Instruction Manual for classbach models including: C-MBS 4018 Knife Block Set, C-MBS 4018, Knife Block Set, Block Set, Knife Block, Knife

C-MBS4018 IM

C-MBS4018 IM

profi-electro.de Classbach Messerblockset, 7-tlg C-MBS 4018 weiß

profi-electro.de Classbach Messerblockset, 7-tlg C-MBS 4018 schwarz


File Info : application/pdf, 12 Pages, 1.23MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C-MBS4018 IM
Pflegehinweise/Garantie
Care Instructions · Onderhoud · Instruction d'entretien · Instrucciones de mantenimiento Istruzioni di manutenzione · Instrukcje dotyczce konserwacji / Gwarancja · Használati utasítások
   ·

Messerblockset C-MBS4018
Knife Block Set · Messenblokset · Ensemble de blocs de couteaux Juego de bloques de cuchillos · Set di coltelli · Zestaw bloków do noy
Késblokk készlet ·    ·

C-MBS4018_IM

10.11.22

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an den Messern haben, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
 WARNUNG:Verletzungsgefahr! · Die Klingen der Messer und der Schere sind scharf!
Handhaben Sie die Messer und die Schere mit der nötigen Sorgfalt! · Testen Sie nie die Schärfe eines Messers, indem Sie mit dem Finger an der Klinge entlang streichen. · Bewahren Sie den Messerblock mit den Messern und der Schere außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 ACHTUNG: · Schneiden auf Glas- oder Granitflächen macht das
Messer schneller stumpf. · Reinigen Sie die Messer, den Messerblock und die
Schere nicht im Geschirrspüler. · Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
ReinigungundPflege
· Reinigen Sie die Messer vor dem ersten und nach jedem Gebrauch in heißem Wasser unter Zusatz eines Spülmittels. Halten Sie das scharfe Ende des Messers immer weg von sich und halten Sie das Messer am Griff fest. Anschließend trocknen Sie die Messer mit einem Tuch, bevor Sie sie wieder im Messerblock platzieren.
· Den Messerblock reinigen Sie mit einem feuchten Tuch. Ist der Messerblock aus Holz, tauchen Sie diesen nicht in Wasser.
· Die Schere können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen.

· Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Inverkehrbringer des Produkts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Produkt innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kostenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite www.classbach.de/service und klicken Sie auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieabwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versandticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Stand 08 2021

Schärfen
· Sollte ein Messer nicht mehr die gewünschte Schärfe haben, können Sie diese mit einem im Handel erhältlichen Schleifmittel (Wetzstahl, Messerschärfer usw.) wiedererlangen.
· Die Schere können Sie ebenfalls schärfen (Wetzstahl usw.).

Garantie
Garantiebedingungen · Wir übernehmen für das von uns vertriebene Produkt
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.

2
C-MBS4018_IM

10.11.22

Thank you for choosing our product. In order for you to enjoy the knives for a long time, please observe the following instructions:
 WARNING:RiskofInjury! · The blades of the knives and scissors are sharp! Han-
dle the knives and scissors with due care! · Never test the sharpness of a knife by running your
finger along the blade. · Keep the knife block with the knives and scissors out
of the reach of children.
 CAUTION: · Cutting on glass or granite surfaces will make the knife
dull more quickly. · Do not clean the knives, knife block and scissors in the
dishwasher. · Do not use any harsh or abrasive cleaners.
CleaningandCare
· Clean the knives before the first and after each use in hot water, while adding detergent. Always keep the sharp end of the knife away from you and hold the knife by the handle. Then, dry the knife with a towel before placing it back into the knife block.
· Clean the knife block with a moist towel. If the knife block is made of wood, do not immerse it in water.
· You can wipe the scissors with a damp cloth.
Sharpening
· If a knife should no longer have the desired sharpness, you may regain it with a commercially available abrasive (sharpening steel, knife sharpener, etc.).
· You can also sharpen the scissors (sharpening steel, etc.).

C-MBS4018_IM

3
10.11.22

Dank u voor het kiezen van ons product. Neem de onderstaande aanwijzingen in acht om jaren plezier te hebben van uw messen:
 WAARSCHUWING:Gevaarvoorletsel! · De messen en de schaar zijn scherp! Behandel de
messen en scharen voorzichtig! · Test nooit de scherpte van een mes door met uw
vinger langs het lemmet te gaan. · Houd het messenblok met de messen en scharen
buiten het bereik van kinderen.
 LETOP: · Snijden op glazen of granieten oppervlakken zal de
messen snel stomp maken. · Maak de messen, messenblok en schaar niet schoon
in de vaatwasser. · Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinigenenonderhoud
· Reinig de messen voor ingebruikname en na elk gebruik in heet water met een afwasmiddel. Houd het scherpe uiteinde van het mes altijd van u af en houd het mes bij het handvat vast. De messen drogen voordat u ze weer in het messenblok plaatst.
· De messenblok reinigen met een vochtige doek. Als het messenblok van hout is, dompel het dan niet onder in water.
· U kunt de schaar afnemen met een vochtige doek.
Slijpen
· Als een mes niet meer de gewenste scherpte heeft, kunt u het slijpen met een normaal verkrijgbare messenslijper (aanzetstaal, messenslijper, enz.).
· U kunt de schaar ook slijpen (aanzetstaal enz.).

4
C-MBS4018_IM

10.11.22

Merci d'avoir choisi notre produit. Afin de pouvoir profiter de vos couteaux pendant de longues années, veuillez suivre les instructions suivantes :
 AVERTISSEMENT:Risquedeblessure! · Les lames des couteaux et des ciseaux sont tran-
chantes ! Manipulez les couteaux et les ciseaux avec précaution ! · Ne testez jamais le tranchant d'un couteau en passant votre doigt le long de la lame. · Gardez le bloc de couteaux avec les couteaux et les ciseaux hors de portée des enfants.
 ATTENTION: · Couper sur des surfaces en verre ou en granite
émoussera les couteaux plus rapidement. · Ne nettoyez pas les couteaux, le bloc à couteaux et
les ciseaux dans le lave-vaisselle. · N'utilisez pas de produits de nettoyage durs ou
abrasifs.
Nettoyageetentretien
· Nettoyez les couteaux à l'eau chaude et au détergent avant la première utilisation et après chaque utilisation. Tenez toujours l'extrémité tranchante du couteau loin de vous et tenez le couteau par le manche. Séchez ensuite le couteau à l'aide d'un torchon avant de le remettre dans le bloc à couteaux.
· Nettoyez le bloc à couteaux à l'aide d'un linge humide. Si le bloc à couteaux est en bois, ne le plongez pas dans l'eau.
· Vous pouvez essuyer les ciseaux avec un chiffon humide.
Aiguisage
· Si un couteau a besoin d'être aiguisé, vous pouvez utiliser un produit abrasif disponible dans le commerce (acier à affûter, pierre à aiguiser, etc.).
· Vous pouvez également aiguiser les ciseaux (fusil à aiguiser, etc.).

C-MBS4018_IM

5
10.11.22

Gracias por elegir nuestro producto. Para disfrutar de los cuchillos durante mucho tiempo, siga las instrucciones siguientes:
 AVISO:¡Riesgodepeligro! · ¡Las hojas de los cuchillos y las tijeras están afiladas!
¡Manipule los cuchillos y las tijeras con el debido cuidado! · No compruebe nunca el afilado de un cuchillo pasando el dedo por la hoja. · Mantenga el bloque de cuchillos con los cuchillos y las tijeras fuera del alcance de los niños.
 ATENCIÓN: · Si se corta sobre superficies de cristal o granito hará
que se desafile más rápidamente el cuchillo. · No limpie los cuchillos, el bloque de cuchillos y las
tijeras en el lavavajillas. · No utilice limpiadores duros o abrasivos.
Limpiezaymantenimiento
· Limpie los cuchillos antes del primer uso y después de cada uso en agua caliente, mientras añade detergente. Mantenga siempre el extremo afilado del cuchillo alejado de usted y sujete el cuchillo por el mango. A continuación, seque el cuchillo con una toalla antes de volver a colocarlo en el bloque de cuchillos.
· Limpie el bloque de cuchillos con una toalla húmeda. Si el bloque de cuchillos es de madera, no lo sumerja en agua.
· Puede limpiar las tijeras con un paño húmedo.
Afilado
· Si el cuchillo no tiene el afilado deseado, puede recuperarlo con un abrasivo disponible en comercios (acero afilador, afilador de cuchillos, etc.).
· También puede afilar las tijeras (chaira, etc.).

6
C-MBS4018_IM

10.11.22

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per poter godere dei coltelli per lungo tempo, si prega di osservare le seguenti istruzioni:
 AVVISO:Rischiodilesioni! · Le lame dei coltelli e delle forbici sono affilate! Impu-
gnare i coltelli e le forbici con la dovuta attenzione! · Non verificare mai l'affilatura di un coltello facendo
scorrere il dito sulla lama. · Tenere il ceppo con i coltelli e le forbici fuori dalla
portata dei bambini.
 ATTENZIONE: · Tagliare su vetro o superfici di granite renderà il col-
tello non affilato più in fretta. · Non pulire i coltelli, il ceppo e le forbici in lavastoviglie. · Non usare alcun detersivo aggressivo o abrasivo.
Puliziaecura
· Pulisci i coltelli prima del primo e dopo ogni utilizzo in acqua calda, mentre si aggiunge il detersivo. Tenere sempre l'estremità affilata del coltello lontano da sé e tenere il coltello per l'impugnatura. Quindi, asciugare il coltello con un asciugamano prima di riporlo nel portacoltelli.
· Pulisci il portacoltelli con un panno umido. Se il portacoltelli è in legno, non immergerlo in acqua.
· Le forbici possono essere pulite con un panno umido.
Affilamento
· Se un coltello non è più tagliente come si desidera, puoi trattarlo con un abrasivo reperibile in commercio (acciaio arrotante, affila coltelli, ecc.).
· È anche possibile affilare le forbici (acciaino, ecc.).

C-MBS4018_IM

7
10.11.22

Dzikujemy za wybór naszego produktu. Aby mogli Pastwo korzysta z noy przez dlugi czas, naley przestrzega nastpujcych zalece:
 OSTRZEENIE:Niebezpieczestwozranienia! · Ostrza noy i noyczek s ostre! Z noami i noycz-
kami naley obchodzi si z naleyt ostronoci! · Nigdy nie sprawdzaj ostroci noa, przejedajc
palcem po jego ostrzu. · Blok z noami i noyczkami naley przechowywa w
miejscu niedostpnym dla dzieci.
 UWAGA: · Krojenie na powierzchni szklane lub granitowej powo-
duje szybsze stpienie noy. · Nie my noy, bloku z noami i noyczek w zmywarce. · Nie stosowa ostrych lub cierajcych rodków
czyszczcych.
Czyszczenieikonserwacja
· Umy noe przed pierwszym uyciem i po kadym uyciu w gorcej wodzie, z dodatkiem detergentu. Zawsze trzymaj ostry koniec noa z dala od siebie i trzymaj nó za uchwyt. Nastpnie osusz nó rcznikiem przed umieszczeniem go z powrotem w bloku z noami.
· Blok z noami czyci wilgotnym rcznikiem. Jeli blok z noami jest wykonany z drewna, nie naley zanurza go w wodzie.
· Moesz przetrze noyczki wilgotn szmatk.

wyladowania atmosferyczne), jak równie wady powstale w wyniku obslugi niezgodnej z instrukcj obslugi urzdzenia.
Nabywcy przysluguje prawo do wymiany urzdzenia na wolne od wad lub, jeli wymiana jest niemoliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzdzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcj obslugi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidlowo wypelnion kart gwarancyjn (piecztka sklepu, data sprzeday urzdzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Nabywcy wynikajcych z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzeday konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole

Ostrzenie
· Jeli nó nie posiada ju odpowiedniej ostroci, mona naostrzy go za pomoc powszechnie dostpnych urzdze (ostrzalka, oselka itp.).
· Moesz równie naostrzy noyczki (stalka do ostrzenia itp.).

Ogólnewarunkigwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesicy gwarancji na zakupione urzdzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urzdzenia.
W tym okresie uszkodzone urzdzenie bdzie bezplatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana bdzie niemoliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urzdzenia.
Za uszkodzone urzdzenie uwaa si takie, które nie spelnia funkcji okrelonych w instrukcji obslugi, a przyczyn takiego stanu jest wewntrzna wada fabryczna lub materialowa.
Gwarancj nie s objte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstale w wyniku dzialania sil zewntrznych (np. przepicie w sieci energetycznej czy

8

C-MBS4018_IM

10.11.22

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Ahhoz, hogy minél tovább élvezhesse a kések használatát, kérjük tartsa be a következ utasításokat:
 FIGYELMEZTETÉS:Sérülésveszély! · A kések és az olló pengéi élesek! A késeket és az ollót
kell óvatossággal kezelje! · Soha ne tesztelje a kés élességét úgy, hogy ujját
végigsimítja a pengén. · Tartsa a késblokkot a késekkel és az ollóval együtt
gyermekek számára elérhetetlen helyen.
 VIGYÁZAT: · Ha üveg vagy gránitfelületeken vág, akkor a kések éle
hamarabb kicsorbul. · Ne tisztítsa a késeket, a késblokkot és az ollót a
mosogatógépben. · Ne használjon súroló vagy dörzsöl tisztítószereket,
eszközöket.
Tisztításéskarbantartás
· A késeket az els eltt, és minden egyes használat után is tisztítsa meg forró vízben, tisztítószer hozzáadásával. A kés éles végét mindig tartsa magától távol, és a kést a nyélnél fogva tartsa. Ezután törölje szárazra a késeket, mieltt visszahelyezné a késtartó blokkba.
· A késtartó blokkot nedves ruhával tisztítsa. Ha a késtömb fából készült, ne merítse vízbe.
· Az ollót nedves ruhával törölje át.
Élezés,fenés
· Ha egy kés elveszti a kívánt élességét, a fenéshez használjon kereskedelmi forgalomban kapható csiszolóanyagot (fenacélt, fenkövet, stb.).
· Az ollót meg is élezheti (élezacél stb.).

C-MBS4018_IM

9
10.11.22

    .  ,      , ,   :
 : ! ·     !  
     ! ·     , 
  . ·         
   .
 : ·      -
    ,    . ·   ,       . ·       .

·           ,   .             .          .
·      .      ,     .
·     .

·      ,     ,    (  ,     ..).
·     (   ..).

10
C-MBS4018_IM

10.11.22

      .      :   
!  :      !   
! .            
          .
:         
.       .        
.       
    
                    .
.        .        .    
.     .     
  
               (     
.)  .)    (      

C-MBS4018_IM

11
10.11.22

C-MBS 4018

Stand 11 / 2022

C-MBS4018_IM

Internet: www.classbach.de Made in P.R.C.

10.11.22



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Windows)