Instruction Manual for LENA LIGHTING models including: ARTO 2 LED Light, ARTO 2, LED Light, Light

Instrukcja Arto II LED

Bartłomiej Dobrzyński

3A SUSPENDED MODULAR CEILING

4 LENA LIGHTING S.A. ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp. POLAND tel. 48 61 28 60 300 e-mail: office@lenalighting.pl www.lenalighting.pl Data aktualizacji/Date of update: 04.08.2021

Arto 2 LED - Lena Lighting

Arto 2 LED - Kasetony Sufitowe | Producent Oświetlenia - Lena Lighting


File Info : application/pdf, 3 Pages, 4.80MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Instrukcja montażu
PL Monta powinna przeprowadzi wykwalifikowana osoba. EN Assembly should be carried out by a qualified person. DE Die Montage soll durch qualifizierte Fachkraefte durchgefuehrt werden.
RU   (). FR Le montage et la mise en service doivent etre réalisés par une personne qualifiée. SE Installationen ska utföras av en kvalificerad personal. FI Asennuksen saa suorittaa vain tehtävään pätevä henkilö.

PL Zanieczyszczenia osadzajce si na kloszu w wyniku normalnej eksploatacji oprawy zmywa wilgotn szmatk, nie stosowa agresywnych rodków czyszczcych. EN Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. DE Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.

RU

, , ,  .

FR La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un chiffon humide, n'utilises pas des detergents. SE Föroreningar som sätter sig på lampskärmen på grund av dess normala användning rengörs med en fuktig trasa, använd inte aggressiva rengöringsmedel. FI Lika joka normaalikäytössä asettuu kuvun pinnoille tulee puhdistaa kostealla puhdistusliinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.

PL

Informujemy Pastwa, e nasze towary s oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na odpady:

Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytymsprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu.

EN

We would like to inform you that our product's are marked in accordance with the European Directive 2002/96/CE and Polish Act o n used electric and electronic equipment with a sign of a crossed-out waste container:

This mark informs abort the fact that the device, after its application use, cannot be placed together with other types of household waste. The user is obliged to return it to the entities conducting a collection of used electric and electronic equipment. The collection points, including local collection points, shops and municipal entities create a proper system making it possible for the return of the equipment. Proper proceeding with used electric and electronic equipment contributes to the avoidance of damaging consequences for the health of the inhabitants and natural environment chick result form the presence of dangerous substances and improper storage and processing of such devices and equipment.

DE

Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/WE und dem polnischen Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Symbol ,,durchgestrichene Mülltonne" gekennzeichnet:

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Nutzer ist verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die Entsorgungsträger, darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährlichen Auswirkungen, die durch gefährliche Substanzen sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte e ntstehen, vermieden werben.

RU

       2002/96/WE   -    .















  ,   ,    ,         .     ,        . ,   ,      ,       ,   ,     .                       ,        .

FR

Cet appareil porte le symbole d'un conteneur  ordures barré, marquage conforme  la Directive européenne 2002/96/WE et  la Lo i polonaise sur le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Ce marquage informe que l'équipement concerné ne peut, une fois hors d'usage, tre jeté dans le mme réceptacle que les ordures ménagcres. L'utilisateur est tenu de le rendre aux services chargés de la collecte d'appareils électriques et électroniques hors d'usage. Les agents chargés de cette collecte, dont les points de collecte locaux, les magasins et les municipalités, constituent un systcme adapté autorisant le dépôt de cet équipement. En appliquant les rcgles d'usage relatives  l'équipement électrique et électronique, vous contribuez  éviter des conséquences nocives  l'environnement naturel et humani, résultant de la présence dans ce type d'appareils d'éléments dangereux et de son entreposage ainsi que de son recyclage inadéquats

SE

Vi vill informera Er om att våra varor är märkta i enlighet med EU-direktiv 2002/96 / EG och den polska lagen om redan använd elektroniskt avfall samt märkt med en:

Sådan märkning anger att utrustningen efter dess användning skall inte placeras tillsammans med annat avfall från hushållet. Användaren är skyldig att lämna den till de som tar hand om avfallsåtervinning av elektroniska produkter. Insamlingsansvariga, med det menas lokala insamlingsställen, butiker och kommunala bolag, utgör ett lämpligt system som möjliggör returnera utrustningen. Korrekt hantering av elektriskt samt elektroniskt utrustning bidrar till att kunna undvika skador för människors hälsa och dåliga miljökonsekvenserna av förekomsten av farlig och felaktig lagring samt bearbetning av sådan utrustning.

FI Tuotteemme on merkitty EU-direktiivin 2002/96/WE mukaisesti merkinnällä mukaisesti merkinnällä jossa jäteastia on yliviivattu: Merkintä kuvastaa sitä, ettei tuotetta voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä on velvoitettu palauttamaan käytöstä poistettu tuote asianmukaiselle taholle jolle on osoitettu sähkölaitteiden kierrätys. Jätteen talteenottopisteet, ml myymälät ja kunnalliset toimijat ovat luoneet kattavan järjestelmän kierrätykselle. Asianmukainen menettely sähkölaitteiden kierrätystä koskien ehkäisee sellaisia haitallisia vaikutuksia ihmisiin ja ympäristöön joita saattaisi aiheutua mikäli kierrätystä ei hoidettaisi asianmukaisesti.

Data aktualizacji/Date of update: 04.08.2021
LENA LIGHTING S.A. ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp. POLAND
4

tel. +48 61 28 60 300 e-mail: office@lenalighting.pl www.lenalighting.pl

EN INSTALLATION INSTRUCTION PL INSTRUKCJA MONTAU SE INSTALLATION FI ASENNUS RU    FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE MONTAGEANLEITUNG

ARTO II LED N/P

LED

IP20

220-240 V 50/60 Hz

1 2B CEILING MOUNTING

2A CEILING MOUNTING
362
A INSTALLATION DIMENSIONS
2C CEILING MOUNTING

3A SUSPENDED MODULAR CEILING 3B SUSPENDED MODULAR CEILING

B
2D CEILING MOUNTING
2 ARTO II LED N/P - INSTALLATION INSTRUCTION

C
4A

AB

A

MAX!

L

L

N

N

N L

ARTO II LED N/P - INSTALLATION INSTRUCTION 3

4B
DALI

DA+

DA+

DA+

DA-

DA-

DA-

L

L

L

N

N

N

5

6

7

4 ARTO II LED N/P - INSTALLATION INSTRUCTION

8 CHANGING INSERT

Max insert weight 0,8kg!
9

PL Centralna przeslona lampy musi by docita z plyty sufitowej. EN The central lamp cover must be cut from the ceiling panel. DE Die zentrale Lampenabdeckung muss von der Deckenplatte abgeschnitten werden.

POWER ON

PL

Oprawa nierozbieralna z niewymiennym ródlem wiatla. Zdjcie klosza lub innych nierozbieralnych elementów lampy jest niebezpieczne dla ycia. W przypadku uszkodzenia elementów lampy naley ja wyrzuci.

EN

Non-separable lighting fixture with non-replaceable light source. Removal of diffuser or other non-separable part of the fitting may be dangerous . In case of any damage the lighting fixture must be disposed accordingly to the description on the product.

DE

Unzerlegbares Gehäuse mit festeingebautem Leuchtmittel. Das Entfernen von Abdeckung oder anderen festeingebauten Komponenten der Leuchte ist lebensgefährlich. Beschädigung eines Teiles der Leuchte soll auf dem Produkt beschriebene Entsorgung zu Folge haben.

RU

     .         .              .

Ne pas ouvrir le luminaire (risqué de choque electrique) et toucher les LED, car cela peut engendrer une détérioration de ces dernières (risque de FR décharge électrostatique - ESD). En cas de dommage des éléments du luminaire, il doit être jeté en conformité avec les principes du recyclage
et descriptif attache au produit.

SE

Belysningsarmaturen innehåller en fast monterad ljuskälla som ej är utbytbar. Demontering av kupa eller andra monterade delar kan vara farligt. Vid eventuell skada på belysningsarmaturen, följ hänvisningar i produktbeskrivningen.

FI

Älä avaa lampun. Valonlähteet eivät ole keskenään vaihdettavissa. Purkaminen diffuusorin tai muiden komponenttien lamppu on hengenvaarallista. Jos valaisin komponentteja ovat vahingoittuneet, se on hävitettävä.

PL

ródlo wiatla zastosowane w tej oprawie owietleniowej powinno by wymieniane wylcznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego, lub podobnie wykwalifikowana osob.

EN The light source used in this luminaire should only be replaced by the manufacturer or his maintenance representative, or a similarly qualified person.

DE Die Lichtquelle für diese Leuchte ist ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicemann oder auch eine andere Fachperson zu wechseln.

RU        ,       .

FR

La source lumineuse utilisée dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant ou son représentant/agent de dépannage ou une personne possédant les mêmes qualifications.

SE Ljuskällan som används i denna armatur får endast ersättas av tillverkaren eller dess service representant eller en annan kvalificerad person.

FI Tämän valaisimessa käytetyn valolähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai hänen huoltoliike tai henkilö, jolla on vastaavat pätevyydet.

PL Oprawy nie przykrywa mat izolacyjn lub innymi materialami. Wokól zamontowanej oprawy powinna by zapewniona wolna przestrze (ok 10 cm).

EN Do not cover the lighting fitting with an insulation mat or other materials. There should be free space (about 10 cm) provided around the installed luminaire.

DE

Die Leuchte darf nicht mit einer Isolationsmatte oder einem anderen Material abgedeckt werden. Rund um die montierte Leuchte ist Freiraum (ca. 10 cm) zu gewährleisten.

RU

.        ( 10 ).

FR l'appareil ne peut pas etre couvert. Autour du cadre monté devrait être prévu un espace libre (environ 10 cm).

SE Armaturer bör inte täckas över med isoleringsmattor eller andra material. Det bör finnas ett utrymme (på omkring 10 cm) runt den installerade armaturen.

FI Valaisimia ei saa peittää lämmöneristeellä tai muilla materiaaleilla. Asennetun valaisimen ympärille pitää jättää vapaa tila (n. 10 cm).

ARTO II LED N/P - INSTALLATION INSTRUCTION 5



References

Corel PDF Engine Version 23.1.0.389 CorelDRAW 2021