Instruction Manual for BOSCH models including: 50-27 CG, 50-27 CG GLM Professional Laser Measure, GLM Professional Laser Measure, Professional Laser Measure, Laser Measure, Measure
Bosch GLM 50-27 C Laser Measure - Screwfix
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart · GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 7P9 (2022.06) O / 501 1 609 92A 7P9 GLM Professional 50-27 CG | 50-27 C 49.043 m0.0°6.1428.5109m6.00m20 m de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie www.bosch-pt.com/manuals hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ka ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa 2 | Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 54 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 70 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 85 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 101 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 115 Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 129 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 143 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 157 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sayfa 187 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 204 Cestina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stránka 219 Slovencina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stránka 234 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 249 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Român . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 378 Slovenscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 392 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 406 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 421 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 435 Lietuvi k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/i 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools 3 | www.bosch-pt.com/manuals de Für zusätzliche Informationen zum Produkt besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung. en Visit the online operating instruction for additional product information. fr Pour plus d'informations sur le produit, consultez la notice d'utilisation en ligne. es Para informaciones adicionales sobre el producto, visite las instrucciones de servicio online. pt Para informações adicionais sobre o produto visite o manual de instruções online. it Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare le istruzioni d'uso online. nl Voor aanvullende informatie over het product gaat u naar de online gebruiksaanwijzing. da Du kan finde yderligere oplysninger om produktet i online-brugsanvisningen. sv För mer information om produkten, se nätversionen av bruksanvisningen. no Se nettversjonen av bruksanvisningen for mer informasjon om produktet. fi Tuotetta koskevia lisätietoja saat online-käyttöohjeista. el Online . tr Ürüne yönelik ek bilgiler için çevrimiçi kullanim kilavuzunu ziyaret edin. pl Aby uzyska dodatkowe informacje dotyczce produktu, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi. cs Doplující informace k výrobku naleznete v online návodu k obsluze. sk alsie informácie o výrobku nájdete v online návode na obsluhu. hu Ha termékkel kapcsolatos kiegészít információkra van szüksége, hívja fel az online használati utasítást. ru -. uk . . kk . ka . ro Pentru informaii suplimentare referitoare la produs, consult instruciunile de utilizare online. bg . mk , . sr Za dodatne informacije o proizvodu pogledajte online uputstvo za upotrebu. sl Za dodatne informacije o izdelku si oglejte spletna navodila za uporabo. hr Dodatne informacije o proizvodu nai ete u online uputama za uporabu. et Lisateavet toote kohta saate veebi-kasutusjuhendist. lv Lai iegtu papildu informciju par produktu, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju. lt Nordami rasti papildomos informacijos, skaitykite internetin naudojimo instrukcij. ar fa . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools 4 | (a) (b) (c) (d) (h) (g) 19.020 m 0.0° 12.060 m (f) 6.485 m (e) 49.043 m (3) (2) (1) 49.043 m0.0°6.1428.5109m6.00m20 m (9) (17) (4) (5) (6) (7) (8) PGLroMf5es0sCional (18) (21) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools 5 | (13) (12) (11) (10) (16) (14) (15) A (19) (22) (20) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools 6 | (10) (10) (i) (j) (k) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT. u Vorsicht wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. u Das Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet). u Ist der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen. u Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. u Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Schutzbrille. Die Laser- Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 8 | Deutsch u Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. u Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt andere Personen oder sich selber blenden. u Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr. u Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 9 Die Wortmarke Bluetooth® wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Marken und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/ Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools GmbH erfolgt unter Lizenz. u Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mit Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in der Nähe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe. Sicherheitshinweise für Steckernetzteil u Dieses Steckernetzteil ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Steckernetzteil kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Steckernetzteil eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Halten Sie das Steckernetzteil von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Steckernetzteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Halten Sie das Steckernetzteil sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Steckernetzteil. Benutzen Sie das Steckernetzteil nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Steckernetzteile erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 10 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen, Neigungen und zum Berechnen von Flächen und Volumina. Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außenbereich geeignet. Die Messergebnisse können über Bluetooth® zu anderen Geräten übertragen werden. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs in den Abbildungen. (1) Taste Bluetooth® (2) Funktionstaste (3) Minustaste (4) Display (5) Messtaste (6) Plustaste (7) Taste Grundeinstellungen (8) Ein-Aus-Zurück-Taste (9) Aufnahme Trageschlaufe (10) Laser-Warnschild (11) Seriennummer (12) Arretierung des Batteriefachdeckels (13) Batteriefachdeckel (14) 1/4"-Stativgewinde (15) Empfangslinse (16) Ausgang Laserstrahlung (17) TrageschlaufeA) (18) Schutztasche (19) Li-Ion Akku-PackA) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 11 (20) Arretierung des Li-Ion Akku-PacksA) (21) USB Type-C®-KabelA)B) (22) Abdeckung USB-BuchseA) A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. B) USB TypeC® und USBC® sind Markenzeichen des USB Implementers Forums. Anzeigenelemente (a) Bezugsebene der Messung (b) Status Bluetooth® Bluetooth® aktiviert, Verbindung nicht hergestellt Bluetooth® aktiviert, Verbindung hergestellt (c) Batterieanzeige (d) Messwertzeilen (e) Ergebniszeile (f) Anzeige Messfunktion (g) Anzeige Neigungswinkel (h) Statusleiste (i) Menü Funktionen (j) Menü Grundeinstellungen (k) Menü weitere Grundeinstellungen Technische Daten Digitaler Laser-Entfernungsmesser Sachnummer MessbereichA) Messbereich (ungünstige Bedingungen)B) MessgenauigkeitA) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,05-50 m 0,05-20 m ±1,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,05-50 m 0,05-20 m ±1,5 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 12 | Deutsch Digitaler Laser-Entfernungsmesser Messgenauigkeit (ungünstige Bedingungen)B) kleinste Anzeigeeinheit Allgemein BetriebstemperaturC) Lagertemperatur relative Luftfeuchte max. max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe Verschmutzungsgrad entsprechend IEC 610101 Laserklasse Lasertyp Divergenz des Laserstrahls Abschaltautomatik nach ca. Laser Messwerkzeug (ohne Mes- sung)E) Batterien Akku-Pack (Zubehör) Typ Sachnummer USB-Ladeanschluss empfohlenes USB Type-C®-Kabel Nennspannung Kapazität Anzahl Akkuzellen Zulässiger Ladetemperaturbereich Steckernetzteil GLM 50-27 CG ±3,0 mm 0,5 mm -10 °C ... +45 °C -20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (Vollwinkel) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-Ionen BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C ±3,0 mm 0,5 mm -10 °C ... +45 °C -20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (Vollwinkel) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-Ionen BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 13 Digitaler Laser-Entfernungsmesser GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Ausgangsspannung min. Ausgangsstrom empfohlenes SteckernetzteilF) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) Datenübertragung 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Betriebsfrequenzbereich 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz max. Sendeleistung 8 mW 8 mW A) Bei Messung ab Vorderkante des Messwerkzeugs, gilt für hohes Reflexionsvermögen des Ziels (z.B. eine weiß gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuchtung und 25 °C Betriebstemperatur; zusätzlich ist mit einer entfernungsabhängigen Abweichung von ±0,05 mm/m zu rechnen. B) Bei Messung ab Vorderkante des Messwerkzeugs, gilt für hohes Reflexionsvermögen des Ziels (z.B. eine weiß gestrichene Wand), starke Hintergrundbeleuchtung, 25 °C Betriebstemperatur und große Höhenlagen; zusätzlich ist mit einer entfernungsabhängigen Abweichung von ±0,15 mm/m zu rechnen. C) In der Funktion Dauermessung beträgt die maximale Betriebstemperatur +40 °C. D) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird. E) Bluetooth® deaktiviert F) Weitere technische Daten finden Sie unter: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bei Bluetooth® Low-Energy-Geräten kann je nach Modell und Betriebssystem kein Verbindungsaufbau möglich sein. Bluetooth® Geräte müssen das GATT-Profil unterstützen. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (11) auf dem Typenschild. Batterie einsetzen/wechseln Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 14 | Deutsch Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. u Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. Lagern Sie das Messwerkzeug nie ohne eingesetzten Batteriefachdeckel (13) oder Li-Ionen Akku-Pack (19) (Zubehör), besonders in staubiger oder feuchter Umgebung. Li-Ionen Akku-Pack (Zubehör) Li-Ionen Akku-Pack (Zubehör) einsetzen/wechseln Setzen Sie den Li-Ionen Akku-Pack (19) (Zubehör) ein. Zur Entnahme des Li-Ionen Akku-Packs (19) (Zubehör) drücken Sie die Arretierung (20) und nehmen Sie den Li-Ionen Akku-Pack heraus. (siehe Abb. A, Seite 5) Li-Ionen Akku-Pack (Zubehör) laden u Benutzen Sie zum Aufladen ein USB-Netzteil, dessen technische Daten (Spannung und Ladestrom) denen des empfohlenen Netzteils entsprechen. Beachten Sie die Betriebsanleitung des USB-Netzteils. Empfohlenes Netzteil: siehe technische Daten. u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Steckernetzteils übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Steckernetzteile können auch an 220 V betrieben werden. Lithium-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf. Für zusätzliche Informationen besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 15 Betrieb Inbetriebnahme u Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. u Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden. u Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeugs. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung (siehe ,,Genauigkeitsüberprüfung", Seite 19) durchführen. Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Messwerkzeug und den Laser einzuschalten. Sie können das Messwerkzeug auch ohne den Laser einschalten, indem Sie die Taste drücken. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Messwerkzeug auszuschalten. Die im Speicher befindlichen Werte und Geräteeinstellungen bleiben erhalten. Messvorgang Nach dem erstmaligen Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung. Nach jedem weiteren Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der zuletzt verwendeten Messfunktion. Für die Bezugsebene der Messung sind drei Einstellungen verfügbar. (siehe ,,Bezugsebene wählen", Seite 16) Legen Sie das Messwerkzeug an den gewünschten Startpunkt der Messung (z.B. Wand) an. Wenn Sie das Messwerkzeug mit der Taste eingeschaltet haben, dann drücken Sie kurz die Taste , um den Laser einzuschalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 16 | Deutsch Drücken Sie die Taste , um die Messung auszulösen. Nach dem Messvorgang wird der Laserstrahl ausgeschaltet. Für eine weitere Messung wiederholen Sie diesen Vorgang. Messwerte oder Endergebnisse können addiert oder subtrahiert werden. Für zusätzliche Informationen besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung: www.bosch-pt.com/manuals Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funktionen Dauermessung und Neigungsmessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an eine feste Anschlag- oder Auflagefläche an. Die Empfangslinse (15) und der Ausgang der Laserstrahlung (16) dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein. Bezugsebene wählen Für die Messung können Sie unter verschiedenen Bezugsebenen wählen: die Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Anlegen an Wände) die Mitte des Stativgewindes (14) (z.B. beim Messen mit Stativ) die Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen ab einer Tischkante) Für zusätzliche Informationen besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung: www.bosch-pt.com/manuals Menü Grundeinstellungen Im Menü Grundeinstellungen finden Sie folgende Grundeinstellungen: Bezugsebene wechseln (siehe ,,Bezugsebene wählen", Seite 16) Tonsignale ein-/ausschalten Vibration ein-/ausschalten Display-Helligkeit einstellen Batteriesparmodus ein-/ausschalten 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 17 Maßeinheit wechseln Sprache einstellen Kalibrierung Neigungsmessung (siehe ,,Genauigkeitsüberprüfung", Seite 19) PRO360 aktivieren Geräteinformation aufrufen Werkseinstellung Speicher löschen Drücken Sie die Taste , um das Menü Grundeinstellungen zu öffnen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit der Taste oder Taste . Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die Taste oder die Taste . Um das Menü Grundeinstellungen zu verlassen, drücken Sie kurz die Taste . Für zusätzliche Informationen besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung: www.bosch-pt.com/manuals Messfunktionen Messfunktionen auswählen/ändern Im Funktionsmenü finden Sie folgende Funktionen: Längenmessung Dauermessung Flächenmessung Volumenmessung indirekte Entfernungsmessung indirekte Höhenmessung doppelte indirekte Höhenmessung indirekte Längenmessung Wandflächenmessung Absteckfunktion Neigungsmessung/digitale Wasserwaage Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 18 | Deutsch Speicherfunktion Drücken Sie die Taste , um das Menü Funktionen zu öffnen. Wählen Sie die gewünschte Messfunktion mit der Taste oder der Taste aus. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die Taste oder die Taste . Für zusätzliche Informationen besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung: www.bosch-pt.com/manuals Integrierte Hilfefunktion Die im Messwerkzeug integrierte Hilfefunktion bietet Animationen zu allen Messfunktionen/Messvorgängen. funktion wird angezeigt. Drücken Sie die Taste oder gen. Öffnen Sie das Menü Funktionen. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit der Taste oder mit der Taste und drücken Sie die Taste . Die Animation mit der detaillierten Vorgehensweise zur ausgewählten Mess- , um den nächsten bzw. den vorigen Schritt anzuzei- Bluetooth®-Schnittstelle Aktivierung der Bluetooth®- Schnittstelle zur Datenübertragung auf ein mobiles Endgerät Stellen Sie sicher, dass die Schnittstelle Bluetooth® an Ihrem mobilen Endgerät aktiviert ist. Drücken Sie die Taste , um das Menü Bluetooth® aufzurufen. Drücken Sie erneut die Taste , um die Schnittstelle Bluetooth® zu aktivieren. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 19 (b) Der Verbindungsstatus sowie die aktive Verbindung (b) wird in der Statusleiste (h) des Messwerkzeugs angezeigt. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle Drücken Sie die Taste , um das Menü Bluetooth® aufzurufen, und drücken Sie erneut die Taste , um die Schnittstelle Bluetooth® zu deaktivieren. Genauigkeitsüberprüfung Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungsmessung und der Entfernungsmessung. Für zusätzliche Informationen besuchen Sie die Online-Betriebsanleitung: www.bosch-pt.com/manuals Fehlermeldung Wenn eine Messung nicht korrekt durchgeführt werden kann, wird die Fehlermeldung Error im Display angezeigt. Versuchen Sie den Messvorgang erneut durchzuführen. Falls die Fehlermeldung erneut erscheint, schalten Sie das Messwerkzeug aus und wieder ein und starten Sie die Messung erneut. Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Messung. Wird ein Defekt festgestellt, zeigt das Display nur noch nebenstehendes Symbol, und das Messwerkzeug schaltet sich ab. In diesem Fall führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 20 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse (15) mit der gleichen Sorgfalt, mit der eine Brille oder die Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen. Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche (18) ein. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Deutsch | 21 Transport Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Entsorgung Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindes- Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 22 | Deutsch tens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzer ein Alt- gerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 21). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 23 English Safety Instructions All instructions must be read and observed in order for the measuring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these instructions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY. u Warning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to radiation. u The measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page). u If the text of the laser warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time. Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes. u If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam. u Do not make any modifications to the laser equipment. u Do not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation. u Do not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours. u Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 24 | English u Do not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could unintentionally blind themselves or other persons. u Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes. u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. u If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. u When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire. u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. u Only charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a different battery. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting. u The measuring tool is equipped with a wireless interface. Local operating restrictions, e.g. in aeroplanes or hospitals, must be observed. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under license. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 25 u Caution! When using the measuring tool with Bluetooth®, a fault may occur in other devices and systems, aeroplanes and medical devices (e.g. pacemakers, hearing aids). Also, damage to people and animals in the immediate vicinity cannot be completely excluded. Do not use the measuring tool with Bluetooth® in the vicinity of medical devices, petrol stations, chemical plants, areas with a potentially explosive atmosphere and in blasting areas. Do not use the measuring tool with Bluetooth® on aeroplanes. Avoid using the product near your body for extended periods. Safety instructions for power supply u This power supply is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This power supply can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the power supply and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries. Do not expose the power supply to rain or wet conditions. Water entering the power supply will increase the risk of electric shock. u Keep the power supply clean. Dirt poses a risk of electric shock. u Always check the power supply before use. Stop using the power supply if you dis- cover any damage. Do not open the power supply yourself, and have it repaired only by a qualified specialist using only original replacement parts. Damaged power supplies increase the risk of electric shock. Product Description and Specifications Please unfold the fold-out page with the diagram of the measuring tool and leave it open while reading the instruction manual. Intended Use The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating areas and volumes. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use. The measuring results can be transferred to other devices via Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 26 | English Product Features The numbering of the product features refers to the representation of the measuring tool in the images. (1) Bluetooth® button (2) Function button (3) Minus button (4) Display (5) Measuring button (6) Plus button (7) Basic settings button (8) On/off/back button (9) Carrying strap mount (10) Laser warning label (11) Serial number (12) Battery compartment cover locking mechanism (13) Battery compartment cover (14) 1/4" tripod thread (15) Reception lens (16) Laser beam output (17) Carrying strapA) (18) Protective bag (19) Li-ion battery packA) (20) Locking mechanism of the Li-ion battery packA) (21) USB Type-C® cableA)B) (22) Flap for USB portA) A) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. B) USB Type-C® and USB-C® are trademarks of USB Implementers Forum. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 27 Display Elements (a) Reference level of measurement (b) Bluetooth® status Bluetooth® activated, connection not established Bluetooth® activated, connection established (c) Battery indicator (d) Measured value lines (e) Result line (f) Measuring function display (g) Slope angle display (h) Status bar (i) Functions menu (j) Basic settings menu (k) Further basic settings menu Technical data Digital laser measure Article number Measuring rangeA) Measuring range (unfavourable conditions)B) Measuring accuracyA) Measuring accuracy (unfavourable conditions)B) Smallest display unit General Operating temperatureC) Storage temperature Relative air humidity max. GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0.0550 m 0.0520 m ±1.5 mm ±3.0 mm 0.5 mm 10 °C to +45 °C 20 °C to +70 °C 90 % GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0.0550 m 0.0520 m ±1.5 mm ±3.0 mm 0.5 mm 10 °C to +45 °C 20 °C to +70 °C 90 % Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 28 | English Digital laser measure Max. altitude Pollution degree according to IEC 61010-1 Laser class Laser type Divergence of the laser beam Automatic switch-off after approx. Laser Measuring tool (without meas- urement)E) Non-rechargeable batteries Battery pack (accessory) Type Article number USB charging connection Recommended USB Type-C® cable Rated voltage Capacity Number of battery cells Permitted charging temperature range Power supply Output voltage Min. output current Recommended power supplyF) GLM 50-27 CG 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1.5 mrad (full angle) 20 s 5 min 2 × 1.5 V LR6 (AA) Li-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3.7 V 1.0 Ah 1 0 °C to +60 °C 5.0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) GLM 50-27 C 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1.5 mrad (full angle) 20 s 5 min 2 × 1.5 V LR6 (AA) Li-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3.7 V 1.0 Ah 1 0 °C to +60 °C 5.0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 29 Digital laser measure GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Data transmission Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Operating frequency range 24022480 MHz 24022480 MHz Max. transmission power 8 mW 8 mW A) When measuring from the front edge of the measuring tool, this applies for high reflectivity of the target (e.g. a wall painted white), weak background lighting and a 25 °C operating temperature; a distance-dependent deviation of ±0.05 mm/m must additionally be factored in. B) When measuring from the front edge of the measuring tool, this applies for high reflectivity of the target (e.g. a wall painted white), strong background lighting, 25 °C operating temperature and large altitudes. In addition, a deviation of ±0.15 mm/m must be taken into account, depending on the distance. C) In continuous measurement mode, the max. operating temperature is +40 °C. D) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected. E) Bluetooth® deactivated F) For additional technical data, visit: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) When using Bluetooth® Low Energy devices, it may not be possible to establish a connection depending on the model and operating system. Bluetooth® tools must support the GATT profile. The serial number (11) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool. Inserting/Changing the Battery Always replace all the batteries/rechargeable batteries at the same time. Only use batteries/rechargeable batteries from the same manufacturer and which have the same capacity. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct according to the illustration on the inside of the battery compartment. u Take the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a prolonged period of time. The batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage. Never store the measuring tool without an inserted battery compartment cover (13) or lithium-ion battery pack (19) (accessory), particularly in dusty or humid environments. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 30 | English Lithium-ion battery pack (accessory) Inserting/changing the lithium-ion battery pack (accessory) Insert the lithium-ion battery pack (19) (accessory). To remove the lithium-ion battery pack (19) (accessory), press the locking mechanism (20) and take the lithium-ion battery pack out. (see Fig. A, page 5) Charging the lithium-ion battery pack (accessory) u For recharging, use a USB power supply unit whose technical data (voltage and charging current) corresponds to that of the recommended power supply unit. Observe the operating manual of the USB power supply unit. Recommended power supply unit: See technical data. u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power adaptor. Power adaptors marked with 230 V can also be operated with 220 V. Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time. For more information, you can access the online operating instructions at www.bosch-pt.com/manuals Operation Starting Operation u Never leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be dazzled by the laser beam. u Protect the measuring tool from moisture and direct sunlight. u Do not expose the measuring tool to any extreme temperatures or variations in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. The precision of the measuring tool may be compromised if exposed to extreme temperatures or variations in temperature. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 31 u Avoid substantial knocks to the measuring tool and avoid dropping it. After strong external influences on the measuring tool, you should always carry out an accuracy check (see "Accuracy Check", page 35) before further work. Switching On and Off Press the button to switch the measuring tool and the laser on. You can also switch on the measuring tool without the laser by pressing the Press and hold the button to switch off the measuring tool. The measured values and device settings in the memory are retained. button. Measuring Process When switching on for the first time, the measuring tool will be in the length measurement function. When switching on every subsequent time, the measuring tool will be in the measuring function that was last used. Three settings are available for the reference level of the measurement. (see "Selecting the Reference Level", page 32) Apply the measuring tool to the point at which you want to start the measurement (e.g. wall). If you have switched on the measuring tool with the button, then briefly press the button to switch on the laser. Press the button to start the measurement. Once the measurement process is complete, the laser beam will switch off. For a further measurement, repeat this process. Measured values or end results can be added or subtracted. For more information, you can access the online operating instructions at www.bosch-pt.com/manuals The measuring tool must not be moved during a measurement (with the exception of the continuous measurement and grade measurement functions). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on a firm stop or supporting surface. The reception lens (15) and the laser beam output (16) must not be covered during the measuring process. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 32 | English Selecting the Reference Level For the measurement, you can select from various reference levels: The rear edge of the measuring tool (e.g. when placing against walls) The centre of the tripod thread (14) (e.g. for tripod measurements) The front edge of the measuring tool (e.g. when measuring from a table edge) For more information, you can access the online operating instructions at www.bosch-pt.com/manuals Basic Settings Menu In the Basic settings menu, you can find the following basic settings: Changing the reference level (see "Selecting the Reference Level", page 32) Switching audio signals on and off Switching Vibration on and off Setting display brightness Switching on and off battery saver mode Changing the unit of measurement Setting the language Grade measurement calibration (see "Accuracy Check", page 35) Activating PRO360 Calling up Device Information Factory settings Deleting Memory Press the button to open the Basic settings menu. Use the button or button to select the required setting. To confirm a selection, press the button or the button. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 33 To exit the Basic settings menu, briefly press the button. For more information, you can access the online operating instructions at www.bosch-pt.com/manuals Measuring functions Selecting/Changing Measuring Function You will find the following functions in the Functions menu: Length measurement Continuous measurement Area measurement Volume measurement Indirect distance measurement Indirect height measurement Double indirect height measurement Indirect length measurement Wall area measurement Stake-out function Grade measurement/digital spirit level Memory function Press the button to open the Functions menu. Use button or button to select the required measuring function. To confirm the selection, press the button or the button. For more information, you can access the online operating instructions at www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 34 | English Integrated help function The help function integrated into the measuring tool offers animations for all measuring functions/measuring processes. Open the Functions menu. tion is displayed. Press the button or the Select the required function with the button or with the button and press the button. The animation showing the detailed procedure for the selected measuring func- button to display the next or the previous step. Bluetooth® interface Activating the Bluetooth® interface for transmitting data to a mobile device Ensure that the Bluetooth® interface is activated on your mobile device. Press the Press the (h) button to call up the Bluetooth® menu. button again to activate the Bluetooth® interface. (b) The connection status and the active connection (b) are dis- played in the status bar (h) of the measuring tool. 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 35 Deactivating the Bluetooth® interface Press the button to bring up the Bluetooth® menu and press the button again to deactivate the Bluetooth® interface. Accuracy Check Regularly check the accuracy of the grade measurement and distance measurement. For more information, you can access the online operating instructions at www.bosch-pt.com/manuals Error Message If a measurement cannot be performed correctly, the error message Error will appear in the display. Try to perform the measuring process again. If the error message appears again, switch the measuring tool off and back on, and start the measurement again. The measuring tool monitors correct operation in every measurement. If a defect is detected, the display will indicate only the symbol shown opposite and the measuring tool switches itself off. In this case, have the measuring tool checked by an after-sales service agent for Bosch power tools. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Only store and transport the measuring tool in the protective bag provided. Keep the measuring tool clean at all times. Never immerse the measuring tool in water or other liquids. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents. Take particular care of the reception lens (15), which must be handled with the same level of care you would give to a pair of glasses or a camera lens. If the measuring tool needs to be repaired, send it off in the protective bag (18). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 36 | English After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations. Disposal Measuring tools, rechargeable/non-rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools English | 37 Do not dispose of the measuring tools or battery packs/batteries with household waste. Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, measuring tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (2013/3113) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (2009/890), measuring tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 36). Further information for South Africa GLM 50-27 C TA-2020/7105 APPROVED Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 38 | Français GLM 50-27 CG TA-2020/8185 APPROVED Français Consignes de sécurité Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAREIL DE MESURE. u Attention L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. u L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'avertissement laser (repérée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques). u Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvrez l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires. u Au cas où le faisceau laser frappe un oeil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser. u N'apportez aucune modification au dispositif laser. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 39 u N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser. u N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs. u Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi préservée. u Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance. u Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs. u N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit. u Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. u En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l'accu, du liquide inflammable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut causer des irritations ou des brûlures. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. u Lorsque l'accu n'est pas utilisé, le tenir à l'écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d'un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie. u N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. u Ne chargez les accus qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d'accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu'il est utilisé pour charger d'autres accus. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 40 | Français Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits. u L'appareil de mesure est doté d'une interface radio. Observez les restrictions d'utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux. Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence. u Attention ! En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en mode Bluetooth®, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate. N'utilisez pas l'appareil de mesure en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'appareil de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée de l'appareil très près du corps. Consignes de sécurité pour chargeurs u Ce chargeur secteur n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Ce chargeur secteur peut être utilisé par des enfants (âgés d'au moins 8 ans) ou des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, à condition qu'ils soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur secteur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d'utilisation inappropriée. N'exposez pas le chargeur secteur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur du chargeur secteur accroît le risque de choc électrique. u Veillez à ce que le chargeur secteur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. u Contrôlez le chargeur secteur avant chaque utilisation. N'utilisez plus le chargeur secteur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur secteur vous- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 41 même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Un chargeur secteur endommagé augmente le risque de choc électrique. Description du produit et des prestations Dépliez le rabat sur lequel l'appareil de mesure est représenté graphiquement. Laissez ce rabat déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation. Utilisation conforme L'appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs, d'écartements et d'inclinaisons, ainsi qu'au calcul de surfaces et de volumes. L'appareil de mesure est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Les résultats de mesure peuvent aussi être transmis à d'autres appareils via Bluetooth®. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur les graphiques. (1) Touche Bluetooth® (2) Touche de fonction (3) Touche Moins (4) Écran (5) Touche de mesure (6) Touche Plus (7) Touche Réglages de base (8) Touche Marche/Arrêt/Retour (9) Fixation dragonne (10) Étiquette d'avertissement laser (11) Numéro de série (12) Verrouillage du couvercle du compartiment à piles (13) Couvercle du compartiment à piles Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 42 | Français (14) Filetage 1/4" pour trépied (15) Lentille de réception (16) Sortie faisceau laser (17) DragonneA) (18) Housse de protection (19) Accu Lithium-IonA) (20) Verrouillage de l'accu Lithium-IonA) (21) Câble USB Type-C®A)B) (22) Cache de la prise USBA) A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires. B) USB TypeC® et USBC® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum. Affichages (a) Plan de référence de la mesure (b) Symbole état Bluetooth® Bluetooth® activé, aucune connexion établie Bluetooth® activé, connexion établie (c) Témoin des piles (d) Lignes de valeurs mesurées (e) Ligne de résultat (f) Affichage de la fonction de mesure (g) Affichage de l'angle d'inclinaison (h) Barre d'état (i) Menu Fonctions (j) Menu Réglages de base (k) Menu Autres réglages de base 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 43 Caractéristiques techniques Télémètre laser Référence PortéeA) Portée (dans des conditions défavorables)B) Précision de mesureA) Précision de mesure (dans des conditions défavorables)B) Plus petite unité d'affichage Généralités Températures de fonctionnementC) Températures de stockage Humidité d'air relative maxi Altitude d'utilisation maxi Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 Classe laser Type de laser Divergence du faisceau laser Arrêt automatique après env. Laser Appareil de mesure (sans effec- tuer de mesures)E) Piles Accu (accessoire) Type Référence Prise de charge USB Câble USB Type-C® recommandé GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (angle plein) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lithium-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (angle plein) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lithium-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 44 | Français Télémètre laser Tension nominale Capacité Nombre de cellules Plage de températures de charge admissibles Chargeur secteur Tension de sortie Courant de sortie min. Chargeur secteur recommandéF) Transmission de données Bluetooth® Plage de fréquences de fonctionnement GLM 50-27 CG 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2 4022 480 MHz Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2 4022 480 MHz 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 45 Télémètre laser GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Puissance d'émission maxi 8 mW 8 mW A) Pour une mesure à partir du bord avant de l'appareil de mesure, valable en cas de cible à fort pouvoir réfléchissant (p. ex. mur peint en blanc), sous une faible luminosité ambiante et à une température de fonctionnement de 25 °C ; en outre il faut s'attendre à un écart de ±0,05 mm/m en fonction de la distance. B) Pour une mesure à partir du bord avant de l'appareil, valable en cas de cible à fort pouvoir réfléchissant (p. ex. mur peint en blanc), sous une luminosité ambiante forte, à une température de fonctionnement de 25 °C et des altitudes élevées. Il convient en outre de prendre en compte un écart de ±0,15 mm/m en fonction de la distance. C) En mode de mesure continu, la température de fonctionnement maxi s'élève à +40 °C. D) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation. E) Bluetooth® désactivé F) Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques à l'adresse suivante : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l'établissement d'une connexion risque de ne pas être possible avec certains modèles et systèmes d'exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent prendre en charge le profil GATT. Le numéro de série (11) inscrit sur l'étiquette signalétique permet une identification précise de votre appareil de mesure. Mise en place/changement des piles Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartiment à piles. u Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez que l'appareil ne va pas être utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger. Ne rangez jamais l'appareil de mesure sans le couvercle du compartiment à piles ou le bloc-batterie lithium-ion en place (13) ou le bloc-batterie lithium-ion (19) (accessoires), surtout dans un environnement poussiéreux ou humide. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 46 | Français Accu Lithium-Ion (accessoire) Mise en place/changement des accus Lithium-ion (accessoire) Insérez le bloc-batterie lithium-ion (19) (accessoires). Pour retirer le bloc-batterie lithium-ion (19) (accessoires), appuyez sur le verrouillage (20) et retirez le bloc-batterie lithium-ion. (voir Fig. A, Page 5) Charger le bloc-batterie lithium-ion (accessoires) u Pour la charge, utilisez un adaptateur secteur USB dont les caractéristiques techniques (tension et courant de charge) correspondent à celles de l'adaptateur secteur recommandé. Pour ce faire, respectez la notice d'utilisation de l'adaptateur secteur USB. Adaptateur secteur recommandé : voir caractéristiques techniques. u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur secteur. Les chargeurs secteur marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Les batteries lithium-ion sont expédiées partiellement chargées en raison des réglementations internationales en matière de transport. Pour obtenir les perfor- mances maximales, chargez la batterie complètement avant la première utilisation. Pour plus d'informations, consultez la notice d'utilisation en ligne : www.bosch-pt.com/manuals Utilisation Mise en marche u Ne laissez pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. u Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil. u N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil. Après un brusque changement de température, attendez que l'appareil de mesure prenne la température ambiante avant de l'utiliser. Des températures 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 47 extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure. u Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision (voir « Contrôle de précision », Page 51) avant de continuer à l'utiliser Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'appareil de mesure et activer en même temps le laser, appuyez sur la touche . Pour mettre en marche l'appareil de mesure sans activer le laser, appuyez sur la touche . Pour éteindre l'appareil de mesure, appuyez longuement sur la touche . Les valeurs en mémoire et les réglages de l'appareil sont conservés. Processus de mesure Après sa première mise en marche, l'appareil de mesure se trouve dans le mode Mesure de distances. À chaque fois que l'on met l'appareil de mesure en marche, celui-ci se trouve dans la dernière fonction de mesure utilisée. Trois réglages sont disponibles pour le plan de référence de la mesure. (voir « Sélection du plan de référence », Page 48) Placez l'appareil de mesure au point de départ souhaité de la mesure (par ex. contre un mur). Si vous avez mis en marche l'appareil de mesure avec la touche , appuyez brièvement sur la touche pour activer le laser. Appuyez sur la touche pour démarrer la mesure. Après le processus de mesure, le faisceau laser est éteint. Pour effectuer une autre mesure, procédez de la même façon. Il est possible d'ajouter ou de soustraire des valeurs ou des résultats de mesure. Pour plus d'informations, consultez la notice d'utilisation en ligne : www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 48 | Français L'appareil de mesure ne doit pas être déplacé lors de la réalisation d'une mesure (sauf dans les modes Mesure continue et Mesure d'inclinaison). Posez-le pour cette raison sur une surface stable ou appuyez-le contre un rebord. La lentille de réception (15) et l'orifice de sortie du faisceau laser (16) ne doivent pas être recouverts lors d'une mesure. Sélection du plan de référence Il est possible de sélectionner différents plans de référence pour les mesures : le bord arrière de l'appareil (p. ex. lorsque l'appareil est positionné contre un mur) le centre du trou taraudé (14) (p. ex. pour des mesures sur trépied) le bord avant de l'appareil (p. ex. pour des mesures prises à partir du bord d'une table) Pour plus d'informations, consultez la notice d'utilisation en ligne : www.bosch-pt.com/manuals Menu Réglages de base Le menu Réglages de base donne accès aux réglages de base suivants : Changer le plan de référence (voir « Sélection du plan de référence », Page 48) Activation/désactivation des signaux sonores Activation/désactivation de la vibration Réglage de la luminosité de l'écran Activation/désactivation du mode d'économie de la batterie Changement d'unité de mesure Sélection de la langue Calibrage de la mesure d'inclinaison (voir « Contrôle de précision », Page 51) Activation de PRO360 Appeler les informations sur l'appareil Réglage d'usine 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 49 Effacement de la mémoire Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu Réglages de base. Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide de la touche ou de la touche . Pour valider une sélection, appuyez sur la touche ou la touche . Pour quitter le menu Réglages de base, appuyez brièvement sur la touche . Pour plus d'informations, consultez la notice d'utilisation en ligne : www.bosch-pt.com/manuals Fonctions de mesure Sélection des fonctions de mesure/changement de fonction de mesure Le menu Fonctions donne accès aux fonctions suivantes : Mesure de longueurs Mesure continue Mesure de surfaces Mesure de volumes Mesure indirecte de distances Mesure indirecte simple de hauteurs Mesure indirecte double de hauteurs Mesure indirecte de distances Mesure de surfaces murales Fonction de suivi d'écartement Mesure d'inclinaison/niveau électronique Fonction mémoire Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu Fonctions. Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée à l'aide de la touche touche . ou de la Pour valider la sélection, appuyez sur la touche ou la touche . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 50 | Français Pour plus d'informations, consultez la notice d'utilisation en ligne : www.bosch-pt.com/manuals Fonction d'aide intégrée La fonction d'aide intégrée à l'appareil de mesure contient des animations sur toutes les fonctions de mesure/procédures de mesure. Ouvrez le menu Fonctions. Sélectionnez la fonction souhaitée avec la touche ou la touche et appuyez sur la touche . Il apparaît une animation montrant en détail la marche à suivre pour la fonction de mesure sélectionnée. Appuyez sur la touche ou pour afficher l'étape suivante ou précédente. Interface Bluetooth® Activation de l'interface Bluetooth® pour la transmission de données vers un périphérique mobile Vérifiez que l'interface Bluetooth® est activée sur votre téléphone mobile. Appuyez sur la touche pour appeler le menu Bluetooth. Appuyez à nouveau sur la touche pour activer l'interface Bluetooth. (b) La barre d'état (h) de l'appareil de mesure indique l'état de la connexion et signale quand la connexion est active (b). (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 51 Désactivation de l'interface Bluetooth® Actionnez la touche pour ouvrir le menu Bluetooth® et actionnez à nouveau la touche pour désactiver l'interface Bluetooth®. Contrôle de précision Vérifiez à intervalles réguliers la précision des mesures d'inclinaison et des mesures de distance. Pour plus d'informations, consultez la notice d'utilisation en ligne : www.bosch-pt.com/manuals Message de défaut Lorsqu'une mesure ne peut pas être effectuée correctement, le message de défaut Error s'affiche sur l'écran. Essayez à nouveau la procédure de mesure. Si le message d'erreur apparaît à nouveau, éteignez et rallumez l'appareil de mesure et réeffectuez la mesure. L'appareil de mesure surveille son bon fonctionnement à chaque mesure. Si un défaut est constaté, l'écran n'affiche plus que le symbole représenté ci-contre, et l'appareil de mesure s'éteint. En pareil cas, renvoyez l'appareil de mesure au service après-vente Bosch via votre revendeur. Entretien et Service aprèsvente Nettoyage et entretien Ne transportez et rangez l'appareil de mesure que dans la housse de protection fournie avec l'appareil. Maintenez l'appareil de mesure propre. N'immergez jamais l'appareil de mesure dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants. Traitez et nettoyez la lentille de réception (15) avec le même soin que des lunettes ou la lentille d'un appareil photo. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 52 | Français Si l'appareil de mesure a besoin d'être réparé, renvoyez-le dans sa housse de protection (18). Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise. Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Français | 53 la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles/accus avec des ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les appareils de mesure devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 52). Valable uniquement pour la France: Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 54 | Español Autres informations pour l'Afrique du Sud GLM 50-27 C TA-2020/7105 APPROVED GLM 50-27 CG TA-2020/8185 APPROVED Español Indicaciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN. u Precaución si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación. u El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marcada en la representación del aparato de medición en la página ilustrada). u Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 55 No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo. u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo. u No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color. u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo. u No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 56 | Español u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. u Cargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. u El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar las limitaciones locales de servicio, p.ej. en aviones o hospitales. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son marcas registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. u ¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo. Indicaciones de seguridad para fuente de alimentación enchufable u Este alimentador de red no está previsto para ser utilizado por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimiento. Este alimentador de red puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por dicha persona en el uso seguro del alimentador de red y comprendan los peligros que entraña. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 57 Mantenga el alimentador de red alejado de la lluvia o humedad. La penetración de agua en el alimentador de red aumenta el riesgo de descarga eléctrica. u Mantenga limpio el alimentador de red. La suciedad puede comportar un peligro de descarga eléctrica. u Antes de cada uso, compruebe el alimentador de red. No utilice el alimentador de red si detecta daños. No abra usted mismo el alimentador de red. Encargue su reparación a personal experto cualificado con piezas de repuesto originales. Los alimentadores de red dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Descripción del producto y servicio Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, inclinaciones y para calcular superficies y volúmenes. El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el interior y a la intemperie. Los resultados de medición pueden transferirse a otros aparatos por Bluetooth®. Componentes principales La numeración de los componentes se refiere a la representación del aparato de medición en las páginas ilustradas. (1) Tecla Bluetooth® (2) Tecla de función (3) Tecla Menos (4) Pantalla (5) Tecla de medición (6) Tecla Más (7) Tecla de ajustes básicos (8) Tecla de conexión/desconexión/retroceso (9) Alojamiento del lazo de transporte Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 58 | Español (10) Señal de aviso láser (11) Número de serie (12) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas (13) Tapa del compartimento de las pilas (14) Rosca de trípode de 1/4" (15) Lente de recepción (16) Salida del rayo láser (17) Lazo de transporteA) (18) Estuche de protección (19) Bloque acumulador de iones de litioA) (20) Retención del bloque acumulador de iones de litioA) (21) Cable USB Type-C®A)B) (22) Cubierta de la hembrilla USBA) A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. B) USB TypeC® y USBC® son signos de marca de USB Implementers Forum. Elementos de indicación (a) Plano de referencia para la medición (b) Estado Bluetooth® Bluetooth® activado, conexión no establecida Bluetooth® activado, conexión establecida (c) Indicador de pila (d) Líneas de valores de medición (e) Línea de resultados (f) Indicador de función de medición (g) Indicador de ángulo de inclinación (h) Barra de estado 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 59 (i) Menú de funciones (j) Menú de ajustes básicos (k) Menú de otros ajustes básicos Datos técnicos Telémetro láser digital GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Número de artículo 3 601 K72 U.. 3 601 K72 T.. Margen de mediciónA) 0,0550 m 0,0550 m Margen de medición (condiciones desfavorables)B) Precisión de la mediciónA) 0,0520 m ±1,5 mm 0,0520 m ±1,5 mm Exactitud de medición (condiciones desfavorables)B) ±3,0 mm ±3,0 mm Unidad de indicación más pequeña 0,5 mm 0,5 mm Generalidades Temperatura de servicioC) 10 °C ... +45 °C 10 °C ... +45 °C Temperatura de almacenamiento 20 °C ... +70 °C 20 °C ... +70 °C Humedad relativa del aire máx. 90 % 90 % Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m 2000 m Grado de contaminación según IEC 61010-1 2D) 2D) Clase de láser 2 2 Tipo de láser 515 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW Divergencia del rayo láser < 1,5 mrad (ángulo com- < 1,5 mrad (ángulo com- pleto) pleto) Sistema automático de desconexión tras aprox. Láser 20 s 20 s Aparato de medición (sin medición)E) 5 min 5 min Pilas 2 × 1,5 V LR6 (AA) 2 × 1,5 V LR6 (AA) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 60 | Español Telémetro láser digital Bloque acumulador (accesorio) Modelo Número de artículo Conexión de carga USB Cable USB Type-C® recomendado Tensión nominal Capacidad Cantidad de celdas de acumulador Margen admisible de la temperatura de carga Alimentador de red Tensión de salida Mín. corriente de salida Fuente de alimentación enchufable recomendadaF) Transmisión de datos Bluetooth® Gama de frecuencias de servicio GLM 50-27 CG Iones de litio BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz GLM 50-27 C Iones de litio BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 61 Telémetro láser digital GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Potencia de emisión máx. 8 mW 8 mW A) En el caso de mediciones desde el borde delantero del aparato de medición, rige para una alta reflectividad del objetivo (p. ej. una pared pintada de color blanco), una iluminación de fondo débil y una temperatura de servicio de 25 °C, adicionalmente se debe contar con una desviación dependiente de la distancia de ±0,05 mm/m. B) En el caso de mediciones desde el borde delantero del aparato de medición, rige para una alta reflectividad del objetivo (p. ej. una pared pintada de color blanco), una iluminación de fondo intensa, una temperatura de servicio de 25 °C y gran altitud. Adicionalmente se debe contar con una desviación dependiente de la distancia de ±0,15 mm/m. C) En la función de medición continua, la máx. temperatura de servicio asciende a +40 °C. D) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. E) Bluetooth® desactivado F) Datos técnicos adicionales se encuentran bajo: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) En los aparatos Bluetooth® Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, es posible que no se pueda establecer una comunicación. Las herramientas Bluetooth® deben ser compatibles con el perfil GATT. Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de serie (11) en la placa de características. Colocar/cambiar pilas Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimento de pilas. u Retire las pilas o los acumuladores del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar. No guarde nunca el aparato de medición sin la tapa del compartimento de las pilas (13) o el bloque acumulador de iones de litio (19) (accesorio) en su lugar, especialmente en entornos polvorientos o húmedos. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 62 | Español Bloque acumulador de iones de litio (accesorio) Colocar/cambiar el bloque acumulador de iones de litio (accesorio) Coloque el bloque acumulador de iones de litio (19) (accesorio). Para retirar el bloque acumulador de iones de litio (19) (accesorio), presione la retención (20) y retire el bloque acumulador de iones de litio. (ver Fig. A, Página 5) Cargar el bloque acumulador de iones de litio (accesorio) u Para la carga, utilice una fuente de alimentación USB cuyos datos técnicos (tensión y corriente de carga) correspondan a los de la fuente de alimentación recomendada. Observe las instrucciones de servicio de la fuente de alimentación USB. Fuente de alimentación recomendada: ver datos técnicos. u ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las indicaciones de la placa de características de la fuente de alimentación enchufable. Las fuentes de alimentación enchufables marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cargue completamente el acumulador. Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals Operación Puesta en marcha u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas. u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperatu- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 63 ras extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición. u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Si el aparato de medición padece fuertes impactos externos, deberá realizar siempre una comprobación de precisión (ver "Comprobación de la exactitud", Página 67) antes de continuar con los trabajos. Conexión/desconexión Presione la tecla para conectar el aparato de medición y el láser. También puede conectar el aparato de medición sin el láser presionando la tecla . Mantenga presionada la tecla para desconectar el aparato de medición. Los valores y los ajustes del aparato que se encuentran en la memoria se conservan. Proceso de medición Tras la primera conexión, el aparato de medición se encuentra en la función de medición de longitudes. Tras cada siguiente conexión, el aparato de medición se encuentra en la última función de medición utilizada. Existen tres ajustes para el plano de referencia de la medición. (ver "Selección del plano de referencia", Página 64) Coloque la herramienta de medición en el punto de inicio deseado de la medición (p. ej. pared). Si ha conectado el aparato de medición con la tecla , entonces presione brevemente la tecla , para conectar el láser. Presione la tecla para activar la medición. Tras el proceso de medición, el rayo láser se desconecta. Para realizar otra medición repita este proceso. Los valores de medición o los resultados finales se pueden sumar o restar. Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en las funciones de medición permanente e inclinación). Por esta razón, coloque el aparato de medición en lo posible en una superficie fija de tope o de apoyo. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 64 | Español El lente de recepción (15) y la salida de la radiación láser (16) no deben estar cubiertos durante una medición. Selección del plano de referencia Para la medición puede elegir entre diferentes planos de referencia: el borde trasero del aparato de medición (p. ej. al aplicar en paredes), el centro de la rosca del trípode (14) (p. ej. para mediciones con trípode) el borde delantero del aparato de medición (p. ej. al medir desde un borde de mesa) Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals Menú Ajustes básicos En el menú Ajustes básicos se encuentran los siguientes ajustes básicos: Cambio de plano de referencia (ver "Selección del plano de referencia", Pági- na 64) Conectar/desconectar las señales de sonido Conexión/desconexión de las vibraciones Ajuste de la luminosidad de la pantalla Conexión/desconexión del modo de ahorro de pilas Cambio de la unidad de medida Ajuste del idioma Calibración de la medición de la inclinación (ver "Comprobación de la exactitud", Página 67) Activar PRO360 Acceso a la información del aparato Ajuste de fábrica Borrar memoria 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 65 Presione la tecla , para abrir el menú Ajustes básicos. Seleccione el ajuste deseado con la tecla o la tecla . Para confirmar una selección, presione la tecla o la tecla . Para abandonar el menú Ajustes básicos presione brevemente la tecla . Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals Funciones de medición Seleccionar/modificar funciones de medición En el menú de funciones se encuentran las siguientes funciones: Medición de longitudes Medición permanente Medición de superficie Medición de volumen Medición indirecta de distancias Medición indirecta de altura Medición indirecta doble de altura Medición indirecta de la longitud Medición de superficies de paredes Función de replanteo Medición de inclinación / nivel de burbuja digital Función de memoria Presione la tecla , para abrir el menú Funciones. Seleccione la función de medición deseada con la tecla o la tecla . Para confirmar la selección, presione la tecla o la tecla . Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 66 | Español Función de ayuda integrada La función de ayuda integrada en el aparato de medición ofrece animaciones detalladas de todas las funciones y los procesos de medición. Abra el menú Funciones. Seleccione la función deseada con la tecla o con la tecla y presione la tecla . Se muestra la animación del procedimiento detallado de la función de medición seleccionada. Presione la tecla o , para visualizar el paso siguiente o el anterior. Interfaz Bluetooth® Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato móvil final Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth® está activada en su aparato móvil final. Presione la tecla , para acceder al menú Bluetooth®. Presione de nuevo la tecla , para activar la interfaz Bluetooth®. (b) El estado de conexión así como la conexión activa (b) se muestran en la barra de estado (h) del aparato de medición. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 67 Desactivación de la interfaz Bluetooth® Presione la tecla , para entrar al menú de Bluetooth®, y vuelva a presionar la tecla , para desactivar la interfaz Bluetooth®. Comprobación de la exactitud Compruebe con regularidad la exactitud de la medición de la inclinación y de la medición de la distancia. Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals Aviso de fallo Si no se puede realizar correctamente una medición, se indica el mensaje de error Error en la pantalla. Intente realizar de nuevo el proceso de medición. Si aparece de nuevo el mensaje de error, desconecte y conecte de nuevo el aparato de medición e inicie nuevamente la medición. El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante cada medición. Si se detecta un defecto, la pantalla sólo indica aún el símbolo adyacente y el aparato de medición se desconecta. En este caso, haga llegar el aparato de medición a través de su concesionario al servicio postventa Bosch. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección adjunto. Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente. En particular, cuide el lente receptor (15) con el mismo cuidado con el que deben tratarse las gafas o el lente de una cámara. En caso de reparación, envíe el aparato de medición en el estuche de protección (18). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 68 | Español Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Español | 69 Eliminación La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los aparatos de medición que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 68). Informaciones adicionales para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones 1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial. 2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 70 | Português Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. u Cuidado O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação. u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas). u Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. u Não efetue alterações no dispositivo laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Português | 71 u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição laser sem vigilância. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou elas mesmas. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. u No caso de utilização incorreta ou bateria danificada pode vazar líquido inflamável da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que sai da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer. u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa. u Só carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for utilizado para carregar baterias de outros tipos. Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito. u O instrumento de medição está equipado com uma interface sem fio. Devem ser respeitadas as limitações de utilização locais, p. ex. em aviões ou hospitais. A marca nominativa Bluetooth® tal como o símbolo (logótipo), são marcas registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca nominativa/ Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 72 | Português deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools GmbH possui a devida autorização. u Cuidado! A utilização do instrumento de medição com Bluetooth® pode dar origem a avarias noutros aparelhos e instalações, aviões e dispositivos médicos (p.ex. pacemakers, aparelhos auditivos). Do mesmo modo, não é possível excluir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrem nas proximidades imediatas. Não utilize a ferramenta elétrica com Bluetooth® na proximidade de dispositivos médicos, postos de abastecimento de combustível, instalações químicas, áreas com perigo de explosão e zonas de demolição. Não utilize o instrumento de medição com Bluetooth® em aviões. Evite a operação prolongada em contacto direto com o corpo. Instruções de segurança para fonte de alimentação u Esta fonte de alimentação não pode ser utilizada por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Esta fonte de alimentação pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável ou recebam instruções acerca da utilização segura da fonte de alimentação e dos perigos provenientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos. Mantenha a fonte de alimentação afastada da chuva ou de humidade. A infiltração de água numa fonte de alimentação aumenta o risco de choque elétrico. u Mantenha a fonte de alimentação limpa. Com sujidade existe o perigo de choque elétrico. u Verifique a fonte de alimentação antes de cada utilização. Não utilize a fonte de alimentação se detetar danos na mesma. Não abra a fonte de alimentação, as reparações devem ser levadas a cabo apenas por pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Fontes de alimentação danificadas aumentam o risco de um choque elétrico. Descrição do produto e do serviço Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Português | 73 Utilização adequada O instrumento de medição serve para medir distâncias, comprimentos, alturas, intervalos, inclinações e para calcular áreas e volumes. O instrumento de medição é apropriado para a utilização em interiores e exteriores. Os resultados de medição podem ser transmitidos via Bluetooth® para outros aparelhos. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação do instrumento de medição nas figuras. (1) Tecla Bluetooth® (2) Tecla de função (3) Tecla menos (4) Mostrador (5) Tecla de medição (6) Tecla mais (7) Tecla de definições básicas (8) Tecla de ligar/desligar/voltar (9) Encaixe da correia de transporte (10) Placa de advertência laser (11) Número de série (12) Travamento da tampa do compartimento das pilhas (13) Tampa do compartimento das pilhas (14) Rosca do tripé 1/4" (15) Lente recetora (16) Saída do raio laser (17) Correia de transporteA) (18) Bolsa de proteção (19) Bateria de lítioA) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 74 | Português (20) Travamento da bateria de lítioA) (21) Cabo USB Type-C®A)B) (22) Cobertura da tomada USBA) A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. B) USB TypeC® e USBC® são marcas registadas da USB Implementers Forum. Elementos de indicação (a) Nível de referência da medição (b) Estado Bluetooth® Bluetooth® ativado, ligação não estabelecida Bluetooth® ativado, ligação estabelecida (c) Indicação de pilhas (d) Linhas dos valores de medição (e) Linha de resultados (f) Indicação da função de medição (g) Indicação do ângulo de inclinação (h) Barra de estado (i) Menu Funções (j) Menu Definições básicas (k) Menu mais Definições básicas Dados técnicos Medidor laser de distâncias digital Número de produto Amplitude de mediçãoA) Amplitude de medição (condições desfavoráveis)B) Precisão de mediçãoA) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Medidor laser de distâncias digital Precisão de medição (condições desfavoráveis)B) Unidade de indicação mais pequena Geral Temperatura de serviçoC) Temperatura de armazenamento Humidade relativa máx. Altura máx. de utilização acima da altura de referência Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 Classe de laser Tipo de laser Divergência do raio laser Dispositivo de desligamento automático após aprox. Laser Instrumento de medição (sem medição)E) Pilhas Bateria (acessório) Tipo Número de produto Conector de carga USB Cabo USB Type-C® recomendado Tensão nominal Capacidade Número de elementos da bateria Bosch Power Tools GLM 50-27 CG ±3,0 mm 0,5 mm Português | 75 GLM 50-27 C ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (ângulo completo) 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (ângulo completo) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Iões de lítio BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Iões de lítio BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 76 | Português Medidor laser de distâncias digital GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Faixa de temperatura de carga admissível Conector de fonte de alimentação Tensão de saída Corrente de saída mín. Fonte de alimentação recomendadaF) 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Transferência de dados Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Faixa de frequência de utilização 24022480 MHz 24022480 MHz Potência máx. de transmissão 8 mW 8 mW A) Em caso de medição a partir do rebordo dianteiro do instrumento de medição, válido para uma elevada capacidade de reflexão do destino (p. ex. uma parede pintada de branco), fraca iluminação de fundo e temperatura de serviço de 25 °C; há ainda que contar com um desvio dependente da distância de ±0,05 mm/m. B) Em caso de medição a partir do rebordo dianteiro do instrumento de medição, válido para uma elevada capacidade de reflexão do destino (p. ex. uma parede pintada de branco), forte iluminação de fundo, temperatura de serviço de 25 °C e altitudes superiores. Há ainda que contar com um desvio dependente da distância de ±0,15 mm/m. C) Na função de medição contínua a temperatura de serviço máx. é de +40 °C. D) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação. E) Bluetooth® desativado F) Mais dados técnicos em: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Em aparelhos Bluetooth® Low Energy pode não ser possível estabelecer uma ligação, conforme o modelo e o sistema operativo. Os aparelhos Bluetooth® têm de suportar o perfil GATT. Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (11) na placa de características. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Português | 77 Substituir/trocar pilha Sempre substituir todas as pilhas ou as baterias ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou as baterias de um só fabricante e com a mesma capacidade. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do compartimento das pilhas. u Retire as pilhas ou as baterias do instrumento de medição se não o for usar durante um período de tempo prolongado. As pilhas e as baterias podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Nunca armazene o instrumento de medição sem a tampa do compartimento da bateria (13) colocada ou da bateria de lítio (19) (acessórios), especialmente em ambientes com pó e húmidos. Bateria de lítio (acessório) Colocar/trocar a bateria (acessório) Coloque a bateria de lítio (19) (acessório). Para retirar a bateria de lítio (19) (acessório) pressione o travamento (20) e retire a bateria de lítio. (ver Fig. A, Página 5) Carregar a bateria de lítio (acessório) u Para o carregamento use uma fonte de alimentação USB, cujos dados técnicos (tensão e corrente de carga) correspondem aos da fonte de alimentação recomendada. Observe o manual de instruções da fonte de alimentação USB. Fonte de alimentação recomendada: ver Dados Técnicos. u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com os dados que constam na placa de características da fonte de alimentação. As fontes de alimentação marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Devido às normas de transporte internacionais, as baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente antes da primeira utilização. Para informações adicionais consulte o manual de instruções online: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 78 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento u Não deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser. u Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta. u Não exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. u Evite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Após severas influências externas no instrumento de medição, recomendamos que se proceda a um controlo de exatidão (ver "Verificação da precisão", Página 82) antes de prosseguir. Ligar/desligar Prima a tecla , para ligar o instrumento de medição e o laser. Também pode ligar o instrumento de medição sem o laser premindo a tecla . Mantenha a tecla premida para desligar o instrumento de medição. Os valores e as definições do instrumento existentes na memória permanecem inalterados. Processo de medição Depois da primeira ligação, o instrumento de medição encontra-se no modo de medição de comprimentos. De cada vez que é ligado de novo, o instrumento de medição encontrase na última função de medição utilizada. Para o nível de referência da medição estão disponíveis três definições. (ver "Selecionar o nível de referência", Página 79) Coloque o instrumento de medição no ponto inicial pretendido para a medição (p. ex. parede). Se tiver ligado o instrumento de medição com a tecla , prima brevemente a tecla , para ligar o laser. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Português | 79 Prima a tecla para acionar a medição. Após o processo de medição, o raio laser é desligado. Para outra medição repita este processo. Podem ser adicionados ou subtraídos valores de medição ou resultados finais. Para informações adicionais consulte o manual de instruções online: www.bosch-pt.com/manuals O instrumento de medição não pode ser movido durante uma medição (exceto a função Medição contínua e Medição da inclinação). Por isso, se possível, coloque o instrumento de medição numa superfície de apoio ou de encosto fixa. A lente recetora (15) e a saída do raio laser (16) não podem ser tapados durante a medição. Selecionar o nível de referência Para a medição pode selecionar entre diferentes níveis de referência: O rebordo traseiro do instrumento de medição (p. ex. ao apoiar nas paredes) O meio da rosca do tripé (14) (p. ex. para medições com tripé) O rebordo dianteiro do instrumento de medição (p. ex. para medições no rebordo da mesa) Para informações adicionais consulte o manual de instruções online: www.bosch-pt.com/manuals Menu Definições básicas No menu Definições básicas encontra as seguintes definições básicas: Mudar nível de referência (ver "Selecionar o nível de referência", Página 79) Ligar/desligar os sinais acústicos Ligar/desligar vibração Ajustar brilho do mostrador Ligar/desligar modo de economia de bateria Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 80 | Português Mudar a unidade de medida Definir idioma Calibração medição da inclinação (ver "Verificação da precisão", Página 82) Ativar PRO360 Chamar a informação sobre a ferramenta Definições de fábrica Limpar memória Prima a tecla , para abrir o menu Definições básicas. Selecione a definição desejada com a tecla ou a tecla . Para confirmar uma seleção, prima a tecla ou a tecla . Para sair do menu Definições básicas, prima brevemente a tecla . Para informações adicionais consulte o manual de instruções online: www.bosch-pt.com/manuals Funções de medição Selecionar/alterar as funções de medição No menu de funções encontra as seguintes funções: Medição de comprimentos Medição contínua Medição de áreas Medição de volumes Medição indireta de distâncias medição indireta de alturas medição indireta dupla de alturas medição indireta de comprimentos Medição de superfícies de paredes Função de marcação Medição da inclinação/nível de bolha de ar digital 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Português | 81 Função de memória Prima a tecla para abrir o menu Funções. Selecione a função de medição desejada com a tecla ou a tecla . Para confirmar a seleção, prima a tecla ou a tecla . Para informações adicionais consulte o manual de instruções online: www.bosch-pt.com/manuals Função de ajuda integrada A função de ajuda integrada no instrumento de medição oferece animações para todas as funções/processos de medição. Abra o menu Funções. medição selecionada. Selecione a função desejada com a tecla ou a tecla e prima a tecla . É exibida a animação com o procedimento detalhado da função de Prima a tecla ou , para mostrar o passo seguinte ou anterior. Interface Bluetooth® Ativação da interface Bluetooth® para a transmissão de dados num aparelho terminal móvel Assegure-se de que a interface Bluetooth® está ativa no seu aparelho terminal móvel. Prima a tecla , para chamar o menu Bluetooth®. Prima novamente a tecla para ativar a interface Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 82 | Português (b) O estado de ligação, assim como a ligação ativa (b) são indicados na barra de estado (h) do instrumento de medição. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Desativação da interface Bluetooth® Prima a tecla para chamar o menu Bluetooth® e prima novamente a tecla para desativar a interface Bluetooth®. Verificação da precisão Verifique regularmente a precisão da medição da inclinação e da medição de distâncias. Para informações adicionais consulte o manual de instruções online: www.bosch-pt.com/manuals Mensagem de erro Se não for possível efetuar corretamente uma medição, é exibida a mensagem de erro Error no mostrador. Tente efetuar de novo o processo de medição. Se a mensagem de erro aparecer de novo, desligue o instrumento de medição e volte a ligá-lo e inicie novamente a medição. O instrumento de medição controla o funcionamento correto em cada medição. Se for detetado um defeito, o mostrador mostra apenas o símbolo ao lado e o instrumento de medição desliga-se. Neste caso mande o seu instrumento de medição para o serviço de assistência técnica da Bosch através do seu agente autorizado. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Português | 83 Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na bolsa de proteção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes. Limpe especialmente a lente recetora (15) com o mesmo cuidado com que têm de ser manuseados óculos ou a lente de uma máquina fotográfica. Em caso de reparação, envie o instrumento de medição na bolsa de proteção (18). Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.boschpt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 84 | Português necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação Os instrumentos de medição, baterias/pilhas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Não deite o instrumento de medição e as baterias/pilhas no lixo doméstico!! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente os instrumentos de medição que já não são usados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-los para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Iões de lítio: Observe as indicações na secção Transporte (ver "Transporte", Página 83). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Outras informações para o Brasil Italiano | 85 04457-21-08642 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI. u Prudenza Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni. u Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta laser di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura). u Se il testo della targhetta laser di pericolo è in una lingua straniera, prima della messa in funzione iniziale incollare l'etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 86 | Italiano Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli occhi. u Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio. u Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser. u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non proteggono dalla radiazione laser. u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole o nel traffico stradale. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori. u Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. u Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria sorveglianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone o loro stessi. u Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie. u In caso d'impiego errato o di batteria danneggiata, vi è rischio di fuoriuscita di liquido infiammabile dalla batteria. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale, risciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente ad un medico, qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni cutanee o ustioni. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 87 u Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, né ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare l'esclusione dei contatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batteria potrebbe causare ustioni o incendi. u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi. u Caricare le batterie esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produttore. Se un dispositivo di ricarica adatto per un determinato tipo di batterie viene impiegato con batterie differenti, vi è rischio d'incendio. Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. u Lo strumento di misura è dotato di interfaccia wireless. Tenere presenti eventuali limitazioni di funzionamento, ad es. all'interno di velivoli o di ospedali. Il marchio denominativo Bluetooth®, così come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH è concesso in licenza. u Attenzione! L'impiego dello strumento di misura con sistema Bluetooth® può causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ades. pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresì escludere del tutto lesioni a persone e ad animali nelle immediate vicinanze. Non utilizzare lo strumento di misura con sistema Bluetooth® in prossimità di apparecchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzare lo strumento di misura con sistema Bluetooth® all'interno di velivoli. Evitare l'impiego prolungato nelle immediate vicinanze del corpo. Avvertenze di sicurezza per alimentatore a connettore u Il presente alimentatore a connettore non è concepito per essere utilizzato da parte di bambini, persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza. Il presente alimentatore a connettore può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purché essi siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all'impiego sicuro dell'alimentatore stesso ed ai relativi rischi. In caso contrario, vi è rischio di utilizzo errato e di lesioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 88 | Italiano Mantenere l'alimentatore a connettore al riparo da pioggia e umidità. Le infiltrazioni d'acqua all'interno dell'alimentatore a connettore aumentano il rischio di folgorazione. u Mantenere pulito l'alimentatore a connettore. La presenza di imbrattamento può causare folgorazioni. u Controllare l'alimentatore a connettore prima di ogni utilizzo. Non utilizzare l'alimentatore a connettore, qualora risultasse danneggiato. Non aprire l'alimentatore a connettore e farlo riparare esclusivamente da personale specializzato, utilizzando solamente parti di ricambio originali. Alimentatori a connettore danneggiati aumentano il rischio di folgorazione. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Lo strumento di misura è concepito per misurare distanze, lunghezze, altezze, inclinazioni e per calcolare superfici e volumi. Lo strumento di misura è adatto per l'impiego in ambienti interni ed all'esterno. I risultati di misurazione possono essere trasferiti ad un altro strumento tramite Bluetooth®. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione dello strumento di misura nelle illustrazioni. (1) Tasto Bluetooth® (2) Tasto funzione (3) Tasto Meno (4) Display (5) Tasto di misurazione (6) Tasto Più (7) Tasto Impostazioni base 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 89 (8) Tasto Accensione/Spegnimento/Indietro (9) Alloggiamento cinturino di trasporto (10) Targhetta di pericolo raggio laser (11) Numero di serie (12) Bloccaggio del coperchio vano pile (13) Coperchio vano pile (14) Filettatura treppiede 1/4" (15) Lente di ricezione (16) Uscita laser (17) Cinturino di trasportoA) (18) Custodia protettiva (19) Batteria al litioA) (20) Bloccaggio della batteria al litioA) (21) Cavo USB Type-C®A)B) (22) Copertura presa USBA) A) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. B) USB TypeC® e USBC® sono marchi registrati di USB Implementers Forum. Elementi di visualizzazione (a) Piano di riferimento della misurazione (b) Stato Bluetooth® Funzione Bluetooth® attiva, connessione non stabilita Funzione Bluetooth® attiva, connessione stabilita (c) Indicatore del livello di carica delle pile (d) Righe dei valori di misurazione (e) Riga dei risultati (f) Indicatore funzione di misurazione Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 90 | Italiano (g) Indicatore angolo di inclinazione (h) Barra di stato (i) Menu Funzioni (j) Menu Impostazioni base (k) Menu Altre impostazioni base Dati tecnici Distanziometro laser digitale Codice prodotto Campo di misurazioneA) Campo di misurazione (condizioni sfavorevoli)B) Precisione di misurazioneA) Precisione di misurazione (condizioni sfavorevoli)B) Unità di visualizzazione minima Informazioni generali Temperatura di funzionamentoC) Temperatura di magazzinaggio Umidità atmosferica relativa max. Altitudine d'impiego max. sul livello del mare Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1 Classe laser Tipo di laser Divergenza del raggio laser Spegnimento automatico dopo circa Laser GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (angolo giro) 20 s GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (angolo giro) 20 s 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 91 Distanziometro laser digitale Strumento di misura (senza mi- surazione)E) Pile Batteria (accessorio) Tipo Codice prodotto Porta di ricarica USB Cavo USB Type-C® consigliato Tensione nominale Capacità Numero di celle della batteria Campo temperatura di ricarica consentito Alimentatore Tensione di uscita Corrente di uscita min. Alimentatore consigliatoF) Trasferimento dati Bluetooth® Campo di frequenza di funzionamento GLM 50-27 CG 5 min 2× 1,5 V LR6 (AA) Al litio BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C 5 min 2× 1,5 V LR6 (AA) Al litio BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 92 | Italiano Distanziometro laser digitale GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Potenza di trasmissione max. 8 mW 8 mW A) Per misurazioni dal lato anteriore dello strumento di misura; vale per un elevato potere riflettente dell'oggetto target (ad es. una parete tinteggiata di bianco), illuminazione di sfondo debole e temperatura di funzionamento 25 °C; andrà inoltre considerato uno scostamento di ±0,15 mm/m in base alla distanza. B) Per misurazioni dal lato anteriore dello strumento di misura; vale per un elevato potere riflettente dell'oggetto target (ad es. una parete tinteggiata di bianco), illuminazione di sfondo intensa, temperatura di funzionamento 25 °C ed altitudini elevate. Andrà inoltre considerato uno scostamento di ±0,15 mm/m in base alla distanza. C) In modalità Misurazione continua, la temperatura di funzionamento max. è di +40 °C. D) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente conduttive dalla condensa. E) Bluetooth® disattivato F) Per ulteriori dati tecnici consultare il seguente indirizzo: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) In caso di dispositivi Bluetooth® con tecnologia Low Energy, con alcuni modelli e sistemi operativi potrebbe non essere possibile stabilire la connessione. I dispositivi Bluetooth® devono supportare il profilo GATT. Per un'identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (11) riportato sulla targhetta identificativa. Introduzione/sostituzione della pila Sostituire sempre contemporaneamente tutte le pile, o tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente pile o batterie dello stesso produttore e della stessa capacità. Prestare attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all'illustrazione riportata sul lato interno del vano batterie. u Se lo strumento di misura non viene utilizzato per lunghi periodi, rimuovere le pile o le batterie dallo strumento stesso. In caso di lunghi periodi di magazzinaggio, le pile e le batterie possono subire corrosioni e scaricarsi. Non conservare lo strumento di misura in alcun caso senza avere introdotto il coperchio vano pile (13) o la batteria al litio (19) (accessorio), soprattutto in ambienti polverosi o umidi. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 93 Batteria al litio (accessorio) Inserimento/sostituzione della batteria al litio Introdurre la batteria al litio (19) (accessorio). Per prelevare la batteria al litio (19), premere il bloccaggio (20) ed estrarre la batteria al litio. (vedi Fig. A, Pagina 5) Ricarica della batteria al litio (accessorio) u Per la ricarica, utilizzare un alimentatore USB i cui dati tecnici (tensione e corrente di carica) corrispondano a quelli dell'alimentatore consigliato. Attenersi alle istruzioni d'uso dell'alimentatore USB. Per l'alimentatore consigliato, consultare i dati tecnici. u Attenersi alla tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'alimentatore deve corrispondere alla tensione della sorgente di alimentazione. Gli alimentatori contrassegnati per l'utilizzo a 230 Volt sono utilizzabili anche a 220 Volt. A causa delle prescrizioni di trasporto internazionali, le batterie al litio vengono consegnate soltanto parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, prima dell'impiego iniziale ricaricarla completamente. Per ulteriori informazioni, visitare il manuale d'istruzioni online: www.bosch-pt.com/manuals Utilizzo Messa in funzione u Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo sempre dopo l'uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser. u Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari. u Non esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all'interno dell'auto. In caso di forti oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la normale temperatura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 94 | Italiano u Evitare di urtare violentemente o di far cadere lo strumento di misura. Qualora lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di riprendere il lavoro andrà sempre effettuata una verifica della precisione (vedi «Verifica della precisione», Pagina 98). Accensione/spegnimento Premere il tasto per accendere lo strumento di misura ed attivare il laser. Lo strumento di misura si può accendere anche senza attivare il laser, premendo il tasto . Mantenere premuto il tasto per spegnere lo strumento di misura. I valori e le impostazioni dello strumento presenti in memoria verranno conservati. Procedura di misurazione Alla prima accensione, lo strumento di misura si troverà in modalità Misurazione delle lunghezze. Ad ogni successiva accensione, lo strumento di misura si troverà nell'ultima modalità utilizzata. Per il piano di riferimento della misurazione, sono disponibili tre diverse impostazioni. (vedi «Selezione del piano di riferimento», Pagina 95) Sistemare lo strumento di misura sul punto iniziale desiderato della misurazione (ad es. su una parete). Acceso lo strumento di misura con il tasto , premere brevemente il tasto per attivare il laser. Premere il tasto per avviare la misurazione. Conclusa la misurazione, il raggio laser verrà disattivato. Per eseguire una seconda misurazione, ripetere tale procedura. È possibile effettuare l'addizione o la sottrazione di valori di misurazione o di risultati finali. Per ulteriori informazioni, visitare il manuale d'istruzioni online: www.bosch-pt.com/manuals Lo strumento di misura non andrà spostato durante una misurazione (ad eccezione delle funzioni Misurazione continua e Misurazione dell'inclinazione). Lo strumento di misura andrà quindi sistemato, laddove possibile, su una superficie di riscontro o di appoggio fissa. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 95 La lente di ricezione (15) e l'uscita laser (16) non dovranno essere coperte durante una misurazione. Selezione del piano di riferimento Per la misurazione è possibile scegliere fra differenti piani di riferimento: il lato posteriore dello strumento di misura (ad es. in caso di accostamento su pareti) il centro della filettatura treppiede (14) (ad es. in caso di misurazioni con treppiede) il lato anteriore dello strumento di misura (ad es. in caso di misurazioni a partire dallo spigolo di un tavolo) Per ulteriori informazioni, visitare il manuale d'istruzioni online: www.bosch-pt.com/manuals Menu Impostazioni predefinite Nel menu Impostazioni base sono disponibili le seguenti impostazioni base: Cambio del piano di riferimento (vedi «Selezione del piano di riferimento», Pagi- na 95) Attivazione/disattivazione dei segnali acustici Attivazione/disattivazione della vibrazione Impostazione della luminosità display Attivazione/disattivazione della modalità Risparmio batteria Cambio dell'unità di misura Impostazione della lingua Calibratura misurazione dell'inclinazione (vedi «Verifica della precisione», Pagi- na 98) Attivazione PRO360 Richiamo di informazioni sullo strumento Impostazione predefinita Cancellazione della memoria Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 96 | Italiano Premere il tasto per aprire il menu Impostazioni base. Selezionare l'impostazione desiderata con il tasto , oppure con il tasto . Per confermare una selezione, premere il tasto , oppure il tasto . Per terminare il menu Impostazioni base, premere brevemente il tasto . Per ulteriori informazioni, visitare il manuale d'istruzioni online: www.bosch-pt.com/manuals Funzioni di misurazione Selezione/modifica delle funzioni di misurazione Nel menu Funzioni sono disponibili le seguenti funzioni: Misurazione delle lunghezze Misurazione continua Misurazione di superfici Misurazione di volumi Misurazione indiretta di distanze Misurazione indiretta di altezze Doppia misurazione indiretta di altezze Misurazione indiretta di lunghezze Misurazione di superfici di pareti Funzione di tracciamento Misurazione dell'inclinazione/Livella digitale Funzione di memorizzazione Premere il tasto per aprire il menu Funzioni. Selezionare la funzione di misurazione desiderata con il tasto , oppure con il tasto . Per confermare la selezione, premere il tasto , oppure il tasto . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 97 Per ulteriori informazioni, visitare il manuale d'istruzioni online: www.bosch-pt.com/manuals Funzione Guida integrata La funzione Guida integrata nello strumento di misura offre animazioni di tutte le funzioni di misurazione/ passaggi di misurazione. Aprire il menu Funzioni. misurazione selezionata. Selezionare la funzione desiderata con il tasto o con il tasto e premere il tasto . Viene visualizzata l'animazione con la procedura dettagliata per la funzione di Premere il tasto o per visualizzare il passaggio successivo, oppure quello precedente. Interfaccia Bluetooth® Attivazione dell'interfaccia Bluetooth® per il trasferimento dati ad un dispositivo mobile Accertarsi che l'interfaccia Bluetooth® del proprio dispositivo mobile sia attiva. Premere il tasto per richiamare il menu Bluetooth®. Premere nuovamente il tasto per attivare l'interfaccia Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 98 | Italiano (b) Lo stato della connessione e la connessione attiva (b) verran- no visualizzati nella barra di stato (h) dello strumento di misu- (h) ra. 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Disattivazione dell'interfaccia Bluetooth® Premere il tasto per accedere al menu Bluetooth® e premere nuovamente il tasto per disattivare l'interfaccia Bluetooth®. Verifica della precisione Verificare con regolarità la precisione della misurazione dell'inclinazione e di distanze. Per ulteriori informazioni, visitare il manuale d'istruzioni online: www.bosch-pt.com/manuals Messaggio di errore Qualora non sia possibile eseguire correttamente una misurazione, sul display verrà visualizzato il messaggio di errore Error. Effettuare un nuovo tentativo di misurazione. Se il messaggio di errore ricompare, spegnere lo strumento di misura, riaccenderlo e riavviare la misurazione. Ad ogni misurazione, lo strumento di misura sorveglia il corretto funzionamento. Qualora venga rilevato un difetto, sul display resterà il solo simbolo qui accanto e lo strumento di misura si spegnerà. In tale caso, lo strumento di misura andrà inviato, tramite il rivenditore, al Servizio Assistenza Clienti Bosch. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Italiano | 99 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando esclusivamente l'astuccio di protezione fornito in dotazione. Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Non immergere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, né in alcun altro liquido. Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzare detergenti, né solventi. Soprattutto alla lente di ricezione (15) andrà dedicata la stessa cura che si riserva ad un paio di occhiali o all'obiettivo di una macchina fotografica. In caso di riparazione, inviare lo strumento di misura all'interno della custodia protettiva (18). Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 100 | Italiano preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari. Smaltimento Strumenti di misura, batterie/pile, accessori e confezioni dovranno essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente. Non gettare gli strumenti di misura, né le batterie o le pile, nei rifiuti domestici. Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 99). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 101 Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken. Wanneer het meetgereedschap niet volgens de beschikbare aanwijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE. u Voorzichtig wanneer andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoorzieningen gebruikt of andere methodes uitgevoerd worden, kan dit resulteren in een gevaarlijke blootstelling aan straling. u Het meetgereedschap is voorzien van een laser-waarschuwingsplaatje (aangegeven op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen). u Is de tekst van het laser-waarschuwingsplaatje niet in uw taal, plak dan vóór het eerste gebruik de meegeleverde sticker in uw eigen taal hieroverheen. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen. u Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden. u Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. u Gebruik de laserbril (accessoire) niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling. u Gebruik de laserbril (accessoire) niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren. u Laat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. u Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Zij zouden per ongeluk andere personen of zichzelf kunnen verblinden. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 102 | Nederlands u Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. u Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten. u Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. u Laad de accu's alleen op met oplaadapparaten die door de fabrikant aangeraden worden. Door een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat bij gebruik met andere accu's brandgevaar. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting. u Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen, moeten in acht genomen worden. Het woordmerk Bluetooth® evenals de beeldtekens (logo's) zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH gebeurt onder licentie. u Voorzichtig! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kunnen storingen bij andere apparaten en installaties, vliegtuigen en medische apparaten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) ontstaan. Eveneens kan schade aan mens en dier in de directe omgeving niet volledig uitgesloten worden. Gebruik het meetge- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 103 reedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische apparaten, tankstations, chemische installaties, zones met explosiegevaar en in zones waar gebruik wordt gemaakt van explosieven. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode heel dichtbij het lichaam. Veiligheidsaanwijzingen voor voedingsadapter u Deze voedingsadapter is niet bestemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis. Deze voedingsadapter kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, mits zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, of door deze in het veilige gebruik van de voedingsadapter geïnstrueerd werden en zij de hiermee verbonden gevaren begrijpen. Anders bestaat er gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen. Houd de voedingsadapter uit de buurt van regen of natheid. Het binnendringen van water in een voedingsadapter verhoogt het risico van een elektrische schok. u Houd de voedingsadapter schoon. Door vervuiling bestaat er gevaar voor een elektri- sche schok. u Controleer de voedingsadapter vóór elk gebruik. Gebruik de voedingsadapter niet, als u beschadigingen vaststelt. Open de voedingsadapter niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Beschadigde voedingsadapters vergroten het risico van een elektrische schok. Beschrijving van product en werking Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Beoogd gebruik Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, afstanden, hellingen en voor het berekenen van oppervlaktes en volumes. Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis. De meetresultaten kunnen via Bluetooth® naar andere apparaten overgedragen worden. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 104 | Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de weergave van het meetgereedschap in de afbeeldingen. (1) Toets Bluetooth® (2) Functietoets (3) Min-toets (4) Display (5) Meettoets (6) Plus-toets (7) Toets basisinstellingen (8) Aan-Uit-Terug-toets (9) Opname draaglus (10) Laser-waarschuwingsplaatje (11) Serienummer (12) Vergrendeling van het batterijvakdeksel (13) Batterijvakdeksel (14) 1/4"-statiefschroefdraad (15) Ontvangstlens (16) Uitgang laserstraal (17) DraaglusA) (18) Opbergetui (19) Li-ion-accupackA) (20) Vergrendeling van Li-ion-accupackA) (21) USB Type-C®-kabelA)B) (22) Afdekking USB-poortA) A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. B) USB TypeC® en USBC® zijn handelsmerken van het USB Implementers Forum. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 105 Aanduidingselementen (a) Referentievlak van de meting (b) Status Bluetooth® Bluetooth® geactiveerd, verbinding niet tot stand gebracht Bluetooth® geactiveerd, verbinding tot stand gebracht (c) Batterij-aanduiding (d) Meetwaarderegels (e) Resultaatregel (f) Aanduiding meetfunctie (g) Aanduiding hellingshoek (h) Statusbalk (i) Menu Functies (j) Menu Basisinstellingen (k) Menu verdere basisinstellingen Technische gegevens Digitale laserafstandsmeter Productnummer MeetbereikA) Meetbereik (ongunstige omstandigheden)B) MeetnauwkeurigheidA) Meetnauwkeurigheid (ongunstige omstandigheden)B) Kleinste aanduidingseenheid Algemeen GebruikstemperatuurC) Opslagtemperatuur Relatieve luchtvochtigheid max. GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 106 | Nederlands Digitale laserafstandsmeter Max. gebruikshoogte boven referentiehoogte Vervuilingsgraad volgens IEC 61010-1 Laserklasse Lasertype Divergentie van laserstraal Automatische uitschakeling na ca. Laser Meetgereedschap (zonder me- ting)E) Batterijen Accupack (accessoire) Type Productnummer USB-laadaansluiting Aanbevolen USB Type-C®-kabel Nominale spanning Capaciteit Aantal accucellen Toegestaan oplaadtemperatuurbereik Voedingsadapter Uitgangsspanning Min. uitgangsstroom Aanbevolen voedingsadapterF) GLM 50-27 CG 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (volledige hoek) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-Ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) GLM 50-27 C 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (volledige hoek) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-Ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 107 Digitale laserafstandsmeter GLM 50-27 CG GLM 50-27 C 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Gegevensoverdracht Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Gebruiksfrequentiebereik 24022480 MHz 24022480 MHz Max. zendvermogen 8 mW 8 mW A) Bij meting vanaf voorkant van het meetgereedschap, geldt voor een hoog reflectievermogen van het doel (bijv. een wit geverfde muur), zwakke achtergrondverlichting en een gebruikstemperatuur van 25 °C; daarnaast moet rekening worden gehouden met een van de afstand afhankelijke afwijking van ± 0,05 mm/m. B) Bij meting vanaf voorkant van het meetgereedschap, geldt voor een hoog reflectievermogen van het doel (bijv. een wit geverfde muur), sterke achtergrondverlichting en een gebruikstemperatuur van 25 °C en grote hoogtes. Daarnaast moet rekening worden gehouden met een van de afstand afhankelijke afwijking van ± 0,15 mm/m. C) In de functie permanente meting bedraagt de max. gebruikstemperatuur +40 °C. D) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaarheid wort verwacht door bedauwing. E) Bluetooth® gedeactiveerd F) Meer technische gegevens vindt u op: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bij Bluetooth® Low-Energy-toestellen kan afhankelijk van model en besturingssysteem het opbouwen van een verbinding niet mogelijk zijn. Bluetooth® toestellen moeten het GATT-profiel ondersteunen. Het serienummer (11) op het typeplaatje dient voor een duidelijke identificatie van uw meetgereedschap. Batterij plaatsen/verwisselen Verwissel altijd alle batterijen of accu's tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accu's van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de binnenkant van het batterijvak. u Haal de batterijen of accu's uit het meetgereedschap, wanneer u dit langere tijd niet gebruikt. Als de batterijen of accu's lang worden bewaard, kunnen deze gaan corroderen en zichzelf ontladen. Bewaar het meetgereedschap nooit zonder aangebracht batterijvakdeksel (13) of Li-Ion-accupack (19) (accessoire), vooral in een stoffige of vochtige omgeving is dit belangrijk. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 108 | Nederlands Li-ion-accupack (accessoire) Li-Ion-accupack (accessoire) plaatsen/vervangen Plaats het Li-Ion-accupack (19) (accessoire). Voor het verwijderen van het Li-Ion-accupack (19) (accessoire) duwt u op de vergrendeling (20) en verwijdert u het Li-Ion-accupack. (zie Afb. A, Pagina 5) Li-Ion-accupack (accessoire) opladen u Gebruik voor het opladen een USB-voedingsadapter waarvan de technische gegevens (spanning en laadstroom) overeenkomen met die van de aanbevolen voedingsadapter. Lees hiervoor goed de gebruiksaanwijzing van de USB-voedingsadapter. Aanbevolen voedingsadapter: zie technische gegevens. u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de voedingsadapter. Met 230 V aangeduide voedingsadapters kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Lithium-Ion-accu's worden vanwege internationale transportvoorschriften gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op. Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals Gebruik Ingebruikname u Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden. u Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. u Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur komen, voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloed worden. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 109 u Vermijd krachtige stoten of vallen van het meetgereedschap. Na sterke invloeden van buitenaf op het meetgereedschap moet u vóór het verder werken altijd een nauwkeurigheidscontrole (zie ,,Nauwkeurigheidscontrole", Pagina 113) uitvoeren. In-/uitschakelen Druk op de toets om het meetgereedschap en de laser in te schakelen. U kunt het meetgereedschap ook zonder de laser inschakelen door op de toets te drukken. Houd de toets ingedrukt om het meetgereedschap uit te schakelen. De in het geheugen aanwezige waarden en toestelinstellingen blijven behouden. Meetprocedure Na de eerste keer inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de functie lengtemeting. Telkens na het verder inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de laatst gebruikte meetfunctie. Voor het referentievlak van de meting zijn drie instellingen beschikbaar. (zie ,,Referentievlak kiezen", Pagina 110) Plaats het meetgereedschap op het gewenste startpunt van de meting (bijv. muur). Wanneer u het meetgereedschap met de toets heeft ingeschakeld, dan drukt u kort op de toets om de laser in te schakelen. Druk op de toets om de meting te activeren. Na het meten wordt de laserstraal uitgeschakeld. Voor nog een meting herhaalt u deze procedure. Meetwaarden of eindresultaten kunnen opgeteld of afgetrokken worden. Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals Het meetgereedschap mag tijdens een meting niet bewogen worden (met uitzondering van de functies continumeting en hellingmeting). Leg daarom het meetgereedschap indien mogelijk tegen een vast aanslag- of oplegvlak. De ontvangstlens (15) en de uitgang van de laserstraal (16) mogen bij een meting niet afgedekt zijn. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 110 | Nederlands Referentievlak kiezen Voor de meting kunt u uit verschillende referentievlakken kiezen: de achterkant van het meetgereedschap (bijv. als het tegen een muur wordt gelegd) het midden van de statiefschroefdraad (14) (bijv. voor metingen met statief) de voorkant van het meetgereedschap (bijv. bij het meten vanaf de rand van een tafel) Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals Menu Basisinstellingen In het menu Basisinstellingen vindt u de volgende basisinstellingen: Referentievlak wisselen (zie ,,Referentievlak kiezen", Pagina 110) Geluidssignalen in-/uitschakelen Trilling in-/uitschakelen Displayhelderheid instellen Batterijspaarstand in-/uitschakelen Maateenheid wisselen Taal instellen Kalibratie hellingmeting (zie ,,Nauwkeurigheidscontrole", Pagina 113) PRO360 activeren Toestelinformatie opvragen Fabrieksinstelling Geheugen wissen Druk op de toets om het menu Basisinstellingen te openen. Kies de gewenste instelling met de toets of de toets . Om een keuze te bevestigen, drukt u op de toets of de toets . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 111 Om het menu Basisinstellingen te verlaten, drukt u kort op de toets . Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals Meetfuncties Meetfuncties kiezen/wijzigen In het functiemenu vindt u de volgende functies: Lengtemeting Continumeting Oppervlaktemeting Volumemeting Indirecte afstandsmeting Indirecte hoogtemeting Dubbele indirecte hoogtemeting Indirecte lengtemeting Muuroppervlaktemeting Uitzetfunctie Hellingmeting/digitale waterpas Geheugenfunctie Druk op de toets om het menu Functies te openen. Kies de gewenste meetfunctie met de toets of toets . Om de keuze te bevestigen, drukt u op de toets of de toets . Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 112 | Nederlands Geïntegreerde helpfunctie De in het meetgereedschap geïntegreerde helpfunctie biedt animaties bij alle meetfuncties/meetprocessen. wordt weergegeven. Druk op de toets of Open het menu Functies. Kies de gewenste functie met de toets of met de toets en druk op de toets . De animatie met de gedetailleerde procedure bij de geselecteerde meetfunctie om de volgende of de vorige stap weer te geven. Bluetooth®-interface Activering van de Bluetooth®-interface voor de gegevensoverdracht naar een mobiel eindapparaat Zorg ervoor dat de interface Bluetooth® op uw mobiele eindapparaat geactiveerd is. Druk op de toets om het menu Bluetooth® te openen. Druk opnieuw op de toets om de interface Bluetooth® te activeren. (b) De verbindingsstatus evenals de actieve verbinding (b) ver- schijnt in de statusbalk (h) van het meetgereedschap. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Nederlands | 113 Deactivering van de Bluetooth®-interface Druk op de toets om het menu Bluetooth® te openen en druk opnieuw op de toets om de interface Bluetooth® te deactiveren. Nauwkeurigheidscontrole Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van de hellingmeting en van de afstandmeting. Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals Foutmelding Wanneer een meting niet correct kan worden uitgevoerd, verschijnt de foutmelding Error op het display. Probeer de meting opnieuw uit te voeren. Als de foutmelding opnieuw verschijnt, schakel het meetgereedschap uit en weer in en start de meting opnieuw. Het meetgereedschap bewaakt de correcte werking bij elke meting. Als een defect wordt vastgesteld, verschijnt op het display alleen nog het hiernaast afgebeelde symbool en het meetgereedschap wordt uitgeschakeld. In dit geval laat u het meetgereedschap via uw dealer naar de Bosch klantenservice opsturen. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde opbergetui. Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Houd vooral de ontvangstlens (15) met dezelfde zorgvuldigheid schoon als waarmee een bril of lens van een fototoestel moet worden behandeld. Stuur het meetgereedschap voor reparatie in het opbergetui (18) op. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 114 | Nederlands Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Vervoer Op de aanbevolen Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Verzend accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Meetgereedschappen, accu's/batterijen, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi meetgereedschappen en accu's/batterijen niet bij het huisvuil! 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 115 Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 114). Dansk Sikkerhedsinstrukser Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Hvis måleværktøjet ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende anvisninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforanstaltninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE. u Forsigtig hvis andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanordninger benyttes, eller andre fremgangsmåder udføres, kan der opstå en farlig strålingseksposition. u Måleværktøjet udleveres med et laser-advarselsskilt (på billedet af måleværktøjet kendetegnet på grafiksiden). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 116 | Dansk u Er teksten på laser-advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug første gang. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og kig aldrig ind i den direkte eller reflekterede laserstråle. Det kan blænde personer, forårsage ulykker eller beskadige øjnene. u Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområdet. u Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Med laserbrillerne kan man lettere få øje på laserstrålen, men de beskytter ikke mod laserstråling. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at registrere og iagttage farver. u Sørg for, at reparationer på måleværktøjet kun udføres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed i forbindelse med måleværktøjet. u Lad ikke børn benytte laser-måleværktøjet uden opsyn. De kan utilsigtet blænde personer eller sig selv. u Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan antænde støvet eller dampene. u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. u Hvis akkuen anvendes forkert, eller den er beskadiget, kan der slippe brændbar væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skal du skylle med vand. Søg læge, hvis du får væsken i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. u Ikke-benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 117 terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. u Oplad kun akkuerne med ladere, der er anbefalet af fabrikanten. En lader, der er egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer brandfare. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og kortslutning. u Måleværktøjet er udstyret med et trådløst interface. Der kan være lokale driftsbegrænsninger i f.eks. fly eller på sygehuse. Mærket Bluetooth® og symbolerne (logoerne) er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Power Tools GmbH foretager, sker per licens. u Forsigtig! Ved anvendelse af måleværktøjet med Bluetooth® kan der opstå fejl i andre enheder og anlæg, fly og medicinsk udstyr (f.eks. pacemakere, høreapparater). Samtidig kan det ikke fuldstændig udelukkes, at der kan ske skade på mennesker og dyr i nærheden. Brug ikke måleværktøjet med Bluetooth® i nærheden af medicinsk udstyr, tankstationer, kemiske anlæg, områder med eksplosionsfare og i sprængningsområder. Brug ikke måleværktøjet med Bluetooth® i fly. Undgå at bruge værktøjet i umiddelbar nærhed af kroppen i længere tid ad gangen. Sikkerhedsforskrifter for stikdel u Denne stiknetdel er ikke beregnet til at blive brugt af børn eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden. Stiknetdelen må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det sker under opsyn, eller de modtager anvisninger på sikker omgang med stiknetdelen og således forstår de farer, der er forbundet hermed. I modsat fald er der risiko for fejlbetjening og personskader. Stiknetdelen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i en stiknetdel øger risikoen for elektrisk stød. u Hold stiknetdelen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elektrisk stød. u Kontrollér altid stiknetdelen før brug. Brug ikke stiknetdelen, hvis den er beskadiget. Åbn aldrig stiknetdelen på egen hånd, og sørg for, at reparationer kun ud- Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 118 | Dansk føres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Beskadigede stiknetdele øger risikoen for elektrisk stød. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud, og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til måling af distancer, længder, højder, afstande og hældninger samt til beregning af arealer og voluminer. Måleværktøjet kan bruges både indendørs og udendørs. Måleresultaterne kan overføres til andre maskiner via Bluetooth®. Viste komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på figurerne. (1) Knappen Bluetooth® (2) Funktionsknap (3) Minusknap (4) Display (5) Måleknap (6) Plusknap (7) Knappen Grundindstillinger (8) Tænd/sluk-/tilbage-knap (9) Holder bærerem (10) Laser-advarselsskilt (11) Serienummer (12) Låsning af batteridæksel (13) Batteridæksel (14) 1/4"-stativgevind 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 119 (15) Modtagelinse (16) Udgang laserstråling (17) BæreremA) (18) Beskyttelsestaske (19) Lithium-ion-akkuA) (20) Låsning af lithium-ion-akkuA) (21) USB Type-C®-kabelA)B) (22) Afdækning USB-bøsningA) A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. B) USB TypeC® og USBC® er varemærker tilhørende USB Implementers Forum. Visningselementer (a) Referenceniveau for måling (b) Status Bluetooth® Bluetooth® aktiveret, forbindelse ikke oprettet Bluetooth® aktiveret, forbindelse oprettet (c) Batteriindikator (d) Måleværdilinjer (e) Resultatlinje (f) Visning af målefunktion (g) Visningen Hældningsvinkel (h) Statusbjælke (i) Menuen Funktioner (j) Menuen Grundindstillinger (k) Menuen Andre grundindstillinger Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 120 | Dansk Tekniske data Digital laserafstandsmåler GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Varenummer 3 601 K72 U.. 3 601 K72 T.. MåleområdeA) 0,05-50 m 0,05-50 m Måleområde (ugunstige betingelser)B) 0,05-20 m 0,05-20 m MålenøjagtighedA) ±1,5 mm ±1,5 mm Målenøjagtighed (ugunstige betingelser)B) ±3,0 mm ±3,0 mm Mindste visningsenhed 0,5 mm 0,5 mm Generelt DriftstemperaturC) -10 °C ... +45 °C -10 °C ... +45 °C Opbevaringstemperatur -20 °C ... +70 °C -20 °C ... +70 °C Relativ luftfugtighed maks. 90 % 90 % Maks. anvendelseshøjde over referencehøjde 2000 m 2000 m Tilsmudsningsgrad iht. IEC 61010-1 2D) 2D) Laserklasse 2 2 Lasertype 515 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW Laserstrålens divergens < 1,5 mrad (360°-vinkel) < 1,5 mrad (360°-vinkel) Automatisk frakobling efter ca. Laser 20 s 20 s Måleværktøj (uden måling)E) 5 min 5 min Batterier 2 × 1,5 V LR6 (AA) 2 × 1,5 V LR6 (AA) Akku (tilbehør) Lithium-ion Lithium-ion Type BA 3.7V 1.0Ah A BA 3.7V 1.0Ah A Varenummer 1 607 A35 0N8 1 607 A35 0N8 USB-ladetilslutning Type-C® Type-C® Anbefalet USB Type-C®-kabel 1 600 A01 6A8 1 600 A01 6A8 Nominel spænding 3,7 V 3,7 V 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 121 Digital laserafstandsmåler GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Kapacitet Antal akkuceller Tilladt ladetemperaturområde Stikstrømforsyning Udgangsspænding Min. udgangsstrøm Anbefalet stikstrømforsyningF) 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Dataoverførsel Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Driftsfrekvensområde 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz Maks. sendeeffekt 8 mW 8 mW A) Ved måling fra forkanten af måleværktøjet, gælder for høj refleksionsevne fra målet (f.eks. en hvidmalet væg), svag baggrundsbelysning og en driftstemperatur på 25 °C; der skal desuden påregnes en afstandsafhængig afvigelse på ±0,05 mm/m. B) Ved måling fra forkanten af måleværktøjet, gælder for høj refleksionsevne fra målet (f.eks. en hvidmalet væg), kraftig baggrundsbelysning, en driftstemperatur på 25 °C og store højder. Der skal desuden påregnes en afstandsafhængig afvigelse på ±0,15 mm/m. C) I funktionen konstant måling er den maks. driftstemperatur +40 °C. D) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog lejlighedsvis må forventes en midlertidig ledeevne forårsaget af tildugning. E) Bluetooth® deaktiveret F) Du kan finde flere tekniske data under: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Ved Bluetooth® Low-Energy-udstyr kan der muligvis ikke oprettes forbindelse, afhængigt af model og operativsystem. Bluetooth® udstyr skal understøtte GATT-profilen. Serienummeret (11) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 122 | Dansk Isætning/udskiftning af batteri Udskift altid alle batterier eller akkuer samtidigt. Brug kun batterier eller akkuer fra en og samme producent og med samme kapacitet. Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af batterirummet. u Tag batterierne eller akkuerne ud af måleværktøjet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Batterier og akkuer kan korrodere og selvaflade ved længere tids opbevaring. Opbevar aldrig måleværktøjet uden isat batteridæksel (13) eller lithium-ionakku (19) (tilbehør), især i støvede eller fugtige omgivelser. Lithium-ion-akku (tilbehør) Isætning/udskiftning af li-ion-akku (tilbehør) Isæt lithium-ion-akkuen (19) (tilbehør). Når du vil tage lithium-ion-akkuen (19) (tilbehør) ud, skal du trykke på låsen (20) og tage lithium-ion-akkuen ud. (se Fig. A, Side 5) Opladning af lithium-ion-akku (tilbehør) u Udfør opladningen med en USB-strømforsyning, hvis tekniske data (spænding og ladestrøm) svarer til den anbefalede strømforsyning. Følg betjeningsvejledningen til USBstrømforsyningen. Anbefalet strømforsyning: Se tekniske data. u Kontroller netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på stikstrømforsyningens typeskilt. Stikstrømforsyninger til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Lithium-ion-akkuer udleveres delvis opladet på grund af internationale transportforskrifter. For at sikre at akkuen fungerer 100 %, skal du oplade akkuen helt i opladeren før første ibrugtagning. Du kan finde yderligere oplysninger i onlineudgaven af brugsanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 123 Brug Ibrugtagning u Lad ikke det tændte måleværktøj være uden opsyn, og sluk måleværktøjet efter brug. Andre personer kan blive blændet af laserstrålen. u Beskyt måleværktøjet mod fugt og direkte sollys. u Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i længere tid i bilen. Ved større temperatursvingninger skal måleværktøjets temperatur tilpasse sig, før det tages i brug. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan måleværktøjets præcision påvirkes. u Undgå, at måleværktøjet udsættes for kraftige stød eller tabes. Hvis måleværktøjet har været udsat for kraftige ydre påvirkninger, bør du altid foretage en nøjagtighedskontrol (se "Nøjagtighedskontrol", Side 127), før du fortsætter arbejdet. Tænd/sluk Tryk på knappen for at tænde måleværktøj og laser. Du kan også tænde måleværktøjet uden laser ved at trykke på knappen . Hold knappen inde for at slukke måleværktøjet. De værdier og indstillinger, der findes i hukommelsen, bevares. Måleprocedure Når måleværktøjet tændes første gang, befinder det sig i funktionen Længdemåling. Hver gang måleværktøjet efterfølgende tændes, befinder det sig i den senest anvendte målefunktion. Til målingens referenceniveau findes der tre indstillinger. (se "Vælg referenceniveau", Side 124) Anbring måleværktøjet på det ønskede startpunkt for målingen (f.eks. en væg). Når du har tændt måleværktøjet med knappen , skal du trykke kort på knappen for at tænde laseren. Tryk på knappen for at foretage målingen. Efter målingen slukkes laserstrålen. Gentag denne procedure for at foretage endnu en måling. Måleværdier og slutresultater kan adderes og subtraheres. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 124 | Dansk Du kan finde yderligere oplysninger i onlineudgaven af brugsanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Måleværktøjet må ikke bevæges, mens der måles (med undtagelse af funktionerne Konstant måling og Hældningsmåling). Anbring derfor helst måleværktøjet op ad en fast anslags- eller underlagsflade. Modtagelinsen (15) og laserstrålingens udgang (16) må ikke være tildækket ved måling. Vælg referenceniveau Til målingen kan du vælge mellem tre forskellige referenceniveauer: Bagkanten af måleværktøjet (f.eks. ved anbringelse mod vægge) Midten af stativgevindet (14) (f.eks. til målinger med stativ) Forkanten af måleværktøjet (f.eks. ved måling fra en bordkant) Du kan finde yderligere oplysninger i onlineudgaven af brugsanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Menuen Grundindstillinger I menuen Grundindstillinger finder du følgende grundindstillinger: Skift af referenceniveau (se "Vælg referenceniveau", Side 124) Tænd/sluk lydsignaler Vibration til/fra Indstilling af displayets lysstyrke Batterisparetilstand til/fra Skift af måleenhed Indstilling af sprog Kalibrering af hældningsmåling (se "Nøjagtighedskontrol", Side 127) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 125 Aktivering af PRO360 Åbn enhedsoplysninger Fabriksindstilling Sletning af hukommelse Tryk på knappen for at åbne menuen Grundindstillinger. Vælg den ønskede indstilling med knappen eller knappen . For at bekræfte et valg skal du trykke på knappen eller knappen . Du forlader menuen Grundindstillinger ved at trykke kort på knappen . Du kan finde yderligere oplysninger i onlineudgaven af brugsanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Målefunktioner Vælg/tilpas målefunktioner I funktionsmenuen finder du følgende funktioner: Længdemåling Konstant måling Arealmåling Volumenmåling Indirekte afstandsmåling Indirekte højdemåling Dobbelt indirekte højdemåling Indirekte længdemåling Måling af vægflade Markeringsfunktion Hældningsmåling/digitalt vaterpas Hukommelsesfunktion Tryk på knappen for at åbne menuen Funktioner. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 126 | Dansk Vælg den ønskede målefunktion med knappen eller knappen . For at bekræfte valget skal du trykke på knappen eller knappen . Du kan finde yderligere oplysninger i onlineudgaven af brugsanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Integreret hjælpefunktion Hjælpefunktionen, der er integreret i måleværktøjet, giver animationer til de enkelte målefunktioner/målinger. Åbn menuen Funktioner. Vælg den ønskede funktion med knappen eller med knappen , og tryk på knappen . Animationen viser den detaljerede fremgangsmåde for den valgte målefunktion. Tryk på knappen eller for at få vist det næste eller det foregående trin. Bluetooth®-interface Aktivering af Bluetooth®-interface for dataoverførsel til en mobil enhed Sørg for, at Bluetooth®-interfacet på din mobile enhed er aktiveret. Tryk på knappen Tryk på knappen for at åbne menuen Bluetooth®. igen for at aktivere Bluetooth®-intefacet. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Dansk | 127 (b) Forbindelsesstatus og den aktive forbindelse (b) vises i måle- værktøjets statuslinje (h). (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktivering af Bluetooth®-interface Tryk på knappen for at åbne menuen Bluetooth®, og tryk igen på knappen for at deaktivere Bluetooth®-interfacet. Nøjagtighedskontrol Kontrollér hældningsmålingens nøjagtighed og afstandsmålingen regelmæssigt. Du kan finde yderligere oplysninger i onlineudgaven af brugsanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Fejlmelding Hvis en måling ikke kan udføres korrekt, vises fejlmeddelelsen Error på displayet. Forsøg at gennemføre måleprocessen igen. Hvis fejlmeddelelsen vises på ny, skal du slukke måleværktøjet, tænde det og starte målingen igen. Måleværktøjet overvåger den korrekte funktion ved hver måling. Hvis en defekt konstateres, viser displayet kun symbolet ved siden af, og måleværktøjet slukkes. I dette tilfælde skal du indlevere måleværktøjet til Bosch-kundeservice via forhandleren. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Opbevar og transporter kun måleværktøjet i den medfølgende beskyttelsestaske. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 128 | Dansk Hold altid måleværktøjet rent. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel. Plej især modtagelinsen (15) med samme omhu, som et par briller eller et fotoapparats linse skal behandles med. Indsend måleværktøjet i beskyttelsestasken (18) ved behov for reparation. Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 129 Bortskaffelse Måleværktøjer, akkuer/batterier, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt, så de kan genvindes. Smid ikke måleværktøjer og akkuer/batterier ud sammen med husholdningsaffaldet! Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasseret måleværktøj, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Akkuer/batterier: Li-ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnittet om transport (se "Transport", Side 128). Svensk Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte används i enlighet med de föreliggande instruktionerna, kan de inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET. u Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga strålningsexponeringar. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 130 | Svensk u Mätinstrumentet levereras med en laser-varningsskylt (markerad på bilden av mätinstrumentet på grafiksidan). u Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser-varningsskylten om den avviker från språket i ditt land. Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat. u Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen. u Gör inga ändringar på laseranordningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UVstrålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls. u Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer. u Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller gaserna. u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. u Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 131 u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från det ej använda batteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk. u Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus, ska beaktas. Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. u Var försiktig! När mätinstrumentet används med Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pacemaker, hörapparater). Skador på människor och djur i omedelbar närhet kan inte heller uteslutas. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i närheten av medicinska apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar, områden med explosionsrisk eller i sprängningsområden. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre period. Säkerhetsanvisningar för strömkontakt u Denna kontakt är inte avsedd att användas av barn och personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskaper. Detta plagg får användas av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller som instruerar dem i en säker hantering av kontakten och gör att de förstår de därmed förbundna riskerna. I annat fall föreligger fara för felanvändning och skador. Skydda kontakten mot regn och väta. Tränger vatten in i kontakten ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 132 | Svensk u Håll kontakten ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk stöt. u Kontrollera kontakten innan varje användning. Använd inte kontakten om du märker någon skada. Öppna inte kontakten på egen hand utan låt endast specialister, som använder sig av originalreservdelar reparera den. Skadade kontakter ökar risken för elstöt. Produkt- och prestandabeskrivning Fäll upp sidan med illustration av mätinstrumentet och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning mätinstrumentet är avsett för att mäta sträckor, längder, höjder, avstånd samt beräkna ytor och volymer. Mätinstrumentet kan användas både inomhus och utomhus. Mätresultaten kan överföras till andra enheter via Bluetooth®. Avbildade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till visningen av mätinstrumentet på bilderna. (1) Knapp Bluetooth® (2) Funktionsknapp (3) Minusknapp (4) Display (5) Mätknapp (6) Plusknapp (7) Knapp grundinställningar (8) På-/av-/tillbaka-knapp (9) Fäste för bärrem (10) Laservarningsskylt (11) Serienummer (12) Spärr av batterifackets lock 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 133 (13) Batterifackets lock (14) 1/4"-stativgänga (15) Mottagningslins (16) Utgång laserstrålning (17) BärremA) (18) Skyddsficka (19) LitiumjonbatteriA) (20) Spärr för litiumjonbatterietA) (21) USB Type-C®-kabelA)B) (22) Skydd USB-uttagA) A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. B) USB TypeC® och USBC® är varumärken tillhörande USB Implementers Forum. Indikeringar (a) Mätningens referensnivå (b) Status Bluetooth® Bluetooth® aktiverat, anslutning ej upprättad Bluetooth® aktiverat, anslutning upprättad (c) Indikering batteristatus (d) Mätvärdesrader (e) Resultatrad (f) Indikering mätfunktion (g) Indikering lutningsvinkel (h) Statusrad (i) Meny Funktioner (j) Meny Grundinställningar (k) Meny Ytterligare grundinställningar Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 134 | Svensk Tekniska data Digital laseravståndsmätare Artikelnummer MätområdeA) Mätområde (ogynnsamma förutsättningar)B) MätprecisionA) Mätprecision (ogynnsamma förutsättningar)B) Minsta indikeringsenhet Allmänt DrifttemperaturC) Förvaringstemperatur Relativ luftfuktighet max. Max. användningshöjd över referenshöjd Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 Laserklass Lasertyp Laserstrålens divergens Avstängningsautomatik efter ca. Laser Mätinstrument (utan mätning)E) Batterier Batteri (tillbehör) Typ Artikelnummer USB-uttag Rekommenderad USB Type-C®kabel GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (helvinkel) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (helvinkel) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-jon BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-jon BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 135 Digital laseravståndsmätare Märkspänning Kapacitet Antal battericeller Tillåtet laddningstemperaturområde Adapter Utgångsspänning Min. utgångsström Rekommenderad adapterF) GLM 50-27 CG 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Dataöverföring Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Driftsfrekvensområde 24022480 MHz 24022480 MHz Max. sändningseffekt 8 mW 8 mW A) Vid mätning från mätinstrumentets framkant gäller vid mål med hög reflexionsförmåga (t.ex. en vitmålad vägg) att bakgrundsbelysningen ska vara svag och en drifttemperatur på 25 °C, dessutom ska en avståndsberoende avvikelse på ±0,05 mm/m beräknas. B) Vid mätning från mätinstrumentets framkant gäller vid mål med hög reflexionsförmåga (t.ex. en vitmålad vägg) att bakgrundsbelysningen ska vara stark, en drifttemperatur på 25 °C ska föreligga och att läget ska vara högt. Räkna dessutom med en avståndsberoende avvikelse på ±0,15 mm/ m. C) I funktionen permanentmätning ligger max. driftstemperatur på +40 °C. D) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt ledande. E) Bluetooth® avaktiverat F) Ytterligare teknisk information hittar du på: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Vid Bluetooth® lågenergienheter är kanske ingen anslutning möjlig beroende på modell och operativsystem. Bluetooth® apparater ska ha stöd för GATT-profilen. För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (11) på typskylten. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 136 | Svensk Isättning och byte av batterier Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från samma tillverkare. Se till att polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av batterifacket. u Ta ut batterierna ur mätinstrumentet om du inte ska använda det under en längre period. Vid en längre tids förvaring kan batterierna korrodera och ladda ur sig av sig självt. Förvara aldrig mätinstrumentet utan batterifackets lock (13) eller litiumjonbatteri (19) (tillbehör), i synnerhet inte i dammig eller fuktig omgivning. Litiumjonbatteri (tillbehör) Sätta i/byta litiumjonbatteri (tillbehör) Sätt i litiumjonbatteriet (19) (tillbehör). För att ta ut litiumjonbatteriet (19) (tillbehör), tryck på spärren (20) och ta ut litiumjonbatteriet. (se Bild A, Sidan 5) Ladda litiumjonbatteriet (tillbehör) u Använd en USB-strömadapter vars tekniska data (spänning och laddström) motsvarar rekommenderad strömadapter. Beakta USB-strömadapterns bruksanvisning. Rekommenderad strömadapter: se tekniska data. u Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på kontaktens typskylt. Kontakter för 230 V kan även användas med 220 V. Litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas upp i laddaren innan första användning. För ytterligare informationer uppsöker du den online-baserade bruksanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 137 Drift Driftstart u Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen. u Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus. u Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period. Låt mätinstrumentet bli tempererat igen efter stora temperatursvängningar innan du använder det. Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan mätinstrumentets precision påverkas. u Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Efter kraftig yttre påverkan på mätinstrumentet, utför alltid ett precisionstest (se ,,Precisionstest", Sidan 141). Slå på och stänga av Tryck på knappen för att slå på mätinstrumentet och lasern. Du kan också slå på mätinstrumentet utan att slå på lasern genom att trycka på knappen . Håll knappen intryckt för att stänga av mätinstrumentet. Värdena i minnet och apparatinställningarna sparas. Mätprocedur Efter första påslagningen befinner sig mätinstrumentet i funktionen längdmätning. Därefter befinner sig mätinstrumentet i senast använda mätfunktion vid påslagning. Tre inställningar finns tillgängliga för mätningens referensnivå. (se ,,Val av referensnivå", Sidan 138) Lägg mätinstrumentet på önskad startpunkt för mätningen (t.ex. vägg). När du har slagit på mätinstrumentet med knappen trycker du kort på knappen för att sätta på lasern. Tryck på knappen för att starta mätningen. Efter mätningen stängs laserstrålen av. För en ytterligare mätning upprepar du denna procedur. Mätvärden eller resultat kan adderas eller subtraheras. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 138 | Svensk För ytterligare informationer uppsöker du den online-baserade bruksanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Mätinstrumentet får under mätning inte förflyttas (med undantag av funktionen kontinuerlig mätning och lutningsmätning). Lägg därför upp mätinstrumentet mot fast anslag eller anliggningsyta. Mottagarlinsen (15) och utgången för laserstrålen (16) får inte vara övertäckta vid mätning. Val av referensnivå För mätning kan du välja mellan olika referensnivåer: den bakre kanten av mätinstrumentet (t.ex. vid anliggning mot väggar) mitten av stativgängan (14) (t.ex. vid mätning med stativ) mätinstrumentets framkant (t.ex. vid mätning från en bordskant) För ytterligare informationer uppsöker du den online-baserade bruksanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Meny Grundinställningar I menyn Grundinställningar hittar du följande grundinställningar: Byt referensnivå (se ,,Val av referensnivå", Sidan 138) Aktivera/avaktivera ljudsignaler Aktivera/avaktivera vibrationer Ställa in displayens ljusstyrka Aktivera/avaktivera strömsparläge Byta måttenhet Ställa in språk Kalibrering lutningsmätning (se ,,Precisionstest", Sidan 141) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 139 Aktivera PRO360 Aktivera apparatinformation Fabriksinställning Radera minne Tryck på knappen för att öppna menyn Grundinställningar. Välj önskad inställning med knappen eller knappen . Tryck på knappen eller knappen för att bekräfta ditt val. För att lämna menyn Grundinställningar trycker du kort på knappen . För ytterligare informationer uppsöker du den online-baserade bruksanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Mätfunktioner Välj/ändra mätfunktioner I funktionsmenyn hittar du följande funktioner: Längdmätning Permanentmätning Ytmätning Volymmätning Indirekt avståndsmätning Indirekt höjdmätning Dubbel indirekt höjdmätning Indirekt längdmätning Mätning av väggyta Utstakningsfunktion Lutningsmätning/digitalt vattenpass Minnesfunktion Tryck på knappen för att öppna menyn Funktioner. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 140 | Svensk Välj önskad mätfunktion med knappen eller knappen . Tryck på knappen eller knappen för att bekräfta ditt val. För ytterligare informationer uppsöker du den online-baserade bruksanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Integrerad hjälpfunktion Hjälpfunktionen som är integrerad i mätinstrumentet ger dig animationer för alla mätfunktioner/mätprocesser. Öppna menyn Funktioner. mätfunktionen visas. Tryck på knappen eller Välj önskad funktion med knappen eller med knappen och tryck på knappen . Animeringen med det detaljerade tillvägagångssättet för den valda för att visa nästa resp. föregående steg. Bluetooth®-gränssnitt Aktivering av Bluetooth®-funktionen för dataöverföring till en mobil enhet Se till att Bluetooth®-funktionen är aktiverad på din mobila enhet. Tryck på knappen Tryck på knappen för att öppna menyn Bluetooth®. igen för att aktivera Bluetooth®-funktionen. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Svensk | 141 (b) Anslutningsstatus och aktiv anslutning (b) visas i statusraden (h) på mätinstrumentet. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Avaktivering av Bluetooth®-funktionen Tryck på knappen för att öppna menyn Bluetooth® och tryck på knappen igen för att avaktivera Bluetooth®-funktionen. Precisionstest Kontrollera regelbundet lutningsmätningens och avståndsmätningens precision. För ytterligare informationer uppsöker du den online-baserade bruksanvisningen: www.bosch-pt.com/manuals Felmeddelande Om en mätning inte kan utföras korrekt visas felmeddelandet Error på displayen. Försök att utföra mätningen på nytt. Om felmeddelandet visas igen, stäng av mätinstrumentet och slå på det igen. Starta sedan mätningen på nytt. Mätinstrumentet övervakar korrekt funktion vid varje mätning. Om en defekt konstateras visar displayen bara symbolen bredvid och mätinstrumentet stängs av. I detta fall ska mätinstrumentet skickas till Bosch kundtjänst via din återförsäljare. Underhåll och service Underhåll och rengöring Förvara och transportera endast mätverktyget i medföljande skyddsväska. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 142 | Svensk Håll alltid mätinstrumentet rent. Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor. Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Var extra noga med mottagningslinsen (15), då den kräver lika stor omsorg som ett par glasögon eller linsen på en kamera. Skicka in mätinstrumentet i skyddsfodralet (18) vid reparation. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 143 Avfallshantering Mätverktyg, batteri, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och batterier i hushållsavfallet! Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade mätinstrument, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Batterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 142). Norsk Sikkerhetsanvisninger Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE. u Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig strålingseksponering. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 144 | Norsk u Måleverktøyet leveres med et laser-varselskilt (markert på bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden). u Hvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til blending, uhell og øyeskader. u Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen. u Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret. u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstråling. u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ingen fullstendig UVbeskyttelse og svekker fargeoppfattelsen. u Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til måleverktøyet. u Ikke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. De kan uforvarende blende seg selv eller andre. u Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damp. u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke-forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. u Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares i god avstand fra binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 145 forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. u Lad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten. Det medfører brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning. u Måleverktøyet er utstyrt med et radiogrensesnitt. Lokale restriksjoner for bruk av dette, for eksempel om bord på fly eller på sykehus, må overholdes. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på lisens. u Forsiktig! Under bruk av måleverktøyet med Bluetooth® kan det oppstå forstyrrelse på andre apparater og anlegg, fly og medisinsk utstyr (f.eks. pacemakere og høreapparater). Skader på mennesker og dyr i umiddelbar nærhet kan heller ikke utelukkes helt. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® i nærheten av medisinsk utstyr, bensinstasjoner, kjemiske anlegg, steder med eksplosjonsfare eller på sprengningsområder. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær kroppen. Sikkerhetsanvisninger for strømadapter u Denne nettadapteren er ikke beregnet brukt av barn eller personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap. Denne nettadapteren kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av nettadapteren av denne personen, og forstår farene som er forbundet med bruken. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader. Nettadapteren må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i en nettadapter, øker risikoen for elektrisk støt. u Sørg for at nettadapteren alltid er ren. Skitt medfører fare for elektrisk støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 146 | Norsk u Kontroller nettadapteren hver gang den skal brukes. Ikke bruk nettadapteren hvis du oppdager skader. Du må ikke åpne nettadapteren selv. Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadde nettadaptere øker faren for elektrisk støt. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Brett ut utbrettssiden med bildet av elektroverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Måleverktøyet skal brukes til måling av avstand, lengde, høyde og helning, og beregning av areal og volum. Måleverktøyet er egnet for bruk innen- og utendørs. Måleresultatene kan overføres til andre enheter via Bluetooth®. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for figurene som inneholder illustrasjoner av måleverktøyet. (1) Knapp Bluetooth® (2) Funksjonsknapp (3) Minusknapp (4) Display (5) Måleknapp (6) Plussknapp (7) Knapp for grunnleggende innstillinger (8) Av/på/tilbake-knapp (9) Holder bærestropp (10) Laservarselskilt (11) Serienummer (12) Lås for batterideksel (13) Batterideksel 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 147 (14) 1/4"-stativgjenger (15) Mottakerlinse (16) Laseråpning (17) BærestroppA) (18) Beskyttelsesveske (19) Li-ion-batteripakkeA) (20) Låsing av li-ion-batteripakkenA) (21) USB Type-C®-kabelA)B) (22) Deksel for USB-pluggA) A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. B) USB TypeC® og USBC® er varemerker som tilhører USB Implementers Forum. Visningselementer (a) Referanseplan for måling (b) Status Bluetooth® Bluetooth® aktivert, forbindelse ikke opprettet Bluetooth® aktivert, forbindelse opprettet (c) Batteriindikator (d) Måleverdilinjer (e) Resultatlinje (f) Visning av målefunksjon (g) Visning av helningsvinkel (h) Statuslinje (i) Meny Funksjoner (j) Meny Grunnleggende innstillinger (k) Meny flere grunnleggende innstillinger Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 148 | Norsk Tekniske data Digital laseravstandsmåler Artikkelnummer MåleområdeA) Måleområde (ugunstige forhold)B) MålenøyaktighetA) Målenøyaktighet (ugunstige forhold)B) Minste visningsenhet Generelt DriftstemperaturC) Lagringstemperatur Maks. relativ luftfuktighet Maks. brukshøyde over referansehøyde Forurensningsgrad i henhold til IEC 61010-1 Laserklasse Lasertype Laserstrålens divergens Automatisk utkobling etter ca. Laser Måleverktøy (uten måling)E) Batterier Batteripakke (tilbehør) Type Artikkelnummer USB-ladeinngang Anbefalt USB TypeC®-kabel Nominell spenning GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2D) 2 2 515 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (360-graders < 1,5 mrad (360-graders vinkel) vinkel) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 149 Digital laseravstandsmåler GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Kapasitet Antall battericeller Tillatt ladetemperatur Strømadapter Utgangsspenning Min. utgangsstrøm Anbefalt strømadapterF) 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Dataoverføring Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Driftsfrekvensområde 24022480 MHz 24022480 MHz Maks. sendeeffekt 8 mW 8 mW A) Ved måling fra forkanten på måleverktøyet, gjelder for mål med høy refleksjonsevne (for eksempel en hvitmalt vegg), svakt bakgrunnslys og driftstemperatur på 25 °C; i tillegg må det påregnes et avstandsavhengig avvik på ±0,05 mm/m. B) Ved måling fra forkanten på måleverktøyet, gjelder for mål med høy refleksjonsevne (for eksempel en hvitmalt vegg), sterkt bakgrunnslys, en driftstemperatur på 25 °C og i høyden. Det må i tillegg påregnes et avstandsavhengig avvik på ±0,15 mm/m. C) I funksjonen kontinuerlig måling er maks. driftstemperatur +40 °C. D) Det oppstår bare ikke-ledende smuss, men det forventes nå og da forbigående ledeevne forårsaket av kondens. E) Bluetooth® deaktivert F) Du finner flere tekniske data på https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) I forbindelse med Bluetooth® Low Energy-enheter kan det, avhengig av modell og operativsystem, hende at det ikke er mulig å opprette forbindelse. Bluetooth® enheter må støtte GATT-profilen. Måleverktøyet ditt identifiseres entydig med serienummeret (11) på typeskiltet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 150 | Norsk Sette inn / bytte batteri Skift alltid ut alle de oppladbare batteriene eller engangsbatteriene samtidig. Bruk bare batterier fra én produsent og med samme kapasitet. Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av batterirommet. u Ta batteriene, enten du bruker engangsbatterier eller oppladbare, ut av måleverktøyet når du ikke skal bruke det på lengre tid. Ved langvarig lagring kan batteriene korrodere og selvutlades. Lagre aldri måleverktøyet uten påsatt batterideksel (13) eller li-ionbatteripakke (19) (tilbehør), særlig i støvete eller fuktige omgivelser. Li-ion-batteripakke (tilbehør) Sette inn/bytte li-ion-batteripakke (tilbehør) Sett inn li-ion-batteripakken (19) (tilbehør). For å ta ut li-ion-batteripakken (19) (tilbehør) trykker du på låsen (20) og tar li-ionbatteripakken ut. (se Fig. A, Side 5) Lade li-ion-batteripakken (tilbehør) u Bruk en USB-strømadapter til opplading, med tekniske data (spenning og ladestrøm) som stemmer med den anbefalte strømadapteren. Se bruksanvisningen for USBstrømadapteren. Anbefalt strømadapter: se tekniske data. u Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på strømadapterens typeskilt. Strømadaptere som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Litium-ion-batterier leveres delvis ladet på grunn av internasjonale transportforskrifter. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før første gangs bruk. Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 151 Bruk Igangsetting u Ikke gå fra måleverktøyet når det er slått på, og slå alltid av måleverktøyet etter bruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålen. u Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sollys. u Måleverktøyet må ikke utsettes for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det for eksempel ikke ligge lenge i bilen. Ved store temperatursvingninger bør måleverktøyet tempereres før det brukes. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan målevertøyets presisjon svekkes. u Pass på at måleverktøyet ikke utsettes for harde slag eller fall. Etter sterk ytre påvirkning på måleverktøyet bør du alltid kontrollere nøyaktigheten (se ,,Kontrollere nøyaktigheten", Side 155) før du fortsetter arbeidet. Slå på/av Trykk på knappen for å slå på måleverktøyet og laseren. Du kan også slå på måleverktøyet uten laseren ved å trykke på knappen . Hold knappen inntrykt for å slå av måleverktøyet. Verdiene i minnet og enhetsinnstillingene beholdes. Måling Etter at det er slått på for første gang, er måleverktøyet i funksjonen lengdemåling. Når måleverktøyet slås på igjen senere, er det alltid i den sist brukte målefunksjonen. Verktøyet har tre innstillinger for referanseplan for målingen. (se ,,Valg av referanseplan", Side 152) Legg måleverktøyet inntil det ønskede startpunktet for målingen (foreksempel en vegg). Når du har slått på måleverktøyet med knappen , trykker du kort på knappen for å slå på laseren. Trykk på knappen for å utløse målingen. Etter målingen slås laserstrålen av. For flere målinger gjentar du denne prosedyren. Måleverdier eller sluttresultater kan adderes eller subtraheres. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 152 | Norsk Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals Måleverktøyet må ikke beveges i løpet av en måling (med unntak av funksjonene kontinuerlig måling og helningsmåling). Legg derfor måleverktøyet helst på et fast underlag. Mottakerlinsen (15) og laseråpningen (16) må ikke være tildekket under måling. Valg av referanseplan Du kan velge mellom forskjellige referanseplan for målingen: bakkanten på måleverktøyet (for eksempel når det legges inntil vegger) midten av stativgjengene (14) (for eksempel ved måling med stativ) forkanten på måleverktøyet (for eksempel ved måling fra en bordkant) Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals Meny Grunnleggende innstillinger I menyen Grunnleggende innstillinger finner du følgende grunnleggende innstillinger: Skifte referanseplan (se ,,Valg av referanseplan", Side 152) Slå lydsignaler på/av Slå på/av vibrasjon Stille inn lysstyrke på displayet Slå på/av batterisparemodus Bytte måleenhet Stille inn språk Kalibrering av helningsmåling (se ,,Kontrollere nøyaktigheten", Side 155) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 153 Aktivere PRO360 Åpne informasjonen om verktøyet Fabrikkinnstilling Slette minnet Trykk på knappen for å åpne menyen Grunnleggende innstillinger. Velg ønsket innstilling med knappen eller knappen . For å bekrefte et valg trykker du på knappen eller knappen . For å gå ut av menyen Grunnleggende innstillinger trykker du kort på knappen . Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals Målefunksjoner Velge/endre målefunksjoner I funksjonsmenyen finner du følgende funksjoner: Lengdemåling Kontinuerlig måling Arealmåling Volummåling Indirekte avstandsmåling Indirekte høydemåling Dobbel indirekte høydemåling Indirekte lengdemåling Veggarealmåling Utstikkingsfunksjon Helningsmåling / digitalt vater Lagringsfunksjon Trykk på knappen for å åpne menyen Funksjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 154 | Norsk Velg ønsket målefunksjon med knappen eller knappen . For å bekrefte valget trykker du på knappen eller knappen . Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals Integrert hjelp-funksjon Hjelp-funksjonen som er integrert i måleverktøyet, inneholder detaljerte animasjoner for alle målefunksjoner/ måleoperasjoner. Åpne menyen Funksjoner. Velg ønsket funksjon med knappen eller med knappen og trykk på knappen . Animasjonen med den detaljerte fremgangsmåten for den valgte målefunksjonen vises. Trykk på knappen eller for å vise det neste eller forrige trinnet. Bluetooth®-grensesnitt Aktivering av Bluetooth®- grensesnittet for dataoverføring til en mobil enhet Kontroller at Bluetooth®-grensesnittet er aktivert på den mobile enheten din. Trykk på knappen for å åpne menyen Bluetooth®. Trykk en gang til på knappen for å aktivere grensesnittet Bluetooth®. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Norsk | 155 (b) Forbindelsesstatusen og den aktive forbindelsen (b) vises i statuslinjen (h) til måleverktøyet. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktivering av Bluetooth®-grensesnittet Trykk på knappen for å åpne menyen Bluetooth®, og trykk en gang til på knappen for å deaktivere grensesnittet Bluetooth®. Kontrollere nøyaktigheten Kontroller nøyaktigheten til helningsmålingen og avstandsmålingen jevnlig. Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals Feilmelding Hvis en måling ikke kan utføres korrekt, vises feilmeldingen Error på displayet. Prøv å gjennomføre målingen på nytt. Hvis feilmeldingen vises på nytt, slår du måleverktøyet av og på igjen og starter målingen på nytt. Måleverktøyet overvåker funksjonen ved hver måling. Hvis det konstateres en feil, viser displayet bare symbolet ved siden av, og måleverktøyet slår seg av. I dette tilfellet må måleverktøyet leveres til Bosch kundeservice via forhandleren. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Lagre og transporter måleverktøyet bare i beskyttelsesvesken som fulgte med. Sørg for at måleverktøyet alltid er rent. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 156 | Norsk Måleverktøyet må ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler. Spesielt mottakerlinsen (15) må pleies og behandles med samme omhu som et par briller eller linsen på et fotoapparat. Hvis måleverktøyet skal sendes til reparasjon, sender du det i beskyttelsesvesken (18). Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter. Kassering Måleverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 157 Måleverktøy og oppladbare batterier / engangsbatterier må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall! Bare for land i EU: Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må måleverktøy som ikke lenger kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer. Batterier: Li-ion: Les informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 156). Suomi Turvallisuusohjeet Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen käytön takaamiseksi kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida. Jos mittaustyökalua ei käytetä näiden ohjeiden mukaan, tämä saattaa heikentää mittaustyökalun suojausta. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. PIDÄ NÄMÄ OHJEET HYVÄSSÄ TALLESSA JA ANNA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA EDELLEEN SEURAAVALLA KÄYTTÄJÄLLE. u Varoitus vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos käytät muita kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tai menetelmiä. u Mittalaite toimitetaan laser-varoituskilven kanssa (merkitty kuvasivulla olevaan mittalaitteen piirrokseen). u Jos laser-varoituskilven teksti ei ole käyttömaan kielellä, liimaa kilven päälle mukana toimitettu käyttömaan kielinen tarra ennen ensikäyttöä. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 158 | Suomi Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä katso sinua kohti näkyvään tai heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde voi aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai silmävaurioita. u Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta. u Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon. u Älä käytä lasertarkkailulaseja (lisätarvike) suojalaseina. Lasertarkkailulasit helpottavat lasersäteen havaitsemista; ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteilyltä. u Älä käytä lasertarkkailulaseja (lisätarvike) aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit eivät tarjoa sataprosenttista UV-suojausta ja ne heikentävät värien tunnistamista. u Anna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen mittaustyökalu ja vain alkuperäisillä varaosilla. Siten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena. u Älä anna lasten käyttää lasermittalaitetta ilman valvontaa. Lapset saattavat aiheuttaa häikäistymisvaaran itselleen tai sivullisille. u Älä käytä mittaustyökalua räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on palonarkoja nesteitä, kaasuja tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. u Virheellisen käytön tai vaurioituneen akun yhteydessä akusta saattaa vuotaa herkästi syttyvää nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihon ärsytystä ja palovammoja. u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. u Varmista, ettei laitteesta irrotettu akku kosketa paperinliittimiä, kolikoita, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita pieniä metalliesineitä, koska ne voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 159 u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen. u Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara. u Mittaustyökalu on varustettu radiosignaaliliitännällä. Paikallisia käyttörajoituksia (esimerkiksi lentokoneissa tai sairaaloissa) on noudatettava. Bluetooth®-tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. u Varoitus! Kun mittaustyökalua käytetään Bluetooth®-yhteydellä, siitä voi aiheutua häiriöitä muille laitteille ja järjestelmille, lentokoneille ja lääketieteellisille laitteille (esim. sydämentahdistin, kuulolaitteet). Lisäksi on mahdollista, että se aiheuttaa haittaa työkalun välittömässä läheisyydessä oleskeleville ihmisille ja eläimille. Älä käytä mittaustyökalua Bluetooth®-yhteydellä lääketieteellisten laitteiden, huoltoasemien, kemiallisten laitosten, räjähdysvaarallisten tilojen ja räjäytysalueiden läheisyydessä. Älä käytä mittaustyökalua Bluetooth®-yhteydellä lentokoneissa. Vältä pitkäkestoista käyttöä kehon välittömässä läheisyydessä. Verkkolaitetta koskevat turvallisuusohjeet u Tätä verkkolaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien ihmisten käyttöön. Lapset (vähintään 8-vuotiaat) ja aikuiset, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät hallitse tämän verkkolaitteen turvallista käyttöä, saavat käyttää sitä vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön opastuksella ja valvonnassa. Muutoin syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara. Älä altista verkkolaitetta sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy verkkolaitteen sisään aiheuttaa sähköiskuvaaran. u Pidä verkkolaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaaran. u Tarkasta verkkolaite ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä verkkolaitta, jos siinä on vaurioita. Älä avaa verkkolaitetta. Korjauta vika valtuutetussa huoltopis- Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 160 | Suomi teessä, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen verkkolaite aiheuttaa sähköiskuvaaran. Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Käännä mittaustyökalun kuvan sisältävä taittosivu auki ja pidä se avattuna, kun luet käyttöohjetta. Määräystenmukainen käyttö Mittaustyökalu on tarkoitettu etäisyyksien, pituuksien, korkeuksien, välimatkojen ja kaltevuuksien mittaamiseen sekä pinta-alojen ja tilavuuksien laskemiseen. Se soveltuu käytettäväksi sisä- ja ulkotiloissa. Mittaustulokset voi siirtää muihin laitteisiin langattomalla Bluetooth® yhteydellä. Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa ohjeissa oleviin mittalaitteen kuviin. (1) Bluetooth®-painike (2) Toimintopainike (3) Miinuspainike (4) Näyttö (5) Mittauspainike (6) Pluspainike (7) Perusasetusten painike (8) Käynnistys/edellinen-painike (9) Rannehihnan kiinnityskohta (10) Laser-varoituskilpi (11) Sarjanumero (12) Paristokotelon kannen lukitsin (13) Paristokotelon kansi (14) 1/4":n jalustakierre (15) Vastaanotinlinssi 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 161 (16) Lasersäteen ulostuloaukko (17) RannehihnaA) (18) Suojatasku (19) Li-ion-akkuA) (20) Li-ion-akun lukitsinA) (21) USB Type-C® -johtoA)B) (22) USB-portin kansiA) A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme. B) USB TypeC® ja USBC® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Näyttöelementit (a) Mittauksen vertailutaso (b) Bluetooth®-tila Bluetooth® on aktivoitu, yhteys puuttuu Bluetooth® on aktivoitu ja yhteys on muodostettu (c) Paristonäyttö (d) Mittausarvorivit (e) Tulosrivi (f) Mittaustoiminnon näyttö (g) Kaltevuuskulman näyttö (h) Tilarivi (i) Toimintojen valikko (j) Perusasetusten valikko (k) Lisäasetusten valikko Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 162 | Suomi Tekniset tiedot Digitaalinen laseretäisyysmittalaite Tuotenumero MittausalueA) Mittausalue (epäedulliset olosuhteet)B) MittaustarkkuusA) Mittaustarkkuus (epäedulliset olosuhteet)B) Pienin näytön ilmoittama mitta Yleisiä tietoja KäyttölämpötilaC) Säilytyslämpötila Suhteellinen ilmankosteus maks. Maks. käyttökorkeus merenpinnan tasosta Likaisuusaste standardin IEC 61010-1 mukaan Laserluokka Lasertyyppi Lasersäteen hajonta Automaattinen sammutusaika n. Laser Mittalaite (ilman mittausta)E) Paristot Akku (lisätarvike) Tyyppi Tuotenumero USB-latausliitäntä Suositeltava USB Type-C® -johto GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10...+45 °C 20...+70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (täysi kulma) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10...+45 °C 20...+70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (täysi kulma) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Li-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 163 Digitaalinen laseretäisyysmittalaite Nimellinen jännite Kapasiteetti Akkukennomäärä Sallittu latauslämpötila-alue Verkkolaite Ulostulojännite Min. ulostulovirta Suositeltu verkkolaiteF) GLM 50-27 CG 3,7 V 1,0 Ah 1 0...+60 °C GLM 50-27 C 3,7 V 1,0 Ah 1 0...+60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Tiedonsiirto Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Käyttötaajuusalue 2 4022 480 MHz 2 4022 480 MHz Maks. lähetysteho 8 mW 8 mW A) Mittalaitteen etureunasta mitattaessa tulos perustuu voimakkaasti heijastavaan kohteeseen (esim. valkoiseksi maalattu seinä), heikkoon taustavalaistukseen ja 25 °C:een käyttölämpötilaan; lisäksi on huomioitava mahdollinen etäisyydestä riippuva poikkeama ±0,05 mm/m. B) Mittalaitteen etureunasta mitattaessa tulos perustuu voimakkaasti heijastavaan kohteeseen (esim. valkoiseksi maalattu seinä), voimakkaaseen taustavalaistukseen, 25 °C:een käyttölämpötilaan ja korkealla olevaan mittauskohtaan. Lisäksi on huomioitava mahdollinen etäisyydestä riippuva poikkeama ±0,15 mm/m. C) Jatkuvassa mittaustoiminnossa maks. käyttölämpötila on +40 °C. D) Kyseessä on vain johtamaton lika. Työkaluun voi kuitenkin syntyä joskus tilapäistä johtavuutta kasteen takia. E) Bluetooth® deaktivoitu F) Teknisiä lisätietoja saat verkko-osoitteesta: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low-Energy-laitteiden mallista ja käyttöjärjestelmästä riippuen yhteyden muodostaminen saattaa olla mahdotonta. Bluetooth® laitteiden täytyy tukea GATT-profiilia. Laitekilpeen on merkitty tuotteen sarjanumero (11), joka on mittalaitteen yksilöllinen tunnistusnumero. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 164 | Suomi Pariston käyttö/vaihto Vaihda aina kaikki paristot/akut samanaikaisesti. Käytä aina saman valmistajan paristoja/akkuja, jotka ovat kapasiteetiltaan identtisiä. Aseta paristot oikein päin paristokotelon sisäpuolelle merkityn kuvan mukaisesti. u Ota paristot/akut pois mittaustyökalusta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Paristot/akut saattavat hapettua ja purkautua pitkäaikaisessa varastoinnissa. Älä missään tapauksessa säilytä mittalaitetta ilman paikallaan olevaa paristokotelon kantta (13) tai li-ion-akkua (19) (lisätarvike), etenkään pölyisessä tai kosteassa ympäristössä. Li-ion-akku (lisätarvike) Litiumioniakun (lisätarvike) asentaminen/vaihtaminen Asenna li-ion-akku (19) (lisätarvike) paikalleen. Kun haluat irrottaa li-ion-akun (19) (lisätarvike), paina lukitsinta (20) ja ota li-ion-akku pois. (katso Kuva A, Sivu 5) Li-ion-akun (lisätarvike) lataaminen u Käytä lataamiseen sellaista USB-verkkolaitetta, jonka tekniset tiedot (jännite ja latausvirta) vastaavat suositellun verkkolaitteen tietoja. Noudata USB-verkkolaitteen käyttöohjeita. Suositeltu verkkolaite: katso Tekniset tiedot. u Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata verkkolaitteen laitekilvessä olevia tietoja. 230 V -tunnuksella merkittyjä verkkolaitteita voi käyttää myös 220 V:n sähköverkoissa. Li-ion-akut toimitetaan osittain ladattuna kansainvälisten kuljetusmääräysten mukaisesti. Varmistaaksesi akun täyden suorituskyvyn lataa se täyteen ennen ensi- käyttöä. Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 165 Käyttö Käyttöönotto u Älä jätä mittaustyökalua päälle ilman valvontaa ja sammuta mittaustyökalu käytön lopussa. Muuten lasersäde saattaa häikäistä sivullisia. u Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta. u Älä altista mittaustyökalua erittäin korkeille/matalille lämpötiloille tai suurille lämpötilavaihteluille. Älä säilytä työkalua pitkiä aikoja esimerkiksi kuumassa autossa. Anna suurien lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyökalun lämpötilan ensin tasaantua, ennen kuin otat sen käyttöön. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut voivat vaikuttaa mittaustyökalun tarkkuuteen. u Älä altista mittalaitetta voimakkaille iskuille tai putoamiselle. Ennen käytön jatkamista mittalaitteen tarkkuus kannattaa aina tarkistaa (katso "Tarkkuuden tarkistus", Sivu 169), jos siihen on kohdistunut voimakkaita iskuja. Käynnistys ja pysäytys Käynnistä mittalaite ja laser painamalla painiketta . Voit käynnistää mittalaitteen myös ilman laseria, kun painat painiketta . Sammuta mittalaite pitämällä painiketta pohjassa. Muistissa olevat arvot ja laiteasetukset säilyvät tallessa. Mittaus Mittalaite on ensikäynnistyksen jälkeen pituusmittaustilassa. Sitä seuraavien käynnistyskertojen jälkeen mittalaitteen käyttötilana on aina viimeksi käytetty mittaustoiminto. Mittauksen vertailutason voi valita kolmesta eri vaihtoehdosta. (katso "Vertailutason valinta", Sivu 166) Aseta mittalaite kohtaan, josta haluat aloittaa mittauksen (esim. seinälle). Jos olet käynnistänyt mittalaitteen painikkeella , sytytä laser painikkeen lyhyellä painalluksella. Suorita mittaus painamalla painiketta . Mittauksen jälkeen lasersäde sammuu. Kun haluat tehdä lisää mittauksia, toista tämä toimenpide. Mittausarvoille tai lopputuloksille voidaan tehdä yhteen- tai vähennyslaskuja. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 166 | Suomi Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: www.bosch-pt.com/manuals Mittalaitetta ei saa liikuttaa mittauksen aikana (poikkeus: toiminnot jatkuva mittaus ja kaltevuusmittaus). Mikäli suinkin mahdollista, aseta mittalaite tukevaa alustaa tai tukea vasten. Vastaanotinlinssi (15) ja lasersäteen ulostuloaukko (16) eivät saa olla peitettyinä mittauksen aikana. Vertailutason valinta Mittauksen alkupisteen voi valita eri vertailutasoista: mittalaitteen takareuna (esim. seinäpinnasta mitattaessa) jalustan kierteen (14) keskikohta (esimerkiksi jalustan kanssa tehtäviin mittauksiin) mittalaitteen etureuna (esim. pöydän reunasta mitattaessa) Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: www.bosch-pt.com/manuals Perusasetusten valikko Perusasetusten valikosta löydät seuraavat perusasetukset: Vertailutason vaihto (katso "Vertailutason valinta", Sivu 166) Äänimerkkien kytkeminen päälle / pois päältä Tärinämerkin kytkeminen päälle/pois päältä Näytön kirkkauden säätäminen Paristojen säästötilan kytkeminen päälle/pois päältä Mittayksikön vaihto Kielen valinta Kaltevuusmittauksen kalibrointi (katso "Tarkkuuden tarkistus", Sivu 169) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 167 PRO360:n aktivoiminen Laitetietojen katsominen Tehdasasetus Muistin tyhjentäminen Paina painiketta , joka avaa perusasetusten valikon. Valitse haluamasi asetus painikkeella tai painikkeella . Vahvista valinta painamalla painiketta tai painiketta . Poistu perusasetusten valikosta painamalla lyhyesti painiketta . Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: www.bosch-pt.com/manuals Mittaustoiminnot Mittaustoimintojen valitseminen/vaihtaminen Toimintovalikossa on seuraavat toiminnot: Pituusmittaus Jatkuva mittaus Pinta-alamittaus Tilavuusmittaus Epäsuora etäisyysmittaus Epäsuora korkeusmittaus Kaksinkertainen epäsuora korkeusmittaus Epäsuora pituusmittaus Seinäpinta-alamittaus Paalutustoiminto Kaltevuusmittaus/digitaalinen vesivaaka Tallennustoiminto Paina painiketta , joka avaa toimintojen valikon. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 168 | Suomi Valitse haluamasi mittaustoiminto painikkeella tai painikkeella . Vahvista valinta painamalla painiketta tai painiketta . Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: www.bosch-pt.com/manuals Sisäänrakennettu ohjetoiminto Mittalaitteen ohjetoiminnossa on kaikkia mittaustoimintoja/mittausvaiheita koskevia animaatioita. tävän animaation. Paina painiketta tai Avaa toimintojen valikko. Valitse haluamasi toiminto painikkeella tai painikkeella ja paina painiketta . Laite näyttää valitun mittaustoiminnon yksityiskohtaiset menettelyohjeet sisäl- nähdäksesi seuraavan tai edellisen vaiheen. Bluetooth®-liitäntä Bluetooth®-liitännän aktivointi tietojen siirtämiseksi mobiililaitteeseen Varmista, että mobiililaitteen Bluetooth®-liitäntä on aktivoitu. Paina painiketta , joka avaa Bluetooth®-valikon. Paina painiketta , kun haluat aktivoida Bluetooth®-liitännän. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Suomi | 169 (b) Yhteystila sekä aktiivinen yhteys (b) näkyy mittalaitteen tilarivillä (h). (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth®-liitännän deaktivointi Painamalla painiketta avaat Bluetooth®-valikon. Painamalla uudelleen painiketta deaktivoit Bluetooth®-liitännän. Tarkkuuden tarkistus Tarkasta kaltevuusmittauksen ja etäisyysmittauksen tarkkuus säännöllisin väliajoin. Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: www.bosch-pt.com/manuals Virheilmoitus Jos mittaus ei onnistu, näyttöön tulee virheilmoitus Error. Yritä tehdä mittaus uudelleen. Jos virheilmoitus toistuu, sammuta ja käynnistä mittalaite ja aloita mittaus uudelleen. Mittalaite valvoo moitteetonta toimintaa jokaisen mittauksen yhteydessä. Jos se havaitsee vian, näytössä näkyy enää vain viereinen tunnus ja mittalaite kytkeytyy pois päältä. Tällöin mittalaite tulee toimittaa jälleenmyyjälle, joka lähettää sen Bosch-huoltoon. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Säilytä ja kuljeta mittauslaitetta vain mukana toimitetussa suojalaukussa. Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 170 | Suomi Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi lika pois kostealla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Käsittele varsinkin vastaanotinlinssiä (15) varovasti. Se tulee puhdistaa huolellisesti samalla tavalla kuin silmälasit tai kameran linssi. Jos mittalaite on vioittunut, lähetä se huoltoon suojataskussa (18). Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kuljetus Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä. Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan. Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 171 Hävitys Käytöstä poistetut mittaustyökalut, akut/paristot, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä mittaustyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaan käyttökelvottomat mittalaitteet sekä EU-direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 170). , . , . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 172 | u , , . u ( ). u , . . , . u , . u . u () . , . u () . . u . ' . u . . u , , . . u . . u / . . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 173 u . ' . . , . . u , .. . , , . u , , , , . . u . . u , . , , . , . . , , , . . u . , .. . Bluetooth® () Bluetooth SIG, Inc. / Robert Bosch Power Tools GmbH . u ! Bluetooth® - , (.. , ). . Bluetooth® , , , . Bluetooth® . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 174 | - u - , . - 8 , , - . . - . ' - . u - . - . u -. -- , . - . - . . , , , , . . Bluetooth® . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 175 (1) Bluetooth® (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) On/Off/ (9) (10) (11) (12) (13) (14) 1/4" (15) (16) (17) A) (18) (19) A) (20) A) (21) USB Type-C®A)B) (22) USBA) A) . . B) USB TypeC® USBC® USB Implementers Forum. (a) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 176 | (b) Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® , (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) A) ( )B) A) ( )B) C) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2.000 m GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2.000 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 177 IEC 61010-1 . ( - )E) () USB USB Type-C® - . -F) GLM 50-27 CG 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad ( - ) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) GLM 50-27 C 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad ( - ) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 178 | GLM 50-27 CG GLM 50-27 C 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2.4022.480 MHz 2.4022.480 MHz 8 mW 8 mW A) (.. ) 25 °C , ±0,05 mm/m. B) (.. ) , 25 °C . ±0,15 mm/m. C) +40 °C. D) , . E) Bluetooth® F) : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low-Energy . Bluetooth® GATT. (11) . / . . . u o , . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 179 (13) (19) (), . () / () (19) (). (19) () (20) . ( . A, 5) () u USB, ( ) . ' USB. : . u ! -. - 230 V 220 V. . , - . Online : www.bosch-pt.com/manuals u . . u . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 180 | u . .. . , , . / . u . ( « », 184). / , . , . , . . . . . ( « », 181) (.. ). , , . , . . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 181 Online : www.bosch-pt.com/manuals ( ). ' . (15) (16) . : (.. ) (14) (.. ) (.. ) Online : www.bosch-pt.com/manuals : ( « », 181) / / / ( « », 184) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 182 | PRO360 , . . , . , . Online : www.bosch-pt.com/manuals / : / , . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 183 . , . Online : www.bosch-pt.com/manuals / . . . . , . Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® . , Bluetooth®. , Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 184 | (b) (b) (h) - (h) . 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® , Bluetooth® , Bluetooth®. . Online : www.bosch-pt.com/manuals , Error. . , . . , . Bosch. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 185 , . . . ' , . . (15) , . (18). . : www.boschpt.com Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 186 | . . , , (.. ) . , . . , . . , /, . ! : 2012/19/ 2006/66/ , . . /: Li-Ion: ( «», 186). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 187 Türkçe Güvenlik talimati Ölçme cihazi ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çaliabilmek için bütün güvenlik talimati ve uyarilar okunmalidir. Ölçme cihazi bu güvenlik talimatina uygun olarak kullanilmazsa, ölçme cihazina entegre koruyucu donanimlarin ilevi kisitlanabilir. Ölçme cihazi üzerindeki uyari etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALMATLARI Y VE GÜVENL BR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CHAZINI BAKASINA VERDNZDE BUNLARI DA BRLKTE VERN. u Dikkat Burada anilan kullanim ve ayar donanimlarindan farkli donanimlar veya farkli yöntemler kullanildii takdirde, tehlikeli iin yayilimina neden olunabilir. u Bu ölçme cihazi bir lazer uyari etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazinin resminin bulunduu grafik sayfasinda gösterilmektedir). u Lazer uyari etiketindeki metin kendi dilinizde deilse, ilk kullanimdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki lazer uyari etiketini mevcut lazer uyari etiketi üzerine yapitirin. Lazer iinini bakalarina veya hayvanlara dorultmayin ve dorudan gelen veya yansiyan lazer iinina bakmayin. Aksi takdirde bakalarinin gözünü kamatirabilir, kazalara neden olabilir veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz. u Lazer iini gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatin ve hemen bainizi baka tarafa çevirin. u Lazer donaniminda hiçbir deiiklik yapmayin. u Lazer gözlüünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayin. Lazer gözlüü lazer iininin daha iyi görülmesini salar, ancak lazer iinina kari koruma salamaz. u Lazer gözlüünü (aksesuar) güne gözlüü olarak veya trafikte kullanmayin. Lazer gözlüü kizilötesi iinlara kari tam bir koruma salamaz ve renk algilama performansini düürür. u Ölçme cihazinin sadece kalifiye uzman personel tarafindan ve orijinal yedek parçalarla onarilmasini salayin. Bu sayede ölçme cihazinin güvenliini salarsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 188 | Türkçe u Çocuklarin kontrolünüz diinda lazerli ölçme cihazini kullanmasina izin vermeyin. stemeden de olsa kendi gözlerinizin veya bakalarinin gözlerinin kamamasina neden olabilirsiniz. u Ölçme cihazi ile içinde yanici sivilar, gazlar veya tozlar bulunan patlama riski bulunan ortamlarda çalimayin. Ölçme cihazi içinde tozu veya buharlari tututurabilecek kivilcimlar oluabilir. u Aküyü açmayin. Kisa devre tehlikesi vardir. u Akü hasar görürse veya usulüne aykiri kullanilirsa diari buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalitiiniz yeri havalandirin ve ikayet olursa hekime bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir. u Yanli kullanim veya hasarli akü, yanici sivinin aküden diari sizmasina neden olabilir. Bu sivi ile temas etmekten kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz temas eden yeri su ile yikayin. Sivi gözlerinize gelecek olursa hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir. u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya diaridan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kisa devre oluabilir ve akü yanabilir, duman çikarabilir, patlayabilir veya airi ölçüde isinabilir. u Kullanim diindaki aküyü, kontaklar arasinda köprüleme yapabilecek büro ataçlari, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya baka küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir. u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanin. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara kari korunur. u Aküleri sadece üretici tarafindan tavsiye edilen arj cihazlarinda arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar. Aküyü sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kisa devre tehlikesi vardir. u Bu ölçme cihazi bir radyo sinyali arabirimi ile donatilmitir. Örnein uçaklar veya hastaneler gibi yerel iletme kisitlamalarina uyun. Bluetooth® ismi ve iareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. firmasinin tescilli markasi ve mülkiyetindedir. Bu isim ve iaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firmasi tarafindan her türlü kullanimi lisanslidir. u Dikkat! Bluetooth® 'lu ölçme cihazini kullanirken baka cihaz ve sistemlerde, uçaklarda ve tibbi cihazlarda (örnein kalp pilleri, iitme cihazlari) parazitler 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 189 görülebilir. Yine ayni ekilde yakindaki insan ve hayvanlara da zarar verilebilir. Bluetooth® 'lu cihazi tibbi cihazlarin, benzin istasyonlarinin, kimyasal madde tesislerinin, patlama riski olan yerlerin ve patlatma yapilan bölgelerin yakininda kullanmayin. Bluetooth® 'lu ölçme cihazini uçaklarda kullanmayin. Uzun süreli ve bedeninize yakin kullanimdan kaçinin. Soket ebeke parçasi için geçerli güvenlik uyarilari u Bu soket ebeke parçasi çocuklarin ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sinirli veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kiilerin kullanmasi için tasarlanmamitir. Bu soket ebeke parçasi 8 yaindan itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sinirli ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kiiler tarafindan ancak denetim altinda veya soket ebeke parçasinin güvenli kullanimi hakkinda aydinlatildiklari ve bu kullanima bali tehlikeleri kavradiklari takdirde kullanilabilir. Aksi takdirde hatali kullanim ve yaralanma tehlikesi vardir. Soket ebeke parçasini yamura ve neme kari koruyun. Soket ebeke parçasinin içine su sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Soket ebeke parçasini temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Her kullanimdan önce soket ebeke parçasini kontrol edin. Hasar tespit edecek olursaniz soket ebeke parçasini kullanmayin. Soket ebeke parçasini kendiniz açmayin ve orijinal yedek parça kullanmak koulu ile sadece kalifiye uzman personele onarim yaptirin. Hasarli soket ebeke parçalari elektrik çarpma tehlikesini artirir. Ürün ve performans açiklamasi Lütfen ölçüm aletinin resminin göründüü sayfayi açin ve bu kullanim kilavuzunu okuduunuz sürece bu sayfayi açik tutun. Usulüne uygun kullanim Bu ölçüm aleti, uzakliklarin, uzunluklarin, yüksekliklerin, mesafelerin, eimlerin ölçülmesi ve yüzey ve hacimlerin hesaplanmasi için tasarlanmitir. Bu ölçme cihazi kapali mekanlarda ve açik havada kullanilmaya uygundur. Ölçme sonuçlari Bluetooth® üzerinden dier cihazlara aktarilabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 190 | Türkçe ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralandirmasi, resimlerdeki ölçme aletinin gösterimi ile ilgilidir. (1) Bluetooth® tuu (2) Fonksiyon tuu (3) Eksi tuu (4) Ekran (5) Ölçüm tuu (6) Arti tuu (7) Temel ayarlar tuu (8) Açma/Kapatma/Geri tuu (9) Taima kayii balantisi (10) Lazer uyari etiketi (11) Seri numarasi (12) Pil haznesi kapai kilidi (13) Pil haznesi kapai (14) 1/4" tripod dii (15) Algilama mercei (16) Lazer iini çiki delii (17) Taima kayiiA) (18) Koruma çantasi (19) Lityum yon aküA) (20) Lityum yon akü kilidiA) (21) USB Type-C® kablosuA)B) (22) USB soketi için kapakA) A) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz. B) USB TypeC® ve USBC®, USB Implementers Forum'un ticari markalaridir. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Gösterge elemanlari (a) Ölçüm referans düzlemi (b) Durum: Bluetooth® Bluetooth® etkinletirildi, balanti kurulamadi Bluetooth® etkinletirildi, balanti kuruldu (c) Pil göstergesi (d) Ölçüm deeri satirlari (e) Sonuç satiri (f) Ölçüm fonksiyonu göstergesi (g) Eim açisi göstergesi (h) Durum göstergesi (i) Fonksiyonlar menüsü (j) Temel ayarlar menüsü (k) Dier temel ayarlar menüsü Teknik veriler Dijital lazerli uzaklik ölçer Malzeme numarasi Ölçüm araliiA) Ölçüm aralii (elverisiz koullar)B) Ölçüm hassasiyetiA) Ölçüm hassasiyeti (elverisiz koullar)B) En küçük gösterge ünitesi Genel Çalima sicakliiC) Saklama sicaklii Bail hava nemi maks. GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C %90 Türkçe | 191 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C %90 Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 192 | Türkçe Dijital lazerli uzaklik ölçer Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yükseklii IEC 61010-1 uyarinca kirlenme derecesi Lazer sinifi Lazer tipi Lazer iini sapmasi Otomatik kapanma, yaklaik. Lazer Ölçme aleti (ölçme olmadan)E) Piller Akü (aksesuar) Tip Malzeme numarasi USB arj balantisi Önerilen USB Type-C® kablosu Nominal gerilim Kapasite Akü hücresi sayisi zin verilen arj sicaklii aralii Güç adaptörü Çiki gerilimi Min. çiki akimi Önerilen güç adaptörüF) Veri aktarimi GLM 50-27 CG 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (tam açi) GLM 50-27 C 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (tam açi) 20 sn 5 dak 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lityum yon BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 20 sn 5 dak 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lityum yon BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 193 Dijital lazerli uzaklik ölçer GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) letme frekansi aralii 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz Maks. iletim gücü 8 mW 8 mW A) Ölçme aletinin ön kenarindan ölçüm yaparken, hedefin yüksek yansiticilii (örnein beyaza boyanmi bir duvar), zayif arka plan aydinlatmasi ve 25 °C'lik çalima sicaklii için geçerlidir; ayrica mesafeye bali olarak ±0,05 mm/m'lik bir sapma beklenmelidir. B) Ölçme aletinin ön kenarindan ölçüm yaparken, hedefin yüksek yansitma özellii (örnein beyaza boyanmi bir duvar), güçlü arka plan aydinlatmasi, 25 °C çalima sicaklii ve yüksek irtifalar için geçerlidir. Ayrica uzaklia bali olarak ±0,15 mm/m'lik bir sapma beklenmelidir. C) Sürekli ölçüm fonksiyonunda maks. çalima sicaklii +40 °C'dir. D) Zaman zaman younlama nedeniyle iletkenlik görülebilmesine ramen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çikar. E) Bluetooth® devre dii F) Daha fazla teknik veriyi u adreste bulabilirsiniz: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Modele ve iletme sistemine bali olarak Bluetooth® Low-Energy (Düük enerji) cihazlari balanti kuramayabilir. Bluetooth® cihazlar ilgili GATT profilini desteklemelidir. Tip etiketi üzerindeki seri numarasi (11) ölçüm aleti kimliinin belirlenmesini salar. Pilin takilmasi/deitirilmesi Tüm pilleri veya aküleri her zaman ayni anda deitirin. Sadece ayni üreticiye ait veya ayni kapasitede piller veya aküler kullanin. Pil haznesinin iç tarafindaki ekle bakarak doru kutuplama yapin. u Uzun süre kullanilmayacak pilleri veya aküleri ölçüm aletinden çikarin. Piller ve aküler, uzun süre kullanim dii kaldiklarinda korozyona urayabilir ve kendiliinden dearj olabilir. Ölçme aletini asla pil haznesi kapai (13) veya Lityum yon akü (19) (aksesuar) takili olmadan, özellikle tozlu veya nemli bir ortamda depolamayin. Lityum yon akü (aksesuar) Lityum yon akünün (aksesuar) takilmasi/deitirilmesi Lityum yon aküyü (19) (aksesuar) yerletirin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 194 | Türkçe Lityum yon akünün (19) (aksesuar) çikarilmasi için kilide (20) basin ve Lityum yon aküyü çikarin. (Bakiniz ek. A, Sayfa 5) Lityum yon akünün (aksesuar) arj edilmesi u arj için, teknik verileri (gerilim ve arj akimi) önerilen güç kaynaina karilik gelen bir USB güç kaynai kullanin. USB güç kaynainin kullanim talimatlarina uyun. Önerilen güç kaynai: bkz. Teknik veriler. u ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi ebeke soket parçasinin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olmalidir. 230 V ile iaretlenmi ebeke soket parçalari 220 V ile de çalitirilabilir. Lityum yon aküler, uluslararasi nakliye düzenlemeleri nedeniyle kismen arjli olarak teslim edilir. Akünün tam performansini salamak için, ilk kez kullanmadan önce aküyü tamamen arj edin. Ek bilgi için çevrimiçi kullanim kilavuzuna bakin: www.bosch-pt.com/manuals letim Çalitirma u Açik bulunan ölçme cihazini kontrolünüz diinda birakmayan ve kullandiktan sonra ölçme cihazini kapatin. Bakalarinin gözü lazer iini ile kamaabilir. u Ölçme cihazini nemden ve dorudan gelen güne iinindan koruyun. u Ölçme cihazini airi sicakliklara veya sicaklik dalgalanmalarina maruz birakmayin. Örnein cihazi uzun süre otomobil içinde birakmayin. Büyük sicaklik dalgalanmalarindan sonra ölçme cihazini tekrar çalitirmadan önce ortam sicakliina uyum göstermesini bekleyin. Airi sicakliklarda veya sicaklik dalgalanmalarinda ölçme cihazinin hassaslii olumsuz yönde etkilenebilir. u Ölçme aletini iddetli çarpma ve dümelere kari koruyun. Ölçme aletine diaridan iddetli etki olduunda, çalimaya devam etmeden önce daima bir hassasiyet kontrolü (Bakiniz ,,Hassasiyet kontrolü", Sayfa 199) yapmalisiniz. Açma/kapama Ölçme aletini ve lazeri açmak için tuuna basin. Ölçme aletini ilgili tuuna basarak lazer olmadan da açabilirsiniz. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 195 Ölçme aletini kapatmak için tuuna basili tutun. Bellekteki deerler ve cihaz ayarlari korunur. Ölçme ilemi lk defa açildiktan sonra, ölçme aleti uzunluk ölçümü fonksiyonunda bulunur. Ölçme aleti, sonraki her açiliinda, son olarak kullanilmi ölçüm fonksiyonunda bulunur. Ölçümün referans düzlemi için üç ayar mevcuttur. (Bakiniz ,,Referans düzlemlerin seçilmesi", Sayfa 195) Ölçme aletini, ölçme ileminin istediiniz balangiç noktasina yerletirin (örnein duvara). Ölçme aletini ilgili tuu ile açtiysaniz, lazeri açmak için tuuna kisa süreli basin. Ölçümü balatmak için tuuna basin. Ölçüm ileminden sonra lazer iini kapatilir. Bir sonraki ölçme ilemi için ayni ilemi tekrarlayin. Ölçme deerleri veya sonuçlar toplanabilir veya çikarilabilir. Ek bilgi için çevrimiçi kullanim kilavuzuna bakin: www.bosch-pt.com/manuals Ölçüm aleti bir ölçme ilemi esnasinda hareket ettirilmemelidir (sürekli ölçüm ve eim ölçümü fonksiyonlari hariç). Bu nedenle ölçüm aletini sabit bir dayamaa veya yüzeye yerletirin. Algilama mercei (15) ve lazer iini çikii (16) ölçme ilemi esnasinda örtülmemelidir. Referans düzlemlerin seçilmesi Ölçme ilemi için farkli referans düzlemlerinden birini seçebilirsiniz: Ölçüm aletinin arka kenari (örnein duvara dayandiinda) (14) tripod diinin ortasi (örnein tripodlu ölçümler için) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 196 | Türkçe Ölçüm aletinin ön kenari (örnein bir masa kenarindan ölçüm yapildiinda) Ek bilgi için çevrimiçi kullanim kilavuzuna bakin: www.bosch-pt.com/manuals Temel ayarlar menüsü Temel ayarlar menüsünde aaidaki temel ayarlar bulunur: Referans düzlemi deitir (Bakiniz ,,Referans düzlemlerin seçilmesi", Sayfa 195) Sesli sinyaller açma/kapama Titreimi aç/kapat Ekran parlakliinin ayarlanmasi Pil tasarrufu modunu aç/kapat Ölçme biriminin deitirilmesi Dil seçimi Eim ölçümü kalibrasyonu (Bakiniz ,,Hassasiyet kontrolü", Sayfa 199) PRO360'in etkinletirilmesi Alet bilgisinin çairilmasi Fabrika ayari Hafiza silmek lgili tuuna basarak Temel ayarlar menüsünü açabilirsiniz. stediiniz ayari veya tuu ile seçin. Bir seçimi onaylamak için ilgili veya tuuna basin. Temel ayarlar menüsünden çikmak için ilgili tuuna kisa süreli basin. Ek bilgi için çevrimiçi kullanim kilavuzuna bakin: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 197 Ölçüm fonksiyonlari Ölçüm fonksiyonlarinin seçilmesi/deitirilmesi Fonksiyon menüsünde aaidaki fonksiyonlari bulabilirsiniz: Uzunluk ölçümü Sürekli ölçüm Yüzey ölçümü Hacim ölçümü dolayli uzaklik ölçümü dolayli yükseklik ölçümü ikili dolayli yükseklik ölçümü dolayli uzunluk ölçümü Duvar yüzeyi ölçümü aretleme fonksiyonu Eim ölçümü/Dijital su terazisi Hafiza fonksiyonu lgili tuuna basarak Fonksiyonlar menüsünü açabilirsiniz. stediiniz ölçüm fonksiyonunu veya tuu ile seçin. Seçimi onaylamak için tuuna veya tuuna basin. Ek bilgi için çevrimiçi kullanim kilavuzuna bakin: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 198 | Türkçe Entegre yardim fonksiyonu Ölçme aletine entegre edilen yardim fonksiyonu tüm ölçme fonksiyonlarina/ ölçme ilemlerine ilikin animasyonlar sunar. Fonksiyonlar menüsünü açin. stediiniz fonksiyonu ilgili veya tuu ile seçiniz ve tuuna basiniz. Seçilen ölçüm fonksiyonu için ayrintili yöntem adimlarini içeren animasyon gösterilir. Sonraki veya önceki adimi görüntülemek için ilgili veya tuuna basin. Bluetooth® arabirimi Mobil son cihaza veri aktarimi için Bluetooth® arabiriminin etkinletirilmesi Bluetooth® arabiriminin, mobil son cihazinizda etkin olduundan emin olun. lgili tuuna basarak Bluetooth® menüsünü çairabilirsiniz. Yeniden (h) tuuna basarak Bluetooth® arabirimini etkinletirebilirsiniz. (b) Balanti durumu ve etkin balanti (b), ölçüm aletinin durum göstergesinde (h) gösterilir. 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® arabiriminin devre dii birakilmasi lgili tuuna basarak Bluetooth® menüsünü çairabilirsiniz ve yeniden tuuna basarak Bluetooth® arabirimini devre dii birakabilirsiniz. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 199 Hassasiyet kontrolü Eim ölçümünün ve uzaklik ölçümünün hassasiyetini düzenli araliklarla kontrol edin. Ek bilgi için çevrimiçi kullanim kilavuzuna bakin: www.bosch-pt.com/manuals Hata uyarisi Bir ölçüm doru ekilde yapilamiyorsa, ekranda ilgili Error hata mesaji görünür. Ölçüm ilemini tekrar deneyin. Hata mesaji tekrar belirirse, ölçme aletini kapatip tekrar açin ve ölçümü yeniden balatin. Ölçüm aleti her ölçme ileminde kusursuz ilev görülüp görülmediini kontrol eder. Bir ariza tespit edilirse, ekran sadece yandaki sembolü gösterir ve ölçüm aleti kapanir. Bu gibi durumlarda ölçüm aletinizi yetkili saticiniz aracilii ile Bosch Müteri Servisine gönderin. Bakim ve servis Bakim ve temizlik Ölçüm aletini sadece birlikte teslim edilen koruma çantasi içinde saklayin ve taiyin. Ölçme cihazini her zaman temiz tutun. Ölçme cihazini suya veya baka sivilar içine daldirmayin. Kirleri nemli, yumuak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayin. Algilama merceinin (15) bakimini, bir gözlük veya fotoraf makinesi merceinde olduu gibi dikkatlice gibi yapin. Onarilmasi gerektiinde, ölçme aletini koruma çantasinda (18) gönderin. Müteri servisi ve uygulama danimanlii Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 200 | Türkçe Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 201 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 202 | Türkçe Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Nakliye Önerilen Lityum yon aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Türkçe | 203 Üçüncü kiiler eliyle yollanma durumunda (örnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin özel hükümlere uyulmalidir. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açik kontaklari kapatin ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olasi ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Ölçme cihazlari, aküler/bataryalar, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri kazanim merkezine yollanmalidir. Ölçme cihazlarini ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: Atik elektrikli ve elektronik cihazlara ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa yönetmelii ve ulusal hukuktaki uygulamasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami ölçme aletleri ve 2006/66/EC sayili Avrupa yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/piller ayri ayri toplanmali ve çevre kurallarina uygun ekilde imha edilmek üzere bir geri dönüüm merkezine gönderilmelidir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Nakliye", Sayfa 202) ile onaylama yapin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 204 | Polski Polski Wskazówki dotyczce bezpieczestwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracowa przy uyciu urzdzenia pomiarowego, naley przeczyta wszystkie wskazówki i stosowa si do nich. Jeeli urzdzenie pomiarowe nie bdzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, dzialanie wbudowanych zabezpiecze urzdzenia pomiarowego moe zosta zaklócone. Naley koniecznie zadba o czytelno tabliczek ostrzegawczych, znajdujcych si na urzdzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWA I STARANNIE PRZECHOWYWA NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJC LUB SPRZEDAJC URZDZENIE POMIAROWE, PRZEKAZA JE NOWEMU UYTKOWNIKOWI. u Ostronie: Uycie innych, ni podane w niniejszej instrukcji, elementów obslugowych i regulacyjnych oraz zastosowanie innych metod postpowania moe prowadzi do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe. u W zakres dostawy urzdzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza lasera (na schemacie urzdzenia pomiarowego znajdujcym si na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem). u Jeeli tabliczka ostrzegawcza lasera nie zostala napisana w jzyku polskim, zaleca si, aby jeszcze przed pierwszym uruchomieniem urzdzenia naklei na ni wchodzc w zakres dostawy etykiet w jzyku polskim. Nie wolno kierowa wizki laserowej w stron osób i zwierzt, nie wolno równie samemu wpatrywa si w wizk ani w jej odbicie. Mona w ten sposób spowodowa czyje olepienie, wypadki lub uszkodzenie wzroku. u W przypadku gdy wizka lasera zostanie skierowane na oko, naley zamkn oczy i odsun glow tak, aby znalazla si poza zasigiem padania wizki. u Nie wolno dokonywa adnych zmian ani modyfikacji urzdzenia laserowego. u Nie naley uywa okularów do pracy z laserem (osprzt) jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem slu do latwiejszej identyfikacji wizki lasera, nie chroni jednak przed promieniowaniem laserowym. u Nie naley uywa okularów do pracy z laserem (osprzt) jako okularów przeciwslonecznych ani podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem nie 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 205 zapewniaj calkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniaj rozrónianie kolorów. u Napraw urzdzenia pomiarowego naley zleca wylcznie wykwalifikowanym fachowcom i wykona j tylko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczestwa urzdzenia. u Nie wolno udostpnia laserowego urzdzenia pomiarowego do uytkowania dzieciom pozostawionym bez nadzoru. Mog one nieumylnie olepi inne osoby lub same siebie. u Nie naley stosowa tego urzdzenia pomiarowego w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si latwopalne ciecze, gazy lub pyly. W urzdzeniu pomiarowym moe doj do utworzenia iskier, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Nie otwiera akumulatora. Istnieje niebezpieczestwo zwarcia. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem moe doj do wystpienia oparów. Akumulator moe si zapali lub wybuchn. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w przypadku wystpienia dolegliwoci skontaktowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe. u W przypadku nieprawidlowej obslugi lub uszkodzenia akumulatora moe doj do wycieku palnego elektrolitu z akumulatora. Naley unika kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknicia si z elektrolitem, naley umy dane miejsce wod. Jeeli ciecz dostala si do oczu, naley dodatkowo skonsultowa si z lekarzem. Elektrolit moe doprowadzi do podranienia skóry lub oparze. u Ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrt, a take dzialanie sil zewntrznych mog spowodowa uszkodzenie akumulatora. Moe wówczas doj do zwarcia wewntrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Nieuywany akumulator naley trzyma z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwodzi, rub lub innych malych przedmiotów metalowych, które moglyby spowodowa zmostkowanie styków. Zwarcie pomidzy stykami akumulatora moe spowodowa oparzenia lub poar. u Akumulator naley stosowa wylcznie w urzdzeniach producenta. Tylko w ten sposób mona ochroni akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecieniem. u Akumulatory naley ladowa wylcznie w ladowarkach zalecanych przez producenta. Ladowanie akumulatorów innych, ni te, które zostaly dla danej ladowarki przewidziane, moe spowodowa zagroenie poarowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 206 | Polski Akumulator naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wod i wilgoci. Istnieje zagroenie zwarcia i wybuchu. u Urzdzenie pomiarowe wyposaone jest w interfejs radiowy. Naley wzi pod uwag obowizujce lokalne ograniczenia, np. w samolotach lub szpitalach. Znak slowny Bluetooth® oraz znaki graficzne (logo) s zarejestrowanymi znakami towarowymi i stanowi wlasno Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firm Robert Bosch Power Tools GmbH odbywa si zgodnie z umow licencyjn. u OSTRONIE! Podczas pracy z urzdzeniami pomiarowymi z funkcj Bluetooth® mo- e doj do zaklócenia dzialania innych urzdze i instalacji, samolotów i urzdze medycznych (np. rozruszników serca, aparatów sluchowych. Nie mona take calkowicie wykluczy potencjalnie szkodliwego wplywu na ludzi i zwierzta, przebywajce w bezporedniej bliskoci. Nie naley stosowa urzdzenia pomiarowego z funkcj Bluetooth® w pobliu urzdze medycznych, stacji benzynowych, zakladów chemicznych ani w rejonach zagroonych wybuchem. Nie wolno uytkowa urzdzenia pomiarowego z funkcj Bluetooth® w samolotach. Naley unika dlugotrwalego uytkowania urzdzenia, jeeli znajduje si ono w bezporedniej bliskoci ciala. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z zasilaczami sieciowymi u Zasilacz sieciowy nie jest przeznaczony do uytkowania przez dzieci oraz osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, ani przez osoby nieposiadajce dowiadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy. Zasilacz sieciowy moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 lat, osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take osoby nieposiadajce dowiadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, jeeli znajduj si one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo, lub osoby te zostaly poinstruowane, jak naley bezpiecznie poslugiwa si zasilaczem sieciowym i rozumiej zwizane z tym niebezpieczestwa. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczestwo niewlaciwego zastosowania, a take moliwo doznania urazów. Zasilacz sieciowy naley chroni przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do zasilacza sieciowego zwiksza ryzyko poraenia prdem. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 207 u Zasilacz sieciowy naley utrzymywa w czystoci. Zanieczyszczenia mog spowodowa poraenie prdem elektrycznym. u Zasilacz sieciowy naley kontrolowa przed kadym uytkowaniem. W przypadku stwierdzenia uszkodze nie wolno uywa zasilacza sieciowego. Nie wolno samodzielnie otwiera zasilacza sieciowego, a jego napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym fachowcom i wykona j tylko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Uszkodzone zasilacze sieciowe zwikszaj ryzyko poraenia prdem. Opis produktu i jego zastosowania Prosz rozloy stron z graficznym przedstawieniem urzdzenia pomiarowego i pozostawi j rozloon podczas czytania instrukcji obslugi. Uycie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie pomiarowe przeznaczone jest do pomiarów odlegloci, dlugoci, wysokoci i odstpów, a take do obliczania powierzchni i kubatur. Urzdzenie pomiarowe dostosowane jest do pracy w pomieszczeniach i na zewntrz. Wyniki pomiarowe mona przesyla przez Bluetooth® do innych urzdze. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu urzdzenia pomiarowego na rysunkach. (1) Przycisk Bluetooth® (2) Przycisk funkcyjny (3) Przycisk minus (4) Wywietlacz (5) Przycisk pomiarowy (6) Przycisk plus (7) Przycisk ustawie podstawowych (8) Wlcznik/wylcznik/powrót (9) Zaczep do paska na dlo (10) Tabliczka ostrzegawcza lasera Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 208 | Polski (11) Numer seryjny (12) Blokada pokrywki wnki na baterie (13) Pokrywka wnki na baterie (14) Gwint statywu 1/4" (15) Soczewka odbiorcza (16) Otwór wyjciowy wizki lasera (17) Pasek na dloA) (18) Pokrowiec (19) Akumulator litowo-jonowyA) (20) Blokada akumulatora litowo-jonowegoA) (21) Przewód USB Type-C®A)B) (22) Oslona gniazda USBA) A) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu. B) USB TypeC® i USBC® s znakami towarowymi USB Implementers Forum. Wskazania (a) Plaszczyzna odniesienia dla pomiaru (b) Status Bluetooth® Bluetooth® wlczony, polczenie nie zostalo nawizane Bluetooth® wlczony, polczenie zostalo nawizane (c) Wskazanie naladowania baterii (d) Paski wartoci pomiarowych (e) Pasek wyniku (f) Wskazanie funkcji pomiarowej (g) Wskazanie kta nachylenia (h) Pasek stanu (i) Menu Funkcje 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 209 (j) Menu Ustawienia podstawowe (k) Menu Pozostale ustawienia podstawowe Dane techniczne Cyfrowy dalmierz laserowy Numer katalogowy Zakres pomiarowyA) Zakres pomiarowy (niekorzystne warunki)B) Dokladno pomiarowaA) Dokladno pomiarowa (niekorzystne warunki)B) Najmniejsza jednostka wskazania Informacje ogólne Temperatura roboczaC) Temperatura przechowywania Wilgotno wzgldna, maks. Maks. wysoko stosowania ponad wysokoci referencyjn Stopie zabrudzenia zgodnie z IEC 61010-1 Klasa lasera Typ lasera Rozbieno wizki lasera Automatyczne wylczanie po ok. Laser Urzdzenie pomiarowe (bez po- miaru)E) Baterie Akumulator (osprzt) Typ GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10°C ... +45°C 20°C ... +70°C 90% 2 000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (kt pelny) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) litowo-jonowy BA 3.7V 1.0Ah A GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10°C ... +45°C 20°C ... +70°C 90% 2 000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (kt pelny) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) litowo-jonowy BA 3.7V 1.0Ah A Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 210 | Polski Cyfrowy dalmierz laserowy Numer katalogowy Zlcze USB Zalecany przewód USB Type-C® Napicie znamionowe Pojemno Liczba akumulatorków Dopuszczalny zakres temperatur ladowania Zasilacz sieciowy Napicie wyjciowe Min. prd wyjciowy Zalecany zasilacz sieciowyF) Transmisja danych Bluetooth® Zakres czstotliwoci pracy GLM 50-27 CG 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2 402 2 480 MHz Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2 402 2 480 MHz 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 211 Cyfrowy dalmierz laserowy GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Maks. moc nadawania 8 mW 8 mW A) W przypadku pomiarów od przedniej krawdzi urzdzenia pomiarowego, przy wysokim wspólczynniku odbicia celu (np. pomalowana na bialo ciana), slabego podwietlenia oraz temperatury roboczej wynoszcej 25°C; dodatkowo naley si liczy z zalenym od odlegloci odchyleniem wynoszcym ±0,05 mm/m. B) W przypadku pomiarów od przedniej krawdzi urzdzenia pomiarowego, przy wysokim wspólczynniku odbicia celu (np. pomalowana na bialo ciana), silnego podwietlenia, temperatury roboczej wynoszcej 25°C i zbyt duej wysokoci. Dodatkowo naley si liczy z zalenym od odlegloci odchyleniem wynoszcym ±0,15 mm/m. C) W trybie pomiaru ciglego maks.temperatura robocza wynosi +40 °C. D) Wystpuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzce, jednak od czasu do czasu okresowo naley spodziewa si zjawiska przewodzenia prdu spowodowanego kondensacj. E) Bluetooth® wylczony F) Dalsze informacje techniczne znajduj si na stronie: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) W przypadku urzdze Bluetooth® Low Energy nawizanie polczenia moe w zalenoci od modelu i systemu operacyjnego okaza si niemoliwe. Urzdzenia Bluetooth® musz obslugiwa profil GATT. Do jednoznacznej identyfikacji urzdzenia pomiarowego sluy numer seryjny (11) podany na tabliczce znamionowej. Wkladanie/wymiana baterii Baterie lub akumulatorki naley zawsze wymienia w komplecie. Naley stosowa tylko baterie lub akumulatorki pochodzce od tego samego producenta i o jednakowej pojemnoci. Naley przy tym zwróci uwag na zachowanie prawidlowej biegunowoci, zgodnej ze schematem umieszczonym wewntrz wnki. u Jeeli urzdzenie pomiarowe nie bdzie przez dluszy czas uywane, naley wyj z niego baterie lub akumulatorki. Nieuywane przez dluszy czas baterie i akumulatorki mog ulec korozji i samorozladowaniu. Urzdzenia pomiarowego nie wolno przechowywa bez zaloonej pokrywki wnki na baterie (13) lub akumulatora litowo-jonowego (19) (osprzt), szczególnie w zakurzonym lub wilgotnym otoczeniu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 212 | Polski Akumulator litowo-jonowy (osprzt) Wkladanie/wymiana akumulatora litowo-jonowego (osprzt) Wloy akumulator litowo-jonowy (19) (osprzt). Aby wyj akumulator litowo-jonowy (19) (osprzt), naley nacisn blokad (20) i wyj akumulator. (zob. Rys. A, Strona 5) Ladowanie akumulatora litowo-jonowego (osprzt) u Do ladowania naley uywa zasilacza USB, którego dane techniczne (napicie i prd ladowania) odpowiadaj danym zalecanego zasilacza. Naley przy tym przestrzega instrukcji obslugi zasilacza USB. Zalecany zasilacz: zob. Dane techniczne. u Naley zwróci uwag na napicie sieciowe! Napicie ródla prdu musi si zgadza z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej ladowarki. Ladowarki o napiciu 230 V mona podlczy take do sieci 220 V. Ze wzgldu na midzynarodowe przepisy transportowe akumulatory litowo-jonowe s dostarczane czciowo naladowane. Aby zagwarantowa najwysz wydajno akumulatora, naley przed pierwszym uyciem naladowa akumulator do pelna. Aby uzyska dodatkowe informacje, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi: www.bosch-pt.com/manuals Praca Uruchamianie u Nie wolno zostawia wlczonego urzdzenia pomiarowego bez nadzoru, a po zakoczeniu uytkowania naley je wylcza. Wizka lasera moe olepi osoby postronne. u Urzdzenie pomiarowe naley chroni przed wilgoci i bezporednim naslonecznieniem. u Urzdzenie pomiarowe naley chroni przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a take przed wahaniami temperatury. Nie naley go na przyklad pozostawia przez dluszy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których urzdzenie pomiarowe poddane bylo wikszym wahaniom temperatury, naley przed przystpieniem do jego uytkowania odczeka, a powróci ono do normalnej temperatury. Ekstre- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 213 malnie wysokie lub niskie temperatury, a take silne wahania temperatury mog mie negatywny wplyw na precyzj pomiaru. u Urzdzenie pomiarowe naley chroni przed silnymi uderzeniami oraz przed upuszczeniem. W przypadku silnego oddzialywania na urzdzenie pomiarowe, przed przystpieniem do dalszej pracy naley zawsze przeprowadzi kontrol dokladnoci urzdzenia pomiarowego (zob. ,,Kontrola dokladnoci", Strona 217). Wlczanie/wylczanie Nacisn przycisk , aby wlczy urzdzenie pomiarowe i laser. Urzdzenie pomiarowe mona wlczy take bez lasera, w tym celu naley nacisn przycisk . Aby wylczy urzdzenie pomiarowe, naley nacisn i przytrzyma przycisk . Wartoci zapisane w pamici i wprowadzone ustawienia urzdzenia nie s usuwane. Pomiar Po pierwszym wlczeniu urzdzenia pomiarowego automatycznie ustawiona jest funkcja pomiaru odlegloci. Po kadym kolejnym wlczeniu urzdzenia pomiarowego wlczona bdzie ostatnio uywana funkcja pomiarowa. Uytkownik moe wybra trzy ustawienia plaszczyzny odniesienia. (zob. ,,Wybór plaszczyzny odniesienia", Strona 214) Naley przyloy urzdzenie pomiarowe do miejsca, od którego ma rozpocz si pomiar (np. do ciany). Jeeli urzdzenie pomiarowe zostalo wlczone za pomoc przycisku , naley krótko nacisn przycisk , aby wlczy laser. Nacisn przycisk , aby wykona pomiar. Po wykonaniu pomiaru wizka lasera wylcza si. Aby wykona nastpny pomiar, naley powtórzy powysze kroki. Wartoci pomiarowe i wyniki kocowe mona dodawa lub odejmowa. Aby uzyska dodatkowe informacje, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi: www.bosch-pt.com/manuals Podczas pomiaru nie wolno porusza urzdzenia pomiarowego (wyjtek stanowi funkcje pomiaru ciglego i pomiaru nachylenia kta). Dlatego zaleca si, aby w mia- Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 214 | Polski r moliwoci urzdzenie pomiarowe umieci w taki sposób, aby mialo stabilne podparcie lub przyloy do stabilnej powierzchni. Soczewka odbiorcza (15) i otwór wyjciowy wizki lasera (16) nie mog by zaslonite podczas pomiaru. Wybór plaszczyzny odniesienia Przed rozpoczciem pomiaru moliwy jest wybór midzy rónymi plaszczyznami odniesienia: tylna krawd urzdzenia pomiarowego (np. po przyloeniu urzdzenia do ciany) rodek gwintu statywu (14) (np. przy pomiarach z wykorzystaniem statywu) przednia krawd urzdzenia pomiarowego (np. przy pomiarach z krawdzi stolu) Aby uzyska dodatkowe informacje, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi: www.bosch-pt.com/manuals Menu Ustawienia podstawowe W menu Ustawienia podstawowe mona znale nastpujce ustawienia podstawowe: Wybór plaszczyzny odniesienia (zob. ,,Wybór plaszczyzny odniesienia", Stro- na 214) Wlczanie/wylczanie sygnalów dwikowych Wlczanie/wylczanie wibracji Ustawianie jasnoci wywietlacza Wlczanie/wylczanie trybu oszczdzania baterii Zmiana jednostki miary Ustawianie jzyka Kalibracja pomiaru nachylenia (zob. ,,Kontrola dokladnoci", Strona 217) Aktywacja PRO360 Wywietlanie informacji o urzdzeniu 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 215 Ustawienia fabryczne Usuwanie zawartoci pamici Nacisn przycisk , aby otworzy menu Ustawienia podstawowe. Wybra dane ustawienie za pomoc przycisku lub przycisku . Aby zatwierdzi wybór, naley nacisn przycisk lub przycisk . Aby opuci menu Ustawienia podstawowe, naley krótko nacisn przycisk . Aby uzyska dodatkowe informacje, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi: www.bosch-pt.com/manuals Funkcje pomiarowe Wybór/zmiana funkcji pomiarowych W menu Funkcje znajduj si nastpujce funkcje: Pomiar dlugoci Pomiar cigly Pomiar powierzchni Pomiar kubatury Poredni pomiar odlegloci Poredni pomiar wysokoci Podwójny poredni pomiar wysokoci Poredni pomiar dlugoci Pomiar powierzchni cian Funkcja tyczenia Pomiar nachylenia / poziomica cyfrowa Funkcja pamici Nacisn przycisk , aby otworzy menu Funkcje. Wybra dan funkcj pomiarow za pomoc przycisku lub przycisku . Aby zatwierdzi wybór, naley nacisn przycisk lub przycisk . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 216 | Polski Aby uzyska dodatkowe informacje, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi: www.bosch-pt.com/manuals Zintegrowana funkcja pomocy Zintegrowana w urzdzeniu pomiarowym funkcja pomocy oferuje szczególowe animacje na temat wszystkich funkcji pomiarowych / pomiarów. Otworzy menu Funkcje. Wybra dan funkcj za pomoc przycisku lub przycisku i nacisn przycisk . Wywietlana jest animacja przedstawiajca dokladny sposób postpowania dla wybranej funkcji pomiarowej. Nacisn przycisk lub , aby pokaza nastpny lub poprzedni krok. Zlcze Bluetooth® Wlczanie funkcji Bluetooth® do transmisji danych na urzdzenie mobilne Upewni si, e funkcja Bluetooth® w urzdzeniu mobilnym jest wlczona. Nacisn przycisk , aby otworzy menu Bluetooth®. Ponownie nacisn przycisk , aby wlczy funkcj Bluetooth®. (b) Status polczenia, jak równie aktywne polczenie (b) wy- wietlane s na pasku stanu (h) urzdzenia pomiarowego. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Polski | 217 Dezaktywacja lcza Bluetooth® Nacisn przycisk , aby otworzy menu Bluetooth®, a nastpnie ponownie nacisn przycisk , aby wylczy funkcj Bluetooth®. Kontrola dokladnoci Naley regularnie kontrolowa dokladno pomiaru nachylenia kta i pomiaru odlegloci. Aby uzyska dodatkowe informacje, naley skorzysta z internetowej instrukcji obslugi: www.bosch-pt.com/manuals Komunikat bldu Jeeli wykonanie prawidlowego pomiaru nie jest moliwe, na wywietlaczu pojawia si komunikat bldu Error. Naley spróbowa wykona pomiar ponownie. Jeeli komunikat bldu pojawi si ponownie, naley wylczy i ponownie wlczy urzdzenie pomiarowe, a nastpnie ponownie rozpocz pomiar. Urzdzenie pomiarowe kontroluje prawidlowe funkcjonowanie podczas kadego pomiaru. W razie stwierdzenia usterki na wywietlaczu wywietla si tylko znajdujcy si obok symbol, a urzdzenie pomiarowe wylcza si samoczynnie. W takim przypadku urzdzenie pomiarowe naley odesla do serwisu firmy Bosch, za porednictwem punktu zakupu. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Urzdzenie pomiarowe naley przechowywa i transportowa tylko w zalczonym pokrowcu. Urzdzenie pomiarowe naley utrzymywa w czystoci. Nie wolno zanurza urzdzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia naley usuwa za pomoc wilgotnej, mikkiej ciereczki. Nie stosowa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników. Soczewka odbiorcza (15) w szczególnoci wymaga równie starannej pielgnacji jak okulary lub soczewka aparatu fotograficznego. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 218 | Polski W przypadku koniecznoci naprawy urzdzenie pomiarowe naley odesla w pokrowcu (18). Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika, bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np. transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej) naley dostosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory mona wysyla tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odslonite styki naley zaklei, a akumulator zapakowa w taki sposób, aby nie mógl on si po- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 219 rusza (przesuwa) w opakowaniu. Naley wzi te pod uwag ewentualne inne przepisy prawa krajowego. Utylizacja odpadów Urzdzenia pomiarowe, akumulatory/baterie, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska. Nie wolno wyrzuca narzdzi pomiarowych ani akumulatorów/baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego niezdatne do uytku urzdzenia pomiarowe, a zgodnie z europejsk dyrektyw 2006/66/WE uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uycia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 218). Cestina Bezpecnostní upozornní Aby byla zajistna bezpecná a spolehlivá práce s micím pístrojem, je nutné si pecíst a dodrzovat veskeré pokyny. Pokud se micí pístroj nepouzívá podle tchto pokyn, mze to negativn ovlivnit ochranná opatení, která jsou integrovaná v micím pístroji. Nikdy nesmíte Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 220 | Cestina dopustit, aby byly výstrazné stítky na micím pístroji necitelné. TYTO POKYNY DOBE USCHOVEJTE, A POKUD BUDETE MICÍ PÍSTROJ PEDÁVAT DÁLE, PILOZTE JE. u Pozor pokud se pouzívají jiná nez zde uvedená ovládací nebo seizovací zaízení nebo se provádjí jiné postupy, mze to mít za následek vystavení nebezpecnému záení. u Micí pístroj se dodává s výstrazným stítkem laseru (je oznacený na vyobrazení micího pístroje na stránce s obrázky). u Pokud není text výstrazného stítku ve vasem národním jazyce, pelepte ho ped prvním uvedením do provozu pilozenou nálepkou ve vasem jazyce. Laserový paprsek nemite proti osobám nebo zvíatm a nedívejte se do pímého ani do odrazeného laserového paprsku. Mze to zpsobit oslnní osob, nehody nebo poskození zraku. u Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je teba vdom zavít oci a okamzit hlavou uhnout od paprsku. u Na laserovém zaízení neprovádjte zádné zmny. u Brýle pro zviditelnní laserového paprsku (píslusenství) nepouzívejte jako ochranné brýle. Brýle pro zviditelnní laserového paprsku slouzí pro lepsí rozpoznání laserového paprsku; nechrání ale ped laserovým záením. u Brýle pro zviditelnní laserového paprsku (píslusenství) nepouzívejte jako slunecní brýle nebo v silnicním provozu. Brýle pro zviditelnní laserového paprsku neposkytují UV ochranu a zhorsují vnímání barev. u Micí pístroj svujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkm, kteí mají k dispozici originální náhradní díly. Tím bude zajistno, ze zstane zachovaná bezpecnost micího pístroje. u Nedovolte dtem, aby pouzívaly laserový micí pístroj bez dozoru. Mohly by neúmysln oslnit jiné osoby nebo sebe. u S micím pístrojem nepracujte v prostedí s nebezpecím výbuchu, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo holavý prach. V mícím pístroji mohou vznikat jiskry, které mohou zpsobit vznícení prachu nebo výpar. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpecí zkratu. u Pi poskození a nesprávném pouzití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor mze zacít hoet nebo mze vybouchnout. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Výpary mohou drázdit dýchací cesty. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 221 u Pi nesprávném pouzití nebo poskozeném akumulátoru mze z akumulátoru vytéct holavá kapalina. Zabrate kontaktu s ní. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud se kapalina dostane do ocí, vyhledejte navíc lékae. Vytékající akumulátorová kapalina mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. u Spicatými pedmty, jako nap. hebíky nebo sroubováky, nebo psobením vnjsí síly mze dojít k poskození akumulátoru. Uvnit mze dojít ke zkratu a akumulátor mze zacít hoet, mze z nj unikat kou, mze vybouchnout nebo se pehát. u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte mimo kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár. u Akumulátor pouzívejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chránný ped nebezpecným petízením. u Akumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíjecek, které jsou doporucené výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, pokud se bude pouzívat s jinými akumulátory. Chrate akumulátor ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, necistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu a zkratu. u Micí pístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Je nutné dodrzovat místní omezení provozu, nap. v letadlech nebo nemocnicích. Slovní ochranná známka Bluetooth® a grafická oznacení (loga) jsou zaregistrované obchodní znacky a vlastnictví spolecnosti Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli pouzívání této ochranné známky/tchto grafických oznacení spolecností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje licence. u Pozor! Pi pouzívání micího pístroje s Bluetooth® mze docházet k rusení jiných pístroj a zaízení, letadel a lékaských pístroj (nap. kardiostimulátor, naslouchadel). Rovnz nelze zcela vyloucit negativní vliv na osoby a zvíata v bezprostedním okolí. Micí pístroj s Bluetooth® nepouzívejte v blízkosti lékaských pístroj, cerpacích stanic, chemických zaízení, oblastí s nebezpecím výbuchu a oblastí trhacích prací. Micí pístroj s Bluetooth® nepouzívejte v letadlech. Vyhnte se jeho pouzívání po delsí dobu v bezprostední blízkosti svého tla. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 222 | Cestina Bezpecnostní upozornní pro síový zdroj u Tento síový zdroj není urcený k tomu, aby ho pouzívaly dti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ci dusevními schopnostmi nebo nedostatecnými zkusenostmi a vdomostmi. Tento síový zdroj mohou pouzívat dti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ci dusevními schopnostmi nebo nedostatecnými zkusenostmi a vdomostmi pouze tehdy, pokud na n dohlízí osoba zodpovdná za jejich bezpecnost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledn bezpecného zacházení se síovým zdrojem a chápou nebezpecí, která jsou s tím spojená. V opacném pípad hrozí nebezpecí nesprávné obsluhy a zranní. Chrate síový zdroj ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do síového zdroje zvysuje nebezpecí úrazu elektrickým proudem. u Síový zdroj se musí udrzovat v cistot. Pi znecistní hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. u Ped kazdým pouzitím síový zdroj zkontrolujte. Pokud zjistíte poskození, síový zdroj nepouzívejte. Neotevírejte sami síový zdroj a nechte ho opravit pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky a pouze za pouzití originálních náhradních díl. Poskozené síové zdroje zvysují riziko úrazu elektrickým proudem. Popis výrobku a výkonu Otocte vyklápcí stranu se zobrazením mícího pístroje a nechte tuto stranu bhem ctení návodu k obsluze otocenou. Pouzití v souladu s urceným úcelem Micí pístroj je urcený k mení vzdáleností, délek, výsek, odstup, sklon a pro výpocet ploch a objem. Micí pístroj je vhodný pro pouzívání ve vnitních a venkovních prostorech. Výsledky mení lze pes Bluetooth® penést do jiných zaízení. Zobrazené soucásti Císlování zobrazených soucástí se vztahuje k vyobrazení micího pístroje na obrázcích. (1) Tlacítko Bluetooth® (2) Funkcní tlacítko (3) Tlacítko minus 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 223 (4) Displej (5) Tlacítko mení (6) Tlacítko plus (7) Tlacítko základních nastavení (8) Tlacítko zapnutí/vypnutí/zpt (9) Úchyt poutka (10) Varovný stítek laseru (11) Sériové císlo (12) Aretace krytu pihrádky pro baterie (13) Kryt pihrádky pro baterie (14) Stativový závit 1/4" (15) Pijímací cocka (16) Výstup laserového paprsku (17) PoutkoA) (18) Ochranné pouzdro (19) Lithium-iontový akumulátorA) (20) Aretace lithium-iontového akumulátoruA) (21) Kabel USB Type-C®A)B) (22) Kryt zdíky USBA) A) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. B) USB TypeC® a USBC® jsou chránné znacky organizace USB Implementers Forum. Indikacní prvky (a) Referencní rovina mení (b) Stav Bluetooth® Bluetooth® aktivované, není navázané spojení Bluetooth® aktivované, navázané spojení Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 224 | Cestina (c) Ukazatel baterie (d) ádky zmených hodnot (e) ádek výsledku (f) Ukazatel micí funkce (g) Ukazatel úhlu sklonu (h) Stavová lista (i) Nabídka Funkce (j) Nabídka Základní nastavení (k) Nabídka dalsích základních nastavení Technické údaje Digitální laserový dálkomr Císlo zbozí Micí rozsahA) Micí rozsah (nepíznivé podmínky)B) Pesnost meníA) Pesnost mení (nepíznivé podmínky)B) Nejmensí zobrazená jednotka Vseobecné informace Provozní teplotaC) Skladovací teplota Relativní vlhkost vzduchu max. Max. nadmoská výska pro pouzití Stupe znecistní podle IEC 61010-1 Tída laseru Typ laseru Divergence laserového paprsku GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C az +45 °C 20 °C az +70 °C 90 % 2 000 m 2D) 10 °C az +45 °C 20 °C az +70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (plný úhel) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (plný úhel) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Digitální laserový dálkomr Automatické vypnutí po cca Laser Micí pístroj (bez mení)E) Baterie Akumulátor (píslusenství) Typ Císlo zbozí USB nabíjecí pípojka Doporucený kabel USB Type-C® Jmenovité naptí Kapacita Pocet akumulátorových clánk Dovolený rozsah teploty pi nabíjení Síový zdroj Výstupní naptí Min. výstupní proud Doporucený síový zdrojF) Penos dat Bluetooth® Provozní frekvencní rozsah GLM 50-27 CG 20 s 5 min 2× 1,5 V LR6 (AA) Lithium-iontový BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C az +60 °C Cestina | 225 GLM 50-27 C 20 s 5 min 2× 1,5 V LR6 (AA) Lithium-iontový BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C az +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2 4022 480 MHz Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2 4022 480 MHz Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 226 | Cestina Digitální laserový dálkomr GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Max. vysílací výkon 8 mW 8 mW A) Pi mení od pední hrany micího pístroje, platí pro vysokou odrazivost cíle (nap. na bílo natená ze), slabé osvtlení pozadí a provozní teplotu 25 °C; navíc je teba pocítat s odchylkou ±0,05 mm/m v závislosti na vzdálenosti. B) Pi mení od pední hrany micího pístroje, platí pro vysokou odrazivost cíle (nap. na bílo natená ze), silné osvtlení pozadí, provozní teplotu 25 °C a vysoké polohy. Navíc je poteba pocítat s odchylkou v závislosti na vzdálenosti ±0,15 mm/m. C) Ve funkci trvalého mení je max. provozní teplota +40 °C. D) Vyskytuje se pouze nevodivé znecistní, picemz pílezitostn se ale ocekává docasná vodivost zpsobená orosením. E) Bluetooth® deaktivované F) Dalsí technické údaje najdete na: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) U pístroj s Bluetooth® nemusí být v závislosti na modelu a operacním systému mozné navázat spojení. Pístroje Bluetooth® musí podporovat profil GATT. K jednoznacné identifikaci micího pístroje slouzí sériové císlo (11) na typovém stítku. Vlození/výmna baterie Vymte vzdy vsechny baterie, resp. akumulátory soucasn. Pouzijte pouze baterie nebo akumulátory jednoho výrobce a stejné kapacity. Pitom dodrzujte správnou polaritu podle vyobrazení na vnitní stran pihrádky baterie. u Kdyz micí pístroj delsí dobu nepouzíváte, vyjmte z nj baterie, resp. akumulátory. Baterie a akumulátory mohou pí delsím skladování korodovat a samy se vybít. Micí pístroj nikdy neskladujte bez nasazeného krytu pihrádky pro baterie (13) nebo lithium-iontového akumulátoru (19) (píslusenství), zejména v prasném nebo vlhkém prostedí. Lithium-iontový akumulátor (píslusenství) Nasazení/výmna lithium-iontového akumulátoru (píslusenství) Nasate lithium-iontový akumulátor (19) (píslusenství). Pro vyjmutí lithium-iontového akumulátoru (19) (píslusenství) stisknte aretaci (20) a lithium-iontový akumulátor vyjmte. (viz Obr. A, Stránka 5) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 227 Nabíjení lithium-iontového akumulátoru (píslusenství) u K nabíjení pouzívejte síový zdroj USB, jehoz technické údaje (naptí a nabíjecí proud) odpovídají údajm doporuceného síového zdroje. ite se návodem k obsluze síového zdroje USB. Doporucený síový zdroj: Viz technické údaje. u Dbejte na správné síové naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku síového adaptéru. Síové adaptéry oznacené 230 V lze pouzívat také s 220 V. Lithium-iontové akumulátory jsou v souladu s mezinárodními pepravními pedpisy dodávány cástecn nabité. Aby byl zarucen plný výkon akumulátoru, ped prvním pouzitím akumulátor úpln nabijte. Dalsí informace najdete v online návodu k pouzití: www.bosch-pt.com/manuals Provoz Uvedení do provozu u Nenechávejte zapnutý micí pístroj bez dozoru a po pouzití ho vypnte. Mohlo by dojít k oslnní jiných osob laserovým paprskem. u Chrate micí pístroj ped vlhkem a pímým slunecním záením. u Nevystavujte micí pístroj extrémním teplotám nebo kolísání teplot. Nenechávejte ho nap. delsí dobu lezet v aut. Pi vtsím kolísání teplot nechte micí pístroj nejprve vytemperovat, nez ho uvedete do provozu. Pi extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech mze být omezena pesnost pístroje. u Chrate micí pístroj ped prudkými nárazy nebo pádem. Pokud byl micí pístroj vystavený psobení silných vnjsích vliv, mli byste ped dalsí prací vzdy provést kontrolu pesnosti (viz ,,Kontrola pesnosti", Stránka 231). Zapnutí a vypnutí Stisknte tlacítko pro zapnutí micího pístroje a laseru. Mzete také zapnout micí pístroj bez laseru stisknutím tlacítka . Pro vypnutí micího pístroje podrzte stisknuté tlacítko . Hodnoty a nastavení pístroje ulozené v pamti zstanou zachované. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 228 | Cestina Proces mení Po prvním zapnutí se micí pístroj nachází ve funkci mení délky. Po kazdém zapnutí se micí pístroj nachází v naposledy pouzívané micí funkci. Pro referencní rovinu mení jsou k dispozici ti nastavení. (viz ,,Volba referencní roviny", Stránka 228) Polozte micí pístroj na pozadovaný výchozí bod mení (nap. ze). Pokud jste micí pístroj zapnuli tlacítkem , pro zapnutí laseru krátce stisknte tlacítko . Stisknte tlacítko pro spustní mení. Po procesu mení se laserový paprsek vypne. Pro dalsí mení tento postup opakujte. Namené hodnoty nebo finální výsledky lze scítat nebo odcítat. Dalsí informace najdete v online návodu k pouzití: www.bosch-pt.com/manuals Micí pístroj se nesmí bhem mení pohybovat (s výjimkou funkcí trvalého mení a mení sklonu). Proto micí pístroj pokud mozno pikládejte k pevné dorazové nebo oprné plose. Pijímací cocka (15) a výstup laserového paprsku (16) nesmí být pi mení zakryté. Volba referencní roviny Pro mení mzete volit mezi rznými referencními rovinami: zadní hranu micího pístroje (nap. pi pikládání ke zdi) sted závitu stativu (14) (nap. pro mení se stativem) pední hranu micího pístroje (nap. pi mení od hrany stolu) Dalsí informace najdete v online návodu k pouzití: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 229 Nabídka Základní nastavení V nabídce Základní nastavení najdete následující základní nastavení: Zmna referencní roviny (viz ,,Volba referencní roviny", Stránka 228) Zapnutí/vypnutí akustických signál Zapnutí a vypnutí vibrací Nastavení jasu displeje Zapnutí a vypnutí rezimu úspory baterií Zmna mrné jednotky Nastavení jazyka Kalibrace mení sklonu (viz ,,Kontrola pesnosti", Stránka 231) Aktivace PRO360 Zobrazení informací o pístroji Výrobní nastavení Vymazání pamti Stisknte tlacítko pro otevení nabídky Základní nastavení. Tlacítkem nebo tlacítkem zvolte pozadované nastavení. Pro potvrzení výbru stisknte tlacítko nebo tlacítko . Pro opustní nabídky Základní nastavení krátce stisknte tlacítko . Dalsí informace najdete v online návodu k pouzití: www.bosch-pt.com/manuals Mící funkce Volba/zmna micích funkcí V nabídce Funkce najdete následující funkce: Mení délky Trvalé mení Mení plochy Mení objemu Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 230 | Cestina Nepímé mení vzdálenosti Nepímé mení výsky Dvojité nepímé mení výsky Nepímé mení délky Mení ploch stn Vyznacovací funkce Mení sklonu/digitální vodováha Funkce pamti Stisknte tlacítko pro otevení nabídky Funkce. Tlacítkem nebo tlacítkem zvolte pozadovanou funkci. Pro potvrzení výbru stisknte tlacítko nebo tlacítko . Dalsí informace najdete v online návodu k pouzití: www.bosch-pt.com/manuals Integrovaná funkce nápovdy Funkce nápovdy v micím pístroji obsahuje animace ke vsem funkcím mení / procesm mení. Otevete nabídku Funkce. Pozadovanou funkci zvolte tlacítkem nebo tlacítkem a potvrte tlacítkem . Zobrazí se animace s podrobným postupem pro zvolenou funkci mení. Pro zobrazení dalsího, resp. pedchozího kroku stisknte tlacítko nebo . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 231 Rozhraní Bluetooth® Aktivace rozhraní Bluetooth® pro penos dat do mobilního koncového zaízení Zkontrolujte, zda je na vsem mobilním koncovém zaízení aktivované rozhraní Bluetooth®. Stisknte tlacítko pro zobrazení nabídky Bluetooth®. Znovu stisknte tlacítko pro aktivaci rozhraní Bluetooth®. (b) Stav spojení a aktivní spojení (b) je zobrazené na stavové list (h) micího pístroje. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktivace rozhraní Bluetooth® Stisknte tlacítko pro zobrazení nabídky Bluetooth® a znovu stisknte tlacítko pro deaktivaci rozhraní Bluetooth®. Kontrola pesnosti Pravideln kontrolujte pesnost mení sklonu a mení vzdálenosti. Dalsí informace najdete v online návodu k pouzití: www.bosch-pt.com/manuals Chybové hlásení Kdyz není mozné správn provést mení, zobrazí se na displeji chybové hlásení Error. Zkuste proces mení opakovat. Pokud se znovu objeví chybové hlásení, vypnte a zapnte micí pístroj a spuste mení znovu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 232 | Cestina Micí pístroj monitoruje správnou funkci pi kazdém mení. Pokud je zjistna závada, na displeji se zobrazí jiz jen vedle vyobrazený symbol a micí pístroj se vypne. V takovém pípad zaslete micí pístroj prostednictvím svého prodejce do servisu Bosch. Údrzba a servis Údrzba a cistní Micí pístroj uchovávejte a pevázejte pouze v dodané ochranné tasce. Udrzujte micí pístroj vzdy cistý. Micí pístroj neponoujte do vody nebo jiných kapalin. Necistoty otete vlhkým, mkkým hadíkem. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla. Zejména pijímací cocku (15) osetujte se stejnou peclivostí jako pi zacházení s brýlemi nebo cockou fotoaparátu. V pípad opravy posílejte micí pístroj v ochranném pouzdru (18). Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Cestina | 233 Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Peprava Doporucené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici. Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky nezbytn pizván expert na nebezpecné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poskozený kryt. Otevené kontakty pelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodrzujte také pípadné dalsí národní pedpisy. Likvidace Micí pístroje, akumulátory/baterie, píslusenství a obaly je teba odevzdat k ekologické recyklaci. Micí pístroje a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu se musí jiz nepouzitelné micí pístroje a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/baterie shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. Akumulátory/baterie: Li-Ion: ite se pokyny v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 233). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 234 | Slovencina Slovencina Bezpecnostné upozornenia Aby bola zaistená bezpecná a spoahlivá práca s meracím prístrojom, precítajte si a dodrziavajte vsetky pokyny. Pokia merací prístroj nebudete pouzíva v súlade s týmito pokynmi, môzete nepriaznivo ovplyvni integrované ochranné opatrenia v meracom prístroji. Nikdy nesmiete dopusti, aby boli výstrazné stítky na meracom prístroji necitatené. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIA BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVA ALEJ, PRILOZTE ICH. u Pozor ke sa pouzívajú iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia, ako sú tu uvedené alebo iné postupy, môze to vies k nebezpecnej expozícii ziarením. u Merací prístroj sa dodáva s výstrazným stítkom lasera (oznaceným na vyobrazení meracieho prístroja na strane s obrázkami). u Ak text výstrazného stítku lasera nie je v jazyku krajiny, kde sa prístroj pouzíva, pred prvým uvedením do prevádzky ho prelepte dodanou nálepkou v jazyku vasej krajiny. Nesmerujte laserový lúc na osoby ani na zvieratá, ani sami nepozerajte do priameho ci odrazeného laserového lúca. Môze to spôsobi oslepenie osôb, nehody alebo poskodenie zraku. u Pokia laserový lúc dopadne do oka, treba vedome zatvori oci a okamzite hlavu otoci od lúca. u Na laserovom zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. u Okuliare na zviditenenie laserového lúca (príslusenstvo) nepouzívajte ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditenenie laserového lúca slúzia na lepsie rozpoznanie laserového lúca; nechránia vsak pred laserovým ziarením. u Okuliare na zviditenenie laserového lúca (príslusenstvo) nepouzívajte ako slnecné okuliare alebo v cestnej doprave. Okuliare na zviditenenie laserového lúca neposkytujú úplnú UV ochranu a zhorsujú vnímanie farieb. u Opravu meracieho prístroja zverte len kvalifikovanému odbornému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zarucí, ze bezpecnos meracieho prístroja zostane zachovaná. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 235 u Nedovote deom pouzíva laserový merací prístroj bez dozoru. Mohli by neúmyselne spôsobi oslepenie iných osôb alebo seba samých. u S meracím prístrojom nepracujte v prostredí s nebezpecenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. V tomto meracom prístroji sa môzu vytvára iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáli. u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpecenstvo skratu. u Po poskodení akumulátora alebo v prípade neodborného pouzívania môzu z akumulátora vystupova skodlivé výpary. Akumulátor môze horie alebo vybuchnú. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a v prípade azkostí vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty. u Pri nesprávnom pouzívaní alebo poskodení akumulátora môze z neho vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s ocami, po výplachu ocí vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze ma za následok podrázdenie pokozky alebo popáleniny. u Spicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovace alebo pôsobením vonkajsej sily môze dôjs k poskodeniu akumulátora. Vo vnútri môze dôjs ku skratu a akumulátor môze zaca horie, môze z neho unika dym, môze vybuchnú alebo sa prehria. u Nepouzívaný akumulátor neskladujte tak, aby mohol prís do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo vznik poziaru. u Akumulátor pouzívajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpecným preazením. u Akumulátory nabíjajte len nabíjackami odporúcanými výrobcom. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie urcitého druhu akumulátorov na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru. Chráte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, spinou, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu a skratu. u Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Dodrziavajte lokálne prevádzkové obmedzenia, napríklad v lietadlách alebo nemocniciach. Slovné oznacenie Bluetooth® a tiez obrazové znacky (logá) sú registrovanými ochrannými znackami a vlastníctvom spolocnosti Bluetooth SIG, Inc. Akékovek pouzitie Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 236 | Slovencina tohto slovného oznacenia/obrazovej znacky spolocnosou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na základe licencie. u Pozor! Pri pouzívaní meracieho prístroja s funkciou Bluetooth® môze dôjs k ru- seniu iných prístrojov a zariadení, lietadiel a medicínskych zariadení (napríklad kardiostimulátorov, nacúvacích prístrojov). Taktiez nie je mozné úplne vylúci negatívny vplyv na udí a zvieratá v bezprostrednom okolí. Merací prístroj s funkciou Bluetooth® nepouzívajte v blízkosti medicínskych zariadení, cerpacích staníc, chemických zariadení, oblastí s nebezpecenstvom výbuchu a oblastí s prítomnosou výbusnín. Merací prístroj s funkciou Bluetooth® nepouzívajte v lietadlách. Zabráte prevádzkovaniu pocas dlhsej doby v priamej blízkosti tela. Bezpecnostné upozornenia pre sieový adaptér u Tento sieový adaptér nie je urcený na to, aby ho pouzívali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatocnými skúsenosami a znalosami. Tento sieový adaptér môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami a vedomosami vtedy, ke sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba poucila o bezpecnom zaobchádzaní so sieovým adaptérom a chápu nebezpecenstvá, ktoré sú s tým spojené. V opacnom prípade existuje riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení. Chráte sieový adaptér pred dazom alebo vlhkom. Vniknutie vody do sieového adaptéra zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. u Udrziavajte sieový adaptér cistý. Znecistením hrozí nebezpecenstvo úrazu elektric- kým prúdom. u Pred kazdým pouzitím sieový adaptér skontrolujte. Ak zistíte poskodenie, sieo- vý adaptér nepouzívajte. Sieový adaptér sami neotvárajte, dajte ho opravi len kvalifikovanému odbornému personálu a len s pouzitím originálnych náhradných súciastok. Poskodený sieový adaptér zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Opis výrobku a výkonu Vyklopte si, prosím, vyklápaciu stranu s obrázkami meracieho prístroja a nechajte si ju vyklopenú po celý cas, ke cítate tento Návod na pouzívanie. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 237 Pouzívanie v súlade s urcením Merací prístroj je urcený na meranie vzdialeností, diaok, výsok, odstupov, sklonov a výpocet plôch a objemov. Tento merací prístroj je vhodný na pouzívanie v interiéri a exteriéri. Výsledky merania je mozné prenies cez Bluetooth® na iné zariadenia. Vyobrazené komponenty Císlovanie zobrazených komponentov sa vzahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na obrázkoch. (1) Tlacidlo Bluetooth® (2) Tlacidlo funkcií (3) Tlacidlo Mínus (4) Displej (5) Tlacidlo merania (6) Tlacidlo Plus (7) Tlacidlo Základné nastavenia (8) Tlacidlo Zapnutie/vypnutie/naspä (9) Upnutie pútka (10) Výstrazný stítok laserového prístroja (11) Sériové císlo (12) Aretácia veka priehradky na batérie (13) Veko priehradky na batérie (14) 1/4" závit statívu (15) Prijímacia sosovka (16) Výstup laserového ziarenia (17) Pútko na nosenieA) (18) Ochranné puzdro (19) Lítiovo-iónový akumulátorový blokA) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 238 | Slovencina (20) Aretácia lítiovo-iónového akumulátorového blokuA) (21) Kábel USB Type-C®A)B) (22) Kryt USB zásuvkyA) A) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva. B) USB TypeC® a USBC® sú ochranné známky USB Implementers Forum. Zobrazovacie prvky (a) Referencná rovina merania (b) Stav Bluetooth® Bluetooth® aktivovaný, spojenie nevytvorené Bluetooth® aktivovaný, spojenie vytvorené (c) Indikácia batérií (d) Riadky pre namerané hodnoty (e) Riadok pre výsledok (f) Zobrazenie meracej funkcie (g) Zobrazenie uhla sklonu (h) Stavová lista (i) Menu Funkcie (j) Menu Základné nastavenia (k) Menu alsie základné nastavenia Technické údaje Digitálny laserový diakomer Vecné císlo Rozsah meraniaA) Rozsah merania (nepriaznivé podmienky)B) Presnos meraniaA) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 239 Digitálny laserový diakomer Presnos merania (nepriaznivé podmienky)B) Najmensia zobrazovacia jednotka Vseobecné informácie Prevádzková teplotaC) Skladovacia teplota Max. relatívna vlhkos vzduchu Max. výska pouzitia nad referencnou výskou Stupe znecistenia poda IEC 61010-1 Trieda lasera Typ lasera Divergencia laserového lúca Automatické vypínanie po cca Laser Merací prístroj (bez merania)E) Batérie Akumulátorový blok (príslusenstvo) Typ Vecné císlo Nabíjacia prípojka USB Odporúcaný kábel USB Type-C® Menovité napätie Kapacita Pocet akumulátorových clánkov Prípustný rozsah teploty pri nabíjaní Sieový adaptér GLM 50-27 CG ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (plný uhol) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lítiovo-iónový BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2 000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (plný uhol) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lítiovo-iónový BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 240 | Slovencina Digitálny laserový diakomer GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Výstupné napätie Min. výstupný prúd Odporúcaný sieový adaptérF) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Prenos údajov Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Pracovný frekvencný rozsah 2 4022 480 MHz 2 4022 480 MHz Max. vysielací výkon 8 mW 8 mW A) Pri meraní od prednej hrany meracieho prístroja, platí pre vemi dobré reflexné vlastnosti ciea (napríklad nabielo natretá stena), slabé osvetlenie pozadia a prevádzkovú teplotu 25 °C. Okrem toho je potrebné pocíta s odchýlkou ±0,05 mm/m v závislosti od vzdialenosti. B) Pri meraní od prednej hrany meracieho prístroja, platí pre vemi dobré reflexné vlastnosti ciea (napríklad nabielo natretá stena), silné osvetlenie pozadia a prevádzkovú teplotu 25 °C a pre vysoké nadmorské výsky. Okrem toho je potrebné pocíta s odchýlkou ±0,15 mm/m v závislosti od vzdialenosti. C) Vo funkcii trvalého merania je max. prevádzková teplota +40 °C. D) Vyskytuje sa len nevodivé znecistenie, pricom sa vsak prílezitostne ocakáva docasná vodivos spôsobená kondenzáciou. E) Funkcia Bluetooth® deaktivovaná F) alsie technické údaje nájdete na adrese: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Pri pouzití prístrojov Bluetooth® Low-Energy môze by v závislosti od modelu a operacného systému mozné, ze sa nevytvorí spojenie. Prístroje s rozhraním Bluetooth® musia podporova profil GATT. Na jednoznacnú identifikáciu vásho meracieho prístroja slúzi sériové císlo (11) uvedené na typovom stítku. Vkladanie/výmena batérií Vymieajte vzdy vsetky batérie, resp. vsetky akumulátorové clánky súcasne. Pouzívajte len batérie alebo akumulátory od jedného výrobcu a s rovnakou kapacitou. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 241 Dávajte pritom pozor na správnu polaritu poda vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie. u Ak merací prístroj dlhsí cas nepouzívate, batérie, príp. akumulátory z neho vyberte. Pocas dlhsieho skladovania by mohli batérie alebo akumulátorové clánky korodova a mohli by sa samocinne vybíja. Merací prístroj nikdy neskladujte bez nasadeného veka priehradky na batérie (13) alebo lítiovo-iónového akumulátorového bloku (19) (príslusenstvo), predovsetkým v prasnom alebo vlhkom prostredí. Lítiovo-iónový akumulátorový blok (príslusenstvo) Vkladanie/výmena lítiovo-iónového akumulátorového bloku (príslusenstvo) Vlozte lítiovo-iónový akumulátorový blok (19) (príslusenstvo). Pri vyberaní lítiovo-iónového akumulátorového bloku (19) (príslusenstvo) stlacte aretáciu (20) a vyberte lítiovo-iónový akumulátorový blok. (pozri Obr. A, Stránka 5) Nabíjanie lítiovo-iónového akumulátorového bloku (príslusenstvo) u Na nabíjanie pouzívajte USB sieový adaptér, ktorého technické údaje (napätie a nabíjací prúd) zodpovedajú technickým údajom odporúcaného sieového adaptéra. Dodrziavajte návod na obsluhu USB sieového adaptéra. Odporúcaný sieový adaptér: pozri technické údaje. u Skontrolujte napätie elektrickej siete! Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodova s údajmi na typovom stítku sieového adaptéra. Sieové adaptéry s oznacením pre napätie 230 V sa smú pouzíva aj s napätím 220 V. Lítium-iónové akumulátory sa dodávajú z dôvodu medzinárodných prepravných predpisov ciastocne nabité. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, akumulátor pred prvým pouzitím úplne nabite. alsie informácie nájdete v online návode na obsluhu: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 242 | Slovencina Prevádzka Uvedenie do prevádzky u Zapnutý merací prístroj nenechávajte bez dozoru a po pouzití ho vzdy vypnite. Laserový lúc by mohol oslepi iné osoby. u Merací prístroj chráte pred vlhkom a pred priamym slnecným ziarením. u Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom. Nenechávajte ho napríklad dlhsí cas leza v automobile. V prípade väcsích teplotných výkyvov nechajte merací prístroj pred uvedením do prevádzky zahria. Pri extrémnych teplotách alebo v prípade kolísania teplôt môze by negatívne ovplyvnená presnos meracieho prístroja. u Zabráte silným nárazom alebo pádom meracieho prístroja. Pri vekých vonkajsích vplyvoch na merací prístroj by ste mali pred alsou prácou vzdy vykona kontrolu presnosti (pozri ,,Kontrola presnosti", Stránka 246). Zapnutie/vypnutie Na zapnutie meracieho prístroja a lasera stlacte tlacidlo . Merací prístroj môzete zapnú aj bez lasera stlacením tlacidla . Podrzte tlacidlo stlacené, ak chcete merací prístroj vypnú. Hodnoty ulozené v pamäti a nastavenia prístroja zostanú zachované. Proces merania Po prvom zapnutí sa merací prístroj nachádza vo funkcii merania dzky. Po kazdom alsom zapnutí sa merací prístroj nachádza v naposledy pouzívanej meracej funkcii. Pre referencnú rovinu merania sú k dispozícii tri nastavenia. (pozri ,,Výber referencnej roviny", Stránka 243) Prilozte merací prístroj na zelaný pociatocný bod merania (napríklad na stenu). Ke ste merací prístroj zapli tlacidlom , krátko stlacte tlacidlo , aby ste zapli laser. Stlacte tlacidlo , aby ste spustili meranie. Po meraní sa laserový lúc vypne. Pri alsom meraní zopakujte tento postup. Namerané hodnoty alebo konecné výsledky sa môzu spocítava alebo odpocítava. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools alsie informácie nájdete v online návode na obsluhu: www.bosch-pt.com/manuals Slovencina | 243 Pocas merania nesmiete meracím prístrojom pohybova (s výnimkou funkcie Trvalé meranie a Meranie sklonu). Preto prilozte merací prístroj poda moznosti k pevnej dorazovej alebo dosadacej ploche. Prijímacia sosovka (15) a výstup laserového ziarenia (16) nesmú by pri meraní zakryté. Výber referencnej roviny Na uskutocnenie merania si môzete vybera rôzne referencné roviny: Zadná hrana meracieho prístroja (napr. pri prilození na steny) Stred závitu statívu (14) (napr. pri meraní so statívom) Predná hrana meracieho prístroja (napr. pri meraní od hrany stola) alsie informácie nájdete v online návode na obsluhu: www.bosch-pt.com/manuals Menu Základné nastavenia V menu Základné nastavenia nájdete nasledujúce základné nastavenia: Zmena referencnej roviny (pozri ,,Výber referencnej roviny", Stránka 243) Zapnutie/vypnutie zvukových signálov Zapnutie/vypnutie vibrovania Nastavenie jasu displeja Zapnutie/vypnutie úsporného rezimu batérií Zmena mernej jednotky Nastavenie jazyka Kalibrácia merania sklonu (pozri ,,Kontrola presnosti", Stránka 246) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 244 | Slovencina Aktivácia PRO360 Vyvolanie informácií o zariadení Výrobné nastavenie Vymazanie pamäte Stlacte tlacidlo , aby ste otvorili menu Základné nastavenia. Vyberte pozadované nastavenie tlacidlom alebo tlacidlom . Na potvrdenie výberu stlacte tlacidlo alebo tlacidlo . Menu Základné nastavenia opustíte krátkym stlacením tlacidla . alsie informácie nájdete v online návode na obsluhu: www.bosch-pt.com/manuals Meracie funkcie Výber/zmena meracích funkcií V menu funkcií nájdete nasledujúce funkcie: Meranie dzky Trvalé meranie Meranie plochy Meranie objemu Nepriame meranie vzdialenosti Nepriame meranie výsky Dvojité nepriame meranie výsky Nepriame meranie dzky Meranie plochy stien Vytycovacia funkcia Meranie sklonu/digitálna vodováha Funkcia ulozenia do pamäte Stlacte tlacidlo , aby ste otvorili menu Funkcie. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 245 Vyberte pozadovanú meraciu funkciu tlacidlom alebo tlacidlom . Na potvrdenie výberu stlacte tlacidlo alebo tlacidlo . alsie informácie nájdete v online návode na obsluhu: www.bosch-pt.com/manuals Integrovaná Funkcia pomocníka Funkcia pomocníka integrovaná v meracom prístroji ponúka animácie k vsetkým meracím funkciám/meracím postupom. Stlacte tlacidlo krok. alebo Otvorte menu Funkcie. Vyberte pozadovanú funkciu tlacidlom alebo tlacidlom a stlacte tlacidlo . Zobrazí sa animácia s podrobným postupom k vybranej meracej funkcii. , ak chcete zobrazi nasledujúci alebo predchádzajúci Rozhranie Bluetooth® Aktivovanie rozhrania Bluetooth® na prenos údajov na mobilné koncové zariadenie Zabezpecte, aby rozhranie Bluetooth® na vasom mobilnom koncovom zariadení bolo aktivované. Stlacte tlacidlo na vyvolanie menu Bluetooth®. Opätovne stlacte tlacidlo na aktiváciu rozhrania Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 246 | Slovencina (b) Stav spojenia a aktívne spojenie (b) je zobrazené na stavovej liste (h) meracieho prístroja. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktivovanie rozhrania Bluetooth® Stlacte tlacidlo , aby ste vyvolali menu Bluetooth®, a znova stlacte tlacidlo , aby ste deaktivovali rozhranie Bluetooth®. Kontrola presnosti Pravidelne kontrolujte presnos merania sklonu a merania vzdialenosti. alsie informácie nájdete v online návode na obsluhu: www.bosch-pt.com/manuals Chybové hlásenie Ke sa meranie nedá uskutocni správne, na displeji sa zobrazí chybové hlásenie Error. Skúste meranie urobi znova. Ak sa chybové hlásenie znova zobrazí, merací prístroj vypnite, znova zapnite a nanovo spustite meranie. Merací prístroj kontroluje správnu funkciu pri kazdom meraní. Ak sa zistí porucha, displej zobrazuje uz len vedajsí symbol a merací prístroj sa vypne. V tomto prípade doructe merací prístroj prostredníctvom vásho predajcu do zákazníckeho servisu Bosch. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovencina | 247 Údrzba a servis Údrzba a cistenie Merací prístroj skladujte a prepravujte v ochrannom puzdre, ktorý sa dodáva spolu s meracím prístrojom. Udrziavajte svoj merací prístroj vzdy v cistote. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znecistenia utrite vlhkou mäkkou handrickou. Nepouzívajte ziadne cistiace prostriedky ci rozpúsadlá. Predovsetkým o prijímaciu sosovku (15) sa starajte rovnako svedomito, ako je potrebné zaobchádza s okuliarmi alebo sosovkou fotoaparátu. V prípade potreby opravy zaslite merací prístroj v ochrannom puzdre (18). Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Odporúcané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na transport nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory smie pouzívate náradia prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba respektova osobitné poziadavky na obaly a oznacenie. V takomto prípade treba pri Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 248 | Slovencina príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s odborníkom na prepravu nebezpecného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poskodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabate tak, aby sa v obale nemohol posúva. Respektujte aj prípadné doplujúce národné predpisy. Likvidácia Meracie prístroje, akumulátory/batérie, príslusenstvo a obaly treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Micí pístroje a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a poda jej transpozície v národnom práve sa musia uz nepouzitené meracie prístroje a, poda európskej smernice 2006/66/ES, poskodené alebo vybité akumulátory/ batérie zbiera separovane a odovzda na recykláciu v súlade s ochranou zivotného prostredia. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie. Akumulátory/batérie: Li-Ion: ite se pokyny v cásti Transport (pozri ,,Transport", Stránka 247) toko, koko treba. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 249 Magyar Biztonsági tájékoztató Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymentesen és biztonságosan tudja kezelni a mérmszert. Ha a mérmszert nem a mellékelt elírásoknak megfelelen használja, ez befolyással lehet a mérmszerbe beépített védelmi intézkedésekre. Soha ne tegye felismerhetetlenné a mérmszeren található figyelmeztet táblákat. BIZTOS HELYEN RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRMSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT IS. u Vigyázat ha az itt megadottól eltér kezel vagy szabályozó berendezéseket, vagy az itt megadottaktól eltér eljárást használ, ez veszélyes sugársérülésekhez vezethet. u A mérmszer egy lézer figyelmeztet táblával kerül kiszállításra (ez a mérmszernek az ábrák oldalán látható ábráján a meg van jelölve). u Ha a lézer figyelmeztet tábla szövege nem az Ön nyelvén van megadva, ragassza át azt az els üzembe helyezés eltt a készülékkel szállított öntapadó címkével, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található. Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézersugárba. Ellenkez esetben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az érintett személy szemét. u Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából. u Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle változtatást. u A lézer keresszemüveget (külön tartozék) ne használja védszemüvegként. A lé- zer keresszemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de a lézersugártól nem véd. u A lézer keresszemüveget (külön tartozék) ne használja napszemüvegként, vagy a közúti közlekedéshez. A lézer keresszemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzás ellen és csökkenti a színfelismerési képességet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 250 | Magyar u A mérmszert csak szakképzett személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja, hogy a mérmszer biztonságos berendezés maradjon. u Ne hagyja, hogy gyerekek felügyelet nélkül használják a lézeres mérmszert. Azok saját magukat más személyeket akaratlanul is elvakíthatnak. u Ne dolgozzon a mérmszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérmszer szikrákat kelthet, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszertlen kezelése esetén abból gzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gzök ingerelhetik a légutakat. u Hibás alkalmazás vagy megrongálódott akkumulátor esetén az akkumulátorból gyúlékony folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilép akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat. u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tk vagy csavarhúzók, vagy küls erbehatások megrongálhatják. Bels rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. u Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstl. u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet. Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a szennyezésektl, a víztl és a nedvességtl. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 251 u A mérmszer egy rádió-interfésszel van felszerelve. Legyen tekintettel a helyi, például repülgépekben vagy kórházakban érvényes üzemeltetési korlátozásokra. A Bluetooth® szóvédjegy és a képjelek (logók) a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A szóvédjegynek/a képjelnek a Robert Bosch Power Tools GmbH által történ valamennyi alkalmazása a megfelel licencia alatt áll. u VIGYÁZAT! Ha a mérmszert Bluetooth®-szal használja, más készülékekben, re- pülgépekben és orvosi készülékekben (például pacemaker, hallókészülék) zavarok léphetnek fel. A közvetlen környezetben emberek és állatok sérülését sem lehet teljesen kizárni. Ne használja a mérmszert Bluetooth®-szal orvosi készülékek, töltállomások, vegyipari berendezések, robbanásveszélyes területek közelében és robbantási területeken. Ne használja a mérmszert Bluetooth®-szal repülgépeken. Közvetlen testközelben kerülje el a tartós üzemeltetést. Biztonsági elírások a dugaszolható hálózati tápegységhez u Ez a dugaszolható hálózati tápegység nincs arra elirányozva, hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képesség, illetve kell tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkez személyek használják. Ezt a dugaszolható hálózati tápegységet 8 éves kor feletti gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelel tapasztalataik, illetve tudásuk, amennyiben az ilyen személyek biztonságáért más, felels személy felügyel, vagy a dugaszolható hálózati tápegység biztonságos kezelésére kioktatta ket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket. Ellenkez esetben fennáll a hibás mködés és a sérülés veszélye. Tartsa távol a dugaszolható hálózati tápegységet az estl és a nedvességtl. Ha víz hatol be egy dugaszolható hálózati tápegységbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. u Tartsa tisztán a dugaszolható hálózati tápegységet. A szennyezdés áramütés ve- szélyét okozza. u A dugaszolható hálózati tápegységet minden egyes használat eltt ellenrizze. Ne használja a dugaszolható hálózati tápegységet, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki saját maga a dugaszolható hálózati tápegységet és azt csak megfelel minsítés szakmai személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek alkalmazásával Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 252 | Magyar javíttassa. Egy megrongálódott dugaszolható hálózati tápegység megnöveli az áramütés veszélyét. A termék és a teljesítmény leírása Kérjük hajtsa ki a mérmszert bemutató kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Rendeltetésszer használat A mérmszer távolságok, hosszúság, magasság és lejtések mérésére és felületek és térfogatok kiszámítására szolgál. A mérmszer mind zárt helyiségekben, mind a szabadban használható. A mérési eredményeket a Bluetooth® segítségével más készülékekre is át lehet vinni. Az ábrázolásra kerül komponensek Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a mérmszer ábráin használt sorszámozásnak. (1) Bluetooth® gomb (2) Funkcióbillenty (3) Mínusz gomb (4) Kijelz (5) Mér gomb (6) Plusz gomb (7) Alapbeállítások gomb (8) Be-/ki-/vissza gomb (9) Tartóheveder felvev egység (10) Lézer figyelmeztet tábla (11) Gyártási szám (12) Az akkumulátorfiókfedél reteszelése (13) Elemfiókfedél (14) 1/4" állvány-menet 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 253 (15) Vev lencse (16) A lézersugár kilépési pontja (17) TartóhevederA) (18) Védtáska (19) Lítium-ion-akkumulátorcsomagA) (20) A lítium-ion-akkumulátorcsomag reteszeléseA) (21) USB Type-C®-kábelA)B) (22) USB-csatlakozóhüvely fedeleA) A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. B) USB TypeC® és USBC® az USB Implementers Forum áruvédjegyei. Kijelz elemek (a) A mérés vonatkoztatási síkja (b) Bluetooth® állapota Bluetooth® aktiválva, kapcsolat nincs létrehozva Bluetooth® aktiválva, kapcsolat létrehozva (c) Akkumulátor kijelz (d) Mérési érték sorok (e) Eredmény-sor (f) Mérési funkció kijelzés (g) Dlésszög kijelzés (h) Állapotsor (i) Menü funkciók (j) Alapbeállítások menü (k) További alapbeállítások menü Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 254 | Magyar Mszaki adatok Digitális lézeres távolságmér Rendelési szám Mérési tartományA) Mérési tartomány (hátrányos körülmények mellett)B) Mérési pontosságA) Mérési pontosság (hátrányos körülmények mellett)B) Legkisebb kijelzési egység Általános adatok Üzemi hmérsékletC) Tárolási hmérséklet A leveg max. relatív nedvességtartalma Max. használati magasság a vonatkoztatási magasság felett Szennyezettségi fok az IEC 61010-1 szerint Lézerosztály Lézertípus A lézersugár széttartása Kikapcsoló automatika, kb. a következ id elteltével: Lézer Mérmszer (mérés nélkül)E) Elemek Akkucsomag (külön tartozék) Típus Rendelési szám USB tölt csatlakozó Javasolt USB Type-C®-kábel GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2000 m 2D) 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (teljes szög) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (teljes szög) 20 s 5 perc 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lítium-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 20 s 5 perc 2 × 1,5 V LR6 (AA) Lítium-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 255 Digitális lézeres távolságmér Névleges feszültség Kapacitás Az akkumulátorcellák száma Megengedett töltési hmérséklet tartomány Dugaszolható hálózati tápegység Kimeneti feszültség Min. kimeneti áram Javasolt dugaszolható hálózati tápegységF) Adatátvitel Bluetooth® Üzemi frekvencia tartomány GLM 50-27 CG 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2402 2480 MHz GLM 50-27 C 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2402 2480 MHz Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 256 | Magyar Digitális lézeres távolságmér GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Max. adóteljesítmény 8 mW 8 mW A) A mérmszer els élétl végzett mérés esetén, ers visszaver képesség célra (pl. egy fehérre festett fal), gyenge háttérvilágításra és 25 °C üzemi hmérsékletre vonatkozik, ezen felül egy a távolságtól függ ±0,05 mm/m eltérésre lehet számítani. B) A mérmszer els élétl végzett mérés esetén, ers visszaver képesség célra (pl. egy fehérre festett fal), ers háttérvilágításra, 25 °C üzemi hmérsékletre és nagyobb tengerszint feletti magasságokban végzett mérésre vonatkozik. Ezen felül a távolságtól függ ±0,15 mm/m eltérésre lehet számítani. C) A tartós mérési funkciónál a max. üzemi hmérséklet +40 °C. D) Csak egy nem vezetképes szennyezés lép fel, ámbár idnként a harmatképzdés következtében ideiglenesen egy nullától eltér vezetképességre is lehet számítani. E) Bluetooth® deaktiválva van F) További mszaki adatok az alábbi címen találhatók: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) A Bluetooth® Low-Energy-készülékeknél a modelltl és az operációs rendszertl függen elfordulhat, hogy nem lehet létrehozni az összeköttetést. A Bluetooth® készülékeknek támogatniuk kell a GATT-profilt. A mérmszerét a típustáblán található (11) gyári számmal lehet egyértelmen azonosítani. Elem behelyezése/kicserélése Az elemeket, illetve akkumulátort mindig egyszerre cserélje ki. Csak egy bizonyos gyártó cég azonos kapacitású elemeit vagy akkumulátorait használja. Ekkor ügyeljen az elemfiók fedél bels oldalán található ábrázolásnak megfelel helyes polaritás betartására. u Vegye ki az elemeket, illetve az akkumulátorokat a mérmszerbl, ha azt hoszszabb ideig nem használja. Az elemek és akkumulátorok egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, és maguktól kimerülhetnek. Sohase tárolja a mérmszert az abba behelyezett (13) elemfiók vagy a (19) lítium-ion akkumulátorcsomag (külön tartozék) nélkül, fleg poros vagy nedves környezetben ne. Lítium-ion akkumulátorcsomag (külön tartozék) A lítium-ion akkumulátorcsomag (külön tartozék) behelyezése/ kicserélése Tegye be a (19) lítium-ion akkumulátorcsomagot (külön tartozék). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 257 A (19) lítium-ion akkumulátorcsomag (külön tartozék)kivételéhez nyomja be a (20) reteszelést és vegye ki a lítium-ion akkumulátorcsomagot. (lásd ábra A, Oldal 5) A lítium-ion akkumulátorcsomag (külön tartozék) feltöltése u A feltöltéshez használjon egy USB-tápegységet, amelynek a mszaki adatai (feszültség és töltáram) megfelelnek a javasolt tápegység adatainak. Vegye ehhez figyelembe az USB-tápegység Üzemeltetési útmutatóját. Javasolt hálózati tápegység: lásd a mszaki adatokat. u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a dugaszolható hálózati tápegység típustábláján található adatokkal. A 230 Vos dugaszolható hálózati tápegységeket 220 V hálózati feszültségrl is lehet üzemeltetni. A lítium-ion akkumulátorok a nemzetközi szállítási elírásoknak megfelel csak részben feltöltött állapotban kerülnek kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. Tovább információk az online használati utasításban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals Üzemeltetés Üzembe helyezés u Ne hagyja a bekapcsolt mérmszert felügyelet nélkül és a használat befejezése után kapcsolja ki azt. A lézersugár más személyeket elvakíthat. u Óvja meg a mérmszert a nedvességtl és a közvetlen napsugárzás behatásától. u Ne tegye ki a mérmszert szélsséges hmérsékleteknek vagy hmérsékletinga- dozásoknak. Például ne hagyja a mérmszert hosszabb ideig az autóban. Nagyobb hmérsékletingadozások esetén várja meg, amíg a mérmszer hmérsékletet kiegyenlítdik, mieltt azt üzembe helyezné. Szélsséges hmérsékletek vagy hmérsékletingadozások esetén a mérmszer pontossága csökkenhet. u Óvja meg a mérmszert a heves lökésektl és a leeséstl. Ha a mérmszert ers küls hatás érte, a munka folytatása eltt hajtson ellenrizze annak pontosságát (lásd ,,A pontosság ellenrzése", Oldal 262). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 258 | Magyar Be- és kikapcsolás Nyomja meg a gombot, hogy bekapcsolja a mérmszert és a lézert. A mérmszert a lézer nélkül is be lehet kapcsolni, ehhez nyomja meg a gombot. A mérmszer kikapcsolásához nyomja be és tartsa benyomva a gombot. A memóriában található értékek és a készülék beállításai megmaradnak. A mérési folyamat Az els bekapcsolás után a mérmszer a Hosszmérés funkcióra kapcsol. A mérmszer minden egyes további bekapcsolás után a legutoljára használt mérési funkcióra kapcsol. A mérés vonatkoztatási síkját háromféleképpen lehet beállítani. (lásd ,,A vonatkoztató sík kijelölése", Oldal 258) Tegye fel a mérmszert a mérés kívánt kezdpontjára (például egy falra). Ha a mérmszert a gombbal kapcsolta be, akkor a lézer bekapcsolásához nyomja meg röviden a gombot. A mérés kiváltásához nyomja meg a gombot. A mérési eljárás befejezése után a lézersugár kikapcsolásra kerül. Egy további méréshez ismételje meg ezt az eljárást. A mérési eredményeket vagy végeredményeket hozzá lehet adni, vagy ki lehet vonni. Tovább információk az online használati utasításban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals A mérmszert mérés közben nem szabad mozgatni (kivéve a tartós mérési és lejtésmérési funkciót). Ezért a mérmszert lehetleg egy szilárd ütköz vagy felfekv felületre helyezze. A (15) vev lencsét és a lézersugár (16) kilépési pontját mérés közben nem szabad letakarni. A vonatkoztató sík kijelölése A méréshez különböz vonatkoztató síkok között lehet választani: a mérmszer hátsó élét (pl. falakra való felhelyezés esetén) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 259 A (14) mszerállványmenet középpontját (pl. a háromlábú mszerállvánnyal végzett méréshez) a mérmszer els élét (pl. egy asztal szélétl való méréshez) Tovább információk az online használati utasításban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals Alapbeállítások menü Az Alapbeállítások menüben a következ alapbeállítások találhatók: A vonatkoztatási sík megváltoztatása (lásd ,,A vonatkoztató sík kijelölése", Ol- dal 258) Hangjelzések be-/kikapcsolása A vibráció be- és kikapcsolása A kijelz fényerejének beállítása Az elem takarékossági üzemmód be- és kikapcsolása Átkapcsolás a mértékegységek között A nyelv beállítása A lejtésmérés kalibrálása (lásd ,,A pontosság ellenrzése", Oldal 262) A PRO360 aktiválása A készülékre vonatkozó információk meghívása Gyári beállítás Memória törlése Nyomja meg a gombot, hogy megnyissa az Alapbeállítások menüt. Jelölje ki a gombbal vagy a gombbal a kívánt beállítást. Egy kiválasztás nyugtázásához nyomja meg a vagy a gombot. Az Alapbeállítások menübl való kilépéshez nyomja meg röviden a gombot. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 260 | Magyar Tovább információk az online használati utasításban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals Mérési funkciók Mérési funkciók kijelölése / megváltoztatása A funkciómenüben a következ funkciók állnak rendelkezésre: Hosszmérés Tartós mérés Területmérés Térfogatmérés Közvetett távolságmérés Közvetett magasságmérés Dupla közvetett magasságmérés Közvetett hosszmérés Falfelület-mérés Kijelölési funkció Lejtésmérés / digitális vízmérték Memória funkció Nyomja meg a gombot, hogy megnyissa a Funkciók menüt. Jelölje ki a gombbal vagy a gombbal a kívánt mérési funkciót. A kiválasztás nyugtázásához nyomja meg a gombot vagy a gombot. Tovább információk az online használati utasításban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 261 Beépített súgó funkció A mérmszerbe beépített súgó funkció a valamennyi mérési funkcióhoz/mérési eljáráshoz animációkat nyújt. Nyissa ki a Funkciók menüt. szükséges eljárást. Nyomja meg a gombot vagy a elz lépést. Válassza ki a gombbal vagy a gombbal a kívánt funkciót, és nyomja meg a gombot. Az animáció részletesen bemutatja a kijelölt mérési funkció végrehajtásához gombot, hogy megjelenítse a következ, illetve az Bluetooth®-interfész A Bluetooth®-interfész aktiválása egy hordozható végberendezéshez való adatátvitelhez Gondoskodjon arról, hogy a Bluetooth®-interfész a hordozható végberendezésén aktiválva legyen. Nyomja meg a gombot, hogy megnyissa az Bluetooth menüt. Nyomja meg még egyszer a gombot, hogy aktiválja a Bluetooth®-interfészt. (b) Az összeköttetés státusza valamint a (b) aktív összekapcsolás a mérmszer (h) állapotsorában kerül kijelzésre. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 262 | Magyar A Bluetooth®-interfész deaktiválása Nyomja meg a gombot, hogy felhívja a Bluetooth®-menüt, majd nyomja meg ismét a gombot, hogy deaktiválja a Bluetooth®-interfészt. A pontosság ellenrzése Rendszeresen ellenrizze a lejtésmérés és a távolságmérés pontosságát. Tovább információk az online használati utasításban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals Hibaüzenet Ha egy mérést nem lehet helyesen végrehajtani, a kijelzn megjelenik a Error hiba-kijelzés. Próbálja meg még egyszer végrehajtani a mérést. Ha a hibajelzés ismét megjelenik, kapcsolja ki, majd kapcsolja ismét be a mérmszert és ismét indítsa el a mérést. A mérmszer a saját elírásszer mködését minden mérésnél ellenrzi. Egy hiba észlelésekor a kijelzn csak az itt látható szimbólum látható és a mérmszer kikapcsolásra kerül. Ebben az esetben adja le a mérmszert a keresked közbeiktatásával a Bosch-vevszolgálatnál. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás A mérmszert csak az azzal együtt szállított védtáskában tárolja és szállítsa. Tartsa mindig tisztán a mérmszert. Ne merítse bele a mérmszert vízbe vagy más folyadékokba. A szennyezdéseket egy nedves, puha kendvel törölje le. Tisztító- vagy oldószereket ne használjon. Mindenek eltt a (15) vev lencsét ugyanolyan gondosan ápolja, ahogyan egy szemüveget, vagy egy fényképezgép lencséjét kell kezelni. Ha javításra van szükség, a (18) védtáskába csomagolva küldje be a mérmszert. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Magyar | 263 Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Szállítás A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó követelmények érvényesek.A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az elbbieknél esetleg szigorúbb helyi elírásokat. Hulladékkezelés A mérmszereket, akkumulátorokat/elemeket, a tartozékokat és a csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 264 | Ne dobja ki a mérmszereket és akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelen a már nem használható mérmszereket és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 263) funkciógombot. To ( ) , , , . . . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 265 7 . 5 ( . ). ( ) . - 15150-69 ( 1) / , - 15150-69 ( 5) . - Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 266 | . . . u , , . u ( ). u , , . . , . u . u . u () . , . u () . - . u . . u . . u , , . , . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 267 u . . u . . . . u . . . , . . u , ., , . , , . u , , , , , . . u . . u , . , , . , ., , , , . . u . , ., . Bluetooth® () Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH / . u ! Bluetooth® , (., , ). , - Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 268 | . Bluetooth® , , , . Bluetooth® . . l u , . 8 , , . . . . u . - . u - . , . , . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 269 , , . , , , . . Bluetooth® . . (1) Bluetooth® (2) (3) «» (4) (5) (6) «» (7) (8) / «» (9) (10) (11) (12) (13) (14) 1/4" (15) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 270 | (16) (17) A) (18) (19) - A) (20) - A) (21) USB Type-C®A)B) (22) USBA) A) . . B) USB TypeC® USBC® «USB Implementers Forum». (a) (b) Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® , (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) «» (j) « » (k) « » 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools A) ( )B) A) ( )B) C) . IEC 61010-1 . ( )E) () Bosch Power Tools | 271 GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 0,0520 ±1,5 ±3,0 0,5 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 0,0520 ±1,5 ±3,0 0,5 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 2D) 2 515 , < 1 < 1,5 ( ) 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 2D) 2 635 , < 1 < 1,5 ( ) 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) - 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) - 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 272 | USB- USB Type-C® GLM 50-27 CG BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 1,0 · 1 0 °C ... +60 °C . F) 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 GLM 50-27 C BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 1,0 · 1 0 °C ... +60 °C 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 273 GLM 50-27 CG GLM 50-27 C . 8 8 A) , (, ), 25 °C; ± 0,05 /, . B) , (, ), , 25 °C . ±0,15 /, . C) . +40 °C. D) . , , , . E) Bluetooth® F) . : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low-Energy . Bluetooth® GATT. (11) . / / . / . . u , . / . (13) - (19) (), . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 274 | - () / - () - (19) (). - (19) (), (20) . (. . A, 5) - () u USB, ( ) . USB. : . . u ! . , 230 , 220 . - . . , : www.bosch-pt.com/manuals u . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 275 u . u . , . . . u . , (. ,, ", 279). / , . , . , . . . . . (. ,, ", 276) (, ). , , . , . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 276 | , : www.bosch-pt.com/manuals ( ). . (15) (16) . : (, ), (14) (, ) (, ), , : www.bosch-pt.com/manuals « » : (. ,, ", 276) / / / (. ,, ", 279) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 277 PRO360 , . . . , . , : www.bosch-pt.com/manuals / : / , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 278 | . , . , : www.bosch-pt.com/manuals / . . . . , . Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® . , Bluetooth®. , Bluetooth®. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 279 (b) (b) - (h) - (h) . 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth®. . , : www.bosch-pt.com/manuals , Error. . , , . . . Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 280 | . . . . - . (15), , . (18). , . : www.boschpt.com Bosch, , . , 10- . : , , , - , - « ». ! - , . - . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 281 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . . (.: ) . . . , . , . , / , . / ! - : 2012/19/U 2006/66/E / . - . /: -: Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 282 | , "" (. ,,", 281). , . . . . u , , , . u ( ). u , , . , . , . u , . u . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 283 u () . , . u () , . . u . . u . . u , , . , . u . . u . . . . u . . . , . . u , ., , . , , , . u , , , , , , . . u . . u , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 284 | , , . , , ., , , , . . u . , ., . Bluetooth® () Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH / . u ! Bluetooth® , (., , ). , , . Bluetooth® , , , . Bluetooth® . . u , , . 8 , , . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 285 . . u . . u . , . , . . , , . , , , , , '. . Bluetooth® . . (1) Bluetooth® (2) (3) «» (4) (5) (6) «» Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 286 | (7) (8) / «» (9) (10) (11) (12) (13) (14) 1/4" (15) (16) (17) A) (18) (19) - A) (20) - A) (21) USB Type-C®A)B) (22) USBA) A) . . B) USB TypeC® USBC® «USB Implementers Forum». (a) (b) Bluetooth® Bluetooth® , ' Bluetooth® , ' (c) (d) (e) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 287 (f) (g) (h) (i) (j) « » (k) « » GLM 50-27 CG GLM 50-27 C 3 601 K72 U.. 3 601 K72 T.. A) 0,0550 0,0550 ( )B) A) 0,0520 ±1,5 0,0520 ±1,5 ( )B) ±3,0 ±3,0 0,5 0,5 C) 10 °C ... +45 °C 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 20 °C ... +70 °C . 90 % 90 % . 2000 2000 IEC 61010-1 2D) 2D) 2 2 515 , < 1 635 , < 1 < 1,5 ( ) < 1,5 ( ) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 288 | GLM 50-27 CG . 20 5 ( )E) 2 × 1,5 LR6 (AA) () - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 USB-' Type-C® USB Type-C® 1 600 A01 6A8 . 3,7 1,0 1 0 °C ... +60 °C 5,0 . 500 F) 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) GLM 50-27 C 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 1,0 1 0 °C ... +60 °C 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 289 GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Bluetooth® Bluetooth® 4.2 Bluetooth® 4.2 ( ( )G) )G) 24022480 24022480 . 8 8 A) , (, ), 25 °C ±0,05 / . B) , (, ), 25 °C . . ±0,15 /, . C) . +40 °C. D) . , , . E) Bluetooth® F) . : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low-Energy '. Bluetooth® GATT. (11) . / / . . , . u , . . (13) - (19) (), . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 290 | - () / - () - (19) (). - (19) () (20) - . (. . A, 5) - () u USB, ( ) . USB. : . . u ! . , 230 , 220 . - . , , , . . - : www.bosch-pt.com/manuals u , . . u e. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 291 u . , . , , . . u . ' (. ,, ", 295). / , . , . , . , ', . . . . (. ,, ", 292) (., ). , . , . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 292 | . - : www.bosch-pt.com/manuals (: ). . (15) (16) . : (., ) (14) (., ) (., ) . - : www.bosch-pt.com/manuals « » : (. ,, ", 292) / / / (. ,, ", 295) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 293 PRO360 ' , « ». . . « », . . - : www.bosch-pt.com/manuals / : ' / ' , «». Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 294 | . . . - : www.bosch-pt.com/manuals / . . «». . , . Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® . , Bluetooth®. , Bluetooth®. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 295 (b) ' ' (b) (h) . (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® , Bluetooth®, , Bluetooth®. . . - : www.bosch-pt.com/manuals , Error. . ' , . . , , . Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 296 | , . . . ' . . (15), . (18). . : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10 , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 297 - . : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . . (.: ) . . . , . , , . , /, . / ! : 2012/19/EU , , 2006/66/EC / . ' . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 298 | /: -: , "" (. ,,", 297). ( ) , . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . , () . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 299 15150-69 ( 1) / . 15150-69 (5 ) . . . . , . u . u ( ). u , . . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 300 | u . u . u (-) . , . u (-) . . u . . u . . u , . , , . u . . u , . . , . . u , . . , . , . . u . , , , . u , , , , . . u . , . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 301 u . , . , , -, , , , , . . u . , , . Bluetooth® , - () Bluetooth SIG, Inc . / Robert Bosch Power Tools GmbH . u ! Bluetooth® , (, , ) . - . Bluetooth® , , , . Bluetooth® . . u , - . 8 , - , . . . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 302 | u . . u . , . , . . , . , , , , . . Bluetooth® . . (1) Bluetooth® (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) // (9) (10) (11) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 303 (12) (13) (14) 1/4 (15) (16) (17) A) (18) (19) - A) (20) - A) (21) USB Type-C® A)B) (22) USB A) A) . . B) USB TypeC® USBC® USB Implementers Forum . (a) (b) Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® , (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 304 | (k) A) ( )B) A) ( )B) C) , . . IEC 61010-1 ()E) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 0,0520 ±1,5 ±3,0 0,5 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 2D) 2 515 , < 1 < 1,5 ( ) 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 0,0520 ±1,5 ±3,0 0,5 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 2D) 2 635 , < 1 < 1,5 ( ) 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) Bosch Power Tools | 305 () USB USB Type-C® . F) Bluetooth® GLM 50-27 CG - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 1,0 - 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 1,0 - 1 0 °C ... +60 °C 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 306 | GLM 50-27 CG GLM 50-27 C . 8 8 A) , (, ), 25 °C . - ±0,05 / . B) , (, ), 25 °C . ±0,15 / . C) . +40 °C . D) , . E) Bluetooth® F) : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® . Bluetooth® GATT . (11) . / . . . u , . . (13) (19) () - ( ). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 307 - (-) - (-) / - (19) (-) . - (19) (-) (20) , - . ( . A, 5) - (-) u USB , ( ) . USB . : . u ! . 230 220 . - . . : www.bosch-pt.com/manuals u . . u . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 308 | . . u . , ( ,, ", 312) . / . . . . , . . . ( ,, ", 309) (, ) . , . . . . . : www.bosch-pt.com/manuals ( ). . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 309 (15) (16) . : (, ) (14) (, ) (, ) : www.bosch-pt.com/manuals : ( ,, ", 309) / / / ( ,, ", 312) PRO360 . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 310 | . . . : www.bosch-pt.com/manuals / : / . . . : www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 311 / . . , . - . . Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® . Bluetooth . Bluetooth® Bluetooth® . (b) (b) (h) . (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 312 | Bluetooth® , Bluetooth® , Bluetooth® . . : www.bosch-pt.com/manuals , Error . . , , . . , . Bosch . . . . , . . (15) . , (18) . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 313 , - . : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . " " . ! , . . : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 314 | (, ) . . . . , . , /, . / ! : 2012/19/EU 2006/66/C / , . . /: -: , ( ,,", 313) . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 315 . , . . . u , , . u ( ). u , . . , . u . u . u () . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 316 | , . u () . . u . . u . . u , , . , . u . . u , . . , , . . u , , . . , . , . . u , , . , , , . u , , , , , , 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 317 . . u . , . u . , , . , , , , , , . . u . , .: . Bluetooth® () Bluetooth SIG, Inc- . Robert Bosch Power Tools GmbH / . u ! Bluetooth® - , (.: , ). , . Bluetooth® - , , , . Bluetooth® - . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 318 | u , . 8 , , , . , . . . u . . u . , . , . . , . , , , . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 319 Bluetooth® . . (1) Bluetooth® (2) (3) ,," (4) (5) (6) (7) (8) / ,," (9) (10) (11) (12) (13) (14) 1/4" (15) (16) (17) A) (18) (19) - A) (20) - A) (21) USB Type-C®A)B) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 320 | (22) USB A) A) . . . B) USB TypeC® USBC® ,,USB Implementers Forum" . (a) (b) Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® , (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) ,, " (k) ,, " A) ( )B) A) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 0,0520 ±1,5 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 0,0520 ±1,5 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 321 ( )B) C) . . . IEC 61010-1- . ( )E) () USB- USB Type-C® GLM 50-27 CG ±3,0 0,5 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 2D) 2 515 , < 1 < 1,5 ( ) 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 GLM 50-27 C ±3,0 0,5 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 2D) 2 635 , < 1 < 1,5 ( ) 20 5 2 × 1,5 LR6 (AA) - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 322 | GLM 50-27 CG 3,7 1,0 / 1 0 °C ... +60 °C . F) 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 GLM 50-27 C 3,7 1,0 / 1 0 °C ... +60 °C 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 323 GLM 50-27 CG GLM 50-27 C . 8 8 A) , (, ), 25 °C; ± 0,05 / , . B) , (, ), , 25 °C . ±0,15 / , . C) , +40 °C. D) , . , , . E) Bluetooth® F) . : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low Energy . Bluetooth® GATT . (11) . / / . /. , . u , . / . (13) - (19) () , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 324 | - () - () / - (19) (). - (19) () , (20) . (. . A, . 5) - () u USB, ( ) . USB . : . . u ! . 230 , 220 . . , . , : www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 325 u . . u . u . , . , , . . u . , (. « », . 330). / , . , . , . . . . . (. « », . 326) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 326 | (, ). , , . , . . . . , : www.bosch-pt.com/manuals ( ). , . (15) (16). -: (, ) (14) (, ) (, ) , : www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 327 ,, " : (. « », . 326) / / / (. « », . 330) PRO360 , . . . , . , : www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 328 | / : / , . . , . , : www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 329 / . . . . , . Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® . , Bluetooth®. , Bluetooth®. (b) (b) (h) (h). 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 330 | Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth®. . , : www.bosch-pt.com/manuals , Error. . , , . . , . . . . . , . . (15), , . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 331 , (18). , /, . : www.boschpt.com Bosch- , . 10- . . Robert Bosch Ltd. . 61 0102 , .: +995322510073 www.bosch.com : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . (.: ) . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 332 | Român . . , . . , /, , . / ! /: -: , (. «», . 331). Român Instruciuni de siguran Citii i respectai toate instruciunile pentru a putea nepericulos i sigur cu aparatul de msur. Dac aparatul de msur nu este folosit conform prezentelor instruciuni, dispozitivele de protecie integrate în acesta pot fi afectate. Nu deteriorai niciodat indicatoarele de avertizare de pe aparatul dumneavoastr de msur, fcându-le nelizibile. PSTRAI ÎN CONDIII OPLTIME PREZENTELE INSTRUCIUNI I TRANSMITEI-LE MAI DEPARTE LA PREDAREA APARATULUI DE MSUR. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Român | 333 u Atenie dac se folosesc ale echipamente de operare sau ajustare sau dac se lucreaz dup alte procedee decât cele specificate în prezentele instruciuni, aceasta poate duce la o expunere la radiaii periculoas. u Aparatul de msur este livrat împreun cu o plcu de avertizare laser (prezentat în schia aparatului de msur de la pagina grafic marcat). u În cazul în care textul plcuei de avertizare laser nu este în limba rii tale, înainte de prima punere în funciune lipete deasupra textului în limba englez al plcuei de avertizare laser eticheta adeziv în limba rii tale din pachetul de livrare. Nu îndrepta raza laser asupra persoanelor sau animalelor i nu privi nici tu direct spre raza laser sau reflexia acesteia. Prin aceasta ai putea provoca orbirea persoanelor, cauza accidente sau vtma ochii. u În cazul în care raza laser este direcionat în ochii dumneavoastr, trebuie s închidei în mod voluntar ochii i s deplasai imediat capul în afara razei. u Nu aducei modificri echipamentului laser. u Nu folosi ochelarii pentru laser (accesoriu) drept ochelari de protecie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recunoatere a razei laser; acetia nu te protejeaz, totui, împotriva razelor laser. u Nu folosi ochelarii pentru laser (accesoriu) drept ochelari de soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu ofer o protecie UV complet i reduc percepia culorilor. u Nu permitei repararea aparatului de msur decât de ctre personal de specialitate corespunztor calificat i numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantat sigurana de exploatare a aparatului de msur. u Nu lsai copiii s foloseasc nesupravegheai aparatul de msur cu laser. Ei ar putea provoca involuntar orbirea altor persoane sau a lor înile. u Nu lucrai cu aparatul de msur în mediu cu pericol de explozie în care se afl lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de msur se pot produce scântei care s aprind praful sau vaporii. u Nu deschidei acumulatorul. Exist pericol de scurtcircuit. u În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisii bine încperea i solicitai asisten medical dac starea dumneavoastr de sntate se înrutete. Vaporii pot irita cile respiratorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 334 | Român u În cazul utilizrii necorespunztoare sau al unui acumulator deteriorat, din acumulator se poate scurge lichid inflamabil. Evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental, cltii bine cu ap. Dac lichidul v intr în ochi, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate cauza iritaii ale pielii sau arsuri. u În urma contactului cu obiecte ascuite ca de exemplu cuie sau urubelnie sau prin aciunea unor fore exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma cruia acumulatorul s se aprind, s scoat fum, s explodeze sau s se supraînclzeasc. u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. u Utilizai acumulatorul numai pentru produsele oferite de acelai productor. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitri periculoase. u Încrcai acumulatorii numai cu încrctoare recomandate de ctre productor. Un încrctor recomandat pentru acumulatori de un anumit tip poate lua foc atunci când este folosit pentru încrcarea altor acumulatori decât cei prevzui pentru acesta. Ferii acumulatorul de cldur, de asemenea, de exemplu, de radiaii solare continue, foc, murdrie, ap i umezeal. În caz contrar, exist pericolul de explozie i scurtcircuit. u Aparatul de msur este prevzut cu o interfa radio. Trebuie luate în calcul limitrile locale în funcionare, de exemplu, în avioane sau spitale. Marca verbal Bluetooth®, precum i siglele sunt mrci înregistrate i proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Orice utilizare a acestei mrci verbale/acestor sigle de ctre Robert Bosch Power Tools GmbH se realizeaz sub licen. u Atenie! În cazul utilizrii aparatului de msur cu Bluetooth® se pot produce deranjamente ale altor echipamente i instalaii, avioane i aparate medicale (de exemplu, stimulatoare cardiace, aparate auditive). De asemenea, nu poate fi complet exclus afectarea oamenilor i animalelor din imediata vecintate. Nu utilizai aparatul de msur cu Bluetooth® în apropierea aparatelor medicale, staiilor de benzin, instalaiilor chimice, sectoarelor cu pericol de explozie i în zonele de detonare. Nu utilizai aparatul de msur cu Bluetooth® în avioane. Evitai folosirea mai îndelungat în imediata apropiere a corpului. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Român | 335 Instruciuni privind sigurana pentru alimentator u Acest alimentator nu este destinat utilizrii de ctre copii i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experien i cunotine. Acest alimentator poate fi folosit de ctre copiii cu vârsta de peste 8 ani i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experien i cunotine numai dac acestea sunt supravegheate sau sunt instruite privitor la folosirea sigur a alimentatorului i îneleg pericolele pe care aceasta le implic. În caz contrar, exist pericolul de manevrare greit i rnire. Evitai contactul alimentatorului cu ploaia sau umezeala. Ptrunderea apei întrun alimentator crete riscul de electrocutare. u Meninei curat alimentatorul. Dac acestea se murdresc, exist pericolul de electrocutare. u Verificai alimentatorul înainte de fiecare utilizare. Nu folosii alimentatorul în cazul în care constatai c acesta prezint deteriorri. Nu deschidei pe cont propriu alimentatorul i permitei repararea acestuia numai de ctre personal de specialitate calificat i numai cu piese de schimb originale. Alimentatoarele deteriorate cresc riscul de electrocutare. Descrierea produsului i a performanelor acestuia V rugm s desfacei pagina pliant cu ilustrarea aparatului de msur i s o lsai desfcut cât timp citii instruciunile de utilizare. Utilizarea conform destinaiei Aparatul de msur este destinat msurrii distanelor, lungimilor, înlimilor, intervalelor, înclinrilor i calculrii suprafeelor i volumelor. Aparatul de msur este adecvat pentru utilizarea în mediul interior i exterior. Rezultatele de msurare pot fi transferate altor dispozitive prin Bluetooth®. Componentele ilustrate Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia aparatului de msur din cadrul figurilor. (1) Tast Bluetooth® (2) Tast de funcii Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 336 | Român (3) Tast minus (4) Afiaj (5) Tast pentru msurare (6) Tast plus (7) Tast pentru reglajele de baz (8) Tast de pornire-oprire-revenire (9) Sistem de prindere a curelei de transport (10) Plcu de avertizare laser (11) Numr de serie (12) Dispozitiv de blocare a capacului compartimentului pentru baterii (13) Capac al compartimentului pentru baterii (14) Filet de 1/4" stativ (15) Lentil receptoare (16) Orificiu de ieire a razei laser (17) Curea de transportA) (18) Hus de protecie (19) Acumulator litiu-ionA) (20) Dispozitiv de blocare a acumulatorului litiu-ionA) (21) Cablu USB Type-C®A)B) (22) Capac port USBA) A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Putei gsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. B) USB TypeC® i USBC® sunt mrci comerciale ale USB Implementers Forum. Elementele de pe afiaj (a) Plan de referin la msurare (b) Stare Bluetooth® Bluetooth® activat, conectare neefectuat 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Bluetooth® activat, conectare realizat (c) Indicator baterie (d) Rândurile valorilor msurate (e) Rând de rezultate (f) Indicator funcie de msurare (g) Indicator unghi de înclinare (h) Bar de stare (i) Meniu Funcii (j) Meniul Reglaje de baz (k) Meniul Reglaje de baz suplimentare Date tehnice Telemetru digital cu laser Numr de identificare Domeniu de msurareA) Domeniu de msurare (condiii nefavorabile)B) Precizie de msurareA) Precizie de msurare (condiii nefavorabile)B) Cea mai mic unitate afiat Aspecte generale Temperatur de funcionareC) Temperatur de depozitare Umiditate atmosferic relativ maxim Înlime maxim de lucru deasupra înlimii de referin Gradul de murdrie conform IEC 61010-1 GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) Român | 337 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 338 | Român Telemetru digital cu laser Clasa laser Tip laser Divergena fasciculului laser Deconectare automat dup aproximativ Laser Aparat de msur (fr msurare)E) Baterii Acumulatorul (accesoriu) Tip Numr de identificare Port de încrcare USB Cablu USB Type-C® recomandat Tensiune nominal Capacitate Numr de celule de acumulator Intervalul admis al temperaturilor de încrcare Alimentatorul Tensiune de ieire Curent min. de ieire Alimentator recomandatF) GLM 50-27 CG GLM 50-27 C 2 2 515 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (unghi de 360 < 1,5 mrad (unghi de 360 de grade) de grade) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litiu-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litiu-ion BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Transmiterea datelor 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Român | 339 Telemetru digital cu laser GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Gama frecvenelor de lucru 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz Putere maxim de emisie 8 mW 8 mW A) La msurarea de pe muchia anterioar a aparatului de msur, pentru o capacitate ridicat de reflexie a intei (de exemplu, un perete vopsit în alb), lumin de fundal slab i temperatur de funcionare de 25 °C; suplimentar, se poate lua în calcul o abatere, în funcie de distan, de ±0,05 mm/m. B) La msurarea de pe muchia anterioar a aparatului de msur, pentru o capacitate ridicat de reflexie a intei (de exemplu, un perete vopsit în alb), lumin de fundal puternic, temperatur de funcionare de 25 °C i altitudini mari. Suplimentar, se poate lua în calcul o abatere, în funcie de distan, de ±0,15 mm/m. C) În cadrul funciei de msurare continu, temperatura de funcionare atinge valoarea de +40 °C. D) Acesta se soldeaz numai cu producerea de reziduuri neconductive, dei, ocazional, se poate produce o conductivitate temporar din cauza formri de condens. E) Bluetooth® dezactivat F) Pentru date tehnice detaliate, acceseaz: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) La aparatele cu Bluetooth® Low Energy, în funcie de model i sistemul de operare, este posibil s nu se poat realiza asocierea. Aparatele cu Bluetooth® trebuie s accepte profilul GATT. Pentru identificarea clar a aparatului de msur, este necesar numrul de serie (11) de pe plcua cu date tehnice. Montarea/Înlocuirea bateriei Înlocuiete întotdeauna simultan toate bateriile, respectiv toi acumulatorii. Folosete numai baterii sau acumulatori de aceeai marc i capacitate. Respect polaritatea corect conform schiei de pe partea interioar a compartimentului pentru baterii. u Scoatei bateriile, respectiv acumulatorii din aparatul de msur atunci când urmeaz s nu o/îl folosii o perioad mai lung de timp. În cazul depozitrii mai îndelungate, bateriile/acumulatorii se pot coroda i autodescrca. Nu depozita niciodat aparatul de msur fr capacul compartimentului pentru baterii (13) sau fr acumulatorul litiu-ion (19) (accesoriu) montat, în special în medii cu praf sau umede. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 340 | Român Acumulator litiu-ion (accesoriu) Introducerea/Înlocuirea acumulatorului litiu-ion (accesoriu) Introdu acumulatorul litiu-ion (19) (accesoriu). Pentru extragerea acumulatorului litiu-ion (19) (accesoriu), apas dispozitivul de blocare (20) i extrage acumulatorul litiu-ion. (vezi Fig. A, Pagina 5) Încrcarea acumulatorului litiu-ion (accesoriu) u Pentru încrcare, utilizeaz un cablu de reea USB ale crui date tehnice (tensiune i curent de încrcare) s corespund cu cele ale sursei de reea recomandate. ine cont de instruciunile de utilizare a cablului de reea USB. Cablu de reea recomandat: consult datele tehnice. u Atenie la tensiunea din reeaua de alimentare cu energie electric! Tensiunea din reeaua de alimentare cu energie electric trebuie s coincid cu datele de pe plcua cu date tehnice a alimentatorului. Alimentatoarele marcate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V. Acumulatorii litiu-ion sunt livrai în stare parial încrcat, conform reglementrilor internaionale privind transportul. Pentru a asigura funcionarea la capacitate maxim a acumulatorului, încarc complet acumulatorul înainte de prima utilizare. Pentru informaii suplimentare, accesai instruciunile de utilizare online: www.bosch-pt.com/manuals Funcionarea Punerea în funciune u Nu lsai nesupravegheat aparatul de msur conectat i deconectai-l dup utilizare. Alte persoane ar putea fi orbite de raza laser. u Ferii aparatul de msur împotriva umezelii i expunerii directe la radiaiile solare. u Nu expunei aparatul de msur la temperaturi extreme sau variaii de temperatur. De exemplu, nu-l lsai pentru perioade lungi de timp în autovehicul. În cazul unor variaii mai mari de temperatur, înainte de a pune în funciune aparatul de msur, lsai-l mai întâi s se acomodeze. În cazul temperaturilor extreme sau a variaiilor foarte mari de temperatur, poate fi afectat precizia aparatului de msur. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Român | 341 u Evit ocurile puternice sau cderile aparatului de msur. Dup exercitarea unor influene exterioare puternice asupra aparatului de msur, înainte de reutilizarea acestuia, trebuie s efectuezi întotdeauna verificarea preciziei acestuia (vezi ,,Verificarea preciziei", Pagina 345). Pornirea/Oprirea Apas tasta pentru a conecta aparatul de msur i laserul. Poi conecta aparatul de msur i fr laser, apsând tasta . Menine apsat tasta pentru a deconecta aparatul de msur. Valorile memorate i setrile aparatului rmân stocate în memoria acestuia. Procesul de msurare Dup prima conectare, aparatul de msur se afl în funcia de msurare a lungimilor. Dup fiecare conectare ulterioar, aparatul de msur se afl în ultima funcie de msurare utilizat. Pentru planul de referin la msurare sunt disponibile trei reglaje. (vezi ,,Selectarea planului de referin", Pagina 342) Aaz aparatul de msur în punctul de pornire dorit pentru msurare (de exemplu, peretele). Dup ce ai conectat aparatul de msur cu ajutorul tastei , apas scurt tasta pentru a conecta laserul. Apas tasta pentru a declana msurarea. Dup finalizarea procesului de msurare, fasciculul laser este dezactivat. Pentru o nou msurare, repet aceast procedur. Valorile msurate sau rezultatele finale pot fi adunate sau sczute. Pentru informaii suplimentare, accesai instruciunile de utilizare online: www.bosch-pt.com/manuals Aparatul de msur nu trebuie s fie deplasat în timpul efecturii unei msurri (cu excepia funciilor de msurare continu i de msurare a înclinrii). De aceea, aaz aparatul de msur, pe cât posibil, pe o suprafa opritoare sau pe o suprafa de sprijin solid. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 342 | Român Lentila receptoare (15) i orificiul de ieire a razei laser (16) nu trebuie s fie acoperite în timpul msurrii. Selectarea planului de referin Pentru msurare, poi alege între diferite planuri de referin: muchia posterioar a aparatului de msur (de exemplu, când se lucreaz pe perete) mijlocul filetului de la stativ (14) (de exemplu, la msurarea efectuat cu stativ) muchia anterioar a aparatului de msur (de exemplu, la msurarea de pe marginea unei mese) Pentru informaii suplimentare, accesai instruciunile de utilizare online: www.bosch-pt.com/manuals Meniul Reglaje de baz În meniul Reglaje de baz gseti urmtoarele reglaje de baz: Selectarea planului de referin (vezi ,,Selectarea planului de referin", Pagina 342) Activarea/Dezactivarea semnalelor sonore Activarea/Dezactivarea funciei de vibrare Reglarea luminozitii afiajului Activarea/Dezactivarea modului de economisire a bateriei Schimbarea unitii de msur Setarea limbii Calibrarea msurrii înclinrii (vezi ,,Verificarea preciziei", Pagina 345) Activarea PRO360 Accesarea informaiilor despre aparat Setarea implicit tergerea memoriei 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Român | 343 Apas tasta pentru a deschide meniul Reglaje de baz. Selecteaz setarea dorit cu ajutorul tastei sau al tastei . Pentru a confirma o selecie, apas tasta sau tasta . Pentru a prsi meniul Reglaje de baz, apas scurt tasta . Pentru informaii suplimentare, accesai instruciunile de utilizare online: www.bosch-pt.com/manuals Funciile de msurare Selectarea/Modificarea funciilor de msurare În meniul de funcii gseti urmtoarele funcii: Msurarea lungimilor Msurarea continu Msurare a suprafeelor Msurarea volumelor Msurarea indirect a distanelor Msurarea indirect a înlimilor Msurarea indirect dubl a înlimilor Msurarea indirect a lungimilor Msurarea suprafeei pereilor Funcia de jalonare Msurarea înclinrii/Nivela digital cu bul de aer Funcia de memorie Apas tasta pentru a deschide meniul Funcii. Selecteaz funcia de msurare dorit cu ajutorul tastei sau al tastei . Pentru a confirma selecia, apas tasta sau tasta . Pentru informaii suplimentare, accesai instruciunile de utilizare online: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 344 | Român Funcie de ajutor integrat Funcia de ajutor integrat în aparatul de msur ofer animaii detaliate referitoare la toate funciile de msurare/procesele de msurare. Deschide meniul Funcii. Selecteaz funcia dorit cu ajutorul tastei sau al tastei i apas tasta . Se afieaz animaia cu procedura detaliat pentru funcia de msurare selectat. Apas tasta sau pentru a afia etapa anterioar sau urmtoare. Interfaa Bluetooth® Activarea interfeei Bluetooth® pentru transmiterea datelor la un dispozitiv mobil Asigur-te c interfaa Bluetooth® a dispozitivului tu mobil este activat. Apas tasta pentru a accesa meniul Bluetooth®. Apas din nou tasta (b) (h) pentru a activa interfaa Bluetooth®. Atât starea de conectare, cât i conexiunea activ (b) sunt afiate în bara de stare (h) a aparatului de msur. 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Dezactivarea interfeei Bluetooth® Apas tasta pentru a accesa meniul Bluetooth® i apas din nou tasta pentru a dezactiva interfaa Bluetooth®. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Român | 345 Verificarea preciziei Verific cu regularitate precizia de msurare a înclinrii i a distanelor. Pentru informaii suplimentare, accesai instruciunile de utilizare online: www.bosch-pt.com/manuals Mesajul de eroare Dac o msurare nu poate fi executat corect, pe afiaj va aprea mesajul de eroare Error. Efectueaz din nou cutarea procesului de msurare. Dac mesajul de eroare apare din nou, deconecteaz i reconecteaz aparatul de msur i reîncepe msurarea. Aparatul de msur îi monitorizeaz funcionarea corect pentru fiecare msurare. Dac se constat o defeciune, pe afiaj mai este prezentat numai simbolul alturat, iar aparatul de msur se deconecteaz. În acest caz, trimite aparatul de msur, prin intermediul distribuitorului local, la centrul de asisten tehnic Bosch. Întreinere i service Întreinerea i curarea Depozitai i transportai aparatul de msur numai în geanta de protecie din pachetul de livrare. Pstrai întotdeauna curat aparatul de msur. Nu cufundai aparatul de msur în ap sau în alte lichide. Eliminai murdria de pe acesta utilizând o lavet umed, moale. Nu folosii detergeni sau solveni. Îngrijete în special lentila receptoare (15) cu aceeai atenie cu care trebuie tratai ochelarii sau lentila unui aparat de fotografiat. Pentru reparaii, expediaz aparatul de msur în geanta de protecie (18). Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 346 | Român www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Acumulatorii litiu-ion recomandai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier fr restricii de ctre utilizator. În cazul transportului de ctre teri (de exemplu: transport aerian sau prin firm de expediii) trebuie respectate cerine speciale privind ambalarea i marcarea. În aceast situaie, la pregtirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mrfurilor periculoase. Expediai acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intact. Acoperii cu band de lipit contactele deschise i ambalai astfel acumulatorul încât s nu se poat deplasa în interiorul ambalajului. V rugm s respectai eventualele norme naionale suplimentare. Eliminarea Aparatele de msur, acumulatorii/bateriile, accesoriile i ambalajele trebuie s fie predate la un centru de reciclare. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 347 Nu aruncai aparatele de msur i bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru statele membre UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i transpunerea acesteia în legislaia naional, aparatele de msur scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defeci/ defecte sau uzai/uzate trebuie colectai/colectate separat i predai/predate la un centru de reciclare ecologic. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase. Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 346). , . , . . . u , , . u ( ). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 348 | u , . . , . u , - . u . u () . - ; . u () . UV . u . , . u . . u , , . , . u . . u . . . . u . . , . , . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 349 u , . , . , , . u , . , , , , .., . . u . . u , . , . , . , , , . . u . , . . Bluetooth® () Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH . u ! Bluetooth® , (. , ). . Bluetooth® , , , . Bluetooth® . . u , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 350 | 8- , , , , . . . . u . . u . , . ; . . , , , . , , , . . Bluetooth® . . (1) Bluetooth® (2) (3) (4) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 351 (5) (6) (7) (8) -- (9) (10) (11) (12) (13) (14) 1/4" (15) (16) (17) A) (18) (19) - A) (20) - A) (21) USB Type-C® A)B) (22) USB A) A) . . B) USB TypeC® USBC® USB Implementers Forum. (a) (b) Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® , Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 352 | (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) "" (j) " " (k) A) ( )B) A) ( )B) C) . . IEC 61010-1 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,05-50 m 0,05-20 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,05-50 m 0,05-20 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 Bosch Power Tools | 353 GLM 50-27 CG GLM 50-27 C . ( )E) () 515 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad ( ) < 1,5 mrad ( ) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) - 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) - USB USB Type-C® . F) BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 354 | GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz 24022480 MHz . 8 mW 8 mW A) (. ) 25 °C ; ±0,05 mm/m. B) (. ) , 25 °C . ±0,15 mm/m. C) . +40 °C. D) , . E) Bluetooth® F) : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low-Energy . Bluetooth® GATT. (11) . / , . . . , . u , , . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 355 (13) - (19) (), . - () / - () - (19) (). - (19) () (20) - . (. . A, 5) - () u USB , ( ) . USB . : . . u ! , . , 230 V, 220 V. - . , . : www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 356 | u ; , . . u . u . . . . . u . (. ,, ", 360), . , . . , . . . . . (. ,, ", 357) (. ). , , . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 357 , . . . . : www.bosch-pt.com/manuals ( ). . (15) (16) . : (. ) (14) (. ) (. ) : www.bosch-pt.com/manuals " " : (. ,, ", - 357) / Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 358 | (. ,, ", 360) A PRO360 , . . , . , . : www.bosch-pt.com/manuals / : 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 359 / , . . , . : www.bosch-pt.com/manuals / . . . . , . Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® . , Bluetooth®. , Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 360 | (b) , (b) (h) (h) . 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® , Bluetooth® , Bluetooth®. . : www.bosch-pt.com/manuals , Error. . , . . , , . Bosch. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 361 . . . , . . (15) , . (18). , . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 362 | - . . (. ) . . . , . , . , , . / ! : 2012/19/E , , 2006/66/E , . . /: -: , (. ,,", 362). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 363 , . , . . . u , . u ( ). u , . . , . u , . u . u ( ) . ; , . u ( ) . UV . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 364 | u . , . u , , . , . u . . u . . . . u . . , . , . . u . . , , . u , , , , , . . u . . u . , , . , . , , , . , . u . , . . Bluetooth® () Bluetooth SIG, Inc. / Robert Bosch Power Tools GmbH. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 365 u ! Bluetooth® , ( . , ). . Bluetooth® , , , . Bluetooth® . . u , . 8 , , . . . . u . , . u , . , . . . . , , , , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 366 | Bluetooth® . . (1) Bluetooth® (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) // (9) (10) (11) (12) (13) (14) 1/4"- (15) (16) (17) A) (18) (19) - A) (20) - A) (21) USB Type-C®A)B) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 367 (22) USB-A) A) . . B) USB TypeC® USBC® USB Implementers Forum. (a) (b) Bluetooth® Bluetooth® , Bluetooth® , (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) A) ( )B) A) ( )B) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 368 | C) . . . IEC 61010-1 . ( )E) () USB- USB Type-C®- 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) GLM 50-27 CG 0,5 mm GLM 50-27 C 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad ( ) 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad ( ) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) - BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C Bosch Power Tools | 369 GLM 50-27 CG GLM 50-27 C . F) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz . 8 mW 8 mW A) , (. ) 25 °C; ±0,05 mm/m. B) , (. ) 25 °C . , ±0,15 mm/m . C) , . +40 °C. D) , . E) Bluetooth® F) : https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® , . Bluetooth® GATT. (11) . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 370 | / . . . u , . , . (13) - (19) (), . - () / - () - (19) (). - (19) () (20) - . ( . A, 5) - () u , USB , ( ) . USB- . : . u ! . 230 220 . - . , . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 371 : www.bosch-pt.com/manuals u . . u . u . . . , , . , . u . , , ( ,, ", 375). / , . . . . , . , . .( ,, ", 372) (. ). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 372 | . . . . . : www.bosch-pt.com/manuals ( ). , . (15) (16) . : ( . ) (14) (. ) (. , ) : www.bosch-pt.com/manuals : ( ,, ", 372) / 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 373 / / ( ,, ", 375) PRO360 , . . , . , . : www.bosch-pt.com/manuals / : Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 374 | / , . . , . : www.bosch-pt.com/manuals / . . . . . , . Bluetooth®- Bluetooth®- Bluetooth® . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 375 , Bluetooth®. , Bluetooth®. (b) (b) (h) . (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth®- , Bluetooth®, , Bluetooth®. . : www.bosch-pt.com/manuals , Error. . , . . , . Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 376 | . . . . . (15) , . , (18). . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10 . .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 377 - . , . ( . ) . , . . . . , /, . ! : 2012/19/EU , 2006/66/EC . , . /: -: B ( ,,", 377). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 378 | Srpski Srpski Bezbednosne napomene Morate da procitate i uvazite sva uputstva kako biste sa mernim alatom radili bez opasnosti i bezbedno. Ukoliko se merni alat ne koristi u skladu sa prilozenim uputstvima, to moze da ugrozi zastitne sisteme koji su integrisani u merni alat. Nemojte dozvoliti da plocice sa upozorenjima na mernom alatu budu nerazumljive. DOBRO SACUVAJTE OVA UPUTSTVA I PREDAJTE IH ZAJEDNO SA ALATOM, AKO GA PROSLEUJETE DALJE. u Paznja - ukoliko primenite drugacije ureaje za rad ili podesavanje, osim ovde navedenih ili sprovodite druge vrste postupaka, to moze dovesti do opasnog izlaganja zracenju. u Merni alat se isporucuje sa plocicom uz upozorenje za laser (oznaceno u prikazu mernog alata na grafickoj stranici). u Ukoliko tekst na plocici sa upozorenjem za laser nije na vasem jeziku, prelepite je sa isporucenom nalepnicom na vasem jeziku, pre prvog pustanja u rad. Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili zivotinje i ne gledajte u direktan ili reflektovani laserski zrak. Na taj nacin mozete da zaslepite lica, prouzrokujete nezgode ili da ostetite oci. u Ako lasersko zracenje dospe u oko, morate svesno da zatvorite oci i da glavu odmah okrenete od zraka. u Nemojte da vrsite promene na laserskoj opremi. u Nemojte koristiti laserske naocare (pribor) kao zastitne naocare. Laserske naocare sluze za bolje prepoznavanje laserskog zraka. Meutim, one ne stite od laserskog zracenja. u Nemojte koristiti laserske naocare (pribor) kao naocare za sunce ili u saobraaju. Laserske naocare ne pruzaju potpunu UV zastitu i smanjuju percepciju boja. u Merni alat sme da popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima Time se obezbeuje, da sigurnost mernog alata ostaje sacuvana. u Ne dozvoljavajte deci da koriste laserski merni alat bez nadzora. Mogli bi nenamerno da zaslepe druge osobe ili sebe. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Srpski | 379 u Ne radite sa mernim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasine. U mernom alatu mogu nastati varnice, koje bi zapalite prasinu ili isparenja. u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Kod osteenja i nestrucne upotrebe akumulatora moze doi do isparavanja. Akumulator moze da izgori ili da eksplodira. Uzmite svez vazduh i potrazite lekara ako doe do tegoba. Para moze nadraziti disajne puteve. u Kod pogresne primene ili osteenja akumulatora moze doi do curenja zapaljive tecnosti iz akumulatora. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slucajnog kontakta isperite vodom. Ako tecnost dospe u oci, dodatno potrazite i lekarsku pomo. Tecnost koja curi iz akumulatora moze da izazove nadrazaje koze ili opekotine. u Baterija moze da se osteti ostrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijacima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Moze da doe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija moze da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. u Drzite nekoriseni bateriju dalje od kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premosavanje kontakata. Kratak spoj izmeu kontakata baterije moze imati za posledicu opekotine ili vatru. u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvoaca. Samo tako se akumulator stiti od opasnog preoptereenja. u Punite akumulatore samo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ukoliko punjac koji je prikladan za jedan tip akumulatora, koristite sa akumulatorima drugog tipa, postoji opasnost od pozara. Zastitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. u Merni alat je opremljen radio portom. Morate da obratite paznju na lokalna ogranicenja u rezimu rada, npr. u avionima ili bolnicama. Naziv Bluetooth® kao i zastitni znak (logo) su registrovane robne marke i vlasnistvo kompanije Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva/zastitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbH poseduje licencu. u Oprez! Ako upotrebljavate merni alat sa Bluetooth® funkcijom, moze da nastupi smetnja za druge ureaje i postrojenja, avione i medicinske ureaje (npr. pejsmejkere za srce, slusne aparate). Takoe nije sasvim iskljucen negativan uticaj na ljude i zivotinje u neposrednoj blizini. Merni alat sa Bluetooth® funkcijom nemojte da upotrebljavate u blizini medicinskih ureaja, pumpi za tocenje goriva, Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 380 | Srpski hemijskih postrojenja, zona sa opasnosu od eksplozije i minskih polja. Merni alat sa Bluetooth® funkcijom nemojte da upotrebljavate u avionima. Izbegavajte rad u direktnoj blizini tela tokom duzeg vremenskog perioda. Sigurnosne napomene za napojnu jedinicu sa utikacem u Nije predvieno da ovu napojnu jedinicu sa utikacem koriste deca ili lica sa ogranicenim fizickim, senzorickim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem. Ovu napojnu jedinicu sa utikacem mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ogranicenim psihickim, senzorickim ili dusevnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu bezbednost ili ako ih ono uputi u bezbedan rad sa ovom napojnom jedinicom sa utikacem i ako razumeju s time povezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od pogresnog rukovanja i povreda. Drzite napojnu jedinicu sa utikacem sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u napojnu jedinicu sa utikacem poveava rizik od elektricnog udara. u Odrzavajte napojnu jedinicu sa utikacem cistom. Zbog necistoe postoji opasnost od elektricnog udara. u Prekontrolisite pre svake upotrebe napojnu jedinicu sa utikacem. Nemojte da koristite napojnu jedinicu sa utikacem, ukoliko primetite osteenja. Nemojte samostalno da otvarate napojnu jedinicu sa utikacem i prepustite iskljucivo strucnom osoblju da vrsi popravke i iskljucivo sa originalnim rezervnim delovima. Osteene komponente napojne jedinice sa utikacem poveavaju rizik od strujnog udara. Opis proizvoda i rada Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom mernog alata, i ostavite ovu stranicu otvorenu dok citate uputstvo za rad. Pravilna upotreba Merni alat je namenjen za merenje udaljenosti, duzina, visina, razmaka, nagiba i za izracunavanje povrsina i zapremina. Merni alat je pogodan za upotrebu u spoljnom i unutrasnjem podrucju. Rezultate merenja preko Bluetooth®-a mozete da prenesete na druge ureaje. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Srpski | 381 Prikazane komponente Oznacavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na slikama. (1) Taster Bluetooth® (2) Funkcijski taster (3) Minus taster (4) Displej (5) Taster za merenje (6) Plus taster (7) Taster za osnovna podesavanja (8) Taster za ukljucivanje, iskljucivanje i resetovanje (9) Prihvat omce za nosenje (10) Plocica sa upozorenjem za laser (11) Serijski broj (12) Blokada poklopca pregrade za baterije (13) Poklopac pregrade za bateriju (14) 1/4" navoj stativa (15) Prijemno socivo (16) Izlaz za laserski zrak (17) Omca za nosenjeA) (18) Zastitna torba (19) Litijum-jonsko akumulatorsko pakovanjeA) (20) Fiksiranje litijum-jonskog akumulatorskog pakovanjaA) (21) USB kabl Type-C®A)B) (22) Prekrivka USB uticniceA) A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora. B) USB TypeC® i USBC® su robne marke kompanije USB Implementers Forum. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 382 | Srpski Prikazani elementi (a) Referentna ravan merenja (b) Status Bluetooth® Bluetooth® je aktiviran, veza nije uspostavljena Bluetooth® je aktiviran, veza je uspostavljena (c) Prikaz baterije (d) Redovi za merne vrednosti (e) Red za rezultat (f) Prikaz funkcije merenja (g) Prikaz nagibnog ugla (h) Statusna linija (i) Meni funkcija (j) Meni ,,Osnovna podesavanja" (k) Meni ,,Dodatna osnovna podesavanja" Tehnicki podaci Digitalni laserski daljinomer Broj artikla Merni opsegA) Merni opseg (nepovoljni uslovi)B) Preciznost merenjaA) Preciznost merenja (nepovoljni uslovi)B) Najmanja jedinica prikaza Opste informacije Radna temperaturaC) Temperatura skladista Maks. relativna vlaznost vazduha GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % Bosch Power Tools Digitalni laserski daljinomer Maks. radna visina iznad referentne visine Stepen zaprljanosti prema standardu IEC 61010-1 Klasa lasera Tip lasera Divergencija laserskog zraka Automatsko iskljucivanje posle otprilike Laser Merni alat (bez merenja)E) Baterije Akumulatorsko pakovanje (pribor) Tip Broj artikla USB prikljucak za punjenje Preporuceni USB kabl Type-C® Nominalni napon Kapacitet Broj akumulatorskih elija Dozvoljeni opseg temperature tokom punjenja Mrezni adapter Izlazni napon Min. izlazna struja Preporuceni mrezni adapterF) Bosch Power Tools Srpski | 383 GLM 50-27 CG 2000 m 2D) GLM 50-27 C 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (pun ugao) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (pun ugao) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litijum-jonski BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litijum-jonski BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 384 | Srpski Digitalni laserski daljinomer GLM 50-27 CG GLM 50-27 C 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Prenos podataka Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Opseg radne frekvencije 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz Maks. snaga emitovanja 8 mW 8 mW A) Prilikom merenja od prednje ivice mernog alata, za visoku mo refleksije cilja (npr. zid okrecen u belo) vazi slabo osvetljenje pozadine i 25 °C radne temperature; dodatno morate da racunate sa odstupanjem, u zavisnosti od rastojanja, od ±0,05 mm/m. B) Prilikom merenja od prednje ivice mernog alata, za visoku mo refleksije cilja (npr. zid okrecen u belo) vazi jako osvetljenje pozadine, radna temperatura od 25 °C i velike nadmorske visine. Dodatno morate da racunate sa odstupanjem, u zavisnosti od rastojanja, od ±0,15 mm/m. C) U funkciji Konstantno merenje, maks. radna temperatura iznosi +40 °C. D) Pojavljuje se neprovodljiva zaprljanost, pri cemu se ocekuje privremena provodljivost prouzrokovana rosenjem. E) Bluetooth® deaktiviran F) Detaljnije tehnicke podatke mozete pronai ovde: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Kod Bluetooth® Low Energy ureaja u zavisnosti od modela i operativnog sistema uspostavljanje veze moze da bude onemogueno. Bluetooth® ureaji moraju da podrzavaju GATT profil. Za jednoznacnu identifikaciju mernog alata sluzi serijski broj (11) na tipskoj plocici. Stavljanje/zamena baterije Menjajte uvek sve baterije odnosno akumulatore istovremeno. Koristite samo baterije ili akumulatore jednog proizvoaca i istog kapaciteta. Pri tome pazite na to da polovi budu u skladu sa prikazom na unutrasnjoj strani pregrade baterije. u Izvadite baterije odn. akumulatore iz mernog alata, ako ga duze vreme neete koristiti. Baterije i akumulatori mogu kod duzeg cuvanja korodirati i sami se isprazniti. Merni alat nikad ne odlazite bez postavljenog poklopca pregrade za bateriju (13) ili litijum-jonskog akumulatorskog pakovanja (19) (dodatna oprema), posebno u prasnjavom ili vlaznom okruzenju. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Srpski | 385 Litijum-jonsko akumulatorsko pakovanje (pribor) Ubacivanje/zamena litijum-jonskog akumulatorskog pakovanja (pribor) Ubacite litijum-jonsko akumulatorsko pakovanje (19) (pribor). Za vaenje litijum-jonskog akumulatorskog pakovanja (19) (pribor) pritisnite blokadu (20) i izvadite litijum-jonsko akumulatorsko pakovanje.(videti Sl. A, Strana 5) Punjenje litijum-jonskog akumulatorskog pakovanja (pribor) u Za punjenje koristite USB mrezni adapter ciji tehnicki podaci (napon i struja punjenja) odgovaraju preporucenom mreznom adapteru. Obratite paznju na uputstvo za rukovanje USB mreznim adapterom. Preporuceni mrezni adapter: videti tehnicke podatke. u Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima na tipskoj plocici mreznog adaptera. Mrezni adapteri oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Litijum-jonske baterije se zbog meunarodnih transportnih propisa isporucuju duboko ispraznjene. Da biste osigurali punu snagu akumulatora, pre prve upotrebe ga potpuno napunite. Za dodatne informacije pogledajte onlajn uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals Rezim rada Pustanje u rad u Ukljuceni merni alat nikad ne ostavljajte bez nadzora i iskljucite ga nakon korisenja. Laserski zrak bi mogao da zaslepi druge osobe. u Cuvajte merni alat od vlage i direktnog suncevog zracenja. u Merni alat nemojte da izlazete ekstremnim temperaturama ili promenama temperature. Npr. nemojte ga predugo ostavljati u automobilu. U slucaju velikih kolebanja temperature, merni alat najpre ostavite da se temperuje, pre nego sto ga pustite u rad. Kod ekstremnih temperatura ili kolebanja temperatura moze da se ugrozi preciznost mernog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 386 | Srpski u Izbegavajte snazne udare ili padove mernog alata. Posle jakih spoljnih uticaja na merni alat trebalo bi uvek pre daljih radova da izvrsite proveru preciznosti(videti ,,Provera preciznosti", Strana 390). Ukljucivanje/iskljucivanje Pritisnite taster , kako biste ukljucili merni alat i laser. Merni alat mozete ukljuciti i bez lasera, tako sto ete pritisnuti taster . U tu svrhu drzite pritisnut taster , kako biste iskljucili merni alat. Vrednosti i podesavanja ureaja koji se nalaze u memoriji se zadrzavaju. Proces merenja Posle prvobitnog ukljucivanja, merni alat se nalazi u funkciji merenja duzine. Posle svakog narednog ukljucivanja, merni alat se nalazi u poslednje korisenoj funkciji merenja. Za referentnu ravan merenja su raspoloziva tri podesavanja.(videti ,,Biranje referentne ravni", Strana 387) Polozite merni alat na zeljenu startnu tacku za merenje (npr. zid). Ako ste ukljucili merni alat pomou tastera , kratko pritisnite taster , da biste ukljucili laser. Pritisnite taster , kako biste aktivirali merenje. Posle mernog procesa laserski zrak se iskljucuje. Za dalja merenja ponovite ovaj proces. Merne vrednosti i krajnje rezultate mozete da sabirate ili oduzimate. Za dodatne informacije pogledajte onlajn uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals Merni alat se ne sme za vreme merenja pokretati (sa izuzetkom funkcija kontinuiranog merenja i merenja nagiba). Iz tog razloga merni alat polozite sto je mogue blize fiksnoj granicnoj povrsini ili povrsini za polaganje. Prijemno socivo (15) i izlaz laserskog zraka (16) tokom merenja ne smeju biti pokriveni. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Biranje referentne ravni Za merenje mozete birati razlicite referentne ravni: zadnja ivica mernog alata (npr. kod postavljana na zidove), Srpski | 387 sredina navoja (14) (npr. kod merenja pomou stativa). prednja ivica mernog alata (npr. prilikom merenja od ivice stola), Za dodatne informacije pogledajte onlajn uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals Meni ,,Osnovna podesavanja" U meniju Osnovna podesavanja mozete da pronaete osnovna podesavanja: Promena referentne ravni(videti ,,Biranje referentne ravni", Strana 387) Ukljucivanje/iskljucivanje tonskih signala Ukljucivanje/iskljucivanje vibracije Podesavanje jacine osvetljenja Ukljucivanje/iskljucivanje rezima stednje baterije Promena merne jedinice Podesavanje jezika Poslednja kalibracija (videti ,,Provera preciznosti", Strana 390) Aktiviranje PRO360 Pozivanje informacija o ureaju Fabricko podesavanje Brisanje memorije Pritisnite taster da biste otvorili meni Osnovna podesavanja. Izaberite zeljeno podesavanje pomou tastera ili tastera . Da biste potvrdili izbor, pritisnite taster ili taster . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 388 | Srpski Da biste napustili meni Osnovna podesavanja, pritisnite nakratko taster . Za dodatne informacije pogledajte onlajn uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals Merne funkcije Izbor/izmena mernih funkcija U meniju funkcija mozete pronai sledee funkcije: Merenje duzine Kontinuirano merenje Merenje povrsine Merenje zapremine indirektno merenje udaljenosti indirektno merenje visine dvostruko indirektno merenje visine indirektno merenje duzine Merenje povrsine zidova Funkcija obelezavanja Merenje nagiba/digitalna libela Funkcija memorisanja Pritisnite taster da biste otvorili meni Funkcije. Izaberite zeljenu funkciju merenja pomou tastera ili tastera . Da biste potvrdili izbor, pritisnite taster ili taster . Za dodatne informacije pogledajte onlajn uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Srpski | 389 Integrisana pomona funkcija Pomona funkcija koja je integrisana u merni alat nudi animacije za sve merne funkcije/merne postupke. Otvorite meni Funkcije. funkciju. Izaberite zeljenu funkciju merenja pomou tastera ili tastera i pritisnite taster . Prikazuje se animacija sa detaljnim nacinom postupanja za izabranu mernu Pritisnite taster ili da biste prikazali sledei, odn. prethodni korak. Bluetooth® port Aktiviranje Bluetooth® porta za prenos podataka na mobilni krajnji ureaj Uverite se, da je Bluetooth® interfejs na vasem mobilnom krajnjem ureaju aktiviran. Pritisnite taster , da biste otvorili meni Bluetooth®. Ponovo pritisnite taster , kako biste aktivirali Bluetooth® interfejs. (b) Status veze, kao i aktivna veza (b) se prikazuju u statusnoj lestvici (h) mernog alata. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktiviranje Bluetooth® porta Pritisnite taster , kako biste pozvali Bluetooth® i ponovo pritisnite taster , kako biste deaktivirali Bluetooth® interfejs. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 390 | Srpski Provera preciznosti Redovno proveravajte preciznost merenja nagiba i merenja udaljenosti. Za dodatne informacije pogledajte onlajn uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals Javljanje greske Ako merenje ne mozete da izvrsite korektno, poruka o greski Error se prikazuje na displeju. Nemojte ponovo pokusavati za izvrsite proces merenja. Ako se poruka o gresci ponovo javi, iskljucite merni alat i ponovo ukljucite i iznova startujte merenje. Merni alat vrsi nadzor ispravne funkcije prilikom svakog merenja. Ukoliko se utvrdi kvar, displej pokazuje samo jos samo simbol koji se nalazi pored, a merni alat se iskljucuje. U tom slucaju merni alat preko vaseg distributera dostavite Bosch servisnoj sluzbi. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje Cuvajte i transportujte merni pribor samo u isporucenoj zastitnoj torbi. Drzite merni alat uvek cist. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tecnosti. Brisite zaprljanja sa vlaznom, mekom krpom. Nemojte koristiti sredstva za cisenje ili rastvarace. Narocito negujte prijemno socivo (15) sa istom paznjom kojom se moraju tretirati naocare ili sociva kamere. U slucaju popravke, merni alat uvek saljite u zastitnoj torbi (18). Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Srpski | 391 Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Preporuceni litijum-jonski akumulatori podlezu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik moze bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu. Kod slanja preko treih lica (na primer vazdusnih transportom ili spedicijom) mora se obratiti paznja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije. Akumulatorske baterije saljite samo ako kuiste nije osteeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokree u paketu. Molimo da obratite paznju na eventualne dalje nationalne propise. Uklanjanje ubreta Merne alate, akumulatore/baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklazu koja je u skladu sa zastitom zivotne sredine. Merne alate i akumulatorske baterije/baterije nemojte bacati u kuni otpad! Samo za EUzemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, merni alati koji se vise ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrosene moraju se odvojeno sakupljati i ukljuciti u reciklazu koja ispunjava ekoloske uslove. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 392 | Slovenscina Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Akumulatori/baterije: Li-jon: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 391). Slovenscina Varnostna opozorila Preberite in upostevajte vsa navodila, da zagotovite varno in zanesljivo uporabo merilne naprave. Ce merilne naprave ne uporabljate v skladu s prilozenimi navodili, lahko pride do poskodb zascitne opreme, vgrajene v merilni napravi. Opozorilnih nalepk na merilni napravi nikoli ne zakrivajte. TA NAVODILA VARNO SHRANITE IN JIH PRILOZITE MERILNI NAPRAVI V PRIMERU PREDAJE. u Pozor! Ce ne uporabljate tu navedenih naprav za upravljanje in nastavljanje oz. ce uporabljate drugacne postopke, lahko to povzroci nevarno izpostavljenost sevanju. u Merilni napravi je prilozena opozorilna nalepka za laser (oznacena na strani s shematskim prikazom merilne naprave). u Ce besedilo na varnostni nalepki za laser ni v vasem jeziku, ga pred prvim zagonom prelepite s prilozeno nalepko v ustreznem jeziku. Laserskega zarka ne usmerjajte v osebe ali zivali in tudi sami ne glejte neposredno v laserski zarek ali njegov odsev. S tem lahko zaslepite ljudi in povzrocite nesreco ali poskodbe oci. u Ce laserski zarek usmerite v oci, jih zaprite in glavo takoj obrnite stran od zarka. u Ne spreminjajte laserske naprave. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 393 u Ocal za opazovanje laserskega zarka (dodatna oprema) ne uporabljajte kot zascitna ocala. Ocala za opazovanje laserskega zarka so namenjena boljsemu zaznavanju laserskega zarka. Ne nudijo zascite pred laserskimi zarki. u Ocal za opazovanje laserskega zarka (dodatna oprema) ne uporabljajte kot soncna ocala v prometu. Ocala za opazovanje laserskega zarka ne omogocajo popolne UV-zascite, obenem pa zmanjsujejo zaznavanje barv. u Merilno napravo lahko popravlja samo usposobljeno strokovno osebje z originalnimi nadomestnimi deli. Na ta nacin bo ohranjena varnost merilne naprave. u Otroci laserske merilne naprave ne smejo uporabljati brez nadzora. Pomotoma bi lahko zaslepili sebe ali druge. u Z merilno napravo ne smete delati v okolju, kjer je prisotna nevarnost eksplozije in v katerem so prisotne gorljive tekocine, plini ali prah. V merilni napravi lahko nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. u Ce je akumulatorska baterija poskodovana ali ce jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svezega zraka in se v primeru tezav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti. u V primeru napacne uporabe ali poskodovane akumulatorske baterije lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Pri nakljucnem stiku prizadeto mesto izperite z vodo. Ce pride tekocina v oko, poleg tega poiscite tudi zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje koze ali opekline. u Konicasti predmeti, kot so na primer zeblji ali izvijaci, in zunanji vplivi lahko poskodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniskimi sponkami, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugimi manjsimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko povzroci opekline ali pozar. u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zascitena pred nevarno preobremenitvijo. u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga uporabljate za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 394 | Slovenscina Akumulatorsko baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika. u Merilna naprava je opremljena z vmesnikom za radijsko povezavo. Upostevajte lokalne omejitve uporabe, npr. v letalih ali v bolnisnicah. Besedna znamka Bluetooth® in slikovne oznake (logotipi) so zascitene znamke in last podjetja Bluetooth SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih oznak podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka v skladu z licenco. u Previdno! Pri uporabi merilne naprave s funkcijo Bluetooth® lahko pride do motenja drugih naprav in sistemov, letal in medicinskih naprav ter aparatov (npr. srcnih spodbujevalnikov, slusnih aparatov). Prav tako ni mogoce povsem izkljuciti skodljivega vpliva na ljudi in zivali v neposredni blizini. Merilne naprave s funkcijo Bluetooth® ne uporabljajte v blizini medicinskih naprav in aparatov, bencinskih crpalk, kemicnih sistemov, na obmocjih z nevarnostjo eksplozije in obmocjih, kjer se opravlja razstreljevanje. Merilne naprave s funkcijo Bluetooth® ne uporabljajte na letalih. Izogibajte se dolgotrajni uporabi v neposredni blizini telesa. Varnostna opozorila za elektricni vtic u Tega omreznega prikljucka ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkusnjami in pomanjkljivim znanjem. Otroci, stari 8 let ali vec, in osebe z omejenimi telesnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ter osebe s pomanjkljivimi izkusnjami in pomanjkljivim znanjem lahko ta omrezni prikljucek uporabljajo le pod nadzorom odgovorne osebe, ki je tudi zadolzena za njihovo varnost, ali ce so seznanjeni z varno uporabo omreznega prikljucka ter se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napacne uporabe in poskodb. Omrezni prikljucek zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v omrezni prikljucek povecuje tveganje elektricnega udara. u Poskrbite za cistoco omreznega prikljucka. Zaradi umazanije lahko pride do elektricnega udara. u Pred vsako uporabo morate omrezni prikljucek preveriti. Ce opazite kakrsne koli poskodbe, omreznega prikljucka ne uporabljajte. Omeznega prikljucka ne odpirajte sami, popravilo lahko opravi samo usposobljen strokovnjak, in to izkljucno z originalnimi nadomestnimi deli. Poskodovani deli omreznega prikljucka povecujejo tveganje elektricnega udara. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 395 Opis izdelka in njegovega delovanja Prosimo odprite zlozeno stran, kjer je prikazana merilna naprava in pustite to stran med branjem navodila za uporabo odprto. Namenska uporaba Merilna naprava je namenjena merjenju razdalj, dolzin, visin, razmakov, nagibov in izracunavanju povrsin ter prostornin. Merilna naprava je primerna za uporabo v zaprtih prostorih in na prostem. Merilne rezultate je mogoce prek povezave Bluetooth® prenesti na druge naprave. Komponente na sliki Stevilke komponent na sliki se nanasajo na prikaz merilne naprave na straneh s slikami. (1) Tipka Bluetooth® (2) Funkcijska tipka (3) Tipka minus (4) Zaslon (5) Tipka za merjenje (6) Tipka plus (7) Tipka za osnovne nastavitve (8) Tipka za vklop/izklop/nazaj (9) Kavelj za zapestno zanko (10) Opozorilna ploscica laserja (11) Serijska stevilka (12) Zapah pokrova predala za baterije (13) Pokrov predala za baterije (14) Navoj stojala 1/4" (15) Sprejemna leca (16) Izhodna odprtina laserskega zarka (17) Zanka za obesanjeA) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 396 | Slovenscina (18) Zascitna torbica (19) Litij-ionska akumulatorska baterijaA) (20) Blokada litij-ionske akumulatorske baterijeA) (21) Kabel USB Type-C®A)B) (22) Pokrov vhoda USBA) A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora. B) USB TypeC® in USBC® sta blagovni znamki USB Implementers Forum. Prikazani elementi (a) Referencna raven (b) Stanje povezljivosti Bluetooth® Povezljivost Bluetooth® je vklopljena, povezava ni vzpostavljena Povezljivost Bluetooth® je vklopljena, povezava je vzpostavljena (c) Prikaz stanja napolnjenosti baterij (d) Vrstice z izmerjenimi vrednostmi (e) Vrstica s trenutnim rezultatom meritve (f) Prikaz merilne funkcije (g) Prikaz naklona (h) Statusna vrstica (i) Meni funkcij (j) Meni osnovnih nastavitev (k) Meni dodatnih osnovnih nastavitev Tehnicni podatki Digitalni laserski merilnik razdalj Kataloska stevilka Merilno obmocjeA) GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 397 Digitalni laserski merilnik razdalj Merilno obmocje (v neugodnih razmerah)B) Natancnost merjenjaA) Natancnost merjenja (v neugodnih razmerah)B) Najmanjsa enota prikaza Splosno Delovna temperaturaC) Temperatura skladiscenja Najv. relativna zracna vlaznost Najv. nadmorska visina uporabe Stopnja onesnazenja v skladu s standardom IEC 61010-1 Razred laserja Vrsta laserja Odstopanje laserskega zarka Samodejni izklop po pribl. Laser Merilna naprava (brez meritev)E) Baterije Akumulatorska baterija (pribor) Tip Kataloska stevilka Prikljucek za polnjenje USB Priporocen kabel USB Type-C® Nazivna napetost Kapaciteta Stevilo akumulatorskih celic GLM 50-27 CG 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (polni kot) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (polni kot) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litij-ionska BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litij-ionska BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 398 | Slovenscina Digitalni laserski merilnik razdalj GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Dovoljena temperatura med polnjenjem Omrezni prikljucek Izhodna napetost Najm. izhodni tok Priporoceni omrezni prikljucekF) 0 °C ... +60 °C 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Prenos podatkov Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Obmocje delovne frekvence 24022480 MHz 24022480 MHz Najv. moc signala 8 mW 8 mW A) Pri merjenju od sprednjega roba merilne naprave velja za visoko odbojnost ciljne povrsine (npr. prebeljena stena), sibko osvetlitev ozadja in delovno temperaturo 25 °C, prav tako je treba upostevati odstopanje zaradi razdalje±0,05 mm/m. B) Pri merjenju od sprednjega roba merilne naprave velja za visoko odbojnost ciljne povrsine (npr. prebeljena stena), mocno osvetlitev ozadja in delovno temperaturo 25 °C ter visoko lego. Prav tako je treba upostevati odstopanje zaradi razdalje±0,15 mm/m. C) Pri neprekinjenem merjenju je najvecja delovna temperatura +40 °C. D) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu obcasno pride do prevodnosti, ki jo povzroci kondenzat. E) Funkcija Bluetooth® je izklopljena F) Vec tehnicnih podatkov je na voljo na spletni strani: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Pri napravah s funkcijo Bluetooth® Low Energy glede na model in operacijski sistem morda ni mozno vzpostaviti povezave. Naprave s funkcijo Bluetooth® morajo podpirati protokol GATT. Za nedvoumno identifikacijo vase merilne naprave je na tipski ploscici navedena serijska stevilka (11). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 399 Namestitev/zamenjava baterije Zamenjati morate vedno vse baterije oz. akumulatorske baterije. Uporabite samo baterije ali akumulatorske baterije enega proizvajalca in z enako kapaciteto. Pri tem pazite na pravilno polariteto baterij, ki mora ustrezati skici na notranji strani predala za baterije. u Ce merilne naprave dlje casa ne boste uporabljali, iz nje odstranite baterije oz. akumulatorske baterije. Baterije in akumulatorske baterije lahko pri daljsem skladiscenju korodirajo in se samodejno izpraznijo. Merilne naprave nikoli ne shranjujte brez namescenega pokrova predala za baterije (13) ali litij-ionske akumulatorske baterije (19) (pribor), se posebej v prasni ali vlazni okolici. Litij-ionska akumulatorska baterija (pribor) Vstavljanje/menjava litij-ionske akumulatorske baterije (pribor) Vstavite litij-ionsko akumulatorsko baterijo (19) (pribor). Litij-ionsko akumulatorsko baterijo (19) (pribor) odstranite tako, da pritisnete blokado (20) in litij-ionsko akumulatorsko baterijo odstranite.(glejte Sl. A, Stran 5) Polnjenje litij-ionske akumulatorske baterije (pribor) u Za polnjenje uporabite napajalnik USB, pri katerem tehnicni podatki (napetost in polnilni tok) ustrezajo podatkom priporocenega napajalnika. Pri tem upostevajte navodila za uporabo napajalnika USB. Priporocen napajalnik: glejte tehnicne podatke. u Bodite pozorni na omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na omreznem prikljucku elektricnega orodja. Omrezne prikljucke, ki so oznaceni z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V. Litij-ionske akumulatorske baterije se zaradi mednarodnih transportnih predpisov dobavljajo polovicno napolnjene. Da zagotovite polno moc akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite. Za dodatne informacije si oglejte spletna navodila za uporabo: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 400 | Slovenscina Delovanje Uporaba u Vklopljene merilne naprave nikoli ne puscajte brez nadzora. Po uporabi jo izklopite. Laserski zarek lahko zaslepi druge osebe. u Merilno napravo zavarujte pred vlago in neposrednim soncnim sevanjem. u Merilne naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Merilne naprave na primer ne puscajte dalj casa v avtomobilu. Pocakajte, da se temperatura merilne naprave pri vecjih temperaturnih nihanjih najprej prilagodi, sele nato napravo uporabite. Pri ekstremnih temperaturah ali temperaturnih nihanjih se lahko zmanjsa natancnost delovanja merilne naprave. u Preprecite mocne udarce v merilno napravo in padce na tla. Po mocnih zunanjih vplivih na merilno napravo morate pred nadaljevanjem dela vedno izvesti preizkus natancnosti (glejte ,,Preizkus natancnosti", Stran 404). Vklop/izklop Pritisnite tipko , da vklopite merilno napravo in laser. Merilno napravo lahko vklopite tudi brez laserja tako, da pritisnete tipko . Za izklop merilne naprave pridrzite tipko . Vrednosti in nastavitve naprave v pomnilniku se shranijo. Merjenje Ob prvem vklopu je merilna naprava nastavljena na funkcijo merjenja dolzine. Po vsakem dodatnem vklopu je merilna naprava v nacinu zadnje uporabljene merilne funkcije. Za referencno raven meritve so na voljo tri nastavitve.(glejte ,,Izbira referencne ravni", Stran 401) Postavite merilno napravo na zeleno izhodiscno merilno mesto (npr. ob steno). Ce ste merilno napravo vklopili s tipko , na kratko pritisnite tipko , da laser vklopite. Pritisnite tipko , da sprozite meritev. Po merilnem postopku se laserski zarek izkljuci. Za novo meritev ponovite ta postopek. Izmerjene vrednosti ali koncne rezultate je mogoce sestevati in odstevati. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 401 Za dodatne informacije si oglejte spletna navodila za uporabo: www.bosch-pt.com/manuals Merilne naprave se med merjenjem ne sme premikati (razen pri neprekinjenem merjenju in merjenju naklona). Zaradi tega je treba merilno napravo fiksno postaviti na trden naslon ali povrsino. Sprejemna leca (15) in izhodna odprtina laserskega zarka (16) med merjenjem ne smeta biti prekrita. Izbira referencne ravni Pri merjenju lahko izbirate med razlicnimi referencnimi ravnmi: zadnji rob merilne naprave (npr. pri naleganju na stene) sredina navoja stojala (14) (npr. za meritve s stojalom) sprednji rob merilne naprave (npr. pri merjenju od roba mize) Za dodatne informacije si oglejte spletna navodila za uporabo: www.bosch-pt.com/manuals Meni osnovnih nastavitev V meniju osnovne nastavitve se nahajajo naslednje nastavitve: Menjava referencne ravni(glejte ,,Izbira referencne ravni", Stran 401) Vklop/izklop zvocnih signalov Vklop/izklop tresljajev Nastavitev svetlosti zaslona Vklop/izklop nacin varcevanja z baterijami Spreminjanje merske enote Nastavitev jezika Umerjanje naklona(glejte ,,Preizkus natancnosti", Stran 404) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 402 | Slovenscina Aktivacija aplikacije PRO360 Priklic informacij o napravi Tovarniska nastavitev Brisanje Pritisnite tipko , da odprete meni Osnovne nastavitve. Izberite zeleno nastavitev s tipko ali tipko . Za potrditev izbire pritisnite tipko ali tipko . Da zapustite meni Osnovne nastavitve, pritisnite na kratko tipko . Za dodatne informacije si oglejte spletna navodila za uporabo: www.bosch-pt.com/manuals Merilne funkcije Izbira/sprememba nacina merjenja V meniju funkcij najdete naslednje funkcije: Merjenje dolzine Neprekinjeno merjenje Merjenje povrsine Merjenje prostornine Posredno merjenje razdalje Posredno merjenje visine Dvojno posredno merjenje visine Posredno merjenje dolzine Merjenje stenske povrsine Funkcija oznacevanja Merjenje naklona/digitalna vodna tehtnica Funkcija shranjevanja Pritisnite tipko , da odprete meni Funkcije. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 403 Zeleno merilno funkcijo izberite s tipko ali . Pritisnite tipko ali tipko , da izbiro potrdite. Za dodatne informacije si oglejte spletna navodila za uporabo: www.bosch-pt.com/manuals Vgrajena funkcija pomoci naslednji oz. predhodni korak. Funkcija pomoci, ki je vgrajena v merilni napravi, ponuja podrobne animacije za vse nacine merjenja in funkcije. Odprite meni Funkcije. Izberite zeleno funkcijo s tipko ali tipko in pritisnite tipko . Animacija podrobno prikazuje, kako postopati pri izbrani merilni funkciji. Pritisnite tipko ali , da prikazete Vmesnik Bluetooth® Vklop vmesnika Bluetooth® za prenos podatkov na koncno mobilno napravo Prepricajte se, da je vmesnik Bluetooth® na vasi mobilni koncni napravi vklopljen. Pritisnite tipko , da priklicete meni Bluetooth®. Pritisnite znova tipko , da vklopite vmesnik Bluetooth®. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 404 | Slovenscina (b) Stanje povezave in aktivna povezava (b) sta prikazani v statusni vrstici (h) merilne naprave. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Izklop vmesnika Bluetooth® Pritisnite tipko , da priklicete meni Bluetooth® in pritisnite znova tipko , da izklopite vmesnik Bluetooth®. Preizkus natancnosti Redno preverjajte natancnost merjenja naklona in razdalje. Za dodatne informacije si oglejte spletna navodila za uporabo: www.bosch-pt.com/manuals Sporocilo napake Ce pravilna izvedba meritve ni mozna, se na zaslonu prikaze sporocilo o napaki Error. Poskusite merilni postopek izvesti znova. Ce se sporocilo o napaki prikaze znova, merilno napravo izklopite in jo znova vklopite ter znova zacnite z meritvijo. Merilna naprava nadzoruje pravilno delovanje pri vsaki meritvi. Ce je zaznana okvara, je na zaslonu prikazan samo se opozorilni simbol in merilna naprava se izklopi. V tem primeru merilno napravo prek svojega trgovca posljite servisni sluzbi Bosch. Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v prilozeni zascitni torbi. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Slovenscina | 405 Merilna naprava naj bo vedno cista. Merilne naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekocine. Umazanijo obrisite z vlazno, mehko krpo. Ne uporabljajte cistilnih sredstev ali topil. Se posebej sprejemno leco (15) vzdrzujte enako skrbno, kot to pocnete z ocali ali leco fototoaparata. Merilno napravo na popravilo vedno posljite v zascitni torbici (18). Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Za priporocene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaza po cesti. Pri posiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zracni transport ali spedicija), je treba upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije posiljajte samo, ce je njihovo ohisje neposkodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalazi ne premika. Upostevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 406 | Hrvatski Odlaganje Merilne naprave, akumulatorske/obicajne baterije, pribor in embalazo oddajte v okolju prijazno recikliranje. Merilnih naprav in akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odsluzene merilne naprave zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali odsluzene akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. Akumulatorske baterije/baterije: Litijevi ioni: Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 405). Hrvatski Sigurnosne napomene Sve upute treba procitati i pridrzavati ih se kako biste s mjernim alatom radili sigurno i bez opasnosti. Ukoliko se mjerni alat ne koristi sukladno ovim uputama, to moze negativno utjecati na rad integriranih zastitnih naprava u mjernom alatu. Znakovi opasnosti na mjernom alatu moraju ostati raspoznatljivi. OVE UPUTE DOBRO CUVAJTE I DRUGOM KORISNIKU IH PREDAJTE ZAJEDNO S MJERNIM ALATOM. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 407 u Oprez Ako koristite druge ureaje za upravljanje ili namjestanje od ovdje navedenih ili izvodite druge postupke, to moze dovesti do opasne izlozenosti zracenju. u Mjerni alat se isporucuje sa znakom opasnosti za laser (oznacen na prikazu mjernog alata na stranici sa slikama). u Ako tekst na znaku opasnosti za laser nije na vasem materinskom jeziku, onda ga prije prve uporabe prelijepite isporucenom naljepnicom na vasem materinskom jeziku. Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili zivotinje i ne gledajte u izravnu ili reflektiranu lasersku zraku. Time mozete zaslijepiti ljude, izazvati nesree ili ostetiti oko. u Ako laserska zraka pogodi oko, svjesno zatvorite oci i glavu smjesta odmaknite od zrake. u Na laserskom ureaju nista ne mijenjajte. u Naocale za gledanje lasera (pribor) ne upotrebljavajte kao zastitne naocale. Naocale za gledanje lasera sluze za bolje prepoznavanje laserske zrake, ali ne stite od laserskog zracenja. u Naocale za gledanje lasera (pribor) ne upotrebljavajte kao suncane naocale ili u cestovnom prometu. Naocale za gledanje lasera ne pruzaju potpunu zastitu od UV zracenja i smanjuju raspoznavanje boja. u Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Time e se osigurati da ostane zadrzana sigurnost mjernog alata. u Ne dopustite djeci koristenje laserskog mjernog alata bez nadzora. Mogla bi nehoticno zaslijepiti druge osobe ili sebe same. u Ne radite s mjernim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasine. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u U slucaju osteenja i nestrucne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Akubaterija moze izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svjezi zrak i u slucaju potrebe zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu nadraziti disne puteve. u Kod pogresne primjene ili osteene aku-baterije iz aku-baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta ugrozeno mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekuina dospjela u oci, zatrazite Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 408 | Hrvatski pomo lijecnika. Istekla tekuina iz aku-baterije moze dovesti do nadrazaja koze ili opeklina. u Ostrim predmetima kao sto su npr. cavli, odvijaci ili djelovanjem vanjske sile akubaterija se moze ostetiti. Moze doi do unutrasnjeg kratkog spoja i aku-baterija moze izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. u Nekoristene aku-baterije drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata aku-baterije moze imati za posljedicu opekline ili pozar. u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo na ovaj nacin je akubaterija zastiena od opasnog preoptereenja. u Aku-baterije punite samo u punjacima koje preporucuje proizvoac. Za punjac prikladan za odreenu vrstu aku-baterije postoji opasnost od pozara ako se koristi s nekom drugom aku-baterijom. Zastitite aku-bateriju od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. u Mjerni alat je opremljen radijskim suceljem. Potrebno je uvazavati propise o ogranicenju koristenja, npr. u zrakoplovima ili bolnicama. Slovni znak Bluetooth® kao i graficki simbol (logotipovi) su registrirane trgovacke marke i vlasnistvo Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima licenciju za svako koristenje ovog slovnog znaka/grafickog simbola. u Oprez! Pri uporabi mjernog alata s funkcijom Bluetooth® moze se pojaviti smetnja kod drugih ureaja i sustava, zrakoplova i medicinskih ureaja (npr. elektrostimulator srca, slusni aparati). Takoer nije mogue posve iskljuciti ozljede ljudi i zivotinja koji se nalaze u neposrednoj blizini. Nemojte koristiti mjerni alat s funkcijom Bluetooth® u blizini medicinskih ureaja, benzinskih postaja, kemijskih postrojenja, podrucja u kojima postoji opasnost od eksplozije ili eksploziva. Nemojte koristiti mjerni alat s funkcijom Bluetooth® u zrakoplovima. Izbjegavajte rad tijekom duzeg vremenskog razdoblja u neposrednoj blizini tijela. Sigurnosne napomene za uticni adapter u Ovaj uticni adapter ne smiju koristiti djeca i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ovaj uticni adapter smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 409 iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem uticnog adaptera. U suprotnom postoji opasnost od pogresnog rukovanja i ozljeda. Uticni adapter drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u uticni adapter poveava opasnost od elektricnog udara. u Uticni adapter drzite cistim. Zbog necistoe postoji opasnost od elektricnog udara. u Prije svake uporabe provjerite uticni adapter. Uticni adapter ne koristite ako ste ustanovili osteenja. Uticni adapter ne otvarajte sami i popravak prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Osteeni uticni adapteri poveavaju opasnost od elektricnog udara. Opis proizvoda i radova Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom mjernog alata i drzite ovu stranicu otvorenom dok citate upute za uporabu. Namjenska uporaba Mjerni alat namijenjen je za mjerenje udaljenosti, duzina, visina, razmaka, nagiba te za izracunavanje povrsina i volumena. Mjerni alat je prikladan za uporabu u zatvorenom prostoru i na otvorenom prostoru. Rezultati mjerenja se mogu prenijeti putem Bluetooth® na druge ureaje. Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz mjernog alata na slikama. (1) Tipka Bluetooth® (2) Funkcijska tipka (3) Tipka minus (4) Zaslon (5) Tipka za mjerenje (6) Tipka plus (7) Tipka za osnovne postavke (8) Tipka za ukljucivanje/iskljucivanje/natrag Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 410 | Hrvatski (9) Prihvat narukvice (10) Znak opasnosti za laser (11) Serijski broj (12) Blokada poklopca pretinca za baterije (13) Poklopac pretinca za baterije (14) Navoj stativa 1/4" (15) Prijemna lea (16) Izlaz laserskog zracenja (17) NarukvicaA) (18) Zastitna torba (19) Litij-ionska aku-baterijaA) (20) Blokada litij-ionske aku-baterijeA) (21) USB Type-C® kabelA)B) (22) Poklopac USB uticniceA) A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora. B) USB TypeC® i USBC® su trgovacke marke USB Implementers Forum. Prikazni elementi (a) Referentna ravnina mjerenja (b) Status Bluetooth® Bluetooth® aktiviran, veza nije uspostavljena Bluetooth® aktiviran, veza uspostavljena (c) Indikator baterije (d) Redci izmjerene vrijednosti (e) Redak rezultata (f) Pokazatelj funkcije mjerenja (g) Pokazatelj kuta nagiba 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 411 (h) Statusna traka (i) Izbornik Funkcije (j) Izbornik Osnovne postavke (k) Izbornik Ostale osnovne postavke Tehnicki podaci Digitalni laserski daljinomjer Kataloski broj Mjerno podrucjeA) Mjerno podrucje (nepovoljni uvjeti)B) Tocnost mjerenjaA) Tocnost mjerenja (nepovoljni uvjeti)B) Najmanja prikazna jedinica Openito Radna temperaturaC) Temperatura skladistenja Maks. relativna vlaznost zraka Maks. rad na visini iznad referentne visine Stupanj onecisenja sukladno normi IEC 61010-1 Klasa lasera Tip lasera Divergencija laserske zrake Automatika iskljucivanja nakon cca. Laser Mjerni alat (bez mjerenja)E) Baterije GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (puni kut) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (puni kut) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 412 | Hrvatski Digitalni laserski daljinomjer Aku-baterija (pribor) Tip Kataloski broj USB prikljucak za punjenje Preporuceni USB Type-C® kabel Nazivni napon Kapacitet Broj aku-elija Dopusteno podrucje temperature punjenja Uticni adapter Izlazni napon Min. izlazna struja Preporuceni uticni adapterF) Prijenos podataka Bluetooth® Podrucje radne frekvencije GLM 50-27 CG Litij-ionska BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C GLM 50-27 C Litij-ionska BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 413 Digitalni laserski daljinomjer GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Maks. snaga odasiljanja 8 mW 8 mW A) Kod mjerenja pocevsi od prednjeg ruba mjernog alata, vrijedi za visoki stupanj refleksije ciljne povrsine (npr. bijelo oliceni zid), slabo pozadinsko svjetlo i 25 °C radne temperature; dodatno se moze racunati s odstupanjem od ±0,05 mm/m ovisno o udaljenosti. B) Kod mjerenja pocevsi od prednjeg ruba mjernog alata, vrijedi za visoki stupanj refleksije ciljne povrsine (npr. bijelo oliceni zid), jako pozadinsko svjetlo, 25 °C radne temperature i visoki polozaji. Dodatno se moze racunati s odstupanjem od ±0,15 mm/m ovisno o udaljenosti. C) U funkciji trajnog mjerenja je maks. radna temperatura +40 °C. D) Dolazi do samo nevodljivog onecisenja pri cemu se povremeno ocekuje prolazna vodljivost uzrokovana orosenjem. E) Bluetooth® deaktiviran F) Ostale tehnicke podatke mozete nai na: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Kod Bluetooth® Low-Energy ureaja nije mogue uspostavljanje veze ovisno o modelu i operativnom sustavu. Bluetooth® ureaji moraju podrzavati GATT profil. Za jednoznacno identificiranje vaseg mjernog alata sluzi serijski broj (11) na tipskoj plocici. Umetanje/zamjena baterije Uvijek istodobno zamijenite sve baterije odn. aku-baterije. Koristite samo baterije ili aku-baterije jednog proizvoaca i istog kapaciteta. Pritom pazite na ispravan pol koji je prikazan na unutarnjoj strani pretinca za baterije. u Izvadite baterije odn. aku-baterije iz mjernog alata ako ga neete koristiti dulje vrijeme. U slucaju duzeg skladistenja baterije i aku-baterije bi mogle korodirati te se isprazniti. Nikada ne skladistite mjerni alat bez stavljenog poklopca pretinca za baterije (13) ili umetnute litij-ionske aku-baterije (19) (pribor), posebno u prasnjavoj ili vlaznoj okolini. Litij-ionska aku-baterija (pribor) Umetanje/zamjena litij-ionske aku-baterije (pribor) Umetnite litij-ionsku aku-bateriju (19) (pribor). Za vaenje litij-ionske aku-baterije (19) (pribor) pritisnite blokadu (20) i izvadite litijionsku aku-bateriju.(vidi Sl. A, Stranica 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 414 | Hrvatski Punjenje litij-ionske aku-baterije (pribor) u Za punjenje upotrebljavajte USB adapter ciji tehnicki podaci (napon i struja punjenja) odgovaraju onima preporucenog adaptera. Pridrzavajte se uputa za uporabu USB adaptera. Za preporuceni adapter pogledajte tehnicke podatke. u Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici uticnog adaptera. Uticni adapteri oznaceni sa 230 V mogu raditi i na 220 V. Litij-ionske aku-baterije isporucuju se djelomicno napunjene zbog meunarodnih propisa o prijevozu. Kako bi se zajamcio puni ucinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja. Dodatne informacije nai ete u online uputama za uporabu: www.bosch-pt.com/manuals Rad Pustanje u rad u Ukljuceni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i iskljucite ga nakon uporabe. Laserska zraka bi mogla zaslijepiti ostale osobe. u Mjerni alat zastitite od vlage i izravnog suncevog zracenja. u Mjerni alat ne izlazite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. duze vrijeme u automobilu. Mjerni alat kod veih oscilacija temperature ostavite da se temperira prije stavljanja u pogon. Kod ekstremnih temperatura ili oscilacija temperature to moze se negativno utjecati na preciznost mjernog alata. u Izbjegavajte snazne udarce i pazite da vam mjerni alat ne ispadne. Nakon jakih vanjskih utjecaja na mjerni alat, prije daljnjeg rada morate uvijek provesti provjeru tocnosti (vidi ,,Provjera tocnosti", Stranica 418). Ukljucivanje/iskljucivanje Pritisnite tipku kako biste ukljucili mjerni alat i laser. Mjerni alat mozete ukljuciti i bez lasera na nacin da pritisnete tipku . Drzite pritisnutu tipku kako biste iskljucili mjerni alat. Ostaju pohranjene vrijednosti koje se nalaze u memoriji i postavke alata. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 415 Postupak mjerenja Nakon prvog ukljucivanja mjerni alat se nalazi u funkciji mjerenja duzine. Nakon svakog daljnjeg ukljucivanja mjerni alat se nalazi u posljednje koristenoj funkciji mjerenja. Za referentnu ravninu mjerenja dostupne su tri postavke.(vidi ,,Biranje referentne razine", Stranica 415) Stavite mjerni alat na zeljenu pocetnu tocku mjerenja (npr. zid). Ako ste ukljucili mjerni alat tipkom , onda kratko pritisnite tipku kako biste ukljucili laser. Pritisnite tipku kako biste aktivirali mjerenje. Laserska zraka se iskljucuje nakon mjerenja.Za neko drugo mjerenje ponovite ovaj postupak. Izmjerene vrijednosti ili konacni rezultati mogu se zbrojiti ili oduzimati. Dodatne informacije nai ete u online uputama za uporabu: www.bosch-pt.com/manuals Mjerni alat se ne smije pomicati tijekom mjerenja (s izuzetkom funkcije trajnog mjerenja i mjerenja nagiba). Stoga mjerni alat polozite po mogunosti na cvrstu granicnu povrsinu ili podlogu. Prijemna lea (15) i izlaz laserskog zracenja (16) ne smiju biti prekriveni kod mjerenja. Biranje referentne razine Za mjerenje mozete birati izmeu razlicitih referentnih ravnina: straznji rub mjernog alata (npr. kod stavljanja na zidove) sredina navoja stativa (14) (npr. za mjerenja sa stativom) prednji rub mjernog alata (npr. kod mjerenja od ruba stola) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 416 | Hrvatski Dodatne informacije nai ete u online uputama za uporabu: www.bosch-pt.com/manuals Izbornik Osnovne postavke U izborniku Osnovne postavke mozete pronai sljedee osnovne postavke: Promjena referentne ravnine(vidi ,,Biranje referentne razine", Stranica 415) Ukljucivanje/iskljucivanje tonskih signala Ukljucivanje/iskljucivanje vibracije Namjestanje svjetline zaslona Ukljucivanje/iskljucivanje nacina cuvanja baterije Promjena mjerne jedinice Namjestanje jezika Kalibriranje mjerenja nagiba(vidi ,,Provjera tocnosti", Stranica 418) Aktiviranje PRO360 Pozivanje informacija o alatu Tvornicke postavke Brisanje memorije Pritisnite tipku kako biste otvorili izbornik Osnovne postavke. Odaberite zeljenu postavku pritiskom na tipku ili tipku . Kako biste potvrdili odabir, pritisnite tipku ili tipku . Kako biste izasli iz izbornika Osnovne postavke, kratko pritisnite tipku . Dodatne informacije nai ete u online uputama za uporabu: www.bosch-pt.com/manuals Funkcije mjerenja Biranje/promjena funkcija mjerenja U izborniku Funkcije mozete pronai sljedee funkcije: Mjerenje duzine 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 417 Trajno mjerenje Mjerenje povrsina Mjerenje volumena Neizravno mjerenje udaljenosti Neizravno mjerenje visine Dvostruko neizravno mjerenje visine Neizravno mjerenje duzine Mjerenje povrsine zida Funkcija trasiranja Mjerenje nagiba/digitalna libela Funkcija memorije Pritisnite tipku kako biste otvorili izbornik Funkcije. Odaberite zeljenu funkciju mjerenja pritiskom na tipku ili tipku . Kako biste potvrdili odabir, pritisnite tipku ili tipku . Dodatne informacije nai ete u online uputama za uporabu: www.bosch-pt.com/manuals Integrirana pomona funkcija Pomona funkcija integrirana u mjernom alatu nudi animacije za sve funkcije mjerenja/postupke mjerenja. Otvorite izbornik Funkcije. mjerenja. Odaberite zeljenu funkciju pritiskom na tipku ili pritiskom na tipku i pritisnite tipku . Prikazuje se animacija s detaljnim postupkom za odabranu funkciju Pritisnite tipku ili za prikaz sljedeeg ili prethodnog koraka. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 418 | Hrvatski Bluetooth® sucelje Aktiviranje Bluetooth® sucelja za prijenos podataka na mobilni krajnji ureaj Provjerite je li na vasem mobilnom krajnjem ureaju aktivirano Bluetooth® sucelje. Pritisnite tipku kako biste pozvali izbornik Bluetooth®. Ponovno pritisnite tipku kako biste aktivirali Bluetooth® sucelje. (b) Stanje veze kao i aktivno povezivanje (b) prikazuje se na statusnoj traci (h) mjernog alata. (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Deaktiviranje Bluetooth® sucelja Pritisnite tipku kako biste pozvali izbornik Bluetooth® i ponovno pritisnite tipku kako biste deaktivirali Bluetooth® sucelje. Provjera tocnosti Redovito provjerite tocnost mjerenja nagiba i mjerenja udaljenosti. Dodatne informacije nai ete u online uputama za uporabu: www.bosch-pt.com/manuals Poruka pogreske Ako se mjerenje ne moze ispravno izvrsiti, tada se na zaslonu prikazuje poruka pogreske Error. Pokusajte ponovno izvrsiti mjerenje. Ako se poruka pogreske ponovno pojavi, iskljucite mjerni alat i ponovno ukljucite te ponovno pokrenite mjerenje. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Hrvatski | 419 Mjerni alat kontrolira ispravnu funkciju kod svakog mjerenja. Ako se utvrdi kvar, na zaslonu se prikazuje samo simbol uz tekst, a mjerni alat se iskljucuje. U ovom slucaju odnesite mjerni alat preko svog trgovca Bosch servisnoj sluzbi. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporucenoj zastitnoj torbici. Mjerni alat odrzavajte uvijek cistim. Mjerni alat ne uranjajte u vodu ili druge tekuine. Prljavstinu obrisite vlaznom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte sredstva za cisenje ili otapala. Posebno pazljivo odrzavajte prijemnu leu (15) kao i kod postupanja s naocalama ili leom fotoaparata. U slucaju popravka mjerni alat posaljite u zastitnoj torbici (18). Servisna sluzba i savjeti o uporabi Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 420 | Hrvatski Transport Preporucene litij-ionske aku-baterije podlijezu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja trea strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari. Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kuiste neosteeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne moze pomicati u ambalazi. Pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Mjerne alate, aku-baterije/baterije, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Mjerne alate i aku-baterije/baterije ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektricnim i elektronickim starim ureajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi mjerni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrosene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari. Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 420). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Eesti | 421 Eesti Ohutusnõuded Mõõtmeseadmega ohutu ja täpse töö tagamiseks lugege kõik juhised hoolikalt läbi ja järgige neid. Kui mõõteseadme kasutamisel eiratakse käesolevaid juhiseid, siis võivad mõõteseadmesse sisseehitatud kaitseseadised kahjustada saada. Ärge katke kinni mõõteseadmel olevaid hoiatusmärgiseid. HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED HOOLIKALT ALLES JA MÕÕTESEADME EDASIANDMISEL PANGE KAASA KA JUHISED. u Ettevaatust käesolevas juhendis nimetatud käsitsus- või justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamisel või muul viisil toimides võib laserkiirgus muutuda ohtlikuks. u Mõõteseade tarnitakse koos laseri hoiatussildiga (tähistatud mõõteriista kujutisel jooniste leheküljel). u Kui laseri hoiatussildi tekst ei ole teie riigis kõneldavas keeles, kleepige see enne tööriista esmakordset kasutuselevõttu üle kaasasoleva, teie riigikeeles oleva kleebisega. Ärge juhtige laserkiirt inimeste ega loomade suunas ja ärge viige ka ise pilku otsese või peegelduva laserkiire suunas. Vastasel korral võite inimesi pimestada, põhjustada õnnetusi või kahjustada silmi. u Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire tasandilt viivitamatult välja viia. u Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi. u Ärge kasutage laserikiire nähtavust parandavaid prille (lisavarustus) kaitseprillidena. Prillid teevad laserikiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserikiirguse eest. u Ärge kasutage laserikiire nähtavust parandavaid prille (lisavarustus) päikeseprillidena ega autot juhtides. Laserikiire nähtavust parandavad prillid ei paku täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet. u Laske mõõteseadet parandada ainult kvalifitseeritud tehnikutel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 422 | Eesti u Ärge laske lastel kasutada lasermõõteseadet ilma järelevalveta. Lapsed võivad teisi inimesi või ennast kogemata pimestada. u Ärge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille toimel võib tolm või aur süttida. u Ärge avage akut. Esineb lühise oht. u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. u Väärkasutuse või kahjustatud aku korral võib süttiv vedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge ka arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. u Kasutusvälisel ajal hoidke akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. u Laadige akusid ainult tootja soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht. u Mõõteseade on varustatud raadioliidesega. Järgida tuleb kohalikke tööpiiranguid, nt lennukites või haiglates. Sõnamärk Bluetooth® ja kujutismärgid (logod) on registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda sõnamärki/neid kujutismärke litsentsi alusel. u Ettevaatust! Mõõteseadme Bluetooth® abil kasutamisel võidakse segada teisi seadmeid ja süsteeme, lennukeid ja meditsiinilisi seadmeid (nt südamestimulaatorid, kuuldeaparaadid). Samuti ei saa täielikult välistada kahjulikku mõju vahetus läheduses viibivatele inimestele ja loomadele. Ärge 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Eesti | 423 kasutage mõõteseadet Bluetooth® abil meditsiiniliste seadmete, tanklate ja keemiliste süsteemide läheduses, plahvatusohtlikes ja lõhketööde tegemise piirkondades. Ärge kasutage mõõteseadet Bluetooth® abil lennukites. Vältige seadme pikemaajalist kasutamist oma keha vahetus läheduses. Pistiktoiteploki ohutussuunised u See pistiktoiteplokk ei ole ette nähtud kasutamiseks laste ja isikute poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad selleks vajalikud kogemused ja teadmised. Üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad vajalikud teadmised ja kogemused, tohivad seda pistiktoiteplokki kasutada vaid nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all ja kui nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht. Kaitske pistiktoiteplokki vihma ja niiskuse eest. Vee tungimine pistiktoiteplokki suurendab elektrilöögi riski. u Hoidke pistiktoiteplokk puhas. Määrdumine suurendab elektrilöögi ohtu. u Kontrollige pistiktoiteplokki enne iga kasutamiskorda. Kahjustuste tuvastamise korral ärge kasutage pistiktoiteplokki. Ärge avage pistiktoiteplokki ise ja laske seda parandada ainult volitatud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosi kasutades. Vigastatud pistiktoiteplokid suurendavad elektrilöögi riski. Toote ja selle omaduste kirjeldus Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris seadme joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks avatuks. Nõuetekohane kasutamine Mõõteseade on ette nähtud kauguste, pikkuste, kõrguste, vahemaade ja kallete mõõtmiseks ning pindalade ja ruumalade arvutamiseks. Mõõteriist sobib kasutamiseks sise- ja välistingimustes. Mõõtetulemusi on võimalik Bluetooth® kaudu üle kanda teistesse seadmetesse. Kujutatud komponendid Mõõteseadme komponentide numeratsiooni aluseks on joonistel olevad numbrid. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 424 | Eesti (1) Bluetooth®-i nupp (2) Funktsiooninupp (3) Miinusnupp (4) Ekraan (5) Mõõtenupp (6) Plussnupp (7) Põhiseadete nupp (8) Sisse-välja-tagasi nupp (9) Kanderihma kinnituskoht (10) Laseri hoiatussilt (11) Seerianumber (12) Patareipesa kaane fiksaator (13) Patareipesa kaas (14) 1/4-tolline statiivikeere (15) Vastuvõtulääts (16) Laserikiire väljumisava (17) KandelingA) (18) Kaitsekott (19) Li-ioon akukomplektA) (20) Li-ioon akukomplekti fiksaatorA) (21) USB TypeC® kaabelA)B) (22) USB-liitmiku kateA) A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. B) USB Type-C® ja USB-C® on USB Implementers Forumi margitähised. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Eesti | 425 Näiduelemendid (a) Mõõtmise lähtetasand (b) Bluetooth® olek Bluetooth® aktiveeritud, ühendust ei ole loodud Bluetooth® aktiveeritud, ühendus loodud (c) Patareinäit (d) Mõõteväärtuste read (e) Tulemuste rida (f) Mõõtefunktsiooni näit (g) Kaldenurga näit (h) Olekuriba (i) Funktsioonide menüü (j) Põhiseadete menüü (k) Edasiste põhiseadete menüü Tehnilised andmed Digitaalne laserkaugusmõõtja Tootenumber MõõtepiirkondA) Mõõtepiirkond (ebasoodsates tingimustes)B) MõõtetäpsusA) Mõõtetäpsus (ebasoodsates tingimustes)B) Väikseim näidatav ühik Üldist TöötemperatuurC) Hoiutemperatuur Max suhteline õhuniiskus GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 426 | Eesti Digitaalne laserkaugusmõõtja Kontrollkõrgust ületav max töökõrgus Määrdumisaste vastavalt standardile IEC 61010-1 Laseri klass Laseri tüüp Laserikiire hajumine Automaatne väljalülitus, kui möödunud on u Laser Mõõteseade (ilma mõõtmiseta)E) Patareid Akukomplekt (lisatarvik) Tüüp Tootenumber USB-laadimisühendus Soovituslik USB Type-C® kaabel Nimipinge Mahtuvus Akuelementide arv Lubatud laadimistemperatuur Pistiktoiteplokk Väljundpinge Min. väljundvool Soovitatav pistiktoiteplokkF) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) GLM 50-27 CG 2000 m GLM 50-27 C 2000 m 2D) 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (täispööre) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (täispööre) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Liitiumioonaku BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Liitiumioonaku BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bosch Power Tools Eesti | 427 Digitaalne laserkaugusmõõtja GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Andmete ülekandmine Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) Töösageduse vahemik 24022480 MHz 24022480 MHz Max saatevõimsus 8 mW 8 mW A) Mõõtmisel mõõteseadme esiservast, kui sihtpind on suure peegeldusvõimega (nt valgeks värvitud sein), taustavalgustus on nõrk ja töötemperatuur on 25 °C; lisaks tuleb arvestada kaugusest sõltuva kõrvalekaldega ±0,05 mm/m. B) Mõõtmisel mõõteseadme esiservast, kui sihtpind on suure peegeldusvõimega (nt valgeks värvitud sein), taustavalgustus on tugev, töötemperatuur on 25 °C ja suure kõrguse korral. Lisaks tuleb arvestada kaugusest sõltuva kõrvalekaldega ±0,15 mm/m. C) Pidevmõõtmise funktsioonil on max töötemperatuur +40 °C. D) Esineb ainult mittejuhtiv määrdumine, mis võib aga ajutiselt kondensatsiooni tõttu juhtivaks muutuda. E) Bluetooth'® inaktiveeritud F) Muud tehnilised andmed leiate veebiaadressilt https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® Low Energy seadmete korral ei pruugi olenevalt mudelist ja operatsioonisüsteemist ühenduse loomine võimalik olla. Bluetooth® seadmed peavad toetama GATT-profiili. Teie mõõteseadme üheseks identimiseks kasutatakse tüübisildil olevat seerianumbrit (11). Patarei paigaldamine/vahetamine Vahetage alati välja kõik patareid või akud korraga. Kasutage ainult ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid või akusid. Järgige sealjuures patareipesa siseküljel toodud kujutisele vastavat õiget polaarsust. u Kui te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid või akud välja. Patareid ja akud võivad pikemal seismisel korrodeeruda ja iseeneslikult tühjeneda. Ärge kunagi hoidke mõõtevahendit ilma patareipesa kaaneta (13) või liitiumioonakukomplekti (19) (lisatarvik) sisestamata, eriti tolmuses või niiskes keskkonnas. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 428 | Eesti Liitiumioonakukomplekt (lisatarvik) Liitiumioonakukomplekti (lisatarvik) paigaldamine/vahetamine Paigaldage liitiumioonakukomplekt (19) (lisatarvik). Liitiumioonakukomplekti (19) (lisatarvik) eemaldamiseks vajutage fiksaatorit (20) ja võtke akukomplekt välja. (vaadake Jn. A, Lehekülg 5) Liitiumioonakukomplekti (lisatarvik) laadimine u Kasutage laadimiseks USB-toiteplokki, mille tehnilised andmed (pinge ja laadimisvool) vastavad soovitatud toiteploki andmetele. Järgige USB-toiteallika kasutusjuhendit. Soovitatav toiteallikas: vt tehnilised andmed. u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab vastama pistiktoiteploki tüübisildil märgitud pingele. 230 V-ga tähistatud pistiktoiteplokke võib kasutada ka pingega 220 V. Liitiumioonakud tarnitakse rahvusvaheliste transpordieeskirjade tõttu osaliselt laetuna. Aku täisvõimsuse tagamiseks laadige aku enne esmakordset kasutamist täielikult. Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: www.bosch-pt.com/manuals Kasutamine Kasutuselevõtt u Ärge jätke sisselülitatud mõõteseadet järelevalveta ja lülitage mõõteseade pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi inimesi pimestada. u Kaitske mõõteriista niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. u Ärge jätke mõõteriista äärmuslike temperatuuride ja temperatuurikõikumiste kätte. Ärge jätke seda nt pikemaks ajaks autosse. Suurte temperatuurikõikumiste korral laske mõõteriistal enne kasutuselevõtmist esmalt keskkonnatemperatuuriga kohaneda. Äärmuslike temperatuuride või temperatuurikõikumiste korral võib mõõteriista täpsus väheneda. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Eesti | 429 u Vältige tugevaid lööke ja mõõteseadme kukkumist. Pärast tugevaid välismõjusid mõõteriistale tuleks enne töö jätkamist alati teostada täpsuskontroll (vaadake ,,Täpsuse kontroll", Lehekülg 433). Sisse-/väljalülitamine Mõõteseadme ja laseri sisselülitamiseks vajutage nuppu . Mõõteseadme saate sisse lülitada ka ilma laserita, vajutades nuppu . Vajutage ja hoidke all nuppu , et lülitada mõõteseade välja. Mälus olevad väärtused ja seadme seaded jäävad alles. Mõõtmine Pärast esimest sisselülitamist on mõõteseade pikkuse mõõtmise reziimil. Iga järgmise sisselülitamise järel on mõõteriist viimati kasutatud mõõtereziimis. Mõõtmise lähtetasandi jaoks on olemas kolm seadistust (vaadake ,,Lähtetasandi valik", Lehekülg 430). Asetage mõõteseade mõõtmise soovitud alguspunkti (nt vastu seina). Kui olete mõõteseadme nupuga sisse lülitanud, siis vajutage laseri sisselülitamiseks korraks nuppu . Vajutage mõõtmise alustamiseks nuppu . Pärast mõõtmist lülitub laserikiir välja. Uueks mõõtmiseks korrake seda toimingut. Mõõteväärtusi ja lõpptulemusi saab liita või lahutada. Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: www.bosch-pt.com/manuals Mõõteseadet ei tohi mõõtmise ajal liigutada (välja arvatud pidevmõõtmise ja kalde mõõtmise reziimid). Seepärast asetage mõõteseade võimaluse korral stabiilsele tugi- või aluspinnale. Vastuvõtuläätse (15) ja laserikiire väljumisava (16) ei tohi mõõtmise ajal kinni katta. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 430 | Eesti Lähtetasandi valik Mõõtmiseks saate valida erinevate lähtetasandite vahel: mõõteseadme tagaserv (nt seinale toetamisel), statiivi keerme (14) keskpunkt (nt statiiviga mõõtmisel). mõõteseadme esiserv (nt lauaservalt mõõtmisel), Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: www.bosch-pt.com/manuals Põhiseadete menüü Menüü Põhiseaded sisaldab järgmisi põhiseadeid: Lähtetasandi vahetamine (vaadake ,,Lähtetasandi valik", Lehekülg 430) Helisignaalide sisse-/väljalülitamine Vibratsiooni sisse-/väljalülitamine Ekraani heleduse seadistamine Aku säästureziimi sisse-/väljalülitamine Mõõtühiku vahetamine Keele seadistamine Kalde mõõtmise kalibreerimine (vaadake ,,Täpsuse kontroll", Lehekülg 433) PRO360 aktiveerimine Seadme teabe kuvamine Tehaseseadistus Mälu kustutamine Vajutage , et avada menüü Põhiseaded. Valige soovitud seade nupuga või nupuga . Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu või nuppu . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Eesti | 431 Menüüst Põhiseaded väljumiseks vajutage lühidalt nuppu . Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: www.bosch-pt.com/manuals Mõõtefunktsioonid Mõõtefunktsioonide valimine/muutmine Funktsioonide menüüst leiate järgmised funktsioonid: Pikkuse mõõtmine Pidevmõõtmine Pindala mõõtmine Ruumala mõõtmine Kaudne kauguse mõõtmine Kaudne kõrguse mõõtmine Kahekordne kaudne kõrguse mõõtmine Kaudne pikkuse mõõtmine Seinapindala mõõtmine Märgistamisfunktsioon Kalde mõõtmine/digitaalne vesilood Salvestusfunktsioon Vajutage nuppu , et avada menüü Funktsioonid. Valige soovitud mõõtefunktsioon nupuga või nupuga . Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu või nuppu . Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 432 | Eesti Integreeritud abifunktsioon Mõõteseadmesse integreeritud abifunktsioon pakub videojuhiseid kõigi mõõtmisfunktsioonide/mõõtmisprotsesside kohta. Avage menüü Funktsioonid. Vajutage nupule või nupule Valige soovitud funktsioon nupuga või nupuga ja vajutage nuppu . Videojuhistes näidatakse valitud mõõtmisfunktsiooni üksikasjalikku protseduuri. , et kuvada järgmine või eelmine samm. Bluetooth® liides Bluetooth®-liidese aktiveerimine andmete ülekandmiseks mobiilsesse lõppseadmesse Veenduge, et liides Bluetooth® oleks teie mobiilses lõppseadmes aktiveeritud. Vajutage nuppu , selleks et kuvada menüü Bluetooth®. Vajutage uuesti nuppu , selleks et Bluetooth® liides aktiveerida. (b) Ühenduse olekut ja aktiivset ühendust (b) näidatakse mõõteseadme olekuribal (h). (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Eesti | 433 Bluetooth®-liidese inaktiveerimine Vajutage nuppu , selleks et kuvada menüü Bluetooth®, ja vajutage uuesti nuppu , selleks et Bluetooth® liides deaktiveerida. Täpsuse kontroll Kontrollige regulaarselt kalde ja kauguse mõõtmise täpsust. Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: www.bosch-pt.com/manuals Veateade Kui mõõtmist ei saa korrektselt teostada, kuvatakse ekraanil veateade Error. Proovige mõõtmisprotseduuri uuesti läbi viia. Kui veateade ilmub uuesti, lülitage mõõteseade välja ja tagasi sisse ning alustage mõõtmist uuesti. Mõõteseade teostab iga mõõtmise ajal järelevalvet korrektse töö üle. Defekti tuvastamise korral kuvatakse ekraanil veel vaid kõrvaltoodud sümbol ja mõõteseade lülitub välja. Sellisel juhul toimetage mõõteseade oma edasimüüja kaudu Boschi klienditeenindusse. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastamine Hoidke ja transportige mõõteseadet ainult kaasasolevas kaitsekotis. Hoidke mõõteriist alati puhas. Ärge kastke mõõteriista vette ega muudesse vedelikesse. Eemaldage määrdumised niiske, pehme riidelapiga pühkides. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage vastuvõtuläätse (15) vähemalt samasuguse hoolikusega nagu prille või fotoaparaadi läätse. Saatke mõõteriist remonti kaitsekotis (18). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 434 | Eesti Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike veoste eeskirjade nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Jäätmekäitlus Mõõteseadmed, akud/patareid, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata keskkonnasäästlikult taaskasutusse. Ärge visake mõõteseadmeid ega patareisid olmejäätmete hulka! Üksnes ELi liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi ammendanud 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 435 mõõteseadmed ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport esitatud juhiseid. (vaadake ,,Transport", Lehekülg 434). Latviesu Drosbas noteikumi Lai vartu drosi strdt ar mrinstrumentu, rpgi izlasiet un ievrojiet visus seit sniegtos nordjumus. Ja mrinstruments netiek lietots atbilstgi seit sniegtajiem nordjumiem, tas var nelabvlgi ietekmt t aizsargfunkcijas. Raugieties, lai brdinoss uzlmes uz mrinstrumenta vienmr btu labi salasmas. PC IZLASSANAS SAGLABJIET SOS NORDJUMUS; JA NODODAT MRINSTRUMENTU TLK, NODROSINIET TOS KOP AR MRINSTRUMENTU. u Uzmanbu ja tiek veiktas citas darbbas vai lietotas citas regulsanas ierces, nek nordts seit vai citos procedru aprakstos, tas var radt bstamu starojuma iedarbbu. u Mrinstruments tiek piegdts kop ar lzera brdinjuma zmi (t ir atzmta grafiskaj lappus pardtaj mrinstrumenta attl). u Ja brdinjuma uzlmes teksts nav jsu valsts valod, pirms izstrdjuma lietosanas pirmo reizi uzlmjiet uz ts kop ar izstrdjumu piegdto uzlmi jsu valsts valod. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 436 | Latviesu Nevrsiet lzera staru citu personu vai mjdzvnieku virzien un neskatieties tiesaj vai atstarotaj lzera star. Sda rcba var apzilbint tuvum esoss personas, izraist nelaimes gadjumus vai pat bojt redzi. u Ja lzera stars iespd acs, nekavjoties aizveriet ts un izkustiniet galvu t, lai t neatrastos lzera star. u Neveiciet nekdas izmaias ar lzera ierci. u Nelietojiet lzera skatbrilles (piederums) k aizsargbrilles. Lzera skatbrilles ir paredztas lzera stara redzambas uzlabosanai, tacu ts nespj pasargt acis no lzera starojuma. u Nelietojiet lzera skatbrilles k saules brilles vai k brilles, vadot satiksmes ldzekli. Lzera skatbrilles nenodrosina pilnvrtgu aizsardzbu no ultraviolet starojuma un pasliktina krsu izsirsanas spju. u Nodrosiniet, lai mrinstrumentu remonttu viengi kvalificti remonta specilisti, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas. Tas aus saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni, strdjot ar mrinstrumentu. u Neaujiet brniem lietot lzera mrinstrumentu bez pieauguso uzraudzbas. Vii var nejausi apzilbint tuvum esoss personas vai sevi. u Nestrdjiet ar mrinstrumentu sprdzienbstams viets, kur atrodas viegli degosi sidrumi, gzes vai puteki. Mrinstrument var rasties dzirksteles, kas var izraist puteku vai tvaiku aizdegsanos. u Neatveriet akumulatoru. Tas var radt sslgumu. u Bojjuma vai nepareizas lietosanas rezultt akumulators var izdalt kaitgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprgt. ielaidiet telp svaigu gaisu un smagkos gadjumos mekljiet rsta paldzbu. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu. u Ja akumulators ir bojts vai tiek nepareizi lietots, no t var izplst sidrais elektrolts. Nepieaujiet elektrolta nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, nekavjoties griezieties pc paldzbas pie rsta. No akumulatora izpldusais elektrolts var izraist das iekaisumu vai pat apdegumu. u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu prieksmetu, piemram, ar naglu vai skrvgriezi, k ar rja spka iedarbbas rezultt akumulators var tikt bojts. Tas var radt ieksju sslgumu, k rezultt akumulators var aizdegties, dmot, eksplodt vai prkarst. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 437 u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet t kontaktu saskarsanos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu izraist sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un bt par cloni ugunsgrkam. u Lietojiet akumulatoru viengi razotja izstrdjumos. Tikai t akumulators tiek pasargts no bstamm prslodzm. u Uzldjiet akumulatorus viengi ar uzldes iercm, ko sim nolkam ir ieteicis razotjs. Katra uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie aizdegsans. Sargjiet akumulatoru no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, k ar no uguns, netrumiem, dens un mitruma. Tas var radt sprdziena un sslguma briesmas. u Mrinstruments ir aprkots ar interfeisu, kur tiek izmantots radio kanls. Tpc jievro vietjie lietosanas ierobezojumi, kdi pastv, piemram, lidmasns vai slimncs. Vrdisk zme Bluetooth®, k ar grafiskais attlojums (logotips) ir uzmuma Bluetooth SIG, Inc. reistrta precu zme un pasums. Uzmums Robert Bosch Power Tools GmbH so vrdisko zmi/grafisko attlojumu lieto licencti. u Ievrbai! Lietojot mrinstrumentu ar Bluetooth® funkciju, var rasties traucjumi citu iekrtu un iercu, lidmasnu navigcijas iercu un medicnisku iercu (piemram, sirds stimulatoru un dzirdes apartu) darbb. Tpat nevar pilngi izslgt kaitjumu rasanos cilvkiem un dzvniekiem, kas atrodas elektroinstrumenta lietosanas vietas ties tuvum. Nelietojiet mrinstrumentu ar Bluetooth® funkciju medicnisku iercu, degvielas uzpildes staciju un misku iekrtu tuvum, k ar viets ar paaugstintu sprdzienbstambu un viets, kur notiek spridzinsanas darbi. Nelietojiet mrinstrumentu ar Bluetooth® funkciju lidmasns. Nepieaujiet elektroinstrumenta ilgstosu darbbu ermea ties tuvum. Drosbas nordjumi par elektrotkla adapteri u Sis elektrotkla adapteris nav paredzts, lai to lietotu brni un personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai ar nepietiekosu pieredzi un zinsanm. So elektrotkla adapteri var lietot brni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobezotm psihiskajm, sensorajm vai gargajm spjm un nepietiekosu pieredzi vai zinsanm pie nosacjuma, ka darbs notiek par viu drosbu atbildgas personas uzraudzb vai ar s persona sniedz nordjumus par Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 438 | Latviesu drosu apiesanos ar elektrotkla adapteri un inform par briesmm, kas saisttas ar t lietosanu. Pretj gadjum pastv savainosans briesmas minto iercu nepareizas lietosanas d. Neturiet elektrotkla adapteri liet vai mitrum. Mitrumam iekstot elektrotkla adapter, pieaug elektrisk trieciena saemsanas risks. u Uzturiet elektrotkla adapteri tru. Netrumi var paaugstint elektrisk trieciena saemsanas risku. u Ik reizi pirms lietosanas prbaudiet elektrotkla adapteri. Atkljot bojjumu, prtrauciet elektrotkla adaptera lietosanu. Neatveriet elektrotkla adapteri saviem spkiem, bet nodrosiniet, lai nepieciesamo remontu veiktu kvalificti specilisti, nomaiai izmantojot viengi oriinls rezerves daas. Ja elektrotkla adapteris ir bojts, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. Izstrdjuma un t funkciju apraksts Atveriet atlokmo lapu ar mrinstrumenta attlu un turiet to atvrtu visu laiku, kamr tiek lasta lietosanas pamcba. Paredztais pielietojums Mrinstruments ir paredzts attluma, garuma, augstuma un nolieces mrsanai, k ar laukuma un tilpuma aprinsanai. Mrinstruments ir piemrots lietosanai gan telps, gan ar rpus tm. Mrjumu rezulttus caur interfeisu Bluetooth® var prstt uz citm iercm. Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem mrinstrumenta attl, kas sniegts attlu sada. (1) Bluetooth® taustis (2) Funkciju izvles taustis (3) Mnuss taustis (4) Displejs (5) Mrsanas taustis (6) Pluss taustis 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 439 (7) Pamatiestatjumu taustis (8) Ieslgsanas/izslgsanas/atgriesans taustis (9) Nesanas siksnias stiprinjums (10) Lzera brdinjuma uzlme (11) Srijas numurs (12) Bateriju nodaljuma vcia fiksators (13) Bateriju nodaljuma vcis (14) 1/4" statva vtne (15) Stara uztvrja lca (16) Lzera stara izvadlka (17) Nesanas siksniaA) (18) Aizsargsoma (19) Litija jonu akumulatoru bloksA) (20) Litija jonu akumulatoru bloka fikssanaA) (21) USB Type-C® kabelisA)B) (22) USB ligzdas vcisA) A) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. B) USB Type-C® un USB-C® ir firmas USB Implementers Forum tirdzniecbas zmes. Indikcijas elementi (a) Mrjuma atskaites plakne (b) Bluetooth® statuss Bluetooth® ir aktivizts, savienojums nav izveidots Bluetooth® ir aktivizts, savienojums ir izveidots (c) Bateriju uzldes lmea rdjums (d) Mrjumu vrtbu rindas (e) Rezultta rinda Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 440 | Latviesu (f) Mrsanas funkcijas rdjums (g) Nolieces lea rdjums (h) Statusa josla (i) Funkciju izvlne (j) Pamatiestatjumu izvlne (k) Papildu pamatiestatjumu izvlne Tehniskie dati Digitlais lzera tlmrs Izstrdjuma numurs Mrsanas diapazonsA) Mrsanas diapazons (sliktos apstkos)B) Mrsanas precizitteA) Mrsanas precizitte (sliktos apstkos)B) Vismazk indikcijas vienba Visprjie dati Darba temperatraC) Glabsanas temperatra Maks. relatvais gaisa mitrums. Maks. darba augstums virs jras lmea Piesrojuma pakpe atbilstgi IEC 61010-1 Lzera klase Lzera starojums Lzera stara diverence Automtiska izslgsans pc aptuveni Lzers GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2D) 2 2 515 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (pilns leis) < 1,5 mrad (pilns leis) 20 s 20 s 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 441 Digitlais lzera tlmrs Mrinstruments (kad nemra)E) Baterijas Akumulatoru bloks (piederums) Modelis Izstrdjuma numurs USB uzldes pieslgums Ieteicamais USB Type-C® kabelis Nominlais spriegums Kapacitte Akumulatora elementu skaits Pieaujamais uzldes temperatras diapazons Elektrotkla adapteris Izejas spriegums Min. izejas strva Ieteicamais elektrotkla adapterisF) Datu prstsana Bluetooth® Darba frekvences diapazons GLM 50-27 CG 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litija jonu BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz GLM 50-27 C 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Litija jonu BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (Low Energy)G) 24022480 MHz Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 442 | Latviesu Digitlais lzera tlmrs GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Maks. raidtja jauda 8 mW 8 mW A) Veicot mrjumu no mrinstrumenta prieksjs malas, rodas liela atstarosans no mra virsmas (piemram, balti krsotas sienas), blvs fona apgaismojums un 25 °C darba temperatra, papildus ir jrins ar ar ±0,05 mm/m nobdi, kas ir atkarga no attluma. B) Veicot mrjumu no mrinstrumenta prieksjs malas, rodas liela atstarosans no mra virsmas (piemram, balti krsotas sienas), blvs fona apgaismojums un 25 °C darba temperatra un lieli augstumi. Papildus ir jrins ar ±0,15 mm/m nobdi, kas ir atkarga no attluma. C) Neprtraukts mrsanas rezm maksiml darba temperatra ir +40 °C. D) Parasti ir vrojams tikai elektronenevadoss piesrojums, tacu dazkrt ir sagaidma kondenscijas izraistas pagaidu elektrovadmbas pardsans. E) Bluetooth® ir deaktivizts F) Papildu tehniskie dati atrodami: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Lietojot Bluetooth® Low Energy (zemas enerijas) ierces, savienojuma veidosana ar dazu modeu un opertjsistmu iekrtm var nebt iespjama. Bluetooth® iercm jatbalsta GATT profils. Lai mrinstrumentu vartu skaidri identifict, t datu plksnt ir nordts srijas numurs (11). Baterijas ieliksana/maia Vienmr vienlaicgi nomainiet visas baterijas vai akumulatorus. Izmantojiet tikai viendas ietilpbas baterijas vai akumulatorus, kas izgatavoti vien razotjfirm. Ievrojiet pareizu bateriju pievienosanas polaritti, kas attlota bateriju nodaljum. u Ja mrinstruments ilgku laiku netiek lietots, izemiet no t baterijas vai akumulatorus. Ilgstosi uzglabjot mrinstrumentu, taj ievietots baterijas vai akumulatori var korodt un izldties. Neuzglabjiet mrinstrumentu bez bateriju nodaljuma vcia (13) vai litija jonu akumulatoru bloka (19) (piederums), jo pasi putekain vai mitr vid. Litija jonu akumulatoru bloks (piederums) Litija jonu akumulatoru bloka (piederums) ieliksana/nomaia Ievietojiet litija jonu akumulatoru bloku (19) (piederums). Lai izemtu litija jonu akumulatoru bloku (19) (piederums) nospiediet fiksatoru (20) un izemiet litija jonu akumulatoru bloku. (skatt Att. A, Lappuse 5) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 443 Litija jonu akumulatoru bloka (piederums) uzlde u Uzldei izmantojiet USB barosanas vadu, kura tehnisk specifikcija (spriegums un uzldes strva) atbilst ieteikt barosanas vada specifikcijm. Ievrojiet USB barosanas vada lietosanas pamcbu. Ieteicamais barosanas vads: skatiet tehniskos datus. u Nodrosiniet pareiza elektrotkla sprieguma padevi! Elektrobarosanas avota spriegumam ir jatbilst vrtbai, kas ir nordta elektrotkla adaptera datu plksnt. Elektrotkla adapteri, kas ir paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla. Saska ar starptautiskajiem kravu prvadsanas noteikumiem litija jonu akumulatori tiek piegdti daji uzldt stvokl. Lai nodrosintu pilnu akumulatora jaudu, pilnb uzldjiet akumulatoru pirms pirms lietosanas reizes. Lai iegtu papildu informciju, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju: www.bosch-pt.com/manuals Lietosana Uzskot lietosanu u Neatstjiet ieslgtu mrinstrumentu bez uzraudzbas un pc lietosanas to izsldziet. Lzera stars var apzilbint tuvum esoss personas. u Sargjiet mrinstrumentu no mitruma un saules staru tiesas iedarbbas. u Nepakaujiet instrumentu oti augstas vai oti zemas temperatras iedarbbai un straujm temperatras izmaim. Piemram, neatstjiet mrinstrumentu uz ilgku laiku automasn. Lielu temperatras svrstbu gadjum pirms mrinstrumenta lietosanas nogaidiet, ldz t temperatra izldzins ar apkrtjs vides temperatru. Ekstremlu temperatras vrtbu vai strauju temperatras izmaiu iedarbba uz mrinstrumentu var nelabvlgi ietekmt t precizitti. u Sargjiet mrinstrumentu no stipriem triecieniem, neaujiet tam nokrist. Ja mrinstruments ticis pakauts spcgu rju slodzu iedarbbai, pirms darba turpinsanas tam vienmr jveic precizittes prbaude (skatt ,,Precizittes prbaude", Lappuse 448). Ieslgsana/izslgsana Nospiediet taustiu , lai ieslgtu mrinstrumentu un lzeru. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 444 | Latviesu Mrinstrumentu varat ieslgt ar bez lzera, nospiezot taustiu . Turiet nospiestu taustiu , lai izslgtu mrinstrumentu. Atmi tiek saglabtas esoss vrtbas un instrumenta iestatjumi. Mrsana Kad pirmreizji iesldz mrinstrumentu, tas darbojas garuma mrsanas rezm. Turpmk pc ieslgsanas mrinstruments darbojas pdjs izmantots mrsanas funkcijas rezm. Mrjuma atskaites plaknei ir pieejami trs iestatjumi. (skatt ,,Atskaites lmea izvle", Lappuse 444) Novietojiet mrinstrumentu vlamaj mrsanas skuma punkt (piemram, pie sienas). Ja mrinstrumentu iesldzt ar taustiu , si nospiediet taustiu , lai ieslgtu lzeru. Nospiediet taustiu , lai palaistu mrsanu. Pc mrjuma veiksanas lzera stars izsldzas. Lai veiktu citus mrjumus, atkrtojiet ieprieks aprakstts darbbas. Izmrts vai aprints vrtbas var saskaitt vai atemt. Lai iegtu papildu informciju, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju: www.bosch-pt.com/manuals Mrsanas laik mrinstrumentu nedrkst prvietot (izemot gadjumus, kad mrjumi tiek veikti neprtraukts mrsanas un nolieces mrsanas rezm). Lai to nodrosintu, novietojiet mrinstrumentu uz stabilas virsmas vai piespiediet stingrai atdurvirsmai. Starojuma uztvrja lca (15) un lzera stara izvadlka (16) mrsanas laik nedrkst bt aizsegtas. Atskaites lmea izvle Mrjumam varat atlast kdu no pieejamajm atskaites plaknm: mrinstrumenta aizmugures mala (piemram, pieliekot pie sienas); 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools vtnes vidus (14) (piemram, mrot ar statvu). Latviesu | 445 mrinstrumenta prieksmala (piemram, mrot no galda malas); Lai iegtu papildu informciju, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju: www.bosch-pt.com/manuals Pamatiestatjumu izvlne Izvln "Pamatiestatjumi" ir pieejami zemk nordtie pamatiestatjumi: Atskaites plaknes maia (skatt ,,Atskaites lmea izvle", Lappuse 444) Skaas signla ieslgsana/izslgsana Vibrciju ieslgsana/izslgsana Displeja spilgtuma iestatsana Akumulatora saudzsanas rezma ieslgsana/izslgsana Mrvienbas mainsana Valodas iestatsana Nolieces mrjuma kalibrsana (skatt ,,Precizittes prbaude", Lappuse 448) PRO360 aktivizsana Ierces informcijas atvrsana Rpncas iestatjums Atmias dzsana Nospiediet taustiu , lai atvrtu izvlni "Pamatiestatjumi". Izvlieties nepieciesamo iestatjumu, nospiezot taustiu vai . Lai apstiprintu izvli, nospiediet taustiu vai . Lai izvrtu izvlni "Pamatiestatjumi", si nospiediet taustiu . Lai iegtu papildu informciju, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 446 | Latviesu Mrsanas rezmu indikators Mrsanas funkciju izvle/mainsana Funkciju izvln ir pieejamas sdas funkcijas: garuma mrsana; neprtraukt mrsana. laukuma mrsana; tilpuma mrsana; neties attluma mrsana; neties augstuma mrsana; divkrs neties augstuma mrsana; neties garuma mrsana. sienas laukuma mrsana Iezmsanas funkcija Nolieces mrsana/digitl lmerza funkcija atmias funkcija. Nospiediet taustiu , lai atvrtu izvlni "Funkcijas". Ar taustiu vai taustiu atlasiet vajadzgo mrsanas funkciju. Lai apstiprintu izvli, nospiediet taustiu vai . Lai iegtu papildu informciju, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju: www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 447 Iebvts palgfunkcijas Mrinstrument iebvts paldzbas funkcijas nodrosina visu mrsanas funkciju/ mrsanas procesu animcijas. attlojumu. Nospiediet taustiu Atveriet izvlni "Funkcijas". Izvlieties nepieciesamo funkciju ar taustiu vai un pc tam nospiediet taustiu . Atveras animcija ar detaliztu izvlts mrsanas funkcijas procesa norises vai , lai skattu nkoso vai ieprieksjo darbbu. Bluetooth® saskarne Bluetooth® saskarnes aktivizsana, lai prsttu datus uz mobilo ierci Prliecinieties, ka jsu mobilaj gala ierc ir aktivizta Bluetooth® saskarne. Nospiediet taustiu , lai atvrtu izvlni "Bluetooth®". Vlreiz nospiediet taustiu , lai aktiviztu Bluetooth® saskarni. (b) Savienojuma statuss (b), k ar aktvais savienojums redzams mrinstrumenta statusa josl (h). (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 448 | Latviesu Bluetooth® saskarnes deaktivizsana Nospiediet taustiu , lai atvrtu izvlni "Bluetooth®", un vlreiz nospiediet taustiu , lai deaktiviztu Bluetooth® saskarni. Precizittes prbaude Regulri prbaudiet nolieces mrjuma un attluma mrjuma precizitti. Lai iegtu papildu informciju, skatiet tiessaistes ekspluatcijas instrukciju: www.bosch-pt.com/manuals Kdas ziojums Ja mrjumu nevar veikt pareizi, displej tiek pardts kdas ziojums Error. Miniet vlreiz veikt mrjumu. Ja kdas ziojums pards atkal, izsldziet un pc tam atkal iesldziet mrinstrumentu un vlreiz palaidiet mrjuma veiksanu. Mrjuma laik mrinstruments vienmr kontrol, vai darbba ir pareiza. Ja ir noteikts defekts, displej pards tikai blakus redzamais simbols un mrinstruments izsldzas. Tad ar sava izplattja starpniecbu nogdjiet mrinstrumentu uz Bosch klientu apkalposanas dienestu. Apkalposana un apkope Apkope un trsana Uzglabsanas un transportsanas laik ievietojiet mrinstrumentu kop ar to piegdtaj aizsargsom. Uzturiet mrinstrumentu tru. Neiegremdjiet mrinstrumentu den vai citos sidrumos. Apslaukiet izstrdjumu ar mitru, mkstu lupatiu. Nelietojiet modua apkopei trsanas ldzekus vai sdintjus. pasi rpgi kopiet stara uztvrja lcu (15) un darbojieties ar to tikpat piesardzgi k ar brillm vai ar fotoaparta objektvu. Nostot mrinstrumentu remontam, ievietojiet to aizsargsom (18). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Latviesu | 449 Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportsana Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemrojami Bstamo kravu aprites likuma noteikumi. Lietotjs var transportt akumulatorus ielu transporta plsm bez papildu nosacjumiem. Prstot tos ar treso personu starpniecbu (piemram, ar gaisa transporta vai citu transporta aentru starpniecbu), jievro pasi stjuma iesaiosanas un marsanas noteikumi. Tpc stjumu sagatavosanas laik jpieaicina bstamo kravu prvadsanas specilists. Prstiet akumulatoru tikai tad, ja t korpuss nav bojts. Aizlmjiet vajos akumulatora kontaktus un iesaiojiet akumulatoru t, lai tas iesaiojum neprvietotos. Ldzam ievrot ar ar akumulatoru prstsanu saisttos nacionlos noteikumus, ja tdi pastv. Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie mrinstrumenti, to akumulatori vai baterijas, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 450 | Lietuvi k. Neizmetiet mrinstrumentu un akumulatorus vai baterijas sadzves atkritumu tvertn! Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergas mrierces un saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2006/66/EK, bojti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d. Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 449). Lietuvi k. Saugos nuorodos Kad su matavimo prietaisu dirbtumte nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas nuorodas ir j laikykits. Jei matavimo prietaisas naudojamas nesilaikant pateikt nuorod, gali bti pakenkta matavimo prietaise integruotiems apsauginiams taisams. Pasirpinkite, kad spjamieji zenklai ant matavimo prietaiso visada bt skaitomi. ISSAUGOKITE SI INSTRUKCIJ IR ATIDUOKITE J KARTU SU MATAVIMO PRIETAISU, JEI PERDUODATE J KITAM SAVININKUI. u Atsargiai jei naudojami kitokie nei cia aprasyti valdymo ar justavimo renginiai arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali bti pavojingas. u Matavimo prietaisas tiekiamas su spjamuoju lazerio spindulio zenklu (pavaizduota matavimo prietaiso schemoje). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 451 u Jei spjamojo lazerio spindulio zenklo tekstas yra ne js salies kalba, pries praddami naudoti pirm kart, ant spjamojo zenklo uzklijuokite kartu su prietaisu pateikt lipduk js salies kalba. Nenukreipkite lazerio spindulio zmones ar gyvnus ir patys nezirkite tiesiogin ar atspindt lazerio spindul. Lazeriniais spinduliais galite apakinti kitus zmones, sukelti nelaimingus atsitikimus arba pakenkti akims. u Jei akis buvo nukreipta lazerio spinduliuot, akis reikia smoningai uzmerkti ir nedelsiant patraukti galv is spindulio kelio. u Nedarykite joki lazerinio taiso pakeitim. u Akini lazeriui matyti (papildoma ranga) nenaudokite kaip apsaugini akini. Akiniai lazeriui matyti yra skirti geriau identifikuoti lazerio spindul; jie neapsaugo nuo lazerio spinduliuots. u Akini lazeriui matyti (papildoma ranga) nenaudokite kaip akini nuo sauls ar vairuodami transporto priemon. Akiniai lazeriui matyti neuztikrina visiskos UV apsaugos ir sumazina spalv atpazinim. u Matavimo prietais turi taisyti tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad matavimo prietaisas isliks saugus naudoti. u Saugokite, kad vaikai be suaugusij prieziros nenaudot lazerinio matavimo prietaiso. Jie netiktai gali apakinti kitus asmenis arba patys save. u Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Matavimo prietaisui kibirksciuojant, nuo kibirksci gali uzsidegti dulks arba susikaup garai. u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. u Pazeidus akumuliatori ar netinkamai j naudojant, gali issiverzti gar. Akumuliatorius gali uzsidegti arba sprogti. Isvdinkite patalp ir, jei nukentjote, kreipkits gydytoj. Sie garai gali sudirginti kvpavimo takus. u Netinkamai naudojant akumuliatori arba jei akumuliatorius pazeistas, is jo gali istekti degaus skyscio. Venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko akis kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od. u Astrs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba isorin jga gali pazeisti akumuliatori. Dl to gali vykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradti rkti, sprogti ar perkaisti. Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 452 | Lietuvi k. u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti is prietaiso istraukto akumuliatoriaus kontakt. Uztrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr. u Akumuliatori naudokite tik su gamintojo gaminiais. Tik taip apsaugosite akumuliatori nuo pavojingos per didels apkrovos. u Akumuliatoriui krauti naudokite tik gamintojo nurodyt krovikl. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus. Saugokite akumuliatori nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio sauls spinduli poveikio, ugnies, nesvarum, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus. u Matavimo prietaisas yra su radijo ssaja. Btina laikytis vietini eksploatavimo apribojim, pvz., lktuvuose ar ligoninse. Bluetooth® zodinis preks zenklas, o taip pat vaizdinis preks zenklas (logotipas), yra registruoti preki zenklai ir ,,Bluetooth SIG, Inc." nuosavyb. ,,Robert Bosch Power Tools GmbH" siuos zodin ir vaizdin preks zenklus naudoja pagal licencij. u Atsargiai! Naudojantis matavimo prietaisu Bluetooth® gali bti trikdomas kit prie- tais ir rengini, lktuv, taip pat medicinos prietais (pvz., sirdies stimuliatori, klausos aparat) veikimas. Be to, islieka likutin rizika, kad bus pakenkta labai arti esantiems zmonms ir gyvnams. Matavimo prietaiso su Bluetooth® nenaudokite arti medicinos prietais, degalini, chemijos rengini, srici su sprogia atmosfera ir teritorij, kuriose atliekami sprogdinimai. Matavimo prietaiso su Bluetooth® nenaudokite lktuvuose. Venkite ilgalaikio eksploatavimo prie kno. Saugos nuorodos dirbantiems su tinklo adapteriu u Sis tinklo adapteris nra skirtas, kad juo naudot vaikai ar asmenys su fizinmis, jutiminmis ir dvasinmis negaliomis arba asmenys, kuriems trksta patirties arba zini. S tinklo adapter gali dvti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys su fizinmis, jutiminmis ir dvasinmis negaliomis arba asmenys, kuriems trksta patirties ar zini, jei juos priziri ir uz j saugum atsako atsakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti tinklo adapter ir zino apie gresiancius pavojus. Priesingu atveju prietaisas gali bti valdomas netinkamai ir kyla suzeidim pavojus. Saugokite tinklo adapter nuo lietaus ir drgms. Jei tinklo adapter patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 453 u Prizirkite, kad tinklo adapteris visuomet bt svarus. Nesvarumai kelia elektros smgio pavoj. u Pries kiekvien naudojim tinklo adapter patikrinkite. Jei aptikote pazeidim, tinklo adapterio nenaudokite. Patys neatidarykite tinklo adapterio, j remontuoti leidziama tik kvalifikuotiems specialistams, o remontuojant turi bti naudojamos tik originalios atsargins dalys. Pazeisti tinklo adapteriai padidina elektros smgio rizik. Gaminio ir savybi aprasas Atverskite islankstomj lap su matavimo prietaiso schema ir, skaitydami naudojimo instrukcij, palikite s lap atverst. Naudojimas pagal paskirt Matavimo prietaisas skirtas nuotoliui, ilgiui, auksciui, atstumui ir posvyriui matuoti bei plotui ir triui apskaiciuoti. Matavimo prietaisas skirtas naudoti viduje ir lauke. Siuos matavimo rezultatus Bluetooth® rysiu galima perkelti kitus prietaisus. Pavaizduoti elementai Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka paveikslliuose pavaizduoto matavimo prietaiso numerius. (1) Mygtukas Bluetooth® (2) Funkcinis mygtukas (3) Minuso mygtukas (4) Ekranas (5) Matavimo mygtukas (6) Pliuso mygtukas (7) Pagrindini nustatym mygtukas (8) jungimo/isjungimo/atgal mygtukas (9) Kilpos prietaisui nesti tvaras (10) spjamasis lazerio spindulio zenklas Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 454 | Lietuvi k. (11) Serijos numeris (12) Baterij skyriaus dangtelio fiksatorius (13) Baterij skyriaus dangtelis (14) 1/4" stovo sriegis (15) Primimo lsis (16) Lazerio spindulio isjimo anga (17) Kilpa rankiui nestiA) (18) Apsauginis krepsys (19) Licio jon akumuliatori baterijaA) (20) Licio jon akumuliatori baterijos fiksatoriusA) (21) ,,USB Type-C®" kabelisA)B) (22) USB vors dangtelisA) A) Pavaizduoti ar aprasyti priedai tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje. B) ,,USB TypeC®" ir ,,USBC®" yra ,,USB Implementers Forum" preki zenklai. Ekrano simboliai (a) Bazin matavimo plokstuma (b) Bluetooth® bsena Bluetooth® suaktyvintas, rysys nesukurtas Bluetooth® suaktyvintas, rysys sukurtas (c) Baterijos indikatorius (d) Matavimo verci eiluts (e) Rezultato eilut (f) Matavimo funkcijos rodmuo (g) Posvyrio kampo rodmuo (h) Bsenos juosta (i) Meniu funkcijos 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 455 (j) Meniu ,,Pagrindiniai nustatymai" (k) Meniu ,,Kiti pagrindiniai nustatymai" Techniniai duomenys Skaitmeninis lazerinis atstum matuoklis Gaminio numeris Matavimo sritisA) Matavimo diapazonas (nepalankios slygos)B) Matavimo tikslumasA) Matavimo tikslumas (nepalankios slygos)B) Maziausias rodomas vienetas Bendroji informacija Darbin temperatraC) Sandliavimo temperatra Maks. santykinis oro drgnis Maks. eksploatavimo aukstis virs bazinio aukscio Uzterstumo laipsnis pagal IEC 61010-1 Lazerio klas Lazerio tipas Lazerio spindulio divergencija Automatinis isjungimas mazdaug po Lazeris Matavimo prietaisas (neatlikus matavimo)E) Baterijos GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,0550 m 0,0520 m ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 10 °C ... +45 °C 20 °C ... +70 °C 90 % 2000 m 2D) 2D) 2 515 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (visas kampas) 2 635 nm, < 1 mW < 1,5 mrad (visas kampas) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 456 | Lietuvi k. Skaitmeninis lazerinis atstum matuoklis Akumuliatori baterija (papildoma ranga) Tipas Gaminio numeris USB krovimo jungtis Rekomenduojamas ,,USB Type-C®" kabelis Nominalioji tampa Talpa Akumuliatoriaus celi kiekis Leidziamosios krovimo temperatros intervalas Tinklo adapteris Iseinamoji tampa Min. iseinamoji srov Rekomenduojamas tinklo adapterisF) Duomen perdavimas Bluetooth® Veikimo dazni diapazonas GLM 50-27 CG Licio jon BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (,,Low Energy")G) 24022480 MHz GLM 50-27 C Licio jon BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 Type-C® 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (,,Low Energy")G) 24022480 MHz 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 457 Skaitmeninis lazerinis atstum matuoklis GLM 50-27 CG GLM 50-27 C Maks. siuntimo galia 8 mW 8 mW A) Matuojant nuo matavimo prietaiso priekins briaunos: kai didel nusitaikymo objekto atspindzio geba (pvz., balta dazyta siena), silpnas fono apsvietimas ir 25 °C darbin temperatra; taip pat reikia vertinti nuo atstumo priklausanci ±0,05 mm/m paklaid. B) Matuojant nuo matavimo prietaiso priekins briaunos: kai didel nusitaikymo objekto atspindzio geba (pvz., balta dazyta siena), stiprus fono apsvietimas, 25 °C darbin temperatra. Taip pat reikia vertinti nuo atstumo priklausanci ±0,15 mm/m paklaid. C) Esant nuolatinio matavimo funkcijai, maks. darbin temperatra yra +40 °C. D) Atsiranda tik nelaidzi nesvarum, taciau galima tiktis aprasojimo sukelto laikino laidumo. E) ,,Bluetooth®" deaktyvintas F) Kitus techninius duomenis rasite cia: https://www.bosch-professional.com/ecodesign G) Bluetooth® ,,Low Energy" prietaisuose priklausomai nuo modelio ir operacins sistemos gali nebti galimybs sukurti rysio. Bluetooth® prietaisai turi palaikyti GATT profil. Firminje lentelje esantis serijos numeris (11) yra skirtas js matavimo prietaisui vienareiksmiskai identifikuoti. Baterij djimas/keitimas Visada kartu pakeiskite visas baterijas ar akumuliatorius. Naudokite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos baterijas ar akumuliatorius. ddami baterijas atkreipkite dmes baterij skyriaus viduje nurodytus baterij polius. u Jei matavimo prietaiso ilgesn laik nenaudosite, isimkite is jo baterijas ar akumuliatoriaus celes. Ilgiau sandliuojamos baterijos ir akumuliatoriai dl korozijos gali pradti irti ir savaime issikrauti. Niekada nesandliuokite matavimo prietaiso neuzdj baterij skyriaus dangtelio (13) ir nestat licio jon akumuliatori baterijos (19) (papildom ranga), ypac dulktoje arba drgnoje aplinkoje. Licio jon akumuliatori baterija (papildoma ranga) Licio jon akumuliatori baterijos (papildoma ranga) djimas/ keitimas dkite licio jon akumuliatori baterij (19) (papildoma ranga). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 458 | Lietuvi k. Nordami isimti licio jon akumuliatori baterij (19) (papildoma ranga), paspauskite fiksatori (20) ir isimkite licio jon akumuliatori baterij. (zr. Pav. A, Puslapis 5) Licio jon akumuliatori baterijos (papildoma ranga) krovimas u Nordami krauti, naudokite USB maitinimo blok, kurio techniniai duomenys (tampa ir krovimo srov) atitinka rekomenduojamo maitinimo bloko techninius duomenis. Laikykits USB maitinimo bloko naudojimo instrukcijos. Rekomenduojamas maitinimo blokas: zr. techninius duomenis. u Atkreipkite dmes tinklo tamp! Maitinimo saltinio tampa turi sutapti su tinklo adapterio firminje lentelje nurodytais duomenimis. 230 V pazymtus elektrinius rankius taip pat galima jungti ir 220 V tampos elektros tinkl. Dl tarptautini transportavimo direktyv licio jon akumuliatoriai tiekiami dalinai krauti. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori visiskai kraukite. Nordami gauti papildomos informacijos, skaitykite internete esanci instrukcij: www.bosch-pt.com/manuals Naudojimas Paruosimas naudoti u Nepalikite jungto matavimo prietaiso be prieziros, o baig su prietaisu dirbti, j isjunkite. Lazerio spindulys gali apakinti kitus zmones. u Saugokite matavimo prietais nuo drgms ir tiesioginio sauls spinduli poveikio. u Matavimo prietais saugokite nuo itin aukstos ir zemos temperatros bei temperatros svyravim. Pvz., nepalikite jo ilgesniam laikui automobilyje. Esant didesniems temperatros svyravimams, pries jungdami matavimo prietais, palaukite, kol stabilizuosis jo temperatra. Esant ypac aukstai ir zemai temperatrai arba temperatros svyravimams, gali bti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui. u Saugokite, kad matavimo prietaisas nebt smarkiai sutrenktas ir nenukrist. Po stipraus isorinio poveikio matavimo prietaisui, pries tsdami darb, visada turtumte atlikti tikslumo patikrinim (zr. ,,Tikslumo patikrinimas", Puslapis 463). 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 459 jungimas ir isjungimas Nordami jungti matavimo prietais ir lazer, paspauskite mygtuk . Spustelj mygtuk , galite jungti matavimo prietais be lazerio. Nordami matavimo prietais isjungti, laikykite paspaust mygtuk . Atmintyje esancios verts ir prietaiso nustatymai issaugomi. Matavimas Pirm kart jungus matavimo prietais, jis veikia ilgio matavimo rezimu. Kiekvien kart jungus matavimo prietais, jis veikia paskiausiai naudota matavimo funkcija. Yra galimi trys bazins matavimo plokstumos nustatymai. (zr. ,,Bazins plokstumos pasirinkimas", Puslapis 460) Matavimo prietais priglauskite prie pageidaujamo matavimo pradinio tasko (pvz., sienos). Kai jungiate matavimo prietais mygtuku , trumpai spustelkite mygtuk , kad jungtumte lazer. Paspauskite mygtuk , kad jungtumte matavim. Po matavimo operacijos lazerio spindulys isjungiamas.Nordami atlikti kit matavim, pakartokite siuos veiksmus. Matavim vertes arba galutinius rezultatus galima sudti arba atimti. Nordami gauti papildomos informacijos, skaitykite internete esanci instrukcij: www.bosch-pt.com/manuals Matavimo prietaiso matuojant judinti negalima (isskyrus nuolatinio matavimo ir posvyrio matavimo funkcijas). Todl matavimo prietais priglauskite prie kaip galima tvirtesns atramos ar atraminio pavirsiaus. Matavimo metu jokiu bdu neuzdenkite primimo lsio (15) ir lazerio spindulio isjimo angos (16). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 460 | Lietuvi k. Bazins plokstumos pasirinkimas Matavimui atlikti galite pasirinkti vien is galim bazini plokstum: matavimo prietaiso uzpakalinis krastas (pvz., dedant prie sienos), sriegio (14) vidurys (pvz., matuojant su stovu) matavimo prietaiso priekinis krastas (pvz., matuojant nuo salo krasto), Nordami gauti papildomos informacijos, skaitykite internete esanci instrukcij: www.bosch-pt.com/manuals Meniu ,,Pagrindiniai nustatymai" Meniu Pagrindiniai nustatymai rasite siuos pagrindinius nustatymus: Bazins plokstumos keitimas (zr. ,,Bazins plokstumos pasirinkimas", Pus- lapis 460) Garso signalo jungimas ir isjungimas Vibracijos jungimas ir isjungimas Ekrano skaiscio nustatymas Baterijas tausojancio rezimo jungimas/isjungimas Matavimo vienet keitimas Kalbos nustatymas Posvyrio matavimo kalibravimas (zr. ,,Tikslumo patikrinimas", Puslapis 463) PRO360 suaktyvinimas Informacijos apie prietais iskvietimas Gamyklinis nustatymas Atminties trynimas Spustelkite mygtuk , nordami atidaryti meniu Pagrindiniai nustatymai. Mygtuku arba mygtuku pasirinkite pageidaujam nustatym. 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 461 Nordami parinkt patvirtinti, spustelkite mygtuk arba mygtuk . Nordami iseiti is meniu Pagrindiniai nustatymai, paspauskite mygtuk . Nordami gauti papildomos informacijos, skaitykite internete esanci instrukcij: www.bosch-pt.com/manuals Matavimo funkcijos Matavimo funkcijos parinkimas / keitimas Funkcij meniu rasite sias funkcijas: Ilgio matavimas Nuolatinis matavimas Ploto matavimas Trio matavimas Netiesioginis atstumo matavimas Netiesioginis aukscio matavimas Dvigubas netiesioginis aukscio matavimas Netiesioginis ilgio matavimas Sien ploto matavimas Zymjimo funkcija Posvyrio matavimas / skaitmeninis gulsciukas Atminties funkcija Spustelkite mygtuk , nordami atidaryti meniu Funkcijos. Mygtuku arba mygtuku pasirinkite pageidaujam matavimo funkcij. Nordami parinkt patvirtinti, spustelkite mygtuk arba mygtuk . Nordami gauti papildomos informacijos, skaitykite internete esanci instrukcij: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 462 | Lietuvi k. Integruota pagalbos funkcija Matavimo prietaise integruota pagalbos funkcija pateikia animacin medziag apie visas matavimo funkcijas ir matavimo operacijas. Atidarykite meniu Funkcijos. Mygtuku arba mygtuku pasirinkite pageidaujam funkcij ir paspaus- kite mygtuk . sirinkt matavimo funkcij. Rodoma issami animacija, kaip atlikti pa- Kad bt parodytas kitas ar ankstesnis zingsnis, paspauskite mygtuk arba . Bluetooth® ssaja Bluetooth® ssajos suaktyvinimas duomen perdavimui mobilj galin prietais sitikinkite, kad yra suaktyvinta js mobiliojo galinio prietaiso Bluetooth® ssaja. Paspauskite mygtuk , kad iskviestumte meniu Bluetooth®. Dar kart paspauskite mygtuk , kad suaktyvintumte Bluetooth® ssaj. (b) Rysio bsena bei aktyvi jungtis (b) rodoma matavimo prie- taiso bsenos eilutje (h). (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 463 Bluetooth® ssajos deaktyvinimas Paspauskite mygtuk , kad iskviestumte Bluetooth® meniu ir dar kart paspauskite mygtuk , kad deaktyvintumte Bluetooth® ssaj. Tikslumo patikrinimas Reguliariai tikrinkite posvyrio matavimo ir atstumo matavimo tikslum. Nordami gauti papildomos informacijos, skaitykite internete esanci instrukcij: www.bosch-pt.com/manuals Klaidos pranesimas Jei matavimo negalima atlikti tinkamai, ekrane parodomas klaidos pranesimas Error. Dar kart pabandykite atlikti matavimo operacij. Jei vl parodomas klaidos pranesimas, matavimo prietais isjunkite, vl junkite ir is naujo pradkite matavim. Matavimo prietaisas kiekvieno matavimo metu kontroliuoja, ar funkcija atliekama tinkamai. Nustacius pazeidim, ekrane rodomas tik salia esantis simbolis ir matavimo prietaisas issijungia. Tokiu atveju kreipkits prekybos atstov, kad matavimo prietais pristatyt Bosch klient aptarnavimo skyri. Priezira ir servisas Priezira ir valymas Sandliuokite ir transportuokite matavimo prietais tik dj j komplekte esant apsaugin kreps. Matavimo prietaisas visuomet turi bti svarus. Nepanardinkite matavimo prietaiso vanden ir kitokius skyscius. Visus nesvarumus nuvalykite drgnu minkstu skudurliu. Nenaudokite valymo priemoni ir tirpikli. Ypatingai prizirkite primimo ls (15) taip pat rpestingai, kaip prizirimi akiniai arba fotoaparato lsis. Remonto atveju matavimo prietais atsiskite apsauginiame krepsyje (18). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 464 | Lietuvi k. Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportavimas Rekomenduojam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim. Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti pakuotei ir zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas. Siskite tik tokius akumuliatorius, kuri nepazeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad jis pakuotje nejudt. Taip pat laikykits ir esam papildom nacionalini taisykli. Salinimas Matavimo prietaisai, akumuliatoriai/baterijos, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami. Matavimo prietais, akumuliatori ir baterij nemeskite buitini atliek konteiner! 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 465 Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus nebetinkami naudoti matavimo prietaisai ir pagal 2006/66/EB pazeisti ir susidvj akumuliatoriai/baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai. Akumuliatoriai/baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 464). Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 466 | . . . . t . ) t .( t . . . t . . t . () t . () t . . t . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 467 . t . t . . . . t . t . . . t . . . . . t . . t . . . t . t . . . . . t . Bluetooth® / Bluetooth SIG, Inc. . Robert Bosch Power Tools GmbH Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 468 | Bluetooth® ! t ) .( . Bluetooth® Bluetooth® . . . t . 8 . . . . . t . . t . . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 469 . . . Bluetooth® . Bluetooth® (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) 1/4 (14) (15) (16) (A (17) (18) (A (19) (A (20) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 470 | (USB Type-C®A)B (21) (AUSB (22) . (A . .USB Implementers Forum USBC® USB TypeC® (B (a) Bluetooth® (b) Bluetooth® Bluetooth® (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 50-0,05 20-0,05 ±1,5 GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 50-0,05 20-0,05 ±1,5 (A ) (B( (A 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 471 GLM 50-27 C ±3,0 0,5 ° 45+ ... ° 10- ° 70+ ... ° 20- % 90 2000 GLM 50-27 CG ±3,0 0,5 ° 45+ ... ° 10- ° 70+ ... ° 20- % 90 2000 (D2 (D2 2 1 > 635 ) 1,5 > ( 2 1 > 515 ) 1,5 > ( 20 5 20 5 ) 1,5 LR6 ) 1,5 LR6 (AA (AA BA 3.7V 1.0Ah A BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 1 607 A35 0N8 Type-C® Type-C® 1 600 A01 6A8 1 600 A01 6A8 3,7 3,7 ) (B( (C IEC 61010-1 ) (E( () USB USB Type-C® Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 472 | GLM 50-27 C 1,0 1 ° 60+ ... ° 0 GLM 50-27 CG 1,0 1 ° 60+ ... ° 0 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) 5,0 500 2 609 120 713 (EU) 2 609 120 718 (UK) (F 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 ((Low Energy)G Bluetooth® 4.2 ((Low Energy)G Bluetooth® 24802402 24802402 8 8 (A ) ° 25 ( : ./ 0,05± (B ° 25 .( : ) ./ 0,15± .° 40+ (C (D . Bluetooth® (E : (F https://www.bosch-professional.com/ecodesign Bluetooth® Low-Energy (G .GATT Bluetooth® . . (11) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 473 / . . . t . . (13) . () (19) () () / .() (19) (20) () (19) (5 ,A ) . () ) USB t . ( .USB . : ! t . 230 . 220 . . : www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 474 | t . . . t . t . . . . t .(478 ," ,, ) . . . . . . ,, ) . (475 ," ) .( . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 475 . . . : www.bosch-pt.com/manuals ) ( . (16) (15) . : ( ) ) (14) ( ) ( : www.bosch-pt.com/manuals : (475 ," ,, ) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 476 | (478 ," ,, ) PRO360 . . . . : www.bosch-pt.com/manuals / : 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 477 / . . . : www.bosch-pt.com/manuals / . . . . . Bluetooth® Bluetooth® . Bluetooth® .Bluetooth® .Bluetooth® Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 478 | (b) (b) . (h) (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® Bluetooth® .Bluetooth® . : www.bosch-pt.com/manuals Error . . . . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 479 . . . . . (15) . .(18) . www.bosch-pt.com : Bosch . . Robert Bosch Morocco SARL 53 20300 +212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . ( :) . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 480 | . . . . / . . / :/ : .(479 ,",, ) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 481 . . . . t . t .( ) t . . . t . . t . () t . () t . . t . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 482 | t . . t . . . . t t . . . . . t . . . . t . . t . . ( ) . t . t . . . . . t . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 483 () Bluetooth® . Bluetooth SIG, Inc Robert Bosch / . Power Tools GmbH Bluetooth® ! t ) . ( Bluetooth® . Bluetooth® . . . t . 8 . . . . . t . . t . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 484 | . . Bluetooth® . . ®Bluetooth (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) // (8) (9) (10) (11) (12) (13) 1/4" (14) (15) (16) (A (17) (18) 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 485 (A (19) (A (20) (USB Type-C®A)B (21) (AUSB (22) (A . . . USB Implementers Forum USB-C® USB Type-C® (B (a) ®Bluetooth (b) ®Bluetooth ®Bluetooth (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) GLM 50-27 C 3 601 K72 T.. 0,05-50 m 0,05-20 m GLM 50-27 CG 3 601 K72 U.. 0,05-50 m 0,05-20 m (A ) (B( Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 486 | GLM 50-27 C ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm GLM 50-27 CG ±1,5 mm ±3,0 mm 0,5 mm 10°C ... +45°C 20°C ... +70°C %90 2'000 m (D2 2 635 nm, < 1 mW ) < 1,5 mrad ( 10°C ... +45°C 20°C ... +70°C %90 2'000 m (D2 2 515 nm, < 1 mW ) < 1,5 mrad ( 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 ®Type-C 1 600 A01 6A8 20 s 5 min 2 × 1,5 V LR6 (AA) BA 3.7V 1.0Ah A 1 607 A35 0N8 ®Type-C 1 600 A01 6A8 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 3,7 V 1,0 Ah 1 0 °C ... +60 °C 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) (A ) (B( (C IEC 61010-1 ) (E( () USB USB Type- ®C Bosch Power Tools | 487 GLM 50-27 C GLM 50-27 CG 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) 5,0 V 500 mA 2 609 120 713 (EU) (F 2 609 120 718 (UK) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A0 (ARG) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A1 (MEX) 1 600 A01 3A2 (BRL) 1 600 A01 3A2 (BRL) Bluetooth® 4.2 (G(Low Energy) Bluetooth® 4.2 (G(Low Energy) ®Bluetooth 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz 8 mW 8 mW (A 25°C ( ) . ±0,05 mm/m (B 25°C ( ) . ±0,15 mm/m . .+40 °C (C : (D . Bluetooth® (E : (F https://www.bosch-professional.com/ecodesign Bluetooth® Low-Energy (G GATT-Profil Bluetooth® . . . (11) / / / . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 488 | . t / . . (13) () (19) . () / () . () (19) (20) () (19) ) . (5 ,A () ) t . ( . . : ! t 230 V . . 220 V . . : www.bosch-pt.com/manuals 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 489 t . . t . t . . ) . ( . . t (493 ," ,, ) . / . . . . . . ,, ) . (490 ," ( ) . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 490 | . . . . . : www.bosch-pt.com/manuals ) .( . (16) (15) . : ) ( ( ) (14) ( ) : www.bosch-pt.com/manuals : ," ,, ) (490 / 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 491 / / ," ,, ) (493 PRO360 . . . . : www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools / : 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 492 | / . . . : www.bosch-pt.com/manuals / . . . . . 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 493 ®Bluetooth Bluetooth® ®Bluetooth . . ®Bluetooth . ®Bluetooth (b) (b) . (h) (h) 19.020 m 0.0° 12.060 m 6.485 m 49.043 m Bluetooth® ®Bluetooth . ®Bluetooth . : www.bosch-pt.com/manuals Error . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 494 | . . . . . . . . . (15) . . (18) . : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . . 3 1994834571 9821+ 42039000 : 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools | 495 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . ( :) . . . () . . . / ! : / :- . (495 ," ,, ) Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) 496 | 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools I de Hiermit erklärt Robert Bosch Power Tools GmbH, dass der Funkanlagentyp GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: en Hereby, Robert Bosch Power Tools GmbH declares that the radio equipment type GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: fr Le soussigné, Robert Bosch Power Tools GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : es Por la presente, Robert Bosch Power Tools GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: pt A abaixo assinada Robert Bosch Power Tools GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: it Il fabbricante, Robert Bosch Power Tools GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: nl Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Power Tools GmbH, dat het type radioapparatuur GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: da Hermed erklærer Robert Bosch Power Tools GmbH, at radioudstyrstypen GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: sv Härmed försäkrar Robert Bosch Power Tools GmbH att denna typ av radioutrustning GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) II no Robert Bosch Power Tools GmbH erklærer herved at radioutstyrstypen GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: fi Robert Bosch Power Tools GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: el / Robert Bosch Power Tools GmbH, GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C 2014/53/. : tr Robert Bosch Power Tools GmbH, GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C radyo ekipmani tipinin Direktif 2014/53/EU ile uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metnine aaidaki internet adresinden ulaabilirsiniz: pl Robert Bosch Power Tools GmbH niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: cs Tímto Robert Bosch Power Tools GmbH prohlasuje, ze typ rádiového zaízení GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: sk Robert Bosch Power Tools GmbH týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: hu Robert Bosch Power Tools GmbH igazolja, hogy a GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: ru Robert Bosch Power Tools GmbH , GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C 2014/53/EU. EU -: uk Robert Bosch Power Tools GmbH , GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C 2014/53/EU. EU -: 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools III kk Robert Bosch Power Tools GmbH GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C 2014/53/EU . : ro Prin prezenta, Robert Bosch Power Tools GmbH declar c tipul de echipamente radio GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: bg Robert Bosch Power Tools GmbH , GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C 2014/53/. : mk , Robert Bosch Power Tools GmbH GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C 2014/53/EU. : sr Ovim Robert Bosch Power Tools GmbH izjavljuje da je radio-oprema tipa GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EC izjave o usaglasenosti je dostupan na sledeoj veb-adresi: sl Robert Bosch Power Tools GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: hr Robert Bosch Power Tools GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi: et Käesolevaga deklareerib Robert Bosch Power Tools GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: lv Ar so Robert Bosch Power Tools GmbH deklar, ka radioiekrta GLM 50-27 CG/ GLM 50-27 C atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: lt As, Robert Bosch Power Tools GmbH, patvirtinu, kad radijo rengini tipas GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: > http://eu-doc.bosch.com/ Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) IV 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022) Bosch Power Tools i Declaration of Conformity Hereby, Robert Bosch Limited as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH declares that the radio equipment type GLM 50-27 CG/GLM 50-27 C is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: > https://gb-doc.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 92A 7P9 | (07.06.2022)PDFium PDFium