Owner's Manual for GE APPLIANCES models including: ASYW18URDEB Single Zone Ductless Highwall Indoor Unit, ASYW18URDEB, Single Zone Ductless Highwall Indoor Unit, Zone Ductless Highwall Indoor Unit, Ductless Highwall Indoor Unit, Highwall Indoor Unit, Indoor Unit

Endure Series 208-230V 18,000 BTU Single-Zone Ductless Highwall Indoor Unit ASYW18URDEB Use and Care Manual

GE GE

Endure Series 208-230V 12,000 BTU Single-Zone Ductless Highwall Indoor Unit - ASYW12URDEB - GE Appliances


File Info : application/pdf, 24 Pages, 233.46KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

a4hrfvpb0pdyvhipcppt
Duct-Free
SYSTEM

OWNER'S MANUAL
YR-HQ (WJ26X26497)
SAFETY INFORMATION . . . . . . 2 REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . 4 MANUAL OPERATION AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 6 TROUBLESHOOTING TIPS . . . 7 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . 8
ENGLISH

SPEED

APPLY

FRANÇAIS

F°/C°

Pour une version français de ce manuel

d'utilisation, veuillez visiter notre site web à

l'adresse GEAppliances.com.

ESPAÑOL
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000491 Rev. 6 07-24

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE SYSTEM

WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric

shock or personal injury.

· Use this appliance only for its intended purpose as

· For your safety...do not store or use combustible

described in this Owner's Manual.

materials, gasoline or other flammable vapors or

· This heat pump must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
· Turn the unit OFF before cleaning the air filter
· GE Appliances, a Haier company does not support any servicing of the heat pump. We strongly recommend that you do not attempt to service the heat pump yourself.

liquids in the vicinity of this or any other appliance. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
· These R410A heat pump systems require contractors and technicians use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.

WARNING Keep batteries away from children.
· This remote controller contains batteries. If a new or used battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children.

· If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
· The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children.
· Even used cells may cause injury.

WARNING
· This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

· Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
· Any damage of electrical supply must be replaced by WKHPDQXIDFWXUHULWVVHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOL¿HG persons in order to avoid a hazard.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

49-5000491 Rev. 6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE SYSTÈME

AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.

· Utilisez cet électroménager uniquement aux fins

· Pour votre sécurité... Abstenez-vous d'entreposer

auxquelles il est fait mention dans ce manuel du

ou d'utiliser des matières combustibles, de l'essence

propriétaire.

ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à

· Avant son utilisation, cette thermopompe doit être installée correctement en conformité avec les instructions d'installation.
· Éteignez l'appareil avant de nettoyer le filtre à air.
· GE Appliances, a Haier company ne recommande nullement la réparation de la thermopompe par un non spécialiste. Nous vous conseillons fortement de vous abstenir de réparer la thermopompe vous-même.

proximité de cet appareil ou de tout autre. Si vous vous débarrassez d'un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l'organisme responsable d'en disposer.
· Ces systèmes de thermopompe R410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié pour le frigorigène R22 seulement.

AVERTISSEMENT Gardez les piles hors de portée des enfants.

· Cette télécommande contient des piles. Si une pile neuve ou usée est avalée ou pénètre autrement dans le corps, elle peut causer des brûlures internes graves et même la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez toujours le compartiment des piles complètement. Si le compartiment des piles ne se ferme pas en toute sécurité, cessez l'utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les àl'écart des enfants.

· Si vous croyez que les piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps, cherchez immédiatement de l'aide médicale.
· Les cellules doivent être jetées proprement, à l'écart des enfants.
· Même des cellules usées peuvent causer des blessures.

AVERTISSEMENT
· Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

· Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec ce produit
· Tout dommage d'alimentation électrique doit être remplacé par le fabricant, son agent gestionnaire ou des personnes possédant une qualification semblable pour éviter les risques.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

49-5000491 Rev. 6

3

REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS

Remote Control Features and Settings

Remote Control

1

6 8
7

3

2

4

5

9

1. POWER Button Press the POWER button on the remote controller to start or stop the unit.
2. HEAT Button In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of time due to the cold-air prevention function. When FAN is set to AUTO mode, the heat pump automatically adjusts the fan speed according to room temperature. The will be displayed during HEAT mode.
3. COOL Button In COOL mode, the heat pump will blow cool air. When FAN is set to AUTO, the heat pump automatically adjusts the fan speed according to the room temperature. The will be displayed during COOL mode.
4. DRY Button

LOW

MED

Display

circulated

HI

AUTO

DRY mode is used for dehumidification. In DRY mode, when room temperature becomes lower than setting temperature +2°F, the Heat Pump will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. The crossed out water droplet will be displayed during DRY mode.
5. SPEED Button With each press of the SPEED button, the fan speed changes as follows: LOW-MID-HI-AUTO. The remote controller display will show the fan icon. Hold the SPEED button for 10 seconds to go into FAN mode. Press any other button to exit this function.
6. TURBO Button The TURBO function is used for speeding up the air flow to highest speed in heating and cooling mode. The user interface will display the "TURBO" icon. Pressing the TURBO again or SPEED button will exit the Turbo function.

7. QUIET Button The QUIET function is used for lowing the fan speed to the lowest speed. The control will display the QUIET icon on the user interface. Pressing the QUIET button again or the FAN Speed button will exit the QUIET function.
8. TEMP +/- Button TEMP + : The setting temperature will increase 1°F (0.5°C) when pressed. TEMP - : The setting temperature will decrease 1°F (0.5°C) when pressed. The range of operating temperature is 60°F-86°F (16°C-30°C).
9. MOTION SENSOR Press the MOTION SENSE button to activate Motion Sense mode. Eco will be displayed on the screen. If after 20 minutes no person is detected in the room, the unit will enter the Eco mode. In this mode the unit will decrease the temperature set point 1°F (0.5°C) every 10 minutes in heat mode until it reaches 68°F (20°C) or increase the temperature set point 1°F (0.5°C) every 10 minutes in cooling mode until it reaches 78°F (26°C). Accumulated increase or decrease will not exceed 4°F (2° C). If motion sensor detects motion in the room, it will exit the Eco mode and change the temperature or the original setpoint immediately. If the set temperature is below 68°F (20°C) while in heating mode or 78°F (26°C) while in cooling mode, this function will not be able to change temperature further.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

4

49-5000491 Rev. 6

REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS

Remote Control Features and Settings

10. SWING UP/DOWN Press the SWING UP/DOWN button to choose the position of the horizontal airflow louvers. Status display of air flow
COOL/DRY: HEAT:
NOTE: · It is advisable not to keep the vertical louver in the
downward position for an extended period of time in COOL or DRY mode. This may cause condensate water to form on the louver. · When turning the unit on, the remote control will automatically return the louver to the previous set swing position. When turning the unit off, the louver will rotate to the full open position prior to closing. 11. SWING SIDE/SIDE Button (select models) Press the LOUVER SIDE/SIDE button to choose the position of the vertical airflow louvers.
Status display of air flow COOL/DRY/HEAT/FAN

NOTE: · When the humidity is very high, the condensate water
may occur on the air outlet if all vertical louvers are adjusted too far to the left or right. · When turning the unit on, the remote control will automatically return the louver to the previous set position. 12. DISPLAY Turns on and off the indoor display. Press the DISPLAY button 10 times within 5 seconds to display the ambient temperature. The indoor unit will beep 2 times when the setting is successful. Press the DISPLAY button 10 times within 5 seconds again to display the set temperature. The indoor unit will beep 4 times when the setting is successful. The default display temperature is the set temperature. 13. SLEEP Press the SLEEP button, the heat pump will operate the sleep function, the display light will be turned off after 20 seconds. The control logics are as following running in different mode. 1. COOL or DRY modes One hour after SLEEP mode begins, the temperature setpoint will increase 1°F (0.5°C). 2 hours after beginning sleep mode the setpoint will increase 1°F (0.5°C). Seven hours after beginning sleep mode, the setpoint will decrease 1°F (0.5°C). At the eighth hour the unit will shut itself off if no other function is selected. This feature helps with achieving maximum efficiency and comfort while you sleep. See the image below*.

SLEEP Operation Starts 

Temp Setting

8OYKY 8OYKY

*KIXKGYK
Unit Stop

1h 2h

7h 8h

In COOL, DRY Mode

2.Heat Mode One hour after SLEEP mode starts, the setting temperature will decrease 2°F. After 2 hours, the setting temperature will decrease additional 2°F. After 5 hours, the setting temperature will increase 1°F. After 8 hours, the unit will shut itself off if no other function is selected. This feature helps with achieving maximum efficiency and comfort while you sleep. See the image below*.

SLEEP Operation Starts 

Temp Setting

*KIXKGYK

*KIXKGYK

8OYKY

Unit Stop

1h 2h In HEAT Mode

7h 8h

3. AUTO mode The unit operates in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. NOTE: · When the unit is set to sleep mode, the fan speed will be set to low speed and cannot be changed. · When the TIMER function is set, the sleeping function cannot be set. If the sleeping function has been set and the user sets the TIMER function, the sleeping function will be canceled and the unit will be set to the timer function.
14. FOLLOW Press the FOLLOW button, the air will follow the body no matter people stand or moving. See chart below.

Model

Detect Area Louver Up/ Down Louver Left / Right

FOLLOW Detect person in single zone

Remote set t ing posit ion

Swing in t he direct ion of t he person

Detect person in mult i zones

Remote set t ing posit ion

Swing automat ically

Detect nobody Keep t he init ial set t ing posit ion

Keep t he init ial set t ings posit ion

15. SURROUND Press the SURROUND button. The air will surround the body no matter whether people are standing or moving. See chart below.

Model SURROUND

Detect Area Detect person in single zone Detect person in mult i zones
Detect nobody

Louver Up/ Down
Remote set t ing posit ion
"Healt h airflow (up) in cooling mode Healt h airflow (down) in heat ing mode"
Keep t he init ial set t ings posit ion

Louver Left / Right
Keep t he init ial set t ing posit ion Swing automat ically
Keep t he init ial set t ings posit ion

*In auto mode, press the sleep button 6 times. 4 beeps response indicates that the unit will resume operation after sleep mode. 2 beeps response indicates that the unit will turn off the power after sleep mode. (This function is available only for some models).

49-5000491 Rev. 6

5

EMERGENCY MAINTENANCE

Remote Control Features and Settings

16. AUTO The heat pump will automatically select Cool, Heat, or Fan operation according to set temperature. When FAN is set to AUTO the heat pump automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
17. VACATION 10°C/50°F Heating sets the system to maintain 10°C/50°F. This is used to prevent freezing during long unoccupied periods of time.
18. TIMER ON/OFF To set the Timer using the TIMER ON button, press the CLOCK UP/DOWN. The time will be changed by 1 minute. Press the APPLY to confirm the setting. Press the TIME OFF button to cancel the timer function.

19. CLOCK To set the clock using the CLOCK button, press the CLOCK UP/DOWN. The time will change by 1 minute. Press the APPLY to confirm the setting. The clock will keep the original time if the APPLY button is not pressed in 10 seconds.
20. APPLY Save and Cancel the TIMER and CLOCK selection.
21. F/C Press F/C to switch the remote and unit display temperature between Fahrenheit and Celsius.

Manual Operation (POWER Button) and Maintenance

Manual Operation
· Use the POWER button only when the remote control is lost or damaged.
· Press the POWER button and the unit will beep once, indicating start of operation.
· The unit will run automatically in the following modes: · While in Manual Operation, temperature and fan speed

Room Temperature Above 73°F Below 73°F

Designated Temperature
79°F 73°F

Timer Mode
No No

Fan Speed AUTO AUTO

Operation Mode COOL HEAT

emergency operation switch
Beep

cannot be changed, nor will it operate in timer or DRY mode.
Inserting the Batteries
1. Remove the battery cover 2. Insert 2 AAA batteries as illustrated noting battery
polarity 3. Reinstall the battery cover

Optimizing Performance
1. Close doors and windows during operat ion 2. Do not block t he air inlet or out let 3. Wipe t he cabinet using a soft and dry clot h. For serious
st ains, use a neut ral detergent diluted wit h water. Wring t he water out of t he clot h before wiping down t he unit . Then wipe off t he detergent completely.
Cleaning the Front Cover
1. Open the front cover by pulling it upward 2. Remove the Filter:
Gently push up on the filter's center tab until it is released from the stopper, and remove the filter in a downward motion. 3. Clean the filter Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water. After washing, dry the filter completely. 4. Attach the filter Attach the filter so that the "FRONT" label is facing outward. Make sure that the filter is securely attached behind the holding tabs. If the filter is not attached correctly the unit may not achieve maximum efficiency. 5. Close the front cover.

NOTE: · The distance from the remote control to the receiver
should be less than 23 feet with no obstructions. · If the remote control display is weak or the operating
distance has diminished, the batteries may need to be replaced. · Remote control malfunctions can sometimes be corrected by removing the batteries from the remote for a few minutes and then reinstalling them. · Remove the batteries from the remote control if the unit will not be in use for an extended period of time. If any segments of the display remain active after battery removal, press the reset button.

6

49-5000491 Rev. 6

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips ... Before you call for service

For additional troubleshooting tips, see the full installation manual at GEAppliances.com/ductless or Haierappliances.com/ductless

Normal Performance Inspection Items to look for

Problem The system does not restart immediately
Noise is heard

Cause and Solution When the unit is stopped, it will not restart again for 3 minutes to protect the system.
When electricity is disconnected then reconnected, the protection circuit will be active for 3 minutes to protect the heat pump. During unit operation or a sudden stop, a swishing or gurgling noise may be heard. The first 2-3 minutes after the unit has started is when the noise could be noticeable. This noise is generated by refrigerant flowing in the system.
During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is sometimes generated by the casing expanding or shrinking due to temperature changes.
If the airflow is creating a loud noise during unit operation, the air filter may be too dirty.

Odors
Mist or steam is blowing out In DRY mode, fan speed cannot be changed
Nonresponsive unit

The system circulates odors lingering in the airstream, such as the smell of furniture, paint, and/or cigarettes. During COOL or DRY mode, the indoor unit may blow out mist or steam. This is due to the sudden cooling of the indoor air. In DRY mode, when the room temperature becomes lower than the set temperature by 2°F, the unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. Is there a power failure?

Is the circuit breaker off?

Poor Cooling

Is the fuse blown? Is the air filter dirty?

Is there anything blocking the inlet and/or outlet?

Is the temperature set correctly?

Are there any doors or windows open?

Is there any direct sunlight shining through the window during the cooling operation?

Are there too many heat sources or too many people in the room during cooling operation?

49-5000491 Rev. 6

7

LIMITED WARRANTY

Limited Warranty
For warranty detail please refer to installation manual.

8

49-5000491 Rev. 6

SYSTÈME
SANS CONDUITS

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YR-HQ (WJ26X26497)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . 3 RÉGLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 4 FONCTIONNEMENT MANUEL ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 7 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS

SPEED

APPLY F°/C°

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-5000491 Rev. 6 07-24

NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage. Cette télécommande fonctionne avec les produits des séries Altitude, Caliber, Endure et MultilinkTM.

2

49-5000491 Rev. 6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE SYSTÈME

AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de

minimiser le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.

· Utilisez cet électroménager uniquement aux fins auxquelles il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
· Avant son utilisation, cette thermopompe doit être installée correctement en conformité avec les instructions d'installation.
· Éteignez l'appareil avant de nettoyer le filtre à air.
· GE Appliances, a Haier company ne recommande nullement la réparation de la thermopompe par un non spécialiste. Nous vous conseillons fortement de vous abstenir de réparer la thermopompe vous-même.

· Pour votre sécurité... Abstenez-vous d'entreposer ou d'utiliser des matières combustibles, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Si vous vous débarrassez d'un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l'organisme responsable d'en disposer.
· Ces systèmes de thermopompe R410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié pour le frigorigène R22 seulement.

AVERTISSEMENT Gardez les piles hors de portée des enfants.

· Cette télécommande contient des piles. Si une pile neuve ou usée est avalée ou pénètre autrement dans le corps, elle peut causer des brûlures internes graves et même la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez toujours le compartiment des piles complètement. Si le compartiment des piles ne se ferme pas en toute sécurité, cessez l'utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les àl'écart des enfants.

· Si vous croyez que les piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps, cherchez immédiatement de l'aide médicale.
· Les cellules doivent être jetées proprement, à l'écart des enfants.
· Même des cellules usées peuvent causer des blessures.

AVERTISSEMENT
· Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

· Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec ce produit
· Tout dommage d'alimentation électrique doit être remplacé par le fabricant, son agent gestionnaire ou des personnes possédant une qualification semblable pour éviter les risques.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

49-5000491 Rev. 6

3

RÉGLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

Réglages et fonctions de la télécommande

Télécommande

1

6 8
7

3

2

4

5

9

1. Bouton POWER (Marche/Arrêt) Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande pour mettre l'appareil en marche ou arrêt.

2. Bouton HEAT (chauffage)

En mode HEAT, de l'air chaud est soufflé après une courte

période temps par la fonction de prévention d'air froid.

Lorsque l'option FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la

thermopompe règle automatiquement la vitesse du ventilateur

selon la température ambiante. L'icône

s'affiche durant

le mode HEAT.

3. Bouton COOL (climatisation) En mode COOL, la thermopompe souffle de l'air froid. Lorsque l'option FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température de la pièce. L'icône <icon> s'affiche durant le mode COOL.

4. Bouton DRY (sec)

6. Bouton TURBO (accélération) La fonction TURBO est utilisée pour accélérer la circulation d'air à la vitesse la plus haute dans les modes chauffage et climatisation. L'interface utilisateur affichera le mot « TURBO ». Presser TURBO de nouveau ou le bouton de vitesse du ventilateur vous fera quitter la fonction TURBO.
7. Bouton QUIET (silencieux) La fonction QUIET fait passer le ventilateur à la vitesse la plus basse. La télécommande affichera le mot QUIET sur l'écran. Une nouvelle pression sur QUIET ou sur le bouton de vitesse du ventilateur vous fera quitter la fonction QUIET.
8. Bouton « +/- » (réglage de la température) « + » : La température de réglage augmente de 1 °F (0,5 °C) lorsque vous pressez cette partie du bouton. « - » : La température de réglage diminue de 1 °F (0,5 °C) lorsque vous pressez cette partie du bouton. La plage des températures de fonctionnement va de 60 °F à 86 °F (16 °C à 30 °C).
9. MOTION SENSE (détection de mouvement) Pressez le bouton MOTION SENSE pour activer le mode Motion Sense. Le mot Eco s'affichera sur l'écran. Sous ce mode, l'appareil diminuera le point de consigne de la température de 1 °F (0,5 °C) toutes les 10 minutes en mode chauffage jusqu'à ce que la température atteigne 68 °F (20 °C) ou augmentera le point de consigne de la température de 1 °F (0,5 °C) toutes les 10 minutes en mode de climatisation jusqu'à ce que la température atteigne 78 °F (26 °C) ou en deçà. L'augmentation ou la diminution totale ne dépassera pas 4 °F (2 °C). Si le capteur détecte un mouvement dans la pièce, l'appareil quitte le mode Eco et change la température ou la valeur de réglage initiale immédiatement. Si la température de réglage est sous 68 °F (20 °C) pendant le mode chauffage ou 78 °F (26 °C) en mode climatisation, cette fonction ne pourra changer la température davantage.

LOW

MED

Display

circulated

HI

AUTO

Le mode DRY sert à réduire l'humidité. En mode DRY, lorsque la température ambiante devient inférieure de +2°F par rapport au réglage de température, l'appareil fonctionne par intermittence à basse vitesse (LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN). La goutte d'eau rayée s'affiche durant le mode DRY.
5. Bouton SPEED (vitesse) À chaque pression du bouton SPEED, la vitesse du ventilateur change comme suit : LOW-MID-HI-AUTO (bassemoyenne-haute-auto). L'écran de la télécommande affichera l'icône de ventilateur. Pressez le bouton SPEED durant 10 secondes pour entrer en mode FAN. Pressez n'importe quel autre bouton pour quitter cette fonction.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

4

49-5000491 Rev. 6

RÉGLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

Réglages et fonctions de la télécommande

10. SWING UP/DOWN (pivoter vers le haut/bas) Pressez le bouton SWING UP/DOWN pour choisir la position des évents d'air horizontaux. Affichage de l'état de la circulation d'air COOL/DRY: HEAT:
REMARQUE : · Il est préférable de ne pas laisser l'évent horizontal dans la
position baissée durant une longue période de temps dans les modes COOL (climatisation) ou DRY (sec). Cela peut causer de la condensation d'eau sur l'évent. · Lors de la mise en marche de l'appareil, la télécommande remettra automatiquement l'évent à la position réglée précédemment. Lors de la mise en arrêt de l'appareil, l'évent pivotera à la position de pleine ouverture avant de fermer. 11. Bouton SWING SIDE/SIDE (pivoter d'un côté à l'autre) (certains modèles) Pressez le bouton SWING SIDE/SIDE pour choisir la position des évents d'air verticaux.
Affichage de l'état de la circulation d'air COOL/DRY/HEAT/FAN

REMARQUE : · Lorsque l'humidité est très élevée, l'eau de condensation
peut se déposer sur la sortie d'air si les évents verticaux sont réglés trop loin vers la gauche ou la droite. · Lors de la mise en marche de l'appareil, la télécommande remettra automatiquement l'évent à la position réglée précédemment.

12. DISPLAY (affichage intérieur) Allumer ou éteindre l'affichage intérieur. Appuyez 10 fois sur le bouton DISPLAY en moins de 5 secondes pour afficher la température ambiante. L'appareil intérieur émettra deux bips si le réglage est réussi. Appuyez à nouveau 10 fois sur le bouton DISPLAY en moins de 5 secondes pour afficher la température de réglage. L'appareil intérieur émettra 4 bips si le réglage de température est réussi. L'appareil intérieur émettra 4 bips pour indiquer la réussite du réglage. La température de réglage est indiquée par défaut sur l'afficheur.

13. SLEEP (sommeil)

En pressant le bouton SLEEP, la thermopompe active la

fonction SLEEP et l'éclairage de l'écran s'éteindra au bout

de 20 secondes. La logique de commande est relative aux

différents modes suivants :

1. Modes COOL ou DRY

Une heure après le début du mode SLEEP, la température

de réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). Deux heures

après le début du mode SLEEP, la température de réglage

augmentera de 1 °F (0,5 °C). Sept heures après le début

du mode SLEEP, la température de réglage augmentera

de 1 °F (0,5 °C). À la huitième heure, l'appareil s'éteindra

de lui-même si aucune autre fonction n'est sélectionnée.

Cette fonction

contribue à obtenir une efficacité et un

SLEEP Operation Starts 

confort optimaux

*KIXKGYK

pendant que vous

8OYKY

Unit

dormez. Voyez le

Temp

8OYKY

Stop

schéma ci-dessous*. Setting

1h 2h

7h 8h

In COOL, DRY Mode

2. Mode HEAT Une heure après le début du mode SLEEP, la température de réglage diminuera de 2 °F. Deux heures plus tard, la température de réglage diminuera de 2 °F supplémentaires. Après cinq heures, la température de réglage augmentera de 1°F. Au bout de 8 heures, l'appareil s'éteindra de lui-même si aucune autre fonction n'est sélectionnée. Cette fonction contribue à obtenir une efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez. Voyez le schéma ci-dessous*.

SLEEP Operation Starts 

Temp Setting

*KIXKGYK

*KIXKGYK

8OYKY

Unit Stop

1h 2h In HEAT Mode

7h 8h

3. Mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode Sleep correspondant au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement. REMARQUE :
· Lorsque l'appareil est réglé en mode Sleep, le ventilateur sera réglé à la vitesse basse sans pouvoir la modifier.
· Lorsque la fonction TIMER (minuterie) est réglée, il est impossible de régler la fonction Sleep. Si la fonction Sleep a été réglée et que l'utilisateur règle la fonction TIMER, la fonction de veille sera annulée et l'appareil sera réglé selon la fonction de minuterie.
14. FOLLOW (suivre) Sur pression du bouton FOLLOW, l'air suivra la ou les personnes, qu'elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous.

Modèle FOLLOW (suivre)

Zone de

Évent Haut/Bas

détection

Détection dans Position de

une zone unique réglage par

télécommande

Détection dans Position par

plusieurs zones télécommande

Évent gauche/ droite
Pivote en direction de la personne
Pivote automatiquement

Ne détecte personne

Garde la position Garde les positions de réglage initiale de réglage initiales

15. SURROUND (entourer) Pressez le bouton SURROUND. L'air va entourer la ou les personnes, qu'elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous.

Modèle SURROUND (entourer)

Zone de détection Détection dans une zone unique Détection dans plusieurs zones Ne détecte personne

Évent Haut/Bas Évent gauche/

droite

Position de

Garde la position de

réglage par

réglage initiale

télécommande

Air sain (haut) en Pivote

mode climatisation automatiquement

Air sain (bas) en

mode chauffage

Garde les

Garde les positions

positions de

de réglage initiales

réglage initiales

* En mode Auto, appuyez 6 fois sur le bouton Sleep. Une réponse de 4 bips indique que l'appareil reprendra son fonctionnement après le mode Sleep. Une réponse de 2 bips indique que l'appareil s'éteindra après le mode Sleep.

49-5000491 Rev. 6

5

FONCTIONNEMENT D'URGENCE

Réglages et fonctions de la télécommande

16. AUTO La thermopompe sélectionnera automatiquement le mode Cool (climatisation), Heat (chauffage) ou Fan (ventilateur) en fonction de la température de réglage. Lorsque l'option FAN est réglée à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température ambiante.
17. VACATION (absence prolongée) 10°C/ 50°F - Le chauffage règle le système pour maintenir la température à 10°C/50°F. Cela prévient le gel pendant de longues périodes d'absence.
18. BOUTONS ON/OFF (marche/arrêt) DE LA MINUTERIE Pour régler la minuterie à l'aide du bouton ON (marche), pressez le bouton CLOCK (horloge) et les flèches haut ou bas. Le temps changera par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer) pour confirmer le réglage. Pressez le bouton OFF (arrêt) de la minuterie pour annuler la fonction de minuterie.

19. CLOCK (horloge) Pour régler la minuterie à l'aide du bouton CLOCK (horloge), pressez CLOCK et les flèches haut ou bas. Le temps changera par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer) pour confirmer le réglage. L'horloge conservera l'heure d'origine si le bouton APPLY n'est pas pressé dans les 10 secondes.
20. APPLIQUER Permet de sauvegarder et d'annuler la sélection des fonctions TIMER et CLOCK.
21. F/C (Fahrenheit/Celsius) Pressez F/C pour faire basculer la température de la télécommande et de l'appareil entre Fahrenheit et Celsius.

Fonctionnement manuel (bouton POWER) et entretien

Fonctionnement manuel
· Utilisez le bouton POWER seulement lorsque la télécommande est défectueuse ou perdue.
· Pressez le bouton POWER et l'appareil émettra un bip pour signaler le début du fonctionnement.
· L'appareil fonctionnera automatiquement dans les modes suivants :

Température ambiante
Au-dessus 73°F Au-dessous 73°F

Température désignée 79°F 73°F

Mode Minuterie
No No

Vitesse du ventilateur
AUTO AUTO

Mode de fonctionnement
COOL HEAT

emergency operation switch
Beep
· En fonctionnement manuel, il est impossible de modifier la température et la vitesse de ventilateur, et il est impossible de fonctionner dans les modes TIMER ou DRY.
Insertion des piles
1. Retirez le couvercle des piles. 2. Insérez 2 piles AAA tel qu'illustré en respectant la polarité des
piles. 3. Remettez le couvercle en place.

Optimisation du rendement
1. Fermez les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement..
2. N'obstruez pas les orifices d'entrée ou de sortie d'air.
3. Essuyez la carrosserie à l'aide d'un linge doux et propre. Pour les taches tenaces, utilisez un détergent neutre dilué dans l'eau. Tordez le linge pour en expulser l'eau avant de nettoyer l'unité. Puis essuyez le détergent complètement.
Nettoyage du couvercle frontal
1. Ouvrez le couvercle frontal en le tirant vers le haut.
2. Retirez le filtre : Poussez délicatement vers le haut sur la languette centrale du filtre jusqu'à la dégager de la butée, puis retirez le filtre dans un mouvement vers le bas.
3. Nettoyer le filtre: Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, séchez le filtre complètement.
4. Fixez le filtre: Fixez le filtre de façon que l'étiquette « FRONT » (avant) soit face à l'extérieur. Assurez-vous que le filtre est bien fixé derrière les languettes de retenue. Si le filtre n'est pas fixé correctement, l'appareil peut ne pas atteindre son efficacité maximale.
5. Fermez le couvercle frontal.

REMARQUE:
· La distance entre la télécommande et le récepteur doit être inférieure à 23 pieds (7 mètres) sans obstructions.
· Un affichage de télécommande faible ou une distance de fonctionnement raccourcie peut indiquer la nécessité de remplacer les piles.
· On peut parfois corriger les défaillances de la télécommande en retirant les piles durant quelques minutes puis les remettant en place.
· Retirez les piles de la télécommande si l'appareil ne sera pas utilisé durant une longue période. Si une partie quelconque demeure active après le retrait des piles, pressez le bouton RESET (réinitialisation).
6

49-5000491 Rev. 6

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur

Pour obtenir des conseils de dépannage supplémentaires, consultez le manuel d'installation complet à l'adresse GEAppliances.com/ductless ou Haierappliances.com/ductless.

Inspection du rendement normal

Problème Le système ne redémarre pas immédiatement

Cause et solution Lorsque l'appareil est mis en arrêt, il ne pourra redémarrer durant 3 minutes afin de protéger le système.

Du bruit se fait entendre

Lorsque l'électricité est coupée puis rétablie, le circuit de protection sera actif durant 3 minutes afin de protéger la thermopompe. Pendant le fonctionnement de l'appareil ou lors d'un arrêt soudain, un bruissement ou un gargouillis peut se faire entendre. Le bruit est décelable durant les premières 2 à 3 minutes après le démarrage de l'appareil. Ce bruit est produit par le frigorigène qui circule dans le système.

Pendant le fonctionnement de l'appareil, un craquement peut se faire entendre. Ce bruit est généralement produit par l'expansion ou la contraction de la carrosserie en raison d'un changement de température.

Éléments à surveiller

Odeurs
Production de brume ou de vapeur
En mode DRY (sec), la vitesse du ventilateur ne peut être modifiée Unité non responsable

Un filtre trop sale peut être à l'origine d'une circulation d'air bruyante durant le fonctionnement de l'appareil. Le système fait circuler des odeurs qui persistent dans l'air, telles que peut en dégager meubles, peinture, ou cigarettes. Dans les modes COOL (climatisation) ou DRY (sec), l'unité intérieure peut souffler de la brume ou de la vapeur. Cela est causé par un refroidissement soudain de l'air intérieur. En mode DRY, lorsque la température de la pièce devient inférieure au réglage de température de 2 °F, l'appareil fonctionne par intermittence à vitesse basse (LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN). Y a-t-il une coupure de courant?

Le disjoncteur est-il déclenché?

Le fusible est-il grillé?

Climatisation insuffisante

Le filtre à air est-il sale? Un objet obstrue-t-il l'entrée ou la sortie d'air? La température est-elle réglée correctement? Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes? Les rayons du soleil pénètrent-ils directement par la fenêtre pendant la climatisation? Y a-t-il trop de sources de chaleur ou de personnes dans la pièce durant la climatisation?

49-5000491 Rev. 6

7

GARANTIE LIMITÉE

Garantie Limitée
Pour des renseignements détaillés sur la garantie, veuillez vous reporter au manuel d'installation.

8

49-5000491 Rev. 6

SISTEMA DE
SPLIT SIN CONDUCTO

MANUAL DEL PROPIETARIO
YR-HQ (WJ26X26497)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3 FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . 4 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 6 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . 8
ESPAÑOL

SPEED

APPLY F°/C°

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-5000491 Rev. 6 07-24

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del
Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. Este control remoto funciona con productos de la srie Altitude, Caliber,
Endure y MultilinkTM.

2

49-5000491 Rev. 6

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SISTEMA

ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.

· Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
· Esta bomba de calentamiento se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
· Apague la unidad antes de limpiar el filtro de aire.
· GE Appliances, a Haier company no suministra servicio técnico para la bomba de calentamiento. Le recomendamos enfáticamente que no intente reparar la bomba de calentamiento usted mismo.

· Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
· Estos sistemas de bombas de calentamiento R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.

ADVERTENCIA Mantenga las baterías alejadas de los niños.

· Este control remoto contiene baterías. Si una batería nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en un tiempo tan corto como 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las baterías, y mantenga el mismo alejado de los niños.

· Si cree que las baterías fueron tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
· Las celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo cual incluye mantener las mismas alejadas de los niños.
· Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones.

ADVERTENCIA

· Este producto no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción en relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.

· 6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVD¿QGHDVHJXUDUTXH no se juegue con el producto.
· Cualquier daño sobre el suministro de electricidad deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente GHVHUYLFLRVRSHUVRQDVFRQFDOL¿FDFLyQVLPLODUD¿QGH evitar riesgos.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-5000491 Rev. 6

3

FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO

Funciones y Configuraciones del Control Remoto

Control Remoto

1

6 8
7

3

2

4

5

9

1. Botón POWER (Encendido Presione el botón POWER (Encendido) del control remoto para iniciar o detener la unidad.
2. HEAT Button En el modo HEAT (Calor), el aire caliente será emitido luego de un período de tiempo corto debido a la función de prevención de aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. E será exhibido durante el modo HEAT (Calor).
3. Botón COOL (Frío) En el modo COOL (Frío), la bomba de calentamiento emitirá aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. El será exhibido durante el modo COOL (Frío).

6. Botón TURBO (Turbo) La función TURBO (Turbo) se usa para acelerar el flujo de aire hasta la velocidad más alta en el modo de calefacción y refrigeración. La interface de usuario exhibirá el ícono "TURBO". Presionar TURBO nuevamente o el botón SPEED (Velocidad) hará que se salga de la función Turbo.
7. Botón QUIET (Modo Silencioso) La función QUIET (Modo Silencioso) se utiliza para llevar el ventilador hasta su velocidad más baja. El control exhibirá el ícono QUIET (Modo Silencioso) en la interface de usuario. Presionar el botón QUIET (Modo Silencioso) nuevamente o el botón FAN Speed (Velocidad del Ventilador) apagará la función QUIET (Modo Silencioso).
8. Botón de TEMP +/TEMP + : La temperatura configurada aumentará 1°F (0.5°C) cuando se presione. TEMP - : La temperatura configurada disminuirá 1°F (0.5°C) cuando se presione. El rango de funcionamiento de la temperatura es de 60°F a 86°F (16°C a 30°C).
9. MOTION SENSOR (Sensor de Movimiento) Presione el botón MOTION SENSE para activar el modo Motion Sense. Eco será exhibido en la pantalla. En este modo, la unidad reducirá el punto de configuración de la temperatura en 1°F (0.5°C) cada 10 minutos en el modo de calor hasta que se llegue a 68°F (20°C) o incrementará el punto de configuración de la temperatura en 1°F (0.5°C) cada 10 minutos en el modo de refrigeración hasta que se llegue a 78°F (26°C) o más. El incremento o reducción acumulados no superará los 4°F (2° C). Si el sensor de movimiento detecta movimiento en la sala, abandonará el modo eco y cambiará la temperatura o el punto de configuración original de forma inmediata. Si la temperatura configurada es inferior a 68°F (20°C) mientras se está en el modo de calor o de 78°F (26°C) mientras se está en el modo de refrigeración, esta función ya no podrá cambiar la temperatura.

LOW

MED

Display

circulated

HI

AUTO

4. Botón DRY (Seco) El modo DRY (Seco) se usa para deshumidificar. En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura del ambiente sea inferior a la configuración de temperatura +2°F, la Bomba de Calentamiento funcionará de forma intermitente en la velocidad LOW (Baja), sin importar cuál sea la configuración de FAN (Ventilador). La gota de agua tachada aparecerá en la pantalla durante el modo DRY (Seco).
5. Botón SPEED (Velocidad) Cada vez que se presione de forma seguida el botón SPEED (Velocidad), la velocidad del ventilador cambiará del siguiente modo: BAJA--MEDIA ­ ALTA - AUTOMÁTICA La pantalla del control remoto mostrará el ícono del ventilador. Mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) durante 10 segundos para ingresar al modo FAN (Ventilador). Presione cualquier otro botón para salir de esta función.
4

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

49-5000491 Rev. 6

FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO

Funciones y Configuraciones del Control Remoto

10. SWING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo) Presione el botón SWING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo) para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire horizontales. Pantalla de estado del flujo de aire
COOL/DRY:

HEAT: NOTA: · Se aconseja no mantener la rejilla de flujo de aire horizontal en la posición descendente durante un período de tiempo prolongado en el modo COOL (Frío) o DRY (Seco). Esto podrá ocasionar que se forme agua condensada en la rejilla. · Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de forma automática a la posición de balanceo previamente configurada. Al apagar la unidad, la rejilla rotará hasta la posición de apertura máxima antes de cerrarse.
11. Botón SWING SIDE/SIDE ( BALANCEO LATERAL/ LATERAL) (modelos selectos) Presione el botón LOUVER SIDE/SIDE (Rejilla Lateral/ Lateral) para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire verticales. Pantalla de estado del flujo de aire
COOL (Frío)/ DRY (Seco)/ HEAT (Calor)/ FAN (Ventilador) NOTA: · Cuando el nivel de humedad sea muy alto, se podrá

acumular agua condensada en la salida de aire, si todas las rejillas verticales son ajustadas sobre el extremo izquierdo o derecho.

· Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de forma automática a la posición previamente configurada.

12. DISPLAY (Pantalla) Enciende y apaga la pantalla interna. Presione el botón DISPLAY (Pantalla) 10 veces durante 5 segundos para exhibir la temperatura ambiente. La unidad interior emitirá 2 pitidos cuando la configuración sea exitosa. Presione el botón DISPLAY (Pantalla) 10 veces dentro de los 5 segundos nuevamente para exhibir la temperatura configurada. La unidad interior emitirá 4 pitidos cuando la configuración sea exitosa. La temperatura en pantalla por omisión es la temperatura configurada.

13. SLEEP (Inactividad) Al presionar el botón SLEEP (Inactividad), la bomba de calentamiento usará la función de inactividad y la luz de la pantalla estará apagada durante 20 segundos. La lógica del control continuará su funcionamiento de modo diferente.

1. Modos COOL (Frío) o DRY (Seco)

Una hora después del comienzo del modo SLEEP

(Inactividad), el punto de configuración de temperatura se

incrementará 1°F (0.5°C). 2 horas después del comienzo

del modo de inactividad, el punto se configuración se

incrementará 1°F (0.5°C). Siete horas después del

comienzo del modo de inactividad, el punto se configuración

se reducirá 1°F (0.5°C). En la octava hora, la unidad

SLEEP Operation Starts 

se apagará sola si no se

selecciona ninguna otra función. Esta función ayuda Temp

8OYKY 8OYKY

*KIXKGYK
Unit Stop

a lograr la máxima eficiencia Setting

y confort mientras usted

1h 2h

7h 8h

In COOL, DRY Mode

duerme. Lea la siguiente

imagen*.

49-5000491 Rev. 6

2. Modo HEAT (Calor) Una hora después de iniciado el modo SLEEP (Inactividad), la temperatura configurada disminuirá 2°F. 2 horas más tarde, la temperatura configurada disminuirá otros 2°F. Luego de 5 horas, la temperatura configurada aumentará 1°F. Luego de 8 horas, la unidad se apagará sola si no se selecciona ninguna otra función. Esta función ayudará a lograr la máxima eficiencia y confort mientras usted duerme. Lea la siguiente imagen*.
3. Modo AUTO (Automático) La unidad funciona en el modo inactivo correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
SLEEP Operation Starts 

Temp Setting

*KIXKGYK

*KIXKGYK

8OYKY

Unit Stop

1h 2h In HEAT Mode

7h 8h

NOTA:

· Cuando la unidad se configure en el modo de inactividad, la velocidad del ventilador será configurada en velocidad baja y no podrá ser modificada

· Cuando la función TIMER se encuentre configurada, la función de inactividad no podrá ser configurada. Si la función de inactividad fue configurada y el usuario configura la función TIMER, la función de inactividad será cancelada y la unidad será configurada en la función del temporizador.

14. FOLLOW (Seguir) Al presionar el botón FOLLOW, el aire seguirá al cuerpo sin importar si la persona se queda parada o se mueve. Lea el siguiente cuadro.

Modelo SEGUIR

Área de Detección Detectar persona en una sola área Detectar persona en áreas múltiples No detectar a nadie

Rejilla Arriba/ Abajo
Posición de configuración remota Posición de configuración remota Mantener la posición de configuración inicial

Rejilla Izquierda/ Derecha
Balanceo en la dirección de la persona Balanceo automático
Mantener la posición de configuración inicial

15. SURROUND (Rodear) Presione el botón SURROUND. El aire rodeará el cuerpo sin importar si las personas están paradas o en movimiento. Lea el siguiente cuadro.

Modelo

Área de Rejilla Arriba/ Abajo Rejilla Izquierda/

Detección

Derecha

RODEAR Detectar

Posición de

Mantener la

persona en una configuración remota posición de

sola área

configuración inicial

Detectar

Flujo de aire

Balanceo

persona en

saludable (arriba) automático

áreas múltiples en el modo de

refrigeración; flujo

de aire saludable

(abajo) en el modo

de calefacción

No detectar a Mantener la posición Mantener la

nadie

de configuración

posición de

inicial

configuración inicial

*En el modo automático, presione el botón de inactividad 6

veces. La respuesta de 4 pitidos indica que la unidad reiniciará

su funcionamiento luego de estar en el modo de inactividad.

La respuesta de 2 pitidos indica que la unidad apagará el

encendido luego del modo de inactividad.

5

FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Funciones y Configuraciones del Control Remoto

16. AUTO (AUTOMÁTICO) La bomba de calentamiento seleccionará de forma automática la función Cool (Frío), Heat (Calor) o Fan (Ventilador) de acuerdo con la temperatura configurada. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente.
17. VACATION (Vacaciones) La Calefacción en 10°C/50°F configura el sistema para el mantenimiento de 10°C/50°F . Esto se utiliza para evitar el congelamiento durante períodos de tiempo prolongados sin ocupación.
18. TIMER ON/OFF (Temporizador de Encendido/ Apagado) Para configurar el Temporizador usando el botón TIMER ON (Temporizador Encendido), presione CLOCK UP/DOWN (Reloj Arriba/ Abajo). La hora será modificada en 1 minuto.

Presione APPLY (Aplicar) para confirmar la configuración. Presione el botón TIME OFF (Hora Apagada) para cancelar la función del temporizador.
19. CLOCK (Reloj) Para configurar el reloj usando el botón CLOCK (Reloj), presione CLOCK UP/DOWN (Reloj Arriba/ Abajo). La hora será modificada en 1 minuto. Presione APPLY (Aplicar) para confirmar la configuración. El reloj mantendrá la hora original si el botón APPLY (Aplicar) no se presiona dentro de los 10 segundos.
20. APPLY (Aplicar) Guarde y Cancele la sección de TIMER (Temporizador) y CLOCK (Reloj).
21. F/C Presione F/C para alternar desde el control remoto la temperatura en pantalla de la unidad entre Fahrenheit y Celsius.

Funcionamiento Manual (Botón ENCENDIDO) y Mantenimiento

Funcionamiento Manual
· Use el botón POWER (Encendido) sólo cuando el control remoto se pierda o dañe.
· Presione el botón POWER (Encendido) y la unidad emitirá un pitido, indicando el inicio del funcionamiento.
· La unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:

Temperatura de la Sala Arriba 73°F
Abajo 73°F

Temperatura Designada
79°F
73°F

Modo del Temporizador
No
No

Velocidad del Ventilador AUTO
AUTO

Modo de Funcionamiento
COOL
HEAT

Interruptor de funcionamiento de emergencia
Pitido
· Mientras se encuentren en el Funcionamiento Manual, la temperatura y la velocidad del ventilador no se podrán modificar, ni funcionarán con el temporizador o el modo DRY (Seco).
Colocación de las Baterías
1. Retire la tapa de las baterías. 2. Inserte 2 baterías AAA como se muestra en la ilustración,
observando la polaridad de la batería. 3. Vuelva a instalar la tapa de la batería. NOTA: · La distancia desde el control remoto hasta el receptor deberá
ser inferior a 23 pies sin obstrucciones. · Si la pantalla del control remoto es débil o la distancia de
funcionamiento disminuyó, es posible que sea necesario el reemplazo de las baterías.

· Cualquier mal funcionamiento del control remoto podrá ser a veces corregido retirando las baterías del control remoto durante unos minutos y luego volviendo a colocar las mismas.
· Retire las baterías del control remoto, si la unidad no estará en uso durante un período de tiempo prolongado. Si cualquier segmento de la pantalla permanece activo luego del retiro de las baterías, presione el botón de reinicio.
Funcionamiento Optimizado
1. Cierre las puert as y vent anas durante el funcionamiento. 2. No bloquee la ent rada o salida de aire. 3. Limpie el gabinete usando una tela suave y seca. En caso de
manchas import antes, use un detergente neut ro diluido con agua. Escurra el agua de la tela antes de limpiar la unidad. Luego elimine el detergente complet amente.
Limpieza de la Tapa Frontal
1. Abra la tapa frontal empujando la misma hacia arriba. 2. Retire el filtro: De forma suave, empuje hacia arriba sobre la lengüeta del
centro del filtro, hasta que sea liberado del tapón, y retire el filtro con un movimiento descendente. 3. Limpie del Filtro Use una aspiradora para retirar el polvo o lave el filtro con agua. Luego del lavado, seque el filtro completamente. 4. Adhiera el filtro Adhiera el filtro de modo que la etiqueta "FRONTAL" mire hacia afuera. Asegúrese de que el filtro se encuentre adherido de forma segura detrás de las lengüetas de suspensión. Si el filtro no se encuentra correctamente adherido, la unidad no podrá alcanzar su máximo nivel de eficiencia. 5. Cierre la tapa frontal.

6

49-5000491 Rev. 6

CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

Consejos para Solucionar Problemas ...Antes de solicitar el servicio técnico

Para obtener consejos adicionales para la resolución de problemas, consulte el manual de instalación completo en GEAppliances.com/ductless o Haierappliances.com/ductless

Inspección de Funcionamiento Normal Ítems a buscarr

Problema El sistema no se reinicia de inmediato.

Causa y Solución Cuando la unidad se encuentre detenida, no se reiniciará nuevamente hasta pasados 3 minutos a fin de proteger el sistema.

Se escucha ruido

Cuando la electricidad sea desconectada y luego reconectada, el circuito de protección estará activo durante 3 minutos para proteger la bomba de calentamiento. Durante el funcionamiento de la unidad o un detenimiento repentino, se podrá escuchar un silbido o gorgoteo. Durante los primeros 2 o 3 minutos luego de haber iniciado la unidad es cuando el ruido podrá ser notorio. El sonido es generado por refrigerante que fluye en el sistema.

Durante el funcionamiento de la unidad, se podrá escuchar un chasquido. Este ruido es a veces generado por la expansión o achicamiento de la cubierta debido a los cambios de temperatura.

Olores Se está emitiendo neblina o vapor. En el modo DRY (Seco), la velocidad del ventilador no podrá ser modificada. Unidad que no responde
Mala Refrigeración

Si el flujo de aire está creando un ruido fuerte durante el funcionamiento de la unidad, es posible que el filtro de aire también esté sucio. El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulación del aire, tales como el olor de muebles, pintura, y/o cigarrillos. Durante los modos COOL (Frío) o DRY (Seco), la unidad interna podrá emitir neblina o vapor. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire interno. En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura ambiente sea inferior a la temperatura configurada en 2ºF, la unidad funcionará de forma intermitente en la configuración de velocidad LOW (Baja), sin importar cuál sea la configuración de la función FAN (Ventilador). ¿Hubo una falla de la corriente? ¿Se encuentra el disyuntor desactivado? ¿Saltó el fusible? ¿Se encuentra el filtro de aire sucio? ¿Hay algo que esté bloqueando la entrada y/o salida? ¿Se encuentra la temperatura configurada correctamente? ¿Hay puertas o ventanas abiertas? ¿Está ingresando luz solar directa a través de la ventana durante la función de refrigeración? ¿Hay demasiadas fuentes o demasiadas personas en la sala durante la función de refrigeración?

49-5000491 Rev. 6

7

GARANTÍA LIMITADA

Garantía Limitada
Para acceder a detalles de la garantía, por favor consulte el manual de instalación.

8

49-5000491 Rev. 6



References

Adobe InDesign 19.5 (Windows) Acrobat Distiller 24.0 (Windows)