User Manual for TRUPER models including: 16432 Heat Gun, 16432, Heat Gun, Gun
Pistola de calor 2000 W con 9 accesorios, profesional, Pistolas De Calor, 16432
Pistola de calor 2000 W con 9 accesorios, profesional, Máquinas Eléctricas, 16432
File Info : application/pdf, 24 Pages, 442.55KB
DocumentDocumentENGLISH ESPAÑOL Manual Heat Gun 2 000 W Power Applies for: Code Model 16432 PISCA-A PISCA-A CAUTION Read this manual thoroughly before using the tool. Contents Technical Data 3 CAUTION Power Requirements 3 General Power Tool Safety Warnings 4 Safety Warnings for Heat Guns 5 Parts 6 Preparation 7 To gain the best performance of the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and understand this Manual before using the tool. Start Up 7 Keep this manual for future references. Maintenance The illustrations in this manual are for reference 8 only. They might be different from the real tool. Notes 9 Authorized Service Centers 11 Warranty Policy 12 Use and care recommendations THERMAL PROTECTION + Turns the tool off in case of overheating, let it cool down for at least 15 minutes. KEEP THE NOZZLE NO LESS THAN 1 INCH AWAY FROM THE WORKPIECE, OTHERWISE IT COULD DAMAGE THE TOOL FULLFILL THE DUTY CYCLES. Let the device cool down 15 minutes per 30 minutes of operating it, maximum 3 hour Perform periodic MAINTENANCE to your tool (page 8). PISCA-A 2 ENGLISH Technical Data Code Description Voltage Frequency Current Power Air Flow Temperature Work Cycle Conductors Insulation PISCA-A 16432 Heat Gun 127 V 60 Hz 16 A 2 000 W Level 1: 132 gpm - 158 gpm | Level 2: 185 gpm - 211gpm Level 1: 113 ºF - 392 ºF | Level 2: 113 ºF - 932 ºF 30 minutes work per 15 minutes rest. Maximum 3 hours daily. 14 AWG x 3C with insulating temperature of 221 °F Class I Power Cord Grips used in this product: Type Y. Tool Build Quality: Basic Insulation. WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center. The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use. Do not expose to rain, liquids and/or dampness. WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected. Power Requirements WARNING If faults or breakdowns happen. Ground connection offers a trajectory with minimum resistance for electric power. It reduces the risk of electric shock. This tool is built with a power cable with an earth conductor and a plug with ground connection. The plug shall be connected into a power outlet installed and grounded according to all local codes. WARNING Do not modify the plug supplied. If the plug cannot be fitted to the socket, have a qualified electrician to install the suitable socket. Ampere Capacity Number of Conductors Extension gauge from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft from 0 A and up to 10 A from 10 A and up to 13 A from 13 A and up to 15 A from 15 A and up to 20 A 3 (one grounded) 1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG * It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection. AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE 16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG WARNING When operating power tools outdoors, use a grounded extension cable labeled "For Outdoors Use". These extensions are specially designed for operating outdoors and reduce the risk of electric shock. There is risk of fire if the tool is not used with care, so it is necessary to: WARNNG Be careful when using the tool in places where combustible materials are present. Do not apply in the same place for prolonged periods. Do not use in the presence of explosive atmospheres. Keep in mind that some combustible materials can lead to heat without this being evident in sight. Place the tool in its base after it is used and allow it to cool down before it is stored. Do not leave the tool unattended when it is in operation. ENGLISH 3 General Power Tools Safety Warnings WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for future references. Work area Keep your work area clean, and well lit. Cluttered and dark areas may cause accidents. Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Sparks generated by power tools may ignite the flammable material. Keep children and bystanders at a safe distance while operating the tool. Distractions may cause loosing control. Electrical Safety The tool plug must match the power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, electric ranges and refrigerators. The risk of electric shock increases if your body is grounded. Do not expose the tool to rain or wet conditions. Water entering into the tool increases the risk of electric shock. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables a better control on the tool during unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes and gloves away from the moving parts. Loose clothes or long hair may get caught in moving parts. If you have dust extraction and recollection devices connected onto the tool, inspect their connections and use them correctly. Using these devices reduce dust-related risks. Power Tools Use and Care Do not force the tool. Use the adequate tool for your application. The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed. Do not use the tool if the switch is not working properly. Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be repaired before operating. Disconnect the tool from the power source and / or battery before making any adjustments, changing accessories or storing. These measures reduce the risk of accidentally starting the tool. Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Store tools out of the reach of children. Do not allow persons that are not familiar with the tool or its instructions to operate the tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock. If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Using a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly reduce personal injury. Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or stuck. There should not be broken parts or other conditions that may affect its operation. Repair any damage before using the tool. Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools. Keep the cutting accessories sharp and clean. Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are easier to control. Use the tool, components and accessories in accordance with these instructions and the projected way to use it for the type of tool when in adequate working conditions. Using the tool for applications different from those it was designed for, could result in a hazardous situation. Service Repair the tool in a Authorized Service Center using only identical spare parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the "OFF" position before connecting into the power source and / or battery as well as when carrying the tool. Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power tools with the switch in the "ON" position may cause accidents. Remove any wrench or vice before turning the power tool on. Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal injury. Children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities shall not operate the tool, neither inexperienced people or without knowledge in the use of the tool, unless supervised by a person responsible of their safety or if receiving previous instructions about the tool operation. Children shall be kept under supervision to double-check they will not play with the tool. Tight supervision shall be used with children or disabled persons to prevent from using or being close to any household tool. 4 ENGLISH This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana). Safety Warnings for Heat Guns Before Operating the Heat Gun · Take your time assessing the job and double-checking all the caution measures before starting to operate the heat gun. WARNING · Wear gloves all the time when working with the gun to protect your hands from high temperatures. Otherwise you are exposed to severe burns. WARNING · When using the heat gun to remove paint, wear a mask with a filter to prevent from breathing toxic fumes. Keep the area ventilated when working inside. After Operating the Heat Gun CAUTION · Wait until the heat gun cools down completely before storing it in a safe place away from the reach of children. Counterindications CAUTION · Do not try to defrost plastic pipes because the material will get damaged and it may be need to replace them. While operating the Heat Gun DANGER · Before connecting the tool, verify that the switch is off ("O" position), otherwise it may start unexpectedly and may cause severe injuries or fire. · Connect the plug to the wall outlet · Depending on the volume and speed of air needed for the job, move the switch to any of its 2 positions. Position 2 offers a greater air flow than position 1. DANGER · Never aim the gun when switched ON to people or animals. Keep passersby away from the work area. WARNING · Hold the gun by the handle and never by the air duct side to prevent being exposed to a severe burn. CAUTION · Wait until the gun's air duct cools down completely before setting or replacing accessories. CAUTION · Use the heat gun stand when setting the gun to rest onto a flat and stable surface in a resting position and aim the air duct pointing upwards, away from any object or material that could be sitting in the same surface. Prevent accidents (A). A Heat Gun Stand ENGLISH 5 Air Outlet Interchangeable nozzles connector Ventilation Slots Parts Temperature control 500 ºC 45 ºC CONTROL DE TEMPERATURA Temperature air flow on/off slide switch Handle Caulking Sheets Stand Power Cord Deflecting Nozzle Spraying Nozzle Reduction Nozzle Hook Nozzle Caulking Sheets Handle Putty knife 6 ENGLISH Preparation Placement of nozzles CAUTION · Wait until the air outlet cools down completely before inserting or changing a nozzle. · The nozzle are pressed onto the nozzle connector until they meet the backing of the air outlet tube. Nozzle Nozzle connector · The different nozzles concentrate and distribute the heat differently depending on their shape and the task to be performed. Caulking sheets assembly · Unscrew the nut at the end of the handle for caulking sheets. · Select the appropriate sheet for your job. · Place the selected sheet at the end where you removed the nut and match the edges of the backing on the handle against the sheet's fastening hole. · Place and tighten the nut. Start Up · The heat gun is useful to solder plastics (joining, patching, tarmac vulcanizing, etc.), to remove decals and adhesives, to loosen oxidized or tight metal nuts, to soften old filler in order to remove and substitute with new material, to remove paint, to defreeze metal pipes, to apply anti-assault film in autos windshields, to dry paint, varnish, wet wood, etc., to fix shrinking PVC film, to fix dents in auto's fascias, to remove covering in adhesives, flooring, etc. On/Off · To turn the tool on, set the slide switch on/off to 1/2 position. Some smoke may come out after starting; this does not necessarily indicate a problem. · To turn the tool off, turn the switch to position 0. Allow the tool to cool down before moving or storing it. ENGLISH 7 Temperature control · To increase the temperature turn the temperature regulator clockwise; to decrease the temperature turn it counterclockwise. Flow and temperature parameters · According to the slide switch for on/off and the temperature regulator, the following parameters can be obtained in order to get the best result on your work. Slide switch Flow (L/min) Temperature control (min-max) Level 1 500 - 600 Level 2 700 - 800 113 ºF - 392 ºF 113 ºF - 932 ºF Start Up 500 ºC 45 ºC CONTROL DE TEMPERATURA - + Recommendation for use of nozzles and accessories (Included) Icon Description Spraying nozzle Hook nozzle Reduction nozzle Deflecting nozzle Caulking sheets Objective For drying, paint stripping, plastic shaping, welding canvas over a wide area Pipe welding For welding and concentrated, aimed stream of hot air For drying, defrosting (heat diffused over a large area) For scraping and removing material such as paint or glue, applying material such as tar or wax, or holding the workpiece to which heat is applied Maintenance Cleaning and Care · Keep the ventilation slots unobstructed at all times to guarantee an adequate motor cooling. · Inspect regularly all the mounting screws. Verify they are correctly threaded. If a screw is loose, tighten immediately. Service · Servicing the tool shall only be carried out in a Authorized Service Center. Service and maintenance carried out by non-qualified personnel can be dangerous and could cause personal injury and cancels the product's Warranty. 8 ENGLISH Notes ENGLISH 9 Notes 10 ENGLISH Authorized Service Centers In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get information about the nearest Service Center. AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 MEXICO CITY FIX FERRETERÍAS EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858 MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931 NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540 NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790 OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092 PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86 QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544 QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140 SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341 SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400 SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392 TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244 TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552 TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484 YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451 ENGLISH 11 Warranty policy Code 16432 Model PISCA-A Brand Warranty. Duration: 3 year. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid, present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it or in Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components, consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100. www.truper.com Stamp of the business. Delivery date: 12 ENGLISH www.truper.com 04-2023 Póliza de Garantía Código 16432 Modelo PISCA-A Marca Garantía. Duración: 3 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró o en Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100. www.truper.com Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega: 12 ESPAÑOL www.truper.com 04-2023 Centros de Servicio Autorizados En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper® consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano. AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO GUERRERO HIDALGO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858 MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931 NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540 NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790 OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092 PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86 QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544 QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140 SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341 SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400 SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392 TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244 TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552 TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484 YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451 ESPAÑOL 11 Notas 10 ESPAÑOL Notas ESPAÑOL 9 Puesta en marcha Control de temperatura · Para incrementar la temperatura gire el regulador de temperatura en sentido de las manecillas del reloj; para reducir la temperatura gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Parámetros de flujo y temperatura · De acuerdo al interruptor deslizable para encendido / apagado y el regulador de temperatura se pueden obtener los siguientes parámetros, con el fin de obtener el mejor resultado sobre su trabajo. Interruptor deslizable Flujo (L/min) Regulador de temperatura (min-max) Nivel 1 500 - 600 Nivel 2 700 - 800 45 ºC - 200 ºC 45 ºC - 500 ºC 500 ºC 45 ºC CONTROL DE TEMPERATURA - + Recomendación de uso para boquillas y accesorios (Incluidos) Ícono Descripción Objetivo Boquilla esparcidora Boquilla de gancho Para secar, pelar pintura, dar forma a plástico. soldar papel de lona sobre una amplia zona. Soldadura de tuberías. Boquilla reductora Boquilla deflectora Calafateo Soldadura, contracción de manguitos (concentración de calor en una zona reducida) Secado, descongelación (calor difundido sobre zona extensa) Las láminas de calafateo sirven para raspar y retirar material como pintura o pegamento, para aplicar material como brea o cera, o para sostener la pieza de trabajo a la que se aplica calor. Mantenimiento Limpieza y cuidados · Siempre mantenga las ventilas limpias y libres de obstrucciones para garantizar un enfriamiento adecuado del motor. · Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén apretados correctamente. En caso de que alguno de los tornillos esté suelto, apriételo inmediatamente. 8 ESPAÑOL Servicio · El servicio de las herramientas debe ser realizado únicamente en un Centro de Servicio Autorizado . El servicio y mantenimiento realizado por personas no calificadas puede resultar peligroso y llegar a ocasionar daños personales además de invalidar la garantía del producto. Preparación Colocación de boquillas ATENCIÓN · Espere a que la salida de aire se enfríe por completo antes de colocar o cambiar una boquilla. · Las boquillas se colocan a presión sobre el conector para boquillas hasta topar con el respaldo del tubo de salida de aire. Boquilla Conector para boquillas · Las diferentes boquillas concentran y reparten el calor de manera distinta según su forma para aplicar calor dependiendo de la tarea a realizar. Ensamble de láminas de calafateado · Retire la tuerca al extremo del mango para láminas de calafateo. · Seleccione la lámina adecuada para su trabajo. · Coloque la lámina seleccionada al extremo donde retiro la tuerca y haga coincidir los bordes del respaldo en el mango contra el orificio de sujeción de la lámina. · Coloque y apriete la tuerca. Puesta en marcha · La pistola de calor es útil para soldado de plásticos (unión, parchado, vulcanizado de lonas, etc.), remover calcomanías y adhesivos, aflojar tuercas metálicas oxidadas o demasiado apretadas, ablandar mastique viejo para retirarlo y sustituirlo por uno nuevo, remover pintura, descongelar tuberías de metal, aplicar película anti-asalto en cristales automotrices, secar pintura, barniz, madera mojada, etc., fijar envolturas encogibles de PVC, desabollar facias plásticas automotrices, retirar recubrimientos de pisos adhesivos, etc. Encendido y apagado · Para encebder la herramienta, ponga el interruptor deslizable para encendido/apagado en la posición 1/2. Puede salir algo de humo después del encendido; esto no indica necesariamente un problema. · Para apagar la herramienta, ponga el interruptor en la posición 0. Deje que la herramienta se enfríe antes de trasladarla o guardarla. ESPAÑOL 7 Salida de aire Conector para boquillas intercambiable Ranuras de ventilación Partes Control de temperatura 500 ºC 45 ºC CONTROL DE TEMPERATURA Interruptor deslizable para encendido/apagado de flujo de aire Mango Láminas de calafateo Soporte Cable de alimentación Boquilla deflectora 6 ESPAÑOL Boquilla esparcidora Boquilla reductora Mango para láminas de calafateo Espátula Boquilla de gancho Advertencias de Seguridad para uso de pistolas de calor Antes de operar la pistola de calor · Tómese su tiempo para evaluar el trabajo a realizar y asegúrese de haber respetado todas las precauciones necesarias antes de comenzar a operar la pistola de calor. ADVERTENCIA · Equípese con guantes y utilícelos durante todo el trabajo para proteger sus manos de las altas temperaturas despedidas por la pistola de calor, de lo contrario se expone a quemaduras graves. ADVERTENCIA · Si va a utilizar la pistola de calor para remover pintura, utilice un cubre bocas con filtro para evitar respirar vapores tóxicos. Mantenga el área ventilada al trabajar en interiores. Mientras opera la pistola de calor PELIGRO · Asegúrese que el interruptor esté apagado (posición "0") antes de conectar la herramienta, de lo contrario ésta comenzará a funcionar inesperadamente, pudiendo provocar lesiones graves o incendio. · Conecte la clavija a una toma de corriente que tenga la tensión especificada para la pistola de calor. · Mueva el interruptor a alguna de sus dos posiciones dependiendo del volumen y velocidad de aire necesario para el trabajo. La posición 2 ofrece un flujo de aire mayor que la posición 1. PELIGRO · Jamás apunte la pistola encendida a personas o animales, mantenga alejadas a las personas ajenas al área de trabajo . ADVERTENCIA · Sostenga la pistola por el mango, nunca por el extremo de la salida de aire, de lo contrario se expone a una quemadura grave. ATENCIÓN · Espere a que la salida de aire se enfríe por completo antes de colocar o cambiar algún accesorio. ATENCIÓN · Utilice el soporte al colocar la pistola de calor sobre una superficie plana y estable para dejarla en posición de descanso: con la salida de aire apuntando hacia arriba, lejos de cualquier objeto o material que pudiera estar sobre la misma superficie, cerca de la pistola de calor, para evitar un accidente (A). Después de operar la pistola de calor ATENCIÓN · Espere a que la pistola se enfríe por completo antes de guardarla en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños. Contraindicaciones ATENCIÓN · No intente descongelar tuberías de plástico, pues el material se dañaría irremediablemente y habría que reemplazar la sección dañada. A Soporte ESPAÑOL 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias. Área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes. No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en presencia de líquido, gas o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender material inflamable. Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la herramienta. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra. Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de choque eléctrico. Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra. No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una extensión especial para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque eléctrico. Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico. No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa o cabello suelto o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones y úselos correctamente. El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo. Uso y cuidados de la herramienta No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando se usa al ritmo para el que fue diseñado. No use la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada. Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no permita su manejo por personas no familiarizadas con las herramientas o con las instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas. Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las herramientas. Seguridad personal Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede causar un daño personal. Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales. Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en posición "apagado" antes de conectar a la fuente de alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de "encendido" puede causar accidentes. Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar la herramienta eléctrica. Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la herramienta pueden causar un daño personal. Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios. Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar. Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas. El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que está diseñada podría causar una situación de peligro. Servicio Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado usando sólo piezas de repuesto idénticas. Para mantener la seguridad de la herramienta. La máquina no debe de ser utilizada por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas; tampoco por personas sin experiencia o conocimientos en su uso, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones previas sobre el uso de la máquina. Los niños deben de estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con la máquina. Se debe de mantener una estricta supervisión si niños o personas discapacitadas llegan a utilizar cualquier tipo de aparato electrodoméstico o estén cerca de él. 4 ESPAÑOL Esta herramienta cumple con la Norma Oficial Mexicana (NOM). Especificaciones técnicas Código Descripción Tensión Frecuencia Corriente Potencia Flujo de aire Temperatura Ciclo de trabajo Conductores Aislamiento PISCA-A 16432 Pistola de calor 127 V 60 Hz 16 A 2 000 W Nivel 1: 500 L/min - 600 L/min | Nivel 2: 700 L/min - 800 L/min Nivel 1: 45 ºC - 200 ºC | Nivel 2: 45 ºC - 500 ºC 30 minutos de trabajo por 15 minutos de descanso. Máximo diario 3 horas. 14 AWG x 3C con temperatura de aislamiento de 105 °C Clase I El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y La clase de construcción de la herramienta es: Básico. ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable. La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad. ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. Requerimientos eléctricos ADVERTENCIA En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra provee una trayectoria con resistencia mínima para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor a tierra y una clavija con conexión a tierra. La clavija debe estar conectada a una entrada que se encuentre instalada y aterrizada de acuerdo con todos los códigos locales. ADVERTENCIA No modifique la clavija provista. Si la clavija no ajusta a la salida, adquiera la salida apropiada instalada por un electricista calificado. Capacidad en Amperes Número de conductores Calibre de extensión de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m de 0 A hasta 10 A de 10 A hasta 13 A de 13 A hasta 15 A de 15 A hasta 20 A 3 (uno a tierra) 1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG * Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente. AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE ADVERTENCIA Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión aterrizada marcada como "Uso exterior" marca . Estas extensiones son especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Existe riesgo de incendio si el aparato no se utiliza con cuidado, por tanto es necesario: ATENCIÓN Tener cuidado cuando se utiliza el aparato en lugares en donde existan materiales combustibles. No aplicar en el mismo lugar durante periodos prolongados. No utilizar en presencia de atmósferas explosivas. Tener en cuenta que algunos materiales combustibles pueden conducir el calor sin que esto sea evidente a la vista. Colocar el aparato en su base después de que se utiliza y permitir que se enfríe antes de que se almacene. No dejar el aparato sin atender cuando se encuentra en funcionamiento. ESPAÑOL 3 Especificaciones técnicas 3 Requerimientos eléctricos 3 Advertencias Generales de Seguridad para herramientas eléctricas 4 Advertencias de Seguridad para uso de pistolas de calor 5 Partes 6 Preparación 7 Puesta en marcha 7 Mantenimiento 8 Notas 9 Centros de Servicio Autorizados 11 Póliza de Garantía 12 Índice ATENCIÓN Para poder sacar el máximo provecho de la herramienta, alargar su vida útil, hacer válida la garantía en caso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones graves, es fundamental leer este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Guarde este Instructivo para futuras referencias. Los gráficos de este Instructivo son para referencia, pueden variar del aspecto real de la herramienta. Recomendaciones de uso y cuidados PROTECCIÓN TÉRMICA CON REESTABLECIMIENTO. + Apaga automáticamente la máquina si esta se sobrecalienta, permita que se enfríe aproximadamente 15 minutos. MANTENGA LA BOQUILLA AL MENOS A 2 cm DE LA PIEZA A CALENTAR PARA NO DAÑAR LA MÁQUINA. RESPETE LOS CICLOS DE TRABAJO. 30 min de trabajo por 15 min de descanso. Máximo diario 3 horas. Realice MANTENIMIENTO periódico a su máquina (página 8). 2 ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH Instructivo de Pistola de calor 2 000 W Potencia Este Instructivo es para: Código Modelo 16432 PISCA-A PISCA-A ATENCIÓN Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.