Instruction Manual for emerio models including: HB-111446 Hand Blender, HB-111446, Hand Blender

Heidi pc

111446 IM Stock order.

Handleidingen producten


File Info : application/pdf, 64 Pages, 1.52MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

HB-111446 IM Stock order
HB-111446
Hand blender (EN) Stabmixer (DE) Mixeur (FR) Stavmixer (SE) Blender (NL)
Sauvasekoitin ( F I ) Palicni mesalnik (SI )
Botmixer (HU) Ponorný mixér (SK)
Tycový mixér (CZ) Stapni mikser (HR) Mixer vertical (RO) Mikser rczny (PL)   (RU)

Content ­ Inhalt ­ Teneur ­ Innehåll ­ Inhoud ­ Sisältö ­ Vsebina ­ Tartalom ­ Obsah ­ Obsah ­ Sadrzaj ­ Cuprins ­ Tre ­ 
Instruction manual ­ English ...................................................................................... - 2 Bedienungsanleitung ­ German ................................................................................. - 5 Mode d'emploi ­ French .......................................................................................... - 10 Bruksanvisning ­ Swedish ........................................................................................ - 16 Gebruiksaanwijzing ­ Dutch ..................................................................................... - 20 Käyttöopas ­ Finnish ................................................................................................ - 25 Prirocnik za uporabo ­ Slovenian ............................................................................. - 29 Használati útmutató ­ Hungarian.............................................................................- 33 Návod na obsluhu ­ Slovakian..................................................................................- 37 Návod k pouzití ­ Czech ........................................................................................... - 41 Uputa za koristenje ­ Croatian ................................................................................. - 45 Manual de utilizare ­ Romanian...............................................................................- 49 Instrukcja obslugi ­ Polish ........................................................................................ - 54    ­ Russian ................................................................. - 59 -
- 1 -

Instruction manual ­ English
SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual. In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use or use not in accordance with the requirements of this manual. 1. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. 2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 3. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 4. Children shall not play with the appliance. 5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 6. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 7. There is a potential risk of injuries from misuse. 8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 9. Do not continuously operate the blender too long. The
- 2 -

motor may overheat. Do not operate the blender for more than 60 seconds at a time. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand. 16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause electric shock. 17. Never leave the appliance unattended during use. 18. This appliance is not designed for commercial use. 19. Do not use the appliance for other than intended use. 20. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 21. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 22. The blades are sharp. Take great care when handling the blades. 23. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, speed settings and operating times, please refer to the below paragraph of the manual.
- 3 -

HB-111446

EN

PARTS DESCRIPTION 1. High speed button 2. Low speed button 3. Hand-held stick ( Motor housing ) 4. Shaft 5. Blade

Caution: 1. This device is designed to handle average amounts of food. It can be used without
interruption for a maximum of 1 minute. After that, it should be allowed to cool for 5 minutes otherwise it will overheat. 2. Do not use the appliance to blend very hard and/or dry foods. Do not use it to crush ice. 3. Never blend hot oil or fat. 4. Always add liquid when blending vegetables or fruit.

BEFORE FIRST USE 1. Carefully unpack the appliance and remove all packaging material. 2. Separate the shaft from the hand-held stick by rotating the hand-held stick anti-clockwise (when the shaft
and blade face downwards). Clean the shaft and blade of your appliance in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly before assembling back.

INSTRUCTION FOR USE 1. The appliance blends and mixes fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietary
and baby food, mixed drinks or cocktails. You can operate the stick blender in any bowl, pan or other containers. If you want to blend directly in a saucepan, you should take the saucepan away from the stove first and let it cool down slightly. 2. To avoid splashing, insert the stick blender into the vessel first, and then press the low/high speed button. Keep the button pressed for operation. To turn off your stick blender, simply release the button.

CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before cleaning, unplug the power cord from the electrical outlet. 2. Detach the shaft from the hand-held stick. Clean the shaft and blade in warm soapy water. Rinse and dry
thoroughly before assembling back. 3. Wipe the outer surface of the blender body with a damp cloth. 4. Never wash the motor housing in water or any other liquids. 5. Do not touch the sharp blade. 6. Do not wash any parts in a dishwasher.

TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption: 250W

GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
- 4 -

For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can't claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling ­ European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 5 -

Bedienungsanleitung ­ German
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen. Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden. 1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen. 2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern. 3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. 4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- 5 -

6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind.
7. Es besteht potenziell ein Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Den Mixer nicht zu lange im Dauerbetrieb einsetzen. Der Motor könnte überhitzen. Den Mixer ununterbrochen nicht länger 60 Sekunden am Stück einsetzen.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
- 6 -

19. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
21. Die Verwendung von Aufsätzen oder Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
22. Die Messer sind scharf. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Messer anfassen.
23. Bezüglich Reinigungsanweisungen für Oberflächen die mit Lebensmittel in Kontakt kommen sowie Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Absätzen.
- 7 -

HB-111446

DE

BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Geschwindigkeitstaste Schnell 2. Geschwindigkeitstaste Langsam 3. Stabgehäuse (Motorgehäuse) 4. Schaft 5. Messeraufsatz

Vorsicht: 1. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung mittlerer Mengen von Lebensmitteln
ausgelegt. Es kann maximal 1 Minute ohne Unterbrechung verwendet werden. Danach sollte es für 5 Minuten abkühlen gelassen werden, sonst wird es überhitzen. 2. Keine sehr harten und/oder trockenen Zutaten mit dem Gerät mixen. Nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln verwenden. 3. Kein heißes Öl oder Fett mixen. 4. Beim Mixen von Gemüse oder Obst immer Flüssigkeit zuführen.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Das Gerät vorsichtig auspacken und das gesamte Verpackungsmaterial entfernen. 2. Schaft vom Stabgehäuse entfernen, indem Sie das Stabgehäuse gegen den Uhrzeigersinn drehen (wenn
Schaft und Messeraufsatz nach unten zeigen). Reinigen Sie den Schaft und Messeraufsatz Ihres Gerätes in warmem Seifenwasser. Vor dem erneuten Zusammensetzen gründlich abspülen und abtrocknen.

GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Das Gerät ist zum schnellen und einfachen Zerkleinern und Mixen vorgesehen. Sie können damit Saucen,
Suppen, Mayonnaise, Püree, Diät- und Babynahrung zubereiten, Mischgetränke und Cocktails herstellen. Den Stabmixer können Sie in jeder Schüssel, Topf oder anderen Behälter einsetzen. Wenn Sie direkt in einem Topf mixen möchten, sollten Sie den Topf zuerst von der Herdplatte nehmen und leicht abkühlen lassen. 2. Um Spritzer zu vermeiden, stecken Sie den Stabmixer zuerst in den Behälter und drücken Sie erst dann die Geschwindigkeitstaste Langsam/Schnell. Halten Sie die Taste zum Betrieb gedrückt. Um den Stabmixer auszuschalten, lassen Sie einfach die Taste los.

REINIGUNG UND PFLEGE 1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2. Den Schaft vom Stabmixer abmontieren. Den Schaft und den Messeraufsatz in warmer Seifenlauge
abwaschen. Vor dem Zusammenbau abspülen und gut durchtrocknen lassen. 3. Die Außenflächen des Mixergehäuses mit einem feuchten Lappen abwischen. 4. Nie das Motorgehäuse in Wasser oder andere Flüssigkeiten abwaschen. 5. Den scharfen Messeraufsatz nicht berühren. 6. Keine Teile in der Spülmaschine reinigen.

TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 250W
- 8 -

GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung ­ Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 9 -

Mode d'emploi ­ French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser l'appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d'utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d'utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l'utilisateur des instructions de cette notice d'utilisation, la garantie est annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la notice d'utilisation, à un usage négligent ou à l'usage non conforme aux exigences de cette notice d'utilisation. 1. Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. 2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. 3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. 4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- 10 -

6. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de
l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 7. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. 8. Avant d'insérer la fiche de l'appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique. 9. Ne faites pas fonctionner l'appareil en continu trop longtemps. Le moteur risque de surchauffer. N'utilisez pas l'appareil en continu pendant plus de 60 secondes d'affilée. 10. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l'appareil n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. 11. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 12. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 13. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. 14. Ne touchez pas l'appareil s'il tombe dans de l'eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l'appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 15. Ne branchez pas et ne débranchez pas l'appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 16. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de l'appareil ni de réparer l'appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
- 11 -

18. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage commercial. 19. N'utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu. 20. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de
l'appareil et ne le pliez pas. 21. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non
vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 22. Les lames sont très coupantes. Faites très attention lors de la manipulation des lames. 23. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des surfaces en contact avec des aliments, sur les réglages de vitesse et de durée de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe correspondant ci-après de ce mode d'emploi.
- 12 -

HB-111446

FR

DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton Vitesse haute 2. Bouton Vitesse basse 3. Manche (bloc moteur) 4. Pied 5. Lame

Attention : 1. Cet appareil est conçu pour mixer des quantités moyennes d'aliments. Il peut être
utilisé sans interruption pendant 1 minute au maximum. Ensuite, il faut le laisser refroidir pendant 5 minutes, sinon il surchauffera.
2. N'utilisez pas l'appareil pour mixer des aliments très durs et/ou secs. Ne l'utilisez pas pour broyer de la glace.
3. Ne mixez pas des graisses ou de l'huile chaude. 4. Ajoutez toujours du liquide quand vous mixez des fruits ou des légumes.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballez délicatement l'appareil et retirez-en tous les éléments d'emballage. 2. Séparez le pied du manche en tournant le manche dans le sens antihoraire (quand le pied et la lame sont
en bas). Nettoyez le pied et la lame de votre appareil à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement les pièces avant de les réassembler.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. L'appareil mixe et mélange rapidement et facilement. Utilisez-le pour préparer des sauces, soupes,
mayonnaises, purées, aliments diététiques, aliments pour bébé, boissons mixées et cocktails. Vous pouvez
utiliser le pied mixeur dans n'importe quel bol, casserole ou autre récipient. Si vous voulez mixer directement dans une casserole, vous devez d'abord la retirer de la plaque de cuisson et attendre qu'elle refroidisse un peu.
2. Pour éviter les éclaboussures, insérez d'abord le pied dans le récipient, puis appuyez sur le bouton vitesse basse/haute. Maintenez le bouton appuyé pendant l'utilisation. Pour éteindre votre appareil, relâchez simplement le bouton.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez son cordon d'alimentation de la prise électrique. 2. Détachez le pied du manche. Nettoyez le pied et la lame à l'eau savonneuse chaude. Rincez et séchez
soigneusement les pièces avant de les réassembler. 3. Nettoyez les surfaces extérieures du boîtier de l'appareil avec un chiffon humidifié. 4. Ne lavez jamais le bloc moteur dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. 5. Ne touchez pas la lame tranchante. 6. Ne lavez aucune pièce dans un lave-vaisselle.

DONNÉES TECHNIQUES Tension d'opération: 220-240V ~ 50/60Hz Consommation énergétique: 250W

- 13 -

GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d'être livrés. Si l'appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l'appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l'appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l'appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l'installation de pièces qui ne sont pas d'origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n'ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s'user, ainsi que le nettoyage, l'entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.

APPAREIL RESPECTUEUX DE L'ENVIRONNEMENT Recyclage ­ Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l'environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu'il soit recyclé d'une manière respectueuse de l'environnement.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 14 -

Bruksanvisning ­ Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning. Vid skador som orsakats av att användaren inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet med kraven i denna bruksanvisning. 1. Koppla alltid ur apparaten från strömförsörjningen innan
den lämnas obevakad och före montering, isärtagning eller rengöring. 2. Denna apparat får inte användas av barn. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn. 3. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna. 4. Barn får inte leka med apparaten. 5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 6. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten från eluttaget innan tillbehör byts ut och innan du närmar dig delar som är rörliga under användning. 7. Det finns en potentiell risk för personskador vid felaktig användning. 8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen
- 16 -

överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 9. Kör inte stavmixern kontinuerligt under för lång tid.
Motorn kan överhettas. Använd inte stavmixern i mer än 60 sekunder i taget. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 11. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld. 12. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska stötar! 13. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 14. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation. 15. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer. 16. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar. 17. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning. 18. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. 19. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 20. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 21. Användning av tillbehör och tillsatser som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller personskador. 22. Skärbladen är vassa. Var mycket försiktig vid hantering av skärbladen. 23. Se nedanstående avsnitt i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat, hastighetsinställningar och drifttider.
- 17 -

HB-111446

SE

DELBESKRIVNING 1. Knapp för hög hastighet 2. Knapp för låg hastighet 3. Handmixer ( Motorhölje ) 4. Axel 5. Skärblad

Varning! 1. Denna enhet är utvecklad för att hantera en normal matmängd. Den kan användas
utan avbrott under högst en minut. Efter en minut bör apparaten svalna under 5 minuter för att inte överhettas. 2. Använd inte mixern för att blanda mycket hård och/eller torr mat. Använd den inte för att krossa is. 3. Blanda aldrig het olja eller fett. 4. Tillsätt alltid vätska vid blandning av grönsaker eller frukt.

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Ta försiktigt ut apparaten från förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Ta bort axeln från handmixern genom att vrida handmixern moturs (med axeln och skärbladet riktat neråt).
Rengör apparatens axel och skärblad med varmt tvålvatten. Skölj och låt torka ordentligt innan delarna monteras tillbaka på plats.

ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 1. Apparaten blandar och mixar snabbt och enkelt. Använd den för att tillaga såser, soppor, majonnäs, puréer,
kost och barnmat, blanda drinkar och cocktails. Du kan använda stavmixern i samtliga skålar, pannor eller annan behållare. Om du vill blanda direkt i en kastrull, ta först bort kastrullen från stekpannan och låt den svalna något. 2. För att undvika stänk, placera först stavmixern i kärlet och tryck sedan på knappen för låg/hög hastighet. Håll in knappen blandning. Släpp upp knappen för att stoppa stavmixern.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Dra ut strömkabeln från eluttaget före rengöring. 2. Ta lös axeln från handmixern. Rengör axeln och skärbladet i varmt tvålvatten. Skölj och låt torka ordentligt
innan delarna monteras tillbaka på plats. 3. Torka av den yttre ytan på mixerns hölje med en fuktad trasa. 4. Rengör aldrig motorhöljet i vatten eller någon annan vätska. 5. Vidrör inte det vassa skärbladet. 6. Ingen del får köras i diskmaskin.

TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50/60Hz Strömförbrukning: 250W

GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon
- 18 -

skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du vända dig direkt till inköpsstället. Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.

MILJÖVÄNLIG KASSERING Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta
återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 19 -

Gebruiksaanwijzing ­ Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen. In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing. 1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen
toezicht op het apparaat is, en voordat u het in elkaar zet of reinigt. 2. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. 3. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die het ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die er aan zijn verbonden. 4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
- 20 -

stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. 7. Door verkeerd gebruik bestaat een potentieel letselrisico. 8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 9. Schakel de mixer niet continue te lang in. De motor kan oververhit worden. Gebruik de mixer niet langer dan 60 seconden ononderbroken. 10. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. 11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel. 14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 17. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 21. Het gebruik van opzetstukken of accessoires die niet door
- 21 -

de fabrikant van het product worden verkocht of aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken. 22. De messen zijn scherp. Wees voorzichtig bij de omgang met de messen. 23. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedsel, snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen.
- 22 -

HB-111446

NL

BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Hoge snelheid knop 2. Lage snelheid knop 3. Romp (motorbehuizing) 4. Steel 5. Mes

Opgelet: 1. Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden
voedsel. Het kan gebruikt worden zonder onderbreking voor een maximale tijd van 1 minuut. Hierna moet men het 5 minuten laten afkoelen, anders zal het oververhit raken. 2. Gebruik het apparaat niet voor het mixen van zeer harde en/of droge levensmiddelen. Gebruik het tevens niet voor het vergruizen van ijs. 3. Mix nooit hete olie of vet. 4. Voeg altijd vloeistof toe wanneer u groente of fruit mixt.

VOOR INGEBRUIKNAME 1. Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. 2. Maak de steel van de romp los door de romp tegen de klok in te draaien (wanneer de steel en het mes
omlaag zijn gericht). Maak de steel en het mes van uw apparaat schoon in een warm sopje. Spoel en veeg grondig droog voordat u het apparaat opnieuw in elkaar zet.

GEBRUIKSAANWIJZING 1. Het apparaat mengt en mixt snel en eenvoudig. Gebruik het voor het bereiden van sauzen, soep,
mayonaise, puree, dieet- en babyvoedsel, gemengde drankjes of cocktails. U kunt de staafmixer gebruiken in een kom, pan of andere houder. Als u rechtstreeks in een sauspan wilt mengen, haal de sauspan eerst van het vuur af en laat het lichtjes afkoelen. 2. Om gespat te vermijden, breng de staafmixer eerst in de houder en druk vervolgens op de lage/hoge snelheid knop. Houd de schakelaar ingedrukt om het apparaat ingeschakeld te houden. Om uw staafmixer uit te schakelen, laat de knop los.

REINIGING EN ONDERHOUD 1. Voor reiniging, haal de stekker uit het stopcontact. 2. Maak de stang van de romp los. Maak de stang en het mes schoon in een warm sopje. Spoel en veeg
grondig droog voordat u het apparaat opnieuw in elkaar zet. 3. Veeg de buitenkant van de mixer schoon met een vochtige doek. 4. Dompel de motorbehuizing nooit in water of een andere vloeistof. 5. Raak het scherpe mes niet aan. 6. Stop geen onderdelen in de vaatwasser.

TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Opgenomen vermogen: 250W

- 23 -

GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.

MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling ­ Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 24 -

Käyttöopas ­ Finnish

TURVALLISUUSOHJEET

Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat

ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja

parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä

käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen

jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana.

Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden

käyttöohjeiden

noudattamatta

jättämisestä.

Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka

aiheutuvat käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä,

huolimattomasta käytöstä tai tämä käyttöoppaan

vaatimusten vastaisesta käytöstä.

1. Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa

sekä kokoamisen, purkamisen tai puhdistamisen ajaksi.

2. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi. Pidä

laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.

3. Laitteita voivat käyttää henkilöt, joilla on madaltuneet

fyysiset, henkiset tai aistimukselliset valmiudet tai joilla ei

ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai

opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he

ymmärtävät vaaratekijät.

4. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy viedä

vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan

huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle

henkilölle vaarojen välttämiseksi.

6. Sammuta laite ja irrota se sähkövirrasta ennen

lisävarusteiden vaihtamista tai liikkuviin osiin koskemista.

7. Väärinkäytöstä aiheutuu mahdollisten henkilövahinkojen

vaara.

8. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan,

että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja.

- 25 -

9. Älä käytä sekoitinta yhtäjaksoisesti liian pitkään. Moottori voi ylikuumentua. Älä käytä sekoitinta yhtäjaksoisesti yli 60 sekuntia.
10. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista.
11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
12. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
13. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä virtajohdosta.
14. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke pistorasiasta, kytke laite pois päältä ja lähetä korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
15. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta märin käsin.
16. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta itse. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
17. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. 18. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön. 19. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on
tarkoitettu. 20. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä. 21. Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai myymien
varusteiden tai tarvikkeiden käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. 22. Terät ovat terävät. Ole erittäin varovainen, kun käsittelet teriä. 23. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta, nopeusasetuksista ja käyttöajoista on käyttöoppaan seuraavassa kappaleessa.
- 26 -

HB-111446

FI

OSALUETTELO 1. Korkean nopeuden painike 2. Alhaisen nopeuden painike 3. Kädessä pidettävä sauva (moottorin kotelo) 4. Varsi 5. Terä

Huomio: 1. Tämä laite on suunniteltu käsittelemään keskimääräisiä elintarvikemääriä. Sitä
voidaan käyttää yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin ajan. Sen jälkeen sen on annettava jäähtyä 5 minuuttia, muutoin se ylikuumenee. 2. Älä käytä laitetta hyvin kovien ja/tai kuivien ainesten sekoittamiseen. Älä käytä jään murskaamiseen. 3. Älä koskaan sekoita kuumaa öljyä tai rasvaa. 4. Lisää aina nestettä, kun sekoitat vihanneksia tai hedelmiä.

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 1. Pura laite varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaali. 2. Erota varsi kädessä pidettävästä sauvasta kiertämällä kädessä pidettävää sauvaa vastapäivään (kun varsi ja
terä ovat alaspäin). Puhdista laitteen varsi ja terä lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti ennen asentamista takaisin.

KÄYTTÖOHJEET 1. Laite sekoittaa ainekset nopeasti ja helposti. Käytä sitä kastikkeiden, keittojen, majoneesin, soseiden,
dieettiruokien, vauvanruokien, juomasekoitusten tai cocktailien tekemisessä. Voit käyttää sauvasekoitinta missä tahansa kulhossa, kattilassa tai muussa astiassa. Jos haluat sekoittaa suoraan kattilassa, siirrä kattila pois levyltä ensin ja anna sen jäähtyä hieman. 2. Laita sauvasekoitin ensin aineksiin ja paina vasta sitten alhaisen/korkean nopeuden painiketta. Näin vältät roiskumisen. Pidä painike painettuna käytön aikana. Voit lopettaa sekoittamisen vapauttamalla painikkeen.

PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO 1. Irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista. 2. Irrota varsi kädessä pidettävästä sauvasta. Puhdista varsi ja terä lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja
kuivaa huolellisesti ennen asentamista takaisin. 3. Pyyhi sekoittimen rungon ulkopinnat kostealla liinalla. 4. Älä koskaan upota moottorin koteloa veteen tai muuhun nesteeseen. 5. Älä koske terävään terään. 6. Älä pese mitään osia astianpesukoneessa.

TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50/60Hz Tehonkulutuksen: 250W

- 27 -

TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tänä aikana korjaamme tai vaihdamme laitteen maksutta, jos siinä on vikoja, joiden voidaan osoittaa johtuvan materiaali- tai valmistusvirheistä. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan jossa suoritit hankinnan. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä tai jos käyttöohjeita ei noudateta. Vauriot lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota yhteyttä palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai osissa jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu takuun piiriin ja tulee maksaa.

YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Kierrätys ­ eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote
hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 28 -

Prirocnik za uporabo ­ Slovenian
VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo preberite vsa spodnja navodila, da se izognete poskodbam ali skodi in da vam bo naprava kar najbolje sluzila. Ta navodila hranite na varnem. Ce napravo podarite ali daste naprej drugi osebi, morate priloziti tudi ta navodila. V primeru skode, ki jo povzroci uporabnik zaradi neupostevanja teh navodil, garancija ne velja. Proizvajalec oz. uvoznik ne prevzema odgovornosti za skodo zaradi neupostevanja navodil, malomarnosti ali uporabe, ki ne izpolnjuje zahtev v teh navodilih.
SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA 1. Napravo obvezno izkljucite iz omrezne vticnice, ce jo
pustite brez nadzora in pred montazo, demontazo ali ciscenjem. 2. Naprave ne smejo uporabljati otroci. Napravo in njen napajalni kabel hranite izven dosega otrok. 3. Napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so pod nadzorom ter so poucene o uporabi naprave na varen nacin in se zavedajo morebitnih nevarnosti. 4. Ta naprava ni igraca. 5. Ce je kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblascen serviser ali usposobljen tehnik, da se preprecijo nevarnosti. 6. Pred zamenjavo dodatkov in drugih delov, ki se med uporabo premikajo, napravo izklopite in odklopite iz napeljave. 7. V primeru napacne uporabe obstaja nevarnost poskodb. 8. Preden vstavite vtic v vticnico elektricnega omrezja, se prepricajte, da sta napetost in frekvenca skladni s specifikacijami na etiketi z nazivnimi podatki. 9. Mesalnika ne uporabljajte predolgo brez premora. Motor
- 29 -

se lahko pregreje. Mesalnika ne uporabljajte dlje kot 60 minut brez premora. 10. Odklopite elektricni vtic iz vticnice, kadar naprava ni v uporabi in pred ciscenjem. 11. Prepricajte se, da elektricni kabel ne visi prek ostrih robov, ter pazite, da ne bo blizu vrocih predmetov in odprtega ognja. 12. Naprave ali elektricnega vtica ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekocino. Obstaja smrtna nevarnost zaradi elektricnega udara! 13. Vtic iz elektricne vticnice odstranite tako, da primete za vtic. Ne vlecite elektricnega kabla. 14. Ne dotikajte se naprave, ce pade v vodo. Odstranite vtic iz elektricne vticnice, napravo izkljucite in jo posljite na pooblasceni servis v popravilo. 15. Naprave ne prikljucuje ali odklapljajte iz vticnice z mokrimi rokami. 16. Nikoli ne poskusajte odpreti ohisja naprave in naprave popravljati sami. Lahko povzrocite elektricni udar. 17. Naprave med uporabo nikoli ne puscajte brez nadzora. 18. Naprava ni zasnovana za komercialno uporabo. 19. Napravo uporabljajte izkljucno za predvidene namene. 20. Kabla ne ovijte okrog naprave in ga ne prepognite. 21. Zaradi uporabe dodatnih nastavkov, ki jih proizvajalec naprave ne priporoca ali prodaja, lahko pride do pozara, elektricnega udara ali poskodb. 22. Rezila so ostra. Z rezili ravnajte zelo previdno. 23. Navodila za ciscenje povrsin, ki prihajajo v stik z zivili, nastavitve hitrosti in obratovalne case si oglejte v spodnjem odstavku prirocnika.
- 30 -

HB-111446

SI

OPIS DELOV 1. Gumb za visoko hitrost 2. Gumb za nizko hitrost 3. Rocni del mesalnika (ohisje motorja) 4. Palicni del 5. Rezilo

Pozor: 1. Ta naprava je zasnovana za uporabo pri povprecni kolicini zivil. Neprekinjeno jo lahko
uporabljate najvec 1 minuto, nato pustite, da se ohlaja 5 minute, da se ne pregreje. 2. Naprave ne uporabljajte za miksanje zelo trde in/ali suhe hrane. Ne uporabljajte za
drobljenje ledu. 3. Nikoli ne miksajte vrocega olja ali mascobe. 4. Kadar miksate zelenjavo ali sadje, vedno dodajte tekocino.
PRED PRVO UPORABO 1. Previdno razpakirajte napravo in odstranite vso embalazo. 2. Snemite palicni del z rocnega dela tako, da zavrtite rocni del v nasprotni smeri urinega kazalca (ko palicni
del in rezilo gledata navzdol). Ocistite palicni del in rezilo naprave v topli milnici. Preden ga sestavite, ga temeljito sperite in posusite.

NAVODILA ZA UPORABO
1. Naprava miksa in mesa hitro in enostavno. Uporabite jo za pripravo omak, juh, majoneze, pirejev, dieteticne in otroske hrane, mesanih pijac ali koktajlov. Palicni mesalnik lahko uporabljate v katerem koli loncu, ponvi ali drugi posodi. Ce zelite miksati neposredno v loncu, morate lonec najprej odstaviti s kuhalnika in pocakati, da se nekoliko ohladi.
2. Da preprecite brizganje hrane, najprej vstavite palicni mesalnik v posodo s hrano in nato pritisnite gumb za nizko/visoko hitrost. Dokler gumb drzite, palicni mesalnik deluje. Za izklop palicnega mesalnika preprosto izpustite gumb.

CISCENJE IN VZDRZEVANJE 1. Pred ciscenjem izklopite elektricni kabel iz elektricne vticnice. 2. Snemite palicni del z rocnega dela. Ocistite palicni del in rezilo v topli milnici. Preden ga sestavite, ga
temeljito sperite in posusite. 3. Obrisite zunanjo povrsino mesalnika s suho krpo. 4. Ohisja motorja nikoli ne umivajte v vodi ali drugih tekocinah. 5. Ne dotikajte se ostrega rezila.
6. Nobenega del naprave ne cistite v pomivalnem stroju.

TEHNICNI PODATKI Omrezna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 250W
GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo nasih naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Ce pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poskodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko dolocenih pravic ima kupec pravico do
- 31 -

naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji:
Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. V tem casu s popravilom ali z zamenjavo brezplacno odpravimo vse okvare, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak. Ce je vas izdelek okvarjen, se lahko obrnete neposredno na prodajno mesto.
Ta garancija ne pokriva napak, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, ter okvar zaradi posegov in
popravil nepooblascenih oseb ali zaradi montaze neoriginalnih nadomestnih delov. Vedno shranite racun, saj vam brez racuna garancije ne moremo upostevati. Pri skodi, do katere pride zaradi neupostevanja navodil za uporabo, garancija preneha vejati, prav tako ne prevzemamo odgovornosti za skodo, ki nastane kot posledica tega. Za materialno skodo ali poskodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupostevanja varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti. Okvara na dodatnih delih ne pomeni, da se brezplacno zamenja celotna naprava. V taksnem primeru se obrnite na nasega serviserja. Poceno steklo ali plasticne dele se vedno zamenja na stroske kupca. Skodo na potrosnem materialu ali delih, ki se obrabijo, ter ciscenje, vzdrzevanje ali zamenjavo omenjenih delov je treba placati, saj garancija tega ne pokriva.

OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE
Recikliranje ­ Evropska direktiva 2012/19/EU Ta simbol oznacuje, da tega izdelka ni dovoljeno odloziti med druge gospodinjske odpadke. Da bi preprecili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospesujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vracanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko posljejo v okolju prijazno reciklazo.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 32 -

Használati útmutató ­ Hungarian
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK Használat eltt olvassa el az összes lenti utasítást a sérülések vagy rongálódás elkerülése érdekében, és hogy legjobbat tudja kihozni a készülékbl. A használati útmutatót biztonságos helyen rizze. Amennyiben a készüléket odaadja másnak, akkor mellékelje a jelen használati útmutatós is. Azon sérülések esetén, amely azért következik be, mert a használó nem tartja be az utasításokat, a garancia érvényét veszíti. A gyártó/importr nem vállal felelsséget a használati útmutató be nem tartása, a gondatlan használat vagy nem az útmutató javaslatának be nem tartása miatt bekövetkez sérülésekért. 1. Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, illetve
összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás eltt mindig húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból. 2. Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a vezetéket tartsa távol a gyermekektl. 3. Ezt a készüléket csökkent fizikai, mentális vagy érzékelési képesség személyek, továbbá a kell szakmai ismerettel vagy gyakorlattal nem rendelkez egyének kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának kioktatását és az ezzel együtt járó veszélyek ismertetését követen használhatják. 4. Jelen termék nem játékszer. 5. Ha a hálózati kábel károsodott, azt a gyártó, annak ügyfélszolgálata, vagy egy képzett mszerész cserélheti. Csak így kerülhetk el az esetleges kockázatok. 6. Mieltt tartozékot cserélne, vagy mozgó alkatrész közelébe kerülne, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati vezetéket. 7. A nem megfelel használat miatt potenciális sérülésveszély áll fenn. 8. Mieltt a készülék hálózati csatlakozóját a hálózati aljzathoz csatlakoztatja, kérjük, ellenrizze, hogy a
- 33 -

feszültség és frekvencia megfelel a mszaki adatokat tartalmazó címkén feltüntetett értékeknek. 9. Ne mködtesse folyamatosan túl hosszú ideig a turmixgépet. A motor túlmelegedhet. Soha ne mködtesse a turmixgépet egyszerre 60 percnél tovább. 10. Amennyiben nem használja a készüléket, és tisztítás eltt húzza ki a hálózati dugót a hálózati aljzatból. 11. Ellenrizze, hogy a hálózati kábel ne lógjon át éles széleken, és tartsa távol forró tárgyaktól és nyílt lángtól. 12. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Életveszély áll fenn egy esetleges áramütés által! 13. A csatlakozódugó aljzatból való kihúzásához húzza meg a csatlakozódugót. Ne a hálózati kábelt húzza. 14. Ne érjen a készülékhez, ha az vízbe esett. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, kapcsolja ki a készüléket, és javíttassa meg felhatalmazott szervizben. 15. Ne csatlakoztassa, és ne húzza ki a készüléket nedves kézzel az elektromos aljzatba/aljzatból. 16. Soha ne próbálja meg felnyitni a készülék burkolatát, vagy önállóan megjavítani a készüléket. Ez áramütést okozhat. 17. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket használat közben. 18. A készülék ipari használatra nem alkalmas. 19. Ne használja a készüléket a rendeltetésszer használattól eltéren. 20. Ne tekerje a vezetéket a készülékre, és ne hajlítsa meg. 21. Ha olyan alkatrészeket vagy tartozékokat használ, amelyeket a gyártó nem javasol, akkor az tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 22. A pengék élesek. Legyen nagyon óvatos, amikor a pengéket kezeli. 23. Az élelmiszerrel érintkez felületek tisztítására, a sebesség beállítására és a mködési idre vonatkozó elírásokról bvebben e kézikönyv alábbi fejezetében olvashat.
- 34 -

HB-111446

HU

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Magas sebesség gomb 2. Alacsony sebesség gomb 3. Botmixer rúd (motor burkolat) 4. Tengely 5. Penge

Figyelem: 1. A készülék átlagos mennyiség étel feldolgozásához készült. Megszakítás nélkül
legfeljebb 1 percig használható. Ezután hagyja hlni 5 percig, egyéb esetben túlmelegszik. 2. Ne használja a készüléket nagyon kemény és/vagy száraz ételekhez. Ne használja jég aprításához. 3. Soha ne turmixoljon forró olajat vagy zsírt. 4. Mindig adjon hozzá folyadékot, amikor zöldséget vagy gyümölcsöt turmixol.

AZ ELSÕ HASZNÁLAT ELÕTT 1. Csomagolja ki óvatosan a készüléket, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 2. Vegye le a tengelyt a botmixerrl úgy, hogy a botmixer rudat elfordítja az óramutató járásával ellenkez
irányba (a tengely és a penge lefelé nézzen). A tengelyt és a pengét meleg, mosogatószeres vízben mossa el. Öblítse le, és alaposan szárítsa meg, mieltt újra összeszereli.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. A készülék gyorsan és könnyedén turmixol. Használja szószok, levesek, majonéz, pürék, diétás és bébiétel,
valamint kevert italok vagy koktélok készítéséhez. A botmixert bármilyen edényben, serpenyben vagy más tartályban mködtetheti. Amennyiben közvetlenül szószos serpenyben szeretne turmixolni, akkor elször vegye le a szószos serpenyt a tzhelyrl, és kissé hagyja hlni. 2. A fröccsenés elkerülése érdekében elször helyezze be a botmixert az edénybe, majd nyomja meg az alacsony/nagy sebesség gombot. A mködtetéshez tartsa lenyomva a gombot. A botmixer kikapcsolásához egyszeren engedje el a gombot.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Tisztítás eltt húzza ki a hálózati kábelt az elektromos aljzatból. 2. Vegye le a tengelyt a botmixerrl. A tengelyt és pengét meleg szappanos vízzel mossa le. Öblítse le, és
alaposan szárítsa meg, mieltt újra összeszereli. 3. Nedves ruhával törölje át a botmixer egységet. 4. Soha ne mossa a motor burkolatát vízben vagy más folyadékban. 5. Ne érjen az éles pengékhez. 6. Egyetlen alkatrészt se mosogasson mosogatógépben.

MSZAKI ADATOK Hálózati feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz
Teljesítmény: 250W

GARANCIA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A kiszállítás eltt készülékeinket szigorú minségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk
- 35 -

ellenére a gyártás, vagy a szállítás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskednek. A törvényileg garantált jogosultságokon felül a vevnek jogában áll a feltételek alapján az alábbi garancia érvényesítésére:
A vásárolt készülékre vonatkozóan 2 év garanciát vállalunk, melynek számítása a vásárlás napjával kezddik. Ezen idszak alatt minden olyan meghibásodást költségmentesen javítunk ki, melyek anyagi, vagy gyártási hibákra vezethetk vissza. A hiba elhárítása cserével, vagy javítással történik. Ha a termék meghibásodott, forduljon közvetlenül az értékesíthöz. A garancia nem vonatkozik azon esetekre, ha a hibák a készülék nem rendeltetésszer használatára vezethetk vissza, ill. ha a zavarok kívülállók általi beavatkozásokból, ill. nem eredeti alkatrészek felszerelésébl erednek. Mindig jól rizzék meg a vásárlást igazoló szelvényt. A blokk nélkül a garancia nem érvényesíthet. A használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása a garancia megsznését vonja maga után. Az ilyen esetekben fellép károkért cégünk nem vállal felelsséget. A helytelen használatból, vagy a biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyásából ered anyagi károkért és testi sérülésekért cégünk nem vállal felelsséget. A tartozékok károsodása nem jelenti azt, hogy a teljes készüléket költségmentesen cseréljük. Ebben az esetben
vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal. Az összetört üveg és manyag alkatrészek cseréje mindig költségekkel jár. Az elhasználódó, vagy kopóalkatrészek károsodására, valamint ezen alkatrészek tisztítására,
karbantartására, vagy cseréjére nem vonatkozik garanciavállalásunk. Ezek mindig költségekkel járnak.

KÖRNYEZETBARÁT ÁRTALMATLANÍTÁS Újrahasznosítás ­ 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelzése, valamint az anyagi erforrások fenntartható újrafelhasználása érdekében az elírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt készülék visszajuttatására használja a gyjt- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a kiskereskedvel, akitl a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 36 -

Návod na obsluhu ­ Slovakian
BEZPECNOSTNÉ POKYNY Pred pouzitím si precítajte vsetky nizsie uvedené pokyny, aby sa zabránilo zraneniu alebo poskodeniu a aby ste získali najlepsie výsledky zo zariadenia. Odlozte si tento návod na bezpecné miesto. Ak odovzdáte alebo darujete toto zariadenie niekomu inému, odovzdajte mu aj tento návod. Záruka bude neplatná v prípade poskodenia spôsobeného pouzívateom nedodrzaním pokynov uvedených v tomto návode. Výrobca/dovozca nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nedodrzaním návodu, nedbalým pouzívaním alebo pouzívaním, ktoré nie je v súlade s poziadavkami tohto návodu. 1. Odpojte spotrebic od elektrickej siete, ak ho nepouzívate,
rovnako ako pred montázou, demontázou alebo jeho cistením. 2. Tento spotrebic nemôzu pouzíva deti. Spotrebic a kábel sa nesmú dosta do rúk deom. 3. Tento výrobok môzu obsluhova osoby so znízenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami a znalosami, iba ak sú pod dohadom alebo boli poucení o bezpecnom pouzívania prístroja a poznajú s tým spojené nebezpecenstvá. 4. Tento spotrebic nie je hracka. 5. Ak je napájací kábel tohto zariadenia poskodený, musí ho výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba vymeni, aby nedoslo k vzniku nebezpecenstva. 6. Pred výmenou príslusenstva alebo pohyblivých castí spotrebica, odpojte tento spotrebic z elektrickej siete. 7. Existuje potenciálne riziko zranenia v prípade zneuzitia. 8. Pred zapojením zástrcky do zásuvky skontrolujte, ci napätie a frekvencia súhlasia s údajmi na typovom stítku. 9. Nepouzívajte mixér nepretrzite prílis dlho. Motor sa môze prehrieva. Nenechávajte mixér beza dlhsie ako 60 sekúnd.
- 37 -

10. Vypnite napájanie a odpojte prístroj, ke nie je v prevádzke a pred cistením.
11. Uistite sa, ze sieový kábel nevisí cez ostré hrany a chráte ho pred horúcimi predmetmi a otvoreným ohom.
12. Neponárajte zariadenie ci zástrcku do vody alebo inej tekutiny. Hrozí tu nebezpecenstvo ohrozenia zivota v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
13. Ak chcete vytiahnu zástrcku zo zásuvky, ahajte za zástrcku. Neahajte za kábel.
14. Nedotýkajte sa spotrebica, ak spadne do vody. Vytiahnite zástrcku zo zásuvky, vypnite zariadenie a zaslite ho autorizovaného servisného strediska na opravu.
15. Nezapájajte alebo neodpájajte zariadenie z elektrickej zásuvky mokrými rukami.
16. Nikdy sa nepokúsajte otvori kryt spotrebica, alebo sami opravova spotrebic. Mohlo by dôjs k úrazu elektrickým prúdom.
17. Prístroj nenechávajte zapnutý bez dozoru. 18. Tento spotrebic nie je urcený na komercné pouzívanie. 19. Nepouzívajte zariadenie na iný ako urcený úcel. 20. Nenavíjajte kábel okolo spotrebica a neohýnajte ho. 21. Pouzívanie nástavcov alebo príslusenstva, ktoré nie je
odporúcané, môze spôsobi poziar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie. 22. Cepele sú ostré. Dbajte na zvýsenú opatrnos pri manipulácii s cepeami. 23. Pre pokyny pre cistenie povrchov, ktoré prídu do kontaktu s jedlom, nastavenie rýchlost a prevádzkové casy pozrite nizsie odsek tejto prírucky.
- 38 -

HB-111446

SK

POPIS CASTÍ 1. Tlacidlo vysokej rýchlosti 2. Tlacidlo nízkej rýchlosti 3. Rucný mixér (Kryt motora) 4. Hriade 5. Cepe

Upozornenie: 1. Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby zvládlo priemerné mnozstvo potravín. Môze sa
pouzíva bez prerusenia pocas najviac 1 minúty. Potom sa musí necha vychladnú na 5 minúty, inak sa bude prehrieva. 2. Nepouzívajte prístroj na miesanie vemi tvrdých a/alebo suchých potravín. Nepouzívajte ho na drvenie adu. 3. Nikdy nemiesajte horúci olej alebo tuk. 4. Vzdy pridávajte tekutinu pri miesaní zeleniny alebo ovocia.
PRED PRVÝM POUZITÍM 1. Opatrne vybate prístroj a odstráte vsetok obalový materiál. 2. Oddete hriade od rucného mixéru otocením rucného mixéru proti smeru hodinových ruciciek (hriade a
cepe smerujú dole). Vycistite hriade a cepe vásho zariadenia v teplej mydlovej vode. Opláchnite a pred spätnou montázou nechajte dôkladne vyschnú.

NÁVOD NA POUZITIE 1. Prístroj miesa a mixuje ahko a rýchlo. Pouzívajte ho na omácky, polievky, majonézu, pyré, diétne a detské
výzivy, miesané nápoje alebo kokteily. Môzete pouzíva tycový mixér v akejkovek mise, hrnci alebo inej nádobe. Ak chcete miesa priamo v hrnci, zlozte najprv hrniec zo sporáku a nechajte ho trochu vychladnú. 2. Aby nedoslo k vystreknutiu, vlozte najprv tycový mixér do nádoby a potom stlacte tlacidlo pre nízku/vysokú rýchlos. Drzte stlacené tlacidlo pre zapnutie. Ak chcete vypnú tycový mixér, tlacidlo uvonite.
CISTENIE A ÚDRZBA 1. Pred cistením odpojte napájací kábel zo zásuvky. 2. Odpojte hriade z rucného mixéru. Vycistite hriade a cepe v teplej mydlovej vode. Opláchnite a pred
spätnou montázou nechajte dôkladne vyschnú. 3. Vonkajsí povrch mixéru poutierajte vlhkou handrickou. 4. Nikdy neponárajte motorovú jednotku do vody alebo iných kvapalín! 5. Nedotýkajte sa ostrej cepele. 6. Ziadne diely neumývajte v umývacke.
TECHNICKÉ ÚDAJE Sieové napätie: 220-240V ~ 50/60Hz výkon: 250W

ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Pred vývozom sú nase spotrebice podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú skody vzniknuté pocas výroby alebo transportu, poslite prosím spotrebic spä na predajcu. Okrem zákonných práv má kupujúci moznos, pozadova v súlade s podmienkami nasledovné záruky:
- 39 -

Ponúkame Vám 2 roky záruku na ponúkaný tovar, pocnúc dom predaja. Ak je Vás prístroj pokazený, môzete sa obráti priamo na predajcu. Vady, ktoré vznikli neodbornou manipuláciou, ako aj poruchy funkcie spôsobené zásahmi a opravami tretej
osoby alebo zabudovaním iných ako originálnych castí nebudú zahrnuté do predmetu tejto záruky. Uschovajte si doklad o kúpe, bez potvrdenia budú vylúcené akékovek záruky. Pri skodách spôsobenými nedodrzaním návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku. Nenesieme zodpovednos za vzniknuté skody. Za vecné skody alebo zranenia spôsobené nesprávnou obsluhou alebo nedodrzaním bezpecnostných pokynov nerucíme. Poskodenie príslusenstva neznamená, ze celá jednotka bude nahradená bez poplatku. V tomto prípade, prosím, kontaktujte nás zákaznícky servis. Rozbité sklo alebo plastové diely sú vzdy za poplatok. Záruka sa nevzahuje na poskodenie spotrebného materiálu alebo dielov, ktoré podliehajú opotrebeniu, rovnako ako aj na cistenie, údrzbu alebo výmenu týchto dielov. Je to za poplatok.

LIKVIDÁCIA A ZIVOTNÉ PROSTREDIE Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto oznacenie znamená, ze tento výrobok nesmie by likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby nedoslo k mozným skodám na zivotnom prostredí alebo udskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udrzatené opakované vyuzitie materiálových zdrojov. Ak chcete vráti pouzité zariadenie, pouzite vratné a zberné systémy alebo sa obráte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré neposkodí zivotné prostredie.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 40 -

Návod k pouzití ­ Czech
BEZPECNOSTNÍ POKYNY Ped pouzitím si pectte vsechny níze uvedené pokyny, aby se zabránilo zranní nebo poskození a získali jste nejlepsí výsledky z vaseho pístroje. Ulozte si tento návod na bezpecném míst. Dáte-li toto zaízení nkomu jinému, dejte mu rovnz i tento návod. V pípad skody zpsobené uzivatelem nedodrzením pokyn v tomto návodu bude záruka neplatná. Výrobce/dovozce nenese zádnou zodpovdnost za skody zpsobené nedodrzením návodu, nedbalým pouzitím nebo v nesouladu s pozadavky tohoto návodu. 1. Pístroj vzdy odpojte od zdroje napájení, je-li ponechán
bez dozoru, a ped skládáním, rozlozením nebo cistním. 2. Tento pístroj nesmí pouzívat dti. Pístroj a pívodní kabel
uchovejte z dosahu dtí. 3. Pístroj smí pouzívat osoby se snízenými tlesnými,
smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a porozumly mozným nebezpecím spojeným s pouzíváním pístroje. 4. Dti si nesmí s pístrojem hrát ­ toto není hracka. 5. Pokud je pívodní kabel porusen, musí být výrobcem, jeho servisním pracovníkem, ci podobným kvalifikovaným pracovníkem vymnn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 6. Ped výmnou píslusenství nebo ped piblízením k soucástem, které se pi pouzití pohybují, pístroj vypnte a odpojte od zdroje napájení. 7. Existuje potenciální riziko zranní v pípad zneuzití. 8. Ped zapojením zástrcky do zásuvky zkontrolujte, zda naptí a frekvence jsou v souladu se specifikacemi na typovém stítku. 9. Nepouzívejte mixér nepetrzit pílis dlouho. Motor se
- 41 -

mze pehívat. Nenechávejte mixér bzet po dobu delsí nez 60 sekund. 10. Vypnte napájení a vytáhnte zástrcku ze zásuvky, pokud pístroj nepouzíváte a nez zacnete s cistním. 11. Ujistte se, ze síový kabel nevisí pes ostré hrany a udrzujte ho mimo dosahu horkých pedmt a oteveného ohn. 12. Neponoujte pístroj, ci zástrcku do vody nebo jiné tekutiny. Mze dojít k ohrození zivota v dsledku zásahu elektrickým proudem! 13. Chcete-li vytáhnout zástrcku ze zásuvky, vytáhnte zástrcku. Netahejte za napájecí kabel. 14. Nedotýkejte se spotebice, pokud spadne do vody. Vytáhnte zástrcku ze zásuvky, vypnte spotebic a poslete ho do autorizovaného servisního stediska k oprav. 15. Nezapojujte, nebo neodpojujte zaízení z elektrické zásuvky mokrou rukou. 16. Nikdy se nepokousejte otevít kryt spotebice, nebo opravovat spotebic sami. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. 17. Pístroj nenechávejte zapnutý bez dozoru. 18. Tento pístroj není urcen pro komercní pouzití. 19. Nepouzívejte zaízení pro jiný úcel, nez je urceno. 20. Nenavíjejte kabel kolem spotebice a neohýbejte jej. 21. Pouzívání nástavc nebo píslusenství, které není doporuceno, mze zpsobit pozár, úraz elektrickým proudem nebo zranní. 22. Cepele jsou ostré. Dbejte zvýsené opatrnosti pi manipulaci s cepelemi. 23. Pokyny pro cistní povrch, které picházejí do kontaktu s potravinami, nastavení rychlost a doby provozu naleznete v níze uvedených odstavcích pírucky.
- 42 -

HB-111446

CZ

POPIS CÁSTÍ 1. Tlacítko vysoké rychlosti 2. Tlacítko nízké rychlosti 3. Rucní mixér (Kryt motoru) 4. Hídel 5. Cepel
Upozornní: 1. Toto zaízení je navrzeno tak, aby zvládlo prmrné mnozství potravin. Mze být
pouzíváno bez perusení po dobu nejvýse 1 minuty. Poté se musí nechat vychladnout po dobu 5 minut, jinak se bude pehívat. 2. Nepouzívejte pístroj k míchání velmi tvrdých a/nebo suchých potravin. Nepouzívejte jej k drcení ledu. 3. Nikdy nemíchejte horký olej nebo tuk. 4. Vzdy pidávejte tekutinu pi míchání zeleniny nebo ovoce.
PED PRVNÍM POUZITÍM 1. Opatrn vybalte pístroj a odstrate veskerý obalový materiál. 2. Oddlte hídel od rucního mixeru otocením rucního mixeru proti smru hodinových rucicek (hídel a cepel
smrují dol). Vycistte hídel a cepel vaseho zaízení v teplé mýdlové vod. Opláchnte a ped zptnou montází nechte dkladn vyschnout.
POKYNY K POUZITÍ 1. Pístroj míchá a mixuje snadno a rychle. Pouzívejte ho na omácky, polévky, majonézu, pyré, dietní a dtské
výzivy, míchané nápoje nebo koktejly. Mzete ovládat tycový mixér v jakékoli míse, hrnci nebo jiné nádob. Chcete-li míchat pímo v hrnci, sundejte nejprve hrnec ze sporáku a nechte ho trochu vychladnout. 2. Aby nedoslo k vystíknutí, vlozte nejprve tycový mixér do nádoby a poté stisknte tlacítko pro nízkou/vysokou rychlost. Drzte stisknuté tlacítko pro zapnutí. Chcete-li vypnout tycový mixér, tlacítko uvolnte.
CISTNÍ A ÚDRZBA 1. Ped cistním odpojte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Odpojte hídel z rucního mixéru. Vycistte hídel a cepel v teplé mýdlové vod. Opláchnte a ped zptnou
montází nechte dkladn vyschnout. 3. Otete vnjsí povrch mixéru vlhkým hadíkem. 4. Nikdy neponoujte motorovou jednotku do vody nebo jiných kapalin! 5. Nedotýkejte se ostré cepele. 6. Zádné díly nemyjte v mycce.
TECHNICKÉ ÚDAJE Síové naptí: 220-240V ~ 50/60Hz Výkon: 250W
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Ped dodáním podléhají nase výrobky písné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i pes veskerou péci bhem výroby nebo transportu závady, zaslete prosím spotebic zpt výrobci. Navíc ke vsem právm ze zákona má
- 43 -

zákazník moznost podle podmínek zazádat o tuto záruku: Poskytujeme 2letou záruku na získaný spotebic pocínaje dnem prodeje. Je-li Vás výrobek poskozen, mzete se obrátit pímo na prodejce. Závady, které vzniknou na základ nevhodného zacházení se spotebicem a vady zpsobené zásahem a opravami tetí osoby nebo montází neoriginálních díl nejsou kryty touto zárukou. Úctenku vzdy uschovejte, bez úctenky nelze uplatit jakoukoliv záruku. U skod zpsobených nedodrzením návodu k pouzití záruka zaniká, nerucíme za následné skody, které z toho vyplývají. Za poskození materiálu nebo zranní kvli chybnému pouzití nebo nedodrzení bezpecnostních pokyn nerucíme. Skody na píslusenství neznamenají, ze se celý spotebic zdarma vymní. V tomto pípad kontaktujte zákaznický servis. Rozbité sklo nebocásti z umlé hmoty jsou vzdy zpoplatnny. Skody na spotebním materiálu nebo uzavíratelných cástech stejn jako cistní, údrzba a výmna uvedených cástí nejsou kryty zárukou a jsou tedy zpoplatnny.

LIKVIDACE SETRNÁ K ZIVOTNÍMU PROSTØEDÍ Recyklace - Evropská smrnice 2012/19/EU Toto oznacení znamená, ze tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácím odpadem. Aby se zabránilo moznému znecistní zivotního prostedí nebo zranní osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovdn k podpoe optovného vyuzití hmotných zdrojù. Pro vrácení vaseho pouzitého zaízení, prosím pouzijte vratné a sbrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
výrobek zakoupili. Mohou pijmout tento výrobek pro recyklaci, která je setrná k zivotnímu prostedí.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 44 -

Uputa za koristenje ­ Croatian
SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog koristenja obvezno procitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili osteenja te postigli optimalan rezultat s Vasim ureajem. Sacuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako ureaj dajete na raspolaganje treim osobama, prilozite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva osteenja uslijed nepridrzavanja ove upute. Proizvoac/uvoznik ne odgovara za osteenja prouzrocena nepridrzavanjem upute i nepazljivim koristenjem, koje nije u skladu sa zahtjevima iz ove upute za koristenje. 1. Izvucite utikac iz uticnice, ako ureaj nije u uporabi te
prilikom sklapanja, rasklapanja ili cisenja. 2. Djeca ne smiju koristiti ovaj ureaj, ako nisu pod
nadzorom odrasle osobe. Drzite ureaj i kabel podalje od djece. 3. Osobe sa smanjenim tjelesnim, senzorickim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva ili znanja potrebnog za rukovanje smiju koristiti ovaj ureaj samo, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za sigurno koristenje ureaja. 4. Osigurajte da se djeca ne igraju s ureajem. 5. Ako je kabel osteen, zamjenu mora izvrsiti proizvoac, ovlasteni servis ili slicno kvalificirana osoba, kako biste izbjegli opasnosti. 6. Iskljucite ureaj i izvucite utikac iz uticnice prije zamjene pribora ili priblizavanja dijelovima, koji se pomicu tijekom rada. 7. Postoji potencijalan rizik o ozljeda uslijed pogresnog koristenja. 8. Prije stavljanja utikaca u uticnicu provjerite jesu li mrezni i napon ureaja identicni. 9. Ne pustajte ureaj u neprekidan rad. Motor se moze
- 45 -

pregrijati. Ne pustajte ureaj u neprekidan rad dulje od 60 sekundi. 10. Izvucite utikac iz uticnice, ako ureaj nije u uporabi ili prije cisenja. 11. Osigurajte da kabel ne visi preko ostrih rubova i drzite ga podalje od vruih predmeta i otvorene vatre. 12. Ne uranjajte ureaj, kabel ili utikac u vodu ili druge tekuine. Postoji zivotna opasnost uslijed strujnog udara! 13. Pri iskopcavanju ureaja primite utikac i izvucite ga iz uticnice. Ne povlacite kabel. 14. Ne dodirujte ureaj, ako je isti pao u vodu. Izvucite utikac iz uticnice, iskljucite ureaj i posaljite ga ovlastenom servisu na popravak. 15. Ne izvlacite i ne stavljajte mokrom rukom utikac u uticnicu. 16. Ne otvarajte kuiste ureaja i ne pokusavajte sami popraviti ureaj. To bi moglo dovesti do strujnog udara. 17. Ne ostavljajte ureaj bez nadzora tijekom rada. 18. Ovaj ureaj nije namijenjen za komercijalno koristenje. 19. Koristite ureaj iskljucivo za predvienu svrhu. 20. Ne namatajte i ne savijajte kabel oko ureaja. 21. Ne koristite pribor, koji nije preporucen od strane proizvoaca, jer isti moze prouzrokovati pozar, strujni udar ili ozljede. 22. Ostrice su jako ostre. Budite oprezni tijekom pranja ostrica. 23. Informacije o cisenju povrsina koje dolaze u dodir s namirnicama te o podesavanju brzine i trajanju rada mozete pronai pod sljedeim poglavljima.
- 46 -

HB-111446

HR

OPIS DIJELOVA 1. Tipka za visoku brzinu 2. Tipka za nisku brzinu 3. Kuiste motora 4. Odvojivi nastavak 5. Ostrice

Oprez: 1. Ovaj ureaj predvien je za pripremu prosjecne kolicine hrane. On se moze koristiti
neprekidno maksimalno 1 minutu. Nakon toga mora se hladiti 5 minute jer e u protivnom doi do njegova pregrijavanja. 2. Ne miksajte jako tvrde i/ili suhe sastojke. Ne koristite ureaj za usitnjavanje ledenih kocki. 3. Ne miksajte vrue ulje ili mast. 4. Pri miksanju voa i povra dodajte malo tekuine.

PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Pazljivo raspakirajte stapni mikser i uklonite kompletnu ambalazu. 2. Okrenite odvojivi nastavak u suprotnom smjeru kazaljke na satu i skinite ga s kuista motora (pritom
usmjerite odvojivi nastavak s ostricom prema dolje). Operite odvojivi nastavak s ostricom u toploj sapunici. Prije ponovnog sastavljanja temeljito ga isperite i osusite.

UPUTA ZA KORISTENJE 1. Ureaj je namijenjen za brzo i jednostavno usitnjavanje i miksanje. Mozete pripremati umake, juhe,
majonezu, pire, dijetnu ili hranu za bebe, miksane napitke ili koktele. Stapni mikser mozete koristiti u bilo kojoj zdjeli, loncu ili nekoj drugoj posudi. Ako zelite miksati izravno u loncu, uklonite lonac sa stednjaka i ostavite da se malo ohladi.
2. Prije ukljucivanja stavite stapni mikser u posudu, kako biste izbjegli prskanje. Tijekom rada drzite tipku pritisnutom. Pustite tipku, kako biste iskljucili stapni mikser.

CISENJE I NJEGA 1. Prije cisenja izvucite utikac iz uticnice. 2. Skinite odvojivi nastavak. Operite odvojivi nastavak s ostricom u toploj otopini sapuna. Prije sastavljanja
temeljito ga isperite i osusite. 3. Prebrisite kuiste miksera vlaznom krpom. 4. Ne uranjajte kuiste motora u vodu ili druge tekuine. 5. Ne dodirujte ostrice. 6. Ne perite dijelove u perilici posua.

TEHNICKI PODACI Nazivni napon: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Nazivna snaga: 250 W

JAMSTVO I SERVIS Nasi ureaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ako su unatoc paznji za vrijeme proizvodnje i
- 47 -

transporta nastale stete, molimo da ureaj posaljete natrag prodavacu. Dodatno uz zakonska prava kupac ima pravo na ispunjenje jamstva sukladno sljedeim uvjetima jamstva: Za ovaj ureaj dajemo dvogodisnje jamstvo, koje pocinje vrijediti od datuma kupnje. Ako je proizvod neispravan, mozete ga vratiti izravno na mjesto kupnje. Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed nestrucnog rukovanja ureajem kao i smetnje funkcija uslijed zahvata i popravaka od strane treih osoba ili uslijed ugraivanja dijelova, koji nisu preporuceni od strane proizvoaca. Jamstvo vrijedi samo uz predocenje racuna. Jamstvo ne pokriva posljedicne stete proizasle nepridrzavanjem upute za koristenje. Jamstvo ne pokriva materijalne stete ili ozljede uslijed pogresnog koristenja ili nepridrzavanja sigurnosnih napomena. Osteenja na dijelovima ne znaci besplatnu zamjenu kompletnog ureaja. U tom slucaju kontaktirajte nasu sluzbu za kupce. Zamjena slomljenog stakla ili plastike odvija se uvijek uz plaanje. Jamstvo ne pokriva osteenja potrosnih materijala ili dijelova, cisenje, odrzavanje ili zamjenu spomenutih dijelova i stoga se isti rjesavaju uvijek uz plaanje.

EKOLOSKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE Recikliranje ­ EU direktiva 2012/19/EG Simbol na ureaju oznacava da se proizvod se ne smije zbrinjavati u komunalni otpad. Nekontroliranim zbrinjavanjem otpada mozete narusiti ekolosku stabilnost i ljudsko zdravlje. Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali ureaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za vise informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog ureaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu
kod kojeg ste kupili ureaj. On moze zbrinuti dotrajali ureaj u otpad.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 48 -

Manual de utilizare ­ Romanian
INTRUCIUNI DE SIGURAN Citii cu atenie urmtoarele indicaii înainte de utilizare pentru a evita accidentrile sau daunele i pentru a obine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Pstrai acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asigurai-v c înmânai i acest manual de utilizare. În caz de deteriorri cauzate prin nerespectarea instruciunilor din acest manual, garania îi pierde valabilitatea. Productorul/importatorul nu rspunde pentru daunele cauzate în urma nerespectrii manualului de utilizare sau a utilizrii neglijente, în neconformitate cu cerinele acestuia. 1. Deconectai întotdeauna aparatul de la reeaua de
alimentare când nu este supravegheat i înainte de asamblarea, dezasamblarea i curarea acestuia. 2. Utilizarea acestui aparat de ctre copii nu este permis. Nu lsai aparatul i cablul de alimentare la îndemâna copiilor. 3. Aparatele pot fi utilizate de persoane cu abiliti motorii, senzoriale i mentale reduse i de persoane care nu au experiena i cunotinele necesare, când sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguran i când sunt contiente de pericolele conexe. 4. Copiilor nu le este permis s se joace cu aparatul. 5. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie schimbat de ctre productor, serviciul pentru clieni al acestuia sau o alt persoan cu o calificare asemntoare, pentru a evita orice pericol. 6. Scoatei aparatul din funciune i cablul de alimentare din priz înainte de a-i schimba accesoriile sau de a v apropia
- 49 -

de componentele lui care sunt în micare în momentul funcionrii. 7. În cazul utilizrii necorespunztoare a aparatului, exist riscul de a v accidenta. 8. Înainte de a conecta aparatul la reeaua de alimentare verificai dac tensiunea electric i frecvena corespund cu indicaiile de pe plcua cu specificaii tehnice. 9. Nu utilizai mixerul continuu pentru o perioad prea îndelungat. Motorul se poate supraînclzi. Nu operai mixerul neîntrerupt pe o perioad mai lung de 60 de secunde. 10. Scoatei tecrul din priz atunci când nu folosii aparatul i înainte de curare. 11. Nu lsai cablul de alimentare s atârne peste margini ascuite i ferii-l de obiecte fierbini i flcri deschise. 12. Nu scufundai aparatul sau tecrul în ap sau alte lichide. Pericol de moarte prin electrocutare! 13. Tragei de tecr pentru a-l scoate din priz. Nu tragei de cablu. 14. Nu atingei aparatul în cazul în care a czut în ap. Scoatei tecrul din priz, oprii aparatul i trimitei-l la un centru de service autorizat în scopul reparrii. 15. Nu scoatei tecrul din priz i nu-l introducei în priz dac avei mâna ud. 16. În nici un caz nu încercai s deschidei carcasa aparatului sau s îl reparai singuri. Aceasta ar putea duce la electrocutare. 17. Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat în timpul utilizrii. 18. Acest aparat nu este destinat uzului comercial. 19. Folosii aparatul doar în scopul cruia îi este destinat. 20. Nu învârtii cablul în jurul aparatului i nu îl îndoii. 21. Folosirea de accesorii i componente care nu au fost recomandate sau cumprate de la productor poate cauza incendii, electrocutare sau accidentri.
- 50 -

22. Cuitele sunt ascuite. Fii foarte precaui când atingei cuitele.
23. Pentru indicaii privind curarea suprafeelor care vin în contact cu alimentele, precum i setrile vitezei i timpii de funcionare, consultai urmtoarele alineate.
- 51 -

HB-111446

RO

DESCRIEREA PIESELOR COMPONENTE
1. Buton vitez Rapid 2. Buton vitez Lent 3. Bloc motor (carcasa de motor)
4. Alonj 5. Cuite

Atenie: 1. Acest dispozitiv este proiectat s proceseze cantitii medii de alimente. Poate fi
utilizat continuu maxim 1 minut. Dup aceea, lsai-l s se rceasc timp de 5
minute altfel se va supraînclzi. 2. Nu mixai cu aparatul ingrediente foarte dure i/sau uscate. Nu folosii la
frâmiarea cuburilor de ghea. 3. Nu amestecai ulei sau grsime fierbini. 4. La mixarea legumelor i fructelor adugai întotdeauna lichid.

ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZRI 1. Despachetai cu grij aparatul i îndeprtai ambalajul. 2. Desprindei alonja din blocul motor prin rotirea blocului motor contra acelor de ceasornic (dac alonja i
cuitele sunt îndreptate în jos). Curai alonja i cuitele aparatului dvs. în ap cald cu spun. Înaintea
reasamblrii cltii bine i uscai.

MANUAL DE UTILIZARE
1. Aparatul este destinat mrunirii rapide i uoare i amestecrii. Putei prepara sosuri, supe, maionez, piure, mâncare de diet i pentru bebelui, buturi mixte i cocktailuri. Putei folosi mixerul vertical în orice bol, oal sau alt recipient. Dac dorii s folosii mixerul direct într-o oal, luai întâi oala de pe foc i lsai-o s se rceasc puin.
2. Pentru evitarea stropirii, introducei întâi mixerul vertical în recipient i apsai apoi butonul de vitez Lent/Rapid. Pentru operare inei butonul apsat Pentru a opri mixerul, eliberai butonul.

CURARE I ÎNTREINERE 1. Înainte de curare, deconectai aparatul de la reeaua de curent electric. 2. Desprindei alonja de mixerul vertical. Splai alonja i cuitele în ap cald cu spun. Înaintea asamblrii
cltii i uscai bine. 3. Curai exteriorul carcasei cu o cârp umed. 4. Nu scufundai niciodat aparatul în ap sau în alte lichide. 5. Nu atingei cuitele ascuite. 6. Nu curai piesele în maina de splat vase.

DATE TEHNICE Tensiune de funcionare: 220-240V ~ 50/60Hz Putere maxim: 250W

GARANIE I SERVICIU CLIENI Înainte de livrare, aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate. Dac, în ciuda tuturor
- 52 -

msurilor luate în timpul produciei sau al transportului apar daune, trimitei aparatul înapoi la comerciant. Pe lâng drepturile legale, cumprtorul are opiunea de a solicita garania dup criteriile urmtoare: Oferim o garanie de 2 ani pentru aparatul achiziionat începând din ziua vânzrii. Dac avei un produs defect, putei s-l returnai direct la punctul de achiziionare. Defectele care apar în urma utilizrii neadecvate a aparatului i defeciuni tehnice în urma reparaiilor efectuate de persoane tere sau montarea unor piese care nu sunt originale nu sunt acoperite de aceast garanie. Pstrai întodeauna bonul, frr bon pierdei dreptul la orice garanie. Prin nerespectarea instruciunilor de utilizare, garania se pierde. Nu suntem rspunztori pentru daune indirecte. Nu suntem rspunztori pentru daune sau rni în urma utilizrii incorecte sau pentru nerepectarea instruciunilor de sigruan . Daunele la nivelul accesoriilor nu înseamn c întregul aparat va fi înlocuit gratuit. În acest caz contactai serviciul clieni. Sticla spart sau componentele din plastic se pltesc întotdeauna. Daunele materialelor consumabile sau de uzur precum i curarea, întreinerea sau schimbul pieselor respective nu sunt acoperite de garanie i de aceea contra cost.

Eliminare ecologic Reciclare - Directiva UE 2012/19/UE
Acest simbol arat c produsul nu trebuie aruncat la un loc cu deeurile menajere. Pentru a evita daunele asupra mediului înconjurtor sau asupra sntii prin gestionarea necontrolat a deeurilor v rugm s aruncai aparatele în mod responsabil, pentru a încuraja reciclarea durabil a resurselor. Pentru returnarea aparatului dvs. folosit, utilizai centrele de returnare i colectare sau adresai-v comerciantului de la care ai achiziionat acest aparat. Acesta se poate debarasa de aparat în mod ecologic.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 53 -

Instrukcja obslugi ­ Polish

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

Aby nie dopuci do urazów lub uszkodze oraz aby

maksymalnie wykorzysta moliwoci urzdzenia, przed

rozpoczciem jego uytkowania naley przeczyta wszystkie

ponisze zalecenia. Niniejsz instrukcj naley przechowywa

w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub

odstpienia komu tego urzdzenia, do urzdzenia naley

dolczy równie t instrukcj.

W

przypadku

uszkodzenia

spowodowanego

nieprzestrzeganiem przez uytkownika zalece podanych

w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.

Producent/importer nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody

spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji

zalece, zaniedbaniami oraz uytkowaniem w sposób

niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.

1. W przypadku pozostawienia bez nadzoru oraz przed

montaem, demontaem lub czyszczeniem urzdzenie

naley zawsze odlczy od zasilania.

2. Urzdzenie nie powinno by uywane przez dzieci.

Urzdzenie i jego kabel naley trzyma w miejscu

niedostpnym dla dzieci.

3. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,

pouczenia na temat bezpiecznej obslugi i dopilnowania

zrozumienia zagroe, urzdzenia mog by uywane

przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub

psychicznych, a take osoby, którym brak jest

dowiadczenia lub wiedzy.

4. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem.

5. Jeeli kabel zasilajcy zostanie uszkodzony, aby unikn

niebezpiecznych sytuacji, naley go wymieni. Wymiany

powinien dokona producent, przedstawiciel jego serwisu

lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.

- 54 -

6. Przed wymian akcesoriów lub zblieniem rki do czci poruszajcych si w czasie uytkowania, urzdzenie naley wylczy i odlczy od zasilania.
7. Niewlaciwe uytkowanie stwarza potencjalne ryzyko urazów.
8. Przed wloeniem wtyczki do kontaktu, naley sprawdzi, czy napicie i czstotliwo s zgodne ze specyfikacj podan na tabliczce znamionowej.
9. Nie uywa miksera zbyt dlugo w sposób cigly. Silnik moe si przegrza. Nie uywaj miksera dluej ni 60 sekund za jednym razem.
10. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urzdzenie nie jest uywane, naley wyj wtyczk z kontaktu.
11. Naley dopilnowa, aby kabel zasilajcy nie zwisal z ostrych krawdzi. Naley go trzyma z dala od gorcych przedmiotów i otwartych plomieni.
12. Urzdzenia i wtyczki kabla zasilajcego nie wolno zanurza w wodzie lub innych plynach. Ryzyko utraty ycia wskutek poraenia prdem!
13. W celu wyjcia wtyczki z kontaktu naley cign za wtyczk. Nie naley cign za kabel zasilajcy.
14. Jeli urzdzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotyka. Naley wyj wtyczk z kontaktu, wylczy urzdzenie i wysla je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.
15. Nie naley mokr rk wklada wtyczki urzdzenia do kontaktu lub wyjmowa jej z niego.
16. Nigdy nie naley próbowa otwiera obudowy urzdzenia lub samodzielnie urzdzenie naprawi. Mogloby to doprowadzi do poraeniem prdem.
17. W czasie uytkowania nie naley nigdy zostawia urzdzenia bez nadzoru.
18. Urzdzenie nie zostalo zaprojektowane do uytku komercyjnego.
19. Urzdzenia nie naley uywa do celów, do których nie jest ono przeznaczone.
- 55 -

20. Kabla nie naley owija wokól urzdzenia ani zagina. 21. Uywanie kocówek lub akcesoriów niezalecanych lub
niesprzedawanych przez producenta moe doprowadzi do poaru, poraenia prdem lub urazów. 22. Ostrza s ostre. Podczas manipulowania ostrzami prosimy zachowa ostrono. 23. Zalecenia dotyczce czyszczenia powierzchni majcych kontakt z ywnoci, ustawienia prdkoci i czasy dzialania podano w akapicie poniej w niniejszej instrukcji.
- 56 -

HB-111446

PL

OPIS CZCI 1. Przycisk duej prdkoci 2. Przycisk malej prdkoci 3. Uchwyt (Obudowa silnika)
4. Walek 5. Ostrze

Uwaga:
1. Urzdzenie jest przeznaczone do malych iloci produktów. Moe by uywane bez przerwy maksymalnie przez jedn minut. Po tym czasie naley odczeka 5 minut, a ostygnie, w przeciwnym razie moe si przegrza.
2. Nie uywaj miksera do miksowania twardych i/lub suchych skladników. Nie uywaj do kruszenia lodu.
3. Nigdy nie miksuj gorcego oleju lub tluszczu. 4. Zawsze dodawaj plyny przy miksowaniu warzyw lub owoców.

PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM 1. Ostronie odpakowa urzdzenie i usun wszystkie opakowania. 2. Odlczy walek od uchwytu obracajc ten ostatni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (gdy
walek i kocówka s skierowane w dól). Umy walek i kocówk urzdzenia w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do naczy. Opluka i dokladnie wysuszy przed zamontowaniem.

INSTRUKCJE OBSLUGI 1. Urzdzenie miesza i miksuje latwo i szybko. Przeznaczone do przygotowania sosów, zup, majonezu, pure,
potraw dietetycznych i dla niemowlt, drinków i koktajli. Miksera mona uywa w dowolnej misce, garnku lub innym pojemniku. Jeli chcesz miksowa bezporednio w rondlu, naley najpierw zdj rondel z ognia i odczeka, a lekko ostygnie. 2. Aby unikn pryskania, wló najpierw nikser do naczynia a nastpnie wcinij przycisk duej/malej prdkoci.
Podczas dzialania nie naley zwalnia przycisku. Aby wylczy mikser, zwolni przycisk.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem odlczy przewód zasilajcy z gniazdka. 2. Wyjwalek z uchwytu. Umy walek i kocówk w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do naczy. Opluka i
dokladnie wysuszy przed zamontowaniem. 3. Przetrzyj zewntrzn powierzchni miksera wilgotn ciereczk. 4. Nigdy nie naley my obudowy silnika w wodzie lub jakichkolwiek innych plynach. 5. Nie dotykaj ostrych kocówek. 6. Nie czy adnych czci w zmywarce do naczy.

DANE TECHNICZNE Napicie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 250W

GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urzdzenia poddawane s rygorystycznej kontroli jakoci. Jeli, pomimo
- 57 -

wszelkich stara, podczas produkcji lub transportu pojawi si uszkodzenie, naley zwróci urzdzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla kadego zakupionego urzdzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynajc od dnia zakupu. Uszkodzony produkt mona zwróci bezporednio w punkcie zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych niewlaciw obslug urzdzenia, usterek w wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku uycia nieoryginalnych czci. Naley zachowa dowód zakupu, który jest jedyn podstaw zloenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia powstale w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obslugi. Powoduje to uniewanienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody materialowe ani obraenia ciala spowodowane niewlaciw obslug urzdzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi. Uszkodzenie akcesoriów nie oznacza bezplatnej wymiany calego urzdzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem. Stluczone elementy szklane lub pknite elementy plastikowe s wymieniane za oplat. Uszkodzenia materialów eksploatacyjnych lub czci podlegajcych zuyciu, a take czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych czci nie jest objta gwarancj i podlega oplacie.

USUWANIE PRZYJAZNE RODOWISKU Recykling ­ Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE Ten znak oznacza, e urzdzenia nie naley wyrzuca razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec moliwym szkodom dla rodowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowan utylizacj odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównowaonego ponownego wykorzystywania zasobów materialowych. Aby zwróci zuyte urzdzenie, skorzystaj z systemu oddawania zuytych produktów lub skontaktuj si ze sprzedawc. Sprzedawca moe przyj produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla rodowiska recyklingu.

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 58 -

   ­ Russian

 

    

    , 

      

 .   

   .   

    , 

   .  

,





  ,  

  . /

    , 

    

 .

1.     ,   

   ,   

,   .

2.    . 

      ,

  .

3.      

 ,  

     ,

      

     

   .

4.     .

5. 5.      

     , 

    

.

6.     

   .    

- 59 -

  . 7.     
     . 8.  ,      , , ,           . 9.            .     ,  60 . 10.          . 11.  ,        ,     . 12.              .        . 13.     ,   ,    . 14.     ,    .     ,             . 15.            . 16.                . 17.         .
- 60 -

18.      .
19.       . 20.       
 . 21.    
   ,      . 22.     .          . 23.            ,     ,      .
- 61 -

HB-111446

RU

 : 1.   2.   3.  4.  5. 
: 1.        . 
       1 .        5 ,   . 2.     ,       .       . 3.       . 4.        .
  : 1.      . 2.    ,      (    
).        .  ,    .
  : 1.      .     , ,
, ,    ,    .       ,   .        ,         . 2.    ,       ,     / .   ,   .   ,   .
   : 1.  ,    ,      . 2.    .        . ,    . 3.     . 4.         . 5.    . 6.         .
 : : 220-240~ 50/60 : 250
- 62 -

   :          . ,     ,      , ,   .             2 ,    .      ,        .  ,     ,    ,         ,      ,    .      .        -  . ,    ,   ,     .         .          ,     ,      .          .   , ,    .            .     ,  ,   ,            .

    :   -   2012/19/EU   ,         .         ,    ,         .   , ,
        .    .

Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands

Customer service: T: +31 (0) 23 3034369 E: info@emerio.eu

Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu

Klantenservice: T: +31 (0) 23 3034369 E: info.nl@emerio.eu

Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden

Kundtjänst: T: +46 8 7173450 E: info@emerio.se

- 63 -



References

Microsoft Word 2019