User Guide for Hotpoint models including: HFC 3C26 WCUK White Freestanding Dishwasher, HFC 3C26 WCUK, White Freestanding Dishwasher, Freestanding Dishwasher, Dishwasher
File Info : application/pdf, 120 Pages, 44.77MB
DocumentDocumentDAILY REFERENCE GUIDE THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON PRODUCT. In order to receive a more complete assistance, please register your appliance on: www.hotpoint.eu/register Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide. EN PLEASE SCAN THE QR CODE ON YOUR APPLIANCE IN ORDER TO HAVE MORE DETAILED INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION APPLIANCE 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Upper rack 2. Foldable flaps 3. Upper rack height adjuster 4. Upper spray arm 5. Lower rack 6. Cutlery basket 7. Lower spray arm 8. Filter Assembly 9. Salt reservoir 10. Detergent and Rinse Aid dispensers 11. Rating plate 12. Control panel 12 CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. ON-OFF/Reset button with indicator light 2. Program selection button 3. Salt refill indicator light 4. Rinse Aid refill indicator light 5. Program number and delay time indicator 6. Tablet indicator light 7. Display 8. Half Load indicator lights 9. Half Load button 10. Delay button 11. START/Pause button with indicator light / Tablet (Tab) 1 FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack. FILLING THE SALT RESERVOIR The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and on the machine's functional components. · It is mandatory that THE SALT RESERVOIR NEVER BE EMPTY. · It is important to set the water hardness. The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher (see PRODUCT DESCRIPTION) and must be filled when the SALT REFILL indicator light in the control panel is lit. 1. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap (anticlockwise). 2. Only the first time you do this: fill the salt reservoir with water. 3. Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir right up to its edge (approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak out. 4. Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening. Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash program (this could damage the water softener beyond repair). Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the pro- cedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion. SETTING THE WATER HARDNESS To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. This information can be obtained from your local water supplier. The factory sets the default value for the water hardness. · Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. · Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. · Hold down button P for 5 seconds, until you hear a beep. · Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. · The current selection level number and the salt indicator light both flash. · Press button P to select the desired hardness level (see WATER HARDNESS TABLE). Level 1 Soft Water Hardness Table °dH °fH German degrees French degrees 0 - 6 0 - 10 °Clark English degrees 0 - 7 2 Medium 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Average 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Hard 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Very hard 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Setting is complete! As soon as this procedure is complete, run a program without loading. Only use salt that has been specifically designed for dishwashers. After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator light switches off. If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result of limescale accumulation. Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent. FILLING THE RINSE AID DISPENSER Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control panel is lit. B A 1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid. 2. Pour in the rinse aid (max.110 ml), making sure it does not overflow from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth. 3. Press the lid down until you hear a click to close it. NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub. ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used. · Switch the dishwasher on using the ON/OFF button. · Switch it off using the ON/OFF button. · Press button P three times - a beep will be heard. · Switch it on using the ON/OFF button. · The current selection level number and rinse aid indicator light flash. · Press button P to select the level of rinse aid quantity to be supplied. · Switch it off using the ON/OFF button Setting is complete! If the rinse aid level is set to ZERO, no rinse aid will be supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid. A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model. The factory setting is specific to the model, please follow instruction above to check this for your machine. · If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (1-2). · If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a mid- -range number (3-4). FILLING THE DETERGENT DISPENSER To open the detergent dispenser use the opening device C. Introduce the detergent into the dry dispenser D only. Place the amount of detergent for pre-washing directly inside the tub. 1. When measuring out the detergent refer to the mentioned earlier infor- mation to add the proper quantity. D Inside the dispenser D there are indi- cations to help the detergent dosing. C 2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and clo- se the cover until it clicks. 3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the closing device is secured in place. The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program. If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABLET button, because it adjusts the program so that the best washing and drying results are always achieved. Usage of detergent not designed for dishwashers may cause mal- function or damage to the appliance. 2 PROGRAMS TABLE Program 1. Eco 2. Intensive 3. Mixed 4. Fast Wash&Dry 5. Rapid 28' 6. Good Night 7. Sanitizing 8. Soak 9. Self-Clean 50° 65° 55° 50° 50° - 50° 65° -65° - Drying phase Available options *) EN Duration of wash program (h:min)**) 3:35 2:40 2:15 1:30 0:28 3:35 2:00 0:12 0:50 Water consumption (litres/cycle) Energy consumption (kWh/cycle) 9.5 0.95 18.0 1.60 16.0 1.40 11.5 1.30 9.0 0.50 16.6 1.30 12.0 1.50 4.7 0.01 10.0 0.80 ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020. Note for Test Laboratories: For information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: dw_test_support@europeanappliances.com Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs. *) Not all options can be used simultaneously. **) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min. PROGRAMS DESCRIPTION Instructions on wash cycle selection. 1 ECO Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation. 2 INTENSIVE Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable for pans and saucepans (not to be used for delicate items). 3 MIXED Mixed soil. For normally soiled dishes with dried food residues. 4 FAST WASH&DRY Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning and drying performance in shorter time. 5 RAPID 28' Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not include drying phase. 6 GOOD NIGHT Suitable for night-time operation of the appliance. Ensures optimal cleaning and drying performance with the lowest noise emission. 7 SANITIZING Normally or heavily soiled crockery, with additional antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dishwasher. 8 SOAK Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be used with this program. 9 SELF-CLEAN Program to be used to perform maintenance of the dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is EMPTY using specific detergents designed for dishwasher maintenance. Notes: Please note that cycle Rapid 28' is dedicated for lightly soiled dishes. 3 OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program (see PROGRAMS TABLE), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. HALF LOAD If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the program and press the HALF LOAD button: the indicator light will light up. Press the HALF LOAD button to deselect this option. Remember to halve the amount of detergent. DELAY The start time of the program may be delayed for a period of time between 1 and 12 hours. 1. Press the DELAY button: the corresponding «h» symbol appears on the display; each time you press the button, the time (1h, 2h, etc. up to max. 12h) from the start of the selected wash cycle will be increased. 2. Select the wash program, press the START/Pause button and within 4 seconds close the door: the timer will begin counting down. 3. Once this time has elapsed, the indicator light «h» switches off and the wash cycle begins. To adjust the delay time and select a shorter period of time, press the DELAY button. To cancel it, press the button repeatedly until the selected delayed start indicator light «h» switches off. The DELAY function cannot be set once a wash cycle has been started. TABLET (Tab) This setting allows you to optimize the performance of the program according to the type of detergent used. Press the START/Pause button for 3 seconds (the corresponding symbol will light up) if you use combined detergents in tablet form (rinse aid, salt and detergent in 1 dose). If you use powder or liquid detergent, this option should be off. 4 EN LOADING THE RACKS UPPER RACK Load delicate and light dishes: glasses, cups, saucers, low salad bowls. LOWER RACK For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm. (loading example for the upper rack) ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower basket and low position to make the most of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid collision with the items loaded into lower rack. The upper rack is equipped with a Upper Rack height adjuster (see figure), without pressing the levers, lift it up by simply holding the rack sides, as soon as the rack is stable in its upper position. To restore to the lower position, press the levers (A) at the sides of the rack and move the basket downwards. We strongly recommend that you do not adjust the height of the rack when it is loaded. NEVER raise or lower the basket on one side only. (loading example for the lower rack) CUTLERY BASKET The basket is equipped with top grilles for improved cutlery arrangement. The cutlery basket should be positioned only at the front of the lower rack. Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack. FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION The side foldable flaps can be fold or unfold to optimize the arrangement of crockery inside the rack. Wine glasses can be placed safely in the foldable flaps by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Depending on the model: · to unfold the flaps there is needed to slide it up and rotate or release it from the snaps and pull it down. · to fold the flaps there is needed to rotate it and slide flaps down or pull it up and attach flaps to the snaps. 5 DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. 2. SWITCH ON THE DISHWASHER Open the door and press the ON/OFF button. 3. LOAD THE RACKS (see LOADING THE RACKS). 4. FILLING THE DETERGENT DISPENSER 5. CHOOSE THE PROGRAM AND CUSTOMISE THE CYCLE Select the most appropriate program in accordance with the type of crockery and its soiling level (see PROGRAMS DESCRIPTION) by pressing the P button. Select the desired options (see OPTIONS AND FUNCTIONS). 6. START Start the wash cycle by pressing START/Pause button (led is lit) and closing the door within 4 sec. When the program starts you hear a single beep. If the door was not closed within 4sec., the alarm sound will be played. In this case, open the door, press START/Pause button and close the door again within 4 sec. 7. END OF WASH CYCLE The end of the wash cycle is indicated by beeps and by the flashing of the wash cycle number on the display. Open the door and switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Wait for a few minutes before removing the crockery - to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower one. The machine will switch off automatically during certain extended periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. MODIFYING A RUNNING PROGRAM If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun: open the door, press and hold the ON/OFF button, the machine will switch off. Switch the machine back on using the ON/OFF button and select the new wash cycle and any desired options; Start the wash cycle by pressing START/Pause button (led is lit) and closing the door within 4 sec. ADDING EXTRA CROCKERY Without switching off the machine, open the door (START/Pause led starts blinking) (be ware of HOT steam!) and place the crockery inside the dishwasher. Press the START/Pause button and close the door within 4 sec., the cycle will resume from the point at which it was interrupted. ACCIDENTAL INTERRUPTIONS If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. Press the START/Pause button and close the door within 4 sec., the cycle will resume from the point at which it was interrupted. ADVICE AND TIPS TIPS Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely. Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items in the cutlery basket. Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher washing performance. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. UNSUITABLE CROCKERY · Wooden crockery and cutlery. · Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are not resistant. · Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures. · Copper and tin crockery. · Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink. The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g. crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too. DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY · Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as dishwasher safe. · Use a delicate detergent suitable for crockery · Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash cycle is over. TIPS ON ENERGY SAVING · When the household dishwasher is used according to the manufacturer's instructions, washing tableware in a dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing. · In order to maximize dishwasher efficiency it is recommended to initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. Information on correct loading of tableware can be found in Loading chapter. In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash options if available (Half load/ Zone Wash, Multizone), fiilling up only selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may increase resources usage (such as water, energy and time, as well as increase noise level), reducing cleaning and drying performance. · Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. HYGIENE To avoid odour and sediment which can be accumulated in the dishwasher please run a high temperature program at least one a month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to clean your appliance. 6 EN CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER ASSEMBLY Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that the waste water flows away correctly. Using dishwasher with clogged filters or foreign objects inside filtration system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of performance, noisy work or higher resources usage. The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. The dishwasher must not be used without filters or if the filter is loose. At least once per month or after each 30 cycles, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below: 1. Turn the cylindrical filter A in an anti-clockwise direction and pull it out (Fig 1). 2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (Fig 2). 3. Slide out the stainless-steel plate filter C (Fig 3). 4. In case you find foreign objects (such as broken glass, porcelain, bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully. 5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4). CLEANING THE SPRAY ARMS On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that you check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush. To remove the upper spray arm, turn the plastic locking ring in a clockwise direction. The upper spray arm should be replaced so that the side with the greater number of holes is facing upwards. 1 2 B The lower spray arm may be removed by pulling it upwards. A A C 3 4 After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher. WATER SOFTENING SYSTEM Water softener automatically reduces water hardness, consequently preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning efficiency. This system regenerates itself with salt, therefore it is required to refill salt container when empty. Frequency of regeneration depends on water hardness level setting regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness level set to 3. Regeneration process starts in final rinse and finishes in drying phase, before cycle ends. · Single regeneration consumes: ~3.5L of water; · Takes up to 5 additional minutes for the cycle; · Consumes below 0.005kWh of energy. CLEANING THE WATER INLET HOSE If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher. 7 TROUBLESHOOTING In case your dishwasher doesn't work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specific Regulation requirements. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Salt Salt reservoir is empty. (After refill the salt indica- Refill reservoir with salt (for more information - see page 2). indicator is lit tor may remain lit for several wash cycles). Adjust water hardness - see table, page 2. Rinse aid indicator is lit Rinse aid dispenser is empty. (After refill the rinse aid indicator may remain lit for several wash cycles). Refill dispenser with rinse aid (for more information - see page 2). The appliance has not been plugged in properly. Insert the plug into the socket. The dishwasher won't start or does not respond to commands. Power outage. The dishwasher door is not closed. Cycle is interupted by door opening for more than 4 seconds. It does not respond to commands. Display shows: 9 or 12 and On/Off LED is blinking rapidly For safety reasons, dishwasher will not re-start automatically when power returns. Open dishwasher door, press START/Pause button and close the door within 4 seconds. Vigorously push the door until you hear the "click". Press START/Pause and close the door within 4 seconds. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and restart the program. If problem persists, unplug the appliance for 1 minute, then plug it back in. The dishwasher won't drain. Display shows: 3 and On/Off LED is blinking rapidly The wash cycle has not finished yet. The drain hose is bent. The sink drain pipe is blocked. The filter is clogged up with food residues. Wait until the wash cycle finishes. Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION). Clean the sink drain pipe. Clean the filter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY). The dishes are rattling against each Position the crockery correctly (see LOADING THE RACKS). The dishwasher ma- The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in kes excessive noise. An excessive amount of foam has been produced. dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Restart the current cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a new program, press START/Pause and close the door within 4 seconds. Please do not add any detergent. The crockery has not been arranged properly. Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS). The spray arms cannot rotate freely, being hindered by the dishes. Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS). The wash cycle is too gentle. Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE). The dishes are not clean. An excessive amount of foam has been produced. The cap on the rinse aid compartment has not been shut correctly. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed. The filter is soiled or clogged. Clean the filter assembly (see CARE AND MAINTENANCE). There is no salt. Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR). The dishwasher does not fill the water. Display shows: H, 6 and On/Off LED is blinking rapidly No water in the water supply or the tap is closed. The inlet hose is bent. The sieve in the water inlet hose is clogged; it is necessary to clean it Make sure there is water in the water supply or the tap running. Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram the dishwasher and reboot. After having carried out the verification and cleaning, turn off and turn on the dishwasher and restart a new program. Dishwasher finishes the cycle prematurely. Display shows: 15 and On/Off LED is blinking rapidly Drain hose positioned too low or siphoning into home sewage system. Air in water supply. Check if end of drain hose is placed at correct height (see INSTALLATION).Check for siphoning into home sewage system, install air admittance valve if necessary. Check water supply for leaks or other issues letting air inside. Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by: · Using QR code on your product. · Visiting our website docs.hotpoint.eu and parts-selfservice.europeanappliances.com · Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product`s identification plate. The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label. The label also includes the model identifier that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu. IEC 436 : 8 , HOTPOINT ARISTON. - , : www.hotpoint.eu/register , . - , , QR BG 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 12 1 2 3 4 5 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. .-. / 2. 3. 4. 5. 6. (Tab) 7. 8. 9. 10. 11. / / (Tab) 1 , . . · . · . (. ,, ") , . 1. ( ). 2. : . 3. (. ) ( 1 kg); . 4. . , , ( ). , , . , . . . · , ./. · , ./. · P 5 , . · , ./. · . · P, (. ). 1 °dH 0 - 6 °fH 0 - 10 °Clark 0 - 7 2 3 4 5 7 - 11 12 - 16 17 - 34 35 - 50 11 - 20 21 - 29 30 - 60 61 - 90 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · , ./. ! . , . , . , . . . A , . B A 1. B, . 2. (110 ml) - . , 3. , , . . , . · ./. · ./. · P - . · ./. · . · P, . · ./. ! , . , . - 5 . ; -, . · , (1-2). · , (3-4). , C. D D. C . 1. -, . D , . 2. , . 3. , , . . , , - . , , . 2 BG 1. 50° 2. 65° *) (:)**) 3:35 (/) (kWh/- ) 9,5 0,95 2:40 18,0 1,60 3. 4. 5. 28' 55° 50° 50° - 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. 50° 3:35 16,6 1,30 7. 65° 2:00 12,0 1,50 8. -- 0:12 4,7 0,01 9. 65° - 0:50 10,0 0,80 EN 60436:2020. : EN : dw_test_support@europeanappliances.com . *) . **) , , , . , , , , , , . 20 . . 1 EO Eo , , - . 2 , , ( ). 3 . . 4 . , - e. 5 28' , . . 6 . - . 7 , . , . 8 , . . 9 , , , . : , 28' . 3 (. ). , . , 3 . . , , . : . , . . 1 12 . 1. : «h»; (1 , 2 .. . 12 ) . 2. , / 4 : . 3. «h» . , . , , «h» . . (Tab) . / 3 ( ), ( , 1 ). , . 4 : , , . BG , , , .. , . ( ) ( ) : , . (. ), , , - . - , A . , . . - . . . , . , . : - , . - , . 5 1. . 2. ./. 3. (. ) 4. 5. - (. ) P. (. ). 6. , / ( ) 4 . , . 4 , . , / 4 . 7. , . , ./. , , . , . , . , . , , -: , ./., . ./. ; , / 4 . , ( / ) ( !) . / 4 , , . , . , , / 4 . , . . , ; / , . : , , . . , - - . , . · . · , . . · , . · . · , , . / . (. ) . · , , . · , · . 6 · , - . · , , . , , . . (Half load/ Zone Wash/ Mul- tizone), . ( , , ), . · , . , , , - . , . BG , . , , . , . . - 30 , -: 1. A (. 1). 2. B, (. 2). 3. - C (. 3). 4. ( , , , .), . 5. . ( ) (. 4). . . , . , - . 1 2 B A A C 3 4 ; . , . , . , , . - 6 , 3. , . · : ~3,5 ; · 5 ; · - 0,005 kWh . , , , , . , . 7 , , . , . 7 10 , . . ( ). ( . . 2). , . 2. . ( ). ( . . 2). . . . . . . , / 4 . , . 4 . / 4 . . : 9 12 ./. . , ./, . , 1 . . . . : 3 ./ . . . . (. ). . (. ). . . . . . , . (. ). (. ). , , , / 4 . . (. ). (. ). . ( ). . . . (. ). , . (. ). . (. ). . , . . . , ( ), . : H, 6 ./ . . ; . . . . : 15 ./ . . . ( ). , . , . , , : · QR . · docs.hotpoint.eu parts-selfservice.europeanappliances.com · ( ). , . QR . : IEC 436 , https://eprel.ec.europa.eu. 8 EL HOTPOINT. , : www.hotpoint.eu/register . QR 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. On/Off 2. 3. 4. 5. 6. (Tab) 7. 8. 9. 10. 11. "/" / (Tab) 1 , , . . · . · . (. ) . 1. (). 2. : . 3. (. ) ( 1 kg). . 4. . , ( ). , . , . . . · ON/OFF. · ON/OFF. · P 5 . · ON/OFF. · . · P (. ). °dH °fH °Clark 1 0 - 6 0 - 10 0 - 7 2 M 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · ON/OFF. ! , . . , . , . . . A . B A 1. B . 2. (110 ml) - . , . 3. . . , . · ON/OFF. · ON/OFF . · P - . · ON/OFF . · . · P . · ON/OFF ! , . . 5 . , . · , (1-2). · , (3-4). C. D . . 1. D . D . C 2. , . 3. . . , , . . 2 EL 1. Eco 50° 2. 65° *) (h:min)**) 3:35 2:40 (/) 9,5 18,0 (kWh/) 0,95 1,60 3. 4. 5. 28' 55° 50° 50° - 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. 50° 3:35 16,6 1,30 7. 8. 65° -- 2:00 12,0 1,50 0:12 4,7 0,01 9. 65° - 0:50 10,0 0,80 ECO EN 60436:2020. : EN, : dw_test_support@europeanappliances.com . *) . **) , Eco, . , , , , , . 20 . . 1 ECO Eco , . 2 , ( ). 3 . . 4 . . 5 28' , . . 6 . . 7 , . . 8 . . 9 , , . : 28' . 3 (. ). (. ), LED 3 . . , « » , . : . . . (Tab) . / 3 ( ) (, 1 ). , . 1 12 . 1. : «h», , (1 , 2 , .... 12 ) . 2. , / 4 : . 3. , «h» . , . , «h» . . 4 : , , , . EL , , , , , ... . ( ) ( )) : . (. ), , , . , A . . . . . : · . · . . . . 5 1. . 2. ON/OFF. 3. (. ) 4. 5. (. ) P. (. ). 6. / ( led ) 4 . beep. 4 ., . , , / 4 . 7. . ON/OFF. . , . , . , . , : , ON/OFF, . ON/OFF . / 4 . , ( / ) ( !) . / 4 . . , . / 4 . . , . . , / , . : , , . . . , . · . · , . . · . · . · , , . / . (.. ) . · . · · . · , . · , . . . , , (Half load / Zone Wash / Multizone), . ( , , ), . · · . , . . 6 EL . , . . . 30 , , : 1. A (. 1). 2. B (. 2). 3. C (. 3). 4. ( , , , .), . 5. . ( ) (. 4). 1 2 . . , . . . A C 3 B A 4 , , . , . - 6 Eco 3. , . · : ~3,5 , · 5 ; · 0,005 kWh. , . . , , . , . 7 , . , , . 7 10 , . . ( , ). . ( , ). . . . ( 2). , 2. ( 2). . , . , / 4 . . "". > 4 . / 4 . . : 9 12 ON/OFF ON/OFF, . , 1 . . . : 3 . . (. ). ON/OFF . . (. ). . . . . . , . (. ). (. ). , , , / 4 . . (. ). (. ). . (. ). . (. ). . . . (. ). . (. ). . : H, 6 ON/OFF . . , . . (. ) . , . . - . (. ). , . : 15 ON/OFF - . . , , : · QR . · docs.hotpoint.eu parts-selfservice.europeanappliances.com · , (. - ). , . QR : IEC 436 . https://eprel.ec.europa.eu. 8 GUÍA ES DE REFERENCIA DIARIA GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINT ARISTON. Si desea recibir un servicio más completo, registre su aparato en: www.hotpoint.eu/register Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU APARATO PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO APARATO 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Cesto superior 2. Sujeciones plegables 3. Ajustador de altura de la bandeja superior 4. Brazo aspersor superior 5. Cesto inferior 6. Cesto de cubiertos 7. Brazo aspersor inferior 8. Conjunto de filtrado 9. Depósito de sal 10. Dispensadores de detergente y abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de control 12 PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Botón de Encender-Apagar / Reset con indicador luminoso 2. Botón de selección de programas 3. Indicador luminoso de recarga de sal 4. Indicador luminoso de recarga de abrillantador 5. Indicador luminoso de número de programa y tiempo diferido 6. Indicador luminoso de Pastillas (Tab) 7. Pantalla 8. Indicador luminoso de Media Carga 9. Botón de Media carga 10. Botón de Aplazamiento 11. Botón de Inicio/Pausa con indicador luminoso/ Pastillas (Tab) 1 PRIMER USO SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elemen- tos de retención elásticos de la bandeja superior. LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla y en los componentes funcionales de la máquina. · Es obligatorio que EL DEPÓSITO DE SAL NO ESTÉ NUNCA VACÍO. · Es importante ajustar la dureza del agu El depósito de sal se ubica en la parte inferior del lavavajillas (consulte DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO) y se debe rellenar cuando el indicador de RECARGA DE SAL del panel de control se encienda. 1. Retire la bandeja inferior y desenrosque el tapón del depósito (en sentido antihorario). 2. Pasos a seguir solo la primera vez: llene el depósito de sal con agua. 3. Coloque el embudo (véase la figura) y llene el depósito de sal hasta el borde (aproximadamente 1 kg); puede derramarse un poco de agua. 4. Retire el embudo y limpie cualquier residuo de sal del orificio. Asegúrese de que el tapón esté bien cerrado, de modo que el detergente no pueda entrar en el depósito durante el programa de lavado (esto podría estropear irremisiblemente el ablandador del agua). Siempre que necesite añadir sal, es obligatorio completar el procedimiento antes del inicio del ciclo de lavado para evitar la corrosión. CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA Para que el ablandador del agua funcione a la perfección, es esencial que la configuración de la dureza del agua se base en la dureza real del agua de su casa. Su suministrador de agua local le puede proporcionar esta información. La fábrica ajusta el valor predeterminado de dureza del agua. · Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado. · Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado. · Mantenga pulsado el botón P durante 5 segundos, hasta que oiga un pitido. · Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado. · Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicador luminoso de la sal parpadean. · Pulse el botón P para seleccionar el nivel de dureza deseado (consulte la TABLA DE DUREZA DEL AGUA). Tabla de dureza del agua Nivel 1 Blanda 2 Media 3 Normal 4 Dura 5 Muy dura °dH Niveles Alemanes 0 - 6 7 - 11 12 - 16 17 - 34 35 - 50 °fH Niveles Franceses 0 - 10 11 - 20 21 - 29 30 - 60 61 - 90 °Clark Niveles Ingleses 0 - 7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado. Configuración finalizada! Cuando haya completado este procedimiento, ejecute un programa sin carga. Utilice solamente sal fabricada específicamente para lavavajillas. Cuando haya echado la sal dentro del depósito, el indicador luminoso de RECARGA DE SAL se apagará. Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resisten- cia pueden sufrir daños como resultado de la acumulación de incru- staciones de cal. Se recomienda utilizar sal con cualquier tipo de detergente para la- vavajillas. LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de abrillantador A se debe rellenar cuando el indicador luminoso de RECARGA DE ABRILLANTADOR del panel de control esté encendido. B A 1. Abra el dispensador B pulsando y levantando la lengüeta de la tapa. 2. Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la últi- ma marca (110 ml) de referencia del depósito, evitando que se derrame. Si se derrama, limpie el derrame inmediatamente con un paño seco. 3. Pulse la tapa hasta que oiga un clic, para cerrarla. NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba. AJUSTE DE LA DOSIS DE ABRILLANTADOR Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente, puede ajustar la cantidad de abrillantador utilizada · Encienda el lavavajillas con el botón Encendido/Apagado. · Apáguelo con el botón Encendido/Apagado. · Pulse el botón P tres veces: oirá un pitido. · Enciéndalo con el botón Encendido/Apagado. · Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicador luminoso del abrillantador parpadean. · Pulse el botón P para seleccionar el nivel del abrillantador y la canti- dad que se tenga que suministrar. · Apáguelo con el botón Encendido/Apagado. ¡Configuración finalizada! Si se selecciona el nivel de abrillantador CERO, no se suministrará abrillantador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se encenderá si el abrillantador se termina. Se pueden configurar 5 niveles como máximo según el modelo de lavavajillas. Los ajustes de fábrica son específicos para el modelo, siga las instrucciones anteriores para comprobar esto en su máquina. · Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo (1-2). · Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione un número alto (3-4). RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE Para abrir el dispensador de detergente utilice el mecanismo de apertura C. Introduzca el detergente solo en el dispensador D seco. Eche la cantidad de detergente para el prelavado directamente dentro de la cuba. 1. Cuando dosifique el detergente, con- sulte la información mencionada an- teriormente para añadir la cantidad D correcta. Dentro del dispensador D hay indicaciones para ayudarle a do- C sificar el detergente. 2. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y cierre la tapa hasta oír un clic. 3. Cierre la tapa del dispensador de detergente levantándola hasta que el mecanismo de cierre quede bien fijado. El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momento adecuado según el programa. Si se utilizan detergentes todo en uno, recomendamos usar el botón de PASTILLAS, ya que ajusta el programa de tal modo que siempre se consigan los mejores resultados de lavado y secado. El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar fallos de funcionamiento o daños en el aparato. 2 ES TABLA DE PROGRAMAS Fase de secado Programa Opciones disponibles *) Duración del programa de lavado (h:min)**) Consumo de agua (litros/ciclo) Consumo de energía (kWh/ciclo) 1. Eco 50° 3:35 9,5 0,95 2. Intensivo 65° 2:40 18,0 1,60 3. Mixta 55° 2:15 16,0 1,40 4. Lavado y secado rápido 50° 1:30 11,5 1,30 5. Rápido 28' 50° - 0:28 9,0 0,50 6. Buenas noches 50° 3:35 16,6 1,30 7. Desinfección 65° 2:00 12,0 1,50 8. Remojo -- 0:12 4,7 0,01 9. Autolimpieza 65° - 0:50 10,0 0,80 Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020. Nota para los laboratorios de pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, escribir a la siguiente dirección: dw_test_support@europeanappliances.com No es necesario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas. *) No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente. **) Los valores indicados para los programas distintos al programa Eco son indicativos. El tiempo real puede variar dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, la colocación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor. La calibración del sensor.puede incrementar la duración del programa hasta 20 min. DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS Instrucciones sobre la selección de programa de lavado. 1 ECO E programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, para este uso es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento con la legislación de Ecodiseño de la UE. 2 INTENSIVO Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados). 3 MIXTA Programa para vajillas y utensilios con suciedad normal. 4 LAVADO Y SECADO RÁPIDO Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario que garantiza un rendimiento de limpieza y secado óptimos en poco tiempo. 5 RÁPIDO 28' Programa recomendado para media carga de vajilla poco sucia sin restos de comida secos. No tiene fase de secado. 6 BUENAS NOCHES Adecuado para hacer funcionar el aparato de noche. Garantiza una limpieza y un secado óptimos con las más bajas emisiones de ruido. 7 DESINFECCIÓN Vajilla con suciedad normal o muy sucia, con acción antibacteriana suplementaria. Puede utilizarse para realizar el mantenimiento del lavavajillas. 8 REMOJO Se utiliza para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Con este programa no se debe utilizar detergente. 9 AUTOLIMPIEZA Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas. Solo debe llevarse a cabo cuando el lavavajillas esté VACÍO usando detergentes específicos diseñados para el mantenimiento de lavavajillas. Notas: Tenga en cuenta que el ciclo Rápido 28' está destinado a vajilla poco sucia. 3 OPCIONES Y FUNCIONES Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte el PANEL DE CONTROL). Si una opción no es compatible con el programa seleccionado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente parpadea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará. MEDIA CARGA Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar un ciclo de media carga para ahorrar agua, electricidad y detergente. Seleccione el programa y pulse el botón de MEDIA CARGA: el indicador luminoso se encenderá. Pulse el botón de MEDIA CARGA para deseleccionar esta opción. Acuérdese de dividir la cantidad de detergente. APLAZAMIENTO La hora de inicio del programa se puede retrasar un periodo de tiempo de entre 1 y 12 horas. 1. Pulse el botón de APLAZAMIENTO: el símbolo «h» correspondiente aparece en la pantalla; cada vez que pulse el botón, el tiempo (1 h, 2 h, etc. hasta máx. 12 h) del inicio del ciclo de lavado seleccionado se incrementará. 2. Seleccione el programa de lavado , pulse el botón de INICIO/ PAUSA y cierre la puerta antes de 4 segundos: el temporizador empezará la cuenta atrás. 3. Cuando ha transcurrido este tiempo, el indicador luminoso «h» se apaga y empieza el ciclo de lavado. Para ajustar el tiempo de retraso y seleccionar un periodo de tiempo más corto, pulse el botón de APLAZAMIENTO. Para cancelar, pulse el botón repetidamente hasta que el indicador luminoso «h» del aplazamiento seleccionado se apague. El programa de lavado se iniciará automáticamente cuando se cierre la puerta. La función de APLAZAMIENTO no puede configurarse una vez iniciado el ciclo. PASTILLAS (Tab) Esta función permite optimizar el rendimiento del programa según el tipo de detergente utilizado. Pulse el botón INICIO/PAUSA (el indicador luminoso se encenderá / el símbolo correspondiente se encenderá) si usa detergentes combinados en forma de pastilla (abrillantador, sal y detergente en 1 dosis). Si utiliza detergente en polvo o líquido, esta opción debería estar desactivada. 4 ES LLENADO DEL LAVAVAJILLAS CESTO SUPERIOR Cargue la vajilla delicada y ligera: vasos, tazas, platos, ensaladeras bajas. CESTO INFERIOR Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubertería, etc. Se recomienda colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales para evitar interferencias con el brazo aspersor. (ejemplo de carga para la bandeja superior) AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIOR La altura de la bandeja superior se puede ajustar: posición alta para colocar vajilla voluminosa en el cesto inferior y posición baja para aprovechar al máximo los soportes desplegables creando más espacio hacia arriba y evitando que colisionen con los artículos cargados en la bandeja inferior. La bandeja superior está equipada con un Ajustador de altura de la bandeja superior (véase la figura). Sin presionar las palancas, levántelo simplemente sujetando los laterales de la bandeja, hasta que la bandeja esté estable en su posición superior. Para volver a la posición más baja, pulse las palancas A de los laterales de la bandeja y mueva el cesto hacia abajo. Le recomendamos encarecidamente que no ajuste la altura de la bandeja cuando esté cargada. NUNCA suba o baje el cesto solo de un lado. (ejemplo de carga para la bandeja inferior) CESTO DE CUBIERTOS El cesto está equipado con rejillas superiores para facilitar la colocación de la cuchillería. El cesto de cubiertos solo se tiene que colocar en la parte delantera de la bandeja inferior. Los cuchillos y otros utensilios con bordes afilados se tienen que colocar en el cesto de cubiertos con las puntas hacia abajo o se deben colocar horizontalmente en los compartimentos desplegables de la bandeja superior. SUJECIONES PLEGABLES CON POSICIÓN AJUSTABLE Las sujeciones plegables laterales se pueden plegar o desplegar para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. Las copas de vino quedan bien aseguradas en las sujeciones plegables insertando el tallo de cada copa en las ranuras correspondientes. Dependiendo del modelo: para desplegar las sujeciones, deslícelas hacia arriba y gírelas o suéltelas de los cierres y tire de ellas hacia abajo. para plegar las sujeciones, gírelas y deslícelas hacia abajo o tire de ellas hacia arriba y fíjelas en los cierres. 5 USO DIARIO 1. COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE AGUA Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y que el grifo esté abierto. 2. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS Abra la puerta y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. 3. LLENADO DEL LAVAVAJILLAS (consulte LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). 4. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE 5. SELECCIONE EL PROGR AMA Y PERSONALICE EL CICLO Seleccione el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de suciedad (consulte DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS) pulsando el botón P. Seleccione las opciones deseadas (consulte OPCIONES Y FUNCIONES). 6. INICIO Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa (el led se enciende) y cerrando la puerta en un plazo de 4 seg. Cuando el programa se inicia se oye una señal acústica. Si la puerta no se ha cerrado en un plazo de 4 seg, suena la alarma. En este caso, abra la puerta, pulse el botón INICIO/Pausa y vuelva a cerrar la puerta en un plazo de 4 seg. 7. FIN DEL CICLO DE LAVADO El fin del ciclo de lavado se indica mediante señales acústicas y con el parpadeo del número del ciclo de lavado en la pantalla. Abra la puerta y apague el aparato pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Espere unos minutos antes de retirar la vajilla, para evitar quemaduras. Descargue las bandejas, empezando por la inferior. La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Si la vajilla está solo ligeramente sucia o si se ha aclarado con agua antes de colocarla en el lavavajillas, le aconsejamos que reduzca la cantidad de detergente utilizada. MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar, siempre que acabe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO; la máquina se apagará. Vuelva a encender la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y seleccione el nuevo ciclo de lavado y cualquier opción que se desee; Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa y cerrando la puerta en un plazo de 4 seg. AÑADIR MÁS VAJILLA Sin apagar la máquina, abra la puerta (el led INICIO/Pausa empieza a parpadear) (¡tenga cuidado con el vapor CALIENTE!) y ponga la vajilla dentro del lavavajillas. Pulse el botón INICIO/Pausa y cierre la puerta en un plazo de 4 seg; el ciclo se reanudará desde el punto en el cual se interrumpió. INTERRUPCIONES ACCIDENTALES Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de corriente, el ciclo se detiene. Pulse el botón INICIO/Pausa y cierre la puerta en un plazo de 4 seg; el ciclo se reanudará desde el punto en el cual se interrumpió. SUGERENCIAS Y CONSEJOS CONSEJOS Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacíe los vasos. No es necesario aclarar previamente con agua corriente. Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque; y coloque los recipientes con las bocas hacia abajo y las partes cóncavas/ convexas en posición oblicua, permitiendo que el agua llegue a todas las superficies y fluya libremente. Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir que los brazos aspersores giren. Coloque cualquier objeto pequeño en el canastillo para cuchillería. La vajilla y los utensilios muy sucios se deberían colocar en la bandeja inferior porque en este sector los aspersores de agua son más resistentes y permiten un rendimiento de lavado superior. Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores puedan girar libremente. VAJILLA INADECUADA · Vajilla y cubiertos de madera. · Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los adornos no son resistentes. · Partes de material sintético que no resistan altas temperaturas. · Vajilla de cobre y latón. · Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta. Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata pueden cambiar y descolorarse durante el proceso de lavado. Algunos tipos de vidrios (p. ej. los objetos de cristal) también pueden volverse opacos después de varios ciclos de lavado. DAÑOS A LA CRISTALERÍA Y A LA VAJILLA · Utilice solo cristalería y porcelana garantizadas por el fabricante como aptas para lavavajillas. · Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla · Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediatamente despu- és de la finalización del ciclo de lavado. CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO · Si el lavavajillas doméstico se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS ENERGÍA y agua que el lavado a mano. · Para maximizar la eficiencia del lavavajillas, se recomienda iniciar el ciclo de lavado cuando el lavavajillas esté totalmente cargado. Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar energía y agua. Puede encontrar información sobre la carga correcta de la vajilla en el capítulo CARGA DE LAS CESTAS. En caso de carga parcial, se recomienda utilizar las opciones de lavado específicas si están disponibles (Media carga/ Zone Wash/ Multizonas), llenando solo las cestas seleccionadas. La carga incorrecta o excesiva del lavavajillas puede aumentar el consumo de recursos (como el agua, la energía y el tiempo, así como el nivel de ruido), reduciendo el rendimiento de lavado y de secado. · El preaclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energía y no está recomendado. HIGIENE Para evitar malos olores y sedimentos que se pueden acumular en el lavavajillas, ejecute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y ejecútelo sin carga para limpiar el aparato. 6 ES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente. El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos o con objetos extraños en el sistema de filtrado o en los aspersores puede provocar fallos de funcionamiento que pueden derivar en una pérdida del rendimiento, un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos. El conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado y que hacen recircular el agua. El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto. Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise el conjunto de filtrado y, si es necesario, límpielo a fondo con agua corriente, utilizando un cepillo no metálico y siguiendo estas instrucciones: 1. Gire el filtro ci líndrico A hacia la izquierda y extráigalo (Fig 1). 2. Extraiga el filtro en forma de saco B ejerciendo una ligera presión en las sujeciones laterales (Fig 2). 3. Extraiga el filtro de placa de acero inoxidable C (Fig 3). 4. Si encuentra objetos extraños (como cristales rotos, porcelana, huesos, semillas, etc.) retírelos con cuidado. 5. Inspeccione la trampilla y retire cualquier resto de comida. NO RETIRE NUNCA la protección de la bomba del ciclo de lavado (detalle negro) (Fig 4). LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES A veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua. Por lo tanto, se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limpiarlos con un pequeño cepillo no metálico. Para extraer el brazo aspersor superior, gire el anillo de cierre de plástico hacia la derecha. El brazo rociador superior se tiene que recolocar de tal modo que el lado con más agujeros mire hacia arriba. 1 2 B El brazo aspersor inferior se puede desmontar ejerciendo presión hacia arriba. A A C 3 4 Una vez limpiados los filtros, recoloque el conjunto de filtrado y encájelo correctamente en su sitio; esto es esencial para garantizar el funcionamiento eficiente del lavavajillas. SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, evitando así la acumulación de incrustaciones en el calentador y permitiendo también una mayor eficiencia del lavado. Este sistema se regenera con sal, por lo que es necesario rellenar el depósito de sal cuando está vacío. La frecuencia de la regeneración depende del ajuste del nivel de dureza del agua. La regeneración se produce una vez cada 6 ciclos Eco con la dureza del agua ajustada en el nivel 3. El proceso de regeneración comienza en el aclarado final y termina en la fase de secado, antes de que termine el ciclo. · Una regeneración consume: ~3,5 l de agua; · Añade hasta 5 minutos adicionales al ciclo; · Consume menos de 0,005 kWh de energía. LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA Si las mangueras del agua son nuevas o no se han utilizado durante un largo periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones necesarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua se podría bloquear y dañar el lavavajillas. 7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores o problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa, cuyos detalles de contacto puede encontrar en el folleto de la garantía. Las piezas de repuesto estarán disponibles por un período de hasta 7 o hasta 10 años, de acuerdo con los requisitos específicos del Reglamento. PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El indicador de la sal está encendido El depósito de sal está vacío. (Una vez rellenado, el indicador de la sal puede permanecer encendido durante varios ciclos de lavado). Llene el depósito con sal (para obtener más información, consulte la página 2). Ajuste la dureza del agua, consulte la tabla de la página 2. El indicador del abrillantador está encendido El lavavajillas no se pone en marcha o no responde a las órdenes. El dispensador de abrillantador está vacío. (Una vez rellenado, el indicador del abrillantador puede permanecer encendido durante varios ciclos de lavado). El aparato no está bien enchufado. Apagón. La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. Se interrumpe el ciclo al abrir la puerta durante > 4 segundos. Llene el dosificador con abrillantador (para obtener más información, consulte la página 2). Introduzca el enchufe en la toma. Por razones de seguridad, el lavavajillas no se reiniciará automáticamente cuando se restablezca la alimentación eléctrica. Abra la puerta del lavavajillas, pulse el botón INICIO/PAUSA y cierre la puerta en un plazo de 4 segundos. Empuje fuerte la puerta hasta que oiga el «clic». Pulse INICIO/PAUSA y cierre la puerta antes de 4 segundos. No responde a las órdenes. La pantalla muestra: Apague el aparato pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO, vuélvalo a encender El led de 9 o 12 y de Encendido/apagado parpa- aproximadamente al cabo de un minuto y reinicie el programa. dea rápidamente. Si el problema persiste, desenchufe el aparato durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo. El lavavajillas no se vacía. El led de 3 y de Encendido/apagado parpadea rápidamente. El ciclo de lavado todavía no ha finalizado. El tubo de desagüe está doblado. El tubo de desagüe del fregadero está bloqueado.a El filtro está obturado con restos de comida. Los artículos chocan entre ellos. Espere a que el ciclo de lavado termine. Compruebe que el tubo de desagüe no esté doblado (consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN). Limpie el tubo de desagüe del fregadero. Limpie el filtro (consulte la LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO). Coloque la vajilla correctamente(consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). El lavavajillas hace demasiado ruido. Se ha producido una cantidad de espuma excesiva. El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte el LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE). Restablezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un nuevo programa, pulse INICIO/PAUSA y cierre la puerta en un plazo de 4 segundos. No añada detergente. La vajilla no está bien colocada. Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). Los brazos aspersores no pueden girar libremente, obstaculizados por la vajilla. Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). El ciclo de lavado es demasiado suave. Seleccione un ciclo de lavado adecuado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS). La vajilla no está limpia. Se ha producido una cantidad de espuma excesiva. El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte el LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE). El tapón del compartimento del abrillantador no se ha cerrado correctamente. Compruebe que el tapón del dispensador de abrillantador esté cerrado. El filtro está sucio u obturado. Limpie el conjunto de filtrado (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO). No hay sal. Llene el depósito de sal (consulte el LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL). El lavavajillas no se llena de agua. El led de H, 6 y de Encendido/Apagado parpadea rápidamente No hay entrada de agua o el grifo está cerrado. La manguera de entrada está doblada. El tamiz de la manguera de entrada está obstruido; hay que limpiarlo. Compruebe que haya suministro de agua o que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada (consulte INSTALACIÓN) vuelva a programar el lavavajillas y reinicie. Una vez comprobado y limpiado, apague y encienda el lavavajillas y reinicie un nuevo programa. El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. El led de El tubo de desagüe está demasiado bajo o bloquea el sistema de desagüe de la casa. Compruebe si el extremo del tubo de desagüe está colocado a la altura correcta (consulte INSTALACIÓN).Compruebe si está obstruyendo el sistema de desagüe de la casa e instale una válvula de entrada de aire si es necesario. 15 y de Encendido/ Apagado parpadea rápidamente Aire en el suministro de agua. Compruebe que el suministro de agua no tenga fugas o defectos que dejen entrar aire. Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar, así como pedir piezas de repuesto, mediante alguna de las siguientes formas: · Utilizar el código QR en su producto. · Visitando nuestra página web docs.hotpoint.eu y parts-selfservice.europeanappliances.com · También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su producto. La información del modelo puede consultarse a través del código QR de la etiqueta energética. La etiqueta también : IEC 436 contiene el identificador del modelo que puede usarse para consultar el portal del registro en https://eprel.ec.europa.eu. 8 GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE FR D'UTILISATION QUOTIDIENNE MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT ARISTON. Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d'enregistrer votre appareil sur on: www.hotpoint.eu/register Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité. MERCI DE SCANNER LE QR CODE SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR DES INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES. DESCRIPTION DU PRODUIT APPAREIL 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Panier supérieur 2. Volets pliables 3. Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur 4. Bras d'aspersion supérieur 5. Panier inférieur 6. Panier à couvert 7. Bras d'aspersion inférieur 8. Ensemble filtre 9. Réservoir à sel 10. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage 11. Plaque signalétique 12. Panneau de commande 12 PANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Touche Marche-Arrêt / Réinitialisation avec le voyant 2. Sélecteur de programme 3. Voyant de niveau de sel 4. Voyant de niveau de liquide de rinçage 5. Voyant pour le numéro du programme et le retard réglage 6. Voyant Pastille 7. Affichage 8. Voyant Demi-charge 9. Touche Demi-charge 10. Touche Différé 11. Touche DÉPART / Pause avec le voyant / Pastille 1 PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION Après l'installation, enlevez les boulons d'arrêt sur les paniers et les éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur. REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL L'utilisation de sel empêche la formation de CALCAIRE sur la vaisselle et sur les composantes fonctionnelles de l'appareil. · Le RÉSERVOIR DE SEL NE DOIT JAMAIS ÊTRE VIDE. · Il est important de régler la dureté de l'eau. Le réservoir de sel est situé dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voir DESCRIPTION DU PRODUIT) et il doit être rempli quand le voyant REMPLISSAGE DE SEL sur le panneau de commande est allumé. 1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir (sens antihoraire). 2. La première fois uniquement, vous devez effectuer l'opération suivante : Remplissez d'eau le réservoir à sel. 3. Placez l'entonnoir (voir figure) et remplissez le réservoir de sel jusqu'au bord (environ 1 kg); il est normal qu'un peu d'eau déborde. 4. Enlevez l'entonnoir et essuyez les résidus de sel autour de l'ouverture. Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du détergent pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le réservoir pourrait s'endommager au point de ne plus être réparable). Après chaque ajout de sel dans le réservoir, il est obligatoire de lancer immédiatement un cycle de lavage afin d'éviter toute corrosion de la cuve. RÉGLER LA DURETÉ DE L'EAU Pour que l'adoucisseur d'eau fonctionne à la perfection, il est important de régler la dureté de l'eau aux conditions existantes dans votre résidence. Cette information peut être obtenue de votre fournisseur d'eau local. L'usine règle la valeur par défaut de la dureté de l'eau. · Allumer l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. · Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. · Appuyer sur la touche P pendant 5 secondes ; un bip se fait entendre. · Allumer l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. · Le numéro de la sélection actuelle et le voyant de niveau de sel clignotent. · Appuyer sur la touche P pour sélectionner le niveau de dureté désiré (voir TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU). Tableau de dureté de l'eau Level °dH °fH °Clark Degrés allemand Degrés français Degrés anglais 1 Très douce 0 - 6 0 - 10 0 - 7 2 Moyenne 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Douce 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Dure 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Très dure 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le réglage est terminé ! Une fois cette opération complétée, lancez un programme sans charger le lave-vaisselle. Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lavevaisselles. Lorsque le sel est versé dans l'appareil, le voyant AJOUTER DU SEL s'éteint. Si le contenant de sel n'est pas rempli, l'adoucisseur et l'élément chauffant peuvent être endommagés à cause de l'accumulation de calcaire. L'utilisation de sel est recommandée avec n'importe quel type de lessive pour lave-vaisselle. REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le voyant de NIVEAU DE LIQUIDE DE RINÇAGE est allumé à l'écran. B A 1. Ouvrez le distributeur B en appuyant et en tirant sur l'onglet sur le couvercle. 2. Versez doucement du liquide de rinçage jusqu'à la marque de référence (110 ml) du réservoir de remplissage - évitez les débordements. Si cela se produit, nettoyez les dégâts immédiatement avec un linge sec. 3. Appuyez sur le bouchon pour le fermer; un clic se fait entendre. Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement dans la cuve. AJUSTER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE RINÇAGE Si vous n'êtes pas complètement satisfait avec le séchage, vous pouvez ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisée. · Allumez le lave-vaisselle en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT. · Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT. · Appuyez sur la touche P à trois reprises - vous entendrez un bip. · Allumez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT. · Le numéro du niveau de sélection actuelle et le voyant du niveau de liquide de rinçage clignotent. · Appuyez sur la touche P pour sélectionner la quantité de liquide de rinçage qui doit être utilisée. · Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT Le réglage est terminé ! Si le niveau de liquide de rinçage est à ZÉRO, il n'y aura pas de liquide de rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS ne s'allumera pas s'il ne reste plus de liquide de rinçage. Un maximum de 5 niveaux peuvent être réglés selon le modèle du lavevaisselle. Les réglages d'usine sont spécifiques au modèle, merci de suivre les instructions ci-dessus pour vérifier ceux qui s'appliquent à votre machine. · Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un niveau plus bas (1-2). · Si vous observez des gouttelettes d'eau ou des traces de calcaire sur la vaisselle, placez sur un niveau plus haut (3-4). REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Pour ouvrir le distributeur de détergent, utilisez le dispositif d'ouverture C. Insérez le détergent dans le distributeur sec D seule- ment. Placez la quantité de détergent pour le prélavage directe- ment dans la cuve. 1. Lorsque vous mesurez la lessive, con- sultez les informations mentionnées précédemment pour ajouter la qu- D antité correcte. À l'intérieur du distri- buteur D se trouvent des indications C pour aider au dosage de la lessive. 2. Enlevez les résidus de détergent sur le bord des récipients avant de fer- mer le couvercle; un clic se fait en- tendre. 3. Fermez le couvercle du distributeur de détergent en le tirant vers le haut jusqu'à ce que le dispositif soit fermement en place. Le distributeur de détergent s'ouvre automatiquement, au moment dé- terminé par le programme. Si vous utilisez un détergent « tout-en-un », nous vous conseillons d'uti- liser la touche PASTILLE, elle ajuste le programme de façon à toujours obtenir les meilleurs résultats de lavage et séchage. L'utilisation d'un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. 2 TABLEAU DES PROGRAMMES Séchage Programme 1. Éco 2. Intensif 3. Mixte 4. Lavage et séchage rapide 5. Rapide 28' 6. Bonne nuit 7. Antibactérien 8. Trempage 9. Autonettoyage 50° 65° 55° 50° 50° - 50° 65° -65° - Options disponibles *) FR Durée du programme de lavage (h:min)** ) Consommation d'eau (l/cycle) Consommation d'énergie (kWh/cycle) 3:35 9,5 0,95 2:40 18,0 1,60 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 3:35 16,6 1,30 2:00 12,0 1,50 0:12 4,7 0,01 0:50 10,0 0,80 Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. Note pour les laboratoires d'essai : pour toutes informations sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à: dw_test_support@europeanappliances.com Aucun prétraitement de la vaisselle n'est nécessaire avant l'un quelconque des programmes. *) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps. **) Les valeurs indiquées pour des programmes différents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon des facteurs comme la température et la pression de l'eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle, l'équilibre de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du programme jusqu'à 20 minutes. DESCRIPTION DES PROGRAMMES Consignes pour la sélection du cycle de lavage. 1 ÉCO Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation, c'est le programme le plus efficace en termes d'énergie combinée et de consommation d'eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d'éco-conception. 2 INTENSIF Programme pour la vaisselle et les casseroles très sales (ne pas utiliser pour la vaisselle délicate). 3 MIXTE Saleté mixte. Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs. 4 LAVAGE ET SÉCHAGE RAPIDE Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage optimal et des performances de séchage en moins de temps. 5 RAPIDE 28' Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. N'a pas de phase de séchage. 6 BONNE NUIT Adéquat lorsque l'appareil fonctionne la nuit. Assure un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus faibles émissions de bruit. 7 ANTIBACTÉRIEN Vaisselle sale ou très sale, avec lavage antibactérien supplémentaire. Peut être utilisé pour effectuer l'entretien du lave-vaisselle. 8 TREMPAGE Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera lavée plus tard.N'utilisez pas de détergent avec ce programme. 9 AUTONETTOYAGE Programme à utiliser pour effectuer l'entretien du lave-vaisselle, à réaliser uniquement lorsque le lave-vaisselle est VIDE en utilisant des détergents spécifiques conçus pour l'entretien du lave-vaisselle. Remarques : Il convient de noter que le cycle Rapide 28' est destiné uniquement à la vaisselle légèrement sale. 3 OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n'est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n'est pas activée. DEMI-CHARGE S'il n'y a pas beaucoup de vaisselle à laver, la demi-charge peut être utilisée pour économiser de l'eau, de l'électricité, et du détergent. Sélectionnez le programme et appuyez sur la touche DEMI-CHARGE : le voyant s'allume. Appuyez sur la touche DEMICHARGE pour annuler cette option. N'oubliez pas de réduire la quantité de détergent de moitié. DIFFÉRÉ Le début du programme peut être retardé pour une période entre 1 et 12 heures. 1. Appuyez sur la touche DIFFÉRÉ : le symbole «h» correspondant apparaît sur l'écran ; chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps (1 heure, 2 heures, etc. jusqu'à un max de 12 heures) avant le début du cycle de lavage augmente. 2. Sélectionnez le programme de lavage, appuyez sur le bouton DÉPART/Pause et dans les 4 secondes, fermez la porte : la minuterie commencera le compte à rebours. 3. Une fois le temps écoulé, le voyant «h» s'éteint et le cycle de lavage démarre. Pour ajuster le délai et sélectionner une période de temps plus courte, appuyez sur la touche DIFFÉRÉ. Pour l'annuler, appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour éteindre le voyant «h» de départ différé sélectionné. La fonction DIFFÉRÉ ne peut pas réglée une fois le programme en cours. PASTILLE Ce réglage vous permet d'optimiser le rendement du programme selon le type de détergent utilisé. Appuyez sur la touche DÉPART/Pause pendant 3 secondes (le symbole correspondant s'illumine) si vous utilisez un détergent sous la forme d'une pastille (liquide de rinçage, sel, et détergent en une seule dose). Si vous utilisez un détergent en poudre ou liquide, cette option devrait être éteinte. 4 CHARGEMENT DES PANIERS PANIER SUPÉRIEUR Chargez la vaisselle délicate et légère: verres, tasses, soucoupes, saladiers bas. PANIER INFÉRIEUR FR Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour éviter qu'ils n'entravent le fonctionnement des bras d'aspersion. (exemple de chargement du panier supérieur) (exemple de chargement du panier inférieur) AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur : position élevée pour placer la vaisselle encombrante sur le panier inférieur, et la position basse pour profiter au maximum des supports rabattables et créant plus d'espace vers le haut et éviter les chocs avec les articles sur le panier inférieur. Le panier supérieur comprend un dispositif de réglage de la hauteur du panier supérieur (voir figure), sans appuyer sur les leviers, simplement soulever en tenant le panier sur les côtés jusqu'à ce qu'il soit stable en position élevée. Pour abaisser le panier, appuyez sur les leviers A sur les côtés du panier et déplacez-le vers le bas. Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la hauteur du panier lorsqu'il est chargé. Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier. PANIER À COUVERT Le panier comprend des grilles supérieures pour placer les couverts plus facilement. Le panier à couvert doit uniquement être placé à l'avant du panier inférieur. Les couteaux et autres ustensiles avec des bords tranchants doivent être placés dans le panier à couvert avec la pointe vers le bas, ou placés à l'horizontale dans le compartiment rabattable sur le panier supérieur. VOLETS PLIABLES AVEC POSITIONS AJUSTABLES Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés afin d'optimiser la disposition de la vaisselle à l'intérieur du rack. Les verres de vin peuvent être placés de façon sécuritaire dans les volets pliables en insérant le pied de chaque verre dans la fente correspondante. Selon le modèle : - pour déplier les volets, il est nécessaire de les coulisser vers le haut et de les tourner ou de les libérer des griffes et de les tirer vers le bas. - pour replier les volets, il est nécessaire de les tourner et de les faire coulisser vers le bas ou de les tirer vers le haut et de fixer les pattes aux griffes. 5 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L'EAU Assurez-vous que l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation et que le robinet de l'eau est ouvert. 2. ALLUMER LE LAVE-VAISSELLE Ouvrez la porte et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. 3. CHARGER LES PANIERS (voir CHARGEMENT DES PANIERS). 4. REMPLIR DE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT 5. CHOISIR LE PROGRAMME ET PERSONNALISER LE CYCLE Sélectionnez le meilleur programme selon le type de vaisselle et le niveau de saleté (voir DESCRIPTION DES PROGRAMMES) en appuyant sur la touche P. Sélectionnez les options désirées (voir OPTIONS ET FONCTIONS). 6. DÉMARRER Démarrez le cycle de lavage en appuyant sur le bouton DÉPART/ Pause (le témoin est allumé) et en fermant la porte dans les 4 secondes. Quand le programme démarre, vous entendez un bip simple. Si la porte n'a pas été fermée dans les 4 secondes, le signal d'alarme est activé. Dans ce cas, ouvrez la porte, appuyez sur le bouton DÉPART/ Pause et fermez de nouveau la porte dans les 4 sec. 7. FIN DU CYCLE DE LAVAGE La fin du cycle de lavage est indiquée par des bips et par le clignotement du nombre de cycles de lavage sur l'écran. Ouvrez la porte et éteignez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. Pour éviter de vous brûler, attendez quelques minutes avant de retirer la vaisselle. Déchargez les paniers en commençant par le panier inférieur. L'appareil s'éteint automatiquement durant des périodes d'inactivité prolongées pour réduire la consommation d'énergie. Si la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l'eau avant d'être placée dans le lave-vaisselle, réduisez la quantité de détergent utilisée en conséquence. MODIFIER UN PROGRAMME EN COURS Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le changer, à condition que ce soit fait au tout début du cycle: ouvrir la porte, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et le maintenir enfoncé, la machine s'éteindra. Rallumez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT et sélectionnez le nouveau cycle de lavage et les options désirées ; lancer le cycle en appuyant sur le bouton DÉPART/ Pause et en fermant la porte dans les 4 sec. AJOUTER DE LA VAISSELLE Sans éteindre la machine, ouvrir la porte (Le voyant DÉPART/ Pause commencera à clignoter) (attention à la vapeur CHAUDE !) et placer la vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle. Appuyer sur le bouton DÉPART/ Pause et fermer la porte dans les 4 sec, le cycle reprendra à l'endroit où il a été interrompu. INTERRUPTIONS IMPRÉVUES Si la porte est ouverte pendant le cycle de lavage, ou s'il y a une coupure de courant, le cycle s'arrête. Pour reprendre le cycle à l'endroit où il a été interrompu, appuyer sur le bouton DÉPART/ Pause et fermer la porte dans les 4 sec. AVIS ET CONSEILS CONSEILS Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle et videz les verres. Vous n'avez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Placez la vaisselle pour qu'elle tienne bien en place et ne risque pas de tomber; et placez les récipients avec les ouvertures vers le bas et les parties concaves/convexes de côté pour permettre à l'eau d'atteindre toutes les surfaces et couler librement. Avertissement : les couvercles, poignées, plaques et poêles à frire n'empêchent pas les bras d'aspersion de tourner. Placez les petits articles dans le panier à couvert. La vaisselle et les casseroles très sales devraient être placées sur le panier inférieur car les jets d'eau sont plus forts dans cette section et permet un meilleur rendement lors du lavage. Après avoir chargé l'appareil, assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent bouger librement. VAISSELLE QUI NE CONVIENT PAS · Vaisselle et couverts en bois. · Verres décoratifs délicats, produits artisanaux, et vaisselle antique. Les garnitures ne sont pas résistantes. · Les pièces en matériel synthétique qui ne supportent pas les hautes températures. · La vaisselle en cuivre ou en étain. · La vaisselle tachée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante, ou d'encre. Les couleurs des garnitures de verre et des pièces d'aluminium/argent peuvent changer et ternir durant le cycle de lavage. Certains types de verre (p. ex. les objets en cristal) peuvent aussi devenir opaque après plusieurs cycles de lavage. VERRES ET VAISSELLE ENDOMMAGÉS · Seulement utiliser des verres ou de la porcelaine qui sont lavables au lave-vaisselle conformément aux recommandations du fabricant. · Utilisez un détergent doux, adéquat pour la vaisselle. · Retirez les verres et les couverts du lave-vaisselle aussitôt que le cyc- le de lavage est terminé ASTUCES SUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE · Lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle consomme habituellement MOINS D'ÉNERGIE et d'eau que le lavage à la main. · Afin d'optimiser l'efficacité du lave-vaisselle, il est recommandé de débuter le cycle de lavage une fois que le lave-vaisselle est totalement chargé. Le chargement du lave-vaisselle domestique jusqu'à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser de l'énergie et de l'eau. Vous trouverez des informations sur le chargement correct de la vaisselle dans le chapitre CHARGEMENT DES PANIERS. En cas de chargement partiel, il est recommandé d'utiliser des options de lavage spécifiques si elles sont disponibles (Demi-charge / Zone Wash/ Multizone), en remplissant uniquement les paniers sélectionnés. Un chargement incorrect ou une surcharge du lave-vaisselle peut augmenter l'utilisation des ressources (telles que l'eau, l'énergie et le temps, et augmenter le niveau de bruit), en réduisant les performances de nettoyage et de séchage. · Un prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. HYGIÈNE Pour éviter les odeurs et les dépôts qui pourraient s'accumuler dans le lave-vaisselle, lancer un programme à haute température au moins une fois par mois. Utilisez une cuillère à café de détergent et lancer le programme sans vaisselle pour nettoyer l'appareil. 6 FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L'ENSEMBLE FILTRE Nettoyez régulièrement l'ensemble filtre pour éviter qu'il ne se bouche et pour permettre aux eaux usées de bien s'éliminer. L'utilisation du lave-vaisselle avec des filtres obstrués ou des objets étrangers à l'intérieur du système de filtration ou des bras de pulvérisation peut provoquer un dysfonctionnement de l'unité provoquant une perte de performances, un fonctionnement bruyant ou une utilisation supérieure des ressources. L'ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l'eau de lavage pour ensuite faire circuler l'eau. N'utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre est mal ajusté. Au moins une fois par mois ou tous les 30 cycles, vérifiez l'assemblage du filtre et si nécessaire, nettoyez-le minutieusement sous l'eau courante, en utilisant une brosse non-métallique et en suivant les instructions ci-dessous : 1. Tournez le filtre cylindrique A dans le sens antihoraire et retirez-le (Fig. 1). 2. Enlevez le panier du filtre B en appliquant une légère pression sur les volets latéraux (Fig. 2). 3. Retirez la plaque du filtre en acier inoxydable C (Fig. 3). 4. Si vous trouvez des objets étrangers (comme du verre brisé, de la porcelaine, des os, des pépins de fruits, etc), enlevez-les minutieusement. 5. Inspecter la cavité et enlever les résidus de nourriture. NE JAMAIS ENLEVER la protection de la pompe du cycle de lavage (détails en couleur noir) (Fig 4). NETTOYER LES BRAS D'ASPERSION À l'occasion, des résidus de nourriture s'incrustent dans les bras d'aspersion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l'eau. Il est donc conseillé de vérifier les bras de temps en temps et de les nettoyer avec une petite brosse non métallique. Pour enlever le gicleur supérieur, tournez l'anneau de verrouillage en plastique dans le sens horaire. Le bras d'aspersion supérieur doit être replacé de façon que le côté avec le plus grand nombre de trous est placé vers le haut. 1 2 Le bras d'aspersion inférieur peut être enlevé en le tirant vers le haut. A C 3 B A 4 SYSTÈME ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau réduit automatiquement la dureté de l'eau, en empêchant ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en contribuant également à une meilleure performance de nettoyage. Ce système se régénère avec du sel, il est donc nécessaire de remplir le bac de sel lorsqu'il est vide. La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de l'eau - la régénération a lieu une fois tous les 6 cycles Eco avec un niveau de dureté de l'eau réglé à 3. Le processus de régénération débute lors du rinçage final et se termine en phase de séchage avant la fin du cycle. · Une régénération simple consomme : ~3,5 L d'eau ; · Prend jusqu'à 5 minutes supplémentaires pour le cycle ; · Consomme moins de 0,005 kWh d'énergie. Après avoir nettoyé les filtres, assemblez de nouveau l'ensemble filtre et remettez-le en place correctement; c'est très important pour que le lave-vaisselle garde son efficacité. NETTOYER LE TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n'ont pas été utilisés depuis longtemps, laissez l'eau couler pour vous assurer qu'il n'y a pas d'impureté ou de saleté avant de les brancher. Si vous n'effectuez pas cette opération, l'arrivée d'eau pourrait se boucher et endommager le lave-vaisselle. 7 DÉPANNAGE Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d'autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu'à 7 ou jusqu'à 10 ans, selon les exigences spécifiques du règlement. PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L'indicateur de sel est allumé Le réservoir de sel est vide. (Après le remplissage, il est possible que le voyant du niveau de sel régénérant ne s'éteigne qu'au bout de plusieurs cycles de lavage). Remplissez le réservoir de sel régénérant (pour plus d'informations, reportez-vous à la page 2). Réglez la dureté de l'eau - reportez-vous au tableau de la page 2. Le voyant de liquide de rinçage est allumé Le distributeur de liquide de rinçage est vide. (Après le remplissage, il est possible que le voyant du niveau Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (pour plus d'informations, reportez-vode liquide de rinçage ne s'éteigne qu'au bout de us à la page 2). plusieurs cycles de lavage). Le lave-vaisselle ou les commandes L'appareil n'est pas bien branché. Insérez la fiche dans la prise de courant. ne fonctionnent pas. Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle ne redémarrera pas automatiquement Panne de courant. lors du retour de l'alimentation électrique. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, appuyez sur le bouton DÉPART/Pause, et fermez la porte dans les 4 secondes. La porte du lave-vaisselle n'est pas fermée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « clic ». Le cycle est interrompu par une ouverture de la porte supérieure à 4 secondes. Appuyer sur DÉPART/Pause et fermer la porte dans les 4 secondes Les commandes ne fonctionnent pas. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, rallumez-le environ une L'afficheur indique : 9 ou 12 et le voyant MARCHE/ minute après, et recommencer le programme. Si le problème persiste, débranchez l'ap- ARRÊT clignote rapidement. pareil pendant 1 minute, puis rebranchez-le. Le lave-vaisselle ne se vidange pas. Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. L'afficheur indique : Le tuyau de vidange est plié. 3 et le voyant MARCHE/ARRÊT clignote Le conduit de vidange de l'évier est bouché. rapidement. Le filtre est bouché par des résidus de nourriture. Attendre que le cycle se termine. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié (voir CONSIGNES D'INSTALLATION). Nettoyez le conduit de vidange de l'évier. Nettoyez le filtre (voir NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE FILTRE). Le lave-vaisselle fait beaucoup de bruit. La vaisselle s'entrechoque. Il y a une trop grande quantité de mousse. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS). Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lave-vaisselles (voir REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT). Relancez le cycle en cours en éteignant le lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez un nouveau programme, appuyez sur DÉPART/ Pause et fermez la porte dans les 4 secondes. Merci de ne pas ajouter de détergent. La vaisselle n'est pas La vaisselle n'est pas bien placée. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS). propre. Les bras d'aspersion ne bougent pas librement, ils sont gênés par la vaisselle. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS). Le cycle de lavage est trop délicat. Sélectionnez le cycle de lavage approprié (voir TABLEAU DES PROGRAMMES). Il y a une trop grande quantité de mousse. Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lave-vaisselles (voir REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT). Le bouchon du compartiment de liquide de rinçage n'est pas bien fermé. Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est fermé. Le filtre est sale ou bouché. Nettoyez l'ensemble de filtre (voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN). Il n'y a pas de sel. Remplir le réservoir de sel (voir REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL). L'eau n'arrive pas au L'alimentation d'eau est vide ou le robinet est Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans le circuit d'alimentation ou que le robinet est lave-vaisselle. fermé. ouvert. L'afficheur indique : H, 6 et le voyant MARCHE/ARRÊT clignote rapidement. Le tuyau d'arrivée est plié. Le tamis dans le tuyau d'arrivée d'eau est obstrué ; il est nécessaire de le nettoyer. Assurez-vous que le tuyau d'entrée n'est pas plié (voir INSTALLATION) reprogrammez le lave-vaisselle et relancez-le. Après avoir complété la vérification et le nettoyage, éteignez et rallumez le lave-vaisselle et redémarrez le programme. Le lave-vaisselle termine le cycle prématurément L'afficheur indique : 15 et le voyant MARCHE/ARRÊT clignote rapidement. Le tuyau de vidange est positionné trop bas ou se vide dans le système d'évacuation domestique. De l'air est présent dans l'alimentation en eau. Vérifiez si l'extrémité du tuyau de vidange est placée à la hauteur correcte (voir INSTALLATION). Vérifiez la vidange dans le système d'évacuation domestique, installez une vanne d'admission d'air si nécessaire. Vérifiez si l'alimentation en eau présente des fuites ou d'autres problèmes laissant entrer de l'air. Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, le classement des pièces de rechange et des informations supplémentaires sur les produits: · En utilisant le QR code sur votre produit. · En visitant notre site web docs.hotpoint.eu et parts-selfservice.europeanappliances.com · Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. IEC 436 : Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code figurant sur FR l'étiquette énergétique. L'étiquette comprend également l'identifiant du modèle qui peut être utilisé pour consulter le portail du registre sur le site https://eprel.ec.europa.eu. 8 VODIC ZA HR SVAKODNEVNU UPOTREBU ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA HOTPOINT ARISTON. Kako bismo vam mogli pruziti potpuniju pomo, registrirajte svoj ureaj na adresi: www.hotpoint.eu/register Prije upotrebe ureaja pazljivo procitajte Sigurnosne upute. SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM UREAJU DA BISTE DOBILI VISE INFORMACIJA. OPIS PROIZVODA UREAJ 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Gornja kosara 2. Pomicni preklopi 3. Mehanizam za podesavanje gornje kosare po visini 4. Gornji nosac prskalica 5. Donja kosara 6. Kosara za pribor za jelo 7. Donji nosac prskalica 8. Sklop filtra 9. Spremnik za sol 10. Spremnici za deterdzent i sredstvo za ispiranje 11. Natpisna plocica 12. Upravljacka ploca 12 UPRAVLJACKA PLOCA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Gumb za uklj/isklj/ponovno postavljanje sa svjetlom indikatora 2. Gumb za odabir programa 3. Svjetlo indikatora za dodavanje sol 4. Svjetlo indikatora za dodavanje sredstva za ispiranje 5. Indikator broja programa i vremena odgode 6. Svjetlo indikatora Tablete (Tab) 7. Zaslon 8. Svjetlo indikatora Polovice punjenja 9. Gumb Pola punjenja 10. Gumb odgode 11. Gumb Start/Pauza sa svjetlom indikatora / Tablete (Tab) 1 PRVA UPOTREBA SOL, SREDSTVO ZA ISPIRANJE I DETERDZENT SAVJETI ZA PRVU UPOTREBU Nakon postavljanje uklonite granicnike s kosara i pricvrsne elasticne elemente s gornje kosare. PUNJENJE SPREMNIKA ZA SOL Upotreba soli sprjecava stvaranje kamenca na posuu i na funkcionalnim sastavnim dijelovima stroja. · Nuzno je pridrzavati se toga da SPREMNIK SOLI NIKADA NIJE PRAZAN. · Tvrdoa vode mora se postaviti. Spremnik za sol nalazi se u donjem dijelu perilice posua (pogledajte OPIS PROIZVODA) i mora se napuniti kada kada se svjetlo indikatora PUNJENJE SOLI ukljuci na upravljackoj ploci. 1. Skinite donju kosaru i odvijte cep spremnika (u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu). 2. Samo kod prve uporabe: napunite spremnik za sol vodom. 3. Postavite lijevak (pogledajte sliku) i spremnik soli napunite do samog ruba (priblizno 1 kg); Curenje male kolicine vode nije neobicno. 4. Uklonite lijevak i obrisite ostatke soli s otvora. Provjerite je li poklopac cvrsto zategnut tako da deterdzent ne moze ui u spremnik tijekom programa pranja (to bi moglo nepovratni ostetiti omeksivac vode). Svaki put kada trebate dodati sol obavezno treba zavrsiti cijeli postupak prije pocetka ciklusa pranja da bi se izbjegla pojava korozije. POSTAVLJANJE TVRDOE VODE Kako bi omeksivac vode mogao savrseno raditi, tvrdoa vode mora se postaviti na temelju stvarne tvrdoe vode u domainstvu. Tu informaciju mozete dobiti u lokalnom vodoopskrbnom poduzeu. Zadana vrijednost tvrdoe vode postavlja se u tvornici. · Ukljucite ureaj tako da pritisnete gumb za ukljucivanje/iskljucivanje. · Ureaj iskljucite tako da pritisnete gumb za ukljucivanje/iskljucivanje. · Drzite pritisnutim gumb P 5 sekundi dok ne zacujete zvucni signal bip. · Ukljucite ureaj tako da pritisnete gumb za ukljucivanje/iskljucivanje. · Broj trenutacno odabrane razine i svjetlo indikatora soli trepu. · Pritisnite gumb P za odabir zeljene razine tvrdoe (pogledajte TABLICA TVRDOE VODE). Tablica tvrdoe vode Razina °dH °fH °Clark Njemacki stupnjevi Francuski stupnjevi Engleski stupnjevi 1 Meka 2 Srednja 3 Prosjecna 4 Tvrda 5 Vrlo tvrda 0 - 6 7 - 11 12 - 16 17 - 34 35 - 50 0 - 10 11 - 20 21 - 29 30 - 60 61 - 90 0 - 7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · Ureaj iskljucite tako da pritisnete gumb za ukljucivanje/iskljucivanje. Postavljanje je dovrseno! Cim taj postupak zavrsi, pokrenite program bez punjenja. Upotrebljavajte iskljucivo sol koja je napravljena posebno za perilice sua. Nakon sto se sol ulije u stroj, iskljucuje se svjetlo indikator PUNJENJE SOLI. Ako spremnik za sol nije napunjen zbog nakupljanja kamenca moze doi do osteenje omeksivaca vode i grijaca. Upotreba soli preporucuje se sa svim vrstama deterdzenta za pranje sua. PUNJENJE DOZATORA SREDSTVA ZA ISPIRANJE Sredstvo za ispiranje olaksava SUSENJE posua. Dozator sredstva za ispiranje A treba se napuniti kada se svjetlo indikatora PUNJENJE SPREMNIKA ZA ISPIRANJE ukljuci na upravljackoj ploci. B A 1. Otvorite dozator B tako da pritisnete i povucete jezicac na poklopcu. 2. Pazljivo uvedite sredstvo za ispiranje do referente oznake maksimalne kolicine (110 ml) prostora za punjenje, pazite da ne doe do prolijevanja. Ako se to dogodi, suhom krpom odmah ocistite proliveno. 3. Pritisnite poklopac dok se ne zatvori uz klik. Sredstvo za ispiranje NIKADA ne ulijevajte izravno u kadicu. PODESAVANJE DOZIRANJA SREDSTVA ZA ISPIRANJE Ako niste potpuno zadovoljni rezultatima susenja, mozete podesiti kolicinu upotrijebljenog sredstva za ispiranje. · Perilicu sua ukljucite pomou gumba za ukljucivanje/iskljucivanje. · Iskljucite je pomou gumba za ukljucivanje/iskljucivanje. · Tri puta pritisnite gumb P, zacut e se zvucni signal bip. · Ukljucite je pomou gumba za ukljucivanje/iskljucivanje. · Broj trenutacno odabrane razine i svjetlo indikatora sredstva za ispiranje trepere. · Pritisnite gumb P za odabir razine kolicine sredstva za ispiranje koja e se upotrijebiti. · Iskljucite ga pomou gumba za ukljucivanje/iskljucivanje Postavljanje je dovrseno! Ako je razina sredstva za ispiranje postavljena na NULU, sredstvo za ispiranje nee se upotrijebiti. Svjetlo indikatora NISKA RAZINA SREDSTVA ZA ISPIRANJE nee se ukljuciti ako ste potrosili sredstvo za ispiranje. Ovisno o vrsti perilice sua mogu se postaviti najvise 5 razine. Tvornicka postavka posebno je napravljena za ovaj model, pratite gore navedene upute da biste je provjerili na svom ureaju. · Ako na suu primijetite plavicaste pruge, postavite nizak broj (1-2). · Ako na suu ima kapi vode ili tragova kamenca, postavite visi broj (3-4). PUNJENJE SPREMNIKA ZA DETERDZENT Za otvaranje spremnika za deterdzent upotrijebite ureaj za otvaranje C. Deterdzent stavite samo u suhi spremnik D. Kolicinu deterdzenta za pretpranje stavite izravno u kadu. 1. Prilikom doziranja deterdzenta po- gledajte ranije navedene informacije kako biste stavili odgovarajuu ko- D licinu. Unutar dozatora D nalaze se oznake koje vam pomazu prilikom C doziranja. 2. Uklonite ostatke deterdzenta s ru- bova spremnika prije no sto poklo- pac zatvorite tako da sjedne. 3. Poklopac spremnika za deterdzent zatvorite tako da ga povucete dok se mehanizam za zatvaranje ne ucvrsti. Spremnik za deterdzent automatski se otvara u odgovarajuem trenut- ku ovisno o programu. Ako se upotrebljava kombinirani deterdzent, preporucujemo upotrebu gumba TABLETE jer on prilagoava program tako da se uvijek ostvaru- ju najbolju rezultati pranja i susenja. Upotreba deterdzenta koji nije namijenjen perilicama posua moze prouzrociti nepravilnosti ili osteenje ureaja. 2 HR TABLICA PROGRAMA Program Faza susenja Dostupne opcije *) Trajanje progra- Potrosnja Potrosnja ma pranja vode energije (h:min)**) (litara po ciklusu) (kWh po ciklusu) 1. Eko 50° 3:35 9,5 0,95 2. Intenzivno 65° 2:40 18,0 1,60 3. Mjesovito 55° 2:15 16,0 1,40 4. Brzo pranje i susenje 5. Brzo 28' 50° 50° - 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. Laku no 50° 3:35 16,6 1,30 7. Higijensko 65° 2:00 12,0 1,50 8. Namakanje -- 0:12 4,7 0,01 9. Samocisenje 65° - 0:50 10,0 0,80 Podaci EKO programa izmjereni su u laboratorijskim uvjetima u skladu s europskom normom EN 60436:2020. Napomena za pokusne laboratorije: podrobne informacije o uvjetima za komparativni pokus EN zatrazite na adresi: dw_test_support@europeanappliances.com Prije primjene bilo kojeg programa nije potrebno obraditi posue. *) Sve opcije ne mogu se istovremeno upotrebljavati. **) Vrijednosti navedene za programe, osim programa Eko, sluze iskljucivo kao informacija. Stvarno vrijeme moze se razlikovati ovisno o brojnim cimbenicima kao sto su temperatura i tlak ulazne vode, sobna temperatura, kolicina deterdzenta, kolicina i vrsta punjenja, ravnoteza punjenja, dodatne odabrane opcije i bazdarenje senzora. Bazdarenje senzora moze poveati trajanje programa do 20 min. OPIS PROGRAMA Upute za odabir ciklusa pranja. 1 EKO Program Eko prikladan je za uobicajeno prljavo posue i pri takvoj je upotrebi to najucinkovitiji program po pitanju ukupne potrosnje vode i energije i upotrebljava se za procjenu usklaenosti s propisima EU o ekoloskom nacinu izrade. 2 INTENZIVNO Preporuceni program za jako prljavo posue, posebno pogodan za tave i tave za umake (ne upotrebljavati za osjetljivo posue). 3 MJESOVITO Mjesovito zaprljanje. Za uobicajeno prljavo posue s ostacima sasusene hrane. 4 BRZO PRANJE I SUSENJE Normalno zaprljano posue. Svakodnevni ciklus koji omoguuje optimalne rezultate cisenja i susenja za manje vremena. 5 BRZO 28' Program koji se treba upotrebljavati pola punjenja malo zaprljanog posua bez osusenih ostataka hrane. Nema faze susenja 6 LAKU NO Prikladno za noni rad ureaja. Osigurava optimalnu ucinkovitost cisenja i susenja uz najnizu emisiju buke. 7 HIGIJENSKO Uobicajeno ili jace zaprljano posue s dodatnim antibakterijskim pranjem. Moze se upotrebljavati za odrzavanje perilice sua. 8 NAMAKANJE Upotrebljava se za osvjezavanje posua koje e se prati kasnije. S ovim programom ne upotrebljava se deterdzent. 9 SAMOCISENJE Program koji se upotrebljava za odrzavanje perilice posua treba izvrsiti samo ako je perilica posua PRAZNA, a pritom treba rabiti posebne deterdzente za odrzavanje perilice posua Napomene: Napominjemo da je ciklus Brzo 28' namijenjen iskljucivo malo zaprljanom posuu. 3 OPCIJE I FUNKCIJE OPCIJE se mogu izravno odabrati pritiskom na odgovarajui gumb (pogledajte UPRAVLJACKA PLOCA). Ako neka opcija nije kompatibilna s odabranim programom (pogledajte TABLICU PROGRAMA) odgovarajue LED svjetlo 3 puta brzo trepne i oglasava se zvucno upozorenje bip. Opcija se nee omoguiti. POLA PUNJENJA Ako nemate puno sua koje treba oprati, moze se upotrijebiti pola punjenja kako biste ustedjeli vodu, struju i deterdzent. Odaberite program i zatim pritisnite gumb POLA PUNJENJA: ukljucit e se svjetlo indikatora. Pritisnite gumb POLA PUNJENA kako biste ponistili odabir te opcije. Ne zaboravite prepoloviti kolicinu deterdzenta. ODGODA Vrijeme pokretanja programa moze se odgoditi u razdoblju izmeu 1 i 12 sati. 1. Pritisnite gumb ODGODE: odgovarajui simbol "h" pojavljuje se na zaslonu; svakim pritiskom gumba poveat e se vrijeme (1 h, 2 h i tako do maks. 12 h) od pocetka zeljenog ciklusa pranja. 2. Odaberite program pranja, pritisnite tipku START/PAUZA pa zatvorite vrata u roku 4 sekunde: mjerac vremena zapocet e odbrojavanje. 3. Po isteku vremena svjetlo indikatora "h" iskljucuje se i ciklus pranja zapocinje. Za podesavanje vremena odgode i odabir kraeg razdoblja, pritisnite gumb ODGODE). Za njeno ponistavanje uzastopce pritisite gumb sve dok se ne iskljuci svjetlo indikatora "h" odabrane odgode pokretanja. Funkcija ODGODE ne moze se postaviti nakon pocetka programa. TABLETE (Tab) Ova postavka omoguuje optimiziranje ucinkovitosti programa ovisno o vrsti deterdzenta. Pritisnite gumba START/PAUZA na 3 sekunde (ukljucit e se odgovarajui simbol) ako upotrebljavate kombinirani deterdzent u tabletama (sredstvo za ispiranje, sol i deterdzent u 1 dozi). Ako upotrebljavate deterdzent u prahu ili tekui deterdzent, ta opcija treba biti iskljucena. 4 HR PUNJENJE KOSARA GORNJA KOSARA Punite je osjetljivim, laganim suem: casama, salicama, posudama za umake i laganim zdjelama za salatu. DONJA KOSARA Za lonce, tave, tanjure, zdjele za salatu, pribor za jelo itd. Velike tanjure i poklopce idealno bi bilo postaviti sa strane kako bi se izbjeglo da ometaju nosace mlaznica. (primjer punjenja za gornju kosaru) PODESAVANJE GORNJE KOSARE PO VISINI Visina gornje kosare moze se podesiti: visoki polozaj za postavljanje glomaznog sua u donju kosaru i niski polozaj za potpuno iskoristavanje potpornja za postavljanje stvaranjem vise mjesta u gornjem dijelu i izbjegavanje udaraca s predmetima u donjoj kosari. Gornja je kosara opremljena mehanizmom za podesavanje gornje kosare po visini (pogledajte sliku) i bez pritiska na rucice podignite je tako da smo uhvatite stranice kosare cim je kosara stabilna u svom gornjem polozaju. Za ponovno postavljanje u donji polozaj pritisnite rucice A na stranicama kosare i pomaknite je prema dolje. Preporucujemo da podesavanje po visini ne obavljate s punom kosarom. Kosaru NIKADA ne podizite ili spustajte samo na jednoj strani. (primjer punjenja za donju kosaru) KOSARA ZA PRIBOR ZA JELO Opremljena je gornjom resetkom za bolje slagane pribora za jelo. Mora se postaviti iskljucivo na prednji dio donje kosare. Nozevi i ostali pribor trebaju se postaviti u kosaru pribora za jelo s vrhom okrenutim prema dolje ili se moraju staviti vodoravno u spremnike s potpornjem u gornjoj kosari. POMICNI PREKLOPI S PODESIVIM POLOZAJEM Bocni pomicni preklopi mogu se sklopiti ili rasklopiti da bi se poboljsalo slaganje posua u kosaru. Case za vino mogu se sigurno postaviti u pomicne preklope tako da se nozica svake case umetne u odgovarajui otvor. Ovisno o modelu: preklope sklopite tako da ih skli- znete i okrenete ili ih otpustite iz utora i izvucete. preklope rasklopite tako da ih okrenete i klizno pomaknete prema dolje ili podignete i preklope pricvrstite na utore. 5 SVAKODNEVNA UPORABA 1. PROVJERA PRIKLJUCKA ZA VODU Provjerite je li perilica sua spojena na dovod vode i je li otvorena slavina. 2. UKLJUCIVANJE PERILICE SUA Otvorite vrata i pritisnite gumb ukljucivanje/iskljucivanje. 3. PUNJENJE KOSARA (pogledajte PUNJENJE KOSARA). 4. PUNJENJE SPREMNIKA ZA DETERDZENT (pogledajte TABLICU PROGRAMA). 5. ODABIR PROGRAMA I PRILAGOAVANJE CIKLUSA Odaberite najprikladniji program prema vrsti posua i razini zaprljanja (pogledajte OPIS PROGRAMA) pritiskom na gumb P. Odaberite zeljene opcije (pogledajte OPCIJE I FUNKCIJE). 6. POKRETANJE Ciklus pranja zapocnite pritiskom na gumb START/PAUZA (ukljuceno je led svjetlo) i zatvorite vrsta u roku od 4 s. Kada program zapocne oglasava se jedan zvucni signal bip. Ako se vrata ne zatvore u roku od 4 s, oglasit e se zvucni alarm. U tom slucaju otvorite vrata, pritisnite gumb START/PAUZA i ponovno zatvorite vrata u roku od 4 s. 7. KRAJ CIKLUSA PRANJA Kraj ciklusa pranja oznacavaju zvucni signali bip i treperenje broja ciklusa pranja na zaslonu. Otvorite vrata i ureaj iskljucite tako da pritisnete gumb za ukljucivanje/iskljucivanje. Pricekajte nekoliko minuta prije vaenja posua kako biste izbjegli opekotine. Ispraznite kosare, zapocinjui s donjom kosarom. Stroj e se automatski iskljuciti tijekom produzenog razdoblja neaktivnosti kako bi se smanjila potrosnja struje. Ako je posue samo malo prljavo ili ako ga ispirete prije stavljanja u perilicu posua, u skladu s tim smanjite kolicinu deterdzenta. IZMJENA PROGRAMA RADA Ako odaberete pogresan program, mozete ga promijeniti pod uvjetom da je tek zapoceo: otvorite vrata, pritisnite i drzite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje, stroj e se iskljuciti. Ponovno ukljucite stroj pomou gumba za ukljucivanje/iskljucivanje i odaberite novi ciklus pranja i sve zeljene opcije; ciklus pokrenite pritiskom na gumb START/PAUZA i zatvaranjem vrata u roku od 4 s. DODAVANJE DODATNOG SUA Ne iskljucujui ureaj otvorite vrata (led svjetlo START/PAUZA pocinje treperiti) (pazite na VRUU paru!) i posue stavite u perilicu. Pritisnite gumb START/PAUZA i zatvorite vrata u roku od 4 s, ciklus e se nastaviti od mjesta na kojem je prekinut. SLUCAJNI PREKIDI Ako se tijekom ciklusa pranja vrata otvore ili ako je doslo do nestanka struje, ciklus se zaustavlja. Za nastavak rada od mjesta prekida ciklusa, pritisnite gumb START/PAUZA i zatvorite vrata u roku od 4 s. SAVJETI SAVJETI Prije punjenja kosara uklonite sve ostatke hrane s posua i ispraznite case. Ne morate ih ispirati tekuom vodom. Posue slozite tako da cvrsto stoji i ne prevre se; spremnike slozite tako da su otvori okrenuti prema dolje,a konkavni/konveksni dijelovi ukoseni kako bi se omoguilo da voda doe do svih povrsina i slobodno protice. Upozorenje: poklopci,rucke, pladnjevi i tave ne sprjecavaju okretanje nosaca mlaznica. Sitne predmete stavite u kosare za pribor za jelo. Vrlo prljavo sue i tave treba staviti u donju kosaru jer je u tom dijelu jaci mlaz vode i omoguuje se bolja ucinkovitost pranja. Nakon punjenja ureaja provjerite mogu li se nosaci mlaznica slobodno okretati. NEPRIKLADNO SUE · Drveno sue i pribor za jelo. · Osjetljive ukrasene case, umjetnicki predmeti i anticko sue. Njihovi ukrasi nisu otporni. · Dijelovi od sintetickog materija koji ne podnose visoke temperature. · Sue od bakra i lima. · Sue zaprljano pepelom, voskom, mazivima ili tintom. Boje ukrasa na casama i aluminijski/srebrni dijelovi mogu se promijeniti i izblijediti tijekom postupka pranja. Neke vrste casa (npr. kristali predmeti) mogu se postati neprozirni nakon odreenog broja ciklusa pranja. OSTEENJE CASA I SUA · Upotrebljavajte samo case i porculansko sue za koje proizvoac jamci da se moze prati u perilici sua. · Upotrebljavajte deterdzent za osjetljivo posue prikladan za posue · Case i pribor za jelo izvadite iz perilice sua cim ciklus pranja zavrsi. SAVJETI ZA USTEDU ENERGIJE · Kada se perilica posua u domainstvu upotrebljava u skladu s uputama proizvoaca pranjem posua u perilici posua obicno se trosi MANJE ENERGIJE i vode nego prilikom rucnog pranja. · Preporucujemo da poveate ucinkovitost perilice posua tako da ciklus pranja pokreete tek kada je perilica posua do kraja napunjena. Kada perilicu posua punite do kapaciteta koji je naveo proizvoac, pridonosite ustedi energije i vode. Podatke o pravilnom punjenju posua mozete pronai u poglavlju PUNJENJE KOSARA. U slucaju da je perilica djelimicno napunjena, prepocuje se da upotrebljavate posebne opcije pranja, ako su dostupne (Half load/ Zone Wash/ Multizone) i punite samo odabrane kosare. Nepravilno punjenje ili pretjerano punjenje moze poveati upotrebu resursa (kao sto su voda, energija i vrijeme te poveati razinu buke) i smanjiti ucinkovitost pranja i susenja. · Rucno ispiranje posua dovodi do vee potrosnje vode i energije te se ne preporucuje. HIGIJENSKI PROGRAM Kako bi se izbjegla pojava neugodnih mirisa i taloga koji se moze nakupiti u perilici sua, program s visokom temperaturom pokreite najmanje jednom mjesecno. Upotrijebite cajnu zlicu deterdzenta i pokrenite perilicu bez punjenja kako biste ocistili ureaj. 6 HR CISENJE I ODRZAVANJE CISENJE SKLOPA FILTRA Redovito cistite sklop filtra tako da se filtri ne zacepe i da otpadna voda ispravno istjece. Upotreba perilice posue sa zacepljenim filtrima ili stranim predmetima u sustavu filtriranja ili prskalicama moze prouzrociti neispravnosti koje dovode do gubitka ucinkovitosti, vee buke u radu ili vee potrosnje energenata. Sklop filtra sastoji se od tri filtra koji uklanjaju ostatke hrane iz vode za pranje i zatim ponovno pokreu kruzenje vode. Perilica sua ne smije se upotrebljavati bez filtara ili s otpustenim filtrom. Najmanje jednom mjesecno ili nakon svakih 30 ciklusa pranja provjerite sklop filtra i po potrebi ga temeljito ocistite tekuom vodom upotrebljavajui cetku koja nije od metala i prema uputama u nastavku: 1. Cilindricni filtar A okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i izvucite ga (sl. 1). 2. Skinite filtar salicu B tako da lagano pritisnete bocna krilca (sl. 2). 3. Klizno izvadite plocasti filtar od nehrajueg celika C (sl. 3). 4. Ako pronaete strane predmete (npr. razbijeno staklo, porculan, kosti, sjemenke voa itd.), pazljivo ih uklonite. 5. Pregledajte otvor i uklonite sve ostatke hrane. NIKADA NE SKIDAJTE stitnik pumpe ciklusa pranja (crni detalj) (sl. 4). CISENJE NOSACA MLAZNICA Povremeno, ostaci hrane mogu se skoriti na nosacima mlaznica i blokirati otvore za rasprsivanje vode. Zbog toga se preporucuje da povremeno provjerite nosace i ocistite ih malom cetkicom koja nije metalna. Gornji krak mlaznice skinite tako da okrenete plasticni prsten za zabravljivanje u smjeru kazaljke na satu. Gornji nosac mlaznice treba se zamijeniti tako da je strana s veim brojem otvora okrenuta prema gore. 1 2 Donji krak mlaznice moze se skinuti tako da se povuce prema gore. A C 3 B A 4 SUSTAV OMEKSAVANJA VODE Omeksivac vode automatski smanjuje tvrdou vode cime se posljedicno smanjuje nakupljanje kamenca na grijacu i pridonosi veoj ucinkovitosti pranja. Ovaj se sustav sam obnavlja pomou soli pa zato spremnik soli treba napuniti kada je prazan. Ucestalost obnavljanja ovisi o postavci razine tvrdoe vode obnavljanje se odvija jednom na svakih 6 Eko ciklusa s razinom tvrdoe vode postavljenom na 3. Postupak obnavljanja zapocinje u fazi zavrsnog ispiranja i zavrsava u fazi susenja, prije zavrsetka ciklusa. · Potrosnja jednog ciklusa obnavljanja: ~3,5 l vode; · Ciklus traje 5 minuta dulje; · Trosi manje od 0,005 kWh struje. Nakon cisenje filtara vratite sklop filtra i pravilno ga ucvrstite na mjesto; to je vazno za odrzavanje ucinkovitog rada perilice sua.. CISENJE ULAZNOG CRIJEVA ZA VODU Ako su crijeva za vodu nova ili se dulje vrijeme nisu upotrebljavala pustite da kroz njih proe voda kako biste bili sigurni da nema necistoa prije obavljanja potrebnih prikljucivanja. Ako se ne pridrzavate te mjera opreza, moze se dogoditi da je blokiran ulaz vode u da se perilica sua osteti. 7 RJESAVANJE PROBLEMA Ako vasa perilica posua ne radi ispravno, provjerite moze li se problem rijesiti pratei popis u nastavku. U slucaju pojave drugih gresaka ili problema obratite se ovlastenom postprodajnom servisu cije podatke za kontakt mozete pronai u knjizici jamstva. Rezervni dijelovi bit e dostupni u razdoblju narednih 7 ili 10 godina, ovisno o posebnim zakonskim propisima. PROBLEMI MOGUI UZROCI RJESENJA Indikator soli je ukljucen Indikator sredstava za ispiranje je ukljucen Spremnik soli je prazan. (Indikator soli moze nakon punjenja ostati ukljucen kroz nekoliko ciklusa pranja). Spremnik sredstva za ispiranje je prazan. (Indikator sredstva za ispiranje moze nakon punjenja ostati ukljucen kroz nekoliko ciklusa pranja). Napunite spremnik za sol solju (za vise informacija pogledajte stranicu 2). Podesite tvrdou vode - pogledajte tablicu na stranici 2. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje (za vise informacija pogledajte stranicu 2). Perilica sua se ne pokree ili ne odgovara na komande. Perilica sua ne ispusta vodu. Na zaslonu se prikazuje: 3 i LED svjetlo Ukljucivanje/iskljucivanje brzo treperi. Perilica sua stvara preveliku buku. Sue nije cisto. Perilica posua ne puni se vodom. Svi LED-i brzo trepere. Na zaslonu se prikazuje: H, 6 i LED svjetlo Ukljucivanje/iskljucivanje brzo treperi. Ureaj nije ispravno prikljucen. Nestanak struje. Vrata perilice susa nisu zatvorena. Ciklus se prekida ako su vrata otvorena > 4 sekunde. Ne odgovara na komande. Na zaslonu se prikazuje: 9 ili 12 i LED svjetlo Ukljucivanje/iskljucivanje brzo treperi. Ciklus pranja jos nije zavrsio. Odvodno crijevo je savijeno. Crijevo za praznjenje izljeva je blokirano. Filtar je zacepljen ostacima hrane Sue se meusobno udara. Doslo je do stvaranja prevelike kolicine pjene. Sue nije ispravno slozeno. Nosaci mlaznica ne mogu se slobodno okretati jer ih ometa sue. Ciklus pranja je prenjezan. Doslo je do stvaranja prevelike kolicine pjene. Cep na spremniku sredstva za ispiranje nije pravilno zatvoren. Filtar je prljav ili zacepljen. Nema soli. Nema vode u dovodu vode ili je slavina zatvorena. Dovodno crijevo je savijeno. Sito na dovodnom crijevu vode je zacepljeno; treba ga ocistiti. Ukljucite utikac u elektricnu uticnicu. Perilica posua se iz sigurnosnih razloga nee automatski pokrenuti nakon povratka struje. Otvorite vrata perilice posua, pritisnite gumb START/Pauza i u roku od 4 sekunde zatvorite vrata. Vrata cvrsto zatvorite tako da zacujete "klik". Pritisnite START/Pauza i zatvorite vrata ureaja u roku od 4 sekunde. Ureaj iskljucite pritiskom na gumb ukljucivanje/iskljucivanje pa ga nakon otprilike jedne minute ponovno ukljucite i ponovno pokrenite program. Ako se problem i dalje javlja, ureaj iskljucite na 1 minutu, zatim ga ponovno ukljucite Pricekajte da ciklus pranja zavrsi. Provjerite da crijevo za praznjenje nije savijeno (pogledajte UPUTE ZA POSTAVLJANJE). Ocistite crijevo za praznjenje izljeva. Cisenje filtra (pogledajte CISENJE SKLOPA FILTRA). Pravilno slozite sue (pogledajte PUNJENJE KOSARA). Deterdzent nije pravilno izmjeren ili nije prikladan za upotrebu u perilici sua (pogledajte PUNJENJE DOZATORA ZA DETERDZENT). Ponovno pokrenite trenutni ciklus iskljucivanje perilice posua i zatim njenim ponovnim ukljucivanjem, odaberite novi program, pritisnite START/Pauza i zatvorite vrata u roku 4 sekunde. Nemojte dodavati deterdzent. Pravilno slozite sue (pogledajte PUNJENJE KOSARA). Pravilno slozite sue (pogledajte PUNJENJE KOSARA). Odaberite odgovarajui ciklus pranja (pogledajte TABLICU PROGRAMA). Deterdzent nije pravilno izmjeren ili nije prikladan za upotrebu u perilici sua (pogledajte PUNJENJE DOZATORA ZA DETERDZENT). Provjerite je li cep spremnika za ispiranje zatvoren. Ocistite sklop filtra (pogledajte CISENJE I ODRZAVANJE). Napunite spremnik soli (pogledajte PUNJENJE I SPREMNIK SOLI). Provjerite ima li vode u dovodu vode ili radi li slavina. Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno (pogledajte poglavlje INSTALACIJA), ponovno programirajte perilicu posua i ponovno pokrenite. Nakon provjere i cisenja iskljucite i ukljucite perilicu posua i pokrenite novi program. Perilica posua prerano zavrsava ciklus. Na zaslonu se prikazuje: 15 i LED svjetlo Ukljucivanje/iskljucivanje brzo treperi. Odvodno je crijevo prenisko postavljeno ili se izljeva u kanalizaciju. Zrak u dovodu vode. Provjerite je li kraj odvodnog crijeva na ispravnoj visini (pogledajte poglavlje INSTALACIJA). Provjerite izljev u kanalizaciju, ugradite, prema potrebi, ventil za ulaz zraka. Provjerite da na dovodu vode nema propustanja ili drugih problema koji omoguuju ulaz zraka. Pravila, standardne dokumente, narucivanje rezervnih dijelova i dodatne informacije o proizvodu mozete pronai tako: · Upotreba QR koda na proizvodu. · Posjetite nase web.mjesto docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Mozete i kontaktirati nas postprodajni servis (broj telefona potrazite u knjizici jamstva). Kada se obraate nasem postprodajnom servisnu navedite kodove navedene na identifikacijskoj plocici proizvoda. Informacije o modelu mogu se dobiti pomou QR koda koji se nalazi na oznaci energetske ucinkovitosti. Na oznaci se nalazi i identifikacijska oznaka modela koji se moze upotrijebiti za pregledavanje portala registra IEC 436 : na https://eprel.ec.europa.eu. 8 GUIDA RAPIDA IT GUASTI GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO HOTPOINT ARISTON. Per ricevere assistenza in modo più completo, registrare il proprio apparecchio sul sito: www.hotpoint.eu/register Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza. DESCRIZIONE PRODOTTO SCANSIONARE IL CODICE QR SULL'APPARECCHIO PER VISUALIZZARE INFORMAZIONI PIÙ DETTAGLIATE APPARECCHIO 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Cestello superiore 2. Sponde ribaltabili 3. Regolatore altezza cestello superiore 4. Braccio aspersore superiore 5. Cestello inferiore 6. Cestello per le posate 7. Braccio aspersore inferiore 8. Gruppo filtro 9. Distributore del sale 10. Distributori per detersivo e brillantante 11. Targhetta matricola 12. Pannello comandi 12 PANNELLO COMANDI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino e relativa spia 2. Tasto di selezione programmi 3. Indicatore di riempimento del sale 4. Indicatore di riempimento del brillantante 5. Numero programma e indicatore di durata del ritardo 6. Spia Pastiglia 7. Display 8. Spia Mezzo Carico 9. Tasto Mezzo Carico 10. Tasto di avvio ritardato 11. Tasto AVVIO/Pausa e relativa spia / Pastiglia 1 PRIMO UTILIZZO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO Dopo aver completato l'installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli ele- menti elastici di ritegno dal cestello superiore. RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE L'uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla superficie dei piatti e sui componenti della macchina. · È indispensabile che IL SERBATOIO DEL SALE NON SIA MAI VUOTO. · È essenziale quindi che il livello di durezza dell'acqua sia stato impostato. Il serbatoio del sale è situato nella parte inferiore della lavastoviglie (vedere DESCRIZIONE PRODOTTO) e deve essere obbligatoriamente rifornito ogni volta che l'indicatore di RIEMPIMENTO SALE sul pannello comandi si accende. 1. Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio (ruotare in senso antiorario). 2. Solo la prima volta: riempire d'acqua il serbatoio del sale. 3. Sistemare opportunamente l'imbuto (vedere figura) e rifornire il serbatoio del sale fino all'orlo (circa 1 kg); Non è inconsueto che l'acqua trabocchi leggermente. 4. Togliere l'imbuto ed eliminare qualsiasi residuo di sale dall'areacircostante l'apertura. Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l'ingresso di detersivo all'interno della vaschetta durante il programma di lavaggio (ciò potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcente senza possibilità di riparazione). Ogni volta che occorre aggiungere sale, la procedura deve essere necessariamente eseguita prima dell'inizio del ciclo di lavaggio per evitare rischi di corrosione. IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA Per consentire che il dispositivo addolcente dell'acqua agisca al meglio, è essenziale che l'impostazione del livello di durezza dell'acqua tenga conto della sua durezza effettiva nell'utenza domestica. È possibile ottenere il valore di durezza dell'acqua nell'utenza domestica rivolgendosi al proprio fornitore. Il valore predefinito per la durezza dell'acqua viene impostato in fabbrica. · Azionare l'apparecchio agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. · Disattivare l'apparecchio agendo sullo stesso tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. · Tenere premuto il tasto P per 5 secondi, fino a udire il segnale corrispon- dente. · Azionare l'apparecchio agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. · Il numero corrispondente al livello di selezione corrente e l'indicatore di livello del sale lampeggiano entrambi. · Premere il tasto P per selezionare il livello di durezza dell'acqua richiesto (vedere TABELLA DEI LIVELLI DI DUREZZA DELL'ACQUA). Tabella di durezza dell'acqua Livello °dH °fH °Clark Gradi tedeschi Gradi francesi Gradi inglesi 1 Dolce 0 - 6 0 - 10 0 - 7 2 Moderatamente dolce 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Medio 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Molto dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · Disattivare l'apparecchio agendo sullo stesso tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. La procedura di impostazione è stata completata! Non appena completata tale procedura, avviare uno dei programmi senza carico. Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. Dopo aver versato il sale all'interno della macchina, la spia riempimento SALE si spegne. La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l'addolcitore d'acqua e la resistenza per effetto dell'accumulo di calcare. L'uso del sale è consigliato con qualsiasi tipo di detersivo per lavastoviglie. RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE L'utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stoviglie. Il distributore di brillantante A deve essere riempito ogni volta che a spia dell' indicatore di RIEMPIMENTO BRILLANTANTE sul pannello comandi è illuminata. B A 1. Aprire il distributore B esercitando opportuna pressione e quindi sollevando la linguetta posta sul coperchio. 2. Versare delicatamente il brillantante fino al segno che indica il livello di riferimento massimo (110 ml), ma evitandone la fuoriuscita. Nel caso in cui ciò si verifichi, asciugare immediatamente il liquido fuoriuscito mediante un panno asciutto. 3. Abbassare il coperchio fino ad avvertire lo scatto che ne segnala la chiusura. Non versare MAI il brillantante direttamente all'interno della vaschetta. REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO DI BRILLANTANTE Se non si è completamente soddisfatti del processo di asciugatura, è possibile regolare la quantità di brillantante da utilizzare. · Azionare la lavastoviglie agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. · Disattivare la lavastoviglie utilizzando lo stesso tasto ACCENSIONE/SPE- GNIMENTO. · Premere tre volte il tasto P: si avverte il segnale corrispondente. · Azionare la lavastoviglie mediante il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. · Il numero corrispondente alla selezione corrente e la spia del brillantante lampeggiano entrambi. · Premere sul tasto P per impostare il livello di brillantante corrispondente alla quantità richiesta. · Disattivare utilizzando il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO La procedura di impostazione è stata completata! Nel caso in cui il livello di brillantante sia impostato su ZERO, il brillantante non viene erogato. In caso di esaurimento del brillantante la spia BRILLANTANTE INSUFFICIENTE non è illuminata. A seconda del modello di lavastoviglie è possibile impostare al massimo 5 livelli di dosaggio. Le impostazioni di fabbrica dipendono dal modello; seguire le istruzioni precedenti in base alle caratteristiche del proprio apparecchio. · In presenza di strisce con sfumature blu sulla superficie dei piatti, impo- stare un livello di dosaggio basso (1-2). · In presenza di gocce d'acqua o di calcare sulla superficie dei piatti impo- stare invece dosaggi alti (3-4). RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DETERSIVO Per aprire il distributore detersivo utilizzare il dispositivo di apertura C. Versare il detersivo esclusivamente nel distributore D asciutta. Mettere la dose di detersivo per il prelavaggio direttamente all'interno del distributore. 1. Per il dosaggio corretto del detersivo fare riferimento ai dati sopra riportati. La vaschetta D contiene indicatori di livello D per facilitare il dosaggio del detersivo. 2. Eliminare eventuali residui di detersi- C vo dai bordi del distributore e chiude- re il coperchio fino ad avvertire lo scatto caratteristico. 3. Chiudere il coperchio del distributore sollevandolo fino a portare il dispositi- vo di chiusura in sede. Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto dal programma in uso. Se si utilizzano detersivi del tipo ,,All in one", si consiglia di servirsi del tasto PASTIGLIA per impostare il programma in modo da ottenere sempre i migliori risultati nel lavaggio e nell'asciugatura. L'uso di un detersivo non specifico per lavastoviglie potrebbe causare malfunzionamenti o danni all'apparecchio. 2 IT TABELLA DEI PROGRAMMI Fase di asciugatura Programma 1. Eco 50° 2. Intensivo 65° Opzioni disponibili *) Durata programma di lavaggio (h:min)**) 3:35 2:40 Consumo d'acqua (litri/ciclo) 9,5 18,0 Consumo energetico (kWh/ciclo) 0,95 1,60 3. Misto 4. Lavaggio rapido e asciugatura 5. Rapido 28' 55° 50° 50° - 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. Buona notte 50° 3:35 16,6 1,30 7. Antibatterico 65° 2:00 12,0 1,50 8. Ammollo -- 0:12 4,7 0,01 9. Autopulente 65° - 0:50 10,0 0,80 La misurazione dei dati per la creazione del programma ECO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020. Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN. farne richiesta all'indirizzo: dw_test_support@europeanappliances.com Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie. *) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente. **) Ad eccezione del programma Eco, i valori riportati per gli altri programmi sono puramente indicativi. La durata effettiva può dipendere da molti fattori. quali la temperatura e la pressione dell'acqua di alimentazione. la temperatura ambiente. la dose di detersivo utilizzata. la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento. la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori può prolungare la durata dei programmi anche di 20 minuti. DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI Istruzioni per selezionare il ciclo di lavaggio. 1 ECO Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed energia per questo tipo di stoviglie e viene usato per valutare la conformità dell'apparecchio alla legislazione UE in materia di progettazione ecocompatibile. 2 INTENSIVO Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente indicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati). 3 MISTO Carichi misti. Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo. 4 LAVAGGIO RAPIDO E ASCIUGATURA Stoviglie normalmente sporche. Ciclo quotidiano; permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali in un tempo inferiore. 5 RAPIDO 28' Programma indicato per un mezzo carico di stoviglie poco sporche e prive di residui secchi. Non è prevista una fase di asciugatura. 6 BUONA NOTTE Adatto al funzionamento nelle ore notturne. Permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali con una minima emissione sonora. 7 ANTIBATTERICO Sporco normale e molto sporco, con azione antibatterica supplementare. Ciclo utilizzabile per la manutenzione della lavastoviglie. 8 AMMOLLO Da utilizzare per sciacquare le stoviglie da lavare successivamente. Questo programma non richiede detersivo. 9 AUTOPULENTE Programma da utilizzare per la manutenzione della lavastoviglie; deve essere eseguito solo con l'apparecchio VUOTO e usando un detersivo specifico per la manutenzione della lavastoviglie. Note: SIl ciclo Rapido 28' è indicato per stoviglie poco sporche. 3 OPZIONI E FUNZIONI È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedi PANNELLO COMANDI). In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI, il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici. L'opzione non è in tal caso abilitata. MEZZO CARICO Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare il consumo di acqua, elettricità e detersivo si può utilizzare il programma Mezzo carico. Selezionare il programma e premere il tasto MEZZO CARICO: la spia corrispondente si illumina. Premere il tasto MEZZO CARICO per deselezionare l'opzione in oggetto. Ricordarsi di dimezzare la dose di detersivo. PASTIGLIA Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni del programma in base al tipo di detersivo usato. Se si utilizzano più detersivi in forma di unica pastiglia (brillantante, sale e detersivo in 1 dose) premere per 3 secondi il tasto AVVIO/Pausa (insieme al simbolo corrispondente). In caso di utilizzo di detersivo in polvere o in forma liquida, l'opzione in oggetto deve essere disattivata. AVVIO RITARDATO È possibile ritardare l'avvio del programma per un tempo compreso tra 1 e 12 ore. 1. Premere il tasto AVVIO RITARDATO: sul display appare il sim- bolo «h» corrispondente; a ogni pressione del tasto aumenta l'intervallo di tempo (1 h, 2 h, ecc. fino a un massimo di 12 h) tra il momento in cui i seleziona il programma e l'avvio del ciclo di lavaggio selezionato. 2. Selezionare il programma di lavaggio, premere il tasto AVVIO/Pausa e chiudere la porta entro 4 secondi: Il timer inizia il conto alla rovescia. 3. Una volta trascorso il tempo impostato, l'indicatore «h» si spegne e inizia il ciclo di lavaggio. Per regolare il tempo di avvio ritardato e selezionare un intervallo di tempo inferiore a quello impostato, premere il tasto AVVIO RITARDATO. Per annullare l'impostazione premere ripetutamente il tasto fino allo spegnimento dell'indicatore «h». Il programma di lavaggio si avvia automaticamente non appena si chiude la porta dell'apparecchio. Una volta avviato il ciclo di lavaggio, non è più possibile impostare la funzione di avvio ritardato. 4 IT CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO SUPERIORE Riporvi i piatti poco resistenti e le stoviglie delicate: vetri, tazze, piattini, insalatiere dai bordi bassi. CESTELLO INFERIORE Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, stoviglie, ecc. In teoria conviene disporre piatti e coperchi di grandi dimensioni ai lati, per evitare interferenze con l'elemento aspersore. (esempio di carico del cestello superiore) REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEL CESTELLO SUPERIORE È possibile regolare del cestello superiore nel senso dell'altezza: la posizione rialzata consente di sfruttare al massimo il cestello inferiore per riporvi le stoviglie di dimensioni ingombranti, mentre la posizione ribassata consente di utilizzare le sponde ribaltabili creando lo spazio che esse richiedono e di evitare urti con gli oggetti caricati nel cestello inferiore. Il cestello superiore è munito di regolatore in altezza (vedere figura) che non richiede pressione sulle leve; sollevarlo tenendolo per i lati, non appena si trovi in posizione rialzata. Per ripristinare la posizione ribassata, agire sulle leve A poste ai lati del cestello e abbassare il cestello. Si raccomanda vivamente di non procedere alla regolazione in altezza di cestelli già caricati. Non rialzare o ribassare MAI il cestello agendo su un lato soltanto. (esempio di carico nel cestello inferiore) CESTELLO PORTAPOSATE Le griglie tuttavia consentono anche di ottimizzare la disposizione delle posate al suo interno. Il cestello portaposate deve essere sistemato soltanto nella parte anteriore del cestello inferiore. I coltelli e le altre posate con bordi taglienti devono essere riposte nel cestello portaposate con le punte rivolte verso il basso e orizzontalmente nelle sponde ribaltabili del cestello superiore. SPONDE RIBALTABILI CON POSIZIONE REGOLABILE Le sponde ribaltabili laterali possono essere estese o ripiegate per ottimizzare la disposizione delle stoviglie nel cestello. Si possono disporre i bicchieri da vino nelle sponde ribaltabili in modo assolutamente sicuro, inserendone lo stelo negli appositi spazi. In base al modello: per estendere le sponde occorre farle scorrere verso l'alto e ruotarle oppure sganciarle dai fermi e abbassarle. per ripiegare le sponde occorre ruotarle e farle scorrere verso il basso oppure sollevarle e agganciarle ai 5 USO QUOTIDIANO 1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il rubinetto dell'acqua sia aperto. 2. AZIONAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Aprire la porta e premere il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. 3. CARICAMENTO DEI CESTELLI (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLI). 4. RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DETERSIVO 5. SELEZIONARE IL PROGRAMMA E ADATTARE IL CICLO SECONDO NECESSITÀ Selezionare il programma più adatto in base al tipo di stoviglie e alla quantità di sporco in essi presente (vedere la DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI) premendo sul tasto P. Selezionare le opzioni richieste (vedere OPZIONI E FUNZIONI). 6. AVVIO Avviare il ciclo di lavaggio premendo il tasto AVVIO/Pausa (il LED si accenderà) e chiudere la porta entro 4 secondi. All'avvio del programma viene emesso un segnale acustico. Se la porta non viene chiusa entro 4 sec. viene emesso il suono di allarme. In questo caso, aprire la porta, premere il tasto AVVIO/Pausa e richiudere la porta entro 4 sec. 7. FINE DEL CICLO DI LAVAGGIO La fine del programma è segnalata da segnali acustici e lampeggia il numero del programma sul display. Aprire la porta e disattivare l`apparecchio premendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. Per evitare bruciature, prima di togliere le stoviglie attendere pochi minuti. Scaricare i cestelli, iniziando da quello inferiore. La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolungata, al fine di ridurre al minimo il consumo di elettricità. Se le stoviglie sono soltanto leggermente sporche oppure sono state risciacquate prima di essere poste nella lavastoviglie, ridurre in proporzione la dose di detersivo da utilizzare. MODIFICA DI UN PROGRAMMA IN CORSO Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è possibile cambiarlo a condizione che sia appena iniziato: aprire lo sportello e premere a lungo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO; l`apparecchio si spegnerà. Azionare nuovamente la macchina agendo sul tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO e selezionare il nuovo ciclo di lavaggio con qualsiasi opzione richiesta; Avviare il ciclo di lavaggio premendo il tasto AVVIO/Pausa (il LED si accende) e chiudere la porta entro 4 secondi. AGGIUNTA DI ALTRE STOVIGLIE Senza spegnere l'apparecchio, aprire la porta (il LED AVVIO/Pausa inizia a lampeggiare) (fare attenzione al vapore MOLTO CALDO!) e introdurre le stoviglie. Premere il tasto AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi; il ciclo riprenderà dal punto in cui era stato interrotto. INTERRUZIONI ACCIDENTALI In caso di apertura della porta o di interruzione dell'alimentazione elettrica durante un ciclo di lavaggio, il ciclo si interrompe. Premere il tasto AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi; il ciclo riprenderà dal punto in cui era stato interrotto. AVVISI E CONSIGLI CONSIGLI Prima di caricare i cestelli, eliminare tutti i residui di cibo dalle stoviglie e vuotare i bicchieri. Non occorre il risciacquo sotto acqua corrente prima del caricamento. Sistemare le stoviglie in modo che rimangano in sede e non si possano ribaltare; e sistemare le vaschette con le aperture rivolte verso il basso e le parti concave/complesse disposte obliquamente, per consentire all'acqua di lavaggio di raggiungere ogni superficie e scorrervi liberamente. Avvertenza: coperchi, maniglie, vassoi e padelle non devono ostacolare la rotazione degli aspersori. Riporre tutti gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello portaposate. Quando molto sporche, riporre piatti e pentole nel cestello inferiore poiché nel relativo settore gli aspersori svolgono un'azione più intensa e consentono migliori prestazioni nel lavaggio. Una volta completata la procedura di carico, accertarsi che gli aspersori possano ruotare liberamente. STOVIGLIE DI TIPO NON ADATTO · Stoviglie e posate in legno. · Bicchieri decorati, pezzi di artigianato e piatti antichi. le decorazioni non sono sufficientemente resistenti. · Componenti in materiali sintetici che non resistono alle temperature elevate. · Stoviglie in rame e stagno. · Stoviglie sporche di cenere, cera, grasso lubrificante o inchiostro. Durante la fase di lavaggio i colori delle decorazioni di bicchieri e pezzi in alluminio/argento possono sbiadire. Alcuni tipi di bicchieri (es. i bicchieri in cristallo) possono divenire opachi anche soltanto dopo un certo numero di lavaggi. DANNEGGIAMENTO DI BICCHIERI E STOVIGLIE · Utilizzare soltanto bicchieri e porcellane garantite dal produttore per il lavaggio in lavastoviglie. · Utilizzare un detersivo delicato e adatto al tipo di stoviglie in questione · Togliere i bicchieri e gli altri elementi dalla lavastoviglie non appena sia terminato il ciclo di lavaggio. CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO · Se la lavastoviglie viene usata secondo le istruzioni del produttore, il lavaggio delle stoviglie a macchina comporta normalmente un MINORE CONSUMO DI ENERGIA e acqua rispetto al lavaggio a mano. · Per ottimizzare l'efficienza della lavastoviglie si raccomanda di avviare il ciclo di lavaggio con l'apparecchio a pieno carico. Caricando la lavastoviglie fino alla capacità indicata dal produttore si contribuirà a ridurre i consumi d'acqua e di energia. Per informazioni sul caricamento corretto delle stoviglie, leggere la sezione CARICAMENTO DEI CESTELLI. In caso di carico parziale, si raccomanda di usare le apposite opzioni di lavaggio, se disponibili (Mezzo carico/ Zone Wash/ Multizona), caricando solo i cestelli selezionati. Un caricamento non corretto o eccessivo della lavastoviglie può aumentare il consumo di risorse (acqua, energia e tempo, oltre a una maggiore rumorosità) e ridurre le prestazioni di lavaggio e asciugatura. · Il pre-risciacquo delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua ed energia e non è consigliato. IGIENIZZANTE Per evitare la formazione di cattivi odori e sedimenti vari all'interno della lavastoviglie avviare un programma che preveda temperature elevate almeno una volta al mese. Per eseguire la pulizia dell'apparecchio utilizzare un cucchiaino di detersivo e avviare il ciclo in assenza di carico. 6 IT MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi non si formino ostruzioni e che l'acqua vi scorra regolarmente. L'uso della lavastoviglie con i filtri ostruiti, o con oggetti estranei nel sistema filtrante o nei bracci irroratori, può causare malfunzionamenti e determinare una perdita di prestazioni, un aumento della rumorosità o un maggiore consumo di risorse. Il gruppo filtro è composto da tre elementi filtranti che eliminano la presenza di residui di cibo dall'acqua di lavaggio, rimettendola in circolo ai fini del programma:per ottenere le migliori prestazioni durante il lavaggio è necessario che tali elementi siano sempre puliti. Non utilizzare mai la lavastoviglie priva dei filtri o con i filtri allentati. Almeno una volta al mese o ogni 30 cicli di lavaggio,, verificare lo stato del gruppo filtro e se necessario pulirlo completamente sotto getto di acqua corrente, servendosi di spazzola metallica e seguendo le istruzioni sotto riportate: 1. Ruotare il filtro cilindrico A in senso antiorario, quindi estrarlo (Fig. 1). 2. Smontare il filtro a tazza B esercitando una leggera pressione sulle sponde laterali (Fig. 2). 3. Far scorrere il filtro a piastra in acciaio inossidabile C, fino ad estrarlo (Fig. 3). 4. Se si trovano oggetti estranei (frammenti di vetro, porcellana, ossa, semi di frutta, ecc.), rimuoverli con attenzione. 5. Esaminare il sifone ed eliminare la presenza di qualsiasi residuo di cibo. NON TOGLIERE MAI l'elemento di protezione della pompa di lavaggio (dettaglio di colore nero) (Fig 4). 1 2 PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l'irrorazione dell'acqua. Si raccomanda pertanto di ispezionare di volta in volta i bracci e di pulirli mediante piccola spazzola metallica. Per smontare il braccio aspersore superiore, ruotare l'anello di bloccaggio in plastica in senso orario. Il rimontaggio del braccio aspersore deve avvenire in modo che il lato con il maggior numero di fori sia rivolto verso l'alto. È possibile smontare l'elemento aspersore del cestello inferiore sollevandolo verso l'alto. A C 3 B A 4 SISTEMA DI ADDOLCIMENTO DELL'ACQUA L'addolcitore riduce automaticamente la durezza dell'acqua, impedendo la formazione di calcare sulla serpentina e contribuendo a migliorare l'efficienza di lavaggio. Questo sistema si rigenera con il sale, che deve essere perciò rabboccato quando il serbatoio del sale è vuoto. La frequenza di rigenerazione dipende dal livello di durezza impostato con la durezza dell'acqua impostata al livello 3, la rigenerazione avviene ogni 6 cicli Eco. Il processo di rigenerazione inizia durante il risciacquo finale e termina nella fase di asciugatura, prima del termine del ciclo. · Ogni rigenerazione comporta: un consumo di ~3,5 litri d'acqua; · Un prolungamento di 5 minuti della normale durata del ciclo; · Un consumo di energia minore di 0,005 kWh. Dopo aver pulito i filtri, rimontare il gruppo e fissarlo correttamente in sede ciò è fondamentale per garantire l'efficienza della lavastoviglie. PULIZIA DEL TUBO DI CARICO ACQUA Se i tubi dell'acqua sono nuovi o sono rimasti inutilizzati per un periodo prolungato, prima di eseguire i raccordi necessari far scorrere l'acqua per controllare che sia pulita e priva di impurità. In assenza di tale precauzione, il tubo di carico acqua può risultare ostruito con conseguente danneggiamento della lavastoviglie. 7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l'elenco sotto riportato. Per errori o problemi di altro tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. I ricambi saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento. PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L'indicatore del sale è acceso Il serbatoio del sale è vuoto. (È possibile che, dopo aver riempito il serbatoio, la spia del sale resti accesa per diversi cicli di lavaggio). Riempire il serbatoio con sale (per ulteriori informazioni, vedere pagina 2). Regolare la durezza dell'acqua - vedere la tabella a pagina 2. L'indicatore La vaschetta del brillantante è vuota. (È possibile che, del brillantante dopo aver riempito la vaschetta, la spia del brillantan- Riempire la vaschetta con brillantante (per ulteriori informazioni, vedere pagina 2) è acceso te resti accesa per diversi cicli di lavaggio). La lavastoviglie non si avvia o i comandi non rispondono. L'apparecchio non è stato collegato correttamente all'alimentazione elettrica. Inserire la spina nella presa di corrente. Mancanza di corrente. Per ragioni di sicurezza, la lavastoviglie non si riavvia automaticamente al ripristino della corrente elettrica. Aprire la porta, premere il tasto AVVIO/Pausa e richiudere la porta entro 4 secondi. Mancata chiusura della porta lavastoviglie. Spingere con decisione la porta fino ad avvertire il caratteristico "clic. Il ciclo è stato interrotto con l'apertura dello sportello per più di 4 secondi. Premere AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi Mancato funzionamento dei vari comandi. Spegnere l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, riaccenderlo Sul display viene visualizzato 9 o 12 e il LED AC- dopo circa un minuto e riavviare il programma. Se il problema persiste, staccare l'appa- CENSIONE/SPEGNIMENTO lampeggia rapidamente recchio dalla rete elettrica per un minuto, quindi ricollegarlo. Lo scarico della lavastoviglie non Ciclo di lavaggio non ancora concluso. avviene. Sul display viene Tubo di scarico piegato. visualizzato 3 e il LED ACCENSIONE/ Tubo di scarico del lavandino ostruito. SPEGNIMENTO lampeggia rapidamente Ostruzione filtro a causa di residui di cibo Attendere la conclusione del ciclo di lavaggio. Verificare che il tubo di scarico non sia piegato (vedere le ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE). Pulire il tubo di scarico del lavandino. Pulire il filtro (vedere PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO). Urto dei piatti tra loro durante il lavaggio. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLI). La rumorosità della lavastoviglie è eccessiva. Produzione eccessiva di schiuma. Il dosaggio del detersivo non è stato stabilito in modo corretto oppure il detersivo non è del tipo adatto alle lavastoviglie (vedere RIEMPIMENTO DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO). Per riavviare il ciclo in corso, spegnere e riaccendere la lavastoviglie, scegliere un nuovo programma, premere AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi. Non aggiungere altro detersivo Errata disposizione delle stoviglie. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLI). Impedimento nella rotazione dei bracci aspersori a causa dell'interferenza dei piatti. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLI). Il ciclo di lavaggio è eccessivamente delicato. I piatti non risultano puliti. Produzione eccessiva di schiuma. Selezionare il programma adatto (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI). Il dosaggio del detersivo non è stato stabilito in modo corretto oppure il detersivo non è del tipo adatto alle lavastoviglie (vedere RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DETERSIVO). Tappo sul vano brillantante non correttamente chiuso. Accertarsi che il tappo sul distributore brillantante sia chiuso. Filtro sporco oppure ostruito. Pulire il gruppo filtro (vedere CURA E MANUTENZIONE). Mancanza di sale. Riempire il serbatoio del sale (vedere RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO SALE). La lavastoviglie non esegue il carico dell'acqua. Sul display viene visualizzato H, 6 e il LED ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO lampeggia rapidamente Assenza di alimentazione idrica o rubinetto chiuso. Accertarsi che il tubo di alimentazione idrica contenga l'acqua necessaria o che il rubinetto sia aperto. Il tubo di carico è piegato Accertarsi che il tubo di carico non sia piegato (vedere INSTALLAZIONE) riprogrammare la lavastoviglie e riavviarla. L'elemento filtrante nel tubo di carico è ostruito; è Dopo aver eseguito le operazioni di ispezione e pulizia, spegnere e accendere la lavasto- necessario pulirlo. viglie e avviare un programma nuovo. La lavastoviglie termina il ciclo di lavaggio troppo presto. Sul display viene Il tubo di scarico è posizionato troppo in basso o crea un effetto sifone nell'impianto di scarico domestico. visualizzato 15 e il LED ACCENSIONE/SPEGNIMENTO lampeggia Aria nel tubo di mandata dell'acqua. rapidamente Controllare che l'estremità del tubo di scarico si trovi all'altezza corretta (vedere INSTALLAZIONE). Verificare eventuali effetti sifone nell'impianto di scarico domestico; se necessario, installare una valvola di ingresso aria. Controllare che non vi siano perdite nell'impianto idraulico o altri problemi che causino l'ingresso di aria. Documentazione normativa, documentazione standard, ordinazione di pezzi di ricambio e altre informazioni sul prodotto possono essere reperite: · Utilizzo del codice QR sul prodotto. · Visitando il nostro sito web docs.hotpoint.eu e parts-selfservice.europeanappliances.com · Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Quando si contatta il Servizio Assistenza Tecnica, fornire i codici presenti sulla targhetta matricola del prodotto. I dati del modello possono essere richiamati usando il codice QR riportato sull'etichetta energetica. L'etichetta riporta anche il codice identificativo del modello che può essere utilizzato per consultare il portale di registrazione IEC 436 : su https://eprel.ec.europa.eu. 8 HOTPOINT ARISTON. , : www.hotpoint.eu/register , . MK QR- . 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 12 1 2 3 4 5 67 8 9 1. ON-OFF/ 2. 3. 4. 5. 6. (Tab) 7. 10 11 8. 9. 10. 11. / / (Tab) 1 , , . . · . · . ( ) . 1. ( ). 2. : . 3. ( ) ( 1 ); . 4. . , ( ). , . , . . . · ON/OFF. · ON/OFF. · P 5 , . · ON/OFF. · . · P ( ). 1 °dH 0 - 6 °fH 0 - 10 °Clark 0 - 7 2 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 T 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · ON/OFF. ! , . . , . , . . . REFILL . B A 1. B . 2. (.110 ml), . , . 3. . . , . · ON/OFF. · ON/OFF. · P - . · ON/OFF. · . · P . · ON/OFF. ! , . . 5 . , . · , (1-2). · , (3-4). , C. D. . 1. , D . D C . 2. . 3. . . è-- , , . . 2 MK 1. Eco 50° *) (:)**) (/) (kWh/) 3:35 9,5 0,95 2. Intensive 65° 2:40 18,0 1,60 3. Mixed 55° 2:15 16,0 1,40 4. Fast Wash&Dry 50° 1:30 11,5 1,30 5. Rapid 28' 50° - 0:28 9,0 0,50 6. Good Night 50° 3:35 16,6 1,30 7. Sanitizing 65° 2:00 12,0 1,50 8. Soak -- 0:12 4,7 0,01 9. Self-Clean 65° - 0:50 10,0 0,80 EN 60436:2020. : EN, - : dw_test_support@europeanappliances.com . *) . **) - . , , , , , . 20 .. 1 C , . 2 INTENSIVE , ( ). 3 MIXED o . . 4 FAST WASH&DRY . , . 5 RAPID 28' . . 6 GOOD NIGHT . . 7 SANITIZING , . . 8 SOAK . . 9 SELF-CLEAN , . : Rapid 28', .. 3 ( ). ( ), LED 3 . . , , . : . . . 1 12 . 1. : «h» ; , (1h, 2h . . 12h) . 2. , / 4 : . 3. , «h» . , . , «h». . () . 3 ( ) ( , 1 ). , . 4 MK : , , , . , , , , ... . ( ) : . ( ), , , . , A . . . ( ) . . . . . : · , . · , . 5 1. . 2. N/OFF. 3. ( ) 4. 5. ( ) P. ( ). 6. / ( ) 4 . , . 4 , . , , / 4 . 7. . ON/OFF. - . , . , . , , , : N/OFF, . N/OFF ; /. , ( !) . / . , . , , /. , . . ; / , . : , , . . . , . · . · · . , . . · . · , . . · . · . · , , . / . ( . ) . · , . · , . . . , ( , Zone Wash, Multizone), . ( , , ), . · . . 6 MK . , . . . 30 , , : 1. ( 1). 2. B ( 2). 3. ' C ( 3). 4. ( , , , .) . 5. . ( ) ( 4). , . - . , . . . 1 2 A C 3 B A 4 , , , . , . . 6 3. , . · : ~3,5L ; · 5 ; · 0,005 kWh . , ; . , . , . 7 , . , , . 7 10 , . . . ( , ). . . ( , ). . . . 4 . . : 9 12 LED- / . è . . : . 3 LED / . START/ . . . . . . . , . . . . . . . : H, 6 / LED . . . ; . . : 15 / . LED . ( - 2). - , 2. ( - 2). . , . , / 4 . ,,". / 4 . ON/OFF, . , 1 , . . ( ). . ( ). ( ). ( ). , , , / 4 . . ( ). ( ). ( ). ( ). . ( ). ( ). . ( ) . , . ( ). . , , : · QR- · - docs.hotpoint.eu parts-selfservice.europeanappliances.com · , ( ). , . QR- . https://eprel.ec.europa.eu. IEC 436 : 8 INSTRUKCJA CODZIENNEJ EKSPLOATACJI DZIKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU HOTPOINT ARISTON. Aby uzyska kompleksow pomoc, prosimy zarejestrowa urzdzenie na stronie: www.hotpoint.com/register Przez uyciem urzdzenia przeczyta uwanie Instrukcje Bezpieczestwa. PL ZESKANUJ KOD QR NA SWOIM URZDZENIU, ABY UZYSKA BARDZIEJ SZCZEGÓLOWE INFORMACJE OPIS PRODUKTU URZDZENIE 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 12 PANEL STEROWANIA 1 2 3 4 5 6 10 1. Górny kosz 2. Skladane póleczki 3. Regulator wysokoci górnego kosza 4. Górne rami natryskowe 5. Dolny kosz 6. Koszyk na sztuce 7. Dolne rami natryskowe 8. Zespól filtra 9. Zbiornik soli 10. Dozowniki detergentu i plynu nablyszczajcego 11. Tabliczka znamionowa 12. Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Przycisk i kontrolka Wl.-Wyl./Reset 2. Przycisk wyboru programu 3. Kontrolka ,,Brak soli" 4. Kontrolka ,,Brak plynu nablyszczajcego" 5. Numer programu i wskanik ,,Opónienia" 6. Kontrolka Tabletek (Tab) 7. Wywietlacz 8. Kontrolka ,,Polowa zaladunku" 9. Przycisk ,,Polowa zaladunku" 10. Przycisk ,,Opónienie" 11. Przycisk i kontrolka,,START/Pauza"/ Tabletki (Tab) 1 PIERWSZE UYCIE SÓL DO ZMYWAREK, DODATKI DO PLUKANIA I DETERGENT WSKAZÓWKI DOTYCZCE PIERWSZEGO UYCIA URZDZENIA Po zainstalowaniu urzdzenia naley wyj ograniczniki z koszy oraz elastyczne elementy mocujce z górnego kosza. NAPELNIANIE ZBIORNIKA SOLI Zastosowanie soli zapobiega tworzeniu si KAMIENIA na naczyniach i funkcjonalnych podzespolach zmywarki. · Konieczne jest, aby ZBIORNIK SOLI NIGDY NIE BYL PUSTY. · Wane te jest odpowiednie ustawienie twardoci wody. Zbiornik soli znajduje si w dolnej czci zmywarki (patrz OPIS PRODUKTU), i powinien zosta napelniony, gdy na panelu sterowania wieci si kontrolka BRAK SOLI . 1. Wyj dolny kosz i odkrci korek zbiornika (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara). 2. Tylko podczas wykonywania czynnoci po raz pierwszy: Napelni zbiornik soli wod. 3. Umieci lejek (patrz rys.) i wsypa sól a do krawdzi zbiornika (okolo 1 kg); niewielki wyciek wody jest tu normalny. 4. Wyj lejek i wytrze resztki soli wokól otworu. Upewni si, czy korek jest mocno dokrcony, aby detergent nie mógl przedosta si do zbiornika podczas programu zmywania (mogloby to spowodowa nienaprawialne uszkodzenie zmikczacza wody). Jeli trzeba uzupelni ilo soli w urzdzeniu, naley wykona t czynno przed rozpoczciem cyklu zmywania aby unikn korozji. USTAWIENIE TWARDOCI WODY Aby zmikczacz wody dzialal idealnie, istotne jest ustawienie twardoci wody na podstawie rzeczywistej twardoci doprowadzanej wody. T informacj mona uzyska od lokalnego dostawcy wody. Ustawienie fabryczne to domylna warto dla twardoci wody. · Wlczy urzdzenie, naciskajc przycisk WL./WYL. · Wylczy urzdzenie, naciskajc przycisk WL./WYL. · Przytrzyma przycisk P przez 5 sekund, a bdzie slycha sygnal dwikowy. · Wlczy urzdzenie, naciskajc przycisk WL./WYL. · Wybrany aktualnie numer poziomu twardoci oraz kontrolka BRAK SOLI migaj jednoczenie. · Wcisn przycisk P, by wybra dany poziom twardoci (patrz TABELA TWARDOCI WODY). Tabela twardoci wody Poziom °dH St. niemieckie °fH St. francuskie 1 Mikka 0 - 6 0 - 10 2 rednia 7 - 11 11 - 20 3 Przecitna 12 - 16 21 - 29 4 Twarda 17 - 34 30 - 60 5 Bardzo twarda 35 - 50 61 - 90 °Clark St. brytyjskie 0 - 7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · Wylczy urzdzenie, naciskajc przycisk WL./WYL. Ustawienie zostalo wykonane! Po zakoczeniu tych czynnoci wlczy program bez wkladania naczy. Naley stosowa wylcznie tak sól, która jest specjalnie przeznaczona do zmywarek. Po wsypaniu soli do zmywarki kontrolka BRAK SOLI ganie. Jeli pojemnik z sol jest pusty, istnieje ryzyko uszkodzenia zmikczacza wody oraz grzalki z powodu nagromadzenia osadu. Stosowanie soli jest zalecane z kadym rodzajem detergentu do zmywarek. NAPELNIANIE DOZOWNIKA PLYNU NABLYSZCZAJCEGO Plyn nablyszczajcy ulatwia SUSZENIE naczy. Dozownik plynu nablyszczajcego A powinien zosta napelniony, gdy kontrolka BRAK PLYNU NABLYSZCZAJCEGO , wieci si na panelu sterowania. B A 1. Otworzy dozownik B, naciskajc i podnoszc klapk na pokrywce. 2. Ostronie wlewa plyn nablyszczajcy, a do kreski oznaczajcej maksy- malny poziom napelnienia (110 ml) - unika rozlania plynu. Jeli tak si stanie, naley natychmiast wytrze rozlany plyn such szmatk. 3. Zatrzasn pokrywk. NIGDY nie wlewa plynu nablyszczajcego bezporednio do komory zmywarki. REGULACJA DOZOWANIA PLYNU NABLYSZCZAJCEGO Jeli rezultaty suszenia nie s w pelni zadowalajce, mona wyregulwa dozowanie uywanego plynu nablyszczajcego. · Wlczy zmywark za pomoc przycisku WL./WYL. · Wylczy urzdzenie za pomoc przycisku WL./WYL. · Nacisn trzykrotnie przycisk P - bdzie slycha sygnal dwikowy. · Wlczy j za pomoc przycisku WL./WYL. · Miga wybrany aktualnie numer poziomu nablyszczacza oraz kontrolka BRAK PLYNU NABLYSZCZAJCEGO. · Nacisn przycisk P, aby wybra poziom dozowania plynu nablyszcza- jcego. · Wylczy urzdzenie za pomoc przycisku WL./WYL. Ustawienie zostalo wykonane! Jeli poziom dozowania plynu nablyszczajcego zostal ustawiony na ZERO, plyn nablyszczajcy nie bdzie dozowany. Kontrolka BRAK PLYNU NABLYSZCZAJCEGO nie bdzie wieci, jeli zabraknie plynu nablyszczajcego. Mona ustawi maksymalnie 5 poziomy, zalenie od modelu zmywarki. Ustawienia fabryczne zale od modelu urzdzenia. Aby sprawdzi ustawienia posiadanej zmywarki, naley postpi wedlug instrukcji powyej. · Jeli na naczyniach s widoczne niebieskawe smugi, naley ustawi ni- ski poziom (1-2). · Jeli na naczyniach pozostaj krople wody lub oznaki kamienia, naley ustawi wysoki poziom (3-4). NAPELNIANIE DOZOWNIKA DETERGENTU Aby otworzy dozownik detergentu, uy urzdzenia do otwiera- nia C. Detergent wsypywa/wlewa tylko do suchego zasobnika D. Detergent przeznaczony do mycia wstpnego wsypywa/wlewa bezporednio do komory zmywarki. 1. Odmierzajc dawk detergentu, naley uwzgldni informacje podane powy- ej, aby dodana ilo detergentu byla D prawidlowa. Wewntrz dozownika D znajduj si oznaczenia ulatwiajce C dozowanie detergentu. 2. Przed zatrzaniciem pokrywy usun pozostaloci detergentu z krawdzi dozownika. 3. Zamkn pokrywk dozownika de- tergentu, pocigajc j w gór tak, a urzdzenie zamykajce zostanie zablokowane na swoim miejscu. Dozownik detergentu otwiera si automatycznie w odpowiednim czasie, zgodnie z danym programem. Jeli uywany jest detergent typu,,all-in-one" zalecamy uywanie przycisku TABLETKI, poniewa wtedy zostanie wybrany program pozwalajcy na osignicie najlepszych rezultatów mycia i suszenia za kadym razem. Zastosowanie detergentów nieprzeznaczonych do uytku w zmywar- kach moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie lub uszkodzenie urzdzenia. 2 PL TABELA PROGRAMÓW Program 1. Eko 2. Intensywny 3. Mieszane 4. Szybkie Mycie i Suszenie 5. Szybki 28' 6. Na Dobranoc 7. Dezynfekujcy 8. Namaczanie 9. Samoczyszczenie 50° 65° 55° 50° 50° - 50° 65° -65° - Faza suszenia Dostpne opcje *) Czas trwania programu zmywania (godz.:min)**) 3:35 2:40 2:15 1:30 0:28 3:35 2:00 0:12 0:50 Zuycie wody Zuycie energii (litry/cykl) (kWh/cykl) 9,5 0,95 18,0 1,60 16,0 1,40 11,5 1,30 9,0 0,50 16,6 1,30 12,0 1,50 4,7 0,01 10,0 0,80 Dane Programu Eko uzyskano na podstawie pomiarów wykonanych w warunkach laboratoryjnych zgodnie z norm europejsk EN 60436:2020. Uwaga dla laboratoriów testowych: szczególowe informacje dotyczce warunków testów porównawczych EN mona uzyska pod adresem: dw_test_support@europeanappliances.com Przed adnym z tych programów nie ma potrzeby wstpnego przygotowania naczy. *) Nie wszystkie opcje mog by uywane jednoczenie. **) Wartoci podane dla innych programów ni program Eko maj charakter referencyjny. Rzeczywisty czas moe si zmienia w zalenoci od wielu czynników, takich jak temperatura i cinienie doplywajcej wody, temperatura otoczenia, ilo detergentu, wielko i typ zaladunku oraz jego wywaenie, a take od dodatkowo wybranych opcji i kalibracji czujnika. Kalibracja czujnika moe wydluy czas trwania programu a o 20 min. OPIS PROGRAMÓW Instrukcje wyboru cyklu zmywania. 1 EKO Program Eko jest przeznaczony do mycia naczy o zwyklym stopniu zabrudzenia; dla tego zastosowania jest to najbardziej wydajny program pod wzgldem zuycia energii elektrycznej i wody oraz w takim zastosowaniu program ten uzyskal certyfikat zgodnoci z dyrektyw unijn Ecodesign. 2 INTENSYWNY Program do zmywania mocno zabrudzonych garnków i talerzy (nie naley uywa do delikatnych naczy). 3 MIESZANE Rozmaite zabrudzenia. Do mycia normalnie zabrudzonych naczy z zaschnitymi resztkami potraw. 4 SZYBKIE MYCIE I SUSZENIE Normalnie zabrudzone naczynia. Cykl do codziennego stosowania, zapewniajcy optymalne rezultaty zmywania i suszenia w krótszym czasie. 5 SZYBKI 28' Program naley stosowa przy polowie zaladunku lub lekko zabrudzonych naczyniach, na których nie zalegaj resztki jedzenia. Nie ma fazy suszenia. 6 NA DOBRANOC Odpowiedni do zmywania w nocy. Zapewnia optymalne rezultaty zmywania i suszenia przy najniszej emisji halasu. 7 DEZYNFEKUJCY rednio lub bardzo zabrudzone naczynia, z dodatkowym dzialaniem antybakteryjnym. Mona wykorzystywa do wykonania czynnoci zwizanych z konserwacj zmywarki. 8 NAMACZANIE Oplukiwanie naczy przeznaczonych do póniejszego mycia. W tym programie nie uywa si adnego detergentu. 9 SAMOCZYSZCZENIE Program przeznaczony do przeprowadzania konserwacji zmywarki, tylko w przypadku gdy zmywarka jest PUSTA, z zastosowaniem specjalnych detergentów slucych do konserwacji zmywarki. Uwagi: Naley pamita, e cykl Szybki 28' sluy do mycia lekko zabrudzonych naczy. 3 OPCJE I FUNKCJE OPCJE mona wybiera bezporednio, naciskajc odpowiedni przycisk (patrz PANEL STEROWANIA). Jeli dana opcja nie moe by uywana z wybranym programem patrz TABELA PROGRAMÓW, odpowiednia dioda LED mignie szybko 3 razy i bdzie slycha sygnal dwikowy. Opcja nie zostanie wlczona. POLOWA ZALADUNKU Jeli do umycia jest niewiele naczy, mona zastosowa cykl polowy zaladunku, aby oszczdzi wod, energi elektryczn i detergent. Prosz wybra program i wlczy przycisk POLOWA ZALADUNKU: wlczy si odpowiednia kontrolka. Aby wylczy t opcj, prosz ponownie wlczy przycisk POLOWA ZALADUNKU. Naley pamita o tym, by zmniejszy ilo detergentu o polow. TABLETKI (TAB) Ustawienie to pozwala zoptymalizowa wydajno programu zgodnie z typem zastosowanego detergentu. Nacisn przycisk START/Pauza i przytrzyma przez 3 sekundy (zawieci si odpowiedni symbol), jeli uywany jest wielofunkcyjny detergent w formie tabletki (plyn nablyszczajcy, sól i detergent w jednym). W przypadku korzystania z detergentu w proszku lub w plynie, opcja ta powinna by wylczona. OPÓNIENIE Wlczenie programu mona opóni o pewien czas, od 1 do 12 godzin. 1. Nacisn przycisk OPÓNIENIE: na wywietlaczu pojawi si odpowiedni symbol - ,,h"; po kadym naciniciu przycisku, czas (1 godz., 2 godz., itd. do maks. 12 godz.) liczony od pocztku wybranego cyklu zmywania zostanie zwikszony. 2. Wybra program zmywania, nacisn przycisk START/Pauza i w cigu czterech sekund zamkn drzwiczki: zegar zacznie odliczanie. 3. Po uplywie ustawionego czasu kontrolka ,,h" zganie i rozpocznie si cykl zmywania. Aby ustawi czas opónienia i wybra krótszy czas, naley nacisn przycisk OPÓNIENIE. Aby anulowa wybór, nacisn i przytrzyma przycisk, a kontrolka wybranego opónienia,,h"zganie. Funkcja OPÓNIENIE nie moe by ustawiana po wlczeniu si cyklu zmywania. 4 PL LADOWANIE KOSZY GÓRNY KOSZ Tu naley wklada delikatne i lekkie naczynia: szklanki, filianki, talerzyki, male miseczki do salatek. DOLNY KOSZ Do garnków, pokrywek, talerzy, misek do salatek, sztuców itp. Due talerze i pokrywki powinny by umieszczane z boku, aby unikn stykania si z ramieniem natryskowym. (przykladowe zaladowanie górnego kosza) REGULACJA WYSOKOCI GÓRNEGO KOSZA Wysoko górnego kosza mona wyregulowa: wysze poloenie umoliwia umieszczenie duych naczy w dolnym koszu, a nisze pozwala na najwysze ustawienie podnoszonych wsporników, co daje wicej miejsca u góry, a jednoczenie pozwala unikn stykania si z naczyniami umieszczonymi w dolnym koszu. Górny kosz jest wyposaony w regulator wysokoci górnego kosza (patrz ilustracja); bez naciskania dwigienek, mona latwo podnie kosz trzymajc go za boczne czci i umieszczajc stabilnie w górnym poloeniu. Aby przywróci dolne poloenie, nacisn dwigienki A po bokach kosza i przesun kosz w dól. Zdecydowanie zalecamy, aby nie regulowa wysokoci kosza, gdy jest zaladowany. NIGDY nie podnosi lub opuszcza kosza tylko z jednej strony. (przyklad sposobu zaladowania dolnego kosza) KOSZYK NA SZTUCE Jest on wyposaony w górne kratki, które pozwalaj na lepsze rozmieszczenie sztuców. Naley go umieszcza w przedniej czci dolnego kosza. Noe i inne akcesoria o ostrych czubkach i krawdziach naley wklada do koszyka na sztuce ostrzami skierowanymi w dól lub uklada je poziomo na podnoszonych póleczkach, w górnym koszu. SKLADANE PÓLECZKI Z REGULOWANYM POLOENIEM Boczne skladane klapy mona zloy lub rozloy, aby zoptymalizowa uloenie naczy w koszyku. Kieliszki do wina mona bezpiecznie umieci, wkladajc nók kadego kieliszka do odpowiedniego otworu. W zalenoci od modelu: · aby rozloy klapy, naley wysun je do góry i obróci lub zwolni z zatrzasków i pocign do dolu. · aby zloy klapy, naley obróci je i wsun je do dolu lub wycign do góry i zamocowa do zatrzasków. 5 CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. SPRAWDZENIE PRZYLCZA WODY Sprawdzi, czy zmywarka jest podlczona do instalacji wodnej i czy zawór wody jest otwarty. 2. WLCZANIE ZMYWARKI Otworzy drzwiczki i nacisn przycisk WL./WYL. 3. WKLADANIE NACZY DO KOSZA (patrz LADOWANIE KOSZY) 4. NAPELNIANIE DOZOWNIKA DETERGENTU 5. WYBÓR PROGRAMU I DOSTOSOWANIE CYKLU Wybra najbardziej odpowiedni program, dostosowany do typu naczy i stopnia ich zabrudzenia (patrz OPIS PROGRAMÓW), naciskajc przycisk P. Wybra dane opcje (patrz OPCJE I FUNKCJE). 6. START Aby rozpocz cykl zmywania, naley nacisn przycisk START/Pauza (zawieci si dioda LED), a nastpnie w cigu 4 sek. od tej czynnoci, zamkn drzwiczki. Po uruchomieniu programu pojawi si pojedynczy sygnal dwikowy. Jeli drzwiczki nie zostan zamknite w cigu 4 sekund, rozlegnie si dwik alarmu. W takim przypadku otworzy drzwiczki, nacisn przycisk START/Pauza i ponownie zamkn drzwiczki w cigu 4 sek. 7. KONIEC CYKLU ZMYWANIA Zakoczenie cyklu zmywania jest sygnalizowane przez sygnal dwikowy i migajcy komunikat numeru cyklu zmywania na wywietlaczu. Otworzy drzwiczki i wylczy urzdzenie, naciskajc przycisk WL./WYL. Przed wyjciem naczy odczeka kilka minut - aby unikn oparzenia. Wyj naczynia, zaczynajc od dolnego kosza. Po dluszym czasie braku aktywnoci urzdzenie wylczy si automatycznie, w celu zminimalizowania zuycia energii elektrycznej. Gdy naczynia s tylko lekko zabrudzone lub przed umieszczeniem ich w zmywarce zostaly splukane wod, mona odpowiednio zmniejszy ilo uywanego detergentu. MODYFIKOWANIE URUCHOMIONEGO PROGRAMU Jeeli wybrano niewlaciwy program, mona go zmieni, pod warunkiem, e wlanie si on rozpoczl: otworzy drzwiczki, nacisn i przytrzyma przycisk WL./WYL.; urzdzenie wylczy si. Wlczy zmywark z powrotem, za pomoc przycisku WL./WYL. i wybra nowy cykl zmywania oraz dane opcje; uruchomi cykl, naciskajc przycisk START/Pauza i zamykajc drzwiczki w cigu 4 sek. UMIESZCZANIE DODATKOWYCH NACZY Otworzy drzwiczki bez wylczania urzdzenia (START/Pauza, dioda ledowa zaczyna miga) (uwaga na GORC par!) i umieci naczynia w zmywarce. Nacisn przycisk START/Pauza i zamkn drzwiczki w cigu 4 sek. Cykl zostanie wznowiony od momentu, w którym go przerwano. PRZYPADKOWE PRZERWY Jeli drzwiczki zostan otwarte podczas zmywania lub nastpi przerwa w zasilaniu, cykl zatrzyma si. Aby wznowi cykl od momentu, w którym zostal przerwany, nacisn przycisk START/Pauza i zamkn drzwiczki w cigu 4 sek. PORADY I WSKAZÓWKI PORADY Przed wloeniem naczy do kosza, naley usun wszystkie resztki jedzenia i opróni szklanki. Nie trzeba ich wczeniej pluka pod biec wod. Rozmieci naczynia tak, aby byly mocno utrzymywane na miejscu i nie mogly si przewróci; pojemniki uloy tak, aby ich otwory byly skierowane w dól, a wklsle/wypukle elementy byly ustawione ukonie, dziki czemu woda bdzie mogla dociera do kadej powierzchni i swobodnie przeplywa. Ostrzeenie: pokrywki, uchwyty, tace i patelnie nie mog uniemoliwia obracania si ramion natryskowych. Wszystkie male przedmioty naley umieszcza w koszyku na sztuce. Bardzo zabrudzone naczynia i patelnie powinny by umieszczane w dolnym koszu, poniewa w tej czci komory zmywarki strumienie wody s silniejsze i zmywanie jest bardziej skuteczne. Po wloeniu naczy do zmywarki trzeba sprawdzi, czy ramiona natryskowe mog obraca si swobodnie. NACZYNIA NIE NADAJCE SI DO ZMYWANIA W ZMYWARKACH · Naczynia i sztuce drewniane. · Szklanki z delikatnym zdobieniem, wyroby artystyczne lub naczynia zabytkowe. Ich zdobienia nie s odporne. · Elementy z tworzywa sztucznego, które nie s odporne na wysokie temperatury. · Naczynia miedziane i cynowe. · Naczynia zabrudzone popiolem, woskiem, smarem lub tuszem. Kolory szklanych dekoracji oraz aluminiowe/srebrne czci mog zmieni si lub ciemnie podczas zmywania. Niektóre rodzaje wyrobów szklanych (np. krysztaly) mog straci przezroczysto po zbyt wielu cyklach zmywania. USZKODZENIE NACZY SZKLANYCH I PORCELANOWYCH · W zmywarkach mona my tylko takie naczynia szklane i porcela- nowe, których producent deklaruje, e s przeznaczone do zmywarek. · Uywa delikatnego detergentu, przeznaczonego do porcelany · Naczynia szklane i porcelanowe naley wyjmowa ze zmywarki, jak tylko zmywanie si skoczy. WSKAZÓWKI DOTYCZCE OSZCZDZANIA ENERGII · Jeli zmywarka domowa uytkowana jest zgodnie z zaleceniami producenta, zmywanie naczy w zmywarce zazwyczaj pochlania MNIEJ ENERGII ELEKTRYCZNEJ i mniej wody ni zmywanie rczne. · Aby maksymalnie zwikszy wydajno zmywarki, naley uruchamia cykl zmywania po pelnym zaladowaniu urzdzenia. Ladowanie zmywarki domowej w stopniu zalecanym przez producenta przyczyni si do oszczdnoci energii elektrycznej i wody. Informacje na temat prawidlowego ladowania naczy w zmywarce mona odnale w rozdziale LADOWANIE KOSZY. W przypadku czciowego zaladowania, zaleca si skorzystanie ze specjalnych opcji, jeli s one dostpne (Polowa zaladunku/ Zmywanie strefowe/ Wiele stref ), zapelniajc jedynie wybrane kosze. Nieprawidlowe lub nadmierne ladowanie zmywarki moe spowodowa zwikszenie zuycia mediów (np. wody, energii, czasu lub zwikszenie poziomu halasu), co wplywa negatywnie za wydajno suszenia. · Rczne splukiwanie naczy przyczynia si do wikszego zuycia wody i energii elektrycznej i nie jest zalecane DEZYNFEKCJA ZMYWARKI Aby unikn powstawania nieprzyjemnych zapachów i tworzenia si osadów, które mog pojawi si w zmywarce, naley co najmniej raz w miesicu wlczy program z wysok temperatur. Aby wyczyci zmywark, naley wsypa/wla jedn lyeczk detergentu i wlczy program bez wkladania naczy. 6 PL UTRZYMANIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE ZESPOLU FILTRA Zespól filtra naley regularnie czyci, zapobiegajc jego zapychaniu i zapewniajc prawidlowy odplyw cieków. Uywanie zmywarki, w której zablokowane s filtry lub zawierajcej ciala obce w ukladzie filtrowania moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie urzdzenia, co prowadzi do obnienia wydajnoci, glonej pracy lub wikszego wykorzystania mediów. Zespól filtra sklada si z trzech filtrów, które usuwaj resztki jedzenia z myjcej wody, a nastpnie umoliwiaj jej obieg: aby uzyska najlepsze rezultaty zmywania, naley utrzymywa je w czystoci. Nie wolno uywa zmywarki bez filtrów lub jeli filtry s le zamocowane. Co najmniej raz na miesic lub po kadych 30 cyklach zmywania naley sprawdzi zespól filtra i w razie potrzeby oczyci go dokladnie pod biec wod za pomoc szczoteczki z niemetalowym wlosiem i postpujc zgodnie z poniszymi instrukcjami: 1. Odkrci filtr cylindryczny A w kierunku ruchu wskazówek zegara i wycign go (Rys. 1). 2. Zdj korek filtra B lekko naciskajc boczne klapki (Rys. 2). 3. Wysun filtr plytkowy ze stali nierdzewnej C (Rys. 3). 4. W przypadku odnalezienia cial obcych (np. potluczonego szkla, porcelany, koci, pestek owoców itp.), naley je ostronie wyj. 5. Sprawdzi syfon i usun wszelkie resztki potraw. NIGDY NIE NALEY WYJMOWA oslony pompy cyklu myjcego (czarny element) (Rys. 4). CZYSZCZENIE RAMION NATRYSKOWYCH Moe si zdarzy, e resztki potraw pozostan na ramionach natryskowych i bd zatyka otwory, przez które wytryskiwana jest woda. Dlatego te zaleca si, aby od czasu do czasu sprawdzi ramiona natryskowe i oczyci je mal szczoteczk z nie-metalowym wlosiem. Aby zdj górne rami natryskowe naley przekrci plastikowy piercie blokujcy w kierunku ruchu wskazówek zegara. Górne rami natryskowe powinno zosta z powrotem zaloone w taki sposób, aby strona z wiksz liczb otworów byla skierowana do góry. 1 2 B Dolne rami natryskowe mona wyjmowa pocigajc je w gór. A A C 3 4 Po oczyszczeniu filtrów zaloy z powrotem zespól filtra i zamocowa go w prawidlowym poloeniu; jest to niezbdne dla utrzymania sprawnego funkcjonowania zmywarki. SYSTEM ZMIKCZANIA WODY Zmikczacz wody automatycznie zmniejsza twardo wody, tym samym zapobiegajc nagromadzeniu osadu na grzalce co z kolei przyczynia si do wikszej wydajnoci zmywania. System sam regeneruje si przy pomocy soli, zatem zbiornik soli naley uzupelnia jak tylko bdzie pusty. Czstotliwo regeneracji zaley od ustawienia poziomu twardoci wody - regeneracja nastpuje raz na 6 cykli Eco, kiedy twardo wody ustawiona jest na poziom 3. Proces regeneracji rozpoczyna si wraz z ostatnim plukaniem i koczy podczas etapu suszenia przed kocem cyklu. · Podczas jednej regeneracji: ~Zuycie 3.5 L wody; · Dodatkowe 5 minut cyklu; · Zuycie poniej 0,005 kWh energii elektrycznej. CZYSZCZENIE WA DOPLYWOWEGO WODY Jeli we wody s nowe lub nie byly uywane przez dluszy czas, to przed wykonaniem niezbdnych polcze naley przepuci przez nie strumie wody, aby upewni si, czy woda jest czysta i wolna od zanieczyszcze. Jeli takie rodki ostronoci nie zostan podjte, wlot wody moe zosta zablokowany, a zmywarka uszkodzona. 7 USUWANIE USTEREK Jeli zmywarka nie dziala prawidlowo, naley sprawdzi czy problem mona rozwiza wykonujc czynnoci opisane poniej. W przypadku bldów lub problemów prosimy skontaktowa si z zakladem serwisowym, którego dane kontaktowe mona odnale w ksieczce gwarancyjnej. Czci zamienne bd dostpne przez okres do 7 lub do 10 lat, zgodnie z okrelonymi wymaganiami rozporzdzenia. PROBLEM MOLIWE PRZYCZYNY ROZWIZANIE wieci si wskanik poziomu sol Zbiornik soli jest pusty. (Po napelnieniu kontrolka poziomu soli moe si wieci po zakoczeniu kilku kolejnych programów zmywania). Napelni zbiornik sol (aby uzyska wicej informacji, patrz strona 2). Dostosowa poziom twardoci wody, patrz tabela strona 2. wieci si wska- Dozownik plynu nablyszczajcego jest pusty. (Po nik dozownika plynu nablyszcza- napelnieniu kontrolka dozownika plynu nablyszczajcego moe si wieci po zakoczeniu kilku kolejnych Napelni dozownik nablyszczaczem (aby uzyska wicej informacji, patrz strona 2). jcego programów zmywania). Urzdzenie nie zostalo prawidlowo podlczone do zasilania. Wloy wtyczk przewodu zasilajcego do gniazdka. Przerwa w doplywie prdu. Zmywarka nie wl- Ze wzgldów bezpieczestwa, zmywarka nie wznowi automatycznie pracy po ponownym wlczeniu prdu. Otworzy drzwiczki zmywarki, nacisn przycisk START/ Pauza i zamkn drzwiczki w przecigu 4 sekund. cza si lub nie reaguje na polecenia. Drzwiczki zmywarki nie s zamknite. Energicznie popchn drzwiczki tak, aby bylo slycha e zostaly "zatrzanite". Cykl zostal przerwany otwarciem drzwiczek przez > 4 sekundy. Nacisn przycisk START/Pauza i zamkn drzwiczki w cigu 4 sekund. Nie reaguje na polecenia. Wylczy urzdzenie naciskajc przycisk WL./WYL., po ok. jednej minucie wlczy je Na wywietlaczu widoczny jest komunikat: Dioda 9 z powrotem i zrestartowa program. Jeli problem nadal wystpuje, naley odlczy albo 12 i Wl./Wyl. szybko migaj. urzdzenie na 1 minut a nastpnie podlczy ponownie. Zmywarka nie od- Cykl zmywania jeszcze nie zostal zakoczony. pompowuje wody. Na wywietlaczu W spustowy jest zagity. widoczny jest komu- Rura odplywu zlewu jest zatkana. nikat: Dioda 3 i Wl./ Wyl. szybko migaj. Filtr jest zatkany resztkami potraw Poczeka, a skoczy si cykl zmywania. Sprawdzi, czy w odplywowy nie jest zagity (patrz INSTRUKCJA INSTALACJI). Oczyci rur odplywu w zlewie. Oczyci filtr (patrz CZYSZCZENIE ZESPOLU FILTRA). Naczynia uderzaj o siebie. Prawidlowo uloy naczynia (patrz LADOWANIE KOSZY). Zmywarka pracuje zbyt glono. Wytwarzana jest nadmierna ilo piany. Porcja detergentu nie zostala poprawnie odmierzona, albo detergent nie nadaje si do stosowania w zmywarkach (patrz NAPELNIANIE DOZOWNIKA DETERGENTU). Zrestartowa biecy cykl wylczajc zmywark, nastpnie wlczy ponownie, wybra nowy program, nacisn przycisk START/Pauza i zamkn drzwiczki w przecigu 4 sekund. Nie dodawa adnego detergentu. Naczynia nie zostaly prawidlowo rozmieszczone. Prawidlowo uloy naczynia (patrz LADOWANIE KOSZY). Ramiona natryskowe nie mog obraca si swobodnie, zaczepiaj si o naczynia. Prawidlowo uloy naczynia (patrz LADOWANIE KOSZY). Cykl zmywania jest zbyt delikatny. Wybierz odpowiedni cykl zmywania (patrz TABELA PROGRAMÓW). Naczynia nie s czyste. Wytwarzana jest nadmierna ilo piany. Pokrywka przegródki na plyn nablyszczajcy nie zostala prawidlowo zamknita. Porcja detergentu nie zostala poprawnie odmierzona, albo detergent nie nadaje si do stosowania w zmywarkach (patrz NAPELNIANIE DOZOWNIKA DETERGENTU). Upewni si, czy dozownik plynu nablyszczajcego jest zamknity. Filtr jest brudny lub zatkany. Oczyci zespól filtra (patrz UTRZYMANIE I KONSERWACJA). Nie ma soli. Zmywarka nie napelnia si wod. Brak wody w sieci wodocigowej lub zawór jest zamknity. Na wywietlaczu widoczny jest W doplywowy jest zagity. komunikat: Dioda H, 6 i Wl./Wyl. szybko Sitko w wu doplywowym wody jest zapchane; migaj. niezbdne jest jego oczyszczenie. Napelni zbiornik soli (patrz NAPELNIANIE ZBIORNIKA SOLI). Sprawdzi, czy woda doplywa z sieci wodocigowej lub czy zawór jest otwarty. Sprawdzi czy w doplywowy nie jest zagity (zobacz INSTALACJA), nastpnie ponownie zaprogramowa i wlczy zmywark. Po wykonaniu sprawdzenia i oczyszczenia naley wylczy i wlczy zmywark, i rozpocz nowy program. Zmywarka koczy cykl przedwczenie Na wywietlaczu W doplywowy ustawiony jest zbyt nisko lub zasysa do kanalizacji domowej. widoczny jest komu- nikat: Dioda 15 i Wl./ Wyl. szybko migaj. Powietrze w doplywie wody. Sprawdzi czy kocówka wa doplywowego umieszczona jest na prawidlowej wysokoci (zobacz INSTALACJA). Naley sprawdzi pod ktem zasysania do kanalizacji domowej, w razie potrzeby zainstalowa zawór wpustowy. Sprawdzi uklad doprowadzania wody pod ktem wycieków lub innych problemów mogcych wiza si z przepuszczaniem powietrza. Zasady, standardow dokumentacj, informacje na temat zamawiania czci zamiennych oraz dodatkowe informacje o produkcie mona znale: · Korzystajc z kodu QR na swoim produkcie. · Odwiedzajc nasz stron internetow docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Ewentualnie mona skontaktowa si z nasz obslug posprzedaow (patrz numer telefonu w ksieczce gwarancyjnej). Kontaktujc si z nasz obslug posprzedaow, naley poda kody zamieszczone na tabliczce identyfikacyjnej produktu. Informacje o modelu mona uzyska przy pomocy kodu QR podanego na etykiecie energetycznej. Etykieta zawiera : IEC 436 równie identyfikator modelu, którego mona uy do znalezienia informacji na portalu rejestru pod adresem https://eprel.ec.europa.eu. 8 GUIA DE REFERÊNCIA PT DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO HOTPOINT ARISTON. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em: www.hotpoint.eu/register Leia as Instruções de Segurança com atenção antes de usar o aparelho. EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO QR NO SEU APARELHO PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS DESCRIÇÃO DO PRODUTO APARELHO 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Cesto superior 2. Abas dobráveis 3. Ajuste da altura do cesto superior 4. Braço aspersor superior 5. Cesto inferior 6. Cesto para os talheres 7. Braço aspersor inferior 8. Conjunto de filtros 9. Depósito de sal 10. Distribuidores de detergente e abrilhantador 11. Chapa de características 12. Painel de comandos 12 PAINEL DE COMANDOS 1 2 3 4 5 67 8 9 1. Botão Ligar-Desligar/Reinicie com indicador luminoso 2. Botão para seleção de programas 3. Luz indicadora de reabastecimento do sal 4. Luz indicadora de reabastecimento do abrilhantador 5. Número do programa e indicador do tempo de atraso 6. Tablet indicator light 10 11 7. Visor 8. Indicador luminoso Meia Carga 9. Botão de Meia Carga 10. Botão de início diferido 11. Botão Início/Pausa com indicador luminoso/ pastilha (Tab) 1 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE CONSELHOS PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Após a instalação, retire os elementos de fixação dos cestos e os ele- mentos de retenção elásticos do cesto superior. ENCHER O DEPÓSITO DO SAL A utilização de sal evita a formação de calcário na loiça e nos componentes funcionais da máquina. · É obrigatório que O DEPÓSITO DE SAL NUNCA ESTEJA VAZIO. · É importante definir a dureza da água. O depósito de sal situa-se na parte inferior da máquina de lavar loiça (ver DESCRIÇÃO DOS PRODUTO) e tem ser enchido quando o indicador luminoso REABASTECIMENTO DO SAL estiver aceso no painel de comandos. 1. Retire o cesto inferior e desaperte a tampa do depósito (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). 2. Apenas na primeira vez em que o fizer: encha o depósito de sal com água. 3. Posicione o funil (ver a figura) e encha o depósito de sal até ao rebordo (aprox. 1 kg); é normal que saia alguma água. 4. Retire o funil e limpe qualquer resíduo de sal da abertura. Certifique-se de que a tampa está bem apertada para que não entre detergente no depósito durante o programa de lavagem (tal pode danificar o amaciador de água de modo irreparável). Se for necessário adicionar sal, é obrigatório executar o procedi- mento antes do início do ciclo de lavagem para evitar corrosão. DEFINIR A DUREZA DA ÁGUA Para que o amaciador de água funcione corretamente, é essencial que a definição de dureza da água tenha por base a dureza da água existente em sua casa. Pode obter esta informação consultando a empresa de abastecimento de água local. A fábrica define o valor padrão para a dureza da água: · Ligue a máquina premindo o botão LIGAR/DESLIGAR. · Desligue a máquina premindo o botão LIGAR/DESLIGAR. · Mantenha premido o botão P durante 5 segundos, até ouvir um sinal sonoro. · Ligue a máquina premindo o botão LIGAR/DESLIGAR. · O número do nível selecionado atualmente e o indicador luminoso do sal ficam intermitentes. · Prima o botão P para selecionar o nível de dureza da água pretendido (ver a TABELA DE DUREZA DA ÁGUA) Tabela de dureza da água Nível °dH °fH °Clark Graus Alemães Graus Franceses Graus ingleses 1 Macia 0 - 6 0 - 10 0 - 7 2 Média 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Média 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Muito dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · Desligue a máquina premindo o botão LIGAR/DESLIGAR. A definição está concluída! Assim que este procedimento estiver concluído, execute um programa sem carregar qualquer loiça na máquina. Utilize apenas sal especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. Depois de colocar o sal na máquina, o indicador luminoso REABASTECIMENTO DO SAL apaga-se. Se o depósito de sal não for enchido, o amaciador de água e o elemento de aquecimento podem ser danificados em resultado da acumulação de calcário. A utilização de sal é recomendada com qualquer tipo de detergente para a máquina de lavar loiça. 2 ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR O abrilhantador facilita a SECAGEM da loiça. O distribuidor de abrilhantador A deve ser enchido quando o indicador luminoso de REABASTECIMENTO DO ABRILHANTADOR no painel de comandos se acender. B A 1. Abra o distribuidor B pressionando e puxando a patilha da tampa. 2. Encha cuidadosamente com abrilhantador até ao entalhe de referên- cia máximo (110 ml) da área de enchimento, evitando derramá-lo. Se isso acontecer, limpe imediatamente com um pano seco. 3. Pressione a tampa para baixo até ouvir um clique de fecho. NUNCA deite o abrilhantador diretamente na cuba da máquina. AJUSTAR A DOSAGEM DE ABRILHANTADOR Se não estiver completamente satisfeito(a) com os resultados da seca- gem, pode ajustar a quantidade de abrilhantador utilizado. · Ligue a máquina de lavar loiça com o botão LIGAR/DESLIGAR. · Desligue-a com o botão LIGAR/DESLIGAR. · Prima o botão P três vezes; será audível um sinal sonoro. · Ligue-a com o botão LIGAR/DESLIGAR. · O número do nível selecionado atualmente e o indicador luminoso do abrilhantador ficam intermitentes. · Prima o botão P para selecionar a quantidade de abrilhantador a distribuir. · Desligue-a com o botão LIGAR/DESLIGAR A definição está concluída! Se o nível de abrilhantador estiver definido para ZERO, não será distribuído abrilhantador. O indicador luminoso de POUCO ABRILHANTADOR não se acende se o abrilhantador acabar. É possível definir um máximo de 5 níveis, de acordo com o modelo da máquina de lavar loiça. As definições de fábrica são específicas deste modelo, pelo que deverá seguir as instruções acima para utilizar corretamente a sua máquina de lavar loiça · Se a loiça possuir riscas azuladas, defina um nível baixo (1-2). · Se existirem gotas de água ou marcas de calcário na loiça, defina um número alto (3-4). ENCHER O DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE Para abrir o distribuidor de detergente, utilize o dispositivo de abertura C. Coloque o detergente apenas no distribuidor seco D. Coloque a quantidade de detergente para pré-lavagem diretamente na cuba. 1. Para dosear o detergente, consulte as informações anteriormente men- cionadas para adicionar a quanti- dade correta. No interior do distri- D buidor D, existem indicações que ajudam a dosear o detergente. C 2. Elimine os resíduos de detergente dos rebordos do distribuidor e fe- che a tampa até fazer clique. 3. Feche a tampa do distribuidor de detergente puxando-a para cima até que o dispositivo de fecho este- ja fixo no devido local. O distribuidor de detergente abre-se automaticamente no momento certo, de acordo com o programa. Se forem utilizados detergentes tudo-em-um, recomendamos a utilização do botão PASTILHA, uma vez que este ajusta o programa para que sejam sempre obtidos os melhores resultados de lavagem e secagem. A utilização de detergentes inapropriados para máquinas de lavar lo- iça poderá causar avarias ou danos no aparelho. TABELA DE PROGRAMAS Programa Fase de secagem Opções disponíveis *) Duração do programa de lavagem (h:min)**) 1. Eco 50° 3:35 Consumo de água (litros/ciclo) 9,5 PT Consumo de energia (kWh/ciclo) 0,95 2. Intensivo 65° 2:40 18,0 1,60 3. Mista 4. Lavagem e Secagem Rápidas 5. Rápido 28' 55° 50° 50° - 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. Boa Noite 50° 3:35 16,6 1,30 7. Desinfeção 8. Molhar 9. Limpeza automática 65° -65° - 2:00 12,0 1,50 0:12 4,7 0,01 0:50 10,0 0,80 Os dados do programa ECO são avaliados em condições laboratoriais de acordo com a norma europeia EN 60436:2020. Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações sobre as condições do ensaio comparativo EN, solicitar ao endereço: dw_test_support@europeanappliances.com Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas. *) Nem todas as opções podem ser utilizadas em simultâneo. **) Os valores apresentados para todos os programas, à exceção do programa Eco, são meramente indicativos. O tempo real poderá variar dependendo de vários fatores, tais como a temperatura e a pressão da água de entrada, a temperatura ambiente, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o equilíbrio da carga, as opções adicionais selecionadas e a calibragem do sensor. A calibragem do sensor pode aumentar a duração do programa até 20 min. DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS Instruções sobre a seleção do ciclo de lavagem. 1 ECO O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal, sendo o programa mais eficiente para o efeito em termos da sua utilização combinada de energia e de água e estando em conformidade com a legislação de conceção ecológica da UE. 2 INTENSIVO Programa aconselhado para loiça muito suja, sendo particularmente indicado para tachos e panelas (não deve ser utilizado para objetos frágeis). 3 MISTA Sujidade mista. Para loiça com um grau de sujidade normal, com restos de comida secos. 4 LAVAGEM E SECAGEM RÁPIDAS Loiça com um grau de sujidade normal. Ciclo diário, que garante um desempenho de limpeza e secagem ideais num período de tempo mais curto. 5 RÁPIDO 28' Programa a ser utilizado para meia carga de loiça com sujidade ligeira, sem restos de comida secos. Não tem uma fase de secagem. 6 BOA NOITE Adequando para um funcionamento noturno do aparelho. Garante um desempenho de limpeza e secagem ideais com a menor emissão menor de ruído possível. 7 DESINFEÇÃO Loiça com um grau de sujidade normal ou muito suja, com uma ação antibacteriana suplementar. Programa a utilizar para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça. 8 MOLHAR Utilizado para refrescar a loiça a ser lavada mais tarde. Neste programa não é utilizado detergente. 9 LIMPEZA AUTOMÁTICA Programa a ser utilizado para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça, a ser efetuado apenas quando a máquina de lavar loiça estiver VAZIA e utilizando detergentes específicos concebidos para a manutenção de máquinas de lavar loiça. Notas: Note que o ciclo de lavagem Rápido 28' destina-se à lavagem de loiça com sujidade ligeira. 3 OPÇÕES E FUNÇÕES É possível selecionar diretamente a função OPÇÕES premindo o botão correspondente (ver PAINEL DE COMANDOS). Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, (consulte a TABELA DE PROGRAMAS), o LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opção não será ativada. MEIA CARGA Se a carga de loiça a lavar for reduzida poderá ser utilizado o programa de meia carga para poupar água, eletricidade e detergente. Selecione o programa e prima o botão MEIA CARGA: o indicador luminoso acende-se. Prima o botão MEIA CARGA para cancelar a seleção desta opção. Lembre-se de utilizar apenas metade da quantidade de detergente. PASTILHA (Tab) Esta definição permite otimizar o desempenho do programa de acordo com o tipo de detergente utilizado. Prima o botão INÍCIO/PAUSA durante 3 segundos (o símbolo correspondente acende-se) se utilizar uma combinação de detergentes em formato de pastilha (abrilhantador, sal e detergente numa dose). Se utilizar detergente líquido ou em pó, esta opção deve estar desativada. INÍCIO DIFERIDO A hora de início do programa poderá ser atrasada num período entre 1 e 12 horas. 1. Prima o botão INÍCIO DIFERIDO: o símbolo correspondente «h» surge no visor; sempre que premir o botão, a hora (1h, 2h, etc., até ao máx. de 12h) de início do ciclo de lavagem selecionado aumenta. 2. Selecione o programa de lavagem, prima o botão INÍCIO/ PAUSA e feche a porta no espaço de 4 segundos: o temporizador dará início à contagem decrescente. 3. Decorrido este tempo, o indicador luminoso «h» apaga-se e o ciclo de lavagem começa. Para ajustar o tempo do início diferido e selecionar um período de tempo mais curto, prima o botão INÍCIO DIFERIDO. Para cancelar, prima repetidamente o botão até que o indicador luminoso «h» correspondente ao início diferido selecionado se apague. O programa de lavagem começa automaticamente logo que feche a porta. Não é possível definir a função de INÍCIO DIFERIDO depois de um ciclo de lavagem já ter sido iniciado. 4 PT CARREGAR OS CESTOS CESTO SUPERIOR Carregue neste cesto a loiça frágil e leve: copos, chávenas, pires, tigelas. CESTO INFERIOR Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.. Os pratos e as tampas grandes devem ser colocados dos lados, a fim de evitar inter- ferências com o braço aspersor. (exemplo de carga no cesto superior) AJUSTAR A ALTURA DO CESTO SUPERIOR É possível ajustar a altura do cesto superior: utilize uma posição mais elevada para colocar loiça mais volumosa no cesto inferior e uma posição mais baixa para aproveitar ao máximo os suportes rebatíveis, criando mais espaço superior e evitando o choque com os objetos colocados no cesto inferior. O cesto superior está equipado com um ajuste de altura do cesto superior (consulte a figura); sem pressionar as alavancas, eleve o cesto segurando-o pelas partes laterais, logo que o cesto fique estável na posição superior. Para voltar à posição inferior, pressione as alavancas A existentes nas partes laterais do cesto e desloque-o para baixo. Recomendamos vivamente que não ajuste a altura do cesto quando este está carregado. NUNCA eleve ou baixe o cesto apenas de um lado (exemplo de carga para o cesto inferior) CESTO PARA OS TALHERES O cesto equipado com duas grelhas superiores para facilitar a disposição dos talheres. Só pode ser posicionado na parte dianteira do cesto inferior. As facas e os outros utensílios afiados têm de ser colocados no cesto dos talheres, com as extremidades voltadas para baixo ouhorizontalmente nos compartimentos rebatíveis do cesto superior. ABAS DOBRÁVEIS COM POSIÇÃO AJUSTÁVEL As abas laterais podem ser dobradas ou desdobradas para otimizar a disposição da loiça dentro do cesto. Os copos de vinho podem ser posicionados em segurança nas abas dobráveis, introduzindo o pé de cada copo nas ranhuras correspondentes. Conforme o modelo: para desdobrar as abas, é necessário deslizá-las para cima e rodá-las ou soltá-las dos encaixes e puxá-las para baixo. para dobrar as abas, é necessário rodá-las e deslizá-las para baixo ou puxá-las para cima e encaixá-las nos respetivos encaixes. 5 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. VERIFICAR A LIGAÇÃO AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de abastecimento de água e que a torneira está aberta. 2. LIGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Abra a porta e prima o botão LIGAR/DESLIGAR. 3. CARREGAR OS CESTOS (consultar "COMO COLOCAR A LOIÇA NOS CESTOS") 4. ENCHER O DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE 5. SELECIONAR UM PROGRAMA E PERSONALIZAR O CICLO Selecione o programa mais adequado consoante o tipo de loiça e o nível de sujidade (ver DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS), premindo o botão P. Selecione as opções pretendidas (ver OPÇÕES E FUNÇÕES). 6. INICIAR Inicie o ciclo de lavagem premindo o botão INÍCIO/PAUSA (o LED acende-se) e feche a porta no espaço de 4 segundos. Quando o programa começar, é emitido um sinal sonoro. Se a porta da máquina não for fechada no espaço de 4 segundos, é emitido um sinal sonoro de aviso. Neste caso, abra a porta, prima o botão INÍCIO/PAUSA e feche a porta novamente no espaço de 4 segundos. 7. FINAL DO CICLO DE LAVAGEM O final do ciclo de lavagem é indicado através de avisos sonoros (bips), bem como pelo número correspondente ao ciclo de lavagem que começa a piscar no visor. Abra a porta e desligue a máquina premindo o botão LIGAR/DESLIGAR. Aguarde alguns minutos antes de retirar os talheres, a fim de evitar queimaduras. Descarregue os cestos, começando pelo inferior. A máquina desliga-se automaticamente durante períodos alargados de inatividade, a fim de reduzir o consumo de energia. Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou tiver sido passada por água antes de ser colocada na máquina de lavar loiça, diminua a quantidade de detergente utilizado em conformidade. MUDAR UM PROGRAMA EM CURSO Se tiver sido selecionado um programa incorreto, é possível mudá-lo, desde que o mesmo tenha começado há pouco tempo: abra a porta, prima sem soltar o botão LIGAR/DESLIGAR e a máquina desliga-se. Volte a ligar a máquina utilizando o botão LIGAR/DESLIGAR e selecione um novo ciclo de lavagem e as opções pretendidas; Inicie o ciclo de lavagem premindo o botão INÍCIO/PAUSA e feche a porta no espaço de 4 segundos. ADICIONAR MAIS LOIÇA Sem desligar a máquina, abra a porta (o LED do botão INÍCIO/PAUSA começa a piscar), tendo cuidado com o vapor QUENTE, e coloque a loiça adicional no interior da máquina de lavar loiça. Prima o botão INÍCIO/PAUSA e feche a porta no espaço de 4 segundos para retomar o ciclo no ponto em que foi interrompido. INTERRUPÇÕES ACIDENTAIS Se a porta for aberta durante o ciclo de lavagem ou se houver um corte de energia, o ciclo para. Prima o botão INÍCIO/PAUSA e feche a porta no espaço de 4 segundos para retomar o ciclo no ponto em que foi interrompido. CONSELHOS E SUGESTÕES CONSELHOS Antes de carregar os cestos, elimine todos os restos de comida da loiça e esvazie os copos. Não é necessário passar previamente a loiça por água corrente. Disponha a loiça de modo a que fique firme e não vire; disponha os recipientes com as aberturas voltadas para baixo e os elementos côncavos/convexos na diagonal, a fim de permitir que a água chegue a toda a superfície e flua facilmente. Aviso: as tampas, as pegas, os tabuleiros e as frigideiras não impedem a rotação dos braços aspersores. Coloque os objetos pequenos no cesto dos talheres. A loiça e os tachos muito sujos devem ser colocados no cesto inferior, uma vez que nesta área a aspersão de água é mais intensa e permite obter melhores resultados de lavagem. Depois de carregar a máquina, certifique-se de que os braços aspersores conseguem rodar livremente. LOIÇA INADEQUADA · Loiça e talheres de madeira. · Copos frágeis com decoração, artesanato artístico ou loiça antiga. As decorações não são resistentes. · Peças de material sintético que não resistam a temperaturas altas. · Loiça de cobre e estanho. · Loiça suja com cinza, cera, lubrificante ou tinta. As cores das decorações de peças em vidro e as peças de alumínio/ prata podem sofrer alterações e desbotar durante o processo de lavagem. Alguns tipos de vidro (por ex., cristal) podem ficar opacos após alguns ciclos de lavagem. DANOS EM VIDRO E LOIÇA · Coloque apenas vidros e porcelana que tenham garantia do fabricante como sendo adequados para lavagem na máquina de lavar loiça. · Utilize um detergente suave adequado para loiça · Retire os vidros e a loiça da máquina de lavar loiça assim que o ciclo de lavagem termine. SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA · Se a máquina de lavar loiça for utilizada de acordo com as instruções do fabricante, um ciclo de lavagem de loiça consome habitualmente MENOS ENERGIA e água do que uma lavagem manual da loiça. · Para maximizar a eficiência da máquina de lavar loiça, recomenda-se que inicie o ciclo de lavagem assim que a máquina esteja totalmente carregada com loiça. Ao carregar a máquina de lavar loiça até à capacidade máxima indicada pelo fabricante irá contribuir para poupar energia e água. Poderá encontrar informações sobre o carregamento correto da loiça na secção "CARREGAR OS CESTOS". Caso a máquina de lavar loiça seja carregada apenas parcialmente, recomenda-se que utilize as opções de lavagem dedicadas, se disponíveis (Meia carga/ Zone Wash/ Multizone), carregando loiça apenas nos cestos selecionados para o efeito. Carregar ou sobrecarregar incorretamente a máquina de lavar loiça pode aumentar o uso de recursos (como água, energia e tempo, além de aumentar o nível de ruído), reduzindo o desempenho de limpeza e de secagem. · A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada. HIGIENIZAÇÃO Para evitar odores e acumulação de sedimentos na máquina de lavar loiça, execute um programa de temperatura elevada pelo menos uma vez por mês. Utilize uma colher de chá de detergente e coloque a máquina a funcionar sem carga para efetuar a limpeza do aparelho. 6 PT LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem entupidos e para que a água residual flua corretamente. Ao utilizar a máquina de lavar loiça com filtros obstruídos ou objetos estranhos dentro do sistema de filtragem ou nos pulverizadores poderá causar o mau funcionamento da unidade, resultando numa perda de desempenho, num funcionamento ruidoso ou numa maior utilização de recursos. O conjunto de filtros é composto por três filtros que eliminam os restos de comida da água de lavagem e fazem recircular a água: para obter os melhores resultados de lavagem é necessário limpá-los. A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem filtros ou com os filtros soltos. Pelo menos uma vez por mês ou após cada 30 ciclos, verifique o conjunto de filtros e, se necessário, limpe-os muito bem em água corrente, utilizando uma escova não metálica e seguindo as instruções abaixo: 1. Rode o filtro cilíndrico A no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o (Fig. 1). 2. Retire a parte interna do filtro B exercendo uma ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2). 3. Faça deslizar para fora o filtro de aço inoxidável C (Fig. 3). 4. Caso encontre quaisquer objetos estranhos (tais como vidros e porcelana partidos, ossos de comida, sementes de frutos, etc.) remova-os cuidadosamente. 5. Inspecione o coletor e retire quaisquer restos de comida. NUNCA RETIRE a proteção da bomba do ciclo de lavagem (elemento preto) (Fig. 4). LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Por vezes, os restos de comida podem acumular-se nos braços aspersores e bloquear os orifícios utilizados para pulverizar a água. Assim, recomenda-se que verifique periodicamente os braços e que os limpe com uma escova pequena não metálica. Para retirar o braço aspersor superior, rode o anel de bloqueio de plástico no sentido dos ponteiros do relógio. O braço aspersor superior deve ser recolocado de modo a que o lado com mais orifícios fique voltado para cima. É possível remover o braço aspersor inferior puxando-o para cima. 1 A 2 B A SISTEMA DE DESENDURECIMENTO DA ÁGUA O descalcificador de água reduz automaticamente a dureza da água evitando, consequentemente, a acumulação de calcário no aquecedor, e contribuindo também para uma melhor eficiência de limpeza. Este sistema regenera-se com sal, portanto, é necessário reabastecer o recipiente de sal sempre que este estiver vazio. A frequência da regeneração depende da definição do nível de dureza da água - a regeneração ocorre uma vez a cada 6 ciclos Eco com uma definição de dureza da água de nível 3. O processo de regeneração começa no ciclo de enxaguamento final e termina na fase de secagem, antes do término do ciclo. · Uma única regeneração consome: ~3,5 litros de água; · Demora até 5 minutos adicionais para o ciclo; · Consome menos de 0,005 kWh de energia. C 3 4 Depois de limpar os filtros, volte a colocar o conjunto de filtros e fixe-o corretamente na devida posição; isto é essencial para manter um funcionamento eficaz da máquina de lavar loiça. LIMPAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA Se as mangueiras da água forem novas ou não tiverem sido utilizadas durante um longo período de tempo, deixe a água correr para garantir que estão desobstruídas e sem impurezas antes de efetuar as ligações necessárias. Se não tomar esta precaução, a entrada de água pode ficar obstruída e danificar a máquina de lavar loiça. 7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se segue. Para outros erros ou problemas, entre em contato com o Serviço de Pós-venda Autorizado, cujos detalhes de contacto podem ser encontrados no livrete da garantia. As peças sobressalentes estarão disponíveis por um período de até 7 ou até 10 anos, de acordo com os requisitos específicos do Regulamento. PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES O indicador de sal está aceso O reservatório de sal está vazio. (Após abastecer com sal o indicador poderá permanecer aceso durante vários ciclos de lavagem). Encha o reservatório com sal (para mais informações consulte a página 2). Ajuste a dureza da água - consulte a tabela na página 2. O indicador do abrilhantador está aceso A gaveta do abrilhantador está vazia. (Após abastecer com abrilhantador o indicador poderá perma- Encha o reservatório com abrilhantador (veja mais informações na página 2). necer aceso durante vários ciclos de lavagem). A máquina de lavar loiça não começa a funcionar ou não responde aos comandos. A máquina não está ligada corretamente. Corte de energia. Ligue a ficha à tomada. Por motivos de segurança, a máquina de lavar loiça não reinicia automaticamente quando a energia é reposta. Abra a porta da máquina de lavar loiça, prima o botão INÍCIO/ PAUSA e feche a porta no espaço de 4 segundos. A porta da máquina de lavar loiça não está fechada. Empurre vigorosamente a porta até ouvir um "clique". O ciclo é interrompido com a abertura da porta durante > 4 segundos. Prima INÍCIO/PAUSA (Iniciar/Pausa) e feche a porta no espaço de 4 segundos. A máquina não responde aos comandos. Desligue a máquina premindo o botão LIGAR/DESLIGAR, volte a ligá-la passado cerca de O visor apresenta: 9 ou 12 e o LED LIGAR/DESLI- um minuto e reinicie o programa. Se o problema persistir, desligue o aparelho durante 1 GAR pisca rapidamente minuto e ligue-o novamente A máquina de lavar O ciclo de lavagem ainda não terminou. Aguarde até que o ciclo de lavagem termine. loiça não escoa a água.O visor O tubo de escoamento está dobrado. apresenta: 3 e o LED Certifique-se de que o tubo de escoamento não está dobrado (consulte INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO). LIGAR/DESLIGAR O tubo de escoamento do lava-loiça está obstruído. Limpe o tubo de escoamento do lava-loiça. pisca rapidamente O filtro está obstruído com restos de comida Limpe o filtro (ver LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS). A máquina de lavar loiça faz um ruído excessivo. Os pratos estão a chocalhar entre si. Foi produzida uma quantidade excessiva de espuma. Disponha a loiça corretamente (ver CARREGAR OS CESTOS). O detergente não foi doseado corretamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça (ver ENCHER O DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE). Reinicie o ciclo atual desligando a máquina de lavar loiça e, em seguida, volte a ligá-la. Selecione um novo programa, prima INÍCIO/PAUSA (Início/Pausa) e feche a porta dentro de 4 segundos. Não adicione mais detergente. A loiça não fica limpa. A loiça foi disposta de forma incorreta. Disponha a loiça corretamente (ver CARREGAR OS CESTOS). Os braços aspersores não conseguem rodar livremente, sendo impedidos pela loiça. Disponha a loiça corretamente (ver CARREGAR OS CESTOS). O ciclo de lavagem é demasiado suave. Selecione um ciclo de lavagem apropriado (ver TABELA DE PROGRAMAS). Foi produzida uma quantidade excessiva de espuma. O detergente não foi doseado corretamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça (ver ENCHER O DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE). A tampa do depósito de abrilhantador não está bem fechada. Certifique-se de que a tampa do distribuidor de abrilhantador está fechada. O filtro está sujo ou obstruído. Limpe o conjunto de filtros (ver LIMPEZA E MANUTENÇÃO). Não há sal. Encha o depósito de sal (ver ENCHER O DEPÓSITO DO SAL). A máquina de lavar loiça não se enche Não há abastecimento de água ou a torneira está fechada. Certifique-se de que há água ou que a torneira está aberta. de água. O visor apresenta: H, 6 e o A mangueira da entrada está dobrada. LED LIGAR/DESLIGAR Certifique-se de que a mangueira de entrada não está dobrada (ver INSTALAÇÃO), volte a programar a máquina e reinicialize-a. pisca rapidamente O filtro da mangueira de entrada de água está Depois de efetuar a verificação e a limpeza, desligue a máquina de lavar loiça, volte a obstruído; é necessário limpá-lo. ligá-la e reinicie um novo programa. A máquina de lavar loiça termina o ciclo prematuramente. O visor apresenta: 15 e o Drene a mangueira que está posicionada demasiado em baixo ou drene para o seu sistema de esgoto doméstico. LED LIGAR/DESLIGAR pisca rapidamente Existe ar no abastecimento de água. Verifique se a extremidade da mangueira de drenagem está colocada à altura correta (consulte INSTALAÇÃO). Verifique se existe um sifão no sistema de esgoto doméstico, instale a válvula de admissão de ar, se necessário. Verifique se existem fugas de água ou outros problemas que causem a entrada de ar. As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser consultadas em: · Utilize o código QR no seu produto. · Visitando a nossa página web docs.hotpoint.eu e parts-selfservice.europeanappliances.com · Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identificação do seu produto. A informação relativa ao modelo pode ser obtida utilizando o código QR indicado na etiqueta energética. A etiqueta : IEC 436 inclui também o identificador do modelo, que pode ser utilizado para consultar o portal de registo em https://eprel.ec.europa.eu. 8 GHID DE REFERIN RO PENTRU UTILIZARE ZILNIC V MULUMIM C AI ACHIZIIONAT UN PRODUS HOTPOINT ARISTON. Pentru a beneficia de servicii complete de asisten, v rugm s v înregistrai aparatul pe: www.hotpoint.eu/register Înainte de a utiliza aparatul, citii cu atenie Instruciunile de siguran. DESCRIEREA PRODUSULUI SCANAI CODUL QR DE PE APARATUL DUMNEAVOASTR PENTRU A OBINE INFORMAII MAI DETALIATE APARATUL 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Coul superior 2. Clapete rabatabile 3. Mecanism de reglare a înlimii raftului superior 4. Braul de pulverizare superior 5. Coul inferior 6. Coul pentru tacâmuri 7. Braul de pulverizare inferior 8. Ansamblu de filtre 9. Compartimentul pentru sruri 10. Dozatoare de detergent i agent de cltire 11. Plcua cu datele tehnice 12. Panoul de comand 12 PANOUL DE COMAND 1 2 3 4 5 67 8 9 1. Buton Pornire/Oprire / Resetare cu indicator luminos 2. Butonul pentru selectarea programelor 3. Indicator luminos de nivel al srurilor 4. Indicator luminos de nivel al agentului de cltire 5. Indicator numr program i durat de temporizare 6. Indicator luminos opiune Tablet 10 11 7. Afiaj 8. Indicator luminos opiune Încrcare la jumtate 9. Buton Încrcare la jumtate 10. Buton Întârziere 11. Buton PORNIRE/Pauz cu indicator luminos / Tablet 1 PRIMA UTILIZARE SRURI, AGENT DE CLTIRE I DETERGENT RECOMANDRI PRIVIND PRIMA UTILIZARE Dup instalare, demontai opritoarele rafturilor i elementele elastice de fixare a raftului superior. UMPLEREA COMPARTIMENTULUI PENTRU SRURI Utilizarea srurilor previne formarea DEPUNERILOR DE CALCAR pe vase i pe componentele funcionale ale mainii. · Este obligatoriu ca COMPARTIMENTUL PENTRU SRURI S NU FIE NICIODAT GOL. · Este important s setai duritatea apei. Compartimentul pentru sruri se afl în partea inferioar a mainii de splat vase (consultai DESCRIEREA PRODUSULUI) i trebuie s fie umplut când indicatorul luminos de NIVEL AL SRURILOR de pe panoul de comand este aprins. 1. Demontai raftul inferior i desfiletai capacul compartimentului (în sens antiorar). 2. Numai la prima operaiune de acest fel: umplei compartimentul pentru sruri cu ap. 3. Poziionai pâlnia (consultai figura) i umplei compartimentul pentru sruri pân la margine (aproximativ 1 kg); este perfect normal s curg puin ap în afar. 4. Scoatei pâlnia i tergei resturile de sruri de pe deschidere. Asigurai-v c este înfiletat bine capacul, astfel încât s nu intre detergent în compartiment în timpul programului de splare (acest lucru poate avaria iremediabil instalaia de dedurizare a apei). Oricând trebuie s adugai sruri, este obligatoriu s finalizai procedura înainte de a începe ciclul de splare pentru a evita coroziunea. SETAREA DURITII APEI Pentru a permite instalaiei de dedurizare a apei s funcioneze perfect, este esenial ca setarea duritii apei s se bazeze pe nivelul de duritate a apei din locuina dumneavoastr. Aceste informaii pot fi obinute de la furnizorul local de ap. Fabricantul seteaz valoarea implicit pentru duritatea apei. · Pornii aparatul apsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE. · Oprii aparatul apsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE. · inei apsat butonul P timp de 5 secunde, pân când auzii un semnal sonor. · Pornii aparatul apsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE. · Numrul nivelului selectat în mod curent i indicatorul luminos de nivel al srurilor clipesc simultan. · Apsai butonul P pentru a selecta nivelul de duritate dorit (consultai TABELUL DURITII APEI). Tabelul duritii apei Nivel 1 Moale 2 Medie 3 Normal 4 Dur 5 Foarte dur °dH Grade germane 0 - 6 7 - 11 12 - 16 17 - 34 35 - 50 °fH Grade franceze 0 - 10 11 - 20 21 - 29 30 - 60 61 - 90 °Clark Grade engleze 0 - 7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · Oprii aparatul apsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE. · Setarea este finalizat! Dup finalizarea acestei proceduri, rulai un program fr a încrca maina. Utilizai numai sruri concepute special pentru maini de splat vase. Dup ce ai introdus srurile în main, indicatorul luminos de nivel al srurilor se stinge. Dac compartimentul pentru sruri nu este umplut, este posibil deteriorarea instalaiei de dedurizare a apei i a rezistenei din cauza acumulrii depunerilor. Se recomand utilizarea srii indiferent de tipul de detergent pentru maina de splat vase. 2 UMPLEREA DOZATORULUI PENTRU AGENT DE CLTIRE Agentul de cltire faciliteaz uscarea vaselor. Dozatorul pentru agentul de cltire A trebuie umplut atunci când indicatorul luminos de NIVEL AL AGENTULUI DE CLTIRE de pe panoul de comand este aprins. B A 1. Deschidei dozatorul B apsând i trgând în sus clapeta de pe capac. 2. Introducei cu grij agentul de cltire pân la marcajul de referin max- im (110 ml) al spaiului de umplere - evitai scurgerile. În caz contrar, curai imediat folosind o lavet uscat. 3. Apsai capacul în jos pân când auzii un clic de închidere. Nu turnai NICIODAT agentul de cltire direct în cuv. REGLAREA DOZEI DE AGENT DE CLTIRE Dac nu suntei pe deplin mulumit de rezultatele de uscare, putei regla cantitatea de agent de cltire utilizat. · Pornii maina de splat vase folosind butonul PORNIRE/OPRIRE. · Oprii-o folosind butonul PORNIRE/OPRIRE. · Apsai pe butonul P de trei ori - se va auzi un semnal sonor. · Pornii maina folosind butonul PORNIRE/OPRIRE. · Numrul nivelului selectat în mod curent i indicatorul luminos de nivel al agentului de cltire clipesc. · Apsai pe butonul P pentru a selecta cantitatea de agent de cltire care trebuie alimentat. · Oprii maina folosind butonul PORNIRE/OPRIRE. · Setarea este finalizat! Dac nivelul de agent de cltire este setat la ZERO, nu se va alimenta cu agent de cltire. Indicatorul luminos pentru NIVEL SCZUT DE AGENT DE CLTIRE nu se va aprinde dac agentul de cltire este consumat. Pot fi setate maxim 5 niveluri în conformitate cu modelul de main de splat vase. Setarea din fabric este specific modelului, v rugm s respectai instruciunile de mai sus pentru a verifica setarea adecvat pentru maina dumneavoastr. · Dac observai urme albstrui pe vase, setai un numr mic (1-2). · Dac exist urme de ap sau depuneri de calcar pe vase, setai un numr mare (3-4). UMPLEREA DOZATORULUI DE DETERGENT Pentru a deschide dozatorul de detergent, folosii dispozitivul de deschidere C. Introducei detergent numai în compartimentul uscat D. Introducei cantitatea de detergent pentru presplare direct în cuv. 1. Atunci când msurai cantitatea de detergent, consultai informaiile D menionate anterior pentru a adu- C ga cantitatea corespunztoare. În interiorul dozatorului D exist indicaii care v pot ajuta la dozarea deter- gentului. 2. Îndeprtai resturile de detergent de pe marginile dozatorului i închidei sonor capacul. 3. Închidei capacul dozatorului de detergent trgând în sus pân când dispozitivul de închidere este fixat în poziie. Dozatorul de detergent se deschide automat la momentul potrivit, în conformi- tate cu programul. Dac se utilizeaz detergeni universali, v recomandm s folosii butonul TABLET, deoarece regleaz programul pentru a se obine întotdeauna rezultate optime de splare i uscare. Utilizarea unui detergent care nu este conceput pentru mainile de splat vase poate provoca defeciuni sau deteriorarea mainii. RO TABEL CU PROGRAME Program 1. Eco 50° 2. Intensiv 65° Faza de uscare Opiuni disponibile *) Durata programului de spla- re (h:min)**) 3:35 2:40 Consum de ap (litri/ciclu) 9,5 18,0 Consum de energie (kWh/ciclu) 0,95 1,60 3. Amestecate 4. Splare i uscare rapid 5. Rapid 28' 55° 50° 50° - 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. Noapte Buna 7. Igienizare 8. Înmuiere 9. Autocurare 50° 65° -65° - 3:35 16,6 1,30 2:00 12,0 1,50 0:12 4,7 0,01 0:50 10,0 0,80 Datele programului ECO sunt stabilite în condiii de laborator, în conformitate cu standardul european EN 60436:2020. Not pentru laboratoarele de testri: pentru informaii privind condiiile testului comparativ EN, trimitei o solicitare la adresa: dw_test_support@europeanappliances.com Nu este necesar tratarea în prealabil a vaselor înaintea oricruia dintre aceste programe. *) Nu toate opiunile pot fi utilizate simultan. **) Valorile date pentru alte programe diferite de programul Eco sunt doar orientative. Durata actual poate varia în funcie de o multitudine de factori, cum ar fi temperatura i presiunea apei la intrare, temperatura încperii, cantitatea de detergent, dimensiunea i tipul încrcturii, distribuia încrcturii, opiunile suplimentare selectate i calibrarea senzorului. Calibrarea senzorului poate mri durata programului cu pân la 20 min. DESCRIEREA PROGRAMELOR Instruciuni privind selectarea ciclului de splare. 1 ECO Programul Eco este potrivit pentru curarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdrie, fiind cel mai eficient program pentru aceast utilizare din punct de vedere al consumului combinat de energie i ap i este utilizat pentru a evalua respectarea legislaiei UE de proiectare ecologic. 2 INTENSIV Program recomandat pentru vase foarte murdare, adecvat în special pentru tigi i cratie (a nu se utiliza în cazul articolelor delicate). 3 AMESTECATE Grade de murdrie mixte. Pentru vase cu grad normal de murdrie, cu resturi uscate de alimente. 4 SPLARE I USCARE RAPID Vase normal murdare. Ciclu zilnic, care asigur performane de curare i uscare optime într-un timp mai scurt. 5 RAPID 28' Program utilizat pentru maina încrcat pe jumtate cu vase cu grad redus de murdrie, fr resturi uscate de alimente. Nu are etap de uscare. 6 NOAPTE BUNA Program adecvat pentru funcionarea pe timpul nopii a aparatului. Asigur performane optime de curare i uscare cu emisii minime de zgomot. 7 IGIENIZARE Vase normal murdare sau foarte murdare, cu aciune antibacterian suplimentar. Poate fi utilizat pentru efectuarea întreinerii mainii de splat vase. 8 ÎNMUIERE Utilizat pentru a împrospta vasele care trebuie s fie splate mai târziu. A nu se utiliza detergent cu acest program. 9 AUTOCURARE Utilizai acest program pentru a efectua întreinerea mainii de splat vase; a se realiza numai când maina de splat vase este GOAL, utilizând detergeni special concepui pentru întreinerea mainii de splat vase. Note: V rugm s reinei c ciclul Rapid 28' este destinat vaselor cu un grad redus de murdrie. 3 OPIUNI I FUNCII OPIUNILE pot fi selectate direct prin apsarea pe butonul corespunztor (consultai PANOUL DE COMAND). Dac o opiune nu este compatibil cu programul selectat, consultai TABELUL CU PROGRAME, LED-ul aferent clipete rapid de 3 ori i sunt emise semnale sonore. Opiunea nu va fi activat. ÎNCRCAREA PE JUMTATE Dac nu avei multe vase de splat, putei utiliza un ciclu pentru încrcare la jumtate pentru a economisi ap, energie electric i detergent. Selectai programul i apsai pe butonul ÎNCRCARE LA JUMTATE: indicatorul luminos se va aprinde. Apsai pe butonul ÎNCRCARE LA JUMTATE pentru a deselecta aceast opiune. Nu uitai s înjumtii cantitatea de detergent. TABLET Aceast setare v permite s optimizai performanele programului în funcie de tipul de detergent folosit. Apsai butonul PORNIRE/Pauz timp de 3 secunde (simbolul corespunztor se va aprinde) în cazul în care utilizai detergeni combinai sub form de tablet (agent de cltire, sruri i detergent într-o singur doz). Dac folosii detergent pudr sau lichid, aceast opiune trebuie s fie dezactivat. PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE Pornirea programului poate fi amânat pentru o perioad de timp cuprins între 1 i 12 ore. 1. Apsai pe butonul ÎNTÂRZIERE: pe afiaj apare simbolul corespunztor ,,h"; la fiecare apsare pe buton, durata de temporizare (1 h, 2 h etc. pân la max. 12 h) pân la pornirea ciclului de splare selectat va crete. 2. Selectai programul de splare, apsai pe butonul PORNIRE/ Pauz i închidei ua în decursul a 4 secunde: temporizatorul va începe numrtoarea invers. 3. Dup finalizarea perioadei de timp setate, indicatorul luminos ,,h" se stinge, iar ciclul de splare începe. Pentru a regla durata de temporizare i pentru a selecta o perioad mai scurt de timp, apsai pe butonul ÎNTÂRZIERE. Pentru a anula, apsai în mod repetat pe buton pân când indicatorul luminos ,,h" al duratei de temporizare se stinge. Funcia ÎNTÂRZIERE nu poate fi setat dup pornirea ciclului de splare. 4 RO ÎNCRCAREA RAFTURILOR COUL SUPERIOR Încrcai vasele delicate i uoare: pahare, ceti, farfurioare, boluri pentru salat puin adânci. COUL INFERIOR Pentru oale, capace, farfurii, boluri pentru salat, tacâmuri etc. În mod ideal, farfuriile i capacele mari trebuie amplasate în prile laterale, pentru a se evita interferenele cu braul de pulverizare. (exemplu de încrcare pentru raftul superior) REGLAREA ÎNLIMII RAFTULUI SUPERIOR Înlimea raftului superior poate fi reglat: în poziie înalt pentru a introduce vesela voluminoas pe raftul inferior i în poziie joas pentru a profita din plin de suporturile rabatabile, creând mai mult spaiu în partea superioar i evitând ciocnirea cu articolele de pe raftul inferior. Raftul superior este prevzut cu un mecanism de reglare a înlimii raftului superior (consultai figura); fr a apsa pe manete, ridicai în sus inând pur i simplu de prile laterale ale raftului, i fixai imediat ce raftul este stabil în poziia de sus. Pentru a reveni în poziia inferioar, apsai pe manetele A din prile laterale ale raftului i deplasai-l în jos. V recomandm cu insisten s nu reglai înlimea raftului atunci când acesta este încrcat. Nu ridicai i nu coborâi NICIODAT raftul numai pe o singur parte. (exemplu de încrcare pentru raftul inferior) COUL PENTRU TACÂMURI Este prevzut cu grtare de înalt calitate pentru dispunerea optim a tacâmurilor. Acesta trebuie poziionat numai în partea din fa a raftului inferior. CLAPETE RABATABILE CU POZIIE REGLABIL Clapetele rabatabile laterale pot fi pliate sau depliate pentru a optimiza aranjarea veselei pe raft. Paharele pentru vin pot fi aezate în siguran pe clapetele rabatabile, introducând picioarele acestora în fantele corespunztoare. În funcie de model: pentru a deplia clapetele, este ne- cesar s le glisai în sus i s le rotii sau s le eliberai din clemele de fixare, trgându-le în jos. pentru a plia clapetele, este necesar s le rotii i s le glisai în jos sau s le tragei în sus i s le fixai pe poziie. Cuitele i alte ustensile cu margini ascuite trebuie amplasate în coul pentru tacâmuri cu vârfurile orientate în jos sau poziionate orizontal în compartimentele rabatabile ale raftului superior. 5 UTILIZAREA ZILNIC 1. VERIFICAREA RACORDRII LA REEAUA DE ALIMENTARE CU AP Verificai ca maina de splat vase s fie racordat la reeaua de alimentare cu ap i ca robinetul s fie deschis. 2. PORNIREA MAINII DE SPLAT VASE Deschidei ua i apsai pe butonul de PORNIRE/OPRIRE. 3. ÎNCRCAREA RAFTURILOR (consultai ÎNCRCAREA RAFTURILOR). 4. UMPLEREA DOZATORULUI DE DETERGENT 5. SELECTAREA PROGRAMULUI I PERSONALIZAREA CICLULUI Selectai cel mai adecvat program în conformitate cu tipul de vesel i gradul de murdrie al acesteia (consultai DESCRIEREA PROGRAMELOR) apsând pe butonul P. Selectai opiunile dorite (consultai OPIUNI I FUNCII). 6. PORNIREA Pornii ciclul de splare prin apsarea butonului PORNIRE/Pauz (LED aprins) i închidei ua în decursul a 4 secunde. La pornirea programului, se aude un singur semnal sonor. Dac ua nu este închis în decursul a 4 secunde, se aude sunetul de alarm. În acest caz, deschidei ua, apsai pe butonul PORNIRE/Pauz i închidei ua în decursul a 4 secunde. 7. TERMINAREA CICLULUI DE SPLARE Terminarea ciclului de splare este indicat de semnalele sonore i de clipirea numrului ciclului de splare pe afiaj. Deschidei ua i oprii aparatul apsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE. Ateptai câteva minute înainte de a scoate vesela pentru a evita producerea arsurilor. Descrcai rafturile, începând cu cel inferior. Maina se va opri automat în timpul anumitor perioade prelungite de inactivitate, pentru a reduce consumul de electricitate. Dac vasele prezint un grad redus de murdrie sau dac au fost cltite cu ap înainte de a le introduce în maina de splat vase, reducei în mod corespunztor cantitatea de detergent utilizat. MODIFICAREA UNUI PROGRAM CARE RULEAZ Dac a fost selectat un program greit, îl putei schimba, cu condiia ca acesta abia s fi început: deschidei ua, apsai i meninei apsat butonul de PORNIRE/OPRIRE i maina se va opri. Repornii maina folosind butonul de PORNIRE/OPRIRE i selectai noul ciclu de splare, precum i opiunile dorite; pornii ciclul apsând pe butonul PORNIRE/Pauz i închizând ua în decursul a 4 secunde. ADUGAREA DE VASE SUPLIMENTARE Fr a opri maina, deschidei ua (LED-ul pentru PORNIRE/Pauz începe s clipeasc) (atenie la aburii FIERBINI!) i introducei vasele în main. Apsai pe butonul PORNIRE/Pauz i închidei ua în decursul a 4 secunde; ciclul va fi reluat din punctul în care a fost întrerupt. ÎNTRERUPERI ACCIDENTALE Dac ua este deschis în timpul ciclului de splare sau dac s-a produs o pan de curent, ciclul se oprete. Pentru a relua ciclul din punctul în care a fost întrerupt, apsai pe butonul PORNIRE/Pauz i închidei ua în decursul a 4 secunde. SFATURI I RECOMANDRI RECOMANDRI Înainte de a încrca rafturile, eliminai toate resturile de alimente de pe vase i golii paharele. Nu este necesar s le cltii în prealabil sub jet de ap curent. Aranjai vesela astfel încât s fie bine poziionat i s nu se rstoarne; de asemenea, aranjai recipientele cu deschiderile în jos i aezai înclinat articolele concave/convexe, pentru a permite apei s ajung pe orice suprafa i s curg liber. Avertisment: capacele, mânerele, tvile i tigile nu trebuie s împiedice rotirea braelor de pulverizare. Amplasai articolele mici în coul pentru tacâmuri. Vasele i cratiele foarte murdare trebuie aezate pe raftul inferior deoarece în aceast zon jeturile de ap sunt mai puternice i se înregistreaz performane mai mari de splare. Dup încrcarea aparatului, asigurai-v c braele de pulverizare se pot roti liber. VESEL NECORESPUNZTOARE PENTRU SPLAREA ÎN MAIN · Vesel i tacâmuri din lemn. · Pahare cu decoraiuni delicate, vesel artizanal i vesel antic. Aceste decoraiuni nu sunt rezistente la splarea în maina de splat vase. · Articole din material sintetic care nu sunt rezistente la temperaturi ridicate. · Vesel din cupru i cositor. · Vesel murdar de cenu, cear, unsoare sau cerneal. Culorile decoraiunilor de pe articolele din sticl i ale articolelor din aluminiu/argint se pot modifica i pot albi în timpul procesului de splare. Unele tipuri de articole din sticl (de exemplu, obiecte de cristal) pot deveni opace dup câteva cicluri de splare. DETERIORAREA PAHARELOR I A VESELEI · Utilizai numai pahare i vesel din porelan marcate de ctre productor ca fiind rezistente la splarea în main. · Utilizai un detergent delicat pentru vesel · Scoatei paharele i vesela din maina de splat vase imediat ce ciclul de splare este finalizat. RECOMANDRI PRIVIND ECONOMISIREA DE ENERGIE · Atunci când maina de splat vase este folosit conform instruciunilor productorului, splarea tacâmurilor într-o main de splat vase consum de obicei MAI PUIN ENERGIE i ap decât splarea manual. · Pentru a crete la maximum eficiena mainii de splat vase, se recomand iniierea ciclului de splare dup ce maina este încrcat complet. Încrcarea mainii de splat vase de uz domestic pân la capacitatea indicat de productor va contribui la economii de energie i ap. Informaii despre încrcarea corect a vaselor pot fi gsite în capitolul ÎNCRCAREA RAFTURILOR. În cazul încrcrii pariale, se recomand utilizarea opiunilor de splare dedicate, dac sunt disponibile (Half load/ Zone Wash/ Multizone), adugând vase doar pe rafturile selectate. Încrcarea incorect sau supraîncrcarea mainii de splat vase poate crete utilizarea resurselor (cum ar fi apa, energia i timpul, precum i nivelul de zgomot), reducând performanele de curare i uscare. · Pre-cltirea manual a vaselor duce la creterea consumului de ap i energie i nu este recomandat. IGIEN Pentru a evita acumularea mirosurilor neplcute i a sedimentelor în maina de splat vase, v rugm s rulai un program de temperatur ridicat cel puin o dat pe lun. Folosii o msur de detergent i rulai un program fr a încrca vase pentru a cura aparatul. 6 RO CURAREA I ÎNTREINEREA CURAREA ANSAMBLULUI DE FILTRE Curai în mod regulat ansamblul de filtre astfel încât filtrele s nu se înfunde i apa rezidual s fie evacuat în mod corespunztor. Utilizarea mainii de splat vase cu filtre înfundate sau obiecte strine în interiorul sistemului de filtrare sau al braelor de pulverizare poate provoca defeciuni ale unitii, conducând la scderea performanei, creterea nivelului de zgomot sau utilizarea mai multor resurse. Ansamblul de filtre este alctuit din trei filtre care îndeprteaz resturile de alimente din apa de splare, permiând apoi recircularea acesteia. Maina de splat vase nu trebuie utilizat fr filtre sau dac un filtru este desprins. Cel puin o dat pe lun sau dup fiecare 30 de cicluri, verificai ansamblul de filtre i, dac este necesar, curai-l temeinic sub jet de ap curent, folosind o perie nemetalic i respectând instruciunile de mai jos: 1. Rotii filtrul cilindric A în sens antiorar i scoatei-l afar (Fig 1). 2. Demontai filtrul în form de ceac B apsând uor pe clapetele laterale (Fig 2). 3. Culisai în afar placa din oel inoxidabil a filtrului C (Fig 3). 4. În cazul în care gsii obiecte strine (cum ar fi sticl spart, porelan, oase, semine de fructe etc.), v rugm s le îndeprtai cu atenie. 5. Examinai obturaiile i îndeprtai resturile de alimente. NU DEMONTAI NICIODAT protecia pompei acionate în timpul ciclului de splare (component neagr) (Fig 4). CURAREA BRAELOR DE PULVERIZARE Ocazional, resturile de alimente se pot usca pe braele de pulverizare i pot bloca orificiile de pulverizare a apei. Prin urmare, se recomand s verificai braele din când în când i s le curai folosind o perie nemetalic mic. Pentru a demonta braul de pulverizare superior, rotii inelul de fixare din plastic în sens orar. Braul de pulverizare superior trebuie introdus astfel încât partea cu cele mai multe orificii s fie îndreptat în sus. 1 2 B A A Braul de pulverizare inferior poate fi demontat prin tragerea în sus. C 3 4 Dup curarea filtrelor, montai la loc ansamblul de filtre i fixai-l în poziia corect; acest lucru este esenial pentru meninerea funcionrii eficiente a mainii de splat vase. SISTEMUL DE DEDURIZARE A APEI Sistemul de dedurizare a apei reduce automat duritatea apei, împiedicând astfel acumularea de depuneri pe înclzitor i contribuind, de asemenea, la creterea eficienei de curare. Acest sistem se regenereaz singur cu sare, de aceea este necesar s reumplei recipientul pentru sare când este gol. Frecvena regenerrii depinde de setarea nivelului duritii apei - regenerarea are loc odat la 6 cicluri Eco cu nivelul duritii apei setat la 3. Procesul de regenerare începe la cltirea final i se termin în faza de uscare, înainte de terminarea ciclului. · Procesul de regenerare implic urmtorul consum: ~3.5 L de ap; · Adaug pân la 5 minute suplimentare pe ciclu; · Consumul de energie este sub 0,005 kWh. CURAREA FURTUNULUI DE ALIMENTARE CU AP Dac furtunurile pentru ap sunt noi sau dac nu au fost utilizate o perioad lung de timp, lsai apa s curg pentru a v asigura c acestea sunt curate i c nu prezint impuriti înainte de a efectua conexiunile necesare. Dac nu luai msurile de precauie necesare, furtunul de alimentare cu ap se poate bloca i poate deteriora maina de splat vase. 7 REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care maina de splat vase nu funcioneaz corect, verificai dac problema poate fi remediat parcurgând lista de mai jos. Pentru alte erori sau probleme, v rugm s contactai serviciul de asisten tehnic post-vânzare autorizat, ale crui date de contact pot fi gsite în certificatul de garanie. Piesele de schimb vor fi disponibile pentru o perioad de pân la 7 sau pân la 10 ani, în conformitate cu cerinele normelor specifice. PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLUII Indicatorul de sare este aprins Indicatorul agentului de cltire este aprins Maina de splat vase nu pornete sau nu rspunde la comenzi. Rezervorul de sare este gol. (Dup reumplere, indicatorul pentru sare poate rmâne aprins pe durata mai multor cicluri de splare). Reumplei rezervorul cu sare (pentru mai multe informaii - vezi pagina 2). Corectai nivelul de duritate a apei - vezi tabelul de la pagina 2. Dozatorul pentru agentul de cltire este gol. (Dup reumplere, indicatorul agentului de cltire poate rmâ- Reumplei dozatorul cu agent de cltire (pentru mai multe informaii - vezi pagina 2). ne aprins pe durata mai multor cicluri de splare). Aparatul nu a fost conectat la priz în mod corespunztor. Introducei techerul în priz. Din motive de siguran, maina de splat vase nu va reporni automat la restabilirea Pan de curent. alimentrii cu energie. Deschidei ua mainii de splat vase, apsai butonul POR- NIRE/Pauz i închidei ua în 4 secunde. Ua mainii de splat vase nu este închis. Împingei ferm ua pân când auzii un ,,clic". Ciclul este întrerupt prin deschiderea uii timp de > 4 secunde. Apsai butonul PORNIRE/Pauz i închidei ua în decurs de 4 secunde. Aparatul nu rspunde la comenzi. Oprii aparatul apsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE, repornii-l dup aproximativ un Pe afiaj apare: 9 sau 12 i LED-ul de PORNIRE/OPRIRE minut i repornii programul. Dac problema persist, deconectai aparatul timp de 1 clipete rapid. minut, apoi conectai-o din nou. Maina de splat vase nu evacueaz apa. Înc nu s-a terminat ciclul de splare. Pe afiaj apare: 3 i Furtunul de evacuare este îndoit. LED-ul de PORNIRE/OPRIRE Conducta de evacuare a chiuvetei este blocat. clipete rapid. Filtrul este înfundat cu resturi de alimente Ateptai finalizarea ciclului de splare. Asigurai-v c furtunul de evacuare nu este îndoit (consultai INSTRUCIUNILE DE INSTALARE). Curai conducta de evacuare a chiuvetei. Curai filtrul (consultai CURAREA ANSAMBLULUI DE FILTRE). Maina de splat vase produce zgomot excesiv. Vasele se lovesc unele de celelalte. S-a produs o cantitate excesiv de spum. Vasele nu sunt curate. Vesela nu a fost aranjat corespunztor. Braele de pulverizare nu se pot roti liber, acestea fiind împiedicate de vase. Aranjai corect vesela (consultai ÎNCRCAREA RAFTURILOR). Detergentul nu a fost msurat corect sau nu este adecvat pentru utilizare în maini de splat vase (consultai UMPLEREA DOZATORULUI DE DETERGENT). Repornii ciclul curent prin oprirea mainii de splat vase, apoi repornii-o, selectai un program nou, apsai butonul PORNIRE/Pauz i închidei ua în decurs de 4 secunde. V rugm s nu mai adugai detergent. Aranjai corect vesela (consultai ÎNCRCAREA RAFTURILOR). Aranjai corect vesela (consultai ÎNCRCAREA RAFTURILOR). Ciclul de splare este prea lejer. Selectai un ciclu de splare corespunztor (consultai TABELUL CU PROGRAME). S-a produs o cantitate excesiv de spum. Capacul compartimentului pentru agent de cltire nu a fost închis corect. Detergentul nu a fost msurat corect sau nu este adecvat pentru utilizare în maini de splat vase (consultai UMPLEREA DOZATORULUI DE DETERGENT). Asigurai-v c este închis capacul dozatorului pentru agent de cltire. Filtrul este murdar sau înfundat. Curai ansamblul de filtre (consultai seciunea ÎNGRIJIRE I ÎNTREINERE). Lipsesc srurile. Umplei compartimentul p entru sruri (consultai UMPLEREA COMPARTIMENTULUI PENTRU SRURI). Maina de splat vase nu încarc ap. Nu exist ap în reeaua de alimentare sau robinetul este închis. Asigurai-v c exist ap în reeaua de alimentare sau c robinetul este deschis. Pe afiaj apare: H, 6 i LED-ul Furtunul de alimentare este îndoit. de PORNIRE/OPRIRE Asigurai-v c furtunul de alimentare nu este îndoit (consultai INSTALARE), reprogramai maina de splat vase i repornii-o. clipete rapid. Sita furtunului de alimentare cu ap este înfundat; Dup efectuarea controalelor i a currii, oprii i pornii maina de splat vase, iar aceasta necesit curare. apoi rulai un program nou. Maina de splat vase termin ciclul Furtunul de evacuare este poziionat prea jos sau prematur. evacueaz în sistemul de canalizare local. Pe afiaj apare: 15 i LED-ul de PORNIRE/OPRIRE Aer în reeaua de alimentare cu ap. clipete rapid. Verificai dac furtunul de evacuare este aezat la înlimea corect (consultai seciunea INSTALARE). Verificai dac evacuarea are loc în sistemul de canalizare local, instalai supapa de admisie a aerului, dac este necesar. Verificai alimentarea cu ap pentru a v asigura c nu exist scurgeri sau alte probleme care las aerul s ptrund în interior. Putei gsi politicile, documentaia standard, informaiile despre comandarea pieselor de schimb i informaiile suplimen- tare despre produs: · Utilizarea codului QR de pe produsul dumneavoastr. · Vizitând site-urile noastre web docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Ca alternativ, contactai serviciul nostru de asisten tehnic post-vânzare (consultai numrul de telefon din certificatul de garanie). Când contactai serviciul nostru de asisten tehnic post-vânzare, v rugm s precizai codurile specificate pe plcua cu date de identificare a produsului dumneavoastr. IEC 436 : Informaiile modelului pot fi accesate folosind codul QR indicat pe eticheta energetic. Eticheta include, de asemenea, identificatorul de model care poate fi utilizat pentru a consulta portalul de înregistrare la https://eprel.ec.europa.eu. 8 NAVODILA ZA SL ODPRAVLJANJE TEZAV HVALA, KER STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE HOTPOINT ARISTON. Za popolno podporo aparat registrirajte na spletni strani: www.hotpoint.eu/register Pred uporabo aparata pozorno preberite Varnostna navodila. ZA PODROBNEJSE INFORMACIJE POSKENIRAJTE KODO QR NA NAPRAVI OPIS IZDELKA APARAT 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Zgornja kosara 2. Zlozljiva policka 3. Regulator visine zgornje kosare 4. Zgornja prsilna roka 5. Spodnja kosara 6. Kosarica za pribor 7. Spodnja prsilna roka 8. Filtrirni sklop 9. Posoda za sol 10. Prekat za pomivalno sredstvo in posoda za tekocino za lesk 11. Napisna ploscica 12. Upravljalna plosca 12 UPRAVLJALNA PLOSCA 1 2 3 4 5 67 8 9 1. Tipka za vklop/izklop/ponastavitev s signalno lucko 2. Tipka za izbiro programa 3. Signalna lucka za nizko raven soli 4. Signalna lucka za nizko raven tekocine za lesk 5. Stevilka programa in prikaz zamika vklopa 6. Signalna lucka za Tablete 10 11 7. Zaslon 8. Signalna lucka za Polovicno polnjenje 9. Tipka za Polovicno polnjenje 10. Tipka za zamik vklopa 11. Tipka za ZAGON/Premor s signalno lucko/ Tableta 1 PRVA UPORABA SOL, TEKOCINA ZA LESK IN POMIVALNO SREDSTVO NASVETI ZA PRVO UPORABO Po namestitvi iz kosar odstranite varovala in pritrdilne elastike iz zgornje kosare. POLNJENJE POSODE ZA SOL Uporaba soli preprecuje nastajanje VODNEGA KAMNA na posodi in na delujocih komponentah aparata. · Obvezno je, da POSODA ZA SOL NI NIKOLI PRAZNA. · Trdoto vode je treba obvezno nastaviti. Posoda za sol je namescena na spodnji strani pomivalnega stroja (glejte OPIS IZDELKA) Morate jo napolniti, kadar na nadzorni plosci sveti indikatorska lucka za POLNJENJE SOLI . 1. Izvzemite spodnjo kosaro in odvijte pokrovcek posode (v nasprotni smeri urnega kazalca). 2. Samo ob prvi uporabi: posodo za sol napolnite z vodo. 3. Namestite lijak (glejte sliko) in posodo za sol napolnite do roba (priblizno 1 kg); nic nenavadnega ni, ce pri tem iz posode iztece nekaj vode. 4. Odstranite lijak in obrisite ostanke soli okrog odprtine. Pokrovcek mora biti trdno privit, da pomivalno sredstvo med pomivanjem ne more prodreti v posodo (to bi lahko sistem za mehcanje vode nepopravljivo poskodovalo). Ko je treba dodati sol, morate postopek obvezno zakljuciti pred zacetkom pralnega cikla, da preprecite korozijo. NASTAVITEV TRDOTE VODE Za brezhibno delovanje sistema za mehcanje vode je kljucnega pomena, da nastavitev trdote vode ustreza dejanskim vrednostim trdote vode v vasem domu. Te vrednosti so vam na voljo pri krajevnem vodovodnem podjetju. Privzeta vrednost trdote vode je nastavljena tovarnisko. · S pritiskom na tipko za VKLOP/IZKLOP vklopite aparat. · S pritiskom na tipko za VKLOP/IZKLOP izklopite aparat. · 5 sekund drzite tipko za P, da zaslisite zvocni signal. · S pritiskom na tipko za VKLOP/IZKLOP vklopite aparat. · Stevilka trenutno izbrane stopnje in signalna lucka za nizko raven soli utripata. · Pritisnite tipko P za izbiro zelene ravni trdote (glejte RAZPREDELNICO ZA TRDOTO VODE). Tabela trdote vode Stopnja 1 Mehka °dH Nemske stopinje 0 - 6 °fH Francoske stopinje 0 - 10 °Clark Angleske stopinje 0 - 7 2 Srednja 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Povprecna 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Trda 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Zelo trda 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · S pritiskom na tipko za VKLOP/IZKLOP izklopite aparat. Nastavitev je koncana! Ko to storite, zazenite program brez posode. Uporabite sol, ki je bila zasnovana posebej za pomivalne stroje. Ko dodate sol, signalna lucka za NIZKO RAVEN SOLI ugasne. Ce posoda za sol ni napolnjena, se lahko sistem za mehcanje vode in grelnik poskodujeta zaradi nabiranja vodnega kamna. Uporaba soli je priporocljiva s katero koli vrsto sredstva za pomivanje posode. POLNJENJE POSODE ZA TEKOCINO ZA LESK Tekocina za lesk olajsa SUSENJE posode. Posodo za tekocino za lesk A je treba napolniti, ko na upravljalni plosci zasveti signalna lucka za NIZKO RAVEN TEKOCINE ZA LESK . B A 1. Posodo B odprete tako, da pritisnite na jezicek na pokrovcku in ga povlecete. 2. Tekocino za lesk previdno nalijte do oznake za maksimum (110 ml), pri cemer pazite, da tekocine ne polivate. Ce se to vseeno zgodi, razlito tekocino nemudoma pobrisite s suho krpo. 3. Pritisnite na pokrovcek, da se slisno zaskoci. Tekocine za lesk NE nalivajte neposredno v kad. NASTAVITEV ODMERJANJA TEKOCINE ZA LESK Ce rezultati susenja niso popolnoma zadovoljivi, lahko spremenite kolicino uporabljene tekocine za lesk. · Vklopite pomivalni stroj s tipko za VKLOP/IZKLOP. · Aparat izklopite s tipko za VKLOP/IZKLOP. · Trikrat pritisnite tipko P zaslisi se zvocni signal. · Aparat vklopite s tipko za VKLOP/IZKLOP. · Stevilka trenutno izbrane ravni in signalna lucka tekocine za lesk utripata. · Pritisnite tipko P, da izberete kolicino dovajanja tekocine za lesk. · Aparat izklopite s tipko za VKLOP/IZKLOP. Nastavitev je koncana! Ce je raven tekocine za lesk nastavljena na NIC, aparat ne bo dovajal tekocine za lesk. Signalna lucka za NIZKO RAVEN TEKOCINE ZA LESK ne bo zasvetila, ce tekocine za lesk zmanjka. Glede na model pomivalnega stroja je mogoce nastaviti najvec 5 stopnje. Tovarniska namestitev je odvisna od modela. Pri svojem aparatu jo preverite, tako da sledite zgornjim navodilom. · Ce so na posodi modre crte, nastavite nizjo vrednost (1-2). · Ce so na posodi sledi vodnih kapljic ali vodnega kamna, nastavite visjo vrednost (3-4). POLNJENJE PREKATA ZA POMIVALNO SREDSTVO Da odprete prekat za pomivalno sredstvo, uporabite odpiralo C. Pomivalno sredstvo dodajte samo v suh prekat D. Kolicino pomivalnega sredstva za predpomivanje odmerite neposredno v kad. 1. Pri odmerjanju pomivalnega sred- stva glejte prej omenjene podatke, da boste odmerili ustrezno kolicino. D V prekatu D so oznacbe za pomoc pri doziranju pomivalnega sredstva. C 2. Odstranite ostanke pomivalnega sredstva z robov prekata in zaprite pokrovcek tako, da se slisno zaskoci. 3. Zaprite pokrovcek prekata za pomi- valno sredstvo tako, da ga potiskate navzgor, dokler zapiralo ni na svo- jem mestu. Prekat za pomivalno sredstvo se ob pravem casu glede na dani program samodejno odpre. Ce uporabljate detergente ,,vse v enem", priporocamo uporabo tipke za TABLETE, ki program nastavi tako, da so zagotovljeni najboljsi rezultati pomivanja in susenja. Uporaba pralnega sredstva, ki ni namenjen strojnemu pomivanju, lahko povzroci nepravilno delovanje ali aparat poskoduje. 2 SL PROGRAMSKA TABELA Faza susenja Program 1. Eko 50° 2. Intenzivno 65° Razpolozljive moznosti *) Trajanje pomivanja (h:min)**) 3:35 2:40 Poraba vode Poraba energije (litri/pranje) (kWh/pranje) 9,5 0,95 18,0 1,60 3. Mesano 55° 2:15 16,0 1,40 4. Hitro pranje in susenje 50° 1:30 11,5 1,30 5. Hitri program 28' 50° - 0:28 9,0 0,50 6. Lahko noc 50° 3:35 16,6 1,30 7. Dezinfekcija 65° 2:00 12,0 1,50 8. Namakanje -- 0:12 4,7 0,01 9. Samociscenje 65° - 0:50 10,0 0,80 Meritve podatkov za program EKO so bile izvedene v laboratorijskih pogojih v skladu z evropskim standardom EN 60436:2020. Opozorilo za preizkusne laboratorije: za informacije o pogojih izvajanja primerjalnega preizkusa EN pisite na naslednji elektronski naslov: dw_test_support@europeanappliances.com Predhnodna obdelava posode ni potrebna pri nobenem programu. *) Vseh moznosti ni mogoce uporabljati istocasno. **) Vrednosti, podane za druge programe, razen za program Eko, so samo okvirne. Dejanski cas je odvisen od stevilnih faktorjev, kot so temperatura in tlak dovodne vode, sobna temperatura, kolicina pomivalnega sredstva, kolicina in vrsta posode, uravnotezena porazdelitev posode, dodatne izbrane moznosti in umerjanje senzorja. Umerjanje senzorja lahko program podaljsa do 20 min. OPISI PROGRAMOV Navodila za izbiro programov pomivanja. 1 EKO Program Eko je primeren za pomivanje obicajno umazane posode, saj je za to uporabo najucinkovitejsi program z vidika kombinirane porabe energije in vode, poleg tega pa izpolnjuje skladnost z zakonodajo EU o okoljsko primerni zasnovi. 2 INTENZIVNO Program priporocamo za pomivanje zelo umazane posode. Se posebej primeren je za lonce in ponve (ne uporabljajte ga za obcutljivo posodo). 3 MESANO Mesana umazanija. Za obicajno umazano posodo z zasusenimi ostanki hrane. 4 HITRO PRANJE IN SUSENJE Obicajno umazana posoda. Vsakodnevno pomivanje in susenje, ki v krajsem casu zagotovi optimalne rezultate. 5 HITRI PROGRAM 28' Program, ki se uporablja za polovicno napolnjen pomivalni stroj in je namenjen pomivanju rahlo umazane posode brez posusenih ostankov hrane. Brez faze susenja 6 LAHKO NOC Primeren za nocno delovanje aparata. Zagotavlja optimalne rezultate ciscenja in susenja s kar najbolj tihim delovanjem. 7 DEZINFEKCIJA Za pomivanje obicajno ali zelo umazane posode z dodatnim antibakterijskim pomivanjem. Lahko se ga uporabi tudi za vzdrzevanje pomivalnega stroja. 8 NAMAKANJE Za predpomivanje posode, ki jo boste pomili pozneje. Za ta program pomivalno sredstvo ni potrebno. 9 SAMOCISCENJE Program za vzdrzevanje pomivalnega stroja. Uporabljajte ga samo, kadar je pomivalni stroj prazen, in sicer z namenskimi sredstvi za vzdrzevanje pomivalnih strojev. Opombe: Upostevajte, da je cikel Hitri program 28' namenjen pomivanju rahlo umazane posode. 3 MOZNOSTI IN FUNKCIJE MOZNOSTI je mogoce neposredno izbrati s pritiskom na ustrezno tipko (glejte NADZORNO PLOSCO). Ce dolocena moznost ni zdruzljiva z izbranim programom glejte PROGRAMSKO TABELO, pripadajoca LED-lucka trikrat utripne in zaslisi se zvocni signal. Moznost ne bo omogocena. POLOVICNO POLNJENJE Ce vam ni treba oprati veliko posode, lahko uporabite polovicno polnjenje, da tako varcujete z vodo, elektriko in pomivalnim sredstvom. Izberite program in pritisnite tipko za POLOVICNO POLNJENJE: signalna lucka zasveti. Za izklop moznosti znova pritisnite tipko za POLOVICNO POLNJENJE. Ne pozabite razpoloviti kolicine pomivalnega sredstva. TABLETE S to nastavitvijo lahko optimizirate delovanje programa glede na vrsto uporabljenega pomivalnega sredstva. Ce uporabljate kombinirano pomivalno sredstvo v obliki tablet (tekocina za lesk, sol in pomivalno sredstvo v eni tableti), 3 sekunde drzite tipko za ZAGON/Premor (ustrezen simbol zasvetita). Moznost izklopite, ce uporabljate tekoce pomivalno sredstvo ali pomivalno sredstvo v prahu. ZAMIK VKLOPA Zacetek programa lahko zamaknete za obdobje med 1 in 12 urami. 1. Pritisnite tipko za ZAMIK VKLOPA; na prikazovalniku se pojavi ustrezen simbol h; vsakic, ko pritisnete na tipko, se bo cas od zacetka izbranega programa povecal (1 h, 2 h itd. do maks. 12 h). 2. Izberite program , pritisnite gumb za ZAGON/Premor in v 4 sekundah zaprite vrata: cas se zacne odstevati. 3. Ko cas potece, signalna lucka h ugasne, program pa se zazene. Za nastavitev casa zamika in izbor krajsega casa pritisnite tipko za ZAMIK VKLOPA. Za preklic moznosti tipko pritisnite tolikokrat, da signalna lucka h za zamik vklopa ugasne. Po vklopu pomivanja funkcije za zamik vklopa ni vec mogoce nastaviti. 4 SL NALAGANJE KOSAR ZGORNJA KOSARA Vanjo nalozite obcutljivo in lahko posodo: kozarce, skodelice, kroznike in nizke sklede za solato. SPODNJA KOSARA Za lonce, pokrovke, kroznike, solatne sklede, pribor itd. Najboljse je, da vecje kroznike in pokrovke nalozite na strani, da tako ne ovirajo prsilne roke. Spodnja kosara ima postavljiva drzala, ki jih lahko dvignete, ko vanjo nalagate kroznike, oz. polezete, ko vstavljate ponve in solatne sklede. (primer nalaganja posode v zgornjo kosaro) NASTAVITEV VISINE ZGORNJE KOSARE Visino zgornje kosare je mogoce nastaviti: zgornji polozaj omogoca zlaganje vecje posode v spodnjo kosaro, s spodnjim polozajem pa lahko bolje izkoristite postavljiva drzala. S pomikom kosare ustvarite vec prostora in preprecite trk s posodo, ki je nalozena v spodnjo kosaro. Zgornja kosara je opremljena z regulatorjem visine (glejte sliko). Brez pritiska na rocice jo dvignite tako, da jo preprosto drzite na obeh straneh in jo dvigate, dokler ni stabilno namescena v zgornjem polozaju. Da kosaro znizate v spodnji polozaj pritisnite na rocici A na straneh kosare in jo pomaknite navzdol. Mocno odsvetujemo nastavljanje visine kosare, ko je ta polna. Kosare NIKDAR ne dvigajte ali spuscajte samo na eni strani. (primer zlaganja posode v spodnjo kosaro) KOSARICA ZA PRIBOR Na zgornji strani kosarice je mreza, ki omogoca se boljso razporeditev pribora. Kosarico lahko vstavite le v sprednji del spodnje kosare. Noze in druge ostre pripomocke v kosarico za pribor vstavite s konico navzdol. Prav tako jih lahko v vodoravnem polozaju nalozite v obmocje s postavljivimi drzali zgornje kosare. ZLOZLJIVA POLICKA Z NASTAVLJIVIM POLOZAJEM Stranske zlozljive policke je mogoce sklopiti ali razklopiti, da lahko tako posodo kar najbolje razporedite po zgornji kosari. Kozarce za vino lahko z zlozljivo policko zavarujete tako, da njihove peclje vstavite v ustrezne zareze. Glede na model pomivalnega stroja: ce zelite razklopiti policko, jo povlecite navzgor in jo obrnite ali sprostite iz zapahov ter jo povlecite navzdol. ce zelite sklopiti policko, jo obrnite, povlecite navzdol ali jo povlecite navzgor in namestite v zapahe. 5 VSAKODNEVNA UPORABA 1. PREVERJANJE PRIKLOPA VODE Preverite, ali je pomivalni stroj prikljucen na dovod vode in ali je vodovodna pipa odprta. 2. VKLOP POMIVALNEGA STROJA Odprite vrata in pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP. 3. NALAGANJE POSODE V KOSARE (glej NALAGANJE KOSAR) 4. POLNJENJE PREKATA ZA POMIVALNO SREDSTVO (glej PROGRAMSKA TABELA). 5. IZBIRA PROGRAMA IN NASTAVITEV MOZNOSTI Izberite najprimernejsi program glede na vrsto posode in stopnjo umazanosti (glejte OPIS PROGRAMOV) tako, da pritisnete tipko P. Izberite zeleno moznost (glejte MOZNOSTI IN FUNKCIJE). 6. ZAGON Pomivanje zazenite tako, da pritisnete na tipko za ZAGON/Premor, (LED-lucka zasveti) in v 4 sekundah zaprete vrata. Ob zacetku programa se oglasi zvocni signal. Ce v 4 sekundah ne zaprete vrat, se oglasi zvocno opozorilo. V tem primeru odprite vrata, pritisnite tipko za ZAGON/Premor, nato pa vrata v 4 sekundah znova zaprite. 7. KONEC POMIVANJA Ob koncu programa pomivanja se oglasi zvocni signal in na prikazovalniku zacne utripati stevilka programa pomivanja. Odprite vrata in s pritiskom na tipko za VKLOP/IZKLOP izklopite aparat. Preden izvzamete posodo pocakajte nekaj minut, da se ne opecete. Izpraznite kosare, pri cemer zacnite s spodnjo. Aparat se med daljsimi obdobji neaktivnosti samodejno izklopi, da tako varcuje z energijo. Ce je posoda le rahlo umazana ali ce ste jo pred vstavljanjem v aparat sprali z vodo, ustrezno zmanjsajte kolicino uporabljenega pomivalnega sredstva. SPREMINJANJE PROGRAMA V TEKU Ce ste izbrali napacen program, ga lahko spremenite pod pogojem, da se je program pravkar zagnal: odprite vrata, drzite tipko za VKLOP/ IZKLOP in tako izklopite aparat. Aparat ponovno vklopite s tipko za VKLOP/IZKLOP in izberite nov program pomivanja ter zelene moznosti; pomivalni cikel zazenite tako, da pritisnete tipko za ZAGON/Premor in v 4 sekundah zaprete vrata. DODAJANJE POSODE Brez izklopa aparata odprite vrata (LED-dioda za ZAGON/Premor zacne utripati) (pazite na VROCO paro!) in vstavite posodo v pomivalni stroj. Pritisnite tipko za ZAGON/Premor in v 4 sekundah zaprite vrata. Program se nadaljuje od tocke prekinitve. NENAMERNE PREKINITVE Ce med pomivanjem odprete vrata ali ce pride do izpada elektricne energije, se program zaustavi. Ce zelite, da se program nadaljuje od tocke prekinitve, pritisnite tipko za ZAGON/Premor in v 4 sekundah zaprite vrata. NASVETI IN NAMIGI NASVETI Preden posodo nalozite v kosare, iz nje odstranite vse ostanke hrane, kozarce pa izpraznite. Posode vam pred pomivanjem ni treba izprati pod tekoco vodo. Posodo nalozite tako, da je trdno namescena in se ne prevrne; posode nalozite z odprtim delom navzdol, konkavne/konveksne kose pa posevno, da tako omogocite prost pretok vode za pomivanje vseh povrsin. Pozor: pokrovi, rocaji, pladnji in ponve ne smejo ovirati vrtenja prsilnih rok. V kosarico za pribor lahko nalozite katere koli manjse kose. Zelo umazane lonce in ponve polozite v spodnjo kosaro, saj so curki vode v tem delu mocnejsi, kar izboljsa rezultat pomivanja. Ko v aparat zlozite posodo, se prepricajte, da se prsilne roke neovirano vrtijo. NEUSTREZNA POSODA · Lesena posoda in pribor. · Obcutljivi okraseni kozarci, umetniska rocna dela in starinski pribor. Okras na teh predmetih ni dovolj obstojen. · Predmeti iz sinteticnih materialov, ki niso odporni na visoke temper- ature. · Bakrena in plocevinasta posoda. · Posoda, umazana od pepela, voska, maziv ali crnila. Barva steklenih okraskov in aluminijastih/srebrnih predmetov se lahko med pomivanjem spremeni in zbledi. Nekatere vrste stekla (npr. predmeti iz kristala) lahko po nekaj pomivanjih postanejo motne. POSKODBE KOZARCEV IN POSODE · Pomivajte le kozarce in porcelan, za katere proizvajalec jamci, da jih lahko pomivate v pomivalnem stroju. · Uporabite blago pomivalno sredstvo, ki je primerno za posodo. · Kozarce in posodo iz pomivalnega stroja vzemite takoj po koncu programa. NAMIGI ZA VARCEVANJE Z ENERGIJO · Kadar gospodinjski pomivalni stroj uporabljate v skladu z navodili proizvajalca, pomivanje posode v pomivalnem stroju obicajno porabi manj ENERGIJE in vode kot rocno pomivanje posode. · Za povecanje ucinkovitosti pomivalnega stroja priporocamo, da pomivalni cikel zazenete, ko je pomivalni stroj popolnoma napolnjen. Nalaganje gospodinjskega pomivalnega stroja do zmogljivosti, ki jo je navedel proizvajalec, pripomore k prihranku energije in vode. Informacije o pravilnem nalaganju posode najdete v poglavju NALAGANJE KOSAR. V primeru polovicnega polnjena priporocamo, da uporabite ustrezne moznosti pomivanja, ce so na voljo (polovicno polnjenje/Zone Wash/ Multizone), in nalozite le izbrane kosare. Nepravilno polnjenje ali preobremenitev pomivalnega stroja lahko poveca porabo virov (kot so voda, energija in cas, kot tudi raven hrupa), kar zmanjsa ucinkovitost pomivanja in susenja. · Rocno predpomivanje posode pomeni vecjo porabo vode in energije in se zato ne priporoca. HIGIENA Da preprecite nastanek neprijetnih vonjav ali nabiranje oblog v pomivalnem stroju, vsaj enkrat na mesec zazenite program z visoko temperaturo. Uporabite eno zlicko pomivalnega sredstva in program zazenite brez posode, da tako ocistite pomivalni stroj. 6 SL SERVIS IN VZDRZEVANJE CISCENJE FILTRIRNEGA SKLOPA Filtrirni sklop redno cistite, da se filtri ne zamasijo in da odpadna voda pravilno odteka. Uporaba pomivalnega stroja z zamasenimi filtri ali tujki znotraj filtracijskega sistema ali prsilnih rok lahko povzroci okvaro aparata, kar se kaze v izgubi ucinkovitosti, hrupnem delovanju ali visjo porabo virov. Filtrirni sklop je sestavljen iz treh filtrov, ki iz pomivalne vode odstranjujejo ostanke hrane in vodo ponovno usmerijo v aparat: za dosego najboljsih rezultatov pri pomivanju morajo biti filtri cisti. Pomivalnega stroja ni dovoljeno uporabljati brez filtrov ali z nepritrjenimi filtri. Vsaj enkrat na mesec ali po vsakih 30 ciklih preverite sklop filtra in ga po potrebi temeljito ocistite pod tekoco vodo in z nekovinsko krtaco, pri cemer upostevajte spodnja navodila: 1. Cilindricni filter A zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite (Slika 1). 2. Odstranite mrezico filtra B tako, da nekoliko stisnete stranska jezicka (Slika 2). 3. Izvlecite plosco iz nerjavnega jekla za filter C (Slika 3). 4. V primeru, da najdete tujke (kot so razbito steklo, porcelan, kosti, sadna semena itd.), jih previdno odstranite. 5. Preglejte mrezico in iz nje odstranite ostanke hrane. NIKOLI NE ODSTRANITE zascitne crpalke pri pomivanju (na sliki je pocrnjena) (Slika 4). CISCENJE PRSILNIH ROK Obcasno se lahko na prsilnih rokah naberejo ostanki hrane in zamasijo luknjice, iz katerih brizga voda. Zato priporocamo, da roke od casa do casa preverite in jih ocistite z majhno nekovinsko krtacko. Da odstranite zgornjo prsilno roko, zavrtite plasticni pritrdilni obroc v smeri urnega kazalca. Zgornjo prsilno roko znova namestite tako, da je stran z vec luknjicami obrnjena navzgor. 1 2 Spodnjo prsilno roko odstranite tako, da jo potegnete navzgor. A C 3 B A 4 SISTEM ZA MEHCANJE VODE Sistem za mehcanje vode samodejno zmanjsa trdoto vode, kar preprecuje kopicenje oblog na grelniku in prispeva k vecji ucinkovitosti pomivanja. Ta sistem se obnovi z regeneracijsko soljo, zato morate poskrbeti, da je posoda za sol napolnjena. Pogostost regeneracije je odvisna od nastavitve stopnje trdote vode regeneracija poteka enkrat na 6 Eko ciklov, pri cemer je stopnja trdote vode nastavljena na 3. Postopek regeneracije se zacne s koncnim izpiranjem in konca s fazo susenja, preden se cikel konca. · Posamezna regeneracija porabi: ~3,5 l vode; · Cikel traja do 5 minut dlje; · Porabi manj kot 0,005 kWh elektricne energije. Ko ste ocistili filtre, filtrirni sklop znova sestavite in ga pritrdite v pravilen polozaj. Ta postopek je kljucnega pomena pri vzdrzevanju brezhibnega delovanja pomivalnega stroja. CISCENJE DOVODNE CEVI ZA VODO Ce so vodovodne cevi nove ali pa jih dalj casa niste uporabljali, naj pred prikljucitvijo voda najprej nekaj casa tece. Tako se boste lahko prepricali, da je cista in da v njej ni necistoc. Ce tega ne storite, se lahko dovod vode zamasi, kar pripelje do poskodb pomivalnega stroja. 7 ODPRAVLJANJE TEZAV V primeru, da vas pomivalni stroj ne deluje pravilno, preverite, ali lahko tezavo odpravite s spodnjimi nasveti. Za druge napake ali tezave se obrnite na pooblasceno servisno sluzbo. Kontaktne podatke najdete v garancijski knjizici. Nadomestni deli bodo na voljo za obdobje do 7 ali do 10 let, v skladu s posebnimi zahtevami uredbe. TEZAVE MOREBITNI VZROKI RESITVE Indikator soli sveti Posoda za sol je prazna. (Ko sol dodate, lahko indika- Napolnite posodo s soljo (za vec informacij glejte stran 2). tor soli sveti se vec pomivalnih ciklov). Prilagodite trdoto vode - glejte tabelo, stran 2. Indikator Posoda za tekocino za lesk je prazna. (Ko tekocino za tekocine za lesk lesk dodate, lahko indikator tekocine za lesk sveti se sveti vec pomivalnih ciklov). Napolnite posodo s tekocino za lesk (za vec informacij glejte stran 2). Pomivalni stroj se ne zazene oz. se ne odziva na ukaze. Voda ne odteka iz pomivalnega stroja. Zaslon prikazuje: 3 in LED-lucka za vklop/izklop hitro utripa Aparat ni ustrezno prikljucen na elektricno omrezje. Izpad elektricne energije Vrata pomivalnega stroja niso zaprta. Cikel se prekine, ce so vrata odprta za vec kot 4 sekunde. Aparat se ne odziva na ukaze. Zaslon prikazuje: 9 ali 12 in LED-lucka za vklop/izklop hitro utripa Pomivanje se se ni zakljucilo. Odtocna cev je upognjena. Odtocna cev v koritu je zamasena. Ostanki hrane so zamasili filter. Vtaknite vtic v vticnico. Iz varnostnih razlogov se pomivalni stroj ne bo samodejno ponovno zagnal, ko je napajanje znova vzpostavljeno. Odprite vrata pomivalnega stroja, pritisnite tipko ZAGON/Premor in v 4 sekundah zaprite vrata. Na vrata mocneje pritisnite, da zaslisite ,,klik". Pritisnite ZAGON/Premor in zaprite vrata v 4 sekundah. Izklopite aparat s pritiskom na tipko za VKLOP/IZKLOP, ga po priblizno eni minuti znova vklopite in znova zazenite program. Ce tezava ni odpravljena, aparat izklopite za 1 minuto in ga znova priklopite. Pocakajte, da se pomivanje zakljuci. Preverite, da odtocna cev ni upognjena (glejte NAVODILA ZA NASTAVITEV). Ocistite odtocno cev v koritu. Ocistite filter (glejte CISCENJE FILTRIRNEGA SKLOPA). Iz pomivalnega stroja se slisijo glasni zvoki. Posoda ni cista. Posode se dotikajo ena druge in povzrocajo zvoke. Nastaja prekomerna kolicina pene. Posode niste pravilno razporedili. Pravilno nalozite posodo (glejte NALAGANJE KOSAR). Pomivalnega sredstva niste pravilno odmerili ali pa pomivalno sredstvo ni primerno za strojno pomivanje posode (glejte POLNJENJE PREKATA ZA POMIVALNO SREDSTVO). Znova zazenite trenutni program, tako da izklopite pomivalni stroj, ga spet vklopite, izberete nov program, pritisnete tipko ZAGON/Premor in zaprete vrata v roku 4 sekund. Ne dodajajte pomivalnega sredstva. Pravilno nalozite posodo (glejte NALAGANJE KOSAR). Prsilne roke se ne morejo prosto vrteti, saj jih ovira posoda. Pravilno nalozite posodo (glejte NALAGANJE KOSAR). Program pomivanja ni dovolj mocan. Izberite primeren program pomivanja (glejte PROGRAMSKO TABELO). Nastaja prekomerna kolicina pene. Pokrovcek posode za tekocino za lesk ni ustrezno zaprt. Umazan ali zamasen filter Pomivalnega sredstva niste pravilno odmerili ali pa pomivalno sredstvo ni primerno za strojno pomivanje posode (glejte POLNJENJE PREKATA ZA POMIVALNO SREDSTVO). Zaprite pokrovcek posode za tekocino za lesk. Ocistite filtrirni sklop (glejte NEGA IN VZDRZEVANJE). V aparatu ni soli. Napolnite posodo s soljo (glejte POLNJENJE POSODE ZA SOL). V pomivalni stroj ne doteka voda. Zaslon prikazuje: H, 6 in LED-lucka za vklop/izklop hitro utripa Prazen dovod vode ali zaprta vodovodna pipa. Dovodna cev je upognjena. Cedilo dovodne cevi za vodo je zamaseno; Ocistite ga Prepricajte se, da v aparat doteka voda in da je vodovodna pipa odprta. Prepricajte se, da dovodna cev ni upognjena (glejte NAMESTITE) ponastavite program pomivanja in stroj znova zazenite. Ko ste preverili in ocistili cedilo, pomivalni stroj izklopite in vklopite ter zazenite nov program. Pomivalni stroj predcasno zakljuci cikel. Zaslon prikazuje: 15 in LED-lucka za vklop/ izklop hitro utripa Odtocna cev je postavljena prenizko ali odlivanje v domaci kanalizacijski sistem. Zrak v dovodu vode Preverite, ce je konec odtocne cevi namescen na ustrezni visini (glejte NAMESTITEV). Preverite odlivanje v domaci kanalizacijski sistem in po potrebi namestite ventil za vstop zraka. Preverite dovod vode ali druge tezave, ki povzrocajo puscanje zraka v notranjost. Pravila uporabe, standardna dokumentacija, narocanje nadomestnih delov in dodatne informacije o izdelkih so na voljo: · Uporabite kodo QR na svojem izdelku. · Z obiskom nasih spletnih strani docs.hotpoint.eu in parts-selfservice.europeanappliances.com · Obrnete se lahko tudi na naso servisno sluzbo (telefonske stevilke so navedene v servisni knjizici). Ko stopite v stik z naso servisno sluzbo, navedite kode, ki so zapisane na identifikacijski ploscici izdelka. Podatke o modelu je mogoce pridobiti s kodo QR na energijski nalepki. Na nalepki je prav tako identifikator modela, ki ga lahko uporabite za preverjanje podatkov na portalu za registracijo https://eprel.ec.europa.eu. IEC 436 : 8 UDHËZUESI PËR PËRDORIMIN E PËRDITSHËM FALEMINDERIT QË KENI BLERË PRODUKTIN HOTPOINT ARISTON. Për të marrë mbështetjen më të plotë, ju lutemi të regjistroheni në: www.hotpoint.eu/register Para se të përdorni këtë pajisje lexoni Udhëzimin për shëndetin dhe sigurinë. JU LUTEMI TË SKANONI KODIN QR NË PRODUKTIN TUAJ PËR TË MARRË INFORMACIONET MË TË DETAJUARA SQ PËRSHKRIMI I PRODUKTIT PAJISJA 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Rafti i sipërm 2. Krahët e palosshëm 3. Rregullimi i lartësisë së raftit të sipërm 4. Spërkatësja e sipërme 5. Rafti i poshtëm 6. Shporta për takëm për ngrënie 7. Spërkatësja e poshtme 8. Sistemi i filtrave 9. Kutia e kripës 10. Detergjenti dhe kutia e mjetit për shpëlarje 11. Pllakëza identifikuese 12. Paneli i kontrollit 12 PANELI I KONTROLLIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. ON-OFF / Butoni i rivendosjes me dritën treguese 2. Butoni për zgjedhjen e programit 3. Drita treguese për rimbushjen e kripës 4. Llambushka treguese e rezervuarit të shpëlarësit të bos- hatisur 5. Treguesi i numrit të programit dhe kohës së ndezjes me vonesë 6. Drita treguese e Tabletës (Tab) 7. Ekrani 8. Dritat treguese për Gjysmën e Ngarkesës 9. Butoni për Gjysmën e Ngarkesës 10. Butoni i Ndezjes me vonesë 11. Butoni FILLIM/Pushim me dritën treguese / Tableta (Tab) 1 PËRDORIMI I PARË I PAJISJES KRIPË, MJET PËR SHPËLARJE DHE DETERGJENT REKOMANDIMET NË LIDHJE ME PËRDORIMIN E PARË Pas instalimit, hiqni kapakët nga raftet dhe elementet shtrënguese elastike nga rafti i sipërm. MBUSHJA E KUTISË SË KRIPËS Përdorimi i kripës parandalon formimin e GËLQERES në enët dhe komponentët funksionalë të makinës. · KUTIA E KRIPËS NUK DUHET të jetë I ZBRAZËT KURRË. · Është e rëndësishme të rregulloni fortësinë e ujit. Kutia e kripës gjendet në pjesën e poshtme të enëlarëses (shihni PËRSHKRIMIN E PRODUKTIT) dhe duhet të mbushet kur ndriçon në panelin e kontrollit drita treguese RIMBUSHJA E KRIPËS . 1. Hiqni raftin e poshtëm dhe zhvidhosni kapakun e kutisë (në drejtim të kundërt të akrepave të sahatit). 2. Kur e bëni këtë vetëm për herë të parë: mbushni me ujë kutinë e kripës. 3. Vendosni hinkën (shihni imazhin) dhe mbushni kutinë e kripës deri në buzën e tij (përafërsisht 1 kg); nuk është e pazakonshme nëse rrjedh pak ujë. 4. Hiqni hinkën dhe fshini të gjitha pjesët e mbetura të kripës. Sigurohuni se është vidhosur fort kapaku në mënyrë që detergjenti të mos hyjë brenda gjatë programit të larjes (kjo mund të dëmtojë përherë zbutësin e ujit). Sa herë që duhet të shtoni kripën, procedura duhet të mbarohet detyri- misht para fillimit të ciklit të larjes me qëllim që të shmanget gërryerja. KONFIGURIMI I FORTËSISË SË UJIT Në mënyrë që zbutësi i ujit të punojë pa gabim, është e domosdoshme që konfigurimi i fortësisë së ujit të bazohet mbi fortësinë reale të ujit në shtëpinë tuaj. Këto informacione mund t'i merrni nga furnizuesi juaj lokal i ujit. Fabrika vendos vlerën fillestare të fortësisë së ujit. · Ndizni pajisjen duke shtypur butonin ON/OFF. · Fikni pajisjen duke shtypur butonin ON/OFF. · Mbani të shtypur për 5 sekonda butonin P, derisa të dëgjoni një sinjal zanor. · Ndizni pajisjen duke shtypur butonin ON/OFF. · Numri aktual i nivelit të zgjedhjes dhe drita treguese e kripës po pulsojnë. · Shtypni butonin P për të zgjedhur nivelin e dëshiruar të fortësisë (shihni TABELËN E FORTËSISË SË UJIT). Tabela e fortësisë së ujit Niveli °dH Shkalla gjermane °fH Shkalla franceze 1 E butë 0 - 6 0 - 10 2 E mesme 7 - 11 11 - 20 3 Mesatare 12 - 16 21 - 29 4 E fortë 17 - 34 30 - 60 5 Shumë e fortë 35 - 50 61 - 90 °Clark Shkalla angleze 0 - 7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · Fikni pajisjen duke shtypur butonin ON/OFF. Konfigurimi ka përfunduar! Kur të përfundojë kjo procedurë, nisni menjëherë programin. Përdorni vetëm kripën që është krijuar veçanërisht për enëlarëset. Pasi është vendosur kripa në enëlarësen, do të fiket drita treguese e RIMBUSHJES SË KRIPËS. Nëse nuk është mbushur kutia e kripës, zbutësi i ujit dhe elementi ngrohës mund të dëmtohen si pasojë e grumbullimit të gëlqeres. Përdorimi i kripës rekomandohet me cilindo lloj të detergjentit për enëlarëset. MBUSHJA E KUTISË SË MJETIT PËR SHPËLARJE Mjeti për shpëlarje lehtëson THARJEN e enëve. Kutia e mjetit për shpëlarje A duhet të mbushet kur të ndriçojë në panelin e kontrollit drita treguese RIMBUSHJA E MJETIT PËR SHPËLARJE . B A 1. Hapni kutinë B duke shtypur dhe tërhequr lart skedën në kapak. 2. Derdhni mjetin për shpëlarje (maks. 110 ml), duke kujdesur që të mos dalë jashtë shtratit të kutisë. Nëse ndodh kjo, fshini menjëherë këtë me një leckë të thatë. 3. Për të mbyllur kapakun, shtypeni atë poshtë derisa të dëgjoni një klik. Mos vendosni KURRË mjetin për shpëlarje drejtpërdrejt në pajisjen. KONFIGURIMI I DOZËS SË MJETIT PËR SHPËLARJE Nëse nuk jeni plotësisht të kënaqur me rezultatet e tharjes, mund të konfiguroni sasinë e mjetit për shpëlarje. · Ndizni enëlarësen duke shtypur butonin ON/OFF. · Fikni enëlarësen duke shtypur butonin ON/OFF. · Shtypni tri herë butonin P - do të dëgjohet një sinjal zanor. · Ndizni enëlarësen duke shtypur butonin ON/OFF. · Numri aktual i nivelit të zgjedhjes dhe drita treguese e kripës po pulsojnë. · Shtypni butonin P për të zgjedhur nivelin e sasisë së mjetit për shpëlarje. · Fikeni atë duke shtypur butonin ON/OFF. Konfigurimi ka përfunduar! Nëse është konfiguruar në ZERO niveli i mjetit për shpëlarje, nuk do të përdoret asnjë mjet për shpëlarje. Drita treguese RIMBUSHJA E MJETIT PËR SHPËLARJE nuk do të ndriçojë nëse ju mungon mjeti për shpëlarje. Varësisht nga modeli i enëlarëses mund të konfigurohen jo më shumë se 5 nivele. Konfigurimi fillestar është specifik për modelin, ju lutemi që të ndiqni udhëzimet e sipërme për ta kontrolluar këtë lidhur me enëlarësen tuaj. · Nëse shihni vija blu në enët, konfiguroni numrin më të ulët (1-2). · Nëse ka pika uji ose shenja gëlqereje në enët, konfiguroni numrin e mesëm (3-4). MBUSHJA E KUTISË SË DETERGJENTIT Për të hapur kutinë e detergjentit përdorni hapësen C. Vendosni detergjentin vetëm në kutinë D. Vendosni sasinë e detergjentit për paralarje drejtpërdrejt në pajisjen. 1. Kur matni sasinë e detergjentit mer- rni parasysh informacionet e për- mendura më herët për të shtuar sa- D sinë e përshtatshme. Brenda kutisë D gjenden informacionet që ndih- C mojmë në dozimin e detergjentit. 2. Hiqni pjesët e mbetura të detergjentit nga buzët e kutisë dhe mbyllni kapakun derisa të dëgjohet një klik. 3. Mbyllni kapakun e kutisë së detergjentit duke e tërhequr lart derisa të fiksohet mirë mbyllësja. Kutia e detergjentit hapet automatikisht në kohën e duhur në përputhje me programin. Nëse përdorni detergjentët all-in-one (gjithçka në një), ju rekomandojmë që të përdorni butonin TABLETA, sepse ai adapton programin në mënyrë që të arrijë gjithmonë rezultatet më të mira. Përdorimi i detergjentit i cili nuk është i destinuar për përdorim në enëlarëset mund të shkaktojë ose të dëmtojë pajisjen. 2 SQ TABELA E PROGRAMEVE Programi 1. Eco 50° Faza e tharjes Opsionet e disponueshme *) Kohëzgjatja e programit të larjes (o:min)**) Konsumi i ujit (litra/cikël) Konsumi i energjisë (kWh/cikël) 3:35 9,5 0,95 2. Intensiv 65° 2:40 18,0 1,60 3. Mixed 55° 2:15 16,0 1,40 4. Fast Wash&Dry 50° 1:30 11,5 1,30 5. Rapid 28' 50° - 0:28 9,0 0,50 6. Natën e Mirë 50° 3:35 16,6 1,30 7. Sanitizing 65° 2:00 12,0 1,50 8. Soak -- 0:12 4,7 0,01 9. Vetëpastrim 65° - 0:50 10,0 0,80 Të dhënat e programit ECO maten nën kushte laboratorike në përputhje me Standardin Evropian EN 60436:2020. Shënimi për laboratorët e testimit: Për informacionet rreth kushteve të testimit krahasues EN, ju lutemi të dërgoni një e-mail në adresën e mëposhtme: dw_test_support@europeanappliances.com Para përdorimit të një programi nuk është i nevojshëm trajtimi paraprak i enëve. *) Jo të gjitha opsionet mund të përdoren njëkohësisht. **) Vlerat e dhëna për programet përveç programit ECO janë vetëm me karakter tregues. Koha reale mund të variojë nga shumë faktorë siç janë temperatura dhe presioni i ujit, temperatura e dhomës, sasia e detergjentit, sasia dhe lloji i enëve, balancimi i ngarkesës, opsionet shtesë dhe kalibrimi i sensorit. Kalibrimi i sensorit mund të rrisë kohëzgjatjen e programit deri në 20 min. PËRSHKRIMI I PROGRAMEVE Udhëzimi për zgjedhjen e ciklit të larjes. 1 ECO Programi Eco është i përshtatshëm për larjen e enëve mesatarisht të pista, dhe për këtë qëllim ky është programi më efikas nga pikëpamja e konsumit të energjisë dhe ujit dhe duhet të përdoret për vlerësimin e përputhshmërisë me rregullat e BE-së për dizajnin ekologjik. 2 INTENSIV Ky program rekomandohet për enët shumë të pista, veçanërisht për tiganët dhe tenxheret (mos e përdorni për enët delikate). 3 MIXED Papastërtia e përzier. Për enët mesatarisht të pista me pjesët e mbetura të thara të ushqimit. 4 FAST WASH&DRY Enët mesatarisht të pista. Cikli i përditshëm i cili siguron performancat optimale të larjes për një kohë më të shkurtër 5 RAPID 28' Ky program përdoret për gjysmën e ngarkesës së enëve pak të pista pa pjesë të mbetura të thara të ushqimit. Nuk ka fazën e tharjes. 6 NATËN E MIRË I përshtatshëm për përdorim gjatë natës. Siguron performancat optimale të larjes dhe tharjes me emetimin më të ulët të zhurmës. 7 SANITIZING Enët mesatarisht ose shumë të pista, me larjen shtesë antibakteriale. Mund të përdoret për mirëmbajtjen e enëlarëses. 8 SOAK Përdoret për freskimin e enëve të cilat duhet të lahen. Mos përdorni detergjentin për këtë program. 9 VETËPASTRIM Programi i cili përdoret për mirëmbajtjen e enëlarëses dhe duhet të përdoret vetëm kur është E ZBRAZËT enëlarësja duke përdorur detergjentët e veçantë të parashikuar për mirëmbajtjen e enëlarëses. Shënimet: Kini parasysh se cikli Rapid 28' është i destinuar për enët pak të pista. 3 OPSIONET DHE FUNKSIONET OPSIONET mund t'i zgjidhni drejtpërdrejt duke shtypur butonin përkatës (shihni PANELIN E KONTROLLIT). Nëse një opsion nuk i përshtatet programit të zgjedhur (shihni TABELËN E PROGRAMEVEA), drita përkatëse LED do të pulsojë shpejt 3 herë dhe do të dëgjohet një sinjal zanor. Opsioni nuk do të jetë i mundur. GJYSMA E NGARKESËS Nëse nuk ka shumë enë për t'u larë, mund të përdorni ciklin për gjysmën e ngarkesës me qëllim të kursimit të ujit, energjisë elektrike dhe detergjentit. Zgjidhni programin dhe shtypni butonin GJYSMA E NGARKESËS: do të ndizet drita treguese. Shtypni butonin GJYSMA E NGARKESËS për të zgjedhur këtë opsion. Mos harroni të përgjysmoni sasinë e detergjentit. TABLETA (Tab) Ky konfigurim ju mundëson optimizimin e performancave të programit në përputhje me llojin e detergjentit të përdorur. Shtypni për 3 sekonda butonin FILLIM/PUSHIM (do të ndriçojë simboli përkatës) nëse përdorni detergjentët e kombinuar në formë tablete (mjet për shpëlarje, kripë dhe detergjent në 1 dozë). Nëse përdorni detergjentin e pluhurit ose të lëngshëm, ky opsion duhet të jetë i fikur. NDEZJA ME VONESË Koha e fillimit të programit mund të shtyhet për periudhën kohore midis 1 dhe 12 orëve. 1. Shtypni butonin NDEZJA ME VONESË: simboli përkatës «h» shfaqet në ekran; çdo herë kur shtypni butonin, do të shtohet (1o, 2o, etj. deri në 12o) koha e fillimit të ciklit të zgjedhur të larjes. 2. Zgjidhni programin e larjes, shtypni butonin FILLIM/ Pushim dhe mbyllni derën brenda 4 sekondave; kohëmatësi do të fillojë të numërojë. 3. Pasi të ketë kaluar koha, drita treguese «h» fiket dhe niset cikli i larjes. Për të konfiguruar kohën e ndezjes me vonesë dhe për të zgjedhur një periudhë më të shkurtër, shtypni butonin NDEZJA ME VONESË. Për ta anuluar, shtypni butonin disa herë derisa të fiket drita treguese «h» e ndezjes me vonesë. Funksioni NDEZJA ME VONESË nuk mund të konfigurohet nëse është nisur cikli i larjes. 4 SQ NGARKIMI I RAFTEVE RAFTI I SIPËRM Vendosni enët delikate dhe të lehta: gotat, kupat, tabakatë, enët e cekëta për sallatë. RAFTI I POSHTËM Për tenxheret, mbulesat, pjatat, enët për sallatë, pajisjet për ngrënie etj. Pjatat e mëdha dhe mbulesat duhet të vendosen në anë me qëllim që të shmangen pengesat me spërkatësit. Rafti i poshtëm ka mbajtësit të cilët mund të ngrihen dhe të përdoren në pozitën vertikale gjatë vendosjes së pjatave ose në pozitën horizontale (më të ulët) për vendosjen më të lehtë të tenxhereve dhe enëve për sallatë. (shembulli i ngarkimit të raftit të sipërm) RREGULLIMI I LARTËSISË SË RAFTIT TË SIPËRM Lartësia e raftit të sipërm mund të rregullohet: pozita e lartë për vendosjen e enëve të mëdha në shportat e poshtme dhe pozita e ulët për përdorimin maksimal të mbajtësve lëvizës, duke krijuar më shumë hapësirë lart dhe duke shmangur përplasjen e enëve nga rafti i poshtëm. Rafti i sipërm ka Rregullimin e lartësisë së raftit të sipërm (shihni imazhin), pa shtypur dorezat, ngrijeni atë duke mbajtur raftin nga një anë, sapo të vendoset rafti në mënyrë të qëndrueshme në pozitën më të lartë. Për ta kthyer në pozitën më të ulët, shtypni dorezat (A) të cilat gjenden në anët e raftit dhe lëvizni shportën poshtë. Ju rekomandojmë që të mos rregulloni lartësinë e raftit të mbushur. KURRË mos ngrini o zbritni shportën vetëm në një anë. KRAHËT E PALOSSHËM ME POZITËN E RREGULLUESHME Krahët e palosshëm mund t'i palosni ose shpalosni dhe kështu mund optimizoni vendosjen e enëve brenda raftit. Gotat e verës mund të vendosen në mënyrë të sigurt në krahët e palosshëm duke futur çdo gotë në vrimën përkatëse. Varësisht nga modeli: · për të shpalosur krahët, duhet t'i shtypni lart dhe t'i rrotulloni ose t'i ndani nga mbajtësit dhe t'i zbritni poshtë. · për të palosur krahët, duhet t'i rrotulloni dhe t'i shtypni poshtë ose lart, dhe t'i varni për mbajtësit. (shembulli i ngarkimit të raftit të poshtëm) SHPORTA ME TAKËMIN PËR NGRËNIE Kjo shportë është pajisur me grilat e sipërme për vendosjen më të mirë të takëmit për ngrënie. Vendosni takëmin për ngrënie vetëm në pjesën e përparme të raftit të poshtëm. Thikat dhe pajisjet e tjera për ngrënie me majat e mprehta duhet të vendosen në shportën e takëmit për ngrënie me tehet e kthyera nga poshtë ose duhet të vendosen horizontalisht në ndarjet e raftit të sipërm. 5 PËRDORIMI I PËRDITSHËM 1. KONTROLLONI LIDHJEN ME RRJETIN E UJIT Kontrolloni nëse është lidhur enëlarësja me ujësjellësin dhe nëse është hapur rubineti. 2. NDIZNI ENËLARËSEN Hapni derën dhe shtypni butonin ON/OFF. 3. NGARKONI RAFTET (shihni NGARKIMIN I RAFTEVE) 4. MBUSHJA E KUTISË SË DETERGJENTIT 5. ZGJIDHNI PROGRAMIN DHE KONFIGURONI CIKLIN Zgjidhni programin më të përshtatshëm në përputhje me llojin e enëve dhe nivelin e papastërtisë (shihni PËRSHKRIMIN E PROGRAMIT) duke shtypur butonin P. Zgjidhni opsionin e dëshiruar (shihni OPSIONET DHE FUNKSIONET). 6. FILLIM Nisni ciklin e larjes duke shtypur butonin FILLIM/Pushim (drita LED është ndezur) dhe mbyllni derën brenda 4 sekondave. Kur fillon programi, do të dëgjoni një sinjal zanor. Nëse nuk mbyllni derën brenda 4 sekondave do të dëgjohet alarmi. Në këtë rast, hapni derën, shtypni butonin FILLIM/Pushim dhe mbyllni derën përsëri brenda 4 sekondave. 7. PËRFUNDIMI I CIKLIT TË LARJES Pas përfundimit të ciklit të larjes do të dëgjohet një sinjal zanor dhe do të pulsojë në ekran numri i ciklave të larjes. Hapni derën dhe fikni pajisjen duke shtypur butonin ON/OFF. Pritni disa minuta para se të nxirrni enët me qëllim që të shmangni djegiet. Zbrazni raftet, duke filluar nga rafti i poshtëm. Enëlarësja do të fiket automatikisht gjatë periudhave të gjata të mospërdorimit me qëllim që të ulet konsumi i energjisë elektrike. Nëse enët janë vetëm pak të pista ose janë shpëlarë me ujë para se t'i vendosni në enëlarësen, ulni sasinë e detergjentit të përdorur. NDRYSHIMI I PROGRAMIT AKTUAL Nëse keni zgjedhur një program të gabuar, mund ta ndryshoni, me kusht që sapo ka filluar: hapni derën, shtypni dhe mbani të shtypur butonin ON/OFF, enëlarësja do të fiket. Ndizni përsëri enëlarësen duke shtypur butonin ON/OFF dhe zgjidhni ciklin e ri të larjes dhe opsionet e tjera të dëshiruara; Nisni ciklin e ri duke shtypur butonin FILLIM/Pushim dhe duke mbyllur derën brenda 4 sekondave. SHTIMI I ENËVE SHTESË Pa fikur enëlarësen, hapni derën (drita LED FILLIMI/Pushim fillon të pulsojë) (kini kujdes nga avulli I NXEHTË!) dhe vendosni enët në enëlarësen. Shtypni butonin FILLIM/Pushim dhe mbyllni derën brenda 4 sekondave, cikli do të vazhdojë nga momenti i ndërprerjes. NDËRPRERJET E RASTËSISHTME Nëse dera mbetet e hapur gjatë ciklit të larjes ose nëse ndodh një ndërprerje e energjisë elektrike, cikli do të ndalet. Shtypni butonin FILLIM/ Pushim dhe mbyllni derën brenda 4 sekondave, cikli do të vazhdojë nga momenti i ndërprerjes. KËSHILLAT DHE REKOMANDIMET REKOMANDIMET Para se të ngarkoni shportat, hiqni të gjitha pjesët e mbetura të ushqimit nga enët dhe zbrazni gotat. Nuk ka nevojë që ta shpëlani paraprakisht me ujë të rrjedhshëm. Vendosni enët në mënyrë që të qëndrojnë fort në vend dhe që të mos rrëshqasin; vendosni enët me vrimat e kthyera nga poshtë, vendosni pjerrtas pjesët e thelluara/dala, në mënyrë që uji të arrijë të gjitha sipërfaqet dhe të rrjedhë lirisht. Paralajmërimi: mbulesat, dorezat, tabakatë dhe tiganët nuk parandalojnë rrotullimin e spërkatësve. Vendosni të gjitha enët e vogla në shportën e takëmit për ngrënie. Enët shumë të pista dhe tenxheret duhet t'i vendosni në shportën e poshtme sepse spërkatësit janë më të fortë në këtë pjesë dhe ofrojnë performanca më të mira të larjes. Pasi keni ngarkuar pajisjen, kini kujdes që spërkatësit të rrotullohen lirisht. ENËT E PAPËRSHTATSHME · Enët dhe takëmi për ngrënie prej druri. · Gotat dekorative delikate, zejtaritë artistike dhe enët antike. Dekori- mi i tyre nuk është rezistent. · Pjesët prej materiali sintetik nuk durojnë temperatura të larta. · Enët prej bakri dhe kallaji. · Enët e pista nga pluhuri, dylli, yndyra për lyerje ose boja e shkrimit. Ngjyrat e dekorimeve qelqore dhe pjesëve prej alumini/argjendi mund të ndryshohen dhe të zbehen gjatë procesit të larjes. Disa lloje të qelqit (psh. sendet prej kristali) mund të turbullohen pas një numri të caktuar të ciklave të larjes. DËMTIMI I GOTAVE DHE ENËVE · Përdorni vetëm gotat dhe enët prej porcelani për të cilat prodhuesi garanton se mund të lahen në enëlarësen. · Përdorni një detergjent të butë për enët. · Sapo të përfundohet cikli i larjes mblidhni gotat dhe enët nga enëlarësja. KËSHILLAT PËR KURSIMIN E ENERGJISË · Kur enëlarësja përdoret në përputhje me udhëzimet e prodhuesit, larja e enëve në enëlarësen zakonisht konsumon më pak energji dhe ujë sesa larja me dorë. · Për të rritur efikasitetin e enëlarëses, ju rekomandojmë që të nisni ciklin e larjes kur të ngarkohet plotësisht enëlarësja. Ngarkimi i enëlarëses deri në kapacitetin e caktuar nga prodhuesi do të kontribuojë në kursimin e energjisë dhe ujit. Informacionet rreth ngarkimit të rregullt të enëve mund t'i gjeni në kapitullin NGARKIMI I RAFTEVE. Në rast të ngarkimit të pjesshëm, rekomandohet përdorimi i opsionit të përshtatshëm të larjes, nëse ekzistojnë (Half load/Zone Wash/Multizone), duke ngarkuar vetëm raftet e zgjedhura. Ngarkimi i parregullt ose mbingarkimi i enëlarëses mund të rrisë konsumin e resurseve (siç janë ujë, energji elektrike dhe kohë, si edhe nivelin e zhurmës), duke ulur performancat e pastrimit dhe tharjes. · Shpëlarja paraprake me dorë e enëve shkakton konsumin e shtuar të ujit dhe energjisë elektrike dhe nuk rekomandohet. HIGJIENA Për të shmangur krijimin e aromave të pakëndshme dhe depozitave në enëlarësen, ndizni të paktën një herë në muaj programin me temperaturën e lartë. Përdorni një lugë çaji të detergjentit dhe ndizni programin pa vendosur enët për të pastruar pajisjen. 6 SQ KUJDESI DHE MIRËMBAJTJA PASTRIMI I SISTEMIT TË FILTRAVE Pastroni rregullisht filtrat që të mos bllokohen dhe që ujërat e zeza të shkarkohen në mënyrë të rregullt. Përdorimi i enëlarëses me filtrat e bllokuar ose sendet e huaja brenda sistemit të filtrimit ose spërkatësve mund të shkaktojë prishjen e pajisjes dhe të rezultojë me humbjen e performancave, punën e zhurmshme ose konsumin më të lartë të resurseve. Sistemi i filtrave përbëhet prej tre filtrash të cilët heqin pjesët e mbetura të ushqimit nga uji për larje dhe mundësojnë riqarkullimin e ujit. Enëlarësja nuk duhet të përdoret pa filtra ose në raste kur filtri është i lirshëm. Kontrolloni sistemin e filtrave të paktën një herë në muaj ose pas çdo 30 ciklave, dhe nëse ka nevojë pastrojeni atë hollësisht me ujë, duke përdorur furçën jometalike dhe duke ndjekur udhëzimet e mëposhtme: 1. Rrotulloni filtrin cilindrik A në drejtim të kundërt të akrepave të sahatit dhe nxirreni jashtë atë (imazhi 1). 2. Hiqni filtrin konik B duke shtypur lehtë krahët anësorë (imazhi 2). 3. Nxirrni filtrin e sheshtë prej çeliku të pandryshkshëm C (Imazhi 3). 4. Nëse gjeni ndonjë send të huaj (siç janë qelq i thyer, porcelan, kocka, fara frutash etj.) hiqini ata me kujdes. 5. Kontrolloni filtrat dhe hiqni të gjitha pjesët e mbetura të ushqimit. KURRË MOS HIQNI mbrojtjen e pompës për ciklin e larjes (pjesa e zezë) (imazhi 4). PASTRIMI I SPËRKATËSVE Kohë pas kohe, pjesët e mbetura të ushqimit mund të thahen në spërkatësit dhe në këtë mënyrë bllokojnë vrimat që përdoren për spërkatjen e ujit. Prandaj ju rekomandojmë që të kontrolloni periodikisht spërkatësit dhe t'i pastroni me një furçë të vogël jometalike. Për të hequr spërkatësin e sipërm, rrotulloni unazën plastike bllokuese në drejtim të kundërt të akrepave të sahatit. Spërkatësi i sipërm duhet të zëvendësohet në mënyrë që ana me më shumë vrima të kthehet nga lart. Mund të hiqni spërkatësin e poshtëm duke e tërhequr lart. 1 2 A C 3 B A 4 SISTEMI I ZBUTJES SË UJIT Zbutësi i ujit ul automatikisht fortësinë e ujit duke parandaluar grumbullimin e gëlqeres në ngrohësin, dhe gjithashtu kontribuon në efikasitetin më të mirë të pastrimit. Ky sistem vetë-rigjenerohet me kripë, dhe prandaj duhet të mbushni kutinë e kripës kur është e zbrazët. Shpeshtësia e rigjenerimit varet nga konfigurimi i nivelit të fortësisë së ujit. Rigjenerimi zhvillohet njëherë në 6 cikla Eco me nivelin e konfiguruar të fortësisë së ujit në 3. Procesi i rigjenerimit fillon në shpëlarjen përfundimtare dhe përfundon në fazën e tharjes, para se të përfundojë cikli. · Rigjenerimi individual i konsumon: ~3.5L ujë; · Nevojiten deri 5 minuta shtesë për ciklin; · Konsumon nën 0.005 kWh energji. Pas pastrimit të filtrit, rivendosni filtrat dhe shtrëngojini në mënyrë të rregullt; kjo është e nevojshme për punën efikase të enëlarëses. PASTRIMI I ZORRËS SË FURNIZIMIT ME UJË Nëse zorrët e ujit janë të reja ose nuk janë përdorur për një periudhë të gjatë, lini që uji të kalojë nëpër to me qëllim që të siguroheni se janë të pastra dhe të pastrohen nga papastërtitë para se të lidhen. Nëse nuk bëni këtë masë paraprake, furnizimi me ujë mund të bllokohet dhe të dëmtojë enëlarësen. 7 ZGJIDHJA E PROBLEMIT Nëse enëlarësja juaj nuk punon në mënyrë të rregullt, kontrolloni nëse mund të zgjidhni problemin me anë të listës së mëposhtme. Për gabimet ose problemet e tjera kontaktoni shërbimin e autorizuar të shitjes detajet e kontaktit të të cilit mund t'i gjeni në librezën e garancisë. Pjesët rezervë do të jenë në dispozicion për një periudhë nga 7 deri 10 vjet, në përputhje me Kërkesat rregulluese. PROBLEMET SHKAQET E MUNDURA ZGJIDHJET Treguesi i kripës është ndezur. Kutia e kripës është e zbrazët. (Pas rimbushjes, treguesi i kripës mund të mbetet i ndezur gjatë disa ciklave të larjes). Rimbushni kutinë e kripës (për më shumë informacione shihni faqen 2). Konfigurimi i fortësisë së uji - shihni tabelën në faqen 2. Treguesi i mjetit për shpëlarje është ndezur. Enëlarësja nuk do të fillojë të punojë ose nuk reagon ndaj komandave. Kutia e mjetit për shpëlarje është e zbrazët. (Pas rimbushjes, treguesi i mjetit për shpëlarje mund të mbetet i ndezur gjatë disa ciklave të larjes). Pajisja nuk është lidhur mirë në furnizimin me energji elektrike. Nuk ka energji elektrike. Dera e enëlarëses nuk është mbyllur. Rimbushni kutinë e kripës (për më shumë informacione shihni faqen 2). Vendosni kabllon elektrike në prizën elektrike. Për arsye sigurie, enëlarësja nuk do të fillojë të punojë automatikisht pas rikthimit të energjisë elektrike. Hapni derën e enëlarëses, shtypni butonin FILLIM/Pushim dhe mbyllni derën përsëri brenda 4 sekondave. Shtypni fort derën derisa të dëgjohet një tingull "klik" Cikli ndërpritet kur dera hapet për më shumë se 4 sekonda. Shtypni butonin FILLIM/Pushim dhe mbyllni derën përsëri brenda 4 sekondave. Nuk reagon ndaj komandave. Ekrani tregon: 9 ose 12 dhe të gjitha dritat LED pulsojnë shpejt. Fikni pajisjen duke shtypur butonin ON/OFF, ndizeni përsëri atë pas një minute dhe rivendosni programin. Nëse problemi vazhdon, nxirrni kabllon elektrike për 1 minutë, dhe pastaj lidheni përsëri. Uji nuk rrjedh nga enëlarësja. Ekrani tregon: 3 dhe të dyjat dritat LED On/ Off dhe FILLIM/Pushim pulsojnë shpejt. Enëlarësja bën zhurmë të jashtëzakonshme. Enët nuk janë të pastra. Cikli i larjes nuk ka përfunduar ende. Zorra e kullimit është përthyer. Zorra e kullimit të lavamanit është bllokuar. Filtri është bllokuar me pjesët e mbetura të ushqimit. Enët përplasen njëri me tjetrin. Krijohet shumë shkumë. Enët nuk janë vendosur në mënyrë të rregullt. Spërkatësit nuk mund të rrotullohen lirisht sepse i pengojnë enët. Pritni që të përfundojë cikli i larjes. Kontrolloni nëse është përthyer zorra e kullimit (shihni UDHËZIMET E INSTALIMIT). Pastroni zorrën e kullimit të lavamanit. Pastroni filtrin (shihni PASTRIMIN E SISTEMIT TË FILTRAVE). Ndani enët në mënyrë të rregullt (shihni NGARKIMIN E RAFTEVE). Detergjenti nuk është matur mirë ose nuk është i përshtatshëm për përdorim në enëlerësen (shihni MBUSHJA E KUTISË SË DETERGJENTIT). Rivendosni ciklin aktual DUKE FIKUR enëlarësen, pastaj ndizeni përsëri atë, zgjidhni programin e ri dhe shtypni butonin FILLIM/Pushim dhe mbyllni derën brenda 4 sekondave. Mos shtoni detergjentin. Ndani enët në mënyrë të rregullt (shihni NGARKIMIN E RAFTEVE). Ndani enët në mënyrë të rregullt (shihni NGARKIMIN E RAFTEVE). Ciki i larjes është shumë i butë. Zgjidhni ciklin përkatës të larjes (shihni TABELËN E PROGRAMEVE). Krijohet shumë shkumë. Nuk është mbyllur mirë kapaku në kutinë e mjetit për shpëlarje . Filtri është i pistë ose i bllokuar. Nuk ka kripë. Detergjenti nuk është matur mirë ose nuk është i përshtatshëm për përdorim në enëlerësen (shihni MBUSHJA E KUTISË SË DETERGJENTIT). Kini kujdes që të mbyllet kapaku i kutisë së mjetit për shpëlarje. Pastroni sistemin e filtrave (shihni KUJDESI DHE MIRËMBAJTJA). Mbushni kutinë e kripës (shihni MBUSHJA E KUTISË SË KRIPËS). Enëlarësja nuk merr ujin. Ekrani tregon: H, 6 dhe drita LED On/Off pulsojnë shpejt. Enëlarësja mbaron shumë herët ciklin. Ekrani tregon: 15 dhe drita LED On/Off pulsojnë shpejt. Nuk ka ujë në sistemin e furnizimit me ujë ose është mbyllur rubineti. Zorra e furnizimit me ujë është përthyer. Sita në zorrën e furnizimit me ujë është bllokuar; duhet të pastrohet. Zorra e kullimit është vendosur shumë ulët ose sifonimi shkon në sistemin e kanalizimit të shtëpisë. Kini kujdes që të ketë ujë në sistemin e furnizimit me ujë ose që rubineti të jetë i hapur. Kini kujdes që zorra e furnizimit me ujë të mos përthyhet (shihni INSTALIMIN), konfiguroni përsëri programin dhe ndizni enëlarësen. Pasi keni bërë kontrollimin dhe pastrimin, fikni dhe ndizni enëlarësen dhe nisni përsëri programin e ri. Kontrolloni nëse fundi i zorrës së kullimit është vendosur në lartësinë e duhur (shihni INSTALIMIN). Kontrolloni nëse sifonimi shkon në sistemin e kanalizimit të shtëpisë, nëse ka nevojë instaloni ventilin për furnizimin me ajër. Ajër në furnizimin me ujë. Kontrolloni nëse furnizimi me ujë rrjedh ose problemet e tjera lënë ajrin brenda. Udhëzimet, dokumentacionet standarde dhe informacionet shtesë mund të gjenden: · në faqen tonë të internetit docs.hotpoint.eu dhe parts-selfservice.europeanappliances.com · duke përdorur kodin QR · Gjithashtu, mund të kontaktoni shërbimin tonë të shitjes (numri telefonik gjendet në librezën e garancisë). Kur kontaktoni shërbimin tonë të shitjes për klientët, ju lutemi të lexoni shifrat të cilat gjenden në pllakëzën identifikuese të produktit tuaj. Informacionet rreth modelit mund t'i shkarkoni duke përdorur kodin QR të shkruar në shenjën energjetike. Shenja përfshin edhe identifikuesin e modelit që mund të përdoret për kontrollimin e regjistrimit në portalin, në adresën IEC 436 : https://eprel.ec.europa.eu. 8 UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU HVALA STO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE HOTPOINT ARISTON. Kako biste dobili kompletniju podrsku, molimo da registrujete Vas ureaj na: www.hotpoint.eu/register. SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM UREAJU DA BISTE DOBILI DETALJNIJE INFORMACIJE Pre korisenja ureaja pazljivo procitajte Bezbednosna Uputstva. SR OPIS PROIZVODA UREAJ 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. Gornja korpa 2. Sklopiva krilca 3. Podesivac visine gornje korpe 4. Gornja prskalica 5. Donja korpa 6. Korpa za pribor za jelo 7. Donja prskalica 8. Sklop filtera 9. Rezervoar za so 10. Posude za deterdzent i sredstvo za ispiranje 11. Natpisna plocica 12. Kontrolna tabla 12 KONTROLNA TABLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Dugme za ukljucivanje-iskljucivanje/ponovno podesavanje 7. Ekran sa svetlosnim indikatorom 8. Svetlosni indikator za ,,Polupuno" 2. Dugme za biranje programa 9. Dugme za ,,Polupuno" 3. Svetlosni indikator za dopuna soli 10. Dugme za Odlaganje 4. Svetlosni indikator za sredstvo za ispiranje 11. Dugme za POCETAK/Pauza sa svetlosnim indikatorom / 5. Broj programa in indikator zakasnitve Tableta (Tab) 6. Svetlosni indikator za Tabletu (Tab) 1 PRVA UPOTREBA SO, SREDSTVO ZA ISPIRANJE I DETERDZENT SAVETI U VEZI SA PRVOM UPOTREBOM Nakon ugradnje, uklonite zapusace sa korpi i elasticne elemente za zadrzavanje sa gornje korpe. PUNJENJE REZERVOARA ZA SO Upotreba soli sprecava stvaranje KAMENCA na posuu i na funkcionalnim komponentama masine. · Obavezno je DA REZERVOAR ZA SO NIKADA NE BUDE PRAZAN. · Vazno je podesiti tvrdou vode. Rezervoar za so se nalazi u donjem delu masine za pranje sudova (videti OPIS PROIZVODA) i mora se puniti kada se ukljuci INDIKATORSKO SVETLO DOPUNA SOLI na kontrolnoj tabli. 1. Uklonite donju korpu i odvrnite poklopac rezervoara (u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu). 2. Samo prvi put kada ovo radite: napunite rezervoar za so vodom. 3. Postavite levak (vidite sliku) i napunite rezervoar za so do ivice (oko 1 kg); nije neuobicajeno da malo vode iscuri. 4. Uklonite levak i obrisite ostatke soli sa otvora. Vodite racuna da poklopac bude cvrsto zavijen, tako da deterdzent ne moze da ue u posudu tokom programa pranja (to moze da osteti omeksivac za vodu tako da se ne moze popraviti). Kad god je potrebno da dodate so, obavezno je da obavite proceduru pre pocetka ciklusa pranja da bi se izbegla korozija. PODESAVANJE TVRDOE VODE Da bi omeksivac za vodu radio kako treba, neophodno je da tvrdoa vode bude podesena na osnovu stvarne tvrdoe vode u vasoj kui. Ove informacije mozete dobiti od lokalnog snabdevaca vodom. Podrazumevana vrednost tvrdoe vode se fabricki podesava. · Ukljucite ureaj pritiskom na dugme UKLJUCI/ISKLJUCI. · Iskljucite ureaj pritiskom na dugme UKLJUCI/ISKLJUCI. · Zadrzite dugme P 5 sekundi, dok se ne zacuje zvucni signal. · Ukljucite ureaj pritiskom na dugme UKLJUCI/ISKLJUCI. · Ukljuceni su i broj nivoa trenutnog biranja i svetlosni indikator za so. · Pritisnite taster P za izbor zeljene tvrdoe vode (videti TABELU TVRDOE VODE). Tabela tvrdoe vode Nivo °dH nemacki stepeni °fH francuski stepeni 1 Meka 0 - 6 0 - 10 2 Srednja 7 - 11 11 - 20 3 Prosecna 12 - 16 21 - 29 4 Tvrda 17 - 34 30 - 60 5 Veoma tvrda 35 - 50 61 - 90 °Clark engleski stepeni 0 - 7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 · Iskljucite ureaj pritiskom na dugme UKLJUCI/ISKLJUCI Podesavanje je zavrseno! Cim se ovaj postupak zavrsi, pokrenite program bez punjenja. Koristite samo so koja je posebno napravljena za masine za pranje sudova. Nakon sto sipate so u masinu, svetlosni indikator za DOPUNA SOLI se iskljucuje. Ako rezervoar za so nije pun, moze doi do osteenja omeksivaca vode i grejaca usled nagomilavanja kamenca. Korisenje soli se preporucuje sa bilo kojom vrstom deterdzenta za masinu za pranje sudova. PUNJENJE POSUDA ZA SREDSTVO ZA ISPIRANJE Sredstvo za ispiranje olaksava SUSENJE posua. Posuda za sredstvo za ispiranje A treba da se napuni kada se upali svetlosni indikator DOPUNA SREDSTVA ZA ISPIRANJE na kontrolnoj tabli. B A 1. Otvorite posudu B tako sto ete pritisnuti i povui na gore jezicak na poklopcu. 2. Pazljivo sipajte sredstvo za ispiranje do oznake za maksimum (110 ml) na prostoru za punjenje - izbegavajte prosipanje. Ako se to dogodi, odmah obrisite prosuto suvom krpom. 3. Pritisnite poklopac dok se ne zacuje zvuk skljocanja. NIKADA ne sipajte sredstvo za ispiranje direktno u kadicu. PODESAVANJE DOZIRANJA SREDSTVA ZA ISPIRANJE Ako niste u potpunosti zadovoljni rezultatima susenja, mozete da po- desite kolicinu sredstva za ispiranje koja se koristi. · Ukljucite masinu za pranje sudova pomou dugmeta UKLJUCI/ISKLJUCI. · Iskljucite je pomou dugmeta UKLJUCI/ISKLJUCI. · Pritisnite dugme P tri puta - zacue se zvucni signal. · Ukljucite je pomou dugmeta UKLJUCI/ISKLJUCI. · Broj trenutno izabranog nivoa i svetlosni indikator sredstva za ispiranje trepere. · Pritisnite dugme P da biste izabrali nivo kolicine sredstva za ispiranje koje e se koristiti. · Iskljucite pomou dugmeta UKLJUCI/ISKLJUCI. Podesavanje je zavrseno! Ako je nivo sredstva za ispiranje podesen na NULU, sredstvo za ispiranje se nee koristiti. Svetlosni indikator NIZAK NIVO SREDSTVA ZA ISPIRANJE nee svetleti ako nestane sredstva za ispiranje. Mogu se podesiti maksimalno 5 nivoa u zavisnosti od modela masine za pranje sudova. Fabricko podesavanje zavisi od modela, sledite gorenavedena uputstva da biste proverili za svoju masinu. · Ako vidite plavicaste tragove na posuu, podesite nizak broj (1-2). · Ako na posuu ima kapljica vode ili tragova kamenca, podesite visok broj (3-4). PUNJENJE POSUDE ZA DETERDZENT Za otvaranje posude za deterdzent koristite ureaj za otvaranje C. Deterdzent sipajte samo u suvu posudu D. Deterdzent za pretpran- je sipajte direktno u kadicu. 1. Za odmeravanje deterdzenta pogle- dajte prethodno pomenute informa- cije kako biste sipali odgovarajuu D kolicinu. U posudi D nalaze se oznake koje vam mogu pomoi u dozi- C ranju deterdzenta. 2. Uklonite ostatke deterdzenta sa ivica posuda pre nego sto i zatvorite poklo- pac dok se ne zacuje zvuk skljocanja. 3. Zatvorite poklopac posude za deter- dzent povlacenjem na gore dok ureaj za zatvaranje ne bude cvrsto na mestu. Posuda za deterdzent se automatski otvara u odgovarajuem trenutku u skladu sa programom. Ako koristite deterdzente sve u jednom, preporucujemo da koristite dugme TABLETA, jer ono podesava program tako da se uvek postignu najbolji rezultati pranja i susenja. Korisenje deterdzente koji nije namenjen za masine za pranje sudova moze da izazove kvar ili osteenje ureaja. 2 SR TABELA SA PROGRAMIMA Program 1. Eko 2. Intenzivan 3. Mesano 4. Brzo pranje i susenje 5. Brzi program 28' 6. Laku no 7. Sanitarna 8. Potapanje 9. Samocisenje Faza susenja Dostupne opcije *) Trajanje programa za pranje (h:min)**) Potrosnja vode (litri/ciklus) 50° 3:35 9,5 65° 2:40 18,0 55° 2:15 16,0 50° 1:30 11,5 50° - 0:28 9,0 50° 3:35 16,6 65° 2:00 12,0 -65° - 0:12 4,7 0:50 10,0 Potrosnja energije (kWh/ciklus) 0,95 1,60 1,40 1,30 0,50 1,30 1,50 0,01 0,80 Podaci programa EKO su mereni u laboratorijskim uslovima u skladu sa evropskim standardom EN 60436:2020. Napomena za laboratorije za testiranje: za informacije na uslove komparativnog ispitivanja EN, pogledajte adresa: dw_test_support@europeanappliances.com Prethodno tretiranje posua nije potrebno ni za jedan program. *) Ne mogu se sve opcije koristiti istovremeno. **) Vrednosti koje su date za programe koji nisu Eko program su samo pokazne. Stvarno vreme moze da varira u zavisnosti od mnogih faktora kao sto su temperatura, kolicina deterdzenta, kolicina i vrsta posua, balansiranje posua, dodatne izabrane opcije i kalibracija senzora. Kalibracija senzora moze da povea trajanje programa do 20 min. OPIS PROGRAMA Uputstva za biranje ciklusa pranja. 1 EKO Eko program je podesan za pranje umereno zaprljanog posua, i u tu svrhu je ovo najefikasniji program u pogledu kombinovane potrosnje energije i vode i da se koristi za procenu usklaenosti sa propisima EU za ekoloski dizajn. 2 INTENZIVAN Program preporucen za jako zaprljano posue, narocito za tiganje i serpe (ne koristiti za osetljivo posue). 3 MESANO Razlicito uprljano posue. Za normalno zaprljano posue sa sasusenim ostacima hrane. 4 BRZO PRANJE I SUSENJE Normalno zaprljano keramicko posue. Ciklus za svakodnevnu upotrebu, koji obezbeuje optimalne performanse cisenja i susenja za krae vreme. 5 BRZI PROGRAM 28' Program za korisenje sa polupunom masinom ili sa blago zaprljanim posuem bez sasusenih ostataka hrane. Nema faze susenja. 6 LAKU NO Pogodno za korisenje ureaja tokom noi. Obezbeuje optimalne performanse cisenja i susenja sa najnizom emisijom buke. 7 SANITARNA Normalno ili jako zaprljano posue, sa dodatnim antibakterijskim pranjem. Moze se koristiti za obavljanje odrzavanja masine za pranje posua. 8 POTAPANJE Koristi se za osvezavanje keramickog posua koje e se kasnije oprati. Za ovaj program se ne koristi deterdzent. 9 SAMOCISENJE Program koji se koristi za odrzavanje masine za pranje posua, obavljati samo kada je masina za pranje sudova PRAZNA uz korisenje posebnih deterdzenata predvienih za odrzavanje masina za pranje sudova. Napomene: Imajte u vidu da je ciklus Brzi program 28' namenjen za blago zaprljano posue. 3 OPCIJE I FUNKCIJE OPCIJE se mogu direktno odabrati pritiskom na odgovarajue dugme (videti KONTROLNU TABLU). Ako opcija ne odgovara izabranom programu videti TABELU SA PROGRAMIMA, odgovarajue LED svetlo e brzo da zatreperi 3 puta i oglasie se zvucni signal. Opcija nee biti omoguena. POLUPUNO Ako nema puno posua za pranje, moze se koristiti opcija za polupunu masinu radi ustede vode, elektricne energije i deterdzenta. Izaberite program, a zatim pritisnite dugme POLUPUNO: svetlosni indikator e zasvetleti. Pritisnite dugme POLUPUNO da ponistite biranje ove opcije. Vodite racuna da kolicinu deterdzenta duplo smanjite. ODLAGANJE Pocetak programa se moze odloziti za vremenski period izmeu 1 i 12 sati. 1. Pritisnite dugme ODLAGANJE: odgovarajui simbol «h» se pojavljuje na ekranu; svaki put kada pritisnete dugme, vreme (1 sat, 2 sata itd. do maks. 12 sati) pocetka izabranog ciklusa pranja e se poveavati. 2. Izaberite program za pranje, pritisnite dugme POCETAK/Pauza i u roku od 4 sekunde zatvorite vrata: tajmer e poceti sa odbrojavanjem. 3. Kada ovo vreme istekne, svetlosni indikator «h» se iskljucuje i ciklus pranja pocinje. Da biste podesili vreme odlaganja i izabrali krai period, pritisnite dugme ODLAGANJE. Da biste ga otkazali, pritisnite dugme nekoliko puta dok se svetlosni indikator odlozenog pocetka «h» ne iskljuci. Funkcija ODLAGANJE se ne moze podesiti kada program pocne. TABLETA (Tab) Ova postavka vam omoguava da optimizujete performanse programa u zavisnosti od vrste deterdzenta koji koristite. Dugme POCETAK/Pauza drzite pritisnuto 3 sekunde (odgovarajui simbol e zasvetleti) ukoliko koristite kombinovane deterdzente u obliku tablete (sredstvo za ispiranje, so i deterdzent u jednoj dozi). Ukoliko koristite deterdzent u prahu ili tecni deterdzent, ova opcija treba da bude iskljucena. 4 PUNJENJE KORPI GORNJA KORPA Stavite osetljivo i lako posue: case, solje, tacne, plitke posude za salatu. SR DONJA KORPA Za serpe, poklopce, tanjire, posude za salatu, pribor itd. Velike tanjire i poklopce treba stavljati sa strane, kako bi se izbeglo dodirivanje prskalica. Donja korpa ima drzace koji se podizu i mogu se koristiti u vertikalnom polozaju prilikom postavljanja tanjira ili u horizontalnom polozaju (nizem) za lako postavljanje serpi i posuda za salatu. (primer punjenja gornje korpe) PODESAVANJE VISINE GORNJE KORPE Visina gornje korpe se moze podesiti: visoki polozaj za postavljanje velikog posua u donju korpu i nizak polozaj za maksimalno korisenje drzaca koji se pomeraju, tako sto se stvara vise prostora na gore i izbegava sudaranje sa sudovima iz donje korpe. Gornja korpa ima Podesivac visine gornje korpe (vidite sliku), bez pritiskanja rucica, jednostavno podignite drzei korpu sa strane, cim se korpa stabilno namesti u visi polozaj. Da biste vratili na nizi polozaj, pritisnite rucice A koje se nalaze na stranama korpe i pomerite korpu na dole. Preporucujemo da ne podesavate visinu korpe kada je napunjena. NIKADA ne podizite niti spustajte samo jednu stranu korpe. (primer punjenja donje korpe) KORPA ZA PRIBOR ZA JELO Ima resetke pri vrhu za bolje postavljanje pribora. Mora se postaviti samo u prednjem delu donje korpe. Nozevi i drugi pribor ostrih ivica se mora postaviti u korpu za pribor sa vrhovima okrenutim na dole ili se staviti u horizontalan polozaj u odeljak koji se pomera u gornjoj korpi. SKLOPIVA KRILCA SA PODESIVIM POLOZAJEM Sklopiva krilca mozete da sklopite ili rasklopite i tako pronaete najbolji raspored posua na resetki. Case za vino se bezbedno mogu staviti u sklopiva krilca tako sto se stopa svake case stavi u odgovarajui otvor. Zavisno od modela: da biste rasklopili krilca, treba da ih gurnete nagore i okrenete ili da ih odvojite od drzaca i spustite nadole. da biste sklopili krilca, treba da ih okrenete i gurnete nadole ili nagore, pa ih zakacite za drzace. 5 SVAKODNEVNA UPOTREBA 1. PROVERITE PRIKLJUCAK NA VODOVODNU MREZU Proverite da li je masina za pranje sudova povezana na dovod vode i da je slavina otvorena. 2. UKLJUCITE MASINU ZA PRANJE SUDOVA Otvorite vrata i pritisnite dugme UKLJUCI/ISKLJUCI. 3. NAPUNITE KORPE (videti PUNJENJE KORPI) 4. PUNJENJE POSUDE ZA DETERDZENT (videti TABELU SA PROGRAMIMA). 5. IZABERITE PROGRAM I PRILAGODITE CIKLUS Izaberite najprikladniji program u skladu sa vrstom posua i nivoom zaprljanosti (videti OPIS PROGRAMA) pritiskom na dugme P. Izaberite zeljene opcije (videti OPCIJE I FUNKCIJE). 6. POCETAK Zapocnite ciklus pranja pritiskom na dugme POCETAK/Pauza (led svetlo je ukljuceno) i zatvaranjem vrata u roku od 4 sekunde. Kada program pocne, zacuete jedan zvucni signal. Ukoliko se vrata ne zatvore u roku od 4 sekunde, oglasava se alarm. U tom slucaju, otvorite vrata, pritisnite dugme POCETAK/Pauza i ponovo zatvorite vrata u roku od 4 sekunde. 7. ZAVRSETAK CIKLUSA PRANJA Kraj ciklusa pranja je oznacen zvucnim signalom i treperenjem broja ciklusa pranja na displeju. Otvorite vrata i iskljucite ureaj pritiskom na dugme UKLJUCI/ISKLJUCI. Sacekajte nekoliko minuta pre nego sto izvadite posue - da biste izbegli opekotine. Ispraznite korpe, pocevsi sa donjom. Masina e se automatski iskljuciti tokom duzih perioda neaktivnosti, kako bi se smanjila potrosnja elektricne energije. Ako je posue samo blago uprljano ili ako ga isperete vodom pre nego sto ga stavite u masinu za pranje sudova, u skladu s tim smanjite kolicinu deterdzenta koji koristite. MENJANJE PROGRAMA KOJI JE U TOKU Ako ste izabrali pogresan program, mozete da ga promenite, pod uslovom da je tek poceo: otvorite vrata, pritisnite i zadrzite dugme UKLJUCI/ISKLJUCI masina e se iskljuciti. Ponovo ukljucite masinu pomou dugmeta UKLJUCI/ISKLJUCI i izaberite novi ciklus pranja i zeljene opcije; zapocnite ciklus pritiskom na dugme POCETAK/Pauza i zatvaranjem vrata u roku od 4 sekunde. DODAVANJE DODATNOG POSUA Ne iskljucujui masinu, otvorite vrata (led svetlo dugmeta POCETAK/ Pauza pocinje da treperi) (pazite se VRELE pare!) i stavite posue u masinu. Pritisnite dugme POCETAK/Pauza i zatvorite vrata u roku od 4 sekunde, ciklus e se nastaviti od trenutka u kom je zaustavljen. SLUCAJNI PREKIDI Ako su vrata otvorena tokom ciklusa pranja ili ako doe do prekida napajanja elektricnom energijom, ciklus se zaustavlja. Da biste nastavili ciklus tamo gde je prekinut, pritisnite dugme POCETAK/ Pauza i zatvorite vrata u roku od 4 sekunde. SAVETI I PREDLOZI SAVETI Pre nego sto napunite korpe, uklonite sve ostatke hrane sa posua i ispraznite case. Nije potrebno da prethodno ispirate vodom. Posue postavite tako da stoji cvrsto na mestu i da ne sklizne; posude postavite sa otvorima okrenutim na dole, a udubljene/ispupcene delove postavite koso, kako bi voda mogla da dopre do svih povrsina i da slobodno tece. Upozorenje: poklopci, rucice, posluzavnici i tiganji ne sprecavaju rotiranje prskalica. Svo malo posue stavite u korpu za pribor. Veoma zaprljano posue i serpe bi trebalo da stavite u donju korpu, jer su prskalice u ovom delu jace i pruzaju bolje performanse pranja. Nakon sto napunite ureaj, vodite racuna da prskalice mogu slobodno da se rotiraju. NEODGOVARAJUE POSUE · Drveno posue i pribor. · Osetljive ukrasene case, umetnicke rukotvorine i anticko posue. Dekoracija na njima nije otporna. · Delovi od sintetickog materijala ne podnose visoke temperature. · Posue od bakra i kalaja. · Posue zaprljano pepelom, voskom, masu za podmazivanje ili mastilom. Boja dekoracije na staklu i komadima od aluminijuma/srebra moze da se promeni i izbledi tokom procesa pranja. Neke vrste stakla (npr. kristalni predmeti) takoe mogu da se zamute nakon odreenog broja ciklusa pranja. OSTEENJE CASA I POSUA · Koristite samo case i porculansko posue za koje proizvoac garantuje da je bezbedno za masinsko pranje. · Koristite blag deterdzent za posue · Sakupite case i posue iz masine za pranje sudova cim se ciklus pranja zavrsi. SAVETI ZA USTEDU ENERGIJE · Kada se masina za pranje sudova za domainstvo koristi u skladu sa uputstvima proizvoaca, pranje posua u masini za pranje sudova uglavnom trosi MANJE ENERGIJE i vode od rucnog pranja. · Da biste poveali efikasnost masine za pranje sudova, preporucuje se da ciklus pranja pokrenete kada se masina za sudove u potpunosti napuni. Punjenje masine za pranje sudova za domainstvo do kapaciteta koji je naveo proizvoac e doprineti ustedi energije i vode. Informacije o pravilnom slaganju posua mozete pronai u poglavlju PUNJENJE KORPI. U slucaju delimicne napunjenosti, preporucuje se da koristite odgovarajue opcije za pranje, ako postoje (Half load/Zone Wash/Multizone (Polupuno/zonsko pranje/vise zona)), popunjavajui samo izabrane korpe. Nepravilno punjenje ili prepunjavanje masine za pranje sudova moze da povea potrosnju resursa (poput vode, energije i vremena, kao i da povea nivo buke), smanjujui performanse cisenja i susenja. · Rucno predispiranje komada posua dovodi do poveane potrosnje vode i energije i nije preporucljivo. HIGIJENA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa i naslaga u masini za pranje sudova, program sa visokom temperaturom pokrenite najmanje jednom mesecno. Koristite jednu kafenu kasicicu deterdzenta i pokrenite program bez postavljanja posua kako biste ocistili ureaj. 6 SR NEGA I ODRZAVANJE CISENJE SKLOPA FILTERA Redovno cistite sklop filtera kako se filteri ne bi zapusili i kako bi otpadna voda pravilno oticala. Korisenje masine za pranje sudova sa zapusenim filterima ili stranim predmetima unutar sistema za filtriranje ili prskalicama moze dovesti do kvara ureaja i time gubitka performansi, glasnog rada ili vee potrosnje resursa. Sklop filtera se sastoji od tri filtera koji uklanjaju ostatke hrane iz vode za pranje i omoguavaju recirkulaciju vode. Masina za pranje sudova se ne sme koristiti bez filtera ili ako je filter labav. Barem jednom mesecno ili nakon svakih 30 ciklusa, proverite sklop filtera i ukoliko je potrebno detaljno ga ocistite pod mlazom vode, pomou cetke koja nije metalna i sledei uputstva navedena u nastavku: 1. Okrenite cilindricni filter A u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu i izvucite ga (slika 1). 2. Uklonite kupasti filter B primenom blagog pritiska na bocna krilca (slika 2). 3. Izvucite plocasti filter od nerajueg celika C (slika 3). 4. Ukoliko pronaete strane predmete (kao sto je slomljeno staklo, porcelan, kosti, semenke voa itd.) pazljivo ih uklonite. 5. Proverite sklopku i uklonite sve ostatke hrane. NIKADA NE UKLANJAJTE zastitu pumpe za ciklus pranja (crni deo) (slika 4). CISENJE PRSKALICA Povremeno, ostaci hrane mogu da se skore na prskalicama i tako blokiraju otvore za prskanje vode. Stoga se preporucuje da povremeno proveravate prskalice i cistite ih malom cetkom koja nije od metala. Da biste uklonili gornju prskalicu, okrenite plasticni prsten za zakljucavanje u smeru kretanja kazaljki na satu. Gornja prskalica se ponovo postavlja tako da strana sa vise otvora bude okrenuta na gore. 1 A C 3 2 B A 4 Donju prskalicu mozete ukloniti tako sto ete je povui na gore. SISTEM ZA OMEKSAVANJE VODE Omeksivac vode automatski smanjuje tvrdou vode i time sprecava nakupljanje kamenca na grejacu, cime takoe doprinosi efikasnijem cisenju. Ovaj sistem sam sebe regenerise pomou soli, te je stoga obavezno da dopunite rezervoar za so kada je prazan. Ucestalost regeneracije zavisi od postavke nivoa tvrdoe vode regeneracija se odvija jednom u 6 Eko ciklusa kada je nivo tvrdoe vode podesen na 3. Proces regeneracije pocinje sa poslednjim ispiranjem i zavrsava se u fazi susenja, pre zavrsetka ciklusa. · Jedna regeneracija trosi: ~3,5 l vode; · Produzava ciklus za jos 5 minuta; · Trosi ispod 0,005 kWh energije Nakon cisenja filtera, ponovo postavite sklop filtera i pravilno ih pricvrstite na mesto; ovo je neophodno za efikasan rad masine za pranje sudova. CISENJE CREVA ZA DOVOD VODE Ako su creva za vodu nova ili neko vreme nisu korisena, pustite vodu kroz njih da biste bili sigurni da su cista i da bi se ocistila od necistoa pre nego sto se povezu. Ako ne obavite ovu meru opreza, dovod vode se moze blokirati i ostetiti masinu za pranje sudova. 7 OTKLANJANJE PROBLEMA Ukoliko vasa masina za pranje sudova ne radi pravilno, proverite da li je mogue resiti problem pomou sledee liste. Za ostale greske ili probleme obratite se ovlasenom postprodajnom servisu cije detalje za kontakt mozete pronai u garantnoj knjizici. Rezervni delovi su dostupni u periodu od 7 do 10 godina, u skladu sa posebnim zahtevima odredbe. PROBLEMI MOGUI UZROCI RESENJA Indikator za so je upaljen Rezervoar za so je prazan. (Nakon dopune, indikator za so moze da ostane upaljen jos nekoliko ciklusa pranja). Dopunite rezervoar solju (vise informacija potrazite na 2. strani). Prilagoavanje tvrdoe vode pogledajte tabelu na 2. strani. Indikator sred- Rezervoar za sredstvo za ispiranje je prazan. stva za ispiranje (Nakon dopune, indikator za sredstvo za ispiranje Dopunite posudu sredstvom za ispiranje (vise informacija potrazite na 2. strani). je upaljen moze da ostane upaljen jos nekoliko ciklusa pranja). Masina za pranje Ureaj nije pravilno ukljucen u strujno napajanje. sudova nee da se pokrene ili ne reagu- je na komande. Nema elektricne energije. Umetnite utikac u uticnicu. Iz bezbednosnih razloga, masina za pranje sudova se nee automatski ponovo pokrenuti kada doe do povraaja elektricne energije. Otvorite vrata masine za pranje sudova, pritisnite dugme POCETAK/PAUZU i zatvorite vrata u roku od 4 sekunde. Vrata masine za pranje sudova nisu zatvorena. Snazno gurnite vrata dok se ne zacuje zvuk ,,kliktanja". Ciklus je prekinut otvaranjem vrata na > 4 sekunde. Pritisnite dugme POCETAK/PAUZU i zatvorite vrata u roku od 4 sekunde. Ne reaguje na komande. Ekran prikazuje: 9 ili 12 i LED svetlo dugmeta Ukljuci/iskljuci brzo treperi Voda ne otice iz masine za pranje Ciklus pranja se jos nije zavrsio. sudova. Ekran prikazuje: 3 i Crevo za odvod je savijeno. LED svetlo dugmeta Odvodna cev sudopere je blokirana. Ukljuci/iskljuci brzo treperi Filter je zapusen ostacima hrane Masina za pranje Sudovi udaraju jedan o drugi. sudova proizvodi neuobicajenu buku. Proizvodi se previse pene. Posue nije cisto. Posue nije pravilno postavljeno. Prskalice ne mogu slobodno da se okreu, jer ih zaustavlja posue. Ciklus pranja je previse blag. Proizvodi se previse pene. Poklopac na odeljku za sredstvo za ispiranje nije pravilno zatvoren. Filter je zaprljan ili zapusen. Iskljucite ureaj pritiskom na dugme UKLJUCI/ISKLJUCI, nakon jednog minuta ga ponovo ukljucite i ponovo pokrenite program. Ukoliko se problem nastavi, izvucite utikac ureaja na 1 minut, a zatim ga ponovo utaknite. Sacekajte da se ciklus pranja zavrsi. Proverite da li je crevo za odvod savijeno (videti UPUTSTVA ZA UGRADNJU). Ocistite odvodnu cev sudopere. Ocistite filter (videti CISENJE SKLOPA FILTERA). Pravilno poreajte posue (videti PUNJENJE KORPI). Deterdzent nije pravilno odmeren ili nije pogodan za korisenje u masini za pranje sudova (videti PUNJENJE POSUDE ZA DETERDZENT). Ponovo pokrenite trenutni ciklus tako sto ete ISKLJUCITI masinu za pranje posua, a zatim je ponovo ukljuciti, odabrati novi program, pritisnuti dugme POCETAK/PAUZU i zatvoriti vrata u roku od 4 sekunde. Nemojte dodavati deterdzent. Pravilno poreajte posue (videti PUNJENJE KORPI). Pravilno poreajte posue (videti PUNJENJE KORPI). Izaberite odgovarajui ciklus pranja (videti TABELU SA PROGRAMIMA). Deterdzent nije pravilno odmeren ili nije pogodan za korisenje u masini za pranje sudova (videti PUNJENJE POSUDE ZA DETERDZENT). Vodite racuna da poklopac posude za sredstvo za ispiranje bude zatvoren. Ocistite sklop filtera (videti CUVANJE I ODRZAVANJE). Nema soli. Napunite rezervoar za so (videti PUNJENJE REZERVOARA ZA SO). Masina za pranje sudova ne prima Nema vode u sistemu za dovod vode ili je slavina zatvorena. Vodite racuna da ima vode u sistemu za dovod vode ili da je slavina odvrnuta. vodu. Ekran prikazuje: H, 6 Crevo za dovod vode je savijeno. i LED svetlo dugme- Vodite racuna da crevo za dovod ne bude savijeno (videti POSTAVLJANJE), ponovo podesite program i pokrenite masinu za pranje sudova. ta Ukljuci/iskljuci Sito u crevu za dovod vode je zapuseno; neo- Nakon sto obavite proveru i cisenje, iskljucite i ukljucite masinu za pranje sudova i brzo treperi phodno je ocistiti ga ponovo pokrenite novi program. Masina za pranje sudova prerano zavrsava ciklus. Ekran prikazuje: 15 i LED svetlo dugmeta Ukljuci/iskljuci brzo treperi Crevo za odvod je postavljeno prenisko ili odvod sifona ide u sistem kune kanalizacije Vazduh u dovodu vode. Proverite da li je kraj creva za odvod postavljen na odgovarajuoj visini (videti POSTAVLJANJE). Proverite da li odvod sifona ide u sistem kune kanalizacije, po potrebi ugradite ventil za dovod vazduha. Proverite da li dovod vode curi ili drugi problemi propustaju vazduh unutra. Smernice, standardna dokumentacija, porucivanje rezervnih delova i dodatne informacije o proizvodu se mogu nai putem: · Pomou QR koda na vasem ureaju. · Naseg veb-sajta docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Takoe, mozete kontaktirati nas postprodajni servis (broj se nalazi u garantnoj knjizici). Prilikom kontaktiranja naseg postprodajnog servisa, navedite sifru koja se nalazi na plocici za identifikaciju proizvoda. Informacije o modelu se mogu preuzeti pomou QR koda navedenog na energetskoj oznaci. Oznaka ukljucuje i identifikator modela koji moze da se upotrebi za proveru registracije na portalu, na adresi https://eprel.ec.europa.eu. IEC 436 : 8 HOTPOINT ARISTON. -: www.hotpoint.eu/register QR- , . UK 7 8 9 11 Service: 0000 000 00000 1 2 3 4 5 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. «.-./» 8. « » 2. 9. « » 3. 4. 10. «» 5. 11. «/» / 6. «» (Tab) «» (Tab) 7. 1 , . . · , . · . (. « »), , « » . 1. ( ). 2. : . 3. (. ) ( 1 ); . 4. . , , ( ' , ). , ' , . ' , . . , . · , ./. . · , ./. . · P 5 , . · , ./. . · . · P, (. « »). °dH °fH °Clark 1 ' 0 - 6 0 - 10 0 - 7 2 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 35 - 50 61 - 90 43 - 62 · , ./.. ! , . , . , « » . , ' . - . . A , « » . B A 1. B, . 2. (110 ) , . , . 3. , . . , . · «./ .». · «./.» . · P . · «./.» . · . · P, , . · «./.». ! , . , « » . 5 . , , . · ' , - (1-2). · ' , - (3-4). , C. D. . 1. , D , . D C , . 2. , . 3. , , . . ( ), , , . , , . 2 UK 1. 50° 2. 65° *) (:)*) 3:35 2:40 (/) (/) 9,5 0,95 18,0 1,60 3. 4. 5. 28' 55° 50° 50° - 2:15 16,0 1,40 1:30 11,5 1,30 0:28 9,0 0,50 6. ! 7. 8. 50° 65° -- 3:35 16,6 1,30 2:00 12,0 1,50 0:12 4,7 0,01 9. 65° - 0:50 10,0 0,80 «EKO» EN 60436:2020. i - i: ii i EN, i : dw_test_support@europeanappliances.com . *) . **) , , «EKO», . , , , , , , . 20 . . 1 EO Eco , . 2 ( ). 3 . 4 . , . 5 28' . . 6 ! . . 7 . . 8 , . . 9 , , , , , . : , 28' . 3 , (. « »). (. « »), 3 . . , , . « »: . , « ». . (Tab) . «/» 3 ( ), (, 1 ). . 1 12 . 1. : ' «h». (1 ., 2 ., .. . 12 .) . 2. , «/ » 4 : . 3. , «h» , . , «». , «h». , . 4 : , , , . UK , , , , . . , . ( ) : ' , , . (. ), , , . A . , . . ( ) . . , . , . , . : · , . · , . 5 1. , . 2. «./.». 3. (. « ») 4. 5. (. « »), P. (. « »). 6. , «/» ( ) 4 . . 4 , . , «/» 4 . 7. . , «./.». , , . , . , . , , . , : , «./.», . «./.» - ; , «/» 4 . , ( «/» ) ( !) . «/» 4 , , . , . , , «/» 4 . . . , ; , , / , , . : , , . - . , , . , . · ' . · , - . . · , . · ' . · , , , . / . (, ) . · , . · , · . · , , . · , . , . « ». , ( / /), . ( , , ), . · . , , . , . 6 UK , . , , . , . . 30 , : 1. A (. 1). 2. B, (. 2). 3. C (. 3). 4. ( , , , ..), , . 5. . ( ) (. 4). , . . , . , . 1 2 B A A C 3 4 ; . , . ' ' , , . , . - 6 Eco, 3- . , . · : ~3,5 ; · 5 ; · 0,005 . , , , - . , , . 7 , , , . , . 7 10 , . . . : 3 ./ . . . . . ( ). . ( ). . . . 4 . . : 9 12 ./. . . . . . . . , . '. ( . . 2). (. . 2). ( . . 2). . . , «/» 4 . , «». / 4 . , «./.», . , ' 1 , . , . , (. ). . (. « »). (. « »). (. « »). , . , «/» 4 . . (. « »). (. « »). (. « »). . . . (. « »). , . (. « »). . (. « »). . : H, 6 ./ . . . . ; . , . , (. «») . . . . , (. «»). , . : 15 ./. . . , ' . , , : · QR- . · - docs.hotpoint.eu parts-selfservice.europeanappliances.com. · ( ). , , . IEC 436 : , QR-. , : https://eprel.ec.europa.eu 400011659968D 01/2025 jk - Xerox Fabriano 8Adobe InDesign 20.0 (Windows) Adobe PDF Library 17.0