User Manual for Laserliner models including: 082.218A, VarioView Camera, 082.218A VarioView Camera, Camera
VideoFlex G4 Vario - Laserliner Schweiz AG
File Info : application/pdf, 64 Pages, 3.04MB
DocumentDocumentIP 67 ø 17 mm DOF 3 ... 7 cm WATERPROOF VarioView Camera DE 02 EN 05 NL 08 DA 11 FR 14 ES 17 IT 20 PL 23 FI 26 PT 29 SV 32 NO 35 TR 38 RU 41 UK 44 CS 47 ET 50 RO 53 BG 56 EL 59 1500 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft ,,Garantie- und Zusatzhinweise" sowie ! die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Die VarioView Camera ist eine Kameraeinheit zum Anschluss an die Basiseinheit VideoFlex. Zusammen mit der Basiseinheit werden farbige Videobilder an das LCD zur Überprüfung schwer zugänglicher Stellen wie z.B. Hohlräumen, Schächten, Mauerwerk oder im KFZ gesendet. Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein. Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen oder starken Vibrationen aus. Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist. Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest. Es ist unbedingt darauf zu achten, das die VarioView Camera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen. Die VarioView Camera darf nicht für medizinische Untersuchungen / Personenuntersuchung verwendet werden. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes. Das Gerät ist nicht zur Messung in der Nähe von gefährlicher Spannung geeignet. Daher bei Messungen in der Nähe elektrischer Anlagen immer auf die Spannungsfreiheit leitfähiger Teile achten. Die Spannungsfreiheit und Sicherung gegen Wiedereinschalten muss durch geeignete Maßnahmen gewährleistet sein. Sicherheitshinweise Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV Austrittsöffnung LED Das Gerät arbeitet mit LEDs der Risikogruppe RG 0 (freie Gruppe, kein Risiko) gemäß den gültigen Normen für die photobiologische Sicherheit (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) in ihren aktuellen Fassungen. Die zugängliche Strahlung der LEDs ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen für das menschliche Auge und die menschliche Haut ungefährlich. Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. 02 DE VarioView Camera Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und druch elektronischer Geräte ist gegeben. Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. 1 2 3 1 Anschluss Basiseinheit 2 Flexschlauch 3 manuell verstellbarer Kamerakopf mit einer Hochleistungs-LED 1 Schärfentiefebereich Die VarioView Camera liefert im Bereich von 3 - 7 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 3 - 7 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. 2 Anschluss Flexschlauch 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm DE 03 3 Ausrichten des Kamerakopfes max. 90° max. 90° Technische Daten Kameratyp Kamerakopf Schutzart Kamerakopf LED`s Kamerakopf Auflösung Kamera Sichtfeld (FOV) Kamerafokus Kabeldurchmesser Länge Flexschlauch minimaler Biegeradius Arbeitsbedingungen Lagerbedingungen Gewicht Abmessungen (B x H x T) Technische Änderungen vorbehalten. 19W49 CMOS Bildsensor ø 17 mm wasserbeständig, IP 67 1 640 x 480 Pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, Luftfeuchtigkeit max. 20 ... 90% rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 4000 m über NN (Normalnull) -20°C ... 80°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=AJD 04 DE VarioView Camera Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" ! booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function / Application The VarioView Camera is a camera unit for connection to the base VideoFlex unit. When combined with the base unit, colour video images are sent to the LCD for inspecting highly inaccessible locations such as cavities, shafts, masonry or in vehicles. General safety instructions The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specifications. The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. The structure of the device must not be modified in any way. Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures or significant vibration. The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak. The camera head is not acid-resistant or fireproof. It is absolutely vital to ensure that the VarioView Camera does not come into contact with chemicals, voltage, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury. The VarioView Camera must not be used for medical examinations / examining people. Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities with regard to the correct and proper use of the device. The unit is not suitable for taking measurements close to dangerous voltages. Therefore always make sure that conductive parts are at zero potential when carrying out measurements in the vicinity of electrical systems. Safe isolation from the power supply and precautions to prevent systems being switched on again must be ensured by implementing suitable measures. Safety instructions Using artificial, optical emission (OStrV) LED outlet The device works with LEDs of risk group RG 0 (exempt, no risk) in accordance with the latest versions of applicable standards relating to photobiological safety (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff). When used for the intended purpose and under reasonably foreseeable conditions, the accessible radiation of the LEDs is safe for the human eye and skin. Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. EN 05 Local operating restrictions for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards or interference. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean and dry place. 1 2 3 1 Base unit connection 2 Flexible cable 3 manually adjustable camera head with high-power LED 1 Focal depth The VarioView Camera delivers sharp images in a range between 3 and 7 cm from the camera head. Objects well beyond the focus range may appear blurred. 3 - 7 cm < 3 cm 2 Connection for flexible cable 2. 3. 1. > 7 cm 06 EN 3 Camera head adjustment VarioView Camera max. 90° max. 90° Technical data Type of camera Camera head Camera head protection class Camera head LEDs Camera resolution Field of vision (FOV) Camera focus Cable diameter Length of flexible cable Minimum bending radius Operating conditions Storage conditions Weight Dimensions (W x H x D) Subject to technical alterations. 19W49 CMOS image sensor ø 17 mm water-resistant, IP 67 1 640 x 480 pixels 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1.5 m 75 mm 0°C ... 60°C, max. humidity 20 ... 90% rH, no condensation, max. working altitude 4000 m above sea level -20°C ... 80°C, max. humidity 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=AJD EN 07 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ,Garantie- en aanvullende aanwijzingen` evenals de ! actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / Toepassing De VarioView Camera is een camera-eenheid voor de aansluiting op de basiseenheid VideoFlex. Als de camera samen met een basiseenheid wordt gebruikt, worden videobeelden in kleur naar het lcd gestuurd ter controle van moeilijk toegankelijke plaatsen zoals holle ruimten, schachten, muurwerk of in de auto. Algemene veiligheidsaanwijzingen Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specificaties. De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd! Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen of sterke trillingen. Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is. De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast. Let absoluut op dat de VarioView Camera niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker. De VarioView Camera mag niet worden gebruikt voor medische doeleinden / persoonsonderzoek. Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instantiesvoor het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht. Het apparaat is niet geschikt voor de meting in de buurt van gevaarlijke spanning. Let bij metingen in de buurt van elektrische installaties altijd op de spanningsvrijheid van geleidende onderdelen. De spanningsvrijheid en de beveiliging tegen hernieuwd inschakelen moet door middel van geschikte maatregelen gewaarborgd zijn. Veiligheidsinstructies Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV (verordening inzake kunstmatige optische straling) Uittree-opening led Het apparaat werkt met leds uit de risicogroep RG0 (vrij van gevaar) overeenkomstig de geldende normen voor fotobiologische veiligheid (EN 62471:2008-09vv / IEC/TR 62471:2006-07vv) in de telkens actuele lezing. De toegankelijke straling van de leds is bij doelmatig gebruik en onder redelijkerwijs te voorziene voorwaarden ongevaarlijk voor het menselijk oog en de menselijke huid. Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. 08 NL VarioView Camera Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. 1 2 3 1 Aansluiting basiseenheid 2 Flexibele slang 3 handmatig verstelbare camerakop met een hoogrendementsled 1 Scherpte-diepte-bereik De VarioView Camera levert scherpe beelden in het bereik van 3 - 7 cm vóór de camera. 3 - 7 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven. 2 Aansluiting flexibele slang 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm NL 09 3 Uitlijning van de camerakop max. 90° max. 90° Technische gegevens Cameratype Camerakop Beschermingsklasse camerakop Leds camerakop Resolutie camera Zichtveld (FOV) Camerafocus Kabeldiameter Lengte flexibele slang Minimale buigradius Werkomstandigheden Opslagvoorwaarden Gewicht Afmetingen (B x H x D) Technische wijzigingen voorbehouden. 19W49 CMOS-fotosensor ø 17 mm waterbestendig, IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, luchtvochtigheid max. 20 ... 90% rH, niet-condenserend, werkhoogte max. 4000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil) -20°C ... 80°C, luchtvochtigheid max. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AJD 10 NL VarioView Camera Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte ,,Garanti- og supplerende ! anvisninger" samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internetlinket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / Anvendelse VarioView Camera er en kameraenhed, der kan sluttes til basisenheden VideoFlex. Sammen med basisenheden sendes der farvevideobilleder til LCD-skærmen til kontrol af vanskeligt tilgængelige steder som fx i hulrum, skakte, i murværk eller i køretøjer. Almindelige sikkerhedshenvisninger Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer. Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn. Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres. Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget høje temperaturer eller kraftige vibrationer. Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller flere funktioner svigter, eller hvis batteriladningen er svag. Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast. Det er vigtigt, at man sørger for, at VarioView Camera ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren. VarioView Camera må ikke anvendes til medicinske undersøgelser/personundersøgelser. Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet. Apparatet er ikke beregnet til måling i nærheden af farlig spænding. Derfor skal man altid sikre sig, at der ikke er spænding i ledende dele, når man foretager målinger i nærheden af elektriske anlæg. Den spændingsfri tilstand og sikring mod genstart skal sikres med passende foranstaltninger. Sikkerhedsanvisninger Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Udgangsåbnings-LED Apparatet bruger LED`er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gældende standarder for fotobiologisk sikkerhed (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de nuværende udførelser. Den tilgængelige stråling fra LED`erne er ved tilsigtet anvendelse og under rimeligt forudsigelige forhold ufarlig for det menneskelige øje og den menneskelige hud. Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. DA 11 Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. 1 2 3 1 Tilslutning til basisenhed 2 Fleksibel slange 3 manuelt indstilleligt kamerahoved med højeffektiv LED 1 Dybdeskarphedsområde VarioView Camera giver skarpe billeder i området 3 - 7 cm foran kamerahovedet. 3 - 7 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. 2 Tilslutning flexslange 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 12 DA 3 Indjustering af kamerahovedet VarioView Camera Maks. 90° Maks. 90° Tekniske Data Kameratype Kamerahoved Beskyttelsesmåde kamerahoved LED`er kamerahoved Opløsning kamera Synsfelt (FOV) Kamerafokus Kabeldiameter Længde flexslange minimal bukkeradius Arbejdsbetingelser Opbevaringsbetingelser Vægt Mål (B x H x L) Forbehold for tekniske ændringer. 19W49 CMOS-billedsensor ø 17 mm vandafvisende, IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, luftfugtighed maks. 20 ... 90% rH, ikke-kondenserende, arbejdshøjde maks. 4000 m.o.h. -20°C ... 80°C, luftfugtighed maks. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info?an=AJD DA 13 Lisez entièrement le mode d`emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant ! la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l`instrument. Fonction / Utilisation La caméra VarioView est une unité de caméra destinée au raccordement à l`unité de base VideoFlex. Associée à l`unité de base, elle permet de transmettre des images vidéo en couleur à l`écran d`affichage ACL afin de contrôler des endroits difficiles d`accès, p. ex. dans les cavités, les puits, la maçonnerie ou dans les véhicules. Consignes de sécurité générales Utiliser uniquement l`instrument pour l`emploi prévu dans le cadre des spécifications. Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. Il est interdit de modifier la construction de l`instrument. Ne pas soumettre l`appareil à une charge mécanique, à des températures considérables ni à des vibrations importantes. Ne plus utiliser l`instrument lorsqu`une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. La tête de la caméra ne résiste pas aux acides ni au feu. Il est indispensable de faire attention à ce que le VarioView Camera n'entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement. Cela peut endommager l'appareil et provoquer de graves blessures chez l'utilisateur. Il est interdit d'utiliser le VarioView Camera pour des examens médicaux/effectués sur des personnes. Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l`administration locale et/ou nationale relative à l`utilisation correcte de l`appareil. L`appareil ne convient pas à la mesure à proximité d`une tension dangereuse. C`est pourquoi, il faut toujours faire attention à l`absence de tension des pièces conductrices en cas de mesures à proximité d`installations électriques. Garantir l`absence de tension et l`impossibilité de toute remise sous tension en prenant les mesures nécessaires. Consignes de sécurité Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels (OStrV - décret de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels) Orifice de sortie de la DEL L'appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0 (groupe libre, pas de risque) conformément aux normes en vigueur pour la sécurité photobiologique (EN 62471:2008-09 et suiv. / CEI/TR 62471:2006-07 et suiv.) dans leurs versions actuelles. L'émission accessible des DEL est inoffensive pour l`oeil humain et la peau de l'homme en cas d'utilisation conforme à la destination prévue et dans des conditions raisonnablement prévisibles. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. 14 FR VarioView Camera Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l`objet de risques ou de perturbations. Remarques concernant la maintenance et l`entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d`utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l`appareil à un endroit sec et propre. 1 2 3 1 Branchement à l'unité de base 2 Tuyau flexible 3 tête de la camera à réglage manuel avec une LED ultrapuissante 1 Zone de la profondeur du champ VarioView Camera fournit des images nettes à une distance comprise entre 3 et 7 cm devant la tête de la caméra. 3 - 7 cm Les objets situés bien au-delà de la zone de mise au point peuvent apparaître en flou. 2 Raccord du tuyau flexible 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm FR 15 3 Ajustement de la tête de la caméra max. 90° max. 90° Donnés techniques Sous réserve de modifications techniques. 19W49 Type de la caméra Tête de la caméra Type de protection de la tête de la caméra DEL de la tête de la caméra Résolution de la caméra Champ de vision (FOV) Foyer de la caméra Diamètre du câble Longueur du tuyau flexible Angle de flexion minimal Conditions de travail Conditions de stockage Poids Dimensions (L x H x P) Capteur d`images CMOS ø 17 mm résistant à l'eau, IP 67 1 640 x 480 pixels 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, humidité relative de l'air max. 20 ... 90% rH, non condensante, altitude de travail max. de 4 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer -20°C ... 80°C, humidité relative de l'air max. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Réglementation UE et élimination des déchets L`appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l`Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l`objet d`une collecte et d`une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AJD 16 FR VarioView Camera Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», ! así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso La VarioView Camera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica VideoFlex. Junto con la unidad básica se envía al LCD imágenes de vídeo en color para la comprobación de puntos de difícil acceso como espacios huecos, pozos, interior de muros o en vehículos. Indicaciones generales de seguridad Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. No está permitido modificar la construcción del aparato. No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. El cabezal de la cámara no es resistente a los ácidos o el fuego. Es indispensable evitar que la VarioView Camera entre en contacto con sustancias químicas, voltaje eléctrico, objetos móviles o calientes. Esto podría provocar daños en el aparato y causar lesiones graves al usuario. No se puede utilizar la VarioView Camera para realizar exámenes médicos o exploraciones en personas. Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. El aparato no es apto para realizar mediciones cerca de tensión peligrosa. Por esa razón, las mediciones cerca de instalaciones eléctricas deberán ser realizadas con las piezas conductoras sin tensión. La ausencia de tensión y el seguro contra la conexión de nuevo tienen que estar garantizados por las medidas adecuadas. Instrucciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Orificio de salida del LED El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales. La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). ES 17 Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. 1 2 3 1 Conexión unidad básica 2 Tubo flexible 3 Cabezal de la cámara de ajuste manual con LED de alto rendimiento 1 Rango de profundidad de campo VarioView Camera suministra imágenes nítidas en un rango de 3 a 7 cm por delante del cabezal de la cámara. 3 - 7 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados. 2 Entrada tubo flexible 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 18 ES 3 Orientación del cabezal de la cámara VarioView Camera Máx 90° Máx 90° Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 19W49 Tipo de cámara Cabezal de la cámara Tipo de protección del cabezal de la cámara LED en el cabezal de la cámara Resolución de la cámara Campo visual (FOV) Enfoque Diámetro del cable Longitud del tubo flexible Radio de flexión mínimo Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Peso Dimensiones (An x Al x F) Sensor de imágenes CMOS ø 17 mm a prueba de agua, IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, humedad del aire máx. 20 ... 90% r.h., no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) -20°C ... 80°C, humedad del aire máx. 80% r.h. 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AJD ES 19 Leggere attentamente le istruzioni per l`uso, l'opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni ! garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all`apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / Utilizzo La telecamera VarioView è un'unità obiettivo da collegare all'unità base VideoFlex. Abbinata all'unità base invia immagini video a colori allo schermo LCD per controllare punti difficilmente accessibili, per esempio cavità, sotterranei, muri o autoveicoli. Indicazioni generali di sicurezza Utilizzare l`apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni. Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. La struttura dell`apparecchio non deve essere modificata. Non sottoporre l`apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature o forti vibrazioni. Non utilizzare più l`apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche. La testina di ripresa non resiste agli acidi o al fuoco. La VarioView Camera non deve venire mai a contatto con sostanze chimiche, tensione ed oggetti mobili o ad alta temperatura. Ciò potrebbe danneggiare l`apparecchio e causare anche gravi lesioni dell`utente. La VarioView Camera non deve essere utilizzata per analisi mediche o indagini eseguite su persone. Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell`apparecchio. L`apparecchio non è adatto a misurazioni nelle vicinanze di tensioni pericolose. Pertanto, per eseguire misurazioni nelle vicinanze di impianti elettrici, assicurarsi sempre che gli elementi conduttivi non siano sotto tensione. Garantire l`assenza di tensione e la protezione da riattivazione prendendo dei provvedimenti adeguati. Indicazioni di sicurezza Utilizzo con radiazioni ottiche artificiali secondo l'ordinanza tedesca OStrV. Apertura di uscita LED L'apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio) ai sensi delle norme vigenti per la sicurezza fotobiologica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nelle sue attuali versioni. Se si rispetta la destinazione d`uso dei LED e un uso in condizioni ragionevolmente prevedibili, la loro radiazione sensibile non è pericolosa per l'occhio e la pelle dell`uomo. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica L'apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE. 20 IT VarioView Camera Rispettare le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l`impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Immagazzinare l`apparecchio in un luogo pulito e asciutto. 1 2 3 1 Collegamento con l'unità base 2 Tubo flessibile 3 Testina di ripresa a regolazione manuale con un LED ad alto rendimento 1 Profondità di campo La VarioView Camera fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell`obiettivo in un campo compreso tra 3 e 7 cm. 3 - 7 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate. 2 Connettore tubo flessibile 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm IT 21 3 Orientamento della testina di ripresa max. 90° max. 90° Dati tecnici Tipo di telecamera Testina di ripresa Grado di protezione testina di ripresa LED testina di ripresa Risoluzione telecamera Campo visivo (FOV) Distanza focale Diametro cavo Lunghezza tubo flessibile Raggio di curvatura minimo Condizioni di lavoro Condizioni di stoccaggio Peso Dimensioni (L x A x P) Con riserva di modifiche tecniche. 19W49 Sensore CMOS ø 17 mm resistente all`acqua, IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, umidità dell`aria max. da 20 a 90% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra il livello del mare (zero normale) -20°C ... 80°C, umidità dell`aria max. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Norme UE e smaltimento L`apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all`interno dell`UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=AJD 22 IT VarioView Camera Naley przeczyta w caloci instrukcj obslugi, dolczon broszur ,,Zasady gwarancyjne ! i dodatkowe" oraz aktualne informacje i wskazówki dostpne przez lcze internetowe na kocu niniejszej instrukcji. Postpowa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejsz instrukcj naley zachowa i, w przypadku przekazania urzdzenia, wrczy kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / Zastosowanie VarioView Camera jest to jednostka kamerowa do podlczenia do jednostki bazowej VideoFlex. Po podlczeniu do jednostki bazowej przesylane s barwne obrazy wideo do wywietlacza LCD w celu kontroli trudno dostpnych miejsc, takich jak np. pustki, szyby, mury lub pojazdy. Ogólne zasady bezpieczestwa Wykorzystywa urzdzenie wylcznie do zastosowania podanego w specyfikacji. Przyrzdy pomiarowe oraz akcesoria nie s zabawkami dla dzieci. Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie modyfikowa konstrukcji urzdzenia. Nie naley naraa urzdzenia na obcienia mechaniczne, ekstremalne temperatury oraz silne wibracje. Nie wolno uywa urzdzenia, jeeli nastpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie s zbyt slabe. Glowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwala. Naley bezwzgldnie zwraca uwag na to, aby urzdzenie VarioView Camera nie wchodzilo w kontakt z chemikaliami, napicie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorcymi. Moe to doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia oraz do cikich obrae operatora. Urzdzenie VarioView Camera nie moe by stosowane do przeprowadzania bada medycznych/ bada ludzi. Prosz przestrzega rodków bezpieczestwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidlowego stosowania urzdzenia. Urzdzenie nie nadaje si do przeprowadzania pomiarów w pobliu niebezpiecznego napicia. Dlatego w przypadku pomiarów w pobliu obiektów elektrycznych naley zawsze zwraca uwag na to, aby elementy przewodzce nie byly pod napiciem. Brak napicia oraz zabezpieczenie przed ponownym wlczeniem urzdze naley zapewni odpowiednimi dzialaniami. Wskazówki odnonie bezpieczestwa Postpowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporzdzenie OStrV) Otwór wyjciowy LED Urzdzenie pracuje z diodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna, brak ryzyka) zgodnie z obowizujcymi normami dotyczcymi bezpieczestwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09 i n. / IEC/TR 62471:2006-07 i n.) w aktualnych wersjach. Dostpne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wplywu na ludzkie oko i ludzk skór, pod warunkiem wykorzystywania urzdzenia zgodnie z przeznaczeniem i w rozsdnie przewidywalnych warunkach. Zasady bezpieczestwa Postpowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym Przyrzd pomiarowy zostal skonstruowany zgodnie z przepisami i wartociami granicznymi kompatybilnoci elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE. PL 23 Naley zwraca uwag na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliu osób z rozrusznikami serca. Wystpuje moliwo niebezpiecznego oddzialywania lub zaklóce w urzdzeniach elektronicznych i przez urzdzenia elektroniczne. Wskazówki dotyczce konserwacji i pielgnacji Oczyci wszystkie komponenty lekko zwilon ciereczk; unika stosowania rodków czyszczcych, rodków do szorowania i rozpuszczalników. Przechowywa urzdzenie w czystym, suchym miejscu. 1 2 3 1 Podlczenie do jednostki bazowej 2 W elastyczny 3 rcznie regulowana glowica kamery z wysokiej jakoci diod 1 Zakres glbi ostroci VarioView Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 3 - 7 cm przed glowic kamery. 3 - 7 cm Obiekty lece daleko poza obszarem ogniskowania mog by nieostre. < 3 cm 2 Podlczenie przewodu elastycznego 2. 3. 1. > 7 cm 24 PL 3 Ustawianie glowicy kamery VarioView Camera Maks. 90° Maks. 90° Dane techniczne Typ kamery Glowica kamery Stopie ochrony glowicy kamery Diody LED glowicy kamery Rozdzielczo kamery Pole widzenia (FOV) Ognisko kamery rednica kabla Dlugo przewodu elastycznego Minimalny promie gicia Warunki pracy Warunki przechowywania Masa Wymiary (szer. x wys. x gl.) Zastrzega si moliwo zmian technicznych. 19W49 Czujnik obrazu CMOS ø 17 mm wodoodporna, IP 67 1 640 x 480 pikseli 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, wilgotno powietrza maks. 20 ... 90% wilgotnoci wzgldnej, bez skraplania, wysoko robocza maks. 4000 m nad punktem zerowym normalnym -20°C ... 80°C, wilgotno powietrza maks. 80% wilgotnoci wzgldnej 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Przepisy UE i usuwanie Przyrzd spelnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urzdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotyczc zlomu elektrycznego i elektronicznego naley je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczce bezpieczestwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=AJD PL 25 ! Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ,,Takuu- ja muut ohjeet" sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö VarioView Camera on kamerayksikkö, joka liitetään VideoFlex perusyksikköön. Perusyksikköön liitetyllä kameralla voi ottaa värillistä videokuvaa vaikepääsyisistä paikoista, esim. onteloista, kuiluista, hormeista, tiilirakenteista ja ajoneuvoista LCD-näytölle katsottavaksi. Yleiset turvallisuusohjeet Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti. Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin. Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta. Laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi. Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen. Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta. VarioView Camera kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, jännitteen eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle. VarioView Camera kaapelia ei saa käyttää lääketieteellisiin tutkimuksiin eikä henkilöiden tutkimiseen. Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset. Laite ei ole tarkoitettu mittauskäyttöön vaarallisen jännitteen lähellä. Siksi sähkölaitteiden lähellä mitattaessa on huolehdittava, että sähköä johtavat osat ovat jännitteettömiä. Varmista jännitteettömyys ja tahaton uudelleenkytkeminen jollakin asianmukaisella tavalla. Turvallisuusohjeet Keinotekoinen optinen säteily OStrV LED-lähtö Laitteen LEDit kuuluvat riskiryhmään RG 0 (vapaa ryhmä, ei riskiä) voimassa olevien fotobioottista turvallisuutta koskevien standardien (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) mukaan. LEDien säteily on määräysten mukaisessa käytössä ja ennakoitavissa olosuhteissa vaaratonta ihmissilmälle ja -iholle. Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. 26 FI VarioView Camera Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. 1 2 3 1 Perusyksikön liitäntä 2 Joustoletku 3 manuaalisesti säädettävä kamerapää suurteholedillä 1 Syväterävyysalue VarioView Camera ottaa tarkkoja kuvia 3 - 7 cm matkalta kamerapään edestä. 3 - 7 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. 2 Joustoletkun liitäntä 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm FI 27 3 Kamerapään suuntaaminen Maks. 90° Maks. 90° Tekniset tiedot Kameratyyppi Kamerapää Kamerapään kotelointiluokka Kamerapään ledit Kameran tarkkuus Näkökenttä (FOV) Kamerapään tarkennus Kaapelin läpimitta Joustoletkun pituus Minimi taivutussäde Käyttöympäristö Varastointiolosuhteet Paino Mitat (L x K x S) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 19W49 CMOS kuva-anturi ø 17 mm vedenkestävä, IP 67 1 640 x 480 pikseliä 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, ilmankosteus maks. 20 ... 90% rH, ei kondensoituva, asennuskorkeus maks. 4000 m merenpinnasta -20°C ... 80°C, ilmankosteus maks. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=AJD 28 FI VarioView Camera Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo ,,Indicações adicionais e sobre ! a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém. Função / Utilização A VarioView Camera é uma unidade de câmara que é conectada à unidade básica VideoFlex. Juntamente com a unidade básica são emitidas imagens de vídeo a cores para o LCD, com a finalidade de verificar pontos de acesso difícil, como p. ex. vãos, poços, muros ou no veículo. Indicações gerais de segurança Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações. Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças. Não é permitido alterar a construção do aparelho. Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas ou vibrações fortes. Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa. A cabeça da câmara não é resistente a atmosferas ácidas nem a fogo. Há que evitar, impreterivelmente, que a VarioView Camera entre em contacto com produtos químicos, tensão, objetos móveis ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves no operador. A VarioView Camera não pode ser usada para exames médicos nem a pessoas. Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho. O aparelho não é apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar medições perto de instalações elétricas, assegure-se sempre da isenção de tensão de componentes com condutividade elétrica. A isenção de tensão e a proteção contra a conexão têm de estar garantidas por medidas adequadas. Indicações de segurança Manuseio de radiação ótica artificial segundo o regulamento sobre radiação ótica Abertura para saída LED O aparelho trabalha com LEDs do grupo de risco RG 0 (grupo isento, sem risco) nos termos das normas vigentes para segurança fotobiológica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07 e seguintes) nas respetivas versões atuais. Mediante uma utilização correta e condições razoavelmente previsíveis, a radiação acessível dos LEDs é inofensiva para o olho humano e a pele humana. Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE. PT 29 Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco. 1 2 3 1 Conexão da unidade básica 2 Tubo flexível 3 Cabeça da câmara regulável manualmente com um LED de de alta potência 1 Margem de profundidade de campo A VarioView Camera fornece imagens nítidas numa margem de 3 - 7 cm à frente da cabeça da câmara. 3 - 7 cm Os objetos que estejam muito fora da zona de focagem podem aparecer desfocados. 2 Conexão do tubo flexível 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 30 PT 3 Alinhamento da cabeça da câmara VarioView Camera No máx. 90° No máx. 90° Dados técnicos Tipo de câmara Cabeça da câmara Tipo de proteção da cabeça da câmara LEDs da cabeça da câmara Resolução da câmara Campo visual (FOV) Focagem da câmara Diâmetro do cabo Comprimento do tubo flexível Raio de curvatura mínimo Condições de trabalho Condições de armazenamento Peso Dimensões (L x A x P) Sujeito a alterações técnicas. 19W49 Sensor de imagem CMOS ø 17 mm à prova de água, IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, humidade de ar máx. 20 ... 90% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar) -20°C ... 80°C, humidade de ar máx. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: http://laserliner.com/info?an=AJD PT 31 Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet "Garanti- och tilläggsanvisningar" ! samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / Användning VarioView Camera är en kameraenhet för anslutning till basenheten VideoFlex. Tillsammans med basenheten skickas videobilder i färg till LCD:n för kontroll av svåråtkomliga ställen som t.ex. hålrum, kanaler, murverk eller inuti fordon. Allmänna säkerhetsföreskrifter Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna. Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt för barn. Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion. Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer eller kraftiga vibrationer. Apparaten får inte längre användas om en eller flera funktioner upphör att fungera eller batteriets laddning är svag. Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt. Se till att VarioView Camera inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas. VarioView Camera får inte användas för medicinska undersökningar eller personundersökningar. Beakta förebyggande säkerhetsåtgärder från lokala resp. nationella myndigheter gällande avsedd användning av apparaten. Enheten är inte lämplig att använda för mätningar i närheten av farlig spänning. Var därför alltid vid mätningar i närheten av elektriska anläggningar noga med att ledningarna är spänningsfria. Det måste genom lämpliga åtgärder vara säkerställt, att spänningsfrihet råder och att strömmen inte kan slås på oavsiktligt igen. Säkerhetsföreskrifter Användning med artificiell optisk strålning (OStrV) Utgångsöppning LED Apparaten arbetar med LEDer i riskgrupp RG 0 (fri grupp, ingen risk) enligt gällande normer för fotobiologisk säkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i era aktuella fattningar. Den aktuella strålningen från LEDerna är vid avsedd användning och under förnuftiga och förutsägbara betingelser ofarlig för ögonen och huden. Säkerhetsföreskrifter Kontakt med elektromagnetisk strålning Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med EMC-riktlinjen 2014/30/EU. 32 SV VarioView Camera Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater. Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Förvara apparaten på en ren och torr plats. 1 2 3 1 Anslutning för basenhet 2 Flexslang 3 manuell ställbart kamerahuvud med en högeffekts-LED 1 Skärpedjupsområde VarioView Camera levererar skarpa bilder inom området 3-7 cm framför kamerahuvudet. 3 - 7 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. 2 Anslutning för flexslang 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm SV 33 3 Injustering av kamerahuvudet max. 90° max. 90° Tekniska data Kameratyp Kamerahuvud Skyddsklass för kamerahuvud LED:er kamerahuvud Upplösning kamera Synfält (FOV) Kamerans fokus Kabeldiameter Flexslangens längd Minimal böjningsradie Arbetsbetingelser Förvaringsbetingelser Vikt Mått (B x H x D) Tekniska ändringar förbehålls. 19W49 CMOS bildsensor ø 17 mm vattenbeständig, IP 67 1 640 x 480 pixlar 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, luftfuktighet max. 20 ... 90% rH, icke-kondenserande, arbetshöjd max. 4 000 m över havet -20°C ... 80°C, luftfuktighet max. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=AJD 34 SV VarioView Camera Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» ! samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / Bruk Die VarioView Camera er en kameraenhet som kobles til basisenheten VideoFlex. Ved hjelp av basisenheten sendes videobilder i farger til LCD-skjermen for kontroll av vanskelig tilgjengelige steder, som f.eks. hulrom, sjakter, murverk eller i kjøretøyer. Generelle sikkerhetsinstrukser Bruk instrumentet utelukkende slik det er definert i kapittel Bruksformål og innenfor spesifikasjonene. Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal oppbevares utilgjengelig for barn. Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet. Apparatet må ikke utsettes for mekanisk belastning, ekstreme temperaturer eller sterke vibrasjoner. Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere funksjoner eller hvis batteriet er svakt. Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. Pass på så VarioView Camera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader. VarioView Camera må ikke brukes til medisinske undersøkelser / personundersøkelser. Følg sikkerhetsforskriftene for fagmessig bruk av apparatet fra lokale og nasjonale myndigheter. Apparatet er ikke egnet for måling i nærheten av farlig spenning. Sørg derfor alltid for at ledende deler ikke står under spenning når du utfører målinger i nærheten av elektriske anlegg. Iverksett egnede tiltak for å frigjøre for spenning og sørge for at den ikke kan gjenopprettes. Sikkerhetsinstrukser Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Utgangsåpning LED Instrumentet arbeider med LED-er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gyldige normer for fotobiologisk sikkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de aktuelle utgavene. Ved korrekt bruk og under betingelser og ved logisk forutsebare betingelser er den tilgjengelige strålingen fra LED-ene ufarlig for det menneskelige øyet og den menneskelige huden. Sikkerhetsinstrukser Omgang med elektromagnetisk stråling Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU. NO 35 Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis på sykehus, i fly, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter er mulig. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted. 1 2 3 1 Tilkobling basisenhet 2 Fleksislange 3 manuell ställbart kamerahuvud med en högeffekts-LED 1 Område for dybdeskarphet VarioView Camera tar skarpe bilder i området 3 - 7 cm foran kamerahodet. 3 - 7 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. 2 Tilkobling fleksislange 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 36 NO 3 Posisjonering av kamerahodet VarioView Camera Maks. 90° Maks. 90° Tekniske data Kameratype Kamerahode Beskyttelsesklasse kamerahode LED-er kamerahode Oppløsning kamera Synsfelt (FOV) Kamerafokus Kabeldiameter Lengde fleksislange Minimal bøyeradius Arbeidsbetingelser Lagringsbetingelser Vekt Mål (B x H x D) Det tas forbehold om tekniske endringer. 19W49 CMOS bildesensor ø 17 mm vannfast, IP 67 1 640 x 480 piksler 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, luftfuktighet maks. 20 ... 90% rH, ikke kondenserende, arbeidshøyde maks. 4000 m.o.h. -20°C ... 80°C, luftfuktighet maks. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: http://laserliner.com/info?an=AJD NO 37 Kullanim kilavuzunu, ekinde bulunan ,Garanti ve Ek Uyarilar` defterini ve de bu kilavuzun sonunda ! bulunan nternet link`i ile ulaacainiz aktüel bilgiler ve uyarilari eksiksiz okuyunuz. çinde yer alan talimatlari dikkate aliniz. Bu belge saklanmak zorundadir ve cihaz elden çikarildiinda beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanim VarioView Camera, VideoFlex baz birime balanan bir kamera ünitesidir. Baz birimi ile birlikte boluklar, kuyu, örme duvarlar veya isitma veya araç içi gibi ulailmasi zor olan yerlerin denetimi için LCD'ye renkli video resimler gönderilir. Genel güvenlik bilgileri Cihazi sadece kullanim amacina uygun ekilde teknik özellikleri dahilinde kullaniniz. Ölçüm cihazlari ve aksesuarlari çocuk oyuncaklari deildir. Çocuklarin eriiminden uzak bir yerde saklayiniz. Yapisal açidan cihazin deitirilmesi yasaktir. Cihazi mekanik yüklere, airi sicakliklara veya iddetli titreimlere maruz birakmayiniz. Bir veya birden fazla fonksiyonu ariza gösterdiinde ya da batarya doluluu zayif olduunda cihazin bir daha kullanilmamasi gerekmektedir. Kamera balii asit veya atee dayanikli deildir. VarioView Camera 'in hiç bir surette kimyasal maddeler, elektrik voltaji, hareketli veya sicak etmemesine muhakkak dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihazin hasar görmesi ve ayni ciddi yaralanmalar almasi söz konusu olabilir. VarioView Camera tibbi tetkik/muayeneler için kullanilmamalidir. Cihazin uygun kullanimi ile ilgili yerel ya da ulusal geçerli güvenlik düzenlemelerini dikkate aliniz. Cihaz tehlikeli gerilimlerin yakininda ölçümler yapmak için uygun deildir. Bu nedenle elektrikli tesislerin yakininda yapilan ölçümlerde, daima iletken bileenlerin gerilimsiz olmasina dikkat ediniz. Bunlarin gerilimsiz oluu ve korunmasi, uygun önlemler alinarak temin edilmelidir. Emniyet Direktifleri Sanal optik iinlar ile muamele, OStrV (optik iin yönetmelii) Çiki azi LED Cihaz, geçerli ve yürürlükte olan fotobiyolojik güvenlik standardina uygun (EN-62471 2008-09 takibi / IEC/TR 62471, 2006-07 takibi) RG 0 (serbest gurup, risk yok) risk gurubuna ait LED`ler ile çaliiyor. LED`lerin eriilebilir iinlari amacina uygun kullanimlarda ve mantikli ekilde öngörülebilir artlarda insan gözüne ve insan cildine zararsizdir. Emniyet Direktifleri Elektromanyetik iinlar ile muamele Cihaz, elektromanyetik uyumlulua Piyasaya Arzina likin 2014/30/AB (EMC) sayili direktifinde belirtilen, elektromanyetik uyumlulua dair yönetmeliklere ve sinir deerlerine uygundur. 38 TR VarioView Camera Mekansal kullanim kisitlamalarinin, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarinda veya kalp pili taiyan insanlrin yakininda, dikkate alinmasi gerekmektedir. Elektronik cihazlarin ve elektronik cihazlardan dolayi bunlarin tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arizalanmalari mümkündür. Bakima koruma ilemlerine ilikin bilgiler Tüm bileenleri hafifçe nemlendirilmi bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanimindan kaçinin. Cihazi temiz ve kuru bir yerde saklayiniz. 1 2 3 1 Baz birim balantisi 2 Fleks hortum 3 yüksek performansli bir LED'e sahip manuel ayarlanabilir kamera balii 1 Keskinlik derinlii alani VarioView Camera, kamera kafasinin 3 - 7 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 3 - 7 cm Odak araliinin çok fazla diinda kalan objeler bulanik görünebilirler. 2 Fleks hortum balantisi 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm TR 39 3 Kamera baliinin dorultulmasi Maks. 90° Maks. 90° Teknik özellikler Kamera tipi Kamera kafasi Kamera balii koruma türü LED kamera balii Kamera çözünürlüü Görüntü alani (FOV) Kamera fokusu Kablo çapi Fleks hortum uzunluu: minimal bükme yari çapi Çalitirma artlari Saklama koullari Airlik Ebatlar (G x Y x D) Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. 19W49 CMOS resim sensörü ø 17 mm suya dayanikli, IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, hava nemi maks. 20 ... 90% rH, youmasiz, çalima yükseklik maks. 4000 m normal sifir üzeri -20°C ... 80°C, hava nemi maks. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm AB Düzenlemeleri ve Atik Aritma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarin istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birlii`nin Atik Elektrik ve Elektronik Eyalar Direktifi uyarinca ayri olarak toplanmali ve bertaraf edilmelidir. Dier emniyet uyarilari ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=AJD 40 TR VarioView Camera , ,, ! ", , , . . . / VarioView Camera VideoFlex. , , , , . , . - . . . , . . . , VarioView Camera , , . , . VarioView Camera / . , . . , . . OStrV ( ) , RG 0 (,,", ) (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) . . , (EMC) 2014/30/EU. RU 41 , , , , . . ; , . . 1 2 3 1 2 3 1 VarioView Camera 3 7 . 3 - 7 , , . < 3 2 2. 3. 1. > 7 42 RU 3 VarioView Camera . 90° . 90° (FOV) ( x x ) . 19W49 CMOS ø 17 , IP 67 1 640 x 480 73° F3 c - F7 c 9,5 1,5 75 0°C ... 60°C, . 20 ... 90% rH, , 4000 -20°C ... 80°C, . 80% rH 430 1600 x 17,2 x 17,2 , . , . . : http://laserliner.com/info?an=AJD RU 43 « ! », , . , . , . / VarioView Camera VideoFlex. - , , , , . . -- . . . , . . . ' , VarioView Camera , , . . VarioView Camera / . , . . , , , . . OStrV - RG 0 ( , ) (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) . . (EMC) 2014/30/EU. 44 UK VarioView Camera , , , , . / . , , . , . 1 2 3 1 ` 2 3 ' 1 VarioView Camera 3 7 . 3 - 7 ', , . < 3 2 2. 3. 1. > 7 UK 45 3 . 90° . 90° (FOV) ( x x ) . 19W49 - ø 17 , IP 67 1 640 x 480 73° F3 c - F7 c 9,5 1,5 75 0°C ... 60°C, max. 20 ... 90% rH, , max. 4000 ( ) -20°C ... 80°C, max. 80% rH 430 1600 x 17,2 x 17,2 . , , . : http://laserliner.com/info?an=AJD 46 UK VarioView Camera Kompletn si proctte návod k obsluze, pilozený sesit ,,Pokyny pro záruku a dodatecné pokyny", ! aktuální informace a upozornní v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v pípad pedání zaízení tetí osob pedat zárove se zaízením. Funkce / Pouzití VarioView Camera je jednotka kamery urcená k pipojení na základní jednotku VideoFlex. Spolu se základní jednotkou se vysílají barevné video snímky k LCD na kontrolu tzko pístupných míst, nap. dutin, sachet, zdiva nebo ve vozidlech. Vseobecné bezpecnostní pokyny Pouzívejte pístroj výhradn k urcenému úcelu pouzití v rámci daných specifikací. Micí pístroje a píslusenství nejsou hrackou pro dti. Uchovávejte tyto pístroje ped dtmi. Pístroj se nesmí konstrukcn mnit. Pístroj nesmí být vystaven mechanickému zatízení, vysokým teplotám nebo silným vibracím. Pokud selze jedna nebo více funkcí nebo je pílis slabé nabití baterie, nesmí se jiz pístroj pouzívat. Objektiv není záruvzdorný ani odolný vci kyselinám. Neustále dbajte na to, aby VarioView Camera nevstoupil do styku s chemikáliemi, naptí nebo pohyblivými nebo horkými pedmty. Mohlo by dojít k poskození pístroje zranní obsluhy. VarioView Camera se nesmí pouzívat pro lékaská vysetení ci osobní prohlídky. Dodrzujte bezpecnostní opatení místních resp. národních úad pro správné pouzívání pístroje. Pístroj není vhodný k mení v blízkosti nebezpecných naptí. Proto pi mení v blízkosti elektrických zaízení vzdy dbejte na nepítomnost naptí ve vodivých dílech. Vhodnými opateními musí být zarucena nepítomnost naptí a zajistní proti optovnému zapnutí. Dodrzujte bezpecnostní opatení místních resp. národních úad pro správné pouzívání pístroje. Pístroj není vhodný k mení v blízkosti nebezpecných naptí. Proto pi mení v blízkosti elektrických zaízení vzdy dbejte na nepítomnost naptí ve vodivých dílech. Vhodnými opateními musí být zarucena nepítomnost naptí a zajistní proti optovnému zapnutí. Bezpecnostní pokyny Zacházení s umlým, optickým záením (viz písl. naízení) Výstupní otvor LED Pístroj pouzívá LED diody skupiny rizik RG 0 (volná skupina, bez rizik) podle platných norem pro fotobiologickou bezpecnost (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) v jejím platném znní. Pístupné záení LED diod není pi pouzívání v souladu s urcením a za rozumn pedvídatelných podmínek nebezpecné pro lidské oko a pokozku. Bezpecnostní pokyny Zacházení s elektromagnetickým záením Micí pístroj dodrzuje pedpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu podle smrnice EMC 2014/30/EU. CS 47 Je teba dodrzovat místní omezení, nap. v nemocnicích, letadlech, cerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje moznost nebezpecného ovlivnní nebo poruchy elektronických pístroj. Pokyny pro údrzbu a osetování Vsechny komponenty cistte lehce navlhceným hadrem a nepouzívejte zádné cisticí nebo abrazivní prostedky ani rozpoustdla. Skladujte pístroj na cistém, suchém míst. 1 2 3 1 Pipojení základní jednotky 2 Ohebná hadice 3 manuáln nastavitelná hlavy kamery s vysoce výkonnou LED 1 Rozsah hloubky ostrosti VarioView Camera zprostedkuje ostré snímky v rozsahu 3 - 7 cm ped hlavou kamery. 3 - 7 cm Objekty, které jsou daleko mimo rozsah zaostení, se mohou jevit neoste. 2 Pipojení ohebné hadice 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 48 CS 3 Vyrovnání hlavy kamery VarioView Camera max. 90° max. 90° Technické parametry Typ kamery Objektiv Druh krytí hlavy kamery LED diody hlavy kamery Rozlisení kamery Zorné pole (FOV) Zaostení kamery Prmr kabelu Délka ohebné hadice Minimální polomr ohybu Pracovní podmínky Skladovací podmínky Hmotnost Rozmry (S x V x H) Technické zmny vyhrazeny. 19W49 obrazový senzor CMOS ø 17 mm vodotsný, IP 67 1 640 x 480 bod 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, vlhkost vzduchu max. 20 ... 90% rH, nekondenzující, pracovní výska max. 4000 m n.m (normální nulový bod) -20°C ... 80°C, vlhkost vzduchu max. 80% 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Ustanovení EU a likvidace Pístroj spluje vsechny potebné normy pro volná pohyb zbozí v rámci EU. Tento výrobek je elektrický pístroj a musí být oddlen vytídn a zlikvidován podle evropské smrnice pro pouzité elektrické a elektronické pístroje. Dalsí bezpecnostní a dodatkové pokyny najdete na: http://laserliner.com/info?an=AJD CS 49 ! Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik ,,Garantii- ja lisajuhised" ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Funktsioon / Kasutamine VarioView Camera puhul on tegemist kaameramooduliga VideoFlex baasmooduli külge ühendamiseks. Koos baasmooduliga edastatakse raskesti ligipääsetavatest kohtadest nagu nt õõnesruumidest, sahtidest, müüridest või sõidukitest LCD-le värvilisi videopilte. Üldised ohutusjuhised Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele. Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult. Seadme ehitust ei tohi muuta. Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid temperatuure ega tugevat vibratsiooni. Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist välja langenud või patarei laeng on nõrk. Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel. Te peate jälgima, et VarioView Camera ei satuks kontakti kemikaalidega, pinge, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. VarioView Camera ei tohi kasutada meditsiinilisteks uuringuteks/inimuuringuteks. Palun järgige kohalike ja riiklike ametite ohutusmeetmeid seadme asjatundliku kasutuse kohta. Seade ei sobi mõõtmiste teostamiseks ohtliku pinge läheduses. Pöörake seetõttu elektriliste seadmete läheduses mõõtmisi teostades alati tähelepanu juhtivate osade pingevabadusele. Pingevabadus ja taassisselülitamise vastane kaitse peab olema sobivate meetmetega tagatud. Ohutusjuhised Ümberkäimine tehisliku optilise kiirgusega (Saksa OStrV) LEDi väljumisava Seade töötab riskigrupi RG 0 (vaba grupp, risk puudub) LEDidega vastavalt fotobioloogilisele ohutusele (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nende aktuaalsetes väljaannetes. LEDide ligipääsetav kiirgus on sihtotstarbekohasel kasutusel ja mõistlikult ettenähtavatel tingimustel inimsilmale ning inimnahale ohutu. Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL. 50 ET VarioView Camera Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu. Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. 1 2 3 1 Baasmooduli ühendamine 2 Flex-juhe 3 käsitsi liigutatav võimsa LED-iga kaamerapea 1 Teravussügavuse piirkond VarioView Camera annab teravaid pilte kaamerapea ees 3 - 7 cm piirkonnas. 3 - 7 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. 2 Flex-juhtmega ühendus 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm ET 51 3 Kaamerapea väljajoondamine max. 90° max. 90° Tehnilised andmed Kaamera tüüp Kaamerapea Kaamerapea kaitseliik LED-kaamerapea Kaamera resolutsioon Vaateväli (FOV) Kaamera fookus Kaabli läbimõõt Flex-juhtme pikkus Minimaalne painderaadius Töötingimused Ladustamistingimused Kaal Mõõtmed (L x K x S) Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 19W49 CMOS pildisensor ø 17 mm veekindel, IP 67 1 640 x 480 pikslit 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, õhuniiskus max 20 ... 90% rH, mittekondenseeruv, töökõrgus max 4000 m üle NN (normaalnull) -20°C ... 80°C, õhuniiskus max 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektrija elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=AJD 52 ET VarioView Camera Citii integral instruciunile de exploatare, caietul însoitor ,,Indicaii privind garania i indicaii ! suplimentare" precum i informaiile actuale i indicaiile apsând link-ul de internet de la captul acestor instruciuni. Urmai indicaiile din cuprins. Acest document trebuie pstrat i la predarea mai departe a aparatului. Funcie / Utilizare VarioView Camera este o unitate de camer pentru conectarea la unitatea de baz VideoFlex. Împreun cu unitatea de baz sunt transmise imagini video color ctre ecranul LCD din locurile greu accesibile de ex. din spaii cu goluri, puuri, zidrie sau din domeniul auto. Indicaii generale de siguran Utilizai aparatul exclusiv conform destinaiei sale de utilizare cu respectarea specificaiilor. Aparatele de msur i accesoriile nu constituie o jucrie. A nu se lsa la îndemâna copiilor. Aparatul nu trebuie s fie modificat constructiv. Nu expunei aparatul la sarcini mecanice, temperaturi ridicate sau vibraii puternice. Aparatul nu trebuie s mai fie folosit atunci când una sau mai multe dintre funciile acestuia s-au defectat sau nivelul de încrcare a bateriilor este redus. Capul camerei video nu este rezistent la acid sau la foc. Se va acorda deosebit atenie faptului ca VarioView Camera s nu intre în contact cu chimicalele, tensiune electric, obiectele aflate în micare sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului i utlizatorul se poate accidenta foarte grav. Nu este permis utilizarea VarioView Camera pentru consultare medical/consultarea perosanelor. inei cont de prevederile de siguran ale autoritilor locale resp. naionale privind utilizarea corespunztoare a aparatului. Aparatul nu este adecvat pentru msurtori în apropierea unor tensiuni periculoase. De aceea, la msurtori în apropierea unor instalaii electrice, acordai întotdeauna atenie absenei tensiunii în elementele conductoare. Absena tensiunii i sigurana împotriva repornirii trebuie s fie garantate prin intermediul unor msuri adecvate. Indicaii de siguran Manipularea cu razele optice artificiale OStrV Orificiu LED Aparatul lucreaz cu LED-uri din grupul de risc RG 0 (grup liber, fr risc) conform standardelor în vigoare pentru sigurana fotobiologic (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) în ediiile actuale ale acesteia. Razele de acces a ledurilor nu sunt periculoase pentru ochiul uman i pielea uman în cazul utilizrii conforme cu destinaia i în cazul deservirii în mod rezonabil i previzibil. Indicaii de siguran Manipularea cu razele electromagnetice Aparatul de msur respect prescripiile i valorile limit pentru compatibilitatea electromagnetic în conformitate cu directiva EMC 2014/30/UE. RO 53 Trebuie respectate limitrile locale de funcionare de ex. în spitale, în aeroporturi, la benzinrii, sau în apropierea persoanelor cu stimulatoare cardiace. Exist posibilitatea unei influene periculoase sau a unei perturbaii de la i din cauza aparatelor electrice. Indicaii privind întreinerea i îngrijirea Curai toate componentele cu o lavet uor umed i evitai utilizarea de ageni de curare, abrazivi i de dizolvare. Depozitai aparatul la un loc curat, uscat. 1 2 3 1 Muf unitate de baz 2 Furtun flexibil 3 cap camer ajustabil manual cu un LED de înalt performan 1 Domeniu de reglare a claritii VarioView Camera furnizeaz imagini clare în domeniul de 3 - 7 cm în faa camerei. 3 - 7 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de focusare pot aprea neclare. 2 Muf furtun flexibil 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 54 RO 3 Orientarea capului camerei VarioView Camera max. 90° max. 90° Date tehnice Tipul camerei Cap camer video Tip protecie cap camer LED-uri cap camer Rezoluie camer Câmp de vizibilitate (FOV) Focus camer video Diametru cablu Lungime furtun flexibil Radius minim de curbare Condiii de lucru Condiii de depozitare Greutate Dimensiuni (L x Î x A) Ne rezervm dreptul s efectum modificri tehnice. 19W49 Senzor de imagine CMOS ø 17 mm rezistent la ap, IP 67 1 640 x 480 pixeli 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, umiditate aer max. 20 ... 90% rH, fr formare condens, înlime de lucru max. 4000 m peste NN (nul normal) -20°C ... 80°C, umiditate aer max. 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm Prevederile UE i debarasarea Aparatul respect toate normele necesare pentru circulaia liber a mrfii pe teritoriul UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indicaii privind sigurana i indicaii suplimentare vizitai: http://laserliner.com/info?an=AJD RO 55 , ,, ! ", . . . / VarioView Camera VideoFlex. LCD , , , . . . , . . , . , . . VarioView Camera , . , . . VarioView Camera / . . . . . , OStrV LED RG 0 ( , ) (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) . . 2014/30/E (EMC). 56 BG VarioView Camera , . , , . . . . 1 2 3 1 2 3 LED 1 VarioView Camera 3 - 7 cm . 3 - 7 cm , , . 2 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm BG 57 3 . 90° . 90° (FOV) ( x x ) . 19W49 CMOS ø 17 mm , IP 67 1 640 x 480 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, . 20 ... 90% rH, , . 4000 m -20°C ... 80°C, . 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm - . (). : http://laserliner.com/info?an=AJD 58 BG VarioView Camera , ,, " ! . . . / VarioView Camera VideoFlex. LCD .. , , . . . . . , . , . . , VarioView Camera , , . . VarioView Camera / . . . , . . , OStrV LED LED RG 0 ( , ) (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff ) . LED . EMC-2014/30/E. EL 59 .. ., , . . . , . 1 2 3 1 2 3 LED 1 VarioView Camera 3 - 7 cm . 3 - 7 cm . 2 2. 3. 1. < 3 cm > 7 cm 60 EL 3 VarioView Camera M. 90° M. 90° LED (FOV) ( x x ) . 19W49 CMOS ø 17 mm , IP 67 1 640 x 480 pixel 73° F3 cm - F7 cm 9,5 mm 1,5 m 75 mm 0°C ... 60°C, . 20 ... 90% rH, , . 4000 m -20°C ... 80°C, . 80% rH 430 g 1600 x 17,2 x 17,2 mm . . : http://laserliner.com/info?an=AJD EL 61 62 VarioView Camera 63 VarioView Camera SERVICE Umarex GmbH & Co. KG Laserliner Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev19W49