User Manual for i Safe MOBILE models including: M540A01, IS540.M1 5G Smartphone, 5G Smartphone, Smartphone

Download

5G Smartphone IS540.M1 für den Bergbau – i.safe MOBILE

Datasheets, Manuals, Certificates and Product Folders – i.safe MOBILE


File Info : application/pdf, 328 Pages, 6.00MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DOC PRO MM IS540.M1 Operating Manual DINA6 1059MM10 SALL AWEB V1
IS540.M1
OPERATING MANUAL

IS540.M1 | MODEL M540A01 Document No. 1059MM10REV00 Version: 2023-06-28 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2023 i.safe MOBILE GmbH
2

Template: TEMPMM01REV10

CONTENTS
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Português (EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Português (BR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Slovenská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
This Operating Manual complies with these standards: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6 Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6
3

ENGLISH READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS
PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS540.M1 (model M540A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device.
Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the "Safety" section and the warnings highlighted with the warning symbol. Also read the Safety Instructions before using the device. You can find these at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Make sure you have access to this Operating Manual when you need it. You can find the current Operating Manual at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Follow all instructions given on the device and on the packaging. Follow local safety regulations.
INTENDED USE
The IS540.M1 is an Internet-capable communication device for industrial use in explosion hazardous areas of Zone 1, 21, 2, 22, M1 and M2, in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device. The manufacturer i.safe MOBILE GmbH does not assume any liability for damage caused by improper use. The warranty expires in the event of improper use. WARRANTY You can find the warranty conditions at www.isafe-mobile.com/en/support/service For any damage caused by computer viruses that you download while using the Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH.
4

EN

EU DECLARATION OF CONFORMITY
You will find the EU declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC STATEMENT
The FCC/IC declaration can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX MARKINGS

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU Type Examination Certificate: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-designation: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx Certificate: IECEx EPS 23.0002X

Temperature range: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Manufactured by: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

5

DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

6

EN
1 LOUDSPEAKER 2 FUNCTION KEY RED: Optional function, e.g. SOS - function can be assigned via
Button App (system integrated).
3 FRONT CAMERA 4 16-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section
"Connecting approved accessories".
5 SIDE KEY RIGHT: Optional function, e.g. camera - function can be assigned via Button
App (system integrated).
6 MICROPHONE 7 USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or for other
equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections "Charging" and "Connecting approved accessories".
8 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. 9 SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system
integrated).
10 POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand-
by mode on/off.
11 SENSORS: Proximity sensor, light sensor. 12 EYELET: Eyelet for hand strap. 13 BACK CAMERA 14 LED FLASH 15 NOISE CANCELLING: Noise cancelling microphone. 16 LOUDSPEAKER: Loudspeaker for hands-free function. 17 BATTERY 18 CHARGING CONTACTS
7

SAFETY
Read the "Safety" section of this Operating Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
USER Only trained users who are qualified in the use of Ex devices in explosion hazardous areas and who have read and understood this Operating Manual may use this device.
USE IN EXPLOSION HAZARDOUS AREAS
DANGER Improper use can result in death or severe injuries!
Only use the device in explosion hazardous areas of zones 1, 21, 2, 22, M1 and M2 or outside of explosion hazardous areas. Before entering an explosion hazardous area with the device, · make sure that only approved accessories are connected to the device, see section
"Connecting approved accessories", · make sure that no gap can be seen between the two halves of the device, · make sure the device is not damaged, · make sure that all the labels on the device are readable, · make sure the battery is screwed tight. If you use the device in an explosion hazardous area, read and follow the instructions in the "Possible User Errors" section. Switch off the device immediately and leave the explosion hazardous area without delay if · malfunctions occur on the device, · you have damaged the housing of the device, · you have exposed the device to excessive loads, · the labels on the device are no longer readable.
USE OUTSIDE OF EXPLOSION HAZARDOUS AREAS
DANGER Improper use can result in death or severe injuries!
Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid. The device can affect the functioning of medical devices such as pacemakers and hearing aids. When using the device while driving a motor vehicle, be sure to comply with applicable national laws. Make sure you prevent the user errors described in the section entitled "Possible User Errors". Only charge the device as described in the "Charging" section.
8

EN
CAUTION When using earphones or headsets at the maximum volume setting, you can damage your hearing.
First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. NOTICE Incorrect use can damage the device. Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH, as described in the section on "Connecting approved accessories". Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for example those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example. Protect the device from oils, greases and hydraulic fluids. Protect the unit from high mechanical hazards, strong UV radiation and highly electrically charging processes. Do not touch the display with sharp objects.
POSSIBLE USER ERRORS
DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Follow the instructions below:
Do not modify the device structurally. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose the device to strong UV radiation. Do not expose the device to processes with high electrical charges. Do not expose the device to aggressive acids or bases.
When working in explosion hazardous areas, please note: Do not loosen the screws on the device. Do not connect any accessories to the device. Do not open any interface cover. Do not charge the device. Do not open the device. Do not damage the device.
9

SCOPE OF DELIVERY
Your device packaging contains the following: 1 x IS540.M1 1 x Battery 1 x Quick Start Manual 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters) 1 x Torx Screwdriver 1 x Display cleaning cloth
CELL BROADCAST The device supports cell broadcast. Cell broadcast is a cellular service for sending messages to all recipients within a cell.
INSTALLING THE BATTERY
DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device outside of explosion hazardous areas. The approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products
Place the battery in the battery compartment as shown. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely.
10

EN
INSERT/REMOVE SIM CARD
The device has a nano-SIM card slot and an additional eSIM. The eSIM is a non-removable, integrated digital SIM. eSIM is not supported by all mobile service provider.
DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the SIM card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card. Switch off the device before inserting or removing a SIM card. Do not charge the device while inserting or removing a SIM card.
1
Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Carefully slide the card holder into the card slot. Reinstall the battery. See section "Installing the battery". Activate eSIM You can activate the eSIM in several ways: 1. Via the AndroidTM Setup Wizard during initial device setup: Scan the eSIM QR code that you have received from your service provider or manually enter the eID that you have received from your service provider. 2. Via the settings menu of the smartphone: > Settings > Network & Internet > Mobile network (add Network) > Download SIM > scan (or manually enter) eSIM QR code that you have received from your service provider.
11

INSERT/REMOVE microSD CARD
DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the microSD card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the microSD card can damage the device and the microSD card. Switch off the device before inserting or removing a microSD card. Do not charge the device while inserting or removing a microSD card.
2
Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down. The device has a slot for a microSD card up to 128 GB. Carefully slide the card holder into the card slot. Reinstall the battery. See section "Installing the battery".
12

EN
CHARGING
DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses risk of death or severe injuries! Only charge the device outside of explosion hazardous areas. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging:
Only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Charge the device under dry indoor conditions only. Do not charge the device in environments dusty or humid.
Your device package contains a power supply unit, various country-specific adapters and an i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable.
Connect the adapter suitable for your country to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the device.
SWITCHING ON/OFF
Press and hold the power key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Press and hold the power key to enter the power off menu. Select <power off> to switch off the device.
USING THE DEVICE
When turning on the device for the first time, follow the instructions on the screen. Further information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". Detailed information on operating the Android operating system can be found at: https://support.google.com/android
13

CONNECTING APPROVED ACCESSORIES
Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Approved accessories can be connected to any 16-pin ISM interface and to the USB interface.
DANGER Improper use can result in death or severe injuries! If you need approved accessories in explosion hazardous areas, please note the following before connecting:
Connect approved accessories to the 16-pin ISM interface of the device only outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the 16-pin ISM interface in explosion hazardous areas. Operate approved accessories in explosion hazardous areas only on the 16-pin ISM interface of the device. Wired connections via the USB interface are prohibited. Connect the plug of the accessory securely to the 16-pin ISM interface on the device. Only remove approved accessories from the 16-pin ISM interface outside of explosion hazardous areas. Close the 16-pin ISM interface with the cover provided when you are not using accessories. 16-PIN ISM INTERFACE
Loosen the screw on the 16-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package. Remove the cover as shown.
Connect the plug of the approved accessory to the 16-pin ISM interface as shown. Hand-tighten the screws. Check that the plug is seated correctly and securely.
14

EN
USB INTERFACE DANGER
Improper use can result in death or severe injuries! Only use USB interface outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the USB interface in explosion hazardous areas. The USB interface is used for charging and data transfer.
Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.
CHANGING THE BATTERY
WARNING If you replace the battery with the wrong battery in the device, there is a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only replace the battery with an approved replacement battery outside of explosion hazardous areas. An approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products
Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment as shown. Place the approved replacement battery in the battery compartment as shown. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely.
15

POSSIBLE DEVICE PROBLEMS
You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service
MAINTENANCE/REPAIR
The device itself has no serviceable parts. WARNING
Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries! Do not open the device or carry out any repairs yourself.
Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required. RETURN SHIPMENT Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service
DISTRIBUTION PARTNER
You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/contact
CLEANING
NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning:
Turn off the device before cleaning. Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning. Clean the device and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth. Clean the display screen regularly with a soft, antistatic cloth.
16

EN
STORAGE
NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device. Store the device at a humidity of 10 % to 60 % at the following ambient temperatures:
Up to one month: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Up to 3 months: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Over 3 months: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F)
If you do not use the device for a longer period of time, note the following: Switch off the device. For longer storage without use, charge the device to approx. 50 % to 70 % using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Charge the device every 3 to 6 months to avoid deep discharge. Store it in a cool, dry place to keep the battery functional.
RECYCLING
NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items:
DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points. This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service
TRADEMARKS
i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Comes with the GoogleTM app and Google ChromeTM Google and Google Chrome are trademarks of Google LLC. Android is a trademark of Google LLC. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
17

DEUTSCH ANWEISUNGEN LESEN UND VERSTEHEN
SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS540.M1 (Modell M540A01). Die Bedienungsanleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt ,,Sicherheit" und die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Warnhinweise. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts auch die Sicherheitsvorschriften. Diese finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads Sorgen Sie dafür, dass Sie bei Bedarf Zugriff auf diese Bedienungsanleitung haben. Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung. Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das IS540.M1 ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1, 21, 2, 22, M1 und M2 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht.
18

DE

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads

FCC/IC ERKLÄRUNG
Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads

EX-KENNZEICHNUNGEN

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU-Baumusterprüfbescheinigung: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-Kennzeichnung: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-Zertifikat: IECEx EPS 23.0002X

Temperaturbereich: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Hersteller: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

19

GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

20

DE
1 LAUTSPRECHER 2 FUNKTIONSTASTE ROT: Optionale Funktion, z. B. SOS - Funktion kann über Button
App (systemintegriert) zugewiesen werden.
3 KAMERA VORDERSEITE 4 16-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör.
Siehe auch Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen".
5 SEITENTASTE RECHTS: Optionale Funktion, z. B. Kamera - Funktion kann über Button
App (systemintegriert) zugewiesen werden.
6 MIKROFON 7 USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel
oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte ,,Laden" und ,,Freigegebenes Zubehör anschließen".
8 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. 9 SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin-
tegriert) zugewiesen werden.
10 AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den
Standby-Modus an/aus.
11 SENSOREN: Näherungssensor, Lichtsensor. 12 ÖSE: Öse zum Befestigen der Handschlaufe. 13 KAMERA RÜCKSEITE 14 LED-BLITZ 15 NOISE CANCELLING: Mikrofon zur Geräuschunterdrückung. 16 LAUTSPRECHER: Lautsprecher für Freisprechfunktion. 17 BATTERIE 18 LADEKONTAKTE
21

SICHERHEIT
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt ,,Sicherheit" in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
BENUTZER Nur geschulte Benutzer, die für den Einsatz von Ex-Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen qualifiziert sind und diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen dieses Gerät benutzen.
EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen!
Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1, 21, 2, 22, M1 und M2 oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten · stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist,
siehe Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen", · stellen Sie sicher, dass zwischen den beiden Gerätehälften kein Spalt erkennbar ist, · stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist, · stellen Sie sicher, dass alle Beschriftungen auf dem Gerät lesbar sind, · stellen Sie sicher, dass die Batterie fest verschraubt ist. Wenn Sie das Gerät innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwenden, lesen und beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt ,,Mögliche Benutzerfehler". Schalten Sie das Gerät sofort aus und verlassen Sie umgehend den explosionsgefährdeten Bereich, wenn · am Gerät Fehlfunktionen auftreten, · Sie das Gehäuse des Geräts beschädigt haben, · Sie das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt haben, · die Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
EINSATZ AUSSERHALB EXPLOSIONSGEFÄHRDETER BEREICHE
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen!
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen verboten ist. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher oder einer Hörhilfe ein. Das Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeugs auf die entsprechenden Landesgesetze. Verhindern Sie unbedingt die Benutzerfehler, die im Abschnitt ,,Mögliche Benutzerfehler" beschrieben sind. Laden Sie das Gerät nur so, wie es im Abschnitt ,,Laden" beschrieben ist.
22

DE
VORSICHT Bei der Verwendung von Kopfhörern oder Headsets, können Sie bei maximaler Lautstärkeeinstellung Ihr Gehör schädigen.
Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. ACHTUNG Durch falsche Verwendung, können Sie das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör, wie im Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen" beschrieben. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. Schützen Sie das Gerät vor Ölen, Fetten und Hydraulikflüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor hoher mechanischer Gefährdung, starker UV-Strahlung und elektrisch stark aufladenden Prozessen. Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen.
MÖGLICHE BENUTZERFEHLER
GEFAHR Durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Beachten Sie die folgenden Anweisungen:
Verändern Sie das Gerät nicht baulich. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Gerät keiner starken UV-Strahlung aus. Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus.
Innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen beachten Sie: Lösen Sie die Schrauben am Gerät nicht. Schließen Sie kein Zubehör an das Gerät an. Öffnen Sie keine Schnittstellenabdeckung. Laden Sie das Gerät nicht. Öffnen Sie das Gerät nicht. Beschädigen Sie das Gerät nicht.
23

LIEFERUMFANG
Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS540.M1 1 x Batterie 1 x Schnellstartanleitung 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter) 1 x Torx-Schraubendreher 1 x Display-Reinigungstuch
CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum Versenden von Nachrichten an alle Empfänger innerhalb einer Funkzelle.
BATTERIE EINBAUEN
GEFAHR Wenn Sie eine falsche Batterie in das Gerät einbauen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Bauen Sie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät ein. Die zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte
Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie.
24

DE
SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN
Das Gerät verfügt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM. Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM. Nicht jeder Mobilfunkanbieter unterstützt eSIM.
GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die SIM-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen.
1
Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Ziehen Sie den Kartenhalter vorsichtig aus dem Karteneinschub heraus. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Schieben Sie den Kartenhalter vorsichtig in den Karteneinschub hinein. Bauen Sie die Batterie wieder ein. Siehe Abschnitt ,,Batterie einbauen". eSIM AKTIVIEREN Die eSIM können Sie auf verschiedene Weise aktivieren: 1. Über den AndroidTM-Einrichtungsassistenten beim initialen Geräte-Setup: Scannen Sie den eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters, oder geben Sie die eID des Mobilfunkanbieters manuell ein. 2. Über das Einstellungsmenü des Smartphones: > Einstellungen > Netzwerk & Internet > Mobilfunknetz (Netz hinzufügen) > SIM herunterladen > eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters scannen (oder manuell eingeben)
25

microSD-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN
GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die microSD-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der microSD-Karte, können Sie das Gerät und die microSD-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen.
2
Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Ziehen Sie den Kartenhalter vorsichtig aus dem Karteneinschub heraus. Legen Sie die microSD-Karte so in den vorgesehenen Steckplatz (2) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD-Karte bis zu einer Größe von 128 GB. Schieben Sie den Kartenhalter vorsichtig in den Karteneinschub hinein. Bauen Sie die Batterie wieder ein. Siehe Abschnitt ,,Batterie einbauen".
26

DE
LADEN
GEFAHR Durch falsche Verwendung innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes:
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
Die Verpackung Ihres Geräts enthält ein Netzteil, verschiedene länderspezifische Adapter und ein i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel.
Verbinden Sie den zu Ihrem Land passenden Adapter mit dem Netzteil. Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts an.
EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die An-/Austaste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, um das Ausschaltmenü aufzurufen. Wählen Sie <Ausschalten>, um das Gerät auszuschalten.
GERÄT VERWENDEN
Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Bildschirm. Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Ausführliche Informationen zur Bedienung des Android Betriebssystems finden Sie unter: https://support.google.com/android
27

FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN
Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Freigegebenes Zubehör können Sie an eine eventuell vorhandene 16-pin ISM-Schnittstelle, sowie an die USB-Schnittstelle anschließen.
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Wenn Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen benötigen, beachten Sie vor dem Anschluss Folgendes:
Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen an die 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts an. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der 16-pin ISM-Schnittstelle. Betreiben Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen nur an der 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts. Kabelgebundene Verbindungen über die USB-Schnittstelle sind verboten. Verbinden Sie den Stecker des Zubehörs sicher mit der 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts. Entfernen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen von der 16-pin ISM-Schnittstelle. Schließen Sie die 16-pin ISM-Schnittstelle mit der mitgelieferten Abdeckung, wenn Sie Zubehör nicht verwenden. 16-PIN ISM-SCHNITTSTELLE
Lösen Sie die Schraube an der 16-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendreher, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet.
28

DE
Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der 16-pin ISM-Schnittstelle. Ziehen Sie die Schrauben handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. USB-SCHNITTSTELLE
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der USB-Schnittstelle. Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung.
Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an.
BATTERIE WECHSELN
WARNUNG Wenn Sie die Batterie durch eine falsche Batterie ersetzen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Ersetzen Sie die Batterie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche gegen eine zugelassene Ersatz-Batterie. Eine zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte
Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie wie abgebildet aus dem Batteriefach. Legen Sie eine zugelassene Ersatz-Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie.
29

MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME
Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
WARTUNG/REPARATUR
Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. WARNUNG
Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch.
Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt. RÜCKVERSAND Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
VERTRIEBSPARTNER
Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/kontakt
REINIGUNG
ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch. Reinigen Sie die Displayscheibe regelmäßig mit einem weichen, antistatischen Stofftuch.
30

DE
LAGERUNG
ACHTUNG Durch falsche Lagerung, können Sie das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 60 % bei folgenden Umgebungstemperaturen:
Bis zu einem Monat: -20 °C bis +45 °C (-4 °F bis +113 °F) Bis zu 3 Monaten: -10 °C bis +35 °C (+14 °F bis +95 °F) Über 3 Monate: -10 °C bis +25 °C (+14 °F bis +77 °F)
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie Folgendes: Schalten Sie das Gerät aus. Für eine längere Aufbewahrung ohne Nutzung laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör auf ca. 50 % bis 70 % auf. Laden Sie das Gerät alle 3 bis 6 Monate auf, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf, damit die Batterie funktionsfähig bleibt.
WIEDERVERWERTUNG
ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes:
Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
MARKEN
i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Inklusive GoogleTM App und Google ChromeTM Google und Google Chrome sind Marken von Google LLC. Android ist eine Marke von Google LLC. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
31

CESKY PECTTE SI POKYNY A POROZUMJTE JIM
CHRATE SVJ ZIVOT A PECTTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je soucástí zaízení IS540.M1 (model M540A01). Návod k obsluze obsahuje dlezité informace o bezpecném pouzití zaízení.
Ped pouzitím zaízení si pecliv pectte tento Návod k obsluze a zvlástní pozornost vnujte cásti ,,Bezpecnost" a varováním, která jsou zvýraznna varovným symbolem. Ped pouzitím tohoto zaízení si také pectte Bezpecnostní pokyny. Najdete je na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Ujistte se, ze máte tento Návod k obsluze k dispozici pro pípad poteby. Aktuální Návod k obsluze najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Postupujte podle vsech pokyn na zaízení a na obalu Dodrzujte místní bezpecnostní pravidla.
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
Zaízení IS540.M1 slouzí k prmyslové internetové komunikaci v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1, 21, 2, 22, M1 a M2, v souladu krom jiného se Smrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/ EC a systémem IECEx. Zaízení pouzívejte pouze zpsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné pouzití je nepípustné a mze vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nepebírá zádnou odpovdnost za skody zpsobené nesprávným pouzitím. V pípad nesprávného pouzití propadá záruka. ZÁRUKA Zárucní podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv skody, zpsobené pocítacovými viry, které jste si pi pouzívání internetových funkcí stáhli do zaízení, nesete odpovdnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat.
32

CZ

EU PROHLÁSENÍ O SHOD
Prohlásení o shod EU najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

PROHLÁSENÍ FCC/IC
Prohlásení FCC/IC najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

ZNACENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU Certifikát o pezkousení: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-Identifikace: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx Certifikát: IECEx EPS 23.0002X

Teplotní rozsah: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Výrobce: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nmecko

33

PEHLED O ZAÍZENÍ/FUNKCÍCH

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

34

CZ
1 REPRODUKTOR 2 CERVENÁ FUNKCNÍ KLÁVESA: Volitelná funkce, nap. SOS - funkci lze piadit pro-
stednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému).
3 PEDNÍ FOTOAPARÁT 4 ROZHRANÍ 16-PIN ISM: Pipojení pro schválené píslusenství: Také viz cást ,,Pipojování
schváleného píslusenství".
5 BOCNÍ TLACÍTKO DOPRAVA: Volitelná funkce, nap. fotoaparát - funkci lze piadit
prostednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému).
6 MIKROFON 7 ROZHRANÍ USB: Pipojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pro jiné
zaízení schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Také viz cásti ,,Nabíjení" a ,,Pipojování schváleného píslusenství".
8 REGULACE HLASITOSTI: Zvýsení hlasitosti/Snízení hlasitosti. 9 BOCNÍ TLACÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze piadit prostednictvím aplikace
Button App (integrovaná v systému).
10 VYPÍNAC: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zaízení. Krátkým stisknutím se zapne/
vypne pohotovostní rezim.
11 CIDLA: Cidlo piblízení, cidlo okolního osvtlení. 12 OKO: Oko pro emínek na ruku. 13 ZADNÍ FOTOAPARÁT 14 LED BATERKA 15 RUSENÍ HLUKU: Mikrofon s rusením hluku. 16 REPRODUKTOR: Reproduktor pro funkci hands-free. 17 BATERIE 18 NABÍJECÍ KONTAKTY
35

BEZPECNOST
Ped pouzitím tohoto zaízení si pecliv pectte cást ,,Bezpecnost". Pokud nebudete dodrzovat tyto pokyny nebo jim nerozumíte, mze to vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení.
UZIVATEL Toto zaízení mohou pouzívat jen osoby, které jsou kvalifikované pro práci se zaízeními Ex v prostedí s nebezpecím výbuchu, a které si pecetly a pochopily tento Návod k obsluze.
POUZITÍ V PROSTEDÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní!
Zaízení pouzívejte pouze v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1, 21, 2, 22, M1 a M2 nebo mimo oblasti s nebezpecím výbuchu. Nez se zaízením vstoupíte do prostedí s nebezpecím výbuchu, · ujistte se, ze k zaízení je pipojeno pouze schválené píslusenství, viz cást
,,Pipojování schváleného píslusenství", · ujistte se, ze mezi dvma cástmi zaízení není mezera, · ze zaízení není poskozeno, · ze jsou vsechny stítky na zaízení citelné, · a ze je baterie pevn zasroubována. Pokud pouzíváte zaízení v prostedí s nebezpecím výbuchu, pectte si pokyny v cásti ,,Mozné chyby na stran uzivatele" a postupujte podle nich. V následujících pípadech okamzit vypnte zaízení a opuste prostedí s nebezpecím výbuchu: · dojde k selhání zaízení, · poskodili jste plás zaízení, · vystavili jste zaízení nadmrné zátzi, · stítky na zaízení jiz nejsou citelné.
POUZITÍ MIMO PROSTEDÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní!
Nepouzívejte zaízení v místech, kde je jeho pouzívání zakázané. Na klinikách ci v lékaských zaízeních zaízení vypínejte. Mezi zaízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vzdy udrzujte bezpecnou vzdálenost alespo 15 cm. Zaízení mze ovlivnit funkcnost lékaských zaízení, jako jsou napíklad kardiostimulátory a naslouchátka. Pokud zaízení pouzíváte pi ízení motorového vozidla, ujistte se, ze dodrzujete vsechny místní zákony. Ujistte se, ze pedcházíte vsem chybám, které jsou popsány v cásti ,,Mozné chyby na stran uzivatele". Zaízení nabíjejte pouze zpsobem popsaným v cásti ,,Nabíjení".
36

CZ
UPOZORNNÍ Pokud pouzíváte sluchátka nebo náhlavní soupravy na nejvyssí moznou hlasitost, mzete si poskodit sluch.
Nejprve nastavte hlasitost zaízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. POZNÁMKA Nesprávné pouzití mze zaízení poskodit. Pouzívejte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH, jak je popsáno v cásti ,,Pipojování schváleného píslusenství". Chrate zaízení a adaptér ped silnými magnetickými poli, jako jsou napíklad ty z indukcních sporák nebo mikrovlnných trub. Chrate zaízení ped oleji, mazivy a hydraulickými kapalinami. Chrate jednotku ped mechanickými riziky, silným UV záením a procesy se silným elektrickým výbojem. Displeje se nedotýkejte ostrými pedmty.
MOZNÉ CHYBY NA STRAN UZIVATELE
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Postupujte podle níze uvedených pokyn:
Nemte strukturu zaízení. Nevystavujte zaízení vysokým teplotám. Nevystavujte zaízení silnému UV záení. Nevystavujte zaízení procesm s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zaízení agresivním kyselinám nebo zásadám.
Pi práci v prostedí s nebezpecím výbuchu vezmte na vdomí následující: Neuvolujte srouby na zaízení. K zaízení nepipojujte zádné píslusenství. Neotvírejte jakékoliv kryty rozhraní. Nenabíjejte zaízení. Neotvírejte zaízení. Neposkozujte zaízení.
37

ROZSAH DODÁVKY
Balení vaseho zaízení obsahuje následující: 1 x IS540.M1 1 x Baterie 1 x Pírucka pro rychlýstart 1 x Bezpecnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Univerzální napájecí adaptér (mnic naptí a rzné adaptéry specifické pro danou zemi) 1 x sroubovák torx 1 x hadík k cistní displeje
CELL BROADCAST Pístroj podporuje cell broadcast. Cell broadcast (informacní sluzba) je mobilní sluzba pro odesílání zpráv vsem píjemcm v buce.
INSTALACE BATERIE
NEBEZPECÍ Instalace nesprávné baterie do zaízení mze vést k nebezpecí výbuchu, které mze vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Do zaízení vkládejte dodané nebo schválené náhradní baterie pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené náhradní baterie mzete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products
Baterii vlozte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. Zkontrolujte, ze je baterie pevn na svém míst.
38

CZ
VLOZTE/VYJMTE SIM KARTU
Zaízení je vybaveno zásuvkou pro kartu nano-SIM a dalsí eSIM. eSIM je nevymnitelná integrovaná digitální karta SIM. eSIM není podporována vsemi poskytovateli mobilních sluzeb.
NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí SIM karty otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty mze poskodit zaízení a SIM kartu. Nez budete vkládat ci vyjímat SIM kartu, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte SIM kartu.
1
Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie. Opatrn vytáhnte drzák karty ze zásuvky pro kartu. Vlozte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy smrem dol. Opatrn zasute drzák karty do zásuvky pro kartu. Vrate baterii na místo. Viz cást ,,Instalace baterie". AKTIVACE ESIM eSIM mzete aktivovat nkolika zpsoby: 1. Pomocí prvodce nastavení AndroidTM pi úvodním nastavení zaízení: Naskenujte QR kód eSIM, který jste obdrzeli od svého poskytovatele sluzeb, nebo rucn zadejte eID, které jste obdrzeli od svého poskytovatele sluzeb. 2. Pomocí nabídky nastavení na chytrém telefonu: > Settings (Nastavení) > Network & Internet (Sí a internet) > Mobile network (Mobilní sí) (add Network (pidat sí)) > Download SIM (Stáhnout SIM) > scan (skenovat) (nebo zadejte rucn) eSIM QR, který jste získali od vaseho poskytovatele sluzeb.
39

VLOZENÍ/VYJMUTÍ KARTY microSD
NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí karty microSD otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání karty microSD mze poskodit zaízení a kartu microSD. Nez budete vkládat ci vyjímat kartu microSD, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte kartu microSD.
2
Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie. Opatrn vytáhnte drzák karty ze zásuvky pro kartu. Vlozte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté barvy smrem dol. Zaízení má slotpro kartu microSD s kapacitou az 128 GB. Opatrn zasute drzák karty do zásuvky pro kartu. Vrate baterii na místo. Viz cást ,,Instalace baterie".
40

CZ
NABÍJENÍ
NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení nabíjejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Nenabíjejte zaízení v blízkosti holavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení mze zaízení poskodit. Pi nabíjení nezapomete na následující:
Zaízení nabíjejte pouze pomocí dodaného kabelu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo jiného nabíjecího zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. Zaízení nabíjejte pouze pi okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zaízení pouze v suchých vnitních prostorách. Nenabíjejte zaízení ve vlhkém nebo prasném prostedí.
Balení vaseho zaízení obsahuje jednotku napájení, rzné adaptéry pro danou zemi a kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Pipojte adaptér vhodný pro vasi zemi ke mnic naptí. Pipojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ke mnic naptí. Pipojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zaízení.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Piblizn na 3 sekundy stisknte a podrzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vlození zaízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Stisknutím a pidrzením vypínace pejdete do nabídky vypnutí. Zaízení vypnete výbrem <Vypnout >.
POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ
Pi prvním zapnutí zaízení postupujte podle pokyn na obrazovce. Dalsí informace o pouzívání zaízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Podrobné informace o operacním systému Android najdete na webu: https://support.google.com/android
41

PIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PÍSLUSENSTVÍ
K zaízení pipojujte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené píslusenství lze pipojit k jakýmkoliv rozhraním 16-pin ISM a USB.
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Pokud v prostedí s nebezpecím výbuchu potebujete schválené píslusenství, ped pipojením dbejte na následující:
Schválené píslusenství k rozhraní 16-pin ISM pipojujte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní 16-pin ISM v prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené píslusenství provozujte v prostedí s nebezpecím výbuchu pouze v rámci rozhraní 16-pin ISM zaízení. Jsou zakázána kabelová pipojení pomocí rozhraní USB. Zástrcku píslusenství bezpecn pipojte k rozhraní 16-pin ISM zaízení. Schválené píslusenství odstraujte z rozhraní 16-pin ISM pouze v oblastech, kde nehrozí nebezpecí výbuchu. Pokud píslusenství nepouzíváte, uzavete rozhraní 16-pin ISM pomocí dodaného krytu. ROZHRANÍ 16-PIN ISM
Povolte sroub na krytu rozhraní 16-pin ISM pomocí sroubováku, který je soucástí schváleného balení píslusenství. Podle obrázku odstrate kryt.
Zástrcku schváleného píslusenství bezpecn pipojte k rozhraní 16-pin ISM, jak je zobrazeno. Rucn utáhnte srouby. Zkontrolujte, ze je zástrcka pevn na svém míst.
42

CZ
ROZHRANÍ USB NEBEZPECÍ
Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Rozhraní USB pouzívejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní USB v prostedí s nebezpecím výbuchu. Rozhraní USB se pouzívá pro nabíjení a penos dat.
Schválené píslusenství nebo jiná zaízení pipojujte k rozhraní USB pouze pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí jiného zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH.
NABÍJENÍ BATERIE
VAROVÁNÍ Pokud baterii vymujete za nesprávný typ, mze dojít k výbuchu, který mze vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Baterii vymujte pouze za schválený typ a mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené náhradní baterie mzete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products
Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie, jak je zobrazeno. Schválenou baterii vlozte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. Zkontrolujte, ze je baterie pevn na svém míst.
43

MOZNÉ PROBLÉMY SE ZAÍZENÍM
Informace o mozných problémech se zaízením a jak je vyesit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Pokud máte dalsí otázky, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
ÚDRZBA A OPRAVY
Zaízení neobsahuje zádné soucásti, které by uzivatel mohl opravit svépomocí. VAROVÁNÍ
Nesprávné opravy pedstavují nebezpecí výbuchu nebo pozáru, které mohou vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Zaízení neotevírejte, ani sami neprovádjte zádné opravy.
Pokud zaízení nefunguje normáln, nebo pokud potebujete opravu ci náhradní díl, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
MALOOBCHODNÍ PARTNER
Maloobchodního partnera, který je zodpovdný za vasi zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/contact
CISTNÍ
POZNÁMKA Nesprávné cistní mze zpsobit selhání zaízení. Pi cistní nezapomete na následující:
Ped cistním zaízení vypnte. Bhem cistní zaízení nenabíjejte. Necistte chemickými prostedky. Zaízení a napájecí adaptér cistte jemným, vlhkým, antistatickým hadíkem. Displej zaízení pravideln cistte jemným, antistatickým hadíkem.
44

CZ
SKLADOVÁNÍ
POZNÁMKA Nesprávné skladování mze zpsobit selhání zaízení. Skladujte zaízení pi vlhkostí 10 % az 60 % pi následujících teplotách okolí:
Az jeden msíc: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Az 3 msíce: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Více nez 3 msíce: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F)
Pokud nepouzíváte zaízení po delsí dobu, pamatujte si následující: Vypnte zaízení. Pro delsí ulození bez pouzití, nabijte zaízení na 50 % az 70 % pomocí dodaného kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C nebo jiného nabíjecího zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. Aby nedoslo k silnému vybití, nabijte zaízení kazdých 3 az 6 msíc. Aby baterie zstala funkcní, ulozte na ji chladném, suchém míst.
RECYKLACE
POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobk, baterií a obal ohrozuje zivotní prostedí. Pi likvidaci nezapomete na následující:
Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vzdy likvidujte v píslusných sbrných centrech. Tímto zpsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpad a podpoíte recyklaci materiál. Dalsí informace o spolecnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních stediscích spolecnosti i.safe MOBILE GmbH, které jsou zodpovdné za vasi zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
OBCHODNÍ ZNACKY
Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky spolecnosti i.safe MOBILE GmbH. Obsahuje aplikace GoogleTM a Google ChromeTM Google a Google Chrome jsou ochranné známky spolecnosti Google LLC. Android je ochranná známka spolecnosti Google LLC. Vsechny ostatní ochranné známky a práva k dusevnímu vlastnictví jsou majetkem píslusného drzitele.
45

DANSK LÆS OG FORSTÅ VEJLEDNINGEN.
BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS540.M1 (model M540A01). Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden.
Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på afsnittet ,,Sikkerhed" og de markerede advarsler med advarselssymbolet. Læs også sikkerhedsinstruktionerne før brug af enheden. Du kan finde dem på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Sørg for, at du har adgang til denne betjeningsvejledning, når du har brug for den. Du kan finde den aktuelle betjeningsvejledning på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruktioner på enheden og på emballagen. Overhold lokale sikkerhedsregler.
TILSIGTET BRUG
IS540.M1 er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 1, 21, 2, 22, M1 og M2, i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse. Garantien er ugyldig i tilfælde af forkert anvendelse.
46

DA

GARANTI
Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service
Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af internetfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH.

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC-ERKLÆRING FCC/IC-erklæringen findes på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

TIDLIGERE MÆRKNINGER

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU-typeafprøvningsattesten: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-mærkning: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0002X

Temperaturområde: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Procucent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland

47

OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

48

DA
1 HØJTTALER 2 RØD FUNKTIONSTAST: Valgfri funktion, f.eks. SOS - funktionen kan tildeles via
Button App (systemintegreret).
3 FRONTKAMERA 4 16-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør.
Se også afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør".
5 SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button
App (systemintegreret).
6 MIKROFON 7 USB-INTERFACE: Tilslutning af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet udstyr
godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet ,,Opladning" og ,,Tilslutning af godkendt tilbehør".
8 LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. 9 SIDETAST VENSTRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App
(systemintegreret).
10 TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk-
ker for standby-tilstand.
11 SENSORER: Nærhedssensor, lyssensor. 12 ØJNE: Øje til fastgørelse af håndremmen 13 BAGSIDEKAMERA 14 LED-BLINK 15 STØJREDUKTION: Mikrofon med støjreduktion. 16 HØJTTALER: Højttaler til håndfri funktion. 17 BATTERI 18 LADEKONTAKT
49

SIKKERHED
Læs afsnittet ,,Sikkerhed" i denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager enheden i brug. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
BRUGER Kun uddannede brugere, der er kvalificeret til brug af Ex-enheder i områder med eksplosionsfare, og som har læst og forstået denne betjeningsvejledning, må anvende enheden.
ANVENDELSE I OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser!
Anvend udelukkende enheden i områder med eksplosionsfare, zone 1, 21, 2, 22, M1 og M2, eller uden for områder med eksplosionsfare. Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden, · skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet ,,Tilslutning
af godkendt tilbehør", · skal du kontrollere, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele, · skal du kontrollere, at enheden ikke er beskadiget, · skal du kontrollere, at alle mærkater på enheden er læselige, · skal du kontrollere, at batteriet er monteret godt tilspændt på enheden. Hvis du bruger enheden i et område med eksplosionsfare, skal du læse og forstå vejledningen i afsnittet ,,Mulige brugerfejl". Sluk omgående for enheden, og forlad området med eksplosionsfare med det samme, hvis · der opstår fejl på enheden, · du har beskadiget enhedens kabinet, · du har udsat enheden for for stor belastning, · mærkaterne på enheden ikke længere erlæselige.
ANVENDELSE UDEN FOR OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser!
Undlad at bruge enheden på steder, hvor anvendelse er forbudt. Sluk for enheden på klinikker, hospitaler o.lign. Hold altid en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem enheden og en pacemaker eller et høreapparat. Enheden kan påvirke funktionen af medicinsk apparatur, som f.eks. pacemakere og høreapparater. Ved brug af enheden under føring af et motorkøretøj skal du sikre dig, at du overholder gældende national lovgivning. Sørg for at forebygge de brugerfejl, der er beskrevet i afsnittet ,,Mulige brugerfejl". Oplad udelukkende enheden som beskrevet i afsnittet ,,Opladning".
50

DA
FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beskadige din hørelse.
Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. BEMÆRK Forkert brug kan beskadige enheden. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH som beskrevet i afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør". Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter genereret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne. Beskyt enheden mod olie, smørefedt og hydraulikvæsker. Beskyt enheden mod store mekaniske påvirkninger, stærk UV-stråling og omfattende elektriske felter. Undlad at berøre skærmen med skarpe genstande.
MULIGE BRUGERFEJL
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Følg nedenstående vejledning:
Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base.
Ved arbejde i områder med eksplosionsfare skal du være opmærksom på: Undlad at løsne skruerne på enheden. Undlad at slutte tilbehør til enheden. Undlad at åbne interfacedæksler. Undlad at oplade enheden. Undlad at åbne enheden. Undlad at beskadige enheden.
51

LEVERANCENS OMFANG
Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS540.M1 1 x batteri 1 x kvikstart-vejledning 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere) 1 x torx-skruetrækker 1 x renseklud til skærm
CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast. Cell broadcast er en mobiltjeneste til afsendelse af meddelelser til alle modtagere i en celle.
INSTALLATION AF BATTERIET
FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medfølgende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri i enheden uden for områder med eksplosionsfare. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products
Placer batteriet i batteriholderen som vist. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert.
52

DA
ISÆT/UDTAG SIM-KORT
Enheden er udstyret med en nano-SIM-åbning og et ekstra eSIM. eSIM er et fastmonteret, indbygget digitalt SIK-kort. eSIM understøttes ikke af alle mobiloperatører.
FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage SIM-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enheden og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIM-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort.
1
Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Træk forsigtigt kortholderen ud af kortåbningen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (1) med de guldfarvede kontakter nedad. Skub forsigtigt kortholderen ind i kortåbningen. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet ,,Installation af batteriet". AKTIVÉR ESIM Du kan aktivere eSIM på forskellige måder: 1. Via opsætningsguiden til AndroidTM under den indledende konfiguration af enheden: Scan QR-koden på eSIM-kortet, som du har modtaget af din tjenesteudbyder, eller indtast det eID, du har modtaget fra din tjenesteudbyder, manuelt. 2. Via indstillingsmenuen på din smartphone: > Indstillinger > Netværk og internet > Mobilnetværk (tilføj netværk) > Download SIM > scan (eller indtast manuelt) eSIM QR-koden, som du har modtaget fra din tjenesteudbyder.
53

ISÆT/UDTAG microSD-KORT
FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage microSD-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af microSD-kortet kan beskadige enheden og microSD-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et microSD-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et microSD-kort.
2
Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Træk forsigtigt kortholderen ud af kortåbningen. Skub microSD-kortet ind i åbningen (2) med de guldfarvede kontakter nedad. Enheden har en åbning til et microSD-kort på op til 128 GB. Skub forsigtigt kortholderen ind i kortåbningen. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet ,,Installation af batteriet".
54

DA
OPLADNING
FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Oplad udelukkende enheden uden for områder med eksplosionsfare. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading:
Enheden må kun oplades via det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet ladetilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet.
I æsken med enheden findes en strømforsyning, forskellige landespecifikke adaptere og et i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet.
Slut adaptere, der passer til dit land, til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til enhedens USB-interface.
TÆND/SLUK
Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kortets pinkode vises. Hold tænd/sluk-tasten nede for at gå til slukmenuen. Vælg <Sluk> for at slukke enheden.
BRUG AF ENHEDEN
Ved første aktivering af enheden skal du følge vejledningen på skærmen. Der er yderligere oplysninger om betjening af enheden på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Der findes detaljerede oplysninger om betjening af Android-operativsystemet på https://support.google.com/android
55

TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR
Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products Godkendt tilbehør kan tilsluttes enhver 16-pin ISM-interface og USB-interface.
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Hvis du har behov for godkendt tilbehør i områder med eksplosionsfare, skal du bemærke følgende, før du tilslutter:
Slut kun godkendt tilbehør til 16-pin ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til 16-pin ISM-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. Betjen kun godkendt tilbehør i områder med eksplosionsfare på enhedens 16-pin ISM-interface. Kabelførte tilslutninger via USB-interface er forbudt. Sæt tilbehørets stik sikkert i 16-pin ISM-interface på enheden. Afmonter udelukkende godkendt tilbehør fra 16-pin ISM-grænsefladen uden for områder med eksplosionsfare. Luk 16-pin ISM-interface med det tilhørende dæksel, når du ikke bruger tilbehøret. 16-PIN ISM-INTERFACE
Løsn skruen på 16-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke. Tag dækslet af som vist.
Sæt stikket til det godkendte tilbehør i 16-pin ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert.
56

DA
USB-INTERFACE FARE
Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende USB-interface uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til USB-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. USB-interface anvendes til opladning og dataoverførsel.
Det godkendte tilbehør eller andre enheder må kun tilsluttes USB-grænsefladen via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH.
SKIFT AF BATTERI
ADVARSEL Hvis du erstatter batteriet med et forkert batteri i enheden, udgør det en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Erstat udelukkende batteriet med et godkendt erstatningsbatteri uden for områder med eksplosionsfare. Et godkendt erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products
Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen som vist. Placer det godkendte erstatningsbatteri i batteriholderen som vist. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert.
MULIGE ENHEDSPROBLEMER
Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
57

VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION
Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL
Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer.
Kontakt i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
DETAILPARTNER
Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact
RENGØRING
BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring:
Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør enheden og Strømadapter med en blød, fugtig antistatisk klud. Rengør enhedens skærm regelmæssigt med en blød, antistatisk klud.
58

DA
OPBEVARING
BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden. Opbevar enheden ved en fugtighedsgrad på 10 % til 60 % ved følgende omgivelsestemperaturer:
Op til én måned: -20 °C til +45 °C (-4 °F til +113 °F) Op til 3 måneder: -10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over 3 måneder: -10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F)
Bemærk følgende, hvis du ikke anvender enheden i længere tid: Sluk for enheden. Ved længere tids opbevaring uden brug skal enheden oplades til ca. 50 % til 70 % med det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet opladningstilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Oplad enheden for hver 3 til 6 måneder for at undgå for stor afladning. Opbevar enheden tørt og køligt for at holde batterierne i god stand.
GENANVENDELSE
BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse:
UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service
VAREMÆRKER
i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH. Leveres med GoogleTM-appen og Google ChromeTM installeret. Google og Google Chrome er varemærker tilhørende Google LLC. Android er et varemærke tilhørende Google LLC. Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere.
59

ESPAÑOL LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES
PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS540.M1 (modelo M540A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo.
Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste especial atención al apartado «Seguridad» y a las advertencias resaltadas con el símbolo correspondiente. Lea también las Instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. Las encontrará en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Asegúrese de tener acceso a este Manual de operación siempre que lo necesite. Encontrará el Manual de operación actual en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas las instrucciones indicadas en el dispositivo y en el embalaje. Siga las normas de seguridad locales.
USO PREVISTO
El IS540.M1 es un dispositivo de comunicación con Internet para el uso industrial en áreas con peligro de explosión clasificadas como 1, 21, 2, 22, M1 y M2, de acuerdo con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/EC y el sistema IECEx, entre otros. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. El fabricante i.safe MOBILE GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. La garantía queda invalidada en caso de uso inadecuado. GARANTÍA Puede encontrar las condiciones de la garantía en www.isafe-mobile.com/en/support/service En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH.
60

ES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Pueden encontrar la declaración de conformidad UE en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DECLARACIÓN DE LA FCC/IC
Puede encontrar la declaración de la FCC/IC en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Certificado de examen de tipo de EU: EPS 23 ATEX 1 012 X Distintivo CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0002X

Intervalo de temperatura: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemania

61

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES

1

2

14

15

3

13

12 11

10 16
4

9

8

17

5 18
6 7

62

ES
1 ALTAVOZ 2 TECLA FUNCIONAL ROJA: Función opcional, por ejemplo, SOS - la función se puede
asignar a través de Button App (sistema integrado).
3 CÁMARA FRONTAL 4 INTERFAZ 16-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el
apartado «Conexión de accesorios aprobados».
5 TECLA LATERAL DERECHA: Función opcional, por ejemplo, cámara - la función se
puede asignar a través de Button App (sistema integrado).
6 MICRÓFONO 7 INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o para otros
equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados».
8 CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo. 9 TECLA LATERAL IZQUIERDA: Función opcional: la función se puede asignar a través
de la aplicación de botones (integrada en el sistema).
10 TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo. Una
pulsación corta enciende/apaga el modo de espera.
11 SENSORES: Sensores de proximidad y de luz ambiente. 12 OJO: Ojo para sujetar la correa de mano 13 CÁMARA TRASERA 14 FLASH LED 15 CANCELACIÓN DE RUIDO: Micrófono con cancelación de ruido. 16 ALTAVOZ: Altavoz para la función de manos libres. 17 BATERÍA 18 CONTACTOS DE CARGA
63

SEGURIDAD
Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de este Manual de operación antes de utilizar el dispositivo. Si no sigue estas instrucciones o no las entiende, corre peligro de muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
USUARIO Este dispositivo solo puede ser utilizado por usuarios cualificados en el uso de dispositivos Ex en áreas afectadas por peligro de explosión y que hayan leído y entendido este Manual de operación.
USO EN ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves.
Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1, 21, 2, 22, M1 y M2 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Antes de entrar en un área afectada por peligro de explosión con el dispositivo, · asegúrese de que solo se conectan al dispositivo accesorios aprobados, consulte el
apartado «Conexión de accesorios aprobados», · asegúrese de que no haya ningún hueco entre las dos mitades del dispositivo, · asegúrese de que el dispositivo no esté dañado, · asegúrese de que todas las etiquetas del dispositivo sean legibles, · asegúrese de que la batería esté bien atornillada. Si utiliza el dispositivo en un área afectada por peligro de explosión, lea y siga las instrucciones del apartado «Posibles errores del usuario». Apague el dispositivo inmediatamente y abandone el área afectada por peligro de explosión a la mayor brevedad si · se producen fallos de funcionamiento en el dispositivo, · ha dañado la carcasa del dispositivo, · ha expuesto el dispositivo a cargas excesivas, · las etiquetas del dispositivo ya no son legibles.
USO FUERA DE LAS ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves.
No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Apague el dispositivo en hospitales u otras instalaciones médicas. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos o audífono. El dispositivo puede afectar al funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos y audífonos. Cuando utilice el dispositivo mientras conduce un vehículo de motor, asegúrese de cumplir con las leyes nacionales aplicables. Asegúrese de evitar los errores de uso descritos en el apartado «Posibles errores del usuario». Cargue el dispositivo únicamente como se describe en el apartado «Carga».
64

ES
PRECAUCIÓN Si utiliza auriculares o audífonos al volumen máximo, puede dañar sus oídos.
Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. AVISO Un uso incorrecto puede dañar el dispositivo. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH, como se describe en el apartado «Conexión de accesorios aprobados». Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas. Proteja el dispositivo de aceites, grasas y fluidos hidráulicos. Proteja el aparato de riesgos mecánicos elevados, de fuerte radiación UV y de los procesos de carga altamente eléctricos. No toque la pantalla con objetos punzantes.
POSIBLES ERRORES DEL USUARIO
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones siguientes:
No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas.
Cuando trabaje en áreas afectadas por peligro de explosión, tenga en cuenta lo siguiente:
No afloje los tornillos del dispositivo. No conecte ningún accesorio al dispositivo. No abra ninguna tapa de la interfaz. No cargue el dispositivo. No abra el dispositivo. No dañe el dispositivo.
65

ALCANCE DEL SUMINISTRO
El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS540.M1 1 x Batería 1 x Guía de inicio rápido 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país) 1 x Destornillador Torx 1 x paño de limpieza para la pantalla
CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast. Cell broadcast es un servicio celular para enviar mensajes a todos los destinatarios dentro de una célula.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo solo la batería suministrada o una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. La batería de repuesto homologada se puede encontrar en la página web www.isafe-mobile.com/en/products
Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada.
66

ES
INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM
El dispositivo tiene una ranura para tarjetas nano-SIM y una eSIM adicional. La eSIM es una SIM digital integrada y no extraíble. La eSIM no es compatible con todos los proveedores de servicios móviles.
PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta SIM. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta SIM. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta SIM.
1
Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente. Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Deslice cuidadosamente el soporte de la tarjeta en la ranura para tarjeta. Vuelva a instalar la batería. Consulte el apartado «Instalación de la batería». ACTIVAR LA ESIM Puede activar la eSIM de distintos modos: 1. A través del asistente de configuración de AndroidTM durante la configuración inicial del dispositivo: Escanee el código QR de la eSIM que habrá recibido de su proveedor de servicios o introduzca manualmente el eID que habrá recibido de su proveedor de servicios. 2. A través del menú de ajustes del smartphone: > Configuración > Red e Internet > Red móvil (agregar red) > Descargar SIM > escanear (o introducir manualmente) el código QR de eSIM que habrá recibido de su proveedor de servicios.
67

INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA microSD
PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta microSD. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta microSD puede dañar el dispositivo y la tarjeta microSD. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta microSD. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta microSD.
2
Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente. Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura prevista (2) con los contactos dorados hacia abajo. El dispositivo tiene una ranura para una tarjeta microSD de hasta 128 GB. Deslice cuidadosamente el soporte de la tarjeta en la ranura para tarjeta. Vuelva a instalar la batería. Consulte el apartado «Instalación de la batería».
68

ES
CARGA
PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo:
El dispositivo solo debe cargarse por medio del cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga autorizado por i.safe MOBILE GmbH. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos.
El paquete de su dispositivo contiene una fuente de alimentación, varios adaptadores específicos para cada país y un Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Conecte el adaptador adecuado para su país a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la interfaz USB del dispositivo.
ENCENDIDO Y APAGADO
Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introducción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado para entrar en el menú de apagado. Seleccione <Apagar> para apagar el dispositivo.
USO DEL DISPOSITIVO
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Encontrará más información sobre el manejo del dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ» (Preguntas frecuentes). Encontrará información detallada sobre el funcionamiento del sistema operativo Android en: https://support.google.com/android
69

CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS
Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Los accesorios aprobados pueden conectarse a cualquier interfaz 16-pin ISM y a la interfaz USB.
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Si necesita accesorios aprobados en áreas afectadas por peligro de explosión, tenga en cuenta lo siguiente antes de conectarlos:
Conecte los accesorios aprobados a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz 16-pin ISM en áreas afectadas por peligro de explosión. Utilice los accesorios aprobados en áreas afectadas por peligro de explosión solo en la interfaz 16-pin ISM del dispositivo. Están prohibidas las conexiones por cable a través de la interfaz USB. Conecte el enchufe del accesorio de forma segura a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo. Retire los accesorios aprobados de la interfaz 16-pin ISM únicamente fuera de las zonas potencialmente explosivas. Cierre la interfaz 16-pin ISM con la tapa suministrada cuando no utilice accesorios. INTERFAZ 16-PIN ISM
Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 16-pin ISM con el destornillador incluido en el paquete de accesorios aprobados. Retire la cubierta tal como se muestra.
70

ES
Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado. INTERFAZ USB
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Utilice la interfaz USB solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz USB en áreas afectadas por peligro de explosión. La interfaz USB se utiliza para cargar y transferir datos.
Conecte los accesorios aprobados u otros dispositivos a la interfaz USB utilizando únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH.
CAMBIO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA La sustitución de la batería por una batería incorrecta en el dispositivo supone riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Sustituya la batería solo por una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Encontrará una batería de repuesto homologada en la página web www.isafe-mobile.com/en/products
Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente como se indica. Coloque la batería de repuesto homologada en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada.
71

POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO
Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service
MANTENIMIENTO/REPARACIÓN
El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
ADVERTENCIA Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo.
Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio. ENVÍO DE DEVOLUCIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service
DISTRIBUIDORES
Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact
LIMPIEZA
AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo:
Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza. Limpie el dispositivo y el Adaptador de corriente con un paño suave y antiestático humedecido. Limpie regularmente la pantalla con un paño suave y antiestático.
72

ES
ALMACENAMIENTO
AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo. Guarde el dispositivo en un sitio con una humedad del 10 % al 60 % a las siguientes temperaturas ambiente:
Hasta un mes: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Hasta 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Más de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F)
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente: Apague el dispositivo. Para un almacenamiento más prolongado sin uso, cargue el dispositivo entre un 50 % y un 70 % utilizando el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH. Cargue el dispositivo cada 3 a 6 meses para evitar descargas profundas. Guárdalo en un lugar fresco y seco para que la batería permanezca funcional.
RECICLAJE
AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes:
NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados. De este modo ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service
MARCAS COMERCIALES
i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Incluye la aplicación de GoogleTM y la aplicación Google ChromeTM. Google y Google Chrome son marcas de Google LLC. Android es una marca de Google LLC. Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
73

SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI
HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS540.M1 (malli M540A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Varmista, että tämä käyttöohje on saatavillasi aina tarvittaessa. Käyttöohjeen uusin version on aina saatavana osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä.
KÄYTTÖTARKOITUS
IS540.M1 on internetyhteydellä varustettu viestintälaite teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 1, 21, 2, 22, M1 ja M2 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Se täyttää muun muassa direktiivien 2014/34/ EU, ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Valmistaja i.safe MOBILE GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen. TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheuttamista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle.
74

FI

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
EX-MERKINNÄT

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU-tyyppitarkastustodistus: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-merkintä: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-sertifikaatti: IECEx EPS 23.0002X

Lampotila-alue: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Valmistaja: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Saksa

75

LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

76

FI
1 KAIUTIN 2 PUNEINEN TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto, esim. SOS - toiminto voidaan määrittää
Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu).
3 ETUKAMERA 4 16-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen
lisälaitteiden liittäminen -luvussa
5 OIKEA SIVUPAINIKE: Lisätoiminto, esim. kamera - toiminto voidaan määrittää Button
App -sovelluksella (järjestelmään integroitu).
6 MIKROFONI 7 USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muul-
le i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa
8 ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentämi-
nen
9 VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel-
luksen kautta (järjestelmään integroitu).
10 VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus
kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä
11 ANTURIT: Läheisyysanturi, valoisuusanturi 12 SILMÄ: Silmukka hihnan kiinnittämiseen 13 TAKAKAMERA 14 LED-SALAMA 15 MELUNVAIMENNUS: Melua vaimentava mikrofoni 16 KAIUTIN: Hands free -toiminnon kaiutin 17 AKKU 18 LATAUSKONTAKTIT
77

TURVALLISUUS
Lue käyttöohjeen Turvallisuus-luku huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
KÄYTTÄJÄT Laitetta saavat käyttää ainoastaan koulutetut käyttäjät, jotka ovat perehtyneet Ex-laitteiden käyttöön räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön.
KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja!
Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1, 21, 2, 22, M1 ja M2räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat: · laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait-
teiden liittäminen -luku · laitteen puoliskojen välissä ei näy rakoa · laite ei ole vaurioitunut · kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa · akku on kierretty tiukalle. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa, lue Mahdolliset käyttövirheet -luku ja noudata siinä annettavia ohjeita. Kytke laite välittömästi pois päältä ja poistu räjähdysvaarallisesta tilasta viipymättä, jos · laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä · laitteen kotelo vaurioituu · laitteeseen kohdistuu liiallista kuormitusta · laitteeseen kiinnitetyt merkinnät eivät enää ole luettavissa.
KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISTEN TILOJEN ULKOPUOLELLA
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja!
Älä käytä laitetta tiloissa tai paikoissa, missä se on kielletty. Kytke laite pois päältä sairaaloissa ja muissa terveydenhuollon tiloissa. Pidä aina vähintään 15 cm:n turvaetäisyys laitteen ja sydämentahdistimen tai kuulolaitteen välillä. Laite voi vaikuttaa lääkinnällisten laitteiden, kuten sydämentahdistinten ja kuulolaitteiden, toimintaan. Jos käytät laitetta moottoriajoneuvoa kuljettaessasi, noudata kansallista lainsäädäntöä. Varmistu siitä, että vältät Mahdolliset käyttövirheet -luvussa kuvattavat käyttäjän tekemät virheet. Lataa laitetta ainoastaan Lataaminen-luvussa kuvatulla tavalla.
78

FI
VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion.
Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. HUOMIO Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa kuvatulla tavalla. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Suojaa laitetta öljyiltä, rasvoilta ja hydrauliikkanesteiltä. Suojaa laitetta merkittäviltä mekaanisilta vaaroilta, voimakkaalta UV-säteilyltä ja suurjännitteisiltä latausprosesseilta. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä.
MAHDOLLISET KÄYTTÖVIRHEET
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Noudata seuraavia ohjeita:
Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille.
Räjähdysvaarallisissa tiloissa työskennellessäsi noudata myös seuraavia ohjeita: Älä löysennä laitteen ruuveja. Älä liitä laitteeseen mitään lisälaitteita. Älä avaa tai poista laitteen liitäntöjen suojuksia. Älä laitaa laitetta. Älä avaa laitetta. Älä vaurioita laitetta.
79

TOIMITUSSISÄLTÖ
Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS540.M1 1 x akku 1 x pikaohje 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli 1 x Yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) 1 x Torx-ruuvintaltta 1 x näytön puhdistusliina
SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää viestejä samassa solussa oleville vastaanottajille.
AKUN ASENTAMINEN
VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products
Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti.
80

FI
SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN
Laitteessa on nano-SIM-korttipaikka ja eSIM. eSIM on kiinteä, integroitu digitaalinen SIM-kortti. Kaikki matkapuhelinoperaattorit eivät tue eSIMiä.
VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
1
Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Vedä korttikelkka varovasti pois korttipaikasta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (1) kullanväriset liittimet alaspäin. Työnnä korttikelkka varovasti korttipaikkaan. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku. ESIMIN AKTIVOINTI eSIMin aktivointiin on useita tapoja: 1. Laitteen käyttöönoton yhteydessä AndroidTMin ohjatulla asetustoiminnolla (Setup Wizard): Skannaa operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi tai syötä operaattorisi toimittama eID-tunnus käsin. 2. Älypuhelimen asetusvalikon kautta: > Asetukset > Verkko ja internet > Matkapuhelinverkko (Lisää verkko) > Lataa SIM > Skannaa (tai syötä käsin) operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi.
81

mikro-SD-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN
VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta mikro-SD-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja mikro-SD-korttia. Kytke laite pois päältä ennen mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun mikro-SD-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
2
Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Vedä korttikelkka varovasti pois korttipaikasta. Laita mikro-SD-kortti sille tarkoitettuun korttipaikkaan (2) kullanväriset liittimet alaspäin. Laitteen muistikorttipaikassa voi käyttää enintään 128 Gt:n suuruista mikro-SD-korttia. Työnnä korttikelkka varovasti korttipaikkaan. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku.
82

FI
LATAAMINEN
VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä:
Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä.
Laitteen toimitukseen sisältyy virtalähde, useita maakohtaisia sovittimia ja i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli.
Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli laitteen USB-liitäntään.
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Pidä virtapainiketta pohjassa siirtyäksesi sammutusvalikkoon. Kytke laite pois päältä virran katkaisukuvakkeesta.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata näytöllä annettavia ohjeita. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Yksityiskohtaisia tietoja Android-käyttöjärjestelmän käytöstä on saatavana osoitteesta https://support.google.com/android
83

HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN
Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILE GmbHn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products Hyväksyttyjä lisälaitteita voi liittää 16-pin ISM- ja USB-liitäntöihin.
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Jos tarvitset hyväksyttyjä lisälaitteita räjähdysvaarallisissa tiloissa, noudata myös seuraavia ohjeita:
Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita laitteen 16-pin ISM-liitäntään ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. 16-pin ISM-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. Käytä hyväksyttyjä lisälaitteita räjähdysvaarallisissa tiloissa ainoastaan laitteen 16-pin ISM-liitännän kautta. Niiden liittäminen johdollisesti USB-liitäntään on kielletty. Liitä lisälaitteen liitin huolellisesti laitteen 16-pin ISM-liitäntään. Hyväksyttyjä lisävarusteita saa poistaa 16-pin ISM-liitännästä ainoastaan räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolella. Sulje 16-pin ISM-liitäntä toimitukseen sisältyvällä suojuksella, kun lisälaitteita ei ole käytössä. 16-PIN ISM-LIITÄNTÄ
Löysennä 16-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti.
Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 16-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti.
84

FI
USB-LIITÄNTÄ VAARA
Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. USB-liitäntää käytetään laitteen lataamiseen ja tiedonsiirtoon.
Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita tai muita laitteita USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelilla tai muulla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymällä tarvikkeella.
AKUN VAIHTAMINEN
VAROITUS Väärän akun vaihtaminen laitteeseen edellisen tilalle aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa vaihtaa ainoastaan hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products
Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta kuvan mukaisesti. Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti.
85

MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA
Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service
HUOLTO JA KORJAUKSET
Itse laitteessa ei huollettavia osia. VAROITUS
Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse.
Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla.
JÄLLEENMYYJÄT
Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/contact
PUHDISTAMINEN
HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdistamisen yhteydessä:
Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite ja Yleisvirtalähde, kostutetulla antistaattisella liinalla. Puhdista näyttö säännöllisesti pehmeällä antistaattisella liinalla.
86

FI
VARASTOINTI
HUOMIO Virheellinen varastointi voi vaurioittaa laitetta. Säilytä laitetta 10-60 %:n ilmankosteudessa seuraavissa ympäristön lämpötiloissa:
Enintään yksi kuukausi: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Korkeintaan 3 kuukautta: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Yli 3 kuukautta: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F)
Jos laite on pitkään käyttämättä, toimi seuraavasti: Kytke laite pois päältä. Säilytä laite pidemmän käyttötauon aikana siten, että sen akku on ladattu noin 50­70 prosenttiin. Käytä lataamiseen i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia, joka sisältyy toimitukseen, tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymään latausvarustusta. Lataa laite 3­6 kuukauden välein syväpurkautumisen estämiseksi. Säilytä laite kuivassa ja viileässä paikassa, jotta akun toiminta ei häiriinny.
KIERRÄTTÄMINEN
HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä:
ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service
TAVARAMERKIT
i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Mukana Google TM -sovellus ja Google Chrome TM Google ja Google Chrome ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. Android on Google LLC:n tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
87

FRANÇAIS LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS
AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D'EMPLOI Le présent Mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil IS540.M1 (modèle M540A01). Le Mode d'emploi contient des informations importantes en vue d'une utilisation en toute sécurité de l'appareil.
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement le présent Mode d'emploi et observez en particulier la section « Sécurité » et les mentions d'avertissement accompagnées d'un symbole d'avertissement. Avant l'utilisation de l'appareil, lisez également les Instructions de sécurité. Celles-ci sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Conservez toujours le présent Mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. La version actuelle du Mode d'emploi est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Observez toutes les instructions sur l'appareil et sur l'emballage. Observez les consignes de sécurité locales.
UTILISATION CONFORME
L'IS540.M1 est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle dans les zones à risque d'explosion des zones 1, 21, 2, 22, M1 et M2, notamment conformément aux directives 2014/34/UE, 1999/92/EC et au système IECEx. Employez uniquement l'appareil de la manière décrite dans le présent Mode d'emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l'appareil. Le fabricant i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages, qui résultent d'une utilisation non conforme. La garantie expire en cas d'utilisation non conforme. GARANTIE Les conditions de la garantie sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service Vous assumez vous-même l'entière responsabilité pour les dommages causés par des virus informatiques que vous pouvez télécharger en cas d'utilisation des fonctions Internet. Vous n'avez aucune possibilité de recours contre l'entreprise i.safe MOBILE GmbH.
88

FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Vous trouverez la déclaration de conformité UE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements

DÉCLARATION FCC/IC
La déclaration FCC/IC est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements

MARQUAGES EX

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Attestation d'examen de fabrication EU: EPS 23 ATEX 1 012 X Certification CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificat IECEx: IECEx EPS 23.0002X

Plage de temperature: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Fabrique par: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Allemagne

89

SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

90

FR
1 HAUT-PARLEUR 2 BOUTON DE FONCTION ROUGE : Fonction optionnelle, par ex. SOS - la fonction peut
être attribuée via Button App (système intégré).
3 APPAREIL PHOTO FRONTAL 4 INTERFACE 16-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe
« Raccordement d'accessoires agréés ».
5 BOUTON LATÉRAL DROIT : Fonction optionnelle, par ex. appareil photo - la fonction
peut être attribuée via Button App (système intégré).
6 MICROPHONE 7 INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour
d'autres équipements agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d'accessoires agréés ».
8 RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume. 9 BOUTON LATÉRAL GAUCHE : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée
via l`application Button App (intégrée au système).
10 BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l'appareil. Une pression
brève active ou désactiver le mode veille.
11 CAPTEURS : Capteur de proximité, capteur optique. 12 OEILLET: Oeillet pour attacher la dragonne. 13 APPAREIL PHOTO ARRIÈRE 14 FLASH À LED 15 SUPPRESSION DU BRUIT : Microphone conçu pour la suppression du bruit. 16 HAUT-PARLEUR : Haut-parleur pour la fonction mains-libres. 17 BATTERIE 18 CONTACTS DE CHARGE
91

SÉCURITÉ
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le présent Mode d'emploi. Si vous ne respectez pas les Instructions de sécurité ou que vous ne les avez pas comprises, cela peut provoquer la mort ou de graves blessures et endommager l'appareil.
UTILISATEURS L'utilisation de cet appareil est strictement réservée aux utilisateurs dûment qualifiés pour l'utilisation d'appareils antidéflagrants dans les zones à risque d'explosion ayant lu et compris le présent Mode d'emploi.
UTILISATION EN ZONES À RISQUE D'EXPLOSION
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures !
Employez uniquement l'appareil en zones à risque d'explosion des zones 1, 21, 2, 22, M1 et M2 ou à l'extérieur de zones à risque d'explosion. Avant de pénétrer avec l'appareil dans une zone à risque d'explosion : · assurez-vous que seuls des accessoires agréés sont raccordés à l'appareil, voir paragraphe
« Raccordement d'accessoires agréés », · assurez-vous qu'aucune fente n'est visible entre les deux moitiés de l'appareil, · assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé, · assurez-vous que toutes les inscriptions sont bien lisibles sur l'appareil, · assurez-vous que la batterie est fermement serrée. En cas d'utilisation de l'appareil dans une zone à risque d'explosion, lisez et respectez les instructions dans le paragraphe « Erreurs potentielles de l'utilisateur ». Éteignez immédiatement l'appareil et quittez la zone à risque d'explosion dans les plus brefs délais lorsque : · des dysfonctionnements surviennent sur l'appareil, · le boîtier de l'appareil est endommagé, · l'appareil a été exposé à des charges excessives, · les inscriptions sur l'appareil ne sont plus lisibles.
UTILISATION À L'EXTÉRIEUR DES ZONES À RISQUE D'EXPLOSION
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures !
N'utilisez pas l'appareil dans les zones où son utilisation est interdite. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l'appareil. Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15 cm entre l'appareil et un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive. L'appareil peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives. En cas d'utilisation de l'appareil pendant la conduite d'un véhicule à moteur, respectez la législation nationale applicable. Évitez impérativement les erreurs de l'utilisateur décrites dans le paragraphe « Erreurs potentielles de l'utilisateur ». Rechargez uniquement l'appareil en procédant de la manière décrite dans le paragraphe « Recharge ».
92

FR
ATTENTION En cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque, le volume maximal de l'appareil peut provoquer des troubles de l'audition.
Réglez d'abord le volume sur l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. AVIS Toute utilisation incorrecte peut endommager l'appareil. Employez les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH uniquement de la manière décrite dans le paragraphe « Raccordement d'accessoires agréés ». Protégez l'appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puissants, comme par ex. ceux générés par les plaques de cuisson à induction ou les fours à micro-ondes. Protéger l'appareil contre les huiles, les graisses et les fluides hydrauliques. Protéger l'appareil contre les dangers mécaniques importants, les rayons UV puissants et les processus à forte charge électrique. Ne touchez pas l'écran avec des objets pointus.
ERREURS POTENTIELLES DE L'UTILISATEUR
DANGER En cas d'utilisation non conforme, il y a danger de mort et de graves blessures ! Observez les instructions suivantes :
Ne modifiez pas la construction de l'appareil. N'exposez pas l'appareil à de hautes températures. N'exposez pas l'appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N'exposez pas l'appareil à des processus à haute charge électrique. N'exposez pas l'appareil à des acides ou bases agressifs.
À l'intérieur de zones à risque d'explosion, observez les points suivants : Ne desserrez pas les vis de l'appareil. Ne raccordez aucun accessoire à l'appareil. N'ouvrez aucun cache des interfaces. Ne rechargez pas l'appareil. N'ouvrez pas l'appareil. N'endommagez pas l'appareil.
93

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
L'emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS540.M1 1 x Batterie 1 x Manuel de démarrage rapide 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l`écran 1 x Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays) 1 x Tournevis TORX 1 x chiffon de nettoyage pour l'écran
DIFFUSION CELLULAIRE L'appareil prend en charge la diffusion cellulaire. La diffusion cellulaire est un service de téléphonie mobile dédié à l'envoi de messages à tous les destinataires d'une cellule radio.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
DANGER En cas d'installation d'une batterie incorrecte dans l'appareil, il y a danger d'explosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l'appareil à l'extérieur de zones à risque d'explosion. La batterie de rechange agréée est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits
Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie.
94

FR
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM
L'appareil possède un slot pour carte nano SIM et une eSIM supplémentaire. L'eSIM est une carte SIM numérique intégrée et non amovible. L'eSIM n'est pas prise en charge par tous les opérateurs de téléphonie mobile.
DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte SIM, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte SIM, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte SIM. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte SIM. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte SIM.
1
Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. Faites glisser avec précaution le support de la carte dans le slot de la carte. Réinstallez la batterie. Voir paragraphe « Installation de la batterie ». ACTIVATION DE L'ESIM Vous pouvez activer l'eSIM de différentes manières : 1. Via l'assistant de configuration AndroidTM durant la configuration initiale de l'appareil : Flashez le code QR de l'eSIM que vous avez reçu de votre opérateur ou saisissez manuellement l'eID que vous avez reçu de votre opérateur. 2. Via le menu Paramètres du smartphone : > Réglages > Réseau et Internet > Réseau mobile (ajouter un réseau) > Télécharger SIM > Flashez (ou saisissez manuellement) le code QR de l'eSIM que vous avez reçu de votre opérateur.
95

INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE microSD
DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte microSD, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte microSD, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte microSD. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte microSD. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte microSD.
2
Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. L'appareil possède un slot pour une carte microSD avec une capacité maximale de 128 Go. Faites glisser avec précaution le support de la carte dans le slot de la carte. Réinstallez la batterie. Voir paragraphe « Installation de la batterie ».
96

FR
RECHARGE
DANGER En cas d'utilisation incorrecte dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Rechargez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Ne rechargez pas l'appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d'endommager l'appareil. Pendant la recharge, observez les points suivants :
Rechargez uniquement l'appareil à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou d'autres équipements de charge agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Rechargez uniquement l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). Chargez uniquement l'appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux.
L'emballage de votre appareil contient un fiche secteur, des adaptateurs pour différents pays et un Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Raccordez l'adaptateur adapté à votre pays au fiche secteur. Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 avec le fiche secteur. Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à l'interface USB de l'appareil.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM s'affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pour entrer dans le menu d'arrêt. Sélectionnez <Arrêt> pour arrêter l'appareil.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Lors de la première mise en marche de l'appareil, suivez les instructions sur l'écran. De plus amples informations à propos de l'utilisation sont également disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». De plus amples informations à propos de l'utilisation du système d'exploitation Android sont disponibles à l'adresse : https://support.google.com/android
97

RACCORDEMENT D'ACCESSOIRES AGRÉÉS
Raccordez uniquement des accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'appareil. Les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Le cas échéant, vous pouvez raccorder les accessoires agréés à une interface 16-pin ISM ainsi qu'à l'interface USB.
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Lorsque vous avez besoin d'accessoires agréés à l'intérieur de zones à risque d'explosion, observez les points suivants avant le raccordement :
Raccordez uniquement les accessoires agréés à l'interface 16-pin ISM de l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface 16-pin ISM. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, employez uniquement les accessoires agréés sur l'interface 16-pin ISM de l'appareil. Il est interdit d'établir des connexions filaires par le biais de l'interface USB. Raccordez en toute sécurité la fiche de l'accessoire à l'interface 16-pin ISM de l'appareil. Ne retirez les accessoires agréés de l'interface 16-pin ISM qu'en dehors des zones à risque d'explosion. Si vous n'employez pas d'accessoires, obturez l'interface 16-pin ISM avec le cache fourni. INTERFACE 16-PIN ISM
Desserrez la vis du couvercle de l'interface 16-pin ISM à l'aide du tournevis inclus dans l'emballage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué.
98

FR
Raccordez la fiche des accessoires agréés à l'interface 16-pin ISM en procédant de la manière représentée. Serrez les vis à la main. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la fiche. INTERFACE USB
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Employez uniquement l'interface USB à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface USB. L'interface USB a été conçue en vue de la recharge et de la transmission des données.
Branchez uniquement les accessoires ou autres appareils agréés à l'interface USB à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou d'un autre équipement agréé par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT En cas de remplacement de la batterie par une batterie incorrecte, il y a danger d'explosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Remplacez uniquement la batterie par une batterie de rechange à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Une batterie de rechange agréée est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits
Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Insérez une batterie de rechange agréée en procédant de la manière représentée dans le compartiment de la batterie. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie.
99

ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L'APPAREIL
Des informations à propos d'éventuelles problèmes de l'appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
MAINTENANCE/RÉPARATION
L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT En cas de réparation incorrecte, il y a danger d'explosion ou d'incendie et de mort ou de graves blessures consécutives ! N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez pas non plus vous-même des réparations.
Si l'appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l'appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
PARTENAIRE DE DISTRIBUTION
Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact
NETTOYAGE
AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l'appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants :
Éteignez l`appareil avant le nettoyage. Ne chargez pas l`appareil pendant le nettoyage. N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez l'appareil et l´Adaptateur secteur à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié. Nettoyez régulièrement le verre de l'écran à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié.
100

FR
STOCKAGE
AVIS Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. Stockez l'appareil avec un taux d'humidité compris entre 10 et 60 % aux températures ambiantes suivantes :
Jusqu'à un mois : -20 °C à +45 °C (-4 °F à +113 °F) Jusqu'à 3 mois : -10 °C à +35 °C (+14 °F à +95 °F) Plus de 3 mois : -10 °C à +25 °C (+14 °F à +77 °F)
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, tenez compte des points suivants :
Arrêtez l'appareil. En cas de stockage prolongé sans utilisation, rechargez l'appareil à environ 50 à 70 % à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou d'un autre équipement de charge agréé par i.safe MOBILE GmbH. Rechargez l'appareil tous les 3 à 6 mois pour éviter les décharges complètes. Stockez-le dans un lieu frais et sec pour préserver le bon fonctionnement de la batterie.
RECYCLAGE
AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d'emballage engendre des dangers pour l'environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants :
NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d'emballage dans les points de collecte dédiés. De cette manière, il est possible d'éviter une élimination incontrôlée des déchets et de favoriser le recyclage des ressources. De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE GmbH compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
MARQUES DÉPOSÉES
i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Appli GoogleTM et Google ChromeTM intégrés. Google et Google Chrome sont des marques de Google LLC. Android est une marque de Google LLC. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
101

MAGYAR FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT
VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS540.M1 eszköz része (M540A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához.
Az eszköz használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a ,,Biztonság" szakaszra és a figyelmeztet szimbólummal kiemelt figyelmeztetésekre. Az eszköz használata eltt olvassa el a Biztonsági utasításokat is. Ezeket a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találja. Gondoskodjon arról, hogy hozzáférjen ehhez a használati kézikönyvhez, amikor szüksége van rá. Az aktuális használati kézikönyvet a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találja. Kövesse az eszközön és a csomagoláson feltüntetett összes utasítást. Tartsa be a helyi biztonsági elírásokat.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT
Az IS540.M1 internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra az 1, 21, 2, 22, M1 és a M2 zóna robbanásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EC irányelveknek és az IECEx rendszernek megfelelen. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minsül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. A jótállási nem megfelel használat esetén érvényét veszti. JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja. Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelsség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog.
102

HU

EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Az EU-megfelelségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja.

FCC/IC NYILATKOZAT Az FCC/IC nyilatkozat a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon található.

EX-JELÖLÉSEK

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-jelölés: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 23.0002X

Hmerseklet tartomany: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Gyarto: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Németország

103

A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

104

HU
1 HANGSZÓRÓ 2 PIROS FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció, pl. SOS - a funkció a Button App-on
keresztül rendelhet (rendszerbe integrált).
3 ELS KAMERA 4 16-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a ,,Jóváha-
gyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt.
5 OLDALSÓ GOMB JOBB: Opcionális funkció, pl. kamera - a funkció a Button App-on
keresztül rendelhet (rendszerbe integrált).
6 MIKROFON 7 USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelhez vagy más, az
i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a ,,Töltés" és ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt.
8 HANGER SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. 9 OLDALSÓ GOMB BALRA: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül
rendelhet hozzá (rendszerbe integrált).
10 BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja
meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
11 ÉRZÉKELK: Közelségérzékel, fényérzékel. 12 SZEM: A kézpánt rögzítésére szolgáló szem. 13 HÁTSÓ KAMERA 14 LED VILLOG 15 ZAJCSÖKKENTÉS: Zajcsökkent mikrofon. 16 HANGSZÓRÓ: Hangszóró a kihangosító funkcióhoz. 17 AKKUMULÁTOR 18 TÖLTÉSI KAPCSOLAT
105

BIZTONSÁG
Az eszköz használata eltt figyelmesen olvassa el ennek a használati kézikönyvnek a ,,Biztonság" részét. Ha nem tartja be vagy nem érti meg ezeket az utasításokat, az halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet.
FELHASZNÁLÓ A készüléket csak olyan képzett felhasználók használhatják, akik rendelkeznek az Ex eszközök robbanásveszélyes területeken történ használatára vonatkozó képesítéssel, és akik elolvasták és megértették ezt a kezelési útmutatót.
HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet!
A eszközt csak az 1, 21, 2, 22, M1 és M2 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mieltt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne, · gyzdjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz-
höz, lásd: ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása", · gyzdjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés, · ellenrizze, hogy az eszköz nem sérült-e, · gyzdjön meg arról, hogy az eszközön található összes címke olvasható, · ellenrizze, hogy az akkumulátor szorosan van-e csavarozva. Ha robbanásveszélyes területen használja az eszközt, olvassa el és kövesse a ,,Lehetséges felhasználói hibák" szakasz utasításait. Azonnal kapcsolja ki az eszközt és haladéktalanul hagyja el a robbanásveszélyes területet, ha · meghibásodások fordulnak el az eszközön, · megrongálta az eszköz házát, · az eszköz túlzott terhelésnek van kitéve, · az eszközön található címkék már nem olvashatók.
HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN KÍVÜL
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet!
Ne használja az eszközt olyan helyeken, ahol tilos azt használni. Kapcsolja ki az eszközt klinikákon vagy más egészségügyi intézményekben. Mindig tartson legalább 15 cm-es biztonsági távolságot a készülék és a pacemaker vagy hallókészülék között. A eszköz hatással lehet az orvostechnikai eszközök, például a pacemakerek és a hallóeszközök mködésére. Ha gépjármvezetés közben használja az eszközt, ügyeljen a vonatkozó nemzeti jogszabályok betartására. Ügyeljen arra, hogy megakadályozza a ,,Lehetséges felhasználói hibák" cím szakaszban leírt felhasználói hibákat. Az eszközt csak a ,,Töltés" részben leírtak szerint töltse fel.
106

HU
VIGYÁZAT Ha fülhallgatót vagy fejhallgatót használ a maximális hanger beállítással, károsíthatja hallását.
Elször állítsa az eszköz hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. MEGJEGYZÉS A helytelen használat károsíthatja az eszközt. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat használjon, a ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása" részben leírtak szerint. Óvja az eszközt és az adaptert az ers elektromos mágneses terektl, amelyeket például az indukciós tzhelyek vagy mikrohullámú sütk bocsátanak ki. Óvja az eszközt az olajoktól, zsíroktól és hidraulikus folyadéktól. Védje az eszközt a nagy mechanikai veszélyektl, az ers UV sugárzástól és a nagymértékben elektromos töltési folyamatoktól. Ne érintse meg éles tárgyakkal a kijelzt.
LEHETSÉGES FELHASZNÁLÓI HIBÁK
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Kövesse az alábbi utasításokat:
Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt ers UV sugárzásnak. Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltés folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak.
Ha robbanásveszélyes területeken dolgozik, vegye figyelembe: Ne lazítsa meg az eszköz csavarjait. Ne csatlakoztasson semmilyen tartozékot az eszközhöz. Ne nyisson ki egyetlen interfész fedelet sem. Ne töltse fel az eszközt. Ne nyissa ki az eszközt. Ne károsítsa az eszközt.
107

A CSOMAG TARTALMA
Az eszköz csomagolása a következket tartalmazza: 1 x IS540.M1 1 x akkumulátor 1 x rövid útmutató 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzvéd fólia 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) 1 x Torx csavarhúzó 1 x kijelztisztító kend
CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcastet. A cellás sugárzás egy olyan szolgáltatás, amely üzeneteket küld a cellán belüli összes címzettnek.
AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE
VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a robbanásveszélyes helyiségeken kívül helyezze az eszközbe a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon.
Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenrizze, hogy az akkumulátor megfelelen és biztonságosan van-e behelyezve.
108

HU
HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT
A készülék nano-SIM kártyanyílással és további eSIM-mel rendelkezik. Az eSIM egy nem eltávolítható, integrált digitális SIM. Az eSIM-et nem minden mobilszolgáltató támogatja.
VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a SIM-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben.
1
Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl. Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszín érintkezk lefelé nézzenek. Óvatosan csúsztassa a kártyatartót a kártyanyílásba. Helyezze vissza az akkumulátort. Lásd ,,Az akkumulátor telepítése" szakaszt. ESIM AKTIVÁLÁSA Az eSIM-et többféleképpen aktiválhatja: 1. Az AndroidTM beállítás varázsló segítségével az eszköz kezdeti beállítása során: Olvassa be a szolgáltatójától kapott eSIM QR-kódot, vagy írja be kézzel a szolgáltatótól kapott e-azonosítót. 2. Az okostelefon beállítások menüjén keresztül: > Beállítások > Hálózat és internet > Mobilhálózat (hálózat hozzáadása) > SIM letöltése > szkennelje be (vagy írja be kézzel) az eSIM QR-kódot, amelyet a szolgáltatótól kapott.
109

HELYEZZE BE/VEGYE KI A microSD-KÁRTYÁT
VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a microSD-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A microSD-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a microSD-kártyát. A microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben.
2
Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl. Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a kapott microSD-kártyát a nyílásba (2) úgy, hogy az aranyszín érintkezk lefelé nézzenek. A eszközben egy max. 128 GB-os microSD-kártya nyílás található. Óvatosan csúsztassa a kártyatartót a kártyanyílásba. Helyezze vissza az akkumulátort. Lásd ,,Az akkumulátor telepítése" szakaszt.
110

HU
TÖLTÉS
VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következket:
A készüléket csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltberendezéssel töltse. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz bels térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben.
A eszközcsomag tartalmaz egy tápegységet, különféle országspecifikus adaptereket és egy i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt.
Csatlakoztassa az országának megfelel adaptert a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábeltt az eszköz USB-interfészéhez.
BE-/KIKAPCSOLÁS
Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. A kikapcsolási menübe lépéshez tartsa lenyomva a be/ki gombot. A készülék kikapcsolásához válassza a <Kikapcsolás> lehetséget.
AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA
A eszköz els bekapcsolásakor kövesse a képernyn megjelen utasításokat. A eszköz használatával kapcsolatos további információk a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találhatók a ,,FAQ" menüpont alatt. Az Android operációs rendszer mködtetésével kapcsolatos részletes információk a következ címen találhatók: https://support.google.com/android
111

JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA
Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. A jóváhagyott tartozékok bármely 16-pin ISM interfészhez és az USB interfészhez csatlakoztathatók.
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Ha robbanásveszélyes területeken van szüksége jóváhagyott tartozékokra, a csatlakoztatás eltt vegye figyelembe a következket:
Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz 16-pin ISM interfészéhez. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az 16-pin ISM interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. A robbanásveszélyes területeken a jóváhagyott tartozékokat csak az eszköz 16-pin ISM interfészén üzemeltesse. Az USB interfészen keresztül tilos a vezetékes csatlakozás. Csatlakoztassa a tartozék csatlakozóját biztonságosan az eszköz 16-pin ISM interfészéhez. Csak a jóváhagyott tartozékokat távolítsa el a robbanásveszélyes területeken kívül az 16-pin ISM-interfészrl. Zárja be az 16-pin ISM interfészt a mellékelt fedéllel, ha nem használ tartozékokat. 16-PIN ISM INTERFÉSZ
Lazítsa meg az 16-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint.
112

HU
Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az 16-pin ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen és biztonságosan van-e rögzítve. USB INTERFÉSZ
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az USB interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják.
Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez.
AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE
FIGYELMEZTETÉS Ha az akkumulátort nem megfelel akkumulátorra cseréli az eszközben, robbanásveszély áll fenn, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Az akkumulátort csak robbanásveszélyes területeken kívül cserélje ki egy jóváhagyott cserealkatrészre. A jóváhagyott csereakkumulátor a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon található.
Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortartóból az ábra szerint. Helyezze a jóváhagyott csereakkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenrizze, hogy az akkumulátor megfelelen és biztonságosan van-e behelyezve.
113

LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK
Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a ,,FAQ" menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen.
KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS
Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. FIGYELMEZTETÉS
A helytelen javítás robbanás- vagy tzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást.
Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem mködik megfelelen, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség. A SZÁLLÍTMÁNY VISSZAKÜLDÉSE Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen.
KISKERESKEDELMI PARTNER
Az Ön országáért felels szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/contact oldalon találja meg.
TISZTÍTÁS
MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a következket:
Tisztítás eltt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Az eszközt és az hálózati adaptert puha, nedves antisztatikus ruhával tisztítsa meg. Rendszeresen tisztítsa meg a kijelzt puha, antisztatikus ruhával.
114

HU
RRTÁROLÁS
MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt. A készüléket 10 % és 60 % közötti páratartalom mellett, a következ környezeti hmérsékleten tárolja:
Egy hónapig: -20 °C és +45 °C között (-4 °F és +113 °F között) 3 hónapig: -10 °C és +35 °C között (+14 °F és +95 °F között) 3 hónapon túl: -10 °C és +25 °C között (+14 °F és +77 °F között)
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye figyelembe a következket: Kapcsolja ki a készüléket. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja használat nélkül, akkor csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltberendezéssel töltse fel kb. 50-70%-ra. A mélykisülés elkerülése érdekében 3-6 havonta töltse fel a készüléket. Annak érdekében, hogy megrizze az akkumulátor mködképességét, tárolja száraz, hvös helyen.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelel ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanításakor vegye figyelembe a következket:
NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelel gyjthelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenrzött hulladékgyjtés megakadályozását és elsegíti a tárgyi erforrások újbóli hasznosítását. További információkat az országáért vagy régiójáért felels regionális hulladékkezel vállalatoktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen.
MARKEN
Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Gyárilag telepített GoogleTM és Google ChromeTM alkalmazással. Az Google és az Google Chrome a Google LLC védjegyei. A(z) Android a Google LLC védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
115

ITALIANO LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI.
SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS540.M1 (modello M540A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l'utilizzo sicuro del dispositivo.
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione "Sicurezza" e alle avvertenze evidenziate con il relativo simbolo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere anche le Istruzioni di sicurezza che sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Assicurarsi di poter consultare questo Manuale di istruzioni ogni volta che serve. Il Manuale di istruzioni aggiornato è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali.
USO PREVISTO
L'IS540.M1 è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all'uso industriale nelle aree a rischio di esplosione della zona 1, 21, 2, 22, M1 e M2, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/EC al sistema IECEx, tra le altre. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Il produttore i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall'uso improprio. L'uso improprio del dispositivo rende nulla la garanzia. GARANZIA Le condizioni della garanzia sono consultabili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull'utente. Non esiste alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH.
116

IT

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La Dichiarazione di conformità UE è consultabile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DICHIARAZIONE FCC/IC
La Dichiarazione FCC/IC è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

CONTRASSEGNI SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
certificato di esame EU del tipo: EPS 23 ATEX 1 012 X marcatura CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx certificato: IECEx EPS 23.0002X

Intervallo di temperature: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Prodotto da: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germania

117

PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

118

IT
1 ALTOPARLANTE 2 TASTO FUNZIONE ROSSO: funzione facoltativa, ad es. SOS - la funzione può essere
assegnata tramite Button App (sistema integrato).
3 FOTOCAMERA FRONTALE 4 INTERFACCIA 16-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la
sezione "Collegamento degli accessori approvati".
5 TASTO LATERALE DESTRA: funzione facoltativa, ad es. fotocamera - la funzione può
essere assegnata tramite Button App (sistema integrato).
6 MICROFONO 7 INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri
apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni "Carica" e "Collegamento degli accessori approvati".
8 REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. 9 TASTO LATERALE SINISTRA: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata
tramite Button App (sistema integrato).
10 TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. Premere
brevemente consente di attivare/disattivare la modalità standby.
11 SENSORI: sensore di prossimità, sensore luminoso. 12 OCCHIO: Occhiello per il fissaggio della cinghia da polso. 13 FOTOCAMERA POSTERIORE 14 FLASH A LED 15 CANCELLAZIONE RUMORE: microfono con cancellazione rumore. 16 ALTOPARLANTE: altoparlante per funzione vivavoce. 17 BATTERIA 18 CONTATTI DI RICARICA
119

SICUREZZA
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente la sezione "Sicurezza" del presente Manuale di istruzioni. Se non ci si attiene a queste istruzioni o non le si comprendono chiaramente, ne potrebbero conseguire morte, lesioni gravi e danni al dispositivo.
UTENTE L'uso del dispositivo è consentito unicamente agli utenti addestrati qualificati nell'uso di dispositivi esplosivi in aree a rischio di esplosione e che hanno letto e compreso il presente Manuale di istruzioni.
USO IN AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi.
Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1, 21, 2, 22, M1 e M2 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo, · assicurarsi che siano collegati al dispositivo soltanto accessori approvati,
consultare la sezione "Collegamento degli accessori approvati", · accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo, · assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato, · accertarsi che le etichette sul dispositivo siano leggibili, · assicurarsi che la batteria sia avvitata saldamente. Se si utilizza il dispositivo in un'area a rischio di esplosione, leggere e attenersi alle istruzioni nella sezione "Possibili errori dell'utente". Spegnere immediatamente il dispositivo e uscire senza indugio dall'area a rischio di esplosione se · si verifica un malfunzionamento del dispositivo, · l'involucro del dispositivo è stato danneggiato, · il dispositivo è stato esposto a carichi eccessivi, · le etichette sul dispositivo non sono più leggibili.
USO FUORI DALLE AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui ne è vietato l'uso. Spegnere il dispositivo nelle cliniche o in altre strutture mediche. Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 15 cm tra il dispositivo e un pacemaker o apparecchio acustico. Il dispositivo può compromettere il funzionamento di dispositivi medici come pacemaker o apparecchi acustici. Quando si utilizza il dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo a motore, attenersi alle normative nazionali pertinenti in vigore. Adoperarsi per evitare gli errori tipici dell'utente descritti nella sezione dal titolo "Possibili errori dell'utente". Caricare il dispositivo esclusivamente come descritto nella sezione "Carica".
120

IT
ATTENZIONE Utilizzare auricolari o cuffie alla massima impostazione del volume può danneggiare l'udito.
Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. AVVISO L'uso improprio può danneggiare il dispositivo. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH, così come descritto nella sezione "Collegamento degli accessori approvati". Proteggere il dispositivo e l'adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde. Proteggere il dispositivo da oli, grassi e fluidi idraulici. Proteggere l'unità da elevati rischi meccanici, da forti radiazioni UV e da processi di ricarica con livelli elettrici elevati. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
POSSIBILI ERRORI DELL'UTENTE
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi.Seguire le istruzioni seguenti:
Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature. Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV. Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi.
Quando si opera in aree a rischio di esplosione, prestare particolare attenzione a quanto segue:
Non allentare le viti presenti sul dispositivo. Non collegare alcun accessorio al dispositivo. Non aprire i coperchi delle interfacce. Non caricare il dispositivo. Non aprire il dispositivo. Non danneggiare il dispositivo.
121

OGGETTO DELLA CONSEGNA
La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS540.M1 1 x Batteria 1 x Guida Rapida 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Pellicola di protezione dello schermo 1 x cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x adattatore di alimentazione universale (alimentatore e vari adattatori per paesi diversi) 1 x cacciavite Torx 1 x panno per la pulizia dello schermo
CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast. Cell broadcast è un servizio di telefonia cellulare per l'invio di messaggi a tutti i destinatari all'interno di una cella della rete.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata unicamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products
Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro.
122

IT
INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM
Il dispositivo è dotato di uno slot per schede nano-SIM e di una eSIM aggiuntiva. L'eSIM è una SIM digitale integrata e non rimovibile. L'eSIM non è supportata da tutti i provider di servizi mobili.
PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda SIM, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda SIM può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda SIM. Non inserire o rimuovere la scheda SIM mentre il dispositivo è in carica.
1
Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Inserire con cautela il supporto della scheda nel relativo slot. Reinstallare la batteria Vedere la sezione "Installazione della batteria". ATTIVARE L'ESIM È possibile attivare l'eSIM in vari modi. 1. Tramite l'installazione guidata di AndroidTM durante la configurazione iniziale del dispositivo: Scansionare il codice QR dell'eSIM ricevuto dal fornitore di servizi o inserire manualmente l'eID ricevuto dal fornitore di servizi. 2. Tramite il menu delle impostazioni dello smartphone: > Impostazioni > Rete e Internet > Rete mobile (aggiungi Rete) > Scarica SIM > scansionare (o inserire manualmente) il QR code dell'eSIM ricevuto dal fornitore di servizi.
123

INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA microSD
PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda microSD, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda microSD può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda microSD. Non inserire o rimuovere la scheda microSD mentre il dispositivo è in carica.
2
Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda microSD nell'apposito slot (2) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Il dispositivo dispone di uno slot per una scheda microSD fino a 128 GB. Inserire con cautela il supporto della scheda nel relativo slot. Reinstallare la batteria Vedere la sezione "Installazione della batteria".
124

IT
CARICA
PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue:
Caricare il dispositivo esclusivamente con l'ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi.
La confezione del dispositivo contiene un alimentatore e diversi adattatori specifici per diversi paesi e un cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Collegare il adattatori adatto per il paese in cui si utilizza il dispositivo alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 all'interfaccia USB del dispositivo.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del dispositivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Tenere premuto il tasto ON/OFF per accedere al menu di spegnimento. Selezionare <Spegni> per spegnere il dispositivo.
USO DEL DISPOSITIVO
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu "FAQ" (Domande frequenti). Informazioni dettagliate sul funzionamento del sistema operativo Android sono disponibili all'indirizzo: https://support.google.com/android
125

COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI
Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products È possibile collegare gli accessori approvati a qualsiasi interfaccia 16-pin ISM e all'interfaccia USB.
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Se è necessario utilizzare accessori approvati nelle aree a rischio di esplosione, fare attenzione a quanto segue prima del collegamento:
Collegare gli accessori approvati all'interfaccia 16-pin ISM del dispositivo solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia 16-pin ISM nelle aree a rischio di esplosione. Utilizzare gli accessori approvati nelle aree a rischio di esplosione solo sull'interfaccia 16-pin ISM del dispositivo. Le connessioni effettuate tramite l'interfaccia USB sono vietate. Collegare saldamente la spina dell'accessorio all'interfaccia 16-pin ISM sul dispositivo. Rimuovere gli accessori approvati dall'interfaccia 16-pin ISM solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Chiudere l'interfaccia 16-pin ISM con il coperchio in dotazione quando non vengono utilizzati gli accessori. INTERFACCIA 16-PIN ISM
Allentare le viti sul coperchio dell'interfaccia 16-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati. Rimuovere il coperchio come illustrato in figura.
126

IT
Collegare la spina dell'accessorio approvato all'interfaccia 16-pin ISM come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente. Accertarsi che la spina sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INTERFACCIA USB
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Utilizzare l'interfaccia USB esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia USB nelle aree a rischio di esplosione. L'interfaccia USB è utilizzata per caricare il dispositivo e per il trasferimento dati.
Collegare gli accessori approvati o altri dispositivi all'interfaccia USB esclusivamente utilizzando il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH.
CARICA DELLA BATTERIA
AVVERTENZA Sostituire la batteria nel dispositivo con una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Sostituire la batteria con una batteria sostitutiva approvata esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products
Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria come illustrato. Inserire la batteria sostitutiva approvata nel vano batteria come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro.
127

POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO
Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
MANUTENZIONE/RIPARAZIONE
Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall'utente. AVVERTENZA
Riparazioni errate presentano il rischio di esplosione o di incendio, che a loro volta possono causare morte o lesioni gravi. Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni.
Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo. SPEDIZIONE DI RITORNO Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
PARTNER COMMERCIALI
Il nominativo dei partner commerciali specializzati responsabili per il vostro Paese è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/contact
PULIZIA
AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue:
Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è in carica. Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire il dispositivo e l'adattatore di alimentazione con un panno antistatico morbido e umido. Pulire lo schermo regolarmente con un panno antistatico morbido.
128

IT
CONSERVAZIONE
AVVISO Una conservazione errata può danneggiare il dispositivo. Conservare il dispositivo a un'umidità compresa tra il 10 e il 60 % alle seguenti temperature ambiente:
Fino a un mese: da -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Fino a 3 mesi: da -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Oltre i 3 mesi: da -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F)
Se non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, tenere presente quanto segue:
Spegnere il dispositivo. Per uno stoccaggio a lungo termine senza utilizzo, caricare il dispositivo a circa il 50-70% con l'ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Caricare il dispositivo ogni 3-6 mesi per evitare che si scarichi completamente. Conservarlo in un luogo fresco e asciutto per mantenere la batteria funzionante.
SMALTIMENTO
AVVISO L'errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l'ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue:
NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imballaggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali. È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall'autorità nazionale o dall'i.safe MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
MARCHI
i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. App GoogleTM e Google ChromeTM inclusi. Google e Google Chrome sono marchi di Google LLC. Android è un marchio di Google LLC. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
129

NEDERLANDS ZORG DAT U DE INSTRUCTIES LEEST EN BEGRIJPT
BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS540.M1 (model M540A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat.
Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte "Veiligheid" en de waarschuwingen die zijn gemarkeerd met het waarschuwingssymbool. Lees ook de veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Zorg dat u toegang hebt tot deze bedieningshandleiding wanneer u deze nodig hebt. U vindt de huidige bedieningshandleiding op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op.
BEOOGD GEBRUIK
De IS540.M1 is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1, 21, 2, 22, M1 en M2, in overeenstemming met onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EC en het IECEx-systeem. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik. GARANTIE U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH.
130

NL

EU-CONFORMITEITSVERKLARING
U vindt de EU-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC-VERKLARING
U vindt de FCC/IC-verklaring op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MARKERINGEN

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Verklaring van EU-typeonderzoek: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-keurmerk: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-certificaat: IECEx EPS 23.0002X

Temperatuurbereik: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Vervaardigd door: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Duitsland

131

APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

132

NL
1 LUIDSPREKER 2 FUNCTIETOETS ROOD: Optionele functie, bijvoorbeeld SOS - functie kan worden
toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd).
3 CAMERA VOORZIJDE 4 16-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het
gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten".
5 ZIJ-TOETS RECHTS: Optionele functie, bijvoorbeeld camera - functie kan worden
toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd).
6 MICROFOON 7 USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of voor
andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeelten "Opladen" en "Goedgekeurde accessoires aansluiten".
8 VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. 9 ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App
(in het systeem geïntegreerd).
10 AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort
indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld.
11 SENSOREN: Nabijheidssensor, lichtsensor. 12 OOG: Oog voor het bevestigen van de polsband. 13 CAMERA OP ACHTERZIJDE 14 LED-FLITSER 15 RUISONDERDRUKKING: Microfoon met ruisonderdrukking. 16 LUIDSPREKER: Luidspreker voor handsfree-functie. 17 ACCU 18 LAADCONTACTEN
133

VEILIGHEID
Lees het gedeelte "Veiligheid" van deze bedieningshandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
GEBRUIKER Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getrainde gebruikers die bekend zijn met het gebruik van Ex-apparaten in explosiegevaarlijke gebieden en die deze bedieningshandleiding hebben gelezen en begrepen.
GEBRUIK IN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1, 21, 2, 22, M1 en M2 of buiten explosiegevaarlijke gebieden. Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, · zorgt u dat alleen goedgekeurde accessoires met het apparaat zijn verbonden, zie het
gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten", · zorgt u dat er geen opening zichtbaar is tussen de twee helften van het apparaat, · controleert u of het apparaat niet beschadigd is, · zorgt u dat alle labels op het apparaat leesbaar zijn, · zorgt u dat de accu goed is vastgeschroefd. Als u het apparaat gebruikt in een explosiegevaarlijk gebied, leest en volgt u de instructies in het gedeelte "Mogelijke gebruikersfouten". Schakel het apparaat onmiddellijk uit een verlaat het explosiegevaarlijke gebied meteen als · storingen optreden op het apparaat, · de behuizing van het apparaat beschadigd is, · het apparaat heeft blootgestaan aan uitzonderlijke belasting, · de labels op het apparaat niet meer leesbaar zijn.
GEBRUIK BUITEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik van dit apparaat verboden is. Schakel het apparaat uit in een kliniek of een andere medische faciliteiten. Houd altijd een veilige afstand van minimaal 15 cm tussen het apparaat en een pacemaker of gehoorhulpmiddel. Het apparaat kan van invloed zijn op het functioneren van medische apparaten, zoals pacemakers en gehoorhulpmiddelen. Wanneer u het apparaat gebruikt terwijl u in een motorvoertuig rijdt, houdt u zich dan aan de geldende nationale wetten. Voorkom de fouten van gebruikers die zijn beschreven in het gedeelte "Mogelijke gebruikersfouten". Laad het apparaat alleen op zoals is beschreven in het gedeelte "Opladen".
134

NL
LET OP Wanneer u oordopjes of een headset gebruikt op de maximale volume-instelling, kunt u gehoorschade oplopen.
Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. LET OP Door incorrect gebruik kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH, zoals is beschreven in het gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten". Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons. Bescherm het apparaat tegen oliën, vetten en hydraulische vloeistoffen. Bescherm het apparaat tegen mechanische gevaren, sterke uv-straling en oplaadprocessen met zeer hoge spanning. Raak het scherm niet aan met scherpe voorwerpen.
MOGELIJKE GEBRUIKERSFOUTEN
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Volg de onderstaande instructies op:
Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling. Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen.
Let bij het werken in explosiegevaarlijke gebieden op het volgende: Maak de schroeven op het apparaat niet los. Sluit geen accessoires aan op het apparaat. Open geen aansluitingsafdekkingen. Laad het apparaat niet op. Open het apparaat niet. Beschadig het apparaat niet.
135

OMVANG VAN DE LEVERING
De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS540.M1 1 x accu 1 x verkorte handleiding 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters) 1 x torx -schroevendraaier 1 x reinigingsdoek voor scherm
CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. Cell broadcast is een mobiele dienst voor het verzenden van berichten naar alle ontvangers binnen een cel.
DE ACCU PLAATSEN
GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats de accu of een goedgekeurde vervangende accu alleen in het apparaat buiten explosiegevaarlijke gebieden. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagina www.isafe-mobile.com/en/products
Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst.
136

NL
SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN
Het apparaat heeft een sleuf voor een nanosimkaart en een extra eSIM. De eSIM is een niet-verwijderbare, geïntegreerde digitale simkaart. eSIM wordt niet ondersteund door alle mobiele providers.
GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de SIM-kaart te plaatsen of te verwijderen. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een SIM-kaart plaatst of verwijdert. Laad het apparaat niet op tijdens het plaatsen of verwijderen van een SIM-kaart.
1
Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Schuif de kaarthouder voorzichtig in de kaartsleuf. Plaats de accu terug. Zie het gedeelte "De accu plaatsen". ESIM ACTIVEREN U kunt de eSIM op verschillende manieren activeren: 1. Via de AndroidTM-installatiewizard tijdens installatie van het apparaat: Scan de QR-code van de eSIM die u hebt ontvangen van uw serviceprovider of voer handmatig de eID in die u hebt ontvangen van uw serviceprovider. 2. Via het instellingenmenu van de smartphone: > Instellingen > Netwerk en internet > Mobiel netwerk (Netwerk toevoegen) > SIM downloaden > QR-code van eSIM scannen (of handmatig invoeren) die u hebt ontvangen van uw serviceprovider.
137

microSD-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN
GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de microSDkaart te plaatsen of te verwijderen. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de microSD-kaart, kunnen het apparaat en de microSD-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een microSD-kaart plaatst of verwijdert. Plaats of verwijder geen microSD-kaart terwijl het apparaat wordt opgeladen.
2
Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Het apparaat heeft een sleuf voor een microSD-kaart tot 128 GB. Schuif de kaarthouder voorzichtig in de kaartsleuf. Plaats de accu terug. Zie het gedeelte "De accu plaatsen".
138

NL
OPLADEN
GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat alleen op buiten explosiegevaarlijke gebieden. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende:
Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving.
Uw apparaatpakket bevat een voedingseenheid, verschillende landspecifieke adapters en een i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel.
Sluit de adapters die geschikt is voor uw land aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat.
IN-/UITSCHAKELEN
Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvenster voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het menu voor afsluiten te openen. Selecteer <Uitschakelen> om het apparaat uit te schakelen.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
Volg de instructies op het scherm wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt. Meer informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item "FAQ". Gedetailleerde informatie over het gebruik van het Android-besturingssysteem vindt u op: https://support.google.com/android
139

GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN
Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Goedgekeurde accessoires kunnen worden aangesloten op elke 16-pin ISM-aansluiting en op de USB-aansluiting.
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Als u goedgekeurde accessoires nodig hebt in explosiegevaarlijke gebieden, houd dan rekening met het volgende voordat u deze aansluit:
Sluit goedgekeurde accessoires alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden aan op de 16-pin ISM-aansluiting van het apparaat. U mag onder geen beding de afdekking van de 16-pin ISM-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden de goedgekeurde accessoires alleen op de 16-pin ISM-aansluiting van het apparaat. Bekabelde verbindingen via de USB-aansluiting zijn verboden. Sluit de stekker van het accessoire stevig aan op de 16-pin ISM-aansluiting op het apparaat. Verwijder goedgekeurde accessoires alleen van de 16-pin ISM-interface wanneer u niet in een explosiegevaarlijke omgeving bent. Sluit de 16-pin ISM-aansluiting met de meegeleverde afdekking wanneer u geen accessoires gebruikt. 16-PIN ISM-AANSLUITING
Maak de schroef op de afdekking van de 16-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond.
140

NL
Sluit de stekker van het accessoire aan op de 16-pin ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met. Controleer of de accu juist en stevig is geplaatst. USB-AANSLUITING
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Gebruik de USB-aansluiting alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden. U mag onder geen beding de afdekking van de USB-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. De USB-aansluiting is voor opladen en gegevensoverdracht.
Sluit goedgekeurde accessoires of andere apparaten alleen aan op de USB-aansluiting met de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of met andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH.
DE ACCU VERVANGEN
WAARSCHUWING Als u in het apparaat de accu vervangt door een verkeerde accu, bestaat er risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Vervang de accu alleen door een goedgekeurde vervangende accu buiten explosiegevaarlijke gebieden. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagina www.isafe-mobile.com/en/products
Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de goedgekeurde vervangende accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst.
141

MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT
Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item "FAQ". Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service
ONDERHOUD/REPARATIE
Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. WAARSCHUWING
Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit.
Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt. RETOURZENDING Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service
VERKOOPPARTNER
U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/contact
REINIGEN
LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende:
Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen. Reinig het apparaat en de voedingsadapter met een zachte, vochtige, antistatische doek. Reinig het scherm regelmatig met een zachte, antistatische doek.
142

NL
BEWAREN
LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken. Bewaar het apparaat bij een vochtigheid van 10 % tot 60 % bij de volgende omgevingstemperaturen:
Tot één maand: -20 °C tot +45 °C (-4 °F tot +113 °F) Tot drie maanden: -10 °C tot +35 °C (+14 °F tot +95 °F) Meer dan drie maanden: -10 °C tot +25 °C (+14 °F tot +77 °F)
Als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken, doet u het volgende: Schakel het apparaat uit. Wanneer u het apparaat langere tijd opbergt zonder het te gebruiken, laad u het apparaat op tot ca. 50% tot 70% met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad het apparaat elke 3 tot 6 maanden op om diepe ontlading te voorkomen. Berg het op een koele, droge plaats op, zodat de batterij intact blijft.
RECYCLING
LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu's en verpakkingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende:
Gooi accu's niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu's en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten. Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autoriteiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service
HANDELSMERKEN
i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. Geleverd met de GoogleTM- app en Google ChromeTM. Google en Google Chrome zijn handelsmerken van Google LLC. Android is een handelsmerk van Google LLC. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders.
143

NORSK LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONENE
BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS540.M1 (modell M540A01). Brukerhåndboken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten.
Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt oppmerksom på avsnittet "Sikkerhet" og advarslene som er markert med varselsymbolet. Les også sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten. Disse finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Forsikre deg om at du har tilgang til denne brukerhåndboken når du trenger den. Du finner den aktuelle brukerhåndboken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler.
RIKTIG BRUK
IS540.M1 er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk i eksplosjonsfarlige områder i sone 1, 21, 2, 22, M1 og M2, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk. GARANTI Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker internettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH.
144

NO

EU-SAMSVARSERKLÆRING
Du finner EU-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC UTTALELSE FCC/IC-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MERKING

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU Typegodkjenningssertifikat: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-merke: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx sertifikat: IECEx EPS 23.0002X

Temperaturomrade: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Produsert av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland

145

ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

146

NO
1 HØYTTALER 2 FUNKSJONSTAST RØD: Valgfri funksjon, f.eks. SOS - funksjon kan tilordnes via Button
App (systemintegrert).
3 FRONTKAMERA 4 16-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet ,,Tilkob-
ling av godkjent tilbehør".
5 SIDETAST HØYRE: Valgfri funksjon, f.eks. kamera - funksjon kan tilordnes via Button
App (systemintegrert).
6 MIKROFON 7 USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet
utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene "Lading" og ,,Tilkobling av godkjent tilbehør".
8 LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. 9 SIDETAST VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App
(systemintegrert).
10 AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen
på/av.
11 SENSORER: Avstandssensor, lyssensor. 12 ØYE: Øye for å feste håndremmen 13 TILBAKE KAMERA 14 LED BLINKING 15 STØYDEMPING: Støydempende mikrofon. 16 HØYTTALER: Høyttaler for håndfrifunksjon. 17 BATTERI 18 LADEKONTAKTER
147

SIKKERHET
Les avsnittet "Sikkerhet" i denne brukerhåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten.
BRUKER Kun opplærte brukere som er kvalifisert for bruk av Ex-enheter i eksplosjonsfarlige områder og som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten.
BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader!
Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1, 21, 2, 22, M1 og M2 eller utenfor eksplosjonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, · forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet ,,Tilkobling av
godkjent tilbehør", · forsikre deg om at det ikke er mulig å se en åpning mellom de to halvdelene av enheten, · forsikre deg om at enheten ikke er skadet, · forsikre deg om at alle etiketter på enheten er lesbare, · forsikre deg om at batteriet er skrudd fast. Hvis du bruker enheten i et eksplosjonsfarlig område, må du lese og følge instruksjonene i avsnittet "Mulige brukerfeil". Slå av enheten omgående og forlat det eksplosjonsfarlige området omgående hvis · det oppstår feil på enheten, · du har skadet huset for enheten, · du har utsatt enheten for svært høy belastning, · merkene på enheten ikke lenger er lesbare.
BRUK UTENFOR EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader!
Ikke bruk enheten på steder for det er forbudt å bruke den. Slå av enheten ved klinikker eller andre medisinske lokaler. Hold alltid en sikker avstand på minst 15 cm mellom enheten og en pacemaker eller et høreapparat. Enheten kan påvirke funksjonen til medisinsk utstyr slik som pacemakere og høreapparater. Hvis du bruker enheten mens du kjører et motorkjøretøy, må du forsikre deg om at gjeldende nasjonale lover er oppfylt. Forsikre deg om at du forhindrer brukerfeilene som er beskrevet i avsnittet "Mulige brukerfeil". Enheten skal kun lades som beskrevet i avsnittet "Lading".
148

NO
FORSIKTIG Hvis du bruker øretelefoner eller hodetelefoner på maksimal voluminnstilling, kan du skade ørene dine.
Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. uster volumet gradvis. MERK Feil bruk kan skade enheten. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH som beskrevet i avsnittet "Tilkobling av godkjent tilbehør". Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner. Enheten må beskyttes mot olje, fett og hydraulikkvæske. Enheten må beskyttes mot sterk mekanisk påvirkning, sterk UV-stråling og ladeprosesser med sterk strøm. Ikke berør skjermen med skarpe gjenstander.
MULIGE BRUKERFEIL
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Følg instruksjonene under:
Ikke endre enhetens struktur. Ikke utsett enheten for høye temperaturer. Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling. Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser.
Når du arbeider i eksplosjonsfarlige områder, pass på følgende: Ikke løsne skruene på enheten. Ikke koble tilbehør til enheten. Ikke åpne grensesnittdekselet. Ikke lad enheten. Ikke åpne enheten. Ikke skad enheten.
149

LEVERINGSOMFANG
Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS540.M1 1 x Batteri 1 x hurtigstarthåndbok 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere) 1 x Torx-skrutrekker 1 x rengjøringsklut for skjermen
CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast. Mobilvarsel er en mobiltjeneste for sending av meldinger til alle mottakere i en celle.
INSTALLERING AV BATTERIET
FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent erstatningsbatteri i enheten utenfor eksplosjonsfarlige områder. Det godkjente erstatningbatteriet finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products
Plasser batteriet i batterirommet som vist. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert.
150

NO
SETT INN/TA UT SIM-KORTET
Enheten har et nano-SIM-kortspor og et ekstra eSIM. eSIM er et integrert, digitalt SIM-kort som ikke kan fjernes. eSIM støttes ikke av alle mobiloperatører.
FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut SIM-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et SIM-kort.
1
Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Skyv kortholderen forsiktig inn i kortsporet. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet ,,Installering av batteriet". AKTIVERE ESIM Du kan aktivere eSIM-kortet på flere ulike måter: 1. Aktivering via AndroidTM Setup Wizard under førstegangskonfigurasjonen av enheten: Skann eSIM-QR-koden du mottok fra mobiloperatøren, eller skriv manuelt inn eID-koden du mottok fra operatøren. 2. Aktivering via smarttelefonens innstillinger: > Innstillinger > Nettverk og internett > Mobilnettverk (legg til nettverk) > Last ned SIM > Skann (eller skriv inn) eSIM-QR-koden du mottok fra mobiloperatøren.
151

SETT INN/TA UT microSD-KORT
FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut microSD-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av microSD-kortet kan skade enheten og microSD-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et microSD-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et microSD-kort.
2
Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett microSD-kortet inn i sporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Enheten har en åpning for et microSD-kort opp til 128 GB. Skyv kortholderen forsiktig inn i kortsporet. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet ,,Installering av batteriet".
152

NO
LADING
FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områder. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader:
Enheten må bare lades med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser.
Enhetspakken inneholder en strømforsyningsenhet, forskjellige nasjonale adaptere og en i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel.
Koble adaptere som er egnet for landet ditt, til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til USB-grensesnittet for enheten.
INN-/UTKOBLING
Trykk inn på/av-tasten i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIMPIN-koden åpnes etter innkobling. Hold inne på/av-knappen for å gå til utkoblingsmenyen. Velg <Slå av> for å slå av enheten.
BRUK AV ENHETEN
Når enheten slås på første gang, må du følge instruksjonene på skjermen. Mer informasjon om drift av enheten finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyelementet ,,FAQ". Detaljert informasjon om betjening av Android-operativsystemet finner du på: https://support.google.com/android
153

TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR
Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Godkjent tilbehør kan kobles til alle 16-pin ISM-grensesnitt og til USB-grensesnittet.
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Hvis du trenger godkjent tilbehør i eksplosjonsfarlige områder, ta hensyn til følgende før tilkobling:
Koble godkjent tilbehør til 16-pin ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for 16-pin ISM-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. Betjen godkjent tilbehør i eksplosjonsfarlige områder kun på enhetens 16-pin ISM-grensesnitt. Ledningstilkoblinger via USB-grensesnittet er forbudt. Koble til pluggen for tilbehøret til 16-pin ISM-grensesnittet på enheten på en sikker måte. Godkjent tilbehør skal kun kobles fra 16-pin ISM-grensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder. Lukk 16-pin ISM-grensesnittet med det medfølgende dekselet når du ikke bruker tilbehør. 16-PIN ISM-GRENSESNITT
Løsne skruen i dekselet for 16-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret. Fjern dekselet som vist.
Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til 16-pin ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert.
154

NO
USB-GRENSESNITT FARE
Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for USB-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. USB-grensesnittet brukes til lading og dataoverføring.
Godkjent tilbehør eller andre enheter skal kun kobles til USB-grensesnittet ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH.
SKIFTE AV BATTERIET
ADVARSEL Hvis setter inn feil batteri i enheten er det fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare skifte ut batteriet med et godkjent erstatningsbatteri utenfor eksplosjonsfarlige områder. Et godkjent erstatningbatteri finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products
Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet som vist. Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Stramskruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert.
155

MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN
Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet ,,FAQ". Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
VEDLIKEHOLD/REPARASJON
Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. ADVARSEL
Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv.
Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
DETALJHANDELSPARTNER
Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på www.isafe-mobile.com/en/contact
RENGJØRING
MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør:
Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten og strømadapter med en myk, fuktet antistatisk klut. Rengjør skjermen regelmessig med en myk, antistatisk klut.
156

NO
OPPBEVARING
MERK Feil oppbevaring kan forårsake skader på enheten. Enheten oppbevares i en luftfuktighet på 10­60 % og i følgende omgivelsestemperaturer:
Opptil én måned: ­20 °C til +45 °C (­4 °F til +113 °F) Opptil tre måneder: ­10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over tre måneder: ­10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F)
Vær oppmerksom på følgende hvis du ikke skal bruke enheten i en lengre periode: Slå av enheten. Hvis enheten skal oppbevares over lengre tid uten bruk, må den lades til ca. 50­70 % med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Lad enheten hver 3.­6. måned for å unngå at den blir helt utladet. Oppbevar enheten på et kjølig og tørt sted for å beskytte batteriet.
RESIRKULERING
MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer:
IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service
MERKER
i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Leveres med GoogleTM-appen og Google ChromeTM. Google og Google Chrome er varemerker tilhørende Google LLC. Android er et varemerke som eies av Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren.
157

POLSKI PRZECZYTA I ZROZUMIE INSTRUKCJ.
CHRONI SWOJE YCIE I PRZECZYTA INSTRUKCJ OBSLUGI. Niniejsza instrukcja obslugi stanowi cz urzdzenia IS540.M1 (model M540A01). Instrukcja obslugi podaje wane informacje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz Instrukcj obslugi, zwracajc szczególn uwag na cz ,,Bezpieczestwo" i ostrzeenia oznaczone symbolem ostrzegawczym. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley równie przeczyta Instrukcje dotyczce bezpieczestwa. Mona je znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Zapewni dostp do niniejszej Instrukcji obslugi zawsze, kiedy bdzie to potrzebne. Aktualn wersj Instrukcji obslugi mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Przestrzega wszystkich instrukcji podanych na urzdzeniu i opakowaniu. Przestrzega lokalnych przepisów bezpieczestwa.
ZASTOSOWANIE
IS540.M1 to urzdzenie komunikacyjne z moliwoci wykorzystywania Internetu do uytku przemyslowego w strefach zagroonych wybuchem strefy 1, 21, 2, 22, M1 i M2 zgodnie midzy innymi z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/EC i systemem IECEx. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obslugi. Kady inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidlowy i moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem. Nieprawidlowe uytkowanie powoduje wyganicie gwarancji. GWARANCJE Warunki gwarancji mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzystania z funkcji internetowych odpowiada uytkownik. W takim przypadku nie przysluguje prawo do adnych roszcze wobec firmy i.safe MOBILE GmbH.
158

PL

DEKLARACJA ZGODNOCI UE
Deklaracj zgodnoci UE mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DEKLARACJA FCC/IC
Deklaracj FCC/IC mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

OZNAKOWANIE EX

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Certyfikat badania typu CE: EPS 23 ATEX 1 012 X Oznaczenie CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certyfikat IECEx: IECEx EPS 23.0002X

Zakres temperatur: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Producent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Niemcy

159

OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZDZENIA

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

160

PL
1 GLONIK 2 PRZYCISK FUNKCYJNY CZERWONY: Funkcja opcjonalna, np. SOS - funkcj mona
przypisa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem).
3 KAMERA Z PRZODU 4 INTERFEJS 16-PIN ISM: Zlcze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz równie rozdzial
,,Podlczanie akcesoriów".
5 BOCZNY PRZYCISK PRAWO: Funkcja opcjonalna, np. kamera - funkcj mona przypi-
sa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem).
6 MIKROFON 7 INTERFEJS USB: Zlcze kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu zat-
wierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Patrz równie rozdzialy ,,Ladowanie" i ,,Podlczanie akcesoriów".
8 REGULACJA GLONOCI: Gloniej/Ciszej. 9 BOCZNY PRZYCISK LEWO: Funkcja opcjonalna - funkcj mona przypisa za pomoc
aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem).
10 PRZYCISK WL./WYL: Dlugie nacinicie powoduje wl./wyl. urzdzenia. Krótkie na-
cinicie powoduje wl./wyl. trybu czuwania.
11 CZUJNIKI: Czujnik zblieniowy, czujnik wiatla. 12 OCZKO: Oczko do mocowania paska na rk 13 KAMERA TYLNA 14 LATARKA LED 15 ELIMINACJA SZUMÓW: Mikrofon z eliminacj szumów. 16 GLONIK: Glonik zestawu glonomówicego. 17 BATTERIA 18 STYKI DO LADOWANIA
161

BEZPIECZESTWO
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia uwanie przeczyta rozdzial ,,Bezpieczestwo" niniejszej Instrukcji obslugi. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia.
UYTKOWNIK Z urzdzenia mog korzysta wylcznie uytkownicy przeszkoleni, wykwalifikowani do obslugi urzdze Ex w strefach zagroonych wybuchem, którzy przeczytali i zrozumieli niniejsz Instrukcj obslugi.
UYTKOWANIE W STREFACH ZAGROONYCH WYBUCHEM
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala!
Urzdzenia naley uywa wylcznie w obszarach zagroonych wybuchem stref 1, 21, 2, 22, M1 i M2 lub poza obszarami zagroonymi wybuchem. Przed wejciem z urzdzeniem do obszaru zagroonego wybuchem · upewni si, e do urzdzenia s podlczone wylcznie zatwierdzone akcesoria ­ patrz
rozdzial ,,Podlczanie akcesoriów", · upewni si, e midzy polówkami urzdzenia nie ma odstpu, · upewni si, e urzdzenie nie jest uszkodzone, · upewni si, e wszystkie etykiety na urzdzeniu s czytelne, · upewni si, e bateria jest mocno przykrcona. W przypadku uywania urzdzenia w obszarze zagroonym wybuchem przeczyta instrukcje w rozdziale ,,Ewentualne bldy uytkownika" i postpowa zgodnie z nimi. W nastpujcych przypadkach natychmiast wylcza urzdzenie i bezzwlocznie opuszcza obszar zagroony wybuchem: · nieprawidlowe dzialanie urzdzenia, · obudowa urzdzenia ulegla uszkodzeniu, · urzdzenie zostalo poddane nadmiernym obcieniom, · etykiety na urzdzeniu nie s czytelne.
UYTKOWANIE POZA STREFAMI ZAGROONYMI WYBUCHEM
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala!
Nie uywa urzdzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Wylcza urzdzenie w klinikach i innych orodkach medycznych. Zawsze zachowywa bezpieczn odleglo co najmniej 15 cm midzy urzdzeniem a rozrusznikiem serca lub aparatem sluchowym. Urzdzenie moe niekorzystnie wplywa na dzialanie urzdze medycznych, takich jak rozruszniki serca i aparaty sluchowe. W przypadku korzystania z urzdzenia podczas prowadzenia pojazdu silnikowego pamita o przestrzeganiu obowizujcych przepisów krajowych. Pamita o zapobieganiu bldom uytkownika opisanym w rozdziale zatytulowanym ,,Ewentualne bldu uytkownika". Urzdzenie ladowa wylcznie w sposób opisany w rozdziale ,,Ladowanie".
162

PL
PRZESTROGA Korzystanie ze sluchawek dousznych lub nakladanych z maksymalnie ustawion glonoci moe spowodowa uszkodzenie sluchu.
Najpierw ustawia poziom glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. UWAGA Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Uywa wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH, opisanych w rozdziale ,,Podlczanie akcesoriów". Chroni urzdzenie i zasilacz przed dzialaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przyklad pola emitowane przez plyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe. Chroni urzdzenie przed kontaktem z olejami, smarami i plynami hydraulicznymi. Nie naraa urzdzenia na uszkodzenia mechaniczne, silne promieniowanie UV ani procesy, którym towarzysz wysokie ladunki elektryczne. Nie dotyka wywietlacza ostrymi przedmiotami.
EWENTUALNE BLDY UYTKOWNIKA
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami:
Nie modyfikowa struktury urzdzenia. Nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokich temperatur. Nie naraa urzdzenia na dzialanie silnego promieniowania UV. Unika rodowiska, gdzie wystpuj wyladowania elektryczne. Nie naraa urzdzenia na dzialanie agresywnych kwasów ani zasad.
W przypadku pracy w obszarach zagroonych wybuchem naley przestrzega nastpujcych zalece.
Nie luzowa rub urzdzenia. Nie podlcza do urzdzenia adnych akcesoriów. Nie otwiera pokryw adnych interfejsów. Nie ladowa urzdzenia. Nie otwiera urzdzenia. Nie uszkodzi urzdzenia.
163

ZAKRES DOSTAWY
Opakowanie z urzdzeniem zawiera nastpujce elementy: 1 x IS540.M1 1 x Bateria 1 x Instrukcja szybkiego uruchomienia 1 x Instrukcja bezpieczestwa 1 x Folia ochronna na wywietlacz 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 ­ przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i róne adaptery krajowe) 1 x wkrtak Torx 1 x szmatka do czyszczenia wywietlacza
CELL BROADCAST Urzdzenie obsluguje cell broadcast. Cell broadcast to usluga telefonii komórkowej rozsylajca wiadomoci do wszystkich odbiorców wewntrz komórki.
MONTA BATERII
NIEBEZPIECZESTWO Wloenie do urzdzenia nieprawidlowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które moe skutkowa mierci lub powanymi obraeniami ciala! Uywa wylcznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Bateri wklada poza obszarami zagroonymi wybuchem. Zatwierdzon bateri zamienn mona znale na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products
Wloy bateri do komory baterii w pokazany sposób. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. Sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo i bezpiecznie osadzona.
164

PL
WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM
Urzdzenie jest wyposaone w gniazdo na kart nano-SIM oraz dodatkow kart eSIM. Karta eSIM to niewymienna, zintegrowana cyfrowa karta SIM. Karta eSIM nie jest obslugiwana przez wszystkich operatorów telefonii komórkowej.
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart SIM, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty SIM moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty SIM. Przed wloeniem lub wyjciem karty SIM wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty SIM.
1
Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii. Ostronie wycignij uchwyt karty z gniazda karty. Wló kart SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiajc j pozlacanymi stykami w dól. Ostronie wsu uchwyt karty do gniazda karty. Wloy bateri. Patrz rozdzial ,,Monta baterii". AKTYWUJ KART ESIM. Kart eSIM moesz aktywowa na kilka sposobów: 1. Za pomoc kreatora konfiguracji systemu AndroidTM podczas pocztkowej konfiguracji urzdzenia: Zeskanuj kod QR karty eSIM otrzymany od operatora sieci lub rcznie wprowad kod eID otrzymany od operatora sieci. 2. Poprzez menu ustawie smartfona: > Ustawienia > Sie i Internet > Sie komórkowa (dodaj sie) > Pobierz kart SIM > zeskanuj (lub wprowad rcznie) kod QR karty eSIM otrzymany od operatora sieci.
165

WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY microSD
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart microSD, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty microSD moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty microSD. Przed wloeniem lub wyjciem karty microSD wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty microSD.
2
Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii. Ostronie wycignij uchwyt karty z gniazda karty. Wló kart microSD do odpowiedniego gniazda (2), ustawiajc j pozlacanymi stykami w dól. Urzdzenie jest wyposaone w gniazdo na kart microSD o pojemnoci do 128 GB. Ostronie wsu uchwyt karty do gniazda karty. Wloy bateri. Patrz rozdzial ,,Monta baterii".
166

PL
LADOWANIE
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Urzdzenie naley ladowa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Nie ladowa urzdzenia w pobliu substancji latwopalnych. UWAGA Nieprawidlowe ladowanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas ladowania przestrzega nastpujcych zalece:
Urzdzenie mona ladowa wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu do ladowania zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Urzdzenie ladowa wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ladowa urzdzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa urzdzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu.
Opakowanie z urzdzeniem zawiera zasilacz z wtyczkami do rónych krajów i przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Podlczy zasilacz z wtyczk odpowiedni dla danego kraju do gniazda elektrycznego. Podlczy do zasilacza przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Podlczy przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB urzdzenia.
WLCZANIE/WYLCZANIE
Nacisn przycisk wl./wyl.i przytrzyma przez ok. 3 sekundy. Kiedy po wlczeniu pojawi si okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzi kod PIN urzdzenia lub karty SIM. Nacinij i przytrzymaj wcinity przycisk zasilania, aby przej do menu wylczania. Wybierz opcj < Wylcz >, aby wylczy urzdzenie.
KORZYSTANIE Z URZDZENIA
Po pierwszym wlczeniu urzdzenia, postpowa zgodnie z instrukcjami na ekranie. Dodatkowe informacje na temat obslugi urzdzenia mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". Szczególowe informacje dotyczce obslugi systemu operacyjnego Android mona znale na stronie: https://support.google.com/android
167

PODLCZANIE AKCESORIÓW
Do urzdzenia podlcza wylcznie akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria mona podlcza do dowolnego interfejsu 16-pin ISM i do interfejsu USB.
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Jeeli przed uyciem w obszarze zagroonym wybuchem potrzebne s akcesoria to przed ich podlczeniem naley zapozna si z poniszymi zaleceniami:
Zatwierdzone akcesoria naley podlcza do interfejsu 16-pin ISM urzdzenia wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu 16-pin ISM w obszarach zagroonych wybuchem. W obszarach zagroonych wybuchem mona korzysta z zatwierdzonych akcesoriów podlczonych wylcznie do interfejsu 16-pin ISM urzdzenia. Polczenia przewodowe za porednictwem interfejsu USB s zabronione. Bezpiecznie podlczy wtyczk akcesorium do interfejsu 16-pin ISM urzdzenia. Zatwierdzone akcesoria naley odlcza od interfejsu 16-pin ISM wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Jeeli nie korzysta si z akcesoriów, zamyka interfejs 16-pin ISM za pomoc pokrywy z zestawu. INTERFEJS 16-PIN ISM
Za pomoc wkrtaka z zestawu zatwierdzonego przez firm i.safe odkr wkrt pokrywy interfejsu 16-pin ISM. Zdejmij pokryw w przedstawiony sposób.
168

PL
W pokazany sposób podlczy wtyczk zatwierdzonego akcesorium do interfejsu 16-pin ISM. Rcznie dokrci wkrty. Sprawdzi, czy gniazdo jest prawidlowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Interfejsu USB mona uywa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu USB w obszarach zagroonych wybuchem. Interfejs USB sluy do ladowania i przesylania danych.
Zatwierdzone akcesoria lub inne urzdzenia mona podlcza do interfejsu USB wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH.
WYMIANA BATERII
OSTRZEENIE Wymiana baterii na nieprawidlow stwarza ryzyko wybuchu, które moe skutkowa mierci lub powanymi obraeniami ciala! Uywa wylcznie zatwierdzonych baterii zamiennych. Bateri wklada poza obszarami zagroonymi wybuchem. Zatwierdzon bateri zamienn mona znale na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products
Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii w sposób pokazany. Wloy zatwierdzon bateri zamienn do komory baterii w sposób pokazany. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. Sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo i bezpiecznie osadzona.
169

MOLIWE PROBLEMY Z URZDZENIEM
Informacje na temat moliwych problemów z urzdzeniem i sposobów ich rozwizywania mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". W przypadku jakichkolwiek pyta dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service
KONSERWACJA/NAPRAWA
Urzdzenie nie posiada adnych czci do obslugi przez uytkownika. OSTRZEENIE
Nieprawidlowe naprawy stwarzaj ryzyko wybuchu lub poaru, które mog spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Nie otwiera urzdzenia i nie wykonywa adnych napraw samodzielnie.
Jeeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, wymaga naprawy lub wymagane s czci zamienne, skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYLKA ZWROTNA Skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service
PARTNER DETALICZNY
Partnerów sprzeday detalicznej dla danego kraju mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact
CZYSZCZENIE
UWAGA Nieprawidlowe czyszczenie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas czyszczenia przestrzega nastpujcych zalece:
Przed czyszczeniem wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosowa rodków chemicznych. Urzdzenie i zasilacz sieciowy naley czyci za pomoc mikkiej, zwilonej szmatki antystatycznej. Ekran wywietlacza naley regularnie czyci mikk szmatk antystatyczn.
170

PL
PRZECHOWYWANIE
UWAGA Nieprawidlowe przechowywanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Przechowywa urzdzenie w warunkach wilgotnoci od 10 % do 60 % w nastpujcych temperaturach otoczenia:
Do miesica: Od -20 °C do +45 °C (od -4 °F do +113 °F) Do trzech miesicy: Od -10 °C do +35 °C (od +14 °F do +95 °F) Powyej trzech miesicy: Od -10 °C do +25 °C (od +14 °F do +77 °F)
Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley pamita, aby: Wylczy urzdzenie. W przypadku dluszej przerwy urzdzenie mona naladowa do poziomu 50­70% za pomoc dolczonego kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego osprztu zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Ladowa urzdzenie co 3­6 miesicy, aby unikn glbokiego rozladowania. Przechowywa je w chlodnym, suchym miejscu, aby chroni akumulator.
RECYKLING
UWAGA Nieprawidlowa utylizacja urzdze elektronicznych, baterii i materialów opakowaniowych stwarza ryzyko dla rodowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzega nastpujcych zalece:
NIE wyrzuca baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawa urzdzenia elektroniczne, baterie i materialy opakowaniowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób mona zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu si odpadów i promowa recykling materialów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, wladz pastwowych lub orodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service
ZNAKI HANDLOWE
i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo s markami i.safe MOBILE GmbH. W zestawie z aplikacj GoogleTM i Google ChromeTM. Google i Google Chrome s znakami towarowymi firmy Google LLC. Android to znak towarowy Google LLC. Wszystkie inne marki i prawa autorskie s wlasnoci ich poszczególnych wlacicieli.
171

PORTUGUÊS (EU) LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES
PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS540.M1 (modelo M540A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo.
Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção à secção ,,Segurança" e aos avisos destacados com o símbolo de aviso. Leia também as instruções de segurança antes de utilizar o dispositivo. Pode encontrá-las em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Certifique-se de que tem acesso a este manual de funcionamento sempre que precisar dele. Pode encontrar o atual manual de funcionamento em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O IS540.M1 é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da zona 1, 21, 2, 22, M1 e M2, em conformidade com as Diretivas 2014/34/UE, 1999/92/EC e o sistema IECEx, entre outros. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilização imprópria. A garantia expira em caso de utilização imprópria. GARANTIA Pode encontrar as condições da garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service. O utilizador é responsável por quaisquer danos causados por vírus informáticos que descarregue enquanto utiliza as funções da Internet. Não existe direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH.
172

PT

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Encontrará a declaração de conformidade da UE em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads.

DECLARAÇÃO DA FCC/IC
A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

MARCAÇÕES EX
ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Certificado de Exame de Tipo EC: EPS 23 ATEX 1 012 X Marcação CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0002X

Amplitude térmica: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Fabricante: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

173

ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

174

PT
1 ALTIFALANTE 2 TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opcional, por exemplo, SOS - a função pode
ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
3 CÂMARA DIANTEIRA 4 INTERFACE 16-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção ,,Ligar
acessórios aprovados".
5 TECLA LATERAL DIREITO: Função opcional, por exemplo, câmara - a função pode ser
atribuída através do Botão App (sistema integrado).
6 MICROFONE 7 INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipa-
mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção ,,Carregar" e ,,Ligar acessórios aprovados".
8 REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. 9 TECLA LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através
de Botão App (sistema integrado).
10 TECLA LIGAR/DESLIGAR: Se a pressionar continuamente, liga/desliga o dispositivo.
Se a pressionar brevemente, liga/desliga o modo de espera.
11 SENSORES: Sensor de proximidade, sensor de luz. 12 OLHAL: Olhal para fixação da correia de mão. 13 CÂMARA TRASEIRA 14 FLASH LED 15 CANCELAMENTO DE RUÍDO: Microfone com cancelamento de ruído. 16 ALTIFALANTE: Altifalante para a função mãos-livres. 17 BATERIA 18 CONTACTOS DE CARGA
175

SEGURANÇA
Leia cuidadosamente a secção ,,Segurança" deste manual de funcionamento antes de utilizar o dispositivo. A inobservância ou incompreensão destas instruções pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
UTILIZADOR Apenas utilizadores devidamente formados e qualificados para a utilização de dispositivos destinados a serem utilizados em atmosferas potencialmente explosivas e que tenham lido e compreendido este manual de funcionamento podem utilizar este dispositivo em áreas de risco de explosão.
UTILIZAÇÃO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO
PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves!
Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1, 21, 2, 22, M1 e M2 ou fora de áreas de risco de explosão. Antes de entrar numa área de risco de explosão com o dispositivo, · certifique-se de que apenas acessórios aprovados estão ligados ao mesmo, consulte a
secção ,,Ligar acessórios aprovados", · certifique-se de que não há nenhum espaço entre as duas metades do dispositivo, · certifique-se de que o dispositivo não está danificado, · certifique-se de que todas as etiquetas no dispositivo são legíveis, · certificar-se de que o compartimento da bateria está bem aparafusado. Se utilizar este dispositivo numa área de risco de explosão, leia e siga as instruções na secção ,,Possíveis erros do utilizador". Desligue o dispositivo imediatamente e abandone a área de risco de explosão sem demora se · ocorrerem avarias no dispositivo, · a carcaça do dispositivo for danificada, · o dispositivo for exposto a cargas excessivas, · as etiquetas no dispositivo já não forem legíveis.
UTILIZAÇÃO FORA DE ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO
PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves!
Não utilize o dispositivo em locais onde a sua utilização é proibida. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Mantenha sempre uma distância de segurança de, pelo menos, 15 cm entre o dispositivo e um pacemaker ou um aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como pacemakers ou aparelhos auditivos. Ao utilizar o dispositivo enquanto conduz um veículo a motor, certifique-se de que cumpre a legislação nacional aplicável. Certifique-se de que evita os erros do utilizador descritos na secção intitulada ,,Possíveis erros do utilizador". Carregue o dispositivo apenas conforme descrito na secção ,,Carregar".
176

PT
CUIDADO Ao utilizar auriculares ou auscultadores no volume máximo, pode danificar a sua audição.
Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO A utilização incorreta pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, tal conforme descrito na secção ,,Ligar acessórios aprovados". Proteja o dispositivo e o adaptador de campos elétricos e magnéticos fortes, como, por exemplo, aqueles emitidos por fogões de indução ou micro-ondas. Proteja o dispositivo de óleos, graxas e fluidos hidráulicos. Proteja a unidade de altos riscos mecânicos, radiação UV forte e processos de carga elétrica elevada. Não toque no ecrã com objetos pontiagudos.
POSSÍVEIS ERROS DO UTILIZADOR
PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Siga as instruções abaixo:
Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a radiação UV forte. Não exponha o dispositivo a procedimentos com cargas elétricas elevadas. Não exponha o dispositivo a ácidos ou bases agressivas.
Ao trabalhar em áreas de risco de explosão, tenha em atenção o seguinte: Não desaperte os parafusos do dispositivo. Não ligue nenhum acessório ao dispositivo. Não abra nenhuma tampa de interface. Não carregue o dispositivo. Não abra o dispositivo. Não danifique o dispositivo.
177

VOLUME DE FORNECIMENTO
A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS540.M1 1 x Bateria 1 x Manual de início rápido 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país) 1 x Chave de fendas Torx 1 x Pano de limpeza do ecrã
CELL BROADCAST O dispositivo suporta cell broadcast. A difusão celular é um serviço celular para o envio de mensagens a todos os destinatários dentro de uma célula.
INSTALAR A BATERIA
PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo fora de áreas de risco de explosão. A bateria de substituição aprovada pode ser encontrada no website www.isafe-mobile.com/en/products.
Coloque a bateria no compartimento da bateria, como indicado. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura.
178

PT
SINSERIR/REMOVER O CARTÃO SIM
O dispositivo tem uma ranhura para um cartão nano SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um SIM inamovível e digitalmente integrado e não é suportado por todas as operadoras.
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo enquanto insere ou remove um cartão SIM.
1
Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Insira cuidadosamente o suporte de cartão na ranhura. Volte a instalar a bateria. Consulte a secção ,,Instalar a bateria". ATIVAR ESIM Pode ativar o eSIM de várias formas: 1. Através do Assistente de configuração AndroidTM durante a configuração inicial do dispositivo: Leia o código QR do eSIM que recebeu da sua operadora ou introduza manualmente a eID que recebeu da sua operadora. 2. Através do menu de definições do seu smartphone: > Definições > Rede e Internet > Rede móvel (adicionar rede) > Transferir SIM > ler (ou introduzir manualmente) o código QR do eSIM que recebeu da sua operadora.
179

INSERIR/REMOVER O CARTÃO MICROSD
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão microSD. OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositivo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo enquanto insere ou remove um cartão microSD.
2
Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (2) com a placa dourada virada para baixo. O dispositivo tem uma ranhura para um cartão microSD de até 128 GB. Insira cuidadosamente o suporte de cartão na ranhura. Volte a instalar a bateria. Consulte a secção ,,Instalar a bateria".
180

PT
CARREGAR
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Carregue o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante o carregamento:
Carregue o dispositivo apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Não carregue o aparelho em ambientes húmidos ou com pó.
A embalagem do seu dispositivo contém uma unidad de alimentação, vários adaptadores específicos do país e um cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Ligue o adaptador adequado para o seu país à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo.
LIGAR/DESLIGAR
Mantenha premida a tecla ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. Depois de ligar, introduza o PIN do dispositivo ou do SIM quando a respetiva caixa de diálogo de entrada aparecer. Mantenha premida a tecla ligar/desligar para aceder ao menu de desligar. Selecione <Desligar> para desligar o dispositivo.
UTILIZAR O DISPOSITIVO
Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã. Estão disponíveis mais informações sobre o funcionamento do dispositivo em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu ,,FAQ". Estão disponíveis informações detalhadas sobre o funcionamento do sistema operativo Android em: https://support.google.com/android
181

LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS
Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products. Os acessórios aprovados podem ser ligados a qualquer interface 16-pin ISM e à interface USB.
PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Se precisar de acessórios aprovados em áreas de risco de explosão, tenha atenção ao seguinte antes de fazer a ligação:
Ligue acessórios aprovados à interface 16-pin ISM do dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface 16-pin ISM em circunstância alguma. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão apenas na interface 16-pin ISM do dispositivo. Ligações por cabo através da interface USB são proibidas. Ligue a ficha do acessório de forma segura à interface 16-pin ISM do dispositivo. Remova os acessórios aprovados da interface 16-pin ISM apenas fora de áreas de risco de explosão. Quando não estiver a utilizar acessórios, feche a interface 16-pin ISM com a tampa fornecida. INTERFACE 16-PIN ISM
Desaperte o parafuso na tampa da interface 16-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado.
Ligue a ficha do acessório aprovado à interface 16-pin ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente. Verifique se a ficha está colocada de forma correta e segura.
182

PT
INTERFACE USB PERIGO
A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize a interface USB apenas fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface USB em circunstância alguma. A interface USB é utilizada para o carregamento e transferência de dados.
Ligue os acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outros equipamentos aprovados pela i.safe MOBILE GmbH.
SUBSTITUIR A BATERIA
AVISO Se substituir a bateria por uma bateria errada no dispositivo, haverá um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Substitua a bateria apenas por uma bateria de substituição aprovada fora de áreas de risco de explosão. É possível encontrar uma bateria de substituição aprovada no website www.isafe-mobile.com/en/products.
Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria, como indicado. Coloque a bateria de substituição aprovada no compartimento da bateria, como indicado. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura.
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO
Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu ,,FAQ". Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
183

MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO
O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção. AVISO
Reparações incorretas representam um risco de explosão ou fogo, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo, nem efetue qualquer reparação.
Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser reparado ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
PARCEIRO COMERCIAL
Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact.
LIMPEZA
OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza:
Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo enquanto o limpa. Não limpe com agentes químicos. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um pano antiestático macio e humedecido. Limpe o ecrã regularmente com um pano antiestático macio.
184

PT
ARMAZENAMENTO
OBSERVAÇÃO Um armazenamento incorreto pode danificar o dispositivo. Guarde o dispositivo a uma humidade entre 10 % e 60 % nas seguintes temperaturas ambiente:
Até um mês: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Até 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F)
Se não utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo, tenha atenção ao seguinte: Desligue o dispositivo. Para um armazenamento prolongado sem utilização, carregue o dispositivo até aprox. 50% a 70% com o cabo USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga total. Armazene-o num local fresco e seco para manter a bateria funcional.
RECICLAGEM
OBSERVAÇÃO A eliminação incorreta de produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento é prejudicial para o ambiente. Tenha atenção ao seguinte durante a eliminação:
NÃO elimine baterias juntamente com lixo doméstico. Elimine sempre produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento nos pontos de recolha adequados. Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autoridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
MARCAS
i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da i.safe MOBILE GmbH. Fornecido com a aplicação GoogleTM e o Google ChromeTM. Google e Google Chrome são marcas comerciais da Google LLC. Android é uma marca comercial da Google LLC. Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários.
185

PORTUGUÊS (BR) LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES
PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS540.M1 (modelo M540A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo.
Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especialmente atento à seção ,,Segurança" e aos alertas destacados com o símbolo de aviso. Leia também as Instruções de segurança antes de utilizar o dispositivo. Elas podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Certifique-se de ter acesso a este Manual de Operações sempre que precisar dele. Você pode encontrar o presente Manual de Operações em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas as instruções fornecidas no dispositivo e na embalagem. Siga os regulamentos de segurança locais.
USO PRETENDIDO
O IS540.M1 é um dispositivo com internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da Zona 1, 21, 2, 22, M1 e M2, de acordo com as Diretivas 2014/34/EU, 1999/92/EC e com o sistema IECEx, entre outros. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por uso indevido. A garantia expira em caso de uso indevido. GARANTIA Você pode encontrar as condições de garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH.
186

PT

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU Você encontrará a declaração de conformidade EU em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
DECLARAÇÃO DA FCC/IC A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

MARCAS

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Certificado de exame UE de tipo: EPS 23 ATEX 1 012 X Designação CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0002X

Faixa de temperatura: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemanha

187

VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

188

PT
1 ALTO FALANTE 2 TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opção, por exemplo, SOS - função pode ser
atribuída via Button App (sistema integrado).
3 CÂMERA FRONTAL 4 INTERFACE 16-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção
,,Conectando acessórios aprovados".
5 CHAVE LATERAL DIREITA: Função opção, por exemplo, câmera - função pode ser
atribuída via Button App (sistema integrado).
6 MICROFONE 7 INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro
equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção "Carregamento" e "Conectando acessórios aprovados".
8 CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. 9 CHAVE LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através
do Botão App (sistema integrado).
10 CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo. Pressionar
rapidamente liga/desliga o modo de espera do dispositivo.
11 SENSORES: Sensor e proximidade, sensor de luz. 12 OLHO: Olho para prender a alça de mão. 13 CÂMERA TRASEIRA 14 LED INTERMITENTE 15 CANCELAMENTO DE RUÍDO: Microfone com cancelamento de ruído. 16 ALTO FALANTE: Alto falante para função hands-free. 17 BATERIA 18 PORTA DE ENTRADA DO CARREGADOR
189

SEGURANÇA
Leia cuidadosamente a seção "Segurança" deste Manual de Operações antes de utilizar o dispositivo. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
USUÁRIO Apenas usuários treinados, que sejam qualificados para o uso de dispositivos Ex em áreas de risco de explosão e que tenham lido e compreendido este Manual de Operações têm permissão para utilizar este dispositivo.
USO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves!
Utilize o dispositivo somente em áreas de risco de explosão das zonas 1, 21, 2, 22, M1 e M2 ou fora das áreas de risco de explosão. Antes de entrar em uma área de risco de explosão com o dispositivo, · certifique-se de que somente acessórios aprovados estejam conectados ao dispositivo,
consulte a seção ,,Conectando acessórios aprovados", · certifique-se de que nenhuma lacuna possa ser vista entre as duas metades do
dispositivo, · certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, · certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis, · certifique-se de que a bateria esteja firmemente parafusada. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, leia e siga as instruções da seção "Possíveis erros do usuário". Desligue o dispositivo imediatamente e saia da área de risco de explosão o mais rápido possível se · o dispositivo apresentar mau funcionamento, · se você tiver danificado a carcaça do dispositivo, · se você tiver exposto o dispositivo a cargas excessivas e · se as etiquetas do dispositivo não estiverem mais legíveis.
USO FORA DE ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves!
Não utilize o dispositivo nos locais em que seu uso é proibido. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Sempre mantenha uma distância segura de, no mínimo, 15 cm entre o dispositivo e um marca-passo ou aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como marca-passos e aparelhos auditivos. Quando utilizar o dispositivo ao dirigir um veículo motorizado, certifique-se de cumprir com as leis nacionais aplicáveis. Certifique-se de prevenir os erros de usuários descritos na seção "Possíveis erros do usuário". Carregue o dispositivo somente conforme descrito na seção "Carregamento".
190

PT
CUIDADO O uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido no volume máximo pode danificar sua audição.
Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO O uso incorreto pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, conforme descrito na seção ,,Conectando acessórios aprovados". Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo. Proteja o dispositivo contra a exposição a óleos, graxas e fluidos hidráulicos. Proteja a unidade contra riscos mecânicos altos, forte radiação UV e processos de alta carga elétrica. Não toque no display com objetos afiados.
POSSÍVEIS ERROS DO USUÁRIO
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Siga as instruções abaixo:
Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a forte radiação UV. Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas. Não exponha o dispositivo a fortes ácidos ou bases.
Ao trabalhar em áreas de risco de explosão, observe: Não solte os parafusos do dispositivo. Não conecte acessórios no dispositivo. Não abra nenhuma tampa de interface. Não carregue o dispositivo. Não abra o dispositivo. Não danifique o dispositivo.
191

ESCOPO DE ENTREGA
A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS540.M1 1 x bateria 1 x Guia de Início Rápido 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de vários países)s específicos do país) 1 x chave Torx 1 x tecido para limpeza do display
TRANSMISSÃO DE CÉLULAS O dispositivo suporta transmissão por celular. A transmissão de célula é um serviço celular para envio de mensagens a todos os destinatários de dentro de uma célula.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria substituta aprovada. Esse procedimento deve ser realizado fora das áreas de risco de explosão. A bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products
Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza.
192

PT
INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM
O dispositivo possui um slot de cartão nano-SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um cartão SIM digital integrado, não removível. O eSIM não é compatível com todos os provedores de serviços móveis.
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão SIM.
1
Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Empurre cuidadosamente a bandeja do cartão para dentro do slot do cartão. Reinstale a bateria. Consulte a seção ,,Instalação da bateria". ATIVAR O ESIM Você pode ativar o eSIM de diversas maneiras: 1. Pelo assistente de instalação do AndroidTM, durante a configuração inicial do dispositivo: Digitalize o código QR do eSIM que você recebeu do seu provedor de serviço ou insira manualmente a eID que você recebeu do seu provedor de serviço. 2. Pelo menu de configurações do smartphone: > Configurações > Rede e Internet > Rede móvel (adicionar rede) > Baixar SIM > digitalizar (ou inserir manualmente) o código QR do eSIM que você recebeu de seu provedor de serviços.
193

INSERIR/REMOVER CARTÃO microSD
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão microSD. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositivo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão microSD.
2
Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão microSD no slot do cartão fornecido (2), com a parte dourada voltada para baixo. O dispositivo possui um slot para um cartão microSD de até 128 GB. Empurre cuidadosamente a bandeja do cartão para dentro do slot do cartão. Reinstale a bateria. Consulte a seção ,,Instalação da bateria".
194

PT
CARREGAMENTO
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa risco de morte ou ferimentos graves! Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte:
Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade.
O pacote do seu dispositivo contém uma unidade de alimentação, vários adaptadores específicos de vários países e um Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Conecte o adaptador adequado para o seu país à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo.
LIGANDO/DESLIGANDO
Pressione e mantenha o botão de ligar/desligar pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Pressione e segure a chave de potência para abrir o menu de desligamento. Selecione <Desligar> para desligar o dispositivo.
USO DO DISPOSITIVO
Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela. Outras informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Informações detalhadas sobre como operar o sistema operacional Android podem ser encontradas em: https://support.google.com/android
195

CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS
Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Acessórios aprovados podem ser conectados a qualquer interface 16-pin ISM e à interface USB.
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Caso acessórios aprovados sejam necessários durante o uso em áreas de risco de explosão, antes de conectá-los, observe o seguinte:
Conecte acessórios aprovados à interface 16-pin ISM do dispositivo somente fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface 16-pin ISM não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão somente quando conectados pela interface 16-pin ISM do dispositivo. Conexões cabeadas via interface USB são proibidas. Conecte firmemente o plugue do acessório à interface 16-pin ISM do dispositivo. Somente remova os acessórios aprovados da interface 16-pin ISM fora das áreas de risco de explosão. Feche a interface 16-pin ISM com a tampa fornecida quando não estiver utilizando acessórios. INTERFACE 16-PIN ISM
Solte o parafuso da tampa da interface 16-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado. Retire a tampa, conforme exibido.
196

PT
Conecte o plugue do acessório aprovado à interface 16-pin ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos. Verifique se o plugue está encaixado corretamente e com firmeza. INTERFACE USB
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Somente utilize a interface USB fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. A interface USB é utilizada para carregamento e para transferência de dados.
Conecte acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB usando o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH.
TROCANDO A BATERIA
AVISO Se você substituir a bateria do dispositivo por uma bateria incorreta, haverá um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Somente substitua a bateria por uma bateria substituta aprovada quando estiver fora das áreas de risco de explosão. Uma bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products
Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria, conforme exibido. Posicione a bateria substituta aprovada no compartimento de bateria, conforme exibido. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza.
197

POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO
Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service
MANUTENÇÃO/REPARO
O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. AVISO
Reparos realizados de forma incorreta representam um risco de explosão ou incêndio, que podem resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria.
Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição. DEVOLUÇÃO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service
PARCEIRO COMERCIAL
Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact
LIMPEZA
OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte:
Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um tecido macio, úmido e antiestático. Limpe a tela do display regularmente utilizando um tecido macio e antiestático.
198

PT
ARMAZENAMENTO
OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Armazene o dispositivo a uma umidade de 10 % a 60 % nas seguintes temperaturas ambientes:
Até um mês: -20 °C até +45 °C (-4 °F até +113 °F) Até 3 meses: -10 °C até +35 °C (+14 °F até +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C até +25 °C (+14 °F até +77 °F)
Se você não usar o dispositivo por um período de tempo mais longo, observe o seguinte: Desligue o dispositivo. Para um armazenamento mais longo sem uso, carregue aproximadamente 50%­70% da bateria do dispositivo usando somente o cabo USB tipo C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido, ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo a cada 3­6 meses para evitar descarga profunda. Guarde-o em um local fresco e seco para manter a bateria funcional.
RECICLAGEM
OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte:
NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados. Desta forma, você evita o descarte descontrolado de lixo e promove a reciclagem de recursos materiais. Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service
MARCAS REGISTRADAS
i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Vem com o aplicativo Google TM e Google Chrome TM Google e Google Chrome são marcas comerciais da Google LLC. Android é uma marca registrada da Google LLC. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
199

  
         IS540.M1 ( M540A01).           .
               ,,"  ,   .          .        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads          .          www.isafe-mobile.com/en/support/downloads   ,       .     .
  
 IS540.M1 -  ,         ,   1, 21, 2, 22, M1  M2    ,    2014/34/EU, 1999/92/EC   IECEx (    )            .          ,       . ,  i.safe MOBILE GmbH,     ,     .       .
200

RU


       www.isafe-mobile.com/en/support/service
   ,  ,    ,  .          i.safe MOBILE GmbH.

  
        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

 FCC / IC
 FCC/IC     , www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

 

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
   : EPS 23 ATEX 1 012 X  : 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db  IECEx: IECEx EPS 23.0002X

 : -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen 

201

  

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

202

RU
1  2   :  
,  SOS (      ).
3   4  16-PIN ISM:   .  . 
,,  ".
5   :  , ,
   (      ).
6  7  USB:   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable  
,  i.safe MOBILE GmbH.  .  «»  «  ».
8  : / . 9   :   (
     ).
10  /:   
 /  .     /   .
11 SENSORS : Proximity sensor, light sensor.  , 
.
12 :     . 13   14   15 :    . 16 :       
 .
17  18  
203


       «»    .            ,     ,       .
        ,                    .
   
         !
      ,    1, 21, 2, 22, M1  M2     .         · ,       , .
 ,,  ", · ,       , ·     , · ,     ,   ,  , · ,     .       ,      "  ".       ,  ·  , ·   , ·     , ·  ,    ,  .
   
         !
      .        .          15      .      , ,    .            . ,   ,    "  ", .        ,    "".
204

RU
             .
  ,     50 %  .   .          .    ,   i.safe MOBILE GmbH,      ,,  ".          , ,         .    ,    .      ,  -     .      .
  
         !   :
      .      .      .       .        .
        :     .     .     .   .    .   .
205

 
     : 1 x IS540.M1 1 x  1 x     1 x    1 x    1 x USB-C- i.safe PROTECTOR 2.0 1 x    (        ) 1 x  Torx 1 x    
CELL BROADCAST   cell broadcast.  Cell broadcast -    ,     ,   .
 
  ,   ,    , ,   ,    !                   .       - www.isafe-mobile.com/en/products
   ,    .    Torx,    . ,        .
206

RU
 /  SIM-
     nano-SIM   eSIM. eSIM --     SIM-. eSIM      .
            !   ,     SIM-,      .    /  SIM-      ,   SIM-.     SIM-   .        SIM-  .
1
      Torx,    .    ,    .        .  SIM-     nano-SIM (1)    .        .    . .  ,, ".  ESIM    eSIM  : 1.     AndroidTM     :  QR- eSIM,    ,    eID,    . 2.    : >  >    >   ( ) >  SIM- >  (  ) QR- eSIM,    .
207

 /    MICROSD.
            !   ,       microSD,      .    /    microSD      ,     microSD.       microSD   .          microSD  .
2
      Torx,    .    ,    .        .   microSD    (2)    .        microSD   128 .        .    . .  ,, ".
208

RU

            !               .
         .      :
          i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C    ,   i.safe MOBILE GmbH.           0  +45 °C ( +32  +113 °F).      .        .
      , ,         USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
 ,     ,    .   USB-C i.safe PROTECTOR 2.0   .   USB-C i.safe PROTECTOR 2.0   USB .
 / 
    on/off (. / .)   . 3 .  -   SIM-   ,     .     ,      .  <>,   .
   
       .           www.isafe-mobile.com/en/support/service   ,,FAQ".      Android     https://support.google.com/android
209

  
     ,     i.safe MOBILE GmbH.  ,     i.safe MOBILE GmbH,     www.isafe-mobile.com/en/products        16-pin ISM    USB.
         !            :
     16-pin ISM      .          16-pin ISM .            16-pin ISM.        USB  .      16-pin ISM .      16-pin ISM     .    ,   16-pin ISM  .  16-PIN ISM
     16-pin ISM      .  ,    .
210

RU
       16-pin ISM,    .  . ,        .  USB
         !   USB     .          US .  USB      .
        USB     i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable     ,  i.safe MOBILE GmbH.
 
  ,   ,    , ,   ,    !                   .       - www.isafe-mobile.com/en/products
      Torx,    .    ,    .     ,    .    Torx,    . ,        .
211

  
             www.isafe-mobile.com/en/support/service   ,,FAQ".     ,      i.safe MOBILE GmbH   www.isafe-mobile.com/en/support/service
 / 
        ,  .
         , ,   ,       !        .
     i.safe MOBILE GmbH   www.isafe-mobile.com/en/support/service    ,          .       i.safe MOBILE GmbH   www.isafe-mobile.com/en/support/service
 
       www.isafe-mobile.com/en/contact

         .      :
    .      .      .         .       .
212

RU

         .      10 %  60 %     :
  :  -20 °C  +45 °C ( -4 °F  +113 °F).  3 :  -10 °C  +35 °C ( +14 °F  +95 °F)  3 :  -10 °C  +25 °C ( +14 °F  +77 °F).
         ,    :
 .       ,     50 %  70 %   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C,    ,      ,  i.safe MOBILE GmbH.    3 ­ 6 ,    .       ,    .

    ,        .       :
       .    ,        .             .        ,   ,        i.safe MOBILE GmbH,      ,   www.isafe-mobile.com/en/support/service
 
i.safe MOBILE GmbH   i.safe MOBILE GmbH     i.safe MOBILE GmbH.    Google TM  Google Chrome TM Google  Google Chrome     Google LLC. Android     Google LLC.           .
213

SVENSKA LÄS OCH FÖRSTÅ INSTRUKTIONERNA
VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS540.M1 (modell M540A01). Bruksanvisningen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert.
Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet "Säkerhet" och varningarna som markerats med varningssymbolen. Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Du hittar dem på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar.
AVSEDD ANVÄNDNING
IS540.M1 är en kommunikationsenhet för industriell användning som kan ansluta till Internet i explosionsfarliga områden zoner 1, 21, 2, 22, M1 och M2, i överensstämmelse med bland annat EU-direktiven 2014/34, och 1999/92/EC samt IECEx-systemet. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. GARANTI Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Internet-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH.
214

SV

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MÄRKNINGAR

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EU-typintyg: EPS 23 ATEX 1 012 X CE-märkning: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-certifikat: IECEx EPS 23.0002X

Temperaturintervall: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Tillverkad av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland

215

ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

216

SV
1 HÖGTALARE 2 FUNKTIONSTANGENT RÖD: Tillvalsfunktion, t.ex SOS - funktionen kan tilldelas via
Button App (systemintegrerad).
3 FRONTKAMERA 4 16-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet "Anslut-
ning godkända tillbehör".
5 SIDOKNAPP HÖGER: Tillvalsfunktion, t.ex kamera - funktionen kan tilldelas via
Button App (systemintegrerad).
6 MIKROFON 7 USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller för
annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten "Laddning" och "Anslutning godkända tillbehör".
8 JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. 9 SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App
(systemintegrerad).
10 PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar
viloläget till/från.
11 SENSORER: Närhets- och ljussensorer. 12 ÖGON: Öga för att fästa handremmen. 13 BAKSIDESKAMERA 14 LED-BLIXT 15 BRUSREDUCERING: Brusreducerande mikrofon. 16 HÖGTALARE: Högtalare för handsfree-funktion. 17 BATTERI 18 LADDNINGSKONTAKTER
217

SÄKERHET
Läs avsnittet "Säkerhet" noggrant i denna bruksanvisning innan du börjar använda enheten. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på enheten.
ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som vet hur man använder Ex-enheter i explosionsfarliga områden och som har läst och förstått denna bruksanvisning får använda denna enhet.
ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador!
Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1, 21, 2, 22, M1 eller M2 samt utanför explosionsfarliga områden. Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, · se till att enbart godkända tillbehör är anslutna till enheten, se avsnitt "Anslutning
godkända tillbehör", · se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor, · se till att enheten är utan skador, · se till att alla etiketter på enheten kan läsas, · se till att batteriet är ordentligt fastskruvat. Om du använder enheten i ett explosionsfarligt område, läs och följ instruktionerna i avsnittet "Möjliga användarfel". Stäng av enheten omedelbart och lämna det explosionsfarliga området utan dröjsmål om · fel uppstår på enheten, · du har skadat enhetens hölje, · du har utsatt enheten för kraftig belastning, · etiketterna på enheten inte längre går att läsa.
ANVÄNDNING UTANFÖR EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador!
Använd inte enheten på platser där dess användning är förbjuden. Stäng av enheten på kliniker och andra medicinska inrättningar. Håll alltid ett säkerhetsavstånd på åtminstone 15 cm mellan enheten och en pacemaker eller hörapparat. Enheten kan påverka funktionen hos medicintekniska produkter som pacemakers och hörapparater. När du använder enheten vid körning av ett motorfordon, se till att följa tillämpbara nationella lagar. Se till att du förebygger de användarfel som beskrivs i avsnittet "Möjliga användarfel". Ladda enheten enbart som beskrivet i avsnittet "Laddning".
218

SV
VARNING Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med volymen på högsta inställningen, så kan du skada din hörsel.
Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. OBSERVERA Felaktig användning kan skada enheten. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH, se vidare beskrivningen i avsnittet "Anslutning godkända tillbehör". Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar. Skydda enheten från oljor, fetter och hydraulvätskor. Skydda enheten från kraftiga mekaniska faror, stark UV-strålning och laddningsprocesser som inbegriper mycket elektricitet. Rör inte vid skärmen med vassa föremål.
MÖJLIGA ANVÄNDARFEL
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Följ anvisningarna nedan:
Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser.
Vid arbete i explosionsfarliga områden observera följande: Lossa inte några skruvar på enheten. Anslut inte några tillbehör till enheten. Öppna inte några gränssnittslock. Ladda inte enheten. Öppna inte enheten. Skada inte enheten.
219

LEVERANSOMFÅNG
Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS540.M1 1 x Batteri 1 x Snabbstartsguide 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar) 1 x Torxmejsel 1 x Skärmrengöringsduk
CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till alla mottagare inom en cell.
SÄTTA I BATTERIET
FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det levererade batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri i enheten och detta utanför explosionsfarliga områden. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products
Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert.
220

SV
SÄTTA I/TA UR SIM-KORT
Enheten har en nano-SIM-kortplats och ett ytterligare eSIM. eSIM är ett integrerat digitalt SIM som inte kan tas bort. eSIM stöds inte av alla mobila tjänsteleverantörer.
FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur SIM-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett SIM-kort.
1
Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Skjut försiktigt in korthållaren på kortplatsen. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet "Sätta i batteriet". AKTIVERA ESIM eSIM går att aktivera på flera olika sätt: 1. Via AndroidTM-installationsguiden under den första enhetsinstallationen: Skanna eSIM QR-koden som du har fått från tjänsteleverantören eller ange ditt eID som du har fått från tjänsteleverantören manuellt. 2. Via inställningsmenyn på smartphone: > Inställningar > Nätverk och internet > Mobilt nätverk (lägga till nätverk) > Ladda ned SIM > skanna (eller ange manuellt) eSIM QR-koden som du har fått från tjänsteleverantören.
221

SÄTTA I/TA UR microSD-KORT
FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur microSD-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av microSD-kortet kan skada enheten och microSD-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett microSD-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett microSD-kort.
2
Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in microSD-kortet på kortplatsen (2). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Enheten har ett fack för ett microSD-kort på upp till 128 GB. Skjut försiktigt in korthållaren på kortplatsen. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet "Sätta i batteriet".
222

SV
LADDNING
FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar risk för död eller allvarliga personskador! Ladda enheten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar:
Ladda enheten enbart med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller någon annan laddningsutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer.
Din enhets förpackning innehåller en nätaggregat, olika landspecifika adaptrar och en i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln.
Anslut adaptern som är lämplig för ditt land till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt.
SÄTT PÅ/AV
Tryck och håll på/av-knappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Tryck på och håll strömbrytarknappen nedtryckt för att gå till avstängningsmenyn. Markera <Stäng av> för att stänga av enheten.
ENHETENS ANVÄNDNING
När du startar enheten för första gången, följ instruktionerna på skärmen. Ytterligare information hur enheten används kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Detaljerad information om hur man använder Android-operativet kan hittas på https://support.google.com/android
223

ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR
Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Godkända tillbehör kan anslutas via ett 16-pin ISM-gränssnitt eller till USB-gränssnittet.
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Om du behöver godkända tillbehör i explosionsfarliga område, observera följande innan du ansluter:
Anslut godkända tillbehör till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till 16-pin ISM-gränssnittet i explosionsfarliga områden. Använd godkända tillbehör i explosionsfarliga områden enbart på enhetens 16-pin ISM-gränssnitt. Kabel anslutningar till USB-gränssnittet är förbjudna. Anslut tillbehörets kontakt säkert till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt. Ta endast bort godkända tillbehör från 16-pin ISM-gränssnittet utanför explosionsfarliga områden. Tillslut 16-pin ISM-gränssnittet med det levererade locket när du inte använder tillbehör. 16-PIN ISM-GRÄNSSNITT
Lossa skruven från 16-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet. Ta bort kåpan enligt bilden.
Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert.
224

SV
USB-GRÄNSSNITT FARA
Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd USB-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till USB-gränssnittet i explosionsfarliga områden. USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring.
Anslut endast godkända tillbehör eller andra enheter till USB-gränssnittet med hjälp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH.
BYTE AV BATTERI
VARNING Om du ersätter batteriet med fel batteri i enheten fås en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Ersätt enbart batteriet med ett godkänt ersättningsbatteri utanför explosionsfarliga områden. Godkända ersättningsbatterier kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products
Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet som på bild. Placera det godkända batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert.
225

MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN
Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service
UNDERHÅLL/REPARATION
Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på. VARNING
Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv.
Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs. RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service
ÅTERFÖRSÄLJARE
Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/contact
RENGÖRING
OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent:
Stäng av enheten före rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten och power adaptern med en mjuk, fuktad och antistatisk duk. Rengör skärmen regelbundet med en mjuk och antistatisk duk.
226

SV
LAGRING
OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten. Förvara enheten vid en fuktighet på 10 % till 60 % vid följande omgivningstemperaturer:
Upp till en månad: -20 °C till +45 °C (-4 °F till +113 °F) Upp till 3 månader: -10 °C till +35 °C (+14 °F till +95 °F) Längre tid än 3 månader: -10 °C till +25 °C (+14 °F till +77 °F)
Observera följande om du inte använder enheten under en längre tid: Stäng av enheten. Ladda enheten till mellan cirka 50 % och 70 % med hjälp av den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-kabeln eller någon annan laddutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH vid längre tids lagring utan användning. Ladda enheten var tredje till sjätte månad för att undvika djupurladdning. Förvara den på en sval och torr plats så att batteriet inte slutar fungera.
ÅTERVINNING
OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpackningsmaterial medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar:
Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insamlingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service
VARUMÄRKEN
i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH. GoogleTM-appen och Google ChromeTM ingår. Google, Google Chrome är varumärken som tillhör Google LLC. Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
227

HRVATSKI PROCITAJTE I RAZUMIJTE UPUTE
ZASTITITE SVOJ ZIVOT I PROCITAJTE RADNI PRIRUCNIK Ovaj radni prirucnik dio je ureaja IS540.M1 (model M540A01). Radni prirucnik pruza vazne informacije o sigurnoj uporabi ureaja.
Prije uporabe ureaja pazljivo procitajte ovaj radni prirucnik i obratite posebnu paznju na odlomak ,,Sigurnost" i na upozorenja istaknuta simbolom upozorenja. Takoer procitajte sigurnosne upute prije uporabe ureaja. Mozete ih pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Osigurajte da imate pristup ovom radnom prirucniku kada ga zatrebate. Mozete pronai trenutacni radni prirucnik na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Slijedite sve upute navedene na ureaju i na pakiranju. Slijedite lokalne sigurnosne propise.
NAMJENA
IS540.M1 je internetski komunikacijski ureaj za industrijsku uporabu u podrucjima ugrozenima eksplozijom zone 1, 21, 2, 22, M1 i M2 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EC i sustavom IECEx, izmeu ostaloga. Upotrebljavajte ureaj samo prema opisu u ovom radnom prirucniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajuom i moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja. Proizvoac i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za stetu nastalu neodgovarajuom uporabom. Jamstvo je nistavno u slucaju neodgovarajue uporabe. JAMSTVO Mozete pronai uvjete jamstva na na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za svako osteenja nastalo racunalnim virusima koje ste preuzeli u okviru internetskih funkcija preuzimate sami odgovornost. Ne postoji pravo potrazivanja prema tvrtki i.safe MOBILE GmbH.
228

HR

IZJAVA O SUKLADNOSTI EU-A
Mozete pronai Izjavu o sukladnosti EU-a na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

IZJAVA FCC-A/IC-A Izjavu FCC-a/IC-a mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX OZNAKE

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
Certifikat o ispitivanju EU tipa: EPS 23 ATEX 1 012 X Oznaka CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0002X

Raspon temperature: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Proizvoac: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Njemacka

229

PREGLED/FUNKCIJE UREAJA

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

230

HR
1 ZVUCNIK 2 CRVENA FUNKCIJSKA TIPKA: Opcija funkcije, npr. SOS - funkcija se moze dodijeliti
putem Button App (integriran sustav).
3 PREDNJA KAMERA 4 16-PIN ISM SUCELJE: Spajanje za odobreni pribor. Takoer pogledajte odlomak ,,Spaja-
nje odobrenog pribora".
5 BOCNA TIPKA UDESNO: Opcija funkcije, npr. kamera - funkcija se moze dodijeliti
putem Button App (integriran sustav).
6 MIKROFON 7 USB SUCELJE: Prikljucak za kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ili drugu opremu koji
je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Takoer pogledajte odlomke ,,Punjenje" i ,,Spajanje odobrenog pribora".
8 UPRAVLJANJE GLASNOOM: Poveanje glasnoe/smanjenje glasnoe. 9 BOCNA TIPKA ULIJEVO: Opcija funkcije - funkcija se moze dodijeliti putem Button
App (integriran sustav).
10 TIPKA ZA UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE: Dugi pritisak ukljucuje/iskljucuje ureaj.
Kratki pritisak ukljucuje/iskljucuje nacin rada za pripravnost.
11 SENZORI: Senzor blizine, senzor svjetlosti. 12 USICA: usica za pricvrsenje trake za nosenje. 13 STRAZNJA KAMERA 14 LED BLJESKALICA 15 OTKAZIVANJE BUKE: Mikrofon za otkazivanje buke. 16 ZVUCNIK: Zvucnik za rad bez ruku. 17 BATERIJA 18 KONTAKT ZA PUNJENJE
231

SIGURNOST
Pazljivo procitajte odlomak ,,Sigurnost" u ovom radnom prirucniku prije uporabe ureaja. Ako ne slijedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja.
KORISNIK Samo obucene osobe koje su kvalificirane za uporabnu protueksplozivnih ureaja u podrucjima ugrozenima eksplozijom i koje su procitale i razumjele ovaj radni prirucnik smiju upotrebljavati ovaj ureaj.
UPORABA U PODRUCJIMA UGROZENIMA EKSPLOZIJOM
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda!
Upotrebljavajte ureaj samo u podrucjima ugrozenima eksplozijom zona 1, 21, 2, 22, M1 i M2 ili izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Prije ulaska u podrucje ugrozeno eksplozijom s ureajem · osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na ureaj, pogledajte odlomak ,,Spajanje
odobrenog pribora" · osigurajte da nema procjepa koji se moze vidjeti izmeu dvije polovice ureaja · osigurajte da ureaj nije osteen · osigurajte da su sve naljepnice na ureaju citljive · osigurajte da je baterija cvrsto zategnuta. Ako upotrebljavate ureaj u podrucju ugrozenom eksplozijom, procitajte i slijedite upute u odlomku ,,Mogue pogreske korisnika". Odmah iskljucite ureaj i napustite podrucje ugrozeno eksplozijom bez odgode ako · se pojave kvarovi na ureaju · ste ostetili kuiste ureaja · iste izlozili ureaj prekomjernim optereenjima · naljepnice na ureaju vise nisu citljive.
UPORABA IZVAN PODRUCJA UGROZENIH EKSPLOZIJOM
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda!
Ne upotrebljavajte ureaj na mjestima na kojima je zabranjena njegova uporaba. Iskljucite ureaj u klinikama ili drugim medicinskim ustanovama. Uvijek drzite sigurnosnu udaljenost od najmanje 15 cm izmeu ureaja i elektrostimulatora srca ili slusnog aparata. Ureaj moze utjecati na rad medicinskih ureaja kao sto su elektrostimulatori srca i slusni aparati. Kada upotrebljavate ureaj za vrijeme voznje motornog vozila, svakako se pridrzavajte vazeih lokalnih zakona. Osigurajte da sprijecite pogreske korisnika opisane u odlomku pod naslovom ,,Mogue pogreske korisnika". Punite ureaj samo prema opisu u odlomku ,,Punjenje".
232

HR
OPREZ Ako upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica na postavki maksimalne glasnoe, mozete ostetiti sluh.
Prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. NAPOMENA Neodgovarajua uporaba moze ostetiti ureaj. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH prema opisu u odlomku ,,Spajanje odobrenog pribora". Zastitite ureaj i adapter od snaznih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim penicama. Zastitite ureaj od ulja, masti i hidraulickih tekuina. Zastitite ureaj od velikih mehanickih opasnosti, jakog UV zracenja i procesa koji izazivaju jako elektricno punjenje. Ne dodirujte zaslon ostrim predmetima.
MOGUE POGRESKE KORISNIKA
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Slijedite donje upute:
Ne mijenjajte strukturu ureaja. Ne izlazite ureaj visokim temperaturama. Ne izlazite ureaj snaznom ultraljubicastom zracenju. Ne izlazite ureaj postupcima s visokim elektricnim nabojima. Ne izlazite ureaj agresivnim kiselinama ili luzinama.
Kada radite u podrucjima ugrozenima eksplozijom, uzmite u obzir sljedee: Ne otpustajte vijke na ureaju. Ne spajajte pribor na ureaj. Ne otvarajte poklopac sucelja. Ne punite ureaj. Ne otvarajte ureaj. Ne osteujte ureaj.
233

OPSEG ISPORUKE
Vase pakiranje ureaja sadrzi sljedee: 1 x IS540.M1 1 x baterija 1 x prirucnik za brzopokretanje 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zastitu zaslona 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i razliciti adapteri specificni za drzavu) 1 x Torx odvijac 1 x krpa za cisenje zaslona
ELIJSKI PRIJENOS Ureaj podrzava elijski prijenos. elijski prijenos je mobilna usluga za slanje poruka svim primateljima u okviru elije.
UGRADNJA BATERIJE
OPASNOST Ugradnja pogresne baterije u ureaj predstavlja opasnost od eksplozije, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Postavljajte samo isporucenu bateriju ili odobrenu zamjensku bateriju u ureaj izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Odobrenu zamjensku bateriju mozete pronai na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products
Postavite bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. Provjerite da je baterija pravilno ucvrsena.
234

HR
UMETANJE/UKLANJANJE SIM KARTICE
Ureaj ima utor za nano SIM karticu i dodatnu eSIM karticu. eSIM kartica je nezamjenjiva, integrirana, digitalna eSIM kartica. Karticu eSIM ne podrzava svaki pruzatelj usluga mobilne telefonije.
OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili SIM karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju SIM kartice moze ostetiti ureaj i SIM karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja SIM kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja SIM kartice.
1
Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Pazljivo izvucite nosac kartice iz utora za karticu. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (1) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Gurnite nosac kartice pazljivo u utor za karticu. Ponovno ugradite bateriju. Pogledajte odlomak ,,Ugradnja baterije". AKTIVIRAJTE ESIM e SIM mozete aktivirati na nekoliko nacina: 1. preko AndroidTM asistenta za namjestanje prilikom prvom namjestanja ureaja: skenirajte QR kod eSIM kartice koji ste dobili od pruzatelja usluga ili rucno unesite eID pruzatelja usluga. 2. preko izbornika za namjestanja na pametnom telefonu > Namjestanja > Mreza i internet > Mobilna mreza (dodaj mrezu) > Preuzmi SIM > Skeniraj ili (unesi rucno) QR kod eSIM kartice koju ste dobili od svog pruzatelja usluga.
235

UMETANJE/UKLANJANJE microSD KARTICE
OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili microSD karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju microSD kartice moze ostetiti ureaj i microSD karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja microSD kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja microSD kartice.
2
Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Pazljivo izvucite nosac kartice iz utora za karticu. Umetnite mikro SD karticu u pripadajui utor (2) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Ureaj ima a utor za microSD karticu do 128 GB. Gurnite nosac kartice pazljivo u utor za karticu. Ponovno ugradite bateriju. Pogledajte odlomak ,,Ugradnja baterije".
236

HR
PUNJENJE
OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Punite ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ne punite ureaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajue punjenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme punjenja:
Ureaj punite koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Punite ureaj samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite ureaj samo u suhom unutrasnjem prostoru. Ne punite ureaj u okruzenjima koja su prasnjava ili vlazna.
Vas paket ureaja sadrzi jedinica za napajanje, razlicite adaptere specificne za razlicite drzave i i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel.
Spojite adapter prikladan za svoju drzavu u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel na USB sucelje ureaja.
UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE
Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje tri sekunde. Unesite PIN ureaja ili SIM-a kada se nakon ukljucivanja pojavi dijalog za unos PIN-a ureaja ili SIM-a. Drzite tipku za ukljucivanje i iskljucivanje pritisnutom kako biste pozvali izbornik za iskljucivanje. Odaberite <Iskljucivanje> kako biste iskljucili ureaj.
UPORABA UREAJA
Kada prvi puta ukljucujete ureaj, slijedite upute na zaslonu. Dodatne informacije o radu ureaja mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/service po stavkom izbornika ,,FAQ". Detaljne informacije o radu Android operacijskog sustava mozete pronai na: https://support.google.com/android
237

SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA
Spajajte na ureaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/products Odobreni pribor mozete spojiti na svako 16-pin ISM sucelje i USB sucelje.
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Ako trebate odobreni pribor u podrucjima ugrozenima eksplozijom, uzmite u obzir sljedee prije spajanja:
Spojite odobreni pribor na 16-pin ISM sucelje ureaja samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac 16-pin ISM sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom. Upotrebljavajte odobreni pribor u podrucjima ugrozenima eksplozijom samo na 16-pin ISM sucelju ureaja. Zicne veze preko USB sucelja su zabranjene. Spojite utikac cvrsto na 16-pin ISM sucelje ureaja. Odobreni pribor odvojite od 16-pin ISM sucelja iskljucivo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Zatvorite 16-pin ISM sucelje poklopcem koji je isporucen kada ne upotrebljavate pribor. 16-PIN ISM SUCELJE
Otpustite vijak na poklopcu 16-pin ISM sucelja isporucenim odvijacem, a koji je ukljucen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano.
Spojite utikac odobrenog pribora na 16-pin ISM sucelje prema prikazu. Rucno zategnite vijke. Provjerite da je utikac pravilno ucvrsen.
238

HR
USB SUCELJE OPASNOST
Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Upotrebljavajte USB sucelje samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac USB sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom. USB sucelje upotrebljava se za punjenje i prijenos podataka.
Prikljucite odobreni pribor ili druge ureaje na USB sucelje koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH.
PUNJENJE BATERIJE
UPOZORENJE Ako zamijenite bateriju pogresnom baterijom u ureaju, postoji opasnost od eksplozije, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Zamijenite bateriju samo odobrenom zamjenskom baterijom izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Odobrenu zamjensku bateriju mozete pronai na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products
Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju prema prikazu. Postavite odobrenu zamjensku bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. Provjerite da je baterija pravilno ucvrsena.
239

MOGUI PROBLEMI S UREAJEM
Mozete pronai informacije o moguim problemima s ureajem i kako ih rijesiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika ,,FAQ". Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service
ODRZAVANJE/POPRAVAK
Sam ureaj nema dijelova koji se mogu servisirati. UPOZORENJE
Neodgovarajui popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili pozara, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Ne otvarajte ureaj i ne obavljajte sami popravke.
Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako ureaj ne radi pravilno, ako treba popraviti ureaj ili ako je potreban zamjenski dio. POVRATNA DOSTAVA Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service
MALOPRODAJNI PARTNER
Mozete pronai strucnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju drzavu na www.isafe-mobile.com/en/contact
CISENJE
NAPOMENA Neodgovarajue cisenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme cisenja:
Iskljucite ureaj prije cisenja. Ne punite ureaj za vrijeme cisenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za cisenje. Ocistite ureaj i adapter za napajanje mekom, navlazenom antistatickom maramicom. Redovito cistite zaslon mekom antistatickom maramicom.
240

HR
CUVANJE
NAPOMENA Neodgovarajue cuvanje moze ostetiti ureaj. Ureaj cuvajte u prostoru relativne vlaznosti 10 % do 60 % na sljedeim sobnim temperaturama:
Najvise mjesec dana: -20 °C do +45 °C (-4 °F do +113 °F) Najvise tri mjeseca: -10 °C do +35 °C (+14 °F do +95 °F) Duze od tri mjeseca: -10 °C do +25 °C (+14 °F do +77 °F)
Ako ureaj ne koristite duze vrijeme, vodite racuna o sljedeem: Iskljucite ureaj. U slucaju duzeg odlaganja bez koristenja punite ureaj na otprilike 50 % do 70 % napunjenosti koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Punite ureaj svakih 3 do 6 mjeseci kako biste izbjegli potpuno praznjenje baterije. Drzite ureaj na hladnom i suhom mjestu kako bi baterija ostala funkcionalna.
RECIKLIRANJE
NAPOMENA Neodgovarajue zbrinjavanje elektronickih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okolis. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme zbrinjavanja artikala:
NE bacajte baterije u kuni otpad. Uvijek zbrinite elektronicke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajue tocke za prikupljanje takvog otpada. Tako ete sprijeciti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Mozete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, drzavnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vasu drzavu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service
ZASTITNI ZNACI
i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zastitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH. Dolazi s GoogleTM aplikacijom i s Google ChromeTM. Google i Google Chrome zastitni su znaci tvrtke Google LLC. Naziv Android zastitni je znak Google LLC-a. Svi drugi zastitni znaci i sva druga autorska prava vlasnistvo su njihovih vlasnika.
241

SLOVENSKÁ PRECÍTAJTE SI A POCHOPTE POKYNY
CHRÁTE SVOJ ZIVOT A PRECÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súcasou zariadenia IS540.M1 (model M540A01). Návod na obsluhu poskytuje dôlezité informácie týkajúce sa bezpecného pouzívania zariadenia.
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozornos venujte casti ,,Bezpecnos" a varovaniam, ktoré sú zdôraznené výstrazným symbolom. Pred pouzitím zariadenia si precítajte aj Bezpecnostné pokyny. Nájdete ich na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Uistite sa, ze k tomuto návodu na obsluhu máte prístup vzdy, ke to budete potrebova. Aktuálny návod na obsluhu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Dodrzujte vsetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodrzujte miestne bezpecnostné predpisy.
URCENÉ POUZITIE
IS540.M1 je komunikacné zariadenie s prístupom na internet urcené na priemyselné pouzitie v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu v zónach 1, 21, 2, 22, M1 a M2, ktoré je okrem iných v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/EC a IECEx systémom. Zariadenie pouzívajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékovek iné pouzitie sa povazuje za nesprávne a môze vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia. Výrobca i.safe MOBILE GmbH nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. V prípade nesprávneho pouzitia záruka zaniká. ZÁRUKA Zárucné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za prípadné skody spôsobené pocítacovými vírusmi, ktoré si stiahnete pocas pouzívania internetových funkcií, nesiete zodpovednos vy. Nemáte ziadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH.
242

SK

EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
VYHLÁSENIE FCC/IC Vyhlásenie FCC/IC nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

OZNACENIA SÚVISIACE S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
EÚ osvedcenie o typovej skúske: EPS 23 ATEX 1 012 X Oznacenie CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certifikát IECEx: IECEx EPS 23.0002X

Teplotný rozsah: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
Výrobca: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nemecko

243

PREHAD/FUNKCIE ZARIADENIA

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

244

SK
1 REPRODUKTOR 2 CERVENÉ FUNKCNÉ TLACIDLO: Volitená funkcia, napr. SOS - funkciu mozno priradi
prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
3 PREDNÁ KAMERA 4 ROZHRANIE 16-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslusenstva. Pozrite tiez cas
,,Pripojenie schváleného príslusenstva".
5 BOCNÉ TLACIDLO DOPRAVA: Volitená funkcia, napr. kamera - funkciu mozno prira-
di prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
6 MIKROFÓN 7 USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pre iné
zariadenia schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiez casti ,,Nabíjanie" a ,,Pripojenie schváleného príslusenstva".
8 REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýsenie/Znízenie hlasitosti 9 BOCNÉ TLACIDLO DOAVA: Volitená funkcia - funkciu mozno priradi prostredníct-
vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
10 TLACIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlacením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym
stlacením zapnete/vypnete pohotovostný rezim.
11 SENZORY: Senzor priblízenia, svetelný senzor. 12 OKO: Oko na upnutie remienka na ruku. 13 ZADNÁ KAMERA 14 LED BLESK 15 POTLACENIE HLUKU: Mikrofón s potlacením hluku. 16 REPRODUKTOR: Reproduktor pre funkciu handsfree. 17 BATÉRIA 18 NABÍJACIE KONTAKTY
245

BEZPECNOS
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte cas ,,Bezpecnos" v tomto návode na obsluhu. Ak nebudete postupova poda týchto pokynov alebo im nebudete rozumie, mohlo by to vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia.
POUZÍVATE Toto zariadenie môzu pouzíva iba vyskolení pouzívatelia, ktorí sú kvalifikovaní na pouzívanie zariadení Ex v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu a ktorí si precítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu.
POUZITIE V OBLASTIACH S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia!
Zariadenie pouzívajte iba v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu zón 1, 21, 2, 22, M1 a M2 alebo mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpecenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, ze · k zariadeniu je pripojené len schválené príslusenstvo, pozrite cas ,,Pripojenie
schváleného príslusenstva", · medzi dvomi polovicami zariadenia nevidíte ziadne medzery, · zariadenie nie je poskodené, · vsetky stítky na zariadení sú citatené, · batéria je pevne zaskrutkovaná. Ak pouzívate zariadenie v oblasti s nebezpecenstvom výbuchu, precítajte si a postupujte poda pokynov v casti ,,Mozné chyby pouzívatea". Zariadenie okamzite vypnite a bezodkladne opustite oblas s nebezpecenstvom výbuchu, · ak sa na zariadení vyskytnú poruchy, · ak ste poskodili kryt zariadenia, · ak ste vystavili zariadenie nadmernému zaazeniu, · ak uz nie sú stítky na zariadení citatené.
POUZITIE MIMO OBLASTÍ S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia!
Zariadenie nepouzívajte na miestach, kde je jeho pouzitie zakázané. Zariadenie vypnite na klinikách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach. Medzi zariadením a kardiostimulátorom alebo nacúvacím prístrojom vzdy udrziavajte bezpecnú vzdialenos najmenej 15 cm. Zariadenie môze ovplyvni fungovanie zdravotníckych prístrojov, ako sú kardiostimulátory a nacúvacie prístroje. Pri pouzívaní zariadenia pocas vedenia motorového vozidla nezabudnite dodrziava platné národné zákony. Dbajte na to, aby ste zabránili chybám pouzívatea, ktoré sú popísané v casti s názvom ,,Mozné chyby pouzívatea". Zariadenie napíjajte iba poda pokynov v casti ,,Nabíjanie".
246

SK
UPOZORNENIE Ak pouzívate slúchadlá alebo náhlavné súpravy na maximálnej hlasitosti, môze dôjs poskodeniu vásho sluchu.
Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. POZNÁMKA Nesprávne pouzitie môze zariadenie poskodi. Pouzívajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH, ako je uvedené v casti ,,Pripojenie schváleného príslusenstva". Zariadenie a adaptér chráte pred silnými elektromagnetickými poami, ako sú napríklad tie, ktoré vyzarujú indukcné sporáky alebo mikrovlnné rúry. Zariadenie chráte pred mastnotou, mazivami a hydraulickými kvapalinami. Jednotku chráte pred vekým mechanickým nebezpecenstvom, silným UV ziarením a procesmi s vysokým elektrickým výbojom. Displeja sa nedotýkajte ostrými predmetmi.
MOZNÉ CHYBY POUZÍVATEA
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! Dodrzujte nizsie uvedené pokyny:
Zariadenie konstrukcne neupravujte. Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám. Zariadenie nevystavujte silnému UV ziareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám.
Pri práci v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu pamätajte na nasledovné: Na zariadení neuvoujte skrutky. K zariadeniu nepripájajte ziadne príslusenstvo. Neotvárajte ziadny kryt rozhrania. Zariadenie nenabíjajte. Zariadenie neotvárajte. Zariadenie neposkodzujte.
247

ROZSAH DODANIA
Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS540.M1 1 x batéria 1 x strucná prírucka 1 x bezpecnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu) 1 x skrutkovac Torx 1 x handricka na cistenie displeja
CELULÁRNE VYSIELANIE Zariadenie podporuje celulárne vysielanie. Celulárne vysielanie je sieová sluzba na odosielanie správ vsetkým príjemcom v bunke.
INSTALÁCIA BATÉRIE
NEBEZPECENSTVO Instalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Dodanú alebo schválenú náhradnú batériu vkladajte do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products
Batériu vlozte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Skontrolujte, ci je batéria vlozená správne a pevne.
248

SK
VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY
Zariadenie má slot na kartu nano-SIM a alsiu kartu eSIM. eSIM je nevyberatená integrovaná digitálna SIM karta. eSIM nepodporujú vsetci poskytovatelia mobilných sluzieb.
NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra SIM kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní SIM karty môze poskodi zariadenie a SIM kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním SIM karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania SIM karty zariadenie nenabíjajte.
1
Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie. Opatrne vytiahnite drziak karty zo slotu na kartu. Vlozte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Opatrne zasute drziak karty do slotu na kartu. Vlozte spä batériu. Pozrite cas ,,Instalácia batérie". AKTIVUJTE KARTU ESIM Kartu eSIM môzete aktivova niekokými spôsobmi: 1. Prostredníctvom sprievodcu nastavením systému AndroidTM pocas úvodného nastavenia zariadenia: Naskenujte QR kód karty eSIM, ktorý ste dostali od poskytovatea sluzieb, alebo rucne zadajte eID, ktoré ste dostali od poskytovatea sluzieb. 2. Prostredníctvom ponuky nastavení smartfónu: > Settings (Nastavenia) > Network & Internet (Sie a internet) > Mobile network (Mobilná sie) (add Network (prida sie)) > Download SIM (Stiahnu SIM) > naskenujte (alebo rucne zadajte) QR kód karty eSIM, ktorý ste dostali od poskytovatea sluzieb.
249

VKLADANIE/VYBERANIE microSD KARTY
NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra microSD kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní microSD karty môze poskodi zariadenie a microSD kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním microSD karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania microSD karty zariadenie nenabíjajte.
2
Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie. Opatrne vytiahnite drziak karty zo slotu na kartu. Vlozte kartu microSD do príslusného slotu (2) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Zariadenie má slot pre microSD kartu do 128 GB. Opatrne zasute drziak karty do slotu na kartu. Vlozte spä batériu. Pozrite cas ,,Instalácia batérie".
250

SK
NABÍJANIE
NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môze poskodi zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné:
Zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí.
Balenie vásho zariadenia obsahuje napájaciu jednotku, rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu a USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0.
Pripojte adaptér vhodný pre vasu krajinu k napájacej jednotke. K napájacej jednotke pripojte USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu zariadenia.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Stlacte a priblizne 3 sekundy podrzte tlacidlo zapnutia/vypnutia. Ke sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Stlacením a podrzaním tlacidla napájania vstúpte do ponuky vypnutia. Zariadenie vypnete stlacením moznosti vypnutia <Vypnú >.
POUZÍVANIE ZARIADENIA
Pri prvom zapnutí zariadenia postupujte poda pokynov na obrazovke. alsie informácie o prevádzke zariadenia nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Podrobné informácie o prevádzke operacného systému Android nájdete na: https://support.google.com/android
251

PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUSENSTVA
K zariadeniu pripájajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Schválené príslusenstvo je mozné pripoji k akémukovek rozhraniu 16-pin ISM, ako aj USB rozhraniu.
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! Ak potrebujete schválené príslusenstvo v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu, pred pripojením nezabudnite na nasledovné:
Schválené príslusenstvo pripájajte k rozhraniu 16-pin ISM zariadenia len mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt 16-pin ISM rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. Schválené príslusenstvo prevádzkujte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu len na rozhraní 16-pin ISM zariadenia. Káblové pripojenia cez USB rozhranie sú zakázané. Konektor príslusenstva pevne pripojte k rozhraniu 16-pin ISM na zariadení. Z rozhrania 16-pin ISM odstraujte mimo priestorov s nebezpecenstvom výbuchu len schválené príslusenstvo. Ke príslusenstvo nepouzívate, zatvorte rozhranie 16-pin ISM dodaným krytom. ROZHRANIE 16-PIN ISM
Uvonite skrutku na kryte rozhrania 16-pin ISM pomocou skrutkovaca, ktorý je súcasou schváleného balenia príslusenstva. Odstráte kryt, ako je znázornené na obrázku.
252

SK
Konektor schváleného príslusenstva pripojte k rozhraniu 16-pin ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky rucne utiahnutie. Skontrolujte, ci je konektor usadený správne a pevne. ROZHRANIE USB
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! USB rozhranie pouzívajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt USB rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. USB rozhranie slúzi na nabíjanie a prenos údajov.
Schválené príslusenstvo alebo iné zariadenia pripájajte k rozhraniu USB len pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pomocou iného zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH.
VÝMENA BATÉRIE
VÝSTRAHA Ak vymeníte batériu za nesprávnu, hrozí nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Batériu mete len za schválenú náhradnú batériu a vkladajte ju do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products
Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Schválenú náhradnú batériu vlozte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Skontrolujte, ci je batéria vlozená správne a pevne.
253

MOZNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM
Informácie o mozných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstráni, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Ak máte alsie otázky, obráte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service
ÚDRZBA/OPRAVA
Samotné zariadenie neobsahuje ziadne casti, ktoré by pouzívate mohol opravi svojpomocne.
VÝSTRAHA Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpecenstvo výbuchu alebo poziaru, ktoré môzu ma za následok smr alebo azké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte.
Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyzaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service
MALOOBCHODNÝ PARTNER
Specializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vasu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/contact
CISTENIE
POZNÁMKA Nesprávne cistenie môze poskodi zariadenie. Pri cistení nezabudnite na nasledovné:
Pred cistením zariadenie vypnite. Pocas cistenia zariadenie nenabíjajte. Na cistenie nepouzívajte chemické prostriedky. Zariadenie a napájací adaptér cistite mäkkou, navlhcenou antistatickou handrickou. Displej pravidelne cistite mäkkou antistatickou handrickou.
254

SK
SKLADOVANIE
POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môze poskodi zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % az 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia:
Do jedného mesiaca: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Do 3 mesiacov: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Viac ako 3 mesiace: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F)
Ak nebudete zariadenie dlhsí cas pouzíva, vezmite do úvahy nasledovné: Vypnite zariadenie. Na dlhsie skladovanie bez pouzívania nabite zariadenie na priblizne 50 % az 70 % pomocou dodaného USB kábla i.safe PROTECTOR 2.0 typu C alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nabíjajte kazdých 3 az 6 mesiacov, aby ste zabránili úplnému vybitiu. Zariadenie skladujte na chladnom a suchom mieste, aby ste udrzali funkcnos batérie.
RECYKLÁCIA
POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového materiálu ohrozuje zivotné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné:
Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vzdy likvidujte na vhodných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov. alsie informácie môzete získa od regionálnych spolocností na likvidáciu odpadu, státnych orgánov alebo servisného strediska spolocnosti i.safe MOBILE GmbH Service Centre zodpovedného za vasu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service
OCHRANNÉ ZNÁMKY
i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spolocnosti i.safe MOBILE GmbH. Dodáva sa s aplikáciou GoogleTM a Google ChromeTM Google a Google Chrome sú ochranné známky spolocnosti Google LLC. Android je ochranná známka spolocnosti Google LLC. Vsetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslusných vlastníkov.
255

    
               IS540.M1 ( M540A01).          .
  ,             ,,"       .        .     www.isafe-mobile.com/en/support/downloads            .        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads           .      .

IS540.M1               1, 21, 2, 22, M1  M2,     2014/34/EU, 1999/92/EC  IECEx ,  .           .           ,     .  i.safe MOBILE GmbH         .        .       www.isafe-mobile.com/en/support/service      ,        ,    .        i.safe MOBILE GmbH.
256

SR

   
        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC  FCC/IC      www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX 

ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
    : EPS 23 ATEX 1 012 X CE : 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx : IECEx EPS 23.0002X

 : -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen 

257

/ 

1

2

14

3

13

12 11

10

4 9

8 5 6
7

15 16 17 18

258

SR
1  2   :  , . SOS -   
    ( ).
3   4 16-PIN ISM :     . 
  ,,   ".
5   :  , .  -   
    ( ).
6  7 USB :   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   
      i.safe MOBILE GmbH.    ""  ,,   ".
8   : /. 9   :   -     
  ( ).
10   :   / . 
 /  .
11 :  ,  . 12 :      . 13   14 LED  15  :    . 16 :     . 17  18   
259


      ""    .         ,     ,     .
             Ex               .
    
         !
         1, 21, 2, 22, M1  M2     .        , ·          ,  
,,   ", ·            , ·      , ·        , ·        .       ,       "  ".            ·     , ·    , ·     , ·      .
    
         !
         .        .       15 cm       .              .          .             "  ".          "".
260

SR
           ,   .
      50 %   .    .      .        i.safe MOBILE GmbH,      ,,   ".             .        .    ,    .      ,        .     .
  
         !     :
   .     .      .        .       .
     ,    :     .        .      .   .   .   .
261

 
    : 1 x IS540.M1 1 x  1 x     1 x   1 x    1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  1 x y    (        ) 1 x Torx  1 x    
CELL BROADCAST   cell broadcast. Cell broadcast          .
 
                 !                .          www.isafe-mobile.com/en/products
       .  Torx    .        .
262

SR
/ SIM 
    nano-SIM    eSIM. eSIM  ,   SIM. eSIM     .
                !             SIM .     / SIM      SIM .       SIM .        SIM .
1
 Torx     .     .        .  SIM     nano-SIM  (1)     .        .   .   ,, ".  ESIM      eSIM: 1.  AndroidTM       :  eSIM QR           eID      . 2.      : >  >    >   ( ) >  SIM >  (  ) eSIM QR       .
263

/ microSD 
                !             microSD .     / microSD      microSD .       microSD .        microSD .
2
 Torx     .     .        .  microSD     (2)     .     microSD   128 GB.        .   .   ,, ".
264

SR

                !      .       .        .      :
     i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C          i.safe MOBILE GmbH.          0 °C  +45 °C (+32 °F  +113 °F).         .          .
      ,        i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C .
       .  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C     .  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   USB  .
/
    3  on/off .    PIN    SIM        PIN-    SIM .            .  <>    .
 
    ,    .           www.isafe-mobile.com/en/support/service    ,,FAQ".      Android      : https://support.google.com/android
265

   .
         i.safe MOBILE GmbH.      i.safe MOBILE GmbH     www.isafe-mobile.com/en/products         16-pin ISM    USB .
         !           ,      :
     16-pin ISM       .        16-pin ISM     .            16-pin ISM  .      USB .       16-pin ISM  .     16-pin ISM       .  16-pin ISM        . 16-PIN ISM 
    16-pin ISM         .     .
266

SR
      16-pin ISM    .   .        . USB 
         ! USB       .        USB     . USB        .
        USB    i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C          i.safe MOBILE GmbH.
 
       ,            !          .          www.isafe-mobile.com/en/products
 Torx     .        .          .  Torx    .        .
267

   
              www.isafe-mobile.com/en/support/service    ,,FAQ".      ,  i.safe MOBILE GmbH     www.isafe-mobile.com/en/support/service
/
        . 
       ,        !       .
 i.safe MOBILE GmbH     www.isafe-mobile.com/en/support/service     ,          .    i.safe MOBILE GmbH     www.isafe-mobile.com/en/support/service
 
          www.isafe-mobile.com/en/contact

       .      :
   .      .      .       ,   .      .
268

SR

       .      10 %  60 %    :
  : -20 °C  +45 °C (-4 °F  +113 °F)  3 : -10 °C  +35 °C (+14 °F  +95 °F)  3 : -10 °C  +25 °C (+14 °F  +77 °F)
     ,    :  .     ,     50 %  70 %   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C          i.safe MOBILE GmbH.     3  6       .   ,        .

    ,       .       :
     .   ,         .          .          ,    i.safe MOBILE GmbH          www.isafe-mobile.com/en/support/service

i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH      i.safe MOBILE GmbH.    GoogleTM    Google ChromeTM Google  Google Chrome    Google LLC. Android    Google LLC.           .
269

   .
          IS540.M1( M540A01) .          .
   ,      ""         .       .   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    .         .    www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    .       .    .

IS540.M1   2014/34/EU, 1999/92/EC  IECEx     1, 21, 2, 22, M1  M2         .        .       ,       .  i.safe MOBILE GmbH          .      .    www.isafe-mobile.com/en/support/service   .               .   i.safe MOBILE GmbH   .
270

KO

EU   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads  EU     .

FCC/IC  FCC/IC  www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    .

EX 

ATEX: I M1 Ex ia I Ma
II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU   : EPS 23 ATEX 1 012 X CE : 2004
IECEx: Ex ia I Ma
Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx : IECEx EPS 23.0002X

T :
-20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0)
-10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany

271

 /

1

2

12 11
10

9

14

3

13

4

8 5 6
7

15 16 17 18

272

KO
1  2   :   SOS     -  ( )
     .
3   4 16-PIN ISM :     . " 
 "  .
5   :        -  ( 
)     .
6  7 USB : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   i.safe MOBILE GmbH
     . ""  "  "   .
8  :  / . 9   :    -  ( )   
 .
10  :    /.     /
.
11 :  ,  . 12 EYE :     13   14 LED  15  :   . 16 :    . 17  18  
273


       ""   .         ,       .
    Ex                     .
    
       !   1, 21, 2, 22, M1  M2          .        , ·     . "  "  . ·       . ·    . ·        . ·    .      , "  "     .          . ·    , ·    , ·     , ·        .
     
       !       .       .       15 cm    .            .          . "  "     . ""     .
274

KO
          .
     50 % .   .
       .
"  "    i.safe MOBILE GmbH    .               .  , ,  .   ,  UV ,      .     .
  
        !   .
   .    .   UV   .      .        .
      .    .    .    .   .   .   .
275

 
   . 1 x IS540.M1 1 x  1 x    1 x   1 x    1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  1 x   (      ) 1 x Torx   1 x   
      .          .
 
        ,      !             .    www.isafe-mobile.com/en/products    .
      .  Torx      .     .
276

KO
SIM  /
  nano-SIM     eSIM . eSIM      SIM.     eSIM   .
          !       SIM      .  SIM  /       SIM     . SIM      . SIM       .
1
 Torx      .    .       . SIM       nano-SIM  (1) .      .   . " "  . ESIM  eSIM       . 1.        :    eSIM QR      eID   . 2.    : >  >    >  ( ) > SIM  >    eSIM QR  (  ).
277

microSD  /
          !      microSD      .  microSD  /       microSD    . microSD      . microSD       .
2
 Torx      .    .       . microSD        (2) .    128 GB microSD   .      .   . " "  .
278

KO

          !      .      .        .    .
  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   i.safe MOBILE GmbH         .   0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)  .    .       .
    ,     , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   .
       . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   USB  .
/
/   3   .     SIM PIN     SIM PIN .        . <  >    .
 
   ,     .      www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ"      .       https://support.google.com/android     .
279

  
i.safe MOBILE GmbH    . i.safe MOBILE GmbH    www.isafe-mobile.com/en/products    .   16-pin ISM   USB    .
        !        ,    .
        16-pin ISM   .      16-pin ISM    .    16-pin ISM        . USB     .    16-pin ISM   .     16-pin ISM     .     16-pin ISM    . 16-pin ISM 
       16-pin ISM    .     .
      16-pin ISM  .   .     .
280

KO
USB  
       !     USB   .      USB    . USB      .
 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   i.safe MOBILE GmbH           USB  .
 
         ,     !          .     www.isafe-mobile.com/en/products    .
 Torx      .       .         .  Torx      .     .
281

  
        www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ"     .     www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH    .
/
        . 
      ,     !         .
           www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH     .  www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH     .
 
     at www.isafe-mobile.com/en/contact     .

       .    .
   .     .      .          .        .
282

KO

       .      10 % ~ 60 %  .
 1: -20 °C ~ +45 °C (-4 °F ~ +113 °F)  3: -10 °C ~ +35 °C (+14 °F ~ +95 °F) 3 : -10 °C ~ +25 °C (+14 °F ~ +77 °F)
      .  .     ,  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   i.safe MOBILE GmbH        50-70%  .      3-6 .        .

  ,         .    .
     .   ,        .            .    ,    www.isafe-mobile.com/en/support/service       i.safe MOBILE GmbH        .

i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH  . Google TM   Chrome TM  . Google  Google Chrome() Google LLC . Android() Google LLC .        .
283

 
 IS540.M1M540A01 
    www.isafe-mobile.com/en/support/downloads     www.isafe-mobile.com/en/support/downloads   

IS540.M1 2014/34/EU1999/92/ECIECEx1, 21, 2, 22, M1 M2   i.safe MOBILE GmbH    www.isafe-mobile.com/en/support/service   i.safe MOBILE GmbH
284

JP

EU EU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 

FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 

EX

ATEX: I M1 Ex ia I Ma
II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU EPS 23 ATEX 1 012 X CE: 2004
IECEx: Ex ia I Ma
Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx: IECEx EPS 23.0002X

: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

285



1

2

12 11
10

9

14

3

13

4

8 5 6
7

15 16 17 18

286

JP
1  2  : SOS - BUTTON APP

3  4 16-PIN ISM 

5   - BUTTON APP

6  7 USBi.safe PROTECTOR 2.0 USB-C
i.safe MOBILE GmbH 
8  /  9   - BUTTON APP

10 : /
/
11 :  12  13  14 LED 15   16   17  18 
287


  
 Ex 

 
1, 21, 2, 22, M1M2   · 
 ·  ·  ·  ·       ·  ·  ·  · 

 
  15 cm     
288

JP
  
50 %    i.safe MOBILE GmbH      

  
    
      
289


 1 x IS540.M1 1 x  1 x  1 x  1 x  1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x   1 x Torx 1 x 
CELL BROADCAST   
 
   Web www.isafe-mobile.com/en/products 
 Torx 
290

JP
SIM/
nano-SIMeSIM eSIMSIMeSIM 
  SIM   SIM/SIM SIM SIM
1
Torx   nano-SIM (1) SIM    ESIM eSIM 1. AndroidTM eSIM QR eID 2. >  >  >  > SIM > eSIM QR 
291

microSD/
  microSD   microSD/microSD microSD microSD 
2
Torx    (2) microSD   128 GB  microSD    
292

JP

        
i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MOBILE GmbH  +5 +45 +32 °F+113 °F   
 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C
 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CUSB
/
/3 SIMPIN SIMPIN [] []  

  www.isafe-mobile.com/en/support/service  FAQ Android https://support.google.com/android 
293


i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/ products  16-pin ISMUSB 
   
16-pin ISM  16-pin ISM  16-pin ISMUSB  16-pin ISM  16-pin ISM   16-pin ISM  16-pin ISM
16-pin ISM 
294

JP
16-pin ISM   USB
  USB USB USB
i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MOBILE GmbH USB 

   Web www.isafe-mobile.com/en/products 
Torx   Torx 
295


 www.isafe-mobile.com/en/support/service FAQ i.safe MOBILE GmbH  www.isafe-mobile.com/en/support/service 
/
 
 
 i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/ service   i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service  

 www.isafe-mobile.com/en/contact 

  
    
296

JP

  10 %60 %
1-20 °C+45 °C-4 °F+113 °F 3-10 °C+35 °C+14 °F+95 °F 3-10 °C+25 °C+14 °F+77 °F
   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   i.safe MOBILE GmbH 50 %  70 %  3  6  

  
     i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service  

i.safe MOBILE GmbHi.safe MOBILE GmbHi.safe MOBILE GmbH  GoogleTMGoogle ChromeTM Google  Google Chrome Google LLC  Android  Google LLC  
297

 
  IS540.M1 M540A01 
""   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    www.isafe-mobile.com/en/support/downloads   

IS540.M1  2014/34/EU1999/92/EC  IECEx   1, 21, 2, 22, M1  M2     i.safe MOBILE GmbH     www.isafe-mobile.com/en/support/service   i.safe MOBILE GmbH 
298

CN

  www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC  www.isafe-mobile.com/en/support/downloads  FCC/IC 



ATEX: I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db
: EPS 23 ATEX 1 012 X CE- 2004
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx : IECEx EPS 23.0002X

: -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1)
 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

299

/

1

2

12 11
10

9

14

3

13

4

8 5 6
7

15 16 17 18

300

CN

1 

2

 SOS--

3 

4

16-PIN ISM  ""

5

 --

6 

7

USB  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  i.a safe MOBILE GMBH 

""""

8 +/- /

9

 --

10  // 11   12  13  14 LED  15   16   17  18 

301


"" 
  Ex  

 
 1, 21, 2, 22, M1  M2   ·"" · · · ·  ""  · · · ·

 
   15 cm    "" ""
302

CN
 
 50 %    "" i.safe MOBILE GmbH     

 
    
      
303


 1 x IS540.M1 1 x  1 x  1 x  1 x  1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  1 x  1 x  1 x 
  

   www.isafe-mobile.com/en/products  
  
304

CN
/ SIM 
 nano-SIM  eSIMeSIM  SIM  eSIM
   SIM   / SIM  SIM  SIM   SIM 
1
    SIM  nano-SIM  (1)   ""  ESIM  eSIM 1. AndroidTM   eSIM  eID 2. >  >  >  >  SIM >   eSIM 
305

/ microSD 
   microSD   / microSD  microSD  microSD   microSD 
2
    microSD  (2)   128GB  microSD   ""
306

CN

     
 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  i.safe MOBILE GmbH    0 °C  +45 °C+32 °F  +113 °F   / i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  /  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  USB 
/
/ 3   SIM PIN  SIM PIN   <> 

  www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ"  https://support.google.com/android  Android 
307


 i.safe MOBILE GmbH   www.isafe-mobile.com/en/products  i.safe MOBILE GmbH   16-pin ISM  USB 
  explosion hazardous areas  
 16-pin ISM   16-pin ISM   16-pin ISM  USB    16-pin ISM   16-pin ISM   16-pin ISM  16-PIN ISM 
 16-pin ISM 
 16-pin ISM   
308

CN
USB  
  USB    USB  USB 
 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  i.safe MOBILE GmbH   USB 

   www.isafe-mobile.com/en/products  
    
309


 www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ"   www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH 
/
 
 
 www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH    www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH 

 www.isafe-mobile.com/en/contact 

 
    
310

CN

   10 %  60 % 
-20 °C  +45 °C-4 °F  +113 °F -10 °C  +35 °C+14 °F  +95 °F ­10 °C  +25 °C+14 °F  +77 °F
   i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C  i.safe MOBILE GmbH  50%  70%   3  6  

  
    www.isafe-mobile.com/en/support/service   i.safe MOBILE GmbH 

i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH   GoogleTM  Google ChromeTM Google  Google Chrome  Google LLC  "Android" Google LLC  
311


                 .)M540A01 ( IS540.M1      
. .        ",,          -
   .        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
       .            www.isafe-mobile.com/en/support/downloads .       .     
,2 ,21 ,1             IS540.M1  . IECEx  EU, 1999/92/EC/2014/34   ,M2  M1 ,22
            .          .     
  .        i.safe MOBILE GmbH     .            
www.isafe-mobile.com/en/support/service   .                
.i.safe MOBILE GmbH   
312

AR

     www.isafe-mobile.com/en/support/downloads         

)FCC/IC(  /     )FCC/IC(  /      
www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

   -20°C ... +55°C (EN/IEC 60079-0( -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1(
:  i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 Lauda-Koenigshofen 97922


    ATEX:
I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db :     
EPS 23 ATEX 1 012 X 2004 :     
IECEx: Ex ia I Ma Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db
 IECEx: IECEx EPS 23.0002X

313

12 11 10 9 8
7

1

2

  / 

14

15

3

13

16 4

17
5 18
6

314

AR
 _1 .) ( Button      - SOS       :  _2
 _3 ."   ,,      .     :16-pin ISM _4 .) ( Button      -        :  _5
_6      USB-C  i.safe PROTECTOR 2.0   :USB _7
."   ,,  ""     .i.safe MOBILE GmbH .   /.   :   _8
.) ( Button      -   :  _9   /     . /      : _10
. .      : _11
.    : _12  _13  _14
.    : _15 .    : _16
_17  _18
315

              .       ",,  
.     
       Ex           
.   
      
!              M2  M1 ,22 ,2 ,21 ,1            -
.            "   ,,             --
          -      --
         -.       --
."  ,,               :              -    -     -.       --
      
!           .         -
.           .             15       -
.             .            ."  ,,         .",,           -
316

AR
 .              
.% 50         .       
.        ,,      i.safe MOBILE GmbH         -
."                    -
.   .       .                -
.         
:   !           .     -
.      .       .       .       :          
.     .     .       -
.   .   .   -
317

:   :    
IS540.M1  -
     -
   USB    2.0  i.safe )      (    -
Torx     -
   .      .           
  
   !                       .           
www.isafe-mobile.com/en/products    
.         .  Torx     .       -
318

AR
SIM  / . eSIM  nano-SIM            eSIM    .     SIM    eSIM 
. 
   !               .SIM          
 .SIM        .SIM         SIM  / .SIM       
1
. Torx       .      -
.       .       )nano-SIM )1    SIM   -
.       ." ,,   .   -
eSIM  :  eSIM   :    TMAndroid    .1                 eSIM     
.   :     .2  )  (  > SIM   > ) (    >   >  > .      eSIM   
319

microSD  / 
  !                .microSD           
       .microSD         SIM  / .microSD         .microSD
2
. Torx       .      -
.       .       )2(    microSD   -
. 128    microSD     .       -
." ,,   .   -
320

AR
 
  !                .         .     
 :     .              USB-C  i.safe PROTECTOR 2.0      -
i.safe MOBILE GmbH .)° +113 ° +32( ° +45  ° 0         -
.     .           .i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C            
.        .  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C    .  USB  i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C    -
 / .  3  /      .       SIM       .   > <  .          -
  .          www.isafe-mobile.com/en/support/service           
."FAQ,,   https://support.google.com/android :         
         .i.safe MOBILE GmbH            -
www.isafe-mobile.com/en/products  i.safe MOBILE GmbH   .USB 16-pin ISM       
         !          
:        .        16-pin ISM       -
.          16-pin ISM       .  16-pin ISM             -
.USB     .   16-pin ISM       .      16-pin ISM       -
.       16-pin ISM   -
321

16-pin ISM 
  .        16-pin ISM       .  
.      16-pin ISM         -
.        USB  
   USB    !           .          USB      .  .   USB  
USB-C  i.safe PROTECTOR 2.0    USB         i.safe MOBILE GmbH      
322

AR
  
 !                        .            
www.isafe-mobile.com/en/products     
. Torx       .         .         -
.  Torx     .         
www.isafe-mobile.com/en/support/            ."FAQ,,   service
            www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH repair
323

/ .           
  !                  
.         www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH      -
.                
www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE GmbH       
www.isafe-mobile.com/en/contact         
:     .       .    -
.     .      .         .        -
324

AR
  :     60 .       )  +113    -4(   +45    -20:   )  +95    +14(   +35    -10 : 3  )  +77    +14(   +25    -10 : 3   :          .   i.safe   70%  50%                .i.safe MOBILE GmbH        USB-C  PROTECTOR 2.0 .    6  3    .               .              :      .         .             .                            www.isafe-mobile.com/en/support/service     i.safe MOBILE GmbH       i.safe MOBILE GmbH  i.safe MOBILE GmbH  .i.safe MOBILE GmbH .      .Google LLC     Google Chrome  Google .Google LLC     Android .          
325

CONTACT/SERVICE CENTRE
FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com

WWW.ISAFE-MOBILE.COM



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.2 (Windows)