User Manual for audio pro models including: A10 Mk II Wireless Speaker, A10 Mk II, Wireless Speaker, Speaker
A10 Mk II - Audio Pro - Play Nice
File Info : application/pdf, 13 Pages, 1.11MB
DocumentDocumentA10 MkII FR IT ES FI Manuel d'utilisation Manual de usuario Manuale dell'utente Käyttöohje WELCOME TO WIRELESS HIFI. The Audio Pro wireless HiFi products lets you enjoy your favourite audio in a multiroom setup everywhere around your home. Our new generation of products uses Audio Pro wireless technology, Google Cast, AirPlay 2, Spotify Connect. By utilizing your WiFi network & smartphone apps you can explore and play audio from streaming services and your own music library. If you don't have a WiFi network, you can use Bluetooth or connect your audio equipment via cable. The legendary Audio Pro sound quality is included. The Spotify Software is subject to third party licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance. Google, Google Play, Chromecast and other related marks are trademarks of Google LLC. Chromecast built-in may require subscription(s). The Google Assistant requires an internet connection and is not available in certain countries and languages. Availability and react of certain features and services are device, service, and network-dependent and may not be available in all areas. Controlling certain devices in your home requires compatible smart devices. Subscriptions for services and applications may be required and additional terms, conditions and/or charges may apply. The Android robot is created and shared by Google and used according to the Creative Commons 3.0 Attribution License. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by AUDIO PRO AB, is under license. Other trademarks and trade names are those of thier respective owners. Apple Home © Apple, the Apple logo, AirPlay, iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. © AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED. TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN. Audio Pro AB, Garnisonsgatan 52 SE-254 66 Helsingborg, Sweden ©1978-2020 Audio Pro AB Sweden. Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the `a' symbol, and ace-bass® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden. All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development. Specifications may be changed without notice. All other products and services mentioned may be trademarks or service marks of their respective owners. THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. BOUTONS | BOTONES | PULSANTI | PAINIKKEET Voyant LED Indicador LED Indicatore LED LED-merkkivalo Lecture/Pause Reproducir/Pausar Riproduzione/Pausa Toista/Keskeytä Sélection de la source Seleccionar fuente de audio Selezionare la sorgente Valitse äänilähde Marche/Veille Encendido/Modo en espera On/Standby Päällä/valmiustila Appairage Bluetooth Bluetooth Par Coppia Bluetooth Parinmuodostus Bluetoothiin VUE ARRIÈRE | VISTA TRASERA | VISTA POSTERIORE | TAKANÄKYMÄ Contrôle du volume Control de volumen Controllo del volume Äänenvoimakkuus Préréglages Preconfiguraciones Preselezioni Esiasetukset Source LED sélectionnée Sorgente LED selezionata* Fuente LED seleccionada Valittu LED-lähde Pour support mural Para soporte de pared Per supporto a muro Seinäkiinnike (Screw, M6*20mm, 1 pc) RIIA amplifier may be needed. Bouton de réinitialisation Tasto di ripristino Botón de reinicio Nollauspainike CONDITIONS PRÉALABLES IMPORTANTES REQUISITI PRINCIPALI RÉSEAU · Votre réseau doit disposer d'une connexion Internet haut débit, car le système Audio Pro est conçu pour appliquer des mises à jour logicielles gratuites et en ligne. · Les enceintes Audio Pro communiquent via un réseau domestique 2.4 GHz / 5 GHz et utilisent la technologie sans fil 802.11 b/g/n/ac. RETE · La rete deve disporre di una connessione Internet ad alta velocità, poiché il sistema Audio Pro è progettato per utilizzare aggiornamenti software online gratuiti. · Gli speaker Audio Pro comunicano tramite una rete domestica da 2,2.4GHz/5GHz con il supporto per la tecnologia wireless 802.11 b/g/n/ac. ROUTEUR · Modem DSL/câble ou connexion fibre jusqu'à l'abonné haut débit pour une lecture correcte depuis des services musicaux sur Internet. · Les routeurs peuvent présenter des niveaux de performances différents. Veuillez utiliser un bon routeur sans fil afin d'obtenir les meilleures performances possible. ROUTER · Modem DSL/cavo ad alta velocità o connessione FttH (Fibre-to-the-Home, cablaggio in fibra fino all'utente) a banda larga per una riproduzione adeguata di servizi musicali basati su Internet. · Differenti router offrono differenti livelli di prestazioni. Si prega di usare un buon router wireless per ottenere le migliori prestazioni possibili. REQUISITOS BÁSICOS TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET RED · Tu red debe disponer de una conexión a internet de alta velocidad, ya que el sistema Audio Pro está diseñado para utilizar actualizaciones de software en línea gratuitas. · Los altavoces Audio Pro se comunican a través de una red doméstica de 2.4 GHz / 5 GHz compatible con tecnología 802.11 b/g/n/ac inalámbrica. VERKKO · Verkossa tulee olla nopea Internet-yhteys, sillä Audio Pro -järjestelmä hyödyntää ilmaisia verkko-ohjelmistopäivityksiä. · Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto tapahtuu 2.4GHz /5GHz:n kotiverkossa langattomalla 802.11 b/g/n/ac -teknologialla. ROUTER REITITIN · DSL/cable de módem de alta velocidad o conexión de ban- · Nopea DSL-/kaapelimodeemi tai kodin kuitulaajakaistaliit- da ancha de fibra hasta el hogar para la correcta reproduc- tymä verkkopohjaisten musiikkipalvelujen asianmukaiseen ción de servicios de música por internet. toistoon. · Los distintos modelos de router proporcionan diferentes · Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt. Käytä laadukasta niveles de rendimiento. Utiliza un router inalámbrico de langatonta reititintä parhaan suorituskyvyn saavuttami- buena calidad para lograr el mejor rendimiento posible. seksi. CONNEXION AU RÉSEAU | CONEXIÓN A LA RED CONNESSIONE ALLA RETE | VERKKOON LIITTÄMINEN Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas | Occorre quanto segue | Tarvitset seuraavat Routeur sans fil avec une connexion Internet. Router inalámbrico con conexión a internet. Router wireless con connessione Internet. Langaton reititin, jolla on Internet-yhteys Appareil iOS ou Android connecté à votre réseau. Dispositivo iOS o Android conectado a tu red Dispositivo iOS o Android connesso alla rete iOS- tai Android-laite, joka on liitetty verkkoosi Votre mot de passe wifi Su contraseña wifi La tua password wifi Wifi-salasanasi ! L'encodage des caractères UTF-8 pour le mot de passe est pris en charge. (Pas de åäö ou de caractères spéciaux.) È supportato il set di caratteri UTF-8 per la password. (Non sono supportati i caratteri åäö o caratteri speciali). El conjunto de caracteres UTF-8 es Tukee UTF-8-merkkivalikoimaa salasanaa ompatible para crear la contraseña. varten. (Ei kirjaimia åäö tai erikoismerk- (Los caracteres åäö o especiales no lo son). kejä.) 1. CONNEXION À L'ALIMENTATION | CONEXIÓN A LA CORRIENTE COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE | KYTKE VIRTA - Après le signal sonore, le haut-parleur est prêt pour la configuration. - Después del sonido, el altavoz está listo para la configuración. - Dopo il suono, il diffusore è pronta per l'installazione. - Sen jälkeen ääni, kaiutin on valmis setup. 100-240V 50-60Hz 30-60s ! Placez l'enceinte près du routeur pour effectuer la configuration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans l'application pour tester d'autres positions. Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando la configuración. A continuación puedes ver la potencia de la señal en la aplicación con objeto de probar otras ubicaciones. Quando si esegue la procedura di configurazione, posizionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà possibile visualizzare nell'app la potenza del segnale per testare diverse posizioni. Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden sijaintien testaamiseksi. 2. TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION | DESCARGA DE LA APLICACIÓN DOWNLOAD DELL'APP | LATAA SOVELLUS Recherchez / Busca / Cercare / Etsi Audio Pro Control Apple Home 3. SETUP Lancez l'application et suivez les instructions . Abre la aplicación y sigue las instrucciones. Avviare l'app e seguire le istruzioni. Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita. app.audiopro.com apple.com/ios/home bit.ly/google--home DÉFINITION D'UN PRÉRÉGLAGE | CÓMO REALIZAR UNA PRECONFIGURACIÓN ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE | ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN 1. BOUTONS | BOTONES | PULSANTI | PAINIKKEET Lisez le contenu dans l'application. Appuyez sur le bouton de préréglage pendant environ 3 s jusqu'à ce que vous entendiez le son. Et voilà ! Reproduce contenido en la aplicación. Pulsa el botón de preconfiguración durante unos 3 segundos hasta que se escuche el sonido. ¡Listo! 3 s Riprodurre il contenuto nell'app. Premere il tasto di preselezione per circa 3 secondi fino a quando non viene emesso un suono. Fatto! Toista sisältöä sovelluksessa. Pidä esiasetuspainiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet ääntä. Valmis! REDIFFUSION | RESTREAMING | RESTREAMING-TOIMINTO Le son des appareils connectés peut être diffusé sur plusieurs enceintes sans fil. Choisissez l'enceinte principale du groupe pour la diffusion. El sonido de los dispositivos conectados se puede reproducir en más altavoces de forma inalámbrica. Selecciona el altavoz principal del grupo para la reproducción. L'audio di dispositivi connessi può essere riprodotto su più speaker in modalità wireless. Scegliere lo speaker principale di un gruppo per la riproduzione. Liitettyjen laitteiden audiota voi toistaa useisiin kaiuttimiin langattomasti. Valitse ryhmän pääkaiutin toistoa varten. Choisissez la source d'entrée connectée. Seleccione la fuente de entrada conectada. Scegliere la sorgente di ingresso collegata. Valitse kytketty tulolähde. SELECT SOURCE IN APP / ON SPEAKER 2. DANS L'APPLICATION | EN LA APLICACIÓN | NELL'APP | SOVELLUKSESSA app.audiopro.com RIIA amplifier may be needed. WiFi Bluetooth AUX LECTURE DEPUIS SPOTIFY | REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY RIPRODUZIONE DA SPOTIFY | TOISTO SPOTIFYSTÄ Utilisez votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur comme une télécommande pour contrôler Spotify. Accédez à spotify.com/connect pour en savoir plus. Usa il tuo cellulare, tablet o computer come telecomando remoto per Spotify. Vai su spotify.com/connect per scoprire come. Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de Spotify.Para más información, entra a spotify. com/connect. Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta spotify.com/ connect. BLUETOOTH APPAIREZ | PAR | COPPIA | PARINMUODOSTUS 1. AIRPLAY/ CHROMECAST Appuyez sur AirPlay/Chromecast et choisissez l'enceinte. Toca en AirPlay/Chromecast y elige el altavoz. Toccare AirPlay/Chromecast e scegliere lo speaker. Napauta AirPlay/Chromecast ja valitse kaiutin. 2. Paramètres Configuración Impostazioni Asetukset AUDIO PRO A10MkII 5-20s Clignote Parpadea Lampeggia Vilkkuminen LECTURE DEPUIS DES APPAREILS CONNECTÉS | REPRODUCCIÓN DESDE DISPOSITIVOS CONECTADOS | RIPRODUZIONE DA DISPOSITIVI CONNESSI | SOITTO LIITETYISTÄ LAITTEISTA 1. Branchez un câble Conecta por medio de un cable Eseguire la connessione con un cavo Yhdistä johdolla 2. WIFI FAQ FR: DES PROBLÈMES ? COMMENCEZ PAR ESSAYER CETTE MÉTHODE: · Vérifiez que votre appareil mobile est connecté à votre réseau sans fil avant de tenter de connecter votre enceinte · Redémarrez votre routeur et vos haut-parleurs (débran- chez le cordon d'alimentation, branchez-le et redémarrez-le) · Placez l'enceinte près du routeur pour effectuer la configuration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans l'application pour d'autres positions MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS À MON RÉSEAU · Vérifiez que votre appareil mobile est connecté à votre réseau sans fil avant de tenter de connecter votre enceinte · Placez l'enceinte près du routeur pour effectuer la configuration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans l'application pour d'autres positions · Essayez de réinitialiser votre routeur en usine et voyez si votre haut-parleur souhaite se connecter après cela. LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE OU SUBIT DES RETARDS · Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne correctement · Vérifiez les autres appareils du réseau, ils peuvent utiliser une bande passante importante. En particulier les téléchargements ou la diffusion de vidéo haute résolution. · Vérifiez la force du signal dans l'application Audio Pro ; si la force du signal est basse, rapprochez-vous du routeur. IT: PROBLEMI? PROVA A FARE COSÌ: · Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a tu red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu altavoz · Riavvia il router e gli altoparlanti (scollega il cavo di ali- mentazione, collegalo e riavvialo) · Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando la configuración. A continuación puedes ver la potencia de la señal de otras ubicaciones en la aplicación MI ALTAVOZ NO SE CONECTA A MI RED · Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a tu red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu altavoz · Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando la configuración. A continuación puedes ver la potencia de la señal de otras ubicaciones en la aplicación · Prova a ripristinare le impostazioni di fabbrica del router e verifica se il tuo altoparlante vuole connettersi dopo. LA MÚSICA SE CORTA/SALTA O SUFRE RETARDO · Comprueba si tu conexión a internet funciona correctamente · Verifica si hay otros dispositivos en la red ya que pueden estar consumiendo mucho ancho de banda. Sobre todo, comprueba si hay descargas o transmisión de vídeos de alta resolución en curso. · Comprueba la potencia de la señal en la aplicación Audio Pro. Si la potencia de la señal es baja, acerca el altavoz al router. Si vous rencontrez toujours des problèmes, contactez-nous via notre support. (www.audiopro.com/service-and-support/) Se hai ancora problemi, contattaci tramite il nostro supporto. (www.audiopro.com/service-and-support/) WIFI FAQ ES: ¿ALGÚN PROBLEMA? PRUEBE ESTO PRIMERO: · Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla pro- pria rete wireless prima di provare a connettere lo speaker · Reinicie su enrutador y altavoces (desenchufe el cable de alimentación, enchúfelo y reinícielo) · Quando si esegue la procedura di configurazione, posi- zionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà possibile visualizzare nell'app la potenza del segnale per testare diverse posizioni. IL MIO SPEAKER NON SI CONNETTE ALLA RETE · Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla propria rete wireless prima di provare a connettere lo speaker · Quando si esegue la procedura di configurazione, posizionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà possibile visualizzare nell'app la potenza del segnale per testare diverse posizioni. · Intente restablecer los valores de fábrica de su enrutador y vea si su altavoz quiere conectarse después de eso. LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE RIPRODOTTA A SCATTI OPPURE SI VERIFICANO RITARDI · Assicurarsi che la connessione Internet funzioni correttamente · Controllare che altri dispositivi in rete non usino troppa larghezza di banda, in particolare per download o per lo streaming di video ad alta risoluzione. · Controllare la potenza del segnale nell'app Audio Pro. Se il segnale è debole, avvicinarsi al router. Si aún tiene problemas, contáctenos a través de nuestro soporte. (www.audiopro.com/service-and-support/) FI: EIKÖ YHTEYS TOIMI OIKEIN? YRITÄ RATKAISTA YHTEYSONGELMAT NOUDATTAMALLA ENSIN NÄITÄ OHJEITA: · Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä langattomaan verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen. · Käynnistä reititin ja kaiuttimet uudelleen (irrota virtajohto, liitä se ja käynnistä se uudelleen). · Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden sijaintien testaamiseksi. KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON · Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä langattomaan verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen. · Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden sijaintien testaamiseksi. · Yritä palauttaa reititin tehdasasetuksiin ja katso, haluatko kaiuttimesi muodostaa yhteyden sen jälkeen. MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ · Varmista, että verkkoyhteytesi toimii kunnolla · Tarkista, onko verkossa muita laitteita, jotka saattavat käyttää suurta määrää kaistanleveyttä. Esimerkiksi suuritarkkuuksisten videoiden lataaminen tai suoratoisto käyttää paljon kaistanleveyttä. · Tarkista signaalinvoimakkuus Audio Pro -sovelluksesta. Jos signaali on heikko, siirry lähemmäksi reititintä. Jos sinulla on edelleen ongelmia, ota yhteyttä tukemme kautta. (www.audiopro.com/service-and-support/) FR: CARACTÉRISTIQUES Type: Enceinte amplifiée avec deux radiateurs basse fréquence Amplificateur: Amplificateur numérique de Classe D, 52 W Tweeter: 1 x 1.25" BMR Woofer: Base de 1 x 3" long throw Radiateurs basse fréquence: 2 x 4.5" Plage de fréquences: 5520.000 Hz Fréquence de coupure: 300 Hz Dimensions HxLxP: 193 x 140 x 140 mm Entrées: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm Compatibilité réseau sans fil: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz/5 GHz Formats audio pris en charge: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless Batterie 7,4 V/5 Ah/37 Wh Consommation d'énergie WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W Écrou d'insertion du support mural: M6 IT: CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo: Diffusore amplificato con doppi radiatori a bassa frequenza Amplificatore: Digitale di classe D, 52 W Tweeter: 1 x 1.25" BMR Woofer: Base da 1 x 3" long throw Radiatori a bassa frequenza: 2 x 4.5" Intervallo di frequenza: 5520.000 Hz Frequenza di crossover: 300 Hz Dimensioni AxLxP: 193 x 140 x 140 mm Ingressi: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm Compatibilità di rete senza fili: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz/5 GHz Formati audio supportati: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless Consumo di energia WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W Dado inserto staffa a parete: M6 ES: ESPECIFICACIONES Tipo: Altavoz activo con radiadores duales de baja frecuencia Amplificador: Amplificadores digitales clase D, 52 W Tweeter: 1 x 1.25" BMR Woofer: 1 x 3" de base long throw Radiadores duales de baja frecuencia: 2 x 4.5" Banda de frecuencias: 5520.000 Hz Frecuencia de transición: 300 Hz Dimensiones al. x an. x f.: 193 x 140 x 140 mm Entradas: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm Compatibilidad con redes inalámbricas: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz/5 GHz Formatos de audio compatibles: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless El consumo de energía WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W Tuerca de inserción del soporte de pared: M6 FI: TEKNISET TIEDOT Tyyppi: Aktiivinen kaiutin, kaksi matalataajuista säteilijää Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 52 W Diskanttikaiutin: 1 x 1.25" BMR Bassokaiutin: Alusta 1 x 3" long throw Matalataajuista säteilijää: 2 x 4.5" Taajuusalue: 5520.000 Hz Jakotaajuus: 300 Hz Mitat K x L x S: 193 x 140 x 140 mm Tulot: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm Langattoman verkon yhteensopivuus: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz/5 GHz Tuetut äänitiedostot: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless Tehon kulutus WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W Seinäkiinnikkeen mutteri: M6 FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nell'alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone. FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de maintenance et de réparation, dans la documentation jointe au produit. ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho signo. IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il dispositivo. FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO. AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO NON SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. VAROITUS: ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU. VAROITUS: ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU. FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les avertissements. 4. Suivez les instructions. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7. Température de fonctionnement (° C) 540 Humidité (%) Pas de condensation 30-90 8. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. 9. Distances minimales autour du produit pour une ventilation suffisante, 10 cm. 10. La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes, ou rideaux, etc 11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur comme un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou d'autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur. 12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où il sort de l'appareil. 13. Utilisez uniquement des fixations /accessoires agréés par le fabricant. 14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée. 15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des réparations sont nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé. 16. Réparation des dommages Débranchez l'appareil de la prise murale et adressez-vous au personnel qualifié dans les cas suivants: A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé, B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil, C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau, D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d'utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes décrites dans les instructions d'utilisation peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l'appareil, E. Si l'appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit F. Si l'appareil montre un changement significatif de ses performances, cela indique une réparation nécessaire. 17. Entrée d'objet et de liquide: N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans l'appareil à travers les orifices, car il peut toucher des points doté d'une tension dangereuse ou court-circuiter des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil. Ne placez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur l'appareil. 18. Veillez à laisser une ventilation adéquate si vous installez le produit dans des espaces confinés, comme une bibliothèque ou une étagère. Laissez un dégagement de 20 cm au-dessus et de chaque côté du produit et de 10 cm à l'arrière. L'arrière d'une étagère ou de la paroi la plus proche du haut de l'appareil doit être avancé pour dégager un espace d'environ 10 cm à l'arrière. De cette manière, une voie d'évacuation se forme dans laquelle l'air chaud s'échappe. 19. L'alimentation et le cordon d'alimentation de cet appareil sont prévus uniquement pour un usage à l'intérieur. 20. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. IT - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Tenere conto di tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Temperatura di funzionamento (°C) 540 Umidità (%) senza condensazione 3090 8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle istruzioni del produttore. 9. Distanza minima attorno all'apparato per una ventilazione sufficiente: 10 cm. 10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. 11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente sulle spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall'apparecchio. 13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore. 14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo. 15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite di liquido o di cadute di oggetti all'interno dell'apparecchio, di esposizione a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute. 16. Danni che richiedono assistenza Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata; B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all'interno dell'apparecchio; C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua; D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di funzionamento dal momento che una regolazione impropria degli altri comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un lavoro approfondito da parte di tecnici qualificati per ripristinare il normale funzionamento dell'apparecchio; E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e F. Quando l'apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che indica la necessità di un intervento di assistenza. 17. Ingresso di oggetti o liquidi Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare incendi o scosse elettriche. L'apparecchio non dovrà essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e sull'apparecchio non dovranno essere posizionati oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare mai sull'apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc. 18. Se l'apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una libreria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o della tavola sull'apparecchio verrà posizionato a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile a una conduttura per il passaggio dell'aria calda. 19. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in interni. 20. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione. SP - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco. 7. Temperatura de funcionamiento (C) 540 Humedad (%) sin condensación 3090 8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad según las instrucciones del fabricante. 9. Distancias mínimas alrededor del producto para una ventilación suficiente, 10 cm. 10. No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc 11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor. 12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u obstaculizado por alguna persona o algún dispositivo accesorio. 13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante. 14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo. 15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico. Necesitará servicio técnico siempre que la unidad o el cable de corriente o su conector - haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente. 16. Requerimiento de Servicio técnico por daños Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con personal cualificado, siempre que: A. Se haya dañado el cable o conector de corriente, B. Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad, C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de otros controles podría provocar daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el correcto funcionamiento de la unidad, E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que indiquen la necesidad de servicio técnico. 17. Introducción de objetos o líquido No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso o generar cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas eléctricas. No exponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan líquidos, tales como vasos. Tampoco coloque velas u objetos candentes sobre la unidad. 18. Debe haber ventilación adecuada si instala el producto en espacios confinados, como estanterías o repisas. Deje una distancia de 20 cm encima y a ambos lados del producto y de 10 cm detrás. El extremo posterior de una estantería o tabla que esté más cerca de la parte superior del producto debe empujarse hacia delante para dejar un hueco de unos 10 cm detrás. De este modo se forma un canal de exudación por donde pueda fluir hacia arriba el aire caliente. 19. La fuente y el cable de alimentación de este producto están diseñados para uso interno exclusivamente. 20. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado. FI - TURVAOHJEITA 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Säilytä ohjekirja. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata käyttöohjeita. 5. Älä altista laitetta vedelle. 6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta. 7. Käyttölämpötila (°C) 540 Kosteus (%) ei tiivistymistä 3090 8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan antamia asennusohjeita. 9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 10 cm. 10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms. 11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen. 12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä virtajohdon liitokset vaurioidu. 13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita. 14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi. 15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla tai se on pudonnut. 16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa: A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut, B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä, C. Laite on kastunut, D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta mittavia korjaustoimenpiteitä, E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut huomattavasti alkuperäisestä. 17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä tms. 18. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen kautta pois. 19. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa. 20. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta. (symbole CA, courant alternatif) (Codice AC, Corrente alternata) (Símbolo AC, Corriente alterna) (AC-symboli, vaihtovirta) FR (produit de classe II - double isolation) La prise secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion, lequel doit rester en état de marche. La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible. IT (Prodotto di classe II - A doppio isolamento) La spina di rete è utilizzata come dispositivo di disconnessione e deve pertanto rimanere operabile a ogni momento. La presa fissa dev'essere installata vicino all'attrezzatura ed essere facilmente accessibile. ES (Producto de clase II: Aislamiento doble) El enchufe de alimentación se usa como elemento de desconexión. Dicho elemento debe ser fácilmente accesible. La toma del enchufe deberá instalarse cerca del equipamiento y ser fácilmente accesible. FI (II-luokan tuote - kaksoiseristys) Verkkopistoketta käytetään irrotuslaitteena, irrotuslaitteen on pysyttävä helposti käytettävänä. Pistorasian on oltava laitteen lähellä ja siihen on oltava helppo pääsy. MODEL: A10 MkII. FCC ID: 2AGNC-A10MKII FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC WARNING EN This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. FR Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." FCC/ IC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. 5150-5250 Mhz is restricted to indoor use only. FCC/ IC Déclaration d 'exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme à FCC et IC l'exposition aux rayonnements limites fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur. www.audiopro.com