User Manual for ADLER models including: AD 7412, Blanket Heating Pad, AD 7412 Blanket Heating Pad
Index of /dane/manuals
Poduszka elektryczna regulacja temperatury Pilot 80W Adler AD7412 | 174,99 zł - Tomsoft
File Info : application/pdf, 80 Pages, 3.38MB
DocumentDocumentAD 7412 (GB) user manual 4 (BIH) upute za rad 37 (D) bedienungsanweisung 6 (H) felhasználói kézikönyv 39 (F) mode d'emploi 9 (FIN) käyttöopas 42 (E) manual de uso 12 (NL) handleiding 44 (P) manual de serviço 14 (HR) upute za uporabu 47 (LT) naudojimo instrukcija 17 (RUS) 49 (LV) lietosanas instrukcija 19 (SLO) navodila za uporabo 52 (EST) kasutusjuhend 22 (I) istruzioni per l'uso 55 (CZ) návod k obsluze 24 (DK) brugsanvisning 58 (RO) Instruciunea de deservire 27 (UA) 61 (GR) 29 (SR) k 64 (SK) pouzívateská prírucka 32 (S) instruktionsbok 67 (MK) 34 (PL) instrukcja obslugi 70 (AR) 75 (BG) 77 1 3 2 38cm 9 7 38cm 45 1 10 8 Figure 1 6 2 Figure 2 PL Produkt moe by uzytkowany tylko z przelcznikiem sterujcym podanym w oznakowaniu sprztu: GB The product may be used only with the control switch specified in the equipment marking: RA-1/T13 RA-1/T13 D Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: F Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: E El producto debe utilizarse con la marca de control: RA-1/T13 RA-1/T13 RA-1/T13 P O produto deve ser usado com a marca de controle: LT Produktas turi bti naudojamas su kontrols zenklu: RA-1/T13 RA-1/T13 LV Produkts jlieto kop ar kontroles marjumu: RA-1/T13 EST Toodet tuleb kasutada koos kontrollmärgisega: RO Produsul trebuie utilizat cu marcajul de control: RA-1/T13 RA-1/T13 BIH Proizvod se mora koristiti sa kontrolnom oznakom: H A terméket az ellenrz jelöléssel együtt kell használni: GR : RA-1/T13 RA-1/T13 RA-1/T13 MK : CZ Výrobek musí být pouzit s kontrolním oznacením: RA-1/T13 RA-1/T13 RUS : RA-1/T13 NL Het product moet worden gebruikt met de controlemarkering: SLO Proizvod se mora uporabljati s kontrolno oznako: RA-1/T13 RA-1/T13 HR Proizvod se mora koristiti s kontrolnom oznakom: RA-1/T13 FIN Tuotetta on käytettävä kontrollimerkinnän kanssa: S Produkten måste användas med kontrollmarkeringen: RA-1/T13 RA-1/T13 SK Výrobok sa musí pouzíva s kontrolným oznacením: I Il prodotto deve essere utilizzato con il marchio di controllo: SR : RA-1/T13 RA-1/T13 RA-1/T13 DK Produktet skal bruges med kontrolmærket: UA : RA-1/T13 RA-1/T13 AR : RA-1/T13 BG , : RA-1/T13 3 ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE. 1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its intended use or improper handling. 2. The device is for domestic use only. Do not use for other purposes that are not in accordance with its intended use. 3. Connect the device only to a 220-240V ~ 50/Hz. In order to increase the safety of use, do not switch on many electrical devices simultaneously to one circuit. 4. Be extra cautious when using the device when children are nearby. Do not allow children to play with the device, do not let children or persons not familiar with the device use it. The equipment should not be used by young children, unless the controllers have been pre-set by parents or guardians, or children have been thoroughly instructed how to safely handle the regulators. Children under three years of age cannot use this device due to the lack of response to overheating. 5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental abilities, or persons who have no experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or given to them. tips on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children unless they are over 8 years of age and are supervised. This device cannot be used by people who are not heat sensitive, and people who are very sensitive to heat, who are unable to respond to overheating and by people who require constant care. 6. Always after use, remove the plug from the socket by holding the socket with your hand. DO NOT pull on the power cord. 7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or other liquid. Do not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or do not use in conditions of high humidity (bathrooms, damp camping houses). 8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard. 9. Do not use the device with a damaged power cord or the device is not working properly. Do not repair the device yourself, as it may cause shock. Please return the defective device to the appropriate service center for inspection or repair. All repairs may only be carried out by authorized service points. Incorrectly performed repair can cause serious danger to the user. 10. Do not use the device near flammable materials. 11. Do not leave the device or the adapter connected to the outlet unattended. 12. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual current not exceeding 30 mA in the electrical circuit. In this regard, please contact an electrician. 13. Do not allow the device or adapter to get wet. If the device falls into the water, immediately pull the plug or adapter from the power socket. Do not put your hands into water when the device is connected to the mains. Before re-use, it must be checked by a qualified electrician. 14. Do not handle the device or adapter with wet hands. 15. The device should be turned off every time you put it down. 16. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the 4 basin with water. 17. If the device uses a power supply, do not cover it, as it could lead to a dangerous increase in temperature and damage to the device. Always, first insert the plug into the power socket in the device and then the power supply to the mains socket. 18. Do not use the bed sheet in folded condition. Do not put pins, needles and other metal objects in the sheet. 19. Do not use the sheet if it is wet or damp. Leave the sheet hung loosely in a ventilated area until it is completely dry. 20. Do not put the power cord on a warmed sheet. Do not fold the product, it should be placed on top when stored, and not cover the product with other heavy objects. Check the product periodically for signs of wear or damage. If such signs or product are used improperly, please contact your supplier before continuing to use it. 21. Store in a dry place. Never put heavy objects on the sheet. 22. Never go to sleep with the electric sheet turned on. Unplug the power plug from the outlet. 23. Never cover the controller. 24. Before switching on the electric sheet, make sure that it is evenly distributed, there are no kinks or folds. 25. The parts of the product indicated in the Cleaning chapter can be washed in a washing machine at 30 ° C. 26. Do not iron the product, except for the parts of the product indicated in the Cleaning chapter. 27. This product is not intended for medical use in hospitals. 28. The product should cool down before storage. 29. The product may be used only with the types of removable elements specified in the product's marking. 30. Do not use the device on adjustable beds or if the device is used on an adjustable bed, check that the product and cord cannot get stuck or corrugated, eg on hinges. 31. The device is equipped with a fuse protecting against overheating, which should not work when used in accordance with the intended use of the equipment. If the fuse trips, the device will stop working, the equipment must be returned to the manufacturer or its representative for repair. SYMBOL EXPLANATION (picture 2) 1. Read the instructions for use. 2. Do not bleach. 5. Do not dry clean. 6. Do not insert pins. 8. Do not use folded or rucked. 9. Not to be used by very young children (0-3 years). 11. ONLY the internal removable synthetic wool lining can be hand washed in water. Recommended water temperature 30°C. 12. Can be tumbled dried at low temperature. 13. Only parts of the product indicated in the instructions can be ironed at a temperature of up to 110°C. 14. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the basin with water. BEFORE FIRST USE 1.The product needs to be unfolded and laid flat before switching on. On initial use the heating pad may smell of synthetic material. However, this odor will disappear after a short while. 2.We recommend that you switch your product to the maximum setting for 30 minutes before bedtime then reduce to your desired heat setting. You must switch OFF prior to sleeping. 3. Always use the heating pad with the cloth cover with zipper (2), even if you are using essential oils or ointments; this is necessary to avoid damage to an inside synthetic cover (4). DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Controller 3. Pocket to heat up hands 5. Zipper 7. Heating button (1-8 levels) 2. Removable pillowcase with zipper 4. Inside synthetic cover 6. Power switch 8. Timer button 5 9. Heating level indicator 10. Timer setting indicator 30-60-90-120 minutes USING THE DEVICE Connect the power cord to a power outlet. To switch on the device turn the power switch (6) to position "ON". Press the heating button (7) to set up suitable level of temperature from available 8 levels of temperature. Number 1 means lowest heating temperature, the number 8 means maximum temperature. You should not use your hands to gauge the pillow temperature because hands are much less sensitive to heat than the other surfaces of the human body. A temperature, which may feel tepid for your hands, may feel unpleasantly hot on your body. Press the timer button (8) to set up desired time the pillow will heating you. After desired time passed the device will be switch off automatically. By repeat pressing the timer button (8) you choose desired time between 30 or 60 or 90 or 120 minutes heating time period. To switch off the device turn the power switch (6) to position "OFF". STORAGE Always allow the product to cool down before folding and storing. If you wish to do not use the product for longer time roll or fold it loosely and store in a bag. Avoid creating sharp creases in the product; for example do not store it under other items that may result in bending the inside heating wires. CLEANING The pillowcase (2) can be hand or machine washed in 30 degree of Celsius water temperature. Unplug device, open the zipper (5) to take out of the inside synthetic cover (4). The removable pillowcase with zipper (2) is the only one part that can be washed in water. Fold and presoak the removable pillowcase with zipper (2) for 15 minutes in a mild soap and lukewarm water solution. Ensure the water temperature is less than 30°C. Wash on the delicate cycle for few minutes. Rinse in fresh lukewarm water. Gently stretch the product to its original size. Air dry over a clothes line. DO NOT use clothes pegs or clips of any kind. The pillowcase (2) can be ironed at a temperature of up to 110°C. WARNING: Before putting the removable pillowcase (2) on the inner synthetic cover (4) again, make sure it is completely dry. Do not use the device when it is damp or wet. TECHNICAL DATA Nominated power input: 45W Maximum power: 80W Supply voltage: 220-240V ~ 50Hz To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin. DEUDTESUCTHSCH BITTE AUFMERKSAM LESEN. WICHTIGE ANWEISUNGEN, BEI SPÄTEREM GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden, und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung des Geräts gegen bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden, die nicht dem Verwendungszweck entsprechen. 3. Schließen Sie das Gerät nur an 220-240 V ~ 50 / Hz an. Um die Gebrauchssicherheit zu erhöhen, schalten Sie nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig in einen Stromkreis ein. 4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Kinder in der Nähe sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen, lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht benutzen. Die Ausrüstung sollte nicht von kleinen Kindern verwendet werden, es sei denn, die Steuerungen wurden von Eltern oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder Kinder wurden gründlich in den sicheren Umgang mit den Reglern eingewiesen. Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da sie nicht auf Überhitzung reagieren. 5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen gegeben. Tipps zur sicheren Verwendung des Geräts und beachten Sie die mit seiner Verwendung 6 verbundenen Gefahren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Dieses Gerät kann nicht von Personen verwendet werden, die nicht wärmeempfindlich sind, und von Personen, die sehr hitzeempfindlich sind, die nicht auf Überhitzung reagieren können, sowie von Personen, die ständige Pflege benötigen. 6. Entfernen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. NICHT am Netzkabel ziehen. 7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht unter Bedingungen hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser). 8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, da es sonst nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu Stromschlägen führen kann. Bitte senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an das entsprechende Servicecenter zurück. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine falsch durchgeführte Reparatur kann den Benutzer ernsthaft gefährden. 10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 11. Lassen Sie das Gerät oder den an die Steckdose angeschlossenen Adapter nicht unbeaufsichtigt. 12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, ein Fehlerstromschutzgerät (RCD) mit einem Nennreststrom von höchstens 30 mA im Stromkreis zu installieren. Bitte wenden Sie sich hierzu an einen Elektriker. 13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht nass werden. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker oder Adapter aus der Steckdose. Legen Sie Ihre Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Vor der Wiederverwendung muss es von einem qualifizierten Elektriker überprüft werden. 14. Fassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht mit nassen Händen an. 15. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn Sie es ablegen. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der Badewanne oder über dem Becken mit Wasser. 17. Wenn das Gerät ein Netzteil verwendet, decken Sie es nicht ab, da dies zu einem gefährlichen Temperaturanstieg und einer Beschädigung des Geräts führen kann. Stecken Sie immer zuerst den Stecker in die Steckdose des Geräts und dann die Stromversorgung in die Netzsteckdose. 18. Verwenden Sie das Bettlaken nicht in gefaltetem Zustand. Stecken Sie keine Stifte, Nadeln und andere Metallgegenstände in das Blech. 19. Verwenden Sie das Blatt nicht, wenn es nass oder feucht ist. Lassen Sie das Blatt locker an einem belüfteten Ort hängen, bis es vollständig trocken ist. 20. Legen Sie das Netzkabel nicht auf ein erwärmtes Blatt. Falten Sie das Produkt nicht, es sollte bei der Lagerung darauf gelegt werden und das Produkt nicht mit anderen schweren Gegenständen bedecken. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Wenn solche Schilder oder Produkte nicht ordnungsgemäß verwendet werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bevor Sie sie weiter 7 verwenden. 21. An einem trockenen Ort lagern. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Blatt. 22. Schlafen Sie niemals mit eingeschalteter elektrischer Folie ein. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 23. Decken Sie niemals den Controller ab. 24. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der elektrischen Folie, dass sie gleichmäßig verteilt ist und keine Knicke oder Falten aufweist. 25. Die im Kapitel Reinigung angegebenen Teile des Produkts können in einer Waschmaschine bei 30 ° C gewaschen werden. 26. Bügeln Sie das Produkt nicht, mit Ausnahme der Teile des Produkts, die im Kapitel Reinigung angegeben sind. 27. Dieses Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. 28. Das Produkt sollte vor der Lagerung abkühlen. 29. Das Produkt darf nur mit den in der Produktkennzeichnung angegebenen Arten entfernbarer Elemente verwendet werden. 30. Verwenden Sie das Gerät nicht auf verstellbaren Betten oder wenn das Gerät auf einem verstellbaren Bett verwendet wird, prüfen Sie, ob das Produkt und das Kabel nicht hängen bleiben oder gewellt werden können, z. B. an Scharnieren. 31. Das Gerät ist mit einer Sicherung gegen Überhitzung ausgestattet, die bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts nicht funktionieren sollte. Wenn die Sicherung auslöst und das Gerät nicht mehr funktioniert, muss das Gerät zur Reparatur an den Hersteller oder seinen Vertreter zurückgesandt werden. SYMBOLERKLÄRUNG (Bild 2) 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. 2. Nicht bleichen. 5. Nicht chemisch reinigen. 6. Stecken Sie keine Stifte ein. 8. Nicht gefaltet oder gekräuselt verwenden. 9. Nicht für sehr kleine Kinder (0-3 Jahre) verwenden. 11. NUR das innen herausnehmbare Innenfutter aus synthetischer Wolle kann von Hand in Wasser gewaschen werden. Empfohlene Wassertemperatur 30 ° C. 12. Kann bei niedriger Temperatur im Trockner getrocknet werden. 13. Nur Teile des in der Anleitung angegebenen Produkts können bei einer Temperatur von bis zu 110 ° C gebügelt werden. 14. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der Badewanne oder über dem Becken mit Wasser. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1.Das Produkt muss vor dem Einschalten entfaltet und flach gelegt werden. Bei der ersten Verwendung kann das Heizkissen nach synthetischem Material riechen. Dieser Geruch verschwindet jedoch nach kurzer Zeit. 2. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Produkt 30 Minuten vor dem Schlafengehen auf die maximale Einstellung stellen und dann auf die gewünschte Hitzeeinstellung reduzieren. Sie müssen vor dem Schlafengehen ausschalten. 3. Verwenden Sie das Heizkissen immer mit dem Stoffbezug mit Reißverschluss (2), auch wenn Sie ätherische Öle oder Salben verwenden. Dies ist erforderlich, um eine Beschädigung der inneren Kunststoffabdeckung (4) zu vermeiden. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Controller 3. Tasche zum Erhitzen der Hände 5. Reißverschluss 7. Heiztaste (1-8 Stufen) 9. Heizstandsanzeige 2. Abnehmbarer Kissenbezug mit Reißverschluss 4. In der synthetischen Abdeckung 6. Netzschalter 8. Timer-Taste 10. Timer-Einstellanzeige 30-60-90-120 Minuten VERWENDUNG DES GERÄTS Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Zum Einschalten des Geräts den Netzschalter (6) auf ,,ON" stellen. Drücken Sie die Heiztaste (7), um ein geeignetes Temperaturniveau aus den verfügbaren 8 Temperaturniveaus einzustellen. Nummer 1 bedeutet niedrigste Heiztemperatur, Nummer 8 bedeutet maximale Temperatur. Sie sollten die Kissen nicht mit den Händen messen, da die Hände viel weniger hitzeempfindlich sind als die anderen Oberflächen des menschlichen Körpers. Eine Temperatur, die sich für Ihre Hände lauwarm anfühlt, kann sich für Ihren Körper unangenehm heiß anfühlen. Drücken Sie die Timer-Taste (8), um die gewünschte Zeit einzustellen, zu der das Kissen Sie erwärmt. Nach Ablauf der gewünschten Zeit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Timer-Taste (8) wählen Sie die gewünschte Zeit zwischen 30 oder 60 oder 90 oder 120 Minuten Heizzeit. Zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter (6) auf ,,OFF" stellen. 8 LAGER Lassen Sie das Produkt immer abkühlen, bevor Sie es falten und lagern. Wenn Sie das Produkt nicht länger verwenden möchten, rollen oder falten Sie es locker und lagern Sie es in einer Tüte. Vermeiden Sie scharfe Falten im Produkt. Bewahren Sie es beispielsweise nicht unter anderen Gegenständen auf, die zum Biegen der inneren Heizdrähte führen können. REINIGUNG Der Kissenbezug (2) kann bei 30 Grad Celsius Wassertemperatur von Hand oder in der Maschine gewaschen werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und öffnen Sie den Reißverschluss (5), um die innere Kunststoffabdeckung (4) herauszunehmen. Der abnehmbare Kissenbezug mit Reißverschluss (2) ist das einzige Teil, das in Wasser gewaschen werden kann. Falten Sie den abnehmbaren Kissenbezug mit Reißverschluss (2) und lassen Sie ihn 15 Minuten lang in einer milden Seifenlösung mit lauwarmem Wasser einweichen. Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur unter 30 ° C liegt. Einige Minuten im Schonwaschgang waschen. In frischem lauwarmem Wasser abspülen. Dehnen Sie das Produkt vorsichtig auf seine ursprüngliche Größe. Lufttrocknen über einer Wäscheleine. Verwenden Sie KEINE Wäscheklammern oder Clips. Der Kissenbezug (2) kann bei einer Temperatur von bis zu 110 ° C gebügelt werden. WARNUNG: Bevor Sie den abnehmbaren Kissenbezug (2) wieder auf den inneren Kunststoffbezug (4) legen, stellen Sie sicher, dass er vollständig trocken ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es feucht oder nass ist. TECHNISCHE DATEN Nominierte Leistungsaufnahme: 45W Maximale Leistung: 80W Versorgungsspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! FRANÇAIS LISEZ ATTENTIVEMENT S'IL VOUS PLAÎT. INSTRUCTIONS IMPORTANTES, CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. 1. Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contre son utilisation prévue ou une mauvaise manipulation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins qui ne sont pas conformes à son utilisation prévue. 3. Connectez l'appareil uniquement à un 220-240V ~ 50 / Hz. Afin d'augmenter la sécurité d'utilisation, ne pas allumer plusieurs appareils électriques simultanément sur un même circuit. 4. Soyez très prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser. L'équipement ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants, à moins que les contrôleurs n'aient été pré-réglés par les parents ou les tuteurs, ou que les enfants n'aient reçu des instructions détaillées sur la manière de manipuler les régulateurs en toute sécurité. Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas utiliser cet appareil en raison du manque de réponse à la surchauffe. 5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable. pour leur sécurité ou leur a été donnée. conseils sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et ne soient surveillés. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes non sensibles à la chaleur, des personnes très sensibles à la chaleur, incapables de réagir à une surchauffe et par des personnes nécessitant des soins constants. 6. Toujours après utilisation, retirez la fiche de la prise en la tenant avec la main. NE tirez PAS sur le cordon d'alimentation. 9 7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou ne l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bain, camping-cars humides). 8. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout danger. 9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou l'appareil ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer un choc. Veuillez renvoyer l'appareil défectueux au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service agréés. Une réparation mal exécutée peut entraîner un grave danger pour l'utilisateur. 10. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 11. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur connecté à la prise sans surveillance. 12. Pour fournir une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif à courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique. À cet égard, veuillez contacter un électricien. 13. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou l'adaptateur de la prise de courant. Ne mettez pas vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est connecté au secteur. Avant sa réutilisation, il doit être vérifié par un électricien qualifié. 14. Ne manipulez pas l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées. 15. L'appareil doit être éteint chaque fois que vous le déposez. 16. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau. 17. Si l'appareil utilise une alimentation électrique, ne la couvrez pas, car cela pourrait entraîner une augmentation dangereuse de la température et endommager l'appareil. Insérez toujours d'abord la fiche dans la prise de courant de l'appareil, puis le bloc d'alimentation dans la prise de courant. 18. N'utilisez pas le drap de lit plié. Ne mettez pas d'épingles, d'aiguilles et d'autres objets métalliques dans la feuille. 19. N'utilisez pas la feuille si elle est mouillée ou humide. Laissez la feuille suspendue sans serrer dans un endroit ventilé jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche. 20. Ne placez pas le cordon d'alimentation sur une feuille chauffée. Ne pliez pas le produit, il doit être placé sur le dessus lorsqu'il est stocké et ne pas recouvrir le produit avec d'autres objets lourds. Vérifiez périodiquement le produit pour détecter tout signe d'usure ou de dommage. Si de tels signes ou produits sont mal utilisés, veuillez contacter votre fournisseur avant de continuer à l'utiliser. 21. Conserver dans un endroit sec. Ne posez jamais d'objets lourds sur la feuille. 22. Ne vous endormez jamais avec le drap électrique allumé. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise. 23. Ne couvrez jamais le contrôleur. 24. Avant d'allumer la feuille électrique, assurez-vous qu'elle est uniformément répartie, qu'il n'y a pas de plis ou de plis. 25. Les pièces du produit indiquées dans le chapitre Nettoyage peuvent être lavées en machine à laver à 30 ° C. 26. Ne repassez pas le produit, à l'exception des pièces du produit indiquées dans le chapitre Nettoyage. 10 27. Ce produit n'est pas destiné à un usage médical dans les hôpitaux. 28. Le produit doit refroidir avant d'être stocké. 29. Le produit ne peut être utilisé qu'avec les types d'éléments amovibles spécifiés dans le marquage du produit. 30. N'utilisez pas l'appareil sur des lits réglables ou si l'appareil est utilisé sur un lit ajustable, vérifiez que le produit et le cordon ne peuvent pas rester coincés ou ondulés, par exemple sur des charnières. 31. L'appareil est équipé d'un fusible de protection contre la surchauffe, qui ne doit pas fonctionner lorsqu'il est utilisé conformément à l'usage prévu de l'équipement. Si le fusible se déclenche, l'appareil cessera de fonctionner, l'équipement doit être renvoyé au fabricant ou à son représentant pour réparation. EXPLICATION DES SYMBOLES (image 2) 1. Lisez les instructions d'utilisation. 2. Ne pas javelliser. 5. Ne pas nettoyer à sec. 6. N'insérez pas de broches. 8. Ne pas utiliser plié ou rucked. 9. Ne pas utiliser par les très jeunes enfants (0-3 ans). 11. SEULE la doublure intérieure amovible en laine synthétique peut être lavée à la main à l'eau. Température de l'eau recommandée 30 ° C. 12. Peut être séché au sèche-linge à basse température. 13. Seules les parties du produit indiquées dans les instructions peuvent être repassées à une température allant jusqu'à 110 ° C. 14. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.Le produit doit être déplié et posé à plat avant de s'allumer. Lors de la première utilisation, le coussin chauffant peut sentir le matériau synthétique. Cependant, cette odeur disparaîtra après un court instant. 2.Nous vous recommandons de mettre votre produit au réglage maximum pendant 30 minutes avant le coucher, puis de le réduire au réglage de chaleur souhaité. Vous devez éteindre avant de dormir. 3. Utilisez toujours le coussin chauffant avec la housse en tissu avec fermeture à glissière (2), même si vous utilisez des huiles essentielles ou des onguents; ceci est nécessaire pour éviter d'endommager un couvercle intérieur synthétique (4). DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Contrôleur 3. Poche pour réchauffer les mains 5. Fermeture éclair 7. Bouton de chauffage (1-8 niveaux) 9. Indicateur de niveau de chauffage 2. Taie d'oreiller amovible avec fermeture éclair 4. Couverture synthétique intérieure 6. Interrupteur d'alimentation 8. Bouton de minuterie 10. Indicateur de réglage de la minuterie 30-60-90-120 minutes UTILISATION DE L'APPAREIL Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant. Pour allumer l'appareil, tournez l'interrupteur d'alimentation (6) en position «ON». Appuyez sur le bouton de chauffage (7) pour régler le niveau de température approprié à partir des 8 niveaux de température disponibles. Le numéro 1 signifie la température de chauffage la plus basse, le nombre 8 signifie la température maximale. Vous ne devez pas utiliser vos mains pour mesurer la température de l'oreiller car les mains sont beaucoup moins sensibles à la chaleur que les autres surfaces du corps humain. Une température, qui peut sembler tiède pour vos mains, peut être désagréablement chaude sur votre corps. Appuyez sur le bouton de la minuterie (8) pour régler l'heure souhaitée pendant laquelle l'oreiller vous chauffera. Après le temps souhaité, l'appareil s'éteindra automatiquement. En appuyant de nouveau sur le bouton de la minuterie (8), vous choisissez le temps désiré entre 30 ou 60 ou 90 ou 120 minutes de temps de chauffage. Pour éteindre l'appareil, mettez l'interrupteur d'alimentation (6) en position «OFF». ESPACE DE RANGEMENT Laissez toujours le produit refroidir avant de le plier et de le ranger. Si vous ne souhaitez pas utiliser le produit plus longtemps, roulezle ou pliez-le sans serrer et rangez-le dans un sac. Évitez de créer des plis prononcés dans le produit; par exemple, ne le rangez pas sous d'autres éléments qui pourraient entraîner la flexion des fils chauffants intérieurs. NETTOYAGE La taie d'oreiller (2) peut être lavée à la main ou en machine à une température de l'eau de 30 degrés Celsius. Débranchez l'appareil, ouvrez la fermeture éclair (5) pour sortir de la housse synthétique intérieure (4). La taie d'oreiller amovible avec fermeture éclair (2) est la seule pièce qui peut être lavée à l'eau. Pliez et pré-trempez la taie d'oreiller amovible avec fermeture éclair (2) pendant 15 minutes dans une solution de savon doux et d'eau tiède. Assurez-vous que la température de l'eau est inférieure à 30 ° C. Laver au cycle délicat pendant quelques minutes. Rincer à l'eau tiède fraîche. Étirez doucement le produit à sa taille d'origine. Sécher à l'air sur une corde à linge. N'UTILISEZ PAS de pinces à linge ou de clips de quelque sorte que ce soit. La taie d'oreiller (2) peut être repassée à une température allant jusqu'à 110 ° C. AVERTISSEMENT: avant de remettre la taie d'oreiller amovible (2) sur la housse synthétique intérieure (4), assurez-vous qu'elle est complètement sèche. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est humide ou mouillé. 11 DONNÉES TECHNIQUES Puissance absorbée nominale: 45 W Puissance maximale: 80 W Tension d'alimentation: 220-240V ~ 50Hz Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! ESPAÑOL POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE. INSTRUCCIONES IMPORTANTES, CONSERVAR PARA USO POSTERIOR. 1. Lea el manual de funcionamiento antes de utilizar el dispositivo y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo contra el uso previsto o una manipulación incorrecta. 2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que no estén de acuerdo con el uso previsto. 3. Conecte el dispositivo solo a 220-240V ~ 50 / Hz. Para aumentar la seguridad de uso, no encienda muchos dispositivos eléctricos simultáneamente en un circuito. 4. Tenga mucho cuidado al utilizar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo, no permita que los niños o personas no familiarizadas con el dispositivo lo usen. El equipo no debe ser utilizado por niños pequeños, a menos que los padres o tutores hayan preconfigurado los controladores, o que los niños hayan recibido instrucciones detalladas sobre cómo manipular los reguladores de forma segura. Los niños menores de tres años no pueden utilizar este dispositivo debido a la falta de respuesta al. sobrecalentamiento. 5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas que no tengan experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona responsable. por su seguridad o entregada a ellos. consejos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del dispositivo, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Este dispositivo no puede ser utilizado por personas que no son sensibles al calor, y personas que son muy sensibles al calor, que no pueden responder al sobrecalentamiento y por personas que requieren cuidados constantes. 6. Siempre después del uso, retire el enchufe del enchufe sosteniendo el enchufe con la mano. NO tire del cable de alimentación. 7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua u otro líquido. No exponga el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de alta humedad (baños, casas de camping húmedas). 8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar peligros. 9. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado o el dispositivo no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una descarga. Devuelva el dispositivo defectuoso al centro de servicio correspondiente para su inspección o reparación. Todas las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden causar serios peligros al. usuario. 10. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables. 11. No deje el dispositivo o el adaptador conectados a la toma de corriente sin vigilancia. 12 12. Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mAen el circuito eléctrico. En este sentido, póngase en contacto con un electricista. 13. No permita que el dispositivo o el adaptador se mojen. Si el dispositivo cae al agua, desconecte inmediatamente el enchufe o el adaptador de la toma de corriente. No meta las manos en el agua cuando el dispositivo esté conectado a la red. Antes de volver a usarlo, debe ser revisado por un electricista calificado. 14. No manipule el dispositivo o el adaptador con las manos mojadas. 15. El dispositivo debe apagarse cada vez que lo deje. 16. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o encima del lavabo con agua. 17. Si el dispositivo utiliza una fuente de alimentación, no la cubra, ya que podría provocar un aumento peligroso de la temperatura y dañar el dispositivo. Siempre, primero inserte el enchufe en la toma de corriente del dispositivo y luego la fuente de alimentación en la toma de corriente. 18. No use la sábana en condición doblada. No coloque alfileres, agujas u otros objetos metálicos en la hoja. 19. No utilice la hoja si está mojada o húmeda. Deje la sábana colgada sin apretar en un área ventilada hasta que esté completamente seca. 20. No coloque el cable de alimentación sobre una sábana caliente. No doble el producto, debe colocarse encima cuando esté almacenado y no cubrir el producto con otros objetos pesados. Revise el producto periódicamente para detectar signos de desgaste o daños. Si dichos letreros o productos se usan incorrectamente, comuníquese con su proveedor antes de continuar usándolo. 21. Almacenar en un lugar seco. Nunca coloque objetos pesados sobre la sábana. 22. Nunca se vaya a dormir con la sábana eléctrica encendida. Desenchufe el enchufe de la toma de corriente. 23. Nunca cubra el controlador. 24. Antes de encender la hoja eléctrica, asegúrese de que esté distribuida uniformemente, que no haya torceduras ni pliegues. 25. Las partes del producto indicadas en el capítulo Limpieza se pueden lavar en lavadora a 30 ° C. 26. No planchar el producto, excepto las partes del producto indicadas en el capítulo Limpieza. 27. Este producto no está diseñado para uso médico en hospitales.28. El producto debe enfriarse antes de su almacenamiento. 29. El producto solo puede usarse con los tipos de elementos removibles especificados en el marcado del producto. 30. No utilice el dispositivo en camas ajustables o si el dispositivo se utiliza en una cama ajustable, compruebe que el producto y el cable no se atasquen ni se ondulen, por ejemplo, en las bisagras. 31. El dispositivo está equipado con un fusible que protege contra el sobrecalentamiento, que no debería funcionar cuando se usa de acuerdo con el uso previsto del equipo. Si el fusible se dispara, el dispositivo dejará de funcionar, el equipo debe devolverse al fabricante o su representante para su reparación. EXPLICACIÓN DEL SÍMBOLO (imagen 2) 1. Lea las instrucciones de uso. 2. No usar lejía. 5. No lavar en seco. 13 6. No inserte pasadores. 8. No lo use doblado o arrugado. 9. No debe ser utilizado por niños muy pequeños (0-3 años). 11. SÓLO el forro interior de lana sintética extraíble se puede lavar a mano con agua. Temperatura de agua recomendada 30 ° C. 12. Se puede secar en secadora a baja temperatura. 13. Solo las partes del producto indicadas en las instrucciones se pueden planchar a una temperatura de hasta 110 ° C. 14. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o encima del lavabo con agua. ANTES DEL PRIMER USO 1. El producto debe desplegarse y colocarse plano antes de encenderlo. En el uso inicial, la almohadilla térmica puede oler a material sintético. Sin embargo, este olor desaparecerá al poco tiempo. 2. Le recomendamos que cambie su producto a la configuración máxima durante 30 minutos antes de acostarse y luego reduzca a la temperatura deseada. Debe apagar antes de dormir. 3. Utilice siempre la almohadilla térmica con la funda de tela con cremallera (2), incluso si utiliza aceites esenciales o ungüentos; esto es necesario para evitar dañar una cubierta sintética interior (4). DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Controlador 3. Bolsillo para calentar las manos 5. Cremallera 7. Botón de calefacción (1-8 niveles) 9. Indicador de nivel de calefacción 2. Funda de almohada extraíble con cremallera 4. Funda interior sintética 6. Interruptor de encendido 8. Botón de temporizador 10. Indicador de ajuste del temporizador 30-60-90-120 minutos USANDO EL DISPOSITIVO Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. Para encender el dispositivo, coloque el interruptor de encendido (6) en la posición "ON". Presione el botón de calentamiento (7) para configurar el nivel adecuado de temperatura entre los 8 niveles de temperatura disponibles. El número 1 significa la temperatura de calentamiento más baja, el número 8 significa la temperatura máxima. No debe usar sus manos para medir la temperatura de la almohada porque las manos son mucho menos sensibles al calor que las otras superficies del cuerpo humano. Una temperatura, que puede parecer tibia para sus manos, puede sentirse desagradablemente caliente en su cuerpo. Presione el botón del temporizador (8) para configurar el tiempo deseado en que la almohada lo calentará. Una vez transcurrido el tiempo deseado, el dispositivo se apagará automáticamente. Pulsando repetidamente el botón del temporizador (8) se elige el tiempo deseado entre 30 o 60 o 90 o 120 minutos de tiempo de calentamiento. Para apagar el dispositivo, coloque el interruptor de encendido (6) en la posición "OFF". ALMACENAMIENTO Deje siempre que el producto se enfríe antes de doblarlo y guardarlo. Si no desea utilizar el producto durante más tiempo, enróllelo o dóblelo sin apretar y guárdelo en una bolsa. Evite crear arrugas marcadas en el producto; por ejemplo, no lo guarde debajo de otros elementos que puedan doblar los cables calefactores internos. LIMPIEZA La funda de almohada (2) se puede lavar a mano o a máquina a una temperatura de agua de 30 grados Celsius. Desenchufe el dispositivo, abra la cremallera (5) para sacar la funda sintética interior (4). La funda de almohada extraíble con cremallera (2) es la única parte que se puede lavar con agua. Doble y remoje la funda de almohada removible con cremallera (2) durante 15 minutos en una solución de agua tibia y jabón suave. Asegúrese de que la temperatura del agua sea inferior a 30 ° C. Lavar en ciclo delicado durante unos minutos. Enjuague con agua tibia fresca. Estire suavemente el producto a su tamaño original. Secar al aire sobre un tendedero. NO use pinzas para la ropa ni clips de ningún tipo. La funda de almohada (2) se puede planchar a una temperatura de hasta 110 ° C. ADVERTENCIA: Antes de volver a colocar la funda de almohada extraíble (2) sobre la funda sintética interior (4), asegúrese de que esté completamente seca. No utilice el dispositivo cuando esté húmedo o mojado. DATOS TÉCNICOS Entrada de energía nominal: 45 W Potencia máxima: 80 W Voltaje de suministro: 220-240V ~ 50Hz Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÊS POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE. INSTRUÇÕES IMPORTANTES, GUARDE PARA USO POSTERIOR. 1. Leia o manual de operação antes de usar o dispositivo e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo contra o uso pretendido ou manuseio incorreto. 2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam de acordo com o uso pretendido. 3. Conecte o dispositivo apenas a 220-240V ~ 50 / Hz. Para aumentar a segurança de uso, 14 não ligue muitos dispositivos elétricos simultaneamente em um circuito. 4. Seja extremamente cauteloso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem. O equipamento não deve ser usado por crianças pequenas, a menos que os controladores tenham sido predefinidos pelos pais ou responsáveis, ou as crianças tenham sido completamente instruídas sobre como manusear os reguladores com segurança. Crianças menores de três anos não podem usar este dispositivo devido à falta de resposta ao superaquecimento. 5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não têm experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de um responsável para sua segurança ou dado a eles. dicas sobre o uso seguro do dispositivo e esteja ciente dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis ao calor e pessoas que são muito sensíveis ao calor, que são incapazes de responder ao superaquecimento e por pessoas que requerem cuidados constantes. 6. Sempre após o uso, remova o plugue da tomada segurando-a com a mão. NÃO puxe o cabo de alimentação. 7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou não use em condições de alta umidade (banheiros, casas de acampamento úmidas). 8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar acidentes. 9. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou o dispositivo não está funcionando corretamente. Não repare o dispositivo sozinho, pois pode causar choque. Devolva o dispositivo com defeito ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Todas as reparações só podem ser realizadas por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem causar sérios perigos ao usuário. 10. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 11. Não deixe o dispositivo ou o adaptador conectado à tomada sem supervisão. 12. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA no circuito elétrico. A este respeito, entre em contato com um eletricista. 13. Não permita que o dispositivo ou adaptador se molhe. Se o dispositivo cair na água, retire imediatamente o plugue ou o adaptador da tomada. Não coloque as mãos na água quando o dispositivo estiver conectado à rede elétrica. Antes de reutilizar, deve ser verificado por um eletricista qualificado. 14. Não manuseie o dispositivo ou adaptador com as mãos molhadas. 15. O dispositivo deve ser desligado toda vez que você o pousar. 16. Não use o aparelho próximo à água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da bacia com água. 17. Se o dispositivo usar uma fonte de alimentação, não a cubra, pois isso pode causar um aumento perigoso da temperatura e danificar o dispositivo. Sempre, insira primeiro o plugue na tomada elétrica do dispositivo e, em seguida, a fonte de alimentação na tomada elétrica. 18. Não use o lençol dobrado. Não coloque alfinetes, agulhas e outros objetos de metal na 15 folha. 19. Não use a folha se estiver molhada ou úmida. Deixe o lençol pendurado frouxamente em uma área ventilada até que esteja completamente seco. 20. Não coloque o cabo de alimentação em uma folha aquecida. Não dobre o produto, ele deve ser colocado por cima quando armazenado, e não cubra o produto com outros objetos pesados. Verifique o produto periodicamente quanto a sinais de desgaste ou danos. Se tais sinais ou produtos forem usados incorretamente, entre em contato com seu fornecedor antes de continuar a usá-los. 21. Armazene em local seco. Nunca coloque objetos pesados sobre a folha. 22. Nunca durma com a ficha elétrica ligada. Desconecte o plugue de alimentação da tomada. 23. Nunca cubra o controlador. 24. Antes de ligar a chapa elétrica, certifique-se de que a mesma esteja bem distribuída, sem dobras ou dobras. 25. As partes do produto indicadas no capítulo Limpeza podem ser lavadas na máquina de lavar a 30 ° C. 26. Não passe o produto a ferro, exceto as peças do produto indicadas no capítulo Limpeza. 27. Este produto não se destina ao uso médico em hospitais. 28. O produto deve esfriar antes do armazenamento. 29. O produto pode ser usado apenas com os tipos de elementos removíveis especificados na marcação do produto. 30. Não use o dispositivo em camas ajustáveis ou se o dispositivo for usado em uma cama ajustável, verifique se o produto e o cabo não podem ficar presos ou enrugados, por exemplo, nas dobradiças. 31. O dispositivo está equipado com um fusível de proteção contra superaquecimento, que não deve funcionar quando usado de acordo com o uso a que se destina o equipamento. Se o fusível disparar, o dispositivo irá parar de funcionar, o equipamento deve ser devolvido ao fabricante ou seu representante para reparo. EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS (figura 2) 1. Leia as instruções de uso. 2. Não alveje. 5. Não limpe a seco. 6. Não insira pinos. 8. Não use dobrado ou enrugado. 9. Não deve ser usado por crianças muito pequenas (0-3 anos). 11. SOMENTE o forro interno de lã sintética removível pode ser lavado à mão com água. Temperatura recomendada da água 30 ° C. 12. Pode ser seco na máquina a baixa temperatura. 13. Somente as partes do produto indicadas nas instruções podem ser passadas a temperatura de até 110 ° C. 14. Não use o aparelho próximo à água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da bacia com água. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. O produto deve ser desdobrado e deitado antes de ligá-lo. No uso inicial, a almofada de aquecimento pode cheirar a material sintético. No entanto, esse odor desaparecerá após um curto período. 2. Recomendamos que você mude seu produto para a configuração máxima por 30 minutos antes de deitar e depois reduza para a configuração de calor desejada. Você deve desligar antes de dormir. 3. Use sempre a almofada aquecedora com a capa de pano com zíper (2), mesmo que esteja usando óleos essenciais ou pomadas; isso é necessário para evitar danos a uma cobertura sintética interna (4). DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Controlador 3. Bolso para aquecer as mãos 5. Zíper 7. Botão de aquecimento (1-8 níveis) 9. Indicador de nível de aquecimento 2. Fronha removível com zíper 4. Capa sintética interna 6. Botão liga / desliga 8. Botão do temporizador 10. Indicador de configuração do temporizador 30-60-90-120 minutos USANDO O DISPOSITIVO Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica. Para ligar o aparelho, gire o botão liga / desliga (6) para a posição "ON". Pressione o botão de aquecimento (7) para definir o nível adequado de temperatura entre os 8 níveis de temperatura disponíveis. O 16 número 1 significa temperatura de aquecimento mais baixa, o número 8 significa temperatura máxima. Você não deve usar as mãos para medir a temperatura do travesseiro porque as mãos são muito menos sensíveis ao calor do que as outras superfícies do corpo humano. A temperatura, que pode parecer morna para suas mãos, pode ser desagradavelmente quente em seu corpo. Pressione o botão do temporizador (8) para definir o tempo desejado em que o travesseiro o aquecerá. Após o tempo desejado, o dispositivo será desligado automaticamente. Ao premir repetidamente o botão do temporizador (8), escolhe o tempo pretendido entre 30 ou 60 ou 90 ou 120 minutos de aquecimento. Para desligar o aparelho, coloque o botão liga / desliga (6) na posição "OFF". ARMAZENAR Sempre deixe o produto esfriar antes de dobrar e armazenar. Se desejar não usar o produto por mais tempo, enrole ou dobre-o levemente e guarde em uma sacola. Evite criar vincos acentuados no produto; por exemplo, não o guarde sob outros itens que possam resultar em entortar os fios de aquecimento internos. LIMPEZA A fronha (2) pode ser lavada à mão ou na máquina em 30 graus Celsius de temperatura da água. Desconecte o dispositivo, abra o zíper (5) para retirar a capa sintética interna (4). A fronha removível com zíper (2) é a única parte que pode ser lavada com água. Dobre e prenda a fronha removível com zíper (2) por 15 minutos em uma solução de sabão neutro e água morna. Certifique-se de que a temperatura da água seja inferior a 30 ° C. Lave no ciclo delicado por alguns minutos. Enxágüe em água morna fresca. Estique suavemente o produto até seu tamanho original. Seque ao ar sobre um varal. NÃO use prendedores de roupa ou clipes de qualquer tipo. A fronha (2) pode ser passada a uma temperatura de até 110 ° C. ATENÇÃO: Antes de colocar a fronha removível (2) na capa sintética interna (4) novamente, certifique-se de que esteja completamente seca. Não use o dispositivo quando ele estiver úmido ou molhado. DADOS TÉCNICOS Entrada de energia indicada: 45W Potência máxima: 80W Tensão de alimentação: 220-240V ~ 50Hz Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!! LIETUVI PRASOME ATSARGIAI SKAITYTI. SVARBIOS INSTRUKCIJOS, LAIKYKITE VLESNIAM NAUDOJIMUI. 1. Pries naudodami prietais, perskaitykite naudojimo instrukcij ir vykdykite joje pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal paskirt ar netinkamai tvarkant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie neatitinka jo paskirties. 3. Prijunkite prietais tik prie 220240 V ~ 50 / Hz. Nordami padidinti naudojimo saugum, nejunkite daug elektros prietais vienu metu vien grandin. 4. Bkite ypac atsargs naudodami prietais, kai vaikai yra salia. Neleiskite vaikams zaisti su prietaisu, neleiskite jo naudoti vaikams ar asmenims, kurie nra susipazin su prietaisu. ranga neturt bti naudojama maziems vaikams, nebent tvai ar globjai is anksto nustat valdiklius arba vaikai buvo issamiai ismokyti, kaip saugiai elgtis su reguliatoriais. Vaikai iki trej met negali naudotis siuo prietaisu, nes nra atsako perkaitim. 5. SPJIMAS: Sia ranga gali naudotis vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys, turintys ribot fizini, jutimini ar protini sugebjim, arba asmenys, neturintys patirties ar zini apie rang, jei tai daroma prizirint atsakingam asmeniui. dl j saugumo arba jiems suteikta. patarim, kaip saugiai naudoti prietais, ir zino apie su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su ranga. Prietais valyti ir prizirti neturt vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir yra prizirimi. Sio prietaiso negali naudoti zmons, kurie nra jautrs karsciui, ir zmons, kurie yra labai jautrs karsciui, nesugeba reaguoti perkaitim ir zmons, kuriems reikalinga nuolatin priezira. 6. Po naudojimo visada istraukite kistuk is lizdo laikydami lizd ranka. NETraukite 17 maitinimo laido. 7. Nemerkite laido, kistuko ir viso prietaiso vanden ar kit skyst. Nelaikykite prietaiso atmosferos slygomis (lietus, saul ir kt.) Ir nenaudokite jo esant dideliam oro drgnumui (vonios kambariuose, drgnose stovyklavietse). 8. Periodiskai patikrinkite maitinimo laido bkl. Jei pazeistas maitinimo laidas, norint isvengti pavojaus, j turt pakeisti specializuota remonto staiga. 9. Nenaudokite prietaiso su pazeistu maitinimo laidu arba prietaisas veikia netinkamai. Pataisykite prietais patys, nes tai gali sukelti sok. Sugedus prietais prasome grzinti atitinkam technins prieziros centr patikrinti ar taisyti. Visus remonto darbus gali atlikti tik galioti technins prieziros centrai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti rimt pavoj vartotojui. 10. Nenaudokite prietaiso salia degi medziag. 11. Nepalikite prietaiso ar adapterio, prijungto prie lizdo, be prieziros. 12. Norint suteikti papildom apsaug, patartina elektros grandin montuoti likutins srovs tais (RCD), kurio vardin likutin srov nevirsija 30 mA. Siuo klausimu susisiekite su elektriku. 13. Neleiskite prietaisui ar adapteriui suslapti. Jei prietaisas patenka vanden, nedelsdami istraukite kistuk arba adapter is maitinimo lizdo. Nekiskite rank vanden, kai prietaisas yra prijungtas prie elektros tinklo. Pries pakartotin naudojim, j turi patikrinti kvalifikuotas elektrikas. 14. Nenaudokite prietaiso ar adapterio slapiomis rankomis. 15. Prietais reikia isjungti kiekvien kart, kai j padsite. 16. Nenaudokite prietaiso salia vandens, pavyzdziui: duse, vonioje arba virs vandens su baseinu. 17. Jei prietaisas naudoja maitinimo saltin, jo neuzdenkite, nes tai gali pavojingai pakelti temperatr ir sugadinti prietais. Visada pirmiausia kiskite kistuk prietaiso maitinimo lizd, o tada maitinimo lizd. 18. Nenaudokite paklods sulankstytos. lap nedkite smeigtuk, adat ir kit metalini daikt. 19. Nenaudokite lapo, jei jis yra drgnas ar drgnas. Palikite lap laisvai pakabint vdinamoje vietoje, kol jis visiskai isdzius. 20. Neuzdkite maitinimo laido ant pasildyto lapo. Negalima sulankstyti gaminio, j laikant reikia uzdti ant virsaus ir neuzdengti gaminio kitais sunkiais daiktais. Periodiskai patikrinkite, ar gaminyje nra susidvjimo ar pazeidim. Jei tokie zenklai ar gaminys naudojami netinkamai, pries tsdami jo naudojim, susisiekite su tiekju. 21. Laikyti sausoje vietoje. Niekada nedkite ant lapo sunki daikt. 22. Niekada neikite miegoti jung elektrin skyd. Atjunkite maitinimo kistuk is lizdo. 23. Niekada neuzdenkite valdiklio. 24. Pries jungdami elektrin skyd, sitikinkite, kad jis tolygiai paskirstytas, ar nra uzlinkim ar sulankstym. 25. Valymo skyriuje nurodytas produkto dalis galima skalbti skalbimo masinoje 30 ° C temperatroje. 26. Nelyginkite gaminio, isskyrus gaminio dalis, nurodytas skyriuje Valymas. 27. Sis produktas nra skirtas medicinos reikmms ligoninse. 28. Pries laikydamas, produktas turi atvsti. 29. Produktas gali bti naudojamas tik su nuimam element tipais, nurodytais gaminio zenklinime. 30. Nenaudokite prietaiso ant reguliuojam lov arba, jei prietaisas naudojamas ant 18 reguliuojamos lovos, patikrinkite, ar gaminys ir laidas negali strigti ar banguoti, pvz., Ant vyri. 31. renginyje yra saugiklis, apsaugantis nuo perkaitimo, kuris neturt veikti, kai naudojamas pagal numatyt rangos paskirt. Jei saugiklis suveiks, prietaisas nustos veikti, ranga turi bti grzinta gamintojui arba jo atstovui taisyti. SIMBOLIO PAAISKINIMAS (2 nuotrauka) 1. Perskaitykite naudojimo instrukcijas. 2. Nebalinkite. 5. Nevalykite sausu. 6. Nedkite kaisci. 8. Nenaudokite sulankstyt ar supakuot. 9. Nenaudoti labai maziems vaikams (03 met). 11. TIK vidin nuimam sintetins vilnos pamusal galima plauti rankomis vandenyje. Rekomenduojama vandens temperatra 30 ° C. 12. Galima dziovinti zemoje temperatroje. 13. Lyginti galima tik instrukcijose nurodytas produkto dalis iki 110 ° C temperatroje. 14. Nenaudokite prietaiso salia vandens, pavyzdziui: duse, vonioje arba virs vandens su baseinu. PRIES PIRM NAUDOJIM 1. Pries jungdami gamin reikia isskleisti ir padti ploksci. Pirm kart naudojant sildymo pagalvl gali kvapas sintetins medziagos. Taciau sis kvapas isnyks po trumpo laiko. 2. Mes rekomenduojame 30 minuci pries mieg perjungti gamin maksimal nustatym, tada sumazinti norim silumos nustatym. Pries mieg turite isjungti. 3. Visada naudokite sildymo klot su audinio dangteliu su uztrauktuku (2), net jei naudojate eterinius aliejus ar tepalus; to reikia norint isvengti vidinio sintetinio gaubto pazeidimo (4). PRIETAISO APRASYMAS 1. Valdiklis 3. Kisen rankoms pasildyti. 5. Uztrauktukas 7. Sildymo mygtukas (18 lygiai) 9. Sildymo lygio indikatorius 2. Nuimama pagalvs uzvalkalas su uztrauktuku 4. Viduje sintetinis dangtelis 6. Maitinimo jungiklis 8. Laikmacio mygtukas 10. Laikmacio nustatymo indikatorius 30-60-90-120 minuci RENGINIO NAUDOJIMAS Prijunkite maitinimo laid prie maitinimo lizdo. Nordami jungti prietais, pasukite maitinimo jungikl (6) padt ,,JUNGTA". Paspauskite kaitinimo mygtuk (7), kad nustatytumte tinkam temperatros lyg is galim 8 temperatros lygi. Skaicius 1 reiskia zemiausi sildymo temperatr, skaicius 8 - maksimali temperatr. Nereikt vertinti pagalvs temperatros rankomis, nes rankos yra daug maziau jautrios silumai nei kiti zmogaus kno pavirsiai. Temperatra, dl kurios js rankos gali atrodyti skurdzios, gali jaustis nemaloniai karsta js kne. Paspauskite laikmacio mygtuk (8), nordami nustatyti norim laik, kur pagalv sildys. Prajus norimam laikui, renginys bus automatiskai isjungtas. Pakartotinai paspausdami laikmacio mygtuk (8), js pasirinksite norim laik tarp 30 arba 60 arba 90 arba 120 minuci. Nordami isjungti prietais, pasukite maitinimo jungikl (6) padt ,,OFF". LAIKYMAS Pries sulankstydami ir laikydami, visada leiskite gaminiui atvsti. Jei nenorite gaminio naudoti ilgiau, susukite arba palenkite j laisvai ir laikykite maise. Venkite gaminio astri rauksli; pavyzdziui, nelaikykite jo prie kit daikt, dl kuri gali sulenkti vidiniai sildymo laidai. VALYMAS Pagalvs uzvalkal (2) galima skalbti rankomis arba skalbti masina 30 laipsni vandens temperatroje. Atjunkite prietais is elektros tinklo, atidarykite uztrauktuk (5) ir isimkite is vidinio sintetinio dangtelio (4). Nuimama pagalvs uzvalkalas su uztrauktuku (2) yra vienintel dalis, kuri galima plauti vandenyje. Sulenkite ir uzmirkykite nuimam pagalvs uzvalkal su uztrauktuku (2) 15 minuci svelniu muilo ir drungno vandens tirpalu. sitikinkite, kad vandens temperatra yra zemesn nei 30 ° C. Kelet minuci nuplaukite subtil cikl. Nuplaukite svieziu drungnu vandeniu. Svelniai istempkite gamin iki pradinio dydzio. Dziovinkite or virs drabuzi linijos. NENAUDOKITE bet koki drabuzi kaisci ar segtuk. Pagalvs uzvalkal (2) galima lyginti iki 110 ° C temperatros. SPJIMAS: Pries vl uzddami nuimam pagalvs uzvalkal (2) ant vidinio sintetinio gaubto (4), sitikinkite, kad jis visiskai isdzivo. Nenaudokite prietaiso, kai jis yra drgnas ar drgnas. TECHNINIAI DUOMENYS Nominali galia: 45W Maksimali galia: 80W Maitinimo tampa: 220240 V ~ 50 Hz Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso buitini atliek konteiner! LATVIESU LDZU, RPGI LASI. SVARGAS INSTRUKCIJAS, UZGLABT VLK LIETOSANAI. 1. Pirms ierces lietosanas izlasiet lietosanas instrukciju un izpildiet taj ietverts 19 instrukcijas. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies, lietojot ierci neparedztam mrim, vai nepareizas apstrdes. 2. Ierce paredzta tikai mjas lietosanai. Nelietojiet citiem mriem, kas neatbilst paredztajam lietojumam. 3. Savienojiet ierci tikai ar 220240 V ~ 50 / Hz. Lai palielintu lietosanas drosbu, vienlaikus neiesldziet daudzas elektrisks ierces vien d. 4. Esiet pasi piesardzgs, lietojot ierci, kad brni atrodas tuvum. Neaujiet brniem splt ar ierci, neaujiet brniem vai personm, kas nepazst ierci. Aprkojumu nedrkst lietot mazi brni, ja vien vecki vai aizbildi nav ieprieks iestatjusi kontrolierus vai ar brni nav rpgi apmcti, k drosi rkoties ar regulatoriem. Brni ldz trs gadu vecumam nevar izmantot so ierci, jo nav reasanas uz prkarsanu. 5. BRDINJUMS: So aprkojumu var izmantot brni, kas vecki par 8 gadiem, un personas ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm, vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas par aprkojumu, ja tas tiek darts atbildgas personas uzraudzb. viu drosbai vai ar viiem tiek dota. padomi par ierces drosu lietosanu un apzins ar ts lietosanu saistts briesmas. Brniem nevajadztu splt ar aprkojumu. Ierces trsanu un apkopi drkst veikt tikai brni, kas vecki par 8 gadiem un ir uzraudzti. So ierci nevar izmantot cilvki, kuri nav jutgi pret karstumu, un cilvki, kuri ir oti jutgi pret karstumu, kuri nespj reat uz prkarsanu, k ar cilvki, kuriem nepieciesama pastvga aprpe. 6. Vienmr pc lietosanas noemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, turot ligzdu ar roku. Nevelciet strvas vadu. 7. Negremdjiet kabeli, kontaktdaksu un visu ierci den vai cit sidrum. Nepakaujiet ierci atmosfras apstkiem (lietus, saule utt.) Vai nelietojiet to augsta mitruma apstkos (vannas istabas, mitras kempinga mjas). 8. Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas jnomaina specializt remontdarbnc, lai izvairtos no briesmm. 9. Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu vai ar ierce nedarbojas pareizi. Neremontjiet ierci pats, jo tas var izraist soku. Ldzu, nogdjiet bojto ierci attiecgaj servisa centr prbaudei vai remontam. Visus remontdarbus drkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radt nopietnus draudus lietotjam. 10. Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 11. Neatstjiet ierci vai adapteri, kas pievienots kontaktligzdai, bez uzraudzbas. 12. Lai nodrosintu papildu aizsardzbu, elektriskaj d ieteicams uzstdt atlikuss strvas ierci (RCD) ar nominlo atlikuso strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar elektrii. 13. Neaujiet iercei vai adapterim samirkt. Ja ierce iekrt den, nekavjoties izvelciet kontaktdaksu vai adapteri no kontaktligzdas. Nelieciet rokas den, kad ierce ir pievienota elektrotklam. Pirms atkrtotas lietosanas tas jprbauda kvalifictam elektriim. 14. Nelietojiet ierci vai adapteri ar mitrm rokm. 15. Ierce ir jizsldz katru reizi, kad to noliekat. 16. Nelietojiet ierci dens tuvum, piemram: dus, vann vai virs dens izlietnes. 17. Ja ierce izmanto strvas padevi, neaizsedziet to, jo tas var izraist bstamu temperatras paaugstinsanos un ierces bojjumus. Vienmr vispirms ievietojiet kontaktdaksu ierces kontaktligzd un pc tam strvas padevi tkla kontaktligzd. 18. Nelietojiet gultas palagu saloct stvokl. Nelieciet loksn tapas, adatas un citus metla prieksmetus. 19. Nelietojiet lapu, ja t ir mitra vai mitra. Atstjiet lapu brvi pakrt vdinm viet, ldz 20 t ir pilngi sausa. 20. Nelieciet strvas vadu uz sasildtas loksnes. Nelieciet izstrdjumu, to uzglabjot, tas jnovieto uz augsu un neprsedziet izstrdjumu ar citiem smagiem prieksmetiem. Periodiski prbaudiet, vai izstrdjum nav nodiluma vai bojjumu. Ja sdas zmes vai izstrdjums tiek izmantots nepareizi, pirms turpiniet to izmantot, ldzu, sazinieties ar savu piegdtju. 21. Uzglabt saus viet. Nekad nelieciet uz palaga smagus prieksmetus. 22. Nekad neiet gult ar ieslgtu elektrisko palagu. Atvienojiet strvas kontaktdaksu no kontaktligzdas. 23. Nekad neaizsedziet regulatoru. 24. Pirms elektrisks loksnes ieslgsanas prliecinieties, ka t ir vienmrgi sadalta, vai taj nav neviena izliekuma vai krokas. 25. Trsanas noda nordts izstrdjuma daas var mazgt veas masn 30 ° C temperatr. 26. Negludiniet izstrdjumu, izemot ts daas, kas nordtas noda Trsana. 27. Sis produkts nav paredzts medicniskai lietosanai slimncs. 28. Pirms uzglabsanas produktam vajadztu atdzist. 29. Produktu var izmantot tikai ar noemamo elementu veidiem, kas nordti produkta marjum. 30. Nelietojiet ierci uz reguljamm gultm vai, ja ierci izmanto uz reguljamas gultas, prbaudiet, 31. Ierce ir avapirikzosttaradrjdurmossinuntvjaud, skanseavLaizIrEsiaTerUsgtVrIpgrtevtapirirekvaorst,apniue,munratamm, uz em. nevajadztu darboties, ja to lieto atbilstosi ierces paredztajam lietojumam. Ja drosintjs atsldzas, ierce vairs nedarbosies, iekrta ir jatdod razotjam vai t prstvim remontam. SIMBOLA PASKAIDROJUMS (2. attls) 1. Izlasiet lietosanas instrukciju. 2. Nebalint. 5. Netriet miski. 6. Neievietojiet tapas. 8. Nelietojiet saloctus vai sarautus. 9. Nelietot oti maziem brniem (0-3 gadi). 11. TIKAI ieksjo noemamo sinttisks vilnas oderi var mazgt ar rokm den. Ieteicam dens temperatra 30 ° C. 12. Var zvt zem temperatr. 13. Gludint temperatr ldz 110 ° C drkst tikai instrukcijs nordts izstrdjuma daas. 14. Nelietojiet ierci dens tuvum, piemram: dus, vann vai virs dens izlietnes. PIRMS PIRM LIETOSANAS 1. Pirms ieslgsanas produkts ir jatloka un jnoliek ldzens. Skotnji lietojot, sildsanas paliktnis var smarzot pc sinttiska materila. Tomr s smarza izzuds pc sa brza. 2. Ms iesakm prslgt savu produktu uz maksimlo iestatjumu 30 mintes pirms gultiesanas, pc tam samaziniet ldz vlamajam siltuma iestatjumam. Pirms gulsanas jums jizsldzas. 3. Vienmr lietojiet sildsanas paliktni ar auduma prsegu ar rvjsldzju (2), pat ja izmantojat terisks eas vai ziedes; tas ir nepieciesams, lai nesabojtu sinttisk apvalka iekspusi (4). IERCES APRAKSTS 1. Kontrolieris 3. Kabata, lai sasildtu rokas 5. Rvjsldzjs 7. Apkures poga (1-8 lmei) 9. Apkures lmea indikators 2. Noemams spilvendrna ar rvjsldzju 4. Sinttisk vka iekspus 6. Barosanas sldzis 8. Taimera poga 10. Taimera iestatsanas indikators 30-60-90-120 mintes IERCES LIETOSANA Pievienojiet strvas vadu strvas kontaktligzdai. Lai ieslgtu ierci, pagrieziet barosanas sldzi (6) pozcij "ON". Nospiediet sildsanas pogu (7), lai iestattu piemrotu temperatras lmeni no pieejamajiem 8 temperatras lmeiem. Skaitlis 1 nozm zemko apkures temperatru, skaitlis 8 - maksimlo temperatru. Lai izmrtu spilvena temperatru, nevajadztu izmantot rokas, jo rokas ir daudz mazk jutgas pret karstumu nek citas cilvka ermea virsmas. Temperatra, kas var likties vjs jsu rokm, var likties nepatkami karsta uz ermea. Nospiediet taimera pogu (8), lai iestattu vlamo laiku, kad spilvens js silds. Kad bs pagjis vlamais laiks, ierce tiks automtiski izslgta. Atkrtoti nospiezot taimera pogu (8), js izvlaties vlamo laiku starp 30 vai 60 vai 90 vai 120 mintm. Lai izslgtu ierci, pagrieziet barosanas sldzi (6) pozcij "OFF". UZGLABSANA Pirms salocsanas un uzglabsanas vienmr aujiet izstrdjumam atdzist. Ja vlaties produktu nelietot ilgku laiku, ritiniet vai salieciet 21 to brvi un uzglabjiet maisi. Izvairieties no asu kroku radsanas produkt; piemram, neglabjiet to zem citiem prieksmetiem, kas var liecint ieksjos sildsanas vadus. TRSANA Spilvendrnu (2) var mazgt ar rokm vai masn 30 grdu temperatr pc Celsija. Atvienojiet ierci no elektrotkla, atveriet rvjsldzju (5), lai izemtu no ieksj sinttisk vka (4). Noemam spilvendrna ar rvjsldzju (2) ir vieng daa, ko var mazgt den. 15 mintes salieciet un ieprieks piesciniet noemamo spilvendrnu ar rvjsldzju (2) maig ziepju un remden dens sdum. Prliecinieties, ka dens temperatra ir zemka par 30 ° C. Nomazgjiet uz delikta cikla dazas mintes. Noskalo svaig remden den. Viegli izstiepiet izstrdjumu t skotnj izmr. Gaisa zv virs drbju lnijas. NELIETOJIET jebkda veida drbju tapas vai skavas. Spilvendrnu (2) var gludint temperatr ldz 110 ° C. BRDINJUMS: Pirms noemam spilvendrnas (2) atkal uzliksanas uz ieksj sinttisk apvalka (4), prliecinieties, ka t ir pilngi sausa. Nelietojiet ierci mitr vai mitr viet. TEHNISKIE DATI Nomint jauda: 45W Maksiml jauda: 80W Barosanas spriegums: 220-240V ~ 50Hz Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner! EESTI LUGEGE Hoolikalt. TÄHTIS JUHIS, Hoidke HILJEM KASUTAMISEKS. 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest ettenähtud otstarbel või ebaõige käitlemise eest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muuks otstarbeks, mis ei vasta selle kavandatud kasutusele. 3. Ühendage seade ainult voolutugevusega 220240 V ~ 50 / Hz. Kasutamise ohutuse suurendamiseks ärge lülitage paljusid elektriseadmeid samaaegselt ühte vooluringi. 4. Olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik, kui lapsed on läheduses. Ärge lubage lastel seadmega mängida, ärge laske lastel ega seadmel tuttavatel inimestel seda kasutada. Väikelapsed ei tohiks seadmeid kasutada, välja arvatud juhul, kui vanemad või eestkostjad on kontrollerid eelnevalt seadistanud või kui lastele on põhjalikult õpetatud, kuidas reguleerijatega ohutult ümber käia. Alla kolmeaastased lapsed ei saa seda seadet kasutada, kuna ülekuumenemisele ei reageerita. 5. HOIATUS. Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel pole seadmetest kogemusi ega teadmisi, kui seda tehakse vastutava isiku järelevalve all. nende ohutuse tagamiseks või neile antud. näpunäiteid seadme ohutu kasutamise kohta ning teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja on järelevalve all. Seda seadet ei saa kasutada inimesed, kes pole kuumustundlikud, ja inimesed, kes on väga tundlikud kuumuse suhtes, kes ei suuda reageerida ülekuumenemisele, ja inimesed, kes vajavad pidevat hoolt. 6. Eemaldage pistik pistikupesast alati pärast kasutamist, hoides pistikupesa käega. ÄRGE tõmmake toitejuhet. 7. Ärge kastke kaablit, pistikut ega kogu seadet vette ega muusse vedelikku. Ärge jätke seadet ilmastikutingimustele (vihm, päike jne) ega kasutage kõrge õhuniiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleks see ohu vältimiseks asendada spetsialiseeritud remonditöökojaga. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või seade ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib põhjustada sokki. Tagastage defektne seade 22 vastavasse hoolduskeskusesse ülevaatuseks või parandamiseks. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult volitatud hoolduspunktid. Valesti tehtud remont võib põhjustada tõsist ohtu kasutajale. 10. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses. 11. Ärge jätke pistikupessa ühendatud seadet ega adapterit järelevalveta. 12. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav elektriahelasse paigaldada jääkvooluseade (RCD), mille nimivajuvool ei ületa 30 mA. Sellega seoses pöörduge palun elektriku poole. 13. Ärge laske seadmel või adapteril märjaks saada. Kui seade kukub vette, tõmmake kohe pistik või adapter pistikupesast. Ärge pange käsi vette, kui seade on vooluvõrku ühendatud. Enne uuesti kasutamist tuleb seda kvalifitseeritud elektrikul kontrollida. 14. Ärge käsitsege seadet ega adapterit märgade kätega. 15. Seade peaks olema välja lülitatud iga kord, kui selle maha panete. 16. Ärge kasutage seadet vee lähedal, näiteks: dusi all, vannis või veega valamu kohal. 17. Kui seade kasutab toiteallikat, ärge katke seda, kuna see võib põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadme kahjustusi. Sisestage alati pistik alati seadme pistikupessa ja seejärel toitepistik. 18. Ärge kasutage voodilina kokkuklapituna. Ärge pange lehte tihvte, nõelu ega muid metallesemeid. 19. Ärge kasutage lehte, kui see on märg või niiske. Jätke leht lõdvalt rippuma ventileeritavasse kohta, kuni see on täielikult kuivanud. 20. Ärge pange toitejuhet soojendatud lehele. Ärge klappige toodet kokku, see tuleb ladustamisel asetada ülemisele kohale ja mitte katta toodet muude raskete esemetega. Kontrollige toodet perioodiliselt kulumise või kahjustuste suhtes. Kui selliseid märke või toodet kasutatakse valesti, pöörduge enne selle kasutamise jätkamist oma tarnija poole. 21. Hoida kuivas kohas. Ärge kunagi pange lehele raskeid esemeid. 22. Ärge minge kunagi magama, kui elektriline leht on sisse lülitatud. Eemaldage toitepistik pistikupesast. 23. Ärge kunagi katke kontrollerit. 24. Enne elektrilise lehe sisselülitamist veenduge, et see oleks ühtlaselt jaotatud, ei oleks väändeid ega voldikuid. 25. Peatükis Puhastus märgitud toote osi saab pesta pesumasinas temperatuuril 30 ° C. 26. Ärge triikige toodet, välja arvatud puhastamise peatükis märgitud toote osad. 27. See toode ei ole mõeldud meditsiiniliseks kasutamiseks haiglates. 28. Toode peaks enne ladustamist jahtuma. 29. Toodet võib kasutada ainult toote märgistuses määratletud eemaldatavate elementide tüüpidega. 30. Ärge kasutage seadet reguleeritavatel vooditel või kui seadet kasutatakse reguleeritaval voodil, kontrollige, et toode ja juhe ei saaks kinni jääda ega lainetada, nt hingedel. 31. Seade on varustatud kaitsmega, mis kaitseb ülekuumenemise eest, mis ei tohiks töötada vastavalt seadme ettenähtud otstarbele. Kaitsme väljalülitamise korral lakkab seade töötamast, seade tuleb tootja või tema esindaja parandamiseks tagastada. TÄHISE SELGITUS (pilt 2) 1. Lugege kasutusjuhendit. 2. Ärge pleegitage. 5. Ärge kuivatage keemiliselt. 6. Ärge sisestage tihvte. 8. Ärge kasutage kokkuklapituna ega kokkutõmmatud. 9. Mitte kasutada väga väikelastel (03-aastased). 11. Vees saab käsitsi pesta AINULT sisemist eemaldatavat sünteetilist villast voodrit. Soovitatav veetemperatuur 30 ° C. 12. Võib kuivatada madalal temperatuuril. 13. Kuni 110 ° C temperatuuril võib triikida ainult juhendis märgitud toote osi. 14. Ärge kasutage seadet vee lähedal, näiteks: dusi all, vannis või veega valamu kohal. ENNE ESMAST KASUTAMIST 1. Toode tuleb enne sisselülitamist lahti keerata ja tasaseks panna. Esmakordsel kasutamisel võib küttepadi tunda sünteetilise materjali lõhna. Kuid see lõhn kaob mõne aja pärast. 2.Soovitame oma toote 30 minutiks enne magamaminekut maksimaalsele seadele lülitada, seejärel vähendage soovitud soojusseadet. 23 Enne magamaminekut peate välja lülitama. 3. Kasutage alati tõmblukuga riidekattega soojenduspatja (2), isegi kui kasutate eeterlikke õlisid või salve; see on vajalik sisemise sünteetilise katte (4) kahjustuste vältimiseks. SEADME KIRJELDUS 1. Kontroller 3. Käte soojendamiseks mõeldud tasku 5. Tõmblukk 7. Kütenupp (18 taset) 9. Kütte taseme indikaator 2. Eemaldatav lukuga padjapüür 4. Sünteetilise katte sees 6. Toitelüliti 8. Taimeri nupp 10. Taimeri seadistuse indikaator 30-60-90-120 minutit SEADME KASUTAMINE Ühendage toitejuhe pistikupesaga. Seadme sisselülitamiseks keerake toitelüliti (6) asendisse "ON". Vajutage küttenuppu (7), et seadistada sobiva temperatuuritaseme olemasoleva 8 temperatuuri taseme seast. Number 1 tähendab madalaimat kuumutamistemperatuuri, number 8 maksimaalset temperatuuri. Padja temperatuuri mõõtmiseks ei tohiks kasutada käsi, sest käed on palju vähem tundlikud kuumuse suhtes kui inimkeha muud pinnad. Temperatuur, mis võib teie kätele tunduda leige, võib teie kehal tunduda ebameeldivalt kuum. Vajutage taimeri nuppu (8), et seadistada soovitud aeg, kui padi teid kütab. Pärast soovitud aja möödumist lülitatakse seade automaatselt välja. Taimerinuppu (8) korduvalt vajutades saate valida soovitud ajavahemiku vahemikus 30 kuni 60 või 90 või 120 minutit. Seadme väljalülitamiseks keerake toitelüliti (6) asendisse "OFF". SÄILITAMINE Enne voltimist ja hoiustamist laske tootel alati jahtuda. Kui soovite toodet pikemat aega mitte kasutada, rullige või klappige see lahti ja hoidke kotis. Vältige toote teravate kortsude teket; näiteks ärge hoidke seda muude esemete all, mis võivad põhjustada küttetraatide sisemiste painutuste. PUHASTAMINE Padjapüüri (2) võib pesta käsitsi või masinaga 30 kraadi Celsiuse kraadises veetemperatuuris. Lahutage seade vooluvõrgust, avage tõmblukk (5), et see sisemisest sünteetilisest kaanest (4) välja võtta. Tõmblukuga eemaldatav padjapüür (2) on ainus osa, mida saab vees pesta. Pange eemaldatav padjapüür tõmblukuga (2) kokku ja pange 15 minutit maheda seebi ja leige veega lahusesse. Veenduge, et vee temperatuur oleks alla 30 ° C. Pese paar minutit delikaatsel tsüklil. Loputage värskes leiges vees. Venitage toodet ettevaatlikult selle algsesse suurusesse. Õhu käes kuivada üle riidepiiri. ÄRGE kasutage mis tahes tüüpi riideid või klambreid. Padjapüüri (2) saab triikida temperatuuril kuni 110 ° C. HOIATUS: Enne eemaldatava padjapüüri (2) uuesti sisemisele sünteetilisele kattele (4) panemist veenduge, et see oleks täielikult kuiv. Ärge kasutage seadet, kui see on niiske või märg. TEHNILISED ANDMED Nimetatud võimsuse sisend: 45W Maksimaalne võimsus: 80W Toitepinge: 220-240V ~ 50Hz Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!! CESKY PROSÍM, CTTE POZORN. DLEZITÉ POKYNY, UCHOVÁVEJTE PRO pozdjsí pouzití. 1. Ped pouzitím zaízení si pectte návod k pouzití a postupujte podle pokyn v nm obsazených. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené pouzitím zaízení v rozporu s jeho urcením nebo nesprávnou manipulací. 2. Zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte k jiným úcelm, nez které jsou v souladu s jeho urcením. 3. Pipojte zaízení pouze k naptí 220-240 V ~ 50 / Hz. Aby se zvýsila bezpecnost pouzívání, nezapínejte soucasn více elektrických zaízení do jednoho obvodu. 4. Bute obzvlást opatrní pi pouzívání zaízení, kdyz jsou poblíz dti. Nedovolte dtem hrát si se zaízením, nedovolte dtem nebo osobám, které s ním nejsou obeznámeny, aby jej pouzívaly. Zaízení by nemly pouzívat malé dti, pokud nebyly ovladace pedem nastaveny rodici nebo zákonnými zástupci nebo pokud nebyly dti dkladn pouceny, jak bezpecn zacházet s regulátory. Dti mladsí tí let nemohou toto zaízení pouzívat kvli nedostatecné odezv na pehátí. 5. VAROVÁNÍ: Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zádné zkusenosti ani znalosti o tomto zaízení, pokud tak ciní pod dohledem odpovdné osoby pro jejich bezpecnost nebo jim byla dána. tipy na bezpecné pouzívání zaízení a jsou si vdomi 24 nebezpecí spojených s jeho pouzíváním. Dti by si s tímto zaízením nemly hrát. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a nejsou pod dohledem. Toto zaízení nemohou pouzívat lidé, kteí nejsou citliví na teplo, a lidé, kteí jsou velmi citliví na teplo, kteí nejsou schopni reagovat na pehátí, a lidé, kteí vyzadují neustálou péci. 6. Vzdy po pouzití vytáhnte zástrcku ze zásuvky tak, ze ji drzíte rukou. Netahejte za napájecí kabel. 7. Kabel, zástrcku a celé zaízení neponoujte do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte zaízení atmosférickým podmínkám (dés, slunce atd.) Ani jej nepouzívejte v prostedí s vysokou vlhkostí (koupelny, vlhké kempy). 8. Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být vymnn odborným servisem, aby se pedeslo nebezpecí. 9. Nepouzívejte zaízení s poskozeným napájecím kabelem nebo zaízení nefunguje správn. Neopravujte zaízení sami, mohlo by to zpsobit úraz. Poslete vadné zaízení píslusnému servisnímu stedisku ke kontrole nebo oprav. Veskeré opravy smjí provádt pouze autorizovaná servisní místa. Nesprávn provedená oprava mze zpsobit vázné nebezpecí pro uzivatele. 10. Nepouzívejte zaízení v blízkosti holavých materiál. 11. Nenechávejte zaízení nebo adaptér pipojený k zásuvce bez dozoru. 12. Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné do elektrického obvodu nainstalovat proudový chránic (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem nepesahujícím 30 mA. V tomto ohledu se obrate na elektrikáe. 13. Nenechte zaízení nebo adaptér navlhnout. Pokud zaízení spadne do vody, okamzit vytáhnte zástrcku nebo adaptér ze zásuvky. Pokud je zaízení pipojeno k elektrické síti, nedávejte ruce do vody. Ped optovným pouzitím musí být zkontrolován kvalifikovaným elektrikáem. 14. Nemanipulujte se zaízením nebo adaptérem mokrýma rukama. 15. Zaízení by mlo být vypnuto pi kazdém odlození. 16. Nepouzívejte zaízení v blízkosti vody, napíklad: ve sprse, ve van nebo nad umyvadlem s vodou. 17. Pokud zaízení pouzívá napájecí zdroj, nezakrývejte ho, protoze by to mohlo vést k nebezpecnému zvýsení teploty a poskození zaízení. Vzdy nejprve zasute zástrcku do zásuvky v zaízení a poté do zásuvky. 18. Nepouzívejte prostradlo ve slozeném stavu. Do listu nedávejte spendlíky, jehly a jiné kovové pedmty. 19. Nepouzívejte plachtu, pokud je vlhká nebo vlhká. Nechte plachtu voln viset na vtraném míst, dokud není úpln suchá. 20. Nepokládejte napájecí kabel na zahátou plachtu. Výrobek neskládejte, pi skladování by ml být umístn nahoe a nezakrývejte výrobek jinými tzkými pedmty. Produkt pravideln kontrolujte, zda nevykazuje známky opotebení nebo poskození. Pokud jsou tyto znacky nebo produkt nesprávn pouzity, kontaktujte svého dodavatele, nez jej budete dál pouzívat. 21. Skladujte na suchém míst. Na list nikdy nepokládejte tzké pedmty. 22. Nikdy nechote spát se zapnutou elektrickou fólií. Vytáhnte zástrcku ze zásuvky. 23. Nikdy nezakrývejte ovladac. 24. Ped zapnutím elektrické plachty se ujistte, ze je rovnomrn rozlozená, nejsou zde zádné smycky ani záhyby. 25. Cásti produktu uvedené v kapitole Cistní lze prát v pracce na 30 ° C. 26 25 26. Nezehlete produkt, s výjimkou cástí produktu uvedených v kapitole Cistní. 27. Tento výrobek není urcen pro lékaské pouzití v nemocnicích. 28. Produkt by ml ped uskladnním vychladnout. 29. Výrobek lze pouzívat pouze s typy odnímatelných prvk uvedených v oznacení výrobku. 30. Nepouzívejte zaízení na nastavitelných postelích nebo pokud je zaízení pouzíváno na nastavitelném lzku, zkontrolujte, zda se výrobek a kabel nemohou zaseknout nebo zvlnit, nap. Na pantech. 31. Zaízení je vybaveno pojistkou chránící proti pehátí, která by nemla fungovat, pokud je pouzívána v souladu se zamýsleným pouzitím zaízení. Pokud pojistka vypne, zaízení pestane fungovat, zaízení musí být vráceno výrobci nebo jeho zástupci k oprav. VYSVTLENÍ SYMBOL (obrázek 2) 1. Pectte si návod k pouzití. 2. Neblit. 5. Necistte chemicky. 6. Nezasunujte kolíky. 8. Nepouzívejte slozené nebo pehozené. 9. Nepouzívat u velmi malých dtí (0-3 roky). 11. POUZE vnitní odnímatelnou podsívku ze syntetické vlny lze rucn prát ve vod. Doporucená teplota vody 30 ° C. 12. Lze je susit pi nízké teplot. 13. Zehlit pouze cásti výrobku uvedené v pokynech lze pi teplot do 110 ° C. 14. Nepouzívejte zaízení v blízkosti vody, napíklad: ve sprse, ve van nebo nad umyvadlem s vodou. PED PRVNÍM POUZITÍM 1. Produkt musí být ped zapnutím rozlozen a polozen naplocho. Pi prvním pouzití mze topná podlozka cítit vni syntetického materiálu. Tento zápach vsak po krátké dob zmizí. 2. Doporucujeme pepnout produkt na maximální nastavení po dobu 30 minut ped spaním a poté snízit na pozadované nastavení teploty. Ped spaním musíte vypnout. 3. Vzdy pouzívejte vyhívací podlozku s látkovým potahem se zipem (2), i kdyz pouzíváte éterické oleje nebo masti; to je nezbytné, aby nedoslo k poskození vnitního syntetického krytu (4). POPIS ZAÍZENÍ 1. Ovladac 2. Odnímatelná povlak na polstá se zipem 3. Kapsa na zahátí rukou. 4. Uvnit syntetického krytu 5. Zip 6. Vypínac 7. Tlacítko topení (1-8 úrovní) 8. Tlacítko casovace 9. Ukazatel úrovn ohevu 10. Ukazatel nastavení casovace 30-60-90-120 minut POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ Pipojte napájecí kabel do zásuvky. Chcete-li zaízení zapnout, otocte hlavní vypínac (6) do polohy ,,ON". Stisknutím tlacítka topení (7) nastavte vhodnou úrove teploty z 8 dostupných teplotních úrovní. Císlo 1 znamená nejnizsí teplotu vytápní, císlo 8 maximální teplotu. Nemli byste pouzívat ruce k mení teploty polstáe, protoze ruce jsou mnohem mén citlivé na teplo nez ostatní povrchy lidského tla. Teplota, která mze být pro vase ruce vlazná, mze být na vasem tle nepíjemn horká. Stisknutím tlacítka casovace (8) nastavte pozadovaný cas, kdy vás polstá zaheje. Po uplynutí pozadovaného casu se zaízení automaticky vypne. Opakovaným stisknutím tlacítka casovace (8) vyberete pozadovaný cas mezi 30 nebo 60 nebo 90 nebo 120 minutami. Chcete-li zaízení vypnout, otocte hlavní vypínac (6) do polohy ,,OFF". ÚLOZNÝ PROSTOR Ped slozením a ulozením nechejte produkt vzdy vychladnout. Pokud si nepejete delsí dobu výrobek pouzívat, rolujte nebo jej voln slozte a ulozte do sácku. Vyvarujte se vytváení ostrých záhyb v produktu; napíklad jej neskladujte pod jinými pedmty, které by mohly vést k ohnutí vnitních topných vodic. CISTNÍ Povlak na polstá (2) lze prát rucn nebo v pracce pi teplot vody 30 stup Celsia. Odpojte zaízení, otevete zip (5) a vyjmte jej z vnitního syntetického krytu (4). Odnímatelný povlak na polstá se zipem (2) je jedinou cástí, kterou lze prát ve vod. Skládejte a namocte odnímatelnou polstáku se zipem (2) na 15 minut do jemného mýdlového a vlazného vodného roztoku. Zajistte, aby teplota vody byla nizsí nez 30 ° C. Umyjte na delikátním cyklu nkolik minut. Opláchnte ve cerstvé vlazné vod. Produkt jemn natáhnte na pvodní velikost. Vysuste na prádelní se. NEPOUZÍVEJTE kolícky na prádlo ani sponky jakéhokoli druhu. Povlak na polstá (2) lze zehlit pi teplot az 110 ° C. VAROVÁNÍ: Ped optovným vlozením odnímatelného polstáe (2) na vnitní syntetický potah (4) se ujistte, ze je zcela suchý. Nepouzívejte zaízení, pokud je vlhké nebo mokré. TECHNICKÁ DATA Jmenovitý píkon: 45W Maximální výkon: 80 W. Napájecí naptí: 220-240 V ~ 50 Hz Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!! 26 ROMÂN CITII CU ATENIE. INSTRUCIUNI IMPORTANTE, PSTRAI PENTRU UTILIZARE ULTIM. 1. Citii manualul de utilizare înainte de a utiliza dispozitivul i urmai instruciunile din acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului împotriva utilizrii sale intenionate sau a manipulrii necorespunztoare. 2. Dispozitivul este doar pentru uz casnic. A nu se utiliza în alte scopuri care nu sunt conforme cu destinaia sa. 3. Conectai dispozitivul numai la un 220-240V ~ 50 / Hz. Pentru a crete sigurana de utilizare, nu pornii mai multe dispozitive electrice simultan pe un singur circuit. 4. Fii foarte precaut când folosii dispozitivul atunci când copiii sunt în apropiere. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul, nu permitei copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizai cu dispozitivul s îl foloseasc. Echipamentul nu trebuie utilizat de ctre copiii mici, cu excepia cazului în care controlerele au fost prestabilite de ctre prini sau tutori sau dac copiii au fost instruii cu atenie cum s manipuleze în siguran regulatoarele. Copiii cu vârsta sub trei ani nu pot utiliza acest dispozitiv din cauza lipsei de rspuns la supraînclzire. 5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani i de persoane cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale limitate sau persoane care nu au experien sau cunotine despre echipament, dac acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sigurana lor sau dat lor. sfaturi privind utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie s se joace cu echipamentul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii decât dac acetia au peste 8 ani i sunt supravegheai. Acest dispozitiv nu poate fi utilizat de persoanele care nu sunt sensibile la cldur i de persoanele care sunt foarte sensibile la cldur, care nu pot rspunde la supraînclzire i de persoanele care necesit îngrijire constant. 6. Întotdeauna dup utilizare, scoatei techerul din priz inând priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7. Nu introducei cablul, mufa i întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei dispozitivul la condiii atmosferice (ploaie, soare etc.) sau nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (bi, case de camping umede). 8. Verificai periodic starea cablului de alimentare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un centru de reparaii specializat pentru a evita pericolele. 9. Nu utilizai dispozitivul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dispozitivul nu funcioneaz corect. Nu reparai singur dispozitivul, deoarece poate provoca ocuri. V rugm s returnai dispozitivul defect la centrul de service corespunztor pentru inspecie sau reparaii. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparaiile efectuate incorect pot cauza pericole grave pentru utilizator. 10. Nu utilizai dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile. 11. Nu lsai dispozitivul sau adaptorul conectat la priz nesupravegheat. 12. Pentru a oferi o protecie suplimentar, este recomandabil s instalai un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal care s nu depeasc 30 mA în circuitul electric. În acest sens, v rugm s contactai un electrician. 13. Nu permitei dispozitivului sau adaptorului s se ude. Dac dispozitivul cade în ap, scoatei imediat techerul sau adaptorul de la priza de alimentare. Nu punei mâinile în 27 ap când dispozitivul este conectat la reea. Înainte de reutilizare, acesta trebuie verificat de un electrician calificat. 14. Nu manipulai dispozitivul sau adaptorul cu mâinile ude. 15. Dispozitivul trebuie oprit de fiecare dat când îl punei jos. 16. Nu utilizai dispozitivul lâng ap, de exemplu: la du, în cad sau deasupra bazinului cu ap. 17. Dac dispozitivul folosete o surs de alimentare, nu îl acoperii, deoarece ar putea duce la o cretere periculoas a temperaturii i la deteriorarea dispozitivului. Întotdeauna, introducei mai întâi fia în priza de alimentare a dispozitivului i apoi sursa de alimentare la priza de reea. 18. Nu utilizai cearaful în stare pliat. Nu punei tifturi, ace i alte obiecte metalice în foaie. 19. Nu folosii foaia dac este umed sau umed. Lsai foaia agat liber într-o zon ventilat pân când este complet uscat. 20. Nu punei cablul de alimentare pe o foaie înclzit. Nu pliai produsul, acesta trebuie aezat deasupra când este depozitat i nu acoperii produsul cu alte obiecte grele. Verificai periodic produsul pentru semne de uzur sau deteriorare. Dac astfel de semne sau produse sunt utilizate în mod necorespunztor, v rugm s contactai furnizorul înainte de a continua s îl utilizai. 21. A se pstra într-un loc uscat. Nu punei niciodat obiecte grele pe foaie. 22. Nu v culcai niciodat cu cearceaful electric pornit. Deconectai techerul de la priz. 23. Nu acoperii niciodat controlerul. 24. Înainte de a porni foaia electric, asigurai-v c este distribuit uniform, c nu exist îndoituri sau pliuri. 25. Prile produsului indicate în capitolul Curare pot fi splate într-o main de splat la 30 ° C. 26. Nu clcai produsul, cu excepia prilor produsului indicate în capitolul Curare. 27. Acest produs nu este destinat utilizrii medicale în spitale. 28. Produsul trebuie s se rceasc înainte de depozitare. 29. Produsul poate fi utilizat numai cu tipurile de elemente detaabile specificate în marcajul produsului. 30. Nu utilizai dispozitivul pe paturi reglabile sau dac dispozitivul este utilizat pe un pat reglabil, verificai dac produsul i cablul nu se pot bloca sau ondula, de exemplu pe balamale. 31. Dispozitivul este echipat cu o siguran care protejeaz împotriva supraînclzirii, care nu ar trebui s funcioneze atunci când este utilizat în conformitate cu utilizarea prevzut a echipamentului. Dac sigurana se declaneaz, dispozitivul nu va mai funciona, echipamentul trebuie returnat productorului sau reprezentantului acestuia pentru reparaii. EXPLICAIA SIMBOLULUI (imaginea 2) 1. Citii instruciunile de utilizare. 2. Nu înlbii. 5. Nu curai chimic. 6. Nu introducei tifturi. 8. A nu se folosi îndoit sau pliat. 9. A nu se folosi de copii foarte mici (0-3 ani). 11. DOAR cptueala interioar detaabil din lân sintetic poate fi splat manual cu ap. Temperatura recomandat a apei 30 ° C. 12. Poate fi uscat la temperaturi sczute. 13. Doar prile produsului indicate în instruciuni pot fi clcate la o temperatur de pân la 110 ° C. 14. Nu utilizai dispozitivul lâng ap, de exemplu: la du, în cad sau deasupra bazinului cu ap. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Produsul trebuie desfcut i aezat plat înainte de pornire. La utilizarea iniial, plcua de înclzire poate mirosi a material sintetic. Cu toate acestea, acest miros va disprea dup scurt timp. 2. V recomandm s comutai produsul la setarea maxim timp de 30 de minute înainte de culcare, apoi s reducei setarea dorit de 28 cldur. Trebuie s oprii înainte de a dormi. 3. Utilizai întotdeauna tamponul de înclzire cu capacul de pânz cu fermoar (2), chiar dac utilizai uleiuri eseniale sau unguente; acest lucru este necesar pentru a evita deteriorarea unui capac sintetic interior (4). DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Controler 3. Buzunar pentru înclzirea mâinilor 5. Fermoar 7. Buton înclzire (1-8 niveluri) 9. Indicator nivel înclzire 2. Fata de pern detaabil cu fermoar 4. În interiorul capacului sintetic 6. Comutator de alimentare 8. Buton temporizator 10. Indicator setare temporizator 30-60-90-120 minute UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Conectai cablul de alimentare la o priz. Pentru a porni dispozitivul, rotii comutatorul de alimentare (6) în poziia ,,ON". Apsai butonul de înclzire (7) pentru a seta nivelul adecvat de temperatur de la 8 niveluri de temperatur disponibile. Numrul 1 înseamn cea mai mic temperatur de înclzire, numrul 8 înseamn temperatura maxim. Nu trebuie s v folosii mâinile pentru a msura temperatura pernei, deoarece mâinile sunt mult mai puin sensibile la cldur decât celelalte suprafee ale corpului uman. O temperatur, care se poate simi cldu pentru mâini, se poate simi neplcut de fierbinte pe corp. Apsai butonul cronometru (8) pentru a seta timpul dorit pentru care v va înclzi perna. Dup trecerea timpului dorit, dispozitivul se va opri automat. Prin repetarea apsrii butonului temporizator (8) alegei timpul dorit între 30 sau 60 sau 90 sau 120 de minute perioada de înclzire. Pentru a opri dispozitivul, rotii comutatorul de alimentare (6) în poziia ,,OFF". DEPOZITARE Lsai întotdeauna produsul s se rceasc înainte de pliere i depozitare. Dac dorii s nu utilizai produsul pentru o perioad mai lung de timp, rolai-l sau pliai-l liber i depozitai într-o pung. Evitai crearea de cutii ascuite în produs; de exemplu, nu-l depozitai sub alte articole care pot duce la îndoirea firelor de înclzire din interior. CURAREA Fata de pern (2) poate fi splat manual sau cu maina la 30 grade Celsius temperatura apei. Deconectai dispozitivul, deschidei fermoarul (5) pentru a scoate din capacul sintetic interior (4). Fata de pern detaabil cu fermoar (2) este singura parte care poate fi splat în ap. Îndoii i preînlturai perna detaabil cu fermoar (2) timp de 15 minute într-o soluie uoar de spun i ap cldu. Asigurai-v c temperatura apei este mai mic de 30 ° C. Se spal pe ciclul delicat câteva minute. Cltii în ap proaspt cldu. Întindei uor produsul la dimensiunea iniial. Uscai la aer peste o linie de haine. NU folosii tifturi sau cleme de orice fel. Fata de pern (2) poate fi clcat la o temperatur de pân la 110 ° C. AVERTISMENT: Înainte de a pune din nou capacul de pern detaabil (2) pe capacul interior sintetic (4), asigurai-v c este complet uscat. Nu utilizai dispozitivul atunci când este umed sau umed. DATE TEHNICE Putere nominal de intrare: 45W Putere maxima: 80W Tensiunea de alimentare: 220-240V ~ 50Hz Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat. . , . 1. . . 2. . . 3. 220-240V ~ 50 / Hz. , . 4. . , . , 29 . . 5. : 8 , , . . . . , 8 . , . 6. , . . 7. , . (, , ..) (, ). 8. . , . 9. . , . . . . 10. . 11. . 12. , (RCD) 30 mA . , . 13. . , . . , . 14. . 15. . 16. , : , . 17. , , 31 . , 30 . 18. . , . 19. . . 20. . , . . , . 21. . . 22. . . 23. . 24. , , . 25. 30 ° C. 26. , . 27. . 28. . 29. . 30. , , .. . 31. , . , , . ( 2) 1. . 2. . 5. . 6. . 8. . 9. (0-3 ). 11. . 30 ° C. 12. . 13. 110 ° C. 14. , : , . 1. . , . , . 2. 30 . . 3. (2), . (4). 32 31 1. 3. 5. 7. (1-8 ) 9. 2. 4. 6. 8. 10. 30-60-90-120 . , (6) "ON". (7) 8 . 1 , 8 . . , , . (8) . , . (8) 30 60 90 120 . , (6) "OFF". . , . . , . (2) 30 . , (5) (4). (2) . (2) 15 . 30 ° C. . . . . . (2) 110 ° C. : (2) (4), . . : 45W : 80W : 220-240V ~ 50Hz . . (), . , . . , . SLOVENSCINA PROSIMO, DA PREBERITE POZORNO. POMEMBNA NAVODILA, Hranite za poznejso uporabo. 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in sledite navodilom v njem. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki bi nastala zaradi uporabe naprave proti predvideni uporabi ali nepravilnega ravnanja. 2. Naprava je samo za domaco uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso v skladu s predvideno uporabo. 3. Napravo prikljucite samo na napetosti 220-240V ~ 50 / Hz. Da bi povecali varnost uporabe, ne vklapljajte vec elektricnih naprav hkrati v en krog. 4. Bodite previdni pri uporabi naprave, ko so otroci v blizini. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo, ne dovolite, da jo uporabljajo otroci ali osebe, ki naprave ne poznajo. Opreme ne smejo uporabljati majhni otroci, razen ce so krmilniki prednastavljeni s strani starsev ali skrbnikov ali ce so otroci temeljito pouceni, kako varno ravnati z regulatorji. Otroci, mlajsi od treh let, te naprave ne morejo uporabljati, ker se ne odzivajo na pregrevanje. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z omejenimi 32 fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkusenj ali znanja o opremi, ce je to pod nadzorom odgovorne osebe zaradi njihove varnosti ali jim je dana. nasvete o varni uporabi naprave in se zavedate nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Ciscenja in vzdrzevanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom. Te naprave ne morejo uporabljati ljudje, ki niso obcutljivi na toploto, in ljudje, ki so zelo obcutljivi na toploto, ki se ne morejo odzvati na pregrevanje, in ljudje, ki potrebujejo nenehno nego. 6. Vedno po uporabi odstranite vtic iz vticnice, tako da vticnico drzite z roko. NE vlecite napajalnega kabla. 7. Kabla, vtica in celotne naprave ne potapljajte v vodo ali drugo tekocino. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim razmeram (dez, sonce itd.) Ali je ne uporabljajte v pogojih visoke vlaznosti (kopalnice, vlazne kamping hise). 8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati strokovnjak za popravilo, da se izognete nevarnosti. 9. Naprave ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom ali pa naprava ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj lahko povzroci sok. Poskodovano napravo vrnite v ustrezen servis za pregled ali popravilo. Vsa popravila smejo izvajati samo pooblascene servisne sluzbe. Nepravilno izvedeno popravilo lahko resno ogrozi uporabnika. 10. Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih materialov. 11. Naprave ali adapterja, prikljucenega na vticnico, ne puscajte brez nadzora. 12. Za dodatno zascito je priporocljivo v elektricni tokokrog vgraditi napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA. V zvezi s tem se obrnite na elektricarja. 13. Pazite, da se naprava ali adapter ne zmocita. Ce naprava pade v vodo, takoj izvlecite vtic ali adapter iz vticnice. Ne puscajte rok v vodo, ko je naprava prikljucena na elektricno omrezje. Pred ponovno uporabo ga mora preveriti usposobljen elektricar. 14. Z napravo ali adapterjem ne ravnajte z mokrimi rokami. 15. Napravo je treba izklopiti vsakic, ko jo odlozite. 16. Naprave ne uporabljajte v blizini vode, na primer: pod tusem, kadjo ali nad umivalnikom z vodo. 17. Ce naprava uporablja napajalnik, je ne pokrivajte, saj lahko povzroci nevarno zvisanje temperature in skodo na napravi. Vedno najprej vtaknite vtic v vticnico naprave, nato pa napajalnik v vticnico. 18. Posteljnine ne uporabljajte v zlozenem stanju. V list ne vstavljajte zaticev, igel in drugih kovinskih predmetov. 19. Ne uporabljajte rjuhe, ce je mokra ali vlazna. Pustite, da je list prosto zrasen v prezracevanem prostoru, dokler se popolnoma ne posusi. 20. Napajalnega kabla ne polagajte na ogret list. Izdelka ne zlozite, pri skladiscenju ga postavite na vrh in ga ne prekrivajte z drugimi tezkimi predmeti. Izdelek redno preverjajte na znake obrabe ali poskodb. Ce se taksni znaki ali izdelki uporabljajo neustrezno, se pred nadaljevanjem obrnite na svojega dobavitelja. 21. Shranjujte v suhem prostoru. Nikoli ne dajajte tezkih predmetov na list. 22. Nikoli ne pojdite spat z vklopljeno elektricno rjuho. Izvlecite napajalni vtic i vticnice. 23. Nikoli ne pokrivajte krmilnika. 24. Pred vklopom elektricne plosce se prepricajte, da je enakomerno razporejena, da ni pregibov ali gub. 25. Deli izdelka, navedeni v poglavju Ciscenje, lahko operete v pralnem stroju pri 30 ° C. 26. Izdelka ne likajte, razen delov izdelka, ki so navedeni v poglavju Ciscenje. 27. Ta izdelek ni namenjen za medicinsko uporabo v bolnisnicah. 28. Izdelek se mora pred skladiscenjem ohladiti. 33 29. Izdelek se lahko uporablja samo z vrstami odstranljivih elementov, ki so dolocene na oznaki izdelka. 30. Naprave ne uporabljajte na nastavljivih posteljah ali ce jo uporabljate na nastavljivi postelji, preverite, ali se izdelek in vrvica ne moreta zatakniti ali valoviti, npr. Na tecajih. 31. Naprava je opremljena z varovalko, ki sciti pred pregrevanjem, ki ne sme delovati, ce se uporablja v skladu s predvideno uporabo opreme. Ce se varovalka izklopi, naprava preneha delovati, opremo je treba vrniti proizvajalcu ali njegovemu zastopniku v popravilo. POJASNILO SIMBOLA (slika 2) 1. Preberite navodila za uporabo. 2. Ne beli. 5. Ne cisti kemicno ciscenje. 6. Ne vstavljajte nozic. 8. Ne uporabljajte zlozenih ali zdrobljenih. 9. Ne smejo ga uporabljati zelo majhni otroci (0-3 leta). 11. SAMO notranjo odstranljivo podlogo iz sinteticne volne lahko rocno operete v vodi. Priporocena temperatura vode 30 ° C. 12. Lahko se susi v susilniku pri nizki temperaturi. 13. Samo dele izdelka, ki je naveden v navodilih, je mogoce likati pri temperaturi do 110 ° C. 14. Naprave ne uporabljajte v blizini vode, na primer: pod tusem, kadjo ali nad umivalnikom z vodo. PRED PRVO UPORABO 1. Izdelek je treba pred vklopom razgrniti in poloziti. Ob prvi uporabi lahko grelna blazinica disi po sinteticnem materialu. Vendar bo ta vonj po kratkem casu izginil. 2. Priporocamo, da 30 minut pred spanjem izdelek preklopite na najvisjo nastavitev in nato zmanjsate na zeleno nastavitev toplote. Pred spanjem morate izklopiti. 3. Grelno blazinico vedno uporabljajte s krpico na zadrgo (2), tudi ce uporabljate etericna olja ali mazila; to je potrebno, da se prepreci poskodba notranjega sinteticnega pokrova (4). OPIS NAPRAVE 1. Krmilnik 3. Zep za ogrevanje rok 5. Zadrga 7. Gumb za ogrevanje (1-8 stopenj) 9. Indikator stopnje ogrevanja 2. Odstranljiva blazina z zadrgo 4. Znotraj sinteticnega pokrova 6. Stikalo za vklop 8. Gumb za casovnik 10. Indikator nastavitve casovnika 30-60-90-120 minut UPORABA NAPRAVE Napajalni kabel prikljucite v elektricno vticnico. Za vklop naprave obrnite stikalo za vklop (6) v polozaj "ON". Pritisnite gumb za ogrevanje (7), da iz 8 razpolozljivih temperatur nastavite primerno raven temperature. Stevilka 1 pomeni najnizjo temperaturo ogrevanja, stevilka 8 pomeni najvisjo temperaturo. Za merjenje temperature blazine ne smete uporabljati rok, ker so roke veliko manj obcutljive na toploto kot druge povrsine cloveskega telesa. Temperatura, ki je lahko v rokah hladna, se lahko pocuti neprijetno vroce na telesu. Pritisnite gumb casovnika (8), da nastavite zeleni cas, ko vas bo blazina ogrevala. Po preteku zelenega casa se naprava samodejno izklopi. S ponovnim pritiskom na gumb casovnika (8) izberete zeleni cas med 30 ali 60 ali 90 ali 120 minutami ogrevalnega obdobja. Za izklop naprave obrnite stikalo za vklop (6) v polozaj "OFF". SKLADISCENJE Pred zlaganjem in shranjevanjem se izdelek vedno ohladi. Ce izdelka ne zelite uporabljati dlje casa, ga zvijte ali zlozite in shranite v vrecki. Na izdelku ne ustvarjajte ostrih gub; na primer ne shranjujte ga pod drugimi predmeti, ki bi lahko povzrocili upogibanje notranjih grelnih zic. CISCENJE Blazino (2) lahko rocno ali strojno operete pri 30 stopinjah Celzija. Odklopite napravo, odprite zadrgo (5), da odstranite notranji sinteticni pokrov (4). Snemljiva prevleka za vzglavnik z zadrgo (2) je edini del, ki ga lahko operete v vodi. Snemljivo prevleko za vzglavnik z zadrgo (2) za 15 minut zlozite in namocite v blago raztopino mila in mlacne vode. Zagotovite, da je temperatura vode nizja od 30 ° C. Umivajte v obcutljivem ciklusu nekaj minut. Sperite v svezi mlacni vodi. Izdelek nezno raztegnite do prvotne velikosti. Susite na zraku nad vrvico za oblacila. NE uporabljajte kakrsnih koli kljukic ali sponk za oblacila. Blazino (2) lahko likate pri temperaturi do 110 ° C. OPOZORILO: Preden odstranite prevleko za vzglavnik (2) na notranji sinteticni pokrov (4), se prepricajte, da je popolnoma suha. Naprave ne uporabljajte, ce je vlazna ali mokra. TEHNICNI PODATKI Nazivna vhodna moc: 45W Najvecja moc: 80W Napajalna napetost: 220-240V ~ 50Hz Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja. ORT , . 1. 34 . . 2. . . 3. 220-240V ~ 50 / Hz. , . 4. . , . , , . . 5. : 8- , , . . . 8- . , , . 6. , . . 7. , . (, , .) (, ). 8. . , . 9. . , . , . . . 10. . 11. . 12. , (RCD) 30 mA . , . 13. . , . . , . 14. . 15. . 16. , : , . 17. , , . , 35 , . 18. . , . 19. . . 20. . , . . , . 21. . . 22. . . 23. . 24. , , . 25. 30 ° . 26. , . 27. . 28. . 29. . 30. , , , . 31. , . , , . ( 2) 1. . 2. . 5. . 6. . 8. . 9. (0-3 ). 11. . 30 ° C. 12. . 13. 110 ° C. 14. , : , . 1. . . , . 2. 30 , . . 3. (2), ; (4). 1. 3. ocket 5. 7. ( 1-8) 9. 2. 4. 6. 8. 10. 30-60-90-120 36 . , (6) ,,ON". (7) 8 . 1 , 8 . , . , , . (8) . , . (8), 30 60 90 120 . , (6) ,,". . , . ; , . (2) 30 . , (5) (4). (2) . - (2) 15 . 30 ° C. . . . . . (2) 110 ° C. : (2) (4), . . : 45W : 80W : 220-240V ~ 50Hz . . (PE) . , . . , . BOSANSKI MOLIM VAS PAZLJIVO PROCITAJTE. VAZNE UPUTE, DRZITE ZA KASNIJU UPOTREBU. 1. Procitajte uputstvo za upotrebu pre upotrebe ureaja i sledite uputstva u njemu. Proizvoac nije odgovoran za stetu nastalu upotrebom ureaja protiv njegove namjene ili nepravilnim rukovanjem. 2. Ureaj je samo za kunu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s namjenom. 3. Povezite ureaj samo na 220-240V ~ 50 / Hz. Da biste poveali sigurnost upotrebe, nemojte istovremeno ukljucivati veliki broj elektricnih ureaja u jedan krug. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci da se igraju ureajem, ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem da ga koriste. Opremu ne smiju koristiti mala djeca, osim ako roditelji ili staratelji nisu prethodno postavili kontrolere ili ako djeca nisu detaljno upuena kako sigurno rukovati regulatorima. Djeca mlaa od tri godine ne mogu koristiti ovaj ureaj zbog nedostatka reakcije na pregrijavanje. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ogranicenih fizickih, senzornih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanje o opremi, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili im se daju. savjete o sigurnoj uporabi ureaja i svjesni ste opasnosti povezane s njegovom upotrebom. Djeca se ne bi trebala igrati sa opremom. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju vrsiti djeca osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom. Ovaj ureaj ne mogu koristiti ljudi koji nisu osjetljivi na toplinu i ljudi koji su vrlo osjetljivi na toplinu, koji ne mogu reagirati na pregrijavanje i ljudi kojima je potrebna stalna briga. 37 6. Uvijek nakon upotrebe izvadite utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. NEMOJTE povlaciti kabel za napajanje. 7. Ne potapajte kabl, utikac i citav ureaj u vodu ili drugu tecnost. Ureaj ne izlazite atmosferskim uvjetima (kisa, sunce itd.) Ili ga nemojte koristiti u uvjetima visoke vlaznosti (kupaonice, vlazne kamping kue). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti u specijalnom servisu kako bi se izbjegla opasnost. 9. Ne koristite ureaj sa osteenim kablom za napajanje ili ureaj ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati ureaj jer moze izazvati sok. Vratite neispravan ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke mogu izvoditi samo ovlasteni servisni centri. Nepravilno izvedena popravka moze uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Ne koristite ureaj u blizini zapaljivih materijala. 11. Ne ostavljajte ureaj ili adapter povezani na uticnicu bez nadzora. 12. Da bi se osigurala dodatna zastita, pozeljno je u elektricni krug ugraditi ureaj za preostalu struju (RCD) s nominalnom preostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. S tim u vezi, obratite se elektricaru. 13. Ne dopustite da se ureaj ili adapter namoce. Ako ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac ili adapter iz uticnice. Ne stavljajte ruke u vodu kada je ureaj prikljucen na elektricnu mrezu. Prije ponovne upotrebe mora ga provjeriti kvalificirani elektricar. 14. Ne rukujte ureajem ili adapterom mokrim rukama. 15. Ureaj treba iskljuciti svaki put kad ga odlozite. 16. Ne koristite ureaj u blizini vode, na primjer: pod tusem, kadom ili iznad bazena s vodom. 17. Ako ureaj koristi napajanje, nemojte ga pokrivati, jer to moze dovesti do opasnog poveanja temperature i osteenja ureaja. Uvijek prvo utaknite utikac u uticnicu ureaja, a zatim napajanje u mreznu uticnicu. 18. Ne koristite pokrivac u preklopljenom stanju. Ne stavljajte igle, igle i druge metalne predmete u lim. 19. Ne koristite carsav ako je mokar ili vlazan. Ostavite carsaf labavo objesen u ventiliranom prostoru dok se potpuno ne osusi. 20. Ne stavljajte kabl za napajanje na zagrejanu plahtu. Nemojte presavijati proizvod, treba ga staviti na vrh kad se skladisti i ne prekrivajte ga proizvodom teskim predmetima. Povremeno provjeravajte proizvod na znakove istrosenosti ili osteenja. Ako se takvi znakovi ili proizvodi koriste nepravilno, kontaktirajte dobavljaca prije nego sto ih nastavite koristiti. 21. Cuvati na suvom mjestu. Nikada ne stavljajte teske predmete na plahtu. 22. Nikada ne idite na spavanje s ukljucenom elektricnom carsafom. Izvucite utikac i uticnice. 23. Nikada ne prekrivajte kontroler. 24. Prije ukljucivanja elektricne ploce, pobrinite se da je ravnomjerno rasporeena, da nema prevrtanja ili nabora. 25. Dijelovi proizvoda navedeni u poglavlju Cisenje mogu se prati u perilici rublja na 30 ° C. 26. Ne peglajte proizvod, osim dijelova proizvoda navedenih u poglavlju Cisenje. 27. Ovaj proizvod nije namijenjen medicinskoj upotrebi u bolnicama. 28. Proizvod treba da se ohladi pre skladistenja. 29. Proizvod se moze koristiti samo s vrstama uklonjivih elemenata navedenim u oznaci proizvoda. 30. Ne koristite ureaj na podesivim krevetima ili ako se ureaj koristi na podesivom 38 krevetu, proverite da li se proizvod i kabel mogu zaglaviti ili naborati, npr. Na sarkama. 31. Ureaj je opremljen osiguracem koji stiti od pregrijavanja, a koji ne bi trebao raditi kada se koristi u skladu s namjenom opreme. Ako se osigurac ispali, ureaj e prestati raditi, oprema se mora vratiti proizvoacu ili njegovom predstavniku na popravak. OBJASNJENJE SIMBOLA (slika 2) 1. Procitajte upute za upotrebu. 2. Ne izbjeljujte. 5. Ne kemijski cistiti. 6. Ne stavljajte iglice. 8. Nemojte koristiti presavijene ili polomljene. 9. Ne smiju ga koristiti vrlo mala djeca (0-3 godine). 11. SAMO unutarnja uklonjiva obloga od sinteticke vune moze se rucno prati u vodi. Preporucena temperatura vode 30 ° C. 12. Moze se susiti u susilici na niskoj temperaturi. 13. Samo dijelovi proizvoda naznaceni u uputama mogu se glacati na temperaturi do 110 ° C. 14. Ne koristite ureaj u blizini vode, na primjer: pod tusem, kadom ili iznad bazena s vodom. PRIJE PRVE UPOTREBE 1.Proizvod treba rasklopiti i poloziti ravno prije ukljucivanja. U pocetnoj upotrebi jastuk za grijanje moze mirisati na sinteticki materijal. Meutim, ovaj miris e nestati nakon kratkog vremena. 2. Preporucujemo da svoj proizvod prebacite na maksimalnu postavku 30 minuta prije spavanja, a zatim smanjite na zeljenu postavku toplote. Morate se ISKLJUCITI prije spavanja. 3. Uvijek koristite grijau podlogu s pokrivacem od tkanine s patentnim zatvaracem (2), cak i ako koristite esencijalna ulja ili masti; to je neophodno kako bi se izbjegla osteenja unutarnjeg sintetickog poklopca (4). OPIS UREAJA 1. Kontroler 3. Dzep za zagrijavanje ruku 5. Patent zatvarac 7. Tipka za grijanje (1-8 nivoa) 9. Indikator nivoa grijanja 2. Premjestiva jastucnica s patentnim zatvaracem 4. Unutar sintetickog poklopca 6. Prekidac za napajanje 8. Tipka za mjerenje vremena 10. Indikator podesavanja tajmera 30-60-90-120 minuta KORISENJE UREAJA Prikljucite kabl za napajanje u uticnicu. Da biste ukljucili ureaj, okrenite prekidac za napajanje (6) u polozaj "ON". Pritisnite tipku za grijanje (7) za podesavanje odgovarajueg nivoa temperature od dostupnih 8 nivoa temperature. Broj 1 znaci najnizu temperaturu grijanja, broj 8 znaci maksimalnu temperaturu. Ne biste trebali rukama mjeriti temperaturu jastuka, jer su ruke mnogo manje osjetljive na toplinu od ostalih povrsina ljudskog tijela. Temperatura, koja moze osjetiti hladnou za ruke, moze se osjeati neugodno vrue na tijelu. Pritisnite dugme za odbrojavanje (8) da biste postavili zeljeno vrijeme kada e vas jastuk grijati. Nakon isteka zeljenog vremena ureaj e se automatski iskljuciti. Ponavljanjem pritiska na tipku timera (8) odabirete zeljeno vrijeme izmeu 30 ili 60 ili 90 ili 120 minuta vremena zagrijavanja. Da biste iskljucili ureaj, okrenite prekidac za napajanje (6) u polozaj "OFF". SKLADISTENJE Uvijek ostavite da se proizvod ohladi prije presavijanja i skladistenja. Ako proizvod ne zelite koristiti duze vrijeme, slobodno ga savijte ili preklopite i spremite u vreu. Izbjegavajte stvaranje ostrih nabora na proizvodu; na primjer, nemojte ga spremati ispod drugih predmeta koji mogu dovesti do savijanja unutrasnjih zica za grijanje. CISENJE Jastucnica (2) moze se prati rucno ili u masini na 30 stepeni Celzijusove temperature vode. Iskljucite ureaj, otvorite patentni zatvarac (5) da biste izvadili unutrasnji sinteticki poklopac (4). Uklonjiva jastucnica s patentnim zatvaracem (2) jedini je dio koji se moze oprati u vodi. Preklopite i namocite uklonjivu jastucnicu s patentnim zatvaracem (2) na 15 minuta u blagu otopinu sapuna i mlake vode. Osigurajte da temperatura vode bude niza od 30 ° C. Perite na osjetljivom ciklusu nekoliko minuta. Isperite u svjezoj mlakoj vodi. Lagano razvucite proizvod do njegove izvorne velicine. Preko linije za odjeu osusiti na zraku. NEMOJTE koristiti klinove za odjeu ili kopce bilo koje vrste. Jastucnicu (2) mozete peglati na temperaturi do 110 ° C. UPOZORENJE: Prije ponovnog stavljanja uklonjive jastucnice (2) na unutrasnji sinteticki poklopac (4), pobrinite se da je potpuno suva. Ne koristite ureaj kada je vlazan ili mokar. TEHNICKI PODACI Nominirana ulazna snaga: 45W Maksimalna snaga: 80W Napon napajanja: 220-240V ~ 50Hz Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!! MAGYAR KÉRJÜK, ÓVATOSAN OLVASSA EL. FONTOS UTASÍTÁSOK, KÉSBB HASZNÁLATRA VONATKOZIK. 1. A készülék használata eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse a benne található utasításokat. A gyártó nem vállal felelsséget a készülék rendeltetésszer használatával 39 vagy helytelen kezelésével okozott károkért. 2. A készülék csak háztartási használatra szolgál. Ne használja más célokra, amelyek nem felelnek meg rendeltetésszer használatának. 3. Csatlakoztassa a készüléket csak 220-240V ~ 50 / Hz-re. A használat biztonságának növelése érdekében ne kapcsoljon sok elektromos eszközt egyszerre egy áramkörbe. 4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, ha gyerekek vannak a közelben. Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a készülékkel, ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek használják, akik nem ismerik a készüléket. A berendezést kisgyermekek nem használhatják, kivéve, ha a vezérlket a szülk vagy gondviselk elre beállították, vagy ha a gyermekeket alaposan megtanították a szabályozók biztonságos kezelésére. Három évesnél fiatalabb gyermekek a túlmelegedésre adott válasz hiánya miatt nem használhatják ezt az eszközt. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idsebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek, vagy olyan személyek használhatják, akiknek nincs tapasztalata vagy ismerete a berendezésrl, ha ezt felels személy felügyelete mellett végzik. biztonságuk érdekében vagy nekik adták. tippeket az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a használatával járó veszélyekkel. A gyermekek nem játszhatnak a felszereléssel. A készülék tisztítását és karbantartását csak gyermekek végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idsebbek és felügyelet alatt állnak. Ezt a készüléket nem használhatják olyan emberek, akik nem érzékenyek a hre, és nagyon érzékenyek a hre, akik nem képesek reagálni a túlmelegedésre, és olyan emberek, akik állandó ellátást igényelnek. 6. Használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból úgy, hogy kézzel tartja az aljzatot. NE húzza meg a tápkábelt. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket légköri viszonyoknak (es, nap, stb.), És ne használja magas páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingház). 8. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében szakszervizben kell cserélni. 9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy a készülék nem mködik megfelelen. Ne javítsa a készüléket maga, mert az sokkot okozhat. Kérjük, hogy a hibás eszközt ellenrizze vagy javítsa a megfelel szervizközpontba. Minden javítást csak hivatalos szerviz végezhet. A helytelenül elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára. 10. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 11. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket vagy az aljzathoz csatlakoztatott adaptert. 12. A további védelem érdekében ajánlatos az áramkörbe 30 mA-t meg nem haladó névleges maradékáramú maradékáram-eszközt (RCD) telepíteni. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot villanyszerelvel. 13. Ne engedje, hogy a készülék vagy az adapter nedves legyen. Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót vagy az adaptert a hálózati aljzatból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz. Újrafelhasználás eltt szakképzett villanyszerelnek kell ellenriznie. 14. Ne kezelje nedves kézzel a készüléket vagy az adaptert. 15. A készüléket minden alkalommal le kell kapcsolni, amikor leteszi. 16. Ne használja a készüléket víz közelében, például: zuhany alatt, a fürdkádban vagy a medence felett vízzel. 17. Ha a készülék áramellátást használ, ne takarja le, mert ez veszélyes hmérsékletemelkedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Mindig elször dugja be 40 a csatlakozót a készülék hálózati aljzatába, majd a hálózati csatlakozóba. 18. Ne használja az ágynemt hajtogatott állapotban. Ne tegyen tket, tket és más fémtárgyakat a lapba. 19. Ne használja a lapot, ha nedves vagy nedves. Hagyja a lapot lazán lógatva szellztetett helyen, amíg teljesen meg nem szárad. 20. Ne helyezze a tápkábelt felmelegedett lapra. Ne hajtsa be a terméket, tároláskor a tetejére kell helyezni, és ne takarja le más nehéz tárgyakkal. Rendszeresen ellenrizze a terméket kopás vagy sérülés jelein. Ha az ilyen jeleket vagy terméket nem rendeltetésszeren használják, kérjük, lépjen kapcsolatba a szállítóval, mieltt tovább használja. 21. Száraz helyen tárolja. Soha ne tegyen nehéz tárgyakat a lapra. 22. Soha ne aludjon bekapcsolt elektromos fóliával. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. 23. Soha ne takarja le a vezérlt. 24. Az elektromos lap bekapcsolása eltt ellenrizze, hogy egyenletesen van-e elosztva, nincsenek-e meggördülések vagy hajtások. 25. A termék Tisztítás fejezetben feltüntetett részei mosógépben moshatók 30 ° C-on. 26. Ne vasalja a terméket, kivéve a Tisztítás fejezetben megjelölt alkatrészeket. 27. Ez a termék nem célja kórházi orvosi használatra. 28. A terméknek tárolás eltt le kell hlnie. 29. A terméket csak a termék jelölésében meghatározott eltávolítható elemekkel lehet használni. 30. Ne használja a készüléket állítható ágyakon, vagy ha a készüléket állítható ágyon használja, ellenrizze, hogy a termék és a zsinór nem akadhat-e el vagy hullámosodhat-e el, pl. 31. A készüléket túlmelegedés ellen véd biztosítékkal látták el, amely nem mködhet a berendezés rendeltetésszer használatának megfelelen. Ha a biztosíték kiold, a készülék nem mködik, a berendezést javítás céljából vissza kell adni a gyártónak vagy képviseljének. Jelkép magyarázat (2. kép) 1. Olvassa el a használati utasítást. 2. Ne fehérítsen. 5. Ne tisztítsa szárazon. 6. Ne helyezzen be csapokat. 8. Ne használja hajtogatott vagy összeszedett állapotban. 9. Nagyon kicsi (0-3 éves) gyermekek nem használhatják. 11. CSAK a bels kivehet szintetikus gyapjú bélés mosható kézzel vízzel. Ajánlott vízhmérséklet 30 ° C. 12. Alacsony hmérsékleten szárítható. 13. A terméknek csak az utasításokban feltüntetett részei vasalhatók legfeljebb 110 ° C hmérsékleten. 14. Ne használja a készüléket víz közelében, például: zuhany alatt, a fürdkádban vagy vízzel a medence felett. ELS HASZNÁLAT ELTT 1. A terméket be kell kapcsolni, mieltt bekapcsolná. Els használatakor a ftbetét szintetikus anyag szagú lehet. Ez a szag azonban rövid id múlva eltnik. 2. Javasoljuk, hogy a terméket állítsa le a maximális beállításra 30 percig lefekvés eltt, majd csökkentse a kívánt hbeállításra. Alvás eltt ki kell kapcsolnia. 3. Mindig használja a fttestet a cipzárral ellátott ruhafedéllel (2), még akkor is, ha illóolajokat vagy kencsöket használ; erre azért van szükség, hogy elkerüljük a bels szintetikus burkolat sérülését (4). AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA 1. Vezérl 3. Zseb a kezek felmelegítésére 5. Cipzár 7. Ftés gomb (1-8 szint) 9. Ftési szint jelz 2. Levehet párnahuzat cipzárral 4. Szintetikus burkolat 6. Fkapcsoló 8. Idzít gomb 10. Idzít beállítás jelz 30-60-90-120 perc 41 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorhoz. A készülék bekapcsolásához fordítsa a fkapcsolót (6) ,,ON" állásba. Nyomja meg a ftés gombot (7) a megfelel hmérsékleti szint beállításához a rendelkezésre álló 8 hmérsékleti szint közül. Az 1. szám a legalacsonyabb ftési hmérsékletet, a 8. a maximális hmérsékletet jelenti. Nem szabad kezével mérnie a párna hmérsékletét, mert a kezek sokkal kevésbé érzékenyek a hre, mint az emberi test többi felülete. A hmérséklet, amely a keze számára nyirkos lehet, kellemetlenül forró lehet a testén. Nyomja meg az idzít gombot (8) a kívánt id beállításához a párna által. A kívánt id elteltével a készülék automatikusan kikapcsol. Az idzít gomb (8) ismételt megnyomásával kiválaszthatja a kívánt idtartamot 30 vagy 60, illetve 90 vagy 120 perc közötti ftési idszak között. A készülék kikapcsolásához fordítsa a fkapcsolót (6) ,,OFF" helyzetbe. TÁROLÁS Az összecsukás és tárolás eltt mindig hagyja kihlni a terméket. Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a terméket, tekerje el, vagy lazán hajtsa össze, és táskában tárolja. Kerülje el a termék éles gyrdéseit; például ne tárolja olyan tárgyak alatt, amelyek a bels ftvezetékek hajlítását eredményezhetik. TISZTÍTÁS A párnahuzat (2) mosható kézzel vagy géppel 30 Celsius fokos vízhmérsékleten. Húzza ki az eszközt, nyissa ki a cipzárt (5), hogy kivegye a bels szintetikus fedelet (4). A cipzárral (2) levehet párnahuzat az egyetlen, amelyet vízben lehet lemosni. Hajtsa be és eláztassa 15 percig a levehet párnahuzatot cipzárral (2) enyhe szappanos és langyos vízzel. Gyzdjön meg arról, hogy a víz hmérséklete 30 ° C alatt van. Néhány percig mossa a kényes ciklust. Öblítse le langyos vízben. Óvatosan nyújtsa ki a terméket az eredeti méretére. Levegn szárítsa meg a ruhaszálat. NE használjon semmiféle ruhacsipeszt vagy kapcsot. A párnahuzat (2) legfeljebb 110 ° C hmérsékleten vasalható. FIGYELMEZTETÉS: Mieltt az eltávolítható párnahuzatot (2) ismét a bels szintetikus fedélre (4) helyezné, ellenrizze, hogy teljesen száraz-e. Ne használja a készüléket nedves vagy nedves állapotban. MSZAKI ADATOK Névleges teljesítményfelvétel: 45W Maximális teljesítmény: 80W Tápfeszültség: 220-240V ~ 50Hz Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha SUOMI LUE HUOLELLISESTI. TÄRKEITÄ OHJEITA, SÄILYTÄ MYÖHEMPI KÄYTTÖ. 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käyttämisestä sen käyttötarkoitukseensa tai väärästä käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia. 3. Liitä laite vain 220-240 V ~ 50 / Hz: iin. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samanaikaisesti yhteen piiriin. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta, kun lapset ovat lähellä. Älä anna lasten leikkiä laitteella, älä anna lasten tai muiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä. Pienet lapset eivät saa käyttää laitetta, elleivät vanhemmat tai huoltajat ole asettaneet ohjaimia etukäteen tai lapsille ei ole annettu perusteellisia ohjeita säätimien turvalliseen käsittelyyn. Alle kolmen vuoden ikäiset lapset eivät voi käyttää tätä laitetta, koska ylikuumenemiseen ei saada vastausta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteista, jos tämä tapahtuu vastuuhenkilön valvonnassa. heidän turvallisuutensa vuoksi tai annettu heille. vinkkejä laitteen turvalliseen käyttöön ja ovat tietoisia laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lasten ei tule leikkiä laitteiden kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Tätä laitetta eivät voi käyttää ihmiset, jotka eivät ole lämpöherkkiä, ja ihmiset, jotka ovat hyvin herkkiä lämmölle, jotka eivät pysty vastaamaan ylikuumenemiseen, ja ihmiset, jotka tarvitsevat jatkuvaa hoitoa. 6. Irrota aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen pitämällä pistoketta kädelläsi. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota kaapelia, pistoketta ja koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta ilmasto-olosuhteille (sade, aurinko jne.) Tai älä käytä sitä kosteissa olosuhteissa 42 (kylpyhuoneet, kosteat leirintämökit). 8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava erikoistuneeseen korjaamoon vaarojen välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta vahingoittuneen virtajohdon kanssa tai se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse, koska se voi aiheuttaa iskuja. Palauta viallinen laite asianmukaiseen huoltokeskukseen tarkastusta tai korjausta varten. Kaikki korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltopisteet. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 10. Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien lähellä. 11. Älä jätä laitetta tai sovitinta pistorasiaan valvomatta. 12. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa vikavirtasuojalaite (RCD), jonka nimellisvikavirta ei ylitä 30 mA sähköpiiriin. Ota tällöin yhteyttä sähköasentajaan. 13. Älä anna laitteen tai sovittimen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä heti pistoke tai sovitin pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen, kun laite on kytketty verkkovirtaan. Pätevän sähköasentajan on tarkistettava se ennen uudelleenkäyttöä. 14. Älä käsittele laitetta tai sovitinta märillä käsillä. 15. Laitteen tulisi olla sammutettu aina, kun laitat sen alas. 16. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi: suihkussa, kylpyammeessa tai vesialtaan yläpuolella. 17. Jos laite käyttää virtalähdettä, älä peitä sitä, koska se voi johtaa vaaralliseen lämpötilan nousuun ja laitteen vaurioitumiseen. Työnnä aina ensin pistoke laitteen pistorasiaan ja sitten virtalähde pistorasiaan. 18. Älä käytä lakanaa taitettuna. Älä laita tapit, neulat ja muut metalliesineet arkille. 19. Älä käytä arkkia, jos se on märkä tai kostea. Jätä arkki löysästi ripustettavaksi tuuletetulle alueelle, kunnes se on täysin kuiva. 20. Älä laita virtajohtoa lämmitetylle arkille. Älä taita tuotetta, se tulee sijoittaa päälle, kun sitä säilytetään, äläkä peitä tuotetta muilla raskailla esineillä. Tarkista laite säännöllisesti kulumisen tai vaurioiden varalta. Jos tällaisia merkkejä tai tuotetta käytetään väärin, ota yhteyttä toimittajaasi ennen kuin jatkat sen käyttöä. 21. Säilytä kuivassa paikassa. Älä koskaan laita raskaita esineitä arkin päälle. 22. Älä koskaan mene nukkumaan sähköverkon ollessa päällä. Irrota virtapistoke pistorasiasta. 23. Älä koskaan peitä ohjainta. 24. Varmista ennen sähkölevyn kytkemistä päälle, että se on tasaisesti jakautunut, ettei siinä ole taittumia tai taittumia. 25. Puhdistuksen luvussa mainitut tuotteen osat voidaan pestä pesukoneessa 30 ° C: ssa. 26. Älä silitä tuotetta lukuun ottamatta puhdistuksen luvussa mainittuja tuotteen osia. 27. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen käyttöön sairaaloissa. 28. Tuotteen tulisi jäähtyä ennen varastointia. 29. Tuotetta saa käyttää vain tuotteen merkinnöissä määriteltyjen irrotettavien osien kanssa. 30. Älä käytä laitetta säädettävissä sängyissä tai jos laitetta käytetään säädettävissä sängyissä, tarkista, että tuote ja johto eivät pääse jumiin tai aallotukseen, esimerkiksi saranoihin. 31. Laitteessa on ylikuumenemista estävä sulake, jonka ei pitäisi toimia, kun sitä käytetään laitteen käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos sulake laukeaa, laite lakkaa toimimasta, laite on palautettava valmistajalle tai tämän edustajalle korjattavaksi. Symbolien selitys (kuva 2) 1. Lue käyttöohjeet. 2. Älä valkaise. 5. Älä kuivaa. 6. Älä työnnä nastoja. 8. Älä käytä taitettuja tai repittyjä. 9. Ei saa käyttää hyvin pienillä lapsilla (0-3-vuotiaat). 11. VAIN sisäinen irrotettava synteettinen villavuori voidaan pestä käsin vedessä. Suositeltava veden lämpötila 30 ° C. 43 12. Voidaan kuivata alhaisessa lämpötilassa. 13. Vain ohjeissa mainitut tuotteen osat voidaan silittää enintään 110 ° C: n lämpötilassa. 14. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi: suihkussa, kylpyammeessa tai vesialtaan yläpuolella. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 1. tuote on avattava ja asetettava tasaiseksi ennen käynnistämistä. Ensimmäisellä käyttökerralla lämmitystyyny saattaa haistaa synteettistä materiaalia. Tämä haju häviää kuitenkin hetken kuluttua. 2.Suosittelemme, että vaihdat tuotteesi maksimiasetukseen 30 minuutiksi ennen nukkumaanmenoa ja alennat sitten haluamasi lämpöasetuksen. Sinun on katkaistava virta ennen nukkumista. 3. Käytä aina lämmitystyynyä, jossa on vetoketjullinen kansi (2), vaikka käytät eteerisiä öljyjä tai voiteita; tämä on välttämätöntä synteettisen sisäosan (4) vahingoittumisen välttämiseksi. LAITTEEN KUVAUS 1. Ohjain 3. Tasku käsien lämmittämiseen 5. Vetoketju 7. Lämmityspainike (1-8 tasoa) 9. Lämmitystasoilmaisin 2. Irrotettava tyynyliina vetoketjulla 4. Synteettisen kannen sisäpuoli 6. Virtakytkin 8. Ajastinpainike 10. Ajastimen asetusilmaisin 30-60-90-120 minuuttia LAITTEEN KÄYTTÖ Liitä virtajohto pistorasiaan. Kytke laite päälle kääntämällä virtakytkin (6) asentoon "ON". Paina lämmityspainiketta (7) asettaaksesi sopivan lämpötilan käytettävissä olevista 8 lämpötilatasosta. Numero 1 tarkoittaa alinta lämmityslämpötilaa, numero 8 tarkoittaa maksimilämpötilaa. Älä käytä käsiäsi tyynyn lämpötilan mittaamiseen, koska kädet ovat paljon vähemmän herkkiä lämmölle kuin ihmiskehon muut pinnat. Lämpötila, joka voi tuntua kädellesi haalealta, voi tuntua epämiellyttävän kuumalta kehossasi. Paina ajastinpainiketta (8) asettaaksesi haluamasi ajan, jonka tyyny lämmittää sinua. Halutun ajan kuluttua laite sammuu automaattisesti. Toistamalla ajastinpainiketta (8), valitset haluamasi ajanjakson välillä 30 tai 60 tai 90 tai 120 minuuttia. Kytke laite pois päältä kääntämällä virtakytkin (6) asentoon "OFF". VARASTOINTI Anna tuotteen jäähtyä aina ennen taittamista ja säilyttämistä. Jos et halua käyttää tuotetta pidempään, rullaa tai taita se löysästi ja säilytä pussissa. Vältä terävien rypytysten syntymistä tuotteeseen; Älä esimerkiksi säilytä sitä muiden esineiden alla, mikä saattaa johtaa sisäisten lämmitysjohtojen taipumiseen. PUHDISTUS Tyynynpäällinen (2) voidaan pestä käsin tai konepesussa 30 asteen veden lämpötilassa. Irrota laite pistorasiasta, avaa vetoketju (5), jotta se poistetaan synteettisestä sisäpuolisesta kannesta (4). Vetoketjulla irrotettava tyynyliina (2) on ainoa osa, joka voidaan pestä vedessä. Taita ja esitäytä irrotettava tyynyliina vetoketjulla (2) 15 minuutin ajan miedolla saippualla ja haalealla vesiliuoksella. Varmista, että veden lämpötila on alle 30 ° C. Pese herkällä syklillä muutaman minuutin ajan. Huuhtele tuoreessa haaleassa vedessä. Venytä tuotetta varovasti alkuperäiseen kokoonsa. Ilmakuivaa pyykkinarun yli. ÄLÄ käytä minkäänlaisia tapoja tai pidikkeitä. Tyynynpäällinen (2) voidaan silittää jopa 110 ° C: n lämpötilassa. VAROITUS: Ennen kuin asetat irrotettavan tyynynpäällisen (2) synteettisen sisäkannen (4) päälle, varmista, että se on täysin kuiva. Älä käytä laitetta, jos se on kostea tai märkä. TEKNISET TIEDOT Nimetty virrankulutus: 45 W Suurin teho: 80 W Syöttöjännite: 220-240V ~ 50Hz Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen. NEDERLANDS GELIEVE AANDACHTIG TE LEZEN. BELANGRIJKE INSTRUCTIES, BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK. 1. Lees de bedieningshandleiding voordat u het apparaat gebruikt en volg de instructies die erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik van het apparaat tegen het beoogde gebruik of door ondeskundige behandeling. 2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor andere doeleinden die niet in overeenstemming zijn met het beoogde gebruik. 3. Sluit het apparaat alleen aan op 220-240V ~ 50 / Hz. Om de gebruiksveiligheid te vergroten, mag u niet veel elektrische apparaten tegelijk op één circuit inschakelen. 4. Wees extra voorzichtig bij het gebruik van het apparaat als er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen, laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met het apparaat het niet gebruiken. De apparatuur mag niet worden gebruikt door jonge kinderen, tenzij de controllers vooraf zijn ingesteld door ouders of verzorgers, of kinderen 44 grondig zijn geïnstrueerd hoe ze veilig met de ademautomaten moeten omgaan. Kinderen jonger dan drie jaar kunnen dit apparaat niet gebruiken omdat ze niet reageren op oververhitting. 5. WAARSCHUWING: Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens, of personen die geen ervaring of kennis hebben van de apparatuur, als dit wordt gedaan onder toezicht van een verantwoordelijke persoon. voor hun veiligheid of aan hen gegeven. tips voor een veilig gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Dit apparaat kan niet worden gebruikt door mensen die niet hittegevoelig zijn, en mensen die erg gevoelig zijn voor hitte, die niet kunnen reageren op oververhitting en door mensen die constante zorg nodig hebben. 6. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact door het met de hand vast te houden. Trek NIET aan het netsnoer. 7. Dompel de kabel, stekker en het gehele apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische omstandigheden (regen, zon, enz.) En gebruik het niet in omstandigheden met een hoge luchtvochtigheid (badkamers, vochtige kampeerhuizen). 8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparatiewerkplaats om gevaar te voorkomen. 9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of het apparaat werkt niet correct. Repareer het apparaat niet zelf, dit kan schokken veroorzaken. Retourneer het defecte apparaat voor inspectie of reparatie naar het juiste servicecentrum. Alle reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicepunten. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. 10. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen. 11. Laat het apparaat of de adapter niet onbeheerd op het stopcontact aangesloten. 12. Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA in het elektrische circuit te installeren. Neem hiervoor contact op met een elektricien. 13. Laat het apparaat of de adapter niet nat worden. Valt het apparaat in het water, trek dan direct de stekker of adapter uit het stopcontact. Houd uw handen niet in het water als het apparaat is aangesloten op het lichtnet. Voor hergebruik moet het worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien. 14. Raak het apparaat of de adapter niet met natte handen aan. 15. Het apparaat moet elke keer dat u het neerlegt, worden uitgeschakeld. 16. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld: onder de douche, in de badkuip of boven de wasbak met water. 17. Als het apparaat stroom gebruikt, dek het dan niet af, aangezien dit kan leiden tot een gevaarlijke temperatuurstijging en schade aan het apparaat. Steek altijd eerst de stekker in het stopcontact van het apparaat en vervolgens de voeding in het stopcontact. 18. Gebruik het laken niet in opgevouwen toestand. Steek geen spelden, naalden en andere metalen voorwerpen in de plaat. 19. Gebruik het laken niet als het nat of vochtig is. Laat het laken losjes hangen in een geventileerde ruimte totdat het helemaal droog is. 20. Leg het netsnoer niet op een voorverwarmd laken. Vouw het product niet op, het moet er bovenop worden geplaatst als het wordt bewaard, en bedek het product niet met andere zware voorwerpen. Controleer het product regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging. Als dergelijke borden of dit product onjuist worden gebruikt, neem dan contact op met uw leverancier voordat u het verder gebruikt. 45 21. Op een droge plaats bewaren. Leg nooit zware voorwerpen op het laken. 22. Ga nooit slapen terwijl het elektrisch laken is ingeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact. 23. Dek de controller nooit af. 24. Voordat u de elektrische plaat inschakelt, moet u ervoor zorgen dat deze gelijkmatig is verdeeld, er geen knikken of vouwen zijn. 25. De onderdelen van het product die zijn aangegeven in het hoofdstuk Reiniging kunnen in een wasmachine op 30 ° C worden gewassen. 26. Het product niet strijken, behalve de onderdelen van het product die worden aangegeven in het hoofdstuk Reiniging. 27. Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen. 28. Het product moet afkoelen voordat het wordt opgeslagen. 29. Het product mag alleen worden gebruikt met de soorten verwijderbare elementen die zijn gespecificeerd in de productmarkering. 30. Gebruik het apparaat niet op verstelbare bedden of als het apparaat op een verstelbaar bed wordt gebruikt, controleer dan of het product en het snoer niet klem kunnen komen te zitten of gegolfd kunnen raken, bijvoorbeeld aan scharnieren. 31. Het apparaat is uitgerust met een zekering die beschermt tegen oververhitting, die niet zou moeten werken bij gebruik in overeenstemming met het beoogde gebruik van de apparatuur. Als de zekering doorbreekt, stopt het apparaat met werken en moet de apparatuur voor reparatie naar de fabrikant of diens vertegenwoordiger worden teruggestuurd. SYMBOOLVERKLARING (afbeelding 2) 1. Lees de gebruiksaanwijzing. 2. Niet bleken. 5. Niet chemisch reinigen. 6. Plaats geen pinnen. 8. Niet gevouwen of gescheurd gebruiken. 9. Niet te gebruiken door zeer jonge kinderen (0-3 jaar). 11. ALLEEN de interne verwijderbare synthetische wollen voering kan met de hand in water worden gewassen. Aanbevolen watertemperatuur 30 ° C. 12. Kan in de droogtrommel op lage temperatuur worden gedroogd. 13. Alleen delen van het product die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld, kunnen worden gestreken tot een temperatuur van 110 ° C. 14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld: onder de douche, in de badkuip of boven de wasbak met water. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. het product moet worden uitgevouwen en plat worden gelegd voordat het wordt ingeschakeld. Bij het eerste gebruik kan het verwarmingskussen naar synthetisch materiaal ruiken. Deze geur zal echter na korte tijd verdwijnen. 2.We raden u aan uw product 30 minuten voor het slapengaan op de maximale stand te zetten en vervolgens te verlagen tot de gewenste kookstand. U moet uitschakelen voordat u gaat slapen. 3. Gebruik altijd het verwarmingskussen met de stoffen hoes met ritssluiting (2), ook als u etherische oliën of zalven gebruikt; dit is nodig om schade aan een kunststof binnenhoes (4) te voorkomen. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Controller 3. Zak om de handen op te warmen. 5. Rits 7. Verwarmingsknop (1-8 niveaus) 9. Indicator verwarmingsniveau 2. Afneembare kussensloop met ritssluiting 4. Binnenzijde van kunststof 6. Aan / uit-schakelaar 8. Timerknop 10. Indicator timerinstelling 30-60-90-120 minuten HET APPARAAT GEBRUIKEN Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Om het apparaat in te schakelen, zet u de hoofdschakelaar (6) in de stand "ON". Druk op de verwarmingsknop (7) om een geschikt temperatuurniveau in te stellen uit de 8 beschikbare temperatuurniveaus. Nummer 1 betekent laagste verwarmingstemperatuur, nummer 8 betekent maximale temperatuur. U mag uw handen niet gebruiken om de temperatuur van het kussen te meten, omdat handen veel minder gevoelig zijn voor warmte dan de andere oppervlakken van het menselijk lichaam. Een temperatuur die lauw aanvoelt voor uw handen, kan onaangenaam heet aanvoelen op uw lichaam. Druk op de timerknop (8) om de gewenste tijd in te stellen waarop het kussen u zal opwarmen. Nadat de gewenste tijd is verstreken, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Door herhaaldelijk op de timerknop (8) te drukken, kiest u de gewenste tijd tussen 30 of 60 of 90 of 120 minuten opwarmtijd. Om het apparaat uit te schakelen, zet u de hoofdschakelaar (6) op "OFF". OPSLAG Laat het product altijd afkoelen voordat u het opvouwt en opbergt. Als u het product langere tijd niet wilt gebruiken, rol of vouw het dan losjes op en bewaar het in een zak. Vermijd scherpe vouwen in het product; Bewaar het bijvoorbeeld niet onder andere items die kunnen 46 leiden tot buiging van de verwarmingsdraden aan de binnenkant. REINIGING De kussensloop (2) kan met de hand of in de machine worden gewassen in een watertemperatuur van 30 graden Celsius. Koppel het apparaat los, open de ritssluiting (5) om de synthetische binnenhoes (4) te verwijderen. De uitneembare kussensloop met ritssluiting (2) is het enige onderdeel dat in water gewassen kan worden. Vouw de uitneembare kussensloop met ritssluiting (2) op en laat hem 15 minuten weken in een oplossing van milde zeep en lauw water. Zorg ervoor dat de watertemperatuur lager is dan 30 ° C. Was een paar minuten op het fijne wasprogramma. Afspoelen in vers lauw water. Rek het product voorzichtig uit tot de oorspronkelijke grootte. Laat aan de lucht drogen boven een waslijn. Gebruik GEEN wasknijpers of klemmen. Het kussensloop (2) kan worden gestreken tot een temperatuur van 110 ° C. WAARSCHUWING: Voordat u de uitneembare kussensloop (2) weer op de synthetische binnenhoes (4) legt, moet u ervoor zorgen dat deze volledig droog is. Gebruik het apparaat niet als het vochtig of nat is. TECHNISCHE DATA Nominaal opgenomen vermogen: 45W Maximaal vermogen: 80W Voedingsspanning: 220-240V ~ 50Hz We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt. SLOVHERNVSATCSINKAI MOLIM VAS PAZLJIVO PROCITAJTE. VAZNE UPUTE, DRZITE ZA KASNIJU UPOTREBU. 1. Prije upotrebe ureaja procitajte upute za uporabu i slijedite upute u njemu. Proizvoac nije odgovoran za stetu nastalu uporabom ureaja protiv njegove namjene ili nepravilnim rukovanjem. 2. Ureaj je samo za kunu uporabu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s namjenom. 3. Spojite ureaj samo na 220-240V ~ 50 / Hz. Da biste poveali sigurnost upotrebe, nemojte istovremeno ukljucivati vei broj elektricnih ureaja u jedan krug. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju ureajem, ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem da ga koriste. Opremu ne smiju koristiti mala djeca, osim ako roditelji ili staratelji nisu prethodno postavili kontrolere ili su djeca detaljno upuena kako sigurno rukovati regulatorima. Djeca mlaa od tri godine ne mogu koristiti ovaj ureaj zbog nedostatka reakcije na pregrijavanje. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili im se daju. savjete o sigurnoj uporabi ureaja i svjesni ste opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati opremom. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju vrsiti djeca osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom. Ovaj ureaj ne mogu koristiti ljudi koji nisu osjetljivi na toplinu i ljudi koji su vrlo osjetljivi na toplinu, koji ne mogu reagirati na pregrijavanje i ljudi kojima je potrebna stalna briga. 6. Uvijek nakon upotrebe izvadite utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. NEMOJTE povlaciti kabel za napajanje. 7. Ne uranjajte kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili drugu tekuinu. Ureaj ne izlazite atmosferskim uvjetima (kisa, sunce itd.) Ili ga nemojte koristiti u uvjetima visoke vlaznosti (kupaonice, vlazne kamp kuice). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti specijalni popravak kako bi se izbjegla opasnost. 9. Ne koristite ureaj s osteenim kabelom za napajanje ili ureaj ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati ureaj jer moze izazvati sok. Vratite osteeni ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke mogu izvoditi samo ovlastene servisne tocke. Neispravno izveden popravak moze uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Ne koristite ureaj u blizini zapaljivih materijala. 11. Ne ostavljajte ureaj ili adapter spojen na uticnicu bez nadzora. 47 12. Da bi se osigurala dodatna zastita, preporucljivo je u elektricni krug ugraditi ureaj za preostalu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. S tim u vezi, obratite se elektricaru. 13. Ne dopustite da se ureaj ili adapter namoce. Ako ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac ili adapter iz uticnice. Ne stavljajte ruke u vodu kad je ureaj spojen na elektricnu mrezu. Prije ponovne uporabe mora ga provjeriti kvalificirani elektricar. 14. Ne rukujte ureajem ili adapterom mokrim rukama. 15. Ureaj treba iskljuciti svaki put kad ga odlozite. 16. Ne koristite ureaj u blizini vode, na primjer: pod tusem, kadom ili iznad bazena s vodom. 17. Ako ureaj koristi napajanje, nemojte ga pokrivati jer bi to moglo dovesti do opasnog poveanja temperature i osteenja ureaja. Uvijek najprije umetnite utikac u uticnicu ureaja, a zatim napajanje mreznom uticnicom. 18. Ne koristite pokrivac u presavijenom stanju. Ne stavljajte igle, igle i druge metalne predmete u lim. 19. Ne koristite plahtu ako je mokra ili vlazna. Ostavite list labavo objesen u prozracenom prostoru dok se potpuno ne osusi. 20. Nemojte stavljati kabel za napajanje na ugrijani list. Nemojte presavijati proizvod, treba ga staviti na vrh kad se skladisti i ne prekrivajte proizvod drugim teskim predmetima. Povremeno provjeravajte proizvod na znakove istrosenosti ili osteenja. Ako se takvi znakovi ili proizvodi koriste nepravilno, kontaktirajte svog dobavljaca prije nego sto ih nastavite koristiti. 21. Cuvati na suhom mjestu. Nikada ne stavljajte teske predmete na plahtu. 22. Nikad ne idite spavati s ukljucenom elektricnom carsafom. Izvucite utikac i uticnice. 23. Nikada ne prekrivajte kontroler. 24. Prije ukljucivanja elektricne ploce pobrinite se da je ravnomjerno rasporeena, da nema zavoja ili nabora. 25. Dijelovi proizvoda navedeni u poglavlju Cisenje mogu se prati u perilici rublja na 30 ° C. 26. Ne peglajte proizvod, osim dijelova proizvoda navedenih u poglavlju Cisenje. 27. Ovaj proizvod nije namijenjen medicinskoj upotrebi u bolnicama. 28. Proizvod se treba hladiti prije skladistenja. 29. Proizvod se moze koristiti samo s vrstama uklonjivih elemenata navedenim u oznaci proizvoda. 30. Ne koristite ureaj na podesivim krevetima ili ako se ureaj koristi na podesivom krevetu, provjerite da li se proizvod i kabel ne mogu zaglaviti ili valoviti, npr. Na sarkama. 31. Ureaj je opremljen osiguracem koji stiti od pregrijavanja, a koji ne bi trebao raditi kad se koristi u skladu s namjenom opreme. Ako se osigurac ispali, ureaj e prestati raditi, oprema se mora vratiti proizvoacu ili njegovom predstavniku na popravak. OBJASNJENJE SIMBOLA (slika 2) 1. Procitajte upute za uporabu. 2. Ne izbjeljujte. 5. Nemojte kemijski cistiti. 6. Ne stavljajte igle. 8. Ne koristite presavijene ili slomljene. 9. Ne smije se koristiti vrlo maloj djeci (0-3 godine). 11. SAMO unutarnja uklonjiva podstava od sinteticke vune moze se rucno prati u vodi. Preporucena temperatura vode 30 ° C. 12. Moze se susiti u susilici na niskoj temperaturi. 13. Samo dijelovi proizvoda naznaceni u uputama mogu se glacati na temperaturi do 110 ° C. 14. Ne upotrebljavajte ureaj u blizini vode, na primjer: pod tusem, kadom ili iznad bazena s vodom. PRIJE PRVE UPOTREBE 1.Proizvod treba rasklopiti i poloziti ravno prije ukljucivanja. Pri pocetnoj uporabi jastuk za grijanje moze mirisati na sinteticki materijal. Meutim, ovaj e miris nestati nakon kratkog vremena. 2. Preporucujemo da svoj proizvod prebacite na maksimalnu postavku 30 minuta prije spavanja, a zatim smanjite na zeljenu postavku topline. Prije spavanja morate iskljuciti. 48 3. Uvijek koristite grijau podlogu s pokrivacem od tkanine s patentnim zatvaracem (2), cak i ako koristite etericna ulja ili masti; to je neophodno kako bi se izbjegla osteenja unutarnjeg sintetickog poklopca (4). OPIS UREAJA 1. Kontroler 2. Izmjenjiva jastucnica s patentnim zatvaracem 3. Dzep za zagrijavanje ruku 4. Unutar sintetickog poklopca 5. Patent zatvarac 6. Prekidac za napajanje 7. Gumb za grijanje (1-8 razina) 8. Gumb za odbrojavanje 9. Pokazatelj razine grijanja 10. Pokazivac podesavanja timera 30-60-90-120 minuta KORISTENJE UREAJA Spojite kabel za napajanje u uticnicu. Da biste ukljucili ureaj, okrenite prekidac napajanja (6) u polozaj "ON". Pritisnite gumb za grijanje (7) da biste postavili prikladnu razinu temperature od dostupnih 8 razina temperature. Broj 1 znaci najnizu temperaturu grijanja, broj 8 znaci maksimalnu temperaturu. Ne biste trebali rukama mjeriti temperaturu jastuka, jer su ruke puno manje osjetljive na toplinu od ostalih povrsina ljudskog tijela. Temperatura, koja se moze osjeati hladno za vase ruke, moze se osjeati neugodno vrue na tijelu. Pritisnite gumb za odbrojavanje (8) da biste postavili zeljeno vrijeme kada e vas jastuk grijati. Nakon isteka zeljenog vremena ureaj e se automatski iskljuciti. Ponavljanjem pritiska na tipku timera (8) odabirete zeljeno vrijeme izmeu 30 ili 60 ili 90 ili 120 minuta vremena grijanja. Da biste iskljucili ureaj, okrenite prekidac napajanja (6) u polozaj "OFF". SKLADISTENJE Uvijek ostavite da se proizvod ohladi prije sklapanja i skladistenja. Ako proizvod ne zelite koristiti dulje vrijeme, slobodno ga savijte ili preklopite i spremite u vreicu. Izbjegavajte stvaranje ostrih nabora na proizvodu; na primjer, nemojte ga spremati ispod drugih predmeta koji mogu dovesti do savijanja unutarnjih grijaih zica. CISENJE Jastucnica (2) moze se rucno ili strojno prati u 30 stupnjeva Celzijusovih temperatura vode. Iskopcajte ureaj, otvorite patentni zatvarac (5) da biste ga izvadili iz unutarnjeg sintetickog poklopca (4). Izmjenjiva jastucnica s patentnim zatvaracem (2) jedini je dio koji se moze oprati u vodi. Preklopite i predmocite uklonjivu jastucnicu s patentnim zatvaracem (2) na 15 minuta u blagoj otopini sapuna i mlake vode. Osigurajte da temperatura vode bude niza od 30 ° C. Perite na osjetljivom ciklusu nekoliko minuta. Isperite u svjezoj mlakoj vodi. Njezno razvucite proizvod do njegove izvorne velicine. Suho na zraku preko linije odjee. NEMOJTE koristiti klinove za odjeu ili kopce bilo koje vrste. Jastucnicu (2) mozete glacati na temperaturi do 110 ° C. UPOZORENJE: Prije ponovnog stavljanja uklonjive jastucnice (2) na unutarnji sinteticki poklopac (4), provjerite je li potpuno suha. Ne koristite ureaj kad je vlazan ili mokar. TEHNICKI PODACI Nominirana ulazna snaga: 45W Maksimalna snaga: 80W Napon napajanja: 220-240V ~ 50Hz Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno. , . , . 1. . , . 2. . , . 3. 220-240 ~ 50 / . . 4. , . , , , . , , , . - . 49 5. : 8 , , , , . . , . . 8 . , , , , , , . 6. , . . 7. , . (, . .) ( , ). 8. . , , . 9. , . , . . . . 10. . 11. , , . 12. () 30 . . 13. . , . , . . 14. . 15. , . 16. , : , . 17. , , . , . 18. . , . 19. , . , . 20. . , , . 50 . , , . 21. . . 22. . . 23. . 24. , , . 25. , «», 30 ° C. 26. , , «». 27. . 28. . 29. , . 30. , , , , , . 31. , , . , . ( 2) 1. . 2. . 5. . 6. . 8. . 9. (0-3 ). 11. . 30 ° C. 12. . 13. , , 110 ° C. 14. , : , . 1. . . . 2. 30 , . . 3. (2), ; , (4). 1. 3. 5. - 7. (1-8 ) 9. 2. . 4. . 6. . 8. 10. 30-60-90-120 . (6) «ON». (7), 8 . 1 , 8 . , , . , , . (8), , . . (8) 51 30 60 90 120 . (6) «». . , . ; , , . (2) 30 . , (5), (4). (2) - , . - (2) 15 . , 30 ° C. . . . . . (2) 110 ° C. : (2) (4), , . , . : 45 : 80 : 220-240 ~ 50 .. ,, . () . , . , . , . ! SLOVENSKÝ PRECÍTAJTE SI POZORNE. DÔLEZITÉ POKYNY, MUSÍTE UCHOVÁVA NESKÔR. 1. Pred pouzitím zariadenia si precítajte návod na obsluhu a postupujte poda pokynov v om uvedených. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené pouzitím prístroja v rozpore s urcením alebo nesprávnou manipuláciou. 2. Zariadenie je urcené iba na domáce pouzitie. Nepouzívajte na iné úcely, ktoré nie sú v súlade s urcením. 3. Pripojte zariadenie iba k napätiu 220 - 240 V ~ 50 / Hz. Z dôvodu zvýsenia bezpecnosti pouzívania nezapínajte súcasne vea elektrických zariadení do jedného obvodu. 4. Bute obzvlás opatrní pri pouzívaní zariadenia, ke sú v blízkosti deti. Nedovote, aby sa deti so zariadením hrali, nedovote, aby ho pouzívali deti alebo osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené. Toto zariadenie by nemali pouzíva malé deti, pokia ovládace neboli vopred nastavené rodicmi alebo zákonnými zástupcami alebo pokia deti neboli dôkladne poucené, ako bezpecne narába s regulátormi. Deti mladsie ako tri roky nemôzu pouzíva toto zariadenie z dôvodu nedostatocnej reakcie na prehriatie. 5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby, ktoré nemajú ziadne skúsenosti alebo znalosti o tomto zariadení, ak to robia pod dohadom zodpovednej osoby. pre ich bezpecnos alebo pre ne. tipy na bezpecné pouzívanie prístroja a sú si vedomí nebezpecenstiev spojených s jeho pouzívaním. Deti by sa s prístrojom nemali hra. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a sú pod dohadom. Toto zariadenie nemôzu pouzíva osoby, ktoré nie sú citlivé na teplo, a osoby, ktoré sú vemi citlivé na teplo, ktoré nie sú schopné 52 reagova na prehriatie, ani osoby, ktoré vyzadujú neustálu starostlivos. 6. Vzdy po pouzití vytiahnite zástrcku zo zásuvky tak, ze ju drzíte rukou. NEahajte za napájací kábel. 7. Kábel, zástrcku a celé zariadenie neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Nevystavujte prístroj poveternostným podmienkam (dáz, slnko at.) Ani ho nepouzívajte v prostredí s vysokou vlhkosou (kúpene, vlhké kempingové domy). 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, mal by ho vymeni specializovaný servis, aby sa zabránilo riziku. 9. Nepouzívajte zariadenie s poskodeným napájacím káblom alebo zariadenie nefunguje správne. Neopravujte zariadenie svojpomocne, pretoze by to mohlo spôsobi sok. Poslite chybné zariadenie príslusnému servisnému stredisku na kontrolu alebo opravu. Vsetky opravy môzu vykonáva iba autorizované servisné strediská. Nesprávne vykonaná oprava môze spôsobi vázne nebezpecenstvo pre pouzívatea. 10. Nepouzívajte prístroj v blízkosti horavých materiálov. 11. Nenechávajte zariadenie alebo adaptér pripojený k zásuvke bez dozoru. 12. Na zaistenie dodatocnej ochrany sa odporúca do elektrického obvodu instalova zariadenie na zvyskový prúd (RCD) s menovitým zvyskovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti kontaktujte elektrikára. 13. Nenechajte zariadenie alebo adaptér navlhnú. Ak zariadenie spadne do vody, okamzite vytiahnite zástrcku alebo adaptér zo zásuvky. Ak je prístroj pripojený k elektrickej sieti, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným pouzitím musí by skontrolovaný kvalifikovaným elektrikárom. 14. Nemanipulujte so zariadením alebo adaptérom mokrými rukami. 15. Zariadenie by malo by vypnuté zakazdým, ke ho odlozíte. 16. Nepouzívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad: v sprche, vo vani alebo nad umývadlom s vodou. 17. Ak zariadenie pouzíva napájací zdroj, nezakrývajte ho, pretoze by to mohlo vies k nebezpecnému zvýseniu teploty a poskodeniu zariadenia. Vzdy najskôr zasute zástrcku do sieovej zásuvky v prístroji a potom do elektrickej zásuvky. 18. Nepouzívajte prestieradlo v zlozenom stave. Nedávajte do plachty spendlíky, ihly a iné kovové predmety. 19. Nepouzívajte plachtu, ak je mokrá alebo vlhká. Plachtu nechajte vone zavesenú na vetranom mieste, kým úplne nevyschne. 20. Nedávajte napájací kábel na zahriaty plech. Výrobok nesklápajte, pri skladovaní by mal by polozený na vrchu a výrobok nezakrývajte inými azkými predmetmi. Produkt pravidelne kontrolujte, ci nie je opotrebovaný alebo poskodený. Ak sa také znacky alebo výrobok pouzijú nesprávne, pred alsím pouzívaním kontaktujte dodávatea. 21. Skladujte na suchom mieste. Na plachtu nikdy neklate azké predmety. 22. Nikdy nechote spa so zapnutým elektrickým plechom. Vytiahnite zástrcku zo zásuvky. 23. Ovládac nikdy nezakrývajte. 53 24. Pred zapnutím elektrického plechu sa uistite, ci je rovnomerne rozlozený, ci nie sú zalomené alebo prehnuté. 25. Súcasti produktu uvedené v kapitole Cistenie je mozné pra v prácke na 30 ° C. 26. Produkt nezehlite, okrem jeho castí, ktoré sú uvedené v kapitole Cistenie. 27. Tento produkt nie je urcený na lekárske pouzitie v nemocniciach. 28. Produkt by mal pred uskladnením vychladnú. 29. Výrobok sa môze pouzíva iba s typmi odnímatených prvkov uvedených v oznacení výrobku. 30. Nepouzívajte prístroj na polohovatených posteliach alebo ak sa prístroj pouzíva na polohovatenom lôzku, skontrolujte, ci sa výrobok a kábel nemôzu uviaznu alebo zvlni, napríklad na pántoch. 31. Zariadenie je vybavené poistkou chrániacou proti prehriatiu, ktorá by nemala fungova, ak sa pouzíva v súlade s úcelom urcenia. Ak poistka vypadne, zariadenie prestane fungova, zariadenie sa musí vráti výrobcovi alebo jeho zástupcovi na opravu. VYSVETLENIE SYMBOLOV (obrázok 2) 1. Precítajte si návod na pouzitie. 2. Nebieli. 5. Necistite chemicky. 6. Nezasúvajte spendlíky. 8. Nepouzívajte zlozené alebo rozlozené. 9. Nepouzíva vemi malé deti (0-3 roky). 11. LEN vnútornú odnímatenú podsívku zo syntetickej vlny je mozné rucne pra vo vode. Odporúcaná teplota vody 30 ° C. 12. Mozno susi v bubne pri nízkej teplote. 13. Zehli iba casti produktu uvedené v návode na pouzitie pri teplote do 110 ° C. 14. Nepouzívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad: v sprche, vo vani alebo nad umývadlom s vodou. PRED PRVÝM POUZITÍM 1. Produkt je potrebné pred zapnutím rozlozi a polozi na plocho. Pri prvom pouzití môze by vyhrievacia podlozka vonná zo syntetického materiálu. Tento zápach vsak po krátkej chvíli zmizne. 2. Odporúcame vám prepnú produkt na maximálne nastavenie 30 minút pred spaním a potom znízi na pozadované nastavenie tepla. Pred spánkom musíte vypnú. 3. Vyhrievaciu podlozku vzdy pouzívajte s textilným krytom so zipsom (2), aj ke pouzívate éterické oleje alebo masti; je to nevyhnutné, aby sa zabránilo poskodeniu vnútorného syntetického krytu (4). POPIS ZARIADENIA 1. Ovládac 3. Vrecko na zahriatie rúk 5. Zips 7. Tlacidlo vykurovania (1 - 8 úrovní) 9. Indikátor úrovne ohrevu 2. Odnímatená obliecka na vankús so zipsom 4. Vnútri syntetický obal 6. Vypínac napájania 8. Tlacidlo casovaca 10. Indikátor nastavenia casovaca 30-60-90-120 minút 54 54 POUZÍVANIE ZARIADENIA Pripojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. Ak chcete prístroj zapnú, prepnite hlavný vypínac (6) do polohy ,,ON". Stlacením tlacidla kúrenia (7) nastavte vhodnú úrove teploty z 8 dostupných stupov teploty. Císlo 1 znamená najnizsiu teplotu vykurovania, císlo 8 maximálnu teplotu. Na meranie teploty vankúsa by ste nemali pouzíva ruky, pretoze sú ovea menej citlivé na teplo ako ostatné povrchy udského tela. Teplota, ktorá môze by pre vase ruky vlazná, môze by na vasom tele nepríjemne horúca. Stlacením tlacidla casovaca (8) nastavte pozadovaný cas, pocas ktorého vás vankús zahreje. Po uplynutí pozadovaného casu sa prístroj automaticky vypne. Opakovaným stlacením tlacidla casovaca (8) zvolíte pozadovaný cas medzi 30 alebo 60 alebo 90 alebo 120 minútami. Ak chcete prístroj vypnú, prepnite hlavný vypínac (6) do polohy ,,OFF". SKLADOVANIE Pred zlozením a uskladnením nechajte výrobok vzdy vychladnú. Ak nechcete výrobok dlhsiu dobu pouzíva, zrolujte ho alebo ho vone zlozte a ulozte do vrecka. Vyvarujte sa vytváraniu ostrých záhybov na produkte; napríklad ho neskladujte pod inými predmetmi, ktoré by mohli vies k ohnutiu vnútorných vykurovacích vodicov. CISTENIE Obliecku na vankús (2) mozno pra v prácke alebo v prácke pri teplote vody 30 stupov Celzia. Odpojte zariadenie a otvorte zips (5), aby ste ho vybrali z vnútorného syntetického krytu (4). Odnímatená obliecka na vankús so zipsom (2) je jediná cas, ktorú je mozné umýva vo vode. Zlozte a vopred namocte odnímatenú obliecku na vankús so zipsom (2) na 15 minút do jemného mydla a vlazného vodného roztoku. Zaistite, aby teplota vody bola nizsia ako 30 ° C. Umyte na jemnom cykle niekoko minút. Opláchnite v cerstvej vlaznej vode. Produkt jemne natiahnite na pôvodnú vekos. Vysuste na vzduchu cez snúru na prádlo. NEPOUZÍVAJTE stipce na prádlo alebo spony akéhokovek druhu. Obliecku na vankús (2) je mozné zehli pri teplote do 110 ° C. UPOZORNENIE: Pred opätovným vlozením odnímateného obliecky na vankús (2) na vnútorný syntetický poah (4) sa uistite, ci je úplne suchý. Nepouzívajte prístroj, ak je vlhký alebo mokrý. TECHNICKÉ DÁTA Nominálny príkon: 45W Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad! 27 SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI, CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO. 1. Leggere il manuale operativo prima di utilizzare il dispositivo e seguire le istruzioni in esso contenute. Il produttore non è responsabile per danni causati dall'utilizzo del dispositivo contro l'uso previsto o da un uso improprio. 2. Il dispositivo è solo per uso domestico. Non utilizzare per altri scopi non conformi all'uso previsto. 3. Collegare il dispositivo solo a una presa da 220-240 V ~ 50 / Hz. Per aumentare la sicurezza d'uso, non accendere più dispositivi elettrici contemporaneamente su un circuito. 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo quando i bambini si trovano nelle vicinanze. Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo, non consentire a bambini o persone che non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzarlo. 55 L'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini piccoli, a meno che i controller non siano stati preimpostati da genitori o tutori, o i bambini non siano stati accuratamente istruiti su come maneggiare in sicurezza gli erogatori. I bambini di età inferiore a tre anni non possono utilizzare questo dispositivo a causa della mancanza di risposta al. surriscaldamento. 5. AVVERTENZA: questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o da persone che non hanno esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, se questo viene fatto sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o dato loro. suggerimenti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone che non sono sensibili al calore e da persone molto sensibili al calore, che non sono in grado di rispondere al surriscaldamento e da persone che richiedono cure costanti. 6. Sempre dopo l'uso, rimuovere la spina dalla presa tenendo la presa con la mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 7. Non immergere il cavo, la spina e l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo a condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.) O non utilizzarlo in condizioni di elevata umidità (bagni, campeggi umidi). 8. Verificare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di riparazione specializzato per evitare rischi. 9. Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato o il dispositivo non funziona correttamente. Non riparare da soli il dispositivo, poiché potrebbe causare scosse. Restituire il dispositivo difettoso al centro di assistenza appropriato per l'ispezione o la riparazione. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da centri di assistenza autorizzati. Una riparazione eseguita in modo errato può causare gravi pericoli all'utilizzatore. 10. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili. 11. Non lasciare il dispositivo o l'adattatore collegati alla presa incustoditi. 12. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico. A questo proposito, contattare un elettricista. 13. Non lasciare che il dispositivo o l'adattatore si bagnino. Se il dispositivo cade in acqua, staccare immediatamente la spina o l'adattatore dalla presa di corrente. Non immergere le mani nell'acqua quando il dispositivo è collegato alla rete elettrica. Prima del riutilizzo, deve essere controllato da un elettricista qualificato. 14. Non maneggiare il dispositivo o l'adattatore con le mani bagnate. 15. Il dispositivo dovrebbe essere spento ogni volta che lo si ripone. 16. Non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, ad esempio: sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavabo con acqua. 17. Se il dispositivo utilizza un alimentatore, non coprirlo, poiché potrebbe causare un pericoloso aumento della temperatura e danni al dispositivo. Sempre, prima inserire la spina nella presa di corrente del dispositivo e poi l'alimentatore nella presa di rete. 18. Non utilizzare il lenzuolo piegato. Non inserire spilli, aghi e altri oggetti metallici nel foglio. 19. Non utilizzare il foglio se è bagnato o umido. Lascia il foglio appeso liberamente in un'area ventilata fino a quando non è completamente asciutto. 56 20. Non collocare il cavo di alimentazione su un foglio riscaldato. Non piegare il prodotto, deve essere posizionato sopra quando viene riposto e non coprire il prodotto con altri oggetti pesanti. Controllare periodicamente il prodotto per segni di usura o danni. Se tali segni o prodotti vengono utilizzati in modo improprio, contattare il fornitore prima di continuare a utilizzarli. 21. Conservare in un luogo asciutto. Non appoggiare mai oggetti pesanti sul lenzuolo. 22. Non andare mai a dormire con la scotta elettrica accesa. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa. 23. Non coprire mai il controller. 24. Prima di accendere il telo elettrico assicurarsi che sia distribuito uniformemente, che non ci siano piegature o piegature. 25. Le parti del prodotto indicate nel capitolo Pulizia possono essere lavate in lavatrice a 30 ° C. 26. Non stirare il prodotto, ad eccezione delle parti del prodotto indicate nel capitolo Pulizia. 27. Questo prodotto non è destinato all'uso medico negli ospedali. 28. Il prodotto dovrebbe raffreddarsi prima di riporlo. 29. Il prodotto può essere utilizzato solo con i tipi di elementi rimovibili specificati nella marcatura del prodotto. 30. Non utilizzare il dispositivo su letti regolabili o se il dispositivo viene utilizzato su un letto regolabile, verificare che il prodotto e il cavo non possano incastrarsi o ondularsi, ad esempio sulle cerniere. 31. Il dispositivo è dotato di un fusibile di protezione contro il surriscaldamento, che non dovrebbe funzionare se utilizzato in conformità con l'uso previsto dell'apparecchiatura. Se il fusibile scatta, il dispositivo smetterà di funzionare, l'apparecchiatura deve essere restituita al produttore o al suo rappresentante per la riparazione. SIMBOLO SPIEGAZIONE (figura 2) 1. Leggere le istruzioni per l'uso. 2. Non candeggiare. 5. Non lavare a secco. 6. Non inserire perni. 8. Non utilizzare piegato o piegato. 9. Non utilizzare per bambini molto piccoli (0-3 anni). 11. SOLO la fodera interna removibile in lana sintetica può essere lavata a mano in acqua. Temperatura dell'acqua consigliata 30 ° C. 12. Può essere asciugato in burattatura a bassa temperatura. 13. Solo le parti del prodotto indicate nelle istruzioni possono essere stirate ad una temperatura massima di 110 ° C. 14. Non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, ad esempio: sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavabo con acqua. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1.Il prodotto deve essere aperto e disteso prima dell'accensione. Al primo utilizzo il termoforo può odorare di materiale sintetico. Tuttavia, questo odore scomparirà dopo poco tempo. 2. Si consiglia di impostare il prodotto all'impostazione massima per 30 minuti prima di andare a dormire, quindi ridurre all'impostazione di calore desiderata. È necessario spegnere prima di dormire. 3. Utilizzare sempre il termoforo con il rivestimento in tessuto con cerniera (2), anche se si utilizzano oli essenziali o unguenti; ciò è necessario per evitare di danneggiare una copertura sintetica interna (4). DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Controller 2. Federa rimovibile con cerniera 3. Tasca per riscaldare le mani. 4. Fodera sintetica interna 5. Chiusura lampo 6. Interruttore di alimentazione 7. Pulsante riscaldamento (1-8 livelli) 8. Pulsante timer 9. Indicatore del livello di riscaldamento 10. Indicatore dell'impostazione del timer 30-60-90-120 minuti UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Per accendere il dispositivo portare l'interruttore di alimentazione (6) in posizione "ON". Premere il pulsante di riscaldamento (7) per impostare un livello di temperatura adeguato tra gli 8 livelli di temperatura disponibili. Il numero 1 indica la temperatura di riscaldamento più bassa, il numero 8 indica la temperatura massima. Non dovresti usare le mani per misurare la temperatura del cuscino perché le mani sono molto meno sensibili al calore rispetto alle altre superfici del corpo umano. Una temperatura, che può sembrare tiepida per le tue mani, può risultare sgradevolmente calda sul tuo corpo. Premere il pulsante del timer (8) per impostare il tempo desiderato per il riscaldamento del cuscino. Trascorso il tempo desiderato, il 57 dispositivo si spegnerà automaticamente. Premendo ripetutamente il pulsante del timer (8) si sceglie il tempo desiderato tra 30 o 60 o 90 o 120 minuti di tempo di riscaldamento. Per spegnere il dispositivo portare l'interruttore di alimentazione (6) in posizione "OFF". CONSERVAZIONE Lasciare sempre raffreddare il prodotto prima di piegarlo e riporlo. Se si desidera non utilizzare il prodotto per un tempo più lungo, arrotolarlo o piegarlo liberamente e riporlo in una borsa. Evitare di creare pieghe taglienti nel prodotto; ad esempio, non riporlo sotto altri oggetti che potrebbero piegare i fili interni del riscaldamento. PULIZIA La federa (2) può essere lavata a mano o in lavatrice con una temperatura dell'acqua di 30 gradi Celsius. Scollegare il dispositivo, aprire la cerniera (5) per estrarre la fodera sintetica interna (4). La federa sfoderabile con cerniera (2) è l'unica parte lavabile in acqua. Piegare e mettere in ammollo la federa rimovibile con cerniera (2) per 15 minuti in una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro. Assicurarsi che la temperatura dell'acqua sia inferiore a 30 ° C. Lavare con il ciclo delicato per pochi minuti. Sciacquare con acqua fresca tiepida. Allunga delicatamente il prodotto alla sua dimensione originale. Asciugare all'aria su uno stendibiancheria. NON utilizzare mollette o fermagli di alcun tipo. La federa (2) può essere stirata fino a una temperatura di 110 ° C. ATTENZIONE: Prima di riporre la federa sfoderabile (2) sul rivestimento sintetico interno (4), assicurarsi che sia completamente asciutta. Non utilizzare il dispositivo quando è umido o bagnato. DATI TECNICI Potenza assorbita nominale: 45 W. Potenza massima: 80 W. Tensione di alimentazione: 220-240 V ~ 50 Hz Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani! (DK) bDAruNgSsKaI nvisning LÆS venligst omhyggeligt. VIGTIGE INSTRUKTIONER, OPBEVAR FOR SENERE BRUG. 1. Læs betjeningsvejledningen, inden du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden mod den tilsigtede anvendelse eller forkert håndtering. 2. Enheden er kun til husholdningsbrug. Brug ikke til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Tilslut kun enheden til en 220-240V ~ 50 / Hz. For at øge sikkerheden ved brug må du ikke tænde for mange elektriske enheder samtidigt til et kredsløb. 4. Vær ekstra forsigtig, når du bruger enheden, når børn er i nærheden. Lad ikke børn lege med enheden, lad ikke børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge det. Udstyret bør ikke bruges af små børn, medmindre controllerne er forudindstillet af forældre eller værger, eller børn er grundigt instrueret i, hvordan de håndterer regulatorerne sikkert. Børn under tre år kan ikke bruge denne enhed på grund af manglende respons på overophedning. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, der ikke har nogen erfaring eller kendskab til udstyret, hvis dette sker under tilsyn af en ansvarlig person for deres sikkerhed eller givet dem. tip til sikker brug af enheden og er opmærksom på farerne forbundet med dens anvendelse. Børn bør ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør kun udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Denne enhed kan ikke bruges af mennesker, der ikke er varmefølsomme, og mennesker, der er meget følsomme over for varme, som ikke er i stand til at reagere på overophedning, og af mennesker, der har behov for konstant pleje. 6. Fjern altid stikket fra stikkontakten efter brug ved at holde stikket med hånden. Træk 58 IKKE i netledningen. 7. Nedsænk ikke kablet, stikket og hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.), Eller brug den ikke under forhold med høj luftfugtighed (badeværelser, fugtige campinghuse). 8. Kontroller jævnligt strømkabelens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, bør den udskiftes af et specialværksted for at undgå fare. 9. Brug ikke enheden med et beskadiget strømkabel, ellers fungerer enheden ikke korrekt. Reparer ikke enheden selv, da det kan forårsage stød. Returner den defekte enhed til det relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 10. Brug ikke enheden i nærheden af brændbare materialer. 11. Efterlad ikke enheden eller adapteren tilsluttet stikkontakten uden opsyn. 12. For at yde yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en jordstrømsenhed (RCD) med en nominel reststrøm, der ikke overstiger 30 mA i det elektriske kredsløb. Kontakt en elektriker i denne henseende. 13. Lad ikke enheden eller adapteren blive våd. Hvis enheden falder i vandet, skal du straks trække stikket eller adapteren ud af stikkontakten. Sæt ikke dine hænder i vand, når enheden er tilsluttet lysnettet. Før genbrug skal det kontrolleres af en kvalificeret elektriker. 14. Håndter ikke enheden eller adapteren med våde hænder. 15. Enheden skal slukkes, hver gang du lægger den ned. 16. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. I brusebadet, i badekarret eller over vandet med vand. 17. Hvis enheden bruger en strømforsyning, må du ikke tildække den, da det kan føre til en farlig temperaturstigning og beskadigelse af enheden. Sæt altid stikket først i stikkontakten i enheden og derefter strømforsyningen til stikkontakten. 18. Brug ikke lagen i foldet tilstand. Læg ikke stifter, nåle og andre metalgenstande i arket. 19. Brug ikke arket, hvis det er vådt eller fugtigt. Lad arket hænge løst i et ventileret område, indtil det er helt tørt. 20. Sæt ikke netledningen på et opvarmet ark. Fold ikke produktet, det skal placeres ovenpå, når det opbevares, og ikke dække produktet med andre tunge genstande. Kontroller produktet med jævne mellemrum for tegn på slid eller beskadigelse. Hvis sådanne tegn eller produkter bruges forkert, bedes du kontakte din leverandør, inden du fortsætter med at bruge det. 21. Opbevares tørt. Læg aldrig tunge genstande på arket. 22. Gå aldrig i seng med det elektriske ark tændt. Tag stikket ud af stikkontakten. 23. Dæk aldrig controlleren til. 24. Sørg for, at det er jævnt fordelt, inden der tændes for det elektriske ark, der er ingen knæk eller folder. 25. De dele af produktet, der er angivet i kapitlet Rengøring, kan vaskes i en vaskemaskine ved 30 ° C. 59 26. Stryg ikke produktet, undtagen de dele af produktet, der er angivet i kapitlet Rengøring. 27. Dette produkt er ikke beregnet til medicinsk brug på hospitaler. 28. Produktet skal køle af inden opbevaring. 29. Produktet må kun bruges med de typer aftagelige elementer, der er specificeret i produktets mærkning. 30. Brug ikke enheden på justerbare senge, eller hvis enheden bruges på en justerbar seng, skal du kontrollere, at produktet og ledningen ikke sidder fast eller bølgeres, f.eks. På hængsler. 31. Enheden er udstyret med en sikring, der beskytter mod overophedning, som ikke skal fungere, når den bruges i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse af udstyret. Hvis sikringen løsner, holder enheden op med at fungere, og udstyret skal returneres til producenten eller dennes repræsentant til reparation. SYMBOLForklaring (billede 2) 1. Læs brugsanvisningen. 2. Bleg ikke. 5. Rengør ikke. 6. Indsæt ikke stifter. 8. Brug ikke foldet eller rivet. 9. Må ikke bruges af meget små børn (0-3 år). 11. KUN det interne aftagelige syntetiske uldfor kan vaskes i vand. Anbefalet vandtemperatur 30 ° C. 12. Kan tørretumbles ved lav temperatur. 13. Kun dele af produktet, der er angivet i instruktionerne, kan stryges ved en temperatur på op til 110 ° C. 14. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. I brusebadet, i badekarret eller over vandet med vand. FØR FØRSTE ANVENDELSE 1.Produktet skal foldes ud og lægges fladt, inden det tændes. Ved første brug kan varmepuden lugte af syntetisk materiale. Denne lugt forsvinder dog efter et kort stykke tid. 2.Vi anbefaler, at du skifter dit produkt til den maksimale indstilling i 30 minutter inden sengetid og derefter reducerer til den ønskede varmeindstilling. Du skal slukke, inden du sover. 3. Brug altid varmepuden med klædedækslet med lynlås (2), selvom du bruger æteriske olier eller salver; dette er nødvendigt for at undgå beskadigelse af et indvendigt syntetisk dæksel (4). BESKRIVELSE AF ENHEDEN 1. Controller 3. Lomme til opvarmning af hænder 5. Lynlås 7. Opvarmningsknap (1-8 niveauer) 9. Varmestandsindikator 2. Aftageligt pudebetræk med. lynlås 4. Indvendigt syntetisk betræk 6. Afbryder 8. Timer-knap 10. Indikator for timerindstilling 30-60-90-120 minutter BRUG AF ENHEDEN Tilslut netledningen til en stikkontakt. For at tænde enheden skal du dreje afbryderen (6) til position "ON". Tryk på opvarmningsknappen (7) for at indstille et passende temperaturniveau fra de tilgængelige 8 temperaturniveauer. Nummer 1 betyder laveste opvarmningstemperatur, tallet 8 betyder maksimal temperatur. Du bør ikke bruge dine hænder til at måle pudens temperatur, fordi hænderne er meget mindre følsomme over for varme end de andre overflader af menneskekroppen. En temperatur, der kan føles lunken for dine hænder, kan føles ubehageligt varm på din krop. Tryk på timer-knappen (8) for at indstille den ønskede tid, som puden vil opvarme dig. Når den ønskede tid er gået, slukkes enheden automatisk. Ved at gentage trykke på timer-knappen (8) vælger du den ønskede tid mellem 30 eller 60 eller 90 eller 120 minutters opvarmningstid. For at slukke for enheden skal du dreje afbryderen (6) til position "OFF". OPBEVARING Lad altid produktet køle af, før det foldes og opbevares. Hvis du ikke ønsker at bruge produktet i længere tid, skal du rulle eller folde det løst og opbevare i en pose. Undgå at skabe skarpe folder i produktet; opbevar den for eksempel ikke under andre genstande, der kan resultere i bøjning af de indvendige varmeledninger. RENGØRING Pudebetræk (2) kan vaskes i hånden eller maskinen i 30 graders vandtemperatur. Tag enheden ud, åbn lynlåsen (5) for at tage den indvendige syntetiske dæksel (4) ud. Det aftagelige pudebetræk med lynlås (2) er den eneste del, der kan vaskes i vand. 60 Fold og afstøb den aftagelige pudebetræk med lynlås (2) i 15 minutter i en mild sæbe- og lunkent vandopløsning. Sørg for, at vandtemperaturen er mindre end 30 ° C. Vask på den sarte cyklus i få minutter. Skyl i frisk lunkent vand. Stræk forsigtigt produktet til dets oprindelige størrelse. Lufttør over en tøjlinje. Brug IKKE tøjklemmer eller klip af nogen art. Pudebetræk (2) kan stryges ved en temperatur på op til 110 ° C. ADVARSEL: Inden du lægger det aftagelige pudebetræk (2) på det indvendige syntetiske dæksel (4) igen, skal du sikre dig, at det er helt tørt. Brug ikke enheden, når den er fugtig eller våd. TEKNISK DATA Nomineret effektindgang: 45W Maksimal effekt: 80W Forsyningsspænding: 220-240V ~ 50Hz Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat. , . , . 1. , . , . 2. . , . 3. 220-240 ~ 50 / . , . 4. , , . , , , . , . . 5. : 8 , , , , . , ' . . , 8 . , , , 61 , , . 6. , . .7. , . (, ) ( , ). 8. . , , . 9. , . , . , . . . 10. . 11. , , . 12. () , 30 . . 13. . , . , . . 14. . 15. , . 16. , : , . 17. , , . , . 18. . , . 19. , . , . 20. . , . . , ' , . 21. . . 62 22. . ' . 23. . 24. , , , . 25. , , 30 ° C. 26. , , . 27. . 28. . 29. , . 30. , , , , , . 31. , , . , , . ( 2) 1. . 2. . 5. . 6. . 8. . 9. (0-3 ). 11. . 30 ° C. 12. . 13. , , 110 ° C. 14. , : , . 1. . . . 2. 30 , . . 3. (2), ; , (4). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (1-8 ) 8. 9. 10. 30-60-90-120 . , (6) "ON". (7), 8 . 1 , 8 . , , . , , . (8), , . . (8) 30 60 63 90 120 . , (6) "OFF". , . , . ; , , . (2) 30 . ' , (5), (4). (2) - , . (2) 15 ' . , 30 ° C. . . . . - . (2) 110 ° C. : (2) (4), , . , . : 45 : 80 : 220-240 ~ 50 . , . (PE) . , , . , . , . . , . 1. . . 2. . . 3. 220-240 ~ 50 / . , . 4. . , . , . . 5. : 8 , , 64 , . . . 8 . , . 6. . . 7. , . (, .) (, ). 8. . , . 9. . , . . . . 10. . 11. . 12. , () 30 . , . 13. . , . . . 14. . 15. . 16. , : , . 17. , , . , . 18. . , . 19. . . 20. . , . . 65 , . 21. . . 22. . . 23. . 24. , , . 25. 30 ° . 26. , . 27. . 28. . 29. . 30. , , . 31. , . , , . ( 2) 1. . 2. . 5. . 6. . 8. . 9. (0-3 ). 11. . 30 ° . 12. . 13. 110 ° . 14. , : , . 1. . . , . 2. 30 , . . 3. (2), ; (4). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (1-8 ) 8. 9. 10. 30-60-90-120 . , (6) ,,". (7) 8 . 1 , 8 . , . , 66 , . (8) . . (8) 30 60 90 120 . , (6) ,,". . , . ; , . (2) 30 . , (5) (4). (2) . (2) 15 . 30 ° . . . . . . (2) 110 ° . : (2) (4), . . : 45 : 80 : 220-240 ~ 50 : . , . . SVENSKA VÄNLIGEN LÄS NOGGRANT. VIKTIGA INSTRUKTIONER, HÅLL FÖR SENARE ANVÄNDNING. 1. Läs bruksanvisningen innan du använder enheten och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att enheten används mot dess avsedda användning eller felaktig hantering. 2. Enheten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål som inte överensstämmer med dess avsedda användning. 3. Anslut endast enheten till 220-240V ~ 50 / Hz. För att öka säkerheten vid användning, slå inte på många elektriska enheter samtidigt till en krets. 4. Var extra försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med enheten, låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den. Utrustningen ska inte användas av små barn, såvida inte styrenheterna har förinställts av föräldrar eller vårdnadshavare, eller om barn har fått grundlig instruktioner om hur de ska hantera regulatorerna på ett säkert sätt. Barn under tre år kan inte använda den här enheten på grund av bristande svar på överhettning. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som inte har någon erfarenhet eller kunskap om utrustningen, om detta görs under överinseende av en ansvarig person för 67 deras säkerhet eller ges till dem. tips om säker användning av enheten och är medvetna om farorna med användningen. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn om de inte är över 8 år och övervakas. Enheten kan inte användas av personer som inte är värmekänsliga och personer som är mycket känsliga för värme, som inte kan svara på överhettning och av personer som behöver ständig vård. 6. Ta alltid ut kontakten ur uttaget efter användning genom att hålla uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 7. Sänk inte kabeln, kontakten och hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte enheten för atmosfäriska förhållanden (regn, sol, etc.) eller använd den inte under förhållanden med hög luftfuktighet (badrum, fuktiga campinghus). 8. Kontrollera regelbundet nätsladden. Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av en specialiserad reparationsverkstad för att undvika fara. 9. Använd inte enheten med en skadad nätsladd eller fungerar inte enheten ordentligt. Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka stötar. Lämna tillbaka den defekta enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation. Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicepunkter. Felaktigt utförda reparationer kan orsaka allvarlig fara för användaren. 10. Använd inte enheten nära brandfarliga material. 11. Lämna inte enheten eller adaptern ansluten till uttaget utan uppsikt. 12. För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera en jordfelsbrytare (RCD) med en märkström som inte överstiger 30 mA i den elektriska kretsen. Kontakta en elektriker i detta avseende. 13. Låt inte enheten eller adaptern bli blöt. Om enheten faller i vattnet drar du omedelbart ut kontakten eller adaptern från eluttaget. Lägg inte händerna i vatten när enheten är ansluten till elnätet. Innan den återanvänds måste den kontrolleras av en kvalificerad elektriker. 14. Hantera inte enheten eller adaptern med våta händer. 15. Enheten ska stängas av varje gång du lägger ner den. 16. Använd inte enheten nära vatten, till exempel: i duschen, i badkaret eller ovanför handfatet med. vatten. 17. Om enheten använder en strömförsörjning, täck inte över den, eftersom det kan leda till en farlig höjning av temperaturen och skador på enheten. Sätt alltid in kontakten i eluttaget i enheten och sedan strömförsörjningen till eluttaget. 18. Använd inte lakan i vikat skick. Lägg inte stift, nålar och andra metallföremål i arket. 19. Använd inte lakan om det är vått eller fuktigt. Låt arket hängas löst i ett ventilerat utrymme tills det är helt torrt. 20. Lägg inte nätsladden på ett uppvärmt ark. Vik inte produkten, den ska placeras ovanpå när den förvaras och täck inte produkten med andra tunga föremål. Kontrollera produkten med jämna mellanrum för tecken på slitage eller skador. Om sådana tecken eller produkter används felaktigt, vänligen kontakta din leverantör innan du fortsätter att använda den. 68 21. Förvaras torrt. Lägg aldrig tunga föremål på arket. 22. Gå aldrig i viloläge med elarket påslaget. Dra ut kontakten ur vägguttaget. 23. Täck aldrig över styrenheten. 24. Se till att det är jämnt fördelat innan du slår på elarket, det finns inga knep eller veck. 25. De delar av produkten som anges i kapitlet Rengöring kan tvättas i en tvättmaskin vid 30 ° C. 26. Stryk inte produkten förutom de delar av produkten som anges i kapitlet Rengöring. 27. Denna produkt är inte avsedd för medicinsk användning på sjukhus. 28. Produkten ska svalna före förvaring. 29. Produkten får endast användas med de typer av avtagbara element som anges i produktens märkning. 30. Använd inte enheten på justerbara sängar eller om enheten används på en justerbar säng, kontrollera att produkten och sladden inte fastnar eller korrugeras, t.ex. på gångjärn. 31. Enheten är utrustad med en säkring som skyddar mot överhettning, som inte ska fungera när den används i enlighet med avsedd användning av utrustningen. Om säkringen löser sig slutar enheten att fungera. Utrustningen måste returneras till tillverkaren eller dess representant för reparation. SYMBOLFÖRKLARING (bild 2) 1. Läs bruksanvisningen. 2. Bleka inte. 5. Kemtvätt inte. 6. Sätt inte in stiften. 8. Använd inte vikta eller ruckade. 9. Får inte användas av mycket små barn (0-3 år). 11. ENDAST det interna löstagbara syntetiska ullfodret kan tvättas för hand i vatten. Rekommenderad vattentemperatur 30 ° C. 12. Kan torktumlas vid låg temperatur. 13. Endast delar av produkten som anges i instruktionerna kan strykas vid en temperatur på upp till 110 ° C. 14. Använd inte enheten nära vatten, till exempel: i duschen, i badkaret eller ovanför handfatet med. vatten. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1.Produkten måste vikas ut och läggas platt innan den slås på. Vid första användningen kan värmedynan lukta av syntetiskt material. Denna lukt försvinner dock efter en kort stund. 2.Vi rekommenderar att du byter produkt till maximal inställning i 30 minuter före sänggåendet och sedan minskar till önskad värmeinställning. Du måste stänga AV innan du sover. 3. Använd alltid värmedynan med tyglocket med blixtlås (2), även om du använder eteriska oljor eller salvor; detta är nödvändigt för att undvika skador på ett inre syntetiskt lock (4). BESKRIVNING AV ENHETEN 1. Styrenhet 3. Ficka för att värma upp händerna 5. Dragkedja 7. Uppvärmningsknapp (1-8 nivåer) 9. Indikator för värmenivå 2. Avtagbar örngott med. dragkedja 4. Insida syntetiskt lock 6. Strömbrytare 8. Timer-knapp 10. Indikator för timerinställning 30-60-90-120 minuter ANVÄNDA ENHETEN Anslut nätsladden till ett eluttag. För att slå på enheten vrider du strömbrytaren (6) till läge "ON". Tryck på uppvärmningsknappen (7) för att ställa in lämplig temperaturnivå från tillgängliga 8 temperaturnivåer. Nummer 1 betyder lägsta uppvärmningstemperatur, siffran 8 betyder maximal temperatur. Du bör inte använda händerna för att mäta kuddens temperatur, eftersom händerna är mycket mindre känsliga för värme än de andra ytorna på människokroppen. En temperatur, som kan kännas ljummet för dina händer, kan kännas obehagligt varm på kroppen. Tryck på timer-knappen (8) för att ställa in önskad tid som kudden ska värma upp dig. Efter önskad tid stängs enheten av automatiskt. Genom att upprepa trycka på timer-knappen (8) väljer du önskad tid mellan 30 eller 60 eller 90 eller 120 minuters uppvärmningstid. Stäng av enheten genom att vrida strömbrytaren (6) till läge "OFF". 69 LAGRING Låt alltid produkten svalna innan den fälls och lagras. Om du inte vill använda produkten längre tid, rulla eller vik den löst och förvara i en påse. Undvik att skapa skarpa veck i produkten; Förvara den till exempel inte under andra föremål som kan leda till att de inre värmekablarna böjs. RENGÖRING Örngottet (2) kan tvättas för hand eller i maskin i 30 grader Celsius vattentemperatur. Koppla ur enheten, öppna dragkedjan (5) för att ta ut den inre syntetiska kåpan (4). Den avtagbara örngott med dragkedja (2) är den enda delen som kan tvättas i vatten. Vik och förtvätta det avtagbara örngottet med blixtlås (2) i 15 minuter i en mild tvål och ljummet vatten. Se till att vattentemperaturen är lägre än 30 ° C. Tvätta på den känsliga cykeln i några minuter. Skölj i färskt ljummet vatten. Sträck försiktigt produkten till sin ursprungliga storlek. Lufttorka över en klädstreck. Använd INTE klädnypor eller klämmor av något slag. Örngottet (2) kan strykas vid en temperatur på upp till 110 ° C. VARNING: Innan du sätter tillbaka det avtagbara örngottet (2) på det inre syntetiska locket (4), se till att det är helt torrt. Använd inte enheten när den är fuktig eller våt. TEKNISK DATA Nominell effektingång: 45W Max effekt: 80W Matningsspänning: 220-240V ~ 50Hz Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler. POLSKI PRZECZYTAJ UWANIE. WANE INSTRUKCJE, ZACHOWAJ DO PÓNIEJSZEGO UYTKU. 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka 220-240V ~50Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. Sprzt nie powinien by uytkowany przez male dzieci, chyba e regulatory zostaly wstpnie nastawione przez rodziców lub opiekunów, lub dzieci zostaly dokladnie poinstruowane jak bezpiecznie obchodzi si z regulatorami. Dzieci poniej trzeciego roku ycia, nie mog korzysta z tego urzdzenia ze wzgldu na brak moliwoci reagowania na przegrzanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa 70 zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. Urzdzenie to nie moe by uytkowane przez osoby niewraliwe na cieplo, i osoby bardzo wraliwe na cieplo, które nie s w stanie zareagowa na przegrzanie oraz przez osoby wymagajce stalej opieki. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub urzdzenie nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 11. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 12. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka. 13. Nie dopuszcza do zamoczenia urzdzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzdzenie wpadnie do wody, natychmiast wycign wtyczk lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wklada rk do wody, gdy urzdzenie jest wlczone do sieci. Przed ponownym uyciem musi by ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 14. Nie wolno chwyta urzdzenia ani kontrolera mokrymi dlomi. 15. Urzdzenie naley wylcza kadorazowo przy odkladaniu go. 16. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalk z wod. 17. Jeeli urzdzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, poniewa mogloby to doprowadzi do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urzdzenia. Zawsze, jako pierwsz wkladaj wtyczk do gniazda zasilania w urzdzeniu a nastpnie zasilacz do gniazda sieciowego. 18. Nie uywa produktu w stanie zloonym. Nie wpinaj w produkt szpilek, igiel i innych metalowych przedmiotów. 19. Nie uywaj produktu jeeli jest mokre lub wilgotne. Naley zostawi produkt 71 rozwieszone luno w przewiewnym miejscu a do calkowitego wyschnicia. 20. Nie klad kabla sieciowego na rozgrzanym produkcie. Nie sklada produktu, powinien by umieszczany podczas skladowania na wierzchu, nie przykrywa produktu innymi cikimi przedmiotami. Sprawdzaj okresowo produkt, czy nie ma oznak zuycia ani uszkodzenia. Jeeli wystpuj takie oznaki lub produkt byl niewlaciwie uytkowany, naley zwróci si do dostawcy przed jego dalszym uytkowaniem. 21. Przechowywa w suchym miejscu. Nigdy nie klad cikich przedmiotów na produkcie. 22. Nigdy nie klad si spa z wlczonym produktem. Odlcz wtyczk z gniazdka. 23. Nigdy nie przykrywaj kontrolera. 24. Przed wlczeniem produktu upewnij si, e jest ono równo rozloone, nie ma zalama ani pofaldowa. 25. Wskazane w rozdziale Czyszczenie elementy produktu mog by prane w pralce w temperaturze 30°C. 26. Nie wolno prasowa produktu za wyjtkiem czci produktu wskazanych w rozdziale Czyszczenie. 27. Ten produkt nie jest przeznaczony do uytkowania medycznego w szpitalach. 28. Urzdzenie powinno ostygn przed skladowaniem. 29. Urzdzenie moe by podanymi w oznakowaniu uytkowane urzdzenia. tyPlkOoLzStKyIpami odejmowalnych elementów 30. Nie uywa urzdzenia na lókach regulowanych lub jeeli urzdzenie uywa si na lóku regulowanym, naley sprawdzi czy koc i przewód nie mog si zaklinowa lub pofaldowa, np. na zawiasach. 31. Urzdzenie jest wyposaone w bezpiecznik chronicy przed przegrzaniem, który nie powinien zadzia podczas uytkowania zgodnego z przeznaczeniem sprztu. W przypadku zadzialania bezpiecznika, urzdzanie przestanie dziala, sprzt musi zosta zwrócony do wytwórcy lub jego przedstawiciela w celu naprawy. OBJANIENIE SYMBOLI (rysunek 2) 1. Przeczytaj instrukcj uytkowania. 2. Nie wybiela. 5. Nie czyci chemicznie. 6. Nie wklada szpilek. 8. Nie uywa zloonego lub pomarszczonego. 9. Produkt nie powinien by uywany przez bardzo male dzieci (0-3 lata). 11. TYLKO wymienione w instrukcji czci produktu mona pra rcznie w wodzie. Zalecana temperatura wody 30°C. 12. Mona suszy w suszarce bbnowej w niskiej temperaturze. 13. Jedynie mona prasowa w temperaturze do 110°C czci produktu wskazane w instrukcji. 14. Nie uywaj urzdzenia w pobliu wody, na przyklad: pod prysznicem, w wannie lub nad umywalk z wod. PRZED PIERWSZYM UYCIEM 1. Przed wlczeniem produkt naley rozloy i poloy na plasko. Przy pierwszym uyciu poduszka grzewcza moe wydziela zapach materialu syntetycznego. Jednak zapach ten zniknie po krótkiej chwili. 2. Zalecamy przelczenie produktu na maksymalne ustawienie na 30 minut przed snem, a nastpnie zmniejszenie do danego poziomu mocy grzania. Musisz wylczy urzdzenie przed snem. 72 3. Zawsze uywaj poduszki grzewczej z poszewki z tkaniny (2), nawet jeli uywasz olejków eterycznych lub maci; jest to konieczne, aby unikn uszkodzenia wewntrznego pokrowca z tworzywa sztucznego (4). OPIS URZDZENIA 1. Kontroler 3. Kiesze do ogrzewania dloni 5. Zamek blyskawiczny 7. Przycisk grzania (1-8 poziomów) 9. Wskanik poziomu grzania 2. Zdejmowana poszewka na suwak 4. Wewntrzny syntetyczny pokrowiec 6. Przelcznik zasilania 8. Przycisk timera 10. Wskanik ustawienia timera 30-60-90-120 minut KORZYSTANIE Z URZDZENIA Podlcz przewód zasilajcy do gniazdka elektrycznego. Aby wlczy urzdzenie, wlcz przelcznik (6) do pozycji ,,ON". Nacinij przycisk grzania (7), aby ustawi odpowiedni poziom temperatury z 8 dostpnych poziomów. Cyfra 1 oznacza najnisz temperatur grzania, cyfra 8 temperatur maksymaln. Nie naley uywa rk do mierzenia temperatury poduszki, poniewa dlonie s znacznie mniej wraliwe na cieplo ni inne powierzchnie ciala ludzkiego. Temperatura, która moe wydawa si letnia dla twoich dloni, moe by nieprzyjemnie gorca na twoim ciele. Nacinij przycisk timera (8), aby ustawi dany czas, w którym poduszka bdzie Ci ogrzewa. Po uplywie zadanego czasu urzdzenie wylczy si automatycznie. Wielokrotne naciskanie przycisku timera (8) powoduje wybranie danego czasu grzania pomidzy 30 lub 60 lub 90 lub 120 minut. Aby wylczy urzdzenie, przestaw przelcznik (6) do pozycji ,,OFF". PRZECHOWYWANIE Zawsze pozwól produktowi ostygn przed zloeniem i przechowywaniem. Jeli nie chcesz uywa produktu przez dluszy czas, zwi go lub zló luno i przechowuj w torbie. Unikaj tworzenia ostrych zagniece na produkcie; na przyklad nie przechowuj go pod innymi przedmiotami, które mog spowodowa wygicie wewntrznych drutów grzejnych. CZYSZCZENIE Poszewk (2) mona pra rcznie lub w pralce w temperaturze wody 30 stopni Celsjusza. Odlcz urzdzenie, otwórz zamek blyskawiczny (5), aby wyj wewntrzny syntetyczny pokrowiec (4). Poszewka z tkaniny (2) to jedyna cz, któr mona pra w wodzie. Zloy i namoczy wstpnie poszewk z tkaniny (2) przez 15 minut w roztworze lagodnego detergentu i letniej wody. Upewnij si, e temperatura wody jest nisza ni 30 ° C. Pierz w cyklu delikatnym przez kilka minut. Wyplucz w czystej letniej wodzie. Delikatnie rozcignij produkt do jego pierwotnego rozmiaru. Wysuszy na powietrzu na sznurku do ubra. NIE uywaj adnych klamerek ani spinaczy do prania. Poszewk (2) mona prasowa w temperaturze do 110°C. OSTRZEENIE: Przed ponownym zaloeniem poszewki (2) na wewntrzny syntetyczny pokrowiec (4) upewnij si, e jest on calkowicie suchy. Nie uywaj urzdzenia, gdy jest wilgotne lub mokre. DANE TECHNICZNE Nominowany pobór mocy: 45W Maksymalna moc: 80W Napicie zasilania: 220-240V ~ 50Hz 73 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita. Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl adnotacje serwisu: (data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy) W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe prosimy przekaza na makulatur. Worki polietylenowe (PE) wrzuca do pojemnika na plastik Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu skladowania, gdy znajdujce si w urzdzeniu niebezpieczne skladniki mog stanowi zagroenie dla rodowiska. Urzdzenie elektryczne naley odda tak aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno. Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne! 74 (AR) . . . . . . . . . . / ~ - . . . . . . . : . . . . . . . . . . ( ) ( ). . . . . . . . . . . . . . . ( . . . . . . . . . . . . : . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( ) . . . . . . . . . . . ( -) . . . . . . . . . : . . . . . - . . . () (). . . . . . . . . ( -) . --- . 76 () . "ON". . () . . . . . () () . () "OFF". . . . () . () )(. () . . () . . . . . () . . . () () : . : : ~ - : . . . . (BG) , . , - . 1. , , , . , . 2. . , . 3. 220-240V ~ 50 / Hz. , . 4. , , . , , , . , . 77 . 5. : 8 , , , , . , . . , 8 . , , , , , . 6. , . . 7. , . (, .) (, ). 8. . , , . 9. . , . , . . . 10. . 11. , , . 12. , (RCD) , 30 mA . , , . 13. . , . , . . 14. . 15. , . 16. , : , . 17. , , 78 . . 18. . , . 19. , . , . 20. . , , , . . , , , . 21. . . 22. . . 23. . 24. , , , . 25. , , 30 ° C. 26. , , . 27. . 28. . 29. , . 30. , , . 31. , , , . , , . ( 2) 1. . 2. . 5. . 6. . 8. . 9. (0-3 ). 11. . 30 ° C. 79 12. . 13. , , 110 ° C. 14. , : , . 1. , . . . 2. 30 , . . 3. (2), ; , (4). 1. 3. 5. 7. (1-8 ) 9. 2. 4. 6. 8. 10. 30-60-90-120 . , (6) "ON". (7), 8 . 1 - , 8 . , , - . , , . (8), , . . (8) 30 60 90 120 . , (6) "OFF". . - , . ; , . (2) 30 . , (5), (4). (2) , . (2) 15 . , 30 ° C. . . . . . (2) 110 ° C. : (2) (4), , . , . : 45W : 80W : 220-240V ~ 50Hz , . (PE) . , . . , , . 80