User Guide for ZTE models including: EB66G, SRQ-EB66G, SRQEB66G, EB66G ZTE True Wireless In-Ear Headphone, ZTE True Wireless In-Ear Headphone, In-Ear Headphone, Headphone
ZTE Corporation EB66G ZTE True Wireless In-Ear Headphone with Bluetooth SRQ-EB66G SRQEB66G eb66g
File Info : application/pdf, 1 Pages, 3.17MB
DocumentDocumentZTE LiveBuds Pro User Guide EB66G TWS x1 Type C x1 x4 x1 x1 / + / L 2 2 3 2 2 R 2 2 3 2 2 Type C 10 "ZTE LiveBuds Pro" 10 APP """ "APP iOSWindows Type C : Type C 5V5V 4 4 5.0 1.5H ( ) ( ) 6H 6H 8H 20Hz-20KHz 32 55 mAh () 4.15g 420 mAh 1.5H 38.5g 59*48*25mm 1. 2. 3. 75 40 4. , 5. 6 6. 7. (pb) (Hg) (Cd) (CrVI) (PBB) (PBDE) SJ/T11364 : GB/T26572 ×: GB/T26572"x" 1. 7 2. 15 3. 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. +86-755-26779999400-880-9999 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. +86-755-26779999400-880-9999 1. 2. Package Contents True Wireless Stereo (TWS) Bluetooth Earphones x1set Charging Case x1 User Guide x1 Ear Tips x4 Type C Charging Cable x1 Product Illustrations Front of Earphone Back of Earphone Charging Case Type C Charging Cable First Time Use If the battery level of the earphones and the charging case are low when the package is opened for the first time, please charge for 10 minutes. Bluetooth Connection When the charging case is opened and connection is made for the first time, the earphones will automatically turn on and enter the pairing mode with the device; click "ZTE LiveBuds Pro" in the device list to connect. If the Earphones have been paired with a device previously, it will automatically connect to the last connected device after the case is opened. Disconnect Bluetooth After the two earphones are placed into the charging case, the Bluetooth connection to the device is disconnected after the charging case is closed. Clearing Connection Records Place the two earphones in the charging case and simultaneously press and hold the buttons on both Earphones for more than 10 seconds to clear the pairing records. Operation Functions Play/Pause noise reduction on transparency mode noise reduction off (Switch modes) game mode Voice Assistant Volume+ VolumeAnswer/ hang up the phone Reject a call L: Left Earphone Click 2 times Hold the left Earphone for 2 seconds Click 3 times Touch the left Earphone Click 2 times Hold the Earphone for 2 seconds R: Right Earphone Click 2 times Hold the left Earphone for 2 seconds Click 3 times Touch the right Earphone Click 2 times Hold the Earphone for 2 seconds Charge the Charging Case The Charging Case can be charged using a Type C charging cable. The battery level and charging status can be confirmed by the battery indicator. Notes:Please charge by connecting to an adapter with an output voltage (compatible) of 5 V by using a Type C charging cable. *If the output voltage of the adapter is higher than 5 V, it may cause charging failure or even damage to the product. Charge the Earphones Place the Earphones in the charging case. The Bluetooth connection disconnects and the charging of the Earphones starts. LED Indicator After the earphones are placed in the case: The case is f ully c harged: The white light on the case turns on for 4 seconds and turns off. Battery level of the case is low: The white light on the case flashes for 4 seconds and turns off. Charge the Charging Case: Charging: The white light on the case flashes. Fully charged: The white light on the case stays on. The charging cable is unplugged: The light on the case turns off. Technical Specifications Bluetooth version 5.0 Earphones impedance 32 Talk time Music playtime (noise reduction on) Music playtime (noise reduction off) 6 hours 6 hours 8 hours Earphones weight (single Earphone) Weight of the whole device Charging case dimensions 4.15 g 38.5g 59*48*25mm Earphones charging time 1.5 hours Charging time of the charging case 1.5 hours Frequency range Battery capacity of the Earphones Battery capacity of the charging case 20 Hz - 20 KHz 55 mAh 420 mAh Bluetooth technical specifications BT5.02402-2480MHz Max power8.24dBmEIRP) Warning 1.Do not disassemble, repair or modify the product for any reason, as this may cause fire, electronic breakdown or even completely destroy the product; 2.Do not wipe this product with oil or other volatile liquids; 3.Do not leave the device in environments where the temperature is too high or too low (above 75 degrees or below minus 40 degrees) for an extended period of time. 4.Do not use the device during thunderstorms. Thunderstorms can cause the device to malfunction and increase the risk of electric shocks. 5.Do not wear earphones continuously for long periods of time (more than 6 hours), especially listening at maximum volume; 6.Do not wear earphones when riding or driving. Such behavior is illegal in some countries; 7.This product contains a lithium battery. Disassembly, collision, crushing or exposure to fire is prohibited. Do not use swollen batteries. Do not place in high-temperature environments. Please dispose the battery in accordance with local regulations and do not treat it as household waste. Environmental protection support Name and content of hazardous substances in the product Part Name Hazardous Substances Circuit Board pb Hg Cd CrVI PBB PBDE Plastic Parts Metal Parts Speaker Cable Battery Accessories This form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T11364. : Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in GB/T26572. : Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T26572. For the part marked with " " in the table, the hazardous substance cannot be replaced due to limitations of the global level of technical development. WEEE Electrical and electronic equipment, parts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household wastage, it must be collected and disposed of separately to protect the environment. Your EB64G retailer will advise you of the correct way of disposal in your country. FCC The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types EB66G (FCC ID: SRQ-EB66G) has also been tested against this SAR limit. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications or changes to this equipment. Such modifications or changes could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Batteries(battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. IC This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. IC Radiation Exposure Statement: This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ZTE Corporation declares that the radio equipment type EB66G is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://certification.ztedevices.com Bluetooth- True Wireless Stereo (TWS) x1 x1 x1 USB Type-C x1 x 4 , , USB Type-C , , , 10 . Bluetooth ; «ZTE LiveBuds Pro» . , . Bluetooth Bluetooth 10 , . / ( , / ) (L) (R) / : USB Type-C. . . , 5 , USB Type-C.* 5 , . . Bluetooth , . : : 4 ; : 4 . : : ; : , : . Bluetooth 5.0 420 1.5 6 6 ( ) 8 ( ) 20 20 32 55 ( ) 4,15 ( ) 1.5 38.5 59*48*25 1. , - , , . 2. . 3. ( 75 40 ) . 4. . . 5. ( 6 ), . 6. . . 7. . , , . . . . ! ZTE . , , , : www.myzte.ru. ZTE : 1. 12 . 2. , . ZTE . 3. 36 . ZTE, . 4. , . 5. , : () ; () , ; () , -, ; () , ; () , , ; () , , , , , , , , , , , - ; () , , , , , ; () IMEI , , , ZTE; () . 6. , . , , IMEI, , . , IMEI/SN : , 518057, , , , , - , - , B2, 4/F. : "-", 115432, , . , , .18, . 1, 12. : "", 115432, , . , , .18, . 1, 12. . / . Bluetooth True Wireless Stereo (TWS) x1 x1 C x1 x1 C , 10 . Bluetooth , . «ZTE LiveBuds Pro» . , . Bluetooth , Bluetooth . 10 . / L: 2 / 2 R: 2 / 2 + / 2 2 2 3 3 C. . : () 5 V C. * 5 V, . . Bluetooth . LED : : 4 : 4 : : . : : Earphone Bluetooth 5.0 1,5 . 6 . 6 . 8 . 20Hz-20KHz Charging Case : 420mAh 1,5 . 38.5g 59*48*25mm ( ) 32 55mAh 4,15 g 1. , , , . 2. . 3. ( 75 40 ) . 4. . . 5. ( 6 ), . 6. . . 7. . , , . . . . 1. : . . 2. . : 1) 2) 3) 4) 5) . 6) 7) 3. , email mobile@zte.com.cn . 4. : 1) . 2) . 3) . 4) , . 5) . 6) . 5. TO , MONH ZTE . , () . , ZTE , , , , E EKTI , . . , . Contenu de l'emballage 1 x écouteurs Bluetooth true wireless stéréo (TWS) 1 x boitier de charge 1 x câble de recharge Type-C 1 x guide de l'utilisateur Illustrations du produit Face avant de l'écouteur Face arrière de l'écouteur Boitier de charge Câble de recharge Type-C Première utilisation Si le niveau de batterie des écouteurs et du boitier de charge est faible lorsque l'emballage est ouvert pour la première fois, veuillez recharger la batterie pendant 10 minutes. Connexion Bluetooth Lorsque le boitier de charge est ouvert et que la connexion est établie pour la première fois, les écouteurs s'allument automatiquement et entrent en mode de couplage avec l'appareil ; cliquez sur «ZTE LiveBuds Pro » (écouteurs ZTE) dans la liste des appareils pour établir le couplage. Si les écouteurs ont été précédemment couplés à un appareil, la connexion sera automatiquement établie avec le dernier appareil connecté après l'ouverture du boitier. Déconnexion Bluetooth Une fois les deux écouteurs placés dans le boitier de charge, la connexion Bluetooth à l'appareil est désactivée après fermeture. Supprimer les connexions enregistrées Placez les deux écouteurs dans le boitier de charge, appuyez simultanément sur les boutons des deux écouteurs, puis maintenez-les enfoncés pendant plus de 10 secondes pour effacer les enregistrements de couplage. Fonctionnalités Lecture/pause L : Écouteur gauche tapotez 2 fois R : Écouteur droit tapotez 2 fois réduction du bruit activée mode transparence réduction du bruit désactivée (Changement de mode) appuyez sur l'écouteur gauche ou droit pendant 2 s mode jeu appuyez sur l'écouteur gauche ou droit pendant 2 s tapotez 3 fois Assistant vocal Volume + tapotez 3 fois touchez l'écouteur droit Volume- touchez l'écouteur droit Répondre au téléphone/raccrocher Rejeter un appel tapotez 2 fois appuyez sur l'écouteur gauche ou droit pendant 2 s tapotez 2 fois appuyez sur l'écouteur gauche ou droit pendant 2 s Recharger le boitier de charge Le boitier de charge peut être rechargé à l'aide d'un câble de recharge Type-C. Le niveau de la batterie ainsi que l'état de charge peuvent être confirmés par l'indicateur de batterie. Remarques : veuillez effectuer la recharge en connectant un adaptateur à une tension de sortie (compatible) de 5 V à l'aide d'un câble de recharge USB Type-C. * Si la tension de sortie de l'adaptateur est supérieure à 5 V, cela peut provoquer une défaillance de chargement, voire endommager le produit. Recharger les écouteurs Placez les écouteurs dans le boitier de charge. La connexion Bluetooth se désactive et la recharge des écouteurs commence. Indicateur LED Après avoir placé les écouteurs dans le boitier : Le chargement du boitier est terminé : Le voyant blanc du boitier s'allume pendant 4 secondes, puis s'éteint Le niveau de batterie du boitier est faible : Le voyant blanc du boitier clignote pendant 4 secondes, puis s'éteint Rechargement du boitier de charge : En charge : Le voyant blanc du boitier clignote Charge complète : Le voyant blanc du boitier reste allumé Le câble de recharge est débranché : Le voyant du boitier s'éteint Caractéristiques techniques Earphone Version Bluetooth Temps de recharge des écouteurs Autonomie en conversation Autonomie en lecture de musique (réduction du bruit activée) 5.0 1.5H 6H 6H Charging Case Capacité de la batterie du boitier de charge Temps de recharge du boitier de charge Poids de l'ensemble du dispositif Dimensions du boitier de charge 420mAh 1.5H 38.5g 59*48*25mm Autonomie en lecture de musique (réduction du bruit désactivée) 8H Plage de fréquences 20 Hz à 20 kHz Impédance des écouteurs Capacité de la batterie des écouteurs Poids des écouteurs (pour chaque écouteur) 32 55mAh 4.15 g Packungsinhalt 1 x True Wireless Stereo (TWS) Bluetooth-Ohrhörer 1 x Ladeetui 1 x Ladekabel USB-Typ-C 1 x Benutzerhandbuch 4 x Ohrstöpsel Produktabbildungen Vorderseite des Ohrhörers Rückseite des Ohrhörers Ladeetui Ladekabel USB-Typ-C Erstmalige Nutzung Wenn der Ladezustand der Ohrhörer und des Ladeetuis beim ersten Öffnen der Verpackung niedrig ist, laden Sie diese bitte 10 Minuten lang auf. Bluetooth-Verbindung herstellen Wenn das Ladeetui geöffnet und die Verbindung zum ersten Mal hergestellt wird, schalten sich die Ohrhörer automatisch ein und gehen in den Kopplungsmodus mit dem Gerät; klicken Sie zum Verbinden auf ,,ZTE LiveBuds Pro" in der Geräteliste. Wenn die Ohrhörer zuvor mit einem Gerät gekoppelt wurden, wird nach dem Öffnen des Gehäuses automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät hergestellt. Bluetooth-Verbindung trennen Nachdem die beiden Ohrhörer in das Ladeetui gelegt wurden, wird nach dem Schließen des Ladeetuis die Bluetooth-Verbindung zum Gerät getrennt. Gespeicherte Verbindungen löschen Legen Sie die beiden Ohrhörer in das Ladeetui und halten Sie die Tasten an beiden Ohrhörern gleichzeitig für mehr als 10 Sekunden gedrückt, um die Kopplungsdatensätze zu löschen. Bedienfunktionen L: Linker Ohrhörer R: Rechter Ohrhörer Play/Pause Noise Canceling ein Transparenzmodus Noise Canceling aus (Modus wechseln) Spielmodus Sprachassistent Laustärke + Zweimal berühren Zweimal berühren Halten Sie den linken/ rechten Ohrhörer 2 s lang Halten Sie den linken/ rechten Ohrhörer 2 s lang Dreimal berühren Dreimal berühren Berühren Sie den linken Ohrhörer Berühren Sie den rechten Ohrhörer Lautstärke - Beantworten/Auflegen Einen Anruf ablehnen Zweimal berühren Halten Sie den linken/ rechten Kopfhörer 2 Sek. lang. Z weimal berühren Halten Sie den linken/ rechten Kopfhörer 2 Sek. lang. Das Ladeetui aufladen Das Ladeetui kann mit einem Ladekabel vom USB-Typ-C aufgeladen werden. Der Batterieladezustand und der Aufladestatus werden durch die Batterieanzeige angezeigt. Hinweis: Bitte laden Sie das Gerät mit einem Typ-C-Ladekabel über einen Adapter mit einer Ausgangsspannung (kompatibel) von 5 V. *Ist die Ausgangsspannung des Adapters höher als 5 V, kann dies zu Ladefehlern oder sogar zur Beschädigung des Geräts führen. Aufladen der Ohrhörer Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui. Die BluetoothVerbindung wird unterbrochen und das Aufladen der Ohrhörer beginnt. LED-Anzeige Nachdem die Ohrhörer in das Ladeetui gelegt wurden: Das Ladeetui ist vollständig aufgeladen: Das weiße Licht am Gehäuse schaltet sich 4 Sekunden lang ein und erlischt wieder Der Akkuladestand des Etuis ist niedrig: Das weiße Licht am Gehäuse blinkt 4 Sekunden lang und erlischt wieder Das Ladeetui aufladen: Laden: Das weiße Licht am Etui blinkt Voll aufgeladen: Das weiße Licht am Etui leuchtet durchgehend Das Ladekabel ist abgezogen: Das Licht am Ladeetui erlischt Technische Spezifikationen Ohrhörer Bluetooth-Version Ladezeit der Ohrhörer 5.0 1.5H Ladeetui Akku-Kapazität des Ladeetuis Ladezeit des Ladeetuis 420mAh 1.5H Gesprächszeit 6H Gewicht des gesamten Gerätes 38.5g Musik-Wiedergabezeit (Rauschunterdrückung an) 6H Abmessungen des Ladeetuis 59*48*25mm Musik-Wiedergabezeit (Rauschunterdrückung aus) 8H Frequenzbereich 20 Hz bis 20 kHz Impedanz der Ohrhörer Akku-Kapazität der Ohrhörer Ohrhörergewicht (einzelner Ohrhörer) 32 55mAh 4.15 g Contenido del paquete 1 auriculares True Wireless estéreo (TWS) Bluetooth 1 estuche de carga 1 cable de carga tipo C 4 fundas de auriculares 1 guía del usuario Ilustraciones del producto Parte delantera del auricular Parte trasera del auricular Estuche de carga Cable de carga tipo C Primer uso Si el nivel de batería de los auriculares y el estuche de carga es bajo cuando se abre el paquete por primera vez, cárguelo durante 10 minutos. Conexión Bluetooth Cuando se abre el estuche de carga y se realiza la conexión por primera vez, los auriculares se encienden automáticamente y entran en el modo de emparejamiento con el dispositivo; haga clic en "ZTE LiveBuds Pro" en la lista de dispositivos para conectarse. Si los auriculares se han emparejado con un dispositivo anteriormente, se conectarán automáticamente al último dispositivo conectado después de que se abra el estuche. Desconectar Bluetooth Una vez que los dos auriculares se colocan en el estuche de carga, la conexión Bluetooth al dispositivo se desconecta después de que se cierra el estuche de carga. Borrado de registros de conexión Coloque los dos auriculares en el estuche de carga y presione y mantenga presionados simultáneamente los botones de ambos auriculares durante más de 10 segundos para borrar los registros de emparejamiento. Funciones de operación L: Auricular izquierdo R: Auricular derecho Reproducir/pausar haga clic 2 veces haga clic 2 veces reducción del ruido activada modo de transparencia reducción del ruido desactivada (Modo de cambio) mantenga pulsado el auricular izquierdo/derecho durante 2 segundos mantenga pulsado el auricular izquierdo/derecho durante 2 segundos modo de juego haga clic 3 veces Asistente de voz haga clic 3 veces Subir el volumen toque el auricular derecho Bajar el volumen toque el auricular izquierdo Responder/ colgar el teléfono haga clic 2 veces Rechazar una llamada mantenga pulsado el auricular izquierdo /derecho durante 2 segundos haga clic 2 veces mantenga pulsado el auricular izquierdo /derecho durante 2 segundos Carga del estuche de carga El estuche de carga se puede cargar con un cable de carga tipo C. El nivel de batería y el estado de carga pueden confirmarse mediante el indicador de batería. Notas: Cárguelo conectándolo a un adaptador con una tensión de salida (compatible) de 5 V mediante un cable de carga tipo C. * Si la tensión de salida del adaptador es superior a 5 V, puede provocar fallos de carga o incluso dañar el producto. Carga de los auriculares Coloque los auriculares en el estuche de carga. La conexión Bluetooth se desconecta y se inicia la carga de los auriculares. Indicador LED Después de colocar los auriculares en el estuche: El estuche está totalmente cargado: La luz blanca de la carcasa se enciende durante 4 segundos y se apaga El nivel de batería del estuche es bajo: La luz blanca del estuche parpadea durante 4 segundos y se apaga Carga del estuche de carga: Cargando: La luz blanca del estuche parpadea Totalmente cargado: La luz blanca del estuche permanece encendida Se desconecta el cable de carga: La luz del estuche se apaga Especificaciones técnicas Earphone Versión de Bluetooth 5.0 Ladezeit der Ohrhörer 1.5H Tiempo de conversación 6 horas Tiempo de reproducción de música (reducción del ruido activada) 6 horas Tiempo de reproducción de música (reducción del ruido desactivada) 8 horas Rango de frecuencia 20 Hz-20 kHz Impedancia de los auriculares Capacidad de la batería de los auriculares Peso de los auriculares (cada auricular) 32 55mAh 4.15 g Charging Case Capacidad de la batería del estuche de carga 420mAh Ladezeit des Ladeetuis 1.5H Peso de todo el dispositivo Dimensiones del estuche de carga 38.5g 59*48*25mm Contenuto della confezione Auricolari Bluetooth True Wireless Stereo (TWS) x 1 Custodia di ricarica x 1 Cavo di ricarica tipo C x 1 Guida per l'utente x 1 Illustrazioni dei prodotti Parte anteriore dell'auricolare Parte posteriore dell'auricolare Custodia di ricarica Cavo di ricarica tipo C Primo utilizzo Se il livello di carica della batteria degli auricolari e della custodia di ricarica è basso quando si apre la confezione per la prima volta, caricare la batteria per 10 minuti. Connessione Bluetooth Quando si apre la custodia di ricarica e si effettua la connessione per la prima volta, gli auricolari si accenderanno automaticamente e accederanno alla modalità di associazione con il dispositivo; fare clic su "ZTE LiveBuds Pro" nell'elenco dei dispositivi per connettersi. Se in precedenza gli auricolari sono stati associati a un dispositivo, si connetteranno automaticamente all'ultimo dispositivo con cui si erano connessi dopo l'apertura della custodia. Bluetooth- True Wireless Stereo (TWS) -- 1 -- 1 Type-C -- 1 -- 1 -- 4 -- 1 , , Type-C , 10 . Bluetooth-' , -- , «ZTE LiveBuds Pro» . ' , , . Bluetooth-' , Bluetooth-' .. ' 10 . L: / 2 ( ) / 2 3 / / 2 R: 2 / 2 3 / 2 Type C . . . Type C ( ) 5 . * 5 , . Disconnessione del Bluetooth Dopo aver inserito i due auricolari nella custodia di ricarica, la connessione Bluetooth al dispositivo viene interrotta una volta chiusa la custodia di ricarica. Cancellazione dei record di connessione Posizionare i due auricolari nella custodia di ricarica e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti su entrambi gli auricolari per più di 10 secondi per cancellare i record di associazione. Funzioni operative L: Auricolare sinistro Riproduci/Pausa fare clic per 2 volte riduzione del rumore attivata modalità di trasparenza tenere premuto l'auricolare riduzione del rumore disattivata sinistro/destro per 2 secondi (Modalità di commutazione) modalità di gioco R: Auricolare destro fare clic per 2 volte tenere premuto l'auricolare sinistro/destro per 2 secondi fare clic per 3 volte Assistente vocale fare clic per 3 volte Volume+ toccare l'auricolare destro Volume- toccare l'auricolare sinistro Rispondere/ riagganciare il telefono Rifiutare una chiamata fare clic per 2 volte tenere premuto l'auricolare sinistro /destro per 2 secondi fare clic per 2 volte tenere premuto l'auricolare sinistro /destro per 2 secondi Ricaricare la custodia di ricarica È possibile ricaricare la Custodia di ricarica utilizzando un cavo di ricarica di tipo C. L'indicatore della batteria può confermare il livello della batteria e lo stato di ricarica. Note: caricare eseguendo il collegamento a un adattatore con una tensione di uscita (compatibile) di 5 V per mezzo di un cavo di ricarica di tipo C. *Se la tensione di uscita dell'adattatore è superiore a 5 V, potrebbe causare la mancata ricarica o persino danni al prodotto. Ricaricare gli auricolari Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica. La connessione Bluetooth si disconnette e si avvia la ricarica degli auricolari. Indicatore LED Dopo aver inserito gli auricolari nella custodia: La custodia è completamente carica: la spia bianca sulla custodia si accende per 4 secondi per poi spegnersi Il livello della batteria della custodia è basso: la spia bianca sulla custodia lampeggia per 4 secondi per poi spegnersi Ricaricare la custodia di ricarica: Ricarica in corso: la spia bianca sulla custodia lampeggia Ricarica completa: la spia bianca sulla custodia rimane accesa Il cavo di ricarica è scollegato: la spia sulla custodia si spegne Specifiche tecniche Auricolari Versione Bluetooth Tempo di ricarica degli auricolari Tempo di conversazione 5.0 1,5 ore 6 ore Tempo di riproduzione musicale (riduzione del rumore attivata) 6 ore Tempo di riproduzione musicale (riduzione del rumore disattivata) Intervallo di frequenza Impedenza degli auricolari Capacità della batteria degli auricolari Peso degli auricolari (auricolare singolo) 8 ore 20Hz-20KHz 32 55mAh 4.15 g Custodia di Ricarica Capacità della batteria della custodia di ricarica Tempo di ricarica della custodia di ricarica Peso dell'intero dispositivo Dimensioni della custodia di ricarica 420mAh 1,5 ore 38.5g 59*48*25mm Coninutul pachetului Cti Bluetooth True Wireless Stereo (TWS) x1 Suport de încrcare x1 Cablu de încrcare tip C x1 Ghid de utilizare x1 Ilustraii pentru produs Partea frontal a ctii Partea posterioar a ctii Suport de încrcare Cablu de încrcare tip C Prima utilizare Dac, la prima deschidere a pachetului, nivelul bateriei ctilor i a suportului de încrcare este sczut, încrcai timp de 10 minute. Conectarea Bluetooth Când se deschide suportul de încrcare i se realizeaz conexiunea pentru prima dat, ctile se vor activa automat i vor intra în modul de asociere cu dispozitivul; facei clic pe ,,ZTE LiveBuds Pro" (,,Cti ZTE") din lista de dispozitive pentru a v conecta. În cazul în care ctile au fost asociate anterior cu un dispozitiv, dup deschiderea suportului, acestea se vor conecta automat la ultimul dispozitiv conectat. Deconectarea Bluetooth Dup ce cele dou cti au fost introduse în suportul de încrcare, conexiunea Bluetooth la dispozitiv este întrerupt în momentul în care suportul de încrcare este închis. tergerea înregistrrilor conexiunilor Punei cele dou cti în suportul de încrcare i apsai simultan i inei apsate butoanele de pe ambele cti mai mult de 10 secunde pentru a terge înregistrrile de asociere. Funciile de operare Redare/Pauz reducere zgomot activat mod transparen reducere zgomot oprit (Mod comutare) mod joc L: Casca stâng Apsai de 2 ori Apsai casca din stânga/ dreapta timp de 2 s Asistent vocal Apsai de 3 ori Volum+ Volum- Rspundei/ încheiai un apel Respingerea unui apel Atingei casca din stânga Apsai de 2 ori Apsai tasta din stânga/ dreapta timp de 2 s R: Casca dreapt Apsai de 2 ori Apsai casca din stânga/ dreapta timp de 2 s Apsai de 3 ori Atingei casca din dreapta Apsai de 2 ori Apsai tasta din stânga/ dreapta timp de 2 s Încrcarea suportului de încrcare Suportul de încrcare poate fi încrcat folosind un cablu de încrcare de tip C. Nivelul bateriei i nivelul de încrcare pot fi confirmate de indicatorul bateriei. Note: Încrcai conectând la un adaptor cu o tensiune de ieire (compatibil) de 5 V, folosind un cablu de încrcare de tip C. * Dac tensiunea de ieire a adaptorului este mai mare de 5 V, aceasta poate cauza o eroare de încrcare sau chiar deteriorarea produsului. Încrcarea ctilor Aezai ctile în suportul de încrcare. Conexiunea Bluetooth se deconecteaz i începe încrcarea ctilor. Indicator cu leduri Dup introducerea ctilor în cutie: Suportul este complet încrcat: Lumina alb de pe suport se aprinde timp de 4 secunde i apoi se stinge Nivelul bateriei carcasei este sczut: Lumina alb de pe suport clipete timp de 4 secunde i apoi se stinge Încrcarea suportului de încrcare: Se încarc: Lumina alb de pe carcas clipete Încrcat complet: Lumina alb de pe carcas rmâne aprins Cablul de încrcare este deconectat: Lumina de pe carcas se stingene Specificaii tehnice Earphone Versiune Bluetooth 5.0 Timp de încrcare a ctilor Timp de convorbire 1.5H 6H Timp de redare muzic (reducere zgomot activat) Timp de redare muzic (reducere zgomot oprit) Interval de frecven 6H 8H 20Hz-20KHz Impedana ctilor Capacitatea bateriei ctilor Greutatea ctilor (o singur casc) 32 55mAh 4.15 g Charging Case Capacitatea bateriei suportului de încrcare Timp de încrcare a suportului de încrcare Greutatea întregului dispozitiv Dimensiunile suportului de încrcare 420mAh 1.5H 38.5g 59*48*25mm . Bluetooth-' , . : : 4 : 4 : : : : Earphone Bluetooth 5.0 1,5 6 ( ) ( ) 6 8 20 20 Charging Case 420 · 1,5 38,5 59*48*25mm () 32 55 · 4,15 x1 (TWS) x1 x1 C x1 C 10 . Bluetooth "ZTELiveBuds Pro" . . . 10 . (L): / ( ) / 3 (+) (-) / / (R): / 3 / C. . : ( ) 5 C. * 5 . Bluetooth . LED : : 4 : 4 : : : : Earphone 5.0 Charging Case 420 / 1.5 1.5 6 ( ) 6 ( ) 8 20 - 20 38.5 59 × 48 × 25 ( ) 32 55 / 4.15 Bluetooth (TWS)1x 1x C 1x 1x C , 10 . Bluetooth , ; "ZTE LiveBuds Pro" . , . -Bluetooth , -Bluetooth . , -10 . / ( ) L: / 2 3 / / 2 R: / 2 3 / 2 C. . : () 5 C. * -5 , . . -Bluetooth . LED : : 4 : 4 : : : : Earphone Bluetooth 5.0 1.5 Charging Case 420 / 1.5 ( ) 6 6 38.5 59 " x 48 " x 25 " ( ) 8 20 - 20 Earphone impedance 32 55 / Earphones weight (single Earphone) 4.15 Warranty Card 1. Thank you for choosing ZTE products. ZTE is committed to Within warranty period based on local law, if any fault occurs during product use or operations in compliance with the also go to the shopping Web page or contact your seller to know details about ZTE's warranty policy. 2. We kindly remind you that the following situations are not covered in our warranty policy. Please use your mobile phone in a safe and reasonable manner. 1) Damage to the machine caused by external forces. 2) Wear and tear caused by daily use. 3) Malfunction caused because water or other liquid enters the machine. 4) Network signal problem. 5) Malfunction caused by product connection, or use of accessories that are not provided by the manufacturer or incompatible with the product. 6) Malfunction caused because the user dissembles the machine by himself. 7) Malfunction caused by other force majeure. to learn more about ZTE products, download user manuals 4. In case of any technical problem or suggestion, send an 5. Instructions: 1) Read the user manual before using the mobile phone. environment. 6) Do not dissemble the machine by yourself. 6. LIMITED WARRANTY TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST ZTE AND ZTE'S SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY IN RESPECT OF DEFECTS IN PRODUCT. HOWEVER, THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXCLUDE NOR LIMIT ANY OF YOUR LEGAL (STATUTORY) RIGHTS UNDER THE APPLICABLE NATIONAL LAWS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ZTE DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR LOSS OF OR DAMAGE TO OR CORRUPTION OF DATA, FOR ANY LOSS OF PROFIT, LOSS OF USE OF PRODUCTS OR FUNCTIONALITY, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF REVENUES OR LOSS OF ANTICIPATED PROFIT, INCREASED COSTS OR EXPENSES OR FOR ANY INDIRECT, OR SPECIAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ZTE'S LIABILITY SHALL BE LIMITED TO THE PURCHASE VALUE OF THE PRODUCT. THE ABOVE LIMITATIONS SHALL NOT APPLY TO DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY DEFECT OF PRODUCT IN MATERIAL, DESIGN AND WORKMANSHIP.Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator(R) 24.0