Instruction Manual for hama models including: 00040070, Nano Streaming Remote Control, Remote Control, Nano Streaming Remote, Remote, Nano Remote
Fernbedienung, f. TV Button Netflix, Prime Video, Disney , programmierbar | Hama
File Info : application/pdf, 112 Pages, 1.05MB
DocumentDocumentHama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG 22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00040070/08.22 Streaming Remote Streaming Fernbedienung 00 040070 "Nano" Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D Mode d`emploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l`uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P Bruksanvisning S RUS BG EL Kullanma kilavuzu TR Käyttöohje FIN A B 13 1 setup 12 2 3 11 4 10 5 7 6 vol ch 9 8 Disney Netflix prime video 1 2 3 4 5 6 7 8 vol ch 9 0 Disney Netflix prime video 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AAA G Operating Instructions Overview of the function keys A: Remote control 1 Power On/Off 2 Control menu selection 3 OK button / Confirm menu selection 4 Menu Back / Level up Movie control 5 Previous scene Start/Pause Next scene 6 Volume +/- 7 Mute Direct access to streaming services 8 (if supported by the device) 9 Programme selection +/- 10 Home 11 Menu 12 Setup / Learning function / Mode selection TV / STB 13 LED Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package contents · Universal remote control · List of codes · These operating instructions · 2 x AAA batteries 3. Safety instructions · Do not use the universal remote control in damp environments and avoid contact with splashing water. · Keep the universal remote control away from heat sources and do not expose it to direct sunlight. · As with all electrical products, the universal remote control should be kept out of the reach of children. · This product is intended for private, non-commercial use only. · Use the product only for the intended purpose. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations. · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. · Only use the article under moderate climatic conditions. 2 Warning - Batteries · When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. · Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. · Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts. · Do not allow children to change batteries without supervision. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries. · Keep batteries out of the reach of children. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes). 4. First steps - Inserting the batteries Note · Alkaline batteries are recommended. Use two batteries of the type "AAA" (LR 03/Micro). · Remove the battery cover on the back of the universal remote control (A). · Insert the batteries, observing the "+/-" marks for polarity (B). · Close the battery compartment (C). Note: Code memory · Each programmed code or taught-in button is retained even during battery replacement. Note: Energy saving function · The remote control switches itself off automatically if a button is pressed for longer than 15 seconds. This prolongs the life of the batteries if the remote control is stuck in a place where the buttons are pressed permanently, e.g. between sofa cushions. Note: Low battery display · This remote control indicates when the batteries are getting low. · If the status LED flashes 2 times after a button is pressed, the batteries are weak and should be replaced promptly. 5. Setup Note · For proper infra-red transmission, always hold the remote control in the approximate direction of the device to be operated. · You cannot operate a device with the universal remote control while it is in Setup mode. Exit Setup mode and select the device to be operated using the device selection buttons. · Please note that the remote control emits infra-red signals. These are not visible to the human eye. 3 The remote control can control 2 different types of devices, TV and STB. To switch between device types, press the Setup button briefly (<3 seconds). · TV mode:You can select the green or red LED colour for the TV mode. If you have defined the TV mode with one of the two colours, the status LED lights up in this LED colour every time you press the button again. · STB mode:You can use the respective other LED colour for STB mode. If you activate the STB mode, the status LED lights up in this LED colour every time you press the button again. 5.1 Brand-specific code search With the brand-specific code search, you can reduce the search to the codes for the brand of your device. The following overview shows you which brand is represented by which button. For TV sets Button BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Brand Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (All TV brands) For Set Top Boxes (STB) Button PRIME VIDEO Brand (All STB brands) 1. Switch the device you wish to operate on. 2. Press and hold the Setup button for approx. 3 seconds until the LED lights up. 3. Press the Power button once. Then press the button that stands for the brand of your terminal (e.g. BACK for Panasonic). 4. Point the remote control at the device you wish to control. 5. The remote control now sends a new command to your device every 2 seconds. The LED flashes once for each command and then lights up permanently again. 6. As soon as your device switches off, press the OK button to save the code. The LED goes out. 7. Then test the remote control and check whether the desired functions can be controlled. It is possible that the first code found is not the most suitable, and possibly not all functions are available. In this case, repeat steps 2 6. Note · If you want to switch to another brand during the search, simply press the key assigned to that brand (e.g. >II for Sony). The code search will then continue for this brand. · After all codes assigned to a brand have been searched, the LED flashes 6 times and Setup mode is terminated. If no suitable code has been found for your device, start the code search for all brands. · If no button is pressed for 35 seconds in Setup mode, the LED flashes 6 times and goes out. The remote control exits Setup mode without changing the previous settings. · Press the Setup button to exit Setup mode. 4 5.2 Direct code entry A code list is included in the universal remote control's extent of delivery. The code list contains four-digit codes for setting the remote control to work with most AV equipment manufacturers. For easy orientation, the codes are sorted first by type of device (TV, STB, etc.) and within the type of device alphabetically by brand name. Note This remote control does not have a separate numeric keypad, so the numbers are assigned to the following keys. (See Fig. 2) 1. Switch the device you wish to operate on. 2. Press and hold the Setup button for approx. 3 seconds until the LED lights up to start Setup mode. 3. Enter one of the 5-digit codes from the enclosed code list. The LED flashes briefly as each number is entered. 4. If a valid code is entered, the LED goes out after the 5th number is entered and the code is automatically saved. 5. Then test the remote control and check whether the desired functions can be controlled. It is possible that the first code found is not the most suitable, and possibly not all functions are available. In this case, repeat steps 2 5. Note · If an invalid code is entered, the LED flashes 6 times and then lights up permanently again. In this case, repeat entering the code (Step 3). · If no button is pressed for 35 seconds in Setup mode, the LED flashes 6 times and goes out. The remote control exits Setup mode without changing the previous settings. · Setup mode can be ended at any time by pressing the Setup button. 6. Control of different devices With this remote control you can control not only TV sets but also STB devices (Set Top Boxes - e.g. SAT receivers). In the factory setting, the remote control is preset to control TV sets. To toggle between the various devices, proceed as follows: 1. Briefly press the Setup button. The LED flashes once. 2. The remote control is now in control mode for STB devices. Each time the button is pressed, the LED flashes once. Return to TV mode: 1. Briefly press the Setup button. The LED flashes 2x. 2. The remote control is now in control mode for TV devices. Each time the button is pressed, the LED flashes once. 7. Learning function This remote control is equipped with a learning function. This allows you to transfer functions from your original remote control to this universal remote control. 7.1 Before you start the learning function · Make sure that all batteries used in both remote controls are in perfect condition. Change them if necessary. · Place your original remote control and the universal remote control next to each other so that the infrared diodes of the remote controls are directly opposite each other. · If necessary, correct the height of both remote controls to achieve optimal alignment. · The distance between the two remote controls should be approx. 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch primevideo ca. 3 cm 5 Note · Do not move the remote controls during the learning process. · Make sure that the room lighting is not fluorescent tubes or energy-saving lamps, as these could cause interference and thus hinder the learning process. · The distance between the two remote controls and the nearest light source should be at least 1 metre. · In learning mode, each button can only be assigned one function. A new function overwrites the function previously taught on this button. · Press the Setup button to end the learning function. · Except for the Setup button, all button can be assigned a taught-in function. 7.2 Activating the learning function / transferring the button function 1. Press and hold the Setup button for approx. 3 seconds until the LED lights up to start Setup mode. 2. To teach a command in TV mode, enter the code 9 8 0 0 0 or 9 8 0 0 1 for STB mode. 3. Press the key of the NANO FB to which you want to teach a new function. The LED flashes 2x and then lights up permanently. If no button is pressed within 15 seconds, the LED flashes 6 times and the learning function is terminated. 4. Now press the button on the original remote control whose function you want to transfer. If the LED goes out briefly and then lights up again permanently, the function has been successfully taught. If the LED flashes 6 times quickly, the transfer has failed. Check the position of the two remote controls and make sure the batteries are full.If no command is received within 35 seconds, the LED flashes 6 times and the learning function is terminated. 5. To teach more buttons, repeat steps 3 and 4. 6. After you have transferred all the desired functions, press the SETUP button to save all the taught-in functions and exit Learning mode. Note When changing the batteries of the universal remote control, the functions of the taught-in buttons are retained. 7.3 Deleting taught functions 7.3.1 Deleting a taught function 1. Press and hold the Setup button for approx. 3 seconds until the LED lights up permanently to start Setup mode. 2. Enter the code 98100 for TV mode or 98101 for STB mode. The LED flashes once. 3. Press the button of the NANO FB whose taught-in function is to be deleted. 4. The LED flashes once, the taught-in function is deleted and has been replaced by the function of the factory setting. 5. To delete more buttons, repeat step 3. 6. To exit the menu, press the Setup button. 7.3.2 Deleting all taught functions 1. Press and hold the Setup button for approx. 3 seconds until the LED lights up permanently to start Setup mode. 2. Enter the code 98200 to delete all taught-in buttons in TV mode or 98201 to delete all taught-in buttons in STB mode. 3. The LED flashes 2 x, all taught-in functions are deleted and are replaced by the functions of the factory setting. 8. Restoring factory settings 1. Press and hold the Setup button for approx. 3 seconds until the LED lights up permanently to start Setup mode. 2. Enter the number 99999. 3. All settings and taught-in functions are deleted and are replaced by the functions of the factory setting. 6 9. Switching illumination on/off · Press the Power and Mute buttons simultaneously. · If the LED flashes green once, the illumination of the remote control is switched on. · If the LED flashes red once, the illumination is switched off. · When the illumination is switched on, it goes out each time the button is pressed and lights up again for approx. 3 seconds as soon as the button is released. 10. Maintenance · Never use old and new batteries in the universal remote control at the same time, as old batteries tend to leak and can lead to a loss of performance. · Never clean the universal remote control with scouring agents or harsh cleaning agents. · Keep the universal remote control free of dust by cleaning it with a dry soft cloth. 11. Troubleshooting Q. My universal remote control does not work! A. Check the AV device. If the main switch on the device is off, the universal remote control cannot operate the device. A. Check that the batteries are inserted correctly and that the polarity has been observed. A. Check that you have pressed the appropriate device button for the device. A. Replace the batteries if the battery level is low. Q. If there are multiple device codes listed for the brand of my AV device, how do I select the correct device code? A. To determine the correct device code for the AV device, test the codes one after the other until most of the buttons work properly. Q. My AV device only responds to some button commands. A. Try other codes until most of the buttons work properly. Q. The brand of my AV device is not mentioned in the code list. A. In this case, use the code search for all brands (Section 5.1) Q. I have tried all the available codes for the brand of my AV device from the code list, but none of the codes mentioned work. A. In this case, use the code search for all brands (Section 5.1) 12. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 7 D Bedienungsanleitung Übersicht der Funktionstasten A: Fernbedienung 1 Power Ein/aus 2 Steuerung Menü-Auswahl 3 OK-Taste / Menü-Auswahl bestätigen 4 Menü Zurück / Ebene höher Movie Steuerung 5 Vorherige Szene Start/Pause Nächste Szene 6 Lautstärke +/- 7 Mute / Stummschaltung 8 Direktaufruf Streamingdienste (wenn vom Endgerät unterstützt) 9 Programmwahl +/- 10 Home 11 Menü 12 Setup / Lernfunktion / Modusauswahl TV / STB 13 LED Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt · Universal-Fernbedienung · Codeliste · Diese Bedienungsanleitung · 2x AAA Batterien 3. Sicherheitshinweise · Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser. · Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus. · Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände. · Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. 8 Warnung Batterien · Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. · Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. · Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. · Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). 4. Erste Schritte Einsetzen der Batterien Hinweis · Es werden Alkalibatterien empfohlen. Verwenden Sie zwei Batterien vom Typ ,,AAA" (LR 03/Micro). · Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Universal-Fernbedienung (A). · Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der ,,+/-"-Markierungen für die Polarität ein (B). · Schließen Sie das Batteriefach (C). Hinweis: Codespeicher · Jeder programmierte Code oder jede angelernte Taste bleibt auch während des Batteriewechsels erhalten. Hinweis: Energiesparfunktion · Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B. zwischen Sofakissen. Hinweis: Anzeige schwache Batterien · Diese Fernbedienung zeigt an, wenn die Batterien schwach werden. · Blinkt nach einem Tastendruck die Status-LED 2 mal, sind die Batterien schwach und sollten zeitnah ausgetauscht werden. 5. Setup Hinweis · Halten Sie die Fernbedienung für eine ordnungsgemäße Infrarotübertragung immer in die ungefähre Richtung des zu bedienenden Geräts. · Sie können mit der Universal-Fernbedienung kein Gerät bedienen, solange sich diese im Setup-Modus befindet. Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedienende Gerät über die Tasten zur Geräteauswahl aus. · Bitte beachten Sie, dass die Fernbedienung Infrarotsignale aussendet. Diese sind für das menschliche Auge nicht sichtbar. 9 Die Fernbedienung kann 2 verschiedene Gerätearten steuern, TV und STB. Um zwischen den Gerätearten zu wechseln, drücken Sie kurz (<3 Sekunden) die Setup Taste. · TV-Modus: Sie können für den TV-Modus die grüne oder rote LEDFarbe auswählen. Wenn Sie den TV-Modus mit einer der beiden Farben definiert haben, leuchtet die Status-LED bei jedem weiteren Tastendruck in dieser LED-Farbe. · STB-Modus: Sie können für den STB-Modus die jeweilige andere LED-Farbe verwenden. Aktivieren Sie den STB-Modus, leuchtet die Status-LED bei jedem weiteren Tastendruck in dieser LED-Farbe. 5.1 Markenspezifische Codesuche Bei der markenspezifische Codesuche können Sie die Suche auf die Codes für die Marke Ihres Endgerätes reduzieren. Die folgende Übersicht zeigt Ihnen, welche Marke durch welche Taste repräsentiert wird. Für TV Geräte Taste BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marke Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (All TV brands) Für Set Top Boxen (STB) Taste PRIME VIDEO Marke (All STB brands) 1. Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. 2. Drücken und halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die LED leuchtet. 3. Drücken Sie einmal die Power Taste. Anschließend drücken Sie die Taste, welche für die Marke Ihres Endgerätes (z.B. BACK für Panasonic) steht. 4. Richten Sie die Fernbedienung auf das zu steuernde Endgerät. 5. Die Fernbedienung sendet jetzt alle 2 Sekunden einen neuen Befehl an Ihr Endgerät. Die LED blinkt für jeden Befehl einmal und leuchtet dann wieder dauerhaft. 6. Sobald Ihr Endgerät abschaltet, drücken Sie die OK Taste, um den Code zu speichern. Die LED erlischt. 7. Testen Sie anschließend die Fernbedienung und prüfen Sie, ob die gewünschten Funktionen gesteuert werden können. Möglicherweise ist der erste gefundene Code nicht der geeignetste, ggf. sind nicht alle Funktionen verfügbar. Wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte 2 6. Hinweis · Falls Sie während der Suche auf eine andere Marke wechseln wollen, drücken Sie einfach die Taste, die dieser Marke zugeordnet ist (z.B. >II für Sony). Die Codesuche wird dann für diese Marke fortgesetzt. · Nachdem alle einer Marke zugeordneten Codes durchsucht wurden, blinkt die LED 6-mal und der Setupmodus wird beendet. Sollte kein geeigneter Code für Ihr Endgerät gefunden worden sein, starten Sie die Codesuche für alle Marken. · Wird im Setup-Modus für 35 Sekunden keine Taste gedrückt, blinkt die LED 6-mal und erlischt. Die Fernbedienung verlässt den Setup-Modus ohne Änderung der vorherigen Einstellungen. · Drücken Sie die Setup Taste, um den Setup Modus zu verlassen. 10 5.2 Direkte Codeeingabe Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste enthält vierstellige Codes für die Einstellung der Fernbedienung auf die meisten AV-Gerätehersteller. Zur einfachen Orientierung sind die Codes zuerst nach Geräteart (TV, STB usw.) und innerhalb der Geräteart alphabetisch nach Markennamen sortiert. Hinweis Diese Fernbedienung verfügt über keine separate Zahlentastatur, daher sind die Zahlen folgenden Tasten zugeordnet. (siehe Abb. 2) 1. Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. 2. Drücken und halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die LED leuchtet, um den Setupmodus zu starten. 3. Geben Sie einen der 5-stelligen Codes aus beiliegender Codeliste ein. Die LED blinkt kurz bei der Eingabe jeder einzelnen Zahl. 4. Wird ein gültiger Code eingegeben, erlischt die LED nach Eingabe der 5ten Zahl und der Code wird automatisch gespeichert. 5. Testen Sie anschließend die Fernbedienung und prüfen Sie, ob die gewünschten Funktionen gesteuert werden können. Möglicherweise ist der erste gefundene Code nicht der geeignetste, ggf. sind nicht alle Funktionen verfügbar. Wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte 2 5. Hinweis · Bei Eingabe eines ungültigen Codes blinkt die LED 6-mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Wiederholen Sie in diesem Fall die Code-Eingabe (Schritt 3). · Wird im Setup-Modus für 35 Sekunden keine Taste gedrückt, blinkt die LED 6-mal und erlischt. Die Fernbedienung verlässt den Setup-Modus ohne Änderung der vorherigen Einstellungen. · Durch Drücken der Setup Taste kann der Setup Modus jederzeit beendet werden. 6. Steuerung verschiedener Endgeräte Mit dieser Fernbedienung können sie neben TV-Geräten auch STB-Geräte steuern (Set Top Boxen z.B. SAT Receiver). In der Werkseinstellung ist die Fernbedienung auf die Steuerung von TV-Geräten voreingestellt. Um zwischen den verschiedenen Geräten zu wechseln, gehen sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie kurz die Setup Taste. Die LED blinkt einmal. 2. Die Fernbedienung befindet sich nun im Steuerungsmodus für STB-Geräte. Bei jedem Tastendruck blinkt die LED einmal. Zurück zum TV-Modus: 1. Drücken Sie kurz die Setup Taste. Die LED blinkt 2-mal. 2. Die Fernbedienung befindet sich nun im Steuerungsmodus für TV-Geräte. Bei jedem Tastendruck blinkt die LED einmal. 7. Lernfunktion Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Universalfernbedienung übertragen. 7.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten · Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese gegebenenfalls. · Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Universalfernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen. · Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen. · Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 11 Hinweis · Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht. · Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachen und damit den Lernvorgang behindern könnten. · Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen. · Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste bisher angelernte Funktion. · Drücken Sie Setup Taste, um die Lernfunktion zu beenden. · Außer der Setup Taste können alle Tasten mit einer angelernten Funktion belegt werden. 7.2 Aktivieren der Lernfunktion / Übertragung der Tastenfunktion 1. Drücken und halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die LED leuchtet, um den Setupmodus zu starten. 2. Um einen Befehl im TV-Modus zu lernen, geben Sie den Code 9 8 0 0 0 bzw. 9 8 0 0 1 für den STB-Modus ein. 3. Drücken Sie die Taste der NANO FB auf der Sie eine neue Funktion anlernen wollen. Die LED blinkt 2-mal und leuchtet dann dauerhaft. Wird innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt, blinkt die LED 6-mal und die Lernfunktion wird beendet. 4. Drücken Sie jetzt die Taste auf der Originalfernbedienung, deren Funktion Sie übertragen wollen. Wenn die LED kurz ausgeht und dann wieder dauerhaft leuchtet, wurde die Funktion erfolgreich angelernt. Wenn die LED 6-mal schnell blinkt, ist die Übertragung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Position der beiden Fernbedienungen und versichern Sie sich, dass die Batterien voll sind. Wird innerhalb von 35 Sekunden kein Befehl empfangen, blinkt die LED 6-mal und die Lernfunktion wird beendet. 5. Um weitere Tasten anzulernen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. 6. Nachdem Sie alle gewünschten Funktionen übertragen haben, drücken Sie die SETUP Taste, um alle angelernten Funktionen zu speichern und den Lernmodus zu verlassen. Hinweis Beim Wechsel der Batterien der Universal-Fernbedienung bleiben die Funktionen der angelernten Tasten erhalten. 7.3 Löschen angelernter Funktionen 7.3.1 Löschen einer angelernten Funktion 1. Drücken und halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die LED dauerhaft leuchtet, um den Setupmodus zu starten. 2. Geben Sie den Code 98100 für TV-Modus bzw. 98101 für den STB-Modus ein. Die LED blinkt einmal. 3. Drücken Sie die Taste der NANO FB, deren angelernte Funktion gelöscht werden soll. 4. Die LED blinkt einmal, die angelernte Funktion ist gelöscht und wurde durch die Funktion der Werkseinstellung ersetzt. 5. Um weitere Tasten zu löschen, wiederholen Sie Schritt 3. 6. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Setup Taste. 7.3.2 Löschen aller angelernten Funktionen 1. Drücken und halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die LED dauerhaft leuchtet, um den Setupmodus zu starten. 2. Geben Sie den Code 98200 ein, um alle angelernten Tasten im TV-Modus zu löschen bzw. 98201, um alle angelernten Tasten im STB-Modus zu löschen. 3. Die LED blinkt 2-mal, alle angelernten Funktionen sind gelöscht und wurden durch die Funktionen der Werkseinstellung ersetzt. 8. Zurücksetzen auf Werkseinstellung 1. Drücken und halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die LED dauerhaft leuchtet, um den Setupmodus zu starten. 2. Geben Sie die Zahl 99999 ein. 3. Alle Einstellungen und angelernten Funktionen sind gelöscht und wurden durch die Funktionen der Werkseinstellung ersetzt. 12 9. Beleuchtung ein-/ausschalten · Drücken Sie gleichzeitig die Power und Mute Taste. · Blinkt die LED einmal grün, ist die Beleuchtung der Fernbedienung eingeschaltet. · Blinkt die LED einmal rot, ist die Beleuchtung ausgeschaltet. · Bei eingeschalteter Beleuchtung erlischt diese bei jedem Tastendruck und leuchtet erneut für ca. 3 Sekunden, sobald die Taste losgelassen wird. 10. Wartung · Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können. · Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln. · Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen. 11. Fehlerbehebung F. Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht! A. Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die UniversalFernbedienung das Gerät nicht bedienen. A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde. A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben. A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus. F. Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrere Gerätecodes aufgelistet sind, wie wähle ich den korrekten Gerätecode aus? A. Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät zu bestimmen, testen Sie die Codes nacheinander, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren. F. Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle. A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren. F. Die Marke meines AV-Gerätes ist nicht in der Codeliste genannt. A. Verwenden Sie in diesem Fall die Codesuche für alle Marken (Kapitel 5.1) F. Ich habe alle vorhandenen Codes für die Marke meines AV-Gerätes aus der Codeliste ausprobiert, aber keiner der gennannten Codes funktioniert. A. Verwenden Sie in diesem Fall die Codesuche für alle Marken (Kapitel 5.1) 12. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 13 F Mode d'emploi Aperçu des touches de fonction A : Télécommande 1 Marche/Arrêt 2 Commande de choix du menu 3 Touche OK/Confirmer le choix de menu 4 Retour menu/Niveau supérieur Contrôle du film 5 Scène précédente Démarrage/Pause Scène suivante 6 Volume +/- 7 Mute/Mode silencieux 8 Accès direct aux services de streaming (si l'appareil le permet) 9 Choix de programme +/- 10 Home 11 Menu 12 Paramétrage/Fonction d'apprentissage/Choix du module TV/STB (décodeur) 13 LED Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant. 1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l'emballage · Télécommande universelle · Liste des codes · Le présent mode d'emploi · 2 piles AAA 3. Consignes de sécurité · Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans des environnements humides et évitez tout contact avec des éclaboussures d'eau. · Conservez la télécommande universelle à l'écart de toute source de chaleur et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil. · La télécommande universelle comme tout appareil électrique doit être gardée hors de portée des enfants. · Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N'apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie. · Tenez les emballages d'appareils hors de portée des enfants, risque d'étouffement. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser. · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement. 14 Avertissement - Piles · Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel n'est pas le cas. · Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. · Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d'accouplement. · N'autorisez pas des enfants à remplacer les piles d'un appareil sans surveillance. · N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l'exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d'urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu. · Conservez les piles hors de portée des enfants. · Ne tentez pas d'ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l'environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l'environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement. · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). 4. Première étape - Mise en place des piles Remarque · Des piles alcalines sont recommandées. Utilisez deux piles de type "AAA" (LR 03/Micro). · Retirez le couvercle des piles situé à l'arrière de la télécommande universelle (A). · Insérez les piles en respectant les marques "+/-" pour la polarité (B). · Fermez le compartiment des piles (C). Remarque : Mémoire des codes · Chaque code programmé ou touche apprise est conservée même en cas de remplacement de la pile. Remarque : Fonction d'économie d'énergie · La télécommande s'éteint automatiquement dès qu'une touche est maintenue enfoncée pendant plus de 15 secondes. Cela permet de prolonger la durée de vie des piles si jamais la télécommande se retrouvait coincée dans un endroit où les touches peuvent rester enfoncées en continu, par ex. entre les coussins du canapé. Remarque : affichage en cas de piles faibles · Cette télécommande indique quand les piles deviennent faibles. · Si la LED d'état clignote 2 fois après que vous avez appuyé sur une touche, les piles sont faibles et doivent être remplacées rapidement. 5. Paramétrage Remarque · Pour obtenir une transmission infrarouge correcte, tenez toujours la télécommande en direction de l'appareil que vous souhaitez faire fonctionner. · Vous ne pouvez utiliser aucun appareil avec la télécommande universelle si elle se trouve en mode Setup (Paramétrage). Quittez le mode Setup (Paramétrage) et sélectionnez l'appareil que vous souhaitez utiliser à l'aide des touches de sélection d'appareil. · Veuillez noter que la télécommande émet des signaux infrarouges. Ceux-ci ne sont pas visibles à l'oeil humain. 15 La télécommande peut contrôler 2 types d'appareils différents, le téléviseur et le décodeur (STB). Pour passer d'un type d'appareil à l'autre, appuyez brièvement (< 3 secondes) sur la touche Setup (Paramétrage). · Mode TV : vous pouvez choisir la couleur verte ou rouge de la LED pour le mode TV. Si vous avez choisi l'une des deux couleurs pour le mode TV, la LED d'état s'allume dans cette couleur de LED à chaque nouvelle pression sur la touche. · Mode STB : vous pouvez utiliser l'autre couleur de LED pour le mode STB. Si vous activez le mode STB, la LED d'état s'allume dans cette couleur de LED à chaque nouvelle pression sur la touche. 5.1 Recherche de codes spécifiques à une marque Avec la recherche de codes spécifiques à une marque, vous pouvez réduire la recherche aux codes correspondant à la marque de votre appareil. L'aperçu suivant vous montre quelle marque est représentée par quelle touche. Pour les téléviseurs Touche BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marque Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Toutes les marques de TV) Pour les décodeurs (STB) Touche PRIME VIDEO Marque (Toutes les marques de décodeurs) 1. Allumez l'appareil que vous souhaitez utiliser. 2. Appuyez sur la touche Setup pendant environ 3 secondes , jusqu'à ce que la LED s'allume. 3. Appuyez une fois sur la touche Power. Ensuite, appuyez sur la touche qui correspond à la marque de votre appareil (par exemple BACK pour Panasonic). 4. Dirigez la télécommande vers l'appareil à contrôler. 5. La télécommande envoie alors un nouvel ordre de commande à votre appareil toutes les 2 secondes. La LED clignote une fois pour chaque commande et reste ensuite allumée de façon fixe. 6. Dès que votre appareil s'éteint, appuyez sur la touche OK pour enregistrer le code. La LED s'éteint. 7. Testez ensuite la télécommande et vérifiez si vous avez accès aux fonctions souhaitées. Il est possible que le premier code trouvé ne soit pas le plus adapté ou que toutes les fonctions ne soient pas disponibles. Dans ce cas, répétez les étapes 2 6. Remarque · Si vous souhaitez passer à une autre marque pendant la recherche, il vous suffit d'appuyer sur la touche associée à cette marque (par ex. >II pour Sony). La recherche de code se poursuit alors pour cette marque. · Une fois que tous les codes attribués à une marque ont été recherchés, la LED clignote 6 fois et le mode Setup est fermé. Si aucun code approprié n'a été trouvé pour votre appareil, lancez la recherche de codes pour toutes les marques. · Si aucune touche n'est actionnée pendant 35 secondes en mode Setup, la LED clignote 6 fois et s'éteint. La télécommande quitte le mode Setup sans modifier les paramètres précédents. · Appuyez sur la touche Setup pour quitter le mode Setup. 16 5.2 Saisie directe des codes Avec la télécommande universelle, vous trouverez une liste de codes. La liste de codes contient des codes à quatre chiffres permettant de paramétrer la télécommande sur la plupart des fabricants d'équipements audiovisuels. Pour une identification plus aisée, les codes sont d'abord classés par type d'appareil (TV, STB, etc.), puis dans le type d'appareil, par ordre alphabétique de marque. Remarque Cette télécommande ne dispose pas de clavier numérique séparé, c'est pourquoi les chiffres sont attribués aux touches suivantes. (Voir Ill. 2) 1. Allumez l'appareil que vous souhaitez utiliser. 2. Appuyez sur la touche Setup pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED s'allume pour démarrer le mode Setup. 3. Saisissez l'un des codes à 5 chiffres figurant dans la liste de codes ci-jointe. La LED clignote brièvement lors de la saisie de chaque chiffre. 4. Si un code valide est saisi, la LED s'éteint après la saisie du 5e chiffre et le code est automatiquement enregistré. 5. Testez ensuite la télécommande et vérifiez si vous avez accès aux fonctions souhaitées. Il est possible que le premier code trouvé ne soit pas le plus adapté ou que toutes les fonctions ne soient pas disponibles. Dans ce cas, répétez les étapes 2 5. Remarque · En cas de saisie d'un code non valide, la LED clignote 6 fois puis s'allume à nouveau de façon fixe. Dans ce cas, répétez la saisie du code (Étape 3). · Si aucune touche n'est actionnée pendant 35 secondes en mode Setup, la LED clignote 6 fois et s'éteint. La télécommande quitte le mode Setup sans modifier les paramètres précédents. · Il est possible de quitter le mode Setup à tout moment en appuyant sur la touche Setup. 6. Contrôle de différents appareils Cette télécommande permet de contrôler non seulement des téléviseurs, mais aussi des décodeurs (par ex. les récepteurs SAT). Par défaut, la télécommande est préréglée pour contrôler des téléviseurs. Pour passer d'un appareil à l'autre, procédez comme suit : 1. Appuyez une fois sur la touche Setup. La LED clignote une fois. 2. La télécommande est désormais en mode de contrôle des décodeurs (STB). Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la LED clignote une fois. Retour au mode TV : 1. Appuyez une fois sur la touche Setup. La LED clignote deux fois. 2. La télécommande est désormais en mode de contrôle des décodeurs (TV). Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la LED clignote une fois. 7. Fonction d'apprentissage Cette télécommande est équipée d'une fonction d'apprentissage. Celle-ci vous permet de transférer les fonctions de votre télécommande d'origine vers cette télécommande universelle. 7.1 Avant de lancer la fonction d'apprentissage · Assurez-vous que toutes les piles utilisées dans les deux télécommandes sont en bon état. Changez-les si nécessaire. · Placez votre télécommande d'origine et la télécommande universelle à proximité l'une de l'autre de façon à ce que les diodes infrarouges des télécommandes soient directement face à face. · Si nécessaire, ajustez la hauteur des deux télécommandes pour obtenir un alignement optimal. · La distance entre les deux télécommandes doit être d'environ 3 cm. Nano ORIGINAL Vol Disney Netflix Setup Ch Prime video ca. 3 cm 17 Remarque · Ne déplacez pas les télécommandes pendant le processus d'apprentissage. · Veillez à ce que l'éclairage de la pièce ne soit pas constitué de tubes fluorescents ou de lampes à économie d'énergie, car ils pourraient provoquer des interférences et ainsi entraver le processus d'apprentissage. · La distance entre les deux télécommandes et la source de lumière la plus proche doit être d'au moins 1 mètre. · En mode d'apprentissage, chaque touche ne peut se voir attribuer qu'une seule fonction. Une nouvelle fonction remplace la fonction précédemment apprise sur cette touche. · Appuyez sur la touche Setup afin de quitter la fonction d'apprentissage. · À l'exception de la touche Setup, toutes les touches peuvent être affectées à une fonction programmée. 7.2 Activation de la fonction d'apprentissage/ transmission de la fonction des touches 1. Appuyez sur la touche Setup pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED s'allume pour démarrer le mode Setup. 2. Pour apprendre une commande en mode TV, entrez le code 9 8 0 0 0 ou 9 8 0 0 1 pour le mode STB (décodeur). 3. Appuyez sur la touche de la télécommande NANO FB sur laquelle vous souhaitez apprendre une nouvelle fonction. La LED clignote deux fois, puis reste allumée de façon fixe. Si aucune touche n'est actionnée dans les 15 secondes, la LED clignote 6 fois et la fonction d'apprentissage est fermée. 4. Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande d'origine dont vous souhaitez transférer la fonction. Si la LED s'éteint brièvement puis s'allume à nouveau de façon fixe, la fonction a été apprise avec succès. Si la LED clignote rapidement 6 fois, la transmission a échoué. Vérifiez la position des deux télécommandes et assurezvous que leurs piles sont pleines. Si aucune commande n'est actionnée dans les 35 secondes, la LED clignote 6 fois et la fonction d'apprentissage est fermée. 5. Pour programmer d'autres touches, répétez les étapes 3 et 4. 6. Une fois que vous avez transmis toutes les fonctions souhaitées, appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer toutes les fonctions apprises et quitter le mode d'apprentissage. Remarque Lors du remplacement des piles de la télécommande universelle, les fonctions des touches apprises sont conservées. 7.3 Suppression des fonctions apprises 7.3.1 Suppression d'une fonction apprise 1. Appuyez sur la touche Setup pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED s'allume de façon fixe pour démarrer le mode Setup. 2. Saisissez le code 98100 pour le mode TV ou 98101 pour le mode STB. La LED clignote une fois. 3. Appuyez sur la touche de la NANO FB dont la fonction apprise doit être effacée. 4. La LED clignote une fois, la fonction apprise est effacée et a été remplacée par la fonction du réglage d'usine. 5. Pour supprimer d'autres touches, répétez l'étape 3. 6. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Setup. 7.3.2 Suppression de toutes les fonctions apprises 1. Appuyez sur la touche Setup pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED s'allume de façon fixe pour démarrer le mode Setup. 2. Saisissez le code 98200 pour supprimer toutes les touches programmées en mode TV ou 98201 pour supprimer toutes les touches programmées en mode STB. 3. La LED clignote 2 fois, toutes les fonctions apprises ont été effacées et remplacées par les fonctions du réglage d'usine. 8. Réinitialisation à la valeur par défaut 1. Appuyez sur la touche Setup pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED s'allume de façon fixe pour démarrer le mode Setup. 2. Saisissez le nombre 99999. 3. Toutes les fonctions apprises ont été effacées et remplacées par les fonctions du réglage d'usine. 18 9. Marche/arrêt l'éclairage · Appuyez simultanément sur les touche Power et Mute. · Si la LED clignote une fois en vert, cela signifie que l'éclairage de la télécommande est activé. · Si la LED clignote une fois en rouge, cela signifie que l'éclairage est activé. · Lorsque l'éclairage est activé, il s'éteint à chaque pression sur la touche et se rallume pendant environ 3 secondes dès que la touche est relâchée. 10. Entretien · Pour votre télécommande universelle, n'utilisez jamais à la fois d'anciennes et de nouvelles piles. En effet, les anciennes piles ont tendance à couler et peuvent entraîner une perte des performances. · Ne nettoyez pas la télécommande universelle avec des produits abrasifs ou des détergents puissants. · Protégez la télécommande universelle de la poussière en la nettoyant avec un chiffon doux et sec. 11. Dépannage Q. Ma télécommande universelle ne fonctionne pas ! R. Vérifiez l'appareil audiovisuel. Si l'interrupteur principal de l'appareil est éteint, la télécommande universelle ne peut pas faire fonctionner l'appareil. R. Vérifiez que les piles sont correctement mises en place et que la polarité a été respectée. R. Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche appropriée pour l'appareil. R. Remplacez les piles si elles sont faibles. Q. Si plusieurs codes d'appareil sont répertoriés pour la marque de mon appareil audiovisuel, comment puis-je sélectionner le bon code d'appareil ? R. Pour déterminer le bon code pour l'appareil audiovisuel, essayez les codes les uns après les autres jusqu'à ce que la plupart des touches fonctionnent correctement. Q. Mon appareil audiovisuel ne répond à aucune touche. R. Essayez avec un autre code jusqu'à ce que la plupart des touches fonctionnent correctement. Q. La marque de mon appareil audiovisuel n'est pas mentionnée dans la liste de codes. R. Dans ce cas, utilisez la recherche de code pour toutes les marques (Chapitre 5.1). Q. J'ai essayé tous les codes disponibles de la liste correspondant à la marque de mon appareil audiovisuel, mais aucun code y figurant ne fonctionne. R. Dans ce cas, utilisez la recherche de code pour toutes les marques (Chapitre 5.1). 12. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité. 19 E Manual de instrucciones Resumen de los botones de función: A: Mando a distancia 1 Encendido y apagado 2 Selección de menú de control 3 Botón OK/Confirmar selección del menú 4 Atrás/Nivel superior Control de reproducción 5 Escena anterior Play/Pause Escena siguiente 6 Volumen +/- 7 Mute/Silenciar 8 Acceso directo a los servicios de streaming (si lo permite el terminal) 9 Selección de programa +/- 10 Inicio 11 Menú 12 Configuración/Función de aprendizaje/ Selección de modo de TV/STB 13 LED Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete · Mando a distancia universal · Lista de códigos · Este manual de instrucciones · 2x pilas AAA 3. Indicaciones de seguridad · No utilice el mando a distancia universal en ambientes húmedos y evite el contacto con salpicaduras de agua. · Mantenga el mando a distancia universal alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. · Como todos los aparatos eléctricos, el mando a distancia universal no debe dejarse en manos de niños. · El producto está destinado al uso privado, no comercial. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No dejes caer el producto ni lo sometas a sacudidas fuertes. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. 20 Advertencia sobre las pilas · Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. · Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especificado. · Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas. · No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas. 4. Primeros pasos - Colocación de las pilas Nota · Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Use dos pilas de tipo "AAA". (LR 03/Micro). · Retire la tapa de las pilas en la parte posterior del mando a distancia universal (A). · Inserte las pilas respetando las marcas de polaridad "+/-" (B). · Cierre el compartimento de las pilas (C). Nota: Memoria de códigos: · Cualquier código programado o botón memorizado se conserva incluso mientras se cambian las pilas. Nota: Función de ahorro de energía · El mando a distancia se apaga automáticamente si se pulsa un botón durante más de 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas si el mando a distancia está atascado en un lugar donde los botones estén continuamente pulsados, por ejemplo, entre los cojines del sofá. Nota: indicación si las baterías tienen un nivel de carga bajo · Este mando a distancia avisa cuando el nivel de carga de las pilas es bajo. · Si el LED de estado parpadea dos veces después de pulsar un botón, ello quiere decir que las pilas tienen poca carga y deben sustituirse en breve. 5. Configuración Nota · Para una correcta transmisión por infrarrojos, mantenga siempre el mando a distancia en la dirección aproximada del dispositivo. · Dentro del modo de configuración, no se puede manejar ningún dispositivo con el mando a distancia. Salga del modo de configuración y seleccione el dispositivo que desea controlar utilizando los botones de selección de dispositivos. · Tenga en cuenta que el mando a distancia emite señales infrarrojas. Estas no son visibles para el ojo humano. 21 El mando puede controlar 2 tipos diferentes de dispositivos, TV y STB. Para cambiar de dispositivo, pulse brevemente el botón de configuración (menos de 3 segundos). · Modo TV: Para el modo TV, puede seleccionar el color verde o rojo del LED. Si ha asignado al modo TV uno de los dos colores, el LED de estado se ilumina en este color cada vez que se pulsa de nuevo el botón. · Modo STB: Puede utilizar el otro color LED para el modo STB. Si se activa el modo STB, el LED de estado se ilumina en este color cada vez que se pulsa de nuevo el botón. 5.1 Búsqueda de códigos de marca específicos Mediante la búsqueda de códigos de marca específicos, puede reducir el tiempo de búsqueda de la marca de su dispositivo terminal. El siguiente resumen muestra las marcas representadas por cada botón. Para televisores Botón BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marca Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (todas las marcas) Para los set top box (STB) Botón PRIME VIDEO Marca (todas las marcas STB) 1. Encienda el dispositivo que desea controlar. 2. Mantenga pulsado el botón de configuración durante unos 3 segundos hasta que se encienda el LED. 3. Pulse el botón de encendido una vez. Después, pulse el botón correspondiente la marca de su dispositivo terminal (por ejemplo, BACK para Panasonic). 4. Apunte el mando a distancia hacia el dispositivo terminal que desea utilizar. 5. El mando a distancia envía entonces una nueva orden a su dispositivo cada 2 segundos. El LED parpadea una vez para cada orden y luego se enciende de nuevo de forma permanente. 6. Tan pronto como su dispositivo se apague, pulse el botón OK para guardar el código. El LED se apaga. 7. A continuación, pruebe el mando a distancia y compruebe si se pueden controlar las funciones deseadas. Es posible que el primer código encontrado no sea el más adecuado, o que no estén disponibles todas las funciones. En este caso, repita los pasos 2 - 6. Nota · Si desea cambiar a otra marca durante la búsqueda, solo tiene que pulsar el botón asignado a dicha marca (por ejemplo, >II para Sony). La búsqueda de códigos continuará entonces para esa marca. · Una vez buscados todos los códigos asignados a una marca, el LED parpadea 6 veces y finaliza el modo de configuración. Si no ha encontrado ningún código adecuado para su dispositivo, inicie la búsqueda de códigos para todas las marcas. · Si no pulsa ningún botón durante 35 segundos en el modo de configuración, el LED parpadea 6 veces y se apaga. El mando a distancia sale del modo de configuración sin cambiar los ajustes anteriores. · Pulse el botón de configuración para salir de dicho modo. 22 5.2 Introducción directa del código Con el mando a distancia universal se incluye una lista de códigos. La lista de códigos contiene códigos de cuatro dígitos para ajustar el mando a distancia a la mayoría de los fabricantes de dispositivos AV. Para facilitar la orientación, los códigos están ordenados primero según el tipo de aparato (TV, STB, etc.) y luego alfabéticamente por marca dentro de cada clase. Nota Este mando a distancia no tiene teclado numérico independiente, por lo que los números se asignan a las siguientes teclas. (ver Fig. 2) 1. Encienda el dispositivo que desea controlar. 2. Mantenga pulsado el botón de configuración durante unos 3 segundos hasta que el LED se ilumine para iniciar dicho modo. 3. Introduzca uno de los códigos de 5 dígitos de la lista de códigos suministrada. El LED parpadea brevemente al introducir cada número. 4. Si se introduce un código válido, el LED se apaga después de introducir el quinto dígito y el código se almacena automáticamente. 5. A continuación, pruebe el mando a distancia y compruebe si se pueden controlar las funciones deseadas. Es posible que el primer código encontrado no sea el más adecuado, o que no estén disponibles todas las funciones. En este caso, repita los pasos 2 - 5. Nota · Al introducir un código no válido, el LED parpadea 6 veces y luego se vuelve a encender de forma permanente. En este caso, vuelva a introducir el código (paso 3). · Si no pulsa ningún botón durante 35 segundos en el modo de configuración, el LED parpadea 6 veces y se apaga. El mando a distancia sale del modo de configuración sin cambiar los ajustes anteriores. · Puede salir del modo de configuración en cualquier momento pulsando el botón de configuración. 6. Control de diferentes dispositivos Con este mando a distancia puede controlar televisores, y dispositivos STB (Set Top Box, por ejemplo, receptores SAT). Con los ajustes de fábrica, el mando a distancia está preconfigurado para controlar televisores. Para cambiar entre dispositivos, proceda del siguiente modo: 1. Pulse brevemente el botón de configuración. El LED parpadea una vez. 2. El mando a distancia se halla ahora en modo STB. Cada vez que se pulsa el botón, el LED parpadea una vez. Vuelta al modo TV: 1. Pulse brevemente el botón de configuración. El LED parpadea dos veces. 2. El mando a distancia se halla ahora en modo TV. Cada vez que se pulsa el botón, el LED parpadea una vez. 7. Función de memorización Este mando a distancia cuenta con una función de memorización, lo que permite transferir las funciones de su mando a distancia original a este mando a distancia universal. 7.1 Antes de iniciar la función de memorización · Asegúrese de que todas las pilas utilizadas en ambos mandos a distancia están en buen estado. Cámbielas si es necesario. · Coloque su mando a distancia original y el mando a distancia universal uno al lado del otro, de manera que los diodos infrarrojos de ambos queden uno frente al otro. · Si es necesario, corrija la altura de ambos mandos para conseguir una alineación óptima. · La distancia entre los dos mandos debe ser de unos 3 centímetros. Nano ORIGINAL vol Netflix ch prime video ca. 3 cm 23 Nota · No mueva los mandos a distancia durante el proceso de memorización. · Asegúrese de que la habitación no esté iluminada con tubos fluorescentes ni lámparas de bajo consumo, ya que estos podrían causar interferencias y, en consecuencia, dificultar el proceso de memorización. · La distancia de los dos mandos con respecto a la fuente de luz más cercana debe ser de al menos 1 metro. · En el modo de memorización, a cada botón solo se le puede asignar una función. Una nueva función sobrescribe la función previamente memorizada en ese botón. · Pulse el botón de configuración para salir de la función de aprendizaje. · A todos los botones se les puede asignar una función de aprendizaje, salvo al de configuración. 7.2 Activar la función de aprendizaje/transferir la función del botón 1. Mantenga pulsado el botón de configuración durante unos 3 segundos hasta que el LED se ilumine para iniciar dicho modo. 2. Para aprender un comando en modo TV, introduzca el código 9 8 0 0 0; para el moto STB, introduzca 9 8 0 0 1. 3. Pulse el botón del mando NANO al que desea asignar una nueva función. El LED parpadea dos veces y luego se enciende permanentemente. Si no pulsa ningún botón en 15 segundos, el LED parpadea 6 veces y la función de aprendizaje finaliza. 4. Pulse el botón del mando a distancia original cuya función quiera transferir. Si el LED se apaga brevemente y vuelve a encenderse de forma permanente, la función se ha instruido con éxito. Si el LED parpadea 6 veces rápidamente, la transmisión ha fallado. Compruebe la posición de ambos mandos a distancia y asegúrese de que las pilas funcionan. Si, tras 35 segundos, no se recibe ninguna orden, el LED parpadea 6 veces y la función de aprendizaje finaliza. 5. Para instruir más botones, repita los pasos 3 y 4. 6. Cuando haya terminado de transferir las funciones deseadas, pulse el botón SETUP para guardar todas las funciones instruidas y salir del modo de aprendizaje. Nota Al cambiar las pilas del mando a distancia universal, se mantienen las funciones de los botones memorizados. 7.3 Borrado de las funciones memorizadas 7.3.1 Borrado de una función memorizada 1. Mantenga pulsado el botón de configuración durante unos 3 segundos hasta que el LED se ilumine permanentemente para iniciar dicho modo. 2. Introduzca el códico 98100 para el modo TV. O el código 98101 para el modo STB. El LED parpadea una vez. 3. Pulse el botón del mando a distancia NANO cuya función desea borrar. 4. El LED parpadea una vez, se borra la función instruida y se sustituye por la función configurada de fábrica. 5. Para eliminar más botones, repita el paso 3. 6. Pulse el botón de configuración para salir del menú. 7.3.2 Borrado de todas las funciones memorizadas 1. Mantenga pulsado el botón de configuración durante unos 3 segundos hasta que el LED se ilumine permanentemente para iniciar dicho modo. 2. Introduzca el código 98200 para borrar todos los botones programados en el modo TV, o el código 98201 para borrar todos los botones programados en el modo STB. 3. El LED parpadea dos veces, todas las funciones instruidas se han borrado se han sustituido por las funciones configuradas de fábrica. 8. Restablecimiento de los ajustes de fábrica 1. Mantenga pulsado el botón de configuración durante unos 3 segundos hasta que el LED se ilumine permanentemente para iniciar dicho modo. 2. Introduzca el código 99999. 3. Todos los ajustes y las funciones instruidas se han borrado y han sido sustituidos por las funciones configuradas de fábrica. 24 9. Encendido y apagado de la iluminación · Pulse simultáneamente los botones de encendido y de silencio. · Si el LED parpadea en verde una vez, la iluminación del mando a distancia está encendida. · Si el LED parpadea en rojo una vez, la iluminación está apagada. · Cuando la iluminación está encendida, se apaga cada vez que se pulsa un botón y se vuelve a encender durante unos 3 segundos en cuanto se deja de pulsar. 10. Mantenimiento · No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en el mando a distancia, ya que las pilas viejas tienden a tener fugas y pueden provocar una merma de rendimiento. · No limpie el mando a distancia con limpiadores abrasivos o detergentes fuertes. · Mantenga el mando a distancia libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco. 11. Solución de errores F. El mando no funciona. A. Compruebe el dispositivo AV. Cuando el interruptor principal del dispositivo está apagado, el mando a distancia no puede hacer funcionar la unidad. A. Compruebe que las pilas están colocadas correctamente y que se ha respetado la polaridad. A. Compruebe que ha pulsado el botón del dispositivo correspondiente. A. Sustituya las pilas cuando tengan bajo nivel de carga. F. Si hay varios códigos de dispositivo listados para la marca de mi dispositivo AV, ¿cómo puedo seleccionar el código correcto? A. Para determinar el código correcto del dispositivo AV, pruebe los códigos uno a uno hasta que la mayoría de los botones funcionen correctamente. F. Mi dispositivo AV solo responde a algunos botones. A. Pruebe otros códigos hasta que la mayoría de los botones funcionen correctamente. F. La marca de mi dispositivo AV no aparece en la lista de códigos. A. En este caso, utilice la búsqueda de códigos para todas las marcas (capítulo 5.1) F. He probado todos los códigos disponibles para la marca de mi dispositivo AV de la lista, pero ninguno funciona. A. En este caso, utilice la búsqueda de códigos para todas las marcas (capítulo 5.1) 12. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad. 25 N Gebruiksaanwijzing Overzicht van de functietoetsen A: Afstandsbediening 1 Power aan/uit 2 Besturing menuselectie 3 OK-toets / Menuselectie bevestigen 4 Menu achteruit / Niveau hoger Film besturing 5 Vorige scène Start / Pauze Volgende scène 6 Volume +/- 7 Mute / Dempen 8 Directe oproep van streamingdiensten (indien door eindapparaat ondersteund) 9 Programmakeuze +/- 10 Home 11 Menu 12 Setup / Leerfunctie / Moduskeuze TV / STB (set-topbox) 13 LED Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen. Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren. 2. Inhoud van de verpakking · Universele afstandsbediening · Codelijst · Deze gebruiksaanwijzing · 2x AAA batterijen 3. Veiligheidsinstructies · Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met opspattend water. · Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel hem niet aan direct zonlicht bloot. · De universele afstandsbediening dient, zoals alle elektrische apparaten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. · Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimtes. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. 26 Waarschuwing - batterijen · Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. · Gebruik uitsluitend accu's (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen. · Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. · Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). 4. Eerste stappen De batterijen plaatsen Aanwijzing · Alkalinebatterijen worden aanbevolen. Gebruik twee batterijen van het type "AAA" (LR 03/Micro). · Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de universele afstandsbediening (A). · Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de "+/-" markeringen voor de polariteit (B). · Sluit het batterijvak (C). Aanwijzing: Codegeheugen · Elke geprogrammeerde code of aangeleerde toets blijft behouden, zelfs als de batterij wordt vervangen. Aanwijzing: Energiebesparende functie · De afstandsbediening schakelt automatisch uit als een toets langer dan 15 seconden wordt ingedrukt. Dit verlengt de levensduur van de batterijen als de afstandsbediening vastzit op een plek waar de knoppen continu worden ingedrukt, bijvoorbeeld tussen de kussens van de bank. Aanwijzing: Indicatie bij zwakke batterijen · Deze afstandsbediening geeft aan wanneer de batterijen bijna leeg zijn. · Als de status-led 2 keer knippert nadat een toets is ingedrukt, zijn de batterijen bijna leeg en moeten ze onmiddellijk worden vervangen. 5. Setup Aanwijzing · Richt de afstandsbediening voor een goede infraroodoverdracht altijd ongeveer in de richting van het te bedienen apparaat. · U kunt een apparaat niet bedienen met de universele afstandsbediening zolang universele afstandsbediening zich in de Setup-modus bevindt. Verlaat de Setupmodus en selecteer het apparaat dat u wilt bedienen met de knoppen voor apparaatselectie. · Houd er rekening mee dat de afstandsbediening infraroodsignalen verzendt. Deze zijn niet zichtbaar voor het menselijk oog. 27 De afstandsbediening kan 2 verschillende soorten apparaten bedienen, TV en STB. Om tussen de apparaten over te schakelen, drukt u kort (<3 seconden) op de Setup-toets. · TV-modus: Voor de TV-modus kunt u selecteren of u groen of rood als kleur voor de LED verkiest. Wanneer u een van beide LED-kleuren voor de TV-modus hebt gedefinieerd, zal de status-LED bij elke volgende druk op de toets met deze kleur branden. · STB-modus: Voor de STB-modus wordt de overeenkomstige andere LED-kleur gedefinieerd. Als u de STB-modus activeert, brandt de status-LED bij elke volgende druk op de toets in deze kleur. 5.1 Merkspecifieke code-zoekfunctie Met de merkspecifieke code-zoekfunctie kunt u de zoekopdracht beperken tot de codes voor het merk van uw eindapparaat. Onderstaand overzicht toont welk merk door welke toets wordt weergegeven. Voor TV-toestellen Toets BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Merk Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Alle TV-merken) Voor set-topboxen (STB) Toets PRIME VIDEO Merk (Alle STB-merken) 1. Schakel het te bedienen apparaat in. 2. Houd de Setup-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt , tot de LED gaat branden. 3. Druk één keer op de Power-toets. Vervolgens drukt u op de toets, die voor het merk van uw eindapparaat (bijv. BACK voor Panasonic) is aangegeven. 4. Richt de afstandsbediening op het te besturen eindapparaat. 5. De afstandsbediening stuurt nu elke 2 seconden een nieuw commando naar uw eindapparaat. De LED knippert voor elk commando één keer en brandt dan weer permanent. 6. Zodra uw eindapparaat wordt uitgeschakeld, drukt u op de OK-toets om de code op te slaan. De led dooft. 7. Test de afstandsbediening vervolgens en kijk of de gewenste functies kunnen worden aangestuurd. De eerste gevonden code is mogelijk niet de meest geschikte of eventueel zijn niet alle functies beschikbaar. Herhaal in dit geval de stappen 2 6. Aanwijzing · Als u tijdens het zoeken naar een ander merk wilt overschakelen, drukt u gewoon op de toets die aan dat merk is toegewezen (bijv. >II voor Sony). Het zoeken naar codes wordt dan voor dit merk voortgezet. · Nadat alle aan een merk toegewezen codes zijn doorzocht, knippert de LED 6 keer en wordt de setupmodus beëindigd. Als er geen geschikte code voor uw eindapparaat is gevonden, start u de code-zoekfunctie voor alle merken. · Als in de setup-modus gedurende 35 seconden geen toets wordt ingedrukt, knippert de LED 6 keer en gaat dan uit. De afstandsbediening verlaat de Setup-modus zonder de vorige instellingen te wijzigen. · Druk op de Setup-toets om de setup-modus te verlaten. 28 5.2 Directe code-invoer Bij de universele afstandsbediening wordt een codelijst meegeleverd. De codelijst bevat viercijferige codes voor het instellen van de afstandsbediening op AV-apparatuur van de meeste fabrikanten. Voor een eenvoudige oriëntatie worden de codes eerst op apparaattype (TV, STB, etc.) en binnen het apparaattype alfabetisch op merknaam gesorteerd. Aanwijzing Deze afstandsbediening heeft geen apart numeriek toetsenbord, dus worden de nummers toegewezen aan de volgende knoppen. (zie afb. 2) 1. Schakel het te bedienen apparaat in. 2. Houd de Setup-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot de LED gaat branden om de setup-modus te starten. 3. Voer een van de 5-cijferige codes in uit de bijgevoegde codelijst. De LED knippert kort bij het invoeren van elk afzonderlijk getal. 4. Als een geldige code wordt ingevoerd, gaat de LED na het invoeren van het 5e getal uit en wordt de code automatisch opgeslagen. 5. Test de afstandsbediening vervolgens en kijk of de gewenste functies kunnen worden aangestuurd. De eerste gevonden code is mogelijk niet de meest geschikte of eventueel zijn niet alle functies beschikbaar. Herhaal in dit geval de stappen 2 5. Aanwijzing · Bij het invoeren van een ongeldige code knippert de LED 6 keer en brandt vervolgens weer permanent. Herhaal in dit geval de invoer van de code (stap 3). · Als in de setup-modus gedurende 35 seconden geen toets wordt ingedrukt, knippert de LED 6 keer en gaat dan uit. De afstandsbediening verlaat de Setup-modus zonder de vorige instellingen te wijzigen. · De setup-modus kan op elk moment worden verlaten door op de Setup-toets te drukken. 6. Besturing van verschillende eindapparaten Met deze afstandsbediening kunt u naast TV-toestellen ook STB-apparaten besturen (set-topboxen - bijv. een SATontvanger). In de fabrieksinstelling is de afstandsbediening op de besturing van TV-toestellen ingesteld. Ga als volgt te werk om tussen de verschillende apparaten over te schakelen: 1. Druk kort op de Setup-toets. De LED knippert één keer. 2. De afstandsbediening staat nu in de besturingsmodus voor STB-apparaten. De LED knippert elke keer dat er op een toets wordt gedrukt. Terugkeren naar de TV-modus: 1. Druk kort op de Setup-toets. De LED knippert tweemaal. 2. De afstandsbediening staat nu in de besturingsmodus voor TV-apparaten. De LED knippert elke keer dat er op een toets wordt gedrukt. 7. Leerfunctie Deze afstandsbediening is uitgerust met een leerfunctie. Hiermee kunt u functies van uw oorspronkelijke afstandsbediening overbrengen naar deze universele afstandsbediening. 7.1 Voordat u de leerfunctie start · Zorg ervoor dat alle batterijen in beide afstandsbedieningen in goede staat zijn. Verander ze indien nodig. · Plaats uw originele afstandsbediening en de universele afstandsbediening naast elkaar, zodat de infrarood diodes van de afstandsbedieningen recht tegenover elkaar liggen. · Pas zo nodig de hoogte van beide afstandsbedieningen aan om een optimale uitlijning te verkrijgen. · De afstand tussen de twee afstandsbedieningen moet ca. 3 cm bedragen. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 29 Aanwijzing · Verplaats de afstandsbedieningen niet tijdens het leerproces. · Zorg ervoor dat de kamerverlichting niet uit tl-buizen of spaarlampen bestaat, aangezien deze storingen kunnen veroorzaken en zo het leerproces kunnen belemmeren. · De afstand tussen de twee afstandsbedieningen en de dichtstbijzijnde lichtbron moet ten minste 1 meter bedragen. · In de leermodus kan aan elke toets slechts één functie worden toegewezen. Een nieuwe functie vervangt de eerder aangeleerde functie van deze toets. · Druk op de Setup-toets om de leerfunctie te beëindigen. · Behalve de Setup-toets kunnen alle toetsen worden voorzien van een aangeleerde functie. 7.2 Activeren van de leerfunctie / overdracht van de toetsfunctie 1. Houd de Setup-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot de LED gaat branden om de setup-modus te starten. 2. Om een commando aan te leren voert u in de TV-modus de code 9 8 0 0 0 in en in de STB-modus de code 9 8 0 0 1. 3. Druk op de toets van de NANO-afstandsbediening waarop u een nieuwe functie wilt aanleren. De LED knippert tweemaal en brandt dan continu. Als binnen 15 seconden geen toets wordt ingedrukt, knippert de LED 6 keer en wordt de leerfunctie beëindigd. 4. Druk nu op de toets van de oorspronkelijke afstandsbediening waarvan u de functie wilt overdragen. Als de LED kort uitgaat en dan weer permanent brandt, is de functie met succes aangeleerd. Als de LED 6 keer snel knippert, is de overdracht mislukt. Controleer de positie van beide afstandsbedieningen en controleer of de batterijen vol zijn. Als binnen 35 seconden geen commando wordt ontvangen, knippert de LED 6 keer en wordt de leerfunctie beëindigd. 5. Als u meer toetsen wilt aanleren, herhaalt u de stappen 3 en 4. 6. Nadat u alle gewenste functies hebt overgedragen, drukt u op de Setup-toets om alle aangeleerde functies op te slaan en de leermodus te verlaten. Aanwijzing Bij het vervangen van de batterijen van de universele afstandsbediening blijven de functies van de aangeleerde toetsen behouden. 7.3 Verwijderen van aangeleerde functies 7.3.1 Verwijderen van een aangeleerde functie 1. Houd de Setup-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot de LED permanent gaat branden om de setup-modus te starten. 2. Voer de code 9 8 1 0 0 in voor de TV-modus en 9 8 1 0 1 voor de STB-modus. De LED knippert één keer. 3. Druk op de toets van de NANO-afstandsbediening, waarvan de aangeleerde functie moet worden gewist. 4. De LED knippert één keer, de aangeleerde functie is gewist en is vervangen door de functie van de fabrieksinstelling. 5. Als u meer toetsen wilt verwijderen, herhaalt u stap 3. 6. Om het menu te verlaten, drukt u op de Setup-toets. 7.3.2 Verwijderen van alle aangeleerde functies 1. Houd de Setup-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot de LED permanent gaat branden om de setup-modus te starten. 2. Voer de code 9 8 2 0 0 in, om alle aangeleerde toetsen in de TV-modus te wissen, resp. 9 8 2 0 1, om alle aangeleerde toetsen in de STB-modus te wissen. 3. De LED knippert tweemaal, alle aangeleerde functies zijn gewist en vervangen door de functies van de fabrieksinstelling. 8. Resetten naar de fabrieksinstellingen 1. Houd de Setup-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot de LED permanent gaat branden om de setup-modus te starten. 2. Voer de code 9 9 9 9 9 in. 3. Alle instellingen en aangeleerde functies zijn gewist en vervangen door de functies van de fabrieksinstelling. 30 9. Verlichting aan-/uit-schakelen · Druk tegelijkertijd op de toetsen Power en Mute. · Als de LED eenmaal groen knippert, is de verlichting van de afstandsbediening ingeschakeld. · Als de LED eenmaal rood knippert, is de verlichting uitgeschakeld. · Bij ingeschakelde verlichting gaat deze bij elke bediening van een toets uit en brandt opnieuw gedurende ca. 3 seconden, zodra de toets wordt losgelaten. 10. Onderhoud · Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijk in de universele afstandsbediening, aangezien oude batterijen kunnen gaan lekken en tot prestatieverlies kunnen leiden. · Maak de universele afstandsbediening nooit schoon met schuurmiddelen of sterke reinigingsmiddelen. · Houd de universele afstandsbediening stofvrij door hem met een droge, zachte doek schoon te maken. 11. Storingen verhelpen V. Mijn universele afstandsbediening doet het niet! A. Controleer het AV-apparaat. Als de hoofdschakelaar van het apparaat is uitgeschakeld, kan de universele afstandsbediening het apparaat niet bedienen. A. Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en of de polariteit in acht is genomen. A. Controleer of u de juiste apparaattoets voor het apparaat hebt ingedrukt. A. Vervang de batterijen als de batterijen bijna leeg zijn. V. Als er voor mijn merk AV-apparaat meerdere apparaatcodes staan vermeld, hoe kies ik dan de juiste apparaatcode? A. Om de juiste apparaatcode voor het AV-apparaat te bepalen, test u de codes een voor een totdat de meeste knoppen correct werken. V. Mijn AV-apparaat reageert slechts op enkele toetscommando's. A. Probeer andere codes totdat de meeste knoppen correct werken. V. Het merk van mijn AV-apparaat staat niet op de codelijst. A. Gebruik in dit geval de code-zoekfunctie voor alle merken (hoofdstuk 5.1) V Ik heb alle bestaande codes voor het merk van mijn AVapparaat uit de codelijst geprobeerd, maar geen van de genoemde codes werkt. A. Gebruik in dit geval de code-zoekfunctie voor alle merken (hoofdstuk 5.1) 12. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies. 31 I Libretto di istruzioni I tasti funzione A: Telecomando 1 Power On/Off 2 Scorre le opzioni del menu 3 Tasto OK / Conferma la scelta del menu 4 Passa al livello del menu precedente / successivo Controllo Movie 5 Scena precedente Avvio/Pausa Scena successiva 6 Volume +/- 7 Mute / Disattiva il volume 8 Accesso diretto ai servizi streaming (se supportati dall'apparecchio) 9 Scelta dei canali +/- 10 Home 11 Menu 12 Setup / Funzione apprendimento / Scelta della modalità TV / STB 13 LED Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario. 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli. Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione · Telecomando universale · Elenco dei codici · Il presente libretto di istruzioni · 2x batterie AAA 3. Istruzioni di sicurezza · Non utilizzare il telecomando universale in ambienti umidi e proteggerlo dagli schizzi d'acqua. · Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce solare diretta. · Come tutti gli apparecchi elettrici, tenere il comando universale fuori dalla portata dei bambini. · Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di strumenti elettronici. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di garanzia. · Tenere l'imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. 32 Attenzione - batterie · Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l'esplosione delle batterie. · Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato. · Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti. · Ai bambini non è consentito sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell'ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l'ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). 4. Primi passi Inserire le batterie Nota · È consigliato l'uso di batterie alcaline. Utilizzare due batterie di tipo "AAA" (LR 03/Micro). · Togliere il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando universale (A). · Inserire le batterie seguendo i segni "+/-" della polarità (B). · Chiudere il vano batterie (C). Nota: memoria dei codici · Ogni codice programmato o tasto istruito resta memorizzato anche dopo la sostituzione delle batterie. Nota: funzione battery saver · Spegne il telecomando se viene premuto un tasto per oltre 15 secondi. La funzione prolunga il ciclo di vita delle batterie qualora il telecomando finisca inavvertitamente in un punto in cui i tasti restano premuti, ad es. tra i cuscini del divano. Nota: indicatore batterie scariche · Questo telecomando indica quando le batterie si stanno scaricando. · Se il LED di stato lampeggia 2 volte dopo aver premuto un tasto significa che le batterie sono scariche e devono essere sostituite al più presto possibile. 5. Setup Nota · Per assicurare una corretta trasmissione a infrarossi, puntare sempre il telecomando nella direzione dell'apparecchio. · Quando è in modalità Setup, il telecomando universale non si interfaccia con gli apparecchi. Uscire dalla modalità Setup e selezionare l'apparecchio desiderato tramite gli appositi tasti. · Si osservi che il telecomando trasmette raggi a infrarossi. Questi non sono visibili all'occhio umano. 33 Il telecomando consente di utilizzare 2 diversi tipi di apparecchio: TV e STB. Per passare da un tipo di apparecchio all'altro, premere brevemente (<3 secondi) il tasto Setup. · Modalità TV: per la modalità TV è possibile scegliere il colore del LED verde o rosso. Se la modalità TV è stata definita con uno dei due colori, ad ogni pressione dei tasti il LED di stato si accende nel colore impostato. · Modalità STB: per la modalità STB è possibile scegliere l'altro colore del LED. Passando alla modalità STB, ad ogni pressione dei tasti il LED di stato si accende in questo colore. 5.1 Ricerca dei codici abbinati agli apparecchi La presente funzione consente di circoscrivere la ricerca dei codici alla marca del proprio apparecchio. La tabella che segue mostra i tasti abbinati alle singole marche. Per gli apparecchi TV Tasto BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSA FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marca Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (All TV brands) Per i set-top-box (STB) Tasto PRIME VIDEO Marca (All STB brands) 1. Accendere l'apparecchio. 2. Premere il tasto Setup per circa 3 secondi, fino all'accensione del LED. 3. Premere una volta il tasto Power. Premere quindi il tasto abbinato alla marca del proprio apparecchio (ad es. BACK per Panasonic). 4. Puntare il telecomando verso l'apparecchio. 5. Ogni 2 secondi, il telecomando invia un nuovo comando all'apparecchio. Ad ogni comando, il LED lampeggia una volta per poi passare di nuovo a luce fissa. 6. Dopo avere spento l'apparecchio, premere il tasto OK per salvare il codice. Il LED si spegne. 7. Testare infine il telecomando e verificare se consente di gestire le funzioni desiderate. Potrebbe accadere che il primo codice non sia il più adatto e che non tutte funzioni siano disponibili. In tal caso ripetere i passaggi 2 6. Nota · Per passare a un'altra marca durante la ricerca, premere semplicemente il tasto ad essa abbinato (ad es. >II per Sony). La ricerca dei codici proseguirà per questa marca. · Dopo avere cercato tutti i codici abbinati a una marca, il LED lampeggia 6 volte e il telecomando esce dalla modalità Setup. Qualora non sia stato trovato il codice appropriato per il proprio apparecchio, avviare la ricerca dei codici per tutte le marche. · Se in modalità Setup non vengono premuti tasti per 35 secondi, il LED lampeggia 6 volte e si spegne. Il telecomando esce dalla modalità Setup senza modificare le impostazioni precedenti. · Premere il tasto Setup per uscire dalla modalità Setup. 34 5.2 Inserimento diretto dei codici Insieme al telecomando universale viene fornito un elenco di codici. In esso sono contenuti codici a quattro cifre necessari per sincronizzare il telecomando con la gran parte delle marche di apparecchi AV. Per facilitare l'orientamento, i codici sono ordinati per tipo di apparecchio (TV, STB, ecc.) e quindi alfabeticamente in base ai nomi dei marchi. Nota Il telecomando non è dotato di tastiera numerica a parte, per cui i numeri sono assegnati ai seguenti tasti (vedere la fig. 2). 1. Accendere l'apparecchio. 2. Avviare la modalità Setup premendo il tasto Setup per circa 3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED. 3. Inserire il codice a 5 cifre indicato nell'elenco in dotazione. A ogni cifra inserita, il LED lampeggia brevemente. 4. Se il codice inserito è valido, il LED si spegne dopo l'inserimento della 5a cifra e il codice viene salvato automaticamente. 5. Testare infine il telecomando e verificare se consente di gestire le funzioni desiderate. Potrebbe accadere che il primo codice non sia il più adatto e che non tutte funzioni siano disponibili. In tal caso ripetere i passaggi 2 5. Nota · Se il codice inserito non è valido, il LED lampeggia 6 volte e torna quindi a luce fissa. In tal caso ripetere l'inserimento del codice (passaggio 3). · Se in modalità Setup non vengono premuti tasti per 35 secondi, il LED lampeggia 6 volte e si spegne. Il telecomando esce dalla modalità Setup senza modificare le impostazioni precedenti. · Premendo il tasto Setup è possibile uscire da questa modalità in qualsiasi momento. 6. Comando di apparecchi diversi Oltre agli apparecchi TV, il telecomando consente di utilizzare anche quelli STB (set-top-box ad es. SAT Receiver). Il telecomando è preimpostato su apparecchi TV. Per passare da un apparecchio all'altro procedere come segue: 1. Premere brevemente il tasto Setup. Il LED lampeggia una volta. 2. Adesso, il telecomando è passato in modalità di comando di apparecchi STB. Ad ogni pressione dei tasti il LED lampeggia una volta. Per tornare alla modalità TV: 1. Premere brevemente il tasto Setup. Il LED lampeggia 2 volte. 2. Adesso, il telecomando è passato in modalità di comando di apparecchi TV. Ad ogni pressione dei tasti il LED lampeggia una volta. 7. Funzione di apprendimento Questo telecomando è dotato di una funzione di apprendimento che consente di trasferirvi le funzioni dal telecomando originale. 7.1 Prima di avviare la funzione di apprendimento · Assicurarsi che le batterie di entrambi i telecomandi siano in buone condizioni. Sostituirle se necessario. · Mettete il telecomando originale e quello universale uno accanto all'altro in modo che i diodi infrarossi siano disposti uno di fronte all'altro. · Se necessario, correggere l'altezza di entrambi i telecomandi per ottenere un allineamento ottimale. · La distanza tra i due telecomandi deve essere di circa 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 35 Nota · Non spostare i telecomandi durante il processo di apprendimento. · Si osservi che l'ambiente non deve essere illuminato da tubi fluorescenti o lampade a risparmio energetico, poiché potrebbero causare interferenze e impedire quindi il processo di apprendimento. · La distanza dei due telecomandi dalla sorgente luminosa più vicina dovrebbe essere di almeno 1 metro. · In modalità di apprendimento, a ogni tasto può essere assegnata una sola funzione. Una nuova funzione sostituisce quella precedentemente appresa dal tasto. · Premere il tasto Setup per uscire dalla funzione di apprendimento. · Oltre al tasto Setup, sugli altri tasti è possibile programmare una funzione appresa. 7.2 Attivare la funzione di apprendimento / trasferimento della funzione dei tasti 1. Avviare la modalità Setup premendo il tasto Setup per circa 3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED. 2. Per apprendere un comando in modalità TV inserire il codice 9 8 0 0 0, mentre per la modalità STB inserire 9 8 0 0 1. 3. Premere il tasto del telecomando NANO sul quale si desidera programmare la funzione che andrà ad apprendere. Il LED lampeggia 2 volte per poi passare a luce fissa. Se entro 15 secondi non vengono premuti tasti, il LED lampeggia 6 volte e il telecomando esce dalla modalità di apprendimento. 4. Premere il tasto del telecomando originale con la funzione da trasferire. Il breve spegnimento del LED e la sua riaccensione a luce fissa, indica che la funzione è stata appresa. Se, al contrario, il LED lampeggia 6 volte rapidamente, significa che il trasferimento non è andato a buon fine. Controllare la posizione di entrambi i telecomandi e assicurarsi che le batterie siano cariche. Se entro 35 secondi non vengono ricevuti comandi, il LED lampeggia 6 volte e il telecomando esce dalla modalità di apprendimento. 5. Per istruire altri tasti, ripetere i passaggi 3 e 4. 6. Dopo avere trasferito le funzioni desiderate, premere il tasto SETUP per effettuare il salvataggio e uscire dalla modalità di apprendimento. Nota Le funzioni apprese dai tasti del telecomando universale restano in memoria anche dopo avere sostituito le batterie. 7.3 Cancellare le funzioni apprese 7.3.1 Cancellare una funzione appresa 1. Avviare la modalità Setup premendo tasto Setup per circa 3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED. 2. Inserire il codice 98100 per la modalità TV o quello 98101 per la modalità STB. Il LED lampeggia una volta. 3. Premere il tasto del telecomando NANO dal quale si desidera cancellare la funzione appresa. 4. Il LED lampeggia una volta, la funzione è stata cancellata e sostituita da quella predefinita. 5. Per cancellare altri tasti ripetere il passaggio 3. 6. Per uscire dal menu premere il tasto Setup. 7.3.2 Cancellare tutte le funzioni apprese 1. Avviare la modalità Setup premendo tasto Setup per circa 3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED. 2. Inserire il codice 98200 per cancellare tutti i tasti istruiti in modalità TV o quello 98201 per cancellare tutti i tasti istruiti in modalità STB. 3. Il LED lampeggia 2 volte, le funzioni sono state cancellate e sostituite da quelle predefinite. 8. Ripristino delle impostazioni iniziali 1. Avviare la modalità Setup premendo tasto Setup per circa 3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED. 2. Inserire il numero 99999. 3. Tutte le impostazioni e le funzioni apprese sono state cancellate e sostituite da quelle predefinite. 36 9. Accendere/spegnere l'illuminazione · Premere contemporaneamente il tasto Power e quello Mute. · Il singolo lampeggiamento a luce verde del LED indica che l'illuminazione del telecomando è accesa. · Il singolo lampeggiamento a luce rossa del LED indica che l'illuminazione del telecomando è spenta. · Se è accesa, l'illuminazione si spegne a ogni pressione di un tasto per poi riaccendersi per circa 3 secondi non appena viene rilasciato il tasto. 10. Manutenzione · Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente, poiché le prime tendono a perdere liquido e possono comportare una riduzione delle prestazioni del telecomando universale. · Non pulire in nessun caso il telecomando universale con detergenti abrasivi o aggressivi. · Spolverare regolarmente il telecomando universale con un panno morbido e asciutto. 11. Risoluzione dei problemi F. Il mio telecomando universale non funziona! A. Controllare l'apparecchio AV. Se l'interruttore principale dell'apparecchio è spento, il telecomando universale non esegue funzioni. A. Verificare che le batterie siano inserite nel modo corretto e secondo la polarità indicata. A. Verificare se è stato premuto il tasto relativo all'apparecchio che si vuole utilizzare. A. Sostituire le batterie se presentano un basso livello di carica. F. Se l'elenco riporta più codici della marca del mio apparecchio AV, come faccio a scegliere quello corretto? A. Per rilevare il codice corretto per il proprio apparecchio AV, provare i codici in successione fino a ottenere un funzionamento corretto dei tasti. F. Il mio apparecchio AV non risponde ad alcuni comandi dei tasti. A. Provare altri codici fino a ottenere il funzionamento corretto della maggiore parte dei tasti. F. La marca del mio apparecchio AV non è riportata nell'elenco dei codici. A. In tal caso utilizzare la ricerca dei codici di tutte le marche (paragrafo 5.1) F. Ho provato tutti i codici della marca del mio apparecchio AV riportati nell'elenco, ma nessuno di essi funziona. A. In tal caso utilizzare la ricerca dei codici di tutte le marche (paragrafo 5.1) 12. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza. 37 P Instrukcja obslugi Przegld przycisków funkcyjnych A: Pilot 1 Wl./wyl. zasilanie 2 Sterowanie wybór menu 3 Przycisk OK / potwierdzenie wyboru menu 4 Powrót do menu / poziom wyej Sterowanie filmami 5 Poprzednia scena Start/Zatrzymaj Nastpna scena 6 Glono +/- 7 Mute / wylczanie glosu Bezporednie wywolanie uslug 8 streamingowych (jeli obslugiwane przez urzdzenie kocowe) 9 Wybór programu +/- 10 Home 11 Menu 12 Setup / funkcja uczenia si / wybór trybu TV / STB 13 LED Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz instrukcj obslugi. 1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa. Uwaga Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. 2. Zawarto zestawu · Pilot uniwersalny · Lista kodów · Niniejsza instrukcja obslugi · 2x baterie AAA 3. Zasady bezpieczestwa · Nie uywa pilota uniwersalnego w wilgotnym otoczeniu i unika kontaktu z rozpryskami wody. · Pilota uniwersalnego trzyma z dala od ródel ciepla i nie wystawia go na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. · Pilot uniwersalny podobnie jak wszystkie produkty elektryczne nie powinien by obslugiwany przez dzieci. · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony. · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. 38 Ostrzeenie Baterie · Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. · Uywa wylcznie akumulatorów (lub baterii) okrelonego typu. · Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). 4. Pierwsze kroki wkladanie baterii Uwaga · Zalecane s baterie alkaliczne. Uywa dwóch baterii "AAA" (LR 03 / micro). · Zdj pokryw komory baterii z tylu pilota uniwersalnego (A). · Wloy baterie, zwracajc uwag na oznaczenia "+/-" biegunowoci (B). · Zamkn komor baterii (C). Wskazówka: Pami kodów · W trakcie wymiany baterii kady zaprogramowany kod oraz kada nauczona funkcja przycisku zostaje zachowana. Wskazówka: Funkcja oszczdzania energii · Pilot wylcza si automatycznie po przytrzymaniu przycisku przez ponad 15 sekund. Oszczdza to energi, gdy pilot utknie w pozycji, w której przyciski s stale wciskane, na przyklad midzy poduszkami na sofie. Wskazówka: Sygnalizowanie niskiego poziomu naladowania baterii · Pilot sygnalizuje niski poziom naladowania baterii. · Jeeli po wciniciu przycisku dioda LED stanu zamiga 2 razy oznacza to, e stan naladowania baterii jest niski i naley szybko wymieni baterie. 5. Setup Uwaga · Aby zapewni prawidlow transmisj w podczerwieni, zawsze kierowa pilot zdalnego sterowania w kierunku urzdzenia, które si obsluguje. · Nie mona obslugiwa adnego urzdzenia za pomoc uniwersalnego pilota, gdy urzdzenie to jest w trybie ustawie (Setup). Wyj z trybu ustawie (Setup) i wybra urzdzenie, które ma by obslugiwane, za pomoc przycisków wyboru urzdzenia. · Naley pamita, e pilot zdalnego sterowania emituje sygnaly podczerwone. Nie s one widoczne dla ludzkiego oka. 39 Pilot zdalnego sterowania moe sterowa 2 rónymi rodzajami urzdze, TV i STB. Aby przelcza pomidzy rodzajami urzdze, nacisn krótko (<3 sekund) przycisk Setup. · Tryb TV: Dla trybu TV mona wybra zielony lub czerwony kolor diody LED. Jeli tryb TV zostal zdefiniowany przy pomocy jednego z dwóch kolorów, przy kadym kolejnym naciniciu przycisku status LED zawieci si w tym kolorze diody LED. · Tryb STB: Dla trybu STB moliwe jest uycie innego koloru diody LED. Jeli tryb STB zostanie aktywowany, przy kadym kolejnym naciniciu przycisku status LED zawieci si w tym kolorze diody LED. 5.1 Wyszukiwanie kodu charakterystycznego dla marki W przypadku wyszukiwania kodu charakterystycznego dla marki istnieje moliwo ograniczenia do konkretnej marki danego urzdzenia kocowego. Poniszy przegld pokazuje, która marka jest reprezentowana przez który przycisk. Do urzdze TV Przycisk BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marka Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Wszystkie marki TV) Dla dekoderów Set Top Box (STB) Przycisk PRIME VIDEO Marka (Wszystkie marki STB) 1. Wlczy urzdzenie, które ma by obslugiwane. 2. Nacisn i przytrzyma przycisk Setup przez ok. 3 sekundy, a dioda LED zawieci si. 3. Nacisn raz przycisk Power. Nastpnie nacisn przycisk przypisany do marki urzdzenia kocowego (np. BACK dla Panasonic). 4. Skierowa pilot na urzdzenie kocowe, które ma by sterowane. 5. Teraz pilot wysyla co 2 sekundy nowe polecenie do urzdzenia kocowego. Dioda LED zamiga jeden raz dla kadego polecenia, a nastpnie zapali si w sposób cigly. 6. Po odlczeniu urzdzenia kocowego nacisn przycisk OK, aby zapisa kod. Dioda LED ganie. 7. Nastpnie naley przetestowa pilot i sprawdzi, czy mona sterowa wybranymi funkcjami. Pierwszy znaleziony kod moe nie by najbardziej odpowiedni lub nie wszystkie funkcje mog by dostpne. W takim wypadku powtórzy kroki od 2 6. Uwaga · Jeli podczas wyszukiwania ma zosta zmieniona marka, wystarczy nacisn przypisany dla niej przycisk (np. >II dla Sony). Wyszukiwanie kodów bdzie wówczas kontynuowane dla konkretnej marki. · Po wyszukaniu wszystkich przypisanych dla danej marki kodów, dioda LED zapali si 6 razy a tryb ustawie zostanie zakoczony. Jeli dla urzdzenia kocowego nie zostanie znaleziony odpowiedni kod, naley rozpocz wyszukiwanie kodów dla wszystkich marek. · Jeli w trybie ustawie cigu 35 sekund nie zostanie wcinity aden przycisk, dioda LED zamiga 6 razy i zganie. Pilot opuszcza tryb ustawie bez zmiany poprzednich ustawie. · Nacisn przycisk Setup, aby opuci ustawienia. 40 5.2 Bezporednie wprowadzanie kodów Lista kodów jest dostarczana wraz z pilotem uniwersalnym. Lista kodów zawiera czterocyfrowe kody sluce do ustawiania pilota zdalnego sterowania dla wikszoci producentów urzdze AV. W celu ulatwienia korzystania kody s pogrupowane wedlug typu urzdzenia (TV, STB itp.), a w ramach typu urzdzenia alfabetycznie wedlug nazwy marki. Uwaga Pilot nie dysponuje oddzieln klawiatur numeryczn, dlatego cyfry s przypisane do nastpujcych przycisków (patrz. rys. 2). 1. Wlczy urzdzenie, które ma by obslugiwane. 2. Nacisn i przytrzyma przycisk Setup przez ok. 3 sekundy, a dioda LED zawieci si, aby uruchomi tryb ustawie. 3. Wprowadzi 5-cio cyfrowy kod z zalczonej listy kodów. Dioda LED zamiga krótko podczas wprowadzana kadej poszczególnej cyfry. 4. Jeli zostanie wprowadzony prawidlowy kod, dioda LED zganie po wprowadzeniu pitej cyfry a kod zostanie automatycznie zapisany. 5. Nastpnie naley przetestowa pilot i sprawdzi, czy mona sterowa wybranymi funkcjami. Pierwszy znaleziony kod moe nie by najbardziej odpowiedni lub nie wszystkie funkcje mog by dostpne. W takim przypadku powtórzy kroki 2 5. Uwaga · W przypadku wprowadzenia nieprawidlowego kodu, dioda LED zamiga 6 razy a nastpnie zapali si w sposób cigly. W takim wypadku powtórzy wprowadzanie kodu (krok 3). · Jeli w trybie ustawie cigu 35 sekund nie zostanie wcinity aden przycisk, dioda LED zamiga 6 razy i zganie. Pilot opuszcza tryb ustawie bez zmiany poprzednich ustawie. · Naciskajc przycisk Setup w kadej chwili mona zakoczy tryb ustawie. 6. Sterowanie rónymi urzdzeniami kocowymi Przy pomocy tego pilota mona sterowa zarówno urzdzeniami TV jak i STB (dekodery Set Top Box - np. odbiorniki SAT). W ustawieniach fabrycznych pilot jest domylnie zaprogramowany na sterowanie urzdzeniami TV. Aby przelcza pomidzy urzdzeniami, naley postpowa w nastpujcy sposób: 1. Nacisn krótko przycisk Setup. Dioda LED zamiga raz. 2. Pilot zdalnego sterowania znajduje si w trybie sterowania dla urzdze STB. Przy kadym wciniciu przycisku dioda LED stanu miga jeden raz. Powrót do trybu TV: 1. Nacisn krótko przycisk Setup. Dioda LED zamiga 2 razy. 2. Pilot zdalnego sterowania znajduje si w trybie sterowania dla urzdze TV. Przy kadym wciniciu przycisku dioda LED stanu miga jeden raz. 7. Funkcja uczenia si Pilot jest wyposaony w funkcj uczenia si. Umoliwia to przeniesienie funkcji oryginalnego pilota na pilot uniwersalny. 7.1 Przed rozpoczciem funkcji uczenia si · Naley upewni si, e wszystkie baterie uywane w obu pilotach s w idealnym stanie. Naley je wymieni, jeli to konieczne. · Umieci oryginalny pilot i pilot uniwersalny obok siebie, tak aby diody podczerwieni pilotów znajdowaly si naprzeciw siebie. · W razie potrzeby dopasowa wysoko obu pilotów, aby uzyska optymalne ustawienie. · Odleglo midzy dwoma pilotami powinna wynosi ok. 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime wideo ca. 3 cm 41 Uwaga · Nie naley porusza pilotami podczas procesu uczenia si. · Upewni si, e owietlenie pomieszczenia to nie jarzeniówki ani nie arówki energooszczdne mog one powodowa zaklócenia, a tym samym utrudnia proces uczenia si. · Odleglo midzy dwoma pilotami i najbliszym ródlem wiatla powinna wynosi co najmniej 1 metr. · W trybie uczenia si kademu przyciskowi mona przypisa tylko jedn funkcj. Nowa funkcja nadpisuje wczeniej zaprogramowan funkcj tego przycisku. · Nacisn przycisk Setup, aby zakoczy funkcj uczenia si. · Zaprogramowana funkcja moe zosta przypisana do wszystkich przycisków, poza przyciskiem Setup. 7.2 Wlczanie funkcji uczenia si / przenoszenie funkcji przycisków 1. Nacisn i przytrzyma przycisk Setup przez ok. 3 sekundy, a dioda LED zawieci si, aby uruchomi tryb ustawie. 2. Aby zaprogramowa polecenie w trybie TV, wpisa kod 9 8 0 0 0 lub 9 8 0 0 1 dla trybu STB. 3. Wcisn przycisk NANO FB, dla którego ma zosta zaprogramowana nowa funkcja. Dioda LED zamiga 2 razy i zganie na stale. Jeli w cigu 15 sekund nie zostanie wcinity aden przycisk, dioda LED zamiga 6 razy a funkcja uczenia si zostanie zakoczona. 4. Teraz nacisn przycisk na oryginalnym pilocie, którego funkcja ma zosta przeniesiona. Jeli dioda LED na krótko zganie a nastpnie ponownie zapali si w sposób cigly, funkcja zostala pomylnie zaprogramowana. Jeli dioda LED zamiga szybko 6 razy, przeniesienie nie powiodlo si. Sprawdzi pozycj obydwu pilotów i upewni si, czy baterie s naladowane. Jeli w cigu 35 sekund nie zostanie odebrane adne polecenie, dioda LED zamiga 6 razy a funkcja uczenia si zostanie zakoczona. 5. Aby zaprogramowa kolejne przyciski, powtórzy kroki 3 i 4. 6. Po przeniesieniu wszystkich podanych funkcji, nacisn przycisk SETUP, aby zapisa wszystkie zaprogramowane funkcje i wyj z trybu uczenia si. Uwaga Podczas wymiany baterii w pilocie uniwersalnym funkcje zaprogramowanych przycisków nie ulegaj zmianie. 7.3 Usuwanie zaprogramowanych funkcji 7.3.1 Usuwanie zaprogramowanej funkcji 1. Nacisn i przytrzyma przycisk Setup przez ok. 3 sekundy, a dioda LED zawieci si na stale, aby uruchomi tryb ustawie. 2. Wprowadzi kod 98100 dla trybu TV lub 98101 dla trybu STB. Dioda LED zamiga raz. 3. Wcisn przycisk NANO FB, którego zaprogramowana funkcja ma zosta usunita. 4. Dioda LED zamiga raz, zaprogramowana funkcja zostanie wylczona i zastpiona funkcj ustawie fabrycznych. 5. Aby zaprogramowa kolejne przyciski, powtórzy krok 3. 6. Nacisn przycisk Setup, aby opuci ustawienia. 7.3.2 Usuwanie wszystkich zaprogramowanych funkcji 1. Nacisn i przytrzyma przycisk Setup przez ok. 3 sekundy, a dioda LED zawieci si na stale, aby uruchomi tryb ustawie. 2. Wprowadzi kod 98200, aby usun wszystkie zaprogramowane przyciski w trybie TV lub 98201, aby usun wszystkie zaprogramowane przyciski w trybie STB. 3. Dioda LED zamiga 2 razy, zaprogramowane funkcje zostan wylczone i zastpione funkcjami ustawie fabrycznych. 8. Przywracanie ustawie domylnych 1. Nacisn i przytrzyma przycisk Setup przez ok. 3 sekundy, a dioda LED zawieci si na stale, aby uruchomi tryb ustawie. 2. Wprowadzi cyfr 99999. 3. Wszystkie ustawienia i zaprogramowane funkcje zostan usunite i zastpiona funkcjami ustawie fabrycznych. 42 9. Podwietlenie wlcz/wylcz · Nacisn jednoczenie przycisk Power i Mute. · Jeli dioda LED zamiga jeden raz na zielono, owietlenie pilota jest wlczone. · Jeli dioda LED zamiga jeden raz na czerwono, owietlenie pilota jest wylczone. · Jeli owietlenie jest wlczone, zganie si przy kadym naciniciu przycisku i zawieci si ponownie na ok. 3 sekundy po zwolnieniu przycisku. 10. Konserwacja · Nigdy nie uywa jednoczenie starych i nowych baterii w pilocie uniwersalnym, poniewa stare baterie czsto wyciekaj, co prowadzi do uszkodze. · Nigdy nie czyci pilota uniwersalnego rodkami ciernymi ani silnymi rodkami czyszczcymi. · Pilota uniwersalnego naley chroni przed kurzem, czyszczc go such i mikk szmatk. 11. Usuwanie usterek P. Mój pilot uniwersalny nie dziala! O. Naley sprawdzi urzdzenie AV. Jeli wylcznik glówny urzdzenia jest wylczony, pilot uniwersalny nie moe obslugiwa urzdzenia. O. Sprawdzi, czy baterie s prawidlowo wloone i czy uwzgldniono biegunowo. O. Sprawdzi, czy nacinito odpowiedni przycisk urzdzenia dla tego urzdzenia. O. Baterie naley wymienia, gdy s slabe. P. Jeli w przypadku marki mojego urzdzenia AV jest wiele kodów urzdze, jak wybra prawidlowy kod urzdzenia? O. Aby ustali prawidlowy kod urzdzenia dla danego urzdzenia AV, naley sprawdza kody jeden po drugim, a wikszo przycisków bdzie dziala poprawnie. P. Moje urzdzenie AV reaguje tylko na kilka polece testowych. O. Naley wypróbowa inne kody, a wikszo przycisków bdzie dziala poprawnie. F. Marka mojego urzdzenia AV nie jest wymieniona na licie kodów. O. W takiej sytuacji naley skorzysta z wyszukiwania kodów dla wszystkich marek (rozdzial 5.1) O. Wszystkie istniejce kody marki mojego urzdzenia AV z listy kodów zostaly wypróbowane, ale aden z wymienionych kodów nie dziala. O. W takiej sytuacji naley skorzysta z wyszukiwania kodów dla wszystkich marek (rozdzial 5.1) 12. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa. 43 H Használati útmutató A funkcióbillentyk áttekintése A: Távirányító 1 Power be/ki 2 Kezelés menüválasztás 3 OK-gomb / menüválasztás megersítése 4 Menü vissza / egy szinttel feljebb Film kezelése 5 Elz jelenet Indítás / szünet Következ jelenet 6 Hanger +/- 7 Mute / Némítás 8 Közvetlen parancs streaming szolgáltatások (ha az eszköz támogatja) 9 Programozás +/- 10 Kezdlap 11 Menü 12 Beállítás / tanulási funkció / TV v. STB mód kiválasztása 13 LED Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma · Univerzális távirányító · Kódlista · Használati útmutató · 2 db AAA elem 3. Biztonsági utasítások · Ne használja az univerzális távirányítót nedves környezetben, és kerülje a fröccsen vízzel való érintkezést. · Hforrástól tartsa távol az univerzális távirányítót, és ne tegye ki közvetlen napfénynek. · Az univerzális távirányító, mint minden elektromos készülék, nem való gyermekek kezébe. · A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra készült. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz helyen használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett. · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak. · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja. 44 Figyelmeztetés elemek · Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon. · Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket. · Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó elemeket. · Vegye ki az elemeket abból a termékbl, amelyet hosszú ideig nem használ (kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Ne dobja tzbe az elemeket. · Az elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). 4. Els mveletek elemek berakása Megjegyzés · Alkáli elem ajánlott. Használjon két darab AAA típusú (LR 03/Micro) elemet. · Vegye le az univerzális távirányító hátulján található elemtartó rekesz fedelét (A). · Helyezze be az elemeket a polaritás "+/-" jelének figyelembevételével (B). · Zárja vissza az elemtartó rekeszt (C). Megjegyzés: Kódmemória · Minden programozott kód és minden betanított gombfunkció az elemcsere után is megmarad. Megjegyzés: Energiatakarékos funkció · A távirányító automatikusan kikapcsol, ha bármelyik gombot több mint 15 másodpercig nyomva tartja. Ez meghosszabbítja az elemek élettartamát, ha a távirányító olyan helyre kerül, amely folyamatosan nyomja a gombokat, pl. kanapépárnák közé. Megjegyzés: Gyenge töltöttségi szint kijelzése · A távirányító jelzi, ha az elemek rövidesen lemerülnek. · Ha egy gomb megnyomását követen az állapotjelz LED 2-ször felvillan, az elemek merülnek, és mihamarabb ki kell ket cserélni. 5. Beállítás Megjegyzés · A megfelel infravörös átvitelhez irányítsa hozzávetlegesen a távirányítót a mködtetni kívánt eszköz felé. · Az univerzális távirányítóval ellátott készülék addig nem mködtethet, amíg beállítási üzemmódban van. Lépjen ki a beállítási módból, és az eszközválasztó gombokkal válassza ki a kezelni kívánt eszközt. · Kérjük, vegye figyelembe, hogy a távirányító infravörös jeleket bocsát ki. Ezek a jelek az emberi szem számára nem láthatók. 45 A távirányítóval 2 különböz készüléktípus vezérelhet, a TV és az STB. A két készüléktípusok közötti választáshoz nyomja meg röviden (<3 másodpercig) a Setup (Beállítás) gombot. · TV-mód: A TV-módhoz zöld vagy piros LED-szín közül választhat. Ha az egyik színt a TV-módhoz rendelte, az állapotjelz LED minden további gombnyomáskor ezzel a színnel világít. · STB-mód: Az STB-módhoz használhatja a másik LED-színt. Ha az STB-módot aktiválta, az állapotjelz LED minden további gombnyomáskor ezzel a színnel világít. 5.1 Márkaspecifikus kódkeresés A márkaspecifikus kódkeresés során saját eszköze márkájára korlátozhatja a keresést. Az alábbi áttekintés ismerteti, melyik márkát melyik gomb reprezentálja. TV-készülékekhez Gomb BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Márka Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Minden TV-márka) Set Top Boxokhoz (STB) Gomb PRIME VIDEO Márka (Minden STB-márka) 1. Kapcsolja be a kezelend készüléket. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED nem világít. 3. Nyomja meg egyszer a Power gombot. Végül nyomja meg azt a gombot, amely készüléke márkájához van rendelve (pl. BACK a Panasonichoz). 4. Fordítsa a távirányítót a vezérelni kívánt eszköz felé. 5. A távirányító most 2 másodpercenként új parancsot küld eszközének. A LED minden parancshoz egyszer felvillan, és ezután folyamatosan világít. 6. Amikor eszköze lekapcsol, a kód mentéséhez nyomja meg az OK gombot. A LED kialszik. 7. Ezután tesztelje a távirányítót, és ellenrizze, hogy a kívánt funkciók vezérelhetk-e. Lehet, hogy az elsre talált kód nem a legmegfelelbb, esetleg nem érhet el minden funkció. Ilyenkor ismételje meg a 2 6. lépéseket. Megjegyzés · Ha keresés közben egy másik márkára szeretne váltani, csak nyomja meg azt a gombot, amely a kívánt márkához van hozzárendelve (pl. >II a Sonyhoz). A kód keresése ezután ezzel a márkával folytatódik. · Miután valamennyi márkához rendelt kód megkeresésére sor került, a LED 6-szor villog, és a beállítási üzemmód befejezdik. Ha nem talált megfelel kódot az eszközéhez, indítsa el a kódkeresést az összes márkára. · Ha a beállítási üzemmódban 35 másodpercig egyetlen gomb lenyomására sem kerül sor, a LED 6-szor villog, majd kialszik. A távirányító az elzetes beállítások módosítása nélkül kilép a beállítási üzemmódból. · A beállítási üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a Setup gombot. 46 5.2 Közvetlen kódbevitel Az univerzális távirányító szállítási csomagja kódlistát is tartalmaz. A kódlista négy számjegy kódokat tartalmaz a távirányító beállításához a legtöbb AV készülékgyártó számára. Az egyszer tájékozódás érdekében a kódokat elször eszköztípus (TV, STB stb.) szerint és az eszköztípuson belül ábécé sorrendben, márkanév szerint rendeztük. Megjegyzés Ez a távirányító nem rendelkezik számbillentyzettel, ezért a számok az alábbi gombokhoz vannak hozzárendelve. (lásd 2. ábra) 1. Kapcsolja be a kezelend készüléket. 2. A beállítási üzemmód elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED nem világít. 3. Írja be az egyik 5-jegy kódot a mellékelt kódlistán lév kódok közül. A LED minden egyes számjegy beírásakor röviden villog. 4. Érvényes kód megadása esetén a LED az 5. szám beírása után kialszik, és a kód automatikusan mentésre kerül. 5. Ezután tesztelje a távirányítót, és ellenrizze, hogy a kívánt funkciók vezérelhetk-e. Lehet, hogy az elsre talált kód nem a legmegfelelbb, esetleg nem érhet el minden funkció. Ilyenkor ismételje meg a 2 5. lépéseket. Megjegyzés · Érvénytelen kód megadása esetén a LED 6-szor villog, azután ismét folyamatosan világít. Ebben az esetben ismételje meg a kód megadását (3. lépés). · Ha a beállítási üzemmódban 35 másodpercig egyetlen gomb lenyomására sem kerül sor, a LED 6-szor villog, majd kialszik. A távirányító az elzetes beállítások módosítása nélkül kilép a beállítási üzemmódból. · A Setup gomb megnyomásával bármikor kiléphet a beállítási üzemmódból. 6. Különböz eszközök vezérlése Ezzel a távirányítóval TV-készülékek mellett STB-készülékeket is vezérelhet (set top boxok pl. SAT-vev). A gyári beállítások alapján a távirányító elre be van állítva TVkészülékek vezérlésére. A különböz készülékek közötti váltáshoz az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja meg röviden a Setup gombot. A LED egyszer felvillan. 2. A távirányító ekkor STB-készülékek vezérlésének üzemmódjában van. A LED minden gombnyomáskor felvillan egyszer. Vissza a TV-módhoz: 1. Nyomja meg röviden a Setup gombot. A LED 2-szer villog. 2. A távirányító ekkor TV-készülékek vezérlésének üzemmódjában van. A LED minden gombnyomáskor felvillan egyszer. 7. Tanulási funkció A távirányító tanulási funkcióval rendelkezik. Ezzel átviheti az eredeti távirányítója funkcióit erre az univerzális távirányítóra. 7.1 A tanulási funkció indítása eltt · Ügyeljen arra, hogy mindkét távirányítóban minden elem kifogástalan állapotú legyen. Szükség esetén cserélje ki ket. · Helyezze az eredeti távirányítóját és az univerzális távirányítót egymás mellé úgy, hogy a távirányítók infravörös diódái közvetlenül egymással szemben legyenek. · Az optimális beállítás eléréséhez szükség esetén korrigálja a távirányítók magasságát. · A két távirányító távolsága kb. 3 cm legyen. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 47 Megjegyzés · A tanulási folyamat alatt ne mozgassa a távirányítókat. · Gyzdjön meg arról, hogy a helyiség világítását nem fénycsövek vagy energiatakarékos lámpák adják, mivel ezek zavart okoznak, és így akadályozhatnák a tanulási folyamatot. · A távirányítók legalább 1 méter távolságra legyenek a legközelebbi fényforrástól. · A tanulási módban mindegyik gombhoz csak egy funkció rendelhet. Egy új funkció felülírja az addig arra a gombra betanított funkciót. · A tanulási funkció befejezéséhez nyomja meg a Setup gombot. · A Setup gomb kivételével minden gombhoz hozzárendelhet egy betanított funkció. 7.2 A tanulási funkció aktiválása / A gombfunkciók átvitele 1. A beállítási üzemmód elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED nem világít. 2. A TV-mód egy parancsának betanulásához adja meg a 9 8 0 0 0 kódot, illetve a 9 8 0 0 1 kódot az STB-módhoz. 3. Nyomja meg a NANO távirányító azon gombját, amelyhez egy új betanult funkciót szeretne hozzárendelni. A LED 2-szer felvillan, majd folyamatosan világít. Ha 15 másodpercen belül egyetlen gomb lenyomására sem kerül sor, a LED 6-szor villog, és a tanulási funkció befejezdik. 4. Most nyomja meg azt a gombot az eredeti távirányítón, amelynek funkcióját át szeretné vinni. Ha a LED rövid idre kialszik, majd ismét folyamatosan világít, akkor a funkció betanulása sikeresen lezárult. Ha a LED 6-szor gyorsan villog, akkor az átvitel nem sikerült. Ellenrizze mindkét távirányító pozícióját, és gondoskodjon arról, hogy az elemek feltöltött állapotban vannak. Ha 35 másodpercen belül egyetlen parancs fogadására sem kerül sor, a LED 6-szor villog, és a tanulási funkció befejezdik. 5. További gombok betanításához ismételje meg a 3. és 4. lépést. 6. Miután minden kívánt funkció átvitele megtörtént, az összes betanult funkció mentéséhez és a tanulási módból való kilépéshez nyomja meg a SETUP gombot. Megjegyzés Az univerzális távirányító elemeinek cseréjekor megmarad a betanított gombok funkciója. 7.3 Betanított funkciók törlése 7.3.1 Egy betanított funkció törlése 1. A beállítási üzemmód elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED folyamatosan nem világít. 2. A TV-módhoz adja meg a 98100 kódot, illetve az STBmódhoz a 98101 kódot. A LED egyszer felvillan. 3. Nyomja meg a NANO távirányító azon gombját, amelynek betanult funkcióját törölni szeretné. 4. A LED egyszer felvillan, a betanult funkció törlésre került, és a gyári beállítások szerinti funkció került a helyére. 5. További gombok törléséhez ismételje meg a 3. lépést. 6. A menü elhagyásához nyomja meg a Setup gombot. 7.3.2 Minden betanított funkció törlése 1. A beállítási üzemmód elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED folyamatosan nem világít. 2. A TV-mód minden betanult gombjának törléséhez írja be a 98200 kódot, illetve az STB-mód minden betanult gombjának törléséhez a 98201 kódot. 3. A LED 2-szer villog, az összes betanult funkció törlésre került, és ezek helyére a gyári beállítások szerinti funkciók kerültek. 8. A gyári beállításra történ visszaállítás 1. A beállítási üzemmód elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED folyamatosan nem világít. 2. Írja be a 99999 számot. 3. Az összes betanult funkció törlésre került, és ezek helyére a gyári beállítások szerinti funkciók kerültek. 48 9. Világítás be-/kikapcsolása. · Nyomja meg egyszerre a Power és a Mute gombot. · Ha a LED egyszer zölden felvillan, a távirányító világítása be van kapcsolva. · Ha a LED egyszer pirosan felvillan, a világítás ki van kapcsolva. · Bekapcsolt világítás esetén ez minden gombnyomásra kialszik, és a gomb elengedésekor újra felvillan kb. 3 másodpercre. 10. Karbantartás · Ne használjon vegyesen régi és új elemet az univerzális távirányítóhoz, mivel a régi elemek szivároghatnak és teljesítményvesztést okozhatnak. · Az univerzális távirányítót ne tisztítsa súrolószerrel vagy karcoló hatású tisztítószerrel. · Tartsa az univerzális távirányítót pormentesen és száraz, puha kendvel tisztítsa. 11. Hibaelhárítás F. Az univerzális távirányítóm nem mködik! A. Ellenrizze az AV eszközt. Ha az eszköz fkapcsolója ki van kapcsolva, az univerzális távirányító nem tudja mködtetni. V. Ellenrizze, hogy az elemek megfelelen, a polaritás figyelembevételével vannak-e behelyezve. V. Ellenrizze, hogy megnyomta-e az eszköz megfelel készülékgombját. V. Cserélje ki az elemeket, ha lemerültek. K. Hogyan válasszam ki a megfelel eszközkódot, ha az AV eszközmárkámban több eszközkód szerepel? V. Az AV eszköz helyes készülékkódjának meghatározásához addig ellenrizze egyesével a kódokat, amíg a legtöbb gomb megfelelen mködik. K. Az AV eszközöm csak néhány gombparancsra reagál. V. Addig próbáljon ki más kódokat, amíg a gombok többsége megfelelen nem mködik. K. AV eszközöm márkája nem szerepel a kódlistában. A. Ebben az esetben alkalmazza a kódkeresést az összes márkára (5.1 fejezet) K. Kipróbáltam az AV eszköz márkájához tartozó összes kódot a kódlistából, de az említett kódok egyike sem mködik. A. Ebben az esetben alkalmazza a kódkeresést az összes márkára (5.1 fejezet) 12. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért. 49 M Instruciuni de utilizare Imagine de ansamblu a tastelor funcionale A: Telecomanda 1 Comutator de pornire/oprire 2 Selecie meniu de control 3 Tasta OK/confirmarea seleciei meniului 4 Înapoi la meniu/un nivel mai sus Control film 5 Scena anterioar Start/Pauz Scena urmtoare 6 Volum +/- 7 Mute/Oprirea volumului 8 Apelare direct servicii de streaming (dac acestea sunt acceptate de dispozitiv) 9 Selecie programe +/- 10 Home 11 Meniu 12 Configurare/Funcie de învare/Selecie moduri TV/STB 13 LED V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale. Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante. 2. Coninutul ambalajului · Telecomanda universal · Lista de coduri · Aceste instruciuni de utilizare · 2x baterii AAA 3. Indicaii de securitate · Nu utilizai telecomanda universal în medii umede i evitai contactul cu stropii de ap. · inei telecomanda universal departe de sursele de cldur i nu o expunei razelor directe ale soarelui. · Telecomanda universal, ca toate aparatele electrice nu are ce cuta pe mâinile copiilor. · Produsul este conceput pentru utilizare privat i nu profesional. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în spaii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Nu aducei modificri produsului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece exist pericol de sufocare. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. 50 Avertizare bateriile · Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. · Utilizai numai acumulatoare (sau baterii) corespunztoare tipului indicat. · Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse. · Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari). 4. Primii pai Introducerea bateriilor Indicaie · Se recomand utilizarea bateriilor alcaline. Utilizai dou baterii de tip "AAA" (LR 03/Micro). · Îndeprtai capacul compartimentului bateriilor de pe spatele telecomenzii universale (A). · Introducei bateriile luând în considerare marcajul "+/-" referitor la polaritate (B). · Închidei compartimentul bateriilor (C). Indicaie: memoria de coduri · Fiecare cod programat sau fiecare tast înregistrat este reinut i pe parcursul schimbului de baterii. Indicaie: funcia de economie de energie · Telecomanda se oprete automat, dac o tast este apsat mai mult de 15 secunde. Aceasta prelungete durata de exploatare a bateriilor, în cazul în care telecomanda se înepenete într-un loc în care tastele sunt apsate permanent, de ex. între pernele unei canapele. Indicaie: Indicator de baterii descrcate · Aceast telecomand indic dac bateriile se descarc. · Dac LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori dup apsarea unei taste, bateriile sunt slabe i trebuie schimbate cât mai curând. 5. Setarea Indicaie · inei telecomanda întotdeauna în direcia aparatului operat pentru a asigura transmiterea corespunztoare a razelor infraroii. · Nu putei opera un aparat cu ajutorul telecomenzii universale atâta timp cât aceasta se afl în modul de setare. Prsii modul de Setare i selectai aparatul, pe care dorii s îl operai prin intermediul tastelor pentru selectarea aparatului. · V rugm s avei în vedere faptul c telecomanda transmite semnale infraroii. Acestea nu sunt vizibile pentru ochiul uman. 51 Telecomanda poate controla 2 tipuri diferite de dispozitive, TV i STB. Pentru a comuta între tipurile de dispozitive, apsai scurt tasta Setup (<3 secunde). · Modul TV: Putei selecta culoarea verde sau roie a LED-ului pentru modul TV. Dac ai definit modul TV cu una dintre cele dou culori, LED-ul de stare se aprinde în culoarea respectiv la fiecare apsare ulterioar a tastei. · Modul STB: Putei utiliza cealalt culoare a LED-ului pentru modul STB. Dac activai modul STB, LED-ul de stare se aprinde în culoarea respectiv la fiecare apsare ulterioar a tastei. 5.1 Cutarea codurilor specifice mrcii Cu ajutorul cutrii codurilor specifice mrcii, putei reduce cutarea la codurile pentru marca dispozitivului dumneavoastr final. Urmtoarea imagine de ansamblu v arat ce marc este reprezentat de fiecare tast. Pentru televizoare Tasta BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marca Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Toate mrcile de televizoare) Pentru decodificatoare (Set Top Box, STB) Tasta PRIME VIDEO Marca (Toate mrcile de STB) 1. Pornii aparatul, pe care dorii s îl operai. 2. Apsai continuu tasta Setup timp de aproximativ 3 secunde, pân se aprinde LED-ul. 3. Apsai înc o dat tasta Power. Apoi apsai tasta care reprezint marca dispozitivului dumneavoastr final (de exemplu, BACK pentru Panasonic). 4. Îndreptai telecomanda spre dispozitivul final care urmeaz s fie controlat. 5. Telecomanda trimite acum o nou comand ctre dispozitivul dumneavoastr final la fiecare 2 secunde. LEDul clipete o dat pentru fiecare comand, apoi se aprinde din nou permanent. 6. De îndat ce dispozitivul final se oprete, apsai tasta OK pentru a salva codul. LED-ul se stinge. 7. Testai în încheiere telecomanda i verificai, dac funciile dorite pot fi comandate. Este posibil ca primul cod gsit s nu fie cel mai adecvat, este posibil s nu fie disponibile toate funciile. În aceast situaie, repetai paii 2 6. Indicaie · Dac dorii s comutai la o alt marc în timpul cutrii, apsai pur i simplu tasta atribuit mrcii respective (de exemplu, >II pentru Sony). Cutarea codului va continua apoi pentru marca respectiv. · Dup ce au fost cutate toate codurile atribuite unei mrci, LED-ul clipete de 6 ori i modul de configurare se încheie. Dac nu a fost gsit niciun cod adecvat pentru dispozitivul dumneavoastr final, începei cutarea codurilor pentru toate mrcile. · Dac nu se apas nicio tast timp de 35 de secunde în modul de configurare, LED-ul clipete intermitent de 6 ori i se stinge. Telecomanda iese din modul de configurare fr a modifica setrile anterioare. · Apsai tasta Setup pentru a iei din modul de configurare. 52 5.2 Introducerea direct a codului În pachetul telecomenzii universale se gsete o list de coduri. Lista de coduri conine coduri cu patru poziii pentru setarea telecomenzii la produsele celor mai muli dintre productorii de aparate AV. Pentru o orientare simplificat, codurile sunt sortate mai întâi în funcie de tipul de aparat (TV, STB etc.) i în interiorul tipului de aparat alfabetic, în funcie de denumirea mrcii. Indicaie Aceast telecomand nu are o tastatur numeric separat, astfel încât numerele sunt atribuite urmtoarelor taste. (consultai Fig. 2) 1. Pornii aparatul, pe care dorii s îl operai. 2. Pentru a porni modul de configurare, apsai continuu tasta Setup timp de aproximativ 3 secunde, pân se aprinde LED-ul. 3. Introducei unul dintre codurile formate din 5 cifre din lista de coduri alturat. LED-ul clipete pentru scurt timp, la introducerea fiecrui numr. 4. Dac este introdus un cod valid, LED-ul se stinge dup introducerea celui de-al cincilea numr i codul este salvat automat. 5. Testai în încheiere telecomanda i verificai, dac funciile dorite pot fi comandate. Este posibil ca primul cod gsit s nu fie cel mai adecvat, este posibil s nu fie disponibile toate funciile. În aceast situaie, repetai paii 2 5. Indicaie · Dac este introdus un cod invalid, LED-ul clipete de 6 ori, apoi se aprinde din nou permanent. În aceast situaie, repetai introducerea codului (pasul 3). · Dac nu se apas nicio tast timp de 35 de secunde în modul de configurare, LED-ul clipete intermitent de 6 ori i se stinge. Telecomanda iese din modul de configurare fr a modifica setrile anterioare. · Modul de configurare poate fi încheiat în orice moment prin apsarea tastei Setup. 6. Controlul unor dispozitive finale diferite Cu aceast telecomand putei controla nu numai televizoarele, ci i dispozitivele STB (decodificatoare de exemplu, receptor SAT). Telecomanda este presetat din fabric pentru controlul televizoarelor. Pentru a comuta între diferitele dispozitive, procedai dup cum urmeaz: 1. Apsai pentru scurt timp tasta Setup. LED-ul clipete o dat. 2. Telecomanda este acum în modul de control pentru dispozitivele STB. La fiecare apsare a tastei, LED-ul clipete o dat. Revenirea la modul TV: 1. Apsai pentru scurt timp tasta Setup. LED-ul clipete de 2 ori. 2. Telecomanda este acum în modul de control pentru dispozitivele TV. La fiecare apsare a tastei, LED-ul clipete o dat. 7. Funcia de învare Telecomanda beneficiaz de o funcie de învare. Astfel este posibil transferul funciilor telecomenzii dvs. originale pe aceast telecomand universal. 7.1 Înainte de a porni funcia de învare · Acordai atenie strii impecabile a tuturor bateriilor utilizate în ambele telecomenzi. Dac este cazul, înlocuii-le. · Aezai telecomanda original i telecomanda universal una lâng cealalt în aa fel, încât diodele infraroii ale telecomenzilor s se afle unele în faa celorlalte. · Corectai, dac este necesar, înlimea telecomenzilor, pentru a obine o aliniere optim. · Distana dintre cele dou telecomenzi trebuie s fie de cca. 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 53 Indicaie · Nu deplasai telecomenzile în timpul procesului de învare. · Asigurai-v c iluminatul încperii nu este asigurat cu tuburi de neon sau cu becuri economice, deoarece acestea pot cauza disfuncionaliti i pot afecta astfel procesul de învare în mod negativ. · Distana dintre cele dou telecomenzi i cea mai apropiat surs de lumin trebuie s fie de cel puin 1 metru. · În modul de învare este posibil alocarea unei singure funcii unei taste individuale. Funcia nou suprascrie funcia alocat tastei în cauz. · Apsai tasta Setup pentru a încheia funcia de învare. · Cu excepia tastei Setup, tuturor tastelor li se poate atribui câte o funcie învat. 7.2 Activarea funciei de învare/transmiterea funciilor tastelor 1. Pentru a porni modul de configurare, apsai continuu tasta Setup timp de aproximativ 3 secunde, pân se aprinde LED-ul. 2. Pentru a înva o comand în modul TV, introducei codul 9 8 0 0 0 sau 9 8 0 0 1 pentru modul STB. 3. Apsai tasta telecomenzii NANO pe care dorii s învai o nou funcie. LED-ul clipete de 2 ori, apoi se aprinde permanent. Dac nu se apas nicio tast în decurs de 15 secunde, LED-ul clipete de 6 ori, iar funcia de învare se încheie. 4. Acum apsai tasta de pe telecomanda original a crei funcie dorii s o transferai. Dac LED-ul se stinge pentru scurt timp, apoi se aprinde din nou permanent, înseamn c funcia a fost învat cu succes. Dac LED-ul clipete rapid de 6 ori, înseamn c transmisia a euat. Verificai poziia celor dou telecomenzi i asigurai-v c bateriile sunt încrcate. Dac nu se primete nicio comand în decurs de 35 de secunde, LED-ul clipete de 6 ori, iar funcia de învare se încheie. 5. Pentru a înva mai multe taste, repetai paii 3 i 4. 6. Dup ce ai transferat toate funciile dorite, apsai tasta SETUP pentru a salva toate funciile învate i pentru a iei din modul de învare. Indicaie La schimbarea bateriilor telecomenzii universale, funciile se pstreaz pe tastele învate. 7.3 tergerea funciilor învate 7.3.1 tergerea unei funcii învate 1. Pentru a porni modul de configurare, apsai continuu tasta Setup timp de aproximativ 3 secunde, pân când LED-ul se aprinde permanent. 2. Introducei codul 98100 pentru modul TV sau 98101 pentru modul STB. LED-ul clipete o dat. 3. Apsai tasta telecomenzii NANO a crei funcie învat trebuie s fie tears. 4. LED-ul clipete o dat, funcia învat este tears i a fost înlocuit cu funcia setat din fabric. 5. Pentru a terge mai multe taste, repetai pasul 3. 6. Pentru a iei din meniu, apsai tasta Setup. 7.3.2 tergerea tuturor funciilor învate 1. Pentru a porni modul de configurare, apsai continuu tasta Setup timp de aproximativ 3 secunde, pân când LED-ul se aprinde permanent. 2. Introducei codul 98200 pentru a terge toate tastele învate în modul TV sau 98201 pentru a terge toate tastele învate în modul STB. 3. LED-ul clipete de 2 ori, toate funciile învate sunt terse i au fost înlocuite cu funciile setate din fabric. 8. Resetarea la setrile din fabric 1. Pentru a porni modul de configurare, apsai continuu tasta Setup timp de aproximativ 3 secunde, pân când LED-ul se aprinde permanent. 2. Introducei codul 99999. 3. Toate setrile i funciile învate sunt terse i au fost înlocuite cu funciile setate din fabric. 54 9. Pornirea/oprirea iluminrii · Apsai simultan tastele Power i Mute. · Dac LED-ul clipete o dat în verde, înseamn c iluminarea telecomenzii este pornit. · Dac LED-ul clipete o dat în rou, înseamn c iluminarea telecomenzii este oprit. · Când iluminarea este pornit, aceasta se stinge la fiecare apsare a tastei i se aprinde din nou timp de aproximativ 3 secunde, de îndat ce tasta este eliberat. 10. Întreinerea · Nu utilizai niciodat baterii noi i vechi în acelai timp în telecomanda universal, deoarece bateriile vechi au tendina de a se scurge i de a duce la pierderi de capacitate. · Nu curai în niciun caz telecomanda universal cu substane abrazive sau cu detergeni caustici. · Meninei telecomanda universal curat, fr praf, prin tergerea ei cu o lavet uscat, moale. 11. Remedierea disfuncionalitilor Î. Telecomanda mea universal nu funcioneaz! R. Verificai aparatul AV. În cazul în care comutatorul principal al aparatului este decuplat, telecomanda universal nu poate opera aparatul. R. Verificai dac bateriile sunt introduse corect i dac polaritatea este una corect. R. Verificai dac ai apsat tasta corespunztoare a aparatului pentru aparatul în cauz. R. Înlocuii bateriile în cazul în care acestea sunt descrcate. Î. Dac sunt enumerate mai multe coduri de aparat pentru aparatul meu AV, cum selectez codul de aparat corect? R. Pentru a determina codul corect pentru aparatul AV, testai codurile în succesiune, pân ce majoritatea tastelor funcioneaz corespunztor. Î. Aparatul meu AV reacioneaz numai la unele comenzi ale tastelor. R. Încercai alte coduri, pân ce majoritatea tastelor funcioneaz corespunztor. Î. Marca aparatului meu AV nu este indicat în lista de coduri. R. În acest caz, utilizai cutarea codurilor pentru toate mrcile (Capitolul 5.1) Î. Am încercat toate codurile disponibile pentru marca aparatului meu AV din lista de coduri, dar nici unul dintre codurile indicate nu funcioneaz. R. În acest caz, utilizai cutarea codurilor pentru toate mrcile (Capitolul 5.1) 12. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de siguran. 55 C Návod k pouzití Pehled funkcních tlacítek A: Dálkové ovládání 1 Power zap/vyp 2 Ovládání výbru z menu 3 Tlacítko Ok/potvrdit výbr z menu 4 Nabídka zpt/o úrove výs Ovládání filmu 5 Pedchozí scéna Start/Pauza Následující scéna 6 Hlasitost +/- 7 Mute/Vypnutí zvuku 8 Pímé vyvolání streamingových sluzeb (pokud podporováno koncovým zaízením) 9 Výbr programu +/- 10 Home 11 Menu 12 Setup / Funkce ucení / Výbr rezimu TV / STB 13 LED Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k pouzití v dosahu na bezpecném míst, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli. 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Výstraha Pouzívá se k oznacení bezpecnostních upozornní nebo k upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika. Upozornní Pouzívá se k oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn. 2. Obsah balení · Univerzální dálkové ovládání · Seznam kód · Tento návod k obsluze · 2x baterie AAA 3. Bezpecnostní pokyny · Nepouzívejte univerzální dálkové ovládání ve vlhkých prostedích, a vyvarujte se kontaktu se stíkající vodou. · Udrzujte univerzální dálkové ovládání v odstupu od zdroj tepla a nevystavujte ho zádnému pímému slunecnímu záení. · Univerzální dálkové ovládání, stejn jako vsechna elektrická zaízení, nepatí do dtských rukou. · Výrobek je urcen pro soukromé, nevýdlecné pouzití. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Na výrobku neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní. · Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí nebezpecí udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. 56 Varování baterie · Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze baterií. · Pouzívejte výhradn akumulátory (nebo baterie), které odpovídají uvedenému typu. · Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty. · Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte baterie rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu pouzívány (krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Baterie nevhazujte do ohn. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). 4. První kroky vlození baterií Upozornní · Doporucují se alkalické baterie. Pouzívejte dv baterie typu "AAA" (LR 03/Micro). · Odstrate kryt pihrádky na baterie na zadní stran univerzálního dálkového ovládání (A). · Vlozte baterie a respektujte pitom oznacení polarity "+/-" (B). · Zavete pihrádku na baterie (C). Upozornní: Pam pro ulození kód · Kazdý naprogramovaný kód nebo kazdé naucené tlacítko zstává zachováno i bhem výmny baterie. Upozornní: Funkce pro úsporu energie · Dálkové ovládání se automaticky vypne, pokud budete njakou klávesu tisknout déle nez 15 sekund. Toto prodluzuje zivotnost baterií, pokud by dálkové ovládání mlo zstat pevn vzet na njakém míst, kde jsou klávesy trvale stisknuté, nap. mezi polstái pohovky. Upozornní: Indikace slabé baterie · Toto dálkové ovládání indikuje, pokud jsou baterie slabé. · Pokud po stisknutí tlacítka blikne stavová LED 2krát, jsou baterie slabé a mly by se brzy vymnit. 5. Setup Upozornní · Pro ádný penos infracerveného signálu drzte dálkové ovládání vzdy v piblizném smru ovládaného zaízení. · S univerzálním dálkovým ovládáním nemzete ovládat zádné zaízení, pokud se toto nachází v rezimu Setup. Vystupte z rezimu Setup, a vyberte pomocí kláves pro výbr zaízení to zaízení, které má být ovládáno. · Prosím respektujte, ze dálkové ovládání vysílá infracervené signály. Tyto nejsou pro lidské oko viditelné. 57 Dálkové ovládání mze ovládat 2 rzná zaízení, TV a STB. Pro pepnutí mezi tmito typy zaízení stisknte krátce (<3 sekundy) tlacítko Setup. · Rezim TV: Pro rezim TV mzete zvolit zelenou nebo cervenou barvu LED diody. Jakmile definujete jednu z obou barev pro TV rezim, pi kazdém dalsím stisknutí tlacítka bude stavová LED svítit práv touto barvou. · Rezim STB: Pro rezim STB mzete pouzít druhou barvu LED diody. Aktivujete-li rezim STB, pi kazdém dalsím stisknutí tlacítka bude stavová LED svítit práv touto barvou. 5.1 Hledání kód dle specifikace znacky Pi hledání kód dle specifikace znacky se mze vyhledávání omezit na kódy znacky vaseho koncového zaízení. V následujícím pehledu uvidíte, která znacka je reprezentována kterým tlacítkem. Pro TV pístroje Tlacítko BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Znacka Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Vsechny znacky TV) Pro Set Top boxy (STB) Tlacítko PRIME VIDEO Znacka (Vsechny znacky STB) 1. Zapnte obsluhované zaízení. 2. Stisknte tlacítko Setup na cca 3 sekundy, az se rozsvítí LED dioda. 3. Stisknte jednou tlacítko Power. Následn stisknte tlacítko, které je rezervováno pro znacku vaseho koncového zaízení (nap. BACK pro Panasonic). 4. Nasmrujte dálkové ovládání na urcené koncové zaízení. 5. Dálkové ovládání nyní vysle kazdé 2 sekundy nový píkaz pro vase koncové zaízení. Pi kazdém píkazu LED dioda jednou zabliká a poté bude trvale svítit. 6. Jakmile se vase koncové zaízení vypne, stisknte tlacítko OK pro ulození kódu. Dioda LED zhasne. 7. Otestujte následn dálkové ovládání a zkontrolujte, zda je mozné ovládat pozadované funkce. Mozná, ze první nalezený kód není nejvhodnjsí, pípadn nejsou vsechny funkce k dispozici. V takové pípad zopakujte kroky 2 - 6. Upozornní · Pokud chcete bhem vyhledávání pejít na jinou znacku, stisknte jednoduse tlacítko, které je této znacce piazeno (nap. >II pro Sony). Hledání kódu pak bude pokracovat pro tuto znacku. · Po prohledání vsech kód piazených jedné znacce LED dioda 6krát zabliká a rezim Setup se ukoncí. Pokud nebyl nalezen vhodný kód pro vase koncové zaízení, spuste hledání kódu pro vsechny znacky. · Pokud v rezimu Setup po dobu 35 sekund nestisknete zádné tlacítko, LED dioda 6krát zabliká a zhasne. Dálkové ovládání opustí rezim Setup beze zmny pedchozího nastavení. · Pro opustní rezimu Setup stisknte tlacítko Setup. 58 5.2 Pímé zadání kódu V rozsahu dodání univerzálního dálkového ovládání je obsazen seznam kód. Seznam kód obsahuje ctymístné kódy pro nastavení dálkového ovládání pro vtsinu výrobc AV zaízení. Pro jednoduchou orientaci jsou kódy nejprve tídny podle druhu zaízení (TV, STB atd.) a v rámci druhu zaízení abecedn podle názv znacek. Upozornní Toto dálkové ovládání nemá samostatnou císelnou klávesnici, proto jsou císla piazena následujícím tlacítkm. (viz obr. 2) 1. Zapnte obsluhované zaízení. 2. Stisknte tlacítko Setup na cca 3 sekundy, az se rozsvítí LED dioda, tím spustíte rezim Setup. 3. Zadejte 5místný kód z pilozeného seznamu kód. LED dioda pi zadání kazdé jednotlivé císlice krátce zabliká. 4. V pípad zadání platného kódu LED dioda po zadání 5místného císla zhasne a kód se automaticky ulozí. 5. Otestujte následn dálkové ovládání a zkontrolujte, zda je mozné ovládat pozadované funkce. Mozná, ze první nalezený kód není nejvhodnjsí, pípadn nejsou vsechny funkce k dispozici. V takové pípad zopakujte kroky 2 - 5. Upozornní · V pípad zadání neplatného kódu LED dioda 6krát zabliká a poté svítí zase trvale. V takové pípad zopakujte zadávání kódu (krok 3). · Pokud v rezimu Setup po dobu 35 sekund nestisknete zádné tlacítko, LED dioda 6krát zabliká a zhasne. Dálkové ovládání opustí rezim Setup beze zmny pedchozího nastavení. · Stisknutím tlacítka Setup lze rezim Setup kdykoli ukoncit. 6. Ovládání rzných koncových zaízení Tímto dálkovým ovládáním mzete krom TV ovládat také STB pístroje (Set Top boxy nap. SAT Receiver). V továrním nastavení je dálkové ovládání pednastaveno na ovládání TV. Pro pepínání mezi rznými zaízeními postupujte následovn: 1. Stisknte krátce tlacítko Setup. LED dioda jednou zabliká. 2. Dálkové ovládání se nyní nachází v rezimu ovládání pro STB pístroje. Pi kazdém stisknutí tlacítka LED dioda jednou zabliká. Zpt do rezimu TV: 1. Stisknte krátce tlacítko Setup. LED dioda 2krát zabliká. 2. Dálkové ovládání se nyní nachází v rezimu ovládání pro TV pístroje. Pi kazdém stisknutí tlacítka LED dioda jednou zabliká. 7. Funkce ucení Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí ucení. Takto mzete penáset funkce svého originálního dálkového ovládání na toto univerzální dálkové ovládání. 7.1 Ped spustním funkce ucení · Dbejte na bezvadný stav vsech pouzívaných baterií v obou dálkových ovládáních. Popípad je vymte. · Polozte své originální dálkové ovládání a univerzální dálkové ovládání vedle sebe tak, aby infracervené diody dálkových ovládání lezely pímo naproti sob. · Pokud je to zapotebí, upravte výsku obou dálkových ovládání, aby bylo mozné dosáhnout optimálního vyrovnání. · Vzdálenost obou dálkových ovládání by mla cinit cca 3 cm. Nano ORIGINAL Disney Netflix prime video ca. 3 cm 59 Upozornní · Bhem procesu ukládání dálkovými ovládáními nehýbejte. · Zajistte, aby se u osvtlení v místnosti nejednalo o záivky nebo energetické úsporné lampy, protoze tyto zpsobují poruchy a mohly by tak zabránit v procesu ucení. · Vzdálenost obou dálkových ovládání od nejblizsího svtelného zdroje by mla cinit minimáln 1 metr. · V rezimu ucení je kazdé tlacítko obsazeno pouze jednou funkcí. Nová funkce pepíse funkci, která byla na tomto tlacítku dosud naucena. · Pro ukoncení funkce ucení stisknte tlacítko Setup. · Krom tlacítka Setup mzete vsechna tlacítka obsadit naucenými funkcemi. 7.2 Aktivace funkce ucení/Penos funkce tlacítek 1. Stisknte tlacítko Setup na cca 3 sekundy, az se rozsvítí LED dioda, tím spustíte rezim Setup. 2. Pro naucení funkce v rezimu TV zadejte kód 9 8 0 0 0 nebo 9 8 0 0 1 pro rezim STB. 3. Stisknte tlacítko NANO dálkového ovládání, na které chcete naucit novou funkci. LED dioda 2krát zabliká a poté svítí trvale. Pokud bhem 15 sekund nestisknete zádné tlacítko, LED dioda 6krát zabliká a funkce ucení se ukoncí. 4. Stisknte nyní tlacítko na originálním dálkovém ovládání, jehoz funkci chcete penést. Pokud LED dioda nakrátko zhasne a poté svítí trvale, funkce se úspsn naucila. Pokud LED dioda 6krát rychle zabliká, penos se nepodail. Zkontrolujte polohu obou dálkových ovládání a ujistte se, ze mají nabité baterie. Pokud bhem 35 sekund nedojde k píjmu píkazu, LED dioda 6krát zabliká a funkce ucení se ukoncí. 5. Pro naucení dalsích tlacítek zopakujte kroky 3 a 4. 6. Poté, co jste penesli vsechny pozadované funkce, stisknte tlacítko SETUP. Tím vsechny naucené funkce ulozíte a ukoncíte rezim ucení. Upozornní Pi výmn baterií univerzálního dálkového ovládání zstávají funkce naucených tlacítek zachovány. 7.3 Smazání naucených funkcí 7.3.1 Smazání jedné naucené funkce 1. Stisknte tlacítko Setup na cca 3 sekundy, az se rozsvítí LED dioda a svítí trvale, tím spustíte rezim Setup. 2. Zadejte kód 98100 pro rezim TV nebo kód 98101 pro rezim STB. LED dioda jednou zabliká. 3. Stisknte tlacítko NANO dálkového ovládání, jehoz naucenou funkci chcete smazat. 4. LED dioda jednou zabliká, naucená funkce je smazaná a nahrazená funkcí továrního nastavení. 5. Pro smazání dalsích tlacítek zopakujte krok 3. 6. Pro opustní menu stisknte tlacítko Setup. 7.3.2 Smazání vsech naucených funkcí 1. Stisknte tlacítko Setup na cca 3 sekundy, az se rozsvítí LED dioda a svítí trvale, tím spustíte rezim Setup. 2. Zadejte kód 98200 pro smazání vsech naucených tlacítek v rezimu TV nebo kód 98201 pro smazání vsech naucených tlacítek v rezimu STB. 3. LED dioda 2krát zabliká, naucené funkce jsou smazané a nahrazené funkcemi továrního nastavení. 8. Obnovení továrního nastavení 1. Stisknte tlacítko Setup na cca 3 sekundy, az se rozsvítí LED dioda a svítí trvale, tím spustíte rezim Setup. 2. Zadejte císlo 99999. 3. Vsechna nastavení a naucené funkce jsou smazané a nahrazené funkcemi továrního nastavení. 60 9. Zapnout/vypnout osvtlení · Stisknte soucasn tlacítko Power a Mute. · LED dioda jednou zelen zabliká, osvtlení dálkového ovládání je zapnuté. · LED dioda jednou cerven zabliká, osvtlení je vypnuté. · Pi zapnutém osvtlení toto osvtlení zhasne po kazdém stisknutí tlacítka a znovu se rozsvítí na cca 3 sekundy, jakmile tlacítko pustíte. 10. Údrzba · Nikdy nepouzívejte soucasn staré a nové baterie v univerzálním dálkovém ovládání, protoze staré baterie jsou náchylné k vytékání a mohou vést ke ztrát výkonu. · Necistte univerzální dálkové ovládání v zádném pípad s abrazivními prostedky nebo s ostrými cisticími prostedky. · Udrzujte univerzální dálkové ovládání bez prachu tím, ze ho budete cistit pomocí suchého mkkého hadíku. 11. Odstraování chyb F. Moje univerzální dálkové ovládání nefunguje! A. Zkontrolujte AV zaízení. Pokud je hlavní vypínac zaízení vypnutý, není mozné univerzální dálkové ovládání ovládat. A. Zkontrolujte, zda jsou baterie správn vlozeny a zda byla respektována polarita. A. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající klávesu pro zaízení. A. Vymte baterie pi nízkém stavu baterií. F. Kdyz je o znacku mého AV zaízení uvedeno v seznamu více kód zaízení, jak vyberu správný kód zaízení? A. Pro urcení správného kódu pro AV zaízení testujte kódy postupn po sob tak, az vtsina kláves bude ádn fungovat. F. Moje AV zaízení reaguje pouze na nkteré povely kláves. A. Vyzkousejte jiné kódy tak, az vtsina kláves bude ádn fungovat. F. Znacka mého AV zaízení není uvedena v seznamu kód. A. V tomto pípad vyuzijte hledání kódu pro vsechny znacky (kapitola 5.1) F. Vyzkousel jsem vsechny stávající kódy pro znacku mého AV zaízení ze seznamu kód, ale zádný z uvedených kód nefunguje. A. V tomto pípad vyuzijte hledání kódu pro vsechny znacky (kapitola 5.1) 12. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn. 61 Q Návod na pouzitie Prehad funkcných tlacidiel A: Diakové ovládanie 1 Power zap./vyp. 2 Ovládanie výber menu 3 Tlacidlo OK/potvrdi výber menu 4 Menu Spä/o úrove vyssie Ovládanie filmu 5 Predchádzajúca scéna Start/prestávka Nasledujúca scéna 6 Hlasitos +/- 7 Stlmenie/vypnutie zvuku 8 Priame vyvolanie streamovacích sluzieb (ak sú podporované koncovým zariadením) 9 Voba programu +/- 10 Domov 11 Ponuka 12 Nastavenie/funkcia zaucenia/výber rezimu TV/STB 13 LED akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi. 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá. Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky. 2. Obsah balenia · Univerzálny diakový ovládac · Zoznam kódov · Tento návod na obsluhu · 2x batérie typu AAA 3. Bezpecnostné upozornenia · Univerzálny diakový ovládac nepouzívajte vo vlhkom prostredí a zabráte kontaktu so striekajúcou vodou. · Univerzálny diakový ovládac neumiestujte v blízkosti zdrojov tepla a nevystavujte ho priamemu slnecnému ziareniu. · Univerzálny diakový ovládac nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky. · Tento výrobok je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchých priestoroch. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. 62 Výstraha batérie · Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie. · Pouzívajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu. · Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty. · Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva (pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nevhadzujte do oha. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). 4. Prvé kroky vlozenie batérií Upozornenie · Odporúca sa pouzi alkalické batérie. Pouzite dve batérie typu "AAA" (LR 03/Micro). · Odstráte kryt priehradky na batérie na zadnej strane univerzálneho diakového ovládaca (A). · Vlozte batérie, pricom dbajte na polaritu s oznaceniami "+/-" (B). · Priehradku na batérie (C) zatvorte. Upozornenie: Pamä kódov · Kazdý naprogramovaný kód alebo kazdá naucená funkcia tlacidla zostávajú uchované aj pocas výmeny bateriek. Upozornenie: Funkcia úspory energie · Diakový ovládac sa vypne automaticky, ak je nejaké tlacidlo stlacené dlhsie ako 15 sekúnd. Predzi sa tak zivotnos batérií v prípade, ze by diakový ovládac uviazol na nejakom na mieste, kde by boli tlacidlá nepretrzite stlacené, napr. medzi vankúsmi pohovky. Upozornenie: Indikátor slabých batérií · Tento diakový ovládac ukáze, ke sú batérie slabé. · Ak po stlacení tlacidla 2-krát blikne stavová LED dióda, batérie sú slabé a mali by sa ich co najskôr vymeni. 5. Setup (nastavenie) Upozornenie · Pre správny infracervený prenos drzte diakový ovládac vzdy v pribliznom smere ovládaného zariadenia. · Univerzálnym diakovým ovládacom nemôzete ovláda ziadne zariadenie, pokým sa tento nachádza v rezime Setup. Opustite rezim Setup a pomocou tlacidiel pre výber zariadenia vyberte zariadenie, ktoré chcete ovláda. · Majte na zreteli, ze diakový ovládac vysiela infracervené signály. Tieto nie sú pre udské oko viditené. 63 Diakový ovládac môze ovláda 2 rôzne typy zariadení, TV a STB. Na prepnutie medzi druhmi zariadením stlacte krátko (< 3 sekundy) tlacidlo Setup. · Rezim TV: Pre rezim TV môzete vybra zelenú alebo cervenú farbu LED. Ke ste rezim TV zadefinovali s jednou z dvoch farieb, bude svieti stavová LED pri kazdom alsom stlacení tlacidla v tejto farbe LED. · Rezim STB: Pre rezim STB môzete vybra na inú farbu LED. Ke ste aktivovali rezim STB, bude svieti stavová LED pri kazdom alsom stlacení tlacidla v tejto farbe LED. 5.1 Vyhadávanie kódu poda znacky Pri vyhadávaní kódu poda znacky môzete vyhadávanie kódu obmedzi na vyhadávanie kódu znacky vásho koncového zariadenia. Nasledujúci prehad vám ukáze, ktorú znacku reprezentuje ktoré tlacidlo. Pre TV zariadenia Tlacidlo BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Znacka Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (All TV brands) Pre set top boxy (STB) Tlacidlo PRIME VIDEO Znacka (All STB brands) 1. Zapnite zariadenie, ktoré chcete ovláda. 2. Stlacte a podrzte tlacidlo Setup na cca 3 sekundy, kým LED svieti. 3. Stlacte raz tlacidlo Power. Potom stlacte tlacidlo, ktoré predstavuje znacku vásho koncového zariadenia (napr. BACK pre Panasonic). 4. Nasmerujte diakový ovládac na koncové zariadenie, ktoré chcete ovláda. 5. Diakový ovládac teraz kazdé 2 sekundy vysiela do koncového zariadenia nový príkaz. LED blikne za kazdý príkaz raz a potom zase trvalo svieti. 6. Ke je vase koncové zariadenie vypnuté, stlacte tlacidlo OK, aby ste ulozili kód. LED zhasne. 7. Následne diakový ovládac otestujte a vyskúsajte, ci je mozné ovládanie pozadovaných funkcií. Prvý nájdený kód pravdepodobne nebude najvhodnejsí, prípadne nebudú k dispozícii vsetky funkcie. V takom prípade zopakujte kroky 2 6. Upozornenie · Ak chcete pocas vyhadávania prepnú na inú znacku, jednoducho stlacte tlacidlo, ktoré je tejto znacke priradené (napr. >II pre Sony). Vyhadávanie kódu potom bude pokracova pre túto znacku. · Ke ste prehadali vsetky kódy priradené jednej znacke, blikne LED 6-krát a rezim nastavenia sa ukoncí. Ak by sa pre vase koncové zariadenie nenasiel ziadny vhodný kód, spustite vyhadávanie kódu pre vsetky znacky. · Ke sa v rezime nastavenia 35 sekúnd nestlací ziadne tlacidlo, LED 6-krát zabliká a zhasne. Diakový ovládac opustí rezim nastavenia bez zmeny predchádzajúcich nastavení. · Stlacte tlacidlo Setup, aby ste opustili rezim nastavenia. 64 5.2 Priame zadávanie kódu K univerzálnemu diakovému ovládacu je dodávaný aj zoznam kódov. Zoznam kódov obsahuje stvormiestne kódy na nastavenie diakového ovládaca väcsiny výrobcov AV zariadení. Pre jednoduchú orientáciu sú kódy najprv roztriedené poda druhu zariadenia (TV, STB at.), a v rámci druhu zariadenia abecedne poda obchodnej znacky. Upozornenie Diakový ovládac nedisponuje osobitnou císlicovou klávesnicou, preto sú císla priradené k nasledujúcim tlacidlám. (pozri obr. 2) 1. Zapnite zariadenie, ktoré chcete ovláda. 2. Stlacte a podrzte tlacidlo Setup na cca 3 sekundy, kým LED svieti, aby ste spustili rezim nastavenia. 3. Zadajte jeden z 5-miestnych kódov z prilozeného zoznamu kódov. LED krátko zabliká pri zadaní kazdého jednotlivého císla. 4. Ke sa zadá platný kód, zhasne LED po zadaní 5. císla a kód sa automaticky ulozí. 5. Následne diakový ovládac otestujte a vyskúsajte, ci je mozné ovládanie pozadovaných funkcií. Prvý nájdený kód pravdepodobne nebude najvhodnejsí, prípadne nebudú k dispozícii vsetky funkcie. V takom prípade zopakujte kroky 2 5. Upozornenie · Pri zadaní neplatného kódu blikne LED 6-krát a následne zase trvalo svieti. V takom prípade zopakujte zadanie kódu (krok 3). · Ke sa v rezime nastavenia 35 sekúnd nestlací ziadne tlacidlo, LED 6-krát zabliká a zhasne. Diakový ovládac opustí rezim nastavenia bez zmeny predchádzajúcich nastavení. · Stlacením tlacidla Setup je mozné rezim nastavenia kedykovek prerusi. 6. Ovládanie rôznych koncových zariadení Pomocou tohto diakového ovládania môzete okrem TV zariadení ovláda aj STB zariadenia (set top boxy napr. satelitný prijímac). Vo výrobných nastaveniach je diakový ovládac prednastavený na ovládanie TV zariadení. Ak chcete prepína medzi rôznymi zariadeniami, postupujte takto: 1. Krátko stlacte tlacidlo Setup. LED blikne raz. 2. Diakový ovládac sa teraz nachádza v rezime ovládania pre STB zariadenia. Pri kazdom stlacení tlacidla LED raz blikne. Spä na rezim TV: 1. Krátko stlacte tlacidlo Setup. LED blikne 2-krát. 2. Diakový ovládac sa teraz nachádza v rezime ovládania pre TV zariadenia. Pri kazdom stlacení tlacidla LED raz blikne. 7. Funkcia ucenia sa Tento diakový ovládac je vybavený funkciou ucenia sa. Vaka tomu môzete funkcie vásho originálneho diakového ovládaca prenása na tento univerzálny diakový ovládac. 7.1 Skôr ako spustíte funkciu ucenia sa · Uistite sa, ze vsetky batérie pouzité v oboch diakových ovládacoch sú v bezchybnom stave. V prípade potreby ich vymete. · Originálny diakový ovládac a univerzálny diakový ovládac umiestnite navzájom k sebe tak, aby infracervené diódy diakových ovládacov boli priamo oproti sebe. · Ak je to potrebné, skorigujte výsku obidvoch diakových ovládacov tak, aby sa dosiahlo optimálne nasmerovanie. · Vzdialenos medzi dvoma diakovými ovládacmi by mala by priblizne 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 65 Upozornenie · Pocas procesu ucenia sa nehýbte diakovými ovládacmi. · Zaistite, aby miestnos nebola osvetlená ziarivkami alebo úspornými ziarovkami, pretoze takéto osvetlenie by mohlo spôsobi rusenie a tým zabráni procesu ucenia sa. · Vzdialenos oboch diakových ovládacov od zdroja svetla by mala by aspo 1 meter. · V rezime ucenia sa je mozné kazdému tlacidlu priradi iba jednu funkciu. Nová funkcia prepíse predtým naucenú funkciu tohto tlacidla. · Stlacte tlacidlo Setup na ukoncenie funkcie ucenia. · Okrem tlacidla Setup môzu by naucenou funkciou obsadené vsetky tlacidlá. 7.2 Aktivácia funkcie ucenia/prenosu funkcie tlacidla 1. Stlacte a podrzte tlacidlo Setup na cca 3 sekundy, kým LED svieti, aby ste spustili rezim nastavenia. 2. Na naucenie príkazu v rezime TV zadajte kód 9 8 0 0 0, resp. 9 8 0 0 1 pre rezim STB. 3. Stlacte tlacidlo NANO FB, na ktorom chcete nauci novú funkciu. LED 2-krát zabliká a potom svieti trvalo. Ke sa do 15 sekúnd nestlací ziadne tlacidlo, LED 6-krát zabliká a funkcia ucenia sa ukoncí. 4. Teraz stlacte tlacidlo na originálnom diakovom ovládaci, ktorého funkciu chcete prenies. Ke sa LED nakrátko vypne a potom alej trvalo svieti, bola funkcia úspesne naucená. Ke LED 6-krát rýchlo zabliká, prenos zlyhal. Skontrolujte polohu obidvoch diakových ovládacov a uistite sa, ze sú batérie nabité. Ke sa do 35 sekúnd neprijme ziadny príkaz, LED 6-krát zabliká a funkcia ucenia sa ukoncí. 5. Na naucenie alsích tlacidiel opakujte kroky 3 a 4. 6. Po prenose pozadovaných funkcií stlacte tlacidlo SETUP, aby ste vsetky naucené funkcie ulozili a opustili rezim ucenia. Upozornenie Pri výmene batérií univerzálneho diakového ovládaca zostanú funkcie naucených tlacidiel zachované. 7.3 Vymazanie naucených funkcií 7.3.1 Vymazanie jednej naucenej funkcie 1. Stlacte a podrzte tlacidlo Setup na cca 3 sekundy, kým LED trvalo svieti, aby ste spustili rezim nastavenia. 2. Zadajte kód 98100 pre rezim TV, resp. 98101 pre rezim STB. LED blikne raz. 3. Stlacte tlacidlo NANO FB, ktorého funkcia sa má vymaza. 4. LED blikne raz, naucená funkcia je vymazaná a bola nahradená funkciou výrobného nastavenia. 5. Na vymazanie alsích tlacidiel zopakujte krok 3. 6. Na opustenie menu stlacte tlacidlo Setup. 7.3.2 Vymazanie vsetkých naucených funkcií 1. Stlacte a podrzte tlacidlo Setup na cca 3 sekundy, kým LED trvalo svieti, aby ste spustili rezim nastavenia. 2. Zadajte kód 98200, aby ste vymazali vsetky naucené funkcie v rezime TV, resp. 98201, aby ste vymazali vsetky naucené funkcie v rezime STB. 3. LED 2-krát zabliká, vsetky naucené funkcie sú vymazané a boli nahradené funkciami výrobného nastavenia. 8. Obnovenie výrobného nastavenia 1. Stlacte a podrzte tlacidlo Setup na cca 3 sekundy, kým LED trvalo svieti, aby ste spustili rezim nastavenia. 2. Zadajte císlo 99999. 3. Vsetky nastavenia a naucené funkcie sú vymazané a boli nahradené funkciami výrobného nastavenia. 66 9. Zapnutie/vypnutie osvetlenia · Stlacte súcasne tlacidlo Power a Mute. · Ke LED blikne raz nazeleno, je osvetlenie diakového ovládaca zapnuté. · Ke LED blikne raz nacerveno, je osvetlenie diakového ovládaca vypnuté. · Ke je osvetlenie zapnuté, zhasne toto pri kazdom stlacení tlacidla a znovu svieti cca 3 sekundy, kým sa tlacidlo nepustí. 10. Údrzba · Nikdy nepouzívajte v univerzálnom diakovom ovládaci staré a nové batérie súcasne, pretoze staré batérie môzu vytiec, co by viedlo k strate výkonu. · Univerzálny diakový ovládac v ziadnom prípade necistite abrazívnymi prostriedkami alebo agresívnymi cistiacimi prostriedkami. · Univerzálny diakový ovládac zbavujte prachu cistením suchou a mäkkou utierkou. 11. Odstraovanie porúch F. Môj univerzálny diakový ovládac nefunguje! A. Skontrolujte AV zariadenie. Ak je hlavný vypínac zariadenia vypnutý, univerzálny diakový ovládac zariadenie.nemôze obsluhova. A. Skontrolujte, ci sú batérie vlozené správne a ci je dodrzaná polarita. A. Skontrolujte, ci ste stlacili zodpovedajúce tlacidlo zariadenia. A. Batérie vymete ak majú nízky stav nabitia. F. Ak má znacka môjho AV zariadenia uvedených viac kódov zariadení, ako mám zvoli správny kód zariadenia? A. Ak chcete urci správny kód zariadenia pre AV zariadenie, testujte kódy jeden po druhom, kým väcsina tlacidiel nebude fungova správne. F. Moje AV zariadenie reaguje iba na niektoré pokyny tlacidiel. A. Vyskúsajte iné kódy, kým väcsina tlacidiel nebude fungova správne. F. Znacka môjho AV zariadenia nie je uvedená v zozname kódov. A. V tomto prípade pouzite vyhadávanie kódu pre vsetky znacky (kapitola 5.1) F. Vyskúsal/a som vsetky kódy, ktoré sú k dispozícii pre znacku môjho AV zariadenia zo zoznamu kódov, ale ziadny z uvedených kódov nefunguje. A. V tomto prípade pouzite vyhadávanie kódu pre vsetky znacky (kapitola 5.1) 12. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení. 67 O Manual de instruções Vista geral das teclas de função A: Comando à distância 1 Ligar/desligar a alimentação 2 Comando de seleção de menu 3 Tecla OK/Confirmar a seleção de menu 4 Menu anterior/Nível acima Comando Movie 5 Cena anterior Iniciar/Pausa Cena seguinte 6 Volume de som +/- 7 Mute/Ativação do modo silencioso 8 Acesso direto aos serviços de streaming (se suportados pelo equipamento terminal) 9 Seleção do programa +/- 10 Home 11 Menu 12 Setup/Função de programação/Seleção do modo TV/STB 13 LED Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções. 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso Este símbolo é utilizado para identificar indicações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota Este símbolo é utilizado para identificar informações adicionais ou para assinalar observações importantes. 2. Conteúdo da embalagem · Comando à distância universal · Lista de códigos · Este manual de instruções · 2 pilhas AAA 3. Indicações de segurança · Nunca utilize o comando à distância universal em ambientes húmidos e evite o contacto com salpicos de água. · Mantenha o comando à distância universal afastado de fontes de calor e nunca o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, o comando à distância universal não pode ser manuseado por crianças. · O produto destina-se apenas à utilização privada e não comercial. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento e utilize-o apenas em ambientes secos. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos. · Nunca deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. · Nunca realize alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. · Nunca abra o produto nem o utilize caso esteja danificado. · Nunca tente realizar trabalhos de manutenção nem reparações no produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. · Utilize o produto apenas em condições climáticas moderadas. 68 Aviso Pilhas · Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão. · Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. · Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento. · Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas no fogo. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). 4. Primeiros passos Colocação das pilhas Nota · Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Utilize duas pilhas AAA (LR 03/Micro). · Remova a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás do comando à distância universal (A). · Coloque as pilhas, tendo em atenção as inscrições "+/-" que indicam a polaridade (B). · Feche o compartimento das pilhas (C). Observação: Memória de códigos · Os códigos e teclas programados não sofrem alterações mesmo durante a substituição das pilhas. Observação: Função de poupança de energia · O comando à distância desliga-se automaticamente se uma tecla for premida durante mais de 15 segundos. Esta medida prolonga a vida útil das pilhas caso o comando à distância fique entalado num local em que as teclas sejam premidas prolongadamente, como, por exemplo, entre as almofadas do sofá. Observação: Indicação de pilha fraca · Este comando à distância mostra quando as pilhas começam a ficar fracas. · Se, ao premir uma tecla, o LED de estado piscar 2 vezes, significa que as pilhas estão fracas, devendo ser substituídas com brevidade. 5. Setup Nota · Para garantir uma transmissão de infravermelhos correta, aponte o comando à distância na direção do aparelho a comandar. · Não vai poder comandar nenhum aparelho com o comando à distância universal enquanto ele estiver no modo Setup. Saia do modo Setup e selecione o aparelho a comandar com as teclas de seleção de aparelhos. · Tenha em atenção que o comando à distância emite sinais de infravermelhos. Estes sinais são invisíveis para o olho humano. 69 O comando à distância pode controlar 2 tipos de aparelho diferentes, TV e STB. Para alternar entre os tipos de aparelho, prima brevemente (menos de 3 segundos) a tecla Setup. · Modo TV: Para o modo TV, pode selecionar a cor de LED verde ou vermelha. Depois de definir o modo TV com uma destas duas cores, o LED de estado acende-se a esta cor cada vez que se prime novamente uma tecla. · Modo STB: Para o modo STB, pode utilizar a outra cor de LED. Se ativar o modo STB, o LED de estado acende-se a esta cor cada vez que se prime novamente uma tecla. 5.1 Pesquisa de código específica da marca Com a pesquisa de código específica da marca, pode reduzir a pesquisa ao código da marca do seu equipamento terminal. A vista geral seguinte indica a marca representada por cada tecla. Para televisores Tecla BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marca Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (All TV brands) Para Set Top Boxes (STB) Tecla PRIME VIDEO Marca (All STB brands) 1. Ligue o aparelho que pretende comandar. 2. Mantenha a tecla Setup premida durante aprox. 3 segundos, até o LED se acender. 3. Prima uma vez a tecla Power. A seguir, prima a tecla que representa a marca do seu aparelho terminal (por ex., BACK para Panasonic). 4. Aponte o comando à distância para o aparelho terminal que pretende comandar. 5. O comando à distância envia um novo comando ao seu aparelho terminal a cada 2 segundos. O LED pisca uma vez para cada comando e depois acende-se novamente de forma permanente. 6. Assim que o seu aparelho terminal se desligar, prima a tecla OK para guardar o código. O LED apaga-se. 7. Em seguida, teste o comando à distância e verifique se consegue comandar as funções pretendidas. Pode dar-se o caso de o primeiro código localizado não ser o mais indicado ou de não ser possível comandar à distância todas as funções. Nesse caso, repita os passos 2 6. Nota · Se, durante a pesquisa, pretender mudar para outra marca, basta premir a tecla atribuída a essa marca (por ex., >II para Sony). A pesquisa de código prossegue então para esta marca. · Depois de todos os códigos associados a uma marca terem sido pesquisados, o LED pisca 6 vezes e o modo Setup é desativado. Caso não tenha sido encontrado nenhum código adequado para o seu aparelho terminal, inicie a pesquisa de código para todas as marcas. · Se não for premida nenhuma tecla durante 35 segundos no modo Setup, o LED pisca 6 vezes e apagase. O comando à distância sai do modo Setup sem alterar as definições anteriores. · Prima a tecla Setup para sair do modo Setup. 70 5.2 Introdução direta de código Com o comando à distância universal é fornecida uma lista de códigos. A lista de códigos contém códigos de 4 dígitos para permitir que o comando à distância comande a maior parte das marcas de aparelhos AV. Para uma localização mais fácil, os códigos estão ordenados primeiro por tipo de aparelho (TV, STB, etc.) e, dentro do tipo de aparelho, por ordem alfabética de marcas. Nota Este comando à distância não dispõe de teclado numérico separado, portanto, os números estão atribuídos às seguintes teclas. (consulte a Fig. 2) 1. Ligue o aparelho que pretende comandar. 2. Para iniciar o modo Setup, mantenha a tecla Setup premida durante aprox. 3 segundos, até o LED se acender. 3. Introduza um dos códigos de 5 dígitos da lista de códigos fornecida. O LED pisca brevemente quando cada dígito é introduzido. 4. Se for introduzido um código válido, o LED apaga-se após ter sido introduzido o 5.º digito e o código é guardado automaticamente. 5. Em seguida, teste o comando à distância e verifique se consegue comandar as funções pretendidas. Pode dar-se o caso de o primeiro código localizado não ser o mais indicado ou de não ser possível comandar à distância todas as funções. Nesse caso, repita os passos 2 5. Nota · Se for introduzido um código inválido, o LED pisca 6 vezes e depois volta a acender-se permanentemente. Nesse caso, introduza novamente o código (passo 3). · Se não for premida nenhuma tecla durante 35 segundos no modo Setup, o LED pisca 6 vezes e apagase. O comando à distância sai do modo Setup sem alterar as definições anteriores. · O modo Setup pode ser desativado a qualquer momento premindo a tecla Setup. 6. Comandar vários aparelhos terminais Com este comando à distância, pode comandar não só televisores como também aparelhos STB (Set Top Boxes, por ex., recetor de satélite). Nas definições de fábrica, o comando à distância está predefinido para o comando de televisores. Para alternar entre os diferentes aparelhos, proceda conforme se segue: 1. Prima brevemente a tecla Setup. O LED pisca uma vez. 2. O comando à distância encontra-se agora no modo de comando de aparelhos STB. Cada vez que se prime uma tecla, o LED pisca uma vez. Voltar para o modo TV: 1. Prima brevemente a tecla Setup. O LED pisca 2 vezes. 2. O comando à distância encontra-se agora no modo de comando de aparelhos TV. Cada vez que se prime uma tecla, o LED pisca uma vez. 7. Função de programação Este comando à distância está equipado com uma função de programação. Com esta funcionalidade, pode transferir funções do comando à distância original para este comando à distância universal. 7.1 Antes de iniciar a função de programação · Certifique-se de que todas as pilhas utilizadas em ambos os comandos à distância estão em boas condições. Substitua-as, se necessário. · Coloque o comando à distância original e o comando universal um ao lado do outro, de modo que os díodos de infravermelhos dos comandos fiquem frente a frente. · Se necessário, corrija a altura dos dois comandos, para que fiquem o mais alinhados possível. · A distância entre os dois comandos deve ser de aprox. 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 71 Nota · Durante o processo de programação, não mexa nos comandos à distância. · Certifique-se de que a iluminação interior não contém lâmpadas fluorescentes ou lâmpadas economizadoras de energia, uma vez que estas interferem com o processo e podem, assim, impedir a realização da programação. · A distância dos dois comandos relativamente à fonte luminosa mais próxima deve ser superior a 1 metro. · No modo de programação, só é possível atribuir uma função a cada tecla. Uma nova função substitui a função anteriormente programada nessa tecla. · Prima a tecla Setup para desativar a função de programação. · À exceção da tecla Setup, pode ser atribuída uma função programada a todas as teclas. 7.2 Ativação da função de programação/Transferência da função das teclas 1. Para iniciar o modo Setup, mantenha a tecla Setup premida durante aprox. 3 segundos, até o LED se acender. 2. Para programar um comando no modo TV, introduza o código 9 8 0 0 0 ou 9 8 0 0 1 para o modo STB. 3. Prima a tecla do comando à distância NANO na qual pretende programar uma nova função. O LED pisca 2 vezes e depois fica aceso de forma permanente. Se não for premida nenhuma tecla durante 15 segundos, o LED pisca 6 vezes e a função de programação é desativada. 4. No comando à distância original, prima agora a tecla cuja função pretende transferir. Se o LED se apagar durante breves instantes e depois voltar a acender-se de forma permanente, a função foi programada com sucesso. Se o LED piscar rapidamente 6 vezes, a transferência falhou. Verifique a posição dos dois comandos à distância e certifique-se de que as pilhas não estão gastas. Se não for recebido nenhum comando durante 35 segundos, o LED pisca 6 vezes e a função de programação é desativada. 5. Para programar outras teclas, repita os passos 3 e 4. 6. Depois de ter transferido todas as funções pretendidas, prima a tecla SETUP para guardar todas as funções programadas e sair do modo de programação. Nota Ao substituir as pilhas do comando à distância universal, as funções das teclas programadas são mantidas. 7.3 Apagar as funções programadas 7.3.1 Apagar uma função programada 1. Para iniciar o modo Setup, mantenha a tecla Setup premida durante aprox. 3 segundos, até o LED se acender permanentemente. 2. Introduza o código 98100 para o modo TV ou 98101 para o modo STB. O LED pisca uma vez. 3. Prima a tecla do comando à distância NANO cuja função programada deve ser apagada. 4. O LED pisca uma vez, a função programada foi apagada e substituída pela função das definições de fábrica. 5. Para apagar outras teclas, repita o passo 3. 6. Para sair do menu, prima a tecla Setup. 7.3.2 Apagar todas as funções programadas 1. Para iniciar o modo Setup, mantenha a tecla Setup premida durante aprox. 3 segundos, até o LED se acender permanentemente. 2. Introduza o código 98200 para apagar todas as teclas programadas no modo TV ou 98201 para apagar todas as teclas programadas no modo STB. 3. O LED pisca 2 vezes, todas as funções programadas foram apagadas e substituídas pelas funções das definições de fábrica. 8. Repor as definições de fábrica 1. Para iniciar o modo Setup, mantenha a tecla Setup premida durante aprox. 3 segundos, até o LED se acender permanentemente. 2. Introduza o número 99999. 3. Todas as definições e funções programadas foram apagadas e substituídas pelas funções das definições de fábrica. 72 9. Ligar/desligar a iluminação · Prima as teclas Power e Mute ao mesmo tempo. · Se o LED piscar uma vez a verde, a iluminação do comando à distância está ligada. · Se o LED piscar uma vez a vermelho, a iluminação está desligada. · Quando a iluminação está ligada, esta apaga-se cada vez que uma tecla é premida e volta a acender-se durante aprox. 3 segundos assim que a tecla é solta. 10. Manutenção · Nunca utilize pilhas novas e usadas ao mesmo tempo no comando à distância universal, pois as pilhas usadas têm tendência a verter e podem causar uma perda de potência. · Nunca limpe o comando à distância universal com produtos abrasivos ou produtos de limpeza agressivos. · Mantenha o comando à distância universal sem pó, limpando-o com um pano macio e seco. 11. Resolução de problemas P. O meu comando à distância universal não funciona! R. Verifique o aparelho AV. Se o interruptor principal do aparelho estiver desligado, o comando à distância universal não pode comandar o aparelho. R. Certifique-se de que as pilhas estão corretamente introduzidas e de que a polaridade está certa. R. Certifique-se de que premiu a tecla de aparelho que corresponde ao aparelho que quer comandar. R. Se a carga das pilhas for baixa, troque as pilhas. P. Se a lista tiver vários códigos de aparelho para a marca do meu aparelho AV, como seleciono o código do aparelho correto? R. Para determinar qual é o código do aparelho correto para o aparelho AV, teste os códigos consecutivamente até a maior parte das teclas funcionar corretamente. P. O meu aparelho AV só reage a alguns comandos das teclas. R. Experimente outros códigos até a maior parte das teclas funcionar corretamente. P. A lista de códigos não inclui a marca do meu aparelho AV. A. Nesse caso, utilize a pesquisa de código para todas as marcas (capítulo 5.1) P. Já experimentei todos os códigos da lista de códigos disponíveis para a marca do meu aparelho AV, mas nenhum deles funciona. A. Nesse caso, utilize a pesquisa de código para todas as marcas (capítulo 5.1) 12. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de instruções e/ ou das indicações de segurança. 73 S Bruksanvisning Översikt över funktionsknapparna A: Fjärrkontroll 1 Power på/av 2 Styrning av menyval 3 OK-knappen / bekräfta menyvalet 4 Meny Tillbaka / Nivå upp Filmstyrning 5 Föregående scen Start/Paus Nästa scen 6 Volym +/- 7 Mute / ljudlöst 8 Direktåtkomst till streamingtjänster (om det stöds av slutenheten) 9 Programval +/- 10 Home 11 Meny 12 Inställning / inlärningsfunktion / lägesval TV / STB 13 LED Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1. Förklaring av varningssymboler och information Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information. 2. Förpackningens innehåll · Universalfjärrkontroll · Kodlista · Denna bruksanvisning · 2 AAA-batterier 3. Säkerhetsanvisningar · Använd inte universalfjärrkontrollen i fuktiga miljöer och undvik kontakt med vattenstänk. · Håll universalfjärrkontrollen på avstånd från värmekällor och utsätt den inte för direkt solstrålning. · Precis som alla elektriska apparater ska universalfjärrkontrollen förvaras utom räckhåll för barn. · Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal. · Använd endast produkten under normala väderförhållanden. 74 Varning batterier · Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar. · Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. · Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i. · Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld. · Förvara batterier utom räckhåll för barn. · Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). 4. Första steg sätt i batterierna Information · Alkaliska batterier rekommenderas. Använd två AAAbatterier (LR 03/Micro). · Ta bort batteriluckan på baksidan av universalfjärrkontrollen (A). · Sätt i de båda batterierna och observera märkningen +/- för polariteten (B). · Stäng batterifacket (C). Information: Kodminne · Alla programmerade koder och knappar bibehålls även vid batteribyte. Information: Energisparfunktion · Fjärrkontrollen stängs av automatiskt om någon knapp hålls intryckt längre tid än 15 sekunder. Det förlänger batteriernas livslängd om fjärrkontrollen skulle hamna någonstans där knapparna hålls intryckta permanent, t.ex. mellan dynorna i soffan. Information: Indikering för svaga batterier · Denna fjärrkontroll visar när batterierna börjar bli urladdade. · Om statuslysdioden blinkar två gånger vid en knapptryckning är batterierna svaga och bör bytas ut inom kort. 5. Setup Information · Rikta alltid fjärrkontrollen mot den enhet som ska styras för optimal IR-överföring. · Det går inte att styra någon enhet när universalfjärrkontrollen befinner sig i Setup-läge. Lämna Setup-läget och välj vilken enhet som ska styras med knapparna för val av enhet. · Observera att fjärrkontrollen skickar ut infrarödsignaler. De är inte synliga för det mänskliga ögat. 75 Fjärrkontrollen kan styra två olika enhetstyper, TV och STB. Om du vill växla mellan enhetstyperna trycker du kort på knappen Setup (<3 sekunder). · TV - läge: Du kan välja grön eller röd lysdiodfärg för TV-läget. Om du har definierat TV-läget med en av de två färgerna, lyser statuslysdioden i denna färg varje gång du trycker på knappen igen. · STB - läge: Du kan använd den andra lysdiodfärgen för STB-läget. Om du aktiverar STB-läget lyser statuslysdioden i denna färg varje gång du trycker på knappen igen. 5.1 Sökning efter varumärkesspecifika koder Med den varumärkesspecifika kodsökningen kan du begränsa sökningen till koderna för din slutenhet. Följande översikt visar vilket märke som representeras av vilken knapp. För TV-apparater Knapp BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Märke Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Alla TV-märken) För Set Top lådor (STB) Knapp PRIME VIDEO Märke (Alla STB-märken) 1. Slå på den enhet som ska styras. 2. Håll knappen Setup intryckt i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser. 3. Tryck sedan en gång på Power-knappen. Tryck sedan på den knapp som står för slutenhetens märke (t.ex. BACK för Panasonic). 4. Rikta fjärrkontrollen mot den slutenhet som ska styras. 5. Fjärrkontrollen skickar nu ett nytt kommando till slutenheten varannan sekund. Lysdioden blinkar en gång för varje kommando och lyser sedan permanent igen. 6. När slutenheten stängs av trycker du på OK-knappen för att spara koden. Lysdioden slocknar. 7. Prova sedan fjärrkontrollen och kontrollera att du kan styra de önskade funktionerna. Det kan tänkas att den först hittade koden inte är den bäst lämpade, eller så finns inte alla funktioner. Upprepa i så fall steg 2 6. Information · Om du vill byta till ett annat märke under sökningen trycker du bara på den knapp som är tilldelad det märket (t.ex. >II för Sony). Sökningen av koden fortsätter sedan för det märket. · När alla koder som tilldelats ett varumärke har sökts, blinkar lysdioden 6 gånger och inställningsläget avslutas. Om ingen lämplig kod har hittats för din slutenhet, börja sökningen efter koder för alla märken. · Om ingen knapp trycks in under 35 sekunder i inställningsläget blinkar lysdioden 6 gånger och slocknar. Fjärrkontrollen lämnar inställningsläget utan att ändra de tidigare inställningarna. · Tryck på knappen Setup för att avsluta inställningsläget. 76 5.2 Direkt kodinmatning En kodlista ingår i leveransen av den universella fjärrkontrollen. Kodlistan innehåller fyrställiga koder för inställning av fjärrkontrollen för de flesta tillverkare av AV-enheter. För enkel orientering är koderna först sorterade efter enhetstyp (TV, STB etc.) och inom varje enhetstyp alfabetiskt efter märkesnamn. Information Den här fjärrkontrollen har ingen separat numerisk knappsats, så siffrorna tilldelas följande knappar. (se fig. 2) 1. Slå på den enhet som ska styras. 2. Håll in knappen Setup intryckt i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser för att starta inställningsläget. 3. Skriv in en av de femställiga koderna från den bifogade kodlistan. Lysdioden blinkar kort när varje enskild siffra skrivs in. 4. Om en giltig kod har skrivits in släcks lysdioden efter att den femte siffran har skrivits in och koden sparas automatiskt. 5. Prova sedan fjärrkontrollen och kontrollera att du kan styra de önskade funktionerna. Det kan tänkas att den först hittade koden inte är den bäst lämpade, eller så finns inte alla funktioner. Upprepa i så fall steg 2 5. Information · Om en ogiltig kod skrivs in blinkar lysdioden 6 gånger och lyser sedan permanent igen. Upprepa i så fall kodinmatningen (steg 3). · Om ingen knapp trycks in under 35 sekunder i inställningsläget blinkar lysdioden 6 gånger och slocknar. Fjärrkontrollen lämnar inställningsläget utan att ändra de tidigare inställningarna. · Inställningsläget kan avslutas när som helst genom att trycka på knappen Setup. 6. Styrning av olika slutenheter Med den här fjärrkontrollen kan du inte bara styra TVapparater utan även STB-enheter (Set Top lådor - t.ex. SATmottagare). I fabriksinställningen är fjärrkontrollen förinställd för att styra TV-apparater. Gör så här för att växla mellan de olika enheterna: 1. Tryck kort på knappen Setup. Lysdioden blinkar en gång. 2. Fjärrkontrollen befinner sig nu i styrläget för STB-enheter. Varje gång du trycker på knappen blinkar lysdioden en gång. Tillbaka till TV-läget: 1. Tryck kort på setup-knappen. Lysdioden blinkar 2 gånger. 2. Fjärrkontrollen befinner sig nu i styrläget för TV-enheter. Varje gång du trycker på knappen blinkar lysdioden en gång. 7. Inlärningsfunktion Denna fjärrkontroll har en inlärningsfunktion. Det innebär att du kan överföra funktioner från din originalfjärrkontroll till denna universalfjärrkontroll. 7.1 Innan du startar inlärningsfunktionen · Se till att batterierna i båda fjärrkontrollerna är i gott skick. Byt dem annars. · Lägg din originalfjärrkontroll och universalfjärrkontrollen bredvid varandra så att fjärrkontrollernas infraröddioder hamnar mittemot varandra. · Korrigera höjden på båda fjärrkontrollerna om så behövs för att få en optimal uppriktning. · Avståndet mellan fjärrkontrollerna ska vara ca 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 77 Information · Rör inte fjärrkontrollerna under programmeringen. · Lamporna i rummet får inte vara lysrör eller energisparlampor, eftersom de orsakar störningar och därigenom kan förhindra programmeringen. · Avståndet från de båda fjärrkontrollerna till närmaste ljuskälla bör vara minst 1 meter. · I programmeringsläge kan varje knapp endast tilldelas en funktion. En ny funktion ersätter knappens tidigare programmerade funktion. · Tryck knappen Setup för att avsluta inlärningsfunktionen. · Med undantag för knappen Setup kan alla knappar tilldelas en inlärd funktion. 7.2 Aktivera inlärningsfunktionen / överföra knappfunktionen 1. Håll in knappen Setup intryckt i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser för att starta inställningsläget. 2. Om ett kommando i TV-läget ska inläras skriver du in koden 9 8 0 0 0 respektive 9 8 0 0 1 för STB-läget. 3. Tryck på knappen på den NANO fjärrkontroll på vilken du vill lära in en ny funktion. Lysdioden blinkar två gånger och lyser sedan permanent. Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder blinkar lysdioden 6 gånger och inlärningsfunktionen avslutas. 4. Tryck nu på den knapp på den ursprungliga fjärrkontrollen vars funktion du vill överföra. Om lysdioden slocknar kortvarigt och sedan lyser permanent igen har funktionen inlärts framgångsrikt. Om lysdioden blinkar 6 gånger snabbt har överföringen misslyckats. Kontrollera de två fjärrkontrollernas läge och se till att batterierna är fulla. Om inget kommando tas emot in inom 35 sekunder blinkar lysdioden 6 gånger och inlärningsfunktionen avslutas. 5. Om du vill lära in fler knappar upprepar du steg 3 och 4. 6. När du har överfört alla önskade funktioner trycker du på knappen SETUP för att spara alla inlärda funktioner och avsluta inlärningsläget. Information När du byter batterier i universalfjärrkontrollen bibehålls de programmerade knapparnas funktioner. 7.3 Radering av programmerade funktioner 7.3.1 Radering av en programmerad funktion 1. Håll knappen Setup intryckt i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser permanent för att starta inställningsläget. 2. Skriv in koden 98100 för TV-läget respektive 98101 för STB-läget. Lysdioden blinkar en gång. 3. Tryck på knappen för den NANO fjärrkontroll vars inlärda funktion ska raderas. 4. Lysdioden blinkar en gång, den inlärda funktionen är raderad och har ersatts av den fabriksinställda funktionen. 5. Om du vill radera fler knappar upprepar du steg 3. 6. För att lämna menyn trycker du på knappen Setup. 7.3.2 Radering av alla programmerade funktioner 1. Håll knappen Setup intryckt i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser permanent för att starta inställningsläget. 2. Skriv in koden 98200 för att radera alla inlärda knappar i TV-läget respektive 98201 för att radera alla inlärda knappar i STB-läget. 3. Lysdioden blinkar två gånger, alla inlärda funktioner är raderade och har ersatts av fabriksinställda funktioner. 8. Återställning till fabriksinställningen 1. Håll knappen Setup intryckt i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser permanent för att starta inställningsläget. 2. Skriv in siffrorna 99999. 3. Alla inställningar och inlärda funktioner har raderats och ersatts av fabriksinställda funktioner. 78 9. Slå på/av belysningen · Tryck samtidigt på Power och Mute knappen. · Om lysdioden blinkar grönt en gång är fjärrkontrollens belysning påslagen. · Om lysdioden blinkar rött en gång är belysningen avstängd. · När belysningen är påslagen slocknar den varje gång du trycker på knappen och tänds igen i ca 3 sekunder när du släpper knappen. 10. Skötsel · Använd aldrig gamla och nya batterier samtidigt i universalfjärrkontrollen eftersom gamla batterier tenderar att läcka och kan orsaka effektförlust. · Rengör aldrig universalfjärrkontrollen med skurmedel eller aggressiva rengöringsmedel. · Håll universalfjärrkontrollen fri från damm genom att rengöra den med en torr, mjuk trasa. 11. Åtgärda fel F. Min universalfjärrkontroll fungerar inte! S. Kontrollera AV-enheten. Om AV-enhetens strömbrytare är avstängd kan universalfjärrkontrollen inte styra AVenheten. S. Kontrollera att batterierna är rätt isatta och att polerna är rättvända. S. Kontrollera att du har tryckt på rätt enhetsknapp för enheten. S. Byt batterier om batterinivån är låg. F. Om märket på min AV-enhet har flera enhetskoder, hur väljer jag den riktiga? S. För att hitta rätt enhetskod för AV-enheten testar du koderna en i taget tills de flesta knapparna fungerar som de ska. F. Min AV-enhet reagerar bara på några knapptryckningar. S. Testa andra koder tills de flesta knapparna fungerar som de ska. F. Märket på min AV-enhet finns inte i kodlistan. A. Använd i så fall kodsökningen för alla märken (kapitel 5.1) F. Jag har provat alla koder i kodlistan för märket på min AV-enhet, men ingen av dessa koder fungerar. A. Använd i så fall kodsökningen för alla märken (kapitel 5.1) 12. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs. 79 R A: 1 ./. 2 3 OK/ 4 / 5 / 6 +/- 7 Mute/ 8 ( ) 9 +/- 10 11 12 / / TV/STB 13 , Hama! . , . . 1. . . 2. · · · · 2 AAA 3. · . · . · , , ! · . · . · , , . · . · . · . . · , . · . · , . · . · . . · . 80 -- · (+ -) . . · ( ) . · . · . · . · ( , ). · . · . · . · . · , , . . · . · , (, ). 4. -- · . "AAA" (LR 03/Micro). · , (A). · "+/-", (B). · (C). : · . : · , 15 . , , . : · . · 2 , , . 5. Setup · , . · , Setup. Setup . · , . . 81 -- (TV) STB. (<3 ) SETUP. · TV: TV . TV , . · STB: STB . STB, . 5.1 . , . BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV ( TV) (STB) PRIME VIDEO ( STB) 1. , . 2. SETUP . 3 , . 3. . , ( BACK Panasonic). 4. . 5. 2 . . 6. OK, . . 7. , , . , . 26. · , , (. >II Sony). . · , , 6 , . , . · 35 - , 6 . . · (SETUP), . 82 5.2 . 4- AV- . (, . .), -- . , . (. . 2) 1. , . 2. , SETUP . 3 , . 3. 5- . . 4. 5- , . 5. , , . , . 25. · 6 . ( 3). · 35 - , 6 . . · SETUP . 6. , ( STB = Set Top Boxen . SAT). . . 1. (SETUP). . 2. . . TV: 1. (SETUP). 2 . 2. . . 7. . . 7.1 · , . , . · , . · , , . · . 3 . Nano ORIGINAL Disney Netflix prime video ca. 3 cm 83 · . · , . . · 1 . · . , . · (SETUP). · SETUP . 7.2 / 1. , SETUP . 3 , . 2. TV, 9 8 0 0 0 9 8 0 0 1 STB. 3. NANO FB, . 2 . 15 , 6 , . 4. , . , . 6 , . , . 35 , 6 , . 5. , 3 4. 6. , SETUP, . . 7.3 7.3.1 1. , SETUP . 3 , . 2. 98100 98101 . . 3. NANO FB, . 4. , . 5. , 3. 6. , SETUP. 7.3.2 1. , SETUP . 3 , . 2. 98200, TV 98201 -- STB. 3. 2 , . 8. 1. , SETUP . 3 , . 2. 99999. 3. . 84 9. / · POWER MUTE. · , . · , . · 3 . 10. · , . · . · -- . 11. ! AV-. , . , , . , . . AV- , ? AV- , . AV- , . , . AV- . A. ( 5.1) AV- , . A. ( 5.1) 12. Hama GmbH & Co. KG , , / . 85 B A: 1 Power ./. 2 3 OK / 4 / 5 / 6 +/- 7 Mute / 8 ( ) 9 +/- 10 Home 11 12 Setup / / TV / STB 13 LED , Hama! . , . , . 1. , . , . 2. · · · · 2 x AA 3. · . · . · , . · , . · . · , . · , . · . · . . · , . · . · , . · . · . . · . 86 · ( + -) . . · ( ), . · . · . · , . · , - ( ). · . · . · . · , . · , , . , . · . · , ( ). 4. · . "AAA" (LR 03/Micro). · (). · "+/-" (). · (). : · , . : · , - 15 . , , , . . : · . · 2 , -. 5. Setup · . · , Setup. Setup . · , , . . 87 , STB. , (<3 ) Setup. · TV: TV . TV , . · STB: STB . STB, . 5.1 . , . BACK Panasonic, TV HOME Sony, TV MENU Grundig, TV REW Toshiba, TV PLAY/PAUSE Hisense, TV FF Telefunken, TV VOL+ TCL, TV CH+ Samsung, TV VOL- LG, TV CH- Philips, TV DISNEY+ ( - ) SET TOP BOX (STB) PRIME VIDEO ( STB) 1. . 2. Setup . 3 , . 3. Power. , (. BACK Panasonic). 4. . 5. 2 . . 6. , OK, . . 7. , . -, . . 2 6. · , , (. >II Sony). . · , 6 Setup . , . · Setup 35 , 6 . Setup . · Setup, Setup. 88 5.2 . AV . - (TV, STB ..), . , . ( . 2) 1. . 2. Setup . 3 , , Setup. 3. 5 . . 4. , 5- . 5. , . -, . . 2 5. · 6 . ( 3). · Setup 35 , 6 . Setup . · Setup Setup. 6. STB (Set Top Box . SAT ). . , : 1. Setup. . 2. STB . . TV: 1. Setup. 2 . 2. . . 7. . . 7.1 · . . · , . · , . · . 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 89 · . · , , . · - 1 . · . . · Setup, . · Setup, . 7.2 / 1. Setup . 3 , , Setup. 2. TV, 9 8 0 0 0, . 9 8 0 0 1 STB. 3. NANO FB, . 2 . 15 , 6 . 4. , . , . 6 , . , . 35 , 6 . 5. , 3 4. 6. , SETUP, . . 7.3 7.3.1 1. Setup . 3 , , Setup. 2. 98100 , . 98101 STB. . 3. NANO FB, . 4. , . 5. , 3. 6. , Setup. 7.3.2 1. Setup . 3 , , Setup. 2. 98200, TV, . 98201, STB. 3. 2 , . 8. 1. Setup . 3 , , Setup. 2. 99999. 3. . 90 9. / · Power Mute. · , . · , . · . 3 , . 10. · , . · . · , . 11. . ! . AV . , . . , . . , . . . . AV , ? . AV , , . . AV . . , . . AV . O. ( 5.1) . AV , . O. ( 5.1) 12. Hama GmbH & Co KG , , / . 91 h A: 1 / 2 3 / 4 / 5 / 6 +/- 7 Mute / 8 ( ) 9 +/- 10 Home 11 12 / / TV / STB 13 LED Hama! , . , , . , . 1. . . 2. · · · · 2x AAA 3. · . · . · , , . · . · . · , . · . · . · . ' , . · , . · , . · . · , . · . . · . 92 · ( + -) . . · ( ) . · . · . · , . · ( ). · . · . · . · . · , , . . · . · , ( ). 4. · . "AAA" (LR 03/ Micro). · (). · "+/-" (). · (C). : · , . : · 15 . , , , .. . : · . · LED 2 , . 5. · , . · , . , . · . . 93 2 , STB. , (<3 ) . · : LED . , LED LED . · STB: LED STB. STB, LED LED . 5.1 , . . BACK HOME MENU Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV REW PLAY/PAUSE FF VOL+: CH+: Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV VOL-: CHDISNEY+ LG, TV Philips, TV ( ) (STB) PRIME VIDEO ( STB) 1. . 2. 3 LED. 3. . , (.. BACK Panasonic). 4. . 5. 2 . LED . 6. , OK . LED . 7. , . . , 2 6. · , (.. >II Sony). . · , LED 6 . , . · , 35 , LED 6 . , . · . 94 5.2 . /. , (TV, STB ..), . , . (. . 2) 1. . 2. 3 , LED . 3. 5 . LED . 4. , LED 5 . 5. , . . , 2 5. · , LED 6 . , ( 3). · , 35 , LED 6 . , . · . 6. STB ( .. SAT). , . , : 1. Setup. LED . 2. STB. , LED . : 1. Setup. LED 2 . 2. . , LED . 7. . , . 7.1 · . , . · - , . · , . · . 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 95 · . · , . · 1 . · , . . · Setup . · Setup, . 7.2 / 1. 3 , LED . 2. , 9 8 0 0 0 9 8 0 0 1 STB. 3. NANO FB . LED 2 . 15 , LED 6 . 4. . LED , . LED 6 , . . 35 , LED 6 . 5. , 3 4. 6. , SETUP . , . 7.3 7.3.1 1. 3 LED . 2. 98100 98101 STB. LED . 3. NANO FB . 4. LED , . 5. , 3. 6. , Setup. 7.3.2 1. 3 LED . 2. 98200 98201 STB. 3. LED , . 96 8. 1. 3 LED . 2. 99999. 3. . 9. / · Power Mute. · LED , . · LED , . · , 3 , . 10. · , . · . · , . 11. . ! A. /. , . A. . A. . A. . . / , ; A. /, , . . / . A. , . . / . A. , ( 5.1) . / , . A. , ( 5.1) 12. Hama GmbH & Co KG , / . 97 T Kullanim Kilavuzu lev tularina genel baki A: Uzaktan kumanda 1 Güç açma/kapatma 2 Menü seçim kumandasi 3 OK tuu/menü seçimini onayla 4 Menü geri / Bir üst düzlem Video kumandasi 5 Önceki sahne Balat/Durdur Sonraki sahne 6 Ses seviyesi +/- 7 Sessiz / Sessize alma özellii 8 Aki hizmetlerinin dorudan açilmasi (Uç cihaz tarafindan destekleniyorsa) 9 Program seçimi +/- 10 Ana 11 Menü 12 Kurulum / Tanitma ilevi / Mod seçimi TV / STB 13 LED Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin. 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir. Açiklama Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir. 2. Paket içerii · Üniversal uzaktan kumanda · Kod listesi · Bu kullanim kilavuzu · 2x AAA pil 3. Güvenlik açiklamalari · Üniversal uzaktan kumanda nemli ortamlarda kullanmayin ve su siçramasindan kaçinin. · Üniversal uzaktan kumandayi isi kaynaklarindan uzak tutun ve dorudan güne iinlarina maruz birakmayin. · Üniversal uzaktan kumanda, tüm elektrikli cihazlar gibi, çocuklarin eline geçmemelidir. · Bu ürün özel, ticari olmayan kullanim için öngörülmütür. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Üründe herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde garanti hakkinizi kaybedersiniz. · Çocuklari mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boulma tehlikesi mevcuttur. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin. · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. 98 Uyari - Piller · Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve - iaretleri) doru olmasina mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir. · Sadece belirtilen tipte aküler (ya da piller) kullanin. · Pilleri yerletirmeden önce pil kontaklarini ve kari kontaklari temizleyin. · Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin. · Eski ve yeni pillerle farkli tip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayin. · Uzun süre kullanilmayacak ürünlerden pilleri çikarin (acil bir durum için bekletildiklerinde bu durum geçerli deildir). · Pillere kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Pilleri hiçbir zaman açmayin, zarar vermeyin, yutmayin veya çevreye karimalarina izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre saliina zararli air metaller mevcut olabilir. · Bitmi pilleri derhal üründen çikartin ve atik toplamaya verin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn. airi yüksekliklerde) depolama, arj ve kullanimdan kaçinin. 4. lk adimlar Pillerin takilmasi Açiklama · Alkali pil tavsiye edilir. "AAA" (LR 03/Micro) tipi iki pil kullanin. · Üniversal uzaktan kumandanin arka tarafindaki pil bölmesi kapaini çikartin (A). · Pilleri, polarite için "+/-" iaretlerini dikkate alarak takin (B). · Pil bölmesini kapatin (C). Açiklama: Kod bellei · Programlanan her kod veya örenilmi her tu, pil deiimi sirasinda da korunur. Açiklama: Enerji tasarrufu fonksiyonu · Bir tua 15 saniyeden fazla basildiinda uzaktan kumanda otomatik olarak kapanir. Bu, uzaktan kumanda örn. koltuk yastiklarinin arasina sikiip bir tu sürekli basili kaldiinda pilin ömrünü uzatir. Açiklama: Zayif pil göstergesi · Bu uzaktan kumanda, pillerin zayifladiini gösterir. · Bir tua basildiktan sonra durum LED'i 2 kez yanip sönerse, piller zayiflamitir ve yakin zamanda deitirilmelidir. 5. Kurulum Açiklama · Uzaktan kumandayi, düzgün bir kizilötesi aktarim için her zaman kumanda edilecek cihazin yaklaik yönüne doru tutun. · Üniversal uzaktan kumanda kurulum modunda olduu sürece hiçbir cihazi kumada edemezsiniz. Kurulum modundan çikin ve cihaz seçme tulari üzerinden kumanda edilecek cihazi seçin. · Uzaktan kumandanin kizilötesi sinyaller gönderdiini dikkate alin. Bunlar, insan gözü tarafindan görülemez. 99 Uzaktan kumanda 2 farkli cihaz türünde kumanda edilebilir, TV ve STB. Cihaz türleri arasinda geçi yapmak için kisa süre (<3 saniye) kurulum dümesine basin. · TV modu: TV modu için yeil ya da kirmizi LED rengini seçebilirsiniz. TV modunu iki renkten biriyle tanimladiysaniz, durum LED'i her tua basildiinda bu LED renginde yanar. · STB modu: STB modu için baka bir LED rengi kullanabilirsiniz. STB modunu etkinletirirseniz durum LED'i her tua basildiinda bu LED renginde yanar. 5.1 Markaya özgü kod arama Markaya özgü kod arama için aramayi uç cihazinizin markasinin kodlarina indirgeyebilirsiniz. Aaidaki genel baki size hangi markanin hangi tu ile temsil edildiini gösteriyor. TV cihazlari için Tu GER ANA MENÜ REW OYNAT/DURDUR FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Marka Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (All TV brands) Set Top Box (STB) için Tu PRIME VIDEO Marka (All STB brands) 1. Kumanda edilecek cihazi açin. 2. LED yanana kadar kurulum tuuna yakl. 3 saniye basin ve basili tutun. 3. Bir defa güç tuuna basin. Ardindan uç cihazinizin markasini temsil eden (örn. Panasonic için GER) tua basin. 4. Uzaktan kumandayi kumanda edilecek uç cihaza dorultun. 5. Uzaktan kumanda imdi 2 saniyede bir uç cihaziniza yeni bir komut gönderecektir. LED her komut için bir defa yanip söner ve ardindan araliksiz olarak yanar. 6. Uç cihazimiz kapandiinda kodu kaydetmek için OK tuuna basin. LED söner. 7. Ardindan uzaktan kumandayi test edin ve istenilen fonksiyonlarin kumanda edilip edilmediini kontrol edin. Muhtemelen ilk bulunan kod, en uygun olan kod deildir ve tüm fonksiyonlar kullanilamayabilir. Bu durumda 2 6 adimlarini tekrarlayin. Açiklama · Arama sirasinda baka bir markaya geçi yapmak istiyorsaniz, bu markaya ait tua basin (örn. Sony için >II). Bu marka için kod aranmaya devam edilir. · Bir markaya siniflandirilan tüm kodlar arandiktan sonra LED 6 defa yanip söner ve kurulum modu sonlandirilir. Uç cihaziniz için uygun kod bulunamadiysa kod arama ilemini tüm markalar için balatin. · Kurulum modunda 35 saniye herhangi bir tua basilmazsa LED 6 defa yanip söner ve komple söner. Uzaktan kumanda önceki ayarlarda herhangi bir deiiklik yapmadan kurulum modundan çikar. · Kurulum modundan çikmak için kurulum tuuna basin. 100 5.2 Dorudan kod girii Üniversal uzaktan kumandanin teslimat kapsaminda bir kod listesi mevcuttur. Kod listesi, uzaktan kumandanin çou AV cihaz üreticisine ayarlanmasi için dört basamakli kodlar içermektedir. Kolay oryantasyon için kodlar öncelikle cihaz türüne (TV,STB vs) ve cihaz türü içerisinde alfabetik olarak marka isimlerine göre siralanmitir. Açiklama Uzaktan kumanda ayri rakam klavyesine sahip deildirü bu nedenle rakamlar aaidaki gibi siniflandirilmitir. (Bkz. res. 2) 1. Kumanda edilecek cihazi açin. 2. Kurulum modunu balatmak için LED yanana kadar kurulum tuuna yakl. 3 saniye basin ve basili tutun. 3. stediiniz kod listesinden 5 haneli kodlardan birini girin. Her rakam girildiinde LED kisaca yanip söner. 4. Geçerli bir kod girildiyse 5. rakam girildikten sonra LED söner ve kod otomatik olarak kaydedilir. 5. Ardindan uzaktan kumandayi test edin ve istenilen fonksiyonlarin kumanda edilip edilmediini kontrol edin. Muhtemelen ilk bulunan kod, en uygun olan kod deildir ve tüm fonksiyonlar kullanilamayabilir. Bu durumda 2 5 adimlarini tekrarlayin. Açiklama · Geçersiz bir kod girildiinde LED 6 defa yanip söner ve ardindan araliksiz olarak yanar. Bu durumda kod giriini tekrarlayin (adim 3). · Kurulum modunda 35 saniye herhangi bir tua basilmazsa LED 6 defa yanip söner ve komple söner. Uzaktan kumanda önceki ayarlarda herhangi bir deiiklik yapmadan kurulum modundan çikar. · Kurulum modu kurulum tuuna basilarak her daim sonlandirilabilir. 6. Farkli uç cihazlarin kumanda edilmesi Bu uzaktan kumanda ile TV cihazlarinin yani sira STB cihazlarini da kumanda edebilirsiniz (Set Top Box'lar - örn. SAT alici). Fabrika ayarinda uzaktan kumanda, TV cihazlarinin kumanda edilmesine ayarlanmitir. Farkli cihazlar arasinda geçi yapmak için aaidaki ilemleri uygulayin: 1. Kisaca kurulum tuuna basin. LED bir defa yanip söner. 2. imdi uzaktan kumanda STB cihazlari için kumanda modunda. Tua her basildiinda LED bir defa yanip söner. TV moduna geri gitme: 1. Kisaca kurulum tuuna basin. LED 2 defa yanip söner. 2. imdi uzaktan kumanda TV cihazlari için kumanda modunda. Tua her basildiinda LED bir defa yanip söner. 7. Tanitma ilevi Bu uzaktan kumanda bir tanitma ilevi ile donatilmitir. Bu sayede orijinal uzaktan kumandanizin fonksiyonlarini bu üniversal uzaktan kumandaya aktarabilirsiniz. 7.1 Tanitma ilevini balatmadan önce · Her iki uzaktan kumandada kullanilan tüm pillerin kusursuz durumda olmasina dikkat edin. Gerekirse bunlari deitirin. · Orijinal uzaktan kumandayi ve üniversal kumandayi, uzaktan kumandalarin kizilötesi diyotlari dorudan kari kariya gelecek ekilde yan yana koyun. · Eer gerekli olursa, ideal bir hizalama elde etmek için iki uzaktan kumandanin yüksekliini düzeltin. · Her iki uzaktan kumandanin mesafesi yakl. 3 cm olmalidir. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 101 Açiklama · Tanitma ilemi sirasinda uzaktan kumandalari hareket ettirmeyin. · Oda aydinlatmasinin floresan lambalara veya enerji tasarruflu lambalar ile salanmadiindan emin olun, çünkü bunlar arizalara neden olabilir ve böylece tanitma ilemini engelleyebilir. · Her iki uzaktan kumandanin sonraki iik kaynaina mesafesi en az 1 metre olmalidir. · Tanitma modunda her tua sadece bir fonksiyon atanabilir. Yeni bir fonksiyon, bu tuta daha önce örenilmi olan fonksiyonun üzerine yazilir. · Tanitma ilevini kapatmak için kurulum tuuna basin. · Kurulum tuunun haricinde tüm tulara tanitilmi bir ilev atanabilir. 7.2 Tanitma ilevinin etkinletirilmesi / Tu ilevinin aktarilmasi 1. Kurulum modunu balatmak için LED yanana kadar kurulum tuuna yakl. 3 saniye basin ve basili tutun. 2. TV modunda bir komut tanitmak amaciyla STB modu için 9 8 0 0 0 ya da 9 8 0 0 1 kodunu girin. 3. Yeni bir ilev tanitmak istediiniz NANO FB tuuna basin. LED 2 defa yanip söner ve ardindan sürekli yanar. 15 saniye içerisinde herhangi bir tua basilmazsa LED 6 defa yanip söner ve tanitma ilevi sonlandirilir. 4. imdi orijinal uzaktan kumandada, ilevini aktarmak istediiniz tua basin. LED kisaca sönüp tekrar araliksiz yanarsa ilev baariyla tanitilmitir. LED 6 defa hizla yanip sönerse aktarim baarisiz olmutur. ki uzaktan kumandanin konumunu kontrol edin ve pillerin dolu olduundan emin olun. 35 saniye içerisinde herhangi bir komut alinmazsa LED 6 defa yanip söner ve tanitma ilevi sonlandirilir. 5. Baka tulari da tanitmak için 3. ve 4. adimi tekrarlayin. 6. stenilen tüm ilevleri aktardiktan sonra, tanitilan ilevleri kaydetmek ve tanitma modundan çikmak için KURULUM tuuna basin. Açiklama Üniversal uzaktan kumandanin pilinin deitirilmesi sirasinda öretilen tularin fonksiyonlari korunur. 7.3 Öretilen fonksiyonlarin silinmesi 7.3.1 Öretilen bir fonksiyonun silinmesi 1. Kurulum modunu balatmak için LED sürekli yanana kadar kurulum tuuna yakl. 3 saniye basin ve basili tutun. 2. TV modu için 98100 ya da STB modu için 98101 kodunu girin. LED bir defa yanip söner. 3. Tanitilan ilevinin silinecei NANO FB tuuna basin. 4. LED bir defa yanip söner, tanitilan ilev silindi ve fabrika ayari ilevi ile deitirildi. 5. Daha fazla tuu silmek için 3. adimi tekrarlayin. 6. Menüden çiki yapmak için kurulum tuuna basin. 7.3.2 Öretilen tüm fonksiyonlarin silinmesi 1. Kurulum modunu balatmak için LED sürekli yanana kadar kurulum tuuna yakl. 3 saniye basin ve basili tutun. 2. TV modundaki tanitilan tüm tulari silmek için 98200 ya da STB modunda tanitilan tüm tulari silmek için 98201 kodunu girin. 3. LED 2 defa yanip söner, tanitilan tüm ilevler silindi ve fabrika ayari ilevleri ile deitirildi. 8. Fabrika ayarlarina sifirlama 1. Kurulum modunu balatmak için LED sürekli yanana kadar kurulum tuuna yakl. 3 saniye basin ve basili tutun. 2. 99999 sayisini girin. 3. Tüm ayarlar ve tanitilan ilevler silindi ve fabrika ayari ilevleri ile deitirildi. 102 9. Aydinlatmayi açma/kapatma · Güç ve sessize alma tuuna ayni anda basin. · LED bir defa yeil renkte yanip sönerse, uzaktan kumanda aydinlatmasi açiktir. · LED bir defa kirmizi renkte yanip sönerse, aydinlatma kapalidir. · Aydinlatma açikken tua her basildiinda söner ve tu serbest birakildiinda tekrar yakl. 3 saniye yanar. 10. Bakim · Üniversal uzaktan kumandada eski ve yeni pilleri asla ayni anda kullanmayin. Çünkü eski piller akma eilimindedir ve performans düüüne nede olur. · Üniversal uzaktan kumandayi hiçbir zaman aindiricilar veya güçlü temizlik maddeleriyle temizlemeyin. · Üniversal uzaktan kumandayi kuru, yumuak bir bezle silerek tozdan uzak tutun. 11. Hata giderme F. Üniversal uzaktan kumandam çalimiyor! A. AV cihazini kontrol edin. Cihazin ana alteri kapali olduunda, üniversal uzaktan kumanda cihazi kumanda etmez. A. Pillerin doru bir ekilde yerletirilmi olup olmadiini kontrol edin ve polariteye dikkat edin. A. Cihaz için uygun tua basilip basilmadiini kontrol edin. A. Pilleri, düük pil seviyesinde deitirin. F. Bir AV cihazin markasi için birden fazla cihaz kodu listelenmise, doru kodu nasil seçerim? A. AV cihazi için doru cihaz kodunu belirlemek için,çou kod düzgün çaliana kadar kodlari art arda test edin. F. AV cihazim sadece bazi tulara tepki veriyor. A. Tular düzgün çaliana kadar baka kodlar deneyin. F. AV cihazimin markasi kod listesinde yok. A. Bu durumda tüm markalar için kod arama seçeneini kullanin (bölüm 5.1) F. AV cihazimin markasi için mevcut olan tüm kodlari denedim, fakat belirtilen kodlarin hiçbiri çalimiyor. A. Bu durumda tüm markalar için kod arama seçeneini kullanin (bölüm 5.1) 12. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez. 103 L Käyttöohje Yleisnäkymä toimintopainikkeista A: Kaukosäädin 1 Virtapainike 2 Valikkovalinnan ohjaus 3 OK-painike / valikkovalinnan vahvistus 4 Valikko taaksepäin / korkeampi taso Elokuvan ohjaus 5 Edellinen näkymä Käynnistys/tauko Seuraava näkymä 6 Äänenvoimakkuus +/ 7 Mykistys 8 Suoratoistopalvelujen haku (jos päätelaite tukee toimintoa) 9 Kanavan valinta +/ 10 Koti 11 Valikko 12 Asetukset / oppimistoiminto / tilan valinta TV / STB 13 LED Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. 2. Pakkauksen sisältö · Yleiskaukosäädin · Koodiluettelo · Tämä käyttöohje · 2 AAA-paristoa 3. Turvallisuusohjeet · Älä käytä yleiskaukosäädintä kosteassa ympäristössä ja vältä roiskevettä. · Pidä yleiskaukosäädin etäällä lämmönlähteistä äläkä altista sitä suoralle auringonvalolle. · Yleiskaukosäädin, kuten kaikki muutkin sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin. · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. 104 Varoitus paristoista · Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja ) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. · Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. · Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit. · Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja tuleen. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla korkeuksilla). 4. Valmistelu paristojen sisäänasettaminen Huomautus · Käytä mieluiten alkaliparistoja. Tarvitset kaksi AAAparistoa (LR 03/micro). · Irrota yleiskaukosäätimen takaosassa oleva paristolokeron kansi (A). · Aseta paristot sisään +/ -napaisuusmerkinnän mukaan (B). · Sulje paristolokero (C). Huomautus: Koodimuisti · Kaikki ohjelmoidut koodit ja painikkeet pysyvät muistissa myös paristoja vaihdettaessa. Huomautus: Energiansäästötoiminto · Kaukosäädin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jotakin painiketta painetaan yli 15 sekuntia. Tämä pidentää paristojen käyttöikää, jos kaukosäädin on joutunut sellaiseen paikkaan, esim. sohvatyynyjen väliin, jossa painikkeet on jatkuvasti alaspainettuina. Huomautus: Alhaisen paristovarauksen näyttö · Kaukosäädin näyttää, kun paristot ovat heikot. · Jos tila-LED vilkkuu 2 kertaa painettaessa jotakin painiketta, paristot ovat heikot ja ne tulisi vaihtaa pikimmiten. 5. Asetukset Huomautus · Jotta infrapunasiirto toimii kunnolla, pidä kaukosäädintä aina suunnilleen käytettävän laitteen suuntaan. · Yleiskaukosäätimellä ei voi käyttää mitään laitetta, niin kauan kun kaukosäädin on Setup-tilassa. Poistu Setup-tilasta ja valitse käytettävä laite laitevalinnan painikkeilla. · Huomioi, että kaukosäädin lähettää infrapunasignaaleja. Ihmissilmä ei näe niitä. 105 Kaukosäätimellä voidaan ohjata 2 erilaista laitetyyppiä, TV:tä ja STB:tä. Paina lyhyesti (< 3 sekuntia) Setup-painiketta, kun haluat vaihtaa laitetyypistä toiseen. · TV-tila: TV-tilaa varten LEDin väriksi voidaan valita joko vihreä tai punainen. Kun TV-tilalle on määritetty väri, tila-LED palaa tämän värisenä jokaisella painikkeen painalluksella. · STB-tila: STB-tilaa varten voidaan valita jäljelle jäänyt väri. Kun STBtila aktivoidaan, tila-LED palaa tämän värisenä jokaisella painikkeen painalluksella. 5.1 Merkkikohtainen koodihaku Merkkikohtaisella koodihaulla koodien haku voidaan rajata päätelaitteen merkkiin. Voit tarkistaa seuraavasta yleiskatsauksesta, mikä painike edustaa mitäkin merkkiä. TV-laitteille Painike BACK HOME MENU REW PLAY/PAUSE FF VOL+ CH+ VOLCHDISNEY+ Merkki Panasonic, TV Sony, TV Grundig, TV Toshiba, TV Hisense, TV Telefunken, TV TCL, TV Samsung, TV LG, TV Philips, TV (Kaikki TV-merkit) STB-laitteille Painike PRIME VIDEO Merkki (Kaikki STB-merkit) 1. Kytke käytettävä laite päälle. 2. Pidä Setup-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes LED palaa. 3. Paina sitten virtapainiketta. Paina sitten sitä painiketta, joka vasta päätelaitetta (esim. BACK Panasonicille). 4. Kohdista kaukosäädin ohjattavaan päätelaitteeseen. 5. Kaukosäädin lähettää nyt uuden käskyn päätelaitteeseen 2 sekunnin välein. LED vilkkuu yhden kerran jokaisesta käskystä ja palaa sitten jatkuvasti. 6. Heti kun päätelaite kytkeytyy pois päältä, tallenna koodi painamalla OK-painiketta. LED sammuu. 7. Testaa sitten kaukosäädin ja tarkista, voiko sillä ohjata haluttuja toimintoja. Ehkä ensimmäinen koodi ei ole sopivin, jolloin kaikki toiminnot eivät ole käytettävissä. Toista tässä tapauksessa vaiheet 26. Huomautus · Jos haluat vaihtaa merkkiä haun aikana, paina sitä painiketta, joka vastaa kyseistä merkkiä (esim. >II vastaa Sonya). Koodihaku jatkuu sen jälkeen tällä merkillä. · Kun kaikki koodiin liittyvät merkit on haettu läpi, LED vilkkuu 6 kertaa ja Setup-tila sulkeutuu. Jos päätelaitteelle ei löydy sopivaa koodia, käynnistä kaikkien merkkien koodihaku. · Jos Setup-tilassa mitään painiketta ei paineta 35 sekuntiin, LED vilkkuu 6 kertaa ja sammuu. Kaukosäädin poistuu Setup-tilasta aiempia asetuksia muuttamatta. · Poistu Setup-tilasta painamalla Setup-painiketta. 106 5.2 Suora koodin syöttö Yleiskaukosäätimen toimitukseen sisältyy koodiluettelo. Koodiluettelo sisältää nelinumeroisia koodeja, joilla kaukosäädin asetetaan useimpien AV-laitevalmistajien laitteita varten. Käytön helpottamiseksi koodit on lajiteltu ensin laitetyypin mukaan (TV, STB jne.) ja sitten aakkosjärjestyksessä laitetyyppiin kuuluvan tuotemerkin mukaan. Huomautus Koska kaukosäätimessä ei ole erillistä numeronäppäimistöä, numerot on määritetty seuraaville painikkeille. (Kuva 2) 1. Kytke käytettävä laite päälle. 2. Pidä Setup-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes tila-LED palaa ja Setup-tila käynnistyy. 3. Syötä yksi koodiluettelon 5-numeroisista koodeista. LED vilkkuu lyhyesti aina, kun numero syötetään. 4. Jos koodi on kelvollinen, LED sammuu kun 5. numero on syötetty, ja koodi tallentuu automaattisesti. 5. Testaa sitten kaukosäädin ja tarkista, voiko sillä ohjata haluttuja toimintoja. Ehkä ensimmäinen koodi ei ole sopivin, jolloin kaikki toiminnot eivät ole käytettävissä. Toista tässä tapauksessa vaiheet 25. Huomautus · Jos koodi ei ole kelvollinen, LED vilkkuu 6 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. Toista tässä tapauksessa koodin syöttö (vaihe 3). · Jos Setup-tilassa mitään painiketta ei paineta 35 sekuntiin, LED vilkkuu 6 kertaa ja sammuu. Kaukosäädin poistuu Setup-tilasta aiempia asetuksia muuttamatta. · Setup-tilasta voidaan aina poistua painamalla Setuppainiketta. 6. Erilaisten päätelaitteiden ohjaus Tällä kaukosäätimellä voidaan ohjata TV-laitteiden lisäksi myös STB-laitteita (Set Top Box -laitteita esim. SATvastaanotinta). Tehdasasetuksissa kaukosäädin on asetettu ohjaamaan TV-laitteita. Vaihto eri laitteiden välillä toimii seuraavasti: 1. Paina lyhyesti Setup-painiketta. LED vilkkuu yhden kerran. 2. Kaukosäädin on nyt STB-laitteiden ohjaustilassa. LED vilkkuu yhden kerran jokaisesta painikkeen painalluksesta. Paluu TV-tilaan: 1. Paina lyhyesti Setup-painiketta. LED vilkkuu 2 kertaa. 2. Kaukosäädin on nyt TV-laitteiden ohjaustilassa. LED vilkkuu yhden kerran jokaisesta painikkeen painalluksesta. 7. Oppimistoiminto Kaukosäädin on varustettu oppimistoiminnolla. Tämän ansiosta alkuperäisen kaukosäätimen toiminnot voidaan siirtää tähän yleiskaukosäätimeen. 7.1 Ennen oppimistoiminnon aloittamista · Varmista, että molempien kaukosäätimien paristot toimivat moitteettomasti. Vaihda ne tarvittaessa. · Aseta alkuperäinen kaukosäädin ja yleiskaukosäädin vierekkäin niin, että kaukosäätimien infrapunadiodit ovat vastakkain. · Korjaa tarvittaessa molempien kaukosäätimien korkeutta, jotta ne kohdistuvat täsmälleen toisiinsa. · Kaukosäätimien väliin tulee jättää n. 3 cm. Nano ORIGINAL vol Disney Netflix setup ch prime video ca. 3 cm 107 Huomautus · Älä liikuta kaukosäätimiä oppimistoiminnon aikana. · Varmista, että huonevalaistuksena ei käytetä loisteputkia tai energiansäästölamppuja, sillä ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja estää oppimisen. · Kaukosäätimet tulee asettaa vähintään 1 metrin etäisyydelle lähimmästä valonlähteestä. · Oppimistoiminnossa kuhunkin painikkeeseen voidaan asettaa vain yksi toiminto. Uusi toiminto korvaa painikkeen aiemmin opitun toiminnon. · Sulje oppimistoiminto painamalla Setup-painiketta. · Setup-painikkeen lisäksi myös muihin painikkeisiin voidaan asettaa toiminto. 7.2 Oppimistoiminnon aktivoiminen / painiketoiminnon siirtäminen 1. Pidä Setup-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes tila-LED palaa ja Setup-tila käynnistyy. 2. Käsky opitaan TV-tilassa syöttämällä koodi 9 8 0 0 0 tai 9 8 0 0 1 STB-tilaa varten. 3. Paina sitä NANO FB -painiketta, johon haluat opettaa uuden toiminnon. LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. Jos mitään painiketta ei paineta 15 sekunnin sisällä, LED vilkkuu 6 kertaa ja oppimistoiminto sulkeutuu. 4. Paina sitten alkuperäisen kaukosäätimen sitä painiketta, jonka toiminnon haluat siirtää. Kun LED sammuu lyhyeksi aikaa ja palaa sitten jatkuvasti, toiminnon opetus onnistui. Jos LED vilkkuu nopeasti 6 kertaa, siirto epäonnistui. Tarkista kummankin kaukosäätimen asento ja varmista, että paristot on täynnä. Jos mitään käskyä ei vastaanoteta 35 sekunnin sisällä, LED vilkkuu 6 kertaa ja oppimistoiminto sulkeutuu. 5. Opeta toiminto muihin painikkeisiin toistamalla vaiheet 3 ja 4. 6. Kun kaikki halutut toiminnot on siirretty, tallenna kaikki opitut toiminnot ja poistu oppimistilasta painamalla Setup-painiketta. Huomautus Yleiskaukosäätimen paristoja vaihdettaessa painikkeiden opitut toiminnot pysyvät tallessa. 7.3 Opittujen toimintojen poistaminen 7.3.1 Yhden opitun toiminnon poistaminen 1. Käynnistä Setup-tila pitämällä Setup-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes LED palaa jatkuvasti. 2. Syötä koodi 98100 TV-tilaa varten tai 98101 STB-tilaa varten. LED vilkkuu yhden kerran. 3. Paina sitä NANO FB -painiketta, jonka opitun toiminnon haluat poistaa. 4. LED vilkkuu yhden kerran, opetettu toiminto poistetaan ja korvataan tehdasasetuksen toiminnolla. 5. Poista toiminto muista painikkeista toistamalla vaihe 3. 6. Poistu valikosta painamalla Setup-painiketta. 7.3.2 Kaikkien opittujen toimintojen poistaminen 1. Käynnistä Setup-tila pitämällä Setup-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes LED palaa jatkuvasti. 2. Syötä koodi 98200, jolloin kaikki TV-tilan opetetut painikkeet poistetaan tai koodi 98201, jolloin kaikki STB-tilan opetetut painikkeet poistetaan. 3. LED vilkkuu 2 kertaa, kaikki opetetut toiminnot poistetaan ja korvataan tehdasasetuksen toiminnoilla. 8. Tehdasasetuksiin palauttaminen 1. Käynnistä Setup-tila pitämällä Setup-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes LED palaa jatkuvasti. 2. Syötä numero 99999. 3. Kaikki asetukset ja opetetut toiminnot poistetaan ja korvataan tehdasasetuksen toiminnoilla. 108 9. Valon kytkeminen päälle ja pois päältä · Paina samanaikaisesti Power- ja Mute-painiketta. · Kun LED vilkkuu kerran vihreänä, kaukosäätimen valo on kytketty päälle. · Kun LED vilkkuu kerran punaisena, valo on kytketty pois päältä. · Kun valo on kytketty päälle, valo sammuu jokaisesta painikkeen painalluksesta ja palaa jälleen n. 3 sekuntia, kun painike vapautetaan. 10. Huolto · Älä koskaan käytä yleiskaukosäätimessä yhtäaikaa vanhoja ja uusia paristoja, sillä vanhat paristot pyrkivät tyhjenemään ja heikentävät tehoa. · Älä missään nimessä puhdista yleiskaukosäädintä hankaavilla tai vahvoilla puhdistusaineilla. · Pidä yleiskaukosäädin pölyttömänä puhdistamalla se kuivalla, pehmeällä liinalla. 11. Vianmääritys K.Miksi yleiskaukosäädin ei toimi? V.Tarkista AV-laite. Kun laitteen pääkytkin on kytketty pois päältä, yleiskaukosäädin ei pysty ohjaamaan laitetta. V.Tarkista, että paristot on asetettu oikein päin napaisuusmerkinnän mukaan. V.Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa laitepainiketta. V.Jos paristojen varaus on heikko, vaihda ne uusiin. K.Jos luettelossa on useampia laitekoodeja AV-laitteelle, kuinka valitsen oikean laitekoodin? V.Valitse oikea laitekoodi AV-laitteelle testaamalla koodit toisensa jälkeen, kunnes useimmat painikkeet toimivat asianmukaisesti. K.Miksi AV-laite reagoi vain joihinkin painikekomentoihin? V.Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat painikkeet toimivat asianmukaisesti. K.Miksi AV-laitteeni merkkiä ei ole mainittu koodiluettelossa? V.Käytä tässä tapauksessa kaikkien merkkien koodihakua (luku 5.1) K.Olen kokeillut kaikki AV-laitteeni merkkiä vastaavat koodit. Miksi mikään niistä ei toimi? V.Käytä tässä tapauksessa kaikkien merkkien koodihakua (luku 5.1) 12. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 109