User Guide for AND models including: GX-AE, GX-A, GX-AWP, GX-AWP, GX Series Multi Function Balance, Multi Function Balance
Quick Start Guide GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Series Multi-Function Balance English (EN) Guide de démarrage rapide Séries GX
A&D Apollo GX-A(E/WP) & GF-A(WP) Series Advanced-Level Analytical/Precision Balances | Balances | Weighing | Products | A&D
File Info : application/pdf, 80 Pages, 2.39MB
DocumentDocumentQuick Start Guide GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Series Multi-Function Balance Guide de démarrage rapide Séries GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Balance multifunction Schnellstartanleitung Serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Multifunktions-Waage Guía de inicio rápido Series GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Báscula multifunción Guida introduttiva Serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Bilancia multifunzione GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP English (EN) Français (FR) Deutsch (DE) Español (ES) Italiano (IT) (CT) 1WMPD4004249B © 2020 A&D Company, Limited. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, or translated into any language in any form by any means without the written permission of A&D Company, Limited. The contents of this publication and the specifications of the instrument covered by this publication are subject to change for improvement without notice. Quick Start Guide GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Series EN Multi-Function Balance ....................................................................4 Guide de démarrage rapide Séries GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP FR Balance multifonction ....................................................................16 Schnellstartanleitung Serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP DE Multifunktions-Waage ....................................................................28 Guía de inicio rápido Series GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP ES Báscula multifunción......................................................................40 Guida introduttiva Serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP IT Bilancia multifunzione ....................................................................52 GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP CT ..................................................................................... 64 3 EN 1.Introduction This manual describes the basic functions and operations of the balance. For more details, refer to each manual listed in "1-1. List of Functions Explained in Separate Manuals". 1-1 List of Functions Explained in Separate Manuals The functions and operating procedures of the balance are explained in detail in other documents besides this manual. The following three manuals can be downloaded from our website https://www.aandd.jp. 1. [Communication Manual] Using the communication function of the balance, a personal computer (PC) or printer This is a supplementary manual for connecting to peripheral devices. 2. [GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP Series Instruction Manual] This is an instruction manual for understanding and fully utilizing the precision electronic balance GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP series. 3. [Flow Rate Display (FRD) Function] This is a supplementary manual for using the flow rate measurement function (FRD: Flow rate display). 2. Installation and Precautions The balance is a precision instrument. Unpack it carefully. Keep the packing material to be used for transporting the balance in the future. The packing contents depend on the balance model. See the illustrations to confirm that everything is contained. 4 EN GX-A/GF-A GX-AE/GX-A/GF-A (0.0001g models) GX-AE GX-AE GX-AE GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP (0.001g models) GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP (0.01g / 0.1g models) GX-AWP/GF-AWP GX-AWP/GF-AWP Note Please confirm that the AC adapter type is correct for your local voltage and receptacle type. Please use the specified dedicated AC adapter for the balance. Do not use the included AC adapter for models that are not considered compatible with the AC adapters. If you use the wrong AC adapter, the balance and other equipment may not operate properly. 5 EN 2-1 Precautions To get the optimum performance from the balance and acquire accurate weighing data, note the following: Install the balance in an environment where the temperature and humidity are not excessive. The best operating temperature is about 20°C±2°C at about 45 ~ 60%RH relative humidity. Install the balance where it is free of dust. The weighing table should be solid, free from vibration and drafts, and as level as possible. (An anti-vibration table or stone table is ideal) Install the balance in a stable place avoiding vibration and shock. Corners of rooms on the first floor are best, as they are less prone to vibration. Install the balance where it is not affected by heaters or air conditioners. Install the balance where it is not exposed to direct sunlight. Install the balance away from equipment which produces magnetic fields. Level the balance by adjusting the leveling feet and confirm it using the bubble spirit level. Warm up the balance for at least 30 minutes. Plug in the AC adapter as usual. OK Not OK Adjust the sensitivity of the balance before use or after moving it to another location. Refer to the separate instruction manual "7. Sensitivity Adjustment". About the GX-AWP/GF-AWP series Leveling foot Bubble spirit level The dustproof and waterproof level of the balance is equivalent to IP65, and its second digit, "5", corresponds to "having no harmful influence by receiving direct jet of water". Washing with strong water pressure or submersion in water may cause water to enter the balance and cause a malfunction. When installing and using the balance under conditions requiring dustproof and waterproof performance, make sure that the AC adapter plug is fully inserted into the AC adapter jack and that the terminal cover is attached to the RS-232C interface or the waterproof RS-232C cable (AXKO2737-500) is used. If the RS-232C terminal cover is removed or the waterproof RS-232C cable (AX-KO2737-500) is not used, protection against dust and water is not provided. Caution Do not install the balance where flammable or corrosive gas is present. 6 EN How to adjust the bubble spirit level Red circle Bubble OK Not OK UP Leveling foot DOWN DOWN Leveling foot UP When the bubble is off to the left: Turn the leveling foot on the front right in the clockwise direction. When the bubble is off to the right: Turn the leveling foot on the front left in the clockwise direction. When the bubble is off to the backward position: Turn both leveling feet on the front in the clockwise direction at the same time. When the bubble is off to the forward position: Turn both leveling feet on the front in the counter clockwise direction at the same time. 2-2 Connecting to a PC At the factory settings, you can transfer weighing data from the balance to a PC by following the steps below (Quick USB mode). 1. Connect the balance and PC with the supplied USB cable. 2. When connecting for the first time, the PC will automatically start installing the driver. 3. Start up the PC software (Excel, etc.) for transmitting the weighing data. 4. Set the keyboard input mode to half-width. It is not entered correctly in full-pitch setting. 5. Move the cursor to the place you want to input the weighing data. 6. When you press the PRINT key on the balance, weighing data will be transmitted from the balance and input at the location of the cursor. 7. Disconnect the USB cable when finished. For details, download the communication manual from the A&D website (https://www.aandd.jp/) and refer to "5. Connecting to a PC". 7 EN 3. Display Symbols and Key Operation Display symbols Number of statistical data (Statistical calculation mode) Displays the weight data relative to the weighing capacity, in percentage, in the weighing mode (Capacity indicator) Preset tare mark Gross mark Net mark Processing indicator Stabilization indicator USB connecting mark Standby indicator Response indicators NET G PT Comparator indicators Animal weighing mark Shock indicators (ISD) Unit display gross zero mark Interval output mode standby indicator Display the measured value, stored data, setting item name Blinking display contents 8 EN Key operation Key operations affect how the balance functions. Normal key operation during measurement is "Press and release the key immediately" or "Press the key". Please do not "Press and hold the key (for 2 seconds)" unless required. Press the key Press and hold (Press and release the key for 2 the key immediately) seconds Key When pressed and released When pressed and held (for 2 seconds) Turns the display ON:OFF . The standby indicator is displayed when the display is turned off. The weighing mode is enabled when the display is turned on. When password function is enabled, password input display will be displayed. Refer to the separate instruction manual "19-4 How to Input The Password At The Start Of Weighing" This ON:OFF key is available anytime. Pressing the ON:OFF key during operation will interrupt operation and turn the display OFF. * In the weighing mode, turns the digit for readability on and off. In the counting or percent mode, enters the sample storing mode. - Enters the function table mode. Please refer to the separate instruction manual "9. Function Table". - Runs the repeatability check function when pressed and held for another 2 seconds after the function table menu is displayed. (GX-AE/GX-A/GX-AWP series only) Please refer to the separate instruction manual "20. Repeatability Check Function". Switches the weighing units stored in the function table. Refer to "4. Weighing". Displaying of the unit mg is available for 0.0001g models only. Displays other items of the calibration menu. Please refer to the separate instruction manual "6-2 Self Check Function/Automatic Setting Of Minimum Weighing Value by ECL". Performs sensitivity adjustment of the balance using the internal mass. (GXAE/GX-A/GX-AWP series) Displays other items of the sensitivity adjustment menu. Stores the weighing data in memory or outputs to a printer or personal computer depending on the function table settings. (Factory setting = output) Enters mode to change the unit mass registration number in counting mode. By changing the function table: - Outputs "Title block" and "End block" for GLP, GMP report. - Displays the data memory menu. - Enters mode for reading density number in flow measurement. Sets the display to zero. * When the "Gross net tare function" is selected, the display is turned off by pressing and holding (for 2 seconds). Please refer to the separate instruction manual "14. Gross Net Tare Function". 9 EN 4. Sensitivity Adjustment Since the balance's resolution is high, weighing values may change due to gravity and daily environmental changes. 4-1 Automatic Sensitivity Adjustment (GX-AE/GX-A/GX-AWP Series Only) The GX-AE/GX-A/GX-AWP series automatically adjusts the balance sensitivity using the built-in weight according to the temperature change of the operating environment or the set time and interval time. For details, refer to "7-1 Automatic Sensitivity Adjustment" in the separate instruction manual. 4-2 Sensitivity Adjustment Using The Internal Mass (GX-AE/GX-A/GX-AWP Series Only) Sensitivity adjustment using the internal mass can be performed with one key press. 1. Connect the AC adapter and warm up the balance for at least 30 minutes with nothing on the weighing pan. 2. Press the CAL key. The balance displays . 3. The balance performs sensitivity adjustment using the internal mass. Do not allow vibration or drafts to affect the balance. 4. After sensitivity adjustment, if the "GLP output ( )" parameter of the function table is set, the balance outputs a sensitivity adjustment report. 5. The balance will automatically return to weighing mode. 4-3 Sensitivity Adjustment Using an External Weight This function adjust the sensitivity of the balance using an external weight. 1. Connect the AC adapter and warm up the balance for at least 30 minutes with nothing on the weighing pan. 2. Press and hold the CAL key for 2 seconds until is displayed, then release the key. 3. Make sure that nothing is on the weighing pan and press the PRINT key to weigh the zero point. Do not apply vibration, etc. 4. Place the external weight on the weighing pan and press the PRINT key. Do not apply vibration etc. 5. Remove the external weight from the weighing pan. 6. After sensitivity adjustment, if GLP output is set, a "sensitivity adjustment report" is output or stored in data memory. 7. The display automatically returns to weighing display. 8. Place the external weight again and check that the set value is ± 2 digits. If it is out of range, pay attention to the surrounding environment and start from "1". 10 EN 4-4 Error Codes Display Error code Description EC, E11 Stability error The balance cannot stabilize due to an environmental problem. Check around the pan. Prevent vibration, drafts, temperature changes, static electricity and magnetic fields, from influencing the balance. Refer to the separate instruction manual "2-3 During Use". To return to the weighing mode, press the CAL key. Out of the setting range The data to be stored is out of the setting range. Malfunction of the internal memory element of the balance If this error continues to be displayed, please request repair. EC, E16 Internal mass error Applying the internal mass does not yield a change in the mass value as specified. Confirm that there is nothing on the pan and perform the weighing operation from the beginning again. EC, E17 Internal mass error The internal mass application mechanism does not function properly. Perform the weighing operation from the beginning again. Abnormality in the internal memory data of the balance If this error continues to be displayed, please request repair. Abnormality in the internal memory data of the balance If this error continues to be displayed, please request repair. EC, E20 EC, E21 Sensitivity adjustment weight error (Positive value) The sensitivity adjustment weight is too heavy. Confirm the mass value of the weight. Press the CAL key to return to the weighing mode. Sensitivity adjustment weight error (Negative value) The sensitivity adjustment weight is too light. Confirm the mass value of the weight. Press the CAL key to return to the weighing mode. Overload error A sample beyond the balance weighing capacity has been placed on the pan. Remove the sample from the pan. Weighing pan error The mass value is too light. Confirm that the weighing pan is properly installed and adjust the sensitivity of the balance. 11 EN Display Error code Description Sample mass error The balance cannot store the sample for the counting mode or for the percent mode because it is too light. Use a larger sample. Unit mass error The sample unit mass for the counting mode is too light. Storing and using it for counting will cause a counting error. Add samples to reach the specified number and press the PRINT key. Pressing the PRINT key without adding samples will shift the balance to the counting mode. But, for accurate counting, be sure to add samples. Clock battery error The clock backup battery has been depleted. Press any key and set the time and date. The clock and calendar function works normally as long as the AC adapter is connected to the balance. If this error appears frequently, contact the local A&D dealer. Power supply voltage fault The voltage supplied from the AC adapter is abnormal. Please check if the problem is the AC adapter supplied with the balance. ECL repeatability With the self-check function, the standard deviation (SD) of repeatability due to electronically controlled load (ECL) exceeded 50 digits. Please revise the installation environment of the balance. This is displayed when repeatability is displayed by ECL. This is displayed when the minimum weighing value (reference value) by ECL is displayed. Refer to the separate instruction manual "6-2 Self Check Function / Automatic Setting Of Minimum Weighing Value by ELC. Alternate (blinking) Full memory The maximum number or stored weighing values has been reached. In order to store more weighing values, it is necessary to delete the data. Refer to the separate instruction manual "11 Data Memory". Alternate (blinking) Full memory The stored sensitivity adjustment and calibration test history has reached 50 instances. If more is stored, the old history will be deleted. Refer to the separate instruction manual "11 Data Memory" 12 EN Display Error code Description EC, E00 Communications error A protocol error occurred in communications. Confirm the format, baud rate and parity. EC, E01 Undefined command error An undefined command was received. Confirm the command. EC, E02 Not ready A received command cannot be processed. Example: The balance received a "Q" command, but not in the weighing mode. The balance received a "Q" command while processing a RE-ZERO command. Adjust the delay time to transmit a command. EC, E03 Timeout error If the timeout parameter is set to , the balance did not receive the next character of a command within the time limit of one second. Confirm the communication. EC, E04 Excess characters error The balance received excessive characters in a command. Confirm the command. EC, E06 Format error A command includes incorrect data. Example: The data is numerically incorrect. Confirm the command. EC, E07 Parameter setting error The received data exceeds the range that the balance can accept. Confirm the parameter range of the command. 4-5 Other Display Advice This is the automatic sensitivity adjustment notice (the indicator blinking). If the balance is not used for several minutes with this indicator blinking, the balance automatically performs sensitivity adjustment using the internal mass. The blinking period depends on the operating environment. The balance can be used when this indicator is blinking, but we recommend that you perform sensitivity adjustment before weighing. 13 EN 5. Specifications Weighing capacity Maximum display Readability Repeatability (Standard deviation) Linearity GX-124AE GX-124A GF-124A 122g GX-224AE GX-224A GF-224A 220g 122.0084g 220.0084g 0.0001g 0.0001g ± 0.0002g GX-324AE GX-324A GF-324A 320g 320.0084g 0.0002g (300g) 0.0001g (200g) ± 0.0003g GF-123A GX-203A GX-403A GX-603A GF-203A GX-303A GF-403A GF-603A GX-1003A GX-203AWP*2 GF-303A GX-403AWP*2 GX-603AWP*2 GF-1003A GF-203AWP*2 GF-403AWP*2 GF-603AWP*2 GX-1603A GF-1603A Weighing capacity Maximum display Readability 122g 122.084g 220g 220.084g 320g 320.084g 420g 420.084g 0.001g Repeatability (Standard deviation) 0.001g 620g 1100g 1620g 620.084g 1100.084g 1620.084g 0.002g (1600g) 0.001g (1000g) Linearity Accuracy after sensitivity adjustment with internal mass *1 ±0.002g ±0.010g ±0.003g ±0.010g (1000g) Weighing capacity Maximum display Readability Repeatability (Standard deviation) GF-1202A 1220g 1220.84g GX-2002A GF-2002A GX-2002AWP*2 GF-2002AWP*2 GX-3002A GF-3002A GX-4002A GX-6002A GF-4002A GF-6002A GX-10002A GX-4002AWP*2 GX-6002AWP*2 GF-10002A GF-4002AWP*2 GF-6002AWP*2 2200g 3200g 4200g 6200g 10200g 2200.84g 3200.84g 4200.84g 6200.84g 10200.84g 0.01g 0.01g 0.02g (10000g) 0.01g (5000g) Linearity ±0.02g ±0.03g Accuracy after sensitivity adjustment with internal mass *1 ±0.10g ±0.15g ±0.15g (5000g) *1 The operating environment does not include excessive change of ambient temperature, humidity, vibration, drafts, magnetic fields and static electricity. *2 Compliant with IP65 14 EN Weighing capacity Maximum display Readability Repeatability (Standard deviation) Linearity Accuracy after sensitivity adjustment with internal mass *1 GX-6001A GF-6001A GX-6001AWP*2 GF-6001AWP*2 6200g 6208.4g 0.1g 0.1g ±0.1g ±0.5g (5000g) GX-10001A GF-10001A 10200g 10208.4g *1 The operating environment does not include excessive change of ambient temperature, humidity, vibration, drafts, magnetic fields and static electricity. *2 Compliant with IP65 15 FR 1. Introduction Ce manuel décrit les fonctions basiques et le fonctionnement de la balance. Pour plus de détails, se référer à chaque manuel figurant dans « 1-1. Liste des fonctions expliquées dans des manuels séparés ». 1-1 Liste des fonctions expliquées dans des manuels séparés Les fonctions et procédures de fonctionnement de la balance sont expliquées en détail dans d'autres documents, en plus de ce manuel. Les trois manuels suivants peuvent être téléchargés depuis notre site web https://www.aandd.jp. 1. [Manuel de communication] Utilisation des fonctions de communication de la balance, un ordinateur personnel (PC) ou une imprimante Ceci est un manuel supplémentaire pour la connexion à des appareils périphériques. 2. [Manuel d'instructions des séries GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP] Ceci est un manuel d'instructions pour comprendre et utiliser correctement la précision électronique de la balance des séries GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP. 3. [Fonction d'affichage du débit (FRD)] Ceci est un manuel supplémentaire pour l'utilisation de la fonction de mesure du debit (FRD : Flow rate display). 2. Installation et précautions La balance est un instrument de précision. La déballer avec soin. Conserver le matériel d'emballage en cas de transport ultérieur de la balance. Le contenu de l'emballage dépend du modèle de la balance. Se référer aux illustrations pour confirmer que tous les éléments sont inclus. 16 FR GX-A/GF-A Modèles GX-AE/GX-A/GF-A (0,0001 g) GX-AE GX-AE GX-AE Modèles GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP (0,001 g) Modèles GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP (0,01 g/ 0,1 g) GX-AWP/GF-AWP GX-AWP/GF-AWP Remarque Il convient de s'assurer que le type d'adaptateur CA convient à la tension locale et au type de prise. Utiliser l'adaptateur CA dédié spécifié pour la balance. Ne pas utiliser l'adaptateur CA fourni pour les modèles qui ne sont pas considérés compatibles avec les adaptateurs CA. Si un adaptateur CA incorrect est utilisé, la balance et les autres équipements peuvent ne pas fonctionner correctement. 17 FR 2-1 Précautions Pour obtenir des performances optimales de la balance et des données de pesage précises, noter ce qui suit : Installer la balance dans un environnement où la température et l'humidité ne sont pas excessives. La meilleure température de fonctionnement est d'environ 20 °C±2 °C à environ 45~60 % d'humidité relative. Installer la balance dans un endroit exempt de poussière. La table de pesage doit être solide, exempte de vibrations et de courants d'air et aussi horizontale que possible. (Une table anti-vibrations ou une table en pierre est idéale) Installer la balance dans un endroit stable, exempt de vibrations et de chocs. Les coins des pièces au rez-de-chaussée sont idéaux car ils sont moins exposés aux vibrations. Installer la balance dans un endroit non affecté par des systèmes de chauffage ou de climatisation. Installer la balance dans un endroit non exposé à la lumière directe du soleil. Installer la balance à l'écart d'équipements produisant des champs magnétiques. OK Mauvais Mettre la balance de niveau à l'aide des pieds réglables et vérifier avec le niveau à bulle. Attendre au moins 30 minutes que la balance préchauffe. Raccorder l'adaptateur CA comme d'habitude. Étalonner la balance avant utilisation ou après l'avoir déplacée. Se Pied référer au manuel d'instructions séparé « 7. Étalonnage ». réglable Niveau à bulle À propos des séries GX-AWP/GF-AWP Le niveau d'étanchéité à la poussière et à l'eau de la balance est équivalent à l'indice IP65, dont le deuxième chiffre, « 5 », signifie que la balance peut « recevoir des projections directes d'eau sans que cela ait d'effet nocif ». Le lavage avec une forte pression d'eau ou une immersion dans l'eau peut entraîner une infiltration d'eau dans la balance et entraîner un dysfonctionnement. Lors de l'installation et l'utilisation de la balance dans des conditions nécessitant des performances d'étanchéité à la poussière et à l'eau, assurez-vous que la fiche de l'adaptateur secteur est complètement insérée dans le connecteur de l'adaptateur secteur et que le couvercle de la borne est fixé à l'interface RS-232C ou que le câble RS-232C étanche à l'eau (AXKO2737-500) est utilisé. Si le couvercle de la borne RS-232C est retiré ou le câble RS-232C étanche à l'eau (AX-KO2737500) n'est pas utilisé, la protection contre la poussière et l'eau n'est pas effective. Attention Ne pas installer la balance dans un environnement où des gaz inflammables ou corrosifs sont présents. 18 FR Comment régler le niveau à bulle Bulle HAUT Pied réglable BAS OK Mauvais BAS Pied réglable HAUT Quand la bulle dévie vers la gauche : Tourner le pied réglable avant droit dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand la bulle dévie vers la droite : Tourner le pied réglable avant gauche dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand la bulle dévie vers l'arrière : Tourner simultanément les deux pieds réglables avant dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand la bulle dévie vers l'avant : Tourner simultanément les deux pieds réglables avant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 19 FR 3. Symboles affichés et opération de base Affichage des symboles NNoummbbrerdoef dsotantnisétiecsalsdtaattisatiques ((mSotadteistdiceaclaclaclucluslatattioisntiqmuoed) e) ADwffeisicipghlheaiynlesgstchdaeopnwanceéiitgeysh, tidndepapetaorcirdeesnlaetatnivgeree,tloaintitohthnee awveeicghlaincgapmaocditeé d(Ce appeasacgitey, ienndpicoautrocre)ntage, en mode de pesage (indicateur de ité) InPdirceatseeutr dtaertearemparérrkéglée InRdeiscpaotenusres idnedricéaptoonrse GMraorsqsume Barkut ICnodmicaptaeruartsordiencdoicmaptoarrsateur MNaertqmuearNket IndPicraotceeusr sdiengtrainitdeimcaetnotr IndSitcaabteiluizradteiosntaibnidliiscaattioonr IndUicSaBteucrodnenceocnntienxgiomn UaSrkB InSdtaicnadtebuyridnedivceaitloler NET G PT AdDsofftniioscnrphéeleeadslyadetavhntaearle,emgsuieerstatmtrsiéneuegsrsue,idrtdeéévmefa,illnnueiasteim,one AIndniicmataeul rwdeipgehsaingegdm'anairmkaux SInhdoiccakteinudrsicdaetocrhso(cIS(DIS)D) UAfnfitchdaisgpeladyes unités gInrdoiscsatzeeurrozméraorkbrut Indteicrvaatel uorudtpeuvtemilloeddeu mode sdt'eaxnpdobrytaitniodnicdateolr'intervalle du nom de l'élément Contenus de l'affichage clignotant NDuatmaénruomdebedrobneniénegsdaifsfpiclhayéed ProcessiInndgtircianaidtteeicumaretdonert Auto cInaldibicraatétiiotoannlodnn'oanutaitcgoee- CBlilginnkointgant Indicateur d'activité du mInotedrevda'leoxuptoprutattmioonddee la'icnttievrevainlldeicator 20 FR Opération de base Les opérations de base produisent des influences sur les fonctions de la balance. « Appuyer et relâcher la touche immédiatement » et « Appuyer sur la touche » sont des opérations de base normales pendant la mesure. Ne pas « Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (pendant 2 secondes) » sauf exigence spécifique. Appuyer sur la touche Appuyer sur la (Appuyer sur la touche touche et la maintenir et la relâcher appuyée pendant 2 immédiatement.) secondes. Touche Enfoncée puis relâchée Enfoncée et maintenue enfoncée (pendant 2 secondes) Met l'unité sous ou hors tension ON:OFF (marche/arrêt). L'indicateur de veille s'affiche lorsque l'écran est mis hors tension. Le mode de pesage est activé lorsque l'écran est mis sous tension. Lorsque la fonction de mot de passe est activée, l'écran de saisie de mot de passe s'affiche. Consulter le manuel d'instructions séparé « 19-4 Comment saisir le mot de passe au début du pesage » La touche ON:OFF est disponible à tout moment. Appuyer sur la touche ON:OFF en fonctionnement pour interrompre les opérations et mettre l'écran hors tension. * En mode de pesage, active et désactive le chiffre pour la lisibilité. En mode de comptage ou de pourcentage, passe en mode d'enregistrement de l'échantillon. - Passe en mode table de fonctions. Se référer au manuel d'instruction séparé « 9. Table de fonctions ». - Exécute la fonction de vérification de la répétabilité en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes supplémentaires après l'affichage du menu de la table de fonctions. Se référer au manuel d'instruction séparé « 20. Fonction de vérification de la répétabilité ». (Séries GX-AE/GX-A/GX-AWP uniquement) Permute entre les unités de pesage enregistrées dans la table de fonctions. Se référer à « 4. Pesage ». L'affichage de l'unité mg est uniquement disponible sur les modèles 0,0001 g. Affiche d'autres éléments du menu d'étalonnage. Se référer au manuel d'instruction séparé « 6-2 Fonction de vérification auto / Réglage automatique de la valeur de pesage minimum par ECL ». Effectue un étalonnage de la balance à l'aide d'une masse interne. (Séries GX-AE/GX-A/GXAWP) Affiche d'autres éléments du menu d'étalonnage. Enregistre les données de pesage ou exporte vers une imprimante ou un ordinateur personnel en fonction des réglages de la table de fonctions. (Réglage d'usine = exportation) Passe au mode permettant de changer le numéro d'enregistrement de la masse unitaire en mode de comptage. En modifiant la table de fonctions : - Exporte le « Bloc de titre » et le « Bloc de fin » pour établir un rapport GLP, GMP. - Affiche le menu de mémoire des données. - Entre en mode de lecture de la valeur de densité en mesure de débit. Règle l'affichage sur zéro. * Quand la « Fonction de tare brute/nette » est sélectionnée, l'affichage est désactivé en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée (pendant 2 secondes). Se référer au manuel d'instruction séparé « 14. Fonction de tare brute/nette ». 21 FR 4. Étalonnage La résolution de la balance étant élevée, les valeurs de pesage peuvent évoluer en raison de la gravité et des changements environnementaux quotidiens. 4-1 Étalonnage automatique (uniquement séries GX-AE/GXA/GX-AWP) Les séries GX-AE/GX-A/GX-AWP ajustent automatiquement la sensibilité de la balance grâce au poids intégré, en fonction de la variation de la température de l'environnement de fonctionnement ou du réglage de l'heure et de l'intervalle de temps. Pour plus de détails, se référer à « 7-1 Auto-étalonnage » dans le manuel d'instructions séparé. 4-2 Étalonnage à une touche (uniquement séries GX-AE/GXA/GX-AWP) Cette fonction étalonne la balance à l'aide de la masse interne. 1. Raccorder l'adaptateur CA et laisser la balance chauffer pendant au moins 30 minutes, plateau de pesage vide. 2. Appuyer sur la touche CAL (étalonner). La balance affiche (étalonnage interne). 3. La balance procède à un étalonnage à l'aide de la masse interne. Éviter d'exposer la balance à des vibrations ou des courants d'air. 4. Après l'étalonnage, si le paramètre « GLP output ( ) » (exportation GLP) de la table de fonctions est réglé, la balance exporte un enregistrement de l'exécution du réglage de la sensibilité. 5. La balance retourne automatiquement en mode de pesage après l'étalonnage. 4-3 Étalonnage à l'aide d'un poids externe Cette fonction étalonne la balance à l'aide d'un poids externe. 1. Raccorder l'adaptateur CA et laisser la balance chauffer pendant au moins 30 minutes, plateau de pesage vide. 2. Appuyer sur la touche CAL et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes jusqu'à ce que (étalonnage externe) s'affiche, puis relâcher la touche. 3. S'assurer que rien ne se trouve sur le plateau de pesage et appuyer sur la touche PRINT (imprimer) pour peser le point zéro. Ne pas appliquer de vibrations, etc. 4. Placer le poids externe sur le plateau de pesage et appuyer sur la touche PRINT . Ne pas appliquer de vibrations, etc. 5. Retirer le poids externe du plateau de pesage. 6. Après l'étalonnage, si l'exportation GLP est réglée, un « enregistrement d'exécution de réglage de la sensibilité » est exporté ou stocké dans la mémoire de données. 7. L'affichage revient automatiquement à l'affichage du pesage. 8. Placer à nouveau le poids externe et vérifier que la valeur réglée est de ± 2 chiffres. Si elle se trouve en dehors de cette plage, tenir compte de l'environnement ambiant et commencer par « 1 ». 22 FR 4-4 Codes d'erreur Affichage Code d'erreur Description EC, E11 Erreur de stabilité La balance ne peut pas se stabiliser en raison d'un problème environnemental. Vérifier les abords du plateau. Éviter les vibrations, les courants d'air, les changements de température, l'électricité statique et les champs magnétiques qui peuvent nuire au fonctionnement de la balance. Se référer au manuel d'instructions séparé « 2-3 Pendant l'utilisation ». Pour revenir en mode de pesage, appuyer sur la touche CAL . Hors de la plage de réglage Les données à enregistrer sont hors de la plage de réglage. Défaillance d'un élément de mémoire interne de la balance Si cette erreur continue à s'afficher, une réparation est nécessaire. Contacter le distributeur. EC, E16 Erreur de masse interne L'application de la masse interne ne modifie pas la valeur de la masse spécifiée. Confirmer que le plateau est vide et recommencer une opération de pesage depuis le début. EC, E17 Erreur de masse interne Le mécanisme d'application de la masse interne ne fonctionne pas correctement. Recommencer l'opération de pesage depuis le début. Anomalies des données de mémoire interne de la balance Si cette erreur continue à s'afficher, une réparation est nécessaire. Contacter le distributeur. Anomalies des données de mémoire interne de la balance Si cette erreur continue à s'afficher, une réparation est nécessaire. Contacter le distributeur. EC, E20 Erreur de poids d'étalonnage (valeur positive) Le poids d'étalonnage est trop lourd. Confirmer la valeur de la masse d'étalonnage. Pour revenir en mode de pesage, appuyer sur la touche CAL . EC, E21 Erreur de poids d'étalonnage (valeur négative) Le poids d'étalonnage est trop léger. Confirmer la valeur de la masse d'étalonnage. Pour revenir en mode de pesage, appuyer sur la touche CAL . Erreur de surcharge Un échantillon dépassant la capacité de pesage de la balance a été placé sur le plateau. Retirer l'échantillon du plateau. Erreur du plateau de pesage La valeur de la masse est trop légère. Confirmer que le plateau de pesage est correctement installé et étalonner la balance. 23 FR Affichage Code d'erreur Description Erreur de masse de l'échantillon La balance ne peut pas enregistrer l'échantillon en mode de comptage ou de pourcentage car il est trop léger. Utiliser un échantillon plus gros. Erreur de la masse unitaire La masse de l'unité d'échantillonnage en mode de comptage est trop légère. L'enregistrement et l'utilisation de l'échantillon entraîneront une erreur de comptage. Ajouter des échantillons pour obtenir le nombre spécifié et appuyer sur la touche PRINT . Appuyer sur la touche PRINT sans ajouter d'échantillon fera passer la balance en mode de comptage. Toutefois, il convient d'ajouter des échantillons pour obtenir un comptage précis. Erreur de batterie de l'horloge La batterie de secours de l'horloge est déchargée. Appuyer sur n'importe quelle touche pour régler l'heure et la date. La fonction horloge et calendrier fonctionnent normalement tant que l'adaptateur CA est raccordé à la balance. Si cette erreur s'affiche de manière récurrente, contacter le distributeur A&D local. Erreur de tension d'alimentation L'alimentation fournie par l'adaptateur CA est anormale. Vérifier si le problème provient de l'adaptateur CA fourni avec la balance. Répétabilité ECL Avec la fonction de vérification auto, l'écart type (SD) de la répétabilité due à la charge contrôlée électroniquement (ECL) a dépassé 50 chiffres. Contrôler l'environnement d'installation de la balance. Ceci s'affiche lorsque la répétabilité est affichée par l'ECL. Ceci s'affiche lorsque la valeur de pesage minimum (valeur de référence) par ECL est affichée. Consulter le manuel d'instructions séparé « 6-2 Fonction de vérification auto / Réglage automatique de la valeur de pesage minimum par ECL ». Alternance (Clignotement) Mémoire pleine Le nombre maximum de valeurs de pesage enregistrées a été atteint. Il est nécessaire de supprimer les données pour enregistrer de nouvelles valeurs de pesage. Se référer au manuel d'instructions séparé « 11 Mémoire de données » Alternance (Clignotement) Mémoire pleine L'historique d'étalonnage et de test d'étalonnage enregistré a atteint 50 instances. Si d'autres instances sont enregistrées, l'ancien historique sera supprimé. Se référer au manuel d'instructions séparé « 11 Mémoire de données » 24 FR Affichage Code d'erreur Description EC, E00 Erreur de communications Une erreur de protocole est survenue dans les communications. Confirmer le format, la vitesse de transmission et la parité. EC, E01 Erreur de commande non définie Une commande indéfinie a été reçue. Confirmer la commande. EC, E02 Non prête Une commande reçue ne peut pas être traitée. Exemple : La balance a reçu une commande « Q » mais n'est pas en mode de pesage. La balance a reçu une commande « Q » pendant le traitement d'une commande RE-ZERO (remettre à zéro). Ajuster le temps de retard pour transmettre une commande. EC, E03 Erreur de délai d'expiration Si le paramètre du délai d'expiration est défini sur , la balance n'a pas reçu le caractère suivant d'une commande dans la limite d'une seconde. Confirmer la communication. EC, E04 Erreur de caractères excessifs La balance a reçu des caractères excessifs dans une commande. Confirmer la commande. EC, E06 Erreur de format Une commande inclut des données incorrectes. Exemple : Les données sont numériquement incorrectes. Confirmer la commande. EC, E07 Erreur de réglage des paramètres Les données reçues dépassent la plage que la balance peut accepter. Confirmer la plage des paramètres de la commande. 4-5 Autres affichages Lorsque cet indicateur ( ) clignote, l'étalonnage automatique est en attente. Si la balance n'est pas utilisée pendant plusieurs minutes lorsque cet indicateur clignote, la balance effectue automatiquement un étalonnage à l'aide de la masse interne. La période de clignotement dépend de l'environnement de fonctionnement. Conseil La balance peut être utilisée lorsque cet indicateur clignote, mais nous recommandons d'effectuer un étalonnage avant le pesage. 25 FR 5. Spécificités Capacité de pesage Affichage maximum Lisibilité Lisibilité (Écart type) Linéarité GX-124AE GX-124A GF-124A 122 g GX-224AE GX-224A GF-224A 220 g 122,0084 g 220,0084 g 0,0001 g 0,0001 g ± 0,0002 g GX-324AE GX-324A GF-324A 320 g 320,0084 g 0,0002 g (300 g) 0,0001 g (200 g) ± 0,0003 g GF-123A GX-203A GX-403A GX-603A GF-203A GX-303A GF-403A GF-603A GX-203AWP GF-303A GX-403AWP GX-603AWP GF-203AWP GF-403AWP GF-603AWP GX-1003A GF-1003A GX-1603A GF-1603A Capacité de pesage 122 g 220 g 320 g 420 g 620 g 1100 g 1620 g Affichage maximum 122,084 g 220,084 g 320,084 g 420,084 g Lisibilité 0,001 g Lisibilité (Écart type) 0,001 g Linéarité Précision après étalonnage à l'aide de la masse interne* ±0,002 g ±0,010 g 620,084 g 1100,084 g 1620,084 g 0,002 g (1600 g) 0,001 g (1000 g) ±0,003 g ±0,010 g (1000 g) Capacité de pesage Affichage maximum Lisibilité Lisibilité (Écart type) Linéarité Précision après étalonnage à l'aide de la masse interne * GF-1202A 1220 g 1220,84 g GX-2002A GF-2002A GX-2003AWP GF-2003AWP GX-3002A GF-3002A GX-4002A GX-6002A GF-4002A GF-6002A GX-10002A GX-4002AWP GX-6002AWP GF-10002A GF-4002AWP GF-6002AWP 2200 g 3200 g 4200 g 6200 g 10 200 g 2200,84 g 3200,84 g 4200,84 g 6200,84 g 10 200,84 g 0,01 g 0,01 g ±0,02 g 0,02 g (10 000 g) 0,01 g (5000 g) ±0,03 g ±0,10 g ±0,15 g ±0,15 g (5000 g) * L'environnement de fonctionnement ne subit pas de variations excessives de température ambiante, humidité, vibrations, courants d'air, champs magnétiques et électricité statique. 26 FR Capacité de pesage Affichage maximum Lisibilité Lisibilité (Écart type) Linéarité Précision après étalonnage à l'aide de la masse interne * GX-6001A GF-6001A GX-6001AWP GF-6001AWP 6200 g 6208,4 g 0,1 g 0,1 g ±0,1 g GX-10001A GF-10001A 10 200 g 10 208,4 g ±0,5 g (5000 g) * L'environnement de fonctionnement ne subit pas de variations excessives de température ambiante, humidité, vibrations, courants d'air, champs magnétiques et électricité statique. 27 DE 1. Einführung In diesem Handbuch werden die Grundfunktionen und die Bedienung der Waage beschrieben. Weitere Einzelheiten finden Sie in dem jeweiligen unter ,,1-1. Liste der Funktionen, die in separaten Handbüchern erläutert werden" aufgeführten Handbuch. 1-1 Liste der Funktionen, die in separaten Handbüchern erläutert werden Die Funktionen und die Bedienungsverfahren der Waage werden in anderen Dokumenten neben diesem Handbuch näher erklärt. Die folgenden drei Handbücher können von unserer Webseite https://www.aandd.jp heruntergeladen werden. 1. [Kommunikationshandbuch] Verwenden der Kommunikationsfunktion der Waage, eines Personal-Computers (PC) oder Druckers Dies ist ein zusätzliches Handbuch zum Verbinden mit Peripheriegeräten. 2. [Bedienungshandbuch der GX-AE-Serie/GX-A-Serie/GF-A-Serie/GX-AWP-Serie/GF-AWP-Serie] Dies ist ein Bedienungshandbuch zum Verständnis und der vollständigen Nutzung der elektronischen Präzisionswaage der Serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP. 3. [Durchflussraten- (FRD) Anzeigefunktion] Dies ist ein zusätzliches Handbuch zum Verwenden der Durchflussratenanzeigefunktion (FRD: Flow rate display). 2. Installation und Vorsichtsmaßnahmen Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument. Gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eventuelle zukünftige Transporte auf. Der Inhalt der Verpackung hängt vom Modell der Waage ab. Überprüfen Sie anhand der Abbildungen, ob alle Teile enthalten sind. 28 DE GX-A/GF-A 0,0001-g-Modelle GX-AE/GX-A/GF-A GX-AE GX-AE GX-AE 0,001-g-Modelle GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP 0,01-g-/0,1-g-Modelle GX-AWP/GF-AWP GX-AWP/GF-AWP Anmerkung Bitte vergewissern Sie sich, dass der Wechselstromadapter der Spannung und dem Steckdosentyp vor Ort entspricht. Bitte verwenden Sie den angegebenen Wechselstromadapter für die Waage. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Wechselstromadapter nicht für Modelle, die nicht als mit Wechselstromadaptern kompatibel erachtet werden. Wenn Sie den falschen Adapter verwenden, funktionieren die Waage und andere Geräte eventuell nicht richtig. 29 DE 2-1 Vorsichtsmaßnahmen Um die Leistungsfähigkeit der Waage zu optimieren und exakte Wägedaten zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Stellen Sie die Waage in einer Umgebung ohne extreme Temperaturen und Feuchtigkeit auf. Die optimale Betriebstemperatur beträgt etwa 20 °C ± 2 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45~60 %. Stellen Sie die Waage in einer staubfreien Umgebung auf. Der Wägetisch sollte stabil und möglichst eben stehen, keinen Vibrationen und keiner Zugluft ausgesetzt sein. (Ideal ist ein Anti-Vibrationstisch oder ein Steintisch.) Stellen Sie die Waage auf eine stabile Fläche, die weder Vibrationen noch Stößen ausgesetzt ist. Am besten geeignet sind die Eckräume im Erdgeschoss, weil sie weniger Vibrationen ausgesetzt sind. Installieren Sie die Waage an einem Ort, wo sie nicht durch Heizkörper oder Klimaanlagen beeinträchtigt wird. Installieren Sie die Waage an einem Ort, wo sie keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Stellen Sie die Waage nicht in der Nähe von Geräten auf, die magnetische Felder erzeugen. Stellen Sie die Nivellierungsfüße ein und vergewissern Sie sich mithilfe der Libelle in der Wasserwaage, dass die Waage waagerecht steht. Lassen Sie die Waage mindestens 30 Minuten aufwärmen. Schließen Sie den Wechselstromadapter wie üblich an. OK Falsch Kalibrieren Sie die Waage vor dem Gebrauch oder nach dem Aufstellen an einem anderen Standort. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,7. Kalibrierung". Über die GX-AWP/GF-AWP-Serie Nivellierungsfuß Wasserwaage Die Staub- und Wasserdichtigkeit der Waage entspricht IP65, deren zweite Ziffer ,,5" bedeutet, dass die Waage ,,durch Exposition gegenüber einem direkten Wasserstrahl keiner schädlichen Einwirkung ausgesetzt ist". Das Waschen mit starkem Wasserdruck oder das Eintauchen in Wasser kann dazu führen, dass Wasser in die Waage gelangt und eine Fehlfunktion verursacht. Wenn die Waage unter Bedingungen installiert und verwendet wird, die eine staub- und wasserdichte Funktionsweise erfordern, stellen Sie sicher, dass der Netzteilstecker vollständig in die Netzteilbuchse eingesteckt ist und dass die Anschlussabdeckung mit der RS-232C-Schnittstelle verbunden ist oder das wasserdichte RS-232C-Kabel (AXKO2737-500) verwendet wird. Wenn die RS-232C-Anschlussabdeckung entfernt oder das wasserdichte RS-232C-Kabel (AX- KO2737-500) nicht verwendet wird, ist kein Schutz gegen Staub und Wasser gegeben. Vorsicht Stellen Sie die Waage nicht in einer Umgebung auf, in der entzündliche oder ätzende Gase auftreten. 30 DE Einstellung der Wasserwaage Roter Kreis Wasserwaage OK Falsch NACH OBEN Nivellierungsfuß NACH UNTEN NACH UNTEN Nivellierungsfuß NACH OBEN Wenn sich die Libelle links befindet: Drehen Sie den Nivellierungsfuß vorn rechts im Uhrzeigersinn. Wenn sich die Libelle rechts befindet: Drehen Sie den Nivellierungsfuß vorn links im Uhrzeigersinn Wenn sich die Libelle hinten befindet: Drehen Sie beide Nivellierungsfüße an der Vorderseite gleichzeitig im Uhrzeigersinn. Wenn sich die Libelle vorn befindet: Drehen Sie beide Nivellierungsfüße an der Vorderseite gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn. 31 DE 3. Anzeigensymbole und Tastenbetrieb Anzeigensymbole ANnuzmahbledreorfssttaattisistitsiccahlednaDtaaten ((SSttaattiissttikic-aBlecraelcchunlautniognsmmooddues)) IDwmeisWipglhäagiynesgmtchoaedpuwascewiitgyeh,rtidndepanetadricereeWnlatatäivggeee,dtoainttehthneein Pwreoizgehnint gimmVoedrehä(ltCnaispzaucritWy äingdekicaaptaozri)tät angezeigt (Kapazitätsanzeige) VPoreresientgteasrteemlltearTkaramarke RReeaskptioonnsseaninzedigceantors GBrrousttsomarke VCeormglpeaicrhastoarniznedigiceantors NNeetttommaarrkke VPeroarcbeesistuinnggsinadnizceaigtoer NET G PT AMnairmkealWwäegiegnhivnognmTaierrken SSthooßcakniznedigiceanto(IrSsD()ISD) Stabilisziaetriuonngisnadniczeaitgoer UEinniht ediitsspalnazyeige UUSSBB-Aconnscnhelcutsinsgmmarakrek BerSetiatsncdhbayftisnadnizceaitgoer GDDsaettimoesrnpees,ladsEyeidnntahsetteane,lmWlsueeentargttsi,snug-gEreelisedtepmvmeeaicnlnuhtaneema,rtmee en gBrrousttsonzeurllommarakrek IsIBnnteatteernerrdvvitbaaslylcl-ohAinauudfttspiscguaaatntbmzoeeromigdoeedus anzeigen Blinkende Anzeigenelemente ADnagtaezneuimgtbeeDrabteninmgednigseplayed VPerroacrebsesitiunnggisnadniczeaitgoer AHuitnowceailsibArKuattaoiolimbnraniteiosrutcinchgee BBlilninkkting IAnIankcttetteirivvrv-veaAalnilln-zAodeuuiicgstpaegtuaotbrmemooddeus 32 DE Tastenbetrieb Der Tastenbetrieb wirkt sich auf die Funktion der Waage aus. Die normale Bedienung während der Messung erfolgt durch ,,Taste drücken und sofort wieder loslassen" oder ,,Taste drücken". Verwenden Sie nicht die Variante ,,Taste drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten", wenn dies nicht ausdrücklich erforderlich ist. Taste drücken (Taste drücken und sofort wieder loslassen.) Taste drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten. Taste Gedrückt und losgelassen Gedrückt und gedrückt gehalten (für 2 Sekunden) Schaltet die Anzeige ON:OFF (Ein/Aus). Wenn die Anzeige ausgeschaltet ist, erscheint die Bereitschaftsanzeige. Der Wägemodus wird mit dem Einschalten der Anzeige aktiviert. Wenn die Kennwortfunktion aktiviert ist, wird das Kennwort-Eingabefeld angezeigt. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,19-4 Eingabe des Kennworts zu Beginn des Wägevorgangs" Diese ON:OFF -Taste ist jederzeit verfügbar. Wird ON:OFF während des Betriebs gedrückt, wird der Vorgang abgebrochen und die Anzeige ausgeschaltet. * Schaltet im Wägemodus die Ziffer für die Lesbarkeit ein und aus. Schaltet im Zähl- und Prozentmodus den Probenspeichermodus ein. - Schaltet den Funktionstabellen-Modus ein. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,9. Funktionstabelle". - Führt die Wiederholbarkeitsprüfungsfunktion aus, wenn die Taste nach der Anzeige des Funktionstabellenmenüs gedrückt und 2 Sekunden lang gedrückt gehalten wird. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,20. Wiederholbarkeitsprüfungsfunktion". (nur GXAE-/GX-A/GX-AWP-Serie) Wechselt zwischen den in der Funktionstabelle gespeicherten Gewichtseinheiten. Siehe ,,4. Wägen". Die Anzeige der Einheit mg ist nur für die 0,0001-g-Modelle verfügbar. Zeigt weitere Elemente des Kalibriermenüs an. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,6-2 Selbstüberwachungsfunktion/Automatische Einstellung des Mindestwägewerts durch ECL". Führt eine Kalibrierung der Waage mit der internen Masse durch. (GX-AE-/GX-A/GX-AWPSerie) Zeigt weitere Elemente des Kalibriermenüs an. Speichert die Wägedaten im Speicher oder gibt sie je nach Einstellung der Funktionstabelle auf einen Drucker oder PC aus. (Werkseinstellung = Ausgabe) Schaltet in den Modus zur Änderung der Registrierungsnummer der Einheitsmasse im Zählmodus. Durch Änderung der Funktionstabelle: - Gibt den ,,Titelblock" und den ,,Endblock" für GLP, GMP-Bericht aus. - Zeigt das Datenspeichermenü an. - Schaltet in den Modus zum Lesen der DichteNummer in der Durchflussmessung. Stellt die Anzeige auf Null. * Wenn die Funktion ,,Tara brutto/netto" ausgewählt ist, schaltet sich die Anzeige aus, wenn Sie drücken und (2 Sekunden lang) gedrückt halten. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,14. Funktion Tara brutto/netto". 33 DE 4. Kalibrierung Da die Waage eine hohe Auflösung hat, können sich Wägewerte aufgrund von Schwerkraft und täglichen Umgebungsbedingungen ändern. 4-1 Automatische Kalibrierung (nur GX-AE-/GX-A-/GX-AWP-Serie) Die GX-AE-/GX-A-/GX-AWP-Serie passt die Sensibilität der Waage mithilfe des eingebauten Gewichtes automatisch entsprechend der Änderung der Temperatur, der Einstellzeit und der Intervallzeit an. Weitere Informationen finden Sie unter ,,7-1 Automatische Kalibrierung" in dem separaten Bedienungshandbuch. 4-2 Kalibrierung per Tastendruck (nur GX-AE-/GX-A-/GX-AWP-Serie) Mit dieser Funktion wird die Waage mithilfe der internen Masse kalibriert. 1. Schließen Sie den Wechselstromadapter an und lassen Sie die Waage mindestens 30 Minuten lang aufwärmen, ohne etwas in die Waagschale zu legen. 2. Drücken Sie die CAL (KAL) -Taste. Die Waage zeigt (Kalibrierung intern) an. 3. Die Waage führt eine Kalibrierung mit der internen Masse durch. Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist. 4. Wenn nach der Kalibrierung der Parameter ,,GLP output ( )" (GLP-Ausgabe) der Funktionstabelle aktiviert ist, gibt die Waage eine Aufzeichnung der Durchführung der Empfindlichkeitseinstellung aus. 5. Die Waage kehrt nach der Kalibrierung automatisch wieder in den Wägemodus zurück. 4-3 Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts Mit dieser Funktion wird die Waage mithilfe eines externen Gewichts kalibriert. 1. Schließen Sie den Wechselstromadapter an und lassen Sie die Waage mindestens 30 Minuten lang aufwärmen, ohne etwas in die Waagschale zu legen. 2. Drücken Sie die CAL -Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, bis (Kalibrierung extern) angezeigt wird, und lassen Sie dann die Taste wieder los. 3. Vergewissern Sie sich, dass nichts auf der Waagschale liegt und drücken Sie die PRINT (DRUCKEN) -Taste, um den Nullpunkt zu wiegen. Vermeiden Sie Vibrationen etc. 4. Legen Sie das externe Gewicht in die Waagschale und drücken Sie die PRINT -Taste. Vermeiden Sie Vibrationen etc. 5. Nehmen Sie das externe Gewicht von der Waagschale. 6. Wenn nach der Kalibrierung GLP-Ausgabe aktiviert ist, wird die ,,Aufzeichnung der Durchführung der Empfindlichkeitseinstellung" ausgegeben oder im Speicher abgelegt. 7. Die Anzeige kehrt automatisch zur Wäge-Anzeige zurück. 8. Legen Sie das externe Gewicht wieder auf und überprüfen Sie, ob der eingestellte Wert um maximal ± 2 Ziffern abweicht. Wenn das Gewicht außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, achten Sie auf die Umgebung und beginnen Sie mit ,,1". 34 DE 4-4 Fehlercodes Anzeige Fehlercode Beschreibung EC, E11 Stabilitätsfehler Die Waage kann sich aufgrund der Betriebsumgebung nicht stabilisieren. Prüfen Sie die Umgebung der Waagschale. Vermeiden Sie die Beeinflussung der Waage durch Vibration, Zugluft, Temperaturschwankungen, statische Elektrizität und Magnetfelder. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,2-3 Während des Gebrauchs". Drücken Sie die Taste CAL , um in den Wägemodus zurückzukehren. Außerhalb des Einstellbereichs Die zu speichernden Daten liegen außerhalb des Einstellbereichs. Fehlfunktion des internen Speicherelements der Waage Wenn dieser Fehler weiterhin angezeigt wird, ist eine Reparatur erforderlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. EC, E16 EC, E17 Fehler mit der internen Masse Das Anwenden der internen Masse führt nicht zu einer Änderung des Massenwerts wie angegeben. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts auf der Waagschale befindet, und führen Sie den Wägevorgang von Anfang an erneut durch. Fehler mit der internen Masse Der Mechanismus für die interne Masse funktioniert nicht richtig. Führen Sie den Wägevorgang von Anfang an erneut durch. Anomalie der internen Speicherdaten der Waage Wenn dieser Fehler weiterhin angezeigt wird, ist eine Reparatur erforderlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Anomalie der internen Speicherdaten der Waage Wenn dieser Fehler weiterhin angezeigt wird, ist eine Reparatur erforderlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. EC, E20 Wert des Kalibrierungsgewichts (Positiver Wert) Das Kalibriergewicht ist zu schwer. Überprüfen Sie den Wert der Masse. Drücken Sie die CAL -Taste, um in den Wägemodus zurückzukehren. EC, E21 Wert des Kalibrierungsgewichts (Negativer Wert) Das Kalibriergewicht ist zu leicht. Überprüfen Sie den Wert der Masse. Drücken Sie die CAL -Taste, um in den Wägemodus zurückzukehren. Überlastfehler Eine Probe, die schwerer ist als die zulässige Kapazität der Waage, wurde auf die Waagschale gelegt. Nehmen Sie die Probe von der Waagschale. Waagschalen-Fehler Die Masse ist zu leicht. Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale korrekt installiert wurde, und kalibrieren Sie die Waage. 35 DE Anzeige Fehlercode Beschreibung Probenmassen-Fehler Die Waage kann den Wert der Probe weder im Zählmodus noch im Prozentmodus speichern, weil die Probe zu leicht ist. Verwenden Sie eine größere Probe. Einheitsmasse-Fehler Die Probeneinheitsmasse ist für den Zählmodus zu leicht. Diese zu speichern und im Zählmodus zu benutzen, würde zu einem Zählfehler führen. Fügen Sie weitere Proben hinzu, um die angegebene Zahl zu erreichen, und drücken Sie die PRINT -Taste. Wenn Sie die PRINT -Taste drücken, ohne weitere Proben hinzuzufügen, springt die Waage wieder in den Zählmodus zurück. Für eine genaue Zählung sollten Sie weitere Proben hinzufügen. Uhr-Batteriefehler Die Backup-Batterie der Uhr ist leer. Drücken Sie eine beliebige Taste und stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein. Die Uhr- und Kalenderfunktion funktioniert normal, solange der Wechselstromadapter an die Waage angeschlossen ist. Wenn dieser Fehler häufig auftritt, wenden Sie sich an den lokalen A&D-Händler. Spannungsfehler in der Stromversorgung Die vom Wechselstromadapter gelieferte Spannung ist nicht normal. Bitte prüfen Sie, ob das Problem bei dem mit der Waage mitgelieferten Wechselstromadapter liegt. ECL-Wiederholbarkeit Mit der Selbstüberwachungsfunktion hat die Standardabweichung (SD) der Wiederholbarkeit aufgrund der elektronisch gesteuerten Last (ECL) 50 Ziffern überschritten. Bitte überprüfen Sie die Installationsumgebung der Waage. Dies wird angezeigt, wenn die Wiederholbarkeit von ECL angezeigt wird. Dies wird angezeigt, wenn der Mindestwägewert (Referenzwert) von ECL angezeigt wird. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,6-2 Selbstüberwachungsfunktion/Automatische Einstellung des Mindestwägewerts durch ECL". Abwechseln (Blinkt) Voller Speicher Die maximale Anzahl der gespeicherten Wägewerte ist erreicht. Um weitere Wägewerte zu speichern, müssen die Daten gelöscht werden. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,11 Datenspeicher" Abwechseln (Blinkt) Voller Speicher Die gespeicherte Kalibrierungs- und Kalibriertest-Historie hat eine Anzahl von 50 erreicht. Wenn mehr gespeichert werden, wird die alte Historie gelöscht. Siehe das separate Bedienungshandbuch ,,11 Datenspeicher" 36 DE Display Error code Description EC, E00 Kommunikationsfehler Bei der Übertragung trat ein Protokollfehler auf. Überprüfen Sie Format, Baudrate und Parität. EC, E01 Fehler Undefinierter Befehl Ein nicht definierter Befehl wurde empfangen. Überprüfen Sie den Befehl. EC, E02 Nicht bereit Ein empfangener Befehl kann nicht verarbeitet werden. Beispiel: Die Waage erhielt einen ,,Q"-Befehl, aber nicht im Wägemodus. Die Waage erhielt einen ,,Q"-Befehl während der Verarbeitung eines RE-ZERO-(RE-NULL)-Befehls. Passen Sie die Verzögerungszeit für die Befehlsübertragung an. EC, E03 Timeout-Fehler Ist der Timeout-Parameter auf eingestellt, hat die Waage das nächste Zeichen eines Befehls in der vorgegebenen Frist von einer Sekunde nicht erhalten. Überprüfen Sie die Kommunikation. EC, E04 Fehler ,,Überschüssige Zeichen" Die Waage erhielt überschüssige Zeichen in einem Befehl. Überprüfen Sie den Befehl. EC, E06 Formatfehler Ein Befehl enthält falsche Daten. Beispiel: Die Daten sind numerisch inkorrekt. Überprüfen Sie den Befehl. EC, E07 Parameter-Einstellungsfehler Die empfangenen Daten übersteigen den für die Waage zulässigen Bereich. Überprüfen Sie den Parameterbereich des Befehls. 4-5 Weitere Anzeigen Wenn diese Anzeige ( ) blinkt, ist eine automatische Eigenkalibrierung erforderlich. Wenn die Waage mehrere Minuten lang nicht benutzt wird und diese Anzeige blinkt, führt die Waage automatisch eine Eigenkalibrierung mit der internen Masse durch. Die Blinkzeit hängt von der Betriebsumgebung ab. Tipp Die Waage kann verwendet werden, wenn diese Anzeige blinkt; wir empfehlen jedoch, vor dem Wägen eine Kalibrierung durchzuführen. 37 DE 5. Spezifikationen Wägekapazität Maximale Anzeige Lesbarkeit Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität GX-124AE GX-124A GF-124A 122 g 122,0084 g 0,0001 g ± 0,0002 g GX-224AE GX-224A GF-224A 220 g 220,0084 g 0,0001 g GX-324AE GX-324A GF-324A 320 g 320,0084 g 0,0002 g (300 g) 0,0001 g (200 g) ± 0,0003 g GF-123A GX-203A GF-203A GX-203AWP GF-203AWP GX-403A GX-603A GX-303A GF-403A GF-603A GX-1003A GF-303A GX-403AWP GX-603AWP GF-1003A GF-403AWP GF-603AWP GX-1603A GF-1603A Wägekapazität 122 g 220 g 320 g 420 g 620 g 1100 g 1620 g Maximale Anzeige 122,084 g Lesbarkeit Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Genauigkeit nach Kalibrierung mit interner Masse * 220,084 g 320,084 g 420,084 g 0,001 g 0,001 g ±0,002 g ±0,010 g 620,084 g 1100,084 g 1620,084 g 0,002 g (1600 g) 0,001 g (1000 g) ±0,003 g ±0,010 g (1000 g) Wägekapazität Maximale Anzeige Lesbarkeit Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Genauigkeit nach Kalibrierung mit interner Masse * GF-1202A 1220 g 1220,84 g GX-2002A GF-2002A GX-2003AWP GF-2003AWP GX-3002A GF-3002A GX-4002A GX-6002A GF-4002A GF-6002A GX-10002A GX-4002AWP GX-6002AWP GF-10002A GF-4002AWP GF-6002AWP 2200 g 3200 g 4200 g 6200 g 10200 g 2200,84 g 3200,84 g 4200,84 g 6200,84 g 10200,84 g 0,01 g 0,01 g ±0,02 g 0,02 g (10000 g) 0,01 g (5000 g) ±0,03 g ±0,10 g ±0,15 g ±0,15 g (5000 g) * In der Betriebsumgebung treten Schwankungen von Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Vibrationen, Zugluft, Magnetfelder und statische Elektrizität nicht übermäßig auf. 38 DE Wägekapazität Maximale Anzeige Lesbarkeit Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Genauigkeit nach Kalibrierung mit interner Masse * GX-6001A GF-6001A GX-6001AWP GF-6001AWP 6200 g 6208,4 g 0,1 g 0,1 g ±0,1 g ±0,5 g (5000 g) GX-10001A GF-10001A 10200 g 10208,4 g * In der Betriebsumgebung treten Schwankungen von Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Vibrationen, Zugluft, Magnetfelder und statische Elektrizität nicht übermäßig auf. 39 ES 1. Introducción El presente manual describe las funciones básicas y el funcionamiento de la báscula. Para obtener más información, consulte todos los manuales que aparecen en "1-1. Lista de funciones descritas en otros manuales. 1-1 Lista de funciones descritas en otros manuales Las funciones y procedimientos operativos de la báscula se explican en detalle en otros documentos aparte de este manual. Los siguientes tres manuales se pueden descargar desde nuestro sitio web https://www.aandd.jp. 1. [Manual de comunicación] Uso de la función de comunicación de la báscula, un ordenador personal (PC) o una impresora Este es un manual adicional para conectar dispositivos periféricos. 2. [Manual de instrucciones de la serie GX-AE/serie GX-A/serie GF-A/serie GX-AWP/serie GF-AWP] Este es un manual de instrucciones para comprender y aprovechar al máximo la báscula electrónica de precisión de las series GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP. 3. [Función de visualización de caudal (FRD)] Este es un manual adicional para utilizar la función de medición de caudal (FRD: Flow rate display). 2. Instalación y precauciones La báscula es un instrumento de precisión. Desembálelo con cuidado. Conserve el material de embalaje con el fin de utilizarlo para transportar la báscula en el futuro. El contenido del paquete depende del modelo de la báscula. Consulte las ilustraciones para confirmar que contiene todos los artículos. 40 ES GX-A/GF-A Modelos GX-AE / GX-A / GF-A de 0,0001 g GX-AE GX-AE GX-AE Modelos GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP de 0,001 g Modelos GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP de 0,01 g / de 0,1 g GX-AWP/GF-AWP GX-AWP/GF-AWP Nota Confirme que el tipo de adaptador de CA sea el correcto para la tensión que se utiliza en su zona y para el tipo de enchufe. Utilice el adaptador de CA especificado para la báscula. No utilice el adaptador de CA incluido en otros modelos que no se consideren compatibles con los adaptadores de CA. Si utiliza un adaptador de CA incorrecto, la báscula y el resto del equipo podrían no funcionar bien. 41 ES 2-1 Precauciones Para obtener un rendimiento óptimo de la báscula y adquirir datos de pesaje precisos, tenga en cuenta lo siguiente: Coloque la báscula en un entorno cuya temperatura y humedad no sean excesivos. La temperatura de funcionamiento óptima es de aproximadamente 20 °C ± 2 °C con una humedad relativa de 45~60 % HR. Coloque la báscula en un lugar sin polvo. La mesa de pesaje debería ser sólida, estar libre de vibraciones y corrientes de aire, y lo más nivelada posible (las mesas antivibración o las mesas de piedra son ideales). Coloque la báscula en un lugar estable; evite las vibraciones y los golpes. Las esquinas de las salas situadas en una primera planta son las mejores, ya que son zonas menos propensas a la vibración. Coloque la báscula en un lugar en el que no se vea afectada por calefactores ni aires acondicionados. Coloque la báscula en un lugar en el que no esté expuesta a la luz solar directa. Coloque la báscula alejada de equipos que produzcan campos magnéticos. Nivele la báscula ajustando las ruedas niveladoras y confirme que lo está con el nivel de burbuja. Deje que la báscula se caliente durante un mínimo de 30 minutos. Enchufe el adaptador de CA como de costumbre. Bien Mal Calibre la báscula antes de su uso o después de moverla a otra ubicación. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "7. Calibración". Acerca de la serie GX-AWP/GF-AWP Rueda niveladora Nivel de burbuja El nivel resistente al polvo y al agua de la báscula equivale a IP65, y su segundo dígito, "5", corresponde a "no tener ninguna influencia perjudicial al recibir un chorro de agua directo". El lavado con agua a gran presión o la inmersión en agua puede hacer que esta se introduzca en la báscula y provocar un mal funcionamiento. Al instalar y utilizar la báscula en condiciones que requieran un funcionamiento resistente al polvo y al agua, asegúrese de que el enchufe del adaptador de CA esté completamente insertado en el conector del adaptador de CA y de que la cubierta del terminal esté conectada a la interfaz RS-232C o se utilice al cable RS-232C resistente al agua (AXKO2737-500). Si se retira la cubierta del terminal RS-232C o no se utiliza el cable RS-232C resistente al agua (AX- KO2737-500), no se proporciona protección contra el polvo y el agua. Precaución No coloque la báscula en lugares donde haya gases inflamables o corrosivos. 42 ES Cómo ajustar el nivel de burbuja Círculo rojo Burbuja Bien Mal ARRIBA Rueda niveladora ABAJO ABAJO Rueda niveladora ARRIBA Si la burbuja está a la izquierda: Gire la rueda niveladora delantera derecha en el sentido de las agujas del reloj. Si la burbuja está a la derecha: Gire la rueda niveladora delantera izquierda en el sentido de las agujas del reloj. Si la burbuja está detrás: Gire las dos ruedas niveladoras delanteras a la vez en el sentido de las agujas del reloj. Si la burbuja está delante: Gire las dos ruedas niveladoras delanteras a la vez en el sentido contrario a las agujas del reloj. 43 ES 3. Símbolos de la pantalla y funcionamiento de las teclas Símbolos de la pantalla NNúummebreordoef dsatatotisteicsatladaísttaicos ((MSotadtoistdiceacl áclaclucluolaetsiotandmístoicdoe)) cmMDwwaoueeipsdeiiapggosclhhtairddiiaynneasggldoptcmshedaeseodpadawapjeteceoeis(sitg(IyaCndh,jdeeatin,ilpdceppaaaneectdasripotocroyreerrndilecanteleaatdnivtgciitcevaeaoaj,petstoia,noacetrhti)nhldeaeaedl ) Marca de tara Presept rteadre fminaidrka MGraorcsas bmruartak NMetamrcarnketa IPndriocacdeosr sdienpgroicnedsaicmaietnotor SIntadibcialdizoar tdieonesitnabdiliiczaactioórn UMSarBcacdoencnoenecxtiónngdme aUrSkB InSdtiacnadboyr dinedeiscpateorar InRdeiscpaodnosreesinddeicreastoprusesta NET G PT ICnodmicapdaoraretosrdineldcicoamtoprasrador MAnarimcaaldwe epiegshaijnegdme aarnkimales SInhdoiccakdionrdeiscadteorims p(IaScDto) s (ISD) UVinsiut adliszapclaióyn de unidades gMraorscsa zdeerocemroarbkruto MdDsatuiotseorpsesltadrayaldmteahalteacv,eamsnloeeartadtmsionusegrdyeiidtdeeolvm,nalolonumsaemb, ree del elemento de ajuste IMnotedrovadleoiuntperuvtamloode sIntadnicdabdyorinddeiceastpoerra Contenido de la pantalla que parpadea DDaattoasndueml bneúrmbeeriongqudeisspelamyueedstran ProcespsrionIncgdeiiscnaadmdicoiearntdotoer AutAovcisaolibdreacatiauoltniobmnraoácttiiióccena PBalirnpkaindgeando ImIanncodttediicvroaveddaiolenrodinauiccttepatrituvvotoarmldoeolde 44 ES Funcionamiento de las teclas El funcionamiento de las teclas afecta al de la báscula. El funcionamiento normal de las teclas durante la medición es "Pulse la tecla y suéltela inmediatamente" o "Pulse la tecla". No "Mantenga pulsada la tecla (durante 2 segundos)" a menos que así se requiera. Pulse la tecla (Pulse la tecla y suéltela inmediatamente.) Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Tecla Cuando se pulsa y se suelta Cuando se mantiene pulsada (durante 2 segundos) Cambia la pantalla entre ON:OFF (ENCENDER/APAGAR). El indicador de espera aparece cuando se apaga la pantalla. El modo de pesaje se activa cuando se enciende la pantalla. Cuando se activa la función de contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña. Consulte la sección del manual de instrucciones aparte "19-4 Cómo introducir la contraseña al inicio del pesaje". La tecla ON:OFF está disponible en cualquier momento. Si pulsa la tecla ON:OFF mientras está en funcionamiento, este se interrumpirá y la pantalla se apagará. * En el modo de pesaje, enciende y apaga la legibilidad de los dígitos. En el modo de recuento o de porcentaje, entra en el modo de almacenamiento de muestras. - Entra en el modo de tabla de funciones. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "9. Tabla de funciones". - Ejecuta la función de comprobación de repetibilidad cuando se mantiene pulsada durante otros 2 segundos después de que se muestre el menú de la tabla de funciones. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "20. Función de comprobación de repetibilidad". (solo las series GX-AE / GX-A / GX-AWP) Cambia las unidades de pesaje almacenadas en la tabla de funciones. Consulte "4. Pesaje". La visualización de la unidad mg solo está disponible en los modelos de 0,0001 g. Muestra otros elementos del menú de calibración. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "6-2 Función de autocomprobación / Ajuste automático del valor de pesaje mínimo mediante ECL". Lleva a cabo la calibración de la báscula con el peso interno. (series GX-AE / GX-A / GX-AWP) Muestra otros elementos del menú de calibración. Guarda los datos de pesaje en la memoria o los envía a una impresora o a un ordenador personal, dependiendo de los ajustes de la tabla de funciones. (Ajuste de fábrica = envío) Entra en el modo para cambiar el número de registro de la masa de la unidad, el modo de recuento. Al cambiar la tabla de funciones: - Envía el "Bloque de título" y el "Fin del bloque" para los informes de GLP y GMP. - Se muestra el menú de memoria de datos. - Entra en el modo para leer el número de densidad en la medición de caudal. Configura la pantalla en cero. * Cuando se selecciona la "Función tara/neto/bruto", la pantalla se apaga manteniéndola pulsada (durante 2 segundos). Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "14. Función tara/neto/bruto". 45 ES 4. Calibración Puesto que la resolución de la báscula es alta, los valores de pesaje podrían cambiar debido a la gravedad y a las alteraciones ambientales diarias. 4-1 Calibración automática (solo las series GX-AE/GX-A/GX-AWP) Las series GX-AE / GX-A / GX-AWP ajustan automáticamente la sensibilidad de la báscula con el peso integrado según los cambios de temperatura del entorno de funcionamiento, o según el tiempo de ajuste y el tiempo de intervalo. Para obtener más detalles, consulte "7-1 Calibración automática" en el manual de instrucciones aparte". 4-2 Calibración de un toque (solo las series GX-AE/GX-A/GX-AWP) Esta función calibra la báscula con el peso interno. 1. Conecte el adaptador de CA y deje que la báscula se caliente durante un mínimo de 30 minutos sin colocar nada en el plato de pesaje. 2. Pulse la tecla CAL (CALIBRAR). La báscula muestra (Calibración int.). 3. La báscula lleva a cabo la calibración con el peso interno. No permita que la báscula se vea afectada por vibraciones o corrientes de aire. 4. Tras la calibración, si se ha configurado el parámetro "GLP output ( )" (salida GLP) de la tabla de funciones, la báscula envía un registro de ejecución de ajuste de la sensibilidad. 5. La báscula volverá automáticamente al modo de pesaje tras la calibración. 4-3 Calibración con una pesa externa Esta función calibra la báscula con una pesa externa. 1. Conecte el adaptador de CA y deje que la báscula se caliente durante un mínimo de 30 minutos sin colocar nada en el plato de pesaje. 2. Mantenga pulsada la tecla CAL durante 2 segundos hasta que aparezca (Calibración finalizada) y, a continuación, suelte la tecla. 3. Asegúrese de que no haya nada en el plato de pesaje y pulse la tecla PRINT (IMPRIMIR) para pesar el punto cero. No aplique vibraciones, etc. 4. Coloque la pesa externa en el plato de pesaje y pulse la tecla PRINT . No aplique vibraciones, etc. 5. Retire la pesa externa del plato de pesaje. 6. Tras la calibración, si se ha configurado la salida GLP, se envía un "registro de ejecución de ajuste de la sensibilidad" o se almacena en la memoria de datos. 7. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de pesaje. 8. Vuelva a colocar la pesa externa y compruebe que el valor establecido sea de ± 2 dígitos. Si está fuera de ese intervalo de valores, preste atención a las condiciones del entorno y empiece desde el paso "1". 46 ES 4-4 Códigos de error Visualización Código de error Descripción EC, E11 Error de estabilidad La báscula no se estabiliza debido a un problema del entorno. Compruebe el entorno del plato. No permita que la báscula se vea afectada por vibraciones, corrientes de aire, electricidad estática ni campos magnéticos. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "2-3 Durante la utilización". Para volver al modo de pesaje, pulse la tecla CAL . Fuera del intervalo de valores de ajuste Los datos que se van a almacenar están fuera del intervalo de valores de ajuste. Mal funcionamiento del elemento de la memoria interna de la báscula Si el error se sigue visualizando, será necesario realizar una reparación. Póngase en contacto con su proveedor. EC, E16 Error del peso interno La aplicación del peso interno no produce un cambio en el valor del peso tal como se especifica. Confirme que no haya nada en el plato y vuelva a realizar el pesaje desde el principio. EC, E17 Error del peso interno El mecanismo de aplicación del peso interno no funciona correctamente. Vuelva a realizar la operación de pesaje desde el principio. Anomalía en los datos de la memoria interna de la báscula Si el error se sigue visualizando, será necesario realizar una reparación. Póngase en contacto con su proveedor. Anomalía en los datos de la memoria interna de la báscula Si el error se sigue visualizando, será necesario realizar una reparación. Póngase en contacto con su proveedor. EC, E20 Error del peso de calibración (excesivo) El peso de calibración es demasiado alto. Confirme el valor del peso de calibración. Pulse la tecla CAL para volver al modo de pesaje. EC, E21 Error del peso de calibración (insuficiente) El peso de calibración es demasiado bajo. Confirme el valor del peso de calibración. Pulse la tecla CAL para volver al modo de pesaje. Error de sobrecarga Se ha colocado una muestra en el plato que supera la capacidad de pesaje de la báscula. Retire la muestra del plato. Error del plato de pesaje El valor del peso es demasiado bajo. Confirme que el plato de pesaje está bien colocado y calibre la báscula. 47 ES Visualización Código de error Descripción Error de peso de la muestra La báscula no puede guardar la muestra en el modo de recuento o en el modo de porcentaje porque es demasiado ligera. Utilice una muestra más grande. Error de masa de la unidad La masa de la unidad de muestra para el modo de recuento es demasiado ligera. Si se almacena y se usa para realizar recuentos provocará un error de recuento. Añada muestras para alcanzar el número especificado y pulse la tecla PRINT . Si pulsa la tecla PRINT sin añadir ninguna muestra la báscula pasará al modo de recuento. No obstante, asegúrese de añadir muestras para obtener un recuento preciso. Error de la batería del reloj La batería de reserva del reloj se ha agotado. Pulse cualquier tecla y ajuste la fecha y la hora. Las funciones del reloj y del calendario funcionan con normalidad siempre que el adaptador de CA esté conectado a la báscula. Si este error aparece con frecuencia, póngase en contacto con su proveedor local de A&D. Fallo de tensión de alimentación La tensión suministrada por el adaptador de CA es anormal. Compruebe si el problema está en el adaptador de CA suministrado con la báscula. Repetibilidad de ECL Con la función de autocomprobación, la desviación estándar (SD) de la repetibilidad debido a la carga controlada electrónicamente (ECL) excede los 50 dígitos. Revise el entorno de instalación de la báscula. Esto aparece cuando se muestra la repetibilidad mediante ECL. Esto aparece cuando se muestra el valor de pesaje mínimo (valor de referencia) mediante ECL. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "6-2 Función de autocomprobación / Ajuste automático del valor de pesaje mínimo mediante ECL". Alternado (Parpadea) Memoria llena Se ha alcanzado el número máximo de valores de pesaje almacenados. Para almacenar más valores de pesaje es necesario eliminar los datos. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "11 Memoria de datos". Alternado (Parpadea) Memoria llena La calibración almacenada y el historial de pruebas de calibración ha alcanzado las 50 instancias. Si se almacena alguna más, el historial antiguo se eliminará. Consulte en el manual de instrucciones aparte la sección "11 Memoria de datos". 48 ES Visualización Código de error Descripción EC, E00 Error de comunicación Ha habido un error del protocolo de comunicaciones. Compruebe el formato, la velocidad en baudios y la paridad. EC, E01 Error de comando no definido Se ha recibido un comando no definido. Compruebe el comando. EC, E02 La báscula no está lista No se puede procesar el comando recibido. Ejemplo: La báscula ha recibido un comando "Q", pero no se encontraba en el modo de pesaje. La báscula ha recibido un comando "Q" mientras estaba procesando el comando RE-ZERO (PONER A CERO). Ajuste la sincronización de la transmisión del comando. EC, E03 Error de tiempo límite El ajuste interno del tiempo límite está configurado como (tiempo límite del comando configurado como 1 segundo) y la báscula no recibió el siguiente comando dentro de dicho tiempo límite. Compruebe la comunicación. EC, E04 Error de exceso de caracteres La báscula ha recibido demasiados caracteres en un comando. Compruebe el comando. EC, E06 Error de formato Un comando incluye datos incorrectos. Ejemplo: los datos son numéricamente incorrectos. Compruebe el comando. EC, E07 Error del valor de ajuste Los datos recibidos superan el intervalo de valores que puede aceptar la báscula. Compruebe el intervalo de valores del parámetro del comando. 4-5 Otras visualizaciones Aviso Cuando este indicador ( ) parpadea, la calibración automática está en espera. Si no se utiliza la báscula durante varios minutos con este indicador parpadeando, esta lleva a cabo la calibración automáticamente con el peso interno. El periodo de parpadeo depende del entorno de funcionamiento. La báscula puede utilizarse mientras este indicador parpadea, pero es recomendable realizar la calibración antes del pesaje. 49 ES 5. Especificaciones Capacidad de pesaje Valor de visualización máximo Legibilidad Repetibilidad (desviación estándar) Linealidad GX-124AE GX-124A GF-124A 122 g GX-224AE GX-224A GF-224A 220 g 122,0084 g 220,0084 g 0,0001 g 0,0001 g ± 0,0002 g GX-324AE GX-324A GF-324A 320 g 320,0084 g 0,0002 g (300 g) 0,0001 g (200 g) ± 0,0003 g GX-203A GX-403A GX-603A GF-123A GF-203A GX-203AWP GX-303A GF-303A GF-403A GF-603A GX-403AWP GX-603AWP GX-1003A GF-1003A GF-203AWP GF-403AWP GF-603AWP GX-1603A GF-1603A Capacidad de pesaje 122 g Valor de visualización máximo 122,084 g Legibilidad 220 g 220,084 g 320 g 320,084 g 420 g 420,084 g 0,001 g Repetibilidad (desviación estándar) 0,001 g Linealidad Precisión tras la calibración con el peso interno * ±0,002 g ±0,010 g 620 g 1100 g 1620 g 620,084 g 1100,084 g 1620,084 g 0,002 g (1600 g) 0,001 g (1000 g) ±0,003 g ±0,010 g (1000 g) Capacidad de pesaje Valor de visualización máximo Legibilidad Repetibilidad (desviación estándar) Linealidad Precisión tras la calibración con el peso interno * GF-1202A GX-2002A GF-2002A GX-2003AWP GF-2003AWP GX-3002A GF-3002A 1220 g 2200 g 3200 g GX-4002A GX-6002A GF-4002A GF-6002A GX-10002A GX-4002AWP GX-6002AWP GF-10002A GF-4002AWP GF-6002AWP 4200 g 6200 g 10 200 g 1220,84 g 2200,84 g 3200,84 g 4200,84 g 6200,84 g 10 200,84 g 0,01 g 0,01 g ±0,02 g 0,02 g (10000 g) 0,01 g (5000 g) ±0,03 g ±0,10 g ±0,15 g ±0,15 g (5000 g) * En el entorno de funcionamiento no debe haber cambios excesivos de temperatura ambiente, humedad, vibraciones, corrientes de aire, campos magnéticos ni electricidad estática. 50 ES Capacidad de pesaje Valor de visualización máximo Legibilidad Repetibilidad (desviación estándar) Linealidad Precisión tras la calibración con el peso interno * GX-6001A GF-6001A GX-6001AWP GF-6001AWP 6200 g 6208,4 g 0,1 g 0,1 g ±0,1 g ±0,5 g (5000 g) GX-10001A GF-10001A 10 200 g 10 208,4 g * En el entorno de funcionamiento no debe haber cambios excesivos de temperatura ambiente, humedad, vibraciones, corrientes de aire, campos magnéticos ni electricidad estática. 51 IT 1. Introduzione Questo manuale descrive le funzioni di base e le operazioni della bilancia. Per ulteriori dettagli, consultare ciascun manuale elencato in "1-1. Elenco delle funzioni illustrate in manuali separati". 1-1 Elenco delle funzioni illustrate in manuali separati Le funzioni e le procedure operative della bilancia sono illustrate nel dettaglio in altri documenti in aggiunta a questo manuale. I tre manuali seguenti possono essere scaricati dal nostro sito web https://www.aandd.jp. 1. [Manuale di comunicazione] Per l'utilizzo della funzione di comunicazione della bilancia, di un PC o di una stampante Questo è un manuale integrativo per il collegamento a dispositivi periferici. 2. [Manuale di istruzioni delle serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP] Questo è un manuale di istruzioni per comprendere e utilizzare appieno la bilancia elettronica di precisione della serie GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP. 3. [Funzione di visualizzazione della velocità di flusso (FRD)] Questo è un manuale integrativo per l'utilizzo della funzione di misurazione della velocità di flusso (FRD: Flow rate display). 2. Installazione e precauzioni La bilancia è uno strumento di precisione. Disimballare con cura. Conservare il materiale di imballaggio, che andrà utilizzato per trasportare la bilancia in futuro. Il contenuto dell'imballaggio cambia a seconda del modello della bilancia. Vedere le illustrazioni per verificare che contenga tutto. 52 IT Modelli GX-AE / GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP 0,0001g GX-A/GF-A GX-AE GX-AE GX-AE Modelli GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP 0,001g Modelli GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP 0,01g / 0,1g GX-AWP/GF-AWP GX-AWP/GF-AWP Nota Verificare che il tipo di adattatore CA sia adatto al voltaggio locale e al tipo di presa. Utilizzare l'apposito adattatore CA specificato per la bilancia. Non utilizzare l'adattatore CA incluso per modelli che non sono considerati compatibili con l'adattatore CA. Se si utilizza l'adattatore CA sbagliato, la bilancia o altri apparecchi potrebbero non funzionare correttamente. 53 IT 2-1 Precauzioni Per ottenere prestazioni ottimali dalla bilancia e acquisire dati di pesatura precisi, considerare quanto segue: Installare la bilancia in un ambiente in cui la temperatura e l'umidità non siano eccessive. La temperatura migliore per il funzionamento è di circa 20°C±2°C al 45~60% di umidità relativa (UR). Installare la bilancia in un luogo privo di polvere. Il tavolo di pesatura deve essere solido, non esposto a vibrazioni o correnti d'aria e il più livellato possibile. (Sono particolarmente indicati un tavolo antivibrazione o un tavolo di pietra) Installare la bilancia in un luogo stabile ed evitare vibrazioni e scosse. I luoghi migliori sono gli angoli delle stanze al primo piano, poiché sono meno soggetti a vibrazioni. Installare la bilancia in un luogo che non sia in prossimità di termosifoni o impianti di aria condizionata. Installare la bilancia in un luogo che non sia direttamente esposto alla luce solare. Installare la bilancia lontano da apparecchi che producono campi OK NO magnetici. Livellare la bilancia regolando i piedini di livellamento e verificare che sia piana utilizzando la livella a bolla d'aria. Far riscaldare la bilancia per almeno 30 minuti. Inserire l'adattatore CA come di consueto. Calibrare la bilancia prima dell'uso o dopo averla spostata in un'altra posizione. Consultare il manuale di istruzioni separato "7. Piedino di livellamento Livella a bolla d'aria Calibration". Informazioni sulla serie GX-AWP/GF-AWP Il livello di resistenza alla polvere e all'acqua della bilancia è equivalente a IP65 e la sua seconda cifra, "5", corrisponde a "nessun effetto dannoso in caso di getto d'acqua diretto". Il lavaggio con una forte pressione dell'acqua o l'immersione in acqua potrebbe causare la penetrazione di acqua nella bilancia e il conseguente malfunzionamento. Quando si installa e si utilizza la bilancia in condizioni che richiedono prestazioni di resistenza alla polvere e all'acqua, assicurarsi che la spina dell'adattatore CA sia completamente inserita nel connettore dell'adattatore CA e che il copriterminale sia collegato all'interfaccia RS-232C o che venga utilizzato il cavo RS-232C resistente all'acqua (AXKO2737-500). Se il copriterminale RS-232C viene rimosso oppure non viene utilizzato il cavo RS-232C resistente all'acqua (AX-KO2737-500), non viene fornita protezione contro polvere e acqua. Attenzione Non installare la bilancia in presenza di gas infiammabili o corrosivi. 54 IT Come regolare la livella a bolla d'aria Bolla OK NO SU Piedino di livellamento GIÙ GIÙ Piedino di livellamento SU Quando la bolla è decentrata verso sinistra: Ruotare il piedino di livellamento anteriore destro in senso orario. Quando la bolla è decentrata verso destra: Ruotare il piedino di livellamento anteriore sinistro in senso orario. Quando la bolla è decentrata verso la parte posteriore: Ruotare contemporaneamente entrambi i piedini di livellamento anteriori in senso orario. Quando la bolla è decentrata verso la parte anteriore: Ruotare contemporaneamente entrambi i piedini di livellamento anteriori in senso antiorario. 55 IT 3. Simboli del display e operazioni dei tasti Simboli del display NNuummebreordoi fdsattai tsistatitcisatlicdiata ((MSotadtaislittiàcadliccaallccuollaotisotnatmistoicdoe)) MdpDwweioeeisspsiiapggetrtlhhsuaaaiirynniatsuggd(rtacmIahnta,ieodpdidniwaicecpeapieitteg(oysCrh,racaetietnupdndrpaataiuectcaarrieatclreylpeeanailetanictvatdiiiinvtgiaàceelm)la,attooinocdtaraht)hpleieatàcitdài SPeregsneatletatraeramparrekimpostata InRdeiscpaotonrsi ediinridsipcoastotars GSerogsnsalme alorrkdo ICnodmicaptaorraitdoer lincodmicpataorrastore SNeegtnmalaerknetto IPndroiccaetsosreindgi ipnrdoicceastsoor NET G PT ASengimnaallewpeeisgahtiunrga manairmkale SInhdoiccaktoinriddic'uarttoors(IS(IDS)D) SIntdaicbaitloizreadtiiosntabinilidzzicazaiotoner SUeSgnBalecodincnolelecgtaimnegntmo UaSrkB IndSictaatnodrebydi nSdtaicnadtboyr MmDsoetismostrproealradizyidlztaavhttaeiale,omsrieleetnatmsoinumisgrueeirdtdaeetvmolal,alnuiavedmo, acetei UgVSriensogiutsnasdaliilzszeezpzraloeazryimoonaloerrkddeoll'unità IsIinnntadtteenicrrdvvabaatolyllrooienudddtipeioculluaatttmpomurootddinealità Standby di impostazione Contenuti lampeggianti del display NDuatmaenruomdibdear tbi eaitntugadlmisepnlateyevdisualizzati InPdircoacteosresidnigpirnodciecsastor AAutvovicsaolidbiracataiuloitbnormanzoaitotiicnceae LBalminkpiengg Indicatore della mInotedravliatlàoinuttepruvtamlloode daicotiuvtepuintdaitctaivtoor 56 IT Operazioni dei tasti Le operazioni dei tasti influiscono sul funzionamento della bilancia. La normale operazione dei tasti durante la misurazione è "Premere e rilasciare immediatamente il tasto" o "Premere il tasto". Non "Tenere premuto il tasto (per 2 secondi)" a meno che non sia necessario. Premere il tasto Tenere premuto il (Premere e rilasciare tasto per 2 immediatamente il tasto.) secondi. Tasto Se premuto e rilasciato Se mantenuto premuto (per 2 secondi) Accende e spegne il display ON:OFF (acceso/spento). L'indicatore di Standby viene visualizzato quando il display è spento. La modalità di pesatura è abilitata quando il display è acceso. Quando la funzione password è abilitata, viene visualizzato il display di inserimento della password. Consultare il manuale di istruzioni separato "19-4 How to Input The Password At The Start Of Weighing" Questo tasto ON:OFF è disponibile in qualsiasi momento. Premendo il tasto ON:OFF durante l'operazione si interromperà l'operazione e si spegnerà il display. * In modalità di pesatura, accende e spegne le cifre per una migliore leggibilità. In modalità di conteggio o percentuale, entra in modalità di memorizzazione del campione. - Entra in modalità tabella delle funzioni. Consultare il manuale di istruzioni separato "9. Function Table". - Se si mantiene premuto per altri 2 secondi dopo la visualizzazione del menu Tabella delle funzioni, esegue la funzione di verifica della ripetibilità. Consultare il manuale di istruzioni separato "20. Repeatability Check Function". (Solo per la serie GX-AE/ GX-A/GX-AWP) Commuta le unità di pesatura memorizzate nella tabella delle funzioni. Consultare "4. Weighing". La visualizzazione dell'unità mg è disponibile solo per i modelli 0,0001g. Mostra altre voci del menu di calibrazione. Consultare il manuale di istruzioni separato "6-2 Self Check Function/Automatic Setting Of Minimum Weighing Value by ECL". Esegue la calibrazione della bilancia utilizzando la massa interna. (Serie GX-AE/ GX-A/GX-AWP) Mostra altre voci del menu di calibrazione. Memorizza i dati di pesatura nella memoria o li invia ad una stampante o un PC a seconda delle impostazioni della tabella delle funzioni. (Impostazione di fabbrica = invio output) Entra in modalità di modifica del numero di registrazione della massa dell'unità nella modalità di conteggio. Cambiando la tabella delle funzioni: - Invia il "Blocco del titolo" e il "Blocco finale" per il rapporto GLP e GMP. - Mostra il menu di memoria dati. - Entra in modalità di lettura del numero di densità nella misurazione del flusso. Azzera il display. * Quando la "Funzione Lordo Netto Tara" è selezionata, il display si spegne tenendo premuto (per 2 secondi). Consultare il manuale di istruzioni separato "14. Gross Net Tare Function". 57 IT 4. Calibrazione Poiché la risoluzione della bilancia è alta, i valori di pesatura possono variare a causa della gravità e dei cambiamenti ambientali quotidiani. 4-1 Calibrazione automatica (Solo per la serie GX-AE/GX-A/GX-AWP) La serie GX-AE/GX-A/GX-AWP regola automaticamente la sensibilità della bilancia utilizzando il peso integrato in base al cambio di temperatura dell'ambiente operativo o all'ora impostata e all'intervallo di tempo. Per maggiori dettagli, consultare "7-1 Auto calibration" nel manuale di istruzioni separato. 4-2 Calibrazione One-Touch (Solo per la serie GX-AE/GX-A/GX-AWP) Questa funzione calibra la bilancia utilizzando la massa interna. 1. Collegare l'adattatore CA e far riscaldare la bilancia per almeno 30 minuti senza posizionare niente sul piatto per la pesatura. 2. Premere il tasto CAL (CAL). La bilancia visualizza (CAL interna). 3. La bilancia esegue la calibrazione utilizzando la massa interna. Non esporre a vibrazioni o correnti d'aria che influirebbero sulla bilancia. 4. Dopo la calibrazione, se è impostato il parametro "GLP output ( )" (Output GLP) della tabella delle funzioni, la bilancia invia un registro di esecuzione della regolazione della sensibilità. 5. Dopo la calibrazione, la bilancia ritornerà automaticamente alla modalità di pesatura. 4-3 Calibrazione mediante un peso esterno Questa funzione calibra la bilancia utilizzando un peso esterno. 1 Collegare l'adattatore CA e far riscaldare la bilancia per almeno 30 minuti senza posizionare niente sul piatto per la pesatura. 2. Tenere premuto il tasto CAL per 2 secondi finché non viene visualizzato (CAL esterna), quindi rilasciare il tasto. 3. Accertarsi che non ci sia niente sul piatto per la pesatura e premere il tasto PRINT (STAMPA) per pesare il punto zero. Non esporre a vibrazioni, ecc. 4. Posizionare il peso esterno sul piatto per la pesatura e premere il tasto PRINT . Non esporre a vibrazioni, ecc. 5. Rimuovere il peso esterno dal piatto per la pesatura. 6. Dopo la calibrazione, se è impostato l'output GLP, il "registro di esecuzione della regolazione della sensibilità" viene emesso o memorizzato nella memoria dati. 7. Il display ritorna automaticamente al display di pesatura. 8. Posizionare di nuovo il peso esterno e verificare che il valore impostato sia ± 2 cifre. Se non rientra nell'intervallo, prestare attenzione all'ambiente circostante e iniziare da "1". 58 IT 4-4 Codici di errore Display Codice di errore Descrizione EC, E11 Errore di stabilità La bilancia non può stabilizzarsi a causa di un problema ambientale. Controllare intorno al piatto. Evitare che vibrazioni, correnti d'aria, cambi di temperatura, elettricità statica e campi magnetici influiscano sulla bilancia. Consultare il manuale di istruzioni separato "2-3 During Use". Per ritornare alla modalità di pesatura, premere il tasto CAL . Non compreso nell'intervallo di impostazione I dati da memorizzare non rientrano nell'intervallo di impostazione. Malfunzionamento del componente della memoria interna della bilancia Se si continua a visualizzare questo errore, è necessaria la riparazione. Contattare il proprio rivenditore. EC, E16 Errore della massa interna Applicando la massa interna non si verifica nessun cambiamento nel valore della massa come specificato. Verificare che non ci sia niente sul piatto ed eseguire di nuovo l'operazione di pesatura dall'inizio. EC, E17 Errore della massa interna Il meccanismo di applicazione della massa interna non funziona correttamente. Eseguire di nuovo l'operazione di pesatura dall'inizio. Anomalia nei dati della memoria interna della bilancia Se si continua a visualizzare questo errore, è necessaria la riparazione. Contattare il proprio rivenditore. Anomalia nei dati della memoria interna della bilancia Se si continua a visualizzare questo errore, è necessaria la riparazione. Contattare il proprio rivenditore. EC, E20 Errore nel peso di calibrazione (valore positivo) Il peso di calibrazione è troppo elevato. Verificare il valore della massa di calibrazione. Premere il tasto CAL per ritornare alla modalità di pesatura. EC, E21 Errore nel peso di calibrazione (valore negativo) Il peso di calibrazione è troppo basso. Verificare il valore della massa di calibrazione. Premere il tasto CAL per ritornare alla modalità di pesatura. Errore di sovraccarico È stato posizionato sul piatto un campione che supera la capacità di pesatura della bilancia. Rimuovere il campione dal piatto. Errore nel piatto per la pesatura Il valore della massa è troppo basso. Verificare che il piatto per la pesatura sia installato correttamente e calibrare la bilancia. 59 IT Display Codice di errore Descrizione Errore della massa del campione La bilancia non può memorizzare il campione per la modalità di conteggio o per la modalità percentuale perché è troppo leggero. Usare un campione più grande. Errore della massa dell'unità La massa dell'unità di campionamento per la modalità di conteggio è troppo bassa. La sua memorizzazione e il suo utilizzo per il conteggio causerà un errore di conteggio. Aggiungere campioni per raggiungere il numero specificato e premere il tasto PRINT . Se si preme il tasto PRINT. senza aver aggiunto i campioni, la bilancia passerà alla modalità di conteggio. Tuttavia, per un conteggio accurato, accertarsi di aggiungere dei campioni. Errore nella batteria dell'orologio La batteria di backup dell'orologio si è scaricata. Premere qualsiasi tasto e impostare l'ora e la data. La funzione orologio e calendario funziona normalmente se l'adattatore CA è collegato alla bilancia. Se questo errore appare di frequente, contattare il rivenditore locale di A&D. Guasto di tensione dell'alimentazione Il voltaggio fornito dall'adattatore CA è anomalo. Controllare se il problema è l'adattatore CA fornito in dotazione con la bilancia. Ripetibilità ECL Con la funzione di autoverifica, la deviazione standard (SD) della ripetibilità dovuta al carico controllato elettronicamente (ECL) superava le 50 cifre. Rivedere l'ambiente di installazione della bilancia. Questo messaggio viene mostrato quando la ripetibilità è visualizzata da ECL. Questo messaggio viene mostrato quando viene visualizzato il valore minimo di pesatura (valore di riferimento) da ECL. Consultare il manuale di istruzioni separato "6-2 Self Check Function/Automatic Setting Of Minimum Weighing Value by ECL". Alternato (Lampeggia) Memoria piena È stato raggiunto il numero massimo di valori di pesatura memorizzati. Per memorizzare più valori di pesatura, è necessario cancellare i dati. Consultare il manuale di istruzioni separato "11. Data Memory" Alternato (Lampeggia) Memoria piena Le calibrazioni memorizzate e la cronologia dei test di calibrazione hanno raggiunto le 50 istanze. Se si memorizza altro, la vecchia cronologia verrà cancellata. Consultare il manuale di istruzioni separato "11. Data Memory" 60 IT Display Codice di errore Descrizione EC, E00 Errore nelle comunicazioni Si è verificato un errore di protocollo nelle comunicazioni. Controllare il formato, la velocità in baud e la parità. EC, E01 Errore di comando non definito È stato ricevuto un comando non definito. Controllare il comando. EC, E02 Non pronto Un comando ricevuto non può essere elaborato. Esempio: La bilancia ha ricevuto un comando "Q", ma non in modalità di pesatura. La bilancia ha ricevuto un comando "Q" mentre stava elaborando un comando RE-ZERO (REZERO). Regolare il tempo di ritardo per trasmettere un comando. EC, E03 Errore di timeout Se il parametro di timeout è impostato su , la bilancia non ha ricevuto il carattere successivo di un comando entro il tempo limite di un secondo. Verificare la comunicazione. EC, E04 Errore di eccesso di caratteri La bilancia ha ricevuto un numero eccessivo di caratteri in un comando. Controllare il comando. EC, E06 Errore di formato Un comando include dati non corretti. Esempio: I dati non sono numericamente corretti. Controllare il comando. EC, E07 Errore nell'impostazione del parametro Il dato ricevuto non rientra nell'intervallo accettato dalla bilancia. Verificare l'intervallo del parametro del comando. 4-5 Altri indicatori Suggerimento Quando questo indicatore ( ) lampeggia, va eseguita l'autocalibrazione automatica. Se la bilancia non viene utilizzata per alcuni minuti mentre questo indicatore lampeggia, la bilancia esegue automaticamente la calibrazione utilizzando la massa interna. Il periodo di lampeggiamento dipende dall'ambiente operativo. La bilancia può essere utilizzata quando questo indicatore sta lampeggiando, ma si raccomanda di eseguire la calibrazione prima della pesatura. 61 IT Capacità di pesatura Display massimo Leggibilità Ripetibilità (deviazione standard) Linearità 5. Specifiche tecniche GX-124AE GX-124A GF-124A 122g 122,0084g GX-224AE GX-224A GF-224A 220g 220,0084g 0,0001g 0,0001g ± 0,0002g GX-324AE GX-324A GF-324A 320g 320,0084g 0,0002g (300g) 0,0001g (200g) ± 0,0003g GX-203A GX-403A GX-603A GF-123A GF-203A GX-203AWP GX-303A GF-303A GF-403A GF-603A GX-403AWP GX-603AWP GX-1003A GF-1003A GF-203AWP GF-403AWP GF-603AWP GX-1603A GF-1603A Capacità di pesatura 122g 220g 320g 420g 620g 1100g 1620g Display massimo 122,084g 220,084g 320,084g 420,084g 620,084g 1100,084g 1620,084g Leggibilità Ripetibilità (deviazione standard) Linearità Precisione dopo la calibrazione con la massa interna * 0,001g 0,001g ±0,002g ±0,010g 0,002g (1600g) 0,001g (1000g) ±0,003g ±0,010g (1000g) Capacità di pesatura GF-1202A 1220g GX-2002A GF-2002A GX-2003AWP GF-2003AWP GX-3002A GF-3002A GX-4002A GX-6002A GF-4002A GF-6002A GX-10002A GX-4002AWP GX-6002AWP GF-10002A GF-4002AWP GF-6002AWP 2200g 3200g 4200g 6200g 10200g Display massimo 1220,84g 2200,84g 3200,84g 4200,84g 6200,84g 10200,84g Leggibilità Ripetibilità (deviazione standard) Linearità Precisione dopo la calibrazione con la massa interna * ±0,10g 0,01g 0,01g ±0,02g ±0,15g 0,02g (10000g) 0,01g (5000g) ±0,03g ±0,15g (5000g) * L'ambiente operativo non include eccessivi cambi di temperatura ambiente, umidità, vibrazioni, correnti d'aria, campi magnetici ed elettricità statica. 62 IT GX-6001A GF-6001A GX-6001AWP GF-6001AWP GX-10001A GF-10001A Capacità di pesatura 6200g 10200g Display massimo 6208,4g 10208,4g Leggibilità Ripetibilità (deviazione standard) Linearità Precisione dopo la calibrazione con la massa interna * 0,1g 0,1g ±0,1g ±0,5g (5000g) * L'ambiente operativo non include eccessivi cambi di temperatura ambiente, umidità, vibrazioni, correnti d'aria, campi magnetici ed elettricità statica. 63 CT 1. 1-1. 1-1 https://www.aandd.jp 1. (PC) 2. GX-AE /GX-A /GF-A /GX-AWP /GF-AWP GX-AE/GX-A/GF-A/GX-AWP/GF-AWP 3. (FRD) (FRD: Flow rate display) 2. 64 CT GX-A/GF-A GX-AE / GX-A / GF-A 0.0001g GX-AE GX-AE GX-AE GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP 0.001g GX-A / GF-A / GX-AWP / GF-AWP 0.01g / 0.1g GX-AWP/GF-AWP 65 GX-AWP/GF-AWP CT 2-1 20±2 4560RH () 30 7. Calibration GX-AWP/GF-AWP IP655 RS-232C RS-232C (AXKO2737-500) RS-232C RS-232C (AX-KO2737-500) 66 CT 67 CT 3. Number of statistical data (Statistical calculation mode) (Displays thew) eight data relative to the weighingcapacity, in percentage, in the weighingmode(C(apacityindicato) r) Presettaremark Grossmark Netmark Processingindicator Stabilizationindicator USB conUneScBtingmark Standbyindicator Response indicators Comparator indicators NET G PT Animal weighing mark Shockindic(aIStoDr)s (ISD) Unitdisplay gross zeromark Display the measured value, stored data,settingitem name Isntatenrdvbayl oinudtpicuattmorode Data numberbeingdisplayed Processingindicator Auto calibrationnotice Blinking Ianctteivrveailnoduictpautotrmode 68 CT (2 ) () 2 (2 ) ON:OFF () 19-4 How to Input The Password At The Start Of Weighing ON:OFF ON:OFF * 9. Function Table 2 20.Repeatability Check Function ( GX-AE/GX-A/ GX-AWP ) 4. Weighing 0.0001g mg 6-2 Self Check Function/ Automatic Setting Of Minimum Weighing Value by ECL (GX-AE/GX-A/GX-AWP ) ( = ) GLPGMP * (2 ) 14.Gross Net Tare Function 69 CT 4. 4-1 ( GX-AE/GX-A/GX-AWP ) GX-AE / GX-A / GX-AWP 7-1 Auto calibration 4-2 ( GX-AE/GX-A/GX-AWP ) 1. 30 2. CAL () () 3. 4. GLP output (GLP ) ( ) 5. 4-3 1. 30 2. CAL 2 () 3. PRINT () 4. PRINT 5. 6. GLP 7. 8. ±2 1 70 CT 4-4 EC, E11 2-3 During Use CAL EC, E16 EC, E17 EC, E20 () CAL EC, E21 () CAL 71 CT PRINT PRINT () A&D ECL (ECL) (SD) 50 ECL ECL () 6-2 Self Check Function/ Automatic Setting Of Minimum Weighing Value by ECL 11 Data Memory () 50 11 Data Memory 72 CT EC, E00 EC, E01 EC, E02 Q RE-ZERO Q EC, E03 1 EC, E04 EC, E06 EC, E07 4-5 ( ) 73 CT () 5. GX-124AE GX-124A GF-124A 122g GX-224AE GX-224A GF-224A 220g 122.0084g 220.0084g 0.0001g 0.0001g ± 0.0002g GX-324AE GX-324A GF-324A 320g 320.0084g 0.0002g (300g) 0.0001g (200g) ± 0.0003g () * GF-123A GX-203A GF-203A GX-203AWP GF-203AWP GX-303A GF-303A GX-403A GX-603A GF-403A GF-603A GX-1003A GX-403AWP GX-603AWP GF-1003A GF-403AWP GF-603AWP GX-1603A GF-1603A 122g 122.084g 220g 220.084g 320g 320.084g 420g 420.084g 0.001g 0.001g ±0.002g ±0.010g 620g 1100g 1620g 620.084g 1100.084g 1620.084g 0.002g (1600g) 0.001g (1000g) ±0.003g ±0.010g (1000g) GF-1202A GX-2002A GF-2002A GX-2003AWP GF-2003AWP GX-3002A GF-3002A GX-4002A GX-6002A GF-4002A GF-6002A GX-10002A GX-4002AWP GX-6002AWP GF-10002A GF-4002AWP GF-6002AWP 1220g 2200g 3200g 4200g 6200g 10200g 1220.84g 2200.84g 3200.84g 4200.84g 6200.84g 10200.84g 0.01g 0.02g () 0.01g (10000g) 0.01g (5000g) ±0.02g ±0.03g * ±0.10g ±0.15g ±0.15g (5000g) * 74 CT () GX-6001A GF-6001A GX-6001AWP GF-6001AWP 6200g 6208.4g 0.1g 0.1g ±0.1g GX-10001A GF-10001A 10200g 10208.4g * ±0.5g (5000g) * 75 MEMO MEMO MEMO A&D Company, Limited 3-23-14 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 170-0013, JAPAN Telephone: [81] (3) 5391-6132 Fax: [81] (3) 5391-1566 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A. Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D AUSTRALASIA PTY LTD 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031, AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409 A&D KOREA Limited ..() 633 () 817 07331 ( 817, Manhattan Bldg., 33. Gukjegeumyung-ro 6-gil, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 07331 Korea ) : [82] (2) 780-4101 : [82] (2) 782-4264 OOO A&D RUS OOO " " :121357, , ., . , 17 : 117545, , . , . , .3, .6, . 8 ( 121357, Russian Federation, Moscow, Vereyskaya Street 17 ) .: [7] (495) 937-33-44 : [7] (495) 937-55-66 A&D Instruments India Private Limited ( 509, Udyog Vihar, Phase- , Gurgaon - 122016, Haryana, India ) : [91] (124) 4715555 : [91] (124) 4715599 A&D SCIENTECH TAIWAN LIMITED. A&D 5 4 ( 4F No.5 Ching Tao East Road, Taipei Taiwan R.O.C. ) Tel : [886](02) 2322-4722 Fax : [886](02) 2392-1794 A&D INSTRUMENTS (THAILAND) LIMITED () 168/16 1 12110 ( 168/16 Moo 1, Rangsit, Thanyaburi, Pathumthani 12110 Thailand ) Tel : [66] 20038911