Owner's Manual for Danby models including: DBMW0720ASD Countertop Microwave, DBMW0720ASD, Countertop Microwave, Microwave

DBMW0720ASD A5 EFSOM 20220413

CCharbonneau

Click here to download

DBMW0720ASD Danby Danby 0.7 cu. ft. Countertop Microwave in Stainless Steel STAINLESS STEEL | Howard's

Owners Manual (PDF)

DBMW0720ASD by Danby - Danby 0.7 cu. ft. Countertop Microwave in Stainless Steel | Grebe's


File Info : application/pdf, 44 Pages, 1,012.82KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

frinvqkpgvyt
*
*

MODEL · MODÈLE DBMW0720ASD

MICROWAVE Owner's Manual.............................1 - 14 MICRO ONDE Manuel du propriétaire.................15 - 28 MICROONDAS Manual del Propietario.................29 - 42

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840

www.Danby.com

2022.04.13

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This equipment generates and uses ISM frequencies and if not installed and used properly in strict accordance with the manufacturer's instructions, it may cause interference to radio and television reception. It has been type-tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to Part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installations. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the interference can be corrected by one or more of the following methods: · Reorient the receiving antenna of radio or television. · Move the microwave oven away from the receiver. · Plug the microwave into a different outlet so that microwave and
receiver are on different branch circuits. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification of this appliance. It is the responsibility of the user to correct such interference.
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
· Do not attempt to operate the appliance with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. Do not tamper with or attempt to defeat the safety locks.
· Do not place any object between the front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surfaces.
· Do not operate the appliance if it is damaged. The door must close properly and there must be no damage to the hinges, latches, door, door seals or sealing surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire with a grounding plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT USE AN EXTENSION CORD Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
· Ensure that component parts are replaced with like components and that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
· Check the appliance for damage before using. If there is any damage to the appliance, do not use it, return it to its point of purchase or contact consumer care.
· The appliance must be placed on a flat, stable surface that is able to hold its weight and the heaviest food likely to be placed in the appliance.
· Do not use this appliance where heat, moisture or high humidity are generated.
· Do not clean this appliance with or use near combustible materials. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. · Allow 20 cm of space above the appliance, 10 cm at the back of
the appliance and 5 cm on both sides for proper air flow around the appliance. Do not cover or block any ventilation openings in this appliance. · This appliance is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. · Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this appliance near water. · Do not overcook food. Carefully watch the appliance when it is in use. · Remove wire twist-ties before placing items in the appliance. · Do not use the appliance for storage purposes. Do not leave items inside the appliance when not in use. · Do not heat oil or fat for deep frying as it is difficult to control the temperature of oil in a microwave. · Some items such as whole eggs or sealed containers have the possibility of exploding when heated and should not be placed in this appliance. · Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance. · Ensure that the glass tray and rollers are in the correct position before use to avoid possible spills. · Do not operate this appliance when it is empty as this will increase the heat around the magnetron and can damage the appliance or cause a fire. · If items inside the appliance should ignite, keep the door closed, turn the appliance off and disconnect the power cord. · Do not operate the appliance without the glass tray, roller support and shaft in their correct positions.

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY - SUPERHEATED LIQUID
Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from the appliance. This could result in very hot liquids suddenly boiling over when a utensil or other item such as a tea bag is inserted into the liquid. To reduce the risk of injury: · Do not overheat liquids. Do not heat any liquid for more than 2
minutes per cup. · Stir liquids before and halfway through heating. · Do not use straight-sided containers with narrow necks as this
can cause a build up of steam. · Superheated liquid can begin to spontaneously boil when
removed from the microwave. After heating, allow the liquid to stand in the microwave for 30 seconds before removing. · Use extreme care when inserting a utensil or other item into hot liquids. · The contents of milk bottles and baby food jars should be stirred or shaken and the temperature checked before serving in order to avoid burns. · Do not defrost frozen beverages, especially carbonated beverages, in this appliance as they could explode. · Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening any container that has been heated in the appliance. Direct the opening away from hands and face to avoid burns.
SAFETY - ARCING
Arcing refers to sparks inside the microwave while it is in operation. Arcing is caused by: · Metal or foil inside the appliance. · Recycled paper towels being used inside the appliance, as these
can contain small pieces of metal. If arcing is present, stop operation and remove any metal or paper towels from the appliance.
4

COOKING UTENSILS GUIDE

RECOMMENDED

LIMITED USE

Microwave Browning Dish: Used to brown the exterior of small food items. Follow the directions provided with the browning dish. Microwavable Plastic Wrap: Used to retain steam. Leave a small opening to avoid a build up of steam. Do not place directly on food.

Ceramic, Porcelain, Plastic and Stoneware: Only use if they are labeled "microwave safe". Note: To check if a dish is safe for use in the microwave, place the empty dish in the appliance and microwave on high for 30 seconds. If the dish becomes very hot, it should not be used.

Glass and Ceramic Bowls and Dishes: Use for heating or cooking. Paper Plates and Cups: Use for short term heating at low temperatures. Do not use recycled paper as they can contain metal and could ignite. Paper Towels and Napkins: Use for short term heating and covering. Do not use recycled paper towels as they can contain metal and could ignite. Wax Paper: Use as a cover to prevent splattering. Thermometers: Only use those that are labeled "microwave safe" and follow all directions.

NOT RECOMMENDED
Glass Jars and Bottles: Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter and cause damage or injury. Paper Bags: These are a fire hazard and could ignite. The only exception is popcorn bags, which are designed for microwave use. Styrofoam Plates and Cups: These can melt and leave an unhealthy residue on food. Plastic Storage and Food Containers: These can melt and ignite. Metal Utensils: These can cause arcing and damage to the appliance. Remove all metal before operation.

5

COOKING TECHNIQUES
To achieve the best results when cooking in this appliance, follow the suggestions below. STIRRING Stir foods while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and will heat more quickly so stir from the outside of the dish toward the center. ARRANGEMENT Arrange unevenly shaped foods thicker, meatier parts toward the outside of the turntable so they receive more heat. To prevent overcooking, place delicate items toward the center of the turntable. TURNING Turn food over midway through cooking to expose all parts to the microwave energy. This is important with large items and meat. STANDING Foods cooked in a microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially meats and liquids. All liquids should be allowed to stand for a few minutes after cooking and should be shaken or stirred before consuming. ADDING MOISTURE Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered and allowed to stand after cooking to allow the heat to disperse evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook.
6

OPERATING INSTRUCTIONS

CONTROL PANEL
1. Auto cook menus 2. Clock button 3. Time cook button 4. Timer button 5. Time defrost button 6. Weight defrost button 7. Power button 8. Number pad with express
cook buttons 9. Stop/clear button 10.Start/+30SEC button

FIRST TIME USE
When the microwave is plugged in for the first time, the display will show "1:01". Use the number pad to enter the current time and then press the clock button to confirm When setting the cook timer, the microwave will return to standby mode if there is no input within 25 seconds.

1

2

3

4

5

6

7

8

During operation: · Press the STOP/CLEAR button
to pause the program. · Press the STOP/CLEAR button
again to cancel the program. · Press the START/+30SEC
button to begin a program or to resume a paused program. The microwave will beep four times at the end of a cooking program and "END" will show on the display. The microwave will continue to beep every 2 minutes until the STOP/CLEAR button is pressed or the door is opened.

9

10

7

OPERATING INSTRUCTIONS

SETTING THE CLOCK

EXPRESS COOKING

The clock can be set as a 12 or 24 hour clock. 1. Press the CLOCK button once
to set a 12 hour clock. Press the CLOCK button twice to set a 24 hour clock. 2. Use the number pad to set the current time. 3. Press the CLOCK button to confirm.

The numbers 1 through 6 on the number pad can be used to set the express cooking programs. Pressing one of the numbers 1 through 6 will run the microwave at 100% power for 1 to 6 minutes.
+30SEC FUNCTION

During operation, press the CLOCK button to see the current time.
TIMER FUNCTION
1. Press the TIMER button to set the timer.
2. Use the number pad to enter the desired time. The maximum timer that can be set is 99 minutes and 99 seconds.
3. Press the START/+30SEC button to begin operation.
The microwave will beep when the timer is expired. Press the TIMER button while the timer is running to see how much time is remaining. Press the STOP/ CLEAR button to cancel the timer.

Press the +30SEC button to run the microwave for 30 seconds at 100% power. Press this button repeatedly and each press will add an additional 30 seconds to the cooking time.
SETTING THE CHILD LOCK
To set the child lock, press and hold the STOP/CLEAR button for 3 seconds. The microwave will beep to indicate that the child lock is activated. While locked, the microwave cannot be used. To cancel the child lock, press and hold the STOP/CLEAR button for 3 seconds. The microwave will beep to indicate that the child lock has been deactivated.

8

OPERATING INSTRUCTIONS

MICROWAVE COOKING
1. Press the TIME COOK button. 2. Use the number pad to set the desired cooking time. The longest
time that can be set is 99 minutes and 99 seconds. 3. Press the POWER button. The default power level is 100%. Use
the number pad to set a different power level if desired as per the below chart. 4. Press the START/+30SEC button to begin operation.

Number Pad Cooking Power

1,0

100%

9

90%

8

80%

7

70%

6

60%

5

50%

4

40%

3

30%

2

20%

1

10%

MULTI STAGE COOKING Some recipes require different stages of cooking at different temperatures. To set a two stage cook program: 1. Enter the first cooking program but do not press the
START/+30SEC. 2. Enter the second cooking program. 3. Press the START/+30SEC button to begin opoeration. Note that express cooking, weight defrost and auto cooking menus cannot be set during a multi stage cooking program. The time defrost feature can be used with multi stage cooking so long as it is set before the cooking programs.

OPERATING INSTRUCTIONS TIME DEFROST
1. Press the TIME DEFROST button. 2. Use the number pad to enter the desired defrosting time. The
maximum time that can be set is 99 minutes and 99 seconds. 3. Press the START/+30SEC button to confirm. During operation the appliance will pause and beep to indicate that the food should be turned over. Press the START/+30SEC button to resume operation.
WEIGHT DEFROST
The defrosting time and power level are adjusted automatically once the weight is entered. The maximum weight that can be entered is 5 lbs. 16 oz. 1. Press the WEIGHT DEFROST button. 2. Use the number pad to enter the weight of the food that will be
defrosted. Weight must be in pounds and ounces. 3. Press the START/+30SEC button to confirm. During operation the appliance will pause and beep to indicate that the food should be turned over or stirred. Press the START/+30SEC button to resume operation.
10

OPERATING INSTRUCTIONS - AUTO COOK MENUS
BAKED POTATO For a 4 - 6 oz. serving of potatoes: 1. Press the POTATO button. 2. Use the number pad from 1 - 4 to enter the number of potatoes. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation. For a 8 - 10 oz. serving of potatoes: 1. Press the POTATO button twice. 2. Use the number pad from 1 - 4 to enter the number of potatoes. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation.
POPCORN 1. Press the POPCORN button. This will automatically set the cook
time for a 3.5 oz. bag of popcorn. 2. Press the START/+30SEC button to begin operation. To change the preset time: 1. Press the POPCORN button twice. "ENTER TIME" will appear on
the display. 2. Use the number pad to enter the desired cook time. This new
time setting will be used every time the POPCORN button is pressed. If the microwave looses power, this time will need to be reprogrammed. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation. Large popcorn bags may get caught in the corners of the microwave and not turn properly on the turntable. This can cause the popcorn to burn. Fold the corners of the popcorn bag as shown below to ensure the bag can turn inside the microwave.

OPERATING INSTRUCTIONS - AUTO COOK MENUS

PIZZA To reheat a slice of pizza: 1. Press the PIZZA button once. 2. Press the START/+30SEC
button to begin operation. To heat a whole frozen pizza: 1. Press the PIZZA button twice. 2. Press the START/+30SEC
button to begin operation.
BEVERAGE For a 5 - 7 oz. serving size: 1. Press the BEVERAGE button. 2. Use the number pad from
1 - 4 to enter the number of cups. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation. For a 9 - 11 oz. serving size: 1. Press the BEVERAGE button twice. 2. Use the number pad from 1 - 4 to enter the number of cups. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation. Do not overheat liquids. Do not heat any liquid for more than 2 minutes per cup. After heating, allow the liquid to stand in the microwave for 30 seconds before removing.

FROZEN DINNER For one or two small 7 - 9 oz. dinners: 1. Press the FROZEN DINNER
button. 2. Use the number pad to
indicate whether 1 or 2 dinners will be cooked. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation. For one or two large 10 - 12 oz. dinners: 1. Press the FROZEN DINNER button twice. 2. Use the number pad to indicate whether 1 or 2 dinners will be cooked. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation.
REHEAT To reheat a plate of leftovers, 12 - 18 oz.: 1. Press the REHEAT button. 2. Press the START/+30SEC
button to begin operation.

12

CARE AND MAINTENANCE

CLEANING

MAINTENANCE

Turn off and unplug the appliance before performing any cleaning.

To remove odors from the microwave:

The inside of the appliance should be cleaned with a warm, damp cloth and mild detergents. Do not allow food splatters to build up on the inside of the appliance as this can affect the efficiency of the microwave and if sufficiently dirty, can ignite and cause fire. The outside of the appliance should be cleaned with a warm, damp cloth. To avoid damage to internal components, do not allow any water to drip into the ventilation openings. Clean the door and window on both sides, the door seals and the adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or splatters. Do not use abrasive cleaners. Do not allow the control panel to become wet. If necessary, clean the control panel with a damp cloth and then wipe dry.

1. Combine a cup of water with the juice and skin of one lemon in a microwavable bowl.
2. Microwave on full power for 5 minutes.
3. Wipe the inside of the appliance and glass tray and roller ring thoroughly with a warm, damp cloth.
MICA SHEET
Inside the appliance there is a cardboard mica sheet protecting the magnetron. Do not remove this from the appliance as exposing the magnetron to food splatters can cause arcing or fire. If it becomes dirty, the mica sheet can be cleaned with a warm cloth.

The glass tray can be removed and cleaned in warm water and mild detergent or can be placed in a dishwasher. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise or spilling. The roller ring can be cleaned in warm water and mild detergent or can be placed in a dishwasher. Ensure that the roller ring and glass tray are replaced in the proper position to avoid noise or spilling.

DISPOSAL
This product should not be treated as ordinary household waste, it should be transported to the appropriate collection point for the recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste disposal agency or government office.

13

LIMITED "CARRY IN" WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer's defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter "Danby") or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.

TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided. First 12 months: During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warranter's option, at no charge to the original purchaser. To obtain service: Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.

It is the responsibility of the purchaser to transport the appliance to the nearest authorized service depot. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser

Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.

EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.

GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions (i.e.. extremely high or low room temperature). 5) Use for commercial or industrial purposes (i.e.. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).

Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present the proof of purchase to our authorized service depot.

Danby Products Ltd. Guelph, Ontario, Canada

1-800-263-2629

Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A.

Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INTERFÉRENCE AUX FRÉQUENCES RADIO ÉLECTRIQUES
Cet appareil génère et utilise des fréquences radio ISM et, s'il n'est pas installé et utilisé correctement en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut causer des interférences au niveau de la réception des appareils de radio et de télévision. Il a été testé et s'est avéré conforme aux limites relatives aux équipements ISM, telles que définies à la partie 18 des règles de la FCC, qui fournissent les balises d'une protection raisonnable contre ces interférences dans une installation résidentielle. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des installations particulières. Si cet appareil produit des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en allumant l'appareil, l'interférence peut être corrigée en appliquant l'une ou plusieurs des méthodes suivantes : · Réorienter l'antenne de réception de la radio ou de la télévision. · Déplacer le four à micro-ondes loin du récepteur. · Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente, afin
que les micro-ondes et le récepteur se trouvent sur des circuits de dérivation différents. Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par une modification non autorisée de cet appareil. Il incombe à l'utilisateur de corriger ces interférences.
ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE ENERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES
· Ne pas tenter de faire fonctionner l'appareil lorsque la porte est ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes. Ne pas trafiquer ou tenter d'annuler les verrous de sécurité.
· Ne placer aucun objet entre la face avant et la porte et tenir les surfaces d'étanchéité propres en évitant que des salissures ou des résidus de produit nettoyant s'y accumulent.
· Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé. La porte doit être fermée correctement et il ne doit y avoir aucun dommage aux charnières, aux verrous, à la porte, aux joints de porte ou aux surfaces d'étanchéité.
GARDER CES INSTRUCTIONS!

Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. Le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches standard, il est de votre responsabilité de la remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l'appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l'appareil. Si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre, consultez un préposé du service qualifié. N'UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE Ne connectez pas votre appareil aux rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d'alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque.
GARDER CES INSTRUCTIONS!

Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ
· Assurez-vous que les composants sont remplacés par des composants similaires et que l'entretien est effectué par un technicien agréé par l'usine, afin de minimiser le risque d'inflammation due à des pièces incorrectes ou à un mauvais entretien.
· Vérifiez l'appareil pour dommages avant utilisation. Si l'appareil est endommagé, ne l'utilisez pas, retournez-le à son point de vente ou contactez le service après-vente.
· L'appareil doit être placé sur une surface plane et stable pouvant supporter son poids et les aliments les plus lourds susceptibles d'être placés dans l'appareil.
· N'utilisez pas cet appareil dans des endroits où de la chaleur, de l'humidité ou une humidité élevée sont générés.
· Ne nettoyez pas cet appareil avec ou n'utilisez pas de matériaux combustibles. · Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil. · Prévoir 20 cm d'espace au-dessus de l'appareil, 10 cm à l'arrière de l'appareil
et 5 cm des deux côtés pour un bon écoulement de l'air autour de l'appareil. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de cet appareil. · Cet appareil est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n'est pas conçu pour un usage industriel ou de laboratoire. · Ne stockez pas et n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. · Ne pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l'appareil lorsqu'il est utilisé. · Enlevez les attaches métalliques avant de placer les articles dans l'appareil. · N'utilisez pas l'appareil à des fins de stockage. Ne laissez pas d'articles à l'intérieur de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. · Ne chauffez pas d'huile ou de graisse pour la friture, car il est difficile de contrôler la température de l'huile dans un four à micro-ondes. · Certains articles tels que les oeufs entiers ou les contenants scellés ont la possibilité d'exploser lorsqu'ils sont chauffés et ne devraient pas être placés dans cet appareil. · N'utilisez aucun appareil de chauffage ou de cuisson sous cet appareil. · Assurez-vous que le plateau en verre et les rouleaux sont dans la bonne position avant utilisation pour éviter les déversements éventuels. · N'utilisez pas cet appareil lorsqu'il est vide car cela augmenterait la chaleur autour du magnétron et pourrait endommager l'appareil ou provoquer un incendie. · Si des éléments à l'intérieur de l'appareil s'allument, gardez la porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. · Ne faites pas fonctionner l'appareil sans le plateau en verre, le support de rouleau et l'arbre dans leur position correcte.
GARDER CES INSTRUCTIONS!

Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SLeÉsCliUquRiIdTeÉs -peLuIQveUntIDêtEreSsUurRchCaHuAfféUsFaFuÉ-delà du point d'ébullition sans
que cela soit apparent, en raison de la tension superficielle du liquide. Le bouillonnement visible occasionné par l'ébullition n'est donc pas toujours présent, lorsque le liquide est retiré de l'appareil. Une brusque ébullition pourrait donc se déclencher, lorsqu'un ustensile ou un autre objet, tel un sachet de thé, est inséré dans le liquide surchauffé. Pour réduire le risque de blessure : · Ne pas surchauffer les liquides. Ne pas chauffer aucun liquide pendant
plus de 2 minutes par tasse. · Incorporer les liquides avant ou à mi-chemin du chauffage. · N'utilisez pas de récipients à surfaces rectilignes et à cols étroits, car
cela peut entraîner une accumulation de vapeur. · Le liquide surchauffé peut commencer à entrer en ébullition
spontanément, lorsqu'il est retiré du four à micro-ondes. Après le chauffage, laissez le liquide reposer dans le four à micro-ondes pendant 30 secondes. · Soyez particulièrement prudent lorsque vous insérez un ustensile ou tout autre objet dans des liquides chauds. Le contenu des bouteilles de lait et des pots d'aliments pour bébés doit être secoué ou remué et la température doit être vérifiée avant l'utilisation, afin d'éviter les brûlures. Ne pas décongeler les boissons congelées, en particulier les boissons gazeuses, dans cet appareil car elles pourraient exploser. Les aliments chauds et la vapeur peuvent causer des brûlures. Faites attention lorsque vous ouvrez un récipient qui a été chauffé dans l'appareil. Diriger l'ouverture des mains et du visage pour éviter les brûlures.
SLaÉCprUoRduITcÉtio-nPdR'éOtinDcUelCleTsIàOlN'intDér'iÉeTuIrNdCu EfoLuLrESà micro-ondes pendant qu'il
fonctionne est causée par: · Métal ou feuille d'aluminium à l'intérieur de l'appareil. · Essuie-tout recyclés, contenant de petits morceaux de métal, utilisés à
l'intérieur de l'appareil. Lorsque vous constatez la présence d'étincelles, arrêtez l'appareil et retirez-en les objets métalliques ou les essuie-tout.
GARDER CES INSTRUCTIONS!

GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE

RECOMMANDÉ

USAGE LIMITÉ

Plat de brunissement à microondes: Utilisé pour brunir l'extérieur des petits produits alimentaires. Suivez les instructions fournies avec le plat brunissant. Enveloppement en plastique à micro-ondes: Utilisé pour retenir la vapeur. Laissez une petite ouverture pour éviter une accumulation de vapeur. Ne placez pas directement sur les aliments.

Céramique, porcelaine, plastic et les pots de grès: Utilisez uniquement si elles sont étiquetées «Va au four à micro-ondes». Remarque: Pour vérifier si un plat est sécurisé pour une utilisation au four micro-ondes, placez le plat vide dans l'appareil et micro-ondes en haut pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne doit pas être utilisé.

Bols et plats en verre et en

céramique: Utiliser pour le

NON RECOMMANDÉ

chauffage ou la cuisson.

Bocaux et bouteilles en verre: Le

Plaques et tasses en papier: Utilisé pour un chauffage à court terme à basse température. Ne pas utiliser de papier recyclé car ils peuvent

verre régulier est trop fin pour être utilisé dans un micro-ondes. Il peut se briser et causer des dommages ou des blessures.

contenir du métal et pourraient s'enflammer.

Sacs en papier: Ce sont des risques d'incendie et peuvent s'enflammer. La

Serviettes en papier et serviettes de table: Utilisé pour un chauffage et un revêtement à

seule exception concerne les sacs à popcorn, conçus pour l'utilisation des micro-ondes.

court terme. Ils peuvent absorber

l'excès d'humidité et éviter les éclaboussures. N'utilisez pas de papier recyclé car ils peuvent

Plaques et tasses en styromousse: Ceux-ci peuvent fondre et laisser un résidu malsain sur les aliments.

contenir du métal et pourraient

s'enflammer.

Récipients en plastique et pots de nourriture: Ils peuvent fondre et

Papier ciré: Utiliser comme

s'enflammer.

couverture pour éviter les éclaboussures.

Ustensiles en métal: Cela peut provoquer des arcs et des dommages

Thermomètres: Utilisez uniquement ceux qui sont étiquetés «Va au four

à l'appareil. Retirez tout le métal avant l'opération.

à micro-ondes» et suivez toutes les

instructions.

19

TECHNIQUES DE CUISSON
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous. MÉLANGER Mélanger les aliments pendant la cuisson pour répartir uniformément la chaleur. La nourriture à l'extérieur du plat absorbe plus d'énergie et chauffe plus rapidement, puis remuez de l'extérieur du plat vers le centre. ARRANGEMENT Disposez des aliments de forme inégale plus épais, des pièces plus légères vers l'extérieur du plateau tournant afin qu'ils reçoivent plus de chaleur. Pour éviter de trop cuire, placez des objets délicats vers le centre du plateau tournant.
TOURNANT Faire passer les aliments au milieu de la cuisson pour exposer toutes les pièces à l'énergie des micro-ondes. Ceci est important pour les gros objets et la viande. REPOS Les aliments cuits dans un micro-ondes augmentent la chaleur interne et continuent à cuire quelques minutes après le chauffage. Laissez reposer les aliments pour terminer la cuisson, en particulier les viandes et les liquides. Tous les liquides doivent être laissés au repos pendant quelques minutes après la cuisson et doivent être secoués ou agités avant de consommer. AJOUTER L'HUMIDITÉ L'énergie des micro-ondes est attirée par les molécules d'eau. Les aliments qui sont inégaux dans la teneur en humidité doivent être couverts et laisser reposer après la cuisson pour permettre à la chaleur de se disperser uniformément. Ajoutez une petite quantité d'eau à la nourriture sèche pour l'aider à cuire.
20

CONSIGNES D'UTILISATION

PANNEAU DE COMMANDE PREMIÈRE UTILISATION

1. Menus de cuisson automatique
2. Bouton-Horloge 3. Bouton de temps de cuisson 4. Bouton minuterie 5. Bouton de dégivrage horaire 6. Bouton de dégivrage au
poids 7. Bouton d'alimentation 8. Pavé numérique avec
boutons de cuisson express 9. Bouton d'arrêt/d'effacement 10.Bouton démarrer/+30SEC

Lorsque le micro-ondes est branché pour la première fois, l'écran affiche « 1:01 ». Utilisez le pavé numérique pour entrer l'heure actuelle, puis appuyez sur le bouton de l'horloge pour confirmer Lors du réglage de la minuterie de cuisson, le micro-ondes reviendra en mode veille s'il n'y a aucune entrée dans les 25 secondes.

Pendant le fonctionnement :

1

· Appuyez sur le bouton

STOP/CLEAR pour mettre le

programme en pause.

2

3

4

5

6

7

· Appuyez à nouveau sur le bouton STOP/CLEAR pour annuler le programme.
· Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer un programme ou pour reprendre un programme en pause.

8
Le micro-ondes émettra quatre bips à la fin d'un programme de cuisson et « END » s'affichera

à l'écran. Le micro-ondes continuera à émettre un bip toutes les 2 minutes jusqu'à ce

que le bouton STOP/CLEAR

soit enfoncé ou que la porte soit

9

10 ouverte.

21

CONSIGNES D'UTILISATION

RÉGLAGE DE L'HORLOGE CUISINE EXPRESSE

L'horloge peut être réglée sur 12 ou 24 heures. 1. Appuyez une fois sur le
bouton CLOCK pour régler une horloge de 12 heures. Appuyez deux fois sur le bouton CLOCK pour régler une horloge de 24 heures. 2. Utilisez le pavé numérique pour régler l'heure actuelle. 3. Appuyez sur le bouton CLOCK pour confirmer. Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton CLOCK pour voir l'heure actuelle.
FONCTION DE MINUTERIE

Les chiffres de 1 à 6 sur le pavé numérique peuvent être utilisés pour régler les programmes de cuisson express. Appuyez sur l'un des chiffres de 1 à 6 pour faire fonctionner le micro-ondes à 100 % de puissance pendant 1 à 6 minutes.
+30SEC FONCTION
Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour faire fonctionner le micro-ondes pendant 30 secondes à 100 % de puissance. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton et chaque pression ajoutera 30 secondes supplémentaires au temps de cuisson.

1. Appuyez sur le bouton TIMER pour régler la minuterie.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir l'heure souhaitée. La minuterie maximale pouvant être réglée est de 99 minutes et 99 secondes.
3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.
Le micro-ondes émet un bip lorsque la minuterie est expirée. Appuyez sur le bouton TIMER pendant que la minuterie fonctionne pour voir combien de temps il reste. Appuyez sur le bouton STOP/CLEAR pour annuler la minuterie.

RÉGLAGE DE LA VERROUILLAGE DES ENFANTS
Pour régler le verrouillage enfant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton STOP/CLEAR pendant 3 secondes. Le micro-ondes émettra un bip pour indiquer que la sécurité enfants est activée. Lorsqu'il est verrouillé, le micro-ondes ne peut pas être utilisé. Pour annuler le verrouillage enfant, appuyez sur le bouton STOP/CLEAR et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le micro-ondes émettra un bip pour indiquer que la sécurité enfants a été désactivée.

22

CONSIGNES D'UTILISATION

CUISSON À MICRO-ONDES

1. Appuyez sur le bouton TIME COOK. 2. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps de cuisson souhaité.
La durée la plus longue pouvant être définie est de 99 minutes et 99 secondes. 3. Appuyez sur le bouton d'allumage. Le niveau de puissance par défaut est de 100 %. Utilisez le pavé numérique pour définir un niveau de puissance différent si vous le souhaitez, conformément au tableau cidessous. 4. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.

Pavé numérique
1,0 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Puissance de cuisson 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%

CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES

Certaines recettes nécessitent différentes étapes de cuisson à différentes températures. Pour définir un programme de cuisson en deux étapes : 1. Entrez le premier programme de cuisson mais n'appuyez pas sur
START/+30SEC. 2. Entrez le deuxième programme de cuisson. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.

Notez que les menus de cuisson express, de décongélation au poids et de cuisson automatique ne peuvent pas être réglés pendant un programme de cuisson à plusieurs étapes.

La fonction de décongélation temporisée peut être utilisée avec la cuisson en plusieurs étapes tant qu'elle est réglée avant les programmes de cuisson.

CONSIGNES D'UTILISATION TEMPS DE DÉGIVRAGE
1. Appuyez sur le bouton TIME DEFROST. 2. Utilisez le pavé numérique pour entrer le temps de décongélation
souhaité. La durée maximale réglable est de 99 minutes et 99 secondes. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour confirmer. Pendant le fonctionnement, l'appareil s'arrêtera et émettra un bip pour indiquer que les aliments doivent être retournés. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour reprendre l'opération.
DÉGEL PAR POIDS
Le temps de décongélation et le niveau de puissance sont ajustés automatiquement une fois le poids saisi. Le poids maximum qui peut être entré est de 5 livres. 16 onces. 1. Appuyez sur le bouton WEIGHT DEFROST. 2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le poids des aliments à
décongeler. Le poids doit être en livres et en onces. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour confirmer. Pendant le fonctionnement, l'appareil s'arrêtera et émettra un bip pour indiquer que les aliments doivent être retournés ou remués. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour reprendre l'opération.
24

CONSIGNES D'UTILISATION - CUISSON AUTOMATIQUE
POMME DE TERRE AU FOUR Pour un 4 - 6 oz. portion de pommes de terre : 1. Appuyez sur le bouton POTATO. 2. Utilisez le pavé numérique de 1 à 4 pour entrer le nombre de
pommes de terre. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération. Pour un 8 - 10 oz. portion de pommes de terre : 1. Appuyez deux fois sur le bouton POTATO. 2. Utilisez le pavé numérique de 1 à 4 pour entrer le nombre de
pommes de terre. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.
MAÏS SOUFFLÉ 1. Appuyez sur le bouton POPCORN. Cela réglera automatiquement le
temps de cuisson pour un 3,5 oz. sac de pop-corn. 2. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération. Pour modifier l'heure prédéfinie : 1. Appuyez deux fois sur le bouton POPCORN. « ENTER TIME »
apparaît sur l'affichage. 2. Utilisez le pavé numérique pour entrer le temps de cuisson désiré.
Ce nouveau réglage de l'heure sera utilisé chaque fois que vous appuierez sur le bouton POPCORN. Si le micro-ondes perd de la puissance, ce temps devra être reprogrammé. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération. Les grands sacs de pop-corn peuvent se coincer dans les coins du four à micro-ondes et ne pas tourner correctement sur le plateau tournant. Cela peut faire brûler le pop-corn. Pliez les coins du sac de pop-corn comme indiqué ci-dessous pour vous assurer que le sac peut tourner à l'intérieur du micro-ondes.

CONSIGNES D'UTILISATION - CUISSON AUTOMATIQUE

PIZZA Pour réchauffer une part de pizza : 1. Appuyez une fois sur le
bouton PIZZA. 2. Appuyez sur le bouton
START/+30SEC pour commencer l'opération. Pour réchauffer une pizza entière surgelée : 1. Appuyez deux fois sur le bouton PIZZA. 2. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.

METS CONGELÉ Verser une ou deux petites 7 - 9 oz. dîners : 1. Appuyez sur le bouton
FROZEN DINNER. 2. Utilisez le pavé numérique
pour indiquer si 1 ou 2 dîners seront cuits. 3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.

Pour un ou deux gros 10 - 12

BREUVAGE Pour 5 à 7 oz. portion: 1. Appuyez sur le bouton

oz. dîners : 1. Appuyez deux fois sur le

BEVERAGE.

bouton FROZEN DINNER.

2. Utilisez le pavé numérique de 1 à 4 pour entrer le nombre de tasses.
3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer l'opération.

2. Utilisez le pavé numérique pour indiquer si 1 ou 2 dîners seront cuits.
3. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour

commencer l'opération.

Pour un 9 - 11 oz. portion:

1. Appuyez deux fois sur le

bouton BEVERAGE. 2. Utilisez le pavé numérique de

RÉCHAUFFAGE

1 à 4 pour entrer le nombre de tasses.

Pour réchauffer une assiette de

3. Appuyez sur le bouton

restes, 12 à 18 oz :

START/+30SEC pour

commencer l'opération.

1. Appuyez sur le bouton

Ne surchauffez pas les liquides. Ne chauffez aucun liquide plus de 2 minutes par tasse. Après

REHEAT. 2. Appuyez sur le bouton
START/+30SEC pour

le chauffage, laissez le liquide

commencer l'opération.

reposer au micro-ondes pendant

30 secondes avant de le retirer. 26

SOINS ET ENTRETIEN

NETTOYAGE

ENTRETIEN

Éteignez et débranchez l'appareil avant Pour éliminer les odeurs du

de procéder à un nettoyage.

micro-ondes:

L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé avec un chiffon chaud et humide et des détergents doux. Ne laissez pas les éclaboussures de nourriture s'accumuler à l'intérieur de l'appareil, car cela peut affecter l'efficacité du micro-ondes et, si suffisamment sale, peut s'allumer et provoquer un incendie. L'extérieur de l'appareil doit être nettoyé avec un chiffon chaud et humide. Pour éviter d'endommager les composants internes, ne laissez aucune eau s'écouler dans les ouvertures de ventilation. Nettoyez la porte et la fenêtre des deux côtés, les joints de la porte et les parties adjacentes souvent avec un chiffon humide pour éliminer les déversements ou les éclaboussures. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Si nécessaire, nettoyer le panneau de commande avec un chiffon humide, puis essuyer.

1. Mélangez une tasse d'eau avec le jus et la peau d'un citron dans un bol à microondes.
2. Micro-ondes à pleine puissance pendant 5 minutes.
3. Essuyez complètement l'intérieur de l'appareil, le plateau en verre et l'anneau à rouleaux avec un chiffon chaud et humide.
FEUILLE DE MICA
À l'intérieur de l'appareil, il y a une feuille de carton en mica protégeant le magnétron. Ne retirez pas cela de l'appareil car l'exposition du magnétron aux éclaboussures de nourriture peut provoquer un arc ou un incendie. Si elle devient sale, la feuille de mica peut être nettoyée avec un chiffon chaud.

Le bac en verre peut être enlevé et nettoyé dans de l'eau tiède et un

DISPOSITION

détergent doux ou peut être placé dans un lave-vaisselle.

Ce produit ne doit pas être considéré comme un ordures

La bague de roulement et le plancher du four doivent être nettoyés régulièrement afin d'éviter un bruit ou un renversement excessif. L'anneau à rouleaux peut être nettoyé dans de l'eau tiède et un détergent doux ou peut être placé dans un lave-vaisselle. Assurez-vous que la bague de roulement et le plateau en verre sont remplacés dans la bonne

ménagères, il doit être transporté vers le point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour plus d'informations sur les points locaux de collecte des déchets, contactez votre agence locale d'élimination des déchets ou votre bureau gouvernemental.

position pour éviter le bruit ou le

renversement.

27

GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »

Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s'il

est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant.

Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur initial de l'appareil vendu par Danby Products

Limited (Canada) ou Danby Products Inc.

(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l'un des ses

distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.

CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prévue. Premiers 12 mois: Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s'avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l'acheteur initial. Pour obtenir un service: Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.

Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.

Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d'autres types de contenu, qu'ils soient causés par la défectuosité de l'appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.

EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n'existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l'appareil, quelle qu'en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l'appareil. En achetant l'appareil, l'acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.

CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant. 2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l'appareil. 3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l'appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l'eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.). 7) Visites d'un technicien pour expliquer le fonctionnement de l'appareil au propriétaire. 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés).

La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.

Danby Products Ltd. Guelph, Ontario, Canada

1-800-263-2629

Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A.

Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
Este equipo genera y utiliza frecuencias ISM y, si no se instala y utiliza correctamente siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. Ha sido probado y cumple con los límites para equipos ISM de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas para brindar una protección razonable contra dicha interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, la interferencia se puede corregir mediante uno o más de los siguientes métodos: · Reorientar la antena receptora de radio o televisión. · Aleje el horno de microondas del receptor. · Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente para que el
microondas y el receptor estén en diferentes circuitos derivados. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de este aparato. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
EVITE LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
· No intente operar el aparato con la puerta abierta ya que esto puede resultar en una exposición dañina a la energía de microondas. No manipule ni intente anular los bloqueos de seguridad.
· No coloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
· No utilice el aparato si está dañado. La puerta debe cerrar correctamente y no debe haber daños en las bisagras, los pestillos, la puerta, los sellos de la puerta o las superficies de sellado.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe con conexión a tierra. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características nominales indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el aparato. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN No conecte su electrodoméstico a cables de extensión o junto con otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme el cable de alimentación. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar riesgos.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
R·EQAcoUsmeEgpRúoIrnMeesneIEtedNseTsqiOmueSilalDaresEspSyieEqzGuaesUdeRleIsDleoArsvDiccoiomploorneeanltiecse speerresoenmaplladceesnercvoincio
autorizado de fábrica, para minimizar el riesgo de una posible ignición · Vdeebriifidqouea qpuieezealsainpcaorrarteoctnaos eostséerdvaicñiaodionaadnetecus addeou.sarlo. Si hay algún
daño en el electrodoméstico, no lo use, devuélvalo a su punto de compra o · Ecol meleucntírqoudeosme écsotnicoatdenebcieóncoalol ccaornsseumsoibdroer.una superficie plana y estable
que pueda soportar su peso y los alimentos más pesados que puedan · Ncooloucsaerseesteenaeplaerlaectotroddoonmdeéssteicgoe. nere calor, humedad o mucha humedad. · No limpie este aparato ni lo use cerca de materiales combustibles. · Leol sapnaiñroastod.eben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con · Deje 20 cm de espacio por encima del electrodoméstico, 10 cm en la
pelaartierepcoosrterericotar mdeelneteleactlrreoddeodmoérsdticeol eyle5ctcromdoenméasmtibcoo.s Nlaodocsubpraaraniqbuleoqfluueyea las aberturas de ventilación de este aparato. · Easlitme eanptaorsa. tNooesetsátádidsiesñeañdaodoesppaercaífiucsaomienndtuestpriaarlaocdaelenlatabro,rcaotocrinioa.r o secar · No guarde ni use este aparato al aire libre. No utilice este aparato cerca · Ndeol asogburae.cocine los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato cuando esté en uso. · Releetcirteroldaosmaétasdticuora. s de alambre antes de colocar artículos en el · No utilice el aparato con fines de almacenamiento. No deje artículos · Ndeontcraolideenlteapaaceraitetoocugaransdaopnaoraesftréeíer,nyuasoq.ue es difícil controlar la temperatura del aceite en un microondas. · Apolgsuibniolids aadrtídceuleoxs,pclootmarochuuaenvdoos seentcearloiesnotarnecyipnioendteesbesenllcaodloosc,atriseeneenn leaste aparato. ·· NAsoegoúpreerseendinegqúunealapabraantodedjea cdaelevfiadcrcioióyn looscorocidniallodseebsatéjon dene elastpeoaspicaióranto. correcta antes de usar para evitar posibles derrames. · Nauomheangtaaráfuenlccioanloarr aelsrteedaepdaorradtoelcmuaangdnoeteróstné yvapcuíeod, eyadaqñuaereesltoaparato o provocar un incendio. · Scei rlroasdaar,tíacuplaogsudeeneltraopdaerlaatopayrdaetoscsoenienccteenedlicaarabnle, dmeaantliemnegnatalacipóune. rta · No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO
Los líquidos pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre habrá burbujas visibles cuando se retire el líquido del aparato. Esto podría provocar que los líquidos muy calientes hiervan repentinamente cuando se inserta en el líquido un utensilio u otro elemento, como una bolsita de té. Para reducir el riesgo de lesiones: · No sobrecaliente los líquidos. No caliente ningún líquido durante más
de 2 minutos por taza. · Revuelva los líquidos antes y a la mitad del calentamiento. · No utilice recipientes de lados rectos con cuellos angostos, ya que
esto puede causar una acumulación de vapor. · El líquido sobrecalentado puede comenzar a hervir espontáneamente
cuando se retira del microondas. Después de calentar, deje reposar el líquido en el microondas durante 30 segundos antes de retirarlo. · Tenga mucho cuidado al insertar un utensilio u otro artículo en líquidos calientes. · El contenido de los biberones de leche y de los tarros de comida para bebés debe removerse o agitarse y controlarse la temperatura antes de servir para evitar quemaduras. · No descongele bebidas congeladas, especialmente bebidas carbonatadas, en este aparato ya que podrían explotar. · Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente que haya sido calentado en el aparato. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evitar quemaduras.
SEGURIDAD - ARCO
La formación de arcos se refiere a las chispas dentro del microondas mientras está en funcionamiento. El arco es causado por: · Metal o papel aluminio dentro del aparato. · Se utilizan toallas de papel recicladas dentro del electrodoméstico, ya
que pueden contener pequeñas piezas de metal. Si se presenta un arco, detenga el funcionamiento y retire cualquier metal o toalla de papel del aparato.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA

RECOMENDADO

USO LIMITADO

Pmdloaicrtarooropenal dreaaxstde:roSiroearrudseeanaplaimraentos pequeños. Siga las instrucciones provistas con el plato para dorar.

Emrenitvceronoletournredal avdsae:pspoelrá.usDttiileiczjoeapupanaarraa pequeña abertura para evitar la acumulación de vapor. No lo coloque directamente sobre los alimentos.

Tazones y Ccoecriánmari.ca:

PUlasetopsadrea

Vcaidlerniotayr

o

Putlialítcoesloys vpaasroascdaelepnatapmeli:entos breves a bajas temperaturas. No use papel reciclado ya que puede contener metal y podría encenderse.

TUosaellpaasrdaecpaalepnetal ryysecruvbirllier taas: corto plazo. No use toallas de papel recicladas ya que pueden contener metal y podrían encenderse. Pcoampeol ceunbcieerratadop:auratilíecveiltoar salpicaduras. Tqeuremeósmtéentreotisq:useotlaoduossecaoqmuoellos "seguros para microondas" y siga todas las instrucciones.

CyeseGtráárnemse:itciUqaut,ielPítcoaerdlcooesslaúcnnoaimc,aoPml"áeasnpttietcoospi ara microondas".

sNeogtuar:oPpaararaveursiafircaenr

si un plato es el microondas,

coloque el plato vacío en el

electrodoméstico y cocine en el

microondas a temperatura alta

durante 30 segundos. Si el plato se

calienta mucho, no debe usarse.

NO RECOMENDADO

Fnroarsmcaols eys

bdoetmelalasisaddeo

vdiedlrgiaod: oel

vidrio para

usarse en un microondas. Puede

romperse y causar daños o lesiones.

Bdoelisnacsedndeipoayppeol:dErsíatans

son un peligro encenderse.

La única excepción son las bolsas

de palomitas de maíz, que están

diseñadas para uso en microondas.

Ppyloadletieojasstriyruevnnaorse:ospsidudueedoeennsopdcuievmroraeetdinresleos alimentos.

Radeelirmcripeetiniertnsoetseesdeidnepcelaánlsmdtiiaacocrse:ene.astmosiepnutoedyen Uputeendseinliocsaduseamr aetracol:sEystdosañar el electrodoméstico. Retire todo el metal antes de la operación.

33

TÉCNICAS DE COCCIÓN
Para lograr los mejores resultados al cocinar en este electrodoméstico, siga las sugerencias a continuación. EMOCIONANTE Revuelva los alimentos mientras cocina para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos en el exterior del plato absorben más energía y se calentarán más rápido, así que revuelva desde el exterior del plato hacia el centro. ARREGLO Coloque las partes más gruesas y carnosas de los alimentos con formas desiguales hacia el exterior del plato giratorio para que reciban más calor. Para evitar que se cocinen demasiado, coloque los artículos delicados hacia el centro del plato giratorio. TORNEADO Voltee los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energía del microondas. Esto es importante con artículos grandes y carne. DEJE REPOSAR Los alimentos cocinados en un microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose durante unos minutos después de que se detiene el calentamiento. Deje reposar los alimentos para completar la cocción, especialmente carnes y líquidos. Todos los líquidos se deben dejar reposar durante unos minutos después de la cocción y se deben agitar o remover antes de consumirlos. AÑADIR HUMEDAD La energía de microondas es atraída por las moléculas de agua. Los alimentos que tienen un contenido de humedad desigual deben cubrirse y dejarse reposar después de la cocción para permitir que el calor se disperse uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudar a que se cocinen.
34

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

PANEL DE CONTROL

USO POR PRIMERA VEZ

1. Menús de cocción automática 2. Botón de reloj 3. Botón de tiempo de cocción 4. Botón de temporizador 5. Botón de descongelación por
tiempo 6. Botón de descongelación por
peso 7. Botón de encendido 8. Teclado numérico con
botones de cocción rápida 9. Botón Detener/Borrar 10.Botón Inicio/+30 SEG.
1

2

3

4

5

6

7

Cuando el microondas se enchufa por primera vez, la pantalla mostrará "1:01". Use el teclado numérico para ingresar la hora actual y luego presione el botón del reloj para confirmar Al configurar el temporizador de cocción, el microondas volverá al modo de espera si no hay ninguna entrada dentro de los 25 segundos. Durante la operación: · Presione el botón STOP/
CLEAR para pausar el programa. · Presione el botón STOP/ CLEAR nuevamente para cancelar el programa. · Presione el botón START/+30SEC para comenzar un programa o para reanudar un programa en pausa.

8

El microondas emitirá cuatro pitidos al final de un programa

de cocción y se mostrará "FIN"

en la pantalla. El microondas

seguirá emitiendo un pitido cada

2 minutos hasta que se presione

un botón o se abra la puerta.

9

10

35

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
El reloj se puede configurar como un reloj de 12 o 24 horas. 1. Presione el botón CLOCK
una vez para configurar un reloj de 12 horas. Presione el botón CLOCK dos veces para configurar un reloj de 24 horas. 2. Utilice el teclado numérico para establecer la hora actual. 3. Pulse el botón RELOJ para confirmar. Durante la operación, presione el botón CLOCK para ver la hora actual.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
1. Pulse el botón TIMER para configurar el temporizador.
2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo deseado. El temporizador máximo que se puede configurar es de 99 minutos y 99 segundos.
3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación.
El microondas emitirá un pitido cuando el temporizador haya expirado. Presione el botón TIMER mientras el temporizador está funcionando para ver cuánto tiempo queda. Presione el botón STOP/CLEAR para cancelar el temporizador.

COCINA EXPRÉS
Los números del 1 al 6 en el teclado numérico se pueden usar para configurar los programas de cocción rápida. Al presionar uno de los números del 1 al 6, el microondas funcionará al 100 % de potencia durante 1 a 6 minutos.
FUNCIÓN +30SEC
Presione el botón +30SEC para hacer funcionar el microondas durante 30 segundos al 100 % de potencia. Presione este botón repetidamente y cada vez que presione agregará 30 segundos adicionales al tiempo de cocción.
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS
Para configurar el bloqueo para niños, mantenga presionado el botón STOP/CLEAR durante 3 segundos. El microondas emitirá un pitido para indicar que el bloqueo para niños está activado. Mientras está bloqueado, el microondas no se puede utilizar. Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga presionado el botón STOP/CLEAR durante 3 segundos. El microondas emitirá un pitido para indicar que el seguro para niños se ha desactivado.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

COCCIÓN EN MICROONDAS
1. Presione el botón TIME COOK. 2. Utilice el teclado numérico para establecer el tiempo de cocción deseado.
El tiempo más largo que se puede configurar es de 99 minutos y 99 segundos. 3. Presiona el boton de poder. El nivel de potencia predeterminado es 100%. Use el teclado numérico para establecer un nivel de potencia diferente si lo desea según el cuadro a continuación. 4. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación.

Teclado numérico
1,0 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Poder de cocción 100%
90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%

COCINA EN VARIAS ETAPAS Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a diferentes temperaturas. Para establecer un programa de cocción de dos etapas: 1. Ingrese el primer programa de cocción pero no presione START/+30SEC. 2. Introduzca el segundo programa de cocción. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. Tenga en cuenta que los menús de cocción rápida, descongelación por peso y cocción automática no se pueden configurar durante un programa de cocción de etapas múltiples. La función de descongelación por tiempo se puede usar con la cocción en varias etapas siempre que se establezca antes de los programas de cocción.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
1. Presione el botón TIME DEFROST. 2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo de
descongelación deseado. El tiempo máximo que se puede configurar es de 99 minutos y 99 segundos. 3. Pulse el botón START/+30SEC para confirmar. Durante el funcionamiento, el aparato hará una pausa y emitirá un pitido para indicar que se debe dar la vuelta a la comida. Presione el botón START/+30SEC para reanudar la operación.
DESCONGELAMIENTO POR PESO
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se ajustan automáticamente una vez que se ingresa el peso. El peso máximo que se puede ingresar es de 5 lbs. 16 onzas. 1. Presione el botón WEIGHT DEFROST. 2. Use el teclado numérico para ingresar el peso de los alimentos
que se descongelarán. El peso debe estar en libras y onzas. 3. Pulse el botón START/+30SEC para confirmar. Durante el funcionamiento, el aparato hará una pausa y emitirá un pitido para indicar que se debe dar la vuelta o remover la comida. Presione el botón START/+30SEC para reanudar la operación.
38

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - COCCIÓN AUTOMÁTICA
PAPA HORNEADA Para 4 - 6 oz. ración de patatas: 1. Pulse el botón POTATO. 2. Use el teclado numérico del 1 al 4 para ingresar el número de papas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. Para 8 - 10 oz. ración de patatas: 1. Pulse el botón POTATO dos veces. 2. Use el teclado numérico del 1 al 4 para ingresar el número de papas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación.
POPCORN 1. Pulse el botón POPCORN. Esto configurará automáticamente el
tiempo de cocción para una taza de 3.5 oz. bolsa de palomitas de maíz. 2. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. Para cambiar el tiempo preestablecido: 1. Presione el botón POPCORN dos veces. Aparecerá "ENTRAR HORA" en la pantalla. 2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción deseado. Esta nueva configuración de tiempo se utilizará cada vez que se presione el botón POPCORN. Si el microondas pierde potencia, será necesario reprogramar este tiempo. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. Las bolsas de palomitas de maíz grandes pueden quedar atrapadas en las esquinas del microondas y no girar correctamente en el plato giratorio. Esto puede hacer que las palomitas de maíz se quemen. Dobla las esquinas de la bolsa de palomitas de maíz como se muestra a continuación para asegurarte de que la bolsa pueda girar dentro del microondas.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - COCCIÓN AUTOMÁTICA

PIZZA Para recalentar una porción de pizza: 1. Presione el botón PIZZA una vez. 2. Presione el botón START/+30SEC
para comenzar la operación. Para calentar una pizza entera congelada: 1. Presione el botón PIZZA dos
veces. 2. Presione el botón START/+30SEC
para comenzar la operación.

CENA CONGELADA Para uno o dos pequeños 7 - 9 oz. cenas: 1. Pulse el botón FROZEN
DINNER. 2. Use el teclado numérico para
indicar si se cocinarán 1 o 2 cenas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación.

BEBIDA Para 5 - 7 oz. tamaño de la porción: 1. Pulse el botón BEVERAGE. 2. Use el teclado numérico del 1
al 4 para ingresar el número de tazas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. Para 9 - 11 oz. tamaño de la porción: 1. Presione el botón BEVERAGE dos veces. 2. Use el teclado numérico del 1 al 4 para ingresar el número de tazas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. No sobrecaliente los líquidos. No caliente ningún líquido durante más de 2 minutos por taza. Después de calentar, deje reposar el líquido en el microondas durante 30 segundos antes de retirarlo.

Para uno o dos grandes 10 - 12 oz. cenas: 1. Presione el botón FROZEN
DINNER dos veces. 2. Use el teclado numérico para
indicar si se cocinarán 1 o 2 cenas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación.
RECALENTAR Para recalentar un plato de sobras, 12 - 18 oz.: 1. Presione el botón REHEAT. 2. Presione el botón
START/+30SEC para comenzar la operación.

40

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

MANTENIMIENTO

Apague y desenchufe el aparato antes de realizar cualquier limpieza. El interior del aparato debe limpiarse con un paño húmedo tibio y detergentes suaves. No permita que se acumulen salpicaduras de alimentos en el interior del electrodoméstico, ya que esto puede afectar la eficiencia del microondas y, si está lo suficientemente sucio, puede encenderse y provocar un incendio. El exterior del aparato debe limpiarse con un paño húmedo y tibio. Para evitar daños a los componentes internos, no permita que gotee agua en las aberturas de ventilación. Limpie la puerta y la ventana en ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con frecuencia con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o salpicadura. No utilice limpiadores abrasivos. No permita que el panel de control se moje. Si es necesario, limpie el panel de control con un paño húmedo y luego séquelo.

Para eliminar los olores del microondas: 1. Combine una taza de agua
con el jugo y la piel de un limón en un recipiente apto para microondas. 2. Microondas a máxima potencia durante 5 minutos. 3. Limpie bien el interior del aparato, la bandeja de cristal y el anillo del rodillo con un paño húmedo y tibio.
HOJA DE MICA
En el interior del aparato hay una lámina de mica de cartón que protege el magnetrón. No lo quite del aparato, ya que exponer el magnetrón a las salpicaduras de alimentos puede provocar un arco o un incendio. Si se ensucia, la hoja de mica se puede limpiar con un paño tibio.
DISPOSICIÓN

La bandeja de vidrio se puede quitar y limpiar con agua tibia y detergente suave o se puede colocar en un lavavajillas.

Este producto no debe tratarse como residuos domésticos ordinarios, debe transportarse al punto de recogida adecuado

El anillo de rodillos y el piso del horno para el reciclaje de componentes

deben limpiarse periódicamente para evitar ruidos excesivos o derrames. El anillo del rodillo se puede limpiar con agua tibia y detergente suave o se puede colocar en un lavavajillas. Asegúrese de que el anillo del rodillo y la bandeja de vidrio se vuelvan a colocar en la posición adecuada para

eléctricos. Para obtener información sobre los puntos locales de recolección de desechos, comuníquese con la agencia local de eliminación de desechos o la oficina gubernamental.

evitar ruidos o derrames.

41

GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación en materiales y mano de obra, siempre que la unidad se utilice en las condiciones normales de funcionamiento previstas por el fabricante. Esta garantía está disponible solo para la persona a quien Danby Products Limited (Canadá) o Danby Products Inc. (EE. UU.) (en adelante, "Danby") o un distribuidor autorizado de Danby vendieron originalmente la unidad, y no es transferible.

TÉRMINOS DE GARANTÍA Las piezas de plástico tienen una garantía de treinta (30) días a partir de la fecha de compra, sin posibilidad de prórroga. Primeros 12 meses: Durante los primeros doce (12) meses, cualquier pieza funcional de este producto que se encuentre defectuosa será reparada o reemplazada, a elección del garante, sin cargo para el comprador original. Para obtener el servicio: Comuníquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuníquese con el centro de servicio autorizado de Danby más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. Si el servicio de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de servicio autorizado, todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas.

Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al depósito de servicio autorizado más cercano. Los cargos de transporte hacia y desde el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.

Nada dentro de esta garantía implicará que Danby será responsable por cualquier deterioro o daño a los alimentos u otros contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a cualquier defecto del electrodoméstico o su uso, ya sea adecuado o inadecuado.

EXCLUSIONES Salvo lo dispuesto en el presente, por parte de Danby, no existen otras garantías, condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o previstas por Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías, condiciones, Las representaciones o garantías bajo cualquier Ley de Venta de Bienes o legislación o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo dispuesto en el presente, Danby no será responsable de ningún daño a las personas o a la propiedad, incluida la unidad misma, cualquiera que sea su causa ni de ningún daño consecuente que surja del mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad, el comprador acepta por este medio indemnizar y eximir de responsabilidad a Danby de cualquier reclamo por daños a personas o propiedad causados por la unidad.

PROVISIONES GENERALES Ninguna garantía o seguro aquí contenido o establecido se aplicará cuando el daño o la reparación sean causados por cualquiera de los siguientes: 1) Fallo de energía. 2) Daños durante el transporte o al mover el aparato. 3) Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico defectuoso o fusibles inadecuados. 4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato, como circulación de aire inadecuada en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (es decir, temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Uso con fines comerciales o industriales (es decir, si el aparato no está instalado en una residencia doméstica). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes, inundaciones, etc. 7) Llamadas de servicio que resulten en educación del cliente. 8) Instalación incorrecta (es decir, la instalación de un electrodoméstico independiente o el uso de un electrodoméstico en el exterior que no está aprobado para aplicaciones en el exterior, incluidos, entre otros: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté debidamente aislado o climatizado) .

Se requerirá prueba de la fecha de compra para reclamos de garantía; conservar las facturas de

venta. En caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra en

nuestro depósito de servicio autorizado.

Danby Products Ltd. Guelph, Ontario, Canada

1-800-263-2629

Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A.

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840

*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales

Printed in China Imprimé en Chine



References

PScript5.dll Version 5.2.2 (C) 2018 Retailer Web Services LLC, all rights reserved.