
Installation Guide for KARCHER models including: SE 6 Signature Line, SE 6, Signature Line, Line
SE 6 SIGNATURE LINE - Kärcher
Karcher SE 6 Signature Line szőnyeg és kárpittisztító - takarítógép - 1.081-190.0 - Karcheráruház - Karcher termékek webáruháza
Моющий пылесос SE 5 – Kärcher Kazakhstan
File Info : application/pdf, 184 Pages, 7.92MB
DocumentDocumentSE 5 SE 5 Upholstery SE 5 Car SE 6 Signature Line
Deutsch
6
English
12
Français
17
Italiano
24
Español
30
Português
36
Nederlands
43
Türkçe
49
Svenska
54
Suomi
60
Norsk
66
Dansk
71
Eesti
77
Latviesu
83
Lietuviskai
89
Polski
95
Magyar
101
Cestina
106
Slovencina
112
Slovenscina
118
Românete
124
Hrvatski
130
Srpski
136
142
148
155
162
168
180
59512100 (02/24)
A
2
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
3
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
4
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
5
Inhalt
Allgemeine Hinweise ........................................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 6 Umweltschutz ...................................................... 6 Kundendienst ...................................................... 6 Zubehör und Ersatzteile ...................................... 6 Lieferumfang ....................................................... 6 Symbole auf dem Gerät ...................................... 6 Gerätebeschreibung ............................................ 6 Vor Inbetriebnahme ............................................. 7 Inbetriebnahme ................................................... 7 Betrieb ................................................................. 7 Pflege und Wartung............................................. 10 Hilfe bei Störungen.............................................. 11 Garantie............................................................... 11 Technische Daten................................................ 11
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitungen können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Bei Transportschaden sofort Händler informieren. Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das Gerät ist entsprechend der in dieser Betriebs-
anleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Sprühextraktionsreiniger für die Unterhaltsreinigung bzw. Grundreinigung von Teppichböden mit Tiefenreinigungswirkung bestimmt. Mit einem Hartbodenaufsatz für die Waschbodendüse (im Lieferumfang) können auch Hartböden gereinigt werden. Mit dem entsprechenden Zubehör (im Lieferumfang) kann das Gerät auch zum Nass- und Trockensaugen verwendet werden.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Kundendienst
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter.
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Symbole auf dem Gerät
Auf dem Gerätekopf befindet sich ein Aufkleber, der die Gerätereinigung nach der Arbeit beschreibt: 1 Gerät ausschalten und Gerätekopf abnehmen. 2 Frischwassertank entnehmen. 3 Frischwassertank mit ca.1 Liter klarem Wasser fül-
len. 4 Frischwassertank einsetzen und Gerätekopf auf-
setzten. 5 Schalter für Sprühen drücken. 6 Wasser im Waschbecken ablaufen lassen.
Siehe auch Kapitel Betrieb beenden
Gerätebeschreibung
Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Geräteverpackung beschrieben. Abbildungen siehe Grafikseite. Abbildung A 1 Behälter 2 Schmutzwassertank (im Behälter) 3 Anschluss Sprühschlauch 4 Entriegelungstaste für Filterhaube 5 Anschluss Saugschlauch 6 Filterhaube 7 Tragegriff 8 Ein-/Aus-Schalter für Saugmotor 9 Netzanschlusskabel mit Netzstecker
6
Deutsch
10 Ein-/Aus-Schalter zum Versprühen von Wasser und Reinigungsmittel
11 Zubehöraufnahme / Aufbewahrung, Netzanschlusskabel
12 Gerätekopf
13 Behälterentriegelung (beidseitig)
14 Frischwassertank (im Behälter)
15 Laufräder (2x)
16 Lenkrollen (2x)
17 Vliesfilterbeutel
18 Flachfaltenfilter
19 Sprühsaugschlauch mit Festelltaste
20 ** Sprühsaugrohre 2 x 0,5 m
21 ** Waschbodendüse mit Hartbodenaufsatz
22 ** Waschpolsterdüse
23 ** Waschfugendüse
24 ** Umschaltbare Bodendüse für Teppich- und Hartboden zum Trockensaugen
25 Polsterdüse zum Trockensaugen
26 Fugendüse zum Trockensaugen
27 ** Extralange Fugendüse zum Trockensaugen
28 ** Zusätzlicher Handgriff für Sprühsaugrohre
29 ** Reinigungsmittel RM 519 (100 ml)
30 ** Reinigungsmittel RM 519 (1000 ml)
** je nach Ausstattungsvariante
Vor Inbetriebnahme
Gerätekopf abnehmen
1. Beide Entriegelungen in Pfeilrichtung drehen und den Gerätekopf abnehmen. Abbildung B
2. Den Inhalt aus dem Behälter entnehmen. Abbildung C
Laufräder, Lenkrollen und Zubehöraufnahme montieren
1. Beide Laufräder bis zum Anschlag in die seitlichen Öffnungen am Behälter drücken. Abbildung D
2. Den Behälter umdrehen und beide Lenkrollen bis zum Anschlag in die Öffnungen am Boden des Behälters drücken. Abbildung E
3. Den Behälter umdrehen und die Halterung für Zubehöraufnahme an der Rückseite des Gerätekopfes anklipsen. Abbildung F
Gerätekopf aufsetzen
Gerätekopf aufsetzen und beide Entriegelungen gegen Pfeilrichtung drehen. Der Gerätekopf ist verriegelt. Abbildung G
Inbetriebnahme
Hinweis Je nach Reinigungsbedarf: zum Trockensaugen den Filterbeutel einsetzen, sie-
he Kapitel Trockensaugen zum Waschsaugen den Schmutzwassertank einset-
zen und den Frischwassertank füllen, siehe Kapitel Frischwassertank füllen. zum Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser, den Frisch- und Schmutzwassertank sowie den Filterbeutel aus dem Behälter nehmen, siehe Kapitel Behälter nach dem Saugen entleeren
Saug- und Sprühschlauch anschließen
1. Den Saug- und Sprühschlauch auf den Anschluss am Gerät stecken, beide Teile müssen hörbar einrasten. Abbildung H
2. Je nach Bedarf, das Zubehör montieren. Siehe Kapitel Zubehör montieren.
Betrieb
Zubehör montieren
Zubehör für Waschsaugen montieren
Bodenreinigung Die Waschbodendüse für die Reinigung von Teppichboden oder Hartboden (mit Hartbodenaufsatz) verwenden. 1. Die Sprühsaugrohre zusammenstecken und mit
dem Saugschlauch verbinden, alle Teile müssen hörbar einrasten. Abbildung I 2. Die Waschbodendüse auf Sprühsaugrohre stecken, bis es hörbar einrastet. Hinweis Für die Hartbodenreinigung den Hartbodenaufsatz verwenden. Den Hartbodenaufsatz auf die Waschbodendüse stecken, bis es hörbar einrastet. Die Gummilippe zeigt nach vorn, die Bürstenstreifen nach hinten. Abbildung J Polsterreinigung Je nach Bedarf, Waschpolsterdüse oder Waschfugendüse zur Reinigung z. B. von Polstern und Matratzen verwenden. Die Waschpolsterdüse oder Waschfugendüse auf den Handgriff des Saugschlauchs stecken, bis es hörbar einrastet. Abbildung K Abbildung L
Zusätzlicher Handgriff für Sprühsaugrohre montieren
Bodenreinigung Hinweis Für eine bessere Handhabung bzw. bequemeres Arbeiten kann beim Waschsaugen zusätzlich der Handgriff an den Sprühsaugrohren montiert werden. 1. Die Rohrhalterung des Handgriffs öffnen und am
Sprühsaugrohr im markierten Bereich befestigen, dabei muss es hörbar einrasten. Abbildung M Hinweis Um die Position des Handgriffs zu verändern, nicht am Handgriff schieben, sondern die Entriegelungstaste drücken und den Handgriff erneut anpassen.
Deutsch
7
Zubehör für Nass- und Trockensaugen montieren
1. Zur Bodenreinigung die Sprühsaugrohre zusammenstecken und mit dem Saugschlauch verbinden, alle Teile müssen hörbar einrasten. Abbildung I
2. Die Bodendüse auf die Sprühsaugrohre schieben. Abbildung N
3. Je nach Bodenbelag und Reinigungsbedarf, auf die richtigen Einstellungen der Bodendüse achten. Abbildung O
Hinweis Verwendung umschaltbare Bodendüse Nur zum Aufsaugen von trockenem Schmutz ver-
wenden. Zur Teppichbodenreinigung Stellung mit eingefahre-
nen Bürstenstreifen an der Unterseite verwenden. Zur Hartbodenreinigung Stellung mit ausgefahrenen
Bürstensteifen an der Unterseite verwenden. Abbildung O 4. Zur Reinigung z. B. von Polstermöbeln die Polsteroder Fugendüse direkt auf den Handgriff des Saugschlauchs schieben. Abbildung P
Zubehör trennen
Zubehör für Waschsaugen trennen
1. Den Hartbodenaufsatz der Waschbodendüse entfernen. Abbildung J
2. Die Entriegelungstaste drücken und die Waschbodendüse von den Sprühsaugrohren trennen. Abbildung J
3. Die Entriegelungstaste drücken und die Sprühsaugrohre voneinander trennen. Abbildung I
4. Die Entriegelungstaste der Waschpolster- oder Waschfugendüse drücken und vom Saugschlauch trennen. Abbildung K Abbildung L Zubehör für Trockensaugen trennen
1. Bodendüse vom Sprühsaugrohr trennen. Abbildung N
2. Entriegelungstaste drücken und Sprühsaugrohre trennen. Abbildung I
3. Polster- oder Fugendüse vom Saugschlauch trennen. Abbildung P
Frischwassertank füllen
ACHTUNG
Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigen und zum Ausschluss von Garantieleistungen führen.
ACHTUNG
Frisch- und Schmutzwassertank müssen fest im Gerät sitzen. Hinweis Nach Bedarf zur Textilreinigung KÄRCHER Reinigungsmittel RM 519 verwenden. Reinigungsmittel einfüllen und mit Wasser auffüllen. Die komplette Füllmenge beträgt max. 4,0 Liter. Hinweis Der Frischwassertank kann zum Befüllen herausgenommen oder direkt am Gerät befüllt werden. Wassertank direkt im Gerät füllen
1 Gerätekopf abnehmen, siehe Kapitel Gerätekopf abnehmen Abbildung B
2 100 - 200 ml des Teppichreinigers RM 519 (Menge kann je nach Verschmutzungsgrad variieren) in den Frischwasserbehälter geben, mit Leitungswasser auffüllen, nicht überfüllen.
3 Gerätekopf aufsetzen, siehe Kapitel Gerätekopf aufsetzen Abbildung G
Wassertank zum Füllen herausnehmen 1. Gerätekopf abnehmen, siehe Kapitel Gerätekopf
abnehmen Abbildung B 2. Frischwassertank am Henkel aus dem Behälter nehmen. Abbildung Q 3. Befüllung, siehe "2" bei Wassertank direkt am Gerät füllen". Abbildung R 4. Den Frischwassertank in den Behälter einsetzen. 5. Gerätekopf aufsetzen, siehe Kapitel Gerätekopf aufsetzen Abbildung G
Gerät einschalten
Hinweis Je nach Reinigungsbedarf kann die Saug- und Sprühfunktion unabhängig voneinander oder gleichzeitig eingeschaltet und verwendet werden. 1. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Abbildung S 2. Für die Saugfunktion Gerät einschalten, dazu den
Ein-/Aus-Schalter für Saugen drücken. Der Saugmotor startet. Abbildung T 3. Für das Sprühen des Wassers mit dem Reinigungsmittel den Schalter für Sprühen drücken. Die Pumpe startet. Abbildung U 4. Fehlluftschieber ganz schließen. Abbildung V
Reinigungsmethoden
Reinigungstipps
Stark verschmutzte Stellen vorab einsprühen und die Reinigungslösung 5 bis 10 Minuten einwirken lassen.
Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster zur Tür) arbeiten.
Immer von der gereinigten zur nicht gereinigten Fläche arbeiten.
Je empfindlicher der Belag (Orientbrücken, Berber, Polsterstoff) desto niedrigere Reinigungsmittelkonzentration einsetzen.
Teppichboden mit Juterücken kann bei zu nasser Arbeit schrumpfen und farblich ausbluten.
Hochflorige Teppiche nach der Reinigung im nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z. B. mit Florbesen oder Schrubber).
Eine Imprägnierung nach der Nassreinigung verhindert eine schnelle Wiederverschmutzung des Textilbelags.
Gereinigte Fläche zur Vermeidung von Druckstellen oder Rostflecken erst nach der Abtrocknung begehen oder mit Möbeln bestellen.
8
Deutsch
Objekt zur Verbesserung des Reinigungsergebnisses nach Anwendung von Reinigungsmitteln mit klarem Wasser nachspülen.
Sprühsaugen
Hinweis Warmes Wasser (maximal 50 °C) erhöht die Reinigungswirkung. Hinweis Verwenden Sie zur Reinigung nur das Reinigungsmittel RM 519 von KÄRCHER.
ACHTUNG
Gefahr durch Reinigungslösung Beschädigungsgefahr Prüfen Sie den zu reinigenden Gegenstand vor dem Einsatz des Geräts an unauffälliger Stelle auf Farbechtheit und Wasserbeständigkeit.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Gerät nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung, wie z. B. emaillierte Fliesen oder Linoleum.
ACHTUNG
Um eine Beschädigung des Filterbeutels zu vermeiden, zum Sprühsaugen keinen Filterbeutel verwenden. 1. Sicherstellen, dass der Filterbeutel entfernt ist. 2. Gewünschtes Zubehör montieren, siehe Kapitel Zu-
behör montieren. 3. Den Frischwassertank mit Reinigungsmittel und
Wasser füllen, siehe Kapitel Frischwassertank füllen. 4. Den Saugmotor einschalten, siehe Kapitel Gerät einschalten Abbildung T 5. Den Fehlluftschieber vollständig schließen. Abbildung V 6. Sprühsaugfunktion einschalten, dazu den Ein-/AusSchalter für Sprühen drücken. Die Pumpe startet. Abbildung U 7. Zum Aufsprühen der Reinigungslösung den Hebel am Handgriff betätigen. Abbildung W Die Reinigungslösung wird aufgesprüht. 8. Zum Einsprühen großer Flächen erst den Hebel am Handgriff betätigen und dann die Feststelltaste drücken. Abbildung X 9. Die zu reinigende Fläche in überlappenden Bahnen überfahren. Dabei die Düse rückwärts ziehen, nicht schieben. Hinweis Ist der Schmutzwasserbehälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl und wird laut. 10. Nach der Reinigungsarbeit die Sprühsaugfunktion und den Saugmotor ausschalten. Abbildung U Abbildung T Hinweis Nach dem Ausschalten des Geräts befindet sich noch Restflüssigkeit im Waschsaugzubehör, welche auf den Boden herausläuft. Um diese Restflüssigkeit aufzusaugen, die Saugfunktion des Geräts nochmals kurz einschalten und die Restflüssigkeit vom Boden entfernen. 11. Das Gerät einschalten, siehe Kapitel Gerät einschalten und Restflüssigkeit aufsaugen. 12. Das Gerät wieder ausschalten, sie Kapitel Gerät ausschalten.
13. Den Schmutzwassertank leeren, siehe Kapitel Frisch- und Schmutzwassertank leeren
Leichte / Normale Verschmutzung mit der Ein-Schritt-Methode
1. Schalter für Sprühen drücken, siehe Kapitel Gerät einschalten Abbildung U
2. Reinigungslösung in einem Arbeitsgang aufsprühen und gleichzeitig absaugen.
3. Schalter für Sprühen ausschalten und Reste der Reinigungsmittellösung absaugen.
4. Nach der Reinigung Polster und Teppichboden mit klarem, warmen Wasser nachreinigen und bei Wunsch imprägnieren.
Starke Verschmutzung oder Flecken mit der Zwei-Schritt-Methode
1. Schalter für Sprühen drücken, siehe Kapitel Gerät einschalten Abbildung U
2. Reinigungslösung auftragen und 5 -10 Minuten einwirken lassen. Die Saugfunktion bleibt dabei ausgeschaltet.
3. Nach der Einwirkzeit die Fläche wie bei leichter / normaler Verschmutzung reinigen.
4. Nach der Reinigung Polster und Teppichboden mit klarem, warmen Wasser nachreinigen und bei Wunsch imprägnieren.
Nasssaugen
ACHTUNG
Beschädigung des Filterbeutels Bei der Verwendung eines Filterbeutels beim Nasssaugen kann er beschädigt werden. Verwenden Sie beim Nasssaugen keinen Filterbeutel. 1. Den Filterbeutel entfernen. 2. Gewünschtes Zubehör montieren, siehe Kapitel Zu-
behör montieren. 3. Das Gerät einschalten, siehe Kapitel Gerät ein-
schalten. Abbildung T 4. Um große Mengen Wasser einzusaugen, den Fehlluftschieber vollständig öffnen. Abbildung Y Hinweis Ist der Schmutzwasserbehälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl und wird laut. 5. Den Behälter leeren, siehe Kapitel Behälter nach dem Saugen entleeren.
Trockensaugen
ACHTUNG
Sachschaden durch Saugen ohne Filterbeutel Gerät kann beschädigt werden. Beim Trockensaugen immer mit eingesetztem Filterbeutel arbeiten.
ACHTUNG
Beschädigung des Flachfaltenfilters Beim Wechsel von Nass- zur Trockensaugen kann sich ein nasser Flachfaltenfilter zusetzten und unbrauchbar werden. Lassen Sie den Flachfaltenfilter vor dem Trockensaugen gut trocknen oder ersetzten ihn durch einen trockenen. Wechseln Sie bei Bedarf den Flachfaltenfilter.
Deutsch
9
Hinweis Behälter und Zubehör müssen trocken sein, sonst kann Schmutz anhaften. 1. Den Frisch- und Schmutzwassertank aus dem Ge-
rät entnehmen. Abbildung Q Abbildung AA 2. Sicherstellen, dass Behälter und Zubehör trocken sind. 3. Vliesfilterbeutel im Behälter befestigen: Den Vliesfilterbeutel auseinanderfalten. Die Löcher im Papp-Flansch des Filterbeutels beidseitig auf die seitlichen Halterungen des Behälters stecken. Abbildung AC 4. Den Gerätekopf aufsetzen und verriegeln, siehe Kapitel Gerätekopf aufsetzen. 5. Gewünschtes Zubehör montieren, siehe Kapitel Zubehör montieren 6. Das Gerät einschalten, siehe Kapitel Gerät einschalten. Abbildung T 7. Die Saugstärke mit dem Fehlluftschieber regulieren. Abbildung Z 8. Das Gerät ausschalten, siehe Kapitel Gerät ausschalten.
Behälter nach dem Saugen entleeren
Hinweis Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerat läuft mit erhöhter Drehzahl und wird laut. Gerät sofort ausschalten und Schmutzwasser entleeren. 1. Den Gerätekopf abnehmen, siehe Kapitel Geräte-
kopf abnehmen 2. Den Behälter entleeren.
Abbildung AB 3. Den Gerätekopf aufsetzen, siehe Kapitel Geräte-
kopf aufsetzen
Gerät ausschalten
1. Nach dem Sprühsaugen die Sprühsaugfunktion ausschalten, dazu den Ein-/Aus-Schalter für Sprühsaugen drücken. Abbildung U
2. Gerät ausschalten, dazu den Ein-/Aus-Schalter für Saugen drücken. Abbildung T
3. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Frisch- und Schmutzwassertank leeren
1. Gerätekopf abnehmen, siehe Kapitel Gerätekopf abnehmen
2. Frisch-/Schmutzwassertank am Henkel aus dem Behälter nehmen. Abbildung Q Abbildung AA
3. Frisch-/Schmutzwassertank leeren. 4. Frisch-/Schmutzwassertank in den Behälter einset-
zen, dabei auf festen Sitz achten. 5. Gerätekopf aufsetzen, siehe Kapitel Gerätekopf
aufsetzen
Betrieb beenden
Hinweis Damit keine Reinigungs- und Schmutzpartikel in den Leitungen zurück bleiben, nach jeder Anwendung eine Reinigung (ohne Zusatz von Reinigungsmitteln) durchführen. 1. Die Sprühleitungen im Gerät durchspülen.
a Das Gerät ausschalten und Gerätekopf abnehmen.
b Den Frischwassertank entnehmen und mit ca.1 Liter klarem Wasser füllen.
c Frischwassertank einsetzten und Gerätekopf aufsetzten.
d Gerät einschalten und den Schalter für Sprühen drücken. Die Pumpe startet.
e Den Sprüh-/ Saugschlauch über einen Abfluss halten bis das klare Wasser verbraucht ist.
2. Das Gerät ausschalten, siehe Kapitel Gerät ausschalten.
3. Das Zubehör trennen, siehe Kapitel Zubehör trennen
4. Verbleibende Flüssigkeit im Sprüh-/ Saugschlauch entfernen. a Die Entriegelungstaste drücken und Sprüh-/ Saugschlauch vom Gerät nehmen. b Den Hebel am Handgriff vom Saugschlauch drücken und Flüssigkeit abfließen lassen.
Hinweis Damit die Flüssigkeit vollständig abtrocknen kann, den Sprüh-/Saugschlauch zum Trocknen nicht um das Gerät wickeln. Hinweis Damit im Wohnbereich (z. B. auf Teppichboden, Parkett) keine Pfützen entstehen, die verbleibende Flüssigkeit in einem geeigneten Behälter (z. B. Waschbecken, Eimer) laufen lassen. 5. Die Zubehörteile einzeln unter fließendem Wasser
reinigen und anschließend trocknen lassen. Hinweis Evtl. noch vorhandenes Restwasser kann heraustropfen, deshalb am besten in die Dusch- bzw. Badewanne legen. 6. Den Behälter leeren, siehe Kapitel Behälter nach
dem Saugen entleeren. 7. Den Behälter mit klarem Wasser gründlich auswa-
schen. 8. Bei Bedarf, z. B. wenn das Sieb im Frischwasser-
tank verunreinigt ist, den Frischwassertank mit klarem Wasser ausspülen, siehe Kapitel Sieb im Frischwassertank reinigen. 9. Das Gerät zum Trocknen offen stehen lassen. 10. Nach vollständiger Trocknung, die Sprühsaugrohre am Zubehörhalter fixieren. 11. Das Gerät in trockenen und frostfreien Räumen aufbewahren.
Pflege und Wartung
Allgemeine Pflegehinweise
Das Gerät und die Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pflegen.
Den Behälter und das Zubehör bei Bedarf mit Wasser ausspülen und vor der Wiederverwendung trocknen.
Flachfaltenfilter reinigen
Hinweis Für eine optimale Gerätefunktion bei Verschmutzung den Flachfaltenfilter reinigen. 1. Den Deckel am Gerätekopf entriegeln.
Abbildung AD 2. Den Deckel aufklappen und Flachfaltenfilter entneh-
men sowie Gitter entfernen. Abbildung AE
10
Deutsch
3. Den Flachfaltenfilter über einem Mülleimer auseinanderziehen und ausschütteln. Bei stärkerer Verschmutzung Flachfaltenfilter leicht gegen den Rand des Mülleimers klopfen. Abbildung AF
4. Feuchte Filterreinigung. a Bei Bedarf vorsichtig den Flachfaltenfilter mit feuchtem Tuch abwischen. Nicht abreiben oder abbürsten. b Den Flachfaltenfilter vor Wiederverwendung vollständig trocknen lassen. Abbildung AG
Sprühdüse reinigen
Hinweis Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl kann die Sprühdüse vom Waschsaugzubehör durch Rückstände verstopft sein und muss gereinigt werden. 1. Zur Reinigung der Waschboden- und Waschpolster-
düse, die Düsenbefestigung durch drehen lösen und samt Sprühdüse herausziehen. Hinweis Den O-Ring/Dichtungsring gut verwahren und nach der Reinigung wieder einsetzten. Abbildung AH 2. Rückstände in der Sprühdüse unter fließendem Wasser reinigen. 3. Sprühdüse in Düsenbefestigung einsetzen und durch drehen wieder befestigen. 4. Rückstände in Sprühdüse der Waschfugendüse ebenfalls unter fließendem Wasser reinigen.
Sieb im Frischwassertank reinigen
Hinweis Auf dem Boden des Frischwassertanks befindet sich ein Sieb an dem sich Schmutzpartikel absetzen und so den Wasserdurchlauf behindern können. Deshalb, regelmäßig den Frischwassertank ausspülen. 1. Gerätekopf abnehmen, siehe Kapitel Gerätekopf
abnehmen. 2. Den Frischwassertank aus dem Behälter nehmen,
siehe Kapitel Frischwassertank füllen 3. Das Sieb reinigen.
a Den Wasserschlauch aus dem Tank nehmen. Das Sieb befindet sich am Ende des Wasserschlauches.
b Das Sieb unter fließendem Wasser reinigen. Abbildung AI
4. Den Frischwassertank mit klarem Wasser ausspülen. 5. Das Sieb in dem Frischwassertank einsetzen. 6. Den Frischwassertank wieder in den Behälter ein-
setzen.
Hilfe bei Störungen
Kein Wasseraustritt an der Düse Frischwassertank leer Frischwassertank auffüllen. Frischwassersieb verschmutzt, Frischwassersieb reinigen. Frischwassertank nicht korrekt eingebaut. Frischwassertank korrekt einbauen. Verbindung zwischen Zubehör und Sprüh-/Saugschlauch nicht korrekt. Korrekte Verbindung herstellen. Reinigungsmittelpumpe defekt, Kundendienst beauftragen. Sprühstrahl ungleichmäßig
Sprühdüse am Zubehör für Waschsaugen ist verschmutzt. Sprühdüse am jeweiligen Zubehör reinigen. Ungenügende Saugleistung Fehlluftschieber ist zu weit geöffnet. Fehlluftschieber schließen. Zubehör, Saugschlauch oder Sprühsaugrohre sind verstopft. Verstopfung entfernen. Filterbeutel ist voll. Filterbeutel leeren. Flachfaltenfilter ist verschmutzt. Flachfaltenfilter reinigen Flachfaltenfilter ist abgenutzt. Flachfaltenfilter ersetzen. Reinigungsmittelpumpe laut Frischwassertank leer Frischwassertank auffüllen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Frequenz
Hz
Spannung
V
Netzabsicherung (träge)
A
Nennleistung
W
Leistungsdaten Gerät
Max. Füllmenge Frischwasser l
Max. Füllmenge Schmutzwasser l
Max. Temperatur der Reinigungs- °C lösung (T in max.)
Maße und Gewichte
Gewicht (ohne Zubehör)
kg
Länge x Breite x Höhe
mm
Ermittelte Werte gemäß EN 60704-2-1
Schalldruckpegel
dB(A)
Technische Änderungen vorbehalten.
50-60 220-240 10 1000
4 4 50
7,5 424x320 x466
77
Deutsch
11
Contents
General notes ...................................................... 12 Intended use........................................................ 12 Environmental protection..................................... 12 Customer Service department............................. 12 Accessories and spare parts ............................... 12 Scope of delivery ................................................. 12 Symbols on the device ........................................ 12 Device description ............................................... 12 Before start-up..................................................... 13 Initial startup ........................................................ 13 Operation............................................................. 13 Care and service ................................................. 16 Troubleshooting guide ......................................... 17 Warranty .............................................................. 17 Technical data ..................................................... 17
General notes
Read these original instructions and the enclosed safety instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep both books for future reference or for future owners. Failure to follow the operating instructions can result in damage to the device and danger to the operator or other persons. Notify the dealer immediately in the case of shipping damage. When unpacking, check the package contents for missing accessories or signs of damage.
Intended use
Only use the device in private households. The device is intended for application as a spray ex-
traction cleaner according to the descriptions given in these operating instructions and the safety instructions for the maintenance cleaning or basic cleaning of carpets with deep cleaning effect. Hard floors can also be cleaned with a hard surface attachment for the spray extraction floor nozzle (included in the scope of delivery). With the appropriate accessory (available as special accessories), the device can also be used for wet and dry vacuum cleaning.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic devices contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential danger to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH
Customer Service department
Our local KÄRCHER branch will be happy to help you if you have any questions or problems with the device.
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer.
Symbols on the device
There is a label on the device head describing how to clean the device after use: 1 Switch off the device and remove the device head. 2 Remove the fresh water tank. 3 Fill the fresh water tank with about 1 litre of clear
water. 4 Insert the fresh water tank and attach the device
head. 5 Press the switch for spraying. 6 Allow the water to drain in the sink.
See also chapter Ending operation
Device description
The device is equipped with different equipment depending on the model selected. The specific equipment is described on the device packaging. For the figures, please refer to the graphics page. Illustration A 1 Container 2 Waste water tank (in the container) 3 Spray hose connection 4 Unlocking button for filter hood 5 Suction hose connection 6 Filter hood 7 Carrying handle 8 On/Off switch for suction motor 9 Mains connection cable with mains plug 10 On/Off switch for spraying water and detergent 11 Accessory holder / storage, mains connection cable 12 Device head
12
English
13 Container unlocking (on both sides)
14 Fresh water tank (in the container)
15 Non-driven wheels (2x)
16 Steering rollers (2x)
17 Fleece filter bag
18 Flat fold filter
19 Spray vacuum hose with locking button
20 ** Spray suction tubes 2 x 0.5 m
21 ** Spray extraction floor nozzle with hard floor attachment
22 ** ** Spray extraction upholstery nozzle
23 ** Spray extraction crevice nozzle
24 ** Switchable floor nozzle for carpets and hard floors for dry vacuum cleaning
25 Upholstery nozzle for dry vacuum cleaning
26 Crevice nozzle for dry vacuum cleaning
27 ** Extra long crevice nozzle for dry vacuum cleaning
28 ** Additional handle for spray suction tubes
29 ** Detergent RM 519 (100 ml)
30 ** Detergent RM 519 (1000 ml)
** depending on different configurations
Before start-up
Taking off the device head
1. Turn both unlocking mechanisms in the direction of the arrow and remove the device head. Illustration B
2. Remove the contents from the container. Illustration C
Installing the non-driven wheels, steering rollers and accessory holder
1. Push both non-driven wheels into the side openings on the container as far as they will go. Illustration D
2. Turn the container upside down and push both steering rollers into the openings at the bottom of the container as far as they will go. Illustration E
3. Turn the container upside down and clip on the accessory holder bracket on the back of the device head. Illustration F
Fitting the device head
Fit the device head and turn both unlocking mechanisms in the opposite direction of the arrow. The device head is locked. Illustration G
Initial startup
Note Depending on cleaning requirements: For dry vacuum cleaning, insert the filter bag, see
chapter Dry vacuuming For spray extraction vacuum cleaning, insert the
waste water tank and fill the fresh water tank, see chapter Filling the fresh water tank.
For vacuum cleaning damp dirt/water, remove the fresh and waste water tank and the filter bag from the container, see chapter Emptying the container after vacuuming
Connecting the suction and spray hose
1. Attach the suction and spray hose to the connection on the device. Both parts must audibly engage. Illustration H
2. Fit the accessory as required. See chapter Installing accessories.
Operation
Installing accessories
Mounting the accessory for spray extracting
Floor cleaning Use the spray extraction floor nozzle for cleaning carpets or hard floors (with hard floor attachment). 1. Plug the spray suction tubes together and connect them
to the suction hose. All parts must audibly engage. Illustration I 2. Attach the spray extraction floor nozzle to the spray suction tubes until it audibly engages. Note Use the hard floor attachment for hard floor cleaning. Fit the hard floor attachment on the spray extraction floor nozzle until it audibly engages. The squeegee points to the front, the brush strips to the back. Illustration J Upholstery cleaning Depending on requirements, use the spray extraction upholstery nozzle or spray extraction crevice nozzle to clean e.g. upholstery and mattresses. Attach the spray extraction upholstery nozzle or crevice nozzle to the handle of the suction hose until it audibly engages. Illustration K Illustration L
Fitting the additional handle for spray suction tubes
Floor cleaning Note For better handling and more comfortable work, the handle can also be mounted on the spray suction tubes when spray extraction vacuum cleaning. 1. Open the tube bracket of the handle and attach it to
the spray suction tube in the marked area. It must audibly engage. Illustration M Note To change the position of the handle, do not push the handle. Instead, but press the unlocking button and adjust the handle again.
Fitting accessories for wet and dry vacuum cleaning
1. For floor cleaning, plug the spray suction tubes together and connect them to the suction hose. All parts must audibly engage. Illustration I
2. Slide the floor nozzle on to the spray suction tubes. Illustration N
3. Depending on the floor covering and cleaning requirements, make sure that the floor nozzle settings are correct. Illustration O
English
13
Note Using the switchable floor nozzle Only use it to vacuum clean dry dirt. For carpet cleaning, use the position with the brush
strips retracted on the underside. For hard floor cleaning, use the position with the
brush strips extended on the underside. Illustration O 4. To clean upholstered furniture, for example, slide the upholstery or crevice nozzle directly on to the handle of the suction hose. Illustration P
Disconnecting accessories
Disconnecting the accessory for spray extracting
1. Remove the hard floor attachment from the spray extraction floor nozzle. Illustration J
2. Press the unlocking button and disconnect the spray extraction floor nozzle from the spray suction tubes. Illustration J
3. Press the unlocking button and disconnect the spray suction tubes from each other. Illustration I
4. Press the unlocking button on the spray extraction upholstery or spray extraction crevice nozzle and disconnect it from the suction hose. Illustration K Illustration L
Disconnecting the accessory for dry vacuum cleaning
1. Disconnect the floor nozzle from the spray suction tube. Illustration N
2. Press the unlocking button and disconnect the spray suction tubes. Illustration I
3. Disconnect the upholstery or crevice nozzle from the suction hose. Illustration P
Filling the fresh water tank
ATTENTION
The use of unsuitable detergents can damage the device and result in loss of eligibility for warranty claims.
ATTENTION
The fresh water and waste water tanks must be firmly seated in the device. Note Use KÄRCHER detergent RM 519 as required for textile cleaning. Pour in the detergent and top up with water. The total filling quantity is a maximum of 4.0 litres. Note The fresh water tank can be removed at any time for filling or be filled directly on the device. Filling the water reservoir directly in the device 1 Taking off the device head, see chapter Taking off
the device head Illustration B 2 Add 100 - 200 ml of the RM 519 carpet cleaner (amount may vary depending on the degree of soiling) into the fresh water container, fill with tap water, do not overfill. 3 Fitting the device head, see chapter Fitting the device head Illustration G
Removing the water tank for filling 1. Taking off the device head, see chapter Taking off
the device head Illustration B 2. Remove the fresh water tank from the container by the handle. Illustration Q 3. Filling, see "2" for filling the water reservoir directly on the device". Illustration R 4. Insert the fresh water tank into the container. 5. Fitting the device head, see chapter Fitting the device head Illustration G
Switching on the device
Note Depending on cleaning requirements, the suction and spray functions can be switched on and used independently or simultaneously. 1. Plug the mains plug into the socket.
Illustration S 2. To switch on the device vacuum function, press the
On/Off switch for vacuum cleaning. The suction motor starts. Illustration T 3. Press the spray switch to spray the water with the detergent. The pump starts. Illustration U 4. Close the air damper completely. Illustration V
Cleaning methods
Cleaning tips
Spray heavily soiled areas in advance and allow the cleaning solution to work for 5 to 10 minutes.
Always work from light to shadow (from window to door).
Always work from the cleaned to the uncleaned area.
The more sensitive the covering (oriental bridges, Berber, upholstery fabric) the lower the concentration of detergent.
Carpets with jute backs can shrink and bleed in colour if the work is too wet.
Brush wet pile carpets in the direction of the pile after cleaning when wet (e.g. with a fibre brush or scrubber).
Impregnating after wet cleaning prevents the textile from being quickly soiled again.
To avoid pressure points or rust stains, do not walk on or furnish the cleaned area until after it has fully dried.
To improve the cleaning result, rinse the object with clean water after using detergents.
Spray extracting
Note Warm water (maximum 50 °C) increases the cleaning effect. Note Only use the RM 519 detergent from KÄRCHER for cleaning.
ATTENTION
Danger from cleaning solution Risk of damage
14
English
Before using the device, check the object to be cleaned for colour fastness and water resistance in an inconspicuous place.
ATTENTION
Only use the device on hard floors with a waterproof coating, such asenamelled tiles or linoleum.
ATTENTION
To avoid damaging the filter bag, do not use a filter bag for spray vacuum cleaning. 1. Make sure that the filter bag is removed. 2. Install the desired accessory, see chapter Installing
accessories. 3. Fill the fresh water tank with detergent and water,
see chapter Filling the fresh water tank. 4. Switch on the suction motor, see chapter Switching
on the device Illustration T 5. Close the air damper completely. Illustration V 6. Switch on the spray suction function by pressing the On/Off switch for spraying. The pump starts. Illustration U 7. Press the lever on the handle to spray the cleaning solution. Illustration W The cleaning solution is sprayed. 8. To spray large areas, first press the lever on the handle and then press the locking button. Illustration X 9. Run over the surface to be cleaned in overlapping paths. In doing so, pull back the nozzle. Do not push it. Note When the wastewater container is full, a float switch closes the suction opening and the device runs at a higher speed and becomes loud. 10. After the cleaning work, switch off the spray suction function and the suction motor. Illustration U Illustration T
Note After switching off the device, there is still residual liquid in the spray extracting suction accessory, which runs out onto the floor. To vacuum up this residual liquid, briefly switch on the suction function of the device again and remove the residual liquid from the floor.
11. Switch on the device, see chapter Switching on the device and vacuum the residual fluid.
12. Switch off the device again, see chapter Switching off the device
13. Empty the waste water tank, see chapter Emptying the fresh water and waste water tank
Light / Normal soiling with the one step method
1. Press the switch for spraying, see chapter Switching on the device Illustration U
2. Spray and vacuum clean the cleaning solution in one step.
3. Switch off the switch for spraying and vacuum clean the remaining detergent solution.
4. After cleaning, clean the upholstery and carpet with clear, warm water and impregnate if desired.
Heavy contamination or stains with the two-step method
1. Press the switch for spraying, see chapter Switching on the device Illustration U
2. Apply the cleaning solution and allow it to take effect for 5 - 10 minutes. The vacuum function remains switched off.
3. After the contact time, clean the surface as for slight / normal contamination.
4. After cleaning, clean the upholstery and carpet with clear, warm water and impregnate if desired.
Wet vacuum cleaning
ATTENTION
Damage to the filter bag If a filter bag is used for wet vacuum cleaning, it may be damaged. Do not use a filter bag when vacuuming wet. 1. Remove the filter bag. 2. Install the desired accessory, see chapter Installing
accessories. 3. Switch on the device, see chapter Switching on the
device. Illustration T 4. To vacuum clean large quantities of water, fully open the air damper. Illustration Y Note When the wastewater container is full, a float switch closes the suction opening and the device runs at a higher speed and becomes loud. 5. Empty the container, see chapter Emptying the container after vacuuming.
Dry vacuuming
ATTENTION
Material damage due to vacuum cleaning without filter bag This may damage the device. Always ensure that the filter bag is inserted for dry vacuuming.
ATTENTION
Damage to the flat fold filter When changing from wet to dry vacuum cleaning, a wet flat fold filter can become damaged and unusable. Allow the flat fold filter to dry completely before dry vacuum cleaning or replace it with a dry one. Replace the flat fold filter as necessary. Note The container and accessories must be dry, otherwise dirt may adhere. 1. Remove the fresh and waste water tank from the de-
vice. Illustration Q Illustration AA 2. Make sure that the container and accessories are dry. 3. Attach the fleece filter bag in the container: Unfold the fleece filter bag. Attach the holes in the cardboard flange of the filter bag to the side holders of the container on both sides. Illustration AC 4. Fit and lock the device head, see chapter Fitting the device head. 5. Install the desired accessory, see chapter Installing accessories
English
15
6. Switch on the device, see chapter Switching on the device. Illustration T
7. Regulate the suction capacity with the sliding air damper. Illustration Z
8. Switch off the device, see chapter Switching off the device.
Emptying the container after vacuuming
Note When the container is full, a float switch closes the suction opening and the device runs at a higher speed and becomes loud. Switch off the device immediately and drain the waster water. 1. Taking off the device head, see chapter Taking off
the device head 2. Empty the container.
Illustration AB 3. Fitting the device head, see chapter Fitting the de-
vice head
Switching off the device
1. After spray vacuum cleaning, switch off the spray suction function by pressing the On/Off switch for spray suction. Illustration U
2. Switch off the device by pressing the On/Off switch for vacuum cleaning. Illustration T
3. Pull the mains plug out of the outlet.
Emptying the fresh water and waste water tank
1. Taking off the device head, see chapter Taking off the device head
2. Remove the fresh water and waste water tank from the container by the handle. Illustration Q Illustration AA
3. Empty the fresh water and waste water tank. 4. Insert the fresh and waste water tank into the con-
tainer, ensuring that it is firmly seated. 5. Fitting the device head, see chapter Fitting the de-
vice head
Ending operation
Note To ensure that no cleaning particles and dirt particles remain in the lines, perform cleaning (without the addition of detergent) after each application. 1. Flush the spray lines in the device.
a Switch off the device and remove the device head.
b Remove the fresh water tank and fill it with about 1 litre of clear water.
c Insert the fresh water tank and attach the device head.
d Switch on the device and press the switch for spraying. The pump starts.
e Hold the spray/suction hose over a drain until the clear water has been used up.
2. Switch off the device, see chapter Switching off the device.
3. Disconnect the accessory, see chapter Disconnecting accessories
4. Remove the remaining liquid in the spray/suction hose.
a Press the unlocking button and remove the spray/suction hose from the device.
b Press the lever on the handle of the suction hose and allow the liquid to flow out.
Note To allow the liquid to dry completely, do not wrap the spray/suction hose around the device to dry. Note To avoid puddles in the living area (e.g. on carpet, parquet), let the remaining liquid run in a suitable container (e.g. sink, bucket). 5. Clean the accessory parts individually under run-
ning water and then allow them to dry. Note Any residual water may drip out, therefore it is best to place it in the shower or bath tub. 6. Empty the container, see chapter Emptying the
container after vacuuming. 7. Thoroughly rinse the container with clear water. 8. If necessary,e.g. if the sieve in the fresh water
tank is soiled, rinse the fresh water tank with clear water, see chapter Cleaning the sieve in the fresh water tank. 9. Leave the device open to dry. 10. After complete drying, attach the spray suction tubes to the accessory holder. 11. Store the device in a dry and frost-proof room.
Care and service
General care instructions
Clean the device and plastic accessory parts with a commonly available plastic cleaner.
Rinse the container and accessories with water, as necessary, and dry them before further use.
Cleaning the flat fold filter
Note For an optimum device function, clean the flat fold filter if it is contaminated. 1. Unlock the cover on the device head.
Illustration AD 2. Open the cover and remove the flat fold filter and
grid. Illustration AE 3. Pull the flat fold filter apart over a waste container and shake it out. In the case of severe contamination, tap the flat fold filter against the edge of the waste container. Illustration AF 4. Damp filter cleaning. a If necessary, carefully wipe the flat fold filter with
a damp cloth. Do not rub or brush off. b Allow the flat fold filter to dry completely before
reusing. Illustration AG
Cleaning the spray nozzle
Note If the spray jet is uneven, the spray nozzle of the spray extraction accessory can be damaged by residues and will need to be cleaned. 1. To clean the floor nozzle and spray extraction upholstery nozzle, loosen the nozzle fastener by turning it and pull it out together with the spray nozzle.
Note Keep the O-ring/sealing ring in a safe place and reinsert it after cleaning.
Illustration AH
16
English
2. Clean residues in the spray nozzle under running water.
3. Insert the spray nozzle into the nozzle fastener and fasten it again by turning it.
4. Also clean residues in the spray nozzle of the wash crevice nozzle under running water.
Cleaning the sieve in the fresh water tank
Note On the bottom of the fresh water tank there is a filter on which dirt particles can settle and thereby obstruct the water flow. Therefore, regularly rinse out the fresh water tank. 1. Taking off the device head, see chapter Taking off
the device head 2. Remove the fresh water tank from the container, see
chapter Filling the fresh water tank 3. Clean the sieve.
a Remove the water hose from the tank. The sieve is at the end of the water hose.
b Clean the sieve under running water. Illustration AI
4. Rinse the fresh water tank with clear water. 5. Insert the sieve into the fresh water tank. 6. Re-insert the fresh water tank into the container.
Troubleshooting guide
No water emitted from the nozzle Fresh water tank empty Fill up the fresh water tank. Fresh water sieve is dirty, Clean the fresh water filter. Fresh water tank not installed correctly. Install the fresh water tank correctly. Connection between accessory and spray/suction hose not correct. Establish the correct connection. Detergent pump defective, assign Customer Service. Spray jet uneven Spray nozzle on the accessory for spray extraction cleaning is soiled. Clean the spray nozzle on the respective accessory. Poor suction performance The sliding air damper is open too wide. Close the sliding air damper. Accessory, suction hose or suction tubes are clogged. Remove the blockage. The filter bag is full. Empty the filter bag. The flat fold filter is soiled. Cleaning the flat fold filter The flat fold filter is worn out. Insert the flat fold filter. Detergent pump loud Fresh water tank empty Fill up the fresh water tank.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Technical data
Electrical connection
Frequency
Hz
50-60
Voltage
V
220-240
Power protection (slow-blowing) A
10
Nominal power
W
1000
Device performance data
Max. fresh water filling quantity l
4
Max. waste water filling quantity l
4
Max. cleaning solution tempera- °C
50
ture (T in max.)
Dimensions and weights
Weight (without accessories)
kg
7,5
Length x width x height
mm
424x320
x466
Determined values in acc. with EN 60704-2-1
Sound pressure level
dB(A) 77
Subject to technical modifications.
Contenu
Remarques générales......................................... 18 Utilisation conforme............................................. 18 Protection de l'environnement............................. 18 Service après-vente ............................................ 18 Accessoires et pièces de rechange .................... 18 Etendue de livraison............................................ 18 Symboles sur l'appareil ....................................... 18 Description de l'appareil ...................................... 18 Avant la mise en service ..................................... 19 Mise en service ................................................... 19 Utilisation............................................................. 19 Entretien et maintenance .................................... 23 Dépannage en cas de défaut .............................. 23 Garantie .............................................................. 23 Caractéristiques techniques................................ 24
Remarques générales
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Le non-respect des manuels d'instructions et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l'appareil et des dangers pour l'opérateur et d'autres personnes. Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport. Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage, qu'il ne manque pas d'accessoires et qu'il n'y a pas de dommage.
Français
17
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé. L'appareil est destiné à être utilisé comme nettoyant
par pulvérisation-extraction pour le nettoyage d'entretien ou le nettoyage en profondeur des moquettes, conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité figurant dans le présent manuel. Une buse pour sols durs pour la buse pou sol de lavage (incluse dans l'étendue de la livraison) permet également de nettoyer les sols durs. Les accessoires correspondants (inclus dans l'étendue de livraison) permettent également une utilisation comme aspirateur humide et de poussières.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ REACH
Service après-vente
Notre filiale KÄRCHER répondra volontiers à toutes vos questions ou défauts.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Symboles sur l'appareil
Sur la tête de l'appareil se trouve un autocollant qui décrit le nettoyage de l'appareil après le travail : 1 Éteindre l'appareil et retirer la tête de l'appareil. 2 Retirer le réservoir d'eau propre. 3 Remplir le réservoir d'eau propre d'env. 1 litre d'eau
claire. 4 Mettre en place le réservoir d'eau propre et poser la
tête de l'appareil. 5 Appuyer sur l'interrupteur de pulvérisation. 6 Laisser l'eau s'écouler dans le lavabo.
Voir également le chapitre Terminer l'exploitation
Description de l'appareil
Selon le modèle choisi, il existe des différences d'équipement. L'équipement spécifique est décrit sur l'emballage de l'appareil. Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A 1 Réservoir 2 Bac d'eau sale (dans le réservoir) 3 Raccordement tuyau de pulvérisation 4 Touche de déverrouillage du couvercle du filtre 5 Raccordement tuyau d'aspiration 6 Couvercle du filtre 7 Poignée de transport 8 Interrupteur marche/arrêt pour le moteur thermique 9 Câble d'alimentation avec fiche secteur 10 Interrupteur pour pulvériser de l'eau et du détergent 11 Logement d'accessoires/rangement, cordon d'ali-
mentation 12 Tête de l'appareil 13 Déverrouillage du conteneur (des deux côtés) 14 Réservoir d'eau propre (dans le réservoir) 15 Roues (2x) 16 Roues directionnelles (2x) 17 Sacs filtrants en non-tissé 18 Filtre plat plissé 19 Flexible d'aspiration et aspersion avec bouton de
blocage
18
Français
20 ** Flexibles d'aspiration et aspersion 2 x 0,5 m
21 ** Buse de sol de lavage avec buse pour sol dur
22 ** suceur pour canapé de lavage
23 ** suceur fentes de lavage
24 ** buse pour sol commutable pour tapis et sols durs pour l'aspiration de poussières
25 suceur pour canapés pour l'aspiration de poussières
26 suceur fentes pour l'aspiration de poussières
27 ** suceur fentes extra-long pour l'aspiration de poussières
28 ** Poignée supplémentaire pour les tubes d'aspiration et aspersion
29 ** Détergent RM 519 (100 ml)
30 ** Détergent RM 519 (1000 ml)
** En fonction de la version d'équipement
Avant la mise en service
Retrait de la tête de l'appareil
1. Tourner les deux déverrouillages dans le sens de la flèche et retirer la tête de l'appareil. Illustration B
2. Sortir le contenu du réservoir. Illustration C
Monter les roues directionnelles et du logement pour accessoires
1. Pousser les deux roues jusqu'à la butée dans les ouvertures latérales sur le récipient. Illustration D
2. Pousser les roues directionnelles jusqu'à la butée dans les ouvertures au fond du réservoir. Illustration E
3. Retourner le réservoir et clipser le support de fixation des accessoires à l'arrière de la tête de l'appareil. Illustration F
Poser la tête de l'appareil
Placer la tête de l'appareil et tourner les deux dispositifs de déverrouillage dans le sens de la flèche. La tête de l'appareil est verrouillée. Illustration G
Mise en service
Remarque Selon les besoins en nettoyage : pour l'aspiration de poussières, insérer le sac fil-
trant, voir chapitre Aspiration de poussières pour l'aspiration par injection/extraxtion, insérer le
bac d'eau sale et remplir le réservoir d'eau propre, voir chapitre Remplir le réservoir d'eau propre. pour aspirer la saleté/l'eau humide, retirer le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale ainsi que le sac filtrant du réservoir, voir chapitre Vider le réservoir après l'aspiration
Raccorder le flexible d'aspiration et de pulvérisation
1. Enfoncer le flexible d'aspiration et le flexible de pulvérisation sur le raccord de l'appareil, les deux parties doivent s'enclencher de manière audible. Illustration H
2. Selon les besoins, monter les accessoires. Voir chapitre Montage des accessoires.
Utilisation
Montage des accessoires
Monter les accessoires pour le lavage par injection/ extraction
Nettoyage de sol Utiliser la buse de sol de lavage pour le nettoyage de la moquette ou du sol dur (avec la buse pour sol dur). 1. Assembler les tubes d'aspiration et aspersion et les
raccorder au tuyau d'aspiration, toutes les pièces doivent s'enclencher de manière audible. Illustration I 2. Enfoncer le buse de sol de lavage sur les tubes d'aspiration et aspersion jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. Remarque Pour le nettoyage des sols durs, utiliser l'accessoire pour sols durs. Enfoncer le buse de sol dur sur la buse de lavage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. La lèvre en caoutchouc est orientée vers l'avant, les bandes de brossage vers l'arrière. Illustration J Nettoyage de meubles capitonnés et surfaces textiles Selon les besoins, utiliser le suceur pour canapés de lavage ou le suceur pour fentes de lavage pour nettoyer par exemple les coussins et les matelas. Enfoncer le suceur pour canapés de lavage ou le suceur pour fentes de lavage sur la poignée du tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Illustration K Illustration L
Monter la poignée supplémentaire pour les tubes d'aspiration et aspersion
Nettoyage de sol Remarque Pour une meilleure manipulation ou un travail plus confortable, il est possible de monter en plus la poignée sur les tubes d'aspiration et aspersion lors de l'aspiration du lavage. 1. Ouvrir le support de tube de la poignée et le fixer au
tube d'aspiration et aspersion dans la zone marquée, il doit s'enclencher de manière audible. Illustration M Remarque Pour modifier la position de la poignée, ne pas pousser sur la poignée, mais appuyer sur le bouton de déverrouillage et ajuster à nouveau la poignée.
Français
19
Monter les accessoires pour l'aspiration humide et de poussières
1. Assembler les tubes d'aspiration et aspersion de nettoyage au sol et les raccorder au tuyau d'aspiration, toutes les pièces doivent s'enclencher de manière audible. Illustration I
2. Pousser la buse pour sol sur les tubes d'aspiration et d'aspersion. Illustration N
3. En fonction du revêtement de sol et des besoins de nettoyage, veiller à utiliser les bons réglages pour la buse pour sol. Illustration O
Remarque Utilisation de la buse pour sol commutable Utiliser uniquement pour aspirer les salissures
sèches. Utiliser la position avec des bandes de brosse ré-
tractées sur la face inférieure pour le nettoyage de moquettes. Pour le nettoyage des sols durs, utiliser une position avec des bandes de brosses étendues sur la partie inférieure. Illustration O 4. Pour nettoyer par exemple des fauteuils et canapés, glisser suceursde canapés ou fentes directement sur la poignée du tuyau d'aspiration. Illustration P
Démontage des accessoires
Séparer les accessoires pour le nettoyage par injection/extraction
1. Retirer l'embout pour sols durs du suceur pour sols de lavage. Illustration J
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer le buse de sol de lavage des tuyaux d'aspiration et aspersion. Illustration J
3. Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les tuyaux d'aspiration et aspersion. Illustration I
4. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la fente de lavage ou fentes et la débrancher du tuyau d'aspiration. Illustration K Illustration L
Séparer les accessoires pour l'aspiration de poussières
1. Séparer la buse pour sol du tube d'aspiration et d'aspersion. Illustration N
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les tubes d'aspiration et aspersion. Illustration I
3. Séparer le suceur pour canapés ou fentes du tuyau d'aspiration. Illustration P
Remplir le réservoir d'eau propre
ATTENTION
L'utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut endommager l'appareil et entraîner l'exclusion de la garantie.
ATTENTION
Les réservoirs d'eau propre et d'eau usée doivent être solidement fixés dans l'appareil. Remarque Si besoin, utiliser du détergent RM 519 KÄRCHER pour le nettoyage pour textiles. Verser le détergent et remplir d'eau jusqu'au repère. Le volume de remplissage complet est de 4,0 litre
au maximum. Remarque Le réservoir d'eau propre peut être retiré à tout moment pour être rempli ou être rempli directement sur l'appareil. Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil 1 Retirer la tête d'appareil, voir chapitre Retrait de la
tête de l'appareil Illustration B 2 Verser 100 à 200 ml de nettoyant pour tapis RM 519 (la quantité peut varier en fonction du degré d'encrassement) dans le réservoir d'eau fraîche, remplir avec de l'eau du robinet, ne pas trop remplir. 3 Mettre en place la tête d'appareil, voir chapitre Poser la tête de l'appareil Illustration G Retirer le réservoir d'eau pour le remplir 1. Retirer la tête d'appareil, voir chapitre Retrait de la tête de l'appareil Illustration B 2. Retirer le réservoir d'eau propre du récipient en le tenant par l'anse. Illustration Q 3. Remplissage, voir « 2 » dans « Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil » Illustration R 4. Insérer le réservoir d'eau propre dans le réservoir. 5. Mettre en place la tête d'appareil, voir chapitre Poser la tête de l'appareil Illustration G
Démarrage de l'appareil
Remarque Selon les besoins en nettoyage, les fonctions d'aspiration et d'aspersion peuvent être activées et utilisées indépendamment ou simultanément. 1. Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
Illustration S 2. Pour la fonction aspiration, mettre l'appareil en
marche en appuyant sur l'interrupteur de marche/arrêt pour l'aspiration. Le moteur thermique démarre. Illustration T 3. Pour vaporiser l'eau avec le détergent, appuyer sur l'interrupteur d'aspersion. La pompe démarre. Illustration U 4. Fermer complètement le clapet d'air de défaut. Illustration V
Méthodes de nettoyage
Conseils de nettoyage
Vaporiser à l'avance les zones très sales et laisser la solution de nettoyage agir pendant 5 à 10 minutes.
Travailler toujours de la lumière à l'ombre (de la fenêtre à la porte).
Travailler toujours de la zone nettoyée à la zone non nettoyée.
20
Français
Plus le revêtement est sensible (tapis orientaux, berbères, tissu d'ameublement), plus la concentration de détergent est faible.
La moquette à dos de jute peut rétrécir et les couleurs peuvent dégorger si le travail est trop humide.
À l'état encore mouillé, brosser les tapis à poils longs dans le sens du fil après les avoir nettoyés (par exemple avec un balai pour tapis ou une brosse pour sols ).
Une imperméabilisation après le nettoyage à l'eau évite un ré-encrassement rapide du revêtement textile.
Ne pas marcher sur la zone nettoyée ou ne pas y poser de meubles avant qu'elle soit parfaitement sèche de manière à éviter tout impact et tache de rouille.
Pour améliorer le résultat du nettoyage, rincer l'objet à l'eau claire après avoir appliqué des détergents.
Aspiration et aspersion
Remarque L'eau chaude (maximum 50 °C) augmente le pouvoir nettoyant. Remarque Pour le nettoyage, utiliser uniquement le produit de nettoyage RM 519 de KäRCHER.
ATTENTION
Danger lié à la solution de nettoyage Risque d'endommagement Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la tenue des couleurs et la résistance à l'eau de l'objet à nettoyer sur une zone peu visible.
ATTENTION
Utilisez l'appareil uniquement sur des sols durs présentant un revêtement imperméable, tels que p.ex. un parquet laqué, des carreaux émaillés ou du linoléum.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le sac filtrant, ne pas utiliser de sac filtrant pour l'aspiration par aspersion. 1. S'assurer que le sac filtrant est retiré. 2. Monter l'accessoire souhaité, voir le chapitre Mon-
tage des accessoires. 3. Remplir le réservoir d'eau propre avec du produit de
nettoyage et de l'eau, voir chapitre Remplir le réservoir d'eau propre. 4. Allumer le moteur thermique, voir chapitre Démarrage de l'appareil Illustration T 5. Fermer complètement la vanne d'air de défaut. Illustration V 6. Mettre la fonction aspersion en marche en appuyant sur l'interrupteur de marche/arrêt pour l'aspersion. La pompe démarre. Illustration U 7. Pour vaporiser la solution de nettoyage, actionner le levier sur la poignée. Illustration W La solution de nettoyage est pulvérisée. 8. Pour pulvériser de grandes surfaces, actionner d'abord le levier sur la poignée, puis appuyer sur le bouton de blocage. Illustration X 9. Repasser plusieurs fois en bande sur la surface à nettoyer. Tirer pour cela la buse vers l'arrière, sans pousser.
Remarque Dès que le réservoir d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de l'appareil augmente et fait du bruit. 10. Après le travail de nettoyage, égteindre la fonction
d'aspersion et le moteur thermique. Illustration U Illustration T Remarque Après l'arrêt de l'appareil, il y a encore du liquide résiduel dans l'accessoire de lavage qui s'écoule sur le sol. Pour aspirer ce liquide résiduel, enclencher à nouveau brièvement la fonction d'aspiration de l'appareil et enlever le liquide résiduel du sol. 11. Allumer l'appareil, voir chapitre Démarrage de l'appareil et aspirer les liquides résiduels. 12. Éteindre à nouveau l'appareil, voir chapitre Arrêter l'appareil 13. Vider le bac d'eau sale, voir le chapitre Vider le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale
Salissure légère / normale avec la méthode en une étape
1. Appuyer sur l'interrupteur de pulvérisation, voir chapitre Démarrage de l'appareil Illustration U
2. Asperger et aspirer simultanément la solution de nettoyage en une seule opération.
3. Éteindre l'interrupteur d'aspersion et aspirer les restes de solution de nettoyage.
4. Après le nettoyage, réaliser un nettoyage du canapé et de la moquette à l'eau propre et chaude et l'imprégner au besoin.
Encrassement important ou taches avec la méthode en deux étapes
1. Appuyer sur l'interrupteur de pulvérisation, voir chapitre Démarrage de l'appareil Illustration U
2. Appliquer la solution de nettoyage et laisser agir 5 à 10 minutes. La fonction d'aspiration reste alors désactivée.
3. Après le temps d'action, nettoyer la surface comme pour un encrassement léger / normal.
4. Après le nettoyage, réaliser un nettoyage du canapé et de la moquette à l'eau propre et chaude et l'imprégner au besoin.
Aspiration de l'eau
ATTENTION
Dommage du sac filtrant L'utilisation d'un sac filtrant lors de l'aspiration de l'eau peut l'endommager. N'utilisez pas de sac filtrant pour aspirer de l'eau. 1. Retirer le sac filtrant. 2. Monter l'accessoire souhaité, voir le chapitre Mon-
tage des accessoires. 3. Allumer l'appareil, voir chapitre Démarrage de l'ap-
pareil. Illustration T 4. Pour aspirer de grandes quantités d'eau, ouvrir complètement la vanne d'air de défaut. Illustration Y Remarque Dès que le réservoir d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de l'appareil augmente et fait du bruit. 5. Vider le réservoir, voir chapitre Vider le réservoir après l'aspiration.
Français
21
Aspiration de poussières
ATTENTION
Dommages matériels dus à une aspiration sans sac filtrant L'appareil peut être endommagé. Lors de l'aspiration de poussières, toujours travailler avec un sac filtrant inséré au préalable.
ATTENTION
Endommagement du filtre plat plissé Lors de la commutation d'aspiration à l'eau vers l'aspiration à sec, un filtre plat plissé mouillé peut se colmater et devenir inutilisable. Laisser sécher suffisamment le filtre plat plissé avant l'aspiration à de poussières ou la remplacer par un filtre sec. Remplacer le filtre plat plissé si besoin. Remarque Le réservoir et les accessoires doivent être secs, sinon les salissures risquent d'adhérer. 1. Retirer le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale
de l'appareil. Illustration Q Illustration AA 2. S'assurer que le réservoir et les accessoires sont secs. 3. Fixer le sac filtrant en non-tissé dans le récipient : Déplier le sac filtrant en non-tissé. Enfoncer les trous de la bride en carton du sac filtrant des deux côtés sur les supports latéraux du récipient. Illustration AC 4. Mettre en place et verrouiller la tête d'appareil, voir chapitre Poser la tête de l'appareil. 5. Monter l'accessoire souhaité, voir le chapitre Montage des accessoires 6. Allumer l'appareil, voir chapitre Démarrage de l'appareil. Illustration T 7. Régler la puissance d'aspiration avec le curseur de carence d'air. Illustration Z 8. Éteindre l'appareil, voir chapitre Arrêter l'appareil.
Vider le réservoir après l'aspiration
Remarque Dès que le réservoir est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de l'appareil augmente et fait du bruit. Éteindre immédiatement l'appareil et vider les eaux usées. 1. Retirer la tête d'appareil, voir chapitre Retrait de la
tête de l'appareil 2. Vider le réservoir.
Illustration AB 3. Mettre en place la tête d'appareil, voir chapitre Po-
ser la tête de l'appareil
Arrêter l'appareil
1. Après l'aspersion, éteidre la fonction d'aspersion en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt de l'aspersion. Illustration U
2. Éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur de marche/arrêt pour l'aspiration. Illustration T
3. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Vider le réservoir d'eau propre et le bac d'eau
sale
1. Retirer la tête d'appareil, voir chapitre Retrait de la tête de l'appareil
2. Retirer le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale en le tenant par l'anse. Illustration Q Illustration AA
3. Vider le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale. 4. Insérer le réservoir d'eau propre/le bac d'eau sale
dans le réservoir en veillant à ce qu'il soit bien fixé. 5. Mettre en place la tête d'appareil, voir chapitre Po-
ser la tête de l'appareil
Terminer l'exploitation
Remarque Pour éviter que des particules de nettoyage et de saleté ne restent dans les conduites, effectuer un nettoyage (sans ajout de produits de nettoyage) après chaque utilisation. 1. Rincer les conduites de pulvérisation dans l'appa-
reil. a Éteindre l'appareil et retirer la tête de l'appareil. b Retirer le réservoir d'eau propre et le remplir
d'env. 1 litre d'eau claire. c Mettre en place le réservoir d'eau propre et poser
la tête de l'appareil. d Allumer l'appareil et appuyer sur l'interrupteur de
pulvérisation. La pompe démarre. e Tenir le tuyau d'aspersion/d'aspiration au-dessus d'un écoulement jusqu'à ce que l'eau claire soit épuisée. 2. Éteindre l'appareil, voir chapitre Arrêter l'appareil. 3. Débrancher les accessoires, voir chapitre Démontage des accessoires 4. Éliminer le liquide restant dans le tuyau d'aspersion/ d'aspiration. a Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le tuyau de pulvérisation/d'aspiration de l'appareil. b Appuyer sur le levier de la poignée du tuyau d'aspiration et laisser le liquide s'écouler. Remarque Pour que le liquide puisse sécher complètement, ne pas enrouler le tuyau de pulvérisation/d'aspiration autour de l'appareil pour le faire sécher. Remarque Pour éviter les flaques dans les zones d'habitation (par ex. sur la moquette, le parquet), verser le liquide résiduel dans un récipient approprié (par ex. lavabo, seau). 5. Nettoyer les accessoires individuellement sous l'eau courante et les laisser ensuite sécher. Remarque L'eau résiduelle éventuellement présente peut s'égoutter, c'est pourquoi il est préférable de la verser dans la douche ou la baignoire. 6. Vider le réservoir, voir chapitre Vider le réservoir après l'aspiration. 7. Bien rincer le réservoir à l'eau claire. 8. Si nécessaire, p.ex. si le filtre du réservoir d'eau propre est encrassé, rincer le réservoir d'eau propre à l'eau claire, voir chapitre Nettoyer le filtre dans le réservoir d'eau propre. 9. Laisser l'appareil ouvert pour qu'il sèche. 10. Après séchage complet, fixer les tubes d'aspiration de pulvérisation sur le porte-accessoires. 11. Entreposer l'appareil dans une pièce sèche à l'abri du gel.
22
Français
Entretien et maintenance
Consignes générales d'entretien
Entretenir l'appareil et les accessoires en matière synthétique à l'aide d'un détergent pour synthétique du commerce.
Rincer si nécessaire le réservoir et les accessoires à l'eau et les sécher avant toute réutilisation.
Nettoyage du filtre plat plissé
Remarque Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, nettoyer le filtre plat plissé lorsqu'il est encrassé. 1. Déverrouiller le couvercle de la tête de l'appareil.
Illustration AD 2. Ouvrir le couvercle et retirer le filtre plat plissé ainsi
que la grille. Illustration AE 3. Écarter le filtre plat plissé au-dessus d'une poubelle et le secouer. En cas de fort encrassement, tapoter le filtre plat plissé contre le bord de la poubelle. Illustration AF 4. Nettoyage du filtre humide. a Si nécessaire, essuyer avec précaution le filtre
plat plissé avec un chiffon humide. Ne pas frotter ni brosser. b Laisser sécher complètement le filtre plat plissé avant de le réutiliser. Illustration AG
Nettoyer la buse de pulvérisation
Remarque Si le jet de pulvérisation n'est pas uniforme, la buse de pulvérisation de l'accessoire de lavage peut être bouchée par des résidus et doit être nettoyée. 1. Pour nettoyer la buse de lavage du sol et des cana-
pés, desserrer la fixation de la buse en la tournant et le retirer avec la buse de pulvérisation. Remarque Conserver soigneusement le joint torique d'étanchéité et le remettre en place après le nettoyage. Illustration AH 2. Nettoyer les résidus dans la buse de pulvérisation sous l'eau courante. 3. Insérer la buse de pulvérisation dans la fixation de la buse et la fixer à nouveau en la tournant. 4. Nettoyer les résidus dans la buse de pulvérisation du suceur fentes de lavage également sous l'eau courante.
Nettoyer le filtre dans le réservoir d'eau propre
Remarque Au fond du réservoir d'eau propre se trouve un tamis sur lequel des particules de saleté peuvent se déposer et ainsi gêner le passage de l'eau. Il faut donc rincer régulièrement le réservoir d'eau propre. 1. Retirer la tête d'appareil, voir chapitre Retrait de la
tête de l'appareil 2. Retirer le réservoir d'eau propre du réservoir, voir
chapitre Remplir le réservoir d'eau propre 3. Nettoyer le tamis.
a Retirer le flexible d'eau du réservoir. Le tamis se trouve à l'extrémité du flexible d'eau.
b Nettoyer le tamis à l'eau courante. Illustration AI
4. Rincer le réservoir d'eau propre à l'eau claire.
5. Insérer le tamis dans le réservoir d'eau propre. 6. Insérer à nouveau le réservoir d'eau propre dans le
réservoir.
Dépannage en cas de défaut
Aucune fuite d'eau au niveau de la buse Réservoir d'eau propre vide Remplir le réservoir d'eau propre. Tamis d'eau propre encrassé, Nettoyer le filtre à eau propre. Réservoir d'eau propre mal installé. Monter le réservoir d'eau propre. Raccord entre les accessoires et le tuyau d'aspersion/ d'aspiration incorrect. Établir une connexion correcte. Pompe pour le détergent défectueuse, Faire appel au service après-vente. Jet de pulvérisation irrégulier La buse de pulvérisation de l'accessoire pour le nettoyeurs par injection/extraction est encrassée. Nettoyer la buse de pulvérisation de l'accessoire
concerné. Puissance d'aspiration insuffisante Le clapet d'air de défaut est trop ouvert. Fermer le clapet d'air de défaut. Les accessoires, le tuyau d'aspiration ou les tubes d'aspiration et aspersion sont bouchés. Retirer le bouchon. Le sac filtrant est plein. Vider le sac filtrant. Le filtre plat plissé est encrassé. Nettoyage du filtre plat plissé Le filtre plat plissé est usé. Remplacer le filtre plat plissé. Pompe pour le détergent bruyante Réservoir d'eau propre vide Remplir le réservoir d'eau propre.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Français
23
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Fréquence
Hz
50-60
Tension
V
220-240
Fusible principal (lent)
A
10
Puissance nominale
W
1000
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Volume max. de remplissage de l
4
l'eau du robinet
Volume max. de remplissage
l
4
d'eau sale
Température max. de la solution °C
50
de nettoyage (T en max.)
Dimensions et poids
Poids (sans accessoires)
kg
7,5
Longueur x largeur x hauteur
mm
424x320 x466
Valeurs déterminées selon EN 60704-2-1
Niveau de pression acoustique dB(A) 77
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Avvertenze generali............................................. 25 Impiego conforme alla destinazione .................... 24 Tutela dell'ambiente............................................. 24 Servizio clienti ..................................................... 24 Accessori e ricambi ............................................. 24 Volume di fornitura .............................................. 24 Simboli riportati sull'apparecchio ......................... 25 Descrizione dell'apparecchio............................... 25 Prima della messa in funzione ............................ 25 Messa in funzione ............................................... 25 Messa in funzione ............................................... 26 Cura e manutenzione .......................................... 29 Guida alla risoluzione dei guasti.......................... 29 Garanzia.............................................................. 30 Dati tecnici........................................................... 30
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali e le allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l'uso possono derivare danni all'apparecchio e pericoli per l'operatore e per altre persone. Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al rivenditore. Disimballare il contenuto della confezione e controllare l'eventuale mancanza di accessori o danni.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. L'apparecchio è destinato all'uso come idropulitrice
a spruzzo per la pulizia di manutenzione o la pulizia di base delle moquette con effetto di pulizia profonda, in conformità con le descrizioni e le avvertenze di sicurezza contenute in queste istruzioni per l'uso. Anche le superfici dure possono essere pulite applicando un accessorio per superfici dure per l'ugello per lavaggio pavimenti (compreso nel volume di fornitura). Con gli accessori appropriati (compresi nel volume di fornitura), l'apparecchio può essere utilizzato anche per l'aspirazione a umido e a secco.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH
Servizio clienti
In caso di domande o problemi, la filiale KÄRCHER è felice di potervi aiutare.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
24
Italiano
Simboli riportati sull'apparecchio
Sulla testa dell'apparecchio è presente un adesivo che descrive come pulire l'apparecchio dopo l'uso: 1 Spegnere l'apparecchio e rimuovere la testa
dell'apparecchio. 2 Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita. 3 Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con ca. 1 litro
di acqua pulita. 4 Inserire il serbatoio dell'acqua pulita e fissare la te-
sta dell'apparecchio. 5 Premere l'interruttore per la spruzzatura. 6 Scaricare l'acqua di spruzzatura nel lavandino.
Vedi anche il capitolo Termine del funzionamento
Descrizione dell'apparecchio
A seconda del modello selezionato, la dotazione può variare. L'effettiva dotazione è descritta sulla confezione dell'apparecchio. Per le figure vedi pagina dei grafici. Figura A 1 Serbatoio 2 Serbatoio dell'acqua sporca (nel serbatoio) 3 Raccordo tubo flessibile di aspirazione 4 Tasto di sblocco del coperchio del filtro 5 Raccordo tubo flessibile di aspirazione 6 Coperchio del filtro 7 Maniglia di trasporto 8 Interruttore on/off per motore di aspirazione 9 Cavo di collegamento alla rete con spina 10 Interruttore on/off per spruzzare acqua e detergen-
te 11 Alloggiamento per accessori / Alloggiamento, cavo
di collegamento alla rete 12 Testa dell'apparecchio 13 Sblocco del serbatoio (su entrambi i lati) 14 Serbatoio dell'acqua pulita (nel serbatoio) 15 Giranti (2x) 16 Ruote orientabili (2x) 17 Sacchetto filtro in vello 18 Filtro plissettato piatto
19 Tubo flessibile aspirazione spruzzo con pulsante di bloccaggio
20 ** Tubo aspirazione spruzzo 2 x 0,5 m
21 ** Ugello per lavaggio pavimenti con accessorio per superfici dure
22 ** Bocchetta lavaggio poltrone
23 ** Bocchetta lavaggio fessure
24 ** Bocchetta per pavimenti commutabile per moquette e superfici dure per aspirazione a secco
25 Bocchetta poltrone per aspirazione a secco
26 Bocchetta fessure per aspirazione a secco
27 ** Bocchetta fessure extra-lunga per aspirazione a secco
28 ** Impugnatura supplementare per tubi aspirazione spruzzo
29 ** Detergente RM 519 (100 ml)
30 ** Detergente RM 519 (1000 ml)
** a seconda delle varianti di dotazione
Prima della messa in funzione
Rimozione della testa dell'apparecchio
1. Ruotare entrambi gli sblocchi in direzione della freccia e rimuovere la testa dell'apparecchio. Figura B
2. Estrarre il contenuto dal serbatoio. Figura C
Montaggio delle giranti, delle ruote orientabili e dell'alloggiamento per accessori
1. Spingere entrambe le giranti nelle aperture laterali del serbatoio fino all'arresto. Figura D
2. Capovolgere il serbatoio e spingere le ruote orientabili nelle aperture sul fondo del serbatoio fino all'arresto. Figura E
3. Capovolgere il serbatoio e agganciare l'alloggiamento per accessori sul retro della testa dell'apparecchio. Figura F
Applicazione della testa dell'apparecchio
Applicare la testa dell'apparecchio e ruotare entrambi gli sblocchi nella direzione opposta alla freccia. La testa dell'apparecchio è bloccata. Figura G
Messa in funzione
Nota A seconda del fabbisogno di pulizia: applicare il sacchetto filtro per l'aspirazione a secco,
vedi capitolo Aspirazione a secco per l'aspirazione a lavaggio, inserire il serbatoio
dell'acqua sporca e riempire il serbatoio dell'acqua pulita, vedi capitolo Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita per aspirare lo sporco umido/l'acqua, rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita e dell'acqua sporca e il sacchetto filtro dal serbatoio, vedi capitolo Svuotamento del serbatoio dopo l'aspirazione
Italiano
25
Collegamento del tubo flessibile di aspirazione e spruzzo
1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione e quello di spruzzo all'attacco dell'apparecchio; entrambe le parti devono scattare in posizione in modo percettibile. Figura H
2. Montare gli accessori secondo necessità. Vedi capitolo Montaggio accessori.
Messa in funzione
Montaggio accessori
Montaggio accessori per l'aspirazione a lavaggio
Pulizia di pavimenti Utilizzare l'ugello per lavaggio pavimenti per pulire moquette o pavimenti duri (con l'accessorio per pavimenti duri). 1. Collegare i tubi flessibili aspirazione spruzzo tra loro
e collegarli al tubo flessibile di aspirazione; tutte le parti devono innestarsi in modo percettibile. Figura I 2. Collegare l'ugello per lavaggio pavimenti ai tubi aspirazione spruzzo fino a sentire lo scatto in posizione. Nota Per la pulizia di superfici dure, utilizzare l'accessorio per superfici dure. Collegare l'accessorio per superfici dure all'ugello per lavaggio pavimenti fino a sentire lo scatto in posizione. Il labbro di gomma è rivolto verso la parte anteriore, le spazzole a striscia verso la parte posteriore. Figura J Pulizia della tappezzeria A seconda delle esigenze, utilizzare la bocchetta lavaggio poltrone o la bocchetta lavaggio fessure per pulire, ad esempio, imbottiture e materassi. Collegare la bocchetta lavaggio poltrone o la bocchetta lavaggio fessure all'impugnatura del tubo flessibile di aspirazione fino a sentire lo scatto in posizione. Figura K Figura L
Montaggio dell'impugnatura supplementare per tubi aspirazione spruzzo
Pulizia di pavimenti Nota Per una migliore maneggevolezza e un lavoro più confortevole, l'impugnatura può essere montata anche sui tubi aspirazione spruzzo durante l'aspirazione a lavaggio. 1. Aprire il supporto del tubo dell'impugnatura e fissar-
lo al tubo aspirazione spruzzo nell'area contrassegnata; si deve sentire lo scatto in posizione. Figura M Nota Per modificare la posizione dell'impugnatura, non farla scorrere, ma premere il tasto di sblocco e regolare nuovamente l'impugnatura.
Montaggio accessori per l'aspirazione a umido e a secco
1. Per la pulizia di pavimenti, collegare i tubi aspirazione spruzzo tra loro e collegarli al tubo flessibile di aspirazione; tutte le parti devono innestarsi in modo percettibile. Figura I
2. Far scorrere la bocchetta per pavimenti sui tubi aspirazione spruzzo. Figura N
3. A seconda della pavimentazione e del fabbisogno di pulizia, assicurarsi di utilizzare le impostazioni corrette per la bocchetta per pavimenti. Figura O
Nota Impiego bocchetta per pavimenti commutabile Utilizzare solo per aspirare lo sporco secco. Per la pulizia di moquette, utilizzare la posizione con
le spazzole a striscia retratte sul lato inferiore. Per la pulizia di superfici dure, utilizzare la posizione
con le spazzole a striscia retratte sul lato inferiore. Figura O 4. Per pulire le poltrone, ad esempio, far scorrere la bocchetta poltrone o la bocchetta fessure direttamente sull'impugnatura del tubo flessibile di aspirazione. Figura P
Smontaggio degli accessori
Smontaggio degli accessori per aspirazione a lavaggio
1. Rimuovere l'accessorio per pavimenti duri dall'ugello per lavaggio pavimenti. Figura J
2. Premere il tasto di sblocco e scollegare l'ugello per lavaggio pavimenti dai tubi aspirazione spruzzo. Figura J
3. Premere il tasto di sblocco e scollegare i tubi aspirazione spruzzo l'uno dall'altro. Figura I
4. Premere il tasto di sblocco della bocchetta di lavaggio o della bocchetta fessure e scollegarlo dal tubo flessibile di aspirazione. Figura K Figura L
Smontaggio accessori per aspirazione a secco
1. Smontare la bocchetta per pavimenti dal tubo aspirazione spruzzo. Figura N
2. Premere il tasto di sblocco e scollegare i tubi aspirazione spruzzo. Figura I
3. Scollegare la bocchetta poltrone o la bocchetta fessure dal tubo flessibile di aspirazione. Figura P
Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita
ATTENZIONE
L'uso di detergenti non idonei può danneggiare l'apparecchio e comportare la decadenza della garanzia.
ATTENZIONE
I serbatoi dell'acqua pulita e dell'acqua di scarico devono essere saldamente inseriti nell'apparecchio. Nota Se necessario, per pulire i tessuti utilizzare il detergente KÄRCHER RM 519. Versare il detergente e riempire con acqua. La quantità di riempimento completo è di max 4,0 li-
tri. Nota Il serbatoio dell'acqua pulita può essere estratto per riempirlo o può essere riempito direttamente montato all'apparecchio.
26
Italiano
Riempimento del serbatoio dell'acqua direttamente nell'apparecchio 1 Rimuovere la testa dell'apparecchio, vedi capitolo
Rimozione della testa dell'apparecchio Figura B 2 Versare 100 - 200 ml di detergente per tappeti RM 519 (la quantità può variare a seconda del grado di sporcizia) nel serbatoio dell'acqua pulita, riempire con acqua di rubinetto, non riempire eccessivamente. 3 Applicare la testa dell'apparecchio, vedi capitolo Applicazione della testa dell'apparecchio. Figura G Rimozione del serbatoio dell'acqua per il riempimento 1. Rimuovere la testa dell'apparecchio, vedi capitolo Rimozione della testa dell'apparecchio Figura B 2. Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita dal contenitore afferrandolo per la maniglia. Figura Q 3. Riempimento, vedi "2" in "Riempimento del serbatoio dell'acqua direttamente sull'apparecchio". Figura R 4. Inserire il serbatoio dell'acqua pulita nel serbatoio. 5. Applicare la testa dell'apparecchio, vedi capitolo Applicazione della testa dell'apparecchio. Figura G
Accensione dell'apparecchio
Nota A seconda del fabbisogno di pulizia, le funzioni di aspirazione e spruzzatura possono essere attivate e utilizzate indipendentemente o contemporaneamente. 1. Inserire la spina di rete nella presa.
Figura S 2. Per la funzione di aspirazione accendere l'apparec-
chio, a tale scopo premere l'interruttore on/off per l'aspirazione. Il motore di aspirazione si avvia. Figura T 3. Premere l'interruttore per la spruzzatura per spruzzare l'acqua con il detergente. La pompa si avvia. Figura U 4. Chiudere completamente la valvola dell'aria secondaria. Figura V
Metodi di pulizia
Consigli per la pulizia
Spruzzare preventivamente le aree molto sporche e lasciare agire la soluzione detergente per 5-10 minuti.
Lavorare sempre dalla luce verso l'ombra (dalla finestra alla porta).
Lavorare sempre dall'area pulita verso quella non pulita.
Più sensibile è il rivestimento (tappeti orientali, tappeti berberi, tessuti da tappezzeria), minore è la concentrazione di detergente da usare.
I tappeti con dorso in juta possono restringersi e perdere il colore se vengono bagnati eccessivamente.
Spazzolare il tappeto bagnato nella direzione del vello dopo averlo pulito quando è ancora bagnato (ad es. con una scopa a pelo o uno spazzolone).
L'impregnatura dopo la pulizia a umido impedisce che il rivestimento tessile si risporchi velocemente.
Per evitare punti di pressione o macchie di ruggine, camminare o posizionare dei mobili sulla superficie pulita solo dopo che si è asciugata.
Per migliorare il risultato di pulizia, sciacquare l'oggetto con acqua pulita dopo l'utilizzo di detergenti.
Aspirazione a spruzzo
Nota L'acqua calda (massimo 50° C) migliora l'efficacia della pulizia. Nota Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente RM 519 di KÄRCHER.
ATTENZIONE
Pericolo derivante dalla soluzione detergente Pericolo di danneggiamento Prima di utilizzare l'apparecchio, verificare la resistenza al calore dell'oggetto da pulire e la sua impermeabilità in un punto non visibile.
ATTENZIONE
Utilizzare l'apparecchio solo su superfici dure con un rivestimento impermeabile, ad es. piastrelle smaltate o linoleum.ad es. piastrelle smaltate o linoleum.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il sacchetto filtro, non utilizzare un sacchetto filtro per l'aspirazione a spruzzo. 1. Assicurarsi che il sacchetto filtro sia stato rimosso. 2. Montare gli accessori desiderati, vedi capitolo Mon-
taggio accessori. 3. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con detergen-
te e acqua, vedi capitolo Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita. 4. Accendere il motore di aspirazione, vedi capitolo Accensione dell'apparecchio Figura T 5. Chiudere completamente la valvola dell'aria secondaria. Figura V 6. Accendere la funzione di spruzzatura, a tale scopo premere l'interruttore on/off per la spruzzatura. La pompa si avvia. Figura U 7. Per spruzzare la soluzione detergente, azionare la leva sull'impugnatura. Figura W La soluzione detergente viene spruzzata. 8. Per spruzzare grandi superfici, premere prima la leva sull'impugnatura e poi il pulsante di blocco. Figura X 9. Passare sulla superficie da pulire a strisce sovrapposte. Tirare indietro l'ugello, non spingere. Nota Se il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio funziona a regime elevato e fa rumore. 10. Dopo la pulizia, spegnere la funzione di aspirazione a spruzzo e il motore di aspirazione. Figura U Figura T Nota Dopo aver spento l'apparecchio, nell'accessorio di lavaggio c'è ancora del liquido residuo che fuoriesce sul pavimento. Per aspirare il liquido residuo, riaccendere brevemente la funzione aspirante dell'apparecchio e rimuovere il liquido residuo dal pavimento. 11. Accendere l'apparecchio, vedi capitolo Accensione dell'apparecchioe aspirare il liquido residuo.
Italiano
27
12. Spegnere nuovamente l'apparecchio, vedi capitolo Spegnimento dell'apparecchio
13. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca, vedi capitolo Svuotamento del serbatoio dell'acqua pulita e sporca
Sporco leggero/normale con il metodo in una sola fase
1. Premere l'interruttore per la spruzzatura, vedi capitolo Accensione dell'apparecchio. Figura U
2. Spruzzare la soluzione detergente in una sola passata e aspirare.
3. Spegnere l'interruttore di spruzzatura e aspirare la soluzione detergente residua.
4. Dopo la pulizia, risciacquare le imbottiture e la moquette con acqua calda e pulita e impregnare a piacere.
Sporco ostinato o macchie con il metodo in due fasi
1. Premere l'interruttore per la spruzzatura, vedi capitolo Accensione dell'apparecchio. Figura U
2. Applicare la soluzione detergente e lasciare agire per 5-10 minuti. La funzione aspirante rimane disattivata.
3. Dopo il tempo di azione, pulire la superficie come per lo sporco leggero/normale.
4. Dopo la pulizia, risciacquare le imbottiture e la moquette con acqua calda e pulita e impregnare a piacere.
Aspiraliquidi
ATTENZIONE
Danneggiamento del sacchetto filtro Se si utilizza un sacchetto filtro per l'aspirazione liquidi, questo potrebbe danneggiarsi. Non utilizzare alcun sacchetto filtro durante l'aspirazione liquidi. 1. Rimuovere il sacchetto filtro. 2. Montare gli accessori desiderati, vedi capitolo Mon-
taggio accessori. 3. Accendere l'apparecchio, vedere capitolo Accen-
sione dell'apparecchio. Figura T 4. Per aspirare grandi quantità d'acqua, aprire completamente la valvola dell'aria secondaria. Figura Y Nota Se il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio funziona a regime elevato e fa rumore. 5. Svuotare il serbatoio, vedi capitolo Svuotamento del serbatoio dopo l'aspirazione.
Aspirazione a secco
ATTENZIONE
Danni al materiale dovuti all'aspirazione senza sacchetto filtro L'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Per l'aspirazione a secco, lavorare sempre con sacchetto filtro inserito.
ATTENZIONE
Danneggiamento del filtro plissettato piatto Durante il passaggio da aspirazione a umido a quella a secco, un filtro plissettato piatto può intasarsi e diventare inutilizzabile.
Lasciare asciugare bene il filtro plissettato piatto prima dell'aspirazione a secco oppure sostituirlo con uno asciutto. Se necessario, sostituire il filtro plissettato piatto. Nota Il serbatoio e gli accessori devono essere asciutti, altrimenti lo sporco potrebbe aderire. 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita e sporca
dall'apparecchio. Figura Q Figura AA 2. Assicurarsi che il serbatoio e gli accessori siano asciutti. 3. Fissare il sacchetto filtro in vello nel serbatoio: Aprire il sacchetto filtro in vello. Inserire i fori della flangia cartonata del sacchetto filtro su entrambi i lati nei supporti laterali del serbatoio. Figura AC 4. Applicare e bloccare la testa dell'apparecchio, vedi capitolo Applicazione della testa dell'apparecchio. 5. Montare gli accessori desiderati, vedi capitolo Montaggio accessori. 6. Accendere l'apparecchio, vedere capitolo Accensione dell'apparecchio. Figura T 7. Regolare la potenza di aspirazione con la valvola dell'aria secondaria. Figura Z 8. Spegnere l'apparecchio, vedi capitolo Spegnimento dell'apparecchio.
Svuotamento del serbatoio dopo l'aspirazione
Nota Se il serbatoio è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio funziona a regime elevato e fa rumore. Spegnere immediatamente l'apparecchio e svuotare il serbatoio. 1. Rimuovere la testa dell'apparecchio, vedi capitolo
Rimozione della testa dell'apparecchio 2. Svuotare il serbatoio.
Figura AB 3. Applicare la testa dell'apparecchio, vedi capitolo
Applicazione della testa dell'apparecchio
Spegnimento dell'apparecchio
1. Dopo l'aspirazione a spruzzo, spegnere la funzione di aspirazione a spruzzo; a tale scopo premere l'interruttore on/off per l'aspirazione a spruzzo. Figura U
2. Spegnere l'apparecchio, a tale scopo premere l'interruttore on/off per l'aspirazione. Figura T
3. Togliere la spina di rete dalla presa.
Svuotamento del serbatoio dell'acqua pulita e sporca
1. Rimuovere la testa dell'apparecchio, vedi capitolo Rimozione della testa dell'apparecchio
2. Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita/sporca dal serbatoio afferrandolo per la maniglia. Figura Q Figura AA
3. Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita/sporca. 4. Inserire il serbatoio dell'acqua pulita/sporca nel ser-
batoio, assicurandosi che sia ben saldo. 5. Applicare la testa dell'apparecchio, vedi capitolo
Applicazione della testa dell'apparecchio.
28
Italiano
Termine del funzionamento
Nota Per evitare che nelle condutture rimangano particelle di detergente e di sporco, dopo ogni utilizzo eseguire una pulizia (senza l'aggiunta di detergenti). 1. Sciacquare i tubi di spruzzo dell'apparecchio.
a Spegnere l'apparecchio e rimuovere la testa dell'apparecchio.
b Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita e riempirlo con ca. 1 litro di acqua pulita.
c Inserire il serbatoio dell'acqua pulita e applicare la testa dell'apparecchio.
d Accendere l'apparecchio e premere l'interruttore per la spruzzatura. La pompa si avvia.
e Tenere il tubo flessibile di spruzzatura/aspirazione sopra uno scarico fino ad esaurimento dell'acqua pulita.
2. Spegnere l'apparecchio, vedi capitolo Spegnimento dell'apparecchio.
3. Scollegare gli accessori, vedi capitolo Smontaggio degli accessori.
4. Rimuovere il liquido rimasto nel tubo flessibile di spruzzatura/aspirazione. a Premere il tasto di sblocco e rimuovere il tubo flessibile di spruzzatura/aspirazione dall'apparecchio. b Premere la leva sull'impugnatura del tubo flessibile di aspirazione e far defluire il liquido.
Nota Per consentire la completa asciugatura del liquido, non avvolgere il tubo flessibile di spruzzatura/aspirazione intorno all'apparecchio per asciugarlo. Nota Per evitare la formazione di pozze in ambienti abitativi (ad es. su moquette o parquet), far defluire il liquido residuo in un contenitore adatto (ad es. lavandino, secchio). 5. Sciacquare gli accessori singolarmente sotto l'ac-
qua corrente e lasciarli asciugare. Nota L'acqua residua può fuoriuscire, quindi è meglio riporli nella doccia o nella vasca da bagno. 6. Svuotare il serbatoio, vedi capitolo Svuotamento
del serbatoio dopo l'aspirazione. 7. Sciacquare accuratamente il serbatoio con acqua
pulita. 8. Se necessario,ad es. se il filtro del serbatoio dell'ac-
qua pulita è sporco, sciacquare il serbatoio dell'acqua pulita con acqua pulita, vedi capitolo Pulizia del filtro nel serbatoio dell'acqua pulita. 9. Lasciare l'apparecchio aperto ad asciugare. 10. Dopo aver completato l'asciugatura, fissare i tubi aspirazione spruzzo al supporto degli accessori. 11. Conservare l'apparecchio in ambienti asciutti e privi di gelo.
Cura e manutenzione
Istruzioni generali per la cura
Trattare l'apparecchio e gli accessori in plastica con un detergente per plastica disponibile in commercio.
Sciacquare serbatoio e accessori all'occorrenza con acqua e asciugarlo prima del riutilizzo.
Pulizia del filtro plissettato piatto
Nota Per un funzionamento ottimale dell'apparecchio, pulire il filtro plissettato piatto se è sporco.
1. Sbloccare il coperchio della testa dell'apparecchio. Figura AD
2. Aprire il coperchio e rimuovere il filtro plissettato piatto e la griglia. Figura AE
3. Aprire il filtro plissettato piatto sopra un secchio dell'immondizia e scuoterlo. In presenza di sporco persistente, battere il filtro plissettato piatto contro il bordo del secchio dell'immondizia. Figura AF
4. Pulizia dei filtri a umido. a Se necessario, pulire accuratamente il filtro plissettato piatto con un panno umido. Non strofinare e non spazzolare. b Lasciare asciugare completamente il filtro plissettato piatto prima del riutilizzo. Figura AG
Pulizia dell'ugello di nebulizzazione
Nota Se il getto spruzzo è irregolare, l'ugello di nebulizzazione dell'accessorio di lavaggio può essere intasato da residui e deve essere pulito. 1. Per pulire l'ugello per lavaggio pavimenti e la boc-
chetta lavaggio poltrone, allentare il fissaggio dell'ugello ruotandolo ed estrarlo insieme all'ugello di nebulizzazione. Nota Conservare l'O-ring/anello di tenuta in un luogo sicuro e sostituirlo dopo la pulizia. Figura AH 2. Pulire i residui nell'ugello di nebulizzazione sotto l'acqua corrente. 3. Inserire l'ugello di nebulizzazione nel fissaggio dell'ugello e fissarlo nuovamente ruotandolo. 4. Pulire i residui nell'ugello di nebulizzazione della bocchetta lavaggio fessure sotto l'acqua corrente.
Pulizia del filtro nel serbatoio dell'acqua pulita
Nota Sul fondo del serbatoio dell'acqua pulita si trova un filtro sul quale possono depositarsi particelle di sporco, ostruendo così il flusso dell'acqua. Pertanto, sciacquare regolarmente il serbatoio dell'acqua pulita. 1. Rimuovere la testa dell'apparecchio, vedi capitolo
Rimozione della testa dell'apparecchio 2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita dal serbato-
io, vedi capitolo Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita 3. Pulire il filtro. a Rimuovere il tubo flessibile dell'acqua dal serbatoio.
Il filtro si trova all'estremità del tubo flessibile dell'acqua. b Pulire il filtro sotto acqua corrente. Figura AI 4. Sciacquare il serbatoio dell'acqua pulita con acqua pulita. 5. Inserire il filtro nel serbatoio dell'acqua pulita. 6. Riposizionare il serbatoio dell'acqua pulita nel serbatoio.
Guida alla risoluzione dei guasti
Nessuna perdita d'acqua dall'ugello Serbatoio acqua pulita vuoto Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. Il filtro acqua pulita è sporco,
Italiano
29
Pulire il filtro dell'acqua pulita. Il serbatoio dell'acqua pulita non è montato correttamente. Montare correttamente il serbatoio dell'acqua pulita. Il collegamento tra gli accessori e il tubo flessibile di spruzzatura/aspirazione non è corretto. Stabilire il collegamento corretto. Pompa per detergente difettosa, rivolgersi al servizio clienti. Getto spruzzo irregolare L'ugello di nebulizzazione dell'accessorio per l'aspirazione a lavaggio è sporco. Pulire l'ugello di nebulizzazione del rispettivo acces-
sorio. Insufficiente potenza di aspirazione La valvola dell'aria secondaria è troppo aperta. Chiudere la valvola dell'aria secondaria. Accessori, tubo flessibile di aspirazione o tubi aspirazione spruzzo ostruiti. Rimuovere le ostruzioni. Il sacchetto filtro è pieno. Svuotare il sacchetto filtro. Il filtro plissettato piatto è sporco. Pulizia del filtro plissettato piatto Il filtro plissettato piatto è usurato. Sostituire il filtro plissettato piatto. Pompa per detergente rumorosa Serbatoio acqua pulita vuoto Riempire il serbatoio dell'acqua pulita.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Dati tecnici
Collegamento elettrico
Frequenza
Hz
Tensione
V
Protezione di rete (lento)
A
Potenza nominale
W
Dati sulle prestazioni dell'apparecchio
Quantità di riempimento max. ac- l qua dolce
Quantità di riempimento max. ac- l qua sporca
Temperatura max. della soluzione °C di pulizia (T in max.)
Dimensioni e pesi
Peso (senza accessori)
kg
Lunghezza x larghezza x altezza mm
Valori rilevati secondo EN 60704-2-1
Livello di pressione acustica
dB(A)
Con riserva di modifiche tecniche.
50-60 220-240 10 1000
4
4
50
7,5 424x320 x466
77
Índice de contenidos
Avisos generales................................................. 31 Uso previsto ........................................................ 30 Protección del medioambiente............................ 30 Servicio de posventa........................................... 31 Accesorios y repuestos ....................................... 31 Volumen de suministro........................................ 31 Símbolos en el equipo......................................... 31 Descripción del equipo........................................ 31 Antes de la puesta en funcionamiento ................ 31 Puesta en funcionamiento................................... 32 Servicio ............................................................... 32 Cuidado y mantenimiento ................................... 35 Ayuda en caso de fallos ...................................... 36 Garantía .............................................................. 36 Datos técnicos..................................................... 36
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. En caso de no respetar los manuales de instrucciones, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el operario y otras personas. Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte. Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente en el ámbito doméstico. El equipo está destinado a ser utilizado como lim-
piador de extracción por pulverización para la limpieza de mantenimiento o limpieza en profundidad de alfombras con efecto de limpieza profunda. Con un accesorio para suelos resistentes para la boquilla de lavado de suelo (incluido en el alcance del suministro), también se pueden limpiar suelos resistentes. Con los accesorios correspondientes (incluidos en el alcance de suministro), el equipo también puede usarse para la aspiración en seco o de líquidos.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
30
Español
Servicio de posventa
Nuestra sucursal KÄRCHER le puede ayudar en caso de preguntas o averías.
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Símbolos en el equipo
En el cabezal del equipo hay una pegatina en la que se describe la limpieza de equipos después de su uso: 1 Desconectar el equipo y retirar el cabezal del equi-
po. 2 Retirar el depósito de agua fresca. 3 Llenar el depósito de agua fresca con aprox. 1 litro
de agua limpia. 4 Introducir el depósito de agua fresca y fijar el cabe-
zal del equipo. 5 Pulsar el interruptor para pulverizar. 6 Escurrir el agua sobre el lavabo.
Véase también el capítulo Finalización del servicio
Descripción del equipo
Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo. Véanse las figuras en la página de gráficos. Figura A 1 Recipiente 2 Depósito de agua sucia (en el recipiente) 3 Conexión de la manguera de pulverización 4 Tecla de desbloqueo de la cubierta del filtro 5 Conexión de la manguera de aspiración 6 Cubierta del filtro 7 Asa de transporte 8 Interruptor ON/OFF del motor de aspiración 9 Cable de conexión a la red con conector de red
10 Interruptor ON/OFF para pulverizar agua y detergente
11 Alojamiento de accesorios/almacenaje, cable de conexión de red
12 Cabezal del equipo
13 Desbloqueo del recipiente (ambos lados)
14 Depósito de agua fresca (en el recipiente)
15 Rodillos (2 unidades)
16 Rodillos de dirección (2 unidades)
17 Bolsa de filtro de fieltro
18 Filtro plegado plano
19 Manguera de pulverización y aspiración con tecla de bloqueo
20 ** Tubos para pulverización 2 x 0,5 m
21 ** Boquilla de lavado de suelo con accesorio para suelos resistentes
22 ** Boquilla de lavado para acolchado
23 ** Boquilla de lavado para ranuras
24 ** Boquilla para suelos conmutable para alfombras y suelos resistentes para aspirar en seco
25 Boquilla para acolchado para aspirar en seco
26 Boquilla para ranuras para aspirar en seco
27 ** Boquilla para ranuras para aspirar en seco extralarga
28 ** Asa adicional para tubos para pulverización
29 ** Detergente RM 519 (100 ml)
30 ** Detergente RM 519 (1000 ml)
** en función de la variante de equipamiento
Antes de la puesta en funcionamiento
Retirada del cabezal del equipo
1. Girar ambos desbloqueos en el sentido de la flecha y retirar el cabezal del equipo. Figura B
2. Extraer el contenido del recipiente. Figura C
Montaje de los rodillos, los rodillos de dirección y el alojamiento de accesorios
1. Introducir ambos rodillos hasta el tope en las aberturas laterales del recipiente. Figura D
2. Darle la vuelta al recipiente e introducir ambos rodillos de dirección hasta el tope en las aberturas del fondo del recipiente. Figura E
3. Darle la vuelta al recipiente y enganchar la sujeción para el alojamiento de accesorios en la parte posterior del cabezal del equipo. Figura F
Español
31
Colocación del cabezal del equipo
Colocar el cabezal del equipo y girar ambos desbloqueos en el sentido contrario al de la flecha. El cabezal del equipo está bloqueado. Figura G
Puesta en funcionamiento
Nota En función de los requisitos de limpieza: introducir la bolsa de filtro para aspirar en seco, véa-
se el capítulo Aspiración en seco Para el lavado de aspiración, introducir el depósito
de agua sucia y llenar el depósito de agua fresca, véase el capítulo Llenado del depósito de agua fresca. Para aspirar la suciedad húmeda/el agua, retirar el depósito de agua fresca y sucia, así como la bolsa de filtro del recipiente, véase el capítulo Vaciado del recipiente tras la aspiración.
Conexión de la manguera de aspiración y pulverización
1. Conecte la manguera de aspiración y pulverización a la conexión del equipo; ambas piezas deben encajar de forma audible. Figura H
2. Monte los accesorios según sea necesario. Véase el capítulo: Montaje de los accesorios.
Servicio
Montaje de los accesorios
Montaje de los accesorios para lavado de aspiración
Limpieza de suelos Use la boquilla de lavado de suelo para limpiar alfombras o suelos resistentes (con el accesorio para suelos resistentes). 1. Ensamble los tubos para pulverización y conéctelos
a la manguera de aspiración; todas las piezas deben encajar de forma audible. Figura I 2. Acople la boquilla de lavado de suelo a los tubos para pulverización hasta que encaje de forma audible. Nota Use el accesorio para limpieza de suelos resistentes para limpiar suelos resistentes. Conecte el accesorio para suelos resistentes en la boquilla de lavado de suelo hasta que encaje de forma audible. El labio de goma apunta hacia delante, las tiras del cepillo hacia atrás. Figura J Limpieza para tapizados Dependiendo de las necesidades, utilice la boquilla de lavado para acolchado o la boquilla de lavado para ranuras para limpiar, por ejemplo, acolchados y colchones. Acople la boquilla de lavado para acolchado o la boquilla de lavado para ranuras al asa de la manguera de aspiración hasta que encajen de forma audible. Figura K Figura L
Montaje del asa adicional para tubos para pulverización
Limpieza de suelos Nota Para un mejor manejo y un trabajo más cómodo, el asa también se puede montar en los tubos para pulverización durante el lavado de aspiración. 1. Abrir el soporte del tubo del asa y acoplarlo al tubo
para pulverización en la zona marcada hasta que encaje de forma audible. Figura M Nota No deslizar el asa para cambiar la posición de la misma; en su lugar, pulsar la tecla de desbloqueo y volver a ajustar el asa.
Montaje de los accesorios para aspiración en seco y de líquidos
1. Para la limpieza de suelos, ensamblar los tubos para pulverización y conectarlos a la manguera de aspiración; todas las piezas deben encajar de forma audible. Figura I
2. Deslizar la boquilla para suelos por los tubos para pulverización. Figura N
3. Dependiendo del recubrimiento del suelo y de los requisitos de limpieza, asegurarse de utilizar los ajustes correctos para la boquilla para suelos. Figura O
Nota Uso de la boquilla para suelos conmutable Use el equipo únicamente para aspirar suciedad se-
ca. Utilice la posición con las tiras del cepillo retraídas
en la parte inferior para la limpieza de alfombras. Utilice la posición con las tiras del cepillo extraídas
en la parte inferior para la limpieza de suelos resistentes. Figura O 4. Para la limpieza de muebles tapizados, por ejemplo, deslizar la boquilla para tapicerías o para ranuras directamente en el asa de la manguera de aspiración. Figura P
Retirada de accesorios
Retirada de los accesorios para lavado de aspiración
1. Retire el accesorio para suelos resistentes de la boquilla de lavado de suelo. Figura J
2. Pulse la tecla de desbloqueo y separe la boquilla de lavado de suelo de los tubos para pulverización. Figura J
3. Pulse la tecla de desbloqueo y separe los tubos para pulverización entre sí. Figura I
4. Pulse la tecla de desbloqueo de la boquilla de lavado o para ranuras y sepárela de la manguera de aspiración. Figura K Figura L
Retirada de los accesorios para aspiración en seco
1. Separe la boquilla para suelos del tubo para pulverización. Figura N
32
Español
2. Pulse la tecla de desbloqueo y separe los tubos para pulverización. Figura I
3. Separe la boquilla para acolchado o ranuras de la manguera de aspiración. Figura P
Llenado del depósito de agua fresca
CUIDADO
El uso de productos de detergentes inadecuados puede dañar el equipo y eximir de responsabilidad a la garantía.
CUIDADO
Los depósitos de agua limpia y aguas residuales deben estar firmemente asentados en el dispositivo. Nota Si es necesario, utilice el detergente KÄRCHER RM 519 para limpiar textiles. Vierta el detergente y rellene con agua. El volumen de llenado completo es de 4,0 litros co-
mo máximo. Nota El depósito de agua fresca puede extraerse para llenarlo o llenarse directamente en el equipo. Llenado del depósito de agua directamente en el equipo 1 Retirar el cabezal del equipo, véase el capítulo Re-
tirada del cabezal del equipo. Figura B 2 Verter 100-200 ml de detergente para alfombras RM 519 (la cantidad puede variar en función del nivel de contaminación) en el depósito de agua fresca y rellenar con agua del grifo sin que sea en exceso. 3 Colocar el cabezal del equipo, véase el capítulo Colocación del cabezal del equipo. Figura G Retirada del depósito de agua para llenarlo 1. Retirar el cabezal del equipo, véase el capítulo Retirada del cabezal del equipo. Figura B 2. Retirar el depósito de agua fresca del recipiente por el asa. Figura Q 3. Para el llenado, véase «2» en «Llenado del depósito de agua directamente en el equipo». Figura R 4. Introducir el depósito de agua fresca en el recipiente. 5. Colocar el cabezal del equipo, véase el capítulo Colocación del cabezal del equipo. Figura G
Conexión del equipo
Nota En función de los requisitos de limpieza, las funciones de aspiración y pulverización pueden activarse y utilizarse de forma independiente o simultánea. 1. Conectar el conector de red a un enchufe.
Figura S 2. Conectar la función de aspiración del equipo pul-
sando el interruptor ON/OFF para la aspiración. El motor de aspiración arranca. Figura T 3. Pulsar el interruptor para pulverizar para pulverizar el agua con el detergente. La bomba arranca. Figura U
4. Cerrar del todo la compuerta de aire. Figura V
Métodos de limpieza
Consejos de limpieza
Rociar previamente las áreas muy sucias y dejar que la solución de limpieza actúe de 5 a 10 minutos.
Trabajar siempre de la luz a la sombra (de la ventana a la puerta).
Trabajar siempre desde el área limpia hasta el área sucia.
Cuanto más sensible es el recubrimiento (alfombras orientales, bereber, tapicería), menor es la concentración de detergente.
Las alfombras con reverso de yute pueden encogerse y haber un corrimiento de color si se trabajan demasiado húmedas.
Cepillar las alfombras mojadas en la orientación de fibras después de limpiarlas cuando estén mojadas (por ejemplo, con un cepillo de felpa o un frotador).
La impregnación tras la limpieza en húmedo evita la rápida acumulación de nueva suciedad en revestimientos textiles.
Para evitar huellas de presión o puntos de corrosión, inspeccionar la superficie limpiada u ordenar con los muebles únicamente cuando esté seca.
Para mejorar el resultado de limpieza, enjuagar el objeto con agua limpia después de usar detergentes.
Aspiración por pulverización
Nota El agua tibia (máximo 50 °C) aumenta el efecto de limpieza. Nota Para la limpieza, utilice únicamente el detergente RM 519 de KÄRCHER.
CUIDADO
Peligro por la solución de limpieza Peligro de daños Antes de usar el equipo, verifique la solidez del color y la resistencia al agua del objeto a limpiar en un lugar discreto.
CUIDADO
Utilice el equipo solo en suelos resistentes con un recubrimiento impermeable, comoazulejos esmaltados o linóleo.
CUIDADO
Para evitar daños la bolsa de filtro, no utilice la bolsa de filtro para la aspiración por pulverización. 1. Asegurarse de que se ha retirado la bolsa de filtro. 2. Montar los accesorios deseados, véase el capítulo
Montaje de los accesorios. 3. Llenar el depósito de agua fresca con detergente y
agua, véase el capítulo Llenado del depósito de agua fresca. 4. Conectar el motor de aspiración, véase el capítulo Conexión del equipo. Figura T 5. Cerrar del todo la compuerta de aire. Figura V 6. Conectar la función de aspiración pulsando el interruptor ON/OFF para pulverizar. La bomba arranca. Figura U 7. Para rociar la solución de limpieza, accionar la palanca del asa. Figura W
Español
33
Se pulveriza la solución de limpieza. 8. Para pulverizar grandes superficies, accionar pri-
mero la palanca del asa y, a continuación, la tecla de bloqueo. Figura X 9. Ejecutar sobre la superficie a limpiar en trayectorias superpuestas. Tirar de la boquilla hacia atrás, no empujarla. Nota Si el recipiente de agua sucia está lleno, un flotador cierra la abertura de aspiración y el equipo funciona a altas revoluciones y hace ruido. 10. Después de la limpieza, desconectar la función de aspiración por pulverización y el motor de aspiración. Figura U Figura T Nota Después de apagar el equipo, todavía queda líquido restante en el accesorio de lavado de aspiración, que se extiende por el suelo. Para aspirar este líquido restante, vuelva a conectar brevemente la función de aspiración del equipo y retire el líquido restante del suelo. 11. Conectar el equipo, véase el capítulo Conexión del equipo, y aspirar el líquido restante. 12. Volver a desconectar el equipo, véase el capítulo Desconexión del equipo. 13. Vaciar el depósito de agua sucia, véase el capítulo Vaciado del depósito de agua fresca y sucia.
Contaminación ligera/normal con el método de un solo paso
1. Pulse el interruptor para pulverizar, véase el capítulo Conexión del equipo. Figura U
2. Pulverizar y la solución de limpieza en un solo procedimiento y aspirar de forma simultánea.
3. Desconecte el interruptor para pulverizar y aspire los restos de solución detergente.
4. Tras la limpieza, realice una nueva limpieza final del acolchado o la alfombra con agua limpia y caliente e impregne las superficies según preferencia.
Contaminación o manchas resistentes con el método de dos pasos
1. Pulse el interruptor para pulverizar, véase el capítulo Conexión del equipo. Figura U
2. Aplique la solución de limpieza y déjela actuar de 5 a 10 minutos. La función de aspiración debe permanecer desconectada.
3. Una vez transcurrido el tiempo de actuación, limpie la superficie como si se tratara de contaminación ligera/normal.
4. Tras la limpieza, realice una nueva limpieza final del acolchado o la alfombra con agua limpia y caliente e impregne las superficies según preferencia.
Aspiración de suciedad líquida
CUIDADO
Daños en la bolsa de filtro Si se utiliza una bolsa de filtro para aspirar suciedad líquida, puede sufrir daños. No use bolsas de filtro para aspirar suciedad líquida. 1. Retire la bolsa de filtro. 2. Monte los accesorios deseados, véase el capítulo
Montaje de los accesorios.
3. Conectar el equipo, véase el capítulo Conexión del equipo. Figura T
4. Para aspirar grandes cantidades de agua, abra la compuerta de aire del todo. Figura Y
Nota Si el recipiente de agua sucia está lleno, un flotador cierra la abertura de aspiración y el equipo funciona a altas revoluciones y hace ruido. 5. Vacíe el recipiente, véase el capítulo Vaciado del
recipiente tras la aspiración.
Aspiración en seco
CUIDADO
Daños materiales por aspirar sin bolsa de filtro El equipo puede sufrir daños. Al aspirar en seco, trabajar siempre con una bolsa de filtro colocada.
CUIDADO
Daños en el filtro plegado plano Al realizar el cambio de la aspiración de suciedad líquida a la aspiración en seco, el filtro plegado plano puede estar mojado y sufrir daños graves. Antes de realizar aspiración en seco, dejar secar bien el filtro plegado plano o sustituirlo por uno seco. Si es necesario, sustituir el filtro plegado plano. Nota El recipiente y los accesorios deben estar secos, en caso contrario, la suciedad puede adherirse en sus superficies. 1. Retirar el depósito de agua limpia y sucia del equi-
po. Figura Q Figura AA 2. Asegurarse de que el recipiente y los accesorios estén secos. 3. Fijar la bolsa de filtro de fieltro en el recipiente: Desplegar la bolsa de filtro de fieltro. Insertar los orificios de la brida de cartón de la bolsa de filtro por ambos lados en los soportes laterales del recipiente. Figura AC 4. Colocar y cerrar el cabezal del equipo, véase el capítulo Colocación del cabezal del equipo. 5. Montar los accesorios deseados, véase el capítulo Montaje de los accesorios. 6. Conectar el equipo, véase el capítulo Conexión del equipo. Figura T 7. Regular la potencia de aspiración con la compuerta de aire. Figura Z 8. Desconectar el equipo, véase el capítulo Desconexión del equipo.
Vaciado del recipiente tras la aspiración
Nota Si el recipiente está lleno, un flotador cierra la abertura de aspiración y el equipo funciona a altas revoluciones y hace ruido. Desconecte inmediatamente el equipo y vacíe el agua sucia. 1. Retirar el cabezal del equipo, véase el capítulo Re-
tirada del cabezal del equipo. 2. Vaciar el recipiente.
Figura AB 3. Colocar el cabezal del equipo, véase el capítulo
Colocación del cabezal del equipo.
34
Español
Desconexión del equipo
1. Tras la aspiración por pulverización, desconectar la función de aspiración pulsando el interruptor ON/ OFF para la aspiración por pulverización. Figura U
2. Desconectar el equipo pulsando el interruptor ON/ OFF para la aspiración. Figura T
3. Desenchufar el conector de red del enchufe.
Vaciado del depósito de agua fresca y sucia
1. Retirar el cabezal del equipo, véase el capítulo Retirada del cabezal del equipo.
2. Retirar el depósito de agua fresca y sucia del recipiente por el asa. Figura Q Figura AA
3. Vaciar el depósito de agua fresca y sucia. 4. Introducir el depósito de agua fresca y sucia en el
recipiente, asegurándose de que quede bien asentado. 5. Colocar el cabezal del equipo, véase el capítulo Colocación del cabezal del equipo.
Finalización del servicio
Nota Para garantizar que no queden partículas de sustancias de limpieza y suciedad en las tuberías, realice una limpieza (sin añadir detergente) después de cada uso. 1. Lavar los conductos de pulverización del equipo.
a Desconectar el equipo y retirar el cabezal del equipo.
b Retirar el depósito de agua fresca y llenarlo con aprox.1 litro de agua limpia.
c Introducir el depósito de agua fresca y fijar el cabezal del equipo.
d Conectar el equipo y pulsar el interruptor para pulverizar. La bomba arranca.
e Sujetar la manguera de pulverización/aspiración sobre un desagüe hasta que se haya agotado el agua limpia.
2. Desconectar el equipo, véase el capítulo Desconexión del equipo.
3. Retirar el accesorio, véase el capítulo Retirada de accesorios
4. Eliminar los restos de líquido en la manguera de pulverización/aspiración. a Accionar la tecla de desbloqueo y retirar la manguera de pulverización/aspiración del equipo. b Pulsar la palanca del asa de la manguera de aspiración y dejar salir el líquido.
Nota Para permitir que el líquido se seque completamente, no enrolle la manguera de aspiración/rociado alrededor del equipo para secarla. Nota Para evitar que se formen charcos en la vivienda (por ejemplo, en la alfombra o el parqué), deje correr el líquido restante en un recipiente adecuado (por ejemplo, un lavabo o un cubo). 5. Limpiar los accesorios individualmente con agua
corriente y dejarlos secar. Nota El agua restante puede gotear, por lo que es mejor colocarlos en la ducha o la bañera. 6. Vaciar el recipiente, véase el capítulo Vaciado del
recipiente tras la aspiración.
7. Enjuagar bien el recipiente con agua limpia. 8. En caso necesario, por ejemplo, si el tamiz del de-
pósito de agua fresca está contaminado, enjuagar el depósito de agua fresca con agua limpia, véase el capítulo Limpieza del tamiz en el depósito de agua fresca. 9. Dejar el equipo abierto para que se seque. 10. Tras el secado completo, fijar los tubos para pulverización al soporte de accesorios. 11. Almacenar el equipo en salas protegidas contra heladas.
Cuidado y mantenimiento
Instrucciones generales de cuidado
Limpie el dispositivo y las piezas de plástico de los accesorios con un limpiador para plástico de uso común.
Enjuague el recipiente y los accesorios con agua, según sea necesario, y séquelos antes de volver a usarlos.
Limpieza del filtro plegado plano
Nota Para un funcionamiento óptimo del equipo, limpiar el filtro plegado plano si presenta contaminación. 1. Desbloquear la tapa del cabezal del equipo.
Figura AD 2. Abrir la tapa y retirar el filtro plegado plano y la reji-
lla. Figura AE 3. Separar el filtro plegado plano sobre un cubo de basura y sacuirlo. Si presenta mucha contaminación, golpear el filtro plegado plano ligeramente contra el borde del cubo de basura. Figura AF 4. Limpieza del filtro en húmedo. a Si es necesario, limpiar cuidadosamente el filtro
plegado plano con un paño húmedo. No frotar ni cepillar. b Dejar que el filtro plegado plano se seque completamente antes de volver a utilizarlo. Figura AG
Limpieza de la boquilla de pulverización
Nota Si el chorro de pulverización es irregular, la boquilla de pulverización del accesorio de lavado de aspiración puede estar atascada por residuos y hay que limpiarla. 1. Para limpiar la boquilla de lavado de suelos y acol-
chados, afloje la fijación de la boquilla girándola y extráigala junto con la boquilla de pulverización. Nota Guarde la junta tórica/el anillo de obturación en un lugar seguro y vuelva a colocarla/o después de la limpieza. Figura AH 2. Limpie los residuos de la boquilla de pulverización bajo el grifo. 3. Introduzca la boquilla de pulverización en la fijación de la boquilla y vuelva a fijarla girándola. 4. Limpie los residuos de la boquilla de lavado para ranuras también bajo el grifo.
Limpieza del tamiz en el depósito de agua fresca
Nota En el fondo del depósito de agua fresca hay un filtro en el que pueden depositarse partículas de suciedad que obstruyan el caudal de agua.
Español
35
Por lo tanto, aclare regularmente el depósito de agua fresca. 1. Retirar el cabezal del equipo, véase el capítulo Re-
tirada del cabezal del equipo. 2. Retirar el depósito de agua fresca del recipiente,
véase el capítulo Llenado del depósito de agua fresca. 3. Limpiar el tamiz. a Retirar la manguera de agua del depósito.
El tamiz se encuentra en el extremo de la manguera de agua. b Limpiar el tamiz con agua corriente. Figura AI 4. Enjuagar el depósito de agua fresca con agua limpia. 5. Introducir el tamiz en el depósito de agua fresca. 6. Volver a introducir el depósito de agua fresca en el recipiente.
Ayuda en caso de fallos
No sale agua de la boquilla Depósito de agua limpia vacío Llenar el depósito de agua fresca. El tamiz de agua fresca está sucio, Limpiar el filtro de agua fresca. El depósito de agua fresca no está montado correctamente. Monte el depósito de agua fresca correctamente. La conexión entre los accesorios y la manguera de pulverización/aspiración no es correcta. Establezca una conexión correcta. Bomba de detergente defectuosa, Acudir al servicio de posventa. Chorro de pulverización irregular La boquilla de pulverización del accesorio de lavado de aspiración está sucia. Limpie la boquilla de pulverización del accesorio co-
rrespondiente. Potencia de aspiración insuficiente La compuerta de aire está demasiado abierta. Cerrar la compuerta de aire. Los accesorios, la manguera de aspiración o los tubos para pulverización están atascados. Eliminar el atasco. La bolsa de filtro está llena. Vaciar la bolsa de filtro. El filtro plegado plano está sucio. Limpieza del filtro plegado plano El filtro plegado plano está desgastado. Sustituir el filtro plegado plano. La bomba de detergente hace ruido Depósito de agua limpia vacío Llenar el depósito de agua fresca.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Frecuencia
Hz
50-60
Tensión
V
220-240
Fusible de red (lento)
A
10
Potencia nominal
W
1000
Datos de potencia del equipo
Volumen máx. de llenado agua l
4
fresca
Volumen máx. de llenado agua l
4
sucia
Temperatura máx. de la solución °C
50
de limpieza (máx.)
Peso y dimensiones
Peso (sin accesorios)
kg
7,5
Longitud x anchura x altura
mm
424x320
x466
Valores calculados conforme a EN 60704-2-1
Nivel de presión acústica
dB(A) 77
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.
Índice
Indicações gerais ................................................ 36 Utilização prevista ............................................... 37 Proteção do meio ambiente ................................ 37 Serviço de assistência técnica ............................ 37 Acessórios e peças sobressalentes.................... 37 Volume do fornecimento ..................................... 37 Símbolos no aparelho ......................................... 37 Descrição do aparelho ........................................ 37 Antes do arranque............................................... 38 Colocação em funcionamento............................. 38 Operação ............................................................ 38 Conservação e manutenção ............................... 41 Ajuda em caso de avarias................................... 42 Garantia .............................................................. 42 Dados técnicos.................................................... 42
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. A não observância dos manuais de instruções pode originar danos no aparelho e perigos para o operador e para terceiros. Em caso de danos de transporte, informar imediatamente o distribuidor. Ao desembalar, verifique o conteúdo da embalagem e se existem acessórios em falta ou danos.
36
Português
Utilização prevista
Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. O aparelho destina-se a ser utilizado como aparelho
de limpeza por aspiração para a limpeza de manutenção ou limpeza básica de tapetes com um efeito de limpeza profunda, de acordo com as descrições e avisos de segurança deste manual de instruções. Os pavimentos rígidos também podem ser limpos com um acessório para pavimentos rígidos para o bocal de lavagem de pavimentos (incluído no volume de fornecimento). Com os acessórios adequados (incluídos no volume de fornecimento), o aparelho também pode ser utilizado para aspirar líquidos e sólidos.
Proteção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Serviço de assistência técnica
Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄRCHER terá todo o prazer em ajudar.
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Símbolos no aparelho
Na cabeça do aparelho encontra-se um autocolante que descreve como se deve limpar o aparelho após a sua utilização: 1 Desligar o aparelho e retirar a cabeça do aparelho. 2 Remover o depósito de água limpa. 3 Encher o depósito de água limpa com cerca de 1 li-
tro de água limpa. 4 Inserir o depósito de água limpa e colocar a cabeça
do aparelho. 5 Premir o interruptor de pulverização. 6 Esvaziar a água no lavatório.
Consultar também o capítulo Terminar a operação
Descrição do aparelho
Dependendo do modelo seleccionado, existem diferenças no equipamento. O equipamento específico é descrito na embalagem do aparelho. Figuras, ver página de gráficos. Figura A 1 Depósito 2 Depósito de água suja (no depósito) 3 Ligação da mangueira de pulverização 4 Tecla de desbloqueio para cobertura do filtro 5 Ligação da mangueira de aspiração 6 Cobertura do filtro 7 Pega de transporte 8 Interruptor de ligar/desligar a turbina de aspiração 9 Cabo de ligação à rede com ficha 10 Interruptor de ligar/desligar para pulverização de
água e produto de limpeza 11 Suporte/armazenamento de acessórios, cabo de li-
gação à rede elétrica 12 Cabeça do aparelho 13 Desbloqueio do depósito (em ambos os lados) 14 Depósito de água limpa (no depósito) 15 Rodas (2x) 16 Roletos de direção (2x) 17 Saco de filtro de velo 18 Filtro de pregas
Português
37
19 Mangueira de aspiração/pulverização com tecla de bloqueio
20 ** Tubos de aspiração/pulverização 2 x 0,5 m
21 ** Bocal de lavagem de pavimentos com acessório para pavimentos rígidos
22 ** Bocal de lavagem de estofos
23 ** Bocal de lavagem de juntas
24 ** Bocal para pavimentos comutável para tapetes e pavimentos rígidos para aspiração de sólidos
25 Bocal de estofos para aspiração de sólidos
26 Bocal para juntas para aspiração de sólidos
27 ** Bocal para juntas extra-longo para aspiração de sólidos
28 ** Punho adicional para tubos de aspiração/pulverização
29 ** Produto de limpeza RM 519 (100 ml)
30 ** Produto de limpeza RM 519 (1000 ml)
** consoante a variante de equipamento
Antes do arranque
Retirar a cabeça do aparelho
1. Rodar os dois desbloqueios na direção da seta e retirar a cabeça do aparelho. Figura B
2. Retirar o conteúdo do depósito. Figura C
Montar as rodas, os roletos de direção e o suporte para acessórios
1. Empurrar as duas rodas para dentro das aberturas laterais do depósito até ao limite. Figura D
2. Virar o depósito ao contrário e empurrar ambos os roletos de direção para dentro das aberturas no fundo do depósito, até ao limite. Figura E
3. Virar o depósito e encaixar o suporte de acessórios na parte de trás da cabeça do aparelho. Figura F
Colocar a cabeça do aparelho
Colocar a cabeça do aparelho e rodar os dois desbloqueios na direção oposta à da seta. A cabeça do aparelho está bloqueada. Figura G
Colocação em funcionamento
Aviso Consoante a necessidade de limpeza: para a aspiração de sólidos colocar o saco filtrante,
consultar o capítulo Aspiração de sólidos para a lavagem com aspiração colocar o depósito
de água suja e encher o depósito de água limpa, consultar o capítulo Encha o depósito de água limpa. para aspirar sujidade húmida/água, retirar o depósito de água limpa e de água suja e o saco filtrante do depósito, consultar o capítulo Esvaziar o depósito após a aspiração
Ligar a mangueira de aspiração e pulverização
1. Encaixar a mangueira de aspiração e pulverização na ligação do aparelho; ambas as peças devem encaixar de forma audível. Figura H
2. Montar o acessório conforme necessário. Consultar o capítulo Montar o acessório.
Operação
Montar o acessório
Montar acessório para lavagem com aspiração
Limpeza de pavimentos Utilizar o bocal de lavagem de pavimentos para limpar alcatifas ou pavimentos rígidos (com o acessório para pavimentos rígidos). 1. Juntar os tubos de aspiração/pulverização e ligá-los
à mangueira de aspiração; todas as peças devem encaixar de forma audível. Figura I 2. Encaixar o bocal de lavagem de pavimentos nos tubos de aspiração/pulverização até se ouvir um clique. Aviso Utilizar o acessório para pavimentos rígidos para efetuar a limpeza de pavimentos rígidos. Encaixar o acessório para pavimentos rígidos no bocal de lavagem de pavimentos até se ouvir o clique. O lábio de borracha aponta para a frente, as tiras de escova para trás. Figura J Limpeza de estofos Consoante os requisitos, utilizar o bocal de lavagem de estofos ou o bocal de lavagem de juntas para limpar, por exemplo, estofos e colchões. Encaixar o bocal de lavagem de estofos ou o bocal de lavagem de juntas no punho da mangueira de aspiração até se ouvir um clique. Figura K Figura L
Montar o punho adicional para tubos de aspiração/ pulverização
Limpeza de pavimentos Aviso Para um melhor manuseamento e um trabalho mais confortável, o punho também pode ser montado nos tubos de aspiração/pulverização durante a lavagem com aspiração. 1. Abrir o suporte do tubo do punho e fixá-lo ao tubo de
aspiração/pulverização na área marcada; deve encaixar de forma audível. Figura M Aviso Para mudar a posição do punho, não o fazer deslizar, mas sim premir a tecla de desbloqueio e ajustar novamente o punho.
Montar o acessório de aspiração de líquidos e sólidos
1. Para limpeza de pavimentos, juntar os tubos de aspiração/pulverização e ligá-los à mangueira de aspiração; todas as peças devem encaixar de forma audível. Figura I
38
Português
2. Deslizar o bocal para pavimentos sobre os tubos de aspiração/pulverização. Figura N
3. Dependendo do pavimento e das necessidades de limpeza, certificar-se de que as definições do bocal para pavimentos estão corretas. Figura O
Aviso Utilização do bocal para pavimentos comutável Utilizar apenas para aspirar sujidade seca. Para a limpeza de alcatifas, utilizar a posição com
as tiras de escova recolhidas na parte inferior. Para a limpeza de pavimentos rígidos, utilizar a po-
sição com as tiras de escova estendidas na parte inferior. Figura O 4. Para limpar móveis estofados, por exemplo, deslizar o bocal para estofos ou para juntas diretamente sobre o punho da mangueira de aspiração. Figura P
Separar acessórios
Separar acessório para lavagem com aspiração
1. Retirar o acessório para pavimentos rígidos do bocal de lavagem de pavimentos. Figura J
2. Premir a tecla de desbloqueio e separar o bocal de lavagem dos tubos de aspiração/pulverização. Figura J
3. Premir a tecla de desbloqueio e separar os tubos de aspiração/pulverização um do outro. Figura I
4. Premir a tecla de libertação do bocal de lavagem ou do bocal para juntas e desligá-lo da mangueira de aspiração. Figura K Figura L
Separar o acessório de aspiração de sólidos
1. Separar o bocal para pavimentos do tubo de aspiração/pulverização. Figura N
2. Premir a tecla de desbloqueio e separar os tubos de aspiração/pulverização. Figura I
3. Separar o bocal para estofos ou para juntas da mangueira de aspiração. Figura P
Encha o depósito de água limpa
ADVERTÊNCIA
A utilização de produtos de limpeza inadequados pode danificar o aparelho e levar à exclusão da garantia.
ADVERTÊNCIA
Os depósitos de água limpa e de águas residuais devem estar bem encaixados no aparelho. Aviso Utilizar o produto de limpeza KÄRCHER RM 519 para limpar os estofos, conforme necessário. Adicionar produto de limpeza e encher com água. A quantidade completa de enchimento é de 4,0 li-
tros, no máximo. Aviso O depósito de água limpa pode ser removido para enchimento ou pode ser enchido diretamente no aparelho. Encher o depósito de água diretamente no aparelho 1 Retirar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo
Retirar a cabeça do aparelho.
Figura B 2 Deitar 100 - 200 ml de RM 519 Carpet Cleaner (a
quantidade pode variar em função do grau de sujidade) no depósito de água limpa, encher com água da rede, não encher demasiado. 3 Colocar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo Colocar a cabeça do aparelho Figura G Remover o depósito de água para encher 1. Retirar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo Retirar a cabeça do aparelho. Figura B 2. Retirar o depósito de água limpa do depósito pela pega. Figura Q 3. Enchimento, consultar "2" em "Encher o depósito de água diretamente no aparelho". Figura R 4. Inserir o depósito de água limpa no depósito. 5. Colocar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo Colocar a cabeça do aparelho Figura G
Ligar o aparelho
Aviso Dependendo da necessidade de limpeza, as funções de aspiração e de pulverização podem ser ativadas e utilizadas de forma independente ou simultânea. 1. Ligar a ficha de rede à tomada.
Figura S 2. Para a função de aspiração, ligar o aparelho, pre-
mindo o interruptor de ligar/desligar a aspiração. A turbina de aspiração arranca. Figura T 3. Premir o interruptor de pulverização para pulverizar a água com o produto de limpeza. A bomba arranca. Figura U 4. Fechar totalmente o registo de ar. Figura V
Métodos de limpeza
Dicas de limpeza
Pulverize áreas muito sujas previamente e deixe a solução de limpeza atuar 5 a 10 minutos.
Trabalhe sempre da luz para a sombra (da janela para a porta).
Trabalhe sempre da área limpa para a área não limpa.
Quanto mais sensível for o revestimento (tapetes orientais, tapetes berbere, tecido de estofo), menor deve ser a concentração de detergente.
As alcatifas com costas de juta podem encolher e desbotar se for usada muita água.
Após a limpeza, escove os tapetes de pelo alto ainda molhados na direção da fibra (por exemplo, com uma vassoura de fibra ou esfregona).
A impregnação após a limpeza húmida previne que ocorra recontaminação rápida do revestimento têxtil.
Para evitar pontos de pressão ou manchas de ferrugem, só se deve caminhar sobre a superfície limpa ou colocar móveis nela, depois de seca.
Para melhorar o resultado da limpeza, enxaguar o objeto com água limpa após usar produtos de limpeza/detergentes.
Português
39
Aspiração com pulverização
Aviso A água morna (no máximo 50 °C) aumenta o efeito de limpeza. Aviso Utilizar apenas o produto de limpeza RM 519 da KÄRCHER para a limpeza.
ADVERTÊNCIA
Perigo devido à solução de limpeza Perigo de danos Antes de usar o aparelho, verifique o objeto a ser limpo quanto à resistência da cor e consistência da água num local discreto.
ADVERTÊNCIA
Utilizar o aparelho somente em pavimentos rígidos com revestimento à prova de água, como p. ex., azulejos esmaltados ou linóleo.
ADVERTÊNCIA
Para evitar danificar o saco filtrante, não utilizar um saco filtrante para a aspiração com pulverização. 1. Certificar-se de que o saco filtrante foi retirado. 2. Montar os acessórios pretendidos, consultar o capí-
tulo Montar o acessório. 3. Encher o depósito de água limpa com detergente e
água, consultar o capítulo Encha o depósito de água limpa. 4. Ligar a turbina de aspiração, consultar o capítulo Ligar o aparelho Figura T 5. Fechar completamente o registo de ar. Figura V 6. Ligar a função de aspiração com pulverização, premindo o interruptor de ligar/desligar a pulverização. A bomba arranca. Figura U 7. Para pulverizar a solução de limpeza, acione a alavanca no punho. Figura W A solução de limpeza é pulverizada. 8. Para pulverizar grandes áreas, premir primeiro a alavanca no punho e, em seguida, prima a tecla de bloqueio. Figura X 9. Passe o aparelho em faixas sobrepostas sobre a superfície a ser limpa. Para tal, passe o bocal em movimentos para trás (não para a frente). Aviso Quando o recipiente de água suja está cheio, um flutuador fecha a abertura de aspiração e o aparelho funciona a uma velocidade mais elevada e torna-se ruidoso. 10. Após a limpeza, desligar a função de aspiração com pulverização e a turbina de aspiração. Figura U Figura T Aviso Depois de desligar o aparelho, ainda há líquido residual no acessório de aspiração da lavagem, que escorre para o chão. Para aspirar este líquido residual, ligar novamente a função de aspiração do aparelho por breves instantes e retirar o líquido residual do chão. 11. Ligar o aparelho, consultar o capítulo Ligar o aparelho e aspirar o líquido residual. 12. Desligar novamente o aparelho, consultar o capítulo Desligar o aparelho 13. Esvaziar o depósito de água suja, ver capítulo Esvaziar os depósitos de água limpa e de água suja
Sujidade ligeira / normal com o método de uma etapa
1. Premir o interruptor de pulverização, consultar o capítulo Ligar o aparelho Figura U
2. Pulverizar a solução de limpeza e aspirar ao mesmo tempo numa única operação.
3. Desligar o interruptor de pulverização e aspirar a solução de detergente restante.
4. Após a limpeza, limpar novamente os estofos e a alcatifa com água limpa e morna e, se necessário, impregnar.
Sujidade ou nódoas pronunciadas com o método de duas etapas
1. Premir o interruptor de pulverização, consultar o capítulo Ligar o aparelho Figura U
2. Aplicar a solução de limpeza e deixar atuar durante 5 a 10 minutos. A função de aspiração permanece desligada.
3. Após o tempo de atuação, limpar a superfície como para sujidade ligeira / normal.
4. Após a limpeza, limpar novamente os estofos e a alcatifa com água limpa e morna e, se necessário, impregnar.
Aspiração de líquidos
ADVERTÊNCIA
Danos no saco filtrante Se for utilizado um saco filtrante para a aspiração de líquidos, este pode ficar danificado. Não utilize nenhum saco filtrante para a aspiração de líquidos. 1. Retirar o saco filtrante. 2. Montar os acessórios pretendidos, consultar o capí-
tulo Montar o acessório. 3. Ligar o aparelho, consultar o capítulo Ligar o apa-
relho. Figura T 4. Para aspirar grandes quantidades de água, abra totalmente o registo de ar. Figura Y Aviso Quando o recipiente de água suja está cheio, um flutuador fecha a abertura de aspiração e o aparelho funciona a uma velocidade mais elevada e torna-se ruidoso. 5. Esvaziar o depósito, consultar o capítulo Esvaziar o depósito após a aspiração.
Aspiração de sólidos
ADVERTÊNCIA
Danos materiais devido à aspiração sem saco filtrante O aparelho pode ser danificado. Na aspiração de sólidos trabalhar sempre com o saco filtrante inserido.
ADVERTÊNCIA
Danos no filtro de pregas Ao mudar da aspiração de líquidos para a aspiração de sólidos, o filtro de pregas poderá entupir e tornar-se inutilizável. Deixe secar bem o filtro de pregas antes da aspiração de sólidos ou troque-o por um seco. Em caso de necessidade, troque o filtro de pregas. Aviso O depósito e os acessórios devem estar secos, caso contrário a sujidade pode aderir.
40
Português
1. Retirar os depósitos de água limpa e água suja do aparelho. Figura Q Figura AA
2. Certificar-se de que o depósito e os acessórios estão secos.
3. Fixar o saco de filtro de velo no depósito: Desdobrar o saco de filtro de velo. Tapar os orifícios da flange de cartão do saco filtrante de ambos os lados nos suportes laterais do depósito. Figura AC
4. Colocar e bloquear a cabeça do aparelho, consultar o capítulo Colocar a cabeça do aparelho.
5. Montar os acessórios pretendidos, consultar o capítulo Montar o acessório
6. Ligar o aparelho, consultar o capítulo Ligar o aparelho. Figura T
7. Regular a potência de aspiração com o registo de ar. Figura Z
8. Desligar o aparelho, consultar o capítulo Desligar o aparelho.
Esvaziar o depósito após a aspiração
Aviso Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a abertura de aspiração e o aparelho funciona a uma velocidade mais elevada e torna-se ruidoso. Desligar imediatamente o aparelho e esvaziar a água suja. 1. Retirar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo
Retirar a cabeça do aparelho 2. Esvaziar o depósito.
Figura AB 3. Colocar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo
Colocar a cabeça do aparelho
Desligar o aparelho
1. Após a aspiração com pulverização, desligar a função de aspiração com pulverização, premindo o interruptor de ligar/desligar a aspiração com pulverização. Figura U
2. Desligar o aparelho, premindo o interruptor de ligar/ desligar a aspiração. Figura T
3. Retirar a ficha de rede da tomada.
Esvaziar os depósitos de água limpa e de água suja
1. Retirar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo Retirar a cabeça do aparelho
2. Retirar o depósito de água limpa/suja do depósito pela pega. Figura Q Figura AA
3. Esvaziar o depósito de água limpa/suja 4. Inserir o depósito de água doce/suja no depósito,
certificando-se de que está bem assente. 5. Colocar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo
Colocar a cabeça do aparelho
Terminar a operação
Aviso Para garantir que não permanecem partículas de limpeza e sujidade nos tubos, efetuar uma limpeza (sem adição de produto de limpeza) após cada utilização. 1. Lavar os tubos de pulverização do aparelho.
a Desligar o aparelho e retirar a cabeça do aparelho.
b Retirar o depósito de água limpa e enchê-lo com cerca de 1 litro de água limpa.
c Inserir o depósito de água limpa e colocar a cabeça do aparelho.
d Ligar o aparelho e premir o interruptor de pulverização. A bomba arranca.
e Segurar a mangueira de pulverização/aspiração sobre um ralo até esgotar a água limpa.
2. Desligar o aparelho, consultar o capítulo Desligar o aparelho.
3. Separar os acessórios, consultar o capítulo Separar acessórios.
4. Remover qualquer líquido restante na mangueira de pulverização/aspiração. a Premir a tecla de desbloqueio e retirar a mangueira de pulverização/aspiração do aparelho. b Premir a alavanca no punho da mangueira de aspiração e deixar escoar o líquido.
Aviso Para que o líquido possa secar completamente, não enrolar a mangueira de pulverização/aspiração à volta do aparelho para o secar. Aviso Para evitar poças na área de habitação (por exemplo, em alcatifa, parquet), deixar o líquido restante escoar para um recipiente adequado (por exemplo, lavatório, balde). 5. Lavar as peças de acessórios individualmente sob
água corrente e depois deixar secar. Aviso A água residual pode pingar, pelo que é melhor colocálas no duche ou na banheira. 6. Esvaziar o depósito, consultar o capítulo Esvaziar
o depósito após a aspiração. 7. Enxaguar bem o depósito com água limpa. 8. Se necessário, p. exemplo, se o filtro de rede no de-
pósito de água limpa estiver contaminado, lavar o depósito de água limpa com água limpa, consultar o capítulo Limpar o filtro no depósito de água limpa. 9. Deixar o aparelho aberto para secar. 10. Após a secagem completa, fixar os tubos de aspiração/pulverização no suporte de acessórios. 11. Guardar o aparelho num local seco e sem risco de congelamento.
Conservação e manutenção
Instruções gerais de manutenção
Assegurar a conservação do aparelho e das peças de acessórios de plástico com um produto de limpeza para plástico comum.
Se necessário, lavar o depósito e os acessórios com água e secar antes de reutilizar.
Limpeza do filtro de pregas
Aviso Para um funcionamento ideal do aparelho, limpar o filtro de pregas se estiver sujo. 1. Desbloquear a tampa da cabeça do aparelho.
Figura AD 2. Abrir a tampa e retirar o filtro de pregas e a grelha.
Figura AE
Português
41
3. Esticar o filtro de pregas sobre um balde do lixo e sacudi-lo. Se estiver muito sujo, bater o filtro de pregas levemente contra a borda do balde do lixo. Figura AF
4. Limpeza húmida do filtro. a Se necessário, limpar cuidadosamente o filtro de pregas com um pano húmido. Não esfregar nem escovar. b Deixar o filtro de pregas secar completamente antes de o voltar a usar. Figura AG
Limpar o bico pulverizador
Aviso Se o jato de pulverização for irregular, o bico pulverizador do acessório de aspiração/lavagem pode estar entupido com resíduos e deve ser limpo. 1. Para limpar o bocal de lavagem de pavimentos e de
lavagem de estofos, soltar a fixação do bocal rodando-a e puxá-la para fora juntamente com o bico pulverizador. Aviso Guardar o O-ring/anel de vedação num local seguro e voltar a colocá-lo após a limpeza. Figura AH 2. Limpar os resíduos no bico pulverizador com água corrente. 3. Introduzir o bico pulverizador na fixação do bico e voltar a fixá-lo rodando-o. 4. Limpar também os resíduos no bico pulverizador do bocal de lavagem de juntas com água corrente.
Limpar o filtro no depósito de água limpa
Aviso No fundo do depósito de água limpa há um filtro no qual as partículas de sujidade podem assentar e assim obstruir o fluxo de água. Por isso, é necessário enxaguar regularmente o depósito de água limpa. 1. Retirar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo
Retirar a cabeça do aparelho. 2. Remover o depósito de água limpa do depósito,
consultar o capítulo Encha o depósito de água limpa 3. Limpar o filtro. a Retirar a mangueira de água do depósito.
O filtro está localizado na extremidade da mangueira de água. b Limpar o filtro sob água corrente. Figura AI 4. Lavar o depósito de água limpa com água limpa. 5. Colocar o filtro no depósito de água limpa. 6. Inserir o depósito de água limpa novamente no depósito.
Ajuda em caso de avarias
Não há saída de água pelo bocal Depósito de água limpa vazio Encha o depósito de água limpa. O filtro de água limpa está sujo, Limpar o filtro de água de rede. O depósito de água limpa não está corretamente instalado. Montar corretamente o depósito de água limpa. Ligação incorreta entre o acessório e a mangueira de aspiração/pulverização. Estabelecer uma ligação correta. Bomba de detergente avariada,
Solicitar intervenção do serviço de apoio ao cliente. Jato de pulverização irregular O bico pulverizador do acessório de lavagem com aspiração está sujo. Limpar o bico pulverizador no respetivo acessório. Potência de aspiração insuficiente O registo de ar está demasiado aberto. Fechar o registo de ar. O acessório, a mangueira de aspiração ou os tubos de pulverização/aspiração estão obstruídos. Remover a obstrução. O saco filtrante está cheio. Esvaziar o saco filtrante. O filtro de pregas está sujo. Limpeza do filtro de pregas O filtro de pregas está desgastado. Substituir o filtro de pregas. Bomba de detergente faz barulho Depósito de água limpa vazio Encha o depósito de água limpa.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Dados técnicos
Ligação eléctrica
Frequência
Hz
50-60
Tensão
V
220-240
Protecção da rede (de acção len- A
10
ta)
Potência nominal
W
1000
Características do aparelho
Quantidade de enchimento máx. l
4
de água de rede
Quantidade de enchimento máx. l
4
de água suja
Temperatura máx. da solução de °C
50
limpeza (T em máx.)
Medidas e pesos
Peso (sem acessórios)
kg
7,5
Comprimento x Largura x Altura mm
424x320 x466
Valores determinados de acordo com a EN 607042-1
Nível acústico
dB(A) 77
Reservados os direitos a alterações técnicas.
42
Português
Inhoud
Algemene instructies ........................................... 43 Reglementair gebruik .......................................... 43 Milieubescherming .............................................. 43 Klantenservice..................................................... 43 Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 43 Leveringsomvang ................................................ 43 Symbolen op het apparaat .................................. 43 Beschrijving apparaat .......................................... 43 Voor inbedrijfstelling ............................................ 44 Inbedrijfstelling .................................................... 44 Werking ............................................................... 44 Onderhoud .......................................................... 47 Hulp bij storingen................................................. 48 Garantie............................................................... 48 Technische gegevens .......................................... 48
Algemene instructies
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u deze originele gebruiksaanwijzing en de meegeleverde veiligheidsinstructies door te lezen Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Wanneer de gebruiksaanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit schade aan het apparaat en gevaar voor de bediener en andere personen tot gevolg hebben. Bij transportschade de dealer onmiddellijk op de hoogte brengen. Controleer bij het uitpakken of de verpakkingsinhoud compleet is en niet beschadigd is.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat is bestemd voor gebruik als sproeiex-
tractiereiniger voor onderhoudsreiniging of grondige reiniging van tapijtvloeren met dieptereiniging in overeenstemming met de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies. Door een hulpstuk voor harde oppervlakken op de vloersproeier (meegeleverd) te zetten, kunnen ook harde oppervlakken worden gereinigd. Met het juiste toebehoren (meegeleverd) kan het apparaat ook als natte en droge stofzuiger worden gebruikt.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak bestanddelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens en voor het milieu kunnen vormen. Voor een correcte werking van het apparaat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Voer apparaten met dit symbool niet samen met het huisvuil af.
Instructies betreffende ingrediënten (REACH) Actuele informatie over ingrediënten vindt u op: www.kaercher.de/REACH
Klantenservice
Bij vragen of storingen helpt ons KÄRCHER-filiaal u graag verder.
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Symbolen op het apparaat
Op de apparaatkop zit een sticker die beschrijft hoe het apparaat na gebruik moet worden gereinigd: 1 Het apparaat uitschakelen en de apparaatkop ver-
wijderen. 2 Schoonwaterreservoir verwijderen. 3 Schoonwaterreservoir met ca. 1 liter helder water
vullen. 4 Het schoonwaterreservoir installeren en de appa-
raatkop plaatsen. 5 Schakelaar Sproeien indrukken. 6 Het water laten weglopen in de wasbak.
Zie ook hoofdstuk Werking beëindigen
Beschrijving apparaat
Afhankelijk van het gekozen model zijn er verschillen in de uitrusting. De specifieke apparatuur wordt beschreven op de verpakking van het desbetreffende apparaat. Afbeeldingen, zie pagina met schema's. Afbeelding A 1 Kuip 2 Vuilwaterreservoir (in de kuip) 3 Aansluiting sproeislang 4 Ontgrendelingsknop voor filterbehuizing 5 Aansluiting zuigslang 6 Filterbehuizing 7 Handgreep 8 Aan-/uitschakelaar voor zuigmotor 9 Netaansluitkabel met stekker
Nederlands
43
10 Aan-/uitschakelaar voor het sproeien van water en reinigingsmiddel
11 Toebehorenhouder / opbergvak, netaansluitkabel
12 Apparaatkop
13 Kuipontgrendeling (aan beide zijden)
14 Schoonwaterreservoir (in de kuip)
15 Loopwielen (2x)
16 Zwenkwielen (2x)
17 Fleece-filterzak
18 Vlak harmonicafilter
19 Sproeizuigslang met vergrendelknop
20 ** sproeizuigbuizen 2 x 0,5 m
21 ** vloersproeier met hulpstuk voor harde vloeren
22 ** kussensproeier
23 ** voegensproeier
24 ** omschakelbare vloersproeier voor tapijtvloeren en harde vloeren voor droog zuigen
25 Kussensproeier voor droog zuigen
26 Voegensproeier voor droog zuigen
27 ** extra lange voegensproeier voor droog zuigen
28 ** extra handgreep voor sproeibuizen
29 ** reinigingsmiddel RM 519 (100 ml)
30 ** reinigingsmiddel RM 519 (1000 ml)
** afhankelijk van uitrustingsvariant
Voor inbedrijfstelling
Apparaatkop verwijderen
1. Beide ontgrendelingen in de richting van de pijl draaien en de apparaatkop verwijderen. Afbeelding B
2. Inhoud uit de kuip halen. Afbeelding C
Loopwielen, zwenkwielen en toebehorenhouder monteren
1. Beide loopwielen tot aan de aanslag in de zijopeningen van de kuip duwen. Afbeelding D
2. De kuip omdraaien en de zwenkwielen tot aan de aanslag in de openingen aan de onderkant van de kuip drukken. Afbeelding E
3. De kuip omdraaien en de sokkel van de toebehorenhouder op de achterkant van de apparaatkop vastklemmen. Afbeelding F
Apparaatkop plaatsen
Apparaatkop plaatsen en beide ontgrendelingen in de richting van de pijl draaien. De apparaatkop is vergrendeld. Afbeelding G
Inbedrijfstelling
Instructie Afhankelijk van de reinigingsbehoeften: voor droog zuigen de filterzak gebruiken, zie hoofd-
stuk Droog zuigen Om te waszuigen, het vuilwaterreservoir plaatsen
en het schoonwaterreservoir vullen, zie hoofdstuk Schoonwaterreservoir vullen. Om vochtig vuil/water op te zuigen, het schoon- en vuilwaterreservoir verwijderen en de filterzak uit de kuip nemen, zie hoofdstuk Na het zuigen, de kuip leegmaken
Zuig- en sproeislang aansluiten
1. De zuig- en sproeislang bevestigen aan de aansluiting op het apparaat. Beide delen moeten hoorbaar vastklikken. Afbeelding H
2. Het toebehoren monteren naar gelang van de behoeften. Zie hoofdstuk Toebehoren monteren.
Werking
Toebehoren monteren
Toebehoren voor afzuiging monteren
Vloerreiniging De vloersproeier gebruiken voor het reinigen van tapijtvloeren of harde vloeren (met hulpstuk voor harde vloeren). 1. De sproeibuizen met elkaar verbinden en ze aan-
sluiten op de zuigslang. Alle onderdelen moeten hoorbaar vastklikken. Afbeelding I 2. De vloersproeier op de sproeizuigbuis schuiven tot deze hoorbaar vastklikt. Instructie Het hulpstuk voor harde vloeren gebruiken om harde vloeren schoon te maken. Het hulpstuk voor harde vloeren op de spuitzuigbuis schuiven tot dit hoorbaar vastklikt. De rubberen lip wijst naar voren, de borstelstrips naar achteren. Afbeelding J Kussenreiniging Naar gelang van de vereisten de kussensproeier of de voegensproeier gebruiken om bijvoorbeeld stofbekleding of matrassen te reinigen. De kussensproeier of de voegensproeier op de handgreep van de zuigslang steken tot deze hoorbaar vastklikt. Afbeelding K Afbeelding L
Extra handgreep voor sproeibuizen monteren
Vloerreiniging Instructie Voor een betere hantering en comfortabeler werken kan bij het waszuigen bijkomend de handgreep aan de sproeibuizen worden bevestigd. 1. De buishouder van de handgreep openen en hem
op de sproeizuigpijp bevestigen in het gemarkeerde gebied. Het vastklikken moet hoorbaar zijn. Afbeelding M Instructie Om de positie van de handgreep te wijzigen, niet trachten de handgreep te verschuiven, maar wel op de ontgrendelingsknop drukken en de handgreep opnieuw instellen.
44
Nederlands
Toebehoren voor nat en droog zuigen monteren
1. Voor vloerreiniging, de sproeibuizen op elkaar aansluiten en ze verbinden met de zuigslang. Alle onderdelen moeten hoorbaar vastklikken. Afbeelding I
2. De vloersproeier op de sproeizuigbuizen schuiven. Afbeelding N
3. Afhankelijk van het type vloerbedekking en de reinigingsbehoeften, ervoor zorgen dat de juiste instellingen voor de vloersproeier worden toegepast. Afbeelding O
Instructie Gebruik van omschakelbare vloersproeier Alleen gebruiken om droog vuil op te zuigen. Voor tapijtvloerreiniging de stand met ingetrokken
borstelstrips aan de onderzijde gebruiken. Voor reiniging van harde vloeren de stand met uitge-
schoven borstelstrips aan de onderzijde gebruiken. Afbeelding O 4. Om bijvoorbeeld gestoffeerde meubelen schoon te maken, de kussen- of voegensproeier direct op de handgreep van de zuigslang schuiven. Afbeelding P
Toebehoren losmaken
Toebehoren voor afzuiging losmaken
1. Het hulpstuk voor harde vloeren verwijderen van de vloersproeier. Afbeelding J
2. Op de ontgrendelingsknop drukken en de vloersproeier losmaken van de sproeizuigbuizen. Afbeelding J
3. Op de ontgrendelingsknop drukken en de sproeizuigbuizen van elkaar losmaken. Afbeelding I
4. Op de ontgrendelingsknop van de was- of voegensproeier drukken en deze losmaken van de zuigslang. Afbeelding K Afbeelding L
Toebehoren voor droog zuigen losmaken
1. De vloersproeier losmaken van de sproeizuigbuis. Afbeelding N
2. De ontgrendelingsknop indrukken en de sproeizuigbuizen losmaken. Afbeelding I
3. Kussen- of voegensproeier losmaken van de zuigslang. Afbeelding P
Schoonwaterreservoir vullen
LET OP
Gebruik van ongeschikte reinigingsmiddelen kan het apparaat beschadigen en tot uitsluiting van garantie leiden.
LET OP
De verswater- en afvalwatertank moeten vast in het apparaat zitten. Instructie Indien nodig voor textielreiniging het reinigingsmiddel KÄRCHER RM 519 gebruiken. Reinigingsmiddel vullen en met water aanvullen. De volledige inhoud bedraagt max. 4,0 liter.
Instructie Het schoonwaterreservoir kan er op elk moment af worden gehaald om bij te vullen of direct op het apparaat worden bijgevuld. Watertank direct op het apparaat vullen 1 Apparaatkop verwijderen, zie hoofdstuk Apparaat-
kop verwijderen Afbeelding B 2 100 - 200 ml tapijtreiniger RM 519 (hoeveelheid kan variëren afhankelijk van de mate van vervuiling) in het schoonwaterreservoir gieten, en aanvullen met leidingwater. Niet te veel vullen. 3 Apparaatkop aanbrengen, zie hoofdstuk Apparaatkop plaatsen Afbeelding G Watertank uitnemen om te vullen 1. Apparaatkop verwijderen, zie hoofdstuk Apparaatkop verwijderen Afbeelding B 2. Het schoonwaterreservoir aan het handvat uit de kuip nemen. Afbeelding Q 3. Vullen, zie "2" bij "Watertank direct op het apparaat vullen". Afbeelding R 4. Het schoonwaterreservoir in de kuip plaatsen. 5. Apparaatkop aanbrengen, zie hoofdstuk Apparaatkop plaatsen Afbeelding G
Apparaat inschakelen
Instructie Afhankelijk van de reinigingsbehoeften kunnen de zuigen sproeifuncties onafhankelijk van elkaar of gelijktijdig worden ingeschakeld en gebruikt. 1. De netstekker in het stopcontact steken.
Afbeelding S 2. Het apparaat inschakelen voor de zuigfunctie. Daar-
toe op de aan-/uitschakelaar voor zuigen drukken. De zuigmotor start. Afbeelding T 3. Op de schakelaar voor sproeien drukken om het water met het reinigingsmiddel te sproeien. De pomp start. Afbeelding U 4. De luchtklep volledig sluiten. Afbeelding V
Reinigingsmethoden
Reinigingstips
Sterk vervuilde punten vooraf besproeien en de reinigingsoplossing 5 tot 10 minuten laten inwerken.
Altijd van licht naar donker (van raam naar deur) werken.
Altijd van het gereinigde naar het niet-gereinigde vlak werken.
Hoe gevoeliger de bekleding (oosterse tapijten, berbertapijten, meubelstof), hoe lager de wasmiddelconcentratie.
Tapijten met jute rug kunnen krimpen en verkleuren, als er te nat wordt gewerkt.
Hoogpolige tapijten na de reiniging in natte toestand in poolrichting borstelen (bijv. met poolborstel of schrobber).
Impregnatie na de natreiniging verhindert dat de textiellaag weer snel vervuild raakt.
Nederlands
45
Gereinigde oppervlak ter voorkoming van drukpunten of roestvlekken pas na het drogen betreden of er meubels op plaatsen.
Ter verbetering van het reinigingsresultaat na gebruik van reinigingsmiddelen met schoon water naspoelen.
Sproeizuigen
Instructie Warm water (maximaal 50 °C) verhoogt het reinigende effect. Instructie Gebruik voor de reiniging uitsluitend het reinigingsmiddel RM 519 van KÄRCHER.
LET OP
Gevaar door reinigingsoplossing Beschadigingsgevaar Controleer het te reinigen voorwerp voor gebruik van het apparaat op een onopvallende plaats op kleurechtheid en waterbestendigheid.
LET OP
Gebruik het apparaat alleen op harde vloeren met een waterdichte bekleding, bijv. geëmailleerde tegels of linoleum.
LET OP
Om beschadiging van de filterzak te voorkomen, geen filterzak gebruiken voor sproeizuigen. 1. Zich ervan vergewissen dat de filterzak verwijderd
is. 2. Het gewenste toebehoren monteren, zie hoofdstuk
Toebehoren monteren. 3. Het schoonwaterreservoir vullen met reinigingsmid-
del en water, zie hoofdstuk Schoonwaterreservoir vullen. 4. De zuigmotor inschakelen, zie hoofdstuk Apparaat inschakelen Afbeelding T 5. De luchtklep volledig sluiten. Afbeelding V 6. De sproeizuigfunctie inschakelen. Daartoe op de aan-/uitschakelaar voor sproeizuigen drukken. De pomp start. Afbeelding U 7. Voor het besproeien met reinigingsoplossing de hendel op de handgreep bedienen. Afbeelding W De reinigingsoplossing wordt opgespoten. 8. Om grote oppervlakken te besproeien, eerst de hendel op de handgreep indrukken, en vervolgens de vergrendelknop. Afbeelding X 9. Het te reinigen oppervlak in elkaar overlappende banen reinigen. Hierbij naar achteren trekken, niet duwen. Instructie Wanneer het vuilwaterreservoir vol is, sluit een vlotter de zuigopening, het apparaat draait dan met verhoogd toerental en maakt lawaai. 10. Schakel na het reinigen de sproeizuigfunctie en de zuigmotor uit. Afbeelding U Afbeelding T Instructie Na het uitschakelen van het apparaat blijven er in het zuigtoebehoren nog vloeistofresten achter, die dan op de vloer terechtkomen. Om deze vloeistofresten op te
zuigen, de zuigfunctie van het apparaat weer kort inschakelen en de vloeistofresten opnemen van de vloer. 11. Het apparaat inschakelen, zie hoofdstuk Apparaat
inschakelen en de vloeistofresten opzuigen. 12. Het apparaat weer uitschakelen, zie hoofdstuk Ap-
paraat uitschakelen 13. Het vuilwaterreservoir leegmaken, zie hoofdstuk
Schoon- en vuilwaterreservoir leegmaken
Lichte / normale vervuiling met de eenstapsmethode
1. Schakelaar voor sproeien indrukken, zie hoofdstuk Apparaat inschakelen Afbeelding U
2. Reinigingsoplossing in één werkstap erop sproeien en tegelijkertijd opzuigen.
3. Schakelaar voor sproeien uitschakelen en de resterende reinigingsoplossing afzuigen.
4. Na de reiniging de stofbekleding en de tapijtvloeren nareinigen met helder, warm water, en indien gewenst impregneren.
Sterke vervuiling of vlekken met de tweestapsmethode
1. Schakelaar voor sproeien indrukken, zie hoofdstuk Apparaat inschakelen Afbeelding U
2. De reinigingsoplossing aanbrengen en 5 - 10 minuten laten inwerken. De zuigfunctie blijft daarbij uitgeschakeld.
3. Na de inwerktijd het oppervlak reinigen zoals bij lichte/normale vervuiling.
4. Na de reiniging de stofbekleding en de tapijtvloeren nareinigen met helder, warm water, en indien gewenst impregneren.
Natzuigen
LET OP
Beschadiging van de filterzak Als een filterzak wordt gebruikt bij natzuigen, dan kan deze beschadigd raken. Gebruik bij natzuigen geen filterzak. 1. De filterzak verwijderen. 2. Het gewenste toebehoren monteren, zie hoofdstuk
Toebehoren monteren. 3. Het apparaat inschakelen, zie hoofdstuk Apparaat
inschakelen. Afbeelding T 4. Om grote hoeveelheden water aan te zuigen, de luchtklep volledig openen. Afbeelding Y Instructie Wanneer het vuilwaterreservoir vol is, sluit een vlotter de zuigopening, het apparaat draait dan met verhoogd toerental en maakt lawaai. 5. Het reservoir leegmaken, zie hoofdstuk Na het zuigen, de kuip leegmaken.
Droog zuigen
LET OP
Materiële schade door zuigen zonder filterzak Het apparaat kan beschadigd raken. Bij droogzuigen altijd met aangebrachte filterzak werken.
LET OP
Beschadiging van het vlakke harmonicafilter Bij het omschakelen van nat naar droog zuigen kan een nat vlak harmonicafilter verstoppen en onbruikbaar worden.
46
Nederlands
Laat het vlakke harmonicafilter vóór het droog zuigen goed drogen of vervang het filter door een droog. Vervang indien nodig het vlakke harmonicafilter. Instructie De kuip en het toebehoren moeten droog zijn, anders kan vuil zich daaraan vasthechten. 1. Het schoon- en vuilwaterreservoir uit het apparaat
verwijderen. Afbeelding Q Afbeelding AA 2. Ervoor zorgen dat de kuip en het toebehoren droog zijn. 3. De vliesfilterzak in de kuip bevestigen: De vliesfilterzak openvouwen. De gaten in de kartonnen flens van de filterzak aan beide zijden in de zijhouders van de kuip steken. Afbeelding AC 4. De apparaatkop aanbrengen en vergrendelen, zie hoofdstuk Apparaatkop plaatsen. 5. Het gewenste toebehoren monteren, zie hoofdstuk Toebehoren monteren. 6. Het apparaat inschakelen, zie hoofdstuk Apparaat inschakelen. Afbeelding T 7. De zuigkracht regelen met de luchtklep. Afbeelding Z 8. Het apparaat uitschakelen, zie hoofdstuk Apparaat uitschakelen.
Na het zuigen, de kuip leegmaken
Instructie Wanneer het reservoir vol is, sluit een vlotter de zuigopening, het apparaat draait dan met verhoogd toerental en maakt lawaai. Het apparaat onmiddellijk uitschakelen en het vuilwaterreservoir leegmaken. 1. De apparaatkop verwijderen, zie hoofdstuk Appa-
raatkop verwijderen 2. De kuip leegmaken.
Afbeelding AB 3. De apparaatkop aanbrengen, zie hoofdstuk Appa-
raatkop plaatsen
Apparaat uitschakelen
1. Na het sproeizuigen, de sproeizuigfunctie uitschakelen. Daartoe op de aan-/uitschakelaar voor sproeizuigen drukken. Afbeelding U
2. Het apparaat uitschakelen. Daartoe op de aan-/uitschakelaar voor zuigen drukken. Afbeelding T
3. De netstekker uit het stopcontact trekken.
Schoon- en vuilwaterreservoir leegmaken
1. Apparaatkop verwijderen, zie hoofdstuk Apparaatkop verwijderen
2. De schoon-/vuilwaterreservoir aan het handvat uit de kuip nemen. Afbeelding Q Afbeelding AA
3. Schoon-/vuilwaterreservoir leegmaken. 4. Schoon-/vuilwaterreservoir in de kuip plaatsen en
ervoor zorgen dat deze stevig vastzit. 5. Apparaatkop aanbrengen, zie hoofdstuk Apparaat-
kop plaatsen
Werking beëindigen
Instructie Om ervoor te zorgen dat er geen reinigingsmiddel en vuildeeltjes in de leidingen achterblijven, dient u na elk
gebruik een reiniging (zonder toevoeging van reinigingsmiddelen) uit te voeren. 1. De sproeileidingen in het apparaat doorspoelen.
a Het apparaat uitschakelen en de apparaatkop verwijderen.
b Het schoonwaterreservoir uitnemen en met ca. 1 liter helder water vullen.
c Het schoonwaterreservoir installeren en de apparaatkop plaatsen.
d Het apparaat inschakelen en de schakelaar voor sproeien indrukken. De pomp start.
e De sproei-/zuigslang boven een afvoer houden totdat het heldere water opgebruikt is.
2. Het apparaat uitschakelen, zie hoofdstuk Apparaat uitschakelen.
3. Het toebehoren losmaken, zie hoofdstuk Toebehoren losmaken
4. In de sproei-/zuigslang achtergebleven vloeistof verwijderen. a Op de ontgrendelingsknop drukken en de sproei/zuigslang verwijderen van het apparaat. b De hendel op de handgreep van de zuigslang indrukken en de vloeistof eruit laten stromen.
Instructie De sproei-/zuigslang niet om het apparaat wikkelen zodat de vloeistof volledig kan opdrogen. Instructie Om te voorkomen dat er plassen ontstaan in de woonruimte (bijv. op tapijt, parket), de resterende vloeistof in een geschikte bak (bijv. wasbak, emmer) laten lopen. 5. Het toebehoren afzonderlijk reinigen onder stro-
mend water en vervolgens laten drogen. Instructie Eventueel nog achtergebleven water kan eruit sijpelen, daarom bij voorkeur in de douchebak of de badkuip leggen. 6. De kuip leegmaken, zie hoofdstuk Na het zuigen,
de kuip leegmaken. 7. De kuip grondig schoonspoelen met helder water. 8. Indien nodig, bijv. als de zeef in het schoonwaterre-
servoir verontreinigd is, het schoonwaterreservoir met helder water uitspoelen, zie hoofdstuk Zeef in schoonwaterreservoir reinigen. 9. Het apparaat open laten staan om te drogen. 10. Nadat de sproeibuizen volledig gedroogd zijn, deze bevestigen aan de toebehorenhouder. 11. Het apparaat op een droge en vorstvrije plaats opbergen.
Onderhoud
Algemene onderhoudsinstructies
Apparaat en kunststof toebehoren met een gewone kunststofreiniger onderhouden.
Container en toebehoren indien nodig met water uitspoelen en voor hergebruik drogen.
Vlak harmonicafilter reinigen
Instructie Voor een optimale werking van het apparaat moet u het vlak harmonicafilter reinigen als het vuil is. 1. Het deksel op de apparaatkop ontgrendelen.
Afbeelding AD 2. Het deksel openklappen en het vlakke harmonicafil-
ter en het rooster verwijderen. Afbeelding AE
Nederlands
47
3. Het vlakke harmonicafilter boven een vuilnisbak uit elkaar trekken en het uitschudden. Bij sterk vervuilde vlakke harmonicafilter, deze lichtjes tegen de rand van de vuilnisbak kloppen. Afbeelding AF
4. Vochtige filterreiniging a Indien nodig, het vlakke harmonicafilter voorzichtig afvegen met een vochtige doek. Niet wrijven of afborstelen. b Het vlakke harmonicafilter volledig laten drogen, alvorens het opnieuw te gebruiken. Afbeelding AG
Sproeier reinigen
Instructie Als de sproeistraal ongelijk is, kan de sproeier van het afzuigtoebehoren verstopt zijn door resten. Dan moeten die worden verwijderd. 1. Om de vloer- en kussensproeier te reinigen, draait u
de bevestiging van de sproeier los en trekt u deze samen met de sproeier naar buiten. Instructie De O-ring/afdichtring op een veilige plaats bewaren en na het schoonmaken opnieuw aanbrengen. Afbeelding AH 2. De in de sproeier aanwezige resten wegspoelen onder stromend water. 3. De sproeier in de sproeierbevestiging plaatsen en opnieuw vastzetten door te draaien. 4. De in de sproeier van de voegensproeier aanwezige resten eveneens wegspoelen onder stromend water.
Zeef in schoonwaterreservoir reinigen
Instructie Op de bodem van het schoonwaterreservoir bevindt zich een zeef waarop vuildeeltjes kunnen neerslaan en zo de waterstroom kunnen belemmeren. Daarom regelmatig het schoonwaterreservoir uitspoelen. 1. Apparaatkop verwijderen, zie hoofdstuk Apparaat-
kop verwijderen 2. Het schoonwaterreservoir uit de kuip nemen, zie
hoofdstuk Schoonwaterreservoir vullen 3. De zeef reinigen.
a De waterslang verwijderen uit de tank. De zeef bevindt zich aan het uiteinde van de waterslang.
b De zeef onder stromend water reinigen. Afbeelding AI
4. Het schoonwaterreservoir met helder water uitspoelen.
5. De zeef in het schoonwaterreservoir installeren. 6. Het schoonwaterreservoir weer in de kuip plaatsen.
Hulp bij storingen
Er komt geen water uit de sproeier Schoonwaterreservoir leeg Schoonwaterreservoir bijvullen. Schoonwaterzeef vuil, Schoonwaterzeef reinigen. Schoonwaterreservoir niet correct geïnstalleerd. Schoonwaterreservoir correct installeren. Verbinding tussen toebehoren en sproei-/zuigslang niet correct. De correcte verbinding realiseren. Reinigingsmiddelpomp defect, Klantenservice bestellen.
Sproeistraal ongelijkmatig Sproeikop op het toebehoren voor het afzuigen is vuil. De sproeier op het betreffende toebehoren reinigen. Onvoldoende zuigcapaciteit Luchtklep staat te ver open. Luchtklep sluiten. Toebehoren, zuigslang of sproeizuigbuis is verstopt. Verstopping verhelpen. Filterzak is vol. Filterzak leegmaken. Vlak harmonicafilter is vuil. Vlak harmonicafilter reinigen Vlak harmonicafilter is versleten. Vlak harmonicafilter vervangen. Reinigingsmiddelpomp maakt lawaai Schoonwaterreservoir leeg Schoonwaterreservoir bijvullen.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Technische gegevens
Elektrische aansluiting
Frequentie
Hz
50-60
Spanning
V
220-240
Netbeveiliging (traag)
A
10
Nominaal vermogen
W
1000
Gegevens capaciteit apparaat
Max. vulhoeveelheid schoon wa- l
4
ter
Max. vulhoeveelheid vuil water l
4
Max. temperatuur van de reini- °C
50
gingsoplossing (T in max.)
Afmetingen en gewichten
Gewicht (zonder toebehoren) kg
7,5
Lengte x breedte x hoogte
mm
424x320
x466
Berekende waarden conform EN 60704-2-1
Geluidsdrukniveau
dB(A) 77
Technische wijzigingen voorbehouden.
48
Nederlands
çindekiler
Genel uyarilar...................................................... 49 Amacina uygun kullanim ..................................... 49 Çevre koruma ...................................................... 49 Müteri hizmetleri ................................................ 49 Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................ 49 Teslimat kapsami................................................. 49 Cihazdaki simgeler .............................................. 49 Cihaz açiklamasi ................................................. 49 letime almadan önce ........................................ 50 letime alma ....................................................... 50 letme ................................................................. 50 Bakim ve koruma ................................................ 53 Ariza durumunda yardim ..................................... 54 Garanti................................................................. 54 Teknik bilgiler ....................................................... 54
Genel uyarilar
edin.
Cihazi ilk defa kullanmadan önce orijinal
iletim kilavuzunu ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket
Her iki kilavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden
sonraki kullanici için saklayin.
letim kilavuzlarina uyulmamasi, kullanici ve dier kiiler için tehlikeli durumlarin olumasina ve cihazin hasar görmesine yol açabilir.
Taima hasarlari varsa hemen bayiyi bilgilendirin. Ambalaji açarken, paket içeriinde eksik aksesuar
veya hasarli parça olup olmadiini kontrol edin.
Amacina uygun kullanim
Cihazi sadece evde kullanin. Cihaz, bu kullanim kilavuzundaki açiklamalara ve
güvenlik talimatlarina uygun olarak bakim temizlii veya halilarin derinlemesine temizleme etkisiyle temel temizlii için bir püskürtmeli sökücü temizleyici olarak kullanilmak üzere tasarlanmitir. Zemin yikama memesi (teslimat kapsamina dahildir) için bir sert zemin balii kullanilarak sert zeminler de temizlenebilir.
Cihaz, uygun aksesuarlarla (teslimat kapsamina dahildir) islak ve kuru elektrikli süpürge olarak da kul-
lanilabilir
Çevre koruma
Paketleme malzemeleri geri dönütürülebilir. Lütfen ambalajlari çevreye zarar vermeden bertaraf
edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, deerli ve geri dönütürülebilir malzemelerin yani sira yanli kullanilmasi veya yanli bertaraf edilmesi durumunda insan salii ve çevre için potansiyel tehlike tekil edebilecek piller, aküler veya yalar içerebilir. Ancak cihazin usulüne uygun ekilde çalitirilmasi için bu parçalar gereklidir. Bu simge ile iaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
çerik maddelerine yönelik uyarilar (REACH) çerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.:
www.kaercher.de/REACH
Müteri hizmetleri
Sorulariniz olduunda veya herhangi bir ariza ile karilamaniz durumunda KÄRCHER ubemiz size memnuniyetle yardimci olacaktir.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanin. Bu parçalar cihazin güvenli ve arizasiz çalimasini salar. Aksesuar ve yedek parçalara ilikin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Teslimat kapsami
Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji üzerinde gösterilmitir. Ambalaj açildiinda içindeki parçalarda eksiklik olup olmadiini kontrol edin. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin.
Cihazdaki simgeler
Cihazin baliinda, temizlik ileminden sonra cihazin nasil temizleneceini açiklayan bir etiket bulunmaktadir: 1 Cihazi kapatin ve cihaz baliini çikarin. 2 Temiz su deposunu çikarin. 3 Temiz su deposuna yakl. 1 litre temiz su doldurun. 4 Temiz su deposunu yerletirin ve cihaz baliina ta-
kin. 5 Püskürtme alterine basin. 6 Suyun lavaboya akmasina izin verin.
Ayrica bkz. Bölüm letimin sonlandirilmasi
Cihaz açiklamasi
Seçilen modele bali olarak donanim deiir. Spesifik donanim, cihaz ambalajinda açiklanmitir. Resimler için grafik sayfasina bakin. ekil A 1 Hazne 2 Kirli su deposu (haznede) 3 Püskürtme hortumu balantisi 4 Filtre balii için kilit açma tuu 5 Emme hortumu balantisi 6 Filtre balii 7 Taima kulpu 8 Vakum motoru için açma/kapama alteri 9 ebeke fili ebeke balanti kablosu 10 Su ve deterjan püskürtmek için açma/kapama al-
teri 11 Aksesuar yuvasi / depolama, güç kablosu
Türkçe
49
12 Cihaz balii
13 Hazne kilidi açma mekanizmasi (her iki tarafta)
14 Temiz su deposu (haznede
15 Çark (2x)
16 Yönlendirme makarasi (2x)
17 Vlies filtre torbasi
18 Düz katlanmi filtre
19 Kilitleme dümeli püskürtme vakum hortumu
20 ** Püskürtme vakum borusu 2 x 0,5 m
21 ** Sert zemin adaptörlü zemin yikama balii
22 ** Döeme yikama balii
23 ** Derz yikama balii
24 ** Hali zeminler ve sert zeminlerin kuru vakumlanmasi için iki fonksiyonda kullanilabilen zemin balii
25 Kuru vakum için koltuk döeme memesi
26 Kuru vakum için derz memesi
27 Kuru vakum için ekstra uzun derz memesi
28 ** Püskürtme vakum borulari için ilave tutamak
29 ** Temizleme maddesi RM 519 (100 ml)
30 ** Temizleme maddesi RM 519 (1000 ml)
** Donanim seçeneklerine bali olarak
letime almadan önce
Cihaz baliinin çikarilmasi
1. Her iki mandali da ok yönünde çevirin ve cihaz baliini çikarin. ekil B
2. çerii hazneden çikarin. ekil C
Çarklari, yönlendirme makaralarini ve aksesuar yuvasini monte edin
1. Her iki çarki da haznenin yan açikliklarina dayanak noktasina kadar bastirin. ekil D
2. Hazneyi döndürün, her iki yönlendirme makarasini haznenin alt kismindaki açikliklarin içerisine dayanak noktasina kadar bastirin. ekil E
3. Hazneyi döndürün ve aksesuar yuvasinin tutucusunu cihaz baliinin arka tarafina klipsleyerek takin. ekil F
Cihaz baliinin yerletirilmesi
Cihaz baliini yerletirin ve her iki mandali da ok yönünün tersine çevirin. Cihaz balii kilitlenmitir. ekil G
letime alma
Not Temizlik gereksimine bali olarak: Kuru süpürme için filtre torbasini yerletirin, bkz. Bö-
lüm Kuru süpürme
Elektrikli süpürgeyle temizlik için kirli su deposunu takin ve temiz su deposunu doldurun, bkz. Bölüm Temiz su deposunun doldurulmasi.
Nemli kir/su süpürmek için temiz ve kirli su depolarini ve filtre torbasini hazneden çikarin, bkz. Bölüm Süpürme sonrasinda hazneyi boaltin
Vakum ve püskürtme hortumunun balanmasi
1. Vakum ve püskürtme hortumunu cihazdaki balantiya takin; her iki parça da duyulacak ekilde yerine oturmalidir. ekil H
2. Aksesuarlari gerektii gibi monte edin. Bkz. Bölüm Aksesuarlarin montaji.
letme
Aksesuarlarin montaji
Yikama emicisi aksesuarlarinin monte edilmesi
Zemin temizlii Halilari veya sert zeminleri (sert zemin adaptörüyle) temizlemek için zemin yikama baliini kullanin. 1. Püskürtme vakum borularini birletirin ve vakum
hortumuna balayin; tüm parçalar duyulacak ekilde yerine oturmalidir. ekil I 2. Zemin yikama baliini, duyulabilir ekilde yerine oturuncaya kadar püskürtme vakum borularinin üzerine itin. Not
Sert zeminleri temizlemek için sert zemin adaptörünü
kullanin. Sert zemin baliini, duyulabilir ekilde yerine otu-
runcaya kadar zemin yikama memesinin üzerine itin.
Lastik dudak öne bakar, firça eritleriyse arkaya bakar.
ekil J Koltuk döeme temizlii htiyaca göre döeme yikama baliini veya derz yikama baliini döeme ve yatak gibi nesneleri temizlemek için kullanin. Döeme yikama baliini veya derz yikama balii-
ni, duyulabilir ekilde yerine oturuncaya kadar vakum hortumunun tutamaina yerletirin. ekil K ekil L
Püskürtme vakum borulari için ilave tutamain monte edilmesi
Zemin temizlii Not Daha iyi tutu ve daha rahat çalima için, süpürme sirasinda tutamak, püskürtme vakum borularina da monte edilebilir.
1. Tutamain boru tutucusunu açin ve iaretli alandaki püskürtme vakum borusuna takin; duyulacak ekilde yerine oturmalidir. ekil M
Not Tutamain konumunu deitirmek için tutamai itmeyin, kilit açma tuuna basin ve tutamai tekrar ayarlayin.
50
Türkçe
Islak ve kuru süpürme için aksesuarlarin monte edilmesi
1. Zemini temizlemek için püskürtme vakum borularini birletirin ve vakum hortumuna balayin; tüm parçalar duyulacak ekilde yerine oturmalidir. ekil I
2. Zemin baliini püskürtme vakum borularinin üzerine kaydirin. ekil N
3. Zemin kaplamasina ve temizlik ihtiyaçlarina bali olarak zemin baliinin ayarlarinin doru olmasina dikkat edin.
ekil O Not Çalima modu deitirilebilen zemin baliinin kullanimi Yalnizca kuru kirleri temizlemek için kullanin. Hali zeminleri temizlemek için alt tarafta firça eritle-
ri içeri sürülmü konumu kullanin. Sert zeminleri temizlemek için alt tarafta firça erit-
leri diari sürülmü konumu kullanin. ekil O 4. Örnein döemeli mobilyalari temizlemek için döeme veya derz baliini dorudan vakum hortumunun tutamaina bastirin. ekil P
Aksesuari ayir
Yikama emicisinin aksesuarlarinin ayrilmasi
1. Zemin yikama baliinin sert zemin adaptörünü çikarin. ekil J
2. Kilit açma tuuna basin ve zemin yikama baliini püskürtme vakum borularindan ayirin. ekil J
3. Kilit açma tuuna basin ve püskürtme vakum borularini birbirinden ayirin. ekil I
4. Yikama veya derz baliindaki kilit açma tuuna basin ve vakum hortumundan ayirin. ekil K ekil L
Kuru süpürme için aksesuarlarin ayrilmasi
1. Zemin baliini püskürtme vakum borusundan ayirin. ekil N
2. Kilit açma tuuna basin ve püskürtme vakum borularini ayirin. ekil I
3. Döeme veya derz baliini vakum hortumundan ayirin. ekil P
Temiz su deposunun doldurulmasi
DIKKAT
Uygun olmayan temizlik maddelerinin kullanilmasi cihaza zarar verebilir ve garantinin geçersiz olmasina neden olabilir.
DIKKAT
Temiz su ve atik su depolari cihaza salam bir ekilde oturmalidir. Not Tekstil temizlii için gerekirse KÄRCHER Temizleme maddesi RM 519 kullanilmalidir. Temizlik maddesini koyun ve su doldurun. Tam dolum miktari maksimum 4,0 litredir.
Not
Temiz su deposu, doldurmak için her zaman çikarilabilir veya dorudan cihazda takiliyken doldurulabilir. Su deposunun dorudan cihazin içindeyken doldurulmasi 1 Cihaz baliini çikarin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin
çikarilmasi ekil B 2 Temiz su deposuna 100 - 200 ml RM 519 hali temizleyiciyi (kirlilik derecesine göre miktar deiebilir) ekleyin, musluk suyuyla doldurun, airi doldurmayin. 3 Cihaz baliini yerletirin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin yerletirilmesi ekil G Su deposunun doldurulmak üzere çikarilmasi 1. Cihaz baliini çikarin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin çikarilmasi ekil B 2. Sapi kullanarak temiz su deposunu hazneden çikarin. ekil Q 3. Dolum için bkz. "Su deposunun dorudan cihazda takiliyken doldurulmasi" içerisindeki "2". ekil R 4. Temiz su deposunu haznenin içine yerletirin. 5. Cihaz baliini yerletirin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin yerletirilmesi ekil G
Cihazin çalitirilmasi
Not Temizlik ihtiyaçlariniza bali olarak vakum ve püskürtme fonksiyonlari ayri ayri veya ayni anda etkinletirilip kullanilabilir. 1. ebeke fiini prize takin.
ekil S 2. Vakum fonksiyonunu etkinletirmek için, vakum için
açma/kapama alterine basin. Vakum motoru çalimaya balar. ekil T 3. Suya temizlik maddesi püskürtmek için püskürtme
dümesine basin. Pompa çalimaya balar. ekil U 4. Hava damperini tamamen kapatin. ekil V
Temizlik yöntemleri
Temizlik ipuçlari
Çok kirli alanlara, temizleme solüsyonunu önceden püskürtün ve solüsyonun etki etmesi için 5 ila 10 da-
kika bekleyin.
Daima iiktan gölgeye doru çaliin (pencereden kapiya).
Daima temizlenmi alandan temizlenmemi alana doru çaliin.
Kaplama ne kadar hassassa (dou tipi köprüler, Berberi, döemelik kuma), temizlik malzemesi konsantrasyonu o kadar düük olmalidir.
Jüt altlikli halilar, çok islatilarak temizlenirlerse çekebilir veya bu halilarin renkleri solabilir.
Temizlikten sonra kalin tüylü halilari hav yönünde islakken firçalayin (örn. tüylü bez veya kaziyici ile).
Islak temizlikten sonra emprenye ilemi, tekstilin çabuk kirlenmesini önler.
Türkçe
51
Basinç noktalarindan veya pas lekelerinden kaçinmak için ancak temizlenen yüzey kuruduktan sonra
yüzey üzerinde yürüyün ve buraya mobilya koyun.
Daha iyi temizlik sonuçlari için temizlik malzemeleri kullanildiktan sonra temiz su ile durulayin.
Püskürtmeli vakum
Not
Ilik su (maksimum 50 °C) temizleme etkisini arttirir. Not
Temizlik için sadece KÄRCHER temizleme maddesini
RM 519 kullanin.
DIKKAT
Temizlik çözeltisi nedeniyle tehlike
Zarar görme tehlikesi
Cihazi kullanmadan önce, temizlenecek nesnenin göze çarpmayan yerlerinde renk ve su dayaniklilii kontrolü yapin.
DIKKAT
Cihazi yalnizca aaidaki gibi su geçirmez kaplamaya sahip sert zeminlerde kullanin:emaye fayans veya linolyum.
DIKKAT
Filtre torbasina hasar vermemek için püskürtmeli vakum filtre torbasi kullanmayin. 1. Filtre torbasinin çikarildiindan emin olun. 2. stenen aksesuarlari monte edin, bkz. Bölüm Akse-
suarlarin montaji. 3. Temiz su deposunu temizleme maddesi ve suyla
doldurun, bkz. Bölüm Temiz su deposunun doldu-
rulmasi. 4. Vakum motorunu etkinketirin, bkz. Bölüm Cihazin
çalitirilmasi ekil T 5. Hava damperini tamamen kapatin. ekil V 6. Püskürtmeli vakum fonksiyonunu etkinletirmek için, püskürtme için açma/kapama alterine basin.t Pompa çalimaya balar. ekil U 7. Temizleme solüsyonunu püskürtmek için tutamain üzerindeki kolu kullanin. ekil W Temizleme solüsyonu püskürtülür.
8. Geni alanlara püskürtmek için önce tutamaktaki kolu çalitirin ve ardindan kilitleme tuuna basin. ekil X
9. Temizlenecek olan yüzeyin üzerinden birbirinin üze-
rine gelen hatlar eklinde geçin. Bu sirada balii arkaya doru çekin, itmeyin. Not Kirli su haznesi dolduunda amandira emme açikliini kapatir ve cihaz yüksek hizda çaliir ve yüksek ses oluur. 10. Temizledikten sonra püskürtmeli vakum fonksiyonu-
nu ve vakum motorunu kapatin. ekil U ekil T Not
Cihaz kapatildiktan sonra yikama vakum aksesuarinda yere akan sivi kalintisi kalir. Bu kalan siviyi vakumlamak için cihazin vakum fonksiyonunu kisa süreliine tekrar etkinletirin ve kalan siviyi zeminden temizleyin. 11. Kalan siviyi vakumlamak için cihazi etkinletirin,
bkz. Bölüm Cihazin çalitirilmasi. 12. Cihazi tekrar kapatin, bkz. Bölüm Cihazin devreden
çikarilmasi
13. Kirli su deposunu boaltin, bkz. Bölüm Temiz ve kirli su deposunun boaltilmasi
Tek adim yöntemi ie hafif / normal kirlenme
1. Püskürtme alterine basin, bkz. Bölüm Cihazin çalitirilmasi ekil U
2. Temizleme çözeltisini tek seferde püskürtün ve ayni anda vakumlayin.
3. Püskürtme alterini kapatin ve kalan temizleme çözeltisini vakumlayin.
4. Temizlikten sonra temiz, ilik su ile döemeleri ve hali zeminleri temizleyin ve istee göre emprenye edin.
ki adim yöntemini ile airi kirlenme veya lekeler
1. Püskürtme alterine basin, bkz. Bölüm Cihazin çalitirilmasi ekil U
2. Temizleme çözeltisini uygulayin ve 5 - 10 dakika bekletin.
Vakum fonksiyonu kapali kalir. 3. Etki etme süresinden sonra yüzeyi hafif / normalde
kirlilikte olduu gibi temizleyin. 4. Temizlikten sonra temiz, ilik su ile döemeleri ve hali
zeminleri temizleyin ve istee göre emprenye edin.
Islak süpürme
DIKKAT
Filtre torbasinda hasar Islak süpürme sirasinda filtre torbasi kullanilmasi torbaya hasar verebilir. Islak vakum ilemleri için filtre torbasi kullanmayin. 1. Filtre torbasini çikarin. 2. stenen aksesuarlari monte edin, bkz. Bölüm Akse-
suarlarin montaji. 3. Cihazi açin, bkz. Bölüm Cihazin çalitirilmasi.
ekil T 4. Büyük miktarda su vakumlamak için hava damperini
tamamen açin. ekil Y Not Kirli su haznesi dolduunda amandira emme açikliini kapatir ve cihaz yüksek hizda çaliir ve yüksek ses oluur. 5. Hazneyi boaltin, bkz. Bölüm Süpürme sonrasinda hazneyi boaltin.
Kuru süpürme
DIKKAT
Filtre torbasi olmadan süpürme nedeniyle maddi hasar
Cihaz hasar görebilir. Kuru süpürme ileminde daima verilen filtre torbasi ile çaliin.
DIKKAT
Düz katlanmi filtrede hasar Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçerken islak düz katlanmi filtre tikanabilir ve kullanilamaz hale gelebilir. Düz katlanmi filtreyi kuru süpürme ilemi öncesinde iyice kurulayin veya kuru bir filtre ile deitirin. Düz katlanmi filtreyi ihtiyaca göre deitirin. Not
Hazneler ve aksesuarlari kuru olmalidir, aksi halde kirler yapiabilir. 1. Temiz ve kirli su deposunu cihazdan çikarin.
ekil Q ekil AA 2. Haznelerin ve aksesuarlarin kuru olduundan emin olun.
52
Türkçe
3. Vlies filtre torbasini hazneye sabitleyin: Vlies filtre torbasini açin. Filtre torbasinin karton flanindaki delikleri haznenin her iki tarafindaki yan tutuculara takin. ekil AC
4. Cihaz baliini yerletirin ve kilitleyin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin yerletirilmesi.
5. stenen aksesuarlari monte edin, bkz. Bölüm Aksesuarlarin montaji
6. Cihazi açin, bkz. Bölüm Cihazin çalitirilmasi. ekil T
7. Hava damperiyle vakum gücünü ayarlayin. ekil Z
8. Cihazi kapatin, bkz. Bölüm Cihazin devreden çikarilmasi.
Süpürme sonrasinda hazneyi boaltin
Not Hazne dolduunda amandira vakum açikliini kapatir ve cihaz yüksek hizda çaliir ve yüksek ses oluur. Cihazi hemen kapatin ve kirli su kabini boaltin. 1. Cihaz baliini çikarin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin
çikarilmasi 2. Hazneyi boaltin.
ekil AB 3. Cihaz baliini yerletirin, bkz. Bölüm Cihaz bali-
inin yerletirilmesi
Cihazin devreden çikarilmasi
1. Püskürtmeli vakumdan sonra püskürtmeli vakum fonksiyonunu, püskürtmeli vakum için açma/kapama alterini kullanarak devreden çikarin. ekil U
2. Cihazi, vakum için açma/kapama alterine basarak kapatin. ekil T
3. ebeke fiini prizden çekin.
Temiz ve kirli su deposunun boaltilmasi
1. Cihaz baliini çikarin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin çikarilmasi
2. Sapi kullanarak temiz ve kirli su deposunu hazneden çikarin. ekil Q ekil AA
3. Temiz ve kirli su deposunu boaltin. 4. Temiz ve kirli su deposunu, yerine iyice oturduun-
dan emin olarak haznenin içine yerletirin. 5. Cihaz baliini yerletirin, bkz. Bölüm Cihaz bali-
inin yerletirilmesi
letimin sonlandirilmasi
Not
Hatlarda temizlik ve kir parçaciklari kalmamasi için her kullanimdan sonra temizlik ilemi (temizlik maddesi eklemeden) gerçekletirin. 1. Cihazdaki püskürtme hatlarini yikayin.
a Cihazi kapatin ve cihaz baliini çikarin. b Temiz su deposunu çikarin ve içine yakl. 1 litre
temiz su doldurun. c Temiz su deposunu yerletirin ve cihaz baliina
takin. d Cihazi etkinletirin ve püskürtme alterine basin.
Pompa çalimaya balar. e Temiz su bitene kadar püskürtme/vakum hortu-
munu giderin üzerinde tutun. 2. Cihazi kapatin, bkz. Bölüm Cihazin devreden çika-
rilmasi. 3. Aksesuarlari ayirin, bkz. Bölüm Aksesuari ayir.
4. Püskürtme/vakum hortumundaki kalan siviyi giderin. a Kilit açma tuuna basin ve püskürtme/emme hortumunu cihazdan çikarin. b Vakum hortumu tutamaindaki kola basin ve sivinin diari akmasina izin verin.
Not
Sivinin tamamen kurumasi için püskürtme/emme hortumunu kurumasi için cihazin etrafina sarmayin. Not
Konutlarda su birikintisi olmamasi için (örn. hali, parke üzerinde), kalan sivinin uygun bir kaba (örn. lavabo, kova) akmasina izin verin. 5. Aksesuarlari tek tek akan su altinda temizleyin ve
ardindan kurumaya birakin. Not Kalan su damlayabilir, bu nedenle en iyisi dua veya küvete yerletirmektir. 6. Hazneyi boaltin, bkz. Bölüm Süpürme sonrasinda
hazneyi boaltin. 7. Hazneyi temiz suyla etraflica yikayin. 8. Gerekirse örn.temiz su deposundaki filtre kirlenmi-
se temiz su deposunu temiz suyla durulayin, bkz. Bölüm Temiz su deposundaki süzgecin temizlenmesi. 9. Kurumasi için cihazi açik birakin. 10. Tamamen kuruduktan sonra püskürtme vakum borularini aksesuar tutucuya sabitleyin. 11. Cihazi kuru ve donma tehlikesi bulunmayan bir yerde depolayin.
Bakim ve koruma
Bakim ile ilgili genel bilgiler
Cihazi ve plastik aksesuar parçalarini, piyasada bulunan bir plastik temizleyicisi ile temizleyin.
Hazneyi ve aksesuarlari ihtiyaç duyulduunda su ile durulayin ve tekrar kullanmadan önce kurulayin.
Düz katlanmi filtrenin temizlenmesi
Not Cihazin en iyi ekilde çalimasini salamak için düz katlanmi filtre kirliyse temizleyin. 1. Cihaz baliindaki kapain kilidini açin.
ekil AD 2. Kapai açin, düz katlanmi filtreyi çikarin ve izgara-
yi çikarin. ekil AE 3. Düz katlanmi filtreyi çöp kovasinin üzerinde ayirin ve sallayin. Çok kirliyse düz katlanmi filtreyi çöp kutusunun kenarina hafifçe vurun. ekil AF 4. Nemli filtre temizlii: a Gerekirse düz katlanmi filtreyi nemli bir bezle si-
lerek temizleyin. Filtreyi ovalamayin ya da firçalamayin. b Yeniden kullanmadan önce düz katlanmi filtrenin tamamen kurumasini bekleyin. ekil AG
Püskürtme memesinin temizlenmesi
Not Püskürtme huzmesi homojen deilse yikama vakum aksesuarinin püskürtme memesi kalintilar nedeniyle tikanmi olabilir ve temizlenmesi gerekir. 1. Zemin yikama ve döeme yikama baliini temizle-
mek için balii çevirerek gevetin ve püskürtme baliiyla birlikte diari çekin.
Türkçe
53
Not O-ringi/conta halkasini iyi bir ekilde saklayin ve temizledikten sonra tekrar takin.
ekil AH 2. Püskürtme baliindaki kalintilari akan suyun altin-
da temizleyin. 3. Püskürtme memesini meme klipsine yerletirin ve
çevirerek tekrar sabitleyin. 4. Derz yikama baliindaki püskürtme memesinde
bulunan kalintilari akan suyun altinda temizleyin.
Temiz su deposundaki süzgecin temizlenmesi
Not
Temiz su deposunun alt kisminda kir parçaciklarinin birikerek su akiini engelleyebilecei bir filtre bulunmaktadir. Bu nedenle temiz su deposunu düzenli olarak durulayin. 1. Cihaz baliini çikarin, bkz. Bölüm Cihaz baliinin
çikarilmasi 2. Temiz su deposunu hazneden çikarin, bkz. Bölüm
Temiz su deposunun doldurulmasi. 3. Süzgeci temizleyin.
a Su hortumunu depodan çikarin. Süzgeç, su hortumunun ucunda bulunur.
b Süzgeci akan su altinda yikayin. ekil AI
4. Temiz su deposunu temiz suyla durulayin. 5. Süzgeci temiz su deposuna yerletirin. 6. Temiz su deposunu tekrar haznenin içine yerletirin.
Ariza durumunda yardim
Memeden su çikii yok Temiz su deposu bo Temiz su deposunu doldurun. Temiz su filtresi kirli, Temiz su filtresini temizleyin. Temiz su deposu doru monte edilmemi. Temiz su deposunu doru bir ekilde monte edin. Aksesuarlar ile püskürtme/vakum hortumu arasindaki balanti doru deil. Balantiyi doru bir ekilde kurun. Temizleme maddesi pompasi arizali, Müteri hizmetlerini görevlendirin. Püskürtme huzmesi homojen deil Yikama emicisi aksesuarinin püskürtme memesi kirli. lgili aksesuardaki püskürtme memesini temizleyin. Emme gücü yetersiz Hava damperi çok açik. Hava damperini kapatin. Aksesuar, vakum hortumu veya püskürtme vakum borulari tikanmi Tikanmalari giderin. Filtre torbasi dolu. Filtre torbasini boaltin. Düz katlanmi filtre kirli. Düz katlanmi filtrenin temizlenmesi Düz katlanmi filtre ainmi. Düz katlanmi filtreyi deitirin. Temizleme maddesi pompasi gürültü yapiyor Temiz su deposu bo Temiz su deposunu doldurun.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafindan verilmi garanti artlari geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazinizda oluabilecek hasarlari, üretim veya malzeme
hatasindan kaynaklaniyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda sati fii ile saticiniza veya size en yakin yetkili servise bavurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Teknik bilgiler
Elektrik balantisi
Frekans
Hz
50-60
Gerilim
V
220-240
ebeke emniyeti (gecikmeli)
A
10
Nominal güç
W
1000
Cihaz performans verileri
Temiz su maks. dolum miktari l
4
Kirli su maks. dolum miktari
l
4
Temizlik çözeltisinin maksimum °C
50
sicaklii (T maks.)
Boyutlar ve airliklar
Airlik (aksesuarlar hariç)
kg
7,5
Uzunluk x genilik x yükseklik mm
424x320 x466
EN 60704-2-1 uyarinca tespit edilen deerler
Ses basinç seviyesi
dB(A) 77
Teknik deiiklik hakki saklidir.
Innehåll
Allmän information .............................................. 54 Avsedd användning............................................. 55 Miljöskydd ........................................................... 55 Kundservice ........................................................ 55 Tillbehör och reservdelar..................................... 55 Leveransens omfattning...................................... 55 Symboler på maskinen........................................ 55 Maskinbeskrivning............................................... 55 Före idrifttagningen ............................................. 56 Idrifttagning ......................................................... 56 Drift...................................................................... 56 Skötsel och underhåll.......................................... 59 Hjälp vid störningar ............................................. 59 Garanti ................................................................ 60 Tekniska data ...................................................... 60
Allmän information
Läs igenom den här originalbruksanvisningen och medföljande säkerhetsinformation innan du använder din apparat första gången. Följ anvisningarna. Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Om inte bruksanvisningen beaktas kan det uppstå skador på maskinen och risker för användaren och andra personer. Informera försäljaren omgående om transportskador uppstått. Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade.
54
Svenska
Avsedd användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Maskinen är avsedd att användas som sprejutsugs-
rengörare för underhållsrengöring eller grundrengöring av heltäckningsmattor med djuprengörande verkan i enlighet med beskrivningarna i denna bruksanvisning och säkerhetsanvisningarna. Även hårda golv kan rengöras med ett tillbehör för hårda golv för golvtvättmunstycket (medföljer). Med lämpligt tillbehör (medföljer) kan maskinen även användas för våt- och torrsugning.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller värdefulla återvinningsbara material och ofta komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batterier och olja som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell fara för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift av maskinen. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH) Aktuell information om innehållet finns på: www.kaercher.de/REACH
Kundservice
Vid frågor eller störningar hjälper vår KÄRCHER-filial gärna till.
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
Symboler på maskinen
På maskinhuvudet finns ett klistermärke som beskriver maskinrengöringen efter arbetet: 1 Stäng av maskinen och ta bort maskinhuvudet. 2 Ta bort färskvattentanken. 3 Skölj färskvattentanken med ca 1 liter klart vatten. 4 Sätt in färskvattentanken och sätt på maskinhuvu-
det. 5 Tryck på omkopplaren för sprej. 6 Töm vattnet i tvättfatet.
Se även kapitel Avsluta driften
Maskinbeskrivning
Det finns skillnader i utrustningen beroende på den valda modellen. Den specifika utrustningen beskrivs på maskinens förpackning. Bilder se grafiksida. Bild A 1 Behållare 2 Smutsvattentank (i behållaren) 3 Anslutning sprutslang 4 Frigöringsknapp för filterkåpa 5 Anslutning sugslang 6 Filterkåpa 7 Bärhandtag 8 Omkopplare för sugmotor 9 Nätkabel med nätkontakt 10 Omkopplare för sprutning av vatten och rengörings-
medel 11 Tillbehörshållare/förvaring, nätkabel 12 Maskinhuvud 13 Behållarfrigöring (båda sidor) 14 Färskvattentank (i behållaren) 15 Löphjul (2x) 16 Styrvalsar (2x) 17 Fleecefilterpåse 18 Planfilter 19 Sprutsugslang med låsknapp 20 ** Sprutsugrör 2 x 0,5 m
Svenska
55
21 ** Golvtvättmunstycke med tillbehör för hårda golv
22 ** Möbeltvättmunstycke
23 ** Tvättfogmunstycke
24 ** Omkopplingsbart golvmunstycke för mattor och hårda golv för torrsugning
25 Möbelmunstycke för torrsugning
26 Fogmunstycke för torrsugning
27 ** Extra långt fogmunstycke för torrsugning
28 ** Extra handtag för sprutsugrör
29 ** Rengöringsmedel RM 519 (100 ml)
30 ** Rengöringsmedel RM 519 (1 000 ml)
** beroende på utrustningsvariant
Före idrifttagningen
Ta av maskinhuvudet
1. Vrid båda låsningarna i pilens riktning och ta av maskinhuvudet. Bild B
2. Ta ut innehållet från behållaren. Bild C
Montera löphjulen, styrvalsarna och tillbehörshållaren
1. Tryck in båda löphjulen i sidoöppningarna på behållaren tills det tar stopp. Bild D
2. Vänd på behållaren och skjut in båda styrvalsarna i öppningarna längst ner på behållaren tills det tar stopp. Bild E
3. Vänd på behållaren och kläm fast fästet för tillbehörshållaren på baksidan av maskinhuvudet. Bild F
Sätta på maskinhuvudet
Sätt på maskinhuvudet och vrid båda låsningarna mot pilens riktning. Maskinhuvudet är låst. Bild G
Idrifttagning
Hänvisning Beroende på rengöringsbehov: Sätt in filterpåsen för torrsugning, se kapitlet Torr-
sugning Sätt in smutsvattentanken och fyll på färskvatten-
tanken för tvättsugning, se kapitlet Fylla färskvattentanken. Ta ut färsk- och smutsvattentanken samt filterpåsen från behållaren för att suga upp fuktig smuts/vatten, se kapitlet Tömma behållaren efter sugning
Ansluta sug- och sprutslangen
1. Anslut sug- och sprutslangen till anslutningen på maskinen. Båda delarna måste klicka fast så det hörs. Bild H
2. Montera tillbehören efter behov. Se kapitel Montera tillbehör.
Drift
Montera tillbehör
Montera tillbehör för tvättsugning
Golvrengöring Använd golvtvättmunstycket för rengöring av heltäckningsmattor eller hårda golv (med tillbehör för hårda golv) 1. Sätt ihop sprutsugrören och anslut dem till sugs-
langen. Alla delar måste klicka fast så det hörs. Bild I 2. Anslut golvtvättmunstycket till sprutsugröret tills det klickar på plats så det hörs. Hänvisning Använd tillbehöret för hårda golv för rengöring av hårda golv. Anslut tillbehöret för hårda golv till golvtvättmunstycket tills det klickar på plats så det hörs. Gummiläppen pekar framåt, borstlisterna bakåt. Bild J Rengöring av klädsel Använd möbeltvättmunstycket eller tvättfogmunstycket efter behov för att rengöra till exempel möbler och madrasser. Anslut möbeltvättmunstycket eller tvättfogmunstycket till sugslangens handtag tills det klickar på plats så det hörs. Bild K Bild L
Montera extra handtag för sprutsugrör
Golvrengöring Hänvisning För bättre hantering eller bekvämare arbete kan handtaget också monteras på sprutsugrören vid tvättsugning. 1. Öppna rörhållaren på handtaget och fäst den på
sprutsugröret i det markerade området. Det måste klicka fast så det hörs. Bild M Hänvisning Skjut inte på handtaget för att ändra handtagets position, utan tryck på frigöringsknappen och justera handtaget igen.
Montera tillbehör för våt- och torrsugning
1. För golvrengöring sätter du ihop sprutsugrören och ansluter dem till sugslangen. Alla delar måste klicka fast så det hörs. Bild I
2. Skjut på golvmunstycket på sprutsugrören. Bild N
3. Beroende på golvbeläggning och rengöringsbehov ser du till att använda rätt inställningar för golvmunstycket. Bild O
Hänvisning Användning av omkopplingsbart golvmunstycke Endast golvmunstycket för att suga upp torr smuts. För textilrengöringsmedel använder du läget med
infällda borstband på undersidan för att dammsuga mattor. För rengöring av hårda golv använder du läget med utfällda borstlister på undersidan. Bild O
56
Svenska
4. För rengöring av t.ex. textilmöbler skjuter du på möbel- eller fogmunstycket direkt på sugslangens handtag. Bild P
Ta av tillbehör
Lossa tillbehör för tvättsugning
1. Ta bort tillbehöret för hårda golv från golvtvättmunstycket. Bild J
2. Tryck på frigöringsknappen och lossa golvtvättmunstycket från sprutsugröret. Bild J
3. Tryck på frigöringsknappen och lossa sprutsugrören från varandra. Bild I
4. Tryck på frigöringsknappen på tvätt- eller fogmunstycket och lossa det från sugslangen. Bild K Bild L
Lossa tillbehör för torrsugning
1. Lossa golvmunstycket från sprutsugröret. Bild N
2. Tryck på frigöringsknappen och lossa sprutsugrören. Bild I
3. Lossa möbel- eller fogmunstycket från sugslangen. Bild P
Fylla färskvattentanken
OBSERVERA
Användning av olämpliga rengöringsmedel kan skada maskinen och leda till att garantitjänster utesluts.
OBSERVERA
Färskvatten- och spillvattentankarna måste sitta stadigt i enheten. Hänvisning Använd efter behov KÄRCHER rengöringsmedel RM 519 för textilrengöring. Fyll på rengöringsmedel och fyll på vatten. Hela påfyllningskapaciteten är max. 4,0 liter. Hänvisning Färskvattentanken kan när som helst tas ut för att fyllas på eller fyllas direkt på maskinen. Fyll på vattentanken direkt i maskinen 1 Ta av maskinhuvudet, se kapitlet Ta av maskinhu-
vudet Bild B 2 Tillsätt 100200 ml textilrengöringsmedel RM 519 (mängden kan variera beroende på nedsmutsningsgraden) till färskvattenbehållaren. Fyll på med kranvatten, men inte för mycket. 3 Sätt på maskinhuvudet, se kapitlet Sätta på maskinhuvudet Bild G Ta ut vattentanken för påfyllning 1. Ta av maskinhuvudet, se kapitlet Ta av maskinhuvudet Bild B 2. Ta bort färskvattentanken från behållaren i bygelhandtaget. Bild Q 3. Påfyllning, se "2" vid "Fyll på vattentanken direkt vid maskinen". Bild R 4. Sätt in färskvattentanken i behållaren.
5. Sätt på maskinhuvudet, se kapitlet Sätta på maskinhuvudet Bild G
Koppla till maskinen
Hänvisning Beroende på rengöringsbehov kan sug- och sprutfunktionen slås på och användas oberoende av varandra eller samtidigt. 1. Sätt in strömkontakten i eluttaget.
Bild S 2. För sugfunktionen slår du på maskinen genom att
trycka på omkopplaren för sugning. Sugmotorn startar. Bild T 3. För att spreja vattnet med rengöringsmedlet trycker du på omkopplaren för att spreja. Pumpen startar. Bild U 4. Stäng felluftssliden helt. Bild V
Rengöringsmetoder
Rengöringstips
Spraya mycket smutsiga områden i förväg och låt rengöringslösningen verka i 5 till 10 minuter.
Arbeta alltid från ljus till skugga (från fönster till dörr). Arbeta alltid från det rengjorda till det icke rengjorda
området. Ju känsligare ytan (orientaliska mattor, berbermat-
tor, klädsel) är, desto lägre koncentration av rengöringsmedel. Heltäckningsmattor med baksida i jute kan krympa och fälla sin färg om man använder för mycket vatten. Borsta mattor med lång lugg i luggens riktning efter rengöring när de är fuktiga (t.ex. med en luggborste eller skurborste). En impregnering efter våtrengöringen förhindrar att textilytan blir smutsig snart igen. Gå endast på och ställ endast möbler på rengjorda ytor efter att de har torkat för att undvika tryckmärken eller rostfläckar. Skölj objektet med rent vatten efter användningen av rengöringsmedel för att förbättra rengöringsresultatet.
Sprutsugning
Hänvisning Varmt vatten (högst 50 °C) ökar rengöringseffekten. Hänvisning Använd endast rengöringsmedlet RM 519 från KäRCHER för rengöring.
OBSERVERA
Risker p.g.a. rengöringslösning Skaderisk Innan du använder maskinen ska du kontrollera föremålet som ska rengöras med avseende på färgbeständighet och vattenbeständighet på en plats som inte är väl synlig.
OBSERVERA
Använd endast maskinen på hårda golv med en vattentät beläggning, såsomemaljerat kakel eller linoleum.
OBSERVERA
För att undvika att skada filterpåsen ska du inte använda en filterpåse för sprutsugning. 1. Se till att filterpåsen är borttagen.
Svenska
57
2. Montera önskat tillbehör, se kapitlet Montera tillbehör.
3. Fyll färskvattentanken med rengöringsmedel och vatten, se kapitlet Fylla färskvattentanken.
4. Koppla till sugmotorn, se kapitlet Koppla till maskinen Bild T
5. Stäng felluftssliden helt. Bild V
6. Sätt på sprutsugfunktionen genom att trycka på omkopplaren för sprej. Pumpen startar. Bild U
7. Använd spaken på handtaget för att spreja rengöringslösningen. Bild W Rengöringslösningen sprejas på.
8. För att spreja stora områden trycker du först på spaken på handtaget och sedan på låsknappen. Bild X
9. Kör över ytan som ska rengöras i överlappande banor. Dra munstycket bakåt, skjut inte.
Hänvisning Om smutsvattenbehållaren är full stängs sugöppningen av en flottör och maskinen går med högre varvtal och blir högljudd. 10. Efter rengöringsarbetet stänger du av sprutsugfunk-
tionen och sugmotorn. Bild U Bild T Hänvisning När du har stängt av maskinen finns det fortfarande kvar vätska i tvättsugtillbehöret, som rinner ut på golvet. För att absorbera denna resterande vätska slår du kort på maskinens sugfunktion igen och avlägsnar bort den resterande vätskan från golvet. 11. Koppla till maskinen, se kapitlet Koppla till maskinen och sug upp den resterande vätskan. 12. Stäng av maskinen igen, se kapitlet Stänga av maskinen 13. Töm smutsvattentanken, se kapitlet Tömma färskoch smutsvattentanken
Lätt/normal smuts med enstegsmetoden
1. Tryck på omkopplaren för sprej, se kapitlet Koppla till maskinen Bild U
2. Spreja på rengöringslösning i ett arbetsmoment och sug upp samtidigt.
3. Stäng av omkopplaren för sprej och sug upp resterna av rengöringsmedelslösningen.
4. Efterrengör klädseln med klart, varmt vatten och impregnera om så önskas.
Kraftig smuts eller fläckar med tvåstegsmetoden
1. Tryck på omkopplaren för sprej, se kapitlet Koppla till maskinen Bild U
2. Applicera rengöringslösning och låt verka i 510 minuter. Sugfunktionen förblir avstängd.
3. Efter exponeringstiden rengör du ytan som vid/normal smuts.
4. Efterrengör klädseln med klart, varmt vatten och impregnera om så önskas.
Våtsugning
OBSERVERA
Skador på filterpåsen Om en filterpåse används under våtsugning kan den skadas. Använd inte en filterpåse vid våtsugning. 1. Ta bort filterpåsen. 2. Montera önskat tillbehör, se kapitlet Montera tillbe-
hör. 3. Sätt på maskinen, se kapitlet Koppla till maskinen.
Bild T 4. För att suga in stora mängder vatten öppnar du fel-
luftssliden helt. Bild Y Hänvisning Om smutsvattenbehållaren är full stängs sugöppningen av en flottör och maskinen går med högre varvtal och blir högljudd. 5. Töm behållaren, se kapitlet Tömma behållaren efter sugning.
Torrsugning
OBSERVERA
Materiella skador på grund av sugning utan filterpåse Maskinen kan skadas. Använd alltid en filterpåse i maskinen när du torrsuger.
OBSERVERA
Skador på planfiltret Vid växling från våt- till torrsugning kan ett vått planfilter täppas till och bli oanvändbart. Låt planfiltret torka ordentligt före torrsugning eller byt ut det mot ett torrt. Byt planfilter vid behov. Hänvisning Behållare och tillbehör måste vara torra, annars kan smuts fastna. 1. Ta ut färsk- och smutsvattentanken ur maskinen.
Bild Q Bild AA 2. Se till att behållare och tillbehör är torra. 3. Sätt fast fleecefilterpåsen i behållaren: Vik ut fleecefilterpåsen. Sätt in hålen i filterpåsens pappfläns på båda sidor på behållarens sidofästen. Bild AC 4. Sätt på maskinhuvudet och lås det, se kapitlet Sätta på maskinhuvudet. 5. Montera önskat tillbehör, se kapitlet Montera tillbehör 6. Sätt på maskinen, se kapitlet Koppla till maskinen. Bild T 7. Justera sugstyrkan med felluftssliden. Bild Z 8. Stäng av maskinen, se kapitlet Stänga av maskinen.
Tömma behållaren efter sugning
Hänvisning Om behållaren är full stängs sugöppningen av en flottör och maskinen går med högre varvtal och blir högljudd. Stäng av maskinen omedelbart och töm smutsvattnet. 1. Ta av maskinhuvudet, se kapitlet Ta av maskinhu-
vudet 2. Töm behållaren.
Bild AB 3. Sätt på maskinhuvudet, se kapitlet Sätta på ma-
skinhuvudet
58
Svenska
Stänga av maskinen
1. Efter sprutsugningen stänger du av sprutsugfunktionen genom att trycka på omkopplaren för sprej. Bild U
2. Stäng av maskinen genom att trycka på omkopplaren för sugning. Bild T
3. Dra ut nätkontakten ur eluttaget.
Tömma färsk- och smutsvattentanken
1. Ta av maskinhuvudet, se kapitlet Ta av maskinhuvudet
2. Ta bort färsk-/smutsvattentanken från behållaren i bygelhandtaget. Bild Q Bild AA
3. Töm färsk-/smutsvattentanken. 4. Sätt in färsk-/smutsvattentanken i behållaren och se
till att den sitter ordentligt. 5. Sätt på maskinhuvudet, se kapitlet Sätta på ma-
skinhuvudet
Avsluta driften
Hänvisning För att inga rengörings- och smutspartiklar ska finnas kvar i ledningarna utför du en rengöring (utan att tillsätta rengöringsmedel) efter varje användning. 1. Spola sprutledningarna i maskinen.
a Stäng av maskinen och ta bort maskinhuvudet. b Ta bort färskvattentanken och skölj med ca 1 liter
klart vatten. c Sätt in färskvattentanken och sätt på maskinhu-
vudet. d Koppla till maskinen och tryck på omkopplaren
för sprej. Pumpen startar. e Håll sprut-/sugslangen över ett avlopp tills det klara vattnet har förbrukats. 2. Stäng av maskinen, se kapitlet Stänga av maskinen. 3. Lossa tillbehöret, se kapitlet Ta av tillbehör 4. Ta bort resterande vätska i sprut-/sugslangen. a Tryck på frigöringsknappen och ta bort sprut-/ sugslangen från maskinen. b Tryck på spaken på handtaget på sugslangen och låt vätskan rinna av. Hänvisning För att vätskan ska kunna torka helt, linda inte spray-/ sugslangen runt maskinen för att torka. Hänvisning För att inga vattenpölar ska uppstå i vardagsrummet (t.ex. på heltäckningsmatta, parkett), låt den kvarvarande vätskan rinna av till en lämplig behållare (t.ex. handfat, hink). 5. Rengör tillbehörsdelar enskilt under rinnande vatten och låt torka. Hänvisning Eventuellt kvarvarande vatten kan droppa ut, så det är bäst att lägga dem i dusch- eller badkaret. 6. Töm behållaren, se kapitlet Tömma behållaren efter sugning. 7. Spola ur behållaren noga med klart vatten. 8. Vid behov,t.ex. om silen i färskvattentanken är förorenad, sköljer du färskvattentanken med klart vatten, se kapitlet Rengöra silen i färskvattentanken. 9. Låt maskinen stå öppen för att torka. 10. Efter fullständig torkning fäster du sprutsugrören på tillbehörshållaren. 11. Förvara maskinen i torra och frostsäkra rum.
Skötsel och underhåll
Allmänna skötselanvisningar
Maskinen och tillbehören av plast kan rengöras med vanligt plastrengöringsmedel.
Spola vid behov ur behållaren och tillbehören med vatten och torka dem innan de åter används.
Rengöra planfiltret
Hänvisning För optimal maskinfunktion rengör du planfiltret i händelse av smuts. 1. Lås upp locket på maskinhuvudet.
Bild AD 2. Vik upp locket och ta bort planfiltret samt gallret.
Bild AE 3. Dra isär planfiltret och skaka ut det över en soptun-
na. Om det är kraftigt nedsmutsat knackar du planfiltret mot soptunnans kant. Bild AF 4. Fuktig filterrengöring. a Vid behov torkar du försiktigt av planfiltret med en
fuktig trasa. Gnugga inte och borsta inte. b Låt planfiltret torka helt innan det åter används. Bild AG
Rengöra strålmunstycket
Hänvisning Om sprejstrålen är ojämn kan strålmunstycket på tvättsugtillbehöret vara igensatt på grund av rester och behöva rengöras. 1. För att rengöra golvtvätt- och möbeltvättmunstycket
lossar du munstycksfästet genom att vrida det och dra ut strålmunstycket. Hänvisning Förvara O-ringen/tätningsringen väl och byt ut den efter rengöring. Bild AH 2. Rengör rester i strålmunstycket under rinnande vatten. 3. Sätt in strålmunstycket i munstycksfästet och sätt fast det igen genom att vrida det. 4. Rengör rester i strålmunstycket till tvättfogmunstycket under rinnande vatten.
Rengöra silen i färskvattentanken
Hänvisning På botten av färskvattentanken finns en sil på vilken smutspartiklar kan fastna och därmed hindra vattenflödet. Skölj färskvattentanken regelbundet. 1. Ta av maskinhuvudet, se kapitlet Ta av maskinhu-
vudet 2. Ta ut färskvattentanken ur behållaren, se kapitlet
Fylla färskvattentanken. 3. Rengör silen.
a Ta bort vattenslangen från tanken. Silen är placerad i änden av vattenslangen.
b Rengör silen under rinnande vatten. Bild AI
4. Skölj färskvattentanken med klart vatten. 5. Sätt in silen i färskvattentanken. 6. Sätt tillbaka färskvattentanken i behållaren.
Hjälp vid störningar
Inget vatten läcker från munstycket Färskvattentanken är tom Fyll på färskvattentanken.
Svenska
59
Färskvattensilen är smutsig. Rengör färskvattensilen. Färskvattentanken är inte korrekt monterad. Montera färskvattentanken på rätt sätt. Anslutningen mellan tillbehöret och sprej-/sugslangen är inte korrekt. Anslut på rätt sätt. Rengöringsmedelspumpen är defekt. Meddela kundtjänst. Sprejstråle ojämn Strålmunstycket på tillbehöret för tvättsugning är smutsigt. Rengör strålmunstycket på respektive tillbehör. Otillräcklig sugkraft Felluftssliden är öppen för långt. Stäng felluftssliden. Tillbehöret, sugslangen eller sprutsugrören är tilltäppta. Avlägsna tilltäppningar. Filterpåsen är full. Töm filterpåsen. Planfiltret är smutsigt. Rengöra planfiltret Planfiltret är utnött. Byt ut planfiltret. Rengöringsmedelspumpen är högljudd Färskvattentanken är tom Fyll på färskvattentanken.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantitiden, under förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tekniska data
Elanslutning
Frekvens
Hz
Spänning
V
Nätsäkring (trög)
A
Märkeffekt
W
Effektdata maskin
Max. volym färskvatten
l
Max. volym smutsvatten
l
Rengöringslösningens maxtem- °C peratur (T i max.)
Mått och vikter
Vikt (utan tillbehör)
kg
Längd x bredd x höjd
mm
Fastställda värden enligt EN 60704-2-1
Ljudtrycksnivå
dB(A)
Med förbehåll för tekniska ändringar.
50-60 220-240 10 1000
4 4 50
7,5 424x320 x466
77
Sisältö
Yleisiä ohjeita ...................................................... 60 Määräystenmukainen käyttö ............................... 60 Ympäristönsuojelu............................................... 60 Asiakaspalvelu .................................................... 60 Lisävarusteet ja varaosat .................................... 61 Toimituksen sisältö .............................................. 61 Symbolit laitteessa .............................................. 61 Laitekuvaus ......................................................... 61 Ennen käyttöönottoa ........................................... 61 Käyttöönotto ........................................................ 61 Käyttö .................................................................. 62 Hoito ja huolto ..................................................... 65 Ohjeet häiriötilanteissa........................................ 65 Takuu................................................................... 65 Tekniset tiedot ..................................................... 66
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten. Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen sekä vaaroja käyttäjälle ja muille henkilöille. Ilmoita kuljetusvahingoista heti myyjälle. Tarkasta pakkauksesta purkaessasi, ettei pakkauksen sisällössä ole vaurioita eikä varusteita puutu.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Laite on tarkoitettu käytettäväksi tässä käyttöoh-
jeessa annettujen kuvausten ja turvaohjeiden mukaisesti suihkutekstiilipesurina kokolattiamattojen kunnossapitopuhdistukseen tai peruspuhdistukseen syväpuhdistusvaikutuksella. Lattianpesusuuttimen kovien pintojen suulakkeella (sisältyy toimitukseen) voidaan puhdistaa myös kovia lattioita. Vastaavalla varusteella (sisältyy toimitukseen) sitä voidaan käyttää myös märkä- ja kuivaimurointiin.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöä säästäen. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.kaercher.de/REACH
Asiakaspalvelu
Jos sinulla on kysyttävää tai laitteessa on häiriöitä, ota yhteyttä KÄRCHER-toimipaikkaan.
60
Suomi
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Symbolit laitteessa
Laitepäässä on tarra, jossa kuvataan laitteen puhdistus käytön jälkeen: 1 Kytke laite pois päältä ja irrota laitepää. 2 Poista puhdasvesisäiliö. 3 Täytä puhdasvesisäiliöön n. 1 litra puhdasta vettä. 4 Aseta puhdasvesisäiliö paikoilleen ja kiinnitä lai-
tepää. 5 Paina sumutuskytkintä. 6 Anna veden valua pesualtaaseen.
Katso myös luku Käytön lopettaminen
Laitekuvaus
Valitusta mallista riippuen laitteissa on eroja. Laitteet on kuvattu laitteen pakkauksessa. Kuvat, katso kuvasivu. Kuva A 1 Säiliö 2 Likavesisäiliö (säiliössä) 3 Sumutusletkun liitäntä 4 Suodatinkuvun lukituksen avauspainike 5 Imuletkun liitäntä 6 Suodatinkupu 7 Kantokahva 8 Päälle/pois-kytkin imumoottorille 9 Verkkoliitäntäkaapeli verkkopistokkeella 10 Päälle/pois-kytkin veden ja puhdistusaineen sumut-
tamista varten 11 Varustekiinnike/säilytys, verkkoliitäntäkaapeli 12 Laitepää 13 Säiliön lukituksen avaus (molemmin puolin)
14 Puhdasvesisäiliö (säiliössä)
15 Juoksupyörät (2x)
16 Ohjausrullat (2x)
17 Kuitusuodatinpussi
18 Laakasuodatin
19 Sumutusimuletku lukituspainikkeella
20 Sumutusimuputket 2 x 0,5 m
21 Lattianpesusuutin kovien lattioiden lisäosalla
22 ** Kalustepesusuutin
23 ** Rakopesusuutin
24 ** Lattiasuutin vaihtokytkennällä kokolattiamatoille ja koville lattioille kuivaimurointiin
25 Kalustesuulake kuivaimurointiin
26 Rakosuulake kuivaimurointiin
27 ** Erityispitkä rakosuulake kuivaimurointiin
28 ** Lisäkahva suihkun imuputkia varten
29 ** Puhdistusaine RM 519 (100 ml)
30 ** Puhdistusaine RM 519 (1000 ml)
** riippuen varustusversiosta
Ennen käyttöönottoa
Laitepään poistaminen
1. Käännä molempia lukituksen avauksia nuolen suuntaan ja poista laitepää. Kuva B
2. Ota sisältö pois säiliöstä. Kuva C
Juoksupyörien, ohjausrullien ja varustekiinnikkeen asennus
1. Paina molemmat juoksupyörät vasteeseen saakka sivuttaisiin aukkoihin säiliössä. Kuva D
2. Käännä säiliö ympäri ja paina molemmat ohjausrullat vasteeseen saakka säiliön pohjassa oleviin aukkoihin. Kuva E
3. Käännä säiliö ympäri ja napauta varustekiinnityksen pidike laitepään takapuolelle. Kuva F
Laitepään asettaminen
Aseta laitepää ja käännä molempia lukituksen avauksia nuolen suuntaa vastaan. Laitepää on lukittu. Kuva G
Käyttöönotto
Huomautus Puhdistustarpeen mukaan: Aseta suodatinpussi kuivaimurointia varten, katso
luku Kuivaimurointi). Aseta likavesisäiliö märkäimurointia varten ja täytä
puhdasvesisäiliö, katso luku Puhdasvesisäiliön täyttö. Poista puhdasvesi- ja likavesisäiliö sekä suodatinpussi säiliöstä kostean lian/veden imurointia varten, katso luku Säiliön tyhjennys imuroinnin jälkeen.
Suomi
61
Imu- ja suihkuputken yhdistäminen
1. Työnnä imu- ja suihkuputki laitteen liitäntään, kummankin osan täytyy kuuluvasti lukittua paikoilleen. Kuva H
2. Asenna varusteet tarpeen mukaan. Katso luku Varusteiden asennus.
Käyttö
Varusteiden asennus
Pesuimuroinnin varusteiden asennus
Lattian puhdistus Käytä pesulattiasuutinta mattojen tai kovien lattioiden puhdistamiseen (kovien lattioiden lisälaitteen kanssa). 1. Työnnä sumutusimurointiputket yhteen ja yhdistä ne
imurointiletkuun; kaikkien osien on kuuluvasti lukituttava. Kuva I 2. Työnnä pesulattiasuutinta sumutusimurointiputkiin, kunnes kuulet sen lukittuvan. Huomautus Käytä kovien lattioiden puhdistukseen kovien lattioiden lisälaitetta. Työnnä kovien lattioiden lisälaitetta pesulattiasuuttimeen, kunnes kuulet sen lukittuvan. Imuhuuli osoittaa eteenpäin, harjalistat taaksepäin. Kuva J Pehmusteiden puhdistus Käytä tarpeen mukaan pesupehmustesuutinta tai pesurakosuutinta esim. pehmusteiden ja patjojen puhdistamiseen. Työnnä pesupehmustesuutinta tai pesurakosuutinta imurointiletkun kahvaan, kunnes kuulet lukittuvan. Kuva K Kuva L
Lisäkäsikahva sumutusimuputkia varten
Lattian puhdistus Huomautus Parempaa käsittelyä ja mukavampaa työskentelyä varten voidaan lisäksi asentaa käsikahva pesuimurointia varten sumutusimuputkiin. 1. Avaa käsikahvan putkipidike ja kiinnitä se sumutusi-
muputkeen merkitylle alueelle; sen on tässä kuuluvasti lukituttava paikoilleen. Kuva M Huomautus Jos haluat muuttaa kahvan asentoa, älä työnnä käsikahvasta, vaan paina lukituksen avauspainiketta ja säädä käsikahva uudelleen.
Varusteiden asennus märkä- ja kuivaimurointia varten
1. Työnnä lattiapuhdistusta varten sumutusimurointiputket yhteen ja yhdistä ne imurointiletkuun; kaikkien osien on kuuluvasti lukituttava. Kuva I
2. Työnnä lattiasuutin sumutusimurointiputkeen. Kuva N
3. Varmista, että käytät lattiasuuttimessa oikeita lisäosia ja säätöjä lattiapinnoitteen ja puhdistustarpeen mukaan. Kuva O
Huomautus Kaksiasentoisen lattiasuuttimen säätö Vain vain kuivan lian imurointiin. Käytä kokolattiamaton imuroinnissa asentoa si-
säänsiirretyillä harjalistoilla alapuolella.
Käytä kovien lattioiden imurointiin asentoa ulossiirretyillä harjalistoilla alapuolella. Kuva O
4. Jos haluat puhdistaa esimerkiksi pehmustetut huonekalut, työnnä pehmuste- tai rakosuutin suoraan imurointiletkun käsikahvaan. Kuva P
Varusteiden irrotus
Pesuimuroinnin varusteiden irrotus
1. Irrota kovan lattian lisäosa pesulattiasuuttimesta. Kuva J
2. Paina lukituksen avauspainiketta ja irrota pesulattiasuutin sumutusimurointiputkista. Kuva J
3. Paina lukituksen avauspainiketta ja irrota pesulattiasuutin sumutusimurointiputkista. Kuva I
4. Paina pesu- tai rakosuuttimen lukituksen avauspainiketta ja irrota se imurointiletkusta. Kuva K Kuva L
Varusteiden irrotus kuivaimurointia varten
1. Irrota lattiasuutin sumutusimurointiputkesta. Kuva N
2. Paina lukituksen avauspainiketta ja irrota sumutusimurointiputki. Kuva I
3. Irrota pehmuste- tai rakosuutin imurointiletkusta. Kuva P
Puhdasvesisäiliön täyttö
HUOMIO
Soveltumattomien puhdistusaineiden käyttö voi vahingoittaa laitetta ja mitätöidä takuun.
HUOMIO
Makean veden ja jätevesisäiliöiden on oltava tukevasti paikoillaan laitteeseen. Huomautus Käytä tekstiilien puhdistamiseen tarvittaessa KÄRCHER-puhdistusainetta RM 519. Täytä puhdistusaineella ja vedellä. Koko täyttömäärä on enint. 4,0 litraa. Huomautus Puhdasvesisäiliön voi irrottaa täyttöä varten tai sen voi täyttää suoraan laitteessa. Vesisäiliön täyttö suoraan laitteessa 1 Laitepään poistaminen, katso luku Laitepään pois-
taminen. Kuva B 2 Täytä 100 - 200 ml matonpuhdistusainetta RM 519 (määrä voi vaihdella likaantumisasteen mukaan) puhdasvesisäiliöön, lisää vesijohtovettä, älä täytä liikaa. 3 Laitepään asettaminen paikoilleen, katso luku Laitepään asettaminen Kuva G Vesisäiliön irrotus täyttöä varten 1. Laitepään poistaminen, katso luku Laitepään poistaminen. Kuva B 2. Poista puhdasvesisäiliö kahvasta vetämällä säiliöstä. Kuva Q 3. Täyttö, katso "2" kohdassa "Vesisäiliön täyttö suoraan laitteessa". Kuva R
62
Suomi
4. Aseta puhdasvesisäiliö säiliöön. 5. Laitepään asettaminen paikoilleen, katso luku Lai-
tepään asettaminen Kuva G
Laitteen kytkeminen päälle
Huomautus Puhdistustarpeen mukaan voidaan imurointi- ja sumutustoiminto kytkeä päälle ja käyttää toisistaan riippumatta. 1. Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan.
Kuva S 2. Kytke laite päälle imurointitoimintoa varten paina-
malla päälle/pois-kytkintä (asento I). Imumoottori käynnistyy. Kuva T 3. Paina sumutuskytkintä sumuttaaksesi vettä ja puhdistusainetta. Pumppu käynnistyy. Kuva U 4. Sulje vuotoilmaluisti kokonaan. Kuva V
Puhdistusmenetelmät
Puhdistusvinkkejä
Suihkuta voimakkaasti likaantuneet kohdat etukäteen ja anna puhdistusliuoksen vaikuttaa 5 10 minuuttia.
Työskentele aina valosta varjoon päin (ikkunasta oveen).
Työskentele aina puhdistetulta alueelta puhdistamattomalle alueelle.
Mitä herkempi pinta (itämaiset matot, nukkamatot, verhoilukangas), sitä alhaisempi pesuainepitoisuus.
Juuttitaustaiset kokolattiamatot voivat kutistua ja ne voivat päästää väriä, jos työskentelyssä käytetään liikaa vettä.
Harjaa pitkänukkaiset matot puhdistuksen jälkeen märkinä nukan suuntaan (esim. lattiaharjalla tai juuriharjalla).
Käsittely märkäpuhdistuksen jälkeen estää tekstiilipinnan likaantumisen nopeasti uudelleen.
Astu puhdistetulle alueelle ja aseta sille huonekaluja vasta, kun se on kuivunut. Näin vältät painaumat ja ruostetahrat.
Puhdistustuloksen parantamiseksi huuhtele esine puhtaalla vedellä puhdistusaineiden käytön jälkeen.
Sumutusimurointi
Huomautus Lämmin vesi (enintään 50 °C) lisää puhdistustehoa. Huomautus Käytä puhdistukseen vain KÄRCHER-puhdistusainetta RM 519.
HUOMIO
Puhdistusliuoksen aiheuttama vaara Vaurioitumisvaara Tarkasta ennen laitteen käyttöä puhdistettavan esineen värin pysyvyys ja vedenkestävyys huomaamattomassa paikassa.
HUOMIO
Käytä laitetta vain kovilla lattioilla, joissa on vedenpitävä pinnoite, esim.emaloidut kaakelit tai linoleumi.
HUOMIO
Suodatinpussin vaurioitumisen välttämiseksi suodatinpussia ei saa käyttää sumutusimurointiin. 1. Varmista, että suodatinpussi on poistettu.
2. Halutun varusteen asennus, katso luku Varusteiden asennus.
3. Täytä puhdasvesisäiliö puhdistusaineella ja vedellä, katso luku Puhdasvesisäiliön täyttö.
4. Imumoottorin kytkeminen päälle, katso luku Laitteen kytkeminen päälle Kuva T
5. Sulje vuotoilmaluisti kokonaan. Kuva V
6. Kytke sumutusimurointitoiminto päälle painamalla sumutuksen päälle/pois-kytkintä. Pumppu käynnistyy. Kuva U
7. Sumuta puhdistusliuosta käyttämällä käsikahvan vipua. Kuva W Puhdistusliuosta sumutetaan.
8. Jos haluat sumuttaa suuria alueita, paina ensin käsikahvassa olevaa vipua ja sen jälkeen lukituspainiketta. Kuva X
9. Aja puhdistettavan pinnan yli päällekkäin limittyvinä ratoina. Vedä suutinta tällöin taaksepäin, älä työnnä.
Huomautus Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sulkee imurointiaukon ja laite käy korkeammalla kierrosluvulla ja siitä tulee äänekäs. 10. Kytke sumutusimutoiminto ja imumoottori pois pääl-
tä puhdistuksen jälkeen. Kuva U Kuva T Huomautus Laitteen poiskytkennän jälkeen pesuimurointivarusteissa on vielä nestejäämiä, jotka valuvat lattialle. Kytke laitteen imurointitoiminto vielä kerran lyhyesti päälle näiden nestejäämien imuroimiseksi ja poistamiseksi lattialta. 11. Laitteen päällekytkentä, katso luku Laitteen kytkeminen päälle ja nestejäämien imurointi. 12. Laitteen poiskytkentä uudelleen, katso luku Laitteen kytkeminen pois. 13. Likavesisäiliön tyhjennys, katso luku Puhdas- ja likavesisäiliön tyhjennys.
Lievä/normaali likaantuminen yksivaiheisella menetelmällä
1. Paina sumutuskytkintä, katso luku Laitteen kytkeminen päälle Kuva U
2. Sumuta ja imuroi puhdistusliuosta samanaikaisesti yhden työvaiheen aikana.
3. Kytke sumutuskytkin pois päältä ja imuroi puhdistusainejäämät.
4. Huuhtele puhdistuksen jälkeen pehmusteet ja kokolattiamatto puhtaalla, lämpimällä vedellä ja käsittele halutessasi kyllästysaineella.
Voimakas likaantuminen tai tahrat kaksivaiheisella menetelmällä
1. Paina sumutuskytkintä, katso luku Laitteen kytkeminen päälle Kuva U
2. Levitä puhdistusliuosta ja anna vaikuttaa 5-10 minuuttia. Imurointitoiminto pysyy tässä poiskytkettynä.
3. Puhdista pinta vaikutusajan jälkeen kuten lievän/ normaalin likaantumisen yhteydessä.
Suomi
63
4. Huuhtele puhdistuksen jälkeen pehmusteet ja kokolattiamatto puhtaalla, lämpimällä vedellä ja käsittele halutessasi kyllästysaineella.
Märkäimurointi
HUOMIO
Suodatinpussin vaurioituminen Jos suodatinpussia käytetään märkäimuroinnissa, se voi vaurioitua. Älä käytä suodatinpussia märkäimuroitaessa. 1. Poista suodatinpussi. 2. Halutun varusteen asennus, katso luku Varusteiden
asennus. 3. Kytke laite päälle, katso luku Laitteen kytkeminen
päälle. Kuva T 4. Jos haluat imuroida sisään suuria määriä vettä, avaa vuotoilmaluisti kokonaan. Kuva Y Huomautus Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sulkee imurointiaukon ja laite käy korkeammalla kierrosluvulla ja siitä tulee äänekäs. 5. Säiliön tyhjentäminen, katso luku Säiliön tyhjennys imuroinnin jälkeen.
Kuivaimurointi
HUOMIO
Esinevaurioita imuroitaessa ilman suodatinpussia Laite voi vaurioitua. Käytä kuivaimun yhteydessä aina paikalleen asetettua suodatinpussia.
HUOMIO
Laakasuodattimen vaurioituminen Märkä laakasuodatin voi tukkeutua ja tulla käyttökelvottomaksi vaihdettaessa märkäimuroinnista kuivaimurointiin. Anna laakasuodattimen kuivua hyvin ennen kuivaimurointia tai vaihda tilalle kuiva suodatin. Vaihda laakasuodatin tarvittaessa. Huomautus Säiliön ja varusteiden on oltava kuivia, muuten niihin voi tarttua likaa. 1. Poista puhdas- ja likavesisäiliö laitteesta.
Kuva Q Kuva AA 2. Varmista, että säiliö ja varusteet ovat kuivia. 3. Kiinnitä kuitusuodatinpussi säiliöön: taita kuitusuodatinpussi erilleen. Työnnä suodatinpussin pahvilaipassa olevat reiät molemmin puolin säiliön sivupidikkeisiin. Kuva AC 4. Laitepään asettaminen paikoilleen ja lukitseminen, katso luku Laitepään asettaminen. 5. Halutun varusteen asennus, katso luku Varusteiden asennus. 6. Laitteen päällekytkentä, katso luku Laitteen kytkeminen päälle. Kuva T 7. Säädä imurointitehoa vuotoilmaluistilla. Kuva Z 8. Laitteen poiskytkentä, katso luku Laitteen kytkeminen pois.
Säiliön tyhjennys imuroinnin jälkeen
Huomautus Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee imurointiaukon ja laite käy korkeammalla kierrosluvulla ja siitä tulee ääne-
käs. Kytke laite välittömästi pois päältä ja tyhjennä likavesi. 1. Laitepään poistaminen, katso luku Laitepään pois-
taminen. 2. Tyhjennä säiliö.
Kuva AB 3. Laitepään asettaminen paikoilleen, katso luku Lai-
tepään asettaminen.
Laitteen kytkeminen pois
1. Kytke sumutusimutoiminto sumutusimuroinnin jälkeen pois päältä, paina tätä varten sumutusimuroinnin päälle/pois-kytkintä. Kuva U
2. Kytke laite pois päältä, paina tätä varten imuroinnin päälle/pois-kytkintä. Kuva T
3. Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Puhdas- ja likavesisäiliön tyhjennys
1. Laitepään poistaminen, katso luku Laitepään poistaminen.
2. Poista puhdas-/likavesisäiliö kahvasta vetämällä säiliöstä. Kuva Q Kuva AA
3. Tyhjennä puhdas- ja likavesisäiliö. 4. Aseta puhdas-/likavesisäiliö säiliöön, kiinnitä tässä
huomiota tiukkaan kiinnitykseen. 5. Laitepään asettaminen paikoilleen, katso luku Lai-
tepään asettaminen
Käytön lopettaminen
Huomautus Jotta putkiin ei jää puhdistusaine- ja likahiukkasia, suorita jokaisen käytön jälkeen puhdistus (ilman puhdistusaineiden lisäämistä). 1. Huuhtele laitteen sumutusputket.
a Kytke laite pois päältä ja irrota laitepää. b Poista puhdasvesisäiliö ja täytä siihen n. 1 litra
puhdasta vettä. c Aseta puhdasvesisäiliö ja laitepää paikoilleen. d Kytke laite päälle ja paina sumutuskytkintä.
Pumppu käynnistyy. e Pidä sumutus-/imurointiletkua viemärin yläpuo-
lella, kunnes kirkas vesi on kulutettu loppuun. 2. Kytke laite pois päältä, katso luku Laitteen kytkemi-
nen pois. 3. Varusteiden irrotus, katso luku Varusteiden irrotus. 4. Poista sumutus-/imurointiletkussa jäljellä oleva nes-
te. a Paina lukituksen avauspainiketta ja irrota sumu-
tus-/imurointiletku laitteesta. b Paina imurointiletkun käsikahvassa olevaa vipua
ja anna nesteen valua ulos. Huomautus Älä kiedo suihku-/imuletkua laitteen ympärille kuivumaan, jotta neste voi kuivua kokonaan. Huomautus Anna jäljelle jääneen nesteen valua sopivaan astiaan (esim. pesualtaaseen, ämpäriin), jotta asuintiloissa (esim. kokolattiamatolle, parketille) ei muodostu lätäköitä. 5. Huuhtele varusteosat yksitellen juoksevan veden al-
la ja anna niiden sen jälkeen kuivua.
64
Suomi
Huomautus Mahdollisesti jäljellä olevaa vettä voi tipahdella ulos, sen takia ne on parhaiten asetettava suihku- tai kylpyammeeseen. 6. Säiliön tyhjentäminen, katso luku Säiliön tyhjennys
imuroinnin jälkeen. 7. Pese säiliö perusteellisesti puhtaalla vedellä. 8. Tarvittaessaesim. jos puhdasvesisäiliön siivilä on li-
kaantunut, huuhtele puhdasvesisäiliö puhtaalla vedellä, katso luku Puhdasvesisäiliön siivilän puhdistus. 9. Jätä laite kuivumaan avoimena. 10. Kiinnitä suihkuimurointiputket varustepidikkeeseen niiden kuivuttua täysin. 11. Säilytä laitetta kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa.
Hoito ja huolto
Yleiset hoito-ohjeet
Puhdista laite ja varusteosat tavallisella muovinpuhdistusaineella.
Huuhtele säiliö ja lisävarusteet tarvittaessa vedellä ja anna kuivua ennen uudelleenkäyttöä.
Laakasuodattimen puhdistaminen
Huomautus Jotta laite toimii optimaalisesti, puhdista laakasuodatin, jos se on likainen. 1. Avaa laitepään kansi.
Kuva AD 2. Käännä kansi auki ja poista laakasuodatin sekä sä-
leikkö. Kuva AE 3. Vedä laakasuodatin erilleen jäteastian päälle ja ravistele sitä. Jos se on erittäin likainen, kopistele laakasuodatinta kevyesti jäteastian reunaa vasten. Kuva AF 4. Kostea suodatinpuhdistus. a Pyyhi laakasuodatin tarvittaessa varovasti koste-
alla liinalla. Älä hankaa tai harjaa. b Anna laakasuodattimen kuivua kokonaan ennen
kuin käytät sitä uudelleen. Kuva AG
Sumutussuuttimen puhdistus
Huomautus Jos suihku on epätasainen, pesuimurin varusteen suihkusuutin voi tukkeutua jäämien takia ja se on puhdistettava. 1. Lattia- ja pehmustepesusuuttimen puhdistusta var-
ten on avattava suutinkiinnitys kiertämällä ja vedettävä ulos sumutussuuttimen kanssa. Huomautus Säilytä O-rengasta/tiivisterengasta hyvin ja aseta se takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen. Kuva AH 2. Puhdista sumutussuuttimessa olevat jäämät juoksevan veden alla. 3. Aseta sumutussuutin suutinkiinnitykseen ja lukitse kiertämällä paikoilleen. 4. Puhdista saumapesusuuttimessa olevat jäämät juoksevan veden alla.
Puhdasvesisäiliön siivilän puhdistus
Huomautus Puhdasvesisäiliön pohjassa on siivilä, johon likahiukkaset voivat laskeutua ja siten estää veden läpivirtauksen. Huuhtele puhdasvesisäiliö sen vuoksi säännöllisesti.
1. Laitepään poistaminen, katso luku Laitepään poistaminen.
2. Puhdasvesisäiliön irrotus säiliöstä, katso luku Puhdasvesisäiliön täyttö
3. Puhdista siivilä. a Irrota vesiletku säiliöstä. Siivilä on vesiletkun päässä. b Puhdista siivilä juoksevan veden alla. Kuva AI
4. Huuhtele puhdasvesisäiliö puhtaalla vedellä. 5. Aseta siivilä puhdasvesisäiliöön. 6. Aseta puhdasvesisäiliö takaisin säiliöön.
Ohjeet häiriötilanteissa
Suuttimesta ei tule vettä Puhdasvesisäiliö tyhjä Täytä puhdasvesisäiliö. Puhdasvesisiivilä likaantunut, Puhdista puhdasvesisiivilä. Puhdasvesisäiliötä ei ole asennettu oikein. Asenna puhdasvesisäiliö oikein. Liitäntä varusteen ja suihku-/imurointiletkun välillä ei ole oikein. Muodosta oikea liitäntä. Puhdistusainepumppu viallinen, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Suihku epätasainen Pesuimurin varusteen sumutussuutin on likainen. Puhdista vastaavan varusteen sumutussuutin. Riittämätön imuteho Vuotoilmaluisti on liian avoin. Sulje vuotoilmaluisti. Varusteet, imurointiletku tai suihkuimurointiputket ovat tukossa. Poista tukos. Suodatinpussi on täynnä. Tyhjennä suodatinpussi. Laakasuodatin on likainen. Laakasuodattimen puhdistaminen Laakasuodatin on kulunut. Vaihda laakasuodatin. Puhdistusainepumppu äänekäs Puhdasvesisäiliö tyhjä Täytä puhdasvesisäiliö.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Suomi
65
Tekniset tiedot
Sähköliitäntä
Taajuus
Hz
Jännite
V
Verkkosulake (hidas)
A
Nimellisteho
W
Laitteen tehotiedot
Puhtaan veden maksimitäyttö- l määrä
Likaisen veden maksimitäyttö- l määrä
Puhdistusliuoksen maksimiläm- °C pötila (T maks.)
Mitat ja painot
Paino (ilman varusteita)
kg
Pituus x leveys x korkeus
mm
Määritetyt arvot EN 60704-2-1 mukaan
Äänenpainetaso
dB(A)
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Indhold
50-60 220-240 10 1000
4
4
50
7,5 424x320 x466
77
Generelle merknader........................................... 66 Riktig bruk ........................................................... 66 Miljøvern .............................................................. 66 Kundeservice....................................................... 66 Tilbehør og reservedeler ..................................... 66 Leveringsomfang ................................................. 66 Symboler på apparatet ........................................ 66 Apparatbeskrivelse.............................................. 67 Før igangkjøring .................................................. 67 Igangkjøring......................................................... 67 Drift ...................................................................... 67 Stell og vedlikehold ............................................. 70 Bistand ved feil .................................................... 71 Garanti................................................................. 71 Tekniske data ...................................................... 71
Generelle merknader
Les denne oversettelsen av den originale driftsveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Det kan oppstå skader på apparatet og fare for brukeren og andre personer dersom den originale bruksanvisningen ikke følges. Informer forhandleren umiddelbart ved ev. transportskader. Kontroller at det ikke mangler noe tilbehør, og at innholdet i pakken er uskadet når du pakker ut.
Riktig bruk
Apparatet skal kun brukes til private formål. Apparatet er laget for bruk som sprøyteekstraks-
jonsrengjører for vedlikeholdsrengjøring eller grunnrengjøring av teppegulv med dyptgående rengjøringseffekt i henhold til beskrivelsene og sik-
kerhetsanvisningene som er gitt i denne bruksanvisningen. Med tilbehør for harde overflater på gulvmunnstykket for tekstilrens (inkludert i leveringen), er det også mulig å rengjøre harde gulv. Med passende tilbehør (inkludert i leveringen) kan apparatet også brukes til våt- og tørrsuging.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på: www.kaercher.de/REACH
Kundeservice
Ved eventuelle spørsmål eller feil, kan vår KÃRCHERavdeling hjelpe deg videre.
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Symboler på apparatet
På apparathodet er det et klistremerke som beskriver apparatrengjøringen etter arbeidet: 1 Slå av apparatet og ta av apparathodet. 2 Ta av ferskvannstanken. 3 Fyll ferskvannstanken med ca. 1 liter rent vann. 4 Sett inn ferskvannstanken og sett på apparathodet. 5 Trykk på bryteren for sprøyting. 6 Tøm vannet i vasken.
Se også kapittel Avslutt driften
66
Norsk
Apparatbeskrivelse
Avhengig av hvilken modell som er valgt, er det forskjeller i utstyret. Det konkrete utstyret er beskrevet på apparatemballasjen. Bilder, se grafikkside. Figur A 1 Beholder
2 Avløpsvannstank (i beholderen) 3 Tilkobling sprøyteslange 4 Opplåsingsknapp for filterhette 5 Tilkobling sugeslange 6 Filterhette 7 Bærehåndtak 8 På/av-bryter for suging 9 Strømledning med støpsel 10 På/av-bryter for sprøyting av vann og rengjørings-
middel 11 Tilbehørholder/oppbevaring, strømledning 12 Apparathode 13 Beholderutløser (begge sider)
14 Ferskvannstank (i beholderen) 15 Løpehjul (2x) 16 Styreruller (2x) 17 Flisfilterpose 18 Flatt foldefilter 19 Sprøytesugeslange med låseknapp 20 ** Sprøytesugerør 2 x 0,5 m 21 ** Gulvmunnstykke med tilbehør for harde gulv 22 ** Tekstilmunnstykke 23 ** Fugemunnstykke 24 ** Gulvmunnstykke som kan kobles om, for teppe-
gulv og harde gulv for tørrsuging
25 Tekstilmunnstykke for tørrsuging 26 Fugemunnstykke for tørrsuging 27 ** Ekstra langt fugemunnstykke for tørrsuging 28 ** Ekstra håndtak for sprøytesugerør 29 ** Rengjøringsmiddel RM 519 (100 ml) 30 ** Rengjøringsmiddel RM 519 (1000 ml)
** avhengig av utstyrsvariant
Før igangkjøring
Ta av toppen på apparatet
1. Drei begge låser i pilretningen og ta av apparathodet. Figur B
2. Ta innholdet ut av beholderen. Figur C
Monter løpehjul, styrehjul og holder for tilbehør
1. Press begge løpehjulene inn i sideåpningene på beholderen til anslag. Figur D
2. Snu beholderen og trykk begge styrehjulene inn i åpningene i bunnen av beholderen til anslag. Figur E
3. Snu beholderen og klips fast holderen for tilbehør på baksiden av apparathodet. Figur F
Sett på apparathodet
Drei begge låser mot pilretningen og ta av apparathodet. Apparathodet er låst. Figur G
Igangkjøring
Merknad Avhengig av rengjøringsbehov: Sett inn filterposen for tørrsuging, se kapittel Tørr-
suging. For å støvsuge vaskemaskinen må du sette inn av-
løpsvannstanken og fylle ferskvannstanken, se kapittel Fylle ferskvannstanken. For å suge opp fuktig smuss/vann må du fjerne ferskvanns- og avløpsvanntanken og ta ut filterposen fra beholderen, se kapittel Tøm beholderen etter sugingen
Koble til suge- og sprøyteslangen
1. Fest suge- og sprøyteslangen til tilkoblingen på apparatet, du skal høre at begge deler går i lås. Figur H
2. Monter tilbehøret etter behov. Se kapittel Montere tilbehør.
Drift
Montere tilbehør
Tilbehør for montering av for vask av støvsugere
Gulvrengjøring Bruk vaskegulvmunnstykket til rengjøring av teppe eller hardt gulv (med tilbehør før hardt gulv). 1. Sett sammen sprøytesugerørene og koble dem til
sugeslangen, du skal høre at alle delene går i lås. Figur I 2. Plasser gulvvaskmunnstykket på sprøytesugerøret til det går i inngrep. Merknad Bruk tilbehøret for vask av harde gulv til vasking av harde gulv. Plasser gulvvaskmunnstykket på sprøytesugerøret til du hører at det går i inngrep. Gummileppen vender fremover, børstestripene bakover. Figur J Rengjøre møbeltrekk Avhengig av behov kan du bruke tekstilmunnstykket eller fugemunnstykket til å rengjøre f.eks. møbeltrekk og madrasser. Sett inn tekstilmunnstykket eller fugemunnstykket på håndtaket for sugeslangen til du hører at det går i lås. Figur K Figur L
Norsk
67
Monter ekstra håndtak for sprøytesugerør
Gulvrengjøring Merknad For bedre håndtering eller mer komfortabelt arbeid, kan håndtaket også monteres på sprøytesugerørene ved støvsuging. 1. Åpne rørholderen for håndtaket og fest den til sprøy-
tesugerøret i det markerte området, det skal høres at den går i inngrep. Figur M Merknad For å endre posisjonen til håndtaket må du ikke skyve det, men trykke på opplåsingsknappen og justere håndtaket på nytt.
Monter tilbehør for våt- og tørrsuging
1. Sett sammen sprøytesugerørene for rengjøring av gulv, og koble dem til sugeslangen, det skal høres at alle delene går i lås. Figur I
2. Skyv gulvmunnstykket på sprøytesugerørene. Figur N
3. Avhengig av gulvbelegget og rengjøringsbehovet, må du være oppmerksom på de riktige innstillingene for gulvmunnstykket. Figur O
Merknad Bruk av gulvmunnstykke som kan kobles om Må bare brukes til oppsuging av tørr smuss. For rengjøring av teppegulv må du bruke stillingen
med innkjørt bust på undersiden. For rengjøring av harde gulv må du bruke stillingen
med utkjørt bust på undersiden. Figur O 4. For å rengjøre polstre møbler må du skyve tekstileller fugemunnstykket rett inn på håndtaket for sugeslangen. Figur P
Koble fra tilbehøret
Koble fra tilbehør for vaskesuging
1. Fjern gulvmunnstykket for harde gulv. Figur J
2. Trykk på opplåsingsknappen og koble gulvdysen fra sprøytesugerørene. Figur J
3. Trykk på opplåsingsknappen og koble gulvdysen fra sprøytesugerørene. Figur I
4. Trykk på opplåsingsknappen på vaske- eller sentrifugen og koble dem fra sugeslangen. Figur K Figur L
Koble fra tilbehør for tørrsuging
1. Koble gulvmunnstykket fra sprøytesugerøret. Figur N
2. Trykk på opplåsingsknappen og koble fra sprøytesugerørene. Figur I
3. Koble tekstil- eller fugemunnstykket fra sugeslangen. Figur P
Fylle ferskvannstanken
OBS
Bruk av uegnede rengjøringsmidler kan skade apparatet og føre til at garantien blir ugyldig.
OBS
Ferskvanns- og avløpstankene må sitte godt fast i enheten. Merknad Bruk rengjøringsmiddel RM 519 fra KÄRCHER til rengjøring av tekstiler ved behov. Fyll rengjøringsmiddel og etterfyll med vann. Komplett påfyllingsmengde er maks. 4,0 liter. Merknad Ferskvannstanken kan når som helst tas av for fylling eller fylles direkte på apparatet. Fylle vanntanken direkte på apparatet 1 Ta av apparathodet, se kapittel Ta av toppen på ap-
paratet. Figur B 2 Tilsett 100 - 200 ml tepperens RM 519 (mengden kan variere avhengig av graden av tilsmussing) i ferskvannsbeholderen, etterfyll med vann fra springen, ikke overfyll. 3 Sett på apparathodet, se kapittel Sett på apparathodet Figur G Ta av vanntanken for påfylling 1. Ta av apparathodet, se kapittel Ta av toppen på apparatet Figur B 2. Fjern ferskvannstanken fra beholderen på håndtaket. Figur Q 3. Etterfylling, se "2" ved "Fylle vanntanken direkte på apparatet". Figur R 4. Sett inn ferskvannstanken i beholderen. 5. Sett på apparathodet, se kapittel Sett på apparathodet Figur G
Slå på apparatet
Merknad Avhengig av rengjøringsbehovet kan suge- og sprøytefunksjonen kobles inn og brukes uavhengig av hverandre eller samtidig. 1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
Figur S 2. For sugefunksjonen må du koble inn apparatet ved
å trykke på på/av-bryteren. Sugemotoren starter. Figur T 3. For å sprøyte vannet med rengjøringsmiddelet må du trykke på bryteren for sprøyting. Pumpen starter. Figur U 4. Lukk feilluftsventilen helt. Figur V
Rengjøringsmetoder
Rengjøringstips
Sprøyt sterkt tilsmussede områder på forhånd, og la rengjøringsløsningen virke i 5 til 10 minutter.
Arbeid alltid fra lys til skygge (fra vindu til dør). Arbeid alltid fra det rensede til det urensede områ-
det. Jo mer ømfintlig belegg (orientalske tepper, berber-
tepper, møbeltrekk), desto lavere konsentrasjon av rengjøringsmiddel i bruk. Jutetepper kan krympe og misfarges hvis de blir for våte.
68
Norsk
Børst tepper med lang lugg i luggretningen i våt tilstand etter rengjøringen (f.eks. med en teppebørste eller skurekost).
Impregnering etter våtrengjøringen forhindrer at tekstiloverflaten blir raskt tilsmusset igjen.
For å unngå avtrykk eller rustflekker, må du la rengjorte overflater få tørke helt før du går på teppet eller setter møbler på plass igjen.
For å forbedre rengjøringsresultatet skyller du gjenstanden med rent vann etter bruk av rengjøringsmidler.
Sprøytesuging
Merknad Varmt vann (maks. 50 °C) øker rengjøringseffekten. Merknad Bruk kun rengjøringsmiddelet RM 519 fra KÄRCHER til rengjøringen.
OBS
Fare på grunn av rengjøringsløsning Fare for materielle skader Før du bruker apparatet må du teste fargeekthet og motstandsdyktighet mot vann på et ikke iøynefallende sted på gjenstanden som skal rengjøres.
OBS
Bruk apparatet kun på harde gulv med et vanntett belegg, som f.eks. emaljerte fliser eller linoleum.
OBS
For å unngå å skade filterposen må du ikke bruke en filterpose til sprøytesugingen. 1. Kontroller at filterposen er fjernet. 2. Monter ønsket tilbehør, se kapittel Montere tilbehør. 3. Fyll ferskvannstanken med rengjøringsmiddel og
vann, se kapitlet Fylle ferskvannstanken. 4. Koble inn sugemotoren, se kapittel Slå på apparatet
Figur T 5. Lukk feilluftventilen helt.
Figur V 6. Koble inn sprøytesugefunksjonen ved å trykke på
på/av-bryteren for sprøyting. Pumpen starter. Figur U 7. Betjen spaken på håndtaket for å sprøyte på rengjøringsoppløsningen. Figur W Rengjøringsoppløsningen sprøytes på. 8. For å sprøyte på store flater må du først betjene spaken på håndtaket og deretter trykke på låsetasten. Figur X 9. Kjør over flaten som rengjøres i overlappende baner. Trekk samtidig munnstykket bakover, ikke skyv. Merknad Dersom avløpsvannstanken er full, lukker en flottør sugeåpningen og apparatet går med økt turtall samtidig som det lager mye lyd. 10. Etter rengjøringsarbeidet må du koble ut sprøytesugefunksjonen og sugemotoren. Figur U Figur T Merknad Etter at apparatet er koblet ut, er det fortsatt væskerester i vaskesugetilbehøret som renner ned på gulvet. For å suge opp disse væskerestene må du koble inn sugefunksjonen for apparatet kort igjen og fjerne væskerester fra gulvet. 11. Koble inn apparatet, se kapittel Slå på apparatet og sug opp væskerestene.
12. Koble ut apparatet igjen, se kapittel Slå av apparatet
13. Tøm avløpsvanntanken, se kapittel Tøm fersk- og avløpsvanntanken
Lett / normal tilsmussing med ett-trinns-metoden
1. Trykk på bryteren for sprøyting, se kapittel Slå på apparatet Figur U
2. Sprøyt på og sug opp rengjøringsoppløsning i ett arbeidsinntekt.
3. Koble ut bryteren for sprøyting og sug opp rester av rengjøringsoppløsning.
4. Etter rengjøringen skal tekstiler og teppegulv etterrengjøres med rent, varmt vann og og impregneres etter ønske.
Kraftig tilsmussing eller flekker med totrinnsmetoden
1. Trykk på bryteren for sprøyting, se kapittel Slå på apparatet Figur U
2. Påfør rengjøringsoppløsning og la den virke i 5-10 minutter. Sugefunksjonen forblir utkoblet.
3. Etter virketiden må du rengjøre flate på samme måte som ved lys/normal tilsmussing.
4. Etter rengjøringen skal tekstiler og teppegulv etterrengjøres med rent, varmt vann og og impregneres etter ønske.
Våtsuging
OBS
Skade på filterposen En filterpose som brukes under våtsuging, kan bli skadet. Ikke bruk filterpose ved våtsuging. 1. Ta ut filterposen. 2. Monter ønsket tilbehør, se kapittel Montere tilbehør. 3. Slå på apparatet, se kapittel Slå på apparatet.
Figur T 4. For å suge inn store mengder vann må du åpne feil-
luftventilen helt. Figur Y Merknad Dersom avløpsvannstanken er full, lukker en flottør sugeåpningen og apparatet går med økt turtall samtidig som det lager mye lyd. 5. Tøm beholderen, se kapittel Tøm beholderen etter sugingen.
Tørrsuging
OBS
Skade på eiendom på grunn av suging uten filterpose Apparatet kan bli skadet. Ved tørrsuging må det alltid arbeides med innsatt flterpose.
OBS
Skade på flatfoldefilteret Ved veksling fra våt- til tørrsuging kan et vått flatfoldefilter tettes og bli ubrukelig. La flatfoldefilteret tørke godt før tørrsuging eller skift det ut med et tørt filter. Skift flatfoldefilter ved behov. Merknad Beholderen og tilbehøret må være tørre, ellers kan smuss sette seg fast.
Norsk
69
1. Ta tak i avløpsvanntanken og løft den ut av apparatet. Figur Q Figur AA
2. Kontroller at beholdere og tilbehør er tørre. 3. Fest flisfilterposen i beholderen:
Fold ut flisfilterposen. Plasser hullene i pappflensen for filterposen på begge sider av holderne på beholderen. Figur AC 4. Sett på apparathodet og lås det, se kapittel Sett på apparathodet. 5. Monter ønsket tilbehør, se kapittel Montere tilbehør 6. Slå på apparatet, se kapittel Slå på apparatet. Figur T 7. Juster sugestyrken med glidebryteren for falsk luft. Figur Z 8. Koble ut apparatet, se kapitlet Slå av apparatet.
Tøm beholderen etter sugingen
Merknad Dersom beholderen er full, lukker en flottør sugeåpningen og apparatet går med økt turtall samtidig som det lager mye lyd. Slå av apparatet omgående og tøm ut avløpsvannet. 1. Ta av apparathodet, se kapittel Ta av toppen på ap-
paratet. 2. Tøm beholderen.
Figur AB 3. Sett på apparathodet, se kapittel Sett på apparatho-
det
Slå av apparatet
1. Koble ut sprøytesugefunksjonen ved å trykke på på/ av-bryteren for sprøytesuging. Figur U
2. Trykk på på/av-bryteren for suging for å koble ut apparatet. Figur T
3. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Tøm fersk- og avløpsvanntanken
1. Ta av apparathodet, se kapittel Ta av toppen på apparatet
2. Ta av fersk-/avløpsvanntanken ut av beholderen på håndtaket. Figur Q Figur AA
3. Tøm fersk- og avløpsvanntanken. 4. Sett fersk-/avløpsvanntanken inn i beholderen, pass
på at den sitter godt. 5. Sett på apparathodet, se kapittel Sett på apparatho-
det
Avslutt driften
Merknad For å sikre at det ikke blir igjen rengjørings- og smusspartikler i ledningene må du gjennomføre en systemrengjøring (uten tilsetning av rengjøringsmidler) etter hver bruk. 1. Spyl igjennom sprøyteledningene.
a Slå av apparatet og ta av apparathodet. b Fyll ferskvannstanken med ca. 1 liter rent vann. c Sett inn ferskvannstanken og sett på apparatho-
det. d Koble inn apparatet og trykk på bryteren for
sprøyting. Pumpen starter.
e Hold sprøyte-/sugeslangen over et avløp til det rene vannet er brukt opp.
2. Slå av apparatet, se kapittel Slå av apparatet. 3. Koble fra tilbehøret, se kapittel Koble fra tilbehøret 4. Fjerne væskerester i sprøyte-/sugeslangen.
a Trykk på opplåsingstasten og ta av sprøyte-/sugeslangen fra apparatet.
b Trykk inn spaken på håndtaket for sugeslangen og la væsken renne ut.
Merknad For at væsken skal kunne tørke helt må du ikke vikle sprøyte-/sugeslangen rundt apparatet for tørking. Merknad For at det ikke skal oppstå vannpytter i oppholdsrommet (f.eks. på gulvtepper, parkett), må du la den gjenværende væsken renne inn i en egnet beholder (f.eks. vask, bøtte). 5. Rengjør tilbehørsdeler enkeltvis under rennende
vann og la dem tørke. Merknad Eventuelle vannrester kan dryppe ut, så det er best å legge dem i et dusj- eller badekar. 6. Tøm beholderen, se kapittel Tøm beholderen etter
sugingen. 7. Vask beholderen grundig med rent vann. 8. Ved behov, f.eks. eks. hvis silen i ferskvannstanken
er forurenset, må du spyle ut av ferskvannstanken med rent vann, se kapitlet Rengjør silen i ferskvannstanken. 9. La apparatet stå åpent for tørking. 10. Etter fullstendig tørking, fest sprøytesugerørene på tilbehørsholderen. 11. Oppbevar apparatet i tørre og frostfrie rom.
Stell og vedlikehold
Generelle pleieinstrukser
Rengjør apparatet og tilbehørsdelene av plast med et vanlig rengjøringsmiddel til plast.
Skyll beholderen og tilbehøret med vann ved behov, og la alt tørke før apparatet brukes på nytt.
Rengjør flatfoldefilteret
Merknad For optimal apparatfunksjon, rengjør flatfoldefilteret ved tilsmussing. 1. Lås opp lokket på apparathodet.
Figur AD 2. Vipp opp lokket, ta ut flatfoldefilteret og fjern gitteret.
Figur AE 3. Trekk det flate brettet filteret fra hverandre over en
søppelkasse og rist det ut. Ved kraftig tilsmussing må flatfoldefilteret bankes lett mot kanten av søppelbøtten. Figur AF 4. Fuktig filterrengjøring. a Tørk av filteret forsiktig med en fuktig klut med
ved behov. Ikke gni eller børst av det. b La det flate foldefilteret tørke helt før du bruker
det igjen. Figur AG
Rengjør sprøytemunnstykke
Merknad Hvis sprøytestrålen er ujevn, kan sprøytedysen for sugemunnstykket være tilstoppet av rester og må rengjøres.
70
Norsk
1. For å rengjøre gulv- og tekstilmunnstykket må festingen av munnstykket løsnes med dreiing og sprøytmunnstykket må trekkes ut.
Merknad Oppbevar O-ringen/tetningsringen trygt og skift dem etter rengjøring.
Figur AH 2. Fjern rester i sprøytemunnstykket under rennende
vann. 3. Sett sprøytemunnstykket inn i munnstykkefestet og
drei det for å feste det igjen. 4. Rester i sprøytemunnstykket for fugemunnstykket
må alltid fjernes under rennende vann.
Rengjør silen i ferskvannstanken
Merknad På bunnen av ferskvannstanken er det en sil der smusspartikler kan legge seg og sørge for at vann ikke kan renne igjennom. Skyll derfor ferskvannstanken regelmessig. 1. Ta av apparathodet, se kapittel Ta av toppen på ap-
paratet 2. Ta ut ferskvannstanken fra beholderen, se kapittel
Fylle ferskvannstanken 3. Rengjør silen.
a Fjern vannslangen fra tanken. Silen er plassert i enden av vannslangen.
b Rengjør silen under rennende vann. Figur AI
4. Spyl ut av ferskvannstanken med rent vann. 5. Sett inn silen i ferskvannstanken. 6. Sett inn ferskvannstanken i beholderen igjen.
Bistand ved feil
Det kommer ikke vann ut av dysen Tøm ferskvannstanken Fyll opp ferskvannstanken. Ferskvannsfilteret er tilsmusset, Rengjør ferskvannssilen. Ferskvannstanken er ikke riktig montert. Monter ferskvannstanken riktig. Forbindelse mellom tilbehør og sprøyte-/sugeslange ikke korrekt. Opprett riktig forbindelse. Rengjøringsmiddelpumpe defekt, Tilordne kundeservice. Sprøytestråle ujevn Sprøytemunnstykket på tilbehøret for støvsuging er skittent. Rengjør sprøytemunnstykket på det aktuelle tilbe-
høret. Utilstrekkelig sugekraft Feilluftsventilen er for mye åpnet. Lukk feilluftsventilen. Tilbehør, sugeslange eller sprøytesugerør er tilstoppet. Fjern tilstoppingen. Filterposen er full. Tøm filterposen. Flatfoldefilteret er tilsmusset. Rengjør flatfoldefilteret Flatfoldefilteret er slitt. Skift flatfoldefilteret. Rengjøringsmiddelpumpe iht. Tøm ferskvannstanken Fyll opp ferskvannstanken.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner bes du henvende deg til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice og fremvise kjøpskvitteringen. (Se adresse på baksiden)
Tekniske data
Elektrisk tilkobling
Frekvens
Hz
Spenning
V
Nettsikring (treg)
A
Nominell effekt
W
Effektspesifikasjoner apparat
Maks. påfyllingsmengde fersk- l vann
Maks. påfyllingsmengde spillvann l
Maks. temperatur på rengjørings- °C oppløsning (T i maks.)
Mål og vekt
Vekt (uten tilbehør)
kg
Lengde x bredde x høyde
mm
Registrerte verdier iht. EN 60704-2-1
Lydtrykknivå
dB(A)
50-60 220-240 10 1000
4
4 50
7,5 424x320 x466
77
Med forbehold om tekniske endringer.
Indhold
Generelle henvisninger ....................................... 71 Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 72 Miljøbeskyttelse................................................... 72 Kundeservice ...................................................... 72 Tilbehør og reservedele ...................................... 72 Leveringsomfang................................................. 72 Symboler på apparatet........................................ 72 Beskrivelse af apparat......................................... 72 Før ibrugtagning.................................................. 73 Ibrugtagning ........................................................ 73 Drift...................................................................... 73 Pleje og vedligeholdelse ..................................... 76 Hjælp ved fejl ...................................................... 77 Garanti ................................................................ 77 Tekniske data ...................................................... 77
Generelle henvisninger
Læs den originale driftsvejledning og de vedlagte sikkerhedshenvisninger inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommende brugere. Hvis driftsvejledningerne ikke overholdes, kan der opstå skader på apparatet og farer for brugeren og andre personer. Informér straks forhandleren ved transportskader.
Dansk
71
Kontrollér ved udpakningen pakkeindholdet for manglende tilbehør eller beskadigelser.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Apparatet må kun anvendes i en privat husholdning. Apparatet er beregnet til anvendelse som et sprøj-
teekstraktionsrengøringsmiddel til vedligeholdelsesrengøring og grundrengøring af væg-til-vægtæpper med dybrensende virkning i overensstemmelse med beskrivelserne i denne driftsvejledning og sikkerhedsforskrifterne. Med et mundstykke til hårde gulve til gulvvaskemundstykket (i leveringsomfanget) kan hårde gulve også rengøres. Med det tilsvarende tilbehør (i leveringsomfanget) kan apparatet også anvendes til nåd- og tørsugning.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, genopladelige batterier eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.de/REACH
Kundeservice
Vores KÄRCHER-filial hjælper dig gerne videre i tilfælde af spørgsmål eller fejl.
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Symboler på apparatet
På apparathovedet er der en mærkat, der beskriver apparatrengøringen efter arbejde: 1 Sluk apparatet, og fjern apparathovedet. 2 Tag rentvandstanken ud. 3 Fyld rentvandstanken med ca.1 liter rent vand. 4 Indsæt rentvandstanken, og fastgør apparathove-
det. 5 Tryk på kontakten til sprøjtning. 6 Lad vand i vaskekummen løbe ud.
Se også kapitlet Afslutning af driften
Beskrivelse af apparat
Udstyret varierer afhængigt af den valgte model. Det konkrete udstyr er beskrevet på maskinens emballage. Figurer, se grafikside. Figur A 1 Beholder 2 Smudsvandstank (i beholderen) 3 Tilslutning af sprøjteslange 4 Sikkerhedstaste til filterhætte 5 Tilslutning af sugeslange 6 Filterhætte 7 Bæregreb 8 Tænd/sluk-kontakt til sugemotor 9 Nettilslutningskabel med netstik 10 Tænd/sluk-kontakt til sprøjtning af vand og rengø-
ringsmiddel 11 Tilbehørsholder/opbevaring, nettilslutningskabel 12 Apparathoved 13 Beholderoplåsning (begge sider) 14 Rentvandstank (i beholderen) 15 Løbehjul (2x) 16 Styreruller (2x) 17 Filterpose af fiberstof 18 Fladt foldefilter 19 Sprøjtesugeslange med låseknap 20 ** Sprøjtesugerør 2 x 0,5 m
72
Dansk
21 ** Gulvvaskemundstykke med mundstykke til hårde gulve
22 ** Vaskepolsterdyse
23 ** Vaskefugedyse
24 ** Omstilleligt gulv-mundstykke til tæpper og hårde gulve til tørsugning
25 Polsterdyse til tørsugning
26 Fugedyse til tørsugning
27 ** Ekstralang fugedyse til tørsugning
28 ** Ekstra håndgreb til sprøjtesugerør
29 ** Rengøringsmiddel RM 519 (100 ml)
30 ** Rengøringsmiddel RM 519 (1000 ml)
** Afhængigt af udstyrsvarianten
Før ibrugtagning
Aftagning af apparathovedet
1. Drej begge oplåsninger i pilens retning, og tag apparathovedet af. Figur B
2. Tag indholdet ud af beholderen. Figur C
Montering af løbehjul, styreruller og tilbehørsholder
1. Tryk begge løbehjul ind i åbningerne i siden af beholderen indtil anslag. Figur D
2. Vend beholderen, og tryk begge styreruller ind i åbningerne i beholderens bund indtil anslag. Figur E
3. Vend beholderen, og klik holderen til tilbehørsholderen på bagsiden af apparathovedet. Figur F
Påsætning af apparathovedet
Sæt apparathovedet på, og drej begge oplåsninger mod pilens retning. Apparathovedet er låst. Figur G
Ibrugtagning
Obs Afhængigt af rengøringsbehovet: Sæt filterposen i ved tørsugning, se kapitlet Tørsug-
ning Sæt smudsvandstanken i ved vaskesugning, og fyld
rentvandstanken, se kapitlet Fyldning af rentvandstanken. Tag rent- og smudsvandstanken samt filterposen ud ved opsugning af fugtigt smuds/vand, se kapitlet Tømning af beholderen efter sugning
Tilslutning af suge- og sprøjteslangen
1. Sæt suge- og sprøjteslangen på tilslutningen på apparatet, begge dele skal gå hørbart i indgreb. Figur H
2. Montér tilbehøret efter behov. Se kapitlet Montering af tilbehør.
Drift
Montering af tilbehør
Montering af tilbehør til vaskesugning
Gulvrengøring Anvend gulvvaskemundstykket til rengøringen af vægtil-væg-tæpper eller hårde gulve (med mundstykke til hårde gulve). 1. Sæt sprøjtesugerørene sammen, og forbind dem
med sugeslangen, alle dele skal gå hørbart i indgreb. Figur I 2. Sæt gulvvaskemundstykket på sprøjtesugerørene, indtil det går hørbart i indgreb. Obs Anvend mundstykket til hårde gulve til rengøringen af hårde gulve. Sæt mundstykket til hårde gulve på gulvvaskemundstykket, indtil det går hørbart i indgreb. Gummilæben vender fremad, børstestrimlerne bagud. Figur J Polsterrens Anvend efter behov en vaskepolsterdyse eller en vaskefugedyse til rengøring af f.eks. polstringer og madrasser. Sæt vaskepolsterdysen eller vaskefugedysen på sugeslangens håndgreb, indtil den går hørbart i indgreb. Figur K Figur L
Montering af ekstra håndgreb til sprøjtesugerør
Gulvrengøring Obs Af hensyn til bedre håndtering eller mere behageligt arbejde kan håndgrebet også monteres på sprøjtesugerørene ved vaskesugning. 1. Åbn håndgrebets rørholder, og fastgør den på sprøj-
tesugerøret i det markerede område, det skal gå hørbart i indgreb. Figur M Obs Skun ikke håndgrebet for at ændre håndgrebets position, men tryk på sikkerhedstasten, og tilpas håndgrebet igen.
Montering af tilbehør til våd- og tørsugning
1. Sæt sprøjtesugerørene sammen til gulvrengøring, og forbind dem med sugeslangen, alle dele skal gå hørbart i indgreb. Figur I
2. Skub gulv-mundstykket på sprøjtesugerørene. Figur N
3. Sørg for de rigtige indstillinger af gulv-mundstykket afhængigt af gulvbelægningen og rengøringsbehovet. Figur O
Obs Anvendelse af omstilleligt gulv-mundstykke Anvend kun til at opsuge tørt smuds. Anvend stillingen med indkørte børstestrimler på
undersiden til rengøring af væg-til-væg-tæpper. Anvend stillingen med udkørte børstestrimler på un-
dersiden til rengøring af hårde gulve. Figur O
Dansk
73
4. Skub polster- eller fugedysen direkte på sugeslangens håndgreb for at rengøre polstermøbler. Figur P
Adskillelse af tilbehør
Adskillelse af tilbehør til vaskesugning
1. Fjern gulvvaskedysens mundstykke til hårde gulve. Figur J
2. Tryk på sikkerhedstasten, og adskil gulvvaskedysen fra sprøjtesugerørene. Figur J
3. Tryk på sikkerhedstasten, og adskil sprøjtesugerørene fra hinanden. Figur I
4. Tryk på vaske- eller fugedysens sikkerhedstast, og adskil den fra sugeslangen. Figur K Figur L
Adskillelse af tilbehør til tørsugning
1. Adskil gulv-mundstykket fra sprøjtesugerøret. Figur N
2. Tryk på sikkerhedstasten, og adskil sprøjtesugerøret. Figur I
3. Adskil polster- eller fugedysen fra sugeslangen. Figur P
Fyldning af rentvandstanken
BEMÆRK
Brug af uegnede rengøringsmidler kan beskadige maskinen og medføre, at garantien bortfalder.
BEMÆRK
Ferskvands- og spildevandstankene skal sidde godt fast i apparatet. Obs Anvend efter behov KÄRCHER rengøringsmiddel RM 519 til tekstilrens. Fyld rengøringsmiddel i, og påfyld vand. Den komplette påfyldningsmængde er maks. 4,0 li-
ter. Obs Rentvandstanken kan tages ud ved påfyldningen eller fyldes direkte på maskinen. Fyldning af vandtanken direkte i apparatet 1 Tag apparathovedet af, se kapitlet Aftagning af ap-
parathovedet. Figur B 2 Tilsæt 100 - 200 ml tæpperens RM 519 (mængden kan variere afhængigt af tilsmudsningsgraden) til rentvandsbeholderen, fyld op med postevand, overfyld ikke. 3 Sæt apparathovedet på, se kapitlet Påsætning af apparathovedet Figur G Udtagning af vandtank for påfyldning 1. Tag apparathovedet af, se kapitlet Aftagning af apparathovedet Figur B 2. Tag rentvandstanken ud af beholderen med håndtaget. Figur Q 3. Påfyldning, se "2" under "Fyldning af vandtanken direkte på apparatet". Figur R 4. Sæt rentvandstanken i beholderen.
5. Sæt apparathovedet på, se kapitlet Påsætning af apparathovedet Figur G
Tilkobling af apparatet
Obs Afhængigt af rengøringsbehovet kan suge- og sprøjtefunktionen tilkobles og anvendes uafhængigt af hinanden eller samtidigt. 1. Sæt netstikket i stikkontakten.
Figur S 2. Tilkobl apparatet for sugefunktionen ved at trykke på
tænd/sluk-kontakten for sugning. Sugemotoren starter. Figur T 3. Tryk på kontakten for sprøjtning for at sprøjte vandet med rengøringsmidlet. Pumpen starter. Figur U 4. Luk falskluftskyderen helt. Figur V
Rengøringsmetoder
Tips til rengøring
Sprøjt forinden rengøringsopløsningen på meget snavsede områder, og lad den virke i 5 til 10 minutter.
Arbejd altid fra lys til skygge (fra vindue til dør). Arbejd altid fra den rengjorte flade til fladen, der ikke
er rengjort. Jo mere følsom belægningen (orientalske broer,
berber, polstring) er, desto lavere rengøringsmiddelkoncentration der skal anvendes. Jutetæpper kan skrumpe og falme, hvis der anvendes for meget vand under arbejdet. Børst tæpper med høj luv af i våd tilstand i luvretningen efter rengøringen (f.eks. med en luvkost eller skrubber). En imprægnering efter vådrengøringen forhindrer, at tekstiloverfladen hurtigt bliver tilsmudset igen. Vent med at gå eller anbringe møbler på den rengjorte flade, indtil den er helt tørret, så tryksteder eller rustpletter undgås. Skyl genstanden efter med rent vand efter anvendelse af rengøringsmidler for at forbedre rengøringsresultatet.
Sprøjtesugning
Obs Varmt vand (maksimalt 50 °C) forøger rengøringsvirkningen. Obs Brug kun rengøringsmidlet RM 519 fra KÄRCHER til rengøringen.
BEMÆRK
Fare på grund af rengøringsopløsning Risiko for beskadigelse Før du bruger maskinen, skal du kontrollere genstanden, der skal rengøres, for farveægthed og vandbestandighed på et ikke-iøjnefaldende sted.
BEMÆRK
Anvend kun apparatet på hårde gulve med vandfast belægning, som f.eks. emaljerede fliser eller linoleum.
BEMÆRK
Anvend ikke en filterpose til sprøjtesugning for at undgå at beskadige filterposen. 1. Sørg for, at filterposen er fjernet.
74
Dansk
2. Montér det ønskede tilbehør, se kapitlet Montering af tilbehør.
3. Fyld rentvandstanken med rengøringsmiddel og vand, se kapitlet Fyldning af rentvandstanken.
4. Tilkobl sugemotoren, se kapitlet Tilkobling af apparatet Figur T
5. Luk falskluftskyderen fuldstændigt. Figur V
6. Tilkobl sprøjtesugefunktionen ved at trykke på tænd/sluk-kontakten for sprøjtning. Pumpen starter. Figur U
7. Tryk på armen på håndgrebet for at sprøjte rengøringsopløsningen på. Figur W Rengøringsopløsningen sprøjtes på.
8. For at sprøjte på store overflader skal du først trykke på armen på håndgrebet og derefter trykke på låseknappen. Figur X
9. Kør over den flade, der skal rengøres, i baner, der overlapper hinanden. Træk dysen tilbage, undgå at skubbe den.
Obs Hvis smudsvandbeholderen er fuld, lukker en flyder sugeåbningen, og apparatet kører med forøget omdrejningstal og bliver støjende. 10. Sluk sprøjtesugefunktionen og sugemotoren efter
rengøringsarbejdet. Figur U Figur T Obs Efter frakoblingen af apparatet er der stadig restvæske i vaskesugetilbehøret, som løber ud på gulvet. For at opsuge denne restvæske skal du kort tilkoble apparatets sugefunktion igen og fjerne restvæsken fra gulvet. 11. Tilkobl apparatet, se kapitlet Tilkobling af apparatet, og opsug restvæsken. 12. Sluk apparatet igen, se kapitlet Slukning af apparatet 13. Tøm smudsvandtanken, se kapitlet Tømning af rent- og smudsvandtanken
Let/normal tilsmudsning med et-trins-metoden
1. Tryk på kontakten til sprøjtning, se kapitlet Tilkobling af apparatet Figur U
2. Sprøjt rengøringsopløsningen på i en arbejdsgang, og opsug samtidigt.
3. Frakobl kontakten til sprøjtning, og opsug resten af rengøringsmiddelopløsningen.
4. Efterrengør polstringer og væg-til-væg-tæpper med rent, varmt vand efter rengøringen, og imprægnér efter ønske.
Kraftig tilsmudsning eller pletter med to-trinsmetoden
1. Tryk på kontakten til sprøjtning, se kapitlet Tilkobling af apparatet Figur U
2. Påfør rengøringsopløsningen, og lad den trække i 510 minutter. I den forbindelse forbliver sugefunktionen slukket.
3. Rengør overfladen som ved let/normal tilsmudsning efter trækketiden.
4. Efterrengør polstringer og væg-til-væg-tæpper med rent, varmt vand efter rengøringen, og imprægnér efter ønske.
Vådsugning
BEMÆRK
Beskadigelse af filterposen Hvis der anvendes en filterpose under vådsugningen, kan den blive beskadiget. Anvend ikke en filterpose under vådsugningen. 1. Fjern filterposen. 2. Montér det ønskede tilbehør, se kapitlet Montering
af tilbehør. 3. Tilkobl apparatet, se kapitlet Tilkobling af apparatet.
Figur T 4. Åbn falskluftskyderen fuldstændigt for at indsuge
store mængder vand. Figur Y Obs Hvis smudsvandbeholderen er fuld, lukker en flyder sugeåbningen, og apparatet kører med forøget omdrejningstal og bliver støjende. 5. Tøm beholderen, se kapitlet Tømning af beholderen efter sugning.
Tørsugning
BEMÆRK
Materiel skade på grund af sugning uden filterpose Apparatet kan blive beskadiget. Ved tørsugning skal der altid arbejdes med isat filterpose.
BEMÆRK
Beskadigelse af det flade foldefilter Ved skift fra våd- til tørsugning kan et vådt fladt foldefilter blive tilstoppet og blive uanvendeligt. Lad det flade foldefilter tørre godt før tørsugning, eller udskift det med et tørt. Skift det flade foldefilter efter behov. Obs Beholder og tilbehør skal være tørt, ellers kan smuds klæbe sig fast. 1. Tag rent- og smudsvandtank ud af apparatet.
Figur Q Figur AA 2. Sørg for, at beholdere og tilbehør er tørre. 3. Fastgørelse af filterposen af fiberstof i beholderen: Fold filterposen af fiberstof ud. Sæt hullerne i filterposens papflange på beholderens holdere i siden på begge sider. Figur AC 4. Sæt apparathovedet på, og lås det, se kapitlet Påsætning af apparathovedet. 5. Montér det ønskede tilbehør, se kapitlet Montering af tilbehør 6. Tilkobl apparatet, se kapitlet Tilkobling af apparatet. Figur T 7. Regulér sugestyrken med falskluftskyderen. Figur Z 8. Sluk apparatet, se kapitlet Slukning af apparatet.
Tømning af beholderen efter sugning
Obs Hvis beholderen er fuld, lukker en flyder sugeåbningen, og apparatet kører med forøget omdrejningstal og bliver støjende. Sluk straks apparatet, og tøm spildevandet. 1. Tag apparathovedet af, se kapitlet Aftagning af ap-
parathovedet 2. Tøm beholderen.
Figur AB 3. Sæt apparathovedet på, se kapitlet Påsætning af
apparathovedet
Dansk
75
Slukning af apparatet
1. Sluk sprøjtesugefunktionen efter sprøjtesugningen ved at trykke på tænd/sluk-kontakten for sprøjtesugning. Figur U
2. Sluk apparatet ved at trykke på tænd/sluk-kontakten for sugning. Figur T
3. Træk netstikket ud af stikkontakten.
Tømning af rent- og smudsvandtanken
1. Tag apparathovedet af, se kapitlet Aftagning af apparathovedet.
2. Tag rent-/smudsvandstanken ud af beholderen med håndtaget. Figur Q Figur AA
3. Tøm rent-/smudsvandtanken. 4. Sæt rent-/smudsvandstanken i beholderen, og sørg
for, at den sidder godt fast. 5. Sæt apparathovedet på, se kapitlet Påsætning af
apparathovedet
Afslutning af driften
Obs Så der ikke bliver rengørings- og smudspartikler tilbage i ledningerne, skal der gennemføres en rengøring (uden tilsætning af rengøringsmidler) efter hver anvendelse. 1. Skyl sprøjteledningerne i apparatet.
a Sluk apparatet, og fjern apparathovedet. b Tag rentvandstanken ud, og fyld den med
ca.1 liter rent vand. c Indsæt rentvandstanken, og fastgør apparatho-
vedet. d Tilkobl apparatet, og tryk på kontakten til sprøjt-
ning. Pumpen starter. e Hold sprøjte-/sugeslangen over et afløb, indtil det rene vand er opbrugt. 2. Sluk apparatet, se kapitlet Slukning af apparatet. 3. Adskil tilbehøret, se kapitlet Adskillelse af tilbehør 4. Fjern resterende væske i sprøjte-/sugeslangen. a Tryk på sikkerhedstasten, og tag sprøjte-/sugeslangen af apparatet. b Tryk på armen på håndgrebet sugeslangen, og lad væsken løbe ud. Obs Rul ikke sprøjte-/sugeslangen om maskinen ved tørring, så væsken kan tørre helt. Obs Lad den resterende væske løbe ned i en egnet beholder (f.eks. vask, spand), så der ikke opstår vandpytter i beboelsesområdet (f.eks. på tæppe, parket). 5. Rengør tilbehørsdelene enkeltvis under rindende vand, og lad dem tørre. Obs Restvand, der eventuelt stadig findes, kan dryppe ud, læg dem derfor helt i brusekabinen eller badekarret. 6. Tøm beholderen, se kapitlet Tømning af beholderen efter sugning. 7. Vask beholderen grundigt med rent vand. 8. Skyl efter behov, f.eks. når sien i rentvandstanken er forurenet, rentvandstanken med rent vand, se kapitlet Rengøring af sien i rentvandstanken. 9. Lad apparatet stå åbent for at tørre. 10. Fastgør sprøjtesugerørene på tilbehørsholderen efter fuldstændig tørring. 11. Opbevar apparatet i et tørt og frostfrit rum.
Pleje og vedligeholdelse
Generelle vedligeholdelseshenvisninger
Maskinen og tilbehørsdelene af plast skal vedligeholdes med en almindelig plastrenser.
Beholderen og tilbehøret skylles med vand efter behov og tørres før videre anvendelse.
Rengøring af det flade foldefilter
Obs Rengør det flade foldefilter ved tilsmudsning for at opnå den optimale apparatfunktion. 1. Lås låget på apparathovedet op.
Figur AD 2. Åbn låget, og tag det flade foldefilter og gitteret ud.
Figur AE 3. Træk det flade foldefilter fra hinanden over en af-
faldsspand, og ryst det ud. Bank det flade filter let mod kanten af affaldsspanden, hvis det er meget snavset. Figur AF 4. Fugtig filterrengøring. a Tør efter behov det flade foldefilter af med en fug-
tig klud. Gnid og børst ikke. b Lad det flade foldefilter tørre helt, inden det bru-
ges igen. Figur AG
Rengøring af sprøjtedysen
Obs Hvis sprøjtestrålen er ujævn, kan sprøjtedysen fra vaskesugetilbehøret være tilstoppet af rester og skal rengøres. 1. For at rengøre gulvvaske- og polstringsvaskedysen
skal du løsne dysefastgørelsen ved at dreje den og trække den ud sammen med sprøjtedysen. Obs Opbevar O-ringen/tætningsringen godt, og sæt den i igen efter rengøringen. Figur AH 2. Rengør rester i sprøjtedysen under rindende vand. 3. Sæt sprøjtedysen ind i dysefastgørelsen, og fastgør den ved at dreje den. 4. Rengør også rester i vaskefugedysens sprøjtedyse under rindende vand.
Rengøring af sien i rentvandstanken
Obs På bunden af rentvandstanken er der en si, hvor smudspartikler sætter sig og på den måde kan hindre vandgennemstrømningen. Skyl derfor rentvandstanken regelmæssigt. 1. Tag apparathovedet af, se kapitlet Aftagning af ap-
parathovedet. 2. Tag rentvandstanken ud af beholderen, se kapitlet
Fyldning af rentvandstanken. 3. Rengør sien.
a Tag vandslangen ud af tanken. Sien befinder sig ved enden af vandslangen.
b Rengør sien under rindende vand. Figur AI
4. Skyl rentvandstanken med rent vand. 5. Sæt sien i rentvandsbeholderen i. 6. Sæt rentvandstanken i beholderen igen.
76
Dansk
Hjælp ved fejl
Der kommer ikke vand ud af dysen Rentvandstank tom Fyld rentvandstanken. Rentvandssi tilsmudset, Rengør rentvandssien. Rentvandstank ikke monteret korrekt. Montér rentvandstanken korrekt. Forbindelse mellem tilbehør og sprøjte-/sugeslangen ikke korrekt. Tilslut den korrekte forbindelse. Rengøringsmiddelpumpe defekt, Bestil kundeservice. Sprøjtestrålen er ujævn Sprøjtedysen på tilbehøret til vaskesugning er tilsmudset. Rengør sprøjtedysen på det pågældende tilbehør. Utilstrækkelig sugekapacitet Falskluftskyderen er åbnet for meget. Luk falskluftskyderen. Tilbehør, sugeslange eller sprøjtesugerør er tilstoppet. Fjern tilstopningen. Filterposen er fuld. Tøm filterposen. Det flade foldefilter er snavset. Rengøring af det flade foldefilter Det flade foldefilter er slidt. Udskift det flade foldefilter. Rengøringsmiddelpumpe støjende Rentvandstank tom Fyld rentvandstanken.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved maskinen udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tekniske data
Elektrisk tilslutning
Frekvens
Hz
50-60
Spænding
V
220-240
Netsikring (træg)
A
10
Nominel effekt
W
1000
Effektdata maskine
Maks. påfyldningsmængde rent l
4
vand
Maks. påfyldningsmængde spil- l
4
devand
Maks. temperatur for rengørings- °C
50
opløsningen (T i maks.)
Mål og vægt
Vægt (uden tilbehør)
kg
7,5
Længde x bredde x højde
mm
424x320
x466
Beregnede værdier i henhold til EN 60704-2-1
Lydtryksniveau
dB(A) 77
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Sisukord
Üldjuhised ........................................................... 77 Sihtotstarbeline kasutamine ................................ 77 Keskkonnakaitse ................................................. 77 Klienditeenindus.................................................. 77 Lisavarustus ja varuosad .................................... 78 Tarnekomplekt..................................................... 78 Sümbolid seadmel............................................... 78 Seadme kirjeldus................................................. 78 Enne kasutamist.................................................. 78 Kasutuselevõtmine.............................................. 78 Käitus .................................................................. 79 Hooldus ja jooksevremont................................... 82 Abi rikete korral ................................................... 82 Garantii................................................................ 82 Tehnilised andmed .............................................. 82
Üldjuhised
Enne seadme esmast kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brosüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Kasutusjuhendite eiramisel võivad tekkida kahjustused seadmel ja ohud operaatorile ning teistele inimestele. Informeerige transpordikahjude korral kohe edasimüüjat. Kontrollige lahtipakkimisel pakendi sisu puuduvate tarvikute või kahjustuste suhtes.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Vastavalt antud kasutusjuhendis esitatud kirjeldus-
tele ja ohutusjuhistele on seade ette nähtud kasutamiseks pihustus-ekstraktsioonipesurina vaipkatete igapäevaseks puhastuseks või põhipuhastuseks sügavpuhastava toimega. Pesupõrandadüüsi (tarnekomplektis) kõva põranda otsikuga saab puhastada ka kõvasid põrandaid. Vastava tarvikuga (tarnekomplektis) saab seadet kasutada ka märg- ja kuivpuhastuseks.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH) Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.de/REACH
Klienditeenindus
Küsimuste või häirete korral aitab Teid meelsasti meie KÄRCHER-i haruettevõte.
Eesti
77
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat.
Sümbolid seadmel
Seadme peal on kleebis, mis kirjeldab, kuidas seadet pärast tööd puhastada: 1 Lülitage seade välja ja eemaldage seadme pea. 2 Võtke puhtaveepaak välja. 3 Täitke puhta vee paak u 1 liitri puhta veega. 4 Sisestage puhta vee paak ja asetage seadme pea
peale. 5 Vajutage pihustuslülitit. 6 Laske veel kraanikaussi voolata.
Vt ka peatükki Käituse lõpetamine
Seadme kirjeldus
Sõltuvalt valitud mudelist on varustuses erinevusi. Konkreetne varustus on kirjeldatud seadme pakendil. Jooniseid vt graafika leheküljelt. Joonis A 1 Mahuti 2 Musta vee paak (mahutis) 3 Pihustusvooliku ühendus 4 Filtrikatte lahtilukustusklahv 5 Imivooliku ühendus 6 Filtrikate 7 Kandekäepide 8 Imemismootori sisse-/välja-lüliti 9 Võrguühenduskaabel võrgupistikuga 10 Sisse-/välja-lüliti vee ja puhastusvahendi pihusta-
miseks 11 Tarvikute kinnituspesa / hoidik, võrguühenduskaa-
bel 12 Seadme pea
13 Mahuti lahtilukustamine (mõlemal pool)
14 Puhta vee paak (mahutis)
15 Töörattad (2x)
16 Jutrullid (2x)
17 Fliisist filtrikott
18 Lamevoltfilter
19 Pihustusvoolik fikseerimisklahviga
20 ** Pihustusimitorud 2 x 0,5 m
21 ** Põrandapesudüüs kõva põranda otsikuga
22 ** Pesupolstridüüs
23 ** Pesuvuugidüüs
24 ** Ümberlülitatav põrandadüüs vaipkattega ja kõvale põrandale kuivpuhastuseks
25 Polstridüüs kuivpuhastuseks
26 Vuugidüüs kuivpuhastuseks
27 ** Eriti pikk vuugidüüs kuivpuhastuseks
28 ** Täiendav käepide pihustusimitorude jaoks
29 ** Puhastusvahend RM 519 (100 ml)
30 ** Puhastusvahend RM 519 (1000 ml)
** olenevalt varustusvariandist
Enne kasutamist
Seadme pea eemaldamine
1. Keerake mõlemaid lahtilukusteid noole suunas ja eemaldage seadme pea. Joonis B
2. Võtke sisu mahutist välja. Joonis C
Töörataste, juhtrullide ja tarvikute kinnituspesa monteerimine
1. Suruge mõlemad töörattad kuni piirajani mahuti külgmistesse avadesse. Joonis D
2. Keerake mahuti ümber ja suruge mõlemad juhtrullid kuni piirajani mahuti põhjas olevatesse avadesse. Joonis E
3. Keerake mahuti ümber ja kinnitage tarvikute kinnituspesa seadme pea tagaküljele. Joonis F
Seadme pea pealepanek
Pange seadme pea peale ja keerake mõlemaid lahtilukusteid vastu noolesuunda. Seadme pea on lukustatud. Joonis G
Kasutuselevõtmine
Märkus Sõltuvalt puhastusvajadusest: kasutage kuivpuhastuseks filtrikotti, vt peatükki
Kuivpuhastus pesuimemiseks pange musta vee paak sisse ja täit-
ke puhta vee paak, vt peatükki Puhtaveepaagi täitmine.
78
Eesti
niiske mustuse/vee imemiseks eemaldage puhta ja musta vee paak ning filtrikott mahutist, vt peatükki Mahuti tühjendamine pärast imemist
Imi- ja pihustusvooliku ühendamine
1. Pistke imi- ja pihustusvoolik seadme ühendusele; mõlemad detailid peavad kuuldavalt fikseeruma. Joonis H
2. Monteerige tarvikud vastavalt vajadusele. Vt peatükki Tarvikute monteerimine.
Käitus
Tarvikute monteerimine
Pesuimemise tarvikute monteerimine
Põranda puhastamine Kasutage pesupõrandadüüsi vaipkatete või kõvade põrandate puhastamiseks (kõva põranda otsikuga). 1. Pistke pihustusimitorud kokku ja ühendage imivooli-
kuga; kõik osad peavad kuuldavalt fikseeruma. Joonis I 2. Pistke pesupõrandadüüs pihustusimitorudele, kuni see kuuldavalt fikseerub. Märkus Kasutage kõva põranda puhastamiseks kõva põranda otsikut. Pistke kõva põranda otsik pesupõrandadüüsile, kuni see kuuldavalt fikseerub. Kummihuul näitab ette, harjaribad taha. Joonis J Polstri puhastus Sõltuvalt vajadusest kasutage pesupolstridüüsi või pesuvuugidüüsi nt polstri ja madratsite puhastamiseks. Pistke pesupolstridüüs või pesuvuugidüüs imivooliku käepidemele, kuni see kuuldavalt fikseerub. Joonis K Joonis L
Täiendava käepideme monteerimine pihustusimitorude jaoks
Põranda puhastamine Märkus Paremaks käsitsemiseks ja mugavamaks töötamiseks saab pesuimemisel monteerida käepideme lisaks pihustusimitorude külge. 1. Avage käepideme toruhoidik ja kinnitage see mär-
gistatud piirkonnas pihustusimitoru külge; see peab kuuldavalt fikseeruma. Joonis M Märkus Käepideme positsiooni muutmiseks ärge lükake käepidet, vaid vajutage lahtilukustusklahvi ja kohandage käepide uuesti.
Märg- ja kuivpuhastuse tarvikute monteerimine
1. Põranda puhastamiseks pistke pihustusimitorud kokku ja ühendage imivoolikuga; kõik osad peavad kuuldavalt fikseeruma. Joonis I
2. Lükake põrandadüüs pihustusimitorudele. Joonis N
3. Pidage sõltuvalt põrandakattest ja puhastamisvajadusest silmas, et kasutate põrandadüüsi jaoks õigeid seadeid. Joonis O
Märkus Ümberlülitatava põrandadüüsi kasutamine Kasutage ainult kuiva mustuse imemiseks.
Vaipkatete puhastamiseks kasutage alaküljel sisseliigutatud harjaribadega asendit.
Kõva põranda puhastamiseks kasutage alaküljel väljaliigutatud harjaribadega asendit. Joonis O
4. Näiteks pehme mööbli puhastamiseks lükake polstri- või vuugidüüs otse imivooliku käepidemele. Joonis P
Tarvikute lahutamine
Pesuimemise tarvikute lahutamine
1. Eemaldage pesupõrandadüüsi kõva põranda otsik. Joonis J
2. Vajutage lahtilukustusklahvi ja lahutage pihustusimitorude pesupõrandadüüs. Joonis J
3. Vajutage lahtilukustusklahvi ja lahutage pihustusimitorud üksteisest. Joonis I
4. Vajutage pesu- või vuugidüüsi lahtilukustusklahvi ja lahutage imivoolikust. Joonis K Joonis L
Kuivpuhastuse tarvikute lahutamine
1. Lahutage põrandadüüs pihustusimitorust. Joonis N
2. Vajutage lahtilukustusklahvi ja lahutage pihustusimitorud. Joonis I
3. Lahutage polstri- või vuugidüüs imivoolikust. Joonis P
Puhtaveepaagi täitmine
TÄHELEPANU
Ebasobivate puhastusvahendite kasutamine võib kahjustada seadet ning tühistada garantiiteenused.
TÄHELEPANU
Värskevee- ja heitveepaagid peavad olema seadmes kindlalt paigas. Märkus Vajaduse korral kasutage tekstiili puhastamiseks KÄRCHERi puhastusvahendit RM 519. Valage puhastusvahend sisse ja täitke veega. Kogu täitekogus on max 4,0 liitrit. Märkus Puhtaveepaagi saab täitmiseks välja võtta või täita otse seadmel. Veepaagi täitmine otse seadmel 1 Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea
eemaldamine Joonis B 2 Valage 100 - 200 ml vaibapuhastusvahendit RM 519 (kogus võib varieeruda sõltuvalt määrdumisastmest) puhta vee paaki, täitke kraaniveega, ärge täitke üle. 3 Asetage seadme pea peale, vt peatükki Seadme pea pealepanek Joonis G Veepaagi väljavõtmine täitmiseks 1. Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea eemaldamine Joonis B 2. Võtke puhta vee paak mahutist käepidemest hoides välja. Joonis Q
Eesti
79
3. Täitmine, vt "2" jaotises "Veepaagi täitmine otse seadmel". Joonis R
4. Sisestage puhta vee paak mahutisse. 5. Asetage seadme pea peale, vt peatükki Seadme
pea pealepanek Joonis G
Seadme sisselülitamine
Märkus Sõltuvalt puhastusvajadusest saab imi- ja pihustusfunktsiooni üksteisest sõltumatult või samaaegselt sisse lülitada ja kasutada. 1. Pistke võrgupistik pistikupessa.
Joonis S 2. Imemisfunktsiooni jaoks lülitage seade sisse, sel-
leks vajutage sisse-/välja-lülitit imemiseks. Imemismootor käivitub. Joonis T 3. Vajutage pihustuslülitit, et pihustada vett puhastusvahendiga. Pump käivitub. Joonis U 4. Sulgege puuduva õhu siiber täielikult. Joonis V
Puhastusmeetodid
Hooldusjuhised
Eelnevalt pihustage tugevalt määrdunud kohti ja laske puhastuslahusel 510 minutit toimida.
Töötage alati valguse käest varju (aknast ukse poole).
Töötage alati puhastatud alalt puhastamata alale. Mida tundlikum on kate (idamaised vaibad, berberi
vaibad, polsterdusmaterjal), seda madalamat pesuvahendi kontsentratsiooni kasutage. Dzuudist vaibad võivad kahaneda ja värvi kaotada, kui neid liiga märjalt töödelda. Pärast puhastamist pühkige niiskeid karvaseid vaipu karva suunas (nt karvaharja või puhastusharjaga). Impregneerimine pärast märgpuhastust takistab tekstiilkatte kiiret taasmäärdumist. Survepunktide või roosteplekkide vältimiseks astuge puhastatud pinnale või asetage sellele mööbel ainult pärast kuivamist. Pärast puhastusvahendite kasutamist loputage puhastustulemuse parandamiseks objekti puhta veega.
Pihustusimemine
Märkus Soe vesi (maksimaalselt 50 °C) suurendab puhastusefekti. Märkus Kasutage puhastamiseks ainult KÄRCHERi puhastusvahendit RM 519.
TÄHELEPANU
Puhastuslahuse oht Kahjustusoht Enne seadme kasutamist kontrollige puhastatava objekti silmapaistmatus kohas värvi püsivust ja veekindlust.
TÄHELEPANU
Kasutage seadet ainult kõvatel põrandatel veekindla kattega, nt emailitud plaadid või linoleum.
TÄHELEPANU
Filtrikoti kahjustuse vältimiseks ärge kasutage filtrikotti pihustusimemiseks. 1. Veenduge, et filtrikott on eemaldatud. 2. Monteerige soovitud tarvikud, vt peatükki Tarvikute
monteerimine. 3. Täitke puhtaveepaak puhastusvahendi ja veega, vt
peatükki Puhtaveepaagi täitmine. 4. Lülitage imemismootor sisse, vt peatükki Seadme
sisselülitamine Joonis T 5. Sulgege puuduva õhu siiber täielikult. Joonis V 6. Lülitage pihustus-imifunktsioon sisse, selleks vajutage sisse-/välja-lülitit pihustamiseks. Pump käivitub. Joonis U 7. Puhastuslahuse pihustamiseks vajutage käepidemel olevat hooba. Joonis W Puhastuslahus pihustatakse peale. 8. Suurte pindade pihustamiseks vajutage kõigepealt käepidemel olevat hooba ja seejärel vajutage fikseerimisklahvi. Joonis X 9. Käige puhastatav pind üle kattuvatel radadel. Seejuures tõmmake düüsi tahapoole, ärge lükake. Märkus Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töötab suurema pööretearvuga ning muutub valjuks. 10. Pärast puhastamist lülitage pihustusimemisfunktsioon ja imemismootor välja. Joonis U Joonis T Märkus Pärast seadme väljalülitamist on pesuimemistarvikus veel jääkvedelikku, mis voolab välja põrandale. Selle jääkvedeliku sisseimemiseks lülitage seadme imemisfunktsioon veelkord korraks sisse ja eemaldage jääkvedelik põrandalt. 11. Lülitage seade sisse, vt peatükki Seadme sisselülitamine ja imege jääkvedelik sisse. 12. Lülitage seade uuesti välja, vt peatükki Seadme väljalülitamine 13. Tühjendage musta vee paak, vt peatükki Puhta ja musta vee paagi tühjendamine
Kerge / normaalne määrdumine üheastmelise meetodiga
1. Vajutage pihustuslülitit, vt peatükki Seadme sisselülitamine Joonis U
2. Pihustage puhastuslahus ühe töökäiguga peale ja imege ühtlaselt ära.
3. Lülitage pihustuslüliti välja ja imege puhastusvahendi lahuse jäägid sisse.
4. Pärast puhastamist puhastage polster ja vaipkate puhta, sooja veega üle ja soovi korral impregneerige.
Tugev määrdumine või plekid kaheastmelise meetodiga
1. Vajutage pihustuslülitit, vt peatükki Seadme sisselülitamine Joonis U
80
Eesti
2. Kandke puhastuslahus peale ja laske 5-10 minutit toimida. Imemisfunktsioon jääb seejuures välja lülitatuks.
3. Pärast mõjumisaega puhastage pind nagu kerge / normaalse määrdumise korral.
4. Pärast puhastamist puhastage polster ja vaipkate puhta, sooja veega üle ja soovi korral impregneerige.
Märgpuhastus
TÄHELEPANU
Filtrikoti kahjustus Kui filtrikotti kasutatakse märgpuhastusel, võib see kahjustuda. Ärge kasutage märgpuhastusel filtrikotti. 1. Eemaldage filtrikott. 2. Monteerige soovitud tarvikud, vt peatükki Tarvikute
monteerimine. 3. Lülitage seade sisse, vt peatükki Seadme sisselüli-
tamine. Joonis T 4. Suuremate veekoguste imemiseks avage puuduva õhu siiber täielikult. Joonis Y Märkus Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töötab suurema pööretearvuga ning muutub valjuks. 5. Tühjendage mahuti, vt peatükki Mahuti tühjendamine pärast imemist.
Kuivpuhastus
TÄHELEPANU
Varakahju filtrikotita imemise tõttu Seade võib kahjustuda. Töötage kuivpuhastusel alati sissepandud filterkotiga.
TÄHELEPANU
Lamevoltfiltri kahjustus Ümberlülitamisel märgpuhastuselt kuivpuhastusele võib märg lamevoltfilter ummistuda ja muutuda kasutuskõlbmatuks. Laske lamevoltfiltril enne kuivpuhastust hästi kuivada või asendage see kuivaga. Vahetage vajaduse korral lamevoltfilter välja. Märkus Mahuti ja tarvikud peavad olema kuivad, muidu võib mustus kinni jääda. 1. Võtke puhta ja musta vee paak seadmest välja.
Joonis Q Joonis AA 2. Tehke kindlaks, et mahuti ja tarvikud on kuivad. 3. Kinnitage fliisist filtrikott mahutisse: Voltige fliisist filtrikott lahti. Pistke filtrikoti pappääriku avad mõlemalt poolt mahuti külgmiste hoidikute külge. Joonis AC 4. Asetage seadme pea peale ja lukustage, vt peatükki Seadme pea pealepanek. 5. Monteerige soovitud tarvikud, vt peatükki Tarvikute monteerimine 6. Lülitage seade sisse, vt peatükki Seadme sisselülitamine. Joonis T 7. Reguleerige imemisvõimsust puuduva õhu siibriga. Joonis Z 8. Lülitage seade välja, vt peatükki Seadme väljalülitamine.
Mahuti tühjendamine pärast imemist
Märkus Kui mahuti on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töötab suurema pööretearvuga ning muutub valjuks. Lülitage seade kohe välja ja eemaldage must vesi. 1. Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea
eemaldamine 2. Tühjendage mahuti.
Joonis AB 3. Asetage seadme pea peale, vt peatükki Seadme
pea pealepanek
Seadme väljalülitamine
1. Lülitage pihustus-imifunktsioon pärast pihustusimemist välja, selleks vajutage sisse-/välja-lülitit pihustusimemiseks. Joonis U
2. Lülitage seade välja, selleks vajutage sisse-/väljalülitit imemiseks. Joonis T
3. Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.
Puhta ja musta vee paagi tühjendamine
1. Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea eemaldamine
2. Võtke puhta/musta vee paak mahutist käepidemest hoides välja. Joonis Q Joonis AA
3. Tühjendage puhta/musta vee paak. 4. Asetage puhta/musta vee paak mahutisse, pöörake
seejuures tähelepanu kindlale asetusele. 5. Asetage seadme pea peale, vt peatükki Seadme
pea pealepanek
Käituse lõpetamine
Märkus Et torustikesse ei jääks puhastus- ega mustusosakesi, tehke pärast iga kasutamist puhastus (puhastusvahendeid lisamata). 1. Loputage seadme pihustustorustikud läbi.
a Lülitage seade välja ja eemaldage seadme pea. b Võtke puhta vee paak välja ja täitke u 1 liitri puhta
veega. c Sisestage puhta vee paak ja asetage seadme
pea peale. d Lülitage seade sisse ja vajutage pihustuslülitit.
Pump käivitub. e Hoidke pihustus-/imivoolikut äravoolu kohal, kuni
puhas vesi on ära kasutatud. 2. Lülitage seade välja, vt peatükki Seadme väljalüli-
tamine. 3. Lahutage tarvikud, vt peatükki Tarvikute lahutamine 4. Eemaldage allesjäänud vedelik pihustus-/imivoolikust.
a Vajutage lahtilukustusklahvi ja võtke pihustus-/ imivoolik seadmest.
b Vajutage imivooliku käepidemel olevat hooba ja laske vedelikul välja voolata.
Märkus Et vedelik saaks täielikult kuivada, ärge kerige pihustus/imivoolikut kuivatamiseks seadme ümber. Märkus Et eluruumis ei tekiks loike (nt vaipkattele, parketile), laske järelejäänud vedelikul voolata sobivasse mahutisse (nt valamu, ämber). 5. Puhastage tarvikuosad ükshaaval voolava vee all
puhtaks ja laske seejärel kuivada.
Eesti
81
Märkus Ülejäänud vesi võib välja tilkuda, seega on kõige parem panna need dusialusele või vanni. 6. Tühjendage mahuti, vt peatükki Mahuti tühjendami-
ne pärast imemist. 7. Peske mahuti puhta veega põhjalikult puhtaks. 8. Vajaduse korral, nt kui puhta vee paagis olev sõel
on määrdunud, loputage puhta vee paaki puhta veega, vt peatükki Puhta vee paagis oleva sõela puhastamine. 9. Jätke seade kuivamiseks lahtiselt seisma. 10. Pärast täielikku kuivatamist fikseerige pihustusimitorud tarvikuhoidiku külge. 11. Hoidke seadet kuivades ja külmumiskindlates ruumides.
Hooldus ja jooksevremont
Üldised hooldusjuhised
Hooldage seadet ja plastist tarvikuid laiatarbe plastipuhastusvahendiga.
Loputage mahutit ja tarvikuid vajaduse korral veega ning kuivatage enne edasikasutamist.
Lamevoltfiltri puhastamine
Märkus Seadme optimaalse toimimise tagamiseks puhastage lamevoltfilter määrdumise korral. 1. Lukustage seadme pea kaas lahti.
Joonis AD 2. Klappige kaas lahti ning eemaldage lamevoltfilter ja võre.
Joonis AE 3. Tõmmake lamevoltfilter prügikasti kohal lahti ja ra-
putage välja. Kui see on tugevalt määrdunud, koputage lamevoltfiltrit vastu prügiämbri serva. Joonis AF 4. Niiske filtripuhastus. a Vajaduse korral pühkige lamevoltfilter ettevaatli-
kult niiske lapiga puhtaks. Ärge hõõruge ega pintseldage. b Enne korduvkasutamist laske lamevoltfiltril täielikult kuivada. Joonis AG
Pihustusdüüsi puhastamine
Märkus Ebaühtlase pihustusjoa korral võib pesuimemistarviku pihustusdüüs olla jääkide tõttu ummistunud ja seda tuleb puhastada. 1. Pesupõranda- ja pesupolstridüüsi puhastamiseks
vabastage düüsikinnitus keerates ja tõmmake see koos pihustusdüüsiga välja. Märkus Hoidke O-rõngast/tihendusrõngast turvaliselt ja asetage see pärast puhastamist uuesti sisse. Joonis AH 2. Puhastage pihustusdüüsis olevad jäägid jooksva vee all. 3. Sisestage pihustusdüüs düüsikinnitusse ja kinnitage see uuesti keerates. 4. Puhastage pesuvuugidüüsi pihustusdüüsis olevad jäägid samuti jooksva vee all.
Puhta vee paagis oleva sõela puhastamine
Märkus Puhtaveepaagi põhjas on sõel, millele võivad settida mustuseosakesed ja takistada sellega vee läbivoolu. Seetõttu loputage puhtaveepaaki regulaarselt.
1. Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea eemaldamine
2. Võtke puhta vee paak mahutist välja, vt peatükki Puhtaveepaagi täitmine
3. Puhastage sõel. a Eemaldage veevoolik paagist. Sõel asub veevooliku otsas. b Puhastage sõela voolava vee all. Joonis AI
4. Loputage puhtaveepaaki puhta veega. 5. Sisestage sõel puhta vee paaki. 6. Sisestage puhta vee paak uuesti mahutisse.
Abi rikete korral
Düüsist ei välju vett Puhtaveepaak tühi Täitke puhtaveepaak. Puhtaveesõel määrdunud, Puhastage puhtaveesõela. Puhta vee paak ei ole korrektselt paigaldatud. Paigaldage puhta vee paak korrektselt. Tarvikute ja pihustus/imivooliku vaheline ühendus ei korrektne. Looge korrektne ühendus. Puhastusvahendi pump on defektne, pöörduge klienditeenindusse. Pihustusjuga ebaühtlane Pesuimemiseks mõeldud tarviku pihustusdüüs on määrdunud. Puhastage vastava tarviku pihustusdüüs. Ebapiisav imivõimsus Puuduva õhu siiber on liiga palju avatud. Sulgege puuduva õhu siiber. Tarvikud, imivoolik või pihustusimitorud on ummistunud. Eemaldage ummistus. Filtrikott on täis. Tühjendage filtrikott. Lamevoltfilter on määrdunud. Lamevoltfiltri puhastamine Lamevoltfilter on kulunud. Asendage lamevoltfilter uuega. Puhastusvahendi pump on vali Puhtaveepaak tühi Täitke puhtaveepaak.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Tehnilised andmed
Elektriühendus
Sagedus
Hz
Pinge
V
Võrgukaitse (inertne)
A
Nimivõimsus
W
Seadme võimsusandmed
Puhta vee max täitekogus
l
Musta vee max täitekogus
l
Puhastuslahuse max temperatuur °C (T max)
50-60 220-240 10 1000
4 4 50
82
Eesti
Mõõtmed ja kaalud
Kaal (ilma tarvikuteta)
kg
7,5
Pikkus x laius x kõrgus
mm
424x320
x466
Kindlakstehtud väärtused EN 60704-2-1 kohaselt
Helirõhutase
dB(A) 77
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Saturs
Visprgas nordes.............................................. 83 Noteikumiem atbilstosa lietosana........................ 83
Apkrtjs vides aizsardzba............................... 83 Klientu apkalposanas dienests ............................ 83
Piederumi un rezerves daas ............................... 83 Piegdes komplekts ............................................ 83 Simboli uz ierces ................................................ 83 Ierces apraksts ................................................... 83 Pirms lietosanas uzsksanas .............................. 84 Ekspluatcijas uzsksana ................................... 84 Darbba................................................................ 84 Kopsana un apkope ............................................ 87
Paldzba traucjumu gadjum........................... 88 Garantija.............................................................. 88
Tehniskie dati....................................................... 88
Visprgas nordes
Pirms uzskt ierces lietosanu, izlasiet so oriinlo lietosanas instrukciju un pievienots drosbas nordes. Rkojieties saska ar tm. Saglabjiet abus bukletus turpmkai lietosanai vai nkamajam pasniekam. Lietosanas instrukciju neievrosana var izraist ierces bojjumus un radt apdraudjumu ierces lietotjam un citm personm. Ja konstatts bojjums, kas radies transportsanas laik, nekavjoties informjiet tirgotju. Izsaiojot prbaudiet iepakojuma saturu, vai netrkst piederumu un vai nav bojjumu.
Noteikumiem atbilstosa lietosana
Izmantojiet ierci tikai privt mjsaimniecb. Saska ar saj lietosanas instrukcij sniegtajiem
aprakstiem un drosbas nordjumiem ierce ir paredzta lietosanai k izsmidzinsanas - ekstrakcijas trtjs paklju uzkopsanai vai pamattrsanai ar dzii attrosu efektu. Grdas mazgsanas uzgalim pievienojot cietm grdm paredzto uzliktni (piegdes komplekt), ir iespjama ar cieto grdu trsana. Ar atbilstosiem piederumiem (piegdes komplekt) ierci iespjams izmantot ar mitrai un sausai sksanai.
Apkrtjs vides aizsardzba
Iepakojuma materili ir atkrtoti prstrdjami. Ldzu, atbrvojieties no iepakojuma videi draudzg veid. Elektrisks un elektronisks ierces satur vrtgus prstrdjamus materilus un biezi vien tdas sastvdaas k baterijas, akumulatorus vai eu, kuri neatbilstosas apstrdes vai nepareizas utilizcijas rezultt var radt potencilu apdraudjumu cilvku veselbai un apkrtjai videi. Tomr ss sastvdaas ir
nepieciesamas ierces pareizai darbbai. Ar so simbolu marts ierces nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Informcija par sastvdam (REACH) Pasreizjo informciju par sastvvielm atradsiet: www.kaercher.de/REACH
Klientu apkalposanas dienests
Jautjumu vai traucjumu gadjum jums labprt paldzs msu KÄRCHER fililes darbinieki.
Piederumi un rezerves daas
Izmantot tikai oriinlos piederumus un oriinls rezerves daas, jo tie garant drosu un nevainojamu ierces darbbu. Informciju par piederumiem un rezerves dam skatt www.kaercher.com.
Piegdes komplekts
Ierces piegdes komplekts ir attlots uz iepakojuma. Izsaiojot prbaudiet, vai saturs ir pilngs. Ja trkst piederumi vai transportsanas laik radusies bojjumi, ldzu, informjiet tirgotju.
Simboli uz ierces
Uz ierces augsdaas atrodas uzlme, kur aprakstts, k trt ierci pc lietosanas: 1 Izsldziet ierci un noemiet ierces augsdau. 2 Izemiet tr dens tvertni. 3 Piepildiet tr dens tvertni ar aptuveni 1 litru tra
dens. 4 Ievietojiet tr dens tvertni un uzlieciet ierces
augsdau. 5 Nospiediet smidzinsanas sldzi. 6 aujiet denim izplst izlietn.
Skatt ar nodau Ekspluatcijas pabeigsana
Ierces apraksts
Aprkojums atsiras atkarb no izvlt modea. Konkrtais aprkojums ir aprakstts uz ierces iepakojuma. Attlus skatiet grafika lappus. Attls A 1 Tvertne 2 Netr dens tvertne (ierces tvertn) 3 Smidzinsanas stenes pieslgums 4 Filtra prsega atblosanas taustis 5 Sksanas stenes pieslgums 6 Filtra prsegs
Latviesu
83
7 Nesanas rokturis
8 Ieslgsanas/izslgsanas sldzis sksanas motoram
9 Tkla pieslguma kabelis ar tkla spraudni
10 Ieslgsanas/izslgsanas sldzis dens un trsanas ldzeka izsmidzinsanai
11 Piederumu turtjs / uzglabsana, tkla pieslguma kabelis
12 Ierces augsdaa
13 Ierces tvertnes atblosanas sviras (abs puss)
14 Tr dens tvertne (ierces tvertn)
15 Gjritei (2x)
16 Vadbas ritentii (2x)
17 Flsa filtra maisis
18 Plakanrievu filtrs
19 Smidzinsanas-sksanas stene ar fikscijas taustiu
20 ** Smidzinsanas-sksanas caurules 2 x 0,5 m
21 ** Grdas mazgsanas uzgalis ar cieto grdu trsanas uzliktni
22 ** Polsterjuma mazgsanas uzgalis
23 ** Saurais mazgsanas uzgalis
24 ** Prsldzams grdas trsanas uzgalis paklju un cieto grdas segumu sausajai sksanai
25 Polsterjuma uzgalis sausajai sksanai
26 Saurais uzgalis sausajai sksanai
27 ** pasi gars saurais uzgalis sausajai sksanai
28 ** Papildu rokturis smidzinsanas-sksanas caurulm
29 ** Trsanas ldzeklis RM 519 (100 ml)
30 ** Trsanas ldzeklis RM 519 (1000 ml)
** atkarb no aprkojuma varianta
Pirms lietosanas uzsksanas
Ierces augsdaas noemsana
1. Pagrieziet abas atblosanas sviras bultias virzien un noemiet ierces augsdau. Attls B
2. Izemiet no ierces tvertnes saturu. Attls C
Gjriteu, vadbas ritentiu un piederumu turtja montza
1. Abus gjriteus iespiediet ldz galam ierces tvertnes snos esosajs atvers. Attls D
2. Apgrieziet tvertni otrdi un abus vadbas ritentius iespiediet ldz galam tvertnes apaks esosajs atvers. Attls E
3. Apgrieziet tvertni un piestipriniet piederumu turtju ierces augsdaas aizmugur. Attls F
Ierces augsdaas uzliksana
Uzlieciet ierces augsdau un pagrieziet abas atblosanas sviras pretji bultiu virzienam. Ierces augsdaa ir nofiksta. Attls G
Ekspluatcijas uzsksana
Nordjum Atkarb no trsanas vajadzbm: lai veiktu sauso sksanu, ievietojiet filtra maisiu,
skatt nodau Saus sksana lai veiktu mazgsanu-sksanu, ievietojiet netr
dens tvertni un piepildiet tr dens tvertni, skatt nodau Tr dens tvertnes uzpilde. lai uzsktu mitrus netrumus/deni, izemiet no ierces tr un netr dens tvertni, k ar filtra maisiu, skatt nodau Tvertnes iztuksosana pc sksanas
Sksanas un smidzinsanas stenes pievienosana
1. Uzspraudiet sksanas un smidzinsanas steni ierces savienojumam; abm dam ir dzirdami jnofiksjas. Attls H
2. Pc vajadzbas montjiet piederumus. Skatt nodau Piederumu montza.
Darbba
Piederumu montza
Mazgsanas-sksanas piederumu montza
Grdas trsana Grdas mazgsanas uzgali izmantojiet paklju vai cieto grdu segumu trsanai (ar cieto grdu trsanas uzliktni). 1. Saspraudiet kop smidzinsanas-sksanas cauru-
les un savienojiet ar sksanas steni; vism dam ir dzirdami jnofiksjas. Attls I 2. Pievienojiet grdas mazgsanas uzgali smidzinsanas-sksanas caurulm, ldz tas dzirdami nofiksjas.
Nordjum Cieto grdas segumu trsanai izmantojiet cieto grdu trsanas uzliktni.
Uzspraudiet cieto grdu trsanas uzliktni uz grdas mazgsanas uzgaa, ldz tas dzirdami nofiksjas. Gumijas malia ir vrsta uz prieksu, bet birstes joslas - uz aizmuguri.
Attls J Polsterjumu trsana Pc vajadzbas izmantojiet polsterjuma mazgsanas uzgali vai sauro mazgsanas uzgali piemram, polsterjumu un matracu trsanai. Uzspraudiet polsterjuma mazgsanas uzgali vai
sauro mazgsanas uzgali uz sksanas stenes roktura, ldz tas dzirdami nofiksjas. Attls K Attls L
Papildu roktura montza smidzinsanas-sksanas caurulm
Grdas trsana Nordjum Lai nodrosintu labku vadmbu un rtku darbu, veicot mazgsanu-sksanu, var uzstdt papildu rokturi ar smidzinsanas-sksanas caurulm.
84
Latviesu
1. Atveriet roktura caurules turtju un piestipriniet to pie smidzinsanas-sksanas caurules atzmtaj viet, tam dzirdami jnofiksjas. Attls M
Nordjum Lai maintu roktura pozciju, nebdiet rokturi, bet nospiediet atblosanas taustiu un noreguljiet rokturi vlreiz.
Mitrs un sauss sksanas piederumu montza
1. Lai veiktu grdas trsanu, saspraudiet kop smidzinsanas-sksanas caurules un savienojiet ar sksanas steni; vism dam ir dzirdami jnofiksjas. Attls I
2. Uzbdiet grdas uzgali uz smidzinsanas-sksanas caurulm. Attls N
3. Atkarb no grdas seguma un trsanas vajadzbm prliecinieties, vai grdas uzgalis ir iestatts pareizi. Attls O
Nordjum Prsldzam grdas uzgaa izmantosana Izmantojiet tikai sausu netrumu uzsksanai. Paklju trsanai izmantojiet pozciju ar iebdtm
birstes joslm apakspus. Cietu grdas segumu trsanai izmantojiet pozciju ar
izvirztm birstes joslm apakspus. Attls O 4. Lai trtu, piemram, mksts mbeles, polsterjuma vai sauro uzgali uzbdiet tiesi uz sksanas stenes roktura.
Attls P
Piederumu noemsana
Mazgsanas-sksanas piederumu noemsana
1. No grdas mazgsanas uzgaa noemiet cietm grdm paredzto uzliktni. Attls J
2. Nospiediet atblosanas taustiu un noemiet grdas mazgsanas uzgali no smidzinsanas-sksanas caurulm. Attls J
3. Nospiediet atblosanas taustiu un atdaliet smidzinsanas-sksanas caurules vienu no otras. Attls I
4. Nospiediet mazgsanas vai saur uzgaa atblosanas taustiu un noemiet uzgali no sksanas stenes.
Attls K Attls L
Sauss sksanas piederumu noemsana
1. Noemiet grdas uzgali no smidzinsanas-sksanas caurules.
Attls N 2. Nospiediet atblosanas taustiu un atdaliet smidzi-
nsanas-sksanas caurules. Attls I 3. Noemiet polsterjuma vai sauro uzgali no sksanas stenes. Attls P
Tr dens tvertnes uzpilde
IEVRBAI
Nepiemrotu trsanas ldzeku lietosana var sabojt ierci un izslgt garantijas pakalpojumu sniegsanu.
IEVRBAI
Glo vandens ir nuotek rezervuarai turi bti tvirtai taisyti renginyje. Nordjum Ja nepieciesams, tekstilizstrdjumu trsanai izmantojiet KÄRCHER trsanas ldzekli RM 519. Ielejiet trsanas ldzekli un piepildiet ar deni. Kopjais uzpildes daudzums ir maks. 4,0 litri. Nordjum Uzpildsanas nolk tr dens tvertni iespjams izemt vai to var uzpildt, ar neizemot no ierces. dens tvertnes tiesa uzpilde ierc 1 Noemiet ierces augsdau, skatt nodau Ierces
augsdaas noemsana Attls B 2 Tr dens tvertn ielejiet 100 - 200 ml paklju trsanas ldzeka RM 519 (daudzums var atsirties atkarb no netrumu pakpes), tad piepildiet ar krna deni, bet neprpildiet to. 3 Uzlieciet ierces augsdau, skatt nodau Ierces augsdaas uzliksana Attls G dens tvertnes izemsana uzpildei 1. Noemiet ierces augsdau, skatt nodau Ierces augsdaas noemsana Attls B 2. Izemiet tr dens tvertni no ierces, turot aiz roktura.
Attls Q 3. Piepildsanu skatt "2" sada "dens tvertnes tiesa
uzpilde ierc". Attls R 4. Ievietojiet tr dens tvertni ierc. 5. Uzlieciet ierces augsdau, skatt nodau Ierces augsdaas uzliksana Attls G
Ierces ieslgsana
Nordjum Atkarb no trsanas vajadzbm sksanas un smidzinsanas funkcijas var ieslgt un izmantot neatkargi vienu no otras vai vienlaicgi. 1. Iespraudiet tkla spraudni kontaktligzd.
Attls S 2. Sksanas funkcijai ierci iesldziet, nospiezot sk-
sanas ieslgsanas/izslgsanas sldzi. Iesldzas sksanas motors. Attls T 3. Lai izsmidzintu deni ar mazgsanas ldzekli, nospiediet smidzinsanas sldzi. Iesldzas sknis. Attls U 4. Pilnb aizveriet gaisa aizbdni. Attls V
Trsanas metodes
Trsanas padomi
Izteikti netras vietas vispirms ieprieks apsmidziniet un aujiet trsanas sdumam iedarboties 5 ldz 10 mintes.
Vienmr strdjiet virzien no gaismas uz nas pusi (no loga uz durvm).
Vienmr strdjiet virzien no trts virsmas uz netrto.
Jo jutgks segums (Austrumu paklji, dabgs vilnas paklji, polsterjumi), jo jizmanto mazka trsanas ldzeka koncentrcija.
Latviesu
85
Prlieku mitra darba apstkos paklji ar dzutas pamatni var sarauties un tiem var izplst krsa.
Izteikti plksnaini paklji pc trsanas jizsuk plksnu virzien, kamr tie vl ir mitri (piemram, ar slotu vai specilu suku).
Piescinsana pc mitrs trsanas novrs drzu tekstila prkljuma atkrtotu nosmrsanos.
Lai izvairtos no nospiedumu vai rsas plankumu atstsanas, uz notrts virsmas drkst kpt un novietot mbeles tikai pc ts izzsanas.
Lai uzlabotu trsanas rezulttu, pc trsanas ldzeku lietosanas noskalojiet objektu ar tru deni.
Smidzinsana-sksana
Nordjum Silts dens (maksimli 50 °C) palielina trsanas efektivitti. Nordjum Trsanai izmantojiet tikai KÄRCHER trsanas ldzekli RM 519.
IEVRBAI
Trsanas sduma radta bstamba Bojjumu risks Pirms ierces izmantosanas neuzkrtos viet prbaudiet trm objekta krsu noturbu un densizturbu.
IEVRBAI
Izmantojiet ierci tikai uz cietm grdm ar densizturgu prkljumu, piemram,uz emaljtm flzm vai linoleja.
IEVRBAI
Lai izvairtos no filtra maisia bojjumiem, filtra maisius neizmantojiet, veicot smidzinsanu-sksanu. 1. Prliecinieties, ka filtra maisis ir noemts. 2. Uzstdiet vlamos piederumus, skatt nodau Pie-
derumu montza. 3. Piepildiet tr dens tvertni ar trsanas ldzekli un
deni, skatt nodau Tr dens tvertnes uzpilde. 4. Iesldziet sksanas motoru, skatt nodau Ierces
ieslgsana Attls T 5. Pilnb aizveriet gaisa aizbdni. Attls V 6. Iesldziet smidzinsanas-sksanas funkciju, nospiezot smidzinsanas ieslgsanas/izslgsanas sldzi. Iesldzas sknis. Attls U 7. Lai izsmidzintu trsanas sdumu, nospiediet sviru uz roktura.
Attls W Tiek izsmidzints trsanas sdums. 8. Lai apsmidzintu lielkas platbas, vispirms nospiediet sviru uz roktura un pc tam nospiediet fikscijas taustiu. Attls X 9. Pr trmo virsmu virziet uzgali t, lai trsanas joslas prkltos. Turklt, to darot, velciet uzgali atpaka, nevis bdiet to. Nordjum Kad netr dens tvertne ir pilna, pludis nosldz sksanas atveri un ierce darbojas ar palielintu apgriezienu skaitu un kst skaa. 10. Pc trsanas darba izsldziet smidzinsanas-sksanas funkciju un sksanas motoru. Attls U Attls T Nordjum Pc ierces izslgsanas mazgsanas-sksanas piederum joprojm atrodas sidruma atlikumi, kas izplst uz
grdas. Lai uzsktu so atlikuso sidrumu, uz su brdi vlreiz iesldziet ierces sksanas funkciju un notriet atlikuso sidrumu no grdas. 11. Iesldziet ierci, skat. nodau Ierces ieslgsana un
uzsciet atlikuso sidrumu. 12. Atkal izsldziet ierci, skatt nodau Ierces izslgsa-
na 13. Iztuksojiet netr dens tvertni, skatt nodau Tr un
netr dens tvertnes iztuksosana
Viegli / vidji netrumi, izmantojot viena soa metodi 1. Nospiediet smidzinsanas sldzi, skatt nodau Ier-
ces ieslgsana Attls U 2. Vien darba piegjien izsmidziniet trsanas sdumu un vienlaikus to nosciet. 3. Izsldziet smidzinsanas sldzi un nosciet trsanas ldzeka sduma atliekas. 4. Pc veiktas trsanas polsterjumu un paklju vlreiz iztriet ar tru, siltu deni un, ja vlaties, impregnjiet.
Izteikti netrumi vai traipi, izmantojot divu sou metodi
1. Nospiediet smidzinsanas sldzi, skatt nodau Ierces ieslgsana Attls U
2. Uzkljiet trsanas sdumu un atstjiet to iedarboties 5 - 10 mintes. To veicot, sksanas funkcija paliek izslgta.
3. Pc iedarbbas laika triet virsmu tpat k vieglu / vidju netrumu gadjum.
4. Pc veiktas trsanas polsterjumu un paklju vlreiz iztriet ar tru, siltu deni un, ja vlaties, impregnjiet.
Mitr sksana
IEVRBAI
Filtra maisia bojjumi Izmantojot filtra maisiu mitrs sksanas laik, tas var tikt bojts. Mitrs sksanas laik neizmantojiet filtra maisiu. 1. Izemiet filtra maisiu. 2. Uzstdiet vlamos piederumus, skatt nodau Pie-
derumu montza. 3. Iesldziet ierci, skatt nodau Ierces ieslgsana.
Attls T 4. Lai iesktu lielu dens daudzumu, pilnb atveriet
gaisa aizbdni. Attls Y Nordjum Kad netr dens tvertne ir pilna, pludis nosldz sksanas atveri un ierce darbojas ar palielintu apgriezienu skaitu un kst skaa. 5. Iztuksojiet tvertni, skatt nodau Tvertnes iztuksosana pc sksanas.
Saus sksana
IEVRBAI
Materilu bojjumi, veicot sksanu bez filtra maisia Ierce var tikt bojta. Veicot sauso sksanu, vienmr strdjiet ar ievietotu filtra maisiu.
IEVRBAI
Plakanrievu filtra bojjumi Prejot no mitrs sksanas uz sauso sksanu, slapjs plakanrievu filtrs vai aizsrt un kt nelietojams.
86
Latviesu
Pirms sauss sksanas aujiet plakanrievu filtram krtgi izzt vai nomainiet to pret sausu. Nepieciesambas gadjum nomainiet plakanrievu filtru. Nordjum Ierces tvertnei un piederumiem jbt sausiem, pretj gadjum var pieerties netrumi. 1. Izemiet tr un netr dens tvertnes no ierces.
Attls Q Attls AA 2. Prliecinieties, ka ierces tvertne un piederumi ir sausi.
3. Nostipriniet flsa filtra maisiu ierces tvertn: Atlokiet va flsa filtra maisiu. Filtra maisia kartona atloka caurumus uzspraudiet abs puss uz ierces tvertnes snu turtjiem. Attls AC
4. Uzlieciet un nofiksjiet ierces augsdau, skatt nodau Ierces augsdaas uzliksana.
5. Uzstdiet vlamos piederumus, skatt nodau Piederumu montza.
6. Iesldziet ierci, skatt nodau Ierces ieslgsana. Attls T
7. Reguljiet sksanas jaudu ar gaisa aizbdni. Attls Z
8. Izsldziet ierci, skatt nodau Ierces izslgsana.
Tvertnes iztuksosana pc sksanas
Nordjum Kad tvertne ir pilna, pludis nosldz sksanas atveri un ierce darbojas ar palielintu apgriezienu skaitu un kst skaa. Nekavjoties izsldziet ierci un iztuksojiet netro deni. 1. Noemiet ierces augsdau, skatt nodau Ierces
augsdaas noemsana 2. Iztuksojiet tvertni.
Attls AB 3. Uzlieciet ierces augsdau, skatt nodau Ierces
augsdaas uzliksana
Ierces izslgsana
1. Pc smidzinsanas-sksanas darba beigsanas izsldziet smidzinsanas-sksanas funkciju, nospiezot smidzinsanai-sksanai paredzto ieslgsanas/ izslgsanas sldzi. Attls U
2. Izsldziet ierci, nospiezot sksanas ieslgsanas/izslgsanas sldzi. Attls T
3. Atvienojiet tkla spraudni no kontaktligzdas.
Tr un netr dens tvertnes iztuksosana
1. Noemiet ierces augsdau, skatt nodau Ierces augsdaas noemsana
2. Izemiet tr/netr dens tvertni no ierces, turot aiz roktura.
Attls Q Attls AA 3. Iztuksojiet tr/netr dens tvertni. 4. Ievietojiet ierces tvertn tr/netr dens tvertni, prliecinoties, ka ts ir stingri nofikstas. 5. Uzlieciet ierces augsdau, skatt nodau Ierces augsdaas uzliksana
Ekspluatcijas pabeigsana
Nordjum Lai cauruls nepaliktu trsanas ldzeka un netrumu daias, pc katras lietosanas reizes veiciet trsanu (bez trsanas ldzeku pievienosanas). 1. Izskalojiet ierces smidzinsanas caurules.
a Izsldziet ierci un noemiet ierces augsdau. b Izemiet tr dens tvertni un piepildiet to ar ap-
tuveni 1 litru tra dens. c Ievietojiet tr dens tvertni un uzlieciet ierces
augsdau. d Iesldziet ierci un nospiediet smidzinsanas sl-
dzi.
Iesldzas sknis. e Turiet smidzinsanas/sksanas steni virs note-
kas, ldz trais dens ir izlietots. 2. Izsldziet ierci, skatt nodau Ierces izslgsana. 3. Noemiet piederumus, skatt nodau Piederumu no-
emsana 4. Izvadiet smidzinsanas/iesksanas sten atlikuso
sidrumu. a Nospiediet atblosanas taustiu un noemiet
smidzinsanas/sksanas steni no ierces. b Nospiediet sviru uz sksanas stenes roktura un
aujiet sidrumam iztect. Nordjum Lai sidrums vartu pilnb nozt, zvsanas laik neaptiniet smidzinsanas/sksanas steni ap ierci. Nordjum Lai dzvojam zon (piemram, uz paklja, parketa) neveidotos pees, aujiet atlikusajam sidrumam iztect piemrot trauk (piemram, izlietn, spain). 5. Piederumus katru atsevisi triet zem tekosa dens
un pc tam aujiet tiem nozt. Nordjum Var iztect vl iespjami atlikusais dens, tpc vislabk to novietot dus vai vann. 6. Iztuksojiet tvertni, skatt nodau Tvertnes iztuksosa-
na pc sksanas. 7. Rpgi izmazgjiet tvertni ar tru deni. 8. Nepieciesambas gadjum,piemram, ja tr dens
tvertnes siets ir netrs, izskalojiet tr dens tvertni ar tru deni, skatt nodau Tr dens tvertnes sieta trsana. 9. Atstjiet ierci atvrtu, lai t noztu. 10. Pc pilngas nozsanas nostipriniet smidzinsanassksanas caurules piederumu turtj. 11. Ierci uzglabjiet sauss un pret salu aizsargts telps.
Kopsana un apkope
Visprgas kopsanas nordes
Ierces un piederumu plastmasas daas kopt ar parastu plastmasas kopsanai paredztu ldzekli.
Vajadzbas gadjum izskalot tvertni un piederumus ar deni un aut nozt pirms turpmks lietosanas.
Plakanrievu filtra trsana
Nordjum Lai nodrosintu optimlu ierces darbbu, iztriet plakanrievu filtru, ja tas ir netrs. 1. Atblojiet vku ierces augsda.
Attls AD 2. Atveriet vku un izemiet plakanrievu filtru un noe-
miet rezi. Attls AE 3. Turot virs atkritumu tvertnes izvelciet plakanrievu
filtru un izkratiet to. Ja plakanrievu filtrs ir oti netrs, viegli pasitiet to pret atkritumu tvertnes malu.
Attls AF 4. Mitr filtra trsana
Latviesu
87
a Ja nepieciesams, plakanrievu filtru uzmangi noslaukiet ar mitru drnu. Neberziet un netriet ar birsti.
b Pirms atkrtotas izmantosanas aujiet plakanrievu filtram pilnb nozt.
Attls AG
Smidzinsanas sprauslas trsana
Nordjum Ja smidzinsanas strkla ir nevienmrga, mazgsanas-sksanas piederuma smidzinsanas sprausla var bt aizsrjusi ar nogulsnm un ir jiztra. 1. Lai iztrtu grdas mazgsanas un polsterjuma
mazgsanas uzgaus, atbrvojiet sprauslas stiprinjumu, pagriezot to, un izvelciet to kop ar smidzinsanas sprauslu.
Nordjum Novietojiet O-veida gredzenu/blvgredzenu dros viet un pc trsanas ievietojiet to atkal atpaka.
Attls AH 2. Smidzinsanas sprausl esosos nosdumus iztriet
zem tekosa dens. 3. Ievietojiet smidzinsanas sprauslu sprauslai pare-
dztaj stiprinjum un pagriezot to atkal nostipriniet.
4. Ar saur mazgsanas uzgaa smidzinsanas sprausl esosos nosdumus iztriet zem tekosa dens.
Tr dens tvertnes sieta trsana
Nordjum Tr dens tvertnes apaks ir siets, uz kura var sakrties netrumu daias un tdjdi kavt dens plsmu. Tpc regulri izskalojiet tr dens tvertni. 1. Noemiet ierces augsdau, skatt nodau Ierces
augsdaas noemsana 2. Izemiet tr dens tvertni no ierces, skatt nodau
Tr dens tvertnes uzpilde 3. Iztriet sietu.
a Izemiet dens steni no tvertnes. Siets atrodas dens stenes gal.
b Iztriet sietu zem tekosa dens. Attls AI
4. Izskalojiet tr dens tvertni ar tru deni. 5. Ievietojiet sietu tr dens tvertn. 6. Ievietojiet tr dens tvertni atpaka ierc.
Paldzba traucjumu gadjum
No sprauslas neizplst dens Tuksa tr dens tvertne Piepildiet tr dens tvertni. Tr dens siets ir netrs. Iztriet tr dens sietu. Tr dens tvertne nav pareizi uzstdta. Uzstdiet pareizi tr dens tvertni. Nav pareizs savienojums starp piederumiem un smidzi-
nsanas/sksanas steni. Izveidojiet pareizu savienojumu.
Bojts trsanas ldzeka sknis, griezieties klientu servis. Nevienmrga smidzinsanas strkla Mazgsanas-sksanas piederuma smidzinsanas sprausla ir netra. Iztriet attiecg piederuma smidzinsanas spraus-
lu.
Nepietiekama sksanas jauda Gaisa aizbdnis ir prk plasi atvrts. Aizveriet gaisa aizbdni.
Nosprostoti piederumi, sksanas stene vai smidzinsanas-sksanas caurules. Likvidjiet nosprostojumus. Filtra maisis ir pilns. Iztuksojiet filtra maisiu. Plakanrievu filtrs ir netrs. Iztriet plakanrievu filtru Plakanrievu filtrs ir nolietojies. Nomainiet plakanrievu filtru. Skas trsanas ldzeka sknis Tuksa tr dens tvertne Piepildiet tr dens tvertni.
Garantija
Katr valst ir spk msu uzmuma atbildgs sabiedrbas izdotie garantijas nosacjumi. Garantijas termi Jsu ierces iespjamos darbbas traucjumus ms novrssim bez maksas, ja to clonis bs materila vai razosanas kda. Garantijas gadjum ar pirkumu apliecinosu dokumentu vrsieties pie tirgotja vai tuvkaj pilnvarotaj klientu apkalposanas dienest. (Adresi skatt aizmugur)
Tehniskie dati
Strvas pieslgums
Frekvence
Hz
50-60
Spriegums
V
220-240
Tkla drosintjs (inertais)
A
10
Nominl jauda
W
1000
Ierces veiktspjas dati
Maks. tr dens uzpildes dau- l
4
dzums
Maks. netr dens uzpildes dau- l
4
dzums
Maks. trsanas sduma tempera- °C
50
tra (T maks.)
Izmri un svars
Svars (bez piederumiem)
kg
7,5
Garums x platums x augstums mm
424x320 x466
Aprints vrtbas saska ar EN 60704-2-1
Troksa spiediena lmenis
dB(A) 77
Paturtas tiesbas veikt tehniskas izmaias.
88
Latviesu
Turinys
Bendrieji nurodymai............................................. 89
Numatomasis naudojimas ................................... 89
Aplinkos apsauga ................................................ 89
Klient aptarnavimo centras ................................ 89 Priedai ir atsargins dalys ................................... 89 Komplektacija ...................................................... 89
Simboliai ant prietaiso ......................................... 89
Prietaiso aprasymas ............................................ 89
Pries imdamiesi naudoti ...................................... 90
Eksploatacijos pradzia......................................... 90
Naudojimas ......................................................... 90
Technin priezira ir eksploatacins parengties uztikrinimas ......................................................... 93
Pagalba trikci atveju .......................................... 94 Garantija.............................................................. 94
Techniniai duomenys ........................................... 94
Bendrieji nurodymai
Pries praddami naudotis prietaisu, perskaitykite si originali naudojimo instrukcij ir pridedamus saugos nurodymus. Laikykits j. Issaugokite abi knygeles vlesniam naudojimui arba kitam prietaiso savininkui. Nesilaikydami naudojimo instrukcijos reikalavim, galite sugadinti prietais ir sukelti pavoj naudotojui bei kitiems asmenims. Aptikus transportavimo pazeidim, nedelsdami informuokite apie tai pardavj. Ispakav patikrinkite, ar yra visi prietaiso priedai ir ar jie nepazeisti.
Numatomasis naudojimas
S rengin naudokite tik privacioms reikmms. Prietaisas skirtas naudoti kaip purskiamasis istrau-
kiamasis valytuvas einamosios prieziros valymui arba nuodugniam kilimini dang valymui su gilaus isvalymo poveikiu, laikantis sioje naudojimo instrukcijoje pateikt aprasym ir saugos instrukcij. Kietj grind dang pavirsius taip pat galima valyti naudojant grind valymo antgal (trauktas tiekimo rinkin). Naudojant tinkamus priedus (traukti tiekimo rinkin), prietais galima naudoti ir sausajam, ir drgnajam valymui.
Aplinkos apsauga
Pakuots medziagos gali bti perdirbamos. Pakuots atliekas prasome salinti laikantis aplinkos apsaugos teiss akt reikalavim. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose bna verting perdirbamj medziag ir daznai, pvz., galvanini element, akumuliatori sudedamj dali, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas salinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus zmoni sveikatai ir aplinkai. Taciau norint tinkamai eksploatuoti prietais sios sudedamosios dalys yra btinos. Siuo simboliu pazymtus prietaisus draudziama salinti su buitinmis atliekomis.
Nuorodos dl sudedamj medziag (REACH) Naujausi informacij apie sudedamsias medziagas rasite: www.kaercher.de/REACH
Klient aptarnavimo centras
Jei turite klausim arba esant sutrikimams, jums mielai pads ms KÄRCHER bstinje.
Priedai ir atsargins dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis taip uztikrinsite, kad renginys veikt patikimai ir be trikci. Informacij apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainje www.kaercher.com.
Komplektacija
renginio tiekiamo komplekto sudtis parodyta ant pakuots. Ispakav patikrinkite, ar yra visos renginio detals. Jei trksta pried arba yra transportavimo pazeidim, praneskite apie tai pardavjui.
Simboliai ant prietaiso
Prietaiso virsutinje dalyje yra lipdukas, kuriame aprasyta, kaip valyti prietais po naudojimo: 1 Isjunkite prietais ir nuimkite prietaiso virsutin dal. 2 Isimkite sviezio vandens bak. 3 Pripilkite sviezio vandens bak mazdaug 1 l sva-
raus vandens. 4 dkite sviezio vandens bak ir uzdkite prietaiso
virsutin dal. 5 Paspauskite purskimo jungikl. 6 Leiskite vandeniui nutekti praustuv.
Zr. ir skyri Eksploatavimo nutraukimas
Prietaiso aprasymas
Atsizvelgiant pasirinkt model ranga gali skirtis. Konkreti ranga aprasyta ant prietaiso pakuots. Paveikslai pateikti grafik puslapyje. Paveikslas A 1 Rezervuaras 2 Nesvaraus vandens bakas (rezervuare) 3 Purskimo zarnos jungtis 4 Filtro gaubto atblokavimo mygtukas 5 Siurbimo zarnos jungtis 6 Filtro gaubtas 7 Laikancioji rankena 8 Siurbimo variklio jungimo / isjungimo jungiklis 9 Maitinimo kabelis su tinklo kistuku
Lietuviskai
89
10 Vandens ir valymo priemons purskimo jungimo / isjungimo jungiklis
11 Pried laikiklis / laikymas, maitinimo kabelis
12 Prietaiso virsutin dalis
13 Rezervuaro atblokavimo taisas (abejose pusse)
14 Sviezio vandens bakas (rezervuare)
15 Ratukai (2 vnt.)
16 Kreipiamieji ratukai (2 vnt.)
17 Pluostinio filtro maiselis
18 Ploksciasis klostuotas filtras
19 Purskimo-siurbimo zarna su fiksavimo mygtuku
20 ** Purskimo-siurbimo vamzdis, 2 x 0,5 m
21 ** Grind plovimo antgalis su kiet grind antgaliu
22 ** Apmusal plovimo antgalis
23 ** Plysi plovimo antgalis
24 ** Perjungiamasis grind antgalis kilim ir grind kietj dang sausajam siurbimui
25 Apmusal antgalis sausajam siurbimui
26 Plysi antgalis sausajam siurbimui
27 ** Itin ilgas plysi antgalis sausajam siurbimui
28 ** Papildoma rankena purskimo-siurbimo vamzdziui
29 ** Valymo priemon RM 519 (100 ml)
30 ** Valymo priemon RM 519 (1000 ml)
** atsizvelgiant rangos variant
Pries imdamiesi naudoti
Prietaiso virsutins dalies ismontavimas
1. Pasukite abu atblokavimo taisus rodykls kryptimi ir nuimkite prietaiso virsutin dal. Paveikslas B
2. Isimkite rezervuare esant turin. Paveikslas C
Ratuk, kreipiamj ratuk ir pried laikiklio montavimas
1. Iki galo stumkite abu ratukus rezervuaro sonuose esancias angas. Paveikslas D
2. Apverskite rezervuar ir iki galo stumkite abu ratukus rezervuaro dugne esancias angas. Paveikslas E
3. Apverskite rezervuar ir prijunkite pried laikikl galinje prietaiso virsutins dalies pusje. Paveikslas F
Prietaiso virsutins dalies uzdjimas
Uzdkite prietaiso virsutin dal ir pasukite abu atblokavimo taisus pries laikrodzio rodykl. Prietaiso virsutin dalis uzfiksuojama. Paveikslas G
Eksploatacijos pradzia
Pastaba Priklausomai nuo valymo reikalavim: pries sausj siurbim dkite filtro maisel, zr. Sau-
sasis siurbimas sk. pries slapij siurbim dkite nesvaraus vandens
bak ir pripildykite sviezio vandens bak, zr. Sviezio vandens bako pripildymas sk. pries siurbdami drgn purv / vanden, isimkite sviezio ir nesvaraus vandens bak bei filtro maisel is rezervuaro, zr. Rezervuaro istustinimas po siurbimo sk.
Siurbimo ir purskimo zarnos prijungimas
1. Prijunkite siurbimo ir purskimo zarn prie prietaiso jungties; abi dalys turi girdimai uzsifiksuoti. Paveikslas H
2. Prireikus sumontuokite reikiamus priedus. Zr. skyri Pried montavimas.
Naudojimas
Pried montavimas
Pritvirtinkite plovimo siurbimo priedus
Grind valymas Naudokite grind plovimo antgal kilimams arba kietosioms grind dangoms valyti (su kiet grind antgaliu). 1. Sujunkite purskimo vamzdzius ir prijunkite juos prie
siurbimo zarnos; visos dalys turi girdimai susijungti. Paveikslas I 2. Pritvirtinkite plovimo grind antgal prie purskimo-siurbimo vamzdzi, kol isgirsite, kad jis uzsifiksuoja. Pastaba Naudokite kietosios grind dangos pried kietoms grindims valyti. Uzmaukite kietj grind dangs antgal ant grind plovimo antgalio, kol isgirsite, kad jis uzsifiksuoja. Gumin plokstel nukreipta priek, o sepetlio juostels - gal. Paveikslas J Apmusal valymas Priklausomai nuo poreiki, naudokite apmusal plovimo antgal arba plysi plovimo antgal apmusalams arba skalbimo antgal plysiams valyti, pvz., apmusalams ir ciuziniams. Prie siurbimo zarnos rankenos pritvirtinkite apmusal plovimo antgal arba plysi plovimo antgal, kol isgirsite, kaip jis uzsifiksuoja. Paveikslas K Paveikslas L
Papildomos purskimo-siurbimo vamzdzio rankenos montavimas
Grind valymas Pastaba Kad bt patogiau valdyti ir dirbti, slapiojo siurbimo metu ranken taip pat galima pritvirtinti prie purskimo-siurbimo vamzdzio. 1. Atidarykite rankenos vamzdzio laikikl ir pritvirtinkite
j prie purskimo-siurbimo vamzdzio pazymtoje vietoje, kad jis uzsifiksuot spragteldamas. Paveikslas M Pastaba Nordami pakeisti rankenos padt, nestumkite rankenos, bet paspauskite atblokavimo mygtuk ir vl sureguliuokite ranken.
90
Lietuviskai
Slapiam ir sausam siurbimui skirt pried montavimas
1. Nordami plauti grindis, sujunkite purskimo-siurbimo vamzd ir prijunkite prie siurbimo zarnos; visos dalys turi uzsifiksuoti spragteldamos. Paveikslas I
2. Uzdkite grind antgal ant purskimo-siurbimo vamzdzio. Paveikslas N
3. Priklausomai nuo grind dangos ir valymo reikalavim, sitikinkite, kad grind purkstuko nustatymai yra tinkami. Paveikslas O
Pastaba Perjungiamo antgalio grindims naudojimas Susiurbkite tik sausuosius nesvarumus. Valydami kilimin dang sepecio juosteles nustaty-
kite apatin padt. Valydami kietsias grind dangas sepecio juosteles
nustatykite apatin padt. Paveikslas O 4. Nordami valyti, pvz., minkstus baldus, uzmaukite apmusal arba plysi antgal tiesiog ant siurbimo zarnos rankenos. Paveikslas P
Pried ismontavimas
Atjunkite plovimo siurbimo priedus
1. Nuimkite kietosios grind dangos antgal nuo grind plovimo antgalio. Paveikslas J
2. Paspauskite atblokavimo mygtuk ir atjunkite grind plovimo antgal nuo purskimo-siurbimo vamzdzi. Paveikslas J
3. Paspauskite atblokavimo mygtuk ir atjunkite purskimo-siurbimo vamzdzius vien nuo kito. Paveikslas I
4. Paspauskite plovimo arba plysi antgalio atleidimo mygtuk ir atjunkite j nuo siurbimo zarnos. Paveikslas K Paveikslas L
Sausojo siurbimo pried atjungimas
1. Atjunkite grind antgal nuo purskimo-siurbimo vamzdzio. Paveikslas N
2. Paspauskite atblokavimo mygtuk ir atjunkite purskimo-siurbimo vamzdzius. Paveikslas I
3. Nuo siurbimo zarnos atjunkite apmusal arba plysi valymo antgal. Paveikslas P
Sviezio vandens bako pripildymas
DMESIO
Naudojant netinkamus valymo ir prieziros produktus prietaisas gali bti sugadintas ir garantija gali bti netaikoma.
DMESIO
Svaigdens un notekdeu tvertnm jbt stingri nostiprintm ierc. Pastaba Jeigu btina, tekstilei valyti naudokite KÄRCHER valikl RM 519. Supilkite plovikl ir pripilkite vandens. Visas pripildytas kiekis neturi bti didesnis kaip 4,0
litro.
Pastaba Vandens talpykl bet kada galima nuimti papildyti arba papildyti j tiesiogiai ant prietaiso. Tiesioginis vandens bako pripildymas neismus is prietaiso
1 Nuimkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsutins dalies ismontavimas sk. Paveikslas B
2 pilkite 100200 ml RM 519 kilim valiklio (kiekis gali skirtis priklausomai nuo uzterstumo laipsnio) sviezio vandens bak, pripilkite vandens is ciaupo, taciau neperpildykite.
3 Uzdkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsutins dalies uzdjimas sk. Paveikslas G
Vandens bako ismimas pries pripildant 1. Nuimkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsu-
tins dalies ismontavimas sk. Paveikslas B
2. Isimkite sviezio vandens bak is rezervuaro laikydami uz rankenos.
Paveikslas Q
3. Apie uzpildym zr. ,,2", ,,Tiesioginis vandens bako pripildymas neismus is prietaiso". Paveikslas R
4. dkite svaraus vandens bak rezervuar. 5. Uzdkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsu-
tins dalies uzdjimas sk. Paveikslas G
Prietaiso jungimas
Pastaba Priklausomai nuo valymo poreiki, siurbimo ir purskimo funkcijas galima jungti ir naudoti atskirai arba vienu metu.
1. kiskite tinklo kistuk elektros lizd. Paveikslas S
2. Nordami jungti prietaiso siurbimo funkcij, paspauskite siurbimo jungimo / isjungimo jungikl. jungiamas siurbimo variklis. Paveikslas T
3. Paspauskite purskimo jungikl, kad bt purskiamas vanduo su valymo priemone.
Siurblys sijungia. Paveikslas U
4. Visiskai uzdarykite oro sklend. Paveikslas V
Valymo metodai
Valymo patarimai
sisenjusi nesvarum vietas is anksto apipurkskite valymo tirpalu ir palaukite 510 minuci.
Visada dirbkite nuo sviesos seslio link (nuo lango iki dur).
Visada dirbkite nuo isvalytos iki neisvalytos vietos. Kuo neatsparesn danga (rytietisko stiliaus takelis,
,,Berber" stiliaus kilimas, minkstasis apmusalas), tuo
mazesns koncentracijos valiklis turi bti naudojamas.
Kilimai is dziuto audinio, jeigu naudojamas drgnasis apdorojimas, gali susitraukti ir isblukti.
Isvalyti drgni kilimai su dideliu pk kiekiu sukuojami (pvz., kilim sepeciu arba virb sluota) pk pasiskirstymo kryptimi.
Drgnai isvalyt grind tekstils dang impregnavus uztikrinama, kad danga ilgiau islikt svari.
Lietuviskai
91
Vaikscioti isvalytu pavirsiumi leidziama tik jam isdziuvus arba pastacius baldus, kad neatsirast dub arba rudos spalvos dmi.
Nordami pagerinti valymo rezultat, jeigu buvo naudotas valiklis, objekt praskalaukite svariu vandeniu.
Purskimas ir siurbimas
Pastaba Siltas vanduo (ne didesns kaip 50°C temperatros) padidina valymo poveik. Pastaba Valymui naudokite tik KÄRCHER valikl RM 519.
DMESIO
Valymo tirpalo keliamas pavojus
Pazeidimo pavojus Pries imdamiesi naudoti prietais valytino objekto neissiskiriancioje dalyje patikrinkite, ar objekto dazai yra patvars ir ar jis atsparus vandeniui.
DMESIO
Naudokite rengin tik ant kiet grind, turinci vandeniui atspari dang, pvz., , emaliuot plyteli arba linoleumo.
DMESIO
Kad nesugadintumte filtro maiselio, nenaudokite filtro maiselio purskiamam siurbimui.
1. sitikinkite, kad filtro maiselis nuimtas. 2. Sumontuokite reikiamus priedus, zr. Pried monta-
vimas sk.
3. Pripildykite sviezio vandens bak ploviklio ir vandens, zr. Sviezio vandens bako pripildymas sk.
4. junkite siurbimo varikl, zr. Prietaiso jungimas sk. Paveikslas T
5. Visiskai uzdarykite oro sklend. Paveikslas V
6. Jei norite jungti purskimo ir siurbimo funkcij, paspauskite purskimo jungimo / isjungimo jungikl. Siurblys sijungia. Paveikslas U
7. Nordami purksti valymo tirpal, paspauskite svirt prie rankenos.
Paveikslas W
Valymo tirpalas uzpurskiamas.
8. Nordami apipurksti didelius plotus, pirmiausia paspauskite rankenos svirt, o tada fiksavimo mygtuk. Paveikslas X
9. Uzvaziuokite ant valomo pavirsiaus taip, kad persi-
dengt valymo juostos. Nestumkite antgalio, taciau traukite j atgal. Pastaba Jeigu butini nuotek rezervuaras pilnas, pld uzdaro siurbimo ang ir prietaisas veikia padidintu ski dazniu ir veikia garsiai
10. Po valymo isjunkite purskimo ir siurbimo funkcij bei siurbimo varikl. Paveikslas U
Paveikslas T
Pastaba Isjungus prietais, skalbimo siurbimo prietaise vis dar yra skysci likuci, kurie isbga ant grind. Nordami susiurbti skysci likucius, vl trumpam junkite prietaiso siurbimo funkcij ir pasalinkite skysci likucius nuo grind. 11. junkite prietais (zr. Prietaiso jungimas sk.) ir susi-
urbkite likus skyst.
12. Dar kart isjunkite prietais, zr. Prietaiso isjungimas sk.
13. Istustinkite nesvaraus vandens bak, zr. Sviezio ir nesvaraus vandens bak istustinimas sk.
Lengvas / prastas uztersimas naudojant vieno zingsnio metod
1. Paspausti purskimo mygtuk, zr. skyri Prietaiso jungimas Paveikslas U
2. Ispurksite valymo tirpal ir j tuo paciu metu susiurbkite.
3. Isjunkite purskimo jungikl ir issiurbkite likus valymo priemoni tirpal.
4. Isval sdynes ir kilimin dang dar kart isvalykite svariu, siltu vandeniu, jeigu norite, impregnuokite.
Dideli nesvarumai ar dms naudojant dviej zingni metod
1. Paspausti purskimo mygtuk, zr. skyri Prietaiso jungimas Paveikslas U
2. Uztepkite valymo tirpal ir palikite veikti 5-10 minuci. Siurbimo funkcija lieka isjungta.
3. Pasibaigus poveikio laikui, nuvalykite pavirsi, kaip ir lengvo / prasto uztersimo atveju.
4. Isval sdynes ir kilimin dang dar kart isvalykite svariu, siltu vandeniu, jeigu norite, impregnuokite.
Slapiasis siurbimas
DMESIO
Filtro maiselio pazeidimas
Jei filtro maiselis naudojamas slapiam siurbimui, jis gali bti pazeistas. Naudodami slapij siurbim nenaudokite filtro maiselio. 1. Isimkite filtro maisel. 2. Reikiam pried montavimas , zr. skyri Pried
montavimas. 3. Prietaiso jungimas, zr. skyri Prietaiso jungimas.
Paveikslas T 4. Nordami siurbti didel kiek vandens, visiskai atida-
rykite oro sklend. Paveikslas Y Pastaba Jeigu butini nuotek rezervuaras pilnas, pld uzdaro siurbimo ang ir prietaisas veikia padidintu ski dazniu ir veikia garsiai 5. Rezervuaro istustinimas, zr. skyri Rezervuaro istustinimas po siurbimo.
Sausasis siurbimas
DMESIO
Medziagos pazeidimas dl siurbimo be filtro maiselio rengin galima sugadinti. Jeigu taikomas sausasis siurbimas, visada naudokite filtro maisel.
DMESIO
Ploksciojo gofruoto filtro pazeidimai Kai vietoje slapiojo siurbimo rezimo perjungiamas sausojo siurbimo rezimas, slapias ploksciasis gofruotas filtras gali uzsikimsti ir tapti netinkamas naudoti. Pries sausj siurbim palaukite, kol ploksciasis gofruotas filtras isdzius arba pakeiskite sausu filtru. Prireikus pakeiskite plokscij gofruot filtr. Pastaba Rezervuaras ir priedai turi bti sausi, nes antraip gali prilipti nesvarum.
92
Lietuviskai
1. Isimkite nesvaraus vandens bak is prietaiso. Paveikslas Q Paveikslas AA
2. sitikinkite, kad rezervuaras ir priedai yra sausi. 3. dkite pluostin filtro maisel rezervuar:
Isvyniokite pluostin filtro maisel. dkite filtro maisel taip, kad kartonins jungs skyluts is abiej pusi bt ant sonini rezervuaro laikikli. Paveikslas AC 4. Uzdkite ir uzfiksuokite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsutins dalies uzdjimas sk. 5. Sumontuokite reikiamus priedus, zr. Pried montavimas sk. 6. junkite prietais, zr. Prietaiso jungimas sk. Paveikslas T 7. Nustatykite siurbimo gali reguliuodami oro sklend. Paveikslas Z 8. Isjunkite prietais, zr. Prietaiso isjungimas sk.
Rezervuaro istustinimas po siurbimo
Pastaba Kai talpykla pilna, pld uzdaro siurbimo ang ir prietaisas veikia padidintu ski dazniu ir veikia garsiai. Nedelsdami isjunkite prietais ir istustinkite nuotekas. 1. Nuimkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsu-
tins dalies ismontavimas sk. 2. Istustinkite rezervuar.
Paveikslas AB 3. Uzdkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsu-
tins dalies uzdjimas sk.
Prietaiso isjungimas
1. Po purskimo ir siurbimo isjunkite purskimo ir siurbimo funkcij paspausdami purskimo ir siurbimo jungimo / isjungimo jungikl. Paveikslas U
2. Isjunkite prietais paspausdami siurbimo jungimo / isjungimo jungikl. Paveikslas T
3. Istraukite tinklo kistuk is lizdo.
Sviezio ir nesvaraus vandens bak istustinimas
1. Nuimkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsutins dalies ismontavimas sk.
2. Isimkite sviezio / nesvaraus vandens bak is rezervuaro laikydami uz rankenos. Paveikslas Q Paveikslas AA
3. Istustinkite sviezio / nesvaraus vandens bak. 4. statykite sviezio / nesvaraus vandens bak rezer-
vyar ir sitikinkite, kad jis gerai pritvirtintas. 5. Uzdkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsu-
tins dalies uzdjimas sk.
Eksploatavimo nutraukimas
Pastaba Kad vamzdziuose nelikt valymo ir nesvarum daleli, po kiekvieno naudojimo atlikite valym (nenaudodami valikli). 1. Isplaukite prietaiso purskimo vamzdelius.
a Isjunkite prietais ir nuimkite prietaiso virsutin dal.
b Isimkite sviezio vandens bak ir pilkite j mazdaug 1 l vandens.
c dkite sviezio vandens bak ir uzdkite prietaiso virsutin dal.
d junkite prietais ir paspauskite purskimo jungikl.
Siurblys sijungia. e Laikykite purskimo / siurbimo zarn virs isleidimo
angos, kol baigsis skaidrus vanduo.
2. Prietaiso isjungimas, zr. skyri Prietaiso isjungimas. 3. Atjunkite priedus, zr. skyri Pried ismontavimas. 4. Pasalinkite is purskimo / siurbimo zarnos likus skys-
t. a Paspauskite atblokavimo mygtuk ir isimkite
purskimo / siurbimo zarn is prietaiso. b Paspauskite siurbimo zarnos rankenos svirt ir
leiskite skysciui istekti. Pastaba Kad skystis visiskai isdzit, neapvyniokite purskimo / siurbimo zarnos aplink prietais, nordami j isdziovinti. Pastaba Kad gyvenamosiose patalpose (pvz., ant kilimins dangos, parketo) nesusidaryt klanai, leiskite likusiam skysciui nubgti tinkam ind (pvz., praustuv, kibir). 5. Atskirai isplaukite priedus tekanciu vandeniu ir leis-
kite isdziti. Pastaba Gali lasti vandens likuciai, todl geriausia j dti dus ar voni. 6. Istustinkite rezervuar, zr. sk. Rezervuaro istustini-
mas po siurbimo.
7. Kruopsciai isplaukite rezervuar svariu vandeniu. 8. Jeigu btina, pvz.,jei sviezio vandens bako sietelis
uzterstas, isplaukite sviezio vandens bak svariu vandeniu, zr. sk. Sviezio vandens bako sietelio va-
lymas.
9. Palikite prietais atidaryt, kad isdzit. 10. Kai visiskai isdzius, uzfiksuokite purskimo-siurbimo
vamzd ant pried laikiklio. 11. Laikykite prietais sausoje ir nuo salcio apsaugotoje
vietoje.
Technin priezira ir eksploatacins parengties
uztikrinimas
Bendrosios prieziros instrukcijos
Prietais ir plastikinius priedus valykite prastu plastikui skirtu valikliu.
Jeigu btina, talpykl ir priedus praplaukite vandeniu ir isdziovinkite pries tolesn naudojim.
Ploksciojo gofruoto filtro valymas
Pastaba Kad prietaisas veikt optimaliai, isvalykite nesvar plokscij gofruot filtr. 1. Atfiksuokite prietaiso virsutins dalies dangt.
Paveikslas AD
2. Atidarykite dangt ir isimkite plokscij gofruot filtr bei groteles.
Paveikslas AE
3. Istraukite plokscij gofruot filtr virs siuksliadzs ir iskratykite. Jei ploksciasis gofruotas filtras stipriai uzterstas, nestipriai pakratykite j priliesdami siuksliadzs krast. Paveikslas AF
4. Filtro valymas slapiuoju bdu. a Jei reikia, atsargiai nuvalykite plokscij gofruot filtr drgna sluoste. Neleidziama trinti ir valyti sepeciu. b Pries naudodami plokscij gofruot filtr, kruopsciai j isdziovinkite. Paveikslas AG
Lietuviskai
93
Purskimo antgalio valymas
Pastaba Jeigu purskimo srov netolygi, purskimo antgalis is plovimo siurblio pried gali uzsikimsti likuciais ir j gali tekti isvalyti.
1. Nordami isvalyti grind plovimo ir apmusal plovimo antgal, atlaisvinkite antgalio tvirtinim j pasukdami ir istraukite kartu su purskimo antgaliu.
Pastaba Saugioje vietoje laikykite sandarinimo zied ir po valymo j pakeiskite.
Paveikslas AH
2. Isvalykite purskimo antgalio liekanas po tekanciu vandeniu.
3. kiskite purskimo antgal antgalio tvirtinimo tais ir vl j pasukdami pritvirtinkite.
4. Isvalykite ir plysi plovimo antgalio purskimo antgalio liekanas po tekanciu vandeniu.
Sviezio vandens bako sietelio valymas
Pastaba
Svaraus vandens talpyklos dugne yra sietelis, ant kurio gali nussti nesvarum dalels ir trukdyti vandens tekjimui. Todl reguliariai isplaukite sviezio vandens talpykl. 1. Nuimkite prietaiso virsutin dal, zr. Prietaiso virsu-
tins dalies ismontavimas sk. 2. Isimkite sviezio vandens bak is rezervuaro, zr.
Sviezio vandens bako pripildymas sk.
3. Isvalykite sietel. a Isimkite vandens zarn is bako. Sietelis yra vandens zarnos gale.
b Isplaukite sietel po tekanciu vandeniu. Paveikslas AI
4. Isplaukite sviezio vandens bak svariu vandeniu. 5. dkite sietel sviezio vandens bak. 6. Vl dkite sviezio vandens bak rezervuar.
Pagalba trikci atveju
Is antgalio neisteka vanduo
Istustinkite svaraus vandens talpykl Pripildykite svaraus vandens talpykl. Uzterstas svaraus vandens sietas Isvalykite glojo vandens siet. Netinkamai sumontuotas sviezio vandens bakas. Sumontuokite sviezio vandens bak teisingai. Netinkamai sujungti priedai ir purskimo / siurbimo zar-
na. Sujunkite tinkamai.
Valymo priemoni siurblys sugeds, Kreipkits klient aptarnavimo skyri. Purskimo srov netolygi Purskimo antgalis ant plovimo siurbimo priedo yra ne-
svarus. Isvalykite atitinkamo priedo purskimo antgal. Nepakankama siurbimo galia
Oro sklend per daug atidaryta. Uzdarykite oro sklend. Uzsikiso priedai, siurbimo zarna arba purskimo-siurbi-
mo vamzdis. Pasalinkite kamst. Filtro maiselis visiskai pripildytas. Istustinkite filtro maisel. Ploksciasis gofruotas filtras uzterstas. Ploksciojo gofruoto filtro valymas Ploksciasis gofruotas filtras susidvjs. Pakeiskite plokscij gofruot filtr. Valymo priemoni siurblys pagal
Istustinkite svaraus vandens talpykl Pripildykite svaraus vandens talpykl.
Garantija
Kiekvienoje salyje galioja ms galiot pardavj nustatytos garantijos slygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemokamai, jei toki gedim priezastis buvo netinkamos medziagos ar gamybos klaidos. Dl garantini gedim salinimo kreipkits savo pardavj arba artimiausi klient aptarnavimo tarnyb pateikdami pirkim patvirtinant kasos kvit. (Adres rasite kitoje pusje)
Techniniai duomenys
Elektros jungtis
Daznis
Hz
50-60
tampa
V
220-240
Maitinimo tinklo saugiklis (inerti- A
10
nis)
Vardin galia
W
1000
renginio galios duomenys
Maks. pilamo svaraus vandens l
4
kiekis
Maks. pripildomo nesvaraus van- l
4
dens kiekis
Maks. valymo tirpalo temperatra °C
50
(didz. T)
Matmenys ir svoriai
Svoris (be pried) Ilgis x plotis x aukstis
kg
7,5
mm
424x320
x466
Nustatyta vert pagal EN 60704-2-1
Triuksmo lygis
dB(A) 77
Gamintojas pasilieka teis atlikti techninius pakeitimus.
Spis treci
Ogólne wskazówki .............................................. 95 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 95 Ochrona rodowiska ........................................... 95 Serwis ................................................................. 95 Akcesoria i czci zamienne ............................... 95 Zakres dostawy ................................................... 95 Symbole na urzdzeniu....................................... 95 Opis urzdzenia .................................................. 95 Przed uruchomieniem ......................................... 96 Uruchomienie ...................................................... 96 Dzialanie ............................................................. 96 Czyszczenie i konserwacja ................................. 99 Usuwanie usterek................................................ 100 Gwarancja ........................................................... 100 Dane techniczne ................................................. 100
94
Polski
Ogólne wskazówki
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley przeczyta oryginaln instrukcj obslugi oraz zalczone wskazówki dotyczce bezpieczestwa. Postpowa zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechowa do póniejszego wykorzystania lub dla nastpnego uytkownika. Nieprzestrzeganie instrukcji obslugi moe doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia i powstania zagroe dla osoby obslugujcej oraz innych osób. Ewentualne uszkodzenia transportowe naley niezwlocznie zglosi sprzedawcy. Podczas rozpakowywania urzdzenia naley je sprawdzi pod ktem kompletnoci i uszkodze.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do stosowania w gospodarstwach domowych. Urzdzenie jest przeznaczone do stosowania jako
odkurzacz piorcy do rutynowego lub podstawowego czyszczenia wykladzin dywanowych z czyszczeniem wglbnym zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji obslugi i wskazówkami bezpieczestwa. Przy uyciu nasadki do podlóg twardych, która jest przeznaczona do dyszy do mycia podlóg (w zakresie dostawy), mona czyci równie podlogi twarde. Po podlczeniu odpowiednich akcesoriów (w zakresie dostawy) urzdzenie moe te sluy jako odkurzacz do pracy na mokro i sucho.
Ochrona rodowiska
Materialy, z których wykonano opakowania, nadaj si do recyklingu. Opakowania podda utylizacji przyjaznej dla rodowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urzdzenia zawieraj cenne surowce wtórne, a czsto równie takie czci skladowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewlaciwej obslugi lub nieprawidlowej utylizacji mog stanowi potencjalne zagroenie dla zdrowia ludzkiego i rodowiska naturalnego. Jednak te czci skladowe s niezbdne do prawidlowej pracy urzdzenia. Urzdze oznaczonych tym symbolem nie mona wyrzuca do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczce skladników (REACH) Aktualne informacje dotyczce skladników mona znale na stronie: www.kaercher.de/REACH
Serwis
W przypadku pyta lub usterek prosimy zwróci si do najbliszego oddzialu firmy KÄRCHER.
Akcesoria i czci zamienne
Naley stosowa tylko oryginalne akcesoria i czci zamienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i bezawaryjn prac urzdzenia. Informacje dotyczce akcesoriów i czci zamiennych mona znale na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urzdzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urzdzenia naley sprawdzi, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstalych w transporcie naley zwróci si do dystrybutora.
Symbole na urzdzeniu
Na glowicy urzdzenia znajduje si naklejka opisujca sposób czyszczenia urzdzenia po uyciu: 1 Wylczy urzdzenie i zdj glowic urzdzenia. 2 Wyj zbiornik wieej wody. 3 Napelni zbiornik ok. 1 l wieej wody. 4 Wloy zbiornik wieej wody i zaloy glowic
urzdzenia. 5 Nacisn przelcznik natryskiwania. 6 Spuci wod do zlewu.
Patrz te rozdzial Zakoczenie pracy
Opis urzdzenia
W zalenoci od wybranego modelu wystpuj rónice w wyposaeniu. Specyficzne wyposaenie jest opisane na opakowaniu urzdzenia. Ilustracje patrz strona z grafikami. Rysunek A 1 Zbiornik 2 Zbiornik brudnej wody (w zbiorniku) 3 Przylcze wa natryskowego 4 Przycisk odblokowujcy pokryw filtra 5 Przylcze wa sscego 6 Pokrywa filtra 7 Uchwyt do noszenia 8 Wlcznik/wylcznik silnika sscego 9 Kabel sieciowy z wtyczk 10 Wlcznik/wylcznik do rozpylania wody i rodka
czyszczcego 11 Mocowanie / schowek na akcesoria, kabel sieciowy 12 Glowica urzdzenia 13 Blokada zbiornika (po obu stronach) 14 Zbiornik wieej wody (w zbiorniku) 15 Kólka biene (2x) 16 Kólka skrtne (2x) 17 Filtr workowy z wlókniny 18 Plaski filtr falisty
Polski
95
19 W ssco-natryskowy z przyciskiem blokady
20 ** Rury ssco-natryskowe 2 x 0,5 m
21 ** Dysza podlogowa z nasadk do podlóg twardych
22 ** Dysza do mycia tapicerki
23 ** Dysza do mycia fug
24 ** Przelczana dysza podlogowa do czyszczenia wykladzin dywanowych i podlóg twardych na sucho
25 Dysza do czyszczenia tapicerki na sucho
26 Dysza do czyszczenia fug na sucho
27 ** Bardzo dluga dysza do czyszczenia fug na sucho
28 ** Dodatkowy uchwyt do rur ssco-natryskowych
29 ** rodek czyszczcy RM 519 (100 ml)
30 ** rodek czyszczcy RM 519 (1000 ml)
** w zalenoci od wersji wyposaenia
Przed uruchomieniem
Zdejmowanie glowicy urzdzenia
1. Obróci obie blokady zgodnie z kierunkiem strzalki i zdj glowic urzdzenia. Rysunek B
2. Wyj zawarto ze zbiornika. Rysunek C
Monta kólek bienych, kólek skrtnych i mocowania na akcesoria
1. Wsun oba kólka biene do oporu w boczne otwory na zbiorniku. Rysunek D
2. Odwróci zbiornik do góry dnem i wsun oba kólka skrtne do oporu w otwory na dnie zbiornika. Rysunek E
3. Odwróci zbiornik do góry dnem i zaczepi uchwyt w mocowaniu na akcesoria z tylu glowicy urzdzenia. Rysunek F
Zakladanie glowicy urzdzenia
Zaloy glowic urzdzenia i obróci obie blokady przeciwnie do kierunku strzalki. Glowica urzdzenia jest zablokowana. Rysunek G
Uruchomienie
Wskazówka W zalenoci od potrzeb zwizanych z czyszczeniem: w przypadku odkurzania na sucho naley wloy
worek filtracyjny, patrz rozdzial Odkurzanie na sucho w przypadku odkurzania na mokro naley wloy zbiornik brudnej wody i napelni zbiornik wieej wody, patrz rozdzial Napelnianie zbiornika wieej wody. w przypadku zasysania wilgotnych zabrudze lub wody naley wyj zbiornik wieej i brudnej wody oraz worek filtracyjny ze zbiornika, patrz rozdzial Oprónianie zbiornika po zasysaniu
Podlczanie wa sscego i natryskowego
1. Podlczy w sscy i natryskowy do przylcza na urzdzeniu, obie czci musz si w slyszalny sposób zablokowa. Rysunek H
2. W razie potrzeby zamontowa akcesoria. Patrz rozdzial Monta akcesoriów.
Dzialanie
Monta akcesoriów
Monta akcesoriów do pracy na mokro
Czyszczenie podlóg Dyszy podlogowej naley uywa do czyszczenia wykladzin podlogowych lub twardych podlóg (z nasadk do podlóg twardych). 1. Polczy rury ssco-natryskowe ze sob i wem
sscym, wszystkie czci musz si w slyszalny sposób zablokowa. Rysunek I
2. Podlczy dysz podlogow do rur ssco-natryskowych a do slyszalnego zablokowania.
Wskazówka Do czyszczenia twardych podlóg naley uywa nasadki do podlóg twardych. Podlczy nasadk do podlóg twardych do dyszy
podlogowej a do slyszalnego zablokowania. Listwa gumowa wskazuje do przodu, a wlosie szczotki do tylu. Rysunek J
Czyszczenie tapicerki
W zalenoci od potrzeb do czyszczenia np. tapicerki i materacy mona uywa dyszy do mycia tapicerki lub dyszy do mycia fug.
Podlczy dysz do mycia tapicerki lub dysz do mycia fug do uchwytu wa sscego a do slyszalnego zablokowania.
Rysunek K
Rysunek L
Monta dodatkowego uchwytu do rur ssconatryskowych
Czyszczenie podlóg Wskazówka Dla lepszej obslugi i wygodniejszej pracy podczas odkurzania na mokro uchwyt mona zamontowa równie na rurach ssco-natryskowych. 1. Otworzy uchwyt rurowy uchwytu i przymocowa go
do rury ssco-natryskowej w zaznaczonym miejscu; musi si on przy tym w slyszalny sposób zablokowa. Rysunek M
Wskazówka Aby zmieni poloenie uchwytu, nie naley go przesuwa, lecz nacisn przycisk odblokowujcy i ponownie dopasowa uchwyt.
Monta akcesoriów do pracy na mokro i sucho
1. Do czyszczenia podlóg naley polczy rury ssconatryskowe ze sob i wem sscym, wszystkie czci musz si w slyszalny sposób zablokowa. Rysunek I
2. Nasun dysz podlogow na rury ssco-natryskowe.
Rysunek N
3. W zalenoci od wykladziny podlogowej i stopnia zanieczyszczenia naley upewni si, e ustawienia dyszy podlogowej s odpowiednie. Rysunek O
96
Polski
Wskazówka Stosowanie przelczanej dyszy podlogowej Uywa jej tylko do odkurzania na sucho. Do czyszczenia wykladzin dywanowych naley uy-
wa dyszy ze schowanymi szczotkami na spodzie. Do czyszczenia twardych podlóg naley uywa dy-
szy z wysunitymi szczotkami na spodzie. Rysunek O 4. Aby wyczyci np. tapicerk, naley nasun dysz do tapicerki lub do fug bezporednio na uchwyt wa sscego. Rysunek P
Zdejmowanie osprztu
Demonta akcesoriów do pracy na mokro
1. Zdj nasadk do podlóg twardych z dyszy podlogowej. Rysunek J
2. Nacisn przycisk odblokowujcy i odlczy dysz podlogow od rur ssco-natryskowych. Rysunek J
3. Nacisn przycisk odblokowujcy i rozlczy rury ssco-natryskowe. Rysunek I
4. Nacisn przycisk odblokowujcy na dyszy do mycia lub fug i odlczy j od wa sscego. Rysunek K Rysunek L
Demonta akcesoriów do pracy na sucho
1. Odlczy dysz podlogow od rury ssco-natryskowej. Rysunek N
2. Nacisn przycisk odblokowujcy i odlczy rury ssco-natryskowe. Rysunek I
3. Odlczy dysz do tapicerki lub dysz do fug od wa sscego. Rysunek P
Napelnianie zbiornika wieej wody
UWAGA
Uycie nieodpowiednich rodków czyszczcych moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i utrat gwarancji.
UWAGA
Zbiorniki wieej wody i cieków musz by mocno osadzone w urzdzeniu. Wskazówka W razie potrzeby do czyszczenia tekstyliów mona zastosowa rodek czyszczcy KäRCHER RM 519. Wla rodek czyszczcy i uzupelni wod. Calkowita ilo napelnienia wynosi maks. 4,0 l. Wskazówka Zbiornik wieej wody mona wyj do napelnienia lub napelni go bezporednio na urzdzeniu. Napelnianie zbiornika wody bezporednio w urzdzeniu 1 Zdj glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zdejmo-
wanie glowicy urzdzenia Rysunek B 2 Wla 100 - 200 ml rodka do czyszczenia dywanów RM 519 (ilo moe si róni w zalenoci od stopnia zanieczyszczenia) do zbiornika wieej wody, uzupelni wod wodocigow, nie przepelnia. 3 Zaloy glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zakladanie glowicy urzdzenia Rysunek G
Wyjmowanie zbiornika wody w celu napelnienia 1. Zdj glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zdejmo-
wanie glowicy urzdzenia Rysunek B
2. Wyj zbiornik wieej wody ze zbiornika za uchwyt. Rysunek Q
3. Napelnianie, patrz "2" w rozdziale "Napelnianie zbiornika wody bezporednio w urzdzeniu". Rysunek R
4. Wloy zbiornik wieej wody do zbiornika. 5. Zaloy glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zakla-
danie glowicy urzdzenia Rysunek G
Wlczanie urzdzenia
Wskazówka W zalenoci od stopnia zanieczyszczenia funkcje zasysania i natryskiwania mog by wlczane i uywane niezalenie od siebie lub jednoczenie. 1. Wloy wtyczk sieciow do gniazdka.
Rysunek S
2. Aby wlczy funkcj ssania w urzdzeniu, naley nacisn wlcznik/wylcznik zasysania. Silnik sscy uruchamia si. Rysunek T
3. Nacisn przelcznik natryskiwania, aby rozpyli wod ze rodkiem czyszczcym. Pompa uruchamia si. Rysunek U
4. Calkowicie zamkn zasuw powietrza. Rysunek V
Metody czyszczenia
Porady dotyczce czyszczenia
Mocno zabrudzone miejsca spryska wczeniej roztworem czyszczcym i pozostawi na 5 do 10 minut.
Zawsze pracowa zgodnie z kierunkiem padania wiatla (od okna do drzwi).
Zawsze zaczyna prac od oczyszczonej powierzchni.
Im delikatniejszy material (dywany orientalne, dywany berberyjskie, tkanina obiciowa), tym mniejsze
stenie rodka czyszczcego. Dywany z podszyciem z juty przy czyszczeniu na
mokro ze zbyt du iloci wody mog si kurczy i farbowa. Dywany z dlugim wlosiem po czyszczeniu naley wyszczotkowa na mokro zgodnie z kierunkiem wlosia (np. miotl lub szczotk do szorowania). Impregnacja po czyszczeniu na mokro zapobiega szybkiemu ponownemu zanieczyszczeniu pokrycia
tekstylnego. Aby unikn odcinitych ladów lub plam rdzy nie
chodzi po wyczyszczonych powierzchniach przed ich wyschniciem ani nie ustawia na nich mebli. Aby poprawi efekt czyszczenia, po uyciu rodków czyszczcych wypluka przedmiot czyst wod.
Odsysanie natryskowe
Wskazówka Ciepla woda (maksymalnie 50°C) zwiksza efekt czyszczenia.
Wskazówka Do czyszczenia naley uywa wylcznie rodka czyszczcego KÄRCHER RM 519.
Polski
97
UWAGA
Niebezpieczestwo zwizane z uyciem roztworu czyszczcego Niebezpieczestwo uszkodzenia Przed uyciem urzdzenia w nierzucajcym si w oczy miejscu, sprawdzi przedmiot, który ma by czyszczony, pod ktem trwaloci koloru i odpornoci na wod.
UWAGA
Urzdzenie mona uywa wylcznie na twardych podlogach pokrytych wodoodporn powlok, takich jak np. emaliowane plytki lub linoleum.
UWAGA
Aby unikn uszkodzenia worka filtracyjnego, nie naley go uywa do odsysania natryskowego. 1. Upewni si, e worek filtracyjny zostal wyjty. 2. Zamontowa wymagane akcesoria, patrz rozdzial
Monta akcesoriów. 3. Napelni zbiornik wieej wody rodkiem czyszcz-
cym i wod, patrz rozdzial Napelnianie zbiornika wieej wody. 4. Wlczy silnik sscy, patrz rozdzial Wlczanie urzdzenia
Rysunek T
5. Calkowicie zamkn zasuw powietrza. Rysunek V
6. Wlczy funkcj odsysania natryskowego, w tym celu nacisn wlcznik/wylcznik natryskiwania. Pompa uruchamia si. Rysunek U
7. Aby rozpyli roztwór czyszczcy, pocign dwigni na uchwycie. Rysunek W
Roztwór czyszczcy jest rozpylany. 8. Aby spryska due powierzchnie, naley najpierw
nacisn dwigni na uchwycie, a nastpnie przycisk blokujcy. Rysunek X
9. Dokladnie spryska powierzchni, która ma by czyszczona. Pocign przy tym dysz do tylu, nie przesuwa.
Wskazówka Jeli zbiornik brudnej wody jest pelny, plywak zamyka otwór ssawny, a urzdzenie pracuje gloniej i na zwikszonych obrotach.
10. Po zakoczeniu czyszczenia naley wylczy funkcj odsysania natryskowego i wylczy silnik sscy. Rysunek U
Rysunek T
Wskazówka Po wylczeniu urzdzenia w akcesoriach do mycia nadal znajduj si resztki plynu, który wyplywa na podlog. Aby odessa resztki plynu, naley ponownie na chwil wlczy funkcj ssania na urzdzeniu i usun resztki plynu z podlogi. 11. Wlczy urzdzenie, patrz rozdzial Wlczanie urz-
dzenia i odessa pozostaly plyn. 12. Ponownie wylczy urzdzenie, patrz rozdzial Wy-
lczanie urzdzenia 13. Opróni zbiornik brudnej wody, patrz rozdzial
Oprónianie zbiornika wieej i brudnej wody
Lekkie / normalne zabrudzenia metod jednostopniow
1. Nacisn przelcznik natryskiwania, patrz rozdzial Wlczanie urzdzenia Rysunek U
2. Rozpyli i jednoczenie odessa roztwór czyszczcy w jednym kroku.
3. Wylczy przelcznik natryskiwania i odessa pozostaloci roztworu rodka czyszczcego.
4. Po zakoczeniu czyszczenia tapicerki i wykladziny dywanowej naley jeszcze raz oczyci je dodatkowo czyst, ciepl wod i ewentualnie zaimpregnowa.
Silne zabrudzenia lub plamy przy uyciu metody dwustopniowej
1. Nacisn przelcznik natryskiwania, patrz rozdzial Wlczanie urzdzenia Rysunek U
2. Rozpyli roztwór czyszczcy i pozostawi na 5 - 10 minut. Funkcja ssania pozostaje wylczona.
3. Po uplywie czasu dzialania wyczyci powierzchni jak w przypadku lekkich / normalnych zabrudze.
4. Po zakoczeniu czyszczenia tapicerki i wykladziny dywanowej naley jeszcze raz oczyci je dodatkowo czyst, ciepl wod i ewentualnie zaimpregnowa.
Odkurzanie na mokro
UWAGA
Uszkodzenie worka filtracyjnego W przypadku uywania worka filtracyjnego do odkurzania na mokro moe on ulec uszkodzeniu. Nie uywa worka filtracyjnego podczas odkurzania na mokro.
1. Wyj worek filtracyjny. 2. Zamontowa wymagane akcesoria, patrz rozdzial
Monta akcesoriów. 3. Wlczy urzdzenie, patrz rozdzial Wlczanie urz-
dzenia.
Rysunek T 4. Aby zassa due iloci wody, naley calkowicie
otworzy zasuw powietrza. Rysunek Y Wskazówka Jeli zbiornik brudnej wody jest pelny, plywak zamyka otwór ssawny, a urzdzenie pracuje gloniej i na zwikszonych obrotach. 5. Opróni zbiornik, patrz rozdzial Oprónianie zbiornika po zasysaniu.
Odkurzanie na sucho
UWAGA
Szkody materialne z powodu odkurzania bez worka
filtracyjnego Urzdzenie moe ulec uszkodzeniu. Podczas odkurzania na sucho naley zawsze pracowa z zaloonym workiem filtracyjnym.
UWAGA
Uszkodzenie plaskiego filtra falistego Podczas zmiany z odkurzania na mokro na odkurzanie na sucho mokry plaski filtr falisty moe doprowadzi do zatkania filtra, przez co bdzie on niezdatny do pracy. Przed odkurzaniem na sucho naley dokladnie wysuszy plaski filtr falisty lub wymieni go na suchy filtr. W razie potrzeby wymieni plaski filtr falisty. Wskazówka Zbiornik i akcesoria musz by suche, w przeciwnym razie brud moe si przykleja. 1. Wyj zbiornik wieej i brudnej wody z urzdzenia.
Rysunek Q
Rysunek AA
98
Polski
2. Upewni si, e zbiornik i akcesoria s suche. 3. Mocowanie filtra workowego z wlókniny w zbiorniku:
Rozloy filtr workowy z wlókniny. Zatka otwory w kartonowym kolnierzu worka filtracyjnego po obu stronach bocznych uchwytów zbiornika. Rysunek AC 4. Zaloy i zablokowa glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zakladanie glowicy urzdzenia. 5. Zamontowa wymagane akcesoria, patrz rozdzial Monta akcesoriów 6. Wlczy urzdzenie, patrz rozdzial Wlczanie urzdzenia. Rysunek T 7. Wyregulowa sil ssania za pomoc zasuwy powietrza. Rysunek Z 8. Wylczy urzdzenie, patrz rozdzial Wylczanie urzdzenia.
Oprónianie zbiornika po zasysaniu
Wskazówka Jeli zbiornik jest pelny, plywak zamyka otwór ssawny, a urzdzenie pracuje gloniej i na zwikszonych obrotach. Natychmiast wylczy urzdzenie i opróni zbiornik brudnej wody. 1. Zdj glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zdejmo-
wanie glowicy urzdzenia 2. Opróni zbiornik.
Rysunek AB 3. Zaloy glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zakla-
danie glowicy urzdzenia
Wylczanie urzdzenia
1. Po zakoczeniu odsysania natryskowego wylczy funkcj odsysania natryskowego, w tym celu naley nacisn wlcznik/wylcznik odsysania natryskowego. Rysunek U
2. Wylczy urzdzenie, w tym celu nacisn wlcznik/wylcznik zasysania. Rysunek T
3. Odlczy wtyczk od gniazdka.
Oprónianie zbiornika wieej i brudnej wody
1. Zdj glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zdejmowanie glowicy urzdzenia
2. Wyj zbiornik wieej/brudnej wody ze zbiornika za uchwyt. Rysunek Q Rysunek AA
3. Opróni zbiornik wieej/brudnej wody. 4. Wloy zbiornik wieej/brudnej wody do zbiornika,
upewniajc si, e jest on dobrze osadzony. 5. Zaloy glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zakla-
danie glowicy urzdzenia
Zakoczenie pracy
Wskazówka Aby w przewodach nie pozostawaly czstki rodka czyszczcego i brudu, po kadym uyciu naley przeprowadzi czyszczenie (bez dodatku rodków czyszczcych). 1. Przepluka przewody natryskowe w urzdzeniu.
a Wylczy urzdzenie i zdj glowic urzdzenia. b Wyj zbiornik wieej wody i napelni go ok. 1 l
wieej wody. c Wloy zbiornik wieej wody i zaloy glowic
urzdzenia.
d Wlczy urzdzenie i nacisn przelcznik natryskiwania.
Pompa uruchamia si. e Przytrzyma w natryskowy/sscy nad odply-
wem, a czysta woda zostanie zuyta. 2. Wylczy urzdzenie, patrz rozdzial Wylczanie
urzdzenia. 3. Odlczy akcesoria, patrz rozdzial Zdejmowanie
osprztu 4. Usun resztki plynu z wa natryskowego/ssce-
go.
a Nacisn przycisk odblokowujcy i odlczy w natryskowy/sscy od urzdzenia.
b Nacisn dwigni na uchwycie wa sscego i pozwoli, aby ciecz splynla.
Wskazówka Aby ciecz mogla calkowicie wyschn, nie naley nawija wa natryskowego/sscego wokól urzdzenia w celu jego osuszenia.
Wskazówka Aby unikn powstawania kalu w pomieszczeniach mieszkalnych (np. na wykladzinie, parkiecie), spuci resztki cieczy do odpowiedniego zbiornika (np. umywal-
ki, wiadra).
5. Akcesoria wyczyci pod biec wod i pozostawi do wyschnicia.
Wskazówka Pozostaloci wody mog jeszcze wycieka, wic najlepiej umieci je w brodziku lub wannie. 6. Opróni zbiornik, patrz rozdzial Oprónianie zbior-
nika po zasysaniu.
7. Dokladnie umy zbiornik czyst wod. 8. W razie potrzeby, np. gdy sitko w zbiorniku wieej
wody jest zanieczyszczone, przepluka zbiornik wieej wody czyst wod, patrz rozdzial Czyszczenie sitka w zbiorniku wieej wody. 9. Otwarte urzdzenie pozostawi do wyschnicia. 10. Po calkowitym wyschniciu zamocowa rury ssconatryskowe w uchwytach akcesoriów.
11. Przechowywa urzdzenie w suchym pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Czyszczenie i konserwacja
Ogólne instrukcje dotyczce pielgnacji
Urzdzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czyci rodkiem do czyszczenia tworzywa sztucznego, dostpnym na rynku.
W razie potrzeby wypluka zbiornik i akcesoria wod i osuszy przed ponownym uyciem.
Czyszczenie plaskiego filtra falistego
Wskazówka Aby zapewni optymalne dzialanie urzdzenia naley wyczyci zabrudzony plaski filtr falisty. 1. Odblokowa pokryw na glowicy urzdzenia.
Rysunek AD
2. Otworzy pokryw i wyj plaski filtr falisty oraz kratk. Rysunek AE
3. Rozloy plaski filtr falisty nad koszem na mieci i wytrzepa go. W razie silnego zabrudzenia uderza plaskim filtrem falistym o krawd kosza na mieci. Rysunek AF
4. Czyszczenie filtra na mokro.
a W razie potrzeby ostronie przetrze plaski filtr falisty wilgotn szmatk. Nie trze ani nie szczotkowa.
Polski
99
b Pozostawi plaski filtr falisty do calkowitego wyschnicia przed ponownym uyciem.
Rysunek AG
Czyszczenie dyszy natryskowej
Wskazówka Jeli strumie natrysku jest nierównomierny, dysza natryskowa zamontowana na akcesoriach do pracy na mokro moe by zatkana pozostalociami i naley j wyczyci. 1. Aby wyczyci dysz do mycia podlóg i tapicerki,
naley poluzowa mocowanie dyszy poprzez obrócenie, a nastpnie wycign j razem z dysz natryskow. Wskazówka O-ring/piercie uszczelniajcy naley przechowywa w bezpiecznym miejscu i wymieni po czyszczeniu. Rysunek AH
2. Usun pozostaloci z dyszy natryskowej pod biec wod.
3. Wloy dysz natryskow w mocowanie i zamocowa j ponownie poprzez obrócenie.
4. Usun pozostaloci z dyszy natryskowej w dyszy do fug pod biec wod.
Czyszczenie sitka w zbiorniku wieej wody
Wskazówka Na dnie zbiornika wieej wody znajduje si sitko, na którym mog osadza si czstki brudu i tym samym utrudnia przeplyw wody. Dlatego naley regularnie pluka zbiornik wieej wody. 1. Zdj glowic urzdzenia, patrz rozdzial Zdejmo-
wanie glowicy urzdzenia 2. Wyj zbiornik wieej wody ze zbiornika, patrz roz-
dzial Napelnianie zbiornika wieej wody 3. Wyczyci sitko.
a Odlczy w do wody od zbiornika. Sitko znajduje si na kocu wa do wody.
b Umy sitko pod biec wod. Rysunek AI
4. Wypluka zbiornik wieej wody czyst wod. 5. Wloy sitko do zbiornika wieej wody. 6. Z powrotem wloy zbiornik wieej wody do zbior-
nika.
Usuwanie usterek
Z dyszy nie wyplywa woda Pusty zbiornik czystej wody Napelni zbiornik wieej wody. Sitko w zbiorniku wieej wody jest zanieczyszczone, Wyczyci filtr wieej wody. Zbiornik wieej wody nie zostal prawidlowo zamontowany. Prawidlowo zamontowa zbiornik wieej wody. Nieprawidlowe polczenie midzy akcesoriami a wem natryskowym/sscym. Prawidlowo wykona polczenie. Pompa rodka czyszczcego jest uszkodzona, Skontaktowa si z serwisem. Nierównomierny strumie natrysku Dysza natryskowa zamontowana na akcesoriach do
pracy na mokro myjcego jest zanieczyszczona. Wyczyci dysz natryskow zamontowan na od-
powiednich akcesoriach.
Niewystarczajca moc ssania Zasuwa powietrza jest zbyt szeroko otwarta. Zamkn zasuw powietrza. Akcesoria, w sscy lub rury ssce s zatkane.
Usun zator. Worek filtracyjny jest pelny. Opróni worek filtracyjny. Plaski filtr falisty jest zanieczyszczony. Czyszczenie plaskiego filtra falistego Plaski filtr falisty jest zuyty. Wymieni plaski filtr falisty. Pompa rodka czyszczcego glono pracuje Pusty zbiornik czystej wody Napelni zbiornik wieej wody.
Gwarancja
W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji okrelone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodowane s bldem materialowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa si z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje si na odwrocie)
Dane techniczne
Przylcze elektryczne
Czstotliwo
Hz
50-60
Napicie
V
220-240
Bezpiecznik sieciowy (zwloczny) A
10
Moc znamionowa
W
1000
Wydajno urzdzenia
Maks. objto wieej wody
l
4
Maks. objto brudnej wody l
4
Maks. temperatura roztworu
°C
50
czyszczcego (T in max.)
Wymiary i masa
Ciar (bez akcesoriów)
kg
7,5
Dl. x szer. x wys.
mm
424x320
x466
Wartoci okrelone zgodnie z EN 60704-2-1
Poziom cinienia akustycznego dB(A) 77
Zmiany techniczne zastrzeone.
Tartalom
Általános utasítások ............................................ 101 A rendeltetésszer használat .............................. 101 Környezetvédelem .............................................. 101 Ügyfélszolgálat.................................................... 101 Tartozékok és pótalkatrészek.............................. 101 Szállított tartozékok............................................. 101 A készülék szimbólumai ...................................... 101 A készülék leírása ............................................... 101 Üzembe helyezés eltt........................................ 102 Üzembe helyezés................................................ 102 Üzemeltetés ........................................................ 102 Ápolás és karbantartás ....................................... 105 Üzemzavarok elhárítása ..................................... 106 Garancia.............................................................. 106 Mszaki adatok ................................................... 106
100
Magyar
Általános utasítások
A készülék els használata eltt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezeknek megfelelen járjon el. rizze meg mindkét tájékoztatót késbbi használatra vagy a következ tulajdonos számára. A használati útmutató mellzése a készülék sérülését okozhatja, illetve veszélyeztetheti a felhasználó és egyéb személyek épségét. Amenyiben szállításkor a készülék megsérült, azonnal értesítse a forgalmazót. Kicsomagoláskor bizonyosodjon meg a csomagolás teljességérl és épségérl.
A rendeltetésszer használat
A készüléket kizárólag magánháztartásokban használja. A mélytisztító szívó-szóró készüléket használja ki-
zárólag az itteni használati útmutató és az itteni biztonsági útmutató szerint, a padlósznyegek karbantartó tisztítására vagy alapos tisztítására. A kemény padlók tisztításához használja a padlómosó fúvóka keménypadló-feltétjét (a csomagolás nem tartalmazza). Megfelel tartozékokkal (a csomagolás tartalmazza) a készülék száraz-nedves porszívóként is használható.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást. Az elektromos és elektronikus készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat és gyakran olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az elemek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszer üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Összetevkre vonatkozó utasítások (REACH) Az összetevkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.de/REACH
Ügyfélszolgálat
Kérdések vagy zavarok esetén a KÄRCHER-kirendeltség szívesen áll rendelkezésre.
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedt.
A készülék szimbólumai
A készülék fején található matrica tartalmazza a készülék munka utáni tisztítását: 1 Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el a készülék-
fejet. 2 Távolítsa el a frissvíz-tartályt. 3 A frissvíz-tartályt töltse fel kb. 1 liter tiszta vízzel. 4 Telepítse a frissvíztartályt és csatlakoztassa a ké-
szülékfejét. 5 Nyomja meg a Szórás kapcsolót. 6 A vizet eressze a mosdóba.
Lásd a(z) A használat befejezése fejezetet
A készülék leírása
A készülék felszereltsége függ a kiválasztott modelltl. A felszereltség konkrét leírását a készülék csomagolása tartalmazza. Az ábrákat a grafikákat tartalmazó oldal tartalmazza. Ábra A 1 Tartály 2 Szennyvíztartály (tartályban) 3 A szórótöml csatlakozója 4 A szrfedél reteszelés feloldó billentyje 5 A szívótöml csatlakozója 6 Szrfedél 7 Fogó 8 A szívómotor Be/Ki kapcsolója 9 Hálózati dugasszal rendelkez hálózati csatlakozó-
kábel 10 A víz és a tisztítószer szórásához használt Be/Ki
kapcsoló 11 Tartozéktartó/tároló, hálózati tápkábel 12 Készülékfej 13 Tartálykioldás (mindkét oldalon) 14 Frissvíz-tartály (tartályban) 15 Futókerekek (2x) 16 Kormánygörgk (2x) 17 Vlies szrzsák 18 Lapos reds szr 19 Rögzítgombbal rendelkez szóró-szívótöml
Magyar
101
20 2 x 0,5 m szóró-szívcs
21 Keménypadló-feltéttel rendelkez padlómosó fúvóka
22 ** Szivacsos fúvóka
23 ** Mosófuga illesztés
24 ** Sznyegek és kemény padlók száraz porszívózására használt átkapcsolható padlókefe
25 Száraz porszívózásra használt párna fej
26 Száraz porszívózásra használt fugafej
27 ** Száraz porszívózásra használt extra-hosszú fugafej
28 ** Szóró-szívócsövekkel használt további kézi fogantyú
29 ** RM 519 tisztítószer (100 ml)
30 ** RM 519 tisztítószer (1000 ml)
** felszereltség változat függvényében
Üzembe helyezés eltt
A készülékfej eltávolítása
1. Fordítsa el mindkét kioldót a nyíllal jelölt irányba és távolítsa el a készülékfejet. Ábra B
2. Távolítsa el a tartály tartalmát. Ábra C
A futókerekek, a kormánygörgk és a tartozéktartók telepítése
1. A két kormánygörgt tolja ütközésig a tartálynál található oldalsó nyílásokba. Ábra D
2. Fordítsa el a tartályt és a két kormánygörgt tolja ütközésig a tartály alján található nyílásokba. Ábra E
3. Fordítsa el a tartályt és rögzítse a tartozéktartó rögzítjét a készülékfej hátuljához. Ábra F
A készülékfej felhelyezése
Telepítse a készülékfejet és a két reteszt tolja a nyíllal jelölt iránnyal szembe. A készülékfej rögzítve. Ábra G
Üzembe helyezés
Megjegyzés A takarítási igények függvényében: száraz porszívózás eltt telepítse a porzsákot, lásd
a(z) Száraz porszívás fejezetet. mosószíváshoz telepítse a szennyvíztartályt és tölt-
se fel a frissvíz-tartályt, lásd a(z). A frissvíz-tartály feltöltése fejezetet a nedves szennyezdések/a víz felszívásához távolítsa el a frissvíz-tartályt és a szennyvíztartályt, illetve távolítsa el a tartályból a porzsákot, lásd a(z) A tartály ürítése porszívózás után fejezetet.
A szívó - és szórótöml csatlakoztatása
1. A szívó- és szórótömlt csatlakoztassa a készülék csatlakozójához, míg mindkét alkatrész hallhatóan rögzül. Ábra H
2. Ha szükséges, telepítse a tartozékokat. Lásd a(z) A tartozékok telepítésefejezetet.
Üzemeltetés
A tartozékok telepítése
A mosószívó tartozékok telepítése
Padlótisztítás Használja a padlómosó fúvókát a padlósznyeg vagy a kemény padló tisztítására (kemény padló tartozékkal). 1. A szóró-szívócsöveket illessze egymáshoz, majd
csatlakoztassa a szívótömlhöz; bizonyosodjon meg az alkatrészek hallható rögzülésérl. Ábra I 2. A padlómosó kefét helyezze a szóró-szívócsre, míg hallhatóan rögzül. Megjegyzés A keménypadló-tisztító használja a keménypadló-feltéttel. A keménypadló-feltétet helyezze a padlómosó kefére, míg hallhatóan rögzül. Bizonyosodjon meg arról, hogy a gumiperem elre mutat és arról, hogy a kefeszalagok hátrafelé mutatnak. Ábra J Kárpittisztítás A követelmények függvényében, használja a kárpittisztító kefét vagy a mosófugát pl. kárpitok vagy matracok tisztítására. A kárpittisztító kefét vagy a mosófugát helyezze a szívótöml kézi fogantyújára, míg hallhatóan rögzül. Ábra K Ábra L
A szóró-szívócsövekkel használt további kézi fogantyú telepítése
Padlótisztítás Megjegyzés A hatékony kezelés és a munkálatok kényelmes kivitelezésének céljából, mosószíváskor telepítse a kézi fogantyút a szóró-szívócsre. 1. Nyissa ki a kézi fogantyú cstartóját és csatlakoz-
tassa a szóró-szívócs jelölt felületéhez, míg hallhatóan rögzül. Ábra M Megjegyzés A fogantyú pozíciójának módosításához ne használja a kézi fogantyút, hanem nyomja meg a reteszelés feloldó billentyt és állítsa be ismét a kézi fogantyút.
A nedves-száraz porszívó tartozékainak telepítése
1. Padlótisztításhoz illessze egymáshoz a szóró-szívócsöveket, majd csatlakoztassa a szívótömlhöz; bizonyosodjon meg az alkatrészek hallható rögzülésérl. Ábra I
2. A padlókefét helyezze a szóró-szívócsre. Ábra N
3. A padlóburkolat és a tisztítási igények függvényében biztosítsa a padlókefe megfelel beállítását. Ábra O
Megjegyzés Az átkapcsolható padlókefe használata Használja kizárólag száraz szennyezdések felszí-
vására. Padlósznyegek tisztításához használja az alul be-
húzott kefeszalagokat.
102
Magyar
Kemény padlók tisztításához használja a kieresztett kefeszalagokat. Ábra O
4. Kárpitozott bútorok tisztításához csúsztassa a kárpit- vagy fugafejet közvetlenül a szívótöml kézi fogantyújára. Ábra P
A tartozékok leválasztása
A mosószívó tartozékok leválasztása
1. Távolítsa el a padlómosó kefe keménypadló-feltétjét. Ábra J
2. Nyomja meg a reteszelés feloldó billentyt és válassza le a padlómosó kefét a szóró-szívócsövekrl. Ábra J
3. Nyomja meg a reteszelés feloldó billentyt és válassza le egymásról a szóró-szívócsöveket. Ábra I
4. Nyomja meg a mosó- vagy a fugafej reteszelés feloldó billentyit és válassza le a mosó- vagy a fugafejet a szívótömlrl. Ábra K Ábra L
A száraz porszívó tartozékainak telepítése
1. Válassza le a padlókefét a szóró-szívócsrl. Ábra N
2. Nyomja meg a reteszelés feloldó billentyt és válassza le a szóró-szívócsöveket. Ábra I
3. Válassza le a kárpit- vagy a fugafejet a szívótömlrl. Ábra P
A frissvíz-tartály feltöltése
FIGYELEM
Nem megfelel tisztítószerek használata esetén a készülék megsérülhet, mely esetben a garancia semmissé válik.
FIGYELEM
A frissvíz- és szennyvíztartályokat szilárdan kell rögzíteni a készülékben. Megjegyzés Szükség esetén, a textilanyagok tisztításához használjon KÄRCHER RM 519 tisztítószert. Adagoljon tisztítószert, majd töltse fel vízzel. A teljes töltési mennyiség max. 4,0 liter. Megjegyzés A frissvíztartály bármikor eltávolítható feltöltés céljából, vagy feltölthet közvetlenül a készüléken. A víztartály közvetlen feltöltése a készülékben 1 Távolítsa el a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej
eltávolítása fejezetet. Ábra B 2 Adagoljon 100 - 200 ml RM 519 sznyegtisztítót (a mennyiség függ a szennyezdés mértékétl) a frissvíz-tartályba, majd adagoljon vezetékes vizet, elkerülve a túladagolást. 3 Telepítse a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej felhelyezése fejezetet. Ábra G A víztartály eltávolítása feltöltés céljából 1. Távolítsa el a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej eltávolítása fejezetet. Ábra B
2. A frissvíz-tartály eltávolításához a tartályból használja a kézi fogantyút. Ábra Q
3. Feltöltés, lásd ,,A víztartály közvetlen feltöltése a készüléknél" cím rész 2. pontját. Ábra R
4. A frissvíztartályt helyezze a tartályba. 5. Telepítse a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej
felhelyezése fejezetet. Ábra G
A készülék bekapcsolása
Megjegyzés A tisztítási követelmények függvényében a szívó és a szóró funkciók egymástól függetlenül vagy egyszerre aktiválhatók és használhatók. 1. A hálózati dugaszt csatlakoztassa a csatlakozóhoz.
Ábra S 2. A szívófunkció aktiválásához kapcsolja be a gépet,
ebbl a célból nyomja meg a Be/Ki kapcsolót. A szívómotor elindul. Ábra T 3. A víz tisztítószerrel történ szórásához nyomja meg a szórókapcsolót. A szivattyú bekapcsol. Ábra U 4. Zárja el teljesen a hamis leveg szelepét. Ábra V
Tisztítási módszerek
Tisztítási tippek
Az ersen szennyezett területeket elzetesen szórja be, és hagyja, hogy a tisztító oldat 510 percig hasson.
Mindig fénytl árnyékig (ablaktól a házig) dolgozzon.
Mindig a tisztított területtl a tisztítatlan területig dolgozzon.
Minél érzékenyebb a burkolat (keleti hidak, berber, kárpitos szövet), annál alacsonyabb koncentrációjú tisztítószert használjon.
A juta hátoldalú padlósznyegek túl nedves tisztításkor zsugorodhatnak és elszínezdhetnek.
A hosszúbolyhos sznyegeket tisztítás után nedves állapotban szálirányban kefélje át (pl. Plüsskefével vagy sikáló kefével).
A nedves tisztítást követen alkalmazott impregnálás megakadályozza, hogy a textilburkolat rövid idben belül ismét beszennyezdjön.
A megtisztított felületetre a nyomok vagy rozsdafoltok elkerülése érdekében csak szárítás után lépjen rá vagy helyezzen rá bútort.
Tisztítószerek használatát követen a tisztítási eredmény javítása érdekében öblítse le a tárgyat tiszta vízzel.
Szívás-szórás
Megjegyzés A meleg víz (legfeljebb 50 °C) növeli a tisztítóhatást. Megjegyzés Használja kizárólag a KÄRCHER RM 519 tisztítószert,
FIGYELEM
A tisztító oldat veszélye Károsodás veszélye! A készülék használata eltt egy kevéssé feltn helyen ellenrizze a tisztítandó tárgy szín- és vízállóságát.
Magyar
103
FIGYELEM
A készüléket kizárólag vízálló réteggel rendelkez kemény padlókon használja, pl. zománcozott csempe vagy linóleum felületeken.
FIGYELEM
A porzsák károsodásának elkerülése céljából a porzsák használata a szívás-szórás funkcióval tilos. 1. Bizonyosodjon meg a porzsák eltávolításáról. 2. Telepítse az óhajtott tartozékokat, lásd a(z) A tarto-
zékok telepítése fejezetet. 3. A frissvíz-tartályt töltse fel tisztítószerrel és vízzel,
lásd a(z) A frissvíz-tartály feltöltése fejezetet. 4. Kapcsolja be a szívómotort, lásd a(z) A készülék
bekapcsolása fejezetet. Ábra T 5. Zárolja teljesen a hamis leveg szelepet. Ábra V 6. A szóró-szívó funkció aktiválásához nyomja meg a szórófunkció Be/Ki kapcsolóját. A szivattyú bekapcsol. Ábra U 7. A tisztítóoldat szórásához használja a kézi fogantyúnál található emelt. Ábra W A készülék tisztítóoldatot permetez. 8. Nagyobb területek szórásához elbb nyomja meg a kézi fogantyúnál található emelt, majd nyomja meg a rögzítgombot. Ábra X 9. A készüléket mozgassa átfed sávokban a tisztítandó felületen. Ehhez húzza hátra a fúvókát, ne tolja. Megjegyzés Ha a szennyvíztartály megtelt, egy úszó elzárja a szívónyílást, és a készülék magasabb fordulatszámon és hangosan üzemel. 10. Tisztítás után kapcsolja ki a szóró-szívó funkciót és a szívómotort. Ábra U Ábra T Megjegyzés A készülék kikapcsolása után a mosószívó tartozékban maradt folyadékok a padlóra folynak. A maradék folyadékok felszívásához aktiválja röviden a készülék szívófunkcióját és távolítsa el a maradék folyadékot a padlóról. 11. Kapcsolja be a készüléket, lásd a(z) A készülék bekapcsolása fejezetet és szívja fel a maradék folyadékot. 12. Kapcsolja ki ismét a készüléket, lásd a(z) A készülék kikapcsolása fejezetet. 13. Ürítse ki a szennyvíztartályt, lásd a(z) A friss- és szennyvíztartály ürítése fejezetet.
Enyhe /normál szennyezés kezelése az egylépéses módszerrel
1. Nyomja meg a Szórás kapcsolót, lásd a(z) A készülék bekapcsolása fejezetet Ábra U
2. A tisztítószer oldatot szórja és szívja egy munkamenet keretében.
3. Kapcsolja ki a szórókapcsolót és szívja fel a tisztítószer oldatot.
4. Tisztítás után biztosítsa a kárpitok és a padlósznyegek utólagos tisztítását, illetve impregnálását, amennyiben szükséges.
Az ers szennyezdések vagy foltok kezelése a kétlépéses módszerrel
1. Nyomja meg a Szórás kapcsolót, lásd a(z) A készülék bekapcsolása fejezetet Ábra U
2. Vigye fel a tisztító oldatot, és hagyja hatni 5 - 10 percig. A szívófunkció kikapcsolt állapotban marad.
3. A hatóid letelte után kezelje a felületet az enyhe/ normál szennyezdések esetén alkalmazott eljárással.
4. Tisztítás után biztosítsa a kárpitok és a padlósznyegek utólagos tisztítását, illetve impregnálását, amennyiben szükséges.
Nedves porszívózás
FIGYELEM
A porzsák károsodása Nedves porszívózáskor a porzsák károsodhat. Nedves porszívózáskor a porzsákok használata tilos. 1. Távolítsa el a porzsákot. 2. Telepítse az óhajtott tartozékokat, lásd a(z) A tarto-
zékok telepítése fejezetet. 3. Kapcsolja be a készüléket, lásd a(z) A készülék be-
kapcsolása fejezetet. Ábra T 4. Nagy mennyiség víz felszívásához nyissa ki teljesen a hamis leveg szelepet. Ábra Y Megjegyzés Ha a szennyvíztartály megtelt, egy úszó elzárja a szívónyílást, és a készülék magasabb fordulatszámon és hangosan üzemel. 5. Ürítse ki a tartályt, lásd a(z) A tartály ürítése porszívózás után fejezetet.
Száraz porszívás
FIGYELEM
A porzsák nélküli porszívózás esetén anyagi kár veszélye áll fenn. A készülék károsodhat Száraz porszíváskor mindig használjon porzsákot is.
FIGYELEM
A lapos reds szr károsodása A nedves porszívózásról a száraz porszívózásra történ átkapcsoláskor a nedves lapos reds szr eltömdhet és használhatatlanná válhat. Száraz porszívózás eltt hagyja a lapos reds szrt alaposan megszáradni vagy cserélje ki egy száraz lapos reds szrre. Szükség esetén cserélje ki a lapos reds szrt. Megjegyzés Bizonyosodjon meg a tartály és a tartozékok száraz állapotáról, ellenkez esetben a szennyezdés tapadhat. 1. A frissvíz- és szennyvíztartályt távolítsa el a készü-
léket. Ábra Q Ábra AA 2. Bizonyosodjon meg a tartályok és a tartozékok száraz állapotáról. 3. A vlies szrzsák rögzítése a tartályban: Hajtsa ki a vlies szrzsákot. A porzsák kartonkarimáján lév lyukakat helyezze mindkét oldalon a tartály oldalsó tartóira. Ábra AC 4. Telepítse és zárolja a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej felhelyezése fejezetet.
104
Magyar
5. Telepítse az óhajtott tartozékokat, lásd a(z) A tartozékok telepítése fejezetet.
6. A készülék bekapcsolásához lásd a(z) A készülék bekapcsolása fejezetet. Ábra T
7. A szívóer szabályozásához használja a hamis leveg szelepét. Ábra Z
8. Kapcsolja ki a készüléket, lásd a(z) A készülék kikapcsolása fejezetet.
A tartály ürítése porszívózás után
Megjegyzés Miután a tartály megtelt, egy úszó elzárja a szívónyílást, és a készülék magasabb fordulatszámon és hangosan üzemel. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a szennyvíz tartályt. 1. Távolítsa el a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej
eltávolítása fejezetet. 2. Ürítse ki a tartályt.
Ábra AB 3. Telepítse a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej
felhelyezése fejezetet.
A készülék kikapcsolása
1. A szóró-szívó funkció használata után kapcsolja ki ezt a funkciót, ebbl a célból használja szóró-szívó funkció Be/Ki kapcsolóját. Ábra U
2. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a szívófunkció Be/Ki kapcsolóját. Ábra T
3. Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
A friss- és szennyvíztartály ürítése
1. Távolítsa el a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej eltávolítása fejezetet.
2. A frissvíz-tartály/szennyvíztartály eltávolításához a tartályból használja a kézi fogantyút. Ábra Q Ábra AA
3. Ürítse ki a frissvíz-tartályt/szennyvíztartályt. 4. A frissvíz-tartályt/szennyvíztartályt helyezze a tar-
tályba és rögzítse megfelelen. 5. Telepítse a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej
felhelyezése fejezetet.
A használat befejezése
Megjegyzés Bizonyosodjon meg arról, hogy a vezetékekben nem maradnak tisztítószer- és szennyezdésrészecskék; a készüléket tisztítsa (tisztítószerek adagolása nélkül) minden használat után. 1. Öblítse át a készülék szórócsöveit.
a Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el a készülékfejet.
b Távolítsa el a frissvíz-tartályt és töltse fel kb. 1 liter tiszta vízzel.
c Telepítse a frissvíztartályt és csatlakoztassa a készülékfejét.
d Kapcsolja be a készüléket és nyomja meg a Szórás kapcsolót. A szivattyú bekapcsol.
e Tartsa a szóró-/szívótömlt egy lefolyó felett, amíg a tiszta víz elfogy.
2. Kapcsolja ki a készüléket, lásd a(z) A készülék kikapcsolása fejezetet.
3. Válassza le a tartozékokat, lásd a(z) A tartozékok leválasztása fejezetet
4. Távolítsa el a szóró-/szívótömlben maradt folyadékot. a Nyomja meg a retesz feloldó billentyt és válassza le szóró-/szívótömlt a készülékrl. b Nyomja meg a kézi fogantyún lév emelt és eressze le a folyadékot.
Megjegyzés A folyadék teljesen felszáradásának biztosítása céljából, ne tekerje a permetez-/szívótömlt a készülék köré szárítás céljából. Megjegyzés A lakótérben (pl. sznyegen, parkettán) történ tócsakialakulás elkerülésének céljából a maradék folyadékot ürítse egy megfelel tartályba (pl. mosdókagyló, vödör). 5. Öblítse a tartozékokat egyenként folyó víz alatt és
hagyja megszáradni. Megjegyzés A még jelen lév maradék víz kifolyhat, ezért helyezze a tömlt a zuhanyzóba vagy a fürdkádba. 6. Ürítse ki a tartályt, lásd a(z) A tartály ürítése porszí-
vózás után fejezetet. 7. A tartályt mossa ki alaposan tiszta vízzel. 8. Szükség esetén, pl. ha a frissvíz-tartályban találha-
tó szr szennyezett, öblítse a frissvíz-tartályt tiszta vízzel, lásd a(z) A frissvíz-tartály szrjének tisztítása fejezetet. 9. A készüléket hagyja nyitott állapotban és hagyja megszáradni. 10. A teljes száradás után rögzítse a szóró-szívócsöveket a tartozéktartóhoz. 11. A készüléket tárolja száraz, fagymentes és zárt térben.
Ápolás és karbantartás
Általános ápolási utasítások
A készüléket és a manyag tartozék alkatrészeket kereskedelmi forgalomban kapható manyagtisztítóval ápolja.
Szükség esetén a tartályt és a tartozékot öblítse ki vízzel, és szárítsa meg, mieltt újra használná.
A lapos reds szr tisztítása
Megjegyzés A készülék optimális üzemelésének céljából tisztítsa meg a szennyezett lapos reds szrt. 1. Oldja ki a készülékfej fedelét.
Ábra AD 2. Nyissa fel a fedelet és távolítsa el a lapos reds sz-
rt és a rácsot. Ábra AE 3. A lapos reds szrt nyissa szét egy szemétvödör felett és rázza ki. Ers szennyezés esetén ütögesse a lapos reds szrt enyhén a szemétvödör széléhez. Ábra AF 4. A lapos reds szrt tisztítsa nedves ruhadarabbal. a Szükség esetén óvatosan törölje le a lapos sz-
rt nedves ruhadarabbal. A tisztítás dörzsöléssel vagy kefével tilos. b Ismételt használat eltt hagyja a lapos reds szrt teljesen megszáradni. Ábra AG
A fúvókák tisztítása
Megjegyzés Egyenetlen szórósugár esetén a mosószívó tartozékai a fúvóka eltömdését okozhatják, mely esetben szükséges a fúvóka tisztítása.
Magyar
105
1. A padlómosó és a kárpitmosó fúvóka tisztításához fordítsa el és lazítsa meg a fúvókarögzítt, majd emelje ki a fúvókával együtt.
Megjegyzés Biztosítsa az O-gyr/tömítgyr megfelel tárolását, és tisztítás után telepítse azokat vissza.
Ábra AH 2. A fúvókát tisztítsa meg a maradékoktól folyó víz
alatt. 3. Helyezze a fúvókát a fúvókarögzítbe és csavarja
vissza rögzítés céljából. 4. A mosófuga-fúvókában maradt maradékok eltávolí-
tására használjon ugyancsak folyó vizet.
A frissvíz-tartály szrjének tisztítása
Megjegyzés Az édesvíztartály alján egy szr található, amelyben a leülepedett szennyezdésrészecskék akadályozhatják a vízáramlást Ezért öblítse a frissvíztartályt rendszeresen. 1. Távolítsa el a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej
eltávolítása fejezetet. 2. A frissvíz-tartályt távolítsa el a tartályból, lásd a(z) A
frissvíz-tartály feltöltése fejezetet. 3. Tisztítsa meg a szrt.
a Távolítsa el a víztömlt a tartályból. A szr a víztöml végén található.
b Tisztítsa meg a szrt folyó víz alatt. Ábra AI
4. A frissvíztartályt öblítse tiszta vízzel. 5. A szrt telepítse a frissvíz-tartályba. 6. A frissvíztartályt helyezze vissza a tartályba.
Üzemzavarok elhárítása
A fúvókánál nem észlelhet vízfolyás A frissvíz-tartály üres Töltse fel a frissvíz-tartályt. A frissvíz-szr szennyezett, Tisztítsa meg a frissvíz szrt. A frissvíz-tartály telepítése helytelen. Telepítse a frissvíz-tartályt. A tartozék és a szóró-/szívótöml közötti csatlakozás nem megfelel. Biztosítsa a megfelel csatlakozást. A tisztítószer szivattyú meghibásodott, Forduljon az ügyfélszolgálathoz. A szórósugár egyenetlen A mosószívó tartozékánál található fúvóka szennyezett. Tisztítsa meg az adott tartozéknál található fúvókát. A szívóteljesítmény nem megfelel A hibás leveg szelepe túlságosan nyitott. Zárja el teljesen a hamis leveg szelepét. A tartozékok, a szívótöml vagy a szóró-szívócs eltömdött. Távolítsa el a tömdést. A porzsák megtelt. Ürítse ki a porzsákot. A lapos reds szr szennyezett. A lapos reds szr tisztítása A lapos reds szr kopott. Cserélje ki a lapos reds szrt. A tisztítószer szivattyúja zajosan üzemel A frissvíz-tartály üres Töltse fel a frissvíz-tartályt.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítnk által biztosított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a
garanciaidn belül a készüléknél hibák merülnek fel, azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A cím a hátoldalon található)
Mszaki adatok
Elektromos csatlakozás
Frekvencia
Hz
50-60
Feszültség
V
220-240
Hálózati biztosíték (lassú kioldá- A
10
sú)
Névleges teljesítmény
W
1000
A készülék teljesítményre vonatkozó adatai
A frissvíz maximális töltési men- l
4
nyisége
A szennyvíz maximális töltési l
4
mennyisége
A tisztítószer oldat maximális h- °C
50
mérséklete (max. T)
Méretek és súlyok
Súly (tartozékok nélkül)
kg
7,5
Hosszúság x szélesség x magas- mm ság
424x320 x466
Az EN 60704-2-1 szerint meghatározott értékek
Zajszint
dB(A) 77
A mszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Obsah
Obecné pokyny ................................................... 106 Pouzití v souladu s urcením ................................ 107 Ochrana zivotního prostedí................................ 107 Zákaznický servis................................................ 107 Píslusenství a náhradní díly............................... 107 Rozsah dodávky.................................................. 107 Symboly na pístroji............................................. 107 Popis pístroje ..................................................... 107 Ped uvedením do provozu ................................. 108 Uvedení do provozu ............................................ 108
Provoz ................................................................. 108 Péce a údrzba ..................................................... 111 Nápovda pi poruchách ..................................... 112 Záruka ................................................................. 112
Technické údaje .................................................. 112
Obecné pokyny
Ped prvním pouzitím pístroje si pectte tento peklad originálního návodu k pouzití a pilozené bezpecnostní pokyny. ite se jimi. Uschovejte ob pírucky pro pozdjsí pouzití nebo pro dalsího vlastníka.
V pípad nedodrzování návod k pouzití mohou vzniknout skody na pístroji a nebezpecí pro obsluhu a dalsí osoby.
Skody vzniklé pi peprav ihned oznamte prodejci. Pi vybalení zkontrolujte obsah balení, zda nechybí
píslusenství a zda není obsah poskozený.
106
Cestina
Pouzití v souladu s urcením
Pístroj pouzívejte výhradn pro soukromé domácí pouzití. Pístroj je urcen k pouzití jako extrakcní
rozprasovací stroj pro udrzovací cistní, resp. základní cistní koberc s úcinkem hloubkového cistní v souladu s popisy a bezpecnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k pouzití. Tvrdé podlahy lze také cistit pomocí nástavce na tvrdé podlahy pro mycí hubici na podlahy (soucást objemu dodávky). S píslusným píslusenstvím (soucást objemu dodávky) lze pístroj pouzít i na mokré a suché vysávání.
Ochrana zivotního prostedí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým zpsobem. Elektrické a elektronické pístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a casto soucásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou pi chybném zacházení nebo likvidaci pedstavovat potenciální nebezpecí pro lidské zdraví nebo pro zivotní prostedí. Pro ádný provoz pístroje jsou vsak tyto soucásti nezbytné. Pístroje oznacené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Upozornní k obsazeným látkám (REACH) Aktuální informace k obsazeným látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Zákaznický servis
V pípad dotaz nebo závad vám rádi pomohou pracovníci nasí pobocky KÄRCHER.
Píslusenství a náhradní díly
Pouzívejte pouze originální píslusenství a náhradní díly, které Vám zarucují bezpecný a bezporuchový provoz pístroje. Informace o píslusenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky pístroje je vyobrazen na obalu. Pi vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V pípad chybjícího píslusenství nebo výskytu poskození pi peprav informujte prosím Vaseho prodejce.
Symboly na pístroji
Na hlav pístroje je nálepka, která popisuje, jak pístroj po práci vycistit: 1 Vypnte zaízení a sejmte hlavu pístroje. 2 Vyjmte nádrz na cerstvou vodu. 3 Naplte nádrz na cerstvou vodu cca 1 litrem cisté
vody. 4 Vlozte nádrz na cerstvou vodu a nasate hlavu
pístroje. 5 Stisknte spínac pro rozprasování. 6 Nechte vodu stéci do umyvadla.
Viz také kapitola Ukoncení provozu
Popis pístroje
V závislosti na vybraném modelu existují rozdíly ve vybavení. Konkrétní vybavení je popsáno na obalu pístroje. Ilustrace viz strana s obrázky. Ilustrace A 1 Nádrz 2 Nádrz na odpadní vodu (v nádob) 3 Pipojení rozprasovací hadice 4 Tlacítko na odjistní krytu filtru 5 Pipojení sací hadice 6 Kryt filtru 7 Drzadlo 8 Vypínac sacího motoru 9 Síový kabel se zástrckou 10 Vypínac pro rozprasování vody a cisticího
prostedku 11 Ulození / uchycení píslusenství, síový kabel 12 Hlava pístroje 13 Odjistní nádrze (na obou stranách) 14 Nádrz na cerstvou vodu (v nádob) 15 Pojezdová kolecka (2x) 16 Otocná kolecka (2x) 17 Rounový filtracní sácek 18 Plochý skládaný filtr 19 Hadice pro tepování s pojistným tlacítkem 20 ** Trubice pro tepování 2 x 0,5 m
Cestina
107
21 ** Mycí podlahová hubice s nástavcem na tvrdé podlahy
22 ** Mycí hubice na calounní
23 ** Mycí strbinová hubice
24 ** Pepínatelná podlahová hubice na koberce a tvrdé podlahy pro suché vysávání
25 Hubice na calounní pro suché vysávání
26 Strbinová hubice pro suché vysávání
27 ** Extra dlouhá strbinová hubice pro suché vysávání
28 ** Pídavná rukoje pro trubice pro tepování
29 ** Cisticí prostedek RM 519 (100 ml)
30 ** Cisticí prostedek RM 519 (1000 ml)
** podle varianty vybavení
Ped uvedením do provozu
Vyjmutí hlavy pístroje
1. Otocte oba odjisovací mechanismy ve smru sipky a sejmte hlavu pístroje. Ilustrace B
2. Vylijte obsah nádrze. Ilustrace C
Montáz pojezdových kolecek, otocných kolecek a drzáku pro upevnní píslusenství
1. Zatlacte ob pojezdová kolecka do bocních otvor na nádrzi az na doraz. Ilustrace D
2. Nádrz otocte a ob otocná kolecka zatlacte do otvor ve dn nádrze az na doraz. Ilustrace E
3. Nádrz otocte a pipnte drzák pro uchycení píslusenství na zadní stranu hlavy pístroje. Ilustrace F
Nasazení hlavy pístroje
Nasate hlavu pístroje a otocte oba odjisovací mechanismy proti smru sipky. Hlava pístroje je zajistna. Ilustrace G
Uvedení do provozu
Upozornní V závislosti na poteb cistní: pro suché vysávání nasate filtracní sácek, viz
kapitola Suché vysávání pro tepování nasate nádrz na odpadní vodu a
naplte nádrz na cerstvou vodu, viz kapitola Plnní nádrze na cerstvou vodu. pro vysávání vlhkých necistot/vody, vyjmte z nádoby nádrze na cerstvou a odpadní vodu a filtracní sácek, viz kapitola Po vysávání vyprázdnte nádrz
Pipojení sací a rozprasovací hadice
1. Zapojte sací a rozprasovací hadici do pípojky na pístroji, ob cásti musí slysiteln zacvaknout. Ilustrace H
2. Namontujte píslusenství podle poteby. Viz kapitola Montáz píslusenství.
Provoz
Montáz píslusenství
Montáz píslusenství pro extrakcní cistní
Cistní podlah Pouzívejte mycí podlahovou hubici k cistní koberc nebo tvrdých podlah (s nástavcem na tvrdé podlahy).
1. Spojte trubice pro tepování a pipojte je k sací hadici, vsechny díly musí slysiteln zacvaknout. Ilustrace I
2. Nasate mycí podlahovou hubici na trubice pro tepování, dokud slysiteln nezapadne na místo.
Upozornní K cistní tvrdých podlah pouzijte nástavec na tvrdé podlahy.
Nasate nástavec na tvrdé podlahy na mycí podlahovou hubici, dokud slysiteln nezapadne na místo.
Pryzová chlope smuje dopedu, kartácové sttiny dozadu. Ilustrace J
Cistní calounní Podle poteby pouzijte mycí hubici na calounní nebo mycí strbinovou hubici pro cistní nap. calounného nábytku a matrací.
Nasate mycí hubici na calounní nebo mycí strbinovou hubici na rukoje sací hadice, az slysiteln zapadne na místo.
Ilustrace K
Ilustrace L
Montáz pídavné rukojeti pro trubice pro tepování
Cistní podlah Upozornní Pro lepsí manipulaci a pohodlnjsí práci lze rukoje pi extrakcním cistní namontovat i na trubice pro tepování.
1. Otevete drzák trubice na rukojeti a nasate jej na trubici pro tepování v oznacené oblasti, pi tom musí slysiteln zaklapnout. Ilustrace M
Upozornní Chcete-li zmnit polohu rukojeti, netlacte na rukoje, ale stisknte tlacítko na odjistní a rukoje znovu nastavte.
Montáz píslusenství pro mokré a suché vysávání
1. Pro cistní podlahy spojte trubice pro tepování a pipojte je k sací hadici, vsechny díly musí slysiteln zacvaknout.
Ilustrace I
2. Nasute podlahovou hubici na trubice pro tepování. Ilustrace N
3. V závislosti na podlahové krytin a potebách cistní dbejte na správné nastavení podlahové hubice.
Ilustrace O
Upozornní Pouzití pepínatelné podlahové hubice Pouzívejte výhradn k vysávání suchých necistot. K cistní koberc pouzijte polohu se zasunutými
kartácovými listami na spodní stran. K cistní tvrdých podlah pouzijte polohu s
vysunutými kartácovými listami na spodní stran. Ilustrace O
4. Pro cistní nap. calounného nábytku nasute hubici na calounní nebo strbinovou hubici pímo na rukoje sací hadice. Ilustrace P
108
Cestina
Odpojení píslusenství
Odpojení píslusenství pro extrakcní cistní
1. Odeberte nástavec na tvrdé podlahy mycí podlahové hubice. Ilustrace J
2. Stisknte tlacítko na odjistní a odpojte mycí podlahovou hubici od trubic pro tepování. Ilustrace J
3. Stisknte tlacítko na odjistní a odpojte trubice pro tepování od sebe. Ilustrace I
4. Stisknte tlacítko na odjistní mycí nebo strbinové hubice a odpojte ji od sací hadice. Ilustrace K Ilustrace L
Odpojení píslusenství pro mokré a suché vysávání
1. Odpojte podlahovou hubici od trubice pro tepování. Ilustrace N
2. Stisknte tlacítko na odjistní a odpojte trubice pro tepování. Ilustrace I
3. Odpojte hubici na calounní nebo strbinovou hubici od sací hadice. Ilustrace P
Plnní nádrze na cerstvou vodu
POZOR
Pouzití nevhodných cisticích prostedk mze poskodit pístroj a vést k vyloucení záruky.
POZOR
Nádrze na cistou a odpadní vodu musí být v pístroji pevn usazeny. Upozornní V pípad poteby pouzijte k cistní textilu cisticí prostedek KÄRCHER RM 519. Naplte cisticí prostedek a doplte vodu. Celková kapacita je max. 4,0 l. Upozornní Nádrz na cerstvou vodu lze vyjmout za úcelem plnní nebo ji naplnit pímo na pístroji. Plnní nádrze na vodu pímo na pístroji 1 Sejmte hlavu pístroje, viz kapitola Vyjmutí hlavy
pístroje Ilustrace B 2 Pidejte 100 - 200 ml cistice koberc RM 519 (mnozství se mze lisit v závislosti na stupni znecistní) do nádrze na cerstvou vodu, doplte vodu z vodovodu, nádrz nepeplujte. 3 Nasate hlavu pístroje, viz kapitola Nasazení hlavy pístroje Ilustrace G Vyjmutí nádrze na vodu k plnní 1. Sejmte hlavu pístroje, viz kapitola Vyjmutí hlavy pístroje Ilustrace B 2. Vyjmte nádrz na cerstvou vodu z nádoby pomocí úchytu. Ilustrace Q 3. Plnní, viz "2" v pípad "Plnní nádrze na vodu pímo na pístroji". Ilustrace R 4. Vlozte nádrz na cerstvou vodu do nádoby. 5. Nasate hlavu pístroje, viz kapitola Nasazení hlavy pístroje Ilustrace G
Zapnutí pístroje
Upozornní Podle poteby cistní lze funkci sání a rozprasování zapnout a pouzívat samostatn nebo soucasn. 1. Zastrcte síovou zástrcku do zásuvky.
Ilustrace S
2. Pro funkci sání zapnte pístroj stisknutím vypínace pro sání.
Sací motor se spustí.
Ilustrace T
3. Chcete-li rozprasovat vodu s cisticím prostedkem, stisknte spínac pro rozprasování. Cerpadlo se spustí. Ilustrace U
4. Úpln uzavete soupátko pro externí pívod vzduchu.
Ilustrace V
Metody cistní
Tipy pro cistní
Siln znecistná místa nastíkejte pedem a nechte cisticí roztok psobit po dobu 5 az 10 minut.
Vzdy pracujte smrem od svtla ke stínu (od okna ke dveím).
Vzdy pracujte od vycistných k necistým povrchm. Cím je povlak citlivjsí (orientální koberce,
berberské koberce, calounická textilie), tím nizsí musí být koncentrace cistícího prostedku. Koberce z jutové tkaniny se mohou smrsovat a barvit, pokud se pracuje s pílis velkým mnozství vody.
Po cistní za mokra kartácujte mokré koberce ve smru vlasu (nap. drhnutím nebo kartácováním).
Impregnace pro mokrém cistní zabrání rychlému optovnému znecistní textilního potahu.
Nejprve ocistte povrchy, abyste se vyhnuli tlakovým bodm nebo korozi po zapocatém vysousení nebo po umístní nábytku.
Pro zlepsení výsledku cistní opláchnte pedmt po pouzití cisticích prostedk cistou vodou.
Extrakcní cistní
Upozornní Teplá voda (maximáln 50 °C) zvysuje úcinek cistní. Upozornní K cistní pouzívejte pouze cisticí prostedek RM 519 znacky KÄRCHER.
POZOR
Nebezpecí pi cistní Nebezpecí poskození Ped pouzitím zaízení zkontrolujte na málo viditelném míst, zda pedmt, který má být cistn, má stálost barev a odolnost proti vod.
POZOR
Pístroj pouzívejte pouze na tvrdých podlahách s vodotsným nátrem, jako nap.smaltované dlazdice nebo linoleum.
POZOR
Aby nedoslo k poskození filtracního sácku, nepouzívejte filtracní sácek pro extrakcní cistní. 1. Ujistte se, ze je odstrann filtracní sácek. 2. Namontujte pozadované píslusenství, viz kapitola
Montáz píslusenství. 3. Naplte nádrz na cerstvou vodu cisticím
prostedkem a vodou, viz kapitola Plnní nádrze na cerstvou vodu.
Cestina
109
4. Zapnte sací motor, viz kapitola Zapnutí pístroje Ilustrace T
5. Úpln uzavete soupátko pro externí pívod vzduchu.
Ilustrace V
6. Pro funkci extrakcního cistní stisknte vypínac pro rozprasování. Cerpadlo se spustí. Ilustrace U
7. K rozstikování cisticího roztoku pouzijte páku na rukojeti.
Ilustrace W
Nastíká se cisticí roztok. 8. Chcete-li postíkat velké plochy, nejprve pouzijte
pácku na rukojeti a poté stisknte pojistné tlacítko. Ilustrace X
9. Jezdte po povrchu, který se má vycistit, v pekrývajících se dráhách. Hubici tahejte dozadu, netlacte ji.
Upozornní Kdyz je nádrz na odpadní vodu plná, plovák uzave sací otvor a pístroj bzí na vyssí otácky a je hlucnjsí. 10. Po cistní vypnte funkci extrakcního cistní a
vypnte sací motor. Ilustrace U
Ilustrace T
Upozornní Po vypnutí pístroje je v píslusenství pro extrakcní cistní zbytková kapalina, která vytéká na podlahu. Pro vysátí této zbytkové kapaliny znovu krátce zapnte sací funkci pístroje a odstrate zbytkovou kapalinu z podlahy. 11. Zapnte pístroj, viz kapitola Zapnutí pístroje a
vysajte zbytkovou kapalinu.
12. Pístroj znovu vypnte, viz kapitola Vypnutí pístroje
13. Vyprázdnte nádrz na odpadní vodu, viz kapitola Vyprázdnní nádrze na cerstvou a odpadní vodu
Lehké / Bzné znecistní pomocí jednokrokové metody
1. Stisknte spínac pro rozprasování, viz kapitola Zapnutí pístroje Ilustrace U
2. Rozpraste a soucasn vysajte cisticí roztok v jednom kroku.
3. Vypnte spínac pro rozprasování a vysajte zbytky cisticího roztoku.
4. Po vycistní calounní a koberc provete optné následné cistní cistou a teplou vodou a pípadn impregnaci materiálu.
Silné znecistní nebo skvrny pomocí dvoukrokové metody
1. Stisknte spínac pro rozprasování, viz kapitola Zapnutí pístroje Ilustrace U
2. Naneste cisticí roztok a nechte jej psobit 5-10 minut.
Funkce sání pi tom zstává vypnutá. 3. Po uplynutí doby psobení ocistte povrch, jako by
byl lehce/bzn znecistný. 4. Po vycistní calounní a koberc provete optné
následné cistní cistou a teplou vodou a pípadn impregnaci materiálu.
Mokré vysávání
POZOR
Poskození filtracního sácku Pouzíváním filtracního sácku pi mokrém vysávání mze dojít k jeho poskození. Pi mokrém vysávání nepouzívejte filtracní sácek. 1. Vyjmte filtracní sácek. 2. Namontujte pozadované píslusenství, viz kapitola
Montáz píslusenství. 3. Zapnte pístroj, viz kapitola Zapnutí pístroje.
Ilustrace T
4. Chcete-li nasát velké mnozství vody, zcela otevete soupátko pro externí pívod vzduchu. Ilustrace Y
Upozornní Kdyz je nádrz na odpadní vodu plná, plovák uzave sací otvor a pístroj bzí na vyssí otácky a je hlucnjsí. 5. Vyprázdnte nádrz, viz kapitola Po vysávání
vyprázdnte nádrz.
Suché vysávání
POZOR
Vcné skody zpsobené vysáváním bez filtracního sácku Pístroj se mze poskodit. Pi suchém vysávání pracujte s nasazeným filtracním sáckem.
POZOR
Poskození plochého skládaného filtru Pi pechodu z mokrého na suché vysávání se mze plochý skládaný filtr ucpat a stát se nepouzitelným. Plochý skládaný filtr ped suchým vysáváním dkladn vysuste nebo jej vymte za suchý. V pípad poteby plochý skládaný filtr vymte. Upozornní Nádrz a píslusenství musí být suché, jinak mohou ulpívat necistoty. 1. Vyjmte nádrz na cerstvou vodu a nádrz na odpadní
vodu z pístroje. Ilustrace Q
Ilustrace AA
2. Ujistte se, ze nádrz a píslusenství jsou suché. 3. Upevnte rounový filtracní sácek do nádoby:
Rozlozte rounový filtracní sácek. Otvory v kartonové pírub filtracního sácku pipevnte k bocním drzákm nádoby na obou stranách. Ilustrace AC
4. Nasate hlavu pístroje a zajistte ji, viz kapitola Nasazení hlavy pístroje.
5. Namontujte pozadované píslusenství, viz kapitola Montáz píslusenství
6. Zapnte pístroj, viz kapitola Zapnutí pístroje. Ilustrace T
7. Nastavte sílu sání pomocí soupátka pro externí
pívod vzduchu. Ilustrace Z 8. Vypnte pístroj, viz kapitola Vypnutí pístroje.
Po vysávání vyprázdnte nádrz
Upozornní Kdyz je nádrz plná, plovák uzave sací otvor a pístroj bzí na vyssí otácky a je hlucnjsí. Ihned vypnte pístroj a vyprázdnte odpadní vodu. 1. Sejmte hlavu pístroje, viz kapitola Vyjmutí hlavy
pístroje 2. Vyprázdnte nádrz.
Ilustrace AB
110
Cestina
3. Nasate hlavu pístroje, viz kapitola Nasazení hlavy pístroje
Vypnutí pístroje
1. Pro extrakcním cistní vypnte funkci extrakcního cistní stisknutím vypínac pro extrakcní cistní. Ilustrace U
2. Vypnte pístroj stisknutím vypínace pro sání. Ilustrace T
3. Síovou zástrcku vytáhnte ze zásuvky.
Vyprázdnní nádrze na cerstvou a odpadní vodu
1. Sejmte hlavu pístroje, viz kapitola Vyjmutí hlavy pístroje
2. Vyjmte nádrz na cerstvou/odpadní vodu z nádoby pomocí úchytu.
Ilustrace Q Ilustrace AA 3. Vyprázdnte nádrz na cerstvou/odpadní vodu. 4. Nasate nádrz na cerstvou/odpadní vodu do nádoby a ujistte se, ze je pevn usazena. 5. Nasate hlavu pístroje, viz kapitola Nasazení hlavy pístroje
Ukoncení provozu
Upozornní Aby ve vedení nezstaly zádné cástice cisticího prostedku a necistot, provete po kazdém pouzití cistní (bez pidání cisticích prostedk). 1. Propláchnte rozprasovací vedení v pístroji.
a Vypnte pístroj a sejmte hlavu pístroje. b Sejmte nádrz na cerstvou vodu a naplte ji cca
1 litrem cisté vody. c Vlozte nádrz na cerstvou vodu a nasate hlavu
pístroje. d Zapnte pístroj a stisknte spínac pro
rozprasování. Cerpadlo se spustí. e Podrzte rozprasovací/sací hadici nad odpadem, dokud cistá voda nevytece. 2. Vypnte pístroj, viz kapitola Vypnutí pístroje. 3. Odpojte píslusenství, viz kapitola Odpojení píslusenství 4. Chcete-li odstranit zbytkovou kapalinu z
rozprasovací/sací hadice. a Stisknte tlacítko na odjistní a sejmte
rozprasovací/sací hadici z pístroje. b Stisknte páku na rukojeti sací hadice a nechte
kapalinu vytéct. Upozornní Aby kapalina mohla zcela vyschnout, neomotávejte stíkací/sací hadici k vyschnutí kolem pístroje. Upozornní Aby v obytném prostoru nevznikaly louze (nap. na kobercové podlaze, parketách), nechte zbývající kapalinu vytéct do vhodné nádoby (nap. do umyvadla, kbelíku). 5. Opláchnte díly píslusenství jednotliv pod tekoucí
vodou a poté je nechte oschnout.
Upozornní Jakákoli zbytková voda, která mze být stále pítomna, mze odkapávat, takze je nejlepsí ji polozit do sprchového koutku nebo do vany. 6. Vyprázdnte nádrz, viz kapitola Po vysávání
vyprázdnte nádrz. 7. Dkladn propláchnte nádrz cistou vodou.
8. V pípad poteby, nap.v pípad znecistného sítka v nádrzi na cerstvou vodu, nádrz na cerstvou vodu propláchnte cistou vodou, viz kapitola Cistní síta v nádrzi na cerstvou vodu.
9. Nechte pístroj otevený za úcelem osusení. 10. Po úplném osusení upevnte trubice pro tepování
na drzák píslusenství. 11. Pístroj skladujte na suchém míst zabezpeceném
proti mrazu.
Péce a údrzba
Obecné pokyny pro péci
Pístroj a díly píslusenství z plastu osetujte komercn dostupným cisticem na plasty.
Nádrz a píslusenství v pípad poteby vypláchnte vodou a ped optovným pouzitím vysuste.
Cistní plochého skládaného filtru
Upozornní Pro zajistní optimální funkce pístroje vycistte plochý skládaný filtr, pokud je znecistný. 1. Odjistte kryt na hlav pístroje.
Ilustrace AD 2. Otevete kryt a vyjmte plochý skládaný filtr i
mízku. Ilustrace AE 3. Roztáhnte plochý skládaný filtr pes odpadkový kos a vytepejte jej. V pípad silnjsího znecistní klepejte plochým skládaným filtrem o okraj
odpadkového kose. Ilustrace AF 4. Vlhké cistní filtru. a V pípad poteby opatrn otete plochý skládaný
filtr vlhkým hadíkem. Filtr ani neotírejte ani nekartácujte. b Ped optovným pouzitím nechte plochý skládaný filtr úpln vyschnout. Ilustrace AG
Cistní rozprasovací hubice
Upozornní Pokud je rozprasovací paprsek nerovnomrný, rozprasovací hubice z píslusenství pro extrakcní cistní mze být ucpaná zbytky a musí se vycistit. 1. Chcete-li vycistit mycí podlahovou hubici a mycí
hubici na calounní, uvolnte upevnní hubice otocením a vytáhnte ji spolu s rozprasovací hubicí. Upozornní O-krouzek/tsnicí krouzek dobe uschovejte a po vycistní jej znovu nasate. Ilustrace AH
2. Zbytky v rozprasovací hubici ocistte pod tekoucí vodou.
3. Vlozte rozprasovací hubici do úchytu hubice a
otácením ji znovu pipevnte. 4. Zbytky v rozprasovací hubici mycí strbinové hubice
ocistte pod tekoucí vodou.
Cistní síta v nádrzi na cerstvou vodu
Upozornní Na dn nádrze na cerstvou vodu je sítko, na kterém se mohou usazovat cástice necistot a bránit tak prtoku vody. Proto nádrz na cerstvou vodu pravideln vyplachujte. 1. Sejmte hlavu pístroje, viz kapitola Vyjmutí hlavy
pístroje 2. Vyjmte nádrz na cerstvou vodu z nádoby, viz
kapitola Plnní nádrze na cerstvou vodu
Cestina
111
3. Vycistte síto. a Vyjmte zahradní hadici z nádrze. Síto je umístno na konci zahradní hadice. b Síto ocistte pod tekoucí vodou. Ilustrace AI
4. Vypláchnte nádrz na cerstvou vodu cistou vodou. 5. Vlozte síto na nádrze na cerstvou vodu. 6. Vlozte nádrz na cerstvou vodu zpt do nádoby.
Nápovda pi poruchách
Z hubice nevytéká voda
Nádrz na cerstvou vodu je prázdná Doplte nádrz na cerstvou vodu. Sítko cerstvé vody je znecistné, vycistte sítko cerstvé vody. Nádrz na cerstvou vodu není správn nainstalována. Namontujte nádrz na cerstvou vodu správn. Spojení mezi píslusenstvím a rozprasovací/sací hadicí není správné. Zajistte správné spojení. Vadné cerpadlo cisticího prostedku, obrate se na zákaznický servis. Nerovnomrný rozprasovací paprsek Rozprasovací hubice na píslusenství pro extrakcní cistní je znecistná. Vycistte rozprasovací hubici na píslusném
píslusenství. Nedostatecný sací výkon Soupátko pro externí pívod vzduchu je otevené pílis. Uzavete soupátko pro externí pívod vzduchu. Doslo k ucpání píslusenství, sací hadice nebo trubice pro tepování. Odstrate pícinu ucpání. Filtracní sácek je plný. Vyprázdnte filtracní sácek. Plochý skládaný filtr je znecistný. Cistní plochého skládaného filtru Plochý skládaný filtr je opotebovaný. Vymte plochý skládaný filtr. Cerpadlo cisticího prostedku je hlucné Nádrz na cerstvou vodu je prázdná Doplte nádrz na cerstvou vodu.
Záruka
V kazdé zemi platí zárucní podmínky vydané nasí píslusnou distribucní spolecností. Pípadné závady vaseho pístroje odstraníme bezplatn bhem zárucní lhty, pokud jsou zavinny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V pípad uplatnní nárok ze záruky se prosím obrate s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejblizsí autorizované pracovist zákaznického servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Technické údaje
Elektrické pipojení
Kmitocet
Hz
Naptí
V
Síové jistní (se zpozdnou
A
reakcí)
Jmenovitý výkon
W
Výkonnostní údaje pístroje
Max. objem nápln cerstvé vody l
Max. objem nápln odpadní vody l
50-60 220-240 10
1000
4 4
Max. teplota cisticího roztoku °C (Teplota v max.)
Rozmry a hmotnosti
Hmotnost (bez píslusenství)
kg
Délka x síka x výska
mm
Zjistné hodnoty podle EN 60704-2-1
Hladina akustického tlaku
dB(A)
Technické zmny vyhrazeny.
Obsah
50
7,5 424x320 x466
77
Vseobecné pokyny.............................................. 112 Pouzívanie v súlade s úcelom............................. 112 Ochrana zivotného prostredia ............................. 113 Zákaznícky servis................................................ 113 Príslusenstvo a náhradné diely ........................... 113 Rozsah dodávky.................................................. 113 Symboly na prístroji............................................. 113 Opis prístroja....................................................... 113 Pred uvedením do prevádzky ............................. 113 Uvedenie do prevádzky....................................... 114 Prevádzka ........................................................... 114 Osetrovanie a údrzba.......................................... 117 Pomoc pri poruchách .......................................... 117 Záruka ................................................................. 118 Technické údaje .................................................. 118
Vseobecné pokyny
Pred prvým pouzitím prístroja si precítajte tento originálny návod na obsluhu a
prilozené bezpecnostné pokyny. Riate sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Obidva dokumenty si uschovajte pre neskorsie pouzitie
alebo pre nasledujúceho majitea. Pri nedodrzaní pokynov uvedených v návodoch na
obsluhu môze dôjs k poskodeniam prístroja a nebezpecenstvám pre obsluhujúcu osoby, resp. iné osoby.
V prípade poskodenia pocas prepravy okamzite informujte predajcu.
Pri rozbaovaní skontrolujte obsah balenia z hadiska chýbajúceho príslusenstva alebo poskodenia.
Pouzívanie v súlade s úcelom
Prístroj pouzívajte výhradne v domácnostiach.
Prístroj je urcený na pouzívanie vo funkcii extrakcného cistiaceho stroja na udrziavacie cistenie, resp. základné cistenie kobercových podlahovín s úcinkom hbkového cistenia v súlade s opismi a bezpecnostnými pokynmi uvedenými v tomto návode na obsluhu.
Tvrdé podlahy mozno tiez cisti pomocou nadstavca na tvrdé podlahy pre umývaciu podlahovú hubicu (je
súcasou rozsahu dodávky). S vhodným príslusenstvom (je súcasou rozsahu
dodávky) mozno prístroj pouzi aj ako mokrý a suchý vysávac.
112
Slovencina
Ochrana zivotného prostredia
Obalové materiály sú recyklovatené. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cenné recyklovatené materiály a casto aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môzu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavova potenciálne nebezpecenstvo pre udské zdravie a zivotné prostredie. Tieto komponenty sú vsak potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje oznacené týmto symbolom nesmú by likvidované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH
Zákaznícky servis
V prípade otázok alebo porúch Vám s radosou pomôze nasa pobocka KÄRCHER.
Príslusenstvo a náhradné diely
Pouzívajte len originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, pretoze takéto komponenty zarucujú bezpecnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslusenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaovaní skontrolujte, ci je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslusenstva alebo pri výskyte poskodení spôsobených prepravou informujte Vásho predajcu.
Symboly na prístroji
Na hlave prístroja sa nachádza nálepka, ktorá opisuje cistenie zariadenia po práci: 1 Vypnite prístroj a odstráte hlavu prístroja. 2 Odoberte nádrz na cistú vodu. 3 Nádrz na cistú vodu vypláchnite cca 1 litrom cistej
vody. 4 Vlozte nádrz na cistú vodu a nasate hlavu prístro-
ja. 5 Stlacte spínac rozprasovania. 6 Vodu vypustite do umývadla.
Pozrite si aj kapitolu Ukoncenie prevádzky.
Opis prístroja
V závislosti od zvoleného modelu sa vyskytujú rozdiely vo vybavení. Konkrétne vybavenie je popísané na obale zariadenia. Obrázky sú uvedené na strane s grafikami. Obrázok A 1 Nádrz
2 Nádrz na odpadovú vodu (v nádrzi)
3 Prípojka rozprasovacej hadice
4 Tlacidlo na odblokovanie krytu filtra 5 Prípojka nasávacej hadice
6 Kryt filtra
7 Drzadlo
8 Zapínac/vypínac pre sací motor 9 Sieový pripojovací kábel so zástrckou 10 Zapínac/vypínac na rozprasovanie vody
a cistiaceho prostriedku 11 Uchytenie príslusenstva/uschovanie, sieový pripo-
jovací kábel
12 Hlava prístroja
13 Uvonenie nádoby (obojstranne) 14 Nádrz na cistú vodu (v nádrzi) 15 Kolieska (2x)
16 Otocné kolieska (2x) 17 Filtracné vrecko z netkanej textílie 18 Plochý skladaný filter
19 Tepovacia hadica s aretacným tlacidlom 20 ** Tepovacie trubice 2 x 0,5 m
21 ** Umývacia podlahová hubica s nadstavcom na tvrdú podlahu
22 ** Umývacia hubica na calúnenie 23 ** Umývacia strbinová hubica
24 ** Prepínacia hubica na kobercovú a tvrdú podlahu na suché vysávanie
25 Hubica na calúnenie na suché vysávanie 26 Strbinová hubica na suché vysávanie
27 ** Extra dlhá strbinová hubica na suché vysávanie
28 ** Prídavná rukovä pre tepovacie trubice 29 ** Cistiaci prostriedok RM 519 (100 ml) 30 ** Cistiaci prostriedok RM 519 (1000 ml)
** V závislosti od variantu vybavenia
Pred uvedením do prevádzky
Demontáz hlavy prístroja
1. Otocte obe blokovania v smere sípky a odstráte hlavu prístroja. Obrázok B
2. Odstráte obsah nádrze. Obrázok C
Slovencina
113
Montáz koliesok, otocných koliesok a uchytenia príslusenstva
1. Zatlacte obe kolieska az na doraz do bocných otvorov na nádrzi. Obrázok D
2. Otocte nádrz a zatlacte obe otocné kolieska az na doraz do otvorov v spodnej casti nádrze. Obrázok E
3. Otocte nádrz a pripevnite drziak na uchytenie príslusenstva na zadnú stranu hlavy prístroja. Obrázok F
Nasadenie hlavy prístroja
Nasate hlavu prístroja a otocte obe blokovania proti smeru sípky. Hlava prístroja je zablokovaná. Obrázok G
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie V závislosti od potreby cistenia: na suché vysávanie vlozte filtracné vrecko, pozrite
si kapitolu Suché vysávanie, ak chcete vysáva s umývaním, vlozte nádrz na zn-
cistenú vodu a naplte nádrz na cerstvú vodu, pozrite si kapitolu Naplnenie nádrze na cistú vodu, na vysávanie vlhkých necistôt/vody vyberte nádrze na cistú a znecistenú vodu, ako aj filtracné vrecko z nádrze, pozrite si kapitolu Vyprázdnenie nádoby po vysávaní.
Pripojenie sacej a rozprasovacej hadice
1. Saciu a rozprasovaciu hadicu nasute na prípojku na prístroji, obe casti sa musia pocutene zapadnú. Obrázok H
2. Príslusenstvo namontujte poda potreby. Pozrite si kapitolu Montáz príslusenstva.
Prevádzka
Montáz príslusenstva
Montáz príslusenstva na vysávanie s umývaním
Cistenie podlahy Umývaciu podlahovú hubicu pouzívajte na kobercovú alebo tvrdú podlahu (s nadstavcom na tvrdú podlahu). 1. Spojte tepovacie trubice a pripojte ich k sacej hadici,
vsetky casti musia pocutene zapadnú. Obrázok I 2. Nasute umývaciu podlahovú hubicu na tepovacie trubice, kým pocutene nezapadne. Upozornenie Na cistenie tvrdých podláh pouzite nástavec na tvrdú podlahu. Nasute nadstavec na tvrdú podlahu na umývaciu podlahovú hubicu, kým pocutene nezapadne. Gumová hubica smeruje dopredu, kefové pásy dozadu. Obrázok J Cistenie calúnených povrchov V závislosti od poziadaviek pouzite umývaciu hubicu na calúnenie alebo umývaciu strbinovú hubicu na cistenie napríklad calúnenia a matracov. Nasute umývaciu hubicu na calúnenie alebo umývaciu strbinovú dýzu na rukovä sacej hadice, kým pocutene nezapadne. Obrázok K Obrázok L
Montáz prídavnej rukoväti pre tepovacie trubice
Cistenie podlahy
Upozornenie Pre lepsiu manipuláciu, resp. pohodlnejsiu prácu je mozné pri vysávaní s umývaním dodatocne namontova rukovä na tepovacie trubice. 1. Otvorte drziak rúrky na rukoväti a pripevnite ho
k tepovacej trubici v oznacenej oblasti tak, aby pocutene zapadol. Obrázok M Upozornenie Ak chcete zmeni polohu rukoväti, neposúvajte rukovä, ale stlacte tlacidlo na odblokovanie a nanovo prispôsobte rukovä.
Montáz príslusenstva pre mokré a suché vysávanie
1. Na cistenie podláh spojte tepovacie trubice a pripojte ich k sacej hadici, vsetky casti musia pocutene zapadnú. Obrázok I
2. Nasute hubicu na podlahu na tepovacie trubice. Obrázok N
3. V závislosti od podlahovej krytiny a potreby cistenia dbajte na správne nastavenia podlahovej hubice. Obrázok O
Upozornenie Pouzívanie prepínatenej podlahovej hubice Pouzívajte ju iba na vysávanie suchých necistôt. Na cistenie kobercov pouzite polohu so zasunutými
kefovými pásmi na spodnej strane. Na cistenie tvrdýh podláh pouzite polohu
s vysunutými kefovými pásmi na spodnej strane. Obrázok O 4. Na cistene napr. calúneného nábytku, nasute hubicu na calúnenie alebo strbinovú hubicu priamo na rukovä sacej hadice. Obrázok P
Odpojenie príslusenstva
Odpojenie príslusenstva na vysávanie s umývaním
1. Odstráte nadstavec na tvrdú podlahu umývacej podlahovej hubice. Obrázok J
2. Stlacte tlacidlo na odblokovanie a odpojte umývaciu podlahovú hubicu od tepovacích trubíc. Obrázok J
3. Stlacte tlacidlo na odblokovanie a rozpojte tepovacie trubice. Obrázok I
4. Stlacte tlacidlo na odblokovanie umývacej alebo strbinovej hubice a odpojte ju od sacej hadice. Obrázok K Obrázok L
Odpojenie príslusenstva pre suché vysávanie
1. Odpojte hubicu na umývanie podlahy od tepovacej trubice. Obrázok N
2. Stlacte tlacidlo na odblokovanie a rozpojte tepovacie trubice. Obrázok I
3. Odpojte hubicu na calúnenie alebo strbinovú hubicu od sacej hadice. Obrázok P
Naplnenie nádrze na cistú vodu
POZOR
Pouzívanie nevhodných cistiacich prostriedkov môze poskodi prístroj a vies k vylúceniu záruky.
114
Slovencina
POZOR
Nádrze na cistú a odpadovú vodu musia by pevne usadené v prístroji.
Upozornenie Poda potreby pouzívajte na cistenie textilu cistiaci prostriedok KÄRCHER RM 519. Do nádrze nalejte cistiaci prostriedok a následne
dolejte vodu. Celkový objem je max. 4,0 litra. Upozornenie Nádrz na cistú vodu mozno na úcely jej naplnenia vybra. Alternatívne ju mozno naplni aj priamo na prístroji. Naplnenie nádrze na vodu priamo na prístroji
1 Odoberte hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Demon-
táz hlavy prístroja. Obrázok B 2 Pridajte 100 200 ml cistiaceho prostriedku na koberce RM 519 (mnozstvo sa môze lísi v závislosti od stupa znecistenia) do nádrze na cistú vodu, doplte vodou z vodovodu, nádrz neprepajte. 3 Nasate hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Nasadenie hlavy prístroja. Obrázok G
Vybratie nádrze na vodu na úcely jej naplnenia 1. Odoberte hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Demon-
táz hlavy prístroja.
Obrázok B 2. Vyberte nádrz na cistú vodu z nádrze.
Obrázok Q
3. Pre naplnenie si pozrite bod ,,2" v casti ,,Naplnenie nádrze na vodu priamo na prístroji". Obrázok R
4. Vlozte nádrz na cistú vodu do nádrze. 5. Nasate hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Nasade-
nie hlavy prístroja. Obrázok G
Zapnutie prístroja
Upozornenie V závislosti od potreby cistenia sa môzu vysávacia a rozprasovacia funkcia zapína a pouzíva nezávisle od seba alebo súcasne. 1. Zasute sieovú zástrcku do zásuvky.
Obrázok S
2. Pre vysávaciu funkciu zapnite prístroj stlacením zapínaca/vypínaca vysávania. Spustí sa sací motor.
Obrázok T 3. Ak chcete rozprasova vodu s cistiacim prostried-
kom, stlacte spínac rozprasovania. Cerpadlo sa spustí. Obrázok U
4. Úplne zatvorte vzduchovú klapku.
Obrázok V
Metódy cistenia
Tipy na cistenie
Silne znecistené miesta najprv postriekajte a cistiaci roztok nechajte pôsobi 5 az 10 minút.
Vzdy pracujte od svetla po tie (od okna k dverám). Vzdy pracujte od vycistenej po nevycistenú plochu. Cím je povlak citlivejsí (orientálne koberce, berber-
ské koberce, calúnená tkanina), tým nizsiu koncentráciu cistiaceho prostriedku pouzívajte. Pri prílis mokrej práci sa koberce so spodnou casou z juty môzu zmrsova a zafarbenie môze vyblednú.
Koberce s vysokým vlasom po cistení v mokrom stave vykefujte v smere vlasu (napr. vlasovou kefou
alebo kefou). Impregnovanie po mokrom cistení zabrauje rýchle-
mu opätovnému znecisteniu textilných povrchov. Na zabránenie vzniku tlakových bodov alebo skvn
od hrdze po vycistenej ploche prechádzajte alebo nábytok umiestnite az po vyschnutí. Pre dosiahnutie lepsieho výsledku cistenia opláchnite predmet po pouzití cistiacich prostriedkov cistou vodou.
Rozprasovanie s odsávaním
Upozornenie Teplá voda (maximálne 50 ° C) zvysuje cistiaci úcinok. Upozornenie Na cistenie pouzívajte len cistiaci prostriedok RM 519 od spolocnosti KÄRCHER.
POZOR
Nebezpecenstvo spôsobené cistiacim roztokom Nebezpecenstvo poskodenia Pred pouzitím prístroja na nenápadnom mieste skontrolujte, ci objekt, ktorý sa má vycisti, je stálofarebný a odolný voci vode.
POZOR
Prístroj pouzívajte iba na tvrdých podlahách s vodotes-
ným náterom, ako sú napr. smaltované dlazdice alebo
linoleum.
POZOR
Aby ste predisli poskodeniu filtracného vrecka, nepouzívajte filtracné vrecko na rozprasovanie s odsávaním. 1. Uistite sa, ze je filtracné vrecko odstránené. 2. Namontujte pozadované príslusenstvo, pozrite si
kapitolu Montáz príslusenstva. 3. Nádrz na cistú vodu naplte cistiacim prostriedkom
a vodou, pozrite si kapitolu Naplnenie nádrze na cistú vodu.
4. Zapnite sací motor, pozrite si kapitolu Zapnutie prí-
stroja.
Obrázok T
5. Úplne zatvorte vzduchovú klapku. Obrázok V
6. Tepovaciu funkciu zapnite stlacením zapínaca/vypínaca rozprasovania. Cerpadlo sa spustí. Obrázok U
7. Na nastriekanie cistiaceho roztoku stlacte pácku na rukoväti. Obrázok W
Cistiaci roztok sa nastrieka. 8. Ak chcete postrieka veké plochy, najprv stlacte
pácku na rukoväti a potom stlacte aretacné tlacidlo. Obrázok X 9. Cez povrch, ktorý sa má vycisti, prechádzajte v prekrývajúcich sa dráhach. Hubicu pritom ahajte smerom dozadu, netlacte ju. Upozornenie Ak je nádrz na znecistenú vodu plná, plavák zatvorí nasávací otvor a prístroj bude beza so zvýsenými otáckami a bude vydáva hlasný zvuk. 10. Po cistiacich prácach vypnite tepovaciu funkciu a sací motor. Obrázok U Obrázok T
Upozornenie
Po vypnutí prístroja sa v umývacom vysávacom príslu-
senstve este stále nachádza zvysková kvapalina, ktorá
vyteká na podlahu. Na povysávanie tejto kvapaliny zno-
Slovencina
115
va nakrátko zapnite funkciu vysávania na prístroji a odstráte zvyskovú kvapalinu z podlahy. 11. Zapnite prístroj, pozrite si kapitolu Zapnutie prístro-
ja, a povysávajte zvyskovú kvapalinu. 12. Vypnite prístroj, pozrite si kapitolu Vypnutie prístro-
ja. 13. Vyprázdnite nádrz na znecistenú vodu, pozrite si
kapitolu Vyprázdnenie nádrze na cistú a znecistenú vodu.
ahké/normálne znecistenie s metódou jedného kroku
1. Stlacte spínac rozprasovania, pozrite si kapitolu Zapnutie prístroja. Obrázok U
2. Cistiaci roztok nastriekajte a súcasne povysávajte v jednom pracovnom kroku.
3. Vypnite spínac rozprasovania a povysávajte zvysok roztoku cistiaceho prostriedku.
4. Calúnenie a kobercovú podlahu po vycistení docistite cistou, teplou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.
Silné znecistenie alebo skvrny s dvojkrokovou metódou
1. Stlacte spínac rozprasovania, pozrite si kapitolu Zapnutie prístroja. Obrázok U
2. Naneste cistiaci roztok a nechajte ho pôsobi 5 10 minút. Funkcia vysávania zostáva pritom vypnutá.
3. Po dobe pôsobenia vycistite povrch ako pri miernom/normálnom znecistení.
4. Calúnenie a kobercovú podlahu po vycistení docistite cistou, teplou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.
Mokré vysávanie
POZOR
Poskodenie filtracného vrecka Ak sa pocas mokrého vysávania pouzíva filtracné vrecko, môze sa poskodi. Pri mokrom vysávaní nepouzívajte filtracné vrecko. 1. Odstráte filtracné vrecko. 2. Namontujte pozadované príslusenstvo, pozrite si
kapitolu Montáz príslusenstva. 3. Zapnite prístroj, pozri kapitolu Zapnutie prístroja.
Obrázok T 4. Ak chcete vysáva veké mnozstvo vody, úplne
otvorte vzduchovú klapku. Obrázok Y Upozornenie Ak je nádrz na znecistenú vodu plná, plavák zatvorí nasávací otvor a prístroj bude beza so zvýsenými otáckami a bude vydáva hlasný zvuk. 5. Vyprázdnite nádobu, pozrite si kapitolu Vyprázdnenie nádoby po vysávaní.
Suché vysávanie
POZOR
Vecné skody v dôsledku vysávania bez filtracného vrecka Prístroj sa môze poskodi. Pri suchom vysávaní vzdy pracujte s vlozeným filtracným vreckom.
POZOR
Poskodenie plochého skladaného filtra Pri prechode z mokrého na suché vysávanie sa plochý skladaný filter môze upcha a stane sa nepouziteným.
Pred suchým vysávaním plochý skladaný filter dobre vysuste alebo ho nahrate suchým filtrom. V prípade potreby vymete plochý skladaný filter. Upozornenie Nádrz a príslusenstvo musia by suché, inak sa môze necistota lepi. 1. Nádrze na cistú a znecistenú vodu vyberte
z prístroja. Obrázok Q Obrázok AA 2. Zabezpecte, aby boli nádrz a príslusenstvo suché. 3. Upevnenie filtracného vrecka z netkanej textílie v nádobe: Rozlozte filtracné vrecko z netkanej textílie. Otvory v kartónovej prírube filtracného vrecka na oboch stranách nasate na bocné uchytenia nádrze. Obrázok AC 4. Nasate a zaistite hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Nasadenie hlavy prístroja. 5. Namontujte pozadované príslusenstvo, pozrite si kapitolu Montáz príslusenstva. 6. Zapnite prístroj, pozri kapitolu Zapnutie prístroja. Obrázok T 7. Nastavte silu nasávania pomocou vzduchovej klapky. Obrázok Z 8. Vypnite prístroj, pozrite si kapitolu Vypnutie prístroja.
Vyprázdnenie nádoby po vysávaní
Upozornenie Ak je nádrz plná, plavák zatvorí nasávací otvor a prístroj bude beza so zvýsenými otáckami a bude vydáva hlasný zvuk. Prístroj ihne vypnite a vyprázdnite nádrz. 1. Odoberte hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Demon-
táz hlavy prístroja. 2. Vyprázdnite nádrz.
Obrázok AB 3. Nasate hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Nasade-
nie hlavy prístroja.
Vypnutie prístroja
1. Po rozprasovaní s odsávaním vypnite tepovaciu funkciu stlacením zapínaca/vypínaca rozprasovania s odsávaním. Obrázok U
2. Vypnite prístroj stlacením zapínaca/vypínaca vysávania. Obrázok T
3. Sieovú zástrcku vytiahnite zo zásuvky.
Vyprázdnenie nádrze na cistú a znecistenú vodu
1. Odoberte hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Demontáz hlavy prístroja.
2. Nádrz na cistú vodu vytiahnite za ucho z nádrze. Obrázok Q Obrázok AA
3. Vyprázdnite nádrz na cistú a znecistenú vodu. 4. Vlozte nádrz na cistú/znecistenú vodu do nádrze
a uistite sa, ze je pevne usadená. 5. Nasate hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Nasade-
nie hlavy prístroja.
Ukoncenie prevádzky
Upozornenie Aby vo vedeniach nezostali ziadne ciastocky cistiaceho prostriedku a necistôt, po kazdom pouzití vykonajte cistenie (bez pridania cistiacich prostriedkov).
116
Slovencina
1. Prepláchnite rozprasovacie hadice v prístroji. a Vypnite prístroj a odstráte hlavu prístroja. b Nádrz na cistú vodu odoberte a vypláchnite cca 1 litrom cistej vody. c Vlozte nádrz na cistú vodu a nasate hlavu prístroja. d Zapnite prístroj a stlacte spínac rozprasovania. Cerpadlo sa spustí. e Drzte rozprasovaciu/saciu hadicu nad odtokom, kým sa nevycerpá cistá voda.
2. Vypnite prístroj, pozrite si kapitolu Vypnutie prístroja.
3. Odpojte príslusenstvo, pozrite si kapitolu Odpojenie príslusenstva.
4. Odstráte zvyskovú kvapalinu z rozprasovacej/sacej hadice. a Stlacte tlacidlo na odblokovanie a rozprasovaciu/ saciu hadicu odoberte z prístroja. b Stlacte pácku na rukoväti sacej hadice a nechajte kvapalinu odtiec.
Upozornenie Aby mohla kvapalina mohla úplne vyschnú, tak rozprasovaciu/saciu hadicu pre vyschnutie nenavíjajte okolo prístroja. Upozornenie Aby v obývacej oblasti (napr. na kobercovej podlahe, parketách) nevznikli ziadne kaluze, tak zvysnú kvapalinu nechajte odtiec do vhodnej nádrze (napr. umývadlo, vedro). 5. Diely príslusenstva jednotlivo cistite pod tecúcou vo-
dou a nechajte následne vyschnú. Upozornenie Prípadná zvysková voda môze kvapka von, preto bude najlepsie, ke ich polozíte do sprchovacej vanicky, resp. vane. 6. Vyprázdnite nádobu, pozrite si kapitolu Vyprázdne-
nie nádoby po vysávaní. 7. Nádrz dôkladne vypláchnite cistou vodou. 8. V prípade potreby, napríklad ak je znecistené sitko
v nádrzi na cistú vodu, prepláchnite nádrz na cistú vodu cistou vodou, pozrite si kapitolu Cistenie sitka v nádrzi na cistú vodu. 9. Prístroj nechajte otvorený, aby sa vysusil. 10. Po úplnom vyschnutí pripevnite tepovacie trubice k drziaku príslusenstva. 11. Prístroj skladujte v suchých priestoroch chránených pred mrazom.
Osetrovanie a údrzba
Vseobecné pokyny pre osetrovanie
Prístroj a diely príslusenstva z plastu osetrujte bezným cistiacim prostriedkom na plasty.
V prípade potreby nádrz a príslusenstvo vypláchnite vodou a vysuste pred alsím pouzitím.
Cistenie plochého skladaného filtra
Upozornenie Pre optimálnu funkciu prístroja vycistite plochý skladaný filter v prípade znecistenia. 1. Odistite veko na hlave prístroja.
Obrázok AD 2. Odklopte veko a odoberte plochý skladaný filter, ako
aj mriezku. Obrázok AE 3. Plochý skladaný filter rozlozte nad odpadkovým kosom a vytraste ho. V prípade silnejsieho znecistenia
plochý skladaný filter zahka vyklepte o okraj odpadkového kosa. Obrázok AF 4. Vlhké cistenie filtra. a V prípade potreby opatrne utrite plochý skladaný
filter vlhkou utierkou. Nedrhnite ani necistite kefou. b Pred opätovným pouzitím nechajte plochý skladací filter úplne vysusi. Obrázok AG
Cistenie rozprasovacej dýzy
Upozornenie Ak je striekaný prúd nerovnomerný, rozprasovacia dýza umývacieho vysávacieho príslusenstva môze by upchatá zvyskami a musí sa vycisti. 1. Na cistenie umývacej podlahovej hubice
a umývacej hubice na calúnenie otocením uvonite upevnenie hubice a vytiahnite ho spolu s rozprasovacou dýzou. Upozornenie O-krúzok/tesniaci krúzok dobre uschovajte a po vycistení ho opä nasate. Obrázok AH 2. Zvysky v rozprasovacej dýze vypláchnite tecúcou vodou. 3. Vlozte rozprasovaciu dýzu do upevnenia a znova ju upevnite otácaním. 4. Zvysky v rozprasovacej dýze umývacej strbinovej hubice vypláchnite tecúcou vodou.
Cistenie sitka v nádrzi na cistú vodu
Upozornenie Na dne nádrze na cistú vodu sa nachádza sitko, na ktorom sa môzu usádza ciastocky necistôt, ktoré môzu následne bráni prietoku vody. Z tohto dôvodu pravidelne vyplachujte nádrz na cistú vodu. 1. Odoberte hlavu prístroja, pozrite si kapitolu Demon-
táz hlavy prístroja. 2. Vyberte nádrz na cistú vodu z nádrze, pozrite si
kapitolu Naplnenie nádrze na cistú vodu. 3. Vycistite sitko.
a Odstráte hadicu na vodu z nádrze. Sitko sa nachádza na konci hadice na vodu.
b Sitko ocistite pod tecúcou vodou. Obrázok AI
4. Nádrz na cistú vodu vypláchnite cistou vodou. 5. Vlozte sitko do nádrze na cistú vodu. 6. Nádrz na cistú vodu opä vlozte do nádrze.
Pomoc pri poruchách
Z dýzy nevyteká ziadna voda Prázdna nádrz na cistú vodu Naplte nádrz na cistú vodu. Sitko na cistú vodu je znecistené, Vycistite sitko na cistú vodu. Nádrz na cerstvú vodu nie je správne namontovaná. Správne namontujte nádrz na cistú vodu. Spojenie medzi príslusenstvom a rozprasovacou/sacou hadicou nie je správne. Zapojte ich správne. Poskodené cerpadlo cistiaceho prostriedku, poverte zákaznícky servis. Nerovnomerný striekaný prúd Rozprasovacia dýza na príslusenstve na vysávanie s umývaním je znecistená.
Slovencina
117
Vycistite rozprasovaciu dýzu na danom príslusenstve.
Nedostatocný sací výkon Vzduchová klapka je prílis otvorená. Zatvorte vzduchovú klapku.
Príslusenstvo, sacia hadica alebo tepovacie trubice sú
upchaté. Odstráte upchatie. Filtracné vrecko je plné. Vyprázdnite filtracné vrecko. Plochý skladaný filter je znecistený. Cistenie plochého skladaného filtra Plochý skladaný filter je opotrebovaný. Vymete plochý skladaný filter. Hlucné cerpadlo cistiaceho prostriedku Prázdna nádrz na cistú vodu Naplte nádrz na cistú vodu.
Záruka
V kazdej krajine platia zárucné podmienky vydané nasou príslusnou distribucnou spolocnosou. Prípadné poruchy vásho prístroja odstránime v rámci zárucnej doby zadarmo, pokia ich prícinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráte na svojho predajcu alebo na najblizsie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Technické údaje
Elektrická prípojka Frekvencia
Hz
50-60
Napätie
V
Zaistenie siete (zotrvacné)
A
Menovitý výkon
W
Výkonové údaje prístroja
Max. objem cistej vody
l
Max. objem znecistenej vody
l
Max. teplota cistiaceho roztoku (T °C in max.)
Rozmery a hmotnosti
Hmotnos (bez príslusenstva) kg
Dzka x sírka x výska
mm
Zistené hodnoty poda EN 60704-2-1
Hladina akustického tlaku
dB(A)
220-240 10 1000
4 4 50
7,5 424x320 x466
77
Technické zmeny vyhradené.
Kazalo
Splosni napotki .................................................... 118 Namenska uporaba ............................................. 118 Zascita okolja ...................................................... 118 Servisna sluzba ................................................... 118 Pribor in nadomestni deli ..................................... 118 Obseg dobave ..................................................... 118 Simboli na napravi ............................................... 119 Opis naprave ....................................................... 119 Pred zagonom ..................................................... 119 Zagon .................................................................. 119 Obratovanje......................................................... 120 Nega in vzdrzevanje ............................................ 123
Pomoc pri motnjah .............................................. 123 Garancija............................................................. 123
Tehnicni podatki .................................................. 123
Splosni napotki
Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilozena varnostna navodila ter jih upostevajte. Obe knjizici shranite za poznejso uporabo ali za naslednjega uporabnika. Neupostevanje navodil za uporabo lahko povzroci skodo na napravi in nevarnosti za upravljavca ter druge osebe. Ce opazite poskodbe, ki so nastale med transportom, takoj obvestite prodajalca. Ko vzamete vsebino paketa iz embalaze, preverite, ali manjka pribor in ali je vsebina poskodovana.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte izkljucno v zasebnem gospodinjstvu. V skladu z opisi in varnostnimi napotki v teh navodi-
lih za uporabo je naprava namenjena za uporabo kot razprsilno cistilo za vzdrzevanje ali osnovno ciscenje preprog z globinskim cistilnim ucinkom. Trda tla lahko ocistite tudi z nastavkom za trda tla za talno sobo (v obsegu dobave). Z ustreznim priborom (v obsegu dobave) lahko napravo uporabljate tudi kot sesalnik za mokro in suho sesanje.
Zascita okolja
Pakirni material je mogoce reciklirati. Embalazo odstranite na okolju varen nacin. Elektricne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z moznostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napacni uporabi ali napacnem odstranjevanju skodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav, oznacenih s tem simbolom, ne smete odvreci med gospodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.de/REACH
Servisna sluzba
V primeru vprasanj ali motenj v delovanju vam z veseljem pomaga nasa podruznica KÄRCHER.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalazi. Pri odstranjevanju embalaze preverite, ali je vsebina popolna. Ce manjka pribor ali ce so med transportom nastale poskodbe, obvestite prodajalca.
118
Slovenscina
Simboli na napravi
Na glavi naprave je nalepka, ki opisuje ciscenje naprave po uporabi: 1 Izklopite napravo in odstranite glavo naprave. 2 Odstranite rezervoar za svezo vodo. 3 Rezervoar za svezo vodo napolnite s pribl. 1 litrom
ciste vode. 4 Vstavite rezervoar za svezo vodo in pritrdite glavo
naprave. 5 Pritisnite stikalo za prsenje 6 Pustite, da voda v pomivalnem koritu odtece.
Glejte tudi poglavje Konec uporabe
Opis naprave
Oprema se razlikuje glede na izbrani model. Konkretna oprema je opisana na embalazi naprave. Glejte slike na strani s slikami. Slika A 1 Posoda 2 Rezervoar za umazano vodo (v posodi) 3 Prikljucek prsilne gibke cevi 4 Tipka za odpahnitev za pokrov filtra 5 Prikljucek sesalne gibke cevi 6 Pokrov filtra 7 Nosilni rocaj 8 Stikalo za vklop/izklop sesalnega motorja 9 Omrezni prikljucni kabel z omreznim vticem 10 Stikalo za vklop/izklop za razprsevanje vode in cis-
tila 11 Nosilec za pribor/shranjevanje, omrezni prikljucni
kabel 12 Glava naprave 13 Odpiranje posod (na obeh straneh) 14 Rezervoar za svezo vodo (v posodi) 15 Tekalna kolesca (2x) 16 Krmilna kolesca (2x) 17 Filtrirna vrecka iz flisa 18 Ploski nagubani filter 19 Prsilna sesalna gibka cev s tipko za zaklepanje
20 ** Prsilna sesalna cev 2 x 0,5 m
21 ** Soba za pranje tal z nastavkom za trda tla
22 ** Soba za pranje blazin
23 ** Soba za pranje fug
24 ** Preklopna talna soba za preproge in trda tla za suho sesanje
25 Soba za blazine za suho sesanje
26 Soba za fuge za suho sesanje
27 ** Izjemno dolga soba za fuge za suho sesanje
28 ** Dodatni rocaj za prsilno sesalno cev
29 ** Cistilo RM 519 (100 ml)
30 ** Cistilo RM 519 (1000 ml)
** odvisno od razlicice opreme
Pred zagonom
Odstranjevanje glave naprave
1. Obrnite oba elementa za sprostitev v smeri puscice in odstranite glavo naprave. Slika B
2. Odstranite vsebino iz posode. Slika C
Namestitev tekalnih kolesc, krmilnih kolesc in drzala nosilca za pribor
1. Obe tekalni kolesci potisnite v stranski odprtini na posodi do omejevalnika. Slika D
2. Obrnite posodo in obe krmilni kolesci potisnite v odprtine na dnu posode do omejevalnika. Slika E
3. Obrnite posodo in drzalo nosilca za pribor pritrdite na hrbtno stran glave naprave. Slika F
Namestitev glave naprave
Namestite glavo naprave in oba elementa za sprostitev obrnite v nasprotni smeri puscice. Glava naprave je zaklenjena. Slika G
Zagon
Napotek Odvisno od potrebe po ciscenju: za suho sesanje vstavite filtrirno vrecko, glejte pog-
lavje Suho sesanje za pralno sesanje vstavite rezervoar za umazano
vodo in napolnite rezervoar za svezo vodo, glejte poglavje Polnjenje rezervoarja za svezo vodo. za sesanje vlazne umazanije/vode, odstranite rezervoar za svezo in umazano vodo ter filtrirno vrecko iz posode, glejte poglavje Praznjenje posode po sesanju
Prikljucitev sesalne in prsilne gibke cevi
1. Pritrdite sesalno in prsilno gibko cev na prikljucek na napravi; oba dela se morata slisno zaskociti. Slika H
2. Po potrebi namestite pribor. Glejte poglavje Montaza pribora.
Slovenscina
119
Obratovanje
Montaza pribora
Montaza pribora za pralno sesanje
Ciscenje tal Sobo za pranje tal uporabite za ciscenje preprog ali trdih tal (z nastavkom za trda tla). 1. Vstavite prsilne sesalne cevi eno v drugo in jih pove-
zite s sesalno gibko cevjo; vsi deli morajo slisno zaskociti. Slika I 2. Sobo za pranje tal pritrdite na prsilno sesalno cev, da slisno zaskoci. Napotek Za ciscenje trdih tal uporabite nastavek za trda tla. Nastavek za trda tal pritrdite na sobo za pranje tal, da slisno zaskoci. Gumijasto tesnilo je obrnjeno naprej, krtace pa nazaj. Slika J Ciscenje oblazinjenih povrsin Glede na potrebe sobo za pranje blazin ali sobo za pranje fug uporabite za ciscenje npr. blazin in vzmetnic. Sobo za pranje blazin ali sobo za pranje fug pritrdite na rocaj sesalne gibke cevi, da se zaskoci. Slika K Slika L
Namestitev dodatnega rocaja za prsilno sesalno cev
Ciscenje tal Napotek Za boljse rokovanje in udobnejse delo lahko rocaj na prsilno sesalno cev namestite tudi med sesanjem. 1. Odprite drzalo cevi na rocaju in ga pritrdite na prsil-
no sesalno cev na oznacenem mestu, da slisno zaskoci. Slika M Napotek Ce zelite spremeniti polozaj rocaja, rocaja ne potiskajte, temvec pritisnite tipko za odpahnitev in ponovno prilagodite rocaj.
Namestitev pribora za mokro in suho sesanje
1. Za ciscenje tal vstavite prsilne sesalne cevi eno v drugo in jih povezite s sesalno gibko cevjo; vsi deli morajo slisno zaskociti. Slika I
2. Talno sobo potisnite na prsilno sesalno cev. Slika N
3. Glede na talno oblogo in potrebe po ciscenju se prepricajte, da uporabljate ustrezne nastavitve za talno sobo. Slika O
Napotek Uporaba preklopne talne sobe Uporabljajte samo za sesanje suhe umazanije. Za ciscenje preprogaste talne obloge uporabite po-
lozaj z izvlecenimi trakovi krtace na spodnji strani. Za ciscenje trdih tal uporabite polozaj z izvlecenimi
trakovi krtace na spodnji strani. Slika O 4. Ce zelite na primer ocistiti oblazinjeno pohistvo, potisnite sobo za blazine ali sobo za fuge neposredno na rocaj sesalne gibke cevi. Slika P
Odstranjevanje pribora
Odstranjevanje pribora za pralno sesanje
1. S sobe za trda tla odstranite sobo za trda tla. Slika J
2. Pritisnite tipko za odpahnitev in odstranite sobo za pranje tal s prsilnih sesalnih cevi. Slika J
3. Pritisnite tipko za odpahnitev in locite prsilne sesalne cevi eno od druge. Slika I
4. Pritisnite tipko za odpahnitev na pralni sobi ali sobi za fuge in jo odstranite od sesalne gibke cevi. Slika K Slika L
Odstranitev pribora za suho sesanje
1. Talno sobo locite od sesalne cevi. Slika N
2. Pritisnite tipko za odpahnitev in locite prsilne sesalne cevi. Slika I
3. Odstranite sobo za blazine ali sobo za fuge s sesalne gibke cevi. Slika P
Polnjenje rezervoarja za svezo vodo
POZOR
Uporaba neprimernih cistil lahko napravo poskoduje in na koncu privede tudi do izkljucitve garancijskih storitev.
POZOR
Rezervoarji za svezo in odpadno vodo morajo biti trdno namesceni v napravi. Napotek Po potrebi za ciscenje tekstila uporabite cistilo KÄRCHER RM 519. Vlijte cistilo in ga napolnite z vodo. Celotna kolicina polnjenja znasa najvec 4,0 litra. Napotek Rezervoar za svezo vodo lahko odstranite in ga napolnite ali pa ga napolnite neposredno na enoti. Polnjenje rezervoarja za vodo neposredno v napravi 1 Odstranite glavo naprave, glejte poglavje Odstra-
njevanje glave naprave Slika B 2 V rezervoar za svezo vodo vlijte 100200 ml cistila za preproge RM 519 (kolicina se lahko razlikuje glede na stopnjo umazanije) in ga napolnite z vodo iz pipe, ne prelivajte. 3 Namestite glavo naprave, glejte poglavje Namestitev glave naprave Slika G Odstranitev rezervoarja za vodo zaradi polnjenja 1. Odstranite glavo naprave, glejte poglavje Odstranjevanje glave naprave Slika B 2. Rezervoar za svezo vodo odstranite iz posode za rocaj. Slika Q 3. Polnjenje, glejte "2" pri "Polnjenje rezervoarja za vodo neposredno na napravi". Slika R 4. Vstavite rezervoar za svezo vodo v posodo. 5. Namestite glavo naprave, glejte poglavje Namestitev glave naprave Slika G
120
Slovenscina
Vklop naprave
Napotek Glede na potrebe ciscenja lahko funkcijo sesanja in prsenja vklopite ter uporabljate samostojno ali hkrati. 1. Prikljucite elektricni vtic v vticnico.
Slika S
2. Ce zelite vklopiti napravo za funkcijo sesanja, pritisnite stikalo za vklop/izklop. Vkljuci se sesalni motor. Slika T
3. Pritisnite stikalo za prsenje za prsenje vode s cistilom.
Crpalka se zazene. Slika U 4. Popolnoma zaprite zracni drsnik. Slika V
Metode ciscenja
Nasveti za ciscenje
Zelo umazana obmocja predhodno naprsite in pustite, da raztopina cistila deluje od 5 do 10 minut.
Vedno cistite od osvetljenih proti sencnim povrsinam (od okna proti vratom).
Vedno cistite od ociscenih proti neociscenim povrsinam.
Cim obcutljivejsa je obloga (orientalske in berberske preproge, oblazinjene povrsine), tem nizjo koncentracijo cistila uporabite.
Preprogaste talne obloge s hrbtno stranjo iz jute se pri mokrem ciscenju lahko skrcijo in razbarvajo.
Preproge z visokim florom po ciscenju v mokrem stanju skrtacite v smeri flora (npr. z metlo s florom ali s krtaco na drzalu).
Impregniranje po mokrem ciscenju prepreci, da bi se tekstilna obloga hitro ponovno umazala.
Da preprecite nastanek odtisov ali rjastih madezev, pocakajte, da se ociscena povrsina povsem posusi, preden nanjo postavite pohistvo ali zacnete hoditi po njej.
Ce zelite izboljsati rezultat ciscenja, po uporabi cistil predmet sperite s cisto vodo.
Prsilno sesanje
Napotek Topla voda (najvec 50 °C) poveca ucinek ciscenja. Napotek Za ciscenje uporabljajte samo cistilo RM 519 podjetja KÄRCHER.
POZOR
Nevarnost zaradi raztopine cistila Nevarnost poskodovanja
Pred uporabo naprave na neopaznem mestu preverite
barvno obstojnost in vodoodpornost predmeta, ki ga zelite ocistiti.
POZOR
Napravo uporabljajte samo na trdih tleh z vodoodpornim premazom, kot so npr. emajlirane ploscice ali linolej.
POZOR
Da ne bi poskodovali filtrirne vrecke, ne uporabljajte filtrirne vrecke za sesanje s prsenjem. 1. Prepricajte se, da je filtrirna vrecka odstranjena. 2. Namestite zeleni pribor, glejte poglavje Montaza
pribora. 3. Rezervoar za svezo vodo napolnite s cistilom in vo-
do, glejte poglavje Polnjenje rezervoarja za svezo
vodo.
4. Vkljucite sesalni motor, glejte poglavje Vklop naprave Slika T
5. Popolnoma zaprite zracni drsnik. Slika V
6. Vklopiti funkcijo prsilnega sesanja, pritisnite stikalo za vklop/izklop za prsenje. Crpalka se zazene. Slika U
7. Za prsenje raztopine cistila pritisnite rocico na rocaju. Slika W Raztopina cistila se razprsi.
8. Ce zelite razprsiti vecje povrsine, najprej pritisnite rocico na rocaju in nato tipko za zaklepanje. Slika X
9. Talno sobo premikajte po povrsini, ki jo zelite ocistiti. Poti premikov talne sobe naj se prekrivajo. Sobo vlecite nazaj, ne potiskajte.
Napotek Ce je posoda za umazano vodo polna, plovec zapre sesalno odprtino, stevilo vrtljajev v napravi je vecje, poveca se glasnost. 10. Po ciscenju izklopite funkcijo prsilnega sesanja s pr-
senjem in sesalni motor. Slika U Slika T Napotek
Po izklopu naprave je v priboru za sesalno pranje ostanek tekocine, ki izteka na tla. Ce zelite posesati preostalo tekocino, ponovno za kratek cas vklopite funkcijo sesanja naprave in odstranite preostalo tekocino s tal. 11. Vklopite napravo, glejte poglavje Vklop naprave in
posesajte preostalo tekocino. 12. Ponovno izklopite napravo, glejte poglavje Izklop
naprave 13. Izpraznite rezervoar za umazano vodo, glejte pog-
lavje Praznjenje rezervoarja za svezo in umazano vodo
Lahka /obicajna umazanija z enostopenjsko metodo
1. Pritisnite stikalo za prsenje, glejte poglavje Vklop naprave Slika U
2. Raztopino cistila razprsite in hkrati posesajte v enem koraku.
3. Izklopite stikalo za prsenje in posesajte preostalo raztopino cistila.
4. Po ciscenju dodatno ocistite oblazinjenje in preprogasto talno oblogo s cisto toplo vodo in po zelji impregnirajte.
Mocna umazanija ali madezi z dvostopenjsko metodo
1. Pritisnite stikalo za prsenje, glejte poglavje Vklop
naprave Slika U 2. Nanesite cistilno raztopino in pustite delovati od 5 do 10 minut. Funkcija sesanja ostane izklopljena. 3. Po izteku casa ucinkovanja povrsino ocistite kot pri lahki/obicajni umazaniji. 4. Po ciscenju dodatno ocistite oblazinjenje in preprogasto talno oblogo s cisto toplo vodo in po zelji impregnirajte.
Slovenscina
121
Mokro sesanje
POZOR
Poskodba filtrirne vrecke Ce filtrirno vrecko uporabljate za mokro sesanje, se lahko poskoduje. Pri mokrem sesanju ne uporabljajte filtrirne vrecke. 1. Odstranite filtrirno vrecko. 2. Namestite zeleni pribor, glejte poglavje Montaza
pribora. 3. Vklopite napravo, glejte poglavje Vklop naprave.
Slika T 4. Ce zelite posesati vecje kolicine vode, popolnoma
odprite zracni drsnik. Slika Y Napotek Ce je posoda za umazano vodo polna, plovec zapre sesalno odprtino, stevilo vrtljajev v napravi je vecje, poveca se glasnost. 5. Izpraznite posodo, glejte poglavje Praznjenje posode po sesanju.
Suho sesanje
POZOR
Poskodbe materiala zaradi sesanja brez filtrirne vrecke Naprava se lahko poskoduje. Pri suhem sesanju vedno uporabljajte filtrirno vrecko.
POZOR
Poskodovanje ploskega nagubanega filtra Pri preklopu z mokrega na suho sesanje se lahko potrosi ploski nagubani filter, ki ni vec uporaben. Ploski nagubani filter pred suhim sesanjem dobro posusite ali ga zamenjajte s suhim. Po potrebi zamenjajte ploski nagubani filter. Napotek Posoda in pribor morajo biti suhi, sicer se na njih lahko prilepi umazanija. 1. Rezervoar za svezo in umazano vodo odstranite iz
naprave. Slika Q Slika AA 2. Prepricajte se, da so posoda in pribor suhi. 3. Filtrirno vrecko iz flisa pritrdite v posodo: Razgrnite filtrirno vrecko iz flisa. Luknje v kartonski prirobnici filtrirne vrecke na obeh straneh vstavite na stranska drzala posode. Slika AC 4. Namestite glavo naprave in jo zaklenite, glejte poglavje Namestitev glave naprave. 5. Namestite zeleni pribor, glejte poglavje Montaza pribora 6. Vklopite napravo, glejte poglavje Vklop naprave. Slika T 7. Z zracnim drsnikom uravnavajte moc sesanja. Slika Z 8. Za izklop naprave glejte poglavje Izklop naprave.
Praznjenje posode po sesanju
Napotek Ce je posoda polna, plovec zapre sesalno odprtino, stevilo vrtljajev v napravi je vecje, poveca se glasnost. Takoj izklopite napravo in odstranite umazano vodo. 1. Odstranite glavo naprave, glejte poglavje Odstra-
njevanje glave naprave 2. Izpraznite posodo.
Slika AB
3. Namestite glavo naprave, glejte poglavje Namestitev glave naprave
Izklop naprave
1. Po prsilnem sesanju vklopite funkcijo prsilnega sesanja, pritisnite stikalo za vklop/izklop prsilnega sesanja. Slika U
2. Izklopite napravo, za to pritisnite stikalo za vklop/ izklop sesanja. Slika T
3. Izvlecite elektricni vtic iz omrezne vticnice.
Praznjenje rezervoarja za svezo in umazano vodo
1. Odstranite glavo naprave, glejte poglavje Odstranjevanje glave naprave
2. Rezervoar za svezo/umazano vodo odstranite iz posode za rocaj. Slika Q Slika AA
3. Izpraznite rezervoar za svezo in umazano vodo. 4. V posodo vstavite rezervoar za svezo/umazano vo-
do ter poskrbite, da je trdno namescen. 5. Namestite glavo naprave, glejte poglavje Namesti-
tev glave naprave
Konec uporabe
Napotek Da v ceveh ne bi ostali delci ciscenja in umazanije, po vsaki uporabi opravite ciscenje (brez dodajanja cistil). 1. Izplaknite prsilne cevi v napravi.
a Izklopite napravo in odstranite glavo naprave. b Odstranite rezervoar za svezo vodo in ga napol-
nite s pribl. 1 litrom ciste vode. c Vstavite rezervoar za svezo vodo in pritrdite gla-
vo naprave. d Vklopite napravo in pritisnite stikalo za prsenje.
Crpalka se zazene. e Prsilno/sesalno gibko cev drzite nad odtokom,
dokler se cista voda ne izprazni. 2. Za izklop naprave glejte poglavje Izklop naprave. 3. Odstranite pribor, glejte poglavje Odstranjevanje
pribora 4. Odstranite morebitne ostanke tekocin v prsilni/se-
salni gibki cevi. a Pritisnite tipko za odpahnitev in odstranite prsil-
no/sesalno gibko cev iz naprave. b Pritisnite rocico na rocaju sesalne gibke cevi in
pustite, da tekocina iztece. Napotek Da se tekocina lahko popolnoma posusi, ne ovijajte prsilne/sesalne gibke cevi okoli naprave, da bi jo posusili. Napotek Da bi se izognili nastanku luz v bivalnem prostoru (npr. na preprogi, parketu), pustite, da preostala tekocina stece v primerno posodo (npr. umivalnik, vedro). 5. Pribor posebej ocistite pod tekoco vodo in ga posusite. Napotek Morebitna preostala voda lahko kaplja ven, zato je najbolje, da jo postavite v prho ali kad. 6. Izpraznite posodo, glejte poglavje Praznjenje poso-
de po sesanju. 7. Posodo temeljito izperite s cisto vodo. 8. Po potrebi npr. ce je sito v rezervoarju za svezo vo-
do onesnazeno, rezervoar za svezo vodo sperite s cisto vodo, glejte poglavje Ciscenje sita v rezervoarju za svezo vodo.
122
Slovenscina
9. Napravo pustite odprto, da se posusi. 10. Po koncanem susenju pritrdite prsilno gibko cev na
drzalo za pribor. 11. Napravo hranite v suhih prostorih, ki so zasciteni
pred zmrzaljo.
Nega in vzdrzevanje
Splosna navodila za nego
Napravo in plasticni pribor cistite z obicajnim cistilom za plastiko.
Posodo in pribor po potrebi izperite z vodo in posusite pred ponovno uporabo.
Ciscenje ploskega nagubanega filtra
Napotek Za optimalno delovanje naprave ocistite ploski nagubani filter, ce je umazan. 1. Odpahnite pokrov na glavi naprave.
Slika AD 2. Odprite pokrov ter odstranite ploski nagubani filter in
resetko. Slika AE 3. Ploski nagubani filter razvlecite nad kosem za smeti in ga pretresite. Ce je mocno umazan, s ploskim nagubanim filtrom rahlo potrkajte ob rob kosa za smeti. Slika AF 4. Vlazno ciscenje filtra. a Ce je potrebno, previdno obrisite ploski nagubani
filter z vlazno krpo. Ne drgnite in ne krtacite. b Pred ponovno uporabo pustite, da se ploski na-
gubani filter povsem posusi. Slika AG
Ciscenje prsilne sobe
Napotek Ce je prsilni curek neenakomeren, je prsilna soba pralnega pribora morda zamasena z ostanki in jo je treba ocistiti. 1. Ce zelite ocistiti sobo za pranje tal in pranje blazin,
z obracanjem sprostite pritrditev sobe in jo izvlecite skupaj s prsilno sobo. Napotek O-obrocek/tesnilni obrocek hranite na varnem mestu in ga po ciscenju ponovno vstavite. Slika AH 2. Ostanke v prsilni sobi ocistite pod tekoco vodo. 3. Prsilno sobo vstavite v pritrditev sobe in jo z vrtenjem ponovno pritrdite. 4. Ostanke v prsilni sobi za ciscenje fug prav tako ocistite pod tekoco vodo.
Ciscenje sita v rezervoarju za svezo vodo
Napotek Na dnu rezervoarja za svezo vodo je sito, na katerem se lahko usedajo delci umazanije in tako ovirajo pretok vode. Zato redno izpirajte rezervoar za svezo vodo. 1. Odstranite glavo naprave, glejte poglavje Odstra-
njevanje glave naprave 2. Odstranite rezervoar za svezo vodo iz posode, glej-
te poglavje Polnjenje rezervoarja za svezo vodo 3. Ocistite sito.
a Odstranite cev za vodo iz rezervoarja. Sito se nahaja na koncu cevi za vodo.
b Ocistite sito pod tekoco vodo. Slika AI
4. Rezervoar za svezo vodo sperite s cisto vodo. 5. Sito vstavite v rezervoar za svezo vodo. 6. Rezervoar za svezo vodo ponovno vstavite v posodo.
Pomoc pri motnjah
Iz sobe ne izteka voda.
Prazen rezervoar za svezo vodo Napolnite posodo za svezo vodo. Sito za svezo vodo je umazano Ocistite sito za svezo vodo. Rezervoar za svezo vodo ni pravilno namescen. Pravilno namestite rezervoar za svezo vodo.
Povezava med priborom in prsilno/sesalno gibko cevjo ni pravilna. Vzpostavite pravilno povezavo. Crpalka za cistilo je okvarjena, Zahtevajte storitev za stranke. Neenakomeren prsilni curek
Prsilna soba na priboru za pralno sesanje je umazana. Ocistite prsilno sobo na ustreznem priboru. Nezadostna sesalna moc Zracni drsnik je prevec odprt. Zaprite zracni drsnik. Pribor, sesalna gibka cev ali prsilna sesalna cev so zamaseni. Odpravite zamasitev. Filtrirna vrecka je polna. Izpraznite filtrirno vrecko. Ploski nagubani filter je umazan. Ciscenje ploskega nagubanega filtra Ploski nagubani filter je obrabljen. Zamenjajte ploski nagubani filter. Glasna crpalka za cistilo Prazen rezervoar za svezo vodo Napolnite posodo za svezo vodo.
Garancija
V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala nasa
pristojna prodajna druzba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplacno, ce je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najblizjim servisom. Naslov najdete na hrbtni strani.
Tehnicni podatki
Elektricni prikljucek
Frekvenca
Hz
50-60
Napetost
V
220-240
Omrezna varovalka (pocasna) A
10
Nazivna moc
W
1000
Podatki o zmogljivosti naprave
Najvecja kolicina polnjenja sveze l
4
vode
Najvecja kolicina polnjenja uma- l
4
zane vode
Najvecja temperatura raztopine °C
50
cistila (najv. T)
Mere in mase
Teza (brez pribora)
kg
7,5
Dolzina x sirina x visina
mm
424x320
x466
Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60704-2-1
Raven tlaka hrupa
dB(A) 77
Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb.
Slovenscina
123
Cuprins
Informaii generale............................................... 124 Utilizarea corespunztoare.................................. 124 Protecia mediului................................................ 124 Serviciul pentru clieni ......................................... 124 Accesorii i piese de schimb ............................... 124 Set de livrare ....................................................... 124
Simbolurile de pe aparat ..................................... 124
Descrierea aparatului .......................................... 124
Înainte de punerea în funciune........................... 125 Punerea în funciune ........................................... 125 Regim .................................................................. 125
Îngrijirea i întreinerea........................................ 129 Remedierea defeciunilor .................................... 129 Garanie............................................................... 129 Date tehnice ........................................................ 130
Informaii generale
Înainte de prima utilizare a aparatului, citii aceste instruciuni de utilizare originale i indicaiile de siguran aferente. Respectai aceste instruciuni. Pstrai ambele manuale pentru utilizarea ulterioar sau pentru viitorul posesor. Nerespectarea instruciunilor de utilizare i a indicaiilor de siguran poate cauza deteriorarea aparatului i periclitarea utilizatorului i a altor persoane. În cazul observrii unor de defeciuni de transport informai imediat comerciantul. Pe durata despachetrii verificai coninutul pentru a v asigura c nu lipsesc accesorii i c nu exist alte semne de deteriorare.
Utilizarea corespunztoare
Folosii aparatul exclusiv în scopuri casnice. Folosii aparatul conform instruciunilor de utilizare,
conform descrierilor i conform indicaiilor de siguran menionate în manualul de utilizare. Folosii aparatul exclusiv ca aspirator cu pulverizator pentru efectuarea lucrrilor de curare de întreinere i de baz conexe covoarelor de pardoseal i cu efect de curare în profunzime. Pentru curarea pardoselilor tari folosii ajutajul de pardoseli tari de utilizat cu duza de splare pardoseal (incluse în pachetul de livrare). Utilizarea aparatului ca aspirator umed-uscat este posibil cu folosirea accesoriilor corespunztoare (incluse în pachetul de livrare).
Protecia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigurai-v de eliminarea ecologic a ambalajului. Aparatele electrice i electronice conin materiale reciclabile preioase i, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizrii incorecte sau a eliminrii necorespunztoare, pot periclita sntatea i mediul înconjurtor. Pentru funcionarea corect a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzis eliminarea cu deeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol.
Observaii referitoare la materialele coninute (REACH) Informaii actuale referitoare la materialele coninute sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH
Serviciul pentru clieni
În caz de întrebri sau defeciuni, filiala KÄRCHER v ajut cu plcere în continuare.
Accesorii i piese de schimb
Utilizai numai accesorii originale i piese de schimb originale; ele asigur funcionarea în siguran i fr avarii a aparatului. Informaii despre accesorii i piesele de schimb se gsesc la adresa www.kaercher.com.
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificai dac coninutul este complet. Informai imediat distribuitorul dac lipsesc accesorii sau dac exist deteriorri provocate în timpul transportului.
Simbolurile de pe aparat
Autocolantul lipit pe capul aparatului conine instruciunile privind curarea aparatului dup utilizare. 1 Oprii aparatul i îndeprtai capul aparatului. 2 Îndeprtai rezervorul de ap proaspt. 3 Umplei rezervorul de ap proaspt cu aproxima-
tiv 1 litru de ap curat. 4 Montai rezervorul de ap proaspt i fixai capul
aparatului. 5 Apsai comutatorul de pulverizare. 6 Drenai apa în cuva de splare.
Consultai i capitolul Finalizarea utilizrii
Descrierea aparatului
Aparatul dispune de diferite dotri, În funcie de modelul utilizat. Dotarea fiecrui aparat este descris pe ambalajul aparatului în cauz. Pentru imagini, consultai pagina de grafice. Figura A 1 Recipientul 2 Rezervorul de ap rezidual (în recipient) 3 Racordul furtunului de pulverizare 4 Tasta de deblocare a capacului de filtru 5 Racordul furtunului de aspirare 6 Capacul filtrului 7 Mânerul de tras 8 Comutatorul Pornit/Oprit al motorului de aspirat 9 Cablul de conectare la reea cu fi de reea
124
Românete
10 Comutatorul Pornit/Oprit pentru pulverizarea apei i a substanei de curare
11 Suportul accesoriilor/depozitarea/cablul de conectare la reea
12 Capul aparatului
13 Deblocarea recipientului (pe ambele pri)
14 Rezervorul de ap proaspt (în recipient)
15 Roile (2x)
16 Rolele de ghidaren (2x)
17 Punga de filtru ptur
18 Filtru cutat plat
19 Furtunul de aspiraie-pulverizare cu buton de blocare
20 ** 2 x 0,5 m de evi de aspirare-pulverizare
21 ** Duz de splare a pardoselii cu ajutaj pentru pardoseli tari
22 ** Duz de splare tapierie
23 ** Duz de splare pentru coluri
24 ** Duz de pardoseal cu posibilitate de cuplare pentru covoare de pardoseal i pardoseli tari utilizat pentru aspirare uscat
25 Duz de tapierie pentru aspirare uscat
26 ** Duz de coluri pentru aspirare uscat
27 ** Duz de coluri lung pentru aspirare uscat
28 ** Mâner suplimentar pentru evile de aspirare i pulverizare
29 ** Substana de curare RM 519 (100 ml)
30 ** Substana de curare RM 519 (1000 ml)
** în funcie de varianta de echipare
Înainte de punerea în funciune
Demontarea capului aparatului
1. Rotii ambele dispozitive de eliberare în direcia indicat de sgeat i îndeprtai capul aparatului. Figura B
2. Îndeprtai coninutul din recipient. Figura C
Montarea roilor, a rolelor de ghidare i a suportului pentru accesorii
1. Împingei ambele role de ghidare pân la capt, în orificiile laterale ale recipientului. Figura D
2. Rotii recipientul i împingei ambele role de ghidare pân la opritor, în orificiile de pe partea inferioar a recipientului. Figura E
3. Rotii recipientul i fixai suportul pentru accesorii pe partea din spate a capului aparatului. Figura F
Montarea capului aparatului
Montai capul aparatului i rotii cele ou dispozitive de deblocare în direcia opus sgeii. Capul aparatului este blocat. Figura G
Punerea în funciune
Indicaie În funcie de cerinele de curare: plasai punga de filtru în caz de aspirare uscat,
consultai capitolul Aspirarea uscat Pentru splare i aspirare introducei rezervorul de
ap rezidual i umplei rezervorul de ap proaspt, consultai capitolul Umplerea rezervorului de ap proaspt Pentru aspirarea murdriei umede/a apei, scoatei rezervorul de ap proaspt i de ap rezidual, precum i punga de filtru din recipient, consultai capitolul Golii recipientul dup aspirare
Racordarea furtunului de aspirare i de pulverizare
1. Ataai furtunul de aspirare i de pulverizare la racordul de pe aparat; fixai ambele pri pân auzii zgomotul de fixare. Figura H
2. Montai accesoriile, în funcie de nevoi. Consultai capitolul Montarea accesoriilor.
Regim
Montarea accesoriilor
Montarea accesoriilor de aspirare-splare
Curarea pardoselilor Utilizai duza de splare a pardoselilor pentru curarea covoarelor de pardoseal sau a pardoselilor tari (cu ajutaj pentru pardoseli tari). 1. Îmbinai furtunurile de aspirare i de pulverizare i
racordai-le la furtunul de aspirare; fixai toate componentele pân auzii zgomotul de fixare. Figura I 2. Montai duza de splare a pardoselilor pe eava de pulverizare i de aspirare, pân auzii zgomotul de fixare. Indicaie Folosii ajutajul de pardoseli tari pentru curarea pardoselilor tari. Montai ajutajul de pardoseli tari pe duza de splare a pardoselilor, pân auzii zgomotul de fixare. Asigurai-v de faptul c lamela de cauciuc este îndreptat spre partea frontal i de faptul c benzile de perie sunt poziionate spre partea din spate. Figura J Curarea tapieriei În funcie de nevoi, utilizai duza de splare a tapieriei sau duza de splare a colurilor pentru a curarea de ex. a tapieriei i a saltelelor. Montai duza de splare a tapieriei pe mânerul furtunului de aspirare, pân auzii zgomotul de fixare. Figura K Figura L
Montarea mânerului suplimentar pentru evile de aspirare-pulverizare
Curarea podelelor Indicaie În scopul facilitrii manipulrii aparatului i pentru eficientizarea lucrrilor, în cazul aspirrii cu splare montai mânerul pe eava de aspirare-pulverizare. 1. Deschidei suportul de eav al mânerului i ataai-
l la suprafaa marcat a evii de aspirare-pulverizare; asigurai-v de producerea zgomotului de fixare. Figura M
Românete
125
Indicaie Modificarea poziiei aparatului prin împingerea mânerului este interzis; apsai tasta de deblocare i ajustai din nou mânerul.
Accesoriile de montat pe aspiratorul umed-uscat
1. În scopul currii pardoselilor îmbinai furtunurile de aspirare i de pulverizare i racordai-le la furtunul de aspirare; fixai toate componentele pân auzii zgomotul de fixare. Figura I
2. Glisai duza de pardoseal pe eava de pulverizare i de aspirare. Figura N
3. În funcie de tipul pardoselii i de necesitatea de curare, asigurai-v de reglarea corespunztoare a duzei de pardoseal. Figura O
Indicaie Utilizarea duzei de pardoseal cu posibilitate de comutare Folosii exclusiv pentru aspirarea murdriei uscate. Pentru curarea covoarelor de pardoseal utilizai
benzile de perie retractate în partea inferioar. Pentru curarea pardoselilor tari utilizai benzile de
perie extinse în partea inferioar. Figura O 4. De ex. pentru curarea tapieriei de mobil montai duza de tapierie sau de coluri direct pe mânerul furtunului de pulverizare i de aspirare. Figura P
Separarea accesoriilor
Separarea accesoriilor de aspirare-splare
1. Îndeprtai ajutajul de pardoseli tari al duzei de splare a pardoselilor. Figura J
2. Apsai tasta de deblocare i decuplai duza de splare a pardoselilor de pe eava de pulverizare i de aspirare. Figura J
3. Apsai tasta de deblocare i separai evile de pulverizare i de aspirare. Figura I
4. Apsai tasta de deblocare a duzei de splare sau de coluri i decuplai de pe furtunul de aspirare. Figura K Figura L
Separarea accesoriilor de aspirare uscat
1. Separai duza de pardoseal de pe eava de pulverizare i de aspirare. Figura N
2. Apsai tasta de deblocare i separai evile de pulverizare i de aspirare. Figura I
3. Separai duza de tapierie sau de coluri de pe furtunul de aspirare. Figura P
Umplerea rezervorului de ap proaspt
ATENIE
Utilizarea de ageni de curare necorespunztori poate cauza deteriorarea aparatului i anularea garaniei.
ATENIE
Rezervoarele de ap dulce i de ap uzat trebuie s fie bine aezate în dispozitiv.
Indicaie Dac este cazul, pentru curarea tapieriilor din materiale textile folosii substana de curare KäRCHER RM 519. Adugai substana de curare i completai cu
ap. Cantitatea de umplere complet este de maxim 4,0
litri. Indicaie Umplerea este posibil cu rezervorul de ap proaspt demontat sau montat pe aparat,. Umplerea rezervorului direct în aparat 1 Demontai capul aparatului, consultai capitolul De-
montarea capului aparatului. Figura B 2 Adugai 100 - 200 ml de detergent de covoare RM 519 (cantitatea poate varia în funcie de gradul de murdrie) în rezervorul de ap proaspt, apoi completai cu ap de la robinet, fr depirea cantitii de umplere maxim. 3 Montai capul aparatului, consultai capitolul Montarea capului aparatului. Figura G Îndeprtarea rezervorului de ap în scop de umplere 1. Demontai capul aparatului, consultai capitolul Demontarea capului aparatului. Figura B
2. Scoatei rezervorul de ap proaspt din recipient, folosind mânerul. Figura Q
3. Pentru umplere consultai seciunea ,,2" a capitolului ,,Umplerea rezervorului direct la aparat". Figura R
4. Aezai rezervorul de ap proaspt în recipient. 5. Montai capul aparatului, consultai capitolul Monta-
rea capului aparatului.
Figura G
Pornirea aparatului
Indicaie În funcie de cerinele de curare, funciile de aspirare i de pulverizare pot fi pornite i utilizate independent sau simultan.
1. Introducei fia de reea în priz. Figura S
2. Pentru pornirea funciei de aspirare a aparatului apsai comutatorul Pornit/Oprit pentru funcia de aspirare. Motorul de aspirat pornete. Figura T
3. Pentru pulverizarea apei cu coninut de substan de curare apsai comutatorul pulverizatorului. Pompa pornete. Figura U
4. Închidei complet clapeta de aer fals. Figura V
Metode de curare
Sfaturi de curare
Pulverizai în prealabil zonele puternic murdare i lsai soluia de curare s acioneze timp de 5 pân la 10 minute.
Lucrai întotdeauna de la lumin la umbr (de la fereastr la u).
Lucrai întotdeauna de la zona curat la cea necurat.
126
Românete
Cu cât suprafaa este mai sensibil (poduri orientale, berber, esturi de tapierie), cu atât este mai mic concentraia de substan de curare.
Covorul cu fund din iut se poate micora i pot iei culorile dac lucrarea se face în condiii prea umede.
Dup curare, periai covoarele cu fire lungi în timp ce acestea sunt umede în direcia firelor (de exemplu, cu o mtur sau un scruber).
Impregnarea dup curarea umed împiedic o murdrire ulterioar rapid a suprafeei textile.
Mergei pe suprafaa curat numai dup ce s-a uscat pentru a evita punctele de presiune sau petele
de rugin sau comandai-le cu mobilier. Pentru a îmbunti rezultatul currii, cltii obiec-
tul cu ap curat dup ce ai utilizat substane de curare.
Aspirarea cu splare
Indicaie Apa cald (maxim 50°C) crete eficiena de curare. Indicaie Pentru curare folosii exclusiv agentul de curare RM 519 de la KÄRCHER.
ATENIE
Pericol din cauza soluiei de curare Pericol de deteriorare Înainte utilizarea aparatului, verificai obiectul de curat, într-un loc unde nu se observ, în ceea privete rezistena culorii i impermeabilitatea.
ATENIE
Utilizai aparatul exclusiv pe pardoseli tari cu strat impermeabil, cum sunt gresia emailat sau linoleumul.
ATENIE
Utilizarea pungii de filtru în cadrul procesului de pulverizare i de aspirare este interzis, în scopul prevenirii deteriorrii pungii de filtru. 1. Asigurai-v de îndeprtarea pungii de filtru. 2. Montai accesoriile dorite, consultai capitolul Mon-
tarea accesoriilor.
3. Umplei rezervorul de ap proaspt cu substan de curare i cu ap, consultai capitolul Umplerea rezervorului de ap proaspt.
4. Pornii motorul de aspirat, consultai capitolul Pornirea aparatului
Figura T
5. Închidei complet clapeta de aer fals. Figura V
6. Pentru pornirea funciei de aspirare-pulverizare a aparatului apsai comutatorul Pornit/Oprit pentru funcia de pulverizare. Pompa pornete. Figura U
7. Pentru pulverizarea substanei de curare acionai pârghia de la mâner.
Figura W
Soluia de curare este pulverizat. 8. Pentru pulverizarea suprafeelor acionai pârghia
de la manet i apsai butonul de blocare. Figura X
9. Trecei în benzi suprapuse peste suprafaa de curat. În cadrul acestui proces tragei duza înapoi, nu împingei.
Indicaie Dup umplerea recipientului de ap rezidual, un flotor închide orificiul de aspiraie i aparatul funcioneaz cu turaie crescut i cu zgomot puternic.
10. Dup curare, oprii funcia de aspirare-pulverizare i motorul de aspirare. Figura U
Figura T
Indicaie Dup oprirea aparatului, în accesoriul de splare de aspirare rmân lichide reziduale, care se scurg pe pardoseal. Pentru aspirarea cantitii de lichide reziduale pornii din nou funcia de aspirare a aparatului pentru o scurt perioad de timp i îndeprtai lichidele reziduale de pe pardoseal. 11. Pornii aparatul, consultai capitolul Pornirea apara-
tului i aspirai lichidele reziduale. 12. Oprii din nou aparatul, consultai capitolul Oprirea
aparatului
13. Golii rezervorul de ap rezidual, consultai capitolul Golirea rezervorului de ap proaspt/rezervorului de ap rezidual.
Murdrire uoar /normal tratat cu metoda cu un pas
1. Apsai comutatorul de pulverizare, consultai capitolul Pornirea aparatului
Figura U
2. Pulverizai i aspirai simultan soluia de curare, în cadrul aceleiai etape de lucru.
3. Cuplai comutatorul de pulverizare în poziia de oprire i aspirai resturile de soluie de curare.
4. Dup curare, tratai tapieria i covorul de pardoseal cu ap curat i cald i impregnai, dac dorii.
Murdria sau petele puternice tratate cu metoda în doi pai
1. Apsai comutatorul de pulverizare, consultai capitolul Pornirea aparatului
Figura U
2. Aplicai soluia de curare i lsai s acioneze timp de 5 - 10 minute.
Funcia de aspirare rmâne oprit. 3. Dup expirarea duratei de aciune curai suprafaa
la fel ca i în cazul murdriei uoare/normale. 4. Dup curare, tratai tapieria i covorul de pardo-
seal cu ap curat i cald i impregnai, dac dorii.
Aspirarea umed
ATENIE
Deteriorarea pungii de filtru
Utilizarea pungii de filtru în cadrul procesului de aspirare umed poate cauza deteriorarea pungii de filtru. Utilizarea pungii de filtru în cadrul procesului de aspirare umed este interzis. 1. Îndeprtai punga de filtru. 2. Montai accesoriile dorite, consultai capitolul Mon-
tarea accesoriilor.
3. Pornii aparatul, consultai capitolul Pornirea aparatului.
Figura T
4. Pentru aspirarea unei cantiti mari de ap deschidei complet clapeta de aer fals. Figura Y
Indicaie Dup umplerea recipientului de ap rezidual, un flotor închide orificiul de aspiraie i aparatul funcioneaz cu turaie crescut i cu zgomot puternic. 5. Golii recipientul, consultai capitolul Golii recipien-
tul dup aspirare.
Românete
127
Aspirarea uscat
ATENIE
Pagube materiale din cauza aspirrii fr pung de filtru Survine riscul deteriorrii aparatului. În cazul procesului de aspirare uscat folosirea pungii de filtru este obligatorie.
ATENIE
Deteriorarea filtrului cutat plat În cazul trecerii de la aspirarea umed la aspirarea uscat survine posibilitatea înfundrii filtrului cutat plat, caz în care filtrul cutat plat devine inutilizabil. Înainte de aspirarea uscat lsai filtrul cutat plat la uscat sau înlocuii-l cu un filtru cutat plat uscat. Dac este cazul, înlocuii filtrul cutat plat. Indicaie Asigurai-v de faptul c recipientul i accesoriile sunt uscate, în caz contrar survine posibilitatea formrii de depuneri de impuriti. 1. Îndeprtai rezervorul de ap proaspt i rezervo-
rul de ap rezidual din aparat. Figura Q Figura AA 2. Asigurai-v de faptul c recipientul i accesoriile sunt uscate. 3. Fixai punga filtru ptur în recipient. Desfurai punga filtru ptur. Închidei gurile din flana de carton a pungii de filtru de pe ambele pri de la suporturile laterale ale recipientului. Figura AC 4. Montai i blocai capul aparatului, consultai capitolul Montarea capului aparatului. 5. Montai accesoriile dorite, consultai capitolul Montarea accesoriilor. 6. Pornii aparatul, consultai capitolul Pornirea aparatului. Figura T 7. Reglai puterea de aspirare folosind clapeta de aer fals. Figura Z 8. Oprii aparatul, consultai capitolul Oprirea aparatului.
Golii recipientul dup aspirare
Indicaie Dup umplerea recipientului un flotor închide orificiul de aspiraie i aparatul funcioneaz cu turaie crescut i cu zgomot puternic. Oprii imediat aparatul i drenai apa rezidual. 1. Îndeprtai capul aparatului, consultai capitolul De-
montarea capului aparatului. 2. Golii recipientul.
Figura AB 3. Montai capul aparatului, consultai capitolul Monta-
rea capului aparatului.
Oprirea aparatului
1. Dup finalizarea aspiraiei cu pulverizare dezactivai funcia de aspirare-pulverizare apsând comutatorul Pornire/Oprire a funciei de aspirare-pulverizare. Figura U
2. Oprii aparatul, apsând în acest scop comutatorul Pornire/Oprire al funciei de aspirare. Figura T
3. Scoatei fia de reea din priz.
Golirea rezervorului de ap proaspt/ rezervorului de ap rezidual
1. Demontai capul aparatului, consultai capitolul Demontarea capului aparatului.
2. Scoatei rezervorul de ap proaspt/rezervorul de ap rezidual din recipient, folosind mânerul. Figura Q
Figura AA
3. Golii rezervorul de ap proaspt/rezervorul de ap rezidual.
4. Introducei i fixai rezervorul de ap proaspt/rezervorul de ap rezidual în recipient.
5. Montai capul aparatului, consultai capitolul Montarea capului aparatului.
Finalizarea utilizrii
Indicaie Pentru prevenirea rmânerii particulelor de substan de curare i de murdrie în conducte, curai sistemul dup fiecare utilizare (fr adaos de substan de curare). 1. Splai conductele de pulverizare ale aparatului.
a Oprii aparatul i îndeprtai capul aparatului. b Îndeprtai rezervorul de ap proaspt i um-
plei cu aproximativ 1 litru de ap curat. c Montai rezervorul de ap proaspt i fixai ca-
pul aparatului.
d Pornii aparatul i apsai comutatorul funciei de pulverizare.
Pompa pornete. e inei furtunul de pulverizare/aspirare deasupra
unei guri de scurgere pân când apa curat este epuizat. 2. Oprii aparatul, consultai capitolul Oprirea aparatului.
3. Decuplai accesoriile, consultai capitolul Separarea accesoriilor
4. Drenai resturile de lichide din furtunul de aspirarepulverizare.
a Apsai tasta de deblocare i îndeprtai furtunul de pulverizare/aspirare din aparat.
b Apsai pârghia de la mânerul furtunului de aspirare i drenai lichidul.
Indicaie Pentru a facilita uscarea complet a lichidului, nu înfurai furtunul de pulverizare/aspiraie în jurul aparatului.
Indicaie Pentru a evita formarea de bli în spaiul de locuit (de exemplu, pe covoare, parchet), drenai lichidul rmas într-un recipient adecvat (de exemplu, un lighean, o gleat). 5. Curai fiecare accesoriu sub jet de ap curgtoare
i lsai-le la uscat. Indicaie Cantitatea de ap rezidual poate picura, din acest motiv plasai furtunul la un sifon de du sau în cada de baie. 6. Golii recipientul, consultai capitolul Golii recipien-
tul dup aspirare. 7. Splai bine recipientul folosind ap curat. 8. Dac este cazul, de exemplu, dac filtrul din rezer-
vorul de ap proaspt este contaminat, splai rezervorul de ap proaspt cu ap curat, consultai capitolul Curarea filtrului din rezervorul de ap proaspt. 9. Lsai aparatul deschis în scop de uscare.
128
Românete
10. Dup uscarea complet, fixai evile de aspirare-pulverizare pe suportul accesoriilor.
11. Depozitai aparatul în spaiu închis, uscat i neexpus la înghe.
Îngrijirea i întreinerea
Instruciuni generale de îngrijire
Întreinei aparatul i componentele accesorii din material plastic cu o soluie obinuit de curare pentru material plastic.
Dup caz, splai recipientul i accesoriile cu ap i uscai-le înainte de reutilizare.
Curarea filtrului cutat plat
Indicaie În scopul optimizrii modului de funcionare al aparatului, curai filtrul cutat plat expus la impuriti. 1. Deblocai capacul de pe capul aparatului.
Figura AD 2. Deschidei capacul i îndeprtai filtrul cutat plat i
grila. Figura AE 3. Desfacei filtrul cutat plat deasupra unei glei de gunoi i scuturai-l. În caz de murdrie puternic lovii uor filtrul cutat plat de marginea gleii de gunoi. Figura AF
4. Asigurai curarea umed a filtrului. a Dac este cazul, curai filtrul cutat plat cu o lavet umed. Curarea prin friciune i periere este interzis. b Lsai filtrul cutat plat s se usuce complet înainte de reutilizare.
Figura AG
Curarea duzei de pulverizare
Indicaie Dac jetul pulverizat este neuniform, duza de pulverizare a accesoriului de splare i aspirare se poate înfunda din cauza reziduurilor i necesit curare. 1. Pentru curarea duzei de splare a pardoselii i a
tapieriei, slbii fixarea duzei prin rotire i îndeprtai împreun cu duza de pulverizat. Indicaie Pstrai garnitura inelar/inelul de etanare într-un loc sigur i montai înapoi dup curare. Figura AH 2. Curai reziduurile din duza de pulverizat folosind jet de ap. 3. Introducei duza de pulverizat în dispozitivul de fixare a duzei i fixai din nou prin rotire. 4. Curai reziduurile din duza de pulverizat folosind jet de ap.
Curarea filtrului din rezervorul de ap proaspt
Indicaie Pe fundul rezervorului de ap proaspt este montat un filtru pe care se pot depune particule de murdrie, care astfel pot obstruciona fluxul de ap. Astfel, rezervorul de ap proaspt trebuie cltit periodic.
1. Demontai capul aparatului, consultai capitolul Demontarea capului aparatului.
2. Demontai rezervorul de ap proaspt din recipient, consultai capitolul Umplerea rezervorului de ap proaspt.
3. Curai sita. a Scoatei furtunul de ap din rezervor.
Filtrul se afl la captul furtunului de ap. b Curai filtrul sub jet de ap.
Figura AI
4. Splai rezervorul de ap proaspt folosind ap curat.
5. Montai filtrul în rezervorul de ap proaspt. 6. Aezai rezervorul de ap proaspt înapoi în reci-
pient.
Remedierea defeciunilor
Lips de scurgeri de ap la duz Rezervorul de ap proaspt este gol Umplei rezervorul de ap proaspt. Rezervorul de ap proaspt este murdar, Curai filtrul de ap proaspt. Rezervorul de ap proaspt nu este montat corect. Montai corect rezervorul de ap proaspt. Racordul dintre accesorii i furtunul de pulverizare/aspirare nu este corect. Realizai racordarea corect. Pompa de substan de curare este defect, Contactai serviciul clieni. Jet de pulverizare neuniform
Duza de pulverizat de la accesoriul pentru splare i aspirare este murdar. Curai duza de pulverizat de la accesoriul respectiv. Putere de aspirare slab Clapeta de aer fals este deschis prea larg. Închidei clapeta de aer fals. Accesoriile, furtunul de aspirare sau eava de aspirarepulverizare sunt înfundate. Îndeprtai blocajele. Punga de filtru este plin. Golii punga de filtru. Filtrul cutat plat este murdar. Curarea filtrului cutat plat Filtrul cutat plat este uzat. Înlocuii filtrul cutat plat. Pompa de substan de curare funcioneaz cu zgomot puternic
Rezervorul de ap proaspt este gol Umplei rezervorul de ap proaspt.
Garanie
În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie acordate de distribuitorul nostru din ara respectiv. Eventuale defeciuni survenite la aparat în perioada de garanie vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defeciuni de fabricaie sau de material. Pentru a beneficia de garanie, prezentai-v cu chitana de cumprare la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiat unitate de service autorizat. (Pentru adres, consultai pagina din spate)
Românete
129
Date tehnice
Conexiune electric
Frecven
Hz
50-60
Tensiune
V
220-240
Siguran pentru reea (tempori- A
10
zat)
Randament nominal
W
1000
Date privind puterea aparatului
Cantitatea de umplere maxim a l
4
apei proaspete
Cantitatea de umplere maxim a l
4
apei reziduale
Temperatura maxim a soluiei de °C
50
curare (T max.)
Dimensiuni i greuti
Greutate (fr accesorii)
kg
7,5
Lungime x Lime x Înlime
mm
424x320
x466
Valorile identificate conform EN 60704-2-1
Nivelul presiunii acustice
dB(A) 77
Sub rezerva modificrilor tehnice.
Sadrzaj
Ope napomene .................................................. 130 Namjenska uporaba ............................................ 130 Zastita okolisa ..................................................... 130 Servisna sluzba ................................................... 130 Pribor i zamjenski dijelovi .................................... 130 Sadrzaj isporuke.................................................. 130 Simboli na ureaju............................................... 131 Opis ureaja ........................................................ 131 Prije pustanja u pogon......................................... 131 Pustanje u pogon ................................................ 131 Rad...................................................................... 132 Njega i odrzavanje............................................... 135 Pomo u slucaju smetnji...................................... 135 Jamstvo ............................................................... 135 Tehnicki podaci .................................................... 136
Ope napomene
Prije prve uporabe Vaseg ureaja procitajte ove originalne upute za rad i prilo-
zene Sigurnosne naputke. Postupajte u
skladu s njima.
Cuvajte obje knjizice za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika.
U slucaju nepridrzavanja uputa za uporabu moze doi do osteenja ureaja i opasnosti za rukovatelja i druge osobe.
U slucaju stete nastale prilikom transporta smjesta obavijestite trgovca.
Prilikom vaenja iz pakiranja provjerite je li sadrzaj pakiranja potpun, tj. nedostaje li pribor ili ima li oste-
enja.
Namjenska uporaba
Ureaj upotrebljavajte iskljucivo za privatno kuanstvo. Sukladno opisima i sigurnosnim napucima u ovim
uputama za uporabu, ureaj je namijenjen za uporabu kao rasprsivac ekstrakcijskog sredstva za redovito cisenje, odnosno osnovno cisenje tekstilnih podova s ucinkom dubinskog cisenja. S nastavkom za tvrde podove za podni nastavak za pranje (u opsegu isporuke) takoer se mogu cistiti tvrdi podovi. Uz odgovarajui pribor (u opsegu isporuke) ureaj se moze koristiti za mokro i suho usisavanje.
Zastita okolisa
Ambalazni se materijali mogu reciklirati. Molimo odlozite ambalazu na ekoloski prihvatljiv nacin. Elektricni i elektronicki ureaji sadrze vrijedne reciklazne materijale, a cesto i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod nepropisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okolis. Meutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad ureaja. Ureaji koji su oznaceni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima mozete pronai na: www.kaercher.de/REACH
Servisna sluzba
Ako imate bilo kakvih pitanja ili se pojave smetnje, nasa podruznica KÄRCHER rado e vam pomoi.
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamce siguran i nesmetan rad ureaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronaite na www.kaercher.com.
Sadrzaj isporuke
Sadrzaj isporuke ureaja prikazan je na ambalazi. Kod raspakiravanja provjerite je li sadrzaj potpun. U slucaju nedostatka pribora ili stete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavaca.
130
Hrvatski
Simboli na ureaju
Na glavi ureaja nalazi se naljepnica koja opisuje kako ocistiti ureaj nakon rada: 1 Iskljucite ureaj i skinite glavu ureaja. 2 Izvadite spremnik svjeze vode. 3 Napunite spremnik svjeze vode s otprilike 1 l ciste
vode. 4 Umetnite spremnik svjeze vode i stavite glavu ure-
aja. 5 Pritisnite prekidac za rasprsivanje. 6 Pustite da voda iscuri u sudoper.
Vidi i poglavlje Zavrsetak rada
Opis ureaja
Ovisno o odabranom modelu, postoje razlike u opremi. Specificna oprema opisana je na pakiranju ureaja. Vidi slike na stranici sa slikama. Slika A 1 Spremnik 2 Spremnik prljave vode (u spremniku) 3 Prikljucak za crijevo za rasprsivanje 4 Tipka za deblokiranje poklopca filtra 5 Prikljucak za usisno crijevo 6 Poklopac filtra 7 Rucka za nosenje 8 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje za usisni mo-
tor 9 Mrezni kabel s mreznim utikacem 10 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje za rasprsiva-
nje vode i sredstva za cisenje 11 Prihvatnik pribora / prihvatni drzac, mrezni kabel 12 Glava ureaja 13 Deblokiranje spremnika (obostrano) 14 Spremnik svjeze vode (u spremniku) 15 Kotaci (2x) 16 Upravljacki kotacii (2x) 17 Flizelinska filtarska vreica 18 Plosnati naborani filtar 19 Crijevo za rasprsivanje i usisavanje s tipkom za za-
kljucavanje
20 ** Cijevi za rasprsivanje i usisavanje 2 x 0,5 m
21 ** Podni nastavak za pranje s nastavkom za tvrde podove
22 ** Nastavak za pranje tekstilnog namjestaja
23 ** Nastavak za pranje fuge
24 ** Promjenjivi podni nastavak za tekstilne i tvrde podove za suho usisavanje
25 Nastavak za tekstilni namjestaj za suho usisavanje
26 Nastavak za fuge za suho usisavanje
27 ** Posebno dugacki nastavak za fuge za suho usisavanje
28 ** Dodatna rucka za cijevi za rasprsivanje i usisavanje
29 ** Sredstvo za cisenje RM 519 (100 ml)
30 ** Sredstvo za cisenje RM 519 (1000 ml)
** ovisno o varijanti opreme
Prije pustanja u pogon
Skidanje glave ureaja
1. Okrenite obje deblokade u smjeru strelice i skinite glavu ureaja. Slika B
2. Izvadite sadrzaj iz spremnika. Slika C
Montaza kotaca, upravljackih kotacia i prihvatnika pribora
1. Pritisnite oba kotaca do granicnika u bocne otvore na spremniku. Slika D
2. Okrenite spremnik i pritisnite oba upravljacka kotacia do granicnika u otvore na dnu spremnika. Slika E
3. Okrenite spremnik i zakvacite drzac prihvatnika pribora na straznju stranu glave ureaja. Slika F
Postavljanje glave ureaja
Postavite glavu ureaja i okrenite obje deblokade suprotno smjeru strelice. Glava ureaja je zakljucana. Slika G
Pustanje u pogon
Napomena Ovisno o potrebi za cisenje: za suho usisavanje umetnite filtarsku vreicu, vidi
poglavlje Suho usisavanje za pranje s usisavanjem umetnite spremnik prljave
vode i napunite spremnik svjeze vode, vidi poglavlje Punjenje spremnika svjeze vode. za usisavanje vlazne prljavstine/vode, uklonite spremnike svjezu i prljave vode te filtarsku vreicu iz spremnika, vidi poglavlje Praznjenje posude nakon usisavanja
Spajanje usisnog crijeva i crijeva za prskanje
1. Prikljucite usisno crijevo i crijevo za prskanje na prikljucak na ureaju; oba dijela moraju cujno sjesti na svoje mjesto. Slika H
Hrvatski
131
2. Montirajte pribor prema potrebi. Vidi poglavlje Montaza pribora.
Rad
Montaza pribora
Montaza pribora za pranje s usisavanjem
Cisenje podova Koristite podni nastavak za pranje za cisenje tekstilnih ili tvrdih podova (s nastavkom za tvrde podove). 1. Spojite cijevi za rasprsivanje i usisavanje na usisno
crijevo; svi dijelovi moraju cujno sjesti na svoje mjesto. Slika I 2. Stavite podni nastavak za pranje na cijevi za rasprsivanje i usisavanje dok cujno ne sjedne na svoje mjesto. Napomena Za cisenje tvrdih podova koristite nastavak za tvrde podove. Stavite nastavak za tvrde podove na podni nastavak za pranje dok cujno ne sjedne na svoje mjesto. Gumena traka usmjerena je prema naprijed, a trake s cetkama prema natrag. Slika J Cisenje tekstilnih obloga Ovisno o potrebi, koristite nastavak za pranje tekstilnog namjestaja ili nastavak za pranje fuge za cisenje, npr. tekstilnog namjestaja i madraca. Stavite nastavak za pranje tekstilnog namjestaja ili nastavak za pranje fuge na rucku usisnog crijeva dok cujno ne sjedne na svoje mjesto. Slika K Slika L
Montaza dodatne rucke za cijevi za rasprsivanje i usisavanje
Cisenje podova Napomena Za bolje rukovanje odn. udobniji rad, dodatno se kod pranja s usisavanjem rucka moze montirati na cijevi za rasprsivanje i usisavanje. 1. Otvorite drzac cijevi rucke i pricvrstite ga na cijev za
rasprsivanje i usisavanje u oznacenom podrucju; pritom mora zvucno sjesti na mjesto. Slika M Napomena Kako biste promijenili polozaj rucke, nemojte je gurati, ve pritisnite tipku za deblokiranje i ponovno namjestite rucku.
Montaza pribora za mokro i suho usisavanje
1. Za cisenje poda spojite cijevi za rasprsivanje i usisavanje na usisno crijevo; svi dijelovi moraju cujno sjesti na svoje mjesto. Slika I
2. Gurnite podni nastavak na cijevi za rasprsivanje i usisavanje. Slika N
3. Ovisno o podnoj oblozi i potrebama cisenja, obratite pozornost na ispravne postavke podnog nastavka. Slika O
Napomena Uporaba preklopnog podnog nastavka Koristite samo za usisavanje suhe prljavstine. Za cisenje tekstilnih podova koristite polozaj s uvu-
cenim trakama s cetkama s donje strane.
Za cisenje tvrdih podova koristite polozaj s izvucenim trakama s cetkama s donje strane. Slika O
4. Za cisenje npr. tekstilnog namjestaja gurnite nastavak za tekstilni namjestaj ili fuge izravno na rucku usisnog crijeva. Slika P
Odvajanje pribora
Odvajanje pribora za pranje s usisavanjem
1. Uklonite nastavak za tvrdi pod nastavka za pranje poda. Slika J
2. Pritisnite tipku za deblokiranje i odvojite nastavak za pranje poda s cijevi za rasprsivanje i usisavanje. Slika J
3. Pritisnite tipku za deblokiranje i razdvojite cijevi za rasprsivanje i usisavanje. Slika I
4. Pritisnite tipku za deblokiranje nastavka za pranje ili fuge i odvojite ih od usisnog crijeva. Slika K Slika L
Odvajanje pribora za suho usisavanje
1. Odvojite podni nastavak od cijevi za rasprsivanje i usisavanje. Slika N
2. Pritisnite tipku za deblokiranje i odvojite cijevi za rasprsivanje i usisavanje. Slika I
3. Odvojite nastavak za tekstilni namjestaj ili za fuge od usisnog crijeva. Slika P
Punjenje spremnika svjeze vode
PAZNJA
Koristenje neprikladnih sredstava za cisenje moze ostetiti ureaj i dovesti do iskljucenja jamstvenih usluga.
PAZNJA
Spremnici svjeze i otpadne vode moraju biti cvrsto postavljeni u ureaj. Napomena Po potrebi, koristite za cisenje tekstila KÄRCHER sredstvo za cisenje tekstila RM 519. Ulijte sredstvo za cisenje i napunite vodom. Ukupna kolicina punjenja je maksimalno 4,0 litre. Napomena Spremnik svjeze vode moze skinuti radi punjenja ili napuniti izravno na ureaju. Punjenje spremnika za vodu izravno u ureaju 1 Skinite glavu ureaja, vidi poglavlje Skidanje glave
ureaja Slika B 2 Dodajte 100 - 200 ml sredstva za cisenje sagova RM 519 (kolicina moze varirati ovisno o stupnju zaprljanosti) u spremnik svjeze vode, napunite vodom iz slavine, nemojte prepuniti. 3 Postavite glavu ureaja, vidi poglavlje Postavljanje glave ureaja Slika G Vaenje spremnika za vodu radi punjenja 1. Skinite glavu ureaja, vidi poglavlje Skidanje glave ureaja Slika B 2. Izvadite spremnik svjeze vode pomou rucke iz spremnika. Slika Q
132
Hrvatski
3. Punjenje, vidi "2" u "Punjenje spremnika za vodu izravno na ureaju". Slika R
4. Umetnite spremnik svjeze vode u spremnik. 5. Postavite glavu ureaja, vidi poglavlje Postavljanje
glave ureaja Slika G
Ukljucivanje ureaja
Napomena Ovisno o potrebama cisenja, funkcija usisavanja i rasprsivanja moze se ukljuciti i koristiti neovisno jedna o drugoj ili istovremeno. 1. Utaknite strujni utikac u uticnicu.
Slika S 2. Za ukljucivanje funkcije usisavanja, ukljucite ureaj;
u tu svrhu pritisnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje usisavanja. Usisni motor se pokree. Slika T 3. Za rasprsivanje vode sa sredstvom za cisenje pritisnite sklopku za rasprsivanje. Pumpa se pokree. Slika U 4. Potpuno zatvorite klizac zraka koji nedostaje. Slika V
Metode cisenja
Savjeti za cisenje
Unaprijed poprskajte jako zaprljana podrucja i pustite da otopina sredstva za pranje djeluje 5 do 10 minuta.
Uvijek radite od svjetla prema sjeni (od prozora do vrata).
Uvijek radite u smjeru od ocisenog prema neocisenom podrucju.
Sto je podloga osjetljivija (orijentalne staze, berber, tekstilne obloge), to nizu koncentraciju sredstva za pranje primijenite.
Pri radu s previse vode tepih s podlogom od jute moze se smanjiti i pustati boju.
Tepihe visokog flora nakon cisenja cetkajte dok su mokri u smjeru flora (npr. metlicom za flor ili otirkom).
Impregniranje nakon mokrog cisenja sprjecava brzo ponovno prljanje tekstilne obloge.
Kako izbjegli otiske ili mrlje od hre po ocisenoj povrsini hodajte i na nju stavljajte namjestaj tek nakon sto se ona osusi.
Kako biste poboljsali rezultat cisenja, nakon upotrebe sredstava za pranje povrsinu isperite cistom vodom.
Rasprsivanje i usisavanje
Napomena Topla voda (maksimalno 50 °C) poveava ucinak cisenja. Napomena Za cisenje koristite samo KÄRCHER sredstvo za cisenje RM 519.
PAZNJA
Opasnost od otopine sredstva za cisenje Opasnost od osteenja Prije upotrebe ureaja na neupadljivom mjestu na predmetu koji treba ocistiti provjerite postojanost boje i otpornost na vodu.
PAZNJA
Koristite ureaj samo na tvrdim podovima s vodootpornim premazom, kao sto su npr. emajlirane plocice ili linoleum.
PAZNJA
Kako biste izbjegli osteenje filtarske vreice, nemojte koristiti filtarsku vreicu za rasprsivanje i usisavanje. 1. Provjerite je li filtarska vreica uklonjena. 2. Montirajte zeljeni pribor, vidi poglavlje Montaza pri-
bora.
3. Napunite spremnik svjeze vode sredstvom za cisenje i vodom, vidi poglavlje Punjenje spremnika svje-
ze vode. 4. Ukljucite usisni motor, vidi poglavlje Ukljucivanje
ureaja Slika T
5. Potpuno zatvorite klizac zraka koji nedostaje. Slika V
6. Za ukljucivanje funkcije rasprsivanja i usisavanja pritisnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje rasprsivanja. Pumpa se pokree. Slika U
7. Za rasprsivanje otopine sredstva za cisenje pritisnite rucicu na rucki. Slika W
Otopina sredstva za pranje se rasprsuje.
8. Za prskanje velikih povrsina, prvo pritisnite polugu
na rucki, a zatim pritisnite tipku za zakljucavanje. Slika X
9. Prijeite preko povrsine koju treba ocistiti tako da se tragovi preklapaju. Pritom vucite nastavak prema
natrag, ne gurajte.
Napomena
Kad je spremnik prljave vode pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi s poveanim brojem okretaja te postaje bucan. 10. Nakon cisenja iskljucite funkciju rasprsivanja i usi-
savanja te usisni motor.
Slika U
Slika T
Napomena Nakon iskljucivanja ureaja, u priboru za usisavanje i pranje jos uvijek ima ostataka tekuine koja istjece na pod. Kako biste usisali zaostalu tekuinu, ponovno nakratko ukljucite funkciju usisavanja ureaja i uklonite zaostalu tekuinu s poda. 11. Ukljucite ureaj, vidi poglavlje Ukljucivanje ureaja
i usisajte zaostalu tekuinu. 12. Ponovno iskljucite ureaja, vidi poglavlje Iskljuciva-
nje ureaja 13. Ispraznite spremnik prljave vode, vidi poglavlje Pra-
znjenje spremnika svjeze i prljave vode
Lagano / normalno onecisenje primjenom metode u jednom koraku
1. Pritisnite sklopku za rasprsivanje, vidi poglavlje Ukljucivanje ureaja Slika U
2. Rasprsite otopinu za cisenje u jednom radnom ciklusu i istovremeno usisajte.
3. Iskljucite sklopku za rasprsivanje i usisajte ostatke otopine sredstva za cisenje.
4. Nakon cisenja, tekstilni namjestaj i tekstilni pod naknadno ocistite cistom toplom vodom te ih po zelji impregnirajte.
Hrvatski
133
Jaka prljavstina ili mrlje primjenom metode u dva koraka
1. Pritisnite sklopku za rasprsivanje, vidi poglavlje Ukljucivanje ureaja Slika U
2. Nanesite otopinu sredstva za cisenje i ostavite da djeluje 5 - 10 minuta. Pritom funkcija usisavanja ostaje iskljucena.
3. Nakon vremena djelovanja ocistite povrsinu kao pri laganoj / normalnoj prljavstini.
4. Nakon cisenja, tekstilni namjestaj i tekstilni pod naknadno ocistite cistom toplom vodom te ih po zelji impregnirajte.
Mokro usisavanje
PAZNJA
Osteenje filtarske vreice Ako se filtarska vreica koristi pri mokrom usisavanju, vreica se moze ostetiti. Prilikom mokrog usisavanja ne upotrebljavajte filtarsku vreicu. 1. Uklonite filtarsku vreicu. 2. Montirajte zeljeni pribor, vidi poglavlje Montaza pri-
bora. 3. Ukljucivanje ureaja, vidi poglavlje Ukljucivanje
ureaja. Slika T 4. Za usisavanje velikih kolicina vode potpuno otvorite klizac za zrak koji nedostaje. Slika Y Napomena Kad je spremnik prljave vode pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi s poveanim brojem okretaja te postaje bucan. 5. Ispraznite spremnik, vidi poglavlje Praznjenje posude nakon usisavanja.
Suho usisavanje
PAZNJA
Materijalna steta uzrokovana usisavanjem bez filtarske vreice Moze doi do osteenja ureaja. Kada usisavate na suho, uvijek radite s umetnutom filtarskom vreicom.
PAZNJA
Osteenje plosnatiig naboranog filtra Kod prebacivanja s mokrog na suho usisavanje mokar plosnati naborani filtar moze se zacepiti i postati neupotrebljiv. Pustite da se plosnati naborani filtar prije suhog usisavanja dobro osusi ili ga zamijenite suhim filtrom. Ako je potrebno, zamijenite plosnati naborani filtar. Napomena Spremnik i pribor moraju biti suhi, u protivnom se prljavstina moze zalijepiti. 1. Izvadite spremnik svjeze i prljave vode iz ureaja.
Slika Q Slika AA 2. Provjerite jesu li spremnici i pribor suhi. 3. Pricvrstite flizelinsku filtarsku vreicu u spremniku: Rasklopite flizelinsku filtarsku vreicu. Pricvrstite rupe na kartonskoj prirubnici filtarske vreice s obje strane na bocne drzace spremnika. Slika AC 4. Stavite glavu ureaja i blokirajte je, vidi poglavlje Postavljanje glave ureaja.
5. Montirajte zeljeni pribor, vidi poglavlje Montaza pribora
6. Ukljucivanje ureaja, vidi poglavlje Ukljucivanje ureaja. Slika T
7. Regulirajte snagu usisavanja pomou klizaca za zrak koji nedostaje. Slika Z
8. Iskljucite ureaj, vidi poglavlje Iskljucivanje ureaja.
Praznjenje posude nakon usisavanja
Napomena Kad je spremnik pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi s poveanim brojem okretaja te postaje bucan. Odmah iskljucite ureaj i ispraznite spremnik prljave vode. 1. Skinite glavu ureaja, vidi poglavlje Skidanje glave
ureaja 2. Ispraznite spremnik.
Slika AB 3. Stavite glavu ureaja, vidi poglavlje Postavljanje
glave ureaja
Iskljucivanje ureaja
1. Nakon rasprsivanja i usisavanje, iskljucite funkciju rasprsivanja i usisavanja; pritisnite za sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje rasprsivanja i usisavanja. Slika U
2. Za iskljucivanje ureaja pritisnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje usisavanja. Slika T
3. Izvucite strujni utikac iz uticnice.
Praznjenje spremnika svjeze i prljave vode
1. Skinite glavu ureaja, vidi poglavlje Skidanje glave ureaja
2. Izvadite spremnik svjeze/prljave vode pomou rucke iz spremnika. Slika Q Slika AA
3. Ispraznite spremnik svjeze/prljave vode. 4. Umetnite spremnik svjeze/prljave vode u spremnik,
pazei da je cvrsto postavljen. 5. Postavite glavu ureaja, vidi poglavlje Postavljanje
glave ureaja
Zavrsetak rada
Napomena Kako biste osigurali da u vodovima ne ostanu cestice sredstava za cisenje i prljavstine, provedite nakon svake uporabe postupak cisenja (bez dodavanja sredstava za cisenje). 1. Isperite vodove za rasprsivanje u ureaju.
a Iskljucite ureaj i skinite glavu ureaja. b Izvadite spremnik svjeze vode i napunite ga s ot-
prilike 1 l ciste vode. c Umetnite spremnik svjeze vode i stavite glavu
ureaja. d Ukljucite ureaj i pritisnite prekidac za rasprsiva-
nje. Pumpa se pokree. e Drzite crijevo za rasprsivanje/usisavanje iznad odvoda dok ne potrosite cistu vodu. 2. Iskljucite ureaj, vidi poglavlje Iskljucivanje ureaja. 3. Odavajanje pribora, vidi poglavlje Odvajanje pribora 4. Uklonite preostale tekuine u crijevu za rasprsivanje/usisavanje.
134
Hrvatski
a Pritisnite tipku za deblokiranje i skinite crijevo za rasprsivanje/usisavanje s ureaja.
b Pritisnite polugu na rucki usisnog crijeva i pustite da tekuina iscuri.
Napomena Kako bi se tekuina mogla potpuno osusiti, za susenje nemojte omotavati crijevo za rasprsivanje/usisavanje oko ureaja. Napomena Kako u dnevnom prostoru ne bi bilo lokvi (npr. na tekstilnim podovima, parketu), pustite preostalu tekuinu da iscuri u prikladnu posudu (npr. umivaonik, kanta). 5. Ocistite dijelove pribora pojedinacno pod tekuom
vodom i zatim ih ostavite da se osuse. Napomena Preostala voda koja jos postoji moze iscuriti, stoga je najbolje staviti je u tus kadu, odnosno kadu. 6. Ispraznite spremnik, vidi poglavlje Praznjenje posu-
de nakon usisavanja. 7. Spremnik temeljito isperite cistom vodom. 8. Ako je potrebno, npr. ako je mrezica u spremniku
svjeze vode prljava, isperite spremnik svjeze vode cistom vodom, vidi poglavlje Cisenje mrezice u spremniku svjeze vode. 9. Ostavite ureaj otvoren kako bi se osusio. 10. Nakon potpunog susenja, pricvrstite cijevi za rasprsivanje i usisavanje na drzac pribora. 11. Ureaj cuvajte u suhim prostorijama zastienim od mraza.
Njega i odrzavanje
Ope upute za njegu
Ureaj i dijelove pribora od umjetnog materijala njegujte uobicajenim sredstvom za cisenje umjetnog materijala.
Ako je potrebno, spremnik i pribor isperite vodom i osusite prije ponovne uporabe.
Cisenje plosnatog naboranog filtra
Napomena Kako biste osigurali optimalan rad ureaja, ocistite plosnati naborani filtar ako je prljav. 1. Otkljucajte poklopac na glavi ureaja.
Slika AD 2. Otvorite poklopac i uklonite plosnati naborani filtar i
uklonite resetku. Slika AE 3. Izvucite plosnati naborani filtar iznad kante za smee i istresite ga. Ako je plosnati naborani filtar jako zaprljan udarite njime lagano o rub kante za smee. Slika AF 4. Vlazno cisenje filtra. a Ako je potrebno, pazljivo obrisite plosnati naborani
filtar vlaznom krpom. Nemojte ga trljati niti cetkati. b Prije ponovne upotrebe pustite da se plosnati na-
borani filtar potpuno osusi. Slika AG
Cisenje nastavka za rasprsivanje
Napomena Ako je rasprseni mlaz neravnomjeran, nastavak za prskanje pribora za usisavanje i pranje moze biti zacepljen ostatcima te se mora ocistiti. 1. Za cisenje nastavka za pranje poda i tekstilnog na-
mjestaja, olabavite pricvrsenje nastavka okretanjem i izvucite ga zajedno s nastavkom za rasprsivanje.
Napomena
Dobro pohranite O-prsten/brtveni prsten i ponovno ga umetnite nakon cisenja.
Slika AH 2. Ocistite sve ostatke u nastavku za rasprsivanje pod
tekuom vodom. 3. Umetnite nastavak za rasprsivanje u pricvrsenje
nastavka i ponovno ga pricvrstite okretanjem. 4. Ocistite i ostatke u nastavku za rasprsivanje nastav-
ka za pranje fuga takoer pod tekuom vodom.
Cisenje mrezice u spremniku svjeze vode
Napomena
Na dnu spremnika svjeze vode nalazi se mrezica na kojoj se mogu taloziti cestice prljavstine i tako ometati protok vode.
Stoga redovito isperite spremnik svjeze vode. 1. Skinite glavu ureaja, vidi poglavlje Skidanje glave
ureaja 2. Izvadite spremnik svjeze vode iz spremnika, vidi po-
glavlje Punjenje spremnika svjeze vode 3. Ocistite mrezicu.
a Izvadite crijevo za vodu iz spremnika.
Mrezica se nalazi na kraju crijeva za vodu. b Ocistite mrezicu pod tekuom vodom.
Slika AI 4. Isperite spremnik svjeze vode cistom vodom. 5. Umetnite mrezicu u spremnik svjeze vode.
6. Umetnite spremnik svjeze vode ponovno u spremnik.
Pomo u slucaju smetnji
Iz nastavka ne istjece voda Spremnik svjeze vode je prazan Napunite spremnik za svjezu vodu.
Mrezica svjeze vode je zaprljana, Ocistite mrezicu za svjezu vodu. Spremnik svjeze vode nije ispravno montiran. Montirajte spremnik svjeze vode ispravno. Spoj izmeu pribora i crijeva za rasprsivanje/usisavanje nije ispravan. Uspostavite ispravni spoj. Pumpa sredstva za cisenje neispravna, obratite se servisnoj sluzbi. Rasprseni mlaz neravnomjeran
Nastavak za rasprsivanje na priboru za pranje s usisa-
vanjem je zaprljan. Ocistite nastavak za rasprsivanje na odgovaraju-
em priboru. Nedovoljna snaga usisavanje Klizac za zrak koji nedostaje je previse otvoren. Zatvorite klizac zraka koji nedostaje. Pribor, usisno crijevo ili cijevi za rasprsivanje i usisavanje su zacepljene. Uklonite zacepljenje. Filtarska vreica je puna. Ispraznite filtarsku vreicu. Plosnati naborani filtar je zaprljan. Cisenje plosnatog naboranog filtra Plosnati naborani filtar je istrosen. Zamijenite plosnati naborani filtar. Pumpa sredstva za cisenje je bucna Spremnik svjeze vode je prazan Napunite spremnik za svjezu vodu.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadlezna organizacija za distribuciju. Mogue kvarove na Vasem ureaju popravljamo besplatno unutar jam-
Hrvatski
135
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreska ili pogreska u proizvodnji. U slucaju koji podlijeze jamstvu obratite se s potvrdom o plaanju Vasem prodavacu ili najblizoj ovlastenoj servisnoj sluzbi. (vidi adresu na poleini)
Tehnicki podaci
Elektricni prikljucak
Frekvencija
Hz
50-60
Napon
V
220-240
Strujni osigurac (tromi)
A
10
Nazivna snaga
W
1000
Podaci o snazi ureaja
Maks. kolicina punjenja svjeze vode l
4
Maks. kolicina punjenja prljave vo- l
4
de
Maks. temperatura otopine sred- °C
50
stva za cisenje (T u maks.)
Dimenzije i tezine
Tezina (bez pribora)
kg
7,5
Duljina x sirina x visina
mm
424x320
x466
Utvrene vrijednosti prema EN 60704-2-1
Razina zvucnog tlaka
dB(A) 77
Pridrzano pravo na tehnicke izmjene.
Sadrzaj
Opste napomene................................................. 136 Namenska upotreba ............................................ 136 Zastita zivotne sredine ........................................ 136 Servisna sluzba ................................................... 136 Pribor i rezervni delovi ......................................... 136 Obim isporuke ..................................................... 136 Simboli na ureaju............................................... 137 Opis ureaja ........................................................ 137 Pre pustanja u pogon .......................................... 137 Pustanje u rad ..................................................... 137 Rad...................................................................... 138 Nega i odrzavanje ............................................... 141 Pomo u slucaju smetnje .................................... 141 Garancija ............................................................. 141 Tehnicki podaci .................................................... 142
Opste napomene
Pre prve upotrebe, procitajte originalna uputstva za upotrebu i prilozene
bezbednosne instrukcije. Postupajte u
skladu sa tim. Sacuvajte obe knjizice za buduu upotrebu ili sledee vlasnike. Ukoliko se ne pridrzavate uputstva za rad mogu
nastati osteenja na ureaju i opasnosti za korisnika i druge osobe. U slucaju stete nastale prilikom transporta odmah obavestite trgovca. Prilikom otpakivanja proverite da li paket sadrzi svu opremu i da li ima osteenja.
Namenska upotreba
Ureaj koristite iskljucivo za privatno domainstvo. Ureaj je namenjen za upotrebu kao ekstrakcijsko
sredstvo u spreju za redovno cisenje ili osnovno cisenje podova sa tepihom sa efektom dubinskog cisenja u skladu sa opisima i sigurnosnim napomenama navedenim u ovom uputstvu za rad. Tvrdi podovi se takoe mogu ocistiti pomou nastavka za tvrde podove za mlaznice za podove (u obimu isporuke). Uz odgovarajui pribor (u obimu isporuke), ureaj se moze koristiti i kao usisivac za mokro i suvo usisavanje.
Zastita zivotne sredine
Ambalaza moze da se reciklira. Pakovanja odlozite u otpad u skladu sa ekoloskim propisima.
Elektricni i elektronski ureaji sadrze vredne materijale koji se mogu reciklirati, a cesto i sastavne delove kao sto su baterije, akumulatori ili ulje, koji u slucaju pogresnog tretiranja ili pogresnog odlaganje u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i zivotnu sredinu. Meutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad ureaja. Ureaji oznaceni ovim simbolom ne smeju da se odlazu u kuni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronai na: www.kaercher.de/REACH
Servisna sluzba
U slucaju pitanja ili smetnji pomoi e vam nase KÄRCHER predstavnistvo.
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove posto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na ureaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronai na www.kaercher.com.
Obim isporuke
Obim isporuke ureaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadrzaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slucaju stete nastale prilikom transporta obavestite vaseg distributera.
136
Srpski
Simboli na ureaju
Na glavi ureaja nalazi se nalepnica koja opisuje cisenje ureaja nakon rada: 1 Iskljucite ureaj i uklonite glavu ureaja. 2 Uklonite rezervoar za svezu vodu. 3 Napunite rezervoar za svezu vodu sa oko 1 litrom
ciste vode. 4 Umetnite rezervoar za svezu vodu i postavite glavu
ureaja. 5 Pritisnite prekidac za prskanje. 6 Pustite vodu da iscuri u lavabo.
Pogledajte i poglavlje Zavrsetak rada
Opis ureaja
U zavisnosti od modela, postoje razlike u opremi. Specificna oprema je opisana na pakovanju ureaja. Slike vidi na stranici sa grafikama. Slika A 1 Rezervoar 2 Rezervoar za prljavu vodu (u spremniku) 3 Prikljucak creva za prskanje 4 Taster za deblokadu poklopca filtera 5 Prikljucak usisnog creva 6 Poklopac filtera 7 Rucka za nosenje 8 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje usisnog
motora 9 Mrezni prikljucni kabl sa mreznim utikacem 10 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje za prskanje
vode i sredstva za cisenje 11 Drzac za pribor/cuvanje, mrezni prikljucni kabl 12 Glava ureaja 13 Deblokada posude (obostrana) 14 Rezervoar za svezu vodu (u posudi) 15 Tockovi (2x) 16 Upravljacki tockii (2x) 17 Filterska kesa od flisa 18 Pljosnati naborani filter 19 Usisno crevo za prskanje sa tasterom za
zakljucavanje
20 ** Usisne cevi za prskanje 2 x 0,5 m
21 ** Mlaznica za pranje poda sa nastavkom za tvrde podove
22 ** Mlaznica za pranje presvlaka
23 ** Mlaznica za pranje fuga
24 ** Podna mlaznica za tepihe i tvrde podove za suvo usisavanje sa mogunosu prebacivanja
25 Mlaznica za presvlake za suvo usisavanje
26 Mlaznica za fuge za suvo usisavanje
27 ** Ekstra duga mlaznica za fuge za suvo usisavanje
28 ** Dodatna rucka za usisne cevi za prskanje
29 ** Sredstvo za cisenje RM 519 (100 ml)
30 ** Sredstvo za cisenje RM 519 (1000 ml)
** u zavisnosti od varijante opremljenosti
Pre pustanja u pogon
Demontaza glave ureaja
1. Okrenite obe deblokade u pravcu strelice i uklonite glavu ureaja. Slika B
2. Izvadite sadrzaj iz posude. Slika C
Montaza tockova, upravljackih tockia i drzaca opreme
1. Pritisnite oba tocka sve do granicnika u bocne otvore na posudi. Slika D
2. Okrenite posudu i oba upravljacka tockia pritisnite do granicnika u otvore sa donje strane posude. Slika E
3. Okrenite posudu i zakacite spojnicom nosac drzaca za pribor na poleinu glave ureaja. Slika F
Postavljanje glave ureaja
Postavite glavu ureaja i obe deblokade okrenite u smeru suprotnom od strelica. Glava ureaja je blokirana. Slika G
Pustanje u rad
Napomena U zavisnosti od potrebe za cisenjem: za suvo usisavanje postavite filtersku vreicu,
pogledajte poglavlje Suvo usisavanje za pranje usisavanjem postavite rezervoar za
prljavu vodu i napunite rezervoar za svezu vodu, pogledajte poglavlje Punjenje rezervoara za svezu vodu za usisavanje vlazne prljavstine/vode, izvadite rezervoar za svezu i prljavu vodu, kao i filtersku vreicu iz posude, pogledajte poglavlje Praznjenje rezervoara nakon usisavanja
Povezivanje creva za usisavanje i prskanje
1. Pricvrstite crevo za usisavanje i prskanje na prikljucak na ureaju, oba dela moraju zvucno da ulegnu. Slika H
Srpski
137
2. Montirajte pribor po potrebi. Pogledajte poglavlje Montaza pribora.
Rad
Montaza pribora
Montaza pribora za pranje usisavanjem
Cisenje poda Koristite mlaznicu za pranje poda za cisenje tepiha ili tvrdog poda (sa prikljuckom za tvrdi pod). 1. Sastavite usisne cevi za prskanje i povezite ih sa
usisnim crevom, svi delovi moraju zvucno da ulegnu. Slika I 2. Postavite mlaznicu za pranje poda na usisne cevi za prskanje dok cujno ne ulegne. Napomena Koristite nastavak za tvrde podove za cisenje tvrdih podova. Postavite nastavak za tvrde podove na mlaznicu za podove dok cujno ne ulegne. Gumena traka pokazuje prema napred, a traka cetke unazad. Slika J Cisenje tekstilnog namestaja U zavisnosti od zahteva, koristite mlaznicu za podlogu za pranje ili mlaznicu za spoj za pranje za cisenje, na primer, presvlaka i duseka. Postavite mlaznicu za pranje tapacirunga ili mlaznicu za pranje fuga na rucku usisnog creva dok cujno ne ulegne. Slika K Slika L
Montaza dodatne rucke za usisne cevi za prskanje
Cisenje poda Napomena Za bolje rukovanje odn. komforniji rad, prilikom pranja usisavanjem moze da se montira dodatna rucka na usisnim cevima za prskanje. 1. Otvorite drzac cevi rucke i pricvrstite na usisnoj cevi
za prskanje u oznacenom delu, pri tome mora cujno da nalegne. Slika M Napomena Za izmenu pozicije rucke, nemojte gurati rucku, ve pritisnite taster za deblokadu i ponovo podesite rucku.
Montaza pribora za mokro i suvo usisavanje
1. Za cisenje poda, sastavite usisne cevi za prskanje i povezite ih sa usisnim crevom, svi delovi moraju zvucno da nalegnu. Slika I
2. Gurnite podnu mlaznicu na usisne cevi za prskanje. Slika N
3. U zavisnosti od podne obloge i potreba za cisenjem, obratite paznju na pravilna podesavanja podne mlaznice. Slika O
Napomena Upotreba podnih mlaznica koje se mogu menjati Koristite samo za usisavanje suve prljavstine. Za cisenje tepiha koristite polozaj sa uvucenim
trakama cetke sa donje strane. Za cisenje tvrdih podova koristite polozaj sa
izvucenim trakama cetke sa donje strane. Slika O
4. Da biste ocistili npr. tapacirani namestaj, gurnite mlaznicu za presvlake ili mlaznicu za fuge direktno na rucku usisnog creva. Slika P
Odvajanje pribora
Odvajanje pribora za pranje usisavanjem
1. Uklonite prikljucak za tvrde podove mlaznice za pranje poda. Slika J
2. Pritisnite dugme za otkljucavanje i odvojite mlaznicu za pranje poda od usisnih cevi za prskanje. Slika J
3. Pritisnite dugme za otkljucavanje i odvojite usisne cevi za prskanje. Slika I
4. Pritisnite dugme za otkljucavanje mlaznice za pranje ili fuge i odvojite je od usisnog creva. Slika K Slika L
Odvajanje pribora za suvo usisavanje
1. Odvojte podnu mlaznicu od usisne cevi za prskanje. Slika N
2. Pritisnite dugme za otkljucavanje i odvojite usisne cevi za prskanje. Slika I
3. Odvojte mlaznicu za tapacirung ili fuge od usisnog creva. Slika P
Punjenje rezervoara za svezu vodu
PAZNJA
Upotreba neodgovarajuih sredstava za cisenje moze da osteti ureaj i dovede do gubitka garancije.
PAZNJA
Spremnici svjeze i otpadne vode moraju biti cvrsto postavljeni u ureaj. Napomena Po potrebi za cisenje tekstila koristiti KÄRCHER sredstvo za cisenje RM 519. Sipajte sredstvo za cisenje i napunite vodom. Ukupna kolicina punjenja iznosi maks. 4,0 litara. Napomena Rezervoar za svezu vodu se moze izvaditi u svrhu punjenja ili se moze puniti direktno na ureaju. Punjenje rezervoara za vodu direktno na ureaju 1 Skidanje glave ureaja, pogledajte poglavlje
Demontaza glave ureaja Slika B 2 Sipajte 100 - 200 ml sredstva za cisenje tepiha RM 519 (kolicina moze varirati u zavisnosti od stepena zaprljanosti) u rezervoar za svezu vodu, dopunite obicnom vodom, nemojte prekomerno puniti. 3 Postavljanje glave ureaja, pogledajte poglavlje Postavljanje glave ureaja Slika G Skidanje rezervoara za vodu u svrhu punjenja 1. Skidanje glave ureaja, pogledajte poglavlje Demontaza glave ureaja Slika B 2. Izvadite rezervoar za svezu vodu iz posude drzei ga za rucku. Slika Q 3. Za punjenje, pogledajte ,,2" kod ,,Punjenje rezervoara za vodu direktno na ureaju". Slika R 4. Postavite rezervoar za svezu vodu u posudu.
138
Srpski
5. Postavljanje glave ureaja, pogledajte poglavlje Postavljanje glave ureaja Slika G
Ukljucivanje ureaja
Napomena U zavisnosti od zahteva cisenja, funkcija usisavanja i prskanja se moze ukljuciti i koristiti nezavisno jedna od druge ili istovremeno. 1. Mrezni utikac utaknite u uticnicu.
Slika S 2. Za funkciju usisavanja ukljucite ureaj, u tu svrhu
pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje usisavanja. Pokree se usisni motor. Slika T 3. Za prskanje vode sa sredstvom za cisenje pritisnite prekidac za prskanje. Pumpa se pokree. Slika U 4. Potpuno zatvorite ventil za odzracivanje. Slika V
Metode cisenja
Saveti za cisenje
Jako zaprljana mesta prethodno poprskajte i ostavite deterdzent da deluje 5 do 10 minuta.
Uvek radite od osvetljenog ka osencenom mestu (od prozora ka vratima).
Uvek radite sa ocisene ka neocisenoj povrsini. Sto je obloga osetljivija (orijentalni tepisi, berberski
tepisi, materijali postave), koristite utoliko manju koncentraciju deterdzenta. Pri mokrom radu, tepisi sa poleinom od jute mogu da se skupe i mogu se razliti boje. Debele tepihe ocetkajte nakon cisenja dok su jos mokri i to pokretima u smeru tkanja (npr. cetkom za tkaninu ili cetkom za ribanje). Impregnacija nakon mokrog cisenja sprecava brzo ponovno prljanje tekstilne podloge. Kako bi se izbeglo stvaranje otisaka ili mrlja od rze, po tek nakon susenja hodajte po povrsini ili na nju postavite namestaj. Radi poboljsanja rezultata cisenja, nakon primene deterdzenata isperite cistom vodom.
Usisavanje prskanjem
Napomena Topla voda (maksimalno 50 °C) poveava efekat cisenja. Napomena Za cisenje koristiti iskljucivo sredstvo za cisenje RM 519 kompanije KÄRCHER.
PAZNJA
Opasnost zbog deterdzenta Opasnost od osteenja Pre upotrebe ureaja, na nekom neupadljivom delu predmeta koji treba da se ocisti proverite autenticnost boje i otpornost na vodu.
PAZNJA
Ureaj koristite samo na tvrdim podovima sa vodootpornim slojem, kao sto su npr. emajlirane plocice ili linoleum.
PAZNJA
Da biste izbegli osteenje filter kese, nemojte koristiti filter kesu za usisavanje prskanja. 1. Uverite se da je filterska vreica uklonjena.
2. Montirajte zeljeni pribor, pogledajte poglavlje
Montaza pribora.
3. Rezervoar za svezu vodu napunite sredstvom za cisenje i vodom, pogledajte poglavlje Punjenje rezervoara za svezu vodu.
4. Ukljucivanje usisnog motora, pogledajte poglavlje Ukljucivanje ureaja Slika T
5. Potpuno zatvorite ventil za odzracivanje. Slika V
6. Ukljucite funkciju usisavanja prskanjem, u tu svrhu pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje prskanja. Pumpa se pokree. Slika U
7. Za rasprsivanje rastvora za cisenje pritisnuti polugu na rucki. Slika W Rastvor za cisenje se rasprsuje.
8. Da biste poprskali velike povrsine, prvo pritisnite polugu na rucki, a zatim pritisnite dtaster za blokadu. Slika X
9. Preko povrsine koju cistite prelazite u trakama koje se preklapaju. Pri tom mlaznicu povlacite unazad, nemojte je gurati.
Napomena
Ako je rezervoar za prljavu vodu pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi sa povisenim brojem obrtaja i glasan je. 10. Nakon cisenja, iskljucite funkciju usisavanja
prskanjem i usisni motor. Slika U Slika T Napomena Nakon iskljucivanja ureaja, u priboru za pranje usisavanjem jos uvek ima zaostale tecnosti, koja istice na pod. Da biste apsorbovali ovu preostalu tecnost, nakratko ponovo ukljucite funkciju usisavanja ureaja i uklonite preostalu tecnost sa poda. 11. Ukljucite ureaj, pogledajte poglavlje Ukljucivanje ureaja i usisajte preostalu tecnost. 12. Ponovno iskljucivanje ureaja, pogledajte poglavlje Iskljucivanje ureaja 13. Praznjenje rezervoara za prljavu vodu, pogledajte
poglavlje Praznjenje rezervoara za svezu i prljavu
vodu
Lagana / normalna zaprljanost metodom u jednom koraku
1. Pritisnite prekidac za prskanje, pogledajte poglavlje Ukljucivanje ureaja Slika U
2. U jednom radnom koraku rasprsite rastvor za cisenje i istovremeno usisajte.
3. Iskljucite prekidac za prskanje i usisajte ostatak rastvora sredstva za cisenje.
4. Nakon cisenja tapacirung i tepiha, naknadno ocistite cistom, toplom vodom i, po zelji, impregnirajte.
Teska zaprljanost ili mrlje metodom u dva koraka
1. Pritisnite prekidac za prskanje, pogledajte poglavlje Ukljucivanje ureaja Slika U
2. Nanesite rastvor za cisenje i ostavite da deluje 5-10 minuta. Funkcija usisavanja ostaje iskljucena.
3. Nakon vremena izlaganja, ocistite povrsinu kao kod laganog / normalnog zaprljanja.
Srpski
139
4. Nakon cisenja tapacirung i tepiha, naknadno ocistite cistom, toplom vodom i, po zelji, impregnirajte.
Mokro usisavanje
PAZNJA
Osteenje filterske vreice Ako se filterska vreica koristi tokom mokrog usisavanja, moze se ostetiti. Nemojte koristiti filtersku vreicu prilikom mokrog usisavanja. 1. Uklonite filtersku vreicu. 2. Montirajte zeljeni pribor, pogledajte poglavlje
Montaza pribora. 3. Ukljucivanje ureaja, pogledajte poglavlje
Ukljucivanje ureaja. Slika T 4. Da biste usisali velike kolicine vode, potpuno otvorite ventil za odzracivanje. Slika Y Napomena Ako je rezervoar za prljavu vodu pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi sa povisenim brojem obrtaja i glasan je. 5. Ispraznite rezervoar, pogledajte poglavlje Praznjenje rezervoara nakon usisavanja.
Suvo usisavanje
PAZNJA
Materijalna steta usisavanjem bez filterske vreice Ureaj moze da se osteti. Prilikom suvog usisavanja uvek radite sa postavljenom kesicom filtera.
PAZNJA
Osteenje pljosnatog naboranog filtera Prilikom prelaska sa mokrog na suvo usisavanje, vlazni naborani pljosnati filter moze da se zacepi i tako postane neupotrebljiv. Pre suvog usisavanja ostavite pljosnati naborani filter da se dobro osusi ili ga zamenite suvim filterom. Po potrebi zamenite pljosnati naborani filter. Napomena Rezervoar i pribor moraju biti suvi, jer u protivnom prljavstina moze da se zalepi. 1. Izvadite rezervoar za svezu i prljavu vodu iz ureaja.
Slika Q Slika AA 2. Uverite se da su rezervoar i pribor suvi. 3. Pricvrsivanje filterske vreice od flisa u rezervoaru: Rasklopite filtersku vreicu od flisa. Otvore u kartonskoj prirubnici filterske vreice postavite obostrano na bocne drzace rezervoara. Slika AC 4. Postavite usisnu glavu i blokirajte se, pogledati poglavlje Postavljanje glave ureaja. 5. Montirajte zeljeni pribor, pogledajte poglavlje Montaza pribora 6. Ukljucivanje ureaja, pogledajte poglavlje Ukljucivanje ureaja. Slika T 7. Podesite usisnu snagu pomou klizaca za odzracivanje. Slika Z 8. Iskljucivanje ureaja, pogledajte poglavlje Iskljucivanje ureaja.
Praznjenje rezervoara nakon usisavanja
Napomena Ako je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi sa povisenim brojem obrtaja i glasan je. Odmah iskljucite ureaj i ispraznite prljavu vodu. 1. Skidanje glave ureaja, pogledajte poglavlje
Demontaza glave ureaja 2. Ispraznite rezervoar.
Slika AB 3. Postavljanje glave ureaja, pogledajte pgolavlje
Postavljanje glave ureaja
Iskljucivanje ureaja
1. Nakon usisavanja prskanjem iskljucite funkciju usisavanja prskanjem, u tu svrhu pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje usisavanja prskanjem. Slika U
2. Iskljucite ureaj, u tu svrhu pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje usisavanja. Slika T
3. Mrezni utikac izvui iz uticnice.
Praznjenje rezervoara za svezu i prljavu vodu
1. Skidanje glave ureaja, pogledajte poglavlje Demontaza glave ureaja
2. Izvadite rezervoar za svezu/prljavu vodu iz posude drzei ga za rucku. Slika Q Slika AA
3. Isprazniti rezervoar za svezu/prljavu vodu. 4. Umetnite rezervoar za svezu/prljavu vodu u posudu,
vodei racuna da bude cvrsto postavljen. 5. Postavljanje glave ureaja, pogledajte poglavlje
Postavljanje glave ureaja
Zavrsetak rada
Napomena Kako u vodovima ne bi ostale cestice sredstva za cisenje i prljavstine, nakon svake primene sprovedite cisenje (bez dodatka sredstava za cisenje). 1. Isperite vodove za prskanja u ureaju.
a Iskljucite ureaj i skinite glavu ureaja. b Skinite rezervoar za svezu vodu i napunite sa
otprilike 1 litrom ciste vode. c Umetnite rezervoar za svezu vodu i postavite
glavu ureaja. d Ukljucite ureaj i pritisnite prekidac za prskanje.
Pumpa se pokree. e Drzite crevo za prskanje/usisavanje iznad
odvoda dok se ne potrosi cista voda. 2. Iskljucivanje ureaja, pogledajte poglavlje
Iskljucivanje ureaja. 3. Odvajanje pribora, pogledajte poglavlje Odvajanje
pribora 4. Uklonite preostalu tecnost u crevu za prskanje/
usisavanje. a Pritisnite taster za deblokadu i odvojite crevo za
prskanje/usisavanje od ureaja. b Pritisnite polugu na rucki usisnog creva i ispustite
tecnost. Napomena Da bi tecnost u potpunost mogla da se osusi, nemojte namotavati crevo za prskanje/usisno crevo oko ureaja u svrhu susenja. Napomena Kako u stambenom prostoru (npr. na tepisima, parketima) ne bi doslo do stvaranja lokvi, preostalu
140
Srpski
tecnost ispustiti da istece u odgovarajuu posudu (npr. lavabo, kanta). 5. Isperite delove pribora pojedinacno tekuom vodom
i ostavite ga da se osusi. Napomena Bilo koja preostala voda koja moze i dalje biti prisutna moze da iscuri, tako da je najbolje da podmetnete posudu odn. kadicu. 6. Ispraznite rezervoar, pogledajte poglavlje
Praznjenje rezervoara nakon usisavanja. 7. Posudu temeljno isprati cistom vodom. 8. Po potrebi, ako jen pr. zaprljano sito u rezervoaru za
svezu vodu, onda rezervoar za svezu vodu isperite cistom vodom, pogledajte poglavlje Cisenje sita u rezervoaru za svezu vodu. 9. Ostavite ureaj otvoren radi susenja. 10. Nakon potpunog susenja, pricvrstite cevi za usisavanje prskanjem na drzac pribora. 11. Ureaj skladistiti u suvim prostorijama zastienim od mraza.
Nega i odrzavanje
Opste napomene o nezi
Ureaj i delove pribora od plastike odrzavati pomou uobicajenog sredstva za cisenje plastike.
Po potrebi, rezervoar i pribor isperite vodom i osusite pre dalje upotrebe.
Cisenje pljosnatog naboranog filtera
Napomena Za optimalnu funkciju ureaja, ocistite pljosnati naborani filter ako je zaprljan. 1. Deblokirajte poklopac na glavi ureaja.
Slika AD 2. Rasklopite poklopac i izvadite pljosnati naborani
filter, kao i resetku. Slika AE 3. Izvucite pljosnati naborani filter preko kante za smee i protresite ga. Kod veeg stepena zaprljanja, lagano kuckajte pljosnatim naboranim filterom o ivicu kante za smee. Slika AF 4. Vlazno cisenje filtera. a Po potrebi, pazljivo obrisite pljosnati naborani
filter vlaznom krpom. Nemojte ribati ili cetkati. b Pre ponovne upotrebe ostavite pljosnati naborani
filter da se u potpunosti osusi. Slika AG
Cisenje mlaznica za prskanje
Napomena Ako je mlaz za prskanje neujednacen, mlaznica za prskanje pribora za pranje usisavanjem moze biti zacepljena ostacima i mora da se ocisti. 1. Da biste ocistili pod za pranje i mlaznicu za
punjenje, otpustite prikljucak mlaznice okretanjem i izvucite mlaznicu zajedno sa mlaznicom za prskanje. Napomena Dobro uskladistite O-prsten/zaptivni prsten i ponovo ga stavite nakon cisenja. Slika AH 2. Ocistite ostatke u mlaznici za prskanje pod tekuom vodom. 3. Umetnite mlaznicu za prskanje u prikljucak mlaznice i ponovo je pricvrstite okretanjem. 4. Ocistite ostatke u mlaznici za pranje fuga pod tekuom vodom.
Cisenje sita u rezervoaru za svezu vodu
Napomena
Na dnu rezervoara za svezu vodu se nalazi sito na kojem se mogu nataloziti cestice prljavstine i tako ometati protok vode.
Zbog toga redovno ispirati rezervoar za svezu vodu.
1. Skidanje glave ureaja, pogledajte poglavlje Demontaza glave ureaja
2. Vaenje rezervoara za svezu vodu iz posude, pogledajte poglavlje Punjenje rezervoara za svezu
vodu 3. Ocistiti sito.
a Uklonite crevo za vodu iz rezervoara.
Sito se nalazi na kraju creva za vodu. b Sito ocistite pod mlazom vode.
Slika AI 4. Isperite rezervoar za svezu vodu cistom vodom. 5. Postavite sito u rezervoar za svezu vodu.
6. Ponovo postavite rezervoar za svezu vodu u
posudu.
Pomo u slucaju smetnje
Iz mlaznice ne izlazi voda
Rezervoar za svezu vodu prazan Napunite posudu za svezu vodu.
Sito za svezu vodu je zaprljano, Ocistite sito za svezu vodu. Rezervoar za svezu vodu nije pravilno instaliran. Pravilno montirajte rezervoar za svezu vodu.
Veza izmeu pribora i creva za prskanje/usisavanje nije ispravna. Pravilno ih povezite.
Pumpa sredstva za cisenje je neispravna, Trazite korisnicku podrsku. Mlaz za prskanje neujednacen Mlaznica na priboru za pranje usisavanjem je prljava. Ocistite mlaznicu za prskanje na odgovarajuem
priboru.
Nedovoljna snaga usisavanja Klizac za odzracivanje je previse otvoren. Zatvorite klizac za odzracivanje. Pribor, usisno crevo ili usisne prskajue cevi su zacepljeni. Otklonite zacepljenje. Filterska vreica je puna. Ispraznite filtersku vreicu. Pljosnati naborani filter je zaprljan. Cisenje pljosnatog naboranog filtera Pljosnati naborani filter je istrosen. Zameniti pljosnati naborani filter.
Pumpa sredstva za cisenje je glasna Rezervoar za svezu vodu prazan Napunite posudu za svezu vodu.
Garancija
U svakoj zemlji vaze uslovi garancije koje je izdala nasa
nadlezna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na ureaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greska u materijalu ili
proizvodnji. U slucaju koji podleze garanciji obratite se sa racunom vasem distributeru ili narednoj ovlasenoj lokaciji servisne sluzbe.
(Adresu vidi na poleini)
Srpski
141
Tehnicki podaci
Elektricni prikljucak
Frekvencija
Hz
50-60
Napon
V
220-240
Strujni osigurac (inertan)
A
10
Nominalna snaga
W
1000
Podaci o snazi ureaja
Maks. kolicina punjenja sveze l
4
vode
Maks. kolicina punjenja prljave l
4
vode
Temperatura rastvora za cisenje °C
50
(T u maks.)
Dimenzije i tezine
Tezina (bez pribora)
kg
7,5
Duzina x sirina x visina
mm
424x320
x466
Utvrene vrednosti prema EN 60704-2-1
Nivo zvucnog pritiska
dB(A) 77
Zadrzano pravo na tehnicke promene.
................................................ 142 ......................................... 142 ............................ 142 ...................... 142 ............................ 142 ...................................... 142 ............................. 143 ........................................... 143 ........................................ 143 ................................................... 143 ............................................................ 144 ..................................... 147 ......................................... 148 .............................................................. 148 ................................................... 148
, . . . . . , .
.
/ . () , . () .
. . , , , . , . .
(REACH) : www.kaercher.de/REACH
KÄRCHER.
, . www.kaercher.com.
. . , .
142
: 1
. 2 . 3 1
. 4
. 5 . 6 .
, . . . A 1 Behälter 2 ( ) 3 4 5 6 7 8 on/off 9 10 on/off
11 / ,
12 13 ( ) 14 ( ) 15 (2x) 16 (2x) 17
18
19 /
20 ** / 2 x 0,5 m
21 **
22 **
23 **
24 **
25
26
27 **
28 ** /
29 ** RM 519 (100 ml)
30 ** RM 519 (1000 ml)
**
1. . B
2. . C
,
1. . D
2. . E
3. . F
. . G
:
, , . /,
143
,
1. . . H
2. , . . .
( ). 1. /
. . I 2. / . . , . , . J , .. . . K L
/
, /. 1.
/ . . M , , .
1. / . . I
2. /. N
3. , . O
.
. . O 4. , .. . P
1. . J
2. /. J
3. /. I
4. . K L
1. /. N
2. /. I
3. . P
.
144
. , KÄRCHER RM 519. . 4,0 . . 1 ,
B 2 100 - 200 ml RM 519 ( ), , . 3 , G 1. , B 2. . Q 3. 2 " ". R 4. . 5. , G
, . 1. .
S 2.
, On/Off. . T 3. . . U 4. . V
5 10 .
( ).
.
( , Berber, ) .
, .
, (.. -).
.
.
, .
( 50 °C) . RM 519 KÄRCHER.
, .
, .. .
, . 1. . 2. ,
. 3.
, . 4. , T 5. . V 6. , On/Off. . U 7. , . W . 8. , , , . X 9. .
145
, . , . 10. , / . U T , , . . 11. , . 12. , . 13. , .
/
1. , U
2. .
3. .
4. , , , , .
1. , U
2. 5 - 10 . .
3. , / .
4. , , , , .
, . . 1. . 2. ,
. 3. , .
. T
4. , . Y
, . 5. ,
.
. .
. . , . , . 1.
. Q AA 2. . 3. : . . AC 4. , . 5. , 6. , . . T 7. . Z 8. , . .
, . . 1. ,
2. .
AB
146
3. ,
1. , On/Off.
U 2.
On/Off . T 3. .
1. ,
2. / . Q AA
3. / . 4. /
, . 5. ,
, ( ). 1. .
a .
b 1 .
c .
d . .
e / .
2. , . .
3. ,
4. /. a / . b .
, / . (.. , ), (.. , ).
5. .
, ' . 6. ,
. 7. . 8. , ..
, , . 9. . 10. , / . 11. , .
.
, .
, . 1. .
AD 2.
. AE 3. . , . AF 4. . a ,
. . b
. AG
, . 1.
, . . AH 2. .
147
3. .
4. .
. , . 1. ,
2.
, . 3. . a
. . b . AI 4. . 5. . 6. .
. , . . . / . . , . .
. . . , . . . . . . . .
.
, . , . ( )
Hz
50-60
V
220-240
( )
A
10
W
1000
l
4
l
4
°C
50
(T max)
( )
kg
7,5
x x
mm
424x320
x466
EN 60704-2-1
dB(A) 77
.
................................................ 148 ........................ 149 .............................. 149 ............................................. 149 ................. 149 ............................................ 149 .................................... 149 ........................................ 149 ..................................... 150 ......................................... 150 ..................................................... 150 ................... 154 ........................... 154 ............................................................. 155 ............................ 155
. . . .
148
.
.
.
, , . ( ) . ( ) .
. . , , , , , . , . , , .
(REACH) . www.kaercher.de/REACH
KÄRCHER .
. . . www.kaercher.com.
. . , , , .
, , : 1
. 2 . 3 . 1
. 4
. 5 . 6 .
.
. . . . A 1 2 ( ) 3 4 5 6 7 8 ./. 9 10 ./.
11
/ , 12 13 ( ) 14 ( ) 15 (2 .) 16 (2 .)
149
17
18
19 /
20 ** / 2 x 0,5
21 **
22 **
23 **
24 **
25
26
27 **
28 ** / .
29 ** RM 519 (100 )
30 ** RM 519 (1000 )
**
1. . B
2. . C
,
1. . D
2. , . E
3. . F
, . . G
:
, .
, .
/ , , .
1. ; . H
2. . . .
( ). 1. /
; . I 2. / . . . , . J . . K L
/
/ . 1.
/
150
; . M , , .
1. / ; . I
2. / . N
3. . O
.
. . O 4. , , . P
1. . J
2. / . J
3. / . I
4. . K L
1. / . N
2. / . I
3. . P
.
. KÄRCHER RM 519. . .
4,0 . . 1 , .
B 2 100200 RM 519 ( ) , , . 3 , . G 1. , . B 2. . Q 3. , . «2» « ». R 4. . 5. , . G
. 1. .
S 2. ,
. . T 3. , . . U 4. . V
151
510 .
( ).
. (
, , ), . , . , , (, ). . , , . .
(. 50 °C) . RM 519 KÄRCHER.
.
, .
. 1. , . 2. , .
. 3.
, . . 4. , . T 5. . V 6. -, . . U 7. . W
. 8.
, . X 9. . , . , . 10. . U T , . , . 11. , . . 12. , . 13. , .
/
1. , . U
2. .
3. .
4. .
1. , . U
2. 5-10 . .
3. , / .
4. .
. . 1. .
152
2. , . .
3. , . . T
4. , . Y
, . 5. , .
.
, . . .
. . . , . 1.
. Q AA 2. , . 3. : . . AC 4. , . . 5. , . 6. , . . T 7. . Z 8. , . .
,
. . 1. , .
2. .
AB 3. , .
1. - -, -. U
2. , . T
3. .
1. , .
2. / . Q AA
3. / . 4. /
, , . 5. , .
, ( ). 1. .
a .
b . 1 .
c .
d . .
e / , .
2. , . .
3. , .
4. / . a / . b .
, / .
153
(, , ) (, , ). 5.
. , , , . 6. , .
. 7. . 8. ,
, , . . 9. . 10. / . 11. .
.
, .
, , . 1. .
AD 2. ,
. AE 3. . . AF 4. . a
. . b . AG
, . 1.
, , . . AH 2. . 3. , . 4. .
, , . . 1. , .
2. , .
3. .
a . .
b . AI
4. . 5.
. 6. .
. , . . . / . . , . .
. . . , / . . . . . . .
154
.
, . , . , , . ( )
Hz
50-60
V
220-240
A
10
()
W
1000
. l
4
.
l
4
. °C
50
(T .)
( )
kg
7,5
mm
424x320
x466
EN 60704-2-1
dB(A) 77
.
................................................ 155
....................... 155
.............................................. 155
................................................ 156
.............................. 156
............................................ 156
......................................... 156
.................................................. 156
....................................... 156
.................................. 157
...................................................... 157
................. 160
........................ 161
.............................................................. 161
.................................... 161
, . . . . . .
.
, , . ( ) . ( ) .
. . , , , - , , ' . . , ,
155
. (REACH) : www.kaercher.de/REACH
KÄRCHER .
, . www.kaercher.com.
. . , , , .
, , : 1 . 2 . 3 . 1
. 4
. 5 . 6 .
.
. . . . A 1 2 ( ) 3 ' 4
5 '
6
7
8 ./.
9
10 ./.
11 / ,
12
13 ( )
14 ( )
15 (2 .)
16 (2 .)
17
18
19 /
20 ** / 2 x 0,5
21 **
22 ** '
23 **
24 **
25 '
26
27 **
28 ** /
29 ** RM 519 (100 )
30 ** RM 519 (1000 )
**
1. . B
2. . C
,
1. . D
156
2. , . E
3. F
. . G
:
, . , . / , , .
1. ' ; . H
2. . . .
( ). 1. ' /
' ; . I 2. / . . . , . J
' . '
. K L
/
/ . 1.
/ ; . M , , .
1. ' / ' ; . I
2. / . N
3. . O
.
. . O 4. , , ' ' . P
'
'
1. . J
157
2. ' / . J
3. ' / . I
4. ' . K L
'
1. ' / . N
2. ' / . I
3. ' ' . P
.
. , KÄRCHER RM 519. . ' . 4,0
. . 1 , .
B 2 100200 RM 519 ( ) , , . 3 , . G 1. , . B 2. . Q 3. , . «2» « ». R 4. . 5. , . G
. 1. .
S 2. ,
. . T 3. , . . U 4. . V
5-10 .
( ).
.
( , ), .
.
, , (, ).
, , .
' , .
.
(. 50 °C) . RM 519 KÄRCHER.
, , .
, .
158
, . 1. ,
. 2. , .
. 3.
, . . 4. , . T 5. . V 6. -, . . U 7. . W . 8. , . X 9. , , , . , . , . 10. - . U T , . , . 11. , . . 12. , . 13. , .
/
1. , . U
2. .
3. .
4. , , .
1. , . U
2. 5-10 . .
3. , / .
4. , , .
, . . 1. . 2. , .
. 3. , .
. T 4. . Y , . 5. , . .
. .
. . . , . 1.
. Q AA 2. , . 3. : .
159
. AC 4. , . . 5. , . 6. , . . T 7. . Z 8. , . .
, . . 1. , .
2. .
AB 3. , .
1. - -, -. U
2. , . T
3. .
1. , .
2. / . Q AA
3. / . 4. /
, , . 5. , .
, ( ). 1. .
a . b .
1 . c
. d
.
. e /
, . 2. , . . 3. ' , . ' 4. / . a / . b . , / . (, , ) (, , ). 5. . , 6. , . . 7. . 8. , , , . . 9. . 10. / . 11. , .
.
, .
. 1. .
AD 2. ,
. AE 3. .
160
. AF 4. . a ,
. . b . AG
, . 1. '
, , . . AH 2. . 3. , . 4. .
, , . . 1. , .
2. , .
3. .
a . .
b . AI
4. . 5. . 6. .
. , . . . ' / . '. , .
.
. . . , / . . . . . . . .
, . , . , , , , . ( . )
Hz
50-60
V
220-240
() A
10
W
1000
. ' l
4
. '
l
4
. °C
50
(T .)
( )
kg
7,5
x x mm
424x320 x466
EN 60704-2-1
dB(A) 77
.
161
............................................... 162
............................... 162
................................... 162
....................... 162
- ............ 162
.............................................. 162
..................................... 162
................................. 162
............................... 163
.............................................. 163
.......................................................... 163
........... 167
..................................... 167
............................................................... 168
.................................. 168
, . . , . . . - - .
.
. ( ) . - ( ) .
. . , , . , .
. (REACH) : www.kaercher.de/REACH
Kärcher .
-
- , . - www.kaercher.com - .
. . , .
: 1 ,
. 2 . 3 1
. 4 ,
. 5 . 6 .
. . . A 1
162
2 ()
3
4
5
6
7
8 /
9
10 /
11 - / ,
12
13 ( )
14 ()
15 (2x)
16 (2x)
17
18
19
20 ** 2 x 0,5
21 **
22 **
23 **
24 **
25
26
27 **
28 **
29 ** RM 519 (100 )
30 ** RM 519 (1000 )
**
1. . B
2. . C
, -
1. . D
2. . E
3. - . F
, - . . G
:
, . , , . / , , .
1. , . H
2. , - . .
- -
( ) . 1. ,
; . I 2. . . . , . J
163
, , .
. K L
, . 1.
. M , , .
-
1. , ; . I
2. . N
3. , . O
- !
. . O 4. , . P
- -
1. . J
2. , . J
3. , - . I
4. , . K L
1. . N
2. , . I
3. . P
.
. , KÄRCHER RM 519 . ,
. 4,0 . . 1 ,
B 2 100 - 200 RM 519 ( ) , , . 3 , G 1. , B 2. . Q 3. " " "2" . R 4. . 5. , G
. 1. .
S
164
2. / . . T
3. . . U
4. . V
5-10 .
( ) .
.
( , , ), .
, .
(, ).
.
.
.
( 50°C) . KÄRCHER RM 519 .
.
, , .
. 1. . 2. - ,
.
3. , .
4. , T
5. . V
6. / . . U
7. . W .
8. , . X
9. . , .
, , . 10.
. U T , , . , . 11. , . 12. , 13. ,
/
1. , U
2. , .
3. , .
4. , , .
1. , U
2. , 5 - 10 . .
3. / .
165
4. , , .
. . 1. . 2. - ,
. 3. ,
. T 4. . Y , , . 5. , .
. .
, , . . , . - , . 1.
. Q AA 2. - . 3. : . . AC 4. , , . 5. - , 6. , . T
7. . Z
8. , .
, , . , . 1. ,
2. .
AB 3. ,
1. / . U
2. / . T
3. .
1. ,
2. / . Q AA
3. / . 4. /
. 5. ,
( ) . 1. .
a , .
b , 1 .
c , .
d , . .
e / .
2. , .
3. - ,
4. / . a , / .
166
b , .
/ . (, , ) (, , ) . 5. -
, . , . 6. ,
. 7. . 8. , , , . 9. . 10. - . 11. .
.
, , .
, , . 1.
. AD 2. , . AE 3. , . , . AF 4. . a ,
. . b . AG
, . 1.
. / . AH 2. . 3. , . 4. .
, . . 1. ,
2. ,
3. .
a . .
b . AI
4. . 5. . 6. .
. , . . . - / . . ,
. - . -
. . . -, . . .
167
. . . . .
. , . , . ( )
Hz
50-60
V
220-240
A
10
()
W
1000
. l
4
. l
4
°C
50
(. T)
() kg
7,5
mm
424x320
x466
EN 60704-2-1
dB(A) 77
.
.................................................. 168
........................... 168
............................... 168
................................................................ 169
............................. 169
........................................... 169
........................................ 169
............................................ 169
........................ 169
.............................. 170
..................................................... 170
............................................ 173
.......................................... 174
............................................................ 174
.............................................. 175
. . . . . .
.
, . . ( ) . ( ) .
. , . , , , . , , . . .
168
(REACH) : www.kaercher.de/REACH
KÄRCHER .
, . : www.kaercher.com.
. . , , .
, : 1 . 2 . 3 . 1
. 4
. 5 . 6 .
. . . A 1 2 ( ) 3 , 4 5
6
7
8 /
9
10 /
11 /,
12
13 ( )
14 ( )
15 (2x)
16 (2x)
17
18
19
20 ** 2 x 0,5 m
21 **
22 **
23 **
24 **
25
26
27 **
28 **
29 ** RM 519 (100 ml)
30 ** RM 519 (1000 ml)
**
1. . B
2. . C
,
1. . D
2. . E
169
3. . F
. . G
:
, , . /, , ,
1. ; . H
2. . . .
( ). 1.
; . I 2. , . . , . , . J , . .
, .
K L
- - . 1.
; . M , , .
1. ; . I
2. . N
3. . O
.
. . O 4. . . P
1. . J
2. . J
170
3. . I
4. . K L
1. . N
2. . I
3. . P
.
. KÄRCHER RM 519.
. . 4,0
. . 1 ,
B 2 100 200 ml RM 519 ( ) , , . 3 , G , 1. , B 2. , . Q 3. , ,,2" ". R 4. . 5. , G
. 1. .
S 2. ,
/ . . T 3. , . . U 4. . V
5 10 .
( ).
.
- ( , , ), - .
.
(. ).
.
, .
.
( 50 °C) . RM 519 KÄRCHER.
, , , .
171
, . . .
, 1. ,
. 2. ,
. 3.
, . 4. , T 5. . V 6. / . . U 7. . W . 8. . X 9. . , . , , . 10. . U T , . , . 11. , , . 12. , 13. ,
/
1. , U
2. .
3. .
4. , , .
1. , U
2. 5 - 10 . .
3. , / .
4. , , .
, . . 1. . 2. ,
. 3. , . .
T 4. ,
. Y , , . 5. , .
. . .
. . . , .
172
1. . Q AA
2. , .
3. : : . AC
4. , .
5. ,
6. , . . T
7. . Z
8. , .
, , . . 1. ,
2. .
AB 3. ,
1. , / . U
2. , / . T
3. .
1. ,
2. / . Q AA
3. / .
4. / , , .
5. ,
, ( ). 1. .
a . b
. 1 . c
. d
. . e / , . 2. , . . 3. , 4. / . a / . b . , / . (. , ), (. , ). 5. , . , . 6. , . 7. . 8. , . , , . 9. , . 10. . 11. .
.
173
, .
, , . 1. .
AD 2.
. AE 3. . . AF 4. . a
. . b , . AG
, . 1.
, . -/ . AH 2. . 3. . 4. .
, . . 1. ,
2.
, 3. . a .
. b .
AI
4. .
5. . 6.
.
. , . .
. / . . , . .
. . . , . . . . . . . .
. , . , - , . (, . )
174
Hz
50-60
V
220-240
()
A
10
W
1000
. , l
4
. , l
4
.
°C
50
(T in
.)
( ) kg
7,5
x x
mm
424x320
x466
EN 60704-2-1
dB(A) 77
.
175
.
. . . . /
. .
. . . .
. . . . .
.
.
.
.
. . (
50-60 220-240
10 1000
4 4 50
7,5 424x320
x466
77
Hz
V
A
()
W
l
l
C° T) (
kg
( )
mm
x x
EN 60704-2-1
dB(A)
.
.8 . . .9
.10
.
. .11
.
.
. . .1
AD . .2
AE . .3
. AF . .4
a . . b . AG
.
)
.1
.
/
.
AH
. .2
.3
.
.4
.
. . .1 .2
. . .3
. a
.
. b
AI
. .4
. .5
. .6
176
. .6 T
. .7 Z
. .8
.
. .1
. .2 AB .3
.1 . / U
. / .2 T
. .3
.1 .2
. Q AA . .3 .4
. .5
. ( ) . .1
. a . b
. c . d .
e .
. .2 .3 . .4 / a
. b
.
/ .
) ) (
.( .5
.
. .6 . .7
.
.11 .
.12 .13
/
.1 U
.2 .
. .3 .4
.
.1 U
. 10-5 .2 .
.3 . /
.4 .
.
. . .1
. .2 . .3 T
. .4 Y
.
. .5
.
.
.
. .
.
. .1 Q
AA . .2
: .3 .
. AC . .4 .5
177
. 10 5
.( )
.
) . (
.
) .(
.
.
.
. (° 50 )
KÄRCHER RM 519
.
.
.
. . .1
. .2 .3
. .4
T . .5
V .6
. . / U
. .7 W
. .8
. X
. .9 .
.
.10 .
U T
.
.3 .
I .4
. K L
. .1 N
. .2 I
. .3 P
.
.
KÄRCHER .RM 519
. . 4.0
.
1
B ) RM 519 200 - 100 2
( .
3 G
.1
B . .2
Q ." " "2" .3
R . .4 .5
G
. . .1 S
.2 . /
. T
. .3 . U
. .4 V
178
.( ) .1 .
I .2
.
.
.
. J
.
. K L
.
.1 .
M
.
.1 . I . .2 N
.3 . O
. . .
O .4
. P
. .1 J
.2 .
J
18
19
0.5 × 2 ** 20
** 21
** 22
** 23
** 24
25
26
** 27
** 28
( 100) RM 519 ** 29
( 1000) RM 519 ** 30
**
. .1 B
. .2 C
.1 . D
.2 . E
.3 . F
. . G
: .( ) . /
.1 . H
. . .2
179
. .
.
:
. 1 . 2
. 3 . 4
. 5 . 6
. . . A 1
( ) 2 3 4 5 6 7
/ 8 9 10 / 11
12 ( ) 13 ( ) 14
(×2) 15 (×2) 16
17
.
. .
. .
.
.
. )
. ( ( )
.
. .
. .
.
(REACH) :
www.kaercher.de/REACH
KÄRCHER .
.
.www.kaercher.com
180
THANK YOU!
MERCI! DANKE! ¡GRACIAS!
Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
www.kaercher.com/welcome
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany)