User Manual for THRUSTMASTER models including: T300 RS, T300 RS Edition Racing Wheel, Edition Racing Wheel, Racing Wheel, Wheel

Podręcznik użytkownika (PDF)

Thrustmaster T300 Servo Base - Force Feedback Wheel base for PS4 / PS5 / PC : Amazon.pl: Gry wideo


File Info : application/pdf, 435 Pages, 6.13MB

C1dQBcSCmwL
Europe, Middle East ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS  CESTINA TÜRKÇE POLSKI SVENSKA SUOMI SLOVENCINA MAGYAR NYELV
 

North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Latin America/ América Latina ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Asia Pacific     ENGLISH

For PlayStation®5 consoles, PlayStation®4 consoles and PC User Manual
WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games,
you may be required to install the games' automatic updates (available when your console is connected to the Internet).
1/20

TECHNICAL FEATURES

1 T300 RS base 2 PS wheel 3 2 sequential paddle shifters (Up & Down) 4 Directional buttons 5 Built-in USB sliding switch for PS5TM consoles,
PS4TM consoles and PC 6 MODE button + red/orange/green indicator
light

7 SHARE/OPTIONS buttons on PS4TM consoles and CREATE/OPTIONS on PS5TM consoles
8 PS button 9 Large threaded hole (for attachment system
and fastening screw) 10 Attachment system 11 Metal fastening screw

Important notes regarding the USB sliding switch (5): - In order to function on a PS5TM console or PS4TM console, the USB sliding switch (5) on the
racing wheel's base must always be in the PS5TM-PS4TM position before connecting the racing wheel's USB cable to the console. - In order to function on a PS3TM console, the USB sliding switch (5) on the racing wheel's base must always be in the PC position before connecting the racing wheel's USB cable to the console. - In order to function on PC, the USB sliding switch (5) on the racing wheel's base must always be in the PC position before connecting the racing wheel's USB cable to the PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 L3/R3 buttons 14 Power supply connector (type A or B)
(varies from one country to another)

15 Racing wheel USB cable and connector 16 Shifter (gearbox) connector (sold separately) 17 Pedal set connector

3/20

PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING!
Your racing wheel's power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type A
connector. * a 220-240 V power supply cable. = compatible only with 220-240 V electrical power.
Never connect the 220-240 V cable to a 100-130 V electrical outlet!!! Never connect this cable to a power adapter!!!
Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type A
connector. * a 100-125 V power supply cable. = compatible only with 100-125 V electrical power.
Never connect the 100-125 V cable to a 220-240 V electrical outlet!!! Never connect this cable to a power adapter!!!
IMPORTANT: if you do not know which voltage is supplied in the area in which you are using your racing wheel, please ask your local electricity supplier.
External, with: * an external power supply unit, with a type B connector. * a power supply cable. = compatible with all electrical voltages, from 110-240 V.
4/20

WARNINGS
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.
Warning ­ Electrical shock
* Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. * Do not twist or pull on the connectors and cables. * Do not spill any liquid on the product or its connectors. * Do not short-circuit the product. * Never dismantle the product; do not throw it onto a fire and do not expose it to high temperatures. * Do not use a power supply cable other than the one provided with your racing wheel. * Do not use the power supply cable if the cable or its connectors are damaged, split or broken. * Make sure that the power supply cable is properly plugged into an electrical outlet, and properly
connected to the connector at the rear of the racing wheel's base. * Do not open up the racing wheel: there are no user-serviceable parts inside. Any repairs must be
carried out by the manufacturer, its authorized representative or a qualified technician. * Only use attachment systems/accessories specified by the manufacturer. * If the racing wheel is operating abnormally (if it is emitting any abnormal sounds, heat or odors), stop
using it immediately, unplug the power supply cable from the electrical outlet and disconnect the other cables. * If you will not be using the racing wheel for an extended period of time, unplug its power supply cable from the electrical outlet. * The power outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Air vents
Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel's base. For optimal ventilation, make sure to do the following: * Position the wheel's base at least 10 cm away from any wall surfaces. * Do not place the base in any tight spaces. * Do not cover the base. * Do not let any dust build up on the air vents.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning ­ Injuries due to Force Feedback and repeated movements
Playing with a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: * Avoid lengthy gaming periods. * Take 10 to 15 minute breaks after each hour of play. * If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few
hours before you start playing again.
5/20

Warning ­ Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued)
* If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor.
* Keep out of children's reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without letting it go
completely. * During gameplay, never place your hands or your fingers under the pedals or anywhere near the
pedal set. * During calibration and gameplay, never place your hand or your arm through the openings in the
racing wheel. * Make sure that the racing wheel's base is properly secured, as per this manual's instructions.
HEAVY PRODUCT

Product to be handled only by users 16 years of age or older

Be careful not to drop the product on yourself or on anyone else!

ALWAYS

NEVER

NEVER

6/20

Warning ­ Pedal set pinch hazard when playing

* Keep the pedal set out of children's reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedals' rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedals' front base.

NEVER

NEVER

NEVER

Warning ­ Pedal set pinch hazard when not playing * Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children's reach.
UPDATING YOUR RACING WHEEL'S FIRMWARE
The firmware included in your racing wheel's base can be updated to a more recent version featuring product enhancements. To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure. Important note: In order to function on PC, the USB sliding switch (5) on the racing wheel's base must always be in the PC position before connecting the racing wheel's USB cable to the PC.
7/20

INSTALLING THE RACING WHEEL ON ITS BASE
Align the connector positions using the arrows: Base (1) connector: Arrow pointing upwards Racing wheel (2) connector: Arrow pointing upwards Once the connectors are correctly positioned, simply rotate the Thrustmaster Quick Release (12) device's ring counterclockwise, while holding the racing wheel (2) in position. Then, tighten the ring as much as you can: to do so, hold the ring in position and rotate the racing wheel clockwise.
Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the Thrustmaster logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
Do not use excessive force when tightening the small attachment screw (using a Phillips screwdriver)!
Stop turning the screw as soon as you feel some resistance.
8/20

ADJUSTING THE PEDALS' HEIGHT AND SPACING
Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads' height and spacing to suit your preferred driving style:
- 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
Once you are happy with the height and spacing, replace and re-tighten the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms.
ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop
1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2. Insert the fastening screw (11) in the attachment system (10), then tighten the device by turning the
screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (9) located beneath the racing wheel, until the wheel is perfectly stable.
WARNING: Never tighten the screw alone, without the attachment system in place! (This could damage the racing wheel.)
9/20

ATTACHMENT / REMOVAL

DIRECTION

To tighten: Turn the screw counterclockwise

To release: Turn the screw
clockwise
10/20

Attaching the racing wheel's base to a cockpit
1. Place the racing wheel's base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small
screw threads located on the underside of the racing wheel. Important: The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf + 12 mm; longer screws could cause damage to internal components located in the racing wheel's base. 3. If required, tighten the standard attachment system by inserting the fastening screw in the large threaded hole.
Attaching the pedal set to a cockpit
1. Attach the pedal set using the small screw threads located on its underside. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small
screw threads located on the underside of the pedal set. Important: The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf + 10 mm; longer screws could cause damage to internal components located in the pedal set.
11/20

MAPPING FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES MAPPING FOR PC
12/20

SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES
1. Connect the pedal set to the connector (17) located at the back of the racing wheel's base. 2. Connect the power supply cable to the connector (14) located at the back of the racing wheel's
base. 3. Plug the power supply cable into an electrical outlet with the same voltage specifications.
For more information about this, please refer to the PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET section, on page 4 of this manual. 4. Set the USB sliding switch (5) on the racing wheel's base to PS5TM-PS4TM. 5. Connect the racing wheel's USB connector (15) to one of the console's USB ports. 6. Once your console is powered on, your racing wheel will calibrate itself automatically. 7. Press the racing wheel's PS button (8) and sign in to your PlayStation®Network account, in order to be able to use the wheel. You are now ready to play!
13/20

SWITCHING FROM PS5TM MODE TO PS4TM MODE AND VICE VERSA
Press and hold down the MODE button (6) for five seconds, and then release it. The indicator light changes color, and the selection you have made is instantly saved in the racing wheel's internal memory.

SELECTED MODE PS5TM
PS4TM

Color of indicator light (6) RED
ORANGE

Important notes: - The USB sliding switch (5) on the racing wheel's base must always be set to the proper
position (PS5TM-PS4TM) before connecting the wheel's USB cable to the console. To change the sliding switch's position, disconnect the USB cable from the console and then change the position of the switch before reconnecting the USB cable to the console. - On PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles, with the USB sliding switch (5) in the PS5TM-PS4TM position: * Don't forget to press the racing wheel's PS button (8) in order to be able to use the wheel. * The wheel is recognized in most games as a T300 RS wheel. * The wheel is functional in compatible games and in console menus. * The "CREATE/SHARE" and "PS" functions are functional on the wheel. - The list of games compatible with the PS5TM console and the PS4TM console is available at: https://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300 RS / Games settings). This list is updated regularly.

14/20

SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PC*
*PC compatibility not endorsed by Sony Interactive Entertainment. 1. Connect the pedal set to the connector (17) located at the back of the racing wheel's base. 2. Connect the power supply cable to the connector (14) located at the back of the racing wheel's
base. 3. Plug the power supply cable into an electrical outlet with the same voltage specifications.
For more information about this, please refer to the PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET section, on page 4 of this manual. 4. Set the USB sliding switch (5) on the racing wheel's base to PC. 5. Go to https://support.thrustmaster.com, then select Racing Wheels / T300 RS to download the drivers and the Force Feedback software for PC. 6. Once the download is complete, launch the installation, and follow the on-screen instructions to connect the wheel's USB plug to your PC and complete the installation. The racing wheel automatically self-calibrates. The indicator light (6) is green. 7. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 8. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window. The Game Controllers window displays the racing wheel's name (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) with the status OK. 9. Click Properties to configure your wheel in the T300 control panel: · Test Input tab: lets you test and view the action buttons, directional buttons, wheel and pedals axes, and adjust the wheel's rotation angle in your PC games. · Test Forces tab: lets you test 12 Force Feedback effects. · Gain Settings tab: lets you adjust the power of the Force Feedback effects in your PC games. General notes: - On PC, always remember to completely close the Game Controllers window by clicking OK before launching the game. - Your racing wheel's firmware version is displayed in the upper right-hand corner of the control panel tabs. You are now ready to play! Important note: In order to function on PC, the USB sliding switch (5) on the racing wheel's base must always be in the PC position before connecting the racing wheel's USB cable to the PC.

SELECTED MODE PC

Color of indicator light (6) GREEN

15/20

AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION
The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel's USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080degree angle, before stopping at the center.
WARNING: Never touch the racing wheel during the self-calibration phase! (This could result in improper calibration and/or personal injuries.)
Never connect the pedal set to the racing wheel's base (or disconnect it from the base) when it is connected to the console or during gameplay (this could result in improper calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the console. Once the racing wheel's calibration is complete and the game has been started, the pedals are automatically calibrated after a few presses.
WARNING: Never press the pedals during the racing wheel's self-calibration phase or while a game is loading!
(This could result in improper calibration.)
If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console and your game.
INTERNAL TEMPERATURE SENSOR
The wheel's cooling system is composed of a heat sink and a fan. · A thermostat monitors the wheel's internal temperature. · When you are using the wheel in a game:
- The cooling fan starts up when the wheel has reached a certain temperature (after a few minutes of gameplay, depending on the strength of the Force Feedback effects used).
- The power of the Force Feedback effects automatically decreases as soon as the wheel reaches a much higher temperature level (to protect the motor). The power of these effects automatically increases as soon as the temperature slightly decreases.
· When you're done playing: due to the motor's thermal inertia, the cooling fan continues to operate until the temperature drops below the fan's startup level. Your wheel has been designed in this way in order to facilitate cooling, and to protect the motor (this may take from 5 to 45 minutes, depending on the temperature reached while using the wheel in a game).
16/20

MODE BUTTON AND INDICATOR LIGHT (6) MODE button for the pedal set
You can electronically swap the accelerator and clutch pedals. Procedure: Simultaneously press and hold down the MODE + L3 + R3 buttons (located on the T300 racing wheel's base) for five seconds, and then release them.

The racing wheel's internal memory stores whether the pedals have been swapped around or not, and the indicator light (6) flashes differently according to the mode you have selected:

GAS AND CLUTCH PEDALS Switching to INVERTED mode Switching to NORMAL mode

Color of the MODE indicator light (6) Flashes five times after the procedure, then
continuously flashes once every eight seconds.
Flashes once after the procedure, then does not flash continuously.

Other information regarding the MODE button
To learn more about the MODE button and indicator light, please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, and then select Manual or FAQ.

HELP FILES AND FAQS
Please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, and then select Manual or FAQ.

17/20

CONSUMER WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter "Guillemot") warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer's defective product shall, at Technical Support's option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer's request for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product's lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable. The consumer's legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this warranty.
Additional warranty provisions During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions ­ for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process ­ and by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired. In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product's internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
18/20

Liability If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter "Guillemot") and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product). DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TECHNICAL SUPPORT
https://support.thrustmaster.com UK: 020 3147 4889 US: (866) 889-5036
Canada: 866-889-2181
19/20

COPYRIGHT
©2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and may vary from one country to another. Photos and illustrations not binding. Designed in North America and Europe, made in China.
For use exclusively with PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" and "PlayStation Shapes Logo" are registered trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. Manufactured and distributed under license from Sony Interactive Entertainment LLC.

WARNING: this product can expose you to chemicals including Bisphenol A (BPA), which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

*

In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a

collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

for recycling.

This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.

Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling

and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can

make a significant contribution towards helping to protect the environment.

Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.

For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.

Retain this information. Colors and decorations may vary. Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used. www.thrustmaster.com *Applicable to EU, UK and Turkey only

*

20/20

Pour consoles PlayStation®5, consoles PlayStation®4 et PC Manuel de l'utilisateur
ATTENTION : Pour que le volant T300 fonctionne correctement avec les jeux, il peut être nécessaire d'installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet).
1/20

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1 Base T300 RS 2 Roue PS 3 Deux leviers séquentiels de changement de
vitesse (up & down) 4 Croix multidirectionnelle 5 Sélecteur USB intégré pour consoles PS5TM,
consoles PS4TM et PC 6 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/orange/
vert

7 Boutons SHARE/OPTIONS sur consoles PS4TM et CREATE/OPTIONS sur consoles PS5TM
8 Bouton PS 9 Gros pas de vis (pour le système de
fixation et la vis de serrage) 10 Système de fixation 11 Vis de serrage métallique

Remarques importantes concernant le sélecteur USB (5) :

- Pour fonctionner sur console PS5TM ou console PS4TM, le sélecteur USB (5) de la base doit toujours être en position PS5TM-PS4TM avant de brancher le câble USB du volant sur la console.

- Pour fonctionner sur console PS3TM, le sélecteur USB (5) de la base doit toujours être en position PC avant de brancher le câble USB du volant sur la console.

- Pour fonctionner sur PC, le sélecteur USB (5) de la base doit toujours être en position PC avant de brancher le câble USB du volant sur le PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Boutons L3 / R3 14 Connecteur type A ou B pour l'alimentation
secteur (diffère d'un pays à l'autre)

15 Câble et connecteur USB du volant 16 Connecteur pour la boîte de vitesses
(boîte de vitesses vendue séparément) 17 Connecteur pour le pédalier

3/20

RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT
En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l'alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Un boitier d'alimentation directement dans la base du volant avec un connecteur type A. * Un câble d'alimentation secteur 220-240 V. = Uniquement compatible avec du courant 220-240 V.
Ne jamais brancher le câble 220-240 V sur une prise de courant 100-130 V !!! Ne jamais relier ce câble à un adaptateur secteur !!!
Soit interne avec : * Un boitier d'alimentation directement dans la base du volant avec un connecteur type A. * Un câble d'alimentation secteur 100-125 V. = Uniquement compatible avec du courant 100-125 V.
Ne jamais brancher le câble 100-125 V sur une prise de courant 220-240 V !!! Ne jamais relier ce câble à un adaptateur secteur !!!
IMPORTANT : Si vous ne connaissez pas le voltage de la zone dans laquelle vous utilisez le volant, reportez-vous- au fournisseur local d'électricité.
Soit externe avec : * Un boitier d'alimentation externe à la base du volant avec un connecteur type B. * Un câble d'alimentation secteur. = Compatible avec tout type de courant 110-240 V.
4/20

AVERTISSEMENTS
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Avertissement ­ Choc électrique * Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'exposez ni à la poussière ni au soleil. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et les câbles. * Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs. * Ne mettez pas le produit en court-circuit. * Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées. * N'utilisez pas de câble d'alimentation autre que celui fourni avec votre volant. * N'utilisez pas le câble d'alimentation secteur si celui-ci ou ses connecteurs sont endommagés,
fendus ou cassés. * Assurez-vous que le câble d'alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et
dans son connecteur situé à l'arrière de la base du volant. * N'ouvrez pas l'appareil. L'appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Confiez toute
réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié. * Utilisez uniquement les systèmes de fixation/accessoires spécifiés par le fabricant. * Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs
anormales), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres câbles. * Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation secteur de la prise électrique. * La prise électrique doit être située à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible.
Grilles d'aération Veillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après : * Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale. * Ne placez pas la base dans un endroit exigu. * Ne couvrez pas la base. * Ne laissez pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement ­ Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Jouer avec un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'éviter tout problème : * Evitez les périodes trop longues de jeu. * Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu. * Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des
jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
5/20

Avertissement ­ Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez
de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant
sans jamais le lâcher complètement. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité
du pédalier. * Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la
roue du volant. * Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.
PRODUIT LOURD

Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 16 ans ou plus.

Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne.

TOUJOURS

JAMAIS

JAMAIS

6/20

Avertissement ­ Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.

JAMAIS

JAMAIS

JAMAIS

Avertissement ­ Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n'utilisez pas le pédalier * Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
Le firmware inclus dans la base du volant peut être mis à jour (ce qui signifie qu'il peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produits). Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300 RS puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d'installation. Remarque importante : Pour fonctionner sur PC, le sélecteur USB (5) de la base doit toujours être en position PC avant de brancher le câble USB du volant sur le PC.
7/20

INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE
Alignez la position des connecteurs en vous aidant des flèches : Connecteur de la base (1) : flèche vers le haut Connecteur de la roue (2) : flèche vers le haut Une fois les connecteurs mis en place, il vous suffit de tourner la bague du Thrustmaster Quick Release (12) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en maintenant la roue (2) fixe. Puis serrez fortement (et au maximum) la bague en la maintenant fixe et en tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le logo Thrustmaster doit être à l'envers) afin d'accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l'aide d'un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.
Lorsque vous vissez la petite vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme, NE FORCEZ PAS. Arrêtez de visser dès que vous sentez une résistance.
8/20

AJUSTEMENT DES PEDALES EN HAUTEUR ET EN ECARTEMENT
A l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni), retirez les 2 vis de fixation situées sur les palettes des pédales. Ajustez à votre convenance la hauteur et l'écartement des pédales :
- 6 positions sont possibles pour la pédale d'accélérateur - 6 positions sont possibles pour la pédale de frein
Lorsque la hauteur et l'écartement des pédales sont ajustés, remettez en place et serrez les 2 vis de fixation sur les palettes des pédales.
FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l'ensemble (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros pas de vis (9) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
ATTENTION : Ne vissez jamais la vis de serrage seule sans le système de fixation ! Cela risquerait de détériorer le volant.
9/20

MONTAGE / DEMONTAGE
Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre

SENS

Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles
d'une montre
10/20

Fixer la base du volant sur un cockpit
1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous
le volant. Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +12 mm pour ne pas endommager les composants internes à la base. 3. Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (dans le gros pas de vis).
Fixer le pédalier sur un cockpit
1. Fixez le pédalier à l'aide des petits pas de vis situés sous ce dernier. 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous
le pédalier. Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes au pédalier.
11/20

MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®5 ET CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPPING POUR PC
12/20

INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®5 ET CONSOLES PLAYSTATION®4
1. Reliez le pédalier à son connecteur (17) situé à l'arrière de la base. 2. Reliez le câble d'alimentation à son connecteur (14) situé à l'arrière de la base. 3. Reliez le câble d'alimentation sur une prise de courant ayant le même voltage.
Pour plus d'informations sur ce point, reportez-vous au chapitre RELIER LE VOLANT AU SECTEUR (p.4 de ce manuel). 4. Positionnez le sélecteur USB (5) de la base sur PS5TM-PS4TM. 5. Branchez le connecteur USB (15) du volant sur l'un des ports USB de la console. 6. Une fois votre console allumée, votre volant s'autocalibre de manière automatique. 7. Appuyez sur le bouton PS (8) du volant, puis connectez-vous à votre compte PlayStation®Network pour que votre volant soit fonctionnel. Vous êtes maintenant prêt à jouer !
13/20

BASCULEMENT DU MODE PS5TM AU MODE PS4TM ET INVERSEMENT
Appuyez sur le bouton MODE (6) pendant cinq secondes puis relâchez-le. Le voyant lumineux change de couleur et le choix effectué est instantanément enregistré dans la mémoire interne du volant.

MODE SELECTIONNÉ PS5TM
PS4TM

Couleur du voyant lumineux (6) ROUGE
ORANGE

Remarques importantes : - Le sélecteur USB (5) de la base doit toujours être positionné dans la bonne position (PS5TMPS4TM) avant de brancher le câble USB du volant sur la console. Pour changer de position, débranchez le câble USB, puis changez la position du sélecteur avant de rebrancher le câble USB sur la console. - Sur consoles PlayStation®5 et consoles PlayStation®4, avec le sélecteur USB (5) en position PS5TM-PS4TM : * N'oubliez pas d'appuyer sur bouton PS (8) du volant pour que celui-ci soit fonctionnel. * Le volant est reconnu dans la plupart des jeux comme un volant T300 RS. * Le volant est fonctionnel dans les jeux compatibles et dans les menus de la console. * Les fonctions CREATE/SHARE et PS sont fonctionnelles sur le volant. - La liste des jeux compatibles avec la console PS5TM et la console PS4TM est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T300 RS / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
14/20

INSTALLATION SUR PC*
*Compatibilité PC non endossée par Sony Interactive Entertainment.
1. Reliez le pédalier à son connecteur (17) situé à l'arrière de la base. 2. Reliez le câble d'alimentation à son connecteur (14) situé à l'arrière de la base. 3. Reliez le câble d'alimentation sur une prise de courant ayant le même voltage.
Pour plus d'informations sur ce point, reportez-vous au chapitre RELIER LE VOLANT AU SECTEUR (p.4 de ce manuel).
4. Positionnez le sélecteur USB (5) de la base sur PC. 5. Allez sur https://support.thrustmaster.com puis accédez à Volants / T300 RS pour télécharger
les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. 6. Une fois le téléchargement terminé, lancez l'installation, puis suivez les instructions affichées à
l'écran pour brancher le connecteur USB du volant sur votre PC et pour terminer l'installation. Votre volant s'autocalibre de manière automatique. Le voyant lumineux (6) est vert. 7. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur. 8. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.
La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster T300RS Racing Wheel avec l'état OK.
9. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T300 : · Onglet Test du périphérique : permet de tester et visualiser les boutons, la croix multidirectionnelle,
les axes du volant et du pédalier, et d'ajuster l'angle de rotation du volant dans vos jeux PC. · Onglet Tester les forces : permet de tester 12 effets de retour de force. · Onglet Ajuster les forces : permet d'ajuster la puissance des effets de retour de force dans vos jeux PC.
Remarques générales : - Sur PC, pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de lancer votre jeu. - La version du firmware de votre volant apparaît en haut à droite dans les onglets du panneau de configuration.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarque importante : Pour fonctionner sur PC, le sélecteur USB (5) de la base doit toujours être en position PC avant de brancher le câble USB du volant sur le PC.

MODE SELECTIONNÉ PC

Couleur du voyant lumineux (6) VERT

15/20

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES
La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s'immobiliser au centre.
ATTENTION : Lors des phases d'autocalibration du volant, ne touchez jamais au volant.
Cela risquerait de fausser la calibration ou de vous blesser.
Lorsque la console est allumée, ne débranchez jamais le pédalier de la base ou ne le branchez jamais à la base, afin de ne pas fausser la calibration. Le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant à la console. Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.
ATTENTION : Lors des phases d'autocalibration du volant et lorsque votre jeu se lance, n'appuyez jamais sur les pédales. Cela risquerait de fausser la calibration.
Si votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés : Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le câble d'alimentation secteur et le pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu.
CAPTEUR DE TEMPERATURE INTERNE
Le système de refroidissement du volant est composé d'un radiateur et d'un ventilateur. · Un thermostat calcule la température interne du volant. · En phase de jeu :
- Le ventilateur de refroidissement se met en marche dès que le volant atteint un certain niveau de température (= après quelques minutes de jeu en fonction de la puissance des effets de retour de force utilisés).
- La puissance des effets de retour de force diminue automatiquement dès que le volant atteint un niveau de température beaucoup plus élevé (afin de protéger le moteur). La puissance de ces effets remonte automatiquement dès que la température redescend légèrement.
· Après la phase de jeu, en raison de l'inertie thermique du moteur, le ventilateur de refroidissement reste en marche jusqu'à ce que la température redescende au niveau de mise en marche, le tout afin de faciliter le refroidissement et de protéger le moteur (= cela peut prendre de 5 à 45 mn en fonction du niveau de température atteint pendant la phase de jeu).
16/20

BOUTON MODE ET SON VOYANT LUMINEUX (6) Bouton MODE pour le pédalier
Vous pouvez inverser électroniquement la pédale d'accélérateur et d'embrayage. Procédure : Appuyez simultanément sur les boutons MODE + L3 + R3 (situés sur la base du T300) pendant cinq secondes puis relâchez-les.

L'inversion ou non des pédales est instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant et le voyant lumineux clignote différemment en fonction du mode choisi :

PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR ET D'EMBRAYAGE
Passage en mode INVERSÉ
Passage en mode NORMAL

Voyant lumineux MODE (6) Clignote cinq fois après la procédure puis clignote en continu une fois toutes les huit secondes. Clignote une fois après la procédure
et ne clignote pas en continu.

Autres astuces pour le bouton MODE
Pour profiter d'autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300 RS puis Manuel utilisateur ou FAQ.

AIDES & FAQ DIVERSES
Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300 RS puis Manuel utilisateur ou FAQ.

17/20

INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l'Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l'achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n'existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine du produit Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n'est pas transférable. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants :
Article L. 217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
18/20

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1er du code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Stipulations additionnelles à la garantie Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée. Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre. Responsabilité Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants : (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l'irrespect des instructions de montage, (3) l'utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l'accident (un choc, par exemple), (4) l'usure normale du produit, (5) l'utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n'est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
SUPPORT TECHNIQUE
https://support.thrustmaster.com
19/20

Déclaration de conformité UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Photos et illustrations non contractuelles. Conçu en Amérique du Nord et en Europe, fabriqué en Chine. À utiliser exclusivement avec les consoles PlayStation®5 et les consoles PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" et "PlayStation Shapes Logo" sont des marques déposées ou des marques de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué et distribué sous licence de Sony Interactive Entertainment LLC.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

*

Dans l'Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets

d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.

Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou

l'emballage.

En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le

recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements

électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la

protection de l'environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de

collecte concerné.

Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des

équipements électriques et électroniques.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d'utiliser le produit. www.thrustmaster.com

*Applicable à l'UE, au RU et à la Turquie uniquement

*

20/20

Für PlayStation®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen und PC Benutzerhandbuch
ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T300 RS Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es
eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.) 1/20

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

1 T300 RS Basis 2 PS Lenkkranz 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) 4 Multidirektionales D-Pad 5 Integrierter USB-Schiebeschalter für PS5TM-
Konsolen, PS4TM-Konsolen und PC 6 MODE-Button + Rot/Orange/Grün-
Leuchtanzeige

7 SHARE/OPTIONS-Tasten auf PS4TMKonsolen und CREATE/OPTIONS auf PS5TM-Konsolen
8 PS-Button 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs-
System und Feststellschraube) 10 Befestigungssystem 11 Metallene Feststellschraube

Wichtige Hinweise zum USB-Schiebeschalter (5):
- Um an einer PS5TM-Konsole oder PS4TM-Konsole zu funktionieren, muss der USBSchiebeschalter (5) an der Basis des Rennlenkrads immer in der Position PS5TM-PS4TM stehen, bevor das USB-Kabel des Rennlenkrades an die Konsole angeschlossen wird.
- Um an einer PS3TM-Konsole zu funktionieren, muss der USB-Schiebeschalter (5) an der Basis des Rennlenkrads immer in der Position PC stehen, bevor das USB-Kabel des Rennlenkrads an die Konsole angeschlossen wird.
- Um am PC zu funktionieren, muss der USB-Schiebeschalter (5) an der Basis des Rennlenkrads immer in der Position PC stehen, bevor das USB-Kabel des Rennlenkrads mit dem PC verbunden wird.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 L3/R3 Buttons 14 Stromanschluss (Typ A oder B)
(Von Land zu Land unterschiedlich)

15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads 16 Getriebe-Anschluss (Separat erhältlich) 17 Pedalset-Anschluss

3/20

ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN!
Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkradbasis vom Typ A * und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
Das 220-240V Kabel niemals an eine 100-130V Steckdose anschließen!
Dieses Kabel niemals an einen Stromadapter anschließen!!!
Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkradbasis vom Typ A * und einem 100-125V Stromkabel = ausschließlich nur mit 100-125V Netzspannung zu verwenden.
Das 100-125V Kabel niemals an eine 220-240V Steckdose anschließen!
Dieses Kabel niemals an einen Stromadapter anschließen!!!
WICHTIG: Falls Sie die Stromstärke der Gegend, in der Sie das Rennlenkrad benutzen wollen, nicht kennen, fragen Sie bitte bei Ihrem Stromanbieter nach.
Extern mit: * einem externen Netzteil mit einem Stecker des Typs B. * einem Stromkabel. = Passend für alle Stromstärken von 110-240V.
4/20

WARNHINWEISE
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen.
Warnung ­ elektrischer Schlag
* Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort und setzen Sie es weder Staub noch direktem Sonnenlicht aus.
* Verdrehen Sie keine Kabel oder ziehen direkt an deren Steckern. * Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder dessen Anschlüsse. * Schließen Sie das Produkt nicht kurz. * Zerlegen Sie das Produkt niemals, werfen es ins Feuer oder setzen es hohen Temperaturen aus. * Nutzen Sie kein anderes Stromkabel als das mitgelieferte. * Nutzen Sie das Stromkabel nicht, wenn dieses oder dessen Stecker brüchig oder beschädigt ist. * Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel richtig in die Steckdose gesteckt wurde und korrekt mit dem
rückwärtigen Anschluss an der Rennlenkradbasis verbunden ist. * Öffnen Sie niemals das Rennlenkrad. Es befinden sich keine vom Benutzer austauschbare Teile im
Innern. Jedwede Reparaturen müssen von einer vom Hersteller angegeben Werkstatt oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. * Nutzen Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungssysteme/Accessoires. * Falls der Lenker sich ungewöhnlich verhält (seltsame Geräusche, Hitze oder Gerüche abgibt), stoppen Sie sofort dessen Benutzung, trennen das Stromkabel vom Netz und ziehen alle anderen Kabel ab. * Sollten Sie den Lenker für eine längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie diesen vom Stromnetz. * Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Lüftungsschlitze
Achten Sie darauf keine der Lüftungsschlitze an der Lenkerbasis zu verdecken. Für eine optimale Belüftung beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: * Stellen Sie die Basis mindestens 10 cm entfernt von Wänden auf. * Stellen Sie die Basis nicht in engen Zwischenräumen auf. * Decken Sie die Basis niemals ab. * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen.
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH
EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE.
5/20

Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen
Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen. Um Probleme zu vermeiden: * Vermeiden Sie längere Spielzeiten. * Pausieren Sie für 10 bis 15 Minuten nach einer Stunde Spiel. * Wenn Sie irgendeine Müdigkeit oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken, Armen, Beinen oder
Füßen fühlen, unterbrechen Sie das Spiel und ruhen für ein paar Stunden, bevor Sie wieder zu spielen beginnen. * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen. * Plazieren Sie Ihre Hände oder Finger während des Spielens niemals unter die Pedale oder in deren Nähe. * Stecken Sie weder Ihren Arm noch Ihre Hand während der Kalibrierung oder im Spiel durch die Speichen des Lenkkranzes. * Überprüfen Sie den festen Sitz der Lenkerbasis entsprechend der Anleitungen dieses Handbuches.
SCHWERES PRODUKT

Produkt nur für den Gebrauch von Personen über 16 Jahre oder älter

Lassen Sie das Produkt niemals auf sich oder andere fallen!

IMMER

NIE

NIE

6/20

Achtung ­ Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens

* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.

NIE

NIE

NIE

Achtung ­ Quetschgefahr am Pedalset nach dem Spielen * Bewahren Sie das Pedalset sicher außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
AKTUALISIEREN DER FIRMWARE IHRES RENNLENKRADS
Die in Ihrer Rennlenkradbasis enthaltene Firmware kann durch eine produktverbessernde und aktuellere Firmware aktualisiert werden. Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation. Wichtiger Hinweis: Um am PC zu funktionieren, muss der USB-Schiebeschalter (5) am Sockel des Rennlenkrads immer in der Position PC stehen, bevor das USB-Kabel des Rennlenkrads mit dem PC verbunden wird.
7/20

MONTAGE DES RENNLENKRADS AUF DESSEN BASIS
Richten Sie die Positionen der Anschlüsse mittels der Pfeile aus: Basisanschluss (1): Pfeil zeigt nach oben Rennlenkradanschluss (2): Pfeil zeigt nach oben Sind die Anschlüsse korrekt positioniert, drehen Sie einfach den Thrustmaster Quick Release (12) Ring des Gerätes entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie das Rennlenkrad (2) in Position halten. Drehen Sie dann den Ring, soweit Sie können. Um dies zu bewerkstelligen, halten Sie den Ring in Position und drehen das Rennlenkrad im Uhrzeigersinn.
Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das Thrustmaster-Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (12) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest. Bitte üben Sie dabei keine exzessive Kraft aus.
Bitte üben Sie keine exzessive Kraft beim Eindrehen der kleinen Befestigungsschraube aus (benutzen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher)!
Stoppen Sie das Eindrehen der Schraube, wenn Sie einen Widerstand bemerken.
8/20

REGULIERUNG DER PEDALHÖHE UND -ABSTÄNDE
Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben, mit denen die Pedalplatten an den Pedalarmen festgeschraubt sind, mittels eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers (nicht enthalten). Danach stellen Sie die Pedalhöhen und ­Abstände entsprechend Ihres bevorzugten Fahrstils ein:
- 6 verschiedene Positionen stehen für das Gaspedal zur Verfügung. - 6 verschiedene Positionen stehen für das Bremspedal zur Verfügung.
Wenn Sie mit Höhen und Abständen zufrieden sind, drehen Sie die beiden Befestigungsschrauben, mit denen die Pedalplatten an den Pedalarmen festgeschraubt werden, wieder ein.
BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder Schreibtisch
1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer anderen waagerechten, ebenen und stabilen Oberfläche.
2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (10). Ziehen Sie dann die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde (9) unterhalb des Geräts, bis der Lenker sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schraube niemals ohne das Befestigungssystem fest! (Dies könnte Ihr Rennlenkrad beschädigen).
9/20

MONTAGE / ABMONTIEREN
Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn

RICHTUNG

Abmontieren: Drehen der Schraube im
Uhrzeigersinn
10/20

Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit
1. Plazieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die
beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten der Lenkerbasis beschädigen. 3. Falls erforderlich, schrauben Sie das Standard-Befestigungssystem mittels der Befestigungsschraube für das große Schraubgewinde an.
Montage des Pedalsets in ein Cockpit
1. Montieren Sie das Pedal-Set mittels der darunter liegenden, kleinen Gewindebohrungen. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die
beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Pedalsets. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 10 mm nicht überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten des Pedalsets beschädigen.
11/20

ZUORDNUNG BEI PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4KONSOLEN ZUORDNUNG BEIM PC
12/20

EINRICHTUNG DES RENNLENKRADS FÜR PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4-KONSOLEN
1. Verbinden Sie das Pedalset mit dem Anschluss (17) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss (14) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit der richtigen Spannung.
Ausführlichere Information dazu erhalten Sie auf Seite 4 dieses Handbuchs im Abschnitt ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ. 4. Stellen Sie den USB-Wahlschalter (5) an der Basis des Rennlenkrads auf PS5TM-PS4TM. 5. Stecken Sie den USB-Stecker des Rennlenkrads (15) in einen der USB-Anschlüsse an der Konsole. 6. Nachdem Ihre Konsole eingeschaltet wurde, kalibriert sich Ihr Rennlenkrad automatisch selbst. 7. Drücken Sie den PS-Button (8) des Rennlenkrads und melden Sie sich bei Ihrem PlayStation®Network-Konto an, um das Lenkrad verwenden zu können. Sie können nun an den Start gehen und Ihr Rennen bestreiten!
13/20

UMSCHALTEN VOM PS5TM-MODUS AUF PS4TM-MODUS UND ZURÜCK
Halten Sie den MODE-Button (6) fünf Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Die Leuchtanzeige wechselt die Farbe und die von Ihnen getroffene Auswahl wird sofort im internen Speicher des Rennlenkrads gespeichert.

AUSGEWÄHLTER MODUS PS5TM
PS4TM

Farbe der Leuchtanzeige (6) ROT
ORANGE

Wichtige Hinweise: - Der USB-Schiebeschalter (5) an der Rennlenkradbasis muß immer vor dem Anschluß des
USB-Kabels des Rennlenkrads an die Konsole auf die richtige Position (PS5TM-PS4TM) gestellt werden. - Um die Position des Schiebeschalters zu verstellen, trennen Sie das USB-Kabel von der Konsole und ändern dann die Position des Schiebeschalters. Schließen Sie dann das USBKabel erneut an die Konsole an. - Bei PlayStation®5-Konsolen und PlayStation®4-Konsolen, wenn der USB-Schiebeschalter (5) in der Position PS5TM-PS4TM steht: * Vergessen Sie nicht den PS-Button (8) des Lenkrads zu drücken, um diesen nutzen zu können. * Das Lenkrad wird in den meisten Spielen als T300 RS Lenkrad erkannt. * Das Lenkrad ist in kompatiblen Spielen und in Konsolenmenüs funktionsfähig. * Die "CREATE/SHARE"- und "PS"-Funktionen des Lenkrads funktionieren. -Die Liste der Spiele, die mit der PS5TM-Konsole und der PS4TM-Konsole kompatibel sind, finden Sie unter: https://support.thrustmaster.com (klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS / SpieleEinstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert.

14/20

EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC*
*Die PC-Kompatibilität wurde von Sony Interactive Entertainment nicht bestätigt.
1. Schließen Sie das Pedalset an den Anschluss (17) auf der Rückseite der Basis des Rennlenkrads an. 2. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Anschluss (14) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 3. Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine Steckdose mit den gleichen Spannungswerten.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ auf Seite 4 dieser Anleitung.
4. Stellen Sie den USB-Schiebeschalter (5) an der Basis des Rennlenkrads auf PC. 5. Gehen Sie zu https://support.thrustmaster.com und wählen Sie dann Racing Wheels /
T300 RS, um die Treiber und die Force-Feedback-Software für den PC herunterzuladen. 6. Sobald der Download abgeschlossen ist, starten Sie die Installation und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm zum Anschluss des USB-Steckers des Lenkrads an Ihren PC und zum Fertigstellen der Installation. Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst. Die Leuchtanzeige (6) leuchtet grün. 7. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertigstellen und starten Sie Ihren Computer neu. 8. Wählen Sie Start / Programme / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen.
Im Fenster Gamecontroller wird der Name des Rennlenkrads (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) mit dem Status OK angezeigt.
9. Klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihr Lenkrad im T300 Control Panel zu konfigurieren: · Registerkarte Test Input: Hier können Sie die Aktionstasten, die Richtungstasten, die Achsen des Lenkrads und der Pedale testen und anzeigen und den Rotationswinkel des Lenkrads in Ihren PC-Spielen einstellen. · Registerkarte Test Forces: Hier können Sie 12 Force-Feedback-Effekte testen. · Registerkarte Gain Settings: Hier können Sie die Stärke der Force-Feedback-Effekte in Ihren PC-Spielen einstellen.
Allgemeine Hinweise: - Denken Sie beim PC immer daran, das Fenster Gamecontroller durch Klicken auf OK
vollständig zu schließen, bevor Sie das Spiel starten. - Die Firmware-Version Ihres Rennlenkrads wird in der oberen rechten Ecke der
Registerkarten des Control Panels angezeigt.
Jetzt sind Sie startklar für das Spiel!
Wichtiger Hinweis: Damit das Spiel am PC funktioniert, muss der USB-Schiebeschalter (5) an der Basis des Rennlenkrads immer auf PC stehen, bevor Sie das USB-Kabel des Rennlenkrads mit dem PC verbinden.

AUSGEWÄHLTER MODUS PC

Farbe der Leuchtanzeige (6) GRÜN

15/20

AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG
Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080° ab. Danach stoppt der Lenkkranz in der mittigen Position.
WARNUNG: Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase
(Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.)
Verbinden/Trennen Sie das Pedalset niemals mit/von der Rennlenkradbasis, wenn diese mit der Konsole verbunden ist oder während eines Spiels. Dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen. Schließen Sie das Pedalset ausschließlich nur an das Rennlenkrad an, bevor dieser an der Konsole angeschlossen ist. Nach der Selbstkalibrierung des Lenkers und nach dem Spielstart werden die Pedale nach mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert.
WARNUNG: Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierung des Lenkers oder während ein
Spiel geladen wird!! (Dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen.)
Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint: Schalten Sie Ihre Konsole aus. Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von der Konsole. Schließen Sie die Kabel (auch Netz- und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihre Konsole und das Spiel neu.
INTERNER TEMPERATUR-MESSFÜHLER
Das Kühlsystem des Lenkers besteht aus einem Kühlkörper und einem Lüfter. · Ein Thermostat überwacht die interne Temperatur des Lenkers. · Wenn Sie das Lenkrad in einem Spiel benutzen:
- Beginnt der Lüfter zu arbeiten, wenn der Lenker eine bestimmte Temperatur erreicht hat (nach ein paar Minuten, je nach der Stärke der benutzten Force Feedback Effekte).
- Die Leistung der Force Feedback Effekte verringert sich automatisch, sobald das Rad ein viel höheres Temperaturniveau (zum Schutz des Motors) erreicht. Die Leistung dieser Effekte erhöht sich automatisch, sobald die Temperatur leicht abnimmt.
· Nach dem Spielen: Während der Abkühlungsphase des Motors läuft der Lüfter weiter, bis die Temperatur unter den Beginn der Startstufe des Lüfters abgesunken ist. Ihr Lenkrad wurde deshalb so gestaltet, um eine Kühlung zu fördern und zu erleichtern und um den Motor zu schützen.
· (dies kann zwischen 5 bis 45 Minuten dauern und ist abhängig von der Temperatur, die durch die Nutzung des Lenkers im Spiel erreicht wurde).
16/20

MODE-BUTTON UND LEUCHTANZEIGE (6) MODE-Button für das Pedalset
Sie können die Gas- und Kupplungspedale elektronisch vertauschen. Vorgehensweise: Halten Sie die Tasten MODE + L3 + R3 (an der Basis des T300-Rennlenkrads) gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt und lassen Sie diese dann los.

Der interne Speicher des Rennlenkrads speichert, ob die Pedale vertauscht wurden oder nicht, und die Leuchtanzeige (6) blinkt je nach dem von Ihnen gewählten Modus unterschiedlich:

GAS- UND KUPPLUNGSPEDALE Umschalten in den Modus INVERTED Umschalten in den Modus NORMAL

Farbe der MODE-Leuchtanzeige (6) Blinkt fünfmal nach dem Umschalten und
dann kontinuierlich einmal alle acht Sekunden.
Blinkt einmal nach dem Umschalten und danach nicht mehr kontinuierlich.

Andere Hinweise für den MODE-Button
Um mehr über den MODE-Button und die Leuchtanzeige zu erfahren, besuchen Sie bitte die Website https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus.

HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus.

17/20

Kunden-Garantie-Information Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (fortfolgend "Guillemot") garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden. Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund ­ aber nicht durch Materialoder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
18/20

Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist durchzuführen ­ zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens). Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist. Haftung Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
TECHNISCHER SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
19/20

COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa. Hergestellt in China Ausschließlich zur Verwendung mit PlayStation®5-Konsolen und PlayStation®4-Konsolen. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" und "PlayStation Shapes Logo" sind eingetragene Marken oder Warenzeichen von Sony Interactive Entertainment Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle anderen Marken sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Hergestellt und vertrieben unter Lizenz von Sony Interactive Entertainment LLC. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
* In der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und der Türkei: Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/-Gesetze bezüglich elektrischen und elektronischen Equipments. Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen. Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen. www.thrustmaster.com * Nur in der EU, dem Vereinigten Königreich und der Türkei anwendbar
*
20/20

Voor PlayStation®5-consoles, PlayStation®4-consoles en de PC Handleiding
WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T300 RS-racestuur correct werkt met games moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren
(beschikbaar als uw console is verbonden met internet). 1/20

TECHNISCHE SPECIFICATIES

1 T300 RS-voet 2 PS-stuur 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en
terugschakelen) 4 Richtingsknoppen 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor
PS5TM-consoles, PS4TM-consoles en de PC 6 MODE-knop + rood/oranje/groen
indicatielampje

7 SHARE/OPTIONS-knoppen op PS4TMconsoles en CREATE/OPTIONS-knoppen op PS5TM-consoles
8 PS-knop 9 Groot schroefgat (voor
bevestigingssysteem en -schroef) 10 Bevestigingssysteem 11 Metalen bevestigingsschroef

Belangrijke opmerkingen betreffende de USB-schuifschakelaar (5): - Het racestuur werkt alleen op een PS5TM-console of PS4TM-console als de USB-schuifschakelaar
(5) op de voet van het racestuur in de stand PS5TM-PS4TM staat voordat de USB-kabel van het racestuur wordt aangesloten op de console. - Het racestuur werkt alleen op een PS3TM-console als de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de stand PC staat voordat de USB-kabel van het racestuur wordt aangesloten op de console. - Het racestuur werkt alleen op een PC als de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de stand PC staat voordat de USB-kabel van het racestuur wordt aangesloten op de console.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 L3/R3-knoppen 14 Connector voor netstroom (type A of B)
(kan per land verschillen)

15 USB-kabel en -connector voor racestuur 16 Shifter (versnellingsbak)-connector (wordt
apart verkocht) 17 Connector voor pedaalset

3/20

HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT!
Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Mogelijke soorten netvoeding: Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het
type A. * een kabel voor netstroom van 220-240 V. = alleen compatibel met een netspanning van 220-240 V.
Sluit de 220-240 V kabel nooit aan op een 100-130 V stopcontact!!! Sluit deze kabel nooit aan op een netstroomadapter!!!
Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het
type A. * een kabel voor netstroom van 100-125 V. = alleen compatibel met een netspanning van 100-125 V.
Sluit de 100-125 V kabel nooit aan op een 220-240 V stopcontact!!! Sluit deze kabel nooit aan op een netstroomadapter!!!
BELANGRIJK: als u niet weet welk voltage er op het stopcontact staat op de plek waar u het racestuur wilt gebruiken, neem dan contact op met een plaatselijke elektriciteitsleverancier. Extern, met: * een externe voedingseenheid met een connector van het type B. * een kabel voor de voeding. = compatibel met alle netspanningen van 110-240 V.
4/20

WAARSCHUWINGEN
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Waarschuwing ­ Elektrische schok
* Berg dit product op een droge plek op, uit de zon en stofvrij. * Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en zorg dat er geen knikken in kabels komen. * Mors geen vloeistoffen op het product of op een connector. * Veroorzaak geen kortsluiting. * Haal het product nooit uit elkaar, gooi het niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge
temperaturen. * Gebruik geen andere netstroomkabel dan de kabel meegeleverd bij het racestuur. * Gebruik de netstroomkabel nooit als de kabel, de stekkers of de connectoren zijn beschadigd,
gescheurd of gebroken. * Controleer dat de netstroomkabel correct is aangesloten op het stopcontact en correct is aangesloten
op de achterzijde van de voet van het racestuur. * Maak het stuur niet open. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden of repareren
onderdelen in. Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door de fabrikant, haar bevoegde vertegenwoordiger of een gekwalificeerd technicus. * Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde hulpstukken en accessoires. * Als het racestuur zich vreemd gedraagt, bijvoorbeeld door rare geluiden te maken, heet te worden of te stinken, stop dan onmiddellijk met het gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en maak alle andere kabels los. * Als het racestuur langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. * Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en moet goed bereikbaar zijn.
Ventilatieopeningen
Blokkeer nooit de ventilatieopeningen op de voet van het stuur. Aanwijzingen voor optimale ventilatie: * Plaats de voet van het stuur minimaal 10 cm van een muur. * Plaats de voet niet in een krappe ruimte. * Leg nooit iets over de voet heen. * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven.
Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan.
THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
5/20

Waarschuwing ­ Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen
Gamen met een Force Feedback-stuur kan leiden tot pijn in de gewrichten of de spieren. Hoe problemen te voorkomen: * Vermijd langdurige gamesessies. * Neem na elk uur gamen een pauze van 10 tot 15 minuten. * Stop met gamen bij last van vermoeidheid of pijn in handen, polsen, armen, voeten of benen, en rust
een paar uur voordat u weer verder gaat met gamen. * Stop al het gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden
tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit
helemaal los. * Zorg er tijdens het gamen voor dat handen of vingers nooit in de buurt van of onder de pedalen of de
pedaalset komen. * Steek tijdens het kalibreren en gamen nooit een vinger, hand of arm door de openingen van het
racestuur. * Zorg er voor dat de voet van het racestuur stevig vast zit, zoals beschreven in deze handleiding.
ZWAAR PRODUCT

Product mag alleen worden verplaatst door gebruikers van 16 jaar of ouder

Wees voorzichtig en laat het product niet op uzelf of iemand anders vallen!

ALTIJD

NOOIT

NOOIT

6/20

Waarschuwing ­ Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik

* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.

ALTIJD

NOOIT

NOOIT

Waarschuwing ­ Pedaalset beknellingsgevaar wanneer niet wordt gebruikt * Berg de pedaalset op een veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen.
DE FIRMWARE VAN HET RACESTUUR BIJWERKEN
De firmware in de voet van het racestuur kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde versie wanneer een dergelijke versie beschikbaar komt. Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en zo nodig bij te werken, gaat u op een PC naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren. Belangrijke opmerking: Het racestuur werkt alleen op een PC als de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de stand PC staat voordat de USB-kabel van het racestuur wordt aangesloten op de PC.
7/20

HET RACESTUUR MONTEREN OP DE VOET
Positioneer de connectoren met behulp van de pijlen: Connector op voet (1): pijl die omhoog wijst Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (12) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2). Draai vervolgens de ring zo strak mogelijk vast door deze op zijn plaats te houden en het stuur met de wijzers van de klok mee te draaien.
Zodra u het racestuur hebt geïnstalleerd, draait u het 180° om (kijkend naar het stuur, moet het Thrustmaster-logo nu ondersteboven staan) voor toegang tot de kleine bevestigingsschroef onder op de Thrustmaster Quick Release (12). Gebruik een grote kruiskopschroevendraaier om de kleine bevestigingsschroef met de wijzers van de klok mee aan te draaien (gebruik geen overmatige kracht).
Gebruik geen overmatige kracht om de kleine bevestigingsschroef vast te draaien. Gebruik een kruiskopschroevendraaier!
Stop met het aandraaien van de schroef zodra u enige weerstand voelt.
8/20

DE HOOGTE EN TUSSENRUIMTE VAN DE PEDALEN AANPASSEN
Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) om de twee bevestigingsschroeven te verwijderen waarmee de pedalen aan de pedaalstangen zijn bevestigd. Stel de hoogte en de tussenruimte van de pedalen zo in dat ze perfect passen bij uw rijstijl.
- het gaspedaal kent 6 mogelijke standen - ook het rempedaal kent 6 mogelijke standen
Wanneer de pedalen op de gewenste hoogte staan en de gewenste tussenruimte hebben, schroeft u de pedalen weer vast op de pedaalstangen.
HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen
1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2. Plaats de bevestigingsschroef (11) in het bevestigingssysteem (10) en draai de schroef aan (tegen
de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat (9) onder het racestuur en het stuur volledig stabiel is.
WAARSCHUWING: draai de schroef nooit in het racestuur zonder het bevestigingssysteem!
(Daarmee kunt u het racestuur beschadigen).
9/20

BEVESTIGEN / VERWIJDEREN
Vastdraaien: Draai de schroef tegen de wijzers
van de klok in

RICHTING

Losdraaien: Draai de schroef met de wijzers van
de klok mee
10/20

De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen
1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-bouten (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten
aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-bouten mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm. Langere bouten kunnen de componenten in de voet van het racestuur beschadigen. 3. Zet indien nodig het standaardbevestigingssysteem vast door de bevestigingsschroef in het grote schroefgat te draaien.
De pedaalset aan een cockpit bevestigen
1. Bevestig de pedaalset met behulp van de kleine schroefdraden onderop de pedaalset. 2. Draai twee M6-bouten (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten
aan de onderkant van de pedaalset. Belangrijk: De M6-bouten mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 10 mm. Langere bouten kunnen de componenten in de pedaalset beschadigen.
11/20

MAPPING (FUNCTIES TOEWIJZEN) VOOR PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES MAPPING VOOR DE PC
12/20

HET RACESTUUR GEREED MAKEN VOOR DE PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES
1. Sluit de pedaalset aan op de connector (17) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 2. Sluit de netstroomkabel aan op de connector (14) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 3. Sluit de netstroomkabel aan op een stopcontact met de correcte netspanning.
Raadpleeg voor meer informatie over dit onderwerp de sectie HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT op pagina 4 van deze handleiding. 4. Zet de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de stand PS5TM-PS4TM. 5. Sluit de USB-connector (15) van het racestuur aan op een van de USB-poorten van de console. 6. Zodra de console stroom krijgt, kalibreert het stuur zichzelf. 7. Druk de PS-knop (8) op het stuur in en log in op uw PlayStation® Network-account om het stuur te kunnen gebruiken. Nu kan er gespeeld worden!
13/20

WISSELEN TUSSEN PS5TM-MODUS EN PS4TM-MODUS
Houd de MODE-knop (6) vijf seconden ingedrukt en laat hem weer los. Het indicatielampje verandert van kleur en uw selectie wordt direct opgeslagen in het interne geheugen van de het racestuur.

GESELECTEERDE MODUS PS5TM
PS4TM

Kleur van het MODE-indicatielampje (6) ROOD
ORANJE

Belangrijke opmerkingen: - De USB-keuzeschakelaar (5) op de voet van het racestuur moet altijd in de correcte stand
(PS5TM-PS4TM) worden gezet voordat de USB-kabel van het stuur op de console wordt aangesloten. Als u de stand van de keuzeschakelaar wilt veranderen, koppelt u de USB-kabel los van de console, verandert u de stand en sluit u de USB-kabel weer aan op de console. - Op PlayStation®5-consoles en PlayStation®4-consoles met de USB-schuifschakelaar (5) in de stand PS5TM-PS4TM: * Vergeet niet op de PS-knop (8)op het stuur te drukken om het stuur te kunnen gebruiken. * Het stuur wordt in de meeste games herkend als een T300 RS-stuur. * Het stuur werkt in compatibele games en in consolemenu's. * De "CREATE/SHARE"- en de "PS"-functie op het stuur werken. - De lijst van games die compatibel zijn met de PS5TM-console en de PS4TM-console is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (klik op Racesturen / T300 RS / Gamesinstellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.

14/20

HET RACESTUUR INSTALLEREN OP UW PC*
* PC-compatibiliteit niet goedgekeurd door Sony Interactive Entertainment. 1. Sluit de pedaalset aan op de connector (17) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 2. Sluit de netstroomkabel aan op de connector (14) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 3. Sluit de netstroomkabel aan op een stopcontact met de correcte netspanning.
Raadpleeg voor meer informatie over dit onderwerp de sectie HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT op pagina 4 van deze handleiding. 4. Zet de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de stand PC. 5. Ga naar https://support.thrustmaster.com, vervolgens naar Racesturen / T300 RS en download daar de drivers en de Force Feedback-software voor de PC. 6. Start de installatie nadat de download is voltooid en volg de instructies op het scherm om de USBstekker van het stuur aan te sluiten op de PC en de installatie te voltooien. Het racestuur kalibreert zichzelf automatisch. Het indicatielampje (6) is groen. 7. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om uw PC opnieuw te starten. 8. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen. Het venster Spelbesturingen geeft Thrustmaster T300RS Racing Wheel weer als naam voor het racestuur samen met de status OK. 9. Klik op Eigenschappen om het stuur te configureren in het T300-configuratiescherm: · Tabblad "Test Input": hiermee kunnen de actieknoppen, richtingsknoppen, het stuur en de pedaalassen getest en bekeken worden. Ook is het mogelijk de draaihoek van het stuur in PCgames aan te passen. · Tabblad "Test Forces": hiermee kunnen 12 Force Feedback-effecten worden getest. · Tabblad "Gain Settings": hiermee kan de kracht van de Force Feedback-effecten in PC-games worden aangepast. Algemene opmerkingen: - Klik op de PC op OK om het venster Spelbesturingen te sluiten voordat u de game start. - De firmwareversie van uw racestuur wordt weergegeven in de rechterbovenhoek op de tabbladen van het configuratiescherm. Nu kan er gespeeld worden! Belangrijke opmerking: Het racestuur werkt alleen op een PC als de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de stand PC staat voordat de USB-kabel van het racestuur wordt aangesloten op de PC.

GESELECTEERDE MODUS PC

Kleur van het MODE-indicatielampje (6) GROEN

15/20

HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN
Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USBconnector van het stuur op de console aansluit. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
WAARSCHUWING: Raak het stuur niet aan tijdens het automatisch kalibreren. (Raakt u het stuur toch aan, dan kan dit leiden tot onjuiste kalibratie en/of persoonlijk letsel).
Sluit de pedaalset nooit aan op de voet van het racestuur of koppel deze nooit los van de voet terwijl het is aangesloten op de console of tijdens het gamen. Doet u dit toch, dan kan dat leiden tot een onjuiste kalibratie. Sluit altijd eerst de pedaalset aan voordat u het racestuur aansluit op de console. Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch gekalibreerd na een paar keer intrappen.
WAARSCHUWING: Trap de pedalen nooit in tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game. (Dit kan leiden tot een onjuiste kalibratie).
Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken of niet goed gekalibreerd lijken te zijn: Zet de console uit en koppel alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan, inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart de console en de game.
INTERNE TEMPERATUURSENSOR
Het stuur wordt gekoeld door een koellichaam en een ventilator. · De temperatuur van het stuur wordt continu gemeten door een thermostaat. · Wanneer het stuur wordt gebruikt in een game:
- Het stuur wordt warm en zodra een bepaalde temperatuur is bereikt, slaat de koelventilator aan (na enkele minuten gamen en afhankelijk van de intensiteit van de Force Feedback-effecten).
- De intensiteit van de Force Feedback-effecten neemt automatisch af als het stuur erg warm wordt (om de motor te beschermen). De intensiteit van deze effecten neemt automatisch toe zodra de temperatuur weer iets zakt.
· Na gebruik van het stuur loopt de temperatuur slechts langzaam terug en zal de koelventilator blijven draaien totdat de gewenste lagere temperatuur is bereikt. De koeling van het racestuur is op deze wijze ontworpen om alle onderdelen maximaal te beschermen (het nakoelen kan 5 - 45 minuten duren, afhankelijk van de tijdens het gamen bereikte temperatuur).
16/20

MODE-KNOP EN INDICATIELAMPJE (6) MODE-knop voor de pedaalset
U kunt het gaspedaal en het koppelingspedaal elektronisch verwisselen. Procedure: Houd de knoppen MODE + L3 + R3 (te vinden op de voet van het T300-racestuur) tegelijkertijd vijf seconden ingedrukt en laat ze daarna weer los.

De ingestelde functie van de pedalen wordt opgeslagen in het interne geheugen van het racestuur en de door u geselecteerde modus is af te lezen uit hoe het indicatielampje (6) knippert:

GASPEDAAL EN KOPPELINGSPEDAAL Overschakelen naar INVERTED-modus Overschakelen naar NORMAL-modus

Kleur van het MODE-indicatielampje (6) Knippert vijf keer na de procedure en knippert daarna elke acht seconden. Knippert één maal na de procedure en
knippert daarna continu.

Meer informatie over de MODE-knop
Ga voor meer informatie over de MODE-knop en het indicatielampje naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS en selecteer Handleiding of FAQ.

HELPBESTANDEN EN FAQS
Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS en selecteer Handleiding of FAQ.

17/20

INFORMATIE MET BETREKKING TOT KOPERSGARANTIE Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen "Guillemot") aan de de koper dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product. Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support). Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel. Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etuis, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product werd verkocht op een openbare veiling. Deze garantie is niet overdraagbaar. De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
18/20

Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies ­ omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is ­ en door het verstrekken aan de consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing). Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product waarvan de garantieperiode is verstreken. Aansprakelijkheid Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te noemen "Guillemot") en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het product voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).
TECHNISCHE ONDERSTEUNING https://support.thrustmaster.com
19/20

COPYRIGHT
©2022 Guillemot Corporation S.A.. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A.. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Aan foto's en illustraties kunnen geen rechten worden ontleend. Ontworpen in Europa en Noord-Amerika. Gefabriceerd in China.
Voor exclusief gebruik met de PlayStation®5-consoles en PlayStation®4-consoles.
"1", "PlayStation", "PS5", "PS4", "PS3" en het "PlayStation Shapes Logo" zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Sony Interactive Entertainment Inc.. Alle rechten voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Gefabriceerd en gedistribueerd onder licentie van Sony Interactive Entertainment LLC.

AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU

*

In de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en Turkije: Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het naar het door uw

gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur.

Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een

symbool aangebracht.

De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere methoden

voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten

kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het milieu.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.

In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische apparaten.

Bewaar deze informatie. Kleuren en bestickering kunnen afwijken. Plastic bevestigingen en plakband moeten van het product worden verwijderd voordat het wordt gebruikt.

www.thrustmaster.com *Alleen van toepassing in de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en Turkije

*

20/20

Per console PlayStation®5, console PlayStation®4 e PC Manuale d'uso
ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T300 RS funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet).
1/20

CARATTERISTICHE TECNICHE

1 Base T300 RS 2 Volante PS 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) 4 D-Pad multidirezionale 5 Selettore scorrevole USB integrato per
console PS5TM, console PS4TM e PC 6 Pulsante MODE + spia luminosa
rosso/arancione/verde

7 Pulsanti SHARE/OPTIONS su console PS4TM e CREATE/OPTIONS su console PS5TM
8 Pulsante PS 9 Ampio foro filettato (per sistema di aggancio
e vite di fissaggio) 10 Sistema di aggancio 11 Vite di fissaggio in metallo

Note importanti riguardanti il selettore scorrevole USB (5): - Per poter funzionare su una console PS5TM o console PS4, prima di collegare il cavo USB del
volante alla console, il selettore scorrevole USB (5) sulla base del volante dovrà sempre trovarsi in posizione PS5TM-PS4TM. - Per poter funzionare su una console PS3TM, prima di collegare il cavo USB del volante alla console, il selettore scorrevole USB (5) sulla base del volante dovrà sempre trovarsi in posizione PC. - Per poter funzionare su PC, prima di collegare il cavo USB del volante al PC, il selettore scorrevole USB (5) sulla base del volante dovrà sempre trovarsi in posizione PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Pulsanti L3/R3 14 Connettore di alimentazione (tipo A o B)
(varia da una nazione all'altra)

15 Cavo USB e connettore del volante 16 Connettore per cambio (marce)
(venduto separatamente) 17 Connettore pedaliera

3/20

COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE!
L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A * Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
Non collegare mai il cavo da 220-240V a una presa elettrica a 100-130V! Non collegare mai questo cavo a un adattatore!!!
Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A * Un cavo di alimentazione da 100-125V = compatibile solo con correnti elettriche a 100-125V.
Non collegare mai il cavo da 100-125V a una presa elettrica a 220-240V!!! Non collegare mai questo cavo a un adattatore!!!
IMPORTANTE: se non conosci il voltaggio della corrente elettrica presente nell'area in cui stai utilizzando il tuo volante, ti invitiamo a contattare il tuo fornitore di energia elettrica. Esterna, con: * Un alimentatore esterno, con un connettore tipo B. * Un cavo di alimentazione. = compatibile con tutti i tipi di voltaggio, da 110 a 240 V.
4/20

ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, ti invitiamo a leggere con attenzione il presente documento e a conservare quest'ultimo in caso avessi bisogno di consultarlo nuovamente.
Attenzione ­ Shock elettrico
* Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. * Non versare liquidi sul prodotto o sui relativi connettori. * Non cortocircuitare il prodotto. * Non smontare questo prodotto; non gettarlo nel fuoco e non esporlo alle alte temperature. * Non usare un altro cavo di alimentazione oltre a quello fornito assieme al tuo volante. * Non utilizzare il cavo di alimentazione qualora quest'ultimo o i connettori dovessero risultare
danneggiati, divisi o rotti. * Assicurati che il cavo di alimentazione si ben inserito in una presa di corrente e correttamente
connesso al connettore presente nella parte posteriore della base del volante. * Non aprire il volante: all'interno non vi sono componenti utili all'utente. Qualunque riparazione dovrà
essere effettuata dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un tecnico qualificato. * Usa unicamente sistemi di fissaggio/ accessori indicati dal produttore. * Qualora il volante non dovesse funzionare correttamente (se dovesse generare un qualunque suono
inusuale, calore o odori), smetti immediatamente di utilizzarlo, scollega il cavo di alimentazione dal relativo connettore e scollega tutti gli altri cavi. * Se pensi di non dover utilizzare il volante per un lungo periodo di tempo, scollega l'alimentatore dalla presa di corrente. * La presa di corrente dovrebbe trovarsi nelle vicinanze della periferica ed essere facilmente accessibile.
Prese d'aria
Accertati di non ostruire nessuna delle prese d'aria presenti nella base del volante. per una ventilazione ottimale, attieniti alle seguenti indicazioni: * Colloca la base ad almeno 10cm di distanza dal muro. * Non collocare la base in uno spazio angusto. * Non coprire la base. * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini.
THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
5/20

Attenzione ­ Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti
Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari. Per evitare qualsiasi problema: * Evita di giocare per lunghi periodi di tempo. * Prenditi 10-15 minuti di pausa per ogni ora di gioco. * Qualora dovessi avvertire fatica o dolore a mani, polsi, braccia, piedi o gambe, smetti di giocare e
riposati per alcune ore prima di ricominciare a giocare. * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare,
smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare
completamente. * Mentre giochi, non infilare mai le tue mani o le tue dita sotto ai pedali o in una qualunque posizione
nei pressi della pedaliera. * Durante la calibrazione e mentre giochi, non infilare mai la tua mano o il tuo braccio attraverso le
aperture del volante. * Assicurati che la base del volante sia ben fissata, così come indicato dalle istruzioni nel presente
manuale.
PRODOTTO PESANTE

Prodotto maneggiabile solo da utenti con un'età minima di 16 anni
SEMPRE

Fai attenzione a non far cadere il prodotto addosso a te o a chiunque altro!

MAI

MAI

6/20

Attenzione ­ Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi

* Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate
vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base anteriore dei pedali o nelle immediate
vicinanze.

MAI

MAI

MAI

Attenzione ­ Rischio di schiacciamento da pedaliera quando non giochi * Conserva la pedaliera in un posto sicuro e tienila lontana dalla portata dei bambini.
AGGIORNARE IL FIRMWARE DEL TUO VOLANTE
Il firmware presente nella base del tuo volante può essere aggiornato ad una versione più recente, per apportare migliorie al prodotto. Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione. Nota importante: Per poter funzionare su PC, prima di collegare il cavo USB del volante al PC, il selettore scorrevole USB (5) sulla base del volante dovrà sempre trovarsi in posizione PC.
7/20

INSTALLARE IL VOLANTE SULLA SUA BASE
Allinea correttamente i connettori utilizzando le frecce: Connettore della base (1): freccia rivolta verso l'alto Connettore del volante (2): freccia rivolta verso l'alto Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
Dopo aver installato il volante, ruotalo di 180° (guardando il volante, il logo Thrustmaster deve apparire ribaltato) per accedere alla piccola vita di fissaggio presente sull'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12). Utilizzando un grande cacciavite Phillips, stringi la piccola vite di fissaggio (senza usare troppa forza), facendola ruotare in senso orario. Non utilizzare troppa forza per stringere la piccola vite di fissaggio (con un cacciavite Phillips)!
Smetti di avvitarla non appena avverti un po' di resistenza.
8/20

REGOLARE L'ALTEZZA E LA DISTANZA DEI PEDALI
Utilizzando un cacciavite Phillips (non incluso), estrai le 2 viti che tengono le teste dei pedali attaccate alle relative staffe. Dopodiché, regola l'altezza delle teste e la reciproca distanza in base la tuo stile di guida preferito:
- per il pedale dell'acceleratore è possibile scegliere tra 6 diverse posizioni. - per il pedale del freno è possibile scegliere tra 6 diverse posizioni.
Una volta selezionate le altezze e le distanze volute, riavvita le 2 viti che fissano le teste dei pedali alle relative staffe.
FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania
1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile. 2. Inserisci la vite di fissaggio (11) nel sistema di aggancio (10), dopodiché blocca la periferica
ruotando la vite in senso antiorario, in modo tale che questa penetri nell'ampio foro filettato (9) presente nella parte inferiore del volante, finché il volante non risulti perfettamente stabile.
ATTENZIONE: Non stringere mai la vite da sola, senza il sistema di aggancio! (Ciò potrebbe danneggiare il volante.)
9/20

AGGANCIO / RIMOZIONE

DIREZIONE

Per stringere: Gira la vite in senso antiorario

Per allentare: Gira la vite in senso orario
10/20

Agganciare la base del volante ad un abitacolo
1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due
fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà superare lo spessore del piano + 12 mm; viti più lunghe potrebbero danneggiare le componentistiche presenti all'interno della base del volante. 3. Se necessario, stringi il sistema di aggancio standard inserendo la vite di fissaggio nell'apposito ampio foro filettato.
Agganciare la pedaliera ad un abitacolo
1. Aggancia la pedaliera sfruttando i piccoli fori per le viti presenti sulla sua parte posteriore. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due
fori per le viti presenti sulla parte posteriore della pedaliera. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà superare lo spessore del piano + 10 mm; viti più lunghe potrebbero danneggiare le componentistiche presenti all'interno della base del volante.
11/20

MAPPATURA PER CONSOLE PLAYSTATION®5 E CONSOLE PLAYSTATION®4 MAPPATURA PER PC
12/20

CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER CONSOLE PLAYSTATION®5 E CONSOLE PLAYSTATION®4
1. Collega la pedaliera al connettore (17) presente nella parte posteriore della base del volante. 2. Collega il cavo di alimentazione al connettore (14) presente nella parte posteriore della base del
volante. 3. Collega il cavo di alimentazione a una presa di corrente, rispettando le indicazioni sul voltaggio
elettrico. Per ulteriori informazioni su questo punto, consulta il capitolo COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE, a pagina 4 del presente manuale.
4. Sposta il selettore USB (5), presente sulla base del volante, in posizione PS5TM-PS4TM. 5. Collega il connettore USB del volante (15) ad una delle porte USB della console. 6. Una volta accesa la tua console, il tuo volante si calibrerà automaticamente. 7. Per poter utilizzare il volante, premi il pulsante PS del volante (8) e accedi al tuo account
PlayStationNetwork. Ora sei pronto/a per giocare!
13/20

PASSARE DALLA MODALITÀ PS5TM ALLA MODALITÀ PS4TM E VICEVERSA
Tieni premuto il pulsante MODE (6) per cinque secondi, poi rilascialo. La spia luminosa cambierà colore e la scelta da te fatta verrà immediatamente salvata nella memoria interna del volante.

MODALITÀ SELEZIONATA PS5TM
PS4TM

Colore della spia luminosa (6) ROSSO
ARANCIONE

Note importanti: - Prima di collegare il cavo USB del volante alla console, il selettore USB (5) presente sulla
base del volante dovrà sempre trovarsi nella corretta posizione (PS5TM-PS4TM). Per cambiare la posizione del selettore, scollega il cavo USB dalla console e cambia la posizione del selettore prima di ricollegare il cavo USB alla console. - Su console PlayStation®5 e console PlayStation®4, con il selettore scorrevole USB (5) in posizione PS5TM-PS4TM: * Per poter utilizzare il volante, ricordati di premere il pulsante PS del volante (8). * Nella maggior parte dei giochi, il volante verrà riconosciuto come un volante T300 RS. * Il volante è funzionante nei giochi compatibili e nei menu della console. * Le funzioni "CREATE/SHARE" e "PS" sono attive sul volante. - L'elenco dei giochi compatibili con la console PS5TM e la console PS4TM è disponibile all'indirizzo: https://support.thrustmaster.com (clicca su Volanti / T300 RS / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente.

14/20

CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER PC*
*Compatibilità PC non avvallata da parte di Sony Interactive Entertainment. 1. Collega la pedaliera al connettore (17) sul retro della base del volante. 2. Collega il cavo di alimentazione al connettore (14) sul retro della base del volante. 3. Collega il cavo di alimentazione ad una presa elettrica con le medesime specifiche di Voltaggio.
Per ulteriori informazioni a riguardo, fai riferimento alla sezione COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE, a pagina 4 del presente manuale. 4. Sposta il selettore scorrevole USB (5) sula abse del volante in posizione PC. 5. Vai su https://support.thrustmaster.com, seleziona quindi Racing Wheels / T300 RS per scaricare i driver e il software Force Feedback per PC. 6. Una volta completato il download, avvia l'installazione e segue le istruzioni sullo schermo per collegare al tuo PC il connettore USB del volante, completando quindi l'installazione. Il volante si calibrerà automaticamente. La spia luminosa (6) diventerà verde. 7. Terminata l'installazione, clicca su Finish e riavvia il tuo computer. 8. Seleziona Start / Tutti i programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco. Nella finestra Periferiche di gioco comparirà il nome del volante (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) con lo stato di OK. 9. Clicca su Proprietà per configurare il tuo volante nel pannello di controllo T300: · Scheda Test Input: ti permette di visualizzare e testare i pulsanti azione, il D-pad direzionale, gli assi di pedali e volante; oltre a regolare l'angolo di rotazione del volante nei tuoi giochi per PC. · Scheda Test Forces: ti testare 12 effetti Force Feedback. · Scheda Gain Settings: ti permette di regolare la potenza degli effetti Force Feedback nei tuoi giochi per PC. Note generali: - Su PC, prima di avviare il gioco, ricordati sempre di chiudere completamente la finestra Periferiche di gioco cliccando su OK. - La versione del firmware del tuo volante compare nell'angolo in alto a destra delle schede del pannello di controllo.
Ora sei pronto/a per giocare! Avviso importante: Per poter funzionare su PC, prima di collegare il cavo USB del volante al PC, il selettore scorrevole USB (5) sulla base del volante dovrà sempre trovarsi in posizione PC.

MODALITÀ SELEZIONATA PC

Colore della spia luminosa (6) VERDE

15/20

CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA
Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
ATTENZIONE: Non toccare mai il volante durante la fase di auto-calibrazione! (Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione e/o infortuni personali.)
Non collegare mai la pedaliera alla base del volante (né scollegarla mai dalla base) mentre il volante è collegato alla console o durante i giochi (ciò potrebbe causare un'errata calibrazione). Collega sempre la pedaliera prima di collegare il volante alla console. Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno dopo averli premuti alcune volte.
ATTENZIONE: Non premere mai i pedali durante la fase di auto-calibrazione del volante o durante il
caricamento di un gioco! (Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione.)
Qualora il tuo volante e la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o se la calibrazione dovesse apparirti errata: Spegni la tua console, scollega completamente il tuo volante, ricollega tutti i cavi (compresi il cavo di alimentazione e la pedaliera), quindi riavvia la tua console e il tuo gioco.
SENSORE TEMPERATURA INTERNA
Il sistema di raffreddamento del volante è composto da un dissipatore e da una ventola. · Un termostato monitora la temperatura interna del volante. · Quando usi il volante in un gioco:
- la ventola di raffreddamento si avvia nel momento in cui il volante ha raggiunto una data temperatura (dopo alcuni minuti di gioco, a seconda dell'intensità degli effetti the Force Feedback utilizzati).
- la forza degli effetti Force Feedback diminuisce automaticamente all'aumentare della temperatura interna (per proteggere il motore). La potenza di tali effetti aumenta automaticamente non appena la temperatura dovesse calare leggermente.
· Quando smetti di giocare: a causa dell'inerzia termica del motore, la ventola continua a girare finché la temperatura non scende al di sotto del livello iniziale di avvio. Il tuo volante è stato così progettato per facilitarne il raffreddamento e per proteggere il motore (questa operazione potrebbe durare da 5 a 45 minuti, a seconda della temperatura raggiunta durante l'uso del volante in un gioco).
16/20

PULSANTE MODE E SPIA LUMINOSA (6) Pulsante MODE per la pedaliera
Potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore e frizione. Procedura: Tieni premuti contemporaneamente, per 5 secondi, i pulsanti MODE + L3 + R3 (presenti sulla base del volante T300) dopodiché rilasciali.

Lo stato dell'attivazione dello scambio tra i pedali viene salvato nella memoria interna del volante e la spia luminosa (6) lampeggerà in maniera diversa in base alla modalità da te scelta:

PEDALI ACCELERATORE E FRIZIONE Passare alla modalità INVERTITA Passare alla modalità NORMALE

Colore del led MODE (6) Lampeggia cinque volte dopo la procedura, dopodiché lampeggia continuamente ogni otto secondi.
Lampeggia una volta dopo la procedura, poi non lampeggia
continuamente.

Altri consigli per il pulsante MODE
Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, quindi seleziona Manuale o FAQ.

FILE DI AIUTO E FAQ
Visita il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, quindi seleziona Manuale o FAQ.

17/20

Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (d'ora in avanti "Guillemot") garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster). Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente l'Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato dall'Assistenza Tecnica). Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell'Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari. La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro scopo al di fuori dell'uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6) agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica. La presente garanzia non è trasferibile. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
18/20

Disposizioni addizionali sulla garanzia Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l'Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte ­ viste, ad esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività ­ e fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l'esigenza). Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti "Guillemot") e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi altro scopo al di fuori dell'uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall'uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
ASSISTENZA TECNICA
https://support.thrustmaster.com
19/20

COPYRIGHT
©2022 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari. Contenuti, design e caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e potrebbero variare da una nazione all'altra. Foto e illustrazioni puramente indicative. Progettato in Europa e Nord America, fabbricato in Cina. Utilizzabile esclusivamente con console PlayStation®5 e console PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" e "PlayStation Shapes Logo" sono marchi o marchi registrati di proprietà di Sony Interactive Entertainment Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Prodotto e distribuito su licenza di Sony Interactive Entertainment LLC.

RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE

*

Nell'Unione Europea, Regno Unito e Turchia: Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni rifiuti, ma

dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio

del Materiale Elettrico ed Elettronico.

Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d'uso o sulla

confezione.

A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.

Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed

Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell'ambiente.

Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.

In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici.

Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare. I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest'ultimo venga utilizzato. www.thrustmaster.com

*Valido solo in UE, Regno Unito e Turchia

*

20/20

Para consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4 y PC Manual del usuario
ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 RS funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos
(disponibles cuando tu consola está conectada a Internet). 1/20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base de T300 RS 2 Volante PS 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 4 D-Pad multidireccional 5 Interruptor deslizante de USB integrado para
consolas PS5TM, consolas PS4TM y PC 6 Botón MODE + luz indicadora
roja/naranja/verde

7 Botones SHARE/OPTIONS en consolas PS4TM y CREATE/OPTIONS en consolas PS5TM
8 Botón PS 9 Agujero roscado grande (para sistema de
fijación y tornillo de apriete) 10 Sistema de fijación 11 Tornillo de fijación metálico

Notas importantes relacionadas con el interruptor deslizante de USB (5): - Para funcionar en una consola PS5TM o en una consola PS4TM, el interruptor deslizante de USB
(5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PS5TM-PS4TM antes de conectar el cable USB del volante de carreras a la consola. - Para funcionar en una consola PS3TM, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras a la consola. - Para funcionar en PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras al PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Botones L3/R3 14 Conector de fuente de alimentación (tipo
A o B) (varía de un país a otro)

15 Conector y cable USB del volante de carreras 16 Conector del cambio de marchas (caja de
cambios) (se vende por separado) 17 Conector de los pedales

3/20

¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR!
La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del
volante de carreras, con un conector de tipo A. * Un cable de fuente de alimentación de 220-240 V. = compatible sólo con un suministro eléctrico de 220-240 V.
¡¡¡No conectes nunca el cable de 220-240 V a un enchufe eléctrico de 100-130 V!!! ¡¡¡No conectes nunca este cable a un adaptador de
corriente eléctrica!!!
Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del
volante de carreras, con un conector de tipo A. * Un cable de fuente de alimentación de 100-125 V. = compatible sólo con un suministro eléctrico de 100-125 V.
¡¡¡No conectes nunca el cable de 100-125 V a un enchufe eléctrico de 220-240 V!!! ¡¡¡No conectes nunca este cable a un adaptador de
corriente eléctrica!!!
IMPORTANTE: Si no sabes qué tensión se suministra en la zona en la que estás usando el volante de carreras, consulta a tu suministrador eléctrico local.
Externo, con: * Una unidad de fuente de alimentación externa, con un conector de tipo B. * Un cable de fuente de alimentación. = compatible con todas las tensiones eléctricas, a partir de 110-240 V.
4/20

ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente.
Advertencia ­ Descarga eléctrica
* Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. * No cortocircuites el producto. * No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. * No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras. * No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o
rotos. * Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe
eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras. * No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado. * Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante. * Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables. * Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico. * El enchufe eléctrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: * Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes. * No coloques la base en espacios estrechos. * No tapes la base. * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
5/20

Advertencia ­ Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas
completamente caídas. * Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos. * Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas
del volante de carreras. * Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones
de este manual.
PRODUCTO PESADO

El producto sólo puede ser manejado por usuarios de 16 años de edad como mínimo

¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona!

SIEMPRE

NUNCA

NUNCA

6/20

Advertencia ­ Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega

* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Advertencia ­ Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega * Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente que incluya mejoras del producto. Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación. Nota importante: Para funcionar en PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras al PC.
7/20

INSTALACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS EN SU BASE
Alinea las posiciones de los conectores usando las flechas: Conector de la base (1): Flecha apuntando hacia arriba Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición. A continuación, aprieta el anillo todo lo que puedas: para ello, mantén el anillo en su posición y gira el volante de carreras hacia la derecha.
Una vez que hayas instalado el volante de carreras, gíralo 180° (cuando mires al volante, el logotipo de Thrustmaster debería estar al revés) para acceder al pequeño tornillo de fijación situado en el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Con un destornillador Phillips para apretar el tornillo de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha.
¡No utilices una fuerza excesiva cuando aprietes el pequeño tornillo de fijación (usando un destornillador Phillips)!
Deja de girar el tornillo en cuanto notes algo de resistencia.
8/20

AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ESPACIADO DE LOS PEDALES
Usando un destornillador Phillips (no incluido), quita los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales. A continuación, ajusta la altura y el espaciado de las cabezas de los pedales a tu estilo de conducción preferido:
- Para el pedal del acelerador hay 6 posiciones diferentes disponibles. - Para el pedal del freno hay 6 posiciones diferentes disponibles.
Cuando estés satisfecho con la altura y el espaciado, vuelve a colocar y apretar los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales.
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable. 2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el
dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio! (De hacerlo así, se podría dañar el volante).
9/20

COLOCACIÓN / RETIRADA

INDICACIÓN

Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda

Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha
10/20

Fijación de la base del volante de carreras a una cabina
1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos
agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras. Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 12 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en la base del volante de carreras. 3. Si es necesario, aprieta el sistema de fijación estándar insertando el tornillo de sujeción en el agujero roscado grande.
Fijación del volante de carreras a una cabina
1. Fija los pedales usando los agujeros roscados pequeños situados en su cara inferior. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos
agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior de los pedales. Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en los pedales.
11/20

MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 Y CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEADO PARA PC
12/20

CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 Y CONSOLAS PLAYSTATION®4
1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base
del volante de carreras. 3. Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones
de tensión. Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 4 de este manual.
4. Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en PS5TM-PS4TM. 5. Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola. 6. Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente. 7. Pulsa el botón PS (8) del volante de carreras e inicia sesión en tu cuenta de PlayStation®Network
para poder usar el volante. ¡Ya estás preparado para jugar!
13/20

CAMBIO DEL MODO PS5TM AL MODO PS4TM Y VICEVERSA
Pulsa y mantén pulsado el botón MODE (6) durante cinco segundos y después suéltalo. La luz indicadora cambia de color y la selección que has hecho se guarda al instante en la memoria interna del volante de carreras.

MODO SELECCIONADO PS5TM
PS4TM

Color de la luz indicadora (6) ROJO
NARANJA

Notas importantes: - El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la
posición adecuada (PS5TM-PS4TM) antes de conectar el cable USB del volante a la consola. Para cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB de la consola y, a continuación, cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB a la consola. - En consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4, con el interruptor deslizante de USB (5) en la posición PS5TM-PS4TM: * No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante. * El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS. * El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola. * Las funciones "CREATE/SHARE" y "PS" están operativas en el volante. - La lista de juegos compatibles con la consola PS5TM y la consola PS4TM está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300 RS / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.

14/20

CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC*
*Compatibilidad con PC no avalada por Sony Interactive Entertainment. 1. Conecta el juego de pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el cable de la fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base del
volante de carreras. 3. Enchufa el cable de la fuente de alimentación en un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones
de voltaje. Para obtener más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 4 de este manual.
4. Pon el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras en PC. 5. Dirígete a https://support.thrustmaster.com y selecciona Racing Wheels / T300 RS para descargar
los controladores y el software Force Feedback para PC. 6. Una vez terminada la descarga, lanza la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para conectar
la clavija USB del volante al PC y completar la instalación. El volante de carreras se autocalibra solo. La luz indicadora (6) es verde. 7. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia el ordenador. 8. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego. La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) con el estado OK. 9. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del T300: · Pestaña Test Input: te permite probar y ver los botones de acción, los botones de dirección, los
ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC. · Pestaña Test Forces: te permite probar los 12 efectos Force Feedback. · Pestaña Gain Settings: te permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en los juegos
de PC. Notas generales: - En PC, recuerda siempre cerrar por completo la ventana Dispositivos de juego haciendo clic en
OK antes de lanzar el juego. - La versión de firmware del volante de carreras se muestra en la esquina superior derecha de las
pestañas del panel de control. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota importante: Para funcionar en PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras al PC.

MODO SELECCIONADO PC

Color de la luz indicadora (6) VERDE

15/20

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA: ¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).
No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada a la consola o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
ADVERTENCIA: ¡No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! (Esto podría provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
SENSOR DE TEMPERATURA INTERNO
El sistema de refrigeración del volante se compone de un disipador de calor y un ventilador. · Un termostato calcula la temperatura interna del volante. · Cuando estés utilizando el volante en un juego:
- El ventilador de refrigeración se pone en marcha cuando el volante ha alcanzado una determinada temperatura (tras unos minutos de juego, dependiendo de la potencia de los efectos Force Feedback utilizados).
- La potencia de los efectos Force Feedback disminuye automáticamente en cuanto el volante alcanza un nivel de temperatura mucho más alto (para proteger el motor). La potencia de esos efectos aumenta automáticamente en cuanto se reduce ligeramente la temperatura.
· Cuando has terminado de jugar: debido a la inercia térmica del motor, el ventilador de refrigeración continúa funcionando hasta que la temperatura desciende por debajo del nivel inicial del ventilador. El volante se ha diseñado de esta manera para facilitar la refrigeración y para proteger el motor (este funcionamiento puede durar de 5 a 45 minutos, dependiendo de la temperatura alcanzada al utilizar el volante en un juego).
16/20

BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6) Botón MODE de los pedales
Puedes intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague. Procedimiento: Pulsa y mantén pulsados simultáneamente los botones MODE + L3 + R3 (situados en la base del volante de carreras T300) durante cinco segundos y después suéltalos.

La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no, y la luz indicadora (6) parpadea de manera diferente según el modo que hayas seleccionado:

PEDALES DEL ACELERADOR Y EL EMBRAGUE
Cambio a modo INVERTIDO Cambio a modo NORMAL

Color de la luz indicadora MODE (6) Parpadea cinco veces después del procedimiento y luego parpadea de manera continua una vez cada ocho
segundos. Parpadea una vez después del procedimiento y luego no parpadea de
manera continua.

Otros consejos para el botón MODE
Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS y luego selecciona Manual o PF.

ARCHIVOS DE AYUDA Y PF
Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS y luego selecciona Manual o PF.

17/20

INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
18/20

Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito ­ por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento ­ y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
SOPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
19/20

COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fotos e ilustraciones no vinculantes. Diseñado en Norteamérica y Europa, fabricado en China. Para usar exclusivamente con consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" y "PlayStation Shapes Logo" son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Interactive Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Fabricado y distribuido con licencia de Sony Interactive Entertainment LLC.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

*

En la Unión Europea, Reino Unido y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe

dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento

electrónico para ser reciclado.

Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del

usuario o embalaje.

Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el

reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el

equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a

proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com

*Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía

* *

20/20

Para consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4 e PC Manual do Utilizador
ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente com jogos,
poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas do jogo (disponível quando a consola está ligada à Internet). 1/20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base T300 RS 2 Volante PS 3 2 patilhas de velocidades sequenciais (Up &
Down) 4 Botões de direção 5 Seletor deslizante USB integrado para
consolas PS5TM, consolas PS4TM e PC 6 Botão MODE + luz indicadora
vermelha/laranja/verde

7 Botões SHARE/OPTIONS nas consolas PS4TM e CREATE/OPTIONS nas consolas PS5TM
8 Botão PS 9 Furo roscado grande (para sistema de
fixação e parafuso de aperto) 10 Sistema de fixação 11 Parafuso de aperto de metal

Notas importantes relativamente ao seletor deslizante USB (5): - De modo a funcionar numa consola PS5TM ou numa consola PS4TM, o seletor deslizante USB (5)
na base do volante tem de estar sempre na posição PS5TM-PS4TM antes de ligar o cabo USB do volante à consola. - De modo a funcionar numa consola PS3TM, o seletor deslizante USB (5) na base do volante tem de estar sempre na posição PC antes de ligar o cabo USB do volante à consola. - De modo a funcionar no PC, o seletor deslizante USB (5) na base do volante tem de estar sempre na posição PC antes de ligar o cabo USB do volante ao PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Botões L3/R3 14 Conector de alimentação (tipo A ou B)
(varia consoante o país)

15 Cabo e conector USB do volante 16 Conector para alavanca de velocidades (caixa
de velocidades) (vendida á parte) 17 Conector do conjunto de pedais

3/20

LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR!
A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um
conector de tipo A. * Um cabo de alimentação de 220-240 V. = Compatível apenas com energia elétrica de 220-240 V.
Nunca ligue o cabo de 220-240 V a uma tomada elétrica de 100-130 V! Nunca ligue este cabo a um transformador!
Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um
conector de tipo A. * Um cabo de alimentação de 100-125 V. = Compatível apenas com energia elétrica de 100-125 V.
Nunca ligue o cabo de 100-125 V a uma tomada elétrica de 220-240 V! Nunca ligue este cabo a um transformador!
IMPORTANTE: se não sabe que tensão é fornecida na zona onde tenciona utilizar o volante, informe-se junto do seu fornecedor de eletricidade local.
Externa, com: * Uma unidade de alimentação externa, com um conector de tipo B. * Um cabo de alimentação. = Compatível com todas as tensões elétricas, de 110 a 240 V.
4/20

AVISOS
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.
Aviso ­ Choque elétrico
* Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. * Não torça nem puxe os conectores e cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores. * Não provoque um curto-circuito do produto. * Nunca desmonte o produto, não o atire para o fogo e não o exponha a altas temperaturas. * Não utilize um cabo de alimentação diferente do fornecido com o seu volante. * Não utilize o cabo de alimentação se o cabo ou os respetivos conectores estiverem danificados,
rachados ou partidos. * Certifique-se de que o cabo de alimentação está devidamente ligado a uma tomada elétrica e ao
conector situado na parte posterior da base do volante. * Não abra o volante: não contém peças reparáveis pelo utilizador. Quaisquer reparações devem
realizadas pelo fabricante, pelo respetivo representante autorizado ou por um técnico qualificado. * Utilize apenas os sistemas de fixação/acessórios especificados pelo fabricante. * Se o volante não estiver a funcionar normalmente (se estiver a emitir quaisquer sons, calor ou
cheiros anormais), pare imediatamente de utilizá-lo, desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica e desligue os outros cabos. * Se previr que não irá utilizar o volante durante um longo período de tempo, desligue o respetivo cabo de alimentação da tomada elétrica. * A tomada elétrica deve estar situada perto do equipamento e facilmente acessível.
Aberturas de ventilação
Certifique-se de que não bloqueia quaisquer aberturas de ventilação na base do volante. Para garantir uma ventilação ótima, proceda da seguinte forma: * Posicione a base do volante pelo menos a 10 cm de distância das superfícies de quaisquer paredes. * Não coloque a base em espaços apertados. * Não cubra a base. * Não permita a acumulação de pó nas aberturas de ventilação.
Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas.
A THRUSTMASTER® REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM
SAPATOS.
Aviso ­ Lesões causadas pelos efeitos Force Feedback e movimentos repetidos
Jogar com um volante de efeitos Force Feedback pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: * Evite períodos de jogo longos. * Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir fadiga ou dores nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse
durante algumas horas antes de voltar a jogar.
5/20

Atenção ­ Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação)
* Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando voltar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico.
* Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá-
lo por completo. * Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou os dedos por baixo dos pedais ou perto do conjunto de
pedais * Durante a calibragem e o jogo, nunca coloque a mão ou o braço através das aberturas do volante. * Certifique-se de que a base do volante está devidamente segura, de acordo com as instruções deste
manual.
PRODUTO PESADO

Produto para ser manuseado unicamente por utilizadores com 16 anos de idade ou mais
velhos

Tenha cuidado para não deixar cair o produto em cima de si ou de outra pessoa!

SEMPRE

NUNCA

NUNCA

6/20

Aviso ­ Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar

* Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais ou perto da mesma. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais ou perto da mesma.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Aviso ­ Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao não estar a jogar * Guarde o conjunto de pedais num lugar seguro e mantenha-o fora do alcance das crianças.
ATUALIZAR O FIRMWARE DO VOLANTE
O firmware incluído na base do volante pode ser atualizado para uma versão mais recente que inclua melhoramentos do produto. Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação. Nota importante: De modo a funcionar no PC, o seletor deslizante USB (5) na base do volante tem de estar sempre na posição PC antes de ligar o cabo USB do volante ao PC.
7/20

INSTALAR O VOLANTE NA RESPETIVA BASE
Alinhe as posições dos conectores utilizando as setas: Conector da base (1): seta a apontar para cima Conector do volante (2): seta a apontar para cima Quando os conectores estiverem posicionados corretamente, simplesmente rode o anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio enquanto mantém o volante (2) na posição. Em seguida, aperte o anel o máximo que conseguir: para tal, mantenha o anel na posição e rode o volante no sentido dos ponteiros do relógio.
Quando tiver instalado o volante, rode-o 180° (quando estiver de frente para o volante, o logótipo Thrustmaster deverá estar virado para baixo) para aceder ao pequeno parafuso de fixação situado no dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o pequeno parafuso de fixação (não aplique uma força excessiva), rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Não aplique uma força excessiva ao apertar o pequeno parafuso de fixação (utilizando uma chave de fendas Phillips)!
Pare de rodar o parafuso assim que sentir alguma resistência.
8/20

AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS
Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido:
- Estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador. - Estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do travão.
Quando estiver satisfeito com a altura e o espaçamento, volte a colocar e reaperte os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos.
FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou tampo de secretária
1. Coloque o volante numa mesa ou em qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10) e, em seguida, aperte o dispositivo
rodando o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de forma que entre no orifício roscado grande (9) situado por baixo do volante, até o volante estar perfeitamente estável.
ATENÇÃO: Nunca aperte o parafuso sozinho, sem o sistema de fixação instalado! (Isto pode danificar o volante.)
9/20

FIXAÇÃO / REMOÇÃO
Para apertar: Rode o parafuso
no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio

DIREÇÃO

Para soltar: Rode o parafuso no sentido dos
ponteiros do relógio
10/20

Fixar a base do volante a um cockpit
1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nos
dois furos roscados pequenos situados na parte inferior do volante. Importante: o comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos situados na base do volante. 3. Se necessário, aperte o sistema de fixação padrão inserindo o parafuso de aperto no furo roscado grande.
Fixar o conjunto de pedais a um cockpit
1. Fixe o conjunto de pedais utilizando os pequenos furos roscados situados na parte inferior do mesmo.
2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nos dois furos roscados pequenos situados na parte inferior do conjunto de pedais. Importante: o comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 10 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos situados no conjunto de pedais.
11/20

MAPEAMENTO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA O PC
12/20

CONFIGURAR O VOLANTE PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4
1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte posterior da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte posterior da base do volante. 3. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica com as mesmas especificações de tensão.
Para mais informações a este respeito, consulte a secção LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA, na página 4 deste manual. 4. Ajuste o seletor deslizante USB (5) na base do volante para a posição PS5TM-PS4TM. 5. Ligue o conector USB (15) do volante a uma das portas USB da consola. 6. Quando a consola for ligada, o volante irá autocalibrar-se automaticamente. 7. Prima o botão PS (8) do volante e inicie sessão na sua conta da PlayStation®Network para poder utilizar o volante. Está agora pronto para começar a jogar!
13/20

MUDAR DO MODO PS5TM PARA O MODO PS4TM E VICE-VERSA
Prima continuamente o botão MODE (6) durante 5 segundos e em seguida solte-o. A luz indicadora muda de cor e a seleção que efetuou é guardada instantaneamente na memória interna do volante.

MODO SELECIONADO PS5TM
PS4TM

Cor da luz indicadora (6) VERMELHO
LARANJA

Notas importantes: - O seletor deslizante USB (5) na base do volante deve ser sempre ajustado para a posição
correta (PS5TM-PS4TM) antes de ligar o cabo USB do volante à consola. Para mudar a posição do seletor deslizante, desligue o cabo USB da consola e em seguida mude a posição do seletor antes de voltar a ligar o cabo USB à consola. - Nas consolas PlayStation®5 e consolas PlayStation®4, com o seletor deslizante USB (5) na posição PS5TM-PS4TM: * Não se esqueça de premir o botão PS (8) do volante para poder utilizá-lo. * O volante é reconhecido na maioria dos jogos como um volante T300 RS. * Pode utilizar o volante nos jogos compatíveis e nos menus da consola. * As funções "CREATE/SHARE" e "PS" estão funcionais no volante. - A lista de jogos compatíveis com a consola PS5TM e com a consola PS4TM está disponível em https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300 RS / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.

14/20

CONFIGURAR O VOLANTE PARA O PC*
* Compatibilidade com o PC não aprovada pela Sony Interactive Entertainment. 1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte posterior da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte posterior da base do volante. 3. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica com as mesmas especificações de tensão.
Para mais informações a este respeito, consulte a secção LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA, na página 4 deste manual. 4. Ajuste o seletor deslizante USB (5) na base do volante para a posição PC. 5. Vá até https://support.thrustmaster.com e selecione Volantes / T300 RS para transferir os controladores e o software de efeitos Force Feedback para o PC. 6. Quando a transferência tiver terminado, inicie a instalação e siga as instruções apresentadas no ecrã para ligar a ficha USB do volante ao PC e concluir a instalação. O volante autocalibra-se automaticamente. A luz indicadora (6) é verde. 7. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos. A janela Controladores de jogos mostra o nome do volante (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) com o estado OK. 9. Clique em Propriedades para configurar o volante no painel de controlo do T300: · Separador Test Input: permite-lhe testar e ver os botões de ações, os botões de direção e os eixos do volante e dos pedais, assim como ajustar o ângulo de rotação do volante nos jogos para o PC. · Separador Test Forces: permite-lhe testar 12 efeitos Force Feedback. · Separador Gain Settings: permite-lhe ajustar a intensidade dos efeitos Force Feedback nos jogos para o PC. Notas gerais: - No PC, nunca se esqueça de fechar completamente a janela Controladores de jogos clicando em OK antes de iniciar o jogo. - A versão do firmware do volante é apresentada no canto superior direito dos separadores do painel de controlo. Está agora pronto para começar a jogar! Nota importante: De modo a funcionar no PC, o seletor deslizante USB (5) na base do volante tem de estar sempre na posição PC antes de ligar o cabo USB do volante ao PC.

MODO SELECIONADO PC

Cor da luz indicadora (6) VERDE

15/20

CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS
O volante autocalibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à consola. Durante esta fase, o volante irá rodar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 1.080 graus, antes de parar no centro.
ATENÇÃO: Nunca toque no volante durante a fase de autocalibragem! (Isto pode causar uma calibragem incorreta e/ou ferimentos.)
Nunca ligue o conjunto de pedais à base do volante (nem o desligue da base) quando estiver ligado à consola ou durante o jogo (isto poderá resultar numa calibragem incorreta). Ligue sempre o conjunto de pedais antes de ligar o volante à consola. Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões.
ATENÇÃO: Nunca pressione os pedais durante a fase de autocalibragem
do volante ou enquanto um jogo estiver a ser carregado! (Isto pode resultar numa calibragem incorreta.)
Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou caso pareçam estar calibrados incorretamente: Desligue a consola e desligue completamente os cabos do volante. Em seguida, volte a ligar todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie a consola e o jogo.
SENSOR DA TEMPERATURA INTERNA
O sistema de refrigeração do volante é composto por um dissipador de calor e uma ventoinha. · Um termóstato monitoriza a temperatura interna do volante. · Ao utilizar o volante num jogo:
- A ventoinha de refrigeração arranca quando o volante atinge uma determinada temperatura (ao fim de alguns minutos de jogo, em função da intensidade dos efeitos Force Feedback utilizados). - A potência dos efeitos Force Feedback diminui automaticamente assim que o volante atinge uma temperatura muito mais alta (para proteger o motor). A intensidade destes efeitos aumenta automaticamente assim que a temperatura desce ligeiramente. · Quando acaba de jogar: devido à inércia térmica do motor, a ventoinha de refrigeração continua a funcionar até a temperatura ser inferior ao nível de arranque da ventoinha. O volante foi concebido desta forma para facilitar o arrefecimento e proteger o motor (isto poderá demorar entre 5 e 45 minutos, consoante a temperatura atingida ao utilizar o volante num jogo).
16/20

BOTÃO MODE E LUZ INDICADORA (6) Botão MODE para o conjunto de pedais
Pode trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem. Procedimento: Prima continuamente em simultâneo os botões MODE + L3 + R3 (situados na base do volante T300) durante 5 segundos e em seguida solte-os.

A memória interna do volante guarda a informação se os pedais foram trocados ou não e a luz indicadora (6) pisca diferentemente de acordo com o modo que selecionou:

PEDAIS DO ACELERADOR E DA EMBRAIAGEM
Mudar para o modo INVERTIDO Mudar para o modo NORMAL

Cor da luz indicadora MODE (6) Pisca cinco vezes após o procedimento e em
seguida pisca continuamente uma vez a cada 8 segundos.
Pisca uma vez após o procedimento e em seguida deixa de pisca continuamente.

Outras informações relativas ao botão MODE
Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS e selecione Manual ou FAQ.

FICHEIROS DE AJUDA E PERGUNTAS FREQUENTES
Vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS e selecione Manual ou FAQ.

17/20

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como "Guillemot") garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido de intervenção por parte do consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia. Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito ­ por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação ­ e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
18/20

Responsabilidade civil Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada "Guillemot") e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
SUPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
19/20

DIREITOS DE AUTOR
©2022 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidos e pertencem aos respetivos proprietários. Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e poderão variar consoante o país. As fotografias e ilustrações não são vinculativas. Concebido na América do Norte e Europa, fabricado na China.
Para utilizar exclusivamente com consolas PlayStation®5 e consolas PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" e "PlayStation Shapes Logo" são marcas registadas ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Fabricado e distribuído sob licença da Sony Interactive Entertainment LLC.

RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL

*

Na União Europeia, Reino Unido e Turquia: quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso,

deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE)

para reciclagem.

O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.

Os materiais podem ser reciclados, consoante as suas características. Através da

reciclagem e de outras formas de tratamento de resíduos de equipamentos elétricos e

eletrónicos, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o

ambiente.

Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de residência.

Relativamente a todos os outros países: respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamentos

elétricos e eletrónicos.

Guarde estas informações. As cores e as decorações podem variar. Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com * Aplicável apenas á União Europeia, Reino Unido e Turquia

*

20/20

Para consoles PlayStation®5, consoles PlayStation®4 e PC Manual do Usuário
ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funcione corretamente com jogos, poderá ser
solicitado que você instale as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console estiver conectado à Internet). 1/20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base do T300 RS 2 Volante PS 3 2 borboletas de mudança de marchas
sequenciais (Acima e Abaixo) 4 D-Pad multidirecional 5 Seletor USB integrado para consoles
PS5TM, consoles PS4TM e PC 6 Botão MODE + luz indicadora
vermelha/laranja/verde

7 Botões SHARE/OPTIONS em consoles PS4TM e CREATE/OPTIONS em consoles PS5TM
8 Botão PS 9 Furo roscado grande (para o sistema de fixação
e parafuso de aperto) 10 Sistema de fixação 11 Parafuso de aperto de metal

Informações importantes sobre o seletor USB (5): - Para funcionar em um console PS5TM ou em um console PS4TM, o seletor USB (5) na base do
volante deve sempre estar na posição PS5TM-PS4TM antes de conectar o cabo USB do volante ao console. - Para funcionar em um console PS3TM, o seletor USB (5) na base do volante deve sempre estar na posição PC antes de conectar o cabo USB do volante ao console. - Para funcionar no PC, o seletor USB (5) na base do volante deve sempre estar na posição PC antes de conectar o cabo USB do volante ao PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Botões L3/R3 14 Conector de alimentação (tipo A ou B)
(varia de acordo com o país)

15 Cabo e conector USB do volante 16 Conector do câmbio (caixa de marchas)
(vendido à parte) 17 Conector do conjunto de pedais

3/20

LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR!
A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde você adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um
conector de tipo A. * um cabo de alimentação de 220-240 V. = compatível apenas com energia elétrica de 220-240 V.
Nunca ligue o cabo de 220-240 V a uma tomada elétrica de 100-130 V! Nunca ligue este cabo a um transformador!
Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um
conector de tipo A. * um cabo de alimentação de 100-125 V. = compatível apenas com energia elétrica de 100-125 V.
Nunca ligue o cabo de 100-125 V a uma tomada elétrica de 220-240 V! Nunca ligue este cabo a um transformador!
IMPORTANTE: se não souber qual tensão é fornecida na zona onde você pretende usar o volante, pergunte ao seu fornecedor de eletricidade local.
Externa, com: * uma unidade de alimentação externa, com um conector de tipo B. * um cabo de alimentação. = compatível com todas as tensões elétricas, de 110 a 240 V.
4/20

AVISOS
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para posterior consulta.
Atenção ­ Choque elétrico
* Guarde o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol. * Não torça nem puxe os conectores e os cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto ou os respetivos conectores. * Não provoque um curto-circuito no produto. * Nunca desmonte o produto, não o atire no fogo nem o exponha a temperaturas elevadas. * Não utilize um cabo de alimentação diferente do fornecido com o volante. * Não utilize o cabo de alimentação se o cabo ou os conectores estiverem danificados, fendidos ou
partidos. * Certifique-se de que o cabo de alimentação está corretamente conectado a uma tomada elétrica,
assim como ao conector situado na parte posterior da base do volante. * Não abra o volante: ele não contém peças substituíveis pelo usuário no interior. Todos os reparos
devem ser realizados pelo fabricante, pelo seu representante autorizado ou por um técnico qualificado. * Utilize apenas sistemas de fixação/acessórios especificados pelo fabricante. * Se o volante estiver funcionando de forma anormal (se emitir quaisquer sons, calor ou cheiros anormais), pare imediatamente de utilizá-lo, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desligue os outros cabos. * Se não utilizar o volante durante um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. * A tomada elétrica deve estar localizada perto do equipamento, e deve ser facilmente acessível.
Aberturas de ventilação
Certifique-se de não tapar as aberturas de ventilação na base do volante. Para uma ventilação ideal, certifique-se do seguinte: * Posicione a base do volante a pelo menos 10 cm de distância de quaisquer paredes. * Não coloque a base em espaços apertados. * Não tape a base. * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação.
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés.
A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO
DE PEDAIS SEM CALÇADO.
5/20

Atenção ­ Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos
Jogar com um volante Force Feedback poderá causar dores musculares ou articulares. Para evitar quaisquer problemas: * Evite jogar durante longos períodos de tempo. * Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse
durante algumas horas antes de recomeçar a jogar. * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e
consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá-
lo por completo. * Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou os dedos por baixo dos pedais ou perto do conjunto de
pedais. * Durante a calibração e o jogo, nunca coloque a mão ou o braço através das aberturas existentes no
volante. * Certifique-se de que a base do volante está devidamente fixada, de acordo com as instruções do
manual.
PRODUTO PESADO

O produto deve ser manuseado apenas por usuários com 16 anos de idade ou mais

Tenha cuidado para não deixar cair o produto em cima de si ou de outra pessoa!

SEMPRE

NUNCA

NUNCA

6/20

Atenção ­ Perigo de esmagamento no conjunto de pedais ao jogar

* Guarde o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto dos mesmos. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base traseira dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Atenção ­ Perigo de esmagamento no conjunto de pedais em inatividade * Guarde o conjunto de pedais num local seguro e fora do alcance de crianças.
ATUALIZAR O FIRMWARE DO VOLANTE
O firmware incluído na base do volante pode ser atualizado para uma versão mais recente que inclua melhoramentos do produto. Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação. Observação importante: Para funcionar no PC, o seletor USB (5) na base do volante deve sempre estar na posição PC antes de conectar o cabo USB do volante ao PC.
7/20

INSTALAR O VOLANTE NA BASE
Alinhe as posições dos conectores com as setas: Conector da base (1): Seta apontando para cima Conector do volante (2): Seta apontando para cima Assim que os conectores estiverem posicionados corretamente, rode o anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) no sentido anti-horário enquanto mantém o volante (2) na posição. Em seguida, aperte o anel o máximo que conseguir; para fazer isso, mantenha o anel na posição e rode o volante no sentido horário.
Depois de instalar o volante, rode-o 180° (quando está virado de frente para o volante, o logotipo Thrustmaster deve ficar virado ao contrário) para acessar o parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
Não aplique força excessiva ao apertar o parafuso de fixação pequeno (com uma chave de fendas Philips)!
Pare de rodar o parafuso assim que sentir alguma resistência.
8/20

AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS
Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido:
- estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador. - estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do freio.
Quando estiver satisfeito com a altura e o espaçamento, volte a colocar e reaperte os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos.
FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa
1. Coloque o volante sobre uma mesa ou qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10). Em seguida, aperte o dispositivo
rodando o parafuso no sentido anti-horário, de forma que penetre no furo roscado grande (9) situado por baixo do volante, até o volante estar perfeitamente estável.
ATENÇÃO: Nunca aperte apenas o parafuso, sem o sistema de fixação instalado! (Isso pode danificar o volante.)
9/20

FIXAÇÃO / REMOÇÃO
Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti-
horário

DIREÇÃO

Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário
10/20

Fixar a base do volante a um cockpit
1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e enrosque-os nas duas roscas de
parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos situados na base do volante. 3. Se necessário, aperte o sistema de fixação padrão inserindo o parafuso de aperto no furo roscado grande.
Fixar o conjunto de pedais a um cockpit
1. Fixe o conjunto de pedais com as roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e enrosque-os nas duas roscas de
parafuso pequenas situadas na parte inferior do conjunto de pedais. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 10 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos situados no conjunto de pedais.
11/20

MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA PC
12/20

CONFIGURAÇÃO DO VOLANTE PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4
1. Conecte o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte traseira da base do volante. 2. Conecte o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte traseira da base do volante. 3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica com as mesmas especificações de tensão.
Para obter mais informações a este respeito, consulte a seção CONECTAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA, na página 3 deste manual. 4. Coloque o seletor USB (5) na base do volante na posição PS5TM-PS4TM. 5. Ligue o conector USB do volante (15) a uma das portas USB do console. 6. Quando o console for ligado, o volante será calibrado automaticamente. 7. Pressione o botão PS (8) do volante e conecte-se à sua conta da PlayStation®Network para usar o volante. Você está pronto para jogar!
13/20

ALTERNAR ENTRE OS MODOS PS5TM E PS4TM
Mantenha pressionado o botão MODE (6) por cinco segundos e solte-o. A luz indicadora muda de cor e a seleção feita é salva instantaneamente na memória interna do volante..

MODO SELECIONADO PS5TM
PS4TM

Cor da luz indicadora (6) VEMELHO
LARANJA

Notas importantes: - O seletor USB (5) na base do volante deve ser sempre ajustado para a posição correta (PS5TM-
PS4TM) antes de ligar o cabo USB do volante ao console. Para mudar a posição do seletor, desligue o cabo USB do console e mude a posição do seletor antes de voltar a ligar o cabo USB ao console. - Em consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4, com o seletor USB (5) na posição PS5TM-PS4TM: * Não se esqueça de pressionar o botão PS (8) do volante para poder utilizá-lo. * O volante é reconhecido na maioria dos jogos como um volante T300 RS. * O volante funciona em jogos compatíveis e em menus do console. * As funções "CREATE/SHARE" e "PS" são funcionais no volante. - A lista de jogos compatíveis com o console PS5TM e com o console PS4TM está disponível em: https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300 RS / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.

14/20

CONFIGURAR O VOLANTE PARA O PC
*A compatibilidade com PC não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment. 1. Conecte o conjunto de pedais ao conector (17) localizado na parte traseira da base do volante. 2. Conecte o cabo da fonte de alimentação ao conector (14) localizado na parte traseira da base do
volante. 3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica com as mesmas especificações de
voltagem. Para obter mais informações, consulte a seção LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA, na página 4 deste manual.
4. Coloque o seletor USB (5) na base do volante na posição PC. 5. Acesse https://support.thrustmaster.com e selecione Volantes / T300 RS para baixar os drivers
e o software de Force Feedback para PC. 6. Quando o download for concluído, inicie a instalação e siga as instruções na tela para conectar o
volante ao PC via USB e completar a instalação. O volante é calibrado automaticamente. A luz indicadora (6) é verde. 7. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo. A janela Controladores de Jogo exibe o nome do volante (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) e o status OK. 9. Clique em Propriedades para configurar o volante no painel de controle do T300. · Test Input: permite testar e visualizar os botões de ação, os botões direcionais, os eixos do
volante e dos pedais e ajustar o ângulo de rotação do volante em jogos para PC. · Aba Test Forces: permite testar os 12 efeitos de Force Feedback. · Aba Gain Settings: permite ajustar a força dos efeitos de Force Feedback nos jogos para PC. Observações gerais: - No PC, sempre clique em OK para fechar a janela Controladores de Jogo antes de iniciar o jogo. - A versão do firmware do volante é exibida no canto superior direito do painel de controle. Você está pronto para jogar! Nota importante: Para funcionar no PC, o seletor USB (5) na base do volante deve sempre estar na posição PC antes de conectar o cabo USB do volante ao PC.

MODO SELECIONADO PC

Cor da luz indicadora (6) VERDE

15/20

CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS
O volante é calibrado automaticamente quando conectado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console. Durante esta fase, o volante roda rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
ATENÇÃO: Nunca toque no volante durante a fase de autocalibragem! (Isso pode resultar numa calibragem incorreta e/ou em ferimentos pessoais.)
Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (nem o desconecte da base) quando estiver conectado ao console ou durante o jogo (isso pode resultar numa calibragem incorreta). Sempre conecte o conjunto de pedais antes de conectar o volante ao console. Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver iniciado, os pedais são calibrados automaticamente após pressionar algumas vezes.
ATENÇÃO: Nunca pressione os pedais durante a fase de autocalibragem
do volante ou quando um jogo estiver sendo carregado! (Isso pode resultar numa calibragem incorreta.)
Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou se parecem estar calibrados incorretamente: Desligue o console e desconecte todos os cabos do volante. Em seguida, reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo.
SENSOR DE TEMPERATURA INTERNA
O sistema de refrigeração do volante é composto por um dissipador de calor e uma ventoinha. · Um termostato monitora a temperatura interna do volante. · Ao usar o volante num jogo:
- A ventoinha de refrigeração é ativada quando o volante atinge uma determinada temperatura (após alguns minutos de jogo, em função da intensidade dos efeitos Force Feedback utilizados).
- A potência dos efeitos Force Feedback diminui automaticamente assim que o volante atinge uma temperatura muito mais alta (para proteger o motor). A intensidade destes efeitos aumenta automaticamente assim que a temperatura desce ligeiramente.
· Ao terminar de jogar: devido à inércia térmica do motor, a ventoinha de refrigeração continua a funcionar até a temperatura ser inferior ao nível de ativação da ventoinha. O volante foi concebido desta forma para facilitar a refrigeração e proteger o motor (isto poderá demorar entre 5 e 45 minutos, dependendo da temperatura atingida ao utilizar o volante num jogo).
16/20

BOTÃO MODE E LUZ INDICADORA (6) Botão MODE para o conjunto de pedais
Você pode trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embreagem. Procedimento: Simultaneamente pressione e segure os botões MODE + L3 + R3 (localizados na base do volante T300) por cinco segundos e solte-os.

A memória interna do volante armazena se os pedais foram trocados ou não, e a luz indicadora (6) pisca diferentemente de acordo com o modo selecionado:

PEDAIS DO ACELERADOR E DA EMBREAGEM
Trocando para o modo INVERTIDO Trocando para o modo NORMAL

Cor da luz indicadora MODE (6) Pisca cinco vezes após o procedimento, e depois pisca continuamente uma vez a cada
oito segundos. Pisca uma veze após o procedimento, e
depois não pisca continuamente.

Outras informações sobre o botão MODE
Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS e em seguida selecione Manual ou FAQ.

ARQUIVOS DE AJUDA E FAQ
Acesse https://support.thrustmaster.com. clique em Volantes / T300 RS e selecione Manual ou FAQ.

17/20

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como "Guillemot") garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabricação durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster). Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis são cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contate imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se o defeito se confirmar, o produto deverá ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respectivas subsidiárias (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado como resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido usado para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo); (3) na eventualidade de não cumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias descartáveis e almofadas de fones de ouvido, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia.
18/20

Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito ­ por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação ­ e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado. Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produto. Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou as respectivas subsidiárias consideradas responsáveis perante terceiros por quaisquer danos indiretos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos indiretos ou acidentais, portanto as limitações ou exclusões supracitadas podem não se aplicar a você. A presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, e você também pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou a província.
Responsabilidade Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como "Guillemot") e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) não cumprimento das instruções de montagem; (3) utilização imprópria ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados a um defeito de material ou fabricação relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
SUPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
19/20

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS
©2022 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários. O conteúdo, o design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e podem variar de um país para outro. Fotografias e ilustrações não são vinculativas. Projetado na América do Norte e Europa, fabricado na China. Para uso exclusivo com consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4", e "PlayStation Shapes Logo" são marcas registradas ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. Fabricado e distribuído sob licença da Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Guarde estas informações. As cores e as decorações podem variar. Os prendedores de plástico e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com
20/20

  PlayStation®5,  PlayStation®4     
!       T300 RS  ,
       (  ,    ). 1/20

 

1   T300 RS 2    PS 3 2   (Up  Down) 4   5   USB-
  PS5TM,  PS4TM   6  MODE () + // 

7  SHARE/OPTIONS   PS4TM  CREATE/OPTIONS   PS5TM
8  PS 9     ( 
   ) 10   11   

    USB- (5): -     PS5TM    PS4TM  USB- (5)  
       PS5TM-PS4TM   USB-   . -     PS3TM  USB- (5)          PC   USB-   . -      USB- (5)          PC   USB-   .

2/20

12   Thrustmaster Quick Release
13  L3/R3 14   ( A  B)
(    )

15 USB-     16    
( ) ( ) 17    

3/20

     --   !
         .        . ,   : *  ,      , 
  A; *      220--240  =     220--240 .
   220--240        100--130 !       !!!
,   : *  ,      , 
  A; *      100--125  =     100--125 .
   100--125        220--240 !       !!!
!   ,     ,     ,     . ,   : *       ; *     =        110--240 .
4/20


             .
 --    !
*      ,        . *      ;   . *         . *       . *   ,        
 . *      ,  ,   
 . *    ,      ,  
. * ,            
    . *      --    ,  
 .     ,       . *         . *       (   ,   )     ,          . *  ,        ,     . *           .
 
        .       : *        10   ; *      ; *    ; *       .
              ( ).
 THRUSTMASTER®               .
5/20

 --           
             .      : *      ; *      10-15- ; *   , , ,       ,
       ,      . *         ,   
  ; *     ; *              
 ; *                  
   ; *               ; *           
  .
 

      16 

        !







6/20

 --       

*      . *                  
  . *               . *               .







 --        *          .
   
          ,  .                https://support.thrustmaster.com.    / T300 RS,        . !      USB- (5)          PC   USB-   .
7/20

    
    .    (1):   .    (2):   .          Thrustmaster Quick Release (12)   ,     (2).      ,        (  ).
 ,    180° (   ,  Thrustmaster    « »),           Thrustmaster Quick Release (12).     Phillips     (  )   .
         (   Phillips)!
 ,    
8/20

     
   Phillips (   )  2  ,     .             .
-  6     . -  6     .
      ,   2  ,     .
       .
1.            .
2.    (11)    (10)    ,     ,         (9),   .
!      ! (      .)
9/20

 / 
 
  




 
  

10/20

     
1.       . 2.         M6 (   )  
       . !   M6      + 12 ;          . 3.      ,       .
    
1.            .
2.         M6 (   )          . !   M6      + 10 ;          .
11/20

    PLAYSTATION®5   PLAYSTATION®4
   
12/20

     PLAYSTATION®5   PLAYSTATION®4

1.      (17)      . 2.      (14)      . 3.       .
     «    »  . 4  .

4.  USB-  (5)      PS5TM-PS4TM. 5.  USB-   (15)    USB- . 6.        . 7.   PS (8)        
PlayStation®Network    .



    !

13/20

   PS5TM   PS4TM  
     MODE (6)    ,    .   ,           .

  PS5TM
PS4TM

  (6) 


! -  USB- (5)       
    (PS5TM-PS4TM)     USB.      USB-        ,     USB  . -   PlayStation®5   PlayStation®4,  USB- (5),    PS5TM-PS4TM: *     PS    (8)     ,     . *        T300 RS. *         . *  CREATE/SHARE  PS    . -  ,    PS5TM   PS4TM,  : https://support.thrustmaster.com (  « / T300 RS /  ).    .
14/20

    *
*        Sony Interactive Entertainment.
1.      (17)     . 2.      (14)     . 3.       .
     «    »  . 4  .
4.   USB- (5)       PC. 5.   - https://support.thrustmaster.com   Racing Wheels / T300
RS,            . 6.          ,   USB-      .    .   (6)   . 7.    ,  Finish   . 8.   /   / Thrustmaster / FFB Racing Wheel /  ,     .
        (Thrustmaster T300RS Racing Wheel)   .

9.  ,       T300: ·  Test Input:      ,  ,    ,          . ·  Test Forces:   12   . ·  Gain Settings:          .

  -          
,   . -          
.

    !

!      USB- (5)          PC   USB-   .

  

  (6) 

15/20

     
                USB-.          ,    1080 ,     .
!       ! (      /  ).
        (    ),          (     ).            .               .
!            !
(     ).
   /          :       ;      (       )     .
  
        . ·      . ·      :
-   ,      (     ,        );
-               (   ).         .
·         ,       ,      .            (     5  45 ,    ,    ).
16/20

   MODE (6)  MODE   
          .        MODE + L3 + R3 (     T300)    ,    .

         ,     ,   (6)   -     :

           

  MODE (6)
    ,       
 .     ,
    .

     MODE
     MODE    https://support.thrustmaster.com.    / T300 RS         .

     
  https://support.thrustmaster.com.    / T300 RS         .

17/20

     Guillemot Corporation S.A.,    Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, , ( -- «Guillemot»)      ,     Thrustmaster            ,          .         (2)      Thrustmaster.              Thrustmaster,    ,         Thrustmaster (       ,     (1)       Thrustmaster).               ,     .    ,       (    ,    ).       ,     ,      .       Thrustmaster    ,       ,     (7) ,        (               ,       ,      ).  ,   ,    Guillemot     (    )        Thrustmaster.  ,   ,  Guillemot           .    : (1)  ,    , ,          ,    ,      ,        (,  ,   Thrustmaster     ,   --   , ,      ,     Guillemot   ); (2)       ,  ,          (,   ,     ); (3)  ,        ; (4)  ,        ; (5)    (,        : ,        ); (6)   (, , , , ,  ); (7)       .     .      ,            .
18/20

        Guillemot,    ,     ,    /    Thrustmaster       (  -   ,             ,  ,   : ,            ).            -     Guillemot,    ,   -          Thrustmaster    .   ,   ,  Guillemot Corporation S.A. ( -- «Guillemot»)           ,       : (1) ,    ; (2)    ; (3)    , ,   (,  ); (4)  ; (5)     ,  ,        (,   ,     ).  ,   ,  Guillemot           ,       ,     (,  ,  ,           Thrustmaster    ,   --  , ,      ,     Guillemot   ).
  https://support.thrustmaster.com
19/20

 
© Guillemot Corporation S.A., 2022.   . Thrustmaster®      Guillemot Corporation S.A.     Guillemot Corporation S.A.                . ,               .            .      .   .      PlayStation®5   PlayStation®4. «1», «PlayStation», «PS5», «PS4»  «PlayStation Shapes Logo»         Sony Interactive Entertainment Inc.   .         .       Sony Interactive Entertainment LLC.
    :     .          . www.thrustmaster.com
20/20

Pro konzole PlayStation®5, konzole PlayStation®4 a PC Uzivatelský manuál
UPOZORNNÍ: Pro zajistní správného fungování závodního volantu T300 RS s hrami budete mozná
muset nainstalovat automatické aktualizace hry (k dispozici po pipojení vasí konzole k internetu).
1/20

TECHNICKÉ VLASTNOSTI

1 Základna T300 RS 2 Volant PS 3 2 sekvencní adicí páky (nahoru a dol) 4 Smrová tlacítka 5 Integrovaný posuvný pepínac USB pro konzole
PS5TM, konzole PS4TM a PC 6 Tlacítko MODE + cervená/oranzová/zelená
kontrolka

7 Tlacítka SHARE/OPTIONS na konzolích PS4TM a CREATE/OPTIONS na konzolích PS5TM
8 Tlacítko PS 9 Velký otvor se závitem (pro upevovací systém
a upínací sroub) 10 Upevovací systém 11 Kovový upínací sroub

Dlezité poznámky k posuvnému pepínaci USB (5):
- Pro fungování na konzoli PS5TM nebo konzoli PS4TM musí být posuvný pepínac USB (5) na základn závodního volantu vzdy v poloze PS5TM-PS4TM ped pipojením kabelu USB závodního volantu ke konzoli.
- Pro fungování na konzoli PS3TM musí být posuvný pepínac USB (5) na základn závodního volantu ped pipojením kabelu USB závodního volantu ke konzoli vzdy v poloze PC.
- Pro fungování na PC musí být posuvný pepínac USB (5) na základn závodního volantu ped pipojením kabelu USB závodního volantu k PC vzdy v poloze PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Tlacítka L3/R3 14 Napájecí konektor (typ A nebo B)
(lisí se v jednotlivých zemích)

15 USB kabel a konektor závodního volantu 16 Konektor pevodovky (pevodovka se
prodává samostatn) 17 Konektor pedálové sady

3/20

ZAPOJENÍ ZÁVODNÍHO KOLA DO ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍM SI PROSÍM PECTTE!
Napájení závodního volantu se lisí podle zem, kde jste zaízení zakoupili. Napájecí zdroj mze být:

ZÁSUVKY:

PED

Interní, s: * napájecí jednotkou umístnou pímo uvnit základny závodního volantu s konektorem typu A. * napájecí kabel 220-240 V. = kompatibilní pouze s elektrickým naptím 220-240 V.

Nikdy nepipojujte kabel 220-240 V do elektrické zásuvky 100-130 V!!! Tento kabel nikdy nepipojujte k napájecímu adaptéru!!!

Interní, s: * napájecí jednotkou umístnou pímo uvnit základny závodního volantu s konektorem typu A. * napájecí kabel 100-125 V. = kompatibilní pouze s elektrickým naptím 100-125 V.
Nikdy nepipojujte kabel 100-125 V do elektrické zásuvky 220-240 V!!! Tento kabel nikdy nepipojujte k napájecímu adaptéru!!!

DLEZITÉ: pokud nevíte, jaké naptí je dodáváno v oblasti, ve které pouzíváte
svj závodní volant, zeptejte se místního dodavatele elektiny. Externí, s: * externí napájecí zdroj s konektorem typu B. * napájecí kabel. = kompatibilní se vsemi elektrickými naptími od 110-240 V.

4/20

UPOZORNNÍ
Ped pouzitím tohoto produktu si pecliv pectte tuto pírucku a uschovejte ji pro pozdjsí pouzití.
Varování - Zásah elektrickým proudem * Uchovávejte výrobek na suchém míst a nevystavujte jej prachu nebo slunecnímu záení. * Konektor a kabely neotácejte ani za n netahejte. * Na výrobek a jeho konektory nevylévejte zádné tekutiny. * Výrobek nezkratujte. * Výrobek nikdy nedemontujte; nevhazujte jej do ohn a nevystavujte jej vysokým teplotám. * Nepouzívejte jiný napájecí kabel nez ten, který je dodáván s vasím závodním volantem. * Nepouzívejte napájecí kabel, pokud je kabel nebo jeho konektory poskozený, rozbitý nebo zlomený. * Ujistte se, ze je napájecí kabel ádn zapojen do elektrické zásuvky a správn pipojen ke konektoru
na zadní stran základny závodního volantu. * Závodní volant neotevírejte: uvnit nejsou zádné soucásti, které by mohl opravit uzivatel. Opravy musí
být provedeny výrobcem, jeho autorizovaným zástupcem nebo kvalifikovaným technikem. * Pouzívejte pouze upevovací systémy/píslusenství urcené výrobcem. * Pokud závodní volant pracuje neobvykle (pokud vydává neobvyklé zvuky, teplo nebo zápach),
okamzit jej pestate pouzívat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a odpojte ostatní kabely. * Pokud nebudete závodní volant pouzívat delsí dobu, odpojte napájecí kabel ze zásuvky. * Elektrická zásuvka musí být umístna v blízkosti zaízení a musí být snadno pístupná.
Ventilacní otvory Ujistte se, ze neblokujete zádné ventilacní otvory na základn závodního volantu. Pro optimální vtrání zajistte následující: * Umístte základnu volantu nejmén 10 cm od povrch stn. * Neumisujte základnu do tsných prostor. * Nezakrývejte základnu. * Zajistte, aby se na vtracích otvorech nehromadil prach.
Z bezpecnostních dvod nikdy nepouzívejte pedál naboso nebo kdyz máte na nohou pouze ponozky.
SPOLECNOST THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VESKEROU ZODPOVDNOST V PÍPAD ZRANNÍ V DSLEDKU POUZITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI.
Varování ­ Zranní v dsledku silové zptné vazby a opakovaných pohyb Hraní se závodním volantem se silovou zptnou vazbou mze zpsobit bolest sval nebo kloub. Chcete-li se vyhnout jakýmkoliv problémm: * Vyvarujte se dlouhého hraní. * Po kazdé hodin hraní si dejte 10 az 15 minut pauzu.
5/20

Vrování ­ Zranní v dsledku silové zptné vazby a opakovaných pohyb (pokracování) * Pokud v rukou, zápstích, pazích, chodidlech nebo nohách cítíte jakoukoli únavu nebo bolest, hraní
ukoncete a ped dalsím hraním si dejte pauzu nkolik hodin. * Pokud uvedené píznaky nebo bolest petrvávají i pi dalsím hraní, pestate hrát a porate se se
svým lékaem. * Uchovávejte mimo dosah dtí. * Bhem hry nechte vzdy ob ruce správn umístné na volantu, a nepoustjte jej. * Bhem hry nedávejte nikdy ruce ani prsty pod pedály ani kamkoli do blízkosti pedál. * Bhem kalibrace a hry nedávejte nikdy ruku ani pazi skrz otvory v závodním volantu. * Ujistte se, ze základna závodního volantu je ádn zajistna dle pokyn v této pírucce.
TZKÝ VÝROBEK

Výrobek smí pouzívat pouze uzivatelé starsí 16 let.

Dejte pozor, abyste výrobek nepustili na sebe nebo nkoho jiného!

VZDY

NIKDY

NIKDY

6/20

Varování ­ Nebezpecí skípnutí pedálovou sadou pi he * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dtí. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedál. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní cásti základny pedál. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti pední cásti základny pedál.

NIKDY

NIKDY

NIKDY

Varování ­ Nebezpecí skípnutí pedálovou sadou, kdyz nehrajete * Ulozte pedálovou sadu na bezpecném míst a uchovávejte ji mimo dosah dtí.
AKTUALIZACE FIRMWARU VASEHO ZÁVODNÍHO VOLANTU
Firmware obsazený v základn vaseho závodního volantu lze aktualizovat na novjsí verzi s vylepseními produktu. Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, kterou vás závodní volant aktuáln pouzívá, a v pípad poteby ji aktualizovat: na PC navstivte https://support.thrustmaster.com. Kliknte na Racing Wheels / T300 RS, poté vyberte Firmware a postupujte podle pokyn popisujících stazení a instalaci. Dlezitá poznámka: Pro fungování na PC musí být posuvný pepínac USB (5) na základn závodního volantu ped pipojením kabelu USB závodního volantu k PC vzdy v poloze PC.
7/20

PIPEVNNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU NA ZÁKLADNU
Zarovnejte pozice konektor pomocí sipek: Konektor základny (1): Sipka smující nahoru Konektor závodního volantu (2): Sipka smující nahoru Jakmile jsou konektory správn umístny, jednoduse otocte krouzkem zaízení Thrustmaster Quick Release (12) proti smru hodinových rucicek, zatímco drzíte závodní kolo (2) ve správné poloze. Poté krouzek co nejvíce utáhnte: drzte krouzek na míst a otocte závodní volant ve smru hodinových rucicek..
Jakmile nainstalujete volant, otocte jej o 180° (pi pohledu na volant by logo Thrustmaster mlo být vzhru nohama), abyste získali pístup k malému upevovacímu sroubu umístnému na krouzku zaízení Thrustmaster Quick Release (12). Pomocí velkého kízového sroubováku utáhnte malý upevovací sroub (nepouzívejte nadmrnou sílu) otácením ve smru hodinových rucicek.
Pokud pouzíváte sroubovák Philips, ujistte se, ze nepouzíváte nadmrnou sílu pi utahování malého upevovacího sroubu!
Jakmile pocítíte odpor, pestate sroubem otácet.
8/20

NASTAVENÍ VÝSKY A ROZESTUPU PEDÁL

Pomocí kízového sroubováku (není soucástí dodávky) odstrate 2 upevovací srouby, které pidrzují

hlavy pedál k ramenm pedálu.

Dále upravte výsku a rozestup hlav pedál tak, aby vyhovovaly vasemu preferovanému stylu jízdy:

-

Pro plynový pedál je k dispozici 6 rzných poloh.

-

Pro brzdový pedál je k dispozici 6 rzných poloh.

Jakmile budete spokojeni s výskou a roztecí, zasroubujte a znovu utáhnte 2 upevovací srouby, které drzí hlavy pedál k ramenm pedálu.
PIPEVNNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU
Pipevnní závodního volantu na stl nebo desku
1. Umístte závodní volant na stl nebo jiný vodorovný, rovný a stabilní povrch.. 2. Upínací sroub (11) zasute do upínacího systému (10), zaízení potom utáhnte otocením sroubu
proti smru hodinových rucicek tak, aby se zasunul do velké závitové díry (9) umístné pod závodním volantem, a to dokud nebude volant dokonale stabilní.

UPOZORNNÍ: Nikdy neutahujte samotný sroub, aniz byste mli upínací systém na míst! (Mohlo by dojít k poskození závodního volantu.)
9/20

UPNUTÍ/SEJMUTÍ
Pro utazení: Otocte sroubem
proti smru hodinových
rucicek

SMR

Pro uvolnní: Otocte sroubem
po smru hodinových
rucicek
10/20

Pipevnní pedálové sady ke kokpitu
1. Pedálovou sadu pipevnte pomocí malých závit umístných na spodní stran sady. 2. Dva srouby M6 (nejsou soucástí balení) nasroubujte na podprnou desku kokpitu a do dvou malých
závit umístných na spodní stran pedálové sady. Dlezité: Délka dvou sroub M6 nesmí pekrocit tlousku desky plus dalsích 10 mm; delsí srouby by mohly poskodit interní komponenty pedálové sady.. 3. V pípad poteby utáhnte standardní upevovací systém zasunutím upevovacího sroubu do velkého otvoru se závitem.
Pipevnní sady pedál ke kokpitu
1. Pipevnte pedálovou sadu pomocí malých sroubových závit umístných na spodní stran. 2. Prosroubujte dva srouby M6 (nejsou soucástí dodávky) skrz polici kokpitu a poté je zasute do dvou
malých závit sroub umístných na spodní stran sady pedál. Dlezité: Délka dvou sroub M6 nesmí pekrocit tlousku police plus dalsích 10 mm; delsí srouby by mohly poskodit vnitní soucásti umístné v sad pedál.
11/20

MAPOVÁNÍ PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A PRO KONZOLE PLAYSTATION®4 MAPOVÁNÍ PRO PC
12/20

NASTAVENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A KONZOLE PLAYSTATION®4
1. Pipojte sadu pedál ke konektoru (17) umístnému na zadní cásti základny závodního volantu. 2. Pipojte napájecí kabel ke konektoru (14) umístnému na zadní cásti základny závodního volantu. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky se stejnými specifikacemi naptí.
Více informací o tomto najdete v cásti ZAPOJENÍ ZÁVODNÍHO KOLA DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY, na stran 4 v této pírucce. 4. Nastavte posuvný spínac USB (5) na základn závodního volantu do polohy PS5TM-PS4TM. 5. Pipojte USB konektor závodního volantu (15) k jednomu z USB port konzole. 6. Jakmile je vase konzole zapnutá, vás závodní volant se automaticky kalibruje. 7. Stisknte tlacítko PS závodního volantu (8) a pihlaste se ke svému úctu PlayStation®Network, aby bylo mozné volant pouzívat. Nyní jste pipraveni hrát!
13/20

PEPÍNÁNÍ Z REZIMU PS5TM DO REZIMU PS4TM A NAOPAK
Stisknte a podrzte tlacítko MODE (6) po dobu pti sekund a poté jej uvolnte. Kontrolka zmní barvu a provedená volba se okamzit ulozí do vnitní pamti závodního volantu..

ZVOLTE REZIM PS5TM
PS4TM

Barva kontrolky (6) CERVENÁ
ORANZOVÁ

Dlezité poznámky: - Posuvný spínac USB (5) na základn závodního volantu musí být vzdy nastaven do správné
polohy (PS5TM-PS4TM) ped pipojením USB kabelu volantu ke konzoli. Chcete-li zmnit polohu posuvného pepínace, odpojte USB kabel od konzole a poté zmte polohu pepínace ped optovným pipojením USB kabelu ke konzoli.
- Na konzolích PlayStation®5 a konzolích PlayStation®4 s posuvným pepínacem USB (5) v poloze PS5TM-PS4TM:
* Nezapomete stisknout tlacítko PS závodního volantu (8), abyste mohli volant pouzívat. * Volant je ve vtsin her rozpoznán jako T300 RS volant. * Volant je funkcní v kompatibilních hrách a v menu konzole. * Na volantu jsou funkcní funkce ,,CREATE / SHARE" a ,,PS".
- Seznam her kompatibilních s konzolí PS5TM a konzolí PS4TM je k dispozici na: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels / T300 RS / Game settings). Tento seznam je pravideln aktualizován.

14/20

NASTAVENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU PRO PC*
*Kompatibilita s PC nebyla schválena spolecností Sony Interactive Entertainment.
1. Pipojte sadu pedál ke konektoru (17) umístnému na zadní stran základny závodního volantu.. 2. Pipojte napájecí kabel ke konektoru (14) umístnému na zadní stran základny závodního volantu. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky se stejnými specifikacemi naptí..
Dalsí informace o této problematice naleznete v cásti ZAPOJENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY na stran 4 této pírucky.
4. Nastavte posuvný pepínac USB (5) na základn závodního volantu do polohy PC. 5. Navstivte https://support.thrustmaster.com, poté zvolte Racing Wheels / T300 RS pro stazení
ovladac a softwaru Force Feedback pro PC. 6. Po dokoncení stahování spuste instalaci a podle pokyn na obrazovce pipojte USB konektor volantu
k pocítaci a dokoncete instalaci. Závodní volant se automaticky sám zkalibruje. Kontrolka (6) svítí zelen. 7. Po dokoncení instalace kliknte na tlacítko Dokoncit a restartujte pocítac. 8. Výbrem Start / Vsechny programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panely otevete okno Herní ovladace.

V okn Herní ovladace se zobrazí název závodního volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) se stavem OK.

9. Kliknutím na tlacítko Vlastnosti nakonfigurujete volant v ovládacím panelu T300: · Karta Test Input: umozuje testovat a zobrazovat akcní tlacítka, smrová tlacítka, osy volantu a
pedál a nastavovat úhel otácení volantu v pocítacových hrách. · Karta Test Forces: umozuje testovat 12 efekt Force Feedback. · Karta Gain Settings: umozuje nastavit sílu efekt Force Feedback v pocítacových hrách.

Obecné poznámky: - Na pocítaci nezapomete ped spustním hry vzdy zcela zavít okno Herní ovladace kliknutím
na tlacítko OK. - Verze firmwaru vaseho závodního volantu se zobrazuje v pravém horním rohu karet ovládacího
panelu.

Nyní jste pipraveni hrát!
Dlezitá poznámka: Pro fungování na PC musí být posuvný pepínac USB (5) na základn závodního volantu ped pipojením kabelu USB závodního volantu k PC vzdy v poloze PC.

ZVOLTE REZIM PC

Barva kontrolky (6) ZELENÁ

15/20

AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU A PEDÁLOVÉ SADY
Volant se sám automaticky kalibruje, kdyz jej zapojíte do zásuvky a pipojíte USB konektor závodního volantu ke konzoli. Bhem této fáze se závodní volant rychle otácí doleva a doprava a pokrývá úhel 1080 stup, nez se zastaví ve stedu.
VAROVÁNÍ: Bhem fáze autokalibrace se nikdy závodního volantu nedotýkejte!
(Mohlo by to vést k nesprávné kalibraci a/nebo zranní osob.)
Nikdy nepipojujte pedálovou sadu k základn závodního volantu (ani jej neodpojujte od základny), pokud je pipojen ke konzoli nebo bhem hry (mohlo by to vést k nesprávné kalibraci). Pedálovou sadu pipojte vzdy ped pipojením závodního volantu ke konzoli. Jakmile je kalibrace závodního volantu dokoncena a hra byla spustna, pedály jsou automaticky kalibrovány po nkolika stisknutí.
VAROVÁNÍ: Nikdy nemackejte pedály bhem autokalibracní fáze závodního volantu nebo bhem nacítání
hry! (Mohlo by to vést k nesprávné kalibraci.)
Pokud vás závodní volant a/nebo pedálová sada nefungují správn, nebo pokud se zdají být nesprávn kalibrovány: Vypnte vasi konzoli a úpln odpojte závodní volant. Poté znovu pipojte vsechny kabely (vcetn napájecího kabelu a pedálové sady), restartujte vasi konzoli a vasi hru.
SNÍMAC VNITNÍ TEPLOTY
Chladicí systém volantu se skládá z chladice a ventilátoru.  Termostat monitoruje vnitní teplotu kola.  Kdyz pouzíváte volant ve he:
- Chladicí ventilátor se spustí, kdyz kolo dosáhne urcité teploty (po nkolika minutách hraní, v závislosti na síle pouzitých efekt Force Feedback).
- Síla efekt Force Feedback se automaticky snízí, jakmile volant dosáhne mnohem vyssí úrovn teploty (z dvodu ochrany motoru). Síla tchto efekt se automaticky zvýsí, jakmile teplota mírn poklesne.
 Po dokoncení hraní: z dvodu tepelné setrvacnosti motoru chladicí ventilátor pokracuje v cinnosti, dokud teplota neklesne pod spoustcí úrove ventilátoru. Vás volant byl takto navrzen proto, aby usnadoval chlazení a chránil motor (mze to trvat 5 az 45 minut, v závislosti na teplot dosazené pi pouzívání volantu ve he).
16/20

TLACÍTKO MODE A KONTROLKA (6)
Tlacítko MODE pro pedálovou sadu
Elektronicky mzete pepínat plynový a spojkový pedál.
Postup: Soucasn stisknte a podrzte tlacítka MODE + L3 + R3 (umístná na základn závodního volantu T300) po dobu pti sekund a poté je uvolnte.

Interní pam závodního volantu ukládá, zda byly pedály zamnny nebo ne a kontrolka (6) bliká rzn podle zvoleného rezimu:

PEDÁLY PLYNU A SPOJKY Pepnutí do INVERZNÍHO rezimu Pepnutí do NORMÁLNÍHO rezimu

Barva kontrolky MODE (6)
Po zákroku ptkrát blikne a poté nepetrzit bliká jednou za osm sekund.
Po zákroku jednou blikne, poté nebliká nepetrzit.

Dalsí informace týkající se tlacítka MODE
Chcete-li se dozvdt více o tlacítku MODE a kontrolce, navstivte prosím https://support.thrustmaster.com. Kliknte na Racing Wheels / T300 RS a poté zvolte Manual nebo FAQ.

POMOCNÉ SOUBORY A FAQ
Prosím navstivte https://support.thrustmaster.com. Kliknte na Racing Wheels / T300 RS a poté zvolte Manual nebo FAQ.

17/20

SPOTEBITELSKÉ INFORMACE O ZÁRUCE Celosvtov, Guillemot Corporation S.A., jejíz sídlo se nachází na Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (dále jen "Guillemot") zarucuje spotebiteli, ze tento výrobek od Thrustmasteru bude bez závad materiálu a zpracování, po dobu zárucní doby od okamziku pevzetí výrobku ve shod s ohledem na tento výrobek. V zemích Evropské Unie, tato doba odpovídá dvma (2) letm od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, zárucní doba odpovídá casovému intervalu od pevzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony zem, ve které ml spotebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud zádné takové opatení v píslusné zemi neexistuje, zárucní doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster). Bez ohledu na výse uvedené podmínky, je zárucní doba na dobíjecí baterie omezena na dobu sesti (6) msíc od pvodního data nákupu. Pokud se u výrobku bhem zárucní doby objeví závada, neprodlen kontaktujte Technickou podporu, kde vám naznací postup, jak záruku uplatnit. Pokud bude závada uznána, výrobek musí být vrácen prodávajícímu, kde byl zakoupen (nebo na jiné místo, které urcí Technická podpora). V rámci této záruky, bude vadný výrobek podle Technické podpory bu vymnn, nebo uveden do funkcního stavu. Pokud bude bhem zárucní doby výrobek Thrustmasteru opravován, bude zárucní doba o dobu, kdy nebylo mozné výrobek pouzívat prodlouzena, nejmén alespo o sedm (7) dní (tato doba zacíná datem, kdy zákazník pozádal o vyízení reklamace nebo od data, kdy dotycný produkt byl k dispozici pro opravu, pokud datum pedání výrobku k oprav je po datu zádosti o vyízení reklamace). Pokud to umozují platné zákony, je plná odpovdnost spolecnosti Guillemot a jejích dceiných spolecností (vcetn následných skod) omezena na navrácení produktu do provozuschopného stavu nebo na výmnu výrobku Thrustmaster. Pokud to umozují platné zákony, Guillemot se zíká vsech záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro urcitý úcel. Tato záruka se nevztahuje na: (1) pokud byl výrobek modifikován, oteven, zmnn nebo utrpl poskození v dsledku nevhodného nebo nesprávného pouzívání, nedbalosti, nehody, bzného opotebení, nebo jakékoliv jiné píciny, nesouvisející s vadou materiálu nebo zpracování (vcetn, ale ne pouze, pi kombinaci výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem, vcetn zejména napájecích adaptér, nabíjecích baterií, nabíjecky, nebo jiných prvk, které nebyly k tomuto výrobku dodány spolecností Guillemot; (2) pokud byl výrobek pouzíván pro jiné úcely nez domácí pouzití, vcetn profesionálních a komercních úcel (nap. v hernách, pi tréninku, pi závodech); (3) v pípad nedodrzení pokyn poskytovaných Technickou podporou; (4) software, na zmínný software je poskytována zvlástní záruka; (5) spotební materiál (prvky, které mohou být vymnny v prbhu zivotnosti produktu: baterie na jedno pouzití, náhlavní sluchátkové soupravy nebo nap. náusníky sluchátek); (6) píslusenství (napíklad kabely, pouzdra, brasny, zápstní emínky); (7) pokud byl výrobek prodán ve veejné aukci. Tato záruka je nepenositelná. Zákonná práva spotebitele vzhledem k platným zákonm vztahujícím se na prodej spotebního zbozí v jeho nebo její zemi nejsou touto zárukou ovlivnny.
18/20

Dalsí ustanovení o záruce V prbhu zárucní doby, Guillemot zásadn nedodává zádné náhradní díly, nebo Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontázi a oprav jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka pozádá Technická podpora prostednictvím písemných pokyn, napíklad z dvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím pozadovaných náhradních díl, jsou-li pouzitelné. Vzhledem ke svému inovacnímu cyklu a s cílem ochrany know-how a obchodního tajemství, nesmí Guillemot zásadn poskytovat jakékoliv vyrozumní o opravách nebo náhradních dílech jakéhokoliv výrobku Thrustmaster, jehoz zárucní doba jiz vyprsela. Odpovdnost Pokud to povolují píslusné zákony, Guillemot Corporation S.A. (dále jen "Guillemot") a její dceiné spolecnosti se zíkají veskeré odpovdnosti za skody zpsobené jedním nebo více následujícími body: (1) výrobek byl modifikován, oteven nebo pozmnn; (2) nedodrzení návodu k montázi; (3) nevhodné nebo nesprávné pouzívání, nedbalost, nehoda (napíklad náraz); (4) bzné opotebení; (5) pouzití výrobku pro jakékoliv jiné nez domácí pouzití, vcetn profesionálního nebo komercního pouzití (napíklad v hernách, pro výcvik, pi soutzích). Pokud to povolují píslusné zákony, Guillemot a její dceiné spolecnosti se zíkají veskeré odpovdnosti za jakékoliv skody, které nesouvisí s pouzitými materiály nebo výrobní vadou píslusného výrobku (vcetn, ale nikoliv výhradn, veskerých skod zpsobených pímo nebo nepímo softwarem, nebo kombinací výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem vcetn zejména napájecími zdroji, dobíjecími bateriemi, nabíjeckami nebo jakýmikoliv jinými prvky, které nebyly spolecností Guillemot k tomuto výrobku dodány).
TECHNICKÁ PODPORA
https://support.thrustmaster.com
19/20

AUTORSKÁ PRÁVA
©2022 Guillemot Corporation S.A. Vsechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spolecnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrábí a distribuuje spolecnost Guillemot Corporation S.A. Vsechny ostatní ochranné známky a názvy znacek se tímto uznávají a jsou majetkem píslusných vlastník. Obsah, design a specifikace se mohou bez pedchozího upozornní zmnit a mohou se v jednotlivých zemích lisit. Fotografie a ilustrace nejsou závazné. Navrzeno v Severní Americe a Evrop, vyrobeno v Cín. K pouzití výhradn s konzolemi PlayStation®5 a konzolemi PlayStation®4. ,,1", ,,PlayStation", ,,PS5", ,,PS4" a ,,PlayStation Shapes Logo" jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky spolecnosti Sony Interactive Entertainment Inc. Vsechna práva vyhrazena. Vsechny ostatní obchodní známky jsou majetkem jejich píslusných vlastník. Vyrobeno a distribuováno pod licencí spolecnosti Sony Interactive Entertainment LLC.

DOPORUCENÁ OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ

V zemích Evropské unie, Spojeném království a Turecku: Na konci zivotnosti by tento

*

výrobek neml být vhozen do standardního smsného odpadu, ale odevzdán do sbrného dvoru na recyklaci elektrických a elektronických zaízení.

Toto je potvrzeno symbolem, který je na výrobku, v uzivatelském manuálu nebo na

obalu.

V závislosti na charakteristice materiál, mohou být tyto recyklovány. Recyklací a

dalsími formami zpracování odpadních elektrických a elektronických zaízení mzete

významným zpsobem pispt k ochran zivotního prostedí.

Pro informace o neblizsím sbrném dvoru se obrate na místní úad.

Pro vsechny ostatní zem: Dodrzujte prosím místní pedpisy týkající se recyklace elektrických a

elektronických zaízení.

Tyto informace si uchovejte. Barvy a dekorace se mohou lisit. Ped pouzitím by mly být z výrobku odstranny plastové spojovací lepící materiály.

www.thrustmaster.com

*Platné pouze pro EU, Spojené království a Turecko

*

20/20

PlayStation®5 konsollari, PlayStation®4 konsollari ve PC için Kullanma Kilavuzu
UYARI: T300 RS yari direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalimasini salamak için,
oyunlarin otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (konsolunuz nternete baliyken yapilabilir). 1/20

TEKNIK ÖZELLIKLER

1 T300 RS tabani 2 PS direksiyon 3 2 direksiyondan kumandali sirali vites
(Up ve Down) 4 Çok yönlü D-Ped 5 PS5TM konsollari, PS4TM konsollari ve PC için
dahili USB seçim dümesi 6 MODE dümesi + kirmizi/turuncu/yeil gösterge
lambasi

7 PS4TM konsollarinda SHARE/OPTIONS ve PS5TM konsollarinda CREATE/OPTIONS dümeleri
8 PS dümesi 9 Büyük dili delik (montaj sistemi ve
sabitleme vidasi için) 10 Montaj sistemi 11 Metal balanti vidasi

USB seçim dümesi (5) ile ilgili önemli notlar:
- Bir PS5TM konsolunda veya PS4TM konsolunda çalimasi için yari direksiyonunun USB kablosunu konsola balamadan önce yari direksiyonu tabanindaki USB seçim dümesinin (5) her zaman PS5TM-PS4TM konumunda olmasi gerekir.
- Bir PS3TM konsolunda çalimasi için yari direksiyonunun USB kablosunu konsola balamadan önce yari direksiyonu tabanindaki USB seçim dümesinin (5) her zaman PC konumunda olmasi gerekir.
- Bir PC`de çalimasi için yari direksiyonunun USB kablosunu PC'ye balamadan önce yari direksiyonu tabanindaki USB seçim dümesinin (5) her zaman PC konumunda olmasi gerekir.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 L3/R3 dümeleri 14 Güç kaynai konektörü (tip A veya B)
(ülkeden ülkeye farklilik gösterir)

15 Yari direksiyonu USB kablosu ve konektörü 16 Vites (vites kutusu) konektörü (ayri olarak satilir) 17 Pedal seti konektörü

3/20

YARI DREKSYONUNUN ELEKTRK PRZNE TAKILMASI: DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN!
Yari direksiyonunuzun güç beslemesi cihazinizi aldiiniz ülkeye göre deiir. Güç kaynai unlardan biri olabilir:

LÜTFEN

Dahili: * Dorudan yari direksiyonu tabaninin içine yerletirilmi, tip A konektörlü güç besleme
birimi. * 220-240 V elektrik kablosu. = sadece 220-240 V elektrik ebekesi ile uyumlu.

220-240 V elektrik kablosunu asla 100-130 V
prize balamayin!!! Bu kabloyu asla bir güç adaptörüne balamayin!!!

Dahili: * Dorudan yari direksiyonu tabaninin içine yerletirilmi, tip A konektörlü güç besleme
birimi. * 100-125 V elektrik kablosu. = sadece 100-125 V elektrik ebekesi ile uyumlu.
100-125 V elektrik kablosunu asla 220-240 V prize balamayin!!!
Bu kabloyu asla bir güç adaptörüne balamayin!!!

ÖNEML: Yari direksiyonunuzu kullandiiniz bölgede hangi voltajin kullanildiini bilmiyorsaniz lütfen yerel elektrik daitim irketinize bavurun.
Harici: * Tip B konektörlü harici güç besleme birimi. * Elektrik kablosu = 110-240V arasindaki tüm elektrik voltajlari ile uyumlu.

4/20

UYARILAR
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve daha sonra bavurma ihtiyaci duymaniz halinde kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayin.
Uyari - Elektrik çarpmasi * Ürünü kuru bir yerde saklayin ve toza veya güne iiina maruz birakmayin. * Konektörleri ve kablolari bükmeyin ve çekmeyin. * Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sivi dökmeyin. * Ürünü kisa devre yapmayin. * Ürünü asla parçalarina ayirmayin, atee atmayin ve yüksek sicakliklara maruz birakmayin. * Yari direksiyonunuzla verilen elektrik kablosunun diinda elektrik kablosu kullanmayin. * Kablo veya fii hasarli, yarik veya kiriksa elektrik kablosunu kullanmayin. * Elektrik kablosunun prize ve yari direksiyonu tabaninin arka kisminda bulunan konektöre düzgün bir
ekilde takildiindan emin olun. * Yari direksiyonunun içini açmayin: çinde kullanici tarafindan bakim/onarim yapilabilecek parça
yoktur. Tüm onarim ilemleri üretici firma, yetkili temsilcisi veya kalifiye teknisyen tarafindan yapilmalidir. * Sadece üretici tarafindan belirtilmi olan montaj sistemlerini/aksesuarlari kullanin. * Yari direksiyonu beklenmeyen ekilde çaliiyorsa (anormal sesler, isi veya koku yayiyorsa) direksiyonu kullanmayi derhal kesin, elektrik kablosunu prizden çekin ve dier kablolari ayirin. * Yari direksiyonunu uzun süre kullanmayacaksaniz elektrik kablosunu duvar prizinden çekin. * Elektrik prizi ekipmana yakin monte edilmeli ve kolayca ulailabilir olmalidir.
Havalandirma delikleri Yari direksiyonunun tabani üzerindeki hiçbir havalandirma deliini bloke etmediinizden emin olun. Optimum havalandirma için aaidaki noktalara dikkat edin: * Direksiyon tabanini tüm duvar yüzeylerinden en az 10 cm uzaa yerletirin. * Tabani dar yerlere yerletirmeyin. * Tabani örtmeyin. * Havalandirma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin.
Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çiplak ayaklarla veya ayainiza sadece çorap giyerek oynamayin.
THRUSTMASTER® PEDAL SETNN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HÇBR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
Uyari - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayi yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem arisina neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: * Uzun oyun periyotlarindan sakinin. * Her oyun saatinin ardindan 10 ila 15 dakika ara verin. * Ellerinizde, bileklerinizde, kollarinizda, ayaklarinizda veya bacaklarinizda yorgunluk veya ari
hissederseniz oynamayi kesin ve yeniden oynamaya balamadan önce birkaç saat dinlenin.
5/20

Uyari - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayi yaralanma (devami) * Yeniden oynamaya baladiinizda yukarida belirtilen semptomlar veya ari tekrar ederse oynamayi
kesin ve bir doktora bavurun. * Çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarinizi, tamamen gitmesine izin vermeden daima yari direksiyonunun üzerinde
doru konumlandirilmi olarak birakin. * Oyun oynarken asla ellerinizi veya parmaklarinizi pedallarin altina ya da pedal setine yakin yerlere
koymayin. * Kalibrasyon ve oyun sirasinda asla elinizi veya kolunuzu yari direksiyonundaki deliklere sokmayin. * Yari direksiyonu tabaninin bu kilavuzda belirtildii gibi düzgün bir ekilde sabitlendiinden emin
olun.
AIR ÜRÜN

Sadece 16 ya ve üzeri kullanicilar tarafindan kullanilabilecek ürün
DAMA

Ürünü kendinizin veya bakalarinin üzerine düürmemeye dikkat edin!

ASLA

ASLA

6/20

Uyari - Oynarken pedal seti sikitirma tehlikesi

* Pedal setini çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin yanlarina veya yakin yerlere koymayin. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin arka tabani üzerine veya yakin yerlere koymayin. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin ön tabani üzerine veya yakin yerlere koymayin.

ASLA

ASLA

ASLA

Uyari - Oynamiyorken pedal seti sikitirma tehlikesi * Pedal setini güvenli ve çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin.
YARI DREKSYONUNUZUN DONANIM YAZILIMINI GÜNCELLEME
Yari direksiyonunuzun tabaninda bulunan donanim yazilimi ürün gelitirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yari direksiyonunuzun halihazirda kullandii donanim yazilimi sürümünü görmek ve gerektiinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T300 RS'ye tiklayin, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açiklanan talimatlari izleyin. Önemli not: PC'de çalimasi için yari direksiyonunun USB kablosunu PC'ye balamadan önce yari direksiyonu tabanindaki USB seçim dümesinin (5) her zaman PC konumunda olmasi gerekir.
7/20

YARI DREKSYONUNUN TABANINA TAKILMASI
Konektör yerlerini oklari kullanarak hizalayin: Taban (1) konektörü: Ok yukari doru bakar Yari direksiyonu (2) konektörü: Ok yukari doru bakar Konektörler doru bir ekilde konumlandirildiktan sonra yari direksiyonunu (2) yerinde tutarken Thrustmaster Quick Release (12) aygitinin bileziini saatin aksi yönünde döndürün. Ardindan bilezii mümkün olduu kadar sikin: Bunu yapmak için bilezii yerinde tutarak yari direksiyonunu saat yönünde döndürün.
Yari direksiyonunu taktiktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygitinin bilezii üzerinde bulunan küçük montaj vidasina ulamak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken Thrustmaster logosu ba aai olmalidir) döndürün. Küçük ayar vidasini sikmak için büyük yildiz tornavida kullanarak saat yönünde çevirin (fazla güç uygulamayin).
Küçük ayar vidasini (yildiz tornavida kullanarak) sikarken fazla güç kullanmayin! Bir miktar direnç hisseder hissetmez vidayi döndürmeyi kesin.
8/20

PEDALLARIN YÜKSEKLIK VE ARA BOLUUNUN AYARLANMASI
Yildiz tornavida kullanarak (ürünle verilmez) pedal baliklarini pedal kollarina sabitleyen 2 montaj vidasini çikarin. Ardindan pedal baliklarinin yüksekliini ve ara boluklarini tercih ettiiniz sürü stiline göre ayarlayin:
- Gaz pedali için 6 farkli pozisyon mevcuttur. - Fren pedali için 6 farkli pozisyon mevcuttur.
stediiniz yükseklik ve ara boluuna ulatiinizda pedal baliklarini pedal kollarina sabitleyen 2 montaj vidasini yerlerine takarak sikin.
YARI DIREKSIYONUNUN MONTE EDLMES Yari direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi
1. Yari direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve salam bir yüzeye yerletirin. 2. Balanti vidasini (11) montaj sistemine takin (10) ve direksiyon tamamen sabitlenene dek balanti
vidasini saatin aksi yönünde sikarak, yari direksiyonunu altindaki büyük dili delie (9) geçirin.
UYARI: Vidayi, montaj sistemi olmadan asla tek baina sikmayin! (Yari direksiyonuna zarar verebilir.)
9/20

MONTE ETME / SÖKME

YÖN

Sikmak için:
Vidayi saatin aksi yönünde çevirin

Gevetmek için: Vidayi saat
yönünde çevirin
10/20

Yari direksiyonu tabanini kokpite monte etme
1. Yari direksiyonu tabanini kokpit rafina yerletirin. 2. ki adet M6 vidayi (ürünle verilmez) kokpit rafindan geçirin ve yari direksiyonunun altinda bulunan
iki küçük vida deliine takin. Önemli: ki M6 vidanin boyu raf kalinlii + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yari direksiyonu tabaninda bulunan dahili bileenlere zarar verebilirler. 3. Gerekirse balanti vidasini büyük dili delie geçirerek standart montaj sistemini sikin.
Pedal setini kokpite monte etme
1. Pedal setini, altinda bulunan küçük vida deliklerini kullanarak monte edin. 2. ki adet M6 vidayi (ürünle verilmez) kokpit rafindan geçirin ve pedal setinin altinda bulunan iki küçük
vida deliine takin. Önemli: ki M6 vidanin boyu raf kalinlii 10 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar pedal setinde bulunan dahili bileenlere zarar verebilirler.
11/20

PLAYSTATION®5 KONSOLLARI VE PLAYSTATION®4 KONSOLLARI ÇN ELETRME
PC ÇN ELETRME
12/20

YARI DREKSYONUNUN PLAYSTATION®5 KONSOLLARI VE PLAYSTATION®4 KONSOLLARI ÇN AYARLANMASI
1. Pedal setini, yari direksiyonu tabaninin arka kisminda bulunan konektöre (17) balayin. 2. Elektrik kablosunu, yari direksiyonu tabaninin arka kisminda bulunan konektöre (14) balayin. 3. Elektrik kablosunu ayni voltaj özelliklerine sahip bir prize takin.
Bununla ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu kilavuzun 4. sayfasindaki YARI DREKSYONUNUN ELEKTRK PRZNE TAKILMASI kismina bakin. 4. Yari direksiyonunun tabanindaki USB seçim dümesini (5) PS5TM-PS4TM konumuna alin. 5. Yari direksiyonunun USB konektörünü (15) konsolun USB portlarindan birine balayin. 6. Konsolunuz açildiinda yari direksiyonunuz otomatik olarak kendini kalibre edecektir. 7. Yari direksiyonunun PS dümesine (8) basin ve direksiyonu kullanabilmek için PlayStation®Network hesabiniza giri yapin. Artik oynamaya hazirsiniz!
13/20

PS5TM MODUNDAN PS4TM MODUNA VEYA TERSNE GEÇME
MODE dümesine (6) basin, be saniye basili tutup birakin. Gösterge lambasi renk deitirir ve yaptiiniz seçim yari direksiyonunun dahili belleine aninda kaydedilir.

SEÇLEN MOD PS5TM
PS4TM

Gösterge lambasinin (6) rengi KIRMIZI
TURUNCU

Önemli notlar:
- Direksiyonun USB kablosunu konsola balamadan önce yari direksiyonunun tabanindaki USB seçim dümesi (5) uygun konuma (PS5TM-PS4TM) alinmi olmalidir. Seçim dümesinin konumunu deitirmek için USB kablosunu konsoldan ayirin ve ardindan USB kablosunu konsola tekrar balamadan önce dümenin konumunu deitirin.
- PlayStation®5 konsollarinda ve PlayStation®4 konsollarinda, USB seçim dümesi (5) PS5TMPS4TM pozisyonunda iken:
* Direksiyonu kullanabilmek için yari direksiyonunun PS dümesine (8) basmayi unutmayin. * Direksiyon çou oyunda T300 RS direksiyon eklinde taninir. * Direksiyon uyumlu oyunlarda ve konsol menülerinde çaliir. * "CREATE/SHARE" ve "PS" fonksiyonu direksiyonda çaliir.
- PS5TM konsolu ve PS4TM konsolu ile uyumlu oyunlarinin listesi için bkz: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / T300 RS / Games settings'e tiklayin). Bu liste düzenli olarak güncellenir.

14/20

PC ÇN YARI DREKSYONU KURULUMU*
* PC uyumluluu Sony Interactive Entertainment tarafindan tasdik edilmemitir
1. Pedal setini, yari direksiyonu tabaninin arka kisminda bulunan konektöre (17) balayin. 2. Elektrik kablosunu, yari direksiyonu tabaninin arka kisminda bulunan konektöre (14) balayin. 3. Elektrik kablosunu ayni voltaj özelliklerine sahip bir prize takin.
Bununla ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu kilavuzun 4. sayfasindaki YARI DREKSYONUNUN ELEKTRK PRZNE TAKILMASI kismina bakin.
4. Yari direksiyonu tabanindaki USB seçim dümesini (5) PC konumuna alin. 5. https://support.thrustmaster.com adresine gidin, daha sonra Racing Wheels / T300 RS'i
seçerek PC için sürücüleri ve Force Feedback yazilimini indirin. 6. ndirme tamamlandiinda kurulumu balatin ve ekrandaki talimatlari izleyerek direksiyonun USB
jakini PC'nize balayin ve kurulumu tamamlayin. Yari direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Gösterge lambasi (6) yeildir. 7. Kurulum tamamlandiinda Finish (Bitti) dümesine tiklayin ve bilgisayarinizi yeniden balatin. 8. Balat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Denetim Masasi'ni seçerek Oyun Kumandalari penceresini açin.
Oyun Kumandalari yari direksiyonunun adini (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) Tamam durumunda gösterir.
9. T300 kontrol panelinde direksiyonunuzu ayarlamak için Özellikler'e tiklayin: · Test Input sekmesi: PC oyunlarinda eylem dümelerini, yön dümelerini, direksiyonu ve pedal eksenlerini test etmenizi ve görüntülemenizi, direksiyonun dönü açisini ayarlamanizi salar. · Test Forces sekmesi: 12 Force Feedback efektini test etmenizi salar. · Gain Settings sekmesi: PC oyunlarinizda Force Feedback efektlerinin gücünü ayarlamanizi salar.

Genel notlar: - PC'de, oyununuzu balatmadan önce Tamam'a tiklayarak Oyun Kumandalari penceresini
tamamen kapatmayi kesinlikle unutmayin. - Yari direksiyonunuzun donanim yazilimi sürümü kontrol panelinin sekmelerinde sa üst
köede gösterilir.

Artik oynamaya hazirsiniz!

Önemli not: PC'de çalimasi için yari direksiyonunun USB kablosunu PC'ye balamadan önce yari direksiyonu tabanindaki USB seçim dümesinin (5) her zaman PC konumunda olmasi gerekir.

SEÇLEN MOD PC

Gösterge lambasinin (6) rengi YEIL

15/20

OTOMATK YARI DREKSYONU VE PEDAL SET KALBRASYONU
Yari direksiyonunu elektrik prizine ve yari direksiyonunun USB konektörünü konsola baladiinizda yari direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Bu aamada yari direksiyonu, 1080 derecelik bir açiyi kaplayip merkezde durmadan önce sola ve saa doru hizli bir ekilde döner.
UYARI: Otomatik kalibrasyon aamasinda yari direksiyonuna asla dokunmayin.
(Hatali kalibrasyona ve/veya yaralanmalara neden olabilir.)
Konsola baliyken veya oyun sirasinda pedal setini asla yari direksiyonu tabanina balamayin (veya tabandan ayirmayin) (hatali kalibrasyona neden olabilir). Pedal setini daima yari direksiyonunu konsola balamadan önce balayin. Yari direksiyonunun kalibrasyonu tamamlandiinda ve oyun balatildiinda pedallar, bir kaç basma sonunda otomatik olarak kalibre edilirler.
UYARI: Yari direksiyonunun otomatik kalibrasyonu aamasinda veya oyun yüklenirken asla pedallara
basmayin. (Hatali kalibrasyona neden olabilir)
Yari direksiyonu ve/veya pedal seti düzgün çalimiyorsa veya düzgün kalibre edilmemi gibi gözüküyorsa: Konsolunuzu kapatin ve yari direksiyonunuzun tamamen ayirin. Tüm kablolari (elektrik kablosu ve pedal seti dahil) tekrar balayin, ardindan konsolunuzu ve oyununuzu yeniden balatin.
DAHL SICAKLIK SENSÖRÜ
Direksiyonun soutma sistemi, soutma plakasi ve fandan oluur. · Bir termostat, direksiyonun iç sicakliini izler. · Oyun oynamak için direksiyonu kullanirken:
- Direksiyon belirli bir sicaklia ulatiinda soutma fani çalimaya balar (kullanilan Force Feedback efektlerinin gücüne bali olarak birkaç dakika oyun oynadiktan sonra).
- Force Feedback efektlerinin gücü, direksiyon çok yüksek sicaklik seviyelerine ulatiinda (motoru korumak için) otomatik olarak azalir. Bu efektlerin gücü sicaklik biraz dütüünde, otomatik olarak artar.
· Oyun oynamayi biraktiinizda: Motorun isi tutmasi nedeniyle, sicaklik fanin balama seviyesinin altina düene kadar soutma fani çalimaya devam eder. Direksiyonunuz, soutmaya yardimci olmak ve motoru korumak için bu ekilde tasarlanmitir (oyun sirasinda direksiyon kullanirken ulailan sicaklia göre, bu 5-45 dakika sürebilir).
16/20

MOD DÜMES VE GÖSTERGE LAMBASI (6)
Pedal seti MOD dümesi
Gaz ve debriyaj pedallarini elektronik olarak karilikli deitirebilirsiniz.
lem: MODE + L3 + R3 dümelerine (T300 yari direksiyonu tabaninda bulunur) ayni anda basin ve be saniye basili tutarak birakin.

Yari direksiyonunun dahili hafizasi pedallarin deitirilip deitirilmediini kaydeder ve gösterge lambasi (6) seçtiiniz moda göre farkli olarak yanip söner:

GAZ VE DEBRYAJ PEDALLARI DETRLM moda geçme NORMAL moda geçme

MOD gösterge lambasinin (6) rengi
lemden sonra be kez yanip söner, ardindan sürekli olarak her sekiz saniyede
bir bir kez yanip söner. lemden sonra bir kez yanip söner, ardindan sürekli olarak yanip sönmez.

MOD dümesi için dier ipuçlari
MODE dümesi ve gösterge lambasi ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen bkz. https://support.thrustmaster.com. Racing Wheels / T300 RS'ye tiklayin ve Manual veya FAQ'yu seçin.

YARDIM DOSYALARI VE SIK SORULAN SORULAR
Lütfen bkz. https://support.thrustmaster.com. Racing Wheels / T300 RS'ye tiklayin ve Manual veya FAQ'yu seçin.

17/20

TÜKETC GARANT BLGS bu Thrustmaster ürünü, malzeme ve içilik hatalarina kari, müterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya deitirilmesi talebinde bulunabilecei süreye karilik gelen garanti süresince dünya çapinda tescil edilmi merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa'da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra "Guillemot" olarak ifade edilecektir) garantisi altindadir. Avrupa Birlii ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karilik gelir. Dier ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satin alindii tarihte müterinin ikamet ettii ülkede geçerli yasalara uygun ekilde, müterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya deitirilmesi talebinde bulunabilecei süreye karilik gelir (lgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut deilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satin alindii asil tarihten itibaren bir (1) yil olacaktir). Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek yöntem ile ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize bavurun. Hata veya kusur onaylanirsa ürünün satin alindii yere (ya da Teknik Destek servisi tarafindan belirtilen yere) iade edilmesi gerekmektedir. bu garanti kapsaminda müterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bali olarak, deitirilecek veya çaliir hale getirilecektir. Garanti süresince Thrustmaster ürününün onarim ilemine tabi tutulmasi durumunda, ürünün kullanim dii olduu en az yedi (7) günlük tüm süreler kalan garanti süresine eklenecektir (bu süre, ürünün onarilmasi için hazir bulundurulduu tarih müdahale edilmesi için talepte bulunduu tarihi takip ediyor ise müterinin müdahale edilmesi için talepte bulunduu tarihten veya bahse konu ürünün onarilmasi için hazir bulundurulduu tarihten balar). Yürürlükte olan yasalarin izin verdii durumlarda, Guillemot ve balilarinin tüm sorumluluu (dolayli hasarlar da dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün çaliir hale getirilmesi veya deitirilmesi ile sinirlidir. Yürürlükte olan yasalarin izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverililik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri reddeder. bu garanti aaidaki durumlar için geçerli deildir: (1) Ürün modifiye edilmise, açilmisa, üzerinde deiiklik yapilmisa, uygunsuz veya kötü kullanim, ihmal, kaza, normal ainma ya da malzeme veya üretim hatasi ile ilgili olmayan nedenlerden dolayi hasar görmüse (ancak bununla sinirli kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla birletirmek, buna dahil olarak özellikle güç kaynaklari, yeniden doldurulabilir piller, arj cihazlari veya bu ürün için Guillemot tarafindan tedarik edilmemi tüm dier elemanlar); (2) ürün, evde kullanim diinda, profesyonel veya ticari maksatli olanlar da dahil olmak üzere (örnein oyun salonlari, eitim, yarilar) baka maksatlarla kullanilmisa; (3) Teknik Destek servisi tarafindan salanan talimatlara uyulmamisa; (4) yazilim için, ibu garanti geçerli deildir, söz konusu yazilim için salanan özel garanti hükümlerine tabidir; (5) sarf malzemeleri için (ürünün kullanim süresi içinde deitirilecek elemanlar: örnein; tek kullanimlik piller, kulaklik yastiklari); (6) aksesuarlar için (örnein; kablolar, kiliflar, cepler, çantalar, bileklikler); (7) ürün açik artirma ile satilmisa. Bu garanti devrolunamaz. Tüketim mallarinin tüketicinin ülkesinde satiina ilikin tüketicinin yasal haklari ibu garantiden etkilenmemektedir.
18/20

Ek garanti hükümleri Garanti süresince, tüm Thrustmaster ürünlerini açmaya ve/veya onarmaya yetkili tek taraf Teknik Destek Servisi olduundan prensip olarak Guillemot tarafindan hiçbir yedek parça salanmayacaktir (Uygulanabilir olmasi durumunda yazili talimatlarla ve müteriye gerekli yedek parça(lar) salanarak Teknik Destek Servisinin müteri tarafindan yapilmasini isteyebilecei tüm onarim prosedürleri hariç ­ örnein onarim ileminin basit olmasindan ve gizlilik içermemesinden dolayi). novasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sirlarini korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmu hiç bir Thrustmaster ürünü için onarim bilgisi veya yedek parça salamayacaktir. Sorumluluk Yürürlükte olan yasalarin izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra "Guillemot" olarak ifade edilecektir) ve balilari aaidakilerin biri veya daha fazlasindan kaynaklanan her türlü hasara kari tüm sorumluluu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmise, açilmisa, üzerinde deiiklik yapilmisa; (2) montaj talimatlarina uyulmamisa; (3) uygunsuz veya kötü kullanim, ihmal, kaza (örnein bir darbe); (4) normal ainma; (5) ürünün, evde kullanim diinda, profesyonel veya ticari maksatli olanlar da dahil olmak üzere (örnein oyun salonlari, eitim, yarilar) baka maksatlarla kullanilmasi. Yürürlükte olan yasalarin izin vermesi halinde, Guillemot ve balilari ürünle ilgili malzeme veya üretim hatasi ile ilgili olmayan her türlü hasara kari tüm sorumluluu reddeder (ancak bununla sinirli kalmamak üzere, herhangi bir yazilimdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla birletirilmesinden dorudan veya dolayli olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynaklari, yeniden doldurulabilir piller, arj cihazlari veya bu ürün için Guillemot tarafindan tedarik edilmemi tüm dier elemanlar).
TEKNIK DESTEK
https://support.thrustmaster.com
19/20

TELF HAKKI ©2022 Guillemot Corporation S.A. Tüm haklari saklidir. Thrustmaster®, Guillemot Corporation S.A.'nin tescilli ticari markasidir. Guillemot Corporation S.A. tarafindan üretilmekte ve daitilmaktadir. Dier tüm ticari markalar ile marka adlari ibu belgede taninmi olup ilgili sahiplerine aittir. çindekiler, tasarim ve teknik özellikler önceden haber vermeksizin deitirilebilir ve ülkeden ülkeye farklilik gösterebilir. Fotoraflar ve resimler balayici deildir. Kuzey Amerika ve Avrupa'da tasarlanmitir, Çin'de üretilmitir. Yalnizca PlayStation®5 konsollari ve PlayStation®4 konsollari ile kullanim için. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" ve "PlayStation Shapes Logo", Sony Interactive Entertainment Inc.'in ticari veya tescilli ticari markalaridir. Tüm haklari saklidir. Dier tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Sony Interactive Entertainment LLC lisansiyla üretilmekte ve daitilmaktadir. ÇEVRE KORUMA ÖNERLER
* Avrupa Birlii, ngiltere ve Türkiye'de: Cihazin kullanim ömrü sona erdiinde, standart ev atiklari ile atilmamali, geri dönüüm için Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlarin toplandii bir yere birakilmalidir. Bu, ürünün, kullanim kilavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile onaylanmitir. Özelliklerine bali olarak malzemeler geri dönütürülebilir. Atik Elektrik ve Elektronik Cihazlarin geri dönüümü veya dier ileme yöntemleri sayesinde çevrenin
korunmasina yönelik önemli bir katkida bulunabilirsiniz. Size en yakin toplama merkezleri hakkinda bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletiime geçin. Dier ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için yerel yasalara uyunuz AEEE Yönetmeliine Uygundur. Bu belgeyi saklayin. Renkler ve süslemeler deiiklik gösterebilir. Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çikarilmalidir. www.thrustmaster.com *Sadece AB, ngiltere ve Türkiye için geçerlidir
*
20/20

Do konsol PlayStation®5, konsol PlayStation®4 i komputerów PC Instrukcja obslugi
OSTRZEENIE: W celu zapewnienia prawidlowego dzialania kierownicy T300 RS w grach
moe by wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostpnych, gdy konsola ma polczenie z Internetem). 1/20

ELEMENTY

1 Podstawa T300 RS

7 Przyciski SHARE/OPTIONS na konsolach PS4TM

2 Kierownica PS

i CREATE/OPTIONS na konsolach PS5TM

3 2 lopatki sekwencyjnej zmiany biegów

8 Przycisk PS

(Up i Down)

9 Duy gwintowany otwór (na element montaowy

4 Przyciski kierunkowe

i rub mocujca)

5 Wbudowany przelcznik suwakowy USB dla 10 Element montaowy

konsol PS5TM, konsol PS4TM i komputerów PC 11 Metalowa ruba mocujca

6 Przycisk MODE +

czerwona/pomaraczowa/zielona kontrolka

Wane uwagi dotyczce przelcznika suwakowego (5): ­ Aby umoliwi dzialanie kierownicy na konsoli PS5TM lub konsoli PS4TM, przed podlczeniem
kabla USB kierownicy do konsoli przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy naley ustawi w poloeniu PS5TM-PS4TM. ­ Aby umoliwi dzialanie kierownicy na konsoli PS3TM, przed podlczeniem kabla USB kierownicy do konsoli przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy naley ustawi w poloeniu PC . ­ Aby umoliwi dzialanie kierownicy na komputerze PC, przed podlczeniem kabla USB kierownicy do komputera przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy naley ustawi w poloeniu PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Przyciski L3/R3 14 Zlcze zasilania (typ A lub B)
(w zalenoci od kraju)

15 Kabel kierownicy ze zlczem USB 16 Zlcze skrzyni biegów (do nabycia osobno) 17 Zlcze zestawu pedalów

3/20

PODLCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTA PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOCI!
Rodzaj zasilania kierownicy zaley od kraju jej zakupu. Moliwe rodzaje zasilania: Wewntrzne: * zasilacz znajdujcy si bezporednio w podstawie kierownicy i wyposaony w zlcze typu A
* kabel zasilania do sieci 220­240 V = przeznaczony wylcznie do zasilania o napiciu 220­240 V
Kabla przeznaczonego do napicia 220­240 V nie wolno podlcza do gniazda o napiciu 100­130 V!!! Nie wolno podlcza tego kabla do adaptera zasilania!!!
Wewntrzne: * zasilacz znajdujcy si bezporednio w podstawie kierownicy i wyposaony w zlcze typu A
* kabel zasilania do sieci 100­125 V = przeznaczony wylcznie do zasilania o napiciu 100­125 V
Kabla przeznaczonego do napicia 100­125 V nie wolno podlcza do gniazda o napiciu 220­240 V!!! Nie wolno podlcza tego kabla do adaptera zasilania!!!
WANE: jeli nie wiesz, jakie napicie jest stosowane w miejscu, w którym korzystasz z kierownicy, skontaktuj si z miejscowym dostawc energii elektrycznej.
Zewntrzne: * zasilacz zewntrzny ze zlczem typu B * kabel zasilania
= przeznaczony do wszystkich napi w zakresie 110­240 V
4/20

OSTRZEENIA
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urzdzenia, szczególowo zapoznaj si z niniejsz instrukcj, a nastpnie zachowaj j do wgldu.
Ostrzeenie -- ryzyko poraenia prdem elektrycznym * Przechowuj urzdzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na dzialanie kurzu ani wiatla slonecznego. * Nie skrcaj ani nie nacigaj zlczy ani kabli. * Nie wylewaj cieczy na urzdzenie ani jego zlcza. * Nie zwieraj urzdzenia. * Nie demontuj urzdzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie naraaj na dzialanie wysokich temperatur. * Nie uywaj kabla zasilania innego ni dostarczony z kierownic. * Nie uywaj kabla zasilania, jeli sam kabel lub jego zlcza s uszkodzone, pknite lub przerwane. * Upewnij si, e kabel zasilania jest wlaciwie podlczony do gniazda elektrycznego i do zlcza znajdujcego
si z tylu podstawy kierownicy. * Nie otwieraj kierownicy: w jej wntrzu nie ma czci przeznaczonych do naprawiania przez uytkownika.
Naprawy moe wykonywa wylcznie producent, jego autoryzowany przedstawiciel lub wykwalifikowany serwisant. * Korzystaj wylcznie z elementów montaowych/akcesoriów okrelonych przez producenta. * W przypadku nietypowego dzialania kierownicy (na przyklad gdy wydobywaj si z niej dziwne dwiki, cieplo lub zapachy) natychmiast przesta jej uywa, wycignij kabel zasilania z gniazda elektrycznego i odlcz pozostale kable. * Jeli nie zamierzasz korzysta z kierownicy przez dluszy czas, wycignij jej kabel zasilania z gniazda elektrycznego. * Gniazdo elektryczne musi by zainstalowane w pobliu urzdzenia i musi by latwo dostpne.
Odpowietrzniki Dbaj, aby aden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie byl zaslonity. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przestrzegaj nastpujcych zalece: * Ustaw podstaw kierownicy w odlegloci co najmniej 10 cm od wszelkich cian. * Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach. * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia si kurzu w odpowietrznikach.
Ze wzgldów bezpieczestwa zestawu pedalów nie wolno uywa w bosych stopach ani w samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI ZA EWENTUALNE OBRAENIA CIALA WYNIKLE Z UYWANIA ZESTAWU PEDALÓW BEZ OBUWIA.
Ostrzeenie -- ryzyko obrae ciala spowodowanych silowym sprzeniem zwrotnym i powtarzajcymi si ruchami Granie przy uyciu kierownicy z silowym sprzeniem zwrotnym (Force Feedback) moe doprowadzi do bólu mini lub stawów. W celu uniknicia problemów: * Unikaj grania przez dlugi czas. * Po kadej godzinie gry rób 10­15 minut przerwy. * Jeli odczuwasz zmczenie lub ból dloni, nadgarstków, ramion, stóp albo nóg, przerwij gr, a przed jej
ponownym rozpoczciem odpocznij kilka godzin.
5/20

Ostrzeenie -- ryzyko obrae ciala spowodowanych silowym sprzeniem zwrotnym i powtarzajcymi si ruchami (cig dalszy)
* Jeli po ponownym rozpoczciu gry opisane powyej objawy lub ból powróc, przerwij gr i skonsultuj si z lekarzem.
* Trzymaj kierownic z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dlonie we wlaciwym poloeniu na kierownicy bez jej calkowitego
puszczania. * Podczas gry nigdy nie klad dloni ani palców pod pedalami ani w pobliu zestawu pedalów. * Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekladaj dloni ani ramion przez otwory w kierownicy. * Sprawd, czy podstawa kierownicy jest wlaciwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi
w niniejszej instrukcji.
CIKIE URZDZENIE

Urzdzenie tylko dla uytkowników powyej 16 roku ycia

Uwaaj, aby nie upuci urzdzenia na siebie ani inn osob!

ZAWSZE

NIGDY

NIGDY

6/20

Ostrzeenie -- ryzyko przytrzanicia przez pedaly podczas gry

* Trzymaj zestaw pedalów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie klad palców na bokach pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie klad palców na tylnej powierzchni podstawy pedalów ani nie zbliaj ich do
tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie klad palców na przedniej powierzchni podstawy pedalów ani nie zbliaj ich do
tego miejsca.

NIGDY

NIGDY

NIGDY

Ostrzeenie -- ryzyko przytrzanicia przez pedaly poza gr * Przechowuj zestaw pedalów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZTOWEGO KIEROWNICY
Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy mona zaktualizowa do nowszej wersji, zawierajcej rozszerzenia rónych funkcji. Aby wywietli wersj oprogramowania sprztowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby j zaktualizowa, na komputerze wejd na stron https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, wybierz Firmware, a nastpnie postpuj zgodnie z instrukcj pobierania i instalacji. Wana uwaga: Aby umoliwi dzialanie kierownicy na komputerze PC, przed podlczeniem kabla USB kierownicy do komputera przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy naley ustawi w poloeniu PC.
7/20

ZAKLADANIE KIEROWNICY NA PODSTAW
Wyrównaj poloenie zlczy przy uyciu strzalek: Zlcze podstawy (1): strzalka skierowana w gór Zlcze kierownicy (2): strzalka skierowana w gór Po prawidlowym ustawieniu zlczy obró piercie mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednoczenie przytrzymujc kierownic (2). Nastpnie maksymalnie dokr piercie. W tym celu przytrzymaj piercie i obracaj kierownic zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Po zamontowaniu kierownicy obró j o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo Thrustmaster powinno by zwrócone dolem do góry), aby uzyska dostp do rubki mocujcej znajdujcej si na piercieniu mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12). Przy uyciu duego rubokrta krzyakowego dokr rubk mocujc (bez uywania nadmiernej sily), obracajc j zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
W trakcie dokrcania rubki mocujcej (przy uyciu rubokrta krzyakowego) nie uywaj nadmiernej sily!
Gdy tylko poczujesz opór, przerwij dokrcanie.
8/20

REGULACJA WYSOKOCI I ODLEGLOCI PEDALÓW
Przy uyciu rubokrta krzyakowego (do nabycia osobno) wykr 2 rubki mocujce, przy uyciu których stopki pedalów s zamocowane do ramion pedalów. Nastpnie wyreguluj wysoko stopek pedalów i odleglo midzy nimi odpowiednio do preferowanego stylu jazdy:
- Dostpnych jest 6 rónych poloe pedalu gazu. - Dostpnych jest 6 rónych poloe pedalu hamulca.
Po uzyskaniu zadowalajcej wysokoci i odlegloci wló i dokr 2 rubki mocujce stopki pedalów do ramion.
MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stolu lub biurka
1. Poló kierownic na stole lub innej poziomej, plaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Wló rub mocujc (11) w element montaowy (10), a nastpnie zamocuj urzdzenie, wkrcajc
rub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duy gwintowany otwór (9) znajdujcy si pod kierownic a do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy.
OSTRZEENIE: nie wolno wkrca samej ruby bez elementu montaowego! (Moe to spowodowa uszkodzenie kierownicy).
9/20

MOCOWANIE/ZDE JMOWANIE
Dokrcanie: Obró rub przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara

KIERUNEK

Odkrcanie: Obró rub
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
10/20

Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu
1. Umie podstaw kierownicy na pólce kokpitu. 2. Wkr dwie ruby M6 (do nabycia osobno) przez pólk kokpitu w dwa niewielkie gwintowane
otwory znajdujce si pod kierownic. Wane: Dlugo dwóch rub M6 nie moe przekracza gruboci pólki powikszonej o 12 mm. Dlusze ruby mog spowodowa uszkodzenie elementów wewntrznych znajdujcych si w podstawie kierownicy. 3. W razie potrzeby zamocuj standardowy element montaowy, wkrcajc rub mocujc w duy gwintowany otwór.
Mocowanie zestawu pedalów do kokpitu
1. Zamocuj zestaw pedalów, korzystajc z niewielkich gwintowanych otworów znajdujcych si pod zestawem.
2. Wkr dwie ruby M6 (do nabycia osobno) w pólk kokpitu, a nastpnie w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujce si pod zestawem pedalów. Wane: Dlugo dwóch rub M6 nie moe przekracza gruboci pólki powikszonej o 10 mm. Dlusze ruby mog spowodowa uszkodzenie elementów wewntrznych znajdujcych si w zestawie pedalów.
11/20

MAPOWANIE NA KONSOLACH PLAYSTATION®5 I KONSOLACH PLAYSTATION®4
MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC
12/20

KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KTEM KONSOL PLAYSTATION®5 I KONSOL PLAYSTATION®4
1. Podlcz zestaw pedalów do zlcza (17) znajdujcego si z tylu podstawy kierownicy. 2. Podlcz kabel zasilania do zlcza (14) znajdujcego si z tylu podstawy kierownicy. 3. Podlcz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidlowym napiciu.
Wicej informacji na ten temat mona znale w sekcji PODLCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 4. stronie niniejszej instrukcji. 4. Ustaw przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy w poloeniu PS5TMPS4TM. 5. Podlcz zlcze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB konsoli. 6. Po wlczeniu zasilania konsoli nastpi automatyczna kalibracja kierownicy. 7. Nacinij przycisk PS kierownicy (8) i zaloguj si na swoje konto PlayStation®Network, aby umoliwi korzystanie z kierownicy. Teraz moesz zacz gra!
13/20

PRZELCZANIE Z TRYBU PS5TM NA TRYB PS4TM I NA ODWRÓT
Nacinij i przytrzymaj przycisk MODE (6) przez pi sekund, a nastpnie go zwolnij. Kontrolka zmieni kolor, a dokonany wybór zostanie natychmiast zapisany w pamici wewntrznej kierownicy.

WYBRANY TRYB PS5TM
PS4TM

Kolor kontrolki (6) CZERWONY
POMARACZOWY

Wane uwagi:
- Zanim kabel USB kierownicy zostanie podlczony do konsoli, przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy naley zawsze ustawi we wlaciwym poloeniu (PS5TM-PS4TM).
- Chcc zmieni poloenie przelcznika suwakowego, odlcz kabel USB od konsoli, nastpnie zmie poloenie przelcznika, a nastpnie ponownie podlcz kabel USB do konsoli.
- W przypadku konsoli PlayStation®5 i konsoli PlayStation®4, gdy przelcznik suwakowy USB (5) znajduje si w poloeniu PS5TM-PS4TM:
* Aby móc korzysta z kierownicy, nacinij znajdujcy si na niej przycisk PS (8). * W wikszoci gier kierownica jest rozpoznawana jako model T300 RS. * Kierownica dziala w zgodnych grach i w menu konsoli. * W kierownicy dzialaj funkcje ,,SHARE" i ,,PS".
- Lista gier zgodnych z konsol PS5TM i konsol PS4TM jest dostpna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Lista jest regularnie aktualizowana.

14/20

KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KTEM KOMPUTERA PC*
*Zgodno z komputerem PC nie jest wspierana przez firm Sony Interactive Entertainment.
1. Podlcz zestaw pedalów do zlcza (17) znajdujcego si z tylu podstawy kierownicy. 2. Podlcz kabel zasilania do zlcza (14) znajdujcego si z tylu podstawy kierownicy. 3. Podlcz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidlowym napiciu.
Wicej informacji na ten temat mona znale w sekcji PODLCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 4. stronie niniejszej instrukcji.
4. Ustaw przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy w poloeniu PC. 5. Wejd na stron https://support.thrustmaster.com, a nastpnie wybierz Racing Wheels / T300
RS, aby pobra sterowniki i oprogramowanie silowego sprzenia zwrotnego dla komputera PC. 6. Po zakoczeniu pobierania uruchom instalacj, a nastpnie zgodnie z instrukcjami wywietlanymi
na ekranie podlcz wtyczk USB kierownicy do komputera i dokocz instalacj. Nastpi automatyczna kalibracja kierownicy. Kontrolka (6) bdzie wieci na zielono. 7. Po zakoczeniu instalacji kliknij Zakocz i uruchom ponownie komputer. 8. Wybierz Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzy okno Kontrolery gier.
W oknie Kontrolery gier zostanie wywietlona nazwa kierownicy (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ze statusem OK.
9. W panelu sterowania kierownicy T300 kliknij Wlaciwoci, aby skonfigurowa kierownic: · Karta Test Input umoliwia testowanie i wywietlanie przycisków czynnoci, przycisków kierunkowych oraz osi kierownicy i pedalów, a take regulowanie kta obrotu kierownicy w grach na komputer PC. · Karta Test Forces umoliwia testowanie 12 efektów silowego sprzenia zwrotnego. · Karta Gain Settings umoliwia regulowanie natenia efektów silowego sprzenia zwrotnego w grach na komputer PC.

Uwagi ogólne: ­ Na komputerze PC pamitaj, aby przed uruchomieniem gry zawsze calkowicie zamkn
okno Kontrolery gier przez kliknicie OK. ­ Wersja oprogramowania sprztowego kierownicy jest wywietlana w prawym górnym rogu
kart panelu sterowania.

Teraz moesz zacz gra!

Wana uwaga: Aby umoliwi dzialanie kierownicy na komputerze PC, przed podlczeniem kabla USB kierownicy do komputera przelcznik suwakowy USB (5) znajdujcy si w podstawie kierownicy naley ustawi w poloeniu PC.

WYBRANY TRYB PC

Kolor kontrolki (6) ZIELONY

15/20

AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDALÓW
Kierownica kalibruje si automatycznie po jej podlczeniu do gniazda elektrycznego oraz podlczeniu zlcza USB kierownicy do konsoli. Podczas tej operacji kierownica obraca si szybko w lewo i w prawo (lcznie o 1080 stopni), a nastpnie zatrzymuje si w poloeniu rodkowym.
OSTRZEENIE: Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotyka kierownicy! (Moe to doprowadzi do bldów kalibracji i/lub obrae ciala).
Zestawu pedalów nie wolno podlcza do podstawy kierownicy (ani odlcza go od podstawy), gdy kierownica jest podlczona do konsoli ani w trakcie gry, poniewa moe to doprowadzi do bldów kalibracji. Zestaw pedalów zawsze podlczaj przed podlczeniem kierownicy do konsoli. Po zakoczeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedaly kalibruj si automatycznie po ich kilkukrotnym naciniciu.
OSTRZEENIE: Nie wolno naciska pedalów podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie
ladowania gry! (Moe to doprowadzi do bldów kalibracji).
Jeli kierownica i zestaw pedalów nie dzialaj prawidlowo lub wydaj si niewlaciwie skalibrowane: Wylcz konsol i calkowicie odlcz kierownic. Nastpnie podlcz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedalów) oraz uruchom ponownie konsol i gr.
WEWNTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY
Uklad chlodzenia kierownicy sklada si z radiatora i wentylatora. · Wewntrzn temperatur kierownicy monitoruje termostat. · Podczas korzystania z kierownicy w grze:
- Wentylator uruchamia si, gdy kierownica osignie okrelon temperatur (po kilku minutach gry, w zalenoci od natenia efektów silowego sprzenia zwrotnego).
- Jeli kierownica osignie znacznie wysz temperatur, natenie efektów silowego sprzenia zwrotnego automatycznie zmniejsza si (ma to na celu ochron silnika). Natenie tych efektów automatycznie zwiksza si z chwil nieznacznego spadku temperatury.
· Po zakoczeniu gry: ze wzgldu na bezwladno ciepln silnika wentylator dziala nadal, a temperatura spadnie poniej poziomu, który spowodowal uruchomienie wentylatora. Kierownica zostala tak zaprojektowana z myl o ulatwieniu chlodzenia i zapewnieniu ochrony silnika (moe to potrwa od 5 do 45 minut, w zalenoci od temperatury osignitej podczas korzystania z kierownicy w grze).
16/20

PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6)
Przycisk MODE do zestawu pedalów
Moliwa jest elektroniczna zamiana pedalów przyspieszenia i sprzgla.
Procedura: Jednoczenie nacinij przyciski MODE + L3 + R3 (znajdujce si w podstawie kierownicy T300) i przytrzymaj je przez pi sekund, a nastpnie je zwolnij.

Informacja o tym, czy pedaly zostaly zamienione miejscami, jest przechowywana w wewntrznej pamici kierownicy, a kontrolka (6) miga inaczej w zalenoci od wybranego trybu:

PEDALY GAZU I SPRZGLA Przelczenie do trybu ODWRÓCONEGO Przelczenie do trybu NORMALNEGO

Kolor kontrolki MODE (6)
Miga pi razy po wykonaniu procedury, a nastpnie miga nieprzerwanie co osiem
sekund. Miga raz po wykonaniu procedury, a nastpnie nie miga nieprzerwanie

Inne wskazówki dotyczce przycisku MODE
Wicej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, a nastpnie wybierz Manual lub FAQ.

PLIKI POMOCY I CZSTO ZADAWANE PYTANIA
Wejd na stron https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, a nastpnie wybierz Manual lub FAQ.

17/20

INFORMACJE DOTYCZCE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzib pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francja (,,Guillemot") udziela klientowi obowizujcej na calym wiecie gwarancji, e niniejszy produkt Thrustmaster bdzie wolny od wad materialowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient moe wystpowa z roszczeniami z tytulu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient moe wystpowa z roszczeniami z tytulu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowizujcymi w kraju, w którym klient mieszkal w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeli przepisy danego kraju nie przewiduj wystpowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji bdzie wynosi jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster). Jeli w okresie gwarancji wystpi objawy mogce wiadczy o wadzie produktu, naley niezwlocznie skontaktowa si z dzialem pomocy technicznej, który wskae dalszy sposób postpowania. W razie potwierdzenia wady produkt naley zwróci w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dzial pomocy technicznej). W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu sprawnoci uytkowej, zgodnie z decyzj dzialu pomocy technicznej. Jeli w okresie gwarancji produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnociom majcym na celu przywrócenie go do stanu uytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest uytkowany, zostanie dodany do pozostalego okresu gwarancji (okres ten liczy si od dnia, w którym klient poprosi o interwencj, lub od dnia, w którym dany produkt zostanie udostpniony celem przywrócenia do stanu uytkowego, jeli data udostpnienia celem przywrócenia do stanu uytkowego nastpuje po dacie proby o interwencj). Jeli zezwala na to obowizujce prawo, calkowita odpowiedzialno firmy Guillemot i jej podmiotów zalenych (lcznie z odpowiedzialnoci za szkody wtórne) ogranicza si do przywrócenia do stanu uytkowego lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeli zezwala na to obowizujce prawo, firma Guillemot wylcza wszelkie gwarancje pokupnoci i przydatnoci do okrelonego celu. Niniejsza gwarancja nie obowizuje: (1) w przypadku, gdy produkt zostal zmodyfikowany, otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego uytkowania, niedbaloci, wypadku, normalnego zuycia lub z innego powodu niezwizanego z wad materialow ani produkcyjn (w tym midzy innymi z powodu polczenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególnoci z zasilaczem, akumulatorem, ladowark lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firm Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku uywania produktu w sposób inny ni uytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przyklad w salonach gier albo do prowadzenia szkole lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dzial pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako e oprogramowanie to jest objte odrbn szczególow gwarancj; (5) w odniesieniu do materialów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przyklad baterii jednorazowych, muszli/nakladek na uszy do zestawów sluchawkowych lub sluchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przyklad kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rk); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej. Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu. Niniejsza gwarancja nie wplywa na prawa klienta wynikajce z przepisów dotyczcych sprzeday dóbr konsumenckich w kraju klienta.
18/20

Dodatkowe postanowienia gwarancyjne W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostpnia jakichkolwiek czci zamiennych, poniewa jedynym podmiotem upowanionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub przywrócenia go do stanu uytkowego jest dzial pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu uytkowego, o wykonanie których dzial pomocy technicznej moe poprosi klienta przez przekazanie pisemnych instrukcji -- np. ze wzgldu na prostot i jawno procesu przywracania do stanu uytkowego -- oraz, w razie potrzeby, przez udostpnienie klientowi wymaganych czci zamiennych). Ze wzgldu na realizowane cykle innowacji oraz konieczno zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostpnia powiadomie dotyczcych przywracania do stanu uytkowego ani czci zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji uplynl. Odpowiedzialno Jeli zezwala na to obowizujce prawo, firma Guillemot Corporation S.A. (,,Guillemot") i jej podmioty zalene nie ponosz adnej odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z nastpujcych czynników: (1) modyfikacj lub otwarcie produktu bd wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montau; (3) nieodpowiednie lub nadmierne uytkowanie, niedbalo, wypadek (na przyklad uderzenie); (4) normalne zuycie; (5) uywanie produktu w sposób inny ni uytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przyklad w salonach gier albo do prowadzenia szkole lub zawodów). Jeli zezwala na to obowizujce prawo, firma Guillemot i jej podmioty zalene nie ponosz adnej odpowiedzialnoci za szkody niezwizane z wad materialow lub produkcyjn produktu (w tym midzy innymi za szkody spowodowane bezporednio lub porednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek polczenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególnoci z zasilaczem, akumulatorem, ladowark lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firm Guillemot dla tego produktu).
WSPARCIE TECHNICZNE
https://support.thrustmaster.com
19/20

PRAWA AUTORSKIE ©2022 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeone. Thrustmaster® jest zastrzeonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firm Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek s za takie uznawane i stanowi wlasno odpowiednich podmiotów. Zawarto, wzór i dane techniczne mog ulec zmianie bez powiadomienia i róni si w zalenoci od kraju. Zdjcia i ilustracje nie s wice prawnie. Zaprojektowano w Ameryce Pólnocnej i Europie, wyprodukowano w Chinach Do uytku wylcznie z konsolami PlayStation®5 i konsolami PlayStation®4. ,,1", ,,PlayStation", ,,PS5", ,,PS4" i ,,PlayStation Shapes Logo" s zastrzeonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Sony Interactive Entertainment Inc. Wszelkie prawa zastrzeone. Wszystkie inne znaki towarowe stanowi wlasno odpowiednich podmiotów. Produkt wytwarzany i dystrybuowany na licencji firmy Sony Interactive Entertainment LLC.
ZALECENIE DOTYCZCE OCHRONY RODOWISKA Na terenie Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii i Turcji: gdy okres przydatnoci
* produktu do eksploatacji dobiegnie koca, produktu nie naley pozbywa si wraz ze zwyklymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale odda do recyklingu w punkcie zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujcy si na produkcie, w instrukcji obslugi lub na opakowaniu. Zalenie od swoich wlaciwoci materialy zawarte w produkcie mog nadawa si do recyklingu. Dziki recyklingowi i innym formom utylizacji zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych klient moe w znacznym stopniu przyczyni si do
ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje o najbliszych punktach zbiórki odpadów, naley skontaktowa z miejscowymi wladzami. We wszystkich innych krajach: naley przestrzega miejscowych przepisów dotyczcych recyklingu sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niniejsze informacje naley zachowa. Kolorystyka i elementy ozdobne mog róni si od przedstawionych. Przed korzystaniem z produktu naley zdj z niego plastikowe elementy mocujce oraz naklejki. www.thrustmaster.com *Dotyczy wylcznie UE, Wielkiej Brytanii i Turcji
*
20/20

PlayStation®5/PlayStation®4/PC  

PlayStation®3  PlayStation®4  PlayStation®5       PlayStation®2PlayStation®PS one® PlayStation®2 
1/20


 
 
  1 
   
    
1.  2. 
 3. 
 4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13. 
2/20

 
      
   ""     
  1. :
 2. : 3. :
 4. :
( )
 1.  :
 2.  :
 3. 
 https://support.thrustmaster.com/ja/
3/20



1 T300 RS  2 PS  3   x 2 () 4  5 PS5TM-PS4TM/PC  USB 
 6 MODE  + //

7 PS4TM  SHARE/OPTIONS PS5TM   CREATE/OPTIONS 
8 PS  9  (
) 10  11 

USB  (5) 

- PS5TM  PS4TM   USB   USB  (5)  PS5TM-PS4TM  

- PS3TM  USB   USB  (5)  PC 

- PC  USB   USB  (5)  PC 

4/20

12 Thrustmaster  13 L3 /R3  14 (A  B )
()

15  USB  
16  ()
17 

5/20

 
  : * A 
 * 220240 V  = 220240V 
 220240V . 100130V  
: * A 
 * 100125 V  = 100125 V 
 100125V . 220240V  
:   : *  B ) *  = 110240V 
6/20


 
 ­  *  *  *  *  * 
 *  * 
 * 
 * : 
 * / *  () 
  *   * 
  *  10cm  *  *  * 
 
THRUSTMASTER®  
7/20

   *  * 1  1015  * 
 * 
 *  * 
 * 
 * 
 * 



 16 


 





8/20

 ­  ()
*  * *  * 







 ­  ()
* 

 
                 URL            (PC   ): https://support.thrustmaster.com/ja/[/ T300 RS] [ ]  
: PC  USB   USB  (5)  PC  
9/20


  (1) :  (2) : Thrustmaster  (12)   (2)   
PS 180° (  Thrustmaster )Thrustmaster Quick Release (12)    ()
 
10/20


 ()  2    - 6  - 6 
 
1.  
2.  (10)  (11)   (9)  ( )
 
11/20

 / 



:
 

: 

12/20

 1. 2.2  M6  () 
 2   M6  2   + 12 mm    3.    1.  2. 2  M6  ()   2   2   M6  +12 mm    ( )  https://support.thrustmaster.com/ja/  [/T300RS] [] 
13/20

PLAYSTATION®5  PLAYSTATION®4  
PC 
14/20

 PLAYSTATION®5  PLAYSTATION®4 *
1. (17)  
2. (14)  
3.   4  
4.  USB  (5) PS5TM-PS4TM 
5.  USB (15)  USB 
6.  7.                        PS    (8)       
PlayStation®Network  
15/20

PS5TM  PS4TM 
MODE  (6  5   

 PS5TM
PS4TM

 (6) 


:
- PC  USB   USB  (5) PS5TM-PS4TM  USB   USB  
- PlayStation®4  PlayStation®5  USB  (5) PS5TM-PS4TM:
* PS (8)  *  T300RS  * 
 *  CREATE/SHARE  PS 
- T300  PS5TM  PS4TM (  USB  (5) )  URL  : https://support.thrustmaster.com/ja/ [ / T300 RS /  ]  
16/20

 PC *
*PC  Sony Interactive Entertainment 
1. (17)  2. (14) 
 3. 
 4   4.  USB  (5)  PC  5. https://support.thrustmaster.com PC  Force Feedback  [] > [T300 RS]  6.   USB   (6)  7. []  8. [] > [] > [Thrustmaster] > [FFB Racing Wheel] > [ ] [ ]  [ ]  (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) OK 9. []  T300   · Test Input : PC    · Test Forces : 12  · Gain Settings : PC  
: - PC  [OK]  [] 
 - 


: PC  USB   USB  (5)  PC  

 PC

 (6) 

17/20


 USB   PlayStation®3  PlayStation4  PlayStation5    1080°  
 

  ()      
  
: ( )  

 ·  · :
-  ( ) 
-   () 
· :    ( 5  45  )
18/20

MODE  (6)
 MODE 

: T300  MODE + L3 + R3 5 

  (6) 

  

MODE  (6) 
 5  8  1  
 1  

MODE 
MODE                               https://support.thrustmaster.com/ja/ [ / T300 RS,] [ / FAQ] 
 
https://support.thrustmaster.com/ja/ [ / T300 RS] [ / FAQ] 

19/20


©2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A.  "1""PlayStation""PS5""PS4"  "PlayStation Shapes Logo" Sony Interactive Entertainment Inc.  Sony Interactive Entertainment Inc.       Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A.

     www.thrustmaster.com Made in China.
20/20

PlayStation®5 PlayStation®4  PC  
  T300 RS  
1/18



1 T300 RS  2 PS  3 2  4  5  USB 
 PS5TM/PS4TM/ PC  6 MODE +
//

7 SHARE/OPTIONS PS4TM   CREATE/OPTIONSPS5TM 
8 PS 
9  10  11 

 USB  (5) 
-  PS5TM  PS4TM  USB   USB  (5)  PS5TMPS4TM 
-  PS3TM  USB   USB  (5)  PC 
-  PC  USB  PC   USB  (5)  PC 

2/18

12 Thrustmaster ()  13 L3/R3  14 A  B 

15  USB  16  17 

3/18


  A 
* 220-240V  =  220-240V 
 220-240V  100-130V 

 * A  *  100-125V  =  100-125V 
 100-125V  220-240V 

  *  B  *  =  110  240 V 
4/18



 --  *  *  *  *  *  *  *  *  * 
 * / * 
 *  * 
  *  10cm  *  *  * 
 THRUSTMASTER® 

5/18

 -- 
  *  *  10  15  * 
 *  *  *  *  *  * 


 16  


 





6/18

 -- 

*  *  *  * 







 --  * 

   http://support.thrustmaster.cn/ T300 RS    PC  USB  PC   USB  (5)  PC 
7/18


  (1)   (2)   (2) Thrustmaster ()  (12)  
 180°Thrustmaster  Thrustmaster ()  (12)  
 
8/18


 2     6    6 
 2 

 1.  2.  (11)  (10)
 (9)
 
9/18

/
  



  
10/18


1.  2.  2  M6  2 
  2  M6  12mm+   3. 

1.  2.  2  M6  2 
  2  M6  10mm+  
11/18

PLAYSTATION®5  PLAYSTATION®4  PC 
12/18

 PLAYSTATION®5  PLAYSTATION®4 
1.  (17) 2.  (14) 3. 
 4 " " 4.  USB  (5)  PS5TM-PS4TM  5.  USB  (15)  USB  6.  7.  PS  (8)  PlayStation®Network  
13/18

 PS5TM  PS4TM 
 MODE  (6)  5  

 PS5TM
PS4TM

 (6) 


 -  USB  USB  (5) 
PS5TM-PS4TM -  USB  USB 
 -  PlayStation®5  PlayStation®4  USB  (5)  PS5TM-PS4TM  *  PS  (8) *  T300 RS  *  * "CREATE/SHARE/""PS" -  PS5TM  PS4TM 
http://support.thrustmaster.cn / T300 RS /
14/18

 PC *
*PC  Sony Interactive Entertainment 
1.  (17) 2.  (14) 3. 
 4 ""
4.  USB  (5)  PC  5.  http://support.thrustmaster.cn Racing Wheels / T300 RS PC 
 6.  USB  PC 
 (6)  7.  8.  /  / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / 
 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) 
9.  T300  · Test Input   PC  · Test Forces  12  · Gain Settings  PC 
 -  PC  - 


  PC  USB  PC   USB  (5)  PC 

 PC

 (6) 

15/18


 USB    1080 
 /
   
  /  

 ·  · 
-  
-  
·    5  45 
16/18

MODE (6)
 MODE

  MODE + L3 + R3  T300  5  

 (6)  

 


MODE (6)  
 


MODE
    MODE                         http://support.thrustmaster.cn / T300 RS/


http://support.thrustmaster.cn/ T300 RS/ 

17/18

 ©2022 Guillemot Corporation S.A. Thrustmaster®  Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. /   PlayStation®5  PlayStation®4  "1"  "PlayStation"  "PS5"  "PS4"  "PlayStation Shapes Logo"  Sony Interactive Entertainment Inc   Sony Interactive Entertainment LLC     
18/18

PlayStation®5 PlayStation®4  PC  
  T300 
 1/18



1 T300 RS  2 PS 
3 2  & 
4  5  PS5TM/PS4TM/PC USB  6 MODE +
//

7 SHARE/OPTIONS PS4TM   CREATE/OPTIONSPS5TM 
8 PS 
9 
10  11 

 USB  (5) 
-  PS5TM  PS4TM  USB   USB  (5)  PS5TMPS4TM 
-  PS3TM  USB   USB  (5)  PC 
-  PC  USB  PC   USB  (5)  PC 

2/18

12 
13 L3/R3  14 A   B 

15  USB 
16  17 

3/18


   *  A  * 220-240V  =  220-240V 
 220-240V  100-130V  
 *  A  * 100-125V  =  100-125V 
 100-125V  220-240V  
  *  B  *  =  110  240 V 
4/18



 ­  *  *  *  *  *  *  *  *  * 
 * / * 
 *  * 
  *  10 cm  *  *  * 
 Thrustmaster ® () 
5/18

 ­   *  *  10  15  *  *  *  *  *  *  * 


 16  







6/18

 ­  *  *  *  * 







 ­  * 


 https://support.thrustmaster.com/ T300 RS 
  PC  USB  PC   USB  (5)  PC 

7/18

   (1)   (2)   (2)  (12)   
 180°Thrustmaster   (12)  
 

8/18


2 
-  6  -  6 
 2 
 
1.  2.  (11)  (10) (9)

 
9/18

/



 

 
10/18


1.  2.  2  M6  2 
       2  M6         12mm+        3. 

1. 2. 2 M6 2
       2  M6         10mm+       
11/18

PLAYSTATION®5  PLAYSTATION®4  PC 
12/18

 PLAYSTATION®5  PLAYSTATION®4 
1.  (17) 2.  (14) 3. 
 4   4.  USB  (5)  PS5TM-PS4TM  5.  USB  (15)  USB  6.  7.                 PS   (8)     PlayStation®Network  
13/18

 PS5TM  PS4TM 
 MODE  (6)  5   

 PS5TM
PS4TM

 (6) 


 -  USB  USB  (5)
PS5TM-PS4TM -  USB 
USB  -  PlayStation®5  PlayStation®4  USB  (5)  PS5TM-PS4TM  * PS (8) *  T300 RS  *  * CREATE/SHAREPS -             PS5TM    PS4TM       
http://support.thrustmaster.cn/ T300 RS /
14/18

 PC *
*PC  Sony Interactive Entertainment 
1.  (17) 2.  (14) 3. 
 4  
4.  USB  (5)  PC  5.  https://support.thrustmaster.com Racing Wheels / T300 RS PC 
 6.  USB  PC 
 (6)  7.  8.  /  / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / 
 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) 
9.  T300  · Test Input   PC  · Test Forces  12  · Gain Settings  PC 
 -  PC  - 

  PC  USB  PC   USB  (5)  PC 

 PC

 (6) 

15/18


 USB    1080 
  /
   
 

  

 ·  · 
-  - 
   5  45  
16/18

MODE (6)
 MODE

  MODE + L3 + R3  T300  5  

 (6)  

  

MODE (6) 
 


 MODE
       MODE                  https://support.thrustmaster.com/ T300 RS/ 


 https://support.thrustmaster.com/ T300 RS /

17/18


©2022 Guillemot Corporation S.A. Thrustmaster®  Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A.    PlayStation®5  PlayStation®4  1PlayStationPS5PS4 PlayStation Shapes Logo  Sony Interactive Entertainment Inc   Sony Interactive Entertainment LLC 

  
18/18

PlayStation®5 , PlayStation®4   PC  
:  T300              
    . 1/18

 :

1 T300 RS  2 PS  3 2      
 4   5 PS5TM , PS4TM   PC  
USB   6   + //


7 PS4TM  /   PS5TM  /
8 PS  9     
   10   11  

IUSB   (5)    :
- PS5TM   PS4TM       USB   (5)   USB     PS5TMPS4TM   .
- PS3TM       USB   (5)   USB     PC   .
- PC      USB   (5)   USB  PC   PC   .

2/18

12 Thrustmaster 
13 L3/R3  14    A
 B 

15   USB   
16    
17   

3/18

    :    !
      .   : : *  (C  )      . * 220-240 V   . = 220-240 V   .
220-240 V   100-130 V    !!!       !!!
:        ,     .
4/18


               .
 ­  *      ,    . *       . *       . *   . *    .     .  
 . *           
. *      ,    
 . *        ,    
    . *    .       
.   ,         . *    / . *    , ,    ,       ,    . *            . *      ,   .
         .      . *       10cm  . *     . *   . *      .
            .
THRUSTMASTER®            .
5/18

 ­                           .      . *    . *      10 ~ 15    . * , , , ,           
   . *           
   . *    . *       ,   
  . *             
. *             
 . *         .
 

   16     

       !

 

 

 

6/18

 ­      

*      .

*          .

*            .

*            .

 

 

 

 ­        *          .
   
           .              PC   . https://support.thrustmaster.com.  / T300 RS            .  : PC       USB   (5)   USB  PC    PC   .
7/18

   
    . (1) :     (2) :          (2)      Thrustmaster (12)       .     .             .
    Thrustmaster    (12)           180° (    Thrustmaster     ).           (   ) .
(  )         !        .
8/18

    
  (  )        2   .             .
-   6      . -   6      .
     2       .         1.           . 2.  (11)   (10)   ,      
. ,        (9)        .
:       !       .
9/18

/



:
    

:  
 
10/18

    
1.      . 2.    2  M6  (  )   ,
    2     . :   M6   `  + 12mm'             `  + 12mm'   . 3.            .
   
1.           . 2.    2  M6  (  )   ,
    2     . :     `  + 10 mm'            `  + 10mm'   .   (  /    )  http://support.thrustmaster.com    .   /T300 RS     .
11/18

PLAYSTATION®5   PLAYSTATION®4  
 

SHARE  (PS4TM) CREATE  (PS5TM)

OPTIONS  (PS4TM/ PS5TM)

PC  

 

12/18

PLAYSTATION®5   PLAYSTATION®4    
1.       (17)  . 2.        (14)  . 3.         .
      4        . 4.    USB   (5) PS5TM-PS4TM . 5.   USB (15)   USB    . 6.       . 7.   PS (8)  PlayStation®Network      .    !
13/18

PS5TM  PS4TM     
MODE  (6) 5      .           .

  PS5TM
PS4TM

 (6)  


 : -  USB        
 USB   (5)  (PS5TM - PS4TM)  . -      USB        USB    . - PlayStation®4  PlayStation®5  , USB  (5) PS5TM-PS4TM    . *  ,   PS (8)    . *    T300 RS  . *       . *  "CREATE/SHARE"/ "PS"  . - PS5TM   PS4TM        : https://support.thrustmaster.com (  / T300 RS /   ).
14/18

PC*   
*PC  Sony Interactive Entertainment   . 1.        (17)  . 2.         (14)  . 3.         .
      4        . 4.    USB   (5) PC  . 5. https://support.thrustmaster.com  Racing Wheels / T300 RS   PC       . 6.  ,  ,     USB  PC    .     .  (6) . 7.   Finish()    . 8. Start / All Programs( ) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel()  Game Controllers( )  . Game Controllers( )     Thrustmaster T300RS Racing Wheel  OK()    . 9. Properties()  T300    : · Test Input :  ,  ,          , PC       . · Test Forces : 12       . · Gain Settings : PC        .
  : - PC , OK()     Game Controllers( ) 
. -          .
   !
 : PC       USB   (5)   USB  PC    PC   .

  PC

 (6)  

15/18

   
       USB      .         1080      .
:        !     /    .
                         .         .       ,       .
:           !
     
  /          :        .                 .
  
       . ·       . ·    :
-        ,          .
-             .         .
·   :    ,        
   .                   5 ~ 45   .
16/18

MODE    (6)
  MODE
       .
: T300    MODE + L3 + R3   5     .

       ,  (6)     :

          

MODE (6)    5     
8    .       
 .

MODE    

MODE















https://support.thrustmaster.com    .   / T300

RS      FAQ  .

     
https://support.thrustmaster.com   .   / T300 RS      FAQ  .
17/18

COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A.   . Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A. . PlayStation®5   PlayStation®4      . "1", "PlayStation", "PS5", "PS4"  "PlayStation Shapes Logo" Sony Interactive Entertainment Inc.   .   .     . Sony Interactive Entertainment Inc.    .    .  ,        ,     . :             .          .   .      .         . www.thrustmaster.com
MSIP-REI-MF0T300RS
MSIP-REI-MF0T3PAADD-ON
18/18

För PlayStation®5-konsoler, PlayStation®4-konsoler och PC Bruksanvisning
VARNING: För att säkerställa att din T300 RS-racingratt fungerar som den ska i spel kan du behöva
installera spelens automatiska uppdateringar (tillgängliga när din konsol är ansluten till Internet).
1/20

TEKNISKA DELAR

1 T300 RS-bas 2 PS-ratt 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) 4 Riktningsknappar 5 Inbyggd USB-omkopplare för PS5TM-konsoler,
PS4TM-konsoler och PC 6 MODE-knapp + röd/orange/grön
indikatorlampa

7 SHARE/OPTIONS-knappar på PS4TMkonsoler och SKAPA/OPTIONS på PS5TMkonsoler
8 PS-knapp 9 Stort gängat hål (för monteringssystem och
fästskruv) 10 Monteringssystem 11 Fästskruv av metall

Viktig information rörande USB-omkopplaren (5): - För att fungera på en PS5TM-konsol eller PS4TM-konsol ska USB-omkopplaren (5) på
racingrattens bas alltid vara i PS5TM-PS4TM-läget innan du ansluter racingrattens USB-kabel till konsolen. - För att fungera på en PS3TM-konsol ska USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas alltid vara i PC-läget innan du ansluter racingrattens USB-kabel till konsolen. - För att fungera på PC ska USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas alltid vara i PC-läget innan du ansluter racingrattens USB-kabel till PC:n.

2/20

12 Thrustmasters snabbkopplingssystem 13 L3/R3-knappar 14 Nätaggregatkontakt (typ A eller B)
(varierar beroende på land)

15 USB-kabel och kontakt för racingratt 16 Kontakt för växelspak (växellåda) (säljs
separat) 17 Kontakt för pedalset

3/20

ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG: LÄS INNAN DU FORTSÄTTER!
Racingrattens strömförsörjning varierar beroende på i vilket land du köpte din enhet. Strömförsörjningen kan vara: Inbyggd, med: * ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt. * en strömkabel på 220-240 V. = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på 220-240 V.
Anslut aldrig 220-240 V-kabeln till ett eluttag med en nätspänning på 100-130 V!!! Anslut aldrig denna kabel till en strömadapter!!!
Inbyggd, med: * ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt. * en strömkabel på 100-125 V. = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på 100-125 V.
Anslut aldrig 100-125 V-kabeln till ett eluttag med en nätspänning på 220-240 V!!! Anslut aldrig denna kabel till en strömadapter!!!
VIKTIGT: hör med din lokala elleverantör om du inte känner till matningsspänningen i området där du använder din racingratt.
Extern, med: * ett externt nätaggregat, med en typ B-kontakt. * en strömkabel. = kompatibel med alla elektriska spänningar, från 110-240 V.
4/20

VARNINGAR
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida bruk.
Varning ­ Elektriska stötar
* Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. * Vrid och dra inte i kontakter och kablar. * Spill inte vätskor på produkten eller dess kontakter. * Kortslut inte produkten. * Montera aldrig isär produkten, kasta inte in den i eld och utsätt den inte för höga temperaturer. * Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer din racingratt. * Använd inte strömkabeln om kabeln eller dess kontakter är skadade, delade eller söndriga. * Kontrollera att strömkabeln är ordentligt ansluten till ett eluttag och till kontakten på baksidan av
racingrattens bas. * Öppna inte racingratten: det finns inga delar däri som får repareras av användaren. Eventuella
reparationer måste utföras av tillverkaren, dess auktoriserade representant eller en behörig tekniker. * Använd endast monteringssystem/tillbehör som specificerats av tillverkaren. * Om racingratten fungerar onormalt (om den låter/luktar konstigt eller blir varm) ska du genast sluta
använda den, dra ut strömkabeln ur eluttaget och dra ut övriga kablar. * Om du inte tänker använda racingratten under en längre period drar du ut strömkabeln ur eluttaget. * Eluttaget ska vara installerat nära utrustningen och vara lättåtkomligt.
Ventilationshål
Se till att inga ventilationshål på racingrattens bas är blockerade. Gör följande för att få optimal ventilation: * Placera rattens bas på minst 10 cm avstånd från alla väggar. * Placera inte basen i trånga utrymmen. * Täck inte över basen. * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen.
Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig.
THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
Varning ­ Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser
Att spela med en racingratt med Force Feedback kan leda till muskel- eller ledvärk. För att undvika problem: * Undvik långa spelsessioner. * Ta 10 till 15 minuters paus efter varje timme du spelat. * Om du känner smärta eller trötthet i händerna, handlederna, armarna, fötterna eller benen ska du
sluta spela och vila i några timmar innan du börjar spela igen.
5/20

Varning ­ Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning)
* Om symtomen eller smärtorna som nämns ovan består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare.
* Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon
annan spelar. * Stoppa aldrig in handen eller armen i racingrattens öppningar när du eller någon annan kalibrerar
eller spelar. * Kontrollera att racingrattens bas är ordentligt monterad enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
TUNG PRODUKT

Produkten får endast hanteras av personer över 16 år
ALLTID

Var försiktig med att inte tappa produkten på dig själv eller andra!

ALDRIG

ALDRIG

6/20

Varning ­ Klämrisk när man spelar med pedalsetet

* Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan
spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den främre basen av pedalerna när du eller någon annan
spelar.

ALDRIG

ALDRIG

ALDRIG

Varning ­ Klämrisk när man inte spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet på ett säkert ställe och utom räckhåll för barn.
UPPDATERA RACINGRATTENS FIRMWARE
Firmwaren som finns i racingrattens bas från början kan uppdateras till en nyare version som förbättrar produkten. För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300 RS, välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar. Viktig information: För att fungera på PC ska USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas alltid vara i PC-läget innan du ansluter racingrattens USB-kabel till PC:n.
7/20

INSTALLERA RACINGRATTEN PÅ DESS BAS
Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är rätt placerade vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så mycket du kan: för att göra det håller du ringen på plats och vrider racingratten medsols.
När du har installerat racingratten vrider du den 180° (när du är vänd mot ratten ska Thrustmasterloggan vara upp och ner) för att komma åt den lilla fästskruven som sitter på ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12). Använd en stor stjärnskruvmejsel för att dra åt den lilla fästskruven (var inte för hårdhänt) genom att skruva den medsols.
Var inte för hårdhänt när du drar åt den lilla fästskruven (med en stjärnskruvmejsel)!
Sluta skruva så fort du känner av lite motstånd.
8/20

JUSTERA PEDALERNAS HÖJD OCH MELLANRUM
Använd en stjärnskruvmejsel (ingår ej) och ta bort de två fästskruvarna som håller fast pedalhuvudena i pedalarmarna. Justera nu pedalhuvudenas höjd och mellanrum efter eget tycke:
- Det finns sex olika positioner för gaspedalen. - Det finns sex olika positioner för bromspedalen.
När du är nöjd med höjden och mellanrummet skruvar du i de två fästskruvarna som håller fast pedalhuvudena i pedalarmarna igen.
MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord
1. Placera racingratten på ett bord eller annan horisontell, plan och stabil yta. 2. Sätt i fästskruven (11) i monteringssystemet (10) och gör fast enheten genom att skruva skruven
motsols så att den förs in i det stora gängade hålet (9) under racingratten tills ratten är helt stabil.
VARNING: Dra aldrig åt enbart skruven utan att monteringssystemet är på plats! (Detta kan skada racingratten.)
9/20

MONTERING / BORTTAGNING
För att dra åt: Skruva skruven
motsols

RIKTNING

För att lossa: Skruva skruven
medsols
10/20

Montera racingrattens bas i en cockpit
1. Placera racingrattens bas på cockpithyllan. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små
skruvgängorna på undersidan av racingratten. Viktigt: Längden på de två M6-skruvarna får inte överstiga tjockleken på hyllan + 12 mm: längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas. 3. Dra vid behov åt det vanliga monteringssystemet genom att föra in fästskruven i det stora gängade hålet.
Montera pedalsetet på en cockpit
1. Montera pedalsetet med hjälp av de små skruvgängorna på dess undersida. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små
skruvgängorna på undersidan av pedalsetet. Viktigt: Längden på de två M6-skruvarna får inte överstiga tjockleken på hyllan + 10 mm: längre skruvar kan skada pedalsetets interna komponenter.
11/20

MAPPNING PÅ PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4KONSOLER MAPPNING PÅ PC
12/20

KONFIGURERA RACINGRATTEN FÖR PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4-KONSOLER
1. Anslut pedalsetet till kontakten (17) på baksidan av racingrattens bas. 2. Anslut strömkabeln till kontakten (14) på baksidan av racingrattens bas. 3. Anslut strömkabeln till ett eluttag med samma spänning.
Mer information om detta finns i avsnittet ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG på sid 4 i denna bruksanvisning. 4. Sätt USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas till PS5TM-PS4TM. 5. Anslut racingrattens USB-kontakt (15) till någon av konsolens USB-portar. 6. När din konsol slås på kalibrerar sig racingratten automatiskt. 7. Tryck på racingrattens PS-knapp (8) och logga in på ditt PlayStation®Network-konto för att kunna använda ratten. Nu är du redo att spela!
13/20

VÄXLA FRÅN PS5TM-LÄGE TILL PS4TM-LÄGE OCH TVÄRTOM
Håll in MODE-knappen (6) i fem sekunder och släpp den sedan. Indikatorlampan ändrar färg och ditt val sparas omedelbart i racingrattens interna minne.

VALT LÄGE PS5TM
PS4TM

Färg på indikatorlampan (6) RÖD
ORANGE

Viktig information: - USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas ska alltid vara i rätt läge (PS5TM-PS4TM) innan du
ansluter rattens USB-kabel till konsolen. För att ändra omkopplarens läge drar du ut USB-kabeln från konsolen och ändrar läget på omkopplaren. Anslut sedan USB-kabeln till konsolen igen. - På PlayStation®5-konsoler och PlayStation®4-konsoler, med USB-omkopplaren (5) i PS5TMPS4TM-läget: * Glöm inte att trycka på racingrattens PS-knapp (8) för att kunna använda ratten. * Ratten känns igen som en T300 RS-ratt i de flesta spel. * Ratten är funktionell i kompatibla spel och i konsolmenyer. * Funktionerna "SKAPA/SHARE" och "PS" fungerar på ratten. - Listan med spel som är kompatibla med PS5TM-konsolen och PS4TM-konsolen finns på: https://support.thrustmaster.com (klicka på Racingrattar / T300 RS / Inställningar för spel). Denna lista uppdateras regelbundet.

14/20

KONFIGURERA RACINGRATTEN FÖR PC*
*PC-kompatibiliteten stöds inte av Sony Interactive Entertainment. 1. Anslut pedalsetet till kontakten (17) på baksidan av racingrattens bas. 2. Anslut strömkabeln till kontakten (14) på baksidan av racingrattens bas. 3. Anslut strömkabeln till ett eluttag med samma spänning.
Mer information om detta finns i avsnittet ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG på sid 4 i denna bruksanvisning. 4. Sätt USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas till PC. 5. Gå till https://support.thrustmaster.com, och välj sedan Racingrattar / T300 RS för att ladda ner drivrutinerna och Force Feedback-programvaran för PC. 6. När nedladdningen är klar startar du installationsprogrammet och följer anvisningarna på skärmen för att ansluta rattens USB-kontakt till din PC och slutföra installationen. Racingratten kalibrerar sig automatiskt. Indikatorlampan (6) är grön. 7. När installationen är klar klickar du på Slutför och startar om datorn. 8. Välj Start / Alla program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller. Fönstret Spelkontroller visar racingrattens namn (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) med statusen OK. 9. Klicka på Egenskaper för att konfigurera din ratt på T300-kontrollpanelen: · Fliken Test Input: testa och visa actionknapparna, riktningsknapparna, ratt- och pedalaxlarna, och justera rattutslaget i dina PC-spel. · Fliken Test Forces: testa 12 Force Feedback-effekter. · Fliken Gain Settings: justera styrkan på Force Feedback-effekterna i dina PC-spel. Att ha i åtanke: - Tänk på att du alltid ska stänga fönstret Spelkontroller helt genom att klicka på OK på PC innan du startar spelet. - Din racingratts firmwareversion visas i det övre högra hörnet bland flikarna på kontrollpanelen. Nu är du redo att spela! Viktig information: För att fungera på PC ska USB-omkopplaren (5) på racingrattens bas alltid vara i PC-läget innan du ansluter racingrattens USB-kabel till PC:n.

VALT LÄGE PC

Färg på indikatorlampan (6) GRÖN

15/20

AUTOMATISK KALIBRERING AV RACINGRATTEN OCH PEDALSETET
Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar in racingrattens USB-kontakt i konsolen. När detta sker snurrar racingratten snabbt åt vänster och höger över en vinkel på 1080 grader innan den stannar i mitten.
VARNING: Rör aldrig racingratten när den kalibrerar sig! (Detta kan resultera i felaktig kalibrering och/eller personskada.)
Anslut aldrig pedalsetet till racingrattens bas (och koppla inte ur det från basen) när den är ansluten till konsolen eller när du spelar (detta kan resultera i felaktig kalibrering). Anslut alltid pedalsetet innan du ansluter racingratten till konsolen. När racingrattens kalibrering är klar och spelet har startats kalibreras pedalerna automatiskt efter några tryck.
VARNING: Tryck aldrig på pedalerna när racingratten
kalibrerar sig eller när ett spel laddas! (Detta kan resultera i felaktig kalibrering.)
Om din racingratt och/eller ditt pedalset inte fungerar som de ska eller verkar vara felkalibrerade: Stäng av din konsol och koppla ur racingratten helt och hållet. Anslut sedan alla kablar igen (inklusive strömkabeln och pedalsetet) och starta om konsolen och spelet.
INTERN TEMPERATURSENSOR
Rattens kylsystem består av en kylfläns och en fläkt. · En termostat övervakar temperaturen inne i ratten. · När du använder ratten i ett spel:
- Kylfläkten startar när ratten når en viss temperatur (efter några minuters spelande beroende på hur stark Force Feedback-effekten i spelet är).
- Force Feedback-effekten blir automatiskt svagare när ratten når en mycket högre temperatur (för att skydda motorn). Styrkan på dessa effekter ökar automatiskt så fort temperaturen blir något lägre.
· När du har spelat klart: på grund av motorns termiska tröghet fortsätter kylfläkten att fungera tills temperaturen sjunker under fläktens startnivå. Din ratt har designats på detta sätt för att underlätta kylningen och skydda motorn (detta kan ta från 5 till 45 minuter beroende på vilken temperatur som uppnås när ratten används i ett spel).
16/20

MODE-KNAPPEN OCH INDIKATORLAMPAN (6)
MODE-knapp för pedalsetet
Du kan elektroniskt byta plats på gas- och kopplingspedalerna.
Procedur: Håll samtidigt in knapparna MODE + L3 + R3 (på T300-racingrattens bas) i fem sekunder och släpp dem sedan.

Racingrattens interna minne kommer ihåg om pedalerna har bytt plats eller inte, och indikatorlampan (6) blinkar olika beroende på vilket läge du har valt:

GAS- OCH KOPPLINGSPEDALERNA Vid byte till INVERTERAT läge Vid byte till NORMALT läge

Färg på MODE-indikatorlampan (6) Blinkar fem gånger efter proceduren och blinkar sedan kontinuerligt en gång var
åttonde sekund. Blinkar en gång efter proceduren och
blinkar sedan inte kontinuerligt.

Övrig information om MODE-knappen
Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300 RS och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ.

HJÄLPFILER OCH VANLIGA FRÅGOR
Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300 RS och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ.

17/20

GARANTIINFORMATION Guillemot Corporation S.A., med säte i Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrike (hädanefter "Guillemot") garanterar globalt för konsumenten att denna Thrustmaster-produkt ska vara fri från defekter i material och utförande, under en garantiperiod som motsvarar tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att produkten inte är fri från defekter i material och utförande. I länderna i Europeiska unionen motsvarar detta en period på två (2) år från leveransen av Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande landet ska garantiperioden vara ett (1) år från ursprungligt inköpsdatum av Thrustmasterprodukten). Om produkten skulle visa sig vara defekt under garantiperioden ska du genast kontakta teknisk support som då informerar om hur du går vidare. Om defekten bekräftas måste produkten returneras till inköpsstället (eller annat ställe angivet av tekniska supporten). Inom ramen för denna garanti ska konsumentens defekta produkt, efter tekniska supportens gottfinnande, antingen ersättas eller repareras så att den fungerar. Om Thrustmaster-produkten under garantiperioden är föremål för sådan renovering, ska alla perioder på minst sju (7) dagar under vilka produkten inte kan användas läggas till återstående garantiperiod (denna period löper från det datum då konsumenten bad om service eller från det datum då produkten ifråga gjorts tillgänglig för reparation, om datumet då produkten gjorts tillgänglig för reparation ligger efter datumet då konsumenten bad om service). Om det är tillåtet enligt gällande lag är Guillemot och dess dotterbolags fulla ansvar (inklusive följdskador) begränsat till att reparera eller ersätta Thrustmaster-produkten. Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot alla garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte. Garantin gäller inte: (1) om produkten har modifierats, öppnats, ändrats eller skadats till följd av olämplig användning eller missbruk, försumlighet, olycka, normalt slitage eller annan orsak som inte är relaterad till material- eller tillverkningsfel (inklusive, men inte begränsat till, att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt); (2) om produkten har använts för annan användning än hemanvändning, inklusive för professionella eller kommersiella ändamål (t.ex. spelrum, träning, tävlingar); (3) om instruktionerna från teknisk support inte följs; (4) programvara, då programvaran har en egen garanti; (5) förbrukningsvaror (delar som byts ut under produktens livslängd: t.ex. engångsbatterier eller öronkuddar till headset eller hörlurar); (6) tillbehör (t.ex. kablar, fodral, påsar, väskor, handledsremmar); (7) om produkten såldes på e offentlig auktion. Denna garanti är inte överlåtbar. Konsumentens juridiska rättigheter med avseende på lagar som gäller för försäljning av konsumentvaror i hens land påverkas inte av denna garanti.
Ytterligare garantibestämmelser Under garantiperioden ska Guillemot i princip inte tillhandahålla några reservdelar eftersom teknisk support är den enda part med behörighet att öppna och/eller renovera Thrustmasters produkter (med undantag för renoveringar som teknisk support ber konsumenten att utföra med hjälp av skriftliga instruktioner ­ till exempel om renoveringen är enkel och ej konfidentiell ­ och genom att i gällande fall förse konsumenten med de reservdelar som behövs). Med tanke på dess innovationscykler och för att skydda dess kunskaper och affärshemligheter, ska Guillemot i princip inte tillhandahålla några renoveringsinstruktioner eller reservdelar för någon Thrustmaster-produkt vars garantiperiod har löpt ut. I USA och Kanada är denna garanti begränsad till produktens interna mekanism och externa hölje. Guillemot eller dess dotterbolag ska under inga omständigheter hållas ansvariga av tredje part vad gäller eventuella följdskador eller oförutsedda skador som uppstår till följd av brott mot uttryckliga eller underförstådda garantier. Vissa delstater/provinser tillåter inte att man begränsar hur länge en underförstådd garanti varar eller att man utesluter eller ansvarsbegränsar följdskador eller oförutsedda skador, så ovanstående begränsningar eller uteslutningar kanske inte gäller dig. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter, och du kan också ha andra rättigheter som varierar från delstat till delstat eller provins till provins.
18/20

Ansvar Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot Corporation S.A. (hädanefter "Guillemot") och dess dotterbolag allt ansvar för eventuella skador orsakade av följande: (1) produkten har modifierats, öppnats eller ändrats; (2) underlåtenhet att följa monteringsanvisningarna; (3) olämplig användning eller missbruk, försumlighet, en olycka (t.ex. att produkten tappas); (4) normalt slitage; (5) produkten har använts för annan användning än hemanvändning, inklusive för professionella eller kommersiella ändamål (t.ex. spelrum, träning, tävlingar). Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot och dess dotterbolag allt ansvar för eventuella skador som inte är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
TEKNISK SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
19/20

UPPHOVSRÄTTSSKYDD
©2022 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Tillverkas och distribueras av Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken och märkesnamn erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Innehåll, konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land. Foton och illustrationer är inte bindande. Designad i Nordamerika och Europa. Tillverkad i Kina.
Endast avsedd för användning med PlayStation®5-konsoler och PlayStation®4-konsoler.
"1", "PlayStation", "PS5", "PS4" och "PlayStation Shapes Logo" är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Sony Interactive Entertainment Inc. Med ensamrätt. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Tillverkad och distribuerad under licens från Sony Interactive Entertainment LLC.

MILJÖSKYDD

*

I Europeiska unionen, Storbritannien och Turkiet: När produkten har slutat fungera ska den inte slängas i vanligt hushållsavfall, utan kasseras vid en uppsamlingsplats för

bortskaffandet av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE) för återvinning.

Detta bekräftas av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.

Beroende på dess egenskaper kan materialet kanske återvinnas. Genom återvinning

och andra sätt att hantera elektriskt och elektroniskt avfall kan du göra ett viktigt bidrag

till att hjälpa till att skydda miljön.

Kontakta dina lokala myndigheter för information om uppsamlingsplatsen som är

närmast dig.

För alla andra länder: Följ lokala återvinningslagar för elektriskt och elektroniskt avfall.

Behåll denna information. Färger och dekorationer kan variera. Plastfästen och lim/klister/tejp bör avlägsnas från produkten innan den används. www.thrustmaster.com *Gäller endast EU, Storbritannien och Turkiet

*

20/20

Tarkoitettu PlayStation®5-konsolilla, PlayStation®4-konsolilla ja PC-tietokoneella käytettäväksi
Käyttöohje
VAROITUS: Varmistaaksesi, että T300 RS-rattiohjain toimii oikein pelien kanssa,
joudut ehkä asentamaan pelin automaattisia päivityksiä (saatavilla konsolin yhdistettyä internettiin). 1/20

TEKNISET OMINAISUUDET

1 T300 RS -jalusta 2 PS -ratti 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) 4 Suuntanäppäimet 5 Sisäänrakennettu USB-liukukytkin
PS5TM-konsolille, PS4TM-konsolille ja PC-tietokoneelle 6 MODE-painike + punainen/oranssi/vihreä ilmaisinvalo

7 SHARE/OPTIONS-näppäimet PS4TM-konsoleille ja CREATE/OPTIONS-näppäimet PS5TMkonsoleille
8 PS-näppäin 9 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja -
ruuvia varten) 10 Kiinnitysjärjestelmä 11 Metallinen kiinnitysruuvi

Tärkeitä huomioita USB-liukukytkimestä (5): - Jotta laite toimii PS5TM- tai PS4TM-konsolilla, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy
olla aina PS5TM-PS4TM-asennossa, ennen kuin rattiohjaimen USB-kaapeli yhdistetään konsoliin. - Jotta laite toimii PS3TM-konsolilla, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina PC-
asennossa, ennen kuin rattiohjaimen USB-kaapeli yhdistetään konsoliin. - Jotta laite toimii PC-tietokoneella, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina PC-
asennossa, ennen kuin rattiohjaimen USB-kaapeli yhdistetään tietokoneeseen.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 L3/R3-näppäimet 14 Virtalähteen liitin (tyyppi A tai B)
(maasta riippuen)

15 Rattiohjain USB-kaapelilla ja liittimellä 16 Vaihdelaatikon liitin (vaihdelaatikko myydään
erikseen) 17 Poljinsetin liitin

3/20

RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN: HUOLELLA ENNEN JATKAMISTA!
Rattiohjaimen virtalähde vaihtelee laitteen ostomaasta riippuen. Virtalähde voi olla:
Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 220­240 voltin virtajohto. = yhteensopiva vain 220­240 voltin verkkovirran kanssa.

LUE

Älä ikinä yhdistä 220­240 voltin kaapelia 110­130 voltin sähköpistokkeeseen!!! Älä ikinä yhdistä tätä kaapelia virta-adapteriin!

Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 100­125 voltin virtajohto. = yhteensopiva vain 100­125 voltin verkkovirran kanssa.
Älä ikinä yhdistä 100­125 voltin kaapelia 220­240 voltin sähköpistokkeeseen!!! Älä ikinä yhdistä tätä kaapelia virta-adapteriin!

TÄRKEÄÄ: Jos et tiedä rattiohjaimen käyttöalueella käytettävää jännitettä, tiedustele asiaa paikalliselta energiantoimittajalta.
Ulkoinen: * Ulkoinen virtalähdeyksikkö, siinä on B-tyypin liitin. * Virtajohto. = yhteensopiva kaikkien jännitteiden kanssa, 110­240 volttia.

4/20

VAROITUS
Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta.
Varoitus ­ sähköiskun vaara
* Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. * Älä väännä tai vedä liittimiä tai kaapeleita. * Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. * Älä aiheuta tuotteelle oikosulkua. * Älä pura tuotetta; älä heitä tuotetta tuleen tai altista sitä korkeille lämpötiloille. * Älä käytä muuta virtajohtoa kuin rattiohjaimen mukana tullutta. * Älä käytä virtajohtoa, mikäli johto tai sen liitin on vioittunut, haljennut tai hajonnut. * Varmista, että virtajohto on liitetty kunnolla sähköpistokkeeseen sekä rattiohjaimen jalustan takana
olevan liittimeen. * Älä avaa rattiohjainta: sisällä on osia, jotka eivät ole käyttäjien huollettavissa. Kaikista huolloista
vastaa valmistaja, sen virallinen edustaja tai pätevä asentaja. * Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä kiinnitysjärjestelmiä/lisäosia. * Jos rattiohjain toimii epänormaalisti (jos sen äänet, lämpö tai tuoksut eivät vaikuta normaaleilta),
lopeta käyttö välittömästi, irrota virtajohto sähköpistokkeesta ja irrota muut kaapelit. * Jos et käytä rattiohjainta pitempänä ajanjaksona, irrota sen virtajohto sähköpistokkeesta. * Virtalähde asetetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Tuuletusaukot
Varmista, ettet tuki rattiohjaimen jalustassa olevia tuuletusaukkoja. Varmista optimaalinen tuuletus seuraavasti: * Sijoita ratin jalusta siten, että se on ainakin 10 cm päässä seinästä. * Älä aseta jalustaa ahtaisiin tiloihin. * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin.
Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa.
THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ.
Varoitus ­ ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat
Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin. Välttääksesi mahdolliset ongelmat: * Vältä pitkiä peli-istuntoja. * Vietä 10­15 minuutin tauko jokaisen pelitunnin jälkeen. * Mikäli tunnet väsymystä tai kipua käsissäsi, ranteissasi, säärissäsi tai jaloissasi, lopeta pelaaminen ja
lepää muutaman tunnin ajan, ennen kun aloitat uudelleen.
5/20

Varoitus ­ ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu)
* Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä.
* Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä aseta pelin aikana koskaan käsiäsi tai sormiasi polkimien alle tai poljinsetin lähelle. * Älä koskaan aseta kalibroinnin ja pelin aikana käsiäsi tai käsivarsiasi rattiohjaimen reikien läpi. * Varmista, että rattiohjaimen jalusta on kiinnitetty kunnolla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
RASKAS TUOTE

Tuote on tarkoitettu vain käyttäjänsä käsiteltäväksi vähintään 16 vuotta täyttäneille

Varo, ettet pudota tuotetta itsesi tai kenenkään muun päälle!

AINA

EI IKINÄ

EI IKINÄ

6/20

Varoitus ­ poljinsetin puristusvaara pelattaessa

* Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien jalustan takaosan päälle tai lähelle. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien jalustan etuosan päälle tai lähelle.

EI IKINÄ

EI IKINÄ

EI IKINÄ

Varoitus ­ poljinsetin puristusvaara pelien ulkopuolella * Varastoi poljinsetti turvalliseen paikkaan ja pidä se lasten ulottumattomissa.
RATTIOHJAIMEN LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300 RS, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. Tärkeä huomautus: Jotta laite toimii PC-tietokoneella, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina PC-asennossa, ennen kuin rattiohjaimen USB-kaapeli yhdistetään tietokoneeseen.
7/20

RATIN ASENTAMINEN JALUSTAAN
Aseta liittimet kohdalleen nuolia käyttämällä: Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattia (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään.
Kun olet asentanut ratin, pyöritä sitä 180° (Thrustmaster-logon pitäisi olla ylösalaisin rattia katsottaessa) päästäksesi käsiksi Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän renkaassa sijaitsevaan pieneen liitinruuviin. Kiristä liitinruuvi ristipäämeisselillä (älä käytä liikaa voimaa) pyörittämällä sitä myötäpäivään.
ÄLÄ käytä liikaa voimaa, kun käytössäsi on ristipääruuvimeisseli ja kiristät pientä liitinruuvia!
Lopeta kiristäminen heti, kun tunnet hieman vastustusta.
8/20

POLJINTEN KORKEUDEN JA VÄLIN SÄÄTÄMINEN
Irrota ristipäämeisseliä (ei mukana) käyttämällä kaksi kiinnitysruuvia, jotka pitävät polkimen pään polkimen varressa kiinni. Säädä seuraavaksi polkimien päiden korkeus ja väli suosimasi ajotyylin mukaisiksi:
- Kuusi asentoa kaasupolkimelle. - Kuusi asentoa jarrupolkimelle.
Kun olet korkeuteen ja väliin tyytyväinen, aseta ja kiristä kaksi kiinnitysruuvia, jotka pitävät polkimen pään sen varressa kiinni.
RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään
1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2. Aseta kiinnitysruuvi (11) kiinnitysjärjestelmään (10), kiristä sitten laite kääntämällä ruuvia
vastapäivään, sen mennessä rattiohjaimen pohjassa olevaan suureen, kierteillä varustettuun reikään (9), kunnes ratti on täysin vakaa.
VAROITUS: Älä koskaan kiristä pelkästään ruuvia ilman, että kiinnitysjärjestelmä on paikallaan!
(Se voi vahingoittaa rattiohjainta.)
9/20

LIITTÄMINEN/IRR OTTAMINEN
Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään

SUUNTA

Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään
10/20

Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon
1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon,
jotka löytyvät rattiohjaimen alapuolelta. Tärkeää: Kahden M6-ruuvin pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä komponentteja. 3. Mikäli vaadittu, kiristä standardia kiinnitysjärjestelmää asettamalla kiinnitysruuvi suureen kierteillä varustettuun reikään.
Poljinsetin yhdistäminen ohjaamoon
1. Liitä poljinsetti käyttämällä pieniä ruuvikoloja, jotka löytyvät sen alapuolelta. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon,
jotka löytyvät poljinsetin alapuolelta. Tärkeää: Kahden M6-ruuvin pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 10 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa poljinsetin sisäisiä komponentteja.
11/20

MÄÄRITYKSET PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLE MÄÄRITYKSET TIETOKONEELLE
12/20

RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLA
1. Yhdistä poljinsetti rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (17). 2. Yhdistä virtajohto rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (14). 3. Yhdistä virtajohto sähköpistokkeeseen, joka vastaa tuotteen jännitettä.
Lisää tietoa löytyy RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN osiosta, joka löytyy tämän käyttöohjeen sivulta 4. 4. Vaihda rattiohjaimen jalustassa oleva USB-liukukytkin (5) PS5TM-PS4TM-asentoon. 5. Yhdistä rattiohjaimen USB-liitin (15) yhteen konsolin USB-porteista. 6. Kun konsolin virta on päällä, rattiohjain kalibroi itsensä automaattisesti. 7. Paina rattiohjaimen PS-näppäintä (8) ja kirjaudu PlayStation®Network-tilillesi, jotta voit käyttää rattia. Olet nyt pelivalmis!
13/20

PS5TM-TILAN VAIHTAMINEN PS4TM-TILAAN JA TAKAISIN
Pidä MODE-painiketta (6) painettuna viiden sekunnin ajan ja päästä siitä sitten irti. Ilmaisinvalo vaihtaa väriä ja tekemäsi valinta tallennetaan välittömästi rattiohjaimen sisäiseen muistiin.

VALITTU TILA PS5TM
PS4TM

Ilmaisinvalon (6) väri PUNAINEN
ORANSSI

Tärkeät huomautukset: - Rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy aina olla oikeassa asennossa (PS5TM-
PS4TM), ennen kuin ratin USB-kaapeli yhdistetään konsoliin. Vaihda liukukytkimen asentoa irrottamalla USB-kaapeli konsolista ja vaihtamalla sitten kytkimen asentoa, ennen kuin yhdistät USB-kaapelin uudelleen konsoliin. - PlayStation®5-/PlayStation®4-järjestelmillä USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina PS5TMPS4TM-asennossa: * Älä unohda painaa rattiohjaimen PS-näppäintä (8), jotta voit käyttää rattia. * Useimmat pelit tunnistavat ratin T300 RS -rattina. * Ratti toimii yhteensopivissa peleissä ja konsolin valikoissa. * CREATE/SHARE- ja PS-toiminnot ovat käytettävissä ratista käsin. - Lista PS5TM-konsolin ja PS4TM-konsolin kanssa yhteensopivista peleistä löytyy osoitteesta: https://support.thrustmaster.com (napsauta Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Listaa päivitetään säännöllisesti.

14/20

RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO PC-TIETOKONEELLA*
* PC-yhteensopivuus ei ole Sony Interactive Entertainment -yhtiön tukema. 1. Yhdistä poljinsetti rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (17). 2. Yhdistä virtajohto rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (14). 3. Yhdistä virtajohto sähköpistokkeeseen, joka vastaa tuotteen jännitettä.
Lisää tietoa löytyy RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN osiosta, joka löytyy tämän käyttöohjeen sivulta 4. 4. Aseta rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkin (5) PC-asentoon. 5. Mene osoitteeseen https://support.thrustmaster.com ja valitse sitten Racing Wheels / T300 RS ladataksesi ajurit ja ohjauspalautteen ohjelmiston PC-tietokoneelle. 6. Kun lataus on suoritettu, käynnistä asennus ja seuraa ruudulla esitettyjä ohjeita, miten ratin USBkaapeli yhdistetään PC-tietokoneeseen, ja suorita asennus loppuun. Rattiohjain kalibroi itsensä automaattisesti. Ilmaisinvalo (6) palaa vihreänä. 7. Kun asennus on valmis, napsauta Finish (Valmis) ja käynnistä tietokone uudelleen. 8. Valitse Aloita / Kaikki ohjelmat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan. Game Controllers -ikkunassa näkyy rattiohjaimen nimi (Thrustmaster T300RS Racing Wheel), ja sen tila on OK. 9. Määritä ratti T300-ohjauspaneelissa napsauttamalla kohtaa Properties (Ominaisuudet). · Test Input -välilehti: Antaa sinun testata, katsella toimintopainikkeita, suuntanäppäimiä sekä ratin ja polkimien akseleita ja säätää ratin kääntämiskulmaa PC-peleissä. · Test Forces -välilehti: Antaa sinun testata 12 ohjauspalautetehostetta. · Gain Settings -välilehti: Antaa sinun säätää ohjauspalautetehosteiden voimakkuutta PCpeleissä. Yleiset huomiot: - Muista PC-tietokoneella sulkea Game Controllers -ikkuna aina täysin napsauttamalla OK, ennen kuin peli käynnistetään. - Rattiohjaimen laiteohjelmiston versio esitetään ohjauspaneelin välilehtien oikeassa yläkulmassa. Olet nyt pelivalmis! Tärkeä huomautus: Jotta laite toimii PC-tietokoneella, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina PC-asennossa, ennen kuin rattiohjaimen USB-kaapeli yhdistetään tietokoneeseen.

VALITTU TILA PC

Ilmaisinvalon (6) väri VIHREÄ

15/20

RATTIOHJAIMEN JA POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI
Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään konsoliin. Toimenpiteen aikana rattiohjain kääntyy nopeasti vasemmalle ja oikealle, kattaen 1 080 asteen kulman, ennen kuin se pysähtyy keskelle.
VAROITUS: Älä koskaan koske rattiohjaimeen sen kalibroidessa itseään!
(Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin ja/tai vammoihin.)
Älä ikinä yhdistä poljinsettiä rattiohjaimen jalustaan (tai irrota sitä jalustasta), kun se on yhdistetty konsoliin, tai pelin aikana (se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin). Yhdistä poljinsetti aina ennen rattiohjaimen yhdistämistä konsoliin. Kun rattiohjaimen kalibrointi on suoritettu ja peli käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen.
VAROITUS: Älä ikinä paina polkimia rattiohjaimen itsekalibrointivaiheen aikana, tai kun peliä ladataan!
(Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin.)
Jos rattiohjain ja/tai poljinsetti ei toimi oikein, tai ne eivät vaikuta oikein kalibroiduilta: Sammuta konsoli ja irrota rattiohjain täysin. Yhdistä sitten kaikki johdot (mukaan lukien virtajohto ja poljinsetti) ja käynnistä konsoli sekä peli uudelleen.
SISÄINEN LÄMPÖANTURI
Ratin jäähdytysjärjestelmä koostuu lämpönielusta ja tuulettimesta. · Termostaatti seuraa ratin sisäistä lämpötilaa. · Kun käytät rattia pelissä:
- Tuuletin käynnistyy, kun ratti saavuttaa tietyn lämpötilan (muutaman minuutin pelaamisen jälkeen, riippuen käytetyn ohjauspalautetehosteen voimakkuudesta).
- Ohjauspalautetehosteiden voimaa vähennetään automattisesti heti, kun ratti saavuttaa paljon korkeamman lämpötilan (moottorin suojelemiseksi). Näiden tehosteiden voimaa kasvatetaan automattisesti heti, kun ratin lämpötila laskee hieman.
· Kun lopetat pelaamisen: moottorin lämpöinertiasta johtuen tuuletin jatkaa toimintaansa, kunnes lämpötila laskee tuulettimen käynnistystason alapuolelle. Rattisi on suunniteltu tällä tavoin, jotta jäähdytys voidaan ottaa huomioon ja moottoria saadaan suojeltua (siinä voi kestää 5­45 minuuttia ratin pelikäytössä saavuttamasta lämpötilasta riippuen).
16/20

MODE-PAINIKE JA ILMAISINVALO (6)
Poljinsetin MODE-painike
Voit elektronisesti vaihtaa kaasu- ja kytkinpolkimet keskenään.
Toimenpiteet: Pidä MODE-painike + L3- + R3-näppäimet (löytyvät T300-rattiohjaimen jalustasta) painettuna samanaikaisesti viiden sekunnin ajan ja päästä ne sitten irti.

Rattiohjaimen sisäinen muisti tallentaa, ovatko polkimet vaihdettu keskenään vai ei. Ilmaisinvalo (6) vilkkuu myös eri tavalla valitun tilan mukaan:

KAASU- JA KYTKINPOLKIMET Vaihto INVERTED-tilaan Vaihto NORMAL-tilaan

MODE-ilmaisinvalon (6) väri Vilkkuu viisi kertaa toimenpiteen jälkeen ja
jatkaa sitten vilkkumista kahdeksan sekunnin välein.
Vilkkuu kerran toimenpiteen jälkeen ja ei jatka sen jälkeen vilkkumista.

Muut MODE-painikkeen tiedot
MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300 RS ja valitse sitten Manual tai FAQ.

OHJETIEDOSTOT JA UKK/FAQ
MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300 RS ja valitse sitten Manual tai FAQ.

17/20

KULUTTAJAN TAKUUTIEDOT Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin "Guillemot"), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta. Muissa maissa takuuaika vastaa Thrustmaster-tuotteen noudattamisvaatimusten aikarajaa sen maan asiaankuuluvien lakien mukaisesti, jonka asukas kuluttaja oli Thrustmaster-tuotteen ostopäivänä (mikäli kyseisessä maassa ei ole tällaisia vaatimuksia, takuuajan kesto on yksi (1) vuosi Thrustmaster-tuotteen ostopäivästä). Yllä olevasta huolimatta ladattavilla akuilla on kuuden (6) kuukauden takuu ostopäivästä lähtien. Mikäli tuote vaikuttaa takuuajan aikana vialliselta, ota välittömästi yhteyttä tekniseen tukeen, joka kertoo noudettavista toimenpiteistä. Jos vika vahvistetaan, tuote täytyy palauttaa sen ostopaikkaan (tai muuhun teknisen tuen osoittamaan paikkaan). Tämän takuun puitteissa kuluttajan viallinen tuote joko korvataan uudella tai palautetaan toimintakuntoon teknisen tuen valinnan mukaan. Jos takuuajan aikana Thrustmaster-tuotteelle tehdään korjaustoimia, mikä tahansa vähintään seitsemän (7) päivää kestänyt jakso, jolloin tuote ei ole käytettävissä, lisätään se jäljellä olevaan takuuaikaan (tämä jakso alkaa siitä päivästä, kun asiakas pyytää tukitoimia tai kun kyseessä oleva tuote luovutetaan korjattavaksi, mikäli korjaukseen luovuttamisen päivämäärä on myöhäisempi kuin tukitoimipyynnön). Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemotin ja sen tytäryhtiöiden täysi vastuuvelvollisuus (mukaan lukien välilliset vahingot) rajoittuvat Thrustmaster-tuotteen toiminnan palauttamiseen tai sen korvaamiseen uudella. Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot kiistää kaikki takuut tuotteen myytävyydestä tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Tämä takuu ei ole voimassa: (1) mikäli tuotetta on muokattu, avattu, muunneltu tai se on kärsinyt vahinkoa epäasiallisen tai huonon käytön, huolimattomuuden, onnettomuuden, tavallisen kulumisen tai minkä tahansa muun syyn johdosta, joka ei liity materiaali- tai valmistusvirheisiin (mukaan lukien, mutta rajoittumatta, Thrustmaster-tuotteen yhdistäminen epäsopivan osan kanssa, erityisesti virtalähteet, ladattavat akut, laturit tai muut tuotteet, joita Guillemot ei ole toimittanut tälle tuotteelle); (2) mikäli tuotetta on käytetty missä tahansa muussa kuin kotikäytössä, mukaan lukien ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä (esim. pelihuoneet, koulutus ja kilpailut); (3) mikäli vian ilmetessä teknisen tuen ohjeita ei ole noudatettu; (4) ohjelmistojen kohdalla, kyseisellä ohjelmistolla on erillinen takuu; (5) käyttöesineiden kohdalla (tuotteen eliniän aikana vaihdettavat osat: esim. kertakäyttöiset paristot, kuulokkeet tai kuuloketyynyt); (6) lisälaiteiden kohdalla (esim. kaapelit, kotelot, pussit, laukut ja rannekkeet); (7) mikäli tuote myytiin julkisessa huutokaupassa. Tätä takuuta ei voi siirtää. Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin hänen maassaan, mitä tulee kuluttajatuotteiden myyntiin.
18/20

Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta ­ esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi ­ ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia). Innovaatiosykleistä johtuen ja suojellakseen tietotaitoaan sekä liikesalaisuuksiaan Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa mitään uudelleenkäsittelyilmoituksia tai varaosia Thrustmaster-tuotteille, joiden takuuaika on umpeutunut. Vastuuvelvollisuus Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot Corporation S.A. (tästä eteenpäin "Guillemot") ja sen tytäryhtiöt kiistävät vastuunsa kaikista vahingoista, jotka johtuvat yhdestä tai useammasta seuraavasta: (1) tuotetta on muokattu, avattu tai muunneltu; (2) kokoamisohjeita ei ole noudatettu; (3) epäasiallisen tai huonon käytön, huolimattomuuden tai onnettomuuden (esim. isku) johdosta; (4) tavallisen kulumisen johdosta; (5) tuotetta on käytetty missä tahansa muussa kuin kotikäytössä, mukaan lukien ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä (esim. pelihuoneet, koulutus ja kilpailut). Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot ja sen tytäryhtiöt kiistävät vastuunsa kaikista vahingoista, jotka eivät liity tuotteen materiaali- tai valmistusvirheisiin (mukaan lukien, mutta rajoittumatta, ohjelmiston suoraan tai epäsuoraan aiheuttamat vahingot, tai yhdistämällä Thrustmaster-tuote minkä tahansa epäsopivan osan kanssa, mukaan lukien tietyt virtalähteet, ladattavat akut, laturit tai muut osat, joita Guillemot ei ole toimittanut tälle tuotteelle).
TEKNINEN TUKI
https://support.thrustmaster.com
19/20

TEKIJÄNOIKEUS
© 2022 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Guillemot Corporation S.A. -yhtiön valmistama ja jakelema. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat täten tunnustettuja ja haltijoidensa omaisuutta. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen. Valokuvat ja kuvitukset eivät ole sitovia. Suunniteltu Pohjois-Amerikassa ja Euroopassa, valmistettu Kiinassa.
Tarkoitettu vain PlayStation®5- ja PlayStation®4-konsolilla käytettäväksi.
"1", "PlayStation", "PS5", "PS4" ja "PlayStation Shapes Logo" ovat Sony Interactive Entertainment Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki muut tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Valmistettu ja jaeltu Sony Interactive Entertainment LLC -yhtiön lisenssin alaisesti.

YMPÄRISTÖNSUOJELUSUOSITUS

*

Euroopan unionissa, Iso-Britanniassa ja Turkissa: Käyttöikänsä päätyttyä tätä tuotetta ei pidä laittaa kodin sekajätteeseen, vaan se tulee viedä sähkö- ja

elektroniikkalaiteromun (SER/WEEE) keräyspisteeseen kierrätettäväksi.

Tämä vahvistetaan tuotteesta, käyttöohjeesta sekä pakkauksesta löytyvällä

symbolilla.

Ominaisuuksistaan riippuen materiaalit voidaan kierrättää. Voit kierrätyksen ja

muun sähkö- ja elektroniikkaromun käsittelyn avulla auttaa merkittävästi

ympäristön suojelussa.

Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa lähimmästä keräyspisteestä.

Muissa maissa: Noudata paikallisia sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyslakeja.

Pidä nämä tiedot tallessa. Värit ja koristeet voivat vaihdella. Muoviset kiinnittimet ja tarrat tulee poistaa ennen tuotteen käyttöä. www.thrustmaster.com

* Voimassa vain EU:ssa, Iso-Britanniassa ja Turkissa

*

20/20

Pre konzoly PlayStation®5, konzoly PlayStation®4 a PC Návod na pouzitie
UPOZORNENIE: Aby ste zabezpecili, ze Vás pretekársky volant T-300 RS bude v hrách fungova správne,
mozno budete musie nainstalova automatické aktualizácie hry (sú k dispozícii, ke je Vasa konzola pripojená k Internetu). 1/20

TECHNICKÉ VLASTNOSTI

1 Základa T300 RS 2 Volant PS 3 2 sekvencné pádla radenia (hore & dole) 4 Smerové tlacidlá 5 Vstavaný posuvný prepínac USB pre konzoly
PS5TM, konzoly PS4TM a PC 6 Tlacidlo MODE + cervená/oranzová
svetelná kontrolka

7 Tlacidlá SHARE/OPTIONS na konzolách PS4TM a CREATE/OPTIONS na konzolách PS5TM
8 Tlacidlo PS 9 Veký otvor so závitom (pre upevovací systém
a upevovaciu skrutku) 10 Upevovací systém 11 Kovová upevovacia skrutka

Dôlezité poznámky týkajúce sa posuvného prepínaca USB (5): - Aby Vám volant fungoval na konzole PS5TM alebo konzole PS4TM, pred pripojením USB kábla
pretekárskeho volantu ku konzole, musí by posuvný prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu vzdy v polohe PS5TM-PS4TM. - Aby Vám volant fungoval na konzole PS3TM, pred pripojením USB kábla pretekárskeho volantu ku konzole, musí by posuvný prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu vzdy v polohe PC. - Aby Vám volant fungoval na PC, pred pripojením USB kábla pretekárskeho volantu k PC, musí by posuvný prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu v polohe PC.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release 13 Tlacidlá L3/R3 14 Konektor napájania (typ A alebo B)
(lísi sa v závislosti od krajiny)

15 USB kábel a konektor pre volant 16 Konektor prevodovky (prevodovka sa predáva
samostatne) 17 Konektor sady pedálov

3/20

ZAPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY: PRED POKRACOVANÍM SI PRECÍTAJTE!
Napájanie Vásho pretekárskeho volantu sa lísi poda krajiny, kde ste zariadenie zakúpili. Napájanie môze by: Interné, s: * so zdrojom napájania umiestneným priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s
konektorom typu A. * napájacím káblom 220 - 240 V. = kompatibilné iba s elektrickým napájaním 220 - 240 V.
Nikdy nepripájajte kábel s 220 - 240 V do elektrickej zásuvky s 100 - 130 V !!! Tento kábel nikdy nepripájajte k napájaciemu adaptéru !!!
Interné, s: * so zdrojom napájania umiestneným priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s
konektorom typu A. * napájacím káblom 100 - 125 V. = kompatibilné iba s elektrickým napájaním 100 - 125 V.
Nikdy nepripájajte 100-125 V kábel do elektrickej zásuvky 220-240 V !!! Tento kábel nikdy nepripájajte k napájaciemu adaptéru !!!
DÔLEZITÉ: ak neviete, aké napätie je dodávané v oblasti, v ktorej pouzívate Vás pretekársky volant, opýtajte sa miestneho dodávatea elektriny.
Externé, s: * externým zdrojom napájania s konektorom typu B. * napájacím káblom. = kompatibilné so vsetkými elektrickými napätiami od 110 do 240 V.
4/20

UPOZORNENIE
Pred pouzitím tohto produktu si prosím pozorne precítajte tento návod a odlozte si ho pre neskorsie pouzitie.
Varovanie - Úraz elektrickým prúdom * Produkt uchovávajte na suchom mieste a nevystavujte ho prachu alebo slnecnému ziareniu. * Nekrúte ani neahajte za konektory a káble. * Na výrobok ani na jeho konektory nevylievajte kvapaliny. * Výrobok neskratujte. * Nikdy výrobok nerozoberajte; nehádzte do oha a nevystavujte ho vysokým teplotám. * Nepouzívajte iný napájací kábel ako ten, ktorý je dodávaný s Vasim pretekárskym volantom. * Nepouzívajte napájací kábel alebo jeho konektory, ak sú poskodené, rozdelené alebo zlomené. * Uistite sa, ze napájací kábel je správne zapojený do elektrickej zásuvky a správne pripojený do
konektora na zadnej strane základne pretekárskeho volantu. * Pretekársky volant neotvárajte: vo vnútri nie sú ziadne diely opravitené pouzívateom. Prípadné
opravy musí vykona výrobca, jeho autorizovaný zástupca alebo kvalifikovaný technik. * Pouzívajte iba upevovacie systémy/príslusenstvo urcené výrobcom. * Ak pretekársky volant funguje neobvykle (ak vydáva neobvyklé zvuky, teplo alebo pachy), okamzite
ho prestate pouzíva, odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a odpojte alsie káble. * Ak nebudete pretekársky volant dlhsí cas pouzíva, odpojte jeho napájací kábel z elektrickej zásuvky. * Elektrická zásuvka musí by umiestnená v blízkosti zariadenia a musí by ahko prístupná.
Vetracie otvory Dbajte na to, aby ste neblokovali ziadny z vetracích otvorov na základni pretekárskeho volantu. Pre optimálne vetranie postupujte takto: * Základu volantu umiestnite najmenej 10 cm od povrchov stien. * Základu neumiestujte do akýchkovek tesných priestorov. * Základu nezakrývajte. * Dbajte na to, aby sa na vetracích otvoroch nehromadil prach.
Z bezpecnostných dôvodov nikdy nepouzívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo ke máte na nohách iba ponozky.
THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VSETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VYPLÝVAJÚCEHO Z POUZITIA SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI.
Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov Hra s pretekárskym volantom s force feedback môze spôsobi boles svalov alebo kbov. Aby ste sa vyhli problémom: * Vyvarujte sa prílis dlhej dobe hrania. * Po kazdej hodine hry si dajte 10 az 15 minútovú prestávku.
5/20

Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov (pokracovanie)
* Ak pocítite únavu alebo boles v rukách, zápästiach, ramenách, chodidlách alebo nohách, prestate hra a na niekoko hodín si oddýchnite, nez zacnete hra znova.
* Ak príznaky alebo boles pretrvávajú aj pri alsom hraní, prestate hra a porate sa so svojím lekárom.
* Uchovávajte mimo dosahu detí. * Pocas hrania vzdy nechajte obe ruky správne polozené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Pocas hrania nikdy nedávajte ruky alebo prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej súpravy. * Pocas kalibrácie a hrania nikdy nedávajte ruku ani dla do otvorov v pretekárskom volante. * Uistite sa, ze je základa pretekárskeho volantu správne zaistená poda pokynov v tejto prírucke.
AZKÝ PRODUKT

S produktom môzu manipulova iba pouzívatelia starsí ako 16 rokov VZDY

Dajte pozor, aby ste produkt nezhodili na seba alebo na niekoho iného!

NIKDY

NIKDY

6/20

Varovanie - Nebezpecenstvo privretia do pedálu pri hraní

* Pedále uchovávajte mimo dosahu detí. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na boky pedálov alebo do ich blízkosti. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na zadnú základu pedálov alebo do jej blízkosti. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na prednú základu pedálov alebo do jej blízkosti.

NIKDY

NIKDY

NIKDY

Varovanie - Nebezpecenstvo privretia do pedálu mimo hrania * Súpravu pedálov ulozte na bezpecnom mieste a uchovávajte ju mimo dosahu detí.
AKTUALIZÁCIA FIRMVÉRU PRETEKÁRSKEHO VOLANTU
Firmvér obsiahnutý v základni Vásho pretekárskeho volantu je mozné aktualizova na novsiu verziu s vylepseniami produktu. Ak chcete zobrazi verziu firmvéru, ktorú aktuálne pouzíva Vás pretekársky volant, a poda potreby ju aktualizova: na PC navstívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300 RS, potom vyberte Firmware a postupujte poda pokynov popisujúcich postup sahovania a instalácie. Dôlezitá poznámka: Aby volant fungoval na PC, pred pripojením USB kábla pretekárskeho volantu k PC, musí by posuvný prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu vzdy v polohe PC.
7/20

INSTALÁCIA VOLANTU NA JEHO ZÁKLADU
Zarovnajte polohy konektorov pomocou sípok: Konektor základne (1): Sípka smerujúca nahor Konektor pretekárskeho volantu (2): Sípka smerujúca nahor Ke sú konektory správne umiestnené, jednoducho otocte krúzkom zariadenia Thrustmaster Quick Release (12) proti smeru hodinových ruciciek, zatia co drzíte pretekársky volant (2) v danej polohe. Potom krúzok co najviac utiahnite: urobte to tak, ze krúzok pridrzíte na mieste a otocíte pretekárskym volantom v smere hodinových ruciciek.
Po nainstalovaní volantu ho otocte o 180° (ak sa pozriete na volant, logo Thrustmaster by malo by hore nohami), aby ste mali prístup k malej upevovacej skrutke umiestnenej na krúzku zariadenia Thrustmaster Quick Release (12). Pomocou vekého krízového skrutkovaca utiahnite malú upevovaciu skrutku (nepouzívajte nadmernú silu) otácaním v smere hodinových ruciciek.
Pri pouzití krízového skrutkovaca sa uistite, ze NEPOUZÍVATE nadmernú silu pri doahovaní malej upevovacej skrutky!
Prestate otáca skrutkou ihne, ako pocítite urcitý odpor.
8/20

NASTAVENIE VÝSKY A ROZOSTUPU PEDÁLOV
Pomocou krízového skrutkovaca (nie je súcasou balenia) odskrutkujte 2 upevovacie skrutky, ktoré drzia vrchné casti pedálov a ramená pedálov. alej upravte výsku a rozostup vrchnej casti pedálov, aby vyhovovali Vásmu vybranému stýlu jazdy:
- Pre plynový pedál je k dispozícii 6 rôznych pozícií. - Pre brzdový pedál je k dispozícii 6 rôznych pozícií.
Ke budete spokojní s výskou a rozostupom, zaskrutkujte a znovu utiahnite 2 upevovacie skrutky, ktoré drzia vrchné casti pedálov a ramená pedálov.
PRIPEVNENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku stolu alebo k inému povrchu
1. Polozte pretekársky volant na stôl alebo na akýkovek iný vodorovný, rovný a stabilný povrch. 2. Vlozte upevovaciu skrutku (11) do systému uchytenia (10), potom zariadenie utiahnite otácaním
skrutky proti smeru hodinových ruciciek tak, aby sa napojila do vekého otvoru so závitom (9) umiestneného pod pretekárskym volantom, az kým nebude volant dokonale stabilný.
UPOZORNENIE: Skrutku nikdy neuahujte samostatne, ak nie je pripevnený upevovací systém! (Pretekársky volant by sa tým mohol poskodi.)
9/20

PRIPOJENIE / ODPOJENIE
Pre utiahnutie: Otocte skrutku
proti smeru hodinových
ruciciek

SMER

Pre uvonenie: Otocte skrutku
v smere hodinových
ruciciek
10/20

Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu
1. Umiestnite základu pretekárskeho volantu na policu kokpitu. 2. Zaskrutkujte dve skrutky M6 (nie sú súcasou balenia) cez policu kokpitu a potom ich zasute do
dvoch malých závitov skrutiek umiestnených na spodnej strane pretekárskeho volantu. Dôlezité: Dzka dvoch skrutiek M6 nesmie prekroci hrúbku police + 12 mm; dlhsie skrutky môzu spôsobi poskodenie vnútorných komponentov umiestnených v základni pretekárskeho volantu. 3. V prípade potreby utiahnite standardný upevovací systém zasunutím upevovacej skrutky do vekého otvoru so závitom.
Pripojenie sady pedálov ku kokpitu
1. Pripevnite sadu pedálov pomocou malých skrutkových závitov umiestnených na spodnej strane. 2. Skrutkujte dve skrutky M6 (nie sú súcasou balenia) cez policku kokpitu a potom ich zasute do
dvoch malých skrutkových závitov umiestnených na spodnej strane sady pedálov. Dôlezité: Dzka dvoch skrutiek M6 nesmie prekroci hrúbku police + 10 mm; dlhsie skrutky by mohli spôsobi poskodenie vnútorných komponentov umiestnených v sade pedálov.
11/20

MAPOVANIE PRE KONZOLY PLAYSTATION®5 A KONZOLY PLAYSTATION®4 MAPOVANIE PRE PC
12/20

NASTAVENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU PRE KONZOLY PLAYSTATION®5 A KONZOLY PLAYSTATION®4
1. Pripojte sadu pedálov ku konektoru (17) umiestnenému v zadnej casti základne pretekárskeho volantu.
2. Pripojte napájací kábel ku konektoru (14) umiestnenému v zadnej casti základne pretekárskeho volantu.
3. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky s rovnakými parametrami napätia. Viac informácií o tejto téme nájdete v casti ZAPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY na strane 4 v tomto návode.
4. Posute prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu na PS5TM-PS4TM. 5. Pripojte konektor USB (15) pretekárskeho volantu k jednému z portov USB konzoly. 6. Po zapnutí konzoly sa Vás pretekársky volant automaticky skalibruje. 7. Na pretekárskom volante stlacte tlacidlo PS (8) a prihláste sa do svojho úctu PlayStation®Network,
aby bolo mozné volant pouzíva. Teraz môzete hra!
13/20

PREPNUTIE Z REZIMU PS5TM DO REZIMU PS4TM A OPACNE
Stlacte a pä sekúnd podrzte tlacidlo MODE (6) a potom ho uvonite. Svetelná kontrolka zmení farbu a Vás výber sa okamzite ulozí do internej pamäte pretekárskeho volantu.

VYBRANÝ REZIM PS5TM
PS4TM

Farba svetelnej kontrolky(6) CERVENÁ
ORANZOVÁ

Dôlezité poznámky: - Pred pripojením USB kábla volantu ku konzole musí by posuvný prepínac USB (5) na
základni pretekárskeho volantu vzdy nastavený do správnej polohy (PS5TM-PS4TM). Ak chcete zmeni polohu posuvného prepínaca, odpojte kábel USB od konzoly a potom pred opätovným pripojením kábla USB ku konzole zmete polohu prepínaca. - Na konzolách PlayStation®5 a konzolách PlayStation®4, s posuvným prepínacom USB (5) v polohe PS5TM-PS4TM: * Nezabudnite stlaci tlacidlo PS (8) na pretekárskom volante, aby ste mohli volant pouzíva. * Volant je vo väcsine hier rozpoznaný ako volant T300 RS. * Volant je funkcný v kompatibilných hrách a v menu konzoly. * Na volante sú funkcné funkcie ,,CREATE / SHARE" a ,,PS". - Zoznam hier kompatibilných s konzolou PS5TM a s konzolou PS4TM je k dispozícii na: https://support.thrustmaster.com (kliknite na Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný.

14/20

NASTAVENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU PRE PC*
* Kompatibilita s PC nie je schválená Sony Interactive Entertainment.
1. Pripojte sadu pedálov ku konektoru (17), ktorý sa nachádza na zadnej strane základne pretekárskeho volantu.
2. Pripojte napájací kábel ku konektoru (14), ktorý sa nachádza na zadnej strane základne pretekárskeho volantu.
3. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky s rovnakými specifikáciami napätia. Viac informácií o tomto nájdete v casti ZAPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY na strane 4 tohto návodu.
4. Nastavte posuvný prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu do polohy PC. 5. Chote na https://support.thrustmaster.com, potom vyberte Racing Wheels / T300 RS a
stiahnite si ovládace a softvér Force Feedback pre PC. 6. Po dokoncení sahovania spustite instaláciu a poda pokynov na obrazovke pripojte USB konektor
volantu k PC a dokoncite instaláciu. Pretekársky volant sa automaticky skalibruje. Svetelná kontrolka (6) je zelená. 7. Po dokoncení instalácie kliknite na tlacidlo Dokonci a restartujte pocítac. 8. Zvote Start / Vsetky programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel, cím otvoríte okno Herné ovládace.
V okne Herné ovládace sa zobrazí názov pretekárskeho volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) so stavom OK.
9. Kliknite na Vlastnosti, aby ste nakonfigurovali volant v ovládacom paneli T300: · Karta Test Input: Vám umozuje otestova a zobrazi akcné tlacidlá, smerové tlacidlá, osi volantu a pedálov a upravi uhol natocenia volantu vo Vasich PC hrách. · Karta Test Forces: Vám umozuje otestova 12 efektov Force Feedback. · Karta Gain Settings: Vám umozuje upravi silu efektov Force Feedback vo Vasich pocítacových hrách.

Vseobecné poznámky: - Na PC nezabudnite pred spustením hry vzdy úplne zatvori okno Herné ovládace kliknutím na OK. - Verzia firmvéru Vásho pretekárskeho volantu sa zobrazuje v pravom hornom rohu ovládacieho
panela medzi zálozkami. Teraz môzete hra!

Dôlezitá poznámka: Aby volant fungoval na PC, pred pripojením USB kábla pretekárskeho volantu k PC, musí by posuvný prepínac USB (5) na základni pretekárskeho volantu vzdy v polohe PC.

VYBRANÝ REZIM PC

Farba svetelnej kontrolky(6) ZELENÁ

15/20

AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA A PEDÁLOVEJ SADY

PRETEKÁRSKEHO

VOLANTU

Volant sa automaticky skalibruje, ke zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole. Pocas tejto fázy sa pretekársky volant bude rýchlo otáca smerom doava a doprava a pokrýva uhol 1080 stupov a potom sa zastaví v strede.

UPOZORNENIE: Pocas fázy autokalibrácie sa nikdy nedotýkajte pretekárskeho volantu! (Mohlo by to ma za následok nesprávnu kalibráciu a/alebo zranenie osôb.)
Nikdy nepripájajte pedálovú sadu k základni pretekárskeho volantu (ani ho neodpájajte od základne), ke je pripojená ku konzole alebo pocas hry (mohlo by to ma za následok nesprávnu kalibráciu). Pred pripojením pretekárskeho volantu ku konzole vzdy pripojte sadu pedálov. Po dokoncení kalibrácie pretekárskeho volantu a spustení hry sa pedále po niekokých stlaceniach automaticky nakalibrujú.

UPOZORNENIE: Nikdy nestlácajte pedále pocas fázy autokalibrácie
alebo pocas nacítania hry! (Môze to ma za následok nesprávnu kalibráciu.) Ak Vás pretekársky volant a/alebo pedálová sada nepracujú správne alebo sa zdajú by nesprávne kalibrované: Vypnite konzolu a úplne odpojte pretekársky volant. Potom znova pripojte vsetky káble (vrátane napájacieho kábla a sady pedálov) a restartujte Vasu konzolu a hru.

SNÍMAC VNÚTORNEJ TEPLOTY
Chladiaci systém volantu sa skladá z chladica a ventilátora. · Termostat monitoruje vnútornú teplotu volantu. · Ak v hre pouzívate volant:
- Chladiaci ventilátor sa spustí, ke volant dosiahne urcitú teplotu (po niekokých minútach hrania, v závislosti od sily pouzitých efektov Force Feedback).
- Sila efektov Force Feedback sa automaticky znízi, akonáhle volant dosiahne ovea vyssiu teplotu (kvôli ochrane motora). Sila týchto efektov sa automaticky zvysuje, hne ako teplota mierne poklesne.
· Ke dohráte: z dôvodu tepelnej zotrvacnosti motora chladiaci ventilátor pokracuje v cinnosti, kým teplota neklesne pod úrove spustenia ventilátora. Vás volant bol skonstruovaný týmto spôsobom, aby sa uahcilo chladenie a chránil motor (môze to trva 5 az 45 minút, v závislosti od teploty dosiahnutej pri pouzívaní volantu v hre).

16/20

TLACIDLO MODE A SVETELNÁ KONTROLKA (6)
Tlacidlo MODE pre sadu pedálov
Elektronicky môzete medzi sebou zameni plynový pedál a spojkový pedál.
Postup: Súcasne stlacte a podrzte tlacidlá MODE + L3 + R3 (umiestnené na základni pretekárskeho volantu T300) na pä sekúnd a potom ich uvonite.

Interná pamä pretekárskeho volantu ukladá, ci boli pedále zamenené alebo nie, a svetelná kontrolka (6) bliká rôzne poda rezimu, ktorý ste zvolili:

PEDÁLE PLYNU A SPOJKY Prepnutie do OBRÁTENÉHO rezimu Prepnutie do NORMÁLNEHO rezimu

Farba kontrolky MODE (6)
Po ukoncení postupu päkrát zabliká, potom nepretrzite zabliká kazdých osem sekúnd. Po ukoncení postupu raz zabliká, potom nepretrzite nebliká.

alsie informácie týkajúce sa tlacidla MODE
Ak sa chcete dozvedie viac informácií o tlacidle MODE a svetelnej kontrolke, navstívte prosím stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300 RS, a potom vyberte Manual alebo FAQ.

POMOCNÉ SÚBORY A CASTO KLADENÉ OTÁZKY
Prosím navstívte https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels/ T300 RS, a potom vyberte Manual alebo FAQ.

17/20

INFORMÁCIE O ZÁRUKE Celosvetovo, spolocnos Guillemot Corporation S.A., ktorej sídlo sa nachádza na adrese Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francúzsko (alej len "Guillemot") zarucuje spotrebiteovi, ze pocas zárucnej doby, ktorá je zhodná s casovým limitom na podanie reklamácie na tento produkt, tento Thrustmaster produkt nemá materiálne chyby ani výrobné chyby. V krajinách Európskej únie zárucná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá zárucná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster poda platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebite bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslusnej krajine neexistuje, potom je zárucná doba jeden (1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster). Ak pocas zárucnej doby dôjde na produkte ku chybe, okamzite kontaktujte Technickú podporu, ktorá Vám oznámi alsí postup. Ak je chyba potvrdená, produkt musí by vrátený v mieste jeho nákupu (alebo na inom mieste uvedenom Technickou podporou). V kontexte tejto záruky má Technická podpora moznos rozhodnú, ci bude chybný produkt spotrebitea bu vymenený alebo opravený do funkcného stavu. Ak v priebehu zárucnej doby podlieha produkt Thrustmaster takejto oprave, kazdá doba najmenej siedmych (7) dní, pocas ktorých je výrobok nepouzitený, bude doplnená do zostávajúcej zárucnej doby (toto obdobie zacína plynú od dátumu ziadosti spotrebitea alebo dátumom, kedy je daný výrobok dodaný na opravu, ak je dátum, kedy je výrobok dodaný na opravu po dátume podania ziadosti). Ak to umozujú platné právne predpisy, plná zodpovednos spolocnosti Guillemot a jej dcérskych spolocností (vrátane následných skôd) je obmedzená na návrat produktu do funkcného stavu alebo na výmenu produktu Thrustmaster. Ak to dovouje platné právo, spolocnos Guillemot neposkytuje záruku obchodovatenosti a spôsobilosti pre urcité pouzitie. Táto záruka sa nevzahuje na: 1. ak bol výrobok upravený, otvorený, pozmenený alebo poskodený v dôsledku nevhodného alebo hrubého pouzívania, nedbanlivosti, nehody, bezného opotrebenia, alebo akejkovek inej príciny nesúvisiacej s materiálnou alebo výrobnou chybou (vrátane, nie vsak výlucne, kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkovek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjatených batérií, nabíjaciek, alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok); (2) ak bol výrobok pouzitý na akékovek iné pouzitie ako na domáce pouzitie, a to aj na profesionálne, alebo komercné úcely (napríklad herne, skolenia, súaze); (3) v prípade nedodrzania pokynov poskytnutých Technickou podporou; (4) softvér, pricom uvedený softvér podlieha osobitnej záruke; (5) spotrebné materiály (prvky, ktoré sa majú vymeni pocas zivotnosti výrobku: napríklad jednorazové batérie, zvukové súpravy alebo slúchadlá); (6) na príslusenstvo (napríklad káble, puzdrá, vrecká, tasky, popruhy na zápästie); (7) ak bol výrobok predaný vo verejnej drazbe. Táto záruka nie je prenosná. Zákonné práva spotrebitea, pokia ide o zákony platné pre predaj spotrebného tovaru v jeho alebo jej krajine, nie sú touto zárukou ovplyvnené.
alsie zárucné ustanovenia Pocas zárucnej lehoty, Guillemot neposkytuje ziadne náhradné diely, vzhadom na skutocnos, ze Technická podpora je jediná strana oprávnená otvori a/alebo opravi akýkovek Thrustmaster produkt (výnimkou je prípadné poziadanie Technickej podpory o nasledovanie písomných pokynov na opravy, ktoré má vykona uzívate - napríklad pre ich jednoduchos a dostupné opravné postupy ­ a v prípade potreby dodanie náhradných dielov uzívateovi). Kvôli inovacným cyklom a vzhadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spolocnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich zárucnej lehoty. V Spojených státoch amerických a v Kanade je táto záruka obmedzená na vnútorný mechanizmus produktu a vonkajsie puzdro. Spolocnos Guillemot ani jej pridruzené spolocnosti v ziadnom prípade nenesú zodpovednos voci akejkovek tretej strane za akékovek následné alebo náhodné skody vyplývajúce z porusenia akýchkovek výslovných alebo implicitných záruk. Niektoré státy/provincie nepovoujú obmedzenie dzky trvania implicitnej záruky alebo vylúcenie ci obmedzenie zodpovednosti za následné alebo náhodné skody, takze vyssie uvedené obmedzenia alebo vylúcenia sa na Vás nemusia vzahova. Táto záruka Vám dáva specifické zákonné práva a môzete ma aj iné práva, ktoré sa lísia v závislosti od státu alebo provincie
18/20

Zodpovednos Ak to dovoujú platné zákony, spolocnos Guillemot Corporation S.A. (alej len "Guillemot") a jej dcérske spolocnosti nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody spôsobené jedným alebo viacerými z nasledujúcich prípadov: 1. výrobok bol upravený, otvorený alebo pozmenený; (2) nedodrzali sa montázne instrukcie; (3) nevhodné alebo hrubé pouzívanie, nedbalos, nehoda (napríklad náraz); (4) bezné opotrebenie; (5) pouzívanie výrobku na akékovek iné pouzitie ako na domáce pouzitie, a to aj na profesionálne, alebo komercné úcely (napríklad herne, skolenia, súaze). Ak to dovoujú platné zákony, spolocnos Guillemot a jej dcérske spolocnosti nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody, ktoré nesúvisia s materiálnou alebo výrobnou vadou vo vzahu k výrobku (vrátane, nie vsak výlucne, za akékovek skody spôsobené priamo alebo nepriamo akýmkovek softvérom, alebo kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkovek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjatených batérií, nabíjaciek alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok). VYHLÁSENIE O ZHODE KANADSKÉ VYHLÁSENIE O ZHODE: toto digitálne zariadenie triedy B spa vsetky poziadavky kanadských predpisov o zariadeniach spôsobujúcich rusenie. USA VYHLÁSENIE O ZHODE: toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, ze vyhovuje limitom pre digitálne zariadenie triedy B poda casti 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha týmto dvom podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobova skodlivé rusenie a (2) Toto zariadenie musí akceptova akékovek prijaté rusenie, vrátane rusenia, ktoré môze spôsobi neziaducu cinnos. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred skodlivým rusením pri instalácii v obytných priestoroch. Toto zariadenie generuje, pouzíva a môze vyzarova rádiofrekvencnú energiu a ak nie je nainstalované a pouzívané v súlade s pokynmi, môze spôsobi skodlivé rusenie rádiovej komunikácie. Neexistuje vsak ziadna záruka, ze pri konkrétnej instalácii nedôjde k ruseniu. Ak toto zariadenie spôsobuje skodlivé rusenie rádiového alebo televízneho príjmu, co sa dá zisti zapnutím a vypnutím zariadenia, pouzívateovi sa odporúca, aby sa pokúsil napravi rusenie jedným alebo viacerými z nasledujúcich opatrení: - Preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu. - Zväcsite vzdialenos medzi zariadením a prijímacom. - Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, nez ku ktorému je pripojený prijímac. - Poziadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádio/TV technika.
TECHNICKÁ PODPORA
https://support.thrustmaster.com
19/20

AUTORSKÉ PRÁVA
©2022 Guillemot Corporation S.A. Vsetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spolocnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrába a distribuuje ju spolocnos Guillemot Corporation S.A. Vsetky ostatné ochranné známky a názvy znaciek sú týmto uznané a sú majetkom ich príslusných vlastníkov. Obsah, dizajn a technické parametre sa môzu meni bez predchádzajúceho upozornenia a môzu sa v jednotlivých krajinách lísi. Fotografie a ilustrácie nie sú záväzné. Navrhnuté v Severnej Amerike a Európe, vyrobené v Cíne.
Pre pouzitie výhradne s konzolami PlayStation®5 a konzolami PlayStation®4.
,,1", ,,PlayStation", ,,PS5", ,,PS4", a ,,PlayStation Shapes Logo" sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spolocnosti Sony Interactive Entertainment Inc. Vsetky práva vyhradené. Vsetky ostatné ochranné známky sú majetkom ich príslusných vlastníkov. Vyrobené a distribuované na základe licencie od spolocnosti Sony Interactive Entertainment LLC.

ODPORÚCANIE PRE OCHRANU ZIVOTNÉHO PROSTREDIA

*

V Európskej únii, V UK a Turecku: Na konci svojej zivotnosti by sa nemal tento produkt vyhodi s bezným domovým odpadom, ale mal by by odovzdaný na recykláciu v zbernom

mieste na likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. (WEEE).

Potvrdzujúci symbol o recyklácii nájdete na produkte, na návode na pouzitie alebo na

obale. V závislosti od ich vlastností, môzu by materiály recyklované. Prostredníctvom

recyklácie a iných foriem spracovania odpadu z elektrických a elektronických zariadení

môzete významne prispie k ochrane zivotného prostredia. Pre získanie informácie o pre

vás najblizsom moznom mieste odovzdania, kontaktujte miestne orgány.

Pre vsetky ostatné krajiny: Dodrzujte miestne zákony o recyklácii elektrických a elektronických zariadení.

Ponechajte si tieto informácie. Farby a ozdobnos sa môzu lísi. Plastové spony a lepiace pásky by sa mali z výrobku pred jeho pouzitím odstráni. www.thrustmaster.com

*Pouzitené pre EÚ, UK a Turecko

*

20/20

PlayStation®5 konzolokhoz, PlayStation®4 konzolokhoz és PC-hez
Használati Útmutató
FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T300 RS versenykormány funkciói megfelelen mködjenek a játékban,
szükséges lehet a játék automatikus frissítéseinek a telepítése (elérhet, ha a konzol az Internethez van csatlakoztatva). 1/20

MSZAKI LEÍRÁS

1 T300 RS alap 2 PS kormány 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 4 Irányítógombok 5 Beépített USB csúszókapcsoló
PS5TM konzolokhoz, PS4TM konzolokhoz és PC-hez 6 MODE gomb + piros/narancssárga/zöld
jelzfény

7 SHARE/OPTIONS PS4TM konzolokon és CREATE/OPTIONS PS5TM konzolokon
8 PS gomb 9 Nagy menetes lyuk (rögzítrendszerhez és
csavarhoz) 10 Rögzítrendszer 11 Fém rögzítcsavar

Fontos megjegyzések az USB csúszókapcsolóról (5):
- Ahhoz, hogy PS5TM konzolon vagy PS4TM konzolon mködjön, a versenykormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig PS5TM-PS4TM pozícióban kell, hogy álljon, mieltt a versenykormány USB kábelét a konzolhoz csatlakoztatná.
- Ahhoz, hogy PS3TM konzolon mködjön, a versenykormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig, PC pozícióban kell, hogy álljon, mieltt a versenykormány USB kábelét a konzolhoz csatlakoztatná.
- Ahhoz, hogy PC-én mködjön, a versenykormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig, PC pozícióban kell, hogy álljon, mieltt a versenykormány USB kábelét a PC-hez csatlakoztatná.

2/20

12 Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) 13 L3/R3 gombok 14 Tápegység csatlakozó (A vagy B típus)
(országonként eltér)

15 Versenykormány USB kábel és csatlakozó 16 Sebességváltó csatlakozó (külön kapható) 17 Pedálszett csatlakozó

3/20

A VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA KONNEKTORHOZ: FIGYELMESEN OLVASSA EL HASZNÁLAT ELTT!
A versenykormány áramellátása országonként eltér, attól függen hol vásárolta az eszközt. Az áramforrás lehet: Bels, az alábbiakat használva: * egy A típusú áramforrás csatlakozó található a versenykormány alapjának a hátulján. * egy 220-240 V-os áramkábel. = csak 220-240 V elektromos áramforrással kompatibilis.
Ne csatlakoztassa a 220-240 V-os kábelt egy 100-130 V feszültség konnektorhoz!!! Ne csatlakoztassa a kábelt átalakítóhoz!!!
Bels, az alábbiakat használva: * egy A típusú áramforrás csatlakozó található a versenykormány alapjának a hátulján. * egy 100-125 V-os áramkábel. = csak 100-125 V elektromos áramforrással kompatibilis.
Ne csatlakoztassa a 100-125 V-os kábelt egy 220-240 V feszültség konnektorhoz!!! Ne csatlakoztassa a kábelt átalakítóhoz!!!
FONTOS: amennyiben nem tudja, hogy az adott területen, ahol a kormányt használja milyen feszültség az áramellátás, tájékozódjon a helyi áramellátónál.
Küls, az alábbiakat használva: * egy küls tápegység, B típusú csatlakozóval. * egy áramkábel. = 110-240 V elektromos áramforrással kompatibilis.
4/20

FIGYELMEZTETÉS
Használat eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg késbbi használatra.
Figyelmeztetés ­ Elektromos áramütés * Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. * Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozót és kábelt. * A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal. * Ne zárja rövidre a terméket * Ne szerelje szét a terméket; ne dobja bele tzbe és ne tegye ki magas hmérsékletnek. * Csak a versenykormányhoz tartozó áramkábelt használja. Ne használja az áramkábelt, ha a kábel vagy a csatlakozók sérültek, szakadtak vagy töröttek. * Gyzdjön meg róla, hogy az áramkábel megfelel módon van bedugva a konnektorba és megfelel
módon csatlakozik a versenykormány hátulján található csatlakozóba. * Ne nyissa fel a versenykormányt: semmilyen a felhasználó által javítható alkatrész nincs benne.
Csak a gyártó, a meghatalmazott képvisel és szakképzett technikus javíthatja a terméket. * Kizárólag a gyártó által megjelölt rögzítrendszert/kiegészítt használja. * Amennyiben a versenykormány mködésében hibát észlel (ha a megszokottól eltér a hangja, a
hmérséklete vagy a szaga), azonnal hagyja abba a használatát, húzza ki az áramkábelt a konnektorból és az egyéb kábeleket az eszközbl. * Amennyiben a versenykormányt hosszabb ideig nem használja, húzza ki az áramkábelt a konnektorból. * A konnektor az eszköz közelében és könnyen hozzáférhet helyen legyen.
Szellzés A versenykormány alapja mindig megfelel módon szellzzön, semmi ne gátolja a leveg áramlását. A megfelel szellzés érdekében: * Helyezze a kormány alapját legalább 10 cm-re a falfelülettl. * Ne tegye az alapot szk helyre. * Ne fedje le az alapot. * A szellznyílást tartsa tisztán, ne porosodjon.
Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELSSÉGET, AMI
A PEDÁLOK CIP NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
Figyelmeztetés ­ Az ismétld mozdulatok és az ervisszacsatolás okozta sérülések A Force Feedback kormány használata izom vagy ízületi fájdalmakhoz vezethet. Hogy ezt elkerülje: * Ne játsszon túl sokáig egyszerre. * Tartson minden játékkal töltött óra után 10-15 perc szünetet. * Ha fáradtságot vagy bármilyen fájdalmat észlel a kézfejében, csuklójában, lábfejében vagy lábában,
hagyja abba a játékot és pihenjen pár órát az új játék megkezdése eltt.
5/20

Figyelmeztetés ­ Az ismétld mozdulatok és az ervisszacsatolás okozta sérülések (folytatás)
* Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát.
* Tartsa gyermekektl távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelel helyen, anélkül, hogy
teljesen elengedné. * Játék közben, soha ne tegye a kezét vagy ujjait a pedálok alá vagy a pedálok közelébe. * Kalibrálás és játék közben, soha ne tegye a kezét vagy karját a versenykormány nyílásaiba. * Gyzdjön meg róla, hogy az alábbi útmutató utasításainak megfelelen van az alap rögzítve.
NEHÉZ TERMÉK

A terméket csak 16 éves vagy annál idsebb játékos használhatja

Ne ejtse a terméket magára vagy másokra!

HELYES

HIBÁS

HIBÁS

6/20

Figyelmeztetés ­ A pedálok becsípdést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektl távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé vagy az eleje közelébe.

HIBÁS

HIBÁS

HIBÁS

Figyelmeztetés ­ A pedálok becsípdést okozhatnak játékon kívül * Tartsa a pedálszettet biztonságos helyen és gyermekektl távol.
A VERSENYKORMÁNY FIRMWARE-JÉNEK FRISSÍTÉSE
A versenykormány alapjában található firmware frissíthet az aktuális verzióval a hatékonyabb mködésért. Az alábbi módon ellenrizheti a versenykormány aktuális verzióját és az elérhet frissítéseket: PC-t használva, látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / T300 RS -re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat. Fontos megjegyzés: Ahhoz, hogy PC-én mködjön, a versenykormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig PC pozícióba legyen állítva, mieltt a versenykormány USB kábelét a PC-hez csatlakoztatná.
7/20

A KORMÁNY RÖGZÍTÉSE AZ ALAPJÁRA
Állítsa be a csatlakozók helyzetét a nyilak alapján: Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat Versenykormány (2) csatlakozó: A nyíl felfelé mutat Miután a csatlakozók megfelel helyzetben állnak, egyszeren fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) (12) eszköz gyrjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja. Majd szorítsa meg a gyrt, amennyire csak tudja, úgy hogy a gyrt egy helyben tartja és elforgatja a versenykormányt az óramutató járásával megegyez irányba.
Miután a kormányt rögzítette, fordítsa el 180°-al (szembl nézve a Thrustmaster logó legyen fejjel lefelé), hogy hozzáférjen a Thrustmaster Quick Release (12) eszköz gyrjén található kis rögzítcsavarhoz. Használjon egy nagy csillagcsavarhúzót a kis rögzítcsavar meghúzásához (ne használjon túlzott ert), úgy, hogy az óramutató járásának irányával megegyezen csavarja.
A csillagcsavarhúzót használva, NE fejtsen ki túlzott ert a kis rögzítcsavar meghúzásakor! Hagyja abba a csavar behajtását, ha ellenállást észlel.
8/20

A PEDÁLOK MAGASSÁGÁNAK ÉS HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA
Egy nagy csillagcsavarhúzót használva (nem a csomag része), távolítsa el a pedálfejet és tartóját rögzít 2 csavart. Majd, állítsa be a pedálfej magasságát és helyzetét az egyéni stílusának megfelelen:
- 6 különböz helyzet elérhet a gázpedál esetében. - 6 különböz helyzet elérhet a fékpedál esetében.
Miután elégedett a magasság és helyzet beállítással, csavarja vissza a pedálfejet a tartóra rögzít 2 csavart.
A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalfelületre
1. Helyezze a versenykormányt az asztalra, vagy egyéb vízszintes, lapos, stabil felületre. 2. Helyezze be a rögzítcsavart (11) a rögzítrendszerbe (10), majd addig csavarja a csavart az
óramutató járásával ellentétes irányba a versenykormány alján található nagy menetes lyukba (9), amíg az tökéletesen stabilan nem áll.
FIGYELMEZTETÉS: Ne húzza meg a csavart önmagában, anélkül, hogy a rögzítrendszer a helyén lenne!
(Ez a versenykormány sérülését okozhatja.)
9/20

RÖGZÍTÉS / ELTÁVOLÍTÁS
Rögzítés: Forgassa a csavart
az óramutató járásával
ellentétes irányba

IRÁNY

Eltávolítás: Forgassa a csavart
az óramutató járásával megegyez irányba
10/20

A versenykormány alapjának rögzítése pilótafülkébe
1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke erre szolgáló tartójára. 2. Csavarjon két M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülke tartójába és a versenykormány
alján található két kis menetes lyukba. Fontos: A két M6-os csavar hossza nem haladhatja meg a tartó vastagságát + 12 mm-t, hogy a versenykormány bels elemeinek a sérülését elkerülje. 3. Amennyiben szükséges, hajtson csavart a standard rögzítrendszert rögzít nagy menetes lyukakba.
A pedálszett rögzítése pilótafülkébe
1. Rögzítse a pedálszettet az alján található kis csavar helyek segítségével. 2. Csavarjon két M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülke tartójába és a pedálszett alján
található két kis menetes lyukba. Fontos: A két M6-os csavar hossza nem haladhatja meg a tartó vastagságát + 10 mm-t, hogy a pedálszett bels elemeinek a sérülését elkerülje.
11/20

A PLAYSTATION®5 KONZOLOK ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOK GOMBKIOSZTÁSA
PC GOMBKIOSZTÁS
12/20

A VERSENYKORMÁNY BEÁLLÍTÁSA PLAYSTATION®5 KONZOLOKHOZ, ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOKHOZ
1. Csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (17). 2. Csatlakoztassa az áramkábelt a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (14). 3. Csatlakoztassa az áramkábelt a megfelel feszültség konnektorba.
További információért olvassa el az útmutató 4. oldalán található VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA KONNEKTORHOZ részt. 4. Állítsa a versenykormány alapján található USB csúszókapcsolót (5) PS5TM-PS4TM-re. 5. . 6. Csatlakoztassa a versenykormány USB csatlakozóját (15) a konzol egyik USB csatlakozójába. 7. Miután a konzolt bekapcsolta, a versenykormány automatikusan bekalibrálja magát. 8. Nyomja meg a versenykormányon található PS gombot (8) és jelentkezzen be a PlayStation®Network fiókjába, hogy a kormányt tudja használni. Már játszhat is!
13/20

VÁLTÁS PS5TM MÓDBÓL PS4TM MÓDBA ÉS VISSZA
Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot (6) öt másodpercig, majd engedje fel. A jelzfény színe megváltozik és a kiválasztott mód azonnal mentésre kerül a versenykormány bels memóriájába.

KIVÁLASZTOTT MÓD PS5TM
PS4TM

A jelzfény színe (6) PIROS
NARANCSSÁRGA

Fontos megjegyzések:
- A kormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig a megfelel pozícióban kell, hogy álljon (PS5TM-PS4TM) mieltt a versenykormány USB kábelét a konzolhoz csatlakoztatná. A csúszókapcsoló helyzetének megváltoztatásához, húzza ki az USB kábelt a konzolból, majd állítsa a csúszókapcsolót a megfelel pozícióba, mieltt az USB kábelt újra csatlakoztatná a konzolhoz.
-PlayStation®5 konzolok és PlayStation®4 konzolok estében az USB csúszókapcsoló (5) PS5TMPS4TM pozícióban:
* Nyomja meg a versenykormány PS gombját (8), hogy a kormány mködjön. * A kormányt a legtöbb játék T300 RS kormányként ismeri fel. * A kormány kompatibilis játékokkal és konzol menükben mködik. * A "CREATE/SHARE" és "PS" funkciók mködnek a kormányon.
- A kompatibilis PS5TM konzol és a PS4TM konzol játékok listája itt érhet el: https://support.thrustmaster.com (kattintson a Versenykormányok / T300 RS / Játék beállítások-ra). A listát rendszeresen frissítjük.

14/20

A VERSENYKORMÁNY BEÁLLÍTÁSA PC*-HEZ
* A PC kompatibilitást a Sony Interactive Entertainment nem hagyta jóvá.
1. Csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapján hátul található csatlakozóhoz (17). 2. Csatlakoztassa az áramkábelt a versenykormány alapján hátul található csatlakozóhoz (14). 3. Dugja be az áramkábelt a megegyez feszültséggel rendelkez konnektroba.
További információért olvassa el az útmutató 4. oldalán található VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA A KONNEKTORHOZ részt.
4. Állítsa a versenykormány alapján az USB csúszókapcsolót (5) PC-re. 5. Menjen a https://support.thrustmaster.com weboldalra, válassza ki a Racing Wheels / T300 RS-
t az illesztprogram és a Force Feedback szoftver letöltéséhez PC-re. 6. A letöltés után, kezdje meg a telepítést és kövesse a képernyn található utasításokat és
csatlakoztassa a kormánya USB dugóját a PC-hez és fejezze be a telepítést. A versenykormány automatikusan bekalibrálja magát. A jelzfény (6) zöld. 7. Miután a telepítés megtörtént, kattintson a Befejezésre és indítsa újra a gépet. 8. Válassza ki a Start / Minden program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Vezérlpultot a Játékvezérlk ablak megnyitásához.
A Játékvezérlk ablak megjeleníti a versenykormány nevét (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) OK megjegyzéssel.
9. Kattintson a Tulajdonságokra a kormány beállításához a T300 vezérlpultban: · Test Input fül: lehetvé teszi az akciógombok, irányítógombok, a kormány és a pedál tengelyek tesztelését és megtekintését, valamint a kormány forgatási szögének beállítását PC játékokban. · Test Forces fül: lehetvé teszi 12 Force Feedback hatás tesztelését. · Gain Settings fül: lehetvé teszi a Force Feedback hatás erejének beállítását PC játékokban.
Általános megjegyzések: - PC-én, mindig teljesen zárja be a Játékvezérlk ablakot az OK-ra kattintva, mieltt a játékot
elindítaná. - A versenykormány firmware verziója a vezérlpanel fül jobb fels sarkában található.
Már játszhat is!
Fontos megjegyzés: Ahhoz, hogy PC-én mködjön, a versenykormány alapján az USB csúszókapcsoló (5) mindig PC pozícióban legyen, mieltt a versenykormány USB kábelét a PC-hez csatlakoztatná.

KIVÁLASZTOTT MÓD PC

A jelzfény színe (6) ZÖLD

15/20

AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS
A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a versenykormány USB csatlakozóját a konzolhoz. Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 1080 fokos szöget lefedve, mieltt megállna középen.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a versenykormányhoz miközben az kalibrálja magát! (Ez nem megfelel kalibráláshoz és/vagy személyi sérüléshez vezethet.)
Soha ne csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapjához (vagy húzza ki az alapból) amikor az a konzolhoz van csatlakoztatva vagy játék közben (ez kalibrálásból fakadó problémához vezethet). Mindig a pedálokat csatlakoztassa elször a kormányhoz, majd a kormányt a rendszerhez. Miután a kormány bekalibrálta magát és a játék elkezddött, a pedálok néhányszori lenyomás után automatikusan kalibrálódnak.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyomja le a pedálokat a versenykormány kalibrálása vagy a játék betöltése közben!
(Ez kalibrálásból fakadó problémához vezethet.)
Ha a versenykormány és/vagy pedálok nem rendeltetésszeren mködnek vagy rosszul vannak kalibrálva: Kapcsolja ki a konzolt, teljesen húzza ki a kormányt, majd csatlakoztassa újra a kábeleket (beleértve az áramkábelt és a pedálok kábelét is), indítsa újra a konzolt és a játékot.
BELS HÉRZÉKEL
A kormány htrendszere egy htbordából és egy ventilátorból áll. · A hszabályzó figyeli a kormány bels hmérsékletét. · Amikor a kormánnyal játszik:
- A ht ventilátor akkor kapcsol be, amikor a kormány elér egy bizonyos hfokot (pár percnyi játék után, attól függen, hogy a Force Feedback milyen ersen mködik).
- A Force Feedback hatás ereje automatikusan lecsökken, amikor a kormány elkezd felmelegedni (így védi a motort). Ezek a hatások automatikusan visszaersödnek, amint a hmérséklet kissé csökken.
· Amikor a játéknak vége: a motor htehetetlensége miatt, a ventilátor tovább mködik, egészen addig, amíg a hmérséklet a bekapcsolási pontja alá nem hl. A kormány azért lett így tervezve, hogy elsegítse a htést és védje a motort (ez 5-tl, 45 percig is eltarthat, attól függen, hogy milyen hmérsékletet ért el a játék alatt).
16/20

MODE GOMB ÉS JELZFÉNY (6)
MODE gomb a pedálszetthez
Lehetség van a gáz és kuplung pedál elektronikus felcserélésére.
Végrehajtás: Egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE + L3 + R3 gombokat (a T300 versenykormány alapján található) öt másodpercig, majd engedje fel ket.

A versenykormány bels memóriája tárolja, hogy a pedálok fel lettek-e cserélve vagy sem és a jelzfény (6) a kiválasztott mód alapján eltéren villog.

GÁZPEDÁL ÉS KUPLUNG Váltás FELCSERÉLT módra
Váltás NORMÁL módra

A MODE jelzfény színe (6)
Ötször villan a folyamat végrehajtása után és utána folyamatosan nyolc másodpercenként
villan. Egyszer villan a folyamat végrehajtása után
és nem villog folyamatosan

Egyéb információ a MODE gombról
Tudjon meg többet a MODE gombról és a jelzfényekrl az alábbi linken : https://support.thrustmaster.com. Kattintson a Racing Wheels / T300 RS -re és válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK).

SEGÍT DOKUMENTUMOK ÉS GYIK
Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / T300 RS -re és válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy a FAQ-t (GYIK).

17/20

TERMÉKSZAVATOSSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A franciaországi központú Guillemot Coporation S.A. (továbbiakban "Guillemot") (székhelyének címe: Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Franciaország) világszerte garantálja a vásárlóinak, hogy a Thrustmaster által forgalmazott termék anyag és gyártási hibáktól mentes és a meghatározott szavatossági idn belül a termékkel szemben a cég eljár, ha szükséges. Az Európai Unió országain belül ez a szavatossági id a Thrustmaster termék kiszállításától számított két (2) év. Más országokban, a Thrustmaster termékekre vonatkozó szavatossági idre azon helyi jogszabályok alkalmazandók, ahol a vásárló a vásárlás ideje alatt állandó jelleggel tartózkodott (ha a szóban forgó országnak nincsen ilyen jelleg törvénykezése, abban az esetben a Thrustmaster termék eredeti idejének vásárlásától számítva a szavatossági id egy (1) év). A fent meghatározottak ellenére, az akkumulátorok szavatossági ideje a vásárlástól számított hat (6) hónapon belül lejár. Amennyiben a szavatossági id alatt a termékben meghibásodást észlel, úgy azonnal lépjen kapcsolatba a Vevszolgálattal és k megmondják mit kell tennie. Ha a meghibásodást jóváhagyják, a terméket vissza kell vinnie a vásárlás helyszínére (vagy a Vevszolgálat által kijelölt helyre). A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági idn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági id meghosszabbítható (ezt az idszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló panaszt tett vagy attól a dátumtól kezdve, amikor a termék javításra átadásra került, amennyiben ez a dátum nem esik egybe a panasztétel idpontjával). Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, a Guillemot és a leányvállalatai (közvetett károkat is beleértve) egyaránt a Thrustmaster termék helyreállítására vagy annak a kicserélésre kell, hogy törekedjen. Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, Guillemot a termék felhasználhatóságával és rendeltetésével kapcsolatban nem vállal garanciát. A termékszavatosság nem érvényes: (1) ha a terméket bármilyen formában módosították, felnyitották, nem rendeltetésszeren használták, egyéb küls sérüléseknek tették ki, gondatlanul kezelték vagy normális mértékben elhasználódott és az ebbl fakadó károk nem vezethetek vissza a termék gyári meghibásodásra (beleértve, de nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a Thrustmaster terméket valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott tápegységgel, akkumulátorral, töltvel vagy egyéb eszközzel használták); (2) ha a terméket nem csak saját használatra, hanem szakmai vagy kereskedelmi célokra is felhasználták (pl.: játékszoba, tréning, versenyek); (3) ha a vásárló nem követte a Vevszolgálat utasításait (4) szoftver hiba esetén. Arra más módon meghatározott jótállás érvényes; (5) fogyóeszközökre (olyan eszközök, amelyeket a termék élettartalma alatt kell cserélni. Pl.: eldobható elemek, fejhallgató vagy headset fülpárna); (6) kiegészítkre (pl.: kábelek, tokok, tasakok, táskák, csukló rögzítk); (7) ha a terméket aukció során vásárolták meg. A jótállás nem átruházható. A vásárló törvényes jogaira nincs hatással a termékszavatosság, akármilyen törvények is vonatkozzanak a saját országában megvásárolt termékekre.
18/20

További termékszavatossággal kapcsolatos rendelkezések A szavatossági id alatt, Guillemot semmiféle alkatrészt nem bocsájthat a vásárló részére, mivel csak a Vevszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illeten és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszer és titoktartást nem igényl szerelési folyamatról van szó.) Az innovációs ciklusra való tekintettel és a termék szabadalmának, illetve az üzleti titkának védelme érdekében, Guillemot nem tesz ígéretet olyan Thrustmaster termék javítására és nem szolgáltat hozzá alkatrészt, amelynek a termékszavatossága már lejárt. Felelsségvállalás Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, a Guillemot Corporation S.A. (továbbiakban "Guillemot") és leányvállalatai nem vállalnak semmiféle felelsséget, ha a károk az alábbiak szerint keletkeztek: (1) a terméket bármilyen formában módosították vagy felnyitották ; (2) nem tartották be az összeszerelési utasítást; (3) a terméket nem rendeltetésszeren használták, egyéb küls sérüléseknek tették ki (pl.: nyomásnak), gondatlanul kezelték ; (4) a termék normális mértékben használódott el; (5) a terméket nem csak saját használatra, hanem szakmai vagy kereskedelmi célokra is felhasználták (pl.: játékszoba, tréning, versenyek). Amennyiben az alkalmazandó jogszabályok lehetvé teszik, úgy Guillemot és a leányvállalatai nem vállalnak felelsséget azon károkért, amelyek nem a termék minségi vagy gyártási problémájából fakadnak. (beleértve, de nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a károkat direkt vagy indirekt módon egy szoftver okozza vagy a Thrustmaster terméket valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott tápegységgel, akkumulátorral, töltvel vagy egyéb eszközzel használták.)
VEVSZOLGÁLAT
https://support.thrustmaster.com
19/20

SZERZI JOG
©2022 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. A Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Gyártja és forgalmazza a Guillemot Corporation S.A. Minden egyéb védjegy és márkanév igazolva van és az adott tulajdonos tulajdonában áll. A tartalom, a design és egyéb specifikációk bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek. A fényképek és illusztrációk nem kötelez érvények. ÉszakAmerikában és Európában tervezve és Kínában gyártva.
Kizárólag PlayStation®5 konzolokhoz és PlayStation®4 konzolokhoz.
A "1", a "PlayStation", a "PS5", a "PS4" és a "PlayStation Shapes Logo " a Sony Interactive Entertainment Inc. bejegyzett védjegyei vagy védjegyei. bejegyzett védjegyei vagy védjegyei. Minden jog fenntartva. Minden egyéb védjegy az adott tulajdonos tulajdonában áll. A Sony Interactive Entertainment LLC. licenc alatt gyártva és forgalmazva.

KÖRNYEZETVÉDELMI AJÁNLÁS

*

Az Európai Unión, az Egyesült élettartama lejárt, ne dobja ki a

Királyságon és Törökországon belül: ha a háztartási szeméttel együtt, hanem adja le

termék egy az

elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrafelhasználásáért felels

gyjtponton. (WEEE)

Ezt az alábbi ikon is jelöli, amit a terméken, használati útmutatón és csomagoláson

is megtalál. Az anyag sajátosságaitól függen, újrafelhasználásra lehet alkalmas. Az

újrafelhasználással és azzal, hogy az elektromos és elektronikus berendezések

hulladék megsemmisítésének a módját követi, jelentsen hozzájárul a környezete védelméhez. Lépjen

kapcsolatba a helyi önkormányzattal, hogy hol található az Önhöz legközelebbi gyjtpont.

Nem Európai Uniós országokban: Vegye figyelembe a helyi elektromos és elektronikus hulladék

újrafelhasználásra vonatkozó törvényt.

rizze meg a tájékoztatót. A színek és díszítés eltérhetnek. Távolítsa el a manyag rögzítket és ragasztószalagokat a használatba vétel eltt. www.thrustmaster.com

*EU-ban, a UK-ban és Törökországban alkalmazható

*

20/20

PlayStation®4   PlayStation®5      
:    T300 RS              
.(     ) 20/1

 

PS4TM   OPTIONS/SHARE  7 PS5TM   OPTIONS/CREATE
PS  8 (   )    9
  10    11

T300 RS  1 PS  2
(Up & Down)      3   D  4
 PS5TM    USB  5   PS4TM
//   + MODE  6

.(5)  USB         (5)  USB     PS4TM  PS5TM     -
.     USB    PS5TM-PS4TM              (5)  USB     PS3TM      -
.     USB               (5)  USB           -
.    USB     

20/2

  USB   15 ( )    16
(  )    17

Thrustmaster Quick Release 12
L3/R3  13 ()  () )     14
(    )

20/3

!    :    
.             :     

: 

()            

*

. 240-220   

. 240-220     =

 240-220     !!!   130-100  
!!!           

:  ()             *
. 125-100    * . 125-100     =
 125-100     !!!  240-220  
!!!         

                 : .  
:  .()        *
.   * . 240  110       =

20/4


.              
  ­ 
.             * .       *
.         * .       *
.             * .            * .                *                   *
.              .        .    *
.        .     /     *    (       )         * .            .                * .           *
 
      .             :  
.    10       * .      * .   *
.       *
         .    
          THRUSTMASTER®   .  
        ­ 
:   .                .    *
.      15  10      *
                     * .     
20/5

()         ­ 
.                  * .       *
.                  * .                 *
.               * .               *
  

      16   
 

      !   





20/6

        ­ 

.        * .              * .               * .               *







.              *
       .                    :                 T300 RS < Racing Wheels   .https://support.thrustmaster.com  
.       Firmware : 
       (5)  USB             USB    
20/7

     :     
   :(1)      :(2)     Thrustmaster Quick Release (12)          .  (2)                     :       
. 
        )  180                 (    Thrustmaster®  )      Phillips   .Thrustmaster Quick Release (12)
.      (  !(Phillips  )         
.         
20/8

   
.          ( ) Phillips   :           .    6  .    6  -
                 .
          
.           .1            (10)    (11)    .2
.         (9)        
!         : .(      )
20/9



 /
:      

:    
 
20/10

     
.       .1            ( ) M6   .2
            12 +   M6      :
.         .                 .3
    
.          .1            ( ) M6   .2
.            10 +  M6      :
.        
20/11

PLAYSTATION®  PLAYSTATION®5     
20/12

PLAYSTATION®4  PLAYSTATION®5    
.     (17)      .1 .     (14)       .2
.          .3                
.   3              (5) USB    .4
.   .  USB   (15)    USB    .5
.           .6  PlayStation®Network      (8)    PS    .7
.     !   
20/13

 PS4TM   PS5TM   
.      (6) MODE      .                

(6)    


  PS5TM
PS4TM

: 
 (PS5TM-PS4TM)         (5) USB             USB      .    USB  
.  USB     
  (5)  USB    PlayStation®4  PlayStation®5   :PS5TM-PS4TM
.   (8)    PS      * .T300 RS         * .         *
.  "PS" "CREATE/SHARE"   *
https://support.thrustmaster.com : PS4TM  PS5TM       .     .(Games settings / T300 RS / Racing Wheels) 

20/14

*   
.Sony Interactive Entertainment.         *

.        (17)      .1 .        (14)       .2
.          .3                
.   4 

.        (5)  USB   .4  Racing Wheels / T300 RS   https://support.thrustmaster.com   .5
.  Force Feedback      USB               .6
. (6)   .      .    .   ""      .7
  Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel  .8 .Game Controllers

 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel)    Game Controllers   .""

:T300           .9            :Test Input   ·
.       .    12    :Test Forces   · .           Gain Settings   ·

:         Game Controllers          -
.   .                 -

!   

:         (5)  USB          
.    USB       

(6)    

  ( ) PC

20/15

     
USB                 .   
    1080             .
: !          (  /        )
     (   )          .(       ) 
.            .                
:      !          (       )
:                )      .           
.         (     
  
.         .        ·
:      ·    =) .              -
.(          .( )               -
.                     :    ·                           45   5     =) .
(   
20/16

(6)   MODE 
  MODE  .     
:    ) MODE + L3 + R3        
.       (T300 

(6)    .                :     

(6) MODE   
       .    
        .

          

MODE    
     MODE    
  T300 RS / Racing Wheels   .https://support.thrustmaster.com
.FAQ  Manual

   
T300 RS / Racing Wheels   .https://support.thrustmaster.com    .FAQ  Manual  

20/17

      ("Guillemot"     )  Guillemot Corporation S.A    Thrustmaster     Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France                        (2)        .       Thrustmaster             .Thrustmaster    ) Thrustmaster               
.(Thrustmaster       (1)                            
.(       )             .  .                                Thrustmaster             )        (7)       .(                  Thrustmaster    (    )  Guillemot          Guillemot   .      
.                              (1) :    )                                Thrustmaster                                          (2) (  Guillemot        (3) (        )    )    (5)         (4)                :           (7) (     )  (6) (  
.   .     ./                
                 Guillemot               ) Thrustmaster     /  ()    ­           ­    
.         Guillemot           
.     Thrustmaster       
20/18

    ("Guillemot"     ) Guillemot Corporation S.A.      (1) :                              (3)     (2)           (5)      (4) (   ) .(        )                         Guillemot                       )                 Thrustmaster       (  Guillemot              
.  
 
https://support.thrustmaster.com
20/19

 

  Guillemot Corporation S.A.   2022  ©    

  Guillemot Corporation S.A.      Thrustmaster®  .       Guillemot Corporation S.A.   

    .              .      .        
.    

PlayStation®4  PlayStation®5    

      "PlayStation Shapes Logo" "PS4" "PS5" "PlayStation" "1"  .   .Sony Interactive Entertainment Inc    

Sony        .     

.Interactive Entertainment LLC.

  

           :               

*

.(WEEE)

.          

      .      

           

.

.            

        :   

. 

.    .   .        
www.thrustmaster.com        *

*

20/20

PlayStation®4  ,PlayStation®5   PC-  
: ,    T300 RS     
         .(    ) 20/1

 

SHARE/OPTIONS  7 ,PS4TM  (/) (/) OPTIONS/CREATE
PS5TM  PS  8
   )    9 (
  10    11

T300 RS  1 PS  2
( )    2 3   4
USB      5 PS4TM  ,PS5TM  
pc-   + () MODE  6
//

:(5) USB        
  (5) USB          ,PS4TM   PS5TM       USB-    PS5TM-PS4TM  
.   (5) USB        PC      ,PS3TM   
.    USB-     (5) USB       -    PC      ,PC-  
.PC-    USB
20/2

   USB   15  )    16
(     17

Thrustmaster Quick Release 12
L3/R3  13 (B  A )    14
(  )

20/3

!    :    
.            :    : ,
.A    ,         * .220-240 V    *
.220-240 V      =
220-240 V    !!!V 100-130    !!!     
: , .A    ,         *
.100-125 V    * .100-125 V       =
100-125 V     !!!220-240 V    !!!     
          : .      ,  : , .B    ,    * .  * .110-240 V-  ,    =
20/4


.         ,   
  - 
.           * .      *
.        * .   *
.         ;   * .          *
.   , ,         *       ,       *
.    .         :    *
.     ,      .     /     *     ,    )       *         ,     ,( 
.       ,         *
.   .         *
.          *
 
  ,  .           :   
.   " 10       * .     * .   *
.       *
       ,  .     
        THRUSTMASTER® .    
20/5

   (Force Feedback)     - 
   .            :
.    * .     15  10     *  ,   ,   ,        *
.         ,   ,         *
.    .     *              ,  *
.               , *
.   .            ,  *
.    ,       *
 

 ,      !     

        16 







20/6

      ­ 

.        * .          , * .            , * .            , *







       ­  .     ,      *
     
 ,            . 
                .https://support.thrustmaster.com    , :   ,() Firmware   ,T300 RS / ( ) Racing Wheels 
.       : 
,PC-     (5) USB       .PC-    USB-    PC     
20/7

   
:           :(1)  
    :(2)    Thrustmaster Quick Release      ,   
. (2)      ,   (12)   ,     ,  :      , 
.   
Thrustmaster   ,  / ) 180°    ,   Thrustmaster          (   )            .(12) Quick Release
.    ,(         ,   
!     .         
20/8

    
               .,( ) 
:     ,        ,  .      -
.      -
         ,      .      
         
.              .1        (10)   (11)      .2    (9)       ,   
.     ,
!     ,     : (.      ) 20/9



 / 

:
   
  

:   
  
20/10

     .         .1         ( ) M6     .2 .      ,     ." 12 +      M6     : .                     ,  .3
.      .            .1         ( ) M6     .2 .           ." 10 +      M6     : .       
20/11

PLAYSTATION®4  PLAYSTATION®5    PC  
20/12

PLAYSTATION®5      PLAYSTATION®4 
.     (17)       .1 .     (14)       .2 .           .3
,"     "    ,   .  4 
.PS5TM-PS4TM-     (5) USB       .4 .  USB-      (15) USB-     .5
.       ,    .6 -   ,(8)    PS-     .7
.     ,PlayStation®Network !   
20/13

 PS4TM  PS5TM  
.       (6) ''     .            

(6)    


  PS5TM
PS4TM

:  PS5TM-)           (5)     ,    .   USB-    (PS4TM USB-            USB-  
.
 (5)    ,PlayStation®4  PlayStation®5  :PS5TM-PS4TM
.    (8)    PS-      * .T300 RS      *
.      * .  "PS"- (/) "CREATE/SHARE"  *
:  PS4TM  PS5TM     T300 /( ) Racing Wheels   ) https://support.thrustmaster.com
.     .(( ) Games Settings//RS

20/14

*PC    
.Sony Interactive Entertainment -   PC- 
.       (17)      .1 .       (14)      .2 .             .3   '   ,    
.    4  ' 
.PC     (5)     .4 / ( ) Racing Wheels  https://support.thurmaster.com   .5
.PC-          T300 RS            ,   .6  .     .   PC-   USB- 
.  (6)  .    ''   ,   .7     'FFB Racing Wheel / Thurmaster /   / '  .8
.' ' (Thrustmaster T300RS Racing Wheel)      ' ' 
.''   .T300         ''   .9  ,  ,      :Test Input  · . PC-       ,  .    12   :Test Forces  · .PC          :Gain Settings  ·
:  .   ''     ' '       ,PC- -
.            

!   

:       (5)   ,PC-    
.PC-   USB-    PC  

(6)    

 
PC

20/15

      
  USB-            .  
, 1,080    ,      ,   .  
: !        (.  /      )
   (   )         .(     )    
.                 ,      
.
: !              
(.     )
      ,     /    :
     ,  .         .      (     ) 
  
.        .       · :    ·
,    )         .(   (Force Feedback)      
                   .(   )    
.          ,     :  ·       .           , 45- 5     )    
.(   
20/16

(6) () MODE   
   () MODE  .        
:    ) MODE + L3 + R3     -  
.  5  (T300 

    (6)          . 

(6) () MODE   
      .    
       . 

        

() MODE        ,() MODE       / ( ) Racing Wheels    .https://support.thrustmaster.com
.( ) FAQ  () Manual   ,T300 RS

   
Racing Wheels    .https://support.thrustmaster.com    .( ) FAQ  () Manual   ,T300 RS / ( )

20/17

           ,Guillemot Corporation S.A. , ("Guillemot" ) France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place du Granier ,      Thrustmaster     ,   .                 ( 2)     ,          ,  .Thrustmaster         ,Thrustmaster      ,      ) Thrustmaster    
.(Thrustmaster       (1)       (6)        ,   
.         ,         )       ,   .    
.(      .    ,       ,       ,  Thrustmaster   ,     )           (7)  ,                 .(              )    Guillemot    ,         .Thrustmaster        (
.         Guillemot ,          , ,   (1) :             ,  , , ,   ,     Thrustmaster        ,)   Guillemot         ,  ,        ,        (2) ;(       (3) ;( , ,  ,)  ;     ,  (4) ;      ,   :     )    (5) , , , ,)   (6) ;(     ,
.     (7) ;(  ,' .   
   ,            .  
20/18

     ,   ,  ,  Guillemot ,   ) Thrustmaster    /        -    ,           ()   -        ,
.(   , ,  Guillemot ,        ,     Thrustmaster          , 
.    .
 ("Guillemot" ) .Guillemot Corporation S.A ,                          (3) ;    (2) ;   ,  (1) :    (5) ;  (4) ;( ,)  , ,   , ,  ,)      ,          Guillemot ,       .(    ,)                   ,             ,  ,    ,    Thrustmaster
.(   Guillemot      
 
https://support.thrustmaster.com
20/19

 
   Thrustmaster® .   .© 2022 Guillemot Corporation S.A.  Guillemot Corporation S.A.     .Guillemot Corporation S.A.    , .               .    ,     
.  ,    . .PlayStation®4  PlayStation®5       "PlayStation Shapes Logo"   "PS4" ,"PS5" ,"PlayStation" ,"1"
.Entertainment Inc. Sony Interactive   
Sony -    .        .   .Interactive Entertainment LLC

    

  ,     : ,  

*

      ,      

   (WEEE)  .

  ,        

. 

      .  ,   

.       , 

.         

.        :  

.    .    .      , 
www.thrustmaster.com

   ,  *

*

20/20



References

Adobe Acrobat Pro DC (32-bit) 21.11.20039 Adobe Acrobat Pro DC (32-bit) 21.11.20039