Instruction Manual for dynamite models including: dynamite, DYNS0501, Brushless, Motor, ESC, Combo

Manuál

Dynamite střídavý motor 6000ot/V, regulátor: Mini-T 2.0 | VR Technik - prodej dálkově ovládaných modelů Ústí nad Labem Manuály

Dynamite střídavý motor 6000ot/V, regulátor: Mini-T 2.0 (DYNS0501) | Astra


File Info : application/pdf, 4 Pages, 268.57KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DYNS0501-Manual-ML
Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | Manuale di Istruzioni

DYNS0501

NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

Thank you for purchasing the Dynamite® Motor/ESC combination. FEATURES

Dynamite brushless systems contain high-torque motors designed for bashing and sport racing applications. These 1/18-scale sensorless motors feature the same basic dimensions and mounting patterns as industry-standard, 1/18-scale, 280-size brushed motors. These motors also offer high performance over a longer lifetime with little to no maintenance.

·
· · ·

Perfect upgrade for brushed 280 motors with the same diameter and industry standard mounting hole patterns High torque Counter-clockwise operation only High-quality construction with ball bearings and hardened steel 2mm motor shaft

· Easy installation

SYSTEM SPECIFICATIONS

P/N Description
KV No load at 7.2V Operation Voltage Max Power W
Efficiency Operational Temp. Limit C/F
Case Dimension Shaft Extension Length
Max Current BEC Output

DYNS0501 Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv 6000 2.5A 6.0V ­ 8.4V 160 85% 100/212 (D) 24 x (L) 36mm (D) 2 x (L) 11.75mm 20A 6V/1A

QUICK START GUIDE

WIRING DIAGRAM

HINWEIS

The quick start setup guide will get you running quickly using the

Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten.

component's default settings.

Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.

1. Mount the system in the car. 2. Connect the system's receiver lead to the throttle channel on your
receiver. 3. Bundle any excess wire lengths with zip ties.

Steering Servo

Motor Battery

SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

4. Ensure that the system switch is OFF. 5. Connect a fully charged battery to the system.
Ensure all wiring connections can be reached prior to mounting.
Use double-sided foam tape to secure the switch to a convenient

Receiver

CH1 CH2

Brushless Motor / Speed
Control

WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.

location in the vehicle.

HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr

NOTICE: Always disconnect the battery from the system when you have finished operating your vehicle. The system's switch only controls power to the receiver and servos. The system will continue to draw current when connected to the battery, resulting in possible damage to the battery through over-discharge.

von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.

Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt

gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu

Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder

SYSTEM CALIBRATION PROCEDURE

SYSTEM PROGRAMMING PROCEDURE

ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,

Ensure proper system function by calibrating the system to your

Use the SET button on the ON/OFF switch to program the system.

es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen

transmitter inputs. 1. Power OFF the system. 2. Ensure your transmitter is powered ON, the throttle is not
reversed, the throttle trim is neutral and the throttle travel range is at 100%. Disable any special functions such as ABS, etc. 3. Press and hold the SET button while powering ON the system, then release it. The motor will emit a continuous beeping tone. 4. Calibrate the ESC according to the steps below:
· Neutral point ­ Keep the throttle at the neutral/middle position, untouched. Press the SET button. The continuous beeping tone stops.
· Full throttle ­ Pull the throttle fully back and hold. Press the SET button. The motor beeps twice.
· Full brake/reverse ­ Push the throttle fully forward and hold. The motor beeps three times.
5. After the last step is complete, the motor will beep twice to confirm the system is ready. The motor will run after this point.

Programming the system:
1. Connect a fully charged battery to the system. 2. Power ON the system. 3. Press and hold the SET button for 2­3 seconds or until the ESC
emits a beep, then release the SET button to enter programming mode. 4. Press and release the SET button to navigate each parameter. The motor will correspond to each parameter. For example, in parameter one, a single tone will beep continuously. In parameter two, a double tone will beep continuously. 5. At the desired parameter, press and hold the SET button for 2­3 seconds to select the parameter. The motor will beep according to the current value of that parameter. For example, if the parameter value for Running Mode is set at Fwd/Brk/Rev, the motor will beep twice continuously. 6. Press and release the SET button to move along each parameter's value. Refer to the table below for more information.

für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Wir danken Ihnen für den Erwerb der Dynamite® Motor/ESC Kombi. MERKMALE

Dynamite bürstenlos-Systeme haben drehmomentstarke Motoren, die für Fun- und Rennsportanwendungen konzipiert sind. Diese sensorlosen Maßstab 1:18 Motoren weisen die gleichen Grundabmessungen und Montagecharakteristiken wie Maßstab 1:18 Bürstenmotoren in 280er Baugröße nach Industrienormen auf. Diese Motoren bieten auch eine große Leistungsfähigkeit über eine längere Lebensdauer mit wenig oder gar keiner Wartung.

·
· · ·
·

Perfektes Upgrade für 280er Bürstenmotoren mit gleichem Durchmesser und Lochschablone nach Industrienormen Hohes Drehmoment Nur Betrieb gegen den Uhrzeigersinn Qualitätsbauweise mit Kugellagern und 2mm Motorwelle aus gehärtetem Stahl Einfache Montage

7. Press and hold the SET button for 3 seconds to save the setting. SYSTEMSPEZIFIKATIONEN

The motor will emit a long beep to indicate the setting is saved. 8. Power OFF the system. Repeat Steps 2­8 to change each
parameter's value.
The system programming can be returned to the default settings

Artikelnummer Beschreibung KV

DYNS0501 Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv 6000

by powering on the system then press and hold the set button for

Keine Last bei 7,2 V 2.5A

5 seconds until a long beep is emitted from the motor. Power the system OFF and back ON before use. Recalibrate the system to the transmitter.

Betriebsspannung 6.0V ­ 8.4V Maximalleistung W 160

Wirkungsgrad 85%

Betriebstemperatur Limit C/F 100/212

SYSTEM FUNCTIONS AND MODES

Gehäuseabmessungen (D) 24 x (L) 36mm

GEARING

The maximum depth that the mounting screws can enter into the

This system includes programming options so you can adjust the way your vehicle performs. Refer to the included settings table to adjust the

Länge der Motorwelle (D) 2 x (L) 11.75mm

Improper gearing will cause excessive heat buildup in the motor and speed control. Use your vehicle's kit manual in order to find the manufacturer's recommended pinion size. It is best to monitor the system's

motor is approximately 1/8 in (3mm). We suggest using the mounting hardware included with your vehicle. The use of screws that are too long will damage the system and void any warranty.

operating temperature when you are operating on new and different When installing the motor into your vehicle, it is very important that

system for your driving conditions. Parameter

Parameter Value 1

Default Settings

2

3

4

tracks or racing surfaces. Your system's operating temperature should the gear mesh is correct and smooth with no binding. The vehicle's 1 Running Mode

Forward w/ Brake

Forward/Brake/Reverse

--

--

Max. Strom 20A BEC-Ausgang 6V/1A

never exceed 200° F (93° C). The best place to monitor the system's motor mounts usually feature adjustable slotted mounting holes so

temperature is at the center of the end bell. If the temperature is

that you can adjust the gear mesh properly.

higher than 200° F (93° C) after a 5 minute run, the gearing should be lowered (change to a smaller pinion gear).

Proper gear mesh (how gear teeth meet) is important to the performance of the vehicle. When the gear mesh is too loose, the spur gear

2 3 4

Drag Brake Force Low Voltage Cutoff Threshold Start Mode

0% Off Level 1

CAUTION: Once the battery is connected to the system, could be damaged by the pinion gear of the motor. If the mesh is too 5 Max Brake Force

25%

stay clear of the rotating shaft and pinion gear. Failure to do so could result in personal injury.

tight, speed could be limited and the system will overheat. Insert a 6 Punch small piece of paper in between the pinion and spur gears as you are

Level 1

INSTALLATION OF THE SYSTEM
Always ensure the mounting screws are long enough to properly seat into the motor. However, ensure the screws do not enter into the motor too far, which could cause damage.

installing them. Push the gears together while tightening the screws that mount the system. When the mesh is at the correct distance, remove the small piece of paper by rotating the spur gear until the paper comes out. Check the mesh at multiple points around the larger spur gear before finalizing the motor mounting position.

DESCRIPTIONS
1 Running Mode Forward Only with Brake--Intended for competition use, this mode allows only forward and brake controls.

Forward/Reverse with Brake--This mode is the basic all-around

mode, allowing forward, reverse and brake controls. To engage

5% 3.0V/Cell Level 2
50% Level 2

10% 3.2V/Cell Level 3
75% Level 3

15% 3.4V/Cell Level 4
100% Level 4

3 Low Voltage Cutoff Threshold: This function helps to prevent battery over-discharge. The system continuously monitors the battery's voltage. If the voltage falls below the voltage threshold for 2 seconds, the output power shuts off.
4 Start Mode: Sets the throttle response when the car accelerates.
5 Max Brake Force: Adjusts the maximum braking force. A higher

GETRIEBE
Ist das Getriebe nicht korrekt eingerichtet, führt dies zu einer übermäßigen Wärmebildung im Inneren von Motor und Drehzahlregler. Die vom Hersteller empfohlene Zahnradgröße entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fahrzeug. Wenn Sie auf einer neuen Piste oder einer Rennoberfläche fahren, sollten Sie die Betriebstemperatur des Systems überwachen. Die Betriebstemperatur Ihres Systems sollte 93 °C (200 °F) keinesfalls übersteigen. Am besten überwachen Sie die Systemtemperatur in der Mitte des Lagerschilds. Liegt die Temperatur nach fünfminütigem Betrieb über 93 °C (200 °F), sollte ein kleineres Getriebe gewählt werden (Wechsel zu einem kleineren Zahnradgetriebe).
ACHTUNG: Sobald der Akku mit dem System verbunden

Montagematerialien zu verwenden. Werden Schrauben verwendet, die zu lang sind, führt dies zu Schäden am System und zum Erlöschen der Garantie.
Bei der Installation des Motors im Fahrzeug muss unbedingt darauf geachtet werden, dass das Zahngetriebe korrekt und glatt läuft, ohne hängen zu bleiben. Die Motoraufhängung des Fahrzeugs sind in der Regel mit verstellbaren, geschlitzten Montageöffnungen ausgestattet, so dass Sie das Zahngetriebe angemessen ausrichten können.
Korrekter Zahneingriff (wie die Verzahnung ineinandergreift) ist wichtig für die Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs. Wenn der Zahneingriff zu viel Spiel hat, kann das Stirnrad durch das Ritzel des Motors beschädigt werden. Wenn der Zahneingriff zu wenig Spiel hat, kann dies die Geschwindigkeit verringern und das System überhitzen.

reverse while moving forward, apply the brake until the vehicle has value provides stronger braking, but can also cause the wheels to

wird, berühren Sie die rotierende Welle und das

Schieben Sie bei der Montage des Getriebes ein kleines Stück

come to a complete stop, release brake, then apply the brake again. lock, resulting in loss of control of the car.

Zahnradgetriebe nicht mehr. Tun Sie dies dennoch, könnte dies

Papier zwischen Stirnräder und Ritzel. Drücken Sie die Getrieberäder

While braking or in reverse, engaging the throttle will result in the vehicle immediately accelerating forward.
2 Drag Brake Force: Applies drag brake when the throttle is released.

6 Punch: Adjusts throttle acceleration. Level 1 gives a very soft initial acceleration and Level 4 gives a stronger initial acceleration.

Verletzungen nach sich ziehen.
INSTALLATION DES SYSTEMS Achten Sie stets darauf, dass die Befestigungsschrauben ausreichend lang sind, um richtig im Motor zu sitzen.

zusammen, während Sie die Befestigungsschrauben des Systems anziehen. Wenn der Zahneingriff den richtigen Abstand hat, entfernen Sie das Papierstück, indem Sie das Stirnrad drehen, bis das Papier herauskommt. Prüfen Sie den Zahneingriff an verschiedenen Stellen rund um das größere Stirnrad, bevor Sie die Montageposition des

Die maximale Tiefe der Befestigungsschrauben im Motor beträgt ca. 3 Motors festlegen.

mm (1/8 Zoll). Wir empfehlen Ihnen, die im Lieferumfang inbegriffenen

SCHNELLSTARTANLEITUNG
Mithilfe der Schnellstartanleitung und unter Nutzung der Standardeinstellungen der Komponenten sind Sie schnell einsatzbereit. 1. Montieren Sie das System im Auto. 2. Schließen Sie das Empfängerkabel des Systems an den Gaskanal
Ihres Empfängers an. 3. Bündeln Sie etwaige zu lange Kabel mit Kabelbindern. 4. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Systems auf OFF steht. 5. Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Kabelverbindungen zugänglich sind.
Benutzen Sie doppelseitiges Schaumklebeband, um den Schalter an einer geeigneten Stelle im Fahrzeug zu fixieren.

KABELPLAN
Servolenkung

Empfänger

K1 K2

HINWEIS: Nach Beenden der Benutzung des Fahrzeugs immer das Akku vom System abklemmen. Der Schalter des Systems kontrolliert nur die Stromversorgung von Empfänger und Servos. Wenn das System an das Akku angeschlossen ist, zieht es weiterhin Strom, was möglicherweise zur Beschädigung des Akkus durch Überentladung führen kann.

Motor-Akku Bürstenloser Motor / Geschwindig keitsregelung

VORGEHENSWEISE ZUR SYSTEMKALIBRIERUNG VORGEHENSWEISE ZUR

Stellen Sie das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems sicher, SYSTEMPROGRAMMIERUNG

indem Sie es mit den Signalen Ihres Senders kalibrieren. 1. Stromversorgung des Systems auf OFF. 2. Stellen Sie sicher, dass die Sender-Stromversorgung auf ON steht,

Benutzen Sie den SET Knopf auf dem ON/OFF Schalter, um das System zu programmieren.

Gasfunktion nicht umgepolt, Gas-Trimmung am Nullpunkt und der Das System programmieren:

Gasknüppelweg bei 100% ist. Alle Spezialfunktionen wie ABS

1. Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.

usw. abschalten.

2. Stromversorgung des Systems auf ON.

3. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, während das System einge-

3. Halten Sie die SET-Taste für 2­3 Sekunde gedrückt, bis der

schaltet wird. Lassen Sie die Taste dann los. Der Motor wird einen

Geschwindigkeitsregler einen Piepton abgibt. Lassen Sie dann

durchgängigen Piepton ausgeben.

die SET-Taste los, um in den Programmiermodus zu wechseln.

4. Kalibrieren Sie den Geschwindigkeitsregler entsprechend den

4. Drücken Sie die SET-Taste und lassen Sie diese los, um zu jedem

nachfolgenden Schritten:

Parameter zu navigieren. Der Motor wird mit jedem Parameter

· Nullpunkt ­ Gas in der neutralen/mittleren Position halten,

übereinstimmen. Zum Beispiel wird bei Parameter Eins ein

nicht berühren. Die Set-Taste drücken. Der durchgängige

einziger durchgängiger Piepton ertönen. Bei Parameter Zwei wird

Piepton stoppt.

ein doppelter Piepton durchgängig ertönen.

· Vollgas ­ Gas komplett zurückziehen und halten. Die Set-

5. Halten Sie am gewünschten Parameter die SET-Taste für 2­3

Taste drücken. Der Motor gibt zwei Pieptöne ab.

Sekunden gedrückt, um den Parameter auszuwählen. Der Motor

· Vollbremsung/Rückwärts ­ Gas komplett nach vorn drücken

wird entsprechend des aktuellen Werts dieses Parameters einen

und halten. Der Motor gibt drei Pieptöne ab.

Piepton abgeben. Ist der Parameterwert für den Fahrmodus zum

5. Nach Abschluss des letzten Schritts gibt der Motor zwei Pieptöne

Beispiel auf Vorwärts/Bremse/Rückwärts eingestellt, so wird der

ab, um die Bereitschaft des Systems zu bestätigen. Der Motor ist

Motor zwei Pieptöne durchgängig abgeben.

ab diesem Punkt einsatzbereit.

6. Drücken Sie die SET-Taste und lassen Sie diese los, um durch

jeden Parameterwert zu gehen. Siehe nachfolgende Tabelle zu

weiteren Informationen.

7. Halten Sie die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um den

Parameter zu speichern. Der Motor wird einen langen Piepton

abgeben, um die Speicherung der Einstellung anzuzeigen.

8. Stromversorgung des Systems auf OFF. Wiederholen Sie die

Schritte 2­8, um jeden Parameterwert zu ändern.

Die Systemprogrammierung kann auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden, indem Sie die Set-Taste für 5 Sekunden gedrückt halten, bis der Motor einen langen Piepton abgibt. Vor Gebrauch Stromversorgung des Systems auf OFF und wieder auf ON. Rekalibrieren Sie das System auf den Sender.

GERÂTEFUNKTIONEN UND MODI
Dieses System verfügt über Programmieroptionen, so dass Sie die Funktionsweise Ihres Fahrzeugs anpassen können. Um das System für Ihre Fahrsituation anzupassen, halten Sie sich an die mitgelieferte Einstellungen-Tabelle.

Parameter 1 Running Mode 2 Bremskraft Motorbremse 3 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung 4 Start Modus 5 Max Brake Force 6 Punch

Parameter Wert 1
Vorwärts mit Bremse 0% Aus
Level 1 25% Level 1

2 Vorwärts/Bremse/Rückwärts
5% 3.0V pro Zelle
Level 2 50% Level 2

Standardeinstellungen

3

4

--

--

10%

15%

3.2V pro Zelle 3.4V pro Zelle

Level 3

Level 4

75%

100%

Level 3

Level 4

BESCHREIBUNG
1 Fahrmodus Nur Vorwärts mit Bremse--Dieses Modell ist für den Einsatz in Wettkämpfen gedacht und verfügt lediglich über die Fahrt nach vorn und eine Bremse.
Vorwärts/Rückwärts mit Bremse--Dieser Modus ist der Kompletteste und verfügt über Fahrt nach vorn, rückwärts und Bremse. Um während der Vorwärtsfahrt den Rückwärtsgang einzulegen, bremsen Sie, bis das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Lösen Sie anschließend die Bremse und betätigen Sie sie erneut. Geben Sie Gas, während das Fahrzeug bremst oder der Rückwärtsgang eingelegt ist, beschleunigt es sofort nach vorn.
2 Bremskraft Motorbremse: Wenden Sie die Schleppbremse an, wenn Gas zugeführt wird.

3 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung: Diese Funktion verhindert eine Überladung des Akkus. Die Spannung des Akkus wird laufend vom System überwacht. Sinkt die Spannung für 2 Sekunden unter die Spannungsuntergrenze, schaltet sich das Strom ab.
4 Startmodus: Stellen Sie das Gas-Ansprechverhalten ein, wenn das Fahrzeug beschleunigt.
5 Maximale Bremskraft: Stellt die maximale Bremskraft ein. Je höher der Wert, desto größer die Bremskraft. Allerdings kann es bei einem sehr hohen Wert auch zum Blockieren der Räder und infolgedessen zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug kommen.
6 Punch: Adjusts throttle acceleration. Level 1 gives a very soft initial acceleration and Level 4 gives a stronger initial acceleration.

Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | Manuale di Istruzioni

DYNS0501

REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l'onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l'ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l'utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'essayez pas de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'accord d'Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation, ceci afin de manipuler correctement l'appareil et d'éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.

Nous vous remercions d'avoir acheté le contrôleur/deux moteurs Dynamite Horizon Hobby. Les moteurs Brushless Dynamite sont très coupleux et conçus pour un usage loisirs et courses amateur. Ces moteurs sensorless 1/18 reprennent les dimensions et les fixations des moteurs 280 à charbon. Ces moteurs offrent de hautes performances, une plus grande autonomie et nécessite une maintenance très limitée.

CARACTÉRISTIQUES
· Mise à niveau parfaite pour les moteurs 280 sans capteur ou à balais avec les mêmes spécifications de diamètre et de trous de montage
· Rotors frittés de qualité · Fonctionnement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
uniquement · Construction de qualité avec des roulements à billes et un arbre
de 2mm en acier trempé · Installation facile

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
P/N DYNS0501 Description Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000 Pas de charge à 7,2 V 2.5A
Tension de service 6.0V ­ 8.4V Puissance maximale en W 160
Rendement 85% Temp. opérationnelle Limite C/F 100/212
Dimension du boitier (D) 24 x (L) 36mm Longueur de l'extension de l'axe (D) 2 x (L) 11.75mm
Courant maximal 20A Sortie BEC 6V/1A

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

SCHÉMA DE BRANCHEMENT

AVVISO

Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una

ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.

documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

1. Montez le système sur la voiture. 2. Branchez les câbles du récepteur du système à la voie des gaz sur

Servo de

Batterie moteur

TERMINOLOGIA

votre récepteur.

direction

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso

3. Fixez l'excédent de câble avec un collier.

del prodotto:

4. Assurez-vous que le système est hors tension. 5. Connectez une batterie complètement chargée au système.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l'interrupteur à un endroit adapté à votre châssis.

Récepteur

CH1 CH2

Moteur/ Contrôleur Brushless

AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.

REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n'utilisez pas le véhicule. L'interrupteur du contrôleur commande uniquement l'alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant d'endommager la batterie à cause d'une décharge trop importante.

AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L'uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le

istruzioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del

manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi

lesioni alle persone.

PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR

Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport La programmation s'effectue à l'aide du bouton SET placé sur

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

aux informations transmises par l'émetteur.

l'interrupteur ON/OFF.

1. 2. 3. 4.
5.

Mettez le contrôleur hors tension. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie des gaz n'est pas inversée, que le trim est au neutre et que la course est à 100%. Désactivez toutes les fonctions spéciales comme l'ABS par exemple. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé tout en allumant le système, puis relâchez-le. Le moteur émettra un bip en continu. Étalonnez le variateur ESC en procédant comme suit :
· Point neutre ­ laissez la manette des gaz en position de repos, sans la toucher. Appuyez sur le bouton SET (Configurer). Le bip sonore en continu s'arrête.
· Plein gaz ­ positionnez la manette des gaz complètement vers l'arrière et maintenez-la dans cette position. Appuyez sur le bouton SET (Configurer). Le moteur émet deux bips.
· Freinage/arrière complet ­ positionnez la manette des gaz complètement vers l'avant et maintenez-la dans cette position. Le moteur émet trois bips.
Après avoir effectué la dernière étape, le moteur émettra deux bips pour confirmer que le système est prêt. Après cette étape, le moteur fonctionnera.

Programmation du contrôleur:
1. Connectez la batterie au contrôleur. 2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l'interrupteur. 3. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
pendant 2 à 3 secondes ou jusqu'à ce que le variateur ESC émette un bip, puis relâchez le bouton SET (Configurer) pour entrer en mode de programmation. 4. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pour naviguer dans chaque paramètre. Le moteur s'adaptera à chaque paramètre. Par exemple, avec le premier paramètre, une tonalité unique émettra un bip en continu. Avec le deuxième paramètre, une double tonalité émettra un bip en continu. 5. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes pour sélectionner le paramètre souhaité. Le moteur émettra un bip en fonction de la valeur actuelle de ce paramètre. Par exemple, si la valeur du paramètre Running Mode (Mode de fonctionnement) est définie sur Fwd/Brk/Rev (Av/Frein/ Arr), le moteur émettra deux bips sonores en continu. 6. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pour vous déplacer entre les valeurs de chaque paramètre. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir de plus amples informations.

Grazie per aver acquistato la combo Dynamite® motore/ESC. I sistemi CARATTERISTICHE

brushless della Dynamite sono dotati di motori high-torque idonei per l'uso in gara e per sport. Questi motori senza sensori sono adatti per auto in scala 1/18 ed hanno le stesse dimensioni e caratteristiche di montaggio dei motori classe 280 con spazzole. Inoltre offrono alte prestazioni per lungo tempo con manutenzione nulla o molto scarsa.

· Aggiornamento perfetto per motori classe 280 a spazzole con lo stesso diametro e modello di foro di montaggio
· High torque · Azionamento solo in senso antiorario · Costruzione di elevata qualità con cuscinetti a sfera e albero da

2mm acciaio temprato

· Installazione semplice

DATI TECNICI

P/N DYNS0501 Descrizione Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000 Corrente a vuoto a 7,2 V 2.5A Voltaggio di funzionamento 6.0V ­ 8.4V
Potenza massima W 160

7. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pendant 3

Efficienza 85%

secondes pour enregistrer le réglage. Le moteur émettra un long bip pour indiquer que le réglage est enregistré. 8. Éteignez le système. Répétez les étapes 2 à 8 pour modifier la

Temperatura di funzionamento massima (°C/°F) 100/212 Dimensione scatola (D) 24 x (L) 36mm

valeur de chaque paramètre.

Lunghezza prolunga albero (D) 2 x (L) 11.75mm

La programmation du système peut être rétablie avec les paramètres par défaut en le mettant sous tension, puis en maintenant enfoncé le bouton SET (Configurer) pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'un long bip soit émis par le moteur. Éteignez et rallumez le système avant son utilisation. Effectuez un nouvel étalonnage du système sur l'émetteur.

Corrente max 20A Uscita BEC 6V/1A

GUIDA RAPIDA

GRAFICA CABLAGGIO

La guida rapida vi permetterà di usare il sistema in pochissimo tempo con le impostazioni di default. 1. Montare la combo sul veicolo. 2. Collegare il cavetto ricevente del sistema al canale del gas della
vostra ricevente. 3. Raggruppare tutti i cavetti superflui al lato con una fascetta. 4. Assicurarsi che l'interruttore del sistema sia posizionato su OFF. 5. Connettere una batteria completamente carica con il sistema.

Servocomando
sterzo

Assicurarsi che tutte le connessioni siano raggiungibili prima del montaggio.

Ricevente

CH1 CH2

Fissare l'interruttore con del nastro biadesivo in un posto adeguato del veicolo.

AVVISO: una volta terminato l'utilizzo del veicolo, scollegare sempre la batteria dal sistema. Il suo interruttore controlla solo l'alimentazione alla ricevente e ai servocomandi. Se il sistema rimane connesso alla batteria, continuerà ad assorbire corrente dalla batteria, il che può portare al danneggiamento della batteria per sovrascarica.

Batteria del motore Controllo velocità /
motore brushless

PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DEL SISTEMA

PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA

Con la calibrazione si è certi che il sistema lavori correttamente rispetto ai La programmazione si può eseguire usando il pulsante SET

segnali provenienti dalla trasmittente.

sull'interruttore ON/OFF.

1. 2. 3. 4.
5.

Spegnere il sistema. Accendere la trasmittente verificando che il comando motore non sia invertito, il suo trim sia al centro e che la corsa sia al 100%. Disattivare le funzioni speciali come l'ABS, ecc. Premere e tenere premuto il pulsante SET e accendere il sistema, quindi rilasciarlo. Il motore emette un segnale acustico continuo. Calibrare il regolatore (ESC) seguendo la procedura che segue:
· Punto neutro ­ mantenere il comando motore in posizione neutra/centrale, senza toccarlo. Premere il pulsante SET. Il segnale acustico continuo si arresta.
· Motore al massimo ­ tirare il comando tutto indietro e mantenerlo in posizione. Premere il pulsante SET. Il motore emette due segnali acustici.
· Frenata a fondo/retromarcia ­ spingere il motore tutto in avanti e mantenerlo in posizione. Il motore emette tre segnali acustici.
Completata l'ultima fase, il motore emette due segnali acustici per confermare che il sistema è pronto. Il motore inizia quindi a girare.

Programmazione:
1. Collegare una batteria completamente carica al sistema. 2. Accendere il sistema (ON). 3. Tenere premuto il pulsante SET per 2­3 secondi o fino a quando
l'ESC emette un segnale acustico, quindi rilasciare il pulsante SET per entrare in modalità di programmazione. 4. Premere e rilasciare il pulsante SET per navigare tra i parametri. Il motore emette dei segnali acustici corrispondenti a ciascun parametro. Per esempio, in corrispondenza del parametro 1, il motore emette un tono singolo continuo. Al parametro 2, un tono continuo doppio. 5. Quando si raggiunge il parametro desiderato, tenere premuto il pulsante SET per 2­3 secondi per selezionarlo. Il motore emetterà un segnale acustico in base al valore corrente del parametro. Per esempio, se il valore del parametro per la modalità di funzionamento è impostato su Fwd/Brk/Rev (Av/Freno/Ind), il motore emette due segnali acustici continui. 6. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori

del parametro. Consultare la tabella in basso per maggiori

informazioni.

7. Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per salvare

l'impostazione. Il motore emette un segnale acustico lungo a

indicare che l'impostazione è stata salvata.

8. Spegnere il sistema. Ripetere i punti 2­8 per modificare il valore

di ciascun parametro

Il sistema può essere riportato ai valori di programmazione di default accendendolo e tenendo poi premuto il pulsante SET per 5 secondi fino a quando il motore emette un segnale acustico lungo. Spegnere e riaccendere il sistema prima dell'uso. Ricalibrare il sistema sulla trasmittente.

SYSTÈME D'ENGRENAGE

Les vis de montage du moteur peuvent être enfoncées au maximum à FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR

Un engrenage incorrect entraînera une production de chaleur excessive dans le moteur et dans le contrôleur de vitesse. Reportez-vous au manuel du kit de votre véhicule pour trouver la taille de pignon recommandée par le fabricant. Il est préférable de surveiller la température du moteur lorsque vous utilisez de nouveaux circuits, ou de nouvelles surfaces de pistes, lorsque vous changez de moteur ou que vous modifiez les engrenages. La température de votre moteur

3 mm de profondeur dans le moteur. Nous vous conseillons d'utiliser les vis de fixations fournies avec votre véhicule. L'utilisation de vis de longueur trop importante endommagera votre moteur, ces dommages

Le contrôleur possède des options de programmation permettant d'adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.

ne sont pas couverts par la garantie.
Lors de l'installation du moteur dans votre véhicule, il est très important d'effectuer un réglage d'entre-dent pour assurer un fonctionnement libre sans acoup. Le rainures du support moteur du

Paramètre 1 Mode de fonctionnement

Valeurs Paramètre 1
Marche avant et frein

2 Avant/Frein/Arrière

Par défaut

3

4

--

--

ne doit jamais dépasser les 93°C. Le meilleure endroit pour contrôler véhicule vous permettent d'effectuer un réglage correct.

2 Force de freinage par résistance

0%

5%

10%

15%

la température du moteur se situe au centre de la flasque. Si la

Un engrenage correct (c'est-à-dire la façon dont les dents

température du moteur dépasse 93°C après 5 minutes d'utilisation, la s'engrènent) est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si

transmission doit être réduite (installez un pignon plus petit).

l'engrenage est trop lâche, la couronne peut être endommagée par

3 Coupure basse tension 4 Mode de démarrage

Arrêt Niveau 1

3.0V par élément Niveau 2

3.2V par élément 3.4V par élément

Niveau 3

Niveau 4

ATTENTION: Ne manipulez pas les arbres et les pignons quand le moteur est alimenté. En cas de non respect de cette consigne, vous vous exposez à un risque de blessures corporelles.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce

le pignon conique du moteur. S'il est trop ajusté, la vitesse peut être limitée, et le moteur et le contrôleur électronique de vitesse (ESC) risquent de surchauffer. Il est possible d'insérer un petit morceau de

5 Puissance maximale du frein 6 Énergie

25% Niveau 1

50% Niveau 2

75% Niveau 3

100% Niveau 4

papier entre le pignon et la couronne lors de leur installation. Poussez

les roues lorsque vous serrez les vis du moteur. Vous pouvez facile- DESCRIPTION

3 Coupure basse tension : Cette fonction évite les décharges trop

ment retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la couronne 1 Mode de fonctionnement

importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la ten-

jusqu'à ce qu'il sorte. Assurez-vous de vérifier l'engrenage à plusieurs endroits de la couronne avant de déterminer définitivement la posi-

Marche avant avec frein--Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.

sion de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la valeur programmée, l'alimentation du moteur est coupée.

qui pourrait l'endommager.

tion de montage du moteur.

Marche avant/arrière avec frein--Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour

4 Mode de démarrage : Définit la réponse à l'accélération lorsque le véhicule accélère.

enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le 5 Puissance maximale du frein : Réglage de la puissance

frein jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus

de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une

freinez, si vous appliquez de l'accélérateur, la marche avant passe perte de contrôle du véhicule.

instantanémen.

6 Énergie : Règle l'accélération. Le niveau 1 correspond à une

2 Force de freinage par résistance : Applique le freinage par

accélération initiale très douce et le niveau 4 correspond à une ac-

résistance lorsque la manette des gaz est relâchée.

célération initiale plus forte.

RAPPORTATURA
Una rapportatura errata causerà un aumento eccessivo di calore nel motore e nel controllo della velocità. Utilizzare il manuale del kit del veicolo per trovare le dimensioni del pignone consigliate dal produttore. È preferibile monitorare la temperatura di funzionamento della combo motore/ESC quando si utilizzano superfici da corsa o percorsi nuovi e differenti. La temperatura di funzionamento della combo motore/ESC non deve mai superare i 93°C. Il punto migliore per monitorare la temperatura della combo motore/ESC è al centro del terminale a campana. Se la temperatura fosse più alta di 93° C dopo 5 minuti di funzionamento, bisogna aumentare la riduzione (mettere un pignone più piccolo).
ATTENZIONE: quando la batteria è collegata al sistema, bisogna stare lontani dall'albero motore e dagli ingranaggi. Un avvio improvviso potrebbe causare delle ferite.
INSTALLAZIONE
Accertarsi sempre che le viti di montaggio siano sufficientemente lunghe per un alloggiamento appropriato all'interno del motore. Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profondità nel motore per evitare possibili danni al motore.

La profondità massima fino a cui le viti di montaggio possono

penetrare il motore è di circa 3 mm. Vi consigliamo di usare la viteria inclusa nella confezione del vostro veicolo per il montaggio. Usare viti FUNZIONI E MODALITÀ DEL SISTEMA

troppo lunghe danneggerebbe il sistema e invaliderebbe la garanzia. Il sistema comprende opzioni di programmazione per poter regolare le caratteristiche del veicolo. Fare riferimento alla tabella seguente per

Durante l'installazione del motore all'interno del veicolo, è molto

adattare il sistema alle vostre esigenze.

importante che l'innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessure regolabili che

Parametro

Valori Parametro

1

2

Impostazioni di default

3

4

possono essere regolate in modo da garantire un corretto innesto del 1 Modalità di funzionamento

gruppo di ingranaggi.

2 Forza frenante

L'accoppiamento appropriato degli ingranaggi è importante per le prestazioni del veicolo. Quando l'accoppiamento degli ingranaggi

3 Spegnimento per bassa tensione

Marche avant et frein 0% Off

Avanti/Freno/Indietro 5%
3.0V per cella

-- 10% 3.2V per cella

-- 15% 3.4V per cella

è troppo lento, la ruota conica del motore potrebbe danneggiare

4 Modalità di accelerazione all'avvio

Level 1

Level 2

Level 3

Level 4

l'ingranaggio cilindrico. Se l'innesto è troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata e il sistema si surriscalderà. Si consiglia di inserire un piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l'ingranaggio

5 Massima forza del freno 6 Punch (risposta acceleratore)

25% Level 1

50% Level 2

75% Level 3

100% Level 4

cilindrico al momento della relativa installazione. Spingere contempo-

raneamente gli ingranaggi mentre si stringono le viti di montaggio DESCRIZIONE

3 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta

del sistema. È possibile rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta ruotando l'ingranaggio cilindrico fino alla sua fuoriuscita. Verificare l'innesto su più punti sull'ingranaggio cilindrico più grande prima di

1 Modalità di funzionamento
Solo avanti con freno--Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.

a prevenire la sovrascarica delle batterie. Il sistema controlla continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata.

finalizzare la posizione di montaggio del motore.

Marcia avanti/indietro con freno--Questo è la modalità di base valida in tutte le situazioni e permette il controllo della marcia avanti,

4 Modalità di accelerazione all'avvio: imposta la risposta del motore quando il modello accelera.

indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia

5 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata.

indietro, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Rilasciare il Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il

freno e frenare di nuovo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo del veicolo.

si accelera il veicolo parte subito in avanti.

6 Punch: regola la risposta dell'acceleratore. Il Livello 1 eroga

2 Forza frenante: applica forza frenante quando il comando del

un'accelerazione iniziale molto dolce; al Livello 4 l'accelerazione

motore viene rilasciato.

iniziale è molto forte.

Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | Manuale di Istruzioni

DYNS0501

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM

SOLUTION

System switch powered ON, but no motor function and no audible tone

Recharge or replace battery Ensure all connections are secure Repair or replace system switch or system Ensure system programming for battery is correct for your battery

System turns in the wrong direction This system is only compatible with vehicles that require a motor with a CCW rotation

Ensure system programming is correct for voltage and battery

Disconnect battery and let system cool

System stops

Ensure system programming is not causing overheating

Replace gearing

Ensure gearing is not causing overheating

Replace with a high-power battery

System accelerates irregularly

Replace battery Replace damaged wiring

Adjust or replace gearing

System does not turn continuously in Ensure good reception between transmitter and receiver

response to throttle

Replace system

Ensure all system programming matches your installed systems requirements for safety

Ensure all receiver connections are correct and secure

Steering servo operates but the system does not run

Test the system apart from the vehicle system and replace system as needed Recharge or replace batteries

Ensure all system connections are secure

Adjust throttle travel or other throttle settings on the transmitter and the system

Ensure all connections to receiver are correct and secure

Steering and system do not function Refer to manufacturer's instructions to repair or replace transmitter

Recharge or replace batteries

Recharge or replace batteries

Ensure system programming is correct for voltage and battery

Vehicle does not operate at full speed Adjust transmitter settings, such as trim, throttle travel, etc.

Ensure ESC settings are correct for system

Calibrate throttle control to system

Adjust transmitter settings, such as trim, throttle travel, etc.

System slows but will not stop

Ensure system settings are correct for system

Calibrate throttle control to system

Repair or replace system antennas

Repair or replace damaged motor, wiring and electrical parts

Decreased transmitter range

Move receiver or adjust antenna location so that no metal parts are between the antenna and the transmitter

Recharge or replace batteries

Refer to receiver and transmitter manufacturer's instructions to adjust reception or change to a free and open radio frequency

FEHLERBEHEBUNG

GUIDE DE DÉPANNAGE

GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEM

LÖSUNG

Schalter für Stromversorgung des Systems auf ON, aber Motor funktioniert nicht und kein Ton hörbar

Akku aufladen oder ersetzen Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen festen Kontakt haben System oder System-Schalter reparieren oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich des Akkus mit Ihrem Akku übereinstimmt

System dreht in die verkehrte Richtung

Dies System ist nur mit Fahrzeugen kompatibel, die einen Motor mit linkslaufender Welle benötigen

Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich Spannung und Akku korrekt ist

Akku abklemmen und System abkühlen lassen

System stoppt

Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung keine Überhitzung verursacht

Getriebe ersetzen

Stellen Sie sicher, dass die Übersetzung keine Überhitzung verursacht

Durch ein Hochleistungsakku ersetzen

System beschleunigt ungleichmäßig

Akku ersetzen Beschädigtes Kabel ersetzen

Getriebe justieren oder ersetzen

System reagiert nicht kontinuierlich auf den Gasknüppel

Stellen Sie guten Empfang zwischen Sender und Empfänger sicher System ersetzen

Stellen Sie sicher, dass die gesamte Systemprogrammierung mit den Sicherheitsanforderungen Ihrer installierten Komponenten übereinstimmt

Servolenkung funktioniert, aber das System fährt nicht
Lenkung und System funktionieren nicht
Fahrzeug funktioniert nicht mit voller Geschwindigkeit
System wird langsamer aber hält nicht an
Verringerte Senderreichweite

Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Empfängers korrekt sind und unterbrechungsfreien Kontakt haben
System unabhängig vom Fahrzeugsystem testen und gegebenenfalls System ersetzen Akkus aufladen oder ersetzen Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Systems unterbrechungsfreien Kontakt haben Passen Sie den Knüppelweg oder andere Gaseinstellungen von Sender und System an
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Empfängers korrekt sind und unterbrechungsfreien Kontakt haben
Für Reparatur oder Ersetzen des Senders halten Sie sich an die Herstellerangaben Akkus aufladen oder ersetzen Akkus aufladen oder ersetzen Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich Spannung und Akku korrekt ist Passen Sie Sendereinstellungen wie Trimmung, Knüppelweg usw. an Stellen Sie sicher, dass die Geschwindigkeitsregler-Einstellungen dem System angemessen sind Kalibrieren Sie die Wirkung des Gasknüppels auf das System Passen Sie Sendereinstellungen wie Trimmung, Knüppelweg usw. an Stellen Sie sicher, dass die Systemeinstellungen dem System angemessen sind Kalibrieren Sie die Wirkung des Gasknüppels auf das System Systemantennen reparieren oder ersetzen Reparieren oder ersetzen Sie beschädigten Motor, Verkabelung und Komponenten der Elektrik
Bewegen Sie den Empfänger oder verändern Sie die Position der Antenne, so dass sich keine Metallteile zwischen Antenne und Sender befinden
Akkus aufladen oder ersetzen
Halten Sie sich an die Herstellerangaben für Empfänger und Sender, um den Empfang zu verändern, oder wechseln Sie auf eine freie, offene Funkfrequenz

PROBLÈME

SOLUTION

Le système est sous tension mais le moteur ne fonctionne pas et il n'y a aucune tonalité Le système tourne dans le mauvaise direction
Le système s'arrête
Le système accélère de manière irrégulière Le système ne tourne pas en continu en réponse aux commandes des gaz
Le servo de direction fonctionne mais le système ne démarre pas
La direction et le système ne fonctionnent pas
Le véhicule ne fonctionne pas à sa vitesse maximale
Le système ralentit mais ne s'arrête pas
Portée radio diminuée

Rechargez ou remplacez la batterie Assurez que tous les branchements sont bons Réparez ou remplacez l'interrupteur du système ou le système Assurez-vous que la programmation batterie du système est appropriée pour votre batterie
Ce système n'est compatible qu'avec les véhicules nécessitant un moteur à rotation CCW
Assurez-vous que la programmation du système est appropriée pour la tension et la batterie Débranchez la batterie et laissez le système refroidir Assurez-vous que la programmation ne cause pas de surchauffe Changez le rapport de transmission Assurez-vous que le rapport de transmission ne cause pas de surchauffe Remplacez par une batterie haute-puissance Changez la batterie Remplacez le câblage endommagé Réglez ou changez le rapport de transmission Assurez-vous de la bonne réception entre l'émetteur et le récepteur Changez le système Assurez-vous que les programmations du système correspondent aux critères de sécurité du système installé Assurez-vous que toutes les connexions du récepteur sont bonnes et sures Testez le système sans le système véhicule et changez le système si nécessaire Rechargez ou changez la batterie Assurez-vous que toutes les connexions du système sont bonnes Réglez la course des gaz et autres réglages des gaz sur l'émetteur et le système Assurez-vous que toutes les connexions du récepteur sont bonnes et sures Consultez le manuel de votre émetteur pour le réparer ou changez le Rechargez ou changez la batterie Rechargez ou changez la batterie Assurez-vous que la programmation du système est appropriée pour la tension et la batterie Réglez les configurations de l'émetteur comme le trim, la course des gaz, etc. Assurez-vous que les configurations du contrôleur sont appropriées pour le système Calibrez les gaz au système Réglez les configurations de l'émetteur comme le trim, la course des gaz, etc. Assurez-vous que les configurations du système sont appropriées pour le système Calibrez les gaz au système Réparez ou changez l'antenne du système Réparez ou changez le moteur, câblage ou pièces électriques endommagés Déplacez le récepteur ou réglez l'antenne afin qu'aucune pièce métallique ne soit entre l'antenne et l'émetteur Rechargez ou changez la batterie Consultez le manuel du récepteur et de l'émetteur pour régler la réception ou passer à une fréquence radio libre et ouverte

PROBLEMA

SOLUZIONE

Il sistema è acceso (ON), ma il motore non funziona e non si sentono toni Il sistema gira nel verso sbagliato
Il sistema si ferma
Il sistema accellera in modo irregolare Il sistema non gira rispondendo al comando dell'accelleratore
Lo sterzo funziona, ma il sistema non gira
Lo sterzo e il sistema non funzionano
Il veicolo non funziona alla massima velocità
Il sistema rallenta ma non si ferma
La portata della trasmittente diminuisce

Ricaricare o sostituire la batteria Verificare i collegamenti Riparare o sostituire l'interruttore del sistema o il sistema stesso Verificare che la programmazione della batteria del sistema sia corretta Questo sistema è solamente compatibile con veicoli che necessitano di un motore con rotazione anti-oraria Verificare che la programmazioni del sistema sia corretta riguardo alla tensione e alla batteria Scollegare la batteria e lasciare raffreddare il sistema Verificare che la programmazione del sistema non causi surriscaldamenti Sostituire gli ingranaggi di riduzione Verificare che la riduzione non causi surriscaldamenti Sostituire la batteria con una di potenza più elevata Sostituire la batteria Sostituire i collegamenti danneggiati Regolare o sostituire gli ingranaggi Verificare che ci sia un buon collegamento tra ricevente e trasmittente Sostituire il sistema Verificare che la programmazione del sistema corrisponda ai requisiti di sicurezza del sistema installato Verificare che tutti i collegamenti alla ricevente siano corretti e sicuri Controllare il sistema separatamente dal veicolo e sostituirlo se necessario Caricare o sostituire la batteria Verificare che tutti i collegamenti del sistema siano sicuri Regolare la corsa del motore o altri parametri del motore sulla trasmittente e il sistema Verificare che tutti i collegamenti alla ricevente siano corretti e sicuri Fare riferimento al manuale della trasmittente per eventuali regolazioni o riparazioni Caricare o sostituire la batteria Caricare o sostituire la batteria Verificare che la programmazione del sistema sia adeguata per la tensione e la batteria Regolare le impostazioni della trasmittente, come trim, corse, ecc. Verificare che le impostazioni dell'ESC siano corrette Calibrare il comando motore con il sistema Regolare le impostazioni della trasmittente, come trim, corse, ecc. Verificare che le impostazioni del sistema siano corrette Calibrare il comando motore con il sistema Riparare o sostituire le antenne del sistema Riparare o sostituire il motore danneggiato, i cablaggi o altre parti elettriche Spostare la ricevente in un'altra posizione o sistemare l'antenna in modo che non ci siano parti metalliche tra l'antenna e la ricevente Caricare o sostituire la batteria
Fare riferimento alle istruzioni della ricevente e trasmittente per migliorare la portata o passare su di una frequenza più libera

US & CANADIAN LIMITED WARRANTY

please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product

WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION

GARANTIE ET RÉPARATIONS

Indications relatives à la sécurité ­ Ceci est un produit de loisirs

GARANZIA

Indicazioni di sicurezza ­ Questo è un prodotto sofisticato di

What this Warranty Covers - Horizon Hobby, LLC (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the "Product") will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered ­ This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER'S INTENDED USE. Purchaser's Remedy ­ Horizon's sole obligation and purchaser's sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. Limitation of Liability ­ HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law ­ These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services ­ Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance,

Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative. Inspection or Services ­ If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/service-center_ render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you have any issue with a Li-Po battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office. Warranty Requirements ­ For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proofof-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Non-Warranty Service ­ Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier's checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon's Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/ content/service-center_render-service-center. ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender's choice and at the sender's expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
10/15

Country of Purchase

Horizon Hobby

Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests)

United States of America

Horizon Product Support (Product Technical Assistance)

Sales

European Union

Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Contact Information servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/ productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233 websales@horizonhobby.com
888-959-2306 service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100

Address
2904 Research Rd Champaign, Illinois, 61822 USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user's responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product.

GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Warnung ­ Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise Sicherheitshinweise ­ Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden Garantiezeitraum ­ Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Einschränkungen der Garantie ­ (a) Die Garantie wird nur dem Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben Fragen, Hilfe und Reparaturen ­ Ihr lokaler Fachhändler und die wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Wartung und Reparatur ­ Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür an Horizon. verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon

Durée de la garantie ­ Garantie exclusive ­ Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d'achat par l'Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d'obligation de garantie de 18 mois à l'expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie ­ (a) La garantie est donnée à l'acheteur initial (« Acheteur ») et n'est pas transférable. Le recours de l'acheteur consiste en la réparation ou en l`échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s'applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d'une preuve d'achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n'endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l'utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l'acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l'utilisation prévue. (c) Recours de l'acheteur ­ Il est de la seule discrétion d`Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l'acheteur lorsqu'un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d'être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d'Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu'elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d'un montage ou d'une manipulation erronés, d'accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d'entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l'acheteur directement à Horizon ou à l'une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages ­ Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu'un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l'obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n'acceptera pas de recours issus d'un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n'exerce aucune influence sur le montage, l'utilisation ou la maintenance du produit ou sur d'éventuelles combinaisons de produits choisies par l'acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n`accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l'acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n'êtes pas prêt, en tant qu'acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l'utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d'origine.

perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L'incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d'utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C'est uniquement ainsi qu'il sera possible d'éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations ­ Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d'éligibilité à l'application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d'une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation ­ Si votre produit doit faire l'objet d'une maintenance ou d`une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d`emballage d'origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l'expédition du produit jusqu'à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d'achat, une description détaillée des défauts ainsi qu'une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d'une adresse complète, d'un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d'une adresse de courriel. Garantie et réparations ­ Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d'une preuve d'achat originale émanant d'un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l'acheteur ainsi que la date d'achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes ­ En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l'absence d'un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l'utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n'effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l'acheteur lui-même.
10/15

Periodo di garanzia ­ Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con

(Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il "Prodotto") sarà privo cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica

di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in

di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei

paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia gravi danni a persone, al prodotto o all'ambiente circostante. Questo

ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una

Limiti della garanzia ­ (a) La garanzia è limitata all'acquirente diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene

originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L'acquirente ha il diritto le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del

a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni

garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto.

rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni

sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria o danni.

per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto Domande, assistenza e riparazioni ­ Il vostro negozio locale

di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o

preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.

riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per

(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un

prodotto, per l'adeguatezza o l'idoneità del prodotto a particolari rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere

previsti dall'utente. È sola responsabilità dell'acquirente il fatto di una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.

verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.

Manutenzione e riparazione ­ Se il prodotto deve essere

(c) Richiesta dell'acquirente ­ spetta soltanto a Horizon, a propria ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore

discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere

difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente

rivalse a cui l'acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun

Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce

che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla una tracciabilità e un'assicurazione, in quanto Horizon non si assume

sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire

garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata

maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre

regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per

commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.

Questa garanzia non copre danni dovuti ad un'installazione errata, Garanzia a riparazione ­ Le richieste in garanzia verranno elaborate

ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo solo se è presente una prova d'acquisto in originale proveniente da

di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la

La restituzione del prodotto a cura dell'acquirente, o da un suo data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto

rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.

verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a

Limiti di danno ­ Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, Horizon Hobby.

diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; Riparazioni a pagamento ­ Se bisogna effettuare una riparazione

perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro

fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l'autorizzazione da

la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere

di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un

Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull'utilizzo o sulla costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di

manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90

Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.

da tali circostanze. Con l'utilizzo e il montaggio del prodotto l'utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l'utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all'uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.

ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull'elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall'acquirente.

10/15

Stato di acquisto EU

GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI

Horizon Hobby

Informazioni per i contatti

Indirizzo

Horizon Technischer Service Horizon Hobby GmbH

service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.

vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie

(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen

NON-US & CANADIAN LIMITED WARRANTY Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder

What this Warranty Covers ­ Horizon Hobby, LLC, (Horizon) the Warranty and Service Contact Information section to speak with a repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.

warrants to the original purchaser that the product purchased (the Product Support representative.

des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.

Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der

"Product") will be free from defects in materials and workmanship at Inspection or Services ­ If this Product needs to be inspected or Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht

the date of purchase.

serviced and is compliant in the country you live and use the Product die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit

What is Not Covered ­ This warranty is not transferable and in, please use the Horizon Online Service Request submission process zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme

Pays d'achat EU

COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS

Horizon Hobby

Coordonnées

Adresse

Horizon Technischer Service Horizon Hobby GmbH

service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC. Una copia della dichiarazione di conformità per l'Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-

does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.

render-compliance.

accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine

improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS

shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby. com/content/service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain

Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine

ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen ­ Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.

Déclaration de conformité de l'union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/supportrender-compliance.

Elimination dans l'Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l`utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d'équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l'environnement et l'absence de sollicitation excessive

Smaltimento all'interno dell'Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell'utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l'ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell'umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.

ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT a RMA number along with instructions for submitting your product seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.

Kostenpflichtige Reparaturen ­ Liegt eine kostenpflichtige

des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la

LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your Schadensbeschränkung ­ Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir

communauté humaine. Pour plus d'informations quant aux lieux

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. complete name, street address, email address and phone number Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen,

d'éliminations des déchets d`équipements électriques, vous pouvez

THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE where you can be reached during business hours. When sending irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die

contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures

DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE product into Horizon, please include your RMA number, a list of the unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen

ménagères.

REQUIREMENTS OF THE PURCHASER'S INTENDED USE.

included items, and a brief summary of the problem. A copy of your der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die

Purchaser's Remedy ­ Horizon's sole obligation and purchaser's original sales receipt must be included for warranty consideration. Be darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen

sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, sure your name, address, and RMA number are clearly written on the die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten

either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon outside of the shipping carton.

hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.

to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS

NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you have any issue with a Li-Po battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.

des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes

PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER'S SOLE AND Warranty Requirements ­ For Warranty consideration, you must akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne

EXCLUSIVE REMEDY.

include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase Einschränkungen und Vorbehalte.

Limitation of Liability ­ HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR date. Provided warranty conditions have been met, your Product

ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst ­vorgenommen werden.
10/15

SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement

LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN decisions are at the sole discretion of Horizon.

ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN Non-Warranty Service ­ Should your service not be covered

GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN

CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR by warranty, service will be completed and payment will ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN be required without notification or estimate of the expense ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product By submitting the item for service you are agreeing to payment of on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, the service without notification. Service estimates are available upon

Land des Kauf EU

Horizon Hobby Horizon Technischer Service
Horizon Hobby GmbH

Kontaktinformationen
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor request. You must include this request with your item submitted for

accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.

service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier's checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon's Terms

EU Konformitätserklärung Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der EMC Direktive.

Entsorgung in der Europäischen Union Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten

Law ­ These terms are governed by Illinois law (without regard to and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/ Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender

Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese

conflict of law principals). This warranty gives you specific legal content/service-center_render-service-center.

Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/

Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont

rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services ­ Your local hobby store

ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through

support-render-compliance.

wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.

and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. a carrier of the sender's choice and at the sender's

Once assembly, setup or use of the Product has been started, you expense. Horizon will hold non-compliant Product for

must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable a period of 60 days from notification, after which it will

Horizon to better answer your questions and service you in the event be discarded.

that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product

10/15

© 2019 Horizon Hobby, LLC. Dynamite and the Horizon Hobby Logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.

Created 10/2019 | 63441



References

Adobe InDesign 14.0 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0