color of the fruit. Place the cut fruit pieces into juice for 2-4 minutes, remove them, dry them, and put them onto the grids (2). · To enhance the flavor of the fruit, use natural juice from the fruit to be dehydrated, e. g., apple juice for 10 EN the apples. Dilute 50-60 ml of the juice in 400 ml of boiled water, place the cut fruit pieces into the diluted juice for about 1-2 hours, remove the fruit, dry it, and lay it out on the grids (2). Preprocessing of vegetables · Pretreat the vegetables to avoid flavor change in course of dehydration. · You can either steam or microwave the vegetables, these pretreatments are more preferable than scolding. · When using the food steamer, place the vegetables on the upper tray of the steamer, heat them for 2-3 minutes, and put the vegetables onto the grids (2). · Put the vegetables into a microwave-ready container, add some water. Cover the container with the lid and put it into a microwave oven. Set the operation time to the «quarter» of the boiling time for vegetables specified in your microwave oven manual. Place the pretreated vegetables onto the grids (2). · You can place the cut vegetables into boiling water for 2-4 minutes, remove them and put back onto the grids (2). Fish and meats drying suggestions · Use only fresh fish and fat-free lean meat, such as beef and poultry. · Preprocessing is mandatory before drying fish and meat it will protect your health. Make sure to marinate or boil the foods before dehydration. · Dried fish and meats can be used for making soups and main courses. · Soak the dried fish or meat in water or broth for about one hour before cooking. Meat marinade recipe: - 100 ml soy sauce - 1 tea spoon shredded garlic - 2 table spoons tomato paste - salt and spices to taste Drying meats · Cut the beef and poultry meat along the tendons into small slices. Let the meat marinate for 2-3 hours, then remove it, let it dry, and place onto the grids (2). · Meat dehydration time from 8 to 15 hours under dehydrator temperature of 60-70º. · Keep the dried meat in an airtight container. Do not store it for longer than 2 weeks under room temperature, or longer than 3 months in a refrigerator. Drying fish · Only use fresh fish for drying, do not use frozen fish. · Remove the bones from the fish then cut it into pieces. · Put the pieces of fish into salted water (100 g of salt to 1 liter of water), put the fish in the container into a refrigerator for 30 minutes, remove the pieces of fish, let them dry, and lay them out onto the mesh trays (2). · Dry the fish until it stops secreting moisture. · Keep the dried fish in an airtight container inside a refrigerator. Do not store it for longer than 3 months. Drying pre-cooked fish and meat · Boil fish or meat. · Remove the bones from the fish, cut the excess fat off the meat, cut the foods into pieces, and lay them out onto the grids (2). · Dry the foods until ready. · Keep fish and meat in an airtight container. Do not store it for longer than 2 weeks under room temperature, or longer than 3 months in a refrigerator. Drying greens, flavoring herbs, or flowers · Fresh greens, any flavoring herbs, or flowers are suitable for drying. · Dry the greens and flavoring herbs together with their stems, after drying separate the leaves from the stems, and put them into an airtight container. · Before taking the herbs away for storage, make sure that they are well-dried, otherwise the herbs can spoil. · The dried flowers can be used to make a herbarium or in fragrance sachets. Storing dried foods · Storing the dried foods in the correct containers increases their shelf-life. EN 11 · Before taking the foods away for storage, let them completely cool down and put them into an airtight container afterwards. For best results, use vacuum containers or vacuum bags. · Make sure to label the container or the bag with the name of the food and the packaging date. · Store the foods in a dark cool place under temperature below 15°. Foods can be stored in a refrigerator or a freezer. DRYING TIMES & TEMPERATURE GUIDE · The dehydration time for each food is individual and dependent on its quality and size, on the temperature, and the relative room humidity. · In the table below are suggested drying times and temperature. · As you learn to operate the food dehydrator, you will become able to determine the drying time and temperature yourself. Note: if the foods have not dried in one session, you can continue the process at another convenient time. Switch the dehydrator off, wait for the foods on the grids (2) to cool down to room temperature, put the foods into food containers or bags, and place them into a refrigerator or a freezer. 12 EN CLEANING AND MAINTENANCE Meats, fish 60-70 · Before cleaning switch the dehydrator off and remove the power cord plug from the mains socket. · Do not submerge the food dehydrator, the power cord, or the power cord plug into water or any other liquid. · Wash the lid (1) and grids (2) with warm water and neutral detergent, rinse and dry. · Do not wash the lid (1) or the grids (2) in a dishwasher. · Clean the food dehydrator body (3) surface with a slightly damp tissue, then wipe it dry. · Ensure that no liquid gets inside the body (3) or the control/indication panel (4). · Do not use metal scouring pads, abrasives, or solvents for cleaning the lid (1), grids (2), or the body (3). STORAGE · Clean the food dehydrator before taking it away from storage. · Store the food dehydrator in a cool dry place, unreachable by children or people with disabilities. Suggested food drying temperatures Foods Temperature (°C) Greens, flavoring herbs Vegetables Fruits 35-40 40-55 55-60 In the table below are suggested drying food temperatures Drying times table for fruits and berries Foods Preparation Apricots, Peaches Halve, pit Bananas Peel and cut into 3-4 mm thick slices Grapes, preferably the seedless variety Leave whole Pears Cut into slices Cranberries Leave whole Drying times table for fruits and berries Test for dryness Soft Crisp Soft Soft Soft Foods Eggplants Mushrooms Marrows Cauliflower Potatoes Onions Preparation Peel and cut into slices Leave small ones whole, slice larger ones Dice into ~ 10 x 10 mm cubes Pre-boil until soft Pre-boil for 5-10 minutes, cut into wedges or pieces. Cut into thin round slices Test for dryness Brittle Brittle Brittle Hard Crisp Crisp Drying time/ hrs 12-28 7-28 8-34 8-28 6-26 Drying time/ hrs 6-18 6-14 6-18 6-16 8-30 8-14 EN 13 14 EN Carrots Sweet peppers Parsley Tomatoes Celery root Garlic Spinach Pre-boil until soft, cut into rings or dice into ~ 8x8 mm cubes Cut into stripes, round slices, or pieces Dry with stems. Remove and trim stems after drying, then take away for storage Peel, cut into ~ 3-5 mm thick wedges or slices Chop into ~ 6x6 mm cubes Slice into wedges Pre-boil a little Brittle Brittle Brittle Hard Brittle Crisp Crisp 8-14 4-14 2-10 8-24 6-14 6-16 6-16 DELIVERY SET 1. Dehydrator 1 pc. 2. Instruction manual 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS · Power supply: 220-240 V, ~ 50-60 Hz · Rated input: 200-240 W RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service life expiration of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product. The manufacturer reserves the right to change the appearance, design and specifications not affecting general operation principles of the unit, without prior notice. The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specified in the serial number. In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center. EN 15 16 DEDE NAHRUNGSMITTEL TROCKNER BR1900 1 Verwenden Sie den elektrischen Trockner, um Obst, Gemüse, Heil- oder Gewürzkräuter, Fisch usw. zu trocknen. Es ist nicht geeignet für trocknen fettige lebensmittel (für beispiel: rindfleisch, schweinefleisch, etc.) BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Trocknungsgitter 2 3. Gehäuse 4. Bedienungs-/Anzeigeplatte 5. Betriebszeit/Temperatur-Einstelltaste « » 6. Ein-/Ausschalttaste « » 7. Bildschirm 8. Betriebszeit/Temperatur-Einstelltasten « » 3 4 DE 17 5 8 6 7 . 1 . 2 18 DE SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Trockner benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. · Benutzen Sie den Trockner nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. · Der Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall. · Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung und die Netzspannung übereinstimmen. · Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit einem zuverlässigen Erdungskontakt. · Schließen Sie das Gerät an keine externen Timer oder elektrischen Steckdosen mit Fernbedienung an. · Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Trockners ans Stromnetz, um das Brandrisiko zu vermeiden. · Stellen und benutzen Sie den Trockner auf einer ebenen, trockenen, standfesten und hitzebeständigen Oberfläche mit immer freiem Zugang zur Steckdose auf. · Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen. · Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen. · Schützen Sie den Trockner vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen. · Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt. · Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer nicht. · Es ist verboten, den Trockner an den Orten, wo Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen. · Benutzen Sie den Trockner in der Nähe von Spülbecken, in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht. · Falls der Trockner ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen. · Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt. · Verwenden Sie den Trockner zum Aufbewahren von irgendwelchen Fremdgegenständen, leichtentzündbaren Stoffen, Papier oder Nahrungsmitteln nicht. · Verwenden Sie das Gitter oder das Backblech zum Speisenzubereiten; das ofengeeignete hitzebeständige Geschirr kann auch verwendet werden. · Erwärmen Sie Nahrungsmittel im Trockner nur ohne Plastik- oder Papierverpackungen. ACHTUNG! Die Außen- und Innengeräteoberflächen werden im Betrieb stark erhitzt. Berühren Sie keine heißen Geräteoberflächen, verwenden Sie beim Entfernen des Gitters oder des Backblechs Ofenhandschuhe. · Nehmen Sie den Deckel während des Trocknerbetriebs für längere Zeit nicht ab; wenn Sie den Deckel zur Kontrolle des Trockvorgangs abgenommen haben, seien Sie vorsichtig und halten Sie Ihr Gesicht oder andere bloße Körperteile über den Trocknungsgittern nicht, um Heißluftverbrennungen zu vermeiden. · Bewegen Sie den heißen Trockner nicht, warten Sie ab, bis er vollständig abkühlt. · Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. · Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Trocknerteile. · Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab. Wenn Sie den Trockner vom Stromnetz abtrennen, halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und einem Kurzschluss führen kann. · Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. · Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. DE 19 ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! · Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. · Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. · Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren. · Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten. · Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf. · Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bekommen haben. · Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von Zeit zu Zeit. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich 20 DE qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. · Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie es vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen Kundendienst. · Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. · Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN. VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren. · Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. · Bewahren Sie die Originalverpackung auf. · Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen durch. · Prüfen Sie die Komplettheit. · Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht an. · Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Parameter der Geräteversorgungsspannung und die Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-HzStromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen Maßnahmen erforderlich. · Waschen Sie den Deckel (1) und die Trocknungsgitter (2) mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel, spülen und trocknen Sie sie ab. · Wischen Sie das Trocknergehäuse (3) mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie es ab. Achtung! Tauchen Sie das Trocknergehäuse (3) ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein. Lassen Sie kein Wasser in die Lüftungslöcher des Trocknergehäuses (3) gelangen. · Um Fremdgerüche aus dem Heizelement zu entfernen, ist es empfohlen, den Trockner vor dem ersten Gebrauch ohne Gitter (2) und Deckel (1) einzuschalten. · Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, dabei werden die Symbole «00:00» auf dem Bildschirm (7) angezeigt. · Drücken Sie einmal die Betriebszeit/Temperatur- Einstelltaste (5) « », dabei wird die standardmäßige Trocknerbetriebszeit durch die blinkenden Zahlensymbole «10:00» auf dem Bildschirm (7) angezeigt. · Durchs Drücken der Betriebszeit/Temperatur- Einstelltasten (8) « » stellen Sie die DE 21 Trocknerbetriebszeit auf «00:30» ein. Um die Trocknerbetriebszeit schnell einzustellen, halten Sie eine der Tasten (8) « oder » gedrückt. · Drücken Sie die Betriebszeit/Temperatur-Einstelltaste (5) « » erneut, dabei wird die standardmäßige Betriebstemperatur durch die blinkenden Zahlensymbole «70º» auf dem Bildschirm (7) angezeigt. · Um den Trockner einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (6) « », der Trockner wird eingeschaltet, und das Countdown der eingestellten Betriebszeit beginnt auf dem Bildschirm (7). · Wenn der benutzer drücken sie die auf/aus-taste während trocknen, es wird pause und halten die set programm; Aber ohne bedienung nach 1 min, es wird in den standby-zustand; Der benutzer kann direkt drücken sie die auf/aus-taste und ziehen sie zu schalter die dörr off Anmerkungen: beim erstmaligen Einschalten des Trockners kann etwas Rauch und Fremdgeruch auftreten, es ist zulässig und kein Garantiefall. VERWENDUNG DES TROCKNERS ACHTUNG! Die Trocknungszeit wird für jedes Nahrungsmittel individuell gewählt und hängt von seiner Größe, dem natürlichen Feuchtegehalt sowie der Temperatur und relativen Raumluftfeuchtigkeit ab. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt «Nahrungsmitteltrocknungszeit und -temperatur», sehen Sie auch die Tabellen zur Nahrungsmitteltrocknungszeit und -temperatur. · Spülen, trocknen und schneiden Sie die Nahrungsmittel in dünne Stücke oder Scheiben vor dem Trocknen ab. · Legen Sie die Nahrungsmittel auf die Trockengitter (2) so auf, dass die Heißluft zwischen den Nahrungsmittelstücken oder -scheiben ungehindert passieren kann. · Stellen Sie die Gitter (2) übereinander. Stellen Sie mindestens drei Gitter (2), auch wenn einige nicht gefüllt sind. Anmerkungen: - wenn Sie dünne (bis 1 cm) Nahrungsmittelstücke oder -scheiben verwenden, stellen Sie die Gitter (2) übereinander (Abb. 1); - beim Trocknen dickerer (bis 2 cm) Nahrungsmittelstücke drehen Sie das obere Gitter (2) relativ zum unteren Gitter (2) um 180 Grad (Abb. 2); · Decken Sie die Gitter (2) mit dem Deckel (1) ab. · Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, dabei werden die Symbole «00:00» auf dem Bildschirm (7) angezeigt. · Drücken Sie einmal die Betriebszeit/Temperatur- Einstelltaste (5) « », dabei wird die standardmäßige Trocknerbetriebszeit durch die blinkenden Zahlensymbole «10:00» auf dem Bildschirm (7) angezeigt. · Durchs Drücken der Betriebszeit/Temperatur- 22 DE Einstelltasten (8) « » stellen Sie die Trocknerbetriebszeit auf «00:30» ein. Um die Trocknerbetriebszeit schnell einzustellen, halten Sie eine der Tasten (8) « oder » gedrückt. · Drücken Sie die Betriebszeit/Temperatur-Einstelltaste (5) « » erneut, dabei wird die standardmäßige Betriebstemperatur durch die blinkenden Zahlensymbole «70º» auf dem Bildschirm (7) angezeigt. · Durchs Drücken der Betriebszeit/Temperatur- Einstelltasten (8) « » stellen Sie die gewünschte Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur ein, dabei werden folgende Symbole auf dem Bildschirm (7) angezeigt: «FAN» - «35°C » - «40°C » - «45°C » - «50°C » - «55°C » - «60°C » - «65°C » - «70°C ». Um die Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur schnell einzustellen, halten Sie eine der Tasten (8) « oder » gedrückt. Anmerkung: im «FAN»-Betrieb wird nur der Lüfter eingeschaltet, das Heizelement wird nicht aktiviert. · Um den Trockner einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (6) « », der Trockner wird eingeschaltet, und das Countdown der eingestellten Betriebszeit beginnt auf dem Bildschirm (7). · Heißluft tritt der Gitter (2) von unten ein, daher werden die Nahrungsmittel auf den unteren Gittern (2) der Heißluft ausgesetzt und schneller getrocknet. Für ein gleichmäßiges Trocknen ist es empfohlen, feuchtere Nahrungsmittel auf die unteren Gitter (2) zu legen. · Es ist empfohlen, die Nahrungsmittel stündlich oder alle zwei Stunden auf Bereitschaft zu prüfen. Wenn die Nahrungsmittel nicht gleichmäßig trocknen, können Sie sie umdrehen oder die Gitter (2) vertauschen. · Bevor Sie die Gitter (2) vertauschen, schalten Sie den Trockner durchs Drücken der Ein-/Ausschalttaste (6) « » aus. Anmerkung: beim erneuten Einschalten des Trockners bleiben die eingestellten Parameter der Betriebszeit und -temperatur erhalten innerhalb von 1 minute. · Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Tonsignal, der Bildschirm (7) zeigt die «End»-Symbole, das Heizelement wird ausgeschaltet, der Lüfter läuft 10 Sekunden weiter, um das Heizelement abzukühlen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. · Wenn der Trockner ausgeschaltet werden muss, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (6) « ». EMPFEHLUNGEN ACHTUNG! Um Nahrungsmittelvergiftungen oder Darmerkrankungen vorzubeugen, befolgen Sie unbedingt folgende Empfehlungen: - halten Sie die Gitter (2) sauber, nach jedem Gebrauch des Trockners waschen Sie die Gitter (2) und den Deckel (1) mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie diese ab. - Waschen Sie sich gründlich die Hände, bevor Sie die Nahrungsmittel zum Trocknen vorbereiten, bei Schnittwunden, Geschwüren oder Hautkrankheiten an Ihren Händen berühren Sie die Nahrungsmittel direkt nicht, verwenden Sie medizinische Handschuhe. - verwenden Sie zum Prüfen der Nahrungsmittelbereitschaft eine Gabel oder anderes Küchenzubehör, berühren Sie die Nahrungsmittel mit Ihren Händen nicht. - achten Sie darauf, dass sich keine Haustiere in der Nähe des Trockners während des Betriebs aufhalten. Obst- und Gemüsewahl · Verwenden Sie nur reifes Obst und frisches Gemüse, unreife Früchte können beim Trocknen einen Fremdgeschmack bekommen, überreife Früchte können ihre Farbe verändern. · Gemüse enthält weniger Zucker und Säuren, daher sind nicht alle zum Trocknen geeignet, z.B. Brokkoli oder Spargel sind besser einzufrieren als zu trocknen. · Getrocknetes Obst und Gemüse sollen leicht weich und feuchtigkeitsfrei sein, übertrocknetes Obst und Gemüse bröckeln leicht und enthalten weniger Nährstoffe. Obst- und Gemüsevorbereitung · Spülen und trocknen Sie Obst oder Gemüse vor dem Trocknen gründlich ab. · Entfernen Sie Stiele und Kerne von den Früchten, DE 23 wenn die Früchte mit Wachs bedeckt sind, schälen Sie diese. · Entfernen Sie dicke Gemüseschale. · Schneiden Sie Obst oder Gemüse in Scheiben oder Würfel, Beeren wie Weintrauben trocknen Sie ganz. Obstvorbehandlung · Einige Früchte sind mit einer Wachsschicht bedeckt, um das Wachs zu entfernen, können Sie die Schale abschneiden oder die Früchte für 1 Minute in kochendes Wasser eintauchen. · Verwenden Sie Zitronen-, Orangen- oder Limettensaft, um die natürliche Früchtenfarbe zu erhalten. Tauchen Sie die geschnittenen Fruchtstücke für 2-4 Minuten in den Saft ein, nehmen Sie diese heraus, trocknen und legen Sie sie auf die Gitter (2). · Um den Obstgeschmack zu verstärken, verwenden Sie den Natursaft aus den zu trocknenden Früchten, z.B. Apfelsaft für Äpfel. Lösen Sie etwa 50-60 ml Saft in 400 ml kochendem Wasser auf, tauchen Sie die geschnittenen Früchte für ca. 1-2 Stunden in die Saftlösung ein, nehmen Sie die Früchte heraus, trocknen und legen Sie sie auf die Gitter (2). Gemüsevorbehandlung · Um Geschmacksveränderungen beim Trocknen und Aufbewahren zu vermeiden, ist es empfohlen, das Gemüse vorzubehandeln. · Gemüse kann eine Weile gedämpft oder mikrogewellt 24 DE werden, diese Vorbehandlungsmethoden sind dem Fleischmarinaderezept: Anbrühen vorzuziehen. - 100 ml Sojasoße · Bei Verwendung eines Dampfkochtopfs legen Sie - 1 Teelöffel Knoblauch, gehackt das Gemüse auf die obere Dampfkochschale und - 2 Esslöffel Tomatenpaste lassen Sie sie 2-3 Minuten erhitzen, danach legen das - Salz und Gewürzen nach Geschmack Gemüse auf die Gitter (2) um. · Legen Sie das Gemüse in einen mikrowellengeeigneten Fleischtrocknen Behälter und fügen Sie etwas Wasser hinzu. Setzen · Schneiden Sie Rindfleisch oder Geflügel quer zur Faser Sie den Deckel auf den Behälter und stellen Sie ihn in kleine Stücke. Marinieren Sie das Fleisch 2-3 Stunden, in einen Mikrowellenofen. Stellen Sie die Betriebszeit dann nehmen Sie es heraus, trocknen und legen Sie es gleich «einem Viertel» der Gemüsegarzeit in der und auf die Gitter (2) Anleitung Ihres Mikrowellenofens ein. Legen Sie das · Die Trocknungszeit für Fleisch beträgt ca. 8 bis 15 gegarte Gemüse auf die Gitter (2) um. Stunden bei einer Trocknungstemperatur von 60-70°C. · Sie können das geschnittene Gemüse für 2-4 Minuten · Bewahren Sie trockenes Fleisch in einem luftdichten in kochendes Wasser eintauchen, dann herausnehmen, Behälter bei Raumtemperatur nicht länger als 2 Wochen trocknen und auf die Gitter (2) legen. und maximal 3 Monate im Kühlschrank auf. Tipps zum Trocknen von Fisch und Fleisch Fischtrocknen · Trocknen Sie nur frischen Fisch und mageres Fleisch · Verwenden Sie zum Trocknen nur frischen und keinen ohne Fett wie Rindfleisch oder Geflügel. gefrorenen Fisch. · Bevor Sie Fisch oder Fleisch trocknen, müssen Sie die · Entgräten und zerhacken Sie den Fisch. Nahrungsmittel vorbehandeln, was Ihre Gesundheit · Legen Sie die Fischstückchen in eine Salzlösung (100 schützt und obligatorisch ist, deswegen marinieren oder g Salz pro 1 Liter Wasser), stellen Sie die Schüssel mit kochen Sie die Nahrungsmittel vor dem Trocknen. Fisch für 30 Minuten in den Kühlschrank, nehmen Sie die · Verwenden Sie getrockneten Fisch und Fleisch für Fischstückchen heraus, trocknen und legen Sie sie auf erste oder zweite Gänge. die Gitter (2). · Vor der Speisenzubereitung ist es empfohlen, · Trocknen Sie den Fisch, bis kein Saft mehr austritt. trockenen Fisch und Fleisch etwa eine Stunde in · Bewahren Sie den getrockneten Fisch luftdicht im Wasser oder Brühe einzuweichen. Kühlschrank nicht länger als 3 Monate auf. DE 25 Trocknen von bereits gegartem Fisch und Fleisch · Kochen Sie Fisch oder Fleisch. · Entgräten Sie den Fisch, entfernen Sie überschüssiges Fett vom Fleisch, schneiden Sie die Nahrungsmittel in Stücke und legen Sie sie auf die Gitter (2). · Trocknen Sie die Nahrungsmittel, bis sie fertig sind. · Bewahren Sie Fisch und Fleisch luftdicht bis zu 2 Wochen bei Raumtemperatur und bis zu 3 Monate im Kühlschrank auf. Trocknen von Kräutern, Kräutergewürzen oder Blumen · Zum Trocknen können Sie frische Kräuter, beliebige Kräutergewürze oder Blumen verwenden. · Trocknen Sie Kräuter und Kräutergewürze samt Stängeln, nach dem Trocknen trennen Sie die Blätter von den Stängeln und bewahren Sie sie luftdicht auf. · Bevor Sie Kräuter zur Aufbewahrung wegnehmen, vergewissern Sie sich, dass sie gut getrocknet sind, da die Kräuter sonst verderben können. · Trockenblumen können für Herbarien oder Duftsäckchen verwendet werden. Aufbewahrung von getrockneten Nahrungsmitteln · Richtige Verpackung getrockneter Nahrungsmittel erhöht deren Aufbewahrungszeit. · Lassen Sie Nahrungsmittel vollständig abkühlen, bevor Sie sie zur Aufbewahrung wegnehmen, dann legen Sie sie in eine luftdichte Verpackung. Die Nahrungsmittel werden am besten in Vakuumbehältern oder -beuteln aufbewahrt. · Bezeichnen Sie unbedingt das Nahrungsmittel und das Verpackungsdatum am Behälter oder Beutel. · Bewahren Sie Nahrungsmittel an einem kühlen und dunklen Ort bei einer Temperatur von nicht mehr als 15°C auf. Sie können Nahrungsmittel im Kühl- oder Gefrierfach eines Kühlschranks aufbewahren. NAHRUNGSMITTELTROCKNUNGSZEIT UND -TEMPERATUR · Die Trocknungszeit wird für jedes Nahrungsmittel individuell gewählt und hängt von seiner Qualität und Größe, der Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit im Raum, wo die Nahrungsmittel getrocknet werden, ab. · Die Tabellenangaben zur Trocknungstemperatur und -zeit für Nahrungsmittel sind empfehlend. · Wenn Sie sich mit dem Trockner besser vertraut machen, können Sie Trocknungstemperatur und -zeit für Nahrungsmittel selbst wählen. Anmerkung: wenn die Nahrungsmittel nicht ganz in einem Vorgang getrocknet waren, können Sie sie zu jeder anderen geeigneten Zeit weiter trocknen. Schalten Sie den Trockner aus, warten Sie ab, bis die Nahrungsmittel auf den Gittern (2) auf Raumtemperatur abkühlen, legen Sie die Nahrungsmittel in einen Speisebehälter oder -beutel um und stellen Sie diese in den Kühl- oder Gefrierraum eines Kühlschranks. REINIGUNG UND PFLEGE 26 DE · Schalten Sie den Trockner vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. · Tauchen Sie den Trockner, das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein. · Waschen Sie den Deckel (1) und die Trocknungsgitter (2) mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel, spülen und trocknen Sie sie ab. · Der Deckel (1) und die Gitter (2) sind spülmaschinenungeeignet. · Wischen Sie die Oberfläche des Gehäuses (3) des Trockners mit einem leicht feuchten Tuch, danach trocknen Sie sie ab. · Lassen Sie keine Feuchtigkeit ins Gehäuse (3) und auf die Bedienungs-/Anzeigeplatte (4) gelangen. · Verwenden Sie keine Stahlwolle, Scheuer- oder Lösungsmittel zum Reinigen des Deckels (1), der Gitter (2) und des Gehäuses (3). kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. Empfohlene Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur Nahrungsmittel Temperatur (°C) Kräuter, Kräutergewürze Gemüse Obst Fleisch, Fisch 35-40 40-55 55-60 60-70 AUFBEWAHRUNG · Reinigen Sie den Trockner, bevor Sie ihn zur Aufbewahrung wegnehmen. · Bewahren Sie den Trockner an einem trockenen, Die Tabellenangaben zur Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur sind empfehlend. Trocknungszeittabelle für Früchte und Beeren Nahrungsmittel Aprikosen, Pfirsiche Bananen Weintrauben, besser kernlos Vorbereitung Halbieren, Kerne entfernen Schälen und in 3-4 mm dicke Scheiben schneiden Ganz trocknen Stand nach dem Trocknen Weich Knusperig Weich Birne Moosbeeren In Stücke schneiden Ganz trocknen Weich Weich Trocknungszeittabelle für Gemüse und Kräuter Trocknungszeit (Std) 12-28 7-28 8-34 8-28 6-26 Nahrungsmittel Auberginen Pilze Zucchini Blumenkohl Kartoffeln Zwiebel Vorbereitung Schälen und in Stücke schneiden Kleine ganz trocknen, große schneiden In ca. 10x10 mm Würfel schneiden Weich vorkochen 5-10 Minuten vorkochen, in Scheiben oder Stücke schneiden Dünnscheibig schneiden Stand nach dem Trocknen Bröcklig Bröcklig Bröcklig Hart Knusperig Knusperig Trocknungszeit (Std) 6-18 6-14 6-18 6-16 8-30 8-14 DE 27 28 DE Karotte Weich vorkochen und in ca. 8x8 mm Scheiben oder Würfel schneiden Bröcklig 8-14 Speisepaprika In Streifen, Scheiben oder Stücke schneiden Bröcklig 4-14 Petersilie Mit Stielen trocknen, danach Blätter von Stielen trennen und aufbewahren Bröcklig 2-10 Tomaten Schälen, in ca. 3-5 mm Hart Stücke oder Scheiben schneiden 8-24 Wurzelsellerie In ca. 6x6 mm Würfel schneiden Bröcklig 6-14 Knoblauch Scheibig schneiden Knusperig 6-16 Spinat Leicht vorkochen Knusperig 6-16 Die Tabellenangaben zur Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur sind empfehlend. LIEFERUMFANG 1. Trockner 1 Stk. 2. Bedienungsanleitung 1 Stk. TECHNISCHE ANGABEN · Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50-60 Hz · Nennleistungsaufnahme: 200-240 W ENTSORGUNG Um ein mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Lebensmittels erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft haben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben. Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst. DE 29 30 RURU BR1900 1 , , , .. (, , ..) 1. 2. 3. 2 4. / 5. / «» 6. / « » 7. 8. / « » 3 4 RU 31 5 8 6 7 . 1 . 2 32 RU ( ) , . · , . · , . · , , , . · . · , , , , . · . · . · , , . · , , . · , . · , , . · , , , . · , , . . · , . · - , , . · , . ! . , . · , , , , . · , . · . · , . · . , -- . · , . · , , . RU 33 ! . ! · . · , . · , , . · , . · , . · ( ) , , , , , , . 34 RU · . · , , , . · . , , . · . · , . , . 3 . · . · . · - . · . · , . · , . 60 , . · (1) (2) , . · (3) , . ! (3) . (3) . · , (2) (1). · , (7) «00:00». · / (5) « », (7) «10:00» , . · / (8) « », «00:30». , (8) « ». · - / (5) « », (7) «70º» , . · - / (6) « », (7) . · / , ; - 1 ; / , : RU 35 , . ! , , . « », . · , . · (2) , . · (2) . (2), . : - ( 1), (2) (. 1); - ( 2 ), (2) (2) 180 (. 2); · (2) (1). 36 RU · , (7) «00:00». · / (5) « », (7) «10:00» , . · /- (8) « », - «00:30» «99:00». , (8) « ». · - / (5) « », (7) «70º» , . · / (8) « », - , (7) : «FAN» - «35°C» - «40°C» - «45°C» - «50°C» - «55°C» - «60°C» - «65°C» - «70°C». , (8) « ». : «FAN» , . · - / (6) « », (7) . · (2), , (2), . , (2). · , . , (2) . · , (2) , , /- (6) « ». : , 1 . · , , (7) «End», , 10 - . . · , / (6) « ». ! · : - (2), (2) (1) , . - , , , , , . - , . - , . · . , , RU 37 , . · , , , , , . · , . · . · , , , . · , . · , , , , . · · , 1 . · , . 2-4 , , (2). · 38 RU , , , . 50-60 400 , , 1-2 , , (2). · , . · , , . · , 2-3 , (2). · , -, . . , «» , -. (2). · 2-4 , , (2). · , , . · , , . · . · , , . : - 100 - 1 - 2 - · . 2-3 , , (2). · , 8 15 60-70º. RU 39 · , 2 , 3 . · , . · . · (100 1 ), 30 , , (2). · , . · 3 . · . · , , (2). · . · , 2 , 3 . , · , . · , . · , , , , . · . · , . · , , , . . · , . · 15°, . · - 40 RU , , . · . · , . : , . , (2), . · . · , . · (1) (2) , . · (1) (2) . · (3) , . · (3) / (4). · (1), (2), (3) , . · , . · , . , (°) 35-40 40-55 55-60 RU 41 , 60-70 . , , 3-4 , , , 1010 () 12-28 7-28 8-34 8-28 6-26 () 6-18 6-14 6-18 6-16 42 RU 5-10 , . 8-30 8-14 , , 88 8-14 , 4-14 , , 2-10 , 3-5 8-24 () 66 6-14 6-16 6-16 . RU 43 1. - 1 . 2. -- 1 . · : 220-240 , ~ 50-60 · : 200-240 , ( ), , . , , . , , . , , , . -- 3 . - . 44 KZ KZ - BR1900 1 , , , . . . 1. 2. 3. 4. / 2 5. / - « » 6. / « » 7. 8. / - « » 3 4 KZ 45 5 8 6 7 . 1 . 2 46 KZ , , . · , . · , . · , . · . · . · , «» . · , , , . · - . · . · , , . · , . · , . · , - . · , , . · , , . . · . · , , . · , . KZ 47 · . ! . , . · , , . · , . · . · . · . , -- , . · , . · . ! . ! · . · - , . · , , . · , . · . · , ( ) , - , . · . 48 KZ · , . · . , , - . · , . · , . , . 3 . · . · . · - . · . · . · . 60 , . · (1) (2) , . · (3) , . ! (3) - . (3) . · (2) (1) . · , (7) «00:00» . · / (5) « » , (7) «10:00» - KZ 49 . · / (8) « » - , «00:30» . (8) « » . · / - (5) « » , (7) «70º» , . · / (6) « » , (7) . · / , ; , 1 ; / , . : , . ! , , . « » , - . · , . · (2) . · (2) - . , (2) . : - ( 1 - ) , (2) - (. 1); - ( 2 - ) (2) (2) 180 (. 2); · (2) (1) . · , (7) «00:00» . · / (5) « » , (7) «10:00» . 50 KZ · / (8) « » , «00:30»- «99:00»- . (8) « » . · / - (5) « » , (7) «70º» , . · / - (8) « » , , (7) : «FAN» - «35°C» - «40°C» - «45°C» - «50°C» - «55°C» - «60°C» - «65°C» - «70°C». (8) « » . : «FAN» - , . · / (6) « » , (7) . · (2) , (2) , . (2) . · . , (2) . · (2) , / (6) « » , . : 1 . · , (7) «End» , , 10 . . · , / - (6) « » . ! · KZ 51 : - (2) , - (2) (1) , . - , , , , . - , . - . · , , . · , , , . · , - . · , . · , , , . · , . · , , , . - · , 1 . · , . 2-4 , , (2) . · (, ). 50-60 400 , , 1-2 , , (2) . 52 KZ · - · - . · , - . · , , 2-3 , (2) . · , . , . , « » . (2) . · 2-4 , , , (2) . · , . · , , - , - . · . · - . : - 100 - 1 - 2 - · . 2-3 , , (2) . · 6070º , 8- 15 . · , 2 , - 3 . · , . · KZ 53 . · (1 100 ), 30 , , (2) . · . · 3 . · . · , , , (2) . · . · , 2 , - 3 . , · , - . · , , . · , , . · - . · . · , , . . · , . · , , 15°C- , . · , . · - 54 KZ . · . : , . , (2) , , . · , . · , - . · (1) (2) , . · (1) (2) . · (3) , . · (3) / (4) . · (1), (2), (3) , - . · , . · , . (°) , , 35-40 40-55 55-60 60-70 . , , () 12-28 , , 3-4 7-28 8-34 8-28 6-26 , 1010 5-10 , . () 6-18 6-14 6-18 6-16 8-30 KZ 55 56 KZ 8-14 , 88 8-14 , 4-14 , , 2-10 , 3-5 8-24 () 66 6-14 6-16 6-16 . 1. 1 . 2. 1 . KZ 57 · : 220-240 , ~ 50-60 · : 200-240 , ( ) , . . , . -- 3 . . - , , . Hergestellt für «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria , 18/18, 1090 , : «» 143912, , . , . , . 1 .: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/ brayer.ru