Instruction Manual for PRINCESS models including: 01.201850.01.001 Easy Juicer, 01.201850.01.001, Easy Juicer, Juicer

01.201850.01.001 IM A5

01.201850.01.001 IM ZZZ

Princess 01.201850.01.001 Entsafter | Princess

Princess 01.201850.01.001 Easy Juicer | Princess

Princess 01.201850.01.001 Presse-agrumes | Princess


File Info : application/pdf, 40 Pages, 477.55KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

01.201850.01.001 c9d06c59-3fbe-433f-85b6-0780513ee091 01.201850.01.001 IM ZZZ
  



C

C

 

1

3 4
5 6
2 7

Instruction manual

SAFETY · By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the damage. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled. · The appliance must be placed on a stable, level surface. · The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. · This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. · This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved. Children

shall not play with the appliance. Keep the

appliance and its cord out of reach of

EN

children aged less than 8 years. Cleaning

and user maintenance shall not be made by

children unless older than 8 and supervised.

· To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance

in the water or any other liquid.

· Do not allow children to use the device

without supervision.

· Switch off the appliance and disconnect

from supply before changing accessories or

approaching parts that move in use.

· Always disconnect the device from the

supply if it is left unattended and before

assembling, disassembling or cleaning.

· It is absolutely necessary to keep this

appliance clean at all times, because it

comes into direct contact with food.

· This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

­ Staff kitchen areas in shops, offices and

other working environments.

­ By clients in hotels, motels and other

residential type environments.

­ Bed and breakfast type environments.

3

Instruction manual

­ Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Press handle/dust cover 2. Cover release knob 3. Press cone 4. Pulp sieve 5. Reservoir 6. Juice spout 7. Axis
BEFORE THE FIRST USE
· Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device.
· Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz).
· Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
USE
· Cut the fruit in half. · Use the cover as a press handle to push the fruit on the cone. · If you press the release knob on the back, the cover can be removed.
The fruit can now be pressed onto the cone by hand. · As soon as the half citrus fruit is pressed onto the juice cone, the
motor will be activated.

· Place a suitable glass under the spout of the reservoir. The spout can be pushed down to the juice to anticipate, and be folded up for the anti-drip feature. Do not exert too much pressure on the juice cone. If the sound of the motor increases significantly or the motor itself slows down dramatically, this means too much pressure has been exerted.
· Please do not run the juicer for longer than 15 seconds without interruption, please take a break for 10 minutes after pressing 10 pieces of oranges.
· Note that this appliance is equipped with an overheat protection which will turn of the device when the temperature gets too high. Once the appliance is cooled down, the thermostat will automatically be reset
CLEANING AND MAINTENANCE
· Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
· Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water.
· Do not use any abrasive detergent or steel wool to clean the appliance, as it may scratch the surfaces.
· The components are suitable for cleaning in a dishwasher. · The pressure section of the handle can be easily assembled for
cleaning.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the

4

appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!

Instruction manual EN

5

Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID · Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade. · Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen. · Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken. · Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst. · De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt. · Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. · Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. · Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. · Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is. · Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u accessoires verwisselt of bewegende onderdelen benadert. · Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen. · Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt met eetwaren. · Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: · Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.

6

Gebruiksaanwijzing

· Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
· Bed&Breakfast-type omgevingen. · Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Pershendel/stofdeksel 2. Ontgrendelingsknop deksel 3. Perskegel 4. Pulpzeef 5. Reservoir 6. Saptuit 7. As
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
· Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
· Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
GEBRUIK
· Snijd het fruit doormidden.

· Gebruik het deksel als een pershendel om het fruit op de kegel te

duwen.

· Indien u op de ontgrendelingsknop op de achterkant drukt, kan

het deksel worden verwijderd. Het fruit kan nu met de hand op de

kegel worden gedrukt.

NL

· Zodra de halve citrusvrucht op de perskegel wordt gedrukt, wordt

de motor geactiveerd.

· Plaats een geschikt glas onder de tuit van het reservoir. Duw de

tuit omlaag om het sap te laten stromen en omhoog voor de anti-

druppelfunctie. Oefen niet te veel druk uit op de perskegel. Als

het geluid van de motor duidelijk toeneemt of de motor zelf

aanzienlijk vertraagt, betekent dit dat te veel druk wordt

uitgeoefend.

· Laat de sapmachine niet langer dan 15 seconden ononderbroken

draaien. Las na het uitpersen van 10 sinaasappels een pauze

van 10 minuten in.

· Merk op dat dit apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen

oververhitting die het apparaat zal uitschakelen als de

temperatuur te hoog wordt. Zodat het apparaat is afgekoeld,

wordt de thermostaat automatisch gereset

REINIGING EN ONDERHOUD
· Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, iets vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat komt.
· Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater.

7

Gebruiksaanwijzing
· Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het apparaat schoon te maken. Hierdoor kunnen krassen op de oppervlakken ontstaan.
· De onderdelen zijn vaatwasserbestendig. · Het drukdeel van het handvat kan eenvoudig voor reiniging uit elkaar
worden gehaald.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
8

Manuel d'instructions

SÉCURITÉ · Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. · Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas. · L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. · Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation. · Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de

compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou FR plus et sont sous surveillance. · Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. · Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. · Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou d'approcher de parties amovibles durant le fonctionnement · Débranchez toujours l'appareil du secteur si vous quittez la pièce et avant de le monter, le démonter ou le nettoyer. · Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments. · Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment :
9

Manuel d'instructions

· Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail.
· Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
· Environnements de type chambre d'hôtes. · Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée de presse /couvercle antipoussière 2. Bouton de déverrouillage de couvercle 3. Cône de presse 4. Passoire 5. Réservoir 6. Bec à jus 7. Axe
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
· Branchez le cordon d'alimentation à la prise (NB : Veillez à ce que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à la tension du secteur avant de le brancher. Tension 220V-240V 50Hz)
· Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
UTILISATION
· Coupez le fruit en deux.

· Utilisez le couvercle comme poignée de presse afin de pousser le fruit sur le cône.
· Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage à l'arrière, le couvercle est amovible. Le fruit peut dès lors être pressé sur le cône à la main.
· Dès que la moitié d'agrume est pressée sur le cône de jus, le moteur entre en action.
· Placez un verre adapté sous le bec du réservoir. Le bec peut être tourné vers le bas en attente du jus ou retourné vers le haut pour la fonction antigoutte. N'exercez pas de pression excessive sur le cône de jus. Si le bruit du moteur augmente significativement ou si le moteur ralentit manifestement, la pression exercée est excessive.
· Ne faites pas marcher la presse plus de 15 secondes sans interruption. Prévoyez une pause de 10 minutes après avoir pressé 10 oranges.
· Note : cet appareil comporte une protection de surchauffe qui coupe l'appareil dès que la température est excessive. Une fois l'appareil refroidi, le thermostat se réinitialise automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'appareil.
· Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à l'eau savonneuse.
· N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de la laine de fer pour nettoyer l'appareil. Vous risqueriez d'érafler les surfaces.
· Les pièces vont au lave-vaisselle.

10

· La section de pression de la poignée peut être facilement démonter pour le nettoyage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu !

Manuel d'instructions FR
11

Bedienungsanleitung

SICHERHEIT · Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. · Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. · Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann. · Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. · Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an einer Stromquelle angeschlossen ist. · Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
12

unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. · Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. · Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen. · Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern. · Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt zurückgelassen wird sowie vor dem Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung. · Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln kommt.

Bedienungsanleitung

· Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
· In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
· Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
· In Frühstückspensionen. · In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Druckgriff/Staubabdeckung 2. Freigabeknopf für Abdeckung 3. Presskegel 4. Fruchtfleischsieb 5. Behälter 6. Saftausgießer 7. Achse
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom Gerät.
· Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung 220 V - 240 V 50 Hz).

· Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.

GEBRAUCH

· Schneiden Sie die Frucht zur Hälfte durch.

· Verwenden Sie den Deckel als Druckgriff, um die Frucht auf den

Kegel zu drücken.

· Wenn Sie den Entriegelungsknopf auf der Rückseite drücken,

DE

kann die Abdeckung entfernt werden. Die Frucht kann nun von

Hand auf den Kegel gepresst werden.

· Sobald die halbe Zitrusfrucht auf dem Saftpresskegel gedrückt

wird, wird der Motor aktiviert.

· Stellen Sie ein passendes Glas unter den Ausgießer des

Sammelbehälters. Der Ausgießer kann für den ausfließenden

Saft nach unten gedrückt und für die Antitropf-Funktion nach

oben gekippt werden. Üben Sie nicht zu viel Druck auf den

Saftpresskegel aus. Wenn das Motorgeräusch sehr laut wird oder

sich der Motor stark verlangsamt, wird zu viel Druck ausgeübt.

· Bitte lassen Sie den Entsafter nicht länger als 15 Sekunden ohne

Unterbrechung laufen und legen Sie nach dem Auspressen von

10 Orangen eine Pause von 10 Minuten ein.

· Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit einem

Überhitzungsschutz ausgestattet ist, der das Gerät abschaltet,

wenn es zu heiß wird. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das

Thermostat automatisch zurückgesetzt.

13

Bedienungsanleitung

REINIGUNG UND WARTUNG
· Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen ab. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
· Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in Seifenwasser gereinigt werden.
· Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Stahlwolle, um das Gerät zu reinigen, da hierdurch die Oberflächen beschädigt werden können.
· Die Komponenten sind spülmaschinenfest. · Der Pressabschnitt des Hebels kann zum Reinigen auf einfache
Weise auseinandergebaut werden.

Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!

UMWELT

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support

14

Manual de instrucciones

SEGURIDAD · Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. · Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. · Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable. · El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. · El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la alimentación. · Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. · Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los

riesgos implicados. Los niños no pueden

jugar con el aparato. Mantenga el aparato y

el cable fuera del alcance de los niños

menores de 8 años. Los niños no podrán

realizar la limpieza ni el mantenimiento

reservado al usuario a menos que tengan

más de 8 años y cuenten con supervisión.

· Para protegerse contra una descarga

eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni

el aparato en el agua o cualquier otro líquido.

ES

· No deje que los niños usen el dispositivo sin

supervisión.

· Apague el aparato y desconéctelo de la

alimentación antes de cambiar accesorios o

acercarse a piezas que se muevan durante

el uso.

· Desconecte siempre el dispositivo de la

alimentación si está sin supervisión y antes

de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

· Es absolutamente necesario mantener este

aparato limpio en todo momento porque

entra en contacto directo con los alimentos.

· Este aparato se ha diseñado para el uso en

el hogar y en aplicaciones similares, tales

como:

15

Manual de instrucciones

· Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
· Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
· Entornos de tipo casa de huéspedes. · Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Asa de presión/cubierta antipolvo 2. Mando de desbloqueo de la cubierta 3. Cono exprimidor 4. Tamiz de pulpa 5. Depósito 6. Boquilla de zumo 7. Eje
ANTES DEL PRIMER USO
· Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico del dispositivo.
· Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota: asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
· Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
USO
· Corte la fruta a la mitad.

· Utilice la cubierta como un asa de presión para presionar la fruta sobre el cono.
· Para retirar la cubierta, presione el mando de desbloqueo de la parte posterior. Ahora la fruta puede presionarse sobre el cono a mano.
· Cuando el medio cítrico se exprima contra el cono para zumo, el motor se activará.
· Coloque un vaso adecuado debajo de la boquilla del depósito. La boquilla puede empujarse hacia abajo para anticipar el zumo y plegarse hacia arriba para la función antigoteo. No ejerza demasiada presión sobre el cono para zumo. Si el sonido del motor aumenta significativamente o el motor se ralentiza drásticamente, esto significa que se ha ejercido demasiada presión.
· No haga funcionar el exprimidor durante más de 15 segundos sin interrupción. Haga una pausa de 10 minutos tras exprimir 10 unidades de naranjas.
· Tenga en cuenta que este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento que apagará el dispositivo cuando la temperatura suba demasiado. Cuando el aparato se haya enfriado, el termostato se restablecerá automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Desenchufe el aparato. Utilice un paño suave ligeramente humedecido para limpiar las superficies del aparato. No permita que entre agua o cualquier otro líquido en la unidad.
· Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden lavarse con agua y jabón.
· No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar al aparato, podría rayar las superficies.
· Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.

16

· La sección de presión del asa puede desmontar fácilmente para la limpieza.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.princesshome.eu!

Manual de instrucciones ES 17

Manual de Instruções

SEGURANÇA · O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos. · Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso. · O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável. · O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação. · Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido. · Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e

compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. · Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão. · Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de alterar acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização. · Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo ficar sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar. · É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto direto com alimentos. · Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como: · Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.

18

· Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
· Ambientes de dormida e pequeno almoço. · Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Pega de pressão/tampa de pó 2. Botão de libertação da tampa 3. Cone de pressão 4. Coador de polpa 5. Reservatório 6. Bico de sumo 7. Eixo
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
· Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho.
· Coloque o cabo de alimentação na tomada. (Nota: Certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local antes de ligar o dispositivo. Tensão 220V-240V 50Hz).
· Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
UTILIZAÇÃO
· Corte os frutos a meio. · Utilize a tampa como pega de pressão para empurrar os frutos
no cone.

Manual de Instruções

· Se premir o botão de libertação na parte de trás, pode remover a

tampa. Os frutos podem agora ser empurrados manualmente no

cone.

· Assim que a metade do citrino seja pressionada no cone de

sumo, o motor é activado.

· Coloque um copo adequado sob o bico do reservatório. O bico

pode ser empurrado para baixo para orientá-lo para o recipiente

ou pode ser virado para cima para a função antigotejamento.

Não exerça demasiada pressão sobre o cone de sumo. Se o

som emitido pelo motor aumentar significativamente ou o motor

abrandar dramaticamente, isto significa que foi exercida

demasiada pressão.

· Não faça funcionar o espremedor continuamente durante mais de 15 segundos, faça intervalos de 10 minutos depois de

PT

espremer 10 metades de laranja.

· Note que este aparelho está equipado com uma proteção contra

sobreaquecimento que irá desligar o dispositivo se a temperatura

ficar demasiado elevada. Depois de o aparelho ter arrefecido, o

termóstato é automaticamente reposto.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
· Retire o cabo da tomada. Utilize um pano macio e ligeiramente humedecido para limpar as superfícies do aparelho. Não permita a entrada de água ou qualquer outro líquido no aparelho.
· Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser limpos com água e detergente.
· Não utilize qualquer detergente abrasivo ou esfregão palha-deaço para limpar o aparelho, dado que poderiam arranhar as superfícies.

19

Manual de Instruções
· Os componentes são adequados para limpeza na máquina de lavar loiça.
· A secção de pressão da pega pode ser facilmente desmontada para limpeza.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
20

Istruzioni per l'uso

SICUREZZA · Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi. · Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato. · Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. · Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione. · Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti. · L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni

sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver

compreso i possibili rischi. I bambini non

devono giocare con l'apparecchio.

Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo

fuori dalla portata dei bambini di età inferiore

agli 8 anni. I bambini non devono eseguire

interventi di manutenzione e pulizia almeno

che non abbiano più di 8 anni e non siano

controllati.

· Per proteggersi dalle scosse elettriche, non

immergere il cavo, la spina o l'apparecchio

nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.

· Non lasciare che i bambini utilizzino il

dispositivo senza supervisione.

IT

· Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla

presa di rete prima di cambiare gli accessori

o di avvicinarsi alle parti mobili quando in

uso.

· Scollegare sempre il dispositivo

dall'alimentazione se lasciato incustodito e

prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio

o la pulizia.

· È assolutamente necessario pulire

l'apparecchio prima che esso venga in

contatto con gli alimenti.

· Questo apparecchio è concepito per uso

domestico e applicazioni simili come:

21

Istruzioni per l'uso

· Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
· Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
· Ambienti di tipo Bed and breakfast. · Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura di pressione/coperchio antipolvere 2. Manopola di sgancio coperchio 3. Premicono 4. Setaccio per la polpa 5. Serbatoio 6. Beccuccio 7. Asse
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
· Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
· Inserire il cavo nella presa. ( Da notare: prima di collegare il dispositivo, assicurarsi che il voltaggio indicato sulla traghetta dell'apparecchio corrisponda a quello in uso. Voltaggio 220V - 240V 50Hz).
· Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
USO
· Tagliare il frutto a metà.

· Utilizzare il coperchio come impugnatura di pressione per premere il frutto sul cono.
· Premendo il pomello di rilascio sul retro, è possibile rimuovere il coperchio. A questo punto è possibile premere il frutto sul cono a mano.
· Non appena la metà dell'agrume viene premuta sul cono per succo, il motore si attiva.
· Collocare un bicchiere adatto sotto il beccuccio del serbatoio. Il beccuccio può essere introdotto nel succo e poi risollevato, per la funzione antigocciolamento. Non esercitare una pressione eccessiva sul cono di spremitura. Se il rumore del motore aumenta drasticamente o il motore rallenta notevolmente, significa che la pressione esercitata è eccessiva.
· Non azionare l'estrattore di succo in modo continuo per più di 15 secondi e dopo aver spremuto 10 parti di arancia attendere 10 minuti.
· Questo apparecchio è dotato di protezione da surriscaldamento che spegne il dispositivo al raggiungimento di una temperatura eccessiva. Non appena l'apparecchio si è raffreddato il termostato viene ripristinato automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Scollegare l'apparecchio dalla corrente. Usare un panno morbido e leggermente umido per pulire le superfici dell'apparecchio. Non far entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio.
· I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti in acqua e sapone.
· Non utilizzare detergenti abrasivi o lana d'acciaio per pulire l'apparecchio per non graffiare le superfici.
· I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie

22

· La sezione di pressione dell'impugnatura è facilmente disassemblabile per la pulizia.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!

Istruzioni per l'uso IT 23

Instruktionshandbok

SÄKERHET · Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer. · Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig. · Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta. · Använd aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till vägguttaget. · Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för. · Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln

utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. · För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. · Låt inte barn använda enheten utan tillsyn. · Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller delar som rör sig under användning. · Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och innan montering, demontering eller rengöring. · Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel. · Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: · Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. · Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. · "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer. · Bondgårdar.

24

Instruktionshandbok

BESKRIVNING AV DELAR
1. Presshandtag/dammskydd 2. Frigöringsknapp för locket 3. Presskon 4. Fruktköttssill 5. Behållare 6. Juicepip 7. Axel
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
· Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, skyddsfolie och plast från apparaten.
· Anslut strömkabeln till uttaget. (Obs: Se till att spänningen som anges på enheten matchar den lokala nätspänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
· Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
ANVÄNDNING
· Skär itu frukten. · Använd locket som ett presshandtag för att trycka frukten på
konen. · Om du trycker på frigöringsknappen på baksidan, kan locket tas
bort. Frukten kan nu pressas på konen för hand. · När en halv citrusfrukt trycks ner på juicekonen startar motorn.

· Placera ett lämpligt glas under behållarens pip. Pipen kan skjutas ned till juicen för att förutse, och fällas upp för anti-dropp funktion. Tryck inte för mycket på juicekonen. Om motorns ljud ökar mycket eller om själva motorn saktar ner väldigt mycket, använder du för mycket tryck.
· Vänligen kör inte juicemaskinen längre än 15 sekunder utan avbrott, ta en paus i 10 minuter efter att ha pressat 10 bitar apelsin.
· Observera att denna apparat är utrustad med ett överhettningsskydd som kommer att stänga av enheten när temperaturen blir för hög. När apparaten kyls ner, kommer termostaten automatiskt att återställas

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

· Dra ur kontakten. Använd en mjuk och lätt fuktad trasa för att

torka av apparatens ytor. Undvik att enheten får vatten eller

andra vätskor på sig.

SV

· Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med

vatten och diskmedel.

· Använd aldrig något slipande rengöringsmedel eller stålull för att

rengöra apparaten, eftersom ytorna kan repas.

· Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.

· Trycksektionen på handtaget kan lätt demonteras för rengöring.

25

Instruktionshandbok
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.princesshome.eu!
26

Instrukcje uytkowania

BEZPIECZESTWO · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa. · W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach. · Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla. · Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni. · Nigdy nie naley zostawia wlczonego urzdzenia bez nadzoru. · Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. · Dzieci poniej 8 roku ycia nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje

dotyczce bezpiecznego uywania

urzdzenia, a take rozumiej zwizane

z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi

si urzdzeniem. Urzdzenie oraz

dolczony do niego kabel naley

przechowywa poza zasigiem dzieci, które

nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenia

i konserwacji nie powinny wykonywa dzieci

chyba, e ukoczyly 8 lat i znajduj si pod

nadzorem osoby doroslej.

· Aby unikn poraenia prdem

elektrycznym, nie naley zanurza

przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie

bd w innej cieczy.

· Nie pozwala dzieciom na korzystanie z

urzdzenia bez nadzoru.

· Wylczy urzdzenie i wycign wtyczk z

kontaktu przed zmian akcesoriów lub

PL

zblieniem si do czci ruchomych.

· Zawsze odlcza urzdzenie od prdu, gdy

jest ono pozostawiane bez nadzoru oraz

przed montaem, demontaem lub

czyszczeniem.

· Niezbdne jest stale utrzymywanie czystoci

urzdzenia, poniewa ma ono bezporedni

kontakt z ywnoci.

27

Instrukcje uytkowania

· To urzdzenie zaprojektowano do uycia w domu oraz w celu podobnych zastosowa w miejscach takich jak:
· Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
· Przez klientów w hotelach, motelach i innych orodkach tego typu.
· Orodki oferujce noclegi ze niadaniem. · Gospodarstwa rolne.
OPIS CZCI
1. Nacisn uchwyt/oslon przed kurzem 2. Pokrtlo zwalniajce pokryw 3. Nacinij stoek 4. Sitko na pulp 5. Pojemnik 6. Dziobek 7. Walek
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
· Urzdzenie i akcesoria naley wyj z pudelka. Usu z urzdzenia naklejki, foli ochronn lub elementy plastikowe.
· Podlcz kabel zasilania do prdu. (Uwaga: Upewnij si, e napicie okrelone na urzdzeniu odpowiada lokalnemu napiciu przed podlczeniem urzdzenia. Napicie 220V-240V 50Hz).
· Przed pierwszym uyciem urzdzenia naley wytrze wszystkie wyjmowane czci wilgotn szmatk. Nigdy nie naley uywa szorstkich rodków czyszczcych.
28

UYTKOWANIE
· Przetnij owoc na pól. · Uy pokrywy do wepchnicia owocu na stoek. · Pokryw mona zdj po naciniciu pokrtla znajdujcego si z tylu.
Teraz mona wepchn owoc na stoek rcznie. · W momencie docinicia polówki owocu cytrusowego do stoka do
wyciskania soku nastpuje uruchomienie silnika. · Umieci odpowiedni szklank pod dziobkiem zbiornika. Dziobek
mona docisn w celu zablokowania wyplywu soku oraz wysun, aby sok wyplywal. Nie naciska zbytnio na stoek do wyciskania soku. Jeli dwik silnika znacznie ronie lub sam silnik w widoczny sposób zwalnia, oznacza to, e nacisk byl zbyt duy. · Wyciskarka nie powinna pracowa bez przerwy przez dluej ni 15 sekund. Po przetworzeniu 10 pomaraczy naley zrobi 10-minutow przerw. · Naley pamita, e niniejsze urzdzenie jest wyposaone w zabezpieczenie przed przegrzaniem, które wylczy je w przypadku osignicia zbyt wysokiej temperatury. Po schlodzeniu urzdzenia termostat zostanie zresetowany automatycznie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
· Odlczy urzdzenie od sieci. Powierzchni urzdzenia naley wytrze mikk i lekko wilgotn szmatk. Naley uwaa, aby woda lub inne plyny nie dostaly si do wntrza urzdzenia.
· Elementy stykajce si bezporednio z ywnoci mona my w wodzie z dodatkiem mydla.
· Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa rcych detergentów ani druciaków, poniewa mog one porysowa jego powierzchni.
· Czci s przystosowane do mycia w zmywarce.

· Cze dociskow rczki mona latwo zmontowa na potrzeby umycia.
RODOWISKO
Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne mona znale stronie www.princesshome.eu!

Instrukcje uytkowania
PL 29

Návod k pouzití

BEZPECNOST · Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze
být výrobce odpovdný za pípadná poskození. · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být
vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm. · Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat. · Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu. · Nikdy nenechávejte zapnutý spotebic bez dozoru. · Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben. · Tento spotebic nesmí pouzívat dti mladsích 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo

dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzbu nemohou vykonávat dti, které jsou mladsí 8 let a bez dozoru. · Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny. · Nikdy nenechávejte dti pouzívat zaízení bez dohledu. · Ped výmnou doplk nebo dotýkáním se soucástí, které se pi provozu pohybují, vypnte pístroj a vytáhnte jej ze zásuvky. · Zaízení vzdy vypnte ze zásuvky, kdyz je bez dozoru, i ped jeho sestavením, rozebráním nebo cistním. · Je naprosto nezbytné udrzovat vzdy tento spotebic cistý, jelikoz pichází do styku s jídlem. · Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzívání, jako napíklad: · kuchyky personálu v obchodech, kanceláích a na jiných pracovistích. · Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zaízeních. · V penzionech. · Na statcích a farmách.

30

POPIS SOUCÁSTÍ
1. Tlacná rukoje/protiprachový kryt 2. Uvolovací tlacítko krytu 3. Tlacný kuzel 4. Sítko na duzinu 5. Nádrzka 6. Výpust sávy 7. Osa
PED PRVNÍM POUZITÍM
· Spotebic a píslusenství vyjmte z krabice. Ze spotebice odstrate nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
· Vlozte pívodní sru do zásuvky. (Poznámka: Ujistte se, ze naptí uvedené na stítku pístroje odpovídá naptí v elektrické síti Vasí domácnosti. Naptí: 220V-240V, 50Hz)
· Ped prvním pouzitím tohoto spotebice otete vsechny odnímatelné soucásti vlhkým hadíkem. Nikdy nepouzívejte brusné cisticí prostedky.
POUZITÍ
· Ovoce rozkrojte na poloviny. · Kryt pouzijte jako tlacnou rukoje a ovoce pitlacte na kuzel. · Pokud stisknete uvolovací tlacítko v zadní cásti, kryt lze
odebrat. Ovoce lze nyní na kuzel pitlacit rukou. · Jakmile je polovina citrusového ovoce vtlacena do kuzele
odsavovace, dojde ke spustní motoru.

Návod k pouzití

· Pod výpust nádrzky vlozte vhodnou sklenici. Výpust lze zatlacit dol pro nalévání sávy a vyklopit vzhru pro aktivaci funkce ochrany proti kapání. Netlacte na kuzel na dzus pes pílis. Pokud zvuk motoru slysiteln zesílí, nebo samotný motor dramaticky snízí otácky, znamená to, ze pílis tlacíte.
· Odsavovac nenechávejte pracovat souvisle déle nez 15 sekund; po vymackání 10 pomeranc jej nechte 10 minut odpocívat.
· Dovolujeme si upozornit, ze tento spotebic je vybaven ochranou proti pehátí, které spotebic vypne, pokud se teplota pílis zvýsí. Poté, co spotebic vychladne, termostat se automaticky resetuje.

CISTNÍ A ÚDRZBA

· Spotebic odpojte ze sít. Na otení povrchu spotebice pouzijte

mkký, mírn navlhcený hadík. Nedovolte, aby se do spotebice

dostala voda nebo jiná kapalina.

· Soucásti picházející do kontaktu s potravinami lze cistit v

mýdlové vod.

· Nepouzívejte zádné abrazivní cistící prostedky nebo drátnku k

cistní spotebice, protoze jej mzete poskrábat.

· Soucásti jsou vhodné do cistní v mycce na nádobí.

· Tlacná cást rukojeti lze pro cistní jednoduse demontovat.

CS

PROSTEDÍ

Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na
31

Návod k pouzití tento dlezitý problém upozoruje. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.princesshome.eu!
32

Pouzívateská prírucka

BEZPECNOS · V prípade ignorovania týchto
bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu. · Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu. · Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil. · Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu. · Nikdy nenechávajte spotrebic zapnutý bez dozoru. · Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí. · Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti mladsích ako 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa

nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré sú mladsie ako 8 rokov a bez dozoru. · Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom. · Nedovote deom, aby sa so spotrebicom hrali bez dozoru. · Pred výmenou príslusenstva a súciastok vypnite spotrebic a odpojte ho z prívodu el. energie. · Ak spotrebic ponecháte bez dozoru a pred montázou, demontázou alebo cistením ho vzdy odpojte od elektrickej siete. · Je vemi dôlezité udrzova tento spotrebic vzdy cistý, keze prichádza do styku s potravinami. · Toto zariadenie je urcené iba na pouzívanie v domácnosti a na podobné úcely a smie sa SK pouzíva, napríklad: · V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
33

Pouzívateská prírucka

· Smú ho pouzíva klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter.
· V turistických ubytovniach. · Na farmách.
POPIS KOMPONENTOV
1. Tlacná rukovä/protiprachový kryt 2. Gombík uvonenia krytu 3. Lisovací kuze 4. Sitko na duzinu 5. Nádoba 6. Výpust savy 7. Os

· Stlacením uvoovacieho gombíka na zadnej strane môzete odstráni kryt. Ovocie môzete teraz vtlaci na kuze rukou.
· Motor sa aktivuje hne po zatlacení polovice ovocia na odsavovací kuze.
· Vhodný pohár podlozte pod výpust nádoby na savu. Výpust je mozné sklopi, aby sava vytiekla, alebo zdvihnú, ak chcete aktivova funkciu proti odkvapkávaniu. Prílis vemi netlacte na odsavovací kuze. Ak sa zvýsi hucanie motora alebo ak sa motor vemi spomalí, to znamená, ze sa na kuze vyvíja veký tlak.
· Odsavovac nepouzívajte dlhsie ako 15 sekúnd bez prerusenia, po vymackaní 10 kusov pomarancov nechajte spotrebic 10 minút odpocíva.
· Upozorujeme, ze tento spotrebic je vybavený ochranou proti prehriatiu, ktorá spotrebic vypne, pokia sa teplota prílis zvýsi. Ke spotrebic vychladne, termostat sa automaticky resetuje.

PRED PRVÝM POUZITÍM
· Spotrebic a príslusenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebica odstráte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
· Napájací kábel pripojte do zásuvky (Poznámka: Skôr ako spotrebic pripojíte, ubezpecte sa, ze napätie uvedené na spotrebici sa zhoduje s miestnym napätím. Napätie 220 - 240 V, 50 Hz).
· Pred prvým pouzitím spotrebica utrite vsetky demontovatené diely vlhkou handrickou. Nikdy nepouzívajte abrazívne výrobky.
POUZÍVANIE
· Rozpote ovocie. · Pomocou krytu vtlacte ovocie na kuze.

CISTENIE A ÚDRZBA
· Spotrebic odpojte z elektrickej siete. Na utretie povrchov spotrebica pouzite mäkkú, mierne vlhkú handricku. Nedovote, aby sa do spotrebica nedostala ziadna voda ani iná tekutina.
· Súcasti a komponenty, ktoré prisli do kontaktu s jedlom a potravinami sa dajú vycisti v mydlovej vode.
· Nepouzívajte ziadne abrazívne a brúsne hrubé cistiace prostriedky alebo drôtenku na cistenie riadu na vycistenie spotrebica, pretoze to môze poskriaba a znici povrchy.
· Casti sú vhodné na umývanie v umývacke riadu. · Tlacná cas rukoväte sa dá jednoducho demontova na cistenie.

34

ZIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.princesshome.eu!

Pouzívateská prírucka
SK 35

  ·     
      . ·             ,        . ·      ,     ,    . ·      . ·         . ·             . ·           8 .         8      ,          

,   ,              ,       .      .        ,     8 .             8     . ·         ,         . ·         . ·        ,        ,   . ·       ,     ,    ,   .

36

·       ,       .
·        ,      ,  :
·     ,     .
· ,        .
·   B&B. ·  .
  
1.  /  2.    3.   4.     5.  6.     7. 

  
·      .  ,      .
·       . (:    ,   ,   ,     . : 220V-240, 50).
·          .    .



·   .

·       

   .

·        

 .       

 .

·      

,  .

·      .

  ,     , 

 ,    . 

RU

     

.      

     , 

   .

37

·         15 ,    10    10  .
· ,       ,      .   ,    
   
·     . ,      .        .
· ,     ,      .
·           ,      .
·       . ·        .

  .     ,        .             .
          - www.princesshome.eu!

  

          .              .       ,   ,       .     
38

IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NLNL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIESSPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2021 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu



References

SCHEMA ST4 ST4 PDF Engine (Build 11.0.0.0)