User Manual for xiaomi models including: MJCTD02YL Bedside Lamp 2 Mijia Smart Light Indoor Bed Desk Light, MJCTD02YL, Bedside Lamp 2 Mijia Smart Light Indoor Bed Desk Light, Smart Light Indoor Bed Desk Light, Indoor Bed Desk Light, Bed Desk Light, Desk Light

user-guide


File Info : application/pdf, 1 Pages, 3.88MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

39493-Mi Bedside Lamp 2 20250328
115mm(±0.5)

115mm(±0.5)
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company) Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China For further information, please go to www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem) Dirección: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China Para obtener más información, visite www.mi.com
 : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(    Mi Ecosystem) : 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, , ,       www.mi.com.
u irket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan irketlerden biri) Adres: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Xiaomi Communications Co., Ltd.   : Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(Mi  ) : 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China     www.mi.com  
22
PAP

Mi Bedside Lamp 2 User Manual

01

Mi Lamparilla de noche 2 Manual del usuario

09

   Mi Bedside Lamp 2

16

Manuale per l'utente della lampada da comodino Mi 2

23

Mode d'emploi de la Lampe de chevet Mi 2

30

Mi Nach ischlampe 2 ­ Bedienungsanleitung

37

Mi 2    

44

Mi Baucu Lambasi 2 Kullanim Kilavuzu

53

Mi   2  

61

EN
04 Apple HomeKit Smart Control
1. Open the Home app on your iPhone or iPad. 2. Tap "Add Accessories" and follow the instructions in the app to scan the QR code on the product
base, or enter the 8-digit setup code above the QR code to grant the Apple Home app access. * Make sure a Wi-Fi network with Internet access is available (this product does not support 5G networks).
To control this HomeKit-compatible accessory, it is recommended that you use iOS 9.0 or above. The HomeKit setup code is listed on the product base, do not lose it. A er restoring factory se ings, you will need the HomeKit setup code again to add the accessory. iPad and iPhone are the trademarks of Apple Inc., and they are registered in the United States and other countries.
05 Link a Lamp with Google Assistant
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the Google Assistant app, to control devices connected to Mi Home / Xiaomi Home from Google Assistant. 1. Tap in the Google Assistant app, search for "Mi Home / Xiaomi Home", tap "Link", and sign in with
your Xiaomi account.
2. Tap in Se ings > Home control to add a device, and follow the on-screen instructions. Once the accounts are linked, you can control the Lamp from Google Assistant.
06 Link a Lamp with Amazon Alexa
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the Amazon Alexa app, to control devices connected to Mi Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap "Skills & Games", search for "Mi Home / Xiaomi Home", select the correct skill and tap "Enable". Then sign in with your Xiaomi account.
2. A er successfully linking the accounts, tap DISCOVER DEVICES to add the device, and follow the on-screen instructions. Once the accounts are linked, you can control the Lamp from Amazon Alexa.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by selected language or regions. 05

EN

Specifications

Name: Mi Bedside Lamp 2

Adjustable Color: WRGB

Model: MJCTD02YL

Color Rendering Index: 80

Operating Temperature: -10 to 35 Operating Humidity: 0%­85% RH

Power Factor: 0.8 Bedside Lamp Input: 12 V

0.8 A

Compatible with: Android 4.4 or iOS 9.0 and above

Rated Input: 100­240 V~50/60 Hz 0.5 A

Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Rated Power: 9 W (Lamp + LED Driver)

Operating Frequency: 2412­2472 MHz (Wi-Fi)

Maximum Output Power: 17.91 dBm (Wi-Fi)

2402­2480 MHz (BT)

5.76 dBm (BT)

This product contains a light source of energy efficiency class <E>. Replaceable (LED only) light source by a professional. Replaceable control gear by an end-user.

Product Features

Adjustable Color

Adjustable Color Temperature

Adjustable Brightness

Night Light

Flowing Light

Touch Interaction

Scheduled On/Off

Turn-off Delay

Pick Color

Mi Home App Control

Apple HomeKit Control

Smart Control 06

ES
Instrucciones
01 Botones de función

02 Características avanzadas

Botón de modo
 Presionar: cambia el color de luz predeterminado para el
modo actual.
 Mantener presionado durante 2 segundos: cambia entre
el modo color y el modo de temperatura de color.
Barra de ajuste del brillo
 Deslizar hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo.  Cuando la luz esté apagada, toque la barra de ajuste de
brillo para encender la luz, y el nivel de brillo se corresponderá con la posición que haya tocado. Botón de encendido
 Presionar: encendido/apagado.  Cuando la lámpara esté encendida, mantenga presionado
el botón de encendido durante 2 segundos para habilitar la función de retardo de apagado (el retardo predeterminado es de 15 minutos, puede configurar este período en la aplicación).

Función de luz nocturna
Puede configurar el período de tiempo mediante la aplicación móvil para habilitar el modo de luz nocturna. Cuando encienda la lámpara con el modo de luz nocturna activado, la lámpara entrará automáticamente en el modo de luz nocturna para evitar el brillo excesivo que daña su visión. Al encender la lámpara en cualquier otra condición de iluminación que no sea nocturna, la lámpara volverá automáticamente al estado guardado en el modo normal.
11

RU
03    Mi Home / Xiaomi Home
   Mi Home / Xiaomi Home*.            .  QR-,     .       ,    .      "Mi Home / Xiaomi Home"  App Store,     .   Mi Home / Xiaomi Home,  "+"          . *     "Xiaomi Home" ( ).  ,     ,     . .    .      .
04   Apple HomeKit
1.   Home   iPhone  iPad. 2.         , 
 QR-    .        8 ,   QR-,     Apple "". *       Wi-Fi     (     5G).      HomeKit    iOS 9.0    .   HomeKit    ,   .           . iPad  iPhone    Apple Inc.,       .
19

ES
03 Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e interactúa con él y otros dispositivos inteligentes del hogar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home. Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo. * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
04 Control inteligente Apple HomeKit
1. Abra la aplicación Home en su iPhone o iPad. 2. 2. Pulse "Agregar accesorios" y siga las instrucciones de la aplicación para escanear el código QR
en la base del producto, o introduzca el código de configuración de 8 dígitos sobre el código QR para conceder permiso de acceso a la aplicación Apple Home. * Asegúrese de que haya disponible una red Wi-Fi con acceso a Internet (este producto no admite redes 5G). Para controlar este accesorio compatible con HomeKit, se recomienda utilizar iOS 9.0 o superior. El código de configuración de HomeKit aparece en la base del producto, no lo pierda. Después de restaurar los valores de fábrica, necesitará nuevamente el código de configuración de HomeKit para agregar el accesorio. iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países.
12

RU

 

:  Mi Bedside Lamp 2

 : WRGB

: MJCTD02YL

 : 80

 :  ­10  ~ 35 °C

 : 0.8

  : 12 V = 0.8 A

 : 0%­85%

: Android 4.4  iOS 9.0 

  :

  

100­240 , ~ 50/60 , 0,5 

 : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4   : 9 

  : 2412­2472 . (Wi-Fi)

( +  )

2402­2480 . (BT)

  :

17,91 . (Wi-Fi) 5,76 . (BT)

20

ITIT
Istruzioni
01 Pulsanti funzione

02 Funzionalità avanzate

Pulsante modalità
 Se si preme il pulsante, viene cambiato il colore della luce
predefinito per la modalità corrente.
 Se si tiene premuto per 2 secondi il pulsante, è possibile
passare dalla modalità colori alla modalità di temperatura del colore e viceversa.
Barra di regolazione della luminosità
 Scorrere verso l'alto/il basso per regolare la luminosità.  Quando la luce è spenta, toccare la barra di luminosità
per accendere la luce e il livello di luminosità corrisponderà al punto toccato.
Pulsante di accensione
 Se si preme il pulsante, è possibile accendere/spegnere
la lampada.
 Quando la lampada è accesa, tenere premuto il pulsante
di accensione per 2 secondi per abilitare la funzionalità di ritardo spegnimento (il ritardo spegnimento corrisponde a 15 minuti e può essere impostato nell'app).

Funzione luce no urna
Per abilitare la modalità luce no urna, è possibile impostare l'intervallo di tempo mediante l'app mobile. Quando viene accesa con la modalità luce no urna già abilitata, la lampada passa automaticamente alla modalità luce no urna per evitare un'emissione di luminosità eccessiva per gli occhi. Quando viene accesa in intervalli di tempo in cui la luce no urna non è a iva, la lampada passa automaticamente allo stato salvato in modalità normale.
27

IT
03 Connessione con l'app Mi Home/Xiaomi Home
Questo prodo o funziona con l'app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e interazione con altri dispositivi domotici intelligenti con l'app Mi Home/Xiaomi Home. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l'app. Se l'app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare l'app "Mi Home/Xiaomi Home" nell'App Store per scaricarla e installarla. Aprire l'app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell'angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo. * In Europa, ecce o che in Russia, l'app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo. Nota: poiché la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell'app corrente.
04 Controllo smart Apple HomeKit
1. Aprire l'app Home su iPhone o iPad. 2. Toccare "Aggiungi accessori" e seguire le istruzioni fornite dall'app per eseguire la scansione del
codice QR alla base del prodo o, oppure imme ere il codice di configurazione a 8 cifre riportato sopra il codice QR per garantire l'accesso all'app Apple Home. * Assicurarsi che sia disponibile una rete Wi-Fi con accesso a Internet (il prodo o non supporta reti 5G). Per il controllo di questo accessorio compatibile a HomeKit, si consiglia di utilizzare iOS 9.0 o versioni successive. Il codice di configurazione HomeKit è situato sulla base del prodo o, evitare di perderlo. Una volta ripristinate le impostazioni di fabbrica, sarà necessario utilizzare nuovamente il codice di configurazione HomeKit per aggiungere l'accessorio. iPad e iPhone sono marchi commerciali di Apple Inc. e sono registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
28

FR
03 Connexion avec l'application Mi Home/Xiaomi Home
Ce produit fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home*. Contrôlez et interagissez avec votre appareil ainsi que d'autres appareils domotiques intelligents avec l'application Mi Home/Xiaomi Home. Scannez le code QR pour télécharger et installer l'application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si l'application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l'App Store pour la télécharger et l'installer. Ouvrez l'application Mi Home/Xiaomi Home, touchez l'icône « + » en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil. * Ce e application est appelée l'application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l'application qui s'affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut. Remarque : la version de l'application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l'application.
04 Contrôle connecté Apple HomeKit
1. Ouvrez l'application Home sur votre iPhone ou votre iPad. 2. Appuyez sur « Ajouter des accessoires » et suivez les instructions fournies dans l'application pour
scanner le code QR situé sur la base du produit. Vous pouvez aussi saisir le code HomeKit à 8 chiffres indiqué au-dessus du code QR pour autoriser l'accès à l'application Apple Maison. * Assurez-vous qu'un réseau Wi-Fi avec un accès internet est disponible (ce produit n'est pas compatible avec les réseaux 5G). Pour contrôler cet accessoire compatible HomeKit, il est recommandé d'utiliser iOS 9.0 ou une version plus récente. Le code HomeKit est indiqué sur la base du produit, ne le perdez pas. Après avoir restauré les paramètres d'usine, vous aurez à nouveau besoin du code HomeKit pour ajouter l'accessoire. iPad et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc., et sont des marques déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
35
DE
Anleitungen
01 Funktionstasten
Modus-Taste
 Drücken: Ändern Sie die Standardlichtfarbe für den
aktuellen Modus.
 Taste für 2 Sekunden gedrückt halten: Wechseln Sie
zwischen Farb- und Farbtemperatur-Modus. Helligkeitsanpassungsleiste
 Wischen Sie nach oben/unten, um die Helligkeit anzupassen.  Berühren Sie bei ausgeschaltetem Licht die
Helligkeitsleiste, um das Licht einzuschalten. Die Helligkeit entspricht der berührten Stelle auf der Leiste. Ein-/Aus-Taste
 Drücken: Schalten Sie die Lampe ein/aus.  Halten Sie die Ein-/Aus-Taste bei eingeschalteter Lampe
2 Sekunden lang gedrückt, um die Abschaltverzögerung zu aktivieren (Standardverzögerung sind 15 Minuten, über die App einstellbar).
02 Erweiterte Funktionen Nachtlicht-Funktion
Sie können über die Mobil-App die Aktivierungszeit des Nachtlicht-Modus einstellen. Wenn Sie die Lampe bei aktiviertem Nachtlicht-Modus einschalten, wechselt die Lampe automatisch in den Nachtlicht-Modus, damit das Licht für die Augen nicht zu hell ist. Wenn Sie die Lampe außerhalb der Nachtlicht-Zeiten einschalten, wechselt die Lampe automatisch in den Status, der im normalen Modus gespeichert wurde. 41

Caractéristiques
Nom: Lampe de chevet Mi 2 Modèle: MJCTD02YL Température de fonctionnement: -10 à 35 Humidité de fonctionnement: 0 à 85 % d'humidité relative Compatible avec: Android 4.4 or iOS 9.0 and above Connectivité sans fil : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Alimentation d'entrée de la lampe de chevet: 12 V 0.8 A Fréquence de fonctionnement : 2 412 à 2 472 MHz (Wi-Fi)
2 402 à 2 480 MHz (BT)
Fonctionnalités du produit

FR
Couleur réglable: blanc, rouge, vert, bleu Indice de rendu de couleur: 80 Facteur d'alimentation: 0.8 Puissance nominale : 9 W (Pilote lampe + LED) Alimentation d'entrée nominale: 100­240 V~50/60 Hz 0.5 A Puissance maximale en sortie : 17,91 dBm (Wi-Fi) 5,76 dBm (BT)

Couleur réglable

Température de couleur réglable

Luminosité réglable

Lumière nocturne

Lumière abondante
Choisir une couleur

Tactile

Allumage/extinction programmables

Délai d'extinction

Contrôle avec l'application
Mi Home

Contrôle avec l'application Apple HomeKit

Contrôle connecté
36

DE
03 Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach ,,Mi Home/Xiaomi Home" suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren. Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das ,,+" oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bi e die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
04 Apple HomeKit-Smart-Steuerung
1. Öffnen Sie die Home-App auf Ihrem iPhone oder iPad. 2. Tippen Sie auf ,,Zubehör hinzufügen" und folgen Sie der Anleitung in der App, um den QR-Code am
Produktfuß zu scannen, oder geben Sie den 8-stelligen Setup-Code über dem QR-Code ein, um der Apple Home-App Zugriff zu gewähren. * Stellen Sie sicher, dass ein WLAN-Netzwerk mit Internetzugang verfügbar ist (dieses Produkt unterstützt keine 5G-Netzwerke). Wir empfehlen, für die Steuerung dieses HomeKit-kompatiblen Zubehörs iOS 9.0 oder höher zu verwenden. Der HomeKit-Setup-Code ist am Produktfuß angegeben. Verlieren Sie diesen Code nicht. Sie benötigen ihn nach einer Wiederherstellung der Werkseinstellungen, um das Zubehör neu hinzuzufügen. iPad und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
42

AR
 
              

AR
  

   
47

      *

 
      :          :     
      /                   
  /               )         (         
    
                                      
         
48

EN
Product Overview
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

EN
Using the Lamp
Installation
Plug the power cable into the charging port at the base and connect the adapter to a power supply.

Lamp Body
Mode Bu on Brightness Adjustment Bar
Power Bu on
Base
Thank you for using this product. The Mi Bedside Lamp 2 uses high-quality LED chips with a professional optical structure, combined with a natural light mixing algorithm, excellently bringing out the light of various colors and offering you the different colors you want. Moreover, it provides a newly designed high-tech feeling touch control. 01

Charging Port Plug
* It is recommended that you place it on a nightstand or a desk.

LED Driver (Adapter)
02

EN
Restore Factory Se ings
Simultaneously press and hold the power bu on and mode bu on for 5 seconds, until the lamp starts circulating through the colors red, green and blue, then release the bu ons. A er the circulating colors end, the lamp will automatically restart, and restoring factory se ings will be completed. * When using the bedside lamp in a new network environment, you need to restore factory se ings
and connect to the network again.
Precautions
Make sure the voltage is consistent with the product's working voltage before use. Using the incorrect voltage may damage the product and cause a potential safety hazard. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. The lamp will produce heat during operation, please use it in a well-ventilated area so that heat can dissipate. Do not use non-standard adapters to avoid product damage or safety hazards. Place the lamp steadily and do not tip it over during use. Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. 07

EN
EU Declaration of Conformity
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type MJCTD02YL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h ps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html.
WEEE Disposal and Recycling
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
08

ES

Especificaciones

Nombre: Mi Lamparilla de noche 2

Color ajustable: WRGB

Modelo: MJCTD02YL

Índice de reproducción cromática: 80

Temperatura operativa: -10 ~ 35 Humedad operativa: 0%­85% RH

Factor de potencia: 0.8 Tensión de la lámpara: 12 V

0.8 A

Compatible con: Android 4.4 o iOS 9.0 y posteriores Tensión nominal: 100­240 V~50/60 Hz 0.5 A MAX

Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Potencia nominal: 9 W (Lámpara + Controlador LED)

Frecuencia de servicio: 2412­2472 MHz (Wi-Fi)

Potencia de salida máxima: 17,91 dBm (Wi-Fi)

2402­2480 MHz (BT)

5,76 dBm (BT)

Características del producto

ES
Restaurar los ajustes de fábrica
Simultáneamente, mantenga presionado el botón de encendido y el botón de modo durante 5 segundos hasta que la lámpara comience a mostrar los colores rojo, verde y azul; a continuación, suelte los botones. Una vez que dejen de variar los colores, la lámpara se reiniciará automáticamente y se completará la restauración de los valores de fábrica. * Cuando utilice su lámpara en un nuevo entorno de red, debe restaurar los valores de fábrica y
conectarse a la red nuevamente.

Color ajustable

Temperatura del color ajustable

Brillo ajustable

Luz nocturna

Luz que fluye

Funcionamiento táctil

Encendido/Apagado programado

Retardo de apagado

Seleccione el color
13

Mi Home App Control

Apple HomeKit Control

Smart Control

Precauciones
Asegúrese de que la tensión sea consistente con la tensión nominal del producto antes de usarlo. El hecho de conectar el producto a una tensión incorrecta puede dañar el producto y causar un riesgo de seguridad. Para fuentes de luz no reemplazables por el usuario: "La fuente de luz contenida en esta lámpara sólo podrá ser sustituida por el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar" La lámpara produce calor durante el funcionamiento, utilícela en una zona bien ventilada para que el calor se disipe. No utilice adaptadores no homologados para evitar causar daños al producto o crear riesgos de seguridad. Coloque la lámpara en un lugar estable y no la vuelque cuando esté en funcionamiento. En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
14

RU
 

 

  

 

 

 

 

   

 

 

  
Mi Home

  Apple HomeKit

  -

21

RU
  
            5 ,      ,   ,   .   ,         . *         
 .
 
  ,       .          .   ,    : "         ,     ".     .       ,    .    ,     .    .      .                 20 .
22

IT

Specifiche tecniche

Nome: lampada da comodino Mi 2 Temperatura di esercizio: -10 ~ 35 Umidità di esercizio: 0%­85% UR Potenza nominale: 9 W (Lampada + driver LED) Compatibile con: Android 4.4 o iOS 9.0 e versioni superiori Conne ività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Alimentazione in ingresso lampada da comodino: 12 V 0.8 A Frequenza d'esercizio: 2.412­2.472 MHz (Wi-Fi) 2.402­2.480 MHz (BT)

Modello: MJCTD02YL Colore regolabile: WRGB Indice di resa cromatica: 80 Fa ore di potenza: 0.8 Potenza nominale in ingresso: 100­240 V~ 50/60 Hz 0.5 A Potenza in uscita massima: 17,91 dBm (Wi-Fi) 5,76 dBm (BT)

Cara eristiche del prodo o

IT
Ripristino impostazioni di fabbrica
Tenere premuti simultaneamente il pulsante di accensione e il pulsante modalità per 5 secondi, fino a quando la lampada inizia a passare dal colore rosso al verde fino al blu, quindi rilasciare i pulsanti. Al termine del cambio fra i diversi colori, la lampada si riavvierà automaticamente e il ripristino alle impostazioni di fabbrica verrà completato. * Quando si utilizza la lampada da comodino in un nuovo ambiente di rete, sarà necessario ripristinarla
alle impostazioni di fabbrica e conne erla nuovamente alla rete.

Colore regolabile

Temperatura colore regolabile

Luminosità regolabile

Luce no urna

Luce fluida
Scegli colore 29

Interazione touchscreen

Accensione/spegnimento pianificato

Ritardo spegnimento

Controllo app Mi Home

Controllo Apple HomeKit

Controllo smart

Precauzioni
Prima dell'utilizzo, assicurarsi che la tensione sia coerente con la tensione di esercizio del prodo o. L'utilizzo di una tensione non corre a potrebbe causare danni al prodo o e costituire un rischio per la sicurezza. Per fonti luminose non sostituibili dall'utente: "La fonte luminosa di questa lampada deve essere sostituita solo dal produ ore, da un centro assistenza o da altro personale qualificato." Durante il funzionamento la lampada genera calore. Utilizzarla in aree ben ventilate in modo da favorire la dissipazione del calore. Non utilizzare ada atori non standard al fine di evitare danni al prodo o e rischi per la sicurezza. Posizionare la lampada in modo stabile e non rovesciarla durante l'utilizzo. In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.
30

FR
Paramètres par défaut de la caméra
Maintenez simultanément le bouton d'alimentation et le bouton de mode enfoncés pendant 5 secondes jusqu'à ce que la lampe commence alterner les couleurs rouge, vert, bleu, puis relâchez les boutons. Après ce e opération, la lampe redémarrera automatiquement, et la restauration des paramètres d'usine sera terminée. * Pour utiliser la lampe de chevet dans un nouveau réseau, vous devez restaurer les paramètres
d'usine et connecter la lampe au réseau.

Précautions
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension de fonctionnement du produit avant utilisation. Une tension incorrecte peut endommager le produit et représente un risque pour la sécurité. Concernant les ampoules non remplaçables par l'utilisateur : « L'ampoule contenue dans ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabricant ou un agent de service agréé, ou encore un professionnel avec le même niveau de qualification. » La lampe chauffe pendant le fonctionnement, veillez à l'utiliser dans un environnement bien ventilé afin que la chaleur puisse se dissiper. N'utilisez pas d'adaptateurs non standards afin d'éviter d'endommager le produit et tout risque pour la sécurité. Posez la lampe de façon stable et ne la renversez pas lorsqu'elle est en fonctionnement.
37

DE

Spezifikationen
Bezeichnung: Mi Nach ischlampe 2 Modell: MJCTD02YL Betriebsspannung: 100­240 V~50/60 Hz 0.5 A Eingang Nach ischlampe: 12 V 0.8 A Kompatibel mit: Android 4.4 oder iOS 9.0 und höher WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Betriebsfrequenz: 2.412­2.472 MHz (WLAN)
2.402­2.480 MHz (BT)

Einstellbare Farbe: WRGB Farbwiedergabeindex: 80 Leistungsfaktor: 0.8 Betriebsfeuchtigkeit: 0%­85% RH Betriebstemperatur: -10 ~ 35 Nennleistung: 9 W (Leuchte + LED-Treiber) Maximale Ausgangsleistung: 17,91 dBm (WLAN) 5,76 dBm (BT)

Produktfunktionen

FR
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur.

Déclaration de conformité pour l'UE

Par la présente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type MJCTD02YL est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Réglementation DEEE et informations sur la mise au rebut et le recyclage

Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés perme ront d'éviter tout impact potentiellement négatif sur l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte.

FR
Cet appareil, ses accessoires et ses cordons se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

38

DE
Werkseinstellungen wiederherstellen
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die Modus-Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Lampe zwischen den Farben Rot, Grün und Blau wechselt, und lassen Sie die Tasten dann los. Die Farben wechseln dann nicht mehr, die Lampe startet automatisch neu und schließt die Wiederherstellung der Werkseinstellungen ab. * Sie müssen die Werkseinstellungen wiederherstellen, wenn Sie die Nach ischlampe in einer neuen
Netzwerkumgebung verwenden und dann neu mit dem Netzwerk verbinden.

Einstellbare Farbe

Einstellbare Farbtemperatur

Einstellbare Helligkeit

Nachtlicht

Fließendes Licht

Touch-Bedienung

Einschalten/Ausschalten geplant

Ausschaltverzögerung

Farbe auswählen 43

Mi Home-AppSteuerung

Apple HomeKitSteuerung

SmartSteuerung

Vorsichtsmaßnahmen
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Spannung mit der Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt. Der Gebrauch mit einer falschen Spannung kann zu Produktschäden und Sicherheitsrisiken führen. Für nicht durch den Benutzer austauschbare Lichtquellen gilt: ,,Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Servicetechniker oder eine gleichermaßen qualifizierte Person ausgetauscht werden." Die Lampe erzeugt im Betrieb Wärme. Verwenden Sie sie daher in einem gut belü eten Bereich, damit sich die Wärme nicht staut. Verwenden Sie ausschließlich Standardnetzteile, um Produktschäden und Sicherheitsrisiken auszuschließen. Stellen Sie die Lampe stabil auf und kippen Sie sie während des Gebrauchs nicht um. Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten.
44

AR
Mi Home/ Xiaoim Home 
            .*Mi Home / Xiaomi Home      .Mi Home / Xiaomi Home 
           QR    "Mi Home / Xiaomi Home"              
     "+"   Mi Home / Xiaomi Home      
  ( )   Xiaomi Home       *          
               :
Apple HomeKit   
.iPad  iPhone   Home          QR        " "  
  Apple Home   QR             Wi-Fi (      )         , iOS    HomeKit                    HomeKit    
    HomeKit          Apple     iPhone iPad
49

WRGB :   80 :   0.8 : 
 0.8  12 :    0.5, 50/60 ~  240­100 :: 
(LEDL   + )  9 :  : 
( Wi-Fi)  2472­2412  (BT)  2480­2402

AR

Mi 2   : MJCTD02YL :
 35~10- :     %85-0 :     iOS 9.0  4.4 Android :   Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 : 
:    (Wi-Fi)    17.91 
(BT)    5.76
 

      

    

   

 

 

 /   

  

   Mi Home

Apple HomeKit  

  50

EN
Instructions
01 Function Bu ons
Mode Bu on
 Press: switch the default light color for the current mode.  Press and hold for 2 seconds: switch between color or color
temperature mode. Brightness Adjustment Bar
 Swipe up/down to adjust the brightness.  When the light is off, touch the brightness bar to turn on
the light, and the brightness level will correspond to the touched position. Power Bu on
 Press: on/off.  When the lamp is on, press and hold the power bu on for
2 seconds to enable the turn-off delay feature (the default delay is 15 minutes, which can be set in the app).
02 Advanced Features Night Light Function
You can set the time period via the mobile app to enable the night light mode. When turning on the lamp with the night light mode enabled, the lamp will automatically enter into night light mode to avoid excessive brightness to the eyes. When turning on the lamp during non-night light periods, the lamp will automatically return to the state saved in normal mode. 03

EN
03 Connect with Mi Home / Xiaomi Home App
This product works with Mi Home / Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it and other smart home devices with Mi Home / Xiaomi Home app. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home / Xiaomi Home" in the app Store to download and install it. Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device. * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
04

ES
Descripción general del producto
Cuerpo de la lámpara
Botón de modo Barra de ajuste
del brillo Botón de encendido
Base
Gracias por utilizar este producto. Mi Lamparilla de noche 2 utiliza chips LED de alta calidad con una estructura óptica profesional, en combinación con un algoritmo de mezcla de luz natural, lo que le permite de un modo excelente luces de varios colores para ofrecerle los colores que desee en cada momento. Además, incluye un control táctil de alta tecnología de nuevo diseño. 09
ES
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MJCTD02YL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
15
RU
    
 Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. ,    MJCTD02YL    2014/53/EU.            : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
         
 ,          (WEEE,  2012/19/EU),       .                      ,      .               .  ,         ,   ,   ,     .

ES
Utilización de la lámpara
Instalación
Conecte el cable de alimentación al puerto de carga en la base y conecte el adaptador a una fuente de alimentación.

Puerto de carga
Adaptador de enchufe

Adaptador

* Le recomendamos colocar la lámpara en una mesilla de noche o en un escritorio. 10

RU
 

 
 
  
 

    .   Mi Bedside Lamp 2        ,      ,     .  ,      .
16
RU
  :   020/2011 «   »   004/2011 «   »   037/2016 «         »  : 2,8  1.  : .   2. -:  3.        
   . 4.    :  . 5.      .   
     . 6.       2,8  , , 
          .

23

24

IT
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo MJCTD02YL è conforme alla Dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana. Conta are l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.

Scatola PAP 20 Carta

Neto

Manuale

Borsa

PAP 20

PAP 22

CPE 7

Carta

Carta

Plastica

RACCOLTA DIFFERENZIATA

Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corre o.

Pellicola PET 1
Plastica

31

FR
Présentation du produit
Corps de la lampe
Bouton de mode Barre de réglage de la luminosité
Bouton d'alimentation
Socle
Merci d'utiliser ce produit. La Lampe de chevet Mi 2 utilise des puces LED de haute qualité ainsi qu'une structure optique professionnelle, combinées à un algorithme de mélange de lumière naturelle faisant parfaitement ressortir les différentes couleurs et vous offrant les couleurs de votre choix. Elle est en outre équipée d'une nouvelle commande tactile high-tech.
32

DE
Produktübersicht
Lampenkörper
Modus-Taste
Helligkeitsanpassungsleiste
Ein-/Aus-Taste
Fuß
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Die Mi Nach ischlampe 2 ist mit LED-Qualitäts-Chips mit professionellem optischen Au au ausgesta et, die mit einem Algorithmus für natürliche Lichtmischung kombiniert wurden, sodass das Licht in den verschiedenen gewünschten Farben hervorragend wiedergegeben wird. Zudem ist die Lampe mit einer neu entwickelten High-Tech-Touch-Steuerung ausgesta et. 39
DE
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigtQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs MJCTD02YL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE-Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bi e entnehmen Sie Ba erien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Ba erien und Lampen. Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie in Geschä en des Lebensmi elhandels (z.B. Supermärkten, Lebensmi eldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertsto öfen abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. Bi e löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen. Für weitere Informationen kontaktieren sie bi e Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschä , in dem Sie das Produkt erworben haben.
45

DE
Verwendung der Lampe
Installation
Stecken Sie das Stromkabel in den Ladeanschluss am Fuß und schließen Sie das Netzteil an eine Stromquelle an.

Ladeanschluss Netzteilanschluss

Netzteil

* Es wird empfohlen, die Lampe auf einem Nach isch oder einem anderen Tisch aufzustellen. 40

AR
   

   
     
        LED   Mi                         
             46

AR
  
                                       
                 
 
                           
:                           "
"                 
                   
51

AR
   
 ,.Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd   ,      .EU/2014/50    MJCTD02YL   
:       h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
(   ) WEEE 
  WEEE)                           (EU/2012/19
                                                          
52

RU
 

        ,   --   .

  
 
*        . 17



RU

01  
 
 ,      
  .
      2  
  (   ).   
    ,   .    ,   , 
 .     ,   .  
 ,     .    ,    
 2 ,      (    15 ,     ).
02    
         .             ,      .           .
18

IT
Panoramica del prodo o
Corpo lampada
Pulsante modalità Barra di regolazione
della luminosità Pulsante di accensione
Base
Grazie per aver utilizzato il presente prodo o. La lampada da comodino Mi 2 utilizza chip LED di qualità elevata oltre a una stru ura o ica professionale, unitamente a un algoritmo di miscelazione del colore naturale, per esaltare in modo o imale la luce di vari colori e offrire i colori desiderati. Inoltre, la lampada presenta l'innovativo controllo touch high-tech. 25

IT
Utilizzo della lampada
Installazione
Inserire il cavo di alimentazione nella porta di ricarica situata alla base della lampada e collegare l'ada atore a una presa di corrente.

Porta di ricarica
Spina alimentatore
* Si consiglia di posizionare la lampada su un comodino o su una scrivania.

Alimentatore 26

FR
Utilisation de la lampe
Installation
Branchez le câble dans le port de charge et connectez l'adaptateur à une prise électrique.

Port de charge
Prise de l'adaptateur
* Il est recommandé de placer la lampe sur une table de nuit ou un bureau. 33

Adaptateur

FR
Instructions
01 Boutons de fonctions
Bouton de mode
 Pression simple : changer la couleur de lumière par défaut
du mode actuel.
 Maintien du bouton enfoncé pendant 2 secondes : pour
basculer entre le mode couleur et température de couleur. Barre de réglage de la luminosité
 Balayez la barre vers le haut/bas pour ajuster la luminosité.  Lorsque la lampe est éteinte, touchez la barre de luminosité
pour allumer la lampe. Le niveau de luminosité varie selon l'endroit où vous touchez la barre. Bouton d'alimentation
 Pression simple : allumer/éteindre.  Lorsque la lampe est allumée, maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pendant 2 secondes pour activer le délai d'extinction (le délai par défaut est de 15 minutes, et peut être réglé dans l'application).
02 Fonctionnalités avancées Fonction Lumière nocturne
Vous pouvez définir la période d'activation du mode Lumière nocturne dans l'application. Lorsque vous allumez la lampe quand le mode Lumière nocturne est activé, la lampe entre directement en mode Lumière nocturne à l'allumage pour éviter toute luminosité excessive pour les yeux. Lorsque vous allumez la lampe en dehors des périodes de Lumière nocturne, la lampe retourne automatiquement à l'état enregistré en mode normal.
34

TR
Ürüne Genel Baki
Ürünü kullanmadan önce bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere saklayin.
Lamba Gövdesi
Mod Dümesi Parlaklik
Ayar Çubuu Güç Dümesi
Taban
Bu ürünü kullandiiniz için teekkür ederiz. Mi Baucu Lambasi 2, profesyonel bir optik yapiya sahip yüksek kaliteli LED çiplerini, doal iik karitirma algoritmasiyla birletirerek, çeitli renklerin iiini mükemmel bir ekilde ortaya çikarir ve size istediiniz farkli renkleri sunar. Ayrica, yeni tasarlanmi yüksek teknoloji hissi veren dokunmatik kontrol salar. 53

TR
Lambayi Kullanma
Kurulum
Güç kablosunu tabandaki arj balanti noktasina takin ve adaptörü bir güç kaynaina balayin.

arj Balanti Noktasi Fi
* Bir komidin veya masa üzerine yerletirmeniz tavsiye edilir.

LED Sürücü (Adaptör)
54

TR
Yönergeler
01 Fonksiyon Dümeleri
Mod Dümesi
 Basma: geçerli mod için varsayilan iik rengini deitirir.  2 saniye basili tutma: renk veya renk sicaklii modu
arasinda geçi yapar. Parlaklik Ayar Çubuu
 Parlaklii ayarlamak için yukari/aai kaydirin.  Iik kapaliyken, iii açmak için parlaklik çubuuna
dokunun ve parlaklik seviyesi dokunulan konuma gelecektir. Güç Dümesi
 Basma: açik/kapali.  Lamba açikken, kapanma gecikme özelliini
etkinletirmek için güç dümesini 2 saniye basili tutun (varsayilan gecikme 15 dakikadir, uygulamadan ayarlanabilir).
02 Gelimi Özellikler Gece Lambasi Fonksiyonu
Gece lambasi modunu etkinletirmek için süreyi mobil uygulama üzerinden ayarlayabilirsiniz. Gece lambasi modu etkinken lambayi açtiinizda, gözlere airi parlaklik gelmesini önlemek için lamba otomatik olarak gece lambasi moduna girer. Lambayi gece modunda olmadii zamanlarda açarken, lamba otomatik olarak normal modda kaydedilen durumuna dönecektir. 55

TR
03 Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasina Balanma
Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulamasi* ile çaliir. Cihazinizi kontrol etmek ve dier akilli ev cihazlariyla etkileime geçmek için Mi Home/Xiaomi Home uygulamasini kullanin. QR kodunu tarayarak uygulamayi indirin ve yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse balanti kurulum sayfasina yönlendirilirsiniz. Dilerseniz uygulamayi indirip yüklemek için uygulama maazasinda "Mi Home/Xiaomi Home" ifadesini arayin. Mi Home/Xiaomi Home uygulamasini açin, sa üs eki "+" simgesine dokunun ve cihazinizi eklemeye yönelik istemleri izleyin. * Uygulamanin Avrupa'daki (Rusya hariç) adi Xiaomi Home'dur. Cihazinizda görüntülenen uygulama adi varsayilan olarak kabul edilmelidir.
Not: Uygulamanin sürümü güncellenmi olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilikin talimatlari uygulayin.
56

TR
04 Apple HomeKit Akilli Kontrol
1. iPhone veya iPad'inizde Home uygulamasini açin. 2. "Aksesuar Ekle" seçeneine dokunun ve ürün tabanindaki QR kodunu taramak için uygulamadaki
talimatlari izleyin veya Apple Home uygulamasina eriim izni vermek için QR kodunun yukarisindaki 8 haneli kurulum kodunu girin. * nternet eriimi olan bir Wi-Fi ainin mevcut olduundan emin olun (bu ürün 5G alarini desteklemez). Bu HomeKit uyumlu aksesuari kontrol etmek için iOS 9.0 veya sonraki sürümleri kullanmaniz önerilir. HomeKit kurulum kodu ürün tabaninda listelenmitir, kaybetmeyin. Fabrika ayarlarini geri yükledikten sonra aksesuari eklemek için HomeKit kurulum koduna tekrar ihtiyaciniz olacak. iPad ve iPhone, Apple Inc.'in ticari markalaridir ve Amerika Birleik Devletleri ve dier ülkelerde tescillidir.
05 Lambayi Google Asistan ile Balama
Google Asistan'dan Mi Home/Xiaomi Home'a bali cihazlari kontrol etmek için Mi Home/Xiaomi Home hizmetini Google Asistan uygulamasina ekleyin. 1. Google Asistan uygulamasinda ögesine dokunun, "Mi Home/Xiaomi Home" ifadesini arayin,
"Bala" seçeneine dokunun ve Xiaomi hesabinizla oturum açin. 2. Bir cihaz eklemek için Ayarlar > Home kontrolü'nde ögesine dokunun ve ekrandaki talimatlari
izleyin. Hesaplar balandiktan sonra, lambayi Google Asistan'dan kontrol edebilirsiniz.
06 Lambayi Amazon Alexa ile Balama
Amazon Alexa'dan Mi Home/Xiaomi Home'a bali cihazlari kontrol etmek için Amazon Alexa uygulamasina Mi Home/Xiaomi Home becerisini ekleyin. 1. Amazon Alexa uygulamasinda ögesine dokunun, ardindan "Beceriler ve Oyunlar" ögesine
dokunun, "Mi Home/Xiaomi Home" ögesini arayin, doru beceriyi seçin ve "Etkinletir" seçeneine dokunun. Ardindan Xiaomi hesabinizla oturum açin. 2. Hesaplari baariyla baladiktan sonra, cihazi eklemek için CHAZLARI KEFET üzerine dokunun ve ekrandaki talimatlari izleyin. Hesaplar balandiktan sonra, lambayi Amazon Alexa'dan kontrol edebilirsiniz. Not: Ad (Mi Home veya Xiaomi Home) seçilen dile veya bölgelere göre deiir. 57

TR

Teknik Özellikler

Adi: Mi Baucu Lambasi 2

Ayarlanabilir Renk: WRGB

Model: MJCTD02YL

Renk Oluturma ndeksi: 80

Çalima Sicaklii: -10 °C ila 35 °C

Güç Faktörü: 0,8

Çalima Nemi: %0­85 BN

Baucu Lambasi Girii: 12 V 0,8 A

unlarla uyumludur: Android 4.4 veya iOS 9.0 ve

Nominal Giri: 100­240 V~50/60 Hz 0,5 A

sonraki sürümleri

Nominal Güç: 9 W (Lamba + LED Sürücü)

Kablosuz Balanti: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz

Maksimum Çiki Gücü: 17,91 dBm (Wi-Fi)

lem Frekansi: 2412­2472 MHz (Wi-Fi)

5,76 dBm (BT)

2402­2480 MHz (BT)

Bu ürün, enerji verimlilii sinifi <E> olan bir iik kaynai içerir. Bir profesyonel kii tarafindan deitirilebilir (yalnizca LED) iik kaynai. Son kullanici tarafindan deitirilebilir kontrol tertibati.

Ürün Özellikleri

Ayarlanabilir Renk

Ayarlanabilir Renk Sicaklii

Ayarlanabilir Parlaklik

Gece Lambasi

Akan Iik Renk Seç

Dokunmatik Etkileim

Zamanlama Açik/Kapali

Mi Home Uygulama Kontrolü

Apple HomeKit Kontrol

Kapanma Gecikmesi
Akilli Kontrol 58

TR
Fabrika Ayarlarini Geri Yükleme
Lamba kirmizi, yeil ve mavi renklerde yanmaya balayana kadar güç dümesini ve mod dümesini 5 saniye boyunca ayni anda basili tutun, ardindan dümeleri birakin. Farkli renklerin yanmasi sona erdikten sonra, lamba otomatik olarak yeniden balayacak ve fabrika ayarlarinin geri yüklenmesi tamamlanacaktir. * Baucu lambasini yeni bir a ortaminda kullanirken fabrika ayarlarini geri yüklemeniz ve aa tekrar
balanmaniz gerekir.
Önlemler
Kullanmadan önce voltajin ürünün çalima voltajiyla uyumlu olduundan emin olun. Yanli voltajin kullanilmasi ürüne zarar verebilir ve potansiyel bir güvenlik tehlikesine neden olabilir. Bu armatürde bulunan iik kaynai yalnizca üretici veya onun servis acentesi veya benzeri bir kalifiye kii tarafindan deitirilecektir. Lamba çalima sirasinda isi üretecektir, lütfen isinin dailabilmesi için iyi havalandirilan bir alanda kullanin. Ürünün hasar görmesini veya güvenlik tehlikelerini önlemek için standart olmayan adaptörleri kullanmayin. Lambayi sabit bir ekilde yerletirin ve kullanim sirasinda devirmeyin. Normal koullar altinda, bu ekipman için anten ile kullanici arasinda en az 20 cm'lik bir mesafe birakilmalidir. 59

TR
AB Uygunluk Beyani
bu belge ile Qingdao Yeelink Information Technology Co., radyo ekipmani tipi MJCTD02YL ürününün 2014/53/EU sayili Direktife uygun olduunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyaninin tam metnine u adresten ulailabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE mha ve Geri Dönüüm
Bu sembolü taiyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atiklaridir (2012/19/EU sayili direkti e WEEE olarak belirtilmitir) ve bunlarin siniflandirilmami evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerekir. Bunun yerine ekipman atiklarinizi, elektrikli ve elektronik ekipman atiklarinin geri dönüümü için devlet veya yerel makamlar tarafindan belirlenmi bir toplama noktasina teslim ederek insan saliini ve çevreyi korumaniz gerekir. Doru imha ve geri dönüüm, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olur. Söz konusu toplama noktalari ve bu tür toplama noktalarinin koul ve artlari ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara bavurun.
EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com
60

KK

KK

KK

KK

KK

KK

KK

KK

KK

KK

 
            .
 
    
 

    . Mi   2            LED  ,           .  ,           . 61

 

          .

  
*      .

LED  ()
62


01  
 
 :       .  2    :    
  .   
    / .        
 ,      .  
 : /.    ,     
   2     (  15 ,    ).
02     
           .      ,             .               . 63

03 Mi Home/Xiaomi Home  
  Mi Home/Xiaomi Home    *.  Mi Home/Xiaomi Home          .        QR  .     ,      .         «Mi Home/Xiaomi Home»  . Mi Home/Xiaomi Home  ,     «+»  ,       . *   ( ) Xiaomi Home   .        .
:     ,      .
04 Apple HomeKit  
1. iPhone  iPad  Home  . 2. Apple Home        QR  
 «  »  ,     QR   8    .
64

*     Wi-Fi     (  5G  ).  HomeKit-     iOS 9.0      . HomeKit     ,  .          HomeKit     . iPad  iPhone Apple Inc.              .
05  Google Assistant- 
Google Assistant- Mi Home/Xiaomi Home      Google Assistant  Mi Home/Xiaomi Home  .
1. Google Assistant   , «Mi Home/Xiaomi Home»  , «»    Xiaomi  . 2.     > Home    ,   .     Google Assistant-  .
06  Amazon Alexa- 
Amazon Alexa- Mi Home/Xiaomi Home      Amazon Alexa  Mi Home/Xiaomi Home  .
1. Amazon Alexa   ,   «  »  , «Mi Home/Xiaomi Home»  ,     « »  .   Xiaomi  . 2.           ,   .     Amazon Alexa-  . :  (Mi Home  Xiaomi Home)      .
65

 

: Mi   2

 : WRGB

: MJCTD02YL

  : 80

 : -10  35  

 : 0,8

 : 0­85% 

  : 12  = 0,8 

 :

 : 100­240 ~ 50/60  0,5 

Android 4.4  iOS 9.0      : 9  ( + LED )

  : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4     : 17,91  (Wi-Fi)

 : 2412­2472  (Wi-Fi)

5,76  (BT)

2402­2480  (BT)   <E>      .

    ( LED)  .   

  .

 

 

  

 

 

 

  

 /

 

 

Mi Home  

Apple HomeKit 

  66

   
 ,               5    ,    .                . *          
,    .
 
·          .             .
·                  .
·     ,        .
·            .
·         . ·         
  20    . 67

  
 Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.  MJCTD02YL  2014/53/    .         : https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE        
            (WEEE 2012/19/  )      .                             .                 .                  .
68

     004/2011 «    »   020/2011 «   »   037/2016 «        »  : -10°C  35°C   : 0­85% 1.  :   2.  :  3.         
    . 4.    : . 5.     .    
  . 6.         
 ,      2,8 .
69



References

Adobe PDF library 17.00