Instruction Manual for BONECO models including: BONECO, F220CC, F230CC

F220CC/F230CC MANUAL - williams-sonoma.com

Manual Safety instructions DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO “Clean & Cool” Fan. These high-performance units seamlessly adapt to your needs. On any level they provide a high air purification function and a pleasant cooling breeze of cleaned air. This is possible thanks to the HEPA-ESP Filter and UV-C light.

Manual Safety instructions DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO “Clean & Cool” Fan. These high-performance units seamlessly adapt to your needs. On any level they provide a high air purification function and a pleasant cooling breeze of cleaned air. This is possible thanks to the HEPA-ESP Filter and UV-C light.

BONECO Cool and Clean Fan and Purifier #F220CC & #F230CC Manual

Assembly Instructions & Product Manuals | Williams-Sonoma | Williams Sonoma


File Info : application/pdf, 46 Pages, 2.54MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BONECO-Cool-and-Clean-Fan-and-Purifier-F220CC-F230CC-Manual
F220CC / F230CC MANUAL
Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions
Lea y guarde estas instrucciones

EN Instructions for use

3

FR Mode d'emploi

17

ES Instrucciones de uso

31

3
en
INSTRUCTIONS FOR USE

4

en TABLE OF CONTENTS

Technical data Introduction
Items included Overview and part names Start-up

5

Cleaning

14

Safety instructions

14

6

Cleaning the housing

14

6

Cleaning the fan blades

14

7

Disassembly and storage

15

8

Handling

10

Handling

10

Alignment

10

Height adjustment

10

Positioning tips

11

Notes on output

11

Air-conditioning System (AC)

11

Fresh air

11

Multiple floors

11

Rooms with high ceilings

11

Cleaning the HEPA-ESP filter

12

Removing the filter

12

Cleaning by hand

12

Cleaning by dishwasher

12

Reinserting the filter

13

Trouble shooting

13

TECHNICAL DATA

Technical data* Model Power supply voltage Power consumption Operation noise level Air flow CADR
Dimensions L×W×H
Weight (empty)
* Subject to change

BONECO F220CC ­ BONECO F230CC 120V ~ 60Hz 36 W (max. level) 60 dBA (max. level) 530 cfm (900 m³ / h) Dust 110 cfm (187 m³/h) Smoke 122 cfm (207 m³/h) Pollen 116 cfm (197 m³/h) BONECO F220CC 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 850 mm) with one connector piece BONECO F230CC 14.8 × 14.8 × 47.6 in (375 × 375 × 1210 mm) with two connector pieces BONECO F220CC 17.6 lbs / 8 kg BONECO F230CC 27.6 lbs / 12.5 kg

5
en

6
en INTRODUCTION
DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO "Clean & Cool" Fan. These high-performance units seamlessly adapt to your needs. On any level they provide a high air purification function and a pleasant cooling breeze of cleaned air. This is possible thanks to the HEPA-ESP Filter and UV-C light. The perfect solution for healthy air.
In developing the BONECO "Clean & Cool" Fan, we focused on creating the optimal combination of fan and purifier. This was possible thanks to the integration of the state of the art BONECO HEPA-ESP filter into our high performance Fans.
We hope you enjoy your new BONECO "Clean & Cool" Fan!

ITEMS INCLUDED

BONECO fan unit

Removable connector piece (F220CC: 1×/ F230CC: 2×)

Base with power cord

HEPA-ESP filter

Manual

Safety instructions

OVERVIEW AND PART NAMES

1 2 3

1

2

4

3

5

4 5

6
BONECO F220CC "Clean & Cool" Fan

6
BONECO F230CC "Clean & Cool" Fan

7
en
1 Output regulator 2 Fan unit 3 HEPA-ESP filter 4 Button for unlocking 5 Removable connector piece 6 Base with power cord

8

en START-UP

1

2

3

Only place the base on a stable, level surface. 4

Insert the connector piece into the base. 5

Set the fan unit onto the connector piece. 6

Remove the HEPA-ESP Filter from its separate packaging.

Remove the back-grid of the fan unit.

Set the filter into the device.

9

en

7

8

9

Push it in until you feel a noticeable click. 10
Adjust the output using the control.

Close the fan unit again with the back grid.

Plug the power cord into a power outlet.

Make sure to set the grid correctly as the device will otherwise not turn on.
Please note that when turning on the fan for the first time or after it has not been used for some time you might hear a slight crackling noise for the first few minutes. This is the HEPA-ESP filter gaining an electrical charge which allows it to function as a highly efficient air filter.

BONECO F220CC and BONECO F230CC are only different in that the BONECO F230CC includes a second connector piece.
You can use the fan unit with one, with a second or without connector pieces. It can be customized to your needs.

10

en HANDLING

HANDLING All BONECO "Clean & Cool" Fans are designed for easy handling. The output is adjusted in four levels using a single control: 0 > I > II > III > IV

ALIGNMENT The fan unit can be manually tilted 270 degrees.
The fan unit does not rotate a full 360 degrees.

HEIGHT ADJUSTMENT All electrical components are completely integrated in the connector. Therefore, you can adjust the height at any time by adding connector pieces or by pulling them off after pressing down the button to unlock them.
For safety reasons, a maximum of two connector pieces can be used at once for the BONECO F230CC and a maximum of one for the BONECO F220CC.

270°

11

POSITIONING TIPS

en

NOTES ON OUTPUT All BONECO "Clean & Cool" Fans are equipped with a high-performance fan that can move large amounts of air. Making use of this feature: Guide the air in a specific direction to achieve an uniform room climate. The following examples illustrate how to do this.

AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC) An air conditioner distributes temperature in various ways. Use the BONECO "Clean & Cool" Fan to move the warm air towards the air-conditioning system. This can be done directly or indirectly via air circulation, as shown in this image.

MULTIPLE FLOORS In the summer, it can become hot and muggy on the upper floors. The powerful BONECO "Clean & Cool" Fan directs the cool air from the ground floor to multiple floors achieving a uniform temperature.

FRESH AIR The BONECO "Clean & Cool" Fan helps you achieve better ventilation indoors. If cross-ventilation is not created, guide fresh air directly from the window into the desired room.

ROOMS WITH HIGH CEILINGS In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air sinks to the floor while the warm air rises to the ceiling. Turn the BONECO Fan straight up for an air-shower sensation.

12

en CLEANING THE HEPA-ESP FILTER

REMOVING THE FILTER 1. Make sure the device is unplugged.
2. Tilt the fan downwards and remove the back grid.

CLEANING BY HAND 1. Use PH-neutral detergent (10 g / 1000 ml) in 40 °C wa-
ter to wash.

CLEANING BY DISHWASHER Do not wash the Filter together with dishes or materials containing fat and grease.

2. After washing, rinse with clean water, and dry with a clean soft cloth.

Only use PH-neutral cleaning detergents suitable for your dishwashing machine.

3. Use both hands to push in the locking mechanism of the HEPA-ESP filter lightly so it can be removed from the device.

3. Leave the filter in dry place for at least 5 hours to make sure it is completely dry before putting it back into the fan unit.

Set the cleaning temperature not higher than 70 °C.
Only wash for one wash cycle and for no longer than 2 hours (including the drying).
1. Put the Filter into the dishwashing machine.
2. Take out the filter from the dishwashing machine, and check for damages or deformations to the Filter. Do not reinsert a damaged Filter into the device.

3. After washing always check if the filter is completely dry. If necessary, leave the filter in a dry place for up to 5 hours to ensure it can completely dry before reinserting it into the fan.

4. Always let the filter cool down to room temperature before putting back into the fan unit.

REINSERTING THE FILTER 1. Reinsert the filter until the locking mechanism has
clicked in securing the filter in the device.

TROUBLE SHOOTING With regular use, the filter should be cleaned at least once every 2 weeks. After some time without cleaning, the filter can give off a continuous clicking noise. When that happens it is necessary to clean the filter according to the cleaning instructions.

2. Close the fan unit again with the back grid. Make sure the back grid is set it correctly as the device will otherwise not turn on.

13
en

14

en CLEANING

SAFETY INSTRUCTIONS Always unplug the BONECO "Clean & Cool" Fan before you begin cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for cleaning.
CLEANING THE HOUSING All BONECO "Clean & Cool" Fans are designed for lowmaintenance operation, even after years of use. In most cases, a dry cloth can be used for cleaning.

CLEANING THE FAN BLADES 1. Tilt the fan unit upwards and loosen the safety screw.
2. Remove the front grill by turning it counterclockwise slightly.

4. Remove the fan blades and clean them with a damp cloth.
5. Put the unit back together by following the steps in reverse order.
When reattaching the front grid with the screw, pay attention to the position of the two half-circle marks on the front and make sure they form a full circle.

If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to the water.

3. Loosen the safety screw in the middle clockwise.

DISASSEMBLY AND STORAGE
Please note that the removable connector pieces are 1 detachable. When moving the unit to a new location, disassemble the unit into the detachable parts, transport the individual parts to the desired location, and then reassemble.
Storage is easiest and most efficient when you use the original packaging. Store the BONECO "Clean & Cool Fan" in a dry place.

15
en
2

Unplug the power cord from the power outlet.

Press the release button on the upper connector piece.

3

4

5

Remove the fan by pulling firmly upwards.

Press the release button on the upper connector piece.

Remove all connectors by pulling firmly.

16
en

17
fr
MODE D'EMPLOI

18

fr SOMMAIRE

Caractéristiques techniques
Introduction Contenu de la livraison

19

Nettoyage

28

Consignes de sécurité

28

20

Nettoyage du boîtier

28

20

Nettoyage des pales du ventilateur

28

Vue d'ensemble et désignation des pièces

21

Démontage et conservation

29

Mise en service

22

Utilisation

24

Utilisation

24

Orientation

24

Adaptation de la hauteur

24

Conseils pour le positionnement

25

Consignes relatives à la puissance

25

Système de climatisation

25

Air frais

25

Plusieurs étages

25

Pièces à haut plafond

25

Nettoyage du filtre HEPA ESP

26

Retrait du filtre

26

Nettoyage à la main

26

Nettoyage au lave-vaisselle

26

Réinsertion du filtre

27

Dépannage

27

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques*

Type

BONECO F220CC ­ BONECO F230CC

Tension de réseau

120V ~ 60Hz

Consommation électrique

36 W (niveau max.)

Niveau sonore

60 dBA (niveau max.)

Débit d'air

530 cfm (900 m³ / h)

CADR

Poussière 110 cfm (187 m³/h)

Fumée 122 cfm (207 m³/h)

Pollen 116 cfm (197 m³/h)

Dimensions L×l×H

BONECO F220CC 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 850 mm) avec une colonne de support

BONECO F230CC 14.8 × 14.8 × 47.6 in (375 × 375 × 1210 mm) avec deux colonnes de support

Poids à vide

BONECO F220CC 17.6 lbs / 8 kg

BONECO F230CC 27.6 lbs / 12.5 kg

* Sous réserve de modifications

19
fr

20
fr INTRODUCTION
CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l'achat du ventilateur « Clean & Cool » de BONECO. Ces appareils performants s'adaptent parfaitement à vos besoins. Ils assurent, à tous les niveaux, une fonction de purification élevée de l'air et une agréable brise rafraîchissante d'air purifié. Ces avantages reposent sur le filtre HEPA-ESP et la lumière UV-C. La solution parfaite pour un air sain.
Lors du développement du ventilateur « Clean & Cool » de BONECO, nous nous sommes concentrés sur la création d'une combinaison optimale du ventilateur et du purificateur. Ceci a pu être réalisé grâce à l'intégration du filtre HEPA-ESP de pointe de BONECO dans nos ventilateurs haute performance.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux avec votre nouveau ventilateur BONECO « Clean & Cool » !

CONTENU DE LA LIVRAISON

Unité de ventilation BONECO

Colonne de support amovible Socle avec cordon secteur (F220CC : 1×/ F230CC : 2×)

Filtre HEPA-ESP

Mode d'emploi

Consignes de sécurité

VUE D'ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES

1 2 3

1

2

4

3

5

4 5

6
Ventilateur BONECO F220CC « Clean & Cool »

6
Ventilateur BONECO F230CC « Clean & Cool »

21
fr
1 Régulateur de puissance 2 Unité de ventilation 3 Filtre HEPA-ESP 4 Bouton de déverrouillage 5 Colonne de support amovible 6 Socle avec cordon secteur

22

fr MISE EN SERVICE

1

2

3

Posez le socle sur une surface stable et plane. 4

Introduisez la colonne de support dans le socle. 5

Positionnez l'unité de ventilation sur la colonne de support.
6

Retirez le filtre HEPA-ESP de son emballage séparé.

Enlevez la grille arrière de l'unité de ventilation.

Placez le filtre dans l'appareil.

23

fr

7

8

9

Poussez-le jusqu'à ce que vous perceviez un clic distinct.
10

Refermez l'unité de ventilation avec la grille arrière.

Branchez le cordon secteur sur la prise de courant.

Veillez à placer la grille correctement, sinon l'appareil ne s'allumera pas.
Veuillez noter que lorsque vous allumez le ventilateur pour la première fois ou après une période de non-utilisation prolongée, vous pouvez entendre un léger crépitement pendant les premières minutes. C'est le filtre HEPA ESP gagnant une charge électrique qui lui permet de fonctionner comme un filtre à air hautement performant.

Le BONECO F220CC et le BONECO F230CC se distinguent uniquement par le contenu de la livraison, le BONECO F230CC étant composé d'une deuxième colonne de support.
L'unité de ventilation s'utilise avec une ou deux colonnes de support, ou bien sans colonne de support. Elle peut être personnalisée en fonction de vos besoins.

Gérez la puissance au moyen du régulateur.

24

fr UTILISATION

UTILISATION Tous les ventilateurs BONECO « Clean & Cool » sont conçus pour permettre une utilisation extrêmement simple. Un régulateur unique permet de gérer la puissance selon quatre niveaux : 0 > I > II > III > IV

ORIENTATION L'unité de ventilation est inclinable manuellement de 270 degrés.
L'unité de ventilation n'effectue pas une rotation complète de 360 degrés.

ADAPTATION DE LA HAUTEUR Tous les composants électriques sont intégrés de manière fixe dans la colonne de support. C'est pourquoi vous pouvez adapter la hauteur à tout moment ; pour cela, il suffit d'ajouter des colonnes de support ou, après les avoir déverrouillées à l'aide du bouton, de les enlever en tirant dessus.

Pour des raisons de sécurité, un maximum de deux colonnes de support peut être utilisé pour le BONECO F230CC et un maximum d'une pour le BONECO F220CC.

270°

25

CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT

fr

CONSIGNES RELATIVES À LA PUISSANCE Tous les ventilateurs BONECO « Clean & Cool » sont équipés d'un ventilateur haute performance capable de déplacer de grandes quantités d'air. Exploitez ce potentiel : orientez l'air dans une direction précise pour créer un climat ambiant équilibré. Les exemples suivants ont pour vocation de vous inspirer.

SYSTÈME DE CLIMATISATION Une climatisation répartit les températures différemment. Servez-vous de votre ventilateur BONECO « Clean & Cool » pour déplacer l'air chaud vers la climatisation. Cela peut se produire directement, ou en faisant circuler l'air comme sur cette illustration.

PLUSIEURS ÉTAGES L'été, il peut faire très chaud et l'air peut devenir étouffant aux étages supérieurs. Le puissant ventilateur BONECO « Clean & Cool » dirige l'air frais de l'étage inférieur vers les étages supérieurs et uniformise ainsi la température.

AIR FRAIS Votre ventilateur BONECO « Clean & Cool » vous aide à mieux aérer les pièces. En l'absence de courant d'air, dirigez l'air frais directement de la fenêtre dans la pièce souhaitée.

PIÈCES À HAUT PLAFOND Dans les pièces climatisées à haut plafond, l'air froid descend, tandis que l'air chaud est retenu au plafond. Dirigez le ventilateur BONECO vers le haut pour obtenir une sensation de douche d'air.

26

fr NETTOYAGE DU FILTRE HEPA ESP

RETRAIT DU FILTRE 1. Vérifiez que l'appareil est débranché.
2. Inclinez le ventilateur vers le bas, puis retirez la grille arrière.

NETTOYAGE À LA MAIN 1. Utilisez un détergent au PH neutre (10 g / 1000 ml) dilué
dans de l'eau à 40 °C pour le lavage.
2. Après le lavage, rincez à l'eau claire, puis séchez à l'aide d'un chiffon doux propre.

NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE Ne lavez pas le filtre avec des plats ou des matériaux contenant des matières grasses ou de la graisse.
N'utilisez que des liquides vaisselle au PH neutre adaptés à votre lave-vaisselle.

3. Appuyez légèrement sur le mécanisme de verrouillage du filtre HEPA ESP des deux mains pour le retirer de l'appareil.

3. Laissez le filtre dans un endroit sec pendant au moins 5 heures afin d'être sûr qu'il est complètement sec avant de le replacer dans l'unité de ventilation.

Réglez la température de nettoyage à 70 °C au maximum.
N'effectuez qu'un cycle de lavage d'une durée maximale de 2 heures (séchage compris).
1. Placez le filtre dans le lave-vaisselle.
2. Retirez le filtre du lave-vaisselle, puis vérifiez si le filtre est endommagé ou déformé. Ne replacez pas un filtre endommagé dans l'appareil.

3. Après le lavage, vérifiez toujours que le filtre est parfaitement sec. Si nécessaire, laissez le filtre dans un endroit sec pendant une durée maximale de 5 heures afin d'être sûr qu'il est parfaitement sec avant de le réinsérer dans le ventilateur.

4. Laissez toujours le filtre refroidir jusqu'à la température ambiante avant de le replacer dans l'unité de ventilation.

RÉINSERTION DU FILTRE 1. Réinsérez le filtre jusqu'à ce que le mécanisme de ver-
rouillage s'enclenche pour fixer le filtre dans l'appareil.

DÉPANNAGE Dans le cadre d'une utilisation régulière, le filtre doit être nettoyé au moins une fois toutes les 2 semaines. S'il est resté un certain temps sans être nettoyé, le filtre peut émettre un bruit de craquement continu. Si cela se produit, il est nécessaire de nettoyer le filtre conformément aux instructions de nettoyage.

2. Refermez l'unité de ventilation avec la grille arrière. Veillez à placer la grille arrière correctement sinon l'appareil ne s'allumera pas.

27
fr

28

fr NETTOYAGE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant de commencer le nettoyage, débranchez toujours le ventilateur BONECO « Clean & Cool » du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger!
Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'alcool ni de produit de nettoyage agressif.

NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR 1. Inclinez l'unité de ventilation perpendiculairement vers
le haut et desserrez la vis de sécurité.

4. Retirez les pales du ventilateur et nettoyez-les avec un chiffon humide.
5. Remontez l'appareil en procédant dans l'ordre inverse.
Lorsque vous refixez la grille avant avec la vis, faites attention à la position des deux repères en demi-cercle sur l'avant et assurez-vous qu'ils forment un cercle complet.

NETTOYAGE DU BOÎTIER Tous les ventilateurs BONECO « Clean & Cool » sont conçus pour un fonctionnement exigeant peu d'entretien, y compris en cas d'utilisation sur plusieurs années. La plupart du temps, un chiffon sec suffit pour le nettoyage.

2. Retirez la grille frontale en la tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. Ajoutez à de l'eau un peu de liquide vaisselle.

3. Desserrez la vis de sécurité au milieu en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

DÉMONTAGE ET CONSERVATION
Notez que les colonnes de support sont amovibles. 1 Avant de déplacer l'unité vers un nouvel emplacement, démontez les pièces amovibles, transportez chaque pièce vers l'emplacement souhaité, puis remontez-les.
Le stockage est extrêmement simple et efficace si vous utilisez l'emballage d'origine. Rangez le ventilateur « Clean & Cool » de BONECO dans un endroit sec.

29
fr
2

Unplug the power cord from the power outlet.

Press the release button on the upper connector piece.

3

4

5

Remove the fan by pulling firmly upwards.

Press the release button on the upper connector piece.

Remove all connectors by pulling firmly.

30
fr

31
es
INSTRUCCIONES DE USO

32

es ÍNDICE

Datos técnicos
Instrucciones Contenido

33

Limpieza

42

Indicaciones de seguridad

42

34

Limpieza de la carcasa

42

34

Limpieza de las aletas del ventilador

42

Vista de conjunto y denominación de los componentes

35

Desmontaje y almacenamiento

43

Puesta en marcha

36

Manejo

38

Manejo

38

Orientación

38

Ajuste de la altura

38

Consejos de colocación

39

Indicaciones acerca del rendimiento

39

Sistema de aire acondicionado (AC)

39

Aire fresco

39

Varios pisos

39

Habitaciones con techos altos

39

Limpieza del filtro HEPA-ESP

40

Extracción del filtro

40

Limpieza a mano

40

Limpieza en lavavajillas

40

Recolocación del filtro

41

Resolución de problemas

41

DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos* Modelo Tensión de la red Consumo de energía Nivel de ruido Corriente de aire CADR
Dimensiones largo × ancho × alto
Peso (vacío)

BONECO F220CC ­ BONECO F230CC 120V ~ 60Hz 36 W (fase máx.) 60 dBA (fase máx.) 530 cfm ( 900 m³ / h) Polvo 110 cfm (187 m³/h) Humo 122 cfm (207 m³/h) Polen 116 cfm (197 m³/h) BONECO F220CC 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 850 mm) con un pie de apoyo BONECO F230CC 14.8 × 14.8 × 47.6 in (375 × 375 × 1210 mm) con dos pies de apoyo BONECO F220CC 17.6 lbs / 8 kg BONECO F230CC 27.6 lbs / 12.5 kg

*Se reserva el derecho a realizar modificaciones

33
es

34
es INSTRUCCIONES
ESTIMADO CLIENTE: Le agradecemos que se haya decidido por un ventilador BONECO Clean & Cool, un dispositivo eficiente que satisfará todas sus necesidades. Este dispositivo ofrece una función de purificación del aire de alto rendimiento y una agradable brisa refrescante de aire limpio a cualquier nivel. Esto es posible gracias al filtro HEPA-ESP y a la luz UV-C. La solución perfecta para obtener aire limpio.
Durante el desarrollo del ventilador BONECO Clean & Cool, nos hemos centrado en crear la combinación óptima de un ventilador y un purificador. Esto ha sido posible gracias a la integración del filtro de última generación BONECO HEPA-ESP en nuestros ventiladores de alto rendimiento.
Esperamos que disfrute mucho de su nuevo ventilador BONECO "Clean & Cool".

CONTENIDO

Cabezal de rutina BONECO

Pie de apoyo de altura regulable (F220CC: 1×/ F230CC: 2×)

Base con cable de red

Filtro HEPA-ESP

Manual de instrucciones

Indicaciones de seguridad

VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

35
es

1 2 3

1

2

1 Regulador de potencia

4

2 Cabezal de rutina

3

5

3 Filtro HEPA-ESP 4 Botón de desbloqueo

5 Pie de apoyo de altura regulable

6 Base con cable de red 4

5

6
Ventilador BONECO F220CC "Clean & Cool"

6
Ventilador BONECO F230CC "Clean & Cool"

36

es PUESTA EN MARCHA

1

2

3

Coloque siempre la base sobre una superficie estable y nivelada.
4

Introduzca el pie de apoyo en la base. 5

Coloque el cabezal de rutina en el pie de apoyo. 6

Saque el filtro HEPA-ESP de su embalaje individual.

Retire la rejilla trasera de la unidad del ventilador.

Set the filter into the device.

37

es

7

8

9

Presiónelo hasta que note un "clic". 10
Controle la potencia con el regulador.

Vuelva a cerrar la unidad del ventilador con la rejilla trasera.

Conecte el cable de red a la toma de corriente.

Asegúrese de colocar la rejilla correctamente; de lo contrario, el dispositivo no se encenderá.
Tenga en cuenta que, al encender el ventilador por primera vez o después de no haberlo utilizado durante un periodo de tiempo, es posible que oiga un ligero crepitar durante los primeros minutos de funcionamiento. Se trata del filtro HEPA-ESP, que se está cargando de electricidad para poder funcionar como filtro de aire de alta eficiencia.

Los modelos BONECO F220CC y BONECO F230CC solo se diferencian en el alcance de suministro: en el BONECO F230CC se incluye un segundo pie de apoyo.
Puede utilizar la unidad del ventilador sin pies de apoyo, con uno o incluso con dos, en función de sus necesidades.

38

es MANEJO

MANEJO Todos los ventiladores BONECO "Clean & Cool" son muy fáciles de usar. Existe un regulador para seleccionar uno de los cuatro niveles de potencia: 0 > I > II > III > IV

ORIENTACIÓN La unidad del ventilador puede inclinarse manualmente 270 grados.
La unidad del ventilador no da la vuelta completa (360 grados).

AJUSTE DE LA ALTURA Todos los componentes eléctricos están integrados y fijados en el pie de apoyo, lo que le permite ajustar la altura en cualquier momento añadiendo otros pies de apoyo o retirándolos (para lo que es necesario dar un tirón fuerte). lo que le permite ajustar la altura en cualquier momento añadiendo otros pies de apoyo o retirándolos, para lo cual deberá tirar de ellos tras haber desbloqueado el botón a presión.

Por motivos de seguridad, puede utilizarse un máximo de dos piezas de conexión a la vez para el BONECO F230CC y un máximo de una para el BONECO F220CC.

270°

39

CONSEJOS DE COLOCACIÓN

es

INDICACIONES ACERCA DEL RENDIMIENTO Todos los sistemas BONECO "Clean & Cool" cuentan con un ventilador de alto rendimiento que puede mover grandes cantidades de aire. ¡Aprovéchese de este potencial! Dirija el aire hacia una dirección concreta para conseguir que la temperatura de la habitación esté equilibrada. Podrá inspirarse con los siguientes ejemplos.

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (AC) Un climatizador reparte las temperaturas de forma variable, pero con su ventilador BONECO "Clean & Cool" puede mover el aire caliente hacia el climatizador. Esto se puede conseguir directamente o al hacer circular el aire, como se muestra en esta ilustración.

VARIOS PISOS En verano, es probable que en los pisos de arriba haga más calor y el ambiente sea más sofocante. El potente ventilador BONECO "Clean & Cool" dirige el aire frío desde los pisos inferiores hacia los superiores para alcanzar el equilibrio.

AIRE FRESCO Su ventilador BONECO "Clean & Cool" le ayudará a ventilar mejor las habitaciones. Si no se crean corrientes de aire, dirija el aire del ventilador directamente desde la ventana hacia la habitación elegida.

HABITACIONES CON TECHOS ALTOS En las habitaciones climatizadas con techos altos, el aire frío va hacia abajo, mientras que el caliente se queda atascado en el techo. Oriente el ventilador BONECO en vertical hacia arriba para crear un efecto de ducha de aire.

40

es LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA-ESP

EXTRACCIÓN DEL FILTRO 1. Asegúrese de que el dispositivo está desenchufado.
2. Incline el ventilador hacia abajo y retire la rejilla trasera.

LIMPIEZA A MANO 1. Utilice un detergente de PH neutro (10 g/1000 ml) para
lavar con agua a 40 °C.
2. Después de limpiar el filtro, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño suave y limpio.

LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS No lave el filtro junto con platos o utensilios que contengan grasa y aceite.
Utilice solo detergentes de limpieza de PH neutro adecuados para su lavavajillas.

3. Utilice las dos manos para empujar ligeramente el mecanismo de bloqueo del filtro HEPA-ESP para poder retirarlo del dispositivo.

3. Deje el filtro en un lugar seco durante al menos 5 horas para asegurarse de que está completamente seco antes de volver a colocarlo en la unidad del ventilador.

Ajuste la temperatura de limpieza a 70 °C como máximo.
Lave el filtro en un solo ciclo de lavado que no exceda las 2 horas (con el secado incluido).
1. Ponga el filtro en el lavavajillas.
2. Saque el filtro del lavavajillas y compruebe si se han producido daños o deformaciones. No vuelva a introducir el filtro en el aparato si está dañado.

3. Después de lavarlo, compruebe siempre que el filtro está completamente seco. En caso necesario, deje el filtro en un lugar seco durante un periodo de 5 horas para asegurarse de que se seca por completo antes de volver a introducirlo en el ventilador.

4. Siempre debe dejar que el filtro se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de volver a colocarlo en el ventilador.

RECOLOCACIÓN DEL FILTRO 1. Vuelva a colocar el filtro hasta que el mecanismo de
bloqueo haya encajado de modo que el filtro quede fijado en el dispositivo.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se usa regularmente, el filtro debe limpiarse al menos una vez cada dos semanas. Después de un tiempo sin limpiar, el filtro puede emitir un chasquido continuo. Cuando esto ocurre, el filtro debe limpiarse de acuerdo con las instrucciones de limpieza.

2. Cierre de nuevo la unidad del ventilador con la rejilla trasera. Asegúrese de que la rejilla trasera está colocada de la forma correcta; de lo contrario, el dispositivo no se encenderá.

41
es

42

es LIMPIEZA

INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de proceder con la limpieza del ventilador BONECO "Clean & Cool", desconéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.

LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR 1. Incline la unidad en vertical hacia arriba y afloje los
tornillos de seguridad.

4. Retire las aletas del ventilador y límpielas con un paño húmedo.
5. Vuelva a colocar todas las piezas del aparato en el orden inverso.

No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la limpieza.
LIMPIEZA DE LA CARCASA Todos los ventiladores BONECO "Clean & Cool" están diseñados para que se puedan utilizar sin requerir mucho mantenimiento, incluso aunque se usen durante años. La mayoría de las veces, para la limpieza basta con un paño seco.

2. Retire la rejilla frontal girándola un poco hacia la izquierda.

Al volver a fijar la rejilla frontal con el tornillo, preste atención a la posición de las dos marcas semicirculares de la parte delantera y asegúrese de que forman un círculo completo.

En caso de suciedad persistente, use un paño húmedo para limpiar la carcasa. Añada una pequeña cantidad de lavavajillas al agua.

3. Afloje los tornillos de fijación de la parte central girándolos hacia la derecha.

DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
Tenga en cuenta que las piezas del conector extraí- 1 ble son desmontables. Si se mueve la unidad a otra ubicación, es necesario desarmar las partes desmontables, transportarlas a donde sea necesario y después volver a unirlas.
Lo más fácil y eficiente es que guarde su ventilador BONECO "Clean & Cool" en su envase original. Guarde el ventilador BONECO Clean & Cool en un lugar seco.

43
es
2

Desconecte el cable de red de la toma de corriente.

Pulse el botón de desbloqueo situado en el pie de apoyo superior.

3

4

5

En primer lugar, retire el cabezal de rutina tirando con fuerza hacia arriba.

Pulse el botón de desbloqueo situado en el pie de apoyo superior.

Retire todos los pies de apoyo tirando con fuerza.

44
es

45

www.boneco.us
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O North America Corp., 15821 Ventura Blvd, Encino, CA 91436

80521



References

Adobe InDesign 16.2 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0