User Guide for MIXX models including: HTG01, HTG01 Analog 5 Professional Grade Vinyl Turntable, Analog 5 Professional Grade Vinyl Turntable, Professional Grade Vinyl Turntable, Grade Vinyl Turntable, Vinyl Turntable, Turntable

Analog System 5 Speakers User Guide

MIXX ANALOG SYSTEM 5 VINYL RECORD PLAYER SPEAKERS

Analog 5

User Guides | Mixx Audio


File Info : application/pdf, 52 Pages, 1.41MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Analog System 5 HTG ?v=1734617379
SPINE

UK & EU POWER ADAPTER USER GUIDE
FR: Guide de l'utilisateur DE: Benutzerhandbuch NL: Handleiding
ES: Guía del usuario IT: Guida per l'utente PT: Guia do utilizador
DA: Brugervejledning FI: Käyttöopas CZ: Uzivatelská pírucka SV: Användarhandbok PL: Instrukcja obslugi

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

SCATOLA RACCOLTA
CARTA
HTG01
148mm

22mm

USER GUIDE
FR: Guide de l'utilisateur DE: Benutzerhandbuch NL: Handleiding ES: Guía del usuario IT: Guida per l'utente PT: Guia do utilizador DA: Brugervejledning FI: Käyttöopas CZ: Uzivatelská pírucka
SV: Användarhandbok PL: Instrukcja obslug
148mm

INSTALL

UK PLUG
ROTATE

"CLICK"

REMOVE
ROTATE

PRESS

INSTALL

EU PLUG
ROTATE

"CLICK"

REMOVE
ROTATE

PRESS

22mm

143mm

8

9

1

2

15

3

4

5

7

6

10 11 12 13 14

1 Tonearm Lever 2 Tonearm 3 Tonearm Clip 4 Pitch Control Knob 5 On/Off & Speed Knob 6 LED Function Indicator 7 Cartridge & Stylus 8 45 RPM Adapter

9 Turntable Platter & mat 10 PH/LIINE out switch 11 RCA output 12 LIINE OUT/BT out switch 13 DC Input Port 14 Ground Connector 15 Turntable Spindle

143mm

SPINE

Thanks
FR: Merci! DE: Danke! NL: Met dank! ES: Gracias! IT: Grazie! PT: Obrigada! DA: Tak! FI: Kiitos! CZ: Dkujeme! SV: Tack! PL: Dziki!
EN: Thanks for choosing our MIXX Analog 5. All of our products come with a 2 year warranty for peace of mind. Feedback is welcome, email us on support@mixx-io.com for any comments or queries. FR: Merci d'avoir choisi notre MIXX Analog 5. Tous nos produits sont garantis 2 ans pour la tranquillité d'esprit. Vos commentaires sont les bienvenus, écrivez-nous à support@mixx-io.com pour tout commentaire ou question. DE: Vielen Dank, dass Sie sich für unseren MIXX Analog 5 entschieden haben. Wir gewähren eine entspannte 2 Jahre Garantie auf alle unsere Produkte. Wir freuen uns über Ihr Feedback. Senden Sie uns einfach eine E-Mail an support@mixx-io.com, wenn Sie Kommentare oder Fragen haben. NL: Bedankt voor het kiezen van onze MIXX Analog 5. Al onze producten worden geleverd met een garantie van 2 jaar voor gemoedsrust. Feedback is welkom, e-mail ons op support@mixx-io.com voor eventuele opmerkingen of vragen. ES: Gracias por elegir los MIXX Analog 5. Todos nuestros productos vienen con una garantía de 2 años para su tranquilidad. Los comentarios son bienvenidos, envíenos un correo electrónico a support@mixx-io.com con cualquier comentario o consulta. IT: Grazie per aver scelto il nostro MIXX Analog 5. Tutti i nostri prodotti sono coperti da una garanzia di anni per la massima tranquillità. I commenti sono benvenuti, invia un'e-mail a support@mixx-io.com per qualsiasi commento o domanda. PT: Obrigado por escolher os nossos MIXX Analog 5. Todos os nossos produtos têm uma garantia de 2 anos para sua tranquilidade. Agradecemos sempre o feedback dos clientes. Envie-nos um e-mail para support@ mixx-io.com para quaisquer comentários ou dúvidas. DA: Tak, fordi du valgte vores MIXX Analog 5. Alle vores produkter leveres med en 2 års garanti for ro i sindet. Feedback er velkommen, e-mail os på support@mixx-io.com for eventuelle kommentarer eller forespørgsler. FI: Kiitos, että valitsit MIXX Analog 5:n. Kaikilla tuotteillamme on kahden vuoden takuu mielenrauhaasi varten. Palaute on tervetullutta, lähetä meille sähköpostia osoitteeseen support@mixx-io.com, jos sinulla on kommentteja tai kysyttävää CZ: Dkujeme, ze jste si vybrali MIXX Analog 5. Vsechny nase výrobky jsou dodávány s 2letou zárukou. Pokud máte jakékoliv dotazy nebo pipomínky, napiste nám na support@mixx-io.com. SV: Tack för att du väljer MIXX Analog 5. Alla våra produkter levereras med 2 års garanti för trygghet. Vi välkomnar feedback. Mejla oss på support@mixx-io.com för eventuella kommentarer eller frågor. PL: Dzikujemy za wybranie naszego MIXX Analog 5. Wszystkie nasze produkty s objte 2-letni gwarancj, wic moesz by spokojny. Informacje zwrotne s mile widziane, napisz do nas na adres support@mixx-io. com w przypadku jakichkolwiek komentarzy lub pyta.
mixxaudio.com

FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party.
Responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. (Example- use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices).
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
The equipment complies with FCC Radiation exposure limits set forth for uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body.

ISED Statement English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic D evelopment Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
French : Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux CNR exempts de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est sou
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne
English: This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
French : cet appareil est conforme à l>exemption des limites d>évaluation courante dans la section 2.5 du cnr 102 et conformité avec rss 102 de l>exposition aux rf, les utilisateurs peuvent obtenir des données canadiennes sur l>exposition aux champs rf et la conformité.
English: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
French : Cet équipement est conforme Canada limites d>exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.

FCC US Agent LLC 3722 Illinois Avenue Saint Charles, IL 60174 USA. FCC ID: 2AXJ7-ANALOG5

Canadian Certification Consulting, Inc. 2210 Horizon Drive, Suite 17 West Kelowna BC V1Z 3L4 CANADA IC: 31399-ANALOG5

148mm

148mm

CONTENTS
FR: CONTENU DE: INHALT NL: INHOUD ES: CONTENIDO IT: CONTENUTI PT: CONTEÚDO DA: INDHOLD FI: SISÄLLYS
CZ: OBSAH SV: INNEHÅLL PL: ZAWARTO

EN: COMPLETE USER GUIDE

1

FR: GUIDE D'UTILISATION COMPLET

5

DE: BENUTZERHANDBUCH

9

NL: HANDLEIDING

13

ES: GUÍA DE USUARIO COMPLETA

17

IT: GUIDA UTENTE COMPLETA

21

PT: GUIA DO USUÁRIO COMPLETO

25

DA: KOMPLET BRUGERVEJLEDNING

29

FI: TÄYDELLINEN KÄYTTÖOPAS

33

CZ: KOMPLETNÍ UZIVATELSKÁ PÍRUCKA

37

SV: KOMPLETT ANVÄNDARGUIDE

41

45
PL: KOMPLETNY PRZEWODNIK UYTKOWNIKA

EN: COMPLETE USER GUIDE
WHAT'S IN THE BOX?
Please take a moment to carefully check and ensure that all of the following items are in the box: 1x Twin male RCA to twin male RCA cable

1x Analog 5 turntable, with mat and stylus

1x 45 rpm adapter

1x Regional turntable power adapter

(supplied in speaker packaging with Analog System 5)

IMPORTANT! Please ensure you use the correct supplied power adapter for this turntable
If you find that any of these accessories are missing, please reach out to Mixx customer service for further assistance. Please hold on to the original packaging materials in case you need to exchange or return any items later on.
BEFORE USE
1. Choose a safe location and avoid placing the unit in direct sunlight or near any heat source. 2. Avoid locations subject to vibrations, excessive dust, cold or moisture. 3. Do not open the base cabinet as this may result in electrical shock. If a there seems to be an issue with the function of the product, please reach out to Mixx customer service for further assistance. 4. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finishing. Gently wipe the dust cover and turntable housing with a soft cloth. Use only a small amount of mild detergent to clean the turntable and dust cover. 5. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the centre or at each side.
6. Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the turntable platter or record edge.
LET'S GET STARTED
1. Remove the unit from all packaging and slide the sockets on the dust cover onto the hinges on the back of the unit (the hinges are a little bit tight; be careful during fixing).
2. Firmly and securely insert the power adapter to the DC Input port 13 on the back of the unit. To connect to your speaker system, Plug the RCA cable into a RCA output 11 .

EN 1

LET'S CONNECT
This turntable can connect to other external amplifiers or speaker systems via the RCA output or via Bluetooth. There are three different ways to connect:
1. Phono ­ if you have an amplifier with Phono In, or a separate Phono PreAmplifier, switch the PH/Line Out Switch 10 to PH. Connect the turntable to the Phono In connection on your other equipment using a suitable RCA cable connected to the RCA sockets 11 . Note: you will also need to connect an Earth wire from the ground connector 14 to the ground connector on your amplifier / pre-amplifier with Phono IN. Also ensure that the BT/Line Out switch 12 is set to Line Out 2.Line Out ­ if you have an amplifier or powered speakers with a Line IN input, you can connect the RCA sockets 11 to your other equipment using a suitable RCA cable, and select Line Out using the PH/Line Out switch 10 . Also ensure that the BT/Line Out switch 12 is set to Line Out. 3.Bluetooth ­ you can connect your turntable wirelessly to a Bluetooth speaker or headphones by switching the Line Out / BT switch 12 to BT Out. The LED indicator 6 will flash in blue color. Then, turn on the BT function of the speaker or headphones and start pairing. If the connection is successful, the indicator light will stop flashing. Now, the vinyl music will be transmitted to the speaker or headphones wirelessly. Turn the volume control knob of the speaker or press the volume control buttons of headphones to adjust the volume.
LET'S PLAY
1. Place a record on the turntable platter and select the desired speed (33/45) using the On/Off & Speed
Knob 5 according to the record.
The indicator light will illuminate red. NOTE: when playing a 45RPM record, use the included 45RPM
adapter 8 located in the holder besides the platter. 2. Remove the stylus protector. Open the tone arm clip 3 to release the tone arm. Push the lift lever 1 backward to raise the tone arm and gently move the tone arm to the desired position over the record. You can turn the pitch control knob 4 to adjust the speed of the platter little by little.
The turntable will begin to spin when the tone arm is moved toward the record. Push the lift lever forward to lower the tone arm slowly onto the desired position on the record to start playback. 3. When you need to stop place, push the lift lever backward to remove the tone arm from the record, then move the tone arm back to it's original position. Push the lift lever forward to lower the tone arm, after the tone arm is lowered, buckle the tone arm clip.
IMPORTANT: Don't use your hands to directly remove the cartridge during playback, to avoid scratching the record or the cartridge during operation.
STANDBY MODE
When the device does not transmit audio output for a certain amount of time, it will automatically go into standby mode to save energy.
EN 2

MAINTENANCE
Avoid touching the stylus tip with your fingers and clean the stylus regularly with a soft brush using back-and-forth motions. Regularly clean the records with a record cleaning brush and record cleaning solution. Clean the turntable lid and turntable cabinet with a slightly damp microfibre cloth.
IMPORTANT! Do not use a cleanser that contains alcohol, benzene or any other harsh chemicals that might damage the turntable.
REPLACING YOUR STYLUS
Firstly, removing the stylus. Push the top front edge of the stylus downwards, it should simply slide down to be visually out of place. Remove the stylus by pulling it forward and removing it from the tone arm headshell.
To install the sylus, hold the stylus in its correct orientation and locate the small groove under the tone arm head shell. Gently slide the stylus into position on the tone arm, and push upwards untill you hear or feel a small click, indicating the stylus is correctly in place. If you are struggling to fit your stylus and needle, please check the plastic casing is visually as it should be, any damage to the this part may prevent it from correctly fitting into place.

Please reach out to Mixx customer service for further assistance, and keep hold of to the original packaging materials in case you need to exchange or return any items later on.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

EN 3

LET'S BE SAFE
IT IS IMPORTANT THAT YOU PLEASE READ THIS SECTION COMPLETELY.

Ensure the product is correctly connected using the manufacturer's original accessories included
with the product. Only use attachments recommended by the product manufacturer to avoid potential hazards.

please refer to a qualified person to have the product checked before continuing to use it.
The operating temperature range for this product is 5º - 40º celsius.

Do NOT make unauthorized alterations to this product.

Please avoid exposing the product to moisture, liquid spills or splashing.

Take care to protect the power cord from being walked on or pinched, especially at the plugs, convenience receptacles, and where it exits from the product.

If you experience any of the issues listed above, please turn off your device and contact MIXX Ltd on support@mixx-io.com.

Avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can create a fire hazard or risk of electric shock.

LET'S RECYCLE

During lightning storms or when the product remains unused for extended periods, it is advisable to unplug the product for safety reasons.
Never insert any objects into the product through openings, as they may come into contact with dangerous voltage points or cause short-circuits that could result in fire or electric shock. Additionally, avoid spilling any liquids on the product.

This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown away with
normal household waste. Take the product to a collection point designated for recycling of electronic devices. Find out more about return and collection points through your local authority.

The cabinet features slots and openings for ventilation purposes to ensure reliable operation and prevent overheating of the product. Please avoid blocking or covering these openings.

For your safety, refrain from attempting to service this product yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. It is advised to seek assistance from qualified service personnel for any servicing needs.

Product may contain small parts which can be a choking hazard. Please keep the product out of reach from children under 6 and animals.

If your product has become damaged in any way, does not operate normally or has been dropped,
EN 4

FR: GUIDE D'UTILISATION COMPLET
QU'Y A-T-IL DANS LA BOITE?
Avant de jeter l'un des emballages, veuillez prendre un moment pour vérifier soigneusement et vous assurer que tous les éléments suivants sont dans la boîte:
1x Câble RCA mâle double vers RCA mâle double

1x platine vinyle analogique 5, avec tapis et stylet

1x 45 tours adaptateur

1x Adaptateur secteur régional pour platine vinyle

(fourni dans un emballage pour haut-parleur avec Analog System 5)

IMPORTANT! Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur secteur fourni pour cette platine vinyle
Si vous constatez que l'un de ces accessoires est manquant, veuillez contacter le service client Mixx pour obtenir de l'aide. Veuillez conserver les matériaux d'emballage d'origine au cas où vous auriez besoin d'échanger ou de retourner des articles ultérieurement.
AVANT L'UTILISATION
1. Choisissez un endroit sûr et éviter de placer l'appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
2. Évitez les endroits sujets aux vibrations, à la poussière excessive, au froid ou à l'humidité.
3. N'ouvrez pas le compartiment de la base, car cela pourrait entraîner un choc électrique. En cas de problème avec le fonctionnement du produit, veuillez contacter le service clientèle de Mixx pour obtenir de l'aide.
4. N'essayez pas de nettoyer l'appareil avec des solvants chimiques, car cela pourrait endommager la finition. Essuyez délicatement le couvercle anti-poussière et le boîtier du tourne-disque à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez qu'une petite quantité de détergent doux pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle anti-poussière.
5. Lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle du tourne-disque, manipulez-le doucement, en le saisissant au centre ou de chaque côté.
6.Ne touchez pas la pointe de l'aiguille avec les doigts ; évitez de heurter l'aiguille contre le tourne-disque ou le bord du disque.
COMMENÇONS
1. Retirez l'appareil de tous les emballages et faites glisser les douilles du couvercle anti-poussière sur les charnières à l'arrière de l'appareil (les charnières sont un peu serrées ; faites attention lors de la fixation).
2. Insérez fermement et solidement l'adaptateur secteur dans le port d'entrée CC 13 à l'arrière de
l'appareil. Pour vous connecter à votre système de haut-parleurs, branchez le câble RCA dans une sortie
RCA 11 .

FR 5

CONNEXION
Ce tourne-disque peut se connecter à d'autres amplificateurs externes ou systèmes de haut-parleurs via la sortie RCA ou via Bluetooth. Il existe trois façons différentes de se connecter : 1. Phono ­ si vous avez un amplificateur avec "Phono In", ou un préamplificateur Phono séparé, passez le commutateur PH/Line Out 10 en PH. Connectez le tourne-disque à la connexion "Phono In" de votre autre équipement à l'aide d'un câble RCA approprié connecté aux prises RCA 11 . Remarque : vous devrez également connecter un fil de mise à la terre du connecteur de mise à la terre 14 au connecteur de mise à la terre de votre amplificateur/préamplificateur avec "Phono IN". Assurez-vous également que le commutateur BT/Line Out 12 est réglé sur Line Out. 2.Line Out ­ si vous avez un amplificateur ou des haut-parleurs alimentés avec une entrée Line IN, vous pouvez connecter les prises RCA 11 à votre autre équipement à l'aide d'un câble RCA approprié, et sélectionner Line Out à l'aide du commutateur PH/Line Out 10 . Assurez-vous également que le commutateur BT/Line Out 12 est réglé sur Line Out. 3. Bluetooth ­ vous pouvez connecter votre tourne disque sans fil à un haut-parleur ou à un casque Bluetooth en commutant le commutateur Line Out/BT 12 sur BT Out. Le voyant DEL 6 clignotera en bleu. Ensuite, activez la fonction BT du haut-parleur ou du casque et commencez à appairer. Si la connexion réussit, le voyant cessera de clignoter. Maintenant, la musique vinyle sera transmise au haut-parleur ou au casque sans fil. Tournez le bouton de contrôle du son du haut-parleur ou appuyez sur les boutons de contrôle du son du casque pour ajuster le son.
MISE EN MARCHE
1. Placez un disque sur le tourne-disque et sélectionnez la vitesse souhaitée (33/45) à l'aide du bouton
Marche/Arrêt et Vitesse 5 en fonction du disque. Le voyant s'allumera en rouge. REMARQUE : lors de la lecture d'un disque à 45 TR/min, utilisez l'adaptateur 45 TR/MIN inclus 8 situé dans le support à côté
du plateau.
2. Retirez le capuchon de protection de l'aiguille. Ouvrez le clip du bras de lecture 3 pour libérer le bras de lecture. Poussez le porte cellule 1 vers l'arrière pour soulever le bras de lecture et déplacez-le déli-
catement à la position souhaitée sur le disque. Vous pouvez tourner le bouton de commande de la vitesse pour ajuster la vitesse du plateau petit à petit. Le tourne-disque commence à tourner lorsque le bras
est 4 déplacé vers le disque. Pour commencer la lecture, poussez le porte cellule vers l'avant pour
abaisser lentement le bras de lecture sur la position souhaitée sur le disque. 3. Lorsque vous souhaitez arrêter le disque, poussez le porte cellule vers l'arrière pour retirer le bras de lecture du disque, puis remettez le bras de lecture dans sa position d'origine. Poussez le porte cellule vers l'avant pour abaisser le bras de lecture. Une fois le bras de lecture abaissé, fixez le clip du bras de lecture.
IMPORTANT: n'utilisez pas vos mains pour retirer directement la cellule pendant la lecture, afin d'éviter de rayer le disque ou la cellule pendant la lecture.
MODE VEILLE
Lorsque l'appareil ne transmet pas de sortie audio pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode veille pour économiser de l'énergie.
FR 6

MAINTENIR
Évitez de toucher la pointe du stylet avec vos doigts et nettoyez régulièrement le stylet avec une brosse douce en effectuant des mouvements de va-et-vient. Nettoyez régulièrement les disques avec une brosse de nettoyage de disques et une solution de nettoyage de disques vinyles. Nettoyez le couvercle de la platine vinyle et le boîtier de la platine avec un chiffon en microfibre légèrement humide.
IMPORTANT!
N'utilisez pas un nettoyant contenant de l'alcool, du benzène ou tout autre produit chimique agressif qui pourrait endommager la platine.
REMPLACEMENT DE VOTRE STYLET
Tout d'abord, retirer le stylet. Poussez le bord supérieur avant du stylet vers le bas, il doit simplement glisser vers le bas pour être visuellement déplacé. Retirez le stylet en le tirant vers l'avant et en le retirant du porte-cellule du bras de lecture.
Pour installer le sylus, tenez le stylet dans sa bonne orientation et localisez la petite rainure sous le Tête de tête de bras de lecture. Faites glisser doucement le stylet en position sur le bras de lecture et poussez vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez ou sentiez un petit clic, indiquant que le stylet est correctement en place. Si vous avez du mal à installer votre stylet et votre aiguille, veuillez vérifier que le boîtier en plastique est visuellement comme il devrait l'être, tout dommage à cette pièce peut l'empêcher de s'adapter correctement en place.

Veuillez contacter le service client de Mixx pour obtenir de l'aide supplémentaire et conserver l'originalmatériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin d'échanger ou de retourner des articles plus tard.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

FR 7

SÉCURITÉ

IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISEZ CETTE SECTION AU COMPLET.

Assurez-vous que le produit est correctement connecté à l'aide des accessoires d'origine du fabricant inclus avec le produit. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant du produit pour éviter les dangers potentiels.
N'apportez PAS de modifications non autorisées à ce produit.
Prenez soin de protéger le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l'endroit où il sort du produit.
Évitez de surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises de courant intégrées, car cela peut créer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Pendant les orages ou lorsque le produit reste inutilisé pendant de longues périodes, il est conseillé de débrancher le produit pour des raisons de sécurité.

Le produit peut contenir de petites pièces pouvant présenter un risque d'étouffement. Veuillez garder le produit hors de portée des enfants de moins de 6 ans et des animaux.
Si votre produit a été endommagé de quelque manière que ce soit, ne fonctionne pas normalement ou est tombé, veuillez vous adresser à une personne qualifiée pour faire vérifier le produit avant de continuer à l'utiliser.
La plage de température de fonctionnement de ce produit est 5º - 40º Celsius.
Veuillez éviter d'exposer le produit à l'humidité, aux déversements de liquide ou aux éclaboussures.
Si vous rencontrez l'un des problèmes répertoriés ci-dessus, veuillez éteindre votre appareil et contacter MIXX Ltd sur support@mixx-io.com.
RECYCLAGE

N'insérez jamais d'objets dans le produit par les ouvertures, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique. De plus, évitez de renverser des liquides sur le produit.
L'armoire comporte des fentes et des ouvertures à des fins de ventilation pour assurer un fonctionnement fiable et éviter la surchauffe du produit. Veuillez éviter de bloquer ou de couvrir ces ouvertures.

Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent PAS être jetés avec les ordures ménagères normales.
Amener le produit à un point de collecte désigné pour le recyclage des appareils électroniques.
Renseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de votre autorité locale.

Pour votre sécurité, évitez de tenter de réparer ce produit vous-même. L'ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Il est conseillé de demander l'aide d'un personnel de service qualifié pour tout besoin d'entretien.

FR 8

DE: VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNGSANLEITUNG
WAS IST IN DER BOX?
Bevor Sie die Verpackung wegwerfen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit und überprüfen Sie sorgfältig, ob sich alle folgenden Artikel im Karton befinden:
1x Doppel-Cinch-Stecker auf Doppel-Cinch-Stecker

1x Analog 5 Plattenspieler, mit Matte und Stift

1x 45 U/min Adapter

1x Regionales Plattenspieler-Netzteil

(im Lieferumfang des Lautsprechers enthalten mit Analogsystem 5)

WICHTIG! Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das richtige mitgelieferte Netzteil für diesen Plattenspieler verwenden

Wenn Sie feststellen, dass eines dieser Zubehörteile fehlt, wenden Sie sich für weitere Hilfe bitte an den Mixx-Kundendienst. Bitte bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial auf, für den Fall, dass Sie Artikel später umtauschen oder zurücksenden müssen.
VOR DEM GEBRAUCH
1. Wählen Sie einen sicheren Standort und vermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle auszusetzen.
2. Vermeiden Sie Standorte, die Vibrationen, übermäßigem Staub, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
3. Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Sollten Probleme mit dem Betrieb des Produkts auftreten, wenden Sie sich bitte an den Mixx-Kundendienst, um weitere Unterstützung zu erhalten.
4. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da diese die Oberfläche beschädigen können. Wischen Sie die Staubschutzhaube und das Gehäuse des Plattenspielers vorsichtig mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur eine kleine Menge eines milden Reinigungsmittels, um den Plattenteller und die Staubschutzabdeckung zu reinigen.
5. Öffnen und schließen Sie den Deckel des Plattenspielers vorsichtig und halten Sie ihn entweder in der Mitte oder an einer Seite.
6. Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit den Fingern. Drücken Sie die Nadel nicht gegen den Plattenteller oder den Rand der Schallplatte.
FANGEN WIR AN
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und schieben Sie die Sockel der Staubschutzabdeckung auf die Scharniere an der Rückseite des Geräts (die Scharniere sind etwas fest, seien Sie daher vorsichtig beim Befestigen).
2. Stecken Sie das Netzteil fest in die Gleichstromeingangsbuchse 13 auf der Rückseite des Geräts. Schließen Sie das RCA-Kabel ggf. an den RCA-Ausgang 11 Ihres Lautsprechersystems an.

DE 9

KOPPLUNG
Dieser Plattenspieler kann über den Cinch-Ausgang oder über Bluetooth mit anderen externen Verstärkern oder Lautsprechersystemen verbunden werden. Es gibt drei Arten von Anschlüssen: 1. Phono ­ Wenn Sie einen Verstärker mit Phono-Eingang oder einen separaten Phono-Vorverstärker haben, stellen Sie den PH/Line Out-Schalter 10 auf PH. Verbinden Sie den Plattenspieler über ein geeignetes Cinch-Kabel mit den Cinch-Buchsen 11 des Phono-Eingangs Ihres anderen Geräts. Hinweis: Sie müssen auch ein Erdungskabel von der Erdungsklemme 14 an die Erdungsklemme Ihres Verstärkers/Vorverstärkers mit Phono IN anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Schalter BT/Line Out 12 auf Line Out gestellt ist. 2.Line Out ­ Wenn Sie einen Verstärker oder Aktivlautsprecher mit einem Line-IN-Eingang haben, können Sie Cinch RCA-Buchsen 11 mit einem geeigneten Cinch-Kabel an Ihre anderen Geräte anschließen und mit dem Schalter PH/Line Out 10 Line Out wählen. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Schalter BT/ Line Out 12 auf Line Out gestellt ist. 3.Bluetooth ­ Sie können Ihren Plattenspieler drahtlos mit einem Bluetooth-Lautsprecher oder -Kopfhörer verbinden, indem Sie den Line Out/BT-Schalter 12 auf BT Out stellen. Die LED 6 blinkt blau. Schalten Sie nun die BT-Funktion des Lautsprechers oder Kopfhörers ein und starten Sie den Kopplungsvorgang. Nach erfolgreicher Kopplung hört die LED auf zu blinken. Die Musik von der Schallplatte wird nun drahtlos an den Lautsprecher oder Kopfhörer übertragen. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Lautsprecher oder drücken Sie die Lautstärketasten an den Kopfhörern, um die Lautstärke anzupassen.
BEDIENUNG
1. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und wählen Sie mit dem Ein-/Aus- und Geschwin-
digkeitsregler 5 die gewünschte Geschwindigkeit (33/45). Die Kontrolllampe leuchtet rot. HINWEIS: Verwenden Sie zum Abspielen einer Schallplatte mit 45 U/min den mitgelieferten 45 U/min-Adapter 8 ,
der sich in der Halterung neben dem Plattenteller befindet.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Tonabnehmers. Öffnen Sie die Tonarmklemme 3 , um den Tonarm freizugeben. Drücken Sie den Hebel 1 nach hinten, um den Tonarm anzuheben, und bewegen Sie ihn vorsichtig in die gewünschte Position über der Schallplatte. Drehen Sie den Pitch-Regler 4 , um die
Geschwindigkeit des Plattenspielers stufenlos einzustellen. Der Plattenteller beginnt sich zu drehen, wenn der Tonarm auf die Platte zu bewegt wird. Drücken Sie den Hebel nach vorne, um den Tonarm langsam auf die gewünschte Position über der Schallplatte abzusenken und die Wiedergabe zu starten.
3. Wenn Sie den Plattenspieler ausschalten möchten, drücken Sie den Hebel nach hinten, um den Tonarm von der Platte zu entfernen, und schieben Sie den Tonarm wieder in seine Ausgangsposition zurück. Drücken Sie den Hebel nach vorne, um den Tonarm abzusenken. Lassen Sie den Tonarm nach dem Absenken einrasten.
WICHTIG: Nehmen Sie die Kassette während der Wiedergabe nicht mit den Händen heraus, um Kratzer auf der Schallplatte oder Kassette zu vermeiden.
STAND-BY-MODUS
Wenn das Gerät eine bestimmte Zeit lang keine Audioausgabe überträgt, wechselt es automatisch in den Standby-Modus, um Energie zu sparen.
DE 10

WARTUNG
Vermeiden Sie es, die Stiftspitze mit den Fingern zu berühren, und reinigen Sie den Stift regelmäßig mit einer weichen Bürste in Hin- und Herbewegungen. Reinigen Sie die Schallplatten regelmäßig mit einer Schallplattenreinigungsbürste und einer Schallplattenreinigungslösung. Reinigen Sie den Plattentellerdeckel und das Plattentellergehäuse mit einem leicht angefeuchteten Mikrofasertuch.
WICHTIG!
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, das Alkohol, Benzol oder andere aggressive Chemikalien enthält, die den Plattenteller beschädigen könnten.
ERSETZEN SIE IHREN STIFT
Zuerst den Stift entfernen. Schieben Sie die obere Vorderkante des Stifts nach unten, er sollte einfach nach unten gleiten, um optisch fehl am Platz zu sein. Entfernen Sie die Nadel, indem Sie sie nach vorne ziehen und aus der Tonarm-Headshell entfernen.
Um den Sylus zu installieren, halten Sie den Stift in der richtigen Ausrichtung und suchen Sie die kleine Nut unter dem Tone Arm Kopfschale. Schieben Sie die Nadel vorsichtig in Position auf dem Tonarm und drücken Sie sie nach oben, bis Sie ein leises Klicken hören oder fühlen, das anzeigt, dass die Nadel richtig eingesetzt ist. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Ihren Stift und Ihre Nadel zu montieren, überprüfen Sie bitte, ob das Kunststoffgehäuse optisch so aussieht, wie es sein sollte, da eine Beschädigung dieses Teils dazu führen kann, dass es nicht richtig einrastet.

Bitte wenden Sie sich an den Mixx-Kundendienst, um weitere Unterstützung zu erhalten, und bewahren Sie das Original auf Verpackungsmaterial für den Fall, dass Sie Artikel später umtauschen oder zurückgeben müssen.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

DE 11

SICHERHEIT
ES IST WICHTIG, DASS SIE DIESEN ABSCHNITT VOLLSTÄNDIG LESEN.

Stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt angeschlossen ist und verwenden Sie dazu das Originalzubehör des Herstellers, das dem Produkt beiliegt. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, verwenden Sie nur vom Produkthersteller empfohlene Anbaugeräte.
Nehmen Sie KEINE unbefugten Änderungen an diesem Produkt vor.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht betreten oder eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und dort, wo es aus dem Produkt austritt.
Vermeiden Sie eine Überlastung von Wandsteckdosen, Verlängerungskabeln oder integrierten Steckdosen, da dies zu Brandgefahr oder Stromschlaggefahr führen kann.
Bei Gewittern oder wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, empfiehlt es sich aus Sicherheitsgründen, das Produkt vom Netz zu trennen.
Führen Sie niemals Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein, da diese mit gefährlichen Spannungspunkten in Kontakt kommen oder Kurzschlüsse verursachen können, die zu einem Brand oder Stromschlag führen können. Vermeiden Sie außerdem, dass Flüssigkeiten auf das Produkt gelangen.
Der Schrank verfügt über Schlitze und Öffnungen zur Belüftung, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und eine Überhitzung des Produkts zu verhindern. Bitte vermeiden Sie es, diese Öffnungen zu blockieren oder abzudecken.

Das Produkt kann Kleinteile enthalten, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Bitte bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern unter 6 Jahren und Tieren auf.
Wenn Ihr Produkt in irgendeiner Weise beschädigt wurde, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Person, um das Produkt überprüfen zu lassen, bevor Sie es weiter verwenden.
Der Betriebstemperaturbereich für dieses Produkt beträgt 5º - 40º Celsius.
Bitte vermeiden Sie, dass das Produkt Feuchtigkeit, verschütteten Flüssigkeiten oder Spritzern ausgesetzt wird.
Wenn bei Ihnen eines der oben aufgeführten Probleme auftritt, schalten Sie bitte Ihr Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd unter support@mixx-io.com.
PRODUKTRECYCLING
Dieses Produkt kann recycelt werden. Mit diesem Symbol versehene Produkte dürfen NICHT über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt über eine Sammelstelle für das Recycling elektronischer Geräte. Weitere Informationen über die Entsorgung und Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlich zuständigen Behörde.

Versuchen Sie zu Ihrer Sicherheit nicht, dieses Produkt selbst zu warten. Durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen können Sie sich gefährlicher Spannung oder anderen Gefahren aussetzen. Es wird empfohlen, sich bei Wartungsarbeiten an qualifiziertes Servicepersonal zu wenden.

DE 12

NL: VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING
INHOUD VAN DE DOOS
Voordat u de verpakking weggooit, moet u een moment nemen om zorgvuldig te controleren en ervoor te zorgen dat alle volgende items in de doos zitten:
1x Twin male RCA naar twin male RCA kabel

1x Analoge 5 platenspeler, met

1x 45 toeren

mat en stylus

per minuut adapter

1x regionale platenspeler voedingsadapter

(geleverd in luidsprekerverpakking met Analog System 5

BELANGRIJK! Zorg ervoor dat u de juiste meegeleverde voedingsadapter voor deze platenspeler gebruikt
Als u merkt dat een van deze accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de klantenservice van Mixx voor verdere hulp. Bewaar de originele verpakkingsmaterialen voor het geval u later artikelen moet ruilen of retourneren.
VOOR GEBRUIK
1. Kies een veilige locatie en plaats het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
2. Vermijd locaties die onderhevig zijn aan trillingen, overmatig stof, kou of vocht.
3. Open de basiskast niet, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. Als er een probleem lijkt te zijn met de functie van het product, neem dan contact op met de Mixx-klantenservice voor verdere hulp.
4. Probeer het apparaat niet te reinigen met chemische oplosmiddelen, omdat dit de afwerking kan beschadigen. Veeg de stofkap en de behuizing van de draaitafel voorzichtig af met een zachte doek. Gebruik slechts een kleine hoeveelheid mild reinigingsmiddel om de draaitafel en de stofkap te reinigen.
5. Bij het openen of sluiten van de afdekking van de draaitafel, moet u deze voorzichtig hanteren en deze in het midden of aan elke kant vastpakken.
6. Raak de naaldpunt niet aan met uw vingers; vermijd het stoten van de naald tegen de draaitafelplaat of de rand van de plaat.
LATEN WE BEGINNEN
1. Verwijder het apparaat uit alle verpakkingen en schuif de stopcontacten op de stofkap op de scharnieren aan de achterkant van het apparaat (de scharnieren zijn een beetje strak; wees voorzichtig tijdens het bevestigen).
2. Steek de voedingsadapter stevig en stevig in de DC-ingangspoort 13 aan de achterkant van het
apparaat. Om verbinding te maken met uw luidsprekersysteem, sluit u de RCA-kabel aan op een RCA-uit-
gang 11 .

NL 13

VERBINDEN
Deze draaitafel kan via de RCA-uitgang of via Bluetooth worden aangesloten op andere externe versterkers of luidsprekersystemen. Er zijn drie verschillende manieren om verbinding te maken: 1. Phono ­ als u een versterker met Phono In of een afzonderlijke Phono-voorversterker hebt, zet u de PH/Line Out-schakelaar 10 op PH. Sluit de draaitafel aan op de Phono In-verbinding op uwandere apparatuur met behulp van een geschikte RCA-kabel die is aangesloten op de RCA-aansluitingen 11 . Opmerking: u moet ook een aardedraad van de aardconnector 14 aansluiten op de aardconnector op uw versterker / voorversterker met Phono IN. Zorg er ook voor dat de BT/Line Out-schakelaar 12 is ingesteld op Line Out 2.Line Out ­ als u een versterker of luidsprekers met een Line IN-ingang hebt, kunt u de RCA-aansluitingen 11 aansluiten op uw andere apparatuur met behulp van een geschikte RCA-kabel en Line Out selecteren met behulp van de PH/Line Out-schakelaar 10 . Zorg er ook voor dat de BT/Line Out-schakelaar 12 is ingesteld op Line Out. 3.Bluetooth ­ u kunt uw draaitafel draadloos verbinden met een Bluetooth-luidspreker of -hoofdtelefoon door de Line Out /BT-schakelaar 12 op BT Out te zetten. De led-indicator 6 knippert in de blauwe kleur. Schakel vervolgens de BT-functie van de luidspreker of koptelefoon in en begin met koppelen. Als de verbinding succesvol is, stopt het indicatielampje met knipperen. Nu wordt de vinylmuziek draadloos naar de luidspreker of koptelefoon verzonden. Draai aan de volumeknop van de luidspreker of druk op de volumeknoppen van de koptelefoon om het volume aan te passen.
TIJD OM TE SPELEN
1. Plaats een plaat op de draaitafelplaat en selecteer de gewenste snelheid (33/45) met behulp van de
aan/uit- en snelheidsknop 5 volgens de plaat. Het indicatielampje gaat rood branden. OPMERKING: gebruik bij het afspelen van een 45-toerenplaat de meegeleverde 45-toerenadapter 8 in de houder
naast de plaat.
2. Verwijder de stylusbeschermer. Open de toonarmclip 3 om de toonarm vrij te geven. Duw de hefhendel 1 naar achteren om de toonarm omhoog te brengen en beweeg de toonarm voorzichtig naar de gewenste positie over de plaat. U kunt de pitch-bedieningsknop 4 draaien om de snelheid van de plaat
beetje bij beetje aan te passen. De draaitafel begint te draaien wanneer de toonarm naar de plaat wordt bewogen. Duw de hefhendel naar voren om de toonarm langzaam naar de gewenste positie op de plaat te laten zakken om het afspelen te starten. 3. Wanneer u moet stoppen, duwt u de hefhendel naar achteren om de toonarm van de plaat te verwijderen en beweegt u de toonarm vervolgens terug naar de oorspronkelijke positie. Duw de hefhendel naar voren om de toonarm te laten zakken. Nadat de toonarm is neergelaten, knoopt u de toonarmclip vast.
BELANGRIJK: Gebruik uw handen niet om de cartridge tijdens het afspelen rechtstreeks te verwijderen om krassen op de plaat of de cartridge tijdens het gebruik te voorkomen.
STANDBY-MODUS
Wanneer het apparaat gedurende een bepaalde tijd geen audio-uitvoer verzendt, gaat het automatisch in de stand-bymodus om energie te besparen.
NL 14

ONDERHOUD
Raak de punt van de stylus niet met uw vingers aan en maak de stylus regelmatig schoon met een zachte borstel met heen en weer gaande bewegingen. Reinig de platen regelmatig met een platenreinigingsborstel en een oplossing voor het reinigen van platen. Reinig het deksel van het draaiplateau en de draaitafelkast met een licht damp microvezeldoek.
BELANGRIJK!
Gebruik geen reinigingsmiddel dat alcohol, benzeen of andere agressieve chemicaliën bevat die de platenspeler kunnen beschadigen.
UW STYLUS VERVANGEN
Ten eerste, het verwijderen van de stylus. Duw de bovenste voorkant van de stylus naar beneden, deze moet gewoon naar beneden schuiven om visueel niet op zijn plaats te zijn. Verwijder de stylus door deze naar voren te trekken en uit de toonarm-headshell te verwijderen.
Om de sylus te installeren, houdt u de stylus in de juiste richting en zoekt u de kleine groef onder detoonarm hoofdschaal. Schuif de stylus voorzichtig op zijn plaats op de toonarm en duw deze omhoog totdat u een kleine klik hoort of voelt, wat aangeeft dat de stylus correct op zijn plaats zit. Als u moeite heeft om uw stylus en naald te passen, controleer dan of de plastic behuizing visueel is zoals deze zou moeten zijn, eventuele schade aan dit onderdeel kan ervoor zorgen dat het niet correct op zijn plaats past.

Neem contact op met de klantenservice van Mixx voor verdere hulp en houd het origineel vast verpakkingsmateriaal voor het geval u later artikelen moet ruilen of retourneren.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

NL 15

VEILIGHEID VOOROP
HET IS BELANGRIJK DAT U DIT GEDEELTE VOLLEDIG LEEST.

Zorg ervoor dat het product correct is aangesloten met behulp van de originele accessoires van de fabrikant die bij het product zijn geleverd. Gebruik alleen hulpstukken die zijn aanbevolen door de fabrikant van het product om mogelijke gevaren te voorkomen.
Breng GEEN ongeoorloofde wijzigingen aan in dit product.
Voorkom dat er op het netsnoer wordt gelopen of dat deze bekneld raakt, vooral bij de stekkers, stopcontacten en waar het uit het product komt.
Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren of geïntegreerde stopcontacten, omdat dit brandgevaar of risico op elektrische schokken kan veroorzaken.
Tijdens onweer of wanneer het product langere tijd niet wordt gebruikt, is het raadzaam om de stekker uit het stopcontact te halen om veiligheidsredenen.

product buiten het bereik van kinderen jonger dan 6 jaar en dieren.
Als uw product op enigerlei wijze beschadigd is geraakt, niet normaal werkt of is gevallen, raadpleeg dan een gekwalificeerd persoon om het product te laten controleren voordat u het blijft gebruiken.
Het bedrijfstemperatuurbereik voor dit product is 5º - 40º Celsius.
Vermijd blootstelling van het product aan vocht, gemorste vloeistoffen of spatten.
Als u een van de bovenstaande problemen ondervindt, schakel dan uw apparaat uit en neem contact op met MIXX Ltd op support@mixx-io.com.
LATEN WE RECYCLEN

Steek nooit voorwerpen in het product via openingen, omdat deze in contact kunnen komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluitingen kunnen veroorzaken die brand of elektrische schokken kunnen veroorzaken. Voorkom bovendien dat er vloeistoffen op het product morsen.
De kast is voorzien van sleuven en openingen voor ventilatiedoeleinden om een betrouwbare werking te garanderen en oververhitting van het product te voorkomen. Vermijd het blokkeren of bedekken van deze openingen.

Dit product kan worden gerecycled. Producten met dit symbool mogen NIET met normaal
huishoudelijk afval worden weggegooid. Breng het product naar een inzamelpunt dat is aangewezen voor recycling van elektronische apparaten. Kom meer te weten over retour- en ophaalpunten via uw lokale autoriteit.

Voor uw veiligheid dient u zich te onthouden van pogingen om dit product zelf te onderhouden. Het openen of verwijderen van afdekkingen kan u blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere gevaren. Het wordt geadviseerd om hulp te zoeken bij gekwalificeerd onderhoudspersoneel voor eventuele onderhoudsbehoeften.

Het product kan kleine onderdelen bevatten die verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Houd het
NL 16

ES: GUÍA DE USUARIO COMPLETA
¿QUÉ INCLUYE LA CAJA?
Antes de tirar el embalaje, tómese un momento para verificar cuidadosamente y asegurarse de que todos los siguientes artículos estén en la caja:
1x Cable RCA macho gemelo a RCA macho gemelo

1x Tocadiscos analog 5, con alfombrilla y lápiz óptico

1x 45 rpm adaptador

1x Adaptador de corriente de plato giratorio regional

(Se suministra en un paquete de altavoces con sistema analógico 5)

¡IMPORTANTE! Asegúrese de utilizar el adaptador de corriente suministrado correctamente para este tocadiscos
Si encuentra que falta alguno de estos accesorios, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Mixx para obtener más ayuda. Mantenga los materiales de embalaje originales en caso de que necesite cambiar o devolver cualquier artículo más adelante.
ANTES DE USAR
1. Elige un lugar seguro y evita colocar la unidad bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor.
2. Evita también los lugares sujetos a vibraciones y exceso de polvo, frío o humedad.
3. No abras el armario de la base, ya que hacerlo puede causar una descarga eléctrica. Si hubiera algún problema con el funcionamiento del producto, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de Mixx para obtener más ayuda.
4. No intentes limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que el acabado se podría dañar. Limpia suavemente la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos con un paño suave. Usa solo una pequeña cantidad de detergente suave para limpiar el tocadiscos y la cubierta antipolvo.
5. Al abrir o cerrar la cubierta del tocadiscos, manipúlala suavemente, cogiéndola por el centro o por cada lado.
6. No toques la punta de la aguja con los dedos; evita golpear la aguja contra el tocadiscos o el borde de los discos.
EMPECEMOS
1. Retira todo el embalaje de la unidad y coloca las tomas de la cubierta antipolvo en las bisagras de la parte posterior de la unidad (las bisagras están un poco apretadas, ten cuidado durante la fijación).
2. Inserta firmemente y de forma segura el adaptador de corriente en el puerto de entrada de CC 13 en
la parte posterior de la unidad. Para conectarlo a tu sistema de altavoces, conecta el cable RCA a una
salida RCA 11 .

ES 17

¡A CONECTAR!
Este tocadiscos se puede conectar a otros amplificadores externos o sistemas de altavoces a través de la salida RCA o mediante Bluetooth. Se puede conectar de tres formas: 1. Phono: si tienes un amplificador con "Phono In" o un Phono PreAmplifier aparte, fija el interruptor "PH/ Line Out" 10 en PH. Conecta el tocadiscos con la conexión "Phono In" en tu otro equipo utilizando un cable RCA adecuado conectado a las tomas RCA 11 . Nota: También tendrás que conectar un cable de tierra desde el conector de tierra 14 al conector de tierra de tu amplificador / preamplificador con "Phono IN". Asegúrate también de que el interruptor "BT/Line Out" 12 esté en "Line Out" 2.Line Out: si tienes un amplificador o altavoces alimentados con una entrada "Line IN", puedes conectar las tomas RCA 11 a tu otro equipo utilizando un cable RCA adecuado y seleccionar "Line Out" utilizando el interruptor "PH/Line Out 10 ". Asegúrate también de que el interruptor "BT/Line Out" 12 esté en "Line Out". 3.Bluetooth: puedes conectar tu tocadiscos de forma inalámbrica a un altavoz o auriculares Bluetooth poniendo el interruptor "Line Out/BT" 12 en "BT Out". El indicador led 6 parpadeará en color azul. A continuación, enciende la función BT del altavoz o los auriculares y comienza el emparejamiento. Si la conexión se realiza correctamente, el indicador luminoso dejará de parpadear. Ahora, la música del vinilo se transmitirá al altavoz o los auriculares de forma inalámbrica. Para ajustar el volumen, gira el botón del control del volumen del altavoz o pulsa los botones del control del volumen de los auriculares.
JUGUEMOS
1. Coloca un disco en el plato del tocadiscos y selecciona la velocidad deseada (33/45) utilizando el botón
de encendido/apagado y velocidad 5 en función del disco. El indicador luminoso se iluminará en rojo. NOTA: Cuando reproduzcas un disco de 45 RPM, usa el adaptador de 45 RPM incluido 8 ubicado en
el soporte, además del plato.
2. Retira el protector del lápiz óptico. Abre el clip del brazo 3 para soltarlo. Empuja la palanca de elevación 1 hacia atrás para elevar el brazo y muévelo suavemente hasta la posición deseada sobre el disco. Puedes girar el botón del control de tono 4 para ajustar la velocidad del plato poco a poco. El
tocadiscos comenzará a girar cuando el brazo se mueva hacia el disco. Empuja la palanca de elevación hacia adelante para bajar el brazo lentamente hasta la posición deseada sobre el disco para empezar a reproducirlo.
3. Cuando necesites detenerlo, empuja la palanca de elevación hacia atrás para retirar el brazo del disco y luego muévelo hasta su posición original. Empuja la palanca de elevación hacia adelante para bajar el brazo y, una vez bajado, cierra el clip del brazo.
IMPORTANTE: No uses las manos para retirar directamente el cartucho durante la reproducción, a fin de evitar rayar el disco o el cartucho mientras uses el aparato.
MODO DE ESPERA
Cuando el dispositivo no transmite la salida de audio durante un cierto período de tiempo, entrará automáticamente en modo de espera para ahorrar energía.
ES 18

MANTENIMIENTO
Evite tocar la punta del lápiz óptico con los dedos y límpielo regularmente con un cepillo suave con movimientos hacia adelante y hacia atrás. Limpie regularmente los discos con un cepillo limpiador de discos y una solución limpiadora de discos. Limpie la tapa del plato giratorio y el gabinete del plato giratorio con un paño de microfibra ligeramente humedecido.
¡IMPORTANTE!
No utilice un limpiador que contenga alcohol, benceno o cualquier otro producto químico agresivo que pueda dañar el plato giratorio.
SUSTITUCIÓN DEL LÁPIZ ÓPTICO
En primer lugar, quitar el lápiz óptico. Empuje el borde frontal superior del lápiz hacia abajo, simplemente debe deslizarse hacia abajo para quedar visualmente fuera de lugar. Retire el lápiz óptico tirando de él hacia adelante y retirándolo de la carcasa de la cabeza del brazo de tono.
Para instalar el sílido, sostenga el lápiz óptico en su orientación correcta y ubique la pequeña ranura debajo del Tonificar la carcasa de la cabeza del brazo. Deslice suavemente el lápiz óptico a su posición en el brazo de tono y empuje hacia arriba hasta que escuche o sienta un pequeño clic, lo que indica que el lápiz óptico está correctamente en su lugar. Si tiene dificultades para colocar su lápiz óptico y aguja, verifique que la carcasa de plástico esté visualmente como debería ser, cualquier daño a esta pieza puede impedir que encaje correctamente en su lugar.

Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Mixx para obtener más ayuda y conserve el original materiales de embalaje en caso de que necesite cambiar o devolver algún artículo más adelante.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

ES 19

SEGURIDAD

ES IMPORTANTE QUE LEA ESTA SECCIÓN COMPLETAMENTE.

Asegúrese de que el producto esté conectado correctamente utilizando los accesorios originales del fabricante incluidos con el producto. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante del producto para evitar posibles peligros.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
Tenga cuidado de proteger el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado, especialmente en los enchufes, receptáculos de conveniencia y donde sale del producto.
Evite sobrecargar los enchufes de pared, los cables de extensión o los receptáculos integrales de conveniencia, ya que esto puede crear un peligro de incendio o riesgo de descarga eléctrica.

Si su producto se ha dañado de alguna manera, no funciona normalmente o se ha caído, consulte a una persona calificada para que revise el producto antes de continuar usándolo.
El rango de temperatura de funcionamiento para este producto es de 5º - 40º Celsius.
Evite exponer el producto a la humedad, derrames de líquido o salpicaduras.
Si experimenta alguno de los problemas mencionados anteriormente, apague su dispositivo y póngase en contacto con MIXX Ltd en support@mixx-io.com.
VAMOS A RECICLAR

Durante las tormentas eléctricas o cuando el producto permanece sin usar durante períodos prolongados, es aconsejable desconectar el producto por razones de seguridad.
Nunca inserte ningún objeto en el producto a través de aberturas, ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o causar cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas eléctricas. Además, evite derramar líquidos sobre el producto.

Este producto puede ser reciclado. Los productos que lleven este símbolo NO deben desecharse con residuos domésticos normales. Lleve el producto a un punto de recogida designado para el reciclaje de dispositivos electrónicos. Obtenga más información sobre los puntos de devolución y recogida a través de su autoridades locales.

El gabinete cuenta con ranuras y aberturas para fines de ventilación para garantizar un funcionamiento confiable y evitar el sobrecalentamiento del producto. Evite bloquear o cubrir estas aberturas.

Por su seguridad, absténgase de intentar reparar este producto usted mismo. Abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros. Se recomienda buscar asistencia de personal de servicio calificado para cualquier necesidad de servicio.

El producto puede contener piezas pequeñas que pueden ser un peligro de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de 6 años y los animales.
ES 20

IT: GUIDA UTENTE COMPLETA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE?
Prima di gettare via qualsiasi imballaggio, si prega di prendersi il tempo per controllare attentamente la confezione e assicurarsi che contenga tutti i seguenti elementi:
1x Cavo RCA maschio doppio a RCA maschio doppio

1x Giradischi analogico 5, con tappetino e stilo

1x 45 giri/min adattatore

1x adattatore di alimentazione per giradischi regionale

(fornito in confezione altoparlante con Analog System 5)

IMPORTANTE! Assicurarsi di utilizzare l'adattatore di alimentazione in dotazione corretto per questo giradischi
In caso di mancanza di uno di questi accessori, contattare il servizio clienti Mixx per ulteriore assistenza. Si prega di conservare i materiali di imballaggio originali nel caso in cui sia necessario cambiare o restituire gli articoli in seguito.
PRIMA DELL'USO
1. Scegliere un luogo sicuro ed evitare di posizionare l'unità alla luce solare diretta o vicino a qualsiasi fonte di calore.
2. Evitare luoghi soggetti a vibrazioni, polvere eccessiva, freddo o umidità.
3. Non aprire l'armadietto basso in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche. In caso di problemi di funzionamento del prodotto, contattare il servizio clienti Mixx per ulteriore assistenza.
4. Non tentare di pulire l'unità con solventi chimici per non danneggiare la finitura. Pulire delicatamente la protezione antipolvere e l'alloggiamento del giradischi con un panno morbido. Per pulire il giradischi e la protezione antipolvere, utilizzare solo una piccola quantità di detergente delicato.
5. Quando si apre o si chiude il coperchio del giradischi, maneggiarlo con delicatezza, afferrandolo al centro o su ciascun lato.
6. Non toccare la punta dell'ago con le dita, evitare di urtarla contro il piatto del giradischi o il bordo del disco.
INIZIAMO
1. Rimuovere l'unità da tutti gli imballaggi e far scorrere le prese sulla protezione antipolvere sulle cerniere sul retro dell'unità (le cerniere sono un po' rigide; fare attenzione durante il fissaggio).
2. Inserire saldamente e in modo sicuro l'adattatore di alimentazione nella porta di ingresso CC 13 sul retro dell'unità. Per connettersi al sistema di altoparlanti, collegare il cavo RCA a un'uscita RCA 11 .

IT 21

COLLEGHIAMO
Questo giradischi può essere collegato ad altri amplificatori o sistemi di altoparlanti esterni tramite l'uscita RCA o via Bluetooth. Ci sono tre modi diversi per connettersi: 1. Phono: se si dispone di un amplificatore con ingresso Phono o di un preamplificatore Phono separato, posizionare l'interruttore PH/Line Out 10 su PH. Collegare il giradischi all'ingresso Phono In dell'altro apparecchio utilizzando un cavo RCA adatto collegato alle prese RCA 11 . Nota: è inoltre necessario collegare un cavo di terra dal connettore di terra 14 al connettore di terra dell'amplificatore/preamplificatore con Phono IN. Assicurarsi inoltre che l'interruttore BT/Line Out 12 sia impostato su Line Out 2.Line Out: se si dispone di un amplificatore o di altoparlanti alimentati con un ingresso Line IN, è possibile collegare le prese RCA 11 all'altro apparecchio utilizzando un cavo RCA adatto e selezionare Line Out utilizzando l'interruttore PH/Line Out 10 . Assicurarsi inoltre che l'interruttore BT/Line Out 12 sia impostato su Line Out. 3.Bluetooth: è possibile collegare il giradischi in modalità wireless a un altoparlante o a delle cuffie Bluetooth impostando l'interruttore Line Out/BT 12 su BT Out. L'indicatore LED 6 lampeggerà di colore blu. Quindi, attivare la funzione BT dell'altoparlante o delle cuffie e iniziare l'accoppiamento. Se la connessione ha esito positivo, la spia smetterà di lampeggiare. Ora, la musica in vinile verrà trasmessa all'altoparlante o alle cuffie in modalità wireless. Ruotare la manopola di controllo del volume dell'altoparlante o premere i pulsanti di controllo del volume delle cuffie per regolarne il volume.
GIOCAMO
1. Posizionare un disco sul piatto del giradischi e selezionare la velocità desiderata (33/45) utilizzando la
manopola On/Off & Speed 5 in base al disco. La spia si illuminerà di rosso. NOTA: quando si riproduce un disco a 45 giri, utilizzare l'adattatore a 45 giri in dotazione 8 , situato nel supporto accanto al piatto. 2. Rimuovere la protezione della puntina. Aprire la clip del braccio di lettura 3 per rilasciarlo.Spingere la leva di sollevamento 1 all'indietro per sollevare il braccio di lettura e spostarlo nella posizione desiderata sul disco. È possibile ruotare la manopola di controllo del pitch 4 per regolare gradualmente la velocità
del piatto. Il giradischi inizierà a ruotare quando il braccio di lettura viene spostato verso il disco. Spingere la leva di sollevamento in avanti per abbassare lentamente il braccio di lettura sulla posizione desiderata del disco e avviare la riproduzione. 3. Quando è necessario interrompere il posizionamento, spingere la leva di sollevamento all'indietro per rimuovere il braccio di lettura dal disco, per poi riportare quest'ultimo nella sua posizione originale. Spingere la leva di sollevamento in avanti per abbassare il braccio di lettura; dopo che il braccio di lettura è stato abbassato, fissare la clip del braccio di lettura.
IMPORTANTE: non utilizzare le mani per rimuovere direttamente la cartuccia durante la riproduzione, per evitare di graffiare il disco o la cartuccia durante l'operazione.
MODALITÀ STANDBY
Quando il dispositivo non trasmette l'uscita audio per un certo periodo di tempo, entrerà automaticamente in modalità standby per risparmiare energia.
IT 22

MANUTENZIONE
Evitare di toccare la punta dello stilo con le dita e pulire regolarmente lo stilo con una spazzola morbida con movimenti avanti e indietro. Pulisci regolarmente i dischi con una spazzola per la pulizia dei dischi e una soluzione per la pulizia dei dischi. Pulire il coperchio del giradischi e l'armadio del giradischi con un leggero damp panno in microfibra.
IMPORTANTE!
Non utilizzare un detergente che contenga alcol, benzene o altri prodotti chimici aggressivi che potrebbero danneggiare il giradischi.
SOSTITUZIONE DELLO STILO
Innanzitutto, rimuovendo lo stilo. Spingi il bordo anteriore superiore dello stilo verso il basso, dovrebbe semplicemente scorrere verso il basso per essere visivamente fuori posto. Rimuovere lo stilo tirandolo in avanti e rimuovendolo dal portatestina del braccio.
Per installare il sylus, tenere lo stilo nel suo orientamento corretto e individuare la piccola scanalatura sotto il guscio della testa del braccio. Far scorrere delicatamente lo stilo in posizione sul braccio e spingerlo verso l'alto finché non si sente o si sente un piccolo clic, che indica che lo stilo è posizionato correttamente. Se hai difficoltà a montare lo stilo e l'ago, controlla che l'involucro di plastica sia visivamente come dovrebbe essere, eventuali danni a questa parte potrebbero impedirne il corretto inserimento in posizione.

Si prega di contattare il servizio clienti Mixx per ulteriore assistenza e conservare l'originale, Materiali di imballaggio nel caso in cui sia necessario cambiare o restituire qualsiasi articolo in un secondo momento.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

IT 23

LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO PARAGRAFO.

Assicurarsi che il prodotto sia collegato correttamente utilizzando gli accessori originali del produttore forniti in dotazione. Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore per evitare potenziali pericoli.
Non apportare modifiche non autorizzate a questo prodotto.
Prestare attenzione a evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o pizzicato, in particolare in corrispondenza delle spine, delle prese di corrente e della posizione in cui fuoriesce dal prodotto.
Evitare di sovraccaricare le prese a muro, le prolunghe o le ciabatte multipresa, in quanto ciò può creare un pericolo di incendio o il rischio di scosse elettriche.
Durante i temporali o quando il prodotto rimane inutilizzato per lunghi periodi, si consiglia di scollegarlo per motivi di sicurezza.

animali e dei bambini di età inferiore ai 6 anni.
Se il prodotto è stato danneggiato in qualche modo, non funziona normalmente o è caduto, si prega di rivolgersi a un tecnico qualificato per far controllare il prodotto prima di continuare ad usarlo.
L'intervallo di temperatura di esercizio per questo prodotto è 5º - 40º Celsius.
Si prega di evitare di esporre il prodotto a umidità, fuoriuscite di liquido o schizzi.
In caso di occorrenza di uno dei problemi sopra elencati, spegnere il dispositivo e contattare MIXX Ltd all'indirizzo support@mixx-io.com.
RICICLIAMO

Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le aperture, in quanto potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi o causare cortocircuiti che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Inoltre, evitare di versare liquidi sul prodotto.
L'involucro presenta fessure e aperture per scopi di ventilazione per garantire un funzionamento affidabile e prevenire il surriscaldamento del prodotto. Si prega di evitare di bloccare o coprire queste aperture.

Questo prodotto può essere riciclato. I prodotti recanti questo simbolo NON devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Porta il prodotto in un punto di raccolta designato per il riciclaggio di dispositivi elettronici. Scopri di più sui punti di restituzione e raccolta attraverso la tua autorità locale.

Per ragioni di sicurezza, evitare di provare a riparare questo prodotto in autonomia. L'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a tensioni pericolose o altri rischi. Si consiglia di richiedere l'assistenza di personale qualificato per qualsiasi necessità.

Il prodotto può contenere piccole parti che possono costituire un pericolo di soffocamento. Si prega di tenere il prodotto fuori dalla portata degli

IT 24

PT: GUIA DO USUÁRIO COMPLETO
O QUE CONTÉM A CAIXA?
Antes de deitar fora qualquer parte da embalagem, reserve um momento para verificar cuidadosamente e assegurar-se de que todos os seguintes elementos estão na caixa:
1x cabo RCA macho gêmeo para RCA macho gêmeo

1x Gira-discos analógico 5, com tapete e estilete

1x 45 rpm adaptador

1x Adaptador de alimentação giratório regional

(fornecido em embalagens de colunas com o sistema analógico 5)

IMPORTANTE! Certifique-se de que utiliza o adaptador de alimentação fornecido corretamente para este gira-discos

Se vir que algum destes elementos está em falta, contacte o atendimento ao cliente da Mixx para obter mais assistência. Guarde os materiais de embalagem originais para o caso de precisar de trocar ou devolver quaisquer elementos mais tarde.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
1. Escolha um local seguro e evite colocar a unidade sob luz solar direta ou perto de qualquer fonte de calor.
2. Evite locais sujeitos a vibrações, poeira excessiva, frio ou humidade.
3. Não abra o armário de base, pois tal pode resultar em choque elétrico. Se parecer haver um problema com a função do produto, entre em contato com o atendimento ao cliente da Mixx para obter mais assistência.
4. Não tente limpar a unidade com solventes químicos, pois tal pode danificar o acabamento. Limpe suavemente a tampa de proteção contra o pó e a estrutura do gira-discos com um pano macio. Use apenas uma pequena quantidade de detergente suave para limpar o gira-discos e a tampa de proteção contra o pó.
5. Ao abrir ou fechar a tampa do gira-discos, manuseie-a suavemente, segurando-a no centro ou em cada lado.
6. Não toque na ponta da agulha com os dedos; evite bater com a agulha no prato do gira-discos ou no rebordo do disco.
VAMOS COMEÇAR
1. Remova a unidade de todas as embalagens e deslize as tomadas da tampa de proteção contra o pó para as dobradiças na parte de trás da unidade (as dobradiças são um pouco apertadas; tenha cuidado durante a fixação).
2. Insira com firmeza e segurança o adaptador de alimentação na porta de entrada CC 13 na parte traseira da unidade. Para ligar ao sistema de altifalantes, ligue o cabo RCA a uma saída RCA 11 .

PT 25

VAMOS LIGAR
Este gira-discos pode ser ligado a outros amplificadores externos ou sistemas de altifalantes através da saída RCA ou via Bluetooth. Existem três maneiras diferentes de ligar:
1. Phono ­ se tiver um amplificador com Phono In ou um Pré-amplificador Phono separado, mude o Interruptor de PH/Saída de Linha 10 para PH. Ligue o gira-discos à ligação Phono In no seu outro equipamento usando um cabo RCA adequado ligado às tomadas RCA 11 . Observação: também terá de ligar um fio de ligação à terra do conector de ligação à terra 14 ao conector de ligação à terra do seu amplificador/pré-amplificador com Phono IN. Certifique-se também de que o interruptor BT/Saída de linha 12 está posicionado como Saída de Linha
2.Saída de linha (Line OUT) ­ se tiver um amplificador ou altifalantes com alimentação própria com uma entrada de linha (Line IN), pode ligar as tomadas RCA 11 ao seu outro equipamento usando um cabo RCA adequado e selecionar Saída de linha (Line OUT) usando o interruptor PH/Saída de linha 10 . Certifique-se também de que o interruptor BT/Saída de linha 12 está posicionado como Saída de linha (Line OUT).
3.Bluetooth ­ pode ligar o seu gira-discos sem fios a um altifalante Bluetooth ou auscultadores ao mudar o interruptor a Saída de linha/BT 12 para Saída BT. O indicador LED 6 piscará com a cor azul. Em seguida, ligue a função BT do altifalante ou auscultadores e inicie o emparelhamento. Se a ligação for bem-sucedida, a luz indicadora deixará de piscar. Agora, a música em vinil será transmitida para o altifalante ou auscultadores sem fios. Rode o botão de controlo de volume do altifalante ou pressione os botões de controlo de volume dos auscultadores para ajustar o volume.

VAMOS OUVIR!

1. Coloque um disco no prato do gira-discos e selecione a velocidade desejada (33/45) usando o Botão
de Ligar/Desligar e Velocidade 5 de acordo com o disco. A luz indicadora acenderá a vermelho. OBSERVAÇÃO: ao reproduzir um disco de 45 RPM, use o adaptador de 45 RPM incluído 8 localizado no
suporte ao lado do prato.

2. Remova o protetor da caneta stylus. Abra o clipe do braço de reprodução 3 para soltar o braço. Em-

purre a alavanca de elevação 1 para trás para levantar o braço de reprodução e mova-o suavemente

para a posição desejada sobre o disco. Pode rodar o botão de controlo de pitch 4 para ajustar a

m

velocidade do prato pouco a pouco. O gira-discos começará a girar quando o braço de reprodução for

movido em direção ao disco. Empurre a alavanca de elevação para a frente para baixar o braço de repro-

dução lentamente para a posição desejada no disco para iniciar a reprodução.

3. Quando precisar de parar, empurre a alavanca de elevação para trás para remover o braço de reprodução do disco e, em seguida, mova o braço de reprodução de volta para a sua posição original. Empurre a alavanca de elevação para a frente para baixar o braço de reprodução, depois do braço de reprodução ter sido baixado, aperte o clipe do braço de reprodução.

IMPORTANTE: Não use as mãos para remover diretamente o cartucho durante a reprodução, para evitar arranhar o disco ou o cartucho durante o funcionamento.

MODO DE ESPERA
Quando o dispositivo não transmite saída de áudio por um determinado período de tempo, ele entrará automaticamente em modo de espera para economizar energia.

PT 26

MANUTENÇÃO
Evite tocar na ponta da caneta com os dedos e limpe-a regularmente com um pincel macio usando movimentos de vai e vem. Limpe regularmente os registos com uma escova de limpeza de registos e uma solução de limpeza de registos. Limpe a tampa do gira-discos e o armário do gira-discos com um pano de microfibras ligeiramente húmido.
IMPORTANTE!
Não utilize um produto de limpeza que contenha álcool, benzeno ou quaisquer outros produtos químicos agressivos que possam danificar o gira-discos.
SUBSTITUIR A CANETA DO LEITOR DE DISCOS
Em primeiro lugar, remover a caneta. Empurre a borda frontal superior da caneta para baixo, ela deve simplesmente deslizar para baixo para ficar visualmente fora do lugar. Remova a caneta puxando-a para a frente e removendo-a da concha do braço tonal.
Para instalar o programa, segure a caneta na sua orientação correta e localize a pequena ranhura sob a seringa concha da cabeça do braço tonal. Deslize suavemente a caneta para a posição no braço tonal e empurre para cima até ouvir ou sentir um pequeno clique, indicando que a caneta está corretamente no lugar. Se estiver com dificuldades em encaixar a sua caneta e agulha, verifique se o invólucro de plástico está visualmente como deve ser, qualquer dano a esta peça pode impedir que se encaixe corretamente no lugar.

Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente Mixx para obter mais assistência e mantenha o original materiais de embalagem, caso necessite de trocar ou devolver algum artigo mais tarde.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

PT 27

VAMOS FICAR SEGUROS
É IMPORTANTE QUE LEIA ESTA SECÇÃO NA ÍNTEGRA.

Certifique-se de que o produto está corretamente ligado usando os acessórios originais do fabricante incluídos no produto. Use apenas acessórios recomendados pelo fabricante do produto para evitar riscos potenciais.
NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.
Tome cuidado para proteger o cabo de alimentação de ser pisado ou comprimido, especialmente nas fichas, tomadas e onde sai do produto.
Evite sobrecarregar tomadas de parede, cabos de extensão ou alojamentos integrais, pois isso pode criar risco de incêndio ou risco de choque elétrico.

Se o seu produto estiver danificado de alguma forma, não funcionar normalmente ou tiver caído, consulte uma pessoa qualificada para verificar o produto antes de continuar a usá-lo.
A faixa de temperatura de operação para este produto é de 5 °C a 40 °C.
Evite expor o produto a humidade, derrames de líquidos ou salpicos.
Se tiver algum dos problemas listados acima, desligue o dispositivo e entre em contacto com a MIXX Ltd em support@mixx-io.com.
VAMOS RECICLAR

Durante tempestades de raios ou quando o produto permanecer sem uso por longos períodos, é aconselhável desligar o produto por razões de segurança.
Nunca introduza quaisquer objetos no produto através de aberturas, porque podem entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuitos que podem resultar em incêndio ou choque elétrico. Além disso, evite derramar líquidos no produto.
A caixa tem fendas e aberturas para fins de ventilação para garantir uma operação fiável e evitar o sobreaquecimento do produto. Evite bloquear ou cobrir essas aberturas.

Este produto pode ser reciclado. Os produtos que ostentam este símbolo NÃO devem ser eliminados com o lixo doméstico normal.
Leve o produto a um ponto de recolha designado para reciclagem de dispositivos eletrónicos. Saiba mais sobre pontos de devolução e recolha através da sua autoridade local.

Para sua segurança, abstenha-se de tentar fazer a manutenção deste produto por conta própria. Abrir ou remover as tampas pode expô-lo a tensão perigosa ou outros riscos. É aconselhável procurar assistência de pessoal de serviço qualificado para quaisquer necessidades de manutenção.

O produto pode conter peças pequenas que podem ser um risco de asfixia. Mantenha o produto fora do alcance de crianças menores de 6 anos e animais.
PT 28

DA: KOMPLET BRUGERVEJLEDNING
HVAD ER DER I KASSEN?
Før du smider noget af emballagen væk, skal du bruge et øjeblik på omhyggeligt at kontrollere og sikre, at alle følgende elementer er i kassen:
1x Dobbelt han RCA til dobbelt han RCA kabel

1x Analog 5 pladespiller, med måtte og stylus

1x 45 omdr./min. Adapter

1x Regional pladespiller strømadapter

(leveres i højttaleremballage med Analog System 5)

VIGTIG! Sørg for, at du bruger den korrekte medfølgende strømadapter til denne pladespiller
Hvis du opdager, at noget af dette tilbehør mangler, bedes du kontakte Mixx kundeservice for yderligere hjælp. Behold venligst de originale emballagematerialer, hvis du skal bytte eller returnere varer senere.
FØR BRUG
1. Vælg et sikkert sted, og undgå at placere enheden i direkte sollys eller i nærheden af en varmekilde. 2. Undgå steder, der er udsat for vibrationer, meget støv, kulde eller fugt. 3. Åbn ikke underskabet, da det kan medføre elektrisk stød. Hvis du oplever problemer med at bruge produktet, bedes du kontakte Mixx' kundeservice for yderligere hjælp. 4. Forsøg ikke at rengøre enheden med kemiske opløsningsmidler, da dette kan ødelægge overfladen. Tør forsigtigt støvlåget og pladespillerens kabinet af med en blød klud. Brug kun en lille mængde mildt rengøringsmiddel til at rengøre drejeskiven og støvlåget. 5. Når du åbner eller lukker pladespillerens låg, skal du gøre det med forsigtighed og gribe fat i det enten i midten eller i hver side. 6. Rør ikke ved nålespidsen med fingrene. Undgå at støde nålen mod drejeskiven eller pladekanten.
LAD OS KOMME I GANG
1. Tag enheden ud af emballagen, og skub bunden af støvlåget på hængslerne på bagsiden af enheden (hængslerne er lidt stramme, så vær forsigtig, når du sætter dem på).
2. Sæt strømforsyningen fast i DC-indgangsstikket 13 på bagsiden af enheden. Tilslut om nødvendigt cinch-kablet til cinch-udgangen 11 på dit højttalersystem.

DA 29

LAD OS FORBINDE
Denne pladespiller kan tilsluttes andre eksterne forstærkere eller højttalersystemer via cinch-udgangen eller via Bluetooth. Der er tre forskellige måder at oprette forbindelse på: 1. Phono ­ Hvis du har en forstærker med phono-indgang eller en separat phono-forforstærker, skal du sætte PH/Line Out-kontakten 10 på PH. Tilslut pladespilleren til cinch-bøsningerne 11 på phono-indgangen på din anden enhed ved hjælp af et passende cinch-kabel. Bemærk: Du skal også tilslutte en jordledning fra jordstikket 14 til jordstikket på din forstærker/forforstærker med Phono IN. Sørg også for, at BT/Line Out-kontakten 12 er indstillet til Line Out 2.Line ­ Hvis du har en forstærker eller aktive højttalere med en Line IN-indgang, kan du tilslutte cinch RCA-bøsninger 11 til dine andre enheder ved hjælp af et passende cinch-kabel og vælge Line Out med PH/Line Out-kontakten 10 . Sørg også for, at BT/Line Out-kontakten 12 er indstillet til Line Out. 3.Bluetooth ­ du kan tilslutte din pladespiller trådløst til en Bluetooth-højttaler eller hovedtelefoner ved at stille Line Out/BT-kontakten 12 på BT Out. LED-indikatoren 6 blinker i blåt. Slå derefter BT-funktionen på højttaleren eller hovedtelefonerne til, og start parringen. Hvis forbindelsen lykkes, stopper indikatorlampen med at blinke. Nu overføres vinylmusikken trådløst til højttaleren eller hovedtelefonerne. Drej lydstyrkeknappen på højttaleren, eller tryk på lydstyrkeknapperne på hovedtelefonerne for at justere lydstyrken.
LAD OS SPILLE
1. Placer en plade på drejeskiven, og vælg alt efter pladen den ønskede hastighed (33/45) ved hjælp
af tænd/sluk- og hastighedsknappen 5 . Indikatorlampen lyser rødt. BEMÆRK: Når du spiller en 45 RPM-plade, skal du bruge den medfølgende 45 RPM-adapter 8 , der er placeret i holderen ved siden af
drejetallerkenen.
2. Fjern pickupbeskytteren. Åbn tonearmslåsen 3 for at frigøre tonearmen. Skub løftehåndtaget 1
bagud for at hæve tonearmen, og flyt tonearmen forsigtigt til den ønskede position over pladen. Du kan
dreje på pitch-kontrolknappen 4 for at justere pladetallerkenens hastighed lidt efter lidt. Drejeskiven
begynder at dreje, når tonearmen flyttes mod pladen. Skub løftehåndtaget fremad for at sænke tonearmen langsomt ned på den ønskede position på pladen for at starte afspilningen. 3. Når du vil slukke for pladespilleren, skal du skubbe håndtaget bagud for at fjerne tonearmen fra pladen og skubbe tonearmen tilbage i dens oprindelige position. Skub løftehåndtaget fremad for at sænke tonearmen, når tonearmen er sænket, låses tonearmsclipsen.
VIGTIGT: Brug ikke dine hænder til direkte at fjerne pickuppen under afspilning, for at undgå at ridse pladen eller pickuppen under drift.
STANDBYTILSTAND
Når enheden ikke sender lydoutput i et vist tidsrum, går den automatisk i standbytilstand for at spare energi.
DA 30

VEDLIGEHOLDELSE
Undgå at røre ved pennespidsen med fingrene, og rengør pennen regelmæssigt med en blød børste ved hjælp af frem-og-tilbage-bevægelser. Rengør regelmæssigt pladerne med en pladerensebørste og pladerengøringsopløsning. Rengør låget til drejetallerkenen og drejeskiveskabet med en let fugtig mikrofiberklud.
VIGTIG! Brug ikke et rensemiddel, der indeholder alkohol, benzen eller andre skrappe kemikalier, der kan beskadige pladespilleren.
UDSKIFTNING AF DIN RECORD STYLUS
For det første fjernelse af pennen. Skub den øverste forkant af pennen nedad, den skal blot glide ned for at være visuelt malplaceret. Fjern pennen ved at trække den fremad og fjerne den fra tonearmens hovedskal.
For at installere sylusen skal du holde pennen i den rigtige retning og finde den lille rille under tone arm hovedskal. Skub forsigtigt pennen på plads på tonearmen, og skub opad, indtil du hører eller mærker et lille klik, hvilket indikerer, at pennen er korrekt på plads. Hvis du kæmper for at passe din stylus og nål, skal du kontrollere, at plastikkabinettet er visuelt, som det skal være, enhver skade på denne del kan forhindre den i at passe korrekt på plads.

Kontakt venligst Mixx kundeservice for yderligere hjælp, og hold fast i originalen emballagematerialer, hvis du har brug for at bytte eller returnere varer senere.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

DA 31

LAD OS VÆRE TRYGGE
DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER DETTE AFSNIT FULDSTÆNDIGT.

Sørg for, at produktet er korrekt tilsluttet ved hjælp af producentens originale tilbehør, der følger med produktet. Brug kun tilbehør anbefalet af producenten for at undgå potentielle farer.
Foretag IKKE uautoriserede ændringer af dette produkt.
Sørg for at beskytte strømkablet mod at blive gået på eller klemt, især ved stikkene, stikkontakter, og hvor det kommer ud af produktet.
Undgå overbelastning af stikkontakter, forlængerledninger eller integrerede stikkontakter, da dette kan skabe brandfare eller risiko for elektrisk stød.

produktet kontrolleret, før du fortsætter med at bruge det.
Driftstemperaturområdet for dette produkt er 5º 40º celsius.
Undgå at udsætte produktet for fugt, væskespild eller stænk.
Hvis du oplever nogen af de ovennævnte problemer, skal du slukke din enhed og kontakte MIXX Ltd på support@mixx-io.com.
LAD OS GENBRUG

Under tordenvejr, eller når produktet står ubrugt hen i længere perioder, anbefales det at tage stikket ud af stikkontakten af sikkerhedsmæssige årsager.
Indsæt aldrig genstande i produktet gennem åbninger, da de kan komme i kontakt med farlige spændingspunkter eller forårsage kortslutninger, der kan resultere i brand eller elektrisk stød. Undgå desuden at spilde væsker på produktet.
Kabinettet har slidser og åbninger til ventilationsformål for at sikre pålidelig drift og forhindre overophedning af produktet. Undgå at blokere eller dække disse åbninger.

Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette symbol må IKKE bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Tag produktet til et indsamlingssted, der er udpeget til genanvendelse af elektronisk udstyr. Få mere at vide om retur- og indsamlingssteder via din lokale myndighed.

For din sikkerheds skyld, afstå da fra at forsøge at servicere dette produkt selv. Åbning eller fjernelse af dæksler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det anbefales at søge assistance fra kvalificeret servicepersonale til eventuelle servicebehov.

Produktet kan indeholde små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Opbevar produktet utilgængeligt for børn under 6 år og dyr.

Hvis dit produkt er blevet beskadiget på nogen måde, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt, skal du kontakte en kvalificeret person for at få

DA 32

FI: TÄYDELLINEN KÄYTTÖOPAS
MITÄ LAATIKOSSA ON?
Ennen kuin heität mitään pois pakkauksesta, ota hetki ja tarkista ja varmista huolellisesti, että kaikki seuraavat tuotteet ovat laatikossa:
1x Twin uros RCA - Twin uros RCA kaapeli

1x Analoginen 5-levysoitin, matolla ja kynällä

1x 45 kierrosta minuutissa adapteri

1x Alueellinen levysoittimen virtalähde

(toimitetaan kaiuttimen pakkauksessa analogisella järjestelmällä 5)

TÄRKEÄ! Varmista, että käytät oikeaa mukana toimitettua virtalähdettä tälle levysoittimelle
Jos huomaat, että jokin näistä lisävarusteista puuttuu, ota yhteyttä Mixxin asiakaspalveluun saadaksesi lisäapua. Säilytä alkuperäiset pakkausmateriaalit siltä varalta, että joudut vaihtamaan tai palauttamaan tuotteita myöhemmin.
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Valitse turvallinen paikka ja vältä asettamasta laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen lähelle. 2. Vältä tärinälle, liialliselle pölylle, kylmyydelle tai kosteudelle alttiita paikkoja. 3. Älä avaa alakaappia, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Jos tuotteen toiminnassa näyttää olevan ongelmia, ota yhteyttä Mixxin asiakaspalveluun saadaksesi lisäapua. 4. Älä yritä puhdistaa laitetta kemiallisilla liuottimilla, koska se voi vahingoittaa viimeistelyä. Pyyhi pölysuojus ja levylautasen kotelo varovasti pehmeällä liinalla. Käytä vain pieni määrä mietoa pesuainetta levylautasen ja pölysuojuksen puhdistamiseen. 5. Kun avaat tai suljet levylautasen kannen, käsittele sitä varovasti ja tartu siihen joko keskeltä tai kummaltakin puolelta. 6. Älä koske neulan kärkeen sormillasi; vältä neulan iskeytymistä levylautaseen tai levyn reunaan.
ALOITETAAN
1. Poista laite kaikista pakkauksista ja liu'uta pölysuojuksessa olevat liittimet laitteen takana oleviin saranoihin (saranat ovat hieman tiukat; ole varovainen kiinnittäessäsi).
2. Aseta virtalähde tiukasti ja turvallisesti laitteen takana olevaan DC-tuloporttiin 13 . Yhdistä kaiutinjärjestelmään kytkemällä RCA-kaapeli RCA-lähtöön 11 .

FI 33

YHDISTETÄÄN
Tämä levylautanen voidaan yhdistää muihin ulkoisiin vahvistimiin tai kaiutinjärjestelmiin RCA-lähdön tai Bluetoothin kautta. Yhdistämiseen on kolme eri tapaa: 1. Phono ­ jos sinulla on phono-tulolla varustettu vahvistin tai erillinen phono-esivahvistin, vaihda PHlähtö-/linjalähtökytkin 10 PH-lähtö-kohtaan. Yhdistä levylautanen muihin laitteisiisi sopivalla RCA-kaapelilla, joka on yhdistetty RCA-liittimiin 11 . Huomaa: Sinun on myös yhdistettävä maadoitusjohto maadoitusliittimestä 14 vahvistimen/esivahvistimen maadoitusliittimeen Phono IN:llä. Varmista myös, että BT-lähtö-/linjalähtökytkin 12 on asetettu Linjalähtö-kohtaan. 2.Linjalähtö ­ jos sinulla on vahvistin tai aktiivikaiuttimet, joissa on linjatulo, voit liittää RCA-liitännät 11 muihin laitteisiisi sopivalla RCA-kaapelilla ja valita linjalähdön PH-lähtö-/linjalähtökytkimellä 10 . Varmista myös, että BT-lähtö-/linjalähtökytkin 12 on Linjalähtö-kohdassa. 3.Bluetooth ­ voit liittää levylautasen langattomasti Bluetooth-kaiuttimeen tai kuulokkeisiin vaihtamalla BTlähtö-/linjalähtökytkimen 12 BT-lähtö-kohtaan. Merkkivalo 6 vilkkuu sinisenä. Kytke sitten kaiuttimen tai kuulokkeiden BT-toiminto päälle ja aloita pariliittäminen. Jos yhdistäminen onnistuu, merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Nyt musiikki lähetetään vinyylilevyltä kaiuttimeen tai kuulokkeisiin langattomasti. Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätönuppia tai painamalla kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita.
TOISTETAAN
1. Aseta levy levylautaselle ja valitse haluamasi nopeus (33/45) käyttäen päällä / pois päältä- ja nopeus-
nuppia 5 levyn mukaisesti. Merkkivalo palaa punaisena. HUOMAA: kun toistat 45 rpm:n levyä, käytä mukana toimitettua 45 rpm:n sovitinta 8 , joka sijaitsee pidikkeessä lautasen vieressä. 2. Irrota neulansuojus. Avaa äänivarren pidike 3 vapauttaaksesi äänivarren. Nosta äänivartta painamalla nostovipua 1 taaksepäin ja siirrä äänivarsi varovasti haluttuun asentoon levyn yli. Voit kääntää nopeuden nousun säätönuppia 4 säätääksesi lautasen nopeutta vähitellen. Levylautanen alkaa pyöriä,
kun äänivartta siirretään kohti levyä. Paina nostovipua eteenpäin laskeaksesi äänivarren hitaasti haluttuun asentoon tallenteessa aloittaaksesi toiston. 3. Kun sinun on pysäytettävä toisto, paina nostovipua taaksepäin poistaaksesi äänivarren levyltä ja siirrä sitten äänivarsi takaisin alkuperäiseen asentoonsa. Paina nostovipua eteenpäin laskeaksesi äänivarren. Kun äänivarsi on laskettu, kiinnitä äänivarren pidike.
TÄRKEÄÄ: älä käytä käsiäsi poistaaksesi äänirasian suoraan toiston aikana, jotta vältät levyn tai äänirasian naarmuttamisen käytön aikana.
VALMIUSTILASSA
Kun laite ei lähetä äänilähtöä tietyn ajan, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan energian säästämiseksi.
FI 34

HUOLTO
Vältä koskettamasta kynän kärkeä sormillasi ja puhdista kynä säännöllisesti pehmeällä siveltimellä edestakaisin. Puhdista tietueet säännöllisesti ennätyspuhdistusharjalla ja tietueiden puhdistusliuoksella. Puhdista uunilautasen kansi ja levysoittimen kaappi hieman kostealla mikrokuituliinalla.
TÄRKEÄ! Älä käytä puhdistusainetta, joka sisältää alkoholia, bentseeniä tai muita voimakkaita kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa levysoitinta.
LEVYSOITTIMEN KYNÄN VAIHTAMINEN
Ensinnäkin kynän poistaminen. Työnnä kynän etureunan yläreunaa alaspäin, sen pitäisi vain liukua alas, jotta se olisi visuaalisesti paikallaan. Poista kynä vetämällä sitä eteenpäin ja poistamalla se äänivarren pääkuoresta.
Asenna sylus pitämällä kynää oikeassa suunnassa ja etsimällä pieni urasävy käsivarren pään kuori. Liu'uta kynä varovasti paikalleen äänivarteen ja paina ylöspäin, kunnes kuulet tai tunnet pienen napsahduksen, joka osoittaa, että kynä on oikein paikallaan. Jos sinulla on vaikeuksia sovittaa kynää ja neulaa, tarkista, että muovikotelo on visuaalisesti sellainen kuin sen pitäisi olla, tämän osan vaurioituminen voi estää sitä sopimasta oikein paikalleen.

Ota yhteyttä Mixxin asiakaspalveluun saadaksesi lisäapua ja pidä kiinni alkuperäisestä pakkausmateriaalit siltä varalta, että sinun on vaihdettava tai palautettava tuotteita myöhemmin.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

FI 35

OLLAAN TURVASSA

ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ LUET TÄMÄN OSION KOKONAAN.

Varmista, että tuote on kytketty oikein käyttämällä tuotteen mukana toimitettuja valmistajan alkuperäisiä lisävarusteita. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisälaitteita mahdollisten vaarojen välttämiseksi.
ÄLÄ tee luvattomia muutoksia tähän tuotteeseen.

Vältä tuotteen altistamista kosteudelle, nestemäisille roiskeille tai läikkymisille.
Jos sinulla on jokin yllä luetelluista ongelmista, sammuta laitteesi ja ota yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen support@mixx-io.com.

Suojaa virtajohto kävelemiseltä tai puristumiselta erityisesti pistokkeissa, pistorasioissa ja paikoissa, joissa se poistuu tuotteesta.

KIERRÄTETÄÄN

Vältä seinäpistorasioiden, jatkojohtojen tai integroitujen pistorasioiden ylikuormitusta, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran tai sähköiskun vaaran.

Ukkosmyrskyjen aikana tai kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan on suositeltavaa irrottaa tuote pistorasiasta turvallisuussyistä.
Älä koskaan työnnä mitään esineitä tuotteeseen aukkojen kautta, koska ne voivat joutua kosketuksiin vaarallisten jännitepisteiden kanssa tai aiheuttaa oikosulkuja, jotka voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Vältä myös nesteiden läikyttämistä tuotteeseen.

Tämä tuote voidaan kierrättää. Tällä symbolilla varustettuja tuotteita EI saa heittää pois tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote keräyspisteeseen, joka on nimetty elektronisten laitteiden kierrätystä varten. Kysy lisää palautus- ja keräyspisteistä paikalliselta viranomaiselta.

Kaapissa on tuuletusaukot luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja tuotteen ylikuumenemisen estämiseksi. Vältä näiden aukkojen tukkimista tai peittämistä.

Turvallisuutesi vuoksi älä yritä huoltaa tätä tuotetta itse. Suojien avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaaralliselle jännitteelle tai muille vaaroille. On suositeltavaa pyytää huoltotarpeisiin apua pätevältä huoltohenkilöstöltä.

Tuote voi sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä tuote poissa alle 6-vuotiaiden lasten ja eläinten ulottuvilta.

Jos tuotteesi on vahingoittunut jollain tavalla, ei toimi normaalisti tai on pudonnut, käänny pätevän henkilön puoleen tuotteen tarkastamiseksi ennen sen käytön jatkamista.

Tämän tuotteen käyttölämpötila-alue on 5-40 celsiusastetta.

FI 36

CZ: KOMPLETNÍ UZIVATELSKÁ PÍRUCKA
CO JE V BALÍCKU?
Pedtím, nez vyhodíte jakýkoli obal, pecliv zkontrolujte a ujistte se, ze jsou v krabici vsechny následující polozky:
1x dvojitý RCA kabel na dvojitý RCA kabel

1x Analogový 5 gramofon, s podlozkou a stylusem

1x 45 otácek za minutu adaptér

1x Regionální tocna napájecí adaptér

(dodáváno v balení reproduktor s analogovým systémem 5)

DLEZITÝ! Ujistte se, ze pouzíváte správný dodaný napájecí adaptér pro tento gramofon
Pokud zjistíte, ze nkteré z tchto doplk chybí, obrate se na zákaznický servis Mixx. V pípad, ze budete pozdji potebovat vymnit nebo vrátit jakékoli polozky, ponechte si originální obal.
PED POUZITÍM
1. Vyberte bezpecné místo a neumisujte pístroj na pímé slunecní svtlo nebo do blízkosti zdroj tepla. 2. Vyhnte se místm vystaveným vibracím, nadmrné prasnosti, chladu nebo vlhkosti. 3. Neotevírejte základní skí, protoze by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud se zdá, ze doslo k problému s funkcí produktu, obrate se na zákaznický servis Mixx a pozádejte o dalsí pomoc. 4. Nepokousejte se pístroj cistit chemickými rozpoustdly, mohlo by dojít k poskození povrchové úpravy. Opatrn otete protiprachový kryt a tlo gramofonu jemným hadíkem. K cistní gramofonu a protiprachového krytu pouzívejte pouze malé mnozství jemného cisticího prostedku. 5. Pi otevírání nebo zavírání krytu gramofonu s ním manipulujte opatrn a uchopte jej bu uprosted, nebo na obou stranách. 6. Nedotýkejte se hrotu jehly prsty. Zabrate nárazm jehly o talí gramofonu nebo okraj desky.
ZACNME
1. Vyjmte pístroj ze vsech obal a zasute patky na protiprachovém krytu do pant na zadní stran pístroje (panty jsou trochu tsné, pi upevování bute opatrní).
2. Pevn a bezpecn zasute napájecí adaptér do vstupního konektoru DC 13 na zadní stran jednotky. Pro pipojení k systému reproduktor zapojte kabel RCA do výstupu RCA 11 .

CZ 37

PIPOJENÍ
Tento gramofon lze pipojit k dalsím externím zesilovacm nebo reproduktorovým systémm prostednictvím výstupu RCA nebo pes Bluetooth. Existují ti rzné zpsoby pipojení: 1. Phono ­ pokud máte zesilovac s Phono In nebo samostatný Phono pedzesilovac, pepnte pepínac PH / Line Out 10 do polohy PH. Pipojte gramofon ke konektoru Phono In na jiném zaízení pomocí vhodného kabelu RCA pipojeného do konektor RCA 11 . Poznámka: musíte také pipojit zemnicí vodic z uzemovacího konektoru 14 k uzemovacímu konektoru na zesilovaci/pedzesilovaci s Phono IN. Také se ujistte, ze pepínac BT / Line Out 12 je nastaven na Line Out. 2.Line Out ­ pokud máte zesilovac nebo napájené reproduktory se vstupem Line IN, mzete pomocí vhodného kabelu RCA pipojit konektory RCA 11 k jinému zaízení a pomocí pepínace PH / Line Out 10 vybrat Line Out. Také se ujistte, ze pepínac BT / Line Out 12 je nastaven na Line Out. 3.Bluetooth ­ gramofon mzete bezdrátov pipojit k reproduktoru nebo sluchátkm Bluetooth pepnutím pepínace Line Out / BT 12 na BT Out. LED indikátor 6 bude blikat mode. Poté zapnte funkci BT reproduktoru nebo sluchátek a spuste párování. Pokud je pipojení úspsné, indikátor pestane blikat. Nyní se bude hudba z vinylu penáset do reproduktoru nebo sluchátek bezdrátov. Otocením knoflíku ovládání hlasitosti reproduktoru nebo stisknutím tlacítek ovládání hlasitosti sluchátek mzete upravit hlasitost.
PEHRÁVÁNÍ
1. Umístte desku na talí gramofonu a zvolte pozadovanou rychlost (33/45) pomocí knoflíku zapnutí/
vypnutí a rychlosti 5 podle poteb desky. Kontrolka se rozsvítí cerven. POZNÁMKA: pro pehrávání desky pi 45 otáckách za minutu pouzijte pilozený adaptér na 45 otácek za minutu 8 umístný v
drzáku vedle talíe.
2. Sundejte chránic stylusu. Otevete sponu tónového ramene 3 a uvolnte jej. Zatlacte zvedací pácku 1 dozadu, abyste zvedli tónovací rameno, a jemn jej pesute do pozadované polohy nad desku. Otocením ovládacího knoflíku 4 mzete postupn upravovat rychlost pehrávání. Gramofon
se zacne otácet, jakmile se rameno piblízí k desce. Pro zahájení pehrávání posute zvedací pácku dopedu. Tónové rameno se zacne pomalu spoustt do pozadované polohy na desce. 3. Kdyz budete chtít desku zastavit, posute zvedací pácku smrem dozadu. Tónové rameno se zvedne z desky. Poté rameno pesute zpt do pvodní polohy. Tónové rameno se spustí posunutím zvedací pácky smrem dopedu. Jakmile bude spustno, sepnte jeho sponu.
DLEZITÉ: Nepouzívejte ruce k pímému vyjmutí kazety bhem pehrávání. Mohlo by dojít k poskrábání desky nebo kazety.
POHOTOVOSTNÍ REZIM
Kdyz zaízení po urcitou dobu nevysílá zvukový výstup, automaticky pejde do pohotovostního rezimu, aby setilo energii.
CZ 38

ÚDRZBA
Nedotýkejte se hrotu doteku prsty a pravideln jej cistte mkkým kartáckem pohyby tam a zpt. Pravideln cistte desky kartáckem na cistní desek a roztokem na cistní desek. Ocistte víko otocného talíe a skíku otocného talíe mírn navlhceným hadíkem z mikrovlákna.
DLEZITÝ!
Nepouzívejte cisticí prostedek, který obsahuje alkohol, benzen nebo jiné agresivní chemikálie, které by mohly poskodit gramofon.
VÝMNA STYLUSU GRAMOFONU
Za prvé, vyjmutí stylusu. Zatlacte horní pední okraj stylusu smrem dol, ml by jednoduse sklouznout dol, aby byl vizuáln mimo své místo. Vyjmte stylus tak, ze jej zatáhnete dopedu a sejmete z hlavice ramene.
Chcete-li nainstalovat sylus, drzte stylus ve správné orientaci a umístte malou drázku pod Skoepina hlavy ramene. Jemn zasute stylus na místo na raménku penosky a zatlacte nahoru, dokud neuslysíte nebo neucítíte malé cvaknutí, coz znamená, ze je stylus správn na svém míst. Pokud se vám nedaí nasadit stylus a jehlu, zkontrolujte, zda je plastový kryt vizuáln takový, jaký má být, jakékoli poskození této cásti mze bránit správnému usazení na místo.

Pozádejte o dalsí pomoc zákaznický servis Mixx a uschovejte si originál obalové materiály pro pípad, ze byste pozdji potebovali vymnit nebo vrátit jakékoli zbozí.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

CZ 39

BEZPECNOST

PECTTE SI PROSÍM POZORN TEXT V NÁSLEDUJÍCÍ SEKCI.

Ujistte se, ze je výrobek správn pipojen pomocí dodávaného originálního píslusenství výrobce. Aby nedoslo k potenciálnímu nebezpecí, pouzívejte pouze nástavce doporucené výrobcem výrobku.
VYVARUJTE SE jakýmkoliv úpravám výrobku.
Dbejte na to, aby byl napájecí kabel chránn ped poslapáním nebo piskípnutím, zejména u zástrcek, zásuvek a v cásti, kde z pístroje vystupuje.
Vyvarujte se petízení zásuvek, prodluzovacích kabel nebo integrovaných zásuvek. Mohlo by to zpsobit nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Pokud dojde k poskození výrobku nebo omezení jeho funkce, ped dalsím pouzíváním se obrate na kvalifikovanou osobu, která výrobek zkontroluje.
Rozsah provozních teplot: 5­40 °C.
Výrobek nevystavujte vlhkosti, tekutinám nebo stíkající vod.
V pípad jakýchkoliv problém kontaktujte spolecnost MIXX Ltd na adrese support@mixx-io.com.
RECYKLACE

Bhem bouky nebo pokud výrobek zstane delsí dobu nepouzíván, doporucujeme z bezpecnostních dvod odpojit výrobek ze zásuvky.
Nikdy nevkládejte zádné pedmty do výrobku otvory, protoze by mohly pijít do styku s nebezpecnými body naptí nebo zpsobit zkraty, které by mohly zpsobit pozár nebo úraz elektrickým proudem. Krom toho zabrate rozlití jakýchkoli tekutin na výrobek.

Tento výrobek lze recyklovat. Výrobky oznacené symbolem NESMJÍ být vyhazovány s bzným komunálním odpadem. Výrobek odevzdejte na sbrné místo urcené k recyklaci elektronických zaízení. Více informací o sbrných místech vám poskytne místní úad.

Skí je vybavena strbinami a otvory pro úcely vtrání, aby byl zajistn spolehlivý provoz a zabránilo se pehátí výrobku. Vyhnte se zablokování nebo zakrytí tchto otvor.

Pro vasi bezpecnost se zdrzte pokus o opravu tohoto produktu na vlastní pst. Otevení nebo odstranní kryt vás mze vystavit nebezpecnému naptí nebo jinému nebezpecí. V pípad jakýchkoli servisních poteb doporucujeme vyhledat pomoc kvalifikovaného servisního personálu.

Výrobek mze obsahovat malé cásti, které mohou pedstavovat nebezpecí udusení. Výrobek uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 6 let a zvíat.

CZ 40

SV: KOMPLETT ANVÄNDARGUIDE
VAD FINNS I LÅDAN?
Innan du kastar någon av förpackningarna, ta en stund och kontrollera noggrant att alla de följande artiklarna finns i lådan:
1x Dubbel hane RCA till dubbel hane RCA-kabel

1x Analog 5 skivspelare, med matta och penna

1x 45 varv/min ADAPTER

1x Regional skivspelare strömadapter

(levereras i högtalarförpackning med Analog System 5)

VIKTIG! Se till att du använder rätt medföljande nätadapter för denna skivspelare
Om du upptäcker att något av dessa tillbehör saknas, kontakta Mixx kundtjänst för ytterligare hjälp. Spara materialet från originalförpackningen om du behöver byta eller returnera några artiklar senare.
INNAN ANVÄNDNING
1. Välj en säker plats och undvik att placera enheten i direkt solljus eller nära någon värmekälla. 2. Undvik platser som utsätts för vibrationer, mycket damm, kyla eller fukt. 3. Öppna inte bottenskåpet eftersom detta kan leda till elektriska stötar. Om det verkar som att produkten inte fungerar som den ska, vänligen kontakta Mixx kundtjänst för ytterligare hjälp. 4. Försök inte att rengöra enheten med kemiska lösningsmedel eftersom detta kan skada ytbehandlingen. Torka försiktigt av dammskyddet och skivspelarens hölje med en mjuk trasa. Använd endast en liten mängd milt rengöringsmedel för att rengöra skivspelaren och dammskyddet. 5. När du öppnar eller stänger skivspelarens lock ska du hantera det försiktigt och greppa det antingen i mitten eller med en hand på varje sida. 6. Rör inte nålspetsen med fingrarna. Undvik att stöta nålen mot skivspelaren eller skivkanten.
NU SÄTTER VI IGÅNG
1. Ta bort enheten från förpackningen och skjut fast dammskyddets fattningar på gångjärnen på baksidan av enheten (gångjärnen är lite tajta så var försiktig).
2. Sätt in nätadaptern ordentligt och säkert i DC-ingången 13 på baksidan av enheten. Anslut RCA-kabeln till en RCA-utgång 11 för att ansluta till ditt högtalarsystem.

SV 41

LÅT OSS ANSLUTA
Denna skivspelare kan anslutas till andra externa förstärkare eller högtalarsystem via RCA-utgången eller via Bluetooth. Det finns tre olika sätt att ansluta:
1. Phono ­ om du har en förstärkare med Phono In, eller en separat Phono PreAmplifier, växla PH/ Line Out Switch 10 till PH. Anslut skivspelaren till Phono In-anslutningen på din andra utrustning med en lämplig RCA-kabel ansluten till RCA-uttagen 11 . Obs! Du måste också ansluta en jordkabel från jordkontakten 14 till jordkontakten på din förstärkare/pre-amplifier med Phono IN. Se också till att BT/Line Out-omkopplaren 12 är inställd på Line Out 2.Line Out ­ om du har en förstärkare eller strömförsörjda högtalare med en Line IN-ingång kan du ansluta RCA-uttagen 11 till din andra utrustning med en lämplig RCA-kabel och välja Line Out med PH/Line Out-omkopplaren 10 . Se också till att BT/Line Out-omkopplaren 12 är inställd på Line Out. 3.Bluetooth ­ du kan ansluta din skivspelare trådlöst till en Bluetooth-högtalare eller hörlurar genom att byta Line Out/BT-omkopplaren 12 till BT Out. LED-indikatorn 6 blinkar blått. Slå sedan på högtalarens eller hörlurarnas BT-funktion och börja parkoppla. Om anslutningen lyckas slutar indikatorlampan att blinka. Nu kommer vinylmusiken att överföras till högtalaren eller hörlurarna trådlöst. Vrid på volymkontrollknappen på högtalaren eller tryck på volymkontrollknapparna på hörlurarna för att justera volymen.
LÅT OSS SPELA
1. Placera en skiva på skivspelaren och välj önskad hastighet (33/45) med hjälp av på/av- och hastighets-
ratten 5 enligt skivan.Indikatorlampan lyser rött. OBS: när du spelar en 45RPM-skiva ska du använda den medföljande 45RPM-adaptern 8 som finns i hållaren bredvid skivhållaren. 2. Ta bort nålskyddet. Öppna tonarmsklämman 3 för att frigöra tonarmen. Tryck lyftspaken 1 bakåt för
att höja tonarmen och flytta försiktigt tonarmen till önskat läge över skivan. Du kan vrida pitchkontrollknap-
pen 4 för att justera hastigheten på skivhållaren lite i taget. Skivspelaren börjar snurra när tonarmen
flyttas mot skivan. Tryck lyftspaken framåt för att sänka tonarmen långsamt till önskat läge på skivan för att starta uppspelningen.
3. När du behöver stoppa trycker du lyftspaken bakåt för att ta bort tonarmen från skivan och flyttar sedan tonarmen tillbaka till dess ursprungliga läge. Tryck lyftspaken framåt för att sänka tonarmen, och efter att tonarmen har sänkts spänner du tonarmsklämman.
VIKTIGT: För att undvika att repa skivan eller pickupen under drift ska du inte använda händerna för att direkt ta bort pickupen under uppspelning.
STANDBY-LÄGE
När enheten inte sänder ljud under en viss tid går den automatiskt in i standbyläge för att spara energi.
SV 42

UNDERHÅLL
Undvik att röra vid pennspetsen med fingrarna och rengör pennan regelbundet med en mjuk borste med rörelser fram och tillbaka. Rengör skivorna regelbundet med en rengöringsborste för skivor och en rengöringslösning för skivor. Rengör skivspelarens lock och skivtallriksskåpet med ett litet damp mikrofiberduk.
VIKTIG! Använd inte ett rengöringsmedel som innehåller alkohol, bensen eller andra starka kemikalier som kan skada skivspelaren.
BYTA UT DIN SKIVSPELARES STYLUS
För det första, ta bort pennan. Tryck den övre framkanten av pennan nedåt, den ska helt enkelt glida ner för att vara visuellt malplacerad. Ta bort pennan genom att dra den framåt och ta bort den från tonarmens huvudskal.
För att installera sylusen, håll pennan i rätt riktning och lokalisera det lilla spåret under tonat armhuvudskal. Skjut försiktigt pennan på plats på tonarmen och tryck uppåt tills du hör eller känner ett litet klick, vilket indikerar att pennan är korrekt på plats. Om du kämpar för att passa din penna och nål, kontrollera att plasthöljet är visuellt som det ska vara, eventuella skador på denna del kan hindra den från att passa korrekt på plats.

Kontakta Mixx kundtjänst för ytterligare hjälp och håll fast vid originalet förpackningsmaterial om du behöver byta eller returnera några varor senare.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

SV 43

VI BRYR OSS OM SÄKERHETEN

DET ÄR VIKTIGT ATT DU LÄSER DETTA AVSNITT FULLSTÄNDIGT.

Se till att produkten är korrekt ansluten med tillverkarens originaltillbehör som medföljer produkten. Använd endast tillbehör som rekommenderas av produkttillverkaren för att undvika potentiella faror.
Gör INGA obehöriga ändringar av denna produkt.
Var noga med att skydda nätsladden så att den inte blir trampad på eller kläms, särskilt vid kontakterna, eluttagen och där den är fäst i produkten.

Drifttemperaturområdet för denna produkt är 5º­40º Celsius.
Undvik att utsätta produkten för fukt, vätskespill eller stänk.
Om du upplever något av de problem som anges ovan, stäng av din enhet och kontakta MIXX Ltd på support@mixx-io.com.

Undvik att överbelasta vägguttag och förlängningssladdar eftersom överbelastning kan leda till brandrisk eller risk för elektriska stötar.

LÅT OSS ÅTERVINNA

Vid åskväder eller när produkten står oanvänd under längre perioder är det en god idé att koppla ur produkten av säkerhetsskäl.
För aldrig in föremål i produkten genom öppningar eftersom de kan komma i kontakt med farliga spänningspunkter eller orsaka kortslutning som kan leda till brand eller elektriska stötar. Undvik också att spilla vätskor på produkten.

Denna produkt kan återvinnas. Produkter med denna symbol [får INTE kastas som vanligt hushållsavfall. Ta produkten till en återvinningscentral som är avsedd för återvinning av elektroniska enheter. Ta reda på mer om retur- och återvinningscentraler via din lokala myndighet.

Sockeln har springor och öppningar för ventilationsändamål för att säkerställa tillförlitlig drift och förhindra överhettning av produkten. Undvik att
blockera eller täcka dessa öppningar.

För din egen säkerhet bör du avstå från att själv utföra service på denna produkt. Att öppna eller ta bort kåpor kan leda till att du utsätts för farlig spänning eller andra faror. Vi rekommenderar att du tar hjälp från kvalificerad servicepersonal för eventuella servicebehov.

Produkten kan innehålla små delar som kan innebära kvävningsrisk. Förvara produkten utom räckhåll för barn under 6 år och djur.

Om din produkt har skadats på något sätt, inte fungerar normalt eller har tappats, kontakta en kvalificerad person för att få produkten kontrollerad innan du fortsätter att använda den.

SV 44

PL: KOMPLETNY PRZEWODNIK UYTKOWNIKA
ZAWARTO OPAKOWANIA
Przed wyrzuceniem któregokolwiek elementu opakowania, prosimy o dokladne sprawdzenie i upewnienie si, e wszystkie nastpujce elementy znajduj si w pudelku:
1x podwójny mski RCA do podwójnego mskiego RCA

1x Gramofon analogowy 5, z mat i rysikiem

1x 45 obr./min adapter

1x Regionalny zasilacz gramofonu

(dostarczane w opakowaniu glonikowym z systemem analogowym 5)

WANY! Upewnij si, e uywasz odpowiedniego dostarczonego zasilacza do tego gramofonu
Jeli okae si, e brakuje któregokolwiek z tych akcesoriów, skontaktuj si z obslug klienta Mixx w celu uzyskania dalszej pomocy. Naley zachowa oryginalne materialy opakowania na wypadek koniecznoci póniejszej wymiany lub zwrotu jakichkolwiek elementó.
PRZED UYCIEM
1. Wybierz bezpieczne miejsce. Nie ustawiaj urzdzenia w miejscu bezporednio naslonecznionym lub w pobliu ródel ciepla. 2. Unikaj miejsc naraonych na wibracje, zapylenie, zimno lub wilgo. 3. Nie otwieraj szafki podstawy ­ grozi to poraeniem prdem. W razie problemów z dzialaniem produktu skontaktuj si z dzialem obslugi klienta Mixx. 4. Nie czy urzdzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, aby nie uszkodzi powierzchni. Delikatnie przecieraj pokryw przeciwkurzow i obudow gramofonu mikk ciereczk. Do czyszczenia gramofonu i pokrywy przeciwkurzowej uywaj jedynie niewielkiej iloci lagodnego detergentu. 5. Otwieraj i zamykaj pokryw gramofonu delikatnie, chwytajc j porodku lub po obu bokach. 6. Nie dotykaj kocówki igly palcami; unikaj uderzania igl o talerz gramofonu lub krawd plyty.
ZACZNIJMY
1. Usu wszystkie elementy opakowania z urzdzenia i wsu gniazda pokrywy przeciwpylowej na zawiasy umieszczone z tylu (zawiasy s nieco ciasne; podczas mocowania zachowaj ostrono).
2. Podlcz w pewny i solidny sposób zasilacz do zlcza zasilania DC 13 znajdujcego si z tylu urzdzenia. System gloników podlcza si za pomoc kabla RCA do jednego z wyj RCA 11 .

PL 45

POLCZENIE
Ten gramofon mona podlczy do innych zewntrznych wzmacniaczy lub systemów glonikowych przez wyjcie RCA lub Bluetooth. Dostpne s trzy róne sposoby lczenia: 1. Phono ­ jeli masz wzmacniacz z wejciem Phono lub oddzielny przedwzmacniacz Phono, przelcz przelcznik PH/Line Out 10 na PH. Podlcz gramofon do zlcza Phono In w innym urzdzeniu za pomoc odpowiedniego kabla RCA podlczonego do gniazd RCA 11 . Uwaga: naley równie podlczy przewód uziemiajcy od zlcza uziemienia 14 do zlcza uziemienia wzmacniacza / przedwzmacniacza za pomoc Phono IN. Upewnij si przy tym, e przelcznik BT/Line Out 12 jest ustawiony na Line Out 2.Wyjcie liniowe (Line Out) ­ jeli masz wzmacniacz lub zasilane gloniki z wejciem liniowym (Line IN), moesz podlczy inny sprzt do gniazda RCA 11 za pomoc odpowiedniego kabla RCA i wybra za pomoc przelcznika PH/Line Out 10 wybra Line Out. Upewnij si równie, e przelcznik BT/Line Out 12 jest ustawiony na Line Out. 3. Bluetooth ­ moesz podlczy gramofon bezprzewodowo do glonika lub sluchawek, Bluetooth przelczajc przelcznik Line Out / BT 12 na BT Out. Dioda LED 6 bdzie miga na niebiesko. Wlcz funkcj BT glonika lub sluchawek i rozpocznij parowanie. Po udanym nawizaniu polczenia wskanik przestanie miga. Muzyka z plyty winylowej bdzie teraz bezprzewodowo przesylana do glonika lub sluchawek. Aby wyregulowa glono, uyj pokrtla regulacji glonoci na gloniku lub nacinij przyciski regulacji glonoci na sluchawkach.
WLCZ MUZYK!
1. Umie plyt na talerzu gramofonu i wybierz dan prdko (33/45) za pomoc pokrtla On/Off
& Speed 5 zgodnie z oznaczeniem na plycie. Kontrolka zawieci si na czerwono. UWAGA: do odtwarzania plyt o prdkoci 45 obr/min uyj dolczonego adaptera 8 umieszczonego w uchwycie obok
talerza.
2. Zdejmij oslon igly. Otwórz zacisk ramienia gramofonu 3 , aby zwolni rami gramofonu.Przesu dwigni podnoszenia 1 do tylu, aby podnie rami gramofonu i delikatnie przesu je do danej pozycji nad plyt. Moesz obraca pokrtlo regulacji prdkoci 4 , aby dostosowa prdko obrotow
talerza. Gramofon zacznie si obraca, gdy rami gramofonu zostanie przesunite w kierunku plyty. Przesu dwigni podnoszenia do przodu, aby powoli opuci rami gramofonu do danej pozycji na plycie i rozpocz odtwarzanie. 3. Gdy chcesz zatrzyma odtwarzanie, przesu dwigni podnoszenia do tylu, aby zdj rami gramofonu z plyty, a nastpnie umie je w pozycji wyjciowej. Przesu dwigni podnoszenia do przodu, aby opuci rami gramofonu. Po opuszczeniu ramienia zapnij jego zacisk.
WANE: podczas odtwarzania nie podno igly rcznie, aby unikn zarysowania plyty lub uszkodzenia wkladki z igl.
TRYB CZUWANIA
Gdy urzdzenie nie przesyla dwiku przez okrelony czas, automatycznie przejdzie w tryb czuwania, aby oszczdza energi.
PL 46

UTRZYMANIE
Unikaj dotykania kocówki rysika palcami i regularnie czy rysik mikk szczoteczk, wykonujc ruchy w przód iw tyl. Regularnie czy plyty szczoteczk do czyszczenia plyt i roztworem do czyszczenia plyt. Wyczy pokryw gramofonu i obudow gramofonu lekko damp ciereczka z mikrofibry.
WANY!
Nie uywaj rodka czyszczcego zawierajcego alkohol, benzen lub inne chemikalia, które mog uszkodzi gramofon.
WYMIANA IGLY GRAMOFONU
Po pierwsze, wyjcie rysika. Popchnij górn przedni krawd rysika w dól, powinien on po prostu zsun si w dól, aby byl wizualnie nie na miejscu. Wyjmij igl, pocigajc j do przodu i wyjmujc z glówki ramienia.
Aby zainstalowa sylus, przytrzymaj rysik we wlaciwej orientacji i zlokalizuj maly rowek pod Oslona glowicy ramienia gramofonowego. Delikatnie wsu igl na miejsce na ramieniu gramofonu i popchnij w gór, a uslyszysz lub poczujesz male kliknicie, wskazujce, e igla jest prawidlowo umieszczona. Jeli masz problemy z dopasowaniem rysika i igly, sprawd, czy plastikowa obudowa jest wizualnie taka, jak powinna, wszelkie uszkodzenia tej czci mog uniemoliwi jej prawidlowe dopasowanie na miejsce.

Skontaktuj si z obslug klienta Mixx, aby uzyska dalsz pomoc i zachowaj oryginal materialy opakowaniowe na wypadek, gdyby musial póniej wymieni lub zwróci jakiekolwiek przedmioty.

mixxaudio.com

@ support@mixx-io.com

PL 47

BEZPIECZESTWO JEST WANE

UWANIE PRZECZYTAJ TEN ROZDZIAL.

Upewnij si, e produkt jest prawidlowo podlczony przy uyciu oryginalnych akcesoriów producenta dolczonych do produktu. Uywaj tylko akcesoriów zalecanych przez producenta produktu, aby unikn potencjalnych zagroe.
NIE wprowadzaj nieautoryzowanych zmian do tego produktu.

produkt poza zasigiem dzieci poniej 6 roku ycia i z dala od zwierzt.
Jeli Twój produkt zostal w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie dziala normalnie lub zostal upuszczony, przed dalszym uytkowaniem popro odpowiednio wykwalifikowan osob o sprawdzenie produktu.

Pamitaj, aby chroni przewód zasilajcy przed nadepniciem lub przytrzaniciem, zwlaszcza w pobliu wtyczek, gniazdek i miejsc, w których jest polczony z produktem.
Unikaj przeciania gniazdek ciennych, przedluaczy lub zintegrowanych gniazdek, poniewa moe to stworzy zagroenie poarowe lub ryzyko poraenia prdem.
Podczas burzy z piorunami lub gdy produkt pozostaje nieuywany przez dluszy czas, zaleca si odlczenie produktu ze wzgldów bezpieczestwa.

Zakres temperatur roboczych dla tego produktu: od 5°C do 40°C.
Unikaj wystawiania produktu na dzialanie wilgoci, rozlanych plynów lub rozprysków cieczy.
W razie wystpienia któregokolwiek z wyej wymienionych problemów, wylcz urzdzenie i skontaktuj si z MIXX Ltd pod adresem support@mixx-io.com.
RECYKLING

Nigdy nie wkladaj adnych przedmiotów do produktu przez otwory, poniewa mog one wej w kontakt z niebezpiecznymi punktami napicia lub spowodowa zwarcie, które moe spowodowa poar lub poraenie prdem. Ponadto naley unika rozlewania plynów na produkt.
Obudowa posiada szczeliny i otwory do celów wentylacyjnych, aby zapewni niezawodne dzialanie i zapobiec przegrzaniu produktu. Unikaj blokowania lub zaslaniania tych otworów.

Ten produkt mona podda recyklingowi. Produktów oznaczonych tym symbolem NIE WOLNO wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi.
Oddaj produkt do punktu zbiórki urzdze elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Dowiedz si wicej o punktach zwrotu i odbioru w swoim lokalnym urzdzie.

Dla wlasnego bezpieczestwa nie próbuj samodzielnie naprawia tego produktu. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw moe narazi uytkownika na niebezpieczestwo poraenia prdem lub inne zagroenia. Zaleca si zwrócenie si o pomoc do wykwalifikowanego personelu serwisowego w przypadku jakichkolwiek potrzeb serwisowych.

Niniejszy produkt moe zawiera male elementy mogce stanowi ryzyko zadlawienia. Trzymaj
PL 48

mixxaudio.com



References

Adobe InDesign 19.5 (Macintosh) Adobe PDF Library 17.0