Instruction Manual for makita models including: HS011G Cordless Circular Saw, HS011G, Cordless Circular Saw, Circular Saw, Saw

HS011G EE10 885938-969

HS011GT201 - Akumulatorska ručna kružna pila

Akumulatorska ročna krožna žaga Makita HS011GT201, 40V, 270mm, 5.5kg

HS011G EE10 885938-969

10 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS011G Blade diameter 255 mm 260 mm 270 mm Max. Cutting depth at 0° 94 mm 97 mm 101 mm


File Info : application/pdf, 156 Pages, 2.85MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

HS011G.EE.A5
EN Cordless Circular Saw

INSTRUCTION MANUAL

10

SL Brezzicna krozna zaga

NAVODILA ZA UPORABO

23

SQ

Sharrë e rrumbullakët me bateri

MANUALI I PËRDORIMIT

36

BG  

  

50

HR Bezicna kruzna pila

PRIRUCNIK S UPUTAMA

66

      

79

SR

  

RO

Ferstru circular cu acumulator

UK

  

RU

  

  

95

MANUAL DE INSTRUCIUNI 109

  

123

  

138

HS011G

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4

Fig.5
Fig.6 2
3
1
Fig.7 2

1 2

Fig.8

1 Fig.12

2

1

1

Fig.9

Fig.13

1

1

2

Fig.10
1 Fig.11

Fig.14 1
3

1 Fig.15

1 2
5
3 4
6

Fig.16 Fig.17 Fig.18

Fig.19 1
1

1
2 6

3 4

5

7

2 1

Fig.20

1 Fig.21 4

2 3
4

1

2

5

1

Fig.22

1

2

Fig.23

1

2

4 3

Fig.26

5

5

1

1

6

4 3

3

2

3

2

4 Fig.27

6

5

Fig.24

4 3

Fig.28

1

2

3

1

Fig.25

Fig.29

5

1
2 Fig.30
1

1 Fig.33
Fig.34

Fig.31 Fig.32

2 1

Fig.35 2

1

Fig.36

1 1
3 4

6

3 1 2
Fig.37

1

2

1 2
FFiigg..3398 1

Fig.38

Fig.40 1

Fig.41 7

1 2 Fig.42 1 Fig.43
Fig.44

1

2

1 2
FFiigg..4358

1

1

1

2 Fig.46

8

1

1

Fig.47 1

1 Fig.50

1 A B
2

Fig.48 Fig.49

2 1

9

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model: Blade diameter Max. Cutting depth
No load speed Overall length Rated voltage Net weight

at 0° at 45° bevel at 60° bevel

255 mm 94 mm 65 mm 45 mm

HS011G 260 mm 97 mm 68 mm 48 mm 3,500 min-1 453 mm D.C. 36 V - 40 V max 5.5 - 6.7 kg

270 mm 101 mm 71 mm 51 mm

· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications and battery cartridge may differ from country to country. · The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge Charger

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Recommended battery
DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Intended use
The tool is intended for performing lengthways and crossways straight cuts and mitre cuts with angles in wood while in firm contact with the workpiece.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-5: Sound pressure level (LpA) : 93 dB(A) Sound power level (LWA) : 104 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-2-5: Work mode: cutting wood Vibration emission (ah,W) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.

10 ENGLISH

WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.

SAFETY WARNINGS

General power tool safety warnings

WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Cordless circular saw safety warnings

Cutting procedures

1.

DANGER: Keep hands away from cutting

area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both

hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.

2. Do not reach underneath the workpiece. The

guard cannot protect you from the blade below the workpiece.

3. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.

4. Never hold the workpiece in your hands or

across your leg while cutting. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade binding, or loss of control.

 Fig.1

5. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
6. When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware
of the saw will run off-centre, causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings -- kickback is a sudden reaction to a pinched,
jammed or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
-- when the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
-- if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below. 1. Maintain a firm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
2. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
3. When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material. If a saw blade binds, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
 Fig.2
 Fig.3

11 ENGLISH

5. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
6. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making the cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
7. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
8. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. NEVER place your hand, leg or any part of your body under the tool base or behind the saw, especially when making cross-cuts. If kickback occurs, the saw could easily jump backwards over your hand, leading to serious personal injury.
 Fig.4
9. Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of
accuracy, and possible kickback.
Lower guard function 1. Check the lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If the saw is accidentally dropped, the lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make
sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. 2. Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
3. The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise the lower guard by the retracting handle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.
4. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
5. To check lower guard, open lower guard by hand, then release and watch guard closure. Also check to see that retracting handle does not touch tool housing. Leaving blade exposed is VERY DANGEROUS and can lead to serious
personal injury.
Additional safety warnings 1. Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing knots. Maintain smooth advancement of tool without decrease in blade speed to avoid overheating the blade tips.

2. Do not attempt to remove cut material when blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material. Blades coast after turn off.
3. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting.
4. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND!
 Fig.5
5. Before setting the tool down after completing a cut, be sure that the guard has closed and the blade has come to a complete stop.
6. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents.
 Fig.6
7. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
8. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade.
9. Do not use any abrasive wheels. 10. Only use the saw blade with the diameter that
is marked on the tool or specified in the manual. Use of an incorrectly sized blade may affect the proper guarding of the blade or guard opera-
tion which could result in serious personal injury. 11. Keep blade sharp and clean. Gum and wood
pitch hardened on blades slows saw and
increases potential for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline.
12. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool.
13. Always use the saw blade intended for cutting the material that you are going to cut.
14. Only use the saw blades that are marked with a speed equal or higher than the speed marked on the tool.
15. (For European countries only) Always use the blade which conforms to EN847-1.
16. Place the tool and the parts on a flat and stable surface. Otherwise the tool or the parts may fall and cause an injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

12 ENGLISH

Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery. 10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.

14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may cause heating, catching fire, burst and malfunction of the tool or battery cartridge, resulting in burns or personal injury.
17. Unless the tool supports the use near high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near a high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
Important safety instructions for wireless unit
1. Do not disassemble or tamper with the wireless unit.
2. Keep the wireless unit away from young children. If accidentally swallowed, seek medical attention immediately.
3. Use the wireless unit only with Makita tools. 4. Do not expose the wireless unit to rain or wet
conditions. 5. Do not use the wireless unit in places where
the temperature exceeds 50 °C (122 °F). 6. Do not operate the wireless unit in places
where medical instruments, such as heart pace makers are nearby.

13 ENGLISH

7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are nearby. If operated, automated devices may develop malfunction or error.
8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or places where static electricity or electrical noise could be generated.
9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user.
10. The wireless unit is an accurate instrument. Be careful not to drop or strike the wireless unit.
11. Avoid touching the terminal of the wireless unit with bare hands or metallic materials.
12. Always remove the battery on the product when installing the wireless unit into it.
13. When opening the lid of the slot, avoid the place where dust and water may come into the slot. Always keep the inlet of the slot clean.
14. Always insert the wireless unit in the correct direction.
15. Do not press the wireless activation button on the wireless unit too hard and/or press the button with an object with a sharp edge.
16. Always close the lid of the slot when operating.
17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool. Doing so may cause a malfunction of the wireless unit.
18. Do not remove the sticker on the wireless unit. 19. Do not put any sticker on the wireless unit. 20. Do not leave the wireless unit in a place where
static electricity or electrical noise could be generated. 21. Do not leave the wireless unit in a place subject to high heat, such as a car sitting in the sun. 22. Do not leave the wireless unit in a dusty or powdery place or in a place corrosive gas could be generated. 23. Sudden change of the temperature may bedew the wireless unit. Do not use the wireless unit until the dew is completely dried. 24. When cleaning the wireless unit, gently wipe with a dry soft cloth. Do not use benzine, thinner, conductive grease or the like. 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot damaged. Water, dust, and dirt come into the slot may cause malfunction.
28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more than necessary. Restore the lid if it comes off from the tool.
29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.  Fig.7: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions.
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again.
NOTE: When the tool is overheated, the lamp blinks.

14 ENGLISH

Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.

Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes that could damage the tool and allows the tool to stop automatically. Take all the following steps to clear the causes, when the tool has been brought to a temporary halt or stop in operation.
1. Turn the tool off, and then turn it on again to restart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies).
3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center.
Indicating the remaining battery capacity
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.  Fig.8: 1. Indicator lamps 2. Check button

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.

Switch action
WARNING: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
WARNING: NEVER defeat the lock-off button by taping down or some other means. A switch with a negated lock-off button may result in unintentional operation and serious personal injury.
WARNING: NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.  Fig.9: 1. Switch trigger 2. Lock-off button
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage.
CAUTION: The tool starts to brake the circular saw blade rotation immediately after you release the switch trigger. Hold the tool firmly to respond the reaction of the brake when releasing the switch trigger. Sudden reaction can drop the tool off your hand and can cause a personal injury.
Adjusting depth of cut
CAUTION: After adjusting the depth of cut, always tighten the lever securely.
Loosen the lever on the depth guide and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the lever. For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using proper cut depth helps to reduce potential for dangerous KICKBACKS which can cause personal injury.  Fig.10: 1. Lever
NOTICE: If the base doesn't slide up or down smoothly, the depth guide may have been tilted. In this case, adjust the depth guide (refer the section about adjusting the depth guide).
Bevel cutting
CAUTION: After adjusting the bevel angle, always tighten the clamping screws securely.
Loosen the clamping screws. Set for the desired angle by tilting accordingly, then tighten the clamping screws securely.  Fig.11: 1. Clamping screw

15 ENGLISH

Positive stopper
The positive stopper is useful for setting the designated angle quickly. Turn the positive stopper so that the arrow on it points your desired bevel angle (around 22.5°/45°/60°). Loosen the lever and then tilt the tool base until it stops. The position where the tool base stops is the angle you set with the positive stopper. Tighten the lever with the tool base at this position.  Fig.12: 1. Positive stopper
-1°-bevel cutting
To perform -1°-bevel cutting, loosen the clamping screws and press the levers toward the direction of the arrow in the figure. Then set the bevel angle to -1° and tighten the clamping screws.  Fig.13: 1. Lever
Sighting
For straight cuts, align the 0° position on the front of the base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the 45° position with it.  Fig.14: 1. Cutting line (0° position) 2. Cutting line
(45° position)
Lighting the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
To turn on the lamp without running the tool, pull the switch trigger without pressing the lock-off button. To turn on the lamp with the tool running, press and hold the lock-off button and pull the switch trigger. The lamp goes out 10 seconds after releasing the switch trigger.  Fig.15: 1. Lamp
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
Electric brake
This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop the circular saw blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center.
CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN RESULT.
Electronic function
The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following feature(s). Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock.
Constant speed control Electronic speed control for obtaining constant speed. Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under load condition.

ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost.  Fig.16: 1. Hex wrench
Installing sub base
Install the sub base and tighten the clamping screws securely as shown in the figure. Always use the tool with the sub base unless when using the guide rail.  Fig.17: 1. Clamping screw 2. Sub base
Installing or removing circular saw blade
CAUTION: Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool.
CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade.
1. Loosen the lever on the depth guide and move the base down.  Fig.18: 1. Lever
2. Install the inner flange, ring (country specific), circular saw blade, outer flange and hex bolt. At this time, align the direction of the arrow on the blade with the arrow on the tool.
For tool without the ring  Fig.19: 1. Hex bolt 2. Outer flange 3. Circular saw
blade 4. Inner flange 5. Arrow on the circular saw blade 6. Arrow on the tool
For tool with the ring  Fig.20: 1. Hex bolt 2. Outer flange 3. Circular saw
blade 4. Ring 5. Inner flange 6. Arrow on the circular saw blade 7. Arrow on the tool
3. Press the shaft lock fully so that the circular saw blade cannot revolve and use the hex wrench to tighten the hex bolt.  Fig.21: 1. Shaft lock 2. Hex wrench 3. Loosen
4. Tighten
To remove the circular saw blade, follow the installation procedure in reverse.

16 ENGLISH

For tool with the inner flange for other than 15.88 mm hole-diameter saw blade
The inner flange has a certain diameter protrusion on one side of it and a different diameter protrusion on the other side. Choose a correct side on which protrusion fits into the saw blade hole perfectly. Mount the inner flange onto the mounting shaft so that the correct side of protrusion on the inner flange faces outward and then place saw blade and outer flange.  Fig.22: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular
saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt
WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly. Slipping your hand from the hex wrench can cause a personal injury.
WARNING: Make sure that the protrusion "a" on the inner flange that is positioned outside fits into the saw blade hole "a" perfectly. Mounting the blade on the wrong side can result in the dangerous vibration.

Connecting a vacuum cleaner
Optional accessory
When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle using the front cuff 24.  Fig.25: 1. Hose of the vacuum cleaner 2. Front cuff
24 3. Dust nozzle
Adjusting angle of dust nozzle
The angle of the dust nozzle can be adjusted by rotating the dust nozzle. When operating the tool without connecting a vacuum cleaner, bring the dust nozzle downward to prevent the operator from being exposed to sawdust. When operating the tool with connecting a vacuum cleaner, bring the dust nozzle upward to keep the hose of the vacuum cleaner from getting caught in the workpiece or the guide rail.  Fig.26: 1. Dust nozzle

For tool with the inner flange for a 15.88 mm hole-diameter saw blade (country specific)
Mount the inner flange with its recessed side facing outward onto the mounting shaft and then place circular saw blade (with the ring attached if needed), outer flange and hex bolt.
For tool without the ring  Fig.23: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular
saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt
For tool with the ring  Fig.24: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular
saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt 6. Ring
WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly. Slipping your hand from the hex wrench can cause a personal injury.
WARNING: If the ring is needed to mount the blade onto the spindle, always be sure that the correct ring for the blade's arbor hole you intend to use is installed between the inner and the outer flanges. Use of the incorrect arbor hole ring may result in the improper mounting of the blade causing blade movement and severe vibration resulting in possible loss of control during operation and in serious personal injury.

OPERATION
This tool is intended to cut wood products only. Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut. Do not use the tool without the sub base unless when using the guide rail.
Checking blade guard function
Remove the battery cartridge. Set the bevel angle to 0°, and then retract the lower guard manually to the end and release it. The lower guard is properly functioning if; -- it is retracted above the base without any hin-
drance and; -- it automatically returns and contacts with the
stopper.  Fig.27: 1. Upper guard 2. Lower guard 3. Base
4. Stopper 5. Open 6. Close
If the lower guard is not functioning properly, check if saw dust is accumulated inside of the upper and lower guards. If the lower guard is not functioning properly even after removing dust, have your tool serviced at a Makita service center.

Blade guard cleaning
When changing the circular saw blade, make sure to also clean the upper and lower blade guards of accumulated sawdust as discussed in the Maintenance
section. Such efforts do not replace the need to check lower guard operation before each use.

17 ENGLISH

Cutting operation
CAUTION: Wear dust mask when performing cutting operation.
CAUTION: Be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous kickback, possibly causing severe injury.
NOTE: When the battery cartridge temperature is low, the tool may not work to its full capacity. At this time, for example, use the tool for a light-duty cut for a while until the battery cartridge warms up as high as room temperature. Then, the tool can work to its full capacity.
 Fig.28
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both hands are holding saw, they cannot be cut by the circular saw blade. Set the base on the workpiece to be cut without the circular saw blade making any contact. Then turn the tool on and wait until the circular saw blade attains full speed. Now simply move the tool forward over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the sawing is completed. To get clean cuts, keep your sawing line straight and your speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the circular saw blade and lead to dangerous kickback and possible serious injury. Release switch, wait for circular saw blade to stop and then withdraw tool. Realign tool on new cut line, and start cut again. Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being ejected from saw. Use eye protection to help avoid injury.
NOTE: When making a miter cuts etc., sometimes the lower guard does not move easily. At that time, use the retracting lever to raise the lower guard for starting cut and as soon as blade enters the material, release the retracting lever.
 Fig.29: 1. Retracting lever
Sub base (Guide rule)
CAUTION: Make sure that the sub base (guide rule) is securely installed in the correct position before use. Improper attachment may cause dangerous kickback.
By using the sub base as a guide rule, you can perform extra-accurate straight cuts. Loosen the clamping screws and slide the sub base out from the tool then insert it upside down.  Fig.30: 1. Clamping screw 2. Sub base
Simply slide the fence of the sub base snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the clamping screws. It also makes repeated cuts of uniform width possible.  Fig.31: 1. Clamping screw 2. Sub base

Guide rail
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before loosening the adjusting screws on the tool base.
NOTICE: Remove the sub base when using the guide rail.
Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two adjusting screws on the tool base so that the tool slides smoothly without a clatter. Hold both the front grip and rear handle of the tool firmly. Install the battery cartridge. Turn on the tool and cut the splinter-guard along the full length with a stroke. Now the edge of the splinter-guard corresponds to the cutting edge.  Fig.32: 1. Adjusting screws
When bevel cutting with the guide rail, use the slide lever to prevent the tool from falling over. Move the slide lever on the tool base in the direction of arrow so that it engages the undercut groove in the guide rail.  Fig.33: 1. Slide lever
WIRELESS ACTIVATION FUNCTION
What you can do with the wireless activation function
The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool.  Fig.34
To use the wireless activation function, prepare following items: · A wireless unit (optional accessory) · A vacuum cleaner which supports the wireless
activation function The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer to each section for detail procedures. 1. Installing the wireless unit 2. Tool registration for the vacuum cleaner 3. Starting the wireless activation function

18 ENGLISH

Installing the wireless unit
Optional accessory
CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit.
NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wireless unit.
NOTICE: To prevent the malfunction caused by static, touch a static discharging material, such as a metal part of the tool, before picking up the wireless unit. NOTICE: When installing the wireless unit, always be sure that the wireless unit is inserted in the correct direction and the lid is completely closed.
1. Open the lid on the tool as shown in the figure.  Fig.35: 1. Lid
2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot.  Fig.36: 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid
4. Recessed portion
When removing the wireless unit, open the lid slowly. The hooks on the back of the lid will lift the wireless unit as you pull up the lid.  Fig.37: 1. Wireless unit 2. Hook 3. Lid After removing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container.
NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again.
Tool registration for the vacuum cleaner
NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration. NOTE: During the tool registration, do not pull the switch trigger or turn on the power switch on the vacuum cleaner. NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
If you wish to activate the vacuum cleaner along with the switch operation of the tool, finish the tool registration beforehand. 1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".  Fig.38: 1. Stand-by switch

3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless activation button on the tool in the same way.  Fig.39: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the vacuum cleaner and the tool are linked successfully, the wireless activation lamps will light up in green for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wireless activation button briefly and hold it down again. NOTE: When performing two or more tool registrations for one vacuum cleaner, finish the tool registration one by one.
Starting the wireless activation function
NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation.
NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner will automatically runs along with the switch operation of the tool.
1. Install the wireless unit to the tool. 2. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool.  Fig.40
3. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".  Fig.41: 1. Stand-by switch
4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.  Fig.42: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
5. Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the tool is operating.
To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again.
NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
NOTE: The transmission distance of the wireless unit may vary depending on the location and surrounding circumstances.
NOTE: When two or more tools are registered to one vacuum cleaner, the vacuum cleaner may start running even if you do not turn on your tool because another user is using the wireless activation function.

19 ENGLISH

Description of the wireless activation lamp status
 Fig.43: 1. Wireless activation lamp
The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status.

Status
Standby
Tool registration
Cancelling tool
registration Others

Color Blue
Green Red Red Off

Wireless activation lamp

Description

Duration

On

Blinking

2 hours

The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours.

When the tool is running.

The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the tool is running.

20 seconds Ready for the tool registration. Waiting for the registration by the vacuum cleaner.

2 seconds The tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.

20 seconds Ready for the cancellation of the tool registration. Waiting for the cancellation by the vacuum cleaner.

2 seconds The cancellation of the tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.

3 seconds The power is supplied to the wireless unit and the wireless activation function is starting up.

-

-

The wireless activation of the vacuum cleaner is stopped.

Cancelling tool registration for the vacuum cleaner

Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".  Fig.44: 1. Stand-by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way.  Fig.45: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again.

20 ENGLISH

Troubleshooting for wireless activation function

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.

State of abnormality The wireless activation lamp does not light/blink.
Cannot finish tool registration / cancelling tool registration successfully.
The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool.
The vacuum cleaner runs while the tool is not operating.

Probable cause (malfunction)
The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.

Remedy Install the wireless unit correctly.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button on the tool briefly.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to "AUTO".

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to "AUTO".

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

Incorrect operation

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.

The tool and vacuum cleaner are away Get the tool and vacuum cleaner closer to each other.

from each other (out of the transmission The maximum transmission distance is approximately 10

range).

m however it may vary according to the circumstances.

Before finishing the tool registration/cancellation; - the switch of the tool is turned on or; - the power button on the vacuum cleaner is turned on.

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.

The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for both the tool or vacuum cleaner have not finished. tool and the vacuum cleaner at the same timing.

Radio disturbance by other appliances which generate high-intensity radio waves.

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appliances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button briefly and make sure that the wireless activation lamp is blinking in blue.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to "AUTO".

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".

More than 10 tools are registered to the Perform the tool registration again.

vacuum cleaner.

If more than 10 tools are registered to the vacuum cleaner,

the tool registered earliest will be cancelled automatically.

The vacuum cleaner erased all tool registrations. Perform the tool registration again.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

The tool and vacuum cleaner are away from each other (out of the transmission range).

Get the tool and vacuum cleaner closer each other. The maximum transmission distance is approxi-
mately 10 m however it may vary according to the circumstances.

Radio disturbance by other appliances which generate high-intensity radio waves.
Other users are using the wireless activation of the vacuum cleaner with their tools.

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appliances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.
Turn off the wireless activation button of the other tools or cancel the tool registration of the other tools.

21 ENGLISH

MAINTENANCE

Adjusting the parallelism

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
CAUTION: Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lower guarding system. A dirty guarding system may limit the proper operation which could result in serious personal injury. The most effective way to accomplish this cleaning is with compressed air. If the dust is being blown out of the guards, be sure the proper eye and breathing protection is used.
CAUTION: After each use, wipe off the saw dust on the tool. Fine saw dust may come inside the tool and cause malfunction or a fire.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Adjusting 0°-cut or 45°-cut accuracy
NOTICE: Do not engage the levers for -1° bevel angle when adjusting 0°-cut accuracy. NOTICE: Do not engage the positive stopper for 22.5° or 60° bevel angle when adjusting 45°-cut accuracy.
This adjustment has been made at the factory. But if it is off, you can adjust it as the following procedure. 1. Loosen the clamping screws on the front and rear of the tool so that the bevel angle can be changed. Set the positive stopper to 45° bevel angle position if you are going to adjust 45°-cut accuracy.  Fig.46: 1. Clamping screw 2. Positive stopper
2. Make the base perpendicular or 45° to the circular saw blade using a triangular rule by turning the adjusting screw with a hex wrench. You can also use a square rule to adjust 0° angle.  Fig.47: 1. Triangular rule
 Fig.48: 1. Adjusting screw for 0° angle 2. Adjusting screw for 45° angle
3. Tighten the clamping screws and then make a test cut to check if desired angle is obtained.
Adjusting the depth guide

CAUTION: Keep the parallelism accurate. Otherwise the circular saw blade may bite into the guide rail and the damaged guide rail may cause an injury.
This adjustment has been made at the factory. But if it is off, you can adjust it as the following procedure. 1. Set the tool to the maximum cutting depth. 2. Make sure all levers and screws are tightened. 3. Loosen the screws shown in the figure. 4. While opening the lower guard, move the rear of the base so that the distance A and B becomes equal.  Fig.50: 1. Screw 2. Base
5. Tighten the screws and make a test cut to check the parallelism.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Circular saw blade · Sub base · Guide rail · Bevel guide · Clamp · Sheet · Rubber sheet · Position sheet · Hex wrench · Front cuff 24 · Wireless unit · Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

If the base does not slide up or down smoothly, the depth guide may have been tilted. You can adjust the depth guide as follows: 1. Make the base perpendicular, and set the depth of
cut to the deepest.
2. Loosen the adjusting screws for the depth guide. The depth guide automatically adjusts its position.
3. Tighten the adjusting screws for the depth guide. 4. Adjust the parallelism by referring to the section
for parallelism.  Fig.49: 1. Adjusting screws for the depth guide
22 ENGLISH

SLOVENSCINA (Originalna navodila)

TEHNICNI PODATKI

Model: Premer rezila Maksimalna globina reza
Hitrost brez obremenitve Celotna dolzina

pri 0° Pod kotom 45° Pod kotom 60°

255 mm 94 mm 65 mm 45 mm

HS011G 260 mm 97 mm 68 mm 48 mm 3.500 min-1 453 mm

270 mm 101 mm 71 mm 51 mm

Nazivna napetost

D.C. najvec 36 V ­ 40 V

Neto teza

5,5 ­ 6,7 kg

· Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnicni podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
· Tehnicni podatki in baterijski vlozki se lahko razlikujejo glede na drzavo uporabe izdelka.
· Teza se lahko razlikuje glede na prikljucke, vkljucno z akumulatorsko baterijo. Najlazja in najtezja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.

Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik

Baterijski vlozek Polnilnik

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Priporoceni akumulator
DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilniki morda v vasi drzavi prebivalisca niso na voljo.

OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike. Uporaba drugih akumulatorskih baterij in polnilnikov lahko povzroci telesne poskodbe in/ali pozar.

Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za izvajanje vzdolznih in precnih ravnih in zajeralnih rezov pod kotom v les, medtem ko je trdno prislonjeno ob obdelovanec.
Hrup
Obicajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-2-5: Raven zvocnega tlaka (LpA): 93 dB (A) Raven zvocne moci (LWA): 104 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.

OPOZORILO: Uporabljajte zascito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko uporabo elektricnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od nacina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zascito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg casa prozenja je treba upostevati celoten delovni cikel, vkljucno s casom, ko je orodje izklopljeno, in casom, ko deluje v prostem teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v skladu z EN62841-2-5: Delovni nacin: rezanje lesa Emisije vibracij (ah, W): 2,5 m/s2 ali manj Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.

23 SLOVENSCINA

OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo elektricnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od nacina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zascito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg casa prozenja je treba upostevati celoten delovni cikel, vkljucno s casom, ko je orodje izklopljeno, in casom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske drzave
Izjava ES o skladnosti je vkljucena v dodatku A, ki je prilozen tem navodilom za uporabo.

5. Ce obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem prerezali skrito elektricno napeljavo, drzite elektricno orodje za izolirane drzalne povrsine. Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli elektricnega orodja, zaradi cesar lahko upravljavec utrpi elektricni udar.
6. Med vzporednim rezanjem vedno uporabite vzporedni prislon ali vodilo z ravnim robom. S tem boste izboljsali natancnost reza in zmanjsali moznost zagozditve rezila.
7. Vedno uporabljajte rezila prave velikosti in oblike osnih lukenj (diamantna ali krozna). Rezila, ki jih ni mogoce ustrezno namestiti na orodje, bodo delovala ekscentricno, kar bo povzrocilo izgubo nadzora.
8. Nikoli ne uporabljajte poskodovanih ali nepravilnih tesnil ali vijakov rezila. Tesnila in vijaki rezila so bila posebej narejena za vaso zago, da zagotovijo optimalno ucinkovitost in varnost pri delu.

VARNOSTNA OPOZORILA

Splosna varnostna opozorila za elektricno orodje

OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila in navodila s slikami in tehnicnimi podatki, ki so dobavljeni skupaj z elektricnim orodjem. Ob neupostevanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost elektricnega udara, pozara in/ali hudih telesnih poskodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za poznejso uporabo.
Izraz ,,elektricno orodje" v opozorilih se nanasa na vase elektricno orodje (s kablom) ali baterijsko elektricno orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila za uporabo brezzicne krozne zage

Postopki rezanja

1.

NEVARNOST: Ne priblizujte rok obmocju

rezanja in rezilu. Drugo roko imejte na pomoz-

nem rocaju ali ohisju motorja. Ce drzite zago z

obema rokama, ju rezilo ne more poskodovati.

2. Ne segajte pod obdelovanca. Scitnik vas pod

obdelovancem ne more varovati pred rezilom.

3. Prilagodite globino rezanja debelini obdelo-

vanca. Pod obdelovancem ne sme biti vidna vec

kot ena dolzina zobca.

4. Med rezanjem nikoli ne drzite obdelovanca v

rokah ali prek nog. Pritrdite obdelovanec na stabilno podlago. Pomembno je, da je obdelova-

nec ustrezno podprt, da zmanjsate izpostavljenost

telesa ter moznost zagozditve rezila ali izgube

nadzora.

 Sl.1

Vzroki za povratni udarec in s tem povezana opozorila -- povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnje-
nem, zagozdenem ali neporavnanem zaginem listu, ki povzroci nenadzorovan dvig zage iz obdelovanca proti upravljavcu; -- ce je rezilo stisnjeno ali trdno zagozdeno v zapirajoci se spranji, se ustavi in reakcija motorja hitro vrze enoto nazaj proti upravljavcu;
-- ce se rezilo med rezom zvije ali je napacno poravnano, se lahko zobci na zadnjem robu rezila zataknejo v zgornjo povrsino lesa, kar povzroci, da rezilo pade iz spranje in skoci proti upravljavcu.
Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z zago in/ali neugodnih okoliscin. Preprecite ga lahko z upostevanjem spodaj navedenih opozoril. 1. Trdno drzite zago z obema rokama in name-
stite roki, da se uprete silam povratnega udarca. Namestite telo na katero koli stran rezila in ne poravnano z rezilom. Povratni udarec lahko povzroci skok zage nazaj, vendar lahko sile povratnega udarca upravljavec nadzoruje, ce izvede pravilne varnostne ukrepe. 2. Ko se rezilo zatakne ali ce iz katerega koli razloga prekinete z rezanjem, spustite sprozilnik in negibno drzite zago v materialu, dokler se rezilo popolnoma ne ustavi. Nikoli ne skusajte odstraniti zage iz obdelovanca in je ne poskusajte povleci nazaj, dokler se zaga premika. V nasprotnem primeru lahko pride do povratnega udarca. Preverite in odpravite vzrok oviranja rezila. 3. Kadar ponovno zaganjate zago v obdelovancu, poravnajte zagin list v spranji, tako da zagini zobci niso zagozdeni v materialu. Ce se zagin list zagozdi, se lahko premakne ali udari iz obdelovanca, ko znova zazenete zago. 4. Pod velike plosce postavite podporo, da zmanjsate moznost zagozdenja rezila ali povratnega udarca. Velike plosce se lahko zaradi lastne teze povesijo. Podpore je treba postaviti pod plosco na obeh straneh v blizini linije reza in blizu roba plosce.  Sl.2
 Sl.3

24 SLOVENSCINA

5. Ne uporabljajte topih ali poskodovanih rezil. Nenabrusena ali nepravilno nastavljena rezila naredijo ozko spranjo, kar povzroci cezmerno trenje, zagozdenje rezila in povratni udarec.
6. Rocici za nastavljanje globine reza in prilagoditev posevnosti morata biti trdno in varno pritrjeni pred zacetkom rezanja. Ce se prilagojeni polozaj rezila med rezanjem spremeni, lahko povzroci oviranje in povratni udarec.
7. Bodite se posebej previdni, kadar rezete v obstojece stene ali druga slepa obmocja. Rezilo lahko prereze predmete, ki lahko povzrocijo povratni udarec.
8. VEDNO trdno drzite orodje z obema rokama. NIKOLI ne polagajte rok, nog ali katerega koli drugega dela telesa pod osnovno plosco orodja ali za zago, zlasti kadar izvajate precne reze. V primeru povratnega udarca lahko zaga odskoci nazaj preko vase roke in povzroci hude telesne poskodbe.
 Sl.4
9. Nikoli ne pritiskajte zage. Potisnite zago naprej s hitrostjo, pri kateri rezilo reze brez upocasnjevanja. Pritiskanje na zago lahko povzroci neravne reze, nenatancnost in morebiten povratni udarec.
Funkcija scitnika 1. Pred vsako uporabo preverite, ce se spodnji scit-
nik pravilno zapira. Ne uporabljajte zage, ce se spodnji scitnik ne premika prosto in se ne zapira. Nikoli ne pritrjujte ali privezujte spodnjega scitnika v odprtem polozaju. Ce vam zaga po nesreci pade, se lahko spodnji scitnik zvije. Dvignite spodnji scitnik z zategovalno rocico in se prepricajte, da se prosto premika in se ne dotika rezila ali katerega koli dela pri vseh kotih in globinah reza. 2. Preverite delovanje vzmeti spodnjega scitnika. Ce scitnik in vzmet ne delujeta pravilno, ju je treba pred uporabo servisirati. Spodnji scitnik lahko deluje pocasi zaradi poskodovanih delov, ostankov gume ali nabranih ostruzkov. 3. Spodnji scitnik lahko rocno odmaknete samo pri posebnih rezih, kot so ,,ugreznjeni rezi" in ,,sestavljeni rezi". Dvignite spodnji scitnik, tako da povlecete rocico, ko pa rezilo vstopi v material, je treba spodnji scitnik spustiti. Pri vseh drugih nacinih zaganja mora spodnji scitnik delovati samodejno. 4. Preden odlozite zago na mizo ali tla, vedno pazite, da spodnji scitnik pokriva rezilo. Nezasciteno rezilo v prostem teku bo povzrocilo premik zage nazaj, ki bo rezala vse, kar ji bo napoti. Upostevajte cas, ki je potreben za zaustavitev rezila, ko izpustite stikalo. 5. Delovanje spodnjega scitnika preverite tako, da ga rocno odprete, izpustite in opazujete zapiranje. Prav tako se prepricajte, da se zategovalna rocica ne dotika ohisja orodja. Odlaganje orodja z nezascitenim rezilom je ZELO NEVARNO in lahko povzroci hude telesne poskodbe.
Dodatna varnostna opozorila 1. Bodite posebej previdni pri rezanju vlaznega
lesa, s tlakom obdelanega lesa ali grcavega lesa. Orodje mora napredovati gladko brez zmanjsanja hitrosti rezila, da se prepreci pregrevanje konice rezila.

2. Ne poskusajte odstraniti odrezanega materiala, medtem ko se rezilo premika. Preden primete rezan material, pocakajte, da se rezilo ustavi. Rezilo je po izklopu v prostem teku.
3. Izogibajte se rezanju zebljev. Pred rezanjem poiscite vse zeblje in jih odstranite iz lesa.
4. Sirsi del podstavka zage postavite na tisti del obdelovanca, ki je trdno podprt, in ne na del, ki bo po koncanem rezu odpadel. Ce je obdelovanec kratek ali majhen, ga pritrdite. NE POSKUSAJTE DRZATI KRATKEGA OBDELOVANCA V ROKI!
 Sl.5
5. Pred odlozitvijo orodja po koncanem rezu se prepricajte, da se je scitnik zaprl in se je rezilo popolnoma ustavilo.
6. Nikoli ne poskusajte zagati s krozno zago, tako da jo vpnete v primez obrnjeno na glavo. To je izjemno nevarno in lahko povzroci hudo nesreco.
 Sl.6
7. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so lahko strupene. Bodite previdni ter preprecite vdihavanje prahu in stik s kozo. Upostevajte varnostne podatke dobavitelja materiala.
8. Ne zaustavljajte rezila z bocnim pritiskom na zagin list.
9. Ne uporabljajte abrazivnih plosc. 10. Uporabljajte le rezila zage s premerom, ki je
oznacen na orodju ali naveden v prirocniku. Uporaba rezila nepravilne velikosti lahko vpliva na ustrezno zascito rezila ali delovanje scitnika, zaradi cesar lahko pride do hudih telesnih poskodb.
11. Rezilo mora biti ostro in cisto. Guma in lesna smola, strjena na rezilu, upocasnjuje zago in poveca moznost povratnega udarca. Ohranite cisto rezilo, tako da ga najprej odstranite z orodja, ga ocistite s sredstvom za odstranjevanje gume in smole, vroco vodo ali kerozinom. Nikoli ne uporabljajte bencina.
12. Med uporabo orodja nosite protiprasno masko in zascito za sluh.
13. Vedno uporabljajte zagin list, ki je namenjen rezanju izbranega materiala.
14. Uporabljajte le zagine liste, ki so oznaceni s hitrostjo, ki je enaka ali visja od hitrosti, oznacene na orodju.
15. (Samo za evropske drzave) Vedno uporabljajte rezilo, ki je skladno s standardom EN847-1.
16. Orodje in dele postavite na ravno in stabilno povrsino. V nasprotnem primeru lahko orodje ali deli padejo in povzrocijo telesne poskodbe.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udobnejsega dela ali znanja o uporabi izdelka (pridobljenega z veckratno uporabo) opustili strogo upostevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne uporabe orodja. ZLORABA ali neupostevanje varnostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko povzroci resne telesne poskodbe.

25 SLOVENSCINA

Pomembna varnostna navodila za akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vlozka preberite vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte ali spreminjajte akumulatorske baterije. S tem lahko povzrocite pozar, prekomerno vrocino ali eksplozijo.
3. Ce se je cas delovanja obcutno skrajsal, takoj prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem primeru lahko pride do pregretja, morebitnih opeklin in celo eksplozije.
4. Ce pride elektrolit v stik z ocmi, jih sperite s cisto vodo in takoj poiscite zdravnisko pomoc. Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzrocite kratkega stika baterijskega vlozka:
(1) Ne dotikajte se prikljuckov s kakrsnim koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega vlozka v vsebniku z drugimi kovinskimi predmeti kot so zeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vlozka vodi ali dezju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroci velik elektricni tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvaro. 6. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumulatorske baterije na mestih, kjer lahko temperatura doseze ali preseze 50 °C (122 °F). 7. Ne sezigajte baterijskega vlozka, tudi ce je hudo poskodovan ali v celoti izpraznjen. Baterijski vlozek lahko v ognju eksplodira. 8. Ne pribijajte, rezite, drobite, mecite, spuscajte akumulatorske baterije oziroma ne udarjajte z akumulatorsko baterijo po trdem predmetu. Taksno ravnanje lahko povzroci pozar, prekomerno vrocino ali eksplozijo.
9. Ne uporabljajte poskodovanih akumulatorjev. 10. Prilozene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom. Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo tretje stranke in carinski posredniki, je treba upostevati posebne zahteve v zvezi z embalazo in oznacevanjem. Med postopkom priprave na odpremo izdelka se je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne snovi. Pri tem upostevajte tudi podrobnejse nacionalne predpise. Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih drugace zascitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v embalazi ne more premikati.
11. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upostevajte lokalne uredbe glede odlaganja baterije.
12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih doloci Makita. Ce namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do pozara, pregrevanja, eksplozije ali puscanja elektrolita.
13. Ce orodja dlje casa ne uporabljate, morate iz njega odstraniti baterijo.

14. Med uporabo in po uporabi lahko akumulatorska baterija postane vroca in povzroci opekline. Z vrocimi akumulatorskimi baterijami ravnajte pazljivo.
15. Ne dotikajte se prikljucka orodja takoj po uporabi, ker se lahko dovolj segreje, da povzroci opekline.
16. Ne dovolite, da bi se v prikljucke, odprtine in utore akumulatorske baterije zlepili ostruzki, prah ali zemlja. To lahko povzroci pregrevanje, pozar, razpocenje in okvaro orodja ali akumulatorske baterije ter privede do opeklin ali drugih telesnih poskodb.
17. Razen ce orodje podpira uporabo v blizini visokonapetostnih elektricnih vodov, akumulatorske baterije ne uporabljajte v blizini visokonapetostnih elektricnih vodov. Taksna uporaba lahko povzroci motnje v delovanju ali okvaro orodja oziroma akumulatorske baterije.
18. Baterijo hranite izven dosega otrok.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije Makita. Ce uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledicno do pozara, telesnih poskodb ali materialne skode. S taksno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje najvecje zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vlozek, preden se v celoti izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjso moc, vedno ustavite delovanje orodja in napolnite baterijski vlozek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napolnjenega baterijskega vlozka. Prenapolnjenje skrajsa zivljenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vlozek s sobno temperaturo polnite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C. Pocakajte, da se vroc baterijski vlozek pred polnjenjem ohladi.
4. Ko akumulatorske baterije ne uporabljate, jo odstranite iz orodja ali polnilnika.
5. Ce baterijskega vlozka ne uporabljate dalj casa (vec kot 6 mesecev), ga napolnite.
Pomembna varnostna navodila za brezzicno enoto
1. Ne razstavljajte ali spreminjajte brezzicne enote.
2. Brezzicno enoto hranite izven dosega majhnih otrok. Ce pride do nenamernega zauzitja, takoj poiscite zdravnisko pomoc.
3. Brezzicno enoto uporabljajte samo z orodji Makita.
4. Brezzicne enote ne izpostavljajte dezju ali mokrim pogojem.
5. Brezzicne enote ne uporabljajte na mestih, kjer temperatura presega 50 °C.

26 SLOVENSCINA

6. Brezzicne enote ne upravljajte na mestih v blizini medicinskih pripomockov, kot so srcni spodbujevalniki.
7. Brezzicne enote ne upravljajte na mestih v blizini avtomatiziranih naprav. Sicer se lahko avtomatizirane naprave pokvarijo.
8. Brezzicne enote ne uporabljajte na mestih, kjer je visoka temperatura ali kjer lahko nastane staticna elektrika ali elektricni sum.
9. Brezzicna enota lahko proizvaja elektromagnetna polja (EMF), ki uporabniku niso skodljiva.
10. Brezzicna enota je natancna naprava. Poskrbite, da brezzicna enota ne bo izpostavljena padcem ali udarcem.
11. Ne dotikajte se prikljucka brezzicne enote z golimi rokami ali kovinskimi materiali.
12. Ko namescate brezzicno enoto v izdelek, vedno odstranite baterijo iz izdelka.
13. Ko odpirate pokrov reze, se izogibajte mestu, kjer lahko prah in voda vstopita skozi rezo. Dovod reze mora biti vedno cist.
14. Brezzicno enoto vedno vstavite v pravi smeri. 15. Gumba za brezzicno aktivacijo na brezzicni
enoti ne pritiskajte premocno in/ali s predmetom, ki ima oster rob. 16. Pri upravljanju vedno zaprite pokrov reze. 17. Ne odstranjujte brezzicne enote iz reze, ko je orodje prikljuceno na napajanje. V nasprotnem primeru lahko povzrocite okvaro brezzicne enote.
18. Ne odstranite nalepke na brezzicni enoti. 19. Na brezzicno enoto ne lepite nobenih nalepk. 20. Brezzicne enote ne puscajte na mestih, kjer
lahko nastane staticna elektrika ali elektricni sum. 21. Brezzicne enote ne puscajte na mestih z visoko temperaturo, kot je na primer na soncu segret avto. 22. Brezzicne enote ne puscajte na mestih, kjer je veliko prahu oziroma prasnih delcev, ali na mestih, kjer lahko nastane korozivni plin. 23. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko brezzicna enota orosi. Ne uporabljajte brezzicne enote, dokler se rosa popolnoma ne posusi. 24. Pri ciscenju brezzicno enoto nezno obrisite s suho in mehko krpo. Ne uporabljajte bencina, razredcila, prevodne masti ipd. 25. Brezzicno enoto shranjujte v prilozeni skatli ali brez staticni posodi. 26. V rezo orodja lahko vstavljate smo brezzicno enoto Makita in ne drugih naprav. 27. Ne uporabljajte orodja, ce sta reza ali pokrov poskodovana. Voda, prah in umazanija v rezi lahko povzrocijo okvaro.
28. Pokrova reze ne vlecite in/ali obracajte vec, kot je treba. Ce se pokrov odstrani z orodja, ga znova namestite.
29. Zamenjajte pokrov reze, ce se izgubi ali poskoduje.
SHRANITE TA NAVODILA.

OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepricajte, ali je orodje izkljuceno in ali je akumulatorska baterija odstranjena.
Namescanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden namestite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar namescate ali odstranjujete akumulatorsko baterijo, trdno drzite orodje in akumulatorsko baterijo. Ce orodja in akumulatorske baterije ne drzite trdno, se lahko zgodi, da vam zdrsneta iz rok, posledica pa je lahko poskodba orodja in akumulatorske baterije ter telesna poskodba.  Sl.7: 1. Rdeci indikator 2. Gumb 3. Baterijski vlozek
Ce zelite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite iz orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani vlozka.
Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate jezicek na bateriji z utorom na ohisju in jo potisnete v lezisce. Potisnite jo do konca, da se zaskoci. Ce vidite rdeci indikator, kot je prikazano na sliki, se akumulatorska baterija ni ustrezno zaskocila.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko baterijo tako, da rdeci indikator ni vec viden. Ce tega ne upostevate, lahko baterija nepricakovano pade iz orodja in poskoduje vas ali osebe v neposredni blizini.
POZOR: Ne namescajte akumulatorske baterije s silo. Ce se akumulatorska baterija ne zaskoci zlahka, ni pravilno vstavljena.
Zascitni sistem orodja/akumulatorja
Orodje je opremljeno z zascitnim sistemom orodja/akumulatorja. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, da podaljsa zivljenjsko dobo orodja in akumulatorja. Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, ce sta orodje ali akumulator zamenjana pod naslednjimi pogoji. V nekaterih primerih svetijo indikatorji.
Zascita pred preobremenitvijo
Kadar orodje/akumulator uporabljate na nacin, ki povzroca uporabo neobicajno visokega toka, se orodje samodejno ustavi. V tem primeru izklopite orodje in prekinite delo, ki je povzrocilo preobremenitev orodja. Nato vklopite orodje, da ga znova zazenete.
Zascita pred pregrevanjem
Ce se orodje/akumulator pregreje, se orodje samodejno ustavi. V tem primeru pocakajte, da se orodje ohladi, preden ga znova vklopite.
OPOMBA: Ce je orodje pregreto, lucka utripa.

27 SLOVENSCINA

Zascita pred izpraznjenjem
Ko se zmogljivost akumulatorja zmanjsa, se orodje samodejno ustavi. Ce izdelek ne deluje, tudi ce so stikala vklopljena, odstranite akumulator iz orodja in ga napolnite.

Zascita pred drugimi vzroki
Sistem zascite je zasnovan tudi za druge vzroke, ki bi lahko povzrocili poskodbe orodja, in omogoca samodejno ustavitev orodja. Kadar se orodje zacasno ustavi ali preneha delovati, izvedite vse naslednje korake, da odpravite vzroke. 1. Izklopite orodje in ga nato vklopite, da ga znova
zazenete. 2. Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno
baterijo (po potrebi ponovite postopek se za drugo baterijo). 3. Pocakajte, da se orodje in baterija ohladita.
Ce z obnovitvijo sistema zascite ne odpravite tezave, se obrnite na lokalni servisni center Makita.
Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja

Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vlozku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lucke na kratko zasvetijo.  Sl.8: 1. Indikatorske lucke 2. Gumb za preverjanje

Indikatorske lucke

Sveti

Ne sveti

Utripa

Prikaz preostale ravni napolnjenosti
od 75 % do 100 %
od 50 % do 75 %
od 25 % do 50 %
od 0 % do 25 %
Napolnite akumulator.
Akumulator je morda okvarjen.

OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se oznacba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti.
OPOMBA: Prva opozorilna lucka (skrajno levo) bo utripala, ko sistem za zascito akumulatorja deluje.

Delovanje stikala
OPOZORILO: Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, se vedno prepricajte, da stikalo deluje brezhibno in se vraca v polozaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
OPOZORILO: NIKOLI ne onesposobite gumba za odklep, tako da ga zalepite ali podobno. Stikalo z onesposobljenim gumbom za odklep lahko privede do nenamernega delovanja in resnih telesnih poskodb.
OPOZORILO: NIKOLI ne uporabljajte orodja, kadar zacne delovati, ce pritisnete samo sprozilno stikalo in pri tem ne pritisnete gumba za odklep. Stikalo, ki ga je treba popraviti, lahko privede do nenamernega delovanja in hudih telesnih poskodb. PRED nadaljnjo uporabo vrnite orodje v servisni center Makita v ustrezno popravilo.
Za preprecevanje nenamerne sprozitve stikala je namescen gumb za odklep. Za zagon orodja hkrati pritisnite gumb za odklep in sprozilno stikalo. Za izklop spustite stikalo.  Sl.9: 1. Sprozilo 2. Sprostilni gumb
OBVESTILO: Ne vlecite sprozilnega stikala mocno, ne da bi pri tem pritisnili sprostilni gumb. Stikalo se namrec lahko zlomi.
POZOR: Takoj, ko spustite sprozilec, orodje zacne zavirati vrtenje rezila krozne zage. Trdno drzite orodje, da se odzovete na reakcijo zavore ob spustitvi sprozilca. Zaradi nenadnr reakcije vam lahko orodje pade iz rok ter povzroci telesno poskodbo.
Nastavljanje globine rezanja
POZOR: Po nastavitvi globine rezanja vedno varno pritrdite rocico.
Sprostite rocico na omejevalniku globine in premaknite osnovno plosco gor ali dol. Cvrsto pritrdite osnovno plosco na zeleni globini rezanja tako, da zategnete rocico. Za cistejse in varnejse rezanje nastavite globino reza tako, da en zob rezila sega pod obdelovanca. Uporaba ustrezne globine reza pomaga zmanjsati tveganje nevarnih POVRATNIH UDARCEV, ki lahko povzrocijo telesne poskodbe.  Sl.10: 1. Rocica
OBVESTILO: Ce se osnovna plosca ne pomika gladko navzgor ali navzdol, je lahko omejevalnik globine nagnjen. V tem primeru nastavite omejevalnik globine (glejte razdelek o nastavljanju omejevalnika globine).

28 SLOVENSCINA

Posevno rezanje

Elektronska funkcija

POZOR: Po nastavitvi posevnega kota vedno trdno pricvrstite vpenjalne vijake.
Odvijte vpenjalna vijaka. Nastavite zeleni posevni kot in trdno privijte vpenjalna vijaka.  Sl.11: 1. Vpenjalni vijak
Pozitivno ustavljalo
Pozitivno ustavljalo se uporablja za hitro nastavitev zelenega kota. Zavrtite pozitivno ustavljalo, tako da puscica na njem kaze zeleni kot (priblizno 22,5°/45°/60°). Sprostite rocico in nagnite osnovno plosco orodja, dokler se ne ustavi. Polozaj, v katerem se osnovna plosca orodja ustavi, je kot, ki ste ga nastavili s pozitivnim ustavljalom. Ko je orodje v tem polozaju, zategnite rocico.  Sl.12: 1. Pozitivno ustavljalo
Posevni rez pri ­1°
Za posevno rezanje pri ­1° odvijte vpenjalna vijaka in potisnite rocici v smeri puscice, kot je prikazano na sliki. Nato nastavite kot na ­1° in privijte vpenjalna vijaka.  Sl.13: 1. Rocica
Poravnanje z linijo reza

Orodja, opremljena z elektronsko funkcijo, imajo naslednje funkcije, ki lajsajo uporabo. Funkcija mehkega zagona Mehki zagon omogoca dusenje sunkov ob zagonu. Nadzor stalne hitrosti Elektronski nadzor hitrosti za stalno stevilo vrtljajev. Moznost fine koncne obdelave, saj je hitrost vrtenja stalna tudi med obremenitvijo.
MONTAZA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepricajte, da je le to izkljuceno in da je akumulatorska baterija odstranjena.
Shranjevanje inbus kljuca
Ko inbus kljuca ne uporabljate, ga shranite, kot je prikazano na sliki, da ga ne izgubite.  Sl.16: 1. Inbus kljuc
Namescanje pomozne osnovne plosce

Za ravne reze poravnajte polozaj 0° na sprednji strani osnovne plosce z vaso linijo rezanja. Za posevne reze 45° poravnajte s polozajem 45°.  Sl.14: 1. Linija reza (polozaj pod kotom 0°) 2. Linija
reza (polozaj pod kotom 45°)
Priziganje lucke
POZOR: Ne glejte neposredno v lucko ali vir svetlobe.
Ce zelite vklopiti le lucko, ne da bi zagnali orodje, pritisnite sprozilec, vendar ne pritisnite gumba za zaklep. Ce zelite vklopiti lucko, ko orodje deluje, pritisnite in zadrzite gumb za zaklep ter pritisnite sprozilec. Lucka se izklopi 10 sekund zatem, ko spustite sprozilec.  Sl.15: 1. Lucka
OPOMBA: Uporabite suho krpo, da obrisete umazanijo z lece lucke. Pazite, da ne opraskate stekla lucke, ker praske obcutno zmanjsajo svetilnost.
Elektricna zavora
Orodje je opremljeno z elektricno zavoro rezila. Ce orodje po sprostitvi preklopne rocice ne more hitro ustaviti rezila krozne zage, odnesite orodje na servisni center Makita.
POZOR: Sistem zavore rezila ne nadomesca scitnika rezila. ORODJA NIKOLI NE UPORABLJAJTE BREZ DELUJOCEGA SCITNIKA REZILA. PRIDE LAHKO DO HUDIH TELESNIH POSKODB.
29

Pomozno osnovno plosco namestite in trdno privijte vpenjalne vijake, kot je prikazano na sliki. Orodje vedno uporabljajte s pomozno osnovno plosco, razen ko uporabljate vodilo.  Sl.17: 1. Vpenjalni vijak 2. Pomozna osnovna
plosca
Namescanje ali odstranjevanje rezila krozne zage
POZOR: Prepricajte se, da je rezilo krozne zage namesceno z navzgor obrnjenimi zobmi na celni strani orodja.
POZOR: Za odstranitev ali namestitev rezila krozne zage uporabljajte samo inbus kljuc Makita.
1. Sprostite rocico na omejevalniku globine in premaknite osnovno plosco dol.  Sl.18: 1. Rocica
2. Namestite notranjo prirobnico, obroc (odvisno od drzave), rezilo krozne zage, zunanjo prirocbino in sestrobi vijak. V tem casu poravnajte smer puscice na rezilu s puscico na orodju.
Za orodje brez obroca  Sl.19: 1. Vijak s sestrobo glavo 2. Zunanja pri-
robnica 3. Rezilo krozne zage 4. Notranja prirobnica 5. Puscica na rezilu krozne zage 6. Puscica na orodju
Za orodje z obrocem  Sl.20: 1. Vijak s sestrobo glavo 2. Zunanja pri-
robnica 3. Rezilo krozne zage 4. Obroc 5. Notranja prirobnica 6. Puscica na rezilu krozne zage 7. Puscica na orodju SLOVENSCINA

3. Do konca pritisnite zaporo vretena, tako da se rezilo krozne zage ne more vrteti, in uporabite imbusni kljuc za zategnitev sestrobega vijaka.  Sl.21: 1. Zapora vretena 2. Imbusni kljuc 3. Odvijte
4. Zategnite
Za odstranjevanje rezila krozne zage izvedite postopek namestitve v obratnem vrstnem redu.
Za orodja z notranjo prirobnico za rezila, ki nimajo luknje premera 15,88 mm
Notranja prirobnica ima dolocen premer izbocenega dela na eni strani in drugacen premer izbocenega dela na drugi strani. Izberite ustrezno stran, na kateri se izboceni del popolnoma prilega v luknjo rezila. Namestite notranjo prirobnico na namestitveno vreteno, da je ustrezna stran izbocenega dela na notranji prirobnici obrnjena navzven, nato pa namestite rezilo in zunanjo prirobnico.  Sl.22: 1. Namestitveno vreteno 2. Notranja prirob-
nica 3. Rezilo krozne zage 4. Zunanja prirobnica 5. Sestrobi vijak
OPOZORILO: PREVERITE, ALI STE TRDNO ZATEGNILI SESTROBI VIJAK V SMERI URNEGA KAZALCA. Vijaka prav tako ne smete zategniti premocno. Ce vam roka zdrsne z inbus kljuca, se lahko poskodujete.
OPOZORILO: Prepricajte se, da se izboceni del ,,a" na notranji prirobnici, ki je namescena zunaj, popolnoma prilega luknji rezila ,,a". Namestitev rezila na napacno stran lahko povzroci nevarne vibracije.
Za orodja z notranjo prirobnico za rezila, ki imajo luknje premera 15,88 mm (odvisno od drzave)
Namestite notranjo prirobnico z vgreznjeno stranjo obrnjeno navzven na namestitveno vreteno in nato namestite rezilo (s pritrjenim obrocem, ce je treba), zunanjo prirobnico in sestrobi vijak.
Za orodje brez obroca  Sl.23: 1. Namestitveno vreteno 2. Notranja prirob-
nica 3. Rezilo krozne zage 4. Zunanja prirobnica 5. Sestrobi vijak
Za orodje z obrocem  Sl.24: 1. Namestitveno vreteno 2. Notranja prirob-
nica 3. Rezilo krozne zage 4. Zunanja prirobnica 5. Sestrobi vijak 6. Obroc
OPOZORILO: PREVERITE, ALI STE TRDNO ZATEGNILI SESTROBI VIJAK V SMERI URNEGA KAZALCA. Vijaka prav tako ne smete zategniti premocno. Ce vam roka zdrsne z inbus kljuca, se lahko poskodujete.
OPOZORILO: Ce za namestitev rezila na vreteno potrebujete obroc, se vedno prepricajte, ali je med notranjo in zunanjo prirobnico namescen pravi obroc za osno luknjo rezila, ki ga nameravate uporabiti. Uporaba nepravilnega obroca za osno luknjo lahko povzroci nepravilno namestitev rezila, zaradi cesar se bo rezilo premikalo in mocno vibriralo, posledica pa so lahko izguba nadzora med uporabo in hude telesne poskodbe.

Ciscenje scitnika rezila
Kadar zamenjujete rezilo krozne zage, morate tudi iz scitnikov zgornjega in spodnjega rezila ocistiti nakopiceno zagovino, kot je omenjeno v razdelku Vzdrzevanje. Se vedno pa je treba pred vsako uporabo preveriti delovanje spodnjega scitnika.
Povezovanje sesalnika
Dodatna oprema
Ko zelite izvesti cisto rezanje, povezite sesalnik Makita z orodjem. S sprednjimi mansetami 24 povezite cev sesalnika s sesalnim nastavkom.  Sl.25: 1. Cev sesalnika za prah 2. Sprednje man-
sete 24 3. Sesalni nastavek
Nastavitveni kot sesalnega nastavka
Kot sesalnega nastavka lahko nastavite tako, da zavrtite sesalni nastavek. Ce med uporabo orodja ne prikljucite nanj sesalnika za prah, potisnite sesalni nastavek navzdol, da uporabnik ni izpostavljen zaganju. Ce med uporabo orodja prikljucite nanj sesalnik za prah, potisnite sesalni nastavek navzgor, da se cev sesalnika za prah ne ujame v obdelovanec ali vodilo.  Sl.26: 1. Sesalni nastavek
UPRAVLJANJE
To orodje je zasnovano samo za rezanje lesenih izdelkov. Za ustrezna rezila krozne zage, ki jih morate uporabiti za material, ki ga boste rezali, obiscite nase spletno mesto ali se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Makita.
Orodja ne uporabljajte s pomozno osnovno plosco, razen ko uporabljate vodilo.
Preverjanje funkcije scitnika rezila
Odstranite akumulatorsko baterijo. Posevni kot nastavite na 0° ter nato rocno povlecite spodnji scitnik do konca in ga spustite. Spodnji scitnik deluje pravilno, ce: -- je dvignjen nad osnovno plosco in ga nic ne ovira; -- se samodejno vrne v polozaj in se dotika
omejevalnika.  Sl.27: 1. Zgornji scitnik 2. Spodnji scitnik
3. Osnovna plosca 4. Omejevalnik 5. Odpiranje 6. Zapiranje
Ce spodnji scitnik ne deluje pravilno, preverite, ali se je v zgornjem in spodnjem scitniku nabrala zagovina. Ce spodnji scitnik ne deluje pravilno tudi po tem, ko odstranite prah, odnesite orodje v servisni center Makita.

30 SLOVENSCINA

Rezanje

Vodilo

POZOR: Med rezanjem nosite protiprasno masko.
POZOR: Stroj pomikajte vedno naprej, naravnost in z zmerno silo. Zvijanje in uporabljanje sile na orodju lahko povzroci pregrevanje motorja in nevarni povratni udarec, ki lahko povzroci resne telesne poskodbe.
OPOMBA: Kadar je temperatura akumulatorske baterije nizka, orodje mogoce ne bo delovalo s polno zmogljivostjo. V tem primeru nekaj casa uporabljajte orodje za manj obremenilna dela, dokler se akumulatorska baterija ne ogreje do sobne temperature. Nato lahko izkoristite polno zmogljivost orodja.
 Sl.28
Trdno drzite orodje. Orodje je opremljeno s sprednjim drzalom in zadnjim rocajem. Za najboljsi oprijem orodja uporabite oboje. Ce obe roki drzita zago, rezilo krozne zage ne more zarezati vanju. Postavite osnovno plosco na obdelovanec tako, da se rezilo krozne zage ne dotika obdelovanca. Nato vklopite orodje in pocakajte, da rezilo krozne zage doseze polno stevilo vrtljajev. Zdaj preprosto pomikajte orodje plosko in z zmernim pomikom naprej po povrsini obdelovanca, dokler zaganje ni koncano. Za lepe reze morate paziti na ravno linijo rezanja in ohranjati enakomerno hitrost. Ce pri rezanju zaidete iz predvidene linije reza, ne poskusajte obracati ali siliti orodja nazaj v linijo reza. S tem lahko zagozdite rezilo krozne zage ter povzrocite nevarni povratni udarec in morebitne hude telesne poskodbe. Spustite stikalo, pocakajte, da se rezilo krozne zage ustavi, in nato izvlecite orodje. Ponovno poravnajte orodje v novo linijo reza in znova zacnite z rezanjem. Izogibajte se polozaju, kjer je upravljavec izpostavljen ostruzkom in lesnemu prahu. Za preprecevanje poskodb uporabite zascito za oci.
OPOMBA: Kadar izvajate posevne reze ipd., se vcasih spodnji scitnik ne premakne zlahka. V tem casu uporabite zategovalno rocico za dvig spodnjega scitnika za zacetek reza in takoj ko rezilo prodre v material, zategovalno rocico spustite.
 Sl.29: 1. Zategovalna rocica
Pomozna osnovna plosca (vodilno ravnilo)
POZOR: Pred uporabo se prepricajte, da je pomozna osnovna plosca (vodilno ravnilo) namescena v pravilen polozaj. Zaradi nepravilne pritrditve lahko pride do nevarnega povratnega udarca.
Ce uporabljate pomozno osnovno plosco kot vodilno ravnilo, lahko izvajate izjemno natancne ravne reze. Odvijte vpenjalna vijaka in potisnite pomozno osnovno plosco iz orodja, nato pa jo vstavite tako, da je obrnjena na glavo.  Sl.30: 1. Vpenjalni vijak 2. Pomozna osnovna
plosca

Dodatna oprema
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepricajte, da je le to izkljuceno in da je akumulatorska baterija odstranjena.
OBVESTILO: Ko uporabljate vodilno ravnilo, odstranite pomozno osnovno plosco.
Namestite orodje na zadnji konec vodila. Zavrtite dva prilagoditvena vijaka osnovne plosce orodja, tako da orodje gladko drsi brez ropotanja. Cvrsto drzite sprednje drzalo in zadnji rocaj orodja. Namestite akumulatorsko baterijo. Vklopite orodje in rezite vzdolz scitnika za trske po celotni dolzini v enem hodu. Zdaj rob scitnika za trske ustreza robu reza.  Sl.32: 1. Prilagoditvena vijaka
Pri posevnem rezanju z vodilom uporabljajte drsno rocico, da preprecite prevrnitev orodja. Pomaknite drsno rocico na osnovni plosci orodja v smeri puscice, tako da se prilega v spodnji urezani utor v vodilu.  Sl.33: 1. Drsna rocica
FUNKCIJA BREZZICNE AKTIVACIJE
Kaj lahko storite s funkcijo brezzicne aktivacije
Funkcija brezzicne aktivacije omogoca nemoteno in udobno upravljanje. Ce na orodje pritrdite podprt sesalnik za prah, lahko sesalnik za prah zazenete samodejno z upravljanjem stikala na orodju.  Sl.34
Za uporabo funkcije brezzicne aktivacije pripravite naslednje stvari: · brezzicno enoto (izbirna dodatna oprema), · sesalnik za prah, ki podpira funkcijo brezzicne
aktivacije. Pregled nastavitve funkcije brezzicne aktivacije je sledec. Za podrobne postopke glejte posamezni razdelek. 1. Namescanje brezzicne enote 2. Registracija orodja za sesalnik za prah 3. Zagon funkcije brezzicne aktivacije

Vzporedni prislon pomozne osnovne plosce namestite ob stran obdelovanca in ga pritrdite z vpenjalnim vijakom. Tako lahko izdelujete tudi serijske reze enake sirine.  Sl.31: 1. Vpenjalni vijak 2. Pomozna osnovna
plosca
31

SLOVENSCINA

Namescanje brezzicne enote
Dodatna oprema
POZOR: Pri namescanju brezzicne enote polozite orodje na ravno in stabilno povrsino.
OBVESTILO: Z orodja ocistite prah in umazanijo, preden namestite brezzicno enoto. Prah in umazanija lahko povzrocita okvaro, ce prideta v rezo brezzicne enote. OBVESTILO: Okvaro zaradi statike preprecite tako, da se dotaknete materiala za sprostitev staticnega naboja, kot je kovinski del orodja, preden primete brezzicno enoto. OBVESTILO: Pri namescanju brezzicne enote se vedno prepricajte, da je brezzicna enota vstavljena v pravi smeri in je pokrov popolnoma zaprt.
1. Odprite pokrov na orodju, kot je prikazano na sliki.  Sl.35: 1. Pokrov
2. Vstavite brezzicno enoto v rezo in zaprite pokrov.
Ko vstavljate brezzicno enoto, poravnajte izbokline z vbocenimi deli v rezi.  Sl.36: 1. Brezzicna enota 2. Izboklina 3. Pokrov
4. Vbocen del
Ko odstranjujete brezzicno enoto, pocasi odprite pokrov. Kavlji na zadnji strani pokrova bodo dvignili brezzicno enoto, ko dvignete pokrov.  Sl.37: 1. Brezzicna enota 2. Kavelj 3. Pokrov
Ko odstranite brezzicno enoto, jo shranite v prilozeni skatli ali brez staticni posodi.
OBVESTILO: Pri odstranjevanju brezzicne enote vedno uporabite kavlje na zadnji strani pokrova. Ce se kavlji ne zapnejo za brezzicno enoto, popolnoma zaprite pokrov in ga znova pocasi odprite.
Registracija orodja za sesalnik za prah
OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesalnik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezzicne aktivacije. OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite brezzicno enoto v orodje. OPOMBA: Med registracijo orodja ne pritiskajte sprozilca ali stikala za vklop/izklop na sesalniku za prah. OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika za prah.
Ce zelite aktivirati sesalnik za prah z upravljanjem stikala na orodju, pred tem zakljucite registracijo orodja.
1. Namestite baterije v sesalnik za prah in orodje.
2. Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".  Sl.38: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti

3. Drzite gumb za brezzicno aktivacijo na sesalniku za prah 3 sekunde, dokler lucka brezzicne aktivacije ne utripa zeleno. Nato enako storite z gumbom za brezzicno aktivacijo na orodju.  Sl.39: 1. Gumb za brezzicno aktivacijo 2. Lucka
brezzicne aktivacije
Ce se sesalnik za prah in orodje uspesno povezeta, lucki brezzicne aktivacije za 2 sekundi zasvetita zeleno in zacneta utripati modro.
OPOMBA: Lucki brezzicne aktivacije nehata utripati zeleno po 20 sekundah. Pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju, medtem ko lucka brezzicne aktivacije na cistilniku utripa. Ce lucka brezzicne aktivacije ne utripa zeleno, za kratek cas znova pridrzite gumb za brezzicno aktivacijo. OPOMBA: Ce izvajate vec kot dve registraciji orodja za sesalnik za prah, koncajte registracijo orodja eno za drugo.
Zagon funkcije brezzicne aktivacije
OPOMBA: Dokoncajte registracijo orodja za sesalnik za prah pred brezzicno aktivacijo. OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika za prah.
Ko registrirate orodje s sesalnikom za prah, sesalnik za prah samodejno deluje z upravljanjem stikala na orodju.
1. Namestite brezzicno enoto v orodje.
2. Cev sesalnika za prah prikljucite na orodje.  Sl.40
3. Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".  Sl.41: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti
4. Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju. Lucka brezzicne aktivacije utripa modro.  Sl.42: 1. Gumb za brezzicno aktivacijo 2. Lucka
brezzicne aktivacije
5. Vklopite orodje. Preverite, ali sesalnik za prah deluje, medtem ko je orodje v teku.
Ce zelite zaustaviti brezzicno aktivacijo sesalnika za prah, pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju.
OPOMBA: Lucka brezzicne aktivacije na orodju bo nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri. V tem primeru nastavite stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah na polozaj ,,AUTO" in znova pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju. OPOMBA: Sesalnik za prah se zazene/zaustavi z zamikom. Sesalnik za prah zazna upravljanje stikala na orodju s casovnim zamikom. OPOMBA: Domet brezzicne enote se lahko razlikuje glede na pogoje lokacije in okolice. OPOMBA: Kadar je v en sesalnik za prah registrirano vec kot eno orodje, se lahko sesalnik za prah zazene tudi, ce ne vklopite orodja, ker funkcijo brezzicne aktivacije uporablja drug uporabnik.

32 SLOVENSCINA

Opis stanja lucke brezzicne aktivacije

 Sl.43: 1. Lucka brezzicne aktivacije

Lucka brezzicne aktivacije prikazuje stanje funkcije brezzicne aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lucke.

Stanje
Pripravljenost
Registracija orodja
Preklic registracije
orodja Drugo

Barva Modra
Zelena
Rdeca
Rdeca Ne sveti

Lucka brezzicne aktivacije

Sveti

Utripa

Trajanje 2 uri

Ko orodje deluje.
20 sekund

2 sekundi 20 sekund

2 sekundi 3 sekunde

-

-

Opis
Brezzicna aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lucka se samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri. Brezzicna aktivacija sesalnika za prah je na voljo in orodje deluje.
Pripravljeno na registracijo orodja. Cakanje na registracijo sesalnika za prah. Registracija orodja je koncana. Lucka brezzicne aktivacije zacne utripati modro. Pripravljeno na preklic registracije orodja. Cakanje na preklic pri sesalniku za prah. Preklic registracije orodja je koncan. Lucka brezzicne aktivacije zacne utripati modro. Brezzicna enota je prikljucena in funkcija brezzicne aktivacije se zaganja. Brezzicna aktivacija sesalnika za prah je zaustavljena.

Preklic registracije orodja za sesalnik za prah

Za preklic registracije orodja za sesalnik za prah izvedite naslednji postopek.
1. Namestite baterije v sesalnik za prah in orodje.
2. Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".  Sl.44: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti
3. Drzite gumb za brezzicno aktivacijo na sesalniku za prah 6 sekund. Lucka brezzicne aktivacije utripa zeleno in zasveti rdece. Nato storite enako z gumbom za brezzicno aktivacijo na orodju.  Sl.45: 1. Gumb za brezzicno aktivacijo 2. Lucka
brezzicne aktivacije
Ce je preklic uspesen, lucki brezzicne aktivacije za 2 sekundi zasvetita rdece in zacneta utripati modro.
OPOMBA: Lucki brezzicne aktivacije nehata utripati rdece po 20 sekundah. Pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju, medtem ko lucka brezzicne aktivacije na cistilniku utripa. Ce lucka brezzicne aktivacije ne utripa rdece, za kratek cas znova pridrzite gumb za brezzicno aktivacijo.

33 SLOVENSCINA

Odpravljanje tezav s funkcijo brezzicne aktivacije

Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Ce naletite na tezavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskusajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblasceni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.

Neobicajno stanje Lucka brezzicne aktivacije ne sveti/ utripa.
Registracije orodja/preklica registracije orodja ni mogoce koncati uspesno.
Sesalnik za prah ne deluje z upravljanjem stikala na orodju.
Sesalnik za prah je v teku, medtem ko orodje ne deluje.

Mozni vzroki (okvare)

Ukrep

Brezzicna enota ni namescena v orodju. Brezzicna enota ni pravilno namescena v orodju.
Prikljucek brezzicne enote in/ali reza sta umazana.

Brezzicno enoto namestite pravilno.
Nezno obrisite prah in umazanijo s prikljucka brezzicne enote in ocistite rezo.

Niste pritisnili gumba za brezzicno aktivacijo na orodju.

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju.

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah ni nastavljeno na polozaj ,,AUTO".

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".

Ni napajanja

Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje.

Brezzicna enota ni namescena v orodju. Brezzicna enota ni pravilno namescena v orodju.
Prikljucek brezzicne enote in/ali reza sta umazana.

Brezzicno enoto namestite pravilno.
Nezno obrisite prah in umazanijo s prikljucka brezzicne enote in ocistite rezo.

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah ni nastavljeno na polozaj ,,AUTO".

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".

Ni napajanja

Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje.

Nepravilno delovanje
Orodje in sesalnik za prah sta oddaljena drug od drugega (izven dometa).

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo in znova izvedite registracijo/preklic registracije orodja.
Priblizajte orodje in sesalnik za prah. Najvecji domet je priblizno 10 m, vendar se lahko razlikuje glede na pogoje.

Pred dokoncanjem registracije/preklica registracije orodja: - vklopili ste stikalo na orodju ali; - vklopili ste gumb za vklop/izklop sesalnika za prah.

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo in znova izvedite registracijo/preklic registracije orodja.

Postopek registracije orodja za orodje ali sesalnik za prah se ni dokoncal.
Radijske motnje drugih naprav, ki proizvajajo zelo intenzivne radijske valove.

Registracijo orodja izvedite istocasno za orodje in sesalnik za prah.
Orodje in sesalnik za prah hranite stran od naprav, kot so naprave Wi-Fi in mikrovalovne pecice.

Brezzicna enota ni namescena v orodju. Brezzicna enota ni pravilno namescena v orodju.
Prikljucek brezzicne enote in/ali reza sta umazana.

Brezzicno enoto namestite pravilno.
Nezno obrisite prah in umazanijo s prikljucka brezzicne enote in ocistite rezo.

Niste pritisnili gumba za brezzicno aktivacijo na orodju.

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo in se prepricajte, da lucka brezzicne aktivacije utripa modro.

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah ni nastavljeno na polozaj ,,AUTO".

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".

S sesalnikom za prah je registriranih vec kot 10 orodij.
Sesalnik za prah je izbrisal vse registracije orodja.

Znova izvedite registracijo orodja. Ce je s sesalnikom za prah registriranih vec kot 10 orodij, se prvo registrirano orodje samodejno preklice.
Znova izvedite registracijo orodja.

Ni napajanja Orodje in sesalnik za prah sta oddaljena drug od drugega (izven dometa).
Radijske motnje drugih naprav, ki proizvajajo zelo intenzivne radijske valove.
Brezzicno aktivacijo sesalnika za prah uporabljajo drugi uporabniki s svojimi orodji.

Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje.
Priblizajte orodje in sesalnik za prah. Najvecji domet je priblizno 10 m, vendar se lahko razlikuje glede na pogoje.
Orodje in sesalnik za prah hranite stran od naprav, kot so naprave Wi-Fi in mikrovalovne pecice.
Izklopite gumb za brezzicno aktivacijo na drugih orodjih ali preklicite registracijo drugih orodij.

34 SLOVENSCINA

VZDRZEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali vzdrzevanja orodja, se vedno prepricajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
POZOR: Iz zgornjih in spodnjih scitnikov odstranite nabrano zagovino, saj lahko drugace ovira delovanje spodnjega varovalnega sistema. Umazan varovalni sistem lahko ovira pravilno delovanje, kar lahko privede do resne telesne poskodbe. Najucinkovitejsi nacin ciscenja je ciscenje s stisnjenim zrakom. Pri odstranjevanju prahu iz scitnikov uporabljajte ustrezno zascito za oci in dihala.
POZOR: Po vsaki uporabi obrisite zagovino z orodja. Drobni lesni prah lahko prodre v orodje in povzroci okvaro ali pozar.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredcila, alkohola ali podobnega sredstva. V tem primeru se lahko orodje razbarva ali deformira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, ce boste popravila, vzdrzevanje in nastavitve prepustili pooblascenemu servisu za orodja Makita ali tovarniskemu osebju, ki vgrajuje izkljucno originalne nadomestne dele.
Prilagajanje natancnosti reza pri 0° ali 45°
OBVESTILO: Za prilagajanje natancnosti reza pri 0° ne aktivirajte rocic za posevni kot ­1°. OBVESTILO: Ne aktivirajte pozitivnega ustavljala za posevni kot 22,5° ali 60° za prilagajanje natancnosti reza pri 45°.
Ta nastavitev je bila izvedena v tovarni. Ce pa ta ni poravnana, jo lahko nastavite po naslednjem postopku.
1. Zrahljajte vpenjalna vijaka na sprednji in zadnji strani orodja, da boste lahko spremenili posevni kot. Ce boste prilagodili natancnost reza pod kotom 45°, pozitivno ustavljalo nastavite na polozaj posevnega kota 45°.  Sl.46: 1. Vpenjalni vijak 2. Pozitivno ustavljalo
2. Podstavek naj bo pravokoten ali pod kotom 45° glede na rezilo krozne zage. Pomagajte si s trikotnim ravnilom tako, da obrnete nastavitveni vijak z imbus kljucem. Za prilagajanje kota 0° lahko uporabite tudi kvadratno ravnilo.  Sl.47: 1. Trikotno merilo  Sl.48: 1. Nastavitveni vijak za kot 0° 2. Nastavitveni
vijak za kot 45°
3. Zategnite vpenjalna vijaka ter izvedite preskusni rez, da preverite, ali je zeleni kot nastavljen.

Nastavljanje omejevalnika globine
Ce se osnovna plosca ne pomika gladko navzgor ali navzdol, je lahko omejevalnik globine nagnjen. Omejevalnik globine nastavite tako: 1. Osnovno plosco postavite pravokotno in nastavite
globino reza na najglobljo. 2. Sprostite prilagoditveni vijak omejevalnika globine.
Omejevalnik globine samodejno nastavi svoj polozaj. 3. Privijte prilagoditvena vijaka omejevalnika globine. 4. Nastavite vzporednost v skladu z razdelkom za vzporednost.  Sl.49: 1. Prilagoditvena vijaka omejevalnika globine
Nastavitev vzporednosti
POZOR: Vzporednost mora biti tocna. Sicer lahko rezilo krozne zage »ugrizne« v vodilo, poskodovano vodilo pa lahko povzroci telesne poskodbe.
Ta nastavitev je bila izvedena v tovarni. Ce pa ta ni poravnana, jo lahko nastavite po naslednjem postopku.
1. Orodje nastavite na najvecjo globino reza. 2. Preverite, ali so vse rocice in vijaki zategnjeni. 3. Odvijte vijake, kot je prikazano na sliki. 4. Med odpiranjem spodnjega scitnika premaknite zadnji del osnovne plosce, tako da bo razdalja med A in B enaka.  Sl.50: 1. Vijak 2. Osnovna plosca
5. Zategnite vijake in izvedite preskusni rez, da preverite nastavitev vzporednosti.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomocki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomockov obstaja nevarnost telesnih poskodb. Dodatni pribor ali pripomocke uporabljajte samo za navedeni namen.
Za vec informacij o dodatni opremi se obrnite na najblizji pooblasceni servis za orodja Makita. · Rezilo krozne zage · Pomozna osnovna plosca · Vodilo · Posevno vodilo · Sponka · Ploscica · Gumijasta ploscica · Polozajna ploscica · Inbus kljuc · Sprednja manseta 24 · Brezzicna enota · Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko prilozeni orodju kot standardna dodatna oprema. Lahko se razlikujejo od drzave do drzave.

35 SLOVENSCINA

SHQIP (Udhëzimet origjinale)

SPECIFIKIMET

Modeli: Diametri i fletës Thellësia maksimale e prerjes
Shpejtësia pa ngarkesë Gjatësia totale Tensioni nominal Pesha neto

në 0° me kënd 45° me kënd 60°

255 mm 94 mm 65 mm 45 mm

HS011G 260 mm 97 mm 68 mm 48 mm 3 500 min-1 453 mm D.C. 36 V - 40 V maks. 5,5 - 6,7 kg

270 mm 101 mm 71 mm 51 mm

· Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
· Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë sipas shtetit.
· Pesha mund të ndryshojë në varësi të aksesorit(ëve), përfshirë kutinë e baterisë. Kombinimi më i lehtë dhe më i rëndë, sipas Procedurës EPTA 01/2014, tregohet në tabelë.

Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi

Kutia e baterisë Karikuesi

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Bateria e rekomanduar
DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Disa prej kutive të baterive dhe karikuesve të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku ju banoni.

PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm kutitë e baterisë dhe karikuesit e listuar më lart. Përdorimi i karikuesve dhe kutive të tjera të baterisë mund të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr.

Përdorimi i synuar
Pajisja është prodhuar për kryerjen e prerjeve të drejta për së gjati dhe tërthorazi dhe prerjeve me kënd në dru, ndërkohë që është në kontakt të qëndrueshëm me materialin e punës.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-2-5: Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 93 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (LWA) : 104 dB (A) Pasiguria (K): 3 dB (A)
SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.

PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët.
PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN62841-2-5: Regjimi i punës: prerja e drurit Emetimi i dridhjeve (ah,W) : 2,5 m/s2 ose më pak Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.

36 SHQIP

PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Shtojca A në këtë manual përdorimi.

PARALAJMËRIME SIGURIE

Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës

PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më
poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/
ose lëndim të rëndë.

Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi "vegël elektrike" në paralajmërime i referohet veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
Paralajmërime sigurie për sharrën e rrumbullakët me bateri

Procedurat e prerjes

1.

RREZIK: Mbajini duart larg zonës së prerjes

dhe fletës. Mbajeni dorën tjetër në dorezën

ndihmëse ose në kasën e motorit. Nëse të dyja

duart janë duke mbajtur sharrën, atëherë nuk

mund të priten nga fleta.

2. Mos prekni pjesën e poshtme të materialit të

punës. Mbrojtësja nuk mund t'ju mbrojë nga fleta

poshtë materialit të punës.

3. Rregulloni thellësinë e prerjes me thellësinë e materialit të punës. Në pjesën e poshtme të

materialit të punës duhet të duket më pak se një

dhëmb i fletës së sharrës.

4. Asnjëherë gjatë prerjes mos e mbani në duar ose

nëpërmes këmbëve materialin e punës. Sigurojeni materialin e punës në një platformë të qëndrueshme.

Është e rëndësishme që ta mbështetni materialin e

punës siç duhet për të minimizuar ekspozimin e trupit,

përthyerjen e fletës ose humbjen e kontrollit.

 Fig.1

5. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të cilin vegla prerëse mund të prekë tela të fshehur. Prekja e një teli me rrymë do ta përçojë rrymën edhe te pjesët e ekspozuara metalike të veglës elektrike dhe mund të shkaktojë goditje elektrike te përdoruesi.
6. Gjithmonë përdorni një rigë drejtuese ose një udhëzues për anët e drejta. Kjo përmirëson saktësinë e prerjes dhe pakëson mundësinë e ngecjes së fletës.
7. Gjithmonë përdorni fletë me madhësinë dhe formën e duhur (ato të diamantit përkundrejt atyre rrumbullake) të vrimave të boshtit. Fletët që nuk përputhen me pjesën tjetër të sharrës do të rrotullohen jashtë qendrës duke shkaktuar humbje të kontrollit.
8. Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona të dëmtuara ose jo të duhura të fletave. Rondelet e fletëve janë projektuar veçanërisht për sharrën tuaj, për performancë optimale dhe siguri të funksionimit.
Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në lidhje me to
-- Zmbrapsja është një reagim i papritur ndaj një flete sharre të ngecur, të bllokuar ose të zhvendosur, e cila bën që sharra e pakontrolluar të ngrihet dhe të dalë nga materiali i punës drejt punëtorit;
-- Kur fleta ngec ose bllokohet fort nga mbyllja e kanalit të sharrës, ajo e humbet shpejtësinë dhe reagimi i motorit e kthen pas pajisjen me shpejtësi drejt punëtorit;
-- Nëse fleta përthyhet ose zhvendoset gjatë prerjes, dhëmbët në pjesën e pasme të fletës mund të ngecin në sipërfaqen e drurit, duke bërë që fleta të dalë nga kanali i sharrës dhe të kërcejë mbrapsht drejt punëtorit.
Zmbrapsja është rezultat i keqpërdorimit dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat e mëposhtme parandaluese.
1. Mbajeni fort sharrën me të dyja duart dhe vendosini krahët në atë mënyrë që t'i rezistoni forcave zmbrapsëse. Poziciononi trupin në cilëndo anë të fletës, por jo në drejtim me fletën. Zmbrapsja mund të bëjë që sharra të kërcejë mbrapsht, por nëse merren masat e duhura parandaluese, forcat e zmbrapsjes mund të kontrollohen nga punëtori.
2. Kur fleta ka ngecur ose kur e ndërprisni prerjen për çfarëdo lloj arsyeje, lëshojeni këmbëzën dhe mbajeni sharrën të palëvizur në material deri sa fleta të ndalojë plotësisht. Asnjëherë mos u përpiqni ta hiqni sharrën nga materiali ose ta tërhiqni sharrën pas ndërkohë që fleta është në lëvizje, përndryshe mund të ndodhë zmbrapsje. Kontrolloni dhe ndërmerrni veprime korrigjuese për të eliminuar shkakun e ngecjes së fletës.
3. Kur të rifilloni sharrimin në materialin e punës, vendoseni fletën e sharrës në mes të kanalit në mënyrë që dhëmbët e sharrës të mos ngecin në material. Nëse fleta e sharrës ngec, ajo mund të dalë ose zmbrapset nga materiali ndërkohë që rifillohet sharrimi.

37 SHQIP

4. Mbështetni panelet e mëdhenj për të minimizuar rrezikun e bllokimit dhe të zmbrapsjes së fletës. Panelet e mëdhenj kanë tendencë të përkulen nga pesha e tyre. Mbështetëset duhet të vendosen poshtë panelit në të dyja anët, pranë vijës së prerjes dhe pranë buzës së panelit.
 Fig.2
 Fig.3
5. Mos përdorni fletë të pamprehura ose të dëmtuara. Fletët e pamprehura ose të vendosura në mënyrën e gabuar bëjnë prerje të ngushtë, duke shkaktuar fërkim të tepërt, ngecje të fletës dhe zmbrapsje.
6. Thellësia e fletës dhe levat bllokuese të rregullimit të buzëve duhet të shtrëngohen dhe sigurohen përpara se të kryhet prerja. Nëse rregullimi i fletës ndryshon gjatë prerjes, ajo mund të shkaktojë ngecje dhe zmbrapsje.
7. Bëni kujdes të veçantë kur sharroni në mure ekzistues ose në breza të tjerë të shtruar. Fleta e dalë mund të presë objekte që mund të shkaktojnë kundërveprim.
8. GJITHMONË mbajeni veglën fort me të dyja duart. KURRË mos e vendosni dorën, këmbën ose ndonjë pjesë të trupit nën bazën e veglës ose pas sharrës, sidomos kur kryeni prerje tërthore. Nëse ka zmbrapsje, sharra mund të kërcejë mbrapa me lehtësi mbi dorën tuaj, duke çuar në lëndime të rënda personale.
 Fig.4
9. Asnjëherë mos ushtroni forcë mbi sharrën. Shtyjeni sharrën përpara me një shpejtësi të tillë që fleta të presë pa u ngadalësuar. Ushtrimi i forcës mbi sharrën mund të shkaktojë prerje jo të njëtrajtshme, humbje të saktësisë dhe zmbrapsje të mundshme.
Funksioni i mbrojtëses 1. Kontrolloni mbrojtësen e poshtme për mbyllje
të saktë përpara çdo përdorimi. Mos e përdorni sharrën nëse mbrojtësja e poshtme nuk lëviz lirshëm dhe nuk mbyllet menjëherë. Asnjëherë mos e fiksoni ose lidhni mbrojtësen e poshtme në pozicion të hapur. Nëse sharra rrëzohet aksidentalisht, mbrojtësja e poshtme mund të përthyhet. Ngrini mbrojtësen e poshtme me dorezën tërheqëse dhe sigurohuni që ajo të lëvizë lirshëm dhe të mos e prekë fletën apo ndonjë pjesë tjetër në të gjithë këndet dhe thellësitë e prerjes. 2. Kontrolloni funksionimin e sustës së mbrojtëses së poshtme. Nëse mbrojtësja dhe susta nuk funksionojnë siç duhet, ato duhet të rregullohen përpara përdorimit. Mbrojtësja e poshtme mund të funksionojë ngadalë për shkak të pjesëve të dëmtuara, depozitimeve ngjitëse ose mbeturinave të grumbulluara. 3. Mbrojtësja e poshtme mund të tërhiqet manualisht vetëm për prerje të veçanta, siç janë "prerjet e pjerrëta" dhe "prerjet e përbëra". Ngrini mbrojtësen e poshtme duke tërhequr dorezën dhe duhet ta lëshoni mbrojtësen e poshtme sapo fleta të hyjë në material. Për të gjitha prerjet e tjera, mbrojtësja e poshtme duhet të funksionojë automatikisht.

4. Gjithmonë kontrolloni që mbrojtësja e poshtme të ketë mbuluar fletën përpara se ta vendosni sharrën në karrige apo dysheme. Fleta e pambrojtur dhe në lëvizje të lirë shkakton lëvizjen prapa të sharrës, e cila do të presë çfarëdo që gjendet përpara saj. Llogarisni kohën që i duhet fletës për të ndaluar pasi lëshohet çelësi.
5. Për të kontrolluar mbrojtësen e poshtme, hapeni mbrojtësen me dorë, pastaj lëshojeni dhe shikoni mbylljen e saj. Kontrolloni që doreza tërheqëse të mos prekë trupin e pajisjes. Është SHUMË E RREZIKSHME lënia pa mbrojtje e fletës dhe ajo mund të shkaktojë dëmtim të rëndë personal.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë 1. Bëni shumë kujdes kur jeni duke prerë dru të
lagësht, lëndë të ngjeshura druri ose dru që përmban nyja. Lëvizeni shtruar pajisjen përpara pa e ulur shpejtësinë e fletës në mënyrë që të shmangni mbinxehjen e dhëmbëve të fletës.
2. Mos provoni të hiqni materialin e prerë ndërkohë që fleta është në lëvizje. Prisni derisa fleta të ndalojë përpara se të merrni materialin e prerë. Fletët lëvizin pas fikjes.
3. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni për gozhdë dhe hiqini të gjitha nga materiali prej druri përpara se të filloni prerjen.
4. Vendoseni pjesën më të gjerë të bazës së sharrës në atë pjesë të materialit të punës që mbështetet fort, jo në pjesën që do të rrëzohet kur të bëhet prerja. Nëse materiali i punës është i shkurtër ose i vogël, fiksojeni poshtë atë. MOS PROVONI T'I MBANI COPAT E SHKURTRA ME DORË!
 Fig.5
5. Përpara se ta vendosni poshtë pajisjen pasi keni kryer prerjen, sigurohuni që mbrojtësja të jetë mbyllur dhe fleta të ketë ndaluar plotësisht.
6. Asnjëherë mos provoni të sharroni duke e mbajtur sharrën e rrumbullakët të mbajtur përmbys në një mandrino shtrënguese. Kjo është shumë e rrezikshme dhe mund të shkaktojë aksidente të rënda.
 Fig.6
7. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
8. Mos i ndaloni fletët e sharrës duke ushtruar forcë anësore mbi to.
9. Mos përdorni disqe abrazive. 10. Përdorni vetëm fletë sharre me diametrin që
shënohet në vegël ose që specifikohet në manual. Përdorimi i një flete me madhësi jo të duhur mund të ndikojë në mbrojtjen e përshtatshme të fletës ose në funksionimin e mbrojtëses, gjë e cila mund të shkaktojë lëndim të rëndë personal.
11. Mbajini fletët të mprehta dhe të pastra. Pluhuri i shpimit dhe palca e drurit të forcuara në fleta ngadalësojnë sharrën dhe rrisin mundësinë e zmbrapsjes. Mbani fletën të pastër, fillimisht duke e hequr atë nga pajisja dhe pastaj duke e pastruar me pastrues pluhurash dhe palce druri, ujë ose vajgur. Asnjëherë mos përdorni benzinë.

38 SHQIP

12. Mbani maskë kundër pluhurit dhe mbrojtëse për dëgjimin gjatë përdorimit të pajisjes.
13. Gjithmonë përdorni fletën e sharrës të prodhuar për prerjen e materialit që do të prisni.
14. Përdorni vetëm fletë sharre që kanë të shënuar një shpejtësi të barasvlershme ose më të madhe sesa shpejtësia e shënuar mbi vegël.
15. (Vetëm për vendet evropiane) Gjithmonë përdorni fletën që është konform me EN847-1.
16. Vendoseni veglën dhe pjesët në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. Përndryshe vegla ose pjesët mund të bien dhe të shkaktojnë lëndim.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e çmontoni ose dëmtoni kutinë e baterisë. Kjo mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose shpërthim.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në një kuti me objekte të tjera metalike, si gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje prishje. 6. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe kutinë e baterisë në vende ku temperatura mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F). 7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr. 8. Mos e shponi, pritni, shtypni, hidhni apo rrëzoni kutinë e baterisë apo ta goditni kutinë e baterisë me një objekt të fortë. Një sjellje e tillë mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose shpërthim. 9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
39

10. Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen kërkesave të legjislacionit për mallrat e rrezikshme. Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta, agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa specifike mbi paketimin dhe etiketimin. Për përgatitjen e artikullit për transport, është i nevojshëm konsultimi i një eksperti për materiale të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu rregulloret me gjasë më të detajuara vendore. Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të tillë që të mos lëvizë në paketim.
11. Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë.
12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve.
13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të gjatë kohe, bateria duhet të hiqet nga vegla.
14. Gjatë dhe pas përdorimit, kutia e baterisë mund të nxehet, gjë që mund të shkaktojë djegie ose djegie në temperaturë të ulët. Tregoni kujdes gjatë manovrimit të kutive të nxehta të baterive.
15. Mos prekni terminalin e veglës menjëherë pas përdorimit pasi mund të nxehet aq shumë sa të shkaktojë djegie.
16. Mos lejoni që grumbullimin e ashklave, pluhurave ose papastërtive në terminalet, vrimat ose kanalet e kutisë së baterisë. Mund të shkaktojë ngrohje, marrje flakë, plasje dhe avari të veglës ose të kutisë së baterisë, duke rezultuar në djegie ose lëndime personale.
17. Përveç kur vegla e mbështet përdorimin pranë linjave elektrike me voltazh të lartë, mos e përdorni kutinë e baterisë pranë linjave elektrike me voltazh të lartë. Kjo mund të shkaktojë një defekt ose dëmtim të veglës ose të kutisë së baterisë.
18. Mbajeni baterinë larg fëmijëve.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë nga vegla ose karikuesi.
5. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
SHQIP

Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për njësinë me valë
1. Mos e çmontoni ose dëmtoni njësinë me valë. 2. Mbajeni njësinë me valë larg fëmijëve të
vegjël. Nëse gëlltitet aksidentalisht, kërkoni menjëherë kujdes mjekësor. 3. Përdoreni njësinë me valë vetëm me vegla "Makita". 4. Mos e ekspozoni njësinë me valë në shi ose në kushte me lagështirë. 5. Mos e përdorni njësinë me valë në vende ku temperatura tejkalon 50 °C. 6. Mos e përdorni njësinë me valë në afërsi të instrumenteve mjekësore, si p.sh. stimulues kardiakë. 7. Mos e përdorni njësinë me valë në afërsi të pajisjeve të automatizuara. Nëse përdoret, pajisjet e automatizuara mund të shkaktojnë keqfunksionim ose gabim.
8. Mos e përdorni njësinë me valë në vende që janë nën temperaturë të lartë ose në vende ku mund të gjenerohet elektricitet statik apo zhurmë elektrike.
9. Njësia me valë mund të prodhojë fusha elektromagnetike (EMF), por që nuk janë të dëmshme për përdoruesin.
10. Njësia me valë është një instrument i saktë. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni njësinë me valë.
11. Shmangni prekjen e terminalit të njësisë me valë me duar të zhveshura apo me materiale metalike.
12. Hiqeni gjithmonë baterinë në produkt kur instaloni njësinë me valë në të.
13. Kur hapni kapakun e folesë, shmangni vendin ku pluhuri dhe uji mund të hyjnë në fole. Mbajeni hyrjen e folesë gjithmonë të pastër.
14. Vendoseni gjithmonë njësinë me valë në drejtimin e duhur.
15. Butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në njësinë me valë mos e shtypni fort dhe/ose me objekt me majë të mprehtë.
16. Gjatë përdorimit mbyllni gjithmonë kapakun e folesë.
17. Mos e hiqni njësinë me valë nga foleja ndërsa vegla po furnizohet me energji. Në të kundërt, mund të shkaktohet keqfunksionim i njësisë me
valë.
18. Mos e hiqni etiketën në njësinë me valë. 19. Mos vendosni etiketa në njësinë me valë. 20. Mos e lini njësinë me valë në një vend ku mund
të gjenerohet elektricitet statik apo zhurmë elektrike. 21. Mos e lini njësinë me valë në një vend ku i nënshtrohet nxehtësisë së lartë, si p.sh. në një makinë të parkuar nën diell. 22. Mos e lini njësinë me valë në një vend me pluhur ose grimca të vogla apo në një vend ku mund të gjenerohet gaz gërryes. 23. Ndryshimi i papritur i temperaturës mund të vesojë njësinë me valë. Mos e përdorni njësinë me valë derisa vesa të jetë tharë plotësisht.
40

24. Kur pastroni njësinë me valë, fshijeni lehtë me një leckë të butë e të thatë. Mos përdorni benzinë, hollues, graso përcjellëse apo të ngjashme.
25. Gjatë ruajtjes, vendoseni njësinë me valë në kasën e dhënë ose në një enë pa elektricitet statik.
26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të tjera të ndryshme nga njësia me valë "Makita".
27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të dëmtuar. Uji, pluhuri dhe papastërtitë që hyjnë në fole mund të shkaktojnë keqfunksionim.
28. Mos e tërhiqni dhe/ose rrotulloni kapakun e folesë më shumë seç nevojitet. Rivendoseni kapakun nëse hiqet nga vegla.
29. Ndërroni kapakun e folesë nëse humbet apo dëmtohet.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë. Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë mund të bëjë që t'ju rrëshqasin nga duart dhe të shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndim personal.  Fig.7: 1. Treguesi i kuq 2. Butoni 3. Kutia e baterisë
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërendisni gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq siç tregohet në figurë, nuk është e bllokuar plotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç duhet.
SHQIP

Sistemi i mbrojtjes së veglës/ baterisë
Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një prej kushteve të mëposhtme. Treguesit ndizen në rrethana të caktuara.
Mbrojtja nga mbingarkesa
Kur vegla/bateria vihet në punë në një mënyrë që e bën atë të tërheqë një korrent më të lartë nga normalja, vegla fiket automatikisht. Në këtë situatë, fikeni veglën dhe ndaloni punën që shkaktoi mbingarkesën e veglës. Pastaj ndizeni veglën për të rinisur punën.
Mbrojtja ndaj mbinxehjes
Kur vegla/bateria mbinxehet, vegla ndalon automatikisht. Në këtë situatë, lëreni veglën të ftohet përpara se ta ndizni sërish.
SHËNIM: Kur vegla mbinxehet, llamba pulson.
Mbrojtja nga mbishkarkimi
Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur shtypen çelësat, hiqni bateritë nga vegla dhe ngarkojini ato.
Mbrojtjet nga shkaqe të tjera
Sistemi i mbrojtjes është menduar edhe për shkaqe të tjera që mund ta dëmtojnë veglën dhe i lejon veglës të ndalojë automatikisht. Ndërmerrni të gjitha hapat e mëposhtëm për të zgjidhur rastet, kur vegla ka arritur në ndalim të përkohshëm apo ndërprerje të punës. 1. Fikeni veglën dhe pastaj rindizeni për të rifilluar. 2. Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të
karikuara. 3. Lëreni veglën dhe bateritë të ftohen.
Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita.
Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive
Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat treguese ndizen për pak sekonda.  Fig.8: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit

Llambat treguese

Kapaciteti i mbetur

Ndezur

Fikur

Duke pulsuar

75% deri 100%

50% deri 75%

25% deri 50%

0% deri 25%

Ngarkojeni baterinë.
Llambushka mund të ketë keqfunksionuar.

SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual.
SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është në punë.
Veprimi i ndërrimit
PARALAJMËRIM: Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
PARALAJMËRIM: Mos e shtyni KURRË me forcë butonin e zhbllokimit duke e goditur ose në ndonjë mënyrë tjetër. Një çelës me një buton zhbllokimi të sforcuar mund të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime personale të rënda.
PARALAJMËRIM: ASNJËHERË mos e përdorni veglën nëse ndizet kur thjesht tërhiqni këmbëzën e çelësit, pa shtypur butonin e bllokimit. Një çelës që ka nevojë të riparohet mund të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura PËRPARA përdorimit të mëtejshëm.
Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, vegla është pajisur me një buton zhbllokimi. Për ta ndezur veglën lëshoni butonin e zhbllokimit dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta fikur.  Fig.9: 1. Këmbëza e çelësit 2. Butoni i bllokimit
VINI RE: Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit pa shtypur butonin e zhbllokimit. Kjo mund të shkaktojë thyerjen e çelësit.

KUJDES: Vegla fillon të frenojë rrotullimin e fletës rrethore të sharrës menjëherë pasi lëshoni këmbëzën e çelësit. Mbajeni veglën fort për t'iu përgjigjur reagimit të frenave kur lëshoni këmbëzën e çelësit. Reagimi i papritur mund ta rrëzojë veglën nga dora juaj dhe mund të shkaktojë
lëndim të personit.

41 SHQIP

Rregullimi i thellësisë së prerjes
KUJDES: Pas rregullimit të thellësisë së prerjes, shtrëngojeni gjithnjë mirë levën.
Lironi levën në niveluesin e thellësisë dhe lëvizni bazën lart ose poshtë. Siguroni bazën në thellësinë e dëshiruar të prerjes duke shtrënguar levën. Për prerje më të pastra, më të sigurta, vendoseni thellësinë e prerjes në mënyrë të tillë që poshtë materialit të punës të mos dalë më shumë se një dhëmb i fletës. Përdorimi i thellësisë së saktë të prerjes ndihmon në uljen e mundësisë për ZMBRAPSJE të rrezikshme që mund të shkaktojnë lëndime personale.  Fig.10: 1. Leva
VINI RE: Nëse baza nuk rrëshqet lart ose poshtë lehtësisht, udhëzuesi i thellësisë mund të jetë anuar. Në këtë rast, rregulloni udhëzuesin e thellësisë (referojuni paragrafit rreth rregullimit të udhëzuesit të thellësisë).
Prerje me buzë
KUJDES: Pas rregullimit të këndit së prerjes, shtrëngojini gjithnjë mirë vidat shtrënguese.
Lironi vidat shtrënguese. Caktoni këndin e dëshiruar duke e anuar sipas nevojës, më pas shtrëngojini vidat shtrënguese mirë.  Fig.11: 1. Vida e mbërthimit
Bllokuesi pozitiv
Bllokuesi pozitiv është i dobishëm për vendosjen dhe përcaktimin e shpejtë të këndit. Rrotullojeni bllokuesin pozitiv në mënyrë të tillë që shigjeta në të të tregojë këndin e pjerrët të dëshiruar (rreth 22,5°/45°/60°). Lirojeni levën dhe më pas anojeni bazën e veglës derisa të ndalojë. Pozicioni ku ndalon baza e veglës është këndi që ju vendosni me bllokuesin pozitiv. Shtrëngojeni levën me bazën e veglës në këtë pozicion.  Fig.12: 1. Bllokuesi pozitiv
Prerje e pjerrët -1°
Për të kryer prerje të pjerrët -1°, lironi vidat shtrënguese dhe shtypni levat drejt drejtimit të shigjetës në figurë. Më pas vendoseni këndin e prerjes së pjerrët në -1° dhe shtrëngoni vidat shtrënguese.  Fig.13: 1. Leva
Shikimi
Për prerje të drejta, bashkërenditni pozicionin 0° në pjesën e përparme të bazës me vijën e prerjes. Për prerje me buzë 45° bashkërendisni pozicionin 45° me vijën e prerjes.  Fig.14: 1. Vija e prerjes (pozicioni 0°) 2. Vija e
prerjes (pozicioni 45°)

Ndezja e llambës
KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
Për të ndezur llambën pa vënë në funksionim veglën, tërhiqni këmbëzën e çelësit pa shtypur butonin e zhbllokimit. Për të ndezur llambën me veglën në funksionim, shtypni dhe mbani shtypur butonin e zhbllokimit dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Llamba fiket pas 10 sekondash pas lëshimit të këmbëzës së çelësit.  Fig.15: 1. Llamba
SHËNIM: Përdorni një leckë të thatë për të fshirë papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni lentet e llambës, në të kundërt ajo do të ulë ndriçimin.
Freni elektrik
Kjo vegël është pajisur me fren elektrik për fletën. Nëse vegla vazhdimisht nuk arrin të ndalojë me shpejtësi fletën e sharrës së rrumbullakët pas lëshimit të levës së çelësit, dërgojeni veglën për shërbim te një qendër shërbimi Makita.
KUJDES: Sistemi i frenit të fletës nuk zëvendëson mbrojtësen e fletës. ASNJËHERË MOS E PËRDORNI VEGLËN PA NJË MBROJTËSE FUNKSIONALE TË FLETËS. MUND TË SHKAKTOHET PLAGOSJE E PERSONIT.
Funksioni elektronik
Veglat të cilat janë të pajisura me funksionin elektronik përdoren lehtë për shkak të karakteristikës/ karakteristikave të mëposhtme. Veçoria e ndezjes së ngadaltë Ndezje e ngadaltë për shkak të tronditjes së mbytur të ndezjes. Kontrolli i shpejtësisë konstante Kontrolli elektronik i shpejtësisë për të përftuar një shpejtësi konstante. Është e mundur marrja e rezultateve të mira, sepse shpejtësia e rrotullimit mbahet konstante, madje edhe në kushte kur vegla është e ngarkuar.
MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
Kur nuk e keni në përdorim, çelësin hekzagonal ruajeni siç tregohet në figurë që të mos ju humbë.  Fig.16: 1. Çelësi hekzagonal

42 SHQIP

Instalimi i bazës së poshtme
Instaloni bazën e poshtme dhe shtrëngoni mirë vidat shtrënguese siç tregohet në figurë. Përdorni gjithmonë veglën me bazën e poshtme, përveç rasteve kur përdorni shinën udhëzuese.  Fig.17: 1. Vida shtrënguese 2. Baza e poshtme
Instalimi ose heqja e fletës së sharrës së rrumbullakët
KUJDES: Sigurohuni që fleta e sharrës rrethore të jetë instaluar me dhëmbët e drejtuara nga ana e përparme e veglës.
KUJDES: Përdorni vetëm çelësa Makita për instalimin apo heqjen e fletës së sharrës rrethore.
1. Lironi levën në niveluesin e thellësisë dhe lëvizni bazën poshtë.  Fig.18: 1. Leva
2. Instaloni flanxhën e brendshme, unazën (sipas shtetit), fletën e sharrës së rrumbullakët, flanxhën e jashtme dhe bulonin hekzagonal. Në këtë moment, drejtoni shigjetën në fletë me shigjetën në vegël.
Për veglën pa unazë  Fig.19: 1. Buloni hekzagonal 2. Flanxha e
jashtme 3. Fleta e sharrës së rrumbullakët 4. Flanxha e brendshme 5. Shigjeta në fletën e sharrës së rrumbullakët 6. Shigjeta në vegël
Për veglën me unazë  Fig.20: 1. Buloni hekzagonal 2. Flanxha e jashtme
3. Fleta e sharrës së rrumbullakët 4. Unaza 5. Flanxha e brendshme 6. Shigjeta në fletën e sharrës së rrumbullakët 7. Shigjeta në vegël
3. Shtypni plotësisht bllokuesin e boshtit në mënyrë që fleta e sharrës së rrumbullakët të mos rrotullohet dhe përdorni çelësin hekzagonal për të shtrënguar bulonin hekzagonal.  Fig.21: 1. Bllokuesi i boshtit 2. Çelësi fiso
hekzagonal 3. Lirimi 4. Shtrëngimi
Për ta hequr fletën e sharrës së rrumbullakët, ndiqni procedurën e kundërt të instalimit.
Për veglën me flanxhë të brendshme për disk sharre me diametër vrime të ndryshëm nga 15,88 mm
Flanxha e brendshme ka një dalje me një diametër të caktuar nga njëra anë dhe një dalje me një diametër tjetër nga ana tjetër. Zgjidhni anën e saktë nga e cila dalja përputhet saktësisht me vrimën e diskut të sharrës. Montoni flanxhën e brendshme në boshtin e montimit në mënyrë të tillë që ana e duhur e daljes në flanxhën e brendshme të jetë e drejtuar nga jashtë dhe pastaj vendosni diskun e sharrës dhe flanxhën e jashtme.  Fig.22: 1. Boshti i montimit 2. Flanxha e brendshme
3. Fleta e sharrës së rrumbullakët 4. Flanxha e jashtme 5. Buloni hekzagonal

PARALAJMËRIM: SIGUROHUNI TA SHTRËNGONI MIRË NË DREJTIM TË AKREPAVE TË ORËS BULONIN ME KOKË HEKZAGONALE. Gjithashtu kini kujdes të mos e shtrëngoni bulonin me forcë. Nëse ju rrëshqet dora nga çelësi hekzagonal mund të shkaktoni lëndime personale.
PARALAJMËRIM: Sigurohuni që dalja "a" në flanxhën e brendshme që është e drejtuar nga jashtë të përputhet saktësisht me vrimën "a" të diskut të sharrës. Montimi i diskut në anën e gabuar mund të shkaktojë dridhje të rrezikshme.
Për vegël me flanxhë të brendshme për disk sharre me diametër vrime 15,88 mm (specifike sipas shtetit)
Montoni flanxhën e brendshme me anën e futur të saj të drejtuar nga jashtë mbi boshtin e montimit dhe më pas vendosni diskun e sharrës (me unazën të instaluar, nëse është nevoja), flanxhën e jashtme dhe bulonin hekzagonal.
Për veglën pa unazë  Fig.23: 1. Boshti i montimit 2. Flanxha e brendshme
3. Fleta e sharrës së rrumbullakët 4. Flanxha e jashtme 5. Buloni hekzagonal
Për veglën me unazë  Fig.24: 1. Boshti i montimit 2. Flanxha e brendshme
3. Fleta e sharrës së rrumbullakët 4. Flanxha e jashtme 5. Buloni hekzagonal 6. Unaza
PARALAJMËRIM: SIGUROHUNI TA SHTRËNGONI MIRË NË DREJTIM TË AKREPAVE TË ORËS BULONIN ME KOKË HEKZAGONALE. Gjithashtu kini kujdes të mos e shtrëngoni bulonin me forcë. Nëse ju rrëshqet dora nga çelësi hekzagonal mund të shkaktoni lëndime personale.
PARALAJMËRIM: Nëse nevojitet unaza për të montuar diskun në bosht, sigurohuni gjithmonë që ndërmjet flanxhës së brendshme dhe asaj të jashtme të jetë instaluar unaza e duhur për vrimën e boshtit të diskut që keni ndër mend të përdorni. Përdorimi i unazës së gabuar për vrimën e boshtit mund të rezultojë në montim të pasaktë të diskut që çon në lëvizje të diskut dhe dridhje të rënda, të cilat mund të sjellin humbje të kontrollit gjatë punës dhe lëndime personale të rënda.
Pastrimi i mbrojtëses së diskut
Kur ndërroni fletën e sharrës rrethore, sigurohuni gjithashtu që të pastroni tallashin e grumbulluar në mbrojtësen e sipërme dhe të poshtme të fletës, siç diskutohet në seksionin Mirëmbajtja. Këto veprime nuk shmangin nevojën për të kontrolluar funksionimin e mbrojtëses së poshtme përpara çdo përdorimi.

43 SHQIP

Lidhja me një fshesë me korrent

Operacioni i prerjes

Aksesorë opsionalë
Kur dëshironi të kryeni prerje të pastra, lidhni një fshesë me korrent Makita me veglën tuaj. Lidhni tubin e fshesës me korrent me hundëzën e pluhurit duke përdorur unazat e përparme 24.  Fig.25: 1. Tubi i fshesës me korrent 2. Unazat e
përparme 24 3. Hundëza e pluhurit
Rregullimi i këndit të hundëzës së pluhurit
Këndi i hundëzës së pluhurit mund të rregullohet duke rrotulluar hundëzën e pluhurit. Kur e përdorni veglën pa lidhur një fshesë me korrent, silleni hundëzën e pluhurit poshtë për të parandaluar ekspozimin e përdoruesit ndaj tallashit. Kur vegla përdoret duke e lidhur me një fshesë me korrent, silleni hundëzën e pluhurit lart që zorra e fshesës me korrent të mos ngecë në materialin e punës ose shinën udhëzuese.  Fig.26: 1. Hundëza e pluhurit
PËRDORIMI
Kjo vegël është prodhuar për të prerë vetëm produkte druri. Referojuni uebsajtit tonë ose kontaktoni me distributorin lokal të Makita për fletët e duhura të sharrës së rrumbullakët që do të përdoren për materialin që do të pritet.
Mos e përdorni veglën pa bazën e poshtme, përveç rasteve kur përdorni shinën udhëzuese.
Kontrollimi i funksionit të mbrojtëses së fletës
Hiqni kutinë e baterisë. Vendosni këndin e prerjes së pjerrët në 0°, dhe më pas tërhiqeni mbrojtësen e poshtme manualisht deri në fund dhe lëshojeni. Mbrojtësja e poshtme funksionon mirë nëse; -- është tërhequr mbi bazë pa pengesa dhe; -- kthehet automatikisht dhe kontakton me
bllokuesin.  Fig.27: 1. Mbrojtësja e sipërme 2. Mbrojtësja e
poshtme 3. Baza 4. Bllokuesi 5. Hapur 6. Mbyllur
Nëse mbrojtësja e poshtme nuk funksionon siç duhet, kontrolloni nëse është grumbulluar pluhur sharre brenda mbrojtëseve të sipërme dhe të poshtme. Nëse mbrojtësja e poshtme nuk funksionin siç duhet edhe pas heqjes së pluhurit, kërkoni nga qendra e shërbimit të Makita të kryejë shërbimin e veglës.

KUJDES: Mbani maskë kundër pluhurit kur kryeni operacionin e prerjes.
KUJDES: Sigurohuni ta lëvizni veglën përpara lehtë dhe në vijë të drejtë. Shtyrja e veglës me forcë, ose mbajtja jo në vijë të drejtë do të çojnë në mbinxehje të motorit dhe zmbrapsje të rrezikshme, duke shkaktuar ndoshta dhe lëndime serioze.
SHËNIM: Vegla mund të mos funksionojë me kapacitet të plotë kur temperatura e kutisë së baterisë është e ulët. Në këtë moment, për shembull, përdoreni veglën për një prerje të lehtë për pak kohë derisa kutia e baterisë të marrë temperaturën e dhomës. Më pas, vegla mund të punojë me kapacitet të plotë.
 Fig.28
Mbajeni veglën fort. Pajisja është e pajisur me një dorezë të përparme dhe një dorezë të pasme. Përdorini të dyja për ta mbajtur veglën sa më fort. Nëse të dyja duart përdoren për të mbajtur sharrën, ato s'mund të priten nga fleta e sharrës rrethore. Vendoseni bazën mbi materialin e punës që do të pritet pa bërë asnjë kontakt me fletën e sharrës rrethore. Në vijim ndizeni veglën dhe prisni derisa fleta e sharrës rrethore të arrijë shpejtësinë e plotë. Tani thjesht lëvizni veglën përpara mbi sipërfaqen e materialit të punës, duke e mbajtur në të njëjtën lartësi dhe duke ecur para me ngadalë derisa sharrimi të përfundojë. Për prerje të pastra, mbajeni vijën e sharrimit të drejtë dhe shpejtësinë e përparimit të njëtrajtshme. Nëse prerja nuk bëhet sipas vijës së prerjes që kishit në mendje, mos u përpiqni ta ktheni ose ta tërhiqni veglën pas me forcë për në vijën e prerjes. Ky veprim mund të bllokojë fletën e sharrës rrethore e të çojë në zmbrapsje të rrezikshme dhe ndoshta lëndime serioze. Lëshoni çelësin, prisni derisa fleta e sharrës rrethore të ndalojë dhe më pas tërhiqeni veglën. Rivendoseni veglën në vijën e re të prerjes dhe nisni sërish prerjen. Përpiquni të shmangni pozicionet që ekspozojnë përdoruesin ndaj ciflave të drurit dhe tallashit që nxjerr sharra. Përdorni syze mbrojtëse për të shmangur lëndimin.
SHËNIM: Kur bëni prerje me kënd të drejtë, etj., ndonjëherë mbrojtësja e poshtme nuk lëviz me lehtësi. Në rast të tillë përdorni levën e tërheqjes për të ngritur mbrojtësen e poshtme që të nisni prerjen dhe sapo fleta të futet në materialin e punës, lëshoni levën e tërheqjes.
 Fig.29: 1. Leva e tërheqjes
Baza e poshtme (vizore udhëzuese)
KUJDES: Sigurohuni që baza e poshtme (vizore udhëzuese) të jetë instaluar mirë në pozicionin e duhur përpara përdorimit. Bashkimi i papërshtatshëm mund të shkaktojë zmbrapsje të rrezikshme.
Duke përdorur bazën e poshtme si vizore udhëzuese, mund të kryeni prerje të drejta tepër të sakta. Lironi vidat shtrënguese dhe rrëshqiteni bazën e poshtme jashtë veglës, më pas futeni atë me kokë poshtë.  Fig.30: 1. Vida shtrënguese 2. Baza e poshtme

Thjesht rrëshqitni kufizuesin e bazës së poshtme me ngadalë drejt anës së materialit të punës dhe sigurojeni në vend me anë të vidave shtrënguese. Me të mund të bëni dhe prerje të përsëritura me gjerësi uniforme.  Fig.31: 1. Vida shtrënguese 2. Baza e poshtme
44 SHQIP

Shina udhëzuese
Aksesorë opsionalë
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
VINI RE: Hiqni bazën e poshtme kur përdorni shinën udhëzuese.
Vendoseni veglën në fundin e pasmë të shinës udhëzuese. Rrotullojini dy vidat rregulluese në bazën e veglës në mënyrë që vegla të rrëshqasë lehtësisht pa zhurmë. Mbajini fort të dyja dorezat e veglës, atë të përparme dhe atë të pasme. Instaloni kutinë e baterisë. Ndizeni veglën dhe prisni mbrojtësen nga ashklat përgjatë gjatësisë së plotë me një goditje. Tani, skaji i mbrojtëses nga ashklat përkon me skajin e prerjes.  Fig.32: 1. Vidat rregulluese
Kur kryeni prerje me kënd të pjerrët me shinën udhëzuese, përdorni levën e rrëshqitjes për të mos lejuar që vegla të bjerë. Lëvizni levën e rrëshqitjes mbi bazën e veglës në drejtim të shigjetës me qëllim që të aktivizojë kanalin e prerjes së poshtme në shinën udhëzuese.  Fig.33: 1. Leva e rrëshqitjes
FUNKSIONI I AKTIVIZIMIT TË LIDHJES ME VALË
Çfarë mund të bëni me funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë
Funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë mundëson përdorim të pastër dhe të rehatshëm. Duke lidhur një fshesë të mbështetur me korrent me veglën, mund ta përdorni fshesën automatikisht bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës.  Fig.34
Për përdorimin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë, përgatitni sa më poshtë: · Një njësi me valë (aksesor opsional) · Një fshesë me korrent që mbështet funksionin e
aktivizimit të lidhjes me valë
Pamja e përgjithshme e cilësimit të funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë është si në vijim. Referojuni seksioneve përkatëse për procedurat e detajuara.
1. Instalimi i njësisë me valë 2. Regjistrimi i veglës për fshesën me korrent 3. Nisja e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë

Instalimi i njësisë me valë
Aksesorë opsionalë
KUJDES: Kur instaloni njësinë me valë, vendoseni veglën në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme.
VINI RE: Përpara se të instaloni njësinë me valë, pastroni pluhurin dhe papastërtitë në vegël. Pluhuri ose papastërtitë mund të shkaktojnë keqfunksionim nëse hyjnë në folenë e njësisë me valë.
VINI RE: Për të parandaluar keqfunksionimin që shkaktohet nga elektriciteti statik, përpara se të ngrini njësinë me valë, prekni një material që shkarkon elektricitetin statik, si p.sh. një pjesë metalike të veglës. VINI RE: Kur instaloni njësinë me valë, sigurohuni gjithmonë që njësia me valë të jetë e vendosur në drejtimin e duhur dhe kapaku të jetë i mbyllur plotësisht.
1. Hapni kapakun në vegël siç tregohet në figurë.  Fig.35: 1. Kapaku
2. Vendosni njësinë me valë në fole dhe më pas mbyllni kapakun.
Kur vendosni njësinë me valë, bashkërenditni pjesët e dala me pjesët e futura në fole.  Fig.36: 1. Njësia me valë 2. Pjesa e dalë 3. Kapaku
4. Pjesa e futur
Kur hiqni njësinë me valë, hapni ngadalë kapakun. Grepat në pjesën e pasme të kapakut do ta ngrenë njësinë me valë ndërsa ju tërhiqni lart kapakun.  Fig.37: 1. Njësia me valë 2. Grepi 3. Kapaku
Pasi ta hiqni njësinë me valë, vendoseni në kasën e dhënë ose në një enë pa elektricitet statik.
VINI RE: Përdorni gjithmonë grepat në pjesën e pasme të kapakut kur hiqni njësinë me valë. Nëse grepat nuk e kapin njësinë me valë, mbyllni plotësisht kapakun dhe hapeni sërish ngadalë.
Regjistrimi i veglës për fshesën me korrent
SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë me korrent "Makita" që mbështet funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë. SHËNIM: Përfundoni instalimin e njësisë me valë në vegël përpara se të nisni regjistrimin e veglës. SHËNIM: Gjatë regjistrimit të veglës, mos e tërhiqni këmbëzën e çelësit ose mos ndizni çelësin e energjisë në fshesën me korrent. SHËNIM: Gjithashtu, referojuni manualit të përdorimit të fshesës me korrent.

45 SHQIP

Nëse dëshironi të aktivizoni fshesën me korrent bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës, kryeni paraprakisht regjistrimin e veglës.
1. Instaloni bateritë në fshesën me korrent dhe në vegël.
2. Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".  Fig.38: 1. Çelësi i pushimit
3. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesën me korrent për 3 sekonda derisa llamba e aktivizimit të lidhjes me valë të pulsojë në të gjelbër. Më pas, në të njëjtën mënyrë shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.  Fig.39: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë
2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë
Nëse fshesa me korrent dhe vegla lidhen me sukses, llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të ndizet në të gjelbër për 2 sekonda dhe më pas do të fillojë të pulsojë në blu.
SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë përfundon pulsimin në të gjelbër pasi kalojnë 20 sekonda. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël ndërkohë që llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesë është duke pulsuar. Nëse llamba e aktivizimit të lidhjes me valë nuk pulson në të gjelbër, shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe mbajeni sërish pa lëvizur.
SHËNIM: Kur kryeni dy ose më shumë regjistrime të veglës për një fshesë me korrent, përfundojini ato një nga një.
Nisja e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë
SHËNIM: Përfundoni regjistrimin e veglës për fshesën me korrent përpara aktivizimit të lidhjes me valë.
SHËNIM: Gjithashtu, referojuni manualit të përdorimit të fshesës me korrent.
Pas regjistrimit të veglës në fshesën me korrent, kjo e fundit do të funksionojë automatikisht me mekanizmin e funksionimit të veglës.
1. Instaloni njësinë me valë në vegël.
2. Lidhni tubin e fshesës me korrent me veglën.  Fig.40
3. Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".  Fig.41: 1. Çelësi i pushimit
4. Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të pulsojë në blu.  Fig.42: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë
2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë
5. Ndizni veglën. Kontrolloni nëse fshesa me korret punon ndërkohë që mjeti është në punë.
Për të ndaluar aktivizimin e lidhjes me valë të fshesës me korrent, shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.

SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO" dhe shtypni sërish butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.
SHËNIM: Fshesa me korrent ndizet/fiket me vonesë. Diktimi i mekanizmit të funksionimit të veglës nga fshesa me korrent kërkon pak kohë.
SHËNIM: Largësia e transmetimit të njësisë me valë mund të ndryshojë në varësi të vendndodhjes dhe kushteve të mjedisit përreth.
SHËNIM: Kur dy ose më shumë mjete janë të regjistruar me një fshesë me korrent, fshesa me korrent mund të vazhdojë të punojë edhe nëse nuk e ndizni mjetin, pasi një përdorues tjetër po përdor funksionin e aktivizimit me valë.

46 SHQIP

Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë

 Fig.43: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë

Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më poshtë për kuptimin e statusit të llambës.

Statusi
Pushim
Regjistrimi i veglës
Anulimi i regjistrimit të veglës
Tjetër

Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë

Përshkrimi

Ngjyra Blu

Ndezur

Duke pulsuar

Kohëzgjatja

2 orë

Aktivizimi i lidhjes me valë i fshesës me korrent është i disponueshëm. Llamba do të fiket automatikisht nëse nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë.

Kur vegla Aktivizimi i lidhjes me valë i fshesës me korrent është i është duke disponueshëm dhe vegla është duke punuar.
punuar.

E gjelbër

20

Gati për regjistrimin e veglës. Në pritje të regjistrimit nga fshesa

sekonda me korrent.

E kuqe

2 sekonda
20 sekonda

Regjistrimi i veglës ka përfunduar. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të fillojë të pulsojë në blu.
Gati për anulimin e regjistrimit të veglës. Në pritje të anulimit nga fshesa me korrent.

E kuqe Fikur

2 sekonda Anulimi i regjistrimit të veglës ka përfunduar. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të fillojë të pulsojë në blu.

3 sekonda Njësia me valë po furnizohet me energji dhe funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë po fillon.

-

-

Aktivizimi i lidhjes me valë i fshesës me korrent ka ndaluar.

Anulimi i regjistrimit të veglës për fshesën me korrent

Kryeni procedurën e mëposhtme për anulimin e regjistrimit të veglës për fshesën me korrent.
1. Instaloni bateritë në fshesën me korrent dhe në vegël.
2. Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".  Fig.44: 1. Çelësi i pushimit
3. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesën me korrent për 6 sekonda. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë pulson në të gjelbër dhe më pas bëhet e kuqe. Pas kësaj, në të njëjtën mënyrë shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.  Fig.45: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë
2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë
Nëse anulimi kryhet me sukses, llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të ndizet në të kuqe për 2 sekonda dhe më pas do të fillojë të pulsojë në blu.
SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë përfundon pulsimin në të kuqe pasi kalojnë 20 sekonda. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël ndërkohë që llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesë është duke pulsuar. Nëse llamba e aktivizimit të lidhjes me valë nuk pulson në të kuqe, shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe mbajeni sërish pa lëvizur.

47 SHQIP

Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë

Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.

Gjendja anormale Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë nuk ndizet/pulson.
Regjistrimi i veglës / anulimi i regjistrimit të veglës nuk kryhet me sukses.
Fshesa me korrent nuk funksionon bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës.
Fshesa me korret punon ndërkohë që mjeti nuk është në punë.

Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi) Zgjidhja

Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël.

Terminali i njësisë me valë dhe/ose foleja është ndotur.

Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin e njësisë me valë dhe pastroni folenë.

Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë në Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes

vegël nuk është shtypur.

me valë në vegël.

Çelësi i pushimit në fshesën me korrent Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent

nuk është vendosur në "AUTO".

në "AUTO".

Nuk ka furnizim me energji

Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.

Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël.

Terminali i njësisë me valë dhe/ose foleja është ndotur.

Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin e njësisë me valë dhe pastroni folenë.

Çelësi i pushimit në fshesën me korrent Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent

nuk është vendosur në "AUTO".

në "AUTO".

Nuk ka furnizim me energji

Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.

Përdorim i pasaktë

Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe kryeni sërish procedurat e regjistrimit/ anulimit të regjistrimit të veglës.

Vegla dhe fshesa me korrent janë larg njëra-tjetrës (jashtë rrezes së transmetimit).

Sillni veglën dhe fshesën me korrent më pranë njëra-tjetrës. Largësia maksimale e transmetimit është afërsisht 10 m, megjithatë mund të ndryshojë në varësi të rrethanave.

Përpara kryerjes së regjistrimit/anulimit të regjistrimit të veglës; - çelësi i mjetit është i aktivizuar ose; - butoni i energjisë në fshesën me korrent është i aktivizuar.

Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe kryeni sërish procedurat e regjistrimit/ anulimit të regjistrimit të veglës.

Procedurat e regjistrimit të veglës për veglën apo fshesën me korrent nuk kanë përfunduar.

Kryeni njëkohësisht procedurat e regjistrimit të veglës, si për veglën edhe për fshesën me korrent.

Çrregullimet e radiofrekuencave nga pajisjet e tjera që gjenerojë radiovalë me intensitet të lartë.

Mbani veglën dhe fshesën me korrent larg nga pajisje të tilla si pajisje me "Wi-Fi" dhe furra me mikrovalë.

Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël.

Terminali i njësisë me valë dhe/ose foleja është ndotur.

Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin e njësisë me valë dhe pastroni folenë.

Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë në vegël nuk është shtypur.

Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe sigurohuni që llamba e aktivizimit të lidhjes me valë po pulson në blu.

Çelësi i pushimit në fshesën me korrent Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent

nuk është vendosur në "AUTO".

në "AUTO".

Janë regjistruar mbi 10 vegla në fshesën me korrent.

Kryeni sërish regjistrimin e veglës. Nëse janë regjistruar mbi 10 vegla në fshesën me korrent, vegla që është regjistruar më herët do të fshihet automatikisht.

Fshesa me korrent ka fshirë të gjitha regjistrimet e veglave.

Kryeni sërish regjistrimin e veglës.

Nuk ka furnizim me energji

Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.

Vegla dhe fshesa me korrent janë larg njëra-tjetrës (jashtë rrezes së transmetimit).

Sillni veglën dhe fshesën me korrent më pranë njëra-tjetrës. Largësia maksimale e transmetimit është afërsisht 10 m, megjithatë mund të ndryshojë në varësi të rrethanave.

Çrregullimet e radiofrekuencave nga pajisjet e tjera që gjenerojë radiovalë me intensitet të lartë.

Mbani veglën dhe fshesën me korrent larg nga pajisje të tilla si pajisje me "Wi-Fi" dhe furra me mikrovalë.

Përdorues të tjerë po përdorin funksionin Çaktivizoni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë

e aktivizimit të lidhjes me valë të fshesës të veglave të tjera ose anuloni regjistrimin e veglave

me korrent me veglat e tyre.

të tjera.

48 SHQIP

MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
KUJDES: Pastroni mbrojtësen e sipërme dhe të poshtme për t'u siguruar që nuk ka tallash të grumbulluar, i cili mund të pengojë funksionimin e sistemit të poshtëm mbrojtës. Një sistem mbrojtës i ndotur mund të kufizojë funksionimin e duhur, gjë e cila mund të shkaktojë lëndim të rëndë personal. Mënyra më efikase për ta arritur këtë pastrim është me ajër të ngjeshur. Nëse nga mbrojtëset del pluhur si pasojë e fryrjes së ajrit, sigurohuni që të përdorni mbrojtëset e duhura të syve dhe frymëmarrjes.
KUJDES: Pas çdo përdorimi, fshini pluhurin e sharrës nga vegla. Pluhuri i imët i sharrës mund të hyjë brenda në vegël dhe të shkaktojë keqfunksionim ose zjarr.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
Rregullimi i saktësisë së prerjes 0° ose 45°

Rregullimi i udhëzuesit të thellësisë
Nëse baza nuk rrëshqet lart ose poshtë lehtësisht, udhëzuesi i thellësisë mund të jetë anuar. Mund ta rregulloni udhëzuesin e thellësisë si vijon: 1. Vendoseni bazën paralelisht dhe vendosni
thellësinë e prerjes te më e thella. 2. Lironi vidat rregulluese për udhëzuesin e thellësisë.
Udhëzuesi i thellësisë e rregullon automatikisht pozicionin e tij. 3. Shtrëngoni vidat rregulluese për udhëzuesin e thellësisë. 4. Rregulloni paralelizmin duke iu referuar paragrafit
të paralelizmit.  Fig.49: 1. Vidat rregulluese për udhëzuesin e thellësisë
Rregullimi i paralelizmit
KUJDES: Mbajeni paralelizmin të saktë. Ndryshe, fleta e sharrës së rrumbullakët mund të ngecë te shina udhëzuese dhe shina udhëzuese e dëmtuar mund të shkaktojë lëndim.
Ky rregullim është bërë në fabrikë. Por nëse ka shmangie, mund ta rregulloni duke ndjekur procedurën e mëposhtme.
1. Vendoseni veglën në thellësinë maksimale të prerjes. 2. Sigurohuni që të gjitha levat dhe vidat të jenë shtrënguar. 3. Lironi vidat që tregohen në figurë. 4. Teksa hapni mbrojtësen e poshtme, lëvizni pjesën e pasme të bazës në mënyrë që largësia midis A dhe B të bëhet e barabartë.  Fig.50: 1. Vida 2. Baza
5. Shtrëngoni vidat dhe bëni një prerje provë për të kontrolluar paralelizmin.

VINI RE: Mos i vendosni levat për prerje me kënd të pjerrët -1° kur rregulloni saktësinë e prerjes 0°.
VINI RE: Mos e vendosni bllokuesin pozitiv 22,5° ose 60° kënd prerjeje të pjerrët kur rregulloni saktësinë e prerjes 45°.
Ky rregullim është bërë në fabrikë. Por nëse ka shmangie, mund ta rregulloni duke ndjekur procedurën e mëposhtme.
1. Lironi vidat shtrënguese në pjesën e përparme dhe të pasme të veglës, në mënyrë që këndi i prerjes me kënd të mund të ndryshohet. Vendoseni bllokuesin pozitiv në pozicionin e këndit të prerjes me kënd 45° nëse do të rregulloni saktësinë e prerjes 45°.  Fig.46: 1. Vida e mbërthimit 2. Bllokuesi pozitiv
2. Vendoseni bazën paralelisht ose 45° me fletën e sharrës rrethore duke përdorur një vizore trekëndore duke rrotulluar vidën rregulluese me çelës fiso hekzagonal. Ju mund të përdorni gjithashtu vizore katrore për të rregulluar këndin 0°.  Fig.47: 1. Vizorja trekëndore
 Fig.48: 1. Rregullimi i vidës për kënd 0° 2. Rregullimi i vidës për kënd 45°
3. Shtrëngoni vidat shtrënguese dhe më pas bëni një prerje provë për të kontrolluar nëse është arritur këndi i dëshiruar.

AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. · Fleta e sharrës së rrumbullakët · Baza e poshtme · Shina udhëzuese · Udhëzuesi për prerjet me kënd · Fasheta shtrënguese · Fleta
· Fleta prej gome · Fleta e pozicionit · Çelësi hekzagonal · Unaza e përparme 24 · Njësia me valë · Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

49 SHQIP

 (   )



:

HS011G

  

255 

260 

270 

.     0°

94 

97 

101 

  45°

65 

68 

71 

   

  60°

45 

48  3 500 -1

51 

 

453 

 

  36 V ­ 40 V .

 

5,5 ­ 6,7 

·    -          .
·           .
·         (),   . -  -       EPTA 01/2014    .

     

   

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* *:  
DC40RA / DC40RB / DC40RC

·       ,  -,           .

:    -     .             / .


                ,        .

       ,   EN62841-2-5:     (LpA) : 93 dB(A)     (LWA) : 104 dB (A)    (K): 3 dB(A)
: () ()    () ()            ()    .
: () ()       ()        .

:     .
:              () ()        , -    .
:                   (        ,       ,    ,     ).

    (    ),   EN62841-2-5:  :       (ah,W): 2,5 /2  -    (K): 1,5 /2

50 

: () () ()   () ()            ()    . : () () ()      ()        .
:              () ()        , -    .
:                   (        ,       ,    ,     ).
   
            A     .
  
        
:   , ,     ,     .     -      ,  /  .
        .
 " "        (     )     ()  .

      

  

1.

:    

      .       

    .  

    ,   

    .

2.      .        

 .

3.     

   . 

     -  

    .

4.               -

.   

  .         -

      ,

      .

 .1

5.        ,         .           
    
      .
6.           .       
    .
7.            (  ). ,        -
,    ,  
    .
8.           .            
     
 .

      
--      ,     ,              ;
--           ,             ;

--         ,               ,               .

51 

        /       ,          -  .
1.             ,       .         ,        .        ,               .
2.   ,        ,         ,    .               ,      ,       .      ,        .
3.             ,           .    ,                .
4.   ,            .         .          ,              .
 .2
 .3
5.      .        ,      ,         .
6.                   .        ,       .
7.         ,    .       ,    .
8.        .     ,             ,    .   ,         ,   .
 .4

9.    .      ,    ,    .         ,        .
   1.     
   .    ,              .           .            .          ,     ,      ,           .
2.       .       ,       .      ,       ,        .
3.             "  "  " ".               ,      .          .
4.        ,       . ,     ,      ,  ,     .  ,       ,    .
5.     ,    ,        .            .            .
    1.      
   ,           .             ,       .
2.          .    ,     .            .
3.    .          ,    .

52 

4.  -           ,    ,     ,       .       ,    .         !
 .5
5.    ,    ,  ,             .
6.              .           .
 .6
7.    ,      .   ,          .         .
8.           .
9.     . 10.     
,          .                  ,      .
11.     .    ,     ,         .   ,      ,             ,      .    .
12.              .
13.    ,       ,   .
14.    ,      ,    ,   .
15. (   )   ,    EN847-1.
16.         .               .
  .

:        (    )           .        ,      ,      .
      
1.     ,        (1)    , (2)    (3)    .
2.       .     ,   .
3.      ,    .        ,       .
4.      ,          .         .
5.      :
(1)      .
(2)             ,    .
(3)        .
            ,  ,         . 6.           ,        50 °C (122 °F). 7.              .       . 8.   ,  ,  ,  ,          .      ,   . 9.     .

53 

10.   -           .   , .   , ,          .    ,     ,        . ,    -  .              ,         .
11.               .        .
12.     ,   Makita.          , ,     .
13.        ,       .
14.            ,        . ,      .
15.        ,        ,    .
16.   ,       ,      .     ,   ,        ,        .
17.          ,        .             .
18.    .
  .
:       Makita.         Makita            ,     ,   .       Makita      Makita.

         
1.   ,       .  ,     ,         .
2.       .      .
3.        10 °C ­ 40 °C (50 °F ­ 104 °F).       ,    .
4.     ,       .
5.   ,          (   ).
      
1.       .
2.       .       .
3.        Makita.
4.          .
5.      ,    50°C.
6.        ,      ,    .
7.        ,      .               .
8.             ,          .
9.        (EMF),       .
10.     .        .
11.            .
12.     ,    .

54 

13.        ,         .      .
14.       .
15.            /        .
16.       .
17.      ,      .   ,        .
18.      .
19.      .
20.      ,          .
21.      ,    ,      .
22.              ,        .
23.            .    ,     .
24.         .   , ,     .
25.    ,    ,    ,      .
26.      ,      Makita.
27.        .    ,       .
28.   /       .     ,      .
29.    ,      .
  .
55

  
:             ,         .
     
:          .
:      ,      .        ,                    .
 .7: 1.   2.  3.  
    ,    ,         .
    ,               .      ,       .      ,     ,        .
:     ,       .          ,         .
:      .      ,      .
     /  
        / .       ,    -      .        ,           .   ,   .
  
 /    ,        ,   .           ,   .       . 

  
 / ,   .       ,     .
:    ,  .

   
   ,   .          ,       .
   
       ,     ,      .    ,    ,           . 1.       
. 2.  ()  /  
() (). 3.    () 
.
            ,        Makita.
      
             .       .  .8: 1.   2.  


 



.



   
75%  100%

:                   .
:  ( )    ,       .

:      ,             "OFF" (.)   .
:     ,            .                .
:    ,        ,       .             .       Makita    - .
           .    ,        .     .  .9: 1.   2.  
:     ,       .        .
:              .   ,             .            .
    

50%  75% 25%  50%

:      ,    .

0%  25%
 .
     .

          .      ,  ,   .  -      ,             .         ,     .  .10: 1. 

56 

:         ,      .       (      ).
  
:           .
  .   ,   ,   ,      .  .11: 1.  
-
           .      ,             ( 22,5°/45°/60°).           . ,      ,  ,        .         .  .12: 1. -

 
      .                ,            Makita.
:          .    ,      .      .
 
 ,    ,      () ().
         .
            .      ,            .

   ­1°
      ­1°,            .        ­1°    .  .13: 1. 



:       ,           .

    ,    0°         .       45°,    45°.  .14: 1.    ( 0°) 2. 
  ( 45°)
  

   
     ,    ,    ,   .  .16: 1.  

:      .
   ,    ,   ,      .    ,    ,          .    10      .  .15: 1. 
:   ,         .       ,      .

   
       ,     .      ,     .  .17: 1.   2. 


57 

     
:  ,              .
:    Makita       .
1.         .  .18: 1. 
2.   ,  (   ),  ,       .             .
     .19: 1.     2. 
 3.   4.   5.     6.   
     .20: 1.     2. 
 3.   4.  5.   6.     7.   
3.       ,          ,    ,       .  .21: 1.     
2.   3.  4. 
    ,       .
              15,88 
       ,    ,     ,    .   ,          .      ,         ,    ,        .  .22: 1.   2.  
3.   4.   5.  

:         .      .            .
:  ,   ""   ,      ""    .           .
            15,88  (  )
     ,  ,   ,      (   ­   ),     .
     .23: 1.   2.  
3.   4.   5.  
     .24: 1.   2.  
3.   4.   5.   6. 
:         .      .            .
:          ,            ,   ,     .        ,         ,         ,            .
    
   ,            ,       .            .

58 

  



 
    ,      Makita.              24.  .25: 1.    2. 
 24 3.     
        
                  .       ,       ,        .       ,       ,               .  .26: 1.     

          .            Makita   ,     ,     .
     ,     .
    
  .      0°           .    , : --       -
  --      
 .  .27: 1.   2.  -
 3.  4.  5.  6. 
     ,             .           ,       Makita     .

:     .
:        .              ,      .
:                  .             - ,         .           .
 .28
  .         .   ,     .      ,         .       ,        .           .          ,        ,   .             .        ,             .   ,     ,           .  ,        .         .       ,           .   ,      .
:      .,       .       ,         ,        ,    .
 .29: 1.   

59 

  ( )
:    ,    ( )      .       .
      ,        .   ,              .  .30: 1.   2. 

                     .           .  .31: 1.   2. 

 
 
:       ,           .
:   ,    .
       .         ,        .         .   .              .           .  .32: 1.  
        ,      .           ,        .  .33: 1. 

   
        
          .                      .  .34
      ,   : ·   (
) · ,    
 
            -.        .
1.    
2.     
3.      
   
 
:    ,       .
:       ,    .          ,      .
:         ,       ,      ,     .
:    ,                   .

60 

1.    ,     .  .35: 1. 
2.        .
   ,        .  .36: 1.   2. 
 3.  4.   
   ,   .         ,   .  .37: 1.   2.  3. 
    ,    ,    ,      .
:    ,       .      ,        .
    
:        Makita,      . :      ,       .
:                  .
:       .
          ,      .
1.      .
2.           ,,AUTO" ().  .38: 1.     

:            20 .       ,        .         ,           .
:           ,     .
     
:    ,     .
:       .
                .
1.     .
2.      .  .40
3.           ,,AUTO" ().  .41: 1.     
4.         .        .  .42: 1.    
2.    
5.  .    ,   .       ,       .
:          ,        2 .              ,,AUTO" ()         .

3.         3 ,          .            .  .39: 1.    
2.    

:   /   .   ,        .
:                .

      ,          2        .

:          ,              ,         .

61 

       

 .43: 1.    

          .           -.



 
   
  

   



.









2 

       .     ,         2 .

  .

          .



20      .     .

2      .          .



20        .       .

2        .          .



3              .

.

­

­

     .

      

      ,   .
1.      .
2.           ,,AUTO" ().  .44: 1.     
3.         6 .            .            .  .45: 1.    
2.    
    ,          2        .
:            20 .       ,        .         ,           .

62 

       

   ,   .   ,      ,      .           Makita,         Makita.

        /.
      /     .

  ()       .       .
    /    .
        .
            ,,AUTO" ().
 
      .       .
    /    .
            ,,AUTO" ().
 
 
     (   ).
   /    ; ­      ; ­       .
         .
   ,   .

      .
            .         .           ,,AUTO" ().
      .    .
            .           ,,AUTO" ().
      .             /    .    .         10 m,        .             /    .
             .       ,   Wi-Fi    .

63 

             .
 ,    .

  ()       .       .
    /    .
        .
            ,,AUTO" ().

      .
            .          ,        .           ,,AUTO" ().

      10 .

    .        10 , -      .

      .

    .

 
     (   ).

      .
   .         10 m,        .

   ,   .
      .

      ,   Wi-Fi    .
             .



       0°  45°

:        ,  ,         .
:     ,    ,    ,         .         ,     . -       .      ,         .
:   ,    .               .
:   , , ,   . .     ,   .
        , ,                Makita,         Makita.
64

:        ­1°,        0°.
:             22,5°  60°,        45°.
    .    ,         .
1.        ,         .            45°,         45°.  .46: 1.   2. -
2.      45°        ,         .           0°.  .47: 1. 
 .48: 1.     0° 2.     45°
3.       ,        .


   
        ,      .        : 1.    
 -     . 2.      .      . 3.      . 4.  ,       .  .49: 1.    

  
:      .        ,,"         .
    .    ,         . 1.       .
2.        .
3.  ,     . 4.    ,      ,        .  .50: 1.  2. 
5.      ,    .

 
:            Makita,    .              .        .
          ,        Makita. ·   ·   ·   ·      ·  ·  ·   ·    ·   ·   24 ·   ·     
  Makita
:            ,   .        .

65 

HRVATSKI (Originalne upute)

SPECIFIKACIJE

Model: Promjer lista Maks. dubina rezanja
Brzina bez optereenja Ukupna duljina

pri 0° uz nagib od 45° uz nagib od 60°

255 mm 94 mm 65 mm 45 mm

HS011G 260 mm 97 mm 68 mm 48 mm 3.500 min-1 453 mm

270 mm 101 mm 71 mm 51 mm

Nazivni napon

DC 36 V ­ 40 V maks.

Neto tezina

5,5 ­ 6,7 kg

· Zahvaljujui nasem stalnom programu razvoja i istrazivanja, navedene specifikacije podlozne su promjenama bez obavijesti.
· Specifikacije i baterije mogu se razlikovati meu drzavama.
· Tezina se moze razlikovati ovisno o opremi, ukljucujui baterijski ulozak. Najlaksa i najteza kombinacija, sukladno postupku EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku.

Odgovarajui baterijski ulozak i punjac

Baterija Punjac

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : preporucena baterija
DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Neki od navedenih baterijskih ulozaka i punjaca mozda nee biti dostupni ovisno o regiji u kojoj se nalazite.

UPOZORENJE: Upotrebljavajte samo navedene baterijske uloske i punjace. Upotreba bilo koje druge vrste baterijskih ulozaka i punjaca moze prouzrociti ozljede i/ili pozar.

Namjena
Alat je namijenjen za uzduzno i poprecno rezanje pod kutom u drvetu uz cvrst dodir s izratkom.
Buka
Tipicna jacina buke oznacena s A, odreena sukladno EN62841-2-5: Razina tlaka zvuka (LpA) : 93 dB (A) Razina snage zvuka (LWA) : 104 dB (A) Neodreenost (K): 3 dB (A)
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i moze se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke takoer se moze rabiti za preliminarnu procjenu izlozenosti.

UPOZORENJE: Nosite zastitu za usi.
UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvarnog koristenja elektricnog rucnog alata se moze razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o nacinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrauje.
UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zastite rukovatelja koje se temelje na procjeni izlozenosti u stvarnim uvjetima koristenja (uzimajui u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat iskljucen i kada on radi u praznom hodu, a takoer i vrijeme okidanja).
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) izracunata u skladu s EN62841-2-5: Nacin rada: rezanje drva Emisija vibracija (ah,W) : 2,5 m/s2 ili manje Neodreenost (K): 1,5 m/s2
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i moze se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija takoer se moze rabiti za preliminarnu procjenu izlozenosti.

66 HRVATSKI

UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom stvarnog koristenja elektricnog rucnog alata se moze razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o nacinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrauje.
UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zastite rukovatelja koje se temelje na procjeni izlozenosti u stvarnim uvjetima koristenja (uzimajui u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat iskljucen i kada on radi u praznom hodu, a takoer i vrijeme okidanja).
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za drzave clanice Europske unije
Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa za upotrebu.

SIGURNOSNA UPOZORENJA

Opa sigurnosna upozorenja za elektricne rucne alate

UPOZORENJE: Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni rucni alat. Nepridrzavanje svih uputa navedenih u nastavku moze rezultirati
strujnim udarom, pozarom i/ili ozbiljnim ozljedama.

Sacuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg koristenja.
Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricni (kabelski) alat ukljucen u struju ili na bezicne elektricne alate (na baterije).
Sigurnosna upozorenja za bezicnu kruznu pilu

Postupci rezanja

1.

OPASNOST: Drzite ruke izvan podrucja

rezanja i lista. Drugom rukom drzite pomonu rucku ili kuiste motora. Ako drzite pilu objema

rukama, list ih ne moze zarezati.

2. Ne stavljajte ruke ispod izratka. Stitnik vas pod

izratkom ne moze zastititi od lista.

3. Podesite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba se vidjeti manje od punog zuba nazu-

bljenja na listu.

4. Izradak tijekom rezanja nikad ne drzite u

rukama ili preko noge. Stavite izradak na

stabilnu platformu. Izradak mora imati dobar oslonac kako bi se smanjila izlozenost tijela te

vjerojatnost zaglavljivanja lista u izratku ili gubitka kontrole.

 Sl.1

5. Drzite elektricni rucni alat za izolirane rukohvatne povrsine kada izvodite operaciju pri kojoj rezni dodatak moze doi u dodir sa skrivenim vodicima. Dodir s vodicem pod naponom moze dovesti pod napon izlozene metalne dijelove elektricnog rucnog alata te prouzrociti strujni udar kod rukovatelja.
6. Kad rezete pilom, uvijek koristite paralelni granicnik ili ravnu rubnu vodilicu. Tako se poboljsava preciznost reza i smanjuje vjerojatnost zaglavljivanja lista u izratku.
7. Uvijek koristite listove s otvorom za trnove ispravne velicine i oblika (dijamantne u usporedbi s okruglim). Listovi koji ne odgovaraju dijelu pile na koji se postavljaju radit e ekscentricno i prouzrociti gubitak kontrole.
8. Nikad ne koristite osteene ili neispravne podloske lista ili svornjak. Podlosci lista i svornjak dizajnirani su iskljucivo za vasu pilu kako bi se osigurale optimalne performanse i siguran rad.
Uzroci povratnih udara i povezana upozorenja
-- povratni je udar nagla reakcija na priklijesteni, zaglavljeni ili nepravilno usmjereni list pile uslijed kojega se pila bez kontrole podize s izratka prema rukovatelju;
-- ako se list priklijesti ili cvrsto zaglavi izmeu rezne ploce i izratka, list se zaustavlja, a reakcija motora naglo ga izbacuje nazad prema rukovatelju;
-- ako se list zakrene ili nepravilno usmjeri u rezu, zubi s njegove straznje strane mogu se ukopati u gornju povrsinu drva, cime se list izvuce iz ureza i skoci prema rukovatelju.
Povratni je udar rezultat pogresne upotrebe pile i/ili nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta, a moze se sprijeciti poduzimanjem prikladnih mjera opreza kao sto je navedeno u nastavku.
1. Pilu cijelo vrijeme cvrsto drzite objema rukama i stavite ih u polozaj u kojem se mogu oduprijeti sili povratnog udara. Tijelo vam se moze nalaziti s bilo koje strane lista, ali ne u istom smjeru. Pila uslijed povratnog udara moze skociti unatrag, ali rukovatelj moze upravljati tom silom ako poduzme prikladne mjere opreza.
2. Kad se list zaglavi ili iz bilo kojeg razloga prekida rez, pustite okidac i ostavite da pila nepomicno stoji u materijalu dok se list potpuno ne zaustavi. Nikada nemojte pokusavati izvaditi pilu iz izratka ili je povui unazad dok je list u pokretu jer moze doi do povratnog udara. Ispitajte i poduzmite korektivne mjere kako biste otklonili uzrok zaglavljivanja lista.
3. Kad ponovno pokreete pilu u izratku, stavite list pile na sredinu rezne ploce tako da zubi pile ulaze u materijal. Ako se list zaglavi, moze se podii ili odbiti od izratka dok se pila ponovno pokree.
4. Poduprite velike ploce kako biste smanjili rizik od priklijestenja i povratnog udara. Velike ploce teze popustaju pod vlastitom tezinom. Svakako stavite oslonce pod plocu s obje strane, pored linije reza i u blizini ruba ploce.
 Sl.2
 Sl.3

67 HRVATSKI

5. Ne koristite tupe ili osteene listove. Nenaostreni ili nepravilno postavljeni listovi izrauju uske ureze i uzrokuju pretjerano trenje, zaglavljivanje lista i povratni udar.
6. Rucice za blokadu za podesavanje dubine lista i nagiba moraju biti ucvrsene i sigurne prije rezanja. Ako se list pomakne tijekom rezanja, moze se zaglaviti i uzrokovati povratni udar.
7. Budite iznimno oprezni dok pilite postojee zidove ili druga slijepa podrucja. Prodirui list moze prerezati predmete koji mogu prouzrociti povratni udar.
8. Alat UVIJEK cvrsto drzite objema rukama. NIKAD ne stavljajte ruke, noge ili neki drugi dio tijela ispod osnove alata ili iza pile, posebice kod poprecnog rezanja. Ako doe do povratnog udara, pila vrlo lako moze odskociti preko vase ruke i uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
 Sl.4
9. Nikad ne pilite na silu. Gurajte pilu naprijed pri brzini pri kojoj list moze rezati bez usporavanja. Piljenje na silu moze dovesti do nejednolikih rezova, manje preciznosti i moguega povratnog udara.
Funkcija stitnika 1. Prije svake uporabe provjerite je li donji stitnik
primjereno zatvoren. Ne rukujte pilom ako se donji stitnik ne mice slobodno i ako se odmah ne zatvara. Nikad ne dovodite stitnik u otvoreni polozaj stezanjem ili vezivanjem. Ako vam slucajno ispadne pila, donji se stitnik moze iskriviti. Podignite donji stitnik ruckom na povlacenje i uvjerite se da se slobodno pomice te da ne dodiruje list ili neki drugi dio pod svim kutovima i na svim reznim dubinama. 2. Provjerite radi li ispravno opruga donjeg stitnika. Ako se stitnik i opruga ne pomicu ispravno, potrebno ih je servisirati prije uporabe alata. Ako donji stitnik radi tromo, uzrok mogu biti osteeni dijelovi, ljepljive naslage ili stvaranje taloga. 3. Donji se stitnik moze rucno povui samo za posebne rezove poput ,,uranjajuih" i ,,slozenih" rezova. Podignite donji stitnik povlacenjem rucke i otpustite ga cim list ue u materijal. Prilikom svih drugih vrsta piljenja donji bi stitnik trebao raditi automatski. 4. Uvijek provjerite pokriva li donji stitnik list prije nego sto odlozite pilu na klupu ili pod. Nezastieni list moze uzrokovati povratno kretanje alata koji reze sve pred sobom. Obratite paznju na vrijeme potrebno da se list u potpunosti zaustavi nakon otpustanja prekidaca. 5. Da biste provjerili donji stitnik, rucno ga otvorite, otpustite i promatrajte kako se zatvara. Takoer se uvjerite da rucka na povlacenje ne dotice kuiste alata. Izlozeni list VRLO JE OPASAN i moze uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
Dodatna sigurnosna upozorenja 1. Budite iznimno oprezni dok rezete vlazno drvo,
drvenu grau obraenu tlakom ili drvo s kvrzicama. Pustite alat da glatko klizi bez smanjenja brzine lista kako se vrsci lista ne bi pregrijali.

2. Nemojte uklanjati rezani materijal dok se list okree. Cekajte dok se list ne zaustavi i tek tada zahvatite rezani materijal. Listovi se i dalje okreu nakon iskljucivanja.
3. Izbjegavajte rezanje cavala. Prije rezanja provjerite ima li cavala te ih sve uklonite iz drvene grae.
4. Stavite siri dio temelja pile na dio izratka koji ima cvrst oslonac, a ne na dio koji e pasti prilikom reza. Ako je izradak kratak ili malen, stegnite ga. NE POKUSAVAJTE DRZATI KRATKE IZRATKE U RUCI!
 Sl.5
5. Prije nego sto odlozite alat nakon zavrsetka reza provjerite je li stitnik zatvoren i je li se list pile potpuno zaustavio.
6. Nikad ne pokusavajte piliti tako da kruznu pilu drzite naopako u skripcu. To je iznimno opasno i moze dovesti do ozbiljnih nezgoda.
 Sl.6
7. Neki materijal sadrzi kemikalije koje mogu biti toksicne. Poduzmite potrebne mjere opreza da biste sprijecili udisanje prasine i dodir s kozom. Procitajte sigurnosno-tehnicki list dobavljaca materijala.
8. Ne zaustavljajte listove poprecnim pritiskom. 9. Nemojte koristiti nikakve abrazivne diskove. 10. Rabite samo list pile promjera oznacenog na
alatu ili navedenog u prirucniku. Upotreba lista nepropisne velicine moze utjecati na zastitu lista ili rad stitnika, sto moze rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama. 11. List uvijek mora biti ostar i cist. Ako se na listu stvrdne smola, on radi usporeno i vea je vjerojatnost da e doi do povratnog udara. Odrzavajte list cistim tako da ga prvo skinete s alata, a zatim ocistite sredstvom za uklanjanje smole, vruom vodom i kerozinom. Nikad ne koristite benzin. 12. Nosite masku za prasinu i zastitu sluha dok koristite alat. 13. Uvijek koristite list pile koji je namijenjen za rezanje materijala koji ete rezati. 14. Rabite samo listove pile nazivne brzine koja je jednaka ili vea od brzine oznacene na alatu. 15. (Samo za europske drzave) Uvijek koristite list koji je u skladu s EN847-1. 16. Alat i dijelove stavite na ravnu i cvrstu povrsinu. U protivnom bi alat ili dijelovi pasti i prouzrociti ozljede.
CUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o proizvodu (steceno stalnim koristenjem) zamijene strogo pridrzavanje sigurnosnih propisa za odreeni proizvod. ZLOUPORABA ili nepridrzavanje sigurnosnih propisa navedenih u ovom prirucniku s uputama mogu prouzrociti ozbiljne ozljede.

68 HRVATSKI

Vazne sigurnosne upute za bateriju
1. Prije uporabe baterije procitajte sve upute i oznake upozorenja na (1) punjacu za baterije, (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
2. Nemojte rastavljati ili izmjenjivati baterijski ulozak. To moze dovesti do pozara, pretjeranog zagrijavanja ili eksplozije.
3. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah prestanite raditi. Moze doi do pregrijavanja, moguih opeklina pa cak i eksplozije.
4. Ako vam elektrolit dospije u oci, isperite ih cistom vodom i odmah se obratite lijecniku. Tako mozete izgubiti vid.
5. Nemojte kratko spajati bateriju: (1) Ne dovodite terminale u kontakt s provodljivim materijalima.
(2) Ne cuvajte bateriju u spremniku s drugim metalnim predmetima poput cavala, kovanica itd.
(3) Ne izlazite bateriju vodi ili kisi. Kratki spoj baterije moze uzrokovati velik protok struje, pregrijavanje, mogue opekline pa cak i kvar. 6. Ne drzite i ne upotrebljavajte alat i baterijski ulozak na mjestima gdje temperatura moze premasiti 50 °C (122 °F). 7. Ne spaljujte bateriju cak ni ako je ozbiljno osteena ili potpuno istrosena. Baterija moze eksplodirati u vatri. 8. Nemojte zabijati cavle u baterijski ulozak, rezati ga, gnjeciti, bacati ili udarati tvrdim predmetom. Ti postupci mogu dovesti do pozara, pretjeranog zagrijavanja ili eksplozije.
9. Ne koristite osteene baterije. 10. Sadrzane litij-ionske baterije podlijezu odred-
bama zakonskih propisa o opasnim tvarima. Kada se radi o komercijalnom transportu koji obavljaju npr. dobavljaci ili spediteri, moraju se postovati posebni zahtjevi na pakiranju i oznakama.
Prilikom pripreme isporuke takve stavke potrazite savjet strucnjaka za opasne tvari. Pogledajte i mogue podrobnije nacionalne propise. Prekrijte trakom ili zastitite otvorene kontakte i bateriju zapakirajte tako da se ne moze pomicati u pakiranju.
11. Kada odlazete baterijski ulozak u otpad, uklonite ga iz alata i zbrinite na sigurnom mjestu. Pridrzavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija.
12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija u neprikladne proizvode moze dovesti do pozara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita.
13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata.
14. Tijekom i nakon upotrebe baterijski ulozak moze se zagrijati i prouzrociti opekline viseg ili nizeg stupnja. Pazljivo rukujte vruim baterijskim uloscima.

15. Nemojte dirati prikljucak alata neposredno nakon upotrebe jer se moze zagrijati toliko da prouzroci opekline.
16. Nemojte dopustiti da krhotine, prasina ili zemlja zapnu u prikljuccima, otvorima i utorima baterijskog uloska. To moze dovesti do pregrijavanja, zapaljenja, eksplozije ili kvara na ureaju ili baterijskom ulosku, sto moze prouzrociti opekline ili osobne ozljede.
17. Ako alat ne podrzava upotrebu u blizini visokonaponskih elektricnih vodova, nemojte upotrebljavati baterijski ulozak u blizini a visokonaponskih elektricnih vodova. To moze dovesti do neispravnog rada ili kvara alata ili baterijskog uloska.
18. Bateriju cuvajte podalje od djece.
CUVAJTE OVE UPUTE.
OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu originalne baterije Makita ili su izmijenjene moze dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati pozar, tjelesnu ozljedu ili stetu. To e takoer ponistiti jamstvo tvrtke Makita za alat i punjac Makita.
Savjeti za odrzavanje najduljeg vijeka trajanja baterije
1. Napunite bateriju prije nego sto se potpuno isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad primijetite da alat slabije radi.
2. Nikad ne punite ve do kraja napunjenu bateriju. Pretjerano punjenje skrauje radni vijek baterije.
3. Bateriju punite na sobnoj temperaturi izmeu 10 °C i 40 °C. Vruu bateriju prije punjenja ostavite da se ohladi.
4. Kada ne upotrebljavate baterijski ulozak, uklonite ga iz alata ili punjaca.
5. Napunite bateriju ako je ne mislite koristiti duze vrijeme (duze od 6 mjeseci).
Vazne sigurnosne upute za bezicnu jedinicu
1. Nemojte rastavljati ili izmjenjivati bezicnu jedinicu.
2. Drzite bezicnu jedinicu podalje od male djece. U slucaju gutanja odmah potrazite lijecnicku pomo.
3. Bezicnu jedinicu upotrebljavajte samo s alatima Makita.
4. Ne izlazite bezicnu jedinicu kisi ni vlazi. 5. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu na
mjestima na kojima temperatura premasuje 50 °C. 6. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu na mjestima na kojima se nalaze medicinski instrumenti, npr. ako su u blizini pejsmejkeri. 7. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu na mjestima na kojima se nalaze automatski ureaji. Ako automatski ureaji rade, moze doi do kvara ili poremeaja.

69 HRVATSKI

8. Nemojte upravljati bezicnom jedinicom na mjestima s visokom temperaturom ili na mjestima gdje moze doi do statickog elektriciteta ili elektricnog suma.
9. Bezicna jedinica moze proizvesti elektromagnetska polja (EMP), ali ona nisu stetna za korisnika.
10. Bezicna je jedinica precizan instrument. Pazite da vam bezicna jedinica ne ispadne ili da je ne udarite.
11. Izbjegavajte dodirivati prikljucak bezicne jedinice golim rukama ili metalnim predmetima.
12. Uvijek uklonite bateriju iz proizvoda pri umetanju bezicne jedinice.
13. Kad otvarate poklopac utora, izbjegavajte mjesta na kojima moze doi do ulaska prasine i vode u utor. Uvijek odrzavajte ulaz utora cistim.
14. Uvijek umetnite bezicnu jedinicu u ispravnom smjeru.
15. Nemojte pritiskati gumb za aktivaciju bezicne jedinice prejako i/ili ga pritiskati predmetom koji ima ostar rub.
16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. 17. Nemojte uklanjati bezicnu jedinicu iz utora dok
je aktivno napajanje alata. U protivnom moze doi do kvara bezicne jedinice.
18. Nemojte uklanjati naljepnicu s bezicne jedinice.
19. Nemojte stavljati bilo kakve naljepnice na bezicnu jedinicu.
20. Nemojte ostavljati bezicnu jedinicu na mjestu gdje moze doi do statickog elektriciteta ili elektricnog suma.
21. Nemojte ostavljati bezicnu jedinicu na mjestu izlozenom velikoj toplini, primjerice na sjedalu u automobilu izlozenom suncu.
22. Nemojte ostavljati bezicnu jedinicu na prasnjavom mjestu ili na mjestu gdje moze nastati korozivni plin.
23. Iznenadna promjena temperature moze izazvati rosenje bezicne jedinice. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu dok se potpuno ne osusi.
24. Prilikom cisenja bezicne jedinice njezno je obrisite suhom i mekanom krpom. Nemojte upotrebljavati benzin, razrjeivac, provodljivu mast ili slicno.
25. Bezicnu jedinicu pohranite u prilozenoj kutiji ili antistatickom spremniku.
26. Nemojte umetati bilo kakve ureaje osim bezicne jedinice Makita u utor na alatu.
27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac utora osteen. Voda, prasina i prljavstina mogu prodrijeti u utor i prouzrociti kvar.
28. Nemojte povlaciti i/ili izvijati poklopac utora vise nego sto je potrebno. Vratite poklopac ako spadne s alata.
29. Zamijenite poklopac utora ako ga izgubite ili ostetite.
CUVAJTE OVE UPUTE.

FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ: Prije podesavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj iskljucen i baterija uklonjena.
Umetanje ili uklanjanje baterije
OPREZ: Uvijek iskljucite alat prije umetanja ili uklanjanja baterije.
OPREZ: Cvrsto drzite alat i bateriju pri umetanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne drzite cvrsto, mogli bi vam iskliznuti iz ruku te ostetiti alat i bateriju ili uzrokovati osobnu ozljedu.  Sl.7: 1. Crvena oznaka 2. Gumb 3. Baterija
Za uklanjanje bateriju gurnite van iz alata pritiskom gumba na prednjoj strani uloska.
Za umetanje baterijskog uloska poravnajte jezicac na baterijskom ulosku s utorom na kuistu i gurnite ga na mjesto. Umetnite bateriju skroz do kraja dok ne sjedne na svoje mjesto uz mali klik. Ako mozete vidjeti crvenu oznaku kao sto je prikazano na slici, ona nije do kraja sjela na svoje mjesto.
OPREZ: Uvijek umetnite baterijski ulozak do kraja tako da ne mozete vidjeti crvenu oznaku. U suprotnom moze slucajno ispasti iz alata, sto moze dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini.
OPREZ: Ne umeite bateriju silom. Ako baterija ne klizne lagano, znaci da nije ispravno umetnuta.
Sustav zastite alata/baterije
Ovaj alat sadrzi sustav zastite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produzio vijek trajanja baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija nau u nekom od sljedeih uvjeta. U nekim se uvjetima pale indikatori.
Zastita od preoptereenja
Ako se alatom/baterijom rukuje na nacin koji dovodi do neuobicajeno velike potrosnje struje, alat se automatski zaustavlja. U tom slucaju iskljucite alat i prestanite ga upotrebljavati na nacin koji je izazvao preoptereenje. Zatim ukljucite alat kako biste ga ponovno pokrenuli.
Zastita od pregrijavanja
Kad se alat/baterija pregrije, automatski se zaustavlja. U tom slucaju pricekajte da se alat ohladi prije nego sto ga ponovno ukljucite. NAPOMENA: Kad se alat pregrije, zaruljica treperi.
Zastita od prekomjernog praznjenja
Ako je kapacitet baterije prenizak, alat se automatski zaustavlja. Ako proizvod ne radi ni nakon djelovanja na prekidace, uklonite baterije iz alata i napunite ih.

70 HRVATSKI

Zastita od ostalih uzroka
Sustav zastite napravljen je i za ostale uzroke koji bi mogli ostetiti alat i omoguuje automatsko zaustavljanje alata. Poduzmite sve sljedee korake da biste otklonili uzroke kada je alat privremeno zaustavljen ili prestao s radom. 1. Iskljucite alat pa ga ponovno ukljucite da biste ga pokrenuli. 2. Napunite jednu ili vise baterija ili ih zamijenite
napunjenim baterijama. 3. Pustite da se alat i jedna ili vise baterija ohlade. Ako obnavljanje sustava zastite nije dovelo do poboljsanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita.
Prikaz preostalog kapaciteta baterije
Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste provjerili preostali kapacitet baterije. Zaruljica indikatora zasvijetlit e na nekoliko sekundi.  Sl.8: 1. Zaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru

Zaruljice indikatora

Preostali kapacitet

Kako bi se sprijecio nehoticno ukljucivanje ukljucno/ iskljucne sklopke ureaj je opremljen gumbom za blokadu. Za pokretanje alata otpustite gumb za blokadu i povucite ukljucno/iskljucnu sklopku. Za zaustavljanje alata otpustite ukljucno/iskljucnu sklopku.  Sl.9: 1. Ukljucno/iskljucna sklopka 2. Gumb za
blokadu
NAPOMENA: Nemojte snazno povlaciti ukljucno-iskljucnu sklopku prije nego sto pritisnete gumb za deblokadu. Na taj bi se nacin mogao slomiti sklopka.
OPREZ: Alat zapocinje s prekidima okretanja lista kruzne pile odmah nakon sto otpustite ukljucno/iskljucnu sklopku. Cvrsto drzite alat kako biste reagirali na kocenje prilikom ispustanja ukljucno/iskljucne sklopke. Iznenadna reakcija moze dovesti do izbijanja alata iz ruke i prouzrociti ozljede.
Podesavanje dubine rezanja

Svijetli

Iskljuceno

Treperi

75 % do 100 % 50 % do 75 %
25 % do 50 %
0 % do 25 %
Napunite bateriju. Baterija je mozda neispravna.

NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i temperaturi okoline, prikaz indikatora moze se donekle razlikovati od stvarnog kapaciteta.
NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) zaruljica indikatora treperit e dok radi sustav za zastitu baterije.
Ukljucivanje i iskljucivanje
UPOZORENJE: Prije umetanja baterije u alat provjerite radi li ukljucno/iskljucna sklopka i vraa li se u polozaj za iskljucivanje ,,OFF" nakon otpustanja.
UPOZORENJE: Gumb za blokadu NIKADA ne pritisite tako da ga zalijepite ili na neki drugi nacin. Sklopka s neispravnim gumbom za blokadu moze uzrokovati slucajno ukljucivanje i ozbiljne tjelesne ozljede.
UPOZORENJE: NIKADA ne upotrebljavajte alat ako radi i ako ste samo povukli ukljucno/ iskljucnu sklopku, a da niste pritisnuli gumb za blokadu. Neispravan prekidac moze uzrokovati nehoticno ukljucenje i ozbiljne tjelesne ozljede. Vratite alat u servisni centar ureaja Makita radi potrebnih popravka PRIJE daljnje uporabe.

OPREZ: Nakon namjestanja dubine reza, uvijek cvrsto zategnite rucicu.
Otpustite rucicu na granicniku dubine i osnovnu plocu pomaknite prema gore ili prema dolje. Osnovnu plocu pricvrstite na zeljenoj dubini rezanja zatezanjem rucice. Za cistije, sigurnije rezanje postavite dubinu rezanja tako da najvise jedan zubac lista izviruje ispod izratka. Koristenjem pravilnih dubina rezanja smanjuje se mogunost opasnih POVRATNIH UDARA koji mogu dovesti do osobnih ozljeda.  Sl.10: 1. Rucica
NAPOMENA: Vodilica dubine je, ako se osnovna neometano klizno ne pomice prema gore ili dolje, mozda nagnuta. U tom slucaju namjestite vodilicu dubine (pogledajte dio o njezinom namjestanju).
Koso rezanje
OPREZ: Nakon podesavanja kuta kutnog reza uvijek cvrsto zategnite stezne vijke.
Otpustite stezne vijke. Namjestite zeljeni kut tako da na odgovarajui nacin nagnete i cvrsto zategnete stezne vijke.  Sl.11: 1. Stezni vijak
Kotaci za odabir kuta
Kotaci za odabir kuta koristan je za brzo namjestanje potrebnog kuta. Okrenite kotaci za odabir kuta tako da strelica bude usmjerena prema zeljenom kutu nagiba (priblizno 22,5°/45°/60°). Otpustite rucicu i nagnite postolje alata dok se ne zaustavi. Polozaj u kojem se postolje alata zaustavi jest kut koji ste postavili kotaciem za odabir kuta. Zategnite rucicu dok je postolje u tom polozaju.  Sl.12: 1. Kotaci za odabir kuta

71 HRVATSKI

Kutno rezanje od -1°
Kako biste izveli kutno rezanje od -1°, otpustite stezne vijke i pritisnite rucice u smjeru strelice na slici. Zatim postavite kut za kutno rezanje na -1° i zategnite stezne vijke.  Sl.13: 1. Rucica
Tocno rezanje
Za ravne rezove poravnajte polozaj 0° na prednjoj strani osnovne ploce s linijom reza. Za kose rezove od 45° poravnajte polozaj u skladu s tim.  Sl.14: 1. Linija reza (polozaj 0°) 2. Linija reza (polo-
zaj 45°)
Ukljucivanje zaruljice
OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili izvor svjetlosti.
Da biste ukljucili zaruljicu bez pokretanja alata, povucite ukljucno/iskljucnu sklopku bez pritiskanja gumba za blokadu. Da biste ukljucili zaruljicu dok alat radi, pritisnite i drzite gumb za blokadu te povucite ukljucno/iskljucnu sklopku. Lampica se iskljucuje 10 sekundi nakon otpustanja ukljucno/iskljucne sklopke.  Sl.15: 1. Zaruljica
NAPOMENA: Suhom krpom obrisite prljavstinu s lee zaruljice. Budite oprezni da ne zagrebete leu zaruljice jer to moze smanjiti osvjetljenje.
Elektricna kocnica
Ovaj alat opremljen je elektricnom kocnicom lista. Ako alat opetovano ne uspijeva brzo zaustaviti list kruzne pile nakon otpustanja rucice prekidaca, odnesite alat na servisiranje u servisni centar tvrtke Makita.
OPREZ: Sustav kocnice lista nije zamjena za stitnik lista. NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE ALAT BEZ FUNKCIONALNOG STITNIKA LISTA. MOZE DOI DO OZBILJNIH TJELESNIH OZLJEDA.
Elektronicke funkcije
Alati opremljeni elektronickim funkcijama jednostavno se koriste zbog sljedeih znacajki.
Znacajka mekog pokretanja (soft-start) Meko pokretanje zbog potisnutog pocetnog soka.
Konstantna kontrola brzine Elektronicka kontrola brzine za postizanje konstantne brzine. Mogue je postii finu zavrsnu obradu jer se odrzava ista brzina okretanja cak i u uvjetima optereenja.

MONTAZA
OPREZ: Prije izvoenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj iskljucen i baterija uklonjena.
Spremanje imbus kljuca
Kad ga ne upotrebljavate, sesterokutni kljuc spremite kao sto je prikazano na slici kako ga ne biste izgubili.  Sl.16: 1. Imbus kljuc
Instaliranje podstola
Instalirajte podstol i cvrsto pritegnite stezne vijke kao sto je prikazano na slici. Uvijek upotrebljavajte alat s podstolom osim kada upotrebljavate vodilicu.  Sl.17: 1. Stezni vijak 2. Podstol
Postavljanje ili skidanje lista kruzne pile
OPREZ: List kruzne pile mora biti postavljen sa zubima prema gore na prednjoj strani ureaja.
OPREZ: Za instalaciju ili uklanjanje lista kruzne pile koristite iskljucivo imbus kljuc marke Makita.
1. Otpustite rucicu na granicniku dubine i osnovnu plocu pomaknite prema dolje.  Sl.18: 1. Rucica
2. Postavite unutarnju prirubnicu, prsten (ovisno o drzavi), list kruzne pile, vanjsku prirubnicu i sesterokutni vijak. Potom poravnajte smjer strelice na ostrici sa strelicom na alatu.
Za alat bez prstena  Sl.19: 1. Sesterokutni vijak 2. Vanjska prirubnica
3. List kruzne pile 4. Unutarnja prirubnica 5. Strelica na listu kruzne pile 6. Strelica na alatu
Za alat s prstenom  Sl.20: 1. Sesterokutni vijak 2. Vanjska prirubnica
3. List kruzne pile 4. Prsten 5. Unutarnja prirubnica 6. Strelica na listu kruzne pile 7. Strelica na alatu
3. Potpuno pritisnite blokadu vretena tako da se list kruzne pile ne moze okretati i pomou imbus kljuca zategnite sesterokutni vijak.  Sl.21: 1. Blokada vretena 2. Imbus kljuc
3. Otpustanje 4. Zatezanje
Da biste skinuli list kruzne pile, primijenite obrnuti redoslijed montaze.

72 HRVATSKI

Za alat s unutarnjom prirubnicom za list pile promjera rupe osim 15,88 mm
Unutarnja prirubnica ima izbocinu odreenog promjera na jednoj strani i izbocinu drugog promjera na drugoj strani. Odaberite ispravnu stranu na kojoj se izbocina savrseno uklapa u rupu pile. Postavite unutarnju prirubnicu na osovinu za postavljanje tako da je odgovarajua strana izbocenja na unutarnjoj prirubnici okrenuta prema van, a zatim postavite list pile i vanjsku prirubnicu.  Sl.22: 1. Osovina za postavljanje 2. Unutarnja
prirubnica 3. List kruzne pile 4. Vanjska prirubnica 5. Sesterokutni vijak
UPOZORENJE: SESTEROKUTNI VIJAK DOBRO PRITEGNITE ZATEZUI GA U SMJERU KAZALJKE NA SATU. Takoer pripazite da pretjerano ne zategnete vijak. U slucaju da vam se oklizne ruka s imbus kljuca, mozete se ozlijediti.
UPOZORENJE: Izbocenje ,,a" na unutarnjoj prirubnici koja je u vanjskom polozaju treba se savrseno uklopiti u rupu pile ,,a". Postavljanje lista pile na pogresnoj strani moze dovesti do opasnih vibracija.
Za alat s unutarnjom prirubnicom za list pile s promjerom rupe od 15,88 mm (ovisno o zemlji)
Postavite unutarnju prirubnicu s udubljenom stranom okrenutom prema van na osovinu za postavljanje, a zatim postavite list pile (po potrebi s pricvrsenim prstenom), vanjsku prirubnicu i sesterokutni vijak.
Za alat bez prstena  Sl.23: 1. Osovina za postavljanje 2. Unutarnja
prirubnica 3. List kruzne pile 4. Vanjska prirubnica 5. Sesterokutni vijak
Za alat s prstenom  Sl.24: 1. Osovina za postavljanje 2. Unutarnja pri-
rubnica 3. List kruzne pile 4. Vanjska prirubnica 5. Sesterokutni vijak 6. Prsten
UPOZORENJE: SESTEROKUTNI VIJAK DOBRO PRITEGNITE ZATEZUI GA U SMJERU KAZALJKE NA SATU. Takoer pripazite da pretjerano ne zategnete vijak. U slucaju da vam se oklizne ruka s imbus kljuca, mozete se ozlijediti.
UPOZORENJE: Ako je za postavljanje lista na osovinu potreban prsten, obavezno provjerite je li pravi prsten za otvor osovine lista kojeg namjeravate upotrijebiti postavljen izmeu unutarnjih i vanjskih prirubnica. Upotreba neodgovarajueg otvora prstena moze dovesti do nepravilnog pricvrsivanja lista sto moze prouzrociti pomicanje lista i ozbiljne vibracije koji mogu dovesti do gubitka kontrole tijekom rada i ozbiljnih ozljeda.

Cisenje stitnika lista pile
Prilikom mijenjanja lista kruzne pile svakako ocistite gornji i donji stitnik lista od nakupljene piljevine, kao sto je navedeno u odjeljku Odrzavanje. Ovi postupci ne otklanjaju potrebu za provjerom rada donjeg stitnika prije svake uporabe.
Spajanje usisavaca
Dodatni pribor
Kad zelite cisto rezati, na alat spojite usisivac tvrtke Makita. Spojite crijevo usisivaca na mlaznicu za prasinu pomou prednjih manseta 24.  Sl.25: 1. Crijevo usisavaca 2. Prednje mansete 24
3. Mlaznica za prasinu
Namjestanje kuta mlaznice za prasinu
Kut mlaznice za prasinu moze se namjestiti okretanjem mlaznice za prasinu. Prilikom rada s alatom koji nije opremljen usisivacem prasine mlaznicu za prasinu okrenite prema dolje da biste sprijecili da se rukovatelj izlaze piljevini. Prilikom rada s alatom opremljenim usisivacem prasine mlaznicu za prasinu okrenite prema gore da biste onemoguili da se crijevo usisivaca prasine zapne za izradak ili vodilicu.  Sl.26: 1. Mlaznica za prasinu
RAD
Ovaj je alat namijenjen samo za rezanje proizvoda od drva. Informacije o tome koje listove kruzne pile upotrebljavati za materijal koji se reze potrazite na nasem web-mjestu ili se obratite lokalnom zastupniku tvrtke Makita.
Alat nemojte upotrebljavati bez podstola osim ako ne upotrebljavate vodilicu.
Provjera funkcije stitnika lista
Uklonite baterijski ulozak. Postavite kut nagiba na 0°, a zatim rucno povucite donji stitnik do kraja i otpustite ga. Donji stitnik ispravno funkcionira: -- ako je uvucen iznad osnovne ploce tako da ga
nista ne ometa i -- ako automatski vraa zaustavljac i u doticaju je sa
zaustavljacem.  Sl.27: 1. Gornji stitnik 2. Donji stitnik 3. Osnovna
ploca 4. Zapor 5. Otvori 6. Zatvori
Ako donji stitnik ne funkcionira ispravno, provjerite je li se unutar gornjeg i donjeg stitnika nakupila piljevina. Ako donji stitnik ne funkcionira ispravno ni nakon uklanjanja piljevine, odnesite alat na servisiranje u ovlasteni servis tvrtke Makita.

73 HRVATSKI

Rezanje
OPREZ: Tijekom rezanja nosite masku za zastitu od prasine.
OPREZ: Stroj uvijek pomicite prema naprijed, ravno, s umjerenom silom. Primjena sile na alat ili zavrtanje alata dovest e do pregrijavanja motora i opasnog povratnog udara sto moze uzrokovati teske ozljede.
NAPOMENA: Alat mozda nee raditi punim kapacitetom ako je temperatura baterije preniska. U tom slucaju odradite, primjerice, laganiji rez uz pomo alata kako bi temperatura baterije dostigla sobnu temperaturu. Tada e alat raditi punim kapacitetom.
 Sl.28
Cvrsto drzite alat. Alat ima rukohvat s prednje strane i drzak sa straznje strane. Koristite oboje kako biste nabolje uhvatili alat. Ako s obje ruke drzite pilu, ne mozete se porezati na list kruzne pile. Osnovnu plocu postavite na izradak tako da je list kruzne pile ne dodiruje. Zatim ukljucite alat i pricekajte da list kruzne pile postigne puni broj okretaja. Potom jednostavno pomaknite alat naprijed preko povrsine izratka drzei ga u ravnom polozaju i lagano napredujui sve dok piljenje ne zavrsi. Za postizanje cistih rezova odrzavajte ravan smjer piljenja i jednoliku brzinu napredovanja. Ako rez ne prati pravilno zadanu liniju reza, nemojte pokusati okrenuti ili prisiliti alat natrag na liniju reza. To moze vezati list kruzne pile i uzrokovati opasan povratni udar i ozbiljnu ozljedu. Otpustite sklopku, pricekajte da se list kruzne pile zaustavi te nakon toga izvucite alat. Poravnajte alat na novu liniju reza i pocnite ponovno rezati. Pokusajte izbjei polozaj koji izlaze rukovatelja strugotinama i drvenoj prasini koje izbacuje pila. Upotrebljavajte zastitu za oci kako biste izbjegli ozljede.
NAPOMENA: Kod izrade kosih rezove itd, ponekad se donji stitnik teze pomice. U tom slucaju pomou rucice za uvlacenje podignite donji stitnik za pocetni rez i cim list ue u materijal, otpustite rucicu za uvlacenje.
 Sl.29: 1. Rucica za uvlacenje
Podstol (paralelna vodilica)
OPREZ: Provjerite je li podstol (paralelna vodilica) cvrsto postavljen u ispravan polozaj prije upotrebe. Neispravno pricvrsenje moze prouzrociti opasan povratni udar.
Upotrebom podstola kao paralelne vodilice mozete izvoditi iznimno precizne ravne rezove. Otpustite stezne vijke i izvucite podstol iz alata te ga umetnite naopacke.  Sl.30: 1. Stezni vijak 2. Podstol
Granicnik podstola samo namjestite sigurno na bok izratka i pricvrstite ga steznim vijcima. Na takav nacin mozete izraivati i serijske rezove jednake sirine.  Sl.31: 1. Stezni vijak 2. Podstol

Vodilice
Dodatni pribor
OPREZ: Prije izvoenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj iskljucen i baterija uklonjena.
NAPOMENA: Uklonite podstol prilikom upotrebe paralelne vodilice.
Polozite alat na straznji dio sine vodilice. Okrenite dva vijka za podesavanje na podnozju alata kako bi alat nesmetano klizio bez prepreka. Cvrsto drzite prednji rukohvat i straznju rucicu alata. Umetnite baterijski ulozak. Ukljucite alat i jednim potezom rezite punom duzinom stitnika od cijepanja. Rub stitnika od cijepanja sad odgovara rubu rezanja.  Sl.32: 1. Vijci za prilagoavanje
Prilikom uranjajueg rezanja s vodilicom upotrijebite kliznu polugu kako biste sprijecili prevrtanje alata. Pomaknite kliznu polugu na osnovi alata u smjeru strelice sve dok ne sjedne u urezani zlijeb na sini vodilici.  Sl.33: 1. Klizna poluga
FUNKCIJA AKTIVACIJE BEZICNE JEDINICE
Sto mozete raditi s funkcijom aktivacije bezicne jedinice
Funkcija aktivacije bezicne jedinice omoguuje cist i ugodan rad. Prikljucivanjem kompatibilnog usisivaca prasine na alat mozete upotrebljavati usisivac prasine automatski pomou funkcije prebacivanja alata.  Sl.34
Kako biste upotrebljavali funkciju aktivacije bezicne jedinice, pripremite sljedee stavke: · bezicnu jedinicu (dodatan pribor) · usisivac prasine koji podrzava funkciju aktivacije
bezicne jedinice U nastavku donosimo pregled postavljanja funkcije aktivacije bezicne jedinice. U pojedinacnim dijelovima mozete pronai detaljan opis koraka. 1. Umetanje bezicne jedinice 2. Registracija alata za usisivac prasine 3. Pokretanje funkcije aktivacije bezicne jedinice

74 HRVATSKI

Umetanje bezicne jedinice
Dodatni pribor
OPREZ: Prilikom umetanja bezicne jedinice postavite alat na ravnu i cvrstu povrsinu.
NAPOMENA: Ocistite prasinu i prljavstinu s alata prije nego sto umetnete bezicnu jedinicu. Prasina ili prljavstina mogu prouzrociti kvar ako prodru u utor bezicne jedinice.
NAPOMENA: Kako biste sprijecili kvar prouzrocen statikom dodirnite materijal sa statickim praznjenjem, kao sto je metalni dio alata, prije nego sto uzmete bezicnu jedinicu. NAPOMENA: Pri umetanju bezicne jedinice uvijek provjerite je li bezicna jedinica umetnuta u pravilnom smjeru i je li poklopac potpuno zatvoren.

3. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na usisivacu prasine i drzite 3 sekunde dok zaruljica aktivacije bezicne jedinice ne pocne treperiti zeleno. Zatim na isti nacin pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu.  Sl.39: 1. Gumb za aktivaciju bezicne jedinice
2. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
Ako su usisivac prasine i alat uspjesno povezani, zaruljice za aktivaciju bezicne jedinice zasvijetlit e zeleno u trajanju od 2 sekunde i poceti treperiti plavo.
NAPOMENA: Zaruljice aktivacije bezicne jedinice prestat e treperiti zeleno nakon 20 sekundi. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu dok na usisivacu treperi zaruljica aktivacije bezicne jedinice. Ako zaruljica aktivacije bezicne jedinice ne treperi zeleno, nakratko ponovno pritisnite i drzite gumb za aktivaciju bezicne jedinice.
NAPOMENA: Ako registrirate jedan ili vise alata za jedan usisivac prasine, provedite registracije pojedinacno.

1. Otvorite poklopac na alatu kako je prikazano na slici.  Sl.35: 1. Poklopac
2. Umetnite bezicnu jedinicu u utor, a zatim zatvorite poklopac.
Pri umetanju bezicne jedinice poravnajte izbocine s udubljenim dijelovima utora.  Sl.36: 1. Bezicna jedinica 2. Izbocina 3. Poklopac
4. Udubljeni dio
Kada uklanjate bezicnu jedinicu, polako otvorite poklopac. Kuke sa straznje strane poklopca podignut e bezicnu jedinicu dok povlacite poklopac.  Sl.37: 1. Bezicna jedinica 2. Kuka 3. Poklopac Nakon uklanjanja bezicne jedinice pohranite je u prilozenoj kutiji ili antistatickom spremniku.
NAPOMENA: Uvijek se koristite kukama sa straznje strane poklopca pri uklanjanju bezicne jedinice. Ako kuke ne zahvate bezicnu jedinicu, potpuno zatvorite poklopac i polako ga ponovno otvorite.
Registracija alata za usisivac prasine
NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisivac prasine Makita koji podrzava funkciju aktivacije bezicne jedinice. NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bezicnu jedinicu u alat. NAPOMENA: Tijekom registracije alata nemojte povlaciti ukljucno/iskljucnu sklopku ili ukljucivati sklopku napajanja usisivaca prasine. NAPOMENA: Pogledajte i prirucnik s uputama za usisivac prasine.
Ako zelite aktivirati usisivac prasine zajedno s funkcijom prebacivanja alata, najprije dovrsite registraciju alata.
1. Umetnite baterije u usisivac prasine i alat. 2. Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".  Sl.38: 1. Prekidac za stanje pripravnosti

Pokretanje funkcije aktivacije bezicne jedinice
NAPOMENA: Prije aktivacije bezicne jedinice dovrsite registraciju alata za usisivac prasine.
NAPOMENA: Pogledajte i prirucnik s uputama za usisivac prasine.
Nakon sto registrirate alat za usisivac prasine, usisivac prasine automatski radi s funkcijom prebacivanja alata.
1. Postavite bezicnu jedinicu na alat.
2. Prikljucite crijevo usisavaca prasine na alat.  Sl.40
3. Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".  Sl.41: 1. Prekidac za stanje pripravnosti
4. Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice zatreperit e plavo.  Sl.42: 1. Gumb za aktivaciju bezicne jedinice
2. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
5. Ukljucite alat. Provjerite radi li usisivac prasine dok je alat u pogonu. Kako biste prekinuli aktivaciju bezicne jedinice usisivaca prasine, pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu.
NAPOMENA: Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice na alatu prestat e treperiti plavo ako nema aktivnosti u trajanju od 2 sata. U tom slucaju postavite prekidac za stanje pripravnosti na ,,AUTO" i ponovno pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice. NAPOMENA: Usisivac prasine pokree se ili zaustavlja s odgodom. Postoji vremenska odgoda ako usisivac prasine otkrije funkciju prebacivanja na alatu.
NAPOMENA: Udaljenost prijenosa bezicne jedinice moze varirati ovisno o lokaciji i okolnim uvjetima.
NAPOMENA: Ako je jedan ili vise alata registriran za jedan usisivac prasine, usisivac prasine moze poceti raditi cak i ako ne ukljucite svoj alat jer drugi korisnik koristi funkciju bezicne aktivacije.

75 HRVATSKI

Opis statusa zaruljice za aktivaciju bezicne jedinice

 Sl.43: 1. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bezicne jedinice. Znacenje statusa zaruljice mozete pogledati u tablici u nastavku.

Status Stanje pripravnosti

Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice

Boja

Trajanje

Ukljuceno Treperi

Plavo

2 sata

Opis
Dostupna je aktivacija bezicne jedinice usisivaca prasine. Zaruljica se automatski iskljucuje ako nema aktivnosti u trajanju od 2 sata.

Registracija Zeleno alata

Ponistavanje registracije
alata

Crveno

Ostalo

Crveno

Iskljuceno

Kad alat Dostupna je aktivacija bezicne jedinice usisivaca prasine i alat

radi.

radi.

20 sekundi Spremno za registraciju alata. Cekanje na registraciju od usisivaca prasine.

2 sekunde Registracija alata je dovrsena. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice zatreperit e plavo.

20 sekundi Spremno za ponistavanje registracije alata. Cekanje na ponistavanje od usisivaca prasine.

2 sekunde Ponistenje registracije alata je dovrseno. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice zatreperit e plavo.

3 sekunde Uspostavlja se napajanje bezicne jedinice i pokree se funkcija aktivacije bezicne jedinice.

-

-

Zaustavljena je aktivacija bezicne jedinice usisivaca prasine.

Ponistavanje registracije alata za usisivac prasine

Pri ponistavanju registracije alata za usisivac prasine izvedite sljedee korake.
1. Umetnite baterije u usisivac prasine i alat. 2. Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".  Sl.44: 1. Prekidac za stanje pripravnosti
3. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na usisivacu prasine i drzite 6 sekundi. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice najprije treperi zeleno, a zatim crveno. Nakon toga, na isti nacin pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu.  Sl.45: 1. Gumb za aktivaciju bezicne jedinice
2. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
Ako je ponistavanje bilo uspjesno, zaruljice za aktivaciju bezicne jedinice zasvijetlit e crveno u trajanju od 2 sekunde i poceti treperiti plavo.
NAPOMENA: Zaruljice aktivacije bezicne jedinice prestat e treperiti crveno nakon 20 sekundi. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu dok na usisivacu treperi zaruljica aktivacije bezicne jedinice. Ako zaruljica aktivacije bezicne jedinice ne treperi crveno, nakratko ponovno pritisnite i drzite gumb za aktivaciju bezicne jedinice.

76 HRVATSKI

Rjesavanje problema funkcije aktivacije bezicne jedinice

Prije nego zatrazite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronaete problem za koji ne postoji objasnjenje u uputama, nemojte pokusavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlastenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.

Stanje nepravilnosti Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice ne svijetli/treperi. Nije mogue uspjesno dovrsiti registraciju alata / ponistiti registraciju alata.
Usisivac prasine ne radi zajedno s funkcijom prebacivanja alata.
Usisivac prasine radi dok alat nije u pogonu.

Mogui uzroci (kvar)

Otklanjanje problema

Bezicna jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bezicnu jedinicu. Bezicna jedinica nije ispravno umetnuta u alat.

Prikljucak bezicne jedinice i/ili utor su zaprljani.

Njezno obrisite prasinu i prljavstinu s prikljucka bezicne jedinice i ocistite utor.

Nije pritisnut gumb za aktivaciju bezicne Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice

jedinice na alatu.

na alatu.

Prekidac za stanje pripravnosti na usisi- Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine nije postavljen na ,,AUTO". vacu prasine na ,,AUTO".

Nije uspostavljeno napajanje

Uspostavite napajanje alata i usisivaca prasine.

Bezicna jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bezicnu jedinicu. Bezicna jedinica nije ispravno umetnuta u alat.

Prikljucak bezicne jedinice i/ili utor su zaprljani.
Prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine nije postavljen na ,,AUTO".

Njezno obrisite prasinu i prljavstinu s prikljucka bezicne jedinice i ocistite utor.
Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".

Nije uspostavljeno napajanje Neispravan rad

Uspostavite napajanje alata i usisivaca prasine.
Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice i ponovno izvedite postupak registracije alata / ponistavanja registracije alata.

Alat i usisivac prasine previse su meusobno udaljeni (izvan raspona prijenosa).

Priblizite alat i usisivac prasine jedan drugom. Maksimalna udaljenost prijenosa iznosi otprilike 10 m, ali moze varirati ovisno o uvjetima rada.

Prije dovrsetka registracije alata / ponistavanja registracije; - ukljucen je prekidac alata ili; - ukljucena je sklopka napajanja na usisivacu prasine.

Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice i ponovno izvedite postupak registracije alata / ponistavanja registracije alata.

Postupak registracije za alat ili usisivac Istodobno provedite postupak registracije za alat i

prasine nije dovrsen.

za usisivac prasine.

Radijske smetnje od drugih ureaja

Drzite alat i usisivac prasine podalje od ureaja kao

stvaraju visokointenzivne radiovalove. sto su Wi-Fi ureaji i mikrovalne penice.

Bezicna jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bezicnu jedinicu. Bezicna jedinica nije ispravno umetnuta u alat.

Prikljucak bezicne jedinice i/ili utor su zaprljani.

Njezno obrisite prasinu i prljavstinu s prikljucka bezicne jedinice i ocistite utor.

Nije pritisnut gumb za aktivaciju bezicne Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice

jedinice na alatu.

i uvjerite se da zaruljica za aktivaciju bezicne jedi-

nice treperi plavo.

Prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine nije postavljen na ,,AUTO".

Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".

Na usisivac prasine registrirano je vise od 10 alata.
Usisivac prasine izbrisao je sve registracije alata.

Ponovno provedite registraciju alata. Ako je za usisivac prasine registrirano vise od 10 alata, alat koji je prvi registriran bit e automatski ponisten.
Ponovno registrirajte alat.

Nije uspostavljeno napajanje
Alat i usisivac prasine previse su meusobno udaljeni (izvan raspona prijenosa).
Radijske smetnje od drugih ureaja stvaraju visokointenzivne radiovalove.
Drugi korisnici upotrebljavaju funkciju aktivacije bezicne jedinice usisivaca prasine na svojim alatima.

Uspostavite napajanje alata i usisivaca prasine.
Priblizite alat i usisivac prasine jedan drugom. Maksimalna udaljenost prijenosa iznosi otprilike 10 m, ali moze varirati ovisno o uvjetima rada.
Drzite alat i usisivac prasine podalje od ureaja kao sto su Wi-Fi ureaji i mikrovalne penice.
Iskljucite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na drugim alatima ili ponistite registraciju alata na drugim alatima.

77 HRVATSKI

ODRZAVANJE
OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li iskljucili stroj i uklonili bateriju.
OPREZ: Ocistite gornje i donje stitnike kako biste se uvjerili da nema nakupljene piljevine koja moze ometati rad donjeg sustava stitnika. Prljavim sustavom stitnika moze se ograniciti ispravan rad, sto moze uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede. Najucinkovitiji je nacin cisenja uz pomo komprimiranog zraka. Ako se iz stitnika ispuhuje piljevina, svakako upotrijebite odgovarajuu zastitu za oci i disne putove.
OPREZ: Nakon svake upotrebe obrisite piljevinu s alata. Sitna piljevina moze ui u alat i prouzrociti kvar ili pozar.
NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, mjesavinu benzina, razrjeivac, alkohol ili slicno. Kao rezultat toga moze se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine.
Da biste zadrzali SIGURNOST I POUZDANOST proizvoda, odrzavanje ili namjestanja trebali biste prepustiti ovlastenim servisnim ili tvornickim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove.
Prilagoavanje preciznosti reza od 0° ili 45°
NAPOMENA: Nemojte upotrebljavati rucice za kutni rez od -1° prilikom prilagoavanja preciznosti reza od 0°. NAPOMENA: Nemojte upotrebljavati kotaci za odabir kuta za kutni rez od 22,5° ili 60° prilikom prilagoavanja preciznosti reza od 45°.
Ovo podesavanje obavljeno je u tvornici. No, ako nije tocno, mozete je podesiti sljedeim postupkom.
1. Otpustite stezne vijke s prednje i straznje strane alata tako da mozete promijeniti kut nagiba. Postavite kotaci za odabir kuta u polozaj kuta nagiba od 45° ako zelite namjestiti preciznost rezanja od 45°.  Sl.46: 1. Stezni vijak 2. Kotaci za odabir kuta
2. Postavite postolje okomito ili 45° u odnosu na list kruzne pile s pomou trokuta okretanjem vijka za podesavanje imbus kljucem. Mozete koristiti i kvadratno ravnalo za namjestanje kuta od 0°.  Sl.47: 1. Trokutno ravnalo
 Sl.48: 1. Vijak za podesavanje kuta od 0° 2. Vijak za podesavanje kuta od 45°
3. Zategnite stezne vijke i obavite probni rez da biste provjerili jeste li postigli zeljeni kut.
Namjestanje vodilice dubine

Podesavanje paralelnosti
OPREZ: Pazite na tocnost paralelnosti. U suprotnom list kruzne pile moze zarezati vodilice, a osteene vodilice mogu prouzrociti ozljede.
Ovo podesavanje obavljeno je u tvornici. No, ako nije tocno, mozete je podesiti sljedeim postupkom. 1. Postavite alat na maksimalnu dubinu rezanja. 2. Sve rucice i vijci moraju obvezno biti zategnuti. 3. Otpustite vijke kako je prikazano na slici. 4. Pri otvaranju donjeg stitnika, pomaknite straznji dio osnovne ploce tako da udaljenost izmeu A i B bude jednaka.  Sl.50: 1. Vijak 2. Osnovna ploca
5. Zategnite vijke i obavite probni rez za provjeru paralelnosti.
DODATNI PRIBOR
OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili prikljucci preporucuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom prirucniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili prikljucaka moze prouzrociti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili prikljucak samo za njegovu navedenu svrhu.
Ako vam je potrebna pomo za vise detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najblizem Makita servisnom centru. · List kruzne pile · Podstol · Vodilice · Vodilica za kutni rez · Stezaljka · Traka · Gumena traka · Traka za odreivanje polozaja · Imbus kljuc · Prednja manseta 24 · Bezicna jedinica · Izvorna Makita baterija i punjac NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporuciti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni mogu biti razliciti ovisno o zemlji.

Vodilica dubine je, ako se osnovna ploca neometano klizno ne pomice prema gore ili dolje, mozda nagnuta. Vodilicu dubine mozete namjestiti na sljedei nacin:
1. Postavite osnovnu plocu okomito i dubinu reza postavite na najdublje.
2. Otpustite vijke za prilagoavanje vodilice dubine. Vodilica dubine automatski namjesta svoj polozaj.
3. Pritegnite vijke za prilagoavanje vodilice dubine.
4. Paralelnost podesite prema dijelu o paralelnosti.  Sl.49: 1. Vijci za prilagoavanje vodilice dubine
78

HRVATSKI

 ( )



:

HS011G

  

255 

260 

270 

.     0°

94 

97 

101 

   45°

65 

68 

71 

  

   60°

45 

48  3.500 .-1

51 

 

453 

 

D.C. 36 V - 40 V .

 

5,5 - 6,7 

·        ,       .
·             .
·         ,      .    ,     01/2014 (    ),    .

     

   

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * :  
DC40RA / DC40RB / DC40RC

·                    .

:          .                / .

 
       ,                .

 -         EN62841-2-5:     (LpA) : 93 dB (A)      (LWA) : 104 dB (A)  (K): 3 dB (A)
:  ()                     .
:  ()              .

:    .
:               (),        ,         .
:                           (       ,             ,     ).

    (    )     EN62841-2-5:  :     (ah,W) : 2,5 /2    (K): 1,5 /2

79 

:  ()                      .
:  ()               .
:               (),        ,         .
:                           (       ,             ,     ).
    
                  .
 
      
:     , ,       .        ,      ,  /  .
            .
  ,, "             ( )    ().

     

  

1.

:    

        .       

    .   

   ,     

.

2.     .       

   .

3.      

   .

       

      

.

4.  ,    

     

.    

  .   

     

     

,     

.

 .1

5.                      .        ,       
       
 .
6.   ,          .                
.
7.         (  )    .       
      
,   .
8.           .           , 
     .

     
--            ,                   ;

--           ,  ,           ;

80 

--          ,                            .
         /                ,     .
1.             ,          .          ,      .        ,                 .
2.     ,         ,                     .                 ,       .            .
3.       ,                   .      ,                 .
4.                    .         .          ,             .
 .2
 .3
5.      .             ,      .
6.                        .          ,          .

7.            .             .
8.        .     ,            ,     .     ,                 .
 .4
9.        .            .       ,      ,       .
   1.     
    .                .            .    ,      .                        ,       .
2.       .       ,         .         ,      .
3.               ,, "  ,, ".               ,      .     ,      .
4.                  .         ,  è    .              .
5.      ,   ,        .  ,            .               .

81 

   1.     
 ,         .       
      
    .
2.             .          .       .
3.   .           .
4.                  ,            .       ,    .          !
 .5
5.         ,          .
6.           ,   .           .
 .6
7.         .           .       .
8.           .
9.     . 10.      
         .        
     
   ,   
    .
11.      .      
  ,    
     .
      
 ,     
 ,    . 
   .
12.    ,         .
13.              .
14.                  .

15. (   )          EN847-1.
16.          .  ,          .
  .
:        (   )              .                .
      
1.      ,          (1)   , (2)   (3)     .
2.   ,      .      ,    .
3.      ,    .        ,  ,    .
4.      ,          .         .
5.       .
(1)        .
(2)                 ,   .
(3)          .
           , ,  ,      . 6.                      50 °C (122 °F). 7.               .           . 8.   ,  ,  ,     ,         .       ,    .

82 

9.    . 10.     
        .     .     ,          .         ,       .  ,      .          ,    ,         .
11.        ,          .              .
12.         Makita.          ,  ,     .
13.        ,       .
14.    ,                 .        .
15.                   .
16.   ,        ,       .     , ,         ,        .
17.              ,              .                .
18.      .
  .
:      Makita.     Makita            ,  ,    .         Makita      Makita.

       
1.          .                    .
2.         .        .
3.          10°C - 40°C.              .
4.       ,     .
5.            (   ).
     
1.         .
2.        .    ,    .
3.         Makita.
4.          .
5.            50°C.
6.              ,  .
7.              .  ,    
   .
8.                       .
9.        (),       .
10.     .         .
11.             .
12.             .
13.      ,             .      .

83 

14.        .
15.            /        .
16.  ,      .
17.           .        .
18.       .
19.      . 20.       
          . 21.           ,      . 22.                       . 23.          .           . 24.     ,     ,  .   , ,      . 25.     ,         . 26.         Makita    . 27.         . ,          
.
28.    /           .       
.
29.          .
  .

  
:       ,        .
      
:            .
:                .          ,              ,     .
 .7: 1.   2.  3.   
      ,             .
     ,                .               .             ,      .
:             .  ,                .
:         .        ,       .
    / 
        / .                   .                    .   ,    .

  
  /          ,    .   ,            . ,       .
84 

  
 /  ,   .   ,           .
:    ,  .

   
        ,    .             ,        .
   
                     .                     . 1.       
    . 2.   ()   /
   (). 3.     ()  
.
          ,       Makita.
     

               .     .  .8: 1.   2.  


 

 

 



75%  100%

50%  75%

25%  50%

0%  25%

  .
   .

:         ,           .
:  ()            .

:       ,             ,,OFF"    .
:              .                  .
:                   .                  .        Makita      .
       ,     .     ,         .      .  .9: 1.    2.  

:            .       .
:                   .                  .               .

85 

    
:       ,    .
             .     ,       .     ,     ,              .                    .  .10: 1. 
:         ,       .   ,      (        ).
 
:       ,     .
   .       ,       .  .11: 1.  
 
         .    ,             ( 22,5°/45°/60°).   ,          .                .          .  .12: 1.  

  
:          .
        ,            .        ,              .      10       .  .15: 1. 
:            .                .
 
       .                   ,            Makita.
:            .          .       .
 
           .
         .
           .       ,          .

    -1°
       -1°,              .          -1°     .  .13: 1. 



:       ,         .
  -

  ,     0°          .       45°,      45°.  .14: 1.    (  0°)
2.    (  45°)

   ,   -           .  .16: 1. -

86 

  
               .      ,    -.  .17: 1.   2. 
      
:                  .
:    Makita         .
1.            .  .18: 1. 
2.    ,  (  ),    ,     .   ,           .
     .19: 1.   2. 
 3.     4.   5.       6.   
     .20: 1.   2. 
 3.     4.  5.   6.       7.   
3.      ,              -      .  .21: 1.    2. -
3.  4. 
       ,        .
               15,88 mm
               .             .       ,             ,        .  .22: 1.   2.  
3.     4.   5.  

:          .  ,        .     -     .
:     ,,a"       ,       ,,a".       ,     .
              15,88 mm (  )
           ,        (  ,   ),     .
     .23: 1.   2.  
3.     4.   5.  
     .24: 1.   2.  
3.     4.   5.   6. 
:          .  ,        .     -     .
:       ,                        .         ,      ,                            .
    
      ,                    .                 .

87 

  
 
     ,   Makita   .              24.  .25: 1.    2. 
 24 3.   
      
              .        ,               .        ,                     -.  .26: 1.   

        .    -       Makita                    .
     ,    -.
      
    .       0°,            .     ; --        ; --        
.  .27: 1.   2.  
3.  4.  5.  6. 
     ,             .            ,            Makita.


:   ,    .
:           .                        .
:      ,        .   ,  ,                . ,        .
 .28
   .      .        .       ,         .         ,          . ,              .         ,          .   ,           .          ,           .                        .   ,            .              .                  .        .
:     ,       .   ,               ,    .
 .29: 1.  

88 

 (-)
:  ,     (-)      .        .
     -       .           ,     .  .30: 1.   2. 
                    .           .  .31: 1.   2. 
-
 
:       ,         .
:       -.
       .          ,         .          .     .              .           .  .32: 1.   
      ,          .            ,          -.  .33: 1.  

     
          
          .      ,           .  .34
        ,    : ·   ( ) ·     
     
           .       .
1.    
2.      
3.        
   
 
:             .
:             .              .
:       ,     ,     ,      .
:     ,               .

1.           .
 .35: 1. 

2.           .
    ,         .  .36: 1.   2.   3. 
4.  
89 

    ,    .              .  .37: 1.   2.  3. 
    ,         .
:              .       ,         .
     
:          Makita         .
:               .
:                      .
:  ,        .
             ,      .
1.        .
2.            ,,AUTO".  .38: 1.     
3.            3           .               .  .39: 1.     
 2.      
       .          2       .
:           20 .                .        ,           .
:            ,        .

       
:             .
:  ,        .
      ,           .
1.      .
2.        .  .40
3.            ,,AUTO".  .41: 1.     
4.           .         .  .42: 1.     
 2.      
5.   .          .
         ,          .
:               2 .   ,            ,,AUTO"            .
:   /  .            .
:          ,       .
:          ,                      .

90 

         

 .43: 1.      

               .          .


  
  
 
  


     



  



2 

 

  .
20 
2 
20 
2 





-

3  -


        .           2 .
           .
    .      .
    .           .
      .      .
      .           .
            .
        .

     

            .
1.        .
2.            ,,AUTO".  .44: 1.     
3.            6 .        ,    .              .  .45: 1.     
 2.      
    .          2       .
:           20 .                .        ,           .

91 

        

   ,     .         ,       .  ,        Makita          Makita.

          /.
  /           .

  ()
      .       .
    /    .
          .
            ,,AUTO".
 
      .       .
    /    .
            ,,AUTO".
 
 
         (    ).
   /   ; -      ; -        .
            .
         .

     .
            .           .
           ,,AUTO".
     .     .
            .            ,,AUTO".
     .                /    .         .       10 ,        .                /    .
            .           Wi-Fi-   .

92 

             .
        .

  ()
      .       .
    /    .
          .
            ,,AUTO".
  10      .
       .
 
         (    ).
         .
             .


    .
            .
                    .
           ,,AUTO".
     .    10      ,         .
     .
     .
        .       10 ,        .
          Wi-Fi-   .
                   .



      0°  45°

:     ,            .
:                         .     ,       ,        .             .       ,       .
:   ,       .             .
:  ,   , , ,   .            .
        , ,               Makita,      Makita.
93

:            -1°        0°.
:           22,5°  60°        45°.
    .    ,       .
1.           ,          .          45°         45°.  .46: 1.   2.  
2.           45°          ,       -.            0°.  .47: 1.  
 .48: 1.       0° 2.       45°
3.               . 

    
        ,       .          : 1.       
        . 2.         .        . 3.         . 4.        .  .49: 1.     
 
  

·  ·  ·   ·    · - ·   24 ·   ·      Makita
:             .         .

:     .  ,         ,   -    .
    .    ,       .
1.        .
2.         .
3.         .
4.     ,      ,          .  .50: 1.  2. 
5.           .

 

:            Makita   .           
   .   
      .

        ,       Makita. ·     ·  · - ·   
94



 ( )

 

:

HS011G

 

255 

260 

270 

.  

 0°

94 

97 

101 

   45°

65 

68 

71 

  

   60°

45 

48  3.500 -1

51 

 

453 

 

DC 36 V ­ 40 V .

 

5,5 ­ 6,7 

·                .
·            .
·         ,    .    ,    01/2014,    .

    

  

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * :  
DC40RA / DC40RB / DC40RC

·               .

:       .          / .


                         .

 -       EN62841-2-5:    (LpA): 93 dB (A)    (LWA): 104 dB (A)  (K): 3 dB (A)
:                 .
:            .

:   .
:                      ,       .
:                     (      ,      ,             ).

   (    )     EN62841-2-5:  :      (ah,W): 2,5 /2    (K): 1,5 /2

95 

:                 .
:            .
:                       ,       .
:                     (      ,      ,             ).
   
   
       A     .

 

     

:    , ,          .        
 ,  /  .

       .
 ,, "              ()   ( ).
     

 

1.

:    

   .   

      .

    ,  

   .

2.       .         .
3.       .              .
4.           .      .           ,     .
 1
5.                   .                   .
6.  ,       .            .
7.          (  ).           ,      .
8.          .           ,        .
     
--       ,      ,           ;
--          ,   ,         ;
--           ,                        .
       /                  . 1.     ,  
       .       ,      .         ,             .

96 

2.              ,              .                       .           .
3.         ,     ,         .     ,               .
4.               .          .          ,       .
 2
 3
5.       .            ,     .
6.                 .       ,        .
7.               .            .
8.      .     ,            ,     .     ,          ,       .
 4
9.       .             .          ,      .
  1.   ,     
  .              .           .     ,      .      ,                       .

2.     .       ,       .         , 
   .
3.              ,, "  ,, ".          ,      ,      .            .
4.              .           
       .  
        
     
.
5.     ,   ,       .         .           
  .
   1.     
 ,        .     
     
  .
2.          .           .       .
3.   .            .
4.             ,         .       ,  .        !
 5
5.      ,             .
6.              .           .
 6
7.         .             .     .

97 

8.         .
9.     . 10.     
        .               ,         . 11.     .             .           ,         ,    .     . 12.            . 13.             . 14.                 . 15. (   )        EN847-1. 16.         .  ,         .
  .
:                             (  ).                .
        
1.    ,        (1)  , (2)   (3)    .
2.       .     ,    .
3.      ,    .        ,  ,    .
4.     ,         .       .
5.       :
(1)       .

(2)             ,  .
(3)        .
         , ,  ,    . 6.                   50 °C (122 °F). 7.              .       . 8.   , , ,     ,       .       , 
  .
9.     . 10.  -  
    .   , . 
    ,  
    
   .
    ,
      
 .    
   .
    
       
   .
11.      ,         .         .
12.          Makita.       
    , 
,    .
13.        ,       .
14.    ,             ,   .     .
15.                 .
16.     ,       ,     .    , ,
     
,      
  .

98 

17.      ,           .            .
18.     .
  .
:    Makita .  Makita               ,     ,    .       Makita  Makita   .
    
1.         .                 .
2.         .     .
3.        10°C  40°C ( 50°F  104°F).         .
4.     ,      .
5.          (   ).
        
1.       .
2.       .      ,    .
3.        Makita .
4.       .
5.           50°C.
6.        ,  .
7.        .           .
8.                       .

9.            .
10.     .         .
11.          .
12.           .
13.                .     .
14.          .
15.           /     .
16.       .
17.           .  ,       .
18.      . 19.     
. 20.     
           . 21.         ,        . 22.                 . 23.           .         . 24.       ,  .    , ,     . 25.             . 26.          Makita  . 27.        . ,           .
28.   /        .      .
29.        .
  .

99 

  
:                    .
    
:         .
:            .         ,     ,       .
 7: 1.   2.  3.  
    ,             .
    ,             .               .          ,     .
:             .  ,               .
:       .       ,       .

   
    ,     .          ,       .
   
                  .                 . 1.  ,      
  . 2.      
. 3.       .
          ,       Makita.
   

            .        .  8: 1.   2.  


 

 







 75%  100%
 50%  75%

   /

 25%  50%

      / .              .                 .      .
  

 0%  25%
 .
    
 .

  /       ,     .   ,            .        .
  
  / ,      .   ,           .

:        ,         .
:  ( )         .

:    ,  .

100 

 

  

:                        ,,OFF" ().
:                    .                    .
:                      .                .         Makita   .
        ,        .    ,           .       .  9: 1.   2.  
   
:              .       .
:            .            .         ,      .
  
:        .
           .         .  ,  ,               .                   .  10: 1. 
:        ,     .       (     ).

:    ,      .
   .        ,       .  11: 1.   

       .            ( 22,5°/45°/60°).  ,         .              .         .  12: 1. 
   -1°
       -1°,            .      -1°     .  13: 1. 

  ,   0°        .      45°,   45°   .  14: 1.   ( 0°) 2. 
 ( 45°)
 e
:          .
      ,   ,      .       ,             .     10      .  15: 1. 
:       .      ,     .

101 

 
      .              ,    Makita  .
:         .         .     .
 
          .           .          .                 .

:                     .
  
   ,              .  16: 1.  
  
              .      ,     .  17: 1.   
2.  
     
:                 .
:   Makita        .
1.          .  18: 1. 

2.   ,  (   ),   ,     .            .
     19: 1.   2. 
 3.    4.   5.      6.   
     20: 1.   2. 
 3.    4.  5.   6.      7.   
3.                  .  21: 1.   2.  
3.  4. 
     ,     .
             15,88 
                .            .                        .  22: 1.   
2.   3.    4.   5.  
:          .         .       ,      .
:      ,,"              ,,".           .

102 

          15,88  (   )
                  (  ,   ),     .
     23: 1.   
2.   3.    4.   5.  
     24: 1.   
2.   3.    4.   5.   6. 
:          .         .       ,      .
:        ,                    .             ,         ,            .
  
    ,               ,       .             .
 
  
     ,  Makita    .           24.  25: 1.   2. 
 24 3.   

    
            .        ,              .        ,                  .  26: 1.   

         .   -     Makita              .
      ,     .
   
  .     0°,           .      : --       
 , --         
.  27: 1.   2.  
3.   4.  5.  6. 
     ,           .           ,    Makita  .
 
:       .
:        .               ,     .
:      ,      .                  .        .

103 

 28
  .         .       .     ,       .         ,             .           .        ,         .   ,     ,    .        ,             .      ,           .  ,           .          .                  .           .
:     .,      . ,            ,      ,     .
 29: 1.    
  ( )
:         ( ),         .         .
     ,      .    ,          .  30: 1.   
2.  
                    .       .  31: 1.   
2.  

 
  
:                     .
:       .
      .               .        .   .            a.         .  32: 1.   
      ,          .                   .  33: 1.  
  
        
       .      ,         .  34
       ,   : ·   ( ) ·     
      .       . 1.    2.     3.    

104 

  
  
:           .
:          .              .
:         ,       ,     ,      .
:                     .
1.  ,      .  35: 1. 
2.     ,   .
         .  36: 1.   2. 
3.  4.  
      .            .  37: 1.   2. 
3. 
              .
:          .      ,       .
   
:      Makita      .
:        .
:             .
:       .

           ,    .
1.      .
2.         ,,AUTO".  38: 1.    
3.   3                  .           .  39: 1.    
2.    
      ,        2 ,      .
:           20 .                 .          ,       ,    .
:       ,     .
   
:        .
:       .
    ,           .
1.     .
2.     .  40
3.         ,,AUTO".  41: 1.    
4.        .         .  42: 1.    
2.    
5.  .         .
      ,       .

105 

:                  2 .   ,        ,,AUTO"         .
:    /   .          .
:             .
:           ,                   .

     

 43: 1.    

        .        .

c

   











 

2 

     .            2 .

          .  .

  

20     .     .

2     .         .

 




20      .       .
2      .         .





3      ,      .



­

­

    .

    
          .
1.      .
2.         ,,AUTO".  44: 1.    

:           20 .                 .          ,       ,    .

3.   6        .       ,     .           .  45: 1.    
2.    

  ,        2 ,      .
106 

     

    ,    .         ,     .         Makita     Makita    .

        /  .
     /   .
         .
     .

  ()

 

     .    .       .

    /      

   .

     .

       .

       .

               ,,AUTO".   ,,AUTO".

  

     .

     .    .       .

    /      

   .

     .

               ,,AUTO".   ,,AUTO".

  

     .

 

        / .

       ( ).

   .     10 ,        .

 /  ; -     ; -       .

        /  .

        .

         .

-      -  .

        Wi-Fi    .

     .    .       .

    /      

   .

     .

       .

                .

               ,,AUTO".   ,,AUTO".

  10     .

  .        10 ,       .

     .   .

  

     .

       ( ).

   .     10 ,        .

-      -  .

        Wi-Fi    .

         .

            .

107 


:         ,      .
:                       .              .       .     ,          .
:       .             .
:     , , ,    .     ,   .
        ,     ,     Makita   ,       Makita.
     0°  45°
:        -1°       0°.
:        22,5°  60°        45°.
    .      ,      .
1.                 .        45°        45°.  46: 1.    2. 
2.         45°                .           0°.  47: 1. 
 48: 1.      0° 2.      45°
3.                 .
  
       ,     .        : 1.      
  .
108

2.      .       .
3.       .
4.         .
 49: 1.      
 
:     .  ,                   .
    .      ,      .
1.      . 2.         . 3.        . 4.    ,        A  B  .  50: 1.  2.  
5.          .
 
:           Makita      .          .         .
         ,       Makita. ·    ·   ·   ·     ·  ·  ·   ·    ·   ·   24 ·   · Makita    
:              .        .


ROMÂN (Instruciuni originale)

SPECIFICAII

Model: Diametrul pânzei Adâncime maxim de tiere
Turaie în gol Lungime total Tensiune nominal Greutate net

la 0° la o înclinaie de 45° la o înclinaie de 60°

255 mm 94 mm 65 mm 45 mm

HS011G 260 mm 97 mm 68 mm 48 mm 3.500 min-1 453 mm Max. 36 V - 40 V cc. 5,5 - 6,7 kg

270 mm 101 mm 71 mm 51 mm

· Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, specificaiile pot fi modificate fr o notificare prealabil.
· Specificaiile i cartuul acumulatorului pot diferi de la ar la ar. · Greutatea poate diferi în funcie de accesoriu(ii), inclusiv cartuul acumulatorului. În tabel se prezint combina-
ia cea mai uoar i cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014.

Cartuul acumulatorului i încrctorul aplicabile

Cartuul acumulatorului Încrctor

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Acumulator recomandat
DC40RA / DC40RB / DC40RC

· Este posibil ca unele cartue ale acumulatorilor i încrctoare menionate mai sus s nu fie disponibile în funcie de regiunea dvs. de reedin.

AVERTIZARE: Utilizai numai cartuele de acumulator i încrctoarele enumerate mai sus. Utilizarea oricror altor cartue de acumulator i încrctoare poate duce la rnire i/sau incendiu.

Destinaia de utilizare
Maina este destinat executrii tierilor longitudinale i transversale, drepte i oblice, în lemn, meninând un contact ferm cu piesa de prelucrat.
Zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-2-5: Nivel de presiune acustic (LpA): 93 dB(A) Nivel de putere acustic (LWA): 104 dB (A) Marj de eroare (K): 3 dB(A)
NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost msurat(e) în conformitate cu o metod de test standard i poate (pot) fi utilizat(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizat(e) într-o evaluare preliminar a expunerii.

AVERTIZARE: Purtai echipament de protecie pentru urechi.
AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizrii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcie de modul în care unealta este utilizat, în special ce fel de pies este prelucrat.
AVERTIZARE: Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit, sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare).
Vibraii
Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN62841-2-5: Mod de lucru: tiere lemn Emisie de vibraii (ah,W): 2,5 m/s2 sau mai puin Marj de eroare (K): 1,5 m/s2

109 ROMÂN

NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) nivelulului de vibraii declarat a (au) fost msurat(e) în conformitate cu o metod de test standard i poate (pot) fi utilizat(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) nivelulului de vibraii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizat(e) într-o evaluare preliminar a expunerii.
AVERTIZARE: Nivelul de vibraii în timpul utilizrii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcie de modul în care unealta este utilizat, în special ce fel de pies este prelucrat.
AVERTIZARE: Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit, sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare).
Declaraie de conformitate CE
Numai pentru rile europene
Declaraia de conformitate CE este inclus ca Anexa A în acest manual de instruciuni.

AVERTIZRI DE SIGURAN

Avertismente generale de siguran pentru mainile electrice

AVERTIZARE: Citii toate avertismentele privind sigurana, instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate cu aceast scul electric. Nerespectarea integral a instruciunilor de mai jos
poate cauza electrocutri, incendii i/sau vtmri corporale grave.

Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru consultri ulterioare.
Termenul ,,main electric" din avertizri se refer la mainile dumneavoastr electrice acionate de la reea (prin cablu) sau cu acumulator (fr cablu).
Avertismente privind sigurana pentru ferstrul circular cu acumulator

Proceduri de tiere

1.

PERICOL: inei mâinile la distan de zona

de tiere i de pânza de ferstru. inei a

doua mân pe mânerul auxiliar sau pe carcasa motorului. Dac inei ferstrul cu ambele mâini,

acestea nu pot fi tiate de pânz.

2. Nu introducei mâinile sub piesa prelucrat.

Aprtoarea nu v poate proteja împotriva pânzei

sub piesa prelucrat.

3. Reglai adâncimea de tiere la grosimea piesei de prelucrat. Sub piesa de prelucrat trebuie s fie vizibil mai puin decât un dinte complet al pânzei.
4. Nu inei niciodat piesa de lucru în mâini sau pe picioare în timpul tierii. Fixai piesa de lucru pe o platform stabil. Este important s sprijinii piesa de lucru în mod corespunztor, pentru a minimiza expunerea corpului, riscul de înepenire a pânzei sau de pierdere a controlului.
 Fig.1
5. inei maina electric de suprafeele de prindere izolate atunci când executai o operaie la care unealta de tiere poate intra în contact cu cabluri ascunse. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune va pune sub tensiune i componentele metalice neizolate ale mainii i ar putea duce la electrocutarea utilizatorului.
6. Atunci când tiai, folosii întotdeauna un ghidaj opritor sau un ghidaj paralel. Aceasta va crete acurateea tierii i reduce riscul de blocare a pânzei.
7. Folosii întotdeauna pânze cu guri pentru arbore de dimensiuni i forme corecte (romboidale versus rotunde). Pânzele care nu se potrivesc cu sistemul de montare al ferstrului vor funciona excentric, provocând pierderea controlului.
8. Nu folosii niciodat aibe sau uruburi pentru pânz deteriorate sau necorespunztoare. aibele i urubul pentru pânz au fost special concepute pentru acest ferstru, în vederea obinerii unei performane optime i a siguranei în exploatare.
Cauze ale reculului i avertismente aferente -- reculul este o reacie brusc la înepenirea, blo-
carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferstru i cauzeaz o deplasare necontrolat a ferstrului în sus i ctre operator;
-- când pânza este înepenit sau prins strâns de închiderea fantei, pânza se blocheaz i reacia motorului respinge rapid maina ctre operator;
-- dac pânza se rsucete sau nu mai este coliniar cu linia de tiere, dinii de la marginea posterioar a pânzei se pot înfige în faa superioar a lemnului, cauzând ieirea pânzei din fant i saltul acesteia ctre operator.
Reculul este rezultatul utilizrii incorecte a ferstrului i/sau al procedurilor sau condiiilor de lucru necorespunztoare, putând fi evitat prin adoptarea unor msuri de precauie adecvate prezentate în continuare. 1. Meninei o priz ferm cu ambele mâini pe
ferstru i poziionai-v braele astfel încât s contracarai forele de recul. Poziionai-v corpul de-o parte sau de cealalt a pânzei, îns nu pe aceeai linie cu aceasta. Reculul poate provoca un salt înapoi al ferstrului, îns forele de recul pot fi controlate de operator, dac se adopt msuri de precauie adecvate. 2. Atunci când pânza se blocheaz sau atunci când întrerupei tierea indiferent de motiv, eliberai butonul declanator i meninei ferstrul nemicat în material pân când pânza se oprete complet. Nu încercai niciodat s scoatei ferstrul din piesa prelucrat sau s tragei ferstrul înapoi cu pânza aflat în micare deoarece exist riscul de recul. Investigai cauza blocrii pânzei i luai msuri de eliminare a acesteia.

110 ROMÂN

3. Atunci când repornii ferstrul din piesa de lucru, centrai pânza de ferstru în fant astfel ca dinii ferstrului s nu fie angrenai în material. Dac pânza de ferstru se blocheaz, aceasta poate urca pe piesa de lucru sau poate
recula din aceasta la repornirea ferstrului. 4. Sprijinii panourile mari pentru a minimiza ris-
cul de înepenire i reculare a pânzei. Panourile mari tind s se încovoaie sub propria greutate. Sub panou trebuie amplasate suporturi pe ambele
laturi, lâng linia de tiere i lâng marginea panoului.
 Fig.2
 Fig.3
5. Nu folosii pânze uzate sau deteriorate. Pânzele neascuite sau reglate necorespunztor genereaz o fant îngust care cauzeaz frecare excesiv, înepenirea pânzei i recul.
6. Pârghiile de reglare i blocare a adâncimii i înclinaiei de tiere trebuie s fie strânse i fixate înainte de începerea tierii. Deplasarea reglajului pânzei în timpul tierii poate cauza frecare i recul.
7. Lucrai cu mare atenie atunci când executai o tiere în pereii existeni sau în alte zone mascate. Pânza poate tia obiecte care pot provoca un recul.
8. inei ÎNTOTDEAUNA maina ferm cu ambele mâini. Nu v poziionai NICIODAT mâna, piciorul sau orice parte a corpului sub talpa mainii sau în spatele ferstrului, în special atunci când executai retezri. Dac apare un recul, ferstrul poate sri cu uurin înapoi peste mâna dumneavoastr, provocând vtmri corporale grave.
 Fig.4
9. Nu forai niciodat ferstrul. Împingei ferstrul înainte la o vitez care s permit pânzei s taie fr s încetineasc. Forarea ferstrului poate genera tieturi neuniforme, reducerea preciziei i posibile reculuri.
Funcia aprtoarei 1. Înainte de fiecare utilizare, verificai închide-
rea corect a aprtorii inferioare. Nu folosii ferstrul dac aprtoarea inferioar nu se mic liber i nu se închide instantaneu. Nu blocai i nici nu legai niciodat aprtoarea inferioar în poziia deschis. Dac scpai accidental ferstrul, aprtoarea inferioar se poate îndoi. Ridicai aprtoarea inferioar cu maneta de retragere i asigurai-v c aceasta se mic liber i nu atinge pânza sau orice alt pies, la toate unghiurile i adâncimile de tiere. 2. Verificai funcionarea arcului aprtorii inferioare. Dac aprtoarea i arcul nu funcioneaz corect, acestea trebuie reparate înainte de utilizare. Aprtoarea inferioar ar putea funciona anevoios din cauza unor piese defecte, acumulri cleioase sau depuneri de resturi. 3. Aprtoarea inferioar trebuie retras manual numai pentru tieri speciale, cum ar fi ,,decuprile prin plonjare" i ,,tierile combinate". Ridicai aprtoarea inferioar cu maneta de retragere i eliberai-o imediat ce pânza ptrunde în material. Pentru toate celelalte tipuri de tiere, aprtoarea inferioar trebuie s funcioneze automat.

4. Avei grij întotdeauna ca aprtoarea inferioar s acopere pânza înainte de a aeza ferstrul pe banc sau podea. O pânz neprotejat, aflat în rotire liber, va provoca deplasarea ferstrului înapoi, tind orice obiecte din calea ei. Avei în vedere timpul necesar pentru oprirea complet a pânzei dup eliberarea comutatorului.
5. Pentru a verifica aprtoarea inferioar, deschidei-o cu mâna, apoi eliberai-o i urmrii închiderea ei. Verificai, de asemenea, ca maneta de retragere s nu ating carcasa mainii. Lsarea pânzei expuse este FOARTE PERICULOAS i poate conduce la vtmri corporale grave.
Avertismente suplimentare privind sigurana 1. Lucrai cu mare atenie atunci când tiai lemn
umed, cherestea impregnat sub presiune sau lemn cu noduri. Pstrai o vitez de avansare uniform pentru main fr reducerea vitezei pânzei, pentru a evita supraînclzirea dinilor pânzei.
2. Nu încercai s îndeprtai materialul tiat în timp ce pânza se mic. Ateptai ca pânza s se opreasc înainte de a apuca materialul tiat. Pânzele se rotesc liber dup oprire.
3. Evitai tierea cuielor. Inspectai piesa de prelucrat i eliminai toate cuiele din cherestea înainte de tiere.
4. Aezai poriunea mai lat a tlpii ferstrului pe acea poriune a piesei de prelucrat care este sprijinit solid, i nu pe poriunea care va cdea în urma tierii. Dac piesa de prelucrat este scurt sau mic, fixai-o. NU ÎNCERCAI S INEI PIESELE SCURTE CU MÂNA!
 Fig.5
5. Înainte de a aeza maina dup finalizarea unei tieri, asigurai-v c aprtoarea inferioar s-a închis i c pânza s-a oprit complet.
6. Nu încercai niciodat s tiai cu ferstrul circular fixat în poziie rsturnat într-o menghin. Acest mod de utilizare este extrem de periculos i poate duce la accidente grave.
 Fig.6
7. Unele materiale conin substane chimice care pot fi toxice. Avei grij s nu inhalai praful i evitai contactul cu pielea. Respectai instruciunile de siguran ale furnizorului.
8. Nu oprii pânzele aplicând o presiune lateral asupra pânzei de ferstru.
9. Nu folosii discuri abrazive. 10. Utilizai numai pânze de ferstru cu diametrul
marcat pe main sau specificat în manual. Utilizarea unei pânze de alt mrime poate afecta protecia corespunztoare a pânzei sau funcionarea aprtorii, putând rezulta accidentri grave.
11. Pstrai pânza ascuit i curat. Cleiul i rina întrite pe pânze încetinesc ferstrul i mresc riscul de recul. Pstrai pânza curat prin demontarea de pe main i curarea acesteia cu soluie de îndeprtat cleiul i rina, ap fierbinte sau petrol lampant. Nu folosii niciodat benzin.
12. Purtai o masc de protecie contra prafului i mijloace de protecie auditiv atunci când folosii maina.

111 ROMÂN

13. Întotdeauna utilizai pânza de ferstru prevzut pentru tierea materialului pe care îl vei tia.
14. Utilizai doar pânze de ferstru care sunt marcate cu o turaie egal cu sau mai mare decât turaia marcat pe main.
15. (Numai pentru rile europene) Întotdeauna utilizai lama care este conform cu EN847-1.
16. Poziionai maina i piesele pe o suprafa plan i stabil. În caz contrar, maina sau piesele pot cdea, cauzând accidentri.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.
AVERTIZARE: NU permitei comoditii i familiarizrii cu produsul (obinute prin utilizare repetat) s înlocuiasc respectarea strict a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECT sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instruciuni poate provoca vtmri corporale grave.
Instruciuni importante privind sigurana pentru cartuul acumulatorului
1. Înainte de a folosi cartuul acumulatorului, citii toate instruciunile i atenionrile de pe (1) încrctorul acumulatorului, (2) acumulator i (3) produsul care folosete acumulatorul.
2. Nu dezasamblai i nu intervenii asupra cartuului acumulatorului. Acest lucru poate cauza incendii, cldur excesiv sau explozii.
3. Dac timpul de funcionare s-a redus excesiv, întrerupei imediat funcionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraînclzire, posibile arsuri i chiar explozie.
4. Dac electrolitul ptrunde în ochi, cltii bine ochii cu ap curat i consultai imediat un medic. Exist risc de orbire.
5. Nu scurtcircuitai cartuul acumulatorului:
(1) Nu atingei bornele cu niciun material conductor.
(2) Evitai depozitarea cartuului acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc.
(3) Nu expunei cartuul acumulatorului la ap sau ploaie.
Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraînclzire, posibile arsuri i chiar defectarea mainii. 6. Nu depozitai i nu utilizai maina i cartuul acumulatorului în locuri în care temperatura poate atinge sau depi 50 °C (122 °F). 7. Nu incinerai cartuul acumulatorului chiar dac acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuul acumulatorului poate exploda în foc.

8. Nu introducei cuie în cartuul acumulatorului, nu îl tiai, strivii, aruncai sau scpai i nu îl lovii cu un obiect dur. Astfel de aciuni pot provoca incendii, cldur excesiv sau explozii.
9. Nu utilizai un acumulator deteriorat. 10. Acumulatorii Li-Ion încorporai se supun cerin-
elor Legislaiei privind substanele periculoase. Pentru transporturi comerciale, efectuate de
exemplu de ctre pri tere, expeditori, trebuie respectate cerinele speciale de ambalare i etichetare.
Pentru pregtirea articolului care urmeaz s fie expediat, este necesar consultarea unui expert în materiale periculoase. V rugm s respectai, de asemenea, reglementrile naionale, care pot fi mai detaliate. Izolai sau acoperii contactele deschise i împachetai acumulatorul în aa fel încât s nu se poat mica în ambalaj. 11. Atunci când eliminai la deeuri cartuul acumulatorului, scoatei-l din main i eliminai-l într-un loc sigur. Respectai normele naionale privind eliminarea la deeuri a acumulatorului. 12. Utilizai acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor în produse neconforme poate cauza incendii, cldur excesiv, explozii sau scurgeri de electrolit.
13. Dac maina nu este utilizat o perioad lung de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
14. În timpul utilizrii i dup aceea, cartuul acumulatorului se poate înclzi, ceea ce poate cauza arsuri sau arsuri la temperaturi sczute. Fii ateni la manipularea cartuelor de acumulator atunci când sunt fierbini.
15. Nu atingei borna mainii imediat dup utilizare, întrucât se poate înclzi foarte tare i poate provoca arsuri.
16. Nu lsai s ptrund achii, praf sau pmânt în borne, în orificii i în canelurile cartuului acumulatorului. Acest lucru poate provoca înclzirea, aprinderea, explozia i defectarea mainii sau a cartuului acumulatorului, cauzând arsuri sau vtmri corporale.
17. Nu utilizai cartuul acumulatorului în apropierea liniilor electrice de înalt tensiune, cu excepia cazului în care maina suport utilizarea în apropierea liniilor electrice de înalt tensiune. Acest lucru poate duce la funcionarea necorespunztoare sau la defectarea mainii sau a cartuului acumulatorului.
18. inei acumulatorul la distan de copii.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.
ATENIE: Folosii numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali i acumulatorii care au suferit modificri se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale i daune. De asemenea, anuleaz garania oferit de Makita pentru unealta i încrctorul Makita.

112 ROMÂN

Sfaturi pentru obinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului
1. Încrcai cartuul acumulatorului înainte de a se descrca complet. Întrerupei întotdeauna funcionarea mainii i încrcai cartuul acumulatorului când observai o scdere a puterii mainii.
2. Nu reîncrcai niciodat un acumulator complet încrcat. Supraîncrcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului.
3. Încrcai cartuul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lsai un acumulator fierbinte s se rceasc înainte de a-l încrca.
4. Atunci când nu utilizai cartuul acumulatorului, scoatei-l din main sau din încrctor.
5. Încrcai cartuul acumulatorului în cazul în care nu a fost utilizat pe o perioad mai lung (mai mult de ase luni).
Instruciuni importante privind sigurana pentru unitatea wireless
1. Nu dezasamblai sau intervenii asupra unitii wireless.
2. inei unitatea wireless la distan de copii mici. Dac este înghiit accidental, consultai imediat un medic.
3. Utilizai unitatea wireless numai cu maini Makita.
4. Nu expunei unitatea wireless la ploaie sau la condiii de umiditate.
5. Nu utilizai unitatea wireless în locuri unde temperatura depete 50 °C.
6. Nu operai unitatea wireless în apropierea unor instrumente medicale, precum stimulatorul cardiac.
7. Nu operai unitatea wireless în apropierea unor dispozitive automate. Dac sunt operate, dispozitivele automate pot dezvolta funcionri defectuoase sau erori.
8. Nu operai unitatea wireless în locuri cu temperaturi ridicate sau în locuri în care s-ar putea genera electricitate static sau zgomot electric.
9. Unitatea wireless poate produce câmpuri electromagnetice (CEM), îns acestea nu sunt duntoare pentru utilizator.
10. Unitatea wireless este un instrument de precizie. Avei grij s nu scpai sau s lovii unitatea wireless.
11. Evitai s atingei borna unitii wireless cu mâinile neacoperite sau cu materiale metalice.
12. Scoatei întotdeauna acumulatorul din produs atunci când instalai unitatea wireless în acesta.
13. Atunci când deschidei clapeta de închidere a fantei, evitai locurile unde praful sau apa poate ptrunde în fant. Meninei întotdeauna curat orificiul de admisie al fantei.

14. Introducei întotdeauna unitatea wireless în direcia corect.
15. Nu apsai cu for excesiv butonul de activare wireless de pe unitatea wireless i/sau nu apsai butonul cu un obiect cu o margine ascuit.
16. Închidei întotdeauna clapeta de închidere a fantei atunci când lucrai.
17. Nu scoatei unitatea wireless din fant în timp ce maina este alimentat cu energie. În caz contrar, unitatea wireless poate funciona defectuos.
18. Nu îndeprtai autocolantul de pe unitatea wireless.
19. Nu aplicai niciun autocolant pe unitatea wireless.
20. Nu lsai unitatea wireless într-un loc unde s-ar putea genera electricitate static sau zgomot electric.
21. Nu lsai unitatea wireless într-un loc supus temperaturilor ridicate, cum ar fi o main parcat în soare.
22. Nu lsai unitatea wireless într-un loc în care se produce praf sau pulbere sau într-un loc unde s-ar putea genera gaze corozive.
23. Schimbarea brusc de temperatur poate duce la înrourarea unitii wireless. Nu utilizai unitatea wireless înainte ca picturile de rou s se fi uscat complet.
24. Atunci când curai unitatea wireless, tergei delicat cu o lavet moale i uscat. Nu utilizai benzin, diluant, vaselin conductiv sau alt produs similar.
25. Atunci când depozitai unitatea wireless, pstrai-o în cutia furnizat sau într-un recipient fr electricitate static.
26. Nu introducei în fanta de pe main alte dispozitive în afar de unitatea wireless Makita.
27. Nu utilizai maina dac clapeta de închidere a fantei este deteriorat. Apa, praful i murdria care ptrund în fant pot provoca defectarea.
28. Nu tragei i/sau rsucii clapeta de închidere mai mult decât este necesar. Punei la loc clapeta de închidere dac se desprinde de pe
main.
29. Înlocuii clapeta de închidere a fantei dac se pierde sau dac este deteriorat.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.

113 ROMÂN

DESCRIEREA FUNCIILOR
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcionarea mainii.
Instalarea sau scoaterea cartuului acumulatorului
ATENIE: Oprii întotdeauna maina înainte de montarea sau demontarea cartuului de acumulator.
ATENIE: inei ferm maina i cartuul acumulatorului la montarea sau demontarea cartuului. În cazul în care nu inei ferm maina i cartuul de acumulator, acestea v pot aluneca din mâini, rezultând defectarea mainii i cartuului de acumulator, precum i în accidentri personale.  Fig.7: 1. Indicator rou 2. Buton 3. Cartuul
acumulatorului
Pentru a scoate cartuul acumulatorului, glisai-l din main în timp ce glisai butonul de pe partea frontal a cartuului.
Pentru a monta cartuul acumulatorului, aliniai limba de pe cartuul acumulatorului cu canelura din carcas i introducei-l în loca. Introducei-l complet, pân când se înclicheteaz în loca. Dac vedei indicatorul rou, astfel cum se arat în imagine, acesta nu este blocat complet.
ATENIE: Instalai întotdeauna cartuul acumulatorului complet, pân când indicatorul rou nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate cdea accidental din main provocând rnirea dumneavoastr sau a persoanelor din jur.
ATENIE: Nu forai cartuul acumulatorului la montare. Dac acesta nu gliseaz uor, înseamn c a fost introdus incorect.

Protecie la supradescrcare
Când capacitatea acumulatorului scade, maina se oprete automat. Dac produsul nu funcioneaz dei întreruptoarele sunt acionate, scoatei acumulatorii din main i încrcai-i.
Msuri de protecie împotriva altor cauze
Sistemul de protecie este, de asemenea, conceput pentru alte cauze care ar putea deteriora maina i permite mainii s se opreasc automat. Parcurgei toi paii urmtori pentru a elimina cauzele, atunci când maina a fost oprit temporar sau a fost scoas din funciune. 1. Oprii maina, apoi pornii-o din nou pentru a
reporni.
2. Încrcai acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuii-l (înlocuii-i) cu un acumulator (acumulatori) încrcat (încrcai).
3. Lsai maina i acumulatorul (acumulatorii) s se rceasc.
Dac nu se poate observa nicio îmbuntire prin resetarea sistemului de protecie, contactai centrul local de service Makita.
Indicarea capacitii rmase a acumulatorului
Apsai butonul de verificare de pe cartuul acumulatorului, astfel încât s se indice capacitile rmase ale acumulatorului. Lmpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde.  Fig.8: 1. Lmpi indicatoare 2. Buton de verificare

Lmpi indicatoare

Capacitate rmas

Iluminat

Oprit

Iluminare intermitent

Sistem de protecie main/acumulator
Maina este prevzut cu un sistem de protecie main/ acumulator. Sistemul întrerupe automat alimentarea motorului pentru a extinde durata de via a mainii i acumulatorului. Maina se va opri automat în timpul funcionrii dac maina sau acumulatorul se afl într-una din situaiile urmtoare. În unele situaii, indicatoarele lumineaz.
Protecie la suprasarcin
Când maina/acumulatorul este utilizat/utilizat într-un mod care duce la un consum de curent anormal de ridicat, maina se va opri automat. În aceast situaie, oprii maina i întrerupei aplicaia care a dus la suprasolicitarea mainii. Apoi, repornii maina.
Protecie la supraînclzire
Când maina/acumulatorul se supraînclzete, maina se oprete automat. În aceast situaie, lsai maina s se rceasc înainte de a o reporni. NOT: În momentul în care maina se supraînclzete, lampa lumineaz intermitent.

între 75% i 100%
între 50% i 75%
între 25% i 50%
între 0% i 25%
Încrcai acumulatorul. Este posibil
ca acumulatorul s fie
defect.
NOT: În funcie de condiiile de utilizare i temperatura ambiental, indicaia poate fi uor diferit de capacitatea real. NOT: Prima lamp indicatoare (extremitatea stâng) va lumina intermitent când sistemul de protecie a acumulatorului funcioneaz.

114 ROMÂN

Acionarea întreruptorului

Tiere înclinat

AVERTIZARE: Înainte de a introduce cartuul acumulatorului în main, verificai întotdeauna dac butonul declanator funcioneaz corect i revine în poziia ,,OFF" (oprit) când este eliberat.
AVERTIZARE: Nu dezactivai NICIODAT butonul de deblocare prin fixare cu band sau prin alte mijloace. Un comutator de deblocare anulat poate duce la operarea accidental, cauzând poteniale leziuni grave.
AVERTIZARE: Nu utilizai NICIODAT maina dac aceasta pornete la simpla apsare a butonului declanator, fr a apsa butonul de deblocare. Un comutator defect poate duce la operarea accidental, cauzând leziuni grave. Returnai maina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaiilor corespunztoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.
Pentru a preveni acionarea accidental a butonului declanator, este prevzut un buton de deblocare. Pentru a porni maina, apsai butonul de deblocare i tragei butonul declanator. Eliberai butonul declanator pentru a opri maina.  Fig.9: 1. Buton declanator 2. Buton de deblocare
NOT: Nu apsai puternic butonul declanator fr a apsa butonul de deblocare. Comutatorul se poate rupe.
ATENIE: Maina începe s frâneze rotaia pânzei de ferstru circular imediat dup ce eliberai butonul declanator. inei maina ferm pentru a controla reacia frânei atunci când eliberai butonul declanator. Ca urmare a unei reacii brute, maina v poate scpa din mân, vtmându-v.

ATENIE: Dup reglarea unghiului de înclinaie, strângei întotdeauna ferm uruburile de strângere.
Slbii uruburile de strângere. Stabilii unghiul dorit prin înclinare adecvat, apoi strângei ferm uruburile de strângere.  Fig.11: 1. urub de strângere
Opritor pozitiv
Opritorul pozitiv este util pentru setarea rapid a unghiului indicat. Rotii opritorul pozitiv astfel încât sgeata de pe acesta s fie orientat spre unghiul de înclinaie dorit (aproximativ 22,5°/45°/60°). Slbii pârghia i apoi înclinai talpa mainii pân când se oprete. Poziia în care se oprete talpa mainii este unghiul setat cu opritorul pozitiv. Strângei pârghia cu talpa mainii în aceast poziie.  Fig.12: 1. Opritor pozitiv
Tiere înclinat la -1°
Pentru a executa tierea înclinat la -1°, slbii uruburile de strângere i apsai pârghiile spre direcia sgeii din figur. Apoi, setai unghiul de înclinaie la -1° i strângei uruburile de strângere.  Fig.13: 1. Pârghie
Reperare
Pentru tieri drepte, aliniai poziia de 0° din partea frontal a tlpii cu linia dumneavoastr de tiere. Pentru tieri înclinate la 45°, aliniai poziia de 45°.  Fig.14: 1. Linie de tiere (poziie de 0°) 2. Linie de
tiere (poziie de 45°)
Aprinderea lmpii

Reglarea adâncimii de tiere
ATENIE: Dup reglarea adâncimii de tiere, strângei întotdeauna ferm pârghia.
Slbii pârghia de la ghidajul de reglare a adâncimii i deplasai talpa în sus sau în jos. Fixai talpa la adâncimea de tiere dorit prin strângerea pârghiei. Pentru tieturi mai curate i mai sigure, reglai adâncimea de tiere astfel încât s nu ias mai muli dini ai pânzei sub piesa de lucru. Utilizarea unei adâncimi de tiere corecte ajut la reducerea potenialului de apariie a unui RECUL periculos, care poate provoca vtmri.  Fig.10: 1. Pârghie
NOT: Dac talpa nu gliseaz în sus sau în jos cu uurin, este posibil ca ghidajul de reglare a adâncimii s fie înclinat. În acest caz, reglai ghidajul de reglare a adâncimii (consultai seciunea referitoare la reglarea ghidajului de reglare a adâncimii).

ATENIE: Nu privii direct în raza sau în sursa de lumin.
Pentru a aprinde lampa fr a porni maina, acionai butonul declanator fr a apsa butonul de deblocare. Pentru a aprinde lampa cu maina în funciune, inei apsat butonul de deblocare i acionai butonul declanator. Lampa se stinge dup 10 secunde de la eliberarea butonului declanator.  Fig.15: 1. Lamp
NOT: Folosii o lavet uscat pentru a terge murdria de pe lentila lmpii. Avei grij s nu zgâriai lentila lmpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va fi redus.
Frân electric
Aceast main este echipat cu o frân electric pentru pânz. Dac, de regul, maina nu oprete rapid pânza de ferstru circular dup eliberarea pârghiei de comutare, solicitai repararea acesteia la un centru de service Makita.
ATENIE: Sistemul de frânare al pânzei nu înlocuiete aprtoarea pânzei. NU UTILIZAI NICIODAT MAINA FR O APRTOARE FUNCIONAL A PÂNZEI. V PUTEI ACCIDENTA GRAV.

115 ROMÂN

Funcie electronic
Mainile echipate cu funcie electronic sunt uor de utilizat datorit urmtoarei (urmtoarelor) caracteristici. Funcie de pornire lin Pornire lin datorit suprimrii ocului de pornire. Control constant al vitezei Control electronic al vitezei pentru obinerea unei viteze constante. Permite obinerea unei finisri de calitate, deoarece viteza de rotaie este meninut constant chiar i în condiii de sarcin.
ASAMBLARE
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrri la main.
Depozitarea cheii imbus
Atunci când nu este utilizat, depozitai cheia imbus dup cum se vede în figur pentru a nu se pierde.  Fig.16: 1. Cheie imbus
Montarea suportului
Montai suportul i strângei bine uruburile de strângere astfel cum se arat în figur. Utilizai întotdeauna maina cu suportul, cu excepia cazului în care utilizai ina de ghidare.  Fig.17: 1. urub de strângere 2. Suport
Montarea sau demontarea pânzei de ferstru circular
ATENIE: Asigurai-v c pânza de ferstru circular este montat cu dinii îndreptai în sus în partea frontal a mainii.
ATENIE: Folosii numai cheia Makita la montarea i demontarea pânzei de ferstru circular.
1. Slbii pârghia de la ghidajul de reglare a adâncimii i deplasai talpa în jos.  Fig.18: 1. Pârghie
2. Montai flana interioar, inelul (în funcie de ar), pânza de ferstru circular, flana exterioar i urubul cu cap hexagonal. În acest moment, aliniai direcia sgeii de pe pânz cu sgeata de pe main.
Pentru main fr inel  Fig.19: 1. urub cu cap hexagonal 2. Flan
exterioar 3. Pânz de ferstru circular 4. Flan interioar 5. Sgeat pe pânza de ferstru circular 6. Sgeat pe main
Pentru main cu inel  Fig.20: 1. urub cu cap hexagonal 2. Flan exte-
rioar 3. Pânz de ferstru circular 4. Inel 5. Flan interioar 6. Sgeat pe pânza de ferstru circular 7. Sgeat pe main

3. Apsai complet pârghia de blocare a axului astfel încât pânza de ferstru circular s nu se poat roti i folosii cheia imbus pentru a strânge urubul cu cap hexagonal.  Fig.21: 1. Pârghie de blocare a axului 2. Cheie
imbus 3. Slbire 4. Strângere
Pentru a demonta pânza de ferstru circular, executai în ordine invers operaiile de montare.
Pentru main cu flan interioar pentru o pânz de ferstru cu un orificiu diferit de orificiul cu diametru de 15,88 mm
Flana interioar are o proeminen cu un anumit diametru pe o parte i o proeminen cu un diametru diferit pe cealalt parte. Alegei partea corect cu proeminena care se încadreaz perfect în orificiul pânzei de ferstru. Montai flana interioar pe axul de montare, astfel încât partea corect a proeminenei de pe flana interioar s fie orientat în exterior i apoi instalai pânza de ferstru i flana exterioar.  Fig.22: 1. Ax de montare 2. Flan interioar
3. Pânz de ferstru circular 4. Flan exterioar 5. urub cu cap hexagonal
AVERTIZARE: ASIGURAI-V C STRÂNGEI FERM, ÎN SENS ORAR, URUBUL CU CAP HEXAGONAL. Avei grij s nu forai urubul la strângere. Alunecarea mâinii pe cheia imbus poate provoca vtmarea personal.
AVERTIZARE: Asigurai-v c proeminena ,,a" de pe flana interioar, poziionat în exterior, se încadreaz perfect în orificiul ,,a" al pânzei de ferstru. Montarea pânzei pe partea incorect poate duce la vibraii periculoase.
Pentru main cu flan interioar pentru o pânz de ferstru cu orificiul cu diametru de 15,88 mm (în funcie de ar)
Montai flana interioar cu cavitatea orientat în exterior spre axul de montare, apoi instalai pânza de ferstru (cu inelul ataat, dac este necesar), flana exterioar i urubul cu cap hexagonal.
Pentru main fr inel  Fig.23: 1. Ax de montare 2. Flan interioar
3. Pânz de ferstru circular 4. Flan exterioar 5. urub cu cap hexagonal
Pentru main cu inel  Fig.24: 1. Ax de montare 2. Flan interioar
3. Pânz de ferstru circular 4. Flan exterioar 5. urub cu cap hexagonal 6. Inel

116 ROMÂN

AVERTIZARE: ASIGURAI-V C STRÂNGEI FERM, ÎN SENS ORAR, URUBUL CU CAP HEXAGONAL. Avei grij s nu forai urubul la strângere. Alunecarea mâinii pe cheia imbus poate provoca vtmarea personal.
AVERTIZARE: Dac este nevoie de inel pentru a monta pânza pe arbore, asigurai-v întotdeauna c între flana interioar i cea exterioar este instalat inelul corect pentru orificiul de arbore al pânzei pe care intenionai s o folosii. Utilizarea unui inel de arbore incorect poate duce la montarea necorespunztoare a pânzei, rezultând micarea i vibrarea puternic a acesteia, posibila pierdere a controlului i accidentri grave.
Curarea aprtorii pânzei
La schimbarea pânzei de ferstru circular, avei grij s curai i rumeguul acumulat pe aprtorile superioar i inferioar ale pânzei, conform seciunii Întreinerea. Aceast operaie nu elimin necesitatea de a verifica funcionarea aprtorii inferioare înainte de fiecare utilizare.
Conectarea unui aspirator
Accesoriu opional Dac dorii s executai operaii de tiere curate, conectai la maina dumneavoastr un aspirator Makita. Conectai un furtun al aspiratorului la duza de praf utilizând garniturile frontale 24.  Fig.25: 1. Furtunul aspiratorului 2. Garnituri frontale
24 3. Duz de praf
Reglarea unghiului duzei de praf

Verificarea funcionrii aprtoarei pânzei
Scoatei cartuul acumulatorului. Setai unghiul de înclinaie la 0° i apoi retragei manual opritorul inferior pân la capt i eliberai-l. Opritorul inferior funcioneaz corespunztor dac: -- este retras deasupra tlpii fr a fi împiedicat de
obstacole i -- revine automat i intr în contact cu opritorul.  Fig.27: 1. Opritorul superior 2. Opritorul inferior
3. Talp 4. Opritor 5. Deschis 6. Închis
Dac opritorul inferior nu funcioneaz corespunztor, verificai dac s-a acumulat rumegu în interiorul opritoarelor superioare i inferioare. Dac opritorul inferior nu funcioneaz corespunztor chiar dac ai îndeprtat rumeguul, solicitai repararea mainii la un centru de service Makita.
Operaia de debitare
ATENIE: Purtai o masc de protecie contra prafului atunci când executai operaia de debitare.
ATENIE: Avei grij s deplasai maina înainte lent, în linie dreapt. Forarea sau rsucirea mainii vor avea ca efect supraînclzirea motorului i reculuri periculoase, prezentând risc de vtmare grav.
NOT: Când temperatura cartuului acumulatorului este redus, maina nu va lucra la capacitatea nominal. În acest caz, utilizai un timp maina pentru a efectua tieri uoare pân când cartuul acumulatorului ajunge la temperatura încperii. Apoi, maina poate fi utilizat la capacitatea nominal.
 Fig.28

Unghiul duzei de praf poate fi reglat prin rotirea duzei de praf. Atunci când utilizai maina fr s conectai un aspirator, orientai duza de praf în jos pentru ca operatorul s fie protejat împotriva rumeguului. Atunci când utilizai maina cu un aspirator conectat, orientai duza de praf în sus pentru ca furtunul aspiratorului s nu se încurce în piesa de prelucrat sau în ina de ghidare.  Fig.26: 1. Duz de praf
OPERAREA
Aceast main este destinat numai tierii produselor din lemn. Consultai site-ul nostru web sau contactai distribuitorul local Makita pentru pânzele de ferstru circular adecvate materialului care va fi tiat. Nu utilizai maina fr suport, cu excepia cazului în care utilizai ina de ghidare.

inei bine maina. Maina este echipat cu un mâner frontal de prindere, precum i cu un mâner în partea din spate. Folosii-le pe ambele pentru a apuca ferm maina. Dac inei ferstrul cu ambele mâini, nu exist riscul tierii acestora cu pânza de ferstru circular. Aezai talpa pe piesa de prelucrat fr ca pânza de ferstru circular s intre în contact cu aceasta. Apoi pornii maina i ateptai ca pânza de ferstru circular s ating viteza maxim. Acum, deplasai maina înainte pe suprafaa piesei de prelucrat, pstrând-o orizontal i avansând uor pân când tierea este finalizat. Pentru a obine tieturi curate, meninei o linie de tiere dreapt i o vitez de avans uniform. Dac nu reuii s urmrii corect linia de tiere preconizat, nu încercai s rotii sau s forai maina înapoi ctre linia de tiere. Dac facei acest lucru, putei s îndoii pânza de ferstru circular, existând riscul unor reculuri periculoase i posibile vtmri grave. Eliberai butonul declanator, ateptai ca pânza de ferstru circular s se opreasc i apoi retragei maina. Realiniai maina cu noua linie de tiere i reîncepei tierea. Încercai s evitai poziiile care expun operatorul la achiile i rumeguul aruncate de ferstru. Utilizai dispozitive de protecie a ochilor pentru a evita vtmarea.
NOT: Când executai tieri oblice pentru îmbinri la 45° etc., aprtoarea inferioar nu se mic uor în unele situaii. În acest caz, folosii pârghia de retragere pentru a ridica aprtoarea inferioar la începerea tierii, imediat ce pânza ptrunde în material, apoi eliberai pârghia de retragere.
 Fig.29: 1. Pârghie de retragere

117 ROMÂN

Suport (rigl de ghidare)
ATENIE: Asigurai-v c suportul (rigla de ghidare) este montat în condiii de siguran în poziia corect înainte de utilizare. Ataarea necorespunztoare poate cauza un recul periculos.

Prezentarea general a setrii funciei de activare wireless este dup cum urmeaz. Consultai fiecare seciune pentru proceduri detaliate.
1. Instalarea unitii wireless
2. Înregistrarea mainii pentru aspirator
3. Pornirea funciei de activare wireless

Prin utilizarea suportului ca rigl de ghidare, putei executa tieri drepte foarte precise. Slbii uruburile de strângere i glisai suportul afar din main, apoi introducei-l în poziie inversat.  Fig.30: 1. urub de strângere 2. Suport
Glisai pur i simplu rigla de ghidare perfect pe latura piesei de prelucrat i fixai-o în poziie cu uruburile de strângere. Aceasta permite, de asemenea, executarea de tieri repetate de lime uniform.  Fig.31: 1. urub de strângere 2. Suport
in de ghidare
Accesoriu opional
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrri la main.
NOT: Scoatei suportul atunci când utilizai ina de ghidare.
Aezai maina pe captul posterior al inei de ghidare. Rotii dou uruburi de reglare de pe talpa mainii, astfel încât maina s gliseze lin, fr bti. inei maina ferm atât de mânerul frontal, cât i de mânerul posterior. Montai cartuul acumulatorului. Pornii maina i tiai aprtoarea de achii pe toat lungimea dintr-o singur micare. Acum, muchia aprtoarei de achii corespunde cu muchia de tiere.  Fig.32: 1. uruburi de reglare
Când executai tierea înclinat cu ina de ghidare, utilizai pârghia glisant pentru a preveni rsturnarea mainii. Mutai pârghia glisant pe talpa mainii în direcia sgeii, astfel încât s intre în canelura interioar din ina de ghidare.  Fig.33: 1. Pârghie glisant
FUNCIA DE ACTIVARE WIRELESS
Ce putei face cu funcia de activare wireless

Instalarea unitii wireless
Accesoriu opional
ATENIE: Aezai maina pe o suprafa plan i stabil atunci când instalai unitatea wireless.
NOT: Curai praful i murdria de pe main înainte de a instala unitatea wireless. Praful sau murdria poate cauza funcionarea defectuoas dac ptrunde în fanta unitii wireless.
NOT: Pentru a preveni funcionarea defectuoas cauzat de energia static, atingei un material de descrcare static, precum o parte din metal a mainii, înainte de a ridica unitatea wireless.
NOT: Atunci când instalai unitatea wireless, asigurai-v întotdeauna de introducerea unitii wireless în direcia corect i de închiderea complet a clapetei de închidere.
1. Deschidei clapeta de închidere de pe main dup cum se vede în figur.  Fig.35: 1. Clapet de închidere
2. Introducei unitatea wireless în fant i apoi închidei clapeta de închidere. Atunci când introducei unitatea wireless, aliniai proeminenele cu poriunile înfundate de pe fant.  Fig.36: 1. Unitate wireless 2. Proeminen 3. Clapet
de închidere 4. Poriune înfundat
Atunci când scoatei unitatea wireless, deschidei lent clapeta de închidere. Cârligele de pe partea din spate a clapetei de închidere ridic unitatea wireless pe msur ce tragei în sus clapeta de închidere.  Fig.37: 1. Unitate wireless 2. Cârlig 3. Clapet de
închidere
Dup ce scoatei unitatea wireless, pstrai-o în cutia furnizat sau într-un recipient fr electricitate static.
NOT: Utilizai întotdeauna cârligele de pe partea din spate a clapetei de închidere atunci când scoatei unitatea wireless. În cazul în care cârligele nu prind unitatea wireless, închidei complet clapeta de închidere i deschidei-o din nou lent.
Înregistrarea mainii pentru aspirator

Funcia de activare wireless face posibil o utilizare curat i confortabil. Conectând un aspirator acceptat la main, putei rula automat aspiratorul, împreun cu operaia de comutare a mainii.  Fig.34
Pentru a utiliza funcia de activare wireless, pregtii urmtoarele elemente: · O unitate wireless (accesoriu opional) · Un aspirator care accept funcia de activare
wireless
118

NOT: Pentru înregistrarea mainii este necesar un aspirator Makita care accept funcia de activare wireless.
NOT: Finalizai instalarea unitii wireless la main înainte de a începe înregistrarea mainii. NOT: În timpul înregistrrii mainii, nu tragei butonul declanator i nu pornii întreruptorul de pornire/ oprire de pe aspirator.
NOT: Consultai de asemenea manualul de instruciuni al aspiratorului.
ROMÂN

Dac dorii s activai aspiratorul odat cu operaia de comutare a mainii, finalizai mai întâi înregistrarea mainii.
1. Instalai acumulatorii la aspirator i la main.
2. Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".  Fig.38: 1. Comutator de stare de ateptare
3. Apsai butonul de activare wireless de pe aspirator timp de 3 secunde pân când lampa de activare wireless lumineaz intermitent cu verde. Apoi, apsai butonul de activare wireless de pe main în acelai mod.  Fig.39: 1. Buton de activare wireless 2. Lamp de
activare wireless
Dac aspiratorul i maina sunt conectate cu succes, lmpile de activare wireless se vor aprinde cu verde timp de 2 secunde i vor începe s lumineze intermitent cu albastru.
NOT: Lmpile de activare wireless înceteaz s lumineze intermitent cu verde dup scurgerea a 20 de secunde. Apsai butonul de activare wireless de pe main în timp ce lampa de activare wireless de pe aparatul de curat lumineaz intermitent. Dac lampa de activare wireless nu lumineaz intermitent cu verde, apsai scurt butonul de activare wireless i inei-l din nou apsat.
NOT: Atunci când efectuai dou sau mai multe înregistrri ale mainii pentru un aspirator, finalizai pe rând fiecare înregistrare.
Pornirea funciei de activare wireless
NOT: Finalizai înregistrarea mainii pentru aspirator înainte de activarea wireless.
NOT: Consultai de asemenea manualul de instruciuni al aspiratorului.
Dup înregistrarea unei maini la aspirator, aspiratorul va rula automat, împreun cu operaia de comutare a mainii.
1. Instalai unitatea wireless la main.
2. Conectai furtunul aspiratorului cu maina.  Fig.40
3. Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".  Fig.41: 1. Comutator de stare de ateptare
4. Apsai scurt butonul de activare wireless de pe main. Lampa de activare wireless va lumina intermitent cu albastru.  Fig.42: 1. Buton de activare wireless 2. Lamp de
activare wireless
5. Pornii maina. Verificai dac aspiratorul funcioneaz în timp ce maina este funciune.
Pentru a opri activarea wireless a aspiratorului, apsai butonul de activare wireless de pe main.

NOT: Lampa de activare wireless de pe main va înceta s lumineze intermitent cu albastru atunci când nu exist funcionare timp de 2 ore. În acest caz, setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO" i apsai din nou buton de activare wireless.
NOT: Aspiratorul pornete/se oprete cu o amânare. Exist o întârziere atunci când aspiratorul detecteaz o operaie de comutare a mainii.
NOT: Distana de transmisie a unitii wireless poate varia în funcie de locaie i circumstanele aferente.
NOT: Atunci când dou sau mai multe maini sunt înregistrate la un aspirator, acesta poate începe s funcioneze chiar dac nu pornii maina, deoarece un alt utilizator folosete funcia de activare wireless.

119 ROMÂN

Descrierea strii lmpii de activare wireless

 Fig.43: 1. Lamp de activare wireless

Lampa de activare wireless indic starea funciei de activare wireless. Consultai tabelul de mai jos pentru semnificaia strii lmpii.

Stare
Standby
Înregistrarea mainii
Anularea înregistrrii
mainii Altele

Lamp de activare wireless

Culoare

Pornit

Iluminare intermi-
tent

Albastru

Durat 2 ore

Verde

Atunci când maina este în funciune.
20 secunde
2 secunde

Rou

20 secunde
2 secunde

Rou

3 secunde

Oprit

-

-

Descriere
Activarea wireless a aspiratorului este disponibil. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaie timp de 2 ore. Activarea wireless a aspiratorului este disponibil i maina este în funciune.
Gata pentru înregistrarea mainii. Se ateapt înregistrarea de ctre aspirator. Înregistrarea mainii a fost finalizat. Lampa de activare wireless va începe s lumineze intermitent cu albastru. Gata pentru anularea înregistrrii mainii. Se ateapt anularea de ctre aspirator. Anularea înregistrrii mainii a fost finalizat. Lampa de activare wireless va începe s lumineze intermitent cu albastru. Unitatea wireless este alimentat cu energie i se lanseaz funcia de activare wireless. Activarea wireless a aspiratorului este oprit.

Anularea înregistrrii mainii pentru aspirator

Efectuai urmtoarea procedur atunci când anulai înregistrarea mainii pentru aspirator.
1. Instalai acumulatorii la aspirator i la main.
2. Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".  Fig.44: 1. Comutator de stare de ateptare
3. Apsai butonul de activare wireless de pe aspirator timp de 6 secunde. Lamp de activare wireless lumineaz intermitent cu verde i apoi devine roie. Dup aceasta, apsai butonul de activare wireless de pe main în acelai mod.  Fig.45: 1. Buton de activare wireless 2. Lamp de
activare wireless
Dac anularea este efectuat cu succes, lmpile de activare wireless se vor aprinde cu rou timp de 2 secunde i vor începe s lumineze intermitent cu albastru.
NOT: Lmpile de activare wireless înceteaz s lumineze intermitent cu rou dup scurgerea a 20 de secunde. Apsai butonul de activare wireless de pe main în timp ce lampa de activare wireless de pe aparatul de curat lumineaz intermitent. Dac lampa de activare wireless nu lumineaz intermitent cu rou, apsai scurt butonul de activare wireless i inei-l din nou apsat.

120 ROMÂN

Depanarea funciei de activare wireless

Înainte de a solicita reparaii, efectuai mai întâi propria inspecie. În cazul în care gsii o problem care nu este explicat în manual, nu încercai s demontai echipamentul. În schimb, adresai-v Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaii.

Stare de anormalitate
Lampa de activare wireless nu se aprinde/nu lumineaz intermitent.

Cauz probabil (defeciune)

Remediu

Unitatea wireless nu este instalat în main. Instalai corect unitatea wireless. Unitatea wireless este instalat necorespunztor în main.

Borna unitii wireless i/sau fanta este murdar.
Butonul de activare wireless de pe main nu a fost apsat.

tergei delicat praful i murdria de pe borna unitii wireless i curai fanta.
Apsai scurt butonul de activare wireless de pe main.

Comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator nu este setat pe ,,AUTO".

Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".

Înregistrarea mainii/anularea înregistrrii mainii nu poate fi finalizat cu succes.

Nicio surs de alimentare

Alimentai cu energie maina i aspiratorul.

Unitatea wireless nu este instalat în main. Instalai corect unitatea wireless. Unitatea wireless este instalat necorespunztor în main.

Borna unitii wireless i/sau fanta este tergei delicat praful i murdria de pe borna

murdar.

unitii wireless i curai fanta.

Comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator nu este setat pe ,,AUTO".

Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".

Nicio surs de alimentare Funcionare incorect
Maina i aspiratorul se afl la distan unul de cellalt (în afara ariei de transmisie).
Înainte de încheierea înregistrrii/anulrii mainii; - comutatorul mainii este activat sau; - butonul de pornire de pe aspirator este activat.

Alimentai cu energie maina i aspiratorul.
Apsai scurt butonul de activare wireless i efectuai din nou procedurile de înregistrare/anulare.
Aducei maina i aspiratorul mai aproape unul de cellalt. Distana maxim de transmisie este de aproximativ 10 m, îns aceasta poate varia în funcie de circumstane.
Apsai scurt butonul de activare wireless i efectuai din nou procedurile de înregistrare/anulare.

Procedurile de înregistrare a mainii pentru Efectuai procedurile de înregistrare a mainii atât main sau aspirator nu au fost finalizate. pentru main, cât i aspirator, în acelai timp.

Perturbaii radioelectrice de la alte aparate care genereaz unde radio de mare intensitate.

inei maina i aspiratorul la distan de aparate precum dispozitive Wi-Fi i cuptoare cu microunde.

Aspiratorul nu funcioneaz odat cu Unitatea wireless nu este instalat în main. Instalai corect unitatea wireless.

operaia de comutare a mainii.

Unitatea wireless este instalat neco-

respunztor în main.

Borna unitii wireless i/sau fanta este murdar.
Butonul de activare wireless de pe main nu a fost apsat.

tergei delicat praful i murdria de pe borna unitii wireless i curai fanta.
Apsai scurt butonul de activare wireless i asigurai-v c lampa de activare wireless lumineaz intermitent cu albastru.

Comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator nu este setat pe ,,AUTO".
La aspirator sunt înregistrate mai mult de 10 maini.

Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".
Efectuai din nou înregistrarea mainii. Dac la aspirator sunt înregistrate mai mult de 10 maini, maina înregistrat prima va fi anulat automat.

Aspiratorul a ters toate înregistrrile mainii.

Efectuai din nou înregistrarea mainii.

Nicio surs de alimentare
Maina i aspiratorul se afl la distan unul de cellalt (în afara ariei de transmisie).

Alimentai cu energie maina i aspiratorul.
Aducei maina i aspiratorul mai aproape unul de cellalt. Distana maxim de transmisie este de aproximativ 10 m, îns aceasta poate varia în funcie de circumstane.

Perturbaii radioelectrice de la alte aparate care genereaz unde radio de mare intensitate.

inei maina i aspiratorul la distan de aparate precum dispozitive Wi-Fi i cuptoare cu microunde.

Aspiratorul funcioneaz atunci când Ali utilizatori folosesc activarea

maina nu este în funciune.

wireless a aspiratorului cu mainile

acestora.

Oprii butonul de activare wireless al celorlalte maini sau anulai înregistrarea celorlalte mainii.

121 ROMÂN

ÎNTREINERE
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului scos înainte de a executa lucrrile de inspecie i întreinere.
ATENIE: Curai aprtorile superioar i inferioar pentru a v asigura c nu exist rumegu acumulat care ar putea afecta funcionarea sistemului de protecie inferior. Un sistem de protecie murdar poate limita funcionarea corect, rezultând vtmri personale grave. Cea mai eficient metod de efectuare a acestei operaii de curare este cu aer comprimat. Dac praful este suflat dinspre aprtori, asigurai-v c folosii o protecie corespunztoare pentru ochi i respiraie.
ATENIE: Dup fiecare utilizare, tergei rumeguul de pe main. Particule fine de rumegu pot ptrunde în main i pot provoca defeciuni sau incendiu.
NOT: Nu utilizai niciodat gazolin, benzin, diluant, alcool sau alte substane asemntoare. În caz contrar, pot rezulta decolorri, deformri sau fisuri.
Pentru a menine SIGURANA i FIABILITATEA produsului, reparaiile i orice alte lucrri de întreinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
Reglarea preciziei tierii la 0° sau a tierii la 45°

3. Strângei uruburile de reglare a ghidajului de reglare a adâncimii.
4. Reglai paralelismul consultând seciunea referitoare la paralelism.
 Fig.49: 1. uruburi de reglare a ghidajului de reglare a adâncimii
Reglarea paralelismului
ATENIE: Meninei precizia paralelismului. În caz contrar, pânza de ferstru circular poate lovi ina de ghidare, iar ina deteriorat poate cauza vtmri corporale.
Acest reglaj este efectuat din fabric. Dac îns are loc o deplasare, putei regla paralelismul conform procedurii urmtoare. 1. Fixai maina la adâncimea maxim de tiere. 2. Asigurai-v c toate manetele i uruburile sunt strânse.
3. Slbii uruburile prezentate în figur. 4. În timp ce deschidei aprtoarea inferioar, micai talpa spate astfel încât distanele A i B s devin egale.  Fig.50: 1. urub 2. Talp
5. Strângei uruburile i facei o tiere de prob pentru a verifica paralelismul.

NOT: Nu cuplai pârghiile pentru tierea înclinat la -1° în timp ce reglai precizia de tiere la 0°.
NOT: Nu cuplai opritorul pozitiv pentru tierea înclinat la 22,5° sau la 60° în timp ce reglai precizia de tiere la 45°.
Acest reglaj este efectuat din fabric. Dac îns are loc o deplasare, putei regla paralelismul conform procedurii urmtoare. 1. Slbii uruburile de strângere de pe partea frontal i de pe cea din spate a mainii, astfel încât unghiul de înclinaie s poat fi modificat. Fixai opritorul pozitiv la o poziie a unghiului de înclinaie de 45° în cazul în care urmeaz s reglai precizia de tiere la 45°.  Fig.46: 1. urub de strângere 2. Opritor pozitiv
2. Aezai talpa perpendicular sau la 45° pe pânza de ferstru circular cu ajutorul unui echer, rsucind urubul de reglare cu o cheie imbus. Pentru reglare la un unghi de 0°, putei folosi, de asemenea, un vinclu.  Fig.47: 1. Echer
 Fig.48: 1. urubul de reglare pentru un unghi de 0° 2. urubul de reglare pentru un unghi de 45°
3. Strângei uruburile de strângere i apoi facei o prob de debitare pentru a verifica dac obinei unghiul dorit.
Reglarea ghidajului de reglare a adâncimii
Dac talpa nu gliseaz în sus sau în jos cu uurin, este posibil ca ghidajul de reglare a adâncimii s fie înclinat. Putei regla ghidajul de reglare a adâncimii dup cum urmeaz: 1. Aezai talpa perpendicular i setai cea mai mare
adâncime de tiere. 2. Slbii uruburile de reglare a ghidajului de reglare a adâncimii.
Ghidajul de reglare a adâncimii îi regleaz poziia automat.

ACCESORII OPIONALE
ATENIE: Folosii accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maina dumneavoastr Makita în acest manual. Utilizarea oricror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vtmare corporal. Utilizai accesoriile i piesele auxiliare numai în scopul destinat.
Dac avei nevoie de asisten sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresai-v centrului local de service Makita.
· Pânz de ferstru circular · Suport
· in de ghidare · Ghidaj de tiere oblic · Dispozitiv de strângere · Foaie · Foaie de cauciuc
· Foaie de poziie · Cheie imbus
· Garnitur frontal 24 · Unitate wireless
· Acumulator i încrctor original Makita
NOT: Unele articole din list pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcie de ar.

122 ROMÂN

 ( )

 

:

HS011G

 

.  

0°

255  94 

260  97 

270  101 

  45°

65 

68 

71 

  60°      

45 

48  3 500 -1

51 

 

453 

 

36­40  . . .

 

5,5­6,7 

·         ,         .
·            .
·       ,    .    ,    EPTA (   )   01/2014 ,   .

      

    

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* *:  
DC40RA / DC40RB / DC40RC

·       ,   ,          .

:        ,  .  -            / .


                 .

       ,     EN62841-2-5:    (LpA): 93  (A)    (LWA): 104  (A)  (K): 3  (A)
:                   .
:          .

:     .
:                 ;       ,  .
:       ,      (       , - ,              ).

   (   )    EN62841-2-5:  :    (ah,W): 2,5 /2    (K): 1,5 /2

123 

:                    .
:           .
:                ;       ,  .
:       ,      (       , - ,              ).
    
            A     .
    
        
:          , ,    ,    .   ,  ,      ,  /   .
         .
 «»,      ,  ,     (   ),       ( ).

         .

 

1.

!   

      .

     

  .   

 ,     

.

2.    

.       .

3.    

   . 

      

 .

4.     

     . 

    . 

    

,       ,

    .

 .1

5.          ,        .        
    
     .
6.     '      .         .
7. '          (  ). ,     
 ,  ,
    .
8.          .                -
 .

    :
--  --    ,     ,              .
--        ,  ,          .

--       ,          ,               .

124 

      /     .   ,   ,  . 1.     
       ,    .     -  ,       .      ,      ,      . 2.                        .                   --    .            . 3.              ,       .    ,            . 4.     ,       .      .       ,       .  .2
 .3
5.       .        ,     ,    .
6.              .            .
7.             .      ,   .
8. '     .       ,   -        ,     .             .
 .4
9.         .       ,   ,   .         ,     .

   1.      -
    .      ,           .           .    ,     .       -
   ,   
      
  -    .
2.       .             .          ,    -
 .
3.           ,   «»  « ».         ,       ,    .        
.
4.          ,      .  ,    ,     ,  - -
   .  ',  
     
  .
5.    ,    ,      ,   .   ,       .       ,
     .
     1.     
  , ,   ,   .    ,    , 
  .
2.         .    ,     .      .
3.   .           .
4.         ,    ,    ,    .      .     !
 .5

125 

5.        , ,        .
6.            .          .
 .6
7.      .  ,          .      .
8.   ,      .
9.    .
10.    ,   ,         .             ,      .
11.      .    ,   ,      .   .      ,         ,    .   .
12.            .
13.    ,       ,    .
14.     ,      ,   ,     .
15. (   .)   ,    EN847-1.
16.         .           .
  .
:            (    ); '     .      ,      ,     .

       
1.       ,         (1)   , (2)   (3) ,    .
2.          .     ,   .
3.     ,    .       ,    .
4.                .      .
5.     . (1)        .
(2)            ,   ,  .
(3)       ,    .
       , ,       . 6.            ,       50 °C (122 °F). 7.      ,         .       . 8.       , , , ,         .     ,   .
9.     .
10. - ,    ,       .       ,       ,    ,      .             .  ,      ,   .            ,       .
11.             .       .

126 

12.     ,   Makita.         ,  ,    .
13.        ,    .
14.          ,        .          .
15.       ,      ,   .
16.  ,  ,      ,       .     , ,               .
17.          ,         .     ,      .
18.       .
  .
:    Makita.  ,     Makita,  ,    ,        ,   .  '       Makita   Makita    .
      
1.       ,    .        ,      .
2.          .     .
3.        10°C - 40°C (50°F - 104°F).       ,  ,   .
4.      ,       .
5.         (  ),   .
127

      
1.           .
2.        .       .
3.       Makita.
4.           .
5.      ,    50°C.
6.        ,   .
7.        .      
    .
8.      ,       ,     .
9.       (),   .
10.     .  ,        .
11.          .
12.     , '  .
13.      ,        .       .
14.      .
15.               .
16.       .
17.      ,     .      
.
18.      .
19.   -    .
20.           .
21.        ,      .
22.            ,     .


23.           .    ,     .
24.          ' .   , ,   .
25.           ,     .
26.      -  ,    Makita.
27.       .    ,       .
28.        ,  .    ,   '  .
29.   ,      .
  .
 
: ' ,   ,     ,      .
     
:          .
:                .          ,     ,              .
 .7: 1.   2.  3.   
    ,     ,       .     ,                .    ,      .     ,    ,    .

:      ,      .    ,            ,   .
:       .     ,   ,     .
  / 
    / .              .      ,         .     .
  
    /   ,   .        ,       .    ,   .
  
 / ,   .    ,   ,     .
:       .
   
    ,   .    ,    ,        .
   
       ,      ,     .                 . 1.     ,  -
 . 2.  ()   ()
(). 3.     (-
) .
         ,      Makita.

128 

   

           .      .  .8: 1.   2.  

 

 



.



 75  100%
 50  75%
 25  50%
 0  25%

 .
, 
  .

:                .
:  ( )         .
 
:         , ' ,           «.»,   .
:               -  .                .
:   ,             .  ,   ,       .          Makita  .

129

          .   ,          .   ,   .  .9: 1.   2.  
 
:        ,       .      .
:           .   ,     ,       .           .
  
:        .
          .      ,  .           ,          .        ,     .  .10: 1. 
:        , ,     .       (.     ).
  
:         .
  .     ,      .  .11: 1.  
-
-      .  -  ,          ( 22,5°/ 45°/ 60°).  ,        . ,     ,  ,    -.     ,  .  .12: 1. -


    -1°
      -1°,           ,    .     -1°    .  .13: 1. 

       0°     .      45°    45°   .  .14: 1.   ( 0°) 2. 
 ( 45°)


: ' ,   ,     ,    -   .
  
    ,  ,    ,    .  .16: 1.  
  

 
:         .
  ,   ,   ,       .       ,            .     10     .  .15: 1. 
:         .  ,      ,     .
 

       ,    .      ,   ,    .  .17: 1.   2.  
     
: '          .
:              Makita.
1.         .  .18: 1. 

     .              ,      Makita  .
:        .   ,     .      .
  
            .
           .
             .            ,   .

2.   ,  (  ),   ,       .         ,         ,     .
     .19: 1.    
2.   3.    4.   5.      6.   
     .20: 1.    
2.   3.    4.  5.   6.      7.   
3.    ,       ,          .  .21: 1.   2.  
3.  4. 
    ,       .

130 

          ,   15,88 
                .   ,         .         ,          ,        .  .22: 1.   2.  
3.    4.   5.    
: '         .        .        .
: ,   «a»   ,  ,     «a»  .           .
           15,88  (   )
        ,     (    ),       .
     .23: 1.   2.  
3.    4.   5.    
     .24: 1.   2.  
3.    4.   5.     6. 
: '         .        .        .
:      ' ,              ,   .             ,  ,      ,              .

   
      '          ,  ,     « ».               .
' 
 
     , '    Makita.            24.  .25: 1.   2.  
24 3.   
     
      ,    .       '      ,       .             ,          .  .26: 1.   

      .       ,      ,    -       Makita.
     ,   ,    .
   
   .     0°,          .    , : --      - ; --     
.  .27: 1.    2. 
  3.  4.  5.   6.  
      ,   ,         .          ,      Makita  .

131 



 

:     .
: '      .             ,         .
:      ,       .          ,         .       .
 .28
  .      .     .       ,    .       ,       .    ,        .         ,    ,   .    ,         .       ,        .               .  ,            .          .    ,     -    .    ,   .
: ,      .,     .         ,        ,       -   .
 .29: 1.  
  ( )
:      ,    ( )     .       .
              .         ,       .  .30: 1.   2.  

 
: ' ,   ,     ,    -   .
:        .
      .         ,    ,  .        .    .             .        .  .32: 1.  
          ,    .        ,   ,         .  .33: 1.  
  
     
        .  '            .  .34
    ,   : ·   ( ); · ,    
.      .    ,    .
1.    2.     3.    

                  .         .  .31: 1.   2.  
132



  
 
:            .
:          .       ,       .
:   ,   ,     ,   ,     ,     .
:         ,            .
1.    ,    .  .35: 1. 
2.        .
          .  .36: 1.   2. 
3.  4. 
       .        ,    .  .37: 1.   2. 
3. 
             ,     .
:            .      ,        .
   
:       Makita,     .
:        .
:            .
: .     .

         .
1.      .
2.         «AUTO».  .38: 1.   
3.           3 ,         .         .  .39: 1.   
2.   
    ' ,        2 ,      .
:         20 .      ,       .       ,     ,       .
:          ,    ,   .
   
:         .
: .     .
     ,    .
1.     .
2. '    .  .40
3.         «AUTO».  .41: 1.   
4.        .       .  .42: 1.   
2.   
5.  . ,       .     ,      .

133 

:        ,      2 .            «AUTO»        .
:      .  ,        .
:             .
:         ,    ,      ,       .

    

 .43: 1.   

       .    .   .


 

  





.

 



2 

   .   ,   2      .

    ,  . 
.

 



20  2 

   .   .
  .       .

   

20  2 

    .   .
   .       .





3      ,    .

.

--

--

   .

    
  ,      .
1.      .
2.         «AUTO».  .44: 1.   
3.        6 .      ,     .          .  .45: 1.   
2.   

   ,        2 ,      .
:         20 .      ,       .       ,     ,       .

134 

    

      ,    .    ,      ,    .       Makita          Makita.

           .
        .

  ()
     .      .
    ' .
      .
         «AUTO».
 
     .      .
    ' .
         «AUTO».
 
 
        (    ).
    / : ­     ;  ­      .        .
   ,     .

    .
           '.        .         «AUTO».
      .   .
           '.         «AUTO».
      .      ,         .        .      10 ,       .      ,         .
   ,     ,    .       , -  Wi-Fi   .

135 

          .
 ,    .

  ()  

     .      .
    ' .
      .

  .
           '.        ,       .

         

    «AUTO».

   «AUTO».

    10 .

    .      10 ,   ,    ,   .

         .  .

 

      .

        (    ).
   ,     .
         .

       .      10 ,       .
      , -  Wi-Fi   .
           .

 
:       ,    ,      .
:           ,     ,         .       ,        .       .         '        .
:       .            .
:    , , ,    .       ,    .
     ,  ,               Makita      Makita.

      0°  45°
:         -1°         0°.
:   -    22,5°  60°         45°.
     .     ,   .
1.        ,    .  -  ,    45°,        45°.  .46: 1.   2. -
2.     90°  45°    ,   ,           .      0°     .  .47: 1. 
 .48: 1.     0° 2.     45°
3.   ,          .

136 

  
       , ,     .    ,   . 1.       
  . 2.    
.     . 3.     . 4.   (. ,   ).  .49: 1.   

 

·  ·   ·    ·   ·   24 ·   ·     
Makita
:           .      .

:   .          ,       .
     .     ,   . 1.       .
2.   ,      .
3.  ,    . 4.    ,    ,   A  B  .  .50: 1.  2. 
5.         .

 
:          Makita,      .           .        .
                Makita. ·    ·   ·   ·    · 
137 

 ( )

 

:

HS011G

 

255 

260 

270 

.  

  0°

94 

97 

101 

  45

65 

68 

71 

  60    

45 

48  3 500 -1

51 

 

453 

 

36  - 40  .  .

 

5,5 - 6,7 

·                  .
·           .
·        .  ,       .              EPTA 01/2014.

     

 

BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* *:  

 

DC40RA / DC40RB / DC40RC

·           ,  ,   .

:         .            / .


        ,             .

     (A),     EN62841-2-5:    (LpA): 93  (A)    (LWA): 104  (A)  (K): 3  (A)
:                  . :           .

:    .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).

   (    ),     EN62841-2-5:  :     (ah,W): 2,5 /2    (K): 1,5 /2

138 

:                   . :            .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).
   
             ( A).
 
      
:        , ,    ,    .  - ,  ,      ,  /  .
        .
 ""      ,    ( )    ( ).

       

 

1.

:     

   .   

     -

.    

     .

2.    

.      

   .

3.        .  -

      

 .

4.            .

   

 .  

         , -

    .

 .1

5.            ,       .        , 
    
 ,    
   .
6.            .         .
7.           (  ).      -
 ,    
  .
8.          .          -
         -
 .

     --  -     -
,      ,              ; --        ,   ,      ,        ;

139 

--         ,            ,             .
 -      /     .   ,   ,  .
1.         ,      .      ,       .        ,            .
2.        -                 .           ,    .     .         .
3.    ,     ,      ,       .    ,           .
4.          .      .        ,       .
 .2
 .3
5.      .         ,    ,    .
6.            .      ,         .
7.           ,   .       ,     .
8.      .     ,           ,     .           ,     .
 .4

9.       .     ,        .           ,     .
  1.    
 ,      .   ,           .              .       .                 ,              .
2.      .        ,      .       -  ,     .
3.          ,   ""  " ".   ,   ;      ,        .           .
4.          ,  ,       . ,         ,  ,    .   ,        .
5.         ,    ,   .    ,      .          .
    1.     -
 ,    .        ,     .
2.        .        .        .

140 

3.      .          .
4.           ,    ,     ,    .      ,   .      !
 .5
5.       ,          .
6.     ,      .         .
 .6
7.       .    ,         .  ,     .
8.          .
9.    . 10.    
  ,       .              , ,   ,     .
11.      .    ,    ,        .    .             ,    .   .
12.           .
13.   ,   .
14.    ,        ,   .
15. (   )  ,  EN847-1.
16.         .            .
  .

:  ,        (   )            .        ,    ,     .
        
1.            (1)  , (2)    (3) ,    .
2.         .     ,   .
3.       ,   .   ,    ,        .
4.                 .      .
5.       :
(1)     -  .
(2)           ,   ,   . .
(3)         .
           , ,      . 6.           ,       50 °C (122 °F). 7.      ,          .       . 8.      , , , ,        .     ,   . 9.     .

141 

10.    -           .   , ,    ,        .             .      .    .         ,      .
11.            .        .
12.     ,  Makita.    ,   ,    , ,    .
13.          ,    .
14.         ,        .        .
15.        ,      ,   .
16.     ,      ,   .     , ,       ,       .
17.          ,        .     ,     .
18.       .
  .
:      Makita.   ,   Makita,  ,    ,     , ,    .      Makita      Makita.

      
1.       .         ,      .
2.       .     .
3.        10 - 40 °C (50 - 104 °F).        .
4.     ,       .
5.  -  ,         (  ).
        
1.        .
2.        .       .
3.       Makita.
4.        .
5.       ,    50 °C.
6.       ,      , , .
7.       ,     .         .
8.      ,       ,     .
9.       (EMF),      .
10.     .       .
11.           .

142 

12.          .
13.       ,        .       .
14.       .
15.          /   ,     .
16.       .
17.      ,     .      
 .
18.      .
19.       .
20.       ,         .
21.         ,      .
22.      ,     ,     .
23.           .       ,     .
24.          .   , ,     .
25.               .
26.         ,    Makita.
27.       .     ,   ,    
.
28.   /     ,   .     , -
   .
29.   ,     .
  .

 
:        ,        .
    
:         .
:            .     ,     ,     ,     .
 .7: 1.   2.  3.  
           .
                .    ,      .     ,    ,    .
:      ,      .                .
:        .     ,    .
  / 
     /.            .           .     .
  
     /    ,    .        , -    .     .

143 

  
  /   .         .
:      .

  
      .        ,       .
   
       ,   ,     .                 . 1.      
 . 2.  ()   ()
(). 3.     (-
) .
          ,     Makita.
   

        .     .  .8: 1.  2.  



 



.



 75  100%
 50  75%

 25  50%

 0  25%

  .
,   .

:                . :  ( )          .
 
:        ,           "OFF" ()  .
:     ,      .              .
:   ,              .          .      Makita       .
        .   ,   ,    .     .  .9: 1.   2. 

:           .      .
:           ,     .   ,         .           .

144 

  

 

:        .
          .    ,     .         ,             .        ,    .  .10: 1. 
:        , ,  .       (.     ).
  
:         .
  .   ,   ,     .  .11: 1.  
-
-     .  -  ,          ( 22,5°/45°/60°).        . ,     ,     -.  ,       .  .12: 1. -
  -1°
    -1°          ,    .     -1°    .  .13: 1. 

     0°       .     45°   45°   .  .14: 1.   ( 0°)
2.   ( 45°)

:        .
     ,   ,    .            ,     .    10     .  .15: 1. 
:         .       ,       .
 
     .             ,      Makita  .
:        .   ,     .      .
 
,     ,      .         .           .    ,           .

:        ,   ,    .
  
    ,  ,    ,   .  .16: 1.  

145 

 
      ,    .     ,    ,    .  .17: 1.   2. 
     
:       .        .
:           Makita.
1.           .  .18: 1. 
2.   ,  (   ),   ,       .           .
     .19: 1.     2. 
 3.    4.   5.      6.   

:         .   .         .
: ,    "a"        "a"  .          .
           15,88  (  )
       ,     (  ­   ),       .
     .23: 1.   2. 
 3.    4.   5.    
     .24: 1.   2. 
 3.    4.   5.     6. 

     .20: 1.     2. 
 3.    4.  5.   6.      7.   
3.     ,       ,          .  .21: 1.   2.  
3.  4. 
          .
         ,       15,88 
        ,       .   ,         .      ,          ,       .  .22: 1.   2. 
 3.    4.   5.    
146

:         .   .         .
:       ,              ,    .           ,       ,               .
  
     ,                  " ".            .


 



 
          Makita.           24.  .25: 1.   2. 
 24 3.  

:     .
:       .            ,      .

    
         .            ,       .            ,          .  .26: 1.  

      .   -       Makita       ,    .
    ,    ,    .
    
  .     0°,          .     , : --      ; --    
.  .27: 1.    2. 
  3.  4.  5.   6.  

:            .           ,        .       .
 .28
  .      .      .      ,       .        ,      .           .        ,            .              .        ,        .           ,     .  ,          .           .   ,           .       .
:       ..      .   ,   ,       ,     ,   .
 .29: 1.  
 ( )
:      ,   ( )     .       .

      ,   ,          .           ,      Makita  .
147

     ,      .      ,      .  .30: 1.   2. 
                 .         .  .31: 1.   2. 


 

  

 
:        ,   ,    .
:      .
      .         ,       .        .   .            .        .  .32: 1.  
       ,       .           ,       .  .33: 1.  
  
     
       .     ,    ,   .  .34
    ,   : ·   (
) · ,   
 
       .   .   .
1.   
2.    
3.    

 
:           .
:           .         ,     .
:   ,   ,     ,   ,    , ,    .
:        ,        ,     .
1.    ,    .  .35: 1. 
2.        .
          .  .36: 1.   2. 
3.  4.  
      .   ,         .  .37: 1.   2. 
3. 
              .
:           .      ,        .
   
:      Makita,    .
:          . :                . : .     .

148 

       ,    .
1.      .
2.         «AUTO» ().  .38: 1.   
3.           3 ,        .          .  .39: 1.   
2.   
        ,           2 ,     .
:  20         .       ,      .        ,       ,     .
:                .
   
:        . : .     .
            .
1.     .
2.     .  .40
3.         «AUTO» ().  .41: 1.   
4.         .      .  .42: 1.   
2.   
5.  . ,       .     ,      .

:    2      ,          .            «AUTO»        .
:  /  .      ,   .
:             .
:         ,     ,       ,       .

149 

    

 .43: 1.   
       .    .   .



 
 -
  

  



-





-





2 


   .    2      ,   .



 -
 .
20 

   ,  .
   .   .

2    .       .



20  2 

    .   .
   .       .



3      ,     .



-

-

   .

    

        .
1.      .
2.         «AUTO» ().  .44: 1.   
3.           6 .     ,      .           .  .45: 1.   
2.   
   ,        2      .
:   20        .       ,      .        ,       ,     .

150 

       

     ,   .   ,    ,    .        Makita,         Makita.

      /.
    /  .

  ()

 

     .      .

   .

     / .
      .
         «AUTO» ().

           .
        .
        «AUTO» ().

 

     .

     .      .

   .

     / .

           .

       -

          «AUTO»

«AUTO» ().

().

   
      (  ).
   /; -      «On» (.);  -        «On» (.).         .

     .            /.
       .      10 ,        .            /.
         .

   ,     .

        ,   Wi-Fi   .

151 

        .
    ,    .

  ()

 

     .      .

   .

     / .       .
         «AUTO» ().

           .
          ,       .
        «AUTO» ().

    10 .
     .

   .      10 , ,   ,   .
   .

 
      (  ).

     .
       .      10 ,        .

   ,     .

        ,   Wi-Fi   .

  

   

        

  .

   .



     0°  45°

:         ,   ,    .
:     ,    ,         .            .     ­      .                  .
:       .            .
:   , ,     .     ,   .
      ,          - Makita  -        Makita.
152

:       -1°       0°.
:   -    22,5°  60°       45°.
     -.   ,   .
1.        ,    .  -  ,   45°,       45°.  .46: 1.   2. -
2.     90°  45°        ,     ,   .    0°    .  .47: 1.  
 .48: 1.      0° 2.      45°
3.            . 

  
       , ,  .    ,   . 1.      
   . 2.    -
 .     . 3.     . 4.   (. ,  ).  .49: 1.   

 
:   .          ,       .
     -.   ,   . 1.       .
2.   ,      .
3.  ,    .
4.   ,      ,       .  .50: 1.  2. 
5.         .

·  ·   ·   ·   ·   24 ·   ·     -
 Makita
:            .       .

 
:          Makita,    .          .        .
          ,    - Makita. ·    ·  ·   ·     · 
153 

154

155

Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com

885938-969
EN, SL, SQ, BG, HR, , SR, RO, UK, RU 20211005



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.3 (Windows)