Instruction Manual for smeg models including: PBF01 Compact Personal Blender, PBF01, Compact Personal Blender, Personal Blender, Blender
File Info : application/pdf, 14 Pages, 1.56MB
DocumentDocumentAR NO FI PL DA RU SV PT ES NL DE FR EN IT MANUALE D'USO FRULLATORE COMPATTO INSTRUCTION MANUAL PERSONAL BLENDER MANUEL D'UTILISATION MINI-BLENDER BEDIENUNGSHANDBUCH KOMPAKT-STANDMIXER GEBRUIKSAANWIJZING COMPACTE BLENDER MANUAL DE USO BATIDORA COMPACTA MANUAL DE UTILIZAÇÃO LIQUIDIFICADOR COMPACTO BRUKSANVISNING KOMPAKT MIXER BRUGERVEJLEDNING KOMPAKT BLENDER INSTRUKCJA OBSLUGI KOMPAKTOWY BLENDER KÄYTTÖOPAS KOMPAKTI TEHOSEKOITIN BRUKSANVISNING KOMPAKT BLENDER Informazioni importanti per l'utente Important information for the user Informations importantes pour l'utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Vigtig information til brugeren Wane informacje dla uytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen / Advertencias / Advertências / Varningar / / Advarsler / Ostrzeenia / Varoitukset / Advarsler / Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrição / Beskrivning / / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse / Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning / / Anvendelse / Uytkowanie / Käyttö / Bruk / Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll / / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja / Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold / Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad / Advertências de segurança / Säkerhetsvarning / / Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeenie dotyczce bezpieczestwa / Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler / Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información / Informação / Information / / Information / Informacja / Tietoa / Informasjon / Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões / Råd / / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag / Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d'arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards. Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d'autres produits de la gamme et peuvent constituer des éléments d'ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations. Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen. Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten. Met vriendelijke groet Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le enviamos nuestros saludos más cordiales. Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamoslhe os nossos melhores cumprimentos. Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med bästa hälsningar. ! . , . , . , . . Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design. De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner. Szanowny Kliencie, Dzikujemy za Twój zakup. Nasze produkty s wyjtkowe, poniewa lcz intensywne badania estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. S one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mog stanowi elementy wyposaenia i wystroju. Mamy nadziej, e bd Pastwo mogli w pelni korzysta z funkcjonalnoci tego urzdzenia. Serdecznie pozdrawiamy. Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin. Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener. SMEG S.p.A. Model: PBF01 A 5 4 3 1 6 B1 2 C1 1-2 D1 Ostrzeenia 1 Ostrzeenia Niniejsza instrukcja stanowi integraln cz urzdzenia i powinna by przechowywana w caloci oraz w zasigu rki uytkownika przez caly okres eksploatacji urzdzenia. 1.1 Przeznaczenie · Nieprzestrzeganie ostrzee dotyczcych bezpieczestwa oraz brak odniesienia do instrukcji obslugi moe przyczyni si do nieprawidlowego uycia urzdzenia, a w konsekwencji do obrae ciala. · Nie uywa urzdzenia do celów innych ni te, do których zostalo zaprojektowane. Urzdzenie w polczeniu z butelkami moe by uywane do siekania, mieszania i miksowania rónych skladników do przygotowywania napojów, soków i smoothie. · Urzdzenie nie zostalo zaprojektowane do dzialania w zmiennej temperaturze zewntrznej lub w polczeniu z systemami zdalnego sterowania. · Uywa urzdzenia wylcznie w zamknitym otoczeniu. · Urzdzenie moe by uywane w zastosowaniach domowych i podobnych, takich jak: - w pomieszczeniach kuchennych dla personelu w sklepach, biurach oraz innych miejscach pracy; - w pensjonatach i gospodarstwach wakacyjnych; - w hotelach, motelach i obiektach mieszkalnych do uytku klientów. · Inne zastosowania, takie jak restauracje, bary i kawiarnie s nieodpowiednie. 1.2 Ogólne zalecenia dotyczce bezpieczestwa W celu zapewnienia bezpiecznego korzystania z urzdzenia, zastosowa si do wszystkich ostrzee dotyczcych bezpieczestwa: · Przed uyciem urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj. · Podczas eksploatacji urzdzenia nie naley pozostawia go bez nadzoru. · Nie uywa, jeeli kabel zasilajcy lub wtyczka s uszkodzone, jeeli urzdzenie upadlo na ziemi lub zostalo w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. · Jeli kabel zasilania elektrycznego jest uszkodzony, naley skontaktowa si z serwisem technicznym, który dokona jego wymiany. · Kabel jest celowo krótki, aby unikn wypadków. Nie uywa przedluacza. · Nie dopuci, aby kabel zasilajcy wchodzil w kontakt z ostrymi krawdziami. · Aby wycign wtyczk z kontaktu, nigdy nie cign za kabel. · Nie umieszcza urzdzenia na lub w pobliu kuchni gazowej lub elektrycznej, wewntrz pieca lub w pobliu ródel ciepla. · Nigdy nie podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia: w przypadku usterki zleci napraw wylcznie wykwalifikowanemu technikowi. · Nie naley modyfikowa urzdzenia. · Nie naley nigdy próbowa gasi plomienia i/lub poaru wod: wylczy urzdzenie, wyj wtyczk z gniazdka i nakry plomie pokrywk lub kocem ganiczym. · Podczas funkcjonowania naley unika PL 101 Ostrzeenia kontaktu z ruchomymi czciami. Aby unikn obrae lub uszkodzenia urzdzenia podczas funkcjonowania trzyma dlonie, wlosy, odzie i narzdzia daleko od czci w ruchu. 1.3 Ostrzeenia dotyczce niniejszego urzdzenia · Podczas opróniania butelki i podczas jej czyszczenia zachowa maksymaln ostrono. · Sprawdzi, czy butelka i odpowiedni zespól noy s prawidlowo przymocowane. · Nie przepelnia butelki (maksymalnie 600 ml). · Ostrza s ostre: niebezpieczestwo skaleczenia! Unika dotykania ostrzy dlomi. · Zachowa maksymaln ostrono podczas montau, demontau oraz podczas czyszczenia zespolu ostrzy. · Nie uruchamia blendera bez zaloonej butelki. · Przed wymian akcesoriów lub dotykaniem ruchomych czci podczas pracy urzdzenia, naley je wylczy i wyj wtyczk z gniazdka. · Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania, gdy nie jest ono uywane, gdy pozostaje bez nadzoru lub w przypadku awarii. · Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania przed montaem i demontaem komponentów. · Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania i pozwoli mu ostygn przed rozpoczciem jakichkolwiek czynnoci zwizanych z czyszczeniem. · Przed uruchomieniem urzdzenia sprawdzi czy butelka jest solidnie zamocowana do zespolu ostrzy. 102 · Nie stosowa go w polczeniu z czciami lub akcesoriami innego produktu. · Uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych dostarczonych przez producenta. Zastosowanie nieoryginalnych czci zamiennych moe by przyczyn poaru, poraenia prdem lub innych obrae. · Ustawi blender kielichowy tylko na plaskiej i suchej powierzchni. · Nie wlcza blendera jeli butelka jest pusta. · Nie stosowa blendera kielichowego jako schowka na przedmioty. Trzyma butelk pust przed i po uyciu. · Nie wlewa gorcych plynów do butelki, poczeka a ostygn do temperatury pokojowej. · Nie stosowa rcych detergentów lub tncych przedmiotów do mycia i usuwania resztek z butelki. · Urzdzenie nie moe by uywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach psychofizycznych lub nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy w uytkowaniu urzdze elektrycznych chyba e bdzie si to odbywa po ich odpowiednim przeszkoleniu i pod kontrol osób doroslych odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo. · Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci. Trzyma urzdzenie i kabel zasilajcy poza zasigiem dzieci. · Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem. · Instrukcje dotyczce prawidlowego czyszczenia urzdzenia mona znale w sekcji ,,4 Czyszczenie i konserwacja". Ostrzeenia 1.4 Podlczanie urzdzenia Upewni si, e napicie i czstotliwo sieci zasilajcej odpowiadaj wartociom podanym na tabliczce znamionowej na spodzie urzdzenia. W przypadku niezgodnoci midzy gniazdem a wtyczk urzdzenia, skontaktowa si z serwisem pomocy technicznej w celu ich wymiany. 1.5 Odpowiedzialno producenta Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za szkody osobowe lub rzeczowe powstale w wyniku: · uycia urzdzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem; · nieprzeczytania instrukcji uytkowania; · naruszenia chocia jednej czci urzdzenia; · uywania nieoryginalnych czci zamiennych; · nieprzestrzegania ostrzee dotyczcych bezpieczestwa. 1.6 Utylizacja Urzdzenie naley podda utylizacji oddzielnie od innych odpadów (Dyrektywa 2012/19/WE). · Urzdzenie nie zawiera substancji w iloci niebezpiecznej dla zdrowia i rodowiska, zgodnie z obowizujcymi dyrektywami europejskimi. · Nie wolno wyrzuca zuytych urzdze elektrycznych do odpadów domowych! Zgodnie z obowizujcymi przepisami, zuyte urzdzenia elektryczne naley odda do centrum selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Aby uzyska wicej informacji prosimy o kontakt z lokalnymi wladzami lub pracownikami punktów selektywnej zbiórki odpadów. · Materialy z opakowania naley odda do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Jeli urzdzenie zostanie przekazane innym osobom, naley przekaza im równie niniejsz instrukcj. Niniejsz instrukcj mona pobra ze strony internetowej firmy Smeg: ,,www.smeg.com". PL 103 Opis 2 Opis produktu (Rys.A) 3 Uytkowanie 1) 2 butelki 600 ml z nakrtk i pokrywk 2) Zespól ostrzy butelki 3) Pokrtlo sterowania 4) Podstawa silnika 5) Schowek na kabel 6) Tabliczka znamionowa 2.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne, numer seryjny i oznaczenie. Nie wolno zdejmowa tabliczki znamionowej. 2.2 Opis czci Niebezpieczestwo poraenia prdem: · Wloy wtyczk do gniazdka o odpowiedniej charakterystyce, posiadajcego uziemienie. · Nie przerabia uziemienia. · Nie stosowa przejciówki. · Nie uywa przedluacza. · Nieprzestrzeganie takich zalece moe by przyczyn mierci, poaru lub poraenia prdem. 2 butelki 600ml, nakrtka z dzióbkiem i pokrywk Butelki z tworzywa TritanTM Renew bez BPA, z nakrtk z dzióbkiem i pokrywk z silikonow uszczelk. Zespól ostrzy butelki Zespól ostrzy wykonanych ze stali nierdzewnej umoliwia przygotowywanie przecierów, mroonych napojów mlecznych, koktajli itp. Ostre ostrza Niebezpieczestwo zranienia · Unika dotykania ostrzy dlomi. 3.1 Przed pierwszym uyciem · Zdj z blendera ewentualne naklejki i wyczyci podstaw silnika wilgotn szmatk. · Zdj butelk z blendera kielichowego. · Wymy i dokladnie wysuszy (patrz sekcja ,,4 Czyszczenie i konserwacja"). Niebezpieczestwo przypadkowego wlczenia: Przed montaem butelki upewni si, e blender jest odlczony od gniazdka prdu. Akcesoria, które maj styczno z ywnoci s wykonane z odpowiednich materialów, zgodnych z obowizujcymi normami. 104 Uytkowanie 3.2 Sposób uycia butelki (Rys. B1-C1-D1) · Wloy skladniki do butelki (1) uwaajc, aby nie przekroczy maksymalnego poziomu (600 ml) (Rys. B1). Nie wlewa gorcych plynów do butelki, poczeka a ostygn do temperatury pokojowej. Dla uzyskania optymalnych rezultatów zaleca si: - umieszczenie w butelce najpierw twardych skladników, a nastpnie skladników mikkich i plynów; - sprawdzi czy twarde skladniki maj maksymalny rozmiar 1cm x 1cm; - cz plynna musi stanowi co najmniej 50% czci stalej; - mona wloy maksymalnie 4 kostki lodu (ok. 15 g kada), w polczeniu z plynnymi skladnikami i NIGDY nie na sucho. · Przymocowa opraw ostrzy (2) do butelki, obracajc j w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Upewni si, e element zostal dobrze dokrcony (Rys. B1). Uwaga! · Uwaa na ostre ostrza i wkladki. · Wybra dan prdko 1 lub 2 za pomoc pokrtla sterowania (3), w zalenoci od podanego efektu (Rys. C1). · Aby uruchomi urzdzenie, delikatnie nacisn butelk (1) ku dolowi. Piercie LED bdzie wieci wiatlem stalym do momentu zwolnienia butelki (Rys. C1). · Aby przerwa dzialanie naley zwolni butelk (1). Produkt zatrzymuje si a LED ganie. Blender nie bdzie dzialal, jeli butelka nie zostanie prawidlowo umieszczona. Uwaga! · Nie potrzsa butelk podczas pracy urzdzenia. Wane · Blender moe by uywany przez maksymalnie 60 sekund. Wstrzyma na 60 sekund przed rozpoczciem dalszego przetwarzania. Uwaga! · Jeli silnik zatrzyma si, natychmiast wylczy blender, odlczy go od zasilania i pozostawi do ostygnicia na co najmniej 10 minut. PL · Umieci podstaw blendera na plaskiej i poziomej powierzchni. Podlczy go do gniazdka. · Odwróci butelk (1) i umieci j na podstawie silnika (4) (Rys. C1). 105 Uytkowanie · Po zakoczeniu miksowania i gdy ostrza przestan si obraca, obróci pokrtlo sterowania (3) na ,,0". · Wyj butelk (1) z podstawy silnika (4) i odwróci j. Obróci zespól ostrzy (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go usun (Rys. D1). · Przykrci nakrtk na butelk i zaloy pokrywk (Rys. D1). Blokada bezpieczestwa Blender kielichowy posiada blokad bezpieczestwa, która po zdjciu butelki automatycznie go wylcza. Ponadto posiada urzdzenie zabezpieczajce silnik, które interweniuje w przypadku przegrzania. 3.3 Ogólne porady i wskazówki · Usun wszelkie twarde elementy z ywnoci do zmiksowania (np. pestki z owoców, koci z misa itp.). · Nie pozwoli, aby resztki zasychaly w butelce oraz na zespole ostrzy przez dlugi okres czasu, poniewa mog okaza si trudne do usunicia. W zwizku z tym zaleca si czyszczenie natychmiast po uyciu (patrz sekcja ,,4 Czyszczenie i konserwacja"). · Niektóre skladniki takie jak marchew, mog zabarwi butelk. W zwizku z tym zaleca si czyszczenie natychmiast po uyciu (patrz sekcja ,,4 Czyszczenie i konserwacja"). 106 Uytkowanie / Czyszczenie i konserwacja 4 Czyszczenie i konserwacja Niedozwolone uycie. Ryzyko uszkodzenia powierzchni: · Nie stosowa pary do czyszczenia urzdzenia. · Nie stosowa produktów czyszczcych zawierajcych chlor, amoniak lub wybielacze na wykoczonych metalow powlok czciach (np. anodowane, niklowane, chromowane). · Nie stosowa ciernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i gbek metalowych). · Nie stosowa materialów chropowatych, ciernych lub ostrych metalowych skrobaków. PL 4.1 Czyszczenie podstawy z silnikiem Aby utrzyma zewntrzne powierzchnie w dobrym stanie, naley regularnie czyci wystudzone urzdzenie po kadym uyciu. Czyci mikk i zwilon szmatk oraz neutralnym detergentem. 4.2 Czyszczenie komponentów W celu ulatwienia czyszczenia, zaleca si czyszczenie komponentów natychmiast po uyciu. · Wszystkie komponenty nadaj si do mycia w zmywarce, z wyjtkiem zespolu ostrzy butelki (2). · Alternatywnie mona umy wszystkie komponenty rcznie, ciepl wod z dodatkiem lagodnego detergentu. · Dokladnie wysuszy poszczególne komponenty przed ich odloeniem. 107 Co naley zrobi jeli... Co naley zrobi jeli... Problem Przyczyna Silnik jest przegrzany. Wtyczka nie jest prawidlowo wloona do gniazdka. Silnik nie uruchamia si. Kabel jest uszkodzony. Rozwizanie Odlczy od zasilania elektrycznego i poczeka, a ostygnie. Podlczy wtyczk do gniazdka sieciowego. Nie stosowa przejciówek i przedluaczy. Sprawdzi, czy glówny przelcznik jest wlczony. Wymieni kabel zwracajc si do autoryzowanego Centrum Serwisowego. Brak elektrycznoci. Sprawdzi, czy glówny przelcznik jest wlczony. Butelka nie jest dobrze przykrcona. Sprawdzi umieszczenie butelki. Silnik znajduje si w pozycji zerowej. Wybra jedn z dwóch prdkoci. Blender kielichowy drga. Nie jest ustawiony na stabilnej plaszczynie. Ustawi blender kielichowy na stabilnej i równej plaszczynie. Wymieni podkladki Antypolizgowe podkladki zwracajc si do gumowe s zuyte. autoryzowanego Centrum Serwisowego. Zostala ustawiona zbyt wysoka prdko lub obcienie jest zbyt due. Ustawi nisz prdko i sprawdzi, czy butelka nie zostala nadmiernie napelniona. 108 Co naley zrobi jeli... Problem Blender kielichowy zatrzymuje si podczas funkcjonowania, a biala dioda LED miga. Przyczyna Rozwizanie Moglo doj do zacicia Odlczy wtyczk i zwolni si ostrzy. ostrza przy uyciu lopatki. Jeeli problem nie zostal rozwizany lub w razie innych nieprawidlowoci skontaktowa si z najbliszym serwisem technicznym. PL 109 l costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative. Le fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une valeur indicative. Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung. De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde. El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no son vinculantes y tienen solo valor indicativo. O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo. Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa. , . , , . Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende. Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie s zobowizujce i maj jedynie charakter orientacyjny. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä. Produsenten forbeholder seg rett til å foreta endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.