User Guide for MEMBANTU models including: Ceiling Suspension, Suspension

GB/DE/ES/FR/DK

Manuals – Membantu

CEILING SUSPENSION GUIDE ...


File Info : application/pdf, 8 Pages, 493.98KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Membantu-manual-celingsuspention-2.0 ?v=1716972674
CEILING SUSPENSION GUIDE GEBRAUCHSANLEITUNG
FÜR DECKENAUFHÄNGUNG MANUAL PARA LA
SUSPENSIÓN DEL TECH MANUEL D'UTILISATION DU SUSPENSION POUR PLAFOND MANUAL TIL LOFTOPHÆNG

GB/DE/ES/ FR/DK

Please read the manual online for further information. Scan the QR code or visit membantustore.com

GB

3

DE

4

ES

5

FR

6

DK

7

GB / IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DE / WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
ES / IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.

FR / IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
DK / VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG.

GB WHAT'S IN THE BOX

1

1 x ceiling hook

2

1 x 0.5 m nylon strap

3

1 x carabiner

1 3
2

With the ceiling suspension, you can install your Membantu hammock / twin hammock / cradle with or without the cradle bouncer in wooden structures. The nylon strap has 7 loops, allowing you to easily adjust the length of the strap.

50 mm

INSTALLATION

1

Drill a hole with a depth of at least 45 mm in the wood using an Ø7 mm wood drill bit.

Ø7

2

Install the ceiling hook.

3

Choose the desired strap length and mount it on the ceiling

suspension. Allow the excess loops to hang freely. DO NOT

cut them off.

4

Attach the hammock/cradle bouncer to the carabiner and

tighten the screw lock.

5

Test the installation with a load of approx. 25 kg. Note:

During the load test the ceiling hook must stay in place without

moving.

6

Important: Height test! When installing the hammock, sufficient

space underneath is required (minimum 10 cm). You can test

this by fully extending the spring until the spring strap is fully

stretched. Remember to place a weight equivalent to your baby's

weight in the hammock during the height test. Test this regularly

as your baby gains weight.

WARNING !
· The ceiling hook is only suitable for installation in wooden ceilings and wooden structures. Use appropriate raw plugs when installing in plaster or concrete ceilings. If you are unsure about the installation, please consult professional help · Incorrect installation may result in the ceiling hook detaching from the ceiling. Danger of injury and/or product damage · The ceiling hook should only be used on horizontal surfaces · Do not use for installing swings or other purposes · Max load capacity: 25 kg. · Before use: Always make sure the carabiner is closed and locked in place.
3

DE TEILE

1

1 x Deckenhaken

2

1 x 0,5 m Nylongurt

3

1 x Karabinerhaken

1 3
2

Mit der Deckenaufhängung kannst du deine Membantu Federwiege/Federwiege für Zwillinge/ Wiege mit oder ohne Motor in Holzkonstruktionen montieren. Der Nylongurt hat 7 Schlaufen, damit du die Länge leicht anpassen kannst.

50 mm

MONTAGE

Ø7

1

Bohre mit einem Ø7 mm Holzbohrer ein Loch mit einer

Tiefe von mindestens 45 mm in das Holz.

2

Schraube den Deckenhaken ein.

3

Wähle die gewünschte Länge des Haltegurts und hänge ihn

an die Deckenaufhängung. Lass die überschüssigen Schlaufen

einfach frei hängen. Schneide sie NICHT ab.

4

Montiere die Wiege/Federwiege im Karabinerhaken und

schließe den Schraubverschluss.

5

Teste die Montage mit einer Belastung von ca. 25 kg. Bei der

Belastungsprüfung darf sich der Deckenhaken nicht bewegen.

6

Bitte beachte, dass bei der Montage der Wiege ausreichend Luft

unter der Wiege vorhanden sein muss (mindestens 10 cm).

Dies kannst du testen, indem du die Feder vollständig ausziehst,

sodass der Federgurt vollständig ausgezogen ist. Denke daran,

während des Höhentests ein Gewicht in die Wiege zu legen, das

dem Gewicht deines Babys entspricht. Teste dies regelmäßig,

wenn dein Baby an Gewicht zunimmt.

ACHTUNG!
· Der Deckenhaken ist nur für die Montage in Holzdecken und Holzbalken geeignet. Verwende bei der Montage in Putz- oder Betondecken geeignete Dübel. Lass dich professionell beraten, wenn du Zweifel an der Montage hast · Bei falscher Montage kann der Deckenhaken herunterfallen · Der Deckenhaken darf nur auf waagerechten/horizontalen Flächen verwendet werden · Darf nicht für Schaukeln oder andere Zwecke verwendet werden · Der Deckenhaken darf maximal für ein Gewicht von 25 kg verwendet werden · Überprüfe vor der Verwendung stets den korrekten Sitz des Deckenhakens und ob der Karabinerhaken geschlossen ist.
4

ES LISTA DE COMPONENTES

1

1 x gancho de techo

2

1 x correa de nailon de 0,5 m

3

1 x mosquetón

3

1

2

La sujeción al techo permite el montaje de la hamaca simple o doble de Membantu o la cuna, con o sin mecedor, en una estructura de madera. La correa de nailon dispone de 7 trabillas para un ajuste fácil de la longitud.
MONTAJE

50 mm

Haz un taladro de 45 mm de profundidad como mínimo

1

en la madera con una broca especial para madera

Ø7

de 7 mm de diámetro.

2

Coloca el gancho de techo.

Ajusta la longitud deseada de la correa y engánchala en la

3

sujeción al techo. NO cortes las trabillas sobrantes, deja que

cuelguen libremente.

4

Conecta el mecedor o la hamaca al mosquetón y aprieta el

cierre de rosca.

5

Comprueba el montaje poniendo una carga de unos 25 kg. Nota: el gancho de techo debe permanecer en su sitio, sin moverse,

durante esta comprobación de carga.

6

Importante: ¡Comprueba la altura! El montaje de la hamaca requiere que haya suficiente espacio por debajo (10 cm como

mínimo). Para comprobarlo, tensa com pletamente el muelle

hasta que su correa quede estirada del todo. No olvides colocar

en la hamaca un peso equi valente al de tu bebé durante esta

comprobación de altura, y hazla con regularidad según vaya

ganando peso el niño.

ADVERTENCIA !
· El gancho de techo sólo es apto para el montaje en techos y estructuras de madera. Para el montaje en techos de escayola u hormigón, utiliza tacos adecuados. Si tienes dudas a la hora del montaje, consulta a un profesional · En caso de montaje incorrecto, el gancho podría soltarse del techo, pudiendo provocar lesiones físicas o daños en el producto · El gancho de techo debe instalarse únicamente en una superficie horizontal ·No apto para el montaje de columpios u otros usos · Capacidad de carga máxima: 25 kg. · Antes del uso, asegúrate siempre de que el mosquetón esté cerrado y asegurado en su sitio.

5

FR LISTE DES PIÈCES

1

1 x crochet de plafond

2

1 x sangle 0,5 m

3

1 x crochet à mousqueton

3

1

2

La suspension pour plafond vous permet d'installer votre berceau Membantu à ressort simple ou pour jumeaux, avec ou sans moteur, sur des structures en bois. La sangle en nylon est munie de 7 boucles pour un réglage facile de la longueur de la sangle.

50 mm

INSTALLATION :

Percez un trou d'une profondeur de 45 mm minimum

Ø7

1

dans le bois avec une mèche de 7 mm de diamètre.

2

Vissez le crochet de plafond dans le trou.

3

Choisissez la longueur de sangle souhaitée et accrochez

la sangle au crochet de plafond. Laissez les boucles non

utilisées pendre librement. NE les coupez PAS.

4)4

Installez le berceau/berceau à moteur sur le crochet à

mousqueton et fermez le verrou à vis.

5

Testez l'installation avec une charge de 25 kg environ. Pendant

le test avec la charge, le crochet de plafond ne doit pas bouger.

Veuillez noter qu'une fois le berceau installé, il doit y avoir

6

suffisamment d'espace entre le berceau et le sol (10

cm minimum). Pour vérifier ce point, étirez le ressort sur toute

sa longueur de manière à ce que la sangle du ressort soit

complètement étirée. Pendant la vérification de la hauteur,

n'oubliez pas de placer une charge correspondant au poids

votre bébé dans le berceau. Veuillez vérifier ce point régulièrement

au fur et à mesure que votre bébé prend du poids.

AVERTISSEMENT!
· Le crochet de plafond est conçu uniquement pour une installation sur des plafonds en bois ou des poutres en bois. Utilisez des chevilles adaptées pour toute installation sur des plafonds en plâtre ou en béton. En cas de doute relatif à l'installation, veuillez consulter un professionnel · En cas de mauvaise installation, le crochet de plafond peut chuter · Le crochet de plafond doit être utilisé uniquement sur des surfaces horizontales · Il ne doit pas être utilisé avec des balançoires ou à toute autre fin · N'utilisez pas le crochet de plafond avec une charge supérieure à 25 kg. · Vérifiez toujours que le crochet de plafond est bien positionné, et que le crochet à mousqueton est bien verrouillé avant utilisation.
6

DK STYKLISTE

1

1 x loftkrog

2

1 x 0.5 m nylon strop

3

1 x karabinhage

3

1

2

Med loftophænget kan du montere din Membantu slyngevugge/tvillingeslyngevugge/vugge med eller uden motor i trækonstruktioner. Nylonstroppen har 7 løkker, så du nemt kan justere længden på stroppen.

50 mm

MONTERING

Bor et hul med en dybde på mindst 45 mm i træet med

Ø7

1

et Ø7 mm træbor.

2

Skru loftskrogen i.

3

Vælg den ønskede længde på stroppen og hæng stroppen på

loftophænget. Lad blot de overskyden de løkker hænge frit.

Klip dem IKKE af.

4

Montér vuggen/vuggemotoren i karabinhagen og luk

skruelåsen.

5

Test monteringen med en belastning på ca. 25 kg. Når

belastningen testes, må loftskrogen ikke bevæge sig.

6

Vær opmærksom på, at når vuggen er monteret, skal der

være tilstrækkelig luft under vuggen (minimum 10 cm).

Du tester dette ved at strække fjederen helt ud, så

fjederstroppen er fuldt udstrakt. Husk at placere vægt svaren

de til din babys vægt i vuggen under højdetesten. Test dette

jævnlig i takt med at din baby tager på i vægt.

ADVARSEL!
· Loftkrogen er kun egnet til montering i trælofter og træbjælker. Benyt egnet rawlplugs ved montering i gips eller betonlofter. Søg professionel hjælp, hvis du er i tvivl om monteringen · Ved forkert montering kan loftkrogen falde ned · Loftkrogen må kun anvendes i horisontale overflader · Må ikke anvendes til gynger eller andre formål · Anvend ikke loftkrogen til mere end 25 kg. · Tjek altid at loftkrogen sidder korrekt og at låsen på karabinhagen er lukket inden brug.

7

Celing Suspension Kit 2.0
MANUFACTURER l MEMBANTU ApS Smedevangen 4 l 3540 Lynge l Denmark l CVR DK39332140
www.membantustore.com · info@membantustore.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Macintosh)