Installation Guide for Satel models including: Abax 2 Battery-Powered Device, Abax 2, Battery-Powered Device, Powered Device, Device

 abax2 bat int

VERSA-KWRL2 Bezdrátová LCD klávesnice

VERSA-KWRL2 LCD-Funk-Bedienteil

INT-KWRL2-BSB Teclado LCD inalámbrico


File Info : application/pdf, 2 Pages, 405.07KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

abax2 bat int e7fc3270
abax2_bat_int 10/22
URZDZENIE ZASILANE BATERYJNIE PL
SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI
EN BATTERY-POWERED DEVICE QUICK INSTALLATION GUIDE
BATTERIEBETRIEBENES GERÄT DE
KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG
   RU 
   
   UA 
   
DISPOSITIF ALIMENTE PAR PILE FR
NOTICE ABREGEE D'INSTALLATION
APPARAAT MET BATTERIJVOEDING NL
QUICK START INSTALLATIEHANDLEIDING

DISPOSITIVO ALIMENTATO A BATTERIA IT
GUIDA RAPIDA ALL'INSTALLAZIONE
ES DISPOSITIVO ALIMENTADO CON PILAS GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN BATERIOV NAPÁJENÁ ZAÍZENÍ
CZ RYCHLÝ INSTALACNÍ MANUÁL
SK ZARIADENIE NAPÁJANÉ Z BATÉRIE SKRÁTENÁ INSTALACNÁ PRÍRUCKA
,   BG 
    TELEPES MEGTÁPLÁLÁSÚ ESZKÖZ HU GYORS FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ SR UREAJ NA BATERIJE VODIC ZA BRZU INSTALACIJU PARISTOKÄYTTÖINEN LAITE FI PIKA-ASENNUSOPAS

PL
Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia, nie wolno go wyrzuca razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Zuyty sprzt elektroniczny naley przekaza do wyznaczonego punktu zbiórki. Informacje o najbliszym punkcie zbiórki mona uzyska u wladz lokalnych. Odpowiednia utylizacja urzdzenia pozwala chroni rodowisko i zasoby naturalne. Nieprawidlowa utylizacja urzdzenia zagroona jest karami.

EN
When no longer in use, this device may not be discarded with household waste. Electronic equipment should be delivered to a specialized waste collection center. For information on the nearest waste collection center, please contact your local authorities. Help to protect the environment and natural resources by sustainable recycling of this device. Improper disposal of electronic waste is subject to fines.

SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND tel. +48 58 320 94 00; www.satel.pl

PL
Pelne instrukcje dostpne s na stronie www.satel.pl
Urzdzenie powinno by instalowane przez wykwalifikowanych specjalistów. Przed przystpieniem do montau naley zapozna si z peln instrukcj. Wprowadzanie w urzdzeniu jakichkolwiek modyfikacji, które nie s autoryzowane przez producenta, lub dokonywanie samodzielnych napraw skutkuje utrat uprawnie wynikajcych z gwarancji. Istnieje niebezpieczestwo eksplozji baterii w przypadku zastosowania innej baterii ni zalecana przez producenta lub niewlaciwego postpowania z bateri. Baterii nie wolno zgniata, przecina lub wystawia na dzialanie wysokiej temperatury (wrzuca do ognia, wklada do piekarnika itp.). Nie wystawiaj baterii na dzialanie bardzo niskiego cinienia, poniewa istnieje ryzyko wycieku latwopalnej cieczy, ulatniania si gazu lub eksplozji baterii. Zachowaj szczególn ostrono w trakcie montau i wymiany baterii. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za konsekwencje nieprawidlowego montau baterii. Zuytych baterii nie wolno wyrzuca, lecz naley si ich pozbywa zgodnie z obowizujcymi przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska.
Wybierajc miejsce montau pamitaj, e grube mury, metalowe cianki itp. zmniejszaj zasig sygnalu radiowego. Nie zaleca si montau w pobliu instalacji elektrycznych, poniewa moe to mie niekorzystny wplyw na zasig sygnalu radiowego.
Szczególowe wskazówki dotyczce wyboru miejsca montau znajdziesz w pelnej instrukcji urzdzenia. 1. Otwórz obudow urzdzenia. 2. Zamontuj / podlcz bateri. W przypadku czujki AXD-200, po zamontowaniu baterii wybierz typ urzdzenia (patrz pelna instrukcja czujki). Bateria, któr zasilany jest sygnalizator ASP-200 / ASP-201, musi zosta odpowiednio zainicjowana, aby uzyska wymagane parametry zasilania (patrz pelna instrukcja sygnalizatora). 3. Dodaj urzdzenie do systemu bezprzewodowego (patrz: instrukcja obslugi kontrolera ABAX 2 / ABAX lub instrukcja instalatora centrali alarmowej INTEGRA 128-WRL). 4. Zamknij obudow urzdzenia. 5. Umie urzdzenie w miejscu przyszlego montau. 6. Sprawd poziom sygnalu odbieranego z urzdzenia przez kontroler ABAX 2 / ABAX lub central INTEGRA 128-WRL. Jeeli bdzie niszy ni 40%, wybierz inne miejsce montau. Czasami wystarczy przesun urzdzenie o kilkanacie centymetrów, aby uzyska znaczn popraw jakoci sygnalu. Tester ARF-200 pozwala sprawdzi poziom sygnalu radiowego w miejscu przyszlego montau bez koniecznoci umieszczania tam urzdzenia. 7. W przypadku czujki wstrzsowej lub czujki zbicia szyby, sprawd zasig detekcji w wybranym miejscu montau. 8. Otwórz obudow urzdzenia. 9. Jeeli jest to wymagane, wprowad do obudowy dodatkowe przewody (np. przewody do czujki przewodowej, przewody sondy lub przewody dodatkowego styku sabotaowego). 10. Przy pomocy kolków i wkrtów przymocuj podstaw obudowy do podloa (niektóre czujki ruchu mog by montowane na uchwycie). Kolki powinny zosta odpowiednio dobrane do podloa. 11. Zamknij obudow urzdzenia. 12. W przypadku czujki AXD-200, która pracuje jako czujka magnetyczna (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), zamocuj magnes, uwzgldniajc maksymaln dopuszczaln odleglo od czujnika magnetycznego. 13. W przypadku czujki AXD-200, która pracuje jako czujka zalania (AFD-200), zamocuj sond. 14. Skonfiguruj ustawienia urzdzenia (patrz: instrukcja kontrolera ABAX 2 / ABAX / centrali INTEGRA 128-WRL). 15. Sprawd, czy urzdzenie dziala poprawnie.
SATEL sp. z o.o. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200
jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.satel.pl/ce

EN
Full manuals are available on www.satel.pl
The device should be installed by qualified personnel. Before installation, please read the full manual thoroughly. Changes, modifications or repairs not authorized by the manufacturer shall void your rights under the warranty. There is a danger of battery explosion when using a different battery than recommended by the manufacturer, or handling the battery improperly. Do not crush the battery, cut it or expose it to high temperatures (throw it into the fire, put it in the oven, etc.). Do not expose the battery to very low pressure due to the risk of battery explosion or leakage of flammable liquid or gas. Be particularly careful during installation and replacement of the battery. The manufacturer is not liable for the consequences of incorrect installation of the battery. The used batteries must not be discarded, but should be disposed of in accordance with the existing rules for environment protection.
When choosing the installation location, remember that thick masonry walls, metal partitions etc. reduce the radio signal range. Installing the device in close vicinity of electrical systems is not recommended, since it can affect the range of radio signal.
For detailed information about how to select the place of installation, please refer to the full manual of the device. 1. Open the device enclosure. 2. Install / connect the battery. In the case of the AXD-200 detector, after installation of the battery, select the type of device (see the full manual of the device). To obtain the required supply specifications, the battery from which the ASP-200 / ASP-201 siren is supplied must be properly initiated (see the full manual of the siren). 3. Add the device to the wireless system (see the ABAX 2 / ABAX controller manual or the INTEGRA 128-WRL control panel installer manual). 4. Close the device enclosure. 5. Put the device at the place of its future installation. 6. Check the level of signal received from the device by the ABAX 2 / ABAX controller or the INTEGRA 128-WRL control panel. If the signal level is lower than 40%, select another place for installation. Sometimes, it is sufficient to shift the device ten or twenty centimeters to obtain a considerable improvement in the signal quality. The ARF-200 tester makes it possible to check the radio signal strength at the place of future installation without having to put a device there. 7. For the shock detector or the glass break detector, check the range of detection in the selected installation location. 8. Open the device enclosure. 9. If required, insert additional cables into the enclosure (e.g. wired detector cables, probe cables, or extra tamper switch cables). 10. Use wall plugs (anchors) and screws to secure the enclosure base to the mounting surface (some motion detectors can be bracket-mounted). Proper wall plugs must be selected for the type of mounting surface. 11. Close the device enclosure. 12. In the case of the AXD-200 detector that works as a magnetic contact (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), secure the magnet, taking into account the maximum permissible distance to the magnetic sensor. 13. In the case of the AXD-200 detector that works as a flood detector (AFD-200), secure the probe. 14. Configure the device settings (see the manual of ABAX 2 / ABAX controller / INTEGRA 128-WRL control panel). 15. Check the device for proper functioning.
Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 /
ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.satel.pl/ce

DE
Vollständige Anleitungen sind unter www.satel.pl zu finden
Das Gerät soll durch qualifiziertes Fachpersonal installiert werden.
Bevor Sie zur Montage des Gerätes übergehen, lesen Sie bitte sorgfältig die vollständige Anleitung.
Eingriffe in die Konstruktion, eigenmächtige Reparaturen oder Umstellungen, die vom Hersteller nicht erlaubt sind, lassen die Garantie entfallen.
Bei der Verwendung einer anderen Batterie als die vom Hersteller empfohlene oder beim falschen Umgehen mit der Batterie besteht eine Explosionsgefahr. Die Batterie darf nicht zerquetscht, zerschnitten oder hohen Temperaturen ausgesetzt (ins Feuer geworfen, in den Ofen gelegt u. ä.) werden.
Setzen Sie die Batterie nicht einem sehr niedrigen Druck aus, da die Gefahr der Batterieexplosion oder des Austretens von brennbaren Flüssigkeiten oder von Gas besteht.
Bei der Montage und Austausch der Batterie besonders vorsichtig vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Folgen einer falschen Batteriemontage.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht weggeworfen werden, sondern sind entsprechend den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.
Bei der Auswahl des Montageortes beachten Sie, dass dicke Mauern, Metallwände usw. die Reichweite des Funksignals verringern. Es wird nicht empfohlen, die Geräte in der Nähe von Elektroinstallationen zu montieren, weil dies die Reichweite des Funksignals beeinträchtigen kann.
Detaillierte Hinweise zur Auswahl des Montageortes finden Sie in der vollständigen Anleitung zum Gerät.
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders. 2. Montieren / schließen Sie die Batterie an.
Im Falle des Melders AXD-200 wählen Sie nach der Batteriemontage den Gerätetyp aus (siehe vollständige Anleitung zum Melder). Die Batterie, mit der der Signalgeber ASP-200 / ASP-201 gespeist wird, muss entsprechend initialisiert werden, um die erforderlichen Versorgungsparameter zu erreichen (siehe vollständige Anleitung zum Signalgeber). 3. Registrieren Sie das Gerät im Funksystem (siehe: Bedienungsanleitung zum ABAX 2 / ABAX Funkbasismodul oder Errichteranleitung zur Alarmzentrale INTEGRA 128-WRL). 4. Schließen Sie das Gehäuse des Gerätes. 5. Platzieren Sie das Gerät am zukünftigen Montageort. 6. Prüfen Sie den Pegel des vom Gerät an das ABAX 2 / ABAX Funkbasismodul oder an die Zentrale INTEGRA 128-WRL gesendeten Signals. Fällt der Signalpegel unter 40%, dann wählen Sie einen anderen Montageort. Manchmal reicht es, das Gerät um ein paar Zentimeter zu verschieben, um eine deutlich bessere Signalqualität zu erreichen. Der Tester ARF-200 ermöglicht, den Funksignalpegel am zukünftigen Montageort zu überprüfen, ohne dass dort das Gerät platziert werden muss. 7. Im Falle des Erschütterungsmelders oder Glasbruchmelders überprüfen Sie den Erfassungsbereich am gewählten Montageort. 8. Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes. 9. Falls erforderlich, führen Sie in das Gehäuse zusätzliche Leitungen ein (z.B. Leitungen zum verdrahteten Melder, Sondenleitungen oder Leitungen des zusätzlichen Sabotagekontaktes). 10. Mit den Dübeln und Schrauben befestigen Sie das Gehäuseunterteil an der Montagefläche (einige Bewegungsmelder können auf Halterung montiert werden). Die Dübel sollen entsprechend an die Montagefläche angepasst werden. 11. Schließen Sie das Gehäuse des Gerätes. 12. Im Falle des Melders AXD-200, der als Magnetkontakt (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200) eingesetzt wird, befestigen Sie den Magneten unter Berücksichtigung der maximalen zulässigen Entfernung von dem Magnetsensor. 13. Im Falle des Melders AXD-200, der als Wassermelder (AFD-200) eingesetzt ist, befestigen Sie die Sonde. 14. Konfigurieren Sie die Einstellungen des Gerätes (siehe: Anleitung zum ABAX 2 / ABAX Funkbasismodul / zur Zentrale INTEGRA 128-WRL). 15. Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt funktioniert.
Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 /
ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

RU
        www.satel.pl
     .
       .      -        ,       .       ,    ,        .   ,       (  ,      . .).
      ,      ,     .
       .         .    .          .
  ,  ,   ,    ..    .       ,        .
           . 1.   . 2.  /  .    AXD-200       (.   ). ,      ASP-200 / ASP-201,           (.   ). 3.      (.:     ABAX 2 / ABAX      INTEGRA 128-WRL). 4.   . 5.    ,    . 6.   ,   ABAX 2 / ABAX   INTEGRA 128-WRL.    ,  40%,     .        10  20   ,    .  ARF-200       ,    ,     . 7.               . 8.   . 9.   ,       (.,    ,      ). 10.             (      ).    ,     . 11.   . 12.    AXD-200,       (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200),  ,       . 13.    AXD-200,       (AFD-200),   . 14.   (.:   ABAX 2 / ABAX /  INTEGRA 128-WRL). 15. ,    .
  «SATEL sp. z o.o.» ,   ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet /
APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200           2014/53/EU.       www.satel.pl/ce

UA
       www.satel.pl
     .      .      -,  ,      ,      .       ,    ,        .   ,       (  ,     ).       ,       ,     .        .         .     .           .
  ,  ',   ,    . .    .       ,       .
           . 1.   . 2.  /  .    AXD-200       (.   ). ,     ASP-200 / ASP-201,           (.   ). 3.      (.:    ABAX 2 / ABAX      INTEGRA 128-WRL). 4.   . 5.      . 6.   ,      ABAX 2 / ABAX    INTEGRA 128-WRL.    ,  40%,     .        10  20   ,     '.    ARF-200      ,    ,     . 7.               . 8.   . 9.   ,       (.,    ,  ,    ). 10.            (      ).    ,     . 11.   . 12.    AXD-200,       (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200),  ,      . 13.    AXD-200,       (AFD-200),   . 14.   (.:   ABAX 2 / ABAX /  INTEGRA 128-WRL). 15. ,    .
 «SATEL sp. z oo »,   ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200     
   2014/53 / EU.       www.satel.pl/ce

FR
Les notices complètes sont disponibles sur le site www.satel.pl
Le dispositif doit être installé par un personnel qualifié. Avant de procéder à l'installation, veuillez lire soigneusement la présente notice. Toute modification de la construction des dispositifs et les réparations effectuées sans l'accord préalable du fabricant donnent lieu à la perte des droits de garantie. Il y a risque d'explosion de la pile en cas d'utilisation de la pile différente que celle recommandée par le fabricant ou en cas de manipulation incorrecte. Les piles ne peuvent pas être écrasées, coupées ou exposées à des températures élevées (jetées au feu, mises au four, etc.). N'exposez pas les piles à une très basse pression car il existe un risque de fuite de liquide inflammable, de fuite de gaz ou d'explosion de la pile. Installez et remplacer la pile avec toutes les précautions nécessaires. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences d'une installation non conforme de la pile. Il est interdit de jeter les piles usagées. Vous êtes tenu de vous en débarrasser conformément aux dispositions relatives à la protection de l'environnement en vigueur.
En choisissant le lieu d'installation du module, n'oubliez pas que les murs épais, cloisons métalliques, etc. réduisent la portée du signal radio. Ne l'installez pas à proximité des installations électriques car cela peut entrainer une influence défavorable sur la portée du signal radio.
Pour plus d'informations sur le lieu d'installation, reportez-vous à la notice complète du dispositif.
1. Ouvrez le boitier de l'appareil. 2. Installez / connectez la pile.
Pour le détecteur AXD-200, après l'installation de la pile, sélectionnez le type d'appareil (voir la notice complète du détecteur). Pour obtenir des paramètres requises d'alimentation, la pile qui alimente la sirène ASP-200 / ASP-201 doit être correctement initialisée (voir la notice complète de la sirène). 3. Ajoutez l'appareil au système sans fil (voir : notice utilisateur du contrôleur ABAX 2 / ABAX ou notice installateur de la centrale d'alarme INTEGRA 128-WRL). 4. Fermez le boitier de l'appareil. 5. Placez le dispositif au lieu prévu de l'installation. 6. Vérifiez le niveau du signal reçu de l'appareil par le contrôleur ABAX 2 / ABAX ou la centrale INTEGRA 128-WRL. S'il est inférieur à 40%, choisissez un autre lieu d'installation. Parfois, il suffit de déplacer de dix ou vingt centimètres pour obtenir une amélioration considérable de la qualité du signal. Le testeur ARF-200 permet de vérifier le niveau du signal radio dans le lieu d'installation future sans qu'il soit nécessaire d'y placer l'appareil. 7. Pour le détecteur de choc ou le détecteur de bris de vitre, vérifiez la plage de détection dans le lieu d'installation sélectionné. 8. Ouvrez le boitier de l'appareil. 9. Si nécessaire, insérez des fils supplémentaires au boitier (p. ex. fils pour le détecteur filaire, des fils pour la sonde ou des fils pour le contact d'autoprotection supplémentaire). 10. A l'aide des chevilles et des vis, fixez l'embase à la surface de montage (certains détecteurs peuvent être montés sur un support). Les chevilles doivent être adaptées à la surface de montage. 11. Fermez le boitier de l'appareil. 12. Pour le détecteur AXD-200 qui fonctionne comme détecteur magnétique (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), fixez un aimant en tenant compte de la distance maximale du capteur magnétique. 13. Pour le détecteur AXD-200 qui fonctionne comme le détecteur d'inondation (AFD-200), fixez une sonde. 14. Configurez les paramètres de l'appareil (voir : notice du contrôleur ABAX 2 / ABAX / de la centrale INTEGRA 128-WRL). 15. Vérifiez le fonctionnement de l'appareil.
Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare que l'équipement radioélectrique du type ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.satel.pl/ce

NL
De volledige handleiding is verkrijgbaar op www.satel.pl
Het apparaat dient door gekwalificeerd personeel geïnstalleerd te worden.
Lees voor de installatie de volledige handleiding grondig door.
Uw rechten op garantie vervallen indien u wijzigingen, modificaties of reparaties uitvoert welke niet door de fabrikant goed gekeurd.
Er bestaat een gevaar voor explosie van de batterij, indien de batterij anders gebruikt of behandeld wordt dan aanbevolen door de fabrikant. Plet de batterij niet, snijd deze niet door en stel deze niet bloot aan hoge temperaturen (gooi de batterij niet in het vuur, doe deze niet in de oven, enz.).
Stel de batterij niet bloot aan zeer lage druk als gevolg van het risico op explosie van de batterij of lekkage van brandbare vloeistof of gas.
Let op bij de installatie en het vervangen van de batterij. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de consequenties van het niet juist plaatsen van de batterij.
Lege batterijen mogen niet worden weggegooid, maar dienen te worden ingeleverd in overeenstemming met de bestaande regelgeving voor de bescherming van het milieu.
Bij het selecteren van de installatielocatie dient u rekening te houden dat dikke muren, metalen delen etc. het bereik van draadloze signalen kunnen reduceren. Het wordt niet aanbevolen om het apparaat in de buurt van elektrische systemen te installeren, omdat dit het bereik van het radiosignaal kan beïnvloeden.
Raadpleeg de volledige handleiding van het apparaat voor meer informatie over het selecteren van de installatielocatie. 1. Open de behuizing van het apparaat. 2. Installeer / sluit de batterij aan. In het geval van de AXD-200 detector selecteert u na de installatie van de batterij, het type apparaat (zie de volledige handleiding van het apparaat). Voor het verkrijgen van de vereiste voedingsspecificaties, dient de batterij voor de ASP-200 / ASP201 sirene op de juiste manier worden geïnitieerd (zie de volledige handleiding van de sirene). 3. Voeg de apparaat toe aan het draadloze systeem (zie de ABAX 2 / ABAX controller handleiding of de INTEGRA 128-WRL installatie handleiding). 4. Sluit de behuizing van het apparaat. 5. Selecteer de plaats waar de apparaat geïnstalleerd moet worden en bevestig deze daar tijdelijk. 6. Controleer het signaalniveau ontvangen door de detector door de ABAX 2 / ABAX controller of door het INTEGRA 128-WRL alarmsysteem. Indien het signaal lager is dan 40%, selecteer dan een andere installatie locatie. Soms is het voldoende om het apparaat 10 tot 20 cm te verplaatsen om een aanzienlijke verbetering van de signaal kwaliteit te verkrijgen. Met de ARF-200 tester kunt u op de toekomstige installatielocatie de draadloze signaalsterkte controleren, zonder dat u daar een apparaat hoeft te plaatsen. 7. Voor de trildetector of glasbreukdetector dient u het detectiebereik te controleren bij de geselecteerde installatielocatie. 8. Open de behuizing van het apparaat. 9. Voer indien nodig de extra kabels in de behuizing (bijvoorbeeld bekabelde detectoren, sensorkabels of extra kabels voor sabotageschakelaars). 10. Gebruik pluggen en schroeven om de behuizing aan het montageoppervlak te bevestigen (sommige bewegingsdetectoren kunnen op een beugel worden bevestigd). Gebruik altijd de juiste pluggen voor het juiste type montageoppervlak. 11. Sluit de behuizing van het apparaat. 12. In het geval van de AXD-200 detector die als magneetcontact ingesteld is (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), dient u de magneet te bevestigen, rekening houdend met de maximaal toegestane afstand tot het magneetcontact. 13. In het geval van de AXD-200 detector die als waterdetector ingesteld is (AFD-200), bevestig de sensor. 14. Configureer de apparaat instellingen (zie de handleiding van ABAX 2 / ABAX controller / INTEGRA 128-WRL alarmsysteem). 15. Controleer of het apparaat correct functioneert.
Hierbij verklaar ik, SATEL sp. z o.o., dat het type radioapparatuur ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 /
ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 voldoen aan Richtlijn 2014/53 / EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.satel.pl/ce

IT
I manuali completi sono disponibili su www.satel.pl
Per motivi di sicurezza, il dispositivo deve essere installato da personale qualificato.
Prima dell'installazione, si prega di leggere attentamente il manuale completo.
Cambiamenti, modifiche o riparazioni non autorizzate dal produttore potrebbero annullare il Vostro diritto alla garanzia.
Pericolo di esplosione della batteria in caso di utilizzo di una batteria differente da quella indicata dal produttore o in caso di uso improprio della stessa. Non schiacciare la batteria, tagliarla o esporla ad alte temperature (gettarla nel fuoco, metterla nel forno, ecc.).
Non esporre la batteria a una pressione molto bassa. Può causare il rischio di esplosione della batteria, di perdita di liquido o gas infiammabili.
Prestare particolare attenzione durante l'installazione e la sostituzione della batteria. Il produttore non è responsabile per le conseguenze di una non corretta installazione della batteria.
Le batterie esaurite devono essere smaltite conformemente alle vigenti normative relative alla difesa ambientale.
Durante la scelta del luogo di installazione del dispositivo, occorre tenere presente che mura spesse, pareti in metallo, etc. riducono la portata del segnale radio. L'installazione del dispositivo vicino a impianti elettrici non è consigliabile, in quanto ciò potrebbe ridurre il livello di segnale radio.
Per informazioni dettagliate su come selezionare il luogo di installazione, consultare il manuale completo del dispositivo. 1. Aprire l'alloggiamento. 2. Installare / collegare la batteria. Nel caso del rivelatore AXD-200, dopo l'installazione della batteria, selezionare il tipo di dispositivo (vedi: il manuale completo del dispositivo). Per ottenere le specifiche di alimentazione richieste, la batteria da cui viene alimentata la sirena ASP-200 / ASP-201 deve essere correttamente inizializzata (vedi: il manuale completo della sirena). 3. Aggiungere il dispositivo al sistema wireless (vedi: il manuale del ricevitore ABAX 2 / ABAX o il manuale installatore della centrale INTEGRA 128-WRL). 4. Chiudere l'alloggiamento. 5. Fissare temporaneamente il dispositivo nel luogo di installazione prescelto. 6. Controllare il livello di segnale ricevuto dal ricevitore ABAX 2 / ABAX o dalla centrale INTEGRA 128-WRL. Se il livello di segnale è inferiore a 40%, scegliere un altro luogo di installazione. A volte è sufficiente spostare il dispositivo di dieci o venti centimetri per avere un considerevole miglioramento del livello di segnale. Il tester ARF-200 consente di controllare l'intensità del segnale radio sul luogo di installazione senza necessità di installare il dispositivo. 7. Per il rivelatore d'urto o il rivelatore di rottura vetri, verificare il campo di rilevamento nel luogo di installazione selezionato. 8. Aprire l'alloggiamento. 9. Se necessario, far passare i cavi addizionali attraverso l'apertura nell'alloggiamento (ad es. cavi di rivelatori cablati, cavi della sonda o cavi extra per contatto tamper). 10. Utilizzando le viti e i tasselli fissare la base dell'alloggiamento alla superficie di montaggio (alcuni rilevatori di movimento possono essere montati su staffa). Selezionare i tasselli adeguati al tipo di superficie di montaggio. 11. Chiudere l'alloggiamento. 12. Nel caso del rilevatore AXD-200 che funziona come contatto magnetico (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), fissare il magnete, tenendo conto della distanza massima consentita dal sensore magnetico. 13. Nel caso del rivelatore AXD-200 che funziona come rivelatore di allagamento (AFD-200), fissare la sonda. 14. Configurare il rivelatore (vedi: il manuale del ricevitore ABAX 2 / ABAX / della centrale INTEGRA 128-WRL). 15. Controllare il corretto funzionamento del dispositivo.
SATEL ITALIA S.r.l. · C/da Tesino 40 · 63065 Ripatransone (AP) · Italy tel. +0735 588713 www.satel-italia.it
Il fabbricante, SATEL sp. z o.o. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 /
ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.satel.pl/ce

ES
El manual completo está disponible en la página web www.satel.pl
El dispositivo lo deben instalar los especialistas cualificados. Antes de proceder a la instalación, por favor, familiarízate con el manual completo. Cualquier modificación no autorizada por el fabricante o cualquier reparación realizada por cuenta propia, supondrá la anulación de los derechos resultantes de la garantía. Existe el peligro de explosión de la pila en caso de hacer uso de otra pila que la recomendada o en caso de instalar la pila incorrectamente. La pila no se debe aplastar, cortar o exponer a temperaturas altas (tirar al fuego, meter en el horno etc.). No expongas la pila a una presión muy baja, ya que existe el riesgo de fuga de líquido inflamable, fuga de gas o explosión de la batería. Mantén especial cuidado a la hora de instalar y cambiar la pila. El fabricante no asume responsabilidad por las consecuencias de la instalación incorrecta de la pila. Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura. Deben eliminarse de acuerdo con las normas medioambientales vigentes.
Eligiendo el lugar de montaje, acuérdate de que los muros gruesos, tabiques de metal, etc. reducen la cobertura de la señal de radio. No se recomienda su montaje cerca de las instalaciones eléctricas ya que pueden provocar un mal funcionamiento del dispositivo.
Para las instrucciones detalladas referentes a la elección del lugar de montaje consulta el manual completo del dispositivo. 1. Abre la caja del dispositivo. 2. Instala / conecta la pila. En caso del sensor AXD-200, después de instalar la pila, selecciona el tipo del dispositivo (ver el manual completo del sensor). La pila para la alimentación de la sirena ASP-200 / ASP-201 debe inicializarse debidamente para obtener los parámetros de alimentación requeridos (ver el manual completo de la sirena). 3. Añade el dispositivo al sistema inalámbrico (ver el manual completo del controlador ABAX 2 / ABAX o el manual del instalador de la central de alarma INTEGRA 128-WRL). 4. Cierra la caja del dispositivo. 5. Coloca el dispositivo en el lugar de montaje elegido. 6. Verifica la intensidad de la señal del dispositivo recibida por el controlador ABAX 2 / ABAX o por la central INTEGRA 128-WRL. Si es menor de 40%, elige otro lugar de montaje. A veces es suficiente mover el dispositivo unos centímetros para mejorar considerablemente la calidad de la señal. El medidor ARF-200 permite verificar la intensidad de la señal de radio en el lugar de montaje elegido, sin la necesidad de colocar el dispositivo en el lugar en cuestión. 7. En caso del sensor de vibraciones o de rotura de cristal, verifica el alcance de detección en el lugar de montaje elegido. 8. Abre la caja del dispositivo. 9. Introduce en la caja los cables adicionales que haga falta (p.ej. cables para el sensor alámbrico, cables de sonda o cables de contacto de sabotaje adicional). 10. Por medio de los elementos de fijación monta la base de la caja en la superficie (algunos sensores de movimiento pueden montarse en un soporte). Los elementos de fijación deben ser adecuados para la superficie de montaje. 11. Cierra la caja del dispositivo. 12. En caso del sensor AXD-200 que funciona como sensor magnético (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), instala el imán respetando la distancia máxima admisible desde el sensor magnético. 13. En caso del sensor AXD-200, que funciona como sensor de inundación (AFD-200), instala la sonda. 14. Configura los ajustes del dispositivo (ver el manual de: controlador ABAX 2 / ABAX / central INTEGRA 128-WRL). 15. Verifica si el dispositivo funciona correctamente.
Por la presente, SATEL sp. z o.o., declara que el tipo de equipo radioeléctrico ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.satel.pl/ce

CZ
Plné verze manuál naleznete na www.satel.pl
Zaízení by ml instalovat kvalifikovaný technik. Ped montází systému si prosím bedliv pectte plnou verzi manuálu. Jakékoliv neautorizované zásahy do konstrukce a opravy jsou zakázané a zaniká tak právo na reklamaci výrobku. Pi pouzití jiné baterie nez doporucené výrobcem nebo pi nesprávné manipulaci s baterií hrozí nebezpecí výbuchu baterie. Baterii nemackejte, neezte a nevystavujte vysokým teplotám (neházejte ji do ohn, nevkládejte do trouby atd.). Nevystavujte baterii velmi nízkému tlaku kvli riziku exploze baterie nebo úniku holavé kapaliny nebo plynu. Bute zvlást opatrní pi vkládání a výmn baterie. Výrobce nenese zádnou zodpovdnost za skody vzniklé nesprávným vlozením baterie. Pouzité baterie se nesmí vyhazovat, musejí být zlikvidovány podle stávajících pravidel o ochran prostedí.
Pi výbru místa montáze berte v úvahu sílu stn, kovové cásti atd., které snizují dosah rádiového signálu. Montáz zaízení v blízkosti elektronických zaízení se nedoporucuje, mohou ovlivovat dosah rádiového signálu.
Detailní informace o zpsobech výbru místa montáze se podívejte do plné verze manuálu.
1. Otevete kryt zaízení. 2. Vlozte / pipojte baterii.
V pípad detektoru AXD-200, po vlození baterie, vyberte typ zaízení (viz. plná verze manuálu k zaízení). Aby mla baterie sirény ASP-200 / ASP-201 pozadované technické parametry, musí se správn iniciovat (viz. plná verze manuálu k sirén). 3. Pihlaste zaízení do bezdrátového systému (viz. instalacní manuál ke kontroléru ABAX 2 / ABAX nebo ústedny INTEGRA 128-WRL). 4. Nasate kryt zaízení. 5. Vyberte umístní, kde chcete zaízení namontovat. 6. Zkontrolujte intenzitu pijímaného signálu zaízení kontrolérem ABAX 2 / ABAX nebo zabezpecovací ústednou INTEGRA 128-WRL. V pípad nedostatecné síly signálu mensí nez 40%, zvolte jiné místo pro montáz. Nkdy stací zmnit místo montáze o deset, dvacet centimetr pro dosazení optimální síly signálu. Tester ARF-200 umozuje zkontrolovat sílu signálu v míst budoucí montáze bez nutnosti mít zaízení na míst. 7. Pro otesový detektor a detektor tístní skla, zkontrolujte detekcní dosah ve vybraném míst montáze. 8. Otevete kryt zaízení. 9. Pokud je poteba, zavete dodatecné kabely do krytu (nap. kabely drátového detektoru, kabel sondy, nebo kabely externího tamperového spínace). 10. Pomocí hmozdinek a sroub pipevnte zadní cást krytu detektoru k montáznímu povrchu (nkteré pohybové detektory lze montovat na drzáky). Pro píslusný typ povrchu vyberte správné druhy hmozdinek. 11. Uzavete kryt zaízení. 12. V pípad detektoru AXD-200, který funguje jako magnetický kontakt (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), pipevnte magnet tak, aby byl do maximálního dosahu pole magnetického senzoru. 13. V pípad detektoru AXD-200, který funguje jako záplavový detektor (AFD-200), pipevnte sondu. 14. Nastavte parametry zaízení (viz. manuál kontroléru ABAX 2 / ABAX / ústedny INTEGRA 128-WRL). 15. Zkontrolujte správnou funkci zaízení.
Tímto SATEL sp. z o.o. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 /
ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU.
Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.satel.pl/ce

SK
Úplné verzie manuálov sú dostupné na stránke www.satel.pl
Zariadenie musí by instalované kvalifikovanými odborníkmi. Pred montázou sa oboznámte s úplnou verziou manuálu. Vykonávanie akýchkovek zmien, ktoré nie sú autorizované výrobcom, alebo vykonávanie opráv znamená stratu záruky na zariadenie. Jestvuje nebezpecenstvo explózie batérie v prípade pouzitia inej batérie, ako je odporúcaná výrobcom, alebo v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériou. Batéria sa nesmie deformova, reza alebo vystavova vplyvu vysokej teploty (hádza do oha, vklada do rúry na pecenie a pod.). Je zakázané vystavova batériu vemi nízkemu tlaku, nakoko jestvuje riziko úniku ahko zápalnej kvapaliny, úniku plynu alebo explózie batérie. Pocas vkladania alebo výmeny batérie treba zachova zvlástnu ostrazitos. Výrobca nenesie zodpovednos za skody spôsobené nesprávnou montázou batérie. Pouzité batérie treba zhodne s predpismi týkajúcimi sa ochrany zivotného prostredia odovzda na zberné miesto.
Pri výbere miesta montáze treba pamäta, ze hrubé múry, kovové platne a podobne, zmensujú dosah rádiového signálu. Neodporúca sa montáz v blízkosti elektrických instalácií, nakoko to môze ma nepriaznivý vplyv na dosah rádiového signálu.
Podrobné informácie týkajúce sa výberu miesta montáze sa nachádzajú v úplnej prírucke zariadenia. 1. Otvori kryt zariadenia. 2. Vlozi / pripoji batériu. V prípade detektora AXD-200, po vlození batérie vybra typ zariadenia (pozri úplnú prírucku detektora). Batéria, ktorou je napájaná siréna ASP-200 / ASP-201, musí by zodpovedajúco aktivovaná, aby boli získané vyzadované parametre napájania (pozri úplnú prírucku sirény). 3. Prida zariadenie do bezdrôtového systému (pozri: návod na obsluhu kontroléra ABAX 2 / ABAX alebo instalacná prírucka zabezpecovacej ústredne INTEGRA 128-WRL). 4. Zatvori kryt zariadenia. 5. Umiestni zariadenie na miesto jeho budúcej montáze. 6. Skontrolova úrove signálu prijímaného zo zariadenia kontrolérom ABAX 2 / ABAX alebo ústredou INTEGRA 128-WRL. Ak bude úrove nizsia ako 40%, vybra iné miesto montáze. Niekedy stací presunú zariadenie o niekoko desiatok centimetrov, aby bola získaná znacne lepsia akos signálu. Tester ARF-200 umozuje overi úrove rádiového signálu na mieste budúcej montáze bez nutnosti umiestnenia zariadenia. 7. V prípade vibracného detektora, alebo detektora rozbitia skla, overi dosah detekcie na vybranom mieste montáze. 8. Otvori kryt zariadenia. 9. Ak je to vyzadované, pritiahnu do krytu dodatocné vodice (napr. vodice drôtového detektora, vodice sondy alebo vodice sabotázneho kontaktu). 10. Pomocou hmozdiniek a skrutiek pripevni základu krytu na stenu (niektoré detektory pohybu sa môzu montova na konzolu). Hmozdinky treba vybra poda typu steny. 11. Zatvori kryt zariadenia. 12. V prípade detektora AXD-200, ktorý pracuje ako magnetický kontakt (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), pripevni magnet so zohadnením maximálnej povolenej vzdialenosti od detektora. 13. V prípade detektora AXD-200, ktorý pracuje ako detektor zaplavenia (AFD-200), pripevni sondu. 14. Nakonfigurova nastavenia zariadenia (pozri: prírucka kontroléra ABAX 2 / ABAX / ústredne INTEGRA 128-WRL). 15. Skontrolova, ci zariadenie pracuje správne.
SATEL sp. z o.o. týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 /
ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.satel.pl/ce

BG
    : www.satel.pl
       .
   ,    .
,   ,          ,  .
         ,           .   ,           (    ,       ..).
                   .
        .           .
         ,                  .
    ,  ,   ,        .           ,           .
        ,      . 1.    . 2.  /  .   AXD-200,    ,    (    ).       , ,        ASP-200 / ASP-201      (    ). 3.      (    ABAX 2 / ABAX        INTEGRA 128-WRL). 4.    . 5.        . 6.    ,   ,    ABAX 2 / ABAX    INTEGRA 128-WRL.    -  40%,     .                    .  ARF-200       -            . 7.         ,         . 8.    . 9.   ,      (    ,        ). 10.    ,          (         ).           . 11.    . 12.   AXD-200,      (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200),  ,          . 13.   AXD-200,       (AFD-200),  . 14.     (    ABAX 2 / ABAX /   INTEGRA 128-WRL). 15.     .
  SATEL sp. z o.o. ,     ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200
    2014/53/.           
   : www.satel.pl/ce

HU
Teljes használati utasítások a www.satel.pl oldalon találhatók
Az eszközt csak szakképzett személy telepítheti. Telepítés eltt kérjük, olvassa el alaposan a teljes kézikönyvet. A gyártó által nem engedélyezett változtatások, módosítások vagy javítások érvénytelenítik az Ön garanciális jogait. Az akkumulátor felrobbanásának veszélye áll fenn, ha a gyártó által javasolttól eltér akkumulátort használ, vagy ha az akkumulátort nem megfelelen kezeli. Ne törje össze az akkumulátort, ne vágja fel, és ne tegye ki magas hmérsékletnek (ne dobja tzbe, ne tegye sütbe stb.). Ne tegye ki az akkumulátort nagyon alacsony nyomásnak az akkumulátor robbanásának vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgásának veszélye miatt. Legyen különösen óvatos az akkumulátor beszerelése és cseréje során. A gyártó nem vállal felelsséget az akkumulátor helytelen beszerelésének következményeiért. A használt akkumulátorokat nem szabad kidobni, hanem a hatályos környezetvédelmi szabályoknak megfelelen kell ártalmatlanítani.
A felszerelési hely kiválasztásánál vegye figyelembe, hogy a vastag falak, fémrészek, stb. lecsökkentik a rádiós kommunikációs távolságot. Nem ajánlott az eszközt elektromos szerkezetek közelébe szerelni, mivel azok szintén hatással lehetnek a rádiós kommunikációs távolságra.
A felszerelési hely kiválasztásáról szóló információ az eszköz teljes kézikönyvében található.
1. Nyissa ki az eszköz házát. 2. Helyezze be / csatlakoztassa a telepet.
AXD-200 érzékel esetében a telep behelyezését követen válassza ki az eszköz típusát (lásd eszköz teljes kézikönyve). Az ASP-200 / ASP-201 sziréna tápfeszültségét biztosító telepet, a mszaki adatok szerinti paraméterek biztosítása céljából, megfelel módon kell üzembehelyezni. (lásd a sziréna teljes kézikönyve). 3. Adja a rendszerhez a vezetéknélküli eszközt (lásd ABAX 2 / ABAX vezérl kézikönyve vagy INTEGRA 128-WRL vezérlpanel telepíti kézikönyve). 4. Zárja vissza az eszköz házát. 5. Helyezze az eszközt a kiválasztott felszerelési helyre. 6. Ellenrizze az ABAX 2 / ABAX vezérlben vagy az INTEGRA 128-WRL vezérlpanelben az eszköztl érkez jel szintjét. Amennyiben a jel szintje kevesebb, mint 40%, akkor keressen másik felszerelési helyet. A jel minségének érzékelhet javításához számos esetben elegend az eszköz tíz, húsz centiméterrel történ elmozdítása. Az ARF-200 teszter lehetvé teszi a rádiójelszintnek az eszköz tervezett telepítési helyén, annak elhelyezése nélkül történ ellenrzését. 7. Rezgés- és üvegtörésérzékel esetében az érzékelési távolság szempontjából is ellenrizze a kiválasztott felszerelési helyet. 8. Nyissa ki az eszköz házát. 9. Amennyiben szükséges, vezesse be az érzékel házába a kiegészít csatlakozó kábeleket (pl. vezetékes érzékel kábelei, érzékelszonda kábelei, vagy kiegészít szabotázskapcsoló kábelei). 10. A tiplik és csavarok segítségével rögzítse az érzékel házának hátoldalát a kívánt felületre (egyes érzékelk tartóra is szerelhetek). Válassza mindig a felszerelési felületnek megfelel rögzítési módot. 11. Zárja vissza az eszköz házát. 12. Mágneses kontaktusként (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200) mköd AXD-200 érzékel esetében a mágneses érzékel maximális megengedhet kapcsolási távolságának figyelembevételével rögzítse a mágnest. 13. Vízkiömlés-érzékelként (AFD-200) mköd AXD-200 érzékel esetében rögzítse a szondát. 14. Állítsa be az eszköz mködési paramétereit (lásd ABAX 2 / ABAX vezérl / INTEGRA 128-WRL vezérlpanel kézikönyve). 15. Ellenrizze az eszköz megfelel mködését.
A SATEL sp. z o.o. igazolja, hogy a ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen www.satel.pl/ce

SR
Potpuni prirucnici dostupni su na www.satel.pl
Ureaj bi trebalo da instalira obuceno osoblje. Pre instalacije, procitajte temeljno kompletan prirucnik. U slucaju izmena, modifikacije ili popravki koje nije odobrio proizvoac gubite vasa prava na osnovu garancije. Postoji opasnost od eksplozije baterije kada se koristi drugacija baterija nego sto je preporucio proizvoac, ili ako se baterija nepravilno koristi. Nemojte lomiti bateriju, sei je ili izlagati visokim temperaturama (baciti je u vatru, staviti u rernu, itd.). Ne izlazite bateriju veoma niskom pritisku zbog opasnosti od eksplozije baterije ili curenja zapaljive tecnosti ili gasa. Budite posebno pazljivi tokom instalacije i zamene baterije. Proizvoac nije odgovoran za posledice nepravilne instalacije baterije. Korisene baterije se ne smeju bacati, ve ih treba odlagati u skladu sa vazeim propisima o zastiti zivotne sredine.
Kada birate mesto postavljanja, zapamtite da debeli zidovi, metalne pregrade itd. smanjuju domet radio signala. Postavljanje ureaja u blizini elektricnih sistema nije preporucljivo, jer moze uticati na domet radio signala.
Detaljnije informacije o tome kako da izaberete mesto instalacije potrazite u kompletnom prirucniku ureaja. 1. Otvorite kuiste ureaja. 2. Instalirajte / spojite bateriju. U slucaju AXD-200 detektora, nakon instalacije baterije, odaberite tip ureaja (pogledajte kompletan prirucnik ureaja). Da biste dobili potrebne karakteristike napajanja, baterija koja se isporucuje uz ASP-200 / ASP-201 sirenu mora biti pravilno aktivirana (pogledajte kompletan prirucnik za sirenu). 3. Dodajte ureaj bezicnom sistemu (pogledajte uputstvo za upotrebu ABAX 2 / ABAX ili uputstvo za instaliranje INTEGRA 128-WRL alarmne centrale). 4. Zatvorite kuiste ureaja. 5. Stavite ureaj na mesto njegove budueg potavljanja. 6. Proverite nivo signala primljenog od ABAX 2 / ABAX kontrolera ili INTEGRA 128-WRL alarmne centrale. Ako je nivo signala manji od 40%, izaberite drugo mesto za postavljanje. Ponekad je dovoljno pomaknuti ureaj za deset ili dvadeset centimetara da bi se postiglo znacajno poboljsanje kvaliteta signala. ARF-200 tester omoguava proveru jacine radio signala na mestu budueg postavljanje pre samog postavljanja ureaja. 7. Za detektor soka ili detektor loma stakla, proverite opseg detekcije na izabranom mestu instalacije. 8. Otvorite kuiste ureaja. 9. Ako je potrebno, ubacite dodatne kablove u kuiste (npr. oziceni detektorski kablovi, kablovi sonde ili dodatni kablovi za tamper prekidac). 10. Koristite tiplove i zavrtnje kako biste pricvrstili osnovu kuista na povrsinu za montazu (neki detektori pokreta mogu biti montirani na nosac). Odgovarajui zidni tiplovi moraju biti izabrani za tip povrsine na koju se montira. 11. Zatvorite kuiste ureaja. 12. U slucaju detektora AXD-200 koji radi kao magnetni kontakt (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200), obezbedite magnet, uzimajui u obzir maksimalnu dozvoljenu udaljenost od magnetnog senzora 13. U slucaju detektora AKSD-200 koji radi kao detektor poplave (AFD-200), obezbedite sondu. 14. Itvrsite podesavanja ureaja (pogledajte uputstvo za ABAX 2 / ABAX kontroler / INTEGRA 128-WRL alarmnu centralu). 15. Proverite ispravnost ureaja.
Ovim, SATEL sp. z o.o. izjavljuje da je radio oprema tipa ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 /
ASD-250 / ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU deklaracije o usaglasenosti dostupan je na sledeoj internet adresi: www.satel.pl/ce

FI
Täydet käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteessa www.satel.pl
Laitteen tulee asentaa siihen pätevöitynyt henkilö. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen asennusta. Muutokset, muokkaukset tai korjaukset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, mitätöivät takuun piiriin kuuluvat oikeudet. On olemassa pariston räjähdysvaara, jos käytät eri paristoa kuin valmistaja suosittelee tai jos paristoa käsitellään väärin. Paristoa ei saa puristaa, murskata, leikata, eikä altistaa korkeille lämpötiloille (Heitää nuotioon, laitaa uuniin tai vastaavaan jne.). Älä altista paristoa myöskään alipaineelle, jolloin on räjähdysvaara, ja saattaa aiheutua syttyvän nesteen tai kaasun vuoto. Ole erityisen varovainen pariston asennuksen ja vaihdon aikana. Valmistaja ei ole vastuussa pariston väärän asennuksen seurauksista. Käytettyjä paristoja ei saa hävittää, vaan ne on kierrätettävä voimassa olevien ympäristönsuojelusääntöjen mukaisesti. Kun valitset asennuspaikan, muista, että paksut muuratut seinät, metalliseinät jne. pienentävät radiosignaalin aluetta. Laitteen asentaminen sähköjärjestelmien läheisyyteen ei ole suositeltavaa, koska se voi vaikuttaa radiosignaalin alueeseen. Lisätietoja asennuspaikan valinnasta on laitteen koko asennusohjeessa.
1. Avaa laitteen kotelo. 2. Asenna / kytke paristo.
Jos kyseessä on AXD-200-ilmaisin, valitse akun asennuksen jälkeen laitteen tyyppi (katso laitteen asennusohje). Saadaksesi tarvittavat jännitesyöttö tiedot, paristo jolla ASP-200 / ASP-201 sireeniä syötetään, on käynnistettävä oikein (katso sireenin asennusohje). 3. Lisää laite langattomaan järjestelmään (katso ABAX 2 / ABAX-ohjaimen käyttöohje tai INTEGRA 128-WRL hälytyspaneelin asennusohje). 4. Sulje laitteen kotelo. 5. Aseta laite sen tulevan asennuksen paikalle. 6. Tarkista laitteen vastaanottaman signaalin taso ABAX 2 / ABAX-ohjaimella tai INTEGRA 128-WRL hälytyspaneelilla. Jos signaalitaso on alle 40%, valitse toinen asennuspaikka. Joskus on riittävää, että laitetta siirtää kymmenen tai kaksikymmentä senttimetriä signaalin laadun huomattavan paranemisen aikaansaamiseksi. ARF-200 testeri mahdollistaa radiosignaalin voimakkuuden tarkistamisen tulevalla asennus paikalla ilman, että sijoitat laitteen sinne. 7. Tarkista tärinäilmaisimessa tai lasirikkoilmaisimessa havaitsemisalue valitussa asennuspaikassa. 8. Avaa laitteen kotelo. 9. Aseta tarvittaessa ylimääräiset kaapelit koteloon (esim. langallisten ilmaisimien kaapelit, anturikaapelit tai ylimääräiset kansisuojakaapelit). 10. Kiinnitä kotelon pohja asennuspinnalle kiinnitystulpilla (ankkurit) ja ruuveilla (joissakin liikeilmaisimissa on kiinnitysjalusta). Valitse asianmukaiset kiinnitystulpat asennuspinnan mukaan. 11. Sulje laitteen kotelo. 12. Magneettikoskettimena toimivan AXD-200-ilmaisimen tapauksessa (AMD-200 / AMD-201 / AMD-202 / AVD-200) kiinnitä magneetti ottaen huomioon suurin sallittu etäisyys magneettiseen anturiin. 13. Jos kyseessä on AXD-200-ilmaisin, joka toimii vesivuotoanturina (AFD-200), kiinnitä anturi. 14. Määritä laitteen asetukset (katso ABAX 2 / ABAX-ohjaimen / INTEGRA 128-WRL hälytyspaneelin ohjekirja). 15. Tarkista laitteen toiminta.
SATEL sp. z o.o. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi ACD-220 / ACMD-200 / ADD-200 / AGD-200 / AOCD-260 / AOD-210 / APB-200 / APD-200 / APD-200 Pet / APMD-250 / ASD-200 / ASD-250 /
ASP-200 / ASP-201 / ASP-215 / AXD-200 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.satel.pl/ce



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Windows)