User Guide for FISHER and PAYKEL models including: DW24UNT4X2 Dishwasher, DW24UNT4X2, Dishwasher
DW24UT4I2 | Series 9, Integrated Tall Dishwasher
Fisher and Paykel - DW24UNT4X2 - Series 9, Contemporary Tall Built-in Dishwasher-DW24UNT4X2 | Adam's TV & Appliances, Inc.
File Info : application/pdf, 80 Pages, 11.48MB
DocumentDocumentD I S H WA S H E R CONTEMPORARY DW24UNT4X2 models INTEGRATED DW24UT4I2 models USER GUIDE US CA 431045C 09.24 CONTENTS Safety and warnings 5 First use 8 Loading suggestions 11 Wash programs 12 Wash modifiers 13 Setting a wash 14 Wi-Fi connection & remote mode 16 Delayed start 17 Keylock 18 Sanitize 19 Preferences 20 Detergent 22 Rinse aid 24 Racking features 25 Maintenance 28 Troubleshooting 32 Fault codes 36 Manufacturer's Warranty and Service guide 38 Registration To register your product visit our website: fisherpaykel.com/register 3 SAFETY AND WARNINGS READ AND SAVE THIS GUIDE When using your Dishwasher, follow basic precautions, including the following: General z The information in this guide must be followed to minimise the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. z Use the Dishwasher only for its intended function as described in this guide. z This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: z staff kitchen areas in shops, offices and other working environments z farm houses z by clients in hotels, motels and other residential environments z bed and breakfast environments. z NSF 184-Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. z Use only detergents or rinse aid recommended for use in a domestic dishwasher and keep them out of reach of children. Check that the detergent dispenser is empty after the completion of each wash program. z When loading items to be washed, locate sharp items so that they are not likely to damage the Dishwasher and load sharp knives with the handle up to reduce the risk of cut injuries. z Do not touch the filter plate in the Dishwasher base during or immediately after use, as it may be hot. z Do not operate your Dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. z Do not tamper with the controls. z Do not abuse, sit on, stand in or on the door or dish rack of the Dishwasher. z The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. z The foldaway cup racks are designed to support cups, glasses and kitchen utensils. Do not lean on or use the foldaway cup racks to support your body weight. z To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the Dishwasher. z Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water heater system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the Dishwasher, turn on all hot water taps and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. z Remove the door to the washing compartment when removing an old Dishwasher from service or discarding it. z Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the Dishwasher when the door is open. z The Dishwasher must be used with the filter plate, filter, and spray arms in place. To identify what these parts are refer to 'Maintenance'. z If the Dishwasher is not being used for long periods of time, turn the electricity and water supply off. z Take care not to load dishware items so they prevent the door from closing. z Cleaning and maintenance shall not be done by children without supervision. z Do not allow children to play inside, on or with this appliance or any discarded appliance. 5 SAFETY AND WARNINGS z Household appliances are not intended to be used by children. Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved. z If a dishwasher cleaner is used, we recommend running a wash program with detergent immediately afterward to prevent any damage. z The Dishwasher is designed for washing normal household utensils. Items that are contaminated by petrol, paint, steel, iron debris, corrosive, acidic or alkaline chemicals are not to be washed in the Dishwasher. z Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or equivalent. For plastic items not marked, check the manufacturer's recommendations. z Avoid washing containers with glued on labels. Labels removed during a wash cycle may cause damage to the wash system. Installation z This Dishwasher must be installed and located in accordance with the Installation instructions before it is used. If you did not receive Installation instructions with your Dishwasher, you can order them by calling your Authorised Repairer or download them from our local Fisher & Paykel website, listed on the back cover. z Installation and service must be performed by a Fisher & Paykel trained and supported service technician. z If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Fisher & Paykel trained and supported service technician or a qualified trades person in order to avoid a hazard. z Ensure the Dishwasher is secured to adjacent cabinetry using the brackets provided. Failure to do so may result in an unstable product, which may cause damage or injury. z Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts, including a damaged power supply cord or plug. z Do not store or use petrol, or other flammable vapours and liquids in the vicinity of the Dishwasher. z Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload. z Ensure the power supply cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subject to damage or stress. z Do not install or store the Dishwasher where it will be exposed to temperatures below freezing or exposed to weather. z Do not use an extension cord or a portable electrical outlet device (e.g. multi-socket outlet box) to connect the Dishwasher to the power supply. z This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. z Any power-supply cord kit purchased for use with this appliance must be marked for use with dishwashers. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or Fisher & Paykel trained and supported service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. 6 SAFETY AND WARNINGS z If the Dishwasher is installed as a permanently connected appliance, this appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Maintenance z Disconnect the appliance from the power supply before any cleaning or maintenance. z When disconnecting the appliance pull the plug rather than the power supply cord or junction of cord to avoid damage. z Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in this guide. We recommend contacting a Fisher & Paykel trained and supported service technician or Customer Care. z Keep the floor around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping. z Keep the area around/underneath your appliance free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags and chemicals. IMPORTANT! This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: z This device may not cause harmful interference. z This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. z Do not change or modify the wireless communication device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Fisher & Paykel could void the user's authority to operate the equipment. WARNING: The incorporated Wi-Fi module in this appliance is to operate only from channel 1 to channel 11 as per FCC rules. This device contains licence-exempt transmitter /receiver that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: z This device may not cause interference. z This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 7 FIRST USE z Ensure the installer has completed the `Final checklist' in the Installation instructions. z Read this guide, taking special note of the 'Safety and warnings' section. z Remove all internal and external packaging and dispose of it responsibly. Recycle items that you can. Dishwasher overview 4 1 3 4 5 2 4 6 Control panel features 1 Cutlery/Utensil tray 2 Cutlery basket 3 Upper basket (adjustible height) 4 Spray arms 5 Lower basket 6 Filter Not shown: control panel, detergent/rinse aid dispensers (located inside door). 8 Control panel overview 1 FIRST USE 2 4 57 8 !0 !1 Control panel features 1 Wash program selector 2 Wash modifier selector 3 Remote mode 4 Display 5 Delayed start indicator 6 Rinse aid indicator 3 6 9 7 Wi-Fi indicator 8 Delayed start selector 9 Key lock !0 Start !1 Cancel Floor light Use the external floor light to check if there is a wash running while the dishwasher door is closed. Floor light logic NO LIGHT SOLID LIGHT SLOW FLASHING PULSE FAST FLASHING No wash running Wash running Wash paused/door open Delayed start set Dishwasher has a fault 9 FIRST USE Dishware The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage to some items. Refer to the manufacturer's guidance or wash by hand if in doubt. Cutlery & silverware Rinse cutlery and silverware immediately after use to prevent tarnishing. We recommend using the RINSE cycle. Silver should not come into contact with stainless steel, mixing these can cause staining. Remove silver cutlery from the dishwasher and hand dry immediately. Aluminium Aluminium can be dulled by detergent. The degree of change depends on the quality of the detergent or aluminium. Other metals Iron and cast iron can rust and stain other items. Copper, pewter and brass tend to stain. Woodware Woodware is generally sensitive to heat and water. Regular use in the dishwasher may cause deterioration over time. Glassware Most glassware is dishwasher safe. Crystal, very fine and antique glassware may etch and develop a cloudy appearance. Plastics Some plastics may change shape or colour with hot water. Refer to the manufacturer's guide. Dishwasher safe plastic should be weighed down so it does not flip and fill with water or fall through the base rack during the wash. Decorated items Most modern china patterns are dishwasher safe. Antique items, those with a pattern painted over the glaze, gold rims or hand painted china may be more sensitive to machine washing. Glued items Certain adhesives are softened or dissolved in machine washing. Water hardness Hard water is water with a high concentration of minerals such as calcium and magnesium. It can be detrimental to the performance of your dishwasher and parts can fail over time. Glassware washed in hard water will become cloudy over time and dishes will become spotted or covered in a white film. Water hardness varies by geographical location. If you live in a hard water area, we recommend fitting a water softener to the household water supply. If your home has hard water z Refer to 'Powdered detergent quantity recommendations'. z Use rinse aid. We recommend you raise the rinse aid setting to 6 to help improve wash performance. Refer to 'Preferences' for details. Use a dishwasher cleaner/descaler regularly, or whenever you notice a build-up of limescale deposits in your dishwasher. If your home has soft or softened water z Avoid using too much detergent. 10 LOADING SUGGESTIONS When loading your Dishwasher ensure items are placed so water coming from the rotating spray arm below can reach all areas. Wash performance will be reduced if it can't. Your dishwasher can hold up to a maximum of 15 place settings. Ensure z Lower and middle spray arms can rotate freely. z Tall items do not obstruct the upper spray arm. z Glass and other fragile items are stable. z All dish openings are facing downwards. z Plates are evenly spaced. z All sharp objects are located securely to avoid injury or damage to the product. Avoid z Overcrowding. z Any protrusions below the racks and basket that may prevent spray arm rotation. z Any protrusions at the front of the dishwasher. z Blocking water from any items on the foldaway cup racks. 11 WASH PROGRAMS Your dishwasher has a number of wash programs designed to suit your needs. Selecting the most appropriate cycle for each load will help ensure the best wash results. WASH PROGRAM AUTO HEAVY MEDIUM LIGHT ECO (default) 60MIN RINSE GLASSWARE PROGRAM DESCRIPTION Suitable for any type of load. The dishwasher automatically selects the optimum wash program Designed for heavily soiled pots, pans and dishes Best for dishes that are quite heavily soiled or to remove food soils that have been left to dry overnight For very lightly soiled dishes with easy to remove soils; short dry phase For normally soiled dishes for optimum water and energy usage Use for dishes that are quite heavily soiled or food soils that have been left to dry overnight; short dry phase Prevents odours and soils from drying on dishes For lightly soiled and heat sensitive crockery and glassware such as wine glasses 12 WASH MODIFIERS After setting a wash program, you can also select a wash modifer. Not all modifiers can be combined with all wash programs. 1/2 LOAD can be used in combination with the other modifiers. 1/2 LOAD Adjusts the wash program to more efficiently wash smaller loads. SANITIZE Raises the water temperature during the rinse phase to sanitize. DRY+ Increases the final rinse temperature and the length of the drying phase. INTENSIVE Increases the water pressure in the lower rack for heavily soiled pots and pans. WASH PROGRAM AUTO HEAVY MEDIUM LIGHT ECO (default) 60MIN RINSE GLASSWARE MODIFIER AVAILABLE DRY+ 1/2 LOAD, SANITIZE, DRY+, INTENSIVE 1/2 LOAD, SANITIZE, DRY+, INTENSIVE 1/2 LOAD, DRY+ 1/2 LOAD, DRY+, INTENSIVE 1/2 LOAD, DRY+ 13 1 2 3 4 14 SETTING A WASH Remove all food scraps from dishware before carefully loading into the dishwasher. Ensure the spray arms are free from any obstructions and rotate freely. If rinse aid is required fill the rinse aid dispenser. Refer to 'Rinse aid' for additional guidance. Add detergent to the dispenser and close the cover. Tablets can be placed in the detergent dispenser or in the cutlery basket. Select a wash program. SETTING A WASH 5 Select a wash modifier if required. Press to start the wash and close the door. 6 If the door is not closed within 4 seconds the wash will be cancelled. Open the door carefully at any point during 7 the wash to pause. Press and hold CANCEL to cancel the wash. After the wash the door will automatically open slightly to assist with drying.* 8 For best results, unload dishes once cooled. *This feature can be disabled, refer to 'Preferences' . 15 WI-FI CONNECTION & REMOTE MODE Your appliance may be connected to your home wireless network and operated remotely using the app. Getting started z Ensure your home Wi-Fi network is turned on. z You will be given step by step guidance on both your appliance and mobile device. z It may take up to 10 minutes to connect your appliance. z For further guidance and troubleshooting, please refer to the app. On your mobile device: 1 Download the app from www.fisherpaykel.com/connect 2 Register and create an account. 3 Add your appliance and set up the Wi-Fi connection. Connecting to your home Wi-Fi Ensure there is no wash in progress. Press and hold REMOTE and together for 4 seconds. When flashes, follow the prompts in the app to complete set-up. Enabling remote mode Ensure your Dishwasher is connected to your Wi-Fi network. Press REMOTE and close the door. 16 DELAYED START Set your dishwasher to start later in the day and run a selected wash program. DELAYED START can be set after a wash program has been selected and can be set for up to 12 hours. Setting Delayed Start Add detergent and select a wash program, 1 and wash modifier if required. Press to enter DELAYED START and increase the delay time. Press to confirm and promptly close 2 the door. The wash program will begin at the end of the countdown, provided the door is closed. 3 Cancelling Delayed Start Open the door to pause DELAYED START. Press to continue and promptly close the door. Open the door and press and hold CANCEL. 17 KEYLOCK Lock the dishwasher controls for cleaning or to prevent unintended use. Locking the controls Press and hold 1 second. and together for Locking the controls and setting a wash Add detergent and select a wash program 1 and wash modifier if required. Press and hold and together for 1 second. Press to confirm and close the door. 2 If the door is not closed within 10 seconds keylock will be cancelled. Unlocking the controls Open the door to pause the wash. Press and hold and together for 4 seconds to unlock. OR Press and hold CANCEL. 18 SANITIZE Using SANITIZE The SANITIZE wash modifier adjusts the wash program to meet the conditions required by Section 6, NSF 184 for sanitization to occur. While SANITIZE is running, the wash program is monitored to ensure that these conditions are met. Only programs utilising the SANITIZE wash modifier are certified to meet the conditions required by Section 6, NSF 184. Other wash programs may not reach the temperatures required for sanitization to occur. Refer to 'Wash modifiers' for wash programs that have sanitize available. For sanitization to occur, the temperature of the water needs to reach 158°F (70°C). Ensure all items are dishwasher safe before running the sanitize modifier. If the wash is interrupted or the water supply is turned off during the program, the heating conditions for sanitization may not be met. You may need to run the program again. If sanitization has been successful The wash will finish as normal. If sanitization has not been successful An alert will sound and a code will show on the display. 1 Check if the water supply has been turned off or the wash program interrupted. 2 Press and hold CANCEL to stop the beeping, then again to clear the alert code. 3 Reset SANITIZE and run the cycle again For more information, refer to 'Fault codes'. 19 PREFERENCES You can adjust any of the below settings prior to starting a wash cycle. OPTION Rinse aid Auto power-on Sound Cavity light Floor light Auto door open DESCRIPTION DEFAULT Controls the amount of rinse aid dispensed. Refer to 'Rinse aid' for rA5 further details. Your dishwasher is set to automatically power on for 30 seconds after the APo door is opened. This can be turned off. Adjusts tone settings. When set to OFF all tones will be silenced bPo except fault alerts. Enables or disables the interior light. CLo Enables or disables the exterior FLo indicator light. Enables or disables automatic door opening at the end of dOo the wash. SETTINGS DISPLAY Off rA- Max: 6 rA6 On APo Off AP- On bPo Off bP- On CLo Off CL- On FLo Off FL- On dOo Off DO- 20 Changing the settings 1 PREFERENCES Ensure there is no wash in progress. Press and hold 1/2 LOAD and together for 4 seconds to enter the menu. 2 Press 1/2 LOAD to scroll through the settings. 3 Press to adjust the setting. 4 Press CANCEL to exit the menu and save your settings. 21 DETERGENT WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children and infirm persons away from the dishwasher when it is open. Check the powdered detergent dispenser is empty after each wash. Unsuitable detergents These types of detergent are not suitable and may damage your dishwasher or lead to a service call that is not covered by warranty: z Liquid detergents z Laundry detergents z Hand washing liquids z Soaps z Disinfectants Using powdered detergent For powdered detergent quantities, refer to the following 'Powdered detergent quantity recommendations' table and the detergent manufacturer's guidance. No detergent is needed for RINSE. Main wash compartment 1 Pre-wash compartment Rinse aid compartment 2 Check that the dispenser is empty and dry. Add powdered detergent or tablet to the detergent dispenser. Remove any excess detergent then slide the cover closed. It will click into place. If required, add additional detergent to the pre-wash compartment on top of the dispenser. When washing heavily soiled dishware in hard water, more detergent may be required. Refer to 'Powdered detergent quantity recommendations'. 22 DETERGENT Powdered detergent quantity recommendations z Use the table below to determine the optimal powdered detergent quantity for each wash program. z If you have hard water in your area, more detergent may be required. Refer to 'Water hardness' for more details. WASH PROGRAM PRE WASH COMPARTMENT MAIN WASH COMPARTMENT AUTO HEAVY MEDIUM LIGHT* ECO 60MIN RINSE GLASSWARE None Full Full None Full Full n/a Full 1/22/3 2/3 2/3 1/2 2/3 1/2 n/a 2/3 *tablets are not recommended for the LIGHT cycle. 23 RINSE AID Rinse aid provides a streak-free finish to glass and dishware as well as preventing metal from tarnishing. We recommend using a liquid rinse aid regularly for optimal drying results. The rinse aid dispenser is located on the inside of the door next to the detergent dispenser. Using rinse aid The amount of rinse aid dispensed in each wash may need to be adjusted to suit your water conditions. Refer to 'Preferences' and 'Water hardness' for guidance. When the rinse aid level is low, the rinse aid 1 indicator on the control panel will light up to remind you to refill the dispenser. Lift the cover open and pour rinse aid into the opening. 2 Do not fill past the MAX line. Take care not to spill any onto the door or detergent bucket. 3 Close the cover, ensuring it clicks shut. Any accidental spillages into the dishwasher or detergent bucket must be cleaned up immediately. Spilt rinse aid may result in excessive foaming. A service call relating to these errors will not be covered by warranty. 24 RACKING FEATURES Cutlery basket To reduce the risk of injury, load knives and sharp utensils with handles facing up. Mix spoons, knives and forks within each section to stop cutlery nesting together and to ensure the water circulates freely. 2 1 Features 1 Cutlery basket 2 Removable anti-nesting grid 3 3 Small items container Removable anti-nesting grid Use the grid to separate cutlery items and stop them from nesting together. The grid clips onto the top of the cutlery basket. Small items container Use the container to secure small, light weight items such as baby bottle teats. The container can clip into or on the side of the cutlery basket, or can be placed elsewhere in the dishwasher. If placed elsewhere in the dishwasher, ensure water from the spray arm can still reach items in the container. If laid flat, ensure the solid plastic side is facing up. 25 Cutlery/Utensil tray RACKING FEATURES Use the tray to secure cutlery and utensils. Place cutlery into the notches to secure. Place larger utensils in the middle of the tray. Slide side sections to the middle to create more space for items below. Upper basket Adjust the height of the upper basket to make space for taller items. You can adjust the height either while the basket is empty or loaded. If the basket is loaded we recommend raising or lowering one side at a time. Both sides of the basket must be adjusted to the same height. To raise Pull the basket upwards until it clicks into place. To lower 1 Pull up the levers on each side to release. 2 Lower to the desired position. 3 Release the levers to secure. 26 RACKING FEATURES Foldaway cup racks Adjust the height to suit or fold out of the way to make space for other items. Use the notches to support wine glass stems. To adjust height 1 Fold up to unlock. 2 Adjust the height to suit by sliding up or down. 3 Fold back down to lock in position. Folding tine rack All tines can be folded down as needed to make space for other items. 27 MAINTENANCE Disconnect the dishwasher from the power supply and allow it to cool before undertaking any cleaning or maintenance. Maintenance parts 1 Filter 3 2 Filter plate 2 1 3 Lower spray arm Not shown: middle and upper spray arms. Cleaning surfaces Wipe with a damp cloth and dry using a lint-free cloth. We do not recommend using the following cleaning aids as they may damage the surfaces: z Plastic or stainless steel scouring pads z Abrasive, solvent, household cleaners z Acid or alkaline cleaners z Hand washing liquids or soap z Stainless steel cleaners or polishes z Laundry detergents or disinfectants Cleaning the filter, spray arms and filter plate We recommend that the drain filter and filter plate are removed and cleaned once a month or whenever there is evidence of food particles. The spray arms in normal use should require cleaning less frequently. Lower and middle spray arms can be shaken to remove any foreign material, cleaned in hot water, then rinsed in clean water. The dishwasher must be used with the filter plate, drain filter and spray arms correctly in place. If using a dishwasher cleaner or descaler, refer to manufacturer instructions. Extended periods of disuse If your dishwasher is not going to be used for some time we recommend turning off the power and water supply, leaving it clean and empty with the door ajar. When using your dishwasher for the first time after a long period away, we recommend pouring 3 cups of water into the dishwasher before use. This helps lubricate components that may have dried out during disuse. 28 MAINTENANCE Removing and cleaning the filter 1 Twist the filter anti-clockwise to release. Lift to remove. filter cap 2 filter base Replacing the filter 1 locating notch Separate the filter cap from the base by pressing the release buttons and lifting. Do not attempt to remove the filter by force as this may cause damage. Clean under hot water and rinse thoroughly. Align the filter cap with the notch on the filter base. Click together to secure. 2 Place the drain filter back into the dishwasher base. Rotate clockwise to click into place. 29 MAINTENANCE Removing and cleaning the filter plate filter plate With the filter removed, carefully lift the filter plate up and out. Clean under hot water and rinse thoroughly. Replacing the filter plate filter plate Slot the filter plate under the locating clips at the rear of the drain and push firmly back into place. Ensure the filter plate is flush with the dishwasher base. Cleaning the upper spray arm upper spray arm Do not remove the upper spray arm for cleaning. Clean with a small, plastic-bristled brush. If heavily soiled or blocked use a dishwasher cleaner/descaler. Follow the manufacturer's instructions. Cleaning the middle spray arm locking nut middle spray arm 30 To remove the middle spray arm, turn the locking nut clockwise to release. Rinse the spray arm thoroughly under running water, then refit. Cleaning the lower spray arm MAINTENANCE lower spray arm To remove the lower spray arm, lift it from the base of the dishwasher. Rinse the spray arm thoroughly under running water, then refit. Ensure the arm rotates freely when refitted. Winterizing (cold climates) If the Dishwasher is installed in a cold climate where temperatures fall below freezing, we recommend winterizing. Turn off the water supply. 1 Disconnect the drain hoses from the sink drain pipe and the water inlet pipe from the water valve. Drain the water from the hoses, inlet pipe and water valve, using a bucket or pan to 2 collect the water. Reconnect the water inlet pipe to the water valve and hoses to the sink drain pipe. Remove the drain filter and the filter plate. 3 Use a sponge to remove any remaining water from underneath before replacing. 31 TROUBLESHOOTING PROBLEM Dishwasher will not start POSSIBLE CAUSE No power. The door is not properly closed. has not been pressed. Water tap not turned on. Blocked strainer in water inlet hose. Lower spray arm rotates with difficulty Cover of detergent dispenser cannot be closed Remnants of detergent stuck inside dispenser Spray arm holes are blocked by small items or food particles. Detergent compartment has been overfilled. Detergent dispenser is clogged with remnants of detergent. Compartment was damp when filled with detergent. Utensils are blocking the detergent dispenser from opening. Water remains inside dishwasher after wash has ended Blocked drain connection. Drain hose is crimped, bent, or blocked. Pump is jammed. Filter(s) blocked. Foaming Incorrect amount or type of detergent used. Too much egg in the wash load. Rinse aid dosage level too high. Rinse aid spills not wiped up. WHAT TO DO Ensure the dishwasher is plugged in and the power supply is turned on at the wall. Close the door. Press . Ensure water is connected and turned on. Check the strainer and clean if necessary it is located where the water inlet hose screws into the tap. Clean the spray arm. Refer to 'Maintenance' for instructions. Remove detergent until the cover can be closed. Wipe dispenser out with a damp cloth. Dry the dispenser before adding detergent. Wipe dispenser out with a damp cloth. Dry the dispenser before adding detergent. Ensure there are no large utensils positioned in a way that will stop the dispenser cover from opening when the dishwasher door is closed. Check that drain connection is free from blockages. Check the drain hose and straighten if needed. Clean the pump. See 'Fault codes' for instructions. Clean the filter(s). See 'Maintenance' for instructions. Refer to 'Detergent' or consult the detergent manufacturer's instructions. Increase the amount of detergent. Decrease the rinse aid dosage. Ensure that all rinse aid spills are wiped up when they occur. 32 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE The dishwasher stops suddenly during the wash Knocking or rattling sound during wash Unclean dishes Power or water supply has been interrupted. Spray arm knocking against dishes. Dishes have been stacked incorrectly. Unsuitable wash program for load selected. Soils were too heavily baked on. Spray arm(s) unable to rotate. Basket/rack incorrectly loaded. Filter plate or filter incorrectly installed. Detergent put in the wrong compartment. Excessive food not removed from dishes before loading. Unsuitable detergent. Not enough detergent. Spray arm holes are blocked. The filters are blocked. WHAT TO DO Check the power and water supplies. Pause the wash and rearrange dishes. Refer to 'Setting a wash' and 'Loading suggestions'. Select the appropriate wash program for the load. Refer to 'Wash programs'. Dishes may need soaking. Ensure no items are obstructing the spray arm path. Refer to 'Loading suggestions'. Refer to 'Maintenance'. Refer to 'Wash programs' and 'Detergent'. Scrape all food scraps off dishes before loading. Only use powdered or tablet detergent designed for domestic dishwashers. Refer to 'Detergent' for recommended quantities. You may need to adjust these to suit your particular load and the hardness of your water supply. Clean the spray arm(s). Refer to 'Maintenance' for instructions. Clean the filters. Refer to 'Maintenance' for instructions. 33 TROUBLESHOOTING PROBLEM Plastic items are discoloured (e.g. stain left by tomato sauce) POSSIBLE CAUSE Not enough detergent, not pre-rinsed. Display flashing while Keylock is on White stains are left on dishes; glasses have a milky appearance This is normal. The display remains on although the buttons are disabled. Not enough detergent. Rinse aid dosage too low. Dishes, cutlery have not dried Rinse aid dosage too low. Items removed too soon. Glasses have dull appearance Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed Rinse aid dispenser empty. (The rinse aid indicators are lit.) Rinse aid dosage too low. Not enough detergent. Wash temperature too low. Traces of rust on cutlery Glasses clouded and discoloured; milky coating Cutlery is not sufficiently rustproof. Hard water situation. Glasses are not dishwasher proof. WHAT TO DO Pre-rinse plastic dishes before placing in the dishwasher and/or add more detergent. Alternatively, using the Rinse program after adding dishes may minimise staining. No action required. Refer to 'Detergent' for recommended quantities. You may need to adjust these to suit the hardness of your water supply. Increase rinse aid dosage. Refer to 'Rinse aid'. Increase rinse aid dosage. Refer to 'Rinse aid'. After the end of the wash program, leave the door ajar and wait for several minutes to help drying. Add rinse aid. Refer to 'Rinse aid'. Increase rinse aid dosage. Refer to 'Rinse aid'. See section 'Detergent' for recommended quantities. You may need to adjust these to suit your particular load. Select a wash program for heavily soiled dishes. Refer to 'Wash programs' for information. Wash by hand. Increase detergent quantities. Wash by hand. 34 TROUBLESHOOTING PROBLEM Water marks left on glasses and cutlery POSSIBLE CAUSE Rinse aid level or dosage setting is too low. Hard water WHAT TO DO Ensure there is rinse aid in dispenser. If necessary, increase the rinse aid setting or try using a wash program with a higher temperature. Refer to 'Rinse aid' for information. Increase the rinse aid setting and the amount of detergent. Refer to 'Preferences' and 'Water hardness'. If living in an area with very hard water, consult a plumber on installing a household water softener. 35 FAULT CODES How do I know if there is a fault? Your dishwasher will beep continuously and a fault code will flash in the display. There are two types of fault codes `F' and `A'. To fix a fault First try to fix the issue and clear the code according to the steps in the following tables. If the problem persists: 1 Note down the fault code. 2 Contact Customer Care for support or to organize a visit by a service technician. Refer to the Service and Warranty booklet for contact details. 'F' fault codes You may be able to clear the fault by resetting the dishwasher. Follow the steps below 3 Press and hold CANCEL to stop the beeping, then again to clear the fault code. 4 Wait a few seconds, then press to turn the dishwasher back on. If the fault code has disappeared, the fault has been reset and you can continue to use your dishwasher. 36 FAULT CODES 'A' fault codes Follow the steps below to try and fix the issue. PROBLEM POSSIBLE CAUSE A20 Drain fault Drain hose is crimped or bent. Blocked drain connection. The waste water is not draining out. The turbidity sensor is dirty and requires cleaning. WHAT TO DO Check the drain hose and straighten if needed. Check that drain connection is free from blockages. Ensure that the drain hose is connected in accordance with the installation instructions. Gently clean the turbidity sensor with a soft brush (ie toothbrush) to remove any buildup. Turbidity sensor Drain pump is blocked. Remove the drain filter and clear any water from the drain. Remove the sump insert and pump cover. Remove any remnants of food or blockages from the pump. Take care in case sharp objects or fragments of glass are blocking it, as these may cause injury. A10 No water Pump cover Sump insert Water tap not turned on. Insufficient water supply pressure. Water inlet hose is crimped or bent, so no or not enough water gets to the dishwasher. Drain hose is not connected correctly. Ensure the water is connected and turned on. Touch to restart the dishwasher. Check household water pressure. Check the water inlet hose and straighten if needed. Touch to restart the dishwasher. Ensure that the drain hose is connected in accordance with the installation instructions. 37 MANUFACTURER'S WARRANTY AND SERVICE GUIDE Before you call for service or assistance Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: 1 Your product is correctly installed. 2 You are familiar with its normal operation. If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the Service & Warranty book for warranty details and your nearest Authorized Service Centre, Customer Care, or contact us through our website www.fisherpaykel.com. Wash program data and standards test Wash program data and standards test information can be viewed online by going to www.fisherpaykel.com and searching your model code. Complete and keep for safe reference: Model Serial No. Purchase Date Purchaser Dealer City State Zip Country 38 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2024. All rights reserved. The models shown in this guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. The product specifications in this guide apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please go to our website or contact your local Fisher & Paykel dealer. 431045C 09.24 L AV E -VA I S S E L L E CONTEMPORAIN Modèles DW24UNT4X2 ENCASTRABLE Modèles DW24UT4I2 GUIDE D'UTILISATION US CA 431045C09.24 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité et mises en garde 5 Première utilisation 8 Suggestions pour le chargement 11 Programmes de lavage 12 Options de modification de lavage 13 Réglage d'un lavage 14 Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance 16 Mise en marche différée 17 Verrou des touches 18 Désinfection 19 Préférences 20 Détergent 22 Produit de rinçage 24 Caractéristiques de la grille 25 Entretien 28 Dépannage 32 Codes d'erreur 36 Guide de garantie et d'entretien du fabricant 38 Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : fisherpaykel.com/register 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE Lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, notamment : Généralités z Il importe de suivre les directives comprises dans le présent guide afin de réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie. z Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins prévues dans ce guide d'utilisation. z Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et d'autres applications semblables, telles que : z espace de cuisine pour le personnel dans les ateliers, bureaux et autres environnements de travail z maisons de ferme z utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels z environnements de type gîte touristique (`bed and breakfast'). z Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF 184 ne sont pas conçus pour les établissements alimentaires titulaires d'une licence. z Utilisez uniquement des détergents ou produits de rinçage recommandés pour les lavevaisselle domestiques et veillez à les garder hors de la portée des enfants. Veillez à ce que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme de lavage. z Lors du chargement des articles à laver, placez les articles tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le lave-vaisselle et placez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut pour réduire le risque de blessure ou de coupure. z Ne touchez pas à la plaque de filtration dans la base du lave-vaisselle pendant l'utilisation ou immédiatement après, car elle pourrait être brûlante. z Faites fonctionner votre lave-vaisselle uniquement lorsque tous les panneaux du bâti sont correctement installés. z Ne modifiez pas les commandes de réglage. z Ne vous assoyez ou ne montez pas dans la porte ou la grille à vaisselle du lave-vaisselle ou sur celles-ci, et ne les utilisez jamais de façon abusive. z Ne laissez pas la porte ouverte, car elle pourrait vous faire trébucher. z Les grilles pour tasses rabattables sont conçues pour soutenir les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine. Ne vous appuyez pas sur les grilles pour tasses rabattables et ne les utilisez pas pour soutenir votre poids. z Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l'intérieur du lave-vaisselle, ni sur celui-ci. z Dans certaines conditions, il est possible qu'un système de chauffe-eau produise de l'hydrogène s'il n'est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé durant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler de chacun d'eux pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra de libérer tout l'hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, veillez à ne pas fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps. z Retirez la porte du compartiment de lavage au moment de vous départir de votre ancien lave-vaisselle ou de mettre celui-ci au rebut. z Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. z Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre et les bras gicleurs installés. Pour identifier ces pièces, reportez-vous à 'Entretien'. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z Lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant de longues périodes, coupez l'alimentation en eau et en électricité. z Veillez à ne pas charger de vaisselle qui pourrait empêcher la porte de se fermer. z Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. z Ne permettez pas aux enfants de jouer sur, dans ou avec l'appareil, ni avec un quelconque appareil mis au rebut. z Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu'ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l'expérience et les connaissances requises, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sécuritaire et s'ils comprennent bien les dangers potentiels. z Si vous utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle, nous recommandons d'exécuter un programme de lavage avec détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter de causer des dommages. z Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux. Les articles contaminés par de l'essence, de la peinture, des débris de fer ou d'acier, de la corrosion ou des produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans le lavevaisselle. z Ne lavez pas d'articles en plastique qui ne comportent pas une mention « lavable au lave-vaisselle » ou équivalente. Pour les articles en plastique sans cette mention, vérifiez les recommandations du fabricant. z Évitez de laver des récipients avec des étiquettes collées. Les étiquettes décollées pendant un cycle de lavage peuvent endommager le système de lavage. Installation z Ce lave-vaisselle doit être installé et positionné conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé. Si vous n'avez pas reçu les instructions d'installation avec votre lave-vaisselle, vous pouvez les commander en appelant un réparateur autorisé ou les télécharger à partir de notre site Web Fisher & Paykel local, à l'adresse indiquée sur la couverture arrière. z L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel. z Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou une personne de métier qualifiée afin d'éviter tout danger. z Veillez à ce que le lave-vaisselle soit solidement fixé aux armoires adjacentes à l'aide des pièces de fixation fournies pour éviter qu'il soit instable et puisse causer des dommages ou des blessures. z Ne faites pas fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est partiellement démonté, si des pièces sont brisées ou détachées ou si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. z N'entreposez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité du lave-vaisselle. z Branchez l'appareil à un circuit d'alimentation électrique correctement homologué, protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique. z Assurez-vous d'installer le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse pas se faire écraser, causer une chute ou subir des tensions ou dommages. z N'installez ou n'entreposez pas le lave-vaisselle à un endroit où il serait exposé à des températures sous le point de congélation ou des intempéries. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'appareil avec prise électrique portatif (par ex. : boîtier à prises multiples) pour brancher le lave-vaisselle à l'alimentation électrique. z Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d'électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique. z Tout ensemble de cordon d'alimentation acheté pour l'utilisation avec cet appareil doit comporter une mention pour l'utilisation avec un lave-vaisselle. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Contactez un électricien qualifié ou un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre. z Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence, cet appareil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d'équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d'équipement sur l'appareil. Entretien z Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. z Lors du débranchement de l'appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d'alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l'endommager. z Ne réparez ou ne remplacez aucune des pièces de l'appareil et n'effectuez aucun entretien qui n'est pas recommandé expressément dans ce guide. Nous recommandons de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. z Veillez à ce que le plancher autour de votre appareil soit propre et sec pour réduire les risques de chute. z Évitez l'accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier, les chiffons et les produits chimiques autour de l'appareil et sous celui-ci. IMPORTANT! Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. L'exploitation est autorisée aux conditions suivantes : z L'appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible. z L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. z Ne changez ou modifiez d'aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher & Paykel peuvent entraîner l'annulation de votre droit d'utiliser cet équipement. MISE EN GARDE : Le module Wi-Fi intégré de cet appareil doit fonctionner uniquement avec les canaux 1 à 11, conformément aux réglementations de la FCC. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : z L'appareil ne doit pas produire de brouillage. z L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 7 PREMIÈRE UTILISATION z Assurez-vous que l'installateur a pris le temps de remplir la `Liste de vérification finale' dans les Instructions d'installation. z Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section 'Consignes de sécurité et mises en garde'. z Retirez tous les matériaux d'emballage internes et externes afin de les mettre au rebut de manière responsable. Recyclez les articles qui s'y prêtent. Présentation du lave-vaisselle 4 1 3 4 5 2 4 6 Fonctions du panneau de commande 1 Plateau à coutellerie/ustensiles 2 Panier à ustensiles 3 Panier supérieur (hauteur réglable) 4 Bras gicleurs 5 Panier inférieur 6 Filtre Non illustrés : panneau de commande, distributeurs de détergent/produit de rinçage (situés à l'intérieur de la porte). 8 PREMIÈRE UTILISATION Présentation du panneau de commande 1 2 4 57 8 10 11 3 6 9 Fonctions du panneau de commande 1 Sélecteur de programme de lavage 2 Sélecteur d'option de modification de lavage 3 Mode de commande à distance 4 Afficheur 5 Voyant de mise en marche différée 6 Voyant du produit de rinçage 7 Voyant Wi-Fi 8 Sélecteur de mise en marche différée 9 Verrouillage des touches !0 Démarrer !1 Annuler Éclairage au sol Utilisez l'éclairage au sol externe pour vérifier si un lavage est en cours pendant que la porte du lave-vaisselle est fermée. Signification de l'éclairage au sol AUCUN ÉCLAIRAGE Aucun lavage en cours ÉCLAIRAGE CONSTANT Lavage en cours CLIGNOTEMENT LENT Lavage mis en pause/porte ouverte IMPULSION Mise en marche différée réglée CLIGNOTEMENT RAPIDE Défaillance du lave-vaisselle 9 PREMIÈRE UTILISATION Vaisselle L'action combinée des températures élevées et du détergent pour lave-vaisselle peut endommager certains articles. Reportez-vous aux instructions du fabricant ou lavez-les à la main en cas de doute. Coutellerie et argenterie Rincez la coutellerie et l'argenterie immédiatement après l'utilisation afin d'éviter toute ternissement. Nous vous recommandons d'utiliser le cycle RINSE (RINÇAGE). Les articles en argent ne doivent pas entrer en contact avec l'acier inoxydable; le fait de mélanger ces articles peut causer un ternissement. Retirez la coutellerie en argent du lave-vaisselle et séchez-la à la main immédiatement. Aluminium Le détergent peut ternir l'aluminium. Le degré de ternissement dépend de la qualité du détergent ou de l'aluminium. Autres métaux Les articles en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d'autres articles. Le cuivre, l'étain et le laiton ont aussi tendance à causer des taches. Vaisselle en bois La vaisselle en bois est normalement sensible à l'eau et la chaleur. Le fait de la laver régulièrement dans le lave-vaisselle peut finir par l'endommager avec le temps. Verrerie La plupart des articles en verre peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le cristal et les articles anciens ou en verre très fin peuvent toutefois se détériorer et développer un aspect opaque. Plastiques Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur dans l'eau chaude. Reportez-vous au guide du fabricant. Vous devez appliquer un poids sur les articles en plastique lavables au lave-vaisselle pour éviter qu'ils ne puissent se renverser, se remplir d'eau ou tomber au travers de la grille de la base pendant le lavage. Articles décorés La plupart des articles en porcelaine modernes peuvent être lavés au lave-vaisselle. Les articles anciens, les articles dont le motif est peint sur le glacis, les articles ornés d'or ou les articles en porcelaine peints à la main peuvent être plus sensibles au lavage dans le lave-vaisselle. Articles collés Le lavage dans le lave-vaisselle peut adoucir ou dissoudre certains produits adhésifs. Dureté de l'eau L'eau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et le magnésium. Cette eau peut nuire aux performances de votre lave-vaisselle et endommager les pièces après un certain temps. La verrerie lavée avec de l'eau dure devient opaque avec le temps et les assiettes deviennent tachées ou couvertes d'une pellicule blanche. La dureté de l'eau varie en fonction de l'emplacement géographique. Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, nous vous recommandons d'installer un adoucisseur d'eau sur l'alimentation en eau de votre maison. Si l'eau de votre maison est dure z Reportez-vous à 'Quantités recommandées de détergent en poudre'. z Utilisez un produit de rinçage. Nous vous recommandons d'augmenter le réglage du produit de rinçage à 6 afin d'améliorer le rendement de l'appareil. Reportez-vous à 'Préférences' pour plus de détails. Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulièrement ou lorsque vous remarquez une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle. Si l'eau de votre maison est douce ou adoucie z Évitez d'utiliser trop de détergent. 10 SUGGESTIONS POUR LE CHARGEMENT Lors du chargement de votre lave-vaisselle, assurez-vous de placer les articles de façon à ce que l'eau du bras gicleur rotatif puisse atteindre toutes les zones. Sinon, l'efficacité du lavage sera réduite. Votre lave-vaisselle peut contenir jusqu'à 15 couverts. À vous assurer z Les bras gicleurs inférieur et central peuvent tourner librement. z Les articles de grande taille n'obstruent pas le bras gicleur supérieur. z Les verres et les autres articles fragiles sont stables. z Toutes les ouvertures des plats sont orientées vers le bas. z Les assiettes sont espacées uniformément. z Tous les objets tranchants sont placés de manière sécuritaire pour éviter les risques de blessures ou de dommages au produit. À éviter z De surcharger l'appareil. z Tout dépassement sous les grilles et le panier qui pourrait empêcher la rotation du bras gicleur. z Tout dépassement à l'avant du lave-vaisselle. z Tout obstacle empêchant l'eau d'atteindre les articles placés sur les grilles pour tasses rabattables. 11 PROGRAMMES DE LAVAGE Votre lave-vaisselle propose divers programmes de lavage pour répondre à tous vos besoins. Le fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chaque chargement vous aidera à assurer des lavages de la meilleure qualité. PROGRAMME DE LAVAGE AUTO HEAVY (INTENSIF) MEDIUM (MOYEN) LIGHT (LÉGER) ECO (par défaut) 60MIN RINSE (RINÇAGE) GLASSWARE (VERRERIE) DESCRIPTION DU PROGRAMME Adapté à n'importe quel type de vaisselle chargée. Le lave-vaisselle sélectionne automatiquement le programme de lavage optimal Conçu pour les casseroles, poêles et assiettes très sales Idéal pour la vaisselle plutôt sale ou le nettoyage des restes d'aliments ayant séché pendant la nuit Pour la vaisselle très peu sale, dont les saletés sont faciles à nettoyer; courte phase sèche Pour la vaisselle normalement sale, avec une utilisation d'eau et d'énergie optimale Pour la vaisselle plutôt sale ou les restes d'aliments ayant séché pendant la nuit; courte phase sèche Prévient les odeurs et le séchage de restes d'aliments sur la vaisselle Pour la vaisselle légèrement sale et sensible à la chaleur, ainsi que les articles en verre comme les verres à vin 12 OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE Après le réglage d'un programme de lavage, vous pouvez également sélectionner une option de modification de lavage. Les options de modification ne peuvent pas être combinées avec tous les programmes de lavage. 1/2 LOAD (1/2 CHARGE) peut être utilisée en combinaison avec les autres options de modification. 1/2 LOAD (1/2 CHARGE) Règle le programme de lavage pour laver plus efficacement les petites charges. SANITIZE (DÉSINFECTION) Augmente la température de l'eau pendant la phase de rinçage afin de désinfecter les articles. DRY+ (SÉCHAGE+) Augmente la température du rinçage final et la durée de la phase de séchage. INTENSIVE (INTENSE) Augmente la pression de l'eau dans la grille inférieure pour les casseroles et les poêles très sales. PROGRAMME DE LAVAGE AUTO HEAVY (INTENSIF) MEDIUM (MOYEN) LIGHT (LÉGER) ECO (par défaut) 60MIN RINSE (RINÇAGE) GLASSWARE (VERRERIE) OPTION DE MODIFICATION DISPONIBLE DRY+ (SÉCHAGE+) 1/2 LOAD (1/2 CHARGE), SANITIZE (DÉSINFECTION), DRY+ (SÉCHAGE+), INTENSIVE (INTENSE) 1/2 LOAD (1/2 CHARGE), SANITIZE (DÉSINFECTION), DRY+ (SÉCHAGE+), INTENSIVE (INTENSE) 1/2 LOAD (1/2 CHARGE), DRY+ (SÉCHAGE+) - 1/2 LOAD (1/2 CHARGE), DRY+ (SÉCHAGE+), INTENSIVE (INTENSE) - 1/2 LOAD (1/2 CHARGE), DRY+ (SÉCHAGE+) 13 1 2 3 4 14 RÉGLAGE D'UN LAVAGE Retirez tous les restes de nourriture de la vaisselle avant de la charger avec soin dans le lave-vaisselle. Assurez-vous que les bras gicleurs sont exempts de toute obstruction et qu'ils tournent librement. Si un produit de rinçage est nécessaire, remplissez le distributeur de produit de rinçage. Reportez-vous à `Produit de rinçage' pour des instructions supplémentaires. Ajoutez du détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Les pastilles peuvent être placées dans le distributeur de détergent ou dans le panier à ustensiles. Sélectionnez un programme de lavage. RÉGLAGE D'UN LAVAGE 5 Sélectionnez une option de modification de lavage si nécessaire. Appuyez sur pour démarrer le lavage et 6 fermez la porte. Si la porte n'est pas fermée dans un délai de 4 secondes, le lavage est annulé. Ouvrez doucement la porte à tout moment 7 pendant le lavage pour l'interrompre. Maintenez enfoncée la touche CANCEL (ANNULER) pour annuler le lavage. Après le lavage, la porte s'ouvre légèrement automatiquement pour faciliter le séchage.* Pour de meilleurs résultats, déchargez 8 la vaisselle lorsqu'elle est refroidie. *Cette fonction peut être désactivée; reportez-vous à `Préférences'. 15 CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Votre appareil pourrait être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à distance à l'aide de l'appli. Démarrage z Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé. z Des instructions étape par étape s'afficheront sur l'appareil et l'appareil mobile. z La connexion de votre appareil pourrait prendre jusqu'à 10 minutes. z Pour davantage d'instructions et d'informations de dépannage, veuillez vous reporter à l'appli. Sur votre appareil mobile : 1 Téléchargez l'appli sur la page www.fisherpaykel.com/connect 2 Enregistrez-vous et créez un compte. 3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi. Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique Assurez-vous qu'aucun lavage n'est en cours. Maintenez enfoncées les touches REMOTE (À DISTANCE) et simultanément pendant 4 secondes. Lorsque clignote, suivez les instructions dans l'appli pour terminer la configuration. Activation du mode de commande à distance Assurez-vous que votre lave-vaisselle est connecté à votre réseau Wi-Fi. Appuyez sur REMOTE (À DISTANCE) et fermez la porte. 16 MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE Vous pouvez régler votre lave-vaisselle afin qu'il démarre à un moment ultérieur dans la journée, en exécutant un programme de lavage sélectionné. L'option DELAYED START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE) peut être réglée après la sélection d'un programme de lavage, pour une durée maximale de 12 heures. Réglage de la mise en marche différée Ajoutez du détergent, puis sélectionnez un programme de lavage et une option 1 de modification de lavage si nécessaire. Appuyez sur pour accéder à DELAYED START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE) et augmenter le délai. Appuyez sur pour confirmer et fermez rapidement la porte. 2 Le programme de lavage commence à la fin du compte à rebours, à condition que la porte soit fermée. Ouvrez la porte pour mettre en pause 3 DELAYED START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE). Appuyez sur pour continuer et fermez rapidement la porte. Annulation de la mise en marche différée Ouvrez la porte et maintenez enfoncée la touche CANCEL (ANNULER). 17 VERROU DES TOUCHES Verrouillez les commandes du lave-vaisselle pour procéder au nettoyage ou éviter toute utilisation involontaire. Verrouillage des commandes Maintenez enfoncées les touches et simultanément pendant 1 seconde. Verrouillage des commandes et réglage d'un lavage Ajoutez du détergent, puis sélectionnez un programme de lavage et une option 1 de modification de lavage si nécessaire. Maintenez enfoncées les touches et simultanément pendant 1 seconde. Appuyez sur pour confirmer et fermez la porte. 2 Si la porte n'est pas fermée dans un délai de 10 secondes, le verrou des touches est annulé. Déverrouillage des commandes Ouvrez la porte pour mettre en pause le lavage. Maintenez enfoncées les touches et simultanément pendant 4 secondes pour déverrouiller les commandes. OU Maintenez enfoncée la touche CANCEL (ANNULER). 18 DÉSINFECTION Utilisation de l'option SANITIZE (DÉSINFECTION) L'option SANITIZE (DÉSINFECTION) permet au programme de lavage de répondre aux conditions requises par la Section 6, NSF 184 pour effectuer la désinfection. Pendant l'utilisation de SANITIZE (DÉSINFECTION), le programme de lavage est contrôlé afin d'assurer la conformité à ces conditions. Seuls les programmes utilisant l'option de modification de lavage SANITIZE (DÉSINFECTION) sont certifiés pour répondre aux conditions requises par la Section 6, NSF 184. Les autres programmes de lavage pourraient ne pas atteindre les températures requises pour effectuer la désinfection. Reportez-vous à `Options de modification de lavage' pour connaître les programmes de lavage avec option de désinfection. Pour effectuer la désinfection, la température de l'eau doit atteindre 158 °F (70 °C). Assurez-vous que tous les articles sont lavables au lave-vaisselle avant d'utiliser l'option de désinfection. Si le lavage est interrompu ou l'alimentation en eau est fermée pendant le programme, les conditions de chauffage requises pour la désinfection pourraient ne pas être respectées. Vous pourriez avoir à exécuter de nouveau le programme. Si la désinfection s'est effectuée correctement Le lavage se terminera normalement. Si la désinfection ne s'est pas effectuée correctement Une alerte sera émise et un code apparaîtra sur l'afficheur. 1 Vérifiez si l'alimentation en eau a été fermée ou le programme de lavage interrompu. 2 Maintenez enfoncée la touche CANCEL (ANNULER) pour arrêter les bips, puis de nouveau pour effacer le code d'erreur. 3 Réglez l'option SANITIZE (DÉSINFECTION) et exécutez le cycle de nouveau. Pour plus d'informations, reportez-vous à 'Codes d'erreur'. 19 PRÉFÉRENCES Vous pouvez régler n'importe lequel des réglages suivants avant le démarrage d'un cycle de lavage. OPTION Produit de rinçage Mise en marche automatique Son Éclairage de cavité Éclairage au sol Ouverture automatique de la porte DESCRIPTION Permet de contrôler la quantité de produit de rinçage distribué. Reportezvous à 'Produit de rinçage' pour plus de détails. Votre lave-vaisselle est réglé pour se mettre en marche automatiquement pendant 30 secondes après l'ouverture de la porte. Cette fonction peut être désactivée. Permet d'ajuster les réglages de tonalités. Lors du réglage à OFF (DÉSACTIVÉ), toutes les tonalités sont désactivées, à l'exception des alertes de défaillance. Active ou désactive l'éclairage intérieur. Active ou désactive le voyant lumineux extérieur. Active ou désactive l'ouverture automatique de la porte à la fin du lavage. PAR DÉFAUT rA5 APo bPo CLo FLo dOo AFFICHAGE DES RÉGLAGES Désactivé rA- Max : 6 rA6 Activé APo Désactivé AP- Activé bPo Désactivé bP- Activé CLo Désactivé CL- Activé FLo Désactivé FL- Activé dOo Désactivé DO- 20 Modification des réglages PRÉFÉRENCES Assurez-vous qu'aucun lavage n'est en cours. 1 Maintenez enfoncées les touches 1/2 LOAD (1/2 CHARGE) et simultanément pendant 4 secondes pour accéder au menu. 2 Appuyez sur 1/2 LOAD (1/2 CHARGE) pour faire défiler les réglages. 3 Appuyez sur pour ajuster le réglage. 4 Appuyez sur CANCEL (ANNULER) pour quitter le menu et enregistrer vos réglages. 21 DÉTERGENT MISE EN GARDE : Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants et les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsqu'il est ouvert. Veillez à ce que le distributeur de détergent en poudre soit vide après chaque lavage. Détergents inadéquats Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle et entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie : z Détergents liquides z Savons z Détergents à lessive z Désinfectants z Liquides utilisés pour laver la vaisselle à la main Utilisation de détergent en poudre Pour les quantités de détergent en poudre, reportez-vous au tableau `Quantités recommandées de détergent en poudre' suivant et aux instructions du fabricant du détergent. Aucun détergent n'est requis pour le programme RINSE (RINÇAGE). 1 Compartiment de lavage principal Compartiment de prélavage Compartiment du produit de rinçage 2 Assurez-vous que le distributeur soit vide et sec. Ajoutez le détergent en poudre ou la pastille dans le distributeur de détergent. Retirez tout excès de détergent, puis fermez le couvercle en le faisant glisser. Il s'enclenchera. Si nécessaire, ajoutez du détergent supplémentaire dans le compartiment de prélavage situé sur le dessus du distributeur. Lors du lavage d'une vaisselle très sale en utilisant une eau dure, une plus grande quantité de détergent pourrait être requise. Reportez-vous à 'Quantités recommandées de détergent en poudre'. 22 DÉTERGENT Quantités recommandées de détergent en poudre z Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent en poudre optimale pour chaque programme de lavage. z Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, une plus grande quantité de détergent pourrait être requise. Reportez-vous à 'Dureté de l'eau' pour plus de détails. PROGRAMME DE LAVAGE AUTO HEAVY (INTENSIF) MEDIUM (MOYEN) LIGHT (LÉGER)* ECO 60 MIN RINSE (RINÇAGE) GLASSWARE (VERRERIE) COMPARTIMENT DE PRÉLAVAGE Aucune Plein Plein Aucune Plein Plein n.d. Plein COMPARTIMENT DE LAVAGE PRINCIPAL 1/22/3 2/3 2/3 1/2 2/3 1/2 n.d. 2/3 *les pastilles ne sont pas recommandées pour le cycle LIGHT (LÉGER). 23 PRODUIT DE RINÇAGE Les produits de rinçage confèrent un fini sans trace aux verres et à la vaisselle, en plus de prévenir le ternissement du métal. Nous vous recommandons d'utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour des résultats de séchage optimaux. Le distributeur de produit de rinçage est situé à l'intérieur de la porte, près du distributeur de détergent. Utilisation d'un produit de rinçage Il peut être nécessaire de régler la quantité de produit de rinçage distribué dans chaque lavage en fonction des conditions de votre eau. Reportez-vous à 'Préférences' et 'Dureté de l'eau' pour les instructions. Lorsque le niveau de produit de rinçage est 1 bas, le voyant de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande pour vous rappeler de remplir le distributeur. Ouvrez le couvercle et versez le produit de rinçage dans l'ouverture. 2 Ne remplissez pas au-delà du repère MAX. Veillez à ne pas renverser de produit sur la porte ou le compartiment à détergent. 3 Fermez le couvercle, en vous assurant qu'il s'enclenche. Tout déversement accidentel dans le lave-vaisselle ou le compartiment à détergent doit être nettoyé immédiatement. Un déversement de produit de rinçage peut entraîner une quantité excessive de mousse. Tout appel de service en lien avec ces problèmes ne sera pas couvert par la garantie. 24 CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE Panier à ustensiles Pour réduire le risque de blessure, placez les couteaux et ustensiles tranchants avec le manche vers le haut. Mélangez les cuillères, les couteaux et les fourchettes dans chaque section pour empêcher les ustensiles de s'emmêler et laisser l'eau circuler librement. 2 1 Caractéristiques 1 Panier à ustensiles 2 Grillage anti-emmêlement amovible 3 3 Compartiment pour petits articles Grillage anti-emmêlement amovible Utilisez ce grillage pour séparer les ustensiles et éviter qu'ils ne s'emmêlent. Le grillage se fixe sur le dessus du panier à ustensiles. Compartiment pour petits articles Utilisez le compartiment pour fixer les petits articles légers tels que les tétines de biberon. Le compartiment peut être fixé à l'intérieur ou sur le côté du panier à ustensiles, ou être placé à un autre endroit dans le lave-vaisselle. Si vous le placez à un autre endroit dans le lave-vaisselle, assurez-vous que l'eau provenant du bras gicleur puisse toujours atteindre les articles dans le compartiment. Si vous l'utilisez à plat, assurez-vous de placer le côté en plastique solide vers le haut. 25 CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE Plateau à coutellerie/ustensiles Utilisez le plateau pour fixer la coutellerie et les ustensiles. Placez la coutellerie dans les encoches pour la fixer. Placez les plus grands ustensiles au milieu du plateau. Faites glisser les sections latérales vers le milieu pour créer plus d'espace pour les articles en dessous. Panier supérieur Réglez la hauteur du panier supérieur pour libérer de l'espace pour les articles plus grands. Vous pouvez régler la hauteur lorsque le panier est vide ou chargé. Si le panier est chargé, nous vous recommandons d'élever ou d'abaisser un côté à la fois. Les deux côtés du panier doivent être réglés à la même hauteur. Pour élever Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Pour abaisser 1 Tirez vers le haut les leviers de chaque côté pour les libérer. 2 Abaissez le panier à la position souhaitée. 3 Relâchez les leviers pour fixer le panier. 26 CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE Grilles pour tasses rabattables Réglez les grilles à la hauteur souhaitée ou rabattez-les pour libérer de l'espace pour d'autres articles. Utilisez les encoches pour soutenir les tiges des verres à vin. Pour régler la hauteur 1 Rabattez vers le haut pour déverrouiller. 2 Glissez la grille vers le haut ou le bas pour la régler à la hauteur souhaitée. 3 Repliez la grille pour la verrouiller en position. Grille avec dents repliables Toutes les dents peuvent être repliées selon les besoins pour libérer de l'espace pour d'autres articles. 27 ENTRETIEN Déconnectez le lave-vaisselle de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à tout nettoyage ou entretien. Entretien des pièces 1 Filtre 3 2 Plaque de filtration 2 3 Bras gicleur inférieur 1 Non illustrés : bras gicleurs central et supérieur. Nettoyage des surfaces Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Nous ne recommandons pas d'utiliser les produits de nettoyage suivants, car ils pourraient endommager les surfaces : z Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable z Nettoyants domestiques abrasifs et solvants z Nettoyants acides ou alcalins z Savons à mains liquides ou savon z Produits nettoyants ou à polir pour acier inoxydable z Désinfectants ou détergents à lessive Nettoyage du filtre, des bras gicleurs et de la plaque de filtration Nous vous recommandons de retirer le filtre de vidange et la plaque de filtration afin de les nettoyer une fois par mois ou lorsque vous remarquez la présence de particules de nourriture. Les bras gicleurs devraient nécessiter un nettoyage moins fréquent dans le cadre d'une utilisation normale. Vous pouvez secouer les bras gicleurs inférieur et central pour enlever tout corps étranger, puis les laver dans de l'eau chaude et les rincer avec de l'eau propre. Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange et les bras gicleurs correctement installés. Si vous utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle ou un détartrant, reportez-vous aux instructions du fabricant. Longues périodes d'inutilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre lave-vaisselle pendant un certain temps, nous recommandons de couper l'alimentation en eau et en électricité, de nettoyer et vider l'appareil, puis de laisser la porte entrouverte. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle pour la première fois après une longue absence, nous vous recommandons de verser 3 tasses d'eau dans le lave-vaisselle avant l'utilisation. Ceci aide à lubrifier les composants qui ont séché pendant votre absence. 28 Retrait et nettoyage du filtre ENTRETIEN Tournez le filtre dans le sens inverse 1 des aiguilles d'une montre pour le libérer. Soulevez-le pour le retirer. capuchon du filtre 2 base du filtre Réinstallation du filtre encoche de positionnement 1 Séparez le capuchon du filtre de la base en appuyant sur les boutons de dégagement et en soulevant. Ne tentez pas de retirer le filtre de force, car cela pourrait causer des dommages. Nettoyez avec de l'eau chaude, puis rincez bien. Alignez le capuchon du filtre avec l'encoche sur la base du filtre. Enclenchez-les pour les fixer ensemble. Replacez le filtre de vidange dans la base 2 du lave-vaisselle. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enclencher en place. 29 ENTRETIEN Retrait et nettoyage de la plaque de filtration plaque de filtration Avec le filtre retiré, soulevez doucement la plaque de filtration vers le haut et l'extérieur. Nettoyez avec de l'eau chaude, puis rincez bien. Réinstallation de la plaque de filtration plaque de filtration Insérez la plaque de filtration sous les clips de positionnement à l'arrière du drain et poussez fermement pour la remettre en place. Assurez-vous que la plaque de filtration soit au même niveau que la base du lave-vaisselle. Nettoyage du bras gicleur supérieur bras gicleur supérieur Ne retirez pas le bras gicleur supérieur lors du nettoyage. Nettoyez avec une petite brosse à poils en plastique. Si le bras gicleur est très sale ou obstrué, utilisez un nettoyant/détartrant pour lave-vaisselle. Conformez-vous aux instructions du fabricant. Nettoyage du bras gicleur central écrou de blocage bras gicleur central 30 Pour retirer le bras gicleur central, tournez l'écrou de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le libérer. Rincez bien le bras gicleur à l'eau courante, puis réinstallez-le. ENTRETIEN Nettoyage du bras gicleur inférieur bras gicleur inférieur Pour retirer le bras gicleur inférieur, soulevez-le de la base du lave-vaisselle. Rincez bien le bras gicleur à l'eau courante, puis réinstallez-le. Assurez-vous que le bras tourne librement lorsqu'il est réinstallé. Préparation pour l'hiver (climats froids) Si le lave-vaisselle est installé dans une région au climat froid où la température peut chuter sous le point de congélation, nous recommandons de préparer l'appareil pour l'hiver. Fermez l'alimentation en eau. Déconnectez les tuyaux d'évacuation 1 du conduit d'évacuation de l'évier et le tuyau d'alimentation en eau de l'orifice d'entrée d'eau. Videz l'eau des tuyaux, du tuyau d'alimentation en eau et de l'orifice d'entrée d'eau, en utilisant un seau ou un bac pour 2 recueillir l'eau. Reconnectez le tuyau d'alimentation en eau à l'orifice d'entrée d'eau et les tuyaux au conduit d'évacuation de l'évier. Retirez le filtre de vidange et la plaque 3 de filtration. Utilisez une éponge pour enlever toute eau restante sous les pièces avant de les réinstaller. 31 DÉPANNAGE PROBLÈME Le lave-vaisselle ne démarre pas Le bras gicleur inférieur tourne avec difficulté Le couvercle du distributeur de détergent ne peut pas se fermer Restes de détergent coincés à l'intérieur du distributeur Eau demeurant à l'intérieur du lave-vaisselle à la fin du lavage CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence d'alimentation. La porte n'est pas fermée correctement. Vous n'avez pas appuyé sur . L'alimentation en eau n'est pas ouverte. Crépine obstruée dans le tuyau d'alimentation en eau. Les ouvertures du bras gicleur sont obstruées par de petits articles ou des particules de nourriture. Le compartiment de détergent est rempli de façon excessive. Le distributeur de détergent est bouché par des restes de détergent. Le compartiment était humide lors du remplissage de détergent. Des ustensiles empêchent l'ouverture du distributeur de détergent. Raccordement de vidange obstrué. Le tuyau d'évacuation est entortillé, courbé ou obstrué. La pompe est bloquée. Filtre(s) obstrué(s). Assurez-vous que le lave-vaisselle est branché et que l'alimentation électrique est activée à la prise de courant. Fermez la porte. Appuyez sur . Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau est raccordée et ouverte. Vérifiez la crépine et nettoyez-la si nécessaire elle se trouve à l'endroit où le tuyau d'alimentation en eau est vissé au robinet. Nettoyez le bras gicleur. Reportez-vous à 'Entretien' pour les instructions. Enlevez du détergent afin de pouvoir fermer le couvercle. Essuyez le distributeur avec un chiffon humide. Séchez le distributeur avant d'ajouter du détergent. Essuyez le distributeur avec un chiffon humide. Séchez le distributeur avant d'ajouter du détergent. Assurez-vous de ne pas positionner les grands ustensiles d'une manière qui pourrait empêcher l'ouverture du couvercle de distributeur lorsque la porte du lavevaisselle est fermée. Vérifiez que le raccordement de vidange est exempt d'obstructions. Vérifiez le tuyau d'évacuation et redressez-le si nécessaire. Nettoyez la pompe. Voir `Codes d'erreur' pour les instructions. Nettoyez le(s) filtre(s). Voir 'Entretien' pour les instructions. 32 DÉPANNAGE PROBLÈME Formation de mousse Le lave-vaisselle s'arrête soudainement pendant le lavage Bruit de cognement ou cliquetis pendant le lavage CAUSE POSSIBLE Utilisation d'une quantité ou d'un type de détergent incorrect. Il y a trop de particules d'oeufs dans la charge de lavage. Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop élevé. Déversements de produit de rinçage n'ayant pas été essuyés. L'alimentation électrique ou l'alimentation en eau est interrompue. Le bras gicleur percute la vaisselle. La vaisselle n'est pas placée correctement. SOLUTION Reportez-vous à 'Détergent' et suivez les instructions du fabricant du détergent. Augmentez la quantité de détergent. Réduisez la quantité du produit de rinçage. Assurez-vous d'essuyer tous les déversements de produit de rinçage lorsqu'ils se produisent. Vérifiez l'alimentation électrique et l'alimentation en eau. Mettez en pause le lavage et redisposez la vaisselle. Reportez-vous à 'Réglage d'un lavage' et 'Suggestions pour le chargement'. 33 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vaisselle sale Des articles en plastique sont décolorés (par ex. : taches laissées par de la sauce tomate) L'afficheur clignote lorsque le verrou des touches est activé Taches blanches demeurant sur la vaisselle; verres ayant un aspect laiteux Le programme de lavage sélectionné ne convient pas à la vaisselle chargée. Des saletés tenaces sont incrustées. Un ou plusieurs bras gicleur(s) ne peuvent pas tourner. Panier/grille incorrectement chargé. La plaque de filtration ou le filtre n'est pas installé correctement. Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment. Quantité de nourriture excessive demeurant sur la vaisselle avant le chargement. Le détergent est inadéquat. La quantité de détergent est insuffisante. Les ouvertures du bras gicleur sont bloquées. Les filtres sont obstrués. Quantité insuffisante de détergent, aucun prérinçage. Cela est normal. L'afficheur reste allumé même si les touches sont désactivées. La quantité de détergent est insuffisante. Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop bas. Sélectionnez le programme de lavage approprié pour la vaisselle chargée. Reportez-vous à 'Programmes de lavage'. Il peut être nécessaire de faire tremper la vaisselle. Assurez-vous qu'aucun article ne bloque la trajectoire du bras gicleur. Reportez-vous à `Suggestions pour le chargement'. Reportez-vous à `Entretien'. Reportez-vous à 'Programmes de lavage' et 'Détergent'. Délogez tous les morceaux de nourriture avant de charger la vaisselle. Utilisez uniquement un détergent en poudre ou en pastille conçu pour un lavevaisselle domestique. Reportez-vous à 'Détergent' pour les quantités recommandées. Vous pourriez avoir à apporter des ajustements en fonction de la vaisselle chargée et de la dureté de l'eau. Nettoyez le(s) bras gicleur(s). Reportezvous à 'Entretien' pour les instructions. Nettoyez les filtres. Reportez-vous à 'Entretien' pour les instructions. Rincez les articles en plastique avant de les placer dans le lave-vaisselle et/ou ajoutez plus de détergent. Vous pouvez également utiliser le programme Rinse (Rinçage) après l'ajout de la vaisselle pour réduire les taches. Aucune action n'est requise. Reportez-vous à 'Détergent' pour les quantités recommandées. Vous pourriez avoir à apporter des ajustements en fonction de la dureté de l'eau. Augmentez la quantité du produit de rinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage'. 34 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La vaisselle et les ustensiles n'ont pas séché Les verres ont un aspect terne Les taches de thé ou les marques de rouge à lèvres ne disparaissent pas complètement Traces de rouille sur la coutellerie Verres obscurcis et décolorés; revêtement laiteux Marques d'eau sur les verres et les ustensiles Eau dure Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop bas. Les articles sont retirés trop rapidement. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Les voyants de produit de rinçage s'allument.) Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop bas. La quantité de détergent est insuffisante. La température de lavage est trop basse. La coutellerie n'est pas suffisamment résistante à la rouille. Utilisation d'une eau dure. Les verres ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Le niveau de produit de rinçage ou le réglage de quantité est trop bas. Augmentez la quantité du produit de rinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage'. À la fin du programme de lavage, laissez la porte entrouverte et attendez plusieurs minutes pour favoriser le séchage. Ajoutez du produit de rinçage. Reportezvous à 'Produit de rinçage'. Augmentez la quantité du produit de rinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage'. Consultez la section 'Détergent' pour les quantités recommandées. Vous pourriez avoir à apporter des ajustements en fonction de la vaisselle chargée. Sélectionnez un programme de lavage pour la vaisselle très sale. Reportezvous à 'Programmes de lavage' pour plus d'informations. Lavez à la main. Augmentez les quantités de détergent. Lavez à la main. Assurez-vous qu'il y ait du produit de rinçage dans le distributeur. Si nécessaire, augmentez le réglage du produit de rinçage ou essayez d'utiliser un programme de lavage avec une température plus élevée. Reportez-vous à 'Produit de rinçage' pour plus d'informations. Augmentez le réglage du produit de rinçage et la quantité de détergent. Reportez-vous à `Préférences' et 'Dureté de l'eau'. Si vous habitez dans une région où l'eau est très dure, consultez un plombier au sujet de l'installation d'un adoucisseur d'eau domestique. 35 CODES D'ERREUR Comment savoir s'il y a une défaillance? Votre lave-vaisselle émettra un bip de façon continue et un code d'erreur clignotera sur l'afficheur. Il existe deux types de codes d'erreur `F' et `A'. Pour corriger un problème Tentez d'abord de corriger le problème et d'effacer le code de la manière indiquée dans les étapes des tableaux suivants. Si le problème persiste : 1 Notez le code d'erreur. 2 Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l'assistance ou planifier la visite d'un technicien d'entretien. Reportez-vous au manuel d'entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées. Codes d'erreur `F' Vous pourriez être en mesure d'effacer le code d'erreur en réinitialisant le lave-vaisselle. Procédez comme suit 3 Maintenez enfoncée la touche CANCEL (ANNULER) pour arrêter les bips, puis de nouveau pour effacer le code d'erreur. 4 Patientez quelques secondes, puis appuyez sur pour remettre le lave-vaisselle en marche. Si le code a disparu, l'erreur a été réinitialisée et vous pouvez continuer d'utiliser votre lave-vaisselle. 36 CODES D'ERREUR Codes d'erreur `A' Suivez les étapes ci-dessous pour tenter de corriger le problème. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION A20 Défaillance de l'évacuation Le tuyau d'évacuation est entortillé ou courbé. Raccordement de vidange obstrué. L'eau usée n'est pas évacuée. Le capteur de turbidité |est sale et nécessite un nettoyage. Vérifiez le tuyau d'évacuation et redressez-le si nécessaire. Vérifiez que le raccordement de vidange est exempt d'obstructions. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation soit raccordé conformément aux instructions d'installation. Nettoyez délicatement le capteur de turbidité avec une brosse douce (par ex. : une brosse à dents) pour éliminer toute accumulation. Capteur de turbidité La pompe de vidange est bloquée. Retirez le filtre de vidange et éliminez toute l'eau du drain. Retirez la pièce d'insertion du drain et le couvercle de la pompe. Retirez les restes d'aliments ou les obstructions de la pompe. Faites attention si des objets tranchants ou des fragments de verre la bloquent, car ils peuvent provoquer des blessures. Couvercle de pompe Pièce d'insertion du drain A10 Aucune eau L'alimentation en eau n'est pas ouverte. Pression insuffisante de l'alimentation en eau. Le tuyau d'alimentation en eau est entortillé ou courbé; par conséquent, la quantité d'eau acheminée au lave-vaisselle est insuffisante. Le tuyau d'évacuation n'est pas raccordé correctement. Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau est raccordée et ouverte. Touchez à pour redémarrer le lave-vaisselle. Vérifiez la pression d'eau domestique. Vérifiez le tuyau d'alimentation en eau et redressez-le si nécessaire. Touchez à pour redémarrer le lave-vaisselle. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation soit raccordé conformément aux instructions d'installation. 37 GUIDE DE GARANTIE ET D'ENTRETIEN DU FABRICANT Avant d'effectuer un appel de service ou une demande d'assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d'installation et le guide d'utilisation pour vous assurer que : 1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d'assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d'entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d'un centre de service autorisé ou de l'assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l'entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Données de programme de lavage et test de conformité aux normes Les informations de données de programme de lavage et test de conformité aux normes peuvent être consultées sur le site www.fisherpaykel.com, en effectuant une recherche avec le code de votre modèle. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d'achat Acheteur Détaillant Ville État/Province Code postal Pays 38 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2024. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s'appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local. 431045C09.24