User Manual for FOCAL models including: 1000 ICW6, 1000 ICW8, 1000 ICW SUB10, 1000 ICW6 In-Ceiling 2-Way Coaxial Loudspeaker, 1000 ICW6, In-Ceiling 2-Way Coaxial Loudspeaker, 2-Way Coaxial Loudspeaker, Coaxial Loudspeaker, Loudspeaker
Focal Littora 1000 ICW8 inbouw speaker - iEar'
Focal Littora 1000 ICW10 inbouw speaker - iEar'
File Info : application/pdf, 64 Pages, 11.80MB
DocumentDocumentFR EN LITTORA 1000 1000 ICW6 - 1000 ICW8 - 1000 ICW SUB10 Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obslugi / / / / / DE IT ES PT NL PL RU ZH TW KO JP AR LITTORA 1000 Manuel d'utilisation / User manual 1000 ICW8 B x 1 A x 1 C x 1 3 D x 1 LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo E x 1 1000 ICW10 A x 1 B x 1 C x 1 D x 1 LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo E x 1 1000 ICW SUB10 A x 1 B x 1 C x 1 D x 1 LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo E x 1 LITTORA 1000 Manuel d'utilisation / User manual 4 C 1 D 2 1000 ICW8 / 1000 ICW10 ! 3 B 4 5 LITTORA 1000 Caractéristiques / Specifications 5 Diamètre Puissance d'amplificateur recommandée Impédance nominale Impédance minimale Sensibilité (2,83 V/1 m) Bande passante Tweeter Certification IP Réglage tweeter Réglage de filtre Grille Résistance UV Températures d'utilisation Nombre de points de fixation Connecteur Profondeur d'encastrement Certifications Diamètre Puissance d'amplificateur recommandée Impédance nominale Impédance minimale Sensibilité (2,83 V/1 m) Bande passante Tweeter Certification IP Réglage tweeter Réglage de filtre Grille Résistance UV Températures d'utilisation Nombre de points de fixation Connecteur Profondeur d'encastrement Certifications LITTORA 1000 ICW8 8" 50 - 180 W 8 ohms 4,3 ohms à 150 Hz 91 dB 45 Hz - 40 kHz Béryllium IP65 (ASTMB117) -3/0/+3 dB Indoor/Outoor switch Aluminium prête à peindre Oui (ASTMG53) -25°C à 90°C 4 Etanche DT06-2S 112,7 mm ROHS, ROHS 2, ROHS CHINE, REACH LITTORA 1000 ICW10 10" 50 - 200 W 8 ohms 4,3 ohms à 150 Hz 92 dB 38 Hz - 40 kHz Béryllium IP65 (ASTMB117) -3/0/+3 dB Indoor/Outoor switch Aluminium prête à peindre Oui (ASTMG53) -25°C à 90°C 6 Etanche DT06-2S 122 mm ROHS, ROHS 2, ROHS CHINE, REACH LITTORA 1000 Caractéristiques / Specifications 6 Diamètre Puissance d'amplificateur recommandée Impédance nominale Impédance minimale Sensibilité (2,83 V/1 m) Bande passante Certification IP Grille Résistance UV Températures d'utilisation Nombre de points de fixation Connecteur Profondeur d'encastrement Certifications LITTORA 1000 ICW SUB10 10" 100 - 300 W 8 ohms 4 ohms à 85 Hz 90 dB 25 Hz - 500 Hz IP65 (ASTMB117) Aluminium prête à peindre Oui (ASTMG53) -25°C à 90°C 8 Etanche DT06-2S 123 mm ROHS, ROHS 2, ROHS CHINE, REACH LITTORA 1000 Caractéristiques / Specifications 7 Diameter Recommended amp power Nominal impedance Minimal impedance Sensitivity (2.83V/1m) Frequency response Tweeter IP certification Tweeter setting Crossover setting Grille UV resistance Operating temperatures Number of mounting points Connector Mounting depth Certifications Diameter Recommended amp power Nominal impedance Minimal impedance Sensitivity (2.83V/1m) Frequency response Tweeter IP certification Tweeter setting Crossover setting Grille UV resistance Operating temperatures Number of mounting points Connector Mounting depth Certifications LITTORA 1000 ICW8 8" 50 - 180W 8 ohms 4.3 ohms à 150Hz 91dB 45Hz - 40kHz Beryllium IP65 (ASTMB117) -3/0/+3dB Indoor/Outoor switch Ready-to-paint aluminium Yes (ASTMG53) -25°C à 90°C 4 DT06-2S sealed 41/2" (112.7mm) ROHS, ROHS 2, ROHS CHINE, REACH LITTORA 1000 ICW10 10" 50 - 200W 8 ohms 4.3 ohms à 150Hz 92dB 38Hz - 40kHz Beryllium IP65 (ASTMB117) -3/0/+3dB Indoor/Outoor switch Ready-to-paint aluminium Yes (ASTMG53) -25°C à 90°C 6 DT06-2S sealed 43/4" (122mm) ROHS, ROHS 2, ROHS CHINE, REACH LITTORA 1000 Caractéristiques / Specifications 8 Diameter Recommended amp power Nominal impedance Minimal impedance Sensitivity (2.83V/1m) Frequency response IP certification Grille UV resistance Operating temperatures Number of mounting points Connector Mounting depth Certifications LITTORA 1000 ICW SUB10 10" 100 - 300W 8 ohms 4 ohms à 85Hz 90dB 25Hz - 500Hz IP65 (ASTMB117) Ready-to-paint aluminium Yes (ASTMG53) -25°C à 90°C 8 DT06-2S sealed 47/8" (123mm) ROHS, ROHS 2, ROHS CHINE, REACH FR Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la mise en oeuvre et l'entretien de l'appareil. 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Tenir compte de toutes les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Après avoir déballé le produit, veiller à ne pas laisser l'emballage à portée des enfants. Il présente un risque de suffocation. 6. Ne jamais utiliser des produits chimiques ou détergents abrasifs. Pour nettoyer l'appareil nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. N'obstruer aucun orifice de ventilation. Installer l'appareil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer ou entreposer l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une cuisinière, une bouche de chauffage ou tout autre appareil dissipant de la chaleur. 9. L'appareil ne doit pas être exposé à une température supérieure à 65°C. 10. Ne pas soumettre le produit à un ruissellement d'eau permanent. 11. Ne pas installer le produit dans des zones susceptibles d'être immergées. 12. Ne jamais insérer un quelconque objet par les trous de ventilation de l'appareil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incendie ou un choc électrique. 13. Si le produit dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle, couper immédiatement l'alimentation électrique (le mettre en mode veille) et cesser de l'utiliser. Contacter votre revendeur dès que possible. 14. Utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. 15. Si des cordons ou faisceaux sont fournis, les utiliser de façon adéquate comme mentionné dans la notice sans les remplacer, ni les modifier. 16. Ne pas tenter pas de réparer cet appareil par vos propres moyens. L'ouverture de cet appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres risques. 17. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l'appareil tel que la détérioration du câble ou de la fiche d'alimentation, l'insertion d'objets, le déversement de liquide à l'intérieur de l'appareil, le mauvais fonctionnement ou la chute de l'appareil. 18. Après toute intervention ou réparation de l'appareil, demander au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 19. Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, s'assurer que sont mis en oeuvre des composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à l'exemplaire d'origine. Des composants non-conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques. 20. Tout dommage affectant le produit invalidera sa certification IP. Ainsi, tout contact d'un liquide ou d'un solide avec le produit pourrait présenter un danger pour l'utilisateur ou pourrait endommager un appareil électronique tiers connecté au produit. 21. Si un caisson de basses est installé, il est primordial de sécuriser l'installation en le fixant fermement. Nous recommandons de fixer le caisson au sol ou à une paroi par sécurité. S'il n'est pas installé correctement, il pourrait constituer un projectile en cas d'accident. Ce point est d'autant plus important si le caisson est installé dans un espace ouvert. 22. Si le produit est destiné à être installé sur un bateau : en navigation et lors de manoeuvres, utiliser le système audio à un volume raisonnable afin de ne pas compromettre votre sécurité ou celle d'autrui. Au mouillage, respecter les réglementations en vigueur relatives à la pollution sonore. 23. Certains utilisateurs n'ont pas l'autonomie suffisante pour utiliser le produit seuls sans danger. En particulier, les enfants âgés de moins de 14 ans et les personnes présentant certaines déficiences doivent être impérativement surveillés et/ou accompagnés lors de l'utilisation de l'appareil. 24. Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L'écoute d'enceintes à forte puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie). L'exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d'une heure peut endommager l'ouïe irréversiblement. 25. Les enceintes utilisent un tweeter à dôme inversé en béryllium. Prendre connaissance des informations contenues dans le livret spécifique concernant le béryllium avant toute utilisation. Certaines précautions doivent être prises pour ne pas s'exposer à des risques : a. Le dôme béryllium ne doit jamais être au contact d'une matière abrasive. b. Si le dôme béryllium est endommagé sous quelque forme que ce soit, le recouvrir dès que possible sur toute sa surface de la bande adhésive de protection fournie. Cette dernière se trouve dans le sachet plastique contenant la notice dédiée au tweeter à dôme inversé en béryllium pur. Prendre contact avec le revendeur pour qu'il démonte et remplace le tweeter. c. Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de béryllium doivent être récupérées avec soin au moyen d'un ruban adhésif puis être placées dans un sac plastique hermétiquement clos renvoyé en même temps que l'enceinte au revendeur. Pour de plus amples informations, se référer au manuel de précaution d'emploi présent dans l'emballage. Vous pouvez également poser vos questions directement à l'adresse suivante : beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) Les modalités d'installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu'elle soit (support, ancrage au sol, etc...) répondent à des conditions et normes d`installation, d'aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels ils sont fixés. C'est la raison pour laquelle l'opération d'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié, connaissant les normes d'installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en oeuvre de l'installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d'incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu'il soit lié à l'installation des enceintes. FR LITTORA 1000 Manuel d'utilisation 10 Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie Vous venez d'acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d'exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement. Contenu de l'emballage : · 1 x enceinte de la gamme 1000 Series · 1 x grille circulaire · 1 x raccord de câbles · 1 x quickstart · 1 x consignes de sécurité et conditions de garantie FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Point-clés Tweeter à dôme inversé en Béryllium : Le tweeter utilise la technologie du dôme inversé exclusive à Focal, permettant un transfert optimal de l'énergie et une directivité limitée. Le béryllium du dôme garantit des performances exceptionnelles en matière de légèreté, d'amortissement et de rigidité, pour un aigu à la fois soyeux, détaillé et précis. Tweeter inclus dans les produits ICW8 et ICW10. Haut-parleur à membrane Fiber IP : Toutes les membranes des haut-parleurs de la gamme 1000 Series sont fabriquées avec la technologie sandwich Fiber IP. Fiber IP est une membrane en fibre de verre non tissée. Les couches de sandwich augmentent l'amortissement et offrent une belle polyvalence aux produits 1000 Series. La suspension du haut-parleur en Santoprène® comoulé assure la fiabilité dans un environnement difficile et la stabilité dans le temps Grille de protection : Facilité de mise en place, bonne intégration. Ne rouille pas. Filtrage mode indoor/outdoor : Il est possible d'adapter les performances du haut-parleur s'il est installé en intérieur ou en extérieur. Pour cela, cliquer sur un bouton au niveau de la face arrière du haut-parleur (fig. 3). Certification IP65 : Le produit est entièrement étanche contre les intrusions de poussière et est protégé contre les jets d'eau. Choix de l'amplificateur Ce n'est pas l'excès de puissance d'un amplificateur qui risque de détériorer l'enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire un défaut de puissance. En effet, si le volume est trop élevé, l'amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risquent de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Intégration 1000 Series sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. L'utilisation d'un amplificateur délivrant une puissance 20% supérieure à la puissance totale de l'installation est recommandée pour éviter toute surcharge ou endommagement des produits. Votre revendeur vous conseillera selon vos goûts et votre budget. Veiller à respecter les recommandations de votre amplificateur afin de brancher correctement chaque produit 1000 Series. Positionnement des enceintes Les enceintes de la gamme 1000 Series ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques. Il convient néanmoins d'observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste. Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d'évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu. FR LITTORA 1000 Manuel d'utilisation 11 Utilisation diffusion sonore (Plafond) Pour une utilisation en diffusion de fond sonore (chaque enceinte fonctionne indépendamment des autres), les enceintes peuvent être installées suivant vos besoins et les contraintes de l'espace. Toutefois, prendre soin de ne pas installer les enceintes trop près d'un mur ou d'un angle afin d'éviter un excès de niveau des basses fréquences. Les supports inclinés pour ICW6, ICW8, ICW SUB10 (vendus séparément) permettent une installation proche d'un mur avec une directivité de la diffusion sonore. Câblage avant l'installation Vous ne pourrez envisager le montage de vos enceintes qu'après la pose des câbles. S'assurer de laisser suffisamment de longueur de câble pour pouvoir connecter facilement votre produit. Nous vous conseillons d'utiliser du câble avec un repère de manière à respecter la polarité des haut-parleurs (+/-). Choisir des câbles de qualité et de section appropriées à la longueur : votre revendeur saura vous conseiller. INSTALLATION Les modalités d'installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu'elle soit (mur, plafond, etc.) répondent à des conditions et normes d'installation, aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables aux surfaces et/ ou supports sur lesquels elles sont fixées. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports dans lesquels ils sont installés. C'est la raison pour laquelle l'opération d'installation correspondante doit être effectuée par un professionnel qualifié, connaissant les normes d'installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en oeuvre de l'installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d'incident, e décrochage, chute, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu'il soit lié à l'installation des enceintes. Avant d'installer les enceintes, s'assurer que les emplacements choisis au plafond/mur/sol ne sont pas obstrués, par le passage d'un conduit d'aération par exemple ou par tout câble qui risque de gêner l'installation. Utiliser les outils appropriés pour vous aider à déterminer l'endroit adéquat pour l'installation. Ces produits sont certifiés IP65, ils ont une résistance accrue à l'eau et une étanchéité complète à la poussière. Pour préserver leur durée de vie, il est néanmoins déconseillé de les soumettre à un ruissellement d'eau permanent par ailleurs, il ne faut jamais les immerger. Après une intempérie importante, il convient d'attendre quelques heures avant de remettre l'installation sous tension ; un séchage naturel permettra de retrouver un fonctionnement audio nominal. Il est possible d'installer nos haut-parleurs dans nos supports inclinés (6", 8" et 10") disponibles en accessoire. Ceux-ci permettent une inclinaison de 30° du haut-parleur installé. Construction existante · S'assurer que le plafond/mur est suffisamment épais pour pouvoir installer le produit. · N'envisager le montage des enceintes qu'après la pose des câbles. Les associer au raccord de câbles fourni pour une parfaite étanchéité (fig. 2). S'assurer de laisser suffisamment de longueur de câble pour connecter facilement votre produit (environ 50 cm) (fig. 3). Nous vous conseillons d'utiliser du câble pourvu d'un repère permettant de respecter la polarité des hautparleurs (+/-). Choisir des câbles de qualité et de section appropriés à la longueur : votre revendeur saura vous conseiller. · La fixation de l'enceinte au mur et au plafond est effectuée par des pattes rotatives. Pour cela, introduire l'enceinte dans la découpe et serrer la vis des pattes de fixation dans le sens horaire à l'aide d'un tournevis cruciforme ou d'une visseuse. En cas d'utilisation d'une visseuse, s'assurer que le couple de serrage soit réglé sur une valeur faible, pour ne pas risquer d'endommager les pattes de fixation (fig. 5). L'enceinte sera suffisamment fixée lorsque vous ressentirez une résistance en fin de serrage. Nouvelle construction · Utiliser un outil approprié pour pratiquer une ouverture circulaire dans le plafond/mur (fig. 1). · Préparer les câbles et s'assurer de laisser suffisamment de longueur de câble pour pouvoir connecter facilement votre produit (environ 50 cm). Les associer au raccord de câbles fourni pour une parfaite étanchéité (fig. 2). Nous vous conseillons d'utiliser du câble avec un repère de manière à respecter la polarité des haut-parleurs (+/-). Choisir des câbles de qualité et de section appropriée à la longueur : votre revendeur saura vous conseiller (fig. 3). · La fixation de l'enceinte dans le mur se fait par des pattes rotatives. Pour cela, introduire l'enceinte dans la découpe et serrer la vis des pattes de fixation dans le sens horaire à l'aide d'un tournevis cruciforme ou d'une visseuse. En cas d'utilisation d'une visseuse, s' assurer que le couple de serrage soit réglé sur une valeur faible, pour ne pas risquer d'endommager les pattes de fixation (fig. 5). L'enceinte sera suffisamment fixée lorsque vous ressentirez une résistance en fin de serrage. FR LITTORA 1000 Manuel d'utilisation 12 PRECAUTIONS PARTICULIERES Entretien L'entretien des enceintes d'intégration 1000 Series se limite à un dépoussiérage à l'aide d'un chiffon sec. Si l'enceinte est tâchée, nous vous recommandons simplement l'utilisation d'un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer pour nettoyer la surface de l'enceinte. Peinture La grille des produits 1000 Series peut être peinte afin d'harmoniser le produit avec votre son environnement. Pour un résultat optimal, il est souhaitable de nettoyer les surfaces à peindre avec un détergent léger pour retirer les éventuelles traces de graisse et de les poncer légèrement avec un papier abrasif très fin (grains 300 environ). Retirer la grille du produit et la peindre à l'aide d'un pistolet à peinture. Nous recommandons l'ajout d'une protection derrière la grille afin de ne pas risquer de peindre d'autres éléments. La peinture utilisée peut être de même nature que la peinture murale. S'assurer de ne pas obstruer la grille avec de la peinture, cela altérerait la qualité sonore de l'ensemble. Période de rodage Les haut-parleurs utilisés sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d'adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s'adapter aux conditions de température et d'humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut-parleurs une vingtaine d'heures à niveau moyen. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de vos enceintes Intégration Marine 1000 Series. Conditions de garantie En cas de problème, s'adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d'achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d'origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d'achat de l'appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en oeuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné. EN English READ THIS FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of important instructions mentioned and relating to the handling, operation and maintenance of the device. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all the instructions. 5. After unpacking the product, make sure the packaging is kept out of the reach of children. It poses a suffocation risk. 6. Never use chemical products or abrasive detergents. Only clean the device with a dry cloth. 7. Do not obstruct ventilation openings. Follow the manufacturer's instructions for installing the device. 8. Do not install or store the device close to a heat source such as a radiator, cooker, heat vent or any other appliance that gives out heat. 9. The device must not be exposed to temperatures above 65°C. 10. Do not subject the product to continuous dripping water. 11. Do not install the product in areas liable to submersion. 12. Do not insert any objects into the device's ventilation openings. They could touch one of the high-voltage components or short-circuit them and cause a fire or electric shock. 13. If the product emits smoke or an unusual smell, immediately turn off the power supply (put it in standby mode) and stop using it. Contact your retailer as soon as possible. 14. Use accessories recommended by the manufacturer. 15. If cords or connectors are supplied, use them properly as described in the user manual without substituting them or modifying them. 16. Do not attempt to repair this device yourself. Opening the device may expose you to dangerous voltages or other risks. 17. All maintenance tasks should be performed by a qualified professional. Maintenance is required following any damage to the device, such as damage to the cabling or the plug, objects inserted into the device, liquids spilled inside the device, or if the device is incorrectly operated or dropped. 18. After any maintenance or repair work on the device, ask the maintenance technician to test it to check that it is working safely. 19. When replacement components are needed, make sure that components recommended by the manufacturer or components with exactly the same technical features as the original product are used. Using noncompliant components could cause fires, electric shocks or other risks. 20. Any damage to the product will invalidate its IP certification. As such, if any liquid or solid comes into contact with the product then it could present a danger to the user or could damage a third party electronic device connected to the product. 21. If a subwoofer is installed, it is important to secure the system by attaching it firmly. We recommend that you fix the sub to the floor or a wall for safety. If it is not properly installed, it could become a projectile in the event of an accident. This point is even more paramount if the enclosure is installed in an open space. 22. If the product is to be installed on a boat: when sailing and manoeuvring, be sure to use your audio system at a reasonable volume so as not to compromise your safety or that of others. At anchor, respect the regulations in force on noise pollution. 23. Some users are not sufficiently autonomous to use the product alone without danger. In particular, children under the age of 14 and people with certain disabilities must be supervised and/or accompanied when using the device. 24. To avoid damaging your hearing, do not listen to loudspeakers at high volumes for long periods of time. Listening to loudspeakers at high volumes can cause damage to the user's ears and may lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposure to excessive volumes (over 85 dB) for more than one hour can cause irreparable damage to your hearing. 25. The loudspeakers use a tweeter with an inverted dome made from beryllium. Read the information contained in the specific booklet on beryllium carefully. Certain precautions should be taken to avoid exposure to risks: a. The beryllium dome must never come into contact with abrasive materials. b. If the beryllium dome is damaged in any way, use the protective adhesive strip supplied to cover the entire surface area of the dome, as soon as possible. You will find the adhesive strip in the plastic packet containing the leaflet for the pure beryllium inverted dome tweeter. Contact your retailer to disassemble and replace the tweeter. c. If the dome is broken, any beryllium particles should be carefully collected using sticky tape and then placed in a hermetically sealed plastic bag and sent back to the retailer along with the loudspeaker. For further information, refer to the safe use manual in the box. You can also address your questions directly to: beryllium@focal.com (IEC 60417-6044) The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (bracket, ground anchoring, etc.) depend on the conditions and standards of installation, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/or brackets involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets onto which they are mounted. For this reason, the installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation and safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers. EN LITTORA 1000 User manual 14 Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online at: www.focal.com/garantie Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future. Package contents: · 1 x loudspeaker from the 1000 Series range · 1 x circular grille · 1 x cable connector · 1 x quickstart guide · 1 x set of safety instructions and warranty terms and conditions FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Key points Beryllium inverted dome tweeter: The tweeter uses Focal's exclusive inverse dome technology, which enables optimum transfer of energy and limited directionality. The dome's beryllium guarantees exceptional performance in terms of lightness, damping and rigidity, to provide a silky, detailed and precise treble. Tweeter included in ICW8 and ICW10 products. Speaker driver with Fiber IP cone: All cones in the speaker drivers from the 1000 Series range are made using Fiber IP sandwich technology. IP Fibre is a non-woven, glass fibre cone. The sandwich layers increase damping and make the products from the 1000 Series very versatile. The co-moulded Santoprène® surround of the speaker driver ensures reliability in harsh environments and long-term stability. Protection grille: Easy to fit and good integration. Does not rust. Indoor/outdoor mode filtering: The performance of the speaker driver can be adapted depending on whether it is part of an indoor or outdoor system. To do this, click a button on the rear panel of the speaker driver (fig. 3). IP65 certification: The product is fully sealed against the ingress of dust and is protected against water jets. Choosing an amplifier It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeaker and drivers, but rather a lack of power. In fact, if the volume is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may destroy the tweeter. The dynamic capacity and definition of Integration 1000 Series loudspeakers are high enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected to them. It is recommended to use an amplifier that delivers 20% more power than the system's total power to avoid a surge or damage to the products. Your retailer will guide you depending on your tastes and budget. Ensure that you follow the recommendations for your amplifier in order to correctly connect each 1000 Series product. Loudspeaker positioning The loudspeakers in the 1000 Series range have been developed to deliver the most faithful sound reproduction for any style of music. Nonetheless, a few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound image. For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only, and may differ slightly from the product sold. LITTORA 1000 User manual 15 EN Use in multiple loudspeaker systems (ceiling) For use in multiple loudspeaker systems (each loudspeaker working independently of the others), the loudspeakers can be installed according to your requirements and the constraints of the space. However, take care not to install the loudspeakers too close to a wall or a corner, to avoid excessive low-frequency levels. The angled brackets for ICW6, ICW8, ICW SUB10 (sold separately), allow them to be installed close to the wall with directionality of the sound dispersion. Pre-installation wiring You can only install your speakers once you have wired them up. Make sure you leave enough cable length to be able to connect your product with ease. We recommend using a cable with a marker to ensure the polarity of the speaker drivers is respected (+/-). Choose good quality cables with a cross-section appropriate for their length: your dealer will be able to advise you. INSTALLATION The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (wall, ceiling, etc.) depend on the conditions and standards of installation, the layout, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/or brackets to which they are fixed. In addition, the products may vibrate and damage the brackets in which they are installed. For this reason, the relative installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation and safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of an incident, unhooking, fall, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers. Before installing the loudspeakers, ensure that the intended positions on the ceiling/wall/ground are not obstructed, by the routes of air vents for example, or any cables that may interfere with the installation. Use the appropriate tools to help you determine suitable locations for the installation. These products are IP65 certified, meaning they have increased water resistance and are fully dustproof. To protect their lifespan, however, we do not recommend exposing them to permanently running water, and never immerse them in water. After heavy rainfall, we recommend waiting a few hours before turning them on again; allowing them to dry-out naturally will restore nominal audio functioning. It is possible to install our speaker drivers in our angled brackets (6", 8", 10") available as accessories. This will allow you to angle the speaker driver installed by 30°. Existing construction · Ensure that the ceiling/wall is thick enough to allow the product to be installed. · You can only install your loudspeakers once you have wired them up. Link them with the cable connector supplied to ensure they are fully sealed (fig. 2). Make sure you leave enough cable length to connect your product with ease (approximately 193/4"/ 50cm) (fig. 3). We recommend using a cable with a marker that ensures the polarity of the speaker drivers is respected (+/-). Choose good quality cables with a cross-section appropriate for their length: your dealer will be able to advise you. · The loudspeaker is fitted to the wall and ceiling using rotating brackets. To do this, place the loudspeaker into the cut-out opening and turn the screw on the mounting brackets clockwise to tighten it using a Phillips screwdriver or a screw-gun. If using a screwdriver, make sure that the tightening torque is set to a low value to avoid damaging the mounting brackets (fig. 5). The loudspeaker is adequately attached when you feel resistance at the end of tightening. New construction · Use a suitable tool to cut a circular opening in the ceiling/wall (fig. 1). · Prepare the cables and make sure you leave enough cable length to be able to connect your product with ease (approximately 193/4"/ 50cm). Link them with the cable connector supplied to ensure they are fully sealed (fig. 2). We recommend using a cable with a marker to ensure the polarity of the speaker drivers is respected (+/-). Choose good quality cables with a crosssection appropriate for their length: your dealer will be able to advise you (fig. 3). · The loudspeaker is fitted to the wall using rotating brackets. To do this, place the loudspeaker into the cut-out opening and turn the screw on the mounting brackets clockwise to tighten it using a Phillips screwdriver or a screw-gun. If using a screwdriver, make sure that the tightening torque is set to a low value to avoid damaging the mounting brackets (fig. 5). The loudspeaker is adequately attached when you feel resistance at the end of tightening. LITTORA 1000 User manual 16 EN SPECIAL PRECAUTIONS Maintenance To clean your 1000 Series loudspeakers, simply dust using a dry cloth. If the loudspeaker is marked, we recommend that you use just a damp duster. Never use solvents, detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils to clean the surface of the loudspeaker. Paint The grille on the 1000 Series products can be painted to blend in with your environment. For best results, clean the surfaces you want to paint with a gentle detergent to remove any traces of grease and sand them gently with a very fine-grit sandpaper (around 300 grit). Remove the grille and paint it using a paint gun. We recommend adding protection behind the grille so as not to risk painting other elements. The paint used can be the same type as the paint used on the walls . Ensure that you do not clog the grille with paint, as this would alter the unit's sound quality. Running-in period The speaker drivers used are complex mechanical assemblies which need a running-in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of your environment. This running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, we recommend operating your speaker drivers for about 20 hours at a moderate volume. Once the speaker drivers' characteristics have totally stabilised, you will be able to enjoy your Integration Marine 1000 Series loudspeakers' performance to the full. Warranty terms and conditions Outside France, Focal equipment is covered by a warranty for which the terms and conditions are determined or implemented locally by the official Focal distributor for each country, in accordance with the laws in force in the region in question. Deutsch BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! DE Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen. 1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen. 5. Achten Sie nach dem Auspacken darauf, dass sich die Verpackung außer Reichweite von Kindern befindet. Es besteht Erstickungsgefahr. 6. Verwenden Sie niemals Chemikalien oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7. Keine Lüftungsöffnung blockieren. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8. Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, Heizregistern oder anderen wärmeabgebenden Geräten. 9. Das Gerät sollte keinen Temperaturen über 65 °C ausgesetzt werden. 10. Setzen Sie das Produkt keinem ständigen Wasserabfluss aus. 11. Stellen Sie das Produkt nicht in Bereichen auf, die unter Wasser stehen könnten. 12. Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen des Gerätes. Es könnte mit Hochspannungskomponenten in Kontakt kommen oder diese kurzschließen, wodurch Brände oder ein Stromschlag verursacht werden können. 13. Wenn das Produkt Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, schalten Sie sofort den Strom ab (versetzen Sie es in den Standby-Modus) und verwenden Sie es nicht mehr. Wenden Sie sich so bald wie möglich an Ihren Händler. 14. Verwenden Sie vom Hersteller empfohlenes Zubehör. 15. Wenn Kabel oder Kabelbäume im Lieferumfang enthalten sind, verwenden Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser Anleitung beschrieben, ohne diese zu ersetzen oder zu modifizieren. 16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Wenn Sie dieses Gerät öffnen, können Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen. 17. Sämtliche Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Nach jeder Beschädigung des Geräts, wie eine Beschädigung des Netzkabels oder des Steckers oder wenn Flüssigkeit verschüttet wurde bzw. Gegenstände in das Gerät eingeführt wurden, das Gerät nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist, ist eine Wartung erforderlich. 18. Bitten Sie den Servicetechniker nach jedem Eingriff oder jeder Reparatur am Gerät, Tests durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das Produkt sicher funktioniert. 19. Wenn ein Austausch von Komponenten erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass vom Hersteller angegebene Komponenten oder Komponenten mit identischen Merkmalen wie die des Originalgeräts verwendet werden. Nicht konforme Komponenten können Brände, Stromschläge verursachen oder andere Gefahren mit sich bringen. 20. Jegliche Schäden am Produkt lassen die Gültigkeit der IP-Zertifizierung erlöschen. Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feststoffen mit dem Produkt kann eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder ein elektronisches Gerät eines Dritten beschädigen, das mit dem Produkt verbunden ist. 21. Wenn ein Bassgehäuse installiert wird, ist es äußerst wichtig, die Installation zu sichern, indem Sie es sorgfältig befestigen. Wir empfehlen Ihnen, das Gehäuse zur Sicherheit am Boden oder an einer Wand zu befestigen. Wenn es nicht ordnungsgemäß befestigt ist, könnte es bei einem Unfall leicht zu einem Wurfgeschoss werden. Dies ist umso wichtiger, wenn das Gehäuse in einem offenen Raum aufgestellt wird. 22. Bei Einbau in einem Boot: Achten Sie beim Navigieren und Manövrieren darauf, dass Sie Ihr Audiosystem mit einer angemessenen Lautstärke verwenden, um Ihre eigene Sicherheit und die anderer nicht zu gefährden. Achten Sie beim Ankern darauf, dass Sie die geltenden Vorschriften zur Lärmbelästigung einhalten. 23. Manche Benutzer sind nicht selbstständig genug, um das Produkt alleine sicher benutzen zu können. Insbesondere Kinder unter 14 Jahren und Personen mit bestimmten Beeinträchtigungen müssen bei der Nutzung des Geräts unbedingt beaufsichtigt und/oder unterstützt werden. 24. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie über die Lautsprecher nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören. Das Hören über Lautsprecher kann das Ohr des Benutzers schädigen und Hörprobleme verursachen (vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Hyperakusis). Wenn die Ohren länger als eine Stunde übermäßiger Lautstärke (mehr als 85 dB) ausgesetzt werden, kann dies zu irreversiblen Hörschäden führen. 25. Die Lautsprecher sind mit Hochtönern mit Inverskalotte aus Beryllium ausgestattet. Bitte beachten Sie vor der Verwendung die Informationen in der Broschüre zu Beryllium. Es müssen jedoch bestimmte Vorkehrungen getroffen werden, um Risiken zu vermeiden: a. Die Beryllium-Kalotte darf niemals mit Abrasivstoffen in Kontakt gelangen. b. Ist die Beryllium-Kalotte in irgendeiner Form beschädigt, decken Sie sie so schnell wie möglich mit dem mitgelieferten Schutzklebeband vollflächig ab. Dieses finden Sie in dem Kunststoffbeutel mit dem Handbuch für den Hochtöner mit Inverskalotte aus reinem Beryllium. Setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, damit er den Hochtöner ausbaut und ersetzt. c. Ist die Kalotte zerbrochen, müssen mögliche Beryllium-Teilchen eingesammelt und in einen luftdicht verschlossenen Kunststoffbeutel gefüllt werden. Dieser wird zusammen mit dem Lautsprecher an den Händler gesendet. Weitere Informationen finden Sie in den Sicherheitsanweisungen, die der Verpackung beiliegen. Sie können Ihre Fragen auch direkt an die folgende Adresse richten: beryllium@focal.com (IEC 60417-6044) Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Ständer, Bodenverankerung usw.) müssen den für die betreffenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung, Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden. LITTORA 1000 Gebrauchsanweisung 18 DE Zur Bestätigung der Garantie Focal-JMlab können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/garantie Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. Packungsinhalt: · 1 x Lautsprecher des Sortiments der 1000 Series · 1 x rundes Schutzgitter · 1 x Kabelanschluss · 1 x Schnellstartanleitung · 1 x Sicherheitshinweise und Garantiebedingungen FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Hauptmerkmale Hochtöner mit Inverskalotte aus reinem Beryllium: Der Hochtöner verwendet die exklusive Inverskalottentechnologie von Focal, die eine optimale Energieübertragung und eine ideale Richtwirkung ermöglicht. Das Beryllium der Inverskalotte garantiert außergewöhnliche Leichtigkeit, Dämpfung und Steifigkeit, um sowohl eine sanfte als auch präzise Höhenwiedergabe zu erreichen. In den Produkten ICW8 und JCW10 enthaltener Hochtöner. Lautsprecher mit Fiber IP-Membran: Alle Membranen der Lautsprecher der 1000 Series werden mit der Fiber-IP-SandwichTechnologie hergestellt. Fiber IP ist eine Membran aus Glasfaser-Vliesstoff. Die Sandwich-Schichten erhöhen die Dämpfung und verleihen den Produkten der 1000 Series mehr Vielseitigkeit. Die Lautsprecheraufhängung aus spritzgegossenem Santoprene® sorgt für Zuverlässigkeit in schwieriger Umgebung und Langzeitstabilität. Schutzgitter: Einfache Installation, bessere Integration. Rostet nicht. Indoor-/Outdoor-Modus: Es ist möglich, die Leistung des Lautsprechers für den Innen- oder Außenbereich anzupassen. Klicken Sie dazu auf eine Schaltfläche auf der Rückseite des Lautsprechers (Abb. 3). IP65-Zertifizierung: Das Produkt ist vollständig gegen das Eindringen von Staub abgedichtet und gegen Strahlwasser geschützt. Wahl des Verstärkers Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu starke Verstärker beschädigt werden. Wenn eine zu hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale, die den Hochtöner beschädigen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen der Einbaulautsprecher der 1000 Series sind so hoch, dass sie die Qualitäten und Mängel der angeschlossenen Verstärker aufzeigen können. Es wird empfohlen, einen Verstärker zu verwenden, der 20 % mehr Leistung als die Gesamtleistung der Anlage liefert, um eine Überlastung oder Beschädigung der Produkte zu vermeiden. Ihr Händler wird Sie nach Ihrem Geschmack und Ihrem Budget beraten. Befolgen Sie die Empfehlungen für Ihren Verstärker, um die Produkte der 1000 Series richtig anzuschließen. Positionierung der Lautsprecher Die Lautsprecher der 200 Series wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Musikarten entwickelt. Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten. FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illustration der Packungsbeilage und können dem verkauften Produkt ähneln. LITTORA 1000 Gebrauchsanweisung 19 DE Betrieb für Hintergrundmusik (Deckeninstallation) Für die Verwendung als Hintergrundbeschallung (jeder Lautsprecher funktioniert unabhängig von den anderen) können die Lautsprecher entsprechend Ihren Bedürfnissen und räumlichen Gegebenheiten aufgestellt werden. Achten Sie jedoch darauf, die Lautsprecher nicht zu nahe an einer Mauer oder in einer Ecke zu positionieren, um übermäßige Bassfrequenzen zu vermeiden. Die geneigten Halterungen für ICW6, ICW8, ICW SUB10 (separat erhältlich) ermöglichen eine wandnahe Montage mit gerichteter Schallabstrahlung. Verkabelung Die Lautsprecher können erst nach Anschluss der Lautsprecherkabel installiert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausreichende Kabellänge überstehen lassen, um Ihr Produkt leicht anschließen zu können. Die korrekte Polarität (+/-) lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit entsprechender Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt: Ihr Händler wird Sie beraten. INSTALLATION Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Wand, Decke usw.) müssen den für die betreffenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung, Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, in denen sie installiert sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der entsprechende Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Zwischenfalls, Abbruchs, Sturzes, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden. Bevor Sie die Lautsprecher installieren, stellen Sie sicher, dass die gewählten Stellen an der Decke/Wand/Boden frei von Hindernissen wie Entlüftungsleitungen oder Kabeln sind, die die Montage stören können. Verwenden Sie entsprechende Werkzeuge, um einen geeigneten Installationsort zu bestimmen. Diese Produkte sind IP65-zertifiziert, haben eine erhöhte Wasserbeständigkeit und sind vollständig staubdicht. Um ihre Lebensdauer zu erhalten, wird jedoch empfohlen, sie keinem dauerhaften Wasserabfluss auszusetzen und nicht in Wasser einzutauchen. Nach schweren Unwettern sollten Sie einige Stunden zu warten, bevor Sie das System wieder einschalten; eine natürliche Trocknung stellt den normalen Audiobetrieb wieder her. Sie können unsere Lautsprecher in unsere als Zubehör erhältlichen geneigten Halterungen (6", 8" und 10") einbauen. Diese ermöglichen eine Neigung des installierten Lautsprechers um 30°. Bestehende Konstruktion · Stellen Sie sicher, dass die Decke/Wand dick genug ist, um das Produkt zu montieren. · Die Lautsprecher können erst nach Anschluss der Lautsprecherkabels installiert werden. Verbinden Sie sie mit dem mitgelieferten Kabelanschluss, um eine perfekte Abdichtung zu erreichen (Abb. 2) Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausreichende Kabellänge überstehen lassen, um Ihr Produkt leicht anzuschließen (etwa 50 cm) (Abb. 3). Die korrekte Polarität der Lautsprecher (+/-) lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit entsprechender Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt: Ihr Händler wird Sie beraten. Die Befestigung an der Wand und der Decke erfolgt mit drehbaren Laschen. Setzen Sie hierzu den Lautsprecher in die Öffnung ein und ziehen Sie die Schraube der Befestigungslaschen mithilfe des mitgelieferten Kreuzschlitzschraubenziehers oder eines Akkuschraubers im Uhrzeigersinn fest. Wenn Sie einen Akkuschrauber verwenden, achten Sie darauf, einen niedrigen Wert für den Anzugsdrehmoment zu wählen, damit die Befestigungslaschen nicht beschädigt werden (Abb. 5). Der Lautsprecher ist ordnungsgemäß befestigt, sobald Sie beim Festziehen der Schraube einen Widerstand spüren. LITTORA 1000 Gebrauchsanweisung 20 DE Neue Konstruktion · Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um eine kreisförmige Öffnung in die Decke/Wand zu schneiden. (Abb. 1). · Bereiten Sie die Kabel vor und vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausreichende Kabellänge überstehen lassen, um Ihr Produkt leicht anschließen zu können (etwa 50 cm). Verbinden Sie sie mit dem mitgelieferten Kabelanschluss, um eine perfekte Abdichtung zu erreichen (Abb. 2) Die korrekte Polarität (+/-) lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit entsprechender Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt: Ihr Händler wird Sie beraten. (Abb. 3). · Die Befestigung des Lautsprechers an der Wand erfolgt mit drehbaren Laschen. Setzen Sie hierzu den Lautsprecher in die Öffnung ein und ziehen Sie die Schraube der Befestigungslaschen mithilfe des mitgelieferten Kreuzschlitzschraubenziehers oder eines Akkuschraubers im Uhrzeigersinn fest. Wenn Sie einen Akkuschrauber verwenden, achten Sie darauf, einen niedrigen Wert für den Anzugsdrehmoment zu wählen, damit die Befestigungslaschen nicht beschädigt werden (Abb. 5). Der Lautsprecher ist ordnungsgemäß befestigt, sobald Sie beim Festziehen der Schraube einen Widerstand spüren. BESONDERE VORSICHTSMA NAHMEN Pflege Zur Pflege der Einbau-Lautsprecher der 1000 Series müssen diese lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken auf den Lautsprecher kommen, empfehlen wir Ihnen, ein feuchtes Tuch zu verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel. Lack Das Schutzgitter der Produkte der 1000 Series kann lackiert werden, um das Produkt an Ihre Umgebung anzupassen. Für ein optimales Ergebnis ist es ratsam, die zu lackierenden Oberflächen mit einem leichten Reinigungsmittel zu reinigen, um Fettspuren zu entfernen und sie mit einem sehr feinen Schleifpapier (ca. Körnung 300) leicht zu schleifen. Entfernen Sie zunächst das das Gitter des Lautsprechers und lackieren Sie es mit einem Farbsprüher. Wir empfehlen, einen Schutz unter das Gitter zu legen, um die anderen Bestandteile nicht versehentlich mitzulackieren. Der verwendete Lack kann von derselben Art sein wie der Wandanstrich. Achten Sie darauf, dass Sie die Öffnungen des Gitters nicht mit Farbe verschließen, damit die Klangqualität nicht beeinträchtigt wird. Einspielzeit Die verwendeten Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Einbaulautsprecher der 1000 Series genießen. Garantiebedingungen Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den offiziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß dem anwendbaren Recht des betroffenen Gebiets definiert werden. Italiano LEGGERE PRIMA DELL'USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! IT Simbolo di avvertimento. Questa icona ha lo scopo di avvertire l'utente della presenza di indicazioni importanti inerenti il trattamento, l'avviamento e la manutenzione del dispositivo. 1. Leggere le istruzioni. 2. Conservare le istruzioni. 3. Tenere in considerazione tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Una volta estratto il prodotto dal suo imballaggio, non lasciare l'imballaggio alla portata dei bambini. Presenta rischi di soffocamento. 6. Non utilizzare mai prodotti chimici o detergenti abrasivi. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non ostruire nessuno sfiato. Installare il dispositivo rispettando le istruzioni del fabbricante. 8. Non installare o inserire il dispositivo vicino a una fonte di calore, come radiatori, stufe, bocchettoni di riscaldamento o qualsiasi altro dispositivo che emetta calore. 9. Il dispositivo non deve essere esposto a temperature superiori a 65 °C. 10. Non sottoporre il prodotto a flussi d'acqua permanenti. 11. Non installare il prodotto in aree dove potrebbe essere sommerso. 12. Non inserire mai nessun tipo di oggetto negli sfiati del dispositivo. Potrebbe entrare in contatto con componenti soggetti ad alta tensione oppure causare cortocircuiti provocando incendi o scosse elettriche. 13. Se il prodotto emette fumo o odori insoliti, spegnere immediatamente l'alimentazione elettrica (mettendola in modalità standby) e interrompere l'uso del dispositivo. Contattare il prima possibile il proprio rivenditore. 14. Utilizzare gli accessori consigliati dal fabbricante. 15. Se il dispositivo viene fornito provvisto di cavi o cablaggi, utilizzarli correttamente, come indicato nelle istruzioni, senza sostituirli né modificarli. 16. Non tentare mai di riparare il dispositivo autonomamente. L'apertura di questo dispositivo può esporre l'utente a tensioni pericolose o ad altri rischi. 17. Ogni eventuale operazione di manutenzione deve essere eseguita a opera di personale qualificato. È necessario eseguire la manutenzione in seguito a qualsiasi danno che possa subire il dispositivo, come il deterioramento del cavo o della spina di alimentazione, l'inserimento di oggetti, il versamento di liquidi all'interno del dispositivo, un cattivo funzionamento o la caduta dello stesso. 18. Dopo qualsiasi intervento o riparazione sul dispositivo, chiedere al tecnico addetto alla manutenzione di eseguire delle prove per verificare il funzionamento in sicurezza del prodotto. 19. Quando è necessaria la sostituzione di uno o più componenti, accertarsi siano utilizzati i componenti indicati dal produttore o ricambi aventi caratteristiche identiche a quelle dell'originale. Componenti non conformi possono provocare incendi, scosse elettriche o comportare altri rischi. 20. Se il prodotto si danneggia in qualsiasi modo, la sua certificazione IP cesserà di essere valida. Pertanto, qualsiasi contatto di liquidi o solidi con esso potrebbe rappresentare un pericolo per l'utente o danneggiare eventuali apparecchi elettronici esterni collegati al prodotto. 21. Se si installa una cassa per bassi, è fondamentale assicurarla fissandola saldamente. Per sicurezza, si raccomanda di fissarla al suolo o una parete. Se non è montata correttamente, potrebbe trasformarsi in un potenziale proiettile in caso di incidente. Un corretto fissaggio è ancora più importante se la cassa viene montata in uno spazio aperto. 22. Se il prodotto è utilizzato su imbarcazioni: durante la navigazione e le manovre, utilizzare l'impianto audio a un volume ragionevole, per non compromettere la propria e l'altrui sicurezza. In fase di ancoraggio, rispettare i regolamenti previsti in materia di inquinamento sonoro. 23. Alcuni utenti non sono sufficientemente autonomi da poter utilizzare il prodotto da soli senza pericoli. In particolare i ragazzi al di sotto dei 14 anni o persone affette da determinati deficit, dovranno essere tassativamente supervisionati e/o accompagnati durante l'uso dell'apparecchio. 24. Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a lungo i diffusori a un livello sonoro alto. L'ascolto di diffusori a un volume elevato può danneggiare l'orecchio dell'utente e generare disturbi all'udito (sordità temporanea o permanente, ronzio, acufeni, iperacusia). L'esposizione delle orecchie a un volume eccessivo (superiore a 85 dB) per più di un'ora può danneggiare l'udito in modo irreversibile. 25. I diffusori utilizzano un tweeter a cupola rovesciata in berillio. Consultare le informazioni sul berillio contenute nella brochure dedicata prima di ogni utilizzo. È necessario adottare alcune precauzioni in modo da non esporsi a rischi: a. La cupola in berillio non deve mai entrare in contatto con un materiale abrasivo. b. Se la cupola in berillio viene in qualche modo danneggiata, appena possibile recuperare i detriti su tutta la sua superficie con la striscia adesiva di protezione a corredo. Quest'ultima si trova nella busta di plastica contenente le istruzioni del tweeter a cupola rovesciata in puro berillio. Contattare il rivenditore per far smontare e sostituire il tweeter. c. Se la cupola si rompe, le eventuali particelle di berillio devono essere recuperate accuratamente con un nastro adesivo e devono quindi essere inserite in una busta di plastica chiusa ermeticamente, che dovrà essere resa al rivenditore insieme al diffusore. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di precauzioni per l'uso annesso alla confezione. È inoltre possibile rivolgersi direttamente al seguente indirizzo: beryllium@focal. com (CEI 60417-6044) Le modalità di installazione e fissaggio dei diffusori su qualsiasi superficie (supporto, ancoraggio a terra, ecc.) dipendono dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici e/o i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per questo motivo che le operazioni di installazione devono essere effettuate da professionisti qualificati e adeguatamente formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell'installazione dei diffusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all'installazione dei diffusori. LITTORA 1000 Istruzioni per l'uso 22 IT Per convalidare la garanzia Focal-JMlab, è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/garantie La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l'universo: quello dell'Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo. Contenuto della confezione: · 1 x diffusore della gamma 1000 Series · 1 x griglia rotonda · 1 x raccordo per i cavi · 1 x guida QuickStart · 1 x istruzioni in materia di sicurezza e condizioni di garanzia FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Caratteristiche principali Tweeter a cupola rovesciata in berillio: il tweeter sfrutta la tecnologia a cupola rovesciata, un'esclusiva Focal, che consente un trasferimento ottimale dell'energia e una direzionalità limitata. Il berillio della cupola garantisce prestazioni eccezionali in termini di leggerezza, ammortizzamento e rigidezza, per alti al contempo setosi, dettagliati e precisi. Tweeter incluso nei prodotti ICW8 e ICW10. Autoparlanti a membrana Fiber IP: Tutte le membrane degli altoparlanti della gamma 1000 Series sono fabbricati con la tecnologia sandwich Fiber IP. La Fiber IP è una membrana in fibra di vetro non intessuta. Gli strati del "sandwich" aumentano l'ammortizzamento e offrono ai prodotti della 1000 Series una buona polivalenza. La sospensione dell'altoparlante in Santoprene® coformato assicura grande affidabilità in ambienti difficili e la stabilità nel tempo. Griglia di protezione: facile installazione, buona integrazione. Ne rouille pas. Filtraggio modalità indoor/outdoor: È possibile adattare le performance dell'altoparlante a seconda che sia installato all'esterno o all'interno. Per farlo, cliccare su un pulsante a livello del lato posteriore dell'altoparlante (fig. 3). Certificazione IP65: Il prodotto è completamente stagno contro le intrusioni di polvere ed è dotato di una protezione contro i getti d'acqua. Scelta dell'amplificatore Non è l'eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di rovinare il diffusore e gli altoparlanti, bensì la mancanza di potenza. Infatti, se il volume è troppo alto, l'amplificatore si satura e genera segnali parassiti che rischiano di distruggere il tweeter. La capacità dinamica e la definizione dei diffusori Intégration 1000 Series sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti degli amplificatori associati. Per evitare sovraccarichi o danni ai prodotti della 100-T Series, si raccomanda l'uso di un amplificatore che eroghi una potenza del 20% superiore rispetto alla potenza totale del sistema. Un buon rivenditore saprà orientare in funzione dei gusti e del budget. Rispettare le raccomandazioni dell'amplificatore per collegare correttamente ogni prodotto della 1000 Series. Posizionamento dei diffusori I diffusori della gamma 1000 Series sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile tutte le forme di musica. È tuttavia opportuno rispettare alcune semplici regole per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e ottenere un'immagine sonora realistica. Nell'ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In questo caso, le immagini proposte sono unicamente destinate all'illustrazione delle istruzioni, e potrebbero lievemente differire dal prodotto venduto. LITTORA 1000 Istruzioni per l'uso 23 IT Uso diffusione sonora (soffitto) Per una diffusione sonora di sottofondo (ogni diffusore funziona in modo indipendente dagli altri), i diffusori possono essere installati in base alle proprie esigenze e ai vincoli architettonici dello spazio. Tuttavia, occorre fare attenzione a non installare i diffusori troppo vicino al muro o a un angolo, in modo da evitare un eccessivo livello delle basse frequenze. I supporti inclinati per i modelli ICW6, ICW8, ICW SUB10 (venduti separatamente) consentono un'installazione prossima al muro con direzionalità della diffusione sonora. Cablaggio prima dell'installazione È possibile provvedere al montaggio dei diffusori solo dopo la posa dei cavi. Assicurarsi di lasciare una lunghezza di cavo sufficiente per collegare l'apparecchio con facilità. Si consiglia di utilizzare cavi dotati di riferimenti, in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere dei cavi di qualità e con una sezione idonea alla lunghezza: il rivenditore saprà sicuramente consigliare la scelta migliore. INSTALLAZIONE Le modalità di installazione e fissaggio dei diffusori su qualsiasi superficie (parete, soffitto, ecc.) dipendono dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici e/o i supporti interessati. Inoltre, si tenga conto che i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per questo motivo che le operazioni di installazione devono essere effettuate da professionisti qualificati e adeguatamente formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell'installazione dei diffusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di evento imprevisto, distacco, caduta, incidenti e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all'installazione dei diffusori. Prima di installare i diffusori, verificare che i vani scelti nel soffitto/muro/pavimento siano privi di ostruzioni, come il passaggio di un condotto di aerazione, o di ogni eventuale cavo che potrebbe interferire con l'installazione. Per stabilire la collocazione più indicata per l'installazione, servirsi di strumenti idonei. I prodotti sono certificati IP65 e presentano pertanto una resistenza superiore ad acqua e una resistenza completa alla polvere. Per conservare la loro durata di vita, si sconsiglia tuttavia di sottoporli a scorrimenti d'acqua permanenti. Inoltre, non devono mai essere immersi in acqua. Dopo manifestazioni atmosferiche importanti, è consigliabile attendere alcune ore prima di rimettere l'impianto sotto tensione; se lasciato asciugare naturalmente riprenderà il suo funzionamento audio nominale. È possibile installare gli altoparlanti su supporti inclinati (da 6", 8" e 10"), disponibili come optional. Questi supporti consentono un'inclinazione di 30° dell'altoparlante installato. Costruzione esistente · Accertarsi che il soffitto/muro sia sufficientemente spesso da consentire l'installazione del prodotto. · Provvedere al montaggio dei diffusori solo dopo la posa dei cavi. Associarli al raccordo dei cavi fornito per garantire una tenuta perfetta (fig. 2). Lasciare una lunghezza di cavo sufficiente per collegare l'apparecchio con facilità (circa 50 cm) (fig. 3). Si consiglia di utilizzare un cavo provvisto di riferimenti in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere dei cavi di qualità e con una sezione idonea alla lunghezza: il rivenditore saprà sicuramente consigliare nella scelta più idonea. · Il fissaggio del diffusore sul muro e sul soffitto richiede l'uso di piedini girevoli. A tale scopo, introdurre il diffusore nella cavità e serrare la vite dei piedini di fissaggio in senso orario, servendosi di un cacciavite a croce o di un avvitatore. In caso di utilizzo di un cacciavite, verificare che la coppia di serraggio sia regolata su valori ridotti, per non rischiare di danneggiare i piedini (fig. 5). Il diffusore sarà fissato correttamente quando, a fine serraggio, si percepisce una certa resistenza. Nuova costruzione · Servendosi di uno strumento idoneo, realizzare un'apertura circolare nel soffitto/muro (fig. 1). · Preparare i cavi e lasciare una lunghezza di cavo sufficiente per collegare l'apparecchio con facilità (circa 50 cm). Si consiglia di utilizzare cavi dotati di riferimenti, in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere cavi di qualità e con una sezione idonea alla lunghezza: il proprio rivenditore di fiducia saprà sicuramente consigliare la soluzione migliore (fig. 3). · Il fissaggio a parete del diffusore avviene mediante l'uso di piedini girevoli. A tale scopo, introdurre il diffusore nella cavità e serrare la vite dei piedini di fissaggio in senso orario, servendosi di un cacciavite a croce o di un avvitatore. In caso di utilizzo di un cacciavite, verificare che la coppia di serraggio sia regolata su valori ridotti, per non rischiare di danneggiare i piedini (fig. 5). Il diffusore sarà fissato correttamente quando, a fine serraggio, si percepisce una certa resistenza. LITTORA 1000 Istruzioni per l'uso 24 IT PRECAUZIONI SPECIALI Manutenzione La manutenzione dei diffusori di integrazione 1000 Series si limita allo spolvero con un panno asciutto. Se si macchiano, si consiglia semplicemente di pulirli con un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, raschietti o altri utensili abrasivi per pulire la superficie del diffusore. Verniciatura È possibile verniciare la griglia dei prodotti della 1000 Series in modo da armonizzarli con l'ambiente. Per un risultato ottimale, si consiglia di pulire le superfici da dipingere con un detergente leggero per rimuovere eventuali tracce di grasso e di carteggiarle lievemente con una carta abrasiva molto fine (grana di circa 300). Rimuovere la griglia dal prodotto e verniciarla con un'apposita pistola. Si raccomanda l'aggiunta di una protezione dietro la griglia, per non rischiare di dipingere altri elementi. La pittura utilizzata può essere la stessa usata per le pareti. Evitare di ostruire la griglia con la vernice, per non alterare la qualità sonora dell'insieme. Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell'ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche qualche settimana. Per velocizzare questa operazione, si consiglia di tenere in funzione i diffusori per una ventina di ore consecutive, a un livello sonoro medio. Quando le caratteristiche degli altoparlanti si sono completamente stabilizzate, le prestazioni dei diffusori Intégration Marine 1000 Series offriranno le loro prestazioni ottimali. Condizioni di garanzia Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate o attuate a livello locale dal distributore ufficiale Focal di ogni paese, ai sensi delle leggi vigenti sul territorio interessato. Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! ES Símbolo de advertencia. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas a la manipulación, el uso y el mantenimiento del aparato. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. Después de desembalar el producto, no deje el embalaje al alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia. 6. No utilice nunca productos químicos ni detergentes abrasivos. Limpie el aparato solo con un paño seco. 7. No obstruir ningún orificio de ventilación. Instalar el aparato según las instrucciones del fabricante. 8. No instale ni deje el aparato a proximidad de fuentes de calor, como radiadores, fogones, salidas de aire caliente o cualquier otro aparato de disipe calor. 9. El equipo no debe exponerse a temperaturas superiores a 65º C. 10. No exponga el aparato a un flujo de agua continuo. 11. No instale el equipo en lugares en los que pueda quedar sumergido. 12. No introducir ningún objeto en los orificios de ventilación del aparato. Dicho objeto podría entrar en contacto con componentes sometidos a altas tensiones y producir un cortocircuito, provocando un incendio o una descarga eléctrica. 13. Si el equipo desprende humo o un olor inhabitual, corte inmediatamente la alimentación eléctrica (póngalo en modo de espera) y deje de utilizarlo. Póngase en contacto con su distribuidor lo antes posible. 14. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante. 15. El cableado suministrado deberá utilizarse correctamente como se indica en las instrucciones, sin sustituirlo ni modificarlo. 16. No trate de reparar este aparato por sus propios medios. Abrir este aparato puede exponerle a tensiones peligrosas y otros riesgos. 17. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado. El mantenimiento del aparato será necesario siempre que se produzcan incidentes como el deterioro del cable o el enchufe de alimentación, la introducción de objetos y el derrame de líquidos en el interior del aparato y el mal funcionamiento o la caída del equipo. 18. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad. 19. Cuando sea necesario sustituir algún componente, asegúrese de que se utilizan los componentes especificados por el fabricante u otros de características idénticas a las del componente original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 20. Si el equipo sufre algún tipo de daño, su certificación IP perderá su validez. Si eso ocurre, cualquier contacto del equipo con sustancias líquidas o sólidas podría entrañar un riesgo para el usuario o provocar daños en otros aparatos electrónicos conectados al equipo. 21. Si hay un cajón de bajos instalado, es primordial asegurar la instalación fijándolo sólidamente. Por seguridad, recomendamos fijar el cajón al suelo o a una pared. Si no se instala correctamente, podría convertirse en un proyectil en caso de accidente. Este punto es aún más importante si el cajón está instalado en un espacio abierto. 22. Si el equipo se instala en una embarcación: durante la navegación y las maniobras, utilice el sistema de sonido a un volumen moderado para no comprometer su seguridad ni la de otras personas. Durante el fondeo, respete la reglamentación en vigor relativa a la contaminación sonora. 23. Algunas personas pueden no tener suficiente autonomía para utilizar solas el equipo sin peligro. En particular, los niños de menos de 14 años y las personas que presentan determinados tipos de discapacidad deberán contar con vigilancia o acompañamiento cuando utilicen el equipo. 24. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a un nivel sonoro elevado durante largos períodos de tiempo. La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles. 25. Los altavoces tienen un tweeter con cúpula invertida de berilio. Antes de comenzar la instalación, consulte la información que se facilita en el folleto especial sobre el berilio. Deberán tomarse ciertas precauciones para evitar riesgos: a. La cúpula de berilio no deberá estar nunca en contacto con materiales abrasivos. b. Si la cúpula de berilio sufre cualquier tipo de daño, recubrir lo más rápidamente posible toda su superficie con la cinta adhesiva de protección suministrada. Esta cinta se encuentra en la bolsa de plástico que contiene las instrucciones del tweeter de cúpula invertida en berilio puro. Póngase en contacto con su distribuidor para que desmonte el tweeter y lo sustituya. c. Si la cúpula se rompe, las posibles partículas de berilio deberán recuperarse cuidadosamente con una cinta adhesiva e introducirse en una bolsa de plástico herméticamente cerrada, que se enviará al punto de venta junto con el altavoz. Para más información, consulte el manual de precauciones de uso que encontrará en el embalaje. También puede dirigir sus preguntas directamente a la siguiente dirección: beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (con soportes, anclajes en el suelo, etc.) debe responder a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, seguridad y cableado aplicables a las superficies o soportes de los que se trate. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados. Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces. LITTORA 1000 Manual de utilización 26 ES Para validar la garantía Focal-JMlab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/garantie Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente. Contenido del embalaje · 1 x altavoz de la gama 1000 Series · 1 x rejilla circular · 1 x conector de cables · 1 x guía de inicio rápido QuickStart · 1 x instrucciones de seguridad y condiciones de garantía FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Características destacadas Tweeter con cúpula invertida de berilio: El tweeter utiliza la tecnología de cúpula invertida exclusiva de Focal, que permite una transferencia óptima de la energía con una directividad ideal. El berilio de la cúpula garantiza excelentes características de ligereza, amortiguación y rigidez que proporcionan unos agudos a la vez suaves, detallados y precisos. Este tweeter se utiliza en los modelos ICW8 e ICW10. Altavoz con membrana Fiber IP: Todas las membranas de los altavoces de la gama 1000 Series están fabricadas con la tecnología sándwich Fiber IP. Fiber IP es una membrana de fibra de vidrio no tejida. Las capas en sándwich mejoran la amortiguación y confieren una gran polivalencia a los altavoces 1000 Series. La suspensión del altavoz, en Santoprene® comoldeado, garantiza la fiabilidad en entornos difíciles y la estabilidad en el tiempo. Rejilla de protección: Colocación fácil, buena integración. No se oxida. Filtro modo indoor / outdoor: Las prestaciones del altavoz se pueden adaptar a su emplazamiento en interior o en exterior. Para ello, solo hay que pulsar el botón que se encuentra en la parte trasera del altavoz (fig. 3). Certificación IP65: El equipo es totalmente estanco a la entrada de polvo y está protegido contra los chorros de agua. Elección del amplificador Sus altavoces no corren el riesgo de deteriorarse debido a un exceso de potencia del amplificador, sino, al contrario, debido a una potencia insuficiente. En tal caso, si el volumen es demasiado alto, el amplificador satura y genera señales parásitas que pueden estropear el tweeter. La capacidad dinámica y la definición de los altavoces Intégration 1000 Series son suficientemente altas para resaltar las cualidades y los defectos del amplificador al que están conectados. Para evitar posibles sobrecargas o daños en los equipos, se recomienda utilizar un amplificador cuya potencia sea un 20 % superior a la potencia total de la instalación. Su distribuidor le asesorará en función de sus preferencias y su presupuesto. Respete las recomendaciones de su amplificador para conectar correctamente los productos 1000 Series. Posición de los altavoces Los altavoces de la gama 1000 Series están estudiados para reproducir con la mayor fidelidad posible cualquier tipo de música. No obstante, es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal y una imagen sonora realista. Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas únicamente a ilustrar las instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con el producto comercializado. LITTORA 1000 Manual de utilización 27 ES Uso para difusión sonora (techo) Si utiliza los altavoces para un sistema de difusión sonora (con cada altavoz funcionando de manera independiente), puede instalarlos en función de sus necesidades y de las limitaciones de espacio. No obstante, para evitar un nivel excesivo de bajas frecuencias, procure no instalar los altavoces demasiado cerca de paredes o esquinas. Los soportes inclinados para los modelos ICW6, ICW8 e ICW SUB10 (vendidos por separado) permiten instalarlos cerca de la pared con una buena directividad de la difusión sonora. Cableado previo a la instalación Antes de poder instalar los altavoces es necesario realizar el cableado. Asegúrese de dejar una longitud de cable suficiente para poder realizar fácilmente la conexión. Le aconsejamos usar cables con un sistema de marcado que le ayude a respetar la polaridad de los altavoces (+/-). Utilice cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud empleada: pida consejo a su distribuidor. INSTALACIÓN El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (pared, techo, etc.) debe responder a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, seguridad y cableado aplicables a las superficies o soportes de los que se trate. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están instalados. Por este motivo, las operaciones de instalación correspondientes deberán confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de que los altavoces se descuelguen, se caigan o provoquen accidentes, consecuencias o daños de cualquier naturaleza relacionados con su instalación. Antes de instalar los altavoces, asegúrese de que su ubicación correspondiente en el techo, pared o suelo no esté obstaculizada por el paso de conductos de aireación o cables que puedan dificultar la instalación. Utilice las herramientas apropiadas para determinar los lugares adecuados para la instalación. Estos productos están certificados IP65, por lo que tienen una alta resistencia al agua y son completamente estancos al polvo. No obstante, para alargar su vida útil, se desaconseja exponerlos a un flujo de agua permanente, y no deberán sumergirse en ningún caso. Después de una lluvia importante, es conveniente esperar algunas horas antes de volver a conectar la instalación; el secado natural hará que los altavoces vuelvan a sus condiciones nominales de escucha. Nuestros altavoces pueden instalarse en los soportes inclinados (6", 8" y 10") disponibles como accesorio. Los soportes permiten inclinar 30° el altavoz. Construcciones existentes · Debe comprobarse que el espesor del techo o la pared es suficiente para la instalación. · Antes de poder instalar los altavoces, es preciso realizar el cableado. Para un estanqueidad perfecta, utilice el conector de cables suministrado (fig. 2). Deje una longitud de cable suficiente para poder realizar fácilmente la conexión (aproximadamente 50 cm, fig. 3). Le aconsejamos utilizar cables con un sistema de marcado que permita respetar la polaridad de los altavoces (+/-). Utilice cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud empleada: pida consejo a su distribuidor. · El altavoz se fija en el techo o la pared mediante patas rotativas. Para ello, se debe introducir el altavoz en la abertura y apretar el tornillo de las patas de fijación en sentido horario con un destornillador cruciforme o un destornillador eléctrico. Si se utiliza un destornillador eléctrico, el par de apriete deberá estar ajustado a un valor bajo para no dañar las patas de fijación (fig. 5). El altavoz estará correctamente fijado cuando empiece a notar resistencia al final del apriete. Nueva construcción · Con una herramienta adecuada, practique una abertura circular en el techo o la pared (fig. 1). · Prepare los cables, dejando una longitud de cable suficiente para poder realizar fácilmente la conexión (aproximadamente 50 cm). Para un estanqueidad perfecta, utilice el conector de cables suministrado (fig. 2). Le aconsejamos usar cables con un sistema de marcado que le ayude a respetar la polaridad de los altavoces (+/-). Utilice cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud empleada: pida consejo a su distribuidor (fig. 3). · El altavoz se fija en la pared mediante patas rotativas. Para ello, se debe introducir el altavoz en la abertura y apretar el tornillo de las patas de fijación en sentido horario con un destornillador cruciforme o un destornillador eléctrico. Si se utiliza un destornillador eléctrico, el par de apriete deberá estar ajustado a un valor bajo para no dañar las patas de fijación (fig. 5). El altavoz estará correctamente fijado cuando empiece a notar resistencia al final del apriete. LITTORA 1000 Manual de utilización 28 ES PRECAUCIONES PARTICULARES Mantenimiento El mantenimiento de los altavoces de integración 1000 Series se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si el altavoz está manchado, le recomendamos que utilice simplemente un paño húmedo. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos para limpiar la superficie del altavoz. Pintura La rejilla de los equipos 1000 Series se puede pintar para armonizarla con el entorno en el que se encuentra. Para obtener un resultado perfecto, se recomienda limpiar las superficies con un detergente suave antes de pintarlas, para eliminar posibles restos de grasa, y lijarlas suavemente con un papel de grano fino (300, aproximadamente). Retire la rejilla del equipo para pintarla con una pistola de pintura. Recomendamos poner una protección tras la rejilla para no pintar accidentalmente otros elementos. La pintura empleada puede ser del mismo tipo que la de la pared. Para no alterar la calidad sonora del conjunto, la rejilla no debe obturarse con la pintura. Período de rodaje Los altavoces empleados son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al máximo de sus posibilidades y adaptarse a las condiciones ambientales de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos que haga funcionar sus altavoces durante aproximadamente veinte horas a volumen medio. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de sus altavoces Intégration Marine 1000 Series. Condiciones de garantía Fuera de Francia, los productos Focal están cubiertos por una garantía cuyas condiciones establece de forma local el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio. Português LEIA ISTO PRIMEIRO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! PT Symbole de mise en garde. Este símbolo tem como objetivo informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas e relativas ao manuseamento, à instalação e manutenção do dispositivo. 1. Leia estas instruções. 2. Conserve estas instruções. 3. Tenha em conta todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Antes de desembalar o produto, certifique-se de que coloca a embalagem fora do alcance de crianças. Esta apresenta um risco de asfixia. 6. Nunca utilize produtos químicos nem detergentes abrasivos. Para limpar o dispositivo, limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua nenhum orifício de ventilação. Instale o dispositivo de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale nem armazene o dispositivo próximo de uma fonte de calor, tal como um radiador, um fogão, uma boca de aquecimento ou de qualquer outro dispositivo que espalhe calor. 9. O aparelho não deve ser exposto a uma temperatura superior a 65°C. 10. Não submeta o produto a fluxos de água permanentes. 11. Não instale o produto em zonas suscetíveis de ficar submersas. 12. Nunca insira objetos nos buracos de ventilação do dispositivo. Se o fizer, estes poderão entrar em contacto com componentes sujeitos a alta tensão ou provocar um curto-circuito, o que por sua vez poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. 13. Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, desligue imediatamente a alimentação elétrica (coloque-o em modo de Suspensão) e deixe de o utilizar. Contacte o seu revendedor logo que possível. 14. Utilize os acessórios recomendados pelo fabricante. 15. Se forem fornecidos cabos ou cablagens, utilize-os de forma adequada conforme indicado nestas instruções, sem os substituir ou alterar. 16. Não tente reparar este dispositivo pelos seus próprios meios. A abertura deste dispositivo poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outros riscos. 17. Todos os serviços de manutenção devem ser realizados por técnicos qualificados. É necessário efetuar um serviço de manutenção no seguimento de qualquer dano causado no dispositivo, como deterioração do cabo ou da ficha de alimentação, inserção de objetos ou derramamento de líquidos no interior do dispositivo, avaria ou queda do dispositivo. 18. Após uma intervenção ou reparação do dispositivo, solicite ao técnico de manutenção que efetue testes para verificar se o produto funciona em segurança. 19. Caso seja necessário substituir componentes, certifique-se de que são instalados componentes especificados pelo fabricante ou que apresentem características semelhantes às do modelo original. Os componentes que não estiverem em conformidade podem provocar incêndios, choques elétricos ou outros riscos. 20. Qualquer dano que afete o produto anula a validade da certificação IP. Assim, qualquer contacto de líquidos ou sólidos com o produto poderá representar um perigo para o utilizador ou danificar um outro dispositivo eletrónico ligado ao produto. 21. Se houver um subwoofer instalado, é fundamental garantir a segurança da instalação fixando-o com firmeza. Recomendamos a fixação do subwoofer ao chão ou a uma parede por motivos de segurança. Se não estiver instalado corretamente, poderá ser projetado em caso de acidente. Esta questão assume uma importância ainda maior se o subwoofer estiver instalado num espaço aberto. 22. Se o produto se destinar a ser instalado num barco: durante a navegação ou a realização de manobras, utilizar o sistema de áudio com um volume razoável para não comprometer a sua segurança ou a de terceiros. Quando a embarcação estiver ancorada, respeitar a regulamentação em vigor relativa à poluição sonora. 23. Certos utilizadores não têm autonomia suficiente para utilizarem o produto sozinhos sem riscos. Em particular, as crianças com menos de 14 anos e as pessoas portadoras de determinadas deficiências, têm obrigatoriamente de ser vigiadas e/ou acompanhadas durante a utilização do dispositivo. 24. Para evitar eventuais lesões auditivas, não ouça música nas colunas a um nível sonoro elevado durante períodos prolongados. A utilização das colunas com potências elevadas pode provocar lesões nos ouvidos do utilizador e causar problemas auditivos (surdez temporária ou definitiva, zumbido nos ouvidos, tinido, hiperacusia). A exposição dos ouvidos a volumes excessivos (superiores a 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição. 25. As colunas integram um tweeter com cúpula invertida em berílio. Tome conhecimento das informações incluídas no manual específico relativo ao berílio antes de utilizar o produto. Para não se expor a riscos, devem ser tomadas determinadas precauções: a. A cúpula em berílio nunca deve entrar em contacto com materiais abrasivos. b. Se a cúpula em berílio apresentar qualquer tipo de dano, recomenda-se o revestimento de toda a superfície, logo que possível, com a tira adesiva de proteção fornecida. Esta encontra-se no saco plástico com as instruções do tweeter com cúpula invertida em berílio puro. Contacte o revendedor para que este proceda à desmontagem e substituição do tweeter. c. Se a cúpula estiver quebrada, as eventuais partículas de berílio devem ser recuperadas com cuidado, utilizando uma fita adesiva, devendo depois ser colocadas num saco de plástico fechado hermeticamente e enviadas ao revendedor juntamente com as colunas. Para mais informações, consulte o manual de precauções de utilização incluído na embalagem. Poderá ainda colocar-nos as suas questões através do seguinte endereço: beryllium@ focal.com (CEI 60417-6044) As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (suporte, fixação no solo, etc.) cumprem as condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/ou aos suportes em questão. Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram fixados. Como tal, a operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas. LITTORA 1000 Manual de utilização 30 PT Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/garantie Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da altafidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para aproveitar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções neste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência. Conteúdo da embalagem · 1 x coluna da gama 1000 Series · 1 x grelha circular · 1 x união de cabos · 1 x guia de início rápido · 1 x recomendações de segurança e condições de garantia FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Principais características Tweeter de cúpula invertida em berílio: O tweeter utiliza a tecnologia da cúpula invertida exclusiva da Focal, o que permite uma transferência ideal da energia e uma direcionalidade limitada. O berílio da cúpula garante um desempenho excecional em matéria de suavidade, de amortecimento e de rigidez para proporcionar um som agudo e, ao mesmo tempo, suave, detalhado e preciso. Tweeter incluído nos produtos ICW8 e ICW10. Altifalante com membrana Fiber IP: Todas as membranas dos altifalantes da gama 1000 Series são fabricadas com a tecnologia "sanduíche" Fiber IP. A Fiber IP é uma membrana em fibra de vidro não tecida. As camadas de "sanduíche" aumentam o amortecimento e oferecem uma grande polivalência aos produtos 1000 Series. A suspensão do altifalante em Santoprène® comoldado assegura a fiabilidade num ambiente difícil e a estabilidade ao longo do tempo Grelha de proteção: Instalação fácil e boa integração. Não enferruja. Filtragem do modo indoor/outdoor: É possível adaptar o desempenho do altifalante se estiver instalado no interior ou no exterior. Para isso, clique num botão ao nível da face traseira do altifalante (fig. 3). Certificação IP65: O produto é totalmente estanque contra a entrada de poeiras e está protegido contra os jatos de água. Escolha do amplificador Não é o excesso, mas antes a falta de potência de um amplificador que pode deteriorar a coluna ou os altifalantes. Com efeito, se o volume for muito elevado, o amplificador satura e produz sinais estranhos que podem destruir o tweeter. A capacidade dinâmica e a definição das colunas da 1000 Series Integration são suficientemente elevadas para demonstrar as qualidades e defeitos dos amplificadores que lhes estão associados. Recomenda-se a utilização de um amplificador com uma potência 20% superior à potência total da instalação para evitar sobrecargas ou danos nos produtos. O seu revendedor saberá aconselhá-lo em função dos seus gostos e do seu orçamento. Cumpra as recomendações do amplificador para ligar corretamente cada produto 1000 Series. Posicionamento das colunas As colunas da gama 1000 Series foram desenvolvidas para transmitir o mais fielmente possível todas as formas de música. Não obstante, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal e uma imagem sonora realista. Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMLab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem apresentar nuances em relação ao produto vendido. LITTORA 1000 Manual de utilização 31 PT Utilização no modo de difusão sonora (teto) Para uma utilização como difusão sonora de fundo (cada coluna funciona de forma independente), as colunas podem ser instaladas conforme as suas necessidades e os condicionalismos do espaço. Contudo, tenha o cuidado de não instalar as colunas muito perto de uma parede ou de um canto, para evitar um nível excessivo de baixas frequências. Os suportes inclinados para ICW6, ICW8, ICW SUB10 (vendidos em separado) permitem uma instalação perto de uma parede com uma direcionalidade da difusão sonora. Cablagem antes da instalação Só poderá efetuar a montagem das colunas após a instalação dos cabos. Certifique-se de que existe um comprimento de cabo suficiente para poder ligar facilmente o produto. Recomendamos a utilização do cabo com uma marca de referência, de modo a respeitar a polaridade dos altifalantes (+/). Opte por cabos de qualidade e de dimensões adequadas ao comprimento; o seu revendedor saberá aconselhá-lo. INSTALAÇÃO As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (parede, teto, etc.) cumprem as condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/ou aos suportes em que se encontram fixadas. Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram instalados. Como tal, a operação de instalação correspondente deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, libertação, queda, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas. Antes de instalar as colunas, certifique-se de que os espaços escolhidos no teto/parede/chão não estão obstruídos pela passagem de uma conduta de ventilação, por exemplo, ou por cabos que possam dificultar a instalação. Utilize as ferramentas apropriadas para ajudar a determinar o local adequado para a instalação. Estes produtos dispõem de certificação IP65: têm resistência melhorada à água e estanquidade total contra poeiras. Para preservar a respetiva vida útil, recomenda-se que o produto não seja submetido a fluxos de água permanentes; além disso, nunca deve ficar submerso. Após a ocorrência de alguma intempérie significativa, convém aguardar algumas horas antes de voltar a ligar a fonte de alimentação; uma secagem natural permitirá obter novamente um funcionamento de áudio normal. É possível instalar os nossos altifalantes nos nossos suportes inclinados (6", 8" e 10") disponíveis como acessórios. Estes permitem uma inclinação de 30° do altifalante instalado. Construção existente · Certifique-se de que o teto/parede é suficientemente espesso para instalar o produto. · Só é possível efetuar a montagem das colunas após a instalação dos cabos. Utilizar a união de cabos fornecida para uma estanquidade perfeita (fig. 2). Certifique-se de que existe um comprimento de cabo suficiente para ligar facilmente o produto (cerca de 50 cm) (fig. 3). Recomendamos a utilização do cabo com uma marca de referência que permita respeitar a polaridade dos altifalantes (+/). Opte por cabos de qualidade e de dimensões adequadas ao comprimento; o seu revendedor saberá aconselhá-lo. · A fixação da coluna na parede e no teto é efetuada com suportes rotativos. Para isso, introduza a coluna no corte e aperte o parafuso dos suportes de fixação no sentido dos ponteiros do relógio com uma chave de cruz ou uma aparafusadora. Caso seja utilizada uma aparafusadora, certifique-se de que o binário de aperto está definido com um valor baixo, para evitar o risco de danificar os suportes de fixação (fig. 5). A coluna está devidamente fixada quando sentir resistência no fim do aperto. Construção nova · Utilize uma ferramenta adequada para fazer um orifício no teto/parede (fig. 1). · Prepare os cabos e certifique-se de que existe um comprimento de cabo suficiente para poder ligar facilmente o produto (cerca de 50 cm). Utilizar a união de cabos fornecida para uma estanquidade perfeita (fig. 2). Recomendamos a utilização do cabo com uma marca de referência, de modo a respeitar a polaridade dos altifalantes (+/). Opte por cabos de qualidade e de dimensões adequadas ao comprimento; o seu revendedor saberá aconselhá-lo (fig. 3). · A fixação da coluna na parede é feita com suportes rotativos. Para isso, introduza a coluna no corte e aperte o parafuso dos suportes de fixação no sentido dos ponteiros do relógio com uma chave de cruz ou uma aparafusadora. Caso seja utilizada uma aparafusadora, certifique-se de que o binário de aperto está definido com um valor baixo, para evitar o risco de danificar os suportes de fixação (fig. 5). A coluna está devidamente fixada quando sentir resistência no fim do aperto. LITTORA 1000 Manual de utilização 32 CUIDADOS ESPECIAIS Manutenção A manutenção das colunas de integração 1000 Series consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se a coluna tiver manchas, recomendamos que utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos, raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície da coluna. Pintura A grelha dos produtos 1000 Series pode ser pintada para criar harmonia entre o produto e o respetivo ambiente. Para obter um resultado ideal, recomenda-se que as superfícies a pintar sejam limpas com um detergente suave, de modo a retirar eventuais vestígios de gordura, e que sejam ligeiramente lixadas com uma lixa muito fina (grão aprox. 300). Remova a grelha do produto e pinte-a com uma pistola de pintar. Recomendamos a inclusão de uma proteção atrás da grelha para evitar pintar outros elementos. A tinta utilizada pode ser da mesma natureza da tinta da parede. Certifique-se de que não obstrui a grelha com a tinta; isso alteraria a qualidade sonora do conjunto. Período de rodagem Os altifalantes utilizados são elementos mecânicos complexos, que requerem um período de adaptação para funcionarem da melhor forma possível e se adaptarem às condições de temperatura e de humidade do seu ambiente. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos que ponha os altifalantes a funcionar durante cerca de vinte horas, com um nível médio. Logo que as características dos altifalantes estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do desempenho das suas colunas de integração marinha 1000 Series. Condições de garantia Fora de França, o equipamento da Focal está coberto por uma garantia cujas condições são estabelecidas localmente pelo distribuidor oficial da Focal de cada país, de acordo com a legislação em vigor no território relevante. PT Nederlands LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! NL Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen dat belangrijke instructies volgen over het gebruik en onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies goed door. 2. Bewaar deze instructies goed. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies zorgvuldig op. 5. Houd de verpakking na het uitpakken buiten het bereik van kinderen, omdat deze materialen het risico op verstikking met zich kunnen meebrengen. 6. Gebruik nooit chemische of bijtende schoonmaakmiddelen. Reinig de producten uitsluitend met een droge doek. 7. Voorkom dat de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. Gebruik de instructies van de fabrikant om het apparaat te installeren. 8. Installeer of plaats het product niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarming, kookstel, andere warmtebron of andere apparaten die warmte afgeven. 9. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan een temperatuur van meer dan 65°C. 10. Stel het product niet bloot aan continu druppelend water. 11. Installeer het product niet op plekken die onder water kunnen komen te staan. 12. Steek nooit objecten in de ventilatieopeningen van het apparaat. Deze kunnen onderdelen die onder hoge spanning staan raken en hierdoor voor kortsluiting, brand of een elektrische schok zorgen. 13. Wanneer er rook of een ongebruikelijke geur van het product afkomt, schakel dan onmiddellijk de voeding uit (stand-bymodus inschakelen) en gebruik het product niet meer. Neem vervolgens zo snel mogelijk contact op met uw verkoper. 14. Gebruik de door de fabrikant aanbevolen accessoires. 15. Als snoeren of kabelbundels worden meegeleverd, gebruik ze dan op de juiste manier zoals vermeld in deze gebruiksaanwijzing, vervang ze niet voor andere kabels en breng geen wijzigingen aan. 16. Probeer dit product niet zelf te repareren. Het openen van dit product kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke spanning of andere risico's. 17. Alle soorten onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde partij. Onderhoud is noodzakelijk als het product beschadigd is geraakt, in welke vorm dan ook, wanneer de kabel of het netsnoer zijn beschadigd, als er vreemde voorwerpen zijn ingebracht, als het apparaat is blootgesteld aan vloeistoffen, als het apparaat slecht functioneert of als het is gevallen. 18. Vraag de onderhoudsmonteur nadat hij het apparaat heeft onderhouden of gerepareerd om te controleren of het product veilig functioneert. 19. Wanneer onderdelen moeten worden vervangen, zorg er dan voor er onderdelen worden gebruikt die zijn voorgeschreven door de fabrikant of onderdelen met exact dezelfde kenmerken als de oorspronkelijke onderdelen. Onderdelen met andere eigenschappen kunnen brand, elektrische schokken of andere risico's veroorzaken. 20. Indien sprake is van schade is de IP-certificering niet langer van toepassing. Daarnaast kan elk contact met vloeistof of een vaste stof met het product een risico vormen voor de gebruiker, of schade veroorzaken aan een elektronisch apparaat dat op het product is aangesloten. 21. Wanneer de subwoofer wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat de subwoofer stevig wordt bevestigd. Aangeraden wordt de behuizing voor de veiligheid aan de vloer of aan de muur te bevestigen. Indien de subwoofer niet goed wordt bevestigd, kan het gebeuren dat deze door het vaartuig schiet bij een ongeval. Dit punt is nog belangrijker als de behuizing in een open ruimte wordt geïnstalleerd. 22. In het kader van het gebruik in vaartuigen: zorg ervoor dat u tijdens het varen uw audiosysteem op een dusdanig volume gebruikt dat uw veiligheid of die van anderen niet in gevaar wordt gebracht. Volg de weten regelgeving ten aanzien van de geldende geluidsnormen. 23. Bepaalde gebruikers beschikken niet over voldoende autonomie om zonder risico gebruik te maken van dit product. Zorg ervoor dat met name kinderen jonger dan 14 jaar en mensen met bepaalde beperkingen het product uitsluitend onder toezicht of begeleiding gebruiken. 24. Zet uw speakers niet gedurende langere tijd op een hoog volume om eventuele gehoorschade te voorkomen. Als u gedurende langere tijd naar de speakers op hoog volume luistert, kan dit uw oren beschadigen en gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke of permanente doofheid, oorsuizen, tinnitus, hyperacusis). Wanneer u uw oren langer dan een uur blootstelt aan hard geluid (meer dan 85 dB) kan uw gehoor permanent worden beschadigd. 25. De speakers hebben een geïntegreerde tweeter met omgekeerde koepel van beryllium. Raadpleeg voor gebruik de informatie hierover die u vindt in het speciale boekje betreffende beryllium. Het is belangrijk dat u een aantal veiligheidsmaatregelen neemt om risico's te voorkomen: a. De berylliumkoepel mag nooit in aanraking komen met schuurmiddel. b. Als de berylliumkoepel beschadigd is, moet u deze zo snel mogelijk weer afdekken. Zorg ervoor dat het gehele oppervlak van de koepel is bedekt met de meegeleverde beschermende tape. U vindt deze tape in de plastic zak waarin de handleiding voor de tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium is geleverd. Neem contact op met uw verkoper indien de tweeter moet worden gedemonteerd en/of vervangen. c. Als de koepel gebarsten is, moeten eventuele berylliumdeeltjes zorgvuldig worden verzameld met plakband en in een hermetisch gesloten plastic zak worden gedaan. Stuur deze zak samen met de speaker op naar uw verkoper. Raadpleeg de gebruikershandleiding in de verpakking voor meer informatie. U kunt ook rechtstreeks contact met ons opnemen en uw vragen naar het volgende e-mailadres sturen: beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) De installatie en montage van de speakers op welk soort oppervlak dan ook (steunen, verankering in de vloer etc.) moet plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden en normen inzake installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling die van toepassing zijn voor de betreffende steunen en/of oppervlakken. Houd er rekening mee dat de producten kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreffende installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen. Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers. LITTORA 1000 Handleiding 34 NL Voor garantievalidatie Focal -JMlab Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik. Inhoud van verpakking: · 1 x speaker 1000 Series-productlijn · 1 x ronde stofkap · 1 x kabelverbindingsstuk · 1 x snelstartgids · 1 x veiligheidsvoorschriften en garantievoorwaarden FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Belangrijke punten Tweeter met omgekeerde koepel in beryllium: de tweeter maakt gebruik van een ontwerp met een omgekeerde koepel dat uniek is voor Focal, en waarmee een optimale energieoverdracht en een beperkte richtingsgevoeligheid mogelijk wordt gemaakt. Het beryllium van de koepel garandeert een uitzonderlijke lichtheid, dempingskwaliteit en stijfheid, voor een geweldig, gedetailleerd en realistisch geluid. Tweeter inbegrepen bij ICW8- en ICW10-producten. Speaker met Fiber P-membraan: alle membranen van de speakers uit het 1000 Series-assortiment zijn geproduceerd op basis van Fiber P-sandwichtechnologie. Fiber P is een membraan van niet-geweven glasvezel. De sandwichelementen verhogen de demping en waarborgen een veelzijdig gebruik van de producten uit het 1000 Series-assortiment. De ophanging van de speakers van gegoten Santoprene® zorgt voor een betrouwbare luisterervaring en dimensionale stabiliteit Beschermkap: Gemakkelijk te plaatsen voor een goede inbouw. Roest niet. Filtermodus indoor/outdoor: De speaker kan worden aangepast op het specifieke binnen- of buitengebruik. Hiervoor drukt u op de knop aan de voorzijde van de speaker (fig. 3). IP65-certificering: Het product is volledig afgedicht om te beschermen tegen het binnendringen van stof en waterstralen. Keuze van versterker Het grootste gevaar voor beschadiging van een versterker en de speakers is niet een teveel aan vermogen maar net een tekort aan vermogen. Als het volume te hoog is, zal de versterker verzadigd raken en parasitaire signalen opwekken die de tweeter kunnen beschadigen. De inbouwspeakers uit de 1000 Series hebben voldoende dynamisch vermogen en scherpte om de kwaliteiten en tekorten van de bijhorende versterkers te benadrukken. Om overbelasting of schade aan de producten te voorkomen, wordt aanbevolen een versterker te gebruiken met een vermogen van 20% hoger dan het totale vermogen van de installatie. Uw verkoper kan u helpen op basis van uw voorkeuren en budget het juiste product te kiezen. Houd u aan de aanbevelingen betreffende de installatie, voor een correcte werking van uw product uit het 1000 Series-assortiment. Plaatsing van speakers De 1000 Series-speakers zijn ontwikkeld om de beste prestaties te leveren met alle muziekgenres. Het is echter goed om rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed toonevenwicht en realistisch klankbeeld te garanderen. Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. In voorkomende gevallen dienen de afbeeldingen uitsluitend als illustratie en/of kunnen ze afwijken van het betreffende product. LITTORA 1000 Handleiding 35 NL Gebruik als box (plafondspeaker) Bij toepassing als eindspeaker (elke speaker werkt onafhankelijk van de anderen), kunnen de speakers op basis van uw behoeften en de ruimtelijke indeling van uw kamer worden geïnstalleerd. Zorg er echter voor dat u de speakers niet te dicht in de buurt van een muur of hoek installeert, om te veel lagetonenfrequenties te vermijden. Met de schuine steunen voor de ICW6, ICW8 en ICW SUB10 (apart verkrijgbaar) kunnen de speakers dicht bij een wand worden geïnstalleerd met een goede richtingsgevoeligheid. Pre-installatie bekabeling Breng eerst alle kabels aan alvorens de speakers te monteren. Zorg ervoor dat de kabels lang genoeg zijn om uw product gemakkelijk aan te kunnen sluiten (ca. 50 cm). We adviseren om een kabel met een merkteken te gebruiken om de polariteit van de speakers (+/-) te controleren. Kies kwaliteitsvolle kabels met een geschikte diameter voor de lengte: vraag raad aan uw verkoper. INSTALLATIE De installatie en montage van de speakers op welk soort oppervlak dan ook (wand, plafond etc.) moet plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden en normen inzake installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling die van toepassing zijn voor de betreffende steunen en/of oppervlakken waarop ze worden geïnstalleerd. Houd er rekening mee dat de producten kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreffende installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen. Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval de monitoren losraken, vallen, een ongeluk veroorzaken en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers. Controleer alvorens de speakers te installeren of zich niets in de muur of in het plafond bevindt op de installatiepunten, zoals ventilatiekanalen of kabels die in de weg kunnen zitten bij de installatie. Gebruik het juiste gereedschap om na te gaan of een installatiepunt geschikt is. Deze producten zijn IP65-gecertificeerd, wat aangeeft dat ze bestand zijn tegen een krachtige waterstroom en volledig stofdicht zijn. Om een lange levensduur te garanderen, raden we u echter af om ze langdurig aan water bloot te stellen of onder te dompelen. Na slechte weersomstandigheden is het aan te raden om een paar uur te wachten voordat u de installatie inschakelt. Door de producten op natuurlijke wijze te laten drogen, zal de audio weer normaal functioneren. De speakers kunnen op onze apart verkrijgbare schuine steunen (6", 8" en 10") worden gemonteerd. Hiermee kunnen de speakers in een hoek van 30° worden gekanteld. Bestaande constructie · Controleer of de muur/het plafond dik en stevig genoeg is om het product aan te installeren. · Breng eerst alle kabels aan alvorens de speakers te monteren. Verbind ze met de meegeleverde kabelverbindingsstukkener voor een perfecte afdichting (fig. 2). Zorg voor voldoende kabellengte om uw product gemakkelijk aan te sluiten (ca. 50 cm) (fig. 3). We raden aan een kabel met een markering te gebruiken om de polariteit van de speakers te controleren (+/-). Kies kwaliteitsvolle kabels met een geschikte diameter voor de lengte: vraag raad aan uw verkoper. · Installatie van de speaker op de wand en het plafond gebeurt met de roterende pootjes. Hiervoor plaatst u de speaker in de uitsparing en draait u de schroef op de bevestigingspootjes met de klok mee vast met de meegeleverde sleutel of een schroevendraaier. Als u een schroevendraaier gebruikt, zorg er dan voor dat u de schroeven niet te vast aandraait, om te voorkomen dat de pootjes beschadigen (fig. 5). De speaker is goed bevestigd als u weerstand voelt aan het einde van het vastdraaien. Nieuwe constructie · Gebruik een geschikt gereedschap om een cirkervormig opening in het plafond/de wand te maken (fig. 1). · Zorg voor voldoende kabellengte om uw product gemakkelijk aan te sluiten (ca. 50 cm). Verbind ze met de meegeleverde kabelverbindingsstukkener voor een perfecte afdichting (fig. 2). We adviseren om een kabel met een merkteken te gebruiken om de polariteit van de speakers (+/-) te controleren. Kies kwaliteitsvolle kabels met een geschikte diameter voor de lengte: vraag raad aan uw verkoper (fig. 3). · Installatie van de speaker op de wand gebeurt met de roterende pootjes. Hiervoor plaatst u de speaker in de uitsparing en draait u de schroef op de bevestigingspootjes met de klok mee vast met de meegeleverde sleutel of een schroevendraaier. Als u een schroevendraaier gebruikt, zorg er dan voor dat u de schroeven niet te vast aandraait, om te voorkomen dat de pootjes beschadigen (fig. 5). De speaker is goed bevestigd als u weerstand voelt aan het einde van het vastdraaien. LITTORA 1000 Handleiding 36 BIJZONDERE VOORZORGSMAATREGELEN Onderhoud Reinig de speakers uit het 1000 Series-assortiment alleen met een droge doek. As de speaker echt vuil is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende materialen om de speakers schoon te maken. Laklaag De roosters van de producten uit het 1000 Series-assortiment kunnen worden geverfd om het product af te stemmen op het interieur. Voor een optimaal resultaat wordt aanbevolen de te schilderen oppervlakken te reinigen met een mild reinigingsmiddel, om eventuele vettigheid te verwijderen, en lichtjes op te schuren met een zeer fijn schuurpapier (ongeveer korrel 300). Verwijder eerst de kap van het product en spuit of verf deze vervolgens in een andere kleur. Aanbevolen wordt het gedeelte achter het rooster af te dekken, om te voorkomen dat dit ook mee wordt geverfd. Het beste kan verf van dezelfde soort als de muurverf worden gebruikt. Zorg ervoor dat u de openingen in de kap niet verstopt met verf, dit kan een negatieve invloed hebben op de geluidskwaliteit. Aanpassingsperiode De speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken en zich aan te passen aan de temperatuuromstandigheden en vochtigheidsgraad van uw omgeving. Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. We raden u aan om de speakers minstens twintig opeenvolgende uren te laten werken op een gemiddeld geluidsniveau om deze periode te versnellen. Zodra de eigenschappen van uw speakers volledig stabiel zijn, kunt u volledig gebruik maken van het vermogen van uw Marine 1000 Series-inbouwspeaker. Garantievoorwaarden Buiten Frankrijk valt het materiaal van Focal onder de lokaal toepasselijke garantievoorwaarden zoals bepaald door de officiële Focal-dealer van het respectievelijke land, die altijd in overeenstemming zijn met de geldende wetgeving van dat land. NL Polski PRZECZYTA W PIERWSZEJ KOLEJNOCI! WANE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA! PL Symbole ostrzee. Ten symbol informuje uytkownika o obecnoci wanych zalece, które dotycz obslugi, uytkowania i konserwacji urzdzenia. 1. Przeczytaj instrukcje. 2. Zachowaj instrukcje. 3. Uwzgldni wszystkie ostrzeenia. 4. Przestrzegaj instrukcji. 5. Po rozpakowaniu produktu nie naley zostawia opakowania w miejscu dostpnym dla dzieci. Stwarza ono ryzyko uduszenia. 6. Nie wolno stosowa ciernych rodków chemicznych ani detergentów. Do czyszczenia urzdzenia uywa wylcznie suchej ciereczki. 7. Nie zaslania adnego otworu wentylacyjnego. Zainstalowa urzdzenie zgodnie z zaleceniami producenta. 8. Nie naley instalowa ani nie przechowywa urzdzenia w pobliu ródla wysokiej temperatury, takiego jak grzejnik, kuchenka czy kratka nawiewu cieplego powietrza lub innych urzdze emitujcych cieplo. 9. Urzdzenia nie naley wystawia na dzialanie temperatury przekraczajcej 65°C. 10. Nie naraa urzdzenia na cigly kontakt ze splywajc wod. 11. Nie instalowa produktu w obszarach, które mog zosta zatopione. 12. Nie wklada adnych przedmiotów przez otwory wentylacyjne urzdzenia. Moglyby one zetkn si z elementami pod wysokim napiciem lub spowodowa zwarcie, a w efekcie poar lub poraenie prdem. 13. Jeli z produktu unosi si dym albo dziwny zapach, natychmiast odci zasilanie sieciowe (przestawi na tryb czuwania) i przerwa uytkowanie. Nastpnie jak najszybciej skontaktowa si ze sprzedawc. 14. Uywa akcesoriów zalecanych przez producenta. 15. Jeli dostarczone s kable lub wizki przewodów, naley uy ich zgodnie z niniejsz instrukcj, nie zastpujc ich ani nie przerabiajc. 16. Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy tego urzdzenia. Otwarcie tego urzdzenia moe narazi uytkownika na niebezpieczne napicie lub inne zagroenia. 17. Tylko wykwalifikowany personel moe prowadzi prace konserwacyjno-serwisowe. S one niezbdne w razie wszelkich awarii oraz wypadków z udzialem urzdzenia, takich jak uszkodzenie kabla lub wtyczki zasilania, przedostanie si przedmiotów lub wylanie plynu do wntrza urzdzenia, nieprawidlowe dzialanie lub upadek urzdzenia. 18. Po zakoczeniu czynnoci serwisowych lub naprawczych naley poprosi technika o przeprowadzenie testów w celu sprawdzenia, czy produkt dziala bezpiecznie. 19. W przypadku koniecznoci wymiany czci naley upewni si, e stosowane s czci okrelone przez producenta lub majce identyczne wlaciwoci jak oryginal. Czci niezgodne z wymogami mog spowodowa poar, poraenie prdem lub inne zagroenia. 20. Jeli produkt zostal w jakikolwiek sposób uszkodzony, jego certyfikat IP traci wano. Wobec tego wszelka styczno produktu z jakimkolwiek plynem lub cialem stalym moe stanowi zagroenie dla uytkownika lub uszkodzi zewntrzne urzdzenie elektroniczne polczone z produktem. 21. W przypadku zainstalowania skrzyni basowej naley zabezpieczy instalacj poprzez solidne zamocowanie skrzyni. Ze wzgldów bezpieczestwa zaleca si przytwierdzenie skrzyni do podlogi lub ciany. Jeeli skrzynia nie zostanie prawidlowo przymocowana, w razie wypadku moe zachowa si jak pocisk. Niebezpieczestwo jest tym wiksze, jeli skrzynia zostala zainstalowany w otwartej przestrzeni. 22. Jeli produkt jest przeznaczony do uytku na jednostce plywajcej: podczas nawigacji i manewrów naley uywa systemu audio z umiarkowan glonoci, tak by nie zagraa bezpieczestwu swojemu i innych. Podczas postoju w porcie naley przestrzega obowizujcych przepisów dotyczcych zanieczyszczenia halasem. 23. Niektórzy uytkownicy nie s wystarczajco samodzielni, aby bezpiecznie korzysta z produktu. Zwlaszcza dzieci poniej 14 roku ycia i osoby z okrelonymi niepelnosprawnociami wymagaj nadzoru i/lub asysty podczas korzystania z urzdzenia. 24. Aby unikn ewentualnych uszkodze sluchu, nie naley dlugo korzysta z wysokiego poziomu glonoci. Sluchanie przy wysokim poziomie glonoci kolumn moe doprowadzi do uszkodzenia sluchu i wywola jego zaburzenia (gluchota przejciowa lub ostateczna, szum lub dzwonienie w uszach, przeczulica sluchowa). Naraenie sluchu na zbyt wysoki poziom glonoci (powyej 85 dB) przez ponad godzin moe skutkowa nieodwracalnym uszkodzeniem sluchu. 25. W kolumnach wykorzystano glonik wysokotonowy z odwrócon kopulk z berylu. Przed kadym uyciem naley zapozna si z informacjami zawartymi w specjalnej ulotce na temat berylu. Naley dochowa pewnych rodków ostronoci, aby nie naraa si ryzyko: a. Kopulk z berylu naley chroni przed kontaktem z wszelkimi szorstkimi materialami. b. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia kopulki z berylu naley jak najszybciej okry j na calej powierzchni dolczon samoprzylepn tam ochronn. Znajduje si ona w plastikowej torebce zawierajcej instrukcj obslugi glonika wysokotonowego z odwrócon kopulk z czystego berylu. Naley skontaktowa si ze sprzedawc w celu demontau i wymiany glonika wysokotonowego. c. Jeli kopulka jest polamana, wszelkie czstki berylu naley ostronie usun tam klejc i umieci w szczelnej plastikowej torebce i odesla do sprzedawcy razem z kolumn. Dodatkowe informacje znajduj si w instrukcji bezpieczestwa obecnej w opakowaniu. Mona równie przesyla pytania bezporednio na adres: beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (wsporniki, mocowanie do podlogi itd.) powinny by zgodne z warunkami i normami dotyczcymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczestwa i okablowania obowizujcymi dla danej powierzchni i podloa. Ponadto produkty mog wytwarza drgania i uszkodzi podloe, do którego s przymocowane. Z tego powodu operacja instalacji musi by wykonywana przez wykwalifikowanego specjalist, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczestwa. Firma Focal nie udziela adnej gwarancji co do podloa lub instalacji, a za realizacj instalacji kolumn odpowiada wylcznie klient. Dlatego firma Focal w aden sposób nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia zwizane z instalacj kolumn. LITTORA 1000 Instrukcja obslugi 38 PL W celu zatwierdzenia gwarancji Focal-JMlab, Mona ju zarejestrowa swój produkt online: www.focal.com/garantie Dzikujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym wiecie wiecie Hi-Fi. Naszymi wartociami s innowacyjne rozwizania, tradycja, doskonalo i przyjemno, a jedynym celem oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dwiku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszlego wykorzystania, aby odkry pelen zakres moliwoci tego sprztu. Zawarto opakowania: · 1 kolumna z gamy 1000 Series · 1 kratka okrgla · 1 zlczka kablowa · 1 przewodnik szybkiego startu · 1 zalecenia dotyczce bezpieczestwa i warunki gwarancji FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Kluczowe informacje Glonik wysokotonowy z odwrócon kopulk z berylu: W gloniku wysokotonowym zastosowano unikaln technologi odwróconej kopulki opracowan przez mark Focal, pozwalajc na optymalny transfer energii i ograniczon kierunkowo. Beryl, z którego wykonano kopulk, gwarantuje wyjtkow wydajno pod wzgldem lekkoci, tlumienia i sztywnoci, zapewniajc jednoczenie mikkie, szczególowe i dokladne wysokie tony. Glonik wysokotonowy dolczany do produktów ICW8 i ICW10. Glonik z membran Fiber IP: Wszystkie membrany w glonikach z gamy 1000 Series s wykonane w technologii Sandwich Fiber IP. Fiber IP to membrana z wlókniny szklanej. Warstwy w membranie typu Sandwich zwikszaj tlumienie i zapewniaj produktom z gamy 1000 Series wiksz wszechstronno. Nadlewane zawieszenie glonika z Santoprene® zapewnia niezawodno w trudnym rodowisku i trwalo w czasie. Kratka ochronna: Latwe zakladanie, prawidlowa integracja. Nie rdzewieje. Filtrowanie trybu indoor/outdoor: Parametry glonika mona dostosowa w zalenoci od tego, czy jest on zainstalowany w pomieszczeniu, czy na zewntrz. W tym celu naley nacisn przycisk znajdujcy si z tylu glonika (rys. 3). Certyfikat IP65: Urzdzenie jest w pelni szczelne przed dostpem kurzu i zabezpieczone przed strumieniami wody. Wybór wzmacniacza To nie nadmiar mocy wzmacniacza moe uszkodzi kolumn i gloniki, lecz jej niedobór. Zbyt wysoka glono skutkuje przesterowaniem wzmacniacza i emisj zaklóce, które mog zniszczy glonik wysokotonowy. Moc dynamiczna i rozdzielczo kolumn do zabudowy 1000 Series s wystarczajco wysokie, by ukaza wady i zalety podlczonych do nich wzmacniaczy. Aby unikn przecienia lub uszkodzenia gloników, zaleca si stosowanie wzmacniacza o mocy o 20% wikszej od calkowitej mocy instalacji. Sprzedawca pomoe Pastwu dokona wyboru w oparciu o Pastwa preferencje i budet. Naley postpowa zgodnie z zaleceniami dotyczcymi wzmacniacza, aby prawidlowo podlczy kad kolumny produkt z gamy 1000 Series. Ustalanie pozycji kolumn Kolumny z gamy 1000 Series zostaly zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarza wszystkie formy muzyki. Niemniej jednak naley przestrzega kilku prostych zasad, aby zoptymalizowa dzialanie sprztu, zapewni dobr równowag tonów i realistyczny dwik. Aby wprowadza ulepszenia lub uwzgldnia zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjcia slu wylcznie celom pogldowym i mog róni si od sprzedawanego produktu. LITTORA 1000 Instrukcja obslugi 39 PL Rozpraszanie dwiku (sufit) Przy wykorzystaniu do rozpraszania dwiku w tle (kada kolumna dziala niezalenie od pozostalych), kolumny naley zainstalowa zgodnie z wlasnymi potrzebami i ograniczeniami pomieszczenia. Jednak nie naley instalowa kolumn w zbyt malej odlegloci od ciany lub rogu, aby unikn nadmiernego poziomu niskich czstotliwoci. Przechylane wsporniki do gloników ICW6, ICW8, ICW SUB10 (sprzedawane oddzielnie) umoliwiaj instalacj blisko ciany z kierunkowym rozpraszaniem dwiku. Okablowanie przed montaem Monta kolumn mona przeprowadzi wylcznie po uloeniu kabli. Naley zostawi wystarczajco duo przewodu, aby latwo podlczy produkt. Zalecamy uywanie przewodów z oznaczeniem, tak aby podlczy je zgodnie z biegunowoci gloników (+/-). Naley wybra wysokiej jakoci przewody o przekroju dostosowanym do dlugoci. Sprzedawca chtnie doradzi przy wyborze. INSTALOWANIE Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (ciana, sufit itd.) powinny by zgodne z warunkami i normami dotyczcymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczestwa i okablowania obowizujcymi dla powierzchni i podloa, na którym s zamontowane. Ponadto produkty mog wytwarza drgania i uszkodzi podloe, na którym s zamontowane. Z tego powodu operacja instalacji musi by wykonywana przez wykwalifikowanego specjalist, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczestwa. Firma Focal nie udziela adnej gwarancji co do podloa lub instalacji, a za realizacj instalacji kolumn odpowiada wylcznie klient. Dlatego firma Focal w aden sposób nie ponosi odpowiedzialnoci za odczepienie, upadek, wypadek i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia zwizane z instalacj kolumn. Przed instalacj kolumn naley si upewni, e wybrane miejsca na cianach, suficie lub podlodze s wolne od przeszkód, takich jak kanaly wentylacyjne lub kable, które moglyby zaklóci instalacj. Do wyznaczenia wlaciwych miejsc instalacji naley si posluy odpowiednimi narzdziami. Produkty te maj certyfikat IP65: charakteryzuj si zwikszon odpornoci na wod i calkowit odpornoci na pyl. Aby jednak zachowaly swoj ywotno, nie naley naraa ich na staly kontakt ze splywajc wod i nie wolno ich nigdy zanurza w wodzie. Po cikich opadach deszczu zaleca si odczeka kilka godzin przed ponownym wlczeniem systemu; naturalne osuszenie pozwoli na normalne funkcjonowanie systemu. Moliwa jest instalacja naszych gloników na pochylonych wspornikach (6", 8" i 10") dostpnych jako wyposaenie dodatkowe. Umoliwiaj one pochylenie zainstalowanego glonika o 30°. Istniejca konstrukcja Naley upewni si, e sufit lub ciana s wystarczajco grube do montau produktu. Monta kolumn mona przeprowadzi wylcznie po uloeniu kabli. Polczy je za pomoc dolczonej zlczki kablowej w celu zapewnienia idealnego uszczelnienia (rys. 2). Naley zostawi wystarczajco duo przewodu, aby latwo podlczy produkt (okolo 50 cm) (rys. 3). Zalecamy uywanie przewodów z oznaczeniem, tak aby podlczy je zgodnie z biegunowoci gloników (+/-). Naley wybra wysokiej jakoci przewody o przekroju dostosowanym do dlugoci. Sprzedawca chtnie doradzi przy wyborze. · Mocowanie kolumn do ciany i sufitu odbywa si za pomoc haków obrotowych. W tym celu naley wprowadzi kolumn do wycitego otworu i rubokrtem krzyakowym lub wkrtark dokrci rub haków mocujcych w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W przypadku korzystania z wkrtarki naley si upewni, e moment dokrcania jest ustawiony na nisk warto, aby nie uszkodzi haków mocujcych (rys. 5). Opór na koniec dokrcania oznacza, e kolumna jest wystarczajco zamocowana. Nowa konstrukcja · Przy pomocy odpowiedniego narzdzia wykona okrgly otwór w suficie/cianie (rys. 1). · Naley przygotowa przewody i zostawi wystarczajc ich dlugo, aby latwo podlczy produkt (okolo 50 cm). Polczy je za pomoc dolczonej zlczki kablowej w celu zapewnienia idealnego uszczelnienia (rys. 2). Zalecamy uywanie przewodów z oznaczeniem, tak aby podlczy je zgodnie z biegunowoci gloników (+/-). Naley wybra wysokiej jakoci przewody o przekroju dostosowanym do dlugoci. Sprzedawca chtnie doradzi przy wyborze (rys. 3). · Mocowanie kolumn do ciany odbywa si za pomoc haków obrotowych. W tym celu naley wprowadzi kolumn do wycitego otworu i rubokrtem krzyakowym lub wkrtark dokrci rub haków mocujcych w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W przypadku korzystania z wkrtarki naley si upewni, e moment dokrcania jest ustawiony na nisk warto, aby nie uszkodzi haków mocujcych (rys. 5). Opór na koniec dokrcania oznacza, e kolumna jest wystarczajco zamocowana. LITTORA 1000 Instrukcja obslugi 40 SZCZEGÓLNE RODKI OSTRONOCI Konserwacja Konserwacja kolumn do zabudowy 1000 Series ogranicza si do usuwania kurzu za pomoc suchej ciereczki. W razie zabrudzenia kolumny wystarczy uy mokrej ciereczki. Nie uywa rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub rodków rcych, skrobaków lub myjek do czyszczenia powierzchni kolumny. Malowanie Kratki produktów z gamy 1000 Series mona pomalowa, tak aby pasowaly do otoczenia. Dla uzyskania optymalnego efektu zaleca si oczyszczenie malowanych powierzchni lekkim detergentem w celu usunicia wszelkich ladów tluszczu i lekkie przeszlifowanie bardzo drobnym papierem ciernym (gradacja ok. 300). Zdj kratk z produktu i pomalowa j przy uyciu pistoletu do malowania. Zalecamy zabezpieczenie elementów znajdujcych si za kratk, aby przypadkiem ich nie pomalowa. Do malowania mona uy takiej samej farby jak do cian. Naley uwaa, aby nie zatka kratki farb, poniewa mogloby to pogorszy jako dwiku systemu. Okres docierania Wykorzystywane gloniki to zloone urzdzenia mechaniczne wymagajce pewnej iloci czasu, aby uzyska maksymaln efektywno oraz przystosowa si do poziomu temperatury i wilgotnoci panujcych w ich otoczeniu. Dlugo okresu docierania zmienia si w zalenoci od warunków i moe przecign si do kilku tygodni. Aby przyspieszy ten proces, zalecamy wlczenie gloników na dwadziecia godzin przy redniej glonoci. Po pelnej stabilizacji parametrów dzialania gloników bd Pastwo mogli w pelni cieszy si jakoci dwiku oferowan przez kolumny do zabudowy Marine 1000 Series. Warunki gwarancji Poza Francj sprzt Focal jest objty gwarancj, której warunki s ustalane lub realizowane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w kadym kraju, zgodnie z przepisami obowizujcymi na danym terytorium. PL ! ! . , - , . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. , . 6. . . 7. . . 8. , , , . 9. 65°C. 10. . 11. , . 12. . , , , , . 13. ( ) . . 14. . 15. . , . 16. . . 17. . , , , . 18. , , , . 19. , . , . 20. IP . . 21. . . . . 22. : , . . 23. . , 14 . 24. . ( , , , ). ( 85 ) . 25. . , . : a. ; b. , . . ; c. , . . , . : beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) (, . .) , , , . . . Focal . . Focal , , . LITTORA 1000 42 Focal-JMlab : www.focal.com/garantie Focal. , . , , . -- , . , . : · 1 1000 Series · 1 · 1 · 1 · 1 FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr : Focal. . , , , , . ICW8 ICW10. Fiber IP: 1000 Series Fiber IP. Fiber IP -- . 1000 Series . Santoprene® : , . . « » / « »: , . (. 3). IP65: . , . , . 1000 Series , . , 20%. . 1000 Series . 1000 Series , . , . RU - Focal-JMlab . . LITTORA 1000 43 ( ) ( ) . . ICW6, ICW8, ICW SUB10 ( ) . . , . (+/-). , : . (, . .) , , , . , . . Focal . . Focal , , , . , , . , . IP65. , . . . : . (6, 8 10 ), . 30 . · , / . · . (. 2). , ( 50 ) (. 3). «+/-» . , : . · . , . (. 5). , . · (. 1). · , ( 50 ). (. 2). (+/-). , : (. 3). · . , . (. 5). , . RU LITTORA 1000 44 1000 Series . . , , , . 1000 Series , . , , ( . 300). . , . . , , . , . . , 20 . 1000 Series . Poza Francj sprzt Focal jest objty gwarancj, której warunki s ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w kadym kraju, zgodnie z przepisami obowizujcymi na danym terytorium. RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.65°C 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.IP 21. 22. 23. 14 / 24. 85 25. a. b. c. beryllium@ focal.com ZH (CEI 60417-6044) / Focal / Focal LITTORA 1000 46 Focal-JMlab :www.focal.com/garantie/ Focal ·1000 Series x 1 ·1 · x 1 · x 1 · x 1 FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Focal"M" ICW8ICW10 Fiber IP1000 SeriesFiber IPFiber IP 1000 SeriesSantoprène® / 3 IP65 1000 Series 20% 1000 Series 1000 Series ICW6ICW8ICW SUB10 +/- ZH FOCAL JMLab LITTORA 1000 47 / Focal /Focal // IP65 681030° · / ·2 503+/- · 5 · /--1 · 50 2+/- 3 5 1000 Series 1000 Series 300 Marine 1000 Series FocalFocal ZH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 65°C 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. IP 21. 22. 23. 14 / 24. 85 25. a. b. c. beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) TW Focal Focal LITTORA 1000 49 Focal-JMlab www.focal.com/garantie FocalHi-Fi ·1 1000 ·1 ·1 ·1 ·1 FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Focal ICW8 ICW10 Fiber IP 1000 Fiber IP Fiber IP 1000 Santoprene® / 3 IP65 1000 20% 1000 1000 ICW6ICW8ICW SUB10 +/- TW FOCAL JMLab LITTORA 1000 50 Focal Focal // IP65 6 8 10 30° ·/ · 2 50 3+/- · 5 ·/ 1 · 50 2+/- 3 · 5 1000 1000 300 20 Marine 1000 Focal Focal-JMlabFocal TW ! ! . . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. , . . 6. . . 7. . . 8. , , , . 9. 65°C . 10. . 11. . 12. . . 13. ( ) . . 14. . 15. , . 16. . . 17. . , , , . 18. . 19. , . , . 20. IP . , . 21. . . . . 22. : , . . 23. . 14 . 24. , . ( , , , ). 1 (85 dB ) . 25. . . : a. . b. , . . . c. , . . : beryllium@focal.com (CEI 60417-6044) (, ) , , , . . . Focal , . Focal , . KO LITTORA 1000 52 Focal-JMlab , : www.focal.com/garantie Focal . Focal . , Focal . . : ·1000 Series 1 · 1 · 1 · 1 · 1 FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazdenndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr : Focal . , . CW8 ICW10 Fiber IP : 1000 Series Fiber IP . Fiber IP . 1000 Series . Santoprène® . : . . / : . ( 3). IP65 : . , . . Intégration 1000 Series . 20% . . 1000 Series . 1000 Series . . () ( ) . . ICW6, ICW8, ICW SUB10( ) , . . . (+/-) . . . , FOCAL-JMLab . , . KO LITTORA 1000 53 (, ) , , , . . . Focal , . Focal , , , . , // , . . IP65 . , . . . (6", 8", 10") . 30° . · / . · . ( 2). ( 50cm)( 3). (+/-) . . . · . , , . , ( 5). . ·/ ( 1). · ( 50cm). ( 2). (+/-) . ( 3). . · . , , . , ( 5). . 1000 Series . . , , , . 1000 Series . , ( 300 ) . . . . . , () . . 20 . , Marine 1000 Series . Focal Focal . KO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.65 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. IP 21. 22. 23. 14 / 24. 85 dB1 25. · a. b. · c. : beryllium@ focal.com (CEI 60417-6044) / Focal / Focal JA LITTORA 1000 55 Focal-JMlab www.focal.com/garantie FocalFocal ·10001 ·1 ·1 ·1 ·1 FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansionlgtnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeearentria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPoptstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr ·FOCAL · ICW8ICW10 IP1000 IPIP 1000Santoprène® / 3 IP65 1000 20% 1000 1000 JP FOCAL JMLab LITTORA 1000 56 ICW6ICW8ICW SUB10 (+/-) / Focal /Focal // IP65· 6810 30° ·/ ·· 2 50 cm3 (+/-) · 5 ·/1 · 50 cm·2 (+/-) 3 · 5 JP LITTORA 1000 57 1000 1000 300 20 1000 Focal JP ! ! . . .24 . ( .) ) 85 ( . .25 . . : . . . . . . . . . : beryllium@focal.com . .18 . .19 . . .IP .20 . .21 . . . . .22 : . . .23 . 14 / . . .1 . .2 . .3 . .4 .5 . . .6 . . . .7 . . .9 . 65 . .10 .11 . .12 . . .13 ( . ) . .14 . .15 . . .16 . .17 . (6044-60417 CEI) ) ( . / Focal . . Focal . . / AR LITTORA 1000 59 Focal-JMlab www.focal.com/garantie : . . Focal . . : Series 1000 1 · 1 · 1 · 1 · 1 · FR EN DE IT ES PT NL PL RU ZH KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICWD6ém-a1r0ra0g0e ICW8 rapide / 1000 Quick ICW Start SUB10 UGSEORTMOATNHUEAL hutsteprsm:/a/wnuwawl/.lfiottcoarla.c-o10m0/0 FDREEISPTANTBPLRAcLZAeUTcIcHKrW dGcécPJOAicpadPeerReazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsamedadasenoiansiongltnierntuesiuistcatbzutrelrruindouudcginokck'ucilisueotjpaiitsnleaioielesrnibnzaswlsa'tudlidioujsezognoirunisgo CUSTOM INTEGRATION TSuInircvshtaerlIulrnihksscuetjiuretusscobmthePiaojzrSeßIepnPnainctsisrfeaaeaetdchrcut:uzemyazLceuiseeiocnçéeninssõocstit:eunwrdvbsreuaoiiisctdt:soé:ttdeiirecpo:eusirnvànzersosseegle:tirzcrguapezdzrullalyaeeaerntria:t:ndaçi:seleaeeaprdgsvrw:retgae:lm:menepalerradiideeeelaierrbrgnpweaaeptrsefvninromzsaotereIndandejstubekdidlcneo'iiitesntlnieertnssiinajntsetnlatasbldoialtlnnaellaalgraczaltaehioriporempsirnneroiepzflddpoeredouerrdqeomcdsurditunpasiPotpstrotriotoeotsadidlzauuocitkrjsgtevpulrelodsdeigunkdtoóowr Focal : . .ICW10 ICW8 . Fiber IP. Fiber IP Series 1000 :Fiber IP .Series 1000 . . ®Santoprène . . : . : / .)3 ( . :IP65 . . . Series Intégration 1000 . 20% . Series 1000 . . Series 1000 . AR . FOCAL JMLab . LITTORA 1000 60 )( . ) ( . . ) ( ICW6 ICW8 ICW SUB10 . . : .)-/+( . ) ( . . / Focal . / Focal . . / / . . . IP65 . . 30 . ) 10 8 6( . . / · .)2 ( . · )-/+( .)3 ( ) 50 ( . : . . · . . .)5 ( .)1 ( / · .) 50 ( · .)-/+( .)2 ( .)3 ( : . · . . .)5 ( AR LITTORA 1000 61 . Series 1000 . . . Series 1000 .) 300 ( . . . . . . . 20 . Marine 1000 Series Focal Focal . AR Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l'UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra FR procéder au recyclage du produit en toute sécurité Correct elimination of this product. This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely. EN Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende RückgabeDE und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen. Eliminación correcta de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura. ES Corretto smaltimento di questo prodotto. Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale IT sicurezza. Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança. PT Prawidlowe usuwanie produktu. To oznaczenie informuje, e produktu nie naley usuwa wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie UE. W celu ochrony rodowiska i zdrowia czlowieka, naley w sposób odpowiedzialny prowadzi recykling i wspiera ponowne wykorzystywanie materialów. Aby zwróci swoje urzdzenie, naley skorzysta z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawc detalicznego, u którego produkt zostal nabyty. Sprzedawca PL bdzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzi recykling produktu. Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti. FIN . , . , . , RU , , . Correcte verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het NL product op verantwoorde wijze worden gerecycled. Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert. SE A termék helyes ártalmatlanítása. Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelsen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedhöz, akitl a terméket vásárolta. k elvégzik a HU termék biztonságos újrahasznosítását. Pareiza, s produkta, likvidcija. Sis marjums norda, ka Eiropas Savienb so produktu nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem. Lai novrstu jebkdu risku videi vai cilvku veselbai, ldzam nodot produktu otrreizjai prstrdei, lai veicintu materilo resursu otrreizjo izmantosanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierci, ldzu, izmantojiet pieejams atpakanodosanas un savksanas sistmas, vai sazinieties ar izplattju, no kura iegdjties so produktu. Tas var drosi prstrdt so LV produktu. Pravilno odlaganje tega izdelka. Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev povzrocanju morebitne skode za okolje ali clovesko zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogocite ponovno uporabo materiala. Ce zelite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vracanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral. SI Správná likvidace tohoto výrobku.. Toto oznacení znamená, ze výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se pedeslo mozným skodám na zivotním prostedí ci na lidském zdraví, výrobky zodpovdn recyklujte, podpoíte tím optovné vyuzívání materiál. Pro vrácení pouzitého výrobku vyuzijte dostupné vratné a sbrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpecn recyklovat. CZ . . , . , GR . . Tinkamas sio gaminio salinimas. Sis zenklas reiskia, kad ES salyse sio gaminio negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Nordami isvengti pavojaus aplinkai arba zmoni sveikatai, atsakingai pasirpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumte pakartotin medziag panaudojim. Nordami grzinti panaudot prietais, pasinaudokite esamomis atliek grzinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkits pardavj, is kurio sigijote gamin. Jie gali saugiai perdirbti s gamin. LT Správna likvidácia tohto výrobku. Toto oznacenie urcuje, ze v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidova spolu s komunálnym odpadom z domácností. Aby sa predislo rizikám pre zivotné prostredie alebo udské zdravie, zabezpecte ich nálezitú recykláciu, cím podporíte opätovné vyuzívanie prírodných zdrojov. Ak chcete pouzité zariadenie vráti, vyuzite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo poziadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáze tento výrobok SK bezpecne recyklova. Selle toote õige kõrvaldamine. See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia. EE Korrekt eliminering af dette produkt. Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte DK produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis. Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 25/10/2022 - v1